Reference Guide GB Guide de référence FR Guía de referencia ES Referentiegids NL Television Referenzanleitung DE Guia de referência PT Guida di riferimento IT Referensmaterial SE Referencevejledning DK Viiteopas FI Referanseveiledning NO Przewodnik PL Referenční příručka CZ Referenčná príručka SK Felhasználói útmutató HU Ghid de referinţă RO Информация за продукта BG Οδηγός αναφοράς GR Başvuru Kılavuzu TR KD-65SD8505 / 55SD8505 / 50SD8005
Introduction Table of Contents Thank you for choosing this Sony product. Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Note • Before operating the TV, please read the “Safety Information” (page 3). • Images and illustrations used in Setup Guide and this manual are for reference only and may differ from the actual product. IMPORTANT NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Location of the Setup Guide Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Setup Guide is placed on top of the cushion inside the TV carton. Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Help Guide Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Help Guide explains the information on how to use the TV's features. To display Help Guide on the TV, press HELP on the Using Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . 9 remote control and select [Help Guide]. Remote Control Parts Description . . . . . . . . . 9 Connection Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Location of the identification label Labels for the TV Model No., Production Date (year/month) and Installing the TV to the Wall . . . . . . . . . . 15 Power Supply rating are located on the rear of the TV or package. For models with supplied mains adaptor: Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Labels for the mains adaptor Model No. and Serial No. are located Troubles and Solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . 17 on the bottom of the mains adaptor. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 WARNING TO PREVENT THE SPREAD OF FIRE, KEEP CANDLES OR OTHER OPEN FLAMES AWAY FROM THIS PRODUCT AT ALL TIMES. NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the same rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e., marked with or ) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. FUSE How to replace the fuse Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse. Please refer to the illustration that actually equipped with the product. 2GB
IMPORTANT NOTICE Installation/Set-up Install and use the TV set in accordance with the instructions GB below in order to avoid any risk of fire, electric shock or damage This product has been manufactured by or on behalf of Sony and/or injuries. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Installation Union legislation shall be addressed to the authorized • The TV set should be installed near an easily accessible mains representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe socket. Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any • Place the TV on a stable, level surface to prevent it from falling service or guarantee matters, please refer to the addresses over and causing personal injury or property damage. provided in the separate service or guarantee documents. • Install the TV where it cannot be pulled, pushed, or knocked over. • Only qualified service personnel should carry out wall mount Notice for Wireless Signal installations. • For safety reasons, it is strongly recommended that you use Hereby, Sony Corporation declares that Sony accessories, including: this unit is in compliance with the Wall-Mount Bracket essential requirements and other relevant SU-WL450 provisions of Directive 1999/5/EC. • Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket For details, please access the following URL: when attaching the Wall-Mount Bracket to the TV set. The http://www.compliance.sony.de/ supplied screws are designed as indicated by illustration when Notice for customers: the following information is only applicable measured from the attaching surface of the Wall-Mount Bracket. to equipment sold in countries applying EU directives. The diameter and length of the screws differ depending on the TV wireless system may be operated in following countries: Wall-Mount Bracket model. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, Use of screws other than those supplied may result in internal NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, damage to the TV set or cause it to fall, etc. MD, RS, ME, Kosovo 8 mm - 12 mm This equipment can be operated in other non-European countries. Safety Information Screw (M6) WARNING Wall-Mount Bracket Batteries must not be exposed to excessive heat such as TV’s rear cover sunshine, fire or the like. Never place a television set in an unstable location. A television set may fall, causing serious personal injury or death. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as: Using cabinets or stands recommended by the manufacturer of Transporting the television set. • Before transporting the TV set, disconnect all cables. Only using furniture that can safely support the television set. • Two or three people are needed to transport a large TV set. Ensuring the television set is not overhanging the edge of the • When transporting the TV set by hand, hold it as shown below. supporting furniture. Do not put stress on the LCD panel and the frame around the Not placing the television set on tall furniture (for example, screen. cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the television set to a suitable support. Not placing the television set on cloth or other materials that may be located between the television set and supporting furniture. Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the television set or its controls. If your existing television set is being retained and relocated, the same considerations as above should be applied. • When transporting the TV set, do not subject it to jolts or excessive vibration. • When transporting the TV set for repairs or when moving, pack it using the original carton and packing material. 3GB
Topple prevention Except KD-65SD8505, KD-55SD8505 KD-65SD8505, KD-55SD8505 only 8 mm - 12 mm 8 mm - 12 mm M6 screw (not M6 screw (not supplied) supplied) Cord (not supplied) Cord (not supplied) Screw (not Screw (not supplied) supplied) 4GB
Ventilation NOTE ON MAINS ADAPTOR (models with • Never cover the ventilation holes or insert anything in the GB cabinet. supplied mains adaptor only) • Leave space around the TV set as shown below. • It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount Warning Bracket in order to provide adequate air circulation. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Installed on the wall To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. Do not install this 30 cm equipment in a confined space, such as a bookshelf or similar unit. 10 cm • Please ensure that the mains socket is installed near the 10 cm equipment and shall be easily accessible. • Be sure to use the supplied mains adaptor and mains lead. • Do not use any other mains adaptor. It may cause a malfunction. 10 cm • Connect the mains adaptor to an easily accessible mains socket. Leave at least this space around the set. • Do not coil the mains lead around the mains adaptor. The core wire may be cut Installed with stand and/or it may cause a malfunction of the 30 cm media receiver. 10 cm 10 cm 6 cm • Do not touch the mains adaptor with wet hands. • If you notice an abnormality in the mains adaptor, disconnect it from the mains socket immediately. • The set is not disconnected from the mains source as long as it Leave at least this space around the set. is connected to the mains socket, even if the set itself has been turned off. • To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or • As the mains adaptor will become warm when it is used for a dust: long time, you may feel hot when touching it by hand. Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or sideways. Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet. Prohibited Usage Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items Do not install/use the TV set in locations, environments or such as newspapers, etc. situations such as those listed below, or the TV set may Do not install the TV set as shown below. malfunction and cause a fire, electric shock, damage and/or injuries. Air circulation is blocked. Locations: • Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable locations, near water, rain, moisture or smoke. Wall Wall Environments: • Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects may enter; where it might be exposed to mechanical vibration, near flammable objects (candles, etc.). The TV set shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the TV. Situations: • Use when your hands are wet, with the cabinet removed, or Mains lead with attachments not recommended by the manufacturer. Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any Disconnect the TV set from mains socket and aerial during risk of fire, electric shock or damage and/or injuries: lightning storms. Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers. • Install the TV so that it sticks out into an Insert the plug fully into the mains socket. open space. This may result in injury or Operate the TV set on a 220 V - 240 V AC supply only. damage from a person or object bumping When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your into the TV. safety and take care not to catch your feet on the cables. Disconnect the mains lead from the mains socket before working on or moving the TV set. Keep the mains lead away from heat sources. • Place the TV in a humid or dusty space, Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is or in a room with oily smoke or steam covered with dust and it picks up moisture, its insulation may (near cooking tables or humidifiers). Fire, deteriorate, which could result in a fire. electric shock, or warping may result. Note • Install the TV in places subject to • Do not use the supplied mains lead on any other equipment. extreme temperature such as in direct sunlight, near a radiator • Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core or a heating vent. The TV may overheat in such condition which conductors may be exposed or broken. can cause deformation of the enclosure and/or TV malfunction. • Do not modify the mains lead. • Do not put anything heavy on the mains lead. • Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the mains lead. • Do not connect too many appliances to the same mains socket. • Do not use a poor fitting mains socket. 5GB
• If the TV is placed in the changing room of a public bath or hot spring, the TV may be Precautions damaged by airborne sulfur, etc. Viewing the TV • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or • For best picture quality, do not expose the screen to direct during long period of time, strains your eyes. illumination or sunlight. • When using headphones, adjust the volume so as to avoid • Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden excessive levels, as hearing damage may result. room temperature changes may cause moisture condensation. This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour. LCD Screen Should this occur, allow moisture to evaporate completely • Although the LCD screen is made with high-precision before powering the TV on. technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black Broken pieces: dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) • Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break may appear constantly on the LCD screen. This is a structural by the impact and cause serious injury. property of the LCD screen and is not a malfunction. • If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have • Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of unplugged the mains lead. Otherwise this may cause an electric this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be shock. damaged. • If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the picture or the picture may become dark. This does not indicate a When not in use failure. These phenomena disappear as the temperature rises. • If you will not be using the TV set for several days, the TV set • Ghosting may occur when still pictures are displayed should be disconnected from the mains for environmental and continuously. It may disappear after a few moments. safety reasons. • The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This • As the TV set is not disconnected from the mains when the TV is not a malfunction. set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect • The LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow the TV set completely. your local ordinances and regulations for disposal. • Some TV sets may have features that require the TV set to be left in standby to work correctly. Handling and cleaning the screen surface/ For children cabinet of the TV set • Do not allow children to climb on the TV set. Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from • Keep small accessories out of the reach of children, so that they mains socket before cleaning. are not mistakenly swallowed. To avoid material degradation or screen coating degradation, observe the following precautions. • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently If the following problems occur... with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any slightly moistened with a diluted mild detergent solution. of the following problems occur. • Never spray water or detergent directly on Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by the TV set. It may drip to the bottom of the qualified service personnel. screen or exterior parts and enter the TV When: set, and may cause damage to the TV set. • Never use any type of abrasive pad, Mains lead is damaged. alkaline/acid cleaner, scouring powder, or Poor fitting of mains socket. volatile solvent, such as alcohol, benzene, TV set is damaged by being dropped, hit or having something thinner or insecticide. Using such materials or maintaining thrown at it. prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet. damage to the screen surface and cabinet material. • Do not touch the TV if your hand is covered in any chemical About LCD TV Temperature substance such as hand cream or sunblock. When the LCD TV is used for an extended period, the panel • Periodic vacuuming of the ventilation openings is surrounds become warm. You may feel hot when touching there recommended to ensure to proper ventilation. by the hand. • When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to prevent the TV set from moving or slipping off from its table stand. Optional Equipment • Keep optional components or any equipment emitting electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise picture distortion and/or noisy sound may occur. • This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC Directive using a connection signal cable shorter than 3 meters. 6GB
Recommendation of F-type plug Disposal of the TV set Projection of the inner wire from the connection part must be less GB Disposal of Old Electrical & than 1.5 mm. Electronic Equipment (Applicable in 7 mm max. the European Union and other European countries with separate 1.5 mm max. collection systems) (Reference drawing of the F-type plug) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated Wireless Function of the unit as household waste. Instead it shall be handed • Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker, over to the applicable collection point for the etc.), as this may result in the malfunction of the medical recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this equipment. product is disposed of correctly, you will help prevent potential • Although this unit transmits/receives scrambled signals, be negative consequences for the environment and human health, careful of unauthorised interception. We cannot be responsible which could otherwise be caused by inappropriate waste for any trouble as a result. handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about Caution about handling the remote control recycling of this product, please contact your local Civic Office, • Observe the correct polarity when inserting batteries. your household waste disposal service or the shop where you • Do not use different types of batteries together or mix old and purchased the product. new batteries. • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain region may regulate the disposal of batteries. Please consult Disposal of waste batteries your local authority. (applicable in the European Union • Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, and other European countries with or spill liquid of any kind onto it. • Do not place the remote control in a location near a heat source, separate collection systems) a place subject to direct sunlight, or a damp room. This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005 % mercury or 0.004 % lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 7GB
Parts and Controls Controls and Indicators KD-65SD8505, KD-55SD8505 only Except KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Remote Control sensor*1 / Light (Input select) sensor*1 / Illumination LED Display and select the input source. The illumination LED lights up or blinks according to the status of the TV. (Power) / + / – • White When turning on the TV/picture off When the TV is off, mode/software update, etc. Press to power on. • Cyan When connecting with a mobile device When the TV is on, wirelessly. Long press to power off. • Pink*2 Press repeatedly to change the function, Recording mode. then press + or – button to: • Amber • Adjust the volume Timer is set. • Select the channel • Select the input source of TV (Power) *1 Do not place anything near the sensor. CH +/– (Channel) *2 Only on limited region/country/TV model. +/– (Volume) TV Switch to a TV channel or input from other applications. 8GB
GB Using Remote Control Remote Control Parts Description The remote control shape, location, availability and function of remote control button may vary depending on your region/country/TV model. KD-65SD8505, KD-55SD8505 only Except KD-65SD8505, KD-55SD8505 MIC ȩ Ȫ ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ ȭ ȯ Ȯ Ȱ ȯ Ȱ ȱ / (Input select/Text hold) DIGITAL/ANALOG In TV mode: Display and select the input Switch between digital and analogue mode. source. In Text mode: Hold the current page. TV/RADIO Switch between TV or RADIO broadcasts. (Microphone) Use Voice Function. (e.g., Search various SYNC MENU content by voice.) Display the BRAVIA Sync Menu. (TV standby) Turn on or turn off the TV (standby mode). 9GB
Number buttons (Muting) Mute the sound. Press again to restore the (Text) sound. Display text information. PROG +/–// EXIT In TV mode: Select the channel. Return to the previous screen or exit from In Text mode: Select the next () or the menu. When an Interactive Application previous () page. service is available, press to exit from the service. AUDIO Change the language for the programme / (Info/Text reveal) currently being viewed. Display information. ////// Google Play Operate media contents on TV and Access the “Google Play” online service. connected BRAVIA Sync-compatible device. NETFLIX (Only on limited region/ (Subtitle setting) country/TV model) Turn subtitles on or off (when the feature is Access the “NETFLIX” online service. available). Colour buttons REC Execute corresponding function at that time. Record the current programme with the USB HDD recording function. ACTION MENU Display a list of contextual functions. TITLE LIST Display the Title list. TV • Switch to a TV channel or input from other HELP applications. Display Help Menu. Help Guide can be • Turn on the TV to display TV channel or accessed from here. input. GUIDE/ Display the digital programme guide. BACK/ Return to previous screen. HOME Display the TV Home Menu. DISCOVER Bring up the Content Bar to search for content. //// (Item select/Enter) +/– (Volume) Adjust the volume. (Jump) Jump back and forth between two channels or inputs. The TV alternates between the current channel or input and the last channel or input that was selected. 10GB
GB Connection Diagram For more information on connections, refer to the Help Guide (page 2). KD-65SD8505, KD-55SD8505 only DVD player with component output HDMI Device *1 Headphone/ Home Audio System/ Subwoofer Digital still camera/ Conditional Camcorder/ Access Module USB storage *1 media *3 HDMI Device VCR/Video game equipment/ DVD player/Camcorder *1 Home Audio System with ARC/HDMI Device Router Satellite *2 *2 Cable/Antenna/ Set Top Box Set Top Box Home Audio System with Optical Audio Input 11GB
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • To listen to the TV's sound through the connected equipment, press HOME. Select [Settings] [Sound] < 21 mm [Headphone/Audio out] and then select the desired item. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 < 14 mm • Connecting a large USB device may interfere with other connected devices beside it. *3 When connecting mono equipment, connect to the • When connecting a large USB device, L (MONO) audio jack (socket). connect to the USB 1 port. *4 Supports 3-pole stereo mini jack only. *5 Only on limited region/country/TV model. HDMI IN 1/2/3/4 • If connecting a digital audio system that is compatible with Audio Return Channel (ARC) technology, use HDMI IN 4. If not, an additional connection with DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) is necessary. (RF input), (Satellite input) • Connections for terrestrial/cable and satellite. Connection steps: MAIN Antenna SUB. • For SUB. jack, connect only when you are using twin tuner mode except for Single Cable Distribution EN50494. / AV 1 • Connect with a SCART cable. When you connect an analogue decoder, the TV tuner outputs scrambled signals to the decoder, and the decoder unscrambles the signals before outputting them. CAM (Conditional Access Module) • Provides access to pay TV services. For details, refer to the instruction manual supplied with your CAM. • Do not insert the smart card directly into the TV CAM slot. It must be fitted into the Conditional Access Module provided by your authorised dealer. • CAM is not supported in some countries/ areas. Check with your authorised dealer. • A CAM message may appear when you switch to a digital programme after using the Internet video. 12GB
Except KD-65SD8505, KD-55SD8505 GB Conditional Access Module Headphone/ Home Audio *4 System/ Subwoofer Digital still camera/ Camcorder/ USB storage *1 media HDMI Device Home Audio *1 System with ARC/ HDMI Device HDMI Device *1 VCR/Video game equipment/DVD *2 player/Camcorder *5 IR Blaster Router Cable/Antenna/ Set Top Box *1 *3 Set Top Box Home Audio HDMI *3 System with Device Optical Satellite Audio Input 13GB
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • To listen to the TV's sound through the connected equipment, press HOME. Select [Settings] [Sound] < 21 mm [Headphone/Audio out] and then select the desired item. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Connecting a large USB device may interfere with other connected devices beside it. • When connecting a large USB device, 3.5 mm connect to the USB 1 port. 1 2 3 4 HDMI IN 1/2/3/4 1: L • If connecting a digital audio system that is 2: Video compatible with Audio Return Channel 3: Ground (ARC) technology, use HDMI IN 3. If not, an 4: R additional connection with DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) is necessary. *3 / AV 2 < 14 mm • For a composite connection, use the supplied Analogue Extension Cable*5. *4 Supports 3-pole stereo mini jack only. (RF input), (Satellite input) *5 Only on limited region/country/TV model. • Connections for terrestrial/cable and satellite. Connection steps: SUB Antenna MAIN. • For SUB. jack, connect only when you are using twin tuner mode except for Single Cable Distribution EN50494. / AV 1 • Connect with a SCART cable. When you connect an analogue decoder, the TV tuner outputs scrambled signals to the decoder, and the decoder unscrambles the signals before outputting them. CAM (Conditional Access Module) • Provides access to pay TV services. For details, refer to the instruction manual supplied with your CAM. • Do not insert the smart card directly into the TV CAM slot. It must be fitted into the Conditional Access Module provided by your authorised dealer. • CAM is not supported in some countries/ areas. Check with your authorised dealer. • A CAM message may appear when you switch to a digital programme after using the Internet video. 14GB
GB Installing the TV to the Wall This TV’s instruction manual only shows the steps on preparing the installation of the TV before installing to the wall. To Customers: For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself. To Sony Dealers and Contractors: Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product. Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 (not supplied) to install the TV to the wall. When installing the Wall-Mount Bracket, also refer to the Operating Instructions and Installation Guide supplied with the Wall-Mount Bracket. Note • Be sure to store the removed screws in a safe place, keeping them away from children. For instructions on Wall-Mount Bracket installation of your TV model, refer to the following website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 15GB
1 Remove the stand cover. KD-65SD8505, KD-55SD8505 only 2 Remove the screws from the rear of the TV. KD-65SD8505, KD-55SD8505 only Except KD-65SD8505, KD-55SD8505 16GB
When the illumination LED is not flashing, check the items as follows. GB Troubleshooting You can also refer to troubleshooting in the Help In order to keep your TV software up-to-date, it Guide or perform self-diagnosis by selecting is necessary to download the latest software [Help] [Self diagnostics]. If the problem information via the digital broadcasting system persists, have your TV serviced by qualified or internet and to update the software. Select service personnel. [Update Now] to start a software update. The illumination LED flashes white while the Troubles and Solutions software is updating. There is no picture (screen is dark) and no The following screen with [Updating…] will sound. appear while software is updating. Check the antenna (aerial)/cable connection. Connect the TV to mains lead, and press on the TV or the remote control. Updating... Some programmes cannot be tuned. Check the antenna (aerial)/cable connection. The satellite cable might be short-circuited or there might be connection problems with the cable. Check the cable connection and then turn the TV off with the Mains power On/Off switch, Do not unplug the mains lead during the and turn it on again. software update. If you do, the software update The frequency that you entered is out of range. may not finish completely, and it may cause a Consult the received satellite broadcasting software malfunction. Software updates can company. take up to 30 minutes. If you do not wish to There is no Cable TV services (programmes) update the software automatically, press HOME found. and select [Help] [System software update] Check the cable connection or tuning [Automatic software download] [Off]. configuration. When you plug in TV, the TV may not be able to Attempt the [Digital Auto Tuning] by selecting turn on for a while even if you press the power [Antenna] instead of [Cable]. button on the remote control or the TV, because The remote control does not function. it takes time to initialize the system. Wait for Replace the batteries. about one minute, then operate it again. When you turn on by pressing the power button The [Parental lock (Broadcast)] password has on the remote control or the TV, it takes some been forgotten. time to turn on the illumination LED and for the Enter 9999 for the PIN code. Update PIN code by remote control to be functional. selecting [Settings] [Parental lock (Broadcast)] [Change PIN code]. When the illumination LED is flashing in red, count how many times it flashes (interval The TV surrounds become warm. time is three seconds). When the TV is used for an extended period, the If the illumination LED flashes red, reset the TV TV surrounds become warm. by disconnecting the mains lead for two You may feel hot when touching there by the minutes, then turn on the TV. hand. If the problem persists, contact your dealer or Frozen audio or video, a blank screen, or the Sony service centre with the number of times TV does not respond to TV or remote control the illumination LED flashes red (interval time is buttons. three seconds). Disconnect the mains lead, and Perform a simple reset of the TV by unplugging inform your dealer or Sony service centre. the mains lead for two minutes, then plug it in again. 17GB
The , CH +/–, +/–, and TV buttons Cannot find the required network name in cannot be located on the TV. network setup. See below illustration for location of the buttons Select [[Manual entry]] and press to enter on the TV. network name. Rear of TV KD-65SD8505, KD-55SD8505 only Except KD-65SD8505, KD-55SD8505 The illumination LED is turned on. If you do not wish to light up the illumination LED, you can turn it off. Press HOME, then select [Settings] [Illumination LED] [Off]. KD-65SD8505, KD-55SD8505 only Except KD-65SD8505, KD-55SD8505 Cannot connect to a wireless router by WPS (Wi-Fi Protected Setup). If you use WEP security, select [Easy] [Wi-Fi] [Connect by scan list]. Then, select the network name (SSID) you want to connect. 18GB
Except KD-65SD8505, KD-55SD8505 GB Specifications / AV 2 Video/Audio input (mini jack) System HDMI IN 1, 2, 3, 4 (Support 4K resolution, HDCP 2.2-compatible) Panel system KD-65SD8505, KD-55SD8505 only LCD (Liquid Crystal Display) Panel, LED Backlight Video: TV system 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Depending on your country/area selection/TV (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p model (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Analogue: B/G, D/K, L, I 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Digital: DVB-T/DVB-C 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formats DVB-T2* * 3840 × 2160p is displayed when 4096 × 2160p Satellite*: DVB-S/DVB-S2 is input Colour system Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1, 48, 88.2, PAL, SECAM, NTSC3.58 (Video only), NTSC4.43 96, 176.4 and 192 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby (Video only) Digital and DTS ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 4 only) Channel coverage (Two channel linear PCM, Dolby Digital, DTS) Depending on your country/area selection/TV Except KD-65SD8505, KD-55SD8505 model Video: Analogue: UHF/VHF/Cable 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Digital: UHF/VHF/Cable (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Satellite*: IF Frequency 950-2,150 MHz 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Sound output 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 10 W + 10 W 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Wireless technology PC Formats Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n *1 3840 × 2160p is displayed when (IEEE802.11ac may not be available depending on 4096 × 2160p is input countries/regions.) *2 HDMI IN 2 / 3 only. Bluetooth Version 4.1 Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1, 48, 88.2, * Not all the TV sets have DVB-T2 or DVB-S/S2 96, 176.4 and 192 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby technology or satellite antenna terminal. Digital, Dolby Digital Plus and DTS ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 only) Input/Output jacks (Two channel linear PCM, Dolby Digital, Dolby Antenna (aerial)/cable Digital Plus, DTS) 75 ohm external terminal for VHF/UHF DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Satellite antenna Digital optical jack (Two channel linear PCM, Female F-Type Connector, 75 ohm. Dolby Digital, DTS) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single AUDIO OUT / (Stereo mini jack) Cable Distribution EN50494. Headphone, Audio output, Subwoofer / AV 1 1, 2, 3 (HDD REC)*1 21-pin scart connector (CENELEC standard) USB device port ( 3 USB HDD device for REC including audio/video input, RGB input and TV feature) audio/video output. USB port 1 and 2 support High Speed USB KD-65SD8505, KD-55SD8505 only (USB2.0). USB port 3 supports Super Speed USB (USB3.0). / COMPONENT IN YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, CAM (Conditional Access Module) slot 480p, 480i Audio input (phono jacks) AV 2 Video input (common phono pin with Y input) 19GB
LAN Display resolution 10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on 3,840 dots (horizontal) × 2,160 lines (vertical) the operating environment of the network, Output Rating connection speed may differ. 10BASE-T/ USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX 100BASE-TX communication rate and USB 3: 5 V, , 900 mA MAX communication quality are not guaranteed for this TV.) Dimensions (Approx.) (w × h × d) DC IN 19.5 V (KD-55SD8505 / with Table-Top Stand KD-50SD8005) KD-65SD8505: 145.6 × 89.5 × 28.7 cm Mains adaptor input KD-55SD8505: 123.8 × 77.2 × 26.2 cm IR BLASTER*1 KD-50SD8005: 112.4 × 70.2 × 22.2 cm IR Blaster Cable input (mini jack) without Table-Top Stand KD-65SD8505: 145.6 × 84.1 × 9.3 cm Others KD-55SD8505: 123.8 × 71.8 × 8.4 cm Optional accessories KD-50SD8005: 112.4 × 65.4 × 7.6 cm Wall-Mount Bracket: SU-WL450 Wireless Subwoofer: SWF-BR100 Mass (Approx.) Operating temperature with Table-Top Stand 0 ºC – 40 ºC KD-65SD8505: 32.9 kg Operating humidity KD-55SD8505: 24.7 kg 10 % – 80 % RH (non-condensing) KD-50SD8005: 17.8 kg without Table-Top Stand Power, Product Fiche and others KD-65SD8505: 29.4 kg Power requirements KD-55SD8505: 21.4 kg except model with supplied mains adaptor KD-50SD8005: 16.7 kg 220 V - 240 V AC, 50 Hz *1 Only on limited region/country/TV model. models with supplied mains adaptor only *2 Energy consumption per year, based on the 19.5 V DC with mains adaptor power consumption of the television operating 4 Rating: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz hours per day for 365 days. The actual energy Energy Efficiency Class consumption will depend on how the television is KD-65SD8505: A+ used. KD-55SD8505: A *3 Specified standby power is reached after the TV KD-50SD8005: A finishes necessary internal processes. *4 Standby power consumption will increase when Screen size (measured diagonally) (Approx.) your TV is connected to the network. KD-65SD8505: 163.9 cm / 65 inches KD-55SD8505: 138.8 cm / 55 inches Note KD-50SD8005: 125.7 cm / 50 inches • Do not remove the dummy card from TV CAM (Conditional Access Module) slot other than to insert a Power consumption smart card fitted in CAM. in [Standard] mode • Optional accessories availability depends on KD-65SD8505: 123 W countries/region/TV model/stock. • Design and specifications are subject to change KD-55SD8505: 112 W without notice. KD-50SD8005: 92 W in [Vivid] mode KD-65SD8505: 223 W KD-55SD8505: 175 W KD-50SD8005: 152 W Average annual energy consumption*2 KD-65SD8505: 171 kWh KD-55SD8505: 155 kWh KD-50SD8005: 128 kWh Standby power consumption*3*4 0.5 W (27 W in software/EPG update mode) 20GB
Notes on Digital TV function Trademark Information GB • Any functions related to Digital TV ( ) • The terms HDMI and HDMI High-Definition will only work in countries or areas where Multimedia Interface, and the HDMI Logo DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 and H.264/MPEG- are trademarks or registered trademarks of 4 AVC) digital terrestrial signals are HDMI Licensing LLC in the United States broadcast or where you have access to a and other countries. compatible DVB-C (MPEG-2 and H.264/ • Manufactured under license from Dolby MPEG-4 AVC) cable service. Please confirm Laboratories. with your local dealer if you can receive a Dolby, Dolby Audio, and the double-D DVB-T/DVB-T2 signal where you live or ask symbol are trademarks of Dolby your cable provider if their DVB-C cable Laboratories. service is suitable for integrated operation • “BRAVIA” and are trademarks of with this TV. Sony Corporation. • Your cable provider may charge a fee for • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote their services, or require you to agree to its VideoID, Gracenote Video Explore, the terms and conditions of business. Gracenote logo and logotype, and the • This TV set complies with DVB-T/DVB-T2 “Powered by Gracenote” logo are either and DVB-C specifications, but compatibility registered trademarks or trademarks of with future DVB-T/DVB-T2 digital terrestrial Gracenote in the United States and/or and DVB-C digital cable broadcasts are not other countries. guaranteed. • Opera® Devices SDK from Opera Software • Some Digital TV functions may not be ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software available in some countries/areas and ASA. All rights reserved. DVB-C cable may not operate correctly with • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi some providers. Protected Setup and Wi-Fi CERTIFIED Logo are trademarks or registered trademarks of Wi-Fi Alliance. • For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • QuickSet and the QuickSet logo are trademarks of Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT. This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not intended for controlling motorized antennas. • TUXERA is a registered trademark of Tuxera Inc. in the US and other countries. 21GB
• USB-IF SuperSpeed USB Trident logo is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. 22GB
Introduction Table des matières Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement. Remarque • Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité » (page 3). • Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le Guide d’installation sont fournies pour référence uniquement et AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 peuvent présenter des différences par rapport au produit Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 proprement dit. Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Emplacement du Guide d’installation Pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Le Guide d’installation est placé au-dessus du rembourrage à Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 l’intérieur du carton du téléviseur. Utilisation de la télécommande . . . . . . . . 9 Guide d’aide Description des pièces de la Le Guide d’aide explique comment utiliser les fonctions du téléviseur. Pour afficher le Guide d’aide sur le téléviseur, appuyez télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 sur la touche HELP de la télécommande, puis sélectionnez [Guide Schéma de connexion . . . . . . . . . . . . . . . .11 d’aide]. Installation du téléviseur au mur . . . . . . 15 Emplacement de l’étiquette d’identification Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 production (année/mois) et les caractéristiques nominales de Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 17 l’alimentation se trouvent à l’arrière du téléviseur ou de l’emballage. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pour les modèles dotés de l’adaptateur secteur fourni: Les étiquettes reprenant le numéro de modèle et le numéro de série de l'adaptateur secteur se trouvent au bas de l'adaptateur secteur. AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES INCENDIES, TENEZ TOUJOURS LES BOUGIES ET AUTRES FLAMMES NUES ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. AVIS IMPORTANT Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Avis relatif au signal sans fil Par la présente, Sony Corporation déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent les directives de l’UE. 2FR
Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays Transport suivants : • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, transport des téléviseurs de grande taille. MD, RS, ME, Kosovo • Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens. manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD FR ni sur le cadre qui entoure l’écran. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur similaire. Ne placez jamais un téléviseur dans un endroit instable. Un téléviseur peut tomber et occasionner de graves blessures • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à corporelles, voire la mort. De nombreuses blessures, notamment des secousses ou des vibrations excessives. chez les enfants, peuvent être évitées en prenant de simples • Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer précautions telles que : ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et Utiliser les meubles ou les supports recommandés par le son carton d’origine. fabricant du téléviseur. N’utiliser que des meubles capables de supporter le téléviseur Prévention des basculements en toute sécurité. KD-65SD8505, KD-55SD8505 seulement S’assurer que le téléviseur ne dépasse pas du bord du meuble qui le supporte. Ne pas placer le téléviseur sur un meuble haut (par exemple, armoires ou bibliothèques) sans ancrer à la fois le meuble et le téléviseur à un support adapté. Ne pas placer le téléviseur sur du tissu ou autre matériau placé entre le téléviseur et le meuble de support. Apprendre aux enfants qu’il est dangereux de monter sur le meuble pour atteindre le téléviseur ou ses touches de commande. Si vous conservez et déménagez votre téléviseur existant, les points ci-dessus doivent également être pris en compte et appliqués. Installation/Mise en place Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure. Installation • Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant aisément accessible. • Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale afin d'éviter qu'il ne tombe, n'entraîne des blessures ou n'endommage des biens. 8 mm - 12 mm • Installez le téléviseur dans un endroit où vous ne risquez pas de le pousser, de le tirer ou de le renverser. • L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un technicien spécialisé. • Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé Vis M6 (non fournie) d’utiliser les accessoires Sony, notamment : Support de fixation murale SU-WL450 • Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation murale lors de la mise en place du support de fixation murale sur le téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du support de fixation murale. Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de Cordon (non support de fixation murale. fourni) L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc. 8 mm - 12 mm Vis (non fournie) Vis (M6) Support de fixation murale Cache arrière du téléviseur 3FR
sauf KD-65SD8505, KD-55SD8505 • Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni de poussière : Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou sur le côté. Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou dans un placard. Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc. N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. La circulation de l’air est bloquée. Mur Mur Cordon d’alimentation secteur Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure : 8 mm - 12 mm Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas d’une autre marque. Insérez la fiche à fond dans la prise secteur. Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220 V - 240 V CA Vis M6 (non uniquement. fournie) Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles. Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de chaleur. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière Cordon ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et (non fourni) un incendie peut se déclarer. Remarque Vis (non fournie) • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil. • Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon Aération d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les • Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier fils conducteurs. ni y introduire un objet quelconque. • Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. • Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué • Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation ci-dessous. secteur. • Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air. dit pour le débrancher. • Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur Installation murale la même prise de courant. • Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise 30 cm qualité. 10 cm 10 cm 10 cm Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. Installation sur pied 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. 4FR
REMARQUE SUR L’ADAPTATEUR SECTEUR • Installer le téléviseur à des endroits soumis à des températures extrêmes, par exemple à la lumière directe du soleil, ou près (modèles dotés de l’adaptateur secteur fourni d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air chaud. Il peut en résulter une surchauffe du téléviseur, susceptible de uniquement) déformer le boîtier et/ou d’entraîner le dysfonctionnement du Avertissement téléviseur. FR Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout incendie ou électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquide, par exemple des vases, sur l’appareil. N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, par exemple sur une étagère ou toute unité similaire. • Si le téléviseur est placé dans les vestiaires • Assurez-vous que la prise secteur se trouve à proximité de de thermes ou de bains publics, le soufre l’appareil et qu’elle est facilement accessible. dans l’atmosphère, etc., risque de • Veillez à utiliser l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation l’endommager. fournis. • N’utilisez aucun autre adaptateur secteur. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un • Raccordez l’adaptateur secteur à une prise secteur d’accès aisé. éclairage direct ou aux rayons directs du soleil. • N’enroulez pas le cordon d’alimentation • Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude. secteur autour de l’adaptateur secteur. Le Les changements brusques de température ambiante peuvent fil de noyau risquerait d’être coupé et/ou entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut de provoquer un dysfonctionnement de la alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité passerelle multimédia. médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous • Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains humides. tension. • En cas d’anomalie de fonctionnement de l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la prise secteur. Eclats et projections d’objets : • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation • Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de secteur aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. blessures graves. • Comme l’adaptateur secteur chauffe lorsqu’il est utilisé pendant • Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur une longue période, vous pouvez sentir la chaleur lorsque vous avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Sinon, le touchez à la main. cela pourrait entraîner un risque d’électrocution. Ce qu’il ne faut pas faire Au repos N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, • Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant environnements ou situations comparables à ceux répertoriés plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres protection de l’environnement. dommages et/ou des blessures. • Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur Lieu : de la prise de courant pour le mettre complètement hors • A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou tension. voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements • Certains téléviseurs possèdent des caractéristiques dont le bon hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou fonctionnement peut exiger que l'appareil demeure sous à la fumée. tension lorsqu'il est en mode veille. Environnement : • Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; Avec les enfants accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques, • Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur • Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. Si vous rencontrez les problèmes suivants... Situation : Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon • À utiliser lorsque vos mains sont mouillées, en l’absence de d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants boîtier, ou avec des accessoires non recommandés par le devait survenir. fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente secteur et de la prise d’antenne. Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien • Installer le téléviseur de manière saillante spécialisé. dans un espace ouvert. Des personnes pourraient se blesser ou endommager Si : l’appareil ou des objets pourraient se Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. heurter au téléviseur. La prise de courant est de mauvaise qualité. Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un impact ou la projection d’un objet. Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures • Placer le téléviseur dans un endroit du boîtier. humide ou poussiéreux, ou dans une pièce pleine de vapeur ou de fumée grasse (près des tables de cuisson ou À propos de la température du téléviseur LCD d’humidificateurs). Il pourrait en résulter Si vous utilisez le téléviseur LCD pendant une période prolongée, un incendie, des risques d’électrocution la température augmente dans la zone entourant le panneau. ou des déformations. Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. 5FR
Précautions Appareils optionnels • Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela Regarder la télévision pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit. • Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison yeux à un effort. dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres. • Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité auditive. Recommandation relative à la fiche de type F Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de 1,5 mm. Ecran LCD • Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de 7 mm max. haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent 1,5 mm max. constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la (Illustration de référence de la fiche de type F) structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement. • N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez Fonction sans fil de l’appareil pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical l’écran LCD être endommagé. (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le • Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image bon fonctionnement de ce dernier. peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un • Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne que la température augmente. pouvons être tenus responsables de tout problème que cela • Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes pourrait entraîner. sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un certain temps. Faire attention lors de l’utilisation de la • L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en télécommande cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. • Respectez les polarités lors de l’insertion de piles. • L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides. • Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la usagées avec des piles neuves. mise au rebut de cet équipement. • Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines Traitement et nettoyage du boîtier et de la régions. Consultez les autorités locales. • Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, surface de l’écran du téléviseur ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au • Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de téléviseur est débranché de la prise de courant avant chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou d’entreprendre toute opération de nettoyage. dans une pièce humide. Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de l’écran, respectez les précautions suivantes. Mise au rebut du téléviseur • Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté Traitement des appareils tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une électriques et électroniques en fin solution à base de détergent doux dilué. de vie (Applicable dans les pays de • Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent directement sur le téléviseur. Le liquide l’Union Européenne et aux autres pourrait couler au bas de l’écran ou sur les pays européens disposant de parties extérieures, voire pénétrer dans le systèmes de collecte sélective) téléviseur et l’endommager. Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son • N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de emballage, indique que ce produit ne doit pas produit de nettoyage alcalin/acide, de être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, de collecte approprié pour le recyclage des équipements d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran prévention des conséquences négatives que leur mauvais et le matériau du boîtier. traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé • Ne touchez pas le téléviseur si votre main est recouverte d'une humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la substance chimique quelconque, comme de la crème pour les préservation des ressources naturelles. Pour toute information mains ou de l'écran total. complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez • Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point recommandé pour assurer une ventilation correcte. de vente où vous avez acheté le produit. • Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son pied. 6FR
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes FR de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005 % de mercure ou 0,004 % de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. 7FR
Pièces et commandes Commandes et voyants KD-65SD8505, KD-55SD8505 seulement sauf KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Capteur de télécommande*1 / Capteur (Sélection de l’entrée) de lumière*1 / Affichage LED Pour afficher et sélectionner la source L’affichage LED s’allume ou clignote selon d’entrée. l’état du téléviseur. • Blanc (Alimentation) / + / – En cas de sous tension du téléviseur/ passage en mode de désactivation de Lorsque le téléviseur est éteint, l’image/mise à jour du logiciel, etc. Appuyez sur pour l’allumer. • Cyan En cas de connexion sans fil à un Lorsque le téléviseur est allumé, périphérique mobile. Appuyez longuement sur pour l’éteindre. • Rose*2 Appuyez sur plusieurs fois pour changer Mode d’enregistrement. de fonction, puis appuyez sur la touche + ou • Orange – pour : La minuterie est activée. • Réglage du volume • Choix du canal (Alimentation) • Sélection de la source d’entrée du téléviseur CH +/– (Chaîne) +/– (Volume) *1 Ne posez aucun objet à proximité du capteur. *2 Uniquement pour certaines régions, certains pays TV ou certains modèles de téléviseur. Commutez sur une chaîne télévisée ou une entrée provenant d’autres applications. 8FR
Utilisation de la télécommande FR Description des pièces de la télécommande La forme de la télécommande, l’emplacement, la disponibilité et la fonction des touches de la télécommande peuvent varier selon votre région/pays/modèle de téléviseur. KD-65SD8505, KD-55SD8505 seulement sauf KD-65SD8505, KD-55SD8505 Microphone ȩ Ȫ ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ ȭ ȯ Ȯ Ȱ ȯ Ȱ ȱ / (Sélection de l’entrée/Maintien (Veille du téléviseur) du Télétexte) Pour mettre le téléviseur sous ou hors En mode TV : Pour afficher et sélectionner la tension (mode veille). source d’entrée. En mode Télétexte : Maintenez la page en DIGITAL/ANALOG cours. Passez du mode numérique au mode analogique et vice versa. (Microphone) Pour utiliser la fonction voicale. (Par TV/RADIO exemple, pour rechercher du contenu à Passez de la diffusion TV à la diffusion l’aide de la voix.) RADIO et vice versa. 9FR
SYNC MENU +/– (Volume) Affichez le menu BRAVIA Sync. Réglez le volume. Touches numériques (Saut) Basculez entre deux chaînes ou entrées. Le (Télétexte) téléviseur affiche successivement la chaîne Affichez les informations de Télétexte. ou l’entrée en cours et la dernière chaîne ou entrée sélectionnée. EXIT Revenez à l’écran précédent ou quittez le (Coupure du son) menu. Quand un service d’application Coupez le son. Appuyez à nouveau sur la interactive est disponible, appuyez sur cette touche pour rétablir le son. touche pour quitter le service. PROG +/–// / (Affichage des infos/du Télétexte) En mode TV : Sélectionnez la chaîne. Affichez des informations. En mode Télétexte : Sélectionnez la page suivante () ou précédente (). Google Play Accédez au service en ligne « Google Play ». AUDIO Modifiez la langue du programme en cours NETFLIX (Uniquement pour certaines de visionnage. régions, certains pays ou certains modèles de téléviseur) ////// Accédez au service en ligne « NETFLIX ». Utilisez du contenu multimédia sur le téléviseur et le périphérique compatible Touches de couleur BRAVIA Sync raccordé. Exécutez la fonction correspondante à ce moment. (Réglage sous-titre) Activez ou désactivez les sous-titres ACTION MENU (lorsque cette fonction est disponible). Pour afficher la liste des fonctions contextuelles. REC Enregistrez le programme en cours à l’aide TV de la fonction d’enregistrement sur USB • Commutez sur une chaîne télévisée ou HDD. une entrée provenant d’autres applications. TITLE LIST • Allumez le téléviseur pour afficher l’entrée Affichez la liste des titres. ou la chaîne télévisée. HELP GUIDE/ Affichez le menu Aide. Le Guide d’aide est Affichez le guide des programmes accessible à partir de là. numériques. BACK/ Revenez à l’écran précédent. HOME Affichez le menu Accueil du téléviseur. DISCOVER Affichez la barre de contenu pour rechercher du contenu. //// (Sélection/validation des options) 10FR
Schéma de connexion Pour plus d'informations sur les connexions, consultez le Guide d’aide (page 2). FR KD-65SD8505, KD-55SD8505 seulement Lecteur DVD avec sortie composant Périphérique HDMI *1 Casque/Système audio à domicile/ Caisson de graves Appareil photo numérique/ Module pour système à caméscope/ contrôle d’accès support de *1 stockage USB *3 Périphérique HDMI Magnétoscope/Matériel de jeu vidéo/Lecteur DVD/ Caméscope *1 Système audio à domicile avec périphérique ARC/HDMI Routeur Satellite *2 *2 Câble/Antenne/ Décodeur Décodeur Système audio à domicile avec entrée audio optique 11FR
AUDIO OUT*4 / • Il se peut qu’un message CAM s’affiche • Pour écouter le son du téléviseur par lorsque vous basculez vers un programme l’intermédiaire de l’appareil raccordé, numérique après l’utilisation de la vidéo appuyez sur HOME. Sélectionnez Internet. [Paramètres] [Son] [Sortie casque/ *1 audio], puis sélectionnez l’élément de < 12 mm votre choix. < 21 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Le raccordement d’un grand périphérique USB peut interférer avec les autres *2 périphériques raccordés. < 14 mm • Pour raccorder un grand périphérique USB, branchez-le à la prise USB 1. HDMI IN 1/2/3/4 *3 Si l’appareil est de type mono, raccordez-le à la prise • En cas de raccordement à un système audio L (MONO). audio numérique compatible avec la *4 Prend en charge une prise stéréo mini à 3 pôles technologie Audio Return Channel (ARC), uniquement. utilisez HDMI IN 4. Sinon, un raccordement *5 Uniquement pour certaines régions, certains pays ou certains modèles de téléviseur. supplémentaire avec DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) est nécessaire. (Entrée RF), (Entrée satellite) • Raccordements pour le terrestre/câble et le satellite. Étapes de raccordement : MAIN Antenne SUB. • Pour la prise SUB., n’effectuez le raccordement que lorsque vous utilisez le mode double tuner pour la distribution par câble simple EN50494. / AV 1 • Procédez au raccordement à l’aide d’un câble SCART. Lorsque vous raccordez un décodeur analogique, le tuner du téléviseur envoie les signaux brouillés au décodeur qui les décode avant de les reproduire à son tour. CAM (Module pour système à contrôle d’accès) • Permet d’accéder à un service télévisuel payant. Pour plus de détails, reportez- vous au mode d’emploi fourni avec votre CAM. • N’insérez pas la carte à puce directement dans l’emplacement CAM du téléviseur. Elle doit être insérée dans le module CAM (Module pour système à contrôle d’accès) fourni par votre revendeur agréé. • CAM n’est pas pris en charge dans certains pays ou certaines régions. Vérifiez auprès de votre revendeur agréé. 12FR
sauf KD-65SD8505, KD-55SD8505 Module pour système à contrôle d’accès FR Casque/Système audio à domicile/ *4 Caisson de graves Appareil photo numérique/ caméscope/ support de *1 stockage USB Périphérique HDMI Système audio à domicile avec *1 périphérique ARC/HDMI Périphérique HDMI *1 Magnétoscope/ Matériel de jeu *2 vidéo/Lecteur DVD/ Caméscope *5 IR Blaster Routeur Câble/Antenne/ Décodeur *1 *3 Décodeur Système Périphérique *3 audio à HDMI domicile Satellite avec entrée audio optique 13FR
AUDIO OUT*4 / • CAM n’est pas pris en charge dans certains • Pour écouter le son du téléviseur par pays ou certaines régions. Vérifiez auprès l’intermédiaire de l’appareil raccordé, de votre revendeur agréé. appuyez sur HOME. Sélectionnez • Il se peut qu’un message CAM s’affiche [Paramètres] [Son] [Sortie casque/ lorsque vous basculez vers un programme audio], puis sélectionnez l’élément de numérique après l’utilisation de la vidéo votre choix. Internet. USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 *1 < 12 mm • Le raccordement d’un grand périphérique USB peut interférer avec les autres < 21 mm périphériques raccordés. • Pour raccorder un grand périphérique USB, branchez-le à la prise USB 1. *2 HDMI IN 1/2/3/4 • En cas de raccordement à un système audio numérique compatible avec la technologie Audio Return Channel (ARC), utilisez HDMI IN 3. Sinon, un raccordement 3,5 mm supplémentaire avec DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) est nécessaire. 1 2 3 4 1: L / AV 2 2: Vidéo • Dans le cas d’une connexion composite, 3: Terre utilisez le câble d’extension analogique 4: R fourni*5. *3 (Entrée RF), (Entrée satellite) < 14 mm • Raccordements pour le terrestre/câble et le satellite. Étapes de raccordement : SUB Antenne MAIN. • Pour la prise SUB., n’effectuez le *4 Prend en charge une prise stéréo mini à 3 pôles uniquement. raccordement que lorsque vous utilisez le mode double tuner pour la distribution *5 Uniquement pour certaines régions, certains pays ou certains modèles de téléviseur. par câble simple EN50494. / AV 1 • Procédez au raccordement à l’aide d’un câble SCART. Lorsque vous raccordez un décodeur analogique, le tuner du téléviseur envoie les signaux brouillés au décodeur qui les décode avant de les reproduire à son tour. CAM (Module pour système à contrôle d’accès) • Permet d’accéder à un service télévisuel payant. Pour plus de détails, reportez- vous au mode d’emploi fourni avec votre CAM. • N’insérez pas la carte à puce directement dans l’emplacement CAM du téléviseur. Elle doit être insérée dans le module CAM (Module pour système à contrôle d’accès) fourni par votre revendeur agréé. 14FR
Installation du téléviseur au mur Ce mode d’emploi du téléviseur illustre seulement les étapes nécessaires à la préparation de son FR installation avant sa fixation au mur. A l’attention des clients : Pour protéger le produit et pour des raisons de sécurité, Sony conseille vivement de confier l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou des installateurs agréés Sony. N’essayez pas de l’installer vous-même. A l’attention des revendeurs et installateurs Sony : Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen du produit. Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte. Utilisez le support de fixation murale SU-WL450 (non fourni) pour installer le téléviseur au mur. Lorsque vous installez le support de fixation mural, reportez-vous également au Mode d’emploi et au Guide d’installation fournis avec le support de fixation mural. Remarque • Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants. Pour connaître les instructions sur l’installation du support de fixation murale de votre modèle de téléviseur, reportez- vous au site Web suivant : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 15FR
1 Retirez le couvercle du support. KD-65SD8505, KD-55SD8505 seulement 2 Retirez les vis à l'arrière du téléviseur. KD-65SD8505, KD-55SD8505 seulement sauf KD-65SD8505, KD-55SD8505 16FR
Lorsque l’affichage LED clignote en rouge, comptez le nombre de clignotements Dépannage (l’intervalle est de trois secondes). Pour que le logiciel de votre téléviseur reste à Si l’éclairage DEL clignote en rouge, réinitialisez FR jour, vous devez télécharger la version la plus le téléviseur en débranchant le cordon récente du logiciel par l’intermédiaire du d’alimentation secteur pendant deux minutes, système de télévision numérique ou Internet et puis remettez le téléviseur sous tension. procéder à la mise à jour. Sélectionnez [Mise à Si le problème persiste, contactez votre jour maint.] pour démarrer la mise à jour du revendeur ou votre Centre de Service Après- logiciel. Le témoin DEL clignote en blanc Vente Sony en indiquant le nombre de pendant la mise à jour du logiciel. clignotements en rouge de l’LED d'éclairage (à L’écran suivant avec [Updating…] (Mise à jour…) intervalle de trois secondes). Débranchez le s’affiche pendant la mise à jour du logiciel. cordon d’alimentation et informez votre revendeur ou centre de service après-vente Sony. Updating... Lorsque la LED d’éclairage ne clignote pas, vérifiez les éléments comme suit. Vous pouvez également vous reporter à la section de dépannage du Guide d’aide ou exécuter un autodiagnostic en sélectionnant [Aide] [Autodiagnostic]. Si le problème persiste, confiez votre téléviseur à un technicien Ne débranchez pas le cordon d’alimentation qualifié. pendant la mise à jour du logiciel. En effet, la mise à jour du logiciel risquerait de ne pas être Problèmes et solutions menée à son terme et cela pourrait altérer le bon fonctionnement du logiciel. Les mises à Absence d’image (écran noir) et de son. jour du logiciel peuvent prendre jusqu’à 30 Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble. minutes. Si vous ne souhaitez pas mettre Raccordez le téléviseur au cordon secteur et automatiquement à jour le logiciel, appuyez sur appuyez sur sur le téléviseur ou la HOME et sélectionnez [Aide] [Mise à jour du télécommande. logiciel du système] [Téléchargement auto Impossible de syntoniser certains du logiciel] [Non]. programmes. Lorsque vous branchez le téléviseur, ce dernier Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble. risque de ne pas pouvoir se mettre sous tension Le câble satellite est peut-être court-circuité ou il immédiatement même si vous appuyez sur la peut avoir des problèmes de connexion. Vérifiez touche d’alimentation de la télécommande ou le câble et la connexion puis éteignez le téléviseur du téléviseur, car l’initialisation du système avec l’interrupteur Oui/Non et allumez de prend du temps. Patientez environ une minute, nouveau. puis recommencez. La fréquence que vous avez saisie est hors Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension limites. Veuillez consulter le fournisseur de en appuyant sur la touche d’alimentation de la programme satellite. télécommande ou du téléviseur, l’éclairage DEL Absence de services TV câblés (programmes). peut mettre un certain temps à s’allumer et la Vérifiez le raccordement des câbles ou la télécommande peut mettre un certain temps à configuration du réglage. être fonctionnelle. Essayez la [Recherche automatique des chaînes numériques] en sélectionnant [TNT] au lieu de [Câble]. La télécommande ne fonctionne pas. Remplacez les piles. 17FR
Le mot de passe du [Verrouillage parental L’affichage LED est allumé. (Mode de diffusion)] a été oublié. Si vous ne souhaitez pas allumer l’affichage LED, Saisissez 9999 comme code PIN. Mettez à jour le vous pouvez l’éteindre. code PIN en sélectionnant [Paramètres] Appuyez sur HOME, puis sélectionnez [Verrouillage parental (Mode de diffusion)] [Paramètres] [Affichage LED] [Non]. [Modifiez le code PIN]. KD-65SD8505, KD-55SD8505 seulement La température augmente autour du téléviseur. Si vous utilisez le téléviseur pendant une période prolongée, la température augmente dans la zone qui l’entoure. Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. Audio ou vidéo gelé, écran noir ou le sauf KD-65SD8505, KD-55SD8505 téléviseur ne répond pas quand les touches du téléviseur ou de la télécommande sont actionnées. Réinitialisez simplement le téléviseur en débranchant le cordon d’alimentation secteur pendant deux minutes, puis en le rebranchant. Les touches , CH +/–, +/–, et TV sont introuvables sur le téléviseur. Il est impossible de se connecter à un routeur Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour sans fil avec le WPS (Wi-Fi Protected Setup). connaître l’emplacement des touches du Si vous utilisez une sécurité WEP, sélectionnez téléviseur. [Simplifié] [Wi-Fi] [Connexion par liste de détection]. Ensuite, sélectionnez le nom du Arrière du téléviseur réseau (SSID) que vous souhaitez connecter. KD-65SD8505, KD-55SD8505 seulement Le nom du réseau requis dans la configuration du réseau est introuvable. Sélectionnez [[Saisie manuelle]] et appuyez sur pour saisir le nom du réseau. sauf KD-65SD8505, KD-55SD8505 18FR
sauf KD-65SD8505, KD-55SD8505 Spécifications / AV 2 Entrée audio/vidéo (mini-prise) Norme HDMI IN 1, 2, 3, 4 (accepte une résolution de 4k, FR Compatible HDCP 2.2) Type d’affichage KD-65SD8505, KD-55SD8505 seulement Ecran à cristaux liquides, Rétroéclairage LED Vidéo : Norme de télévision 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p de téléviseur (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Analogique : B/G, D/K, L, I 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Numérique : DVB-T/DVB-C 576p, 576i, 480p, 480i, Formats PC DVB-T2* * 3840 × 2160p est affiché en présence d’une entrée Satellite* : DVB-S/DVB-S2 4096 × 2160p Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1, 48, Standard couleur 88,2, 96, 176,4 et 192 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vidéo uniquement), Digital et DTS NTSC4.43 (Vidéo uniquement) ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 4 Canaux couverts uniquement) Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle (PCM linéaire deux canaux, Dolby Digital, DTS) de téléviseur sauf KD-65SD8505, KD-55SD8505 Analogique : UHF/VHF/Câble Vidéo : Numérique : UHF/VHF/Câble 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Satellite* : Fréquence IF 950-2 150 MHz (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Sortie son 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 10 W + 10 W 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Technologie sans fil 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Protocole IEEE802.11ac/a/b/g/n Formats PC *1 3840 × 2160p est affiché en présence d’une (Il est possible que IEEE802.11ac ne soit pas entrée 4096 × 2160p disponible dans tous les pays/régions.) *2 HDMI IN 2 / 3 uniquement. Bluetooth Version 4.1 Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1, 48, * Tous les téléviseurs ne sont pas dotés de la 88,2, 96, 176,4 et 192 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby technologie DVB-T2 ou DVB-S/S2 ou d’une borne Digital, Dolby Digital Plus et DTS d’antenne satellite. ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 Prises d’entrée/sortie uniquement) (PCM linéaire deux canaux, Dolby Digital, Dolby Antenne/câble Digital Plus, DTS) Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Antenne satellite Prise optique numérique (PCM linéaire deux Connecteur femelle type-F, 75 ohm. canaux, Dolby Digital, DTS) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion par câble unique EN50494. AUDIO OUT / (mini-prise stéréo) Casque, sortie audio, caisson de graves / AV 1 Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) 1, 2, 3 (HDD REC)*1 comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et Port pour périphérique USB ( 3 disques sortie audio et vidéo TV. durs USB pour la fonction REC) Les ports USB 1 et 2 prennent en charge High KD-65SD8505, KD-55SD8505 seulement Speed USB (USB2.0). / COMPONENT IN Le port USB 3 prend en charge Super Speed USB YPBPR (Vidéo composante) : 1080p (50, 60 Hz), (USB3.0). 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Fente CAM (Module pour système à contrôle Entrée audio (prises phono) d’accès) AV 2 Entrée vidéo (broche phono partagée avec l’entrée Y) 19FR
LAN Consommation électrique en veille*3*4 Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de 0,5 W (27 W en mode de mise à jour du logiciel/ connexion du réseau peut varier en fonction de EPG) l’environnement d’exploitation. Le débit et la Résolution d’affichage qualité de la communication 10BASE-T/ 3 840 points (horizontal) × 2 160 lignes (vertical) 100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce Puissance de sortie nominale téléviseur.) USB 1/2 : 5 V, , 500 mA MAX DC IN 19.5 V (KD-55SD8505 / USB 3 : 5 V, , 900 mA MAX KD-50SD8005) Entrée de l’adaptateur secteur Dimensions (Environ.) (l × h × p) IR BLASTER*1 Avec support de table Entrée de câble IR Blaster (mini-prise) KD-65SD8505 : 145,6 × 89,5 × 28,7 cm KD-55SD8505 : 123,8 × 77,2 × 26,2 cm Autres KD-50SD8005 : 112,4 × 70,2 × 22,2 cm Accessoires en option Sans support de table Support de fixation murale : SU-WL450 KD-65SD8505 : 145,6 × 84,1 × 9,3 cm Caisson de basses sans fil : SWF-BR100 KD-55SD8505 : 123,8 × 71,8 × 8,4 cm Températures de fonctionnement KD-50SD8005 : 112,4 × 65,4 × 7,6 cm 0 ºC – 40 ºC Humidité de fonctionnement Poids (Environ.) 10 % – 80 % HR (sans condensation) Avec support de table KD-65SD8505 : 32,9 kg Puissance, fiche produit et autres KD-55SD8505 : 24,7 kg Tension d’alimentation KD-50SD8005 : 17,8 kg sauf les modèles dotés de l’adaptateur secteur Sans support de table fourni KD-65SD8505 : 29,4 kg 220 V - 240 V CA, 50 Hz KD-55SD8505 : 21,4 kg modèles dotés de l’adaptateur secteur fourni KD-50SD8005 : 16,7 kg uniquement *1 Uniquement pour certaines régions, certains pays ou 19,5 V CC avec l’adaptateur secteur fourni certains modèles de téléviseur. Caractéristiques nominales : Entrée 220 V - 240 V *2 Consommation électrique par an, en considérant que CA, 50 Hz le poste reste allumé 4 heures par jour pendant 365 jours. La consommation réelle dépendra du mode Classe d’efficacité énergétique d’utilisation du téléviseur. KD-65SD8505 : A+ *3 La consommation spécifiée en mode de veille est KD-55SD8505 : A atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les KD-50SD8005 : A processus internes nécessaires. 4 * La consommation électrique en veille augmentera Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.) lorsque votre téléviseur sera connecté au réseau. KD-65SD8505 : 163,9 cm / 65 pouces Remarque KD-55SD8505 : 138,8 cm / 55 pouces • Ne retirez pas la carte factice de la fente TV CAM KD-50SD8005 : 125,7 cm / 50 pouces (Module pour système à contrôle d’accès), sauf pour la remplacer par une carte à puce insérée dans le Consommation électrique CAM. en mode [Standard] • La disponibilité des accessoires en option varie selon KD-65SD8505 : 123 W les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les KD-55SD8505 : 112 W stocks. KD-50SD8005 : 92 W • La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. en mode [Intense] KD-65SD8505 : 223 W KD-55SD8505 : 175 W KD-50SD8005 : 152 W Consommation électrique annuelle moyenne*2 KD-65SD8505 : 171 kWh KD-55SD8505 : 155 kWh KD-50SD8005 : 128 kWh 20FR
Notes sur la fonction TV numérique Informations sur les marques • Les fonctions du Téléviseur numérique commerciales ( ) ne sont opérationnelles que dans les • Les termes HDMI et High-Definition pays ou les zones assurant la diffusion des FR Multimedia Interface ainsi que le logo signaux numériques terrestres DVB-T/ HDMI sont des marques commerciales ou DVB-T2 (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) ou des marques déposées de HDMI Licensing, dans les pays ou les zones couverts par un LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. service de diffusion par câble DVB-C • Fabriqué sous licence de Dolby (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) Laboratories. compatible. Vérifiez auprès de votre Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D revendeur local que votre zone de sont des marques de Dolby Laboratories. résidence permet la réception du signal • « BRAVIA » et sont des marques DVB-T/DVB-T2 ou renseignez-vous auprès de Sony Corporation. de votre câblo-opérateur pour être sûr de • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote la compatibilité du service DVB-C avec ce VideoID, Gracenote Video Explore, le logo téléviseur. et le graphisme Gracenote ainsi que le logo • Il est possible que celui-ci vous facture des « Powered by Gracenote » sont des frais supplémentaires pour ce service et marques commerciales ou des marques qu’il vous faille accepter ses conditions déposées de Gracenote aux États-Unis et/ générales pour cette prestation. ou dans d’autres pays. • Ce téléviseur est conforme aux • Opera® Devices SDK from Opera Software spécifications DVB-T/DVB-T2 et DVB-C mais ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software sa compatibilité avec les futurs ASA. All rights reserved. programmes numériques terrestres DVB-T/ • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi DVB-T2 et par le câble DVB-C ne peut en Protected Setup et le logo Wi-Fi CERTIFIED aucun cas être garantie. Logo sont des marques commerciales ou • Certaines fonctions du téléviseur des marques déposées de Wi-Fi Alliance. numérique peuvent ne pas être • Pour les brevets DTS, visitez disponibles dans tous les pays/régions et http://patents.dts.com. Fabriqué sous le service câblé DVB-C peut ne pas s’avérer licence de DTS, Inc. totalement opérationnel avec certains DTS, le symbole, & DTS et le symbole opérateurs. utilisés conjointement sont des marques déposées tandis que DTS Digital Surround est une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • QuickSet et le logo QuickSet sont des marques commerciales de Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 • Les logos et le mot de marque Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est couverte par une licence. Les autres marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 21FR
• DiSEqC™ est une marque déposée de EUTELSAT. Ce téléviseur prend en charge DiSEqC 1.0. Ce téléviseur n’est pas destiné à commander des antennes à moteur. • TUXERA est une marque déposée de Tuxera Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • Le logo USB-IF SuperSpeed USB Trident est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. 22FR
Introducción Índice Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Nota • Antes de utilizar el televisor, lea el apartado “Información de seguridad” (página 3). • Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de configuración y este manual son solo ejemplos y pueden no AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 coincidir con el producto real. Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ubicación de la Guía de configuración La Guía de configuración se encuentra sobre el relleno de Componentes y controles . . . . . . . . . . . . . 8 protección del interior de la caja del televisor. Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Guía de ayuda Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . 9 En la Guía de ayuda se explica cómo se utilizan las características Descripción de las partes del mando a del televisor. Para visualizar la Guía de ayuda en el televisor, pulse HELP en el mando a distancia y seleccione [Guía de ayuda]. distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Diagrama de conexiones. . . . . . . . . . . . . .11 Ubicación de la etiqueta identificativa Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha Instalación del televisor en una pared . . 15 de producción (año/mes) y al voltaje de la Fuente de alimentación se encuentran situadas en la parte posterior del Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 17 televisor o el embalaje. Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Para los modelos con un adaptador de corriente suministrado: Las etiquetas correspondientes al Número de modelo del Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 adaptador de corriente y al Número de serie se encuentran situadas en la base del adaptador de corriente. ADVERTENCIA PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DE FUEGO, MANTENGA LAS VELAS U OTRAS LLAMAS SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE PRODUCTO. AVISO IMPORTANTE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Nota sobre la señal inalámbrica Por medio de la presente, Sony Corporation declara que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es aplicable a los equipos comercializados en los países que cumplan las directivas de la UE. 2ES
El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los Transporte siguientes países: • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, grande. MD, RS, ME, Kosovo • Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma Este producto puede utilizarse en otros países no europeos. descrita a continuación. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco que la rodea. ES Información de seguridad AVISO No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa o una llama. No coloque nunca un televisor en una ubicación inestable. Un televisor se puede caer provocando lesiones personales graves o la muerte. Muchas lesiones, particularmente en los niños, pueden • Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o ser evitadas tomando simples precauciones como: vibraciones excesivas. Utilizar armarios o soportes recomendados por el fabricante del • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo televisor. cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje Sólo utilizar muebles que puedan soportar con seguridad el originales. televisor. Asegurando que el televisor no esté sobresaliendo de la Prevención de volcado esquina del mueble que lo sostiene. sólo el modelo KD-65SD8505, KD-55SD8505 No colocando un televisor encima de un mueble alto (por ejemplo, armarios o estanterías) sin fijar tanto el mueble como el televisor a un soporte adecuado. No colocando un televisor sobre un paño u otros materiales que puedan estar ubicados entre el televisor y el mueble de soporte. Educando a los niños sobre los peligros de subirse a los muebles para alcanzar el televisor o sus controles. Si tu televisor está guardado y se reubica, se han de tener en cuenta las mismas consideraciones citadas anteriormente. Instalación/configuración Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se indican a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Instalación • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. • Coloque el televisor sobre una superficie nivelada y estable para evitar que pueda caerse y provocar daños personales o materiales. • Instale el televisor en lugares donde no pueda caerse ni sufrir golpes. • La instalación en pared solo puede ser realizada por personal 8 mm - 12 mm cualificado. • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony como: Soporte de pared SU-WL450 Tornillo M6 (no • Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte suministrado) de pared al fijar el soporte de pared al televisor. Los tornillos suministrados han sido diseñados tal y como indica la ilustración si se miden desde la superficie de colocación del soporte de pared. El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del modelo de soporte de pared. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el televisor o éste puede caerse, etc. Cable (no 8 mm - 12 mm suministrado) Tornillo (no suministrado) Tornillo (M6) Soporte de pared Tapa trasera del televisor 3ES
excepto el modelo KD-65SD8505, KD-55SD8505 • Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de suciedad o polvo: No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni de lado. No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, sobre una cama o dentro de un armario. No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc. No instale el televisor como se muestra a continuación. La circulación de aire queda obstruida. Pared Pared Cable de alimentación Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros 8 mm - 12 mm daños y/o lesiones: Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por Sony. No utilice cables de otros proveedores. Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. Este televisor sólo funciona con alimentación de 220 V - 240 V. Tornillo M6 Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de (no suministrado) alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse con los cables. Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o desplazar el televisor. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio. Cable (no Nota suministrado) • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos. • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de Tornillo (no alimentación. Los conductores internos podrían quedar al suministrado) descubierto o romperse. • No modifique el cable de alimentación. • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de Ventilación alimentación. • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de • No tire del cable para desconectarlo. ventilación del aparato. • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra a • No utilice una toma de corriente de mala calidad. continuación. • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente. Instalación en la pared 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. Instalación sobre pedestal 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. 4ES
NOTA SOBRE EL ADAPTADOR DE CORRIENTE • Instalar el televisor en lugares sometidos a temperaturas extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o (solo modelos con adaptador de corriente de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la suministrado) carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor. Aviso Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque ES sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. No instale el equipo en un espacio cerrado, • Si el televisor se coloca en los vestuarios como una estantería o un mueble similar. de unos baños públicos o de un balneario, • Asegúrese de que la toma de corriente esté situada cerca del es posible que sufra daños a causa del equipo y sea de fácil acceso. azufre suspendido en el aire, etc. • Utilice siempre el adaptador de corriente y el cable de alimentación suministrados. • No utilice otros adaptadores de corriente. De lo contrario, podría • Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla ocasionar un fallo de funcionamiento. directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol. • Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente de • Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los fácil acceso. cambios repentinos de habitación podrían ocasionar • No enrolle el cable de alimentación condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el alrededor del adaptador de corriente. El televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color núcleo del cable podría desgarrarse y deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por podría producirse un error en el receptor completo antes de encender el televisor. multimedia. Piezas rotas: • No toque el adaptador de corriente con las manos mojadas. • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la • Si detecta alguna anomalía en el adaptador de corriente, pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente. graves. • El equipo no se desconecta de la red mientras siga conectado a • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque la toma de corriente, aunque lo haya apagado. sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario • El adaptador de corriente alcanza una temperatura elevada podría producirse una descarga eléctrica. cuando se utiliza durante un período prolongado, por lo que tal vez lo note caliente al tacto. Cuando no se utilice • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el Uso prohibido cable por razones medioambientales y de seguridad. No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se como las descritas a continuación ya que el televisor podría apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u desconectado. otros daños y/o lesiones. • Algunos televisores pueden disponer de funciones que precisen dejarlos en espera para funcionar correctamente. Lugares: • Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, Niños ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o • No deje que los niños suban al televisor. humo. • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños para que no los traguen. Entornos: • Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones Si ocurren los siguientes problemas... mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni cualquiera de los siguientes problemas. coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el los floreros. televisor. Situaciones: Cuando: • Uso con las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con El cable de alimentación está dañado. accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el La toma de corriente es de mala calidad. televisor del cable de alimentación y de la antena durante las El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o tormentas eléctricas. le ha sido arrojado algún objeto. • Instalar el televisor de manera que Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. sobresalga hacia un espacio abierto. Podrían producirse lesiones o daños a las personas u objetos que pudieran Acerca de temperatura del TV LCD impactar con el televisor. Si el TV LCD se utiliza durante un tiempo prolongado, los alrededores del panel se calientan. Si toca esa zona con la mano, podrá notar el calor. • Colocar el televisor en un espacio húmedo o polvoriento o en una habitación expuesta a humos o vapores grasientos (cerca de cocinas o humidificadores). Podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o una deformación del aparato. 5ES
Precauciones Recomendación sobre el conector de tipo F El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de conexión. Ver la televisión • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, 7 mm máx. ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se 1,5 mm máx. eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. (Ilustración de referencia del conector de tipo F) Pantalla LCD Función inalámbrica de la unidad • No utilice esta unidad cerca de aparatos médicos (marcapasos, • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta etc.), ya que podrían provocar un funcionamiento incorrecto del precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99 % o aparato médico. superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos • Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica responsabilizamos de ningún problema relacionado con este de la estructura de la pantalla de cristal líquido. aspecto. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la Precauciones acerca del manejo del mando a pantalla de cristal líquido podría dañarse. distancia • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen • Coloque las pilas con la polaridad correcta. se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá viejas. desapareciendo a medida que aumente la temperatura. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, produzca un efecto de imagen fantasma que puede la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las desaparecer transcurridos unos segundos. autoridades locales. • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. • La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en líquido. Siga la normativa local para deshacerse de él. un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la carcasa del televisor Cómo deshacerse del televisor Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes Tratamiento de los equipos de limpiarlo. eléctricos y electrónicos al final de Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. su vida útil (aplicable en la Unión • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, Europea y en países europeos con pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar sistemas de tratamiento selectivo completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. de residuos) • Nunca pulverice agua o detergente Este símbolo en el equipo o en su embalaje directamente en el televisor. El líquido indica que el presente producto no puede ser podría gotear hasta la parte inferior de la tratado como residuo doméstico normal. Debe entregarse en el pantalla o en zonas externas y penetrar en correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y el televisor, con el consiguiente riesgo de electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha daños en el aparato. correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias • No utilice nunca estropajos abrasivos, potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de información detallada sobre el reciclaje de este producto, goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida pantalla y de la carcasa. más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el • No toque el televisor con las manos si estuvieran impregnadas producto. con productos químicos como cremas de manos o de filtro solar. • Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los orificios de ventilación para que el televisor se ventile adecuadamente. • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para evitar que se desencaje del soporte. Equipos opcionales • Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos. • El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por la directiva EMC utilizando un cable de conexión de señal de una longitud inferior a 3 metros. 6ES
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas ES baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 7ES
Componentes y controles Controles e indicadores sólo el modelo KD-65SD8505, KD-55SD8505 excepto el modelo KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Sensor de mando a distancia*1 / Sensor (Selección de la entrada) de luz*1 / LED de iluminación Permite ver y seleccionar la fuente de El LED de iluminación se enciende o entrada. parpadea según el estado del televisor. • Blanco (Alimentación) / + / – Al encender el televisor/modo sin imagen/actualización del software, etc. Cuando el TV está apagado, • Cian Pulse para encender. Al establecer la conexión con un dispositivo móvil de forma inalámbrica. Cuando el TV está encendido, • Rosa*2 Pulse durante unos segundos para Modo grabación. apagar. • Naranja Pulse varias veces para cambiar la función Temporizador programado. y, a continuación, pulse el botón + o – para: • Ajustar el volumen (Alimentación) • Seleccionar el canal • Seleccionar la fuente de entrada del TV CH +/– (Canal) +/– (Volumen) *1 No coloque nada cerca del sensor. *2 Solo en algunos países/regiones/modelos de TV televisor. Permite acceder a un canal de televisión o a una entrada de otras aplicaciones. 8ES
Uso del mando a distancia Descripción de las partes del mando a distancia ES La forma del mando a distancia, la posición, la disponibilidad y la función del botón del mando a distancia pueden variar en función del país, la región o el modelo de televisor. sólo el modelo KD-65SD8505, excepto el modelo KD-65SD8505, KD-55SD8505 KD-55SD8505 Micrófono ȩ Ȫ ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ ȭ ȯ Ȯ Ȱ ȯ Ȱ ȱ / (Selección de la entrada/ (Modo en espera del televisor) bloqueo de página) Permite encender o apagar el televisor En el modo televisión: Permite ver y (modo en espera). seleccionar la fuente de entrada. En el modo texto: Permite retener la página DIGITAL/ANALOG actual. Permite alternar entre el modo digital y analógico. (Micrófono) Utilice la función de voz. (Por ejemplo, TV/RADIO puede buscar distintos contenidos a través Permite alternar entre las emisiones de TV y de comandos de voz.) RADIO. 9ES
SYNC MENU +/– (Volumen) Permite acceder al menú de BRAVIA Sync. Ajusta el volumen. Botones numéricos (Saltar) Permite moverse entre dos canales o (Texto) entradas. El televisor alterna entre el canal o Permite acceder a información de texto. la entrada actual y el último canal o entrada seleccionado. EXIT Permite volver a la pantalla anterior o salir (Silenciamiento) del menú. Cuando esté disponible un Silencia el sonido. Vuelva a pulsarlo para servicio de aplicaciones interactivas, púlselo que se oiga de nuevo. para salir del servicio. PROG +/–// / (Información/datos de texto) En el modo televisión: Permite seleccionar el Permite acceder a información. canal. En el modo texto: Permite seleccionar la Google Play página siguiente () o la página anterior Permite acceder al servicio online “Google (). Play”. AUDIO NETFLIX (Solo en algunos países/ Cambia el idioma del programa visualizado regiones/modelos de televisor) en ese momento. Permite acceder al servicio online “NETFLIX”. ////// Botones de colores Permite controlar los contenidos del Ejecuta la función correspondiente a la hora televisor y del dispositivo conectado indicada. compatible con BRAVIA Sync. ACTION MENU (Ajuste de subtítulos) Muestra una lista de funciones contextuales. Permite activar y desactivar los subtítulos (cuando esta función está disponible). TV • Permite acceder a un canal de televisión o REC a una entrada de otras aplicaciones. Graba el programa actual con la función de • Encienda el televisor para visualizar la grabación USB HDD. entrada o el canal del televisor. TITLE LIST GUIDE/ Muestra la lista de títulos. Muestra la guía de programas digitales. HELP BACK/ Permite acceder al menú de ayuda. La Guía Permite volver a la pantalla anterior. de ayuda está accesible desde aquí. HOME Muestra el menú de inicio del televisor. DISCOVER Muestra la barra de contenidos para realizar búsquedas. //// (Selección de opción/Intro) 10ES
Diagrama de conexiones Para obtener más información sobre las conexiones, consulte la Guía de ayuda (página 2). sólo el modelo KD-65SD8505, KD-55SD8505 Reproductor DVD con ES salida de componentes Dispositivo HDMI *1 Auriculares/ sistema de audio doméstico/ subwoofer Cámara fotográfica digital/Cámara de vídeo/dispositivo Módulo de acceso de condicional almacenamiento *1 USB *3 Dispositivo HDMI Videograbadora/equipo de videojuego/reproductor de DVD/ Cámara de vídeo *1 Sistema de audio doméstico con dispositivo ARC/ HDMI Router Satélite *2 *2 Cable/antena/ descodificador Descodificador Sistema de audio doméstico con entrada de audio óptica 11ES
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Para escuchar el sonido del televisor a través del equipo conectado, pulse HOME. Seleccione [Ajustes] [Sonido] < 21 mm [Auriculares/Salida de audio] y, a continuación, seleccione la opción *2 deseada. < 14 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • La conexión de un dispositivo USB grande puede interferir con otros dispositivos *3 Al conectar un equipo mono, conéctelo a la toma de conectados que tenga al lado. audio L (MONO). • Cuando tenga que conectar un dispositivo *4 Soporta solo mini conector estéreo de 3 polos. USB grande, conéctelo al USB puerto 1. *5 Solo en algunos países/regiones/modelos de televisor. HDMI IN 1/2/3/4 • Si conecta un sistema de audio digital que sea compatible con la tecnología Canal de Retorno de Audio (ARC), utilice HDMI IN 4. Si no lo es, será necesaria una conexión adicional con DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (Entrada RF), (Entrada de satélite) • Conexiones para televisión terrestre/cable y satélite. Pasos para la conexión: MAIN Antena SUB. • Para el conector SUB., conéctelo solo cuando utilice el modo de sintonizador doble excepto para Distribución de cable único EN50494. / AV 1 • Conecte un cable SCART. Al conectar un descodificador analógico, el sintonizador del televisor envía señales encriptadas al descodificador, y el descodificador las desencripta antes de enviarlas. CAM ( Módulo de acceso condicional) • Permite acceder a servicios de televisión de pago. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con su CAM. • No inserte la tarjeta inteligente directamente en la ranura CAM del televisor. Debe colocarse en el módulo de acceso condicional proporcionado por su distribuidor autorizado. • No es posible utilizar la tecnología CAM en algunos países y zonas. Consúltelo a su distribuidor autorizado. • Es posible que aparezca un mensaje del CAM al acceder a un programa digital después de utilizar el vídeo por Internet. 12ES
excepto el modelo KD-65SD8505, KD-55SD8505 Módulo de acceso condicional Auriculares/ sistema de audio doméstico/ ES *4 subwoofer Cámara fotográfica digital/ Cámara de vídeo/ dispositivo de almacenamiento *1 USB Dispositivo HDMI Sistema de audio *1 doméstico con dispositivo ARC/ HDMI Dispositivo HDMI *1 Videograbadora/ equipo de videojuego/ *2 reproductor de DVD/ Cámara de vídeo *5 IR Blaster Router Cable/antena/ descodificador *1 *3 Descodificador Sistema de Dispositivo *3 audio HDMI doméstico Satélite con entrada de audio óptica 13ES
AUDIO OUT*4 / • No es posible utilizar la tecnología CAM en • Para escuchar el sonido del televisor a algunos países y zonas. Consúltelo a su través del equipo conectado, pulse distribuidor autorizado. HOME. Seleccione [Ajustes] [Sonido] • Es posible que aparezca un mensaje del [Auriculares/Salida de audio] y, a CAM al acceder a un programa digital continuación, seleccione la opción después de utilizar el vídeo por Internet. deseada. *1 < 12 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • La conexión de un dispositivo USB grande < 21 mm puede interferir con otros dispositivos conectados que tenga al lado. • Cuando tenga que conectar un dispositivo USB grande, conéctelo al USB puerto 1. *2 HDMI IN 1/2/3/4 • Si conecta un sistema de audio digital que sea compatible con la tecnología Canal de Retorno de Audio (ARC), utilice HDMI IN 3. 3,5 mm Si no lo es, será necesaria una conexión adicional con DIGITAL AUDIO OUT 1 2 3 4 (OPTICAL). 1: L 2: Vídeo / AV 2 3: Tierra • Para una conexión compuesta, use el 4: R cable*5 de extensión analógico suministrado. *3 < 14 mm (Entrada RF), (Entrada de satélite) • Conexiones para televisión terrestre/cable y satélite. Pasos para la conexión: SUB Antena MAIN. *4 Soporta solo mini conector estéreo de 3 polos. • Para el conector SUB., conéctelo solo *5 Solo en algunos países/regiones/modelos de cuando utilice el modo de sintonizador televisor. doble excepto para Distribución de cable único EN50494. / AV 1 • Conecte un cable SCART. Al conectar un descodificador analógico, el sintonizador del televisor envía señales encriptadas al descodificador, y el descodificador las desencripta antes de enviarlas. CAM ( Módulo de acceso condicional) • Permite acceder a servicios de televisión de pago. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con su CAM. • No inserte la tarjeta inteligente directamente en la ranura CAM del televisor. Debe colocarse en el módulo de acceso condicional proporcionado por su distribuidor autorizado. 14ES
Instalación del televisor en una pared El manual de instrucciones de este televisor solo muestra los pasos para preparar la instalación del televisor antes del montaje en la pared. Para los clientes: ES Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados. Nunca intente realizar la instalación sin ayuda. Para proveedores y distribuidores Sony: Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento periódico y las revisiones de este producto. Para instalar este producto, es necesario disponer de conocimientos suficientes, especialmente para determinar si la pared es lo bastante resistente para aguantar el peso del televisor. Deje siempre la instalación de este producto en la pared en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de daños o lesiones provocados por una manipulación o una instalación incorrectas. Utilice el soporte de pared SU-WL450 (no suministrado) para instalar el televisor en la pared. Al instalar el Soporte de pared, consulte también el Manual de instrucciones y la Guía de instalación suministrados con el Soporte de pared. Nota • Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños. Para consultar las instrucciones sobre la instalación del soporte de pared para su modelo de televisor, consulte el siguiente sitio web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 15ES
1 Retire la tapa del soporte. sólo el modelo KD-65SD8505, KD-55SD8505 2 Retire los tornillos de la parte trasera del televisor. sólo el modelo KD-65SD8505, KD-55SD8505 excepto el modelo KD-65SD8505, KD-55SD8505 16ES
Cuando el LED de iluminación parpadea de color rojo, cuente cuántas veces parpadea (el Solución de problemas intervalo de tiempo es de tres segundos). Para tener el software del televisor actualizado, Si el LED de iluminación parpadea de color rojo, es necesario descargar la versión más reciente reinicie el televisor desconectándolo de la del software a través del sistema de difusión corriente durante dos minutos y vuelva a digital o de Internet y actualizar el software. encenderlo. ES Seleccione [Actualizar ahora] para iniciar una Si el problema continúa, póngase en contacto actualización de software. El LED de iluminación con su distribuidor o con su Centro de servicio parpadea en blanco mientras se actualiza el técnico de Sony e indique cuántas veces software. parpadea en rojo el LED de iluminación (el Durante la actualización del software se intervalo es de tres segundos). Desconecte el mostrará la pantalla siguiente [Updating…] cable de alimentación e informe a su (Actualizando…). distribuidor o su centro de asistencia Sony. Cuando el LED de iluminación no parpadea, compruebe los elementos de las tablas que Updating... se indican a continuación. También puede consultar Solución de problemas en la Guía de ayuda o realizar un autodiagnóstico seleccionando [Ayuda] [Autodiagnóstico]. Si el problema continúa, lleve el televisor a un técnico cualificado para que lo revise. No desconecte el cable de alimentación de CA durante la actualización del software. De lo Problemas y soluciones contrario, es posible que la actualización no se instale correctamente y el software puede Ausencia de imagen (la pantalla aparece funcionar mal. Las actualizaciones de software oscura) y de sonido. pueden durar hasta 30 minutos. Si no desea Revise la conexión de la antena/cable. actualizar el software automáticamente, pulse Conecte el televisor a la corriente y pulse en el HOME y seleccione [Ayuda] [Actualización televisor o en el mando a distancia. del sistema de software] [Descarga de software automática] [No]. No se puede sintonizar determinados programas. Al conectar el televisor, es posible que el Revise la conexión de la antena/cable. televisor no se encienda aunque pulse el botón Es posible que haya un cortocircuito en el cable de encendido del mando a distancia o del de satélite o que presente problemas de televisor, ya que el sistema tarda un tiempo en conexión. Compruebe la conexión con el cable y inicializarse. Espere aproximadamente un apague el televisor mediante el interruptor de minuto y vuelva a intentarlo. encendido/apagado. A continuación, vuelva a Al encender el televisor pulsando el botón de encenderlo. encendido del mando a distancia o del televisor, La frecuencia introducida se sale del intervalo el LED de iluminación tarda un poco en admitido. Consulte con la empresa responsable encenderse y tienen que pasar unos instantes de la emisión por satélite. para que el mando a distancia este operativo. No se encuentran servicios (programas) de televisión por cable. Compruebe la conexión del cable o la configuración de sintonización. Intente realizar la [Sintonía automática digital] seleccionando [Antena] en lugar de [Cable]. El mando a distancia no funciona. Cambie las pilas. 17ES
Ha olvidado la contraseña de [Bloqueo El LED de iluminación está encendido. parental (emisión)]. Si no desea que el LED de iluminación se Introduzca 9999 como código PIN. Para actualizar encienda, puede apagarlo. el código PIN, seleccione [Ajustes] [Bloqueo Pulse HOME y, a continuación, seleccione parental (emisión)] [Cambiar el código PIN]. [Ajustes] [LED de iluminación] [No]. La carcasa del televisor se calienta. sólo el modelo KD-65SD8505, KD-55SD8505 Cuando se utiliza el televisor durante un largo período de tiempo, la carcasa del televisor se calienta. Es posible que note el calor si la toca con la mano. Audio o vídeo congelado, pantalla en blanco o televisor que no responde a los botones del televisor o el mando a distancia. Reinicie el televisor desconectando el cable de excepto el modelo KD-65SD8505, alimentación de CA durante dos minutos y KD-55SD8505 conectándolo de nuevo. No se encuentran los botones , CH +/–, +/–, y TV en el televisor. En la siguiente ilustración verá la posición de estos botones en el televisor. Parte posterior del televisor No es posible conectar con un router sólo el modelo KD-65SD8505, KD-55SD8505 inalámbrico mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup). Si utiliza seguridad WEP, seleccione [Fácil] [Wi-Fi] [Conectar por lista de búsqueda]. A continuación, seleccione el nombre de la red (SSID) a la que desea conectarse. No se encuentra el nombre de red solicitado en la configuración de la red. Seleccione [[Definir manualmente]] y pulse excepto el modelo KD-65SD8505, para introducir el nombre de la red. KD-55SD8505 18ES
excepto el modelo KD-65SD8505, KD-55SD8505 Especificaciones / AV 2 Entrada de vídeo/audio (miniconector) Sistema HDMI IN 1, 2, 3, 4 (compatible con resolución 4K, HDCP 2.2) Sistema de panel sólo el modelo KD-65SD8505, KD-55SD8505 Panel LCD (pantalla de cristal líquido), Vídeo: ES Retroiluminación LED 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Sistema de televisión (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p Según el país/selección de área/modelo de (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, televisor 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Analógico: B/G, D/K, L, I 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos de PC Digital: DVB-T/DVB-C * Se muestra 3840 × 2160p al recibir 4096 × 2160p DVB-T2* Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1, 48, Satélite*: DVB-S/DVB-S2 88,2, 96, 176,4 y 192 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Sistema de color Digital y DTS PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo vídeo), NTSC4.43 ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 4) (Solo vídeo) (PCM lineal de dos canales, Dolby Digital, DTS) excepto el modelo KD-65SD8505, KD-55SD8505 Cobertura de canales Vídeo: Según el país/selección de área/modelo de 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p televisor (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Analógico: UHF/VHF/Cable 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Digital: UHF/VHF/Cable 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Satélite*: Frecuencia IF 950-2.150 MHz 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Salida de sonido Formatos de PC 10 W + 10 W *1 Se muestra 3840 × 2160p al recibir 4096 × 2160p *2 Solo HDMI IN 2 / 3. Tecnología inalámbrica Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1, 48, Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n 88,2, 96, 176,4 y 192 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby (Es posible que IEEE802.11ac no esté disponible en Digital, Dolby Digital Plus y DTS función de los países/regiones.) ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 3) Bluetooth versión 4.1 (PCM lineal de dos canales, Dolby Digital, Dolby * No todos los televisores cuentan con la tecnología DVB-T2 o DVB-S/S2 o un terminal de antena satélite. Digital Plus, DTS) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Conectores de entrada/salida Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, Antena/Cable Dolby Digital, DTS) Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF AUDIO OUT / (minitoma estéreo) Antena de satélite Auriculares, salida de audio, subwoofer Conector tipo F hembra, 75 ohm. 1, 2, 3 (HDD REC)*1 DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz, Puerto para dispositivo USB (dispositivo HDD Distribución de cable único EN50494. 3 USB para función REC) / AV 1 Los puertos USB 1 y 2 son compatibles con USB de Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con alta velocidad (USB2.0). entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de El puerto USB 3 es compatible con Super Speed audio/vídeo de televisión. USB (USB3.0). sólo el modelo KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ranura CAM (módulo de acceso condicional) / COMPONENT IN YPBPR (vídeo por componentes): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de audio (conectores fonográficos) AV 2 Entrada de vídeo (clavija fonográfica normal con entrada Y) 19ES
LAN Consumo de energía en modo de espera*3*4 Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de 0,5 W (27 W en el modo de actualización del conexión puede variar según el entorno operativo software/EPG) de la red. No se garantizan la frecuencia y la Resolución de la pantalla calidad de comunicación de 10BASE-T/ 3 840 puntos (horizontal) × 2 160 líneas (vertical) 100BASE-TX para este televisor.) Potencia de salida Entrada CC 19.5 V (KD-55SD8505 / USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX KD-50SD8005) USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX Entrada del adaptador de corriente IR BLASTER*1 Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto × Entrada de cable IR Blaster (miniconector) fondo) con el soporte de sobremesa Otros KD-65SD8505: 145,6 × 89,5 × 28,7 cm Accesorios opcionales KD-55SD8505: 123,8 × 77,2 × 26,2 cm Soporte de pared : SU-WL450 KD-50SD8005: 112,4 × 70,2 × 22,2 cm Subwoofer inalámbrico: SWF-BR100 sin el soporte de sobremesa Temperatura de funcionamiento KD-65SD8505: 145,6 × 84,1 × 9,3 cm De 0 °C a 40 °C KD-55SD8505: 123,8 × 71,8 × 8,4 cm Humedad de funcionamiento KD-50SD8005: 112,4 × 65,4 × 7,6 cm 10 % - 80 % RH (sin condensación) Peso (Aprox.) Alimentación, ficha de producto y con el soporte de sobremesa otros KD-65SD8505: 32,9 kg Requisitos de alimentación KD-55SD8505: 24,7 kg excepto modelo con adaptador de alimentación KD-50SD8005: 17,8 kg suministrado sin el soporte de sobremesa 220 V - 240 V CA, 50 Hz KD-65SD8505: 29,4 kg solo modelos con adaptador de corriente KD-55SD8505: 21,4 kg suministrado KD-50SD8005: 16,7 kg CD 19,5 V con adaptador de corriente *1 Solo en algunos países/regiones/modelos de Clasificación: Entrada 220 V - 240 V CA, 50 Hz televisor. Categoría de eficiencia energética *2 Consumo de energía al año, con el televisor funcionando 4 horas al día durante 365 días. El KD-65SD8505: A+ consumo de energía real depende de la frecuencia KD-55SD8505: A de uso del televisor. KD-50SD8005: A *3 El consumo de energía en modo de espera especificado se alcanza cuando el televisor termina Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) los procesos internos necesarios. (Aprox.) 4 * El consumo de energía en espera aumenta si el KD-65SD8505: 163,9 cm/ 65 pulgadas televisor está conectado a la red. KD-55SD8505: 138,8 cm/ 55 pulgadas Nota KD-50SD8005: 125,7 cm / 50 pulgadas • No quite la tarjeta de protección de la ranura del CAM Consumo de energía (módulo de acceso condicional) del televisor, a menos que vaya a introducir una tarjeta inteligente En el modo [Estándar] compatible en el CAM. KD-65SD8505: 123 W • La disponibilidad de los accesorios opcionales KD-55SD8505: 112 W depende del país, la región, el modelo de televisor y KD-50SD8005: 92 W las existencias. • El diseño y las especificaciones están sujetos a En el modo [Viva] cambios sin previo aviso. KD-65SD8505: 223 W KD-55SD8505: 175 W KD-50SD8005: 152 W Consumo medio de energía anual*2 KD-65SD8505: 171 kWh KD-55SD8505: 155 kWh KD-50SD8005: 128 kWh 20ES
Nota sobre la función de Televisión Información sobre las marcas comerciales digital • Los términos HDMI y High-Definition • Toda función relacionada con la Televisión Multimedia Interface y el logotipo HDMI digital ( ) sólo funcionará en los países o son marcas comerciales o marcas zonas donde se emitan señales digitales comerciales registradas de HDMI Licensing terrestres DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 y H.264/ LLC en Estados Unidos y en otros países. ES MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un • Fabricado con la licencia de Dolby servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/ Laboratories. MPEG-4 AVC) compatible. Compruebe con Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble su distribuidor local si puede recibir la D son marcas comerciales de Dolby señal DVB-T/DVB-T2 en su vivienda o Laboratories. pregunte a su operador de cable si su • “BRAVIA” y son marcas servicio de cable DVB-C puede funcionar comerciales de Sony Corporation. de manera integrada con este televisor. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote • El operador de cable puede cobrar por VideoID, Gracenote Video Explore, el dicho servicio o exigirle que acepte sus logotipo de Gracenote y el logotipo términos y condiciones comerciales. “Powered by Gracenote” son marcas • Este televisor cumple las especificaciones comerciales registradas o marcas de DVB-T/DVB-T2 y DVB-C, pero no se comerciales de Gracenote en Estados puede garantizar la compatibilidad con Unidos y/u otros países. futuras emisiones digitales terrestres • Opera® Devices SDK from Opera Software DVB-T/DVB-T2 y emisiones digitales por ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software cable DVB-C. ASA. All rights reserved. • Es posible que algunas funciones de la • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi televisión digital no estén disponibles en Protected Setup y el logo Wi-Fi CERTIFIED algunos países/regiones y que el cable son marcas marcas registradas de Wi-Fi DVB-C no funcione correctamente con Alliance. algunos proveedores. • Para obtener información sobre las patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con licencia de DTS, Inc. DTS, su símbolo y DTS y el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS Digital Surround es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • QuickSet y el logotipo de QuickSet son marcas comerciales de Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 • Los logotipos y el nombre de la marca Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation es siempre con la licencia correspondiente. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. 21ES
• DiSEqC™ es una marca comercial de EUTELSAT. Este televisor es compatible con DiSEqC 1.0. Este televisor no está pensado para controlar antenas motorizadas. • TUXERA es una marca registrada de Tuxera Inc. en Estados Unidos y otros países. • El símbolo del tridente de USB SuperSpeed de USB-IF es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc. 22ES
Inleiding Inhoudsopgave Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst. Opmerkingen • Lees voor het bedienen van de televisie de "Veiligheidsinformatie" (pagina 3) voor u de televisie gebruikt. • De afbeeldingen en illustraties die in de installatiehandleiding BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 en de handleiding worden gebruikt, gelden uitsluitend als Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 referentie en kunnen van het actuele product afwijken. Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Locatie van de installatiehandleiding Onderdelen en bedieningselementen . . . 8 De installatiehandleiding is bovenop het kussen in de Bedieningselementen en aanduidingen . . . 8 televisiedoos geplaatst. De afstandsbediening gebruiken . . . . . . . 9 Helpgids Beschrijving van de onderdelen van de De helpgids beschrijft de informatie over het gebruik van de televisiefuncties. Druk op de afstandsbediening op HELP en afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 selecteer [Helpgids] om de helpgids weer te geven. Aansluitschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Locatie van het identificatielabel De televisie op de wand installeren . . . . 16 Het label met het modelnummer, de productiedatum (jaar/ maand) en de voedingsklasse bevinden zich op de achterkant van Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 18 de tv en verpakking. Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 18 Voor modellen met een bijgeleverde voedingsadapter: De labels van het modelnummer en serienummer van de Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 voedingsadapter staan op de onderkant van de voedingsadapter. WAARSCHUWING OM DE VERSPREIDING VAN VUUR TEGEN TE GAAN, HOUDT U KAARSEN OF ANDERE VUURHAARDEN ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT PRODUCT. BELANGRIJK BERICHT Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. Opmerking voor draadloos signaal Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen. 2NL
Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de Transport volgende landen: • Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, loskoppelen. NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, • Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of MD, RS, ME, Kosovo drie personen nodig. Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese • Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze landen. als volgt vast te houden. Druk niet tegen het LCD-scherm en het kader rond het scherm. Veiligheidsinformatie NL WAARSCHUWING Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke. Zet een televisie nooit op een instabiele plaats. De televisie kan vallen en zo ernstig persoonlijk letsel of overlijden tot gevolg hebben. Veel letsel, met name bij kinderen, kan worden • Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet vermeden door eenvoudige voorzorgsmaatregelen te treffen, blootstellen aan schokken of sterke trillingen. zoals: • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, Gebruik een kast of een standaard die door de fabrikant van de verpakt u het in de oorspronkelijke doos en televisie wordt aanbevolen. verpakkingsmaterialen. Gebruik alleen een meubel waar de televisie veilig op kan staan. Omvalpreventie Zorg ervoor dat de televisie niet uitsteekt over de rand van het alleen KD-65SD8505, KD-55SD8505 meubel waarop hij staat. Zet de televisie niet op hoog meubilair (bijvoorbeeld kasten of boekenkasten) zonder zowel het meubel als de televisie aan een geschikt steunpunt te verankeren. Zet de televisie niet op een kleed of ander materiaal dat ligt tussen de televisie en het meubel waarop hij staat. Leer kinderen dat het gevaarlijk is om op een meubel te klimmen om naar de televisie of de bediening te reiken. Als u uw huidige televisie blijft gebruiken en verplaatst, gelden daarvoor dezelfde overwegingen als hierboven. Installatie/configuratie Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden. Installatie • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst. • Plaats de televisie op een stabiel, horizontaal oppervlak om te vermijden dat hij valt en persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaakt. • Zet de televisie op een plaats waar er niet aan getrokken of tegen geduwd kan worden, en waar deze niet omver kan vallen. • Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd 8 mm - 12 mm servicepersoneel uitvoeren. • Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van Sony te gebruiken, zoals: Wandmontagesteun SU-WL450 Schroef M6 • Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd (niet bijgeleverd) zijn voor het bevestigen van de wandmontagesteun aan het televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen zoals aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf het bevestigingsoppervlak van de wandmontagesteun. De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar gelang het model van de wandmontagesteun. Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde schroeven kan resulteren in interne schade van het Kabel (niet televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz. bijgeleverd) 8 mm - 12 mm Schroef (niet bijgeleverd) Schroef (M6) Wandmontagesteun Achterpaneel van de televisie 3NL
behalve KD-65SD8505, KD-55SD8505 • Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te voorkomen: Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of in een kast. Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, of voorwerpen als kranten enz. Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. Luchtcirculatie geblokkeerd. Wand Wand Netsnoer Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden: 8 mm - 12 mm Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van andere leveranciers. Steek de stekker volledig in het stopcontact. Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning van 220 V - 240 V. Schroef M6 Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels (niet bijgeleverd) aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt. Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het wordt verplaatst. Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht, kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. Kabel (niet Opmerkingen bijgeleverd) • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere apparatuur. • Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of Schroef (niet gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of bijgeleverd) doorgesneden. • Pas het netsnoer niet aan. • Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. Ventilatie • Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. • Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets • Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. daardoor naar binnen. • Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt maakt. aangegeven. • Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te gebruiken voor een goede luchtcirculatie. Installatie aan de wand 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. Installatie op de standaard 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. 4NL
OPMERKING OVER STROOMADAPTER (alleen • Installeer de tv op plaatsen die onderworpen zijn aan extreme temperaturen, zoals rechtstreeks zonlicht, nabij een radiator of modellen met bijgeleverde voedingsadapter) verwarming met ventilator. De tv kan oververhit raken in dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen Waarschuwing en/of storingen van de tv kunnen ontstaan. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of een elektrische schok te vermijden. Plaats geen voorwerpen die met een vloeistof gevuld zijn, zoals een vaas, op het toestel om brand of een elektrische schok te vermijden. Installeer dit apparaat niet in een besloten ruimte zoals een boekenrek of dergelijke. • Zorg ervoor dat het stopcontact zich in de buurt van het toestel • Als de tv in de kleedkamer van een bevindt en gemakkelijk bereikbaar is. • Gebruik de stroomadapter en het netsnoer die bij de televisie openbare badruimte of hete bron wordt gehangen, kan de tv beschadigd worden NL zijn geleverd. door zwavel in de lucht. • Gebruik geen andere stroomadapter. Dit kan een storing veroorzaken. • Sluit de stroomadapter aan op een gemakkelijk bereikbaar • Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm stopcontact. niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht. • Rol het netsnoer niet op rond de • Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar stroomadapter. De draad kan een warme plaats. Plotse veranderingen in de doorgesneden worden en/of dit kan een kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan storing van de mediaontvanger ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht veroorzaken. is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten verdampen voordat u de tv inschakelt. • Raak de stroomadapter niet met natte handen aan. • Als u iets abnormaals aan de stroomadapter opmerkt, verwijder Gebroken glas: deze dan meteen uit het stopcontact. • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken • Zolang als de stekker van het toestel in het stopcontact steekt, door de impact en ernstig letsel veroorzaken. is het toestel niet afgekoppeld van het net, zelfs als het is • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel uitgeschakeld. pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt • Bij langdurig gebruik kan de stroomadapter warm worden. De getrokken. Anders kan dit een elektrische schok veroorzaken. adapter kan heet aanvoelen als u deze met de hand aanraakt. Wanneer de televisie niet wordt gebruikt Verboden gebruik • Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het milieu- en veiligheidsredenen. televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, • Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken. net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om het televisietoestel volledig uit te schakelen. Locaties: • Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken • Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele correct te werken. locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook. Omgevingen: Voor kinderen • Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten • Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden • Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van deze niet kunnen worden ingeslikt. brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. In het geval de volgende problemen Situaties: optreden... • Het gebruik met natte handen, als de kast is verwijderd of met Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de bevestigingen wordt niet aangeraden door de fabrikant. netstekker uit het stopcontact als een van de volgende Verwijder de stekker van het televisietoestel uit het stopcontact problemen optreedt. en ontkoppel de antenne tijdens onweer. Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten • Installeer de tv zodat deze uitsteekt in een nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. open ruimte. Als een persoon of voorwerp In het geval: tegen de televisie botst, kan dit resulteren het netsnoer is beschadigd. in letsel of schade. het netsnoer niet goed past. het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid. een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast • Plaats de tv in een vochtige of stoffige terecht is gekomen. omgeving of in een kamer met vettige rook of stoom (nabij een kookfornuis of luchtbevochtiger). Dat kan leiden tot Over de temperatuur van de LCD-televisie brand, elektrische schokken of Wanneer de LCD-televisie langdurig wordt gebruikt, worden de vervorming. randen van het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de hand. 5NL
Voorzorgsmaatregelen Aanbeveling voor de F-stekker De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het aansluitingsdeel steken. Televisie kijken • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het Max. 7 mm donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. Max. 1,5 mm (Referentieafbeelding van de F-stekker) LCD-scherm Draadloze functie van het toestel • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie • Gebruik het apparaat niet in de buurt van medisch apparatuur en 99,99 % of meer van de pixels werken, kunnen er toch (pacemaker, enz.), aangezien dit tot een defect van het medisch donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent apparaat kan leiden. zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk • De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd, van een LCD-scherm en duidt niet op een defect. maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige • Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan. LCD-scherm kan beschadigen. • Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan Waarschuwing bij gebruik van de het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. afstandsbediening Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. nieuwe batterijen. • Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale kristallen en kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende autoriteiten. lokale wetgeving en voorschriften. • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er Schermoppervlak/kast van het geen vloeistof op. • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een televisietoestel behandelen en reinigen warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het ruimte. televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm Wegwerpen van het televisietoestel te voorkomen. Verwijdering van oude elektrische • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om en elektronische apparaten (van stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. toepassing in de Europese Unie en • Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen andere Europese landen met rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de gescheiden inzamelingssystemen) onderzijde van het scherm lopen of op Dit symbool op het product of op de uitwendige onderdelen terechtkomen en verpakking wijst erop dat dit product niet als de tv binnendringen, waardoor de tv kan huishoudelijk afval mag worden behandeld. beschadigd raken. Het moet echter naar een inzamelingspunt • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/ worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van het materiaal van de kast tot gevolg hebben. natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het • Raak de televisie niet aan als aan uw hand chemische stoffen recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de zitten, zoals handcrème of zonnebrandcrème. gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de • Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te product hebt gekocht. handhaven. • Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het televisietoestel van de standaard schiet. Optionele apparatuur • Plaats optionele onderdelen of apparatuur die elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis optreden. • Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter. 6NL
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op NL juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 7NL
Onderdelen en bedieningselementen Bedieningselementen en aanduidingen alleen KD-65SD8505, KD-55SD8505 behalve KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Afstandsbedieningssensor*1 / (Ingangsselectie) Lichtsensor*1 / Verlichtingsled De ingangsbron weergeven en selecteren. De verlichtingsled licht op of knippert afhankelijk van de status van de televisie. (Aan/uit) / + / – • Wit Bij het inschakelen van de televisie/stand Wanneer de televisie uitgeschakeld is, beeld uit/software-update, enz. Druk op om de televisie in te schakelen. • Cyaan Bij draadloze verbinding met een mobiel Wanneer de televisie ingeschakeld is, apparaat. Druk lang op om de televisie uit te • Roze*2 schakelen. Opnamestand. Druk herhaaldelijk op om de functie te • Oranje wijzigen en druk dan op de + of – knop om: De timer is ingesteld. • Het volume aanpassen • De zender selecteren (Aan/uit) • De ingangsbron van de televisie selecteren CH +/– (Zender) +/– (Volume) *1 Plaats niets in de buurt van de sensor. *2 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. TV Hiermee kunt u vanaf een andere toepassing overschakelen naar een televisiezender of -ingang. 8NL
De afstandsbediening gebruiken Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening De vorm van de afstandsbediening, locatie, beschikbaarheid en functie van de afstandsbedieningsknop kunnen verschillen afhankelijk van uw regio/land en het model van uw televisie. NL alleen KD-65SD8505, KD-55SD8505 behalve KD-65SD8505, KD-55SD8505 Microfoon ȩ Ȫ ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ ȭ ȯ Ȯ Ȱ ȯ Ȱ ȱ / (Ingangsselectie/Tekst (Microfoon) vasthouden) Gebruik de spraakfunctie (bv. verschillende In de televisiestand: De ingangsbron types inhoud zoeken aan de hand van weergeven en selecteren. spraakopdrachten). In de teletekststand: De huidige pagina aanhouden. (tv-stand-by) Hiermee kunt u de televisie in of uitschakelen (stand-bystand). 9NL
DIGITAL/ANALOG BACK/ Hiermee kunt u schakelen tussen de digitale Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige en de analoge modus. scherm. TV/RADIO HOME Hiermee kunt u schakelen tussen TV- of Hiermee kunt u het startmenu van de RADIO-uitzendingen. televisie weergeven. SYNC MENU DISCOVER Hiermee kunt u het BRAVIA Sync-menu Hiermee kunt u de inhoudsbalk oproepen openen. om te zoeken naar inhoud. Cijfertoetsen //// (item selecteren/ bevestigen) (Teletekst) Hiermee kunt u tekstinformatie weergeven. +/– (Volume) Hiermee kunt u het volume regelen. EXIT Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige (Overschakelen) scherm of het menu verlaten. Wanneer er Hiermee kunt u schakelen tussen twee een service voor interactieve toepassing zenders of ingangen. De televisie schakelt beschikbaar is, drukt u op deze knop om de tussen de huidige zender of ingang en de service te verlaten. vorige zender of ingang die geselecteerd was. / (Info/Tekst tonen) Hiermee kunt u informatie weergeven. (geluidsonderdrukking) Hiermee kunt u het geluid dempen. Druk Google Play nogmaals om het geluid te herstellen. Hiermee kunt u de "Google Play"- onlinedienst openen. PROG +/–// In de televisiestand: De zender selecteren. NETFLIX (Beperkt tot bepaalde regio's/ In de teletekststand: De volgende () of landen/tv-modellen) vorige () pagina selecteren. Hiermee kunt u de "NETFLIX"-onlinedienst openen. AUDIO Hiermee kunt u de taal wijzigen van het Kleurtoetsen programma dat momenteel wordt bekeken. Hiermee kunt u de op dat moment geldende functie uitvoeren. ////// Hiermee kunt u inhoud op de televisie en op ACTION MENU aangesloten BRAVIA Sync-compatibele Hiermee kunt u een lijst met contextuele apparaten bedienen. functies weergeven. (Ondertiteling instellen) TV Hiermee kunt u ondertitels in- of • Hiermee kunt u vanaf een andere uitschakelen (wanneer deze functie toepassing overschakelen naar een beschikbaar is). televisiezender of -ingang. • Schakel de televisie in om het REC televisiezender of de ingang weer te Hiermee kunt u het huidige programma geven. opnemen met de USB HDD-opnamefunctie. GUIDE/ TITLE LIST Hiermee kunt u de digitale programmagids Hiermee kunt u de titellijst weergeven. weergeven. 10NL
HELP Hiermee kunt u het helpmenu openen. De helpgids kan van hieruit worden geopend. NL 11NL
Aansluitschema Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie over aansluitingen (pagina 2). alleen KD-65SD8505, KD-55SD8505 DVD-speler met componentuitgang HDMI-apparaat *1 Hoofdtelefoon/ Home Audio Systeem/ Subwoofer Digitale fotocamera/ Voorwaardelijke Camcorder/ toegangsmodule USB- *1 opslagmedia *3 HDMI-apparaat Videorecorder/ Spelconsoleapparatuur/ DVD-speler/Camcorder *1 Home Audio Systeem met ARC/HDMI- apparaat Router Satelliet *2 *2 Kabel/Antenne/ Set Top Box Set Top Box Home Audio Systeem met optische audio-ingang 12NL
AUDIO OUT*4 / • Er kan een CAM-melding verschijnen als u • Om het geluid van de televisie te overschakelt naar een digitaal programma beluisteren via de aangesloten nadat u internetvideo gebruikt hebt. apparatuur, drukt u op HOME. Selecteer *1 [Instellingen] [Geluid] < 12 mm [Hoofdtelefoon/Audio uit] en selecteer vervolgens het gewenste item. < 21 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 NL • Als u hierop een groot USB-apparaat *2 aansluit, kan dit andere aangesloten < 14 mm apparaten hinderen. • Sluit grote USB-apparaten aan op de USB 1-aansluiting. *3 Maak voor het aansluiten van monoapparatuur HDMI IN 1/2/3/4 verbinding met de L (MONO)-audioaansluiting. • Wanneer u een digitaal audiosysteem dat *4 Ondersteunt alleen een 3-polige stereo mini- compatibel is met ARC-technologie (Audio aansluiting. Return Channel) aansluit, gebruikt u *5 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. hiervoor HDMI IN 4. Doet u dit niet, dan moet u een bijkomende verbinding maken met DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (RF-ingang), (Satellietingang) • Aansluitingen voor terrestrische, kabel- en satelliettelevisie. Stappen voor aansluiting: MAIN Antenne SUB. • Voor SUB.-aansluiting, alleen aansluiten als u een dubbele tunerstand gebruikt m.u.v. de Single Cable Distribution EN50494. / AV 1 • Sluit hier een SCART-kabel op aan. Wanneer u een analoge decoder aansluit, voert de televisietuner gecodeerde signalen uit naar de decoder, waarna de decoder deze signalen decodeert vooraleer ze uit te voeren. CAM (Voorwaardelijke toegangsmodule) • Biedt u toegang tot betaaltelevisieservices. Raadpleeg de gebruikershandleiding die bij uw CAM werd geleverd voor meer informatie. • Plaats de smartcard niet rechtstreeks in de CAM-sleuf van de televisie. U moet deze plaatsen in de Conditional Access Module die u hebt gekregen van uw erkende verdeler. • CAM wordt niet in alle landen/regio's ondersteund. Doe navraag bij uw erkende verdeler. 13NL
behalve KD-65SD8505, KD-55SD8505 Voorwaardelijke toegangsmodule Hoofdtelefoon/ Home Audio *4 Systeem/ Subwoofer Digitale fotocamera/ Camcorder/ USB- *1 opslagmedia HDMI-apparaat Home Audio Systeem met *1 ARC/HDMI- apparaat HDMI-apparaat *1 Videorecorder/ *2 Spelconsoleapparatuur/ DVD-speler/Camcorder *5 IR Blaster Router Kabel/Antenne/ Set Top Box *1 *3 Set Top Box Home Audio HDMI- *3 Systeem met apparaat optische Satelliet audio-ingang 14NL
AUDIO OUT*4 / • CAM wordt niet in alle landen/regio's • Om het geluid van de televisie te ondersteund. Doe navraag bij uw erkende beluisteren via de aangesloten verdeler. apparatuur, drukt u op HOME. Selecteer • Er kan een CAM-melding verschijnen als u [Instellingen] [Geluid] overschakelt naar een digitaal programma [Hoofdtelefoon/Audio uit] en selecteer nadat u internetvideo gebruikt hebt. vervolgens het gewenste item. *1 < 12 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 NL • Als u hierop een groot USB-apparaat < 21 mm aansluit, kan dit andere aangesloten apparaten hinderen. • Sluit grote USB-apparaten aan op de USB 1-aansluiting. *2 HDMI IN 1/2/3/4 • Wanneer u een digitaal audiosysteem dat compatibel is met ARC-technologie (Audio Return Channel) aansluit, gebruikt u 3,5 mm hiervoor HDMI IN 3. Doet u dit niet, dan moet u een bijkomende verbinding maken 1 2 3 4 met DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). 1: L 2: Video / AV 2 3: Aarde • Gebruik voor een composietaansluiting de 4: R bijgeleverde analoge verlengkabel*5. *3 (RF-ingang), (Satellietingang) < 14 mm • Aansluitingen voor terrestrische, kabel- en satelliettelevisie. Stappen voor aansluiting: SUB Antenne MAIN. • Voor SUB.-aansluiting, alleen aansluiten *4 Ondersteunt alleen een 3-polige stereo mini- aansluiting. als u een dubbele tunerstand gebruikt m.u.v. de Single Cable Distribution *5 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. EN50494. / AV 1 • Sluit hier een SCART-kabel op aan. Wanneer u een analoge decoder aansluit, voert de televisietuner gecodeerde signalen uit naar de decoder, waarna de decoder deze signalen decodeert vooraleer ze uit te voeren. CAM (Voorwaardelijke toegangsmodule) • Biedt u toegang tot betaaltelevisieservices. Raadpleeg de gebruikershandleiding die bij uw CAM werd geleverd voor meer informatie. • Plaats de smartcard niet rechtstreeks in de CAM-sleuf van de televisie. U moet deze plaatsen in de Conditional Access Module die u hebt gekregen van uw erkende verdeler. 15NL
De televisie op de wand installeren De handleiding van deze televisie toont alleen de stappen om de installatie van de televisie voor te bereiden vooraleer hij op de wand wordt geïnstalleerd. Voor klanten: Om redenen van productbescherming en veiligheid adviseert Sony ten stelligste dat de installatie van uw televisie wordt uitgevoerd door een Sony-verkoper of door een erkende aannemer. Probeer de televisie niet zelf te installeren. Voor Sony-verkopers en aannemers: Schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en het onderzoek van dit product. Voldoende ervaring is vereist om dit product te installeren, met name om te bepalen of de wand het gewicht van de televisie kan dragen. Vertrouw de bevestiging van dit product op de wand toe aan Sony-verkopers of erkende aannemers en schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450 (niet bijgeleverd) om de televisie aan een muur te bevestigen. Bij het installeren van de wandmontagesteun raadpleegt u ook de gebruiksaanwijzing en de installatiegids die bij de wandmontagesteun zijn geleverd. Opmerkingen • Bewaar de uitgedraaide schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat kinderen er niet bij kunnen komen. Raadpleeg de volgende website voor instructies over de installatie van de wandmontagesteun voor uw TV-model: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 16NL
1 Verwijder de beschermkap van de standaard. alleen KD-65SD8505, KD-55SD8505 NL 2 Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de televisie. alleen KD-65SD8505, KD-55SD8505 behalve KD-65SD8505, KD-55SD8505 17NL
Tel hoeveel keer het LED-lampje knippert als het rood knippert (intervaltijd bedraagt drie Problemen oplossen seconden). Om de software van uw televisie up-to-date te Als de verlichtings-LED rood knippert, reset u de houden, moet u de recentste software televisie door het netsnoer gedurende twee downloaden via het digitale uitzendsysteem of minuten los te koppelen en de televisie het internet en de software updaten. Selecteer vervolgens in te schakelen. [Nu updaten] om een software-update te Als het probleem hierdoor niet opgelost raakt, starten. De verlichtings-led knippert wit terwijl contacteert u uw verdeler of Sony- de software geüpdatet wordt. servicecentrum en meldt u het aantal keer dat Het volgende scherm met [Updating…] de verlichtings-LED rood knippert (het interval (Bijwerken…) zal verschijnen terwijl de software bedraagt drie seconden). Koppel het netsnoer wordt bijgewerkt. los en breng uw verdeler of Sony- servicecentrum op de hoogte van het probleem. Controleer de items in de onderstaande Updating... tabellen als het LED-lampje niet knippert. Het is ook mogelijk om het hoofdstuk Problemen oplossen in de handleiding te raadplegen of een zelfdiagnose uit te voeren door [Help] [Zelfdiagnose] te selecteren. Als het probleem aanhoudt, moet u de televisie laten nakijken door bevoegd Koppel het netsnoer niet los tijdens het updaten onderhoudspersoneel. van de software. Als u dit wel doet, is het mogelijk dat de software-update niet volledig Problemen en oplossingen wordt uitgevoerd, wat softwarestoringen kan veroorzaken. Software-updates kunnen tot 30 Er is geen beeld (scherm is donker) en geen minuten duren. Als u de software niet geluid. automatisch wilt updaten, drukt u op HOME en Controleer de aansluiting van de antenne/kabel. selecteert u [Help] [Update systeemsoftware] Sluit het netsnoer aan op de televisie en druk op [Automatisch software download] [Uit]. op de televisie of afstandsbediening. Wanneer u de televisie aansluit, duurt het even Op sommige programma's kan niet worden om het systeem te initialiseren. Daardoor is het afgestemd. mogelijk dat de televisie een tijd niet kan Controleer de aansluiting van de antenne/kabel. worden ingeschakeld, zelfs niet als u op de aan/ De satellietkabel is mogelijk kortgesloten of niet uit-knop op de afstandsbediening of op de goed aangesloten. Controleer de televisie drukt. Wacht ongeveer een minuut en kabelaansluiting, schakel vervolgens de tv uit met probeer het daarna opnieuw. de netstroomschakelaar en schakel deze daarna Wanneer u de televisie inschakelt door op de weer in. aan/uit-knop op de afstandsbediening of op de De ingevoerde frequentie ligt buiten het bereik. televisie te drukken, zal het even duren voor de Neem contact op met de satellietmaatschappij verlichtings-led oplicht en de van de ontvangen zender. afstandsbediening werkt. Geen kabel-tv-diensten (programma's) gevonden. Controleer de aansluiting van de kabel of de afstemming. U probeert [Digitale automatische programmering] uit te voeren door [Aards] in plaats van [Kabel] te selecteren. De afstandsbediening werkt niet. Vervang de batterijen. 18NL
U bent het wachtwoord voor het [Kinderslot De verlichtings-LED is ingeschakeld. (uitzending)] vergeten. Als u niet wilt dat de verlichtings-LED oplicht, kunt Voer 9999 in als pincode. Update de pincode door u deze uitschakelen. achtereenvolgens [Instellingen] [Kinderslot Druk op HOME en selecteer vervolgens (uitzending)] [Wijzig PIN-code]. [Instellingen] [Verlichtings-LED] [Uit]. De ruimte rond de tv wordt warm. alleen KD-65SD8505, KD-55SD8505 Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de ruimte rond de tv warm. U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de NL hand. Bevroren audio of video, een blanco scherm of de tv reageert niet op de knoppen van de tv of de afstandsbediening. Voer een eenvoudige reset uit van de tv door het behalve KD-65SD8505, KD-55SD8505 netsnoer gedurende twee minuten los te koppelen. Sluit het vervolgens opnieuw aan. U vindt de knoppen , CH +/–, +/–, en TV niet terug op de televisie. Op de onderstaande afbeelding ziet u waar u de knoppen kunt terugvinden op de televisie. Achterkant van de televisie Het lukt niet om verbinding te maken met een alleen KD-65SD8505, KD-55SD8505 draadloze router via WPS (Wi-Fi Protected Setup). Als u WEP-beveiliging gebruikt, selecteert u [Beginner] [Wi-Fi] [Verbinden via scanlijst]. Selecteer vervolgens de naam van het netwerk (het SSID) waarmee u verbinding wilt maken. De naam van het netwerk is niet terug te vinden bij de netwerkinstellingen. Selecteer [[Handmatige invoer]] en druk op behalve KD-65SD8505, KD-55SD8505 om de netwerknaam in te voeren. 19NL
behalve KD-65SD8505, KD-55SD8505 Specificaties / AV 2 A/V-ingang (miniaansluiting) Systeem HDMI IN 1, 2, 3, 4 (ondersteunt 4K-resolutie, HDCP 2.2-compatibel) Beeldschermsysteem alleen KD-65SD8505, KD-55SD8505 LCD-scherm (Liquid Crystal Display), Video: LED-achtergrondverlichting 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Televisiesysteem (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p Afhankelijk van uw land/regioselectie/ (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, televisiemodel 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Analoog: B/G, D/K, L, I 576p, 576i, 480p, 480i, PC-formaten Digitaal: DVB-T/DVB-C * 3840 × 2160p wordt weergegeven wanneer 4096 × DVB-T2* 2160p ingevoerd wordt Satelliet*: DVB-S/DVB-S2 Audio: 5,1-kanaals lineaire PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 en 192 kHz, 16, 20 en 24 bits, Kleurensysteem Dolby Digital en DTS PAL, SECAM, NTSC3.58 (alleen video), NTSC4.43 ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 4) (alleen video) (tweekanaals lineaire PCM, Dolby Digital, DTS) Beschikbare kanalen behalve KD-65SD8505, KD-55SD8505 Afhankelijk van uw land/regioselectie/ Video: televisiemodel 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Analoog: UHF/VHF/kabel (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Digitaal: UHF/VHF/Kabel 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Satelliet*: IF-frequentie 950-2.150 MHz 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Geluidsuitgang 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 10 W + 10 W PC-formaten *1 3840 × 2160p wordt weergegeven wanneer Draadloze technologie 4096 × 2160p ingevoerd wordt Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n *2 Alleen HDMI IN 2 / 3. (IEEE802.11ac is mogelijk niet beschikbaar Audio: 5,1-kanaals lineaire PCM: 32, 44,1, 48, afhankelijk van uw land/regio.) 88,2, 96, 176,4 en 192 kHz, 16, 20 en 24 bits, Bluetooth versie 4.1 Dolby Digital, Dolby Digital Plus en DTS * Niet alle tv-sets zijn uitgerust met DVB-T2- of DVB-S/ ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 3) S2-technologie of hebben een (tweekanaals lineaire PCM, Dolby Digital, Dolby satellietantenneaansluiting. Digital Plus, DTS) Ingangen/uitgangen DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Antenne/kabel Digitale optische aansluiting (tweekanaals 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF lineaire PCM, Dolby Digital, DTS) Satellietantenne AUDIO OUT / (Stereominiaansluiting) Vrouwelijke F-aansluiting, 75 ohm. Hoofdtelefoon, audio-uitgang, subwoofer DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon, 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Distributie van één kabel EN50494. Poort voor USB-apparaat ( 3 USB HDD- / AV 1 apparaat voor REC-functie) 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) USB-poort 1 en 2 bieden ondersteuning voor High inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV Speed USB (USB2.0). audio/video-uitgang. USB-poort 3 biedt ondersteuning voor Super Speed USB (USB3.0). alleen KD-65SD8505, KD-55SD8505 / COMPONENT IN CAM-sleuf (Conditional Access Module) YPBPR (Componentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audio-ingang (RCA-aansluitingen) AV 2 Video-ingang (gewone RCA-pin met Y-ingang) 20NL
LAN Beeldschermresolutie 10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de 3.840 punten (horizontaal) × 2.160 lijnen besturingsomgeving van het netwerk kan de (verticaal) verbindingssnelheid variëren. De Uitvoervermogen communicatiesnelheid en -kwaliteit van USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd USB 3: 5 V, , 900 mA MAX voor deze tv.) DC IN 19.5 V (KD-55SD8505 / Afmetingen (Ong.) (b × h × d) KD-50SD8005) met tafelstandaard Ingang stroomadapter NL KD-65SD8505: 145,6 × 89,5 × 28,7 cm IR BLASTER*1 KD-55SD8505: 123,8 × 77,2 × 26,2 cm Kabelingang voor de IR Blaster (mini-aansluiting) KD-50SD8005: 112,4 × 70,2 × 22,2 cm zonder tafelstandaard Andere KD-65SD8505: 145,6 × 84,1 × 9,3 cm Optionele accessoires KD-55SD8505: 123,8 × 71,8 × 8,4 cm Wandmontagesteun: SU-WL450 KD-50SD8005: 112,4 × 65,4 × 7,6 cm Draadloze subwoofer: SWF-BR100 Gebruikstemperatuur Gewicht (Ong.) 0 ºC – 40 ºC met tafelstandaard Gebruiksvochtigheidsgraad KD-65SD8505: 32,9 kg 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder KD-55SD8505: 24,7 kg condensatie) KD-50SD8005: 17,8 kg zonder tafelstandaard Stroom, Productfiche en andere KD-65SD8505: 29,4 kg Netspanningsvereisten KD-55SD8505: 21,4 kg behalve model met bijgeleverde stroomadapter KD-50SD8005: 16,7 kg 220 V - 240 V AC, 50 Hz *1 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. alleen model met bijgeleverde stroomadapter *2 Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het vermogensverbruik van de televisie die 365 dagen 19,5 V DC met voedingsadapter werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke Vermogen: input 220 V - 240 V AC, 50 Hz energieverbruik zal afhangen van de manier waarop Energie-efficiëntieklasse de televisie wordt gebruikt. KD-65SD8505: A+ *3 Het opgegeven stand-byvermogen wordt bereikt nadat de televisie de noodzakelijke interne KD-55SD8505: A processen heeft beëindigd. KD-50SD8005: A 4 * Het stand-by energieverbruik verhoogt als uw Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.) televisie verbonden is met het netwerk. KD-65SD8505: 163,9 cm/ 65 inch Opmerkingen KD-55SD8505: 138,8 cm/ 55 inch • Verwijder de dummykaart niet uit de CAM-sleuf KD-50SD8005: 125,7 cm/ 50 inch (Conditional Access Module) van de televisie, behalve wanneer u een smart card wilt invoeren. Stroomverbruik • De beschikbaarheid van optionele accessoires is in [Standaard] modus afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad. KD-65SD8505: 123 W • Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. KD-55SD8505: 112 W KD-50SD8005: 92 W in [Levendig] modus KD-65SD8505: 223 W KD-55SD8505: 175 W KD-50SD8005: 152 W Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*2 KD-65SD8505: 171 kWh KD-55SD8505: 155 kWh KD-50SD8005: 128 kWh Stand-by vermogensgebruik*3*4 0,5 W (27 W in de stand voor bijwerken van de software/EPG) 21NL
Opmerkingen betreffende de digitale Informatie over handelsmerken televisiefunctie • De termen HDMI en HDMI High-Definition • Functies met betrekking tot digitale Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn televisie ( ) werken alleen in landen of handelsmerken of gedeponeerde gebieden waar DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 en handelsmerken van HDMI Licensing LLC in H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse de Verenigde Staten en andere landen. signalen worden uitgezonden of waar • Geproduceerd onder licentie van Dolby toegang is tot een compatibele DVB-C Laboratories. (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) Dolby, Dolby Audio en het dubbele-D- kabelservice. Vraag uw dealer of u een symbool zijn handelsmerken van Dolby DVB-T/DVB-T2-signaal kunt ontvangen Laboratories. waar u woont of vraag uw kabelleverancier • "BRAVIA" en zijn handelsmerken of hun DVB-C-kabelservice geschikt is voor van Sony Corporation. een geïntegreerde werking met deze • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote televisie. VideoID, Gracenote Video Explore, het • Uw kabelleverancier kan voor een Gracenote-logo en -logotype, en het logo dergelijke service kosten in rekening "Powered by Gracenote" zijn brengen en het kan zijn dat u moet gedeponeerde handelsmerken of instemmen met bepaalde voorwaarden. handelsmerken van Gracenote in de • Dit televisietoestel voldoet aan de DVB-T/ Verenigde Staten en/of andere landen. DVB-T2- en DVB-C-specificaties, maar de • Opera® Devices SDK from Opera Software compatibiliteit met toekomstige DVB-T/ ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software DVB-T2 digitale aardse en DVB-C digitale ASA. All rights reserved. kabeluitzendingen kan niet worden • De Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi gegarandeerd. Protected Setup en Wi-Fi CERTIFIED logo's • Bepaalde digitale televisiefuncties zijn zijn handelsmerken of gedeponeerde wellicht niet beschikbaar in sommige handelsmerken van Wi-Fi Alliance. landen/regio's en DVB-C-kabel werkt • Raadpleeg http://patents.dts.com voor wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders. meer informatie over DTS-patenten. Gefabriceerd onder licentie van DTS, Inc. DTS, het overeenkomstige symbool en DTS gecombineerd met het overeenkomstige symbool zijn gedeponeerde handelsmerken, en DTS Digital Surround is een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • QuickSet en het QuickSet-logo zijn handelsmerken van Universal Electronics Inc. Delen © UEI 2000-2015. • Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars. 22NL
• DiSEqC™ is een handelsmerk van EUTELSAT. Deze tv biedt ondersteuning voor DiSEqC 1.0. Deze tv is niet geschikt voor het aansturen van gemotoriseerde antennes. • TUXERA is een gedeponeerd handelsmerk van Tuxera Inc. in de VS en andere landen. • Het USB-IF SuperSpeed USB-drietandlogo is een gedeponeerd handelsmerk van USB NL Implementers Forum, Inc. 23NL
Einleitung Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Anmerkung • Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die „Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3). WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Darstellungen und Abbildungen, die im Einrichtungshandbuch Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3 und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . .6 Komponenten und Bedienelemente . . . . 8 Wo befindet sich das Einrichtungshandbuch? Bedienelemente und Anzeigen. . . . . . . . . . . 8 Das Einrichtungshandbuch befindet sich in der Fernsehgeräteverpackung auf dem Kissen. Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . . 9 Fernbedienung – Beschreibung der Teile. . . 9 Hilfe In der Hilfe wird erklärt, wie die Funktionen des Fernsehgeräts Anschlussschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 verwendet werden. Um die Hilfe auf dem Fernsehgerät anzuzeigen, drücken Sie HELP auf der Fernbedienung und wählen Montieren des Fernsehgeräts an der [Hilfe]. Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Position des Bezeichnungsschildes Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Jahr/Monat) Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 17 und Betriebsspannung befinden sich auf der Rückseite des Fernsehgeräts oder auf der Verpackung. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Für Modelle mit mitgeliefertem Netzteil: Aufkleber für die Netzteil-Modellnummer und die Seriennummer befinden sich an der Unterseite des Netzteils. WARNUNG UM FEUERGEFAHR ZU VERMEIDEN, HALTEN SIE KERZEN UND JEGLICHE OFFENEN FLAMMEN JEDERZEIT VON DIESEM GERÄT FERN. 2DE
WICHTIGER HINWEIS Installation/Einstellung Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen, Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen und/oder Verletzungen zu vermeiden. zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Installation Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe • Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Netzsteckdose installiert werden. Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden genannten Adressen. oder Sachschäden verursacht. • Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Ort auf, an dem es nicht gezogen, verschoben oder umgestoßen werden kann. Hinweis zum Drahtlos-Signal • Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit • Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, DE ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive: den grundlegenden Anforderungen und Wandhalterung den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ SU-WL450 EG befindet. • Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der Weitere Informationen erhältlich unter: Wandhalterung, wenn Sie die Wandhalterung am Fernsehgerät http://www.compliance.sony.de/ befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind, gemessen von Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für der Befestigungsfläche der Wandhalterung, wie in der Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien Abbildung dargestellt konzipiert. gelten. Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern der Wandmontagehalterung. verwendet werden: Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, herunterfallen. MD, RS, ME, Kosovo 8 mm - 12 mm Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt werden. Schraube (M6) Sicherheitsinformationen Wandhalterung WARNUNG Rückwärtige Abdeckung Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem des Fernsehgeräts Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. Stellen Sie einen Fernseher niemals auf einem instabilen Transport Untergrund auf. Ein Fernseher kann herunterfallen und dadurch • Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel schwere oder sogar tödliche Körperverletzungen verursachen. aus dem Gerät. Viele Verletzungen, insbesondere von Kindern, können • Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei vermieden werden, indem einfache Sicherheitsmaßnahmen Personen nötig. eingehalten werden, wie z. B.: • Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren, Verwendung von Regalen oder Sockeln, die vom Hersteller des halten Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den Fernsehers empfohlen werden. LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus. Ausschließliche Verwendung von Möbeln, die den Fernseher sicher tragen können. Sicherstellung, dass der Fernseher nicht über den Rand des unterstützenden Möbelstücks übersteht. Keine Aufstellung des Fernsehers auf hohen Möbelstücken (z. B. Schränken oder Bücherregalen) ohne Verankerung des Möbelstücks und des Fernsehers auf einem geeigneten Träger. Keine Aufstellung des Fernsehers auf Tüchern oder anderen Materialien, die sich evtl. zwischen dem Fernseher und dem unterstützenden Möbelstück befinden. Aufklärung von Kindern über die Gefahren beim Klettern auf Möbelstücke, um den Fernseher oder seine Regler zu erreichen. • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen Wenn Sie Ihren vorhandenen Fernseher behalten und an einem noch starken Erschütterungen aus. anderen Ort aufstellen, sollten die gleichen Hinweise wie oben • Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem genannt beachtet werden. Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. 3DE
Verhinderung des Umkippens außer Modell KD-65SD8505, KD-55SD8505 nur bei KD-65SD8505, KD-55SD8505 8 mm - 12 mm 8 mm - 12 mm M6-Schraube M6-Schraube (nicht mitgeliefert) (nicht mitgeliefert) Kabel (nicht Kabel (nicht mitgeliefert) mitgeliefert) Schraube (nicht Schraube (nicht mitgeliefert) mitgeliefert) 4DE
Luftzirkulation Anmerkung • Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen in das Gehäuse. Geräten. • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe • Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht Abbildung). übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten • Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony freiliegen oder brechen. Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende • Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. Luftzirkulation zu gewährleisten. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Installation an der Wand • Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose herausziehen. 30 cm • Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe Netzsteckdose anzuschließen. 10 cm • Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. 10 cm HINWEIS ZUM NETZTEIL (nur Modelle mit mitgeliefertem Netzteil) DE 10 cm Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. Warnung Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu reduzieren, Aufstellung auf dem Standfuß sollten Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie z.B. Vasen, 30 cm auf das Gerät, um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem 10 cm 10 cm 6 cm eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder an einem ähnliche Ort. • Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Geräts befindet und leicht zugänglich ist. • Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Netzteil und Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. Netzkabel. • Verwenden Sie keine anderen Netzteile. Andernfalls kann es zu • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- einer Fehlfunktion kommen. oder Schmutzablagerungen zu vermeiden: • Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf Netzsteckdose an. stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf. • Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem Netzteil. Andernfalls kann die Litze im Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf. Inneren durchtrennt werden und/oder es Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder kann zu einer Fehlfunktion des Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Medienreceivers kommen. Zeitungen usw. darauf. Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung • Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen. gezeigt. • Sollten am Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie Die Luftzirkulation wird unterbunden. das Netzteil sofort von der Netzsteckdose. • Solang eine Verbindung zur Netzsteckdose besteht, ist das Gerät nicht vom Netzstrom getrennt, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde. • Da sich das Netzteil erwärmt, wenn es längere Zeit verwendet Wand Wand wird, kann es sich sehr heiß anfühlen, wenn Sie es mit der Hand berühren. Verbotene Nutzung Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen Netzkabel kann. Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen Standorte: und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel • Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff und den Stecker wie hier angegeben handhaben: oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von Anbietern gelieferte Netzkabel. Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose. Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an Umgebungen: 220 V - 240 V Wechselstrom ausgelegt. • An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben stolpern Sie nicht über die Kabel. brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen das Fernsehgerät reparieren oder transportieren. keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie Situationen: ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich • Mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als vom Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das Feuergefahr. Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der Antenne. 5DE
• Das Fernsehgerät wird so aufgestellt, dass es frei in einen offenen Raum hineinragt. Falls folgende Probleme auftreten... Anderenfalls besteht die Gefahr, dass eine Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den Person oder ein Gegenstand gegen das Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden Fernsehgerät stößt und es kann zu Probleme auftritt. Verletzungen oder Sachschäden Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony kommen. Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal • Das Fernsehgerät wird an einem überprüfen zu lassen. feuchten oder staubigen Ort oder in Wenn: einem Raum mit fettigem Rauch oder Das Netzkabel beschädigt ist. Dampf aufgestellt (in der Nähe von Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt. Kochstellen oder Luftbefeuchtern). Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gegenstand beschädigt ist. Gefahr eines elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das verformen. Fernsehgerät gelangen. • Das Fernsehgerät wird an Orten mit extremen Temperaturen aufgestellt, etwa in direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder eines Warmluftauslasses. Andernfalls kann sich Über LCD-Fernsehgerät Temperatur das Fernsehgerät überhitzen und das Gehäuse kann sich Wenn das LCD-Fernsehgerät längere Zeit genutzt wird, erwärmt verformen und/oder es kommt zu Fehlfunktionen am sich der Bereich um den Bildschirm herum. Dieser Bereich kann Fernsehgerät. sich heiß anfühlen, wenn Sie ihn mit der Hand berühren. Sicherheitsmassnahmen Fernsehen • Wenn das Fernsehgerät in der • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche Umkleidekabine eines Schwimmbads oder Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. Thermalbads aufgestellt wird, kann das • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw. moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. beschädigt werden. LCD-Bildschirm • Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht. • Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm • Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten 99,99 % und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass in einen warmen Raum. Bei plötzlichen dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und nicht um einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts eine Fehlfunktion. • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen vollständig verdunsten. Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das Bruchstücke: Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des beschädigt werden. Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, Verletzungen verursachen. kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das • Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. berühren. Anderenfalls könnte es zu einem elektrischen Schlag • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu kommen. Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel nach einigen Augenblicken. Wenn das Gerät nicht benutzt wird • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt • Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle. es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden mehrere Tage nicht benutzt wird. Entsorgungsrichtlinien. • Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um Pflegen und Reinigen der das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten. • Bei einigen Fernsehgeräten gibt es möglicherweise Funktionen, Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet Fernsehgeräts sein muss. Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Kinder Um Materialschäden oder Schäden an der • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte klettern. folgende Vorsichtsmaßnahmen. • Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer werden. Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Bildschirm. • Sprühen Sie niemals Wasser oder Reinigungsmittel direkt auf das Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des Bildschirms oder der Außenteile laufen und in das Fernsehgerät gelangen und so Schäden am Fernsehgerät verursachen. 6DE
• Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine alkalischen/ säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Scheuerpulver oder Entsorgen des Fernsehgeräts flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Entsorgung von gebrauchten Insektizide. Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät elektrischen und elektronischen längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der Geräten (anzuwenden in den Gehäuseoberfläche kommen. Ländern der Europäischen Union • Berühren Sie das Fernsehgerät nicht, wenn Sie gerade und anderen europäischen chemische Stoffe wie Hand- oder Sonnenschutzcreme an den Händen haben. Ländern mit einem separaten • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird Sammelsystem für diese Geräte) regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer vom Ständer fällt. Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Sonderzubehör Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die DE Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und • Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu und/oder Tonstörungen auftreten. verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das verwendet wird. Produkt gekauft haben. Empfehlung für Stecker des F-Typs Entsorgung von gebrauchten Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf höchstens 1,5 mm betragen. Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen max. 7 mm Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten max. 1,5 mm Sammelsystem für diese Produkte) (Referenzabbildung für Stecker des F-Typs) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu Drahtlosfunktion des Geräts behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) • Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne (Schrittmacher usw.) betrieben werden, da dies deren bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als Funktionsweise beeinträchtigen kann. 0,0005 % Quecksilber oder 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren • Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt, Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Haftung übernommen werden. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu Vorsichtshinweis zum Umgang mit der verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Fernbedienung Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die • Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Flüssigkeiten darauf. Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das feuchten Ort auf. Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. 7DE
Komponenten und Bedienelemente Bedienelemente und Anzeigen nur bei außer Modell KD-65SD8505, KD-55SD8505 KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Sensor der Fernbedienung*1 / (Eingangswahl) Lichtsensor*1 / Beleuchtungs-LED Eingangsquelle anzeigen lassen und Die Beleuchtungs-LED leuchtet oder blinkt auswählen. entsprechend dem Status des Fernsehgeräts. (Ein/Aus) / + / – • Weiß Beim Einschalten des Fernsehgeräts/im Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet Bild-aus-Modus/bei ist, Softwareaktualisierungen usw. drücken Sie zum Einschalten. • Cyan Beim Herstellen eine Drahtlosverbindung Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet mit dem Mobilgerät. ist, • Pink*2 halten Sie zum Ausschalten lang Aufnahmemodus. gedrückt. • Bernstein Drücken Sie mehrmals , um die Funktion Der Timer ist eingestellt. zu ändern, und drücken Sie dann die Taste + oder –, um Folgendes auszuführen: (Ein/Aus) • Lautstärkeeinstellung • Kanalauswahl CH +/– (Kanal) • Auswahl der Eingangsquelle des +/– (Lautstärke) Fernsehgeräts TV *1 Stellen Sie nichts in die Nähe des Sensors. Schalten Sie zu einem Fernsehkanal oder zur *2 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für Einspeisung anderer Geräte um. bestimmte Fernsehmodelle. 8DE
Verwenden der Fernbedienung Fernbedienung – Beschreibung der Teile Die Form der Fernbedienung sowie die Position, Verfügbarkeit und Funktion der Fernbedienungstasten kann abhängig von der Region/vom Land/vom Fernsehgerät-Modell variieren. nur bei KD-65SD8505, KD-55SD8505 außer Modell KD-65SD8505, KD-55SD8505 DE Mikrofon ȩ Ȫ ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ ȭ ȯ Ȯ Ȱ ȯ Ȱ ȱ / (Eingangswahl/Text anhalten) (TV-Standby) Im TV-Modus: Eingangsquelle anzeigen Schalten Sie das Fernsehgerät ein oder aus lassen und auswählen. (Standby-Modus). Im Text-Modus: Stoppt auf der aktuellen Seite. DIGITAL/ANALOG Schalten Sie zwischen dem Digital- und (Mikrofon) Analogmodus um. Verwenden der Sprach-Funktion. (Zum Beispiel: Suche verschiedener Inhalte über TV/RADIO die Stimme.) Schalten Sie zwischen TV- und RADIO- Sendungen um. 9DE
SYNC MENU //// (Element auswählen/ Rufen Sie das BRAVIA Sync-Menü auf. Eingabe) Zifferntasten +/– (Lautstärke) Passen Sie die Lautstärke an. (Text) Diese Taste zeigt Textinformationen an. (Springen) Springen Sie zwischen zwei Kanälen oder EXIT Eingängen hin und her. Das Fernsehgerät Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf wechselt zwischen dem aktuellen Kanal oder schließen Sie das Menü. Wenn der oder Eingang und dem letzten Kanal oder Dienst Interactive Application verfügbar ist, Eingang, der ausgewählt war. drücken Sie diese Taste, um den Dienst zu beenden. (Stummschaltung) Schalten Sie den Ton stumm. Drücken Sie / (Info/Text aufdecken) die Taste erneut, um den Ton wieder hörbar Zeigt Informationen an. zu machen. Google Play PROG +/–// Rufen Sie den Onlinedienst „Google Play“ Im TV-Modus: Wählen Sie den Kanal. auf. Im Text-Modus: Wählen Sie die nächste () oder vorherige () Seite. NETFLIX (Nur in bestimmten Regionen/ Ländern bzw. für bestimmte AUDIO Fernsehmodelle) Ändern Sie die Sprache für das Programm, Rufen Sie den Onlinedienst „NETFLIX“ auf. das derzeit wiedergegeben wird. Farbtasten ////// Mit diesen Tasten können Sie die Bedienen Sie Medieninhalte auf dem entsprechenden Funktionen ausführen. Fernsehgerät und auf einem angeschlossenen Gerät, das mit BRAVIA ACTION MENU Sync kompatibel ist. Zeigen Sie eine Liste der Kontextfunktionen an. (Untertiteleinstellung) Aktivieren oder deaktivieren Sie die TV Untertitel (wenn die Funktion verfügbar ist). • Schalten Sie zu einem Fernsehkanal oder zur Einspeisung anderer Geräte um. REC • Schalten Sie das Fernsehgerät ein, um Nehmen Sie die aktuelle Sendung mit der einen Fernsehkanal oder den Eingang USB HDD-Aufnahmefunktion auf. anzuzeigen. TITLE LIST GUIDE/ Zeigen Sie die Titelliste an. Zeigen Sie die digitale Programmübersicht an. HELP Zeigen Sie das Hilfe-Menü an. Von hier aus BACK/ kann auf die Hilfe zugegriffen werden. Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf. HOME Zeigen Sie das Startmenü des Fernsehgeräts an. DISCOVER Rufen Sie die Inhaltsleiste auf, um nach Inhalten zu suchen. 10DE
Anschlussschema Weitere Informationen zu den Anschlüssen finden Sie in der Hilfe (Seite 2). nur bei KD-65SD8505, KD-55SD8505 DVD-Player mit Component-Ausgang HDMI-Gerät *1 DE Kopfhörer/Heim- Audiosystem/ Subwoofer Standbild- Digitalkamera/ Camcorder/USB- Speichermedien Zugangskontrollmodul *1 *3 HDMI-Gerät VCR/Videospielkonsolen/ DVD-Player/Camcorder *1 Heim- Audiosystem mit ARC/HDMI-Gerät Router Satellit *2 *2 Kabel/Antenne/ Set-Top-Box Set-Top-Box Heim-Audiosystem mit optischem Audioeingang 11DE
AUDIO OUT*4 / CAM (Conditional Access Module) • Um den Ton des Fernsehgeräts über die • Dieser Steckplatz bietet Zugang zu Pay- angeschlossenen Geräte wiederzugeben, TV-Diensten. Erläuterungen dazu finden drücken Sie HOME. Wählen Sie Sie in der Bedienungsanleitung im [Einstellungen] [Ton] [Kopfhörer/ Lieferumfang des CAM. Audioausgang] und dann das gewünschte • Stecken Sie die Smart-Card nicht direkt in Element. den CAM-Steckplatz des Fernsehgeräts. Sie muss in das Conditional Access USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 Module eingesetzt werden, das Sie von • Wenn Sie hier ein großes USB-Gerät Ihrem autorisierten Händler erhalten anschließen, kann das die daneben haben. angeschlossenen Geräte behindern. • CAM wird in einigen Länder/Gegenden • Wenn Sie ein großes USB-Gerät nicht unterstützt. Fragen Sie dazu einen anschließen, schließen Sie es an die USB autorisierten Händler. Buchse USB 1 an. • Möglicherweise wird eine CAM-Meldung angezeigt, wenn Sie nach der Wiedergabe HDMI IN 1/2/3/4 von Internetvideos zu einem • Wenn Sie ein digitales Audiosystem Digitalprogramm umschalten. anschließen, das mit der Technologie Audio Return Channel (ARC) kompatibel *1 < 12 mm ist, verwenden Sie HDMI IN 4. Andernfalls ist ein zusätzlicher Anschluss über DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) notwendig. < 21 mm (RF-Eingang), (Satelliteneingang) *2 • Anschlüsse für terrestrisch/Kabel und Satellit. Anschlussschritte: MAIN < 14 mm Antenne SUB. • Was die SUB.-Buchse betrifft, stellen Sie diese Verbindung nur her, wenn Sie den *3 Wenn Sie Mono-Geräte anschließen, schließen Sie Twin-Tuner-Modus verwenden sie an den Audioanschluss L (MONO) an. (Ausnahme: Unicable EN50494). *4 Unterstützt nur 3-polige Stereo-Minibuchse. *5 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für / AV 1 bestimmte Fernsehmodelle. • Schließen Sie hier ein SCART-Kabel an. Wenn Sie einen Analogdecoder anschließen, gibt der Tuner des Fernsehgeräts verschlüsselte Signale an den Decoder aus und der Decoder entschlüsselt die Signale, bevor sie ausgegeben werden. 12DE
außer Modell KD-65SD8505, KD-55SD8505 Zugangskontrollmodul Kopfhörer/Heim- Audiosystem/ *4 Subwoofer Standbild- Digitalkamera/ Camcorder/USB- *1 Speichermedien DE HDMI-Gerät Heim- *1 Audiosystem mit ARC/HDMI-Gerät HDMI-Gerät *1 VCR/ *2 Videospielkonsolen/ DVD-Player/Camcorder *5 IR Blaster Router Kabel/Antenne/ Set-Top-Box *1 *3 Set-Top-Box Heim- HDMI- *3 Audiosystem Gerät mit optischem Satellit Audioeingang 13DE
AUDIO OUT*4 / CAM (Conditional Access Module) • Um den Ton des Fernsehgeräts über die • Dieser Steckplatz bietet Zugang zu Pay- angeschlossenen Geräte wiederzugeben, TV-Diensten. Erläuterungen dazu finden drücken Sie HOME. Wählen Sie Sie in der Bedienungsanleitung im [Einstellungen] [Ton] [Kopfhörer/ Lieferumfang des CAM. Audioausgang] und dann das gewünschte • Stecken Sie die Smart-Card nicht direkt in Element. den CAM-Steckplatz des Fernsehgeräts. Sie muss in das Conditional Access USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 Module eingesetzt werden, das Sie von • Wenn Sie hier ein großes USB-Gerät Ihrem autorisierten Händler erhalten anschließen, kann das die daneben haben. angeschlossenen Geräte behindern. • CAM wird in einigen Länder/Gegenden • Wenn Sie ein großes USB-Gerät nicht unterstützt. Fragen Sie dazu einen anschließen, schließen Sie es an die USB autorisierten Händler. Buchse USB 1 an. • Möglicherweise wird eine CAM-Meldung angezeigt, wenn Sie nach der Wiedergabe HDMI IN 1/2/3/4 von Internetvideos zu einem • Wenn Sie ein digitales Audiosystem Digitalprogramm umschalten. anschließen, das mit der Technologie Audio Return Channel (ARC) kompatibel *1 < 12 mm ist, verwenden Sie HDMI IN 3. Andernfalls ist ein zusätzlicher Anschluss über DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) notwendig. < 21 mm / AV 2 • Verwenden Sie für eine Composite- *2 Verbindung das mitgelieferte Analogverlängerungskabel*5. (RF-Eingang), (Satelliteneingang) • Anschlüsse für terrestrisch/Kabel und 3,5 mm Satellit. Anschlussschritte: SUB Antenna MAIN. • Was die SUB.-Buchse betrifft, stellen Sie 1 2 3 4 1: L diese Verbindung nur her, wenn Sie den 2: Video Twin-Tuner-Modus verwenden 3: Erde (Ausnahme: Unicable EN50494). 4: R / AV 1 *3 • Schließen Sie hier ein SCART-Kabel an. Wenn Sie einen Analogdecoder < 14 mm anschließen, gibt der Tuner des Fernsehgeräts verschlüsselte Signale an den Decoder aus und der Decoder *4 Unterstützt nur 3-polige Stereo-Minibuchse. entschlüsselt die Signale, bevor sie *5 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für ausgegeben werden. bestimmte Fernsehmodelle. 14DE
Montieren des Fernsehgeräts an der Wand Die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zeigt nur die Schritte zur Vorbereitung der Montage des Fernsehgeräts vor der Montage an der Wand. An die Kunden: Aus Gründen des Produktschutzes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Montage des Fernsehgeräts von Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. An Sony-Händler und -Fachleute: Widmen Sie während der Montage, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung dieses Produkts DE Ihre volle Aufmerksamkeit der Sicherheit. Für die Montage dieses Produkts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. Achten Sie darauf, dass Sie die Befestigung des Produkts an der Wand Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten überlassen, und achten Sie während der Montage ausreichend auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. Verwenden Sie die Wandhalterung SU-WL450 (nicht mitgeliefert), um das Fernsehgerät an der Wand zu montieren. Wenn Sie die Wandhalterung montieren, beachten Sie auch die Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung im Lieferumfang der Wandhalterung. Anmerkung • Achten Sie darauf, die entfernten Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren und sie von Kindern fernzuhalten. Anleitungen zur Montage der Wandhalterung für Ihr TV-Modell finden Sie auf der folgenden Website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 15DE
1 Entfernen Sie die Sockelabdeckung. nur bei KD-65SD8505, KD-55SD8505 2 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. nur bei KD-65SD8505, KD-55SD8505 außer Modell KD-65SD8505, KD-55SD8505 16DE
Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, zählen Sie die Anzahl der Blinkvorgänge (die Störungsbehebung Intervallzeit beträgt drei Sekunden). Damit die Software des Fernsehgeräts immer Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, setzen aktuell ist, müssen Sie die aktuellen Sie den Fernseher zurück, indem Sie das Softwareinformationen über das digitale Netzkabel zwei Minuten lang trennen. Schalten Sendesystem oder das Internet herunterladen, Sie den Fernseher dann ein. um die Software zu aktualisieren. Wählen Sie Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden [Jetzt aktualis.], um eine Softwareaktualisierung Sie sich an Ihren Händler oder den Sony- zu starten. Die Beleuchtungs-LED blinkt weiß, Kundendienst und geben Sie an, wie häufig die während die Software aktualisiert wird. Beleuchtungs-LED rot blinkt (die Intervallzeit Der folgende Bildschirm mit der Meldung liegt bei drei Sekunden). Trennen Sie das DE [Updating…] (Update läuft…) wird angezeigt, Netzkabel und informieren Sie Ihren Händler während die Software aktualisiert wird. oder das Sony-Servicecenter. Wenn die Beleuchtungs-LED nicht blinkt, überprüfen Sie die Punkte der folgenden Updating... Tabellen. Sie können auch unter Störungsbehebung in der Hilfe nachschlagen oder eine Selbstdiagnose durchführen, indem Sie [Hilfe] [Selbstdiagnose] auswählen. Wenn das Problem weiterhin besteht, lassen Sie das Fernsehgerät von einem qualifizierten Trennen Sie während der Kundendiensttechniker warten. Softwareaktualisierung nicht das Netzkabel. Andernfalls wird die Softwareaktualisierung Probleme und Lösungen möglicherweise nicht vollständig abgeschlossen, was zu einer Fehlfunktion der Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist Software führen kann. Die dunkel) und es ist kein Ton zu hören. Softwareaktualisierungen können bis zu 30 Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung. Minuten dauern. Wenn Sie die Software nicht Schließen Sie das Fernsehgerät an die automatisch aktualisieren möchten, drücken Sie Netzsteckdose an und drücken Sie am HOME und wählen Sie [Hilfe] Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung. [Systemsoftware-Aktualisierung] Einige Programme können nicht eingestellt [Automatischer Software-Download] [Aus]. werden. Wenn Sie das Fernsehgerät anschließen, lässt Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung. sich das Fernsehgerät möglicherweise eine Zeit Das Satellitenkabel kann kurzgeschlossen sein lang nicht einschalten, auch wenn Sie die oder es kann sich um Anschlussprobleme des Einschalttaste auf der Fernbedienung oder am Kabels handeln. Bitte überprüfen Sie das Kabel Fernsehgerät drücken, da es eine Zeit lang und den Anschluss und schalten Sie das dauert, bis sich das System initialisiert hat. Fernsehgerät mit dem Ein/Aus Schalter Aus und Warten Sie ungefähr eine Minute und versuchen schalten es dann wieder Ein. Sie es dann erneut. Die von Ihnen eingegebene Frequenz ist außer Wenn Sie das Gerät einschalten, indem Sie die Reichweite. Bitte wenden Sie sich an die Einschalttaste auf der Fernbedienung oder am zuempfangene Satellitensendeanstalt. Fernsehgerät drücken, dauert es eine Zeit lang, Es werden keine Kabelfernsehdienste bis sich die Beleuchtungs-LED einschaltet und (Sender) gefunden. die Fernbedienung betriebsfähig ist. Überprüfen Sie die Kabelverbindung bzw. die Tunerkonfiguration. Versuchen Sie [Autom. Digital-Suchlauf] durchzuführen, indem Sie [Antenne] statt [Kabel] auswählen. 17DE
Die Fernbedienung funktioniert nicht. Die Beleuchtungs-LED ist aktiviert. Tauschen Sie die Batterien aus. Wenn Sie nicht möchten, dass die Beleuchtungs- LED leuchtet, können Sie sie deaktivieren. Sie haben das Passwort für [Kindersicherung Drücken Sie HOME und wählen Sie dann (Sendungen)] vergessen. [Einstellungen] [Beleuchtungs-LED] [Aus]. Geben Sie 9999 als PIN-Code ein. Aktualisieren Sie den PIN-Code, indem Sie [Einstellungen] nur bei KD-65SD8505, KD-55SD8505 [Kindersicherung (Sendungen)] [PIN-Code ändern] wählen. Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt sich. Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet wird, erwärmt sich das Gehäuse des Fernsehgeräts. Es fühlt sich möglicherweise heiß an, wenn Sie es außer Modell KD-65SD8505, KD-55SD8505 mit der Hand berühren. Eingefrorenes Audio oder Video, ein leerer Bildschirm, oder das Fernsehgerät spricht nicht auf die Tasten an Fernseher oder Fernbedienung an. Führen Sie einen einfachen Rücksetzvorgang des Fernsehgeräts aus, indem Sie das Netzkabel zwei Minuten lang abziehen und dann erneut Es kann über WPS keine Verbindung mit einstecken. einem Wireless-Router hergestellt werden Die Tasten , CH +/–, +/–, und TV sind (Wi-Fi Protected Setup). auf dem Fernsehgerät nicht zu sehen. Wenn Sie WEP-Sicherheit verwenden, wählen Sie Beachten Sie die Abbildung unten, um die [Einfach] [Wi-Fi] [Über Suchlaufliste Position der Tasten auf dem Fernsehgerät zu verbinden]. Wählen Sie dann den lokalisieren. Netzwerknamen (SSID), mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten. Rückseite des Fernsehgeräts Der erforderliche Netzwerkname kann in der nur bei KD-65SD8505, KD-55SD8505 Netzwerkkonfiguration nicht gefunden werden. [[Manueller Eintrag]] auswählen und zur Eingabe des Netzwerknamens drücken. außer Modell KD-65SD8505, KD-55SD8505 18DE
AV 2 Videoeingang (gängiger Cinchstecker mit Technische Daten Y-Eingang) außer Modell KD-65SD8505, KD-55SD8505 TV-System / AV 2 Bildschirmsystem Video/Audio-Eingang (Minibuchse) LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm), HDMI IN 1, 2, 3, 4 (unterstützen 4K-Auflösung, LED-Hintergrundbeleuchtung HDCP 2.2-kompatibel) Fernsehnorm nur bei KD-65SD8505, KD-55SD8505 Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/ Video: Fernsehgerätemodell 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Analog: B/G, D/K, L, I (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p DE Digital: DVB-T/DVB-C (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, DVB-T2* 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Satellit*: DVB-S/DVB-S2 576p, 576i, 480p, 480i, Computerformate Farbsystem * 3840 × 2160p wird angezeigt, wenn 4096 × 2160p PAL, SECAM, NTSC3.58 (nur Video), NTSC4.43 (nur eingespeist wird Video) Audio: 5,1-Kanal linear PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 und 192 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Kanalbereich Digital und DTS Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/ ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) Fernsehgerätemodell (nur HDMI IN 4) Analog: UHF/VHF/Kabel (zwei Kanäle, lineares PCM, Dolby Digital, DTS) Digital: UHF/VHF/Kabel außer Modell KD-65SD8505, KD-55SD8505 Satellit*: IF Frequenz 950-2.150 MHz Video: Tonausgänge 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p 10 W + 10 W (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Wireless-Technologie 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, (Abhängig vom Land/der Region ist IEEE802.11ac 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, möglicherweise nicht verfügbar.) Computerformate Bluetooth Version 4.1 *1 3840 × 2160p wird angezeigt, wenn * Nicht alle Fernsehgeräte verfügen über DVB-T2- oder 4096 × 2160p eingespeist wird. DVB-S/S2-Technologie oder *2 Nur HDMI IN 2 / 3. Satellitenantennenanschluss. Audio: 5,1-Kanal linear PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 und 192 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Eingangs-/Ausgangsbuchsen Digital, Dolby Digital Plus und DTS Antenne/Kabel ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) 75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF (nur HDMI IN 3) (zwei Kanäle, lineares PCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Satellitenantenn Buchsenverbindung vom Typ F, 75 Ohm. DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton, Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares Unicable EN50494. PCM, Dolby Digital, DTS) / AV 1 AUDIO OUT / (Stereo-Minibuchse) 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) Kopfhörer, Audioausgang, Subwoofer mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Audio-/Videoausgang für Fernsehsignale. USB-Geräteanschluss ( 3 USB-HDD-Gerät nur bei KD-65SD8505, KD-55SD8505 für REC-Funktion) USB-Anschluss 1 und 2 unterstützen High-Speed- / COMPONENT IN USB (USB2.0). YPBPR (Komponenten-Video): 1080p (50, 60 Hz), Der USB-Anschluss 3 unterstützt SuperSpeed-USB 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, (USB3.0). 480p, 480i Audioeingang (Cinchstecker) Einschub CAM (Zugangskontrollmodul) 19DE
LAN Stromverbrauch im Standby-Betrieb*3*4 10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach 0,5 W (27 W im Software-/EPG- Betriebsumgebung des Netzwerks kann die Aktualisierungsmodus) Verbindungsgeschwindigkeit variieren. Anzeigeauflösung 10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und 3.840 Punkte (horizontal) × 2.160 Zeilen (vertikal) Kommunikationsqualität können für dieses Ausgangsleistung Fernsehgerät nicht garantiert werden.) USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX. DC IN 19.5 V (KD-55SD8505 / USB 3: 5 V, , 900 mA MAX. KD-50SD8005) Netzteileingang Abmessungen (Ca.) (B × H × T) IR BLASTER*1 mit Tischständer Kabeleingang für IR Blaster (Miniklinke) KD-65SD8505: 145,6 × 89,5 × 28,7 cm KD-55SD8505: 123,8 × 77,2 × 26,2 cm Sonstiges KD-50SD8005: 112,4 × 70,2 × 22,2 cm Sonderzubehör ohne Tischständer Wandhalterung: SU-WL450 KD-65SD8505: 145,6 × 84,1 × 9,3 cm Drahtloser Subwoofer: SWF-BR100 KD-55SD8505: 123,8 × 71,8 × 8,4 cm Betriebstemperatur KD-50SD8005: 112,4 × 65,4 × 7,6 cm 0 ºC – 40 ºC Betriebsluftfeuchtigkeit Gewicht (Ca.) 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht mit Tischständer kondensierend) KD-65SD8505: 32,9 kg KD-55SD8505: 24,7 kg Stromversorgung, Produktdatenblatt KD-50SD8005: 17,8 kg und anderes ohne Tischständer Spannungsversorgung KD-65SD8505: 29,4 kg außer Modell mit mitgeliefertem Netzteil KD-55SD8505: 21,4 kg 220 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz KD-50SD8005: 16,7 kg Nur Modelle mit mitgeliefertem Netzteil *1 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für 19,5 V Gleichstrom mit Netzteil bestimmte Fernsehmodelle. Belastbarkeit: Eingang 220 V - 240 V *2 Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer Wechselstrom, 50 Hz Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen Energieeffizienzklasse berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt KD-65SD8505: A+ von der Verwendung des Fernsehgeräts ab. *3 Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby- KD-55SD8505: A Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die KD-50SD8005: A notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat 4 Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.) * Die Leistungsaufnahme im Standbybetrieb steigt, wenn der Fernseher mit dem Netzwerk verbunden KD-65SD8505: 163,9 cm / 65 Zoll ist. KD-55SD8505: 138,8 cm / 55 Zoll KD-50SD8005: 125,7 cm / 50 Zoll Anmerkung • Entfernen Sie nicht die Kartenattrappe aus dem Stromverbrauch Einschub TV CAM (Zugangskontrollmodul), außer im [Standard] Modus wenn Sie eine passende Smartcard in einem CAM KD-65SD8505: 123 W einsetzen möchten. KD-55SD8505: 112 W • Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der KD-50SD8005: 92 W Lagerhaltung ab. im [Brillant] Modus • Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, KD-65SD8505: 223 W bleiben vorbehalten. KD-55SD8505: 175 W KD-50SD8005: 152 W Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*2 KD-65SD8505: 171 kWh KD-55SD8505: 155 kWh KD-50SD8005: 128 kWh 20DE
Anmerkungen zu Funktionen für digitale • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, das Sender Gracenote-Logo und das Gracenote- • Alle Funktionen, die sich auf digitales Firmenlogo sowie das „Powered by Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren Gracenote“-Logo sind entweder nur in Ländern und Gebieten, in denen eingetragen Marken oder Marken von digitale terrestrische Fernsehsignale im Gracenote in den Vereinigten Staaten und/ Standard DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 und oder anderen Ländern. H.264/MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden • Opera® Devices SDK from Opera Software oder in denen ein Zugang zu DVB-C- ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und ASA. All rights reserved. H.264/MPEG-4 AVC) existiert. Bitte DE • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler Protected Setup und das Wi-Fi CERTIFIED- vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T/ Logo sind Marken oder eingetragene DVB-T2-Signale empfangen werden Marken von Wi-Fi Alliance. können oder fragen Sie Ihren • Die DTS-Patente finden Sie unter Kabelanbieter, ob dessen DVB-C- http://patents.dts.com. Hergestellt unter Kabeldienst mit dem Betrieb dieses Lizenz von DTS, Inc. Fernsehers kompatibel ist. DTS, das Symbol, & DTS und das Symbol • Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste zusammen sind eingetragene eine Gebühr oder die Anerkennung seiner Markenzeichen und DTS Digital Surround Geschäftsbedingungen verlangen. ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. © DTS, • Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T/ Inc. Alle Rechte vorbehalten. DVB-T2-und DVB-C-Spezifikationen. Die • Designed with UEI Technology™ Kompatibilität mit zukünftigen digitalen Under License from Universal Electronics terrestrischen DVB-T/DVB-T2- und DVB-C- Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 Signalen ist jedoch nicht garantiert. • QuickSet und das QuickSet-Logo sind • In manchen Ländern/Gebieten sind u. U. Marken von Universal Electronics Inc. einige Funktionen für digitales Fernsehen Portions © UEI 2000-2015 nicht verfügbar, sodass die Möglichkeit • Die Bluetooth® Wortmarke und -Logos sind besteht, dass das DVB-C-Kabelsignal bei eingetragene Marken, die Eigentum der einigen Anbietern nicht einwandfrei Bluetooth SIG, Inc. sind und von der Sony funktioniert. Corporation unter Lizenz verwendet werden. Andere Markenzeichen und Information zu Warenzeichen Markennamen sind Eigentum der • Die Begriffe HDMI und HDMI High- jeweiligen Rechteinhaber. Definition Multimedia Interface und das • DiSEqC™ ist ein Warenzeichen der HDMI-Logo sind Markenzeichen oder EUTELSAT. eingetragene Markenzeichen von HDMI Dieses Fernsehgerät unterstützt DiSEqC 1.0. Licensing LLC in den Vereinigten Staaten Dieses Fernsehgerät eignet sich nicht zum und anderen Ländern. Steuern von Motorantennen. • In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. • TUXERA ist eine eingetragene Marke von Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D- Tuxera Inc. in den USA und anderen Symbol sind Warenzeichen von Dolby Ländern. Laboratories. • Das USB-IF SuperSpeed USB-Dreizack-Logo • „BRAVIA” und sind ist eine eingetragene Marke von USB Warenzeichen der Sony Corporation. Implementers Forum, Inc. 21DE
Introdução Índice Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Nota • Antes de utilizar o televisor, leia as “Informações de segurança” (página 3). • As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de configuração e neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 referência e podem ser diferentes do produto real. Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Localização do Guia de Configuração O Guia de Configuração encontra-se em cima da bolsa de ar, Peças e Controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 dentro da embalagem do televisor. Controlos e Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Guia de ajuda Utilizar o Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 9 O Guia de Ajuda explica a informação sobre como utilizar as Descrição das Partes do Telecomando . . . . . 9 funcionalidades do televisor. Para ver o Guia de Ajuda no televisor, carregue em HELP no telecomando e selecione [Guia de Diagrama de Ligações . . . . . . . . . . . . . . . .11 ajuda]. Instalar o televisor na parede . . . . . . . . . 15 Localização da etiqueta de identificação Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 17 As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (ano/mês) e a classificação de Alimentação encontram-se na parte traseira do Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 televisor ou na embalagem. Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 19 Para modelos com adaptador de corrente fornecido: As etiquetas com o N.º de Modelo e N.º de série do adaptador de corrente encontram-se na base do adaptador de corrente. AVISO PARA EVITAR INCÊNDIOS, MANTENHA VELAS E OUTRAS FONTES DE CHAMA ABERTA SEMPRE AFASTADAS DESTE PRODUTO. 2PT
AVISO IMPORTANTE Instalação/Programação Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony feridas. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na Instalação legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony elétrica facilmente acessível. Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. • Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de produto. garantia. • Instale o televisor num local onde não possa ser puxado, empurrado ou derrubado. • Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as Aviso para Sinal Sem Fios instalações de suporte de parede. • Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize Por este meio, a Sony Corporation declara acessórios da Sony, a incluir: que esta unidade está conforme com os Suporte de parede requisitos essenciais e outras disposições SU-WL450 da Diretiva 1999/5/CE. • Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ suporte de parede quando instalar o suporte de parede no PT televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão indicada Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se pela ilustração quando medidos a partir da superfície de fixação aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as do suporte de parede. diretivas da UE. O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede. países: A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, etc. MD, RS, ME, Kosovo 8 mm - 12 mm Este equipamento pode ser utilizado noutros países não europeus. Parafuso (M6) Informações de segurança Suporte de parede ATENÇÃO Tampa traseira do televisor As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz do sol, perto do fogo ou situações semelhantes. Transporte Nunca coloque o televisor num local instável. O televisor pode • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. cair, causando ferimentos pessoais ou morte. Muitos ferimentos, • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um em particular nas crianças, podem ser evitados tomando simples televisor de tamanho grande. precauções como: • Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é Utilizar caixas ou bases recomendadas pelo fabricante do apresentado abaixo. Não faça pressão sobre o painel LCD nem televisor. sobre a moldura em redor do ecrã. Utilizar apenas mobiliário que consiga suportar em segurança o televisor. Assegurar que o televisor não se encontra na extremidade do mobiliário de suporte. Não colocar o televisor em mobiliário alto ( por exemplo, armários ou estantes) sem fixar ambos, o mobiliário e o televisor, a um suporte adequado. Não colocar o televisor com panos ou outros materiais que fiquem entre o televisor e o mobiliário de suporte. Educar as crianças para os perigos de subir ao mobiliário para alcançar o televisor ou os comandos. Se o seu televisor está a ser guardado e mudado de sítio, devem • Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas ser aplicadas as mesmas considerações. durante o transporte. • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. 3PT
Prevenir quedas exceto para KD-65SD8505, KD-55SD8505 apenas nos modelos KD-65SD8505, KD-55SD8505 8 mm - 12 mm 8 mm - 12 mm Parafuso M6 (não fornecido) Parafuso M6 (não fornecido) Cabo (não Cabo (não fornecido) fornecido) Parafuso (não Parafuso (não fornecido) fornecido) 4PT
Ventilação Nota • Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro objeto na caixa. equipamento. • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. • Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais • Recomendamos fortemente que utilize o suporte para podem ficar descarnados ou ser cortados. montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de • Não modifique o cabo de alimentação. ar adequada. • Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação. Instalação na parede • Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o desligar. 30 cm • Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. • Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à 10 cm parede. 10 cm NOTA SOBRE O TRANSFORMADOR DE CORRENTE (apenas para modelos com 10 cm Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. adaptador de corrente fornecido) Atenção Instalação com base Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha PT 30 cm este aparelho à chuva ou humidade. Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, não coloque 10 cm 10 cm 6 cm recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Não instale este equipamento num espaço fechado, como uma estante ou uma unidade semelhante. • Certifique-se de que a tomada de corrente elétrica está instalada perto do equipamento e é de fácil acesso. Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. • Certifique-se de que utiliza o transformador de corrente e o cabo de alimentação fornecidos. • Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação • Não utilize outro transformador de corrente. Poderá provocar de sujidade ou poeira: uma avaria. Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, • Ligue o transformador de corrente a uma tomada de corrente para trás ou de lado. elétrica de fácil acesso. Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa • Não enrole o cabo de alimentação à volta cama ou num armário. do transformador de corrente. O fio do Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem núcleo poderá quebrar e/ou provocar uma com outros objetos, como jornais, etc. avaria no recetor multimédia. Não instale o televisor como mostrado abaixo. Circulação de ar bloqueada. • Não toque no transformador de corrente com as mãos molhadas. • Se notar alguma anomalia no transformador de corrente, desligue-o imediatamente da tomada de corrente elétrica. • Enquanto estiver ligado à tomada de corrente elétrica, o aparelho não está desligado da fonte de alimentação, mesmo Parede Parede que o próprio aparelho tenha sido desligado. • Uma vez que o transformador de corrente fica quente quando é utilizado durante um longo período de tempo, poderá sentir a superfície quente ao tocar com a mão. Utilização proibida Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode Cabo de alimentação funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/ Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira ou feridas. para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ ou feridas: Localizações: Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e • Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou não por outros fornecedores. outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições Introduza a ficha na tomada até ao fim. médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220 V - fumo. 240 V. Ambientes: Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e • Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto ligações. de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo. quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. vasos, em cima do televisor. Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o Situações: que pode provocar um incêndio. • Utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da antena durante as trovoadas. • Instalar o televisor de modo a ficar saliente para um espaço aberto. Poderão ocorrer ferimentos ou danos provocados pelo facto de uma pessoa ou objeto embater no televisor. 5PT
• Colocar o televisor num local húmido ou poeirento ou numa divisão onde existam Precauções vapores ou fumos oleosos (perto de fogões ou humidificadores). Poderá Ver televisão ocorrer incêndio, choque elétrico ou deformação. • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz • Instalar o televisor em locais sujeitos a temperaturas extremas, fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo como locais expostos à luz solar direta ou perto de aquecedores prejudica a vista. ou saídas de ar quente. O televisor poderá sobreaquecer nessa • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível situação, o que pode causar a deformação da caixa e/ou uma demasiado alto, para evitar lesões auditivas. avaria do televisor. Ecrã LCD • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta precisão e 99,99 % ou mais dos pixels sejam efetivos, podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do LCD. • Se o televisor for colocado no balneário de • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos uma piscina pública ou estância termal, o em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem televisor poderá ficar danificado pelo ficar irregular. enxofre presente no ar, etc. • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. • Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se iluminação ou luz solar direta. uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco • Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente. depois. As variações de temperatura do local podem provocar a • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso condensação da humidade. Isto pode fazer como que o não é sinónimo de avaria. televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore líquidos. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e completamente antes de ligar o televisor. imposições locais. Peças danificadas: • Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor devido ao impacto e provocar ferimentos graves. Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de • Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter corrente elétrica antes de limpar. desligado o cabo de alimentação. Além do mais, isso pode Para evitar a degradação do material ou a degradação do causar um choque elétrico. revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de Quando não estiver a ser utilizado limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de detergente • Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá- suave. lo da alimentação por razões ambientais e de segurança. • Nunca pulverize água ou detergente • Como o televisor não está desligado da alimentação quando diretamente sobre o televisor. Pode pingar está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada para a base do ecrã ou para as peças para desligar o televisor completamente. exteriores e infiltrar-se no televisor, • Alguns televisores possuem funções que precisam que o podendo causar danos no mesmo. televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de corretamente. limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou Para as crianças inseticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um • Não deixe as crianças subir para o televisor. contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil • Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. não possam ser engolidos por engano. • Não toque no televisor se as suas mãos estiverem cobertas com alguma substância química, como creme de mãos ou protetor Se ocorrerem os seguintes problemas... solar. • É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada. algum dos seguintes problemas ocorrer. • Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. base. Quando: O cabo de alimentação estiver danificado. Equipamento opcional A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. • Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele. contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da ruído. caixa. • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de Acerca da Temperatura do televisor LCD sinal de ligação com menos de 3 metros. Quando o televisor LCD é utilizado durante um período de tempo prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a mão. 6PT
Recomendação da ficha do tipo F Eliminação do televisor A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser Tratamento de Equipamentos inferior a 1,5 mm. Elétricos e Eletrónicos no final da 7 mm no máx. sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus 1,5 mm no máx. com sistemas de recolha seletiva de (Desenho de referência da ficha do tipo F) resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua Função Sem Fios da unidade embalagem, indica que este não deve ser • Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar uma avaria colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de nesses equipamentos. equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este • Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados, produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não consequências negativas para o ambiente bem como para a nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto. saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau Cuidados ao manusear o telecomando manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter • Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas. • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por PT favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de com pilhas usadas. resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. • Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades Tratamento de pilhas no final da locais. sua vida útil (Aplicável na União • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair. Europeia e em países Europeus • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de com sistemas de recolha seletiva de calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida. resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005 % em mercúrio ou 0,004 % em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/ eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 7PT
Peças e Controlos Controlos e Indicadores apenas nos modelos KD-65SD8505, KD-55SD8505 exceto para KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Sensor do telecomando*1 / Sensor de (Seleção de entrada) luz*1 / Iluminação LED Apresenta e seleciona a fonte de entrada. A Iluminação LED acende ou pisca de acordo com o estado do televisor. (Alimentação) / + / – • Branco Quando ligar o televisor/modo sem Quando o televisor estiver desligado, imagem/atualização de software, etc. Carregue para ligar. • Ciano Quando estabelecer uma ligação sem fios Quando o televisor estiver ligado, com um dispositivo móvel. Carregue sem soltar para desligar. • Cor-de-rosa*2 Carregue em repetidamente para alterar a Modo de gravação. função e, em seguida, carregue no botão + • Âmbar ou – para: O temporizador está programado. • Ajustar o volume • Selecionar o canal (Alimentação) • Selecionar a fonte de entrada do televisor CH +/– (Canal) *1 Não colocar nada perto do sensor. +/– (Volume) *2 Apenas em determinadas regiões/países/modelos de televisor. TV Mudar para um canal de televisão ou para a emissão de outras aplicações. 8PT
Utilizar o Telecomando Descrição das Partes do Telecomando A forma, localização, disponibilidade e função do botão do telecomando pode variar, dependendo do região/país/modelo de televisor. apenas nos modelos KD-65SD8505, KD-55SD8505 exceto para KD-65SD8505, KD-55SD8505 Microfone ȩ PT Ȫ ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ ȭ ȯ Ȯ Ȱ ȯ Ȱ ȱ / (Seleção de entrada/Fixar (Televisor em modo de espera) teletexto) Ligar ou desligar o televisor (modo de No modo de televisão: Apresenta e espera). seleciona a fonte de entrada. No modo de Teletexto: Fixar a página atual. DIGITAL/ANALOG Alternar entre o modo digital e analógico. (Microfone) Utilize a função de voz. (p. ex., procure TV/RADIO vários conteúdos por voz.) Alternar entre emissões de TV ou RADIO. SYNC MENU Apresentar o menu BRAVIA Sync. 9PT
Botões numéricos +/– (Volume) Ajustar o volume. (Teletexto) Apresentar informações de teletexto. (Saltar) Saltar para a frente e para trás entre dois EXIT canais ou entradas. O televisor alterna entre Regressar ao ecrã anterior ou sair do menu. o canal ou entrada atual e o último canal ou Quando está disponível um serviço de entrada selecionada. Aplicação Interativa, carregue para sair do serviço. (Sem som) Cortar o som. Carregar novamente para / (Revelação de Informação/ restaurar o som. Teletexto) Apresentar informações. PROG +/–// No modo de televisão: Selecionar o canal. Google Play No modo de Teletexto: Selecionar a página Aceder ao serviço online “Google Play”. seguinte () ou anterior (). NETFLIX (Apenas em determinadas AUDIO regiões/países/modelos de televisor) Mudar o idioma do programa que está a ser Aceder ao serviço online “NETFLIX”. visualizado nesse momento. Botões coloridos ////// Executar funções correspondentes nesse Agir sobre conteúdos multimédia no momento. televisor e no dispositivo compatível com BRAVIA Sync que esteja ligado. ACTION MENU Apresentar uma lista de funções (Configurar legendas) contextuais. Ligar ou desligar as legendas (quando a funcionalidade está disponível). TV • Mudar para um canal de televisão ou para REC a emissão de outras aplicações. Gravar o programa atual com a função de • Ligue o televisor para exibir o canal de TV gravação USB HDD. ou entrada. TITLE LIST GUIDE/ Apresentar a lista de títulos. Apresentar o guia de programas digital. HELP BACK/ Apresentar Menu de Ajuda. O Guia de Ajuda Voltar ao ecrã anterior. pode ser consultado a partir daqui. HOME Mostrar o Menu Inicial do televisor. DISCOVER Aceder à Barra de Conteúdos para pesquisar conteúdos. //// (Introduzir/Selecionar item) 10PT
Diagrama de Ligações Para mais informações acerca das ligações, consulte o Guia de ajuda (página 2). apenas nos modelos KD-65SD8505, KD-55SD8505 Leitor de DVD com saída de componentes Dispositivo HDMI *1 Auscultadores/ Sistema de Áudio PT para a Casa/ Subwoofer Câmara fotográfica digital/Câmara Módulo de Acesso de vídeo/ Condicional Dispositivo *1 USB *3 Dispositivo HDMI Videogravador/Equipamento de videojogos/Leitor de DVD/ Câmara de vídeo *1 Sistema de Áudio para a Casa com Dispositivo ARC/ HDMI Router Satélite *2 *2 Cabo/Antena/ Set Top Box Set Top Box Sistema de Áudio para a Casa com Entrada Áudio Ótico 11PT
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Para ouvir o som do televisor através do equipamento ligado, carregue em HOME. Selecione [Definições] [Som] [Saída < 21 mm de Áudio/Auscultador] e em seguida selecione o item pretendido. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 < 14 mm • Ligar um grande dispositivo USB pode interferir com outros dispositivos ligados junto do mesmo. *3 Ao ligar equipamento mono, ligue à tomada de • Ao ligar um grande dispositivo USB, ligue áudio L (MONO). à tomada USB 1. *4 Compatível apenas com cabo Mini-tomada estéreo de 3-pólos. HDMI IN 1/2/3/4 *5 Apenas em determinadas regiões/países/modelos • Se ligar um sistema de áudio digital que de televisor. seja compatível com tecnologia Audio Return Channel (ARC), utilize a HDMI IN 4. Caso contrário, é necessária uma ligação adicional com DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (Entrada RF), (Entrada satélite) • Ligações para antena terrestre/cabo e satélite. Passos da ligação: MAIN Antena SUB. • Para tomada SUB., ligue apenas quando estiver a usar o modo de sintonizador duplo para o Cabo de Distribuição Único EN50494. / AV 1 • Ligue com um cabo SCART. Ao ligar um descodificador analógico, o sintonizador de televisão emite sinais codificados para o descodificador e este descodifica os sinais antes de os emitir. CAM (Módulo de Acesso Condicional) • Permite o acesso a serviços de televisão pagos. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o CAM. • Não introduza o smart card diretamente na ranhura CAM do televisor. Tem de ser introduzido no Módulo de Acesso Condicional fornecido pelo seu agente autorizado. • O CAM não é suportado em todos os países/regiões. Verifique com o seu agente autorizado. • Pode aparecer uma mensagem do CAM quando muda para um programa digital depois de utilizar vídeo Internet. 12PT
exceto para KD-65SD8505, KD-55SD8505 Módulo de Acesso Condicional Auscultadores/ Sistema de *4 Áudio para a Casa/Subwoofer Câmara fotográfica digital/Câmara de vídeo/Dispositivo *1 USB Dispositivo HDMI Sistema de Áudio para PT *1 a Casa com Dispositivo ARC/HDMI Dispositivo HDMI *1 Videogravador/ Equipamento de *2 videojogos/Leitor de DVD/Câmara de vídeo *5 IR Blaster Router Cabo/Antena/ Set Top Box *1 *3 Set Top Box Sistema de Áudio Dispositivo *3 para a Casa com HDMI Entrada Áudio Satélite Ótico 13PT
AUDIO OUT*4 / • Pode aparecer uma mensagem do CAM • Para ouvir o som do televisor através do quando muda para um programa digital equipamento ligado, carregue em HOME. depois de utilizar vídeo Internet. Selecione [Definições] [Som] [Saída *1 de Áudio/Auscultador] e em seguida < 12 mm selecione o item pretendido. < 21 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Ligar um grande dispositivo USB pode interferir com outros dispositivos ligados junto do mesmo. *2 • Ao ligar um grande dispositivo USB, ligue à tomada USB 1. HDMI IN 1/2/3/4 • Se ligar um sistema de áudio digital que 3,5 mm seja compatível com tecnologia Audio Return Channel (ARC), utilize a HDMI IN 3. 1 2 3 4 Caso contrário, é necessária uma ligação 1: L adicional com DIGITAL AUDIO OUT 2: Vídeo 3: Ligação à terra (OPTICAL). 4: R / AV 2 • Para uma ligação composta, utilize o cabo *3 de extensão analógico*5 fornecido. < 14 mm (Entrada RF), (Entrada satélite) • Ligações para antena terrestre/cabo e satélite. Passos da ligação: SUB Antena *4 Compatível apenas com cabo Mini-tomada estéreo de 3-pólos. MAIN. • Para tomada SUB., ligue apenas quando *5 Apenas em determinadas regiões/países/modelos de televisor. estiver a usar o modo de sintonizador duplo para o Cabo de Distribuição Único EN50494. / AV 1 • Ligue com um cabo SCART. Ao ligar um descodificador analógico, o sintonizador de televisão emite sinais codificados para o descodificador e este descodifica os sinais antes de os emitir. CAM (Módulo de Acesso Condicional) • Permite o acesso a serviços de televisão pagos. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o CAM. • Não introduza o smart card diretamente na ranhura CAM do televisor. Tem de ser introduzido no Módulo de Acesso Condicional fornecido pelo seu agente autorizado. • O CAM não é suportado em todos os países/regiões. Verifique com o seu agente autorizado. 14PT
Instalar o televisor na parede Este manual de instruções do televisor mostra apenas os passos de preparação do televisor, antes de o instalar na parede. Para os clientes: Para proteção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efetuada por agentes Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por si próprio. Para os agentes e contratantes da Sony: Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise deste produto. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a PT resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na parede é efetuada por agentes Sony ou por contratantes licenciados e preste atenção às medidas de segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorreta. Utilize o suporte de parede SU-WL450 (não fornecido) para instalar o televisor na parede. Ao instalar o suporte de parede, consulte também as instruções de funcionamento e o guia de instalação fornecidos com o suporte de parede. Nota • Certifique-se de que guarda os parafusos retirados num local seguro, mantendo-os afastados de crianças. Para obter instruções sobre a instalação do suporte de parede do seu modelo de televisor, consulte o website seguinte: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 15PT
1 Retire a cobertura da base. apenas nos modelos KD-65SD8505, KD-55SD8505 2 Retire os parafusos da parte de trás do televisor. apenas nos modelos KD-65SD8505, KD-55SD8505 exceto para KD-65SD8505, KD-55SD8505 16PT
Quando o LED de iluminação estiver a piscar a vermelho, anote o número de vezes que pisca Resolução de problemas (o tempo de intervalo é de três segundos). Para manter o software do seu televisor Se o LED de iluminação piscar a vermelho, atualizado, é necessário descarregar a reinicie o televisor desligando o cabo de informação de software mais recente através do alimentação durante dois minutos, e em sistema de transmissão digital ou da internet e seguida, ligue o televisor. atualizar o software. Selecione [At Agora] para Se o problema persistir, contacte o seu agente iniciar a atualização do software. O LED de ou centro de assistência Sony e indique o iluminação pisca enquanto o software está a ser número de vezes que o Iluminação LED pisca a atualizado. vermelho (o tempo de intervalo é de três O seguinte ecrã com [Updating…] (A atualizar…) segundos). Desligue o cabo de alimentação e irá aparecer enquanto o software está em informe o seu agente ou centro de assistência atualização. Sony. PT Quando o LED de iluminação não estiver a piscar, verifique os itens constantes das Updating... tabelas seguintes. Também pode consultar a resolução de problemas no Guia de Ajuda ou realizar um autodiagnóstico, selecionando [Ajuda] [Autodiagnóstico]. Se o problema persistir, solicite a reparação do televisor a um técnico de assistência qualificado. Não desligue o cabo de alimentação CA durante a atualização de software. Se o fizer, a Problemas e soluções atualização de software poderá não terminar completamente e poderá provocar uma avaria Não aparece imagem (o ecrã está escuro) e do software. As atualizações de software não há som. podem demorar até 30 minutos. Se não Verifique a ligação da antena/cabo. pretender atualizar automaticamente o Ligue o televisor ao cabo de alimentação e software, carregue em HOME e selecione carregue em no televisor ou no telecomando. [Ajuda] [Atualização do software do sistema] [Transf. Automática de Software] Não é possível sintonizar alguns programas. [Desativar]. Verifique a ligação da antena/cabo. O cabo de satélite poderá entrar em curto-circuito Quando liga o televisor à tomada, o televisor ou poderá haver problemas de ligação no cabo. poderá não ligar durante algum tempo, mesmo Verifique a ligação do cabo e, em seguida, que carregue no botão de alimentação no desligue o televisor com o interruptor de ligar/ telecomando ou no televisor, visto que demora desligar alimentação e volte a ligar. algum tempo a inicializar o sistema. Aguarde A frequência que introduziu está fora do cerca de um minuto e, em seguida, volte a intervalo. Consulte a empresa de transmissão de operar. satélite recebida. Quando liga carregando no botão de Não foram encontrados serviços (programas) alimentação no telecomando ou no televisor, de televisão por cabo. demora algum tempo até o LED de iluminação Verifique a ligação do cabo ou a configuração de ligar e até o telecomando ficar funcional. sintonização. Tente a [Sintonia digital automática] selecionando [Antena] em vez de [Cabo]. O telecomando não funciona. Substitua as pilhas. 17PT
Esqueceu a palavra-passe de [Bloqueio apenas nos modelos KD-65SD8505, KD-55SD8505 parental (Transmissão)]. Introduza o código PIN 9999. Atualize o código PIN, selecionando [Definições] [Bloqueio parental (Transmissão)] [Altere o código PIN]. A área na proximidade do televisor aquece. Quando o televisor é utilizado durante um período de tempo prolongado, a área na proximidade do televisor aquece. Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a exceto para KD-65SD8505, KD-55SD8505 mão. Áudio ou vídeo bloqueados, um ecrã em branco ou o televisor não responde aos botões do televisor ou do telecomando. Efetue um reinício simples do televisor, desligando o cabo de alimentação CA durante dois minutos e, em seguida, ligue-o novamente. Não é possível ligar a um router sem fios Os botões , CH +/–, +/–, e TV não se através de WPS (Wi-Fi Protected Setup). encontram no televisor. Se utilizar segurança WEP, selecione [Fácil] Consulte a ilustração abaixo para saber a [Wi-Fi] [Ligar através da lista de pesquisa]. Em localização dos botões no televisor. seguida, selecione o nome da rede (SSID) que pretende ligar. Parte traseira do televisor apenas nos modelos KD-65SD8505, KD-55SD8505 Não é possível encontrar o nome da rede necessária na configuração da rede. Selecione [[Introdução manual]] e carregue em para introduzir o nome da rede. exceto para KD-65SD8505, KD-55SD8505 A iluminação LED está acesa. Se não pretende acender a iluminação LED, pode apagá-la. Carregue em HOME e, em seguida, selecione [Definições] [Iluminação LED] [Desativar]. 18PT
exceto para KD-65SD8505, KD-55SD8505 Características técnicas / AV 2 Entrada de vídeo/áudio (Mini-tomada) Sistema HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suporta resolução 4K, HDCP 2.2-compatível) Sistema do ecrã apenas nos modelos KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido), Vídeo: Retroiluminação LED 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Sistema de televisão (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p Dependendo do país/área/modelos de televisor (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Analógico: B/G, D/K, L, I 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Digital: DVB-T/DVB-C 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos PC DVB-T2* * 3840 × 2160p é apresentado quando é introduzido Satélite*: DVB-S/DVB-S2 4096 × 2160p Sistema de Cor Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1, 48, 88,2, PT 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital PAL, SECAM, NTSC3.58 (Apenas vídeo), NTSC4.43 e DTS (Apenas vídeo) ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 4) Cobertura de canais (PCM linear de dois canais, Dolby Digital, DTS) Dependendo do país/área/modelos de televisor exceto para KD-65SD8505, KD-55SD8505 Analógico: UHF/VHF/Cabo Vídeo: Digital: UHF/VHF/Cabo 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Satélite*: Frequência IF 950-2.150 MHz (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Saída de som 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 10 W + 10 W 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Tecnologia sem fios 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n Formatos PC *1 3840 × 2160p é apresentado quando é (IEEE802.11ac pode não estar disponível introduzido 4096 × 2160p dependendo da sua região/país.) *2 HDMI IN 2/3 apenas. Bluetooth Versão 4.1 Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1, 48, 88,2, * Nem todos os televisores têm tecnologia DVB-T2 ou 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby DVB-S/S2 ou terminal de antena satélite. Digital, Dolby Digital Plus e DTS ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 3) Tomadas de Entrada/Saída (PCM linear de dois canais, Dolby Digital, Dolby Antena (aérea)/cabo Digital Plus, DTS) Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Antena do satélite Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais, Conector de tipo F fêmea, 75 ohm. Dolby Digital, DTS) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz, AUDIO OUT / (Mini-tomada estéreo) Distribuição por um Cabo EN50494. Auscultadores, saída de áudio, subwoofer / AV 1 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Euroconector de 21 pinos (norma CENELEC) Porta do dispositivo USB ( 3 dispositivos incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e HDD USB para funcionalidade REC) saída áudio/vídeo de TV. As portas USB 1 e 2 suportam High Speed USB apenas nos modelos KD-65SD8505, (USB2.0). KD-55SD8505 A porta USB 3 suporta Super Speed USB (USB3.0). / COMPONENT IN YPBPR (Vídeo componente): 1080p (50, 60 Hz), Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, LAN 480p, 480i Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do Entrada de áudio (tomadas RCA) ambiente de operação da rede, a velocidade de AV 2 ligação pode variar. A taxa de comunicação e Entrada de vídeo (tomada de pinos RCA normal qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/ com entrada Y) 100BASE-TX não são garantidas no caso deste televisor.) 19PT
DC IN 19.5 V (KD-55SD8505/ Resolução do ecrã KD-50SD8005) 3.840 pontos (horizontal) × 2.160 linhas (vertical) Entrada de adaptador de corrente Potência nominal IR BLASTER*1 USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX Entrada de cabo IR Blaster (Mini-tomada) USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX Outros Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) Acessórios opcionais com suporte de fixação para mesas Suporte de parede: SU-WL450 KD-65SD8505: 145,6 × 89,5 × 28,7 cm Subwoofer sem fios: SWF-BR100 KD-55SD8505: 123,8 × 77,2 × 26,2 cm Temperatura de funcionamento KD-50SD8005: 112,4 × 70,2 × 22,2 cm 0 ºC – 40 ºC sem suporte de fixação para mesas Humidade de funcionamento KD-65SD8505: 145,6 × 84,1 × 9,3 cm 10 % – 80 % HR (não condensada) KD-55SD8505: 123,8 × 71,8 × 8,4 cm KD-50SD8005: 112,4 × 65,4 × 7,6 cm Alimentação, Ficha de Produto e Peso (Aprox.) outros com suporte de fixação para mesas Requisitos de alimentação KD-65SD8505: 32,9 kg exceto modelo com adaptador de corrente KD-55SD8505: 24,7 kg fornecido KD-50SD8005: 17,8 kg 220 V - 240 V CA, 50 Hz apenas modelos com adaptador de corrente sem suporte de fixação para mesas fornecido KD-65SD8505: 29,4 kg 19,5 V DC com adaptador de corrente KD-55SD8505: 21,4 kg Capacidade nominal: Entrada 220 V - 240 V CA, KD-50SD8005: 16,7 kg 50 Hz *1 Apenas em determinadas regiões/países/modelos de televisor. Classe de eficiência energética *2 Consumo de energia por ano, com base no consumo KD-65SD8505: A+ de energia verificado com o televisor a funcionar 4 KD-55SD8505: A horas por dia durante 365 dias. O consumo de KD-50SD8005: A energia real irá depender da forma como o televisor é utilizado. Dimensões do ecrã (medido diagonalmente) 3 * A energia em modo de espera (standby) especificada (Aprox.) é atingida depois de o televisor concluir os processos KD-65SD8505: 163,9 cm / 65 polegadas internos necessários. 4 KD-55SD8505: 138,8 cm / 55 polegadas * O consumo de energia em modo de espera (standby) irá aumentar quando o televisor estiver ligado à rede. KD-50SD8005: 125,7 cm / 50 polegadas Nota Consumo de energia • Não retire o cartão fictício da ranhura CAM (Módulo no modo [Standard] de Acesso Condicional) do televisor, exceto quando KD-65SD8505: 123 W for para introduzir um smart card instalado no CAM. KD-55SD8505: 112 W • A disponibilidade dos acessórios opcionais depende KD-50SD8005: 92 W dos países/região/modelo de televisor/stock. • O design e as características técnicas estão sujeitos a no modo [Vívido] alteração sem aviso prévio. KD-65SD8505: 223 W KD-55SD8505: 175 W KD-50SD8005: 152 W Consumo de energia anual médio*2 KD-65SD8505: 171 kWh KD-55SD8505: 155 kWh KD-50SD8005: 128 kWh Consumo de energia no modo de espera*3*4 0,5 W (27 W no modo de atualização do EPG/ software) 20PT
Aviso para a função de televisão digital Informação da marca registada • Todas as funções relativas à televisão • Os termos HDMI e HDMI High-Definition digital ( ) estarão disponíveis apenas Multimedia Interface e o logótipo HDMI para os países ou áreas em que são são marcas comerciais ou marcas transmitidos sinais terrestres digitais comerciais registadas da HDMI Licensing DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 LLC nos EUA e noutros países. AVC) ou onde existe acesso a um serviço • Fabricado sob licença da Dolby de cabo compatível com DVB-C (MPEG-2 e Laboratories. H.264/MPEG-4 AVC). Por favor, confirme Dolby, Dolby Audio, e o símbolo double-D com o seu agente local se pode receber são marcas registadas da Dolby um sinal DVB-T/DVB-T2 no seu local de Laboratories. residência ou pergunte ao seu fornecedor • “BRAVIA” e são marcas de cabo se o seu serviço de cabo DVB-C é comerciais da Sony Corporation. adequado para operação integrada com • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote PT este televisor. VideoID, Gracenote Video Explore, o • O fornecedor de cabo pode cobrar um logótipo Gracenote e o logótipo “Powered preço adicional pelos seus serviços e pode by Gracenote” são marcas comerciais solicitar que concorde com os seus termos registadas ou marcas comerciais da e condições de negócio. Gracenote nos Estados Unidos e/ou • Este televisor cumpre com as noutros países. especificações DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, • Opera® Devices SDK from Opera Software mas a compatibilidade com futuras ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software transmissões terrestres digitais DVB-T/ ASA. All rights reserved. DVB-T2 e por cabo digitais DVB-C não é • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi garantida. Protected Setup e Wi-Fi CERTIFIED Logo, • Algumas funções de televisão digital são marcas registadas ou marcas podem não estar disponíveis em alguns comerciais registadas da Wi-Fi Alliance. países/áreas e o cabo DVB-C pode não • Para obter informações sobre patentes funcionar corretamente com alguns DTS, consulte http://patents.dts.com. fornecedores. Fabricado sob licença da DTS, Inc. DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo em conjunto são marcas comerciais registadas e Digital Surround é uma marca comercial da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • QuickSet e o logótipo QuickSet são marcas comerciais da Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 • O símbolo da palavra e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização desses símbolos por parte da Sony Corporation está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários. 21PT
• DiSEqC™ é uma marca comercial da EUTELSAT. Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este televisor não se destina ao controlo de antenas motorizadas. • TUXERA é uma marca comercial registada da Tuxera Inc. nos E.U.A. e noutros países. • O logótipo USB-IF SuperSpeed USB Trident é uma marca comercial registada da USB Implementers Forum, Inc. 22PT
Introduzione Sommario Grazie per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. Nota • Prima di mettere in funzione il televisore, leggere le “Informazioni di sicurezza” (pagina 3). • Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 all’installazione e nel presente manuale servono Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3 esclusivamente come riferimento e possono differire dal prodotto effettivo. Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Parti e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ubicazione della Guida all’installazione Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 La Guida all’installazione si trova sopra all'involucro di protezione all'interno dell'imballo del televisore. Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Descrizione delle parti del telecomando . . . 9 Guida La Guida spiega come utilizzare le funzioni del televisore. Per Schema di collegamento. . . . . . . . . . . . . .11 visualizzare la Guida sul televisore, premere HELP sul telecomando e selezionare [Guida]. Installazione del televisore a parete. . . . 15 Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 17 Ubicazione della targhetta di identificazione Le etichette indicanti il modello, la data di produzione (anno/ Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 mese) e la tensione di alimentazione sono ubicate sul retro del televisore o sull'imballo. Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . 19 Per i modelli con alimentatore esterno: Le etichette relative all'alimentatore, al modello e al numero di serie si trovano sul lato inferiore. AVVERTIMENTO PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI, TENERE QUESTO PRODOTTO SEMPRE LONTANO DA CANDELE O ALTRE FIAMME LIBERE. 2IT
NOTA IMPORTANTE Installazione/Impostazione Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony danni e/o lesioni. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in Installazione ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate • Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di al rappresentante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van rete facilmente accessibile. Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, • Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per Belgio. Per qualsiasi informazione relativa all'assistenza evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni tecnica o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi materiali. riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o • Installare il televisore in una posizione che non permetta di sui certificati di garanzia. tirarlo, spingerlo o rovesciarlo. • Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Avviso per il segnale • Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare esclusivamente accessori Sony, compresi: wireless Staffa di montaggio a parete Con la presente Sony Corporation dichiara SU-WL450 che questa unità è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre • Fissare la staffa di montaggio a parete al televisore utilizzando disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. esclusivamente le viti fornite in dotazione. Le viti in dotazione Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: sono come appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie http://www.compliance.sony.de/ di fissaggio della staffa di montaggio a parete. Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono modello di staffa per il montaggio a parete. IT esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare direttive UE. danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc. Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti paesi: 8 mm - 12 mm AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei. Vite (M6) Staffa di montaggio a Informazioni di sicurezza parete Coperchio posteriore del ATTENZIONE televisore Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili. Trasporto Non collocare il televisore in una posizione instabile. Il televisore • Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. potrebbe cadere, causando gravi lesioni personali o la morte. • Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono Molte lesioni, in particolare ai bambini, possono essere evitate necessarie due o tre persone. adottando semplici precauzioni, tra cui: • Quando si trasporta il televisore manualmente, sostenerlo come Utilizzando mobili o supporti consigliati dal fabbricante del mostrato sotto. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla televisore. cornice intorno allo schermo. Utilizzando esclusivamente mobili in grado di sostenere con sicurezza il televisore. Assicurandosi che il televisore non fuoriesca dal bordo del mobile che lo sostiene. Non posizionando il televisore su mobili alti (ad esempio, armadi o librerie), senza fissare il mobile e il televisore su un supporto adatto. Non posizionando il televisore su un panno o altri materiali situati tra il televisore e il mobile che lo sostiene. Educando i bambini sui pericoli impliciti nel salire sui mobili per raggiungere i comandi del televisore. Se il televisore esistente viene mantenuto e trasferito, si applicano • Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o vibrazioni eccessive. le stesse considerazioni menzionate in precedenza. • Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre nell’imballaggio originale. 3IT
Prevenzione delle cadute tranne KD-65SD8505, KD-55SD8505 solo KD-65SD8505, KD-55SD8505 8 mm - 12 mm 8 mm - 12 mm Vite M6 (non Vite M6 (non in in dotazione) dotazione) Cavo (non in dotazione) Cavo (non in dotazione) Vite (non in Vite (non in dotazione) dotazione) 4IT
Ventilazione Nota • Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. • Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri • Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore. apparecchi. • Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a • Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero dell’aria. scoprirsi o danneggiarsi. Installato a parete • Non modificare il cavo di alimentazione. • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. 30 cm • Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. • Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla 10 cm medesima presa di rete. 10 cm • Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. NOTA SULL’ALIMENTATORE (solo per i modelli 10 cm con alimentatore esterno) Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. Attenzione Installato sul piedistallo Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità. 30 cm Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non appoggiare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come vasi o simili. 10 cm 10 cm 6 cm Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o mobili simili. • Assicurarsi che la presa di corrente sia installata vicino IT all’apparecchio e che sia facilmente accessibile. • Utilizzare esclusivamente l’alimentatore e il cavo di Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. alimentazione in dotazione. • Non utilizzare altri adattatori di rete. In caso contrario, potrebbe • Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di verificarsi un problema di funzionamento. sporcizia e polvere: • Collegare l’alimentatore a una presa di corrente facilmente Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione accessibile. capovolta, girato all’indietro o lateralmente. • Non attorcigliare il cavo di alimentazione Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un attorno all’alimentatore. Diversamente i fili armadio. del cavo potrebbero spezzarsi e/o Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per potrebbero verificarsi problemi di esempio tende, giornali e simili. funzionamento dell’apparecchio. Non installare il televisore nel modo indicato di seguito. Circolazione dell’aria bloccata. • Non toccare l’alimentatore con le mani bagnate. • In caso di anomalie all’alimentatore, scollegarlo immediatamente dalla presa di corrente. • L’apparecchio è sotto tensione anche da spento e fino a quando non si stacca la spina dalla presa di corrente. • È normale che l’alimentatore si riscaldi dopo un uso prolungato. Parete Parete Uso proibito Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o situazioni come quelle elencate di seguito, al fine di evitare il rischio di malfunzionamenti, incendi, scosse elettriche o danni e/ o lesioni. Luoghi: Cavo di alimentazione • All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo. lesioni: Ambienti: Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di • Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti altre marche. all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a Inserire completamente la spina nella presa di rete. vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o 220 V - 240 V CA. spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza come per esempio vasi. assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi. Situazioni: Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di • Utilizzare con mani umide, armadio rimosso o con accessori. effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo. Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. dall’antenna. Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di • Installazione del televisore in una alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a posizione che sporge verso uno spazio umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un aperto. Potrebbero verificarsi lesioni o incendio. danni provocati da urti di persone o oggetti contro il televisore. 5IT
• Collocazione del televisore in aree umide o polverose, o in stanze con presenza di Precauzioni fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli da cucina o umidificatori). Potrebbero Visione del televisore verificarsi incendi, scosse elettriche o deformazioni. • Si consiglia di guardare la TV in condizioni di luce normale, in • Installazione del televisore in luoghi soggetti a temperature quanto la visione in condizioni di luce insufficiente oppure per estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in lunghi periodi di tempo può affaticare la vista. prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali • Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il condizioni il televisore potrebbe surriscaldarsi con conseguente volume a livelli moderati. deformazione del rivestimento e/o problemi di funzionamento. Schermo LCD • Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta precisione e disponga del 99,99 % od oltre di pixel effettivi, potrebbero comparire, in modo permanente, dei piccolissimi punti scuri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione dello schermo LCD • Se collocato nello spogliatoio di un bagno e non è un problema di funzionamento. pubblico o di un centro termale, il • Non premere o graffiare il pannello frontale e non posizionare televisore potrebbe venire danneggiato oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc. uniforme o lo schermo LCD danneggiato. • Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si • Per una qualità di immagine ottimale, evitare l’esposizione dello tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno schermo a un’illuminazione diretta o alla luce del sole. che scompare con l’aumento della temperatura. • Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un • Se si guardano spesso fotografie o immagini fisse, è possibile ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura che a volte permanga un’immagine latente. Tale effetto ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò scompare dopo alcuni istanti. potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa • Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento. evaporare completamente l’umidità prima di accendere il • Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per televisore. lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali. Rottura di componenti: • Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo Cura e pulizia della superficie dello schermo e potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni gravi. del rivestimento • Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia. potrebbero generarsi scosse elettriche. Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello schermo, prendere le seguenti precauzioni. Periodi di inutilizzo • Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con • Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra motivi ambientali e di sicurezza. diluita. • Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete • Non spruzzare acqua o detergente elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la direttamente sul televisore. Potrebbe spina dalla presa di rete. gocciolare verso la parte inferiore dello • Alcuni televisori potrebbero disporre di funzioni che per operare schermo o altre parti esterne entrando nel correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby. televisore e causando danni al funzionamento. Bambini • Non utilizzare spugnette abrasive, • Impedire ai bambini di salire sul televisore. detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili • Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti. o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore. Qualora si verifichino i seguenti problemi... • Non toccare il televisore con le mani ricoperto di sostanza Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di chimica, quali crema per le mani o protezione solare. alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi. • Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il aperture di ventilazione per garantire una ventilazione televisore da personale opportunamente qualificato. adeguata. Quando: • Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base. Il cavo di alimentazione è danneggiato. La presa di rete è inadeguata alla spina in uso. Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un Apparecchiature opzionali oggetto lanciato. • Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal oggetti solidi. televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione dell’immagine e/o disturbi dell’audio. Informazioni sulla temperatura attorno al • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale pannello LCD di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. È normale che la cornice attorno al pannello LCD si riscaldi dopo un uso prolungato. 6IT
Raccomandazione spina tipo F Trattamento delle pile esauste La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve (applicabile in tutti i paesi essere inferiore a 1,5 mm. dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta Max. 7 mm differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione Max. 1,5 mm indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto (Figura di riferimento della spina tipo F) domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli Funzione Wireless dell’unità chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la • Non utilizzare l'unità in prossimità di apparecchiature medicali batteria contiene più dello 0,0005 % di mercurio o dello 0,004 % (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, funzionamento a tali dispositivi. contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per • Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti verificarsi. che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa Precauzione per l’uso del telecomando dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. • Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo • Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo batterie usate e nuove. assicura che anche la pila al suo interno venga trattata • Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti IT regioni potrebbero avere normative particolari per lo di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali. circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete • Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo. oppure il negozio dove l’avete acquistato. • Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze umide. Smaltimento del televisore Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). 7IT
Parti e comandi Comandi e indicatori solo KD-65SD8505, KD-55SD8505 tranne KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Sensore del telecomando*1 / Sensore di (Selezione ingresso) luce*1 / Indicatore LED Consente di visualizzare e selezionare la L’indicatore LED si accende o lampeggia a sorgente di ingresso. seconda dello stato del televisore. • Bianco (Accensione) / + / – Durante l’attivazione del televisore/della modalità immagine assente/ Quando il televisore è spento, dell’aggiornamento software ecc. Premere per accenderlo. • Ciano Mentre è in corso la connessione wireless Quando il televisore è acceso, con il dispositivo mobile. Premere a lungo per spegnerlo. • Rosa*2 Premere più volte per cambiare la Modo di registrazione. funzione, quindi premere il tasto + o – per: • Ambra • Regolazione del volume Timer impostato. • Selezione del canale • Selezione della sorgente in ingresso del (Accensione) televisore CH +/– (Canale) *1 Non collocare nulla accanto al sensore. +/– (Volume) *2 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. TV Consente di passare a un canale del televisore oppure a un ingresso da altre applicazioni. 8IT
Uso del telecomando Descrizione delle parti del telecomando La forma del telecomando, la posizione, la disponibilità e la funzione del tasto del telecomando possono variare a seconda della regione/del paese/del modello del televisore. solo KD-65SD8505, KD-55SD8505 tranne KD-65SD8505, KD-55SD8505 Microfono ȩ Ȫ IT ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ ȭ ȯ Ȯ Ȱ ȯ Ȱ ȱ / (Selezione ingresso/Blocca (Standby TV) Pagina Televideo) Consente di accendere o spegnere il In modalità TV: Consente di visualizzare e televisore (modo standby). selezionare la sorgente di ingresso. In modalità Televideo: Consente di bloccare DIGITAL/ANALOG la pagina visualizzata. Consente di commutare le modalità digitale terrestre, analogico e satellite, in rotazione. (Microfono) Consente di utilizzare la Funzione vocale. TV/RADIO (per es. di cercare svariati contenuti tramite Consente di passare dalle trasmissioni TV comandi vocali.) alle trasmissioni RADIO e viceversa. 9IT
SYNC MENU DISCOVER Consente di visualizzare il menu BRAVIA Richiama la Barra dei Contenuti per eseguire Sync. ricerche di contenuti. Tasti numerici //// (Selezione/Conferma o OK) (Televideo) +/– (Volume) Consente di visualizzare le informazioni del Consente di regolare il volume. Televideo. (Salto) EXIT Consente di saltare in avanti o all’indietro tra Consente di tornare alla schermata due canali o ingressi. Il televisore passa dal precedente o di uscire dal menu. Se è canale o ingresso corrente all’ultimo canale disponibile un servizio Applicazione o ingresso selezionato e viceversa. interattiva, premere per uscire dal servizio. (Disattivazione audio) / (Info/Mostra testo) Consente di disattivare l’audio. Premere Consente di visualizzare le informazioni. nuovamente per riattivare l’audio. Google Play PROG +/–// Consente di accedere al servizio online In modalità televisore: Consente di passare “Google Play”. al programma successivo/precedente (zapping). NETFLIX (Solo per alcune Regioni / In modalità Televideo: Consente di Nazioni / Modelli TV) selezionare la pagina successiva () o Consente di accedere al servizio online precedente (). “NETFLIX”. AUDIO Tasti colorati Consente di ascoltare il programma in lingua Consentono di eseguire la funzione originale, quando questa è trasmessa corrispondente indicata sullo schermo. dall’emittente. ACTION MENU ////// Consente di visualizzare un elenco di Consentono di controllare contenuti funzioni contestuali. multimediali sul televisore e su un dispositivo collegato compatibile BRAVIA TV Sync. • Dalle applicazioni, consente di passare ai programmi TV o ad un ingresso (Impostazione Sottotitoli) prestabilito. Consente di attivare o disattivare i sottotitoli • Accendere il televisore per visualizzare il (quando la funzione è disponibile). canale del televisore o l'ingresso. REC GUIDE/ Consente di registrare il programma Consente di visualizzare la guida TV. corrente con la funzione di registrazione USB HDD. BACK/ Consente di tornare alla schermata TITLE LIST precedente. Consente di visualizzare l’elenco dei titoli. HOME HELP Consente di visualizzare il menu principale Consente di visualizzare il menu Guida La del televisore. Guida è accessibile da qui. 10IT
Schema di collegamento Per ulteriori informazioni sui collegamenti, consultare la Guida (pagina 2). solo KD-65SD8505, KD-55SD8505 Lettore DVD con uscita component Dispositivo HDMI *1 Cuffie/Home Audio System/ Subwoofer IT Fotocamera digitale/ Videocamera Modulo di Accesso /Supporto di Condizionale memorizza- *1 zione USB *3 Dispositivo HDMI Videoregistratore/Dispositivo per videogioco/Lettore DVD/ Videocamera *1 Home Audio System con dispositivo ARC/ HDMI Router Satellite *2 *2 Cavo/Antenna/ Decoder Decoder Home Audio System con ingresso audio ottico 11IT
AUDIO OUT*4 / CAM (Modulo di accesso • Per ascoltare l’audio del televisore condizionale) attraverso il dispositivo collegato, premere • Consente l’accesso ai servizi televisivi a HOME. Selezionare [Impostazioni] pagamento. Per ulteriori dettagli, fare [Suono] [Uscita cuffie/audio] e riferimento al manuale d’uso in dotazione selezionare la voce desiderata. alla CAM. • La smart card non va inserita direttamente USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 nell’alloggiamento CAM del televisore, ma • Collegare un dispositivo USB di grandi nell’apposita fessura della CAM, la quale è dimensioni potrebbe interferire con altri reperibile presso i rivenditori autorizzati di dispositivi collegati. zona. • Quando si collega un dispositivo USB di • L’uso della CAM non è supportato in alcuni grandi dimensioni, utilizzare la presa paesi/aree. Rivolgersi a un rivenditore USB 1. autorizzato di zona per verificarne la possibilità di utilizzo. HDMI IN 1/2/3/4 • Un messaggio CAM può apparire quando • Se si collega un sistema audio digitale si passa a un programma digitale dopo compatibile con la tecnologia Canale di aver visualizzato video su Internet. ritorno audio (ARC), utilizzare HDMI IN 4. In caso contrario, è necessario un *1 < 12 mm collegamento aggiuntivo con DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). < 21 mm (Ingresso RF), (Ingresso satellite) • Collegamenti per trasmissione terrestre/ *2 via cavo e via satellite. Fasi di collegamento: MAIN Antenna SUB. < 14 mm • Per la presa SUB., collegare solo quando si utilizza la modalità sintonizzatore Twin ad eccezione della Distr. via cavo singolo *3 Quando si collega un dispositivo monofonico, EN50494. eseguire il collegamento alla presa audio L (MONO). *4 Supporta solo il minijack stereo tripolare. / AV 1 *5 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. • Collegare con un cavo SCART. Quando si collega un decoder analogico, tenere presente che i programmi criptati dovranno essere decodificati dal decoder prima di essere inviati al TV. 12IT
tranne KD-65SD8505, KD-55SD8505 Modulo di Accesso Condizionale Cuffie/Home Audio System/ *4 Subwoofer Fotocamera digitale/ Videocamera/ Supporto di memorizza- *1 zione USB Dispositivo HDMI Home Audio *1 System con dispositivo ARC/ HDMI Dispositivo HDMI IT *1 Videoregistratore/ Dispositivo per *2 videogioco/Lettore DVD/Videocamera *5 IR Blaster Router Cavo/Antenna/ Decoder *1 *3 Decoder Home Audio Dispositivo *3 System con HDMI ingresso Satellite audio ottico 13IT
AUDIO OUT*4 / • L’uso della CAM non è supportato in alcuni • Per ascoltare l’audio del televisore paesi/aree. Rivolgersi a un rivenditore attraverso il dispositivo collegato, premere autorizzato di zona per verificarne la HOME. Selezionare [Impostazioni] possibilità di utilizzo. [Suono] [Uscita cuffie/audio] e • Un messaggio CAM può apparire quando selezionare la voce desiderata. si passa a un programma digitale dopo aver visualizzato video su Internet. USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Collegare un dispositivo USB di grandi *1 < 12 mm dimensioni potrebbe interferire con altri dispositivi collegati. < 21 mm • Quando si collega un dispositivo USB di grandi dimensioni, utilizzare la presa USB 1. *2 HDMI IN 1/2/3/4 • Se si collega un sistema audio digitale compatibile con la tecnologia Canale di ritorno audio (ARC), utilizzare HDMI IN 3. In caso contrario, è necessario un 3,5 mm collegamento aggiuntivo con DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). 1 2 3 4 1: L / AV 2 2: Video • Per un collegamento composito, usare la 3: Terra prolunga analogica in dotazione*5. 4: R (Ingresso RF), (Ingresso satellite) *3 • Collegamenti per trasmissione terrestre/ < 14 mm via cavo e via satellite. Fasi di collegamento: SUB Antenna MAIN. • Per la presa SUB., collegare solo quando si utilizza la modalità sintonizzatore Twin ad *4 Supporta solo il minijack stereo tripolare. eccezione della Distr. via cavo singolo *5 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. EN50494. / AV 1 • Collegare con un cavo SCART. Quando si collega un decoder analogico, tenere presente che i programmi criptati dovranno essere decodificati dal decoder prima di essere inviati al TV. CAM (Modulo di accesso condizionale) • Consente l’accesso ai servizi televisivi a pagamento. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’uso in dotazione alla CAM. • La smart card non va inserita direttamente nell’alloggiamento CAM del televisore, ma nell’apposita fessura della CAM, la quale è reperibile presso i rivenditori autorizzati di zona. 14IT
Installazione del televisore a parete Il manuale d’uso del televisore spiega solo le fasi di preparazione all’installazione a parete. Per i clienti: Per evitare di danneggiare il prodotto e per ragioni di sicurezza, Sony raccomanda vivamente di affidare l’installazione del televisore a rivenditori o a installatori autorizzati Sony. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. Per i rivenditori e installatori Sony: Prestare massima attenzione alla sicurezza durante gli interventi di installazione, manutenzione periodica e controllo del prodotto. Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. Affidare il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori o a installatori autorizzati Sony e prestare attenzione adeguata alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta. IT Utilizzare la staffa di montaggio a parete SU-WL450 (non in dotazione) per installare il televisore alla parete. Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare anche le Istruzioni per l’uso e la Guida all’installazione in dotazione con la staffa di montaggio a parete. Nota • Conservare le viti rimosse al sicuro, fuori dalla portata dei bambini. Per istruzioni sull’installazione della staffa di montaggio a parete per il proprio modello di TV, fare riferimento al seguente sito Web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 15IT
1 Rimuovere il coperchio del supporto. solo KD-65SD8505, KD-55SD8505 2 Rimuovere le viti dal retro del televisore. solo KD-65SD8505, KD-55SD8505 tranne KD-65SD8505, KD-55SD8505 16IT
Se l’indicatore LED lampeggia in rosso, contare quanti lampeggi emette Risoluzione dei problemi nell’intervallo tra due pause di tre secondi Ogni volta che si renderà disponibile un ciascuna. aggiornamento software via etere, oppure via Se l’indicatore del LED lampeggia in rosso, Internet, oltre a scaricarlo automaticamente, il provare a ripristinare il televisore scollegando i televisore mostrerà un apposito avviso per cavi di alimentazione per due minuti, quindi procedere alla sua installazione. Selezionare accendere il TV. [Aggiorna subito] per avviare l’aggiornamento Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore del software. L’indicatore LED lampeggia o a un Centro Assistenza Autorizzato Sony durante l’aggiornamento del software. comunicando il numero di volte in cui Durante l’aggiornamento del software viene l’indicatore LED lampeggia in rosso (l’intervallo visualizzata la seguente schermata [Updating…] è tre secondi). Scollegare il cavo di (Aggiornamento…). alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un Centro Assistenza Autorizzato Sony. Se l’indicatore LED non lampeggia, controllare quanto riportato nelle tabelle di seguito. IT Updating... È possibile anche fare riferimento alla risoluzione dei problemi nella Guida oppure eseguire l’autodiagnosi selezionando [Guida] [Autodiagnostica]. Se il problema persiste, rivolgersi a personale qualificato per l’assistenza. Non scollegare il cavo di alimentazione CA durante l’aggiornamento del software. Se il cavo Problemi e soluzioni viene scollegato, l’aggiornamento del software potrebbe non essere completato correttamente L’audio non si sente e l’immagine non e potrebbero verificarsi malfunzionamenti del compare (schermo buio). software. Gli aggiornamenti del software Controllare il collegamento dell’antenna o della possono impiegare fino a 30 minuti. Se non si TV via cavo. desidera aggiornare il software Collegare il televisore all’alimentazione e premere automaticamente, premere HOME e selezionare sul televisore o sul telecomando. [Guida] [Aggiornamento del software di Il TV non sintonizza alcuni programmi come sistema] [Download automatico software] invece ci si aspettava. [No]. Controllare il collegamento dell’antenna o della Quando si collega il televisore, è possibile che il TV via cavo. televisore non si accenda immediatamente Il cavo del satellite potrebbe essere in corto anche se si preme il tasto di accensione sul circuito o non collegato correttamente. Verificare telecomando oppure sul televisore perché il cavo e la connessione, quindi spegnere e l’inizializzazione del sistema necessita di un po’ riaccendere utilizzando la pulsantiera sul di tempo. Attendere circa un minuto, quindi televisore. riprovare. La frequenza inserita per il canale satellitare Quando si accende il televisore premendo il desiderato risulta fuori gamma. Interpellare tasto di accensione sul telecomando o sul l’emittente satellitare per ottenere i corretti televisore, occorre attendere qualche tempo parametri di sintonizzazione. prima che l’indicatore LED si accenda e che il Non sono stati trovati servizi (programmi) telecomando inizi a funzionare. trasmessi da TV via cavo. Verificare il collegamento dei cavi o la configurazione della sintonizzazione. Provare ad attivare [Auto preselezione digitale] selezionando [Antenna] invece di [TV via cavo]. Il telecomando non funziona. Sostituire le batterie. 17IT
La password di [Protezione dei minori L’indicatore LED è acceso. (broadcast)] è stata dimenticata. L’indicatore LED è acceso per impostazione Inserire 9999 come codice PIN. Aggiornare il predefinita. Per disattivarlo, procedere come codice PIN selezionando [Impostazioni] segue. [Protezione dei minori (broadcast)] [Modifica Premere HOME, quindi selezionare [Impostazioni] codice PIN]. [Illuminazione del LED] [No]. Le aree in prossimità del televisore si solo KD-65SD8505, KD-55SD8505 riscaldano. È normale che le aree attorno al TV si riscaldino dopo un uso prolungato. Vari sintomi: immagine bloccata; solo sfondo uniforme senza immagine; non si sente alcun suono; il televisore non reagisce al telecomando, né alla pulsantiera sul retro. Eseguire un semplice ripristino del televisore tranne KD-65SD8505, KD-55SD8505 scollegando il cavo di alimentazione CA per due minuti, quindi collegarlo nuovamente. Come individuare i tasti , CH +/–, +/–, e TV sul televisore. Fare riferimento all’illustrazione sottostante per verificare la posizione dei tasti sul televisore. Retro del televisore Il collegamento a un router wireless tramite solo KD-65SD8505, KD-55SD8505 WPS (Wi-Fi Protected Setup) non va a buon fine. Se si utilizza la chiave di sicurezza WEP, selezionare [Rapida] [Wi-Fi] [Connetti con elenco di ricerca]. Quindi, selezionare il nome della rete (SSID) a cui ci si desidera connettere. Nella configurazione della rete Wi-FI, dopo la scansione, il nome della rete desiderata non compare nell’elenco. tranne KD-65SD8505, KD-55SD8505 Selezionare [[Immissione manuale]] e premere per immettere il nome della rete. 18IT
tranne KD-65SD8505, KD-55SD8505 Caratteristiche tecniche / AV 2 Ingresso audio/video (mini jack) Sistema HDMI IN 1, 2, 3, 4 (supporta risoluzione 4K, Compatibile HDCP 2.2) Tipo di pannello solo KD-65SD8505, KD-55SD8505 Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi), Video: Retroilluminazione a LED 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Sistema TV (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p In base alla nazione/regione seleziona/al (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, modello del televisore 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Analogico: B/G, D/K, L, I 576p, 576i, 480p, 480i, Formati PC Digitale: DVB-T/DVB-C * 3840 × 2160p visualizzato se risoluzione DVB-T2* d’ingresso è 4096 × 2160p Satellite*: DVB-S/DVB-S2 Audio: PCM lineare 5,1 canali: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital Sistema colore e DTS PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo video), NTSC4.43 IT ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 4) (Solo video) (PCM lineare due canali, Dolby Digital, DTS) Gamma di sintonia tranne KD-65SD8505, KD-55SD8505 In base alla nazione/regione seleziona/al Video: modello del televisore 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Analogico: UHF/VHF/TV via cavo (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Digitale: UHF/VHF/TV via cavo 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Satellite*: Frequenza IF 950-2.150 MHz 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Potenza d’uscita audio 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 10 W + 10 W Formati PC *1 3840 × 2160p visualizzato se risoluzione Tecnologia wireless d’ingresso è 4096 × 2160p Protocollo IEEE802.11ac/a/b/g/n *2 Solo per HDMI IN 2 / 3. (IEEE802.11ac potrebbe non essere disponibile a Audio: PCM lineare 5,1 canali: 32, 44,1, 48, 88,2, seconda dei paesi/delle regioni.) 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital, Bluetooth Versione 4.1 Dolby Digital Plus e DTS * Non tutti i televisori dispongono di tecnologia DVB-T2 ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 3) o DVB-S/S2 o di terminale antenna satellitare. (PCM lineare due canali, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Prese Ingressi/Uscite DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Presa d’antenna / TV via cavo Presa ottica digitale (PCM lineare due canali, Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF Dolby Digital, DTS) Presa per antenna satellitare AUDIO OUT / (Presa mini jack stereo) Connettore di Tipo F Femmina, 75 ohm. Cuffie, uscita audio, subwoofer DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V e tono a 22 kHz, Distribuzione a cavo singolo EN50494. 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Porta dispositivo USB ( Dispositivo HDD / AV 1 USB 3 per la registrazione) Connettore scart a 21 poli (standard CENELEC) per Le porte USB 1 e 2 supportano USB High Speed ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita (USB2.0). audio/video TV. La porta USB 3 supporta USB Super Speed solo KD-65SD8505, KD-55SD8505 (USB3.0). / COMPONENT IN YPBPR (Video component): 1080p (50, 60 Hz), Alloggiamento CAM (modulo ad accesso 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, condizionato) 480p, 480i Ingresso audio (connettori fono) AV 2 Ingresso video (presa fono - polo comune con ingresso Y) 19IT
LAN Potenza assorbita in modalità standby*3*4 Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di 0,5 W (27 W durante l’aggiornamento software o connessione può variare a seconda delle della Guida TV elettronica) caratteristiche operative della rete. La velocità di Risoluzione schermo comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità 3840 punti (orizzontale) × 2160 linee (verticale) di comunicazione non sono garantite con questo Valori nominali uscita televisore.) USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX DC IN 19.5 V (KD-55SD8505 / USB 3: 5 V, , 900 mA MAX KD-50SD8005) Presa per l’alimentatore esterno Dimensioni (Approssimativo) (l × a × p) IR BLASTER*1 con supporto da tavolo Ingresso cavo IR Blaster (minijack) KD-65SD8505: 145,6 × 89,5 × 28,7 cm KD-55SD8505: 123,8 × 77,2 × 26,2 cm Altri KD-50SD8005: 112,4 × 70,2 × 22,2 cm Accessori opzionali senza supporto da tavolo Staffa di montaggio a parete: SU-WL450 KD-65SD8505: 145,6 × 84,1 × 9,3 cm Subwoofer wireless: SWF-BR100 KD-55SD8505: 123,8 × 71,8 × 8,4 cm Temperatura di funzionamento KD-50SD8005: 112,4 × 65,4 × 7,6 cm Da 0 ºC a 40 ºC Umidità di funzionamento Peso (Approssimativo) Dal 10 % all’80 % di u. r. (senza condensa) con supporto da tavolo KD-65SD8505: 32,9 kg Potenza, caratteristiche prodotto e KD-55SD8505: 24,7 kg altro KD-50SD8005: 17,8 kg Requisiti di alimentazione senza supporto da tavolo tranne i modelli con alimentatore esterno KD-65SD8505: 29,4 kg 220 V - 240 V CA, 50 Hz KD-55SD8505: 21,4 kg solo per i modelli con alimentatore esterno KD-50SD8005: 16,7 kg 19,5 V DC con alimentatore esterno *1 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. Valori nominali: ingresso 220 V - 240 V CA, 50 Hz *2 Consumo energetico annuale, basato sul consumo di corrente di un televisore che funzioni 4 ore al giorno Classe di efficienza energetica per 365 giorni. Il consumo energetico effettivo KD-65SD8505: A+ dipenderà dal modo in cui verrà utilizzato il KD-55SD8505: A televisore. KD-50SD8005: A *3 Il valore dell’assorbimento di potenza specificato in stand-by viene raggiunto dopo alcuni minuti dallo Dimensioni schermo (diagonale) spegnimento, cioè dopo che il televisore avrà (Approssimative) terminato tutti i processi interni. 4 KD-65SD8505: 163,9 cm / 65 pollici * Quando la TV è connessa alla rete, il consumo energetico in standby aumenta. KD-55SD8505: 138,8 cm / 55 pollici KD-50SD8005: 125,7 cm / 50 pollici Nota • Non rimuovere la protezione dall’alloggiamento CAM Potenza assorbita del retro del televisore, finché non si intende utilizzare in modalità [Standard] una CAM con la relativa smart card. KD-65SD8505: 123 W • La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai KD-55SD8505: 112 W paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle scorte. KD-50SD8005: 92 W • Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a in modalità [Brillante] modifiche senza preavviso. KD-65SD8505: 223 W KD-55SD8505: 175 W KD-50SD8005: 152 W Consumo energetico medio annuo*2 KD-65SD8505: 171 kWh KD-55SD8505: 155 kWh KD-50SD8005: 128 kWh 20IT
Note sul funzionamento della TV Digitale Informazioni sui marchi • Le funzioni relative alla TV Digitale ( ) • I termini HDMI e HDMI High-Definition saranno attive esclusivamente in paesi o Multimedia Interface e il logo HDMI sono zone dove vengano trasmessi i segnali marchi di fabbrica o marchi di fabbrica digitali terrestri DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 e registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia disponibile Uniti e in altri Paesi. un servizio via cavo DVB-C compatibile • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC). Verificare Dolby, Dolby Audio e il simbolo della con il proprio rivenditore locale la doppia D sono marchi di Dolby possibilità di ricevere un segnale DVB-T/ Laboratories. DVB-T2 nella zona di residenza o chiedere • “BRAVIA” e sono marchi al fornitore di servizi via cavo se il servizio depositati di Sony Corporation. DVB-C è adatto al funzionamento integrato • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote con questo televisore. VideoID, Gracenote Video Explore, il logo e • Il vostro fornitore di servizi via cavo potrà il logo tipo Gracenote, nonché il logo addebitare un costo aggiuntivo per tale “Powered by Gracenote” sono marchi di IT servizio e richiedere che vengano accettati fabbrica o marchi di fabbrica registrati di i propri termini e condizioni commerciali. Gracenote negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Sebbene questo televisore segua le • Opera® Devices SDK from Opera Software specifiche DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, non è ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software possibile garantire la compatibilità con ASA. All rights reserved. future trasmissioni digitali terrestri DVB-T/ • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi DVB-T2 e digitali via cavo DVB-C. Protected Setup e il logo Wi-Fi CERTIFIED • Alcune funzioni del televisore digitale sono marchi di fabbrica o marchi di potranno non essere disponibili in alcuni fabbrica registrati di Wi-Fi Alliance. paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non • Per i brevetti DTS, consultare il sito funzionare correttamente con tutti i http://patents.dts.com. Prodotto su fornitori. licenza di DTS, Inc. DTS, il simbolo, & DTS e il simbolo insieme sono marchi di fabbrica registrati e DTS Digital Surround è un marchio di fabbrica di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Il logo QuickSet e the QuickSet sono marchi di Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 • Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Sony Corporation su licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi commerciali sono di proprietà delle rispettive aziende. • DiSEqC™ è un marchio depositato di EUTELSAT. Questo televisore supporta DiSEqC 1.0. Questo televisore non è progettato per il controllo di antenne motorizzate. • TUXERA è un marchio registrato di Tuxera Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. 21IT
• Il logo USB-IF SuperSpeed USB Trident è un marchio di fabbrica registrato di USB Implementers Forum, Inc. 22IT
Inledning Innehållsförteckning Tack för att du har valt denna produkt från Sony. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk. Anmärkning • Innan du slår på TV:n ska du läsa “Säkerhetsinformation” (sidan 3). • De bilder och illustrationer som används i startguiden och i denna handbok är bara referenser och kan skilja sig från VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 utseendet på den faktiska produkten. Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Startguidens placering Startguiden är placerad på dynan inuti TV-kartongen. Delar och reglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kontroller och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . 8 Hjälpguide Hjälpguiden förklarar informationen om hur man använder TV:ns Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . 9 funktioner. För att visas hjälpguiden på TV:n trycker du på HELP Beskrivning av fjärrkontrollens delar . . . . . . 9 på fjärrkontrollen och väljer [Hjälpguide]. Kopplingsschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Identifieringsetikettens placering Montera TV:n på väggen . . . . . . . . . . . . . 15 Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (år/månad) och strömförsörjning finns på TV:ns eller förpackningens baksida. Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 För modeller med medföljande nätadapter: Problem och lösningar . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Etiketter för nätadapterns modellnr och serienr sitter på nätadapterns undersida. Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 VARNING! FÖR ATT FÖRHINDRA ATT BRAND SPRIDS SKA LEVANDE LJUS ELLER ÖPPNA LÅGOR ALLTID HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN PRODUKTEN. VIKTIGT MEDDELANDE Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. Anmärkning beträffande trådlös signal Härmed intygar Sony Corporation att denna enhet står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Meddelande till kunder: följande information gäller endast för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller. Trådlösa TV-system kan användas i följande länder: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder. 2SE
Transport Säkerhetsinformation • Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den. • Det krävs två eller tre personer för att bära en stor TV-apparat. VARNING • När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen. solljus, eld och liknande. Placera aldrig en TV-apparat på en instabil plats. En TV-apparat kan falla ner och orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Många personskador, speciellt för barn, kan undvikas genom att enkla försiktighetsåtgärder vidtas, som att: Använda höljen eller stativ som rekommenderas av TV- apparatens tillverkare. Endast använda möbler som säkert stöder TV-apparaten. Försäkra sig om att TV-apparaten inte skjuter fram över den stödjande möbelns kant. Inte placera TV-apparaten på någon hög möbel (till exempel • Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när skåp eller bokhyllor) utan att förankra både möbeln och TV- den transporteras. apparaten mot ett passande stöd. • Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du Inte placera TV-apparaten på tyg eller andra material som kan sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar. finnas mellan TV-apparaten och stödjande möbel. Lära barn om farorna med att klättra på möbler för att nå TV- Förebyggande av fall apparaten eller dess kontroller. endast KD-65SD8505, KD-55SD8505 Om din befintliga TV-apparat ska behållas och omplaceras bör samma aktsamhet som ovan tillämpas. Installation Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller SE egendom. Installation • TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag. • Placera TV:n på en stabil, plan yta för att undvika att den faller ner och orsakar personskada eller egendomsskada. • Placera TV:n på en plats där den inte kan dras, tryckas eller vältas omkull. • Endast en behörig servicetekniker bör utföra vägginstallationer. • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast använder tillbehör från Sony, inklusive: Väggfäste SU-WL450 • Använd de skruvar som levererades med väggfästet när väggfästet monteras på TV:n. De medföljande skruvarna är utformade enligt bilden mätt från väggfästets kontaktyta. Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på väggfästets modell. Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller medföra att den faller ned. 8 mm - 12 mm 8 mm - 12 mm M6-skruv (medföljer ej) Skruv (M6) Väggfäste TV:ns bakre hölje Kabel (medföljer ej) Skruv (medföljer ej) 3SE
förutom KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ventilation • Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns ventilationshål. • Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. • Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys väggfäste för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation. Monterad på väggen 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. Monterad på stativ 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. • För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av damm eller smuts: M6-skruv Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned, (medföljer ej) bakvänd eller vänd sidledes. Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en garderob. Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte tidningar och liknande på den. Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar. Luften kan inte cirkulera fritt. Kabel (medföljer ej) Vägg Vägg Skruv (medföljer ej) Nätkabel Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller egendom: Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken. För in stickkontakten hela vägen i eluttaget. Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220 volt - 240 volt AC. För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna. Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför något arbete på den. Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor. Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den regelbundet. Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand. Anmärkning • Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan utrustning. • Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i kabeln kan exponeras eller gå av. • Modifiera inte nätkabeln. • Ställ inga tunga föremål på nätkabeln. • Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta tag i stickkontakten. • Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag. • Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. 4SE
NOTERING OM NÄTADAPTER (enbart på • Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett allmänt bad eller varma källor kan TV:n modeller med nätadapter) skadas av luftburen svavel etc. Varning! Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk för brand eller elstötar. • Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska Att placera kärl med vätska, t.ex. blomvaser, på enheten medför erhålla den bästa bildkvaliteten. risk för elektriska stötar och fara för brand. Placera inte denna • Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga utrustning i ett trångt utrymme, som till exempel i en bokhylla förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning. eller liknande. Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig • Se till så att nätkontakten ansluts till ett lättåtkomligt eluttag i färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n närheten av utrustningen. startas. • Använd medföljande nätadapter och nätkabel. • Använd inte någon annan nätadapter. Det kan orsaka Trasiga delar: funktionsstörningar. • Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och • Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt eluttag. orsaka allvarliga personskador. • Vira inte nätkabeln runt nätadaptern. Det • Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan kan hända att kabeln går sönder och/eller du tar i den. Annars kan detta orsaka elchock. orsakar funktionsfel på mediamottagaren. När TV:n inte används • Vidrör inte nätadaptern med våta händer. • Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla • Om nätadaptern inte verkar fungera loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl. korrekt bör du omedelbart dra ut den från eluttaget. • Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen • Systemet är inte bortkopplat från elnätet så länge kontakten när du endast stänger av den måste du även lossa sitter i ett vägguttag, även om du stängt av själva systemet. stickkontakten från eluttaget för att helt koppla bort TV:n. • Det kan hända att din hand blir varm när du rör vid nätadaptern • Vissa TV-apparater kan ha funktioner som kräver att TV:n står eftersom den blir varm när den används under en längre tid. kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt. SE Förbjuden användning Barnens säkerhet Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/ • Se till att barn inte klättrar på TV:n. situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i • Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på sväljas av misstag. person eller egendom. Platser: Om följande problem uppstår... • Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på om något av följande problem uppstår. ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök. Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få Miljöer: TV:n undersökt av en behörig servicetekniker. • Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där Om: insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska Nätkabeln skadas. vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande Eluttaget inte passar till stickkontakten. ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den. stötar eller genom att föremål kastas på den. Situationer: Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar. • Använd när dina händer är våta, med kabinettet borttaget eller med tillval som inte rekommenderas av tillverkaren. Koppla loss Om LCD-TV:ns temperatur TV:n från eluttaget och antennen när det åskar. När LCD-TV:n används under en längre tid kan området runt • Installera TV:n så att den sticker ut i ett panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på öppet utrymme. Det kan leda till panelen med handen. materiella skador eller personskador om en person eller något föremål stöter emot TV:n. Varning! Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel- • Placera TV:n i ett fuktigt eller dammigt TV nät kan i vissa fall medföra brandfara. utrymme, eller i ett rum med oljig rök För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till eller ånga (nära köksbänkar eller kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och luftfuktare). Det kan orsaka elektriska kabel-TV nätet. stötar eller att TV:n blir skev. • Installera TV:n på platser som utsätts för extrema temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n. 5SE
Säkerhetsföreskrifter Rekommendation för kontakten av F-typ Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från anslutningsdelen. Se på TV • Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i max. 7 mm dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen. • När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå så att du inte skadar din hörsel. max. 1,5 mm (Referensritning för kontakten av F-typ) LCD-skärm Trådlös funktion • Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk • Slå inte på enheten i närheten av medicinsk utrustning precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är (pacemaker etc.), eftersom detta kan leda till felfunktion på den effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller medicinska utrustningen. gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en • Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något du vara försiktig med icke-auktoriserat uppsnappande. Vi kan fel. inte hållas ansvariga för problem som uppstår. • Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen LCD-skärmen kan skadas. • Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -). • Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden • Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte någon felfunktion. gamla och nya batterier. Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till normal nivå. • Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa • En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund. batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna. • Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är • Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller inget fel. trampa på den och spill inga vätskor på den. • LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller. • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser. solljus eller i ett fuktigt rum. Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/ hölje Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika degradering av material eller skärmens ytskikt. • Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel. • Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner på skärmens underkant eller dess yttre delar och komma in i TV-apparaten, vilket kan orsaka skador på TV:apparaten. • Använd aldrig skurdukar med slipmedel, alkaliska eller sura rengöringsmedel, skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin, thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens ytskikt och höljet skadas. • Rör inte TV:n om din hand är täckt med något kemiskt medel som handkräm eller solskyddskräm. • Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation. • När du justerar TV:ns vinkel, rör den försiktigt så att TV:n inte flyttar sig eller glider av stativet. Extra utrustning • Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/ eller akustiskt brus uppstå. • Denna utrustning har testats och befunnits följa gränsvärdena som anges i EMC-direktivet vid användning av en anslutningskabel som är kortare än 3 meter. 6SE
Kassering av TV-apparaten Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall SE behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver eller 0,004 % bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. 7SE
Delar och reglage Kontroller och indikatorer endast KD-65SD8505, KD-55SD8505 förutom KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Fjärrkontroll-sensor*1 / Ljussensor*1 / (Val av ingång) LED-belysning Visa och välj ingångskällan. LED-belysningen tänds eller blinkar enligt TV:ns status. (Strömbrytare) / + / – • Vit Vid påslagning av TV:n/bild släckt-läge/ När TV:n är avstängd, programvaruuppdatering osv. Tryck på för att slå på strömmen. • Cyan Vid trådlös anslutning med en mobil När TV:n är påslagen, enhet. Håll ned tills strömmen slås av. • Rosa*2 Tryck på flera gånger för att byta funktion Inspelningsläge. och tryck sedan på knappen + eller – för att: • Gul • Justera volymen Timern är inställd. • Välj kanal • Välj ingångskälla för TV:n (Strömbrytare) *1 Placera ingenting nära sensorn. CH +/– (Kanal) *2 Endast för begränsad region/land/TV-modell. +/– (Volym) TV Växla till en TV-kanal eller ingång från annat program. 8SE
Använda fjärrkontrollen Beskrivning av fjärrkontrollens delar Fjärrkontrollknappens form, plats, tillgänglighet och funktion kan variera beroende på region/land/TV- modell. endast KD-65SD8505, KD-55SD8505 förutom KD-65SD8505, KD-55SD8505 Mikrofon ȩ Ȫ ȩ ȫ ȫ SE ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ ȭ ȯ Ȯ Ȱ ȯ Ȱ ȱ / (Ingångsväljare/Text halt) DIGITAL/ANALOG I TV-läget: Visa och välj ingångskällan. Växla mellan digitalt och analogt läge. I textläget: Frys aktuell sida. TV/RADIO (Mikrofon) Växla mellan sändningar från TV eller RADIO. Använd röstfunktion. (dvs. röststyrd sökning av innehåll.) SYNC MENU Visa BRAVIA Sync-menyn. (TV-standby) Slå på eller stäng av TV:n (standbyläge). 9SE
Sifferknappar (Ljud av) Stäng av ljudet. Tryck igen för att återställa (Text) ljudet. Visa textinformation. PROG +/–// EXIT I TV-läget: Välj kanal. Återgå till den föregående skärmen eller I textläget: Välj nästa () eller föregående avsluta menyn. När en interaktiv () sida. programtjänst är tillgänglig trycker du för att avsluta tjänsten. AUDIO Ändra språk för det program som visas för / (Visa info/text) tillfället. Visa information. ////// Google Play Använd mediainnehåll på TV:n och ansluten Få tillgång till onlinetjänsten ”Google Play”. BRAVIA Sync-kompatibel enhet. NETFLIX (Endast för begränsad region/ (Inställning av textning) land/TV-modell) Slå på eller stäng av textning (när funktionen Få tillgång till onlinetjänsten ”NETFLIX”. är tillgänglig). Färgknappar REC Utför motsvarande funktion vid tillfället. Spela in aktuellt program med USB HDD- inspelningsfunktionen. ACTION MENU Visa en lista över relaterade funktioner. TITLE LIST Visa titellistan. TV • Växla till en TV-kanal eller ingång från HELP annat program. Visa Hjälpmenyn. Härifrån kan du öppna • Sätt på TV:n för att se en TV-kanal eller hjälpguiden. ingång från ett annat program. GUIDE/ Visa den digitala programguiden. BACK/ Återgå till föregående skärm. HOME Visa TV:ns Home-meny. DISCOVER Ta fram innehållsfältet för att söka efter innehåll. //// (Välj alternativ/Enter) +/– (Volym) Justera volymen. (Hoppa) Hoppa fram och tillbaka mellan två kanaler eller ingångar. TV:n växlar mellan den aktuella kanalen eller ingången och den senaste kanalen eller ingången som valdes. 10SE
Kopplingsschema Se Hjälpguiden för mer information om anslutningar (sidan 2). endast KD-65SD8505, KD-55SD8505 DVD-spelare med komponentutgång HDMI-enhet *1 Hörlurar/ ljudsystem för hemmet/ subwoofer Digital stillbildskamera/ camcorder/USB- SE Villkorlig minne åtkomstmodul *1 *3 HDMI-enhet VCR/Utrustning för videospel/ DVD-spelare/Camcorder *1 Ljudsystem för hemmet med ARC/HDMI-enhet Router Satellit *2 *2 Kabel/antenn/ STB STB Ljudsystem för hemmet med optisk ljudingång 11SE
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • För att lyssna på ljudet från TV:n via ansluten utrustning trycker du på HOME. Välj [Inställningar] [Ljud] [Hörlurar/ < 21 mm ljudutgång] och välj sedan önskat alternativ. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 < 14 mm • Om du ansluter en stor USB-enhet kan den störa andra anslutna enheter i närheten. *3 Anslut till L (MONO)-ljuduttaget när du ansluter • Om du ansluter en stor USB-enhet ska den monoutrustning. anslutas till USB 1-uttaget. *4 Stöder endast 3-polig stereominikontakt. *5 Endast för begränsad region/land/TV-modell. HDMI IN 1/2/3/4 • Om om du ansluter ett digitalt ljudsystem som är kompatibelt med ARC-tekniken (Audio Return Channel) bör du använda HDMI IN 4. Annars krävs ytterligare en anslutning till DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (RF-ingång), (Satellitingång) • Anslutningar för marksändning/kabel och satellit. Anslutningssteg: MAIN Antenn SUB. • Anslut endast till SUB.-uttaget om du använder läget för dubbel mottagning. Undantaget är enkel kabel-TV EN50494. / AV 1 • Anslut med en SCART-kabel. När du ansluter en analog dekoder avger TV- mottagaren kodade signaler till dekodern och dekodern avkodar signalerna innan de matas ut. CAM (Villkorlig åtkomsmodul) • Tillhandahåller åtkomst till betal-TV- tjänster. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer din CAM. • Sätt inte in smartkortet direkt i TV:ns CAM- plats. Det måste placeras i CAM-modulen som tillhandahålls av din auktoriserade återförsäljare. • CAM stöds inte i vissa länder/områden. Fråga din auktoriserade återförsäljare. • Ett CAM-meddelande kan visas när du växlar till ett digitalt program efter att ha använt Internetvideo. 12SE
förutom KD-65SD8505, KD-55SD8505 Villkorlig åtkomstmodul Hörlurar/ ljudsystem för hemmet/ *4 subwoofer Digital stillbildskamera/ camcorder/USB- minne *1 HDMI-enhet Ljudsystem för *1 hemmet med ARC/HDMI-enhet HDMI-enhet *1 VCR/Utrustning för SE *2 videospel/DVD- spelare/Camcorder *5 IR Blaster Router Kabel/antenn/ STB *1 *3 STB Ljudsystem HDMI- *3 för hemmet enhet med optisk Satellit ljudingång 13SE
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • För att lyssna på ljudet från TV:n via ansluten utrustning trycker du på HOME. Välj [Inställningar] [Ljud] [Hörlurar/ < 21 mm ljudutgång] och välj sedan önskat alternativ. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Om du ansluter en stor USB-enhet kan den störa andra anslutna enheter i närheten. • Om du ansluter en stor USB-enhet ska den 3,5 mm anslutas till USB 1-uttaget. 1 2 3 4 HDMI IN 1/2/3/4 1: L • Om om du ansluter ett digitalt ljudsystem 2: Video som är kompatibelt med ARC-tekniken 3: Jord (Audio Return Channel) bör du använda 4: R HDMI IN 3. Annars krävs ytterligare en anslutning till DIGITAL AUDIO OUT *3 (OPTICAL). < 14 mm / AV 2 • För en kompositanslutning, använd den medföljande analoga *4 Stöder endast 3-polig stereominikontakt. förlängningskabeln*5. *5 Endast för begränsad region/land/TV-modell. (RF-ingång), (Satellitingång) • Anslutningar för marksändning/kabel och satellit. Anslutningssteg: SUB Antenn MAIN. • Anslut endast till SUB.-uttaget om du använder läget för dubbel mottagning. Undantaget är enkel kabel-TV EN50494. / AV 1 • Anslut med en SCART-kabel. När du ansluter en analog dekoder avger TV- mottagaren kodade signaler till dekodern och dekodern avkodar signalerna innan de matas ut. CAM (Villkorlig åtkomsmodul) • Tillhandahåller åtkomst till betal-TV- tjänster. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer din CAM. • Sätt inte in smartkortet direkt i TV:ns CAM- plats. Det måste placeras i CAM-modulen som tillhandahålls av din auktoriserade återförsäljare. • CAM stöds inte i vissa länder/områden. Fråga din auktoriserade återförsäljare. • Ett CAM-meddelande kan visas när du växlar till ett digitalt program efter att ha använt Internetvideo. 14SE
Montera TV:n på väggen I bruksanvisningen för denna TV visas endast stegen för att förbereda montering av TV:n innan själva installationen på väggen utförs. Till kunden: Sony rekommenderar starkt att du låter din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör installera TV:n, både av säkerhetsskäl och för att skydda produkten. Försök inte installera den själv. Till Sony-återförsäljare och installatörer: Var ytterst noggrann med säkerheten vid installation, regelbundet underhåll och besiktning av denna produkt. Experthjälp krävs för installation av denna produkt, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. Var därför noga med att överlåta väggmontering av denna produkt till din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör, och var noggrann med säkerheten under installationen. Sony kan inte hållas ansvarigt för någon form av egendomsskador eller personskador som beror på felaktig hantering eller felaktig installation. Använd väggfästet SU-WL450 (medföljer ej) för att montera TV:n på väggen. SE Se också bruksanvisningen och installationsguiden som medföljer väggfästet för montering av väggfästet. Anmärkning • Förvara alltid de borttagna skruvarna på en säker plats och håll dem borta från barn. På följande webbplats finns det instruktioner om hur du installerar väggfästet till din TV-modell: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 15SE
1 Ta bort stativskyddet. endast KD-65SD8505, KD-55SD8505 2 Ta bort skruvarna från TV:ns baksida. endast KD-65SD8505, KD-55SD8505 förutom KD-65SD8505, KD-55SD8505 16SE
När lysdioden inte blinkar kontrollerar du de olika sakerna i tabellen nedan. Felsökning Du kan också kolla felsökningen i Hjälpguiden För att hålla TV:ns mjukvara uppdaterad måste eller utföra självdiagnostik genom att välja man ladda ner den senaste [Hjälp] [Självdiagnostik]. Om problemet mjukvaruinformationen via det digitala kvarstår, kontakta en auktoriserad sändningssystemet eller Internet och sedan servicetekniker som kan serva din TV. uppdatera mjukvaran. Välj [Uppdatera nu] för att starta en mjukvaruuppdatering. LED- Problem och lösningar belysningen blinkar vit när mjukvaran Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud. uppdateras. Kontrollera antenn/kabelanslutningen. Följande skärm med [Updating…] (Uppdatera…) Anslut TV:n till nätströmmen och tryck på på visas medan mjukvaran uppdateras. TV:n eller fjärrkontrollen. Vissa program kan inte ställas in. Kontrollera antenn/kabelanslutningen. Updating... Satellitkabeln kan vara kortsluten eller så kan det förekomma kontaktproblem med kabeln. Kontrollera kabeln och anslutningen och stäng därefter av TV:n med På / Av-omkopplaren för SE nätström och slå därefter på den igen. Frekvensen som du har angett är utanför Koppla inte ur nätkabeln under området. Rådfråga det mottagande mjukvaruuppdateringen. Uppdateringen av satellitsändningsföretaget. mjukvaran kanske inte genomförs korrekt om Det finns ingen kabel-TV-tjänst (program). du gör det, vilket kan leda till mjukvarufel. Kontrollera kabelanslutningen eller inställningen. Mjukvaruuppdateringar kan ta upp till 30 Försök med [Digital automatisk kanalinställning] minuter. Om du inte vill uppdatera mjukvaran genom att välja [Egen antenn] istället för [Kabel- automatiskt trycker du på HOME och väljer TV]. [Hjälp] [Systemprogramuppdatering] [Automatisk programnedladdning] [Av]. Fjärrkontrollen fungerar inte. Byt ut batterierna. När du kopplar in TV:n kanske det inte går att starta TV:n på ett tag även om du trycker på Lösenordet för [Barnlås (Sändning)] har strömknappen på fjärrkontrollen eller TV:n, glömts bort. eftersom det tar tid att initiera systemet. Vänta Mata in PIN-koden 9999. Uppdatera PIN-koden cirka en minut och försök sedan igen. genom att välja [Inställningar] [Barnlås När du startar genom att trycka på (Sändning)] [Ändra PIN-kod]. strömknappen på fjärrkontrollen eller TV:n tar Det blir varmt runt TV:n. det tid för LED-belysningen att tändas och för När TV:n används under en längre tidsperiod blir fjärrkontrollen att fungera. det varmt runt TV:n. När lysdioden blinkar, räkna hur många Du kan känna denna värme om du tar på panelen gånger den blinkar (intervallet är tre med handen. sekunder). Fruset ljud eller frusen bild, en tom skärm Om LED-belysningen blinkar röd återställer du eller om TV:n inte reagerar på TV:ns eller TV:n genom att koppla från nätströmmen i två fjärrkontrollens knapptryckningar. minuter, starta sedan TV:n. Genomför en enkel återställning av TV:n genom Kontakta din återförsäljare eller Sonys att dra ur nätsladden i två minuter. Sätt sedan i servicecenter om problemet kvarstår och ange den igen. hur många gånger LED-belysning blinkar röd (intervallet är tre sekunder). Koppla från nätströmmen och informera din återförsäljare eller Sonys servicecenter. 17SE
Det går inte att hitta knapparna , CH +/–, Kan inte hitta det nätverksnamn som krävs +/–, och TV på TV:n. för nätverksinställning. Se bilden nedan för att hitta knapparna på TV:n. Välj [[Manuell inmatning]] och tryck på för att ange nätverksnamn. TV:ns baksida endast KD-65SD8505, KD-55SD8505 förutom KD-65SD8505, KD-55SD8505 LED-belysning är på. Om du inte vill tända LED-belysning, kan du släcka den. Tryck på HOME, välj sedan [Inställningar] [LED- belysning] [Av]. endast KD-65SD8505, KD-55SD8505 förutom KD-65SD8505, KD-55SD8505 Går inte att ansluta till en trådlös router med WPS (Wi-Fi Protected Setup). Om du använder WEP-säkerhet, välj [Enkelt] [Wi-Fi] [Anslut via skanningslista]. Välj därefter det nätverksnamn (SSID) som du vill ansluta till. 18SE
förutom KD-65SD8505, KD-55SD8505 Specifikationer / AV 2 Video/Audio-ingång (minijack) System HDMI IN 1, 2, 3, 4 (stöd för 4K-upplösning, HDCP 2.2-kompatibel) Skärmsystem endast KD-65SD8505, KD-55SD8505 LCD-skärm (bildskärm med flytande kristaller), Video: LED-bakgrundsbelysning 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p TV-system (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p Beroende på val av land/område/TV-modell (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Analogt: B/G, D/K, L, I 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Digitalt: DVB-T/DVB-C 576p, 576i, 480p, 480i, PC-format DVB-T2* * 3840 × 2160p visas när 4096 × 2160p matas in Satellit*: DVB-S/DVB-S2 Ljud: 5,1-kanals linjär PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Färgsystem 176,4 och 192 kHz, 16-, 20- och 24-bitars, Dolby PAL, SECAM, NTSC3.58 (Endast video), NTSC4.43 Digital och DTS (Endast video) ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 4) (tvåkanalig linjär PCM, Dolby Digital, DTS) Kanaltäckning förutom KD-65SD8505, KD-55SD8505 Beroende på val av land/område/TV-modell Video: Analogt: UHF/VHF/kabel SE 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Digitalt: UHF/VHF/kabel (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Satellit*: IF-frekvens 950-2 150 MHz 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Ljudutgång 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 10 W + 10 W 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Trådlös teknik PC-format Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n *1 3840 × 2160p visas när 4096 × 2160p matas in *2 Endast HDMI IN 2 / 3. (IEEE802.11ac kanske inte finns tillgängligt Ljud: 5,1-kanals linjär PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, beroende på land/region.) 176,4 och 192 kHz, 16-, 20- och 24-bitars, Dolby Bluetooth version 4.1 Digital, Dolby Digital Plus och DTS * Vissa TV-apparater har ingen DVB-T2- eller DVB-S/S2- teknologi eller ingen terminal för satellitantenn. ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 3) (tvåkanalig linjär PCM, Dolby Digital, Dolby Uttag för ingångar/utgångar Digital Plus, DTS) Antenn/kabel DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) 75 ohms extern anslutning för VHF/UHF Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM, Dolby Digital, DTS) Satellitantenn Honkontakt av F-Typ, 75 ohm. AUDIO OUT / (stereominiuttag) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via Hörlurar, ljudutgång, subwoofer enkel kabel-TV EN50494. 1, 2, 3 (HDD REC)*1 / AV 1 USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet för 21-polig scart-kontakt (CENELEC standard) inkl. REC-funktion) ljud/videoingång, RGB-ingång och TV-ljud/ USB-port 1 och 2 har stöd för High Speed USB videoutgång. (USB2.0). USB-port 3 har stöd för Super Speed USB (USB3.0). endast KD-65SD8505, KD-55SD8505 / COMPONENT IN CAM-plats (CA-modul) YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, LAN 480i 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på Ljudingång (phonokontakter) nätverkets funktionsmiljö, kan anslutningshastigheten avvika. AV 2 Kommunikationshastighet och -kvalitet för Videoingång (vanlig phonokontakt med Y-ingång) 10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna TV.) 19SE
DC IN 19.5 V (KD-55SD8505 / Dimension (Cirka) (b × h × d) KD-50SD8005) med bordsstativ Nätadapter ingång KD-65SD8505: 145,6 × 89,5 × 28,7 cm IR BLASTER*1 KD-55SD8505: 123,8 × 77,2 × 26,2 cm IR Blaster kabelingång (minijack) KD-50SD8005: 112,4 × 70,2 × 22,2 cm utan bordsstativ Övrigt KD-65SD8505: 145,6 × 84,1 × 9,3 cm Valfritt tillbehör KD-55SD8505: 123,8 × 71,8 × 8,4 cm Väggfäste: SU-WL450 KD-50SD8005: 112,4 × 65,4 × 7,6 cm Trådlös subwoofer: SWF-BR100 Driftstemperatur Vikt (Cirka) 0 ºC – 40 ºC med bordsstativ Driftsluftfuktighet KD-65SD8505: 32,9 kg 10 % – 80 % relativ luftfuktighet (icke- KD-55SD8505: 24,7 kg kondenserande) KD-50SD8005: 17,8 kg utan bordsstativ Ström, informationsblad och annat KD-65SD8505: 29,4 kg Strömförsörjning KD-55SD8505: 21,4 kg förutom modell med medföljande nätadapter KD-50SD8005: 16,7 kg 220 V - 240 V växelström (AC), 50 Hz *1 Endast för begränsad region/land/TV-modell. endast modeller med medföljande nätadapter *2 Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens 19,5 V DC med nätadapter strömförbrukning under 4 timmar per dag i 365 dagar. Den verkliga energiförbrukningen varierar Gradering: Inmatning 220 V - 240 V växelström beroende på hur TV-apparaten används. (AC), 50 Hz *3 Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har Energieffektivitetsklass avslutat nödvändiga interna processer. KD-65SD8505: A+ *4 Strömförbrukningen i standbyläge ökar när din TV är ansluten till nätverket. KD-55SD8505: A KD-50SD8005: A Anmärkning • Ta inte ut atrappkortet ur TV CAM-facket (CA-modul) Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Cirka) om du inte sätter i ett smart-kort som sitter i CAM. KD-65SD8505: 163,9 cm / 65 tum • Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/ KD-55SD8505: 138,8 cm / 55 tum region/TV-modell/lager. KD-50SD8005: 125,7 cm / 50 tum • Design och specifikationer kan ändras utan förvarning. Strömförbrukning i [Standard]-läge KD-65SD8505: 123 W KD-55SD8505: 112 W KD-50SD8005: 92 W i [Dagsljus]-läge KD-65SD8505: 223 W KD-55SD8505: 175 W KD-50SD8005: 152 W Medelårsförbrukning*2 KD-65SD8505: 171 kWh KD-55SD8505: 155 kWh KD-50SD8005: 128 kWh Effektförbrukning i viloläge*3*4 (standby) 0,5 W (27 W i programuppdateringsläge/EPG- uppdateringsläge) Bildupplösning 3 840 punkter (horisontell) × 2 160 linjer (vertikal) Uteffekt USB 1/2: max. 5 V, , 500 mA USB 3: max. 5 V, , 900 mA 20SE
Anmärkningar om digital TV Information om varumärken • Funktioner avseende digital TV ( ) • Orden HDMI och HDMI High-Definition fungerar endast i länder eller områden där Multimedia Interface, samt HDMI- DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 och H.264/MPEG-4 logotypen är varumärken eller registrerade AVC) digitala marksignaler sänds eller där varumärken för HDMI Licensing LLC i USA du har tillgång till en kompatibel DVB-C och andra länder. (MPEG-2 och H.264/MPEG-4 AVC) • Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. kabeltjänst. Hör med din återförsäljare om Dolby, Dolby Audio och symbolen med du kan ta emot en DVB-T/DVB-T2-signal dubbelt D är varumärken från Dolby där du bor eller fråga din kabelleverantör Laboratories. om deras DVB-C-tjänst är lämplig för • ”BRAVIA” och är varumärken integrerad användning med denna TV- tillhörande Sony Corporation. apparat. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote • Din kabelleverantör kanske tar ut en avgift VideoID, Gracenote Video Explore, för sina tjänster och du kanske måste Gracenote-logotypen och ”Powered by godkänna leverantörens villkor för den Gracenote”-logotypen är antingen aktuella tjänsten. registrerade varumärken eller varumärken • Denna TV följer gällande specifikationer för som tillhör Gracenote i USA och/eller andra SE DVB-T/DVB-T2 och DVB-C, men vi kan inte länder. garantera kompatibilitet med framtida • Opera® Devices SDK from Opera Software DVB-T/DVB-T2 digitala marksändningar ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software och DVB-C digitala kabelsändningar. ASA. All rights reserved. • Vissa digitala TV-funktioner kanske inte är • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi tillgängliga i vissa länder/områden och Protected Setup och Wi-Fi CERTIFIED DVB-C-kabel kanske inte fungerar korrekt logotypen är varumärken eller registrerade med vissa leverantörer. varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. • För DTS-patent se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS, Inc. DTS, symbolen & DTS och symbolen tillsammans är registrerade varumärken och DTS Digital Surround är ett varumärke som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • QuickSet och QuickSet-logotypen är varumärken som tillhör Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 • Bluetooth® ordmärket och -logotypen ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Sony Corporation sker under licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare. • DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör EUTELSAT. Denna TV stödjer DiSEqC 1.0. Denna TV bör inte användas för att manövrera motorstyrda antenner. • TUXERA är ett registrerat varumärke som tillhör Tuxera Inc. i USA och andra länder. 21SE
• USB-IF SuperSpeed USB treuddslogotyp är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum, Inc. 22SE
Indledning Indholdsfortegnelse Tak fordi du valgte dette Sony-produkt. Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og beholdes til senere opslag. Bemærk • Før du benytter tv'et, bedes du læse "Sikkerhedsoplysninger" (side 3). • Billeder og illustrationer i Installationsvejledningen og denne vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 det faktiske produkt. Sikkerhedsoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Placering af Installationsvejledningen Installationsvejledningen er anbragt oven på polstringen inden i Dele og knapper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 tv'ets kasse. Knapper og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Hjælpevejledning Brug af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Hjælpevejledningen forklarer oplysningerne om, hvordan du Beskrivelse af fjernbetjeningens dele. . . . . . 9 bruger tv'ets funktioner. For at vise Hjælpevejledningen på tv'et, skal du trykke på HELP på fjernbetjeningen og vælge Tilslutningsdiagram . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 [Hjælpevejledning]. Vægmontering af tv'et . . . . . . . . . . . . . . 15 Placering af identifikationsmærkat Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato (år/måned) og strømforsyning findes på bagsiden af tv’et eller på Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 17 emballagen. Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Modeller med medfølgende netadapter: Mærkater med netadapterens modelnummer og serienummer findes i bunden af netadapteren. ADVARSEL PRODUKTET SKAL HOLDES VÆK FRA TÆNDTE LYS ELLER ANDEN FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT UNDGÅ BRAND. VIGTIG BESKED Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. Oplysninger om trådløst signal Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder. Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande. 2DK
Transport Sikkerhedsoplysninger • Før transport af tv’et tages alle kabler ud. • Der skal mindst to eller tre personer til at bære et stort tv. ADVARSEL • Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, nedenfor. Belast ikke LCD-skærmen og rammen omkring brand eller lignende. skærmen. Placer aldrig et TV på en ustabil placering. Et TV kan falde og medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Mange skader, særligt ved børn, kan undgås ved at tage nogle simple forholdsregler såsom: Benyt kabinet eller stativ anbefalet af producenten af TV’et. Benyt kun møbler, der sikkert kan understøtte TV’et. Sørg for at TV'et ikke hænger ud over kanten på det understøttende møbel. Placer ikke TV'et på høje møbler (eksempelvis skab eller bogreoler), uden at forankre både møbel og TV'et på passende vis. • Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer Placer ikke TV’et på tekstil eller andre materialer, der kan ligge under transport. mellem TV’et og det understøttende møbel. • Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i Lær børn om de farer der findes, når man kravler på møbler for originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes. at nå TV’ets knapper. Hvis dit eksisterende TV bliver afhentet og flyttet, gælder de Vælteforebyggelse samme forholdsregler. Kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 Installation/Opsætning Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på personer og materiel. Installation • Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt. • Anbring tv’et på en stabil, plan overflade, så det ikke vælter, og DK forårsager personskade eller skader på ejendom. • Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke skubbes eller væltes. • Kun en autoriseret installatør må udføre væginstallationer. • Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende Sony tilbehør, herunder: Beslag til vægmontering SU-WL450 • Sørg for at bruge de skruer, der følger med Beslaget til vægmontering ved montering af Beslaget til vægmontering på TV'et. De medfølgende skruer er designet som vist på illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen til Beslaget til vægmontering. Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på vægbeslaget. Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at 8 mm - 12 mm falde ned eller lignende. Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke skubbes eller væltes. 8 mm - 12 mm M6 skrue (medfølger ikke) Skrue (M6) Beslag til vægmontering Tv'ets bagdæksel Ledning (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) 3DK
undtagen KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ventilation • Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i kabinettet. • Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor. • Det anbefales stærkt at anvende et Sony vægbeslag for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation. Monteret på væggen 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. Monteret på stander 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. • For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af støv og snavs: M6-skrue Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet, (medfølger ikke) bagvendt eller sidevendt. Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i et skab. Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre ting, f.eks. aviser, osv. Installer ikke Tv’et som vist nedenfor. Luftcirkulationen afspærres. Ledning (medfølger ikke) Væg Væg Skrue (medfølger ikke) Netledning Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på personer og materiel: Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører. Stikket skal sættes helt ind i kontakten. Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220 V -240 V AC. Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne. Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller flytter på tv’et. Hold netledningen væk fra varmekilder. Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes isoleringen, og der kan opstå brand. Bemærk • Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet udstyr. • Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket. • Du må ikke ændre på netledningen. • Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. • Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af stikkontakten. • Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt. • Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i. 4DK
BEMÆRKNING OM LYSNETADAPTER (kun • Hvis tv’et placeres i omklædningsrummet en offentlig badeanstalt eller spabad, kan modeller med medfølgende netadapter) tv’et blive ødelagt af luftbåret svovl osv. Advarsel For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må du ikke udsætte dette apparat for regn eller fugt. • Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte For at forhindre brand eller stød må du ikke stille genstande fyldt skærmen for direkte belysning eller sollys. med væsker, som f.eks. vaser på apparatet. Du må ikke installere • Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige dette udstyr, hvor der er begrænset plads, som f.eks. på en ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det boghylde. kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver. • Sørg for at stikkontakten er placeret nær udstyret, og at den er Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du let tilgængelig. tænder for tv’et. • Brug altid den medfølgende lysnetadapter og det medfølgende strømkabel. Ituslåede dele: • Brug aldrig nogen anden lysnetadapter. Det kan medføre • Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan fejlfunktion. knuses af slaget og anrette alvorlig personskade. • Slut lysnetadapteren til en stikkontakt, der er nemt tilgængelig. • Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har • Rul aldrig strømkablet rundt om trukket netledningen ud af stikkontakten. Ellers kan det medføre lysnetadapteren. Ledningen i kablet kan elektrisk stød. blive skåret over eller det kan medføre fejl i mediemodtagerens funktion. Når tv’et ikke er i brug • Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra • Rør aldrig ved lysnetadapteren med våde lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn. hænder. • Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket, • Hvis du bemærker noget mærkeligt ved lysnetadpateren, skal skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et du straks afbryde tilslutningen til stikkontakten. fuldkomment. • Enheden er ikke frakoblet lysnettet så længe den er sluttet til • Visse tv’er kan have funktioner, som kræver, at tv’et altid skal stikkontakten - heller ikke selv om der er slukket for strømmen være i standby for at fungere korrekt. på enheden. • Da lysnetadapteren bliver varm, når den har været brugt Børn gennem længere tid, kan den føles meget varm, hvis man berører den med hånden. • Lad ikke børn klatre op på tv’et. DK • Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det Forbudt brug ikke sluges ved en fejl. Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et Hvis følgende problemer opstår... fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis personskader. følgende problemer opstår. Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset Placering: af autoriserede serviceteknikere. • Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på Når: vand, fugt eller røg. Netledningen er beskadiget. Stikket passer dårligt. Omgivelser: Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller • Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan der er kastet genstande mod det. komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TV- åbninger. apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV- apparatet. Om LCD TV temperatur Når LCD TV’et bruges gennem en længere periode, bliver det Situation: omgivende panel varmt. Det er meget varmt, når du berører • Brug, hvis dine hænder er våde, hvis kabinettet er afmonteret enheden med hånden. eller med tilbehør, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets netledning ud af stikkontakten i tordenvejr. • Monter tv'et, så det rager frem i det åbne rum. Det kan medføre skader eller ødelæggelse på grund af en person eller en ting, som rammer ind i tv’et. • Placer tv'et i fugtige ellers støvede omgivelser eller i et lokale med oliefyldt røg eller damp (nær kogepladser eller befugtere). Det kan medføre brand, elektrisk stød eller vridning. • Monter tv'et på steder, der er udsat for ekstrem temperatur, som f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator eller i nærheden af en ventilationsåbning. I sådanne tilfælde kan tv’et blive overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/ eller at tv’et svigter. 5DK
Forholdsregler Anbefaling af F-type stik Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen end 1,5 mm. Bemærk når du ser TV • Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne 7 mm maks. at se tv ved dårligt lys eller i længere tid. • Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke er for høj, da det kan skade hørelsen. 1,5 mm maks. (Referencetegning af F-type stik) LCD-skærm Ved brug af trådløs funktion • Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi • Brug ikke denne enhed i nærheden af medicinsk udstyr og 99,99 % eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte (pacemaker, osv.), da dette kan resultere i funktionsfejl i det pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der medicinske udstyr. optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en • Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler, konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for fejl. følgerne heraf. • Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande oven på tv’et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen Vær forsigtig ved håndtering af fjernbetjeningen kan blive beskadiget. • Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier. • Hvis tv’et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke • Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl. samtidigt. Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen • Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan stiger. der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale • Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant myndigheder. vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik. • Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på • Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette den, og spild ikke nogen form for væske på den. er ikke en fejl. • Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på • LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler. de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse. Behandling og rengøring af tv’ets skærmoverflade og kabinet Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før rengøring. Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af materialer eller skærmbelægning. • Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud. Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt rengøringsmiddel. • Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden af skærmen eller udvendige dele og komme ind i tv’et, hvilket kan medføre skader på tv’et. • Du må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller syreholdige rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og kabinetmaterialet. • Berør ikke tv’et med dine hænder hvis de er påført nogen form for kemiske stoffer så som håndcreme eller solcreme. • Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre tilstrækkelig ventilation. • Når vinklen på tv’et skal justeres, skal du bevæge det langsomt for at undgå, at det flytter sig eller glider ned fra bordstanderen. Ekstraudstyr • Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme. • Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne i EMC-direktivet ved brug af et tilslutningssignalkabel, der ikke er længere end 3 m. 6DK
Bortskaffelse af tv’et Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % DK kviksølv eller 0,004 % bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. 7DK
Dele og knapper Knapper og indikatorer Kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 undtagen KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Fjernbetjeningens sensor*1 / (Indgangsvælger) Lyssensor*1 / Belysnings-LED Vis og vælg indgangskilden. Belysnings-LED'en lyser eller blinker i overensstemmelse med TV'ets status. (Power) / + / – • Hvid Når tv'et tændes/uden billed-tilstand/ Når dit TV er slukket, softwareopdatering osv. Tryk på for at tænde. • Cyan Ved trådløs tilslutning til en mobilenhed. Når dit TV er tændt, • Lyserød*2 Tryk længe på for at slukke. Optagetilstand. Tryk på flere gange for at ændre • Gul funktionen, og tryk derefter på + eller – Timer er indstillet. knappen for at: • Justering af lydstyrke (Power) • Valg af kanal • Valg af indgangskilde for TV CH +/– (Kanal) +/– (Lydstyrke) *1 Anbring ikke noget i nærheden af sensoren. *2 Kun ved begrænset region/land/TV-model. TV Skift til en TV-kanal eller indgang fra andre applikationer. 8DK
Brug af fjernbetjening Beskrivelse af fjernbetjeningens dele Fjernbetjeningens form, placering, tilgængelighed og funktion kan variere afhængigt af region/land/ tv-model. Kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 undtagen KD-65SD8505, KD-55SD8505 Mikrofon ȩ Ȫ ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ DK Ȭ Ȯ ȭ ȯ Ȯ Ȱ ȯ Ȱ ȱ / (Indgangsvælger/Stop på side) DIGITAL/ANALOG I TV-tilstand: Vis og vælg indgangskilden. Skift mellem digital og analog tilstand. I teksttilstand: Stop på den aktuelle side. TV/RADIO (Mikrofon) Skift mellem TV- eller RADIO-udsendelser. Brug af talefunktion. (f.eks. søg på forskelligt indhold via tale). SYNC MENU Vis BRAVIA Sync-menuen. (TV-standby) Tryk på TV (standby) for at tænde eller Nummerknapper slukke tv'et. (Tekst-TV) Viser tekstinformationer. 9DK
EXIT PROG +/–// Skift til den forrige skærm eller afslut I TV-tilstand: Vælg kanalen. menuen. Når en interaktiv tjeneste er I teksttilstand: Vælg næste () eller forrige tilgængelig, skal du trykke på denne knap () side. for at afslutte tjenesten. AUDIO / (Informationer/Vis skjult tekst) Skift sprog for programmet, som aktuelt Vis information. vises. Google Play ////// Få adgang til "Google Play"-onlineservice. Betjen medieindhold på TV og tilsluttet BRAVIA Sync-kompatibel enhed. NETFLIX (Kun ved begrænset region/ land/TV-model) (Undertekst-indstilling) Få adgang til "NETFLIX"-onlineservice. Slå undertekster til eller fra (når funktionen er tilgængelig). Farveknapper Udfør tilsvarende funktion på det tidspunkt. REC Optag det aktuelle program med ACTION MENU optagefunktionen USB HDD. Åbn en liste over kontekstafhængige funktioner. TITLE LIST Vis Titellisten. TV • Skift til en TV-kanal eller indgang fra andre HELP applikationer. Vis menuen Hjælp. Her kan du få adgang til • Tænd for tv'et for at vise tv-kanal eller Hjælpevejledningen. indgang. GUIDE/ Vis den digitale programvejledning. BACK/ Vend tilbage til forrige skærm. HOME Vis TV-menuen Home. DISCOVER Hent indholdsbjælken for at søge efter indhold. //// (Valg af element/Enter) +/– (Lydstyrke) Juster lydstyrken. (Spring) Spring frem og tilbage mellem to kanaler eller indgange. TV'et skifter mellem den aktuelle kanal eller indgang og den sidst valgte kanal eller indgang. (Lydløs) Slå lyden fra. Tryk igen for at slå lyden til. 10DK
Tilslutningsdiagram Du kan finde flere oplysninger om tilslutninger i din Hjælpevejledning (side 2). Kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 DVD-afspiller med komponentudgang HDMI-enhed *1 Hovedtelefon/ Lydsystem/ Subwoofer Digitalkamera/ Videokamera/ USB- Betinget lagerenhed adgangsmodul *1 *3 DK HDMI-enhed Videooptager/ videospilsudstyr/dvd-afspiller/ videokamera *1 Lydsystem med ARC/HDMI- enhed Router Satellit *2 *2 Kabel/Antenne/ Set Top Box Set Top Box Lydsystem med optisk lydindgang 11DK
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Tryk på HOME hvis du vil høre TV'ets lyd gennem det tilsluttede udstyr. Vælg [Indstillinger] [Lyd] [Hovedtelefon-/ < 21 mm lydudgang], og vælg derefter det ønskede element. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 < 14 mm • Tilslutning af en stor USB-enhed kan forstyrre andre tilsluttede enheder ved siden af den. *3 Ved tilslutning af monoudstyr tilsluttes til L (MONO)- • En stor USB-enhed tilsluttes USB 1-stikket. lydstikket. *4 Understøtter kun 3-polet stereo minijack-stik. HDMI IN 1/2/3/4 *5 Kun ved begrænset region/land/TV-model. • Hvis du tilslutter et digitalt lydsystem, der er kompatibelt med ARC (Audio Return Channel), skal du bruge HDMI IN 4. I modsat fald skal du lave en ekstra tilslutning med DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (RF-indgang), (Satellitindgang) • Tilslutninger for terrestrisk/kabel og satellit. Tilslutning: HOVED Antenne SUB. • Ved SUB.-stik, skal du kun tilslutte, når du bruger dobbelt tunertilstand bortset fra Single Cable Distribution EN50494. / AV 1 • Tilslut med et SCART-kabel. Når du tilslutter en analog dekoder, sender TV- tuneren kodede signaler til dekoderen, og dekoderen afkoder signalerne, før de sendes videre. CAM (betinget adgangsmodul) • Giver adgang til betalings-TV-tjenester. For detaljer henvises til betjeningsvejledningen, som fulgte med CAM-modulet. • Du må ikke sætte et smart-kort direkte i TV'ets CAM-slot. Det skal altid først sættes i et CAM-modul fra en autoriseret forhandler. • CAM understøttes ikke i nogle lande/ områder. Spørg din autoriserede forhandler. • En CAM-meddelelse vises muligvis, når du skifter til et digitalt program, efter at du har brugt Internet Video. 12DK
undtagen KD-65SD8505, KD-55SD8505 Betinget adgangsmodul Hovedtelefon/ Lydsystem/ *4 Subwoofer Digitalkamera/ Videokamera/ USB- lagerenhed *1 HDMI-enhed Lydsystem med *1 ARC/HDMI- enhed HDMI-enhed *1 Videooptager/ *2 videospilsudstyr/dvd- afspiller/videokamera DK *5 IR Blaster Router Kabel/Antenne/ Set Top Box *1 *3 Set Top Box Lydsystem HDMI- *3 med optisk enhed lydindgang Satellit 13DK
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Tryk på HOME hvis du vil høre TV'ets lyd gennem det tilsluttede udstyr. Vælg [Indstillinger] [Lyd] [Hovedtelefon-/ < 21 mm lydudgang], og vælg derefter det ønskede element. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Tilslutning af en stor USB-enhed kan forstyrre andre tilsluttede enheder ved siden af den. • En stor USB-enhed tilsluttes USB 1-stikket. 3,5 mm HDMI IN 1/2/3/4 1 2 3 4 • Hvis du tilslutter et digitalt lydsystem, der 1: L er kompatibelt med ARC (Audio Return 2: Video Channel), skal du bruge HDMI IN 3. I 3: Jord modsat fald skal du lave en ekstra 4: R tilslutning med DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). *3 / AV 2 < 14 mm • Ved tilslutning af composit-stik skal det medfølgende analoge forlængerkabel anvendes*5. *4 Understøtter kun 3-polet stereo minijack-stik. *5 Kun ved begrænset region/land/TV-model. (RF-indgang), (Satellitindgang) • Tilslutninger for terrestrisk/kabel og satellit. Tilslutning: SUB Antenne HOVED. • Ved SUB.-stik, skal du kun tilslutte, når du bruger dobbelt tunertilstand bortset fra Single Cable Distribution EN50494. / AV 1 • Tilslut med et SCART-kabel. Når du tilslutter en analog dekoder, sender TV- tuneren kodede signaler til dekoderen, og dekoderen afkoder signalerne, før de sendes videre. CAM (betinget adgangsmodul) • Giver adgang til betalings-TV-tjenester. For detaljer henvises til betjeningsvejledningen, som fulgte med CAM-modulet. • Du må ikke sætte et smart-kort direkte i TV'ets CAM-slot. Det skal altid først sættes i et CAM-modul fra en autoriseret forhandler. • CAM understøttes ikke i nogle lande/ områder. Spørg din autoriserede forhandler. • En CAM-meddelelse vises muligvis, når du skifter til et digitalt program, efter at du har brugt Internet Video. 14DK
Vægmontering af tv'et Tv'ets betjeningsvejledning viser trin til klargøring af tv'et, før vægmonteringen. Til kunderne: Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Du må ikke forsøge at montere det selv. Til Sony-forhandlere og installatører: Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet. Monteringen af dette produkt kræver tilstrækkelig ekspertise. Dette er især vigtigt, når du skal finde ud af, om væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering. Brug dit Beslag til vægmontering SU-WL450 (medfølger ikke) til at installere tv'et på en væg. Når du fastgør dit Beslag til vægmontering, skal du læse den Betjeningsvejledning og det Monteringsark, der fulgte med dit Beslag til vægmontering. Bemærk • Opbevar de fjernede skruer et sikkert sted – utilgængeligt for børn. DK Se følgende websted for vejledning til montering af din tv-models beslag til vægmontering: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 15DK
1 Aftag foddækslet. Kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 2 Fjern skruer fra bagsiden af TV'et. Kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 undtagen KD-65SD8505, KD-55SD8505 16DK
Når belysnings-LED'en ikke blinker, skal du kontrollere punkterne i tabellen på følgende Fejlfinding måde. Du skal holde tv'ets software opdateret ved at Se også fejlfinding i Hjælpevejledningen, eller downloade den seneste software via det udfør selvdiagnosticering ved at vælge [Hjælp] digitale sendesystem eller internettet og [Selvdiagnosticering]. Hvis problemet derefter opdatere softwaren. Vælg [Opdater nu] fortsætter, skal du have dit TV til service hos for at starte en softwareopdatering. LED- kvalificeret servicepersonale. lampen blinker hvidt, mens softwaren opdateres. Problemer og løsninger Følgende skærm [Updating…] (Opdaterer…) vil Der er intet billede (skærmen er mørk) og vises, mens softwaren opdateres. ingen lyd. Kontroller antennen/kabelforbindelsen. Slut tv'et til strøm, og tryk på på tv'et eller Updating... fjernbetjeningen. Nogle programmer kan ikke indstilles. Kontroller antennen/kabelforbindelsen. Satellitkablet kan være kortsluttet, eller der er tilslutningsproblemer med kablet. Kontroller kablet og tilslutningen, og sluk derefter tv'et på Du må ikke fjerne netledningen under en hovedkontakten tænd/sluk, og tænd det igen. DK softwareopdatering. Hvis du gør dette, afsluttes Den indtastede frekvens er uden for området. softwareopdateringen ikke korrekt, hvilket kan Kontakt selskabet bag satellitudsendelsen. medføre softwarefejl. Softwareopdateringer Der er ikke fundet nogen Kabel-tv-tjenester varer op til 30 minutter. Hvis du ikke ønsker, at (programmer). softwaren skal opdateres automatisk, skal du Kontroller kabeltilslutningen eller trykke på HOME og vælge [Hjælp] tuningkonfigurationen. [Opdatering til systemsoftware] [Automatisk Prøv [Aut. programindstilling] ved at vælge softwaredownload] [Fra]. [Antenne] i stedet for [Kabel-TV]. Når du tilslutter TV’et, kan TV’et muligvis ikke Fjernbetjeningen virker ikke. tænde i noget tid, selvom du trykker på tænd/ Udskift batterierne. slukknappen på fjernebetjeningen eller TV’et, da det tager tid at initialisere systemet. Vent Glemt kodeord for [Børnelås (udsendelse)]. omkring et minut, og prøv igen. Indtast 9999 for PIN-kode. Opdater PIN-kode ved Hvis du tænder ved at trykke på tænd/ at vælge [Indstillinger] [Børnelås (udsendelse)] slukknappen på fjernbetjeningen eller TV’et, [Skift PIN-kode]. tager det tid at tænde belysnings-LED’en, og før fjernbetjeningen fungerer. Tv'ets omgivelser bliver varme. Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets Når belysnings-LED'en blinker rødt, skal du omgivelser varme. tælle, hvor mange gange den blinker (interval Du kan mærke, at det er varmt ved at berøre det på tre sekunder). med hånden. Hvis LED-lampen blinker rødt, skal du nulstille TV'et ved at trække netledningen ud af TV'et i to Video eller lyd fryser, skærmen er tom eller minutter og derefter tænde TV'et. tv'et reagerer ikke på tv'ets eller Hvis problemet ikke forsvinder, skal du kontakte fjernbetjeningens knapper. forhandleren eller et Sony-servicecenter og Udfør en enkel nulstilling af tv'et ved at tage oplyse antallet af gange Belysnings-LED netledningen ud i to minutter og derefter sætte blinkede rødt (interval på tre sekunder). Afbryd den i igen. hovedledningen, og informer forhandleren eller Sony-servicecenteret. 17DK
Knapperne , CH +/–, +/–, og TV kan Kan ikke finde det krævede netværksnavn i ikke findes på TV'et. netværksopstillingen. Se nedenstående illustration for placering af Vælg [[Manuel indtastning]], og tryk på for at knapperne på TV'et. indtaste netværksnavnet. Bagsiden af TV'et Kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 undtagen KD-65SD8505, KD-55SD8505 Belysnings-LED'en er tændt. Hvis du ikke vil have belysnings-LED'en tændt, kan du slukke for den. Tryk på HOME og vælg derefter [Indstillinger] [Belysnings-LED] [Fra]. Kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 undtagen KD-65SD8505, KD-55SD8505 Kan ikke oprette forbindelse til en trådløs router med WPS (Wi-Fi Protected Setup). Hvis du bruger WEP-sikkerhed, skal du bruge [Nem] [Wi-Fi] [Opret forbindelse via scanning]. Vælg derefter det netværksnavn (SSID), som du vil tilslutte. 18DK
undtagen KD-65SD8505, KD-55SD8505 Specifikationer / AV 2 Video-/lydindgang (minijack) System HDMI IN 1, 2, 3, 4 (understøtter 4K-opløsning, HDCP 2.2-kompatibel) Panelsystem Kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 LCD-panel (flydende krystal), LED-baggrundslys Video: Tv-system 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Afhænger af land/områdevalg/tv-model (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p Analog: B/G, D/K, L, I (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Digital: DVB-T/DVB-C 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, DVB-T2* 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formater Satellit*: DVB-S/DVB-S2 * Når 4096 × 2160p er input, vises 3840 × 2160p Farvesystem Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, PAL, SECAM, NTSC3.58 (kun video), NTSC4.43 (kun 96, 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 bit, Dolby video) Digital og DTS ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 4) Kanaldækning (to-kanals lineær PCM, Dolby Digital, DTS) Afhænger af land/områdevalg/tv-model undtagen KD-65SD8505, KD-55SD8505 Analog: UHF/VHF/kabel-tv Video: Digital: UHF/VHF/kabel-tv 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Satellit*: IF-frekvens 950-2.150 MHz (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Lydeffekt 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, DK 10 W + 10 W 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Trådløs teknologi 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n Pc-formater (IEEE802.11ac er ikke tilgængelig i alle lande/ *1 Når 4096 × 2160p er input, vises 3840 × 2160p *2 Kun HDMI IN 2 / 3. områder). Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, Bluetooth Version 4.1 96, 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 bit, Dolby * Ikke alle tv-sæt har DVB-T2 eller DVB-S/S2-teknologi eller satellitantenneterminal. Digital, Dolby Digital Plus og DTS ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 3) Indgangs-/Udgangsstik (to-kanals lineær PCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Antennekabel 75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Digitalt optisk stik (to-kanals lineær PCM, Dolby Satellitantenne Digital, DTS) Hunstik af F-type stik, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone, AUDIO OUT / (Mini-stereostik) Enkeltkabeldistribution EN50494. Hovedtelefon, lydudgang, subwoofer / AV 1 1, 2, 3 (HDD REC)*1 21-bens scartstik (CENELEC-standard) med lyd/ USB-port ( 3 USB HDD-enhed til REC- videoindgang, RGB-indgang og tv-lyd/ funktion) videoudgang. USB-port 1 og 2 understøtter High Speed USB (USB2.0). Kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 USB-port 3 understøtter Super Speed USB / COMPONENT IN (USB3.0). YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, CAM (Conditional Access Module)-holder 480i Lydindgang (phono-jackstik) LAN 10BASE-T/100BASE-TX-stik AV 2 (Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt Videoindgang (almindeligt phonostik med af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TX- Y-indgang) kommunikationshastigheden og -kvaliteten garanteres ikke for dette tv.) 19DK
DC IN 19.5 V (KD-55SD8505 / Mål (Ca.) (b × h × d) KD-50SD8005) Inkl. tv-fod Netadapterens indgang KD-65SD8505: 145,6 × 89,5 × 28,7 cm IR BLASTER*1 KD-55SD8505: 123,8 × 77,2 × 26,2 cm IR Blaster kabelindgang (minijack-stik) KD-50SD8005: 112,4 × 70,2 × 22,2 cm Uden tv-fod Andre KD-65SD8505: 145,6 × 84,1 × 9,3 cm Ekstraudstyr KD-55SD8505: 123,8 × 71,8 × 8,4 cm Beslag til vægmontering: SU-WL450 KD-50SD8005: 112,4 × 65,4 × 7,6 cm Trådløs subwoofer: SWF-BR100 Driftstemperatur Vægt (Ca.) 0 °C til 40 °C Inkl. tv-fod Fugtighed KD-65SD8505: 32,9 kg 10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende) KD-55SD8505: 24,7 kg KD-50SD8005: 17,8 kg Strøm, datablad og andet Uden tv-fod Strømkrav KD-65SD8505: 29,4 kg undtaget modeller med medfølgende netadapter KD-55SD8505: 21,4 kg 220 V - 240 V AC, 50 Hz KD-50SD8005: 16,7 kg kun modeller med medfølgende netadapter *1 Kun ved begrænset region/land/TV-model. 19,5 V DC med netadapter *2 Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug Mærkning: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et Lavenergiklasse bruges. KD-65SD8505: A+ *3 Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har afsluttet KD-55SD8505: A nødvendige interne processer. KD-50SD8005: A *4 Strømforbruget i standby øges, når TV'et er tilsluttet netværket. Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) Bemærk KD-65SD8505: 163,9 cm / 65 tommer • Fjern ikke dummy-kortet fra TV CAM (Conditional KD-55SD8505: 138,8 cm / 55 tommer Access Module)-holder medmindre du vil indsætte et KD-50SD8005: 125,7 cm / 50 tommer smartcard, der er sat i et CAM. Strømforbrug • Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af land/område/tv-model/lager. i [Standard] tilstand • Design og specifikationer kan ændres uden varsel. KD-65SD8505: 123 W KD-55SD8505: 112 W KD-50SD8005: 92 W i [Kraftig] tilstand KD-65SD8505: 223 W KD-55SD8505: 175 W KD-50SD8005: 152 W Gennemsnitligt årligt energiforbrug*2 KD-65SD8505: 171 kWh KD-55SD8505: 155 kWh KD-50SD8005: 128 kWh Strømforbrug i standby*3*4 0,5 W (27 W i software-/EPG-opdateringstilstand) Skærmopløsning 3.840 punkter (vandret) × 2.160 linjer (lodret) Udgangseffekt USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS 20DK
Bemærkninger om digital TV-funktion Oplysninger om varemærker • Funktioner i forbindelse med digitalt TV • HDMI, High-Definition Multimedia Interface ( ) fungerer kun i lande eller områder, og HDMI-logoet er varemærker eller hvor der udsendes i DVB-T/DVB-T2 registrerede varemærker for HDMI (MPEG-2 og H.264/MPEG-4 AVC) digitale Licensing LLC i USA og andre lande. jordbundne signaler, eller der er adgang til • Fremstillet under licens fra Dolby en kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ Laboratories. MPEG-4 AVC) kabeltjeneste. Få at vide hos Dolby, Dolby Audio og det dobbelte din lokale forhandler, om du kan modtage D-symbol er varemærker tilhørende Dolby et DVB-T/DVB-T2-signal på din bopæl, eller Laboratories. spørg kabeludbyderen, om deres DVB-C • "BRAVIA" og er varemærker, der kabeltjeneste er egnet til integreret tilhører Sony Corporation. betjening med dette TV-apparat. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote • Kabeludbyderen kan opkræve et ekstra VideoID, Gracenote Video Explore, gebyr for en sådan service eller kræve, at Gracenote- logoet og logotypen samt du indvilger i deres forretningsbetingelser "Powered by Gracenote"-logoet er enten og -vilkår. registrerede varemærker eller varemærker • Dette TV-apparat følger specifikationerne tilhørende Gracenote i USA og/eller andre for DVB-T/DVB-T2 og DVB-C, men der er lande. ikke garanti for kompatibiliteten med • Opera® Devices SDK from Opera Software fremtidige DVB-T/DVB-T2 digitale ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software DK jordbundne udsendelser og DVB-C digitale ASA. All rights reserved. kabeludsendelser. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi • Visse digitale tv-funktioner er muligvis ikke Protected Setup og Wi-Fi CERTIFIED Logo tilgængelige i visse lande/områder, og er varemærker eller registrerede DVB-C-kabel fungerer eventuelt ikke varemærker hos Wi-Fi Alliance. korrekt hos visse udbydere. • For DTS-patenter henvises til http://patents.dts.com. Fremstillet under licens fra DTS, Inc. DTS, Symbol, & DTS og Symbol er sammen registrerede varemærker og DTS Digital Surround er et varemærke tilhørende DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. • Designet med UEI Teknologi™ med licens fra Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • QuickSet og QuickSet-logoer varemærker tilhørende Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 • Bluetooth® ordmærket og logoer er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc., og enhver anvendelse af sådanne mærker anvendes af Sony Corporation under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. • DiSEqC™ er et varemærke tilhørende EUTELSAT. Dette tv understøtter DiSEqC 1.0. Dette tv er ikke beregnet til at styre motoriserede antenner. 21DK
• TUXERA er et registreret varemærke tilhørende Tuxera Inc. i USA og andre lande. • USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoet er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum, Inc. 22DK
Johdanto Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Huomautus • Lue ennen TV:n käyttöä ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3). • Asetusoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja piirrokset ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisestä tuotteesta. TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Asetusoppaan sijainti Turvallisuus-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Asetusopas on TV:n laatikossa pehmusteen päällä. Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Osat ja säätimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Käyttöopas Käyttöoppaassa selitetään, miten TV:n toimintoja käytetään. Saat Säätimet ja ilmaisimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 käyttöoppaan näkyviin TV:hen painamalla HELP kaukosäätimestä ja valitsemalla [Käyttöopas]. Kaukosäätimen käyttäminen . . . . . . . . . . 9 Kaukosäätimen osien kuvaus . . . . . . . . . . . . 9 Tunnistemerkintöjen sijainti Liitäntäkaavio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (vuosi/kuukausi) ja jännitemerkintä sijaitsevat television takaosassa tai Television asennus seinälle . . . . . . . . . . . 15 pakkauksessa. Malleille, joiden toimitukseen sisältyy verkkolaite: Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Verkkolaitteen mallinumero- ja sarjanumerotiedot sijaitsevat Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 verkkolaitteen pohjassa. Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 VAROITUS ÄLÄ SIJOITA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT TULIPALON VAARAN. TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. Langattomaan signaaliin liittyvä huomautus Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa. Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Tätä järjestelmää ei saa käyttää muissa kuin mainituissa Euroopan maissa. 2FI
Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen Turvallisuus-ohjeet • Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. • Suurikokoisen television siirtämisessä tarvitaan vähintään kaksi VAROITUS henkilöä. Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle • Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan tai avotulelle. mukaisesti. Älä paina LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä Älä koskaan sijoita televisiota epävakaaseen paikkaan. Televisio olevaa kehystä. saattaa pudota ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman. Usein erityisesti lasten loukkaantuminen voidaan välttää noudattamalla seuraavia yksinkertaisia varotoimia: Käytä television valmistajan suosittelemaa kaappia tai jalustaa. Käytä vain huonekaluja, jotka kantavat television painon turvallisesti. Varmista, että televisio ei ulotu sen alla olevan huonekalun reunojen ulkopuolelle. Älä sijoita televisiota korkean huonekalun päälle (esimerkiksi kaappi tai kirjahylly) kiinnittämättä huonekalua ja televisiota soveltuvaan tukeen. • Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen Älä aseta television ja sen alustan väliin liinoja tai muita aikana. materiaaleja. • Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton Opeta lapsille, että huonekalujen päälle kiipeäminen yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa televisioon tai sen säätimiin ulottumiseksi on vaarallista. se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla. Jos säilytät vanhan televisiosi ja siirrät sen toiseen paikkaan, huomioi samat seikat sen sijoittelussa. Kaatumisen estäminen vain KD-65SD8505, KD-55SD8505 Asennus ja käyttö Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot. Asennus • Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian lähelle. • Aseta TV tukevalle, tasaiselle alustalle, ettei se kaadu ja aiheuta henkilö- tai omaisuusvahinkoja. FI • Asenna televisio paikkaan, jossa sitä ei voida vetää, työntää tai kaataa. • Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö. • Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita: Seinäasennuskiinnitin SU-WL450 • Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen TV- vastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu kuvan mukaisesti seinäasennuskiinnittimen asennuspinnasta mitattuna. Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen seinäasennustelineen mallista. Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta 8 mm - 12 mm vahinkoa. 8 mm - 12 mm M6-ruuvi (ei sisälly toimitukseen) Ruuvi (M6) Seinäasennuskiinnitin TV:n takakansi Johto (ei sisälly toimitukseen) Ruuvi (ei sisälly toimitukseen) 3FI
paitsi KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ilmanvaihto • Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään kotelon sisään. • Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti. • Sonyn seinäasennustelineen käyttäminen on erittäin suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi. Asennus seinälle 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Television ympärille jätettävä tila. Asennus jalustalle 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm Television ympärille jätettävä tila. • Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen: M6-ruuvi Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin (ei sisälly tai sivuttain. toimitukseen) Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai kaapin sisälle. Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla, esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne. Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti. Ilmankierto estynyt. Johto (ei sisälly toimitukseen) Seinä Seinä Ruuvi (ei sisälly toimitukseen) Verkkovirtajohto Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot: Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden valmistajien johtoja. Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan. Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220 V -240 V AC. Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin. Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä. Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä. Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin. Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo. Huomautus • Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa minkään muun laitteen virtaliitännässä. • Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua. • Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon. • Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. • Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta. • Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan. • Älä käytä vääränlaista pistorasiaa. 4FI
VERKKOLAITETTA KOSKEVA HUOMAUTUS (vain • Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai kuuman lähteen pukuhuoneeseen, mallit, joiden toimitukseen sisältyy rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa televisiota. verkkolaite) Varoitus • Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran huonontaa kuvan laatua. estämiseksi. • Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset Älä aseta maljakoita tai muita nestettä sisältäviä esineitä laitteen huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden päälle tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi. Älä asenna tätä laitetta tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai suljettuun tilaan, esimerkiksi kirjahyllyyn tai vastaavaan. väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan • Varmista, että pistorasia on lähellä laitetta ja että siihen on ennen virran kytkemistä televisioon. helppo päästä käsiksi. • Muista käyttää toimitettua verkkolaitetta ja virtajohtoa. Särkymisen vaara: • Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta. Se voi aiheuttaa • Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun toimintahäiriön. voimasta aiheuttaen vakavia vahinkoja. • Liitä verkkolaite pistorasiaan, joka on helposti käsillä. • Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen • Älä kääri virtajohtoa verkkolaitteen ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun ympärille. Sydänlanka saattaa katketa ja/ vaara. tai se voi aiheuttaa toimintahäiriön mediavastaanottimeen. Kun televisiota ei käytetä • Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti • Älä koske verkkolaitteeseen märillä käsillä. verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä. • Jos havaitset verkkolaitteen toiminnassa jotain tavallisesta • Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se poikkeavaa, irrota se heti pistorasiasta. kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan • Vastaanotinta ei kytketä irti verkkovirrasta niin kauan kuin se on irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta. liitettynä pistorasiaan, vaikka siitä olisi katkaistu virta. • Joissakin televisioissa voi olla toimintoja, jotka toimiakseen • Koska verkkolaite lämpenee pitkäaikaisessa käytössä, se saattaa edellyttävät television olevan valmiustilassa. tuntua kuumalta, kun sitä kosketaan kädellä. Kielletyt käyttötavat Lasten turvallisuus • Älä anna lasten kiivetä television päälle. Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa, • Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla vahingossa nielaise pikkuesineitä. toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja. FI Kielletyt sijoituspaikat: Toimintaohjeet ongelmatilanteissa... Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta • Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus, välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy. ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle. jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta. Kielletty ympäristö: Ongelmatilanteet: • Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa Verkkovirtajohto on vaurioitunut. television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi Pistoke ei ole sopiva. joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen (kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa vuoksi. mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä. esineitä (esim. kukkamaljakkoa). Kielletyt tilanteet: Tietoja LCD-TV:n lämpötilasta • Käytä kostein käsin, suojapaneeli irrotettuna tai sellaisten Jos LCD-TV:tä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö lisälaitteiden kanssa, jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. lämpenee. Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta. Irrota television virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyn aikana. • Asentaa TV niin, että se ulottuu avoimeen tilaan. TV:hen törmäävä henkilö tai esine voi vahingoittaa sitä. • Sijoittaa TV kosteaan tai pölyiseen ympäristöön tai huoneeseen, jossa on öljyistä savua tai höyryä (keittolevyjen tai ilmankostuttajien läheisyyteen). Tästä voi olla seurauksena tulipalo, sähköisku tai tuotteen vääntyminen. • Asentaa TV paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen, lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö. 5FI
Varotoimenpiteet Suositeltu F-tyypin liitin Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm. Television katseleminen Korkeintaan 7 mm • Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä. • Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän Korkeintaan 1,5 mm pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. (Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä) LCD-näyttö Laitteen langattoman yhteyden toiminta • Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten • LCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny. mukaisesti, ja siinä on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99 %. • Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia, LCD-näytössä voi näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa valopisteitä (punainen, sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista. normaali ominaisuus eikä siis merkki viasta. • Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyttö • Tarkista oikea polariteetti asentaessasi paristoja. voi vahingoittua. • Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja • Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla paristoja. vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta. • Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa. paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa • Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön jätehuoltokeskuksesta. saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan • Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta kuluttua. kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada • Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on mitään nestettä kaukosäätimen päälle. normaalia. • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan • LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa. paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Television näytön pinnan ja kotelon käsitteleminen ja puhdistaminen Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen television puhdistusta. Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon tai näytön pintaa. • Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. • Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä television sisään, mikä voi aiheuttaa vaurioita televisiolle. • Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja kotelon pintaa. • Älä koske TV:hen, jos käsissäsi jotakin kemiallista ainetta, kuten käsi- tai aurinkovoidetta. • Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. • Kun säädät television katselukulmaa, siirrä laitetta varovasti, jotta se ei irtoa tai luiskahda pois pöytäjalustalta. Lisälaitteet • Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai kohinaa. • Tämä laite on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin rajoitusten mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on enintään 3 metrin pituinen. 6FI
Television käytöstäpoisto ja hävittäminen Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja FI ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. 7FI
Osat ja säätimet Säätimet ja ilmaisimet vain KD-65SD8505, KD-55SD8505 paitsi KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Kaukosäädinanturi*1 / Valotunnistin*1 / (Signaalilähteen valinta) Valaistuksen LED Näytä ja valitse tulolähde. Valaistuksen LED syttyy tai vilkkuu TV:n tilan mukaan. (Virta) / + / – • Valkoinen Kun televisio kytketään päälle/kuva pois Kun TV on pois päältä, -tila/ohjelmistopäivitys jne. Kytke virta painamalla . • Syaani Kun mobiililaite yhdistetään Kun TV on päällä, langattomasti. Katkaise virta painamalla pitkään . • Vaaleanpunainen*2 Paina toistuvasti toiminnon vaihtamiseksi, Tallennustila. paina sen jälkeen + tai – seuraavaa varten: • Keltainen • Äänenvoimakkuuden säätö Ajastin on asetettu. • Kanavan valinta • TV:n signaalilähteen valinta (Virta) *1 Älä aseta mitään tunnistimen läheisyyteen. CH +/– (Kanava) *2 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. +/– (Äänenvoimakkuus) TV Vaihda TV-kanavalle tai ohjelmalähteelle muista sovelluksista. 8FI
Kaukosäätimen käyttäminen Kaukosäätimen osien kuvaus Kaukosäätimen muoto sekä kaukosäätimen painikkeen sijainti, käytettävyys ja toiminta saattavat vaihdella alueen/maan/TV-mallin mukaan. vain KD-65SD8505, KD-55SD8505 paitsi KD-65SD8505, KD-55SD8505 Mikrofoni ȩ Ȫ ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ FI ȭ ȯ Ȯ Ȱ ȯ Ȱ ȱ / (Tulosignaalin valinta/tekstin DIGITAL/ANALOG pito) Vaihda digitaalisen ja analogisen tilan välillä. TV-tilassa: Näytä ja valitse tulolähde. Teksti-TV-tilassa: Aseta nykyinen sivu TV/RADIO pitoon. Vaihda TV- ja RADIO-lähetysten välillä. (Mikrofoni) SYNC MENU Käytä äänitoimintoa. (esim. etsi erilaisia Tuo BRAVIA Sync -valikko näkyviin. sisältöjä äänen avulla.) Numeropainikkeet (TV-valmiustila) (Teksti) Avaa tai sammuta TV (valmiustila). Näytä tekstitiedot. 9FI
EXIT PROG +/–// Palaa edelliseen näyttöön tai poistu TV-tilassa: Valitse kanava. valikosta. Poistuu interaktiivisesta Teksti-TV-tilassa: Valitse seuraava () tai sovelluspalvelusta, jos sellainen on edellinen () sivu. käytettävissä. AUDIO / (Tiedot/tekstin paljastus) Vaihda parhaillaan katsottavan ohjelman Näytä tiedot. kieli. Google Play ////// Siirry ”Google Play”-verkkopalveluun. Käytä TV:n ja liitetyn BRAVIA Sync -yhteensopivan laitteen mediasisältöä. NETFLIX (Vain rajoitetuilla alueilla/ maissa/TV-malleissa) (Tekstityksen asetukset) Siirry ”NETFLIX”-verkkopalveluun. Tuo tekstityksen näkyviin tai poistaa sen näkyvistä (kun toiminto on käytettävissä). Väripainikkeet Suorittaa painiketta sillä hetkellä vastaavan REC toiminnon. Tallentaa nykyisen ohjelman USB HDD -tallennustoiminnolla. ACTION MENU Näytä asiayhteyteen liittyvien toimintojen TITLE LIST luettelo. Näytä otsikkoluettelo. TV HELP • Vaihda TV-kanavalle tai ohjelmalähteelle Näytä Ohje-valikko. Käyttöoppaaseen muista sovelluksista. voidaan siirtyä täältä. • Kytke TV päälle, jotta TV-kanava tai ohjelmalähde tulee näkyviin. GUIDE/ Näytä digitaalinen ohjelmaopas. BACK/ Palaa edelliseen näyttöön. HOME Tuo TV:n Home-valikko näkyviin. DISCOVER Näytä Sisältöpalkki sisällön etsimistä varten. //// (Kohteen valinta/syöttö) +/– (Äänenvoimakkuus) Säädä äänenvoimakkuutta. (Hyppää) Siirry edestakaisin kahden kanavan tai signaalilähteen välillä. TV vaihtaa nykyisen kanavan tai signaalilähteen ja viimeksi valitun kanavan tai signaalilähteen välillä. (Mykistys) Mykistä ääni. Palauta ääni painamalla uudelleen. 10FI
Liitäntäkaavio Lisätietoja liitännöistä on annettu Käyttöoppaassa (sivu 2). vain KD-65SD8505, KD-55SD8505 DVD-soitin, jossa komponenttilähtö HDMI-laite *1 Kuulokkeet/ kodin äänijärjestelmä/ subwoofer Digitaalikamera/ videokamera/ Maksu-TV- USB- moduuli tallennusväline *1 *3 HDMI-laite Videonauhuri/videopelilaite/ FI DVD-soitin/Videokamera *1 Kodin äänijärjestelmä ja ARC-/HDMI- laite Reititin Satelliitti *2 *2 Kaapeli/antenni/ digisovitin Digisovitin Kodin äänijärjestelmä optisella audiotulolla 11FI
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Jos haluat kuunnella TV:n ääntä liitetyn laitteen kautta, paina HOME. Valitse [Asetukset] [Ääni] [Kuuloke/ < 21 mm äänilähtö] ja valitse sitten haluttu kohde. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Isokokoisen USB-laitteen liittäminen < 14 mm saattaa häiritä muita liitettyjä laitteita sen vieressä. • Liitä isokokoinen USB-laite USB 1 *3 Liitä monofonista ääntä toistava laite L (MONO) -liitäntään. -audioliitäntään. *4 Tukee vain 3-napaista stereominiliitintä. HDMI IN 1/2/3/4 *5 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. • Jos liität ARC-tekniikkaa (äänen paluukanava) tukevan digitaalisen äänijärjestelmän, käytä HDMI IN 4 -liitäntää. Jos et käytä tätä liitäntää, on käytettävä lisäksi DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) -liitäntää. (RF-tulo), (Satelliittitulo) • Liitännät maanpäällisille/kaapeli- ja satelliittilähetyksille. Liitäntävaiheet: MAIN Antenna SUB. • SUB.-liitäntä: liitä vain, kun käytät kaksoisviritintilaa, paitsi kun käytössä on yhden kaapelin jakelu EN50494. / AV 1 • Liitä SCART-kaapelilla. Jos kytket analogisen dekooderin, TV-viritin lähettää salatun signaalin dekooderiin, joka purkaa signaalit ja lähettää sen edelleen. CAM (Maksu-TV-moduuli) • Tällä toiminnolla voit käyttää maksullisia TV-palveluita. Lisätietoja on annettu CAM- moduulin mukana toimitetussa käyttöohjeessa. • Älä aseta älykorttia suoraan TV:n CAM- korttipaikkaan. Kortti täytyy ensin asettaa valtuutetulta jälleenmyyjältä saatuun CAM-moduuliin. • CAM-toimintoa ei tueta kaikissa maissa/ kaikilla alueilla. Tarkista asia valtuutetulta jälleenmyyjältä. • Kun siirryt digikanavalle Internet-videon käytön jälkeen, näkyviin voi tulla CAM- sanoma. 12FI
paitsi KD-65SD8505, KD-55SD8505 Maksu-TV- moduuli Kuulokkeet/ kodin äänijärjestelmä/ *4 subwoofer Digitaalikamera/ videokamera/ USB- tallennusväline *1 HDMI-laite Kodin *1 äänijärjestelmä ja ARC-/HDMI-laite HDMI-laite *1 Videonauhuri/ *2 videopelilaite/DVD- soitin/Videokamera *5 IR Blaster FI Reititin Kaapeli/antenni/ digisovitin *1 *3 Digisovitin Kodin HDMI- *3 äänijärjestelmä laite optisella Satelliitti audiotulolla 13FI
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Jos haluat kuunnella TV:n ääntä liitetyn laitteen kautta, paina HOME. Valitse [Asetukset] [Ääni] [Kuuloke/ < 21 mm äänilähtö] ja valitse sitten haluttu kohde. USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 *2 • Isokokoisen USB-laitteen liittäminen saattaa häiritä muita liitettyjä laitteita sen vieressä. • Liitä isokokoinen USB-laite USB 1 -liitäntään. 3,5 mm HDMI IN 1/2/3/4 1 2 3 4 • Jos liität ARC-tekniikkaa (äänen 1: L paluukanava) tukevan digitaalisen 2: Video äänijärjestelmän, käytä HDMI IN 3 - 3: Maatto liitäntää. Jos et käytä tätä liitäntää, on 4: R käytettävä lisäksi DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) -liitäntää. *3 / AV 2 < 14 mm • Käytä komposiittiliitännälle toimitettua analogista jatkokaapelia*5. *4 Tukee vain 3-napaista stereominiliitintä. (RF-tulo), (Satelliittitulo) *5 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. • Liitännät maanpäällisille/kaapeli- ja satelliittilähetyksille. Liitäntävaiheet: SUB Antenna MAIN. • SUB.-liitäntä: liitä vain, kun käytät kaksoisviritintilaa, paitsi kun käytössä on yhden kaapelin jakelu EN50494. / AV 1 • Liitä SCART-kaapelilla. Jos kytket analogisen dekooderin, TV-viritin lähettää salatun signaalin dekooderiin, joka purkaa signaalit ja lähettää sen edelleen. CAM (Maksu-TV-moduuli) • Tällä toiminnolla voit käyttää maksullisia TV-palveluita. Lisätietoja on annettu CAM- moduulin mukana toimitetussa käyttöohjeessa. • Älä aseta älykorttia suoraan TV:n CAM- korttipaikkaan. Kortti täytyy ensin asettaa valtuutetulta jälleenmyyjältä saatuun CAM-moduuliin. • CAM-toimintoa ei tueta kaikissa maissa/ kaikilla alueilla. Tarkista asia valtuutetulta jälleenmyyjältä. • Kun siirryt digikanavalle Internet-videon käytön jälkeen, näkyviin voi tulla CAM- sanoma. 14FI
Television asennus seinälle Tässä television käyttöohjeessa näytetään vain vaiheet, joilla valmistellaan television asennus seinälle. Asiakkaille: Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille: Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 (ei sisälly toimitukseen) TV:n asentamiseksi seinälle. Katso seinäasennuskiinnitintä asennettaessa myös seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettu käyttöohje ja asennusohje. Huomautus • Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. FI Voit katsoa seuraavalta verkkosivustolta ohjeita siitä, kuinka seinäasennuskiinnitin asennetaan televisiomalliisi: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 15FI
1 Irrota jalustan kansi. vain KD-65SD8505, KD-55SD8505 2 Irrota ruuvit TV:n takaosasta. vain KD-65SD8505, KD-55SD8505 paitsi KD-65SD8505, KD-55SD8505 16FI
Jos valaistuksen LED ei vilku, tarkista alla olevissa taulukoissa mainitut kohdat. Vianetsintä Voit myös katsoa käyttöoppaasta TV:n ohjelmiston pitämiseksi ajan tasalla vianmääritysohjeita tai suorittaa itsediagnoosin uusimmat ohjelmistotiedot on ladattava valitsemalla [Ohje] [Itsediagnostiikka]. Jos digitaalisen lähetysjärjestelmän tai Internetin ongelma ei korjaannu, anna valtuutetun kautta ja ohjelmisto on päivitettävä. Käynnistä huoltohenkilöstön huoltaa TV-vastaanotin. ohjelmistopäivitys valitsemalla [Päivitä nyt]. Valaistuksen LED vilkkuu valkoisena, kun Ongelmat ja ratkaisut ohjelmistoa päivitetään. Kuva ei näy (ruutu on pimeänä) eikä ääntä Ohjelmiston päivittymisen aikana ruudussa kuulu. näkyy seuraava [Updating…] (Päivitetään…) -näyttö. Tarkista antenni-/kaapelikytkentä. Liitä TV virtajohtoon ja paina TV:stä tai kaukosäätimestä. Joitakin ohjelmia ei voi virittää. Updating... Tarkista antenni-/kaapelikytkentä. Satelliittikaapelissa voi olla oikosulku tai kaapelissa voi olla yhteysongelmia. Tarkista kaapeli ja yhteys, ja sammuta sitten televisio virtakytkimestä ja kytke se takaisin päälle. Antamasi taajuus voi olla alan ulkopuolella. Kysy Älä irrota virtajohtoa ohjelmistopäivityksen tietoja satelliittilähetysyhtiöltä. aikana. Jos virtajohto irrotetaan, Kaapelitelevisiopalveluja (ohjelmia) ei löydy. FI ohjelmistopäivitys ei ehkä ehdi päättyä ja Tarkista kaapeliliitäntä tai viritysasetukset. seurauksena voi olla ohjelmiston toimintahäiriö. Kokeile suorittaa [Digitaalinen automaattiviritys] Ohjelmistopäivitykset saattavat kestää jopa 30 valitsemalla [Antenni] valinnan [Kaapeli] sijasta. minuuttia. Jos et halua päivittää ohjelmistoa automaattisesti, paina HOME ja valitse [Ohje] Kaukosäädin ei toimi. [Järjestelmän ohjelmistopäivitys] Vaihda paristot. [Automaattinen ohjelmiston lataus] [Pois]. [Katselun esto (lähetys)] -salasana on Kun TV liitetään pistorasiaan, TV:n virta ei ehkä unohtunut. kytkeydy heti päälle, vaikka painat Syötä PIN-koodiksi 9999. Päivitä PIN-koodi kaukosäätimen tai TV:n virtapainiketta, koska valitsemalla [Asetukset] [Katselun esto järjestelmän alustaminen kestää jonkin aikaa. (lähetys)] [Vaihda PIN-koodi]. Odota noin minuutti ja yritä sitten uudelleen. Kun virta kytketään päälle painamalla Television kehys lämpenee. kaukosäätimen tai TV:n virtapainiketta, kestää Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys jonkin aikaa ennen kuin LED-valaistus syttyy ja lämpenee. kaukosäädin alkaa toimia. Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta. Kun valaistuksen LED vilkkuu punaisena, Pysähtynyt ääni tai kuva, tyhjä näyttö tai laske kuinka monta kertaa se välähtää televisio ei reagoi television tai (vilkkuu kolmen sekunnin jaksoissa). kaukosäätimen painikkeisiin. Jos valaistuksen LED vilkkuu punaisena, nollaa Suorita pelkkä television nollaus irrottamalla televisio irrottamalla virtajohto kahdeksi virtajohto kahdeksi minuutiksi ja liitä se tämän minuutiksi ja kytke sitten virta televisioon. jälkeen takaisin pistorasiaan. Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteys jälleenmyyjääsi tai Sonyn huoltokeskukseen ja ilmoita valaistuksen LED:in punaisten välkähdysten määrä (vilkkuu kolmen sekunnin jaksoissa). Irrota virtajohto pistorasiasta ja ilmoita asiasta jälleenmyyjälle tai Sonyn huoltokeskukseen. 17FI
Painikkeita , CH +/–, +/–, ja TV ei Halutun verkon nimeä ei löydy löydy TV:stä. verkkoasetuksista. Katso painikkeiden sijainti TV:ssä alla olevasta Valitse [[Syötä käsin]] ja syötä verkon nimi kuvasta. painamalla . TV:n takasivu vain KD-65SD8505, KD-55SD8505 paitsi KD-65SD8505, KD-55SD8505 Valaistuksen LED syttyy. Jos et halua sytyttää valaistuksen LED-valoa, se voidaan sammuttaa. Paina HOME ja valitse sitten [Asetukset] [Valaistuksen LED] [Pois]. vain KD-65SD8505, KD-55SD8505 paitsi KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ei muodosta yhteyttä langattomaan reitittimeen WPS (Wi-Fi Protected Setup):llä. Jos käytät WEP-suojausta, valitse [Helppo] [Wi-Fi] [Yhdistä hakuluettelosta]. Valitse sitten verkkonimi (SSID), johon haluat yhdistää. 18FI
paitsi KD-65SD8505, KD-55SD8505 Tekniset tiedot / AV 2 Video/Audio-tulo (miniliitin) Järjestelmä HDMI IN 1, 2, 3, 4 (tukevat 4K-tarkkuutta, HDCP 2.2 -yhteensopiva) Näyttöpaneeli vain KD-65SD8505, KD-55SD8505 LCD-paneeli (nestekidenäyttö), LED-taustavalo Video: TV-järjestelmä 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p Analoginen: B/G, D/K, L, I (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Digitaalinen: DVB-T/DVB-C 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, DVB-T2* 576p, 576i, 480p, 480i, PC-muodot Satelliitti*: DVB-S/DVB-S2 * 3840 × 2160p näytetään, kun vastaanotetaan 4096 × 2160p Värijärjestelmä Audio: 5,1.-kanavainen lineaarinen PCM: 32, PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vain video), NTSC4.43 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 ja 192 kHz, 16, 20 ja 24 (Vain video) bittiä, Dolby Digital ja DTS Kanavien näkyvyysalue ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 4) Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen (kaksikanavainen lineaarinen PCM, Dolby Analoginen: UHF/VHF/kaapeli Digital, DTS) Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli paitsi KD-65SD8505, KD-55SD8505 Satelliitti*: IF-taajuus 950-2 150 MHz Video: Äänentoisto 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p 10 W + 10 W (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Langaton teknologia 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Protokolla IEEE802.11ac/a/b/g/n 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, FI (IEEE802.11ac ei ehkä ole saatavissa maan/alueen 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, mukaan.) PC-muodot *1 3840 × 2160p näytetään, kun vastaanotetaan Bluetooth versio 4.1 4096 × 2160p * Kaikissa TV:issä ei ole DVB-T2- tai DVB-S/S2- *2 Vain HDMI IN 2 / 3. tekniikkaa tai satelliittiantenniliitintä. Audio: 5,1.-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 ja 192 kHz, 16, 20 ja 24 Tulo-/lähtöliitännät bittiä, Dolby Digital, Dolby Digital Plus ja DTS Antenni/kaapeli ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 3) 75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle (kaksikanavainen lineaarinen PCM, Dolby Satelliittiantenni Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Naaraspuolinen F-tyypin liitin, 75 ohm. DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus, Yhden Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen kaapelin jakelu EN50494. lineaarinen PCM, Dolby Digital, DTS) / AV 1 AUDIO OUT / (stereominiliitin) 21-nastainen SCART-liitin (CENELEC-standardi), Kuulokkeet, äänilähtö, subwoofer sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja 1, 2, 3 (HDD REC)*1 television audio-/videolähdön. USB-laiteportti ( 3 USB-kiintolevylaitetta vain KD-65SD8505, KD-55SD8505 REC-toiminnolle) / COMPONENT IN USB-portit 1 ja 2 tukevat nopeaa USB:tä (USB2.0). YPBPR (komponenttivideo): 1080p (50, 60 Hz), USB-portti 3 tukee supernopeaa USB:tä (USB3.0). 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka Audiotulo (RCA-liitännät) LAN AV 2 10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi Videotulo (tavallinen RCA-liitäntä Y-tulolla) vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan. 10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja laatua ei taata tässä televisiossa.) 19FI
DC IN 19.5 V (KD-55SD8505 / Näytön erottelutarkkuus KD-50SD8005) 3 840 pistettä (vaaka) × 2 160 viivaa (pysty) Verkkolaitteen tulo Ulostuloarvot IR BLASTER*1 USB 1/2: Maks. 5 V, , 500 mA IR Blaster -infrapunakaapelitulo (miniliitäntä) USB 3: Maks. 5 V, , 900 mA Muita tietoja Mitat (Noin) (l × k × s) Lisävarusteet pöytäjalustan kanssa Seinäasennuskiinnitin: SU-WL450 KD-65SD8505: 145,6 × 89,5 × 28,7 cm Langaton bassokaiutin: SWF-BR100 KD-55SD8505: 123,8 × 77,2 × 26,2 cm Käyttölämpötila KD-50SD8005: 112,4 × 70,2 × 22,2 cm 0 ºC – 40 ºC ilman pöytäjalustaa Käytön ilmankosteus KD-65SD8505: 145,6 × 84,1 × 9,3 cm 10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva) KD-55SD8505: 123,8 × 71,8 × 8,4 cm KD-50SD8005: 112,4 × 65,4 × 7,6 cm Teho, tuoteseloste ja muuta Paino (Noin) Käyttöjännite paitsi malli, jonka toimitukseen sisältyy pöytäjalustan kanssa verkkolaite KD-65SD8505: 32,9 kg 220 V - 240 V AC, 50 Hz KD-55SD8505: 24,7 kg vain mallit, joiden toimitukseen sisältyy KD-50SD8005: 17,8 kg verkkolaite ilman pöytäjalustaa 19,5 V DC verkkolaitteella KD-65SD8505: 29,4 kg Nimellisarvo: käyttöjännite 220 V - 240 V AC, KD-55SD8505: 21,4 kg 50 Hz KD-50SD8005: 16,7 kg Energiatehokkuusluokka *1 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. KD-65SD8505: A+ *2 Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu television 4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365 päivänä vuodessa. KD-55SD8505: A Todellinen energiankulutus riippuu siitä, miten KD-50SD8005: A televisiota käytetään. Näytön koko (halkaisija) (Noin) *3 Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen KD-65SD8505: 163,9 cm / 65 tuumaa jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät sisäiset toimenpiteet. KD-55SD8505: 138,8 cm / 55 tuumaa 4 * Valmiustilan virrankulutus kasvaa, kun televisio on KD-50SD8005: 125,7 cm / 50 tuumaa yhdistetty verkkoon. Virrankulutus Huomautus [Vakio] -tilassa • Älä poista valekorttia TV:n maksu-TV-moduulin (CAM) KD-65SD8505: 123 W paikasta paitsi silloin, kun siihen asetetaan älykortti. KD-55SD8505: 112 W • Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/ television mallista/varastotilanteesta. KD-50SD8005: 92 W • Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä [Kirkas] -tilassa erikseen ilmoittamatta. KD-65SD8505: 223 W KD-55SD8505: 175 W KD-50SD8005: 152 W Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*2 KD-65SD8505: 171 kWh KD-55SD8505: 155 kWh KD-50SD8005: 128 kWh Virrankulutus valmiustilassa*3*4 0,5 W (27 W ohjelmiston/elektronisen ohjelmaoppaan päivitystilassa) 20FI
Digitaalisen television toimintaan Tuotemerkit liittyviä huomautuksia • Termit HDMI ja HDMI High-Definition • Digitaaliseen televisioon ( ) liittyvät Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat toiminnot toimivat ainoastaan maissa tai HDMI Licensing LCC:n tuotemerkkejä tai alueilla, joissa lähetetään digitaalisia rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa maanpäällisiä signaaleja DVB-T/DVB-T2 ja muualla maailmassa. (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) tai joissa • Valmistettu Dolby Laboratories on käytettävissä yhteensopiva DVB-C myöntämällä lisenssillä. (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) - Dolby, Dolby Audio ja kaksois-D-symboli kaapelipalvelu. Tarkista jälleenmyyjältäsi, ovat Dolby Laboratoriesin rekisteröimiä ovatko DVB-T/DVB-T2-signaalit tavaramerkkejä. käytettävissä asuinpaikkakunnallasi tai • “BRAVIA” ja ovat Sony kysy kaapeli- TV:n palveluntarjoajalta, onko Corporationin tuotemerkkejä. DVB-C-kaapelipalvelu yhteensopiva tämän • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote television kanssa. VideoID, Gracenote Video Explore, • Kaapeli-TV:n palveluntarjoaja voi veloittaa Gracenote-logo ja -logotyyppi ja ”Powered tarjoamistaan palveluista, ja sinun on by Gracenote” -logo ovat joko Gracenoten mahdollisesti sitouduttava rekisteröityjä tavaramerkkejä tai palveluntarjoajan liiketoiminnan ehtojen tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai noudattamiseen. muissa maissa. • Tämä televisio noudattaa DVB-T/DVB-T2- ja • Opera® Devices SDK from Opera Software DVB-C-signaaleiden määrityksiä, mutta ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software yhteensopivuutta tulevien digitaalisten ASA. All rights reserved. FI maanpäällisten DVB-T/DVB-T2-lähetysten • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi ja digitaalisten DVB-C-kaapelilähetysten Protected Setup ja Wi-Fi CERTIFIED -logo kanssa ei taata. ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä tai • Jotkin digitaalisen television toiminnot rekisteröityjä tavaramerkkejä. eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa • DTS-patentit, ks. http://patents.dts.com. maissa/kaikilla alueilla, ja DVB-C-kaapeli ei Valmistettu DTS, Inc.in lisenssillä. välttämättä toimi oikein kaikkien DTS, symboli sekä DTS ja symboli yhdessä palveluntarjoajien kanssa. ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on DTS, Inc:n tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • QuickSet ja QuickSet-logo ovat Universal Electronics Inc.:n tavaramerkkejä Portions © UEI 2000-2015 • Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Sony Corporation käyttää niitä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta. • DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki. Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä televisiosta ei ole tarkoitettu moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen. 21FI
• TUXERA on Tuxera Inc.:n rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa. • USB-IF SuperSpeed USB Trident -logo on USB Implementers Forum, Inc:n rekisteröity tavaramerkki. 22FI
Introduksjon Innhold Takk for at du valgte dette produktet fra Sony. Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en, og ta vare på den for fremtidig referanse. Merknader • Før du bruker TV-en, vær vennlig å lese "Informasjon om sikkerhet" (side 3). • Bilder og illustrasjoner som brukes i installasjonsveiledningen og i denne håndboken, er kun ment som referanse, og kan VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 avvike fra produktets faktiske utseende. Informasjon om sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . 3 Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Plassering av installasjonsveiledningen Installasjonsveiledningen er plassert på en pute, inne i TV-esken. Deler og kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kontroller og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . .8 Hjelpeveiledning Hjelp-veiledningen forklarer informasjonen om hvordan du bruker Bruke fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TV-funksjonene. For å vise hjelp-veiledningen på TV-en, trykk Beskrivelse av fjernkontrollens deler . . . . . . 9 HELP på fjernkontrollen, og velg [Hjelpeveiledning]. Koblingsskjema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Plassering av identifikasjonsmerket Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . 15 Etiketter med modellnr., produksjonsdato (år/måned) og strømforsyningsrangering er plassert på baksiden av TV-en eller Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 esken. Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 17 For modeller med medfølgende strømadapter: Merker for strømadapterens modellnr. og serienr. under Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 strømadapteren. ADVARSEL FOR Å HINDRE SPREDNING AV BRANN SKAL STEARINLYS OG ALLE ANDRE FORMER FOR ÅPEN ILD HOLDES BORTE FRA DETTE PRODUKTET TIL ENHVER TID. VIKTIG MERKNAD Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. Merknad vedr. trådløse signaler Sony Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land som anvender EU-direktivene. Trådløst TV-system kan brukes i følgende land: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa. 2NO
Bæring Informasjon om sikkerhet • Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene. • Et stort TV-apparat må bæres av to eller flere personer. ADVARSEL • Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist Batterier må ikke utsettes for overdreven varme, som solskinn, ild under. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for press- eller lignende. belastning. Plasser aldri et TV-apparat på et ustabilt sted. Et TV-apparat kan falle og føre til alvorlig personskade og død. Mange skader, spesielt på barn, kan unngås ved å ta enkle forholdsregler, som f.eks.: Bruke kabinetter eller stativer anbefalt av produsenten av TV- apparatet. Kun bruk møbler som trygt kan støtte TV-apparatet. Sikre at TV-apparatet ikke henger over kanten på støttende møbel. Ikke plassere TV-apparatet på høye møbler (f.eks. skap eller bokhyller) uten å feste både møbelet og TV-apparatet til en • Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du passende støtte. flytter det. Ikke plassere TV-apparatet på stoff eller andre materialer som • Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis kan finnes mellom TV-apparatet og støttende møbel. du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen. Lære barn om farene ved å klatre på møbler for å nå TV- apparatet eller dets kontroller. Tippforebygging Hvis ditt eksisterende TV-apparat beholder og flyttes, gjelder de kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 samme hensynene som over. Installasjon/oppsett Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader. Installasjon • TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig stikkontakt. • Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en. • Installer TV-en på en plass hvor den ikke kan bli skjøvet, dyttet eller ramle ned. • Kun kvalifisert servicepersonell skal utføre eventuell installasjon av veggbraketter. NO • Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du bruker tilleggsutstyr fra Sony som omfatter: Veggmonteringsbrakett SU-WL450 • Sørg for at du bruker skruene som følger med veggmonteringsbraketten når du fester veggmonteringsbraketten til TV-en. De medfølgende skruene er utformet som vist på illustrasjonen målt fra monteringsoverflaten til veggmonteringsbraketten. Skruenes diameter og lengde varierer ut fra 8 mm - 12 mm veggmonteringsbrakettens modell. Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV- apparatet bli skadet innvendig eller det kan falle ned osv. M6-skrue 8 mm - 12 mm (medfølger ikke) Skrue (M6) Veggmonteringsbrakett TV-ens bakdeksel Stropp (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) 3NO
gjelder ikke KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ventilasjon • Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke gjenstander inn i kabinettet. • La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under. • Det anbefales på det sterkeste at du bruker en veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon. Montering på vegg 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. Installering med sokkel 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. • For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg M6-skrue støv eller smuss: (medfølger ikke) Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp- ned, bak frem eller skrått. Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i et skap. Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel gardiner, eller andre ting som aviser osv. Ikke installer TV-apparatet som vist under. Blokkert luftsirkulasjon. Stropp (medfølger ikke) Vegg Vegg Skrue (medfølger ikke) Nettledning Behandle nettledningen og støpselet som følger for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader: Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre leverandører. Stikk støpselet helt inn i stikkontakten. Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220 V - 240 V vekselstrøm. Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i kablene. Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeide eller flytter TV-apparatet. Hold nettledningen unna varmekilder. Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes. Dermed kan det oppstå brann. Merknader • Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr. • Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne kan bli blottlagt eller brytes av. • Ikke foreta endringer på nettledningen. • Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen. • Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen. • Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten. • Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. 4NO
MERKNAD OM STRØMADAPTER (bare • Hvis TV-en plasseres i garderoben til et offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli modeller med medfølgende strømadapter) skadet av luftbåren svovel, osv. Advarsel For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt, må ikke dette apparatet utsettes for regn eller fukt. • For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for For å forhindre fare for brann eller elektrisk støt, ikke plasser direkte belysning eller direkte sollys. objekter som er fylt med væsker, som vaser, på apparatet. Ikke • Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område. installer dette utstyret i et innestengt område, som i en bokhylle Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens. eller lignende enhet. Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav • Sørg for at stikkontakten er installert nær utstyret og er lett kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet tilgjengelig. fordampe helt før du slår på TV-en. • Sørg for at du bruker den medfølgende vekselstrømadapteren og strømledningen. Knuselig glass: • Bruk aldri noen annen strømadapter. Dette kan føre til • Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og funksjonsfeil. forårsake alvorlig personskade. • Koble strømadapteren til en lett tilgjengelig stikkontakt. • Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det • Ikke snurr strømledningen rundt før du har trukket ut støpselet. Ellers kan dette føre til elektrisk strømadapteren. Ledningen kan kuttes støt. og/eller det kan forårsake en feilfunksjon på mediemottakeren. Når TV-en ikke er i bruk • Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du koble • Ikke ta på strømadapteren med våte apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner. hender. • Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår den • Hvis du merker noe unormalt med strømadapteren, må du av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV- koble den fra stikkontakten øyeblikkelig. apparatet fullstendig fra. • Selv om fjernsynet er slått av, er strømadapteren ikke koblet fra • Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at strømmen så lenge den er koblet til stikkontakten. apparatet står i hvilemodus for at de skal fungere korrekt. • Siden strømadapteren vil bli varm når den brukes i lengre tid, kan den kjennes varm ut når du tar på den. Barns sikkerhet Forbudt bruk • Ikke la barn klatre på TV-apparatet. • For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde. situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV- apparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader og/eller personskader. Hvis følgende problemer opptår ... Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet Steder: • Utendørs (i direkte sollys), i nærheten av vann, på et skip eller øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår. Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en NO andre fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile kontrollert av kvalifisert servicepersonell. posisjoner, i regn, fuktighet eller røyk. Dersom: Omgivelser: Nettkabelen er skadet. • Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter Stikkontakter er i dårlig stand. har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke eller det er kastet noe på det. utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks. kabinettet. blomstervase). Situasjoner: Om temperaturen på LCD-TVen • Bruk av apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er Når LCD-TVen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli varmt. tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av Du kan føle varmen når du berører dette området. produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra antenneledningen når det lyner. • Installer TV-en slik at den stikker ut i et Advarsel åpent rom. Dette kan føre til skade på TV- Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via en eller personskade, ved at en person annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan eller gjenstand kan kommer borti TV-en. forårsake brannfare. For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabel- TV nettet. • Plasser TV-en på et sted som er støvete eller fuktig, eller i et rom med matos eller damp (nær mattilberedningsbord eller luftfuktere). Dette kan føre til brann, elektrisk støt eller misdannelser på TV- en. • Installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon. 5NO
Forholdsregler Anbefaling for kontakt av F-type Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm. Se på TV Maks. 7 mm. • Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tid. • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det Maks. 1,5 mm. ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader. (Referansetegning for plugg av F-type) LCD-skjerm Trådløs funksjon på apparatet • Ikke bruk denne enheten i nærheten av medisinsk utstyr • Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi (pacemaker, osv.), da dette kan føre til funksjonsfeil på og 99,99 % eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre medisinsk utstyr. svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant • Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være ingen feil. ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette. • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan Advarsel om håndtering av fjernkontrollen bli ødelagt. • Sett batteriene i riktig vei. • Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli • Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når nye batterier. temperaturen øker. • Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan • Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig. kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale Disse forsvinner etter en stund. myndighetene hvis du vil vite mer om dette. • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet. • Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, Dette er ikke en feil på produktet. tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. • LCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller. • Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der Følg lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling. den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. Håndtering og rengjøring av skjermflaten/ kabinettet på TV-apparatet Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du rengjør apparatet. For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler. • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt vaskemiddel. • Aldri spray vann eller rengjøringsmidler direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe ned til bunnen av skjermen eller ytre deler og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre til skade på TV-apparatet. • Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/ syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på skjermen og kabinettet. • Ikke berør TV-en hvis hånden er dekket med noen kjemiske midler som f.eks. håndkrem eller solkrem. • Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon. • Når TV-apparatets vinkel skal justeres, må du flytte forsiktig på det for å unngå at TV-en forskyver seg eller faller av sokkelen. Alternativt tilleggsutstyr • Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd. • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene som angitt i EMC-direktivet med en tilkoblingskabel kortere enn 3 meter. 6NO
Avhending av TV-apparatet Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i EU og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell gjenvinningsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljø og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005 % kvikksølv eller 0,004 % bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet NO bare skiftes av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for brukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren du kjøpte produktet hos. 7NO
Deler og kontroller Kontroller og indikatorer kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 gjelder ikke KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Fjernkontroll-sensor*1 / Lyssensor*1 / (Valg av inngang) LED-lys Vis og velg inngangskilden. LED-lyset tennes eller blinker i henhold til statusen på TV-en. (Strøm) / + / – • Hvit Når du slår på TV-en/bilde av-modus/ Når TV-en er slått av, programvareoppdatering, osv. Trykk på for å slå på. • Cyan Ved trådløs tilkobling med en mobil enhet. Når TV-en er slått på, • Rosa*2 Trykk lenge på for å slå av. Opptaksmodus. Trykk gjentatte ganger på for å endre • Ravgul funksjonen, og trykk deretter knappene + Timer er innstilt. eller – for å: • Juster volumet (Strøm) • Velg kanalen • Velg inngangskilden til TV-en CH +/– (Kanal) +/– (Volum) *1 Ikke plasser noe nær sensoren. *2 Kun i begrenset region/land/TV-modell. TV Bytt til en TV-kanal eller inngang fra andre applikasjoner. 8NO
Bruke fjernkontrollen Beskrivelse av fjernkontrollens deler Utformingen av fjernkontrollen, plasseringen, tilgjengeligheten og funksjonen til knappen på fjernkontrollen kan variere avhengig av land/region og TV-modell. kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 gjelder ikke KD-65SD8505, KD-55SD8505 Mikrofon ȩ Ȫ ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ ȭ NO ȯ Ȯ Ȱ ȯ Ȱ ȱ / (Valg av innhold / hold tekst) DIGITAL/ANALOG I TV-modus: Vis og velg inngangskilden. Bytt mellom digital og analog modus. I tekstmodus: Hold den aktuelle siden. TV/RADIO (Mikrofon) Bytt mellom TV- eller RADIO-sendinger. Bruk talefunksjon. (f.eks., søk etter diverse innhold med tale.) SYNC MENU Vis BRAVIA Sync-menyen. (TV standby) Slå på eller slå av TV-en (standbymodus). 9NO
Nummerknapper +/– (Volum) Juster lydstyrken. (Tekst) Vis tekstinformasjon. (Hopp) Hopp frem og tilbake mellom to kanaler eller EXIT innganger. TV-en veksler mellom aktuell Gå tilbake til forrige skjermbilde eller gå ut kanal og siste kanal eller inngang som ble av menyen. Når en interaktiv valgt. applikasjonstjeneste er tilgjengelig, trykk for å gå ut av tjenesten. (Demping) Demp lyden. Trykk igjen for å gjenopprette / (Info / vis tekst) lyden. Vis informasjon. PROG +/–// Google Play I TV-modus: Velg kanalen. Tilgang til den nettbaserte tjenesten I tekstmodus: Velg neste () eller forrige "Google Play". () side. NETFLIX (Kun i begrenset region/land/ AUDIO TV-modell) Endre språket på programmet som du ser på Tilgang til den nettbaserte tjenesten nå. "NETFLIX". ////// Fargeknapper Kontroller medieinnhold på TV og tilkoblet Utfør tilhørende funksjon på dette BRAVIA Sync-kompatibel enhet. tidspunktet. (Teksting-innstilling) ACTION MENU Slår teksting på eller av (når denne Vis en liste over kontekstavhengige funksjonen er tilgjengelig). funksjoner. REC TV Ta opp programmet som vises nå med USB • Bytt til en TV-kanal eller inngang fra andre HDD-opptaksfunksjonen. applikasjoner. • Slå på TV-en for å vise TV-kanal eller TITLE LIST inndata. Vis tittellisten. GUIDE/ HELP Vis den digitale programguiden. Vis Hjelp-menyen. Hjelp-veiledning kan nås herfra. BACK/ Gå tilbake til forrige skjerm. HOME Vis TV-ens home-meny. DISCOVER Åpne innholdslinjen for å søke etter innhold. //// (Velg element / enter) 10NO
Koblingsskjema For mer informasjon om tilkoblinger, se Hjelpeveiledning (side 2). kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 DVD-spiller med komponentutgang HDMI-enhet *1 Hodetelefon / hjemmelydsystem / subwoofer Digitalt stillbildekamera / Conditional videokamera / Access Module USB- *1 lagringsmedier *3 HDMI-enhet Videospiller/TV-spillutstyr/ DVD-spiller/videokamera *1 Hjemmelydsystem NO med ARC / HDMI- enhet Router Satellitt *2 *2 Ledning / antenne / TV-mottakerboks TV-mottakerboks Stereoanlegg med optisk lyd 11NO
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • For å høre lyd fra TV-en gjennom det tilkoblede utstyret, trykk på HOME. Velg [Innstillinger] [Lyd] [Hodetelefon / < 21 mm lyd ut] og velg deretter ønsket element. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Tilkobling av en stor USB-enhet kan < 14 mm forstyrre andre tilkoblede enheter ved siden av den. • Når du kobler til en stor USB-enhet, koble *3 Ved tilkobling av monoutstyr, koble til L (MONO)- den til USB 1-kontakten. lydkontakten. *4 Støtter bare 3-polet stereominikontakt. HDMI IN 1/2/3/4 *5 Kun i begrenset region/land/TV-modell. • Hvis du kobler til et digitalt lydanlegg som er kompatibelt med ARC-teknologi (Audio Return Channel), bruk HDMI IN 4. Hvis ikke, må du gjøre en ekstra tilkobling med DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (RF-inngang), (Satellittinngang) • Tilkoblinger for bakke/kabel og satellitt. Tilkoblingstrinn: MAIN Antenne SUB. • For SUB. plugg, koble bare når du bruker dobbel tuner-modus, unntatt for én kabel EN50494. / AV 1 • Koble til med en SCART-kabel. Når du kobler til en analog dekoder, sender TV- tuneren krypterte signaler til dekoderen, og dekoderen dekrypterer signalene før de mates ut. CAM (Conditional Access Module) • Gir tilgang til betalte TV-tjenester. For mer informasjon se instruksjonsveiledningen som fulgte med CAM. • Ikke sett smartkortet direkte inn i TV CAM- sporet. Det må settes i CAM-modulen som leveres av en autorisert forhandler. • CAM støttes ikke i enkelte land/områder. Undersøk med en autorisert forhandler. • En CAM-melding kan vises når du bytter til et digitalt program etter bruk av Internett- video. 12NO
gjelder ikke KD-65SD8505, KD-55SD8505 Conditional Access Module Hodetelefon / hjemmelydsystem / *4 subwoofer Digitalt stillbildekamera / videokamera / USB- *1 lagringsmedier HDMI-enhet Hjemmelydsystem *1 med ARC / HDMI- enhet HDMI-enhet *1 Videospiller/TV- *2 spillutstyr/DVD- spiller/videokamera *5 IR Blaster Router Ledning / NO antenne / TV- mottakerboks *1 *3 TV-mottakerboks Stereoanlegg HDMI- *3 med optisk enhet lyd Satellitt 13NO
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • For å høre lyd fra TV-en gjennom det tilkoblede utstyret, trykk på HOME. Velg [Innstillinger] [Lyd] [Hodetelefon / < 21 mm lyd ut] og velg deretter ønsket element. USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 *2 • Tilkobling av en stor USB-enhet kan forstyrre andre tilkoblede enheter ved siden av den. • Når du kobler til en stor USB-enhet, koble den til USB 1-kontakten. 3,5 mm HDMI IN 1/2/3/4 1 2 3 4 • Hvis du kobler til et digitalt lydanlegg som 1: L er kompatibelt med ARC-teknologi (Audio 2: Video Return Channel), bruk HDMI IN 3. Hvis ikke, 3: Jord må du gjøre en ekstra tilkobling med 4: R DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) *3 / AV 2 • For en kompositt tilkobling, bruk den < 14 mm inkluderte analog skjøteledning*5. (RF-inngang), (Satellittinngang) *4 Støtter bare 3-polet stereominikontakt. • Tilkoblinger for bakke/kabel og satellitt. *5 Kun i begrenset region/land/TV-modell. Tilkoblingstrinn: SUB Antenne MAIN. • For SUB. plugg, koble bare når du bruker dobbel tuner-modus, unntatt for én kabel EN50494. / AV 1 • Koble til med en SCART-kabel. Når du kobler til en analog dekoder, sender TV- tuneren krypterte signaler til dekoderen, og dekoderen dekrypterer signalene før de mates ut. CAM (Conditional Access Module) • Gir tilgang til betalte TV-tjenester. For mer informasjon se instruksjonsveiledningen som fulgte med CAM. • Ikke sett smartkortet direkte inn i TV CAM- sporet. Det må settes i CAM-modulen som leveres av en autorisert forhandler. • CAM støttes ikke i enkelte land/områder. Undersøk med en autorisert forhandler. • En CAM-melding kan vises når du bytter til et digitalt program etter bruk av Internett- video. 14NO
Montere TV-en på veggen Denne TV-ens bruksanvisning viser kun trinnene for å forberede montering av TV-en før den monteres på veggen. Til kunder: Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av Sony- forhandlere eller autoriserte montører. Ikke forsøk å installere den selv. Til Sony-forhandlere og -montører: Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse av dette produktet. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å fastslå at veggen kan bære TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til Sony-forhandlere eller autoriserte montører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon. Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 (medfølger ikke) til å installere TV-en på veggen. Ved montering av veggmonteringsbraketten kan du også se bruksanvisningen og installasjonsveiledningen som fulgte med veggmonteringsbraketten. Merknader • Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde. Instruksjoner for installeringen av veggmonteringsbraketten for TV-modellen din finnes på denne nettsiden: NO www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 15NO
1 Fjern stativdekselet. kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 2 Fjern skruene fra baksiden av TVen. kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 gjelder ikke KD-65SD8505, KD-55SD8505 16NO
Når LED-lyset ikke blinker, kontrollerer du elementene i tabellene som følger. Feilsøking Se også om feilsøking i Hjelpeveiledningen eller For å holde TV-ens programvare oppdatert, er utfør selvdiagnostikk ved å velge [Hjelp] det nødvendig å laste ned siste [Selvdiagnostikk]. La kvalifisert servicepersonell programvareinformasjon via det digitale utføre service på TV-en hvis problemet vedvarer. kringkastingssystemet eller Internett og oppdatere programvaren. Velg [Oppdater nå] Problemer og løsninger for å starte en programvareoppdatering. LED- Det vises ikke noe bilde (mørk skjerm) og lampen blinker hvitt mens programvaren ingen lyd. oppdaterer. Kontroller antenne-/kabelforbindelsene. Følgende skjermbilde med [Updating…] Koble TV-en til strømledningen og trykk på på (Oppdaterer…) vises mens programvaren TV-en eller på fjernkontrollen. oppdateres. Noen programmer kan ikke stilles inn. Kontroller antenne-/kabelforbindelsene. Det kan være kortslutning i satellittkanalen, eller Updating... det kan være problemer med tilkoblingen av kabelen. Kontroller kabelen og tilkoblingen, og slå av TV-en med På /Av-bryteren og slå den deretter på igjen. Den angitte frekvensen er utenfor søkeområdet. Kontakt leverandøren av satellittsignalet du Ikke koble fra strømledningen under mottar. programvareoppdateringen. Hvis du gjør dette, Ingen kabel-TV-tjenester (programmer) ble kan det hende programvareoppdateringen ikke funnet. fullføres og det kan oppstå feil med NO Kontroller kabeltilkoblingen eller programvaren. Programvareoppdateringer kan innstillingskonfigurasjonen. ta opptil 30 minutter. Hvis du ikke ønsker å Forsøk [Automatisk kanalsøk for digitale kanaler] oppdatere programvaren automatisk, trykk på ved å velge [Egen Antenne] i stedet for [Kabel]. HOME og velg [Hjelp] [Systemprogramvareoppdatering] [Auto. Fjernkontrollen virker ikke. nedlasting av programvare] [Av]. Skift batteriene. Når du kobler til TV-en, kan det hende at TV-en Passordet for [Tilgangskontroll (kringkasting)] ikke kan slås på en stund selv om du trykker på er glemt. strømknappen på fjernkontrollen eller TV-en, Angi PIN-koden 9999. Oppdater PIN-kode ved å fordi det tar tid å initialisere systemet. Vent velge [Innstillinger] [Tilgangskontroll omtrent ett minutt, og prøv deretter igjen. (kringkasting)] [Endre PIN-kode]. Når du slår på ved å trykke på strømknappen på Utsiden av TV-en blir varm. fjernkontrollen eller TV-en, tar det noe tid å slå Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i på LED-lampen og før fjernkontrollen kan bruk i en lengre periode. brukes. Du kan kjenne denne varmen når du legger Når LED-lyset blinker rødt, tell hvor mange hånden der. ganger den blinker (intervalltiden er tre Lyd eller bilde fryser, skjermen er svart eller sekunder). TV-en svarer ikke på knapper på TV-en eller Hvis LED-lampen blinker rødt, tilbakestiller du fjernkontrollen. TV-en ved å koble strømledningen fra i to Utfør en enkel nullstilling av TV-en ved å koble fra minutter, så slår du på TV-en. strømledningen i to minutter, koble den deretter Hvis problemet vedvarer, kontakt forhandleren til igjen. eller Sony servicesenter og oppgi antall ganger LED-lyset blinker rødt (intervalltid er tre sekunder). Koble fra strømledningen, og informer forhandleren eller et Sony- servicesenter. 17NO
Finner ikke knappene , CH +/–, +/–, Kan ikke finne nødvendig nettverksnavn i og TV på TV-en. nettverksoppsettet. Se illustrasjonen under for knappenes plassering Velg [[Manuell inntasting]] og trykk på for å på TV-en. angi nettverksnavn. Baksiden på TV-en kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 gjelder ikke KD-65SD8505, KD-55SD8505 Belysnings-LED er tent. Hvis du ikke vil tenne belysnings-LED, kan du slå av dette. Trykk på HOME, velg deretter [Innstillinger] [Belysnings-LED] [Av]. kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 gjelder ikke KD-65SD8505, KD-55SD8505 Kan ikke koble til en trådløs ruter med WPS (Wi-Fi Protected Setup). Hvis du bruker WEP-sikkerhet, velg [Enkel] [Wi-Fi] [Koble til med skanneliste]. Velg deretter nettverksnavnet (SSID) som du vil koble til. 18NO
gjelder ikke KD-65SD8505, KD-55SD8505 Spesifikasjoner / AV 2 Video-/lydinngang (minikontakt) System HDMI IN 1, 2, 3, 4 (støtter 4K-oppløsning, HDCP 2.2-kompatibel) Skjermsystem kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 LCD (Liquid Crystal Display = skjerm med flytende Video: krystaller), LED-baklys 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p TV-system (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p Avhengig av land / område valg / TV-modell (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Analog: B/G, D/K, L, I 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Digital: DVB-T/DVB-C 576p, 576i, 480p, 480i, PC-formater DVB-T2* * 3840 × 2160p vises når 4096 × 2160p mates inn Satellitt*: DVB-S/DVB-S2 Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Fargesystem 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 biter, Dolby Digital PAL, SECAM, NTSC3.58 (Kun video), NTSC4.43 (Kun og DTS video) ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 4) (tokanals lineær PCM, Dolby Digital, DTS) Kanaldekning gjelder ikke KD-65SD8505, KD-55SD8505 Avhengig av land / område valg / TV-modell Video: Analog: UHF/VHF/kabel 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Digital: UHF/VHF/kabel (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Satellitt*: IF-frekvens 950-2150 MHz 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Lydutgang 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 10 W + 10 W 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Trådløs teknologi PC-formater Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n *1 3840 × 2160p vises når 4096 × 2160p mates inn *2 Kun HDMI IN 2 / 3. (IEEE802.11ac er kanskje ikke tilgjengelig avhengig NO Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, av land/region.) 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 biter, Dolby Bluetooth versjon 4.1 Digital, Dolby Digital Plus og DTS * Ikke alle TV-apparater har DVB-T2-, eller DVB-S- / S2- teknologi eller satellittantenneterminal. ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 3) (tokanals lineær PCM, Dolby Digital, Dolby Inngangs-/utgangskontakter Digital Plus, DTS) Antenne (luft)/kabel DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) 75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM, Dolby Digital, DTS) Satellittmottaker Hunn F-kontakt, 75 ohm. AUDIO OUT / (stereomini-kontakt) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone, Hodetelefon, lydutgang, subwoofer Distribusjon med én kabel EN50494. 1, 2, 3 (HDD REC)*1 / AV 1 USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet for 21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard) REC-funksjon) inkludert lyd-/video inngang, RGB-inngang og TV USB-port 1 og 2 støtter høyhastighets USB lyd-/bildeutgang. (USB2.0). USB-port 3 støtter superrask USB (USB3.0). kun KD-65SD8505, KD-55SD8505 / COMPONENT IN CAM-spor (Conditional Access Module) YPBPR (komponent video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, LAN 480p, 480i 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt Lydinngang (phonoplugger) (Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/ AV 2 100BASE-TX kommunikasjonshastighet og - Videoinngang (felles phonopinne med kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.) Y-inngang) DC IN 19.5 V (KD-55SD8505 / KD-50SD8005) Nettadapterinngang 19NO
IR BLASTER*1 Mål (Ca.) (b × h × d) IR Blaster kabelinngang (miniplugg) med bordstativ KD-65SD8505: 145,6 × 89,5 × 28,7 cm Annet KD-55SD8505: 123,8 × 77,2 × 26,2 cm Tilleggsutstyr KD-50SD8005: 112,4 × 70,2 × 22,2 cm Veggmonteringsbrakett: SU-WL450 uten bordstativ Trådløs subwoofer: SWF-BR100 KD-65SD8505: 145,6 × 84,1 × 9,3 cm Driftstemperatur KD-55SD8505: 123,8 × 71,8 × 8,4 cm 0 ºC - 40 ºC KD-50SD8005: 112,4 × 65,4 × 7,6 cm Driftsluftfuktighet 10 % - 80 % relativ fuktighet (ikke-kondenserende) Vekt (Ca.) med bordstativ Strøm, produktmikrokort og annet KD-65SD8505: 32,9 kg Strømkrav KD-55SD8505: 24,7 kg unntatt for modell med medfølgende KD-50SD8005: 17,8 kg strømadapter uten bordstativ 220 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz KD-65SD8505: 29,4 kg bare modeller med medfølgende strømadapter KD-55SD8505: 21,4 kg 19,5 V likestrøm (DC) med strømadapter KD-50SD8005: 16,7 kg Rangering: Inntak 220 V - 240 V vekselstrøm, *1 Kun i begrenset region/land/TV-modell. 50 Hz *2 Energiforbruk per år, basert på fjernsynets Energieffektivitetsklasse strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365 KD-65SD8505: A+ dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av hvordan fjernsynet brukes. KD-55SD8505: A *3 Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at TV- KD-50SD8005: A en har avsluttet nødvendige interne prosesser. Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) *4 Strømforbruk i standby vil øke når TV-en er koblet til nettverket. KD-65SD8505: 163,9 cm / 65 tommer KD-55SD8505: 138,8 cm / 55 tommer Merknader KD-50SD8005: 125,7 cm / 50 tommer • Ikke ta narrekortet ut av TV CAM-sporet (Conditional Access Module) av noen annen årsak enn for å sette Strømforbruk inn et smartkort i CAM-sporet. i [Standard]-modus • Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/ KD-65SD8505: 123 W region/TV-modell/lagerstatus. • Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. KD-55SD8505: 112 W KD-50SD8005: 92 W i [Dynamisk]-modus KD-65SD8505: 223 W KD-55SD8505: 175 W KD-50SD8005: 152 W Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*2 KD-65SD8505: 171 kWh KD-55SD8505: 155 kWh KD-50SD8005: 128 kWh Strømforbruk i hvilemodus*3*4 0,5 W (27 W i programvare-/EPG- oppdateringsmodus) Skjermoppløsning 3840 punkter (horisontalt) × 2160 linjer (vertikalt) Nominell effekt USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS. USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS. 20NO
Merknader til digital TV-funksjon Varemerker • Alle funksjoner som gjelder digital-TV ( ) • Begrepene HDMI og High-Definition vil kun fungere i land eller områder der Multimedia Interface, og HDMI-logoen er vanlige, digitale DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 og varemerker eller registrerte varemerker for H.264/MPEG-4 AVC)-signaler kringkastes HDMI Licensing LLC i USA og andre land. eller der hvor du har tilgang til en • Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ Dolby, Dolby Audio og dobbel-D-symbolet MPEG-4 AVC)- kabelservice. Vennligst er varemerker som tilhører Dolby opplys din lokale forhandler dersom du Laboratories. kan motta et DVB-T/DVB-T2-signal der du • "BRAVIA" og er varemerker for bor eller spør kabeltilbyderen om dennes Sony Corporation. DVB-C-kabelservice er egnet for integrert • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote drift med denne TV-en. VideoID, Gracenote Video Explore, • Din kabeltilbyder kan muligens forlange et Gracenote-logoen og logoens skrift, og gebyr for servicen eller kreve at du "Powered by Gracenote"-logoen er enten aksepterer dennes bedriftsvilkår og - registrerte varemerker eller varemerker for betingelser. Gracenote i USA og/eller andre land. • Denne TV-en samsvarer med DVB-T/ • Opera® Devices SDK from Opera Software DVB-T2- og DVB-C-spesifikasjonene, men ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software kompatibilitet med fremtidig digital, vanlig ASA. All rights reserved. DVB-T/DVB-T2- og DVB-C-digital • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi kabelkringkasting kan ikke garanteres. Protected Setup og Wi-Fi CERTIFIED-logo er • Endel digitale TV-funksjoner er muligens varemerker eller registrerte varemerker for ikke tilgjengelige i noen land/områder og Wi-Fi Alliance. DVB-C-kabel vil muligens ikke fungere helt • For DTS-patenter, se som den skal med noen tilbydere. http://patents.dts.com. Fremstilt under NO lisens fra DTS, Inc. DTS. symbolet og DTS og symbolet sammen er registrerte varemerker, og DTS Digital Surround er et varemerke for DTS, Inc. © DTS, Inc. Med enerett. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • QuickSet og QuickSet-logoen er varemerker for Universal Electronics Inc. Deler © UEI 2000-2015 • Bluetooth®-merket og logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av slike merker av Sony Corporation, er under lisens. Andre varemerker og varemerkenavn tilhører sine respektive eiere. • DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT. Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne TV-en er ikke ment for styring av motoriserte antenner. • TUXERA er et registrert varemerke for Tuxera Inc. i USA og andre land. 21NO
• USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoen er et registrert varemerke for USB Implementers Forum, Inc. 22NO
Wprowadzenie Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Uwaga • Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy zapoznać się z treścią „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” (strona 3). WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Zdjęcia i ilustracje użyte w Przewodniku ustawień i w tej Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3 instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić od rzeczywistego produktu. Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Podzespoły i elementy sterowania. . . . . . 8 Lokalizacja Przewodnika ustawień Elementy sterowania i wskaźniki . . . . . . . . . 8 Przewodnik ustawień znajduje się na miękkiej podkładce wewnątrz opakowania z telewizorem. Korzystanie z pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Opis pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Przewodnik pomocniczy W Przewodniku pomocniczym znajdują się informacje na temat Schemat podłączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 sposobu korzystania z poszczególnych funkcji telewizora. Aby wyświetlić Przewodnik pomocniczy na telewizorze, naciśnij Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . 15 przycisk HELP (pomoc) na pilocie i wybierz [Przewodnik pomocniczy]. Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 17 Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (rok i miesiąc) Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 oraz specyfikacji elektrycznej znajdują się z tyłu telewizora lub opakowania. W przypadku modeli wyposażonych w zasilacz sieciowy: Etykiety dotyczące numeru modelu zasilacza sieciowego i numeru seryjnego znajdują się na spodzie zasilacza sieciowego. OSTRZEŻENIE ABY UNIKNĄą RYZYKA POŻARU, ŚWIECZKI I INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO OGNIA NALEŻY ZAWSZE UTRZYMYWAą Z DALA OD PRODUKTU. 2PL
WAŻNA UWAGA Montaż i instalacja Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń Sony Europe Limited, ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami The Heights, Brooklands podanymi poniżej. Weybridge, Surrey, KT 13 0XW Instalacja United Kingdom. • Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka. Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony • Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. zapobiec ryzyku jego przewrócenia i spowodowania obrażeń Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami ciała lub uszkodzenia mienia. prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Belgium, • Zainstaluj telewizor w miejscu, w którym nie może być bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 pociągnięty, popchnięty lub przewrócony. Zaventem, Belgia. W kwestiach dotyczących usług • Montaż uchwytu na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów instalatorowi. kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach • Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. Sony: Uchwyt ścienny SU-WL450 Uwaga dotycząca sygnału • Podczas montażu uchwytu ściennego do telewizora należy cyfrowego używać śrub dostarczonych razem z uchwytem ściennym. Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób pokazany na Niniejszym Sony Corporation oświadcza, ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni mocującej że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz uchwytu ściennego. innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym ściennego uchwytu mocującego. adresem URL: Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może http://www.compliance.sony.de/ spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie upadek, itp. wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE. 8 mm - 12 mm Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w następujących krajach: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą. Śruba (M6) Uchwyt ścienny Informacje dotyczące bezpieczeństwa Pokrywa tylna telewizora OSTRZEŻENIE Transport PL Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur • Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć przez ekspozycję na słońce, ogień itd. od niego wszystkie kable. Nigdy nie należy umieszczać telewizora w niestabilnym miejscu. • Do przenoszenia dużego odbiornika TV potrzeba dwóch lub Telewizor może się przewrócić, powodując poważne obrażenia trzech osób. lub śmierć. Wielu obrażeń, szczególnie u dzieci, można uniknąć • Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na stosując takie proste środki ostrożności jak: rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani Korzystanie z szafek lub stojaków zalecanych przez producenta ramy dookoła ekranu. telewizora. Korzystanie wyłącznie z mebli, które mogą bezpiecznie udźwignąć telewizor. Upewnienie się, że telewizor nie wystaje nad krawędź mebli, na których spoczywa. Nieumieszczanie telewizora na wysokich meblach (np. kredensach lub szafkach na książki), jeśli meble i telewizor nie zostały zaczepione o odpowiednie oparcie. Nieumieszczanie telewizora na obrusie lub innych materiałach, które mogą się znajdować pomiędzy telewizorem i meblem, na którym stoi. Wyjaśnienie dzieciom niebezpieczeństwa związanego ze • Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na wspinaniem się na mebel w celu sięgnięcia telewizora lub jego wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. elementów sterowania. • Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas Jeśli pozostał stary telewizor i jest on przenoszony do innego przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i miejsca, obowiązują te same wskazówki. elementy opakowania. 3PL
Zabezpieczenie przed przewróceniem z wyjątkiem modelu KD-65SD8505, KD-55SD8505 tylko model KD-65SD8505, KD-55SD8505 8 mm - 12 mm 8 mm - 12 mm Śruba M6 Śruba M6 (nie należy do wyposażenia) (nie należy do wyposażenia) Przewód (nie Przewód (nie należy do należy do wyposażenia) wyposażenia) Śruba (nie należy Śruba (nie należy do wyposażenia) do wyposażenia) 4PL
Wentylacja Uwaga • Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać • Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy żadnych rzeczy do obudowy. używać do jakichkolwiek innych urządzeń. • Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej • Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej. nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować • Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu. mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację. • Nie należy przerabiać przewodu zasilającego. Instalacja na ścianie • Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich przedmiotów. 30 cm • Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód. • Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego 10 cm gniazda sieciowego. 10 cm • Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. UWAGA ODNOŚNIE ZASILACZA SIECIOWEGO 10 cm Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. (wyłącznie modele z zasilaczem w zestawie) Instalacja na podstawie Ostrzeżenie W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie 30 cm wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie 10 cm 10 cm 6 cm umieszczać na tym urządzeniu obiektów wypełnionych wodą, takich jak flakony. Nie instalować urządzenia w ograniczonej przestrzeni, takiej jak np. półka na książki. • Należy się upewnić, że gniazdko sieciowe znajduje się w pobliżu urządzenia i jest łatwo dostępne. Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. • Należy używać dołączonego do zestawu zasilacza sieciowego i przewodu zasilającego. • Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu • Nie należy używać żadnego innego zasilacza sieciowego, gdyż lub kurzu: może to spowodować awarię. Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry, • Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo dostępnego montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub gniazdka sieciowego. bokiem. • Nie owijać przewodu zasilającego wokół Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku zasilacza sieciowego. Żyły przewodu lub w szafce. mogą ulec przerwaniu, co może Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np. spowodować nieprawidłowe działanie zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp. odbiornika. Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na rysunkach poniżej. • Nie dotykać zasilacza sieciowego mokrymi dłońmi. Obieg powietrza jest zablokowany. • Jeśli stwierdzone zostanie nieprawidłowe działanie zasilacza sieciowego, należy go natychmiast odłączyć od gniazdka sieciowego. PL • Telewizor pozostaje podłączony do zasilania tak długo, jak jest podłączony do gniazdka sieciowego, nawet jeśli sam telewizor Ściana Ściana jest wyłączony. • Ponieważ zasilacz sieciowy nagrzewa się podczas długotrwałego użytkowania, dotykając go dłonią, można odczuć ciepło. Niedozwolone użycie Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej. Przewód zasilający Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała. ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy Miejsce: postępować w następujący sposób: • Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń Należy używać wyłącznie przewodów zasilających (w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców. słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w sieciowego. miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody, Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie deszczu, wilgoci lub dymu. napięciem 220 V - 240 V AC. W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania Warunki: połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z • Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód. wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w gniazdka. pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych ciepła. przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów. Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją. Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być przyczyną pożaru. 5PL
Okoliczności: Co robić w przypadku wystąpienia • Dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej obudowie lub używać z akcesoriami, które nie są zalecane przez producenta. W czasie problemów... burz z wyładowaniami atmosferycznymi należy wyjąć wtyczkę W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów przewodu zasilającego telewizora z gniazdka i odłączyć należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę przewód antenowy. zasilającą z gniazdka sieciowego. • Instalacja telewizora tak, aby jego Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego obudowa wystawała na otwartą firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez przestrzeń. Jeżeli osoba lub jakikolwiek wykwalifikowanego serwisanta. przedmiot uderzy w telewizor, może spowodować uszkodzenie sprzętu lub W przypadku: doznać obrażeń. Uszkodzenia przewodu zasilającego. Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. • Umieszczanie telewizora w miejscach Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub wilgotnych lub zakurzonych oraz uderzenia przez obiekt obcy. miejscach wypełnionych oleistym Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów dymem lub parą (w pobliżu płyt obcych. kuchennych lub nawilżaczy). Może to spowodować pożar, porażenie prądem Informacje o temperaturze telewizora LCD lub odkształcenia obudowy. Gdy telewizor LCD jest używany przez dłuższy czas może dojść do • Instalacja telewizora w miejscach narażonych na działanie rozgrzania się miejsc wokół panelu. Po dotknięciu dłonią tych wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio miejsc możesz poczuć, że są gorące. oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu grzejnika lub nawiewu ogrzewania. W takich warunkach może dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia. Środki ostrożności Oglądanie telewizji • Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu. • Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego • Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu. albo łaźni publicznej może zostać uszkodzony przez unoszące się w powietrzu cząsteczki siarki i inne. Ekran LCD • Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad • Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie należy wystawiać 99,99 % pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub ekranu na bezpośrednie oświetlenie lub działanie promieni jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym). słonecznych. Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i • Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia. nie jest objawem usterki. Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie • Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD. poczekać na całkowite odparowanie wilgoci. • Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest Kawałki szkła lub uszkodzenia: to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę • W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to wzrostu temperatury. spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do • Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może poważnych obrażeń ciała. spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą • W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy one zniknąć po krótkiej chwili. telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę • Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie przewodu zasilającego z gniazdka. Może to również jest to oznaką uszkodzenia urządzenia. powodować porażenie prądem elektrycznym. • Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Podczas utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów. Gdy odbiornik TV nie jest używany • Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/ bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni. obudową odbiornika TV i ich czyszczenie • Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia przewodu zasilającego z gniazdka. należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu sieciowego. odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami • Niektóre odbiorniki mogą być wyposażone w funkcje ostrożności. wymagające pozostawienia ich w trybie czuwania. • Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem • Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci. delikatnego detergentu. • Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby • Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia. ani detergentem. Ciecz może przedostać się przez spód ekranu lub elementy zewnętrzne do środka odbiornika i spowodować jego uszkodzenie. 6PL
• Nie należy używać szorstkich gąbek, środków czyszczących na bazie zasad lub kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych Utylizacja telewizora rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik Pozbywanie się zużytego sprzętu czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub (stosowane w krajach Unii długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy. Europejskiej i w pozostałych • Nie dotykaj telewizora, gdy masz ręce pokryte dowolną krajach europejskich stosujących substancją chemiczną np. kremem do rąk lub kremem do własne systemy zbiórki) opalania. Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu • Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo oznacza, że produkt nie może być traktowany odkurzać otwory wentylacyjne. jako odpad komunalny, lecz powinno się go • Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie zsunął sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. się z podstawy pod telewizor. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz Urządzenia dodatkowe zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku • W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu i/lub dźwięku. tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką • To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania ograniczeniami zawartymi w dyrektywie EMC przy założeniu, że odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. używany jest kabel o długości 3 metrów lub krótszy. Pozbywanie się zużytych baterii Zalecenie dotyczące wtyku typu F (stosowane w krajach Unii Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części Europejskiej i w pozostałych połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm. krajach europejskich mających maks. 7 mm własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako maks. 1,5 mm odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii (rysunek przedstawiający wtyk typu F) może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako Funkcje komunikacji bezprzewodowej dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005 % • Nie należy używać produktu w pobliżu sprzętu medycznego rtęci lub 0,004 % ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi (rozruszniki serca itd.), gdyż może to skutkować wadliwym bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym działaniem tego sprzętu. wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby • To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń. bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych PL Zalecenie dotyczące obsługi pilota wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi • Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w biegunowość. zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego łączyć starych baterii z nowymi. punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych • Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami. uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i • Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów. samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się • Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. zakupiony został ten produkt. Chronić je przed wilgocią. 7PL
Podzespoły i elementy sterowania Elementy sterowania i wskaźniki tylko model KD-65SD8505, z wyjątkiem modelu KD-65SD8505, KD-55SD8505 KD-55SD8505 Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Czujnik zdalnego sterowania*1 / (Wybór wejścia) Czujnik światła*1 / Dioda LED Wyświetl i wybierz źródło sygnału Diody podświetlające są włączone lub wejściowego. migają zgodnie z aktualnym stanem TV. • Biały (Włącznik) / + / – W czasie włączania telewizora/trybu wyłączenia obrazu/aktualizacji Gdy telewizor jest wyłączony, oprogramowania itp. Naciśnij , aby go włączyć. • Niebiesko-zielony W czasie podłączania bezprzewodowo Gdy telewizor jest włączony, urządzenia przenośnego. Naciśnij i przytrzymaj , aby go wyłączyć. • Różowy*2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby zmienić Tryb nagrywania. funkcję, a następnie naciśnij przycisk + lub –, • Bursztynowy aby: Czas jest ustawiony. • regulacja głośności • wybór kanału (Włącznik) • wybór źródła sygnału dla telewizora CH +/– (Programy) *1 Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w pobliżu +/– (Głośność) czujnika. *2 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ TV krajów/modeli telewizora. Wybór kanału TV lub sygnału z innej aplikacji. 8PL
Korzystanie z pilota Opis pilota Kształt, rozkład, dostępność i działanie funkcji przycisków pilota mogą się różnić w zależności od regionu/kraju/modelu telewizora. tylko model z wyjątkiem modelu KD-65SD8505, KD-55SD8505 KD-65SD8505, KD-55SD8505 Mikrofon ȩ Ȫ ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ ȭ ȯ Ȯ PL Ȱ ȯ Ȱ ȱ / (Wybór wejścia/zatrzymanie (Czuwanie) strony) Włączanie lub wyłączanie telewizora (tryb W trybie TV: Wyświetl i wybierz źródło czuwania). sygnału wejściowego. W trybie tekstowym: Zatrzymanie bieżącej DIGITAL/ANALOG strony. Przełączanie trybu analogowego i cyfrowego. (Mikrofon) Używanie funkcji głosowych. (Przykładowo: TV/RADIO wyszukiwanie treści za pomocą poleceń Przełączanie między kanałami telewizyjnymi głosowych). i stacjami radiowymi. 9PL
SYNC MENU +/– (Głośność) Wyświetlanie menu BRAVIA Sync. Regulacja głośności. Przyciski numeryczne (Przejście) Umożliwia przechodzenie między dwoma (Tekst) kanałami lub wejściami. W telewizorze są Wyświetlanie informacji tekstowych. naprzemiennie wybierane kanały/wejścia bieżące i ostatnie wybrane. EXIT Powrót do poprzedniego ekranu lub wyjście (Wyciszanie) z menu. Gdy dostępna jest usługa aplikacji Wyciszenie dźwięku. Ponownie naciśnięcie interaktywnych, naciśnięcie przycisku wyłącza wyciszenie. powoduje zamknięcie usługi. PROG +/–// / (Wyświetlanie informacji/tekstu) W trybie TV: Wybór kanału. Wyświetlanie informacji. W trybie tekstowym: Wybór następnej () lub poprzedniej () strony. Google Play Dostęp do usługi online „Google Play”. AUDIO Zmiana języka aktualnie oglądanego NETFLIX (Wyłącznie w przypadku programu. niektórych regionów/krajów/modeli telewizora) ////// Dostęp do usługi online „NETFLIX”. Obsługa multimediów na telewizorze i w podłączonym zgodnym urządzeniu BRAVIA Przyciski kolorowe Sync. Wykonują daną funkcję w określonym czasie. (Tryb napisów) Włączanie/wyłączanie napisów (gdy funkcja ACTION MENU jest dostępna). Wyświetlanie listy funkcji kontekstowych. REC TV Zapisanie bieżącego programu za pomocą • Wybór kanału TV lub sygnału z innej funkcji nagrywania na dysku twardym USB. aplikacji. • Włączyć telewizor, aby wyświetlić kanał TV TITLE LIST lub inne źródło sygnału. Wyświetlanie listy tytułów. GUIDE/ HELP Wyświetlanie cyfrowego przewodnika po Wyświetlanie menu pomocy. Z tego programach. poziomu można uzyskać dostęp do Przewodnika pomocniczego. BACK/ Powrót do poprzedniego ekranu. HOME Wyświetlanie menu głównego telewizora. DISCOVER Wyświetlanie paska treści umożliwiającego wyszukiwanie treści. //// (Wybierz pozycję/ Wprowadź) 10PL
Schemat podłączeń Dodatkowe informacje o połączeniach: Przewodnik pomocniczy (strona 2). tylko model KD-65SD8505, KD-55SD8505 Odtwarzacz DVD wyposażony w wyjście komponentowe Urządzenie HDMI *1 Słuchawki / domowe zestawy audio / głośnik niskotonowy Cyfrowy aparat fotograficzny / Moduł dostępu kamera warunkowego przenośna / nośniki pamięci *1 USB *3 Urządzenie HDMI Magnetowid / sprzęt do gier wideo / odtwarzacz DVD / kamera przenośna *1 Domowe zestawy audio z urządzeniem ARC / HDMI PL Router Satelita *2 *2 Kabel / antena / urządzenie STB Urządzenie STB Domowe zestawy audio wyposażone w wejście optycznego przesyłu sygnału audio 11PL
AUDIO OUT*4 / • Komunikat CAM może zostać wyświetlony • Aby dźwięk z telewizora odtwarzać za po wybraniu programu cyfrowego po pomocą podłączonego sprzętu audio, zakończeniu korzystania z funkcji naciśnij przycisk HOME. Wybierz pozycje przeglądania filmów w internecie. [Ustawienia] [Dźwięk] [Wyście *1 słuchawkowe/audio] wskaż żądaną < 12 mm pozycję. < 21 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Podłączenie dużego urządzenia USB może zakłócić pracę innych podłączonych *2 urządzeń w pobliżu. < 14 mm • Duże urządzenia USB należy podłączać do złącza USB 1. HDMI IN 1/2/3/4 *3 Urządzenia monofoniczne należy podłączać do • W przypadku podłączania cyfrowego złącza audio L (MONO). systemu audio zgodnego z technologią *4 Obsługuje wyłącznie 3-biegunowe miniaturowe kanału zwrotnego audio należy użyć wtyczki stereo typu minijack. złącza HDMI IN 4. W innych przypadkach *5 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ krajów/modeli telewizora. należy użyć złącza DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (Wejście RF), (Wejście satelitarne) • Podłączenia sygnału naziemnego/ kablowego i satelitarnego. Kolejność podłączeń: MAIN Antena SUB. • Gniazdo SUB. należy podłączyć wyłącznie, jeżeli wykorzystywany jest tryb podwójnego tunera, z wyjątkiem dystrybucji za pomocą pojedynczego kabla EN50494. / AV 1 • Połącz za pomocą kabla SCART. Po podłączeniu dekodera analogowego tuner TV przesyła zakodowany sygnał do dekodera, a dekoder odkodowuje go przed wyświetleniem obrazu. CAM (Moduł warunkowego dostępu) • Zapewnia dostęp do płatnych usług TV. Szczegóły zawarto w instrukcji obsługi modułu CAM. • Karty smart card nie należy bezpośrednio podłączać do złącza TV CAM. Kartę należy najpierw umieścić w module warunkowego dostępu dostarczonym przez autoryzowanego dystrybutora. • Moduły CAM nie są obsługiwane w niektórych krajach/obszarach. Szczegółowych informacji udzielają autoryzowani dystrybutorzy. 12PL
z wyjątkiem modelu KD-65SD8505, KD-55SD8505 Moduł dostępu warunkowego Słuchawki / domowe zestawy audio / *4 głośnik niskotonowy Cyfrowy aparat fotograficzny / kamera przenośna / nośniki pamięci *1 USB Urządzenie HDMI Domowe *1 zestawy audio z urządzeniem ARC / HDMI Urządzenie HDMI *1 Magnetowid / sprzęt do *2 gier wideo / odtwarzacz DVD / kamera przenośna *5 IR Blaster Router Kabel / antena / urządzenie STB PL *1 *3 Urządzenie STB Domowe Urządzenie *3 zestawyaudio HDMI wyposażone Satelita wwejście optycznegoprzesyłu 13PL
AUDIO OUT*4 / • Moduły CAM nie są obsługiwane w • Aby dźwięk z telewizora odtwarzać za niektórych krajach/obszarach. pomocą podłączonego sprzętu audio, Szczegółowych informacji udzielają naciśnij przycisk HOME. Wybierz pozycje autoryzowani dystrybutorzy. [Ustawienia] [Dźwięk] [Wyście • Komunikat CAM może zostać wyświetlony słuchawkowe/audio] wskaż żądaną po wybraniu programu cyfrowego po pozycję. zakończeniu korzystania z funkcji przeglądania filmów w internecie. USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Podłączenie dużego urządzenia USB może *1 < 12 mm zakłócić pracę innych podłączonych urządzeń w pobliżu. < 21 mm • Duże urządzenia USB należy podłączać do złącza USB 1. HDMI IN 1/2/3/4 *2 • W przypadku podłączania cyfrowego systemu audio zgodnego z technologią kanału zwrotnego audio należy użyć złącza HDMI IN 3. W innych przypadkach należy użyć złącza DIGITAL AUDIO OUT 3,5 mm (OPTICAL). 1 2 3 4 / AV 2 1: L • Do podłączenia sygnału zespolonego 2: Wideo należy użyć dostarczonego w zestawie 3: Masa przedłużacza kabla analogowego*5. 4: R (Wejście RF), (Wejście satelitarne) *3 • Podłączenia sygnału naziemnego/ < 14 mm kablowego i satelitarnego. Kolejność podłączeń: SUB Antena MAIN. • Gniazdo SUB. należy podłączyć wyłącznie, jeżeli wykorzystywany jest tryb *4 Obsługuje wyłącznie 3-biegunowe miniaturowe wtyczki stereo typu minijack. podwójnego tunera, z wyjątkiem dystrybucji za pomocą pojedynczego *5 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ krajów/modeli telewizora. kabla EN50494. / AV 1 • Połącz za pomocą kabla SCART. Po podłączeniu dekodera analogowego tuner TV przesyła zakodowany sygnał do dekodera, a dekoder odkodowuje go przed wyświetleniem obrazu. CAM (Moduł warunkowego dostępu) • Zapewnia dostęp do płatnych usług TV. Szczegóły zawarto w instrukcji obsługi modułu CAM. • Karty smart card nie należy bezpośrednio podłączać do złącza TV CAM. Kartę należy najpierw umieścić w module warunkowego dostępu dostarczonym przez autoryzowanego dystrybutora. 14PL
Montaż telewizora na ścianie W tej instrukcji obsługi telewizora pokazano wyłącznie kroki dotyczące przygotowania telewizora do montażu na ścianie. Do klientów: Ze względu na ochronę produktu i zapewnienie bezpieczeństwa firma Sony zaleca, aby montaż tego telewizora był wykonywany przez przedstawicieli firmy Sony lub licencjonowanych wykonawców. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców: Zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu, konserwacji okresowej i sprawdzania tego produktu. Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. Należy powierzać montaż tego produktu na ścianie przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem. Za pomocą uchwytu ściennego SU-WL450 (nie należy do wyposażenia) telewizor można zamontować na ścianie. Podczas montażu uchwytu ściennego korzystać również z instrukcji obsługi i instrukcji montażu dostarczonych z uchwytem ściennym. Uwaga • Przechowywać wykręcone śruby w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci. Instrukcje montażu uchwytu ściennego dla telewizora: PL www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 15PL
1 Zdejmij osłonę podstawy. tylko model KD-65SD8505, KD-55SD8505 2 Odkręć śruby z tylnego panelu telewizora. tylko model KD-65SD8505, KD-55SD8505 z wyjątkiem modelu KD-65SD8505, KD-55SD8505 16PL
Jeśli problem się utrzymuje, skontaktować z przedstawicielem lub punktem serwisowym Rozwiązywanie problemów firmy Sony, podając liczbę mignięć dioda Aby zapewnić aktualność oprogramowania podświetlenia LED na czerwono (odstęp wynosi telewizora, należy pobrać informacje o trzy sekundy). Odłącz przewód zasilający i najnowszym oprogramowaniu za pomocą poinformuj lokalnego dystrybutora lub centrum cyfrowego systemu nadawczego lub Internetu i serwisowe firmy Sony. zaktualizować oprogramowanie. Aby rozpocząć Jeśli wskaźnik LED nie miga, sprawdź aktualizację oprogramowania, wybierz opcję elementy wymienione w poniższej tabeli. [Aktualizuj teraz]. Podczas aktualizacji Patrz również sekcja Rozwiązywanie problemów oprogramowania dioda podświetlenia LED miga w Przewodniku pomocniczym lub samodzielnie na biało. Podczas aktualizacji oprogramowania sprawdź stan, wybierając pozycje [Pomoc] nie wolno odłączać telewizora od źródła [Automatyczna diagnostyka]. Jeśli problem się zasilania. Podczas aktualizacji oprogramowania utrzymuje, należy zlecić wykonanie naprawy zostanie wyświetlony następujący ekran telewizora wykwalifikowanemu personelowi [Updating…] (Aktualizowanie…). serwisowemu. Problemy i rozwiązania Updating... Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak dźwięku. Sprawdź podłączenie anteny/kabla. Podłącz telewizor do zasilania i naciśnij przycisk na telewizorze lub pilocie. Odłączenie od zasilania przed ukończeniem Niektórych programów nie można dostroić. aktualizacji może spowodować uszkodzenie Sprawdź podłączenie anteny/kabla. oprogramowania. Aktualizacja może potrwać Kabel odbiornika satelitarnego może być zwarty do 30 minut. Jeśli nie chcesz aktualizować lub występuje problem z połączeniem kabla. Sprawdzić kabel i połączenie, wyłącz odbiornik TV PL oprogramowania automatycznie, naciśnij przy użyciu włącznika/wyłącznika zasilania, a przycisk HOME i wybierz pozycje [Pomoc] następnie wyłącz go ponownie. [Aktualizacja oprogramowania systemowego] Wprowadzona częstotliwość jest poza zakresem. [Automat. pobieranie oprogram.] [Wył.]. Należy skontaktować się z operatorem telewizji Po podłączeniu telewizora przez pewien czas satelitarnej. może się on nie dać włączyć, nawet po Nie znaleziono żadnych usług telewizji naciśnięciu przycisku zasilania na pilocie albo na kablowej (programów). telewizorze, ponieważ wymagany jest pewien Sprawdź podłączenie kabla lub konfigurację czas na inicjalizację systemu. Należy odczekać strojenia. jedną minutę, następnie spróbować włączyć Zmień opcję [Kablowa] na [Naziemna] i spróbuj telewizor ponownie. ponownie wykonać funkcję [Automatyczne W przypadku włączenia poprzez naciśnięcie strojenie cyfrowe]. przycisku zasilania na pilocie lub telewizorze zaświecenie się diody LED podświetlenia oraz Pilot nie działa. zadziałanie pilota mogą wystąpić z pewnym Wymień baterie. opóźnieniem. Nie pamiętasz hasła funkcji [Blokada Jeśli wskaźnik LED miga na czerwono, policz rodzicielska (transmisja)]. liczbę mignięć (odstęp czasu wynosi trzy Wprowadź 9999 jako kod PIN. Zaktualizować PIN sekundy). wybierając [Ustawienia] [Blokada rodzicielska Gdy dioda LED podświetlenia miga na (transmisja)] [Zmień kod PIN]. czerwono, zresetować telewizor, odłączając przewód zasilania telewizora na dwie minuty, a następnie ponownie włączyć telewizor. 17PL
Otoczenie telewizora może się nagrzać. z wyjątkiem modelu Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas, KD-65SD8505, KD-55SD8505 jego otoczenie może się nagrzać. Należy uważać na dotykanie tych miejsc ręką, gdyż mogą być gorące. Zamrożony obraz lub dźwięk, pusty ekran, telewizor nie odpowiada na naciskanie przycisków na telewizorze lub pilocie. Należy wykonać prosty reset, odłączając przewód Brak możliwości połączenia z routerem telewizora od zasilania na dwie minuty, a bezprzewodowym poprzez WPS (Wi-Fi następnie podłączając go z powrotem. Protected Setup). Nie można znaleźć przycisków , CH +/–, W przypadku stosowania zabezpieczenia WEP +/–, i TV na telewizorze. wybierz [Podstawowy] [Wi-Fi] [Połącz — Patrz poniższa ilustracja odnośnie do lokalizacji lista wyszukiwania]. Następnie wybierz nazwę przycisków na telewizorze. sieci (SSID), z którą chcesz się połączyć. Tył telewizora Nie można znaleźć żądanej nazwy sieci w ustawieniach sieci. tylko model KD-65SD8505, KD-55SD8505 Wybierz [[Wprowadzanie ręczne]] i naciśnij , aby wprowadzić nazwę sieci. z wyjątkiem modelu KD-65SD8505, KD-55SD8505 Dioda podświetlenia LED jest włączona. Jeśli nie chcesz, aby dioda podświetlenia LED była włączona, możesz ją wyłączyć. Naciśnij HOME, następnie wybierz [Ustawienia] [Dioda podświetlenia LED] [Wył.]. tylko model KD-65SD8505, KD-55SD8505 18PL
AV 2 Wejście wideo (wspólny bolec foniczny z Dane techniczne wejściem Y) z wyjątkiem modelu KD-65SD8505, System KD-55SD8505 System panelu / AV 2 Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD), Wejście wideo/audio (mini jack) Podświetlenie LED HDMI IN 1, 2, 3, 4 (obsługuje rozdzielczość 4K, System TV Zgodność z HDCP 2.2) W zależności od kraju / wybranego regionu / tylko model KD-65SD8505, KD-55SD8505 modelu telewizora Wideo: Analogowy: B/G, D/K, L, I 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Cyfrowy: DVB-T/DVB-C (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p DVB-T2* (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Satelita*: DVB-S/DVB-S2 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, System kolorów 576p, 576i, 480p, 480i, Formaty komputerowe PAL, SECAM, NTSC3.58 (tylko video), NTSC4.43 * Rozdzielczość 3840 × 2160p jest wyświetlana w (tylko video) przypadku wejścia sygnału 4096 × 2160p Dźwięk: 5,1 kanałów, liniowe PCM: 32, 44,1, 48, Zakres kanałów 88,2, 96, 176,4 i 192 kHz, 16, 20 i 24 bity, Dolby W zależności od kraju / wybranego regionu / Digital i DTS modelu telewizora ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 4) Analogowy: UHF/VHF/kablowe (dwukanałowe liniowe PCM, Dolby Digital, DTS) Cyfrowy: UHF/VHF/kablowe z wyjątkiem modelu KD-65SD8505, KD-55SD8505 Satelita*: częstotliwość 950-2 150 MHz Wideo: Wyjście dźwięku 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p 10 W + 10 W (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Technologia bezprzewodowa 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Protokół IEEE802.11ac/a/b/g/n 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, (Protokół IEEE802.11ac może nie być dostępny w 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, niektórych krajach/regionach). Formaty komputerowe PL Bluetooth wer. 4.1 *1 Rozdzielczość 3840 × 2160p jest wyświetlana dla * Nie wszystkie modele telewizorów są wyposażone w sygnału wejściowego 4096 × 2160p technologię DVB-T2 lub DVB-S/S2, lub też terminal *2 tylko HDMI IN 2 / 3. anteny satelitarnej. Dźwięk: 5,1 kanałów, liniowe PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 i 192 kHz, 16, 20 i 24 bity, Dolby Gniazda wejściowe/Wyjściowe Digital, Dolby Digital Plus i DTS Antena/kabel ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 3) 75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF (Dwukanałowy liniowy PCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Antena satelitarna Żeńskie złącze typu F, 75 omowa. DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V i sygnał 22 kHz, Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe Dystr. za pomocą poj. kabla EN50494. PCM, Dolby Digital, DTS) / AV 1 AUDIO OUT / (mini jack stereo) 21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w Słuchawki, wyjście audio, głośnik niskotonowy tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wyjście 1, 2, 3 (HDD REC)*1 audio/wideo TV. Port urządzeń USB ( 3 - port USB HDD do tylko model KD-65SD8505, KD-55SD8505 obsługi funkcji nagrywania) Porty USB 1 i 2 obsługują standard High Speed / COMPONENT IN USB (USB2.0). YPBPR (wideo komponentowe): 1080p (50, 60 Hz), Port USB 3 obsługuje standard Super Speed USB 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, (USB3.0). 480p, 480i Wejście audio (gniazda foniczne) Gniazdo CAM (Modułu Warunkowego Dostępu) 19PL
LAN Pobór mocy w stanie czuwania*3*4 Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość 0,5 W (27 W w trybie aktualizacji oprogramowania połączenia zależy od parametrów sieci. Nie lub elektronicznego przewodnika po programach) gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez Rozdzielczość ekranu gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika 3 840 punktów (w poziomie) × 2 160 linii (w TV.) pionie) DC IN 19.5 V (KD-55SD8505 / Wartości znamionowe wyjścia KD-50SD8005) USB 1/2: maks. 5 V, , 500 mA Wejście zasilacza sieciowego USB 3: maks. 5 V, , 900 mA IR BLASTER*1 Wejście kabla IR Blaster (minijack) Wymiary (Ok.) (szer. × wys. × gł.) z podstawą Inne KD-65SD8505: 145,6 × 89,5 × 28,7 cm Wyposażenie dodatkowe KD-55SD8505: 123,8 × 77,2 × 26,2 cm Uchwyt ścienny: SU-WL450 KD-50SD8005: 112,4 × 70,2 × 22,2 cm Bezprzewodowy subwoofer: SWF-BR100 bez podstawy Temperatura robocza KD-65SD8505: 145,6 × 84,1 × 9,3 cm 0 ºC – 40 ºC KD-55SD8505: 123,8 × 71,8 × 8,4 cm Wilgotność robocza KD-50SD8005: 112,4 × 65,4 × 7,6 cm 10 % – 80 % wilgotności względnej (bez kondensacji) Waga (Ok.) z podstawą Moc, karta produktu i inne KD-65SD8505: 32,9 kg Wymagania dotyczące zasilania KD-55SD8505: 24,7 kg z wyjątkiem modeli wyposażonych w zasilacz KD-50SD8005: 17,8 kg sieciowy bez podstawy 220 V - 240 V prądu zmiennego (AC), 50 Hz KD-65SD8505: 29,4 kg wyłącznie modele wyposażone w zasilacz KD-55SD8505: 21,4 kg sieciowy KD-50SD8005: 16,7 kg 19,5 V DC z zasilaczem sieciowym *1 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ Parametry: Wejście 220 V - 240 V prądu krajów/modeli telewizora. zmiennego (AC), 50 Hz *2 Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie zużycia energii dla telewizora pracującego 4 godziny Klasa efektywności energetycznej dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie KD-65SD8505: A+ energii zależy od sposobu korzystania z telewizora. 3 KD-55SD8505: A * Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany KD-50SD8005: A po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV wymaganych procesów wewnętrznych. Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (Ok.) *4 Pobór mocy w trybie czuwania wzrośnie przy KD-65SD8505: 163,9 cm / 65 cali połączeniu telewizora z siecią. KD-55SD8505: 138,8 cm / 55 cali Uwaga KD-50SD8005: 125,7 cm / 50 cali • Nie wyjmuj atrapy karty z gniazda CAM (Modułu Pobór mocy Warunkowego Dostępu) telewizora w innym celu niż włożenie do gniazda CAM karty inteligentnej. w trybie [Standardowy] • Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju, KD-65SD8505: 123 W regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego. KD-55SD8505: 112 W • Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez KD-50SD8005: 92 W powiadomienia. w trybie [Żywy] KD-65SD8505: 223 W KD-55SD8505: 175 W KD-50SD8005: 152 W Przeciętne roczne zużycie energii*2 KD-65SD8505: 171 kWh KD-55SD8505: 155 kWh KD-50SD8005: 128 kWh 20PL
Informacje dotyczące funkcji Telewizji Informacje dot. znaków towarowych Cyfrowej • HDMI, logo HDMI i nazwa HDMI High- • Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji Definition Multimedia Interface to znaki Cyfrowej ( ) dostępne są tylko w krajach towarowe lub zarejestrowane znaki lub na obszarach, gdzie nadawane są towarowe HDMI Licensing LLC na terenie sygnały cyfrowej telewizji naziemnej Stanów Zjednoczonych i innych krajów. DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 i H.264/MPEG-4 • Wyprodukowano na licencji Dolby AVC) lub w miejscach, w których istnieje Laboratories. dostęp do kompatybilnych z urządzeniem Dolby, Dolby Audio i symbol z podwójnym sygnałów kablowych DVB-C (MPEG-2 i D są znakami towarowymi firmy Dolby H.264/MPEG-4 AVC). Prosimy Laboratories. skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, • „BRAVIA” i są znakami aby ustalić, czy w miejscu Państwa towarowymi Sony Corporation. zamieszkania można odbierać sygnały • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote DVB-T/DVB-T2 lub zwrócić się do dostawcy VideoID, Gracenote Video Explore, logo i usług kablowych o informacje, czy logotyp Gracenote oraz logo „Powered by oferowane przez niego usługi DVB-C będą Gracenote” są znakami towarowymi lub dostępne w zakupionym odbiorniku TV. zarejestrowanymi znakami towarowymi • Państwa dostawca usług kablowych może Gracenote w USA oraz innych krajach. doliczyć dodatkową opłatę za swoje usługi • Opera® Devices SDK from Opera Software lub poprosić o podpisanie stosownej ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software umowy. ASA. All rights reserved. • Zakupiony model telewizora jest • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi dostosowany do odbioru sygnałów Protected Setup i logo Wi-Fi CERTIFIED to telewizji naziemnej DVB-T/DVB-T2 oraz znaki towarowe lub zarejestrowane znaki kablowej DVB-C, nie można jednak towarowe Wi-Fi Alliance. zagwarantować jego kompatybilności z • W kwestii informacji na temat patentów tworzonymi w przyszłości programami w DTS należy skorzystać z witryny PL formacie DVB-T/DVB-T2 lub DVB-C. http://patents.dts.com. Produkowane na • W niektórych krajach lub regionach pewne licencji DTS, Inc. funkcje Telewizji Cyfrowej lub kablowej DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są DVB-C mogą być niedostępne. zarejestrowanymi znakami towarowymi, a DTS Digital Surround jest znakiem towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • QuickSet i logo QuickSet są znakami towarowymi Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 • Słowo i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych znaków przez Sony Corporation odbywa się na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy towarowe należą do odpowiednich właścicieli. • DiSEqC™ jest znakiem towarowym firmy EUTELSAT. Telewizor obsługuje funkcję DiSEqC1.0. 21PL
Dany telewizor nie jest przeznaczony do sterowania antenami z napędem. • TUXERA jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Tuxera Inc. w USA i innych krajach. • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident stanowi zastrzeżony znak towarowy USB Implementers Forum, Inc. 22PL
Úvod Obsah Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony. Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. Poznámka • Před zapnutím televizoru si přečtěte „Bezpečnostní informace“ (strana 3). • Obrázky a ilustrace v Průvodci nastavením a v tomto návodu slouží jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 vzhledu produktu. Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Umístění Průvodce nastavením Průvodce nastavením se nachází na horní straně měkké podložky Součásti a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . 8 uvnitř krabice od televizoru. Ovládací prvky a kontrolky. . . . . . . . . . . . . . . 8 Uživatelská příručka Používání dálkového ovládání . . . . . . . . . 9 Uživatelská příručka vysvětluje, jak používat funkce televizoru. Popis součástí dálkového ovládání. . . . . . . . 9 Chcete-li zobrazit Uživatelskou příručku na televizoru, stiskněte tlačítko HELP na dálkovém ovladači a zvolte [Uživatelská Schéma zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 příručka]. Montáž televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . 15 Umístění identifikačního štítku Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Štítky s číslem modelu, datem výroby (rokem/měsícem) a specifikací zdroje napájení se nacházejí na zadní části televizoru Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 nebo na obalu. Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pro modely s dodaným síťovým adaptérem: Štítky s číslem modelu a sériovým číslem síťového adaptéru se nacházejí na spodní straně síťového adaptéru. VAROVÁNÍ Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU UCHOVÁVEJTE TENTO PRODUKT VŽDY Z DOSAHU SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ OTEVŘENÉHO OHNĚ. 2CZ
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Instalace/Nastavení Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů, zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení poškození anebo zranění. společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků Instalace na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba • Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony zásuvky. Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan • Položte TV na stabilní, vodorovný povrch, aby přístroj nespadl a 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie. Pro záležitosti servisu a záručních nedošlo k poranění osob nebo poškození majetku. podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a • Televizor nainstalujte na místo, kde za něj nebude možné záručních dokumentech. zatáhnout, zatlačit na něj nebo ho shodit. • Montáž TV na stěnu smí provádět pouze kvalifikovaný servisní personál. Poznámka k bezdrátovému • Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání příslušenství Sony včetně: signálu Nástěnný držák Sony Corporation tímto prohlašuje, že SU-WL450 tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími • Když k TV připojujete nástěnný držák, použijte šrouby dodané s příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou navrženy k použití, jak Podrobnosti lze získat na následující URL: je vyznačeno na obrázku, měřeno od montážního povrchu http://www.compliance.sony.de/ nástěnného držáku. Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují montážního rámu. pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození EU. televizoru nebo způsobit jeho pád apod. Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících zemích: 8 mm - 12 mm AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských zemích. Šroub (M6) Nástěnný držák Bezpečnostní informace Zadní kryt TV UPOZORNĚNÍ Přeprava Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například slunečnímu světlu, ohni a podobně. • Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely. TV přijímač nikdy neumísťujte na nestabilní místo. TV přijímač by • K přenosu velkého televizoru jsou nutné dvě nebo tři osoby. mohl spadnout a způsobit vážné poranění či zabití osob. Mnoha • Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže. zraněním, zejména dětí, lze předejít dodržením jednoduchých Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. opatření, např.: Používejte pouze skříňky a podstavce doporučené výrobcemTV přijímače. CZ Používejte pouze nábytek, který zajistí bezpečnou oporu TV přijímače. Zajistěte, aby TV přijímač nepřesahoval přes okraj nosného nábytku. Neumísťujte TV přijímač na vysoký nábytek (například skříně nebo knihovny) bez ukotvení nábytku a televizoru k vhodné opoře. Neumísťujte TV přijímač na textilie nebo jiné materiály, které • Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil, mohou být umístěny mezi televizorem a nábytkem. nebo nadměrné nevibroval. Vysvětlete dětem nebezpečí lezení na nábytek za účelem • Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho dosáhnutí na TV přijímač nebo jeho ovládání. zabalte do originální krabice a obalového materiálu. Pokud chcete stávající TV přijímač přemístit, použijte stejná pravidla, jako jsou uvedena výše. 3CZ
Ochrana před převrácením kromě modelů KD-65SD8505, KD-55SD8505 pouze KD-65SD8505, KD-55SD8505 8 mm – 12 mm 8 mm - 12 mm Šroub M6 (není Šroub M6 (není součástí dodávky) součástí dodávky) Šňůra (není součástí Šňůra (není dodávky) součástí dodávky) Šroub (není Šroub (není součástí dodávky) součástí dodávky) 4CZ
Větrání Poznámka • Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně • Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení. televizoru. • Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo • Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů. obrázku. • Síťový kabel žádným způsobem neupravujte. • Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu • Na síťový kabel nestavte nic těžkého. Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu. • Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový Instalace na stěně kabel. • K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů. 30 cm • Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky. 10 cm 10 cm POZNÁMKA K SÍŤOVÉMU ADAPTÉRU (pouze modely s dodaným síťovým adaptérem) Upozornění 10 cm Abyste omezili nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti. Abyste zabránili požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nestavte na zařízení nádoby naplněné tekutinami, například vázy. Instalace se stojanem Zařízení neumísťujte do uzavřených prostor, například do 30 cm knihoven a podobně. • Síťová zásuvka se musí nacházet nedaleko přístroje a musí být 10 cm 10 cm 6 cm snadno přístupná. • Použijte dodaný napájecí adaptér a napájecí kabel. • Nepoužívejte jiné napájecí adaptéry. Mohlo by dojít k poruše. • Zapojte napájecí adaptér do snadno přístupné síťové zásuvky. • Neobtáčejte napájecí kabel kolem Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. napájecího adaptéru. Mohlo by dojít k přerušení vnitřního vodiče a/nebo k • K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a poruše přijímače. prachu: Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně, • Nedotýkejte se napájecího adaptéru zadní částí dopředu nebo z boku. mokrýma rukama. Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do • Pokud u napájecího adaptéru zaznamenáte neobvyklé jevy, skříně. ihned jej odpojte od síťové zásuvky. Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými • Přístroj není odpojen od zdroje elektrické energie, dokud je předměty, např. novinami. připojen k síťové zásuvce, a to ani pokud byl přístroj samotný Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku. vypnut. Cirkulace vzduchu je zablokovaná. • Protože se napájecí adaptér při dlouhodobém používání zahřívá, může být na dotek teplý. Zakázané použití Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech, Stěna Stěna prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození majetku anebo zranění. CZ Umístění: • Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních, nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo kouři. Síťový kabel Prostředí: Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících • Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem, může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven poškození anebo zranění. mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček Používejte pouze síťové kabely Sony, nikoli kabely jiných apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm dodavatelů. nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy. Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky. Televizor používejte pouze v elektrické síti 220 V-240 V stř. Situace: Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních • Používejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň televizoru důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil. Během nezachytili nohama. bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény. Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte • Instalovat televizor tak, aby vyčníval do síťový kabel ze zásuvky. volného prostoru. Mohlo by dojít ke Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od zranění osob nebo k poškození televizoru, tepelných zdrojů. kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho. předmět. Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může se zhoršit její izolace a způsobit požár. • Umísťovat televizor do vlhkých nebo prašných prostor nebo do místnosti s mastným kouřem nebo párou (blízko kuchyňských desek nebo zvlhčovačů vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo k deformaci. 5CZ
• Instalovat televizor v místech vystavených extrémním teplotám, například na přímém slunečním světle, v blízkosti radiátoru Upozornění nebo větráku topení. Televizor by se v takovém prostředí mohl přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo poruše Sledování televizoru televizoru. • Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči. • Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch. LCD obrazovka • Je-li televizor umístěn v převlékárně • I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a veřejných lázní nebo u horkých pramenů, 99,99 % nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale může dojít k poškození televizoru objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré působením síry ve vzduchu apod. nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD obrazovky a nejedná se o závadu. • Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní • Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak světlu nebo slunečnímu světlu. mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla • Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé poškodit. změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti. • Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí. odpařit, než televizor spustíte. • Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke Poškozené díly: vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit. • Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje • Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru. a způsobit vážný úraz. • LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutých krystalů. Při • Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve její likvidaci se řiďte místními nařízeními a předpisy. vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky Když televizor nepoužíváte televizoru a jeho čištění • Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od kabelu ze zásuvky. sítě. Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy • Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k obrazovky, dodržujte následující opatření. úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky. • Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým • Některé TV jsou vybaveny funkcemi, které ke správnému hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej fungování vyžadují ponechání TV v pohotovostním stavu. jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem rozředěného čisticího prostředku. Pro děti • Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky přímo na televizor. Mohla by stéct do • Nedovolte dětem, aby na televizor lezly. spodní části obrazovky nebo vnějších částí, • Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby dostat se tak do televizoru a televizor tak ho nemohly omylem spolknout. poškodit. • Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné Pokud dojde k následujícímu problému... houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky, Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem. poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky. • Nedotýkejte se TV, pokud máte na rukou jakoukoliv chemickou Když: látku, jako je například ruční krém nebo ochranný opalovací Přívodní kabel je poškozený. krém. Síťová zásuvka je uvolněná. • K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na větracích otvorů. něj něco spadlo. • Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte televizorem pomalu Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila tak, aby nespadl nebo nesklouzl ze stojanu. nějaká tekutina. O teplotě LCD TV Volitelné zařízení • Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické Když LCD TV používáte po delší časové období, může se okolí záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít panelu zahřát. Když se ho dotknete rukou, může být na dotek ke zkreslení obrazu anebo šumu. horký. • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům stanoveným direktivou EMC pro použití připojovacích kabelů kratších než 3 metry. Doporučení pro zásuvku typu „F“ Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm. Max. 7 mm Max. 1,5 mm (Referenční ilustrace pro zásuvku typu F) 6CZ
Bezdrátová funkce jednotky • Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti lékařských přístrojů (kardiostimulátorů apod.), jinak by lékařský přístroj nemusel fungovat správně. • I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy neneseme zodpovědnost. Upozornění na manipulaci s dálkovým ovladačem • Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu. • Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré a nové baterie. • Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů. Informujte se prosím u příslušných úřadů. • S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu. • Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního svitu, nebo do vlhké místnosti. Likvidace televizoru Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a CZ dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. 7CZ
Součásti a ovládací prvky Ovládací prvky a kontrolky pouze KD-65SD8505, KD-55SD8505 kromě modelů KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Čidlo dálkového ovládání*1 / Světelné (Volba vstupu) čidlo*1 / Osvětlení LED Zobrazte a zvolte vstupní zdroj. Osvětlení LED svítí nebo bliká podle stavu TV. (Napájení) / + / – • Bílá Při zapnutí televizoru/režimu vypnutého Při vypnuté TV, obrazu/aktualizaci softwaru atd. stisknutím zapněte. • Azurová Při bezdrátovém připojování k mobilnímu Při zapnuté TV, zařízení. dlouhým stisknutím vypněte. • Růžová*2 Stiskněte tlačítko opakovaně pro změnu Režim nahrávání. funkce, poté stiskněte tlačítko + nebo – pro: • Jantarová • Nastavení hlasitosti Je nastaven časovač. • Výběr kanálu • Výběr zdroje vstupu TV (Napájení) *1 Do blízkosti čidla neumisťujte žádné předměty. CH +/– (Kanál) *2 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. +/– (Hlasitost) TV Přepnutí na kanál TV nebo na vstup z jiných aplikací. 8CZ
Používání dálkového ovládání Popis součástí dálkového ovládání Tvar, umístění, dostupnost a funkce tlačítek dálkového ovladače se může lišit v závislosti na zemi, oblasti nebo modelu televizoru. pouze KD-65SD8505, KD-55SD8505 kromě modelů KD-65SD8505, KD-55SD8505 Mikrofon ȩ Ȫ ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ ȭ ȯ Ȯ Ȱ CZ ȯ Ȱ ȱ / (Volba vstupu/přidržení textu) DIGITAL/ANALOG V režimu TV: Zobrazte a zvolte vstupní zdroj. Přepínejte mezi digitálním a analogovým V textovém režimu: Přidržte aktuální režimem. stránku. TV/RADIO (Mikrofon) Přepínejte mezi vysíláním TV a RADIO. Používání hlasové funkce. (např. vyhledávání různého obsahu pomocí hlasu.) SYNC MENU Zobrazte nabídku BRAVIA Sync. (Pohotovostní režim TV) TV zapněte nebo vypněte (pohotovostní režim). 9CZ
Číselná tlačítka (Ztlumení) Ztlumte zvuk. Dalším stisknutím bude zvuk (Text) obnoven. Zobrazte textové informace. PROG +/–// EXIT V režimu TV: Zvolte kanál. Návrat na předchozí obrazovku nebo V textovém režimu: Zvolte následující () ukončení nabídky. Když je k dispozici služba nebo předchozí () stránku. interaktivní aplikace, stisknutím službu ukončíte. AUDIO Změňte jazyk pro právě sledovaný program. / (Informace/Odhalení textu) Zobrazte informace. ////// Ovládejte mediální obsah na TV a na Google Play připojeném zařízení kompatibilním s funkcí Přístup k online službě „Google Play“. BRAVIA Sync. NETFLIX (Pouze pro některé oblasti/ (Nastavení titulků) země/modely televizoru) Zapněte nebo vypněte titulky (pokud je Otevřete online službu „NETFLIX“. funkce k dispozici). Barevná tlačítka REC Vykonejte příslušnou funkci platnou v daný Nahrajte aktuální program pomocí funkce okamžik. nahrávání na USB HDD. ACTION MENU TITLE LIST Zobrazí seznam kontextových funkcí. Zobrazte název titulů. TV HELP • Přepnutí na kanál TV nebo na vstup z Zobrazte nabídku nápovědy. Přístup k jiných aplikací. Uživatelské příručce. • Zapněte televizor pro zobrazení kanálu TV nebo vstupu. GUIDE/ Zobrazte digitálního průvodce programy. BACK/ Návrat na předchozí obrazovku. HOME Zobrazte výchozí nabídku TV. DISCOVER Vyvolejte obsahovou lištu pro vyhledávání obsahu. //// (Výběr položky/Zadání) +/– (Hlasitost) Upravte hlasitost. (Skok) Přeskakujte mezi dvěma kanály nebo vstupy. TV střídavě přepíná mezi aktuálním kanálem nebo vstupem a posledním zvoleným kanálem nebo vstupem. 10CZ
Schéma zapojení Více informací o připojeních naleznete v dokumentu Uživatelská příručka (strana 2). pouze KD-65SD8505, KD-55SD8505 DVD přehrávač s komponentním výstupem Zařízení HDMI *1 Sluchátka, domácí audio systém, subwoofer Digitální fotoaparát, Modul videokamera, podmíněného úložné přístupu médium USB *1 *3 Zařízení HDMI Videorekordér, video herní zařízení, DVD přehrávač, videokamera DVC *1 Domácí audio systém se zařízením ARC/ HDMI Směrovač CZ Satelit *2 *2 Kabel, anténa, zařízení Set Top Box Zařízení Set Top Box Domácí audio systém s optickým audio vstupem 11CZ
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Chcete-li poslouchat zvuk TV prostřednictvím připojeného příslušenství, stiskněte tlačítko HOME. Zvolte < 21 mm [Nastavení] [Zvuk] [Výstup pro sluchátka/Audio výstup], potom zvolte *2 požadovanou položku. < 14 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Při připojení velkého zařízení USB může toto zařízení překážet ostatním *3 Když připojujete monofonní zařízení, připojte je k připojeným zařízením vedle něj. audio konektoru L (MONO). • Při připojování velkého zařízení USB toto *4 Podporuje pouze 3 pólový stereo mini jack konektor. zařízení připojte ke konektoru USB 1. *5 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. HDMI IN 1/2/3/4 • Pokud připojujete digitální audio systém, který je kompatibilní s technologií Audio Return Channel (ARC), použijte HDMI IN 4. Pokud ne, je nezbytné další propojení pomocí optického kabelu DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (Vstup RF), (Satelitní vstup) • Připojení pro pozemní/kabelové vysílání a satelit. Připojte postupně: MAIN Antenna SUB. • Konektor jack SUB. připojte pouze tehdy, když využíváte režim dvou tunerů, s výjimkou rozvodu jediným kabelem podle EN50494. / AV 1 • Připojte pomocí kabelu SCART. Když připojíte analogový dekodér, tuner TV vysílá do dekodéru zakódovaný signál a dekodér tento signál před odesláním dekóduje. CAM (Modul podmíněného přístupu) • Poskytuje přístup k placeným TV službám. Další podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodané s modulem CAM. • Nevkládejte smart kartu přímo do slotu CAM vašeho TV. Karta musí být vložena do modulu podmíněného přístupu dodaného autorizovaným prodejcem. • CAM není v některých zemích/oblastech podporován. Dostupnost ověřte u autorizovaného prodejce. • Když po používání internetového videa přepnete na digitální program, může se zobrazit zpráva CAM. 12CZ
kromě modelů KD-65SD8505, KD-55SD8505 Modul podmíněného přístupu Sluchátka, domácí audio *4 systém, subwoofer Digitální fotoaparát, videokamera, úložné *1 médium USB Zařízení HDMI Domácí audio *1 systém se zařízením ARC/ HDMI Zařízení HDMI *1 Videorekordér, video herní zařízení, DVD *2 přehrávač, videokamera DVC *5 IR Blaster Směrovač Kabel, anténa, zařízení Set Top Box *1 *3 CZ Zařízení Set Domácí audio Zařízení *3 Top Box systém s HDMI optickým Satelit audio vstupem 13CZ
AUDIO OUT*4 / • Když po používání internetového videa • Chcete-li poslouchat zvuk TV přepnete na digitální program, může se prostřednictvím připojeného příslušenství, zobrazit zpráva CAM. stiskněte tlačítko HOME. Zvolte *1 [Nastavení] [Zvuk] [Výstup pro < 12 mm sluchátka/Audio výstup], potom zvolte požadovanou položku. < 21 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Při připojení velkého zařízení USB může toto zařízení překážet ostatním *2 připojeným zařízením vedle něj. • Při připojování velkého zařízení USB toto zařízení připojte ke konektoru USB 1. HDMI IN 1/2/3/4 3,5 mm • Pokud připojujete digitální audio systém, který je kompatibilní s technologií Audio 1 2 3 4 Return Channel (ARC), použijte HDMI IN 3. 1: L Pokud ne, je nezbytné další propojení 2: Video 3: Země pomocí optického kabelu DIGITAL AUDIO 4: R OUT (OPTICAL). / AV 2 *3 • U kompozitního připojení použijte dodaný < 14 mm analogový prodlužovací kabel*5. (Vstup RF), (Satelitní vstup) • Připojení pro pozemní/kabelové vysílání a *4 Podporuje pouze 3 pólový stereo mini jack konektor. satelit. Připojte postupně: SUB *5 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. Antenna MAIN. • Konektor jack SUB. připojte pouze tehdy, když využíváte režim dvou tunerů, s výjimkou rozvodu jediným kabelem podle EN50494. / AV 1 • Připojte pomocí kabelu SCART. Když připojíte analogový dekodér, tuner TV vysílá do dekodéru zakódovaný signál a dekodér tento signál před odesláním dekóduje. CAM (Modul podmíněného přístupu) • Poskytuje přístup k placeným TV službám. Další podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodané s modulem CAM. • Nevkládejte smart kartu přímo do slotu CAM vašeho TV. Karta musí být vložena do modulu podmíněného přístupu dodaného autorizovaným prodejcem. • CAM není v některých zemích/oblastech podporován. Dostupnost ověřte u autorizovaného prodejce. 14CZ
Montáž televizoru na zeď Tento návod k použití televizoru popisuje pouze kroky přípravy montáže televizoru před její samotnou montáží na zeď. Pro zákazníky: Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho instalaci sami. Pro prodejce a dodavatele Sony: Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost. Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení, zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací. K montáži TV na zeď použijte nástěnný držák SU-WL450 (není součástí dodávky). Při montáži nástěnného držáku také nahlédněte do Návodu k použití a do Instalační příručky dodané s nástěnným držákem. Poznámka • Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí. Pokyny pro montáž vašeho modelu televizoru na nástěnný držák najdete na této webové adrese: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual CZ 15CZ
1 Sejměte kryt stojanu. Pouze KD-65SD8505, KD-55SD8505 2 Odšroubujte šrouby na zadní straně TV. Pouze KD-65SD8505, KD-55SD8505 kromě modelů KD-65SD8505, KD-55SD8505 16CZ
Když osvětlení LED nebliká, zkontrolujte následující položky v tabulkách. Řešení problémů Můžete také nahlédnout do části Řešení Abyste software svého TV udržovali aktuální, je problémů v Uživatelské příručce nebo provést nezbytné stáhnout nejnovější softwarové vlastní diagnostiku zvolením [Nápověda] informace prostřednictvím systému digitálního [Diagnostika]. Pokud bude problém přetrvávat, vysílání nebo internetu a aktualizovat software. nechte televizor opravit kvalifikovanými Chcete-li zahájit aktualizaci softwaru, vyberte pracovníky servisu. možnost [Aktualiz. nyní]. LED kontrolka bude během aktualizace softwaru blikat bíle. Problémy a řešení Během aktualizace softwaru se objeví Žádný obraz (tmavá obrazovka) a žádný zvuk. následující obrazovka [Updating…] (Aktualizace…). Zkontrolujte anténní/kabelové připojení. Připojte TV ke zdroji napájení a stiskněte na TV nebo na dálkovém ovládání. Některé programy nelze naladit. Updating... Zkontrolujte anténní/kabelové připojení. Satelitní kabel může být zkratován, nebo mohou být závady v připojení kabelu. Prosím vypněte televizor pomocí sít’ového vypínače Zap/Vyp, zkontrolujte kabel i připojení a pak TV znovu zapněte. Během aktualizace softwaru neodpojujte Zadaný kmitočet je mimo rozsah. Poraďte se napájecí kabel. Pokud byste tak učinili, prosím s poskytovatelem vašeho satelitního nemusela by být aktualizace softwaru zcela vysílání. dokončena, což by mohlo způsobit poruchu Nebyly nalezeny žádné služby (programy) softwaru. Aktualizace softwaru mohou trvat až kabelové televize. 30 minut. Pokud nechcete aktualizovat software Zkontrolujte připojení kabelu nebo konfiguraci automaticky, stiskněte tlačítko HOME a zvolte ladění. možnost [Nápověda] [Aktualizace Zkuste spustit [Digitální automatické ladění] systémového softwaru] [Automatické zvolením možnosti [Pozemní] namísto možnosti stahování softwaru] [Vyp]. [Kabelové]. CZ Když zapojíte TV, nemusí se TV po nějakou dobu Dálkové ovládání nefunguje. zapnout, ani když stisknete tlačítko napájení na Vyměňte baterie. dálkovém ovládání nebo na TV, protože inicializace systému nějakou dobu trvá. Počkejte Zapomněli jste heslo funkce [Rodičovský přibližně jednu minutu, potom to zkuste znovu. zámek (vysílání)]. Když televizor zapnete stisknutím tlačítka Zadejte PIN kód 9999. Aktualizujte PIN kód napájení na dálkovém ovládání nebo na TV, výběrem [Nastavení] [Rodičovský zámek bude nějakou dobu trvat, než se kontrolka LED (vysílání)] [Změnit kód PIN]. rozsvítí a než začne dálkové ovládání fungovat. Panel televizoru se zahřívá. Když bliká osvětlení LED červeně, spočítejte, Když je televizor používán delší dobu, panel se kolikrát zabliká (časový interval je tři zahřeje. sekundy). Na dotek může být horký. Pokud LED kontrolka bliká červeně, resetujte Pokud je TV zablokován, je prázdná televizor odpojením od zdroje napájení po dobu obrazovka nebo nereaguje na tlačítka na TV dvou minut, potom televizor zapněte. nebo dálkovém ovládání. Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého Proveďte jednoduchý restart televizoru prodejce nebo na servisní středisko Sony a odpojením napájecí síťové šňůry na dobu dvou uveďte, kolikrát Osvětlení LED červeně blikla minut a pak ji znovu zapojte. (interval je tři sekundy). Odpojte napájecí kabel a informujte svého prodejce nebo servisní centrum Sony. 17CZ
Na televizoru nelze najít tlačítka , CH +/–, V síťovém nastavení nelze najít název +/–, a TV. požadované sítě. Umístění tlačítek na televizoru je uvedeno na Zvolte [[Ruční zadání]] a stisknutím tlačítka obrázku níže. zadejte název sítě. Zadní část televizoru pouze KD-65SD8505, KD-55SD8505 kromě modelů KD-65SD8505, KD-55SD8505 Je zapnuto osvětlení LED. Pokud nechcete, aby se rozsvěcelo osvětlení LED, můžete ho vypnout. Stiskněte HOME, potom zvolte [Nastavení] [Osvětlení LED] [Vyp]. pouze KD-65SD8505, KD-55SD8505 kromě modelů KD-65SD8505, KD-55SD8505 Připojení k bezdrátovému routeru prostřednictvím WPS (Wi-Fi Protected Setup) není možné. Pokud používáte zabezpečení WEP, zvolte [Jednoduchý] [Wi-Fi] [Připojit pomocí seznamu sítí]. Potom zvolte název sítě (SSID), ke které se chcete připojit. 18CZ
kromě modelů KD-65SD8505, KD-55SD8505 Specifikace / AV 2 Video/audio vstup (mini-konektor jack) Systém HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlišení 4K, Kompatibilní s HDCP 2.2) Typ panelu pouze KD-65SD8505, KD-55SD8505 Panel LCD (displej s kapalnými krystaly), Video: Podsvícení LED 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Televizní systém (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, televizoru 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Analogové: B/G, D/K, L, I 576p, 576i, 480p, 480i, PC formáty Digitální: DVB-T/DVB-C * Při vstupu 4096 × 2160p se zobrazí 3840 × 2160p DVB-T2* Audio: 5,1 kanálové lineární PCM: 32, 44,1, 48, Satelit*: DVB-S/DVB-S2 88,2, 96, 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Systém barev Digital a DTS PAL, SECAM, NTSC3.58 (Pouze video), NTSC4.43 ARC (Audio Return Channel) (pouze port HDMI (Pouze video) IN 4) (dvoukanálový lineární PCM, Dolby Digital, DTS) Výběr kanálů kromě modelů KD-65SD8505, KD-55SD8505 V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu Video: televizoru 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Analogové: UHF/VHF/kabelové (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Digitální: UHF/VHF/kabelové 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Satelit*: mezifrekvenční kmitočet 950-2 150 MHz 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Zvukový výstup 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 10 W + 10 W PC formáty Bezdrátová technologie *1 Při vstupu 4096 × 2160p se zobrazí 3840 × 2160p *2 Pouze HDMI IN 2 / 3. Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n Audio: 5,1 kanálové lineární PCM: 32, 44,1, 48, (IEEE802.11ac nemusí být k dispozici v závislosti na 88,2, 96, 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby zemích/oblastech.) Digital, Dolby Digital Plus a DTS Verze Bluetooth 4.1 ARC (Audio Return Channel) (pouze port HDMI * Všechny televizory nemají technologii DVB-T2 nebo DVB-S/S2 nebo terminál pro satelitní anténu. IN 3) CZ (dvoukanálový lineární PCM, Dolby Digital, Vstupní/Výstupní konektory jack Dolby Digital Plus, DTS) Anténa/kabel DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) 75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF Digitální optický konektor jack (dvoukanálový lineární PCM, Dolby Digital, DTS) Satelitní anténa Konektor typ F (zásuvka), 75 ohmová. AUDIO OUT / (stereofonní mini konektor) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Rozvod Sluchátka, audio výstup, subwoofer jediným kabelem EN50494. 1, 2, 3 (HDD REC)*1 / AV 1 Port pro USB zařízení ( 3 USB HDD zařízení 21 pinový konektor typu scart (standard CENELEC) pro funkci nahrávání) včetně audio/video vstupu, vstupu RGB a USB porty 1 a 2 podporují vysokorychlostní USB televizního audio/video výstupu. (USB 2.0). USB port 3 podporuje super rychlé USB (USB 3.0). pouze KD-65SD8505, KD-55SD8505 / COMPONENT IN Slot CAM (modul podmíněného přístupu) YPBPR (komponentní video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audio vstup (phono konektory) AV 2 Video vstup (běžný konektor phono se vstupem Y) 19CZ
LAN Rozlišení obrazu Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na 3 840 bodů (vodorovně) × 2 160 řádků (svisle) operačním prostředí sítě se rychlost připojení Vlastnosti výstupu může lišit. Komunikační rychlost a kvalita USB 1/2: 5 V, , MAX. 500 mA komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento USB 3: 5 V, , MAX. 900 mA televizor zaručena.) DC IN 19.5 V (KD-55SD8505 / Rozměry (přibl.) (š × v × h) KD-50SD8005) se stolním stojanem Vstup síťového adaptéru KD-65SD8505: 145,6 × 89,5 × 28,7 cm IR BLASTER*1 KD-55SD8505: 123,8 × 77,2 × 26,2 cm Vstup pro kabel IR Blaster (mini jack konektor) KD-50SD8005: 112,4 × 70,2 × 22,2 cm bez stolního stojanu Ostatní KD-65SD8505: 145,6 × 84,1 × 9,3 cm Volitelné příslušenství KD-55SD8505: 123,8 × 71,8 × 8,4 cm Nástěnný držák: SU-WL450 KD-50SD8005: 112,4 × 65,4 × 7,6 cm Bezdrátový subwoofer: SWF-BR100 Provozní teplota Hmotnost (přibl.) 0 ºC – 40 ºC se stolním stojanem Provozní vlhkost KD-65SD8505: 32,9 kg Relativní vlhkost 10 % - 80 % (nekondenzující) KD-55SD8505: 24,7 kg KD-50SD8005: 17,8 kg Napájení, specifikace produktu a další bez stolního stojanu Požadavky na napájení KD-65SD8505: 29,4 kg kromě modelů s dodaným síťovým adaptérem KD-55SD8505: 21,4 kg 220–240 V AC, 50 Hz KD-50SD8005: 16,7 kg pouze modely s dodaným síťovým adaptérem *1 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. 19,5 V DC se síťovým adaptérem *2 Spotřeba energie za rok spočítaná na základě spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po Napájecí napětí: 220 V - 240 V AC, 50 Hz 365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na Třída energetické účinnosti způsobu používání televizoru. KD-65SD8505: A+ *3 Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním KD-55SD8505: A režimu je dosažena po dokončení nezbytných vnitřních procesů televizoru. KD-50SD8005: A 4 * Spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu Velikost obrazovky (úhlopříčka) (přibl.) se zvýší, pokud je televizor připojen k síti. KD-65SD8505: 163,9 cm / 65 palců Poznámka KD-55SD8505: 138,8 cm / 55 palců • Náhražku karty ze slotu CAM (modul podmíněného KD-50SD8005: 125,7 cm / 50 palců přístupu) televizoru vyjímejte pouze tehdy, chcete-li do slotu CAM vložit CAM modul se zasunutou kartou Spotřeba energie Smart. v režimu [Standardní] • Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/ KD-65SD8505: 123 W oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě. KD-55SD8505: 112 W • Vzhled a specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. KD-50SD8005: 92 W v režimu [Živý] KD-65SD8505: 223 W KD-55SD8505: 175 W KD-50SD8005: 152 W Průměrná roční spotřeba energie*2 KD-65SD8505: 171 kWh KD-55SD8505: 155 kWh KD-50SD8005: 128 kWh Spotřeba energie v pohotovostním režimu*3*4 0,5 W (27 W v režimu aktualizace softwaru/EPG) 20CZ
Poznámky k funkcím digitální televize Informace o obchodních značkách • Všechny funkce související s digitální • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition televizí ( ) budou fungovat pouze v Multimedia Interface a logo HDMI jsou zemích nebo oblastech, ve kterých jsou ochranné známky nebo registrované šířeny signály digitálního pozemního ochranné známky společnosti HDMI vysílání DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 a H.264/ Licensing LLC ve Spojených státech a jiných MPEG-4 AVC), nebo kde je přístup ke zemích. kompatibilní kabelové službě DVB-C • Vyrobeno na základě licence poskytnuté (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC). Ověřte si společností Dolby Laboratories. laskavě u svého místního prodejce, zda v Dolby, Dolby Audio a symbol dvojitého D místě, kde žijete, lze přijímat signál DVB-T/ jsou ochranné známky společnosti Dolby DVB-T2, nebo se zeptejte svého Laboratories. poskytovatele kabelového vysílání, zda je • „BRAVIA“ a jsou obchodní značky jeho kabelová služba DVB-C vhodná k Sony Corporation. použití s tímto televizorem. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote • Poskytovatel kabelového vysílání může za VideoID, Gracenote Video Explore, logo a takové služby vyžadovat dodatečné ligatura Gracenote a logo „Powered by poplatky nebo souhlas se svými smluvními Gracenote“ jsou buď registrované podmínkami. obchodní známky nebo obchodní známky • Přestože televizor splňuje specifikace společnosti Gracenote ve Spojených DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, nelze zaručit státech a/nebo jiných zemích. kompatibilitu s budoucím pozemním • Opera® Devices SDK from Opera Software DVB-T/DVB-T2 a kabelovým DVB-C ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software digitálním vysíláním. ASA. All rights reserved. • Některé funkce digitální televize nemusí • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi být v některých zemích/oblastech k Protected Setup a logo Wi-Fi CERTIFIED dispozici a kabelový režim DVB-C nemusí s jsou obchodní značky nebo registrované některými poskytovateli fungovat správně. ochranné známky sdružení Wi-Fi Alliance. • Informace o patentech DTS naleznete na stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence od společnosti DTS, Inc. CZ DTS, symbol a DTS spolu se symbolem jsou registrované obchodní známky společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena. • Vyvinuto s UEI Technology™ Podle licence Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • QuickSet a logo QuickSet jsou ochranné známky společnosti Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000–2015 • Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky ve vlastnictví společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv využívání těchto značek společností Sony Corporation podléhá licenci. Ostatní obchodní značky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků. 21CZ
• DiSEqC™ je ochranná známka společnosti EUTELSAT. Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento televizor není určen k ovládání antén s motorovým pohonem. • TUXERA je registrovaná ochranná známka společnosti Tuxera Inc. v USA a v dalších zemích. • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. 22CZ
Úvod Obsah Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony. Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby. Poznámka • Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si prečítajte „Informácie o bezpečnosti“ (strana 3). • Obrázky a ilustrácie použité v Sprievodcovi nastavením a v tomto návode slúžia len na referenčné účely a môžu sa líšiť od DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 3 samotného produktu. Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3 Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Umiestnenie Sprievodcu nastavením Sprievodca nastavením sa nachádza na ochrannej výplni vnútri Súčasti a ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . 8 kartónu s televíznym prijímačom. Ovládacie prvky a indikátory . . . . . . . . . . . . . 8 Príručka Používanie diaľkového ovládača . . . . . . . 9 Príručka vysvetľuje informácie o tom, ako používať funkcie Opis ovládacích prvkov diaľkového televízneho prijímača. Na zobrazenie Príručky na televíznom prijímači stlačte HELP na diaľkovom ovládači a vyberte [Príručka]. ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Schéma zapojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Umiestnenie identifikačného štítka Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (rok/mesiac) a s údajmi Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . 15 o napájacom zdroji sa nachádzajú na zadnej časti TV prijímača alebo na balení. Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pre modely s dodávaným sieťovým adaptérom: Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Štítky s číslom modelu a sériovým číslom sieťového adaptéra sa nachádzajú na spodnej strane sieťového adaptéra. Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . 19 VÝSTRAHA SVIEČKY A INÝ OTVORENÝ PLAMEŇ DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI OD TOHTO VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI ŠÍRENIU OHŇA. 2SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Inštalácia/Nastavenie Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Inštalácia Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu • Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da sieťovej zásuvky. Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko. V akýchkoľvek • Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby ste servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte predišli jeho prevrhnutiu a zraneniu alebo poškodeniu majetku. adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných • Televízny prijímač nainštalujte na miesto, odkiaľ ho nemožno dokumentoch. stiahnuť, posunúť ani prevrhnúť. • Inštaláciu upevnenia na stenu môže uskutočňovať iba kvalifikovaný pracovník servisu. Poznámka k bezdrôtovému • Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’ príslušenstvo značky Sony, ako napr.: signálu Montážna konzola na stenu Spoločnosť Sony Corporation týmto SU-WL450 vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky • Na pripevnenie montážnej konzoly na stenu k TV prijímaču príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. použite skrutky dodané s montážnou konzolou na stenu. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: Dodané skrutky, znázornené na ilustrácii, sú merané od http://www.compliance.sony.de/ pripevňovacieho povrchu montážnej konzoly na stenu. Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú stenu. iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok EÚ. vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách: pád atď. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, 8 mm - 12 mm MD, RS, ME, Kosovo Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu. Informácie o bezpečnosti Skrutka (M6) Montážna konzola na stenu VAROVANIE Zadný kryt televízneho Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad prijímača slnečnému svetlu, ohňu a podobne. Televízny prijímač nikdy neumiestňujte na nestabilné miesto. Televízny prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo smrť. Preprava Mnohým zraneniam, najmä u detí, sa dá zabrániť uplatnením • Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky jednoduchých opatrení, napríklad: káble. Používať skrinky alebo stolíky odporúčané výrobcom • Na prenášanie veľkého televízneho prijímača sú potrební dvaja televízneho prijímača. alebo traja ľudia. Používať len taký nábytok, na ktorom môže televízny prijímač • Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené bezpečne stáť. nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným Zabezpečiť, aby televízny prijímač neprečnieval cez okraj namáhaním. nábytku, na ktorom stojí. Nedávať televízny prijímač na vysoký nábytok (napríklad na príborník či knižnicu) bez ukotvenia nábytku aj televízneho SK prijímača k vhodnej podpore. Nedávať televízny prijímač na látku či iné materiály, ktoré môžu byť medzi televíznym prijímačom a nábytkom. Poučiť deti o nebezpečenstvách šplhania sa po nábytku pri dosahovaní na televízny prijímač alebo jeho ovládacie prvky. Ak si ponechávate a premiestnite svoj pôvodný televízny prijímač, treba uplatňovať rovnaké opatrenia. • Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi alebo nadmernými vibráciami. • Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu. 3SK
Predchádzanie prevrhnutiu okrem modelov KD-65SD8505, KD-55SD8505 len model KD-65SD8505, KD-55SD8505 8 mm – 12 mm 8 mm - 12 mm Skrutka M6 Skrutka M6 (nedodáva sa) (nedodáva sa) Kábel (nedodáva sa) Kábel (nedodáva sa) Skrutka Skrutka (nedodáva sa) (nedodáva sa) 4SK
Vetranie Poznámka • Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra • Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným prístroja nestrkajte. zariadením. • Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na • Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte. ilustrácii dolu. Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla. • Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony, • Napájací kábel neupravujte. aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu. • Neklaďte na napájací kábel nič ťažké. Nainštalovaný na stene • Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel. • Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke. 30 cm • Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku. 10 cm 10 cm POZNÁMKA K SIEŤOVÉMU ADAPTÉRU (iba modely s dodaným sieťovým adaptérom) Varovanie 10 cm Chráňte zariadenie pred dažďom a vlhkosťou, aby ste predišli Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. riziku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Neumiestňujte na zariadenie objekty naplnené tekutinami, ako Nainštalovaný na podstavci napríklad vázy, aby ste predišli riziku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Toto zariadenie neumiestňujte do 30 cm uzavretého priestoru, ako je knižnica alebo podobný priestor. • Uistite sa, že elektrická zásuvka je nainštalovaná v blízkosti 10 cm 10 cm 6 cm zariadenia a že je ľahko dostupná. • Používajte dodaný sieťový adaptér a napájací kábel. • Nepoužívajte žiaden iný napájací adaptér. Môže to spôsobiť poruchu. • Sieťový adaptér pripojte k ľahko dostupnej elektrickej zásuvke. Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. • Napájací kábel neomotávajte okolo sieťového adaptéra. Drôt sa môže zlomiť • Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie a/alebo to môže spôsobiť poruchu usadzovaniu nečistôt alebo prachu: mediálneho prijímača. Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou dolu, dozadu ani nabok. • Nechytajte sieťový adaptér mokrými Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do rukami. skrine. • Ak si všimnete nejakú abnormalitu na sieťovom adaptéri, Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani okamžite ho odpojte od elektrickej zásuvky. predmetmi ako noviny a pod. • Zariadenie nie je odpojené od zdroja napájania, pokiaľ je Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu. pripojené k elektrickej zásuvke, aj keď ste samotné zariadenie Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. vypli. • Sieťový adaptér sa pri dlhšom používaní zahrieva. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. Zakázané použitie Stena Stena Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu. Umiestnenie: • Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na SK lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na Sieťový kábel daždi, pri vlhkosti alebo dyme. Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu Prostredie: elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom: • Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta Používajte iba sieťové káble dodávané spoločnosťou Sony, nie kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám, od iných dodávateľov. v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky. prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220 V - 240 V tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety striedavých. naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod. Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že Situácie: napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových • Výrobca neodporúča používať s mokrými rukami, pri odkrytom konektorov. telese, prípadne s doplnkami. Počas búrky odpojte televízny Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo prijímač od sieťovej zásuvky a od antény. ho premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky. • Televízor nainštalujte tak, aby trčal do Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla. otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica poranenie alebo poškodenie nárazom do zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia, televízneho prijímača. čo môže spôsobiť požiar. 5SK
• Televízor umiestnite do vlhkého alebo prašného prostredia alebo do miestnosti Preventívne pokyny s výskytom olejového dymu alebo výparov (v blízkosti kuchynských Sledovanie televízneho programu pracovných stolov alebo zvlhčovačov). Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický • Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože šok alebo deformácie. sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po • Televízor umiestnite na miesta vystavené extrémnym teplotám, dlhšiu dobu namáha vaše oči. ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo ohrievačov. • Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať a následne príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu. sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť porucha. Obrazovka LCD • Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej technológie a 99,99 % a viac pixelov je funkčných, na obrazovke LCD môžu byť trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD a nejde o jej poruchu. • Ak sa TV prijímač umiestni do šatne • Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny verejnej plavárne alebo termálnych prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť prameňov, môže sa poškodiť sírou nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka LCD. prenášanou vzduchom atď. • Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na zobrazení sa môžu prejaviť škvrny alebo obraz môže stmavnúť. Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú. • Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte • Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejaviť obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu. „duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznúť. • TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého. • Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy. vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo • Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov. Pri nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV likvidácii dodržiavajte platné nariadenia a predpisy. prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť. Rozbité kúsky: Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a • Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz. skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie • Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade môže dôjsť pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke. k úderu elektrického prúdu. Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady. Ak sa prijímač nepoužíva • Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou • Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a čistiaceho prostriedku. bezpečnosti. • Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci • Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí, prostriedok priamo na televízor. Môže na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo vidlicu zo sieťovej zásuvky. vonkajších častí a dostať sa do televízora, • Niektoré televízne prijímače môžu mať funkcie, ktoré si na pričom môže spôsobiť poškodenie správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač televízora. ponechaný v pohotovostnom režime. • Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani Pre deti prchavé rozpúšťadlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý • Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač. • Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí, kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže pretože by mohlo byť omylom prehltnuté. spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky. • Nedotýkajte sa televízneho prijímača, ak máte na rukách nejaké chemické látky, ako je krém na ruky alebo opaľovací krém. Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy... • Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny povysávať vetracie otvory. prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel. • Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača pohybujte Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač prijímačom pomaly, aby nespadol zo stojana a neprevrhol sa. skontroloval odborník. Keď: Prídavné zariadenia Napájací kábel je poškodený. • Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce Sieťová zásuvka je uvoľnená. elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť predmetom, ktorý naň dopadol. deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku. Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný • Toto zariadenie bolo testované a je v zhode s obmedzeniami predmet. podľa smernice o elektromagnetickej kompatibilite pri použití prípojného signálneho kábla kratšieho než 3 metre. Informácie o teplote televízneho prijímača s LCD Keď televízny prijímač s LCD používate dlhší čas, okolité časti panela sa zahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. 6SK
Odporúčanie pre konektor typu F Zneškodňovanie použitých batérií Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť (platí v Európskej únii a ostatných menšia ako 1,5 mm. európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Maximálne 7 mm Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže Maximálne 1,5 mm byť spracovaná s domovým odpadom. Na (Referenčný obrázok pre konektor typu F) niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortute alebo 0,004 % olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie • Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu (kardiostimulátor, atď.), lebo by mohlo dôjsť k poruche vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom lekárskeho prístroja. prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s • Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály, použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu zodpovednosť za prípadné ťažkosti. bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé Upozornenie týkajúce sa manipulácie s pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba diaľkovým ovládačom kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne • Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu. spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na • Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými. vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a • Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie. elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu zneškodňovaní. použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o • S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu tekutinami. alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. • Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla, na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani vo vlhkej miestnosti. Likvidácia televízneho prijímača Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať SK prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. 7SK
Súčasti a ovládacie prvky Ovládacie prvky a indikátory len model KD-65SD8505, KD-55SD8505 okrem modelov KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Snímač diaľkového ovládania*1 / (Výber vstupu) Svetelný snímač*1 / Indikátor LED Zobrazenie a voľba zdroja vstupu. podsvietenia Indikátor LED podsvietenia sa rozsvieti alebo (Napájanie) / + / – bliká v závislosti od stavu TV prijímača. • Biela Keď je TV vypnutý, Pri zapnutí televízora/v režime vypnutia zapnete stlačením tlačidla . obrazu/počas aktualizácie softvéru atď. • Azúrová Keď je TV zapnutý, Pri bezdrôtovom pripojení k mobilnému stlačením a podržaním tlačidla vypnete. zariadeniu. Opakovaným stláčaním tlačidla zmeníte • Ružová*2 funkciu, potom stláčaním tlačidla + alebo – Režim nahrávania. môžete: • Oranžová • Úprava hlasitosti Je nastavený časovač. • Výber kanála • Výber vstupného zdroja pre TV (Napájanie) *1 Do blízkosti snímača nič neumiestňujte. CH +/– (Kanál) *2 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch +/– (Hlasitosť) TV prijímačov. TV Prepnutie na TV kanál alebo vstup z iných aplikácií. 8SK
Používanie diaľkového ovládača Opis ovládacích prvkov diaľkového ovládača Tvar diaľkového ovládača, umiestnenie, dostupnosť a funkcia tlačidla na diaľkovom ovládači sa môže líšiť v závislosti od oblasti/krajiny/modelu televízneho prijímača. len model KD-65SD8505, okrem modelov KD-65SD8505, KD-55SD8505 KD-55SD8505 Mikrofón ȩ Ȫ ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ ȭ ȯ Ȯ Ȱ ȯ SK Ȱ ȱ / (Výber vstupu/Zmraziť text) DIGITAL/ANALOG V režime TV: Zobrazenie a voľba zdroja Prepínanie medzi digitálnym a analógovým vstupu. režimom. V režime Text: Zmrazenie aktuálnej stránky. TV/RADIO (Mikrofón) Prepínanie medzi televíznym vysielaním a Použiť hlasovú funkciu. (Napr. vyhľadať vysielaním rádia. rôzny obsah hlasovým príkazom). SYNC MENU (Pohotovostný režim TV prijímača) Zobrazenie ponuky funkcie BRAVIA Sync. Zapnúť alebo vypnúť televízny prijímač (pohotovostný režim). 9SK
Tlačidlá s číslami +/– (Hlasitosť) Nastavenie hlasitosti. (Text) Zobrazenie textových informácií. (Prechod) Stlačením prejdete dopredu alebo dozadu EXIT medzi dvomi kanálmi alebo vstupmi. TV Návrat na predchádzajúcu obrazovku alebo prijímač prepína medzi aktuálnym kanálom ukončenie ponuky. Ak je k dispozícii služba s alebo vstupom a posledným vybraným interaktívnou aplikáciou, stlačením službu kanálom alebo vstupom. ukončíte. (Stlmenie) / (Zobrazenie informácií/textu) Stlmenie zvuku. Opätovným stlačením sa Zobrazenie informácií. zvuk obnoví. Google Play PROG +/–// Prístup k online službe „Google Play“. V režime TV: Výber kanála. V režime Text: Výber nasledujúcej () alebo NETFLIX (Len v obmedzených predchádzajúcej () stránky. oblastiach/krajinách/modeloch TV prijímačov) AUDIO Prístup k online službe „NETFLIX“. Zmena jazyka aktuálne sledovaného kanála. Farebné tlačidlá ////// Vykonanie funkcie zodpovedajúcej v danom Ovládanie mediálneho obsahu v TV prijímači čase. a v pripojenom zariadení kompatibilnom s funkciou BRAVIA Sync. ACTION MENU Zobraziť zoznam kontextových funkcií. Tento (Nastavenie titulkov) zoznam môžete tiež zobraziť. Zapnutie alebo vypnutie titulkov (ak je táto funkcia k dispozícii). TV • Prepnutie na TV kanál alebo vstup z iných REC aplikácií. Nahranie aktuálneho programu pomocou • Zapnite televízny prijímač pre zobrazenie funkcie nahrávania na zariadenie USB HDD. televízneho kanálu alebo vstupu. TITLE LIST GUIDE/ Zobrazenie zoznamu titulov. Zobrazenie digitálnej programovej príručky. HELP BACK/ Zobrazenie ponuky pomocníka. Odtiaľto je Návrat na predchádzajúcu obrazovku. možné pristúpiť k príručke. HOME Zobrazenie ponuky Domov TV prijímača. DISCOVER Zobrazenie panela s obsahom na vyhľadávanie obsahu. //// (Výber položky/Kláves Enter) 10SK
Schéma zapojenia Viac informácií týkajúcich sa pripojení nájdete v dokumente Príručka (strana 2). len model KD-65SD8505, KD-55SD8505 DVD prehrávač s komponentným výstupom Zariadenie s HDMI *1 Slúchadlá/ domáci audio systém/ subwoofer Digitálny fotoaparát/ Modul videokamera podmieneného /pamäťové prístupu médiá USB *1 *3 Zariadenie s HDMI Videoprehrávač/zariadenie na videohry/prehrávač DVD/ videokamera *1 Domáci audio systém s ARC/ zariadenie s HDMI Router Satelit SK *2 *2 Kábel/anténa/ káblový prijímač Káblový prijímač Domáci systém s optickým audio vstupom 11SK
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Ak chcete počúvať zvuk z TV prijímača cez pripojené zariadenie, stlačte tlačidlo HOME. Vyberte položky [Nastavenia] < 21 mm [Zvuk] [Výstup slúchadiel/audia] a potom vyberte požadovanú položku. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 < 14 mm • Pripojenie veľkého zariadenia USB môže spôsobovať rušenie iných pripojených zariadení umiestnených vedľa tohto *3 Monofónne zariadenia pripájajte k audio koncovke L zariadenia. (MONO). • Veľké zariadenie USB pripojte do *4 Podporuje iba 3-pólový stereo mini konektor. konektora USB 1. *5 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch TV prijímačov. HDMI IN 1/2/3/4 • Na pripojenie digitálneho audio systému, ktorý je kompatibilný s technológiou Audio Return Channel (ARC), použite konektor HDMI IN 4. Ak systém nie je kompatibilný, je potrebné ďalšie pripojenie prostredníctvom konektora DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (Vstup RF), (Satelitný vstup) • Pripojenia pre pozemné/káblové televízne vysielanie a satelitnú televíziu. Postup pripojenia: MAIN Anténa SUB. • Pre SUB. konektor pripojte iba v prípade, že používate režim dvojitého tunera s výnimkou jednokáblového rozvodu EN50494. / AV 1 • Pripojte pomocou kábla SCART. Keď pripájate analógový dekodér, TV tuner do dekodéra vysiela zakódovaný signál a dekodér ho pred vyslaním dekóduje. CAM (Modul podmieneného prístupu) • Poskytuje prístup k plateným TV službám. Bližšie informácie nájdete v návode dodávanom spolu s modulom CAM. • Inteligentnú kartu nevkladajte priamo do slotu CAM TV prijímača. Musí sa vložiť do modulu podmieneného prístupu poskytnutého autorizovaným predajcom. • Modul CAM nie je podporovaný vo všetkých krajinách/oblastiach. Poraďte sa s autorizovaným predajcom. • Keď po použití služby Internetové video prepnete na digitálny program, môže sa zobraziť hlásenie modulu CAM. 12SK
okrem modelov KD-65SD8505, KD-55SD8505 Modul podmieneného prístupu Slúchadlá/ domáci audio *4 systém/ subwoofer Digitálny fotoaparát/ videokamera /pamäťové *1 médiá USB Zariadenie s HDMI Domáci audio *1 systém s ARC/ zariadenie s HDMI Zariadenie s HDMI *1 Videoprehrávač/ zariadenie na *2 videohry/prehrávač DVD/videokamera *5 IR Blaster Router Kábel/anténa/ káblový prijímač *1 *3 Káblový Domáci systém Zariadenie s *3 prijímač s optickým HDMI audio vstupom Satelit SK 13SK
AUDIO OUT*4 / • Keď po použití služby Internetové video • Ak chcete počúvať zvuk z TV prijímača cez prepnete na digitálny program, môže sa pripojené zariadenie, stlačte tlačidlo zobraziť hlásenie modulu CAM. HOME. Vyberte položky [Nastavenia] *1 [Zvuk] [Výstup slúchadiel/audia] a < 12 mm potom vyberte požadovanú položku. < 21 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Pripojenie veľkého zariadenia USB môže spôsobovať rušenie iných pripojených zariadení umiestnených vedľa tohto *2 zariadenia. • Veľké zariadenie USB pripojte do konektora USB 1. HDMI IN 1/2/3/4 3,5 mm • Na pripojenie digitálneho audio systému, ktorý je kompatibilný s technológiou 1 2 3 4 Audio Return Channel (ARC), použite 1: L konektor HDMI IN 3. Ak systém nie je 2: Video 3: Uzemnenie kompatibilný, je potrebné ďalšie 4: R pripojenie prostredníctvom konektora DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). *3 / AV 2 < 14 mm • Pri kompozitnom pripojení použite priložený analógový predlžovací kábel*5. (Vstup RF), (Satelitný vstup) *4 Podporuje iba 3-pólový stereo mini konektor. • Pripojenia pre pozemné/káblové televízne *5 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch vysielanie a satelitnú televíziu. Postup TV prijímačov. pripojenia: SUB Anténa MAIN. • Pre SUB. konektor pripojte iba v prípade, že používate režim dvojitého tunera s výnimkou jednokáblového rozvodu EN50494. / AV 1 • Pripojte pomocou kábla SCART. Keď pripájate analógový dekodér, TV tuner do dekodéra vysiela zakódovaný signál a dekodér ho pred vyslaním dekóduje. CAM (Modul podmieneného prístupu) • Poskytuje prístup k plateným TV službám. Bližšie informácie nájdete v návode dodávanom spolu s modulom CAM. • Inteligentnú kartu nevkladajte priamo do slotu CAM TV prijímača. Musí sa vložiť do modulu podmieneného prístupu poskytnutého autorizovaným predajcom. • Modul CAM nie je podporovaný vo všetkých krajinách/oblastiach. Poraďte sa s autorizovaným predajcom. 14SK
Montáž TV prijímača na stenu V tomto návode na používanie TV prijímača sú uvedené len kroky na prípravu montáže TV prijímača pred montážou na stenu. Pre zákazníkov: Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby montáž TV prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho montovať sami. Pre predajcov a dodávateľov Sony: Počas montáže, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti. Montáž tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV prijímača. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas montáže venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou montážou. Televízny prijímač namontujte pomocou montážnej konzoly na stenu SU-WL450 (nedodáva sa) na stenu. Počas montáže montážnej konzoly na stenu dodržiavajte aj pokyny v návode na obsluhu a v návode na inštaláciu dodanom s montážnou konzolou na stenu. Poznámka • Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí. Pokyny na inštaláciu montážnej konzoly na stenu pre váš model televízora nájdete na nasledujúcej webovej stránke: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual SK 15SK
1 Odmontujte kryt stojana. len model KD-65SD8505, KD-55SD8505 2 Odmontujte skrutky zo zadnej časti televízneho prijímača. len model KD-65SD8505, KD-55SD8505 okrem modelov KD-65SD8505, KD-55SD8505 16SK
Keď kontrolka LED nebliká, skontrolujte položky podľa nasledujúcej tabuľky. Riešenie problémov Môžete si pozrieť aj časť riešenie problémov v Ak chcete softvér televízneho prijímača dokumente Príručka alebo vykonajte udržiavať v aktuálnom stave, musíte si cez autodiagnostiku výberom položiek [Pomocník] systém digitálneho vysielania alebo internet [Autodiagnostika]. Ak problém pretrváva, prevziať informácie o najnovšom softvéri a nechajte TV prijímač opraviť kvalifikovanému aktualizovať ho. Ak chcete spustiť aktualizáciu, servisnému technikovi. vyberte možnosť [Aktualiz. teraz]. Počas aktualizácie softvéru bliká biela kontrolka LED. Problémy a riešenia Nasledujúca obrazovka s [Updating…] Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny (Aktualizácia…) sa objaví počas aktualizácie zvuk. softvéru. Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel. Televízny prijímač zapojte do elektrickej zásuvky a stlačte tlačidlo na televíznom prijímači alebo na Updating... diaľkovom ovládači. Niektoré programy sa nedajú naladiť. Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel. Satelitný kábel môže mat’ skrat, alebo sú problémy s pripojením kábla. Skontrolujte kábel a jeho pripojenie, zvoľte televízor siet’ovým Počas aktualizácie softvéru neodpájajte vypínačom a znova ho zapnite. napájací kábel. Ak ho odpojíte, aktualizácia Zadaná frekvencia je mimo dovolený rozsah. softvéru na nemusí úplne vykonať a môže dôjsť Problém konzultujte s vysielateľom satelitného k nesprávnej funkcii softvéru. Aktualizácia programu. softvéru môže trvať až 30 minút. Ak softvér Nenašli sa žiadne služby (programy) káblovej nechcete aktualizovať automaticky, stlačte televízie. tlačidlo HOME a vyberte [Pomocník] Skontrolujte pripojenie kábla alebo konfiguráciu [Aktualizácia systémového softvéru] ladenia. [Automatické preberanie softvéru] [Vyp.]. Pokúste sa vykonať [Digitálne automatické Po pripojení televízneho prijímača sa televízny ladenie] výberom možnosti [Terestriálny] prijímač nemusí dať určitý čas zapnúť, ani keď namiesto možnosti [Kábel]. stlačíte vypínač na diaľkovom ovládači alebo Diaľkový ovládač nefunguje. televíznom prijímači, pretože inicializácia SK Vymeňte batérie. systému chvíľu trvá. Počkajte približne jednu minútu a potom to skúste znova. Zabudnuté heslo [Rodičovský zámok Po zapnutí pomocou vypínača na diaľkovom (vysielanie)]. ovládači alebo TV prijímači chvíľu potrvá, kým sa Zadajte kód PIN 9999. Aktualizujte kód PIN voľbou rozsvieti dióda LED a diaľkový ovládač bude [Nastavenia] [Rodičovský zámok (vysielanie)] fungovať. [Zmeniť PIN kód]. Keď bliká kontrolka LED načerveno, počítajte Okraj televízneho prijímača sa zahrieva. koľko krát zabliká (časový interval je tri Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu, sekundy). okraj televízneho prijímača je teplejší. Ak bliká červená svetelná kontrolka LED, Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. televízor resetujte tak, že napájací kábel Zamrznutý zvuk alebo video, prázdna odpojíte na dve minúty a potom televízor znova obrazovka alebo TV prijímač nereaguje na zapnite. stláčanie tlačidiel TV prijímača alebo Ak problém pretrváva, kontaktujte predajcu diaľkového ovládača. alebo servisné stredisko spoločnosti Sony a Vykonajte jednoduché resetovanie TV prijímača uveďte počet bliknutí červenej Osvetlenie LED odpojením napájacieho kábla na dve minúty. (časový interval sú tri sekundy). Odpojte sieťový Potom kábel znova pripojte. kábel a informujte predajcu alebo servisné stredisko spoločnosti Sony. 17SK
Na TV prijímači nie je možné nájsť tlačidlá , Názov požadovanej siete sa v nastavení siete CH +/–, +/–, a TV. nenašiel. Pozrite si nasledujúci obrázok znázorňujúci Zvoľte [[Manuálny vstup]] a stlačte na zadanie umiestnenie tlačidiel na TV prijímači. názvu siete. Zadná strana TV prijímača len model KD-65SD8505, KD-55SD8505 okrem modelov KD-65SD8505, KD-55SD8505 Osvetlenie LED svieti. Ak nechcete, aby osvetlenie LED svietilo, môžete ho vypnúť. Stlačte tlačidlo HOME a potom vyberte položky [Nastavenia] [Osvetlenie LED] [Vyp.]. len model KD-65SD8505, KD-55SD8505 okrem modelov KD-65SD8505, KD-55SD8505 Pripojenie k bezdrôtovému smerovaču použitím funkcie WPS (Wi-Fi Protected Setup) zlyhalo. Ak používate zabezpečenie WEP, vyberte položky [Jednoduché] [Wi-Fi] [Pripojiť zo zoznamu vyhľadávania]. Potom vyberte názov siete (SSID), ku ktorej sa chcete pripojiť. 18SK
AV 2 Vstup video (spoločný konektor fono so vstupom Technické parametre Y) okrem modelov KD-65SD8505, KD-55SD8505 Systém / AV 2 Systém panela Vstup video/audio (mini konektor) Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi), HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlíšenia 4K, HDCP Podsvietenie LED 2.2 - kompatibilné) Systém televízneho vysielania len model KD-65SD8505, KD-55SD8505 V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu Video: televízneho prijímača 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Analógový: B/G, D/K, L, I (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p Digitálny: DVB-T/DVB-C (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, DVB-T2* 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Satelit*: DVB-S/DVB-S2 576p, 576i, 480p, 480i, Formáty PC Systém farieb * Keď je vstup 4096 × 2160 pixelov, zobrazené je PAL, SECAM, NTSC3.58 (len video), NTSC4.43 (len 3840 × 2160 pixelov video) Zvuk: 5,1 lineárny kanál PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Kanálový rozsah Digital a DTS V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 4) televízneho prijímača (dvojkanálový lineárny PCM, Dolby Digital, DTS) Analógový: UHF/VHF/káblový okrem modelov KD-65SD8505, KD-55SD8505 Digitálny: UHF/VHF/káblový Video: Satelit*: Medzifrekvencia 950-2 150 MHz 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Zvukový výstup (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 10 W + 10 W 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Bezdrôtová technológia 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, (IEEE802.11ac nemusí byť dostupné v závislosti od Formáty PC krajín alebo regiónov.) *1 Keď je vstup 4096 × 2160 pixelov, zobrazené je Bluetooth verzia 4.1 3840 × 2160 pixelov *2 Len HDMI IN 2 / 3. * Nie všetky televízne prijímače majú technológiu Zvuk: 5,1 lineárny kanál PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, DVB-T2 alebo DVB-S/S2 alebo konektor pre satelitnú anténu. 96, 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital, Dolby Digital Plus a DTS Vstupné a výstupné konektory ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 3) SK Anténa/kábel (dvojkanálový lineárny PCM, Dolby Digital, 75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF Dolby Digital Plus, DTS) Satelitná anténa DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Konektor samica typu F, 75 Ohmov. Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový PCM, Dolby Digital, DTS) rozvod EN50494. AUDIO OUT / (stereo mini konektor) / AV 1 Slúchadlo, výstup zvuku, subwoofer 21-kontaktový konektor Scart (norma CENELEC) 1, 2, 3 (HDD REC)*1 vrátane vstupu audio/video, vstupu RGB a Port v zariadení USB ( 3 zariadenie USB výstupu TV audio/video. HDD pre funkciu REC (Nahrávanie)) len model KD-65SD8505, KD-55SD8505 USB port 1 a 2 podporujú vysokorýchlostné pripojenie USB (USB2.0). / COMPONENT IN USB port 3 podporuje super vysokorýchlostné YPBPR (Komponentné video): 1080p (50, 60 Hz), pripojenie USB (USB3.0). 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Vstup Audio (kolíkové konektory) Slot CAM (modul pre podmienený prístup) 19SK
LAN Rozlíšenie displeja Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od 3 840 bodov (vodorovne) × 2 160 riadkov (zvisle) prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť Menovitý výkon pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA 10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač USB 3: 5 V, , max. 900 mA zaručená.) DC IN 19.5 V (KD-55SD8505 / Rozmery (Približne) (š × v × h) KD-50SD8005) vrátane stolového stojana Vstup pre sieťový adaptér KD-65SD8505: 145,6 × 89,5 × 28,7 cm IR BLASTER*1 KD-55SD8505: 123,8 × 77,2 × 26,2 cm Vstup pre kábel IR Blaster (kolíkový minikonektor) KD-50SD8005: 112,4 × 70,2 × 22,2 cm bez stolového stojana Iné KD-65SD8505: 145,6 × 84,1 × 9,3 cm Doplnkové príslušenstvo KD-55SD8505: 123,8 × 71,8 × 8,4 cm Montážna konzola na stenu: SU-WL450 KD-50SD8005: 112,4 × 65,4 × 7,6 cm Bezdrôtový subwoofer: SWF-BR100 Prevádzková teplota Hmotnosť (Približne) 0 ºC - 40 ºC vrátane stolového stojana Prevádzková vlhkosť KD-65SD8505: 32,9 kg 10 % - 80 % RH (nekondenzovaná) KD-55SD8505: 24,7 kg KD-50SD8005: 17,8 kg Napájanie, informácie o produkte a bez stolového stojana ďalšie KD-65SD8505: 29,4 kg KD-55SD8505: 21,4 kg Požiadavky na napájanie KD-50SD8005: 16,7 kg okrem modelu s dodávaným sieťovým adaptérom 220 V – 240 V ~, 50 Hz *1 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch TV prijímačov. iba modely s dodávaným sieťovým adaptérom *2 Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre 19,5 V jednosmerný prúd so sieťovým adaptérom spotrebu energie v prípade televízneho prijímača, Menovitý výkon: Vstup 220 V – 240 V ~, 50 Hz ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365 dní. Trieda energetickej efektívnosti Skutočná spotreba energie bude závisieť na spôsobe používania televízneho prijímača. KD-65SD8505: A+ 3 * Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa KD-55SD8505: A dosiahne, keď televízny prijímač dokončí nevyhnutné KD-50SD8005: A vnútorné procesy. 4 * Spotreba elektrickej energie v pohotovostnom Rozmery obrazovky (merané diagonálne) režime sa zvýši po pripojení televízora k sieti. (Približne) Poznámka KD-65SD8505: 163,9 cm / 65 palcov • Zo slotu TV CAM (modul pre podmienený prístup) KD-55SD8505: 138,8 cm / 55 palcov nevyberajte fiktívnu kartu za iným účelom, ako je KD-50SD8005: 125,7 cm / 50 palcov vloženie inteligentnej karty do slotu CAM. Príkon • Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob. v režime [Štandardný] • Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia. KD-65SD8505: 123 W KD-55SD8505: 112 W KD-50SD8005: 92 W v režime [Živý] KD-65SD8505: 223 W KD-55SD8505: 175 W KD-50SD8005: 152 W Priemerná ročná spotreba energie*2 KD-65SD8505: 171 kWh KD-55SD8505: 155 kWh KD-50SD8005: 128 kWh Príkon v pohotovostnom režime*3*4 0,5 W (27 W v režime aktualizácie softvéru/EPG) 20SK
Poznámky k funkcii Digital TV Informácie o ochranných známkach • Všetky funkcie súvisiace s funkciou Digital • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition TV ( ) budú pracovať iba v krajinách Multimedia Interface a logo HDMI sú alebo na územiach, kde sa vysielajú ochranné známky alebo registrované digitálne terestriálne signály DVB-T/DVB-T2 ochranné známky spoločnosti HDMI (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC) alebo kde Licensing LLC v USA a iných krajinách. máte prístup ku káblovej službe • Vyrobené na základe licencie od kompatibilnej s DVB-C (MPEG-2 a H.264/ spoločnosti Dolby Laboratories. MPEG-4 AVC). U miestneho predajcu si Dolby, Dolby Audio a dvojitý symbol D sú overte, či vo vašom bydlisku môžete obchodné značky spoločnosti Dolby prijímat’ signál DVB-T/DVB-T2. Alternatívne Laboratories. sa spýtajte svojho poskytovateľa káblových • „BRAVIA“ a sú ochranné známky služieb, či je jeho káblová služba DVB-C spoločnosti Sony Corporation. vhodná na integrovanú súčinnost’ s týmto • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote televíznym prijímačom. VideoID, Gracenote Video Explore, logo a • Poskytovateľ služieb káblovej televízie si logotyp Gracenote a logo „Powered by môže takéto služby spoplatňovať a Gracenote“ sú registrované ochranné požadovať, aby ste prijali jeho obchodné známky alebo ochranné známky podmienky. spoločnosti Gracenote v USA a/alebo v • Tento televízny prijímač zodpovedá iných krajinách. špecifikáciám DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, • Opera® Devices SDK from Opera Software avšak nemôžeme zaručit’ kompatibilitu s ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software budúcim digitálnym terestriálnym ASA. All rights reserved. vysielaním DVB-T/DVB-T2 a s digitálnym • Logo Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi káblovým vysielaním DVB-C. Protected Setup a Wi-Fi CERTIFIED sú • Niektoré funkcie Digital TV môžu byť v ochranné známky alebo registrované niektorých krajinách alebo oblastiach ochranné známky združenia Wi-Fi Alliance. nedostupné a káblové vysielanie DVB-C • Informácie o patentoch DTS nájdete na nemusí správne fungovať u všetkých adrese http://patents.dts.com. Vyrobené poskytovateľov. na základe licencie od spoločnosti DTS, Inc. DTS, symbol a DTS a symbol znázornené spolu sú registrované ochranné známky a DTS Digital Surround je ochranná známka SK spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • QuickSet a logo QuickSet sú ochranné známky spoločnosti Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 • Slovná značka a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek zo strany spoločnosti Sony Corporation sa realizuje na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú vlastníctvom príslušných vlastníkov. 21SK
• DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti EUTELSAT. Tento TV prijímač podporuje DiSEqC 1.0. Tento TV prijímač nie je určený pre kontrolné motorizované antény. • TUXERA je registrovaná ochranná známka spoločnosti Tuxera Inc. registrovaná v USA a iných krajinách. • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. 22SK
Bevezetés Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta. Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. Megjegyzés • Kérjük, hogy a TV használata előtt olvassa el a következőt: „Biztonsági előírások” (3. oldal). • A Beállítási útmutatóban, valamint az ebben az útmutatóban FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 3 szereplő képek és ábrák csak tájékoztatási célokat szolgálnak, Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 és eltérhetnek a valós terméktől. Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 A Beállítási útmutató helye Alkatrészek és vezérlőelemek . . . . . . . . . . 8 A Beállítási útmutató a TV kartondobozában, a párnázás tetején Vezérlők és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . 8 található. A távvezérlő használata. . . . . . . . . . . . . . . 9 Súgóútmutató A távvezérlő működési leírása. . . . . . . . . . . . 9 A Súgóútmutató a TV funkcióinak használatát ismerteti. Ha szeretné megjeleníteni a Súgóútmutatót a TV-n, nyomja meg a Csatlakoztatási ábra . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 HELP gombot a távvezérlőn, majd válassza a [Súgóútmutató] lehetőséget. A tv felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . 15 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Az azonosító címke helye A típusszám, a gyártási idő (év/hónap) és az áramellátás Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 17 típusának címkéje a televízió hátulján vagy a csomagoláson találhatók. Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Hálózati adapterrel kiegészített modellek: A hálózati adapter típusszáma és sorozatszáma a hálózati adapter alján olvasható. FIGYELMEZTETÉS A TŰZ TERJEDÉSÉNEK MEGELŐZÉSE ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A TERMÉKTŐL. 2HU
FONTOS FIGYELMEZTETÉS Üzembe helyezés, beállítás Tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku üzembe és használja. Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban Üzembe helyezés a Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da • A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium a jogosult képviselő. helyezze. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos • Helyezze a TV-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban annak leesését, ami személyi sérülést, vagy a tulajdon megadott címekhez forduljon. megrongálódását okozhatja. • Helyezze a tv-készüléket egy olyan helyre, ahonnan nem lehet lerántani, lelökni vagy feldönteni. Megjegyzés a vezeték • A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse. • Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony nélküli jellel kapcsolatban tartozékok használata, közöttük a következők: Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, Fali konzol hogy a(z) készülék megfelel a vonatkozó alapvető SU-WL450 követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak. • A fali konzolt a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a További információkat a következő weboldalon találhat: TV-készülékhez. A mellékelt csavarok kialakítása az ábrának http://www.compliance.sony.de/ megfelelő, a fali konzol csatlakozófelületétől mérve. A csavarok hossza és átmérője a fali konzol modelljétől függően Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az különböző. EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tv- vonatkozik. készülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban leesését stb. okozhatja. használható: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, 8 mm - 12 mm NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Koszovó Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható. Csavar (M6) Biztonsági előírások Fali konzol FIGYELMEZTETÉS A televízió hátsó fedele Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek vagy hasonló hatásnak. Szállítás Soha ne helyezze a televíziókészüléket instabil helyre. A televíziókészülék leeshet, és komoly személyi sérüléseket vagy • A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes halált okozhat. Sok sérülés (különösképp a gyermekek esetében) csatlakozását. elkerülhető néhány egyszerű óvintézkedés betartásával, például: • A készülék szállításához legalább két ember szükséges. A televíziókészülék gyártója által ajánlott szekrényeket és • Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra állványokat használja. szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az LCD- Csak olyan bútorokat használjon, amelyek lehetővé teszik a képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre. televíziókészülék biztonságos alátámasztását. Győződjön meg róla, hogy a tévékészülék nem lóg túl az alátámasztó bútor peremén. Ne helyezze a televíziókészüléket magas bútorokra (például magas szekrényekre vagy könyvespolcokra) mind a bútor, mind a televíziókészülék megfelelő rögzítése nélkül. Ne helyezzen a televíziókészülék és az alátámasztó bútor közé textilt vagy egyéb anyagokat. HU Magyarázza el gyermekeknek, hogy milyen veszélyekkel járhat, ha felmásznak a bútorra a televíziókészülék vezérlőinek eléréséhez. • Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős Abban az esetben is vegye figyelembe a fenti szempontokat, ha a rázkódásnak. meglévő televíziókészülékét megtartja és áthelyezi. • Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig csomagolja vissza az eredeti dobozába. 3HU
A felborulás megakadályozása kivéve a KD-65SD8505, KD-55SD8505 modellt csak KD-65SD8505, KD-55SD8505 8 mm - 12 mm 8 mm - 12 mm M6-os csavar M6-os csavar (nincs (nincs mellékelve) mellékelve) Kábel (nincs mellékelve) Kábel (nincs mellékelve) Csavar (nincs Csavar (nincs mellékelve) mellékelve) 4HU
Szellőzés Megjegyzés • Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen • A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más semmit a készülékbe. készülékhez. • Az alábbi ábrán látható mértékű helyet hagyjon a készülék • A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani, körül. meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat • Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő vagy elszakadhat. szellőzés biztosítása érdekében. • A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani. Falra szerelve • Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati csatlakozóvezetékre. 30 cm • Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a csatlakozódugaszt. 10 cm • Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket 10 cm ugyanahhoz a hálózati aljzathoz. • Soha ne használjon szakszerűtlenül felszerelt hálózati aljzatot. FIGYELMEZTETÉS A HÁLÓZATI CSATLAKOZÓRA 10 cm Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. VONATKOZÓAN (csak a hálózati adapterrel Állványon történő használat esetén rendelkező modellekre vonatkozik) 30 cm Figyelmeztetés A tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye 10 cm 10 cm 6 cm ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek. A tűz vagy áramütés megelőzése érdekében ne tegyen a készülékre folyadékkal telt tárgyat, például vázát. A berendezést ne helyezze üzembe szűk helyeken, például könyvespolcon vagy hasonló szekrényben. Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. • A készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe helyezze. • A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés • A mellékelt hálózati csatlakozót és hálózati csatlakozóvezetéket felhalmozódásának megelőzése érdekében: használja. Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára • Ne használjon más hálózati csatlakozót. Ez meghibásodást fordítva. okozhat. Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra • A hálózati csatlakozót könnyen elérhető hálózati aljzatra helyezve, illetve szekrényben. csatlakoztassa. Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával, • A hálózati csatlakozóvezetéket ne csavarja illetve újsággal vagy hasonló anyaggal. a hálózati adapter köré. A belső vezető Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon. elszakadhat, és a médiavevő hibás A légáramlás gátolt. működését okozhatja. • Ne érintse nedves kézzel a hálózati csatlakozót. • Ha a hálózati csatlakozó működésében rendellenességet tapasztal, azonnal válassza le a hálózati aljzatról. Fal Fal • A készülék addig nincs áramtalanítva, amíg a hálózati aljzatra csatlakozik, akkor sem, ha magát a készüléket kikapcsolta. • Mivel a hálózati csatlakozó a hosszú használat során felmelegszik, előfordulhat, hogy a kezével forrónak érzi. Tilos a készülék használata! Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy Hálózati csatlakozóvezeték A tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet, áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat. HU hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően használja: Elhelyezés: Csak a Sony által gyártott hálózati csatlakozóvezetéket • Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen), használjon, ne használja más gyártókét. tengerparton, hajón vagy más vízi járművön, járműben, Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba. egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében, A tv-készüléket csak 220 V – 240 V-os váltóáramú hálózatról esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos. üzemeltesse. Környezet: Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében, • Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket. juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel készüléket áthelyezi vagy mozgatja azt. telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre. A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle hőforrástól. Alkalom: Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a • Használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal, vagy olyan csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó nem javasolt. szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a készüléket a hálózati romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat. aljzatból, és távolítsa el az antennavezetéket is. • Oly módon, hogy tv valamelyik sarka kilógjon, és az akadályozza a közlekedést. Ez a televíziókészülék károsodását vagy személyi sérülést okozhat, ha egy személy vagy egy tárgy beleütközik. 5HU
• Párás vagy poros helyen, vagy olyan helyiségben, ahol olajos füstnek vagy Óvintézkedések gőznek lenne kitéve a tv-készülék (főzőasztalok vagy párologtatók Tv-nézés közelében). Ez tűzhöz, áramütéshez vagy a készülék elgörbüléséhez • A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl vezethet. gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő • Ahol szélsőséges hőmérsékletnek, például közvetlen használat megerőlteti szemeit. napsütésnek lenne kitéve a tv-készülék, vagy fűtőtest vagy • Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a károsodhat a hallása. televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/ vagy a televíziókészülék meghibásodhat. LCD-képernyő • Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99 %-a működőképes fekete vagy világos (piros, kék, zöld) pontok jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás működést. • Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne • Ha a televíziókészüléket egy nyilvános helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő fel, a televíziókészüléket károsíthatja a megsérülhet. levegőben megtalálható kén és más • Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá anyagok. válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A • A legjobb képminőség érdekében ne tegye jelenség megszűnik, amint a hőmérséklet emelkedik. ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek. • Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn, • Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltűnik. történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások • A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken felmelegedhet. Ez nem hibajelenség. rossz minőségű képet vagy színeket okozhat. Ha ez • Az LCD-képernyő kis mennyiségű folyadékkristályt tartalmaz. bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra, Kövesse a helyi előírásokat és szabályozásokat hulladékként mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket. történő elhelyezéskor. Letört darabok: • Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő A készülék képernyőjének és házának üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat. • Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg kezelése és tisztítása meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék esetben ez áramütést okozhat. hálózaticsatlakozóvezetékét az aljzatból. Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását Ha a készüléket nem használja elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. • A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha • Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal. használja azt. • Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert • A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához, a képernyő aljába vagy a külső húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból. alkatrészekbe, illetve a tv-készülék • Elképzelhető, hogy némely TV-készülék bizonyos funkcióinak belsejébe juthat, és a tv-készülék helyes működéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti károsodását okozhatja. üzemmódban hagyja. • Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például A gyermekekre vonatkozóan alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok • Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre. károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét. • A kisméretű tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy • Ne érintse meg a TV készüléket, ha a kezét bármilyen vegyi anyaggal kente be, például kézkrémmel vagy naptejjel. véletlenül lenyeljék azokat. • A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a szellőzőnyílások rendszeres porszívózását. Ha a következő problémák merülnek fel... • A készülék dőlésszögének beállításakor lassan mozgassa a Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati készüléket, így elkerülheti, hogy az elmozduljon vagy csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét lecsússzon az állványról. tapasztalja. Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa Külső készülékek meg a készüléket szakemberrel. • Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható Amikor: készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses A hálózati csatlakozóvezeték megsérült. sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati jelentkezhet. aljzatba. • Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb valamit nekidobtak. jelkábellel használják. Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék valamely nyílásába. Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó Az LCD TV hőmérséklete részből. Ha az LCD TV-t hosszú ideig használja, a panel környezete felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. Legfeljebb 7 mm Legfeljebb 1,5 mm (Az F típusú csatlakozó referenciaábrája) 6HU
Az egység vezeték nélküli funkciója • Ne használja a készüléket orvosi berendezés (pacemaker stb.) közelében, mert ez az orvosi berendezés hibás működéséhez vezethet. • Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk felelősséget. Figyelmeztetés a távvezérlő használatával kapcsolatban • Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő polaritással helyezze be a távvezérlőbe. • Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket. • Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről. Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. • Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne öntsön rá semmilyen folyadékot. • Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben. A tv-készülék elhelyezése hulladékként Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a HU szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005 %-nál több higanyt vagy 0,004 %-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. 7HU
Alkatrészek és vezérlőelemek Vezérlők és szimbólumok csak KD-65SD8505, KD-55SD8505 kivéve a KD-65SD8505, KD-55SD8505 modellt Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Távvezérlő érzékelő*1 / Fényérzékelő*1 (Bemenetválasztás) / LED-megvilágítás Jelenítse meg és válassza ki a bemeneti A LED-megvilágítás a televízió állapota forrást. szerint világít vagy villog. • Fehér (Bekapcsolás) / + / – TV bekapcsolása/kép kikapcsolása/ szoftverfrissítés stb. Ha a TV ki van kapcsolva, • Ciánkék a gombbal kapcsolja be. Mobil készülékkel létrehozott vezeték nélküli kapcsolat. Ha a TV be van kapcsolva, • Rózsaszín*2 a gombot hosszan nyomva tartva Felvételi mód. kapcsolja ki. • Sárga Nyomogassa a gombot a funkció Az időzítő beállítva. módosításához, majd a + vagy – gombot a következőhöz: (Bekapcsolás) • hangerő beállítása, • csatornaválasztás, CH +/– (Csatorna) • a TV bemeneti jelforrásának kijelölése. +/– (Hangerő) *1 Ne tegyen semmit az érzékelő közelébe. TV *2 Csak egyes régiókban/országokban/tv- Váltás televíziócsatornára vagy más modellekben. alkalmazás bemenetére. 8HU
A távvezérlő használata A távvezérlő működési leírása A távvezérlő alakja, gombjainak helye, elérhetősége és funkciója az régiótól/országtól/a televízió típusától függően változhat. csak KD-65SD8505, KD-55SD8505 kivéve a KD-65SD8505, KD-55SD8505 modellt Mikrofon ȩ Ȫ ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ ȭ ȯ Ȯ Ȱ ȯ Ȱ HU ȱ / (Bemenetválasztás/Teletext (Készenléti üzemmód) megállítása) A televíziókészülék be- vagy kikapcsolása Tv üzemmódban: Jelenítse meg és válassza (készenléti üzemmód). ki a bemeneti forrást. Teletext üzemmódban: A pillanatnyilag DIGITAL/ANALOG megtekintett oldal tartása. A digitális és az analóg mód közötti váltás. (Mikrofon) TV/RADIO A hang funkció használata. (Például A TV vagy RADIO adások közötti váltás. különböző tartalmak keresése beszéd SYNC MENU alapján.) A BRAVIA Sync menü megjelenítése. 9HU
Számgombok +/– (Hangerő) A hangerő beállítása. (Teletext) Teletext információk megjelenítése. (Ugrás) Oda-vissza váltás két csatorna vagy EXIT bemenet között. A tv-készülék az aktuális Visszatérés az előző képernyőhöz, vagy csatorna vagy bemenet és a legutóbb kilépés a menüből. Amikor elérhető az kiválasztott csatorna vagy bemenet között Interaktív alkalmazás szolgáltatás, nyomja vált. meg a szolgáltatásból való kilépéshez. (Némítás) / (Információ/Szöveg felfedése) A hang kikapcsolása. Ismét megnyomva a Információk megjelenítése. hang visszakapcsol. Google Play PROG +/–// Megnyitja a „Google Play” online Tv-üzemmódban: Csatornák kiválasztása. szolgáltatást. Teletext üzemmódban: A következő () vagy az előző () oldal kiválasztása. NETFLIX (Csak egyes régiókban/ országokban/tv-modellekben) AUDIO Hozzáférés a „NETFLIX” online Az aktuálisan megtekintett műsor nyelvének szolgáltatáshoz. módosítása. Színes gombok ////// A gombhoz tartozó funkció végrehajtása. A televíziókészülék és a csatlakoztatott BRAVIA Sync-kompatibilis eszköz ACTION MENU médiatartalmának vezérlése. A környezetfüggő funkciók listájának megjelenítése. (Feliratok beállítása) A feliratok be- vagy kikapcsolása (amikor a TV szolgáltatás elérhető). • Váltás televíziócsatornára vagy más alkalmazás bemenetére. REC • Kapcsolja be a TV-t a TV-csatorna vagy Az éppen megtekintett műsor USB HDD- bemenet megjelenítéséhez. rögzítő funkcióval való felvétele. GUIDE/ TITLE LIST A digitális műsorújság megjelenítése. A címlista megjelenítése. BACK/ HELP Visszatérés az előző képernyőre. Súgó menü megjelenítése. A Súgóútmutató bárhonnan elérhető. HOME A televíziókészülék főmenüjének megjelenítése. DISCOVER A Tartalom sáv megnyitása és tartalom keresése. //// (Elem kiválasztása/ megadása) 10HU
Csatlakoztatási ábra A csatlakozásokkal kapcsolatban további információkat a Súgóútmutatóban talál ( 2. oldal). csak KD-65SD8505, KD-55SD8505 DVD-lejátszó komponens kimenettel HDMI-készülék *1 Fejhallgató/ Otthoni HiFi rendszer/ Mélysugárzó Digitális fényképező/ Videókamera/ Feltételes USB-tárhely hozzáférési modul *1 *3 HDMI-készülék Videómagnó/Videójáték/ DVD-lejátszó/Videókamera *1 Otthoni HiFi rendszer ARC-vel/ HDMI-készülékkel Router Műhold *2 *2 HU Kábel/Antenna/ Set Top Box Set Top Box Otthoni audio rendszer optikai audio bemenettel 11HU
AUDIO OUT*4 / CAM (feltételes hozzáférési modul) • A televíziókészülék hangjának a • Hozzáférést biztosít a fizetős csatlakoztatott készüléken keresztül televíziószolgáltatásokhoz. A részleteket történő hallgatásához nyomja meg a lásd a CAM mellékelt használati HOME gombot. Válassza a [Beállítások] útmutatójában. [Hang] [Fejhallgató/Hang kimenet] • Az intelligens kártyát ne helyezze lehetőségeket, majd válassza ki a kívánt közvetlenül a televíziókészülék CAM elemet. kártyahelyére. Egy hivatalos kereskedő által biztosított feltételes hozzáférési USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 modulba kell beilleszteni. • Egy nagyobb USB-eszköz csatlakoztatása • A CAM előfizetői kártya egyes zavarhatja a közelében lévő többi országokban/régiókban nem támogatott. csatlakoztatott eszközt. Érdeklődjön egy hivatalos kereskedőnél. • Amikor egy nagyobb USB-eszközt • Egy CAM üzenet jelenhet meg olyankor, csatlakoztat, csatlakoztassa az USB 1 amikor az internetes videók használatát aljzatba. követően digitális műsorra vált. HDMI IN 1/2/3/4 *1 < 12 mm • Az Audio Return Channel (ARC) technológiával kompatibilis digitális audiorendszerek csatlakoztatásakor < 21 mm használja a HDMI IN 4 aljzatot. Ha nem így tesz, egy további kapcsolatra is szükség *2 lesz a DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) csatlakozóval. < 14 mm (RF-bemenet), (Műholdas bemenet) *3 Mono berendezést az L (MONO) audiocsatlakozóra • Földi/kábeles és műholdas csatlakozások. kell csatlakoztatni. Csatlakoztatás lépései: MAIN Antenna *4 Csak a 3 pólusú sztereó mini dugaszt támogatja. SUB. *5 Csak egyes régiókban/országokban/tv- • A SUB. csatlakozót csak akkor modellekben. csatlakoztassa, ha ikertuneres üzemmódot használ az egykábeles jelszétosztó rendszer EN50494 kivételével. / AV 1 • SCART-kábelt használjon a csatlakozáshoz. Analóg dekóder csatlakoztatása esetén a televíziókészülék hangolóegysége a dekóderre továbbítja a kódolt jelet, és a televíziókészülék a dekódolt jelet kapja vissza. 12HU
kivéve a KD-65SD8505, KD-55SD8505 modellt Feltételes hozzáférési modul Fejhallgató/ Otthoni HiFi *4 rendszer/ Mélysugárzó Digitális fényképező/ Videókamera/ USB-tárhely *1 HDMI-készülék Otthoni HiFi *1 rendszer ARC-vel/ HDMI-készülékkel HDMI-készülék *1 Videómagnó/ Videójáték/ *2 DVD-lejátszó/ Videókamera *5 IR Blaster Router Kábel/Antenna/ Set Top Box *1 *3 Set Top Box Otthoni audio HDMI- *3 rendszer készülék optikai audio Műhold bemenettel HU 13HU
AUDIO OUT*4 / CAM (feltételes hozzáférési modul) • A televíziókészülék hangjának a • Hozzáférést biztosít a fizetős csatlakoztatott készüléken keresztül televíziószolgáltatásokhoz. A részleteket történő hallgatásához nyomja meg a lásd a CAM mellékelt használati HOME gombot. Válassza a [Beállítások] útmutatójában. [Hang] [Fejhallgató/Hang kimenet] • Az intelligens kártyát ne helyezze lehetőségeket, majd válassza ki a kívánt közvetlenül a televíziókészülék CAM elemet. kártyahelyére. Egy hivatalos kereskedő által biztosított feltételes hozzáférési USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 modulba kell beilleszteni. • Egy nagyobb USB-eszköz csatlakoztatása • A CAM előfizetői kártya egyes zavarhatja a közelében lévő többi országokban/régiókban nem támogatott. csatlakoztatott eszközt. Érdeklődjön egy hivatalos kereskedőnél. • Amikor egy nagyobb USB-eszközt • Egy CAM üzenet jelenhet meg olyankor, csatlakoztat, csatlakoztassa az USB 1 amikor az internetes videók használatát aljzatba. követően digitális műsorra vált. HDMI IN 1/2/3/4 *1 < 12 mm • Az Audio Return Channel (ARC) technológiával kompatibilis digitális audiorendszerek csatlakoztatásakor < 21 mm használja a HDMI IN 3 aljzatot. Ha nem így tesz, egy további kapcsolatra is szükség lesz a DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) *2 csatlakozóval. / AV 2 • Kompozit jel csatlakoztatásához a mellékelt Analogue Extension Cable*5 3,5 mm kábelt használja. (RF-bemenet), (Műholdas 1 2 3 4 1: L bemenet) 2: Video • Földi/kábeles és műholdas csatlakozások. 3: Testelés Csatlakoztatás lépései: SUB Antenna 4: R MAIN. • A SUB. csatlakozót csak akkor *3 csatlakoztassa, ha ikertuneres < 14 mm üzemmódot használ az egykábeles jelszétosztó rendszer EN50494 kivételével. / AV 1 *4 Csak a 3 pólusú sztereó mini dugaszt támogatja. • SCART-kábelt használjon a *5 Csak egyes régiókban/országokban/tv- csatlakozáshoz. Analóg dekóder modellekben. csatlakoztatása esetén a televíziókészülék hangolóegysége a dekóderre továbbítja a kódolt jelet, és a televíziókészülék a dekódolt jelet kapja vissza. 14HU
A tv felszerelése a falra A tv-készülék használati útmutatója csak a tv-készülék falra történő felszerelésének előkészületeire vonatkozó lépéseket tartalmazza. Vásárlóink figyelmébe: Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe: A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést. A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. A tv-készülék falra szereléséhez használja az SU-WL450 (nincs mellékelve) fali konzolt. A fali konzol felszerelésekor olvassa el a fali konzolhoz mellékelt Kezelési utasítást és Felszerelési útmutatót is. Megjegyzés • Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől elzárva tárolja. Az Ön TV-készülékének fali konzolra szerelésével kapcsolatos útmutatást a következő honlapon találja: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual HU 15HU
1 Távolítsa el az állvány borítását. csak KD-65SD8505, KD-55SD8505 2 Távolítsa el a TV hátulján található csavarokat. csak KD-65SD8505, KD-55SD8505 kivéve a KD-65SD8505, KD-55SD8505 modellt 16HU
Ha a világítás LED vörösen villog, számolja meg, hogy hányszor villan fel (a villanások Hibaelhárítás között három másodperc van). A tv-készülék szoftverének naprakészen Ha a világítás LED vörösen villog, állítsa tartásához le kell töltenie a legújabb alaphelyzetbe a tv-készüléket a hálózati vezeték szoftverinformációkat a digitális sugárzási leválasztásával két percre, majd kapcsolja be a rendszeren vagy az interneten keresztül, és tv-készüléket. frissítenie kell a szoftvert. Válassza a [Frissítés Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen most] lehetőséget a szoftverfrissítés kapcsolatba a forgalmazóval vagy a Sony elindításához. A LED jelzőfény fehéren villog a szervizközponttal, és mondja el, hogy a világítás szoftverfrissítés során. LED hányszor villan fel vörösen (a villanások A szoftver frissítése során a következő képernyő között három másodperc van). Válassza le a jelenik meg az alábbi szöveggel: [Updating…] hálózati vezetéket, és értesítse a forgalmazót (Frissítés…). vagy a Sony szervizközpontot. Ha a világítás LED nem villog, ellenőrizze a hibalehetőségeket az alábbi táblázatban. Updating... Olvassa el a Súgó útmutató hibaelhárítás részét, vagy végezzen öndiagnosztikát a [Súgó] [Öndiagnosztika] kiválasztásával. Ha a probléma továbbra is fennáll, javíttassa meg a TV-t egy szakemberrel. Problémák és megoldások A szoftverfrissítés közben ne húzza ki a hálózati kábelt. Ha így tesz, előfordulhat, hogy a Nincs kép (a képernyő sötét), nincs hang. szoftverfrissítés nem fejeződik be teljesen, ami Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel a szoftver meghibásodásához vezethet. A csatlakozását. szoftverfrissítés akár 30 percig is tarthat. Ha Csatlakoztassa a tv-készüléket a hálózati nem szeretné automatikusan frissíteni a feszültségre, majd nyomja meg a tv vagy a szoftvert, nyomja meg a HOME gombot, majd távvezérlő gombját. válassza a [Súgó] [Rendszerszoftver-frissítés] Egyes műsorok nem rögzíthetők. [Automatikus szoftverletöltés] [Ki] Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel lehetőséget. csatlakozását. Amikor csatlakoztatja a tv-készüléket, Elképzelhető, hogy zárlatos a műholdkábel, előfordulhat, hogy a tv-készülék egy ideig nem esetleg a kábel nincs megfelelően csatlakoztatva. kapcsolható be, még akkor sem, ha megnyomja Ellenőrizze a kábel csatlakozását, és a hálózati a bekapcsológombot a távvezérlőn vagy a tv- tápellátás be-/kikapcsolójával kapcsolja ki, majd HU készüléken, mivel a rendszer inicializálásához kapcsolja be újra a televíziókészüléket. időre van szükség. Várjon körülbelül egy percet, A megadott frekvencia kívül esik a tartományon. majd próbálja újra. Lépjen kapcsolatba a befogott műhold Amikor megnyomja a bekapcsológombot a műsorszolgáltató vállalatával. távvezérlőn vagy a tv-készüléken, egy kis időbe Nem található Kábel tv-s szolgáltatás (műsor). telik, amíg a világítás LED és a távvezérlő Ellenőrizze a kábelek csatlakozását vagy a bekapcsol. hangolási konfigurációt. A [Digitális automatikus hangolás] megkísérléséhez válassza az [Földi sugárzású] lehetőséget a [Kábel] helyett. A távvezérlő nem működik. Cserélje ki az elemeket. Elfelejtette a [Gyermekzár (adás)] jelszavát. Írja be a 9999 PIN-kódot. Módosítsa a PIN-kódot a következőképpen: [Beállítások] [Gyermekzár (adás)] [PIN-kód módosítása]. 17HU
A tv-készülék környezete felmelegszik. A világítás LED világít. Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a Ha nem szeretné, hogy a világítás LED világítson, környezete felmelegszik. kikapcsolhatja. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. Nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a [Beállítások] [Világítás LED] [Ki] lehetőséget. Megakadt hang vagy kép, üres képernyő, vagy a tv-készülék nem reagál a tv-készülék csak KD-65SD8505, KD-55SD8505 vagy a távirányító gombjaira. Hajtsa végre a tv-készülék alaphelyzetbe állítását. Ehhez húzza ki két percre az AC hálózati kábelt, majd csatlakoztassa újra. Nem találja a , CH +/–, +/–, vagy TV gombot a TV-n. A TV gombjainak helyével kapcsolatban tekintse meg az alábbi ábrát. kivéve a KD-65SD8505, KD-55SD8505 modellt A TV hátulnézete csak KD-65SD8505, KD-55SD8505 Nem lehet csatlakozni a vezeték nélküli útválasztóhoz a WPS (Wi-Fi Protected Setup) segítségével. WEP biztonság használata esetén válassza az kivéve a KD-65SD8505, KD-55SD8505 modellt [Egyszerű] [Wi-Fi] [Csatlakozás keresési lista alapján] lehetőséget. Ezután válassza ki annak a hálózatnak a nevét (SSID), amelyhez csatlakozni kíván. A hálózati beállításokban nem található a kért hálózati név. Válassza a [[Kézi beírás]] lehetőséget, és nyomja meg a gombot a hálózati név megadásához. 18HU
kivéve a KD-65SD8505, KD-55SD8505 modellt Műszaki adatok / AV 2 Video/Audio bemenet (mini jack) Rendszer HDMI IN 1, 2, 3, 4 (támogatják a 4K felbontást, HDCP 2.2 kompatibilis) Megjelenítő típusa csak KD-65SD8505, KD-55SD8505 LCD (folyadékkristályos kijelző) megjelenítő, Videó: LED-es háttér-megvilágítás 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p TV-rendszer (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p Országtól/területválasztástól/TV-modelltől (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, függően 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Analóg: B/G, D/K, L, I 576p, 576i, 480p, 480i, PC formátumok Digitális: DVB-T/DVB-C * 4096 × 2160p bemenet esetén a készülék 3840 × DVB-T2* 2160p felbontást jelenít meg Műhold*: DVB-S/DVB-S2 Audio: 5.1 csatorna lineáris PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 és 192 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Színrendszer Digital és DTS PAL, SECAM, NTSC3.58 (Csak videó), NTSC4.43 ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 4) (Csak videó) (kétcsatornás lineáris PCM, Dolby Digital, DTS) Fogható csatornák kivéve a KD-65SD8505, KD-55SD8505 modellt Országtól/területválasztástól/TV-modelltől Videó: függően 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Analóg: UHF/VHF/kábel (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Digitális: UHF/VHF/kábel 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Műhold*: 950-2150 MHz KF-frekvencia 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Hangkimeneti teljesítmény 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 10 W + 10 W PC formátumok *1 4096 × 2160p bemenet esetén a készülék 3840 × Vezeték nélküli technológia 2160p felbontást jelenít meg IEEE802.11ac/a/b/g/n protokoll *2 Csak HDMI IN 2 / 3. (Az országtól/régiótól függően előfordulhat, hogy Audio: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1, 48, az IEEE802.11ac nem érhető el.) 88,2, 96, 176,4 és 192 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Bluetooth 4.1-es verzió Digital, Dolby Digital Plus és DTS * Nem minden TV rendelkezik DVB-T2 vagy DVB-S/S2 ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 3) technológiával vagy műholdantenna-terminállal. (kétcsatornás lineáris PCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Bemeneti/kimeneti aljzatok DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Antenna (légi)/kábel Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris 75 Ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez PCM, Dolby Digital, DTS) Műholdantenna AUDIO OUT / (sztereó mini jack) HU F típusú anya csatlakozó, 75 ohm. Fejhallgató, hangkimenet, mélynyomó DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494. 1, 2, 3 (HDD REC)*1 USB-eszköz csatlakozója ( 3 USB HDD- / AV 1 eszköz a FELVÉTEL funkcióhoz) 21 érintkezős SCART csatlakozó (CENELEC Az 1. és 2. USB-port támogatja a High Speed USB szabvány), ezen belül audio-, videobemenet, RGB (USB 2.0) szabványt. bemenet, valamint tv audio-, videokimenet. A 3. USB-port támogatja a Super Speed USB (USB csak KD-65SD8505, KD-55SD8505 3.0) szabványt. / COMPONENT IN YPBPR (Komponens videó): 1080p (50, 60 Hz), Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audiobemenet (RCA aljzatok) AV 2 Videobemenet (közös RCA érintkező Y bemenettel) 19HU
LAN Kijelző felbontása 10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati 3 840 képpont (vízszintes) × 2 160 sor környezettől függően a csatlakozási sebesség (függőleges) különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX Kimeneti áramerősség kommunikáció sebessége és minősége nem USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA garantált e tv-készülék esetén.) USB 3: 5 V, , max. 900 mA DC IN 19.5 V (KD-55SD8505 / KD-50SD8005) Méretek (Kb.) (szé × ma × mé) Hálózati adapter bemenete asztali állvánnyal IR BLASTER*1 KD-65SD8505: 145,6 × 89,5 × 28,7 cm IR Blaster-kábel bemenete (mini csatlakozó) KD-55SD8505: 123,8 × 77,2 × 26,2 cm KD-50SD8005: 112,4 × 70,2 × 22,2 cm Egyebek asztali állvány nélkül Külön megvásárolható tartozékok KD-65SD8505: 145,6 × 84,1 × 9,3 cm Fali konzol: SU-WL450 KD-55SD8505: 123,8 × 71,8 × 8,4 cm Vezeték nélküli Subwoofer: SWF-BR100 KD-50SD8005: 112,4 × 65,4 × 7,6 cm Üzemi hőmérséklet 0 ºC és 40 ºC között Tömeg (Kb.) Működési páratartalom asztali állvánnyal 10 % – 80 % RH relatív páratartalom között KD-65SD8505: 32,9 kg (kicsapódás nélkül) KD-55SD8505: 24,7 kg KD-50SD8005: 17,8 kg Tápellátás, adatlap és egyebek asztali állvány nélkül Tápellátás KD-65SD8505: 29,4 kg kivéve a hálózati adapterrel kiegészített modellt KD-55SD8505: 21,4 kg 220 V – 240 V AC, 50 Hz KD-50SD8005: 16,7 kg csak a hálózati adapterrel rendelkező modellek *1 Csak egyes régiókban/országokban/tv- 19,5 V DC hálózati adapterrel modellekben. *2 Éves energiafogyasztás, amely adat olyan Besorolás: Bemenet: 220 V – 240 V AC, 50 Hz televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul, Energiahatékonysági osztály amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát KD-65SD8505: A+ üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a KD-55SD8505: A televízió használati módjától függ. *3 A megadott készenléti üzemmódú KD-50SD8005: A teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.) miután befejezte a szükséges belső folyamatokat. 4 KD-65SD8505: 163,9 cm / 65 hüvelyk * Ha a tv-készülék csatlakoztatva van a hálózathoz, a készenléti üzemmód energiafelhasználása megnő. KD-55SD8505: 138,8 cm / 55 hüvelyk KD-50SD8005: 125,7 cm / 50 hüvelyk Megjegyzés • A vakkártyát csak akkor vegye ki a TV CAM (Feltételes Teljesítményfelvétel hozzáférési modul) kártyanyílásából, ha intelligens [Normál] üzemmódban kártyát helyez be a CAM-kártyanyílásba. KD-65SD8505: 123 W • A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az KD-55SD8505: 112 W országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ. • A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés KD-50SD8005: 92 W nélkül megváltozhatnak. [Élénk] üzemmódban KD-65SD8505: 223 W KD-55SD8505: 175 W KD-50SD8005: 152 W Átlagos éves energiafogyasztás*2 KD-65SD8505: 171 kWh KD-55SD8505: 155 kWh KD-50SD8005: 128 kWh Készenléti üzemmódban*3*4 0,5 W (27 W szoftver-/EPG-frissítési üzemmódban) 20HU
Megjegyzések a digitális tv-funkcióról Védjegyekkel kapcsolatos információk • Minden digitális tv-adással ( ) • A HDMI és a HDMI High-Definition kapcsolatos funkció csak azokban az Multimedia Interface kifejezés, illetve a országokban és régiókban működik, ahol HDMI embléma a HDMI Licensing LLC DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 védjegye vagy bejegyzett védjegye az AVC) digitális jeleket továbbítanak földi Amerikai Egyesült Államokban és más műsorszórással, illetve ahol hozzáféréssel országokban. rendelkezik egy kompatibilis DVB-C • A gyártás a Dolby Laboratories (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 AVC) licencengedélyével történt. kábeltelevíziós szolgáltatáshoz. A Dolby, Dolby Audio és dupla D Érdeklődjön kereskedőjénél, hogy szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei. sugároznak-e DVB-T/DVB-T2 jeleket a • A „BRAVIA” és a a Sony lakóhelyén, vagy kérdezze meg Corporation védjegyei. kábeltelevíziószolgáltatóját, hogy az általa • A Gracenote, a Gracenote eyeQ, a szolgáltatott DVB-C jellel tudja-e használni Gracenote VideoID, a Gracenote Video a készülékét. Explore, a Gracenote embléma és a • A kábeltelevízió-szolgáltató esetleg díjat „Powered by Gracenote” embléma a számolhat fel a szolgáltatásért, vagy Gracenote védjegye vagy bejegyzett megköveteli Öntől, hogy elfogadja védjegye az Egyesült Államokban és/vagy szerződéses feltételeit. más országokban. • A tv-készülék megfelel a DVB-T/DVB-T2 és • Opera® Devices SDK from Opera Software DVB-C előírásoknak, azonban a ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software kompatibilitást nem garantáljuk a jövőbeli ASA. All rights reserved. DVB-T/DVB-T2 digitális földi és DVB-C • Wi-Fi, a Wi-Fi Direct, a Miracast, a Wi-Fi digitális kábeltelevíziós adásokkal. Protected Setup és a Wi-Fi CERTIFIED • Néhány digitális tv-funkció esetleg nem embléma a Wi-Fi Alliance védjegye vagy érhető el bizonyos országban, körzetben, bejegyzett védjegye. és a DVB-C rendszer egyes kábeltelevízió- • DTS-szabadalmakról lásd a szolgáltatók esetén nem működik http://patents.dts.com webhelyet. Készült megfelelően. a DTS, Inc. licence alapján. A DTS, a szimbólum, illetve a DTS és a szimbólum együttesen bejegyzett védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS, Inc. védjegye. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva. • Designed with UEI Technology™ HU Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • A QuickSet és a QuickSet logó az Universal Electronics Inc. kereskedelmi védjegye. Portions © UEI 2000-2015 • A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, a Sony Corporation ezeket licencmegállapodás keretében használja. A többi védjegy és kereskedelmi megnevezés a megfelelő tulajdonosok tulajdona. 21HU
• A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. Ez a televíziókészülék támogatja a DiSEqC 1.0 szabványt. Ez a televíziókészülék nem motoros antennák vezérlésére lett tervezve. • A TUXERA a TUXERA Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • Az USB-IF SuperSpeed USB Trident embléma az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. 22HU
Introducere Cuprins Vă mulțumim că ați ales acest produs Sony. Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual, după care să îl păstrați pentru a-l putea consulta ulterior. Notă • Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiţi „Informaţii privind siguranţa” (pagina 3). • Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul de configurare şi în acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 2 produsul real. Informații privind siguranța . . . . . . . . . . . . . . 3 Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Amplasarea Ghidului de configurare Ghidul de configurare este amplasat pe partea de sus a Părți componente și comenzi . . . . . . . . . . 8 ambalajului de protecţie din cutia televizorului. Comenzi şi indicatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ghid de asistenţă Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ghidul de asistenţă conţine explicaţii privind modul de utilizare a Telecomandă - Descrierea părţilor funcţiilor televizorului. Pentru a afişa pe ecran Ghidul de asistenţă, apăsaţi butonul HELP de pe telecomandă şi selectaţi componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 [Ghid de asistenţă]. Schema de conexiuni. . . . . . . . . . . . . . . . .11 Unde se află eticheta de identificare Montarea televizorului pe perete . . . . . . 15 Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (an/lună) și tensiunea de alimentare se află în partea posterioară a Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 televizorului sau pe ambalaj. Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pentru modelele cu adaptor de priză inclus: Etichetele pentru modelul şi numărul de serie al adaptorului de Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 priză se află în partea de jos a adaptorului. ATENŢIE PENTRU A ÎMPIEDICA RĂSPÂNDIREA INCENDIILOR, PĂSTRAŢI LUMÂNĂRILE ŞI ALTE FLĂCĂRI DESCHISE DEPARTE DE ACEST PRODUS, ÎNTOTDEAUNA. INFORMAŢIE IMPORTANTĂ Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Pentru orice întrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul. Notă privind semnalele fără fir (wireless) Prin prezenta, Sony Corporation, declară că această unitate respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică directivele UE. Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE. 2RO
Transportul Informații privind siguranța • Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile. • La transportul unui televizor de mari dimensiuni, este ATENŢIE recomandată participarea a două sau trei persoane. Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum lumina • Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l așa cum este solară, foc sau surse de căldură similare. prezentat mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul Nu aşezaţi niciodată televizorul pe o suprafaţă instabilă. Acesta ecranului. poate cădea şi poate cauza vătămări corporale grave sau deces. Multe accidente, mai ales cele suferite de către copii, pot fi prevenite prin luarea câtorva măsuri de siguranţă elementare, cum ar fi: Utilizaţi comodele sau măsuţele recomandate de către producătorul televizorului. Utilizaţi numai piese de mobilier care pot susţine în siguranţă televizorul. Aveţi grijă ca televizorul să nu depăşească marginea piesei de mobilier pe care este aşezat. Nu aşezaţi televizorul pe piese de mobilier înalte (de exemplu, • Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice dulapuri sau biblioteci) fără a ancora de un suport adecvat atât în timpul transportului. piesa de mobilier, cât şi televizorul. • Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, împachetaţi- Nu aşezaţi televizorul pe milieuri, feţe de masă sau alte l în ambalajul original. materiale textile aflate între televizor şi piesa de mobilier pe care acesta este amplasat. Asigurarea stabilităţii Explicaţi-le copiilor pericolele la care se pot expune dacă se numai KD-65SD8505, KD-55SD8505 urcă pe mobilă pentru a ajunge la televizor sau la butoanele de comandă. Măsurile de siguranţă de mai sus trebuie luate şi în cazul în care mutaţi televizorul într-un alt loc în vederea depozitării. Instalare/Configurare Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice sau deteriorări/răniri. Instalarea • Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor accesibile. • Aşezaţi televizorul pe o suprafaţă dreaptă şi stabilă, pentru a evita căderea acestuia şi vătămarea corporală sau pagubele materiale. • Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins sau răsturnat. • Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de către persoane calificate. • Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea accesoriilor Sony, inclusiv: Dispozitiv de montare pe perete SU-WL450 • Asiguraţi-vă că folosiţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de montare pe perete atunci când montaţi dispozitivul de montare 8 mm - 12 mm pe perete la aparatul TV. Şuruburile furnizate sunt indicate conform ilustraţiei atunci când măsurarea se face de la suprafaţa de montare a dispozitivului de montare pe perete. Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul Şurub M6 dispozitivului de montare pe perete. (neinclus) Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea acestuia, etc. RO 8 mm - 12 mm Cablu (neinclus) Șurub (M6) Dispozitiv de montare pe perete Şurub Capacul din spate al (neinclus) televizorului 3RO
cu excepţia modelului KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ventilaţie • Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi obiecte în interiorul carcasei aparatului. • Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat mai jos. • Se recomandă cu insistență să utilizați dispozitivul de montare pe perete furnizat de firma Sony, pentru că acesta asigură o ventilație adecvată. Instalarea pe perete 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. Instalarea pe un suport 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. Șurub M6 • Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita (neinclus) adunarea prafului și a murdăriei: Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau lateral. Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un dulap. Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc. Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos. Circulaţia aerului este blocată. Cablu (neinclus) Șurub Perete Perete (neinclus) Cablul de alimentare Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând următoarele: Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la alte firme. Introduceţi complet ștecherul în priză. Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 V – 240 V, curent alternativ. Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă încurcaţi picioarele între cabluri. Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa sau de a depana televizorul. Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură. Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce poate duce la declanșarea de incendii. 4RO
Notă • Amplasare TV într-un spațiu cu umiditate sau praf sau într-o încăpere cu fum sau • Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat. abur cu grăsime (în apropierea spațiilor • Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare. de gătit sau a umidificatoarelor). Se pot Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe. produce incendii, șocuri electrice sau • Nu modificaţi cablul de alimentare. deteriorări. • Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare. • Instalare TV în spații expuse la temperaturi extreme, precum în • Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de lumina directă a soarelui, în apropierea unui radiator sau a unei la priză. surse de căldură. Este posibil ca televizorul să se • Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea. supraîncălzească într-o astfel de situație lucru ce poate duce la • Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza. deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului. NOTĂ PRIVIND ADAPTORUL DE REŢEA (numai pentru modelele livrate cu adaptor de priză) Atenţie Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneţi acest aparat la ploaie sau umezeală. • În cazul în care televizorul este așezat în Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de lovituri, nu aşezaţi vestiarul unei băi publice sau a unor băi obiecte pline cu lichide, cum ar fi vaze, pe aparat. Nu instalaţi termale, televizorul se poate defecta din acest echipament într-un spaţiu închis, cum ar fi un raft de cărţi cauza sulfului din atmosferă, etc. sau un obiect similar. • Asiguraţi-vă că priza de reţea este instalată în apropierea echipamentului și va fi ușor accesibilă. • Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la • Asiguraţi-vă că folosiţi adaptorul de reţea şi cablul de conectare iluminare sau lumină solară directă. la reţea furnizate. • Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta • Nu utilizaţi niciun alt adaptor de reţea. Acest lucru poate călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot produce o defecţiune. crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii • Conectaţi adaptorul de reţea la o priză de reţea uşor accesibilă. televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este • Nu înfăşuraţi cablul de conectare la reţea situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de în jurul adaptorului de reţea. Miezul firului alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii. se poate tăia şi/sau poate produce o Părți componente sparte: defecţiune a receptorului media. • Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate sparge la impact, cauzând răniri grave. • Nu atingeţi adaptorul de reţea cu mâinile • Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a ude. decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot • Dacă observaţi o anomalie la adaptorul de reţea, deconectaţi-l produce şocuri electrice. imediat de la priza de reţea. • Aparatul nu este deconectat de la reţea atâta vreme cât este conectat la priza de reţea, chiar dacă aparatul în sine a fost Când aparatul nu este utilizat oprit. • Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea • Deoarece adaptorul de reţea se va încălzi când este folosit o din motive ecologice și de siguranţă. perioadă îndelungată, este posibil să simţiţi că este fierbinte • Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar atunci când îl atingeţi cu mâna. oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea completă. Moduri interzise de utilizare • Unele televizoare pot dispune de opţiuni pentru a căror utilizare este necesar ca televizorul să fie lăsat în standby pentru a Nu instalaţi/nu utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare funcţiona corespunzător. sau situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau leziuni. Pentru copii • Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor. Locații: • Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor, • În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă deoarece pot fi înghiţite accidental. sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie, umezeală sau fum. În cazul în care apar următoarele probleme... Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine Medii: • Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în vreuna dintre problemele prezentate mai jos. RO Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii persoană calificată să verifice televizorul. unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie Când: expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui Este deteriorat conductorul de reţea. recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze. Ștecherul nu se potrivește cu priza. Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un Situații: alt obiect. • Utilizare în cazul în care aveți mâinile ude, cu carcasa Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei. demontată, sau când există dispozitive atașate care nu au fost recomandate de producător. Decuplaţi televizorul de la priză, precum și antena de exterior în timpul furtunilor. Despre temperatura televizorului LCD • Instalare TV astfel încât să iasă în afară Când televizorul LCD este utilizat pentru o perioadă îndelungată, într-un spațiu deschis. Se pot produce zonele din jurul panoului se încălzesc. Este posibil ca zonele vătămări corporale sau există pericolul ca respective să fie fierbinţi la pipăit. televizorul să fie lovit de diverse obiecte. 5RO
Măsuri de precauţie Recomandare privind mufa de tip F Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să depășească 1,5 mm. Vizionarea la televizor • Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este Max. 7 mm recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi afectată vederea. Max. 1,5 mm • Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al (Desen de referinţă al mufei de tip F) volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul. Funcţionarea fără fir a unităţii Ecranul LCD • Nu utilizaţi acest aparat în apropierea echipamentelor medicale (stimulator cardiac, etc.), deoarece poate cauza funcţionarea • Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de defectuoasă a echipamentului medical. înaltă precizie și 99,99 % sau mai mult dintre pixeli funcţionează, • Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate structurală pot apărea. a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate. • Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni • Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile. neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora. • Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu • Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută, unele noi. poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor • Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale. temperatura crește. • Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi • Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta. mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după • Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de câteva momente. căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere • Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz. umedă. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. • Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide. Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu privire la dezafectarea echipamentului. Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/ carcasei televizorului Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa televizorul. Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie. • Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de detergent. • Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent direct pe televizor. Poate să picure în partea de jos a ecranului sau pe componentele exterioare și să pătrundă în televizor, provocând astfel defectarea televizorului. • Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, substanţe de curăţare alcaline/acide, praf de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina, diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei. • Nu atingeţi ecranul televizorului dacă aveţi substanţe chimice pe mâini, de exemplu cremă de mâini sau cremă de protecţie solară. • Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare pentru a asigura ventilarea corespunzătoare. • Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe suportul său stabil. Echipamentul opţional • Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot. • Acest echipament a fost testat și confirmat că este în conformitate cu limitele stabilite prin Directiva EMC pentru utilizarea cablului de conexiune pentru semnal, mai scurt de 3 metri. 6RO
Dezafectarea televizorului Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene și pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul. Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005 % mercur sau 0,004 % plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. RO 7RO
Părți componente și comenzi Comenzi şi indicatoare numai cu excepţia modelului KD-65SD8505, KD-55SD8505 KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Senzor telecomandă*1 / Senzor de (Selectare intrare) lumină*1 / LED de iluminare Afişaţi şi selectaţi sursa de intrare. LED-ul de iluminare se aprinde continuu sau intermitent, în funcţie de starea (Alimentare) / + / – televizorului. • Alb Dacă TV este oprit, La pornirea televizorului/în modul fără Apăsați pentru pornire. imagine/actualizării software-ului etc. • Bleu Dacă TV este pornit, La conectarea wireless cu un dispozitiv Apăsați pentru oprire. mobil. Apăsaţi în mod repetat pentru a schimba • Roz*2 funcţia, apoi apăsaţi butonul + sau – pentru Mod înregistrare. a: • Galben • Reglare volum Temporizatorul este setat. • Selectare canal • Selectare sursă de intrare pentru TV (Alimentare) *1 Nu poziţionaţi nimic în apropierea senzorului. CH +/– (Canal) *2 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de +/– (Volum) televizor. TV Comutaţi la un canal TV sau la intrări de la alte aplicaţii. 8RO
Utilizarea telecomenzii Telecomandă - Descrierea părţilor componente Forma, amplasarea, disponibilitatea și funcționarea butoanelor telecomenzii pot varia în funcție de regiune/țară/modelul televizorului. numai cu excepţia modelului KD-65SD8505, KD-65SD8505, KD-55SD8505 KD-55SD8505 Microfon ȩ Ȫ ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ ȭ ȯ Ȯ Ȱ ȯ Ȱ ȱ RO / (Selectare intrare/Reţinere text) DIGITAL/ANALOG În modul TV: Afişaţi şi selectaţi sursa de Comută între modul digital şi modul intrare. analogic. În modul Text: Reţine pagina curentă. TV/RADIO (Microfon) Comută între transmisiile TV sau RADIO. Utilizați funcția Voce. (de ex., căutarea diferitelor elemente de conținut folosind SYNC MENU vocea.) Afișează meniul BRAVIA Sync. (TV standby) Porniţi sau opriţi televizorul (mod standby). 9RO
Butoane numerice +/– (Volum) Reglează volumul. (Text) Afişează informaţii de tip text. (Salt) Se alternează între două canale sau intrări. EXIT Televizorul alternează între canalul sau Revine la ecranul precedent sau părăseşte intrarea curentă şi canalul sau intrarea meniul. Când este disponibil un serviciu de selectată anterior. aplicaţie interactivă, apăsaţi pentru a părăsi serviciul. (Anulare sunet) Reduce volumul sunetului la minimum. / (Afișare informații/text) Apăsaţi din nou pentru restabilirea Afișează informații. sunetului. Google Play PROG +/–// Accesează serviciul online „Google Play”. În modul TV: Selectează canalul. În modul Text: Selectează pagina următoare NETFLIX (Numai pentru anumite țări/ () sau cea precedentă (). regiuni/modele de televizor) Accesează serviciul online „NETFLIX”. AUDIO Modifică limba pentru programul vizualizat Butoane colorate curent. Execută funcția corespunzătoare la momentul respectiv. ////// Operează conținutul media la televizor și la ACTION MENU dispozitivul compatibil BRAVIA Sync Afişează o listă de funcţii contextuale. conectat. TV (Setări subtitrare) • Comutați la un canal TV sau la intrări de la Se activează sau se dezactivează subtitrarea alte aplicații. (când funcţia este disponibilă). • Porniți televizorul pentru a afișa canalul de televiziune sau pagina de internet. REC Înregistrează programul curent cu funcţia de GUIDE/ înregistrare USB HDD. Afişează ghidul digital de programe. TITLE LIST BACK/ Afişează lista titlurilor. Revine la ecranul precedent. HELP HOME Afișează meniul de asistență. Ghidul de Afişează meniul principal al televizorului. asistență poate fi accesat de aici. DISCOVER Afişează bara de conţinut pentru căutarea de conţinut. //// (Selectare element/ Introducere) 10RO
Schema de conexiuni Pentru mai multe informaţii despre conexiuni, consultaţi Ghid de asistenţă (pagina 2). numai KD-65SD8505, KD-55SD8505 DVD player cu ieșire pe componente Dispozitiv HDMI *1 Căști/Sistem Audio/ Subwoofer Aparat foto digital/ Cameră Modul de acces video/ condiționat Dispozitiv de *1 stocare USB *3 Dispozitiv HDMI VCR/Echipament pentru jocuri video/DVD player/cameră video *1 Sistem Audio cu dispozitiv ARC/ Dispozitiv HDMI Router Satelit *2 *2 Cablu/Antenă/ RO Set Top Box Set Top Box Sistem Audio cu ieşire audio optică 11RO
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Pentru a asculta sunetele televizorului prin intermediul echipamentului conectat, apăsaţi pe HOME. Selectaţi [Setări] < 21 mm [Sunet] [Căşti/Ieşire audio], apoi selectaţi elementul dorit. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 < 14 mm • Conectarea unui dispozitiv USB de mari dimensiuni poate afecta alte dispozitive conectate în afară de acesta. *3 Pentru a conecta un echipament mono folosiți mufa • La conectarea unui dispozitiv USB de mari audio L (MONO). dimensiuni, conectați-l la mufa USB 1. *4 Acceptă numai mini-mufă stereo cu 3 pini. *5 Numai pentru anumite țări/regiuni/modele de HDMI IN 1/2/3/4 televizor. • Dacă se conectează un sistem audio digital compatibil cu tehnologia Audio Return Channel (ARC), utilizaţi HDMI IN 4. În caz contrar, este necesară o conexiune suplimentară la mufa DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (Intrare RF), (Intrare satelit) • Conexiuni pentru antenă/cablu și satelit. Ordinea de conectare: MAIN antenă SUB. • Conectați cablul la mufa SUB. numai atunci când utilizați modul cu tuner dublu, cu excepția Distribuției prin cablu unic EN50494. / AV 1 • Conectarea cu un cablu SCART. La conectarea unui decodor analogic, tunerul TV trimite la decodor semnale codificate, iar acesta le decodifică înainte de a le reda la ieşire. CAM (modul de acces condiționat) • Asigură accesul la serviciile de televiziune cu plată. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat cu modulul dumneavoastră CAM. • Nu introduceţi cartela inteligentă direct în fanta CAM a televizorului. Aceasta trebuie montată în modulul de acces condiţionat furnizat de către distribuitorul dumneavoastră autorizat. • CAM nu este acceptat în unele ţări/zone. Consultaţi-vă cu distribuitorul dumneavoastră autorizat. • Este posibilă apariția unui mesaj CAM la comutarea la un program digital după utilizarea videoclipurilor de pe internet. 12RO
cu excepţia modelului KD-65SD8505, KD-55SD8505 Modul de acces condiționat Căști/Sistem *4 Audio/Subwoofer Aparat foto digital/Cameră video/Dispozitiv de stocare USB *1 Dispozitiv HDMI Sistem Audio cu *1 dispozitiv ARC/ Dispozitiv HDMI Dispozitiv HDMI *1 VCR/echipament pentru *2 jocuri video/DVD player/ cameră video *5 IR Blaster Router Cablu/Antenă/ Set Top Box *1 *3 Set Top Box Sistem Audio Dispozitiv *3 cu ieșire HDMI audio optică Satelit RO 13RO
AUDIO OUT*4 / • Este posibilă apariția unui mesaj CAM la • Pentru a asculta sunetele televizorului prin comutarea la un program digital după intermediul echipamentului conectat, utilizarea videoclipurilor de pe internet. apăsaţi pe HOME. Selectaţi [Setări] *1 [Sunet] [Căşti/Ieşire audio], apoi < 12 mm selectaţi elementul dorit. < 21 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Conectarea unui dispozitiv USB de mari dimensiuni poate afecta alte dispozitive conectate în afară de acesta. *2 • La conectarea unui dispozitiv USB de mari dimensiuni, conectați-l la mufa USB 1. HDMI IN 1/2/3/4 • Dacă se conectează un sistem audio 3,5 mm digital compatibil cu tehnologia Audio Return Channel (ARC), utilizaţi HDMI IN 3. 1 2 3 4 În caz contrar, este necesară o conexiune 1: L suplimentară la mufa DIGITAL AUDIO OUT 2: Video 3: Împământare (OPTICAL). 4: R / AV 2 • Pentru o conexiune compozită, utilizați *3 cablul de extensie analog inclus*5. < 14 mm (Intrare RF), (Intrare satelit) • Conexiuni pentru antenă/cablu și satelit. Ordinea de conectare: SUB Antenna *4 Acceptă numai mini-mufă stereo cu 3 pini. MAIN. *5 Numai pentru anumite țări/regiuni/modele de • Conectați cablul la mufa SUB. numai televizor. atunci când utilizați modul cu tuner dublu, cu excepția Distribuției prin cablu unic EN50494. / AV 1 • Conectarea cu un cablu SCART. La conectarea unui decodor analogic, tunerul TV trimite la decodor semnale codificate, iar acesta le decodifică înainte de a le reda la ieşire. CAM (modul de acces condiționat) • Asigură accesul la serviciile de televiziune cu plată. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat cu modulul dumneavoastră CAM. • Nu introduceţi cartela inteligentă direct în fanta CAM a televizorului. Aceasta trebuie montată în modulul de acces condiţionat furnizat de către distribuitorul dumneavoastră autorizat. • CAM nu este acceptat în unele ţări/zone. Consultaţi-vă cu distribuitorul dumneavoastră autorizat. 14RO
Montarea televizorului pe perete Manualul de instrucţiuni al acestui televizor prezintă numai paşii necesari pentru pregătirea instalării televizorului înainte de instalarea acestuia pe perete. Pentru clienţi: Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului să fie efectuată numai de către dealeri Sony sau contractori licenţiaţi. Nu încercaţi să instalaţi personal televizorul. Pentru dealerii Sony şi contractori: Acordaţi atenţie maximă aspectelor de siguranţă în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării produsului. Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina rezistenţa peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Încredinţaţi montajul acestui produs pe perete distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie adecvată aspectelor de siguranţă în timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea eronată sau instalarea necorespunzătoare. Utilizați dispozitivul de montare pe perete SU-WL450 (neinclus) pentru instalarea televizorului pe perete. La instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare şi ghidul de instalare furnizat cu dispozitivul de montare pe perete. Notă • Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la îndemâna copiilor. Pentru instrucţiuni privind instalarea dispozitivului de montare pe perete al modelului dumneavoastră de televizor, consultaţi următorul site: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual RO 15RO
1 Scoateţi capacul suportului. numai KD-65SD8505, KD-55SD8505 2 Scoateţi şuruburile de pe partea din spate a televizorului. numai KD-65SD8505, KD-55SD8505 cu excepţia modelului KD-65SD8505, KD-55SD8505 16RO
Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul dvs. sau centrul de service Sony şi indicaţi-i Depanare numărul de clipiri intermitente ale LED de Pentru a menține software-ul televizorului în iluminare în culoarea roşie (intervalul de timp stare actualizată, este necesară descărcarea este de trei secunde). Deconectaţi cablul de celor mai recente informații software prin alimentare şi informaţi distribuitorul sau centrul intermediul sistemului de transmisii digitale sau de servicii Sony. prin internet și actualizarea software-ului. Când LED-ul de iluminare nu luminează Selectați [Actualiz. acum] pentru a iniţia intermitent, verificaţi elementele după cum actualizarea software. LED-ul de iluminare urmează. clipește în timpul actualizării software-ului. De asemenea, puteți consulta secțiunea cu În timpul actualizării software-ului va apărea informații despre depanare din Ghidul de ecranul [Updating…] (Actualizare…) . asistență sau puteți efectua auto- diagnosticarea selectând [Ajutor] [Autodiagnosticare]. Dacă problema persistă, Updating... solicitați repararea televizorului de către personalul de service calificat. Probleme şi soluţii Nu apare nicio imagine (ecranul este negru) și nu se aude sonorul. Nu scoateţi din priză cablul de alimentare în Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului. timpul actualizării software. Dacă procedaţi Conectaţi televizorul la cablul de reţea şi apăsaţi astfel, este posibil ca actualizarea software-ului pe de la televizor sau telecomandă. să nu se finalizeze corespunzător şi să determine o defecţiune software. Actualizările Nu se poate realiza acordul pe anumite software-ului pot necesita până la 30 de minute. posturi. Dacă nu doriți să actualizați software-ul în mod Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului. automat, apăsați pe HOME și selectați [Ajutor] Cablul prin satelit poate fi scurtcircuitat sau pot [Actualizare software sistem] [Descărcare exista probleme de conexiune ale cablului. Verificați conexiunea prin cablu și opriți televizorul software automată] [Oprit]. de la comutatorul Pornit/Oprit al rețelei de curent Atunci când conectaţi televizorul la reţeaua de electric, apoi reporniți-l. alimentare, este posibil ca televizorul să nu se Frecvenţa introdusă nu se încadrează în interval. aprindă o perioadă, chiar dacă apăsaţi butonul Consultaţi compania de difuzare a semnalelor de pornire/oprire de pe telecomandă sau de la prin satelit recepţionate. televizor, deoarece iniţializarea sistemului Nu s-au găsit servicii de televiziune prin cablu durează puţin timp. Aşteptaţi aproximativ un (programe). minut, apoi încercaţi din nou. Verificaţi conexiunea prin cablu sau configuraţia RO Când porniţi apăsând butonul de alimentare de de acord. pe telecomandă sau televizor, este nevoie de Încercaţi [Programare automată digitală] ceva timp până când porneşte LED-ul de selectând [Antenă] în loc de [Cablu]. iluminare şi până când telecomanda va fi funcţională. Telecomanda nu funcţionează. Înlocuiţi bateriile. Când LED-ul de iluminare se aprinde intermitent în roşu, număraţi de câte ori se Parola pentru [Blocare de către părinţi aprinde (intervalul dintre două aprinderi este (Transmisie)] a fost uitată. de trei secunde). Pentru codul PIN, introduceți 9999. Schimbaţi Dacă LED-ul de iluminare clipeşte intermitent în codul PIN prin selectarea opţiunilor [Setări] culoarea roşie, resetaţi televizorul prin [Blocare de către părinţi (Transmisie)] deconectarea cablului de alimentare timp de [Schimbaţi Codul PIN]. două minute, apoi porniţi televizorul. 17RO
Zonele din jurul televizorului se încălzesc. cu excepţia modelului Când televizorul este utilizat pentru o perioadă KD-65SD8505, KD-55SD8505 îndelungată, zonele din jurul televizorului se încălzesc. Puteţi să simţiţi căldură dacă atingeţi cu mâna aceste zone. Sunetul sau imaginea sunt blocate, ecranul este gol sau televizorul nu răspunde la apăsarea pe butoanele proprii sau ale telecomenzii. Nu se poate realiza conectarea la un router wireless prin WPS (Wi-Fi Protected Setup). Efectuaţi o resetare simplă a televizorului prin deconectarea cablului de alimentare de reţea Dacă utilizaţi securitatea WEP, selectaţi [Simplu] pentru două minute, apoi conectaţi-l din nou. [Wi-Fi] [Conectare din lista de scanare]. Apoi, selectaţi numele reţelei (SSID) la care doriţi Butoanele , CH +/–, +/–, şi TV şi TV nu să vă conectaţi. pot fi localizate pe televizor. Nu s-a putut găsi numele reţelei dorite în Consultaţi ilustraţia de mai jos pentru a afla configuraţia de reţea. pozitia butoanelor de pe televizor. Selectaţi [[Introducere manuală]] şi apăsaţi Partea din spate a televizorului pentru a introduce numele reţelei. numai KD-65SD8505, KD-55SD8505 cu excepţia modelului KD-65SD8505, KD-55SD8505 LED-ul de iluminare este aprins. Dacă nu doriţi ca LED-ul de iluminare să fie aprins, îl puteţi stinge. Apăsaţi pe HOME, apoi selectaţi [Setări] [LED de iluminare] [Oprit]. numai KD-65SD8505, KD-55SD8505 18RO
cu excepţia modelului KD-65SD8505, KD-55SD8505 Specificaţii / AV 2 Intrare video/audio (mini mufă) Sistem HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suport pentru rezoluţie 4K, Tip de panou Compatibil cu HDCP 2.2) Panou LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu numai KD-65SD8505, KD-55SD8505 cristale lichide), Iluminare de fundal cu LED Video: Sistem TV 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p în funcție de țara/regiunea aleasă/modelul (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p televizorului (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Analogic: B/G, D/K, L, I 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Digital: DVB-T/DVB-C 576p, 576i, 480p, 480i, Formate PC DVB-T2* * Se afișează un semnal de 3840 × 2160p atunci Satelit*: DVB-S/DVB-S2 când semnalul de intrare este 4096 × 2160p Audio: PCM liniar pe 5,1 canale: 32, 44,1, 48, Sistem culoare 88,2, 96, 176,4 şi 192 kHz, 16, 20 şi 24 biți, Dolby PAL, SECAM, NTSC3.58 (Numai video), NTSC4.43 Digital şi DTS (Numai video) ARC (Audio Return Channel) (numai pentru Acoperire canale HDMI IN 4) în funcție de țara/regiunea aleasă/modelul (PCM liniar pe două canale, Dolby Digital, DTS) televizorului cu excepţia modelului KD-65SD8505, Analogic: UHF/VHF/Cablu KD-55SD8505 Digital: UHF/VHF/Cablu Video: Satelit*: Frecvență IF 950 - 2.150 MHz 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Ieșire audio (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 10 W + 10 W 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Tehnologie wireless 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, (Este posibil ca, în funcție de țări/regiuni, Formate PC protocolul IEEE802.11ac să nu fie disponibil.) *1 Se afișează un semnal de 3840 × 2160p atunci când semnalul de intrare este 4096 × 2160p Bluetooth versiunea 4.1 *2 Doar HDMI IN 2 / 3. * Nu toate modelele de televizoare dispun de Audio: PCM liniar pe 5,1 canale: 32, 44,1, 48, tehnologia DVB-T2 sau DVB-S/S2 sau de mufă pentru 88,2, 96, 176,4 şi 192 kHz, 16, 20 şi 24 biți, Dolby antenă de satelit. Digital, Dolby Digital Plus şi DTS Mufe intrare/ieșire ARC (Audio Return Channel) (numai pentru HDMI IN 3) Cablu antenă (exterioară) (PCM liniar pe două canale, Dolby Digital, Dolby Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF Digital Plus, DTS) Antenă de satelit DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Conector mamă de tip F, 75 ohm. Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale, DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie RO Dolby Digital, DTS) cablu unic EN50494. AUDIO OUT / (mini mufă stereo) / AV 1 Căști, ieșire audio, subwoofer Conector scart cu 21 de pini (standard CENELEC) inclusiv intrare audio/video, intrare RGB și ieșire 1, 2, 3 (HDD REC)*1 audio/video TV. Port dispozitiv USB ( 3 dispozitiv HDD USB pentru funcția REC) numai KD-65SD8505, KD-55SD8505 Porturile USB 1 şi 2 sunt compatibile cu High / COMPONENT IN Speed USB (USB de mare viteză) (USB 2.0). YPBPR (video pe componente): 1080p (50, 60 Hz), Portul USB 3 este compatibil cu Super Speed USB 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, (USB de foarte mare viteză) (USB 3.0). 480p, 480i Intrare audio (mufe fono) Slot CAM (modul de acces condiționat) AV 2 Intrare video (pin fono comun cu intrarea Y) 19RO
LAN Consum de putere în modul standby*3*4 Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de 0,5 W (27 W în modul software/actualizare mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii program) poate varia. Viteza de comunicare și calitatea Rezoluţie ecran conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt 3.840 puncte (orizontal) × 2.160 linii (vertical) garantate pentru acest televizor.) Mărimi de ieşire nominale DC IN 19.5 V (KD-55SD8505 / USB 1/2: 5 V, , 500 mA max. KD-50SD8005) USB 3: 5 V, , 900 mA max. Intrare adaptor de priză IR BLASTER*1 Dimensiuni (Cca.) (l × î × a) Intrare cablu IR Blaster (mini mufă) cu suport de masă KD-65SD8505: 145,6 × 89,5 × 28,7 cm Altele KD-55SD8505: 123,8 × 77,2 × 26,2 cm Accesorii opţionale KD-50SD8005: 112,4 × 70,2 × 22,2 cm Dispozitiv de montare pe perete: SU-WL450 fără suport de masă Subwoofer wireless: SWF-BR100 KD-65SD8505: 145,6 × 84,1 × 9,3 cm Temperatură de utilizare KD-55SD8505: 123,8 × 71,8 × 8,4 cm 0 ºC - 40 ºC KD-50SD8005: 112,4 × 65,4 × 7,6 cm Umiditate de funcţionare UR 10 % - 80 % (fără condens) Masă (Cca.) cu suport de masă Alimentare, date tehnice ale KD-65SD8505: 32,9 kg produsului și altele KD-55SD8505: 24,7 kg KD-50SD8005: 17,8 kg Cerinţe de alimentare cu excepția modelelor cu adaptor de priză inclus fără suport de masă 220 V - 240 V c.a., 50 Hz KD-65SD8505: 29,4 kg numai pentru modelele cu adaptor de priză inclus KD-55SD8505: 21,4 kg 19,5 V c.c. cu adaptor de priză KD-50SD8005: 16,7 kg Valoare nominală: Intrare 220 V - 240 V c.a., 50 Hz *1 Numai pentru anumite țări/regiuni/modele de televizor. Clasa de eficacitate energetică *2 Consum de energie pe an, în baza consumului de KD-65SD8505: A+ putere al televizorului, când este în funcțiune 4 ore KD-55SD8505: A pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de KD-50SD8005: A energie va depinde de modul în care este utilizat televizorul. Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală) *3 Puterea specificată în modul standby este atinsă (cca.) după ce televizorul încheie procesele interne KD-65SD8505: 163,9 cm / 65 ţoli necesare. 4 KD-55SD8505: 138,8 cm / 55 ţoli * Consumul de putere în modul standby va crește când televizorul dumneavoastră este conectat la rețea de KD-50SD8005: 125,7 cm / 49 ţoli date. Consum de putere Notă în modul [Standard] • Nu scoateţi cardul machetă din slotul TV CAM (modul KD-65SD8505: 123 W de acces condiţionat) decât pentru a introduce un KD-55SD8505: 112 W card inteligent în acest slot. KD-50SD8005: 92 W • Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de ţări/regiune/modelul televizorului/stoc. în modul [Strălucitor] • Designul și specificaţiile se pot modifica fără KD-65SD8505: 223 W notificare prealabilă. KD-55SD8505: 175 W KD-50SD8005: 152 W Consum mediu anual de energie*2 KD-65SD8505: 171 kWh KD-55SD8505: 155 kWh KD-50SD8005: 128 kWh 20RO
Note privind televiziunea digitală Informaţii legate de mărci • Orice funcţii legate de televiziunea digitală • Termenii HDMI și HDMI High-Definition ( ) vor fi active numai în ţările sau Multimedia Interface și sigla HDMI sunt zonele în care sunt difuzate semnale mărci comerciale sau mărci comerciale digitale terestre DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 și înregistrate ale HDMI Licensing LLC în H.264/MPEG-4 AVC), sau unde aveţi acces Statele Unite și în alte ţări. la servicii de cablu compatibile DVB-C • Fabricat sub licenţă de la Dolby (MPEG-2 și H.264/MPEG-4 AVC). Vă rugăm Laboratories. să verificaţi la dealer-ul local dacă puteţi Simbolurile Dolby, Dolby Audio şi double-D recepţiona semnal DVB-T/DVB-T2 în zona sunt mărci comerciale ale Dolby unde locuiţi sau să întrebaţi furnizorul dvs. Laboratories. de servicii prin cablu dacă acest televizor • „BRAVIA” și sunt mărci de comerţ este potrivit pentru serviciul lor de cablu înregistrate ale Sony Corporation. DVB-C. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote • Furnizorul de servicii prin cablu poate VideoID, Gracenote Video Explore, sigla şi solicita taxe suplimentare pentru astfel de logotipul Gracenote şi sigla „Powered by servicii și este posibil să vi se solicite Gracenote” sunt mărci comerciale aderarea la termenii și condiţiile de lucru înregistrate sau mărci comerciale ale ale respectivilor furnizori. Gracenote în Statele Unite şi/sau alte ţări. • Deși acest televizor respectă specificaţiile • Opera® Devices SDK from Opera Software DVB-T/DVB-T2 și DVB-C, nu poate fi ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software garantată compatibilitatea cu programele ASA. All rights reserved. digitale terestre DVB-T/DVB-T2 și DVB-C • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi prin cablu care vor fi difuzate în viitor. Protected Setup şi sigla Wi-Fi CERTIFIED • Unele funcţii ale televiziunii digitale este sunt mărci comerciale sau mărci posibil să nu fie disponibile în anumite ţări/ comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance. regiuni, iar serviciile de cablu DVB-C este • Pentru informaţii despre brevetele DTS, posibil să nu funcționeze corect în cazul vizitaţi http://patents.dts.com. Fabricat unor anumiţi furnizori. sub licenţă primită de la DTS, Inc. DTS, simbolul, & DTS şi simbolul împreună sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS Digital Surround este marcă comercială a DTS, Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • QuickSet și sigla QuickSet sunt mărci RO comerciale ale Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 • Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele aferente sunt mărci înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor marcaje de către Sony Corporation se face sub licenţă. Alte mărci comerciale şi nume comerciale sunt proprietatea respectivilor deţinători. • DiSEqC™ este marcă comercială a EUTELSAT. Acest televizor acceptă DiSEqC 1.0. Acest televizor nu este proiectat pentru controlul antenelor motorizate. 21RO
• TUXERA este o marcă comercială înregistrată a Tuxera Inc. în Statele Unite şi în alte ţări. • USB-IF SuperSpeed USB Trident logo este o marcă înregistrată a USB Implementers Forum, Inc. 22RO
Въведение Съдържание Благодарим ви за покупката на този Sony продукт. Преди да започнете работа с телевизора, прочетете ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки. Забележка • Преди да работите с телевизора, моля, прочетете “Информация за безопасност” (страница 3). • Изображенията и илюстрациите, използвани в Ръководството за настройка и в това ръководство, са само ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 за справка и може да се различават от действителния Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3 продукт. Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Местоположение на Ръководството за Части и прибори за управление . . . . . . 8 настройка Прибори за управление и индикатори . . 8 Ръководството за настройка се намира върху стиропора в Използване на дистанционно опаковката на телевизора. управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Помощно ръководство Дистанционно управление описание на Помощното ръководство обяснява начина на използване на частите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 функциите на телевизора. За да се покаже Помощното ръководство на телевизионния екран, натиснете HELP на Диаграма на свързване . . . . . . . . . . . . .11 дистанционното управление и изберете [Помощно ръководство]. Монтаж на телевизора на стена . . . . . 15 Място на идентификационния етикет Отстраняване на неизправности. . . . . 17 Етикетите за номер на модела, дата на производство (година/ Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 17 месец) и клас на захранване, са разположени на гърба на телевизора или опаковката. Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 За модели, които се доставят със захранващ адаптер: Етикетите за номер на модел и сериен номер на захранващия адаптер са разположени на дъното на захранващия адаптер. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ ИЗБУХВАНЕ НА ПОЖАР, ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ ИЛИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА ОГЪН ДАЛЕЧ ОТ ТОЗИ ПРОДУКТ. 2BG
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА Инсталация/Настройка Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от Този продукт е произведен от или от името на Sony пожар, токов удар или повреда и/или наранявания. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно Инсталация законодателството на Европейския съюз, следва да се • Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно отправят към Упълномощения представител Sony достъпен контакт. Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan • Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия. За въпроси, свързани със избегнете паднето му, което може да причини нараняване сервиз и гаранция, моля използвайте адресите, посочени на човек или повреда на имущество. в придружаващите сервизни или гаранционни документи. • Монтирайте телевизора на място, където не може да бъде дръпнат, бутнат или преобърнат. • Монтажът на устройството към стената трябва да се Забележка за безжичен извърши само от квалифициран персонал. • За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате сигнал оригиналните аксесоари на Sony, включително: С настоящото Сони Корпорация Конзола за закрепване към стена декларира, че този продукт отговаря на основните SU-WL450 изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива • На всяка цена използвайте приложените винтове към 1999/5/EC. конзолата за закрепване към стена, когато закачате Подробности може да намерите на интернет страницата: конзолата за закрепване към стена към телевизора. http://www.compliance.sony.de/ Приложените винтове са проектирани както е показано на илюстрацията, измерването е направено спрямо Забележка за потребители: следната информация се отнася закачващата повърхност на конзолата за закрепване към само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат стена. директивите на ЕС. Диаметърът и дължината на винтовете се различават в Безжичната телевизионна система може да се използва в зависимост от модела на конзолата за закрепване към следните държави: стена. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, Използването на винтове, различни от тези в комплекта на NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на MD, RS, ME, Косово телевизора или да стане причина за падането му и т.н. Това оборудване може да се използва в други неевропейски 8 mm - 12 mm страни. Информация за безопасност Винт (M6) ВНИМАНИЕ Конзола за закрепване Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина, към стена например слънчева светлина, огън или подобни. Заден капак на Никога не слагайте телевизор на нестабилни повърхности. телевизора Телевизорът може да падне и да причини сериозно нараняване или смърт. Много наранявания, особено при Пренасяне деца, могат да се избегнат, като се вземат прости предпазни • Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от мерки като:: него. Използване на шкафове и стойки, препоръчани от • Пренасянето на голям телевизор изисква двама или повече производителя на телевизора. души. Използване само на мебели, които могат безопасно да • Когато LCD телевизорът се използва продължително време, издържат тежестта на телевизора. рамката около панела се затопля. Може да усетите топлина, Да се внимава телевизорът да не излиза извън ръба на ако я докоснете. поддържащата го мебел. Да не се поставя телевизора върху високи мебели (например шкафове или библиотеки), без да се закрепи съответната мебел и телевизора към подходяща опора. Да не се поставя телевизора върху плат или други материали, които могат да се намират между телевизора и мебелите, на които е поставен. Да се обяснят на децата опасностите от катерене по мебелите за достигане на телевизора или неговите прибори за управление. BG Ако при преместване запазите настоящия си телевизор, следва да вземете предвид същите съображения, както • При пренасяне не излагайте телевизора на сътресения или гореизложените. прекалени вибрации. • Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната опаковка и материали за пакетиране. 3BG
Предотвратяване на падане без KD-65SD8505, KD-55SD8505 само KD-65SD8505, KD-55SD8505 8 mm - 12 mm 8 mm - 12 mm Винт M6 Винт M6 (не се доставя) (не се доставя) Кабел (не се доставя) Кабел (не се доставя) Винт (не се Винт (не се доставя) доставя) 4BG
Вентилация Забележка • Никога не покривайте вентилационните отвори и не • Не използвайте приложения захранващ кабел с друго вкарвайте предмети в корпуса. оборудване. • Оставете свободно място около телевизора както е • Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно показано по- долу. захранващия кабел. Жилото на проводниците може да се • Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за оголи или прекъсне. монтиране към стена на Sony, за да осигурите достатъчна • Не преправяйте захранващия кабел. циркулация на въздуха. • Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел. Инсталация на стена • Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате от контакта. 30 cm • Не свързвайте твърде много устройства към един и същи контакт. 10 cm • Не използвайте контакт, който не захваща стабилно 10 cm щепсела. БЕЛЕЖКА ОТНОСНО ЗАХРАНВАЩИЯ 10 cm АДАПТOР (само модели с доставен Оставете най-малко толкова място около устройството. захранващ адаптер) Предупреждение Инсталиране с помощта на поставка За да намалите опасността от пожар или електрически удар, 30 cm не излагайте апарата на дъжд или влага. За да предотвратите пожар или удар, не поставяйте 10 cm 10 cm 6 cm предмети, пълни с вода, например вази, върху апарата. Не монтирайте това оборудване в затворено пространство, например библиотека или подобна мебел. • Моля, уверете се, че електрическият контакт е монтиран близо до оборудването и е лесно достъпен. Оставете най-малко толкова място около • Уверете се, че използвате доставените захранващ адаптoр устройството. и кабел. • Не използвайте никакъв друг захранващ адаптoр. Това • За да постигнете правилна вентилация и за да може да причини неизправност. предотвратите събирането на прах или мръсотия: • Свържете захранващия адаптoр към лесно достъпен Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат електрически контакт. с горния край надолу, наопаки или странично. • Не навивайте захранващия кабел около Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или захранващия адаптoр. Вътрешният в дрешник. проводник може да прекъсне и това да Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета причини неизправност на приемникa. или с други предмети, като вестници и др. Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу. • Не докосвайте захранващия адаптoр с Циркулацията на въздух е блокирана. влажни ръце. • Ако забележите изменения в захранващия адаптoр, изключете го от електрическия контакт незабавно. • Телевизорът не е прекъснат от източника на захранване, докато е свързан към електрическия контакт, дори ако самият телевизор е изключен. Стена Стена • Понеже захранващият адаптер се затопля, ако се използва продължително, може да почувствате топлината, когато го докоснете с ръка. Забранена употреба Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай Захранващ кабел телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов удар, повреда и/или нараняване. За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда и/или нараняване, работете със захранващия кабел както Местонахождение: следва: • На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на използвайте други марки. превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни BG Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта. повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или Включвайте телевизора само към променливотоково пушек. захранване от 220 V - 240 V. Околна среда: Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете, • Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни; че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде спънете в кабелите. изложен на механични вибрации, в близост до запалими Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди да работите или местите телевизора. предмети (свещи и др.). Телевизорът не трябва да бъде заливан или пръскван; не поставяйте в близост до Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина. телевизора предмети, пълни с течности, като например Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно. вази. Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него се образува влага, изолацията му може да се наруши и това Ситуации: може да доведе до пожар. • Използване, ако сте с мокри ръце, когато капакът на устройството е свален или с аксесоари, които не са препоръчани от производителя. По време на гръмотевични бури изключвайте телевизора от контакта и също изваждайте антенния кабел. 5BG
• Монтирайте телевизора така, че да стърчи. Може да възникне нараняване Относно температурата на LCD дисплея или повреда, ако човек или предмет се Когато LCD дисплея се използва продължително време, сблъсъкат с телевизора. елементите околo панелa се затоплят. Може да усетите топлина, ако ги докоснете. • Поставяйте телевизора на влажно или Предпазни мерки прашно място, или в стая с мазен дим или пара (близо до кухненски плотове или овлажнители). Може да възникне Гледане на телевизия пожар, електрически удар или • Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като деформация. гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва • Поставяйте телевизора на места, изложени на високи допълнително очите ви. температури, например директна слънчева светлина, близо • Когато използвате слушалки, настройте силата на звука до радиатор или отоплително тяло. В такива условия така, че да предотвратите увреждане на слуха. телевизорът може да прегрее, което да причини деформация на корпуса и/или повреда на телевизора. LCD екран • Въпреки че LCD екранът е изработен по високо-прецизна технология и повече от 99,99 % от пикселите му са ефективни, върху LCD екрана може трайно да се появят черни или светли точки (червени, сини или зелени). Това е структурна особеност на LCD панела и не представлява неизправност. • Ако телевизорът бъде поставен в • Не натискайте и не драскайте предния филтър и не съблекалня на обществена баня или поставяйте предмети върху устройството. Изображението минерална баня, телевизорът може да може да е неравномерно или LCD панелът може да се се повреди от сярата във въздуха и др. повреди. • Ако използвате устройството на студено място, картината може да се замъгли или да стане по- тъмна. Това не е • За най-добро качество на картината, не излагайте екрана на неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата директно осветяване или слънчева светлина. се повиши. • Избягвайте преместването на телевизора от студено на • Когато на екрана продължително време са показани топло място. Внезапните промени в температурата на неподвижни изображения, възможно е да се появят стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко причина за показване на лоша картина и/или лоши секунди. цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари • Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате напълно, преди да включите телевизора. устройството. Това не е неизправност. Счупени парчета: • LCD екранът съдържа малко количество течни кристали. • Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана Следвайте местните правила и закони за изхвърляне на може да се счупи и да експлодира при удара и да причини подобни отпадъци. сериозни наранявания. • Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте, Поддръжка и почистване на повърхността докато не изключите захранващия кабел. В друг случай това може да причини токов удар. на екрана/корпуса на телевизора Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора Когато не използвате устройството захранващ кабел, преди да започнете почистване. За да предотвратите повреда на покритието на екрана, • Поради причини, свързани с безопасността и околната следвайте инструкциите, изброени по-долу. среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от • За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса, мрежата, когато не планирате да го използвате няколко почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах дни. не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче • Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор. от копчето. За да изключите напълно устройството, • Никога не пръскайте вода или разтвор изключете кабела на захранването от електрическата директно върху телевизора. По екрана мрежа. или външните части, може да се • Някои телевизори притежават функции, които изискват образуват капки, които да потекат, да оставянето на устройството в режим Готовност. навлезнат в долната част на телевизора и да го повредят. Относно децата • Не използвайте грапави парчета плат, • Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора. почистващи препарати на алкална/киселинна основа, • Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат почистващи прахове или разтвори, като например алкохол, погълнати от тях по невнимание. бензол, разредител или инсектицид. Използването на такива вещества или продължителният контакт с гума или Ако възникнат следните проблеми... винил може да повреди повърхността на екрана или повърхността на корпуса на устройството. Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия • Не пипайте телевизора, ако ръката Ви е покрита с химично кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми. вещество като крем за ръце или слънцезащитен крем. Консултирайте се с вашия Sony доставчик или с упълномощен • Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на сервиз на Sony дали е наложително телевизорът да бъде отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна проверен от квалифициран сервиз. вентилация. Когато: • Когато регулирате ъгъла на телевизора, местете бавно Захранващият кабел е повреден. устройството, за да предотвратите изместване на Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела. телевизора или падане от масата или стойката. Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или нещо е хвърлено по него. Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на корпуса. 6BG
Допълнително оборудване Изхвърляне на телевизора • Не дръжте близо до телевизора допълнителните компоненти или каквото и да е било оборудване, Третиране на стари електрически излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е и електронни уреди (приложимо възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения. в Европейския съюз и други • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията Европейски страни със системи за на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел по-къс от 3 метра. разделно събиране на отпадъци) Този символ върху устройството или върху Препоръки за конектор тип F неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо отпадък. Вместо това той трябва да бъде свързващата част най-малко 1,5 mm. предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този макс. 7 mm продукт на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при макс. 1,5 mm изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на (Препоръчителна схема на конектор тип F) материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането Безжична функция на продукта на този продукт можете да се обърнете към местната градска • Не работете с този уред в близост до медицинско управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или оборудване (пейсмейкър и пр.), тъй като това може да магазина, откъдето сте закупили продукта. доведе до неизправност на медицинското оборудване. • Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали, внимавайте за неоторизирано прихващане. Не носим Третиране на използвани отговорност за възникнали в резултат проблеми. батерии (приложимо в Внимание при работа с дистанционното Европейския Съюз и други управление европейски държави със системи • Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на за разделно събиране на батериите. отпадъците) • Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и Този символ върху батерията или върху опаковката показва, стари и нови батерии. че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се • Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната третира като домакински отпадък. При някои батерии този среда начин. В някои населени места е възможно символ се използва в комбинация с означение на химически изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно. елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или Консултирайте се с местните власти. олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от • Работете внимателно с дистанционното управление. Не го 0,0005 % живак или 0,004 % олово. Като предадете тази изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви батерия на правилното място, Вие ще помогнете за течности върху него. предотвратяване на негативните последствия за околната • Не поставяйте дистанционното управление в близост до среда и човешкото здраве, които биха възникнали при източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на стая с повишена влажност. материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да ги извадите по безопасен начин от продукта. Предайте батерията в събирателния пункт за рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. BG 7BG
Части и прибори за управление Прибори за управление и индикатори само KD-65SD8505, KD-55SD8505 без KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Сензор за дистанционното (Избор на вход) управление*1 / Светлинен сензор*1 / Покажете и изберете входния източник. LED осветление LED осветлението свети или мига в (Захранване) / + / – зависимост от състоянието на телевизора. Когато телевизорът е изключен, • Бял Натиснете , за да го включите. При включване на телевизора/режим без картина/актуализиране на софтуер, Когато телевизорът е включен, и т.н. Задръжте продължително , за да го • Циан изключите. При безжично свързване с мобилно Натиснете многократно, за да устройство. промените функцията, след това • Розов*2 натиснете бутона + или –, за да: Режим на запис. • Регулиране силата на звука • Кехлибарен • Избор на канал Зададен е таймер. • Избор на входящ източник за телевизора (Захранване) *1 Не поставяйте нищо в близост до сензора. CH +/– (Канал) *2 Само за определени региони/страни/модели +/– (Сила на звука) телевизори. TV Превключва към телевизионен канал или към вход от други приложения. 8BG
Използване на дистанционно управление Дистанционно управление описание на частите Разположението, формата, наличността и функциите на бутоните на дистанционното управление могат да се различават в зависимост от държавата/региона/модела на телевизора. само KD-65SD8505, KD-55SD8505 без KD-65SD8505, KD-55SD8505 Микрофон ȩ Ȫ ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ ȭ ȯ Ȯ Ȱ ȯ Ȱ ȱ BG / (Избор на вход/Задържане на (ТВ готовност) текст) Включва или изключва телевизора В ТВ режим: Показва и избира входния (режим Готовност). източник. В режим Текст: Задръжа текущата DIGITAL/ANALOG страница. Превключва между цифров и аналогов режим. (Микрофон) Използвайте гласовата функция. (напр. TV/RADIO Търсете съдържание като говорите.) Превключва между TV или RADIO предавания. 9BG
SYNC MENU +/– (Сила на звука) Показва BRAVIA Sync Menu. Настройва силата на звука. Бутони с цифри (Прескачане) Прескача назад или напред между два (Текст) канала или входа. Телевизорът сменя Показва текстова информация. текущия канал или вход с последния избран канал или вход. EXIT Въръща към предишен екран или излиза (Заглушаване) от менюто. Когато работи Интерактивно Изключва звука. Натиснете отново, за да приложение, натиснете, за да излезете от възстановите звука. услугата. PROG +/–// / (Инфо/Показване на текст) В ТВ режим: Избира канал. Показва информация. В режим Текст: Избира следващата () или предишната () страница. Google Play Дава достъп до онлайн услугата “Google AUDIO Play”. Променя езика за програмата, която гледате в момента. NETFLIX (Само за определени региони/страни/модели телевизори) ////// Дава достъп до онлайн услугата Управлява мултимедийно съдържание от “NETFLIX”. телевизора и свързани съвместими с BRAVIA Sync устройства. Цветни бутони Изпълняват съответстваща функция към (Настройка на субтитрите) даден момент. Включва или изключва субтитрите (когато функцията е налична). ACTION MENU Показва списък с функции в зависимост REC от контекста. Записва текущата програма с помощта на функцията за запис USB HDD. TV • Превключва към телевизионен канал TITLE LIST или вход от други приложения. Показва списъка със записани заглавия. • Включва телевизора, за да се покаже телевизионен канал или входен сигнал. HELP Показва помощно меню. От тук може да GUIDE/ се използва Помощното ръководство. Показва справочника на цифровите програми. BACK/ Връща към предишен екран. HOME Показва меню Home на телевизора. DISCOVER Показва лентата със съдържанието за търсене на съдържание. //// (Избор на елемент/ Въвеждане) 10BG
Диаграма на свързване За повече информация относно свързването вижте в Помощното ръководство (страница 2). само KD-65SD8505, KD-55SD8505 DVD плейър с компонентен изход HDMI устройство *1 Слушалки/ Домашна аудио система/ Субуфер Цифров фотоапарат/ камкордер/ CAM (Модул за USB медия за условен достъп) *1 съхранение *3 HDMI устройство Видеорекордер/оборудване за видео игри/DVD плейър/ камкордер *1 Домашна аудио система с ARC/ HDMI устройство Рутер Сателит *2 *2 Кабел/Антена/ Декодер BG Декодер Домашна аудио система с оптично аудио вход 11BG
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • За да чувате звука от телевизора през свързаното оборудване, натиснете HOME. Изберете [Настройки] [Звук] < 21 mm [Слушалки/аудио изход], след което изберете желания елемент. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 < 14 mm • Свързването на голямо USB устройство може да повлияе на работата на други свързани устройства в близост до него. *3 Когато свързвате моно оборудване, свържете • Когато свързвате голямо USB към L (MONO) аудио жак. устройство, свързвайте го към куплунга *4 Поддържа само стерео мини-жак с три полюса. USB 1. *5 Само за определени региони/страни/модели телевизори. HDMI IN 1/2/3/4 • Ако свързвате цифрова аудио система, съвместима с технологията Audio Return Channel (ARC), използвайте HDMI IN 4. В противен случай е необходима допълнителна връзка с DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (RF вход), (Сателитен вход) • Свързване за наземна/кабелна и сателитна телевизия. Стъпки на свързване: MAIN Антена SUB. • За SUB. жак, свързвайте само когато използвате режим двоен тунер, с изключение на еднокабелно разпределение EN50494. / AV 1 • Свържете със SCART кабел. Когато свържете аналогов декодер, ТВ тунерът извежда кодирани сигнали към декодера, а декодерът ги декодира, преди да ги изведе. CAM (Модул за условен достъп) • Предоставя достъп до платени ТВ услуги. За подробности вижте ръководството с инструкции, доставено с вашия CAM. • Не поставяйте смарт картата директно в CAM слота на телевизора. Тя трябва да се постави в модула за условен достъп, предоставен от вашия оператор. • CAM не се поддържа в някои държави/ зони. Проверете при вашия оператор. • Когато превключите към цифрова програма след като гледате интернет видео, може да се появи CAM съобщение. 12BG
без KD-65SD8505, KD-55SD8505 CAM (Модул за условен достъп) Слушалки/ Домашна аудио *4 система/ Субуфер Цифров фотоапарат/ камкордер/ USB медия за *1 съхранение HDMI устройство Домашна аудио *1 система с ARC/ HDMI устройство HDMI устройство *1 Видеорекордер/ оборудване за видео *2 игри/DVD плейър/ камкордер *5 IR Blaster Рутер Кабел/Антена/ Декодер *1 *3 Декодер Домашна HDMI *3 аудио система устройство с оптично Сателит аудио вход BG 13BG
AUDIO OUT*4 / • Когато превключите към цифрова • За да чувате звука от телевизора през програма след като гледате интернет свързаното оборудване, натиснете видео, може да се появи CAM HOME. Изберете [Настройки] [Звук] съобщение. [Слушалки/аудио изход], след което *1 изберете желания елемент. < 12 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 < 21 mm • Свързването на голямо USB устройство може да повлияе на работата на други свързани устройства в близост до него. • Когато свързвате голямо USB *2 устройство, свързвайте го към куплунга USB 1. HDMI IN 1/2/3/4 • Ако свързвате цифрова аудио система, 3,5 mm съвместима с технологията Audio Return Channel (ARC), използвайте HDMI 1 2 3 4 IN 3. В противен случай е необходима 1: L допълнителна връзка с DIGITAL AUDIO 2: Видео 3: Заземяване OUT (OPTICAL). 4: R / AV 2 • За композитна връзка използвайте *3 предоставения аналогов удължителен < 14 mm кабел*5. (RF вход), (Сателитен вход) • Свързване за наземна/кабелна и *4 Поддържа само стерео мини-жак с три полюса. сателитна телевизия. Стъпки на *5 Само за определени региони/страни/модели свързване: SUB Антена MAIN. телевизори. • За SUB. жак, свързвайте само когато използвате режим двоен тунер, с изключение на еднокабелно разпределение EN50494. / AV 1 • Свържете със SCART кабел. Когато свържете аналогов декодер, ТВ тунерът извежда кодирани сигнали към декодера, а декодерът ги декодира, преди да ги изведе. CAM (Модул за условен достъп) • Предоставя достъп до платени ТВ услуги. За подробности вижте ръководството с инструкции, доставено с вашия CAM. • Не поставяйте смарт картата директно в CAM слота на телевизора. Тя трябва да се постави в модула за условен достъп, предоставен от вашия оператор. • CAM не се поддържа в някои държави/ зони. Проверете при вашия оператор. 14BG
Монтаж на телевизора на стена В това справочно ръководство е показана само подготовката за монтаж преди телевизорът да бъде монтиран на стената. До потребителите: От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от дистрибутор на Sony или от лицензиран подизпълнител. Не се опитвайте да го монтирате сами. До дистрибуторите на Sony и подизпълнителите: Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната поддръжка и огледа на този продукт. За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На всяка цена поверете закрепването на този продукт към стена на дистрибутори на Sony или лицензирани подизпълнители и по време на монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж. Използвайте конзола за окачване на стена SU-WL450 (не е доставена), за да монтирате телевизора на стена. Когато монтирате конзолата за закрепване към стена, прочетете също инструкциите за работа и указанията за монтаж на конзолата за закрепване към стена. Забележка • Не пропускайте да запазите свалените винтове на сигурно място, като ги пазите от деца. За инструкции относно монтажа на конзолата за закрепване на стена за вашия модел телевизор вижте следната уеб страница: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual BG 15BG
1 Отстранете капака на стойката. само KD-65SD8505, KD-55SD8505 2 Свалете винтовете от задната страна на телевизора. само KD-65SD8505, KD-55SD8505 без KD-65SD8505, KD-55SD8505 16BG
Когато LED осветлението мига в червено, пребройте премигванията (интервалът е Отстраняване на три секунди). неизправности Ако LED осветлението свети в червено, рестартирайте телевизора, като го За да поддържате актуализиран софтуера на изключите от контакта за две минути, след телевизора, е необходимо да изтеглите най- което го включeте отново. новата информация за него, посредством Ако проблемът продължава, свържете се с системата за цифрово разпространение или вашия доставчик или сервизен център на от Интернет, след което да актуализирате Sony и съобщете броя на премигванията в софтуера. Изберете [Обнови сега], за да червено на LED осветлението (интервалът е стартирате актуализацията на софтуера. LED три секунди). Изключете от захранващата осветлението мига в бяло, докато трае мрежа и уведомете вашия търговец или актуализацията на софтуера. сервизния център на Sony. Следният екран с [Updating…] (Обновяване…) Когато LED осветлението не мига, ще се появи, докато трае обновяването на проверете елементите по-долу, както софтуера. следва. Вижте също и отстраняване на неизправности в Помощното ръководство Updating... или направете самодиагностика, като изберете [Помощ] [Самодиагностика]. Ако проблемът продължава, телевизорът ви трябва да бъде проверен от квалифициран сервизен техник. Не изключвайте захранващия кабел по Проблеми и решения време на актуализацията на софтуера. Ако го Няма картина (екранът е тъмен) и няма направите, е възможно актуализацията да не звук. завърши напълно, което да доведе до Проверете връзката с антената/кабела. неправилно функциониране на софтуера. Свържете телевизора със захранващия кабел Актуализацията на софтуера може да и натиснете на телевизора или на продължи до 30 минути. Ако не желаете дистанционното управление. автоматична актуализация на софтуера, натиснете, HOME и изберете [Помощ] Някои програми не могат да бъдат [Обновяване на системния софтуер] настроени. [Автомат. изтегляне на софтуер] [Изкл.]. Проверете връзката с антената/кабела. Сателитният кабел може да е накъсо или да Когато включвате телевизора, телевизорът има проблеми със свързването на кабела. може да не се включи за известно време Проверете кабелната връзка и изключете дори ако натиснете захранващия бутон на телевизора от бутона за включване/ дистанционното управление или изключване, после го включете отново. телевизора, защото инициализацията на Въведената честота е извън обхват. Свържете системата отнема време. Включването на BG се с компанията, разпространител на LED осветлението и активирането на сателитните услуги. дистанционното управление отнема време, когато включвате телевизора чрез натискане Няма намерени кабелни ТВ услуги на захранващия бутон на дистанционното (програми). управление или на телевизора. Проверете кабелната връзка или конфигурацията на настройката. Опитайте [Цифрова автоматична настройка], като изберете [Антена] вместо [Кабел]. 17BG
Дистанционното управление не работи. LED осветлението е включено. Сменете батериите. Ако не искате LED осветлението да свети, можете да го изключите. Паролата за [Родителски контрол Натиснете HOME, после изберете [Настройки] (Излъчване)] е била забравена. [LED осветление] [Изкл.]. Въведете 9999 за ПИН код. Актуализирайте ПИН кода, като изберете [Настройки] само KD-65SD8505, KD-55SD8505 [Родителски контрол (Излъчване)] [Смяна на ПИН кода]. Рамката на телевизора се затопля. Когато телевизорът се използва продължително време, рамката му се затопля. Може да усетите топлина, когато я докоснете с ръка. Няма аудио, замръзнало видео, празен без KD-65SD8505, KD-55SD8505 екран или телевизорът не реагира на команди от бутоните на телевизора или дистанционното управление. Направете обикновено рестартиране на телевизора, като го изключите от променливотоковото захранване за 2 минути и след това го включите отново. Не можете да намерите бутоните , CH +/–, Не може да се свърже с безжичен рутер +/–, и TV на телевизора. чрез WPS (Wi-Fi Protected Setup). Вижте илюстрацията по-долу относно Ако използвате WEP защита, изберете [Лесно] местоположението на бутоните на телевизора. [Wi-Fi] [Избор на мрежа от списък]. После изберете мрежовото име (SSID), към което Задна част на телевизора искате да се свържете. само KD-65SD8505, KD-55SD8505 Не може да намери необходимото мрежово име в настройката на мрежата. Изберете [[Ръчно въвеждане]] и натиснете , за да въведете име на мрежа. без KD-65SD8505, KD-55SD8505 18BG
без KD-65SD8505, KD-55SD8505 Спецификации / AV 2 Видео/аудио вход (мини жак) Система HDMI IN 1, 2, 3, 4 (поддържа 4K резолюция, Съвместим с HDCP 2.2) Система на панела само KD-65SD8505, KD-55SD8505 LCD (течнокристален дисплей) панел, Видео: LED подсветка 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Телевизионна система (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p В зависимост от вашата държава/избор на (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, зона/модел на телевизора 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Аналогова: B/G, D/K, L, I 576p, 576i, 480p, 480i, PC формати Цифрова: DVB-T/DVB-C * Показва се 3840 × 2160p, когато е въведено DVB-T2* 4096 × 2160p Сателит*: DVB-S/DVB-S2 Аудио: 5,1 канален линеен PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 и 192 kHz, 16, 20 и 24 бита, Dolby Цветова система Digital и DTS PAL, SECAM, NTSC3.58 (само видео), NTSC4.43 ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 4) (само видео) (Двуканален линеен PCM, Dolby Digital, DTS) Покритие на каналите без KD-65SD8505, KD-55SD8505 В зависимост от вашата държава/избор на Видео: зона/модел на телевизора 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Аналогова: UHF/VHF/кабел (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Цифрова: UHF/VHF/кабел 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Сателит*: IF честота 950-2 150 MHz 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Звуков изход 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 10 W + 10 W PC формати *1 Показва се 3840 × 2160p, когато е въведено Безжична технология 4096 × 2160p IEEE802.11ac/a/b/g/n протокол *2 Само HDMI IN 2 / 3. (IEEE802.11ac може да не е налично в Аудио: 5,1 канален линеен PCM: 32, 44,1, 48, зависимост от страната/региона.) 88,2, 96, 176,4 и 192 kHz, 16, 20 и 24 бита, Dolby Bluetooth версия 4.1 Digital, Dolby Digital Plus и DTS * Не всички телевизори имат DVB-T2 или DVB-S/S2 ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 3) технология или клема за сателитна антена. (Двуканален линеен PCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Входно/изходни жакове DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Антенен/кабел Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM, 75 ома външен терминал за VHF/UHF Dolby Digital, DTS) Сателитна антена AUDIO OUT / (Стерео мини жак) Конектор тип F женски, 75 ома. слушалки, аудио изход, субуфер DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон, Разпределяне по 1 кабел EN50494. 1, 2, 3 (HDD REC)*1 порт за USB устройство ( 3 USB HDD / AV 1 устройство за функция REC) 21-пинов SCART конектор (CENELEC стандарт) USB порт 1 и 2 поддържат High Speed USB BG включително аудио/видео вход, RGB вход и TV (USB2.0). аудио/видео изход. USB порт 3 поддържа Super Speed USB (USB3.0). само KD-65SD8505, KD-55SD8505 / COMPONENT IN CAM (модул за условен достъп) гнездо YPBPR (Компонентно видео): 1080p (50, 60 Hz), LAN 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост 480p, 480i от условията на работа на мрежата, скоростта Аудио вход (фоно жакове) на пренос на данните може да се различава. AV 2 10BASE-T/100BASE-TX за този телевизор не Видео вход (общ фоно пин с Y входа) гарантира скорост и качество на комуникацията.) 19BG
DC IN 19.5 V (KD-55SD8505 / Резолюция на дисплея KD-50SD8005) 3 840 точки (по хоризонтала) × 2 160 реда (по Вход захранващ адаптер вертикала) IR BLASTER*1 Изходни номинални данни Вход за IR Blaster кабел (мини жак) USB 1/2: 5 V, , 500 mA (макс.) USB 3: 5 V, , 900 mA (макс.) Други Аксесоари по избор Габарити (прибл.) (ш × в × д) Конзола за закрепване към стена: SU-WL450 с поставка за маса Безжичен субуфер: SWF-BR100 KD-65SD8505: 145,6 × 89,5 × 28,7 cm Работна температура KD-55SD8505: 123,8 × 77,2 × 26,2 cm 0 ºC – 40 ºC KD-50SD8005: 112,4 × 70,2 × 22,2 cm Работна влажност без поставка за маса Относителна влажност 10 % – 80 % (без KD-65SD8505: 145,6 × 84,1 × 9,3 cm образуване на конденз) KD-55SD8505: 123,8 × 71,8 × 8,4 cm KD-50SD8005: 112,4 × 65,4 × 7,6 cm Захранване, фиш на продукта и Тегло (прибл.) други с поставка за маса Изисквания за захранване KD-65SD8505: 32,9 kg освен модел, който се доставя със захранващ KD-55SD8505: 24,7 kg адаптер 220 V - 240 V AC, 50 Hz KD-50SD8005: 17,8 kg само модели с доставен захранващ адаптер 19,5 V DC със захранващ адаптер без поставка за маса Номинално входно напрежение: KD-65SD8505: 29,4 kg 220 V – 240 V AC, 50 Hz KD-55SD8505: 21,4 kg KD-50SD8005: 16,7 kg Енергиен клас KD-65SD8505: A+ *1 Само за определени региони/страни/модели телевизори. KD-55SD8505: A *2 Консумация на енергия на година, базирано на KD-50SD8005: A консумацията на телевизор, който работи 4 часа Размер на екрана (измерен по диагонала) на ден, 365 дни. Действителната консумация на енергия зависи от това как се използва (прибл.) телевизора. KD-65SD8505: 163,9 cm / 65 инча *3 Указаната консумация на енергия в режим KD-55SD8505: 138,8 cm / 55 инча Готовност се достига след като телевизорът KD-50SD8005: 125,7 cm / 50 инча приключи необходимите вътрешни процеси. 4 * Консумацията на енергия в режим готовност ще Консумация на енергия се увеличи, когато вашият телевизор е свързан в [Стандартен] режим към мрежа. KD-65SD8505: 123 W Забележка KD-55SD8505: 112 W • Не изваждайте имитационната карта от ТВ CAM KD-50SD8005: 92 W (модул за условен достъп) слота, освен за да в [Ярък] режим поставите смарт карта с CAM. • Наличието на опционални аксесоари зависи от KD-65SD8505: 223 W държавата/региона/модела на телевизора и KD-55SD8505: 175 W наличността. KD-50SD8005: 152 W • Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предупреждение. Средно годишно потребление на енергия*2 KD-65SD8505: 171 kWh KD-55SD8505: 155 kWh KD-50SD8005: 128 kWh Консумация на енергия в режим Готовност*3*4 0,5 W (27 W в режим на актуализация на софтуер/EPG) 20BG
Забележка за цифровата функция на Информация за търговски марки телевизора • Термините HDMI и HDMI High-Definition • Всяка функция, свързана с цифровата Multimedia Interface, както и логото HDMI телевизия ( ), ще работи само в са търговски марки или запазени държавите и областите, в които се търговски марки на HDMI Licensing LLC в предлагат DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 и САЩ и други държави. H.264/MPEG-4 AVC) цифрови наземни • Произведено по лиценз на Dolby сигнали, или там, където има достъп до Laboratories. съвместима с DVB-C (MPEG-2 и H.264/ Dolby, Dolby Audio и символът двойно MPEG-4 AVC) кабелна услуга. Проверете “D” са регистрирани търговски марки на при вашия местен доставчик дали там, Dolby Laboratories. където живеете, можете да приемате • “BRAVIA” и са търговска марка DVB-T/DVB-T2 сигнал или попитайте на Sony Corporation. вашия доставчик на кабелна телевизия • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote дали тяхната DVB-C кабелна услуга е VideoID, Gracenote Video Explore, логото подходяща за съвместна работа с този и логотипът Gracenote, както и логото телевизор. “Powered by Gracenote” са регистрирани • Възможно е вашият кабелен доставчик търговски марки или търговски марки да ви поиска такса за своите услуги или на Gracenote в САЩ и/или други да поиска да се съгласите с правилата и държави. условията, който той налага. • Opera® Devices SDK from Opera Software • Въпреки че този телевизор отговаря на ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software DVB-T/DVB-T2 и DVB-C спецификациите, ASA. All rights reserved. съвместимостта му с бъдещи DVB-T/ • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi DVB-T2 цифрови наземни и DVB-C Protected Setup и логото Wi-Fi CERTIFIED цифрови кабелни излъчвания не е са търговски марки или регистрирани гарантирана. търговски марки на Wi-Fi Alliance. • Възможно е определени цифрови • За DTS патенти, вижте функции на телевизора да не работят в http://patents.dts.com. Произведено по някои държави/региони и DVB-C лиценз на DTS, Inc. кабелната услуга може да не работи DTS, символът, & DTS и символът заедно правилно с някои доставчици. са регистрирани търговски марки, а DTS Digital Surround е търговска марка на DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права запазени. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • QuickSet и логото на QuickSet са търговски марки на Universal Electronics BG Inc. Portions © UEI 2000-2015 г. • Знакът Bluetooth® и фирмените знаци са регистрирани търговски марки собственост на Bluetooth SIG, Inc. и използването на тези знаци от Sony Corporation е по лиценз. • DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT. Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0. Този телевизор не е предназначен за управление на антени с мотор. • TUXERA е регистрирана търговска марка на Tuxera Inc. в САЩ и други страни. 21BG
• Логото USB-IF SuperSpeed USB Trident е регистрирана търговска марка на USB Implementers Forum, Inc. 22BG
Ε μ π μ π μ π π , π Sony. μ . Σ μ ω • , " μ "( 4). • π μ π Ω . . . . . . . . . . . . . . . . .4 π μ μ . .4 π π μ π . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 μ . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 10 π μ π . . . . . . . . . .11 . μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 π π π Δ μμ . . . . . . . . . . . . . 14 . π ,π μπ HELP π [ ]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 μ π π μ . . . . . . . . 20 μ μ μ , μ μ μ . . . . . . . . . . . . . . .20 π ( /μ ) μ μ π μ π . . . . . . . . . . . . . 22 μ μ π μ μ π π : μ μ μ π μ μ μ π μ μ . ΕΔ Ί Ω ,Δ Ϊ . 2GR
Ε π Ε Sony • μ • K , μπ π μ π μ π : π π π • μ π π , μ π π Sony. π μ π π μ μ π μ π . π π π π π • μ μ μ μ Sony ( π ) ,π π π μ μ μ μ • μ π μ μ μ μ Service (ASN) π Sony μ ( ) π • π μ π μ ’ ( μ μ π ). π π μ π π π π μ μ ASN, π μ μ π π . , π μ • π π μ μ μ . π π π π μ π μ π , μ π μ . π π • μ μ μ . π μ π π μ π π π Sony Ε μ μ π μ π π Sony π π . , ’ • π μ μ ,π π π , π π π π μ π π π , . π π π Sony. π , Sony π • π π π π μ π π μ π μ μ μ μ Sony ASN. , μ π ΔY ΩN π μ μ • μ π μ π μ . μ π π Sony, π π π Sony, μπ μ : π ’ • μ π π π π π π π π . π , π , π μ • π π π μ π π ( μ μ ) μμ π π , Sony μ π π π π μ Service ASN π π π ( ’ . π Sony) π • μ . , π μ μ , • μ ,π , , μ , , π π μμ , , π μ , π . Sony μ μ , π , π μ Service ASN μπ μ , , μ π μ μ μ μπ μ μ π μ .Ό π μ π , μ π . Sony. 5. π π μ μ Ό π .Δ π μ ( Sony, ) π π π 1. π μ π π μ π μ π μ π π μ π . π π (μ μ μ , μ π μ μπ ) Ε π μ μ μ μ π π , Sony . Sony μ μ π μ ( , π , μ ) (ASN) μπ π π , π , , π π μ π , π π μ π π π μ π π π , μ μ , π μ π μ π . μ π μ μπ . π π μ π , Sony π μ μ π π μ μ π , , π π μ . π π . π π ( μ π π π 2. π π / μ ) π μ π π μ μ μ π . π μ , π μ π Sony μ μ π π π π π π π π . π π π π μ π . Sony μ GR 3. π π π , , π , μ π μ μ μπ μ μ – μ π π π Sony μ π – μ μ π ASN. π – π , μ , 4. π π : μ , π π • π π π μ π – μ , μ π μ . π μπ π π π μ μ • μ ( μ π π π π μ : π • μ μ π π π μ π μ μπ , μ π μ μ π , , μπ , π.). μ π π • μ μ π π , Sony μ ASN, π π μ μ μ π μ π , π μ . π . 3GR
• π π π π π μ π . Α ΕΩ • μ π μ π μμ μ μ π μ π π μ • π . Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku , 108-0075 π μ ,π π π . μ μμ π π , π π μ π μπ μ μ μ π , π π π μ μ , π , π π Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe π ( μ μ π Sony Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, B . μ ASN π π π μ π π , π μ ). π π π μ π μ π π π . , Sony π μ μ π π π π μ . π π μ ,μ μ μ π μ Α μ μ , μ , π μ π π μ , π μ π . μ π , Sony Corporation π π , Sony π , π μμ π π μ π π π π , μ π π μ 1999/5/ . π μ μ , π μ ,π μ π . : π μ μμ μ http://www.compliance.sony.de/ Sony μ π π π π , μ μ μ π : π π π π , π π μ π μ π π π μ π π π . . μ μ π π . μ μ μπ μ π π μμ μ π π : μ , π μπ AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, π , μ NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, π π π π π . MD, RS, ME, π π μ π π . π μ μπ μ π π . SONY EUROPE LIMITED, . . SONY HELLAS μ – 18-20, 15125, μ μ μ Ε π Sony ΕΔ e-mail : [email protected] μπ π π π : μ , π. . , π μ . • 00800 4412 1496 ( π - μ π μ . ) μπ π ,π • 211 1980 703 ( π -μ μ μ . μ μ , π π ) π , μπ π μ π π π π : • 800 91150 ( π π ππ π π - ) . μ ππ π μπ μ . μ π ππ π π μ . π π ππ ( π μ , π ) ππ μ . π π π μ π μπ π μ ππ π π μ . π π μ μ ππ . π ,π π π π π π μ . 4GR
Ε / μ π π π μ π π , μ μ KD-65SD8505, KD-55SD8505 π μ / μ μ , μ π μ μ π . Ε • π π π μ π μ . • π μ , ππ π , π π π π μ μ μ . • μ π , π π . • π π π μ π μ π μ π π . • , μ Sony, μ π π μ : π SU-WL450 • μ π π π μ π π π . π π , π π , μ μ π π π . μ μ μ μ π μ . 8 mm - 12 mm π π π μπ π μ μπ π , π. 8 mm - 12 mm M6 ( π ) (M6) π μμ μ ( π ) • μ , π ( π ) . • μ μ μ μ . •Ό μ μ , π π π . π LCD π π π . • μ ,μ π π μ π μ . •Ό μ π GR μ , μ π . 5GR
Ε KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ε μ • π π π μ π μ μ π π μ . • π π π . • μ μ Sony π . Ε 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm π . Ε μ 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm M6 π . ( π ) • μ π : π (μ π π π ), π μ π . π π , , μ π . π μ μ π , μ π μ , π. μ ( π π π . π ) μπ . ( π ) μ π π , π μ / μ μ , μ π π : μ π μ π π π Sony, π . π π μ . μ μ π μ 220 V -240 V AC. π μ π , π π μ μπ π . π π π π π μ , π π π . μ π π μ . π . μ μ , μπ μ π μ π π . 6GR
Σ μ ω : • μ π π μ • μ π μ μ , π π . π μ μ μ π • π , π π . . π μπ μ π π π μ π . π μ π . • π π . • π • π π π μ π π . . π μ μ • π π μ , μ μ π ,μ . π . • π π . • μ π π μ μ . • π μ ΕΩ Ε Α Ε Ε Α Α μ μ ( μ Ε Α (μ μ μ π ). π π , π μ μ π π ) π π μ . • π μ π π π μ π , π μ , μ π π π π , μ , μ μ μ . . μπ π μ , π μπ π π π ,μ π μ π μ / π μ μ , π π μ . ,π . π π μ π , π μ π μ μ . • π μ π μ . • μ π π μ μ π μ π π . • π • μ π μ μ π μ π . π . μ π , π • μ μ π μ π π π μ π . π. • μ π μ μ • π ,μ π . μ π μ . π / • π μ π π μ μ . μ π μ . μ π μπ . π π μ π • μ μ π μ μ π . μ , μ . μ π • π μ μ μ μ π . π , π π π μ . • π π π μ : π μ μ π , μ • π π . π π π π μ . μπ π π • π μ μ μ μ μ . π μ π μ • π ,μ μ , μ μπ μ π μ . . π π μπ π π . μ π π π , Ό μ π π , μ / μ μ ,μ • π μ μ π π / μ π , μ , π π π π π π π π π μ π . . • π π , π : π π π μ . • ( π ), , π π π π ,μ μ , μ , μ • π μ , π π π μ . GR π , , , μ π . . : • μ π , π μ Γ π μ π μπ μ μ π • π π π π μ , . μ ( , π.). π π • μ μ μ π π , μ π μ μ μ π π . π π μ π π , π π μ . 7GR
Ε μ π μ ... μ μ π π μ π π π π π π π μ , /π μ . π π π μ π μ π Sony π μ π π μ . μ . π π μ Ό : π , π . π μ . • π π / π μ μ . π μ , π μ μ π . π μ π π , π μ π μ , π μ μ π π μ μ π . μ μ π π π . π μ π μ μ μ • μ π π π μ . π π . μ μ μ LCD TV μ μ ,μ Ό LCD TV μ π μ μ , π μ π π μ μ π μ . π . μ μ • μ π π , / π μ . , μ π π μ , , μ . π μ π μ π , μπ π μ π π μ . • μμ μ π π μ π μ • μ μ . μ , π μ • π μ μ μ μ μ μ μ π μ μπ μ . μ . •Ό μ π , π μ •Ό π μ ,μ ππ μπ π π π π π μ . π π . LCD • π LCD ( ) • π μ π μ π μπ μ μ π π 99,99 % π , π .Δ μπ π π μ μ μ LCD μ π μ / μ . μ μ ( ,π • μπ ). π μμ μ π π (LCD) π π μ μ . μ π μ μ • π μπ , μ μ π 3μ . π μ π . μπ π μ π μ . μ π F • μ π , μ π π π π π π π μ π 1,5 mm π μ μ . . π . μ μ . 7 mm μ . • π π μ π . μ . 1,5 mm μπ μ π π ( μ π F) . • π μ μ μ .Δ π . • π • LCD π μ π . π μ ( μ , π.), π π μ . π π μ . • π μ μ / μ μ μ , π μ μ π π .Δ μ μ π π μ . 8GR
μ μ • π π μπ . • μ π π μπ μ μ π μ μπ . • π π μπ , μ π . μ π μ π μπ . μ π . • μ π μ π . π ,μ π μ π π π . • π π μ , π π μ μ . Απ π π & ( Ε π Έ Ε π μ μ π μ ) μ π π π π π π π π μ μ μ π μμ . π π π μ π μ . π π π , π π π ππ π π π π π π μ π π . μ π . π π μ π , π μ μ π ,μ π π μμ μ π π π . Ε ( Ε π Έ Ε π μ μ ) μ π μπ μπ π π μ π π π μ π π π μμ . μ μπ μ μπ μ π μ μ μ μ . μ μ (Hg) μ (Pb) π μπ π π π 0,0005 % 0,004 % μ . μ μπ , π π ππ π . μ π . π π π π , π , μ π μ μ μ μ GR μ μ μπ , μπ π π μ π μ π π . μ μπ ,π π μ π μ . π π μπ ,π μ μ μ π π π μ μπ π π . μπ μ μ π μ μπ . π π μ π μπ ,π μ π μ μ μ π π . 9GR
Ε μ μ μ Ε KD-65SD8505, KD-55SD8505 KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ μ *1 / (Επ ) 1 * / LED μ μ π π . LED μ μ ( )/+/– . • Ό π π π μ : / π . π π / μ μ . π. Ό • π μ : μ μ π μ . π π . • *2 π μμ . , π π • μπ + – : μ π . • μ • π ( ) • π π CH +/– ( ) +/– (Έ ) *1 π π . *2 π μ π / /μ TV . π π π μ . 10GR
μ μ , , μ μπ μπ μ π / / μ . μ μ Ε KD-65SD8505, KD-55SD8505 KD-65SD8505, KD-55SD8505 Μ ω ȩ Ȫ ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ ȭ ȯ Ȯ Ȱ ȯ Ȱ ȱ / (Επ / ( μ ) μ ) π π π : μ ( μ ). GR π π . μ : μ DIGITAL/ANALOG . μ π μ ( ) . μ π . (π. . π μ μ TV/RADIO .) μ π μ μ TV RADIO. 11GR
SYNC MENU DISCOVER μ BRAVIA Sync . μ μμ π μ , π μ . μ μπ //// (Επ / ( μ ) Ε ) μ π μ . +/– (Έ ) EXIT μ . π π μ μ .Ό μ ( ) μ π π π π π μπ μ ,π π μ . π . π μ π μ / ( π π / μ ) π μ π . π . Google Play ( ) π π μ π . π "Google Play". π . NETFLIX ( π μ PROG +/–// π / /μ : π ) . π π μ : π π "NETFLIX". π μ () π μ () . Έ μ μπ AUDIO μ μ . π μμ π π μ μ . ACTION MENU μ μ μ ////// . π μ μ π μ TV π μ μ BRAVIA Sync. • π π π μ . ( μ π ) • π π π π π π μ π ( . μ ). GUIDE/ REC μ π μμ μ π μμ . USB HDD. BACK/ TITLE LIST π π μ . μ . HOME μ Home . 12GR
HELP μ . π π π π . GR 13GR
Δ μμ π π μ , ( 2). μ μ KD-65SD8505, KD-55SD8505 Σ π ω DVD μ component Σ HDMI *1 / Η μ / Subwoofer Ψ ω Μ μ / μ μ / Μ *1 π USB *3 Σ HDMI Σ /Κ π /Σ π ω DVD/ μ *1 Η μ μ Σ ARC/ HDMI Δ μ Δ *2 *2 Κ ω / Κ /Set Top Box Set Top Box Η μ μ Ε π 14GR
AUDIO OUT*4 / • μ CAM π • /π . μ μ , μ μ π μπ HOME. π μ π . [ μ ][ ][ / • μ μ μ ] , , π CAM, μ π μ . π μμ μ π Internet. USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • μ μ USB *1 < 12 mm μπ μ π μ μ . < 21 mm • A μ μ USB, π USB 1. *2 HDMI IN 1/2/3/4 • μ < 14 mm μ μ Audio Return Channel (ARC), μ π π HDMI IN 4. , π *3 Ό μ π μ , μ π μ π L (MONO). π DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). *4 π μ μ π π . (Ε RF), (Δ *5 π μ π / /μ ) . • π / . μ : MAIN SUB. • π SUB. μ μ π π π Δ μ μ EN50494. / AV 1 • μ SCART. Ό π π μ , π μ μ π π π π π π π μ π . CAM ( μ ) • π π π π π μ . GR π μ , π π μ μ CAM. • π π π π μ CAM . π π μ π π π μ μ π . 15GR
Ε KD-65SD8505, KD-55SD8505 Μ μ / Η μ / *4 Subwoofer Ψ ω μ / μ / Μ *1 π USB Σ HDMI *1 Η μ μ Σ ARC/ HDMI Σ HDMI *1 Σ / π / *2 π ω Dvd/ μ *5 IR Blaster Δ μ Κ ω / Κ /Set Top Box *1 *3 Set Top Box Σ *3 Η μ HDMI μ Ε Δ π 16GR
AUDIO OUT*4 / CAM ( μ • ) μ μ , • π π π μπ HOME. π π π π μ . [ μ ][ ][ / π μ , ] , , π π π μ μ π μ . CAM. • π π USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 π π μ • μ μ USB CAM . π μπ μ π μ π μ . μ π • A μ μ USB, π π μ π USB 1. μ π . • μ CAM π HDMI IN 1/2/3/4 /π . • μ μ μ μ μ Audio Return μ π . Channel (ARC), μ π • μ μ μ π HDMI IN 3. , π CAM, μ μ π μ π μμ μ π π DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). Internet. / AV 2 *1 • composite, μ π < 12 mm π π π *5. < 21 mm (Ε RF), (Δ ) *2 • π / . μ : SUB Antenna MAIN. • π SUB. μ μ π 3,5 mm π π Δ μ μ EN50494. 1 2 3 4 1: L / AV 1 2: B • μ SCART. Ό 3: ω π π 4: R μ , π μ *3 μ π π π π π π π < 14 mm μ π . GR *4 π μ μ π π . *5 π μ π / /μ . 17GR
Ε π μ μ π μ π π . π : π π , Sony μ π μ π π π π Sony μ . π μ . π π Sony : Δ μ π , π π . π π μπ π π π . π π π π Sony μ π π μ . Sony μ μ μ μ μ π π π μ μ . μ π π SU-WL450 ( π ), . π , μ π π π . Σ μ ω • π π μ μ π π . μ π μ , π π : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18GR
1 μμ . μ μ KD-65SD8505, KD-55SD8505 2 π π ωμ . μ μ KD-65SD8505, KD-55SD8505 Ε KD-65SD8505, KD-55SD8505 GR 19GR
Ό LED μ μ μ ,μ π Α μ π π μ ( μ μ μμ π ). μ μ ,π π LED μ μ π π π μ ,π μ π π μ μ μ π μ internet μ π , , μ . π [ μ . ] π . μ μ μ . LED π μ π μ , π μ μ μ μ π π μ μ . π Sony π μ [Updating…] LED μ ( ( μ …) μ μ μ μ μ . π ). π μ μ π π π Sony. Updating... Ό LED μ , π π . π π μ π π μ π [ ][ μ π ]. π μ π μ , μ μ π μ π μ μ . μ , π μ π π . μ μ μ π μ π μ . μ μ μπ Δ π ( 30 π . ) . π μ μ μ / . ,π μ HOME π π [ ][ μ μ π μ ][ μ μ ] . [Ό ]. Δ μ μ Ό , π μμ . μ π / . π μ μ π μπ π , π μ . π π μ μ μ , , . μ π π π μ π π , π π π / π π . π . π π π . μπ μ , μ μ π μ . LED μ . 20GR
Δ μ π (π μμ ) . Ε KD-65SD8505, KD-55SD8505 μ μ . π [ μ μ ] π [ ] [ TV]. . μπ . Έ π LED μ μμ . [ μ π μμ LED ( )]. μ , μπ . μ 9999 HOME , , π PIN. μ PIN π [ μ ] [LED μ ] [Ό ]. [ μ ][ μ π μ μ ( )] [ PIN]. KD-65SD8505, KD-55SD8505 π μ μ μ . Ό μ π μ μ , π μ μ μ . π μ μ π μ . Ε KD-65SD8505, KD-55SD8505 "π ", μ π μπ . μ π π π μ π , , . Δ μ μ μ μ WPS (Wi-Fi Protected Δ π μ Setup). μπ , CH +/–, +/–, TV μ π WEP, π . [ π ] [Wi-Fi] [ π μ π ]. , π μ μπ . (SSID) π . ωπ Δ μ μ μ π μ μ KD-65SD8505, KD-55SD8505 . π [[ ]] π μ . GR 21GR
AV 2 ( π RCA μ π Y) KD-65SD8505, KD-55SD8505 μ / AV 2 μ π / (μ π ) LCD ( ), HDMI IN 1, 2, 3, 4 ( π 4K, π μ LED μ μ HDCP 2.2) π μ μ μ μ KD-65SD8505, μ π /π / KD-55SD8505 μ : : B/G, D/K, L, I 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p : DVB-T/DVB-C (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p DVB-T2* (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Δ *: DVB-S/DVB-S2 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, μ μ 576p, 576i, 480p, 480i, π PAL, SECAM, NTSC3.58 ( ), NTSC4.43 * 3840 × 2160p μ ( ) μ 4096 × 2160p : μμ PCM 5,1 : 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 192 kHz, 16, 20 24 bit, μ π /π / Dolby Digital DTS μ ARC (Audio Return Channel) (μ HDMI IN : UHF/VHF/ 4) : UHF/VHF/ ( μμ PCM , Dolby Digital, Δ *: μ (IF) 950- DTS) 2.150 MHz KD-65SD8505, KD-55SD8505 : 10 W + 10 W 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p μ (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, IEEE802.11ac/a/b/g/n 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, ( π IEEE802.11ac μ 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, μ μ / 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, π .) π Bluetooth 4.1 *1 3840 × 2160p μ * Δ μ 4096 × 2160p DVB-T2 DVB-S/S2 *2 HDMI IN 2 / 3. . : μμ PCM 5,1 : 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 192 kHz, 16, 20 24 bit, π / Dolby Digital, Dolby Digital Plus DTS / ARC (Audio Return Channel) (μ HDMI IN 75 ohm VHF/UHF 3) ( μμ PCM , Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Δ μ π F, 75 ohm. DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz, π π ( μμ PCM . TV EN50494. , Dolby Digital, DTS) / AV 1 AUDIO OUT / ( π μ ) π SCART 21 (π π CENELEC) , , Subwoofer π π μ / , 1, 2, 3 (HDD REC)*1 RGB / . USB ( 3 USB μ μ KD-65SD8505, HDD ) USB 1 2 π High Speed KD-55SD8505 USB (USB2.0). / COMPONENT IN USB 3 π Super Speed USB YPBPR ( Component): 1080p (50, 60 Hz), (USB3.0). 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i ( π RCA) 22GR
*2 π CAM ( μ KD-65SD8505: 171 kWh ) KD-55SD8505: 155 kWh LAN KD-50SD8005: 128 kWh μ 10BASE-T/100BASE-TX ( μ *3*4 , μ 0,5 W (27 W μ π . μ /EPG) π π μ 10BASE-T/100BASE-TX μ 3.840 ( ) × 2.160 μμ .) ( ) DC IN 19.5 V (KD-55SD8505 / μ KD-50SD8005) USB 1/2: 5 V, , 500 mA, μ π μ μ USB 3: 5 V, , 900 mA, μ IR BLASTER*1 IR Blaster (μ π ) Δ ( π ) (π × × ) μ π π π Ά KD-65SD8505: 145,6 × 89,5 × 28,7 cm μ KD-55SD8505: 123,8 × 77,2 × 26,2 cm π : SU-WL450 KD-50SD8005: 112,4 × 70,2 × 22,2 cm μ Subwoofer: SWF-BR100 π π π μ KD-65SD8505: 145,6 × 84,1 × 9,3 cm 0 °C – 40 °C KD-55SD8505: 123,8 × 71,8 × 8,4 cm KD-50SD8005: 112,4 × 65,4 × 7,6 cm 10 % – 80 % ( μπ ) ( π ) μ π π π ,Δ KD-65SD8505: 32,9 kg π KD-55SD8505: 24,7 kg π μ μ π μ μ KD-50SD8005: 17,8 kg π π π π π 220 V - 240 V AC, 50 Hz KD-65SD8505: 29,4 kg μ μ μ π μ μ KD-55SD8505: 21,4 kg π π KD-50SD8005: 16,7 kg 19,5 V DC μ π μ μ *1 π μ π / /μ μ μ : 220 V - 240 V AC, . 2 50 Hz * ,μ μ 4 π π 365 μ . π μ KD-65SD8505: A+ π π KD-55SD8505: A . KD-50SD8005: A *3 μ μ π ( )( π ) π KD-65SD8505: 163,9 cm / 65 . 4 KD-55SD8505: 138,8 cm / 55 * μ KD-50SD8005: 125,7 cm / 50 , μ . Σ μ ω GR [ ] • π KD-65SD8505: 123 W π CAM ( μ ) KD-55SD8505: 112 W π KD-50SD8005: 92 W π μ π π π CAM. [ ] • μ π μ KD-65SD8505: 223 W π / π / μ KD-55SD8505: 175 W / π μ . KD-50SD8005: 152 W • O μ π π π π . 23GR
μ μπ μ • HDMI HDMI High-Definition • π π μ Multimedia Interface π ( ) HDMI μπ μ μ μ μ π HDMI Licensing LLC π μ π μ . μ DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 H.264/ • Δ μ μ π Dolby MPEG-4 AVC) π π π Laboratories. μ π Dolby, Dolby Audio μ DVB-C (MPEG-2 H.264/ π D π μπ μ MPEG-4 AVC). μ Dolby Laboratories. π μ π • "BRAVIA" μπ π π μπ μ Sony Corporation. μ DVB-T/DVB-T2 π • μ Gracenote, Gracenote eyeQ, π Gracenote VideoID, Gracenote Video π μ DVB-C Explore, π μ π π π Gracenote . π "Powered by Gracenote" • π μ μπ μ π μ Gracenote μ / μ π . μ μ • Opera® Devices SDK from Opera Software π π π π . ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software • π ASA. All rights reserved. π DVB-T/DVB-T2 DVB-C, • μ Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, μ μ μ Wi-Fi Protected Setup π Wi- π μ DVB-T/ Fi CERTIFIED μπ μ DVB-T2 μ Wi-Fi Alliance. μ DVB-C μ . • DTS, • π http://patents.dts.com. μ π π μ μ /π DTS, Inc. π μ DTS, μ DVB-C μ μ DTS μ μ μ π . μ μ μ DTS Digital Surround μπ μ DTS, Inc. © DTS, Inc. π π μ . • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • QuickSet π QuickSet μπ μ Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 • μ π Bluetooth® μ Bluetooth SIG, Inc. π π μ π Sony Corporation π π . μπ μ μπ 24GR
μ . • μ DiSEqC™ μπ μ EUTELSAT. π DiSEqC 1.0. π μ μ . • π TUXERAμ μ Tuxera Inc. . • π USB μ "USB-IF SuperSpeed" μπ μ USB Implementers Forum, Inc. GR 25GR
Giriş İçindekiler Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım talimatı kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak üzere saklayınız. Not • Televizyonu çalıştırmadan önce lütfen okuyun: “Güvenlik Bilgileri” (sayfa 3). • Kurulum Kılavuzu’nda ve kılavuzda kullanılan resimler ve ÖNEMLİ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 çizimler yalnızca başvuru amaçlıdır ve gerçek üründen farklı Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 olabilir. Uyarılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Kurulum Kılavuzunun Yeri Parçalar ve Kumandalar . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kurulum Kılavuzu televizyon kartonunun içindeki yastığın Kumandalar ve Işıklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 üzerindedir. Uzaktan kumandayı kullanma. . . . . . . . . . 9 Yardım Kılavuzu Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı . . . .9 Yardım Kılavuzu televizyonun özelliklerinin nasıl kullanılacağı hakkındaki bilgileri açıklar. Yardım Kılavuzu’nu televizyonda Bağlantı Şeması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 görüntülemek için uzaktan kumandada HELP’e basın ve [Yardım Kılavuzu] seçeneğini seçin. Televizyonu duvara monte etme . . . . . . 15 Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tanım etiketinin konumu Televizyon Model No, Üretim Tarihi (yıl/ay) ve Güç Beslemesi Sorunlar ve Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 nominal değerleri için etiketler televizyonun veya ambalajın arkasında bulunur. Spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 AC adaptörüyle verilen modellerde: AC adaptörü Model Nop. ve Seri No. için etiketler AC adaptörünün altındadır. UYARI YANGIN ÇIKMASINI ÖNLEMEK İÇİN, MUM VE BAŞKA AÇIK ALEV KAYNAKLARINI BU ÜRÜNDEN HER ZAMAN UZAKTA TUTUN. ÖNEMLİ NOT Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde bulunan Sony Corporation tarafindan veya onun adina üretilmiştir. Avrupa Birliği mevzuatina dayanan ürün uyumluluğu ile ilgili sorgulamalar, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika adresindeki yetkili temsilciye yönlendirilecektir. Servis veya garanti ile ilgili konular için lütfen servis ve garanti belgelerinde belirtilen adreslere başvurun. Kablosuz Sinyalle İlgili Not Sony Corporation, bu ürün için gerekli tüm testleri 1999/5/EC Direktifine ve bunun ilgili diğer şartlarına göre yapmış bulunmaktadır. Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını ziyaret ediniz: http://www.compliance.sony.de/ Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler sadece AB yönetmeliklerini uygulayan ülkelerde satılan cihazlar için geçerlidir. Televizyon kablosuz sistemi sadece aşağıdaki ülkelerde kullanılabilir: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosova Bu cihaz Avrupa harici ülkelerde çalıştırılabilir. 2TR
Nakliye Güvenlik Bilgileri • Televizyon setini taşımadan önce, tüm kablolarını sökünüz. • Büyük bir televizyon setini taşımak için iki veya üç kişi gerekir. UYARI • Televizyon elle taşınırken aşağıda gösterildiği şekilde tutun. LCD Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz panele ve ekranın etrafındaki muhafaza kasasına baskı bırakılmamalıdır. uygulamayınız. Televizyon setini asla dengesiz yerlere yerleştirmeyin. Televizyon seti düşerek yaralanmaya veya ölüme neden olabilir. Aşağıdaki gibi basit önlemler alınarak özellikle çocukların görebileceği çok sayıda yaralanma önlenebilir. Televizyon setinin üreticisi tarafından önerilen dolap veya sehpaları kullanın. Yalnızca televizyon setini güvenli bir şekilde destekleyebilen mobilyaları kullanın. Televizyon setinin destekleyen mobilyanın kenarında çıkıntı oluşturmadığından emin olun. Televizyon seti yüksek mobilya üzerine (örn. büfe veya kitaplık) • Televizyon setini taşırken, sarsıntılara ve aşırı titreşimlere maruz mobilya ve televizyon setinin her ikisini de uygun bir desteğe bırakmayınız. sabitlemeden yerleştirmeyin. • Televizyon setini tamir için taşırken veya yerini değiştirirken, Televizyon setini, televizyon seti ile destekleyen mobilya orijinal karton ve ambalaj malzemelerini kullanarak paketleyiniz. arasına konulabilecek örtü veya diğer malzemeler üzerine yerleştirmeyin. Devrilmenin önlenmesi Televizyon seti düğmelerine erişmek için mobilyanın üzerine Sadece KD-65SD8505, KD-55SD8505 çıkma gibi tehlikeler konusunda çocukları uyarın. Mevcut televizyon seti yerinde tutulacak veya yeniden yerleştirilecek olursa, yukarıdaki uyarılar tekrar dikkate alınmalıdır. Montaj/Kurulum Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya yaralanma riskini önlemek amacıyla televizyon setini aşağıdaki talimatlara uygun olarak monte ediniz ve kullanınız. Montaj • Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin yakınına monte edilmelidir. • Televizyonun düşüp yaralanma veya maddi hasara yol açmasını önlemek için televizyonu sabit, düz bir yüzeye yerleştirin. • Televizyonu çekilemeyeceği, itilemeyeceği veya devrilemeyeceği bir yere kurun. • Duvara monte etme işlemlerini sadece kalifiye servis personeli gerçekleştirmelidir. • Emniyet nedenlerinden ötürü, Sony aksesuarlarını kullanmanızı önemle tavsiye ederiz, buna aşağıdaki bileşen de dahildir: Duvar Askı Aparatı SU-WL450 • Duvar Askı Aparatını televizyona takarken, Duvar Askı Aparatı ile verilen vidaları kullandığınızdan emin olun. Ürünle verilen vidalar, şekilde gösterildiği gibi Duvar Askı Aparatının bağlantı yüzeyinden itibaren ölçülerek tasarlanmıştır. 8 mm - 12 mm Vidaların çapı ve uzunluğu, duvara-montaj braketinin modeline bağlı olarak değişiklik gösterir. Temin edilmiş vidaların haricinde başka vidaların kullanılması, TV setinin iç kısmının zarar görmesine veya düşmesine vs. M6 Vida neden olabilir. (ürünle verilmez) 8 mm - 12 mm Vida (M6) Kablo (ürünle Duvar Askı Aparatı verilmez) Televizyonun arka kapağı Vida (ürünle verilmez) TR 3TR
KD-65SD8505, KD-55SD8505 hariç Havalandırma • Asla havalandırma deliklerini kapatmayınız veya kabinin içine herhangi bir şey sokmayınız. • Televizyon setinin etrafında, aşağıda gösterildiği gibi boş alan bırakınız. • Yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için mutlaka bir Sony Duvar Askı Aparatı kullanmanızı öneririz. Duvara monte edildiğinde 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. Stand ile monte edildiğinde 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. • Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir ve tozların birikmesini M6 vida önlemek için: (ürünle verilmez) Televizyon setini düz, baş aşağı, arkaya doğru veya yana dönük şekilde monte etmeyiniz. Televizyon setini bir raf, halı, yatak üzerine veya bir dolaba monte etmeyiniz. Televizyon setini perde veya gazete gibi şeylerle örtmeyiniz. Televizyon setini aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyiniz. Hava sirkülasyonu tıkalı. Kablo (ürünle verilmez) Duvar Duvar Vida (ürünle verilmez) Ana elektrik kablosu Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya yaralanma riskini önlemek amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile ilgili olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz: Sadece Sony tarafından temin edilen elektrik kablolarını kullanınız, farklı tedarikçilerden temin edilenleri kullanmayınız. Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz. Televizyon setini sadece bir 220 V - 240 V AC elektrik kaynağı ile çalıştırınız. Kablo bağlantılarını yaparken, güvenliğiniz için elektrik fişini çekmeyi unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara dolaşmamasına dikkat ediniz. Televizyon seti ile ilgili bir iş yapmadan veya taşımadan önce, elektrik fişini prizden çekiniz. Ana elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz. Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi düzenli olarak temizleyiniz. Eğer fiş tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı bozularak bir yangına neden olabilir. 4TR
Not • Televizyonun doğrudan güneş ışığı, bir radyatörün yakını veya bir ısıtma kanalı gibi, aşırı sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere • Ürünle birlikte verilen ana elektrik kablosunu başka bir cihazda monte edilmesi. Televizyon, kasasının deforme olmasına ve/ kullanmayınız. veya televizyonunu arızalanmasına sebep olacak kadar aşırı • Ana elektrik kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayınız, ısınabilir. bükmeyiniz veya kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa çıkabilir veya kırılabilir. • Ana elektrik kablosunda bir değişiklik yapmayınız. • Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir şey koymayınız. • Elektrik fişini prizden çekerken kablosundan tutarak çekmeyiniz. • Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız. • Gevşek durumdaki elektrik prizlerini kullanmayınız. • Televizyon bir halka açık hamamın veya kaplıcanın soyunma odasına yerleştirilirse, GÜÇ ADAPTÖRÜYLE İLGİLİ NOTLAR (yalnızca AC havadaki sülfür vb. sebebiyle televizyon adaptörüyle verilen modeller) zarar görebilir. Uyarı Elektrik çarpması riskini azaltmak için bu cihazı yağmura veya • En iyi resim kalitesi için, ekranı aydınlatmalara veya güneş neme maruz bırakmayın. ışığına doğrudan maruz bırakmayın. Yangın veya elektrik çarpması tehlikesini önlemek için, cihazın • Televizyonu soğuk bir yerden sıcak bir yere taşımaktan kaçının. üzerine vazo gibi için sıvı dolu nesneler koymayın. Bu cihazı Ani oda sıcaklığı değişimleri nem yoğunlaşmasına yol açabilir. kitaplık rafı ve benzeri bir ünite gibi bir kapalı alana monte Bu, televizyonun görüntüleri ve/veya renkleri kötü etmeyin. görüntülemesine yol açabilir. Böyle durumlarda televizyonu • Lütfen güç prizinin cihazın yakınına bulunduğundan ve açmadan önce nemin tamamen buharlaşmasını bekleyin. erişiminin kolay olduğundan emin olun. Kırık parçalar: • Birlikte verilen güç adaptörünü ve güç kablosunu • Televizyon setine herhangi bir şey fırlatmayınız. Ekran camı kullandığınızdan emin olun. çarpma etkisi ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. • Başka bir güç adaptörü kullanmayın. Bu, arızaya yol açabilir. • Eğer televizyon setinin yüzeyinde çatlama olursa, elektrik • Güç adaptörünü kolay erişilebilir bir güç prizine bağlayın. kablosunu prizden çekinceye kadar dokunmayınız. Diğer • Güç kablosunu güç adaptörünün etrafına durumlarda ise elektrik çarpmasına neden olabilir. sarmayın. Kablonun içindeki teller kopabilir ve/veya medya alıcısının arızalanmasına sebep olabilir. Kullanılmadığında • Eğer televizyon setini uzunca bir süre kullanmayacaksanız, • Güç adaptörüne ıslak elle dokunmayın. çevresel ve emniyet nedenlerinden ötürü televizyon setinin fişi • Güç adaptöründe bir anormallik fark ederseniz, adaptörü derhal prizden çekilmelidir. güç prizinden ayırın. • Televizyon setini sadece kapatmış olduğunuzda elektrik • Cihaz kapatılmış olsa bile, güç prizine bağlı kaldığı sürece beslemesi kesilmiş olmayacağından, televizyon setinin cihazın güç kaynağıyla bağlantısı kesilmez. elektriğini tamamen kesmek için fişini prizden çekiniz. • Uzun süre kullanıldığında ısındığı için güç adaptörü elle • Bazı televizyon setleri, düzgün çalışabilmesi için bekleme tutulduğunda sıcaklık hissedilebilir. durumunda bırakılmasını gerektiren özelliklere sahip olabilir. Yasaklanmış Kullanım Çocuklar için Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi yerlerde, ortamlarda • Çocukların televizyon setine tırmanmalarına izin vermeyiniz. veya durumlarda kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde • Küçük aksesuarları, çocukların yanlışlıkla yutmaması için, televizyon seti arıza yapabilir ve yangına, elektrik çarpmasına, çocukların ulaşamayacağı yerlere kaldırınız. hasara ve/veya yaralanmaya neden olabilir. Yer: Aşağıdaki problemler ortaya çıkarsa... • Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına), deniz kıyısına, bir Aşağıdaki problemlerden birinin olması durumunda, televizyon gemiye veya başka bir tekneye, bir aracın içine, medikal setini kapatınız ve fişini prizden çekiniz. kurumlara, dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin veya Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden, kalifiye servis dumanın olduğu yerlerin yakınına. personelince kontrol edilmesini talep ediniz. Ortam: Eğer: • Sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerler; böceklerin girebileceği yerler; Elektrik kablosu hasarlıysa. mekanik titreşime maruz kalabilecek yerler, yanıcı maddelerin Elektrik prizi gevşek durumdaysa. yanı (mumlar, v.s.). Televizyon setine su damlaları veya su Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin çarpmasından ötürü sıçramaları gelmemelidir ve vazo gibi içi sıvı dolu eşyalar televizyon seti hasar görmüşse. televizyonun üzerine konulmamalıdır. Herhangi bir sıvı veya katı cisim kasadaki menfezlerden içeri düşerse. Durum: • Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken veya üretici tarafından önerilmeyen aksesuarlar kullanıldığında cihazın kullanımı. LCD TV Sıcaklığı Hakkında Yıldırımlı havalarda televizyon setinin elektrik ve anten LCD TV uzun süre kullanıldığında panelin çevresi ısınır. bağlantısını çekiniz. Ellediğinizde sıcaklığı hissedebilirsiniz. • Televizyonun açık bir alana taşacak biçimde monte edilmesi. Televizyona çarpılması nedeniyle yaralanma veya maddi hasar oluşabilir. TR • Televizyonun nemli veya tozlu bir yere veya yağlı dumanın veya buharın bulunduğu bir odaya (yemek pişirme tezgahı veya nemlendirme cihazların yakınına) yerleştirilmesi. Aksi taktirde yangın, elektrik çarpması veya deforme olma riski oluşur. 5TR
Ünitenin Kablosuz Fonksiyonu Uyarılar • Bu ekipmanın tıp cihazlarının (kalp pili vs.) yakınında çalıştırılması tıp cihazlarının arızalanmasına neden olabilir. Televizyonu seyretme • Bu birim şifreli sinyaller gönderip/almakla birlikte, dışarıdan • Televizyonun zayıf ışık altında veya uzunca bir süre seyredilmesi izinsiz müdahalelere karşı dikkatli olun. gözlerinizi yoracağından, televizyonu orta dereceli bir ışık Bu konuyla ilgili karşılaşılabilecek sorunlarda şirketimiz altında seyrediniz. sorumluluk kabul etmemektedir. • Kulaklık kullanırken, işitme hasarına neden olabileceğinden sesi Uzaktan kumandayı kullanımla ilgili not aşırı seviyelerde olmayacak şekilde ayarlayınız. • Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz. • Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri karıştırarak LCD Ekran kullanmayınız. • LCD ekran yüksek duyarlılık teknolojisiyle yapılmış ve piksellerin • Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli bölgelerde % 99.99’u veya daha fazlası etkin olmasına rağmen, LCD pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Lütfen yerel ekranda devamlı olarak siyah noktalar veya parlak ışık noktaları makamlarınıza danışınız. (kırmızı, mavi, veya yeşil) görülebilir. Bu, LCD ekranın yapısal bir • Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız. Düşürmeyiniz veya özelliği olup bir arıza değildir. üzerine basmayınız ya da üzerine herhangi bir sıvı dökmeyiniz. • Ön filtreye bastırmayınız veya çizmeyiniz yada bu televizyon • Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk güneş setinin üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü düzgün ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya koymayınız. gözükmeyebilir veya LCD ekran hasar görebilir. • Bu televizyon seti soğuk bir yerde kullanılıyorsa, görüntüde bir Televizyon setinin imhası lekelenme oluşabilir veya görüntü koyulaşabilir. Bu bir arıza belirtisi değildir. Bu olay, sıcaklığın yükselmesiyle birlikte Eski Elektrikli ve Elektronik ortadan kalkar. Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve • Hareketsiz görüntüler devamlı görüntülendiğinde gölgeler diğer Avrupa ülkelerinde ayrı oluşabilir. Birkaç dakika sonra yok olabilir. • Televizyon seti kullanımdayken ekran ve kasa ısınabilir. Bu, bir toplama sistemleriyle fonksiyon bozukluğu değildir. uygulanmaktadır) • LCD ekran, az miktarda bir sıvı kristal içermektedir. İmha ile ilgili Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu olarak yerel kanun ve tüzüklere riayet ediniz. ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve Ekran yüzeyi veya televizyon kasasının elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde kullanımı ve temizliği elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma Temizlik işlemlerinden önce, televizyon setine bağlı olan elektrik durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel kablosunun fişini prizden çekiniz. olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. Malzeme aşınmasını veya ekran kaplamasının aşınmasını Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına önlemek için aşağıdaki önerilere riayet ediniz. yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha • Ekranın/kasanın tozunu almak için, yumuşak bir bez ile nazikçe detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın siliniz. Eğer toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir deterjan aldığınız satıcı ile temasa geçiniz. solüsyonu ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz. • Kesinlik TV’ye doğrudan su ve deterjan Atık pillerin bertaraf edilmesi püskürtmeyin. Ekranın altına veya dış parçalara sızabilir ve TV’nin içine girebilir, (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama bu TV’de olası hasara neden olabilir. sistemleri bulunan diğer Avrupa • Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir temizleyici, ülkelerinde uygulanan) aşındırıcı temizlik tozu veya alkol, benzin, Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu tiner veya böcek ilacı gibi uçucu çözücüler ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık kullanmayınız. Bu tür materyallerin kullanılması kauçuk ya da olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller vinil malzemelere uzun süreli temas etmesi ekran yüzeyine veya için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış kasa malzemesine zarar verebilir. olabilir. Eğer piller % 0,0005 cıva veya % 0,004 kurşun‘dan fazla • Ellerinizde el veya güneş kremi gibi her hangi bir kimyasal varsa içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya Televizyona dokunmayın. kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf • Uygun bir havalandırma sağlamak için havalandırma deliklerine edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi periyodik olarak vakum uygulanması önerilmektedir. neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan • Televizyon setinin açısını ayarlarken, televizyon setinin yerinden potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş oynamasını veya tablasından kayıp düşmesini önlemek için olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların yavaşça hareket ettiriniz. korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki Opsiyonel Ekipmanlar pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca • Elektromanyetik radyasyon yayan opsiyonel bileşenleri veya kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin herhangi bir ekipmanı televizyon setinden uzak tutunuz. Aksi uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, halde görüntü bozulması ve/veya seste parazitlenme olabilir. kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların • Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden kısa bir bağlantı sinyal geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli uyumlu olduğu görülmüştür. bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına F tipi fiş önerisi teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık İç tel, bağlantı parçasından azami 1,5 mm dışarı çıkmalıdır. bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz. Azami 7 mm Azami 1,5 mm (F tipi fişin referans çizimi) 6TR
Üretici Firma: Sony Corporation 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japan Telefon: (+81 3) 6748 2111 Türkiye İrtibat Numaraları: Tel: 0216-633 98 00 Faks: 0216-632 70 30 email: [email protected] AEEE Yönetmeliğine Uygundur PCB içermez İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA A.Ş. Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Plaza No:10 Umraniye 34768 İstanbul Türkiye Telefon: (+90 216) 633 98 00 TR 7TR
Parçalar ve Kumandalar Kumandalar ve Işıklar Sadece KD-65SD8505, KD-55SD8505 KD-65SD8505, KD-55SD8505 hariç Ȫ ȫ Ȯ ȭ Ȭ ̔ Uzaktan kumanda sensörü*1 / Işık (Giriş seçimi) sensörü*1 / Aydınlatma LED’i Giriş kaynağını görüntüleyin ve seçin. Aydınlatma LED’i, televizyonun durumuna göre yanıp söner. (Güç) / + / – • Beyaz Televizyon açılırken/ekran kapalı Televizyon kapalıyken, modundayken/yazılım güncellemesi Açmak için tuşuna basın. sırasında vb. • Mavi Televizyon açıkken, Bir mobil cihaza kablosuz olarak Kapatmak için tuşuna uzun basın. bağlanırken. Fonksiyonu değiştirmek için öğesine • Pembe*2 sürekli basın, daha sonra + veya – Kayıt modu. düğmesine basın: • Sarı-yeşil • Sesi ayarlama Zamanlayıcı ayarlanmıştır. • Kanal seçme • Televizyonun giriş kaynağını seçme (Güç) *1 Sensörün yakınına herhangi bir şey koymayın. CH +/– (Kanal) *2 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon +/– (Ses) modellerinde. TV Bir televizyon kanalına veya başka bir uygulamanın girişine geçer. 8TR
Uzaktan kumandayı kullanma Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı Uzaktan kumandanın şekli, yeri, bulunabilirliği ve uzaktan kumanda düğmesinin çalışma şekli bölgeye/ülkeye/televizyon modeline göre değişir. Sadece KD-65SD8505, KD-55SD8505 KD-65SD8505, KD-55SD8505 hariç Mikrofon ȩ Ȫ ȩ ȫ ȫ ȭ Ȭ ȱ Ȫ Ȭ Ȯ ȭ ȯ Ȯ Ȱ ȯ Ȱ ȱ / (Giriş seçimi/Teleteksti (Televizyon beklemede) dondurma) Televizyonu açar veya kapatır (bekleme Televizyon modundayken: Giriş kaynağını modu). görüntüleyin ve seçin. Teletekst modundayken: O anki sayfayı DIGITAL/ANALOG TR dondurur. Dijital ile analog mod arasında geçiş yapar. (Mikrofon) TV/RADIO Ses İşlevini kullanın. (örn. çeşitli içerikleri TV veya RADIO yayınları arasında geçiş sesle arama.) yapar. SYNC MENU BRAVIA Sync Menüsünü görüntüler. 9TR
Rakam düğmeleri PROG +/–// Televizyon modundayken: Kanalı seçin. (Teletekst) Teletekst modundayken: Sonraki () veya Teletekst bilgisini görüntüler. önceki () sayfayı seçer. EXIT AUDIO Bir önceki ekrana döner veya menüden O an izlenmekte olan program için dili çıkar. Bir Etkileşimli Uygulama hizmeti varsa, değiştirir. hizmetten çıkmak için basın. ////// / (Bilgi/Gizli metni göster) Televizyondaki ve bağlı BRAVIA Sync uyumlu Bilgi gösterir. cihazdaki medya içeriklerini çalıştırır. Google Play (Altyazı ayarları) “Google Play” çevrimiçi hizmetine erişir. Altyazıyı açar veya kapatır (bu özellik mevcutsa). NETFLIX (Sadece belirli bölgelerde/ ülkelerde/televizyon modellerinde) REC “NETFLIX” çevrimiçi hizmetine erişir. O anki programı USB HDD kaydetme fonksiyonuyla kaydeder. Renkli tuşlar O anki fonksiyonu gerçekleştirir. TITLE LIST Başlık listesini görüntüler. ACTION MENU İçeriksel fonksiyonları listeler. HELP Yardım Menüsünü gösterir. Yardım TV Kılavuzu’na buradan erişilebilir. • Bir televizyon kanalına veya başka bir uygulamanın girişine geçer. • Televizyon kanalını veya girişini görüntülemek için televizyonu açın. GUIDE/ Dijital program rehberini görüntüler. BACK/ Önceki ekrana geri döner. HOME Televizyonun Home Menüsünü görüntüler. DISCOVER İçerik aramak için İçerik Çubuğunu gösterir. //// (Öğe seç/Gir) +/– (Ses) Ses düzeyini ayarlar. (Atla) İki kanal veya giriş arasında geçiş yapar. Televizyon o anki kanalla seçilmiş son kanal veya giriş arasında geçiş yapar. (Sessiz) Sesi kapatır. Sesi eski düzeyine getirmek için tekrar basın. 10TR
Bağlantı Şeması Bağlantılar ile ilgili daha fazla bilgi için Yardım Kılavuzuna başvurun (sayfa 2). Sadece KD-65SD8505, KD-55SD8505 Bileşen çıkışlı DVD oynatıcı HDMI Cihazı *1 Kulaklık/Ev Ses Sistemi/ Subwoofer Dijital fotoğraf kamerası/ Kamkorder/ Koşullu Erişim USB depolama Modülü medyası *1 *3 HDMI Cihazı VCR/Video oyun geliştirme/ DVD oynatıcı/Kamkorder *1 ARC/HDMI Cihazlı Ev Ses Sistemi Yönlendirici Uydu *2 *2 Kablo/Anten/STB (Set Top Box) STB (Set Top Box) Optik Ses Girişli Ev Ses Sistemi TR 11TR
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Televizyonun sesini bağlı cihaz üzerinden dinlemek için HOME düğmesine basın. [Ayarlar] [Ses] [Kulaklık/Ses çıkış] < 21 mm öğesini, ardından da istediğiniz öğeyi seçin. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 < 14 mm • Büyük bir USB cihazının bağlanması, yanındaki cihazlarla etkileşmesine yol açabilir. *3 Mono cihazları L (MONO) ses girişine bağlayın. • Büyük USB cihazlarını USB 1 jakına *4 Yalnızca 3 kutuplu stereo mini jakı destekler. bağlayın. *5 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon modellerinde. HDMI IN 1/2/3/4 • Audio Return Channel (ARC) teknolojisi ile uyumlu bir dijital ses sistemi bağlarken HDMI IN 4 girişini kullanın. Aksi taktirde DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) ile ilave bir bağlantı gerekir. (RF girişi), (Uydu girişi) • Karasal/kablo yayını ve uydu için bağlantılar. Bağlantı adımları: MAIN Anten SUB. • SUB. jakına, yalnızca, Tek Kablolu Dağıtımlı EN50494 hariç iki alıcı modu kullanırken bağlayın. / AV 1 • Bir SCART kablosuyla bağlayın. Bir analog dekoder bağladığınızda televizyon alıcısı dekodere şifreli sinyaller gönderir. Dekoder sinyallerin şifresini çözer ve çıkışa gönderir. CAM (Koşullu Erişim Modülü) • Ücretli televizyon hizmetlerine erişim sağlar. Ayrıntılar için, CAM ile birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın. • Akıllı kartı doğrudan televizyonun CAM yuvasına takmayın. Bu, yetkili satıcınız tarafından sağlanan modüle takılmalıdır. • CAM bazı ülkelerde/bölgelerde desteklenmez. Yetkili satıcınıza danışın. • İnternet videosunu kullandıktan sonra bir dijital programa geçtiğinizde bir CAM mesajı görüntülenebilir. 12TR
KD-65SD8505, KD-55SD8505 hariç Koşullu Erişim Modülü Kulaklık/Ev Ses Sistemi/ *4 Subwoofer Dijital fotoğraf kamerası/ Kamkorder/ USB depolama *1 medyası HDMI Cihazı ARC/HDMI *1 Cihazlı Ev Ses Sistemi HDMI Cihazı *1 VCR/Video oyun *2 geliştirme/DVD oynatıcı/Kamkorder *5 IR Blaster Yönlendirici Kablo/Anten/ STB (Set Top Box) *1 *3 STB (Set Top Box) Optik Ses HDMI *3 Girişli Ev Cihazı Ses Sistemi Uydu TR 13TR
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Televizyonun sesini bağlı cihaz üzerinden dinlemek için HOME düğmesine basın. [Ayarlar] [Ses] [Kulaklık/Ses çıkış] < 21 mm öğesini, ardından da istediğiniz öğeyi seçin. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Büyük bir USB cihazının bağlanması, yanındaki cihazlarla etkileşmesine yol açabilir. • Büyük USB cihazlarını USB 1 jakına 3,5 mm bağlayın. 1 2 3 4 HDMI IN 1/2/3/4 1: L • Audio Return Channel (ARC) teknolojisi ile 2: Video uyumlu bir dijital ses sistemi bağlarken 3: Toprak HDMI IN 3 girişini kullanın. Aksi taktirde 4: R DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) ile ilave bir bağlantı gerekir. *3 / AV 2 < 14 mm • Bir kompozit bağlantı için ürünle verilen Analog Uzatma Kablosunu*5 kullanın. *4 Yalnızca 3 kutuplu stereo mini jakı destekler. (RF girişi), (Uydu girişi) *5 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon • Karasal/kablo yayını ve uydu için modellerinde. bağlantılar. Bağlantı adımları: SUB Anten MAIN. • SUB. jakına, yalnızca, Tek Kablolu Dağıtımlı EN50494 hariç iki alıcı modu kullanırken bağlayın. / AV 1 • Bir SCART kablosuyla bağlayın. Bir analog dekoder bağladığınızda televizyon alıcısı dekodere şifreli sinyaller gönderir. Dekoder sinyallerin şifresini çözer ve çıkışa gönderir. CAM (Koşullu Erişim Modülü) • Ücretli televizyon hizmetlerine erişim sağlar. Ayrıntılar için, CAM ile birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın. • Akıllı kartı doğrudan televizyonun CAM yuvasına takmayın. Bu, yetkili satıcınız tarafından sağlanan modüle takılmalıdır. • CAM bazı ülkelerde/bölgelerde desteklenmez. Yetkili satıcınıza danışın. • İnternet videosunu kullandıktan sonra bir dijital programa geçtiğinizde bir CAM mesajı görüntülenebilir. 14TR
Televizyonu duvara monte etme Bu televizyonun kullanım kılavuzu sadece televizyonu duvara monte etmeden önceki montaj adımlarını gösterir. Müşterilere: Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle, Sony televizyonunuzun montajının kesinlikle Sony bayileri veya lisanslı yüklenicileri tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine: Bu ürünün montajı, periyodik bakımı ve muayenesi sırasında emniyete çok dikkat edin. Bu ürünü kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için yeterli uzmanlık gereklidir. Bu ürünün duvara montajını mutlaka Sony bayilerine veya lisanslı yüklenicilerine yaptırın ve montaj sırasında emniyete gerekli dikkati gösterin. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. Televizyonu duvara monte etmek için SU-WL450 Duvar Askı Aparatını (ürünle verilmez) kullanın. Duvar Askı Aparatını monte ederken, Duvar Askı Aparatıyla birlikte verilen kullanım kılavuzuna ve montaj kılavuzuna da başvurun. Not • Sökülen vidaları, çocuklardan uzakta ve güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun. TV modelinize ait Duvar Askı Aparatının kurulumuna dair talimatlar için şu web sitesine başvurunuz: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual TR 15TR
1 Stand kapağını çıkarın. Sadece KD-65SD8505, KD-55SD8505 2 Vidaları televizyonunun arkasından sökün. Sadece KD-65SD8505, KD-55SD8505 KD-65SD8505, KD-55SD8505 hariç 16TR
Aydınlatma LED’i yanıp sönmüyorsa, aşağıdaki tablodaki öğeleri kontrol edin. Sorun Giderme Yardım Kılavuzundaki sorun giderme bölümüne Televizyonunuzun yazılımını güncel tutmak de başvurabilir veya [Yardım] [Kendini üzere, yazılımı güncellemek için dijital yayın Tanılama] öğesini seçerek kendini tanılama sisteminden veya internetten en yeni yazılım işlemini yürütülebilirsiniz. Sorun devam ederse, bilgisini indirmek gereklidir. Bir yazılım televizyonunuzu yetkili bir servis personeline güncellemesini başlatmak için [Şimdi Güncelle] gösterin. öğesini seçin. Yazılım güncellenirken aydınlatma LED’i beyaz renkte yanıp söner. Sorunlar ve Çözümleri Yazılım güncellenirken [Updating…] Görüntü yok (ekran siyah) ve ses yok. (Güncelleniyor…) ekranları görüntülenir.. Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin. Televizyonu AC güç kablosuna bağlayın ve televizyon veya uzaktan kumanda üzerindeki Updating... düğmesine basın. Bazı programlar ayarlanamıyor. Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin. Uydu kablosu kısa devre olmuş veya kabloda bağlantı hatası olabilir. Kablo bağlantısını kontrol edin ve ardından televizyonu ana güç açma/ Yazılım güncellemesi sırasında televizyonun kapatma düğmesinden kapatın ve tekrar açın. fişini prizden çekmeyin. Aksi taktirde yazılım Girdiğiniz frekans aralığın dışındadır. Alınan uydu güncellemesi tamamlanmayabilir ve yazılım yayın şirketine danışın. hatalı çalışabilir. Yazılım güncellemesi 30 Kablolu televizyon hizmeti (programlar) dakikaya kadar sürebilir. Yazılımın otomatik bulunamadı. olarak güncellenmesini istemiyorsanız, HOME Kablo bağlantısını veya ayarlama yapılandırmasını tuşuna basın ve [Yardım] [Sistem Yazılım kontrol edin. Güncellemesi] [Otomatik Yazılım İndirme] [Kablo] yerine [Karasal] seçeneğini seçerek [Dijital [Kapalı] seçeneğini seçin. otomatik ayar] işlemini deneyin. Televizyonun fişini takıp tekrar çıkarttığınızda, Uzaktan kumanda çalışmıyor. televizyonun ilklendirilmesi için biraz zaman Pilleri değiştirin. geçmesi gerektiği için, uzaktan kumandadaki veya televizyondaki güç düğmesine bassanız [Ebeveyn kilidi (yayın)] parolası unutulmuştur. bile televizyon bir süre açılmayabilir. Yaklaşık bir PIN kodu olarak 9999 girin. PIN kodunu [Ayarlar] dakika bekleyip tekrar çalıştırın. [Ebeveyn kilidi (yayın)] [PIN Kodunu Uzaktan kumandadaki veya televizyondaki güç değiştirin] seçeneğini belirleyerek güncelleyin. düğmesine basarak açtığınızda, aydınlatma Televizyonun çevresi ısınıyor. LED’inin yanması ve uzaktan kumandanın çalışabilir olması biraz zaman alabilir. Televizyon uzun süre kullanıldığında, televizyonun çevresi ısınır. Aydınlatma LED’i kırmızı renkte yanıp Buraya elle dokunduğunuzda sıcaklığı sönerken, kaç kez yanıp söndüğünü sayın hissedebilirsiniz. (aralık üç saniyedir). Aydınlatma LED’i kırmızı renkte yanıp Ses veya görüntü donuyor, ekran boş veya sönüyorsa, televizyonu sıfırlamak için elektrik televizyon uzaktan kumanda veya televizyon fişini iki dakika süreyle ayırın ve ardından düğmelerinin komutlarına tepki vermiyor. televizyonu açın. AC güç kablosunu prizden ayırıp iki dakika sonra TR Sorun devam ederse, satıcınızla veya Sony tekrar bağlayarak basit bir televizyon testi yapın. servis merkeziyle temasa geçin ve aydınlatma LED’inin kırmızı renkte yanıp sönme sayısını da belirtin (yanıp sönme aralığı üç saniyedir). Elektrik fişini çıkartın ve satıcınızı veya Sony servis merkezini bilgilendirin. 17TR
, CH +/–, +/–, ve TV düğmeleri Ağ ayarında gerekli ağ adı bulunamıyor. televizyonda bulunamıyor. [[Manuel Giriş]] seçeneğini seçin ve ağ adını Düğmelerin televizyondaki yeri için aşağıdaki girmek için tuşuna basın. çizime bakın. Televizyonun arkası Sadece KD-65SD8505, KD-55SD8505 KD-65SD8505, KD-55SD8505 hariç Aydınlatma LED’i yanıyor. Aydınlatma LED’inin yanmasını istemiyorsanız, kapatabilirsiniz. HOME düğmesine basın, ardından [Ayarlar] [Aydınlatma LED'i] [Kapalı]. Sadece KD-65SD8505, KD-55SD8505 KD-65SD8505, KD-55SD8505 hariç WPS (Wi-Fi Protected Setup) ile bir kablosuz yönlendiriciye bağlanamıyor. WEP güvenliği kullanıyorsanız, [Kolay] [Wi-Fi] [Tarama listesi ile bağlan] öğesini seçin. Ardından, bağlanmak istediğiniz ağ adını (SSID) girin. 18TR
KD-65SD8505, KD-55SD8505 hariç Spesifikasyonlar / AV 2 Video/Ses girişi (mini jak) Sistem HDMI IN 1, 2, 3, 4 (4K çözünürlüğü destekler, HDCP 2.2-uyumlu) Panel Sistemi Sadece KD-65SD8505, KD-55SD8505 LCD (Sıvı Kristal Ekran) Panel, LED’li arkadan Video: aydınlatma 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Televizyon Sistemi (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p Ülkenize/alan seçiminize/televizyon modelinize (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, bağlı olarak 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Analog: B/G, D/K, L, I 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formatları Dijital: DVB-T/DVB-C * 4096 × 2160p girildiğinde 3840 × 2160p DVB-T2* görüntülenir Uydu*: DVB-S/DVB-S2 Ses: 5,1 kanal doğrusal PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 ve 192 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Renk Sistemi Digital ve DTS PAL, SECAM, NTSC3.58 (Sadece video), NTSC4.43 ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 4) (Sadece video) (İki kanal doğrusal PCM, Dolby Digital, DTS) Kanal kapsamı KD-65SD8505, KD-55SD8505 hariç Ülkenize/alan seçiminize/televizyon modelinize Video: bağlı olarak 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Analog: UHF/VHF/Kablolu (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Dijital: UHF/VHF/Kablolu 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Uydu*: IF Frekansı 950-2.150 MHz 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Ses çıkışı 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 10 W + 10 W PC Formatları *1 4096 × 2160p girildiğinde 3840 × 2160p Kablosuz teknolojisi görüntülenir IEEE802.11ac/a/b/g/n protokolü *2 Sadece HDMI IN 2 / 3. (IEEE802.11ac ülkeye/bölgeye bağlı olarak Ses: 5,1 kanal doğrusal PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, bulunmayabilir.) 96, 176,4 ve 192 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Bluetooth Sürümü 4.1 Digital, Dolby Digital Plus ve DTS * DVB-T2 ya da DVB-S/S2 teknolojisi veya uydu anten ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 3) terminali tüm televizyon setlerinde bulunmaz. (to-kanals lineær PCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Giriş/Çıkış jakları DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Anten/kablo Dijital optik jak (İki kanal doğrusal PCM, Dolby VHF/UHF için 75 ohm harici terminal Digital, DTS) Uydu anteni AUDIO OUT / (Stereo Mini Ak) Dişi F tipi Konektör, 75 ohm. Kulaklık, Ses Çıkışı, Subwoofer DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V ve 22 kHz ton, Tek Kablo Dağıtımı EN50494. 1, 2, 3 (HDD REC)*1 USB cihaz portu ( 3 Kayıt özelliği için 3 USB / AV 1 HDD cihazı) 21-pinli scart konektörü (CENELEC standart), ses/ 1 ve 2 USB portu High Speed USB’yi (USB2.0) video girişi, RGB girişi ve televizyon ses/video destekler. çıkışı da dahil. 3 USB portu Super Speed USB’yi (USB3.0) Sadece KD-65SD8505, KD-55SD8505 destekler. / COMPONENT IN YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvası TR 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, LAN 480p, 480i 10BASE-T/100BASE-TX konektörü (Ağın çalışma Ses girişi (RCA jaklar) ortamına bağlı olarak bağlantı hızı değişebilir. Bu AV 2 TV için 10BASE-T/100BASE-TX iletişim hızı ve Video girişi (Y girişli ortak RCA pini) iletişim kalitesi garanti edilmemektedir.) 19TR
DC IN 19.5 V (KD-55SD8505 / Boyutlar (Yaklaşık) (g × y × d) KD-50SD8005) Masa Üstü Sehpası ile AC adaptörü girişi KD-65SD8505: 145,6 × 89,5 × 28,7 cm IR BLASTER*1 KD-55SD8505: 123,8 × 77,2 × 26,2 cm IR Blaster Kablo girişi (mini jak) KD-50SD8005: 112,4 × 70,2 × 22,2 cm Masa Üstü Sehpası olmadan Diğer KD-65SD8505: 145,6 × 84,1 × 9,3 cm Opsiyonel aksesuarlar KD-55SD8505: 123,8 × 71,8 × 8,4 cm Duvar Askı Aparatı: SU-WL450 KD-50SD8005: 112,4 × 65,4 × 7,6 cm Kablosuz Subwoofer: SWF-BR100 Çalışma sıcaklığı Ağırlık (Yaklaşık) 0 °C ila 40 °C Masa Üstü Sehpası ile Çalışma nemi KD-65SD8505: 32,9 kg %10 ila %80 bağıl nem (yoğuşmasız) KD-55SD8505: 24,7 kg KD-50SD8005: 17,8 kg Güç, Ürün Fişi ve diğerleri Masa Üstü Sehpası olmadan Güç gereksinimleri KD-65SD8505: 29,4 kg AC adaptörüyle verilen model hariç KD-55SD8505: 21,4 kg 220 V - 240 V AC, 50 Hz KD-50SD8005: 16,7 kg yalnızca AC adaptörüyle verilen modeller *1 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon AC adaptörlü 19,5 V DC modellerinde. Nominal: Giriş 220 V - 240 V AC, 50 Hz *2 Televizyonun 365 gün boyunca günde 4 saat çalıştırıldığındaki enerji tüketimi baz alındığında Enerji Verimliliği Sınıfı enerji tüketimidir. Gerçek enerji tüketimi televizyonun KD-65SD8505: A+ nasıl kullanıldığında bağlı olarak değişecektir. KD-55SD8505: A *3 Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece KD-50SD8005: A televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan sonra ulaşılır. Ekran boyutu (diyagonal olarak ölçülen) 4 * Televizyon ağa bağlandığında bekleme modundaki (Yaklaşık) güç tüketimi artar. KD-65SD8505: 163,9 cm / 65 inç- Not KD-55SD8505: 138,8 cm / 55 inç- • CAM’de yerleştirilmiş bir akıllı kart takmanın dışında KD-50SD8005: 125,7 cm / 50 inç- TV CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvasındaki göstermelik kartı çıkarmayın. Güç tüketimi • Opsiyonel aksesuarlar ülkeye/bölgeye/televizyon [Standart] modunda modeline/stok durumuna göre bulunur. KD-65SD8505: 123 W • Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik KD-55SD8505: 112 W yapılabilir. KD-50SD8005: 92 W [Canlı] modunda KD-65SD8505: 223 W KD-55SD8505: 175 W KD-50SD8005: 152 W Ortalama yıllık enerji tüketimi*2 KD-65SD8505: 171 kWh KD-55SD8505: 155 kWh KD-50SD8005: 128 kWh Bekleme modunda güç tüketimi*3*4 0,5 W (Yazılım/EPG güncelleme modunda 27 W) Görüntü çözünürlüğü 3.840 nokta (yatay) × 2.160 satır (dikey) Nominal çıkış USB 1/2: 5 V, , 500 mA maks. USB 3: 5 V, , 900 mA maks. 20TR
Dijital TV fonksiyonu hakkında Ticari markaya ilişkin bilgi • Dijital TV ( ) ile ilgili her fonksiyon, • HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia sadece DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 ve H.264/ Interface terimleri ve HDMI Logosu, HDMI MPEG-4 AVC) dijital yer sinyallerin Licensing LLC şirketinin Amerika Birleşik yayınlandığı ülkelerde ve bölgelerde veya Devletleri’nde ve diğer ülkelerde ticari uyumlu bir DVB-C (MPEG-2 ve H.264/ markaları veya tescilli ticari markalarıdır. MPEG-4 AVC) kablolu yayın servisine • Dolby Laboratories lisansı altında erişiminizin olması durumunda çalışır. üretilmiştir. Oturduğunuz semtte bir DVB-T/DVB-T2 Dolby, Dolby Audio ve çift D sembolü, sinyalini alıp alamayacağınızı yerel Dolby Laboratories’in ticari markalarıdır. satıcınıza veya sunduğu DVB-C kablolu • “BRAVIA” VE Sony yayın servisi eğer bu televizyon ile entegre Corporation’un ticari markalarıdır. kullanım için uygunsa, kablolu yayın • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote sağlayıcınıza sorunuz. VideoID, Gracenote Video Explore, • Kablolu yayın sağlayıcınız verdiği hizmet Gracenote logosu ve logo türü ve için bir ücret talep edebilir veya ticari şart “Powered by Gracenote” logosu, ve koşullarına uymanız gerekebilir. Gracenote’un Amerika Birleşik Devletleri • Bu televizyon seti DVB-T/DVB-T2 ve DVB-C ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari spesifikasyonlarına uymaktadır fakat markaları veya ticari markalarıdır. gelecekteki DVB-T/DVB-T2 dijital yerden ve • Opera® Devices SDK from Opera Software DVB-C dijital kablolu yayınlara uyumluluk ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software garanti edilemez. ASA. All rights reserved. • Bazı Dijital TV fonksiyonları bazı ülkelerde/ • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi alanlarda mevcut olmayabilir ve DVB-C Protected Setup ve Wi-Fi CERTIFIED kablosu bazı hizmet sağlayıcıları ile uygun Logosu, Wi-Fi Alliance'ın ticari markaları şekilde çalışmayabilir. veya tescilli ticari markalarıdır. • DTS patentleri için, http://patents.dts.com adresini ziyaret edin. DTS, Inc.’ın lisansı altında üretilmiştir. DTS, Sembol, & DTS ve Sembol birlikte tescilli ticari markalardır ve DTS Digital Surround DTS, Inc.’ın ticari markasıdır. © DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • QuickSet ve QuickSet logosu, Universal Electronics Inc. Portions şirketinin tescilli markalarıdır © UEI 2000-2015 • Bluetooth® kelime markası ve logoları Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli ticari markalarıdır ve bu tip markalar Sony Corporation tarafından lisansla kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir. TR • DiSEqC™ EUTELSAT şirketinin bir ticari markasıdır. Bu televizyon DiSEqC 1.0’ı destekler. Bu televizyon motorlu antenleri kumanda etmek için tasarlanmamıştır. • TUXERA, Tuxera Inc. şirketinin ABD ve diğer ülkelerdeki bir tescilli ticari markasıdır. 21TR
• USB-IF SuperSpeed USB Trident logosu, USB Implementers Forum, Inc. şirketinin bir tescilli ticari markasıdır. 22TR
Actual resolution: 3840 x 2160 pixels. Résolution actuelle: 3840 x 2160 pixels. 3840 x 2160 pixel. Resolução do ecrã: 3840 x 2160 pixels. Resolución real: 3840 x 2160 píxeles. πραγματική ανάλυση: 3840 x 2160 pixels. KD-65SD8505, KD-50SD8005 Help Guide/Guide d’aide/ KD-55SD8505 Guía de ayuda/Helpgids/Hilfe/ Guia de ajuda/Guida/Hjälpguide/ Hjælpevejledning/Käyttöopas/ Hjelpeveiledning/Przewodnik pomocniczy/Uživatelská příručka/ Príručka/Súgóútmutató/ Ghid de asistenţă/ Помощно ръководство/ Οδηγός βοήθειας/Yardım Kılavuzu For useful information about Sony products Užitečné informace o výrobcích Sony Pour obtenir les informations utiles concernant les Pre viac informácií o produktoch Sony produits Sony Sony termékekről hasznos információkat találhat az Información de utilidad para productos Sony alábbi weboldalon Voor nuttige informatie over Sony producten Pentru informaţii utile despre produsele Sony Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten За полезна информация отноcно продуктите на Para informação útil sobre os produtos Sony Sony Per informazioni utili sui prodotti Sony Για χρήσιμες πληρoφoρίες σχετικά με τα πρoϊόντα SONY For nyttig information om Sony-produkter Sony ürünleri için faydali bilgiler For mere information om Sony-produkter Hyödyllista tietoa Sony tuotteista For nyttig informasjon om Sony produkter Szczegółowe informacje o produktach Sony © 2016 Sony Corporation 4-587-790-12(1)