Reference Guide GB Guide de référence FR Guía de referencia ES Referentiegids NL Television Referenzanleitung DE Guia de referência PT Guida di riferimento IT Referensmaterial SE Referencevejledning DK Viiteopas FI Referanseveiledning NO Przewodnik PL Referenční příručka CZ Referenčná príručka SK Felhasználói útmutató HU Ghid de referinţă RO Информация за продукта BG Οδηγός αναφοράς GR Başvuru Kılavuzu TR KD-85XD85xx / 75XD9405 / 75XD85xx / 65XD9305 / 65XD85xx / 55XD9305 / 55XD85xx FW-85XD85xx / 75XD85xx / 65XD85xx / 55XD85xx
Introduction Table of Contents Thank you for choosing this Sony product. Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Note • Before operating the TV, please read the “Safety information” (page 3). • Images and illustrations used in the Setup Guide and this manual are for reference only and may differ from the actual IMPORTANT NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 product. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • The “xx” that appears in the model name corresponds to a numeric digit, related to design, colour or TV system. Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Location of the Setup Guide Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Setup Guide is placed on top of the cushion inside the TV carton. Using Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . 10 Help Guide Remote Control Parts Description . . . . . . . . 10 Help Guide explains the information on how to use the TV's features. To display Help Guide on the TV, press HELP on the Connection Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . 12 remote control and select [Help Guide]. Installing the TV to the Wall . . . . . . . . . . 15 Location of the identification label Using the supplied Wall-Mount Bracket Labels for the TV Model No., Production Date (year/month) and (KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 only) . . . 15 Power Supply rating are located on the rear of the TV or package. Using the optional Wall-Mount Bracket . . . 16 For models with supplied mains adaptor: Labels for the mains adaptor Model No. and Serial No. are located KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, on the bottom of the mains adaptor. KD-75XD9405 only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 WARNING Troubles and Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 23 TO PREVENT THE Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SPREAD OF FIRE, KEEP CANDLES OR OTHER OPEN FLAMES AWAY FROM THIS PRODUCT AT ALL TIMES. NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the same rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e., marked with or ) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. FUSE How to replace the fuse Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse. Please refer to the illustration that actually equipped with the product. 2GB
• Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket IMPORTANT NOTICE when attaching the Wall-Mount Bracket to the TV set. The GB supplied screws are designed as indicated by illustration when This product has been manufactured by or on behalf of Sony measured from the attaching surface of the Wall-Mount Bracket. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The diameter and length of the screws differ depending on the Inquiries related to product compliance based on European Wall-Mount Bracket model. Union legislation shall be addressed to the authorized Use of screws other than those supplied may result in internal representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe damage to the TV set or cause it to fall, etc. Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any Supplied Wall-Mount Bracket service or guarantee matters, please refer to the addresses KD-75XD9405 only provided in the separate service or guarantee documents. 13 mm Notice for Wireless Signal Hereby, Sony Corporation declares that this unit is in compliance with the Screw (M6) essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Wall-Mount Bracket For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ TV’s rear cover Notice for customers: the following information is only applicable KD-65/55XD9305 only to equipment sold in countries applying EU directives. 7 mm TV wireless system may be operated in following countries: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo This equipment can be operated in other non-European Screw (M6) countries. Wall-Mount Bracket TV’s rear cover Safety information Except supplied Wall-Mount Bracket WARNING KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 only Batteries must not be exposed to excessive heat such as 8 mm - 12 mm sunshine, fire or the like. Never place a television set in an unstable location. A television set may fall, causing serious personal injury or death. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as: Screw (M6) Using cabinets or stands recommended by the manufacturer of Wall-Mount Bracket the television set. Only using furniture that can safely support the television set. Ensuring the television set is not overhanging the edge of the Except KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 supporting furniture. 8 mm - 12 mm Not placing the television set on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the television set to a suitable support. Not placing the television set on cloth or other materials that may be located between the television set and supporting furniture. Screw (M6) Educating children about the dangers of climbing on furniture Wall-Mount Bracket to reach the television set or its controls. If your existing television set is being retained and relocated, the TV’s rear cover same considerations as above should be applied. Installation/Set-up Install and use the TV set in accordance with the instructions below in order to avoid any risk of fire, electric shock or damage and/or injuries. Installation • The TV set should be installed near an easily accessible mains socket. • Place the TV on a stable, level surface to prevent it from falling over and causing personal injury or property damage. • Install the TV where it cannot be pulled, pushed, or knocked over. • Only qualified service personnel should carry out wall-mount installations. • For safety reasons, it is strongly recommended that you use Sony accessories, including: Supplied Wall-Mount Bracket (KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 only) Wall-Mount Bracket SU-WL450 (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx only) 3GB
Transporting Topple prevention • Before transporting the TV set, disconnect all cables. KD-85/75/65XD85xx • Two or more people (four or more people for KD-85XD85xx) are needed to transport a large TV set. • When transporting the TV set by hand, hold it as shown below. Do not put stress on the LCD panel and the frame around the screen. KD-85XD85xx 8 mm - 12 mm Screw (previously removed) Cord (not KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 supplied) Screw (not supplied) KD-75/65/55XD85xx • When transporting the TV set, do not subject it to jolts or excessive vibration. • When transporting the TV set for repairs or when moving, pack it using the original carton and packing material. 4GB
KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Ventilation • Never cover the ventilation holes or insert anything in the GB cabinet. • Leave space around the TV set as shown below. • It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount Bracket in order to provide adequate air circulation. Installed on the wall 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Leave at least this space around the set. Installed with stand 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm M6 eye bolt Leave at least this space around the set. (not supplied) • To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or dust: 18 mm or more Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or sideways. Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet. Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items such as newspapers, etc. Do not install the TV set as shown below. Air circulation is blocked. Cord (not supplied) Wall Wall Screw (not supplied) KD-55XD85xx 8 mm - 12 mm Mains lead Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any risk of fire, electric shock or damage and/or injuries: Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers. Insert the plug fully into the mains socket. M6 screw (not supplied) Operate the TV set on a 220 V - 240 V AC supply only. When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your safety and take care not to catch your feet on the cables. Disconnect the mains lead from the mains socket before working on or moving the TV set. Keep the mains lead away from heat sources. Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is covered with dust and it picks up moisture, its insulation may deteriorate, which could result in a fire. Cord (not supplied) Note • Do not use the supplied mains lead on any other equipment. • Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core Screw (not conductors may be exposed or broken. supplied) • Do not modify the mains lead. • Do not put anything heavy on the mains lead. • Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the mains lead. • Do not connect too many appliances to the same mains socket. • Do not use a poor fitting mains socket. 5GB
NOTE ON MAINS ADAPTOR (models with Situation: • Do not use when your hands are wet, with the cabinet removed, supplied mains adaptor only) or with attachments not recommended by the manufacturer. Warning Disconnect the TV set from mains socket and aerial during To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this lightning storms. apparatus to rain or moisture. • Do not install the TV so that it sticks out To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with into an open space. This may result in liquids, such as vases, on the apparatus. Do not install this injury or damage from a person or object equipment in a confined space, such as a bookshelf or similar bumping into the TV. unit. • Please ensure that the mains socket is installed near the equipment and shall be easily accessible. • Be sure to use the supplied mains adaptor and mains lead. Broken pieces: • Do not use any other mains adaptor. It may cause a • Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break malfunction. by the impact and cause serious injury. • Connect the mains adaptor to an easily accessible mains socket. • If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have • Do not coil the mains lead around the unplugged the mains lead. Otherwise this may cause an electric mains adaptor. The core wire may be cut shock. and/or it may cause a malfunction of the media receiver. When not in use • If you will not be using the TV set for several days, the TV set • Do not touch the mains adaptor with wet hands. should be disconnected from the mains for environmental and • If you notice an abnormality in the mains adaptor, disconnect it safety reasons. from the mains socket immediately. • As the TV set is not disconnected from the mains when the TV • The set is not disconnected from the mains source as long as it set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect is connected to the mains socket, even if the set itself has been the TV set completely. turned off. • Some TV sets may have features that require the TV set to be • As the mains adaptor will become warm when it is used for a left in standby to work correctly. long time, you may feel hot when touching it by hand. For children Prohibited Usage • Do not allow children to climb on the TV set. Do not install/use the TV set in locations, environments or • Keep small accessories out of the reach of children, so that they situations such as those listed below, or the TV set may are not mistakenly swallowed. malfunction and cause a fire, electric shock, damage and/or injuries. If the following problems occur... Location: Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any • Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other of the following problems occur. vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by locations, near water, rain, moisture or smoke. qualified service personnel. • If the TV is placed in the changing room of When: a public bath or hot spring, the TV may be Mains lead is damaged. damaged by airborne sulfur, etc. Poor fitting of mains socket. TV set is damaged by being dropped, hit or having something thrown at it. Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet. • For best picture quality, do not expose the screen to direct illumination or sunlight. • Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden About LCD TV Temperature room temperature changes may cause moisture condensation. When the LCD TV is used for an extended period, the panel This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour. surrounds become warm. You may feel hot when touching there Should this occur, allow moisture to evaporate completely by the hand. before powering the TV on. Environment: WALL-MOUNT BRACKET (models with supplied • Do not install the TV in places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects may enter; where it might be exposed to Wall-Mount Bracket only) mechanical vibration, near flammable objects (candles, etc.). Below information shows the correct handling of the Wall-Mount The TV set shall not be exposed to dripping or splashing and no Bracket. Be sure to read this information thoroughly and use the objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the Wall-Mount Bracket correctly. TV. To Customers: • Do not place the TV in a humid or dusty Be sure to observe the following precautions for safety to prevent space, or in a room with oily smoke or a serious injury through fire, electric shock, the product toppling steam (near cooking tables or over, or the product dropping. humidifiers). Fire, electric shock, or • Be sure to subcontract the installation to licensed contractors warping may result. and keep small children away during installation. • Be sure to subcontract moving or dismounting of the TV to • Do not install the TV in places subject to extreme temperature licensed contractors. such as in direct sunlight, near a radiator or a heating vent. The • Do not remove screws, etc., after mounting the TV. TV may overheat in such condition which can cause • Do not make alterations to the parts of the Wall-Mount Bracket. deformation of the enclosure and/or TV malfunction. • Do not mount any equipment other than the specified product. • Do not apply any load other than the TV on the Wall-Mount Bracket. • Do not lean on or hang from the TV. • Do not handle the TV with excessive force during cleaning or maintenance. 6GB
To Sony Dealers and Contractors: The following instructions are for Sony dealers and contractors Precautions GB only. Be sure to read safety precautions described below and pay special attention to safety during the installation, maintenance Viewing the TV and checking of this product. • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or • When handling or mounting the TV set, hold it on the sides. Do during long period of time, strains your eyes. not lift the TV by the U-shaped Bar. • When using headphones, adjust the volume so as to avoid excessive levels, as hearing damage may result. (3D compatible models only) • Some people may experience discomfort (such as eye strain, fatigue, or nausea) while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D games. Sony recommends that all viewers take regular breaks while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D games. The length and frequency of necessary breaks will vary from person to person. You must decide what works best. If you experience any discomfort, you should stop watching the 3D video images or playing stereoscopic 3D games until the discomfort ends; consult a doctor if you believe necessary. You should also review (i) the instruction manual of any other device or media used with this television and (ii) our website (www.sony.eu/support) for the latest information. The vision of young children (especially those under six years old) is still under development. Consult your doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing young children to watch 3D video images or play stereoscopic 3D games. Adults should supervise young children to ensure they follow the recommendations listed above. • Do not use, store, or leave the 3D Glasses or battery near a fire, • When handling or mounting the or in places with a high temperature, e.g., in direct sunlight, or TV set, do not lay down the TV. in sun-heated cars. LCD Screen • Although the LCD screen is made with high-precision technology and 99.99 % or more of the pixels are effective, black dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on the LCD screen. This is a • Do not install the Wall-Mount structural property of the LCD screen and is not a malfunction. Bracket on wall surfaces where the • Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of corners or the sides of the TV are this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be protruding away from the wall damaged. surface. • If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the picture or the picture may become dark. This does not indicate a failure. These phenomena disappear as the temperature rises. • Ghosting may occur when still pictures are displayed continuously. It may disappear after a few moments. • The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This • Do not install the TV over or under an air conditioner. is not a malfunction. • Be sure to install the Wall-Mount Bracket • The LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow securely to the wall following the your local ordinances and regulations for disposal. instructions in the supplied Wall-Mount Bracket Installation Guide. If any of the screws are loose or fall out, the Wall- Handling and cleaning the screen surface/ Mount Bracket may fall and cause injury cabinet of the TV set or property damage. • Be sure to use the supplied screws and Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from attachment parts properly following the mains socket before cleaning. instructions given in the supplied To avoid material degradation or screen coating degradation, Wall-Mount Bracket Installation Guide. If observe the following precautions. you use substitute items, the TV may fall • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently and cause bodily injury to someone or with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth damage to the TV. slightly moistened with a diluted mild detergent solution. • Be sure to assemble the bracket properly following the • Never spray water or detergent directly on instructed procedure explained in the supplied Wall-Mount the TV set. It may drip to the bottom of the Bracket Installation Guide. screen or exterior parts and enter the TV set, • Be sure to tighten the screws securely in the designated and may cause damage to the TV set. position. • Be careful not to subject the TV to shock during installation. • Be sure to install the TV on a wall that is both perpendicular and • Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, flat. scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzene, • After proper installation of the TV, secure the cables properly. thinner or insecticide. Using such materials or maintaining • Do not allow the mains lead or prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in the connecting cables to be damage to the screen surface and cabinet material. pinched as the internal • Do not touch the TV if your hand is covered in any chemical conductors may become substance such as hand cream or sunblock. exposed and cause a short circuit • Periodic vacuuming of the ventilation openings is or an electrical break. recommended to ensure proper ventilation. • When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to prevent the TV set from moving or slipping off from its table stand. 7GB
Optional Equipment Disposal of the TV set • Keep optional components or any equipment emitting Disposal of Old Electrical & electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise picture distortion and/or noisy sound may occur. Electronic Equipment (Applicable in • This equipment has been tested and found to comply with the the European Union and other limits set out in the EMC Directive using a connection signal European countries with separate cable shorter than 3 meters. collection systems) Recommendation of F-type plug This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated Projection of the inner wire from the connection part must be less as household waste. Instead it shall be handed than 1.5 mm. over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this 7 mm max. product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste 1.5 mm max. handling of this product. The recycling of materials will help to (Reference drawing of the F-type plug) conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, Wireless Function of the unit your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. • Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker, etc.), as this may result in the malfunction of the medical equipment. Disposal of waste batteries • Although this unit transmits/receives scrambled signals, be (applicable in the European Union careful of unauthorised interception. We cannot be responsible and other European countries with for any trouble as a result. separate collection systems) Caution about handling the remote control This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this • Observe the correct polarity when inserting batteries. product shall not be treated as household waste. On certain • Do not use different types of batteries together or mix old and batteries this symbol might be used in combination with a new batteries. chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005 % regions may regulate the disposal of batteries. Please consult mercury or 0.004 % lead. By ensuring these batteries are your local authority. disposed of correctly, you will help prevent potentially negative • Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, consequences for the environment and human health which or spill liquid of any kind onto it. could otherwise be caused by inappropriate waste handling of • Do not place the remote control in a location near a heat source, the battery. The recycling of the materials will help to conserve a place subject to direct sunlight, or a damp room. natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an WALL-MOUNT BRACKET (models with supplied incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated Wall-Mount Bracket only) properly, hand over the product at end-of-life to the applicable • If you use the TV installed on the Wall-Mount Bracket for a long collection point for the recycling of electrical and electronic time, the wall behind or above the TV may become discoloured equipment. For all other batteries, please view the section on how or the wallpaper may come unglued, depending on the material to remove the battery from the product safely. Hand the battery of the wall. over to the applicable collection point for the recycling of waste • If the Wall-Mount Bracket is removed after installing it on the batteries. For more detailed information about recycling of this wall, the screw holes remain. product or battery, please contact your local Civic Office, your • Do not use the Wall-Mount Bracket in a place where it is household waste disposal service or the shop where you subjected to mechanical vibration. purchased the product. 8GB
GB Parts and Controls Controls and Indicators KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 only Except KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Ȫ Ȫ ȫ ȭ ȫ Ȭ Ȭ ȭ ̔ Remote Control sensor*1 / Light *1 Do not place anything near the sensor. sensor*1 / Illumination LED / 3D Sync *2 Only on limited region/country/TV model. Transmitter*1*2 The illumination LED lights up or blinks according to the status of the TV. • White When turning on the TV/picture off mode/software update, etc. • Cyan When connecting with a mobile device wirelessly. • Pink*2 Recording mode. • Amber Timer is set. (Power) CH +/- (Channel) +/- (Volume) (Input select) Display and select the input source. TV Switch to a TV channel or input from other applications. 9GB
Using Remote Control Remote Control Parts Description The remote control shape, location, availability and function of remote control button may vary depending on your region/country/TV model. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Input select/Text hold) SYNC MENU In TV mode: Display and select the input Display the BRAVIA Sync Menu. source. In Text mode: Hold the current page. EXIT Return to the previous screen or exit from (Microphone) the menu. When an Interactive Application Use Voice Function. (e.g., Search various service is available, press to exit from the content by voice.) service. (TV standby) Number buttons Turn on or turn off the TV (standby mode). / (Info/Text reveal) DIGITAL/ANALOG Display information. Switch between digital and analogue mode. (Text) TV/RADIO Display text information. Switch between TV or RADIO broadcasts. 10GB
Google Play ///.//>/ Access the “Google Play” online service. Operate media contents on TV and GB connected BRAVIA Sync-compatible device. NETFLIX (Only on limited region/ country/TV model) (Subtitle setting) Access the “NETFLIX” online service. Turn subtitles on or off (when the feature is available). Colour buttons Execute corresponding function at that time. HELP Display Help Menu. Help Guide can be ACTION MENU accessed from here. Display a list of contextual functions. REC TV Record the current programme with the USB • Switch to a TV channel or input from other HDD recording function. applications. • Turn on the TV to display TV channel or TITLE LIST input. Display the Title list. GUIDE/ Display the digital programme guide. BACK/ Return to previous screen. HOME Display the TV Home Menu. DISCOVER Bring up the Content Bar to search for content. //// (Item select/Enter) +/– (Volume) Adjust the volume. (Jump) Jump back and forth between two channels or inputs. The TV alternates between the current channel or input and the last channel or input that was selected. (Muting) Mute the sound. Press again to restore the sound. PROG +/–// In TV mode: Select the channel. In Text mode: Select the next () or previous () page. AUDIO Change the language for the programme currently being viewed. 11GB
Connection Diagram For more information on connections, refer to the Help Guide (page 2). KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 only DVD player with component output Headphone/Home Audio System/ Subwoofer Digital still camera/ Camcorder/ Conditional USB storage Access media Module *3 *1 VCR/Video game equipment/ HDMI Device DVD player/Camcorder Home Audio System with Optical Audio Input Router Home Audio *1 System with ARC/HDMI Device *1 HDMI Device Set Top Box Cable/Antenna/ Set Top Box Satellite *2 *2 12GB
Except KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 GB DVD player with component output HDMI Device *1 Headphone/ Home Audio System/ Subwoofer Digital still camera/ Camcorder/ Conditional USB storage Access Module *1 media *3 HDMI Device VCR/Video game equipment/ DVD player/Camcorder *1 Home Audio System with ARC/HDMI Device Router Satellite *2 *2 Cable/Antenna/ Set Top Box Set Top Box Home Audio System with Optical Audio Input 13GB
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • To listen to the TV's sound through the connected equipment, press HOME. < 21 mm Select [Settings] t [Sound] t [Headphone/Audio out] and then select the desired item. *2 < 14 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Connecting a large USB device may *3 When connecting mono equipment, connect to the interfere with other connected devices L (MONO) audio jack (socket). beside it. *4 Supports 3-pole stereo mini jack only. • When connecting a large USB device, *5 Only on limited region/country/TV model. connect to the USB 1 port. HDMI IN 1/2/3/4 • If connecting a digital audio system that is compatible with Audio Return Channel (ARC) technology, use HDMI IN 4. If not, an additional connection with DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) is necessary. (RF input), (Satellite input) • Connections for terrestrial/cable and satellite. Connection steps: MAIN t Antenna t SUB. • For SUB. jack, connect only when you are using twin tuner mode except for Single Cable Distribution EN50494. / AV 1 • Connect with a SCART cable. When you connect an analogue decoder, the TV tuner outputs scrambled signals to the decoder, and the decoder unscrambles the signals before outputting them. CAM (Conditional Access Module) • Provides access to pay TV services. For details, refer to the instruction manual supplied with your CAM. • Do not insert the smart card directly into the TV CAM slot. It must be fitted into the Conditional Access Module provided by your authorised dealer. • CAM is not supported in some countries/ areas. Check with your authorised dealer. • A CAM message may appear when you switch to a digital programme after using the Internet video. 14GB
GB Installing the TV to the Wall Using the supplied Wall-Mount Bracket (KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 only) To Customers Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation, or installing any other than the specified product. Your Statutory Rights (if any) are not affected. To Sony Dealers and Contractors Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to read this instruction manual thoroughly to do the installation work safely. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation. Note • See page 3 (Safety information) and page 8 (Precautions) on WALL-MOUNT BRACKET before carrying out Wall-Mount Bracket installation. • When attaching the Table-Top Stand again, be sure to fasten the screws (previously removed) to the original holes on the rear of the TV. • Make sure that the wall has enough space for the TV and is capable of supporting a weight of at least four times that of the TV. See page 24-26 (Specifications) for the TV’s weight. For instructions on Wall-Mount Bracket installation of your TV model, refer to the supplied Wall-Mount Bracket Installation Guide. 15GB
Using the optional Wall-Mount Bracket This TV’s instruction manual only shows the steps on preparing the installation of the TV before installing to the wall. To Customers: For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself. To Sony Dealers and Contractors: Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product. Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 (not supplied) (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) to install the TV to the wall. When installing the Wall-Mount Bracket, also refer to the Operating Instructions and Installation Guide supplied with the Wall-Mount Bracket. Note • Be sure to store the removed screws in a safe place, keeping them away from children. For instructions on Wall-Mount Bracket installation of your TV model, refer to the following website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 16GB
KD-65/55XD9305 only GB 1 Remove the stand cover and terminal covers. 3 2 1 2 Remove the screws from the rear of the TV. 3 Attach the Wall-Mount Attachment (supplied with the TV) to the rear of the TV (to make it parallel with the wall). VS(S) VS(L) 1.5 N∙m {15 kgf∙cm} Note • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. • Be sure to fasten the Wall-Mount Attachment when attaching them to the TV. Use only a flat head screwdriver to install the Wall-Mount Attachment. Use of another tool might result in over torqueing the Wall-Mount Attachment and damaging the TV. 17GB
KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx only Remove the screws from the rear of the TV. KD-65XD85xx, FW-65XD85xx KD-55XD85xx, FW-55XD85xx 1 2 1 2 2 2 18GB
KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 only GB Your TV can be mounted on a wall using a Wall-Mount Bracket (not supplied) out of the box as packaged. Prepare the TV for the Wall-Mount Bracket before making cable connections. For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV on the wall be performed by qualified professionals. Do not attempt to install it yourself. • Follow the instructions provided with the Wall-Mount Bracket for your model. Sufficient expertise is required in installing this TV, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. • Be sure to store the unused screws and Table-Top Stand in a safe place until you are ready to attach the Table-Top Stand. Keep the screws away from small children. KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx only 1 Remove the stand cover. 2 Remove the screws from the rear of the TV. KD-85XD85xx, FW-85XD85xx KD-75XD85xx, FW-75XD85xx 1 2 2 2 2 2 19GB
3 Detach the Table-Top Stand from the TV. 4 Attach the Wall-Mount Bracket (not supplied) using the screws (not supplied). Wall-Mount Bracket (not supplied) Screw (not supplied) Note • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. 20GB
KD-75XD9405 only GB 1 Remove the stand cover and terminal covers. 4 3 2 1 2 Remove the screws from the rear of the TV. 3 Attach the Wall-Mount Attachment (supplied with the TV) to the rear of the TV (to make it parallel with the wall). VS 1.5 N∙m {15 kgf∙cm} Note • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. • Be sure to fasten the Wall-Mount Attachment when attaching them to the TV. Use only a flat head screwdriver to install the Wall-Mount Attachment. Use of another tool might result in over torqueing the Wall-Mount Attachment and damaging the TV. 21GB
4 Detach the Table-Top Stand from the TV. 5 Attach the Wall-Mount Bracket (not supplied) using the screws (not supplied). Wall-Mount Bracket (not supplied) Screw (not supplied) Note • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. 22GB
When the illumination LED is not flashing, check the items as follows. GB Troubleshooting You can also refer to troubleshooting in the In order to keep your TV software up-to-date, it Help Guide or perform self-diagnosis by is necessary to download the latest software selecting [Help] t [Self diagnostics]. If the information via the digital broadcasting system problem persists, have your TV serviced by or internet and to update the software. Select qualified service personnel. [Update Now] to start a software update. The illumination LED flashes white while the Troubles and Solutions software is updating. There is no picture (screen is dark) and no The following screen with [Updating…] will sound. appear while software is updating. Check the antenna (aerial)/cable connection. Connect the TV to mains lead, and press on the Updating... TV or the remote control. Some programmes cannot be tuned. Check the antenna (aerial)/cable connection. The satellite cable might be short-circuited or there might be connection problems with the cable. Check the cable connection and then turn Do not unplug the mains lead during the the TV off with the Mains power On/Off switch, software update. If you do, the software update and turn it on again. may not finish completely, and it may cause a The frequency that you entered is out of range. software malfunction. Software updates can Consult the received satellite broadcasting take up to 30 minutes. If you do not wish to company. update the software automatically, press HOME There is no Cable TV services (programmes) and select [Help] t [System software update] found. t [Automatic software download] t [Off]. Check the cable connection or tuning configuration. When you plug in TV, the TV may not be able to Attempt the [Digital Auto Tuning] by selecting turn on for a while even if you press the power [Antenna] instead of [Cable]. button on the remote control or the TV, because it takes time to initialize the system. Wait for The remote control does not function. about one minute, then operate it again. Replace the batteries. When you turn on by pressing the power button The [Parental lock] password has been on the remote control or the TV, it takes some forgotten. time to turn on the illumination LED and for the Enter 9999 for the PIN code. Update PIN code by remote control to be functional. selecting [Settings] t [Parental lock] t [Change When the illumination LED is flashing in red, PIN Code]. count how many times it flashes (interval The TV surrounds become warm. time is three seconds). When the TV is used for an extended period, the If the illumination LED flashes red, reset the TV TV surrounds become warm. by disconnecting the mains lead for two You may feel hot when touching there by the minutes, then turn on the TV. hand. If the problem persists, contact your dealer or Sony service centre with the number of times Frozen audio or video, a blank screen, or the the illumination LED flashes red (interval time is TV does not respond to TV or remote control three seconds). Disconnect the mains lead, and buttons. inform your dealer or Sony service centre. Perform a simple reset of the TV by unplugging the mains lead for two minutes, then plug it in again. 23GB
The , CH+/–, +/–, and TV buttons cannot be located on the TV. See below illustration for location of the buttons Specifications on the TV. KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 only System Panel system LCD (Liquid Crystal Display) Panel, LED Backlight TV system Depending on your country/area selection/TV Rear of TV model Analogue: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satellite*: DVB-S/DVB-S2 Colour/video system Analogue: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Video only), NTSC4.43 (Video only) Digital: Refer to the Help Guide. Except KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Channel coverage Depending on your country/area selection/TV Rear of TV model Analogue: UHF/VHF/Cable Digital: UHF/VHF/Cable Satellite*: IF Frequency 950-2,150 MHz Sound output KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: 7.5 W + 7.5 W + 7.5 W + 7.5 W The illumination LED is turned on. Wireless technology Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n If you do not wish to light up the illumination LED, (IEEE802.11ac may not be available depending on you can turn it off. countries/regions.) Press HOME, then select [Settings] t Bluetooth Version 4.1 [Illumination LED] t [Off]. * Not all the TV sets have DVB-T2 or DVB-S/S2 technology or satellite antenna terminal. Input/Output jacks Antenna (aerial)/cable 75 ohm external terminal for VHF/UHF Satellite antenna Female F-Type Connector IEC169-24, 75 ohm. Cannot connect to a wireless router by WPS DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single (Wi-Fi Protected Setup). Cable Distribution EN50494. If you use WEP security, select [Easy] t [Wi-Fi] t / AV1 [Connect by scan list]. Then, select the network 21-pin scart connector (CENELEC standard) name (SSID) you want to connect. including audio/video input, RGB input and TV Cannot find the required network name in audio/video output. network setup. / COMPONENT IN Select [[Manual entry]] and press to enter YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), network name. 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audio input (phono jacks) t AV2 Video input (common phono pin with Y input) 24GB
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (support 4K resolution, Others HDCP 2.2-compatible) GB Optional accessories Video (2D): Wall-Mount Bracket: SU-WL450 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx only) (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p Wireless Subwoofer: SWF-BR100 (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Active 3D Glasses: TDG-BT500A (KD-75XD9405, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, KD-65/55XD9305 only) 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formats * 3840 × 2160p is displayed when 4096 × 2160p is input Video (3D) (3D compatible models only): Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Operating temperature Side-by-Side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 0 ºC – 40 ºC 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Operating humidity Over-Under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 10 % – 80 % RH (non-condensing) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1, 48, 88.2, Power, Product Fiche and others 96, 176.4 and 192 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Power requirements Digital and DTS except models with supplied mains adaptor ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 4 only) 220 V - 240 V AC, 50 Hz DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) models with supplied mains adaptor only Digital optical jack (Two channel linear PCM, 24 V DC with mains adaptor (KD-65/55XD9305) Dolby Digital, DTS) 19.5 V DC with mains adaptor (KD-55XD85xx / AUDIO OUT / (Stereo mini jack) FW-55XD85xx) Headphone, Audio output, Subwoofer Rating: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Energy Efficiency Class USB device port ( 3 USB HDD device for KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ REC feature) KD-75XD9405: A USB port 1 and 2 support High Speed USB KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ (USB2.0). KD-65XD9305: B USB port 3 supports Super Speed USB (USB3.0). KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ KD-55XD9305: B KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A CAM (Conditional Access Module) slot Screen size (measured diagonally) (Approx.) LAN KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214.8 cm / 10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on 85 inches the operating environment of the network, KD-75XD9405: 189.3 cm / 75 inches connection speed may differ. 10BASE-T/ KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189.3 cm / 100BASE-TX communication rate and 75 inches communication quality are not guaranteed for KD-65XD9305: 163.9 cm / 65 inches this TV.) KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163.9 cm / DC IN 24 V (KD-65/55XD9305 only), 65 inches DC IN 19.5 V (KD-55XD85xx only) KD-55XD9305: 138.8 cm / 55 inches Mains adaptor input KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138.8 cm / 55 inches Power consumption in [Standard] mode KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W KD-75XD9405: 202 W KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W KD-65XD9305: 167 W KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W KD-55XD9305: 134 W KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W 25GB
in [Vivid] mode without Table-Top Stand KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W KD-85XD85xx: 60.2 kg KD-75XD9405: 352 W KD-75XD9405: 38.7 kg KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W KD-75XD85xx: 33.4 kg KD-65XD9305: 225 W KD-65XD9305: 28.9 kg KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W KD-65XD85xx: 20.3 kg KD-55XD9305: 217 W KD-55XD9305: 22.0 kg KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W KD-55XD85xx: 15.1 kg Average annual energy consumption*2 *1 Only on limited region/country/TV model. KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh *2 Energy consumption per year, based on the power KD-75XD9405: 280 kWh consumption of the television operating 4 hours per day for 365 days. The actual energy consumption will KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh depend on how the television is used. KD-65XD9305: 232 kWh *3 Specified standby power is reached after the TV KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh finishes necessary internal processes. KD-55XD9305: 186 kWh *4 Standby power consumption will increase when your KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh TV is connected to the network. Standby power consumption*3*4 Note • Do not remove the dummy card from TV CAM 0.50 W (27 W in software/EPG update mode) (Conditional Access Module) slot other than to insert a Display resolution smart card fitted in CAM. 3,840 dots (horizontal) × 2,160 lines (vertical) • Optional accessories availability depends on countries/region/TV model/stock. Output Rating • Design and specifications are subject to change USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX without notice. USB 3: 5 V, , 900 mA MAX Notes on Digital TV function Dimensions (Approx.) (w × h × d) • Any functions related to Digital TV ( ) with Table-Top Stand will only work in countries or areas where KD-85XD85xx: 191.7 x 118.2 x 40.2 cm DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 KD-75XD9405: 167.2 × 101.7 × 32.7 cm AVC) digital terrestrial signals are broadcast KD-75XD85xx: 167.7 × 102.6 × 28.6 cm or where you have access to a compatible KD-65XD9305: 145.8 × 89.1 × 27.5 cm DVB-C (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 AVC) KD-65XD85xx: 145.4 × 89.4 × 27.9 cm KD-55XD9305: 123.9 × 76.9 × 26.1 cm cable service. Please confirm with your KD-55XD85xx: 123.1 × 77.0 × 26.3 cm local dealer if you can receive a DVB-T/ without Table-Top Stand DVB-T2 signal where you live or ask your KD-85XD85xx: 191.7 x 110.9 x 7.3 cm cable provider if their DVB-C cable service KD-75XD9405: 167.2 × 96.0 × 5.2 cm is suitable for integrated operation with KD-75XD85xx: 167.7 × 96.9 × 4.9 cm this TV. KD-65XD9305: 145.8 × 83.9 × 3.6 cm • Your cable provider may charge a fee for KD-65XD85xx: 145.4 × 84.2 × 4.4 cm their services, or require you to agree to its KD-55XD9305: 123.9 × 71.7 × 3.6 cm terms and conditions of business. KD-55XD85xx: 123.1 × 71.7 × 4.4 cm • This TV set complies with DVB-T/DVB-T2 and DVB-C specifications, but compatibility Mass (Approx.) with future DVB-T/DVB-T2 digital terrestrial with Table-Top Stand and DVB-C digital cable broadcasts are not KD-85XD85xx: 65.6 kg guaranteed. KD-75XD9405: 43.2 kg KD-75XD85xx: 38.7 kg • Some Digital TV functions may not be KD-65XD9305: 32.1 kg available in some countries/areas and KD-65XD85xx: 23.9 kg DVB-C cable may not operate correctly with KD-55XD9305: 24.9 kg some providers. KD-55XD85xx: 18.6 kg 26GB
Trademark information GB • The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • “BRAVIA” and are trademarks of Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, the Gracenote logo and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are either registered trademarks or trademarks of Gracenote in the United States and/or other countries. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup and Wi-Fi CERTIFIED Logo are trademarks or registered trademarks of Wi-Fi Alliance. • For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT. This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not intended for controlling motorized antennas. • TUXERA is a registered trademark of Tuxera Inc. in the US and other countries. • USB-IF SuperSpeed USB Trident logo is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. 27GB
Introduction Table des matières Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement. Remarque • Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité » (page 3). • Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le Guide d’installation sont fournies pour référence uniquement et AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 peuvent présenter des différences par rapport au produit Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 proprement dit. • Le « xx » qui apparaît dans le nom de modèle correspond à un Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 chiffre qui désigne la présentation, la couleur ou le système de Pièces et commandes. . . . . . . . . . . . . . . 10 téléviseur. Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Emplacement du Guide d’installation Utilisation de la télécommande . . . . . . . .11 Le Guide d’installation est placé au-dessus du rembourrage à l’intérieur du carton du téléviseur. Description des pièces de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Guide d’aide Schéma de connexion . . . . . . . . . . . . . . . 13 Le Guide d’aide explique comment utiliser les fonctions du téléviseur. Pour afficher le Guide d’aide sur le téléviseur, appuyez Installation du téléviseur au mur . . . . . . 16 sur la touche HELP de la télécommande, puis sélectionnez [Guide d’aide]. Utilisation du support de fixation murale fourni (KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Emplacement de l’étiquette d’identification uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de production (année/mois) et les caractéristiques nominales de Utilisation du support de fixation murale l’alimentation se trouvent à l’arrière du téléviseur ou de en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 l’emballage. KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, Pour les modèles dotés de l'adaptateur secteur fourni : Les étiquettes reprenant le numéro de modèle et le numéro de KD-75XD9405 uniquement . . . . . . . . . . . . .20 série de l’adaptateur secteur se trouvent au bas de l’adaptateur secteur. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 24 AVERTISSEMENT Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 POUR ÉVITER LES INCENDIES, TENEZ TOUJOURS LES BOUGIES ET AUTRES FLAMMES NUES ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. AVIS IMPORTANT Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Avis relatif au signal sans fil Par la présente, Sony Corporation déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent les directives de l’UE. 2FR
Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays Support de fixation murale fourni suivants : KD-75XD9405 uniquement GB AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, 13 mm NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens. FR Vis (M6) Consignes de sécurité ES Support de fixation murale AVERTISSEMENT Cache arrière du téléviseur Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, KD-65/55XD9305 uniquement FR par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur 7 mm similaire. Ne placez jamais un téléviseur dans un endroit instable. Un téléviseur peut tomber et occasionner de graves blessures DE corporelles, voire la mort. De nombreuses blessures, notamment chez les enfants, peuvent être évitées en prenant de simples précautions telles que : Vis (M6) PT Utiliser les meubles ou les supports recommandés par le fabricant du téléviseur. Support de fixation murale N’utiliser que des meubles capables de supporter le téléviseur en toute sécurité. Cache arrière du téléviseur IT S’assurer que le téléviseur ne dépasse pas du bord du meuble Sauf le support de fixation murale fourni qui le supporte. Ne pas placer le téléviseur sur un meuble haut (par exemple, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 uniquement armoires ou bibliothèques) sans ancrer à la fois le meuble et le 8 mm - 12 mm SE téléviseur à un support adapté. Ne pas placer le téléviseur sur du tissu ou autre matériau placé entre le téléviseur et le meuble de support. Apprendre aux enfants qu’il est dangereux de monter sur le DK meuble pour atteindre le téléviseur ou ses touches de Vis (M6) commande. Si vous conservez et déménagez votre téléviseur existant, les Support de fixation murale FI points ci-dessus doivent également être pris en compte et appliqués. Sauf KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Installation/Mise en place 8 mm - 12 mm NO Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure. PL Installation Vis (M6) • Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant aisément accessible. Support de fixation murale CZ • Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale afin d'éviter qu'il ne tombe, n'entraîne des blessures ou Cache arrière du téléviseur n'endommage des biens. • Installez le téléviseur dans un endroit où vous ne risquez pas de SK le pousser, de le tirer ou de le renverser. • L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un technicien spécialisé. • Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé HU d’utiliser les accessoires Sony, notamment : Support de fixation murale fourni (KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 uniquement) Support de fixation murale SU-WL450 (KD-65/55XD9305, RO KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx uniquement) • Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation murale lors de la mise en place du support de fixation murale BG sur le téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du support de fixation murale. Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de GR support de fixation murale. L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc. TR RU UA 3FR
Transport Prévention des basculements • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. KD-85/75/65XD85xx • Au moins deux personnes (au moins quatre personnes pour KD-85XD85xx) sont requises pour transporter un grand téléviseur. • Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD ni sur le cadre qui entoure l’écran. KD-85XD85xx 8 mm - 12 mm Vis (précédemment retirées) Cordon (non fourni) KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Vis (non fournie) KD-75/65/55XD85xx • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à des secousses ou des vibrations excessives. • Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et son carton d’origine. 4FR
KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Aération • Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier ni y introduire un objet quelconque. GB • Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué ci-dessous. • Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation FR murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air. Installation murale 30 cm ES 10 cm 10 cm FR 10 cm Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. DE Installation sur pied 30 cm PT 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm Anneau de IT levage M6 (non fournie) Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. • Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni SE 18 mm ou plus de poussière : Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou sur le côté. DK Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou dans un placard. Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc. FI N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. La circulation de l’air est bloquée. Cordon NO (non fourni) Mur Mur PL Vis (non fournie) CZ KD-55XD85xx 8 mm - 12 mm SK Cordon d’alimentation secteur Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure : HU Vis M6 Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas (non fournie) d’une autre marque. Insérez la fiche à fond dans la prise secteur. Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220 V - 240 V CA RO uniquement. Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des BG branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles. Cordon Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le (non fourni) téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. GR Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de Vis (non chaleur. fournie) Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière TR ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et un incendie peut se déclarer. RU UA 5FR
Remarque Environnement : • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre • N’installez pas le téléviseur dans des endroits chauds, humides appareil. ou excessivement poussiéreux ; accessibles aux insectes ; • Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon soumis à des vibrations mécaniques, à proximité d’objets d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur ne doit être exposé à fils conducteurs. aucune forme d’écoulement ou d’éclaboussure. C’est pourquoi • Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne • Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation doit être placé sur le téléviseur. secteur. • Ne placez pas le téléviseur dans un • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement espace humide ou poussiéreux ni dans dit pour le débrancher. une pièce pleine de vapeur ou de fumée • Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur grasse (près de tables de cuisson ou la même prise de courant. d’humidificateurs). Il pourrait en résulter • Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise un incendie, des risques d’électrocution qualité. ou des déformations. • N’installez pas le téléviseur à des endroits sujets à des REMARQUE SUR L’ADAPTATEUR SECTEUR températures extrêmes, par exemple la lumière directe du soleil ou près d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air (modèles dotés de l’adaptateur secteur fourni chaud. Il peut en résulter une surchauffe du téléviseur, susceptible de déformer le boîtier et/ou d’entraîner le uniquement) dysfonctionnement du téléviseur. Avertissement Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout incendie ou électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquide, par exemple des vases, sur l’appareil. N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, par exemple sur une étagère ou toute unité similaire. Situation : • Assurez-vous que la prise secteur se trouve à proximité de • N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son l’appareil et qu’elle est facilement accessible. boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le • Veillez à utiliser l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise fournis. secteur et de la prise d’antenne. • N’utilisez aucun autre adaptateur secteur. Cela pourrait • N’installez pas le téléviseur de manière provoquer un dysfonctionnement. saillante dans un espace ouvert. Des • Raccordez l’adaptateur secteur à une prise secteur d’accès aisé. personnes pourraient se blesser ou • N’enroulez pas le cordon d’alimentation endommager l’appareil ou des objets secteur autour de l’adaptateur secteur. Le pourraient se heurter au téléviseur. fil de noyau risquerait d’être coupé et/ou de provoquer un dysfonctionnement de la passerelle multimédia. • Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains humides. Eclats et projections d’objets : • En cas d’anomalie de fonctionnement de l’adaptateur secteur, • Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de débranchez-le immédiatement de la prise secteur. l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation blessures graves. secteur aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, • Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Sinon, • Comme l’adaptateur secteur chauffe lorsqu’il est utilisé pendant cela pourrait entraîner un risque d’électrocution. une longue période, vous pouvez sentir la chaleur lorsque vous le touchez à la main. Au repos • Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant Ce qu’il ne faut pas faire plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de environnements ou situations comparables à ceux répertoriés protection de l’environnement. ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement • Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur dommages et/ou des blessures. de la prise de courant pour le mettre complètement hors tension. Lieu : • Certains téléviseurs possèdent des caractéristiques dont le bon • A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou fonctionnement peut exiger que l'appareil demeure sous voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements tension lorsqu'il est en mode veille. hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou à la fumée. • Si le téléviseur est placé dans les vestiaires Avec les enfants de thermes ou de bains publics, le soufre • Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. dans l’atmosphère, etc., risque de • Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants l’endommager. pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. • Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un éclairage direct ou aux rayons directs du soleil. • Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude. Les changements brusques de température ambiante peuvent entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous tension. 6FR
Si vous rencontrez les problèmes suivants... • Lors de la manipulation ou du Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon montage du téléviseur, ne couchez pas le téléviseur. GB d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants devait survenir. Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien FR spécialisé. Si : Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. • N’installez pas le support de ES La prise de courant est de mauvaise qualité. fixation murale sur les surfaces où les Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un coins ou côtés du téléviseur sont en saillie par rapport à la surface du mur. impact ou la projection d’un objet. Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures FR du boîtier. À propos de la température du téléviseur LCD DE Si vous utilisez le téléviseur LCD pendant une période prolongée, • N’installez pas le téléviseur sur ou la température augmente dans la zone entourant le panneau. sous un climatiseur. • Veillez à installer le support de fixation Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. murale en toute sécurité au mur en PT suivant les instructions décrites dans le SUPPORT DE FIXATION MURALE (modèles Guide d’installation du support de dotés du support de fixation murale fourni fixation murale fourni. Si l’une des vis se IT desserre ou tombe, le support de uniquement) fixation murale risque de tomber et Les informations ci-dessous décrivent la manipulation correcte du d’entraîner des blessures corporelles ou support de fixation murale. Veillez à lire attentivement ces des dégâts matériels. SE informations et utilisez correctement le support de fixation • Veillez à utiliser correctement les vis et murale. les pièces de fixation fournies conformément aux instructions décrites A l’attention des clients : dans le Guide d’installation du support DK Veillez à respecter les précautions de sécurité suivantes pour de fixation murale fourni. Si vous prévenir des blessures graves par feu, choc électrique, substituez des éléments, le téléviseur risque de tomber et renversement du produit ou chute du produit. d’entraîner des blessures corporelles ou d’être endommagé. • Veillez à confier l’installation à un installateur agréé et tenez les • Veillez à assembler correctement le support conformément à la FI jeunes enfants à l’écart pendant l’installation. procédure décrite dans le Guide d’installation du support de • Veillez confier le déplacement ou le démontage du téléviseur à fixation murale fourni. des installateurs agréés. • Ne retirez pas de vis, etc., après le montage du téléviseur. • Veillez à serrer les vis fermement à la position indiquée. NO • Veillez à ne pas soumettre le téléviseur à des chocs pendant • N’altérez pas les pièces du support de fixation murale. l’installation. • Ne montez pas d’autres équipements que le produit spécifié. • Veillez à installer le téléviseur à un mur perpendiculaire et lisse à • N’appliquez pas d’autres poids que le téléviseur sur le support la fois. PL de fixation murale. • Après avoir correctement installé le téléviseur, fixez les câbles • Ne vous appuyez pas sur ou vous suspendez du téléviseur. de façon appropriée. • Ne manipulez pas le téléviseur avec trop de force pendant le • Veillez à ne pas coincer le cordon nettoyage ou l’entretien. d’alimentation ou les câbles de CZ A l’attention des revendeurs Sony et installateurs : raccordement, car les conducteurs internes Les instructions suivantes sont uniquement à l’attention des risqueraient d’être exposés et de revendeurs et des installateurs Sony. Veillez à lire les précautions provoquer un court-circuit ou SK de sécurité décrites ci-dessous et apportez une attention toute une coupure électrique. particulière à la sécurité pendant l’installation, l’entretien et le contrôle de ce produit. • Pour manipuler ou monter le téléviseur, maintenez-le par les HU côtés. Ne soulevez pas le téléviseur par la barre en forme de U. RO BG GR TR RU UA 7FR
• N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de produit de nettoyage Précautions alcalin/acide, de poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou d’insecticide. Regarder la télévision L’utilisation de ces produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle peut endommager la • Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou surface de l’écran et le matériau du boîtier. peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos • Ne touchez pas le téléviseur si votre main est recouverte d'une yeux à un effort. substance chimique quelconque, comme de la crème pour les • Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un mains ou de l'écran total. niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité • Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est auditive. recommandé pour assurer une ventilation correcte. (Modèles compatibles 3D uniquement) • Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce • Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (comme des dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son troubles de la vue, de la fatigue ou des nausées) lorsqu’elles pied. regardent des images vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. Sony recommande à tous les téléspectateurs Appareils optionnels de faire des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images • Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela fréquence des pauses varient en fonction des personnes. À pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit. vous de décider ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la la moindre gêne, il vous est conseillé d’arrêter de regarder les Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison images vidéo 3D ou d’arrêter de jouer aux jeux 3D dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres. stéréoscopiques jusqu’à ce que la gêne disparaisse. Consultez un docteur si vous le jugez nécessaire. Il est également conseillé de relire (i) le manuel d’instructions de tous les périphériques Recommandation relative à la fiche de type F utilisés avec la télévision et (ii) de consulter notre site Internet Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de (www.sony.eu/support) pour avoir les dernières informations. 1,5 mm. La vue des jeunes enfants (particulièrement ceux qui ont moins de six ans) est encore en plein développement. Consultez votre 7 mm max. docteur (comme un pédiatre ou un ophtalmologue) avant d’autoriser les jeunes enfants à regarder des images vidéo 3D ou à jouer à des jeux 3D stéréoscopiques. Les adultes doivent 1,5 mm max. surveiller les jeunes enfants pour vérifier qu’ils suivent bien les (Illustration de référence de la fiche de type F) recommandations données ci-dessus. • N'utilisez pas, ne rangez pas et ne laissez pas les lunettes 3D ou la pile près d'un feu, dans des endroits où la température est Fonction sans fil de l’appareil élevée, notamment sous les rayons directs du soleil ou dans un • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical véhicule en plein soleil. (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le bon fonctionnement de ce dernier. Ecran LCD • Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne • Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de pouvons être tenus responsables de tout problème que cela haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs pourrait entraîner. de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la Faire attention lors de l’utilisation de la structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement. • N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez télécommande pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou • Respectez les polarités lors de l’insertion de piles. l’écran LCD être endommagé. • Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles • Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image usagées avec des piles neuves. peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un • Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines que la température augmente. régions. Consultez les autorités locales. • Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes • Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. certain temps. • Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de • L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. dans une pièce humide. • L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides. Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la SUPPORT DE FIXATION MURALE (modèles mise au rebut de cet équipement. dotés du support de fixation murale fourni Traitement et nettoyage du boîtier et de la uniquement) surface de l’écran du téléviseur • Si vous utilisez le téléviseur installé sur le support de fixation murale pendant une période prolongée, la partie du mur située Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au derrière ou au-dessus du téléviseur peut se décolorer ou le téléviseur est débranché de la prise de courant avant papier peint peut se décoller, selon le matériau dont le mur est d’entreprendre toute opération de nettoyage. constitué. Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de • Si vous retirez le support de fixation murale après l’avoir installé l’écran, respectez les précautions suivantes. sur le mur, les trous de vis demeurent. • Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, • N’utilisez pas le support de fixation murale dans un endroit où il frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté est soumis à des vibrations mécaniques. tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué. • Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent directement sur le téléviseur. Le liquide pourrait couler au bas de l’écran ou sur les parties extérieures, voire pénétrer dans le téléviseur et l’endommager. 8FR
Mise au rebut du téléviseur GB Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de FR l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) ES Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements FR électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé DE humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point PT de vente où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et IT accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays SE européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les DK emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît FI parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005 % de mercure ou 0,004 % de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut NO de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation PL des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service CZ technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur SK incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte HU approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce RO produit. BG GR TR RU UA 9FR
Pièces et commandes Commandes et voyants KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 uniquement Sauf KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Ȫ Ȫ ȫ ȭ ȫ Ȭ Ȭ ȭ ̔ Capteur de télécommande*1 / Capteur (Sélection de l’entrée) de lumière*1 / Affichage LED / Émetteur Pour afficher et sélectionner la source de synchronisation 3D*1*2 d’entrée. L’affichage LED s’allume ou clignote selon l’état du téléviseur. TV • Blanc Commutez sur une chaîne télévisée ou une En cas de sous tension du téléviseur/ entrée provenant d’autres applications. passage en mode de désactivation de l’image/mise à jour du logiciel, etc. *1 Ne posez aucun objet à proximité du capteur. • Cyan *2 Uniquement pour certaines régions, certains pays ou En cas de connexion sans fil à un certains modèles de téléviseur. périphérique mobile. • Rose*2 Mode d’enregistrement. • Orange La minuterie est activée. (Alimentation) CH +/- (Chaîne) +/- (Volume) 10FR
GB Utilisation de la télécommande FR Description des pièces de la télécommande ES La forme de la télécommande, l'emplacement, la disponibilité et la fonction des touches de la télécommande peuvent varier selon votre région/pays/modèle de téléviseur. FR MIC DE PT ȩ IT Ȫ SE ȫ DK FI Ȭ NO PL ȭ CZ Ȯ SK HU / (Sélection de l’entrée/Maintien DIGITAL/ANALOG RO du Télétexte) Passez du mode numérique au mode En mode TV : Pour afficher et sélectionner la analogique et vice versa. source d’entrée. BG En mode Télétexte : Maintenez la page en TV/RADIO cours. Passez de la diffusion TV à la diffusion RADIO et vice versa. GR (Microphone) Pour utiliser la fonction voicale. (Par SYNC MENU TR exemple, pour rechercher du contenu à Affichez le menu BRAVIA Sync. l’aide de la voix.) EXIT RU (Veille du téléviseur) Revenez à l’écran précédent ou quittez le Pour mettre le téléviseur sous ou hors menu. Quand un service d’application tension (mode veille). interactive est disponible, appuyez sur cette UA touche pour quitter le service. 11FR
Touches numériques (Coupure du son) Coupez le son. Appuyez à nouveau sur la / (Affichage des infos/du touche pour rétablir le son. Télétexte) Affichez des informations. PROG +/–// En mode TV : Sélectionnez la chaîne. (Télétexte) En mode Télétexte : Sélectionnez la page Affichez les informations de Télétexte. suivante () ou précédente (). Google Play AUDIO Accédez au service en ligne « Google Play ». Modifiez la langue du programme en cours de visionnage. NETFLIX (Uniquement pour certaines régions, certains pays ou certains ////// modèles de téléviseur) Utilisez du contenu multimédia sur le Accédez au service en ligne « NETFLIX ». téléviseur et le périphérique compatible BRAVIA Sync raccordé. Touches de couleur Exécutez la fonction correspondante à ce (Réglage sous-titre) moment. Activez ou désactivez les sous-titres (lorsque cette fonction est disponible). ACTION MENU Pour afficher la liste des fonctions HELP contextuelles. Affichez le menu Aide. Le Guide d'aide est accessible à partir de là. TV • Commutez sur une chaîne télévisée ou REC une entrée provenant d’autres Enregistrez le programme en cours à l’aide applications. de la fonction d’enregistrement sur USB • Allumez le téléviseur pour afficher l’entrée HDD. ou la chaîne télévisée. TITLE LIST GUIDE/ Affichez la liste des titres. Affichez le guide des programmes numériques. BACK/ Revenez à l’écran précédent. HOME Affichez le menu Accueil du téléviseur. DISCOVER Affichez la barre de contenu pour rechercher du contenu. //// (Sélection/validation des options) +/– (Volume) Réglez le volume. (Saut) Basculez entre deux chaînes ou entrées. Le téléviseur affiche successivement la chaîne ou l’entrée en cours et la dernière chaîne ou entrée sélectionnée. 12FR
GB Schéma de connexion Pour plus d'informations sur les connexions, consultez le Guide d'aide (page 2). FR KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 uniquement Lecteur DVD avec ES sortie composant FR DE Casque/Système audio à domicile/ Caisson de graves PT Appareil photo Module numérique/ IT pour caméscope/ système à support de contrôle SE stockage USB d’accès *3 DK *1 Magnétoscope/Matériel de Périphérique jeu vidéo/Lecteur DVD/ HDMI FI Caméscope Système audio à domicile avec entrée NO audio optique PL Routeur CZ SK Système HU audio à *1 domicile avec périphérique RO ARC/HDMI BG *1 Périphérique Décodeur GR HDMI TR Câble/Antenne/ Décodeur Satellite *2 RU *2 UA 13FR
Sauf KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Lecteur DVD avec Périphérique sortie composant HDMI *1 Casque/Système audio à domicile/ Caisson de graves Appareil photo Module pour numérique/ système à contrôle caméscope/ d’accès *1 support de *3 stockage USB Magnétoscope/Matériel de jeu vidéo/Lecteur DVD/ Périphérique Caméscope HDMI *1 Système audio à domicile avec périphérique ARC/HDMI Routeur Satellite *2 *2 Câble/Antenne/ Décodeur Décodeur Système audio à domicile avec entrée audio optique 14FR
AUDIO OUT*4 / • Il se peut qu’un message CAM s’affiche • Pour écouter le son du téléviseur par lorsque vous basculez vers un programme GB l’intermédiaire de l’appareil raccordé, numérique après l’utilisation de la vidéo appuyez sur HOME. Sélectionnez Internet. FR [Paramètres] t [Son] t [Sortie casque/ audio], puis sélectionnez l’élément de *1 < 12 mm ES votre choix. USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 < 21 mm • Le raccordement d’un grand périphérique FR USB peut interférer avec les autres *2 périphériques raccordés. DE < 14 mm • Pour raccorder un grand périphérique USB, branchez-le à la prise USB 1. *3 Si l’appareil est de type mono, raccordez-le à la prise PT HDMI IN 1/2/3/4 audio L (MONO). • En cas de raccordement à un système *4 Prend en charge une prise stéréo mini à 3 pôles uniquement. IT audio numérique compatible avec la *5 Uniquement pour certaines régions, certains pays ou technologie Audio Return Channel (ARC), certains modèles de téléviseur. utilisez HDMI IN 4. Sinon, un raccordement SE supplémentaire avec DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) est nécessaire. DK (Entrée RF), (Entrée satellite) • Raccordements pour le terrestre/câble et FI le satellite. Étapes de raccordement : MAIN t Antenne t SUB. • Pour la prise SUB., n’effectuez le NO raccordement que lorsque vous utilisez le mode double tuner pour la distribution PL par câble simple EN50494. / AV 1 CZ • Procédez au raccordement à l’aide d’un câble SCART. Lorsque vous raccordez un décodeur analogique, le tuner du SK téléviseur envoie les signaux brouillés au décodeur qui les décode avant de les HU reproduire à son tour. CAM (Module pour système à RO contrôle d’accès) • Permet d’accéder à un service télévisuel payant. Pour plus de détails, reportez- BG vous au mode d’emploi fourni avec votre CAM. GR • N’insérez pas la carte à puce directement dans l’emplacement CAM du téléviseur. Elle doit être insérée dans le module CAM TR (Module pour système à contrôle d’accès) fourni par votre revendeur agréé. RU • CAM n’est pas pris en charge dans certains pays ou certaines régions. Vérifiez auprès de votre revendeur agréé. UA 15FR
Installation du téléviseur au mur Utilisation du support de fixation murale fourni (KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 uniquement) À l’attention des clients L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Veillez à sous-traiter l’installation à un détaillant Sony ou à un prestataire extérieur agréé et faites particulièrement attention à la sécurité durant l’installation. Sony décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures provoqués par une mauvaise manipulation ou une installation incorrecte ou en cas d’installation d’un produit autre que le produit spécifié. Vos droits statutaires (le cas échéant) ne sont pas affectés. À l’attention des revendeurs et installateurs Sony L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Lisez attentivement ce mode d’emploi pour effectuer l’installation en toute sécurité. Sony décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures provoqués par une mauvaise manipulation ou une installation incorrecte. Remarque • Reportez-vous à la page 3 (Consignes de sécurité) et à la page 8 (Précautions), rubrique SUPPORT DE FIXATION MURALE avant d’entreprendre l’installation du support mural. • Si vous refixez le support de table, veillez à fixer les vis (que vous avez retirées) dans les trous d’origine à l’arrière du téléviseur. • Assurez-vous que le mur dispose d'un espace suffisant pour le téléviseur et qu'il peut supporter un poids équivqlent à quatre fois au moins celui du téléviseur. Voir page 26-28 (Spécifications) pour connaître le poids du téléviseur. Pour connaître les instructions sur l'installation du support de fixation murale de votre modèle de téléviseur, reportez- vous au Guide d'installation du support de fixation murale fourni. 16FR
Utilisation du support de fixation murale en option GB Ce mode d’emploi du téléviseur illustre seulement les étapes nécessaires à la préparation de son installation avant sa fixation au mur. FR A l’attention des clients : Pour protéger le produit et pour des raisons de sécurité, Sony conseille vivement de confier ES l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou des installateurs agréés Sony. N’essayez pas de l’installer vous-même. FR A l’attention des revendeurs et installateurs Sony : Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et DE l’examen du produit. PT Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant IT l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte. SE Utilisez le support de fixation murale SU-WL450 (non fourni) (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) pour installer le téléviseur au mur. DK Lorsque vous installez le support de fixation mural, reportez-vous également au Mode d’emploi et au Guide d’installation fournis avec le support de fixation mural. FI Remarque • Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants. NO Pour connaître les instructions sur l’installation du support de fixation murale de votre modèle de téléviseur, reportez- PL vous au site Web suivant : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 17FR
KD-65/55XD9305 uniquement 1 Retirez le couvercle du support et les couvercles des bornes. 3 2 1 2 Retirez les vis à l'arrière du téléviseur. 3 Fixez les pièces de fixation murale (fournies avec le téléviseur) à l'arrière du téléviseur (de façon à ce qu'elles soient parallèles au mur). VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Remarque • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Veillez à bien serrer les pièces de fixation murales lorsque vous les fixez au téléviseur. Utilisez uniquement un tournevis plat pour installer les pièces de fixation murale. Utiliser un autre outil peut entraîner un serrage excessif des pièces de fixation murale et endommager le téléviseur. 18FR
KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx uniquement GB Retirez les vis à l'arrière du téléviseur. KD-65XD85xx, FW-65XD85xx KD-55XD85xx, FW-55XD85xx FR ES 1 2 1 2 FR 2 2 DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 19FR
KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 uniquement Votre téléviseur peut être monté sur un support de fixation murale (non fourni) ne faisant pas partie de l’emballage. Préparez le téléviseur pour le support de fixation murale avant de raccorder les câbles. Pour garantir la protection du produit et pour des raisons de sécurité, Sony recommande vivement de vous adresser à des techniciens qualifiés afin d’installer votre téléviseur au mur. N’essayez pas de l’installer vous-même. • Suivez les instructions fournies avec le support de fixation murale correspondant à votre modèle. Des connaissances suffisantes sont nécessaires pour installer ce téléviseur, notamment afin de déterminer la résistance du mur quant au poids du téléviseur. • Conservez les vis non utilisées et le support de table en lieu sûr avant de pouvoir fixer le support de table. Tenez les vis hors de portée des jeunes enfants. KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx uniquement 1 Retirez le couvercle du support. 2 Retirez les vis à l'arrière du téléviseur. KD-85XD85xx, FW-85XD85xx KD-75XD85xx, FW-75XD85xx 1 2 2 2 2 2 20FR
3 Détachez le support de table du téléviseur. GB FR ES FR DE PT IT 4 Fixez le support de fixation murale (non fourni) à l’aide des vis (non fournies). SE DK FI NO Support de fixation murale (non fourni) PL Vis (non fournie) CZ Remarque SK • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. HU RO BG GR TR RU UA 21FR
KD-75XD9405 uniquement 1 Retirez le couvercle du support et les couvercles des bornes. 4 3 2 1 2 Retirez les vis à l'arrière du téléviseur. 3 Fixez les pièces de fixation murale (fournies avec le téléviseur) à l'arrière du téléviseur (de façon à ce qu'elles soient parallèles au mur). VS 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Remarque • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Veillez à bien serrer les pièces de fixation murales lorsque vous les fixez au téléviseur. Utilisez uniquement un tournevis plat pour installer les pièces de fixation murale. Utiliser un autre outil peut entraîner un serrage excessif des pièces de fixation murale et endommager le téléviseur. 22FR
4 Détachez le support de table du téléviseur. GB FR ES FR DE PT 5 Fixez le support de fixation murale (non fourni) à l’aide des vis (non fournies). IT SE DK FI Support de fixation murale (non fourni) NO Vis (non fournie) PL Remarque • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 23FR
Lorsque l’affichage LED clignote en rouge, comptez le nombre de clignotements Dépannage (l’intervalle est de trois secondes). Pour que le logiciel de votre téléviseur reste à Si l’éclairage DEL clignote en rouge, réinitialisez jour, vous devez télécharger la version la plus le téléviseur en débranchant le cordon récente du logiciel par l’intermédiaire du d’alimentation secteur pendant deux minutes, système de télévision numérique ou Internet et puis remettez le téléviseur sous tension. procéder à la mise à jour. Sélectionnez [Mise à Si le problème persiste, contactez votre jour maint.] pour démarrer la mise à jour du revendeur ou votre Centre de Service Après- logiciel. Le témoin DEL clignote en blanc Vente Sony en indiquant le nombre de pendant la mise à jour du logiciel. clignotements en rouge de l’LED d'éclairage (à L'écran suivant avec [Updating…] (Mise à jour en intervalle de trois secondes). Débranchez le cours...) s'affiche pendant la mise à jour du cordon d’alimentation et informez votre logiciel. revendeur ou centre de service après-vente Sony. Lorsque la LED d’éclairage ne clignote pas, Updating... vérifiez les éléments comme suit. Vous pouvez également vous reporter à la section de dépannage du Guide d'aide ou exécuter un autodiagnostic en sélectionnant [Aide] t [Autodiagnostic]. Si le problème persiste, confiez votre téléviseur à un technicien Ne débranchez pas le cordon d’alimentation qualifié. pendant la mise à jour du logiciel. En effet, la mise à jour du logiciel risquerait de ne pas être Problèmes et solutions menée à son terme et cela pourrait altérer le bon fonctionnement du logiciel. Les mises à Absence d’image (écran noir) et de son. jour du logiciel peuvent prendre jusqu’à 30 Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble. minutes. Si vous ne souhaitez pas mettre Raccordez le téléviseur au cordon secteur et automatiquement à jour le logiciel, appuyez sur appuyez sur sur le téléviseur ou la HOME et sélectionnez [Aide] t [Mise à jour du télécommande. logiciel du système] t [Téléchargement auto Impossible de syntoniser certains du logiciel] t [Non]. programmes. Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble. Lorsque vous branchez le téléviseur, ce dernier Le câble satellite est peut-être court-circuité ou il risque de ne pas pouvoir se mettre sous tension peut avoir des problèmes de connexion. immédiatement même si vous appuyez sur la Vérifiez le câble et la connexion puis éteignez le touche d’alimentation de la télécommande ou téléviseur avec l’interrupteur Oui/Non et allumez du téléviseur, car l’initialisation du système de nouveau. La fréquence que vous avez saisie est hors prend du temps. Patientez environ une minute, limites. Veuillez consulter le fournisseur de puis recommencez. programme satellite. Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension en appuyant sur la touche d’alimentation de la Absence de services TV câblés (programmes). télécommande ou du téléviseur, l’éclairage DEL Vérifiez le raccordement des câbles ou la peut mettre un certain temps à s’allumer et la configuration du réglage. télécommande peut mettre un certain temps à Essayez la [Recherche automatique des chaînes être fonctionnelle. numériques] en sélectionnant [TNT] au lieu de [Câble]. La télécommande ne fonctionne pas. Remplacez les piles. 24FR
Le mot de passe du [Verrouillage parental] a L’affichage LED est allumé. été oublié. Si vous ne souhaitez pas allumer l’affichage LED, GB Saisissez 9999 comme code PIN. Mettez à jour le vous pouvez l’éteindre. code PIN en sélectionnant [Paramètres] t Appuyez sur HOME, puis sélectionnez FR [Verrouillage parental] t [Modifiez le code PIN]. [Paramètres] t [Affichage LED] t [Non]. La température augmente autour du téléviseur. ES Si vous utilisez le téléviseur pendant une période prolongée, la température augmente dans la FR zone qui l’entoure. Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. DE Il est impossible de se connecter à un routeur Audio ou vidéo gelé, écran noir ou le sans fil avec le WPS (Wi-Fi Protected Setup). téléviseur ne répond pas quand les touches PT Si vous utilisez une sécurité WEP, sélectionnez du téléviseur ou de la télécommande sont [Simplifié] t [Wi-Fi] t [Connexion par liste de actionnées. détection]. Ensuite, sélectionnez le nom du IT Réinitialisez simplement le téléviseur en réseau (SSID) que vous souhaitez connecter. débranchant le cordon d’alimentation secteur pendant deux minutes, puis en le rebranchant. Le nom du réseau requis dans la SE configuration du réseau est introuvable. Les touches , CH+/–, +/–, et TV sont Sélectionnez [[Saisie manuelle]] et appuyez sur introuvables sur le téléviseur. pour saisir le nom du réseau. DK Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour connaître l’emplacement des touches du téléviseur. FI KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 uniquement NO Arrière du PL téléviseur CZ SK HU Sauf KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 RO Arrière du téléviseur BG GR TR RU UA 25FR
t AV2 Entrée vidéo (broche phono partagée avec Spécifications l’entrée Y) HDMI IN 1, 2, 3, 4 (accepte une résolution de 4k, Norme Compatible HDCP 2.2) Type d’affichage Vidéo (2D) : Ecran à cristaux liquides, Rétroéclairage LED 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Norme de télévision (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, de téléviseur 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Analogique : B/G, D/K, L, I 576p, 576i, 480p, 480i, Formats PC Numérique : DVB-T/DVB-C * 3840 × 2160p est affiché en présence d’une entrée DVB-T2* 4096 × 2160p Vidéo (3D) (Modèles compatibles 3D Satellite* : DVB-S/DVB-S2 uniquement) : Norme Couleur/Vidéo Mise en trame : 1080p (30 Hz), 1080/24p, Analogique : PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vidéo 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p uniquement), NTSC4.43 (Vidéo uniquement) Côte à côte : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Numérique : Consultez le Guide d’aide. 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Canaux couverts Dessus-Dessous : 1080p (30, 50, 60 Hz), Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) de téléviseur Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1, 48, 88,2, Analogique : UHF/VHF/Câble 96, 176,4 et 192 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital Numérique : UHF/VHF/Cable et DTS Satellite* : Fréquence IF 950-2 150 MHz ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 4 Sortie son uniquement) KD-85/65/55XD85xx : 10 W + 10 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305 : Prise optique numérique (PCM linéaire deux 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W canaux, Dolby Digital, DTS) Technologie sans fil AUDIO OUT / (mini-prise stéréo) Protocole IEEE802.11ac/a/b/g/n Casque, sortie audio, caisson de graves (Il est possible que IEEE802.11ac ne soit pas 1, 2, 3 (HDD REC)*1 disponible dans tous les pays/régions.) Port pour périphérique USB ( 3 disques Bluetooth Version 4.1 durs USB pour la fonction REC) * Tous les téléviseurs ne sont pas dotés de la Les ports USB 1 et 2 prennent en charge High technologie DVB-T2 ou DVB-S/S2 ou d’une borne Speed USB (USB2.0). d’antenne satellite. Le port USB 3 prend en charge Super Speed USB (USB3.0). Prises d’entrée/sortie Antenne/câble Fente CAM (Module pour système à contrôle Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF d’accès) Antenne satellite LAN Connecteur femelle type-F IEC169-24, 75 ohms. Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion connexion du réseau peut varier en fonction de par câble unique EN50494. l’environnement d’exploitation. Le débit et la / AV1 qualité de la communication 10BASE-T/ Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) 100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et téléviseur.) sortie audio et vidéo TV. DC IN 24 V (KD-65/55XD9305 / COMPONENT IN uniquement), YPBPR (Vidéo composante) : 1080p (50, 60 Hz), DC IN 19.5 V (KD-55XD85xx uniquement) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Entrée de l’adaptateur secteur 480p, 480i Entrée audio (prises phono) 26FR
Autres Consommation électrique en mode [Standard] GB Accessoires en option Support de fixation murale : SU-WL450 KD-85XD85xx / FW-85XD85xx : 168 W KD-75XD9405 : 202 W (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx uniquement) KD-75XD85xx / FW-75XD85xx : 147 W FR Caisson de basses sans fil : SWF-BR100 Lunettes 3D actives: TDG-BT500A (KD-75XD9405, KD-65XD9305 : 167 W KD-65/55XD9305 uniquement) KD-65XD85xx / FW-65XD85xx : 119 W ES KD-55XD9305 : 134 W KD-55XD85xx / FW-55XD85xx : 103 W en mode [Intense] FR KD-85XD85xx / FW-85XD85xx : 294 W Températures de fonctionnement KD-75XD9405 : 352 W DE 0 ºC – 40 ºC KD-75XD85xx / FW-75XD85xx : 262 W Humidité de fonctionnement KD-65XD9305 : 225 W 10 % – 80 % HR (sans condensation) KD-65XD85xx / FW-65XD85xx : 214 W PT KD-55XD9305 : 217 W Puissance, fiche produit et autres KD-55XD85xx / FW-55XD85xx : 157 W Consommation électrique annuelle moyenne*2 IT Tension d’alimentation KD-85XD85xx / FW-85XD85xx : 233 kWh sauf les modèles dotés de l’adaptateur secteur KD-75XD9405 : 280 kWh SE fourni KD-75XD85xx / FW-75XD85xx : 204 kWh 220 V - 240 V CA, 50 Hz KD-65XD9305 : 232 kWh modèles dotés de l’adaptateur secteur fourni uniquement KD-65XD85xx / FW-65XD85xx : 165 kWh DK KD-55XD9305 : 186 kWh 24 V CC avec l’adaptateur secteur fourni KD-55XD85xx / FW-55XD85xx : 143 kWh (KD-65/55XD9305) FI 19,5 V CC avec l’adaptateur secteur fourni Consommation électrique en veille*3*4 (KD-55XD85xx / FW-55XD85xx) 0,50 W (27 W en mode de mise à jour du logiciel/ Caractéristiques nominales : Entrée 220 V - 240 V EPG) NO CA, 50 Hz Résolution d’affichage Classe d’efficacité énergétique 3 840 points (horizontal) × 2 160 lignes (vertical) PL KD-85XD85xx / FW-85XD85xx : A+ Puissance de sortie nominale KD-75XD9405 : A USB 1/2 : 5 V, , 500 mA MAX. KD-75XD85xx / FW-75XD85xx : A+ USB 3 : 5 V, , 900 mA MAX. CZ KD-65XD9305 : B KD-65XD85xx / FW-65XD85xx : A+ Dimensions (Environ.) (l × h × p) KD-55XD9305 : B SK Avec support de table KD-55XD85xx / FW-55XD85xx : A KD-85XD85xx : 191,7 × 118,2 × 40.2 cm Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.) KD-75XD9405 : 167,2 × 101,7 × 32,7 cm HU KD-85XD85xx / FW-85XD85xx : 214,8 cm / KD-75XD85xx : 167,7 × 102,6 × 28,6 cm 85 pouces KD-65XD9305 : 145,8 × 89,1 × 27,5 cm KD-75XD9405 : 189,3 cm / 75 pouces KD-65XD85xx : 145,4 × 89,4 × 27,9 cm RO KD-75XD85xx / FW-75XD85xx : 189,3 cm / KD-55XD9305 : 123,9 × 76,9 × 26,1 cm 75 pouces KD-55XD85xx : 123,1 × 77,0 × 26,3 cm KD-65XD9305 : 163,9 cm / 65 pouces BG Sans support de table KD-65XD85xx / FW-65XD85xx : 163,9 cm / KD-85XD85xx : 191,7 × 110,9 × 7.3 cm 65 pouces GR KD-75XD9405 : 167,2 × 96,0 × 5,2 cm KD-55XD9305 : 138,8 cm / 55 pouces KD-75XD85xx : 167,7 × 96,9 × 4,9 cm KD-55XD85xx / FW-55XD85xx : 138,8 cm / KD-65XD9305 : 145,8 × 83,9 × 3,6 cm 55 pouces KD-65XD85xx : 145,4 × 84,2 × 4,4 cm TR KD-55XD9305 : 123,9 × 71,7 × 3,6 cm KD-55XD85xx : 123,1 × 71,7 × 4,4 cm RU UA 27FR
Poids (Environ.) • Il est possible que celui-ci vous facture des Avec support de table frais supplémentaires pour ce service et KD-85XD85xx : 65,6 kg qu’il vous faille accepter ses conditions KD-75XD9405 : 43,2 kg générales pour cette prestation. KD-75XD85xx : 38,7 kg • Ce téléviseur est conforme aux KD-65XD9305 : 32,1 kg spécifications DVB-T/DVB-T2 et DVB-C mais KD-65XD85xx : 23,9 kg sa compatibilité avec les futurs KD-55XD9305 : 24,9 kg programmes numériques terrestres DVB-T/ KD-55XD85xx : 18,6 kg DVB-T2 et par le câble DVB-C ne peut en Sans support de table aucun cas être garantie. KD-85XD85xx : 60,2 kg • Certaines fonctions du téléviseur KD-75XD9405 : 38,7 kg numérique peuvent ne pas être KD-75XD85xx : 33,4 kg KD-65XD9305 : 28,9 kg disponibles dans tous les pays/régions et KD-65XD85xx : 20,3 kg le service câblé DVB-C peut ne pas s’avérer KD-55XD9305 : 22,0 kg totalement opérationnel avec certains KD-55XD85xx : 15,1 kg opérateurs. *1 Uniquement pour certaines régions, certains pays ou certains modèles de téléviseur. Informations sur les marques *2 Consommation électrique par an, en considérant que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant commerciales 365 jours. La consommation réelle dépendra du mode d’utilisation du téléviseur. • Les termes HDMI et High-Definition *3 La consommation spécifiée en mode de veille est Multimedia Interface ainsi que le logo atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les HDMI sont des marques commerciales ou processus internes nécessaires. *4 La consommation électrique en veille augmentera des marques déposées de HDMI Licensing, lorsque votre téléviseur sera connecté au réseau. LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. Remarque • Fabriqué sous licence de Dolby • Ne retirez pas la carte factice de la fente TV CAM Laboratories. (Module pour système à contrôle d’accès), sauf pour Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D la remplacer par une carte à puce insérée dans le CAM. sont des marques de Dolby Laboratories. • La disponibilité des accessoires en option varie selon • « BRAVIA » et sont des marques les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les de Sony Corporation. stocks. • La conception et les spécifications sont sujettes à • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote modification sans préavis. VideoID, Gracenote Video Explore, le logo et le graphisme Gracenote ainsi que le logo Notes sur la fonction TV numérique « Powered by Gracenote » sont des • Les fonctions du Téléviseur numérique marques commerciales ou des marques ( ) ne sont opérationnelles que dans les déposées de Gracenote aux États-Unis et/ pays ou les zones assurant la diffusion des ou dans d’autres pays. signaux numériques terrestres DVB-T/ • Opera® Devices SDK from Opera Software DVB-T2 (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) ou ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software dans les pays ou les zones couverts par un ASA. All rights reserved. service de diffusion par câble DVB-C • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) Protected Setup et le logo Wi-Fi CERTIFIED compatible. Vérifiez auprès de votre Logo sont des marques commerciales ou revendeur local que votre zone de des marques déposées de Wi-Fi Alliance. résidence permet la réception du signal DVB-T/DVB-T2 ou renseignez-vous auprès de votre câblo-opérateur pour être sûr de la compatibilité du service DVB-C avec ce téléviseur. 28FR
• Pour les brevets DTS, visitez http://patents.dts.com. Fabriqué sous GB licence de DTS, Inc. DTS, le symbole, & DTS et le symbole FR utilisés conjointement sont des marques déposées tandis que DTS Digital Surround est une marque commerciale de DTS, Inc. ES © DTS, Inc. Tous droits réservés. • Designed with UEI TechnologyTM FR Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 DE • Les logos et le mot de marque Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de PT ces marques par Sony Corporation est couverte par une licence. Les autres IT marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs. SE • DiSEqC™ est une marque déposée de EUTELSAT. DK Ce téléviseur prend en charge DiSEqC 1.0. Ce téléviseur n’est pas destiné à commander des antennes à moteur. FI • TUXERA est une marque déposée de Tuxera Inc. aux États-Unis et dans d’autres NO pays. • Le logo USB-IF SuperSpeed USB Trident est une marque déposée de USB PL Implementers Forum, Inc. CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 29FR
Introducción Índice Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Nota • Antes de utilizar el televisor, lea el apartado “Información de seguridad” (página 3). • Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de configuración y este manual son solo ejemplos y pueden no AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 coincidir con el producto real. Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3 • La “xx” que aparece en el nombre del modelo corresponde a un dígito numérico relacionado con el diseño, el color o el sistema Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 del televisor. Componentes y controles . . . . . . . . . . . . . 9 Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ubicación de la Guía de configuración La Guía de configuración se encuentra sobre el relleno de Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . 10 protección del interior de la caja del televisor. Descripción de las partes del mando a Guía de ayuda distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 En la Guía de ayuda se explica cómo se utilizan las características Diagrama de conexiones. . . . . . . . . . . . . 12 del televisor. Para visualizar la Guía de ayuda en el televisor, pulse HELP en el mando a distancia y seleccione [Guía de ayuda]. Instalación del televisor en una pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ubicación de la etiqueta identificativa Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha Utilización del soporte de pared de producción (año/mes) y al voltaje de la Fuente de suministrado (Sólo KD-75XD9405, alimentación se encuentran situadas en la parte posterior del televisor o el embalaje. KD-65/55XD9305). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Para los modelos con un adaptador de corriente suministrado: Utilización del soporte de pared Las etiquetas correspondientes al Número de modelo del adaptador de corriente y al Número de serie se encuentran opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 situadas en la base del adaptador de corriente. Sólo KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ADVERTENCIA Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 23 PARA EVITAR LA Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 PROPAGACIÓN DE FUEGO, MANTENGA LAS VELAS U OTRAS LLAMAS SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE PRODUCTO. AVISO IMPORTANTE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. 2ES
Nota sobre la señal • Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte inalámbrica de pared al fijar el soporte de pared al televisor. Los tornillos suministrados han sido diseñados tal y como indica la GB Por medio de la presente, Sony ilustración si se miden desde la superficie de colocación del Corporation declara que esta unidad cumple con los requisitos soporte de pared. esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del FR exigibles de la Directiva 1999/5/CE. modelo de soporte de pared. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el http://www.compliance.sony.de/ televisor o éste puede caerse, etc. Soporte de pared suministrado ES Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es Sólo KD-75XD9405 aplicable a los equipos comercializados en los países que cumplan las directivas de la UE. 13 mm El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los NL siguientes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, Tornillo (M6) DE MD, RS, ME, Kosovo Este producto puede utilizarse en otros países no europeos. Soporte de pared Tapa trasera del televisor PT Sólo KD-65/55XD9305 Información de seguridad 7 mm IT AVISO No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa o una llama. SE No coloque nunca un televisor en una ubicación inestable. Un Tornillo (M6) televisor se puede caer provocando lesiones personales graves o Soporte de pared la muerte. Muchas lesiones, particularmente en los niños, pueden ser evitadas tomando simples precauciones como: DK Tapa trasera del televisor Utilizar armarios o soportes recomendados por el fabricante del televisor. Excepto para el soporte de pared suministrado Sólo utilizar muebles que puedan soportar con seguridad el Sólo KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 FI televisor. Asegurando que el televisor no esté sobresaliendo de la 8 mm - 12 mm esquina del mueble que lo sostiene. No colocando un televisor encima de un mueble alto (por NO ejemplo, armarios o esanterías) sin anclar tanto el mueble como el televisor a un soporte adecuado. No colocando un televisor sobre un paño u otros materiales que puedan estar ubicados entre el televisor y el mueble de Tornillo (M6) PL soporte. Soporte de pared Educando a los niños sobre los peligros de subirse a los muebles para alcanzar el televisor o sus controles. Si tu televisor existente está guardado y se reubica, se han de Excepto KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 CZ 8 mm - 12 mm tener en cuenta las mismas consideraciones citadas anteriormente. SK Instalación/configuración Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se Tornillo (M6) indican a continuación para evitar el riesgo de incendios, HU descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Soporte de pared Instalación Tapa trasera del televisor • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. RO • Coloque el televisor sobre una superficie nivelada y estable para evitar que pueda caerse y provocar daños personales o materiales. BG • Instale el televisor en lugares donde no pueda caerse ni sufrir golpes. • La instalación en pared solo puede ser realizada por personal cualificado. GR • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony como: Soporte de pared suministrado (Sólo KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) TR Soporte de pared SU-WL450 (Sólo KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) RU UA 3ES
Transporte Prevención de volcado • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. KD-85/75/65XD85xx • Hacen falta dos personas o más (cuatro o más en el caso del modelo KD-85XD85xx) para transportar un televisor de gran tamaño. • Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma descrita a continuación. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco que la rodea. KD-85XD85xx 8 mm - 12 mm Tornillo (retirado previamente) Cable (no suministrado) KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Tornillo (no suministrado) KD-75/65/55XD85xx • Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas. • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales. 4ES
KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Ventilación • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato. GB • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra a continuación. • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el FR aire circule correctamente. Instalación en la pared 30 cm ES 10 cm 10 cm NL 10 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. DE Instalación sobre pedestal 30 cm PT 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm Alcayata IT métrica M6 (no suministrado) Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. • Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la SE Mínimo 18 mm acumulación de suciedad o polvo: No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni de lado. No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, DK sobre una cama o dentro de un armario. No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc. FI No instale el televisor como se muestra a continuación. La circulación de aire queda obstruida. Cable (no NO suministrado) Pared Pared PL Tornillo (no suministrado) CZ KD-55XD85xx 8 mm - 12 mm SK Cable de alimentación Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones: HU Tornillo M6 (no suministrado) Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por Sony. No utilice cables de otros proveedores. Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. RO Este televisor sólo funciona con alimentación de 220 V - 240 V. Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse con los cables. BG Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o Cable (no desplazar el televisor. suministrado) Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula GR polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el Tornillo (no aislamiento y producirse un incendio. suministrado) Nota TR • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos. • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de RU alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse. • No modifique el cable de alimentación. • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de UA alimentación. • No tire del cable para desconectarlo. • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. • No utilice una toma de corriente de mala calidad. 5ES
NOTA SOBRE EL ADAPTADOR DE CORRIENTE • No instale el televisor en lugares sometidos a temperaturas extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o (solo modelos con adaptador de corriente de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la suministrado) carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor. Aviso Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. No instale el equipo en un espacio cerrado, como una estantería o un mueble similar. Situación: • Asegúrese de que la toma de corriente esté situada cerca del • No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la equipo y sea de fácil acceso. carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. • Utilice siempre el adaptador de corriente y el cable de Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena alimentación suministrados. durante las tormentas eléctricas. • No utilice otros adaptadores de corriente. De lo contrario, podría • No instale el televisor de manera que ocasionar un fallo de funcionamiento. sobresalga hacia un espacio abierto. • Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente de Podrían producirse lesiones o daños a las fácil acceso. personas u objetos que pudieran • No enrolle el cable de alimentación impactar con el televisor. alrededor del adaptador de corriente. El núcleo del cable podría desgarrarse y podría producirse un error en el receptor multimedia. • No toque el adaptador de corriente con las Piezas rotas: manos mojadas. • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la • Si detecta alguna anomalía en el adaptador de corriente, pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente. graves. • El equipo no se desconecta de la red mientras siga conectado a • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque la toma de corriente, aunque lo haya apagado. sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario • El adaptador de corriente alcanza una temperatura elevada podría producirse una descarga eléctrica. cuando se utiliza durante un período prolongado, por lo que tal vez lo note caliente al tacto. Cuando no se utilice • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el Uso prohibido cable por razones medioambientales y de seguridad. No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se como las descritas a continuación ya que el televisor podría apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u desconectado. otros daños y/o lesiones. • Algunos televisores pueden disponer de funciones que precisen dejarlos en espera para funcionar correctamente. Lugar: • Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, Niños ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o • No deje que los niños suban al televisor. humo. • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los • Si el televisor se coloca en los vestuarios niños para que no los traguen. de unos baños públicos o de un balneario, es posible que sufra daños a causa del Si ocurren los siguientes problemas... azufre suspendido en el aire, etc. Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre cualquiera de los siguientes problemas. Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el • Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla televisor. directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol. • Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los Cuando: cambios repentinos de habitación podrían ocasionar El cable de alimentación está dañado. condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el La toma de corriente es de mala calidad. televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por le ha sido arrojado algún objeto. completo antes de encender el televisor. Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. Entorno: • No instale el televisor en lugares cálidos, húmedos o con Acerca de temperatura del TV LCD excesivo polvo; lugares en los que puedan entrar insectos; Si el TV LCD se utiliza durante un tiempo prolongado, los lugares expuestos a vibraciones mecánicas, o lugares próximos alrededores del panel se calientan. Si toca esa zona con la mano, a objetos inflamables (velas, etc.). No exponga el televisor a podrá notar el calor. goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros. • No coloque el televisor en un espacio SOPORTE DE PARED (solo modelos con un húmedo o polvoriento, ni en una soporte de pared suministrado) habitación expuesta a humos o vapores Las siguientes instrucciones describen la correcta utilización del grasientos (cerca de cocinas o soporte de pared. Lea esta información con atención y utilice el humidificadores). Podría producirse un soporte de pared correctamente. incendio, una descarga eléctrica o una deformación del aparato. Información para los clientes: Siga siempre las siguientes precauciones de seguridad para evitar lesiones graves por incendios, descargas eléctricas o caídas del producto. • Contrate siempre a profesionales autorizados para la instalación y mantenga a los niños alejados del lugar de la instalación. 6ES
• Contrate siempre a profesionales autorizados para trasladar o • Asegúrese de apretar los tornillos de forma segura en la desmontar el televisor. • No retire los tornillos ni otros componentes después de montar posición indicada. • No someta el televisor a impactos durante la instalación. GB el televisor. • Instale el televisor en una pared perpendicular y plana. • No modifique ninguno de los componentes del soporte de • Una vez correctamente instalado el televisor, fije los cables de pared. forma segura. FR • No instale otros equipos que no sean el producto especificado. • Procure que ni el cable de • No someta el soporte de pared a otras cargas que no sean el alimentación ni los cables de televisor. conexión queden atrapados, ya • No se apoye en el televisor ni se cuelgue del mismo. que los conductores internos ES • No aplique una fuerza excesiva al televisor cuando lo limpie o pueden quedar expuestos y cuando realice operaciones de mantenimiento. provocar cortocircuitos o un corte eléctrico. Información para distribuidores y contratistas de NL Sony: Las siguientes instrucciones están pensadas exclusivamente para distribuidores y contratistas de Sony. Lea atentamente las precauciones de seguridad anteriores y preste una especial Precauciones DE atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento y la inspección de este producto. Ver la televisión • Al manipular o instalar el televisor, sujételo por los lados. No • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, PT levante el televisor sujetándolo por la barra en forma de U. ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un sobreesfuerzo. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se IT eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. (Solo modelos compatibles con 3D) • Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D o SE jugar a juegos estereoscópicos en 3D. Sony recomienda a todos los usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos DK en 3D. La duración y la frecuencia de las pausas dependerán de cada persona. Por lo tanto, debe valorar qué resulta más adecuado en su caso concreto. Si nota cualquier molestia, debería dejar de ver imágenes de vídeo en 3D y de jugar a FI juegos estereoscópicos en 3D hasta que desaparezcan dichas molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. Asimismo, debe consultar (i) el manual de instrucciones de cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y NO (ii) el sitio web (www.sony.eu/support), en el que encontrará la información más actualizada. Los niños (especialmente si • Cuando manipule o monte el tienen menos de seis años) tienen la vista en fase de desarrollo. Consulte con un médico (un pediatra o un oculista) antes de PL televisor, no lo tumbe boca abajo. dejar que los niños vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos deben controlar a los menores para garantizar que siguen estas recomendaciones. CZ • No utilice, guarde ni deje las gafas 3D o la pila cerca de un fuego o de lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo: bajo la luz solar directa o en coches expuestos al sol. SK • No instale el soporte de pared en Pantalla LCD paredes en las que las esquinas o los • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta laterales del televisor sobresalgan del plano de la pared. precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99 % o HU superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido. RO • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima • No instale el televisor encima o del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse. debajo de un equipo de aire acondicionado. • Asegúrese de instalar correctamente el • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen BG soporte de pared de acuerdo con el se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no procedimiento descrito en la guía significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá suministrada para la instalación del desapareciendo a medida que aumente la temperatura. GR soporte de pared. Si alguno de los • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se tornillos está flojo o se sale, el soporte produzca un efecto de imagen fantasma que puede de pared puede caerse y provocar desaparecer transcurridos unos segundos. lesiones personales o daños materiales. • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se TR • Asegúrese de usar correctamente los calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. tornillos y las piezas de soporte • La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal suministrados de acuerdo con las líquido. Siga la normativa local para deshacerse de él. instrucciones de la Guía de instalación RU del soporte de pared suministradas. Si usa otras piezas, el televisor puede caerse y provocar lesiones personales o desperfectos en el televisor. UA • Asegúrese de que monta correctamente el soporte de acuerdo con el procedimiento descrito en la guía suministrada para la instalación del soporte de pared. 7ES
Tratamiento y limpieza de la superficie de la SOPORTE DE PARED (solo modelos con un pantalla y la carcasa del televisor soporte de pared suministrado) Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes • Si utiliza el televisor instalado en el soporte de pared durante un de limpiarlo. largo periodo de tiempo, la pared situada detrás o encima del Para evitar la degradación del material o del acabado de la televisor puede decolorarse o el papel de la pared puede pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. desprenderse, en función del material de la pared. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, • Si retira el soporte de montaje en la pared después de instalarlo pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar en la pared, los orificios de los tornillos quedarán visibles. completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con • No utilice el soporte de pared en un lugar sometido a una solución de detergente neutro poco concentrada. vibraciones mecánicas. • Nunca pulverice agua o detergente directamente en el televisor. El líquido Cómo deshacerse del televisor podría gotear hasta la parte inferior de la pantalla o en zonas externas y penetrar en Tratamiento de los equipos el televisor, con el consiguiente riesgo de eléctricos y electrónicos al final de daños en el aparato. • No utilice nunca estropajos abrasivos, su vida útil (aplicable en la Unión productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente Europea y en países europeos con concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, sistemas de tratamiento selectivo diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de de residuos) goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la Este símbolo en el equipo o en su embalaje pantalla y de la carcasa. indica que el presente producto no puede ser • No toque el televisor con las manos si estuvieran impregnadas tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el con productos químicos como cremas de manos o de filtro correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y solar. electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha • Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias orificios de ventilación para que el televisor se ventile potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud adecuadamente. humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de lentamente para evitar que se desencaje del soporte. materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida Equipos opcionales más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el • Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita producto. radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos. Tratamiento de las baterías al final • El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por de su vida útil (aplicable en la la directiva EMC utilizando un cable de conexión de señal de Unión Europea y en países una longitud inferior a 3 metros. europeos con sistemas de Recomendación sobre el conector de tipo F tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de indica que la batería proporcionada con este producto no puede conexión. ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un 7 mm máx. símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estas 1,5 mm máx. baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las (Ilustración de referencia del conector de tipo F) consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta Función inalámbrica de la unidad manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. • No utilice esta unidad cerca de aparatos médicos (marcapasos, En el caso de productos que por razones de seguridad, etc.), ya que podrían provocar un funcionamiento incorrecto del rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una aparato médico. conexión permanente con la batería incorporada, esta batería • Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada responsabilizamos de ningún problema relacionado con este correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un aspecto. punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde Precauciones acerca del manejo del mando a se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para distancia el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre • Coloque las pilas con la polaridad correcta. el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el viejas. establecimiento donde ha adquirido el producto. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales. • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. 8ES
GB Componentes y controles FR Controles e indicadores Excepto KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 ES Sólo KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 NL Ȫ Ȫ ȫ DE PT ȭ IT ȫ Ȭ SE DK Ȭ FI ȭ ̔ NO Sensor del mando a distancia*1 / (Selección de la entrada) PL Sensor de luz*1 / LED de iluminación / Permite ver y seleccionar la fuente de Transmisor de sincronización 3D*1*2 entrada. CZ El LED de iluminación se enciende o *1 No coloque nada cerca del sensor. parpadea según el estado del televisor. *2 Solo en algunos países/regiones/modelos de • Blanco televisor. SK Al encender el televisor/modo sin imagen/actualización del software, etc. HU • Cian Al establecer la conexión con un dispositivo móvil de forma inalámbrica. RO • Rosa*2 Modo grabación. • Naranja BG Temporizador programado. GR (Alimentación) CH +/- (Canal) TR +/- (Volumen) TV RU Permite acceder a un canal de televisión o a una entrada de otras aplicaciones. UA 9ES
Uso del mando a distancia Descripción de las partes del mando a distancia La forma del mando a distancia, la posición, la disponibilidad y la función del botón del mando a distancia pueden variar en función del país, la región o el modelo de televisor. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Selección de la entrada/ DIGITAL/ANALOG bloqueo de página) Permite alternar entre el modo digital y En el modo televisión: Permite ver y analógico. seleccionar la fuente de entrada. En el modo texto: Permite retener la página TV/RADIO actual. Permite alternar entre las emisiones de TV y RADIO. (Micrófono) Utilice la función de voz. (Por ejemplo, SYNC MENU puede buscar distintos contenidos a través Permite acceder al menú de BRAVIA Sync. de comandos de voz.) EXIT (Modo en espera del televisor) Permite volver a la pantalla anterior o salir Permite encender o apagar el televisor del menú. Cuando esté disponible un (modo en espera). servicio de aplicaciones interactivas, púlselo para salir del servicio. 10ES
Botones numéricos PROG +/–// En el modo televisión: Permite seleccionar el GB / (Información/datos de texto) canal. Permite acceder a información. En el modo texto: Permite seleccionar la FR página siguiente () o la página anterior (Texto) (). Permite acceder a información de texto. ES AUDIO Google Play Cambia el idioma del programa visualizado Permite acceder al servicio online “Google en ese momento. NL Play”. ////// DE NETFLIX (solo en algunos países/ Permite controlar los contenidos del regiones/modelos de televisor) televisor y del dispositivo conectado Permite acceder al servicio online “NETFLIX”. compatible con BRAVIA Sync. PT Botones de colores (Ajuste de subtítulos) Ejecuta la función correspondiente a la hora Permite activar y desactivar los subtítulos IT indicada. (cuando esta función está disponible). ACTION MENU SE HELP Muestra una lista de funciones contextuales. Permite acceder al menú de ayuda. La Guía de ayuda está accesible desde aquí. DK TV • Permite acceder a un canal de televisión o REC a una entrada de otras aplicaciones. Graba el programa actual con la función de FI • Encienda el televisor para visualizar la grabación USB HDD. entrada o el canal del televisor. NO TITLE LIST GUIDE/ Muestra la lista de títulos. Muestra la guía de programas digitales. PL BACK/ Permite volver a la pantalla anterior. CZ HOME Muestra el menú de inicio del televisor. SK DISCOVER HU Muestra la barra de contenidos para realizar búsquedas. RO //// (Selección de opción/Intro) +/– (Volumen) BG Ajusta el volumen. (Saltar) GR Permite moverse entre dos canales o entradas. El televisor alterna entre el canal o TR la entrada actual y el último canal o entrada seleccionado. RU (Silenciamiento) Silencia el sonido. Vuelva a pulsarlo para UA que se oiga de nuevo. 11ES
Diagrama de conexiones Para obtener más información sobre las conexiones, consulte la Guía de ayuda (página 2). Sólo KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Reproductor de DVD con salida de componente Auricular/Sistema de audio en casa/ Altavoz de graves Cámara de capturas digitales/Cámara Módulo de de vídeo/Soporte acceso de condicional almacenamiento *3 USB *1 Videograbadora/equipo de Dispositivo HDMI videojuego/reproductor de DVD/Cámara de vídeo Sistema de audio en casa con entrada de audio óptica Router Sistema de *1 audio en casa con dispositivo ARC/HDMI *1 Dispositivo Descodificador HDMI Cable/Antena/ Descodificador Satélite *2 *2 12ES
Excepto KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 GB Reproductor de DVD con Dispositivo salida de componente HDMI FR *1 ES Auricular/ Sistema de NL audio en casa/ Altavoz de graves DE Cámara de capturas PT Módulo de acceso digitales/ condicional Cámara de *1 vídeo/ IT *3 Soporte de almacenamiento Videograbadora/equipo de USB SE videojuego/reproductor de Dispositivo DVD/Cámara de vídeo HDMI *1 DK Sistema de audio en casa con dispositivo FI ARC/HDMI Router NO Satélite PL *2 *2 CZ Cable/Antena/ SK Descodificador HU RO Descodificador Sistema de audio en casa con entrada de audio óptica BG GR TR RU UA 13ES
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Para escuchar el sonido del televisor a través del equipo conectado, pulse < 21 mm HOME. Seleccione [Ajustes] t [Sonido] t [Auriculares/Salida de audio] y, a continuación, seleccione la opción *2 deseada. < 14 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 *3 Al conectar un equipo mono, conéctelo a la toma de • La conexión de un dispositivo USB grande audio L (MONO). puede interferir con otros dispositivos *4 Soporta solo mini conector estéreo de 3 polos. conectados que tenga al lado. *5 Solo en algunos países/regiones/modelos de • Cuando tenga que conectar un dispositivo televisor. USB grande, conéctelo a la toma USB 1. HDMI IN 1/2/3/4 • Si conecta un sistema de audio digital que sea compatible con la tecnología Canal de Retorno de Audio (ARC), utilice HDMI IN 4. Si no lo es, será necesaria una conexión adicional con DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (Entrada RF), (Entrada de satélite) • Conexiones para televisión terrestre/cable y satélite. Pasos para la conexión: MAIN t Antena t SUB. • Para el conector SUB., conéctelo solo cuando utilice el modo de sintonizador doble excepto para Distribución de cable único EN50494. / AV 1 • Conecte un cable SCART. Al conectar un descodificador analógico, el sintonizador del televisor envía señales encriptadas al descodificador, y el descodificador las desencripta antes de enviarlas. CAM (módulo de acceso condicional) • Permite acceder a servicios de televisión de pago. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con su CAM. • No inserte la tarjeta inteligente directamente en la ranura CAM del televisor. Debe colocarse en el módulo de acceso condicional proporcionado por su distribuidor autorizado. • No es posible utilizar la tecnología CAM en algunos países y zonas. Consúltelo a su distribuidor autorizado. • Es posible que aparezca un mensaje del CAM al acceder a un programa digital después de utilizar el vídeo por Internet. 14ES
GB Instalación del televisor en una pared FR Utilización del soporte de pared suministrado (Sólo KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) ES Para los clientes La instalación de este producto requiere unos conocimientos suficientes. Asegúrese de subcontratar la instalación a distribuidores Sony o instaladores autorizados y preste una atención especial a la seguridad NL durante la instalación. Sony no se hace responsable de las lesiones ni los daños provocados por una manipulación o instalación incorrectas, ni por la instalación de un producto distinto del especificado. Esto DE no afecta sus derechos legales (si corresponde). Para distribuidores Sony e instaladores PT La instalación de este producto requiere unos conocimientos suficientes. Asegúrese de leer con atención este manual de instrucciones para realizar la instalación con la máxima seguridad. Sony no se hace IT responsable de las lesiones ni los daños provocados por una manipulación o instalación incorrectas. Nota SE • Consulte la página 3 (Información de seguridad) y la página 7 (Precauciones) en relación con el SOPORTE DE PARED antes de instalar el soporte de pared. • Cuando vuelva a montar el soporte de sobremesa, asegúrese de colocar los tornillos (retirados anteriormente) en los orificios originales de la parte posterior del televisor. DK • Asegúrese de que la pared tiene suficiente espacio para el televisor y es capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el del televisor.Consulte la página 25-27 (Especificaciones) para saber el peso del televisor. FI NO Para instrucciones sobre la instalación del soporte de pared de su modelo de televisor, consulte la guía de instalación del soporte de pared suministrado. PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15ES
Utilización del soporte de pared opcional El manual de instrucciones de este televisor solo muestra los pasos para preparar la instalación del televisor antes del montaje en la pared. Para los clientes: Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados. Nunca intente realizar la instalación sin ayuda. Para proveedores y distribuidores Sony: Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento periódico y las revisiones de este producto. Para instalar este producto, es necesario disponer de conocimientos suficientes, especialmente para determinar si la pared es lo bastante resistente para aguantar el peso del televisor. Deje siempre la instalación de este producto en la pared en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de daños o lesiones provocados por una manipulación o una instalación incorrectas. Utilice el soporte de pared SU-WL450 (no suministrado) (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) para instalar el televisor en la pared. Al instalar el Soporte de pared, consulte también el Manual de instrucciones y la Guía de instalación suministrados con el Soporte de pared. Nota • Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños. Para consultar las instrucciones sobre la instalación del soporte de pared para su modelo de televisor, consulte el siguiente sitio web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 16ES
Sólo KD-65/55XD9305 GB 1 Retire la cubierta del soporte y las cubiertas del terminal. FR ES NL 3 2 DE 1 PT 2 Retire los tornillos de la parte trasera del televisor. IT SE DK FI NO 3 Una la unión de pared (suministrada con el televisor) a la parte trasera del televisor (para PL que esté en paralelo a la pared). CZ SK HU VS(S) VS(L) RO BG 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} GR TR Nota • Si utiliza un destornillador eléctrico, ponga la torsion a aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Asegúrese de apretar la unión a la pared al unirlas al televisor. RU Utilice solo un destornillador de cabeza plana para instalar el soporte de pared. Utilizar otra herramienta podría dar como resultado un exceso de torsión del soporte de pared y dañar el televisor. UA 17ES
Sólo KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx Retire los tornillos de la parte trasera del televisor. KD-65XD85xx, FW-65XD85xx KD-55XD85xx, FW-55XD85xx 1 2 1 2 2 2 18ES
Sólo KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 GB El televisor puede montarse en un soporte de pared (no suministrado) nada más sacarse de la caja. FR Prepare el televisor para el soporte de pared antes de conectar los cables. Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la ES instalación del televisor en la pared en manos de profesionales cualificados. No intente instalarlo sin ayuda. NL • Siga las instrucciones suministradas con el soporte de pared correspondientes a su modelo. Es necesario disponer de conocimientos suficientes para instalar el televisor, especialmente a DE la hora de determinar la resistencia necesaria de la pared para aguantar el peso del televisor. • Guarde los tornillos que no utilice y el soporte de sobremesa en un lugar seguro hasta que esté a punto para montar el soporte de sobremesa. Mantenga los tornillos lejos del alcance de PT los niños. Sólo KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx IT 1 Retire la tapa del soporte. SE DK FI NO PL 2 Retire los tornillos de la parte trasera del televisor. CZ KD-85XD85xx, FW-85XD85xx KD-75XD85xx, FW-75XD85xx SK HU 1 2 RO 2 2 2 2 BG GR TR RU UA 19ES
3 Desmonte el soporte de sobremesa del televisor. 4 Coloque el soporte de pared (no suministrado) utilizando sus tornillos (no suministrados). Soporte de pared (no suministrado) Tornillo (no suministrado) Nota • Si utiliza un destornillador eléctrico, ponga la torsion a aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 20ES
Sólo KD-75XD9405 GB 1 Retire la cubierta del soporte y las cubiertas del terminal. FR ES 4 NL 3 2 DE 1 PT 2 Retire los tornillos de la parte trasera del televisor. IT SE DK FI NO 3 Una la unión de pared (suministrada con el televisor) a la parte trasera del televisor (para PL que esté en paralelo a la pared). CZ SK HU VS RO 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} BG GR Nota • Si utiliza un destornillador eléctrico, ponga la torsion a aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Asegúrese de apretar la unión a la pared al unirlas al televisor. TR Utilice solo un destornillador de cabeza plana para instalar el soporte de pared. Utilizar otra herramienta podría dar como resultado un exceso de torsión del soporte de pared y dañar el televisor. RU UA 21ES
4 Desmonte el soporte de sobremesa del televisor. 5 Coloque el soporte de pared (no suministrado) utilizando sus tornillos (no suministrados). Soporte de pared (no suministrado) Tornillo (no suministrado) Nota • Si utiliza un destornillador eléctrico, ponga la torsion a aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 22ES
Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor o con su Centro de servicio GB Solución de problemas técnico de Sony e indique cuántas veces Para tener el software del televisor actualizado, parpadea en rojo el LED de iluminación (el FR es necesario descargar la versión más reciente intervalo es de tres segundos). Desconecte el del software a través del sistema de difusión cable de alimentación e informe a su digital o de Internet y actualizar el software. distribuidor o su centro de asistencia Sony. ES Seleccione [Actualizar ahora] para iniciar una Cuando el LED de iluminación no parpadea, actualización de software. El LED de iluminación compruebe los elementos de las tablas que NL parpadea en blanco mientras se actualiza el se indican a continuación. software. También puede consultar Solución de Durante la actualización del software se problemas en la Guía de ayuda o realizar un DE mostrará la pantalla siguiente [Updating…] autodiagnóstico seleccionando [Ayuda] t (Actualizando…). [Autodiagnóstico]. Si el problema continúa, PT lleve el televisor a un técnico cualificado para que lo revise. Updating... IT Problemas y soluciones Ausencia de imagen (la pantalla aparece SE oscura) y de sonido. Revise la conexión de la antena/cable. DK No desconecte el cable de alimentación de CA Conecte el televisor a la corriente y pulse en el durante la actualización del software. De lo televisor o en el mando a distancia. contrario, es posible que la actualización no se FI No se puede sintonizar determinados instale correctamente y el software puede programas. funcionar mal. Las actualizaciones de software Revise la conexión de la antena/cable. NO pueden durar hasta 30 minutos. Si no desea Es posible que haya un cortocircuito en el cable actualizar el software automáticamente, pulse de satélite o que presente problemas de HOME y seleccione [Ayuda] t [Actualización conexión. Compruebe la conexión con el cable y PL del sistema de software] t [Descarga de apague el televisor mediante el interruptor de software automática] t [No]. encendido/apagado. A continuación, vuelva a CZ encenderlo. Al conectar el televisor, es posible que el La frecuencia introducida se sale del intervalo televisor no se encienda aunque pulse el botón admitido. Consulte con la empresa responsable SK de encendido del mando a distancia o del de la emisión por satélite. televisor, ya que el sistema tarda un tiempo en No se encuentran servicios (programas) de HU inicializarse. Espere aproximadamente un televisión por cable. minuto y vuelva a intentarlo. Compruebe la conexión del cable o la Al encender el televisor pulsando el botón de configuración de sintonización. RO encendido del mando a distancia o del televisor, Intente realizar la [Sintonía automática digital] el LED de iluminación tarda un poco en seleccionando [Antena] en lugar de [Cable]. encenderse y tienen que pasar unos instantes BG El mando a distancia no funciona. para que el mando a distancia este operativo. Cambie las pilas. Cuando el LED de iluminación parpadea de GR color rojo, cuente cuántas veces parpadea (el Ha olvidado la contraseña de [Bloqueo intervalo de tiempo es de tres segundos). parental]. TR Si el LED de iluminación parpadea de color rojo, Introduzca 9999 como código PIN. Para actualizar reinicie el televisor desconectándolo de la el código PIN, seleccione [Ajustes] t [Bloqueo corriente durante dos minutos y vuelva a parental] t [Cambiar el código PIN]. RU encenderlo. La carcasa del televisor se calienta. Cuando se utiliza el televisor durante un largo UA período de tiempo, la carcasa del televisor se calienta. Es posible que note el calor si la toca con la mano. 23ES
Audio o vídeo congelado, pantalla en blanco No es posible conectar con un router o televisor que no responde a los botones del inalámbrico mediante WPS (Wi-Fi Protected televisor o el mando a distancia. Setup). Reinicie el televisor desconectando el cable de Si utiliza seguridad WEP, seleccione [Fácil] t alimentación de CA durante dos minutos y [Wi-Fi] t [Conectar por lista de búsqueda]. conectándolo de nuevo. A continuación, seleccione el nombre de la red (SSID) a la que desea conectarse. No se encuentran los botones , CH+/–, +/–, y TV en el televisor. No se encuentra el nombre de red solicitado En la siguiente ilustración verá la posición de en la configuración de la red. estos botones en el televisor. Seleccione [[Definir manualmente]] y pulse Sólo KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 para introducir el nombre de la red. Parte posterior del televisor Excepto KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Parte posterior del televisor El LED de iluminación está encendido. Si no desea que el LED de iluminación se encienda, puede apagarlo. Pulse HOME y, a continuación, seleccione [Ajustes] t [LED de iluminación] t [No]. 24ES
t AV2 Entrada de vídeo (clavija fonográfica normal con GB Especificaciones entrada Y) HDMI IN 1, 2, 3, 4 (compatibles con resolución FR Sistema 4K, Compatible con HDCP 2.2) Sistema de panel Vídeo (2D): Panel LCD (pantalla de cristal líquido), 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × ES Retroiluminación LED 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), Sistema de televisión 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), NL Según el país/selección de área/modelo de televisor 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, Analógico: B/G, D/K, L, I 480i, Formatos de PC DE Digital: DVB-T/DVB-C * Se muestra 3840 × 2160p al recibir 4096 × 2160p DVB-T2* Vídeo (3D) (Solo modelos compatibles con 3D): Satélite*: DVB-S/DVB-S2 Compresión de fotogramas: 1080p (30 Hz), PT 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, Sistema de color/vídeo 60 Hz), 720/24p Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo vídeo), IT Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, NTSC4.43 (Solo vídeo) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Digital: Consulte la Guía de ayuda. Encima-debajo: 1080p (30, 50, 60 Hz), Cobertura de canales 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) SE Según el país/selección de área/modelo de Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1, 48, televisor 88,2, 96, 176,4 y 192 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby DK Analógico: UHF/VHF/Cable Digital y DTS Digital: UHF/VHF/Cable ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 4) Satélite*: Frecuencia IF 950-2 150 MHz DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) FI Salida de sonido Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W Dolby Digital, DTS) KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: NO AUDIO OUT / (minitoma estéreo) 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Auriculares, salida de audio, subwoofer Tecnología inalámbrica 1, 2, 3 (HDD REC)*1 PL Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n Puerto para dispositivo USB (dispositivo HDD (Es posible que IEEE802.11ac no esté disponible en 3 USB para función REC) CZ función de los países/regiones.) Los puertos USB 1 y 2 son compatibles con USB de Bluetooth versión 4.1 alta velocidad (USB2.0). * No todos los televisores cuentan con la tecnología El puerto USB 3 es compatible con Super Speed SK DVB-T2 o DVB-S/S2 o un terminal de antena satélite. USB (USB3.0). Conectores de entrada/salida HU Ranura CAM (módulo de acceso condicional) Antena/Cable Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF LAN Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de RO Antena de satélite Conector tipo F hembra IEC169-24, 75 ohmios conexión puede variar según el entorno operativo DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz, de la red. No se garantizan la frecuencia y la BG Distribución de cable único EN50494. calidad de comunicación de 10BASE-T/ 100BASE-TX para este televisor.) / AV1 DC IN 24 V (Sólo KD-65/55XD9305), GR Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de DC IN 19.5 V (Sólo KD-55XD85xx) audio/vídeo de televisión. Entrada del adaptador de corriente TR / COMPONENT IN YPBPR (vídeo por componentes): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, RU 576i, 480p, 480i Entrada de audio (conectores fonográficos) UA 25ES
Otros Consumo de energía Accesorios opcionales En el modo [Estándar] KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W Soporte de pared: SU-WL450 KD-75XD9405: 202 W (Sólo KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx) KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W Subwoofer inalámbrico: SWF-BR100 KD-65XD9305: 167 W Anteojos 3D activos: TDG-BT500A (Sólo KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) KD-55XD9305: 134 W KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W En el modo [Viva] KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W Temperatura de funcionamiento KD-75XD9405: 352 W De 0 ºC a 40 ºC KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W Humedad de funcionamiento KD-65XD9305: 225 W KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W 10 % - 80 % RH (sin condensación) KD-55XD9305: 217 W Alimentación, ficha de producto y KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W otros Consumo medio de energía anual*2 KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh Requisitos de alimentación KD-75XD9405: 280 kWh excepto modelos con adaptador de corriente KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh suministrado KD-65XD9305: 232 kWh 220 V - 240 V CA, 50 Hz KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh solo modelos con adaptador de corriente KD-55XD9305: 186 kWh suministrado KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh CD 24 V con adaptador de corriente (KD-65/55XD9305) Consumo de energía en modo de espera*3*4 CD 19,5 V con adaptador de corriente 0,50 W (27 W en el modo de actualización del (KD-55XD85xx / FW-55XD85xx) software/EPG) Clasificación: Entrada 220 V - 240 V CA, 50 Hz Resolución de la pantalla Categoría de eficiencia energética 3 840 puntos (horizontal) × 2 160 líneas (vertical) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ Potencia de salida KD-75XD9405: A USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX. KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX. KD-65XD9305: B KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto × KD-55XD9305: B fondo) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A con el soporte de sobremesa Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) KD-85XD85xx: 191,7 × 118,2 × 40,2 cm (Aprox.) KD-75XD9405: 167,2 × 101,7 × 32,7 cm KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214,8 cm / KD-75XD85xx: 167,7 × 102,6 × 28,6 cm 85 pulgadas KD-65XD9305: 145,8 × 89,1 × 27,5 cm KD-75XD9405: 189,3 cm / 75 pulgadas KD-65XD85xx: 145,4 × 89,4 × 27,9 cm KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189,3 cm / KD-55XD9305: 123,9 × 76,9 × 26,1 cm 75 pulgadas KD-55XD85xx: 123,1 × 77,0 × 26,3 cm KD-65XD9305: 163,9 cm / 65 pulgadas sin el soporte de sobremesa KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163,9 cm / KD-85XD85xx: 191,7 × 110,9 × 7,3 cm 65 pulgadas KD-75XD9405: 167,2 × 96,0 × 5,2 cm KD-55XD9305: 138,8 cm / 55 pulgadas KD-75XD85xx: 167,7 × 96,9 × 4,9 cm KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138,8 cm / KD-65XD9305: 145,8 × 83,9 × 3,6 cm 55 pulgadas KD-65XD85xx: 145,4 × 84,2 × 4,4 cm KD-55XD9305: 123,9 × 71,7 × 3,6 cm KD-55XD85xx: 123,1 × 71,7 × 4,4 cm 26ES
Peso (Aprox.) • Este televisor cumple las especificaciones de DVB-T/DVB-T2 y DVB-C, pero no se GB con el soporte de sobremesa KD-85XD85xx: 65,6 kg puede garantizar la compatibilidad con KD-75XD9405: 43,2 kg futuras emisiones digitales terrestres FR KD-75XD85xx: 38,7 kg DVB-T/DVB-T2 y emisiones digitales por KD-65XD9305: 32,1 kg cable DVB-C. KD-65XD85xx: 23,9 kg • Es posible que algunas funciones de la ES KD-55XD9305: 24,9 kg televisión digital no estén disponibles en KD-55XD85xx: 18,6 kg algunos países/regiones y que el cable NL sin el soporte de sobremesa DVB-C no funcione correctamente con KD-85XD85xx: 60,2 kg algunos proveedores. KD-75XD9405: 38,7 kg DE KD-75XD85xx: 33,4 kg Información sobre las marcas comerciales KD-65XD9305: 28,9 kg KD-65XD85xx: 20,3 kg • Los términos HDMI y High-Definition PT KD-55XD9305: 22,0 kg Multimedia Interface y el logotipo HDMI KD-55XD85xx: 15,1 kg son marcas comerciales o marcas IT *1 Solo en algunos países/regiones/modelos de comerciales registradas de HDMI Licensing televisor. *2 Consumo de energía al año, con el televisor LLC en Estados Unidos y en otros países. funcionando 4 horas al día durante 365 días. El • Fabricado con la licencia de Dolby SE consumo de energía real depende de la frecuencia Laboratories. de uso del televisor. *3 El consumo de energía en modo de espera Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble DK especificado se alcanza cuando el televisor termina D son marcas comerciales de Dolby los procesos internos necesarios. Laboratories. *4 El consumo de energía en espera aumenta si el • “BRAVIA” y son marcas FI televisor está conectado a la red. comerciales de Sony Corporation. Nota • No quite la tarjeta de protección de la ranura del CAM • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote NO (módulo de acceso condicional) del televisor, a VideoID, Gracenote Video Explore, el menos que vaya a introducir una tarjeta inteligente logotipo de Gracenote y el logotipo compatible en el CAM. “Powered by Gracenote” son marcas PL • La disponibilidad de los accesorios opcionales depende del país, la región, el modelo de televisor y comerciales registradas o marcas las existencias. comerciales de Gracenote en Estados CZ • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Unidos y/u otros países. • Opera® Devices SDK from Opera Software SK Nota sobre la función de Televisión ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software digital ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi HU • Toda función relacionada con la Televisión Protected Setup y el logo Wi-Fi CERTIFIED digital ( ) sólo funcionará en los países son marcas marcas registradas de Wi-Fi RO o zonas donde se emitan señales digitales Alliance. terrestres DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 y H.264/ • Para obtener información sobre las MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un BG patentes DTS, consulte servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/ http://patents.dts.com. Fabricado con MPEG-4 AVC) compatible. Compruebe con licencia de DTS, Inc. GR su distribuidor local si puede recibir la DTS, su símbolo y DTS y el símbolo son señal DVB-T/DVB-T2 en su vivienda o marcas comerciales registradas y DTS pregunte a su operador de cable si su TR Digital Surround es una marca comercial de servicio de cable DVB-C puede funcionar DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos de manera integrada con este televisor. • El operador de cable puede cobrar por reservados. RU • Designed with UEI TechnologyTM dicho servicio o exigirle que acepte sus Under License from Universal Electronics términos y condiciones comerciales. UA Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 27ES
• Los logotipos y el nombre de la marca Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation es siempre con la licencia correspondiente. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. • DiSEqC™ es una marca comercial de EUTELSAT. Este televisor es compatible con DiSEqC 1.0. Este televisor no está pensado para controlar antenas motorizadas. • TUXERA es una marca registrada de Tuxera Inc. en Estados Unidos y otros países. • El símbolo del tridente de USB SuperSpeed de USB-IF es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc. 28ES
Inleiding Inhoudsopgave Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst. Opmerkingen • Lees voor het bedienen van de televisie de "Veiligheidsinformatie" (pagina 3). • De afbeeldingen en illustraties die in de installatiehandleiding BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 en de handleiding worden gebruikt, gelden uitsluitend als Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 referentie en kunnen van het actuele product afwijken. • De "xx" die wordt weergegeven in de modelnaam komt overeen Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 met een cijfer dat betrekking heeft op het ontwerp, de kleur of Onderdelen en bedieningselementen . . . 9 het televisiesysteem. Bedieningselementen en aanduidingen . . . 9 Locatie van de installatiehandleiding De afstandsbediening gebruiken . . . . . . 10 De installatiehandleiding is bovenop het kussen in de televisiedoos geplaatst. Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Helpgids Aansluitschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 De helpgids beschrijft de informatie over het gebruik van de televisiefuncties. Druk op de afstandsbediening op HELP en De televisie op de wand installeren . . . . 15 selecteer [Helpgids] om de helpgids weer te geven. De bijgeleverde wandmontagesteun Locatie van het identificatielabel gebruiken (Alleen voor KD-75XD9405 en Het label met het modelnummer, de productiedatum (jaar/ KD-65/55XD9305). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 maand) en de voedingsklasse bevinden zich op de achterkant van de tv en verpakking. De optionele wandmontagesteun Voor modellen met een bijgeleverde voedingsadapter: gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 De labels van het modelnummer en serienummer van de Alleen voor KD-85/75XD85xx en voedingsadapter staan op de onderkant van de voedingsadapter. FW-85/75XD85xx en KD-75XD9405 . . . . . . 19 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 23 WAARSCHUWING Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 23 OM DE VERSPREIDING Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 VAN VUUR TEGEN TE GAAN, HOUDT U KAARSEN OF ANDERE VUURHAARDEN ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT PRODUCT. BELANGRIJK BERICHT Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. Opmerking voor draadloos signaal Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen. 2NL
Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de • Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd volgende landen: zijn voor het bevestigen van de wandmontagesteun aan het televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen zoals GB AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf het MD, RS, ME, Kosovo bevestigingsoppervlak van de wandmontagesteun. Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar FR gelang het model van de wandmontagesteun. landen. Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde schroeven kan resulteren in interne schade van het televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz. ES Veiligheidsinformatie Bijgeleverde wandmontagesteun Alleen voor KD-75XD9405 WAARSCHUWING 13 mm NL Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke. Zet een televisie nooit op een instabiele plaats. De televisie kan vallen en zo ernstig persoonlijk letsel of overlijden tot gevolg DE hebben. Veel letsel, met name bij kinderen, kan worden Schroef (M6) vermeden door eenvoudige voorzorgsmaatregelen te treffen, Wandmontagesteun zoals: PT Gebruik een kast of een standaard die door de fabrikant van de Achterpaneel van de televisie wordt aanbevolen. televisie Gebruik alleen een meubel waar de televisie veilig op kan staan. Alleen voor KD-65/55XD9305 IT Zorg ervoor dat de televisie niet uitsteekt over de rand van het 7 mm meubel waarop hij staat. Zet de televisie niet op hoog meubilair (bijvoorbeeld kasten of boekenkasten) zonder zowel het meubel als de televisie aan SE een geschikt steunpunt te verankeren. Zet de televisie niet op een kleed of ander materiaal dat ligt Schroef (M6) tussen de televisie en het meubel waarop hij staat. Leer kinderen dat het gevaarlijk is om op een meubel te DK Wandmontagesteun klimmen om naar de televisie of de bediening te reiken. Als u uw huidige televisie blijft gebruiken en verplaatst, gelden Achterpaneel van de daarvoor dezelfde overwegingen als hierboven. televisie FI Behalve voor bijgeleverde wandmontagesteun Installatie/configuratie Alleen voor KD-75XD9405 en KD-65/55XD9305 Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder 8 mm - 12 mm NO om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden. Installatie • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk PL stopcontact worden geplaatst. Schroef (M6) • Plaats de televisie op een stabiel, horizontaal oppervlak om te vermijden dat hij valt en persoonlijk letsel of schade aan Wandmontagesteun CZ eigendommen veroorzaakt. • Zet de televisie op een plaats waar er niet aan getrokken of Behalve voor KD-75XD9405 en KD-65/55XD9305 tegen geduwd kan worden, en waar deze niet omver kan vallen. 8 mm - 12 mm • Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd SK servicepersoneel uitvoeren. • Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van Sony te gebruiken, zoals: Bijgeleverde wandmontagesteun (Alleen voor KD-75XD9405 HU en KD-65/55XD9305) Schroef (M6) Wandmontagesteun SU-WL450 (Alleen voor Wandmontagesteun KD-65/55XD9305 en KD-65/55XD85xx en FW-65/55XD85xx) RO Achterpaneel van de televisie BG GR TR RU UA 3NL
Transport Omvalpreventie • Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren KD-85/75/65XD85xx loskoppelen. • Er zijn twee of meer personen (vier of meer personen voor KD-85XD85xx) nodig om een grote TV te verplaatsen. • Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze als volgt vast te houden. Druk niet tegen het LCD-scherm en het kader rond het scherm. KD-85XD85xx 8 mm - 12 mm Schroef (eerder verwijderd) Kabel (niet bijgeleverd) KD-75XD9405 en KD-65/55XD9305 Schroef (niet bijgeleverd) KD-75/65/55XD85xx • Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet blootstellen aan schokken of sterke trillingen. • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen. 4NL
KD-75XD9405 en KD-65/55XD9305 Installatie aan de wand 30 cm GB 10 cm 10 cm FR 10 cm Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. ES Installatie op de standaard 30 cm NL 10 cm 10 cm 6 cm DE Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. • Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te PT voorkomen: Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer 8 mm - 12 mm Oogbout M6 het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. IT Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of (niet in een kast. bijgeleverd) Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, 18 mm of meer of voorwerpen als kranten enz. SE Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. Luchtcirculatie geblokkeerd. DK Wand Wand FI Kabel (niet bijgeleverd) NO Schroef (niet PL bijgeleverd) Netsnoer Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico KD-55XD85xx op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden: CZ Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van andere leveranciers. 8 mm - 12 mm Steek de stekker volledig in het stopcontact. Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning SK van 220 V - 240 V. Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt. Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er HU Schroef M6 (niet werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of bijgeleverd) het wordt verplaatst. Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze RO regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht, kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. Opmerkingen BG • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere Kabel (niet apparatuur. bijgeleverd) • Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of GR gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of Schroef (niet doorgesneden. bijgeleverd) • Pas het netsnoer niet aan. • Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. TR Ventilatie • Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. • Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets • Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. daardoor naar binnen. • Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt maakt. RU aangegeven. • Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te gebruiken voor een goede luchtcirculatie. UA 5NL
OPMERKING OVER STROOMADAPTER (alleen • Installeer de tv niet op plaatsen die blootgesteld zijn aan extreme temperaturen zoals in direct zonlicht of nabij een modellen met bijgeleverde voedingsadapter) radiator of een warmtekanaal. De tv kan oververhit raken in dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen Waarschuwing en/of storingen van de tv kunnen ontstaan. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of een elektrische schok te vermijden. Plaats geen voorwerpen die met een vloeistof gevuld zijn, zoals een vaas, op het toestel om brand of een elektrische schok te vermijden. Installeer dit apparaat niet in een besloten ruimte zoals een boekenrek of dergelijke. • Zorg ervoor dat het stopcontact zich in de buurt van het toestel bevindt en gemakkelijk bereikbaar is. Situatie: • Gebruik de stroomadapter en het netsnoer die bij de televisie • Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is zijn geleverd. verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden • Gebruik geen andere stroomadapter. Dit kan een storing door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel veroorzaken. uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer. • Sluit de stroomadapter aan op een gemakkelijk bereikbaar • Installeer de tv niet zodat deze uitsteekt in stopcontact. een open ruimte. Als een persoon of • Rol het netsnoer niet op rond de voorwerp tegen de televisie botst, kan dit stroomadapter. De draad kan resulteren in letsel of schade. doorgesneden worden en/of dit kan een storing van de mediaontvanger veroorzaken. • Raak de stroomadapter niet met natte handen aan. Gebroken glas: • Als u iets abnormaals aan de stroomadapter opmerkt, verwijder • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken deze dan meteen uit het stopcontact. door de impact en ernstig letsel veroorzaken. • Zolang als de stekker van het toestel in het stopcontact steekt, • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel is het toestel niet afgekoppeld van het net, zelfs als het is pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt uitgeschakeld. getrokken. Anders kan dit een elektrische schok veroorzaken. • Bij langdurig gebruik kan de stroomadapter warm worden. De adapter kan heet aanvoelen als u deze met de hand aanraakt. Wanneer de televisie niet wordt gebruikt • Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan Verboden gebruik moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in milieu- en veiligheidsredenen. omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het • Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken. het televisietoestel volledig uit te schakelen. • Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken Locatie: waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om • Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander correct te werken. vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook. Voor kinderen • Als de tv in de kleedkamer van een openbare badruimte of hete bron wordt • Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. gehangen, kan de tv beschadigd worden • Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat door zwavel in de lucht. deze niet kunnen worden ingeslikt. In het geval de volgende problemen • Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht. optreden... • Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de een warme plaats. Plotse veranderingen in de netstekker uit het stopcontact als een van de volgende kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan problemen optreedt. ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. verdampen voordat u de tv inschakelt. In het geval: Omgeving: het netsnoer is beschadigd. • Installeer de televisie niet op plaatsen die heet, vochtig of zeer het netsnoer niet goed past. stoffig zijn; waar insecten kunnen binnendringen; waar het het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er toestel kan worden blootgesteld aan mechanische trillingen, in tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid. de buurt van brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast televisietoestel niet bloot aan druppels of spetters en plaats terecht is gekomen. geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. Over de temperatuur van de LCD-televisie • Plaats de tv niet in een vochtige of Wanneer de LCD-televisie langdurig wordt gebruikt, worden de stoffige ruimte, of in een kamer met randen van het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen bij oliehoudende rook of stoom (in de aanraking met de hand. nabijheid van kookplaten of bevochtigers). Dat kan leiden tot brand, elektrische schokken of vervorming. WANDMONTAGESTEUN (alleen modellen waarbij een wandmontagesteun is bijgeleverd) De onderstaande informatie geeft uitleg over het correcte gebruik van de wandmontagesteun. Lees deze informatie aandachtig en gebruik de wandmontagesteun op een correcte manier. 6NL
Aan klanten: • Zorg ervoor dat de steun correct wordt bevestigd, door de Houd rekening met de onderstaande veiligheidsmaatregelen om aangegeven procedure te volgen die in de bijgeleverde installatiegids voor de wandmontagesteun wordt uitgelegd. GB een ernstig letsel door brand, elektrische schok, omvallen of vallen van het product te vermijden. • Maak de schroeven stevig vast in de aangeduide positie. • Laat de installatie door een erkende installateur uitvoeren en • Vermijd schokken aan de televisie tijdens de installatie. houd kleine kinderen tijdens de installatie uit de buurt. • Installeer de televisie op een loodrechte en vlakke muur. FR • Vraag een erkende installateur om de televisie te verplaatsen of • Maak na een correcte installatie van de televisie de kabels op de demonteren. juiste manier vast. • Verwijder geen schroeven enz. na de installatie van de televisie. • Zorg ervoor dat het netsnoer en • Wijzig de onderdelen van de wandmontagesteun niet. de verbindingskabels niet ES • Installeer geen ander toestel dan het vermelde product. gekneld raken. Als dit het geval • Plaats geen ander gewicht dan de televisie op de is, kan de interne bedrading namelijk komen bloot te liggen, wandmontagesteun. • Leun of hang niet op de televisie. met mogelijk een kortsluiting of NL • Oefen geen kracht uit op de televisie tijdens reiniging of stroomonderbreking tot gevolg. onderhoud. Aan Sony-dealers en installateurs: DE De onderstaande instructies zijn uitsluitend bedoeld voor Sony- dealers en installateurs. Lees de hieronder omschreven Voorzorgsmaatregelen veiligheidsmaatregelen aandachtig en wees voorzichtig tijdens PT de installatie, het onderhoud en de controle van dit product. • Neem altijd de zijkanten van de televisie vast als u deze Televisie kijken verplaatst of installeert. Til de televisie nooit op bij de • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het U-vormige stang. donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. IT • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. (Alleen modellen die 3D ondersteunen) • Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (vermoeide SE ogen, vermoeidheid of misselijkheid) bij het bekijken van 3D- beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. Sony raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij DK het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet zelf beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart, FI dient u het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games stop te zetten tot het ongemak over is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i) de gebruiksaanwijzing van alle andere apparaten of media die u NO gebruikt in combinatie met deze tv en (ii) onze website (www.sony.eu/support) voor de recentste informatie. De ogen van jonge kinderen (vooral jonger dan zes jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv. een kinderarts of PL oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden laat bekijken of stereoscopische 3D-games laat spelen. Volwassen dienen • Bij de behandeling of montage van de televisie, mag u de ervoor te zorgen dat jonge kinderen de bovenstaande CZ aanbevelingen opvolgen. televisie niet plat neerleggen. • Gebruik of bewaar de 3D Bril of batterij niet in de buurt van vuur of op plaatsen met een hoge temperatuur, zoals in direct zonlicht of in een auto die in de zon staat. SK LCD-scherm • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie HU • Installeer de wandmontagesteun en 99,99 % of meer van de pixels werken, kunnen er toch niet op muuroppervlakken waarbij de donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent hoeken of zijkanten van de televisie zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk uitsteken. van een LCD-scherm en duidt niet op een defect. RO • Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen. • Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan BG het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. • Installeer de televisie niet boven of Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. onder een airconditioner. • Zorg ervoor dat de wandmontagesteun • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen GR spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. stevig op de wand is bevestigd, door de • Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel instructies in deze installatiehandleiding wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. te volgen. Als een van de schroeven los zit of valt, kan de wandmontagesteun • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare TR kristallen en kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende vallen, met letsels of beschadiging van lokale wetgeving en voorschriften. eigendommen tot gevolg. • Zorg ervoor dat u de bijgeleverde RU schroeven gebruikt en bevestig de onderdelen correct door de instructies in de bijgeleverde installatiegids voor de wandmontagesteun te volgen. Als u UA andere onderdelen gebruikt, kan de televisie vallen, met lichamelijke letsels of beschadiging van de televisie tot gevolg. 7NL
Schermoppervlak/kast van het WANDMONTAGESTEUN (alleen modellen televisietoestel behandelen en reinigen waarbij een wandmontagesteun is Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. bijgeleverd) Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring • Als u de televisie langere tijd gebruikt terwijl deze aan de of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur achter of boven te voorkomen. de televisie verkleuren en kan het behang losraken, afhankelijk • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om van het materiaal waaruit de muur bestaat. stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een • Als u de wandmontagesteun verwijdert nadat u deze aan de verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. muur hebt bevestigd, dan blijven de schroefgaten zichtbaar. • Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen • Gebruik de wandmontagesteun niet op plaatsen waar deze rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de wordt blootgesteld aan mechanische trillingen. onderzijde van het scherm lopen of op uitwendige onderdelen terechtkomen en Wegwerpen van het televisietoestel de tv binnendringen, waardoor de tv kan beschadigd raken. Verwijdering van oude elektrische • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/ en elektronische apparaten (van zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig toepassing in de Europese Unie en oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke andere Europese landen met materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of gescheiden inzamelingssystemen) vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en Dit symbool op het product of op de het materiaal van de kast tot gevolg hebben. verpakking wijst erop dat dit product niet als • Raak de televisie niet aan als aan uw hand chemische stoffen huishoudelijk afval mag worden behandeld. zitten, zoals handcrème of zonnebrandcrème. Het moet echter naar een inzamelingspunt • Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de handhaven. correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve • Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. televisietoestel van de standaard schiet. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het Optionele apparatuur recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de • Plaats optionele onderdelen of apparatuur die verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het product hebt gekocht. televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis optreden. • Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten Verwijdering van oude batterijen vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een (van toepassing in de Europese verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter. Unie en andere Europese landen Aanbeveling voor de F-stekker met afzonderlijke De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het inzamelingssystemen) aansluitingsdeel steken. Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet Max. 7 mm als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of Max. 1,5 mm lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan (Referentieafbeelding van de F-stekker) 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in Draadloze functie van het toestel geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het • Gebruik het apparaat niet in de buurt van medisch apparatuur recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van (pacemaker, enz.), aangezien dit tot een defect van het medisch natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen apparaat kan leiden. van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit • De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd, een permanente verbinding met een ingebouwde batterij maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan. de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de Waarschuwing bij gebruik van de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle afstandsbediening andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het nieuwe batterijen. recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale product hebt gekocht. autoriteiten. • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op. • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige ruimte. 8NL
GB Onderdelen en bedieningselementen FR Bedieningselementen en aanduidingen Behalve voor KD-75XD9405 en ES Alleen voor KD-75XD9405 en KD-65/55XD9305 KD-65/55XD9305 NL Ȫ DE Ȫ ȫ PT ȭ IT ȫ SE Ȭ DK Ȭ FI ȭ ̔ NO PL Afstandsbedieningssensor*1 / TV Lichtsensor*1 / Verlichtingsled / 3D Hiermee kunt u vanaf een andere CZ Sync Zender*1*2 toepassing overschakelen naar een De verlichtingsled licht op of knippert televisiezender of -ingang. afhankelijk van de status van de televisie. SK • Wit *1 Plaats niets in de buurt van de sensor. Bij het inschakelen van de televisie/stand *2 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. beeld uit/software-update, enz. HU • Cyaan Bij draadloze verbinding met een mobiel RO apparaat. • Roze*2 Opnamestand. BG • Oranje De timer is ingesteld. GR (Aan/uit) TR CH +/- (Zender) +/- (Volume) RU (Ingangsselectie) De ingangsbron weergeven en selecteren. UA 9NL
De afstandsbediening gebruiken Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening De vorm van de afstandsbediening, locatie, beschikbaarheid en functie van de afstandsbedieningsknop kunnen verschillen afhankelijk van uw regio/land en het model van uw televisie. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Ingangsselectie/Tekst DIGITAL/ANALOG vasthouden) Hiermee kunt u schakelen tussen de digitale In de televisiestand: De ingangsbron en de analoge modus. weergeven en selecteren. In de teletekststand: De huidige pagina TV/RADIO aanhouden. Hiermee kunt u schakelen tussen TV- of RADIO-uitzendingen. (Microfoon) U kunt de spraakfunctie gebruiken (bv. SYNC MENU verschillende types inhoud zoeken aan de Hiermee kunt u het BRAVIA Sync-menu hand van spraakopdrachten). openen. (tv-stand-by) Hiermee kunt u de televisie in of uitschakelen (stand-bystand). 10NL
EXIT +/– (Volume) Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige Hiermee kunt u het volume regelen. GB scherm of het menu verlaten. Wanneer er een service voor interactieve toepassing (Overschakelen) FR beschikbaar is, drukt u op deze knop om de Hiermee kunt u schakelen tussen twee service te verlaten. zenders of ingangen. De televisie schakelt tussen de huidige zender of ingang en de ES Cijfertoetsen vorige zender of ingang die geselecteerd was. / (Info/Tekst tonen) NL Hiermee kunt u informatie weergeven. (geluidsonderdrukking) Hiermee kunt u het geluid dempen. Druk DE (Teletekst) nogmaals om het geluid te herstellen. Hiermee kunt u tekstinformatie weergeven. PROG +/–// PT Google Play In de televisiestand: De zender selecteren. Hiermee kunt u de "Google Play"- In de teletekststand: De volgende () of onlinedienst openen. vorige () pagina selecteren. IT NETFLIX (beperkt tot bepaalde regio's/ AUDIO landen/tv-modellen) SE Hiermee kunt u de taal wijzigen van het Hiermee kunt u de "NETFLIX"-onlinedienst programma dat momenteel wordt bekeken. openen. DK ////// Kleurtoetsen Hiermee kunt u inhoud op de televisie en op Hiermee kunt u de op dat moment geldende aangesloten BRAVIA Sync-compatibele FI functie uitvoeren. apparaten bedienen. ACTION MENU NO (Ondertiteling instellen) Hiermee kunt u een lijst met contextuele Hiermee kunt u ondertitels in- of functies weergeven. uitschakelen (wanneer deze functie PL beschikbaar is). TV • Hiermee kunt u vanaf een andere HELP CZ toepassing overschakelen naar een Hiermee kunt u het helpmenu openen. De televisiezender of -ingang. helpgids kan van hieruit worden geopend. SK • Schakel de televisie in om het televisiezender of de ingang weer te REC geven. Hiermee kunt u het huidige programma HU opnemen met de USB HDD-opnamefunctie. GUIDE/ Hiermee kunt u de digitale programmagids TITLE LIST RO weergeven. Hiermee kunt u de titellijst weergeven. BG BACK/ Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige scherm. GR HOME Hiermee kunt u het startmenu van de TR televisie weergeven. RU DISCOVER Hiermee kunt u de inhoudsbalk oproepen om te zoeken naar inhoud. UA //// (item selecteren/ bevestigen) 11NL
Aansluitschema Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie over aansluitingen (pagina 2). Alleen voor KD-85/75XD85xx en KD-75XD9405 en KD-65/55XD9305 DVD-speler met componentuitgang Hoofdtelefoon/ Home Audio Systeem/ Subwoofer Digitale camera/ Camcorder/ Voorwaardelijke USB- toegangsmodule opslagmedium *3 *1 Videorecorder/ HDMI-apparaat Spelconsoleapparatuur/ DVD-speler/Camcorder Home Audio Systeem met optische audio- ingang Router Home Audio *1 Systeem met ARC/HDMI- apparaat *1 HDMI-apparaat Set Top Box Kabel/Antenne/ Set Top Box Satelliet *2 *2 12NL
Behalve voor KD-85/75XD85xx en KD-75XD9405 en KD-65/55XD9305 GB DVD-speler met HDMI- componentuitgang apparaat FR *1 ES Hoofdtelefoon NL /Home Audio Systeem/ Subwoofer DE Digitale camera/ PT Voorwaardelijke Camcorder/ toegangsmodule USB- *1 IT *3 opslagmedium Videorecorder/ HDMI-apparaat SE Spelconsoleapparatuur/ DVD-speler/Camcorder *1 Home Audio DK Systeem met ARC/HDMI- apparaat FI Router NO Satelliet PL *2 *2 CZ Kabel/Antenne/ SK Set Top Box HU RO Set Top Box Home Audio Systeem met optische audio-ingang BG GR TR RU UA 13NL
AUDIO OUT*4 / CAM (Conditional Access Module) • Om het geluid van de televisie te • Biedt u toegang tot beluisteren via de aangesloten betaaltelevisieservices. Raadpleeg de apparatuur, drukt u op HOME. Selecteer gebruikershandleiding die bij uw CAM [Instellingen] t [Geluid] t werd geleverd voor meer informatie. [Hoofdtelefoon/Audio Uit] en selecteer • Plaats de smartcard niet rechtstreeks in de vervolgens het gewenste item. CAM-sleuf van de televisie. U moet deze plaatsen in de Conditional Access Module USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 die u hebt gekregen van uw erkende • Als u hierop een groot USB-apparaat verdeler. aansluit, kan dit andere aangesloten • CAM wordt niet in alle landen/regio's apparaten hinderen. ondersteund. Doe navraag bij uw erkende • Sluit grote USB-apparaten aan op de verdeler. USB 1-aansluiting. • Er kan een CAM-melding verschijnen als u overschakelt naar een digitaal programma HDMI IN 1/2/3/4 nadat u internetvideo gebruikt hebt. • Wanneer u een digitaal audiosysteem dat compatibel is met ARC-technologie (Audio *1 Return Channel) aansluit, gebruikt u < 12 mm hiervoor HDMI IN 4. Doet u dit niet, dan moet u een bijkomende verbinding maken < 21 mm met DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (RF-ingang), (satellietingang) *2 • Aansluitingen voor terrestrische, kabel- en < 14 mm satelliettelevisie. Stappen voor aansluiting: MAIN t Antenne t SUB. *3 Maak voor het aansluiten van monoapparatuur • Voor SUB.-aansluiting, alleen aansluiten verbinding met de L (MONO)-audioaansluiting. als u een dubbele tunerstand gebruikt *4 Ondersteunt alleen een 3-polige stereo mini- m.u.v. de Single Cable Distribution aansluiting. EN50494. *5 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. / AV 1 • Sluit hier een SCART-kabel op aan. Wanneer u een analoge decoder aansluit, voert de televisietuner gecodeerde signalen uit naar de decoder, waarna de decoder deze signalen decodeert vooraleer ze uit te voeren. 14NL
GB De televisie op de wand installeren FR De bijgeleverde wandmontagesteun gebruiken (Alleen voor KD-75XD9405 en KD-65/55XD9305) ES Aan de klanten NL Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist. Besteed de installatie uit aan een Sony- verdeler of bevoegde installateur, en schenk tijdens de installatie extra aandacht aan de veiligheid. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen, een onjuiste DE installatie of de installatie van een ander product dan opgegeven. Uw wettelijke rechten (indien van toepassing) worden niet aangetast. PT Aan Sony-verdelers en installateurs Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig IT zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste installatie. SE Opmerkingen • Zie het onderdeel WANDMONTAGESTEUN op pagina 3 (Veiligheidsinformatie) en pagina 7 (Voorzorgsmaatregelen) vooraleer u de wandmontagesteun installeert. DK • Wanneer u de tafelstandaard opnieuw bevestigt, schroeft u de (eerder verwijderde) schroeven vast in de oorspronkelijke openingen aan de achterzijde van de televisie. • Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is op de muur voor de televisie en dat deze minstens vier keer het gewicht van FI de televisie kan dragen. Zie pagina 25-27 (Specificaties) voor het gewicht van de televisie. NO Voor instructies over de installatie van de wandmontagesteun voor uw televisiemodel, zie de bijgeleverde installatiegids. PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15NL
De optionele wandmontagesteun gebruiken De handleiding van deze televisie toont alleen de stappen om de installatie van de televisie voor te bereiden vooraleer hij op de wand wordt geïnstalleerd. Voor klanten: Om redenen van productbescherming en veiligheid adviseert Sony ten stelligste dat de installatie van uw televisie wordt uitgevoerd door een Sony-verkoper of door een erkende aannemer. Probeer de televisie niet zelf te installeren. Voor Sony-verkopers en aannemers: Schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en het onderzoek van dit product. Voldoende ervaring is vereist om dit product te installeren, met name om te bepalen of de wand het gewicht van de televisie kan dragen. Vertrouw de bevestiging van dit product op de wand toe aan Sony- verkopers of erkende aannemers en schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450 (niet bijgeleverd) (KD-65/55XD9305 en KD-65/55XD85xx en FW-65/55XD85xx) om de televisie aan een muur te bevestigen. Bij het installeren van de wandmontagesteun raadpleegt u ook de gebruiksaanwijzing en de installatiegids die bij de wandmontagesteun zijn geleverd. Opmerkingen • Bewaar de uitgedraaide schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat kinderen er niet bij kunnen komen. Raadpleeg de volgende website voor instructies over de installatie van de wandmontagesteun voor uw TV-model: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 16NL
Alleen voor KD-65/55XD9305 GB 1 Verwijder de beschermkap van de standaard en de aansluitingen. FR ES NL 3 2 DE 1 PT 2 Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de televisie. IT SE DK FI NO 3 Bevestig de bevestigingsplaat voor de wandmontage (bijgeleverd met de televisie) aan PL de achterzijde van de televisie (om het evenwijdig aan de wand te maken). CZ SK HU VS(S) VS(L) RO BG 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} GR TR Opmerkingen • Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier moet het moment op ongeveer 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} worden ingesteld. RU • Zorg ervoor dat de bevestigingsplaat voor de wandmontage goed vast zit als u deze tegen de televisie bevestigt. Gebruik alleen een platte schroevendraaier voor installatie van de bevestigingsplaat voor de wandmontage. Bij gebruik van ander gereedschap kan de bevestigingsplaat voor de wandmontage te vast worden aangedraaid en dit UA kan de televisie beschadigen. 17NL
Alleen voor KD-65/55XD85xx en FW-65/55XD85xx Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de televisie. KD-65XD85xx en FW-65XD85xx KD-55XD85xx en FW-55XD85xx 1 2 1 2 2 2 18NL
Alleen voor KD-85/75XD85xx en FW-85/75XD85xx en KD-75XD9405 GB Uw televisie kan worden bevestigd op een wandmontagesteun (niet bijgeleverd) uit de doos in de verpakking. FR Maak de televisie klaar voor de wandmontagesteun voor u de kabelverbindingen tot stand brengt. ES Om het toestel te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie aan een muur te laten bevestigen door een erkende installateur. Probeer dit niet NL zelf te doen. • Volg de instructies die bij de wandmontagesteun voor uw model geleverd zijn. Voor de DE installatie van deze televisie is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. • Bewaar de ongebruikte schroeven en de tafelstandaard op een veilige plaats voor het geval u PT de tafelstandaard opnieuw wilt bevestigen. Houd de schroeven op een veilige afstand van kleine kinderen. IT Alleen voor KD-85/75XD85xx en FW-85/75XD85xx 1 Verwijder de beschermkap van de standaard. SE DK FI NO PL CZ 2 Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de televisie. KD-85XD85xx en FW-85XD85xx KD-75XD85xx en FW-75XD85xx SK HU RO 1 2 2 2 2 2 BG GR TR RU UA 19NL
3 Maak de tafelstandaard los van de televisie. 4 Bevestig de wandmontagesteun (niet bijgeleverd) met de schroeven (niet bijgeleverd). Wandmontagesteun (niet bijgeleverd) Schroef (niet bijgeleverd) Opmerkingen • Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier moet het moment op ongeveer 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} worden ingesteld. 20NL
Alleen voor KD-75XD9405 GB 1 Verwijder de beschermkap van de standaard en de aansluitingen. FR ES 4 NL 3 2 DE 1 PT 2 Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de televisie. IT SE DK FI NO 3 Bevestig de bevestigingsplaat voor de wandmontage (bijgeleverd met de televisie) aan PL de achterzijde van de televisie (om het evenwijdig aan de wand te maken). CZ SK HU VS RO 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} BG GR Opmerkingen • Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier moet het moment op ongeveer 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} worden ingesteld. TR • Zorg ervoor dat de bevestigingsplaat voor de wandmontage goed vast zit als u deze tegen de televisie bevestigt. Gebruik alleen een platte schroevendraaier voor installatie van de bevestigingsplaat voor de wandmontage. Bij gebruik van ander gereedschap kan de bevestigingsplaat voor de wandmontage te vast worden aangedraaid en dit kan de televisie beschadigen. RU UA 21NL
4 Maak de tafelstandaard los van de televisie. 5 Bevestig de wandmontagesteun (niet bijgeleverd) met de schroeven (niet bijgeleverd). Wandmontagesteun (niet bijgeleverd) Schroef (niet bijgeleverd) Opmerkingen • Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier moet het moment op ongeveer 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} worden ingesteld. 22NL
Als het probleem hierdoor niet opgelost raakt, contacteert u uw verdeler of Sony- GB Problemen oplossen servicecentrum en meldt u het aantal keer dat Om de software van uw televisie up-to-date te de verlichtings-LED rood knippert (het interval FR houden, moet u de recentste software bedraagt drie seconden). Koppel het netsnoer downloaden via het digitale uitzendsysteem of los en breng uw verdeler of Sony- het internet en de software updaten. Selecteer servicecentrum op de hoogte van het probleem. ES [Nu updaten] om een software-update te Controleer de items in de onderstaande starten. De verlichtings-led knippert wit terwijl tabellen als het LED-lampje niet knippert. NL de software geüpdatet wordt. Het is ook mogelijk om het hoofdstuk Het volgende scherm met [Updating…] Problemen oplossen in de handleiding te (Bijwerken...) zal verschijnen terwijl de software raadplegen of een zelfdiagnose uit te voeren DE wordt bijgewerkt. door [Help] t [Zelfdiagnose] te selecteren. Als het probleem aanhoudt, moet u de televisie PT laten nakijken door bevoegd Updating... onderhoudspersoneel. IT Problemen en oplossingen Er is geen beeld (scherm is donker) en geen SE geluid. Koppel het netsnoer niet los tijdens het updaten Controleer de aansluiting van de antenne/kabel. DK van de software. Als u dit wel doet, is het Sluit het netsnoer aan op de televisie en druk op mogelijk dat de software-update niet volledig op de televisie of afstandsbediening. wordt uitgevoerd, wat softwarestoringen kan FI Op sommige programma's kan niet worden veroorzaken. Software-updates kunnen tot 30 afgestemd. minuten duren. Als u de software niet NO Controleer de aansluiting van de antenne/kabel. automatisch wilt updaten, drukt u op HOME en De satellietkabel is mogelijk kortgesloten of niet selecteert u [Help] t [Update systeemsoftware] goed aangesloten. Controleer de PL t [Automatisch software download] t [Uit]. kabelaansluiting, schakel vervolgens de tv uit met de netstroomschakelaar en schakel deze daarna Wanneer u de televisie aansluit, duurt het even weer in. CZ om het systeem te initialiseren. Daardoor is het De ingevoerde frequentie ligt buiten het bereik. mogelijk dat de televisie een tijd niet kan Neem contact op met de satellietmaatschappij worden ingeschakeld, zelfs niet als u op de aan/ van de ontvangen zender. SK uit-knop op de afstandsbediening of op de Geen kabel-tv-diensten (programma's) televisie drukt. Wacht ongeveer een minuut en gevonden. HU probeer het daarna opnieuw. Wanneer u de televisie inschakelt door op de Controleer de aansluiting van de kabel of de aan/uit-knop op de afstandsbediening of op de afstemming. RO U probeert [Digitale automatische televisie te drukken, zal het even duren voor de programmering] uit te voeren door [Aards] in verlichtings-led oplicht en de afstandsbediening werkt. plaats van [Kabel] te selecteren. BG De afstandsbediening werkt niet. Tel hoeveel keer het LED-lampje knippert als het rood knippert (intervaltijd bedraagt drie Vervang de batterijen. GR seconden). U bent het wachtwoord voor het [Kinderslot] Als de verlichtings-LED rood knippert, reset u de vergeten. TR televisie door het netsnoer gedurende twee Voer 9999 in als pincode. Update de pincode door minuten los te koppelen en de televisie achtereenvolgens [Instellingen] t [Kinderslot] vervolgens in te schakelen. t [Wijzig PIN-code]. RU UA 23NL
De ruimte rond de tv wordt warm. Het lukt niet om verbinding te maken met een Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de draadloze router via WPS (Wi-Fi Protected ruimte rond de tv warm. Setup). U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de Als u WEP-beveiliging gebruikt, selecteert u hand. [Beginner] t [Wi-Fi] t [Verbinden via scanlijst]. Selecteer vervolgens de naam van het netwerk Bevroren audio of video, een blanco scherm (het SSID) waarmee u verbinding wilt maken. of de tv reageert niet op de knoppen van de tv of de afstandsbediening. De naam van het netwerk is niet terug te Voer een eenvoudige reset uit van de tv door het vinden bij de netwerkinstellingen. netsnoer gedurende twee minuten los te Selecteer [[Handmatige invoer]] en druk op koppelen. Sluit het vervolgens opnieuw aan. om de netwerknaam in te voeren. U vindt de knoppen , CH+/–, +/–, en TV niet terug op de televisie. Op de onderstaande afbeelding ziet u waar u de knoppen kunt terugvinden op de televisie. Alleen voor KD-75XD9405 en KD-65/55XD9305 Achterkant van de televisie Behalve voor KD-75XD9405 en KD-65/55XD9305 Achterkant van de televisie De verlichtings-LED is ingeschakeld. Als u niet wilt dat de verlichtings-LED oplicht, kunt u deze uitschakelen. Druk op HOME en selecteer vervolgens [Instellingen] t [Verlichtings-LED] t [Uit]. 24NL
t AV2 Video-ingang (gewone RCA-pin met Y-ingang) GB Specificaties HDMI IN 1, 2, 3, 4 (ondersteunt 4K-resolutie, Voldoet aan HDCP 2.2) FR Systeem Video (2D): Beeldschermsysteem 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p LCD-scherm (Liquid Crystal Display), (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p ES LED-achtergrondverlichting (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Televisiesysteem 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formaten NL Afhankelijk van uw land/regioselectie/ televisiemodel * 3840 × 2160p wordt weergegeven wanneer 4096 × 2160p ingevoerd wordt. Analoog: B/G, D/K, L, I Video (3D) (Alleen modellen die 3D DE Digitaal: DVB-T/DVB-C ondersteunen): DVB-T2* Framepakking: 1080p (30 Hz), 1080/24p, PT Satelliet*: DVB-S/DVB-S2 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Kleur-/videosysteem Naast elkaar: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Analoog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (alleen video), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) IT NTSC4.43 (alleen video) Boven elkaar: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Digitaal: Raadpleeg de Helpgids. 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Beschikbare kanalen Audio: 5,1-kanaals lineaire PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, SE Afhankelijk van uw land/regioselectie/ 96, 176,4 en 192 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby televisiemodel Digital en DTS DK Analoog: UHF/VHF/Kabel ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 4) Digitaal: UHF/VHF/Kabel DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Satelliet*: IF-frequentie 950-2.150 MHz Digitale optische aansluiting (tweekanaals FI Geluidsuitgang lineaire PCM, Dolby Digital, DTS) KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W AUDIO OUT / (stereominiaansluiting) KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: NO Hoofdtelefoon, audio-uitgang, subwoofer 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Draadloze technologie Poort voor USB-apparaat ( 3 USB HDD- PL Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n apparaat voor REC-functie) (IEEE802.11ac is mogelijk niet beschikbaar USB-poort 1 en 2 bieden ondersteuning voor High afhankelijk van uw land/regio.) CZ Speed USB (USB2.0). Bluetooth versie 4.1 USB-poort 3 biedt ondersteuning voor Super * Niet alle tv-sets zijn uitgerust met DVB-T2- of Speed USB (USB3.0). SK DVB-S/S2-technologie of hebben een satellietantenneaansluiting. CAM-sleuf (Conditional Access Module) HU Ingangen/uitgangen LAN Antenne/kabel 10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF besturingsomgeving van het netwerk kan de RO Satellietantenne verbindingssnelheid variëren. De Vrouwelijke F-aansluiting IEC169-24, 75 ohm. communicatiesnelheid en -kwaliteit van BG DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon, 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd Distributie van één kabel EN50494. voor deze tv.) / AV1 DC IN 24 V (Alleen voor GR 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) KD-65/55XD9305), inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV DC IN 19.5 V (Alleen voor KD-55XD85xx) TR audio/video-uitgang. Ingang voedingsadapter / COMPONENT IN YPBPR (Componentvideo): 1080p (50, 60 Hz), RU 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i UA Audio-ingang (RCA-aansluitingen) 25NL
Andere in de stand [Levendig] KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W Optionele accessoires KD-75XD9405: 352 W Wandmontagesteun: SU-WL450 KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W (Alleen voor KD-65/55XD9305 en KD-65XD9305: 225 W KD-65/55XD85xx) KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W Draadloze subwoofer: SWF-BR100 KD-55XD9305: 217 W Actieve 3D Bril: TDG-BT500A (Alleen voor KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W KD-75XD9405 en KD-65/55XD9305) Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*2 KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh KD-75XD9405: 280 kWh KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh Gebruikstemperatuur KD-65XD9305: 232 kWh 0 ºC – 40 ºC KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh KD-55XD9305: 186 kWh Gebruiksvochtigheidsgraad KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder condensatie) Stand-by vermogensgebruik*3*4 0,50 W (27 W in de stand voor bijwerken van de Voeding, productfiche en overige software/EPG) Netspanningsvereisten Beeldschermresolutie m.u.v. van modellen met een bijgeleverde 3.840 punten (horizontaal) × 2.160 lijnen voedingsadapter (verticaal) 220 V - 240 V AC, 50 Hz Uitvoervermogen alleen modellen met bijgeleverde USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX voedingsadapter USB 3: 5 V, , 900 mA MAX 24 V DC met voedingsadapter (KD-65/55XD9305) 19,5 V DC met voedingsadapter (KD-55XD85xx / Afmetingen (Ong.) (b × h × d) FW-55XD85xx) met tafelstandaard Vermogen: input 220 V - 240 V AC, 50 Hz KD-85XD85xx: 191,7 × 118,2 × 40,2 cm Energie-efficiëntieklasse KD-75XD9405: 167,2 × 101,7 × 32,7 cm KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ KD-75XD85xx: 167,7 × 102,6 × 28,6 cm KD-75XD9405: A KD-65XD9305: 145,8 × 89,1 × 27,5 cm KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ KD-65XD85xx: 145,4 × 89,4 × 27,9 cm KD-65XD9305: B KD-55XD9305: 123,9 × 76,9 × 26,1 cm KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ KD-55XD85xx: 123,1 × 77,0 × 26,3 cm KD-55XD9305: B zonder tafelstandaard KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A KD-85XD85xx: 191,7 × 110,9 × 7,3 cm Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.) KD-75XD9405: 167,2 × 96,0 × 5,2 cm KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214,8 cm / KD-75XD85xx: 167,7 × 96,9 × 4,9 cm 85 inch KD-65XD9305: 145,8 × 83,9 × 3,6 cm KD-75XD9405: 189,3 cm / 75 inch KD-65XD85xx: 145,4 × 84,2 × 4,4 cm KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189,3 cm / 75 inch KD-55XD9305: 123,9 × 71,7 × 3,6 cm KD-65XD9305: 163,9 cm / 65 inch KD-55XD85xx: 123,1 × 71,7 × 4,4 cm KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163,9 cm / 65 inch KD-55XD9305: 138,8 cm / 55 inch Gewicht (Ong.) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138,8 cm / 55 inch met tafelstandaard Vermogensverbruik KD-85XD85xx: 65,6 kg in de stand [Standaard] KD-75XD9405: 43,2 kg KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W KD-75XD85xx: 38,7 kg KD-75XD9405: 202 W KD-65XD9305: 32,1 kg KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W KD-65XD85xx: 23,9 kg KD-65XD9305: 167 W KD-55XD9305: 24,9 kg KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W KD-55XD85xx: 18,6 kg KD-55XD9305: 134 W KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W 26NL
zonder tafelstandaard Informatie over handelsmerken KD-85XD85xx: 60,2 kg GB • De termen HDMI en HDMI High-Definition KD-75XD9405: 38,7 kg KD-75XD85xx: 33,4 kg Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn KD-65XD9305: 28,9 kg handelsmerken of gedeponeerde FR KD-65XD85xx: 20,3 kg handelsmerken van HDMI Licensing LLC in KD-55XD9305: 22,0 kg de Verenigde Staten en andere landen. ES KD-55XD85xx: 15,1 kg • Geproduceerd onder licentie van Dolby *1 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. Laboratories. *2 Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het Dolby, Dolby Audio en het dubbele-D- NL vermogensverbruik van de televisie die 365 dagen werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke symbool zijn handelsmerken van Dolby energieverbruik zal afhangen van de manier waarop Laboratories. de televisie wordt gebruikt. DE *3 Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt • "BRAVIA" en zijn handelsmerken bereikt als de televisie de benodigde interne van Sony Corporation. processen heeft voltooid. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote PT *4 Het stroomverbruik tijdens stand-by neemt toe als uw televisie aangesloten is op het netwerk. VideoID, Gracenote Video Explore, het Opmerkingen Gracenote-logo en -logotype, en het logo IT • Verwijder de nepkaart alleen uit de CAM-sleuf "Powered by Gracenote" zijn (Conditional Access Module) van de televisie als u een gedeponeerde handelsmerken of smartcard in de CAM wilt plaatsen. SE handelsmerken van Gracenote in de • De beschikbaarheid van optionele accessoires is afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad. Verenigde Staten en/of andere landen. • Ontwerp en specificaties kunnen zonder • Opera® Devices SDK from Opera Software DK voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software ASA. All rights reserved. FI Opmerkingen betreffende de digitale • De Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi televisiefunctie Protected Setup en Wi-Fi CERTIFIED logo's • Functies met betrekking tot digitale zijn handelsmerken of gedeponeerde NO televisie ( ) werken alleen in landen of handelsmerken van Wi-Fi Alliance. gebieden waar DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 en • Raadpleeg http://patents.dts.com voor PL H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse meer informatie over DTS-patenten. signalen worden uitgezonden of waar Gefabriceerd onder licentie van DTS, Inc. toegang is tot een compatibele DVB-C DTS, het overeenkomstige symbool en DTS CZ (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) gecombineerd met het overeenkomstige kabelservice. Vraag uw dealer of u een symbool zijn gedeponeerde SK DVB-T/DVB-T2-signaal kunt ontvangen handelsmerken, en DTS Digital Surround is waar u woont of vraag uw kabelleverancier een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. of hun DVB-C-kabelservice geschikt is voor Alle rechten voorbehouden. HU een geïntegreerde werking met deze • Designed with UEI TechnologyTM televisie. Under License from Universal Electronics RO • Uw kabelleverancier kan voor een Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 dergelijke service kosten in rekening • Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn BG brengen en het kan zijn dat u moet gedeponeerde handelsmerken van instemmen met bepaalde voorwaarden. Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze • Dit televisietoestel voldoet aan de DVB-T/ merken door Sony Corporation gebeurt GR DVB-T2- en DVB-C-specificaties, maar de onder licentie. Andere handelsmerken en compatibiliteit met toekomstige DVB-T/ handelsnamen zijn het eigendom van hun TR DVB-T2 digitale aardse en DVB-C digitale respectieve eigenaars. kabeluitzendingen kan niet worden • DiSEqC™ is een handelsmerk van gegarandeerd. EUTELSAT. RU • Bepaalde digitale televisiefuncties zijn Deze tv biedt ondersteuning voor DiSEqC wellicht niet beschikbaar in sommige 1.0. Deze tv is niet geschikt voor het UA landen/regio's en DVB-C-kabel werkt aansturen van gemotoriseerde antennes. wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders. 27NL
• TUXERA is een gedeponeerd handelsmerk van Tuxera Inc. in de VS en andere landen. • Het USB-IF SuperSpeed USB-drietandlogo is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. 28NL
Einleitung Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Anmerkung • Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die „Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3). WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 • Darstellungen und Abbildungen, die im Einrichtungshandbuch Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3 und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • Das „xx“, das im Modellnamen angegeben wird, entspricht einer Komponenten und Bedienelemente . . . 10 Ziffer, die sich auf das Design, die Farbe oder das System des Fernsehgeräts bezieht. Bedienelemente und Anzeigen. . . . . . . . . . 10 Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . .11 Wo befindet sich das Einrichtungshandbuch? Das Einrichtungshandbuch befindet sich in der Fernbedienung – Beschreibung der Fernsehgeräteverpackung auf dem Kissen. Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Hilfe Anschlussschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 In der Hilfe wird erklärt, wie die Funktionen des Fernsehgeräts Montieren des Fernsehgeräts an der verwendet werden. Um die Hilfe auf dem Fernsehgerät anzuzeigen, drücken Sie HELP auf der Fernbedienung und wählen Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 [Hilfe]. Verwenden der mitgelieferten Wandhalterung (nur KD-75XD9405, Position des Bezeichnungsschildes Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Jahr/Monat) KD-65/55XD9305). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 und Betriebsspannung befinden sich auf der Rückseite des Verwenden der optionalen Fernsehgeräts oder auf der Verpackung. Wandhalterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Für Modelle mit mitgeliefertem Netzteil: Aufkleber für die Netzteil-Modellnummer und die Seriennummer Nur KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, befinden sich an der Unterseite des Netzteils. KD-75XD9405 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 WARNUNG Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 24 UM FEUERGEFAHR ZU Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 VERMEIDEN, HALTEN SIE KERZEN UND JEGLICHE OFFENEN FLAMMEN JEDERZEIT VON DIESEM GERÄT FERN. WICHTIGER HINWEIS Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. 2DE
Hinweis zum Drahtlos-Signal • Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der Wandhalterung, wenn Sie die Wandhalterung am Fernsehgerät Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind, gemessen von sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit der Befestigungsfläche der Wandhalterung, wie in der den grundlegenden Anforderungen und Abbildung dargestellt konzipiert. den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell EG befindet. der Wandmontagehalterung. Weitere Informationen erhältlich unter: Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten http://www.compliance.sony.de/ Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für herunterfallen. Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien Mitgelieferte Wandhalterung gelten. Nur KD-75XD9405 Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern 13 mm verwendet werden: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo DE Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt Schraube (M6) werden. Wandhalterung Rückwärtige Abdeckung Sicherheitsinformationen des Fernsehgeräts Nur KD-65/55XD9305 WARNUNG 7 mm Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. Stellen Sie einen Fernseher niemals auf einem instabilen Untergrund auf. Ein Fernseher kann herunterfallen und dadurch schwere oder sogar tödliche Körperverletzungen verursachen. Schraube (M6) Viele Verletzungen, insbesondere von Kindern, können vermieden werden, indem einfache Sicherheitsmaßnahmen Wandhalterung eingehalten werden, wie z. B.: Verwendung von Regalen oder Sockeln, die vom Hersteller des Rückwärtige Abdeckung Fernsehers empfohlen werden. des Fernsehgeräts Ausschließliche Verwendung von Möbeln, die den Fernseher Außer mitgelieferte Wandhalterung sicher tragen können. Nur KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Sicherstellung, dass der Fernseher nicht über den Rand des unterstützenden Möbelstücks übersteht. 8 mm - 12 mm Keine Aufstellung des Fernsehers auf hohen Möbelstücken (z. B. Schränken oder Bücherregalen) ohne Verankerung des Möbelstücks und des Fernsehers auf einem geeigneten Träger. Keine Aufstellung des Fernsehers auf Tüchern oder anderen Materialien, die sich evtl. zwischen dem Fernseher und dem Schraube (M6) unterstützenden Möbelstück befinden. Aufklärung von Kindern über die Gefahren beim Klettern auf Wandhalterung Möbelstücke, um den Fernseher oder seine Regler zu erreichen. Wenn Sie Ihren vorhandenen Fernseher behalten und an einem Außer KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 anderen Ort aufstellen, sollten die gleichen Hinweise wie oben 8 mm - 12 mm genannt beachtet werden. Installation/Einstellung Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen, Schraube (M6) um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen und/oder Verletzungen zu vermeiden. Wandhalterung Installation Rückwärtige Abdeckung • Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen des Fernsehgeräts Netzsteckdose installiert werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden oder Sachschäden verursacht. • Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Ort auf, an dem es nicht gezogen, verschoben oder umgestoßen werden kann. • Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. • Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive: Mitgelieferte Wandhalterung (nur KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) Wandhalterung SU-WL450 (nur KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) 3DE
Transport Verhinderung des Umkippens • Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel KD-85/75/65XD85xx aus dem Gerät. • Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind mindestens zwei Personen erforderlich (mindestens vier Personen für den KD-85XD85xx). • Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren, halten Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus. KD-85XD85xx 8 mm - 12 mm Schraube (vorher entfernt) Kabel (nicht mitgeliefert) KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Schraube (nicht mitgeliefert) KD-75/65/55XD85xx • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen noch starken Erschütterungen aus. • Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. 4DE
KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Luftzirkulation • Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts in das Gehäuse. • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe Abbildung). • Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Installation an der Wand 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm DE Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. Aufstellung auf dem Standfuß 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm M6 Ringschraube (nicht mitgeliefert) Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. 18 mm oder mehr • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- oder Schmutzablagerungen zu vermeiden: Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf. Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf. Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf. Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung Kabel (nicht gezeigt. mitgeliefert) Die Luftzirkulation wird unterbunden. Schraube (nicht mitgeliefert) Wand Wand KD-55XD85xx 8 mm - 12 mm Netzkabel Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen M6-Schraube und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel (nicht mitgeliefert) und den Stecker wie hier angegeben handhaben: Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen Anbietern gelieferte Netzkabel. Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose. Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an 220 V - 240 V Wechselstrom ausgelegt. Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt Kabel (nicht vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und mitgeliefert) stolpern Sie nicht über die Kabel. Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie das Fernsehgerät reparieren oder transportieren. Schraube (nicht Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. mitgeliefert) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr. 5DE
Anmerkung Umgebung: • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen • Installieren Sie das Fernsehgerät nicht an heißen, feuchten oder Geräten. übermäßig staubigen Orten, an denen Insekten in das Gerät • Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht eindringen können; an denen es mechanischen übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten Erschütterungen ausgesetzt ist, neben brennbaren Objekten freiliegen oder brechen. (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf weder Tropfen oder • Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. gefüllten Gegenstände, zum Beispiel Vasen, auf dem • Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus Fernsehgerät abgestellt werden. der Steckdose herausziehen. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an • Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe einen feuchten oder staubigen Ort oder Netzsteckdose anzuschließen. in einen Raum mit fettigem Rauch oder • Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. Dampf (in der Nähe von Kochstellen oder Luftbefeuchtern). Andernfalls HINWEIS ZUM NETZTEIL (nur Modelle mit besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen. mitgeliefertem Netzteil) • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem Warnung Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu reduzieren, Warmluftauslasses. Andernfalls kann sich das Fernsehgerät sollten Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen und/oder es Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie z.B. Vasen, kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät. auf das Gerät, um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder an einem ähnliche Ort. • Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Geräts befindet und leicht zugänglich ist. • Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Netzteil und Netzkabel. Situation: • Verwenden Sie keine anderen Netzteile. Andernfalls kann es zu • Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als einer Fehlfunktion kommen. vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie • Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der Netzsteckdose an. Antenne. • Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht so auf, Netzteil. Andernfalls kann die Litze im dass es frei in den Raum hineinragt. Inneren durchtrennt werden und/oder es Anderenfalls besteht die Gefahr, dass eine kann zu einer Fehlfunktion des Person oder ein Gegenstand gegen das Medienreceivers kommen. Fernsehgerät stößt und es kann zu Verletzungen oder Sachschäden • Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen. kommen. • Sollten am Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie das Netzteil sofort von der Netzsteckdose. Bruchstücke: • Solang eine Verbindung zur Netzsteckdose besteht, ist das • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des Gerät nicht vom Netzstrom getrennt, auch wenn das Gerät Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere selbst ausgeschaltet wurde. Verletzungen verursachen. • Da sich das Netzteil erwärmt, wenn es längere Zeit verwendet • Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie wird, kann es sich sehr heiß anfühlen, wenn Sie es mit der Hand zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät berühren. berühren. Anderenfalls könnte es zu einem elektrischen Schlag kommen. Verbotene Nutzung Wenn das Gerät nicht benutzt wird Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen mehrere Tage nicht benutzt wird. kann. • Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, Standort: muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um • Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten. oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen • Bei einigen Fernsehgeräten gibt es möglicherweise Funktionen, Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. sein muss. • Wenn das Fernsehgerät in der Umkleidekabine eines Schwimmbads oder Kinder Thermalbads aufgestellt wird, kann das Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw. • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät beschädigt werden. klettern. • Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von • Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht. werden. • Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten in einen warmen Raum. Bei plötzlichen Falls folgende Probleme auftreten... Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in Probleme auftritt. einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony vollständig verdunsten. Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen zu lassen. 6DE
Wenn: • Montieren Sie die Wandhalterung Das Netzkabel beschädigt ist. nicht auf Wandflächen, an denen die Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt. Ecken oder Seiten des Fernsehgeräts Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen gegenüber der Wandoberfläche Gegenstand beschädigt ist. vorstehen. Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das Fernsehgerät gelangen. Über LCD-Fernsehgerät Temperatur Wenn das LCD-Fernsehgerät längere Zeit genutzt wird, erwärmt • Installieren Sie das Fernsehgerät nicht über oder unter einem sich der Bereich um den Bildschirm herum. Dieser Bereich kann Klimagerät. sich heiß anfühlen, wenn Sie ihn mit der Hand berühren. • Installieren Sie die Wandhalterung nach den Anweisungen in der mitgelieferten Montageanleitung Wandhalterung fest WANDHALTERUNG (nur Modelle mit an der Wand. Wenn die Schrauben lose mitgelieferter Wandhalterung) sind oder herausfallen, kann die DE Wandhalterung herunterfallen und Die unten aufgeführten Informationen zeigen die korrekte Verletzungen oder Sachschäden Handhabung der Wandhalterung. Lesen Sie sich diese verursachen. Informationen sorgfältig durch und verwenden Sie die • Verwenden Sie unbedingt die Wandhalterung korrekt. mitgelieferten Schrauben und An die Kunden: Anbauteile ordnungsgemäß nach den Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um Anweisungen in der mitgelieferten ernsthafte Verletzungen durch Feuer, Stromschlag sowie das Montageanleitung Wandhalterung. Umkippen oder Herunterfallen des Produktes zu vermeiden. • Setzen Sie die Halterung nach den • Überlassen Sie die Installation lizenzierten Fachleuten und Anweisungen in der mitgelieferten Montageanleitung halten Sie kleine Kinder während der Installation fern. Wandhalterung korrekt zusammen. • Überlassen Sie die Umpositionierung oder Demontage des • Achten Sie darauf, die Schrauben sicher an den Fernsehgeräts lizenzierten Fachleuten. gekennzeichneten Positionen festzuziehen. • Entfernen Sie keine Schrauben usw., nachdem Sie das • Setzen Sie das Fernsehgerät während der Installation keinen Fernsehgerät installiert haben. Erschütterungen aus. • Nehmen Sie keine Veränderungen an den Teilen der • Installieren Sie das Fernsehgerät an einer Wand, die sowohl Wandhalterung vor. lotrecht als auch eben ist. • Befestigen Sie außer dem angegebenen Produkt keine anderen • Sichern Sie nach der ordnungsgemäßen Installation des Geräte. Fernsehgeräts die Kabel ebenfalls ordnungsgemäß. • Belasten Sie die Wandhalterung nicht mit zusätzlichem Gewicht • Achten Sie darauf, dass das außer dem Fernsehgerät. Netzkabel oder die • Lehnen und hängen Sie sich nicht an das Fernsehgerät. Verbindungskabel nicht • Üben Sie während der Reinigung oder Wartung keine eingeklemmt werden, da die übermäßige Gewalt auf das Fernsehgerät aus. innenliegenden Adern freigelegt werden könnten, was einen An Sony-Händler und -Subunternehmer: Kurzschluss oder eine Die folgenden Anleitungen gelten nur für Sony-Händler und - Spannungsunterbrechung Subunternehmer. Lesen Sie sich die unten beschriebenen verursachen könnte. Sicherheitshinweise durch und legen Sie insbesondere während der Installation, Wartung und Überprüfung des Produkts großen Wert auf die Sicherheit. • Wenn Sie das Fernsehgerät bewegen oder es montieren, halten Sicherheitsmassnahmen Sie es an den Seiten fest. Heben Sie das Fernsehgerät nicht an der U-förmigen Leiste an. Fernsehen • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. (nur 3D-kompatible Modelle) • Beim Anschauen von 3D-Videobildern oder beim Spielen von räumlichen 3D-Spielen verspüren manche Menschen Unwohlsein (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit). Sony empfiehlt, dass alle Zuschauer beim Betrachten von 3D- Videobildern bzw. beim Spielen von räumlichen 3D-Spielen regelmäßig Pausen einlegen. Die Länge und Häufigkeit der notwendigen Pausen variiert von Person zu Person. Sie müssen für sich entscheiden, was am besten ist. Sollten irgendwelche Beschwerden auftreten, dürfen Sie nicht weiter 3D-Videobilder anschauen oder räumliche 3D-Spiele spielen, bis das Unwohlsein vorüber ist. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt. Schlagen Sie auch (i) in der Bedienungsanleitung von einem anderen Gerät oder Medium nach, das Sie zusammen mit dem Fernsehgerät verwenden, sowie (ii) auf unserer • Legen Sie das Fernsehgerät Website (www.sony.eu/support), wo Sie aktuelle Informationen während Handhabung und finden. Bei kleinen Kindern (besonders bei Kindern unter sechs Montage nicht hin.. Jahren) entwickelt sich das Sehvermögen noch. Wenden Sie sich an einen Arzt (wie z. B. einen Kinder- oder Augenarzt), bevor Sie kleinen Kindern erlauben, 3D-Videobilder anzusehen oder räumliche 3D-Spiele zu spielen. Erwachsene sollten Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass diese die oben aufgeführten Empfehlungen befolgen. 7DE
• Verwenden, lagern und belassen Sie die 3D-Brille oder die Batterie nicht in der Nähe von offenen Flammen oder an Orten Empfehlung für Stecker des F-Typs mit hohen Temperaturen, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf durch die Sonne aufgewärmten Autos. höchstens 1,5 mm betragen. max. 7 mm LCD-Bildschirm • Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm max. 1,5 mm 99,99 % und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass (Referenzabbildung für Stecker des F-Typs) dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und nicht um Drahtlosfunktion des Geräts eine Fehlfunktion. • Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen (Schrittmacher usw.) betrieben werden, da dies deren Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das Funktionsweise beeinträchtigen kann. Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann • Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt, beschädigt werden. müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das Haftung übernommen werden. Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. Vorsichtshinweis zum Umgang mit der • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel Fernbedienung nach einigen Augenblicken. • Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. • Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle. • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für Entsorgungsrichtlinien. Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht Pflegen und Reinigen der fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Flüssigkeiten darauf. Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem Fernsehgeräts feuchten Ort auf. Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Um Materialschäden oder Schäden an der WANDHALTERUNG (nur Modelle mit Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte mitgelieferter Wandhalterung) folgende Vorsichtsmaßnahmen. • Wenn Sie das Fernsehgerät, das an der Wandhalterung • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der angebracht ist, längere Zeit verwenden, kann sich, abhängig Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer vom Material der Wand, die Wand hinter oder über dem Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer Fernsehgerät verfärben oder die Tapete kann sich lösen. milden Reinigungslösung an und wischen dann über den • Wenn die Wandhalterung nach der Montage an der Wand Bildschirm. entfernt wird, bleiben die Schraubenbohrungen zurück. • Sprühen Sie niemals Wasser oder • Verwenden Sie die Wandhalterung nicht an einem Ort, an dem Reinigungsmittel direkt auf das sie mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist. Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des Bildschirms oder der Außenteile laufen und in das Fernsehgerät gelangen und so Entsorgen des Fernsehgeräts Schäden am Fernsehgerät verursachen. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Entsorgung von gebrauchten keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein elektrischen und elektronischen Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Geräten (anzuwenden in den Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Ländern der Europäischen Union Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an und anderen europäischen der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. Ländern mit einem separaten • Berühren Sie das Fernsehgerät nicht, wenn Sie gerade Sammelsystem für diese Geräte) chemische Stoffe wie Hand- oder Sonnenschutzcreme an den Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Händen haben. Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen. normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder vom Ständer fällt. Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Sonderzubehör Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu • Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen und/oder Tonstörungen auftreten. Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, Produkt gekauft haben. sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet wird. 8DE
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005 % Quecksilber oder 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu DE verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. 9DE
Komponenten und Bedienelemente Bedienelemente und Anzeigen Nur KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Außer KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Ȫ Ȫ ȫ ȭ ȫ Ȭ Ȭ ȭ ̔ Sensor der Fernbedienung*1 / TV Lichtsensor*1 / Beleuchtungs-LED / Schalten Sie zu einem Fernsehkanal oder zur 3D-Sync-Sender*1*2 Einspeisung anderer Geräte um. Die Beleuchtungs-LED leuchtet oder blinkt entsprechend dem Status des *1 Stellen Sie nichts in die Nähe des Sensors. Fernsehgeräts. *2 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für • Weiß bestimmte Fernsehmodelle. Beim Einschalten des Fernsehgeräts/im Bild-aus-Modus/bei Softwareaktualisierungen usw. • Cyan Beim Herstellen eine Drahtlosverbindung mit dem Mobilgerät. • Pink*2 Aufnahmemodus. • Bernstein Der Timer ist eingestellt. (Ein/Aus) CH +/- (Kanal) +/- (Lautstärke) (Eingangswahl) Eingangsquelle anzeigen lassen und auswählen. 10DE
Verwenden der Fernbedienung Fernbedienung – Beschreibung der Teile Die Form der Fernbedienung sowie die Position, Verfügbarkeit und Funktion der Fernbedienungstasten kann abhängig von der Region/vom Land/vom Fernsehgerät-Modell variieren. MIC DE PT ȩ IT Ȫ SE DK ȫ FI Ȭ NO PL ȭ CZ Ȯ SK HU / (Eingangswahl/Text anhalten) DIGITAL/ANALOG RO Im TV-Modus: Eingangsquelle anzeigen Schalten Sie zwischen dem Digital- und lassen und auswählen. Analogmodus um. Im Text-Modus: Stoppt auf der aktuellen BG Seite. TV/RADIO Schalten Sie zwischen TV- und RADIO- (Mikrofon) GR Sendungen um. Verwenden der Sprach-Funktion. (Zum Beispiel: Suche verschiedener Inhalte über SYNC MENU TR die Stimme.) Rufen Sie das BRAVIA Sync-Menü auf. (TV-Standby) EXIT RU Schalten Sie das Fernsehgerät ein oder aus Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf (Standby-Modus). oder schließen Sie das Menü. Wenn der UA Dienst Interaktive Anwendung verfügbar ist, drücken Sie diese Taste, um den Dienst zu beenden. 11DE
Zifferntasten (Springen) Springen Sie zwischen zwei Kanälen oder / (Info/Text aufdecken) Eingängen hin und her. Das Fernsehgerät Zeigt Informationen an. wechselt zwischen dem aktuellen Kanal oder Eingang und dem letzten Kanal oder (Text) Eingang, der ausgewählt war. Diese Taste zeigt Textinformationen an. (Stummschaltung) Google Play Schalten Sie den Ton stumm. Drücken Sie Rufen Sie den Onlinedienst „Google Play“ die Taste erneut, um den Ton wieder hörbar auf. zu machen. NETFLIX (nur in bestimmten Regionen/ PROG +/–// Ländern bzw. für bestimmte Im TV-Modus: Wählen Sie den Kanal. Fernsehgerätemodelle) Im Text-Modus: Wählen Sie die nächste () Rufen Sie den Onlinedienst „NETFLIX“ auf. oder vorherige () Seite. Farbtasten AUDIO Mit diesen Tasten können Sie die Ändern Sie die Sprache für das Programm, entsprechenden Funktionen ausführen. das derzeit wiedergegeben wird. ACTION MENU ////// Zeigen Sie eine Liste der Kontextfunktionen Bedienen Sie Medieninhalte auf dem an. Fernsehgerät und auf einem angeschlossenen Gerät, das mit BRAVIA TV Sync kompatibel ist. • Schalten Sie zu einem Fernsehkanal oder zur Einspeisung anderer Geräte um. (Untertiteleinstellung) • Schalten Sie das Fernsehgerät ein, um Aktivieren oder deaktivieren Sie die einen Fernsehkanal oder den Eingang Untertitel (wenn die Funktion verfügbar ist). anzuzeigen. HELP GUIDE/ Zeigen Sie das Hilfe-Menü an. Von hier aus Zeigen Sie die digitale Programmübersicht kann auf die Hilfe zugegriffen werden. an. REC BACK/ Nehmen Sie die aktuelle Sendung mit der Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf. USB HDD-Aufnahmefunktion auf. HOME TITLE LIST Zeigen Sie das Startmenü des Fernsehgeräts Zeigen Sie die Titelliste an. an. DISCOVER Rufen Sie die Inhaltsleiste auf, um nach Inhalten zu suchen. //// (Element auswählen/ Eingabe) +/– (Lautstärke) Passen Sie die Lautstärke an. 12DE
Anschlussschema Weitere Informationen zu den Anschlüssen finden Sie in der Hilfe (Seite 2). Nur KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 DVD-Player mit Component-Ausgang DE Kopfhörer/Heim- Audiosystem/ Subwoofer PT Standbild- Digitalkamera/ IT Camcorder/USB- Speichermedien Zugangskon- SE trollmodul *3 DK *1 VCR/Videospielkonsolen/ HDMI-Gerät DVD-Player/Camcorder FI Heim-Audiosystem mit optischem NO Audioeingang PL Router CZ SK HU Heim- *1 Audiosystem mit ARC/ RO HDMI-Gerät BG *1 HDMI-Gerät Set-Top-Box GR Kabel/Antenne/ TR Set-Top-Box Satellit *2 RU *2 UA 13DE
Außer KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 DVD-Player mit Component-Ausgang HDMI-Gerät *1 Kopfhörer/ Heim- Audiosystem/ Subwoofer Standbild- Digitalkamera/ Camcorder/USB- Zugangskon- Speichermedien trollmodul *1 *3 HDMI-Gerät VCR/Videospielkonsolen/ DVD-Player/Camcorder *1 Heim- Audiosystem mit ARC/HDMI- Gerät Router Satellit *2 *2 Kabel/Antenne/ Set-Top-Box Set-Top-Box Heim-Audiosystem mit optischem Audioeingang 14DE
AUDIO OUT*4 / CAM (Conditional Access Module) • Um den Ton des Fernsehgeräts über die • Dieser Steckplatz bietet Zugang zu Pay- angeschlossenen Geräte wiederzugeben, TV-Diensten. Erläuterungen dazu finden drücken Sie HOME. Wählen Sie Sie in der Bedienungsanleitung im [Einstellungen] t [Ton] t [Kopfhörer/ Lieferumfang des CAM. Audioausgang] und dann das gewünschte • Stecken Sie die Smart-Card nicht direkt in Element. den CAM-Steckplatz des Fernsehgeräts. Sie muss in das Conditional Access USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 Module eingesetzt werden, das Sie von • Wenn Sie hier ein großes USB-Gerät Ihrem autorisierten Händler erhalten anschließen, kann das die daneben haben. angeschlossenen Geräte behindern. • CAM wird in einigen Länder/Gegenden DE • Wenn Sie ein großes USB-Gerät nicht unterstützt. Fragen Sie dazu einen anschließen, schließen Sie es an die autorisierten Händler. Buchse USB 1 an. • Möglicherweise wird eine CAM-Meldung PT angezeigt, wenn Sie nach der Wiedergabe HDMI IN 1/2/3/4 von Internetvideos zu einem IT • Wenn Sie ein digitales Audiosystem Digitalprogramm umschalten. anschließen, das mit der Technologie Audio Return Channel (ARC) kompatibel SE *1 ist, verwenden Sie HDMI IN 4. Andernfalls < 12 mm ist ein zusätzlicher Anschluss über DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) notwendig. DK < 21 mm (RF-Eingang), (Satelliteneingang) FI • Anschlüsse für terrestrisch/Kabel und *2 Satellit. Anschlussschritte: MAIN t < 14 mm Antenne t SUB. NO • Was die SUB.-Buchse betrifft, stellen Sie *3 Wenn Sie Mono-Geräte anschließen, schließen Sie diese Verbindung nur her, wenn Sie den sie an den Audioanschluss L (MONO) an. PL Twin-Tuner-Modus verwenden *4 Unterstützt nur 3-polige Stereo-Minibuchse. (Ausnahme: Unicable EN50494). *5 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für bestimmte Fernsehmodelle. CZ / AV 1 • Schließen Sie hier ein SCART-Kabel an. Wenn Sie einen Analogdecoder SK anschließen, gibt der Tuner des Fernsehgeräts verschlüsselte Signale an HU den Decoder aus und der Decoder entschlüsselt die Signale, bevor sie ausgegeben werden. RO BG GR TR RU UA 15DE
Montieren des Fernsehgeräts an der Wand Verwenden der mitgelieferten Wandhalterung (nur KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) An die Kunden Für die Montage dieses Produktes sind ausreichende Fachkenntnisse erforderlich. Überlassen Sie die Montage unbedingt einem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten und legen Sie während der Montage großen Wert auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch die fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage oder die Montage eines anderen als des angegebenen Produktes. Ihre gesetzlichen Rechte (sofern gegeben) sind davon nicht betroffen. An Sony-Händler und -Fachleute Für die Montage dieses Produktes sind ausreichende Fachkenntnisse erforderlich. Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, um die Montagearbeiten sicher durchführen zu können. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. Anmerkung • Beachten Sie Seite 3 (Sicherheitsinformationen) und Seite 7 (Sicherheitsmassnahmen) der WANDHALTERUNG, bevor Sie die Montage der Wandhalterung durchführen. • Wenn Sie den Tischständer erneut anbringen, achten Sie darauf, die Schrauben (die Sie zuvor entfernt haben) in den ursprünglichen Bohrungen an der Rückseite des Fernsehgeräts zu befestigen. • Stellen Sie sicher, dass an der Wand ausreichend Platz für das Fernsehgerät ist und sie mindestens das vierfache Gewicht des Fernsehgeräts tragen kann. Seite 26-28 (Technische Daten) zum Gewicht des Fernsehgeräts. Für Anweisungen zur Wandhalterung Montage Ihres Fernsehgerät-Modells, siehe mitgeliefertes Montageanleitung Wandhalterung. 16DE
Verwenden der optionalen Wandhalterung Die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zeigt nur die Schritte zur Vorbereitung der Montage des Fernsehgeräts vor der Montage an der Wand. An die Kunden: Aus Gründen des Produktschutzes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Montage des Fernsehgeräts von Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. An Sony-Händler und -Fachleute: Widmen Sie während der Montage, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung dieses DE Produkts Ihre volle Aufmerksamkeit der Sicherheit. PT Für die Montage dieses Produkts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. Achten Sie darauf, dass Sie die Befestigung des Produkts an der Wand Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten überlassen, und IT achten Sie während der Montage ausreichend auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. SE Verwenden Sie die Wandhalterung SU-WL450 (nicht mitgeliefert) (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx), um das Fernsehgerät an der Wand zu montieren. DK Wenn Sie die Wandhalterung montieren, beachten Sie auch die Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung im Lieferumfang der Wandhalterung. FI Anmerkung • Achten Sie darauf, die entfernten Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren und sie von Kindern fernzuhalten. NO PL Anleitungen zur Montage der Wandhalterung für Ihr TV-Modell finden Sie auf der folgenden Website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 17DE
Nur KD-65/55XD9305 1 Entfernen Sie die Sockelabdeckung und Klemmenabdeckungen. 3 2 1 2 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. 3 Befestigen Sie die Wandmontage Befestigung (mit dem Fernsehgerät mitgeliefert) an der Rückseite des Fernsehgeräts (parallel zur Wand). VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Anmerkung • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher benutzen, setzen Sie das Drehmoment bei etwa 1,5 N·m {15 kgf∙cm} an. • Achten Sie darauf, die Wandmontage Befestigung festzuschrauben, wenn Sie sie am Fernseher installieren. Verwenden Sie nur einen Schlitzschraubendreher, um die Wandmontage Befestigung zu installieren. Die Verwendung eines anderen Werkzeugs könnte zu einer Überdrehung der Wandmontage Befestigung und zur Beschädigung des Fernsehgeräts führen. 18DE
Nur KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. KD-65XD85xx, FW-65XD85xx KD-55XD85xx, FW-55XD85xx 1 2 1 2 2 2 DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 19DE
Nur KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 Das Fernsehgerät kann mit einer Wandhalterung (nicht mitgeliefert) wie werkseitig ausgeliefert an der Wand befestigt werden. Bereiten Sie das Fernsehgerät für die Wandhalterung vor, bevor Sie die Kabelanschlüsse herstellen. Zum Schutz des Produktes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des Fernsehgeräts an der Wand von einem qualifizierten Techniker durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. • Befolgen Sie die Anweisungen im Lieferumfang der Wandhalterung für Ihr Modell. Für die Montage des Fernsehgeräts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. • Lagern Sie die nicht verwendeten Schrauben sowie den Tischständer an einem sicheren Ort, bis Sie den Tischständer anbringen möchten. Halten Sie die Schrauben von kleinen Kindern fern. Nur KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx 1 Entfernen Sie die Sockelabdeckung. 2 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. KD-85XD85xx, FW-85XD85xx KD-75XD85xx, FW-75XD85xx 1 2 2 2 2 2 20DE
3 Lösen sie den Tischständer vom fernsehgerät. DE PT IT 4 Befestigen Sie die Wandhalterung (nicht mitgeliefert) mit den Schrauben (nicht mitgeliefert). SE DK FI NO Wandhalterung (nicht PL mitgeliefert) Schraube (nicht mitgeliefert) CZ SK Anmerkung • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher benutzen, setzen Sie das Drehmoment bei etwa 1,5 N·m {15 kgf∙cm} an. HU RO BG GR TR RU UA 21DE
Nur KD-75XD9405 1 Entfernen Sie die Sockelabdeckung und Klemmenabdeckungen. 4 3 2 1 2 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. 3 Befestigen Sie die Wandmontage Befestigung (mit dem Fernsehgerät mitgeliefert) an der Rückseite des Fernsehgeräts (parallel zur Wand). VS 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Anmerkung • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher benutzen, setzen Sie das Drehmoment bei etwa 1,5 N·m {15 kgf∙cm} an. • Achten Sie darauf, die Wandmontage Befestigung festzuschrauben, wenn Sie sie am Fernseher installieren. Verwenden Sie nur einen Schlitzschraubendreher, um die Wandmontage Befestigung zu installieren. Die Verwendung eines anderen Werkzeugs könnte zu einer Überdrehung der Wandmontage Befestigung und zur Beschädigung des Fernsehgeräts führen. 22DE
4 Lösen Sie den Tischständer vom Fernsehgerät. DE 5 Befestigen Sie die Wandhalterung (nicht mitgeliefert) mit den Schrauben (nicht PT mitgeliefert). IT SE DK FI Wandhalterung (nicht mitgeliefert) NO Schraube (nicht mitgeliefert) PL Anmerkung • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher benutzen, setzen Sie das Drehmoment bei etwa 1,5 N·m {15 kgf∙cm} CZ an. SK HU RO BG GR TR RU UA 23DE
Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, zählen Sie die Anzahl der Blinkvorgänge (die Störungsbehebung Intervallzeit beträgt drei Sekunden). Damit die Software des Fernsehgeräts immer Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, setzen aktuell ist, müssen Sie die aktuellen Sie den Fernseher zurück, indem Sie das Softwareinformationen über das digitale Netzkabel zwei Minuten lang trennen. Schalten Sendesystem oder das Internet herunterladen, Sie den Fernseher dann ein. um die Software zu aktualisieren. Wählen Sie Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden [Jetzt aktualis.], um eine Softwareaktualisierung Sie sich an Ihren Händler oder den Sony- zu starten. Die Beleuchtungs-LED blinkt weiß, Kundendienst und geben Sie an, wie häufig die während die Software aktualisiert wird. Beleuchtungs-LED rot blinkt (die Intervallzeit Der folgende Bildschirm mit der Meldung liegt bei drei Sekunden). Trennen Sie das [Updating...] (Aktualisierung läuft...) wird Netzkabel und informieren Sie Ihren Händler angezeigt, während die Software aktualisiert oder das Sony-Servicecenter. wird. Wenn die Beleuchtungs-LED nicht blinkt, überprüfen Sie die Punkte der folgenden Tabellen. Updating... Sie können auch unter Störungsbehebung in der Hilfe nachschlagen oder eine Selbstdiagnose durchführen, indem Sie [Hilfe] t [Selbstdiagnose] auswählen. Wenn das Problem weiterhin besteht, lassen Sie das Fernsehgerät von einem qualifizierten Trennen Sie während der Kundendiensttechniker warten. Softwareaktualisierung nicht das Netzkabel. Andernfalls wird die Softwareaktualisierung Probleme und Lösungen möglicherweise nicht vollständig abgeschlossen, was zu einer Fehlfunktion der Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist Software führen kann. Die dunkel) und es ist kein Ton zu hören. Softwareaktualisierungen können bis zu 30 Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung. Minuten dauern. Wenn Sie die Software nicht Schließen Sie das Fernsehgerät an die automatisch aktualisieren möchten, drücken Sie Netzsteckdose an und drücken Sie am HOME und wählen Sie [Hilfe] t Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung. [Systemsoftware-Aktualisierung] t Einige Programme können nicht eingestellt [Automatischer Software-Download] t [Aus]. werden. Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung. Wenn Sie das Fernsehgerät anschließen, lässt Das Satellitenkabel kann kurzgeschlossen sein sich das Fernsehgerät möglicherweise eine Zeit oder es kann sich um Anschlussprobleme des lang nicht einschalten, auch wenn Sie die Kabels handeln. Bitte überprüfen Sie das Kabel Einschalttaste auf der Fernbedienung oder am und den Anschluss und schalten Sie das Fernsehgerät drücken, da es eine Zeit lang Fernsehgerät mit dem Ein/Aus Schalter aus und dauert, bis sich das System initialisiert hat. schalten es dann wieder ein. Warten Sie ungefähr eine Minute und versuchen Die von Ihnen eingegebene Frequenz ist außer Sie es dann erneut. Reichweite. Bitte wenden Sie sich an die Wenn Sie das Gerät einschalten, indem Sie die zuempfangene Satellitensendeanstalt. Einschalttaste auf der Fernbedienung oder am Fernsehgerät drücken, dauert es eine Zeit lang, Es werden keine Kabelfernsehdienste bis sich die Beleuchtungs-LED einschaltet und (Sender) gefunden. die Fernbedienung betriebsfähig ist. Überprüfen Sie die Kabelverbindung bzw. die Tunerkonfiguration. Versuchen Sie [Autom. Digital-Suchlauf] durchzuführen, indem Sie [Antenne] statt [Kabel] auswählen. 24DE
Die Fernbedienung funktioniert nicht. Die Beleuchtungs-LED ist aktiviert. Tauschen Sie die Batterien aus. Wenn Sie nicht möchten, dass die Beleuchtungs- LED leuchtet, können Sie sie deaktivieren. Sie haben das Passwort für [Kindersicherung] Drücken Sie HOME und wählen Sie dann vergessen. [Einstellungen] t [Beleuchtungs-LED] t [Aus]. Geben Sie 9999 als PIN-Code ein. Aktualisieren Sie den PIN-Code, indem Sie [Einstellungen] t [Kindersicherung] t [PIN-Code ändern] wählen. Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt sich. Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet wird, erwärmt sich das Gehäuse des DE Fernsehgeräts. Es kann über WPS keine Verbindung mit Es fühlt sich möglicherweise heiß an, wenn Sie es einem Wireless-Router hergestellt werden mit der Hand berühren. (Wi-Fi Protected Setup). Eingefrorenes Audio oder Video, ein leerer Wenn Sie WEP-Sicherheit verwenden, wählen Sie Bildschirm, oder das Fernsehgerät spricht [Einfach] t [Wi-Fi] t [Über Suchlaufliste verbinden]. Wählen Sie dann den nicht auf die Tasten an Fernseher oder Netzwerknamen (SSID), mit dem Sie eine Fernbedienung an. Verbindung herstellen möchten. Führen Sie einen einfachen Rücksetzvorgang des Fernsehgeräts aus, indem Sie das Netzkabel zwei Der erforderliche Netzwerkname kann in der Minuten lang abziehen und dann erneut Netzwerkkonfiguration nicht gefunden einstecken. werden. [[Manueller Eintrag]] auswählen und zur Die Tasten , CH+/–, +/–, und TV sind Eingabe des Netzwerknamens drücken. auf dem Fernsehgerät nicht zu sehen. Beachten Sie die Abbildung unten, um die Position der Tasten auf dem Fernsehgerät zu lokalisieren. Nur KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Rückseite des Fernsehgeräts Außer KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Rückseite des Fernsehgeräts 25DE
t AV2 Videoeingang (gängiger Cinchstecker mit Technische Daten Y-Eingang) HDMI IN 1, 2, 3, 4 (unterstützen 4K-Auflösung, TV-System HDCP 2.2-kompatibel) Bildschirmsystem Video (2D): LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm), 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p LED-Hintergrundbeleuchtung (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p Fernsehnorm (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/ 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Fernsehgerätemodell 576p, 576i, 480p, 480i, Computerformate Analog: B/G, D/K, L, I * 3840 × 2160p wird angezeigt, wenn 4096 × 2160p Digital: DVB-T/DVB-C eingespeist wird Video (3D) (nur 3D-kompatible Modelle): DVB-T2* Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Satellit*: DVB-S/DVB-S2 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Farb-/Videosystem Nebeneinander: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (nur Video), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) NTSC4.43 (nur Video) Untereinander: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Digital: Schlagen Sie in der Hilfe nach. 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Kanalbereich Audio: 5,1-Kanal linear PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/ 176,4 und 192 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital Fernsehgerätemodell und DTS Analog: UHF/VHF/Kabel ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) (nur Digital: UHF/VHF/Kabel HDMI IN 4) Satellit*: IF Frequenz 950-2.150 MHz DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Tonausgänge Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W PCM, Dolby Digital, DTS) KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: AUDIO OUT / (Stereo-Minibuchse) 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Kopfhörer, Audioausgang, Subwoofer Wireless-Technologie 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n USB-Geräteanschluss ( 3 USB-HDD-Gerät (Abhängig vom Land/der Region ist IEEE802.11ac für REC-Funktion) möglicherweise nicht verfügbar.) USB-Anschluss 1 und 2 unterstützen High-Speed- Bluetooth Version 4.1 USB (USB2.0). * Nicht alle Fernsehgeräte verfügen über DVB-T2- oder Der USB-Anschluss 3 unterstützt SuperSpeed-USB DVB-S/S2-Technologie oder (USB3.0). Satellitenantennenanschluss. Eingangs-/Ausgangsbuchsen Einschub CAM (Zugangskontrollmodul) Antenne/Kabel LAN 75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF 10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach Satellitenantenn Betriebsumgebung des Netzwerks kann die Buchsenverbindung vom Typ F IEC169-24, Verbindungsgeschwindigkeit variieren. 75 Ohm. 10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton, Kommunikationsqualität können für dieses Unicable EN50494. Fernsehgerät nicht garantiert werden.) / AV1 DC IN 24 V (nur KD-65/55XD9305), 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) DC IN 19.5 V (nur KD-55XD85xx) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Netzteileingang Audio-/Videoausgang für Fernsehsignale. / COMPONENT IN YPBPR (Komponenten-Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audioeingang (Cinchstecker) 26DE
Sonstiges Stromverbrauch Sonderzubehör im Modus [Standard] KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W Wandhalterung: SU-WL450 KD-75XD9405: 202 W (nur KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx) KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W Drahtloser Subwoofer: SWF-BR100 KD-65XD9305: 167 W 3D-Aktivbrille: TDG-BT500A (nur KD-75XD9405, KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W KD-65/55XD9305) KD-55XD9305: 134 W KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W im Modus [Brillant] KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W Betriebstemperatur KD-75XD9405: 352 W DE 0 ºC – 40 ºC KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W Luftfeuchtigkeit beim Betrieb KD-65XD9305: 225 W KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht KD-55XD9305: 217 W kondensierend) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W Stromversorgung, Produktdatenblatt Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*2 und anderes KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh KD-75XD9405: 280 kWh Betriebsspannung KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh außer Modell mit mitgeliefertem Netzteil KD-65XD9305: 232 kWh 220 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh nur Modelle mit mitgeliefertem Netzteil KD-55XD9305: 186 kWh 24 V DC Gleichstrom mit Netzteil KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh (KD-65/55XD9305) 19,5 V Gleichstrom mit Netzteil Stromverbrauch im Standby-Betrieb*3*4 (KD-55XD85xx / FW-55XD85xx) 0,50 W (27 W im Software-/EPG- Belastbarkeit: Eingang 220 V - 240 V Aktualisierungsmodus) Wechselstrom, 50 Hz Anzeigeauflösung Energieeffizienzklasse 3.840 Punkte (horizontal) × 2.160 Zeilen (vertikal) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ Ausgangsleistung KD-75XD9405: A USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX. KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ USB 3: 5 V, , 900 mA MAX. KD-65XD9305: B KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ Abmessungen (Ca.) (B × H × T) KD-55XD9305: B mit Tischständer KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A KD-85XD85xx: 191,7 × 118,2 × 40,2 cm Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.) KD-75XD9405: 167,2 × 101,7 × 32,7 cm KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214,8 cm / KD-75XD85xx: 167,7 × 102,6 × 28,6 cm 85 Zoll KD-65XD9305: 145,8 × 89,1 × 27,5 cm KD-75XD9405: 189,3 cm / 75 Zoll KD-65XD85xx: 145,4 × 89,4 × 27,9 cm KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189,3 cm / KD-55XD9305: 123,9 × 76,9 × 26,1 cm 75 Zoll KD-55XD85xx: 123,1 × 77,0 × 26,3 cm KD-65XD9305: 163,9 cm / 65 Zoll ohne Tischständer KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163,9 cm / KD-85XD85xx: 191,7 × 110,9 × 7,3 cm 65 Zoll KD-75XD9405: 167,2 × 96,0 × 5,2 cm KD-55XD9305: 138,8 cm / 55 Zoll KD-75XD85xx: 167,7 × 96,9 × 4,9 cm KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138,8 cm / KD-65XD9305: 145,8 × 83,9 × 3,6 cm 55 Zoll KD-65XD85xx: 145,4 × 84,2 × 4,4 cm KD-55XD9305: 123,9 × 71,7 × 3,6 cm KD-55XD85xx: 123,1 × 71,7 × 4,4 cm 27DE
Gewicht (Ca.) Anmerkungen zu Funktionen für digitale mit Tischständer Sender KD-85XD85xx: 65,6 kg • Alle Funktionen, die sich auf digitales KD-75XD9405: 43,2 kg KD-75XD85xx: 38,7 kg Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren KD-65XD9305: 32,1 kg nur in Ländern und Gebieten, in denen KD-65XD85xx: 23,9 kg digitale terrestrische Fernsehsignale im KD-55XD9305: 24,9 kg Standard DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 und KD-55XD85xx: 18,6 kg H.264/MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden ohne Tischständer oder in denen ein Zugang zu DVB-C- KD-85XD85xx: 60,2 kg kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und KD-75XD9405: 38,7 kg H.264/MPEG-4 AVC) existiert. Bitte KD-75XD85xx: 33,4 kg erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler KD-65XD9305: 28,9 kg vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T/ KD-65XD85xx: 20,3 kg DVB-T2-Signale empfangen werden KD-55XD9305: 22,0 kg können oder fragen Sie Ihren KD-55XD85xx: 15,1 kg *1 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für Kabelanbieter, ob dessen DVB-C- bestimmte Fernsehmodelle. Kabeldienst mit dem Betrieb dieses *2 Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf Fernsehers kompatibel ist. der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen • Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt eine Gebühr oder die Anerkennung seiner von der Verwendung des Fernsehgeräts ab. Geschäftsbedingungen verlangen. *3 Die Leistungsaufnahme im Standbybetrieb steigt, wenn der Fernseher mit dem Netzwerk verbunden • Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T/ ist. DVB-T2-und DVB-C-Spezifikationen. Die *4 Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby- Kompatibilität mit zukünftigen digitalen Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat. terrestrischen DVB-T/DVB-T2- und DVB-C- Anmerkung Signalen ist jedoch nicht garantiert. • Entfernen Sie nicht die Kartenattrappe aus dem • In manchen Ländern/Gebieten sind u. U. Einschub TV CAM (Zugangskontrollmodul), außer einige Funktionen für digitales Fernsehen wenn Sie eine passende Smartcard in einem CAM nicht verfügbar, sodass die Möglichkeit einsetzen möchten. • Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt besteht, dass das DVB-C-Kabelsignal bei vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der einigen Anbietern nicht einwandfrei Lagerhaltung ab. funktioniert. • Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Information zu Warenzeichen • Die Begriffe HDMI und HDMI High- Definition Multimedia Interface und das HDMI-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. • In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D- Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. • „BRAVIA” und sind Warenzeichen der Sony Corporation. 28DE
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, das Gracenote-Logo und das Gracenote- Firmenlogo sowie das „Powered by Gracenote“-Logo sind entweder eingetragen Marken oder Marken von Gracenote in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software ASA. All rights reserved. DE • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup und das Wi-Fi CERTIFIED- Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Wi-Fi Alliance. • Die DTS-Patente finden Sie unter http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von DTS, Inc. DTS, das Symbol, & DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen und DTS Digital Surround ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Die Bluetooth® Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken, die Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. sind und von der Sony Corporation unter Lizenz verwendet werden. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. • DiSEqC™ ist ein Warenzeichen der EUTELSAT. Dieses Fernsehgerät unterstützt DiSEqC 1.0. Dieses Fernsehgerät eignet sich nicht zum Steuern von Motorantennen. • TUXERA ist eine eingetragene Marke von Tuxera Inc. in den USA und anderen Ländern. • Das USB-IF SuperSpeed USB-Dreizack-Logo ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc. 29DE
Introdução Índice Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Nota • Antes de utilizar o televisor, leia as “Informações de segurança” (página 3). • As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de configuração e neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 referência e podem ser diferentes do produto real. Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3 • O “xx” que aparece no nome do modelo corresponde a um dígito numérico, relacionado com o design, a cor ou o sistema Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 do televisor. Peças e Controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Controlos e Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Localização do Guia de Configuração O Guia de Configuração encontra-se em cima da bolsa de ar, Utilizar o Telecomando . . . . . . . . . . . . . . 10 dentro da embalagem do televisor. Descrição das Partes do Telecomando . . . . 10 Guia de Ajuda Diagrama de Ligações . . . . . . . . . . . . . . . 12 O Guia de Ajuda explica a informação sobre como utilizar as funcionalidades do televisor. Para ver o Guia de Ajuda no Instalar o televisor na parede . . . . . . . . . 15 televisor, carregue em HELP no telecomando e selecione [Guia de Utilizar o suporte de parede fornecido ajuda]. (apenas KD-75XD9405, Localização da etiqueta de identificação KD-65/55XD9305). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (ano/mês) e Utilizar o suporte de parede opcional . . . . 16 a classificação de Alimentação encontram-se na parte traseira do televisor ou na embalagem. Apenas KD-85/75XD85xx, Para modelos com adaptador de corrente fornecido: FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405. . . . . . . . . 19 As etiquetas com o N.º de Modelo e N.º de série do adaptador de corrente encontram-se na base do adaptador de corrente. Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 23 Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 AVISO Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 25 PARA EVITAR INCÊNDIOS, MANTENHA VELAS E OUTRAS FONTES DE CHAMA ABERTA SEMPRE AFASTADAS DESTE PRODUTO. AVISO IMPORTANTE Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. Aviso para Sinal Sem Fios Por este meio, a Sony Corporation declara que esta unidade está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as diretivas da UE. 2PT
O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes Suporte de parede fornecido países: Apenas KD-75XD9405 AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, 13 mm NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Este equipamento pode ser utilizado noutros países não europeus. Parafuso (M6) Suporte de parede Informações de segurança Tampa traseira do televisor ATENÇÃO Apenas KD-65/55XD9305 As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz 7 mm do sol, perto do fogo ou situações semelhantes. Nunca coloque o televisor num local instável. O televisor pode cair, causando ferimentos pessoais ou morte. Muitos ferimentos, em particular nas crianças, podem ser evitados tomando simples precauções como: Utilizar caixas ou bases recomendadas pelo fabricante do Parafuso (M6) PT televisor. Utilizar apenas mobiliário que consiga suportar em segurança o Suporte de parede televisor. Tampa traseira do televisor Assegurar que o televisor não se encontra na extremidade do mobiliário de suporte. Exceto Suporte de parede fornecido Não colocar o televisor em mobiliário alto ( por exemplo, armários ou estantes) sem fixar ambos, o mobiliário e o Apenas KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 televisor, a um suporte adequado. 8 mm - 12 mm Não colocar o televisor com panos ou outros materiais que fiquem entre o televisor e o mobiliário de suporte. Educar as crianças para os perigos de subir ao mobiliário para alcançar o televisor ou os comandos. Se o seu televisor está a ser guardado e mudado de sítio, devem Parafuso (M6) ser aplicadas as mesmas considerações. Suporte de parede Instalação/Programação Exceto KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou 8 mm - 12 mm feridas. Instalação • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente elétrica facilmente acessível. • Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para Parafuso (M6) evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no Suporte de parede produto. • Instale o televisor num local onde não possa ser puxado, Tampa traseira do televisor empurrado ou derrubado. • Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as instalações de suporte de parede. • Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize acessórios da Sony, a incluir: Suporte de parede fornecido (apenas KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) Suporte de parede SU-WL450 (apenas KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) • Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o suporte de parede quando instalar o suporte de parede no televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão indicada pela ilustração quando medidos a partir da superfície de fixação do suporte de parede. O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede. A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia, etc. 3PT
Transporte Prevenir quedas • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. KD-85/75/65XD85xx • São necessárias duas ou mais pessoas (quatro ou mais pessoas no caso do KD-85XD85xx) para transportar um televisor de grandes dimensões. • Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é apresentado abaixo. Não faça pressão sobre o painel LCD nem sobre a moldura em redor do ecrã. KD-85XD85xx 8 mm - 12 mm Parafuso (previamente removido) Cabo (não fornecido) KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Parafuso (não fornecido) KD-75/65/55XD85xx • Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas durante o transporte. • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. 4PT
KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Ventilação • Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objeto na caixa. • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. • Recomendamos fortemente que utilize o suporte para montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de ar adequada. Instalação na parede 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. Instalação com base 30 cm PT 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm Parafuso olhal M6 (previamente Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. removido) • Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação 18 mm ou mais de sujidade ou poeira: Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, para trás ou de lado. Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa cama ou num armário. Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem com outros objetos, como jornais, etc. Não instale o televisor como mostrado abaixo. Circulação de ar bloqueada. Cabo (não fornecido) Parede Parede Parafuso (não fornecido) KD-55XD85xx 8 mm - 12 mm Cabo de alimentação Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ Parafuso M6 ou feridas: (não fornecido) Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e não por outros fornecedores. Introduza a ficha na tomada até ao fim. Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220 V - 240 V. Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as ligações. Cabo (não Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de fornecido) trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo. Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver Parafuso (não húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o fornecido) que pode provocar um incêndio. Nota • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro equipamento. • Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais podem ficar descarnados ou ser cortados. • Não modifique o cabo de alimentação. • Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação. • Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o desligar. • Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. • Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à parede. 5PT
NOTA SOBRE O TRANSFORMADOR DE • Não instale o televisor em locais sujeitos a temperaturas muito elevadas, como, por exemplo, expostos à luz solar direta ou CORRENTE (apenas para modelos com perto de um radiador ou aparelho de ar condicionado. O televisor poderá sobreaquecer nessa situação, o que pode adaptador de corrente fornecido) causar a deformação da caixa e/ou uma avaria do televisor. Atenção Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou humidade. Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, não coloque recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Não instale este equipamento num espaço fechado, como uma estante ou uma unidade semelhante. Situação: • Certifique-se de que a tomada de corrente elétrica está • Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a instalada perto do equipamento e é de fácil acesso. tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo • Certifique-se de que utiliza o transformador de corrente e o fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da cabo de alimentação fornecidos. antena durante as trovoadas. • Não utilize outro transformador de corrente. Poderá provocar • Não instale o televisor de forma a que uma avaria. este fique projetado para um espaço • Ligue o transformador de corrente a uma tomada de corrente aberto. Poderão ocorrer ferimentos ou elétrica de fácil acesso. danos provocados pelo facto de uma • Não enrole o cabo de alimentação à volta pessoa ou objeto embater no televisor. do transformador de corrente. O fio do núcleo poderá quebrar e/ou provocar uma avaria no recetor multimédia. Peças danificadas: • Não toque no transformador de corrente • Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se com as mãos molhadas. devido ao impacto e provocar ferimentos graves. • Se notar alguma anomalia no transformador de corrente, • Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter desligue-o imediatamente da tomada de corrente elétrica. desligado o cabo de alimentação. Além do mais, isso pode • Enquanto estiver ligado à tomada de corrente elétrica, o causar um choque elétrico. aparelho não está desligado da fonte de alimentação, mesmo que o próprio aparelho tenha sido desligado. Quando não estiver a ser utilizado • Uma vez que o transformador de corrente fica quente quando é • Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve utilizado durante um longo período de tempo, poderá sentir a desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de superfície quente ao tocar com a mão. segurança. • Como o televisor não está desligado da alimentação quando Utilização proibida está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações para desligar o televisor completamente. como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode • Alguns televisores possuem funções que precisam que o funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/ televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem ou feridas. corretamente. Local: • Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou Para as crianças outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições • Não deixe as crianças subir para o televisor. médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou • Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que fumo. não possam ser engolidos por engano. • Se o televisor for colocado no balneário de uma piscina pública ou estância termal, o Se ocorrerem os seguintes problemas... televisor poderá ficar danificado pelo Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se enxofre presente no ar, etc. algum dos seguintes problemas ocorrer. Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. • Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a iluminação ou luz solar direta. Quando: • Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente. O cabo de alimentação estiver danificado. As variações de temperatura do local podem provocar a A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. condensação da humidade. Isto pode fazer como que o O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele. cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da completamente antes de ligar o televisor. caixa. Ambiente: • Não instale o televisor em locais que sejam: quentes, húmidos Acerca da Temperatura do televisor LCD ou com muito pó; onde possam entrar insetos; onde possa Quando o televisor LCD é utilizado durante um período de tempo estar sujeito a vibrações mecânicas, perto de objetos de fogo prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a (velas, etc.). O televisor não deve ser exposto à água ou salpicos superfície quente ao tocar com a mão. e não devem ser colocados quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo vasos, em cima do televisor. • Não coloque o televisor num local SUPORTE DE PAREDE (apenas para modelos húmido ou com poeiras ou numa divisão com Suporte de parede fornecido) com fumo gorduroso ou vapor (junto de As informações abaixo apresentadas descrevem a correta fogões ou humidificadores). Poderá utilização do suporte de parede. Leia estas informações na ocorrer incêndio, choque elétrico ou íntegra e utilize o suporte de parede corretamente. deformação. 6PT
Para os clientes: • Certifique-se de que monta o suporte adequadamente, Certifique-se de que cumpre as seguintes precauções de seguindo os procedimentos descritos no Guia de Instalação do segurança para evitar ferimentos graves devido a incêndio, Suporte de Parede fornecido. choque elétrico ou quedas do produto. • Aperte firmemente os parafusos na posição indicada. • Certifique-se de que a instalação é efetuada por contratantes • Não submeta o televisor a impactos durante a instalação. licenciados e mantenha as crianças afastadas do local durante a • Instale o televisor numa parede perpendicular e plana. instalação. • Após a correta instalação do televisor, fixe corretamente os • Solicite o transporte e a desmontagem do televisor a cabos. contratantes licenciados. • Não permita que o cabo de • Não retire os parafusos, etc., após a montagem do televisor. alimentação ou os cabos de • Não efetue quaisquer alterações às peças do suporte de parede. ligação fiquem trilhados, uma • Não instale outro equipamento que não o produto especificado. vez que os condutores internos • Não coloque outra carga que não o televisor no suporte de poderão ficar expostos e parede. provocar curtos-circuitos ou • Não se encoste nem se pendure no televisor. cortes elétricos. • Não manuseie o televisor com força excessiva durante a limpeza ou a manutenção. Para os agentes e contratantes da Sony: As instruções seguintes destinam-se apenas aos agentes e Precauções contratantes da Sony. Leia as precauções de segurança abaixo PT apresentadas e preste especial atenção à segurança durante a instalação, manutenção e verificação deste produto. Ver televisão • Ao manusear ou montar o televisor, segure-o pelos lados. Não • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz levante o televisor pela barra em forma de U. fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo prejudica a vista. • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas. (Apenas modelos compatíveis com 3D) • Alguns utilizadores podem sentir algum desconforto (esforço visual, fadiga ou náuseas) aquando da visualização de imagens de vídeo 3D ou quando jogarem jogos estereoscópicos 3D. A Sony recomenda que todos os utilizadores façam pausas regulares quando visualizam imagens de vídeo 3D ou quando jogam jogos estereoscópicos 3D. A duração e a frequência das pausas necessárias irão variar de pessoa para pessoa. Deve decidir o que é melhor para si. Se sentir algum desconforto, deve parar de visualizar imagens de vídeo 3D ou de jogar jogos estereoscópicos 3D até deixar de sentir esse desconforto; consulte um médico se necessário. Deve também consultar (i) o manual de instruções de quaisquer outros dispositivos ou acessórios utilizados com este televisor e (ii) o nosso website (www.sony.eu/support) para obter as informações mais recentes. A visão das crianças (especialmente crianças de idade inferior a seis anos) ainda se encontra em desenvolvimento. • Ao manusear ou instalar o Consulte um médico (como, por exemplo, um pediatra ou um televisor, não deite o televisor. oftalmologista) antes de permitir que os seus filhos visualizem imagens de vídeo 3D ou joguem jogos estereoscópicos 3D. Os adultos devem vigiar as crianças para assegurar que estas seguem as recomendações indicadas acima. • Não utilize, guarde ou deixe os Óculos 3D ou a pilha perto de uma chama ou em locais com uma temperatura elevada, como, por exemplo, sob a luz solar direta ou num automóvel exposto ao sol. • Não instale o suporte de parede em paredes nas quais os cantos ou Ecrã LCD os lados do televisor fiquem salientes • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta em relação à superfície da parede. precisão e 99,99 % ou mais dos pixels sejam efetivos, podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do LCD. • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos • Não instale o televisor por cima ou em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem por baixo de um aparelho de ar condicionado. ficar irregular. • Certifique-se de que instala o Suporte • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar de parede de forma segura na parede, escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este seguindo as instruções no Guia de fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. Instalação do Suporte de Parede • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se fornecido. Se algum dos parafusos uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco estiver solto ou cair, o suporte de depois. parede poderá cair e provocar • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso ferimentos ou danos materiais. não é sinónimo de avaria. • Certifique-se de que usa os parafusos • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais fornecidos e as partes de fixação, líquidos. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e seguindo adequadamente as instruções imposições locais. dadas no Guia de Instalação do Suporte de parede fornecido. Se utilizar outros acessórios, o televisor poderá cair e provocar ferimentos pessoais ou danos no televisor. 7PT
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor SUPORTE DE PAREDE (apenas para modelos Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de corrente elétrica antes de limpar. com Suporte de parede fornecido) Para evitar a degradação do material ou a degradação do • Se utilizar o televisor instalado no suporte de parede durante revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. um longo período de tempo, a parede por trás ou por cima do • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de televisor poderá perder a cor e o papel de parede poderá limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça descolar, dependendo do material da parede. ligeiramente um pano macio numa solução de detergente • Se retirar o suporte para montagem na parede depois de o suave. instalar na parede, os orifícios do parafuso mantêm-se. • Nunca pulverize água ou detergente • Não utilize o suporte de parede num local sujeito a vibrações diretamente sobre o televisor. Pode pingar mecânicas. para a base do ecrã ou para as peças exteriores e infiltrar-se no televisor, Eliminação do televisor podendo causar danos no mesmo. • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de Tratamento de Equipamentos limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza Elétricos e Eletrónicos no final da ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou sua vida útil (Aplicável na União inseticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil Europeia e em países Europeus danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. com sistemas de recolha seletiva de • Não toque no televisor se as suas mãos estiverem cobertas com resíduos) alguma substância química, como creme de mãos ou protetor Este símbolo, colocado no produto ou na sua solar. embalagem, indica que este não deve ser • É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada. colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de • Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais base. consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau Equipamento opcional manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais • Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de ruído. resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de Tratamento de pilhas no final da sinal de ligação com menos de 3 metros. sua vida útil (Aplicável na União Recomendação da ficha do tipo F Europeia e em países Europeus A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser com sistemas de recolha seletiva de inferior a 1,5 mm. resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua 7 mm no máx. embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo 1,5 mm no máx. químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Desenho de referência da ficha do tipo F) (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005 % em mercúrio ou 0,004 % em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e Função Sem Fios da unidade acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são • Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar uma avaria negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra nesses equipamentos. forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. • Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados, A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto. proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída Cuidados ao manusear o telecomando por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/ • Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas. eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as com pilhas usadas. instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. • Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde locais. reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre onde adquiriu o produto. o telecomando nem o pise ou deixe cair. • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida. 8PT
Peças e Controlos Controlos e Indicadores Apenas KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Exceto KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Ȫ Ȫ ȫ PT ȭ IT ȫ Ȭ SE DK Ȭ FI ȭ ̔ NO Sensor do telecomando*1 / Sensor de *1 Não colocar nada perto do sensor. PL luz*1 / Iluminação LED / Transmissor de *2 Apenas em determinadas regiões/países/modelos Sincronização 3D*1*2 de televisor. CZ A Iluminação LED acende ou pisca de acordo com o estado do televisor. • Branco SK Quando ligar o televisor/modo sem imagem/atualização de software, etc. HU • Ciano Quando estabelecer uma ligação sem fios com um dispositivo móvel. RO • Cor-de-rosa*2 Modo de gravação. • Âmbar BG O temporizador está programado. GR (Alimentação) CH +/- (Canal) TR +/- (Volume) (Seleção de entrada) RU Apresenta e seleciona a fonte de entrada. TV UA Mudar para um canal de televisão ou para a emissão de outras aplicações. 9PT
Utilizar o Telecomando Descrição das Partes do Telecomando A forma, localização, disponibilidade e função do botão do telecomando pode variar, dependendo do região/país/modelo de televisor. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Seleção de entrada/Fixar TV/RADIO teletexto) Alternar entre emissões de TV ou RADIO. No modo de televisão: Apresenta e seleciona a fonte de entrada. SYNC MENU No modo de Teletexto: Fixar a página atual. Apresentar o menu BRAVIA Sync. (Microfone) EXIT Utilize a função de voz. (p. ex., procure Regressar ao ecrã anterior ou sair do menu. vários conteúdos por voz.) Quando está disponível um serviço de Aplicação Interativa, carregue para sair do (Televisor em modo de espera) serviço. Ligar ou desligar o televisor (modo de espera). Botões numéricos DIGITAL/ANALOG / (Revelação de Informação/ Alternar entre o modo digital e analógico. Teletexto) Apresentar informações. 10PT
(Teletexto) AUDIO Apresentar informações de teletexto. Mudar o idioma do programa que está a ser visualizado nesse momento. Google Play Aceder ao serviço online “Google Play”. ////// Agir sobre conteúdos multimédia no NETFLIX (Apenas em determinadas televisor e no dispositivo compatível com regiões/países/modelos de televisor) BRAVIA Sync que esteja ligado. Aceder ao serviço online “NETFLIX”. (Configurar legendas) Botões coloridos Ligar ou desligar as legendas (quando a Executar funções correspondentes nesse funcionalidade está disponível). momento. HELP ACTION MENU Apresentar Menu de Ajuda. O Guia de Ajuda PT Apresentar uma lista de funções pode ser consultado a partir daqui. contextuais. REC IT TV Gravar o programa atual com a função de • Mudar para um canal de televisão ou para gravação USB HDD. SE a emissão de outras aplicações. • Ligue o televisor para exibir o canal de TV TITLE LIST ou entrada. Apresentar a lista de títulos. DK GUIDE/ Apresentar o guia de programas digital. FI BACK/ NO Voltar ao ecrã anterior. HOME PL Mostrar o Menu Inicial do televisor. DISCOVER CZ Aceder à Barra de Conteúdos para pesquisar conteúdos. SK //// (Introduzir/Selecionar item) HU +/– (Volume) Ajustar o volume. RO (Saltar) Saltar para a frente e para trás entre dois BG canais ou entradas. O televisor alterna entre o canal ou entrada atual e o último canal ou GR entrada selecionada. (Sem som) TR Cortar o som. Carregar novamente para restaurar o som. RU PROG +/–// No modo de televisão: Selecionar o canal. UA No modo de Teletexto: Selecionar a página seguinte () ou anterior (). 11PT
Diagrama de Ligações Para mais informações acerca das ligações, consulte o Guia de ajuda (página 2). Apenas KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Leitor de DVD com saída de componentes Auscultadores/ Sistema de Áudio para a Casa/ Subwoofer Câmara fotográfica digital/Câmara Módulo de de vídeo/ Acesso Dispositivo USB Condicional *3 *1 Videogravador/Equipamento Dispositivo de videojogos/Leitor de DVD/ HDMI Câmara de vídeo Sistema de Áudio para a Casa com Entrada Áudio Ótico Router Sistema de Áudio para a *1 Casa com Entrada Áudio Ótico *1 Dispositivo Set Top Box HDMI Cabo/Antena/ Set Top Box Satélite *2 *2 12PT
Exceto KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Leitor de DVD com saída Dispositivo de componentes HDMI *1 Auscultadores/ Sistema de Áudio para a Casa/ Subwoofer Câmara fotográfica digital/Câmara PT Módulo de Acesso de vídeo/ Condicional Dispositivo *1 IT *3 USB Videogravador/Equipamento de Dispositivo SE videojogos/Leitor de DVD/ HDMI Câmara de vídeo *1 Sistema de DK Áudio para a Casa com Dispositivo FI ARC/HDMI Router NO Satélite PL *2 *2 CZ Cabo/Antena/ SK Set Top Box HU RO Set Top Box Sistema de Áudio para a Casa com Entrada Áudio Ótico BG GR TR RU UA 13PT
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Para ouvir o som do televisor através do equipamento ligado, carregue em HOME. < 21 mm Selecione [Definições] t [Som] t [Saída de Áudio/Auscultador] e em seguida selecione o item pretendido. *2 < 14 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Ligar um grande dispositivo USB pode *3 Ao ligar equipamento mono, ligue à tomada de interferir com outros dispositivos ligados áudio L (MONO). junto do mesmo. *4 Compatível apenas com cabo Mini-tomada estéreo • Ao ligar um grande dispositivo USB, ligue de 3-pólos. à tomada USB 1. *5 Apenas em determinadas regiões/países/modelos de televisor. HDMI IN 1/2/3/4 • Se ligar um sistema de áudio digital que seja compatível com tecnologia Audio Return Channel (ARC), utilize a HDMI IN 4. Caso contrário, é necessária uma ligação adicional com DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (Entrada RF), (Entrada satélite) • Ligações para antena terrestre/cabo e satélite. Passos da ligação: MAIN t Antena t SUB. • Para tomada SUB., ligue apenas quando estiver a usar o modo de sintonizador duplo para o Cabo de Distribuição Único EN50494. / AV 1 • Ligue com um cabo SCART. Ao ligar um descodificador analógico, o sintonizador de televisão emite sinais codificados para o descodificador e este descodifica os sinais antes de os emitir. CAM (Módulo de Acesso Condicional) • Permite o acesso a serviços de televisão pagos. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o CAM. • Não introduza o smart card diretamente na ranhura CAM do televisor. Tem de ser introduzido no Módulo de Acesso Condicional fornecido pelo seu agente autorizado. • O CAM não é suportado em todos os países/regiões. Verifique com o seu agente autorizado. • Pode aparecer uma mensagem do CAM quando muda para um programa digital depois de utilizar vídeo Internet. 14PT
Instalar o televisor na parede Utilizar o suporte de parede fornecido (apenas KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) Para os clientes É necessário possuir uma formação técnica adequada para instalar este produto. Solicite a instalação a agentes da Sony ou a empresas contratadas autorizadas e preste especial atenção à segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos provocados pela utilização indevida ou instalação incorreta, nem pela instalação de um produto diferente dos produtos especificados. Os seus direitos estatutários (caso existam) não são afetados. Para os agentes e empresas contratadas da Sony PT É necessário possuir uma formação técnica adequada para instalar este produto. Leia atentamente este manual de instruções para efetuar a instalação com segurança. A Sony não se responsabiliza por quaisquer IT danos ou ferimentos provocados pela utilização indevida ou instalação incorreta. Nota SE • Consulte a página 3 (Informações de segurança) e a página 7 (Precauções) em SUPORTE DE PAREDE antes de efetuar a instalação do suporte de parede. • Quando voltar a colocar o suporte de fixação para mesas, certifique-se de que aperta os parafusos (anteriormente retirados) nos orifícios originais na parte traseira do televisor. DK • Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente para o televisor e capacidade para suportar um peso quatro vezes superior ao peso do televisor. Consulte a tabela seguinte para obter informações sobre a instalação do televisor na parede. Consulte a página 25-27 (Características técnicas) para obter informações sobre o peso do FI televisor. NO Para obter instruções sobre a instalação do suporte de parede do seu modelo de televisor, consulte o Guia de Instalação do Suporte de Parede fornecido. PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15PT
Utilizar o suporte de parede opcional Este manual de instruções do televisor mostra apenas os passos de preparação do televisor, antes de o instalar na parede. Para os clientes: Para proteção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efetuada por agentes Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por si próprio. Para os agentes e contratantes da Sony: Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise deste produto. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na parede é efetuada por agentes Sony ou por contratantes licenciados e preste atenção às medidas de segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorreta. Utilize o suporte de parede SU-WL450 (não fornecido) (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) para instalar o televisor na parede. Ao instalar o suporte de parede, consulte também as instruções de funcionamento e o guia de instalação fornecidos com o suporte de parede. Nota • Certifique-se de que guarda os parafusos retirados num local seguro, mantendo-os afastados de crianças. Para obter instruções sobre a instalação do suporte de parede do seu modelo de televisor, consulte o website seguinte: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 16PT
Apenas KD-65/55XD9305 1 Retire a cobertura da base e as coberturas do terminal. 3 2 1 PT 2 Retire os parafusos da parte de trás do televisor. IT SE DK FI NO 3 Instale a fixação de parede (fornecida com o televisor) à parte de trás do televisor (para PL ficar paralelo à parede). CZ SK HU VS(S) VS(L) RO BG 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} GR TR Nota • Se utilizar uma chave de fendas elétrica, fixe o torque para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Certifique-se que aperta a Fixação de Parede quando os fixar ao televisor. RU Utilize apenas uma chave de fendas de ponta chata para instalar a Fixação de Parede. A utilização de outra ferramenta pode resultar num excesso de torque da Fixação de Parede e danificar o televisor. UA 17PT
Apenas KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx Retire os parafusos da parte de trás do televisor. KD-65XD85xx, FW-65XD85xx KD-55XD85xx, FW-55XD85xx 1 2 1 2 2 2 18PT
Apenas KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 O televisor pode ser montado num Suporte de parede (não fornecido) fora da caixa, conforme embalado. Prepare o televisor para o Suporte de parede antes de efectuar as ligações com o cabo. Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do televisor na parede seja realizada por profissionais qualificados. Não tente instalálo por si próprio. • Siga as instruções fornecidas com o Suporte de parede para o seu modelo. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este televisor, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. • Certifique-se de que armazena os parafusos não utilizados e o Suporte de fixação para mesas num local seguro até estar pronto para prender o Suporte de fixação para mesas. Mantenha PT os parafusos fora do alcance de crianças pequenas. Apenas KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx IT 1 Retire a cobertura da base. SE DK FI NO PL 2 Retire os parafusos da parte de trás do televisor. CZ KD-85XD85xx, FW-85XD85xx KD-75XD85xx, FW-75XD85xx SK HU 1 2 RO 2 2 2 2 BG GR TR RU UA 19PT
3 Separar o suporte de fixação para mesas do televisor. 4 Instalar o Suporte de Parede (não fornecido) utilizando os parafusos (não fornecidos). Suporte de Parede (não fornecido) Parafuso (não fornecido) Nota • Se utilizar uma chave de fendas elétrica, fixe o torque para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 20PT
Apenas KD-75XD9405 1 Retire a cobertura da base e as coberturas do terminal. 4 3 2 1 PT 2 Retire os parafusos da parte de trás do televisor. IT SE DK FI NO 3 Instale a fixação de parede (fornecida com o televisor) à parte de trás do televisor (para PL ficar paralelo à parede). CZ SK HU VS RO 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} BG GR Nota • Se utilizar uma chave de fendas elétrica, fixe o torque para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Certifique-se que aperta a Fixação de Parede quando os fixar ao televisor. TR Utilize apenas uma chave de fendas de ponta chata para instalar a Fixação de Parede. A utilização de outra ferramenta pode resultar num excesso de torque da Fixação de Parede e danificar o televisor. RU UA 21PT
4 Separar o suporte de fixação para mesas do televisor. 5 Instalar o Suporte de Parede (não fornecido) utilizando os parafusos (não fornecidos). Suporte de Parede (não fornecido) Parafuso (não fornecido) Nota • Se utilizar uma chave de fendas elétrica, fixe o torque para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 22PT
Quando o LED de iluminação estiver a piscar a vermelho, anote o número de vezes que pisca Resolução de problemas (o tempo de intervalo é de três segundos). Para manter o software do seu televisor Se o LED de iluminação piscar a vermelho, atualizado, é necessário descarregar a reinicie o televisor desligando o cabo de informação de software mais recente através do alimentação durante dois minutos, e em sistema de transmissão digital ou da internet e seguida, ligue o televisor. atualizar o software. Selecione [At Agora] para Se o problema persistir, contacte o seu agente iniciar a atualização do software. O LED de ou centro de assistência Sony e indique o iluminação pisca enquanto o software está a ser número de vezes que o Iluminação LED pisca a atualizado. vermelho (o tempo de intervalo é de três O seguinte ecrã com [Updating…] segundos). Desligue o cabo de alimentação e (A atualizar…) irá aparecer enquanto o software informe o seu agente ou centro de assistência está em atualização. Sony. PT Quando o LED de iluminação não estiver a piscar, verifique os itens constantes das Updating... tabelas seguintes. Também pode consultar a resolução de problemas no Guia de Ajuda ou realizar um autodiagnóstico, selecionando [Ajuda] t [Autodiagnóstico]. Se o problema persistir, solicite a reparação do televisor a um técnico de Não desligue o cabo de alimentação CA durante assistência qualificado. a atualização de software. Se o fizer, a atualização de software poderá não terminar Problemas e soluções completamente e poderá provocar uma avaria do software. As atualizações de software Não aparece imagem (o ecrã está escuro) e podem demorar até 30 minutos. Se não não há som. pretender atualizar automaticamente o Verifique a ligação da antena/cabo. software, carregue em HOME e selecione Ligue o televisor ao cabo de alimentação e [Ajuda] t [Atualização do software do sistema] carregue em no televisor ou no telecomando. t [Transf. Automática de Software] t Não é possível sintonizar alguns programas. [Desativar]. Verifique a ligação da antena/cabo. O cabo de satélite poderá entrar em curto-circuito Quando liga o televisor à tomada, o televisor ou poderá haver problemas de ligação no cabo. poderá não ligar durante algum tempo, mesmo Verifique a ligação do cabo e, em seguida, que carregue no botão de alimentação no desligue o televisor com o interruptor de ligar/ telecomando ou no televisor, visto que demora desligar alimentação e volte a ligar. algum tempo a inicializar o sistema. Aguarde A frequência que introduziu está fora do cerca de um minuto e, em seguida, volte a intervalo. Consulte a empresa de transmissão de operar. satélite recebida. Quando liga carregando no botão de alimentação no telecomando ou no televisor, Não foram encontrados serviços (programas) demora algum tempo até o LED de iluminação de televisão por cabo. ligar e até o telecomando ficar funcional. Verifique a ligação do cabo ou a configuração de sintonização. Tente a [Sintonia digital automática] selecionando [Antena] em vez de [Cabo]. O telecomando não funciona. Substitua as pilhas. 23PT
Esqueceu a palavra-passe de [Bloqueio A iluminação LED está acesa. Parental]. Se não pretende acender a iluminação LED, pode Introduza o código PIN 9999. Atualize o código apagá-la. PIN, selecionando [Definições] t [Bloqueio Carregue em HOME e, em seguida, selecione Parental] t [Altere o código PIN]. [Definições] t [Iluminação LED] t [Desativar]. A área na proximidade do televisor aquece. Quando o televisor é utilizado durante um período de tempo prolongado, a área na proximidade do televisor aquece. Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a mão. Áudio ou vídeo bloqueados, um ecrã em Não é possível ligar a um router sem fios branco ou o televisor não responde aos através de WPS (Wi-Fi Protected Setup). botões do televisor ou do telecomando. Se utilizar segurança WEP, selecione [Fácil] t Efetue um reinício simples do televisor, [Wi-Fi] t [Ligar através da lista de pesquisa]. desligando o cabo de alimentação CA durante Em seguida, selecione o nome da rede (SSID) que dois minutos e, em seguida, ligue-o novamente. pretende ligar. Os botões , CH+/–, +/–, e TV não se Não é possível encontrar o nome da rede encontram no televisor. necessária na configuração da rede. Consulte a ilustração abaixo para saber a Selecione [[Introdução manual]] e carregue em localização dos botões no televisor. para introduzir o nome da rede. Apenas KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Parte traseira do televisor Exceto KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Parte traseira do televisor 24PT
t AV2 Entrada de vídeo (tomada de pinos RCA normal Características técnicas com entrada Y) HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suporta resolução 4K, Sistema HDCP 2.2-compatível) Sistema do ecrã Vídeo (2D): Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido), 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Retroiluminação LED (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p Sistema de televisão (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Dependendo do país/área/modelos de televisor 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Analógico: B/G, D/K, L, I 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos PC Digital: DVB-T/DVB-C * 3840 × 2160p é apresentado quando é introduzido DVB-T2* 4096 × 2160p Vídeo (3D) (apenas modelos compatíveis com Satélite*: DVB-S/DVB-S2 3D): PT Sistema de Cor/Vídeo Fotograma compacto: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58 (apenas vídeo), 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p NTSC4.43 (apenas vídeo) Lado-a-lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Digital: Consulte o Guia de ajuda. 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Cobertura de canais Uma sobre a outra: 1080p (30, 50, 60 Hz), Dependendo do país/área/modelos de televisor 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Analógico: UHF/VHF/Cabo Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1, 48, 88,2, Digital: UHF/VHF/Cabo 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital e Satélite*: Frequência IF 950-2.150 MHz DTS Saída de som ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 4) KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais, 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Dolby Digital, DTS) Tecnologia sem fios AUDIO OUT / (Mini-tomada estéreo) Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n Auscultadores, saída de áudio, subwoofer (IEEE802.11ac pode não estar disponível 1, 2, 3 (HDD REC)*1 dependendo da sua região/país.) Porta do dispositivo USB ( 3 dispositivos Bluetooth Versão 4.1 HDD USB para funcionalidade REC) * Nem todos os televisores têm tecnologia DVB-T2 ou As portas USB 1 e 2 suportam High Speed USB DVB-S/S2 ou terminal de antena satélite. (USB2.0). A porta USB 3 suporta Super Speed USB (USB3.0). Tomadas de Entrada/Saída Antena (aérea)/cabo Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF LAN Antena do satélite Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do Conector de tipo F fêmea IEC169-24, 75 ohm. ambiente de operação da rede, a velocidade de DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz, ligação pode variar. A taxa de comunicação e Distribuição por um Cabo EN50494. qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/ / AV1 100BASE-TX não são garantidas no caso deste Euroconector de 21 pinos (norma CENELEC) televisor.) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e DC IN 24 V (apenas KD-65/55XD9305), saída áudio/vídeo de TV. DC IN 19.5 V (apenas KD-55XD85xx) / COMPONENT IN Entrada de adaptador de corrente YPBPR (Vídeo componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Outros 480p, 480i Acessórios opcionais Entrada de áudio (tomadas RCA) Suporte de parede: SU-WL450 (apenas KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx) Subwoofer sem fios: SWF-BR100 25PT
Óculos 3D ativos: TDG-BT500A no modo [Vívido] (apenas KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W KD-75XD9405: 352 W KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W KD-65XD9305: 225 W KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W Temperatura de funcionamento KD-55XD9305: 217 W 0 ºC – 40 ºC KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W Humidade de funcionamento Consumo de energia anual médio*2 10 % – 80 % HR (não condensada) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh KD-75XD9405: 280 kWh Alimentação, Ficha de Produto e KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh outros KD-65XD9305: 232 kWh KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh Requisitos de alimentação KD-55XD9305: 186 kWh exceto modelo com adaptador de corrente KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh fornecido 220 V - 240 V CA, 50 Hz Consumo de energia no modo de espera*3*4 apenas modelos com adaptador de corrente 0,50 W (27 W no modo de atualização do EPG/ fornecido software) 24 V DC com adaptador de corrente Resolução do ecrã (KD-65/55XD9305) 3.840 pontos (horizontal) × 2.160 linhas (vertical) 19,5 V DC com adaptador de corrente Potência nominal (KD-55XD85xx / FW-55XD85xx) USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX Capacidade nominal: Entrada 220 V - 240 V CA, USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX 50 Hz Classe de eficiência energética Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ com suporte de fixação para mesas KD-75XD9405: A KD-85XD85xx: 191,7 × 118,2 × 40,2 cm KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ KD-75XD9405: 167,2 × 101,7 × 32,7 cm KD-65XD9305: B KD-75XD85xx: 167,7 × 102,6 × 28,6 cm KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ KD-65XD9305: 145,8 × 89,1 × 27,5 cm KD-55XD9305: B KD-65XD85xx: 145,4 × 89,4 × 27,9 cm KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A KD-55XD9305: 123,9 × 76,9 × 26,1 cm Dimensões do ecrã (medido diagonalmente) KD-55XD85xx: 123,1 × 77,0 × 26,3 cm (Aprox.) sem suporte de fixação para mesas KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214,8 cm / KD-85XD85xx: 191,7 × 110,9 × 7,3 cm 85 polegadas KD-75XD9405: 167,2 × 96,0 × 5,2 cm KD-75XD9405: 189,3 cm / 75 polegadas KD-75XD85xx: 167,7 × 96,9 × 4,9 cm KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189,3 cm / KD-65XD9305: 145,8 × 83,9 × 3,6 cm 75 polegadas KD-65XD85xx: 145,4 × 84,2 × 4,4 cm KD-65XD9305: 163,9 cm / 65 polegadas KD-55XD9305: 123,9 × 71,7 × 3,6 cm KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163,9 cm / KD-55XD85xx: 123,1 × 71,7 × 4,4 cm 65 polegadas KD-55XD9305: 138,8 cm / 55 polegadas Peso (Aprox.) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138,8 cm / 55 polegadas com suporte de fixação para mesas KD-85XD85xx: 65,6 kg Consumo de energia KD-75XD9405: 43,2 kg no modo [Standard] KD-75XD85xx: 38,7 kg KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W KD-65XD9305: 32,1 kg KD-75XD9405: 202 W KD-65XD85xx: 23,9 kg KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W KD-55XD9305: 24,9 kg KD-65XD9305: 167 W KD-55XD85xx: 18,6 kg KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W KD-55XD9305: 134 W KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W 26PT
sem suporte de fixação para mesas • Algumas funções de televisão digital KD-85XD85xx: 60,2 kg podem não estar disponíveis em alguns KD-75XD9405: 38,7 kg países/áreas e o cabo DVB-C pode não KD-75XD85xx: 33,4 kg funcionar corretamente com alguns KD-65XD9305: 28,9 kg fornecedores. KD-65XD85xx: 20,3 kg KD-55XD9305: 22,0 kg KD-55XD85xx: 15,1 kg Informação da marca registada *1 Apenas em determinadas regiões/países/modelos de televisor. • Os termos HDMI e HDMI High-Definition *2 Consumo de energia por ano, com base no consumo Multimedia Interface e o logótipo HDMI de energia verificado com o televisor a funcionar 4 horas por dia durante 365 dias. O consumo de são marcas comerciais ou marcas energia real irá depender da forma como o televisor comerciais registadas da HDMI Licensing é utilizado. LLC nos EUA e noutros países. *3 A energia em modo de espera (standby) especificada é atingida depois de o televisor concluir • Fabricado sob licença da Dolby PT os processos internos n Laboratories. *4 O consumo de energia em modo de espera Dolby, Dolby Audio, e o símbolo double-D (standby) irá aumentar quando o televisor estiver ligado à rede. são marcas registadas da Dolby Laboratories. Nota • Não retire o cartão fictício da ranhura CAM (Módulo • “BRAVIA” e são marcas de Acesso Condicional) do televisor, exceto quando comerciais da Sony Corporation. for para introduzir um smart card instalado no CAM. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote • A disponibilidade dos acessórios opcionais depende dos países/região/modelo de televisor/stock. VideoID, Gracenote Video Explore, o • O design e as características técnicas estão sujeitos a logótipo Gracenote e o logótipo “Powered alteração sem aviso prévio. by Gracenote” são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Aviso para a função de televisão digital Gracenote nos Estados Unidos e/ou • Todas as funções relativas à televisão noutros países. digital ( ) estarão disponíveis apenas • Opera® Devices SDK from Opera Software para os países ou áreas em que são ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software transmitidos sinais terrestres digitais ASA. All rights reserved. DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi AVC) ou onde existe acesso a um serviço Protected Setup e Wi-Fi CERTIFIED Logo, de cabo compatível com DVB-C (MPEG-2 e são marcas registadas ou marcas H.264/MPEG-4 AVC). Por favor, confirme comerciais registadas da Wi-Fi Alliance. com o seu agente local se pode receber • Para obter informações sobre patentes um sinal DVB-T/DVB-T2 no seu local de DTS, consulte http://patents.dts.com. residência ou pergunte ao seu fornecedor Fabricado sob licença da DTS, Inc. de cabo se o seu serviço de cabo DVB-C é DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo em adequado para operação integrada com conjunto são marcas comerciais registadas este televisor. e Digital Surround é uma marca comercial • O fornecedor de cabo pode cobrar um da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos preço adicional pelos seus serviços e pode reservados. solicitar que concorde com os seus termos • Designed with UEI TechnologyTM e condições de negócio. Under License from Universal Electronics • Este televisor cumpre com as Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 especificações DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, • O símbolo da palavra e os logótipos mas a compatibilidade com futuras Bluetooth® são marcas comerciais transmissões terrestres digitais DVB-T/ registadas da Bluetooth SIG, Inc. e DVB-T2 e por cabo digitais DVB-C não é qualquer utilização desses símbolos por garantida. parte da Sony Corporation está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários. 27PT
• DiSEqC™ é uma marca comercial da EUTELSAT. Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este televisor não se destina ao controlo de antenas motorizadas. • TUXERA é uma marca comercial registada da Tuxera Inc. nos E.U.A. e noutros países. • O logótipo USB-IF SuperSpeed USB Trident é uma marca comercial registada da USB Implementers Forum, Inc. 28PT
Introduzione Sommario Grazie per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. Nota • Prima di mettere in funzione il televisore, leggere le “Informazioni di sicurezza” (pagina 3). • Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 all’installazione e nel presente manuale servono Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3 esclusivamente come riferimento e possono differire dal prodotto effettivo. Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • La “xx” che compare nel nome del modello corrisponde a un Parti e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 codice numerico legato al design, al colore o al sistema TV. Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ubicazione della Guida all’installazione Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . 10 La Guida all’installazione si trova sopra all'involucro di protezione all'interno dell'imballo del televisore. Descrizione delle parti del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Guida Schema di collegamento. . . . . . . . . . . . . 12 La Guida spiega come utilizzare le funzioni del televisore. Per visualizzare la Guida sul televisore, premere HELP sul Installazione del televisore a parete. . . . 15 telecomando e selezionare [Guida]. Uso della staffa di montaggio a parete in Ubicazione della targhetta di identificazione dotazione (Solo KD-75XD9405, Le etichette indicanti il modello, la data di produzione (anno/ KD-65/55XD9305). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 mese) e la tensione di alimentazione sono ubicate sul retro del televisore o sull'imballo. Uso della staffa di montaggio a parete Per i modelli con alimentatore esterno: opzionale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Le etichette relative all'alimentatore, al modello e al numero di Solo KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, serie si trovano sul lato inferiore. KD-75XD9405 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 23 AVVERTIMENTO Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 PER EVITARE IL Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . 25 RISCHIO DI INCENDI, TENERE QUESTO PRODOTTO SEMPRE LONTANO DA CANDELE O ALTRE FIAMME LIBERE. Le seguenti frasi integrano il manuale di istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono sul manuale di istruzioni. Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal Ministero della Salute Italiano. • L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età. • L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico. • L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D. • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente. • E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico. • Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili ingeribili. • La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone delicato e acqua tiepida, non usare prodotti a base alcolica. 2IT
• L’uso di sostanze disinfettanti può danneggiare il prodotto o Installazione/Impostazione comprometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l’uso promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di GB affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino danni e/o lesioni. alla completa scomparsa dell’infezione stessa. Installazione FR • Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di rete facilmente accessibile. • Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni ES NOTA IMPORTANTE materiali. • Installare il televisore in una posizione che non permetta di Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony tirarlo, spingerlo o rovesciarlo. • Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a NL Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in personale qualificato. ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate • Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare al rappresentante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van esclusivamente accessori Sony, compresi: DE Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Staffa di montaggio a parete in dotazione (Solo KD-75XD9405, Belgio. Per qualsiasi informazione relativa all'assistenza KD-65/55XD9305) tecnica o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi Staffa di montaggio a parete SU-WL450 (Solo riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) PT sui certificati di garanzia. • Fissare la staffa di montaggio a parete al televisore utilizzando esclusivamente le viti fornite in dotazione. Le viti in dotazione sono come appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie Avviso per il segnale di fissaggio della staffa di montaggio a parete: IT Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al wireless modello di staffa per il montaggio a parete. Con la presente Sony Corporation dichiara L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc. SE che questa unità è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Staffa di montaggio a parete in dotazione Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: Solo KD-75XD9405 http://www.compliance.sony.de/ 13 mm DK Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le direttive UE. FI Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti paesi: Vite (M6) AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, Staffa di montaggio a parete NO MD, RS, ME, Kosovo Coperchio posteriore del Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei. televisore Solo KD-65/55XD9305 PL 7 mm Informazioni di sicurezza CZ ATTENZIONE Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili. Vite (M6) SK Non collocare il televisore in una posizione instabile. Il televisore potrebbe cadere, causando gravi lesioni personali o la morte. Staffa di montaggio a parete Molte lesioni, in particolare ai bambini, possono essere evitate Coperchio posteriore del adottando semplici precauzioni, tra cui: televisore HU Utilizzando mobili o supporti consigliati dal fabbricante del televisore. Tranne staffa di montaggio a parete in dotazione Utilizzando esclusivamente mobili in grado di sostenere con Solo KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 sicurezza il televisore. RO 8 mm - 12 mm Assicurandosi che il televisore non fuoriesca dal bordo del mobile che lo sostiene. Non posizionando il televisore su mobili alti (ad esempio, BG armadi o librerie), senza fissare il mobile e il televisore su un supporto adatto. Vite (M6) Non posizionando il televisore su un panno o altri materiali situati tra il televisore e il mobile che lo sostiene. Staffa di montaggio a parete GR Educando i bambini sui pericoli impliciti nel salire sui mobili per raggiungere i comandi del televisore. Tranne KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Se il televisore esistente viene mantenuto e trasferito, si applicano le stesse considerazioni menzionate in precedenza. 8 mm - 12 mm TR RU Vite (M6) Staffa di montaggio a parete UA Coperchio posteriore del televisore 3IT
Trasporto Prevenzione delle cadute • Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. KD-85/75/65XD85xx • Sono necessarie due o più persone (quattro o più persone per KD-85XD85xx) per il trasporto di un set TV di grandi dimensioni. • Quando si trasporta il televisore manualmente, sostenerlo come mostrato sotto. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla cornice intorno allo schermo. KD-85XD85xx 8 mm - 12 mm Vite (rimossa in precedenza) Cavo (non in KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 dotazione) Vite (non in dotazione) KD-75/65/55XD85xx • Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o vibrazioni eccessive. • Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre nell’imballaggio originale. 4IT
KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Installato a parete 30 cm GB 10 cm 10 cm FR 10 cm Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. ES Installato sul piedistallo 30 cm NL 10 cm 10 cm 6 cm DE Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. PT • Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di sporcizia e polvere: Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione 8 mm - 12 mm capovolta, girato all’indietro o lateralmente. IT Vite ad Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un occhiello M6 armadio. (non in Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per dotazione) esempio tende, giornali e simili. SE 18 mm o oltre Non installare il televisore nel modo indicato di seguito. Circolazione dell’aria bloccata. DK Parete Parete FI Cavo (non in NO dotazione) PL Vite (non in dotazione) Cavo di alimentazione Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o CZ KD-55XD85xx lesioni: Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di altre marche. 8 mm - 12 mm Inserire completamente la spina nella presa di rete. SK Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da 220 V - 240 V CA. Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare HU Vite M6 (non in attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi. dotazione) Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo. RO Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un BG incendio. Cavo (non in Nota dotazione) • Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri GR apparecchi. Vite (non in • Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero dotazione) scoprirsi o danneggiarsi. TR • Non modificare il cavo di alimentazione. Ventilazione • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. • Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. • Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore. • Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. • Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla RU • Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a medesima presa di rete. parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione • Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. dell’aria. UA 5IT
NOTA SULL’ALIMENTATORE (solo per i modelli Situazione: • Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con con alimentatore esterno) accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. Attenzione Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre dall’antenna. questo apparato alla pioggia o all’umidità. • Non installare il televisore in maniera che Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non appoggiare possa sporgere verso uno spazio aperto. sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come vasi o simili. Potrebbero verificarsi lesioni o danni Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una provocati da urti di persone o oggetti libreria o mobili simili. contro il televisore. • Assicurarsi che la presa di corrente sia installata vicino all’apparecchio e che sia facilmente accessibile. • Utilizzare esclusivamente l’alimentatore e il cavo di Rottura di componenti: alimentazione in dotazione. • Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo • Non utilizzare altri adattatori di rete. In caso contrario, potrebbe potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni verificarsi un problema di funzionamento. gravi. • Collegare l’alimentatore a una presa di corrente facilmente • Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non accessibile. è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, • Non attorcigliare il cavo di alimentazione potrebbero generarsi scosse elettriche. attorno all’alimentatore. Diversamente i fili del cavo potrebbero spezzarsi e/o potrebbero verificarsi problemi di Periodi di inutilizzo funzionamento dell’apparecchio. • Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi • Non toccare l’alimentatore con le mani giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per bagnate. motivi ambientali e di sicurezza. • In caso di anomalie all’alimentatore, scollegarlo • Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete immediatamente dalla presa di corrente. elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la • L’apparecchio è sotto tensione anche da spento e fino a quando spina dalla presa di rete. non si stacca la spina dalla presa di corrente. • Alcuni televisori potrebbero disporre di funzioni che per operare • È normale che l’alimentatore si riscaldi dopo un uso prolungato. correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby. Uso proibito Bambini Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o • Impedire ai bambini di salire sul televisore. situazioni come quelle elencate di seguito, al fine di evitare il • Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata rischio di malfunzionamenti, incendi, scosse elettriche o danni e/ dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti. o lesioni. Luogo: Qualora si verifichino i seguenti problemi... • All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi. posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo. Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il • Se collocato nello spogliatoio di un bagno televisore da personale opportunamente qualificato. pubblico o di un centro termale, il Quando: televisore potrebbe venire danneggiato Il cavo di alimentazione è danneggiato. dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc. La presa di rete è inadeguata alla spina in uso. Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un • Per una qualità di immagine ottimale, evitare l’esposizione dello oggetto lanciato. schermo a un’illuminazione diretta o alla luce del sole. All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o • Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un oggetti solidi. ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò Informazioni sulla temperatura della TV LCD potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa Quando la TV LCD viene utilizzata per periodi di tempo prolungati, qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare il pannello attorno al televisore si surriscalda. Se si tocca con una evaporare completamente l’umidità prima di accendere il mano è possibile scottarsi. televisore. Ambiente: STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE (solo modelli • Non installare il televisore in luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti all’ingresso di insetti; dove con staffa di montaggio a parete in potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; nelle dotazione) vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra Le informazioni riportate di seguito spiegano come utilizzare oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi. correttamente la staffa di montaggio a parete. Leggere • Non collocare il televisore in aree umide attentamente queste informazioni e di utilizzare correttamente la o polverose, o in stanze con presenza di staffa di montaggio a parete. fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli Per l’utente: da cucina o umidificatori). Potrebbero Osservare le seguenti precauzioni per la sicurezza per evitare verificarsi incendi, scosse elettriche o lesioni o infortuni seri a causa di incendi, scosse elettriche, caduta deformazioni. o ribaltamento del prodotto. • Non installare il televisore in luoghi soggetti a temperature • Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in autorizzato e tenere lontani i bambini durante l’installazione. prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali • Assicurarsi che lo spostamento o lo smontaggio del televisore condizioni il televisore potrebbe surriscaldarsi con conseguente vengano eseguiti da personale autorizzato. deformazione del rivestimento e/o problemi di funzionamento. • Non rimuovere viti ecc. dopo aver montato il televisore. • Non effettuare modifiche sulla staffa di montaggio a parete. • Non montare prodotti diversi da quelli specificati. • Non collocare altri oggetti diversi dal televisore sulla staffa di montaggio a parete. • Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore. 6IT
• Non esercitare una pressione eccessiva sul televisore durante le • Verificare che i cavi di operazioni di pulizia o manutenzione. alimentazione o di collegamento non rimangano incastrati; in caso GB Per i rivenditori e installatori Sony: contrario, è possibile che i Le seguenti istruzioni si rivolgono esclusivamente ai rivenditori e conduttori interni restino installatori Sony. Leggere attentamente le precauzioni per la sicurezza descritte di seguito e prestare particolare attenzione scoperti, provocando cortocircuiti FR o rotture dei cavi stessi. alla sicurezza durante le operazioni di installazione, manutenzione e controllo del prodotto. • Durante le fasi dell’installazione, maneggiare il televisore sostenendolo da entrambi i lati. Non sollevare il televisore ES afferrandolo per la barra a forma di “U”. Precauzioni Visione del televisore NL • Si consiglia di guardare la TV in condizioni di luce normale, in quanto la visione in condizioni di luce insufficiente oppure per lunghi periodi di tempo può affaticare la vista. DE • Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il volume a livelli moderati. (Solo modelli compatibili 3D) PT • La visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo, affaticamento, nausea) in alcune persone. Sony consiglia a tutti gli utilizzatori di effettuare pause regolari durante la visione di IT immagini 3D o durante l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. La durata e la frequenza delle pause necessarie variano da una persona all’altra. Le scelte ottimali devono essere prese in autonomia. Se si avverte un qualsiasi disturbo, la visione di SE immagini 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D vanno interrotti fino alla scomparsa del disturbo; se lo si ritiene opportuno, consultare un medico. Consultare inoltre (i) il DK • Durante lo spostamento o il manuale di istruzioni di qualsiasi altro dispositivo o supporto montaggio del televisore, non utilizzato insieme al televisore e (ii) il nostro sito Web posare il televisore. (www.sony.eu/support) per le ultime informazioni. La visione da parte dei bambini piccoli (in particolare, quelli sotto i sei anni di FI età) è ancora in fase di studio. Consultare un medico (un pediatra o un oculista) prima di consentire ai bambini piccoli la visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare che i NO bambini piccoli seguano le indicazioni riportate sopra. • Eseguire l’installazione a parete • Non utilizzare, conservare o lasciare gli occhiali 3D o la batteria facendo in modo che angoli e spigoli accanto al fuoco o in luoghi con temperature elevate, per es. alla luce diretta del sole o all’interno di auto esposte ai raggi PL del televisore non sporgano in modo pericoloso dalla parete stessa. solari. Schermo LCD CZ • Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta precisione e disponga del 99,99 % od oltre di pixel effettivi, • Non installare il televisore sopra o potrebbero comparire, in modo permanente, dei piccolissimi SK sotto un condizionatore. punti scuri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò • Accertarsi di installare saldamente la costituisce una caratteristica di fabbricazione dello schermo LCD staffa di montaggio a parete e non è un problema di funzionamento. attenendosi alle istruzioni contenute • Non premere o graffiare il pannello frontale e non posizionare HU nella presente Guida all'installazione oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non della staffa di montaggio a parete in uniforme o lo schermo LCD danneggiato. dotazione. Se una o più viti dovessero • Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini apparire allentate o dovessero cadere, la potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si RO staffa di montaggio a parete potrebbe tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno cadere a sua volta, causando lesioni a che scompare con l’aumento della temperatura. • Se si guardano spesso fotografie o immagini fisse, è possibile persone o danni a oggetti. • Accertarsi di utilizzare correttamente le che a volte permanga un’immagine latente. Tale effetto BG viti e gli altri materiali per l'installazione scompare dopo alcuni istanti. in dotazione rispettando le istruzioni • Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si contenute nella Guida all'installazione scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento. GR della staffa di montaggio a parete in dotazione. Utilizzando • Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per accessori non originali, il televisore potrebbe cadere e causare lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali. lesioni a persone o danni al televisore stesso. • Accertarsi di montare correttamente la staffa rispettando la Cura e pulizia della superficie dello schermo e TR procedura spiegata nella presente Guida all'installazione della staffa di montaggio a parete in dotazione. del rivestimento • Serrare saldamente le viti nella posizione indicata. • Evitare che il televisore subisca urti o colpi durante Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia. RU l’installazione. Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello • Installare il televisore su una parete perpendicolare e piana. schermo, prendere le seguenti precauzioni. • Dopo aver completato correttamente l’installazione del televisore, fissare correttamente i cavi. • Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal UA rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita. 7IT
• Non spruzzare acqua o detergente direttamente sul televisore. Potrebbe Smaltimento del televisore gocciolare verso la parte inferiore dello Trattamento del dispositivo schermo o altre parti esterne entrando nel elettrico o elettronico a fine vita televisore e causando danni al funzionamento. (applicabile in tutti i paesi • Non utilizzare spugnette abrasive, dell’Unione Europea e in altri paesi detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili europei con sistema di raccolta quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici differenziata) potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione materiale di rivestimento del televisore. indica che il prodotto non deve essere • Non toccare il televisore con le mani ricoperto di sostanza considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece chimica, quali crema per le mani o protezione solare. essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il • Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che aperture di ventilazione per garantire una ventilazione questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a adeguata. prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la • Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base. smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate Apparecchiature opzionali circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il • Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido dell’immagine e/o disturbi dell’audio. solo per l’Italia). • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi Raccomandazione spina tipo F dell’Unione Europea e in altri paesi La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve Europei con sistema di raccolta essere inferiore a 1,5 mm. differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione Max. 7 mm indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere Max. 1,5 mm utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli (Figura di riferimento della spina tipo F) chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005 % di mercurio o dello 0,004 % di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, Funzione Wireless dell’unità contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere • Non utilizzare l'unità in prossimità di apparecchiature medicali causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti funzionamento a tali dispositivi. che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati • Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo verificarsi. smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata Precauzione per l’uso del telecomando correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla • Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti • Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate batterie usate e nuove. circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete • Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune oppure il negozio dove l’avete acquistato. regioni potrebbero avere normative particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali. • Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo. • Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze umide. STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE (solo modelli con staffa di montaggio a parete in dotazione) • Se si utilizza il televisore installato sulla staffa di montaggio a parete per un tempo prolungato, è possibile che la parete dietro o sopra il televisore si scolorisca o che la carta da parati si stacchi, a seconda del materiale di cui è costituita la parete. • Se la staffa di montaggio a parete viene rimossa dopo essere stata installata sulla parete, i fori delle viti rimangono. • Non utilizzare la staffa di montaggio a parete in luoghi soggetti a vibrazioni meccaniche. 8IT
GB Parti e comandi FR Comandi e indicatori Tranne KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 ES Solo KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 NL Ȫ Ȫ ȫ DE PT ȭ IT ȫ Ȭ SE DK Ȭ FI ȭ ̔ NO Sensore del telecomando*1 / Sensore di TV PL luce*1 / Indicatore LED / Trasmettitore Consente di passare a un canale del Sincronizzato 3D*1*2 televisore oppure a un ingresso da altre CZ L’indicatore LED si accende o lampeggia a applicazioni. seconda dello stato del televisore. *1 Non collocare nulla accanto al sensore. • Bianco *2 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. SK Durante l’attivazione del televisore/della modalità immagine assente/ HU dell’aggiornamento software ecc. • Ciano Mentre è in corso la connessione wireless RO con il dispositivo mobile. • Rosa*2 Modo di registrazione. BG • Ambra Timer impostato. GR (Accensione) TR CH +/- (Canale) +/- (Volume) RU (Selezione ingresso) Consente di visualizzare e selezionare la UA sorgente di ingresso. 9IT
Uso del telecomando Descrizione delle parti del telecomando La forma del telecomando, la posizione, la disponibilità e la funzione del tasto del telecomando possono variare a seconda della regione/del paese/del modello del televisore. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Selezione ingresso/Blocca DIGITAL/ANALOG Pagina Televideo) Consente di commutare le modalità digitale In modalità TV: Consente di visualizzare e terrestre, analogico e satellite, in rotazione. selezionare la sorgente di ingresso. In modalità Televideo: Consente di bloccare TV/RADIO la pagina visualizzata. Consente di passare dalle trasmissioni TV alle trasmissioni RADIO e viceversa. (Microfono) Consente di utilizzare la Funzione vocale. SYNC MENU (per es. di cercare svariati contenuti tramite Consente di visualizzare il menu BRAVIA comandi vocali.) Sync. (Standby TV) Consente di accendere o spegnere il televisore (modo standby). 10IT
EXIT +/– (Volume) Consente di tornare alla schermata Consente di regolare il volume. GB precedente o di uscire dal menu. Se è disponibile un servizio Applicazione (Salto) FR interattiva, premere per uscire dal servizio. Consente di saltare in avanti o all’indietro tra due canali o ingressi. Il televisore passa dal Tasti numerici canale o ingresso corrente all’ultimo canale ES o ingresso selezionato e viceversa. / (Info/Mostra testo) Consente di visualizzare le informazioni. (Disattivazione audio) NL Consente di disattivare l’audio. Premere (Televideo) nuovamente per riattivare l’audio. DE Consente di visualizzare le informazioni del Televideo. PROG +/–// In modalità televisore: consente di passare PT Google Play al programma successivo/precedente Consente di accedere al servizio online (zapping). “Google Play”. In modalità Televideo: Consente di IT selezionare la pagina successiva () o NETFLIX (Solo per alcune Regioni / precedente (). SE Nazioni / Modelli TV.) Consente di accedere al servizio online AUDIO “NETFLIX”. Consente di ascoltare il programma in lingua DK originale, quando questa è trasmessa Tasti colorati dall’emittente. Consentono di eseguire la funzione FI corrispondente indicata sullo schermo. ////// Consentono di controllare contenuti NO ACTION MENU multimediali sul televisore e su un Consente di visualizzare un elenco di dispositivo collegato compatibile BRAVIA funzioni contestuali. Sync. PL TV (Impostazione Sottotitoli) • Dalle applicazioni, consente di passare ai CZ Consente di attivare o disattivare i sottotitoli programmi TV o ad un ingresso (quando la funzione è disponibile). prestabilito. SK • Accendere il televisore per visualizzare il HELP canale del televisore o l'ingresso. Consente di visualizzare il menu Guida. La Guida è accessibile da qui. HU GUIDE/ Consente di visualizzare la guida TV. REC RO Consente di registrare il programma BACK/ corrente con la funzione di registrazione USB Consente di tornare alla schermata HDD. BG precedente. TITLE LIST HOME Consente di visualizzare l’elenco dei titoli. GR Consente di visualizzare il menu principale del televisore. TR DISCOVER Richiama la Barra dei Contenuti per eseguire RU ricerche di contenuti. //// (Selezione/Conferma o UA OK) 11IT
Schema di collegamento Per ulteriori informazioni sui collegamenti, consultare la Guida (pagina 2). Solo KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Lettore DVD con uscita component Cuffie/Home Audio System/Subwoofer Fotocamera digitale/ Videocamera/ Modulo di Supporto di Accesso memorizzazione Condizional USB *3 *1 Videoregistratore/Dispositivo Dispositivo per videogioco/Lettore DVD/ HDMI Videocamera Home Audio System con ingresso audio ottico Router Home Audio *1 System con dispositivo ARC/HDMI *1 Dispositivo Decoder HDMI Cavo/Antenna/ Decoder Satellite *2 *2 12IT
Tranne KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 GB Lettore DVD con Dispositivo uscita component HDMI FR *1 ES Cuffie/Home NL Audio System/ Subwoofer DE Fotocamera digitale/ Videocamera/ PT Modulo di Accesso Supporto di Condizionale *1 memorizzazione IT *3 USB Videoregistratore/Dispositivo Dispositivo SE per videogioco/Lettore DVD/ HDMI Videocamera *1 Home Audio DK System con dispositivo ARC/HDMI FI Router NO Satellite PL *2 *2 CZ Cavo/Antenna/ SK Decoder HU RO Decoder Home Audio System con ingresso audio ottico BG GR TR RU UA 13IT
AUDIO OUT*4 / • Un messaggio CAM può apparire quando • Per ascoltare l’audio del televisore si passa a un programma digitale dopo attraverso il dispositivo collegato, premere aver visualizzato video su Internet. HOME. Selezionare [Impostazioni] t [Suono] t [Uscita cuffie/audio] e *1 < 12 mm selezionare la voce desiderata. USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 < 21 mm • Collegare un dispositivo USB di grandi dimensioni potrebbe interferire con altri *2 dispositivi collegati. < 14 mm • Quando si collega un dispositivo USB di grandi dimensioni, utilizzare la presa USB 1. *3 Quando si collega un dispositivo monofonico, eseguire il collegamento alla presa audio L (MONO). HDMI IN 1/2/3/4 *4 Supporta solo il minijack stereo tripolare. • Se si collega un sistema audio digitale *5 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. compatibile con la tecnologia Canale di ritorno audio (ARC), utilizzare HDMI IN 4. In caso contrario, è necessario un collegamento aggiuntivo con DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (Ingresso RF), (Ingresso satellite) • Collegamenti per trasmissione terrestre/ via cavo e via satellite. Fasi di collegamento: MAIN t Antenna t SUB. • Per la presa SUB., collegare solo quando si utilizza la modalità sintonizzatore Twin ad eccezione della Distr. via cavo singolo EN50494. / AV 1 • Collegare con un cavo SCART. Quando si collega un decoder analogico, tenere presente che i programmi criptati dovranno essere decodificati dal decoder prima di essere inviati al TV. CAM (Conditional Access Module, modulo di accesso condizionale) • Consente l’accesso ai servizi televisivi a pagamento. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’uso in dotazione alla CAM. • La smart card non va inserita direttamente nell’alloggiamento CAM del televisore, ma nell’apposita fessura della CAM, la quale è reperibile presso i rivenditori autorizzati di zona. • L’uso della CAM non è supportato in alcuni paesi/aree. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato di zona per verificarne la possibilità di utilizzo. 14IT
GB Installazione del televisore a parete FR Uso della staffa di montaggio a parete in dotazione (Solo KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) ES Per i clienti NL Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da rivenditori Sony o da personale autorizzato e prestare la dovuta attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o DE lesioni causate da usi non appropriati del prodotto, da installazione non corretta o da installazioni di prodotti diversi da quello specificato. Quanto dichiarato non pregiudica (eventuali) diritti legali dell’acquirente. PT Per i rivenditori e installatori Sony IT Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per garantire la corretta esecuzione della procedura di installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non SE appropriati del prodotto o da installazione non corretta. Nota DK • Vedere a pagina 3 (Informazioni di sicurezza) e a pagina 7 (Precauzioni) su STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE prima di eseguire l’installazione della staffa di montaggio a parete. • Mentre si fissa nuovamente il supporto da tavolo, assicurarsi di serrare le viti (precedentemente rimosse) nei fori FI originali sul retro del televisore. • Accertarsi che sulla parete ci sia spazio a sufficienza per il televisore e che la parete sia in grado di sostenere un peso pari ad almeno quattro volte quello del televisore.Consultare la tabella seguente per installare il televisore a parete. NO Vedere a pagina 25-27 (Caratteristiche tecniche) per controllare il peso del televisore. PL Per istruzioni sull'installazione della staffa di montaggio a parete per il proprio modello di televisore, fare riferimento alla Guida all'installazione della staffa di montaggio a parete in dotazione. CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15IT
Uso della staffa di montaggio a parete opzionale Il manuale d’uso del televisore spiega solo le fasi di preparazione all’installazione a parete. Per i clienti: Per evitare di danneggiare il prodotto e per ragioni di sicurezza, Sony raccomanda vivamente di affidare l’installazione del televisore a rivenditori o a installatori autorizzati Sony. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. Per i rivenditori e installatori Sony: Prestare massima attenzione alla sicurezza durante gli interventi di installazione, manutenzione periodica e controllo del prodotto. Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. Affidare il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori o a installatori autorizzati Sony e prestare attenzione adeguata alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta. Utilizzare la staffa di montaggio a parete SU-WL450 (non in dotazione) (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) per installare il televisore alla parete. Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare anche le Istruzioni per l’uso e la Guida all’installazione in dotazione con la staffa di montaggio a parete. Nota • Conservare le viti rimosse al sicuro, fuori dalla portata dei bambini. Per istruzioni sull'installazione della staffa di montaggio a parete per il proprio modello di TV, fare riferimento al seguente sito Web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 16IT
Solo KD-65/55XD9305 GB 1 Rimuovere il coperchio del supporto e i coperchi del terminale. FR ES NL 3 2 DE 1 PT 2 Rimuovere le viti dal retro del televisore. IT SE DK FI NO 3 Collegare l'accessorio di montaggio a parete (in dotazione con il televisore) al retro del PL televisore (per renderlo parallelo alla parete). CZ SK HU VS(S) VS(L) RO BG 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} GR TR Nota • Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 Nm {15 kgf∙cm}. • Assicurarsi di fissare l'accessorio di montaggio a parete quando lo si collega al televisore. RU Utilizzare un cacciavite a testa piatta per l'installazione dell'accessorio di montaggio a parete. L'utilizzo di un altro strumento potrebbe causare un eccessivo serraggio dell'accessorio di montaggio a parete, con conseguenti danni al televisore UA 17IT
Solo KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx Rimuovere le viti dal retro del televisore. KD-65XD85xx, FW-65XD85xx KD-55XD85xx, FW-55XD85xx 1 2 1 2 2 2 18IT
Solo KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 GB È possibile montare la TV su una staffa di montaggio a parete (non in dotazione) preconfezionata. FR Preparare la TV per la staffa di montaggio a parete prima di effettuare i collegamenti dei cavi. Per ragioni di sicurezza e di protezione del prodotto, Sony raccomanda che l’installazione ES del televisore a parete sia effettuata da personale qualificato. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. NL • Attenersi alle istruzioni fornite con la staffa di montaggio a parete per il modello in uso. Per l’installazione di questo televisore è necessario disporre di sufficiente competenza, in DE particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. • Assicurarsi di conservare le viti non utilizzate e il supporto da tavolo in un luogo sicuro fino al PT momento di collegamento del supporto da tavolo. Tenere le viti fuori dalla portata dei bambini. IT Solo KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx 1 Rimuovere il coperchio del supporto. SE DK FI NO PL CZ 2 Rimuovere le viti dal retro del televisore. KD-85XD85xx, FW-85XD85xx KD-75XD85xx, FW-75XD85xx SK HU 1 2 RO 2 2 2 2 BG GR TR RU UA 19IT
3 Staccare il supporto da tavolo dal televisore. 4 Collegare la staffa di montaggio a parete (non in dotazione) con le viti (non in dotazione). Staffa di montaggio a parete (non in dotazione) Vite (non in dotazione) Nota • Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 Nm {15 kgf∙cm}. 20IT
Solo KD-75XD9405 GB 1 Rimuovere il coperchio del supporto e i coperchi del terminale. FR ES 4 NL 3 2 DE 1 PT 2 Rimuovere le viti dal retro del televisore. IT SE DK FI NO 3 Collegare l'accessorio di montaggio a parete (in dotazione con il televisore) al retro del PL televisore (per renderlo parallelo alla parete). CZ SK HU VS RO 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} BG GR Nota • Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 Nm {15 kgf∙cm}. • Assicurarsi di fissare l'accessorio di montaggio a parete quando lo si collega al televisore. TR Utilizzare un cacciavite a testa piatta per l'installazione dell'accessorio di montaggio a parete. L'utilizzo di un altro strumento potrebbe causare un eccessivo serraggio dell'accessorio di montaggio a parete, con conseguenti danni al televisore RU UA 21IT
4 Staccare il supporto da tavolo dal televisore. 5 Collegare la staffa di montaggio a parete (non in dotazione) con le viti (non in dotazione). Staffa di montaggio a parete (non in dotazione) Vite (non in dotazione) Nota • Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 Nm {15 kgf∙cm}. 22IT
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore o a un Centro Assistenza Autorizzato Sony GB Risoluzione dei problemi comunicando il numero di volte in cui Ogni volta che si renderà disponibile un l’indicatore LED lampeggia in rosso (l’intervallo FR aggiornamento software via etere, oppure via è tre secondi). Scollegare il cavo di Internet, oltre a scaricarlo automaticamente, il alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un televisore mostrerà un apposito avviso per Centro Assistenza Autorizzato Sony. ES procedere alla sua installazione. Selezionare Se l’indicatore LED non lampeggia, controllare [Aggiorna subito] per avviare l’aggiornamento quanto riportato nelle tabelle di seguito. NL del software. L’indicatore LED lampeggia È possibile anche fare riferimento alla durante l’aggiornamento del software. risoluzione dei problemi nella Guida oppure Durante l’aggiornamento del software viene eseguire l’autodiagnosi selezionando [Guida] t DE visualizzata la seguente schermata [Updating…] [Autodiagnostica]. Se il problema persiste, (Aggiornamento in corso…). rivolgersi a personale qualificato per l’assistenza. PT Updating... Problemi e soluzioni IT Updating... L’audio non si sente e l’immagine non compare (schermo buio). SE Controllare il collegamento dell’antenna o della TV via cavo. Collegare il televisore all’alimentazione e premere DK Non scollegare il cavo di alimentazione CA sul televisore o sul telecomando. durante l’aggiornamento del software. Se il cavo viene scollegato, l’aggiornamento del software Il TV non sintonizza alcuni programmi come FI potrebbe non essere completato correttamente invece ci si aspettava. e potrebbero verificarsi malfunzionamenti del Controllare il collegamento dell’antenna o della TV via cavo. NO software. Gli aggiornamenti del software Il cavo del satellite potrebbe essere in corto possono impiegare fino a 30 minuti. Se non si circuito o non collegato correttamente. Verificare desidera aggiornare il software PL il cavo e la connessione, quindi spegnere e automaticamente, premere HOME e selezionare riaccendere utilizzando la pulsantiera sul [Guida] t [Aggiornamento del software di televisore. CZ sistema] t [Download automatico software] t La frequenza inserita per il canale satellitare [No]. desiderato risulta fuori gamma. Interpellare l’emittente satellitare per ottenere i corretti SK Quando si collega il televisore, è possibile che il parametri di sintonizzazione. televisore non si accenda immediatamente Non sono stati trovati servizi (programmi) anche se si preme il tasto di accensione sul HU trasmessi da TV via cavo. telecomando oppure sul televisore perché Verificare il collegamento dei cavi o la l’inizializzazione del sistema necessita di un po’ configurazione della sintonizzazione. RO di tempo. Attendere circa un minuto, quindi Provare ad attivare [Ricerca Canali Digitali] riprovare. selezionando [Antenna] invece di [TV via cavo]. Quando si accende il televisore premendo il BG Il telecomando non funziona. tasto di accensione sul telecomando o sul Sostituire le batterie. televisore, occorre attendere qualche tempo GR prima che l’indicatore LED si accenda e che il La password di [Protezione dei minori] è stata telecomando inizi a funzionare. dimenticata. Inserire 9999 come codice PIN. Aggiornare il TR Se l’indicatore LED lampeggia in rosso, codice PIN selezionando [Impostazioni] t contare quanti lampeggi emette [Protezione dei minori] t [Modifica codice PIN]. nell’intervallo tra due pause di tre secondi RU ciascuna. Le aree in prossimità del televisore si Se l’indicatore del LED lampeggia in rosso, riscaldano. provare a ripristinare il televisore scollegando i È normale che le aree attorno al TV si riscaldino UA cavi di alimentazione per due minuti, quindi dopo un uso prolungato. accendere il TV. 23IT
Vari sintomi: immagine bloccata; solo sfondo Il collegamento a un router wireless tramite uniforme senza immagine; non si sente alcun WPS (Wi-Fi Protected Setup) non va a buon suono; il televisore non reagisce al fine. telecomando, né alla pulsantiera sul retro. Se si utilizza la chiave di sicurezza WEP, Eseguire un semplice ripristino del televisore selezionare [Rapida] t [Wi-Fi] t [Connetti con scollegando il cavo di alimentazione CA per due elenco di ricerca]. minuti, quindi collegarlo nuovamente. Quindi, selezionare il nome della rete (SSID) a cui ci si desidera connettere. Come individuare i tasti , CH+/–, +/–, e TV sul televisore. Nella configurazione della rete Wi-FI, dopo la Fare riferimento all’illustrazione sottostante per scansione, il nome della rete desiderata non verificare la posizione dei tasti sul televisore. compare nell’elenco. Solo KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Selezionare [[Immissione manuale]] e premere per immettere il nome della rete. Retro del televisore Tranne KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Retro del televisore L’indicatore LED è acceso. L’indicatore LED è acceso per impostazione predefinita. Per disattivarlo, procedere come segue. Premere HOME, quindi selezionare [Impostazioni] t [Illuminazione del LED] t [No]. 24IT
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (supporta risoluzione 4K, Compatibile HDCP 2.2) GB Caratteristiche tecniche Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Sistema (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p FR Tipo di pannello (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi), 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, ES Retroilluminazione a LED 576p, 576i, 480p, 480i, Formati PC Sistema TV * 3840 × 2160p visualizzato se risoluzione In base alla nazione/regione seleziona/al d’ingresso è 4096 × 2160p NL Video (3D) (Solo modelli compatibili 3D): modello del televisore Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Analogico: B/G, D/K, L, I 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p DE Digitale: DVB-T/DVB-C Fianco a fianco: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, DVB-T2* 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Satellite*: DVB-S/DVB-S2 Sotto-sopra: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, PT Sistema Colore/Video 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Analogico: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo video), Audio: PCM lineare 5,1 canali: 32, 44,1, 48, 88,2, NTSC4.43 (Solo video) 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital e IT Digitale: Fare riferimento alla Guida. DTS Gamma di sintonia ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 4) SE In base alla nazione/regione seleziona/al DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) modello del televisore Presa ottica digitale (PCM lineare due canali, Analogico: UHF/VHF/TV via cavo Dolby Digital, DTS) DK Digitale: UHF/VHF/TV via cavo Satellite*: Frequenza IF 950-2.150 MHz AUDIO OUT / (Presa mini jack stereo) Cuffie, uscita audio, subwoofer FI Potenza d’uscita audio KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: Porta dispositivo USB ( Dispositivo HDD 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W USB 3 per la registrazione) NO Le porte USB 1 e 2 supportano USB High Speed Tecnologia wireless (USB2.0). Protocollo IEEE802.11ac/a/b/g/n PL La porta USB 3 supporta USB Super Speed (IEEE802.11ac potrebbe non essere disponibile a (USB3.0). seconda dei paesi/delle regioni.) Bluetooth Versione 4.1 CZ Alloggiamento CAM (modulo ad accesso * Non tutti i televisori dispongono di tecnologia DVB-T2 o DVB-S/S2 o di terminale antenna satellitare. condizionato) SK LAN Prese Ingressi/Uscite Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di Presa d’antenna / TV via cavo connessione può variare a seconda delle HU Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF caratteristiche operative della rete. La velocità di Presa per antenna satellitare comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità Connettore di Tipo F Femmina IEC169-24, 75 ohm. RO di comunicazione non sono garantite con questo DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V e tono a 22 kHz, televisore.) Distribuzione a cavo singolo EN50494. BG DC IN 24 V (Solo KD-65/55XD9305), / AV1 DC IN 19.5 V (Solo KD-55XD85xx) Connettore scart a 21 poli (standard CENELEC) per Presa per l’alimentatore esterno ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita GR audio/video TV. / COMPONENT IN YPBPR (Video component): 1080p (50, 60 Hz), TR 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i RU Ingresso audio (connettori fono) t AV2 Ingresso video (presa fono - polo comune con UA ingresso Y) 25IT
Altri in modalità [Brillante] KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W Accessori opzionali KD-75XD9405: 352 W Staffa di montaggio a parete: SU-WL450 KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W (Solo KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx) KD-65XD9305: 225 W Subwoofer wireless: SWF-BR100 KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W Occhiali 3D attivi: TDG-BT500A KD-55XD9305: 217 W (Solo KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W Consumo energetico medio annuo*2 KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh KD-75XD9405: 280 kWh Temperatura di funzionamento KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh KD-65XD9305: 232 kWh Da 0 ºC a 40 ºC KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh Umidità di funzionamento KD-55XD9305: 186 kWh Dal 10 % all’80 % di u. r. (senza condensa) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh Potenza, caratteristiche prodotto e Potenza assorbita in modalità standby*3*4 0,50 W (27 W durante l’aggiornamento software o altro della Guida TV elettronica) Requisiti di alimentazione Risoluzione schermo tranne i modelli con alimentatore esterno 3.840 punti (orizzontale) × 2.160 linee (verticale) 220 V - 240 V CA, 50 Hz solo per i modelli con alimentatore esterno Valori nominali uscita 24 V DC con alimentatore esterno USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX (KD-65/55XD9305) USB 3: 5 V, , 900 mA MAX 19,5 V DC con alimentatore esterno (KD-55XD85xx / FW-55XD85xx) Dimensioni (Approssimativo) (l × a × p) Valori nominali: ingresso 220 V - 240 V CA, 50 Hz con supporto da tavolo Classe di efficienza energetica KD-85XD85xx: 191,7 x 118,2 x 40,2 cm KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ KD-75XD9405: 167,2 × 101,7 × 32,7 cm KD-75XD9405: A KD-75XD85xx: 167,7 × 102,6 × 28,6 cm KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ KD-65XD9305: 145,8 × 89,1 × 27,5 cm KD-65XD9305: B KD-65XD85xx: 145,4 × 89,4 × 27,9 cm KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ KD-55XD9305: 123,9 × 76,9 × 26,1 cm KD-55XD9305: B KD-55XD85xx: 123,1 × 77,0 × 26,3 cm KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A senza supporto da tavolo Dimensioni schermo (diagonale) KD-85XD85xx: 191,7 x 110,9 x 7,3 cm (Approssimative) KD-75XD9405: 167,2 × 96,0 × 5,2 cm KD-75XD85xx: 167,7 × 96,9 × 4,9 cm KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214,8 cm / KD-65XD9305: 145,8 × 83,9 × 3,6 cm 85 pollici KD-65XD85xx: 145,4 × 84,2 × 4,4 cm KD-75XD9405: 189,3 cm / 75 pollici KD-55XD9305: 123,9 × 71,7 × 3,6 cm KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189,3 cm / 75 pollici KD-55XD85xx: 123,1 × 71,7 × 4,4 cm KD-65XD9305: 163,9 cm / 65 pollici KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163,9 cm / 65 pollici Peso (Approssimativo) KD-55XD9305: 138,8 cm / 55 pollici con supporto da tavolo KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138,8 cm / KD-85XD85xx: 65,6 kg 55 pollici KD-75XD9405: 43,2 kg Potenza assorbita KD-75XD85xx: 38,7 kg KD-65XD9305: 32,1 kg in modalità [Standard] KD-65XD85xx: 23,9 kg KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W KD-55XD9305: 24,9 kg KD-75XD9405: 202 W KD-55XD85xx: 18,6 kg KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W KD-65XD9305: 167 W KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W KD-55XD9305: 134 W KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W 26IT
senza supporto da tavolo Informazioni sui marchi KD-85XD85xx: 60,2 kg GB • I termini HDMI e HDMI High-Definition KD-75XD9405: 38,7 kg KD-75XD85xx: 33,4 kg Multimedia Interface e il logo HDMI sono KD-65XD9305: 28,9 kg marchi di fabbrica o marchi di fabbrica FR KD-65XD85xx: 20,3 kg registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati KD-55XD9305: 22,0 kg Uniti e in altri Paesi. ES KD-55XD85xx: 15,1 kg • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. *1 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. Dolby, Dolby Audio e il simbolo della *2 Consumo energetico annuale, basato sul consumo di doppia D sono marchi di Dolby NL corrente di un televisore che funzioni 4 ore al giorno per 365 giorni. Il consumo energetico effettivo Laboratories. dipenderà dal modo in cui verrà utilizzato il • “BRAVIA” e sono marchi DE televisore. depositati di Sony Corporation. *3 Il valore dell’assorbimento di potenza specificato in stand-by viene raggiunto dopo alcuni minuti dallo • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, il logo e PT spegnimento, cioè dopo che il televisore avrà terminato tutti i processi interni. il logo tipo Gracenote, nonché il logo *4 Quando la TV è connessa alla rete, il consumo energetico in standby aumenta. “Powered by Gracenote” sono marchi di IT fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Nota Gracenote negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Non rimuovere la protezione dall’alloggiamento CAM SE del retro del televisore, finché non si intende utilizzare • Opera® Devices SDK from Opera Software una CAM con la relativa smart card. ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software • La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle ASA. All rights reserved. DK scorte. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi • Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a Protected Setup e il logo Wi-Fi CERTIFIED modifiche senza preavviso. FI sono marchi di fabbrica o marchi di Note sul funzionamento della TV Digitale fabbrica registrati di Wi-Fi Alliance. • Per i brevetti DTS, consultare il sito NO • Le funzioni relative alla TV Digitale ( ) http://patents.dts.com. Prodotto su saranno attive esclusivamente in paesi o licenza di DTS, Inc. PL zone dove vengano trasmessi i segnali DTS, il simbolo, & DTS e il simbolo insieme digitali terrestri DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 e sono marchi di fabbrica registrati e DTS H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia disponibile CZ Digital Surround è un marchio di fabbrica di un servizio via cavo DVB-C compatibile DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC). Verificare • Designed with UEI TechnologyTM SK con il proprio rivenditore locale la Under License from Universal Electronics possibilità di ricevere un segnale DVB-T/ Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 DVB-T2 nella zona di residenza o chiedere HU • Il marchio denominativo e i loghi al fornitore di servizi via cavo se il servizio Bluetooth® sono marchi registrati di DVB-C è adatto al funzionamento integrato con questo televisore. proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono RO utilizzati da Sony Corporation su licenza. • Il vostro fornitore di servizi via cavo potrà Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi addebitare un costo aggiuntivo per tale BG commerciali sono di proprietà delle servizio e richiedere che vengano accettati rispettive aziende. i propri termini e condizioni commerciali. • DiSEqC™ è un marchio depositato di GR • Sebbene questo televisore segua le EUTELSAT. Questo televisore supporta specifiche DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, non è DiSEqC 1.0. Questo televisore non è TR possibile garantire la compatibilità con progettato per il controllo di antenne future trasmissioni digitali terrestri DVB-T/ motorizzate. DVB-T2 e digitali via cavo DVB-C. RU • TUXERA è un marchio registrato di Tuxera • Alcune funzioni del televisore digitale Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. potranno non essere disponibili in alcuni • Il logo USB-IF SuperSpeed USB Trident è un UA paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non marchio di fabbrica registrato di USB funzionare correttamente con tutti i Implementers Forum, Inc. fornitori. 27IT
Inledning Innehållsförteckning Tack för att du har valt denna produkt från Sony. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk. Anmärkning • Innan du slår på TV:n ska du läsa “Säkerhetsinformation” (sidan 3). • De bilder och illustrationer som används i startguiden och i denna handbok är bara referenser och kan skilja sig från VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 utseendet på den faktiska produkten. Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • ”xx” som visas i modellnamnet motsvarar en numerisk siffra som har med design, färg eller TV-system att göra. Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Delar och reglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Startguidens placering Kontroller och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . 9 Startguiden är placerad på dynan inuti TV-kartongen. Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . 10 Hjälpguide Beskrivning av fjärrkontrollens delar . . . . . 10 Hjälpguiden förklarar informationen om hur man använder TV:ns funktioner. För att visas hjälpguiden på TV:n trycker du på HELP Kopplingsschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 på fjärrkontrollen och väljer [Hjälpguide]. Montera TV:n på väggen. . . . . . . . . . . . . 15 Identifieringsetikettens placering Använda det medföljande väggfästet Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (år/månad) och (KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 strömförsörjning finns på TV:ns eller förpackningens baksida. endast). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 För modeller med medföljande nätadapter: Etiketter för nätadapterns modellnr och serienr sitter på Använda väggfästet (tillval) . . . . . . . . . . . . . 16 nätadapterns undersida. KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 endast . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 VARNING! Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 FÖR ATT FÖRHINDRA Problem och lösningar. . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ATT BRAND SPRIDS Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SKA LEVANDE LJUS ELLER ÖPPNA LÅGOR ALLTID HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN PRODUKTEN. VIKTIGT MEDDELANDE Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. Anmärkning beträffande trådlös signal Härmed intygar Sony Corporation att denna enhet står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Meddelande till kunder: följande information gäller endast för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller. Trådlösa TV-system kan användas i följande länder: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder. 2SE
Utom medföljande väggfäste Säkerhetsinformation KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 endast GB 8 mm - 12 mm VARNING Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från solljus, eld och liknande. FR Placera aldrig en TV-apparat på en instabil plats. En TV-apparat kan falla ner och orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Skruv (M6) Många personskador, speciellt för barn, kan undvikas genom att enkla försiktighetsåtgärder vidtas, som att: Väggfäste ES Använda höljen eller stativ som rekommenderas av TV- apparatens tillverkare. Utom KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Endast använda möbler som säkert stöder TV-apparaten. 8 mm - 12 mm NL Försäkra sig om att TV-apparaten inte skjuter fram över den stödjande möbelns kant. Inte placera TV-apparaten på någon hög möbel (till exempel skåp eller bokhyllor) utan att förankra både möbeln och TV- DE apparaten mot ett passande stöd. Inte placera TV-apparaten på tyg eller andra material som kan Skruv (M6) finnas mellan TV-apparaten och stödjande möbel. Lära barn om farorna med att klättra på möbler för att nå TV- Väggfäste PT apparaten eller dess kontroller. TV:ns bakre hölje Om din befintliga TV-apparat ska behållas och omplaceras bör samma aktsamhet som ovan tillämpas. IT Transport Installation • Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den. Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller • Två personer eller flera (fyra personer eller flera för SE KD-85XD85xx) krävs för att transportera en stor TV-apparat. egendom. • När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck Installation inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen. • TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag. KD-85XD85xx DK • Placera TV:n på en stabil, plan yta för att undvika att den faller ner och orsakar personskada eller egendomsskada. • Placera TV:n på en plats där den inte kan dras, tryckas eller vältas omkull. FI • Endast en behörig servicetekniker bör utföra vägginstallationer. • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast använder tillbehör från Sony, inklusive: NO Medföljande väggfäste (KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 endast) Väggfäste SU-WL450 (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx endast) PL • Använd de skruvar som levererades med väggfästet när väggfästet monteras på TV:n. De medföljande skruvarna är utformade enligt bilden mätt från väggfästets kontaktyta. Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på CZ väggfästets modell. Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller medföra att den faller ned. Medföljande väggfäste SK KD-75XD9405 endast 13 mm HU RO Skruv (M6) Väggfäste KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 BG TV:ns bakre hölje KD-65/55XD9305 endast 7 mm GR TR Skruv (M6) Väggfäste RU TV:ns bakre hölje UA 3SE
KD-75/65/55XD85xx KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 • Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när den transporteras. • Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar. Förebyggande av fall KD-85/75/65XD85xx 8 mm - 12 mm M6 ögleskruv (medföljer ej) 18 mm eller mer Kabel (medföljer ej) 8 mm - 12 mm Skruv (medföljer ej) Skruv (tidigare avlägsnad) KD-55XD85xx 8 mm - 12 mm Kabel (medföljer ej) M6-skruv (medföljer ej) Skruv (medföljer ej) Kabel (medföljer ej) Skruv (medföljer ej) 4SE
Ventilation NOTERING OM NÄTADAPTER (enbart på • Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns modeller med nätadapter) GB ventilationshål. • Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. Varning! • Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys väggfäste för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation. Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika risk för brand eller elstötar. FR Monterad på väggen Att placera kärl med vätska, t.ex. blomvaser, på enheten medför 30 cm risk för elektriska stötar och fara för brand. Placera inte denna utrustning i ett trångt utrymme, som till exempel i en bokhylla ES eller liknande. 10 cm 10 cm • Se till så att nätkontakten ansluts till ett lättåtkomligt eluttag i närheten av utrustningen. • Använd medföljande nätadapter och nätkabel. NL • Använd inte någon annan nätadapter. Det kan orsaka 10 cm funktionsstörningar. • Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt eluttag. Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. • Vira inte nätkabeln runt nätadaptern. Det DE Monterad på stativ kan hända att kabeln går sönder och/eller 30 cm orsakar funktionsfel på mediamottagaren. 10 cm 10 cm 6 cm PT • Vidrör inte nätadaptern med våta händer. • Om nätadaptern inte verkar fungera korrekt bör du omedelbart dra ut den från eluttaget. IT • Systemet är inte bortkopplat från elnätet så länge kontakten Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. sitter i ett vägguttag, även om du stängt av själva systemet. • Det kan hända att din hand blir varm när du rör vid nätadaptern • För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av damm eller smuts: eftersom den blir varm när den används under en längre tid. SE Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned, bakvänd eller vänd sidledes. Förbjuden användning Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/ DK garderob. situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på tidningar och liknande på den. person eller egendom. Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar. Platser: FI Luften kan inte cirkulera fritt. • Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök. NO • Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett allmänt bad eller varma källor kan TV:n Vägg Vägg skadas av luftburen svavel etc. PL • Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska erhålla den bästa bildkvaliteten. CZ • Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning. Nätkabel Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig SK färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för startas. att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller Miljöer: egendom: • Installera inte TV:n på platser som är mycket varma, fuktiga eller HU Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken. För in stickkontakten hela vägen i eluttaget. dammiga, där insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220 volt - 240 volt AC. mekaniska vibrationer eller i närheten av brinnande föremål För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före (t.ex. levande ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller RO ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna. stänk och vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den. Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför • Placera inte TV:n i ett fuktigt eller något arbete på den. dammigt utrymme, eller i ett rum med Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor. oljig rök eller ånga (nära köksbänkar eller BG Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den luftfuktare). Det kan orsaka elektriska regelbundet. Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt stötar eller att TV:n blir skev. kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand. • Installera inte TV:n på platser som utsätts för extrema GR Anmärkning temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en • Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket utrustning. • Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n. TR kabeln kan exponeras eller gå av. • Modifiera inte nätkabeln. • Ställ inga tunga föremål på nätkabeln. RU • Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta tag i stickkontakten. • Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag. • Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. UA 5SE
Situationer: • Utsätt inte väggfästet för annan belastning än själva TV:n. • Använd inte TV:n med våta händer, när TV:ns hölje är • Luta dig inte mot eller häng på TV:n. demonterat eller med tillbehör som inte rekommenderas av • Hantera TV:n försiktig när du rengör den eller utför underhåll. tillverkaren. Koppla loss TV:n från eluttaget och antennen när Till Sony-återförsäljare och installatörer: det åskar. Följande instruktioner gäller bara för Sony-återförsäljare och • Installera INTE TV:n så att den sticker ut i installatörer. Läs noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna nedan ett öppet utrymme. Det kan leda till och släpp aldrig tanken på säkerheten, vare sig under installation, materiella skador eller personskador om underhåll eller kontroll av den här produkten. en person eller något föremål stöter emot • Håll i TV:ns sidor när du hanterar eller monterar den. Lyft inte TV:n. TV:n i den u-formade stången. Trasiga delar: • Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och orsaka allvarliga personskador. • Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan du tar i den. Annars kan detta orsaka elchock. När TV:n inte används • Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl. • Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen när du endast stänger av den måste du även lossa stickkontakten från eluttaget för att helt koppla bort TV:n. • Vissa TV-apparater kan ha funktioner som kräver att TV:n står kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt. Barnens säkerhet • Se till att barn inte klättrar på TV:n. • Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar • Lägg inte TV:n ner när du sväljas av misstag. hanterar eller monterar den. Om följande problem uppstår... Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget om något av följande problem uppstår. Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få TV:n undersökt av en behörig servicetekniker. Om: • Installera inte väggfästet på en Nätkabeln skadas. yta där TV:ns hörn eller sidor skjuter Eluttaget inte passar till stickkontakten. ut från väggen. TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda stötar eller genom att föremål kastas på den. Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar. Om LCD-TV:ns temperatur • Installera inte TV:n över eller under När LCD-TV:n används under en längre tid kan området runt en luftkonditioneringsanläggning. panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på • Var noga med att installera väggfästet panelen med handen. stadigt på väggen och följ instruktionerna i den medföljande Varning! installationsguiden för väggfäste. Om Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag någon av skruvarna är lösa eller lossar och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel- helt kan väggfästet falla ner och orsaka TV nät kan i vissa fall medföra risk för brand. skada på person eller egendom. För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till • Använd de skruvar och fästanordningar kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och som medföljer på det sätt som beskrivs i kabel-TV nätet. den installationsguide som medföljer väggfästet. Om du byter beslagsdetaljer kan TV:n ramla ner och skadas eller VÄGGFÄSTE (enbart modeller med orsaka personskada. medföljande väggfäste) • Montera fästet ordentligt enligt den procedur som beskrivs i den medföljande installationsguiden Informationen nedan visar korrekt hantering av väggfästet. Läs för väggfäste. noggrant igenom denna information och använd väggfästet • Fäst och dra åt skruvarna på den plats där de är avsedda att enligt anvisningarna. sitta. Till kunden: • Utsätt inte TV:n för stötar vid installationen. Observera följande försiktighetsåtgärder för att förhindra allvarlig • Installera TV:n på en vägg som är både lodrät och slät. skada på grund av brand, elektriska stötar, att produkten välter • När TV:n installerats på rätt sätt fäster du kablarna ordentligt. eller faller i golvet. • Se till att inte strömkabeln eller • Överlåt installationen till behöriga montörer och se till att små de övriga kablarna blir klämda barn inte befinner sig i närheten när installationen utförs. eftersom de inre ledarna kan bli • Överlåt förflyttning eller nedmontering av TV:n till behöriga exponerade och orsaka montörer. kortslutning eller elavbrott. • Ta inte ut några skruvar, etc., efter att TV:n har monterats. • Modifiera inte väggfästets olika delar. • Montera ingen annan utrustning än den specificerade produkten. 6SE
Säkerhetsföreskrifter Extra utrustning • Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk GB strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/ Se på TV eller akustiskt brus uppstå. • Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen. • Denna utrustning har testats och befunnits följa gränsvärdena som anges i EMC-direktivet vid användning av en FR • När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå anslutningskabel som är kortare än 3 meter. så att du inte skadar din hörsel. (Endast 3D-kompatibla modeller) Rekommendation för kontakten av F-typ ES • Vissa människor kan uppleva obehag (t.ex. ansträngda ögon, Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från trötthet eller illamående) när man tittar på 3D-videobilder eller anslutningsdelen. spelar stereoskopiska 3D-spel. Sony rekommenderar att alla som tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-spel max. 7 mm NL tar regelbundna pauser medan de gör det. Längden eller frekvensen av nödvändiga pauser varierar från person till person. Du måste själv avgöra vad som fungerar bäst. Om du max. 1,5 mm DE upplever något obehag, ska du sluta titta på 3D-videobilder (Referensritning för kontakten av F-typ) eller spela stereoskopiska 3D-spel tills obehaget upphör och kontakta en läkare om du tycker att det är nödvändigt. Du bör även granska (i) bruksanvisningen för alla andra enheter eller Trådlös funktion PT media som används med TV-apparaten och gå till (ii) vår • Slå inte på enheten i närheten av medicinsk utrustning webbplats (www.sony.eu/support) för den senaste (pacemaker etc.), eftersom detta kan leda till felfunktion på den informationen. Synen hos barn (speciellt under sex års ålder) medicinska utrustningen. utvecklas fortfarande. Kontakta en läkare (t.ex. en barn- eller • Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör IT ögonläkare) innan du låter barn titta på 3D-videobilder eller du vara försiktig med icke-auktoriserat uppsnappande. Vi kan spela stereoskopiska 3D-spel. Vuxna ska övervaka barn och inte hållas ansvariga för problem som uppstår. säkerställa att de följer rekommendationerna ovan. SE • 3D-glasögonen och batteriet får inte användas, förvaras eller lämnas nära en öppen eld, eller på platser med hög temperatur Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen t.ex. i direkt solljus eller i soluppvärmda bilar. • Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -). • Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte gamla och nya batterier. DK LCD-skärm • Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa • Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna. • Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller FI gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en trampa på den och spill inga vätskor på den. strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt fel. solljus eller i ett fuktigt rum. NO • Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och LCD-skärmen kan skadas. VÄGGFÄSTE (enbart modeller med • Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden medföljande väggfäste) PL eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte på någon • Om du använder TV:n monterad på väggfästet under en längre felfunktion. Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till tid, finns det risk att väggen bakom eller ovanför TV:n normal nivå. • En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen missfärgas eller att tapeten lossnar, beroende på CZ väggmaterialet. under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund. • Om du tar bort väggfästet från väggen efter installationen finns • Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är skruvhålen kvar i väggen. inget fel. • LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller. • Använd inte väggfästet på en plats där det utsätts för SK mekaniska vibrationer. Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser. Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/ HU hölje Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika RO degradering av material eller skärmens ytskikt. • Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta BG duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel. • Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner på skärmens underkant eller dess yttre GR delar och komma in i TV-apparaten, vilket kan orsaka skador på TV:apparaten. • Använd aldrig skurdukar med slipmedel, alkaliska eller sura rengöringsmedel, TR skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin, thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens ytskikt och höljet skadas. RU • Rör inte TV:n om din hand är täckt med något kemiskt medel som handkräm eller solskyddskräm. • Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger UA ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation. • När du justerar TV:ns vinkel, rör den försiktigt så att TV:n inte flyttar sig eller glider av underlaget. 7SE
Kassering av TV-apparaten Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver eller 0,004 % bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. 8SE
GB Delar och reglage FR Kontroller och indikatorer ES KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 endast Utom KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 NL Ȫ Ȫ ȫ DE PT ȭ IT ȫ Ȭ SE DK Ȭ FI ȭ ̔ NO Fjärrkontroll-sensor*1 / Ljussensor*1 / *1 Placera ingenting nära sensorn. PL LED-belysning / 3D synk.-sändare*1*2 *2 Endast för begränsad region/land/TV-modell. LED-belysningen tänds eller blinkar enligt CZ TV:ns status. • Vit Vid påslagning av TV:n/bild släckt-läge/ SK programvaruuppdatering osv. • Cyan HU Vid trådlös anslutning med en mobil enhet. • Rosa*2 RO Inspelningsläge. • Gul Timern är inställd. BG (Strömbrytare) GR CH +/- (Kanal) +/- (Volym) TR (Val av ingång) Visa och välj ingångskällan. RU TV Växla till en TV-kanal eller ingång från annat UA program. 9SE
Använda fjärrkontrollen Beskrivning av fjärrkontrollens delar Fjärrkontrollknappens form, plats, tillgänglighet och funktion kan variera beroende på region/land/TV- modell. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Ingångsväljare/Text halt) SYNC MENU I TV-läget: Visa och välj ingångskällan. Visa BRAVIA Sync-menyn. I textläget: Frys aktuell sida. EXIT (Mikrofon) Återgå till den föregående skärmen eller Använd röstfunktion. (dvs. röststyrd sökning avsluta menyn. När en interaktiv av innehåll.) programtjänst är tillgänglig trycker du för att avsluta tjänsten. (TV-standby) Slå på eller stäng av TV:n (standbyläge). Sifferknappar DIGITAL/ANALOG / (Visa info/text) Växla mellan digitalt och analogt läge. Visa information. TV/RADIO (Text) Växla mellan sändningar från TV eller RADIO. Visa textinformation. 10SE
Google Play ////// Få tillgång till onlinetjänsten ”Google Play”. Använd mediainnehåll på TV:n och ansluten GB BRAVIA Sync-kompatibel enhet. NETFLIX (Endast för begränsad region/ (Inställning av textning) FR land/TV-modell) Få tillgång till onlinetjänsten ”NETFLIX”. Slå på eller stäng av textning (när funktionen är tillgänglig). ES Färgknappar Utför motsvarande funktion vid tillfället. HELP Visa Hjälpmenyn. Härifrån kan du öppna NL ACTION MENU hjälpguiden. Visa en lista över relaterade funktioner. REC DE TV Spela in aktuellt program med USB HDD- • Växla till en TV-kanal eller ingång från inspelningsfunktionen. PT annat program. • Sätt på TV:n för att se en TV-kanal eller TITLE LIST ingång från ett annat program. Visa titellistan. IT GUIDE/ SE Visa den digitala programguiden. BACK/ DK Återgå till föregående skärm. HOME FI Visa TV:ns Home-meny. DISCOVER NO Ta fram innehållsfältet för att söka efter innehåll. PL //// (Välj alternativ/Enter) CZ +/– (Volym) Justera volymen. SK (Hoppa) Hoppa fram och tillbaka mellan två kanaler HU eller ingångar. TV:n växlar mellan den aktuella kanalen eller ingången och den senaste kanalen eller ingången som valdes. RO (Ljud av) Stäng av ljudet. Tryck igen för att återställa BG ljudet. GR PROG +/–// I TV-läget: Välj kanal. I textläget: Välj nästa () eller föregående TR () sida. AUDIO RU Ändra språk för det program som visas. UA 11SE
Kopplingsschema Se Hjälpguiden för mer information om anslutningar (sidan 2). KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 endast DVD-spelare med komponentutgång Hörlurar/ljudsystem för hemmet/ subwoofer Digital stillbildskamera/ Conditional camcorder/ Access Module, USB-minne villkorlig åtkomstmodul *3 *1 VCR/Utrustning för videospel/ HDMI-enhet DVD-spelare/Camcorder Ljudsystem för hemmet med optisk ljudingång Router Ljudsystem *1 för hemmet med ARC/ HDMI-enhet *1 HDMI-enhet STB Kabel/antenn/ STB Satellit *2 *2 12SE
Utom KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 GB DVD-spelare med komponentutgång HDMI-enhet FR *1 ES Hörlurar/ NL ljudsystem för hemmet/ subwoofer DE Digital Conditional Access stillbildskamera PT Module, villkorlig /camcorder/ åtkomstmodul USB-minne *1 IT *3 HDMI-enhet VCR/Utrustning för videospel/ SE DVD-spelare/Camcorder *1 Ljudsystem för DK hemmet med ARC/HDMI-enhet FI Router NO Satellit PL *2 *2 CZ Kabel/antenn/ SK STB HU RO STB Ljudsystem för hemmet med optisk ljudingång BG GR TR RU UA 13SE
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • För att lyssna på ljudet från TV:n via ansluten utrustning trycker du på HOME. < 21 mm Välj [Inställningar] t [Ljud] t [Hörlurar/ ljudutgång] och välj sedan önskat alternativ. *2 < 14 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Om du ansluter en stor USB-enhet kan *3 Anslut till L (MONO)-ljuduttaget när du ansluter den störa andra anslutna enheter i monoutrustning. närheten. *4 Stöder endast 3-polig stereominikontakt. • Om du ansluter en stor USB-enhet ska den *5 Endast för begränsad region/land/TV-modell. anslutas till USB 1-uttaget. HDMI IN 1/2/3/4 • Om om du ansluter ett digitalt ljudsystem som är kompatibelt med ARC-tekniken (Audio Return Channel) bör du använda HDMI IN 4. Annars krävs ytterligare en anslutning till DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (RF-ingång), (Satellitingång) • Anslutningar för marksändning/kabel och satellit. Anslutningssteg: MAIN t Antenn t SUB. • Anslut endast till SUB.-uttaget om du använder läget för dubbel mottagning. Undantaget är enkel kabel-TV EN50494. / AV 1 • Anslut med en SCART-kabel. När du ansluter en analog dekoder avger TV- mottagaren kodade signaler till dekodern och dekodern avkodar signalerna innan de matas ut. CAM (Conditional Access Module, villkorlig åtkomsmodul) • Tillhandahåller åtkomst till betal-TV- tjänster. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer din CAM. • Sätt inte in smartkortet direkt i TV:ns CAM- plats. Det måste placeras i CAM-modulen som tillhandahålls av din auktoriserade återförsäljare. • CAM stöds inte i vissa länder/områden. Fråga din auktoriserade återförsäljare. • Ett CAM-meddelande kan visas när du växlar till ett digitalt program efter att ha använt internetvideo. 14SE
GB Montera TV:n på väggen FR Använda det medföljande väggfästet (KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 endast) ES Till kunder Det krävs viss utbildning för att installera denna produkt. Anlita en Sony-återförsäljare eller licensierad entreprenör för installationen och var noga med säkerheten. Sony är inte ansvariga för eventuella material- NL eller personskador orsakade av felaktig eller olämplig installation, eller om en annan produkt än den specificerade installeras. Dina lagstadgade rättigheter (om du har några) påverkas inte. DE Till Sonys återförsäljare och entreprenörer Det krävs viss utbildning för att installera denna produkt. Läs denna bruksanvisning noga för att utföra PT installationen på ett säkert sätt. Sony är inte ansvariga för eventuella material- eller personskador orsakade av felaktig hantering eller olämplig installation. IT Anmärkning • Se sidan 3 (Säkerhetsinformation) och sidan 7 (Säkerhetsföreskrifter) om VÄGGFÄSTE innan väggfästet monteras. • När du sätter tillbaka bordsstativ igen bör du se till att fästa skruvarna (som du tidigare avlägsnade) i deras SE ursprungliga hål på TV:ns baksida. • Se till att det finns tillräckligt med utrymme på väggen och att den håller för en vikt på minst fyra gånger TV:ns vikt. Se sidan 24-26 (Specifikationer) för TV:ns vikt. DK FI För instruktioner om hur du installerar väggfästet till din TV-modell, se den medföljande installationsguiden för väggfäste. NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15SE
Använda väggfästet (tillval) I bruksanvisningen för denna TV visas endast stegen för att förbereda montering av TV:n innan själva installationen på väggen utförs. Till kunden: Sony rekommenderar starkt att du låter din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör installera TV:n, både av säkerhetsskäl och för att skydda produkten. Försök inte installera den själv. Till Sony-återförsäljare och installatörer: Var ytterst noggrann med säkerheten vid installation, regelbundet underhåll och besiktning av denna produkt. Experthjälp krävs för installation av denna produkt, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. Var därför noga med att överlåta väggmontering av denna produkt till din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör, och var noggrann med säkerheten under installationen. Sony kan inte hållas ansvariga för någon form av egendomsskador eller personskador som beror på felaktig hantering eller felaktig installation. Använd väggfästet SU-WL450 (medföljer ej) (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) för att installera TV:n på väggen. Se också bruksanvisningen och installationsguiden som medföljer väggfästet för montering av väggfästet. Anmärkning • Förvara alltid de borttagna skruvarna på en säker plats och håll dem borta från barn. På följande webbplats finns det instruktioner om hur du installerar väggfästet till din TV-modell: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 16SE
KD-65/55XD9305 endast GB 1 Ta bort stativskyddet och kontaktskydden. FR ES NL 3 2 DE 1 PT 2 Ta bort skruvarna från TV:ns baksida. IT SE DK FI NO 3 Fäst väggfästanordningen (medföljer TV:n) mot TV:ns baksida (för att få den parallell med PL väggen). CZ SK HU VS(S) VS(L) RO BG 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} GR TR Anmärkning • Om du använder en elektrisk skruvdragare, ställ in vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Se till att fästa väggfästanordningen när du sätter fast dem i TV:n. RU Använd endast en platt skruvmejsel för att installera väggfästet. Användning av annat verktyg kan resultera i för starkt vridmoment mot väggfästanordningen och skada TV:n. UA 17SE
KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx endast Ta bort skruvarna från TV:ns baksida. KD-65XD85xx, FW-65XD85xx KD-55XD85xx, FW-55XD85xx 1 2 1 2 2 2 18SE
KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 endast GB Din TV kan monteras på ett väggfäste (medföljer ej) direkt ur kartongen den kommer i. Förbered TV:n för väggfästet innan kablarna ansluts. FR Sony rekommenderar av säkerhetsskäl och för att skydda produkten, att installationen av din TV på väggen utförs av kunniga personer. Försök inte installera den själv. ES • Följ anvisningarna som levereras med väggfästet för din modell. Experthjälp krävs för installation av denna TV, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. NL • Se till att oanvända skruvar och bordsstativet förvaras på en säker plats tills du åter vill montera bordsstativet. Förvara skruvarna oåtkomligt för små barn. DE KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx endast 1 Ta bort stativskyddet. PT IT SE DK FI NO 2 Ta bort skruvarna från TV:ns baksida. KD-85XD85xx, FW-85XD85xx KD-75XD85xx, FW-75XD85xx PL CZ 1 2 SK 2 2 2 2 HU RO BG GR TR RU UA 19SE
3 Ta bort bordsstativet från TV:n. 4 Fäst väggfästet (medföljer ej) med skruvarna (medföljer ej). Väggfäste (medföljer ej) Skruv (medföljer ej) Anmärkning • Om du använder en elektrisk skruvdragare, ställ in vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 20SE
KD-75XD9405 endast GB 1 Ta bort stativskyddet och kontaktskydden. FR ES 4 NL 3 2 DE 1 PT 2 Ta bort skruvarna från TV:ns baksida. IT SE DK FI NO 3 Fäst väggfästanordningen (medföljer TV:n) mot TV:ns baksida (för att få den parallell med PL väggen). CZ SK HU VS RO 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} BG GR Anmärkning • Om du använder en elektrisk skruvdragare, ställ in vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Se till att fästa väggfästanordningen när du sätter fast dem i TV:n. TR Använd endast en platt skruvmejsel för att installera väggfästet. Användning av annat verktyg kan resultera i för starkt vridmoment mot väggfästanordningen och skada TV:n. RU UA 21SE
4 Ta bort bordsstativet från TV:n. 5 Fäst väggfästet (medföljer ej) med skruvarna (medföljer ej). Väggfäste (medföljer ej) Skruv (medföljer ej) Anmärkning • Om du använder en elektrisk skruvdragare, ställ in vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 22SE
När lysdioden inte blinkar kontrollerar du de olika sakerna i tabellen nedan. GB Felsökning Du kan också kolla felsökningen i Hjälpguiden För att hålla TV:ns mjukvara uppdaterad måste eller utföra självdiagnostik genom att välja FR man ladda ner den senaste [Hjälp] t [Självdiagnostik]. Om problemet mjukvaruinformationen via det digitala kvarstår, kontakta en auktoriserad sändningssystemet eller internet och sedan servicetekniker som kan serva din TV. ES uppdatera mjukvaran. Välj [Uppdatera nu] för att starta en mjukvaruuppdatering. LED- Problem och lösningar NL belysningen blinkar vit när mjukvaran Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud. uppdateras. Kontrollera antenn/kabelanslutningen. DE Följande skärm med [Updating…] (Uppdaterar…) Anslut TV:n till nätströmmen och tryck på på visas medan mjukvaran uppdateras. TV:n eller fjärrkontrollen. PT Vissa program kan inte ställas in. Updating... Kontrollera antenn/kabelanslutningen. Satellitkabeln kan vara kortsluten eller så kan det IT Updating... förekomma kontaktproblem med kabeln. Kontrollera kabeln och anslutningen och stäng därefter av TV:n med På / Av-omkopplaren för SE nätström och slå därefter på den igen. Koppla inte ur nätkabeln under Frekvensen som du har angett är utanför DK programvaruuppdateringen. Uppdateringen av området. Rådfråga med det mottagande programvaran kanske inte genomförs korrekt satellitsändningsföretaget. om du gör det, vilket kan leda till FI Det finns ingen kabel-TV-tjänst (program). programvarufel. Programvaruuppdateringar kan Kontrollera kabelanslutningen eller inställningen. ta upp till 30 minuter. Om du inte vill uppdatera NO Försök med [Digital automatisk kanalinställning] programvaran automatiskt trycker du på HOME genom att välja [Egen antenn] istället för [Kabel- och väljer [Hjälp] t TV]. [Systemprogramuppdatering] t [Automatisk PL programnedladdning] t [Av]. Fjärrkontrollen fungerar inte. Byt ut batterierna. CZ När du kopplar in TV:n kanske det inte går att Lösenordet för [Barnlås] har glömts bort. starta TV:n på ett tag även om du trycker på Mata in PIN-koden 9999. Uppdatera PIN-koden strömknappen på fjärrkontrollen eller TV:n, genom att välja [Inställningar] t [Barnlås] t SK eftersom det tar tid att initiera systemet. Vänta [Ändra PIN-kod]. cirka en minut och försök sedan igen. När du startar genom att trycka på Det blir varmt runt TV:n. HU strömknappen på fjärrkontrollen eller TV:n tar När TV:n används under en längre tidsperiod blir det tid för LED-belysningen att tändas och för det varmt runt TV:n. RO fjärrkontrollen att fungera. Du kan känna denna värme om du tar på panelen med handen. När lysdioden blinkar, räkna hur många BG gånger den blinkar (intervallet är tre Fruset ljud eller frusen bild, en tom skärm sekunder). eller om TV:n inte reagerar på TV:ns eller Om LED-belysningen blinkar röd återställer du fjärrkontrollens knapptryckningar. GR TV:n genom att koppla från nätströmmen i två Genomför en enkel återställning av TV:n genom minuter, starta sedan TV:n. att dra ur nätsladden i två minuter. Sätt sedan i TR Kontakta din återförsäljare eller Sonys den igen. servicecenter om problemet kvarstår och ange hur många gånger LED-belysning blinkar röd RU (intervallet är tre sekunder). Koppla från nätströmmen och informera din återförsäljare eller Sonys servicecenter. UA 23SE
Det går inte att hitta knapparna , CH+/–, +/–, och TV på TV:n. Se bilden nedan för att hitta knapparna på TV:n. Specifikationer KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 endast System Skärmsystem LCD-skärm (bildskärm med flytande kristaller), LED-bakgrundsbelysning TV:ns baksida TV-system Beroende på val av land/område/TV-modell Analogt: B/G, D/K, L, I Digitalt: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satellit*: DVB-S/DVB-S2 Färg/videosystem Analogt: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Endast video), NTSC4.43 (Endast video) Digital: Se Hjälpguiden. Utom KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Kanaltäckning TV:ns baksida Beroende på val av land/område/TV-modell Analogt: UHF/VHF/kabel Digitalt: UHF/VHF/kabel Satellit*: IF-frekvens 950-2 150 MHz Ljudutgång KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W LED-belysning är på. Trådlös teknik Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n Om du inte vill tända LED-belysning, kan du (IEEE802.11ac kanske inte finns tillgängligt släcka den. beroende på land/region.) Tryck på HOME, välj sedan [Inställningar] t [LED- Bluetooth version 4.1 belysning] t [Av]. * Vissa TV-apparater har ingen DVB-T2- eller DVB-S/S2- teknologi eller ingen terminal för satellitantenn. Uttag för ingångar/utgångar Antenn/kabel 75 ohms extern anslutning för VHF/UHF Satellitantenn Honkontakt av F-Typ IEC169-24, 75 ohm. Går inte att ansluta till en trådlös router med DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via WPS (Wi-Fi Protected Setup). enkel kabel-TV EN50494. Om du använder WEP-säkerhet, välj [Enkelt] t / AV1 [Wi-Fi] t [Anslut via skanningslista]. Välj därefter 21-polig scart-kontakt (CENELEC standard) inkl. det nätverksnamn (SSID) som du vill ansluta till. ljud/videoingång, RGB-ingång och TV-ljud/ Kan inte hitta det nätverksnamn som krävs videoutgång. för nätverksinställning. / COMPONENT IN Välj [[Manuell inmatning]] och tryck på för att YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), ange nätverksnamn. 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Ljudingång (phonokontakter) t AV2 Videoingång (vanlig phonokontakt med Y-ingång) 24SE
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (stöd för 4K-upplösning, Driftstemperatur HDCP 2.2-kompatibel) 0 ºC – 40 ºC GB Video (2D): Driftsluftfuktighet 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p 10 % – 80 % relativ luftfuktighet (icke- (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p FR kondenserande) (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Ström, informationsblad och annat ES 576p, 576i, 480p, 480i, PC-format Strömförsörjning * 3840 × 2160p visas när 4096 × 2160p matas in förutom modell med medföljande nätadapter Video (3D) (Endast 3D-kompatibla modeller): NL 220 V - 240 V växelström (AC), 50 Hz Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, endast modeller med medföljande nätadapter 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Sida-vid-sida: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 24 V DC med nätadapter (KD-65/55XD9305) DE 19,5 V DC med nätadapter (KD-55XD85xx / 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) FW-55XD85xx) Över-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Gradering: Inmatning 220 V - 240 V växelström PT 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) (AC), 50 Hz Ljud: 5,1-kanals linjär PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 och 192 kHz, 16-, 20- och 24-bitars, Dolby Energieffektivitetsklass IT Digital och DTS KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 4) KD-75XD9405: A DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ SE KD-65XD9305: B Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM, KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ Dolby Digital, DTS) DK KD-55XD9305: B AUDIO OUT / (stereominiuttag) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A Hörlurar, ljudutgång, subwoofer Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Cirka) FI 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214,8 cm / USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet för 85 tum REC-funktion) KD-75XD9405: 189,3 cm / 75 tum NO USB-port 1 och 2 har stöd för High Speed USB KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189,3 cm / 75 tum (USB2.0). KD-65XD9305: 163,9 cm / 65 tum USB-port 3 har stöd för Super Speed USB (USB3.0). KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163,9 cm / 65 tum PL KD-55XD9305: 138,8 cm / 55 tum CAM-plats (CA-modul) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138,8 cm / 55 tum CZ LAN Strömförbrukning 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på i [Standard]-läge KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W SK nätverkets funktionsmiljö, kan anslutningshastigheten avvika. KD-75XD9405: 202 W Kommunikationshastighet och -kvalitet för KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W HU 10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna KD-65XD9305: 167 W TV.) KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W DC IN 24 V (KD-65/55XD9305 endast), KD-55XD9305: 134 W RO KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W DC IN 19.5 V (KD-55XD85xx endast) i [Dagsljus]-läge Nätadapter ingång BG KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W Övrigt KD-75XD9405: 352 W Valfritt tillbehör KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W GR KD-65XD9305: 225 W Väggfäste: SU-WL450 (KD-65/55XD9305, KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W KD-65/55XD85xx endast) KD-55XD9305: 217 W TR Trådlös subwoofer: SWF-BR100 KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W Aktiva 3D-glasögon: TDG-BT500A (KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 endast) RU UA 25SE
Medelårsförbrukning*2 *1 Endast för begränsad region/land/TV-modell. KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh *2 Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens strömförbrukning under 4 timmar per dag i 365 KD-75XD9405: 280 kWh dagar. Den verkliga energiförbrukningen varierar KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh beroende på hur TV-apparaten används. KD-65XD9305: 232 kWh *3 Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh avslutat nödvändiga interna processer. KD-55XD9305: 186 kWh *4 Strömförbrukningen i standbyläge ökar när din TV är ansluten till nätverket. KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh Anmärkning Effektförbrukning i viloläge*3*4 (standby) • Ta inte ut atrappkortet ur TV CAM-facket (CA-modul) 0,50 W (27 W i programuppdateringsläge/ om du inte sätter i ett smart-kort som sitter i CAM. EPG-uppdateringsläge) • Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/ Bildupplösning region/TV-modell/lager. • Design och specifikationer kan ändras utan 3 840 punkter (horisontell) × 2 160 linjer (vertikal) förvarning. Uteffekt USB 1/2: max. 5 V, , 500 mA Anmärkningar om digital TV USB 3: max. 5 V, , 900 mA • Funktioner avseende digital TV ( ) fungerar endast i länder eller områden där Dimension (Cirka) (b × h × d) DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 och H.264/ med bordsstativ MPEG-4 AVC) digitala marksignaler sänds KD-85XD85xx: 191,7 × 118,2 × 40,2 cm eller där du har tillgång till en kompatibel KD-75XD9405: 167,2 × 101,7 × 32,7 cm DVB-C (MPEG-2 och H.264/MPEG-4 AVC) KD-75XD85xx: 167,7 × 102,6 × 28,6 cm KD-65XD9305: 145,8 × 89,1 × 27,5 cm kabeltjänst. Hör med din återförsäljare om KD-65XD85xx: 145,4 × 89,4 × 27,9 cm du kan ta emot en DVB-T/DVB-T2-signal KD-55XD9305: 123,9 × 76,9 × 26,1 cm där du bor eller fråga din kabelleverantör KD-55XD85xx: 123,1 × 77,0 × 26,3 cm om deras DVB-C-tjänst är lämplig för utan bordsstativ integrerad användning med denna TV- KD-85XD85xx: 191,7 × 110,9 × 7,3 cm apparat. KD-75XD9405: 167,2 × 96,0 × 5,2 cm • Din kabelleverantör kanske tar ut en avgift KD-75XD85xx: 167,7 × 96,9 × 4,9 cm för sina tjänster och du kanske måste KD-65XD9305: 145,8 × 83,9 × 3,6 cm godkänna leverantörens villkor för den KD-65XD85xx: 145,4 × 84,2 × 4,4 cm aktuella tjänsten. KD-55XD9305: 123,9 × 71,7 × 3,6 cm • Denna TV följer gällande specifikationer för KD-55XD85xx: 123,1 × 71,7 × 4,4 cm DVB-T/DVB-T2 och DVB-C, men vi kan inte Vikt (Cirka) garantera kompatibilitet med framtida med bordsstativ DVB-T/DVB-T2 digitala marksändningar KD-85XD85xx: 65,6 kg och DVB-C digitala kabelsändningar. KD-75XD9405: 43,2 kg • Vissa digitala TV-funktioner kanske inte är KD-75XD85xx: 38,7 kg tillgängliga i vissa länder/områden och KD-65XD9305: 32,1 kg DVB-C-kabel kanske inte fungerar korrekt KD-65XD85xx: 23,9 kg med vissa leverantörer. KD-55XD9305: 24,9 kg KD-55XD85xx: 18,6 kg Information om varumärken utan bordsstativ • Orden HDMI och HDMI High-Definition KD-85XD85xx: 60,2 kg Multimedia Interface, samt HDMI- KD-75XD9405: 38,7 kg logotypen är varumärken eller registrerade KD-75XD85xx: 33,4 kg varumärken för HDMI Licensing LLC i USA KD-65XD9305: 28,9 kg KD-65XD85xx: 20,3 kg och andra länder. KD-55XD9305: 22,0 kg • Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. KD-55XD85xx: 15,1 kg Dolby, Dolby Audio och symbolen med dubbelt D är varumärken från Dolby Laboratories. • ”BRAVIA” och är varumärken tillhörande Sony Corporation. 26SE
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, GB Gracenote-logotypen och ”Powered by Gracenote”-logotypen är antingen FR registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Gracenote i USA och/eller andra länder. ES • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software NL ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi DE Protected Setup och Wi-Fi CERTIFIED logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. PT • För DTS-patent se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS, Inc. IT DTS, symbolen & DTS och symbolen tillsammans är registrerade varumärken och DTS Digital Surround är ett varumärke SE som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt. DK • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 FI • Bluetooth® ordmärket och -logotypen ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning NO av sådana märken av Sony Corporation sker under licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare. PL • DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör EUTELSAT. CZ Denna TV stödjer DiSEqC 1.0. Denna TV bör inte användas för att manövrera SK motorstyrda antenner. • TUXERA är ett registrerat varumärke som tillhör Tuxera Inc. i USA och andra länder. HU • USB-IF SuperSpeed USB treuddslogotyp är ett registrerat varumärke som tillhör USB RO Implementers Forum, Inc. BG GR TR RU UA 27SE
Indledning Indholdsfortegnelse Tak fordi du valgte dette Sony-produkt. Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og beholdes til senere opslag. Bemærk • Før du benytter tv'et, bedes du læse "Sikkerhedsoplysninger" (side 3). • Billeder og illustrationer i Installationsvejledningen og denne vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 det faktiske produkt. Sikkerhedsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Det viste "xx" i modelnavnet er et numerisk tal, der henviser til design, farve eller tv-system. Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dele og knapper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Placering af Installationsvejledningen Knapper og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installationsvejledningen er anbragt oven på polstringen inden i tv'ets kasse. Brug af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . 10 Beskrivelse af fjernbetjeningens dele. . . . . 10 Hjælpevejledning Hjælpevejledningen forklarer oplysningerne om, hvordan du Tilslutningsdiagram . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 bruger tv'ets funktioner. For at vise Hjælpevejledningen på tv'et, skal du trykke på HELP på fjernbetjeningen og vælge Vægmontering af tv'et . . . . . . . . . . . . . . 15 [Hjælpevejledning]. Anvendelse af medfølgende beslag til vægmontering (kun KD-75XD9405, Placering af identifikationsmærkat Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato KD-65/55XD9305). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (år/måned) og strømforsyning findes på bagsiden af tv’et eller på Anvendelse af det valgfrie beslag til emballagen. vægmontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Modeller med medfølgende netadapter: Mærkater med netadapterens modelnummer og serienummer Kun KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, findes i bunden af netadapteren. KD-75XD9405 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ADVARSEL Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 23 PRODUKTET SKAL Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 HOLDES VÆK FRA TÆNDTE LYS ELLER ANDEN FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT UNDGÅ BRAND. VIGTIG BESKED Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, BelgienFor service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. Oplysninger om trådløst signal Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder. Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande. 2DK
Undtaget medfølgende beslag til vægmontering Sikkerhedsoplysninger Kun KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 8 mm - 12 mm ADVARSEL Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, brand eller lignende. Placer aldrig et TV på en ustabil placering. Et TV kan falde og medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Mange skader, Skrue (M6) særligt ved børn, kan undgås ved at tage nogle simple forholdsregler såsom: Beslag til vægmontering Benyt kabinet eller stativ anbefalet af producenten af TV’et. Benyt kun møbler, der sikkert kan understøtte TV’et. Undtagen KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Sørg for at TV'et ikke hænger ud over kanten på det 8 mm - 12 mm understøttende møbel. Placer ikke TV'et på høje møbler (eksempelvis skab eller bogreoler), uden at forankre både møbel og TV'et på passende vis. Placer ikke TV’et på tekstil eller andre materialer, der kan ligge mellem TV’et og det understøttende møbel. Skrue (M6) Lær børn om de farer der findes, når man kravler på møbler for at nå TV’ets knapper. Beslag til vægmontering Hvis dit eksisterende TV bliver afhentet og flyttet, gælder de Tv'ets bagdæksel samme forholdsregler. Installation/Opsætning Transport • Før transport af tv’et tages alle kabler ud. Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående • Der skal bruges to eller flere personer (fire eller flere personer vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på for KD-85XD85xx) til at transportere et stort fjernsynssæt. personer og materiel. • Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist Installation nedenfor. Belast ikke LCD-skærmen og rammen omkring • Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt. skærmen. • Anbring tv’et på en stabil, plan overflade, så det ikke vælter, og KD-85XD85xx DK forårsager personskade eller skader på ejendom. • Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke skubbes eller væltes. • Kun en autoriseret installatør må udføre væginstallationer. • Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende Sony tilbehør, herunder: Medfølgende beslag til vægmontering (kun KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) Beslag til vægmontering SU-WL450 (kun KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) • Sørg for at bruge de skruer, der følger med Beslaget til vægmontering ved montering af Beslaget til vægmontering på TV'et. De medfølgende skruer er designet som vist på illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen til Beslaget til vægmontering. Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på vægbeslaget. Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at falde ned eller lignende. Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke skubbes eller væltes. Medfølgende beslag til vægmontering Kun KD-75XD9405 13 mm Skrue (M6) KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Beslag til vægmontering Tv'ets bagdæksel Kun KD-65/55XD9305 7 mm Skrue (M6) Beslag til vægmontering Tv'ets bagdæksel 3DK
KD-75/65/55XD85xx KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 • Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer under transport. • Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes. Vælteforebyggelse KD-85/75/65XD85xx 8 mm - 12 mm M6 øjebolt (medfølger ikke) 18 mm eller mere Ledning 8 mm - 12 mm (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) Skrue (tidligere fjernet) KD-55XD85xx 8 mm - 12 mm Ledning (medfølger ikke) M6 skrue Skrue (medfølger ikke) (medfølger ikke Ledning (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) 4DK
Ventilation BEMÆRKNING OM LYSNETADAPTER (kun • Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i kabinettet. modeller med medfølgende netadapter) • Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor. Advarsel • Det anbefales stærkt at anvende et Sony vægbeslag for at sikre For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må du ikke tilstrækkelig luftcirkulation. udsætte dette apparat for regn eller fugt. Monteret på væggen For at forhindre brand eller stød må du ikke stille genstande fyldt 30 cm med væsker, som f.eks. vaser på apparatet. Du må ikke installere dette udstyr, hvor der er begrænset plads, som f.eks. på en boghylde. 10 cm 10 cm • Sørg for at stikkontakten er placeret nær udstyret, og at den er let tilgængelig. • Brug altid den medfølgende lysnetadapter og det medfølgende strømkabel. 10 cm • Brug aldrig nogen anden lysnetadapter. Det kan medføre fejlfunktion. Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. • Slut lysnetadapteren til en stikkontakt, der er nemt tilgængelig. Monteret på stander • Rul aldrig strømkablet rundt om 30 cm lysnetadapteren. Ledningen i kablet kan blive skåret over eller det kan medføre fejl i 10 cm 10 cm 6 cm mediemodtagerens funktion. • Rør aldrig ved lysnetadapteren med våde hænder. • Hvis du bemærker noget mærkeligt ved lysnetadpateren, skal du straks afbryde tilslutningen til stikkontakten. Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. • Enheden er ikke frakoblet lysnettet så længe den er sluttet til stikkontakten - heller ikke selv om der er slukket for strømmen • For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af på enheden. støv og snavs: • Da lysnetadapteren bliver varm, når den har været brugt Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet, gennem længere tid, kan den føles meget varm, hvis man bagvendt eller sidevendt. berører den med hånden. Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i DK et skab. Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre Forbudt brug ting, f.eks. aviser, osv. Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser Installer ikke Tv’et som vist nedenfor. eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og Luftcirkulationen afspærres. personskader. Placering: • Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på Væg Væg vand, fugt eller røg. • Hvis tv’et placeres i omklædningsrummet en offentlig badeanstalt eller spabad, kan tv’et blive ødelagt af luftbåret svovl osv. • Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte skærmen for direkte belysning eller sollys. Netledning • Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand, ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det elektrisk stød eller skader på personer og materiel: kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver. Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører. Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du Stikket skal sættes helt ind i kontakten. tænder for tv’et. Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220 V - 240 V AC. Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket Miljø: og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne. • Installer ikke TV'et på steder der er varme, fugtige, meget Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller støvede, hvor der kan komme insekter ind, hvor det kan blive flytter på tv’et. udsat for mekaniske vibrationer eller tæt på brændbare Hold netledningen væk fra varmekilder. genstande (stearinlys ol.). TV-apparatet må ikke udsættes for Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis dryp eller stænk, og der må ikke anbringes væskefyldte stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes genstande som f.eks. vaser på TV-apparatet. isoleringen, og der kan opstå brand. • Placer ikke tv’et et fugtigt eller støvet sted eller i et rum med olieholdig røg Bemærk eller damp (i nærheden af bordkomfurer • Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet eller dampanlæg). Det kan medføre udstyr. brand, elektrisk stød eller vridning. • Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket. • Du må ikke montere tv’et på steder, som udsættes for ekstreme • Du må ikke ændre på netledningen. temperaturer, f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator • Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. eller et varmeaftræk. I sådanne tilfælde kan tv’et blive • Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/ stikkontakten. eller at tv’et svigter. • Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt. • Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i. 5DK
Situation: Til Sony-forhandlere og installatører: • Undlad brug med våde hænder, med kabinettet afmonteret Følgende instruktioner gælder kun for Sony-forhandlere og eller med udstyr, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets installatører. Sørg for at læse sikkerhedsforanstaltningerne netledning ud af stikkontakten i tordenvejr. nedenfor og læg særlig mærke til sikkerheden under installation, • Monter ikke tv’et, så det rager frem i åbent vedligeholdelse og kontrol af dette produkt. rum. Det kan medføre skader eller • Hold TV-sættet i siderne ved håndtering eller montering. Løft ødelæggelse på grund af en person eller ikke TV'et i det U-formede beslag. en ting, som rammer ind i tv’et. Ituslåede dele: • Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan knuses af slaget og anrette alvorlig personskade. • Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har trukket netledningen ud af stikkontakten. Ellers kan det medføre elektrisk stød. Når tv’et ikke er i brug • Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn. • Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket, skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et fuldkomment. • Visse tv’er kan have funktioner, som kræver, at tv’et altid skal være i standby for at fungere korrekt. • Læg ikke Tv'et ned ved Børn håndtering eller montering af • Lad ikke børn klatre op på tv’et. Tv'et.. • Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det ikke sluges ved en fejl. Hvis følgende problemer opstår... Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis følgende problemer opstår. • Installér ikke Beslaget til Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset vægmontering på vægoverflader, hvor af autoriserede serviceteknikere. hjørnerne på siderne af tv’et stikker ud Når: fra vægoverfladen. Netledningen er beskadiget. Stikket passer dårligt. Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller der er kastet genstande mod det. Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets • Installér ikke tv’et over eller under et åbninger. klimaanlæg. • Sørg for at installere beslaget til Om LCD TV temperatur vægmontering forsvarligt på væggen Når LCD TV’et bruges gennem en længere periode, bliver det ved at følge instruktionerne i den omgivende panel varmt. Det er meget varmt, når du berører medfølgende vejledning til installation enheden med hånden. af beslag til vægmontering. Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud, kan BESLAG TIL VÆGMONTERING (kun modeller beslaget til vægmontering falde ned og forårsage personskade eller materiel med medfølgende beslag til vægmontering) skade. • Sørg for at bruge de medfølgende skruer Nedenstående oplysninger viser korrekt håndtering af Beslag til og fastgørelsesdele ordentligt efter vægmontering. Sørg for at læse disse oplysninger omhyggeligt anvisningerne i den medfølgende og brug Beslaget til vægmontering korrekt. vejledning til installation af beslag til Til kunder: vægmontering. Hvis du bruger andre dele, kan TV’et falde ned Sørg for at følge følgende sikkersforhanstaltninger for at forhindre og forårsage personskade eller skader på TV'et. alvorlig skade som følge af brand, elektrisk stød eller ved at • Sørg for at samle beslaget korrekt i henhold til proceduren, som produktet tipper over eller bliver tabt. er forklaret i denne vejledning til installation af beslag til • Lad altid autoriseret personale udføre installationen og hold vægmontering. små børn væk imens. • Sørg for at spænde skruerne grundigt i den anviste placering. • Sørg altid for at overlade flytning eller nedtagning af tv’et til • Pas på ikke at udsætte tv’et for slag eller stød under autoriseret personale. installationen. • Fjern ikke skruer osv. efter montering af tv’et. • Sørg for at installere tv’et på en væg, som er både lodret og • Udfør ikke nogen ændringer af delene på Beslaget til plan. vægmontering. • Efter korrekt installation af tv’et skal du sikre kablerne ordentligt. • Montér ikke andet udstyr end det specificerede produkt. • Netledningen eller • Påfør ikke Beslaget til vægmonteringandre belastninger end tilslutningskablerne må ikke blive tv’et. klemt, da lederne kan blive • Du må ikke læne dig op ad eller hænge i tv’et. blotlagt og forårsage • Udsat ikke tv’et for stærke belastninger ved rengøring og kortslutning eller vedligeholdelse. strømafbrydelse. 6DK
• Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre Forholdsregler tilstrækkelig ventilation. • Når vinklen på tv’et skal justeres, skal du bevæge det langsomt Bemærk når du ser TV for at undgå, at det flytter sig eller glider ned fra bordstanderen. • Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne at se tv ved dårligt lys eller i længere tid. Ekstraudstyr • Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke • Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender er for høj, da det kan skade hørelsen. elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme. (Kun 3D-kompatible modeller) • Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne i • Nogle mennesker kan opleve ubehag (f.eks. belastning af EMC-direktivet ved brug af et tilslutningssignalkabel, der ikke er øjnene, træthed eller utilpashed), når de ser 3D-videobilleder længere end 3 m. eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler alle brugere at holde pause med jævne mellemrum, når de ser 3D- videobilleder eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Hvor længe Anbefaling af F-type stik og hvor ofte en person skal holde pause, varierer fra person til Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen person. Du kan bedst selv finde ud af, hvad der fungerer bedst end 1,5 mm. for dig. Hvis du oplever ubehag, skal du stoppe med at se 3D- videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil, indtil 7 mm maks. ubehaget er forsvundet; kontakt eventuelt en læge, hvis du mener, at der er brug for det. Du bør også se (i) betjeningsvejledningen for alle andre enheder eller medier, som 1,5 mm maks. bruges sammen med dette tv, og (ii) vores hjemmeside (Referencetegning af F-type stik) (www.sony.eu/support) for de nyeste oplysninger. Små børns syn (især dem under seks år) udvikler sig stadig. Kontakt en læge (f.eks. en børnelæge eller øjenlæge), før du giver små børn Ved brug af trådløs funktion lov til at se 3D-videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil. • Brug ikke denne enhed i nærheden af medicinsk udstyr Voksne bør holde øje med små børn for at være sikker på, at de (pacemaker, osv.), da dette kan resultere i funktionsfejl i det følger anbefalingerne anført ovenfor. medicinske udstyr. • Brug, opbevar eller efterlad ikke 3D-brillerne eller batteri nær et • Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler, ildsted, eller på steder med en høj temperatur, f.eks. i direkte vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for sollys eller i en bil, der opvarmes af solen. følgerne heraf. DK LCD-skærm Vær forsigtig ved håndtering af • Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi og 99,99 % eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte fjernbetjeningen pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der • Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier. optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en • Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en samtidigt. fejl. • Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan • Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale oven på tv’et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen myndigheder. kan blive beskadiget. • Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på • Hvis tv’et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke den, og spild ikke nogen form for væske på den. udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl. • Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler. stiger. • Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant BESLAG TIL VÆGMONTERING (kun modeller vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik. • Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette med medfølgende beslag til vægmontering) er ikke en fejl. • Hvis du bruger TV'et installeret på Beslaget til vægmontering i • LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg lang tid, kan væggen bag TV'et falme og tapet kan gå løs, de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse. afhængigt af vægmaterialet. • Hvis beslaget til vægmontering fjernes efter montering på Behandling og rengøring af tv’ets væggen, bliver skruehullerne tilbage. • Du må ikke bruge beslaget til vægmontering på steder, hvor det skærmoverflade og kabinet udsættes for mekaniske vibrationer. Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før rengøring. Bortskaffelse af tv’et Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af materialer eller skærmbelægning. Håndtering af udtjente elektriske • Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud. og elektroniske produkter (Gælder Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en for den Europæiske Union og andre hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt rengøringsmiddel. europæiske lande med separate • Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler indsamlingssystemer) direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden Dette symbol på produktet eller emballagen af skærmen eller udvendige dele og angiver, at produktet ikke må behandles som komme ind i tv’et, hvilket kan medføre husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres skader på tv’et. på en genbrugsplads specielt indrettet til • Du må ikke bruge skuresvampe, modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske opløsningsmidler eller syreholdige produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen kabinetmaterialet. af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale • Berør ikke tv’et med dine hænder hvis de er påført nogen form renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. for kemiske stoffer så som håndcreme eller solcreme. 7DK
Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv eller 0,004 % bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. 8DK
Dele og knapper Knapper og indikatorer Kun KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Undtagen KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Ȫ Ȫ ȫ ȭ ȫ Ȭ DK Ȭ FI ȭ ̔ NO Fjernbetjeningens sensor*1 / *1 Anbring ikke noget i nærheden af sensoren. PL Lyssensor*1 / Belysnings-LED / *2 Kun ved begrænset region/land/TV-model. 3D-synkroniseringssender*1*2 CZ Belysnings-LED'en lyser eller blinker i overensstemmelse med TV'ets status. • Hvid SK Når tv'et tændes/uden billed-tilstand/ softwareopdatering osv. HU • Cyan Ved trådløs tilslutning til en mobilenhed. • Lyserød*2 RO Optagetilstand. • Gul Timer er indstillet. BG (Power) GR CH +/- (Kanal) +/- (Lydstyrke) TR (Indgangsvælger) Vis og vælg indgangskilden. RU TV Skift til en TV-kanal eller indgang fra andre UA applikationer. 9DK
Brug af fjernbetjening Beskrivelse af fjernbetjeningens dele Fjernbetjeningens form, placering, tilgængelighed og funktion kan variere afhængigt af region/land/ tv-model. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Indgangsvælger/Stop på side) TV/RADIO I TV-tilstand: Vis og vælg indgangskilden. Skift mellem TV- eller RADIO-udsendelser. I teksttilstand: Stop på den aktuelle side. SYNC MENU (Mikrofon) Vis BRAVIA Sync-menuen. Brug af talefunktion (f.eks. søg på forskelligt indhold via tale). EXIT Skift til den forrige skærm eller afslut (TV-standby) menuen. Når en interaktiv tjeneste er Tryk på TV (standby) for at tænde eller tilgængelig, skal du trykke på denne knap slukke tv'et. for at afslutte tjenesten. DIGITAL/ANALOG Skift mellem digital og analog tilstand. 10DK
Nummerknapper PROG +/–// I TV-tilstand: Vælg kanalen. / (Informationer/Vis skjult tekst) I teksttilstand: Vælg næste () eller forrige Vis information. () side. (Tekst-TV) AUDIO Viser tekstinformationer. Skift sprog for programmet, som aktuelt vises. Google Play Få adgang til "Google Play"-onlineservice. ////// Betjen medieindhold på TV og tilsluttet NETFLIX (Kun ved begrænset region/ BRAVIA Sync-kompatibel enhed. land/tv-model) Få adgang til "NETFLIX"-onlineservice. (Undertekst-indstilling) Slå undertekster til eller fra (når funktionen Farveknapper er tilgængelig). Udfør tilsvarende funktion på det tidspunkt. HELP ACTION MENU Vis menuen Hjælp. Her kan du få adgang til Åbn en liste over kontekstafhængige Hjælpevejledningen. funktioner. REC TV Optag det aktuelle program med DK • Skift til en TV-kanal eller indgang fra andre optagefunktionen USB HDD. applikationer. • Tænd for tv'et for at vise tv-kanal eller TITLE LIST FI indgang. Vis Titellisten. GUIDE/ NO Vis den digitale programvejledning. PL BACK/ Vend tilbage til forrige skærm. CZ HOME Vis TV-menuen Home. SK DISCOVER Hent indholdsbjælken for at søge efter HU indhold. //// (Valg af element/Enter) RO +/– (Lydstyrke) Juster lydstyrken. BG (Spring) Spring frem og tilbage mellem to kanaler GR eller indgange. TV'et skifter mellem den aktuelle kanal eller indgang og den sidst TR valgte kanal eller indgang. (Lydløs) RU Slå lyden fra. Tryk igen for at slå lyden til. UA 11DK
Tilslutningsdiagram Du kan finde flere oplysninger om tilslutninger i din Hjælpevejledning (side 2). Kun KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 DVD-afspiller med komponentudgang Hovedtelefon/ Lydsystem/ Subwoofer Digitalkamera/ Videokamera/ USB-lagerenhed Betinget adgangsmodul *3 *1 Videooptager/videospilsudstyr/ HDMI-enhed dvd-afspiller/videokamera Lydsystem med optisk lydindgang Router Lydsystem *1 med ARC/ HDMI-enhed *1 HDMI-enhed Set Top Box Kabel/Antenne/ Set Top Box Satellit *2 *2 12DK
Undtagen KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 DVD-afspiller med HDMI- komponentudgang enhed *1 Hovedtelefon/ Lydsystem/ Subwoofer Digitalkamera/ Videokamera/ Betinget USB-lagerenhed adgangsmodul *1 *3 HDMI-enhed Videooptager/videospilsudstyr/ dvd-afspiller/videokamera *1 Lydsystem med DK ARC/HDMI- enhed FI Router NO Satellit PL *2 *2 CZ Kabel/Antenne/ SK Set Top Box HU RO Set Top Box Lydsystem med optisk lydindgang BG GR TR RU UA 13DK
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Tryk på HOME, hvis du til høre TV'ets lyd gennem det tilsluttede udstyr. Vælg < 21 mm [Indstillinger] t [Lyd] t [Hovedtelefon-/ lydudgang], og vælg derefter det ønskede element. *2 < 14 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Tilslutning af en stor USB-enhed kan *3 Ved tilslutning af monoudstyr tilsluttes til L (MONO)- forstyrre andre tilsluttede enheder ved lydstikket. siden af den. *4 Understøtter kun 3-polet stereo minijack-stik. • En stor USB-enhed tilsluttes USB 1-stikket. *5 Kun ved begrænset region/land/TV-model. HDMI IN 1/2/3/4 • Hvis du tilslutter et digitalt lydsystem, der er kompatibelt med ARC (Audio Return Channel), skal du bruge HDMI IN 4. I modsat fald skal du lave en ekstra tilslutning med DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (RF-indgang), (Satellitindgang) • Tilslutninger for terrestrisk/kabel og satellit. Tilslutning MAIN t Antenne t SUB. • Ved SUB.-stik, skal du kun tilslutte, når du bruger dobbelt tunertilstand bortset fra Single Cable Distribution EN50494. / AV 1 • Tilslut med et SCART-kabel. Når du tilslutter en analog dekoder, sender TV- tuneren kodede signaler til dekoderen, og dekoderen afkoder signalerne, før de sendes videre. CAM (betinget adgangsmodul) • Giver adgang til betalings-TV-tjenester. For detaljer henvises til betjeningsvejledningen, som fulgte med CAM-modulet. • Du må ikke sætte et smart-kort direkte i TV'ets CAM-slot. Det skal altid først sættes i et CAM-modul fra en autoriseret forhandler. • CAM understøttes ikke i nogle lande/ områder. Spørg din autoriserede forhandler. • En CAM-meddelelse vises muligvis, når du skifter til et digitalt program, efter at du har brugt Internet Video. 14DK
Vægmontering af tv'et Anvendelse af medfølgende beslag til vægmontering (kun KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) Til kunder Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for eventuelle materielle skader eller personskader, der skyldes forkert håndtering eller mangelfuld installation eller installation af et andet produkt end det, der er angivet. Dine eventuelle lovsikrede rettigheder påvirkes ikke. Til Sony-forhandlere og installatører Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem for at udføre monteringen på sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller materielle skader forårsaget af ukorrekt behandling eller montering. Bemærk • Se side 3 (Sikkerhedsoplysninger) og side 7 (Forholdsregler) på BESLAG TIL VÆGMONTERING før du monterer Beslaget til vægmontering. • Når du igen sætter TV-foden på, skal du sørge for at skrue de skruer (du tidligere fjernede) i de oprindelige huller på DK bagsiden af TV'et. • Kontrollér, at væggen er stor nok til TV'et, og at den er solid nok til at holde en vægt, der er mindst fire gange TV'ets. Se side 24-26 (Specifikationer) for TV'ets vægt. FI NO For instruktioner til installation af beslag til vægmontering til din TV-model, læs den medfølgende vejledning til installation af beslag til vægmontering. PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15DK
Anvendelse af det valgfrie beslag til vægmontering Tv'ets betjeningsvejledning viser trin til klargøring af tv'et, før vægmonteringen. Til kunderne: Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Du må ikke forsøge at montere det selv. Til Sony-forhandlere og installatører: Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet. Monteringen af dette produkt kræver tilstrækkelig ekspertise. Dette er især vigtigt, når du skal finde ud af, om væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering. Brug beslag til vægmontering SU-WL450 (medfølger ikke) (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) til at installere TV'et på væggen. Når du fastgør dit Beslag til vægmontering, skal du læse den Betjeningsvejledning og det Monteringsark, der fulgte med dit Beslag til vægmontering. Bemærk • Opbevar de fjernede skruer et sikkert sted – utilgængeligt for børn. Se følgende websted for vejledning til montering af din tv-models beslag til vægmontering: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 16DK
Kun KD-65/55XD9305 1 Fjern beklædning til stand og terminaldæksler. 3 2 1 2 Fjern skruer fra bagsiden af TV'et. DK FI NO 3 Forbind tilslutningen til vægmontering (følger med TV'et) til bagsiden af TV'et (for at gøre PL det parallel med muren). CZ SK HU VS(S) VS(L) RO BG 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} GR TR Bemærk • Ved brug af elektrisk skruetrækker, sættes moment til omkring 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Sørg for at fæstne tilslutningen til vægmontering, ved tilslutning til TV'et. RU Brug kun en flad skruetrækker, til at installere tilslutningen til vægmontering. Brug af andet værktøj, kan medføre for hård stramning af tilslutning til vægmontering og skade TV'et. UA 17DK
Kun KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx Fjern skruer fra bagsiden af TV'et. KD-65XD85xx, FW-65XD85xx KD-55XD85xx, FW-55XD85xx 1 1 2 2 2 2 18DK
Kun KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 Dit tv kan monteres på et beslag til vægophængning (medfølger ikke), direkte som det forefindes fra kassen. Klargør tv'et til beslaget til vægophængning, inden ledningerne tilsluttes. Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at vægmonteringen af TV'et udføres af autoriserede fagfolk. Forsøg ikke at montere det selv. • Følg instruktionerne, som følger med beslaget til vægmontering for din model. Montering af dette TV kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om væggen kan bære TV'ets vægt. • Sørg for at opbevare de ubrugte skruer og tv-foden på et sikkert sted, indtil du er klar til at fastgøre tv-foden. Opbevar skruerne uden for børns rækkevidde. Kun KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx 1 Aftag foddækslet. DK FI NO 2 Fjern skruer fra bagsiden af TV'et. PL KD-85XD85xx, FW-85XD85xx KD-75XD85xx, FW-75XD85xx CZ SK 1 2 HU 2 2 2 2 RO BG GR TR RU UA 19DK
3 Afmonter tv-foden fra tv'et. 4 Monter beslaget til vægophæng (medfølger ikke) med skruerne (medfølger ikke). Beslag til vægmontering (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) Bemærk • Ved brug af elektrisk skruetrækker, sættes moment til omkring 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 20DK
Kun KD-75XD9405 1 Fjern beklædning til stand og terminaldæksler. 4 3 2 1 2 Fjern skruer fra bagsiden af TV'et. DK FI NO 3 Forbind tilslutningen til vægmontering (følger med TV'et) til bagsiden af TV'et (for at gøre PL det parallel med muren). CZ SK HU VS RO 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} BG GR Bemærk • Ved brug af elektrisk skruetrækker, sættes moment til omkring 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Sørg for at fæstne tilslutningen til vægmontering, ved tilslutning til TV'et. TR Brug kun en flad skruetrækker, til at installere tilslutningen til vægmontering. Brug af andet værktøj, kan medføre for hård stramning af tilslutning til vægmontering og skade TV'et. RU UA 21DK
4 Afmonter tv-foden fra tv'et. 5 Monter beslaget til vægophæng (medfølger ikke) med skruerne (medfølger ikke). Beslag til vægmontering (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) Bemærk • Ved brug af elektrisk skruetrækker, sættes moment til omkring 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 22DK
Når belysnings-LED'en ikke blinker, skal du kontrollere punkterne i tabellen på følgende Fejlfinding måde. Du skal holde tv'ets software opdateret ved at Se også fejlfinding i Hjælpevejledningen, eller downloade den seneste software via det udfør selvdiagnosticering ved at vælge [Hjælp] digitale sendesystem eller internettet og t [Selvdiagnosticering]. Hvis problemet derefter opdatere softwaren. Vælg [Opdater nu] fortsætter, skal du have dit TV til service hos for at starte en softwareopdatering. LED- kvalificeret servicepersonale. lampen blinker hvidt, mens softwaren opdateres. Problemer og løsninger Følgende skærm [Updating…] (Updaterer…) vil Der er intet billede (skærmen er mørk) og vises, mens softwaren opdateres. ingen lyd. Kontroller antennen/kabelforbindelsen. Updating... Slut tv'et til strøm, og tryk på på tv'et eller fjernbetjeningen. Updating... Nogle programmer kan ikke indstilles. Kontroller antennen/kabelforbindelsen. Satellitkablet kan være kortsluttet, eller der er tilslutningsproblemer med kablet. Kontroller Du må ikke fjerne netledningen under en kablet og tilslutningen, og sluk derefter tv'et på softwareopdatering. Hvis du gør dette, afsluttes hovedkontakten tænd/sluk, og tænd det igen. DK softwareopdateringen ikke korrekt, hvilket kan Den indtastede frekvens er uden for området. medføre softwarefejl. Softwareopdateringer Kontakt selskabet bag satellitudsendelsen. varer op til 30 minutter. Hvis du ikke ønsker, at Der er ikke fundet nogen Kabel-tv-tjenester softwaren skal opdateres automatisk, skal du (programmer). trykke på HOME og vælge [Hjælp] t Kontroller kabeltilslutningen eller [Opdatering til systemsoftware] t [Automatisk tuningkonfigurationen. softwaredownload] t [Fra]. Prøv [Aut. programindstilling] ved at vælge [Antenne] i stedet for [Kabel-TV]. Når du tilslutter TV’et, kan TV’et muligvis ikke tænde i noget tid, selvom du trykker på tænd/ Fjernbetjeningen virker ikke. slukknappen på fjernebetjeningen eller TV’et, Udskift batterierne. da det tager tid at initialisere systemet. Vent Glemt kodeord for [Børnelås]. omkring et minut, og prøv igen. Hvis du tænder ved at trykke på tænd/ Indtast 9999 for PIN-kode. Opdater PIN-kode ved slukknappen på fjernbetjeningen eller TV’et, at vælge [Indstillinger] t [Børnelås] t [Skift PIN- kode]. tager det tid at tænde belysnings-LED’en, og før fjernbetjeningen fungerer. Tv'ets omgivelser bliver varme. Når belysnings-LED'en blinker rødt, skal du Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets tælle, hvor mange gange den blinker (interval omgivelser varme. Du kan mærke, at det er varmt ved at berøre det på tre sekunder). med hånden. Hvis LED-lampen blinker rødt, skal du nulstille TV'et ved at trække netledningen ud af TV'et i to Video eller lyd fryser, skærmen er tom eller minutter og derefter tænde TV'et. tv'et reagerer ikke på tv'ets eller Hvis problemet ikke forsvinder, skal du kontakte fjernbetjeningens knapper. forhandleren eller et Sony-servicecenter og Udfør en enkel nulstilling af tv'et ved at tage oplyse antallet af gange Belysnings-LED netledningen ud i to minutter og derefter sætte blinkede rødt (interval på tre sekunder). Afbryd den i igen. hovedledningen, og informer forhandleren eller Sony-servicecenteret. 23DK
Knapperne , CH+/–, +/–, og TV kan ikke findes på TV'et. Se nedenstående illustration for placering af Specifikationer knapperne på TV'et. Kun KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 System Panelsystem LCD-panel (flydende krystal), LED-baggrundslys Tv-system Bagsiden af Afhænger af land/områdevalg/tv-model TV'et Analog: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satellit*: DVB-S/DVB-S2 Farve/videosystem Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (kun video), NTSC4.43 (kun video) Digital: Se Hjælpvejledningen. Kanaldækning Afhænger af land/områdevalg/tv-model Undtagen KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Analog: UHF/VHF/kabel-tv Bagsiden af TV'et Digital: UHF/VHF/kabel-tv Satellit*: IF-frekvens 950-2.150 MHz Lydeffekt KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Trådløs teknologi Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n Belysnings-LED'en er tændt. (IEEE802.11ac er ikke tilgængelig i alle lande/ Hvis du ikke vil have belysnings-LED'en tændt, områder). kan du slukke for den. Bluetooth Version 4.1 Tryk på HOME og vælg derefter [Indstillinger] t * Ikke alle tv-sæt har DVB-T2 eller DVB-S/S2-teknologi [Belysnings-LED] t [Fra]. eller satellitantenneterminal. Indgangs-/Udgangsstik Antennekabel 75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF Satellitantenne Hunstik af F-type stik IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone, Enkeltkabeldistribution EN50494. Kan ikke oprette forbindelse til en trådløs router med WPS (Wi-Fi Protected Setup). / AV1 21-bens scartstik (CENELEC-standard) med lyd/ Hvis du bruger WEP-sikkerhed, skal du bruge videoindgang, RGB-indgang og tv-lyd/ [Nem] t [Wi-Fi] t [Opret forbindelse via videoudgang. scanning]. Vælg derefter det netværksnavn (SSID), som du vil tilslutte. / COMPONENT IN YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), Kan ikke finde det krævede netværksnavn i 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, netværksopstillingen. 480p, 480i Vælg [[Manuel indtastning]], og tryk på for at Lydindgang (phono-jackstik) indtaste netværksnavnet. t AV2 Videoindgang (almindeligt phonostik med Y-indgang) 24DK
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (understøtter 4K-opløsning, Driftstemperatur HDCP 2.2-kompatibel) 0 °C til 40 °C Video (2D): Fugtighed 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p 10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende) (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Strøm, datablad og andet 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Strømkrav 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, undtaget modeller med medfølgende netadapter Pc-formater 220 V - 240 V AC, 50 Hz * Når 4096 × 2160p er input, vises 3840 × 2160p kun modeller med medfølgende netadapter Video (3D) (kun 3D-kompatible modeller): 24 V DC med netadapter (KD-65/55XD9305) Billedpakning: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i 19,5 V DC med netadapter (KD-55XD85xx / (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p FW-55XD85xx) Side om side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Mærkning: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Lavenergiklasse 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, KD-75XD9405: A 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 bit, Dolby Digital og KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ DTS KD-65XD9305: B ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 4) KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ KD-55XD9305: B DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A Digitalt optisk stik (to-kanals lineær PCM, Dolby DK Digital, DTS) Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214,8 cm / AUDIO OUT / (Mini-stereostik) 85 tommer Hovedtelefon, lydudgang, subwoofer KD-75XD9405: 189,3 cm / 75 tommer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189,3 cm / USB-port ( 3 USB HDD-enhed til REC- 75 tommer funktion) KD-65XD9305: 163,9 cm / 65 tommer USB-port 1 og 2 understøtter High Speed USB KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163,9 cm / (USB2.0). 65 tommer USB-port 3 understøtter Super Speed USB KD-55XD9305: 138,8 cm / 55 tommer (USB3.0). KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138,8 cm / 55 tommer CAM (Conditional Access Module)-holder Strømforbrug LAN i [Standard] tilstand 10BASE-T/100BASE-TX-stik KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W (Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt KD-75XD9405: 202 W af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TX- KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W kommunikationshastigheden og -kvaliteten KD-65XD9305: 167 W garanteres ikke for dette tv.) KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W DC IN 24 V (kun KD-65/55XD9305), KD-55XD9305: 134 W DC IN 19.5 V (kun KD-55XD85xx) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W Netadapterens indgang i [Kraftig] tilstand KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W Andre KD-75XD9405: 352 W Ekstraudstyr KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W KD-65XD9305: 225 W Beslag til vægmontering: SU-WL450 KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W (kun KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx) KD-55XD9305: 217 W Trådløs subwoofer: SWF-BR100 KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W Aktive 3D-briller: TDG-BT500A (kun KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) 25DK
Gennemsnitligt årligt energiforbrug*2 *1 Kun ved begrænset region/land/TV-model. KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh *2 Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det KD-75XD9405: 280 kWh egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh bruges. KD-65XD9305: 232 kWh *3 Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh afsluttet nødvendige interne processer. KD-55XD9305: 186 kWh *4 Strømforbruget i standby øges, når TV'et er tilsluttet netværket. KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh Bemærk Strømforbrug i standby*3*4 • Fjern ikke dummy-kortet fra TV CAM (Conditional 0,50 W (27 W i software-/EPG- Access Module)-holder medmindre du vil indsætte et opdateringstilstand) smartcard, der er sat i et CAM. Skærmopløsning • Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af land/område/tv-model/lager. 3.840 punkter (vandret) × 2.160 linjer (lodret) • Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Udgangseffekt USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS Bemærkninger om digital TV-funktion USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS • Funktioner i forbindelse med digitalt TV ( ) fungerer kun i lande eller områder, Mål (Ca.) (b × h × d) hvor der udsendes i DVB-T/DVB-T2 Inkl. tv-fod (MPEG-2 og H.264/MPEG-4 AVC) digitale KD-85XD85xx: 191,7 × 118,2 × 40,2 cm jordbundne signaler, eller der er adgang til KD-75XD9405: 167,2 × 101,7 × 32,7 cm en kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ KD-75XD85xx: 167,7 × 102,6 × 28,6 cm KD-65XD9305: 145,8 × 89,1 × 27,5 cm MPEG-4 AVC) kabeltjeneste. Få at vide hos KD-65XD85xx: 145,4 × 89,4 × 27,9 cm din lokale forhandler, om du kan modtage KD-55XD9305: 123,9 × 76,9 × 26,1 cm et DVB-T/DVB-T2-signal på din bopæl, eller KD-55XD85xx: 123,1 × 77,0 × 26,3 cm spørg kabeludbyderen, om deres DVB-C Uden tv-fod kabeltjeneste er egnet til integreret KD-85XD85xx: 191,7 × 110,9 × 7,3 cm betjening med dette TV-apparat. KD-75XD9405: 167,2 × 96,0 × 5,2 cm • Kabeludbyderen kan opkræve et ekstra KD-75XD85xx: 167,7 × 96,9 × 4,9 cm gebyr for en sådan service eller kræve, at KD-65XD9305: 145,8 × 83,9 × 3,6 cm du indvilger i deres forretningsbetingelser KD-65XD85xx: 145,4 × 84,2 × 4,4 cm og -vilkår. KD-55XD9305: 123,9 × 71,7 × 3,6 cm • Dette TV-apparat følger specifikationerne KD-55XD85xx: 123,1 × 71,7 × 4,4 cm for DVB-T/DVB-T2 og DVB-C, men der er Vægt (Ca.) ikke garanti for kompatibiliteten med Inkl. tv-fod fremtidige DVB-T/DVB-T2 digitale KD-85XD85xx: 65,6 kg jordbundne udsendelser og DVB-C digitale KD-75XD9405: 43,2 kg kabeludsendelser. KD-75XD85xx: 38,7 kg • Visse digitale tv-funktioner er muligvis ikke KD-65XD9305: 32,1 kg tilgængelige i visse lande/områder, og KD-65XD85xx: 23,9 kg DVB-C-kabel fungerer eventuelt ikke KD-55XD9305: 24,9 kg korrekt hos visse udbydere. KD-55XD85xx: 18,6 kg Uden tv-fod Oplysninger om varemærker KD-85XD85xx: 60,2 kg • HDMI, High-Definition Multimedia Interface KD-75XD9405: 38,7 kg og HDMI-logoet er varemærker eller KD-75XD85xx: 33,4 kg registrerede varemærker for HDMI KD-65XD9305: 28,9 kg KD-65XD85xx: 20,3 kg Licensing LLC i USA og andre lande. KD-55XD9305: 22,0 kg • Fremstillet under licens fra Dolby KD-55XD85xx: 15,1 kg Laboratories. Dolby, Dolby Audio og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. 26DK
• "BRAVIA" og er varemærker, der tilhører Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote- logoet og logotypen samt "Powered by Gracenote"-logoet er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Gracenote i USA og/eller andre lande. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup og Wi-Fi CERTIFIED Logo er varemærker eller registrerede varemærker hos Wi-Fi Alliance. • For DTS-patenter henvises til http://patents.dts.com. Fremstillet under licens fra DTS, Inc. DTS, Symbol, & DTS og Symbol er sammen registrerede varemærker og DTS Digital DK Surround er et varemærke tilhørende DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Bluetooth® ordmærket og logoer er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc., og enhver anvendelse af sådanne mærker anvendes af Sony Corporation under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. • DiSEqC™ er et varemærke tilhørende EUTELSAT. Dette tv understøtter DiSEqC 1.0. Dette tv er ikke beregnet til at styre motoriserede antenner. • TUXERA er et registreret varemærke tilhørende Tuxera Inc. i USA og andre lande. • USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoet er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum, Inc. 27DK
Johdanto Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Huomautus • Lue ennen TV:n käyttöä ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3). • Asetusoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja piirrokset ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisestä tuotteesta. • Mallinimen ”xx”-kirjain vastaa numeroa, joka liittyy TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 rakenteeseen, väriin tai TV-järjestelmään. Turvallisuus-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Asetusoppaan sijainti Asetusopas on TV:n laatikossa pehmusteen päällä. Osat ja säätimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Säätimet ja ilmaisimet . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Käyttöopas Käyttöoppaassa selitetään, miten TV:n toimintoja käytetään. Saat Kaukosäätimen käyttäminen . . . . . . . . . 10 käyttöoppaan näkyviin TV:hen painamalla HELP kaukosäätimestä Kaukosäätimen osien kuvaus . . . . . . . . . . . 10 ja valitsemalla [Käyttöopas]. Liitäntäkaavio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tunnistemerkintöjen sijainti Television asennus seinälle. . . . . . . . . . . 15 Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (vuosi/kuukausi) ja jännitemerkintä sijaitsevat television takaosassa tai Toimitetun seinäasennuskiinnittimen pakkauksessa. käyttäminen (Vain KD-75XD9405 ja Malleille, joiden toimitukseen sisältyy verkkolaite: KD-65/55XD9305). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Verkkolaitteen mallinumero- ja sarjanumerotiedot sijaitsevat verkkolaitteen pohjassa. Lisävarusteena saatavan seinäasennuskiinnittimen käyttäminen . . . 16 VAROITUS Vain KD-85/75XD85xx ja FW-85/75XD85xx ja KD-75XD9405 . . . . . . . 19 ÄLÄ SIJOITA Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 KYNTTILÄÄ TAI MUUTA Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT TULIPALON VAARAN. TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia . Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. Langattomaan signaaliin liittyvä huomautus Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa. Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Tätä järjestelmää ei saa käyttää muissa kuin mainituissa Euroopan maissa. 2FI
Toimitukseen sisältyvää seinäasennuskiinnitintä lukuun Turvallisuus-ohjeet ottamatta Vain KD-75XD9405 ja KD-65/55XD9305 VAROITUS 8 mm - 12 mm Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai avotulelle. Älä koskaan sijoita televisiota epävakaaseen paikkaan. Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman. Usein erityisesti lasten loukkaantuminen voidaan Ruuvi (M6) välttää noudattamalla seuraavia yksinkertaisia varotoimia: Käytä television valmistajan suosittelemaa kaappia tai jalustaa. Seinäasennuskiinnitin Käytä vain huonekaluja, jotka kantavat television painon turvallisesti. Paitsi KD-75XD9405 ja KD-65/55XD9305 Varmista, että televisio ei ulotu sen alla olevan huonekalun 8 mm - 12 mm reunojen ulkopuolelle. Älä sijoita televisiota korkean huonekalun päälle (esimerkiksi kaappi tai kirjahylly) kiinnittämättä huonekalua ja televisiota soveltuvaan tukeen. Älä aseta television ja sen alustan väliin liinoja tai muita materiaaleja. Ruuvi (M6) Opeta lapsille, että huonekalujen päälle kiipeäminen televisioon tai sen säätimiin ulottumiseksi on vaarallista. Seinäasennuskiinnitin Jos säilytät vanhan televisiosi ja siirrät sen toiseen paikkaan, huomioi samat seikat sen sijoittelussa. TV:n takakansi Asennus ja käyttö Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita • Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen • Vähintään kaksi ihmistä (vähintään neljä ihmistä mallille vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot. KD-85XD85xx) vaaditaan suurten televisioiden kuljettamiseen. • Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan Asennus mukaisesti. Älä paina LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä • Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian olevaa kehystä. lähelle. KD-85XD85xx • Aseta TV tukevalle, tasaiselle alustalle, ettei se kaadu ja aiheuta henkilö- tai omaisuusvahinkoja. • Asenna televisio paikkaan, jossa sitä ei voida vetää, työntää tai FI kaataa. • Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö. • Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita: Toimitukseen sisältyvä seinäasennuskiinnitin (Vain KD-75XD9405 ja KD-65/55XD9305) Seinäasennuskiinnitin SU-WL450 (Vain KD-65/55XD9305 ja KD-65/55XD85xx ja FW-65/55XD85xx) • Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen TV- vastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu kuvan mukaisesti seinäasennuskiinnittimen asennuspinnasta mitattuna. Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen seinäasennustelineen mallista. Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta vahinkoa. Toimitukseen sisältyvä seinäasennuskiinnitin Vain KD-75XD9405 13 mm Ruuvi (M6) KD-75XD9405 ja KD-65/55XD9305 Seinäasennuskiinnitin TV:n takakansi Vain KD-65/55XD9305 7 mm Ruuvi (M6) Seinäasennuskiinnitin TV:n takakansi 3FI
KD-75/65/55XD85xx KD-75XD9405 ja KD-65/55XD9305 • Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen aikana. • Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla. Kaatumisen estäminen KD-85/75/65XD85xx 8 mm - 12 mm M6- silmukkapultti (ei sisälly toimitukseen) Vähintään 18 mm Johto (ei sisälly toimitukseen) 8 mm - 12 mm Ruuvi (ei sisälly toimitukseen) Ruuvi (irrotettu aiemmin) KD-55XD85xx 8 mm - 12 mm Johto (ei sisälly toimitukseen) M6-ruuvi (ei sisälly toimitukseen) Ruuvi (ei sisälly toimitukseen) Johto (ei sisälly toimitukseen) Ruuvi (ei sisälly toimitukseen) 4FI
Ilmanvaihto VERKKOLAITETTA KOSKEVA HUOMAUTUS (vain • Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään kotelon sisään. mallit, joiden toimitukseen sisältyy • Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti. • Sonyn seinäasennustelineen käyttäminen on erittäin verkkolaite) suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi. Varoitus Asennus seinälle Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran estämiseksi. 30 cm Älä aseta maljakoita tai muita nestettä sisältäviä esineitä laitteen päälle tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi. Älä asenna tätä laitetta 10 cm 10 cm suljettuun tilaan, esimerkiksi kirjahyllyyn tai vastaavaan. • Varmista, että pistorasia on lähellä laitetta ja että siihen on helppo päästä käsiksi. • Muista käyttää toimitettua verkkolaitetta ja virtajohtoa. • Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta. Se voi aiheuttaa 10 cm toimintahäiriön. Television ympärille jätettävä tila. • Liitä verkkolaite pistorasiaan, joka on helposti käsillä. Asennus jalustalle • Älä kääri virtajohtoa verkkolaitteen ympärille. Sydänlanka saattaa katketa ja/ 30 cm tai se voi aiheuttaa toimintahäiriön 10 cm 10 cm 6 cm mediavastaanottimeen. • Älä koske verkkolaitteeseen märillä käsillä. • Jos havaitset verkkolaitteen toiminnassa jotain tavallisesta poikkeavaa, irrota se heti pistorasiasta. Television ympärille jätettävä tila. • Vastaanotinta ei kytketä irti verkkovirrasta niin kauan kuin se on liitettynä pistorasiaan, vaikka siitä olisi katkaistu virta. • Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen • Koska verkkolaite lämpenee pitkäaikaisessa käytössä, se saattaa ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen: tuntua kuumalta, kun sitä kosketaan kädellä. Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin tai sivuttain. Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai Kielletyt käyttötavat kaapin sisälle. Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa, Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla, ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne. toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti. vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja. FI Ilmankierto estynyt. Kielletyt sijoituspaikat: • Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus, ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle. • Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai Seinä Seinä kuuman lähteen pukuhuoneeseen, rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa televisiota. • Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se huonontaa kuvan laatua. • Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden Verkkovirtajohto tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen ennen virran kytkemistä televisioon. vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot: Kielletty ympäristö: Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden • Älä asenna TV:tä kuumiin, kosteisiin tai hyvin pölyisiin valmistajien johtoja. paikkoihin; paikkoihin, joissa television sisään voi mennä Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan. hyönteisiä tai joissa televisio voi joutua alttiiksi tärinälle; tai Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220 V - 240 V tulenarkojen esineiden läheisyyteen (kynttilät jne.). Television AC. päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa mitään nesteitä eikä sen Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä esineitä (esim. ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin. kukkamaljakkoa). Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään • Älä sijoita televisiota kosteaan tai toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä. pölyiseen ympäristöön tai huoneeseen, Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä. jossa on öljyistä savua tai höyryä Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin. (keittolevyjen tai ilmankostuttajien Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste läheisyyteen). Tästä voi olla seurauksena voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo. tulipalo, sähköisku tai tuotteen Huomautus vääntyminen. • Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa • Älä asenna televisiota paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille minkään muun laitteen virtaliitännässä. lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen, • Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua. ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla • Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon. seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö. • Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. • Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta. • Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan. • Älä käytä vääränlaista pistorasiaa. 5FI
Kielletyt tilanteet: Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille: • Älä käytä televisiota kostein käsin tai jos television suojapaneeli Seuraavat ohjeet on tarkoitettu ainoastaan Sony-jälleenmyyjille ja on irrotettu. Älä käytä televisiota sellaisten lisälaitteiden kanssa, huoltoliikkeille. Muista lukea alla olevat turvallisuusvarotoimet ja jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. Irrota television kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyn asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. aikana. • Pidä TV:tä käsiteltäessä ja kiinnitettäessä kiinni sen sivuilta. Älä • Älä asenna televisiota niin, että se ulottuu nosta TV:tä U:n muotoisesta palkista. avoimeen tilaan. TV:hen törmäävä henkilö tai esine voi vahingoittaa sitä. Särkymisen vaara: • Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun voimasta aiheuttaen vakavia vahinkoja. • Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun vaara. Kun televisiota ei käytetä • Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä. • Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta. • Joissakin televisioissa voi olla toimintoja, jotka toimiakseen edellyttävät television olevan valmiustilassa. • Kun käsittelet tai asennat TV:tä, pidä se pystyasennossa. Lasten turvallisuus • Älä anna lasten kiivetä television päälle. • Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät vahingossa nielaise pikkuesineitä. Toimintaohjeet ongelmatilanteissa... Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta • Älä asenna välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy. seinäasennuskiinnitintä Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon seinäpintoihin, joissa TV:n kulmat tai jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta. sivut ovat irti seinästä. Ongelmatilanteet: Verkkovirtajohto on vaurioitunut. Pistoke ei ole sopiva. Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen vuoksi. • Älä asenna TV:tä ilmastointilaitteen Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä. ylä- tai alapuolelle. • Asenna seinäasennuskiinnitin tukevasti Tietoja LCD-TV:n lämpötilasta seinään noudattaen toimitukseen Jos LCD-TV:tä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö sisältyvän seinäasennuskiinnittimen lämpenee. Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta. asennusoppaan ohjeita. Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut, SEINÄASENNUSKIINNITIN (vain mallit, joiden seinäasennuskiinnitin voi pudota ja aiheuttaa henkilö- tai toimitukseen sisältyy seinäasennuskiinnitin) omaisuusvahingon. Alla olevissa tiedoissa on esitetty seinäasennuskiinnittimen oikea • Käytä mukana toimitettuja ruuveja ja käsittely. Muista lukea nämä tiedot huolellisesti ja käytä kiinnitysosia oikein noudattaen seinäasennuskiinnitintä oikein. toimitukseen sisältyvän seinäasennuskiinnittimen Asiakkaille: asennusoppaan ohjeita. Jos käytetään Noudata seuraavia turvallisuusvarotoimia tulipalon, sähköiskun, korvaavia osia, TV saattaa pudota ja tuotteen kaatumisen tai sen putoamisen aiheuttamien vakavien aiheuttaa henkilövahingon tai vahingoittaa TV:tä. vammojen estämiseksi. • Kokoa kiinnitin oikein noudattaen toimitukseen sisältyvässä • Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Pidä seinäasennuskiinnittimen asennusoppaassa selitettyä lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana. menetelmää. • Vain valtuutettu huoltoliike saa siirtää tai irrottaa TV:n. • Kiristä ruuvit tukevasti ilmoitettuihin kohtiin. • Älä irrota ruuveja jne. TV:n asentamisen jälkeen. • Älä kohdista TV:hen iskuja asennuksen aikana. • Älä tee muutoksia seinäasennuskiinnittimen osiin. • Asenna TV pystysuoralle ja tasaiselle seinälle. • Älä asenna muita laitteita kuin määritelty tuote. • Kun TV on asennettu oikein, kiinnitä johdot kunnolla. • Älä kohdista seinäasennuskiinnittimeen TV:n lisäksi muuta • Varmista, ettei virtajohto tai kuormitusta. liitäntäjohdot jää puristuksiin, • Älä nojaa TV:hen tai roiku siitä. sillä niiden sisäiset johtimet • Älä käytä TV:n puhdistuksessa tai kunnossapidossa liiallista voivat paljastua ja aiheuttaa voimaa. oikosulun tai sähkökatkon. 6FI
Varotoimenpiteet Lisälaitteet • Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet Television katseleminen tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai kohinaa. • Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu • Tämä laite on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä. rajoitusten mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on • Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän enintään 3 metrin pituinen. pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. (Vain 3D-yhteensopivat mallit) Suositeltu F-tyypin liitin • Jotkut henkilöt voivat saada fyysisiä oireita (silmien rasittumista, Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm. väsymystä tai pahoinvointia) 3D-videokuvan katselusta tai stereoskooppisten 3D-pelien pelaamisesta. Sony suosittelee, Korkeintaan 7 mm että kaikki katselijat pitävät säännöllisin välein taukoja katsellessaan 3D-videokuvaa tai pelatessaan stereoskooppisia 3D-pelejä. Taukojen pituuden ja taajuuden tarve vaihtelee Korkeintaan 1,5 mm henkilöittäin. Toimi itsellesi parhaalla tavalla. Jos koet (Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä) epämiellyttäviä oireita, lopeta 3D-videokuvan katselu tai stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet häviävät. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Tutustu myös (i) Laitteen langattoman yhteyden toiminta muiden tämän television kanssa käytettävien laitteiden tai • Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten tallennusvälineiden käyttöohjeisiin ja (ii) Internet-sivustoomme sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny. (www.sony.eu/support), jossa on uusimmat tiedot aiheesta. • Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia, Pienten (erityisesti alle kuusivuotiaiden) lasten näköaisti on vielä varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa kehitysvaiheessa. Kysy lisätietoja lääkäriltä (lastenlääkäriltä tai signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista. silmälääkäriltä), ennen kuin annat lasten katsoa 3D-videokuvaa tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä. Aikuisten tulee tarkkailla lapsiaan ja varmistaa, että he noudattavat edellä mainittuja Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä suosituksia. • Tarkista oikea polariteetti asentaessasi paristoja. • Älä käytä tai säilytä 3D-laseja tai paristoa avotulen lähellä tai • Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja jätä niitä suoraan auringonpaisteeseen, auringon paristoja. kuumentamaan autoon tai muuhun paikkaan, jossa lämpötila • Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa on korkea. paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa jätehuoltokeskuksesta. LCD-näyttö • Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta • LCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada mitään nestettä kaukosäätimen päälle. FI mukaisesti, ja siinä on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99 %. LCD-näytössä voi näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan valopisteitä (punainen, sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa. normaali ominaisuus eikä siis merkki viasta. • Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä SEINÄASENNUSKIINNITIN (vain mallit, joiden television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyttö voi vahingoittua. toimitukseen sisältyy seinäasennuskiinnitin) • Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla • Jos seinäasennuskiinnittimeen asennettua TV:tä käytetään vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta. pitkään, TV:n takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa. värjääntyä tai tapetti irrota seinämateriaalista riippuen. • Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön • Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan seinään asennuksen saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan jälkeen, ruuvinreiät jäävät näkyviin seinään. kuluttua. • Älä käytä seinäasennuskiinnitintä paikassa, jossa se altistuu • Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on mekaaniselle tärinälle. normaalia. • LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Television käytöstäpoisto ja hävittäminen Käytöstä poistettujen sähkö- ja Television näytön pinnan ja kotelon elektroniikkalaitteiden käsitteleminen ja puhdistaminen hävittäminen (koskee Euroopan Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen yhteisön ja muiden Euroopan television puhdistusta. maiden jätehuoltoa) Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty tai näytön pintaa. symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä • Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. • Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. television sisään, mikä voi aiheuttaa Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen vaurioita televisiolle. käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla • Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja kotelon pintaa. • Älä koske TV:hen, jos käsissäsi jotakin kemiallista ainetta, kuten käsi- tai aurinkovoidetta. • Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. • Kun säädät television katselukulmaa, siirrä laitetta varovasti, jotta se ei irtoa tai luiskahda pois pöytäjalustalta. 7FI
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. 8FI
Osat ja säätimet Säätimet ja ilmaisimet Vain KD-75XD9405 ja KD-65/55XD9305 Paitsi KD-75XD9405 ja KD-65/55XD9305 Ȫ Ȫ ȫ ȭ ȫ Ȭ Ȭ FI ȭ ̔ NO PL Kaukosäädinanturi*1 / Valotunnistin*1 / TV Valaistuksen LED / Vaihda TV-kanavalle tai ohjelmalähteelle 3D-tahdistuslähetin*1*2 muista sovelluksista. CZ Valaistuksen LED syttyy tai vilkkuu TV:n tilan mukaan. *1 Älä aseta mitään tunnistimen läheisyyteen. SK • Valkoinen *2 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. Kun televisio kytketään päälle/kuva pois -tila/ohjelmistopäivitys jne. HU • Syaani Kun mobiililaite yhdistetään RO langattomasti. • Vaaleanpunainen*2 Tallennustila. BG • Keltainen Ajastin on asetettu. GR (Virta) CH +/- (Kanava) TR +/- (Äänenvoimakkuus) RU (Signaalilähteen valinta) Näytä ja valitse tulolähde. UA 9FI
Kaukosäätimen käyttäminen Kaukosäätimen osien kuvaus Kaukosäätimen muoto sekä kaukosäätimen painikkeen sijainti, käytettävyys ja toiminta saattavat vaihdella alueen/maan/TV-mallin mukaan. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Tulosignaalin valinta/tekstin TV/RADIO pito) Vaihda TV- ja RADIO-lähetysten välillä. TV-tilassa: Näytä ja valitse tulolähde. Teksti-TV-tilassa: Aseta nykyinen sivu SYNC MENU pitoon. Tuo BRAVIA Sync -valikko näkyviin. (Mikrofoni) EXIT Käytä äänitoimintoa. (esim. etsi erilaisia Palaa edelliseen näyttöön tai poistu sisältöjä äänen avulla.) valikosta. Poistuu interaktiivisesta sovelluspalvelusta, jos sellainen on (TV-valmiustila) käytettävissä. Avaa tai sammuta TV (valmiustila). DIGITAL/ANALOG Vaihda digitaalisen ja analogisen tilan välillä. 10FI
Numeropainikkeet PROG +/–// TV-tilassa: Valitse kanava. / (Tiedot/tekstin paljastus) Teksti-TV-tilassa: Valitse seuraava () tai Näytä tiedot. edellinen () sivu. (Teksti) AUDIO Näytä tekstitiedot. Vaihda parhaillaan katsottavan ohjelman kieli. Google Play Siirry ”Google Play”-verkkopalveluun. ////// Käytä TV:n ja liitetyn BRAVIA Sync NETFLIX (vain rajoitetuilla alueilla/ -yhteensopivan laitteen mediasisältöä. maissa/TV-malleissa) Siirry ”NETFLIX”-verkkopalveluun. (Tekstityksen asetukset) Tuo tekstityksen näkyviin tai poistaa sen Väripainikkeet näkyvistä (kun toiminto on käytettävissä). Suorittaa painiketta sillä hetkellä vastaavan toiminnon. HELP Näytä Ohje-valikko. Käyttöoppaaseen ACTION MENU voidaan siirtyä täältä. Näytä asiayhteyteen liittyvien toimintojen luettelo. REC Tallentaa nykyisen ohjelman USB HDD TV -tallennustoiminnolla. • Vaihda TV-kanavalle tai ohjelmalähteelle muista sovelluksista. TITLE LIST FI • Kytke TV päälle, jotta TV-kanava tai Näytä otsikkoluettelo. ohjelmalähde tulee näkyviin. NO GUIDE/ Näytä digitaalinen ohjelmaopas. PL BACK/ Palaa edelliseen näyttöön. CZ HOME Tuo TV:n Home-valikko näkyviin. SK DISCOVER HU Näytä Sisältöpalkki sisällön etsimistä varten. //// (Kohteen valinta/syöttö) RO +/– (Äänenvoimakkuus) Säädä äänenvoimakkuutta. BG (Hyppää) Siirry edestakaisin kahden kanavan tai GR signaalilähteen välillä. TV vaihtaa nykyisen kanavan tai signaalilähteen ja viimeksi TR valitun kanavan tai signaalilähteen välillä. (Mykistys) RU Mykistä ääni. Palauta ääni painamalla uudelleen. UA 11FI
Liitäntäkaavio Lisätietoja liitännöistä on annettu Käyttöoppaassa (sivu 2). Vain KD-85/75XD85xx ja KD-75XD9405 ja KD-65/55XD9305 DVD-soitin, jossa komponenttilähtö Kuulokkeet / kodin äänijärjestelmä / subwoofer Digitaali kamera/ videokamera/ USB- Maksu- tallennusväline TV-moduuli *3 *1 Videonauhuri/videopelilaite/ HDMI-laite DVD-soitin/Videokamera Kodin äänijärjestelmä optisella audiotulolla Reititin Kodin *1 äänijärjestelm ä ja ARC-/ HDMI-laite *1 HDMI-laite Digisovitin Kaapeli/ antenni/ digisovitin Satelliitti *2 *2 12FI
Paitsi KD-85/75XD85xx ja KD-75XD9405 ja KD-65/55XD9305 DVD-soitin, jossa HDMI- komponenttilähtö laite *1 Kuulokkeet / kodin äänijärjestelmä / subwoofer Digitaali kamera/ videokamera/ Maksu- USB- TV-moduuli *1 tallennusväline *3 HDMI-laite Videonauhuri/videopelilaite/ DVD-soitin/Videokamera *1 Kodin äänijärjestelmä ja ARC-/ HDMI-laite FI Reititin NO Satelliitti PL *2 *2 CZ Kaapeli/antenni/ SK digisovitin HU RO Digisovitin Kodin äänijärjestelmä optisella audiotulolla BG GR TR RU UA 13FI
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Jos haluat kuunnella TV:n ääntä liitetyn laitteen kautta, paina HOME. Valitse < 21 mm [Asetukset] t [Ääni] t [Kuuloke/ äänilähtö] ja valitse sitten haluttu kohde. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 < 14 mm • Isokokoisen USB-laitteen liittäminen saattaa häiritä muita liitettyjä laitteita sen *3 Liitä monofonista ääntä toistava laite L (MONO) vieressä. -audioliitäntään. • Liitä isokokoinen USB-laite USB 1 *4 Tukee vain 3-napaista stereominiliitintä. -liitäntään. *5 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. HDMI IN 1/2/3/4 • Jos liität ARC-tekniikkaa (äänen paluukanava) tukevan digitaalisen äänijärjestelmän, käytä HDMI IN 4 -liitäntää. Jos et käytä tätä liitäntää, on käytettävä lisäksi DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) -liitäntää. (RF-tulo), (Satelliittitulo) • Liitännät maanpäällisille/kaapeli- ja satelliittilähetyksille. Liitäntävaiheet: MAIN t Antenna t SUB. • SUB.-liitäntä: liitä vain, kun käytät kaksoisviritintilaa, paitsi kun käytössä on yhden kaapelin jakelu EN50494. / AV 1 • Liitä SCART-kaapelilla. Jos kytket analogisen dekooderin, TV-viritin lähettää salatun signaalin dekooderiin, joka purkaa signaalit ja lähettää sen edelleen. CAM (Maksu-TV-moduuli) • Tällä toiminnolla voit käyttää maksullisia TV-palveluita. Lisätietoja on annettu CAM- moduulin mukana toimitetussa käyttöohjeessa. • Älä aseta älykorttia suoraan TV:n CAM- korttipaikkaan. Kortti täytyy ensin asettaa valtuutetulta jälleenmyyjältä saatuun CAM-moduuliin. • CAM-toimintoa ei tueta kaikissa maissa/ kaikilla alueilla. Tarkista asia valtuutetulta jälleenmyyjältä. • Kun siirryt digikanavalle Internet-videon käytön jälkeen, näkyviin voi tulla CAM- sanoma. 14FI
Television asennus seinälle Toimitetun seinäasennuskiinnittimen käyttäminen (Vain KD-75XD9405 ja KD-65/55XD9305) Asiakkaille Tämän tuotteen asennukseen tarvitaan riittävä asiantuntemus. Asennus on annettava Sony-jälleenmyyjien tai valtuutettujen huoltoliikkeiden tehtäväksi, ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä huomiota. Sony ei vastaa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat virheellisestä käsittelystä tai asennuksesta tai muun kuin määritetyn tuotteen asennuksesta. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiin. Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille Tämän tuotteen asennukseen tarvitaan riittävä asiantuntemus. Lue tämä käyttöopas huolellisesti, jotta asennus voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Huomautus • Katso sivu 3 (Turvallisuus-ohjeet) ja sivu 7 (Varotoimenpiteet) ohjeesta SEINÄASENNUSKIINNITIN ennen seinäasennuskiinnittimen asennusta. • Kun pöytäjalusta kiinnitetään takaisin paikalleen, muista kiinnittää ruuvit (jotka irrotettiin aiemmin) TV:n takana oleviin alkuperäisiin reikiinsä. • Varmista, että seinä on riittävän iso TV:lle ja pystyy kantamaan vähintään neljä kertaa TV:n painon. Katso TV:n paino sivulta 24-26 (Tekniset tiedot). FI NO Katso toimitukseen sisältyvästä seinäasennuskiinnittimen asennusoppaasta ohjeita siitä, kuinka seinäasennuskiinnitin asennetaan TV-malliisi. PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15FI
Lisävarusteena saatavan seinäasennuskiinnittimen käyttäminen Tässä television käyttöohjeessa näytetään vain vaiheet, joilla valmistellaan television asennus seinälle. Asiakkaille: Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille: Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 (ei sisälly toimitukseen) (KD-65/55XD9305 ja KD-65/55XD85xx ja FW-65/55XD85xx) TV:n asentamiseksi seinälle. Katso seinäasennuskiinnitintä asennettaessa myös seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettu käyttöohje ja asennusohje. Huomautus • Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. Voit katsoa seuraavalta verkkosivustolta ohjeita siitä, kuinka seinäasennuskiinnitin asennetaan televisiomalliisi: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 16FI
Vain KD-65/55XD9305 1 Irrota jalustan ja liitinten kannet. 3 2 1 2 Irrota ruuvit TV:n takaosasta. FI NO 3 Kiinnitä seinäasennuksen kiinnitysosa (SisältyyTV:n toimitukseen) TV:n takaosaan (jotta PL se on seinän kanssa samansuuntainen). CZ SK HU VS(S) VS(L) RO BG 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} GR TR Huomautus • Jos käytät sähköistä ruuvitalttaa, aseta vääntömomentiksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Varmista, että kiinnität seinäasennuksen kiinnitysosan kunnolla TV:hen. RU Käytä seinäasennuksen kiinnitysosan asentamiseen vain litteäpäistä ruuvitalttaa. Muun työkalun käyttö saattaa johtaa seinäasennuksen kiinnitysosan liialliseen kiristämiseen ja TV:n vahingoittumiseen. UA 17FI
Vain KD-65/55XD85xx ja FW-65/55XD85xx Irrota ruuvit TV:n takaosasta. KD-65XD85xx ja FW-65XD85xx KD-55XD85xx ja FW-55XD85xx 1 1 2 2 2 2 18FI
Vain KD-85/75XD85xx ja FW-85/75XD85xx ja KD-75XD9405 Television voi asentaa seinäasennuskiinnittimeen (ei sisälly toimitukseen) suoraan pakkauksesta. Kiinnitä televisio seinäasennuskiinnittimeen ennen kuin liität kaapelit. Tuotteen suojaamiseksi ja turvallisuussyistä Sony suosittelee ehdottomasti, että television seinäasennus annetaan pätevien ammattilaisten tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. • Noudata oman mallisi mukana toimitetun seinäasennuskiinnittimen ohjeita. Tämän television asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. • Varmista, että käyttämättömät ruuvit ja pöytäjalusta ovat varmassa tallessa, kunnes olet valmis kiinnittämään pöytäjalustan. Pidä ruuvit poissa pienten lasten ulottuvilta. Vain KD-85/75XD85xx ja FW-85/75XD85xx 1 Irrota jalustan kansi. FI NO 2 Irrota ruuvit TV:n takaosasta. PL KD-85XD85xx ja FW-85XD85xx KD-75XD85xx ja FW-75XD85xx CZ SK 1 2 HU 2 2 2 2 RO BG GR TR RU UA 19FI
3 Irrota pöytäjalusta TV:stä. 4 Kiinnitä seinäasennuskiinnitin (ei sisälly toimitukseen) ruuveilla (eivät sisälly toimitukseen). Seinäasennuskiinnitin (ei sisälly toimitukseen) Ruuvi (ei sisälly toimitukseen) Huomautus • Jos käytät sähköistä ruuvitalttaa, aseta vääntömomentiksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 20FI
Vain KD-75XD9405 1 Irrota jalustan ja liitinten kannet. 4 3 2 1 2 Irrota ruuvit TV:n takaosasta. FI NO 3 Kiinnitä seinäasennuksen kiinnitysosa (SisältyyTV:n toimitukseen) TV:n takaosaan (jotta PL se on seinän kanssa samansuuntainen). CZ SK HU VS RO 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} BG GR Huomautus • Jos käytät sähköistä ruuvitalttaa, aseta vääntömomentiksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Varmista, että kiinnität seinäasennuksen kiinnitysosan kunnolla TV:hen. TR Käytä seinäasennuksen kiinnitysosan asentamiseen vain litteäpäistä ruuvitalttaa. Muun työkalun käyttö saattaa johtaa seinäasennuksen kiinnitysosan liialliseen kiristämiseen ja TV:n vahingoittumiseen. RU UA 21FI
4 Irrota pöytäjalusta TV:stä. 5 Kiinnitä seinäasennuskiinnitin (ei sisälly toimitukseen) ruuveilla (eivät sisälly toimitukseen). Seinäasennuskiinnitin (ei sisälly toimitukseen) Ruuvi (ei sisälly toimitukseen) Huomautus • Jos käytät sähköistä ruuvitalttaa, aseta vääntömomentiksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 22FI
Jos valaistuksen LED ei vilku, tarkista alla olevissa taulukoissa mainitut kohdat. Vianetsintä Voit myös katsoa käyttöoppaasta TV:n ohjelmiston pitämiseksi ajan tasalla vianmääritysohjeita tai suorittaa itsediagnoosin uusimmat ohjelmistotiedot on ladattava valitsemalla [Ohje] t [Itsediagnostiikka]. Jos digitaalisen lähetysjärjestelmän tai Internetin ongelma ei korjaannu, anna valtuutetun kautta ja ohjelmisto on päivitettävä. Käynnistä huoltohenkilöstön huoltaa TV-vastaanotin. ohjelmistopäivitys valitsemalla [Päivitä nyt]. Valaistuksen LED vilkkuu valkoisena, kun Ongelmat ja ratkaisut ohjelmistoa päivitetään. Kuva ei näy (ruutu on pimeänä) eikä ääntä Ohjelmiston päivittymisen aikana ruudussa kuulu. näkyy seuraava [Updating…] (Päivitetään…) Tarkista antenni-/kaapelikytkentä. -näyttö. Liitä TV virtajohtoon ja paina TV:stä tai kaukosäätimestä. Updating... Joitakin ohjelmia ei voi virittää. Tarkista antenni-/kaapelikytkentä. Satelliittikaapelissa voi olla oikosulku tai kaapelissa voi olla yhteysongelmia. Tarkista kaapeli ja yhteys, ja sammuta sitten televisio virtakytkimestä ja kytke se takaisin päälle. Älä irrota virtajohtoa ohjelmistopäivityksen Antamasi taajuus voi olla alan ulkopuolella. Kysy aikana. Jos virtajohto irrotetaan, tietoja satelliittilähetysyhtiöltä. ohjelmistopäivitys ei ehkä ehdi päättyä ja Kaapelitelevisiopalveluja (ohjelmia) ei löydy. FI seurauksena voi olla ohjelmiston toimintahäiriö. Tarkista kaapeliliitäntä tai viritysasetukset. Ohjelmistopäivitykset saattavat kestää jopa Kokeile suorittaa [Digitaalinen automaattiviritys] 30 minuuttia. Jos et halua päivittää ohjelmistoa valitsemalla [Antenni] valinnan [Kaapeli] sijasta. automaattisesti, paina HOME ja valitse [Ohje] t [Järjestelmän ohjelmistopäivitys] t Kaukosäädin ei toimi. [Automaattinen ohjelmiston lataus] t [Pois]. Vaihda paristot. Kun TV liitetään pistorasiaan, TV:n virta ei ehkä [Katselun esto] -salasana on unohtunut. kytkeydy heti päälle, vaikka painat Syötä PIN-koodiksi 9999. Päivitä PIN-koodi kaukosäätimen tai TV:n virtapainiketta, koska valitsemalla [Asetukset] t [Katselun esto] t järjestelmän alustaminen kestää jonkin aikaa. [Vaihda PIN-koodi]. Odota noin minuutti ja yritä sitten uudelleen. Television kehys lämpenee. Kun virta kytketään päälle painamalla Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys kaukosäätimen tai TV:n virtapainiketta, kestää lämpenee. jonkin aikaa ennen kuin LED-valaistus syttyy ja Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta. kaukosäädin alkaa toimia. Pysähtynyt ääni tai kuva, tyhjä näyttö tai Kun valaistuksen LED vilkkuu punaisena, televisio ei reagoi television tai laske kuinka monta kertaa se välähtää kaukosäätimen painikkeisiin. (3 sekunnin välein). Suorita yksinkertainen television asetusten Jos valaistuksen LED vilkkuu punaisena, nollaa palautus irrottamalla virtajohto kahdeksi televisio irrottamalla virtajohto kahdeksi minuutiksi ja liitä se tämän jälkeen takaisin minuutiksi ja kytke sitten virta televisioon. pistorasiaan. Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteys jälleenmyyjääsi tai Sonyn huoltokeskukseen ja ilmoita valaistuksen LED:in punaisten välkähdysten määrä (vilkkuu kolmen sekunnin välein). Irrota virtajohto pistorasiasta ja ilmoita asiasta jälleenmyyjälle tai Sonyn huoltokeskukseen. 23FI
Painikkeita , CH+/–, +/–, ja TV ei löydy TV:stä. Katso painikkeiden sijainti TV:ssä alla olevasta Tekniset tiedot kuvasta. Vain KD-75XD9405 ja KD-65/55XD9305 Järjestelmä Näyttöpaneeli LCD-paneeli (nestekidenäyttö), LED-taustavalo TV-järjestelmä Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen TV:n takasivu Analoginen: B/G, D/K, L, I Digitaalinen: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satelliitti*: DVB-S/DVB-S2 Väri-/kuvajärjestelmä Analoginen: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vain video), NTSC4.43 (Vain video) Digitaalinen: Katso käyttöopas. Kanavien näkyvyysalue Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen Paitsi KD-75XD9405 ja KD-65/55XD9305 Analoginen: UHF/VHF/kaapeli TV:n takasivu Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli Satelliitti*: IF-taajuus 950-2 150 MHz Äänentoisto KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Langaton teknologia Protokolla IEEE802.11ac/a/b/g/n Valaistuksen LED syttyy. (IEEE802.11ac ei ehkä ole saatavissa maan/alueen mukaan.) Jos et halua sytyttää valaistuksen LED-valoa, se Bluetooth versio 4.1 voidaan sammuttaa. Paina HOME ja valitse sitten [Asetukset] t * Kaikissa TV:issä ei ole DVB-T2- tai DVB-S/S2-tekniikkaa tai satelliittiantenniliitintä. [Valaistuksen LED] t [Pois]. Tulo-/lähtöliitännät Antenni/kaapeli 75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle Satelliittiantenni Naaraspuolinen F-tyypin liitin IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus, Yhden kaapelin jakelu EN50494. Ei muodosta yhteyttä langattomaan / AV1 reitittimeen WPS (Wi-Fi Protected Setup):llä. 21-nastainen SCART-liitin (CENELEC-standardi), Jos käytät WEP-suojausta, valitse [Helppo] t sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja [Wi-Fi] t [Yhdistä hakuluettelosta]. Valitse sitten television audio-/videolähdön. verkkonimi (SSID), johon haluat yhdistää. / COMPONENT IN Halutun verkon nimeä ei löydy YPBPR (komponenttivideo): 1080p (50, 60 Hz), verkkoasetuksista. 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Valitse [[Syötä käsin]] ja syötä verkon nimi 480p, 480i painamalla . Audiotulo (RCA-liitännät) t AV2 Videotulo (tavallinen RCA-liitäntä Y-tulolla) 24FI
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (tukevat 4K-tarkkuutta, Käytön ilmankosteus HDCP 2.2 -yhteensopiva) 10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva) Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Teho, tuoteseloste ja muuta (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), Käyttöjännite 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, paitsi malli, jonka toimitukseen sisältyy 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, verkkolaite 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 220 V - 240 V AC, 50 Hz PC-muodot vain mallit, joiden toimitukseen sisältyy * 3840 × 2160p näytetään, kun vastaanotetaan verkkolaite 4096 × 2160p 24 V DC verkkolaitteella (KD-65/55XD9305) Video (3D) (Vain 3D-yhteensopivat mallit): 19,5 V DC verkkolaitteella (KD-55XD85xx / Runkopakkaus: 1080p (30 Hz), 1080/24p, FW-55XD85xx) 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Nimellisarvo: käyttöjännite 220 V - 240 V AC, Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 50 Hz 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Over-Under -tila: 1080p (30, 50, 60 Hz), Energiatehokkuusluokka 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ Audio: 5,1.-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1, KD-75XD9405: A 48, 88,2, 96, 176,4 ja 192 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ Dolby Digital ja DTS KD-65XD9305: B ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 4) KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ KD-55XD9305: B DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen lineaarinen PCM, Dolby Digital, DTS) Näytön koko (halkaisija) (Noin) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214,8 cm / AUDIO OUT / (stereominiliitin) FI 85 tuumaa Kuulokkeet, äänilähtö, subwoofer KD-75XD9405: 189,3 cm / 75 tuumaa 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189,3 cm / USB-laiteportti ( 3 USB-kiintolevylaitetta 75 tuumaa REC-toiminnolle) KD-65XD9305: 163,9 cm / 65 tuumaa USB-portit 1 ja 2 tukevat nopeaa USB:tä (USB2.0). KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163,9 cm / USB-portti 3 tukee supernopeaa USB:tä (USB3.0). 65 tuumaa KD-55XD9305: 138,8 cm / 55 tuumaa Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138,8 cm / 55 tuumaa LAN 10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi Virrankulutus vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan. [Vakio] -tilassa 10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W laatua ei taata tässä televisiossa.) KD-75XD9405: 202 W KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W DC IN 24 V (Vain KD-65/55XD9305), KD-65XD9305: 167 W DC IN 19.5 V (Vain KD-55XD85xx) KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W Verkkolaitteen tulo KD-55XD9305: 134 W Muita tietoja KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W Lisävarusteet [Kirkas] -tilassa KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W Seinäasennuskiinnitin: SU-WL450 KD-75XD9405: 352 W (Vain KD-65/55XD9305 ja KD-65/55XD85xx) KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W Langaton bassokaiutin: SWF-BR100 KD-65XD9305: 225 W Aktiiviset 3D-lasit: TDG-BT500A KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W (Vain KD-75XD9405 ja KD-65/55XD9305) KD-55XD9305: 217 W KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W Käyttölämpötila 0 ºC – 40 ºC 25FI
Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*2 *1 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh *2 Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu television 4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365 päivänä KD-75XD9405: 280 kWh vuodessa. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh miten televisiota käytetään. KD-65XD9305: 232 kWh *3 Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät KD-55XD9305: 186 kWh sisäiset toimenpiteet. *4 Valmiustilan virrankulutus kasvaa, kun televisio on KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh yhdistetty verkkoon. Virrankulutus valmiustilassa*3*4 Huomautus 0,50 W (27 W ohjelmiston/elektronisen • Älä poista valekorttia TV:n maksu-TV-moduulin (CAM) ohjelmaoppaan päivitystilassa) paikasta paitsi silloin, kun siihen asetetaan älykortti. Näytön erottelutarkkuus • Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/ television mallista/varastotilanteesta. 3 840 pistettä (vaaka) × 2 160 viivaa (pysty) • Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä Ulostuloarvot erikseen ilmoittamatta. USB 1/2: Maks. 5 V, , 500 mA USB 3: Maks. 5 V, , 900 mA Digitaalisen television toimintaan liittyviä huomautuksia Mitat (Noin) (l × k × s) • Digitaaliseen televisioon ( ) liittyvät pöytäjalustan kanssa toiminnot toimivat ainoastaan maissa tai KD-85XD85xx: 191,7 × 118,2 × 40,2 cm alueilla, joissa lähetetään digitaalisia KD-75XD9405: 167,2 × 101,7 × 32,7 cm KD-75XD85xx: 167,7 × 102,6 × 28,6 cm maanpäällisiä signaaleja DVB-T/DVB-T2 KD-65XD9305: 145,8 × 89,1 × 27,5 cm (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) tai joissa KD-65XD85xx: 145,4 × 89,4 × 27,9 cm on käytettävissä yhteensopiva DVB-C KD-55XD9305: 123,9 × 76,9 × 26,1 cm (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) - KD-55XD85xx: 123,1 × 77,0 × 26,3 cm kaapelipalvelu. Tarkista jälleenmyyjältäsi, ilman pöytäjalustaa ovatko DVB-T/DVB-T2-signaalit KD-85XD85xx: 191,7 × 110,9 × 7,3 cm käytettävissä asuinpaikkakunnallasi tai KD-75XD9405: 167,2 × 96,0 × 5,2 cm kysy kaapeli- TV:n palveluntarjoajalta, onko KD-75XD85xx: 167,7 × 96,9 × 4,9 cm DVB-C-kaapelipalvelu yhteensopiva tämän KD-65XD9305: 145,8 × 83,9 × 3,6 cm television kanssa. KD-65XD85xx: 145,4 × 84,2 × 4,4 cm • Kaapeli-TV:n palveluntarjoaja voi veloittaa KD-55XD9305: 123,9 × 71,7 × 3,6 cm tarjoamistaan palveluista, ja sinun on KD-55XD85xx: 123,1 × 71,7 × 4,4 cm mahdollisesti sitouduttava Paino (Noin) palveluntarjoajan liiketoiminnan ehtojen pöytäjalustan kanssa noudattamiseen. KD-85XD85xx: 65,6 kg • Tämä televisio noudattaa DVB-T/DVB-T2- ja KD-75XD9405: 43,2 kg DVB-C-signaaleiden määrityksiä, mutta KD-75XD85xx: 38,7 kg yhteensopivuutta tulevien digitaalisten KD-65XD9305: 32,1 kg maanpäällisten DVB-T/DVB-T2-lähetysten KD-65XD85xx: 23,9 kg ja digitaalisten DVB-C-kaapelilähetysten KD-55XD9305: 24,9 kg kanssa ei taata. KD-55XD85xx: 18,6 kg • Jotkin digitaalisen television toiminnot ilman pöytäjalustaa eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa KD-85XD85xx: 60,2 kg maissa/kaikilla alueilla, ja DVB-C-kaapeli ei KD-75XD9405: 38,7 kg välttämättä toimi oikein kaikkien KD-75XD85xx: 33,4 kg palveluntarjoajien kanssa. KD-65XD9305: 28,9 kg KD-65XD85xx: 20,3 kg KD-55XD9305: 22,0 kg KD-55XD85xx: 15,1 kg 26FI
Tuotemerkit • USB-IF SuperSpeed USB Trident -logo on • Termit HDMI ja HDMI High-Definition USB Implementers Forum, Inc:n rekisteröity Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat tavaramerkki. HDMI Licensing LCC:n tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa ja muualla maailmassa. • Valmistettu Dolby Laboratories myöntämällä lisenssillä. Dolby, Dolby Audio ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin rekisteröimiä tavaramerkkejä. • “BRAVIA” ja ovat Sony Corporationin tuotemerkkejä. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote-logo ja -logotyyppi ja ”Powered by Gracenote” -logo ovat joko Gracenoten rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software ASA. All rights reserved. FI • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup ja Wi-Fi CERTIFIED -logo ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • DTS-patentit, ks. http://patents.dts.com. Valmistettu DTS, Inc.in lisenssillä. DTS, symboli sekä DTS ja symboli yhdessä ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on DTS, Inc:n tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Sony Corporation käyttää niitä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta. • DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki. Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä televisiosta ei ole tarkoitettu moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen. • TUXERA on Tuxera Inc.:n rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa. 27FI
Introduksjon Innhold Takk for at du valgte dette produktet fra Sony. Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en, og ta vare på den for fremtidig referanse. Merknader • Før du bruker TV-en, vær vennlig å lese "Informasjon om sikkerhet" (side 3). • Bilder og illustrasjoner som brukes i installasjonsveiledningen og i denne håndboken, er kun ment som referanse, og kan VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 avvike fra produktets faktiske utseende. Informasjon om sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . 3 • "xx"-en som vises i modellnavnet korresponderer til et tall, som er knyttet til design, farge eller TV-system. Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Deler og kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Plassering av installasjonsveiledningen Kontroller og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installasjonsveiledningen er plassert på en pute, inne i TV-esken. Bruke fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hjelpeveiledning Beskrivelse av fjernkontrollens deler . . . . . 10 Hjelp-veiledningen forklarer informasjonen om hvordan du bruker TV-funksjonene. For å vise hjelp-veiledningen på TV-en, trykk Koblingsskjema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 HELP på fjernkontrollen, og velg [Hjelpeveiledning]. Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . 15 Plassering av identifikasjonsmerket Bruke den inkluderte Etiketter med modellnr., produksjonsdato (år/måned) og veggmonteringsbraketten strømforsyningsrangering er plassert på baksiden av TV-en eller esken. (Kun KD-75XD9405, KD-65/55XD9305). . . . 15 For modeller med medfølgende strømadapter: Bruke den ekstra Merker for strømadapterens modellnr. og serienr. under veggmonteringsbraketten. . . . . . . . . . . . . . 16 strømadapteren. Kun KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ADVARSEL Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 FOR Å HINDRE Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 23 SPREDNING AV BRANN Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SKAL STEARINLYS OG ALLE ANDRE FORMER FOR ÅPEN ILD HOLDES BORTE FRA DETTE PRODUKTET TIL ENHVER TID. VIKTIG MERKNAD Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. Merknad vedr. trådløse signaler Sony Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land som anvender EU-direktivene. Trådløst TV-system kan brukes i følgende land: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa. 2NO
Unntatt medfølgende veggmonteringsbrakett Informasjon om sikkerhet Kun KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 8 mm - 12 mm ADVARSEL Batterier må ikke utsettes for overdreven varme, som solskinn, ild eller lignende. Plasser aldri et TV-apparat på et ustabilt sted. Et TV-apparat kan falle og føre til alvorlig personskade og død. Mange skader, Skrue (M6) spesielt på barn, kan unngås ved å ta enkle forholdsregler, som f.eks.: Veggmonteringsbrakett Bruke kabinetter eller stativer anbefalt av produsenten av TV- apparatet. Unntatt KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Kun bruk møbler som trygt kan støtte TV-apparatet. 8 mm - 12 mm Sikre at TV-apparatet ikke henger over kanten på støttende møbel. Ikke plassere TV-apparatet på høye møbler (f.eks. skap eller bokhyller) uten å feste både møbelet og TV-apparatet til en passende støtte. Ikke plassere TV-apparatet på stoff eller andre materialer som Skrue (M6) kan finnes mellom TV-apparatet og støttende møbel. Lære barn om farene ved å klatre på møbler for å nå TV- Veggmonteringsbrakett apparatet eller dets kontroller. TV-ens bakdeksel Hvis ditt eksisterende TV-apparat beholder og flyttes, gjelder de samme hensynene som over. Bæring Installasjon/oppsett • Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene. • En stor TV må transporteres av to eller flere personer (fire eller Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene flere personer for KD-85XD85xx). nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen • Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist skade og/eller personskader. under. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for press- Installasjon belastning. • TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig KD-85XD85xx stikkontakt. • Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en. • Installer TV-en på en plass hvor den ikke kan bli skjøvet, dyttet eller ramle ned. • Kun kvalifisert servicepersonell skal utføre eventuell installasjon av veggbraketter. NO • Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du bruker tilleggsutstyr fra Sony som omfatter: Medfølgende veggmonteringsbrakett (Kun KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) Veggmonteringsbrakett SU-WL450 (Kun KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) • Sørg for at du bruker skruene som følger med veggmonteringsbraketten når du fester veggmonteringsbraketten til TV-en. De medfølgende skruene er utformet som vist på illustrasjonen målt fra monteringsoverflaten til veggmonteringsbraketten. Skruenes diameter og lengde varierer ut fra veggmonteringsbrakettens modell. Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV- apparatet bli skadet innvendig eller det kan falle ned osv. Medfølgende veggmonteringsbrakett Kun KD-75XD9405 13 mm KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Skrue (M6) Veggmonteringsbrakett TV-ens bakdeksel Kun KD-65/55XD9305 7 mm Skrue (M6) Veggmonteringsbrakett TV-ens bakdeksel 3NO
KD-75/65/55XD85xx KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 • Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du flytter det. • Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen. Tippforebygging KD-85/75/65XD85xx 8 mm - 12 mm M6 øyebolt (medfølger ikke) 18 mm eller mer Stropp 8 mm - 12 mm (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) Skrue (tidligere fjernet) KD-55XD85xx 8 mm - 12 mm Stropp (medfølger ikke) M6-skrue Skrue (medfølger (medfølger ikke) ikke) Stropp (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) 4NO
Ventilasjon MERKNAD OM STRØMADAPTER (bare • Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke gjenstander inn i kabinettet. modeller med medfølgende strømadapter) • La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under. Advarsel • Det anbefales på det sterkeste at du bruker en For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt, må ikke dette veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå apparatet utsettes for regn eller fukt. tilstrekkelig luftsirkulasjon. For å forhindre fare for brann eller elektrisk støt, ikke plasser Montering på vegg objekter som er fylt med væsker, som vaser, på apparatet. Ikke 30 cm installer dette utstyret i et innestengt område, som i en bokhylle eller lignende enhet. • Sørg for at stikkontakten er installert nær utstyret og er lett 10 cm 10 cm tilgjengelig. • Sørg for at du bruker den medfølgende vekselstrømadapteren og strømledningen. • Bruk aldri noen annen strømadapter. Dette kan føre til 10 cm funksjonsfeil. • Koble strømadapteren til en lett tilgjengelig stikkontakt. La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. • Ikke snurr strømledningen rundt Installering med sokkel strømadapteren. Ledningen kan kuttes 30 cm og/eller det kan forårsake en feilfunksjon på mediemottakeren. 10 cm 10 cm 6 cm • Ikke ta på strømadapteren med våte hender. • Hvis du merker noe unormalt med strømadapteren, må du koble den fra stikkontakten øyeblikkelig. La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. • Selv om fjernsynet er slått av, er strømadapteren ikke koblet fra strømmen så lenge den er koblet til stikkontakten. • For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg • Siden strømadapteren vil bli varm når den brukes i lengre tid, støv eller smuss: kan den kjennes varm ut når du tar på den. Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp- ned, bak frem eller skrått. Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i Forbudt bruk et skap. Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV- gardiner, eller andre ting som aviser osv. apparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader Ikke installer TV-apparatet som vist under. og/eller personskader. Blokkert luftsirkulasjon. Steder: • Utendørs (i direkte sollys), i nærheten av vann, på et skip eller NO andre fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile posisjoner, i regn, fuktighet eller røyk. • Hvis TV-en plasseres i garderoben til et Vegg Vegg offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli skadet av luftbåren svovel, osv. • For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for direkte belysning eller direkte sollys. • Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område. Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens. Nettledning Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav Behandle nettledningen og støpselet som følger for å unngå kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller fordampe helt før du slår på TV-en. personskader: Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre Omgivelser: leverandører. • TV-en må ikke monteres på steder som er varme, fuktige eller Stikk støpselet helt inn i stikkontakten. særlig støvet, hvor insekter kommer til, hvor den kan bli utsatt Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220 V - 240 V for mekanisk vibrasjon, i nærheten av åpen ild (stearinlys osv.). vekselstrøm. TV-apparatet må ikke utsettes for vanndråper eller vannsprut. Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for Det må ikke plasseres gjenstander som er fylt med væske oppå din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i TV-en (f.eks. blomstervase). kablene. • Ikke plasser TV-en på et sted som er Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeide støvete eller fuktig, eller i et rom med eller flytter TV-apparatet. matos eller damp (nær Hold nettledningen unna varmekilder. mattilberedningsbord eller luftfuktere). Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet Dette kan føre til brann, elektrisk støt opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes. eller misdannelser på TV-en. Dermed kan det oppstå brann. • Ikke installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en Merknader varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan • Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr. føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon. • Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne kan bli blottlagt eller brytes av. • Ikke foreta endringer på nettledningen. • Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen. • Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen. • Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten. • Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. 5NO
Situasjoner: Til kunder: • Ikke bruk apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er Overhold følgende forholdsregler for sikkerhet for å forhindre tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av alvorlig personskade fra brann, elektrisk støt, velting av produktet produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra eller at produktet faller ned. antenneledningen når det lyner. • Overlat installasjonen til lisensierte entreprenører og hold små • Ikke installer TV-en slik at den stikker ut i barn borte under installasjonen. et åpent rom. Dette kan føre til skade på • Overlat flytting eller demontering av TV-en til lisensierte TV-en eller personskade, ved at en person entreprenører. eller gjenstand kan kommer borti TV-en. • Ikke fjern skruer, osv., etter at TV-en er montert. • Ikke gjør endringer på delene til veggmonteringsbraketten. • Ikke monter noe annet utstyr enn det spesifiserte produktet. • Ikke påfør noen annen vekt enn den fra TV-en på Knuselig glass: veggmonteringsbraketten. • Ikke len eller heng fra TV-en. • Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og • Ikke håndter TV-en med ekstrem kraft under rengjøring eller forårsake alvorlig personskade. vedlikehold. • Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det før du har trukket ut støpselet. Ellers kan dette føre til elektrisk Til Sony-forhandlere og -leverandører: støt. Følgende anvisninger er bare for Sony-forhandlere og -leverandører. Les sikkerhetsforholdsreglene beskrevet under og Når TV-en ikke er i bruk legg spesielt merke til sikkerheten under installasjon, vedlikehold og kontroll av dette produktet. • Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du koble • Når du håndterer eller monterer TV-en, holder du den i sidene. apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner. Ikke løft TV-en etter det U-formede veggstativet. • Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår den av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV- apparatet fullstendig fra. • Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at apparatet står på i hvilemodus for at de skal fungere korrekt. Barns sikkerhet • Ikke la barn klatre på TV-apparatet. • For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde. Hvis følgende problemer opptår... Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår. Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en kontrollert av kvalifisert servicepersonell. Dersom: Nettkabelen er skadet. Stikkontakter er i dårlig stand. TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt eller det er kastet noe på det. • Ikke legg ned TV-apparatet når du Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på håndterer eller monterer det. kabinettet. Om temperaturen på LCD-TVen Når LCD-TVen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli varmt. Du kan føle varmen når du berører dette området. Advarsel • Ikke monter Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via veggmonteringsbraketten på annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan veggoverflater hvor hjørnene eller forårsake brannfare. sidene av TV-en stikker frem fra For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV veggoverflaten. nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabel- TV nettet. VEGGMONTERINGSBRAKETT (bare for • Ikke installer TV-en over eller under et klimaanlegg. modeller med medfølgende • Sørg for å installere veggmonteringsbrakett) veggmonteringsbraketten godt fast til veggen, ved å følge instruksjonene i den Informasjonen under viser korrekt håndtering av medfølgende monteringsveiledningen veggmonteringsbraketten. Les nøye gjennom denne for veggmonteringsbrakett. Dersom en informasjonen og bruk veggmonteringsbraketten på riktig måte. av skruene er løs eller faller ut, kan veggmonteringsbraketten falle ned og forårsake skade på person eller eiendom. • Pass på å bruke skruer og festedeler riktig, i henhold til instruksjonene gitt i den medfølgende installasjonsveiledningen for veggmonteringsbraketten. Dersom du bruker erstattede deler, kan TV-en falle ned og forårsake personskade eller skade på TV-en. 6NO
• Sørg for at braketten settes korrekt sammen ved å følge den anviste prosedyren som er forklart i den medfølgende Håndtering og rengjøring av skjermflaten/ monteringsveiledningen for veggmonteringsbrakett. kabinettet på TV-apparatet • Sørg for at du strammer til skruene på riktig måte i angitt Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du posisjon. rengjør apparatet. • Vær forsiktig så TV-en ikke utsettes for støt under installasjon. For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er • Sørg for at du installerer TV-en på en vegg som er både laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler. vinkelrett og flat. • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du • Etter riktig installasjon av TV-en, må du feste kablene på riktig forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på måte. denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt • Ikke la strømledningen eller vaskemiddel. koblingskablene komme i klem • Aldri spray vann eller rengjøringsmidler da interne ledere kan eksponeres direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe og forårsake en kortslutning eller ned til bunnen av skjermen eller ytre deler et elektrisk brudd. og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre til skade på TV-apparatet. • Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/ syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig Forholdsregler kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på skjermen og kabinettet. Se på TV • Ikke berør TV-en hvis hånden er dekket med noen kjemiske • Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene midler som f.eks. håndkrem eller solkrem. å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tid. • Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon. ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader. • Når TV-apparatets vinkel skal justeres, må du flytte forsiktig på det for å unngå at TV-en forskyver seg eller faller av sokkelen. (Kun 3D-kompatible modeller) • Noen kan oppleve ubehag (slik som slitne øyne, tretthet eller kvalme) mens de ser på film i 3D eller spiller stereoskopiske 3D- Alternativt tilleggsutstyr spill. Sony anbefaler at alle seere tar regelmessige pauser mens • Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir de ser på film i 3D eller spiller stereoskopiske 3D-spill. Hvor elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan lenge og hvor ofte man bør ta en pause varierer fra person til bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd. person. Du må bestemme hva som fungerer best. Hvis du • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene som opplever noen form for ubehag, bør du slutte å se på film i 3D angitt i EMC-direktivet med en tilkoblingskabel kortere enn 3 eller spille stereoskopiske 3D-spill til ubehaget forsvinner. Ta meter. kontakt med en lege hvis du mener det er nødvendig. Du bør også lese gjennom (i) bruksanvisningen til enhver annen enhet Anbefaling for kontakt av F-type NO eller media som brukes med dette fjernsynet og (ii) vårt nettsted Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm. (www.sony.eu/support) for å få den nyeste informasjonen. Synet til små barn (særlig barn under seks år) er fortsatt under Maks. 7 mm. utvikling. Kontakt en lege (for eksempel en barnelege eller øyelege) før du tillater små barn å se film i 3D eller spille stereoskopiske 3D-spill. Voksne bør ha oppsyn med barn og Maks. 1,5 mm. sørge for at de følger anbefalingene ovenfor. (Referansetegning for plugg av F-type) • 3D-brillene eller batteriet må ikke brukes eller etterlates i nærheten av flammer eller på steder med høy temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i biler som står i direkte sollys. Trådløs funksjon på apparatet • Ikke bruk denne enheten i nærheten av medisinsk utstyr LCD-skjerm (pacemaker, osv.), da dette kan føre til funksjonsfeil på • Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi medisinsk utstyr. og 99,99 % eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre • Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette. ingen feil. • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå Advarsel om håndtering av fjernkontrollen dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan • Sett batteriene i riktig vei. bli ødelagt. • Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og • Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli nye batterier. uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når • Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan temperaturen øker. kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale • Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig. myndighetene hvis du vil vite mer om dette. Disse forsvinner etter en stund. • Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet. tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. Dette er ikke en feil på produktet. • Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der • LCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller. den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. Følg lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling. VEGGMONTERINGSBRAKETT (bare for modeller med medfølgende veggmonteringsbrakett) • Hvis du bruker TV-en montert på veggmonteringsbraketten over lang tid, kan veggen bak eller over TV-en bli misfarget eller tapeten kan løsne, avhengig av veggens materiale. • Dersom veggmonteringsbraketten er fjernet etter at den er montert på veggen, forblir skruehullene. • Ikke bruk veggmonteringsbraketten på et sted hvor den er utsatt for mekanisk vibrasjon. 7NO
Avhending av TV-apparatet Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i EU og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell gjenvinningsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljø og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005 % kvikksølv eller 0,004 % bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet bare skiftes skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for brukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren du kjøpte produktet hos. 8NO
Deler og kontroller Kontroller og indikatorer Kun KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Unntatt KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Ȫ Ȫ ȫ ȭ ȫ Ȭ Ȭ ȭ ̔ NO Fjernkontroll-sensor*1 / Lyssensor*1 / *1 Ikke plasser noe nær sensoren. PL LED-lys / 3D Signal Sender*1*2 *2 Kun i begrenset region/land/TV-modell. LED-lyset tennes eller blinker i henhold til CZ statusen på TV-en. • Hvit Når du slår på TV-en/bilde av-modus/ SK programvareoppdatering, osv. • Cyan HU Ved trådløs tilkobling med en mobil enhet. • Rosa*2 Opptaksmodus. RO • Ravgul Timer er innstilt. BG (Strøm) CH +/- (Kanal) GR +/- (Volum) TR (Valg av inngang) Vis og velg inngangskilden. RU TV Bytt til en TV-kanal eller inngang fra andre applikasjoner. UA 9NO
Bruke fjernkontrollen Beskrivelse av fjernkontrollens deler Utformingen av fjernkontrollen, plasseringen, tilgjengeligheten og funksjonen til knappen på fjernkontrollen kan variere avhengig av regionen/landet/TV-modellen. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Valg av innhold / hold tekst) SYNC MENU I TV-modus: Vis og velg inngangskilden. Vis BRAVIA Sync-menyen. I tekstmodus: Hold den aktuelle siden. EXIT (Mikrofon) Gå tilbake til forrige skjermbilde eller gå ut Bruk talefunksjon. (f.eks. søk etter diverse av menyen. Når en interaktiv innhold med tale.) applikasjonstjeneste er tilgjengelig, trykk for å gå ut av tjenesten. (TV standby) Slå på eller slå av TV-en (standbymodus). Nummerknapper DIGITAL/ANALOG / (Info / vis tekst) Bytt mellom digital og analog modus. Vis informasjon. TV/RADIO (Tekst) Bytt mellom TV- eller RADIO-sendinger. Vis tekstinformasjon. 10NO
Google Play AUDIO Tilgang til den nettbaserte tjenesten Endre språket på programmet som du ser på "Google Play". nå. NETFLIX (Kun i begrenset region/land/ ////// TV-modell) Kontroller medieinnhold på TV og tilkoblet Tilgang til den nettbaserte tjenesten BRAVIA Sync-kompatibel enhet. "NETFLIX". (Teksting-innstilling) Fargeknapper Slår teksting på eller av (når denne Utfør tilhørende funksjon på dette funksjonen er tilgjengelig). tidspunktet. HELP ACTION MENU Vis Hjelp-menyen. Hjelp-veiledning kan nås Vis en liste over kontekstavhengige herfra. funksjoner. REC TV Ta opp programmet som vises nå med USB • Bytt til en TV-kanal eller inngang fra andre HDD-opptaksfunksjonen. applikasjoner. • Slå på TV-en for å vise TV-kanal eller TITLE LIST inndata. Vis tittellisten. GUIDE/ Vis den digitale programguiden. BACK/ Gå tilbake til forrige skjerm. NO HOME Vis TV-ens home-meny. PL DISCOVER Åpne innholdslinjen for å søke etter innhold. CZ //// (Velg element / enter) SK +/– (Volum) Juster lydstyrken. HU (Hopp) Hopp frem og tilbake mellom to kanaler eller RO innganger. TV-en veksler mellom aktuell kanal og siste kanal eller inngang som ble valgt. BG (Demping) GR Demp lyden. Trykk igjen for å gjenopprette lyden. TR PROG +/–// I TV-modus: Velg kanalen. I tekstmodus: Velg neste () eller forrige RU () side. UA 11NO
Koblingsskjema For mer informasjon om tilkoblinger, se Hjelpeveiledning (side 2). Kun KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 DVD-spiller med komponentutgang Hodetelefon / hjemmelydsystem / subwoofer Digitalt stillbildekamera / videokamera / Conditional USB- Access lagringsmedier Module *3 *1 Videospiller/TV-spillutstyr/ HDMI-enhet DVD-spiller/videokamera Hjemmelydsystem med optisk lydinngang Router Hjemmelydsys *1 tem med ARC / HDMI-enhet *1 HDMI-enhet TV-mottakerboks Ledning / antenne / TV- mottakerboks Satellitt *2 *2 12NO
Unntatt KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 DVD-spiller med HDMI- komponentutgang enhet *1 Hodetelefon / hjemmelydsystem / subwoofer Digitalt stillbildekamera / videokamera / Conditional USB- Access Module *1 lagringsmedier *3 HDMI-enhet Videospiller/TV-spillutstyr/ DVD-spiller/videokamera *1 Hjemmelydsystem med ARC / HDMI- enhet Router NO Satellitt PL *2 *2 CZ Ledning / SK antenne / TV- mottakerboks HU RO TV-mottakerboks Hjemmelydsystem med optisk lydinngang BG GR TR RU UA 13NO
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • For å høre lyd fra TV-en gjennom det tilkoblede utstyret, trykk på HOME. Velg < 21 mm [Innstillinger] t [Lyd] t [Hodetelefon / lyd ut] og velg deretter ønsket element. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 < 14 mm • Tilkobling av en stor USB-enhet kan forstyrre andre tilkoblede enheter ved *3 Ved tilkobling av monoutstyr, koble til L (MONO)- siden av den. lydkontakten. • Når du kobler til en stor USB-enhet, koble *4 Støtter bare 3-polet stereominijack. den til USB 1-kontakten. *5 Kun i begrenset region/land/TV-modell. HDMI IN 1/2/3/4 • Hvis du kobler til et digitalt lydanlegg som er kompatibelt med ARC-teknologi (Audio Return Channel), bruk HDMI IN 4. Hvis ikke, må du gjøre en ekstra tilkobling med DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (RF-inngang), (Satellittinngang) • Tilkoblinger for bakke/kabel og satellitt. Tilkoblingstrinn: MAIN t Antenne t SUB. • For SUB. plugg, koble bare når du bruker dobbel tuner-modus, unntatt for én kabel EN50494. / AV 1 • Koble til med en SCART-kabel. Når du kobler til en analog dekoder, sender TV- tuneren krypterte signaler til dekoderen, og dekoderen dekrypterer signalene før de mates ut. CAM (Conditional Access Module) • Gir tilgang til betalte TV-tjenester. For mer informasjon se instruksjonsveiledningen som fulgte med CAM. • Ikke sett smartkortet direkte inn i TV CAM- sporet. Det må settes i CAM-modulen som leveres av en autorisert forhandler. • CAM støttes ikke i enkelte land/områder. Undersøk med den en autorisert forhandler. • En CAM-melding kan vises når du bytter til et digitalt program etter bruk av Internett- video. 14NO
Montere TV-en på veggen Bruke den inkluderte veggmonteringsbraketten (Kun KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) Til kunder Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å montere dette produktet. Overlat installasjonen til Sony- forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjonen. Sony er ikke ansvarlig for skader eller personskader som oppstår som følge av feil behandling eller installasjon, eller installasjon av annet enn det spesifiserte produktet. Dine forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes ikke. Til Sony-forhandlere og -entreprenører Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å montere dette produktet. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen for å gjøre installasjonen på en trygg måte. Sony er ikke ansvarlig for eventuelle skader eller personskade forårsaket av feil håndtering eller installasjon. Merknader • Se side 3 (Informasjon om sikkerhet) og side 7 (Forholdsregler) på VEGGMONTERINGSBRAKETT før du monterer veggmonteringsbraketten. • Når du monterer bordstativet igjen, må du feste skruene (som du fjernet tidligere) til de opprinnelige hullene på baksiden av TV-en. • Sørg for at veggen har nok plass til TV-en og at den kan støtte en vekt på minst fire ganger TV-ens. Se side 24-26 (Spesifikasjoner) for TV-ens vekt. NO Instruksjoner for installeringen av veggmonteringsbraketten for TV-modellen din finnes i den medfølgende installasjonsveiledningen for veggmonteringsbraketten. PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15NO
Bruke den ekstra veggmonteringsbraketten Denne TV-ens bruksanvisning viser kun trinnene for å forberede montering av TV-en før den monteres på veggen. Til kunder: Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av Sony-forhandlere eller autoriserte montører. Ikke forsøk å installere den selv. Til Sony-forhandlere og -montører: Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse av dette produktet. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å fastslå at veggen kan bære TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til Sony-forhandlere eller autoriserte montører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon. Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 (medfølger ikke) (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) til å installere TV-en på veggen. Ved montering av veggmonteringsbraketten kan du også se bruksanvisningen og installasjonsveiledningen som fulgte med veggmonteringsbraketten. Merknader • Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde. Instruksjoner for installeringen av veggmonteringsbraketten for TV-modellen din finnes på denne nettsiden: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 16NO
Kun KD-65/55XD9305 1 Fjern stativdekselet og terminaldekselene. 3 2 1 2 Fjern skruene fra baksiden av TVen. NO 3 Fest veggmonteringsfestet (følger med TVen) bak på TVen (for å gjøre den parallell med PL veggen). CZ SK HU VS(S) VS(L) RO BG 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} GR TR Merknader • Still moment til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm} hvis det brukes en elektrisk skrutrekker. • Sørg for at veggmonteringsfestet er godt festet til TVen. RU Bruk kun en flat skrutrekker til å installere veggmonteringsfestet. Bruk av et annet verktøy kan føre til overstramming av veggmonteringsfestet og skade TVen. UA 17NO
Kun KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx Fjern skruene fra baksiden av TVen. KD-65XD85xx, FW-65XD85xx KD-55XD85xx, FW-55XD85xx 1 1 2 2 2 2 18NO
Kun KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 TV-en kan monteres på en veggmonteringsbrakett (ikke inkludert) rett ut av esken. Gjør TV-en klar for veggmonteringsbraketten før du kobler til kabler. Av hensyn til sikkerheten og produktets beskyttelse, anbefaler Sony sterkt at installasjon av TV-en på veggen utføres av kvalifiserte profesjonelle montører. Ikke forsøk å installere den selv. • Følg instruksjonene som fulgte med veggmonteringsbraketten for modellen din. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere denne TV-en, spesielt for å fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. • Oppbevar skruer som ikke brukes samt bordstativet på et trygt sted inntil du er klar til å feste bordstativet. Oppbevar skruene unna små barn. Kun KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx 1 Fjern stativdekselet. NO 2 Fjern skruene fra baksiden av TVen. PL KD-85XD85xx, FW-85XD85xx KD-75XD85xx, FW-75XD85xx CZ SK 1 2 HU 2 2 2 2 RO BG GR TR RU UA 19NO
3 Demonter bordstativet fra TV-en. 4 Fest veggmonteringsbraketten (medfølger ikke) ved hjelp av skruene (medfølger ikke). Veggmonteringsbrakett (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) Merknader • Still moment til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm} hvis det brukes en elektrisk skrutrekker. 20NO
Kun KD-75XD9405 1 Fjern stativdekselet og terminaldekselene. 4 3 2 1 2 Fjern skruene fra baksiden av TVen. NO 3 Fest veggmonteringsfestet (følger med TVen) bak på TVen (for å gjøre den parallell med PL veggen). CZ SK HU VS RO 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} BG GR Merknader • Still moment til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm} hvis det brukes en elektrisk skrutrekker. • Sørg for at veggmonteringsfestet er godt festet til TVen. TR Bruk kun en flat skrutrekker til å installere veggmonteringsfestet. Bruk av et annet verktøy kan føre til overstramming av veggmonteringsfestet og skade TVen. RU UA 21NO
4 Demonter bordstativet fra TV-en. 5 Fest veggmonteringsbraketten (medfølger ikke) ved hjelp av skruene (medfølger ikke). Veggmonteringsbrakett (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) Merknader • Still moment til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm} hvis det brukes en elektrisk skrutrekker. 22NO
Når LED-lyset ikke blinker, kontrollerer du elementene i tabellene som følger. Feilsøking Se også om feilsøking i Hjelpeveiledningen eller For å holde TV-ens programvare oppdatert, er utfør selvdiagnostikk ved å velge [Hjelp] t det nødvendig å laste ned siste [Selvdiagnostikk]. La kvalifisert servicepersonell programvareinformasjon via det digitale utføre service på TV-en hvis problemet vedstår. kringkastingssystemet eller Internett og oppdatere programvaren. Velg [Oppdater nå] Problemer og løsninger for å starte en programvareoppdatering. LED- Det vises ikke noe bilde (mørk skjerm) og lampen blinker hvitt mens programvaren ingen lyd. oppdaterer. Kontroller antenne-/kabelforbindelsene. Følgende skjermbilde med [Updating…] Koble TV-en til strømledningen og trykk på på (Oppdaterer…) vises mens programvaren TV-en eller på fjernkontrollen. oppdateres. Noen programmer kan ikke stilles inn. Kontroller antenne-/kabelforbindelsene. Updating... Det kan være kortslutning i satellittkanalen, eller det kan være problemer med tilkoblingen av kabelen. Kontroller kabelen og tilkoblingen, og slå av TV-en med På /Av-bryteren og slå den deretter på igjen. Den angitte frekvensen er utenfor søkeområdet. Ikke koble fra strømledningen under Kontakt leverandøren av satellittsignalet du programvareoppdateringen. Hvis du gjør dette, mottar. kan det hende programvareoppdateringen ikke Ingen kabel-TV-tjenester (programmer) ble fullføres og det kan oppstå feil med funnet. programvaren. Programvareoppdateringer kan NO Kontroller kabeltilkoblingen eller ta opptil 30 minutter. Hvis du ikke ønsker å innstillingskonfigurasjonen. oppdatere programvaren automatisk, trykk på Forsøk [Automatisk kanalsøk for digitale kanaler] HOME og velg [Hjelp] t ved å velge [Egen Antenne] i stedet for [Kabel]. [Systemprogramvareoppdatering] t [Auto. nedlasting av programvare] t [Av]. Fjernkontrollen virker ikke. Skift batteriene. Når du kobler til TV-en, kan det hende at TV-en Passordet for [Tilgangskontroll] er glemt. ikke kan slås på en stund selv om du trykker på Angi PIN-koden 9999. Oppdater PIN-kode ved å strømknappen på fjernkontrollen eller TV-en, velge [Innstillinger] t [Tilgangskontroll] t fordi det tar tid å initialisere systemet. Vent [Endre PIN-kode]. omtrent ett minutt, og prøv deretter igjen. Når du slår på ved å trykke på strømknappen på Utsiden av TV-en blir varm. fjernkontrollen eller TV-en, tar det noe tid å slå Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i på LED-lampen og før fjernkontrollen kan bruk i en lengre periode. brukes. Du kan kjenne denne varmen når du legger hånden der. Når LED-lyset blinker rødt, tell hvor mange ganger den blinker (intervalltiden er tre Lyd eller bilde fryser, skjermen er svart eller sekunder). TV-en svarer ikke på knapper på TV-en eller Hvis LED-lampen blinker rødt, tilbakestiller du fjernkontrollen. TV-en ved å koble strømledningen fra i to Utfør en enkel nullstilling av TV-en ved å koble fra minutter, så slår du på TV-en. strømledningen i to minutter, koble den deretter Hvis problemet vedvarer, kontakt forhandleren til igjen. eller Sony servicesenter og oppgi antall ganger LED-lyset blinker rødt (intervalltid er tre sekunder). Koble fra strømledningen, og informer forhandleren eller et Sony- servicesenter. 23NO
Finner ikke knappene , CH+/–, +/–, og TV på TV-en. Se illustrasjonen under for knappenes plassering Spesifikasjoner på TV-en. Kun KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 System Skjermsystem LCD (Liquid Crystal Display = skjerm med flytende krystaller), LED-baklys Baksiden på TV-system TV-en Avhengig av land / område valg / TV-modell Analog: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satellitt*: DVB-S/DVB-S2 Farge/bilde-system Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Kun video), NTSC4.43 (Kun video) Digital: Se Hjelpeveiledning. Unntatt KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Kanaldekning Avhengig av land / område valg / TV-modell Baksiden på TV-en Analog: UHF/VHF/kabel Digital: UHF/VHF/kabel Satellitt*: IF-frekvens 950-2150 MHz Lydutgang KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Trådløs teknologi Belysnings-LED er tent. Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac er kanskje ikke tilgjengelig avhengig Hvis du ikke vil tenne belysnings-LED-en, kan du av land/region.) slå den av. Bluetooth versjon 4.1 Trykk på HOME, velg deretter [Innstillinger] t [Belysnings-LED] t [Av]. * Ikke alle TV-apparater har DVB-T2-, eller DVB-S- / S2- teknologi eller satellittantenneterminal. Inngangs-/utgangskontakter Antenne (luft)/kabel 75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF Satellittmottaker Hunn F-kontakt IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone, Kan ikke koble til en trådløs ruter med WPS Distribusjon med én kabel EN50494. (Wi-Fi Protected Setup). / AV1 Hvis du bruker WEP-sikkerhet, velg [Enkel] t 21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard) [Wi-Fi] t [Koble til med skanneliste]. Velg inkludert lyd-/video inngang, RGB-inngang og TV deretter nettverksnavnet (SSID) som du vil koble lyd-/bildeutgang. til. / COMPONENT IN Kan ikke finne nødvendig nettverksnavn i YPBPR (komponent video): 1080p (50, 60 Hz), nettverksoppsettet. 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Velg [[Manuell inntasting]] og trykk på for å 480p, 480i angi nettverksnavn. Lydinngang (phonoplugger) t AV2 Videoinngang (felles phonopinne med Y-inngang) 24NO
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (støtter 4K-oppløsning, Driftsluftfuktighet HDCP 2.2-kompatibel) 10 % - 80 % relativ fuktighet (ikke-kondenserende) Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Strøm, produktmikrokort og annet (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), Strømkrav 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, unntatt for modell med medfølgende 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p strømadapter: (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 220 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz PC-formater bare modeller med medfølgende strømadapter * 3840 × 2160p vises når 4096 × 2160p mates inn 24 V likestrøm (DC) med strømadapter Video (3D) (Kun 3D-kompatible modeller): (KD-65/55XD9305) Dobbeltramme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i 19,5 V likestrøm (DC) med strømadapter (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p (KD-55XD85xx / FW-55XD85xx) Side ved side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Rangering: Inntak 220 V - 240 V vekselstrøm, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 50 Hz Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Energieffektivitetsklasse Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 biter, Dolby Digital KD-75XD9405: A og DTS KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 4) KD-65XD9305: B DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ KD-55XD9305: B Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM, KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A Dolby Digital, DTS) AUDIO OUT / (stereomini-kontakt) Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214,8 cm / Hodetelefon, lydutgang, subwoofer 85 tommer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-75XD9405: 189,3 cm / 75 tommer USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet for KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189,3 cm / NO REC-funksjon) 75 tommer USB-port 1 og 2 støtter høyhastighets USB KD-65XD9305: 163,9 cm / 65 tommer (USB2.0). KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163,9 cm / USB-port 3 støtter superrask USB (USB3.0). 65 tommer KD-55XD9305: 138,8 cm / 55 tommer CAM-spor (Conditional Access Module) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138,8 cm / LAN 55 tommer 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt Strømforbruk (Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av i [Standard]-modus driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/ KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W 100BASE-TX kommunikasjonshastighet og KD-75XD9405: 202 W -kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.) KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W DC IN 24 V (Kun KD-65/55XD9305), KD-65XD9305: 167 W DC IN 19.5 V (Kun KD-55XD85xx) KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W Nettadapterinngang KD-55XD9305: 134 W KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W Annet i [Dynamisk]-modus Tilleggsutstyr KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W Veggmonteringsbrakett: SU-WL450 KD-75XD9405: 352 W (Kun KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx) KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W Trådløs subwoofer: SWF-BR100 KD-65XD9305: 225 W Aktive 3D Briller: TDG-BT500A (Kun KD-75XD9405, KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W KD-65/55XD9305) KD-55XD9305: 217 W KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W Driftstemperatur 0 ºC - 40 ºC 25NO
Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*2 *1 Kun i begrenset region/land/TV-modell. KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh *2 Energiforbruk per år, basert på fjernsynets strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365 KD-75XD9405: 280 kWh dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh hvordan fjernsynet brukes. KD-65XD9305: 232 kWh *3 Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh TV-en har avsluttet nødvendige interne prosesser. KD-55XD9305: 186 kWh *4 Strømforbruk i standby vil øke når TV-en er koblet til nettverket. KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh Merknader Strømforbruk i hvilemodus*3*4 • Ikke ta narrekortet ut av TV CAM-sporet (Conditional 0,50 W (27 W i programvare-/EPG- Access Module) av noen annen årsak enn for å sette oppdateringsmodus) inn et smartkort i CAM-sporet. Skjermoppløsning • Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/ region/TV-modell/lagerstatus. 3840 punkter (horisontalt) × 2160 linjer (vertikalt) • Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. Nominell effekt USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS. Merknader til digital TV-funksjon USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS. • Alle funksjoner som gjelder digital-TV ( ) vil kun fungere i land eller områder Mål (Ca.) (b × h × d) der vanlige, digitale DVB-T/DVB-T2 (MPEG- med bordstativ 2 og H.264/MPEG-4 AVC)-signaler KD-85XD85xx: 191,7 × 118,2 × 40,2 cm kringkastes eller der hvor du har tilgang til KD-75XD9405: 167,2 × 101,7 × 32,7 cm en kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ KD-75XD85xx: 167,7 × 102,6 × 28,6 cm KD-65XD9305: 145,8 × 89,1 × 27,5 cm MPEG-4 AVC)- kabelservice. Vennligst KD-65XD85xx: 145,4 × 89,4 × 27,9 cm opplys din lokale forhandler dersom du KD-55XD9305: 123,9 × 76,9 × 26,1 cm kan motta et DVB-T/DVB-T2-signal der du KD-55XD85xx: 123,1 × 77,0 × 26,3 cm bor eller spør kabeltilbyderen om dennes uten bordstativ DVB-C-kabelservice er egnet for integrert KD-85XD85xx: 191,7 × 110,9 × 7,3 cm drift med denne TV-en. KD-75XD9405: 167,2 × 96,0 × 5,2 cm • Din kabeltilbyder kan muligens forlange et KD-75XD85xx: 167,7 × 96,9 × 4,9 cm gebyr for servicen eller kreve at du KD-65XD9305: 145,8 × 83,9 × 3,6 cm aksepterer dennes bedriftsvilkår og - KD-65XD85xx: 145,4 × 84,2 × 4,4 cm betingelser. KD-55XD9305: 123,9 × 71,7 × 3,6 cm • Denne TV-en samsvarer med DVB-T/ KD-55XD85xx: 123,1 × 71,7 × 4,4 cm DVB-T2- og DVB-C-spesifikasjonene, men Vekt (Ca.) kompatibilitet med fremtidig digital, vanlig med bordstativ DVB-T/DVB-T2- og DVB-C-digital KD-85XD85xx: 65,6 kg kabelkringkasting kan ikke garanteres. KD-75XD9405: 43,2 kg • Endel digitale TV-funksjoner er muligens KD-75XD85xx: 38,7 kg ikke tilgjengelige i noen land/områder og KD-65XD9305: 32,1 kg DVB-C-kabel vil muligens ikke fungere helt KD-65XD85xx: 23,9 kg som den skal med noen tilbydere. KD-55XD9305: 24,9 kg KD-55XD85xx: 18,6 kg Varemerker uten bordstativ • Begrepene HDMI og High-Definition KD-85XD85xx: 60,2 kg Multimedia Interface, og HDMI-logoen er KD-75XD9405: 38,7 kg varemerker eller registrerte varemerker for KD-75XD85xx: 33,4 kg HDMI Licensing LLC i USA og andre land. KD-65XD9305: 28,9 kg KD-65XD85xx: 20,3 kg • Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. KD-55XD9305: 22,0 kg Dolby, Dolby Audio og dobbel-D-symbolet KD-55XD85xx: 15,1 kg er varemerker som tilhører Dolby Laboratories. • "BRAVIA" og er varemerker for Sony Corporation. 26NO
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote-logoen og logoens skrift, og "Powered by Gracenote"-logoen er enten registrerte varemerker eller varemerker for Gracenote i USA og/eller andre land. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup og Wi-Fi CERTIFIED-logo er varemerker eller registrerte varemerker for Wi-Fi Alliance. • For DTS-patenter, se http://patents.dts.com. Fremstilt under lisens fra DTS, Inc. DTS. symbolet og DTS og symbolet sammen er registrerte varemerker, og DTS Digital Surround er et varemerke for DTS, Inc. © DTS, Inc. Med enerett. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Bluetooth®-merket og logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av slike NO merker av Sony Corporation, er under lisens. Andre varemerker og varemerkenavn tilhører sine respektive eiere. • DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT. Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne TV-en er ikke ment for styring av motoriserte antenner. • TUXERA er et registrert varemerke for Tuxera Inc. i USA og andre land. • USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoen er et registrert varemerke for USB Implementers Forum, Inc. 27NO
Wprowadzenie Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Uwaga • Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy zapoznać się z treścią „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” (strona 3). WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 • Zdjęcia i ilustracje użyte w Przewodniku ustawień i w tej Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3 instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić od rzeczywistego produktu. Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 • Znak „xx” widoczny obok nazwy modelu odpowiada wartości Podzespoły i elementy sterowania. . . . . 10 liczbowej powiązanej z projektem, kolorem lub systemem TV. Elementy sterowania i wskaźniki . . . . . . . . 10 Lokalizacja Przewodnika ustawień Korzystanie z pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Przewodnik ustawień znajduje się na miękkiej podkładce wewnątrz opakowania z telewizorem. Opis pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Schemat podłączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Przewodnik pomocniczy W Przewodniku pomocniczym znajdują się informacje na temat Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . 16 sposobu korzystania z poszczególnych funkcji telewizora. Aby Używanie dołączonego do zestawu wyświetlić Przewodnik pomocniczy na telewizorze, naciśnij przycisk HELP (pomoc) na pilocie i wybierz [Przewodnik uchwytu ściennego (Tylko pomocniczy]. KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) . . . . . . . . 16 Używanie opcjonalnego uchwytu Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej ściennego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (rok i miesiąc) oraz specyfikacji elektrycznej znajdują się z tyłu telewizora lub Tylko KD-85/75XD85xx, opakowania. FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405. . . . . . . . .20 W przypadku modeli wyposażonych w zasilacz sieciowy: Etykiety dotyczące numeru modelu zasilacza sieciowego i Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 24 numeru seryjnego znajdują się na spodzie zasilacza sieciowego. Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 OSTRZEŻENIE ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, ŚWIECZKI I INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO OGNIA NALEŻY ZAWSZE UTRZYMYWAĆ Z DALA OD PRODUKTU. WAŻNA UWAGA Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands Weybridge, Surrey, KT 13 0XW United Kingdom. Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. 2PL
Uwaga dotycząca sygnału • Podczas montażu uchwytu ściennego do telewizora należy cyfrowego używać śrub dostarczonych razem z uchwytem ściennym. Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób pokazany na GB Niniejszym Sony Corporation oświadcza, ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni mocującej że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz uchwytu ściennego. innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu FR Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym ściennego uchwytu mocującego. adresem URL: Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego http://www.compliance.sony.de/ upadek, itp. ES Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie Uchwyt ścienny w zestawie wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE. Tylko KD-75XD9405 Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w następujących krajach: 13 mm NL AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo DE Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą. Śruba (M6) Uchwyt ścienny PT Informacje dotyczące bezpieczeństwa Pokrywa tylna telewizora Tylko KD-65/55XD9305 OSTRZEŻENIE 7 mm IT Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur przez ekspozycję na słońce, ogień itd. Nigdy nie należy umieszczać telewizora w niestabilnym miejscu. Telewizor może się przewrócić, powodując poważne obrażenia SE lub śmierć. Wielu obrażeń, szczególnie u dzieci, można uniknąć stosując takie proste środki ostrożności jak: Śruba (M6) Korzystanie z szafek lub stojaków zalecanych przez producenta telewizora. Uchwyt ścienny DK Korzystanie wyłącznie z mebli, które mogą bezpiecznie Pokrywa tylna telewizora udźwignąć telewizor. Upewnienie się, że telewizor nie wystaje nad krawędź mebli, na Z wyjątkiem dostarczonego uchwytu ściennego FI których spoczywa. Nieumieszczanie telewizora na wysokich meblach (np. Tylko KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 kredensach lub szafkach na książki), jeśli meble i telewizor nie 8 mm - 12 mm zostały zaczepione o odpowiednie oparcie. NO Nieumieszczanie telewizora na obrusie lub innych materiałach, które mogą się znajdować pomiędzy telewizorem i meblem, na którym stoi. Wyjaśnienie dzieciom niebezpieczeństwa związanego ze PL Śruba (M6) wspinaniem się na mebel w celu sięgnięcia telewizora lub jego elementów sterowania. Uchwyt ścienny Jeśli pozostał stary telewizor i jest on przenoszony do innego miejsca, obowiązują te same wskazówki. CZ Z wyjątkiem KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 8 mm - 12 mm Montaż i instalacja Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem SK elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej. Śruba (M6) HU Instalacja Uchwyt ścienny • Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka. • Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby Pokrywa tylna telewizora RO zapobiec ryzyku jego przewrócenia i spowodowania obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. • Zainstaluj telewizor w miejscu, w którym nie może być BG pociągnięty, popchnięty lub przewrócony. • Montaż uchwytu na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu instalatorowi. • Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów GR Sony: Uchwyt ścienny w zestawie (Tylko KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) Uchwyt ścienny SU-WL450 (Tylko KD-65/55XD9305, TR KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) RU UA 3PL
Transport Zabezpieczenie przed przewróceniem • Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć KD-85/75/65XD85xx od niego wszystkie kable. • Co najmniej dwie osoby (cztery lub więcej w przypadku KD-85XD85xx) są wymagane w celu przetransportowania dużego telewizora. • Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani ramy dookoła ekranu. KD-85XD85xx 8 mm - 12 mm Śruba (uprzednio wykręcona) Przewód (nie należy do wyposażenia) KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Śruba (nie należy do wyposażenia) KD-75/65/55XD85xx • Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. • Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i elementy opakowania. 4PL
KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Wentylacja • Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać GB żadnych rzeczy do obudowy. • Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej. • Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu FR mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację. Instalacja na ścianie 30 cm ES 10 cm 10 cm NL 10 cm Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. DE Instalacja na podstawie 30 cm PT 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm IT Śruba oczkowa M6 (nie należy Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. do wyposażenia) • Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu SE 18 mm lub więcej lub kurzu: Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry, montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub DK bokiem. Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku lub w szafce. Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np. FI zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp. Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na rysunkach poniżej. Przewód (nie NO należy do Obieg powietrza jest zablokowany. wyposażenia) PL Śruba (nie należy do wyposażenia) Ściana Ściana CZ KD-55XD85xx 8 mm - 12 mm SK Przewód zasilający HU Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem Śruba M6 (nie należy elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń do wyposażenia) ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy postępować w następujący sposób: RO Należy używać wyłącznie przewodów zasilających dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców. Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda sieciowego. BG Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie Przewód (nie napięciem 220 V - 240 V AC. należy do W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z GR wyposażenia) gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód. Śruba (nie należy Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania do wyposażenia) odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z TR gniazdka. Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł ciepła. Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją. RU Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być przyczyną pożaru. UA 5PL
Uwaga Warunki: • Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy • Nie należy instalować telewizora w miejscach gorących, używać do jakichkolwiek innych urządzeń. wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których • Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu. pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV • Nie należy przerabiać przewodu zasilającego. należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych • Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów. przedmiotów. • Nie wolno umieszczać telewizora w • Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód. miejscach wilgotnych lub zakurzonych • Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego oraz miejscach wypełnionych oleistym gniazda sieciowego. dymem lub parą (w pobliżu płyt • Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających kuchennych lub nawilżaczy). Może to wtyczkę. spowodować pożar, porażenie prądem lub odkształcenia obudowy. UWAGA ODNOŚNIE ZASILACZA SIECIOWEGO • Nie należy instalować telewizora w miejscach narażonych na działanie wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio (wyłącznie modele z zasilaczem w zestawie) oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu grzejnika lub czy urządzeń grzewczych. W takich warunkach Ostrzeżenie może dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia. wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie umieszczać na tym urządzeniu obiektów wypełnionych wodą, takich jak flakony. Nie instalować urządzenia w ograniczonej przestrzeni, takiej jak np. półka na książki. • Należy się upewnić, że gniazdko sieciowe znajduje się w pobliżu urządzenia i jest łatwo dostępne. • Należy używać dołączonego do zestawu zasilacza sieciowego i Okoliczności: przewodu zasilającego. • Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej • Nie należy używać żadnego innego zasilacza sieciowego, gdyż obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane przez może to spowodować awarię. producenta. W czasie burz z wyładowaniami atmosferycznymi • Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo dostępnego należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora z gniazdka sieciowego. gniazdka i odłączyć przewód antenowy. • Nie owijać przewodu zasilającego wokół • Nie wolno instalować telewizora tak, aby zasilacza sieciowego. Żyły przewodu jego obudowa wystawała na otwartą mogą ulec przerwaniu, co może przestrzeń. Jeżeli osoba lub jakikolwiek spowodować nieprawidłowe działanie przedmiot uderzy w telewizor, może odbiornika. spowodować uszkodzenie sprzętu lub doznać obrażeń. • Nie dotykać zasilacza sieciowego mokrymi dłońmi. • Jeśli stwierdzone zostanie nieprawidłowe działanie zasilacza Kawałki szkła lub uszkodzenia: sieciowego, należy go natychmiast odłączyć od gniazdka • W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to sieciowego. spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do • Telewizor pozostaje podłączony do zasilania tak długo, jak jest poważnych obrażeń ciała. podłączony do gniazdka sieciowego, nawet jeśli sam telewizor • W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy jest wyłączony. telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę • Ponieważ zasilacz sieciowy nagrzewa się podczas przewodu zasilającego z gniazdka. Może to również długotrwałego użytkowania, dotykając go dłonią, można powodować porażenie prądem elektrycznym. odczuć ciepło. Gdy odbiornik TV nie jest używany Niedozwolone użycie • Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej. zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni. Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do • Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała. należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego. Miejsce: • Niektóre odbiorniki mogą być wyposażone w funkcje • Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń wymagające pozostawienia ich w trybie czuwania. (w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody, • Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci. deszczu, wilgoci lub dymu. • Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby • Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia. albo łaźni publicznej może zostać uszkodzony przez unoszące się w Co robić w przypadku wystąpienia powietrzu cząsteczki siarki i inne. problemów... W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów • Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie należy wystawiać należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę ekranu na bezpośrednie oświetlenie lub działanie promieni zasilającą z gniazdka sieciowego. słonecznych. Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego • Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia. firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie wykwalifikowanego serwisanta. wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy poczekać na całkowite odparowanie wilgoci. 6PL
W przypadku: • Nie instalować uchwytu ściennego w Uszkodzenia przewodu zasilającego. miejscach, w których narożniki lub boki telewizora wystawałyby poza GB Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub powierzchnię ściany. uderzenia przez obiekt obcy. Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów FR obcych. Informacje o temperaturze telewizora LCD • Nie instalować telewizora nad lub ES Gdy telewizor LCD jest używany przez dłuższy czas może dojść do pod klimatyzatorem. rozgrzania się miejsc wokół panelu. Po dotknięciu dłonią tych • Należy się upewnić, że uchwyt ścienny miejsc możesz poczuć, że są gorące. został bezpiecznie przymocowany do ściany, zgodnie z instrukcjami w NL dołączonej do zestawu Instrukcji UCHWYT ŚCIENNY (wyłącznie modele z instalacji uchwytu ściennego. Jeśli uchwytem ściennym w zestawie) którakolwiek ze śrub poluzuje się lub DE wypadnie, uchwyt ścienny może Poniżej podano informacje opisujące prawidłowe postępowanie z odpaść, powodując obrażenia lub straty uchwytem ściennym. Należy przeczytać dokładnie te informacje i materialne. prawidłowo używać uchwytu ściennego. • Należy korzystać wyłącznie z Informacja dla Klientów: dostarczonych śrub i dołączonych PT Należy przestrzegać następujących środków ostrożności w celu elementów i postępować zgodnie z uniknięcia poważnych obrażeń na skutek pożaru, porażenia instrukcjami podanymi w instrukcji prądem, przewrócenia się lub upadku produktu. instalacji uchwytu ściennego. W razie zastosowania innych elementów telewizor może odpaść, IT • Instalację należy powierzać licencjonowanym wykonawcom i nie pozwalać zbliżać się dzieciom podczas instalacji. powodując obrażenia lub uszkodzenie telewizora. • Przemieszczanie i demontaż telewizora należy powierzać • Uchwyt należy prawidłowo złożyć, postępując zgodnie z licencjonowanym wykonawcom. procedurą opisaną w niniejszej Instrukcji instalacji uchwytu SE • Nie wykręcać śrub itp. po zamontowaniu telewizora. ściennego. • Nie modyfikować elementów uchwytu ściennego. • Należy mocno wkręcić śruby w wyznaczonych położeniach. • Nie montować żadnych innych urządzeń niż wyznaczony • Należy uważać, aby podczas instalacji nie narazić telewizora na produkt. wstrząsy. DK • Nie obciążać uchwytu ściennego żadnym innym obiektem niż • Należy instalować telewizor na prostej i płaskiej ścianie. telewizor. • Po prawidłowym zainstalowaniu telewizora należy prawidłowo przymocować kable. • Nie opierać się ani nie wieszać na telewizorze. • Nie wywierać zbyt dużej siły na telewizor podczas czyszczenia i • Nie pozwalać, aby przewód FI konserwacji. zasilający lub kable połączeniowe zostały zaciśnięte, Informacja dla Dystrybutorów Sony i gdyż może to spowodować odsłonięcie wewnętrznych żył i NO Wykonawców: zwarcie albo przerwę w Poniższe instrukcje są przeznaczone wyłącznie dla dystrybutorów obwodzie. Sony i wykonawców. Należy przeczytać podane poniżej środki ostrożności i zwracać szczególną uwagę na kwestię PL bezpieczeństwa podczas instalacji, konserwacji i sprawdzania tego produktu. • Podczas przenoszenia lub montowania telewizora trzymać go z CZ boków. Nie podnosić telewizora za pręt w kształcie litery U. Środki ostrożności Oglądanie telewizji SK • Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu. • Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego HU poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu. (Tylko zgodne modele z funkcją 3D) • Podczas oglądania wideo 3D lub korzystania ze RO stereoskopowych gier 3D niektóre osoby mogą odczuwać dyskomfort (np. przemęczenie wzroku, zmęczenie lub nudności). Firma Sony zaleca wszystkim użytkownikom regularne przerwy podczas oglądania obrazu 3D lub grania w BG stereoskopowe gry 3D. Długość i częstotliwość przerw zależy od konkretnej osoby. Każdy musi sam zdecydować, co jest dla niego najlepsze. W razie poczucia dyskomfortu należy przerwać GR oglądanie wideo 3D oraz granie w stereoskopowe gry 3D, aż dyskomfort minie. W razie potrzeby należy skorzystać z porady lekarza. Należy również zapoznać się z (i) instrukcją obsługi • Podczas przenoszenia lub wszelkich innych urządzeń lub nośników używanych z TR mocowania telewizor nie należy telewizorem, (ii) najnowszymi informacjami na naszej stronie go odkładać ekranem do dołu.. internetowej (www.sony.eu/support). Wzrok młodych dzieci (zwłaszcza do szóstego roku życia) cały czas rozwija się. Przed oglądaniem wideo 3D lub graniem w stereoskopowe gry 3D RU przez dzieci należy skontaktować się z lekarzem (np. pediatrą lub okulistą). Rodzice powinni zwracać uwagę na to, czy małe dzieci przestrzegają powyższych zaleceń. • Nie używaj, nie przechowuj ani nie pozostawiaj okularów 3D lub UA baterii w pobliżu ognia lub w miejscach o wysokiej temperaturze, np. w bezpośrednim świetle słonecznym albo w nagrzanych słońcem samochodach. 7PL
Ekran LCD Funkcje komunikacji bezprzewodowej • Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem • Nie należy używać produktu w pobliżu sprzętu medycznego technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad (rozruszniki serca itd.), gdyż może to skutkować wadliwym 99,99 % pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub działaniem tego sprzętu. jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym). • To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony nie jest objawem usterki. przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za • Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń. odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD. Zalecenie dotyczące obsługi pilota • Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest • Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę biegunowość. wzrostu temperatury. • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani • Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może łączyć starych baterii z nowymi. spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą • Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla one zniknąć po krótkiej chwili. środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób • Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. jest to oznaką uszkodzenia urządzenia. Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami. • Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Podczas • Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów. chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów. • Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/ Chronić je przed wilgocią. obudową odbiornika TV i ich czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę UCHWYT ŚCIENNY (wyłącznie modele z przewodu zasilającego z gniazdka. uchwytem ściennym w zestawie) Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami • W przypadku długotrwałego użytkowania telewizora ostrożności. zamontowanego za pomocą uchwytu ściennego ściana za • Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy telewizorem może ulec odbarwieniu a tapeta może się odkleić, wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie w zależności od materiału, jakim pokryta jest ściana. można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej • Jeśli uchwyt ścienny zostanie zdjęty po zamontowaniu na ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem ścianie, otwory w ścianie pozostaną. delikatnego detergentu. • Nie używać uchwytu ściennego w miejscu, w którym mógłby • Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą być narażony na drgania mechaniczne. ani detergentem. Ciecz może przedostać się przez spód ekranu lub elementy Utylizacja telewizora zewnętrzne do środka odbiornika i spowodować jego uszkodzenie. Pozbywanie się zużytego sprzętu • Nie należy używać szorstkich gąbek, (stosowane w krajach Unii środków czyszczących na bazie zasad lub Europejskiej i w pozostałych kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik krajach europejskich stosujących czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub własne systemy zbiórki) długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy. oznacza, że produkt nie może być traktowany • Nie dotykaj telewizora, gdy masz ręce pokryte dowolną jako odpad komunalny, lecz powinno się go substancją chemiczną np. kremem do rąk lub kremem do dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki opalania. sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. • Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega odkurzać otwory wentylacyjne. potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz • Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie zsunął niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling się z podstawy pod telewizor. materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu Urządzenia dodatkowe tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania • W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu i/lub dźwięku. • To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami zawartymi w dyrektywie EMC przy założeniu, że używany jest kabel o długości 3 metrów lub krótszy. Zalecenie dotyczące wtyku typu F Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm. maks. 7 mm maks. 1,5 mm (rysunek przedstawiający wtyk typu F) 8PL
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii GB Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) FR Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. ES Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005 % rtęci lub 0,004 % ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi NL bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko DE naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi PT stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych IT zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu SE uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym DK zakupiony został ten produkt. FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 9PL
Podzespoły i elementy sterowania Elementy sterowania i wskaźniki Tylko KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Z wyjątkiem KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Ȫ Ȫ ȫ ȭ ȫ Ȭ Ȭ ȭ ̔ Czujnik zdalnego sterowania*1 / TV Czujnik światła*1 / Dioda LED / Wybór kanału TV lub sygnału z innej Transmiter synchronizacji 3D*1*2 aplikacji. Diody podświetlające są włączone lub migają zgodnie z aktualnym stanem TV. *1 Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w pobliżu • Biały czujnika. W czasie włączania telewizora/trybu *2 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ wyłączenia obrazu/aktualizacji krajów/modeli telewizora. oprogramowania itp. • Niebiesko-zielony W czasie podłączania bezprzewodowo urządzenia przenośnego. • Różowy*2 Tryb nagrywania. • Bursztynowy Czas jest ustawiony. (Włącznik) CH +/- (Programy) +/- (Głośność) (Wybór wejścia) Wyświetl i wybierz źródło sygnału wejściowego. 10PL
GB Korzystanie z pilota FR Opis pilota ES Kształt, rozkład, dostępność i działanie funkcji przycisków pilota mogą się różnić w zależności od regionu/kraju/modelu telewizora. NL MIC DE PT ȩ IT Ȫ SE DK ȫ FI Ȭ NO PL ȭ CZ Ȯ SK HU / (Wybór wejścia/zatrzymanie DIGITAL/ANALOG RO strony) Przełączanie trybu analogowego i W trybie TV: Wyświetl i wybierz źródło cyfrowego. sygnału wejściowego. BG W trybie tekstowym: Zatrzymanie bieżącej TV/RADIO strony. Przełączanie między kanałami telewizyjnymi GR i stacjami radiowymi. (Mikrofon) Używanie funkcji głosowych. (Przykładowo: SYNC MENU TR wyszukiwanie treści za pomocą poleceń Wyświetlanie menu BRAVIA Sync. głosowych). EXIT RU (Czuwanie) Powrót do poprzedniego ekranu lub wyjście Włączanie lub wyłączanie telewizora (tryb z menu. Gdy dostępna jest usługa aplikacji UA czuwania). interaktywnych, naciśnięcie przycisku powoduje zamknięcie usługi. 11PL
Przyciski numeryczne +/– (Głośność) Regulacja głośności. / (Wyświetlanie informacji/tekstu) Wyświetlanie informacji. (Przejście) Umożliwia przechodzenie między dwoma (Tekst) kanałami lub wejściami. W telewizorze są Wyświetlanie informacji tekstowych. naprzemiennie wybierane kanały/wejścia bieżące i ostatnie wybrane. Google Play Dostęp do usługi online „Google Play”. (Wyciszanie) Wyciszenie dźwięku. Ponownie naciśnięcie NETFLIX (wyłącznie w przypadku wyłącza wyciszenie. niektórych regionów / krajów / modelu telewizora) PROG +/–// Dostęp do usługi online „NETFLIX”. W trybie TV: Wybór kanału. W trybie tekstowym: Wybór następnej () Przyciski kolorowe lub poprzedniej () strony. Wykonują daną funkcję w określonym czasie. AUDIO Zmiana języka aktualnie oglądanego ACTION MENU programu. Wyświetlanie listy funkcji kontekstowych. ////// TV Obsługa multimediów na telewizorze i w • Wybór kanału TV lub sygnału z innej podłączonym zgodnym urządzeniu BRAVIA aplikacji. Sync. • Włączyć telewizor, aby wyświetlić kanał TV lub inne źródło sygnału. (Tryb napisów) Włączanie/wyłączanie napisów (gdy funkcja GUIDE/ jest dostępna). Wyświetlanie cyfrowego przewodnika po programach. HELP Wyświetlanie menu pomocy. Z tego BACK/ poziomu można uzyskać dostęp do Powrót do poprzedniego ekranu. Przewodnika pomocniczego. HOME REC Wyświetlanie menu głównego telewizora. Zapisanie bieżącego programu za pomocą funkcji nagrywania na dysku twardym USB. DISCOVER Wyświetlanie paska treści umożliwiającego TITLE LIST wyszukiwanie treści. Wyświetlanie listy tytułów. //// (Wybierz pozycję/ Wprowadź) 12PL
GB Schemat podłączeń Dodatkowe informacje o połączeniach: Przewodnik pomocniczy (strona 2). FR Tylko KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Odtwarzacz DVD wyposażony ES w wyjście komponentowe NL Słuchawki / DE domowe zestawy audio / głośnik niskotonowy PT Cyfrowy aparat fotograficzny / IT kamera Moduł przenośna / dostępu SE nośniki pamięci warunkowego USB *3 DK *1 Magnetowid / sprzęt do gier Urządzenie HDMI wideo / odtwarzacz DVD / FI kamera przenośna Domowe zestawy audio wyposażone NO w wejście optycznego przesyłu sygnału audio PL Router CZ SK HU Domowe *1 zestawy audio z urządzeniem RO ARC / HDMI BG *1 Urządzenie Urządzenie STB GR HDMI TR Kabel / antena / urządzenie STB Satelita *2 RU *2 UA 13PL
Z wyjątkiem KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Odtwarzacz DVD wyposażony Urządzenie w wyjście komponentowe HDMI *1 Słuchawki / domowe zestawy audio / głośnik niskotonowy Cyfrowy aparat fotograficzny / kamera Moduł dostępu przenośna / warunkowego nośniki *1 pamięci USB *3 Urządzenie HDMI Magnetowid / sprzęt do gier wideo / odtwarzacz DVD / kamera przenośna *1 Domowe zestawy audio z urządzeniem ARC / HDMI Router Satelita *2 *2 Kabel / antena / urządzenie STB Urządzenie STB Domowe zestawy audio wyposażone w wejście optycznego przesyłu sygnału audio 14PL
AUDIO OUT*4 / CAM (Moduł warunkowego • Aby dźwięk z telewizora odtwarzać za dostępu) GB pomocą podłączonego sprzętu audio, • Zapewnia dostęp do płatnych usług TV. naciśnij przycisk HOME. Wybierz pozycje Szczegóły zawarto w instrukcji obsługi FR [Ustawienia] t [Dźwięk] t [Wyście modułu CAM. słuchawkowe/audio] wskaż żądaną • Karty smart card nie należy bezpośrednio pozycję. podłączać do złącza TV CAM. Kartę należy ES najpierw umieścić w module USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 warunkowego dostępu dostarczonym • Podłączenie dużego urządzenia USB może NL przez autoryzowanego dystrybutora. zakłócić pracę innych podłączonych • Moduły CAM nie są obsługiwane w urządzeń w pobliżu. niektórych krajach/obszarach. DE • Duże urządzenia USB należy podłączać do Szczegółowych informacji udzielają złącza USB 1. autoryzowani dystrybutorzy. PT • Komunikat CAM może zostać wyświetlony HDMI IN 1/2/3/4 po wybraniu programu cyfrowego po • W przypadku podłączania cyfrowego zakończeniu korzystania z funkcji IT systemu audio zgodnego z technologią przeglądania filmów w Internecie. kanału zwrotnego audio należy użyć *1 złącza HDMI IN 4. W innych przypadkach < 12 mm SE należy użyć złącza DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). < 21 mm DK (Wejście RF), (Wejście satelitarne) • Podłączenia sygnału naziemnego/ *2 FI kablowego i satelitarnego. Kolejność < 14 mm podłączeń: MAIN t Antena t SUB. • Gniazdo SUB. należy podłączyć wyłącznie, *3 Urządzenia monofoniczne należy podłączać do NO jeżeli wykorzystywany jest tryb złącza audio L (MONO). podwójnego tunera, z wyjątkiem *4 Obsługuje wyłącznie 3-biegunowe miniaturowe wtyczki stereo typu minijack. PL dystrybucji za pomocą pojedynczego kabla EN50494. *5 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ krajów/modeli telewizora. CZ / AV 1 • Połącz za pomocą kabla SCART. Po podłączeniu dekodera analogowego SK tuner TV przesyła zakodowany sygnał do dekodera, a dekoder odkodowuje go HU przed wyświetleniem obrazu. RO BG GR TR RU UA 15PL
Montaż telewizora na ścianie Używanie dołączonego do zestawu uchwytu ściennego (Tylko KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) Do klientów Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie. Należy powierzać montaż przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać szczególną uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub instalacją albo instalacją produktu innego niż wskazany. Powyższe nie wpływa na prawa ustawowe użytkownika (jeśli takie posiada). Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie. W celu bezpiecznego wykonania prac należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub instalacją. Uwaga • Patrz strona 3 (Informacje dotyczące bezpieczeństwa) i strona 7 (Środki ostrożności) w części UCHWYT ŚCIENNY przed wykonaniem montażu uchwyt ścienny. • Podczas ponownego montażu podstawy wkręć śruby (wykręcone poprzednio) do oryginalnych otworów z tyłu telewizora. • Upewnij się, że ściana jest odpowiednich rozmiarów dla telewizora oraz jest w stanie unieść ciężar przynajmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora. Patrz strona 26-28 (Dane techniczne) odnośnie do wagi telewizora. Instrukcje montażu uchwytu ściennego dla telewizora zawiera dołączona do zestawu Instrukcja instalacji uchwytu ściennego. 16PL
Używanie opcjonalnego uchwytu ściennego GB W tej instrukcji obsługi telewizora pokazano wyłącznie kroki dotyczące przygotowania telewizora do montażu na ścianie. FR Do klientów: Ze względu na ochronę produktu i zapewnienie bezpieczeństwa firma Sony zaleca, aby montaż ES tego telewizora był wykonywany przez przedstawicieli firmy Sony lub licencjonowanych wykonawców. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. NL Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców: Zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu, konserwacji okresowej i sprawdzania DE tego produktu. PT Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. Należy powierzać montaż tego produktu na ścianie przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać uwagę na IT bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem. SE Za pomocą uchwytu ściennego SU-WL450 (nie należy do wyposażenia) (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) telewizor można zamontować na ścianie. DK Podczas montażu uchwytu ściennego korzystać również z instrukcji obsługi i instrukcji montażu dostarczonych z uchwytem ściennym. FI Uwaga • Przechowywać wykręcone śruby w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci. NO Instrukcje montażu uchwytu ściennego dla telewizora: PL www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 17PL
Tylko KD-65/55XD9305 1 Zdejmij osłonę podstawy i osłony złączy. 3 2 1 2 Odkręć śruby z tylnego panelu telewizora. 3 Przymocuj uchwyt ścienny (dostarczony z telewizorem) z tyłu telewizora (aby ustawić go równolegle do ściany). VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Uwaga • W przypadku stosowania wkrętarki ustaw moment wkręcania na ok. 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. • Upewnij się, że uchwyt ścienny został solidnie przymocowany do telewizora. Użycie innych narzędzi może spowodować przykręcenie uchwytu ściennego ze zbyt dużym momentem wkręcania, powodując uszkodzenie telewizora. 18PL
Tylko KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx GB Odkręć śruby z tylnego panelu telewizora. KD-65XD85xx, FW-65XD85xx KD-55XD85xx, FW-55XD85xx FR ES 1 2 1 2 NL 2 2 DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 19PL
Tylko KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 Telewizor można zamontować na uchwycie ściennym (brak w zestawie) po wyjęciu z opakowania. Przed podłączeniem przewodów należy przygotować telewizor do zamontowania uchwytu ściennego. Ze względu na bezpieczeństwo produktu oraz użytkownika firma Sony zaleca, aby montaż telewizora na ścianie był wykonywany przez wykwalifikowanych monterów. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. • Postępować zgodnie z instrukcjami dostarczonymi z uchwytem ściennym dla danego modelu. Do zamontowania tego telewizora wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. • Nieużywane śruby i podstawę należy przechowywać w bezpiecznym miejscu z przeznaczeniem do zamontowania w przyszłości. Śruby należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Tylko KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx 1 Zdejmij osłonę podstawy. 2 Odkręć śruby z tylnego panelu telewizora. KD-85XD85xx, FW-85XD85xx KD-75XD85xx, FW-75XD85xx 1 2 2 2 2 2 20PL
3 Odłącz podstawę od telewizora. GB FR ES NL DE PT IT 4 Przymocuj uchwyt ścienny (nie należy do wyposażenia) za pomocą śrub (nie należą do wyposażenia). SE DK FI NO Uchwyt ścienny (nie należy PL do wyposażenia) Śruba (nie należy do CZ wyposażenia) SK Uwaga • W przypadku stosowania wkrętarki ustaw moment wkręcania na ok. 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. HU RO BG GR TR RU UA 21PL
Tylko KD-75XD9405 1 Zdejmij osłonę podstawy i osłony złączy. 4 3 2 1 2 Odkręć śruby z tylnego panelu telewizora. 3 Przymocuj uchwyt ścienny (dostarczony z telewizorem) z tyłu telewizora (aby ustawić go równolegle do ściany). VS 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Uwaga • W przypadku stosowania wkrętarki ustaw moment wkręcania na ok. 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. • Upewnij się, że uchwyt ścienny został solidnie przymocowany do telewizora. Użycie innych narzędzi może spowodować przykręcenie uchwytu ściennego ze zbyt dużym momentem wkręcania, powodując uszkodzenie telewizora. 22PL
4 Odłącz podstawę od telewizora. GB FR ES NL DE PT 5 Przymocuj uchwyt ścienny (nie należy do wyposażenia) za pomocą śrub (nie należą do wyposażenia). IT SE DK FI Uchwyt ścienny (nie należy do wyposażenia) NO Śruba (nie należy do wyposażenia) PL Uwaga CZ • W przypadku stosowania wkrętarki ustaw moment wkręcania na ok. 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. SK HU RO BG GR TR RU UA 23PL
Jeśli wskaźnik LED miga na czerwono, policz liczbę mignięć (odstęp czasu wynosi trzy Rozwiązywanie problemów sekundy). Aby zapewnić aktualność oprogramowania Gdy dioda LED podświetlenia miga na telewizora, należy pobrać informacje o czerwono, zresetować telewizor, odłączając najnowszym oprogramowaniu za pomocą przewód zasilania telewizora na dwie minuty, a cyfrowego systemu nadawczego lub Internetu i następnie ponownie włączyć telewizor. zaktualizować oprogramowanie. Aby rozpocząć Jeśli problem się utrzymuje, skontaktować z aktualizację oprogramowania, wybierz opcję przedstawicielem lub punktem serwisowym [Aktualizuj teraz]. Podczas aktualizacji firmy Sony, podając liczbę mignięć dioda oprogramowania dioda podświetlenia LED miga podświetlenia LED na czerwono (odstęp wynosi na biało. Podczas aktualizacji oprogramowania trzy sekundy). Odłącz przewód zasilający i nie wolno odłączać telewizora od źródła poinformuj lokalnego dystrybutora lub centrum zasilania. Podczas aktualizacji oprogramowania serwisowe firmy Sony. zostanie wyświetlony następujący ekran Jeśli wskaźnik LED nie miga, sprawdź [Updating…] (Aktualizacja…). elementy wymienione w poniższej tabeli. Patrz również sekcja Rozwiązywanie problemów w Przewodniku pomocniczym lub samodzielnie Updating... sprawdź stan, wybierając pozycje [Pomoc] t [Automatyczna diagnostyka]. Jeśli problem się utrzymuje, należy zlecić wykonanie naprawy telewizora wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. Odłączenie od zasilania przed ukończeniem Problemy i rozwiązania aktualizacji może spowodować uszkodzenie oprogramowania. Aktualizacja może potrwać Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak do 30 minut. Jeśli nie chcesz aktualizować dźwięku. oprogramowania automatycznie, naciśnij Sprawdź podłączenie anteny/kabla. przycisk HOME i wybierz pozycje [Pomoc] t Podłącz telewizor do zasilania i naciśnij przycisk [Aktualizacja oprogramowania systemowego] na telewizorze lub pilocie. t [Automat. pobieranie oprogram.] t [Wył.]. Niektórych programów nie można dostroić. Po podłączeniu telewizora przez pewien czas Sprawdź podłączenie anteny/kabla. może się on nie dać włączyć, nawet po Kabel odbiornika satelitarnego może być zwarty naciśnięciu przycisku zasilania na pilocie albo na lub występuje problem z połączeniem kabla. Sprawdzić kabel i połączenie, wyłącz odbiornik TV telewizorze, ponieważ wymagany jest pewien przy użyciu włącznika/wyłącznika zasilania, a czas na inicjalizację systemu. Należy odczekać następnie wyłącz go ponownie. jedną minutę, następnie spróbować włączyć Wprowadzona częstotliwość jest poza zakresem. telewizor ponownie. Należy skontaktować się z operatorem telewizji W przypadku włączenia poprzez naciśnięcie satelitarnej. przycisku zasilania na pilocie lub telewizorze zaświecenie się diody LED podświetlenia oraz Nie znaleziono żadnych usług telewizji zadziałanie pilota mogą wystąpić z pewnym kablowej (programów). opóźnieniem. Sprawdź podłączenie kabla lub konfigurację strojenia. Zmień opcję [Kablowa] na [Naziemna] i spróbuj ponownie wykonać funkcję [Automatyczne strojenie cyfrowe]. Pilot nie działa. Wymień baterie. 24PL
Nie pamiętasz hasła funkcji [Blokada Dioda podświetlenia LED jest włączona. rodzicielska]. Jeśli nie chcesz, aby dioda podświetlenia LED była GB Wprowadź 9999 jako kod PIN. Zaktualizować PIN włączona, możesz ją wyłączyć. wybierając [Ustawienia] t [Blokada rodzicielska] Naciśnij HOME, następnie wybierz [Ustawienia] FR t [Zmień kod PIN]. t [Dioda podświetlenia LED] t [Wył.]. Otoczenie telewizora może się nagrzać. Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas, ES jego otoczenie może się nagrzać. Należy uważać na dotykanie tych miejsc ręką, NL gdyż mogą być gorące. Zamrożony obraz lub dźwięk, pusty ekran, DE telewizor nie odpowiada na naciskanie Brak możliwości połączenia z routerem przycisków na telewizorze lub pilocie. bezprzewodowym poprzez WPS (Wi-Fi Należy wykonać prosty reset, odłączając przewód PT Protected Setup). telewizora od zasilania na dwie minuty, a W przypadku stosowania zabezpieczenia WEP następnie podłączając go z powrotem. wybierz [Podstawowy] t [Wi-Fi] t [Połącz — IT Nie można znaleźć przycisków , CH+/–, lista wyszukiwania]. Następnie wybierz nazwę +/–, i TV na telewizorze. sieci (SSID), z którą chcesz się połączyć. Patrz poniższa ilustracja odnośnie do lokalizacji SE Nie można znaleźć żądanej nazwy sieci w przycisków na telewizorze. ustawieniach sieci. Tylko KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Wybierz [[Wprowadzanie ręczne]] i naciśnij DK aby wprowadzić nazwę sieci. FI Tył telewizora NO PL CZ SK Z wyjątkiem KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Tył telewizora HU RO BG GR TR RU UA 25PL
t AV2 Wejście wideo (wspólny bolec foniczny z Dane techniczne wejściem Y) HDMI IN 1, 2, 3, 4 (obsługuje rozdzielczość 4K, System Zgodność z HDCP 2.2) System panelu Wideo (2D): Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD), 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Podświetlenie LED (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), System TV 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, W zależności od kraju / wybranego regionu / 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, modelu telewizora 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Analogowy: B/G, D/K, L, I Formaty komputerowe Cyfrowy: DVB-T/DVB-C * Rozdzielczość 3840 × 2160p jest wyświetlana w DVB-T2* przypadku wejścia sygnału 4096 × 2160p Satelita*: DVB-S/DVB-S2 Wideo (3D) (Tylko zgodne modele z funkcją 3D): Kompresja ramek: 1080p (30 Hz), 1080/24p, System kodowania kolorów 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Analogowy: PAL, SECAM, NTSC3.58 (tylko video), Obok siebie: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, NTSC4.43 (tylko video) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Cyfrowy: patrz Przewodnik pomocniczy. Nad i pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Zakres kanałów 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) W zależności od kraju / wybranego regionu / Dźwięk: 5,1 kanałów, liniowe PCM: 32, 44,1, 48, modelu telewizora 88,2, 96, 176,4 i 192 kHz, 16, 20 i 24 bity, Dolby Analogowy: UHF/VHF/kablowe Digital i DTS Cyfrowy: UHF/VHF/kablowe ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 4) Satelita*: częstotliwość 950-2 150 MHz DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Wyjście dźwięku Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W PCM, Dolby Digital, DTS) KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: AUDIO OUT / (mini jack stereo) 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Słuchawki, wyjście audio, głośnik niskotonowy Technologia bezprzewodowa 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Protokół IEEE802.11ac/a/b/g/n Port urządzeń USB ( 3 - port USB HDD do (Protokół IEEE802.11ac może nie być dostępny w obsługi funkcji nagrywania) niektórych krajach/regionach). Porty USB 1 i 2 obsługują standard High Speed Bluetooth wer. 4.1 USB (USB2.0). * Nie wszystkie modele telewizorów są wyposażone w Port USB 3 obsługuje standard Super Speed USB technologię DVB-T2 lub DVB-S/S2, lub też terminal (USB3.0). anteny satelitarnej. Gniazda wejściowe/Wyjściowe Gniazdo CAM (Modułu Warunkowego Dostępu) Antena/kabel LAN 75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość Antena satelitarna połączenia zależy od parametrów sieci. Nie Żeńskie złącze typu F, IEC169-24, 75 omowa. gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V i sygnał 22 kHz, Dystr. za gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika pomocą poj. kabla EN50494. TV.) / AV1 DC IN 24 V (Tylko KD-65/55XD9305), 21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w DC IN 19.5 V (Tylko KD-55XD85xx) tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wyjście Wejście zasilacza sieciowego audio/wideo TV. / COMPONENT IN Inne YPBPR (wideo komponentowe): 1080p (50, 60 Hz), Wyposażenie dodatkowe 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Uchwyt ścienny: SU-WL450 480p, 480i (Tylko KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx) Wejście audio (gniazda foniczne) Bezprzewodowy subwoofer: SWF-BR100 26PL
Aktywne okulary 3D: TDG-BT500A w trybie [Żywy] (Tylko KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W GB KD-75XD9405: 352 W KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W KD-65XD9305: 225 W FR KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W Temperatura robocza KD-55XD9305: 217 W ES 0 ºC – 40 ºC KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W Wilgotność robocza Przeciętne roczne zużycie energii*2 10 % – 80 % wilgotności względnej (bez KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh NL kondensacji) KD-75XD9405: 280 kWh KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh Moc, karta produktu i inne DE KD-65XD9305: 232 kWh Wymagania dotyczące zasilania KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh z wyjątkiem modeli wyposażonych w zasilacz KD-55XD9305: 186 kWh PT sieciowy KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh 220 V – 240 V prądu zmiennego (AC), 50 Hz Pobór mocy w stanie czuwania*3*4 wyłącznie modele wyposażone w zasilacz 0,50 W (27 W w trybie aktualizacji IT sieciowy oprogramowania lub elektronicznego 24 V DC z zasilaczem sieciowym przewodnika po programach) SE (KD-65/55XD9305) Rozdzielczość ekranu 19,5 V DC z zasilaczem sieciowym (KD-55XD85xx / 3 840 punktów (w poziomie) × 2 160 linii FW-55XD85xx) (w pionie) DK Parametry: Wejście 220 V - 240 V prądu zmiennego (AC), 50 Hz Wartości znamionowe wyjścia USB 1/2: maks. 5 V, , 500 mA FI Klasa efektywności energetycznej USB 3: maks. 5 V, , 900 mA KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ KD-75XD9405: A Wymiary (Ok.) (szer. × wys. × gł.) NO KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ KD-65XD9305: B z podstawą KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ KD-85XD85xx: 191,7 × 118,2 × 40,2 cm PL KD-55XD9305: B KD-75XD9405: 167,2 × 101,7 × 32,7 cm KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A KD-75XD85xx: 167,7 × 102,6 × 28,6 cm KD-65XD9305: 145,8 × 89,1 × 27,5 cm CZ Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (Ok.) KD-65XD85xx: 145,4 × 89,4 × 27,9 cm KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214,8 cm / KD-55XD9305: 123,9 × 76,9 × 26,1 cm 85 cali KD-55XD85xx: 123,1 × 77,0 × 26,3 cm SK KD-75XD9405: 189,3 cm / 75 cali KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189,3 cm / 75 cali bez podstawy KD-65XD9305: 163,9 cm / 65 cali KD-85XD85xx: 191,7 x 110,9 x 7,3 cm HU KD-75XD9405: 167,2 × 96,0 × 5,2 cm KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163,9 cm / 65 cali KD-75XD85xx: 167,7 × 96,9 × 4,9 cm KD-55XD9305: 138,8 cm / 55 cali KD-65XD9305: 145,8 × 83,9 × 3,6 cm RO KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138,8 cm / 55 cali KD-65XD85xx: 145,4 × 84,2 × 4,4 cm Pobór mocy KD-55XD9305: 123,9 × 71,7 × 3,6 cm w trybie [Standardowy] KD-55XD85xx: 123,1 × 71,7 × 4,4 cm BG KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W KD-75XD9405: 202 W Waga (Ok.) GR KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W z podstawą KD-65XD9305: 167 W KD-85XD85xx: 65,6 kg KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W KD-75XD9405: 43,2 kg TR KD-55XD9305: 134 W KD-75XD85xx: 38,7 kg KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W KD-65XD9305: 32,1 kg RU KD-65XD85xx: 23,9 kg KD-55XD9305: 24,9 kg KD-55XD85xx: 18,6 kg UA 27PL
bez podstawy • W niektórych krajach lub regionach pewne KD-85XD85xx: 60,2 kg funkcje Telewizji Cyfrowej lub kablowej KD-75XD9405: 38,7 kg DVB-C mogą być niedostępne. KD-75XD85xx: 33,4 kg KD-65XD9305: 28,9 kg Informacje dot. znaków towarowych KD-65XD85xx: 20,3 kg KD-55XD9305: 22,0 kg • HDMI, logo HDMI i nazwa HDMI High- KD-55XD85xx: 15,1 kg Definition Multimedia Interface to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki *1 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ krajów/modeli telewizora. towarowe HDMI Licensing LLC na terenie *2 Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie Stanów Zjednoczonych i innych krajów. zużycia energii dla telewizora pracującego 4 godziny • Wyprodukowano na licencji Dolby dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu korzystania z telewizora. Laboratories. *3 Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany Dolby, Dolby Audio i symbol z podwójnym po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV D są znakami towarowymi firmy Dolby wymaganych procesów wewnętrznych. *4 Pobór mocy w trybie czuwania wzrośnie przy Laboratories. połączeniu telewizora z siecią. • „BRAVIA” i są znakami Uwaga towarowymi Sony Corporation. • Nie wyjmuj atrapy karty z gniazda CAM (Modułu • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote Warunkowego Dostępu) telewizora w innym celu niż VideoID, Gracenote Video Explore, logo i włożenie do gniazda CAM karty inteligentnej. • Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju, logotyp Gracenote oraz logo „Powered by regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego. Gracenote” są znakami towarowymi lub • Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez zarejestrowanymi znakami towarowymi powiadomienia. Gracenote w USA oraz innych krajach. Informacje dotyczące funkcji Telewizji • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software Cyfrowej ASA. All rights reserved. • Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Cyfrowej ( ) dostępne są tylko w krajach Protected Setup i logo Wi-Fi CERTIFIED to lub na obszarach, gdzie nadawane są znaki towarowe lub zarejestrowane znaki sygnały cyfrowej telewizji naziemnej towarowe Wi-Fi Alliance. DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 i H.264/MPEG-4 • W kwestii informacji na temat patentów AVC) lub w miejscach, w których istnieje DTS należy skorzystać z witryny dostęp do kompatybilnych z urządzeniem http://patents.dts.com. Produkowane na sygnałów kablowych DVB-C (MPEG-2 i licencji DTS, Inc. H.264/MPEG-4 AVC). Prosimy DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, zarejestrowanymi znakami towarowymi, a aby ustalić, czy w miejscu Państwa DTS Digital Surround jest znakiem zamieszkania można odbierać sygnały towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie DVB-T/DVB-T2 lub zwrócić się do dostawcy prawa zastrzeżone. usług kablowych o informacje, czy • Designed with UEI TechnologyTM oferowane przez niego usługi DVB-C będą Under License from Universal Electronics dostępne w zakupionym odbiorniku TV. Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Państwa dostawca usług kablowych może • Słowo i logo Bluetooth® są doliczyć dodatkową opłatę za swoje usługi zarejestrowanymi znakami towarowymi lub poprosić o podpisanie stosownej Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych umowy. znaków przez Sony Corporation odbywa się • Zakupiony model telewizora jest na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy dostosowany do odbioru sygnałów towarowe należą do odpowiednich telewizji naziemnej DVB-T/DVB-T2 oraz właścicieli. kablowej DVB-C, nie można jednak zagwarantować jego kompatybilności z tworzonymi w przyszłości programami w formacie DVB-T/DVB-T2 lub DVB-C. 28PL
• DiSEqC™ jest znakiem towarowymfirmy EUTELSAT. GB Telewizor obsługuje funkcję DiSEqC1.0. Dany telewizor nie jest przeznaczony do FR sterowania antenami z napędem. • TUXERA jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Tuxera Inc. w USA i ES innych krajach. • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident NL stanowi zastrzeżony znak towarowy USB Implementers Forum, Inc. DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 29PL
Úvod Obsah Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony. Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. Poznámka • Před zapnutím televizoru si přečtěte „Bezpečnostní informace“ (strana 3). • Obrázky a ilustrace v Průvodci nastavením a v tomto návodu slouží jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 vzhledu produktu. Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Symbol „xx“, který se objevuje v názvu modelu, odpovídá číslici popisující design, barvu nebo systém TV. Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Součásti a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . 9 Umístění Průvodce nastavením Ovládací prvky a kontrolky. . . . . . . . . . . . . . . 9 Průvodce nastavením se nachází na horní straně měkké podložky uvnitř krabice od televizoru. Používání dálkového ovládání . . . . . . . . 10 Popis součástí dálkového ovládání. . . . . . . 10 Uživatelská příručka Uživatelská příručka vysvětluje, jak používat funkce televizoru. Schéma zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Chcete-li zobrazit Uživatelskou příručku na televizoru, stiskněte tlačítko HELP na dálkovém ovladači a zvolte [Uživatelská Montáž televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . 15 příručka]. Používání dodaného nástěnného držáku (Pouze modely KD-75XD9405, Umístění identifikačního štítku Štítky s číslem modelu, datem výroby (rokem/měsícem) a KD-65/55XD9305). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 specifikací zdroje napájení se nacházejí na zadní části televizoru Používání volitelného nástěnného nebo na obalu. držáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Pro modely s dodaným síťovým adaptérem: Štítky s číslem modelu a sériovým číslem síťového adaptéru se Pouze modely KD-85/75XD85xx, nacházejí na spodní straně síťového adaptéru. FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405. . . . . . . . . 19 Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 VAROVÁNÍ Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Z DŮVODU ZAMEZENÍ Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 RIZIKA POŽÁRU UCHOVÁVEJTE TENTO PRODUKT VŽDY Z DOSAHU SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ OTEVŘENÉHO OHNĚ. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech. Poznámka k bezdrátovému signálul Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím EU. 2CZ
Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících Pouze modely KD-65/55XD9305 zemích: 7 mm GB AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských FR zemích. Šroub (M6) Nástěnný držák ES Bezpečnostní informace Zadní kryt TV Bez dodaného nástěnného držáku UPOZORNůNÍ Pouze modely KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 NL Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například 8 mm - 12 mm slunečnímu světlu, ohni a podobně. Televizor nikdy neumísťujte na nestabilní místo. Televizor by mohl spadnout a způsobit vážné poranění či zabití osob. Mnoha DE zraněním, zejména dětí, lze předejít dodržením jednoduchých opatření, např.: Používejte pouze skříňky a podstavce doporučené výrobcem Šroub (M6) PT televizoru. Nástěnný držák Používejte pouze nábytek, který zajistí bezpečnou oporu televizoru. Zajistěte, aby televizor nepřesahoval přes okraj nosného Kromě modelů KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 IT nábytku. 8 mm - 12 mm Neumísťujte televizor na vysoký nábytek (například skříně nebo knihovny) bez ukotvení nábytku a televizoru k vhodné opoře. Neumísťujte televizor na textilie nebo jiné materiály, které SE mohou být umístěny mezi televizorem a nábytkem. Vysvětlete dětem nebezpečí lezení na nábytek za účelem Šroub (M6) dosáhnutí na televizor set nebo jeho ovládání. Pokud si stávající televizor ponecháváte a přemísťujete jej, DK Nástěnný držák použijte stejná pravidla, jako jsou uvedena výše. Zadní kryt TV Instalace/Nastavení FI Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů, Přeprava zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo • Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely. poškození anebo zranění. • K přepravě velkého televizoru je potřeba dvou nebo více lidí (čtyř a více osob u KD-85XD85xx). NO Instalace • Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže. • Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. zásuvky. • Položte TV na stabilní, vodorovný povrch, aby přístroj nespadl a KD-85XD85xx SK nedošlo k poranění osob nebo poškození majetku. • Televizor nainstalujte na místo, kde za něj nebude možné zatáhnout, zatlačit na něj nebo ho shodit. CZ • Montáž TV na stěnu smí provádět pouze kvalifikovaný servisní personál. • Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání příslušenství Sony včetně: SK Dodaný nástěnný držák (Pouze modely KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) Nástěnný držák SU-WL450 (Pouze modely KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) HU • Když k TV připevňujete nástěnný držák, použijte šrouby dodané s nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou navrženy k použití, jak je vyznačeno na obrázku, měřeno od montážního povrchu nástěnného držáku. RO Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného montážního rámu. Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození BG televizoru nebo způsobit jeho pád apod. Dodaný nástěnný držák Pouze modely KD-75XD9405 13 mm GR TR Šroub (M6) Nástěnný držák RU Zadní kryt TV UA 3CZ
KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 KD-75/65/55XD85xx • Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil, 8 mm - 12 mm nebo nadměrné nevibroval. M6 šroub s • Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho okem (není zabalte do originální krabice a obalového materiálu. součástí dodávky) Ochrana před převrácením 18 mm nebo více KD-85/75/65XD85xx Šňůra (není součástí dodávky) Šroub (není součástí dodávky) KD-55XD85xx 8 mm - 12 mm 8 mm - 12 mm Šroub M6 (není součástí dodávky) Šroub (předtím byl vyjmut) Šňůra (není Šňůra (není součástí dodávky) součástí dodávky) Šroub (není Šroub (není součástí dodávky) součástí dodávky) 4CZ
Větrání POZNÁMKA K SÍŤOVÉMU ADAPTÉRU (pouze • Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně modely s dodaným síťovým adaptérem) GB televizoru. • Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném Upozornění obrázku. • Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu Abyste omezili nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti. FR Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu. Abyste zabránili požáru nebo úrazu elektrickým proudem, Instalace na stěně nestavte na zařízení nádoby naplněné tekutinami, například vázy. 30 cm Zařízení neumísťujte do uzavřených prostor, například do ES knihoven a podobně. • Síťová zásuvka se musí nacházet nedaleko přístroje a musí být 10 cm 10 cm snadno přístupná. • Použijte dodaný napájecí adaptér a napájecí kabel. NL • Nepoužívejte jiné napájecí adaptéry. Mohlo by dojít k poruše. • Zapojte napájecí adaptér do snadno přístupné síťové zásuvky. • Neobtáčejte napájecí kabel kolem 10 cm Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. napájecího adaptéru. Mohlo by dojít k DE přerušení vnitřního vodiče a/nebo k Instalace se stojanem poruše přijímače. 30 cm PT 10 cm 10 cm 6 cm • Nedotýkejte se napájecího adaptéru mokrýma rukama. • Pokud u napájecího adaptéru zaznamenáte neobvyklé jevy, ihned jej odpojte od síťové zásuvky. IT • Přístroj není odpojen od zdroje elektrické energie, dokud je připojen k síťové zásuvce, a to ani pokud byl přístroj samotný Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. vypnut. • Protože se napájecí adaptér při dlouhodobém používání SE • K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a zahřívá, může být na dotek teplý. prachu: Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně, zadní částí dopředu nebo z boku. Zakázané použití DK Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech, skříně. prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým předměty, např. novinami. proudem nebo poškození majetku anebo zranění. FI Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku. Umístění: Cirkulace vzduchu je zablokovaná. • Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních, NO nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo kouři. • Je-li televizor umístěn v převlékárně Stěna Stěna veřejných lázní nebo u horkých pramenů, SK může dojít k poškození televizoru působením síry ve vzduchu apod. CZ • Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému světlu nebo slunečnímu světlu. • Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé SK změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti. Síťový kabel Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem, odpařit, než televizor spustíte. HU poškození anebo zranění. Prostředí: Používejte pouze síťové kabely Sony, nikoli kabely jiných • Neinstalujte TV na místa, která jsou horká, vlhká nebo dodavatelů. Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky. nadměrně prašná; na která se může dostat hmyz; tam, kde by RO mohl být televizor vystaven mechanickým vibracím, v blízkosti Televizor používejte pouze v elektrické síti 220 V - 240 V stř. hořlavých předmětů (svíček apod.). Na televizor nesmí nic kapat Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních nebo stříkat, ani na něm nesmí stát předměty naplněné důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely nezachytili nohama. tekutinami, jako např. vázy. BG • Neumísťujte televizor do vlhkých nebo Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte prašných prostor nebo do místnosti s síťový kabel ze zásuvky. mastným kouřem nebo párou (blízko Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od kuchyňských desek nebo zvlhčovačů GR tepelných zdrojů. vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho. elektrickým proudem nebo k deformaci. Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může se zhoršit její izolace a způsobit požár. • Neinstalujte televizor v místech vystavených extrémním teplotám, například na přímém slunečním světle, v blízkosti TR Poznámka radiátoru nebo větráku topení. Televizor by se v takovém • Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení. prostředí mohl přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo • Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo poruše televizoru. RU zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů. • Síťový kabel žádným způsobem neupravujte. • Na síťový kabel nestavte nic těžkého. • Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový UA kabel. • K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů. • Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky. 5CZ
Situace: Pro prodejce a dodavatele Sony: • Televizor nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň Následující instrukce jsou určeny pouze prodejcům a televizoru, nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil. autorizovaným dodavatelům Sony. Pečlivě si přečtěte níže Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény. uvedená bezpečnostní opatření a při instalaci, údržbě a kontrole • Neinstalujte televizor tak, aby vyčníval do tohoto produktu věnujte zvláštní pozornost bezpečnosti. volného prostoru. Mohlo by dojít ke • Při manipulaci s TV nebo při jeho montáži držte televizor po zranění osob nebo k poškození televizoru, stranách. Nezdvihejte TV za tyč ve tvaru U. kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký předmět. Poškozené díly: • Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit a způsobit vážný úraz. • Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Když televizor nepoužíváte • Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od sítě. • Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky. • Některé TV jsou vybaveny funkcemi, které ke správnému fungování vyžadují ponechání TV v pohotovostním stavu. • Při manipulaci s televizorem nebo Pro děti jeho instalaci nepokládejte • Nedovolte dětem, aby na televizor lezly. přístroj na zem. • Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby ho nemohly omylem spolknout. Pokud dojde k následujícímu problému... Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. • Neinstalujte nástěnný držák na Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o stěnu tak, aby rohy nebo boky TV prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem. přečnívaly přes povrch stěny. Když: Přívodní kabel je poškozený. Síťová zásuvka je uvolněná. Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na něj něco spadlo. • Neinstalujte TV nad nebo pod Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila klimatizační jednotku. nějaká tekutina. • Nástěnný držák namontujte pevně ke stěně v souladu s pokyny v dodaném O teplotě LCD TV Průvodci instalací nástěnného držáku. Když LCD TV používáte po delší časové období, může se okolí Pokud by nějaký šroub povolil nebo panelu zahřát. Když se ho dotknete rukou, může být na dotek vypadl, nástěnný držák by mohl horký. spadnout a způsobit zranění nebo škodu na majetku. NÁSTůNNÝ DRŽÁK (pouze modely s dodaným • Dodané šrouby a upevňovací díly se musí použít přesně podle pokynů nástěnným držákem) uvedených v dodaném Průvodci Informace níže popisují správnou manipulaci s nástěnným instalací nástěnného držáku. Pokud držákem. Tyto informace si důkladně pročtěte a dbejte na to, byste položky nahradili jinými, mohl by abyste nástěnný držák používali správně. televizor spadnout a způsobit zranění osob, případně by mohlo dojít k Pro zákazníky: poškození televizoru. Řiďte se následujícími bezpečnostními opatřeními, abyste • Držák sestavte přesně podle postupu uvedeného v dodaném zabránili vážnému poranění způsobenému požárem, elektrickým Průvodci instalací nástěnného držáku. proudem, převrácením nebo upuštěním produktu. • Šrouby pevně utáhněte v příslušné pozici. • Instalaci svěřte oprávněnému dodavateli, během instalace • Při instalaci dávejte pozor, abyste TV nevystavili nárazu. udržujte děti v dostatečné vzdálenosti. • TV instalujte na kolmou a rovnou stěnu. • Přemisťování nebo demontáž TV svěřte oprávněnému • Po správné instalaci TV řádně zajistěte kabely. dodavateli. • Dbejte na to, aby nedošlo k • Po montáži TV neodstraňujte šrouby apod. přiskřípnutí napájecího kabelu • Jednotlivé části nástěnného držáku žádným způsobem nebo spojovacích kabelů, neupravujte. protože by tak mohlo dojít k • Na držák nepřipevňujte jiné vybavení, než je uvedený produkt. obnažení vnitřních vodičů, což • Nezatěžujte nástěnný držák ničím jiným než TV. může vést ke zkratu nebo k úniku • Neopírejte se o TV ani se na něj nezavěšujte. elektrického náboje. • S TV při čištění ani údržbě nemanipulujte přílišnou silou. 6CZ
Upozornění Volitelné zařízení • Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické GB záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít Sledování televizoru ke zkreslení obrazu anebo šumu. • Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči. • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům stanoveným direktivou EMC pro použití připojovacích kabelů FR • Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl kratších než 3 metry. příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch. (Pouze modely kompatibilní s 3D) Doporučení pro zásuvku typu „F“ ES • Někteří lidé se mohou při sledování 3D obrazu nebo hraní Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm. stereoskopických 3D her cítit nepříjemně (napětí v očích, únava nebo nevolnost). Společnost Sony doporučuje všem uživatelům dělat při sledování 3D obrazu nebo hraní stereoskopických 3D Max. 7 mm NL her pravidelné přestávky. Délka a frekvence potřebných přestávek je u různých osob odlišná. Musíte zjistit, jaké řešení je Max. 1,5 mm nejlepší. Pokud se cítíte nepříjemně, přestaňte sledovat 3D (Referenční ilustrace pro zásuvku typu F) DE obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, dokud se váš stav nezlepší. Přečtěte si také (i) příručky k ostatním zařízením a médiím, která s tímto televizorem používáte, (ii) naše webové Bezdrátová funkce jednotky stránky (www.sony.eu/support), kde naleznete nejnovější • Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti lékařských přístrojů PT informace. Zrak malých dětí (obzvláště těch mladších šesti let) (kardiostimulátorů apod.), jinak by lékařský přístroj nemusel se stále vyvíjí. Předtím, než dovolíte malým dětem sledovat 3D fungovat správně. obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, poraďte se s lékařem (s • I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte pediatrem nebo očním lékařem). Dospělí musí dohlížet na malé opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy IT děti a zajistit, aby dodržovaly výše uvedená doporučení. neneseme zodpovědnost. • 3D brýle nebo baterii nepoužívejte, neskladujte ani nenechávejte na místech vystavených vysokým teplotám, např. na přímém slunci nebo v automobilech rozpálených sluncem. Upozornění na manipulaci s dálkovým SE ovladačem LCD obrazovka • Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu. • I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a • Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré DK 99,99 % nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale a nové baterie. objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré • Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů. nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD obrazovky a nejedná se o závadu. Informujte se prosím u příslušných úřadů. FI • Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní • S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu. mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla • Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního NO poškodit. • Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v svitu, nebo do vlhké místnosti. obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí. NÁSTůNNÝ DRŽÁK (pouze modely s dodaným SK • Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit. nástěnným držákem) • Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje • Pokud bude televizor nainstalovaný na nástěnném držáku po zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru. delší dobu, může stěna za televizorem v závislosti na materiálu CZ • LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutých krystalů. Při stěny změnit barvu nebo se v tomto místě může odlepit tapeta. její likvidaci se řiďte místními nařízeními a předpisy. • Pokud nástěnný držák po jeho montáži na zeď odstraníte, zůstanou po něm otvory po šroubech. SK Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky • Nepoužívejte nástěnný držák na místech, kde by byl vystaven mechanickým vibracím. televizoru a jeho čištění Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením HU kabelu ze zásuvky. Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy obrazovky, dodržujte následující opatření. • Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým RO hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem rozředěného čisticího prostředku. BG • Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky přímo na televizor. Mohla by stéct do spodní části obrazovky nebo vnějších částí, dostat se tak do televizoru a televizor tak GR poškodit. • Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky, brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen TR nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky. • Nedotýkejte se TV, pokud máte na rukou jakoukoliv chemickou RU látku, jako je například ruční krém nebo ochranný opalovací krém. • K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání UA větracích otvorů. • Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte televizorem pomalu tak, aby nespadl nebo nesklouzl ze stojanu. 7CZ
Likvidace televizoru Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. 8CZ
GB Součásti a ovládací prvky FR Ovládací prvky a kontrolky Kromě modelů KD-75XD9405, ES Pouze modely KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 KD-65/55XD9305 NL Ȫ DE Ȫ ȫ PT ȭ IT ȫ SE Ȭ DK Ȭ FI ȭ ̔ NO SK Čidlo dálkového ovládání*1 / Světelné TV čidlo*1 / Osvětlení LED / 3D Přepnutí na kanál TV nebo na vstup z jiných CZ synchronizační vysílač*1*2 aplikací. Osvětlení LED svítí nebo bliká podle stavu TV. *1 Do blízkosti čidla neumisťujte žádné předměty. SK • Bílá *2 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. Při zapnutí televizoru/režimu vypnutého obrazu/aktualizaci softwaru atd. HU • Azurová Při bezdrátovém připojování k mobilnímu RO zařízení. • Růžová*2 Režim nahrávání. BG • Jantarová Je nastaven časovač. GR (Napájení) TR CH +/- (Kanál) +/- (Hlasitost) RU (Volba vstupu) Zobrazte a zvolte vstupní zdroj. UA 9CZ
Používání dálkového ovládání Popis součástí dálkového ovládání Tvar, umístění, dostupnost a funkce tlačítek dálkového ovladače se může lišit v závislosti na zemi, oblasti nebo modelu televizoru. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Volba vstupu/přidržení textu) DIGITAL/ANALOG V režimu TV: Zobrazte a zvolte vstupní zdroj. Přepínejte mezi digitálním a analogovým V textovém režimu: Přidržte aktuální režimem. stránku. TV/RADIO (Mikrofon) Přepínejte mezi vysíláním TV a RADIO. Používání hlasové funkce. (např. vyhledávání různého obsahu pomocí hlasu.) SYNC MENU Zobrazte nabídku BRAVIA Sync. (Pohotovostní režim TV) TV zapněte nebo vypněte (pohotovostní EXIT režim). Návrat na předchozí obrazovku nebo ukončení nabídky. Když je k dispozici služba interaktivní aplikace, stisknutím službu ukončíte. 10CZ
Číselná tlačítka PROG +/–// V režimu TV: Zvolte kanál. GB / (Informace/Odhalení textu) V textovém režimu: Zvolte následující () Zobrazte informace. nebo předchozí () stránku. FR (Text) AUDIO Zobrazte textové informace. Změňte jazyk pro právě sledovaný program. ES Google Play ////// Přístup k online službě „Google Play“. Ovládejte mediální obsah na TV a na NL připojeném zařízení kompatibilním s funkcí NETFLIX (Pouze v některých regionech, BRAVIA Sync. DE zemích/TV modelech) Otevřete online službu „NETFLIX“. (Nastavení titulků) Zapněte nebo vypněte titulky (pokud je PT Barevná tlačítka funkce k dispozici). Vykonejte příslušnou funkci platnou v daný okamžik. HELP IT Zobrazte nabídku nápovědy. Přístup k ACTION MENU Uživatelské příručce. Zobrazí seznam kontextových funkcí. SE REC TV Nahrajte aktuální program pomocí funkce DK • Přepnutí na kanál TV nebo na vstup z nahrávání na USB HDD. jiných aplikací. • Zapněte televizor pro zobrazení kanálu TV TITLE LIST FI nebo vstupu. Zobrazte název titulů. GUIDE/ NO Zobrazte digitálního průvodce programy. SK BACK/ Návrat na předchozí obrazovku. CZ HOME Zobrazte výchozí nabídku TV. SK DISCOVER Vyvolejte obsahovou lištu pro vyhledávání HU obsahu. //// (Výběr položky/Zadání) RO +/– (Hlasitost) Upravte hlasitost. BG (Skok) Přeskakujte mezi dvěma kanály nebo GR vstupy. TV střídavě přepíná mezi aktuálním kanálem nebo vstupem a posledním TR zvoleným kanálem nebo vstupem. (Ztlumení) RU Ztlumte zvuk. Dalším stisknutím bude zvuk obnoven. UA 11CZ
Schéma zapojení Více informací o připojeních naleznete v dokumentu Uživatelská příručka (strana 2). Pouze modely KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 DVD přehrávač s komponentním výstupem Sluchátka, domácí audio systém, subwoofer Digitální fotoaparát, videokamera, Modul úložné podmíněného médium USB přístupu *3 *1 Videorekordér, video herní zařízení, Zařízení HDMI DVD přehrávač, videokamera DVC Domácí audio systém se vstupem optického zvuku Směrovač Domácí audio *1 systém se zařízením ARC/ HDMI *1 Zařízení HDMI Zařízení Set Top Box Kabel, anténa, zařízení Set Top Box Satelit *2 *2 12CZ
Kromě modelů KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 GB DVD přehrávač s Zařízení komponentním výstupem HDMI FR *1 ES Sluchátka, NL domácí audio systém, subwoofer DE Digitální fotoaparát, Modul videokamera, PT podmíněného úložné přístupu médium USB *1 IT *3 Zařízení HDMI Videorekordér, video herní SE zařízení, DVD přehrávač, videokamera DVC *1 Domácí audio DK systém se zařízením ARC/ HDMI FI Směrovač NO Satelit SK *2 *2 CZ Kabel, anténa, SK zařízení Set Top Box HU RO Zařízení Set Top Box Domácí audio systém se vstupem optického zvuku BG GR TR RU UA 13CZ
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Chcete-li poslouchat zvuk TV prostřednictvím připojeného příslušenství, < 21 mm stiskněte tlačítko HOME. Zvolte [Nastavení] t [Zvuk] t [Výstup pro sluchátka/Audio výstup], potom zvolte *2 požadovanou položku. < 14 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 *3 Když připojujete monofonní zařízení, připojte je k • Při připojení velkého zařízení USB může audio konektoru L (MONO). toto zařízení překážet ostatním *4 Podporuje pouze 3pólový stereo mini jack konektor. připojeným zařízením vedle něj. *5 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. • Při připojování velkého zařízení USB toto zařízení připojte ke konektoru USB 1. HDMI IN 1/2/3/4 • Pokud připojujete digitální audio systém, který je kompatibilní s technologií Audio Return Channel (ARC), použijte HDMI IN 4. Jinak je zapotřebí použít další připojení pomocí DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (Vstup RF), (Satelitní vstup) • Připojení pro pozemní/kabelové vysílání a satelit. Připojte postupně: MAIN t Antenna t SUB. • Konektor jack SUB. připojte pouze tehdy, když využíváte režim dvou tunerů, s výjimkou rozvodu jediným kabelem podle EN50494. / AV 1 Připojte pomocí kabelu SCART. Když připojíte analogový dekodér, tuner TV vysílá do dekodéru zakódovaný signál a dekodér tento signál před odesláním dekóduje. CAM (Modul podmíněného přístupu) • Poskytuje přístup k placeným TV službám. Další podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodané s modulem CAM. • Nevkládejte smart kartu přímo do slotu CAM vašeho TV. Karta musí být vložena do modulu podmíněného přístupu dodaného autorizovaným prodejcem. • CAM není v některých zemích/oblastech podporován. Dostupnost ověřte u autorizovaného prodejce. • Když po používání internetového videa přepnete na digitální program, může se zobrazit zpráva CAM. 14CZ
GB Montáž televizoru na zeď FR Používání dodaného nástěnného držáku (Pouze modely KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) ES Pro zákazníky NL Pro montáž tohoto produktu jsou zapotřebí dostatečné zkušenosti. Montáž svěřte prodejcům společnosti Sony nebo autorizovaným dodavatelům, během montáže věnujte zvýšenou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo DE montáží či instalací jiného než uvedeného produktu. Vaše (případná) zákonná práva nejsou tímto dotčena. PT Pro prodejce a dodavatele Sony Pro montáž tohoto produktu jsou zapotřebí dostatečné zkušenosti. Důkladně si tento návod na použití přečtěte, abyste montáž provedli bezpečně. Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody nebo zranění IT způsobené nesprávnou manipulací nebo montáží. Poznámka SE • Než se pustíte do instalace nástěnného držáku, viz informace o NÁSTĚNNÉM DRŽÁKU na straně 3 (Bezpečnostní informace) a na straně 7 (Upozornění). • Když budete znovu připevňovat stolní stojan, nezapomeňte utáhnout (dříve odstraněné) šrouby v původních DK otvorech v zadní části televizoru. • Dbejte na to, aby byl na zdi dostatek prostoru pro televizor a aby zeď unesla alespoň čtyřnásobek hmotnosti televizoru. Informace o hmotnosti televizoru naleznete na straně 24-26 (Specifikace). FI NO Pokyny pro montáž vašeho modelu televizoru na nástěnný držák najdete v instalační příručce dodané s nástěnným držákem. SK CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15CZ
Používání volitelného nástěnného držáku Tento návod k použití televizoru popisuje pouze kroky přípravy montáže televizoru před její samotnou montáží na zeď. Pro zákazníky: Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho instalaci sami. Pro prodejce a dodavatele Sony: Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost. Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení, zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací. K instalaci TV na stěnu použijte nástěnný držák SU-WL450 (není součástí dodávky) (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx). Při montáži nástěnného držáku také nahlédněte do Návodu k použití a do Instalační příručky dodané s nástěnným držákem. Poznámka • Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí. Pokyny pro montáž vašeho modelu televizoru na nástěnný držák najdete na této webové adrese: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 16CZ
Pouze modely KD-65/55XD9305 GB 1 Sejměte kryt stojanu a kryty konektorů. FR ES NL 3 2 DE 1 PT 2 Odšroubujte šrouby na zadní straně TV. IT SE DK FI NO 3 Připojte upevňovací díl pro montáž na zeď (dodán s TV) na zadní stranu TV (aby byla SK rovnoběžně se stěnou). CZ SK HU VS(S) VS(L) RO BG 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} GR TR Poznámka • Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Při připojování upevňovacího dílu pro montáž na zeď k TV proveďte důkladné utažení šroubů. RU K instalaci upevňovacího dílu pro montáž na zeď použijte výhradně plochý šroubovák. Použití jiného nástroje může vest k překročení utahovacího momentu šroubů upevňovacího dílu pro montáž na zeď a poškození TV. UA 17CZ
Pouze modely KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx Odšroubujte šrouby na zadní straně TV. KD-65XD85xx, FW-65XD85xx KD-55XD85xx, FW-55XD85xx 1 1 2 2 2 2 18CZ
Pouze modely KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 GB Televizor lze po jeho vybalení z krabice připevnit k nástěnnému držáku (není součástí dodávky) bez jakýchkoli úprav. FR Připevněte televizor k nástěnnému držáku před tím, než zapojíte kabely. Společnost Sony důrazně doporučuje, aby s ohledem na ochranu produktu a z ES bezpečnostních důvodů montáž televizoru na zeď prováděli kvalifikovaní profesionálové. Nepokoušejte se provádět montáž sami. NL • Řiďte se pokyny dodanými s nástěnným držákem pro váš model. Pro montáž tohoto televizoru jsou zapotřebí dostatečné zkušenosti, zejména pak pro určení síly zdi, která unese váhu DE televizoru. • Ujistěte se, že nepoužité šrouby a stolní stojan uchováte na bezpečném místě, než budete připraveni k připojení stolního stojanu. Uchovávejte šrouby mimo dosah malých dětí. PT Pouze modely KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx IT 1 Sejměte kryt stojanu. SE DK FI NO SK 2 Odšroubujte šrouby na zadní straně TV. KD-85XD85xx, FW-85XD85xx KD-75XD85xx, FW-75XD85xx CZ SK HU 1 2 2 2 2 2 RO BG GR TR RU UA 19CZ
3 Odpojte stolní stojan od TV. 4 Upevněte nástěnný držák (není součástí dodávky) šrouby (nejsou součástí dodávky). Nástěnný držák (není součástí dodávky) Šroub (není součástí dodávky) Poznámka • Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 20CZ
Pouze modely KD-75XD9405 GB 1 Sejměte kryt stojanu a kryty konektorů. FR ES 4 NL 3 2 DE 1 PT 2 Odšroubujte šrouby na zadní straně TV. IT SE DK FI NO 3 Připojte upevňovací díl pro montáž na zeď (dodán s TV) na zadní stranu TV (aby byla SK rovnoběžně se stěnou). CZ SK HU VS RO 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} BG GR Poznámka • Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Při připojování upevňovacího dílu pro montáž na zeď k TV proveďte důkladné utažení šroubů. TR K instalaci upevňovacího dílu pro montáž na zeď použijte výhradně plochý šroubovák. Použití jiného nástroje může vest k překročení utahovacího momentu šroubů upevňovacího dílu pro montáž na zeď a poškození TV. RU UA 21CZ
4 Odpojte stolní stojan od TV. 5 Upevněte nástěnný držák (není součástí dodávky) šrouby (nejsou součástí dodávky). Nástěnný držák (není součástí dodávky) Šroub (není součástí dodávky) Poznámka • Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 22CZ
Když osvětlení LED nebliká, zkontrolujte následující položky v tabulkách. GB Řešení problémů Můžete také nahlédnout do části Řešení Abyste software svého TV udržovali aktuální, je problémů v Uživatelské příručce nebo provést FR nezbytné stáhnout nejnovější softwarové vlastní diagnostiku zvolením [Nápověda] t informace prostřednictvím systému digitálního [Diagnostika]. Pokud bude problém přetrvávat, vysílání nebo internetu a aktualizovat software. nechte televizor opravit kvalifikovanými ES Chcete-li zahájit aktualizaci softwaru, vyberte pracovníky servisu. možnost [Aktualiz. nyní]. LED kontrolka bude NL během aktualizace softwaru blikat bíle. Během Problémy a řešení aktualizace softwaru se objeví následující Žádný obraz (tmavá obrazovka) a žádný zvuk. DE obrazovka [Updating…] (Aktualizace…). Zkontrolujte anténní/kabelové připojení. Připojte TV ke zdroji napájení a stiskněte na TV nebo na dálkovém ovládání. PT Updating... Některé programy nelze naladit. Zkontrolujte anténní/kabelové připojení. IT Satelitní kabel může být zkratován, nebo mohou být závady v připojení kabelu. Prosím vypněte televizor pomocí sít’ového vypínače Zap/Vyp, SE Během aktualizace softwaru neodpojujte zkontrolujte kabel i připojení a pak TV znovu napájecí kabel. Pokud byste tak učinili, zapněte. DK nemusela by být aktualizace softwaru zcela Zadaný kmitočet je mimo rozsah. Poraďte se dokončena, což by mohlo způsobit poruchu prosím s poskytovatelem vašeho satelitního softwaru. Aktualizace softwaru mohou trvat až vysílání. FI 30 minut. Pokud nechcete aktualizovat software Nebyly nalezeny žádné služby (programy) automaticky, stiskněte tlačítko HOME a zvolte kabelové televize. NO možnost [Nápověda] t [Aktualizace Zkontrolujte připojení kabelu nebo konfiguraci systémového softwaru] t [Automatické ladění. stahování softwaru] t [Vyp]. Zkuste spustit [Digitální automatické ladění] SK zvolením možnosti [Pozemní] namísto možnosti Když zapojíte TV, nemusí se TV po nějakou dobu [Kabelové]. CZ zapnout, ani když stisknete tlačítko napájení na Dálkové ovládání nefunguje. dálkovém ovládání nebo na TV, protože inicializace systému nějakou dobu trvá. Počkejte Vyměňte baterie. SK přibližně jednu minutu, potom to zkuste znovu. Zapomněli jste heslo funkce [Rodičovský Když televizor zapnete stisknutím tlačítka zámek]. HU napájení na dálkovém ovládání nebo na TV, Zadejte PIN kód 9999. Aktualizujte kód PIN bude nějakou dobu trvat, než se kontrolka LED výběrem [Nastavení] t [Rodičovský zámek] t rozsvítí a než začne dálkové ovládání fungovat. [Změnit kód PIN]. RO Když bliká osvětlení LED červeně, spočítejte, Panel televizoru se zahřívá. kolikrát zabliká (časový interval je 3 sekundy). Když je televizor používán delší dobu, panel se BG Pokud LED kontrolka bliká červeně, resetujte zahřeje. televizor odpojením od zdroje napájení po dobu Na dotek může být horký. dvou minut, potom televizor zapněte. GR Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého Pokud je TV zablokován, je prázdná prodejce nebo na servisní středisko Sony a obrazovka nebo nereaguje na tlačítka na TV TR uveďte, kolikrát Osvětlení LED červeně blikla nebo dálkovém ovládání. (interval je tři sekundy). Odpojte napájecí kabel Proveďte jednoduchý restart televizoru a informujte svého prodejce nebo servisní odpojením napájecí síťové šňůry na dobu dvou RU centrum Sony. minut a pak ji znovu zapojte. UA 23CZ
Na televizoru nelze najít tlačítka , CH+/–, +/–, a TV. Umístění tlačítek na televizoru je uvedeno na Specifikace obrázku níže. Pouze modely KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Systém Typ panelu Panel LCD (displej s kapalnými krystaly), Podsvícení LED Zadní část Televizní systém televizoru V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu televizoru Analogové: B/G, D/K, L, I Digitální: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satelit*: DVB-S/DVB-S2 Systém barev/videa Analogové: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Pouze video), NTSC4.43 (Pouze video) Digitální: nahlédněte do Uživatelské příručky. Kromě modelů KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Výběr kanálů Zadní část televizoru V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu televizoru Analogové: UHF/VHF/kabelové Digitální: UHF/VHF/kabelové Satelit*: mezifrekvenční kmitočet 950-2 150 MHz Zvukový výstup KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Je zapnuto osvětlení LED. Bezdrátová technologie Pokud nechcete, aby se rozsvěcelo osvětlení LED, Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n můžete ho vypnout. (IEEE802.11ac nemusí být k dispozici v závislosti na Stiskněte HOME, potom zvolte [Nastavení] t zemích/oblastech.) [Osvětlení LED] t [Vyp]. Verze Bluetooth 4.1 * Všechny televizory nemají technologii DVB-T2 nebo DVB-S/S2 nebo terminál pro satelitní anténu. Vstupní/Výstupní konektory jack Anténa/kabel 75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF Satelitní anténa Připojení k bezdrátovému routeru Konektor typ F (zásuvka), IEC169-24, 75 ohmová. prostřednictvím WPS (Wi-Fi Protected Setup) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, není možné. Rozvod jediným kabelem EN50494. Pokud používáte zabezpečení WEP, zvolte / AV1 [Jednoduchý] t [Wi-Fi] t [Připojit pomocí 21pinový konektor typu scart (standard CENELEC) seznamu sítí]. Potom zvolte název sítě (SSID), ke včetně audio/video vstupu, vstupu RGB a které se chcete připojit. televizního audio/video výstupu. V síťovém nastavení nelze najít název / COMPONENT IN požadované sítě. YPBPR (komponentní video): 1080p (50, 60 Hz), Zvolte [[Ruční zadání]] a stisknutím tlačítka 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, zadejte název sítě. 480p, 480i Audio vstup (phono konektory) 24CZ
t AV2 Ostatní Video vstup (běžný konektor phono se vstupem GB Volitelné příslušenství Y) Nástěnný držák: SU-WL450 (Pouze modely HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlišení 4K, KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx) FR Kompatibilní s HDCP 2.2 ) Bezdrátový subwoofer: SWF-BR100 Video (2D): Aktivní 3D brýle: TDG-BT500A (Pouze modely 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) ES (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, NL 576p, 576i, 480p, 480i, PC formáty * Při vstupu 4096 × 2160p se zobrazí 3840 × 2160p Provozní teplota DE Video (3D) (Pouze modely kompatibilní s 3D): 0 ºC – 40 ºC Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Provozní vlhkost 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Relativní vlhkost 10 % – 80 % (nekondenzující) PT Vedle sebe: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Nad/pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Napájení, specifikace produktu a další IT 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Požadavky na napájení Audio: 5,1 kanálové lineární PCM: 32, 44,1, 48, kromě modelů s dodaným síťovým adaptérem 88,2, 96, 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby 220 V – 240 V AC, 50 Hz SE Digital a DTS pouze modely s dodaným síťovým adaptérem ARC (Audio Return Channel) (pouze port HDMI 24 V DC se síťovým adaptérem (KD-65/55XD9305) DK IN 4) 19,5 V DC se síťovým adaptérem (KD-55XD85xx / DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) FW-55XD85xx) Digitální optický konektor jack (dvoukanálový Napájecí napětí: 220 V – 240 V AC, 50 Hz FI lineární PCM, Dolby Digital, DTS) Třída energetické účinnosti KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ AUDIO OUT / (stereofonní mini konektor) KD-75XD9405: A NO Sluchátka, audio výstup, subwoofer KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Port pro USB zařízení ( 3 USB HDD zařízení KD-65XD9305: B SK KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ pro funkci nahrávání) KD-55XD9305: B USB porty 1 a 2 podporují vysokorychlostní USB KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A CZ (USB 2.0). USB port 3 podporuje super rychlé USB (USB 3.0). Velikost obrazovky (úhlopříčka) (přibl.) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214,8 cm / SK 85 palců Slot CAM (modul podmíněného přístupu) KD-75XD9405: 189,3 cm / 75 palců LAN KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189,3 cm / 75 palců HU Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na KD-65XD9305: 163,9 cm / 65 palců operačním prostředí sítě se rychlost připojení KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163,9 cm / může lišit. Komunikační rychlost a kvalita 65 palců RO komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento KD-55XD9305: 138,8 cm / 55 palců televizor zaručena.) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138,8 cm / BG DC IN 24 V (Pouze modely 55 palců KD-65/55XD9305), Spotřeba energie DC IN 19.5 V (Pouze modely v režimu [Standardní] GR KD-55XD85xx) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W Vstup síťového adaptéru KD-75XD9405: 202 W KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W TR KD-65XD9305: 167 W KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W RU KD-55XD9305: 134 W KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W UA 25CZ
v režimu [Živý] bez stolního stojanu KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W KD-85XD85xx: 60,2 kg KD-75XD9405: 352 W KD-75XD9405: 38,7 kg KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W KD-75XD85xx: 33,4 kg KD-65XD9305: 225 W KD-65XD9305: 28,9 kg KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W KD-65XD85xx: 20,3 kg KD-55XD9305: 217 W KD-55XD9305: 22,0 kg KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W KD-55XD85xx: 15,1 kg Průměrná roční spotřeba energie*2 *1 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh *2 Spotřeba energie za rok spočítaná na základě KD-75XD9405: 280 kWh spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po 365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh způsobu používání televizoru. KD-65XD9305: 232 kWh *3 Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh režimu je dosažena po dokončení nezbytných KD-55XD9305: 186 kWh vnitřních procesů televizoru. KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh *4 Spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu se zvýší, pokud je televizor připojen k síti. Spotřeba energie v pohotovostním režimu*3*4 Poznámka 0,50 W (27 W v režimu aktualizace softwaru/EPG) • Náhražku karty ze slotu CAM (modul podmíněného Rozlišení obrazu přístupu) televizoru vyjímejte pouze tehdy, chcete-li 3 840 bodů (vodorovně) × 2 160 řádků (svisle) do slotu CAM vložit CAM modul se zasunutou kartou Smart. Vlastnosti výstupu • Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/ USB 1/2: 5 V, , MAX. 500 mA oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě. USB 3: 5 V, , MAX. 900 mA • Vzhled a specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. Rozměry (přibl.) (š × v × h) Poznámky k funkcím digitální televize se stolním stojanem KD-85XD85xx: 191,7 x 118,2 x 40,2 cm • Všechny funkce související s digitální KD-75XD9405: 167,2 × 101,7 × 32,7 cm televizí ( ) budou fungovat pouze v KD-75XD85xx: 167,7 × 102,6 × 28,6 cm zemích nebo oblastech, ve kterých jsou KD-65XD9305: 145,8 × 89,1 × 27,5 cm šířeny signály digitálního pozemního KD-65XD85xx: 145,4 × 89,4 × 27,9 cm vysílání DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 a H.264/ KD-55XD9305: 123,9 × 76,9 × 26,1 cm MPEG-4 AVC), nebo kde je přístup ke KD-55XD85xx: 123,1 × 77,0 × 26,3 cm kompatibilní kabelové službě DVB-C bez stolního stojanu (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC). Ověřte si KD-85XD85xx: 191,7 x 110,9 x 7,3 cm laskavě u svého místního prodejce, zda v KD-75XD9405: 167,2 × 96,0 × 5,2 cm místě, kde žijete, lze přijímat signál DVB-T/ KD-75XD85xx: 167,7 × 96,9 × 4,9 cm DVB-T2, nebo se zeptejte svého KD-65XD9305: 145,8 × 83,9 × 3,6 cm poskytovatele kabelového vysílání, zda je KD-65XD85xx: 145,4 × 84,2 × 4,4 cm KD-55XD9305: 123,9 × 71,7 × 3,6 cm jeho kabelová služba DVB-C vhodná k KD-55XD85xx: 123,1 × 71,7 × 4,4 cm použití s tímto televizorem. • Poskytovatel kabelového vysílání může za Hmotnost (přibl.) takové služby vyžadovat dodatečné se stolním stojanem poplatky nebo souhlas se svými smluvními KD-85XD85xx: 65,6 kg podmínkami. KD-75XD9405: 43,2 kg • Přestože televizor splňuje specifikace KD-75XD85xx: 38,7 kg DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, nelze zaručit KD-65XD9305: 32,1 kg kompatibilitu s budoucím pozemním KD-65XD85xx: 23,9 kg DVB-T/DVB-T2 a kabelovým DVB-C KD-55XD9305: 24,9 kg digitálním vysíláním. KD-55XD85xx: 18,6 kg • Některé funkce digitální televize nemusí být v některých zemích/oblastech k dispozici a kabelový režim DVB-C nemusí s některými poskytovateli fungovat správně. 26CZ
Informace o obchodních značkách • TUXERA je registrovaná ochranná známka společnosti Tuxera Inc. v USA a v dalších GB • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI jsou zemích. ochranné známky nebo registrované • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je FR ochranné známky společnosti HDMI registrovaná ochranná známka společnosti Licensing LLC ve Spojených státech a jiných USB Implementers Forum, Inc. ES zemích. • Vyrobeno na základě licence poskytnuté společností Dolby Laboratories. NL Dolby, Dolby Audio a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby DE Laboratories. • „BRAVIA“ a jsou obchodní značky Sony Corporation. PT • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, logo a IT ligatura Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ jsou buď registrované SE obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Gracenote ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. DK • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software FI ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup a logo Wi-Fi CERTIFIED NO jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky sdružení Wi-Fi Alliance. SK • Informace o patentech DTS naleznete na stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence od společnosti DTS, Inc. CZ DTS, symbol a DTS spolu se symbolem jsou registrované obchodní známky společnosti SK DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena. • Designed with UEI TechnologyTM HU Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 RO • Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky ve BG vlastnictví společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv využívání těchto značek společností Sony Corporation podléhá GR licenci. Ostatní obchodní značky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných TR vlastníků. • DiSEqC™ je ochranná známka společnosti EUTELSAT. RU Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento televizor není určen k ovládání antén s UA motorovým pohonem. 27CZ
Úvod Obsah Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony. Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby. Poznámka • Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si prečítajte „Informácie o bezpečnosti“ (strana 3). • Obrázky a ilustrácie použité v Sprievodcovi nastavením a v tomto návode slúžia len na referenčné účely a môžu sa líšiť od DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 2 samotného produktu. Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Znak „xx“, ktorý sa uvádza v názve modelu, zodpovedá číselnému znaku, ktorý sa týka konštrukcie, farby alebo systému Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 televízneho vysielania. Súčasti a ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . 9 Ovládacie prvky a indikátory . . . . . . . . . . . . .9 Umiestnenie Sprievodcu nastavením Sprievodca nastavením sa nachádza na ochrannej výplni vnútri Používanie diaľkového ovládača . . . . . . 10 kartónu s televíznym prijímačom. Opis ovládacích prvkov diaľkového Príručka ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Príručka vysvetľuje informácie o tom, ako používať funkcie Schéma zapojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 televízneho prijímača. Na zobrazenie Príručky na televíznom prijímači stlačte HELP na diaľkovom ovládači a vyberte [Príručka]. Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . 15 Použitie dodávanej montážnej konzoly Umiestnenie identifikačného štítka Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (rok/mesiac) a s údajmi na stenu (Len KD-75XD9405, o napájacom zdroji sa nachádzajú na zadnej časti TV prijímača KD-65/55XD9305). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 alebo na balení. Použitie voliteľnej montážnej konzoly Pre modely s dodávaným sieťovým adaptérom: Štítky s číslom modelu a sériovým číslom sieťového adaptéra sa na stenu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 nachádzajú na spodnej strane sieťového adaptéra. Len KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 VÝSTRAHA Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 SVIEČKY A INÝ Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . 24 OTVORENÝ PLAMEŇ DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI OD TOHTO VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI ŠÍRENIU OHŇA. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Poznámka k bezdrôtovému signálu Spoločnosť Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ. 2SK
Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách: Len KD-65/55XD9305 AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, 7 mm NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu. Skrutka (M6) Informácie o bezpečnosti Montážna konzola na stenu Zadný kryt televízneho VAROVANIE prijímača Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad Okrem dodanej montážnej konzoly na stenu slnečnému svetlu, ohňu a podobne. Televízny prijímač nikdy neumiestňujte na nestabilné miesto. Len KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Televízny prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo smrť. 8 mm - 12 mm Mnohým zraneniam, najmä u detí, sa dá zabrániť uplatnením jednoduchých opatrení, napríklad: Používať skrinky alebo stolíky odporúčané výrobcom televízneho prijímača. Používať len taký nábytok, na ktorom môže televízny prijímač Skrutka (M6) bezpečne stáť. Zabezpečiť, aby televízny prijímač neprečnieval cez okraj Montážna konzola na stenu nábytku, na ktorom stojí. Nedávať televízny prijímač na vysoký nábytok (napríklad na Okrem KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 príborník či knižnicu) bez ukotvenia nábytku aj televízneho 8 mm - 12 mm prijímača k vhodnej podpore. Nedávať televízny prijímač na látku či iné materiály, ktoré môžu byť medzi televíznym prijímačom a nábytkom. Poučiť deti o nebezpečenstvách šplhania sa po nábytku pri dosahovaní na televízny prijímač alebo jeho ovládacie prvky. Ak si ponechávate a premiestnite svoj pôvodný televízny prijímač, Skrutka (M6) treba uplatňovať rovnaké opatrenia. Montážna konzola na stenu Inštalácia/Nastavenie Zadný kryt televízneho prijímača Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu Preprava elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom. • Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky Inštalácia káble. • Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej • Na prepravu veľkého televízora sú potrebné dve alebo viac osôb sieťovej zásuvky. (štyri alebo viac osôb v prípade modelu KD-85XD85xx). • Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby ste • Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené predišli jeho prevrhnutiu a zraneniu alebo poškodeniu majetku. nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným • Televízny prijímač nainštalujte na miesto, odkiaľ ho nemožno namáhaním. stiahnuť, posunúť ani prevrhnúť. KD-85XD85xx • Inštaláciu upevnenia na stenu môže uskutočňovať iba kvalifikovaný pracovník servisu. • Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’ príslušenstvo značky Sony, ako napr.: Dodaná montážna konzola na stenu (Len KD-75XD9405, SK KD-65/55XD9305) Montážna konzola na stenu SU-WL450 (Len KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) • Na pripevnenie montážnej konzoly na stenu k TV prijímaču použite skrutky dodané s montážnou konzolou na stenu. Dodané skrutky, znázornené na ilustrácii, sú merané od pripevňovacieho povrchu montážnej konzoly na stenu. Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na stenu. Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho pád atď. Dodaná montážna konzola na stenu Len KD-75XD9405 13 mm Skrutka (M6) Montážna konzola na stenu Zadný kryt televízneho prijímača 3SK
KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 KD-75/65/55XD85xx • Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi 8 mm - 12 mm alebo nadmernými vibráciami. Skrutka M6 s • Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny očkom prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu. (nedodáva sa) Predchádzanie prevrhnutiu 18 mm a viac KD-85/75/65XD85xx Kábel (nedodáva sa) Skrutka (nedodáva sa) KD-55XD85xx 8 mm - 12 mm 8 mm - 12 mm Skrutka M6 (nedodáva sa) Skrutka (predtým odstránená) Kábel Kábel (nedodáva sa) (nedodáva sa) Skrutka Skrutka (nedodáva sa) (nedodáva sa) 4SK
Vetranie POZNÁMKA K SIEŤOVÉMU ADAPTÉRU (iba • Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra prístroja nestrkajte. modely s dodaným sieťovým adaptérom) • Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na Varovanie ilustrácii dolu. Chráňte zariadenie pred dažďom a vlhkosťou, aby ste predišli • Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony, riziku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu. Neumiestňujte na zariadenie objekty naplnené tekutinami, ako Nainštalovaný na stene napríklad vázy, aby ste predišli riziku požiaru alebo zásahu 30 cm elektrickým prúdom. Toto zariadenie neumiestňujte do uzavretého priestoru, ako je knižnica alebo podobný priestor. • Uistite sa, že elektrická zásuvka je nainštalovaná v blízkosti 10 cm 10 cm zariadenia a že je ľahko dostupná. • Používajte dodaný sieťový adaptér a napájací kábel. • Nepoužívajte žiaden iný napájací adaptér. Môže to spôsobiť poruchu. 10 cm • Sieťový adaptér pripojte k ľahko dostupnej elektrickej zásuvke. • Napájací kábel neomotávajte okolo Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. sieťového adaptéra. Drôt sa môže zlomiť Nainštalovaný na podstavci a/alebo to môže spôsobiť poruchu 30 cm mediálneho prijímača. 10 cm 10 cm 6 cm • Nechytajte sieťový adaptér mokrými rukami. • Ak si všimnete nejakú abnormalitu na sieťovom adaptéri, okamžite ho odpojte od elektrickej zásuvky. • Zariadenie nie je odpojené od zdroja napájania, pokiaľ je Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. pripojené k elektrickej zásuvke, aj keď ste samotné zariadenie vypli. • Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie • Sieťový adaptér sa pri dlhšom používaní zahrieva. Môžete to usadzovaniu nečistôt alebo prachu: cítiť, keď sa ho dotknete rukou. Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou dolu, dozadu ani nabok. Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do Zakázané použitie skrine. Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže predmetmi ako noviny a pod. dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu. elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu. Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. Umiestnenie: • Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na daždi, pri vlhkosti alebo dyme. Stena Stena • Ak sa TV prijímač umiestni do šatne verejnej plavárne alebo termálnych prameňov, môže sa poškodiť sírou prenášanou vzduchom atď. • Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu. SK • TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého. Sieťový kábel Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom: prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť. Používajte iba sieťové káble dodávané spoločnosťou Sony, nie od iných dodávateľov. Prostredie: Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky. • Televízny prijímač neinštalujte na miesta, ktoré sú horúce, vlhké Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220 V - 240 V alebo nadmerne prašné; miesta kam môže preniknúť hmyz; striedavých. vystavené mechanickým vibráciám, v blízkosti horľavých Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že predmetov (sviečky a pod.). Televízny prijímač chráňte pred napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi tekutinami. Neklaďte na konektorov. televízny prijímač žiadne predmety naplnené tekutinou, ako sú Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo vázy a pod. ho premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky. • TV prijímač neumiestňujte do vlhkého a Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla. prašného prostredia alebo do priestorov Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica s výskytom olejového dymu alebo zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia, výparov (v blízkosti kuchynských čo môže spôsobiť požiar. pracovných stolov alebo zvlhčovačov). Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický Poznámka šok alebo deformácie. • Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným • Televízor neumiestňujte na miesta vystavené extrémnym zariadením. teplotám, ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo • Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte. ohrievačov. Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla. a následne sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť • Napájací kábel neupravujte. porucha. • Neklaďte na napájací kábel nič ťažké. • Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel. • Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke. • Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku. 5SK
Situácia: Pre predajcov a dodávateľov produktov od • Nepoužívajte, ak máte mokré ruky, s demontovanou skrinkou spoločnosti Sony: alebo s pripojenými prístrojmi, ktoré výrobca neodporúča. Počas Nasledujúce pokyny sú určené len pre predajcov a dodávateľov búrky odpojte televízny prijímač od sieťovej zásuvky a od produktov od spoločnosti Sony. Prečítajte si bezpečnostné antény. opatrenia uvedené nižšie a počas inštalácie, údržby a kontroly • TV prijímač neinštalujte tak, aby trčal do produktu venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť • Pri manipulácii alebo montáži držte TV prijímač za boky. TV poranenie alebo poškodenie nárazom do prijímač nezdvíhajte za tyč v tvare U. televízneho prijímača. Rozbité kúsky: • Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz. • Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade môže dôjsť k úderu elektrického prúdu. Ak sa prijímač nepoužíva • Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a bezpečnosti. • Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí, na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť vidlicu zo sieťovej zásuvky. • Niektoré televízne prijímače môžu mať funkcie, ktoré si na správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač ponechaný v pohotovostnom režime. • Pri manipulácii s televíznym prijímačom ani pri jeho montáži Pre deti televízny prijímač neklaďte. • Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač. • Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí, pretože by mohlo byť omylom prehltnuté. Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy... Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny • Montážnu konzolu na stenu prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel. neinštalujte na stenu, kde môžu rohy Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač alebo okraje TV prijímača prečnievať skontroloval odborník. mimo steny. Keď: Napájací kábel je poškodený. Sieťová zásuvka je uvoľnená. Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo predmetom, ktorý naň dopadol. • TV prijímač neinštalujte nad ani pod Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný klimatizáciu. predmet. • Montážnu konzolu na stenu nainštalujte bezpečne na stenu podľa pokynov v Informácie o teplote televízneho prijímača s dodanom Návode na inštaláciu montážnej konzoly na stenu. Ak sa LCD ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo Keď televízny prijímač s LCD používate dlhší čas, okolité časti vypadne, montážna konzola na stenu panela sa zahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na majetku. • Uistite sa, že používate dodané skrutky a MONTÁŽNA KONZOLA NA STENU (iba modely s upevňovacie diely správne podľa dodanou montážnou konzolou na stenu) pokynov uvedených v dodanom Návode na inštaláciu montážnej konzoly na Nasledujúce informácie sa týkajú správnej manipulácie s stenu. Ak používate náhradné diely, montážnou konzolou na stenu. Dôkladne si prečítajte tieto televízny prijímač môže spadnúť a informácie a používajte montážnu konzolu na stenu správne. spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže televízny prijímač Pre zákazníkov: poškodiť. Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné preventívne opatrenia, • Uistite sa, že ste zmontovali konzolu správne podľa pokynov aby ste predišli vážnym zraneniam následkom požiaru, zásahu vysvetlených v dodanom Návode na inštaláciu montážnej elektrickým prúdom, prevrhnutia produktu alebo jeho pádu. konzoly na stenu. • Inštaláciu zverte licencovanému dodávateľovi a dbajte na to, • Pevne utiahnite skrutky na určených miestach. aby sa v blízkosti inštalácie nezdržiavali deti. • Počas inštalácie dbajte na to, aby ste TV nevystavili otrasom. • Premiestňovanie alebo demontáž TV prijímača zverte • TV prijímač nainštalujte na kolmú a plochú stenu. licencovanému dodávateľovi. • Po správn ej inštalácii TV prijímača správne zaistite káble. • Po montáži TV prijímača nevyberajte skrutky atď. • Zabráňte pricviknutiu • Neupravujte žiadne diely montážnej konzoly na stenu. napájacieho alebo prepájacieho • Okrem špecifikovaných produktov nemontujte žiadne iné kábla, pretože by sa mohli zariadenia. odhaliť vnútorné vodiče a • Montážnu konzolu na stenu nezaťažujte ničím iným okrem TV spôsobiť skrat alebo prerušenie prijímača. elektrického obvodu. • O TV prijímač sa neopierajte a nevešajte sa naň. • Počas čistenia alebo údržby netlačte na TV prijímač veľkou silou. 6SK
Preventívne pokyny Prídavné zariadenia • Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu Sledovanie televízneho programu prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť • Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku. sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po • Toto zariadenie bolo testované a je v zhode s obmedzeniami dlhšiu dobu namáha vaše oči. podľa smernice o elektromagnetickej kompatibilite pri použití • Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože prípojného signálneho kábla kratšieho než 3 metre. príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu. (Iba modely kompatibilné s formátom 3D) Odporúčanie pre konektor typu F • Niektorým ľuďom môže byť sledovanie 3D obrazu alebo hranie Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť stereoskopických 3D hier nepríjemné (bolenie alebo vysilenie očí, menšia ako 1,5 mm. únava či nevoľnosť). Sony odporúča všetkým divákom, aby si pri sledovaní 3D obrazu alebo hraní stereoskopických 3D hier dopriali Maximálne 7 mm pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia potrebných prestávok sa môžu líšiť u jednotlivých osôb. Sami musíte rozhodnúť, čo vám vyhovuje najviac. Ak sa stretnete s nepríjemným pocitom, Maximálne 1,5 mm prestaňte sledovať 3D obraz alebo hrať stereoskopické 3D hry, (Referenčný obrázok pre konektor typu F) kým nepríjemný pocit nepominie; v prípade potreby sa poraďte s lekárom. Zároveň si prečítajte aktuálne informácie (i) v príručkách ostatných zariadení alebo médií používaných s týmto televízorom Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky a (ii) na našich webových stránkach (www.sony.eu/support). Zrak • Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov malých detí (najmä vo veku do šesť rokov) sa stále vyvíja. Predtým (kardiostimulátor, atď.), lebo by mohlo dôjsť k poruche ako povolíte malým deťom sledovať 3D obraz alebo hrať lekárskeho prístroja. stereoskopické 3D hry sa poraďte s lekárom (napr. detským alebo • Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály, očným lekárom). Dospelé osoby musia dohliadať na to, aby sa dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu malé deti riadili vyššie uvedenými odporúčaniami. zodpovednosť za prípadné ťažkosti. • Nepoužívajte, neskladujte ani nenechávajte 3D okuliare alebo batériu v blízkosti ohňa, na miestach s vysokou teplotou, napr. na priamom slnečnom svetle alebo v autách vyhriatych od slnka. Upozornenie týkajúce sa manipulácie s diaľkovým ovládačom Obrazovka LCD • Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu. • Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej • Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými. technológie a 99,99 % a viac pixelov je funkčných, na obrazovke • Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie. LCD môžu byť trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o a nejde o jej poruchu. zneškodňovaní. • Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny • S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka LCD. tekutinami. • Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na • Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla, zobrazení sa môžu prejaviť škvrny alebo obraz môže stmavnúť. na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú. vo vlhkej miestnosti. • Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejaviť „duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznúť. MONTÁŽNA KONZOLA NA STENU (iba modely s • Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy. dodanou montážnou konzolou na stenu) • Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov. Pri • Ak televízor namontovaný na montážnej konzole na stene likvidácii dodržiavajte platné nariadenia a predpisy. používate dlhšiu dobu, stena za alebo nad televízorom môže stratiť farbu, alebo tapeta sa môže odlepiť, v závislosti od SK Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a materiálu steny. • Po demontáži montážnej konzoly na stenu ostanú v stene skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie otvory na skrutky. Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel • Montážnu konzolu na stenu nepoužívajte na miestach, kde pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke. bude vystavená mechanickým vibráciám. Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady. • Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho čistiaceho prostriedku. • Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci prostriedok priamo na televízor. Môže kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo vonkajších častí a dostať sa do televízora, pričom môže spôsobiť poškodenie televízora. • Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani prchavé rozpúšťadlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky. • Nedotýkajte sa televízneho prijímača, ak máte na rukách nejaké chemické látky, ako je krém na ruky alebo opaľovací krém. • Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne povysávať vetracie otvory. • Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača pohybujte prijímačom pomaly, aby nespadol zo stojana a neprevrhol sa. 7SK
Likvidácia televízneho prijímača Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortute alebo 0,004 % olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. 8SK
Súčasti a ovládacie prvky Ovládacie prvky a indikátory Len KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Okrem KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Ȫ Ȫ ȫ ȭ ȫ Ȭ Ȭ ȭ ̔ Snímač diaľkového ovládania*1 / TV Svetelný snímač*1 / Indikátor LED Prepnutie na TV kanál alebo vstup z iných podsvietenia / 3D Synchronizačný aplikácií. vysielač*1*2 Indikátor LED podsvietenia sa rozsvieti alebo *1 Do blízkosti snímača nič neumiestňujte. bliká v závislosti od stavu TV prijímača. *2 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch SK • Biela TV prijímačov. Pri zapnutí televízora/v režime vypnutia HU obrazu/počas aktualizácie softvéru atď. • Azúrová Pri bezdrôtovom pripojení k mobilnému RO zariadeniu. • Ružová*2 Režim nahrávania. BG • Oranžová Je nastavený časovač. GR (Napájanie) TR CH +/- (Kanál) +/- (Hlasitosť) RU (Výber vstupu) Zobrazenie a voľba zdroja vstupu. UA 9SK
Používanie diaľkového ovládača Opis ovládacích prvkov diaľkového ovládača Tvar diaľkového ovládača, umiestnenie, dostupnosť a funkcia tlačidla na diaľkovom ovládači sa môže líšiť v závislosti od oblasti/krajiny/modelu televízneho prijímača. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Výber vstupu/Zmraziť text) TV/RADIO V režime TV: Zobrazenie a voľba zdroja Prepínanie medzi televíznym vysielaním a vstupu. vysielaním rádia. V režime Text: Zmrazenie aktuálnej stránky. SYNC MENU (Mikrofón) Zobrazenie ponuky funkcie BRAVIA Sync. Použiť hlasovú funkciu. (Napr. vyhľadať rôzny obsah hlasovým príkazom.) EXIT Návrat na predchádzajúcu obrazovku alebo (Pohotovostný režim TV prijímača) ukončenie ponuky. Ak je k dispozícii služba s Zapnúť alebo vypnúť televízny prijímač interaktívnou aplikáciou, stlačením službu (pohotovostný režim). ukončíte. DIGITAL/ANALOG Prepínanie medzi digitálnym a analógovým režimom. 10SK
Tlačidlá s číslami (Stlmenie) Stlmenie zvuku. Opätovným stlačením sa / (Zobrazenie informácií/textu) zvuk obnoví. Zobrazenie informácií. PROG +/–// (Text) V režime TV: Výber kanála. Zobrazenie textových informácií. V režime Text: Výber nasledujúcej () alebo predchádzajúcej () stránky. Google Play Prístup k online službe „Google Play“. AUDIO Zmena jazyka aktuálne sledovaného kanála. NETFLIX (len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch ////// televíznych prijímačov) Ovládanie mediálneho obsahu v TV prijímači Prístup k online službe „NETFLIX“. a v pripojenom zariadení kompatibilnom s funkciou BRAVIA Sync. Farebné tlačidlá Vykonanie funkcie zodpovedajúcej v danom (Nastavenie titulkov) čase. Zapnutie alebo vypnutie titulkov (ak je táto funkcia k dispozícii). ACTION MENU Zobraziť zoznam kontextových funkcií. HELP Tento zoznam môžete tiež zobraziť Zobrazenie ponuky pomocníka. Odtiaľto je možné pristúpiť k príručke. TV • Prepnutie na TV kanál alebo vstup z iných REC aplikácií. Nahranie aktuálneho programu pomocou • Zapnite televízny prijímač pre zobrazenie funkcie nahrávania na zariadenie USB HDD. televízneho kanálu alebo vstupu. TITLE LIST GUIDE/ Zobrazenie zoznamu titulov. Zobrazenie digitálnej programovej príručky. BACK/ Návrat na predchádzajúcu obrazovku. HOME SK Zobrazenie ponuky Domov TV prijímača. HU DISCOVER Zobrazenie panela s obsahom na vyhľadávanie obsahu. RO //// (Výber položky/Kláves Enter) BG +/– (Hlasitosť) GR Nastavenie hlasitosti. (Prechod) TR Stlačením prejdete dopredu alebo dozadu medzi dvomi kanálmi alebo vstupmi. TV prijímač prepína medzi aktuálnym kanálom RU alebo vstupom a posledným vybraným kanálom alebo vstupom. UA 11SK
Schéma zapojenia Viac informácií týkajúcich sa pripojení nájdete v dokumente Príručka (strana 2). Len KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Prehrávač DVD s komponentným výstupom Slúchadlá/domáci audio systém/ subwoofer Digitálny fotoaparát/ videokamera/ Modul pamäťové podmieneného médiá USB prístupu *3 *1 Videoprehrávač/zariadenie na Zariadenie s HDMI videohry/prehrávač DVD/ videokamera Domáci systém s optickým audio vstupom Router Domáci audio *1 systém s ARC/ zariadenie s HDMI *1 Zariadenie s Káblový prijímač HDMI Kábel/anténa/ káblový prijímač Satelit *2 *2 12SK
Okrem KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Prehrávač DVD s Zariadenie s komponentným výstupom HDMI *1 Slúchadlá/domáci audio systém/ subwoofer Digitálny fotoaparát/ videokamera/ Modul podmieneného pamäťové prístupu *1 médiá USB *3 Zariadenie s HDMI Videoprehrávač/zariadenie na videohry/prehrávač DVD/ videokamera *1 Domáci audio systém s ARC/ zariadenie s HDMI Router Satelit *2 *2 Kábel/anténa/ SK káblový prijímač HU RO Káblový prijímač Domáci systém s optickým audio vstupom BG GR TR RU UA 13SK
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Ak chcete počúvať zvuk z TV prijímača cez pripojené zariadenie, stlačte tlačidlo < 21 mm HOME. Vyberte položky [Nastavenia] t [Zvuk] t [Výstup slúchadiel/audia] a potom vyberte požadovanú položku. *2 < 14 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Pripojenie veľkého zariadenia USB môže *3 Monofónne zariadenia pripájajte k audio koncovke spôsobovať rušenie iných pripojených L (MONO). zariadení umiestnených vedľa tohto *4 Podporuje iba 3-pólový stereo mini konektor. zariadenia. *5 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch • Veľké zariadenie USB pripojte do TV prijímačov. konektora USB 1. HDMI IN 1/2/3/4 • Na pripojenie digitálneho audio systému, ktorý je kompatibilný s technológiou Audio Return Channel (ARC), použite konektor HDMI IN 4. Ak systém nie je kompatibilný, je potrebné ďalšie pripojenie prostredníctvom konektora DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (Vstup RF), (Satelitný vstup) • Pripojenia pre pozemné/káblové televízne vysielanie a satelitnú televíziu. Postup pripojenia: MAIN t Anténa t SUB. • Pre SUB. konektor pripojte iba v prípade, že používate režim dvojitého tunera s výnimkou jednokáblového rozvodu EN50494. / AV 1 • Pripojte pomocou kábla SCART. Keď pripájate analógový dekodér, TV tuner do dekodéra vysiela zakódovaný signál a dekodér ho pred vyslaním dekóduje. CAM (Modul podmieneného prístupu) • Poskytuje prístup k plateným TV službám. Bližšie informácie nájdete v návode dodávanom spolu s modulom CAM. • Inteligentnú kartu nevkladajte priamo do slotu CAM TV prijímača. Musí sa vložiť do modulu podmieneného prístupu poskytnutého autorizovaným predajcom. • Modul CAM nie je podporovaný vo všetkých krajinách/oblastiach. Poraďte sa s autorizovaným predajcom. • Keď po použití služby Internetové video prepnete na digitálny program, môže sa zobraziť hlásenie modulu CAM. 14SK
Montáž TV prijímača na stenu Použitie dodávanej montážnej konzoly na stenu (Len KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) Pre zákazníkov Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Inštaláciu zverte predajcovi alebo licencovanému dodávateľovi produktov od spoločnosti Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za žiadne škody ani zranenia spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo inštaláciou, alebo inštaláciou akýchkoľvek iných ako špecifikovaných produktov. Vaše prípadné zákonné práva sú nedotknuté. Pre predajcov a dodávateľov produktov spoločnosti Sony Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. V záujme zaistenia bezpečnosti pri montáži si dôkladne prečítajte tento návod na použitie. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo inštaláciou. Poznámka • Pred inštaláciou montážnej konzoly na stenu si pozrite informácie na strane 3 (Informácie o bezpečnosti) a na strane 7 (Preventívne pokyny) týkajúce sa MONTÁŽNEJ KONZOLY NA STENU. • Keď znovu pripájate stolový stojan, skrutky (predtým odskrutkované) zaskrutkujte do pôvodných otvorov v zadnej časti TV prijímača. • Uistite sa, že stena má dostatok priestoru pre TV prijímač a je schopná zniesť záťaž najmenej štyrikrát väčšiu ako je hmotnosť TV prijímača. Informácie o hmotnosti TV prijímača nájdete na stranách 24-26 (Technické parametre). Pokyny na inštaláciu montážnej konzoly na stenu pre váš model televízneho prijímača nájdete v dodanom Návode na inštaláciu montážnej konzoly na stenu. SK HU RO BG GR TR RU UA 15SK
Použitie voliteľnej montážnej konzoly na stenu V tomto návode na používanie TV prijímača sú uvedené len kroky na prípravu montáže TV prijímača pred montážou na stenu. Pre zákazníkov: Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby montáž TV prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho montovať sami. Pre predajcov a dodávateľov Sony: Počas montáže, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti. Montáž tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV prijímača. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas montáže venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou montážou. Televízny prijímač namontujte pomocou montážnej konzoly na stenu SU-WL450 (nedodáva sa) (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) na stenu. Počas montáže montážnej konzoly na stenu dodržiavajte aj pokyny v návode na obsluhu a v návode na inštaláciu dodanom s montážnou konzolou na stenu. Poznámka • Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí. Pokyny na inštaláciu montážnej konzoly na stenu pre váš model televízora nájdete na nasledujúcej webovej stránke: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 16SK
Len KD-65/55XD9305 1 Odmontujte kryt stojana a kryty konektorov. 3 2 1 2 Odmontujte skrutky zo zadnej časti televízneho prijímača. 3 Pripevnite nástavec pre montáž na stenu (dodaný s televíznym prijímačom) na zadnú časť televízneho prijímača (aby bol rovnobežne so stenou). SK HU VS(S) VS(L) RO BG 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} GR TR Poznámka • Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Uistite sa, že nástavec pre montáž na stenu je dotiahnutý, keď ho pripájate k televíznemu prijímaču. RU Pri montáži nástavca pre montáž na stenu používajte len plochý skrutkovač. Použitie iného nástroja by mohlo viesť k nadmernému utiahnutiu nástavca pre montáž na stenu a poškodeniu televízneho prijímača. UA 17SK
Len KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx Odmontujte skrutky zo zadnej časti televízneho prijímača. KD-65XD85xx, FW-65XD85xx KD-55XD85xx, FW-55XD85xx 1 1 2 2 2 2 18SK
Len KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 Televízor možno namontovať na montážnu konzolu na stenu (nedodáva sa) priamo po dodaní a rozbalení. Pred pripojením káblov pripravte televízor na montáž montážnej konzoly na stenu. Spoločnosť Sony dôrazne odporúča pre ochranu produktu a z bezpečnostných dôvodov zveriť upevnenie televízneho prijímača na stenu kvalifikovaným odborníkom. Nepokúšajte sa televízny prijímač upevniť na stenu sami. • Postupujte podľa návodu, ktorý je dodaný spolu s montážnou konzolou na stenu pre váš model. Pri upevňovaní tohto televízneho prijímača sa vyžadujú primerané skúsenosti, obzvlášť je potrebné zistiť pevnosť steny potrebnej na unesenie hmotnosti televízneho prijímača. • Nepoužívané skrutky a stolový stojan uchovávajte na bezpečnom mieste, kým nie ste pripravení na pripevnenie stolového stojana. Skrutky uchovávajte mimo dosahu detí. Len KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx 1 Odmontujte kryt stojana. 2 Odmontujte skrutky zo zadnej časti televízneho prijímača. KD-85XD85xx, FW-85XD85xx KD-75XD85xx, FW-75XD85xx SK HU 1 2 RO 2 2 2 2 BG GR TR RU UA 19SK
3 Odpojte stojan na stôl od televízneho prijímača. 4 Pripevnite montážnu konzolu na stenu (nedodáva sa) pomocou skrutiek (nedodávajú sa). Montážna konzola na stenu (nedodáva sa) Skrutka (nedodáva sa) Poznámka • Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 20SK
Len KD-75XD9405 1 Odmontujte kryt stojana a kryty konektorov. 4 3 2 1 2 Odmontujte skrutky zo zadnej časti televízneho prijímača. 3 Pripevnite nástavec pre montáž na stenu (dodaný s televíznym prijímačom) na zadnú časť televízneho prijímača (aby bol rovnobežne so stenou). SK HU VS RO 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} BG GR Poznámka • Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Uistite sa, že nástavec pre montáž na stenu je dotiahnutý, keď ho pripájate k televíznemu prijímaču. TR Pri montáži nástavca pre montáž na stenu používajte len plochý skrutkovač. Použitie iného nástroja by mohlo viesť k nadmernému utiahnutiu nástavca pre montáž na stenu a poškodeniu televízneho prijímača. RU UA 21SK
4 Odpojte stojan na stôl od televízneho prijímača. 5 Pripevnite montážnu konzolu na stenu (nedodáva sa) pomocou skrutiek (nedodávajú sa). Montážna konzola na stenu (nedodáva sa) Skrutka (nedodáva sa) Poznámka • Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 22SK
Keď kontrolka LED nebliká, skontrolujte položky podľa nasledujúcej tabuľky. Riešenie problémov Môžete si pozrieť aj časť riešenie problémov v Ak chcete softvér televízneho prijímača dokumente Príručka alebo vykonajte udržiavať v aktuálnom stave, musíte si cez autodiagnostiku výberom položiek [Pomocník] systém digitálneho vysielania alebo internet t [Autodiagnostika]. Ak problém pretrváva, prevziať informácie o najnovšom softvéri a nechajte TV prijímač opraviť kvalifikovanému aktualizovať ho. Ak chcete spustiť aktualizáciu, servisnému technikovi. vyberte možnosť [Aktualiz. teraz]. Počas aktualizácie softvéru bliká biela kontrolka LED. Problémy a riešenia Nasledujúca obrazovka s [Updating…] Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny (Aktualizácia…) sa objaví počas aktualizácie zvuk. softvéru. Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel. Televízny prijímač zapojte do elektrickej zásuvky a stlačte tlačidlo na televíznom prijímači alebo na Updating... diaľkovom ovládači. Niektoré programy sa nedajú naladiť. Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel. Satelitný kábel môže mat’ skrat, alebo sú problémy s pripojením kábla. Skontrolujte kábel a Počas aktualizácie softvéru neodpájajte jeho pripojenie, zvoľte televízor siet’ovým napájací kábel. Ak ho odpojíte, aktualizácia vypínačom a znova ho zapnite. softvéru na nemusí úplne vykonať a môže dôjsť Zadaná frekvencia je mimo dovolený rozsah. k nesprávnej funkcii softvéru. Aktualizácia Problém konzultujte s vysielateľom satelitného programu. softvéru môže trvať až 30 minút. Ak softvér nechcete aktualizovať automaticky, stlačte Nenašli sa žiadne služby (programy) káblovej tlačidlo HOME a vyberte položky [Pomocník] t televízie. [Aktualizácia systémového softvéru] t Skontrolujte pripojenie kábla alebo konfiguráciu [Automatické preberanie softvéru] t [Vyp.]. ladenia. Pokúste sa vykonať [Digitálne automatické Po pripojení televízneho prijímača sa televízny ladenie] výberom možnosti [Terestriálny] prijímač nemusí dať určitý čas zapnúť, ani keď namiesto možnosti [Kábel]. stlačíte vypínač na diaľkovom ovládači alebo Diaľkový ovládač nefunguje. SK televíznom prijímači, pretože inicializácia Vymeňte batérie. systému chvíľu trvá. Počkajte približne jednu minútu a potom to skúste znova. Zabudnuté heslo [Rodičovský zámok]. Po zapnutí pomocou vypínača na diaľkovom Zadajte kód PIN 9999. Aktualizujte kód PIN voľbou ovládači alebo TV prijímači chvíľu potrvá, kým sa [Nastavenia] t [Rodičovský zámok] t [Zmeniť rozsvieti dióda LED a diaľkový ovládač bude PIN kód]. fungovať. Okraj televízneho prijímača sa zahrieva. Keď bliká kontrolka LED načerveno, počítajte Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu, koľko krát zabliká (časový interval je tri okraj televízneho prijímača je teplejší. sekundy). Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. Ak bliká červená svetelná kontrolka LED, televízor resetujte tak, že napájací kábel Zamrznutý zvuk alebo video, prázdna odpojíte na dve minúty a potom televízor znova obrazovka alebo TV prijímač nereaguje na zapnite. stláčanie tlačidiel TV prijímača alebo Ak problém pretrváva, kontaktujte predajcu diaľkového ovládača. alebo servisné stredisko spoločnosti Sony a Vykonajte jednoduché resetovanie TV prijímača uveďte počet bliknutí červenej Osvetlenie LED odpojením napájacieho kábla na dve minúty. (časový interval sú tri sekundy). Odpojte sieťový Potom kábel znova pripojte. kábel a informujte predajcu alebo servisné stredisko spoločnosti Sony. 23SK
Na TV prijímači nie je možné nájsť tlačidlá , CH+/–, +/–, a TV. Pozrite si nasledujúci obrázok znázorňujúci Technické parametre umiestnenie tlačidiel na TV prijímači. Len KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Systém Systém panela Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi), Podsvietenie LED Zadná strana TV Systém televízneho vysielania prijímača V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu televízneho prijímača Analógový: B/G, D/K, L, I Digitálny: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satelit*: DVB-S/DVB-S2 Farebný/Videosystém Analógový: PAL, SECAM, NTSC3.58 (len video), NTSC4.43 (len video) Digitálny: Pozrite si dokument Príručka. Okrem KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Kanálový rozsah Zadná strana TV prijímača V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu televízneho prijímača Analógový: UHF/VHF/káblový Digitálny: UHF/VHF/káblový Satelit*: Medzifrekvencia 950-2 150 MHz Zvukový výstup KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Osvetlenie LED svieti. Bezdrôtová technológia Ak nechcete, aby osvetlenie LED svietilo, môžete Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n ho vypnúť. (IEEE802.11ac nemusí byť dostupné v závislosti od Stlačte tlačidlo HOME a potom vyberte položky krajín alebo regiónov.) [Nastavenia] t [Osvetlenie LED] t [Vyp.]. Bluetooth verzia 4.1 * Nie všetky televízne prijímače majú technológiu DVB-T2 alebo DVB-S/S2 alebo konektor pre satelitnú anténu. Vstupné a výstupné konektory Anténa/kábel 75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF Pripojenie k bezdrôtovému smerovaču Satelitná anténa použitím funkcie WPS (Wi-Fi Protected Setup) Konektor samica typu F IEC169-24, 75 Ohmov. zlyhalo. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový Ak používate zabezpečenie WEP, vyberte položky rozvod EN50494. [Jednoduché] t [Wi-Fi] t [Pripojiť zo zoznamu / AV1 vyhľadávania]. Potom vyberte názov siete (SSID), 21-kontaktový konektor Scart (norma CENELEC) ku ktorej sa chcete pripojiť. vrátane vstupu audio/video, vstupu RGB a výstupu TV audio/video. Názov požadovanej siete sa v nastavení siete nenašiel. / COMPONENT IN YPBPR (Komponentné video): 1080p (50, 60 Hz), Zvoľte [[Manuálny vstup]] a stlačte na zadanie 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, názvu siete. 480p, 480i Vstup Audio (kolíkové konektory) 24SK
t AV2 Aktívne 3D okuliare: TDG-BT500A (Len Vstup video (spoločný konektor fono so vstupom Y) KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlíšenia 4K, HDCP 2.2 - kompatibilné) Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), Prevádzková teplota 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 0 ºC – 40 ºC 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Prevádzková vlhkosť 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 10 % – 80 % RH (nekondenzovaná) Formáty PC * Keď je vstup 4096 × 2160 pixelov, zobrazené je Napájanie, informácie o produkte a 3840 × 2160 pixelov ďalšie Video (3D) (Iba modely kompatibilné s formátom 3D): Požiadavky na napájanie Zhusťovanie rámcov: 1080p (30 Hz), 1080/24p, okrem modelu s dodávaným sieťovým adaptérom 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 220 V – 240 V striedavého prúdu, 50 Hz Vedľa seba: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, iba modely s dodávaným sieťovým adaptérom 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 24 V DC so sieťovým adaptérom Nad sebou: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, (KD-65/55XD9305) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 19,5 V DC so sieťovým adaptérom (KD-55XD85xx / Zvuk: 5,1 lineárny kanál PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, FW-55XD85xx) 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital a Menovitý výkon: Vstup 220 V – 240 V striedavého DTS prúdu, 50 Hz ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 4) Trieda energetickej efektívnosti DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny KD-75XD9405: A PCM, Dolby Digital, DTS) KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ KD-65XD9305: B AUDIO OUT / (stereo mini konektor) KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ Slúchadlo, výstup zvuku, subwoofer KD-55XD9305: B 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A Port v zariadení USB ( 3 zariadenie USB Rozmery obrazovky (merané diagonálne) HDD pre funkciu REC (Nahrávanie)) (Približne) USB port 1 a 2 podporujú vysokorýchlostné KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214,8 cm / pripojenie USB (USB2.0). 85 palcov USB port 3 podporuje super vysokorýchlostné KD-75XD9405: 189,3 cm / 75 palcov SK pripojenie USB (USB3.0). KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189,3 cm / 75 palcov Slot CAM (modul pre podmienený prístup) KD-65XD9305: 163,9 cm / 65 palcov LAN KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163,9 cm / Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od 65 palcov prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť KD-55XD9305: 138,8 cm / 55 palcov pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138,8 cm / 10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač 55 palcov zaručená.) Príkon DC IN 24 V (Len KD-65/55XD9305), v režime [Štandardný] DC IN 19.5 V (Len KD-55XD85xx) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W Vstup pre sieťový adaptér KD-75XD9405: 202 W KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W Iné KD-65XD9305: 167 W Doplnkové príslušenstvo KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W Montážna konzola na stenu: SU-WL450 KD-55XD9305: 134 W (Len KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W Bezdrôtový subwoofer: SWF-BR100 25SK
v režime [Živý] bez stolového stojana KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W KD-85XD85xx: 60,2 kg KD-75XD9405: 352 W KD-75XD9405: 38,7 kg KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W KD-75XD85xx: 33,4 kg KD-65XD9305: 225 W KD-65XD9305: 28,9 kg KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W KD-65XD85xx: 20,3 kg KD-55XD9305: 217 W KD-55XD9305: 22,0 kg KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W KD-55XD85xx: 15,1 kg Priemerná ročná spotreba energie*2 *1 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh TV prijímačov. KD-75XD9405: 280 kWh *2 Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre spotrebu energie v prípade televízneho prijímača, KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365 dní. KD-65XD9305: 232 kWh Skutočná spotreba energie bude závisieť na spôsobe KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh používania televízneho prijímača. KD-55XD9305: 186 kWh *3 Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh dosiahne, keď televízny prijímač dokončí nevyhnutné vnútorné procesy. Príkon v pohotovostnom režime*3*4 *4 Spotreba elektrickej energie v pohotovostnom 0,50 W (27 W v režime aktualizácie softvéru/EPG) režime sa zvýši po pripojení televízora k sieti. Rozlíšenie displeja 3 840 bodov (vodorovne) × 2 160 riadkov (zvisle) Poznámka • Zo slotu TV CAM (modul pre podmienený prístup) Menovitý výkon nevyberajte fiktívnu kartu za iným účelom, ako je USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA vloženie inteligentnej karty do slotu CAM. USB 3: 5 V, , max. 900 mA • Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob. Rozmery (Približne) (š × v × h) • Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia. vrátane stolového stojana Poznámky k funkcii Digital TV KD-85XD85xx: 191,7 × 118,2 × 40,2 cm KD-75XD9405: 167,2 × 101,7 × 32,7 cm • Všetky funkcie súvisiace s funkciou Digital KD-75XD85xx: 167,7 × 102,6 × 28,6 cm TV ( ) budú pracovat’ iba v krajinách KD-65XD9305: 145,8 × 89,1 × 27,5 cm alebo na územiach, kde sa vysielajú KD-65XD85xx: 145,4 × 89,4 × 27,9 cm digitálne terestriálne signály DVB-T/DVB-T2 KD-55XD9305: 123,9 × 76,9 × 26,1 cm (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC) alebo kde KD-55XD85xx: 123,1 × 77,0 × 26,3 cm máte prístup ku káblovej službe bez stolového stojana kompatibilnej s DVB-C (MPEG-2 a H.264/ KD-85XD85xx: 191,7 × 110,9 × 7,3 cm MPEG-4 AVC). U miestneho predajcu si KD-75XD9405: 167,2 × 96,0 × 5,2 cm overte, či vo vašom bydlisku môžete KD-75XD85xx: 167,7 × 96,9 × 4,9 cm prijímat’ signál DVB-T/DVB-T2. Alternatívne KD-65XD9305: 145,8 × 83,9 × 3,6 cm sa spýtajte svojho poskytovateľa káblových KD-65XD85xx: 145,4 × 84,2 × 4,4 cm služieb, či je jeho káblová služba DVB-C KD-55XD9305: 123,9 × 71,7 × 3,6 cm KD-55XD85xx: 123,1 × 71,7 × 4,4 cm vhodná na integrovanú súčinnost’ s týmto televíznym prijímačom. Hmotnosť (Približne) • Poskytovateľ služieb káblovej televízie si vrátane stolového stojana môže takéto služby spoplatňovat’ a KD-85XD85xx: 65,6 kg požadovat’, aby ste prijali jeho obchodné KD-75XD9405: 43,2 kg podmienky. KD-75XD85xx: 38,7 kg • Tento televízny prijímač zodpovedá KD-65XD9305: 32,1 kg špecifikáciám DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, KD-65XD85xx: 23,9 kg avšak nemôžeme zaručit’ kompatibilitu s KD-55XD9305: 24,9 kg budúcim digitálnym terestriálnym KD-55XD85xx: 18,6 kg vysielaním DVB-T/DVB-T2 a s digitálnym káblovým vysielaním DVB-C. 26SK
• Niektoré funkcie Digital TV môžu byt’ v • DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti niektorých krajinách alebo oblastiach EUTELSAT. nedostupné a káblové vysielanie DVB-C Tento TV prijímač podporuje DiSEqC 1.0. nemusí správne fungovat’ u všetkých Tento TV prijímač nie je určený pre poskytovateľov. kontrolné motorizované antény. • TUXERA je registrovaná ochranná známka Informácie o ochranných známkach spoločnosti Tuxera Inc. registrovaná v USA • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition a iných krajinách. Multimedia Interface a logo HDMI sú • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je ochranné známky alebo registrované registrovaná ochranná známka spoločnosti ochranné známky spoločnosti HDMI USB Implementers Forum, Inc. Licensing LLC v USA a iných krajinách. • Vyrobené na základe licencie od spoločnosti Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio a dvojitý symbol D sú obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories. • „BRAVIA“ a sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, logo a logotyp Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Gracenote v USA a/alebo v iných krajinách. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software ASA. All rights reserved. • Logo Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup a Wi-Fi CERTIFIED sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky združenia Wi-Fi Alliance. SK • Informácie o patentoch DTS nájdete na adrese http://patents.dts.com. Vyrobené na základe licencie od spoločnosti DTS, Inc. DTS, symbol a DTS a symbol znázornené spolu sú registrované ochranné známky a DTS Digital Surround je ochranná známka spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Slovná značka a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek zo strany spoločnosti Sony Corporation sa realizuje na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú vlastníctvom príslušných vlastníkov. 27SK
Bevezetés Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta. Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. Megjegyzés • Kérjük, hogy a TV használata előtt olvassa el a következőt: „Biztonsági előírások” (3. oldal). • A Beállítási útmutatóban, valamint az ebben az útmutatóban FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 2 szereplő képek és ábrák csak tájékoztatási célokat szolgálnak, Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 és eltérhetnek a valós terméktől. • A modellnévben szereplő „xx” a kialakításra, a színváltozatra Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 vagy a televízió-rendszerre vonatkozó számjegynek felel meg. Alkatrészek és vezérlőelemek. . . . . . . . . . 9 Vezérlők és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . 9 A Beállítási útmutató helye A Beállítási útmutató a TV kartondobozában, a párnázás tetején A távvezérlő használata. . . . . . . . . . . . . . 10 található. A távvezérlő működési leírása. . . . . . . . . . . 10 Súgóútmutató Csatlakoztatási ábra. . . . . . . . . . . . . . . . . 12 A Súgóútmutató a TV funkcióinak használatát ismerteti. Ha szeretné megjeleníteni a Súgóútmutatót a TV-n, nyomja meg a A tv felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . 15 HELP gombot a távvezérlőn, majd válassza a [Súgóútmutató] A mellékelt fali konzol használata lehetőséget. (Csak a KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Az azonosító címke helye esetén). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A típusszám, a gyártási idő (év/hónap) és az áramellátás Az opcionális fali konzol használata . . . . . . 16 típusának címkéje a televízió hátulján vagy a csomagoláson találhatók. Csak a KD-85/75XD85xx, Hálózati adapterrel kiegészített modellek: FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 A hálózati adapter típusszáma és sorozatszáma a hálózati adapter esetén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 alján olvasható. Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 23 FIGYELMEZTETÉS Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 A TŰZ TERJEDÉSÉNEK MEGELŐZÉSE ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A TERMÉKTŐL. FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Megjegyzés a vezeték nélküli jellel kapcsolatban Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a(z) készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre vonatkozik. 2HU
A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban Csak a KD-65/55XD9305 esetén használható: 7 mm AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Koszovó Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható. Csavar (M6) Fali konzol Biztonsági előírások A televízió hátsó fedele FIGYELMEZTETÉS Kivéve a mellékelt fali konzolt Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek vagy hasonló hatásnak. Csak a KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 esetén Soha ne helyezze a televíziókészüléket instabil helyre. A 8 mm - 12 mm televíziókészülék leeshet, és komoly személyi sérüléseket vagy halált okozhat. Sok sérülés (különösképp a gyermekek esetében) elkerülhető néhány egyszerű óvintézkedés betartásával, például: A televíziókészülék gyártója által ajánlott szekrényeket és állványokat használja. Csavar (M6) Csak olyan bútorokat használjon, amelyek lehetővé teszik a televíziókészülék biztonságos alátámasztását. Fali konzol Győződjön meg róla, hogy a tévékészülék nem lóg túl az alátámasztó bútor peremén. Kivéve KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Ne helyezze a televíziókészüléket magas bútorokra (például 8 mm - 12 mm magas szekrényekre vagy könyvespolcokra) mind a bútor, mind a televíziókészülék megfelelő rögzítése nélkül. Ne helyezzen a televíziókészülék és az alátámasztó bútor közé textilt vagy egyéb anyagokat. Magyarázza el gyermekeknek, hogy milyen veszélyekkel járhat, ha felmásznak a bútorra a televíziókészülék vezérlőinek Csavar (M6) eléréséhez. Fali konzol Abban az esetben is vegye figyelembe a fenti szempontokat, ha a meglévő televíziókészülékét megtartja és áthelyezi. A televízió hátsó fedele Üzembe helyezés, beállítás Szállítás Tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a • A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze csatlakozását. üzembe és használja. • Nagy méretű TV-készülék szállításához két vagy több Üzembe helyezés (KD-85XD85xx esetén négy vagy több) személy szükséges. • A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe • Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra helyezze. szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az LCD- • Helyezze a TV-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre. annak leesését, ami személyi sérülést, vagy a tulajdon KD-85XD85xx megrongálódását okozhatja. • Helyezze a tv-készüléket egy olyan helyre, ahonnan nem lehet lerántani, lelökni vagy feldönteni. • A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse. • Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony tartozékok használata, közöttük a következők: Mellékelt fali konzol (Csak a KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 esetén) Fali konzol SU-WL450 (Csak a KD-65/55XD9305, HU KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx esetén) • A fali konzolt a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a TV-készülékhez. A mellékelt csavarok kialakítása az ábrának megfelelő, a fali konzol csatlakozófelületétől mérve. A csavarok hossza és átmérője a fali konzol modelljétől függően különböző. A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tv- készülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék leesését stb. okozhatja. Mellékelt fali konzol Csak a KD-75XD9405 esetén 13 mm Csavar (M6) Fali konzol A televízió hátsó fedele 3HU
KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 KD-75/65/55XD85xx • Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős 8 mm - 12 mm rázkódásnak. • Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig M6 szemes csomagolja vissza az eredeti dobozába. csavar (nincs mellékelve) A felborulás megakadályozása 18 mm vagy több KD-85/75/65XD85xx Kábel (nincs mellékelve) Csavar (nincs mellékelve) KD-55XD85xx 8 mm - 12 mm 8 mm - 12 mm M6-os csavar (nincs mellékelve) Csavar (korábban eltávolításra került) Kábel (nincs Kábel (nincs mellékelve) mellékelve) Csavar (nincs Csavar (nincs mellékelve) mellékelve) 4HU
Szellőzés Megjegyzés • Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen • A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más semmit a készülékbe. készülékhez. • Az alábbi ábrán látható mértékű helyet hagyjon a készülék • A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani, körül. meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat • Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő vagy elszakadhat. szellőzés biztosítása érdekében. • A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani. Falra szerelve • Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati csatlakozóvezetékre. 30 cm • Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a csatlakozódugaszt. 10 cm 10 cm • Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket ugyanahhoz a hálózati aljzathoz. • Soha ne használjon szakszerűtlenül felszerelt hálózati aljzatot. 10 cm FIGYELMEZTETÉS A HÁLÓZATI CSATLAKOZÓRA Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. VONATKOZÓAN (csak a hálózati adapterrel Állványon történő használat esetén rendelkező modellekre vonatkozik) 30 cm Figyelmeztetés 10 cm 10 cm 6 cm A tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek. A tűz vagy áramütés megelőzése érdekében ne tegyen a készülékre folyadékkal telt tárgyat, például vázát. A berendezést ne helyezze üzembe szűk helyeken, például könyvespolcon vagy Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. hasonló szekrényben. • A készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe • A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés helyezze. felhalmozódásának megelőzése érdekében: • A mellékelt hálózati csatlakozót és hálózati csatlakozóvezetéket Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára használja. fordítva. • Ne használjon más hálózati csatlakozót. Ez meghibásodást Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra okozhat. helyezve, illetve szekrényben. • A hálózati csatlakozót könnyen elérhető hálózati aljzatra Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával, csatlakoztassa. illetve újsággal vagy hasonló anyaggal. • A hálózati csatlakozóvezetéket ne csavarja a Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon. hálózati adapter köré. A belső vezető A légáramlás gátolt. elszakadhat, és a médiavevő hibás működését okozhatja. • Ne érintse nedves kézzel a hálózati csatlakozót. • Ha a hálózati csatlakozó működésében rendellenességet Fal Fal tapasztal, azonnal válassza le a hálózati aljzatról. • A készülék addig nincs áramtalanítva, amíg a hálózati aljzatra csatlakozik, akkor sem, ha magát a készüléket kikapcsolta. • Mivel a hálózati csatlakozó a hosszú használat során felmelegszik, előfordulhat, hogy a kezével forrónak érzi. Tilos a készülék használata! Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az Hálózati csatlakozóvezeték alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet, A tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat. hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően HU használja: Elhelyezés: Csak a Sony által gyártott hálózati csatlakozóvezetéket • Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen), használjon, ne használja más gyártókét. tengerparton, hajón vagy más vízi járművön, járműben, Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba. egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében, A tv-készüléket csak 220 V – 240 V-os váltóáramú hálózatról esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos. üzemeltesse. • Ha a televíziókészüléket egy nyilvános Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében, fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket. fel, a televíziókészüléket károsíthatja a Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a levegőben megtalálható kén és más hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a anyagok. készüléket áthelyezi vagy mozgatja azt. • A legjobb képminőség érdekében ne tegye A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek. hőforrástól. • Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok rossz minőségű képet vagy színeket okozhat. Ha ez romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat. bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra, mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket. 5HU
Környezet: Az LCD TV hőmérséklete • Ne helyezze a TV-készüléket forró, párás vagy túlzottan poros Ha az LCD TV-t hosszú ideig használja, a panel környezete környezetbe; ahol rovarok juthatnak a belsejébe; ahol felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. rázkódásnak van kitéve, illetve gyúlékony anyagok (pl. gyertya stb.) közelébe. Ne tegye ki a tv-készüléket csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel telt tárgyakat FALI KONZOL (csak a fali konzolt is tartalmazó (pl. vázát) a tv-készülékre. • Ne szerelje fel a televíziókészüléket párás modellekre vonatkozik) vagy poros helyen, vagy olyan Az alább található információk mutatják be a fali konzol helyes helyiségben, ahol olajos füst vagy gőz kezelését. Alaposan olvassa el ezeket az információkat és található a levegőben (főzőasztalok vagy használja megfelelően a fali konzolt. párologtatók közelében). Ez tűzhöz, Vásárlóink figyelmébe: áramütéshez vagy a készülék elgörbüléséhez vezethet. Mindig tartsa be az alábbi biztonsági előírásokat, hogy • A televíziókészüléket ne állítsa fel szélsőséges hőmérsékletnek, megelőzze a súlyos égési sérülést, az áramütést, a termék például közvetlen napsütésnek kitett helyen, fűtőtest vagy feldőlését vagy leesését. meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a • A szerelést erre felhatalmazott vállalkozó végezze, és a televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/ gyerekeket tartsa távol a szerelés helyszínétől. vagy a televíziókészülék meghibásodhat. • A tv-készülék szállítását és levételét erre felhatalmazott vállalkozó végezze. • A tv-készülék felerősítése után ne távolítsa el a csavarokat stb. • A fali konzolt ne szerelje szét, és az alkatrészeit ne változtassa meg. • A fali konzolra csak a megadott készüléket erősítse fel. • A fali konzolra csak a tv-készüléket erősítse fel. Alkalom: • Ne támaszkodjon a tv-készülékre, és ne kapaszkodjon bele. • Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal; ne • A tv-készülék tisztítása vagy karbantartása során ne használja olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó alkalmazzon túl nagy erőt. nem javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a Sony márkakereskedések és kivitelezők készüléket a hálózati aljzatból, és távolítsa el az figyelmébe: antennavezetéket is. A következő útmutatások csak a Sony márkakereskedéseknek és • Ne szerelje fel a készüléket olyan módon, kivitelezőknek szólnak. Feltétlenül olvassa el az alábbi biztonsági hogy az akadályozza a közlekedést. Ez a előírásokat, és a készülék felszerelése, karbantartása és televíziókészülék károsodását vagy ellenőrzése során fokozottan ügyeljen a biztonságra. személyi sérülést okozhat, ha egy személy • A tv-készülék kezelésekor vagy felszerelésekor az oldalainál vagy egy tárgy beleütközik. fogva tartsa azt. Ne emelje meg a tv-készüléket az U-alakú rúdnál fogva. Letört darabok: • Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat. • Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező esetben ez áramütést okozhat. Ha a készüléket nem használja • Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem használja azt. • A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához, húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból. • Elképzelhető, hogy némely TV-készülék bizonyos funkcióinak helyes működéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti üzemmódban hagyja. A gyermekekre vonatkozóan • Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre. • A mozgatás vagy felszerelés • A kisméretű tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy során ne fektesse le a TV-t. véletlenül lenyeljék azokat. Ha a következő problémák merülnek fel... Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét tapasztalja. Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa • A fali konzolt ne szerelje fel olyan meg a készüléket szakemberrel. helyen, ahol a tv-készülék sarkai vagy Amikor: oldalai kilóghatnak a fal síkjából. A hálózati csatlakozóvezeték megsérült. A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati aljzatba. A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy valamit nekidobtak. • A tv-készüléket ne szerelje Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék légkondicionáló alá vagy fölé. valamely nyílásába. 6HU
• Ügyeljen arra, hogy a mellékelt Fali konzol felszerelési útmutatóban LCD-képernyő leírtaknak megfelelően biztonságosan • Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú rögzítse a Fali konzolt a falra. Ha technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99 %-a bármelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor működőképes, fekete vagy világos (piros, kék, zöld) pontok a fali konzol leeshet, és személyi jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő sérülést vagy anyagi kárt okozhat. szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás működést. • Figyeljen arra, hogy a mellékelt • Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne csavarokat és alkatrészeket használja a helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A Fali konzol felszerelési útmutatóban megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő leírtaknak megfelelően. Ha más megsérülhet. alkatrészeket használ, akkor a tv- • Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá készülék leeshet, és személyi sérülést válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A okozhat, vagy a tv-készülék jelenség megszűnik, amint a hőmérséklet emelkedik. megrongálódhat. • Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn, • Ügyeljen arra, hogy a mellékelt Fali konzol felszerelési szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltűnik. útmutatóban leírtaknak megfelelően szerelje össze a konzolt. • A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház • A megfelelő pozíciókban erősen húzza meg a csavarokat. felmelegedhet. Ez nem hibajelenség. • Ügyeljen arra, hogy felszerelés közben ne érje ütés a tv- • Az LCD-képernyő kis mennyiségű folyadékkristályt tartalmaz. készüléket. Kövesse a helyi előírásokat és szabályozásokat hulladékként • A tv-készüléket olyan sík falra szerelje fel, amely merőleges a történő elhelyezéskor. padlózatra. • A tv-készülék helyes felerősítése után megfelelően rögzítse a A készülék képernyőjének és házának kábeleket. • Ne hagyja, hogy a hálózati kábel kezelése és tisztítása vagy az összekötő kábelek A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati becsípődjenek, mert különben a csatlakozóvezetékét az aljzatból. belső vezetékek szabaddá Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását válhatnak, és rövidzárlat vagy elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. szakadás következhet be. • A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal. • Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat Óvintézkedések a képernyő aljába vagy a külső alkatrészekbe, illetve a tv-készülék belsejébe juthat, és a tv-készülék Tv-nézés károsodását okozhatja. • A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl • Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például használat megerőlteti szemeit. alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok • Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét. károsodhat a hallása. • Ne érintse meg a TV készüléket, ha a kezét bármilyen vegyi (Csak 3D-kompatibilis modellek esetében) anyaggal kente be, például kézkrémmel vagy naptejjel. • A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a • Egyes nézők a 3D videóképek megtekintése és a térhatású 3D szellőzőnyílások rendszeres porszívózását. játékok használata során kényelmetlen érzést (például a szem • A készülék dőlésszögének beállításakor lassan mozgassa a túlerőltetését, fáradását vagy émelygést) tapasztalhatnak. A készüléket, így elkerülheti, hogy az elmozduljon vagy Sony azt javasolja, hogy a 3D videóképek megtekintése vagy a lecsússzon az állványról. térhatású 3D játékok használata során minden néző tartson rendszeres szüneteket. A szükséges szünetek hossza és gyakorisága személyenként eltérhet. A legjobb megoldást a Külső készülékek felhasználónak kell megtalálnia. Ha kényelmetlen érzést • Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható tapasztal, függessze fel a 3D videóképek megtekintését és a készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses térhatású 3D játékok használatát, amíg a kellemetlen érzés el nem múlik, és szükség esetben forduljon orvoshoz. Tekintse át a sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj jelentkezhet. HU tv-készülékkel együtt használt más eszközök és adathordozók • Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben (i) használati útmutatóját és (ii) webhelyünk meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb (www.sony.eu/support) legfrissebb információit. A jelkábellel használják. kisgyermekek látása (különösen a hat évesnél fiatalabb gyermekek esetében) még fejlődésben van. Mielőtt kisgyermekének engedélyezné a 3D videóképek vagy térhatású Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz 3D játékok megtekintését, forduljon orvosához A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó (gyermekorvosához vagy szemészéhez). A felnőtteknek a részből. kisgyermekek felügyelete során kell meggyőződniük arról, hogy a fenti ajánlásokat betartják-e. Legfeljebb 7 mm • A 3D szemüveget vagy az elemet ne használja, ne tárolja, és ne hagyja magas hőmérsékletnek kitett helyeken, például tűző napon vagy napon álló autóban. Legfeljebb 1,5 mm (Az F típusú csatlakozó referenciaábrája) Az egység vezeték nélküli funkciója • Ne használja a készüléket orvosi berendezés (pacemaker stb.) közelében, mert ez az orvosi berendezés hibás működéséhez vezethet. • Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk felelősséget. 7HU
Figyelmeztetés a távvezérlő használatával kapcsolatban • Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő polaritással helyezze be a távvezérlőbe. • Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket. • Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről. Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. • Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne öntsön rá semmilyen folyadékot. • Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben. FALI KONZOL (csak a fali konzolt is tartalmazó modellekre vonatkozik) • Ha a fali konzolra erősített tv-készüléket hosszú ideig használja, akkor a fal anyagától függően a tv-készülék mögött vagy felett elszíneződhet a falfelület, vagy a tapéta leválhat. • Ha a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok megmaradnak. • Ne használja a fali konzolt olyan helyen, ahol mechanikai rezgésnek lehet kitéve. A tv-készülék elhelyezése hulladékként Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005 %-nál több higanyt vagy 0,004 %-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. 8HU
Alkatrészek és vezérlőelemek Vezérlők és szimbólumok Csak a KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 esetén Kivéve KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Ȫ Ȫ ȫ ȭ ȫ Ȭ Ȭ ȭ ̔ Távvezérlő érzékelője*1 / TV Fényérzékelő*1 / LED-megvilágítás / Váltás televíziócsatornára vagy más 3D vezérlő*1*2 alkalmazás bemenetére. A LED-megvilágítás a televízió állapota szerint világít vagy villog. *1 Ne tegyen semmit az érzékelő közelébe. • Fehér *2 Csak egyes régiókban/országokban/tv- TV bekapcsolása/kép kikapcsolása/ modellekben. szoftverfrissítés stb. HU • Ciánkék Mobil készülékkel létrehozott vezeték nélküli kapcsolat. • Rózsaszín*2 Felvételi mód. • Sárga Az időzítő beállítva. (Bekapcsolás) CH +/- (Csatorna) +/- (Hangerő) (Bemenetválasztás) Jelenítse meg és válassza ki a bemeneti forrást. 9HU
A távvezérlő használata A távvezérlő működési leírása A távvezérlő alakja, gombjainak helye, elérhetősége és funkciója az régiótól/országtól/a televízió típusától függően változhat. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Bemenetválasztás/Teletext DIGITAL/ANALOG megállítása) A digitális és az analóg mód közötti váltás. Tv üzemmódban: Jelenítse meg és válassza ki a bemeneti forrást. TV/RADIO Teletext üzemmódban: A pillanatnyilag A TV vagy Rádió adások közötti váltás. megtekintett oldal tartása. SYNC MENU (Mikrofon) A BRAVIA Sync menü megjelenítése. A hang funkció használata. (Például EXIT különböző tartalmak keresése beszéd alapján.) Visszatérés az előző képernyőhöz, vagy kilépés a menüből. Amikor elérhető az (Készenléti üzemmód) Interaktív alkalmazás szolgáltatás, nyomja A televíziókészülék be- vagy kikapcsolása meg a szolgáltatásból való kilépéshez. (készenléti üzemmód). 10HU
Számgombok (Némítás) A hang kikapcsolása. Ismét megnyomva a / (Információ/Szöveg felfedése) hang visszakapcsol. Információk megjelenítése. PROG +/–// (Teletext) Tv-üzemmódban: Csatornák kiválasztása. Teletext információk megjelenítése. Teletext üzemmódban: A következő () vagy az előző () oldal kiválasztása. Google Play Megnyitja a „Google Play” online AUDIO szolgáltatást. Az aktuálisan megtekintett műsor nyelvének módosítása. NETFLIX (Csak egyes régiókban/ országokban/tv-modelleknél) ////// Hozzáférés a „NETFLIX” online A televíziókészülék és a csatlakoztatott szolgáltatáshoz. BRAVIA Sync-kompatibilis eszköz médiatartalmának vezérlése. Színes gombok A gombhoz tartozó funkció végrehajtása. (Feliratok beállítása) A feliratok be- vagy kikapcsolása (amikor a ACTION MENU szolgáltatás elérhető). A környezetfüggő funkciók listájának megjelenítése. HELP Súgó menü megjelenítése. A Súgóútmutató TV bárhonnan elérhető. • Váltás televíziócsatornára vagy más alkalmazás bemenetére. REC • Kapcsolja be a TV-t a TV-csatorna vagy Az éppen megtekintett műsor USB HDD- bemenet megjelenítéséhez. rögzítő funkcióval való felvétele. GUIDE/ TITLE LIST A digitális műsorújság megjelenítése. A címlista megjelenítése. BACK/ Visszatérés az előző képernyőre. HOME A televíziókészülék főmenüjének megjelenítése. HU DISCOVER A Tartalom sáv megnyitása és tartalom keresése. //// (Elem kiválasztása/ megadása) +/– (Hangerő) A hangerő beállítása. (Ugrás) Oda-vissza váltás két csatorna vagy bemenet között. A tv-készülék az aktuális csatorna vagy bemenet és a legutóbb kiválasztott csatorna vagy bemenet között vált. 11HU
Csatlakoztatási ábra A csatlakozásokkal kapcsolatban további információkat a Súgóútmutatóban talál (2. oldal). Csak a KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 esetén DVD-lejátszó komponens kimenettel Fejhallgató/ Otthoni HiFi rendszer/ Mélysugárzó Digitális fényképező/ Videókamera/ Feltételes USB-tárhely hozzáférési modul *3 *1 Videómagnó/Videójáték/ HDMI-készülék DVD-lejátszó/Videókamera Otthoni audio rendszer optikai audio bemenettel Router Otthoni HiFi *1 rendszer ARC- vel/HDMI- készülékkel *1 HDMI-készülék Set Top Box Kábel/Antenna/ Set Top Box Műhold *2 *2 12HU
Kivéve KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 DVD-lejátszó komponens HDMI- kimenettel készülék *1 Fejhallgató/ Otthoni HiFi rendszer/ Mélysugárzó Digitális fényképező/ Feltételes Videókamera/ hozzáférési USB-tárhely modul *1 *3 HDMI-készülék Videómagnó/Videójáték/ DVD-lejátszó/Videókamera *1 Otthoni HiFi rendszer ARC- vel/HDMI- készülékkel Router Műhold *2 *2 Kábel/Antenna/ Set Top Box HU Set Top Box Otthoni audio rendszer optikai audio bemenettel 13HU
AUDIO OUT*4 / • Az intelligens kártyát ne helyezze • A televíziókészülék hangjának a közvetlenül a televíziókészülék CAM csatlakoztatott készüléken keresztül kártyahelyére. Egy hivatalos kereskedő történő hallgatásához nyomja meg a által biztosított feltételes hozzáférési HOME gombot. Válassza a [Beállítások] t modulba kell beilleszteni. [Hang] t [Fejhallgató/Hang kimenet] • A CAM előfizetői kártya egyes lehetőségeket, majd válassza ki a kívánt országokban/régiókban nem támogatott. elemet. Érdeklődjön egy hivatalos kereskedőnél. • Egy CAM üzenet jelenhet meg olyankor, USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 amikor az internetes videók használatát • Egy nagyobb USB-eszköz csatlakoztatása követően digitális műsorra vált. zavarhatja a közelében lévő többi csatlakoztatott eszközt. *1 • Amikor egy nagyobb USB-eszközt < 12 mm csatlakoztat, csatlakoztassa az USB 1 aljzatba. < 21 mm HDMI IN 1/2/3/4 *2 • Az Audio Return Channel (ARC) technológiával kompatibilis digitális < 14 mm audiorendszerek csatlakoztatásakor használja a HDMI IN 4 aljzatot. Ha nem így *3 Mono berendezést az L (MONO) audiocsatlakozóra tesz, egy további kapcsolatra is szükség kell csatlakoztatni. lesz a DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) *4 Csak a 3 pólusú sztereó mini dugaszt támogatja. csatlakozóval. *5 Csak egyes régiókban/országokban/tv- modellekben. (RF-bemenet), (Műholdas bemenet) • Földi/kábeles és műholdas csatlakozások. Csatlakoztatás lépései: MAIN t Antenna t SUB. • A SUB. csatlakozót csak akkor csatlakoztassa, ha ikertuneres üzemmódot használ az egykábeles jelszétosztó rendszer EN50494 kivételével. / AV 1 • SCART-kábelt használjon a csatlakozáshoz. Analóg dekóder csatlakoztatása esetén a televíziókészülék hangolóegysége a dekóderre továbbítja a kódolt jelet, és a televíziókészülék a dekódolt jelet kapja vissza. CAM (feltételes hozzáférési modul) • Hozzáférést biztosít a fizetős televíziószolgáltatásokhoz. A részleteket lásd a CAM mellékelt használati útmutatójában. 14HU
A tv felszerelése a falra A mellékelt fali konzol használata (Csak a KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 esetén) Vásárlóink figyelmébe A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony viszonteladója vagy szerződött alvállalkozója végezze, különös tekintettel a szerelés biztonságára. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen kezelésből vagy a helytelen szerelésből, illetve a megadott terméktől eltérő termék felszereléséből adódó semmilyen anyagi kárért vagy személyi sérülésért. Az Ön törvényes jogait (ha vannak) ez nem érinti. Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A biztonságos munkavégzés érdekében alaposan olvassa el ezt a használati útmutatót. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen kezelés és szerelés miatt bekövetkezett semmilyen kárért vagy sérülésért. Megjegyzés • A fali konzol felszerelése előtt olvassa el a FALI KONZOL nyomtatvány 3. (Biztonsági előírások) és 7 (Óvintézkedések) oldalát. • Az asztali állvány visszaszerelésekor a csavarokat (amelyeket előzőleg eltávolított) a TV hátlapján található eredeti furatokba csavarozza vissza. • Győződjön meg arról, hogy a falon elegendő hely van a televíziókészülék számára, illetve, hogy legalább a televíziókészülék súlyának négyszeresét képes megtartani. A TV súlyát lásd a(z) 25–27. oldalon (Műszaki adatok). Az Ön TV-jének fali konzolra szerelésével kapcsolatosan útmutatást a mellékelt fali konzol felszerelési útmutatójában talál. HU 15HU
Az opcionális fali konzol használata A tv-készülék használati útmutatója csak a tv-készülék falra történő felszerelésének előkészületeire vonatkozó lépéseket tartalmazza. Vásárlóink figyelmébe: Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe: A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést. A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. A tv-készülék falra szereléséhez használja az SU-WL450 (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) (nincs mellékelve) fali konzolt. A fali konzol felszerelésekor olvassa el a fali konzolhoz mellékelt Kezelési utasítást és Felszerelési útmutatót is. Megjegyzés • Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől elzárva tárolja. Az Ön TV-készülékének fali konzolra szerelésével kapcsolatos útmutatást a következő honlapon találja: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 16HU
Csak a KD-65/55XD9305 esetén 1 Távolítsa el az állvány borítását és a csatlakozófedeleket. 3 2 1 2 Távolítsa el a TV hátulján található csavarokat. 3 Csatlakoztassa a fali konzol toldalékát (mellékelve a TV-hez) a TV hátához (annak érdekében, hogy az párhuzamos legyen a fallal). HU VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Megjegyzés • Ha elektromos csavarbehajtót használ, a nyomatékot kb. 1,5 N·m (15 kgf·cm) értékre állítsa. • Ellenőrizze, hogy a fali konzol toldalékát megfelelően rögzítette-e a TV-hez. Csak lapos fejű csavarhúzót használjon a fali konzol toldalékának felszereléséhez. Ha más szerszámot használ, azzal túlságosan meghúzhatja a fali konzol toldalékát, illetve kárt okozhat a TV-ben. 17HU
Csak a KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx esetén Távolítsa el a TV hátulján található csavarokat. KD-65XD85xx, FW-65XD85xx KD-55XD85xx, FW-55XD85xx 1 2 1 2 2 2 18HU
Csak a KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 esetén A TV-készüléket a csomagolásból kivéve a fali konzolra (külön megvásárolható) lehet szerelni. A kábelek csatlakoztatása előtt készítse elő a TV-készüléket a fali konzolra szereléshez. Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék falra szerelését képzett szakember hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. • Kövesse az utasításokat a típushoz megfelelő fali konzolhoz mellékelt használati útmutatóban. A tv felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. • A nem használt csavarokat és asztali állványt biztonságos helyen tárolja addig, amíg készen nem áll az asztali állvány rögzítésére. A csavarokat kisgyerekek elől tartsa elzárva. Csak a KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx esetén 1 Távolítsa el az állvány borítását. 2 Távolítsa el a TV hátulján található csavarokat. KD-85XD85xx, FW-85XD85xx KD-75XD85xx, FW-75XD85xx 1 2 HU 2 2 2 2 19HU
3 Válassza le az asztali állványt a televíziókészülékről. 4 Szerelje fel a fali konzolt (nincs mellékelve) a csavarokkal (nincs mellékelve). Fali konzol (nincs mellékelve) Csavar (nincs mellékelve) Megjegyzés • Ha elektromos csavarbehajtót használ, a nyomatékot kb. 1,5 N·m (15 kgf·cm) értékre állítsa. 20HU
Csak a KD-75XD9405 esetén 1 Távolítsa el az állvány borítását és a csatlakozófedeleket. 4 3 2 1 2 Távolítsa el a TV hátulján található csavarokat. 3 Csatlakoztassa a fali konzol toldalékát (mellékelve a TV-hez) a TV hátához (annak érdekében, hogy az párhuzamos legyen a fallal). HU VS 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Megjegyzés • Ha elektromos csavarbehajtót használ, a nyomatékot kb. 1,5 N·m (15 kgf·cm) értékre állítsa. • Ellenőrizze, hogy a fali konzol toldalékát megfelelően rögzítette-e a TV-hez. Csak lapos fejű csavarhúzót használjon a fali konzol toldalékának felszereléséhez. Ha más szerszámot használ, azzal túlságosan meghúzhatja a fali konzol toldalékát, illetve kárt okozhat a TV-ben. 21HU
4 Válassza le az asztali állványt a televíziókészülékről. 5 Szerelje fel a fali konzolt (nincs mellékelve) a csavarokkal (nincs mellékelve). Fali konzol (nincs mellékelve) Csavar (nincs mellékelve) Megjegyzés • Ha elektromos csavarbehajtót használ, a nyomatékot kb. 1,5 N·m (15 kgf·cm) értékre állítsa. 22HU
Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a Sony Hibaelhárítás szervizközponttal, és mondja el, hogy a világítás A tv-készülék szoftverének naprakészen LED hányszor villan fel vörösen (a villanások tartásához le kell töltenie a legújabb között három másodperc van). Válassza le a szoftverinformációkat a digitális sugárzási hálózati vezetéket, és értesítse a forgalmazót rendszeren vagy az interneten keresztül, és vagy a Sony szervizközpontot. frissítenie kell a szoftvert. Válassza a [Frissítés Ha a világítás LED nem villog, ellenőrizze a most] lehetőséget a szoftverfrissítés hibalehetőségeket az alábbi táblázatban. elindításához. A LED jelzőfény fehéren villog a Olvassa el a Súgó útmutató hibaelhárítás részét, szoftverfrissítés során. vagy végezzen öndiagnosztikát a [Súgó] t A szoftver frissítése során a következő képernyő [Öndiagnosztika] kiválasztásával. Ha a probléma jelenik meg az alábbi szöveggel: [Updating…] továbbra is fennáll, javíttassa meg a TV-t egy (Frissítés…). szakemberrel. Problémák és megoldások Updating... Nincs kép (a képernyő sötét), nincs hang. Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel csatlakozását. Csatlakoztassa a tv-készüléket a hálózati feszültségre, majd nyomja meg a tv vagy a A szoftverfrissítés közben ne húzza ki a hálózati távvezérlő gombját. kábelt. Ha így tesz, előfordulhat, hogy a Egyes műsorok nem rögzíthetők. szoftverfrissítés nem fejeződik be teljesen, ami Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel a szoftver meghibásodásához vezethet. A csatlakozását. szoftverfrissítés akár 30 percig is tarthat. Ha Elképzelhető, hogy zárlatos a műholdkábel, nem szeretné automatikusan frissíteni a esetleg a kábel nincs megfelelően csatlakoztatva. szoftvert, nyomja meg a HOME gombot, majd Ellenőrizze a kábel csatlakozását, és a hálózati válassza a [Súgó] t [Rendszerszoftver-frissítés] tápellátás be-/kikapcsolójával kapcsolja ki, majd t [Automatikus szoftverletöltés] t [Ki] kapcsolja be újra a televíziókészüléket. lehetőséget. A megadott frekvencia kívül esik a tartományon. Lépjen kapcsolatba a befogott műhold Amikor csatlakoztatja a tv-készüléket, műsorszolgáltató vállalatával. előfordulhat, hogy a tv-készülék egy ideig nem Nem található Kábel tv-s szolgáltatás (műsor). kapcsolható be, még akkor sem, ha megnyomja Ellenőrizze a kábelek csatlakozását vagy a a bekapcsológombot a távvezérlőn vagy a tv- hangolási konfigurációt. HU készüléken, mivel a rendszer inicializálásához A [Digitális automatikus hangolás] időre van szükség. Várjon körülbelül egy percet, megkísérléséhez válassza az [Földi sugárzású] majd próbálja újra. lehetőséget a [Kábel] helyett. Amikor megnyomja a bekapcsológombot a távvezérlőn vagy a tv-készüléken, egy kis időbe A távvezérlő nem működik. telik, amíg a világítás LED és a távvezérlő Cserélje ki az elemeket. bekapcsol. Elfelejtette a [Gyermekzár] jelszavát. Ha a világítás LED vörösen villog, számolja Írja be a 9999 PIN-kódot. Módosítsa a PIN-kódot a meg, hogy hányszor villan fel (a villanások következőképpen: [Beállítások] t [Gyermekzár] között három másodperc van). t [PIN-kód módosítása]. Ha a világítás LED vörösen villog, állítsa A tv-készülék környezete felmelegszik. alaphelyzetbe a tv-készüléket a hálózati vezeték Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a leválasztásával két percre, majd kapcsolja be a környezete felmelegszik. tv-készüléket. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. 23HU
Megakadt hang vagy kép, üres képernyő, A hálózati beállításokban nem található a kért vagy a tv-készülék nem reagál a tv-készülék hálózati név. vagy a távirányító gombjaira. Válassza a [[Kézi beírás]] lehetőséget, és nyomja Hajtsa végre a tv-készülék alaphelyzetbe állítását. meg a gombot a hálózati név megadásához. Ehhez húzza ki két percre az AC hálózati kábelt, majd csatlakoztassa újra. Nem találja a , CH+/–, +/–, vagy TV gombot a TV-n. A TV gombjainak helyével kapcsolatban tekintse meg az alábbi ábrát. Csak a KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 esetén A TV hátulnézete Kivéve KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 A TV hátulnézete A világítás LED világít. Ha nem szeretné, hogy a világítás LED világítson, kikapcsolhatja. Nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a [Beállítások] t [Világítás LED] t [Ki] lehetőséget. Nem lehet csatlakozni a vezeték nélküli útválasztóhoz a WPS (Wi-Fi Protected Setup) segítségével. WEP biztonság használata esetén válassza az [Egyszerű] t [Wi-Fi] t [Csatlakozás keresési lista alapján] lehetőséget. Ezután válassza ki annak a hálózatnak a nevét (SSID), amelyhez csatlakozni kíván. 24HU
HDMI IN 1, 2, 3, 4 (támogatják a 4K felbontást, HDCP 2.2 kompatibilis) Műszaki adatok Videó (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Rendszer (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), Megjelenítő típusa 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, LCD (folyadékkristályos kijelző) megjelenítő, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, LED-es háttér-megvilágítás 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formátumok tv-rendszer * 4096 × 2160p bemenet esetén a készülék Országtól/területválasztástól/TV-modelltől 3840 × 2160p felbontást jelenít meg függően Videó (3D) (Csak 3D-kompatibilis modellek Analóg: B/G, D/K, L, I Digitális: DVB-T/DVB-C esetében): DVB-T2* Képkocka-csomagolás: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Műhold*: DVB-S/DVB-S2 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Egymás mellett: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Szín-, videórendszer 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Analóg: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Csak videó), Egymás fölött: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, NTSC4.43 (Csak videó) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Digitális: Lásd a Súgóútmutatót. Audio: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1, 48, Fogható csatornák 88,2, 96, 176,4 és 192 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Országtól/területválasztástól/TV-modelltől Digital és DTS függően Analóg: UHF/VHF/kábel ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 4) Digitális: UHF/VHF/kábel DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Műhold*: 950-2 150 MHz KF frekvencia Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris Hangkimeneti teljesítmény PCM, Dolby Digital, DTS) KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W AUDIO OUT / (sztereó mini csatlakozó) KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: Fejhallgató, hangkimenet, mélynyomó 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Vezeték nélküli technológia USB-eszköz csatlakozója ( 3 USD HDD- IEEE802.11ac/a/b/g/n protokoll eszköz a FELVÉTEL funkcióhoz) (Az országtól/régiótól függően előfordulhat, hogy Az 1. és 2. USB-port támogatja a High Speed USB az IEEE802.11ac nem érhető el.) (USB 2.0) szabványt. Bluetooth 4.1-es verzió A 3. USB-port támogatja a Super Speed USB * Nem minden TV rendelkezik DVB-T2 vagy DVB-S/S2 (USB 3.0) szabványt. technológiával vagy műholdantenna-terminállal. Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása Bemeneti/kimeneti aljzatok LAN Antenna (légi)/kábel HU 75 Ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez 10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati környezettől függően a csatlakozási sebesség Műholdantenna különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX F típusú anya csatlakozó, IEC169-24, 75 ohm. kommunikáció sebessége és minősége nem DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es garantált e tv-készülék esetén.) kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494. DC IN 24 V (csak KD-65/55XD9305), / AV1 DC IN 19.5 V (csak KD-55XD85xx) 21 érintkezős SCART csatlakozó (CENELEC Hálózati adapter bemenete szabvány), ezen belül audio-, videóbemenet, RGB bemenet, valamint tv audio-, videókimenet. Egyebek / COMPONENT IN Külön megvásárolható tartozékok YPBPR (Komponens videó): 1080p (50, 60 Hz), Fali konzol: SU-WL450 (Csak a KD-65/55XD9305, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, KD-65/55XD85xx esetén) 480p, 480i Vezeték nélküli Subwoofer: SWF-BR100 Audiobemenet (RCA aljzatok) Aktív 3D szemüveg: TDG-BT500A (Csak a t AV2 KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 esetén) Videóbemenet (közös RCA érintkező Y bemenettel) 25HU
Üzemi hőmérséklet Átlagos éves energiafogyasztás*2 0 ºC – 40 ºC között KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh Működési páratartalom KD-75XD9405: 280 kWh 10 % – 80 % RH relatív páratartalom között KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh (kicsapódás nélkül) KD-65XD9305: 232 kWh KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh Tápellátás, adatlap és egyebek KD-55XD9305: 186 kWh KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh Tápellátás kivéve a hálózati adapterrel kiegészített modellt Készenléti üzemmódban*3*4 220 V – 240 V AC, 50 Hz 0,50 W (27 W szoftver-/EPG-frissítési csak a hálózati adapterrel rendelkező modellek üzemmódban) 24 V DC hálózati adapterrel (KD-65/55XD9305) Kijelző felbontása 19,5 V DC hálózati adapterrel (KD-55XD85xx / 3 840 képpont (vízszintes) × 2 160 sor FW-55XD85xx) (függőleges) Besorolás: Bemenet: 220 V – 240 V AC, 50 Hz Kimeneti áramerősség Energiahatékonysági osztály USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ USB 3: 5 V, , max. 900 mA KD-75XD9405: A KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ Méretek (Kb.) (szé × ma × mé) KD-65XD9305: B asztali állvánnyal KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ KD-85XD85xx: 191,7 × 118,2 × 40,2 cm KD-55XD9305: B KD-75XD9405: 167,2 × 101,7 × 32,7 cm KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A KD-75XD85xx: 167,7 × 102,6 × 28,6 cm Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.) KD-65XD9305: 145,8 × 89,1 × 27,5 cm KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214,8 cm / KD-65XD85xx: 145,4 × 89,4 × 27,9 cm 85 hüvelyk KD-55XD9305: 123,9 × 76,9 × 26,1 cm KD-75XD9405: 189,3 cm / 75 hüvelyk KD-55XD85xx: 123,1 × 77,0 × 26,3 cm KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189,3 cm / asztali állvány nélkül 75 hüvelyk KD-85XD85xx: 191,7 × 110,9 × 7,3 cm KD-65XD9305: 163,9 cm / 65 hüvelyk KD-75XD9405: 167,2 × 96,0 × 5,2 cm KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163,9 cm / KD-75XD85xx: 167,7 × 96,9 × 4,9 cm 65 hüvelyk KD-65XD9305: 145,8 × 83,9 × 3,6 cm KD-55XD9305: 138,8 cm / 55 hüvelyk KD-65XD85xx: 145,4 × 84,2 × 4,4 cm KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138,8 cm / KD-55XD9305: 123,9 × 71,7 × 3,6 cm 55 hüvelyk KD-55XD85xx: 123,1 × 71,7 × 4,4 cm Teljesítményfelvétel [Normál] üzemmódban Tömeg (Kb.) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W asztali állvánnyal KD-75XD9405: 202 W KD-85XD85xx: 65,6 kg KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W KD-75XD9405: 43,2 kg KD-65XD9305: 167 W KD-75XD85xx: 38,7 kg KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W KD-65XD9305: 32,1 kg KD-55XD9305: 134 W KD-65XD85xx: 23,9 kg KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W KD-55XD9305: 24,9 kg [Élénk] üzemmódban KD-55XD85xx: 18,6 kg KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W asztali állvány nélkül KD-75XD9405: 352 W KD-85XD85xx: 60,2 kg KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W KD-75XD9405: 38,7 kg KD-65XD9305: 225 W KD-75XD85xx: 33,4 kg KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W KD-65XD9305: 28,9 kg KD-55XD9305: 217 W KD-65XD85xx: 20,3 kg KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W KD-55XD9305: 22,0 kg KD-55XD85xx: 15,1 kg 26HU
*1 Csak egyes régiókban/országokban/tv- Védjegyekkel kapcsolatos információk modellekben. *2 Éves energiafogyasztás, amely adat olyan • A HDMI és a HDMI High-Definition televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul, Multimedia Interface kifejezés, illetve a amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a HDMI embléma a HDMI Licensing LLC televízió használati módjától függ. védjegye vagy bejegyzett védjegye az *3 A megadott készenléti üzemmódú Amerikai Egyesült Államokban és más teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, miután befejezte a szükséges belső folyamatokat. országokban. *4 Ha a tv-készülék csatlakoztatva van a hálózathoz, a • A gyártás a Dolby Laboratories készenléti üzemmód energiafelhasználása megnő. licencengedélyével történt. Megjegyzés A Dolby, Dolby Audio és dupla D • A vakkártyát csak akkor vegye ki a TV CAM (Feltételes szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei. hozzáférési modul) kártyanyílásából, ha intelligens kártyát helyez be a CAM-kártyanyílásba. • A „BRAVIA” és a a Sony • A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az Corporation védjegyei. országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ. • A Gracenote, a Gracenote eyeQ, a • A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Gracenote VideoID, a Gracenote Video Explore, a Gracenote embléma és a Megjegyzések a digitális tv-funkcióról „Powered by Gracenote” embléma a • Minden digitális tv-adással ( ) Gracenote védjegye vagy bejegyzett kapcsolatos funkció, csak azokban az védjegye az Egyesült Államokban és/vagy országokban és régiókban működik, ahol más országokban. DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 • Opera® Devices SDK from Opera Software AVC) digitális jeleket továbbítanak földi ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software műsorszórással, illetve ahol hozzáféréssel ASA. All rights reserved. rendelkezik egy kompatibilis DVB-C • Wi-Fi, a Wi-Fi Direct, a Miracast, a Wi-Fi (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 AVC) Protected Setup és a Wi-Fi CERTIFIED kábeltelevíziós szolgáltatáshoz. embléma a Wi-Fi Alliance védjegye vagy Érdeklődjön kereskedőjénél, hogy bejegyzett védjegye. sugároznak-e DVB-T/DVB-T2 jeleket a • DTS-szabadalmakról lásd a lakóhelyén, vagy kérdezze meg http://patents.dts.com webhelyet. Készült kábeltelevízió-szolgáltatóját, hogy az általa a DTS, Inc. licence alapján. szolgáltatott DVB-C jellel tudja-e használni A DTS, a szimbólum, illetve a DTS és a a készülékét. szimbólum együttesen bejegyzett • A kábeltelevízió-szolgáltató esetleg díjat védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS, Inc. számolhat fel a szolgáltatásért, vagy védjegye. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva. megköveteli Öntől, hogy elfogadja • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics HU szerződéses feltételeit. • A tv-készülék megfelel a DVB-T/DVB-T2 és Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 DVB-C előírásoknak, azonban a • A Bluetooth® jelzés és emblémák a kompatibilitást nem garantáljuk a jövőbeli Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, a DVB-T/DVB-T2 digitális földi és DVB-C Sony Corporation ezeket digitális kábeltelevíziós adásokkal. licencmegállapodás keretében használja. • Néhány digitális tv-funkció esetleg nem A többi védjegy és kereskedelmi érhető el bizonyos országban, körzetben, megnevezés a megfelelő tulajdonosok és a DVB-C rendszer egyes kábeltelevízió- tulajdona. szolgáltatók esetén nem működik • A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. megfelelően. Ez a televíziókészülék támogatja a DiSEqC 1.0 szabványt. Ez a televíziókészülék nem motoros antennák vezérlésére lett tervezve. • A TUXERA a TUXERA Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. 27HU
• Az USB-IF SuperSpeed USB Trident embléma az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. 28HU
Introducere Cuprins Vă mulțumim că ați ales acest produs Sony. Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual, după care să îl păstrați pentru a-l putea consulta ulterior. Note • Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiţi „Informaţii privind siguranţa” (pagina 3). • Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul de configurare şi în acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 2 produsul real. Informaţii privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . 3 • Simbolul „xx” care apare în numele modelului corespunde unei cifre numerice, aferente designului, culorii sau sistemului TV. Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Părți componente și comenzi . . . . . . . . . . 9 Amplasarea Ghidului de configurare Comenzi şi indicatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ghidul de configurare este amplasat pe partea de sus a ambalajului de protecţie din cutia televizorului. Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . 10 Telecomandă - Descrierea părţilor Ghid de asistenţă Ghidul de asistenţă conţine explicaţii privind modul de utilizare a componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 funcţiilor televizorului. Pentru a afişa pe ecran Ghidul de Schema de conexiuni. . . . . . . . . . . . . . . . 12 asistenţă, apăsaţi butonul HELP de pe telecomandă şi selectaţi [Ghid de asistenţă]. Montarea televizorului pe perete . . . . . . 15 Utilizarea dispozitivului furnizat de Unde se află eticheta de identificare Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (an/lună) și montare pe perete (Numai tensiunea de alimentare se află în partea posterioară a KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) . . . . . . . . 15 televizorului sau pe ambalaj. Utilizarea dispozitivului opţional de Pentru modelele cu adaptor de priză inclus: Etichetele pentru modelul şi numărul de serie al adaptorului de montare pe perete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 priză se află în partea de jos a adaptorului. Numai KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405. . . . . . . . . 19 ATENŢIE Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 PENTRU A ÎMPIEDICA Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 RĂSPÂNDIREA INCENDIILOR, PĂSTRAŢI LUMÂNĂRILE ŞI ALTE FLĂCĂRI DESCHISE DEPARTE DE ACEST PRODUS, ÎNTOTDEAUNA. INFORMAŢIE IMPORTANTţ Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Pentru orice întrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul. Notă privind semnalele fără fir (wireless) Prin prezenta, Sony Corporation, declară că această unitate respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică directivele UE. 2RO
Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări: Dispozitiv de montare pe perete inclus AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, Numai KD-75XD9405 NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, 13 mm MD, RS, ME, Kosovo Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE. Informaţii privind siguranţa Șurub (M6) Dispozitiv de montare pe perete ATENŢIE Capacul din spate al Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum lumina televizorului solară, foc sau surse de căldură similare. Nu aşezaţi niciodată televizorul pe o suprafaţă instabilă. Acesta Numai KD-65/55XD9305 poate cădea şi poate cauza vătămări corporale grave sau deces. 7 mm Multe accidente, mai ales cele suferite de către copii, pot fi prevenite prin luarea câtorva măsuri de siguranţă elementare, cum ar fi: Utilizaţi comodele sau măsuţele recomandate de către producătorul televizorului. Utilizaţi numai piese de mobilier care pot susţine în siguranţă Șurub (M6) televizorul. Dispozitiv de montare Aveţi grijă ca televizorul să nu depăşească marginea piesei de pe perete mobilier pe care este aşezat. Capacul din spate al Nu aşezaţi televizorul pe piese de mobilier înalte (de exemplu, televizorului dulapuri sau biblioteci) fără a fixa pe un suport adecvat atât Cu excepţia dispozitivului de montare pe perete inclus piesa de mobilier, cât şi televizorul. Numai KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Nu aşezaţi televizorul pe milieuri, feţe de masă sau alte materiale textile aflate între televizor şi piesa de mobilier pe 8 mm - 12 mm care acesta este amplasat. Explicaţi-le copiilor pericolele la care se pot expune dacă se urcă pe mobilă pentru a ajunge la televizor sau la butoanele de comandă. Măsurile de siguranţă de mai sus trebuie luate şi în cazul în care Șurub (M6) mutaţi televizorul într-un alt loc în vederea depozitării. Dispozitiv de montare pe perete Instalare/Configurare Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în Cu excepţia KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice 8 mm - 12 mm sau deteriorări/răniri. Instalarea • Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor accesibile. • Aşezaţi televizorul pe o suprafaţă dreaptă şi stabilă, pentru a Șurub (M6) evita căderea acestuia şi vătămarea corporală sau pagubele Dispozitiv de montare materiale. pe perete • Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins sau răsturnat. Capacul din spate al • Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de televizorului către persoane calificate. • Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea accesoriilor Sony, inclusiv: Dispozitiv de montare pe perete inclus (Numai KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) Dispozitiv de montare pe perete SU-WL450 (Numai KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) • Asiguraţi-vă că folosiţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de RO montare pe perete atunci când montaţi dispozitivul de montare pe perete la aparatul TV. Şuruburile furnizate sunt indicate conform ilustraţiei atunci când măsurarea se face de la suprafaţa de montare a dispozitivului de montare pe perete. Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul dispozitivului de montare pe perete. Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea acestuia, etc. 3RO
Transportul Asigurarea stabilităţii • Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile. KD-85/75/65XD85xx • Sunt necesare două sau mai multe persoane (patru sau mai multe în cazul KD-85XD85xx) pentru a transporta un televizor mare. • Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l așa cum este prezentat mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul ecranului. KD-85XD85xx 8 mm - 12 mm Şurub (demontat anterior) Cablu (neinclus) KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Şurub (neinclus) KD-75/65/55XD85xx • Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice în timpul transportului. • Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, împachetaţi- l în ambalajul original. 4RO
KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Ventilaţie • Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi obiecte în interiorul carcasei aparatului. • Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat mai jos. • Se recomandă cu insistență să utilizați dispozitivul de montare pe perete furnizat de firma Sony, pentru că acesta asigură o ventilație adecvată. Instalarea pe perete 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. Instalarea pe un suport 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm Şurub cu ochi M6 (neinclus) Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. 18 mm sau mai mult • Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita adunarea prafului și a murdăriei: Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau lateral. Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un dulap. Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc. Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos. Circulaţia aerului este blocată. Cablu (neinclus) Perete Perete Şurub (neinclus) KD-55XD85xx 8 mm - 12 mm Cablul de alimentare Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând următoarele: Şurub M6 Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la (neinclus) alte firme. Introduceţi complet ștecherul în priză. RO Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 V – 240 V, curent alternativ. Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă încurcaţi picioarele între cabluri. Cablu Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa (neinclus) sau de a depana televizorul. Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură. Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și Şurub curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta (neinclus) se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce poate duce la declanșarea de incendii. Note • Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat. • Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare. Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe. • Nu modificaţi cablul de alimentare. • Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare. • Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de la priză. • Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea. • Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza. 5RO
NOTţ PRIVIND ADAPTORUL DE REŢEA (numai • Nu instalaţi televizorul în spaţii cu temperaturi extreme, cum ar fi locuri expuse la lumină solară directă, în apropierea unui pentru modelele livrate cu adaptor de priză) calorifer sau a unei aeroterme. Este posibil ca televizorul să se supraîncălzească într-o astfel de situație lucru ce poate duce la Atenţie deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului. Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneţi acest aparat la ploaie sau umezeală. Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de lovituri, nu aşezaţi obiecte pline cu lichide, cum ar fi vaze, pe aparat. Nu instalaţi acest echipament într-un spaţiu închis, cum ar fi un raft de cărţi sau un obiect similar. • Asiguraţi-vă că priza de reţea este instalată în apropierea echipamentului și va fi ușor accesibilă. Situaţii: • Asiguraţi-vă că folosiţi adaptorul de reţea şi cablul de conectare • Nu manevraţi televizorul cu mâinile ude, cu carcasa demontată, la reţea furnizate. sau având atașate dispozitive care nu au fost recomandate de • Nu utilizaţi niciun alt adaptor de reţea. Acest lucru poate producător. Decuplaţi televizorul de la priză, precum și antena produce o defecţiune. de exterior în timpul furtunilor. • Conectaţi adaptorul de reţea la o priză de reţea uşor accesibilă. • Nu instalaţi televizorul astfel încât să fie • Nu înfăşuraţi cablul de conectare la reţea proeminent într-un spaţiu deschis. Se pot în jurul adaptorului de reţea. Miezul firului produce vătămări corporale sau există se poate tăia şi/sau poate produce o pericolul ca televizorul să fie lovit de defecţiune a receptorului media. diverse obiecte. • Nu atingeţi adaptorul de reţea cu mâinile ude. • Dacă observaţi o anomalie la adaptorul de reţea, deconectaţi-l imediat de la priza de reţea. Piese defecte: • Aparatul nu este deconectat de la reţea atâta vreme cât este • Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate conectat la priza de reţea, chiar dacă aparatul în sine a fost sparge la impact, cauzând răniri grave. oprit. • Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a • Deoarece adaptorul de reţea se va încălzi când este folosit o decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot perioadă îndelungată, este posibil să simţiţi că este fierbinte produce şocuri electrice. atunci când îl atingeţi cu mâna. Când aparatul nu funcţionează Moduri interzise de utilizare • Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea Nu instalaţi/nu utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare din motive ecologice și de siguranţă. sau situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este • Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar posibil ca televizorul să producă incendii, șocuri electrice, oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea deteriorări și/sau leziuni. completă. • Unele televizoare pot dispune de opţiuni pentru a căror utilizare Locaţia: este necesar ca televizorul să fie lăsat în standby pentru a • În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă funcţiona corespunzător. sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie, Pentru copii umezeală sau fum. • În cazul în care televizorul este așezat în • Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor. vestiarul unei băi publice sau a unor băi • Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor, termale, televizorul se poate defecta din deoarece pot fi înghiţite accidental. cauza sulfului din atmosferă, etc. În cazul în care apar următoarele probleme... Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine • Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la vreuna dintre problemele prezentate mai jos. iluminare sau lumină solară directă. Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o • Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta persoană calificată să verifice televizorul. călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii Când: televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este Este deteriorat cablul de alimentare. situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de Ștecherul nu se potrivește cu priza. alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii. Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un alt obiect. Mediul înconjurător: Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei. • Nu instalaţi televizorul în locuri în care este foarte cald sau cu multă umiditate ori mult praf; în spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locuri în care poate fi supus la vibraţii Despre temperatura televizorului LCD mecanice, în apropierea obiectelor inflamabile (lumânări etc.). Când televizorul LCD este utilizat pentru o perioadă îndelungată, Televizorul nu trebuie expus la picături sau stropire, și nu trebuie zonele din jurul panoului se încălzesc. Este posibil ca zonele așezate deasupra lui recipiente ce conţin lichide, de exemplu respective să fie fierbinţi la pipăit. vaze. • Nu așezaţi televizorul într-un spaţiu DISPOZITIV DE MONTARE PE PERETE (numai umed sau cu praf ori într-o încăpere cu fum uleios sau aburi (în apropierea pentru modelele cu dispozitiv de montare pe meselor de gătit sau a umidificatoarelor). Se pot produce perete inclus) incendii, șocuri electrice sau deteriorări. Informaţiile de mai jos arată manevrarea corectă a dispozitivului de montare pe perete. Citiţi cu atenţie aceste informaţii şi folosiţi corect dispozitivul de montare pe perete. 6RO
Pentru clienţi: • Asamblaţi în mod corect dispozitivul de montare pe perete Asiguraţi-vă că respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru urmând procedura explicată în Ghidul de instalare pentru a preveni o rănire gravă prin incendiu, electrocutare, răsturnarea suportul de fixare pe perete. produsului sau căderea acestuia. • Asiguraţi-vă că strângeţi bine şuruburile în poziţia desemnată. • Asiguraţi-vă că subcontractați instalarea firmelor specializate şi • Asiguraţi-vă că nu supuneţi televizorul la şocuri în timpul că ţineţi copiii mici la distanţă în timpul instalării. instalării. • Asiguraţi-vă că subcontractaţi deplasarea și demontarea • Asiguraţi-vă că instalaţi televizorul pe un perete care este televizorului firmelor specializate. deopotrivă perpendicular şi plat. • Nu scoateţi şuruburile etc. după montarea televizorului. • După instalarea corectă a televizorului, asiguraţi corect cablurile. • Nu faceţi modificări la componentele dispozitivului de montare • Nu permiteţi perforarea cablului pe perete. de alimentare la reţea sau • Nu montaţi niciun alt echipament în afară de produsul specificat. cablurilor de conexiune, • Nu aplicaţi nicio altă sarcină în afară de televizor pe dispozitivul deoarece se poate ajunge la de montare pe perete. expunerea conductorilor interni, • Nu vă sprijiniţi de şi nu vă atârnaţi de televizor. ceea ce poate duce la scurtcircuit • Nu manevraţi televizorul cu prea multă forţă în timpul curăţării sau la pană de curent. sau întreţinerii. Pentru distribuitorii Sony și firmele specializate: Instrucţiunile următoare sunt destinate numai distribuitorilor Sony și firmelor specializate. Asiguraţi-vă că citiţi măsurile de Măsuri de precauţie precauţie descrise mai jos şi acordaţi o atenţie specială siguranţei în timpul instalării, întreţinerii şi verificării acestui produs. • La manipularea sau instalarea aparatului TV, ţineţi-l din părţile Vizionarea la televizor laterale. Nu ridicaţi aparatul TV ţinând de bara în formă de U. • Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi afectată vederea. • Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul. (Numai modele compatibile 3D) • Unele persoane pot avea probleme de disconfort (precum oboseală vizuală, extenuare sau ameţeli) în timpul vizionării imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. Sony recomandă ca toţi telespectatorii să ia pauze regulate în timpul urmăririi imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. Durata și frecvenţa pauzelor necesare va varia de la o persoană la alta. Alegerea soluţiei optime vă aparţine. Dacă aveţi senzaţii de disconfort, trebuie să sistaţi urmărirea imaginilor video 3D sau practicarea jocurilor video 3D până la dispariţia senzaţiilor; consultaţi un medic, dacă consideraţi necesar. De asemenea, consultaţi (i) manualul de instrucţiuni al oricărui alt dispozitiv sau suport utilizat cu acest televizor și (ii) site-ul nostru Web (www.sony.eu/support) pentru cele mai recente informaţii. Vederea copiilor mici (mai ales a celor sub șase ani) este încă în dezvoltare. Consultaţi-vă medicul (un pediatru sau un • Atunci când manipulaţi sau oftalmolog) înainte de a permite copiilor să urmărească imagini instalaţi televizorul, nu îl aşezaţi video 3D sau să joace jocuri video 3D. Adulţii trebuie cu faţa în jos. să-i supravegheze pe copii, pentru a se asigura că respectă recomandările de mai sus. • Nu utilizaţi, nu depozitaţi şi nu lăsaţi ochelarii 3D sau bateria în apropierea surselor de foc sau în locuri cu temperaturi ridicate, de exemplu, în lumina directă a soarelui sau în maşini încălzite la soare. • Nu instalaţi dispozitivul de montare pe perete pe suprafeţe de Ecranul LCD perete la care colţurile sau părţile • Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de laterale ale televizorului ies în afara înaltă precizie și 99,99 % sau mai mult dintre pixeli funcţionează, RO suprafeţei peretelui. este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate structurală a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate. • Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe • Nu instalaţi televizorul deasupra sau dedesubtul unui aparat de partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni aer condiţionat. neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora. • Asiguraţi dispozitivul de montare pe • Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută, perete urmând instrucţiunile din Ghidul poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor de instalare pentru suportul de fixare pe orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu perete inclus. Dacă oricare dintre reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce şuruburi sunt slăbite sau cad, temperatura crește. dispozitivul de montare pe perete poate • Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în cădea şi poate cauza vătămări corporale mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după sau daune materiale. câteva momente. • Folosiţi în mod corect şuruburile şi • Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz. elementele de fixare incluse şi urmaţi Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. instrucţiunile din Ghidul de instalare • Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide. pentru suportul de fixare pe perete. Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu Dacă utilizaţi elemente înlocuitoare, privire la dezafectarea echipamentului. televizorul poate cădea şi poate cauza vătămări corporale sau deteriorarea televizorului. 7RO
Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/ DISPOZITIV DE MONTARE PE PERETE (numai carcasei televizorului pentru modelele cu dispozitiv de montare pe Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa televizorul. perete inclus) Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii • În funcţie de materialul din care este construit peretele, dacă ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie. utilizaţi mult timp televizorul instalat pe dispozitivul de montare • Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu pe perete, este posibil ca porţiunea de perete din spatele sau de o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi deasupra televizorului să se decoloreze sau ca tapetul din zona cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de respectivă să se dezlipească. detergent. • În cazul în care suportul de montare pe perete este demontat • Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent după instalarea acestuia pe perete, găurile de şurub rămân. direct pe televizor. Poate să picure în partea • Nu utilizaţi dispozitivul de montare pe perete într-o locaţie unde de jos a ecranului sau pe componentele este supus la vibraţii mecanice. exterioare și să pătrundă în televizor, provocând astfel defectarea televizorului. Dezafectarea televizorului • Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, substanţe de curăţare alcaline/acide, praf Dezafectarea echipamentelor de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina, electrice și electronice vechi (Se diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale aplică pentru ţările membre ale sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei. Uniunii Europene și pentru alte ţări • Nu atingeţi ecranul televizorului dacă aveţi substanţe chimice europene cu sisteme de colectare pe mâini, de exemplu cremă de mâini sau cremă de protecţie separată) solară. Acest simbol aplicat pe produs sau pe • Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare ambalajul acestuia, indică faptul că acest pentru a asigura ventilarea corespunzătoare. produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat • Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice. aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi suportul său stabil. ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat Echipamentul opţional în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la • Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot. orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau • Acest echipament a fost testat și confirmat că este în magazinul de unde aţi cumpărat produsul. conformitate cu limitele stabilite prin Directiva EMC pentru utilizarea cablului de conexiune pentru semnal, mai scurt de Dezafectarea bateriilor uzate 3 metri. (aplicabil în Uniunea Europeană și Recomandare privind mufa de tip F alte ţări europene cu sisteme de Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să colectare separate) depășească 1,5 mm. Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu Max. 7 mm trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt Max. 1,5 mm adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005 % mercur sau (Desen de referinţă al mufei de tip F) 0,004 % plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi Funcţionarea fără fir a unităţii provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor • Nu utilizaţi acest aparat în apropierea echipamentelor medicale baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea (stimulator cardiac, etc.), deoarece poate cauza funcţionarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, defectuoasă a echipamentului medical. performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune • Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne numai de către personalul specializat din centrele de service. asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, pot apărea. predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte Măsuri de precauţie la manipularea tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. telecomenzii Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui • Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile. produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul • Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat unele noi. produsul. • Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale. • Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta. • Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere umedă. 8RO
Părți componente și comenzi Comenzi şi indicatoare Numai KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Cu excepţia KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Ȫ Ȫ ȫ ȭ ȫ Ȭ Ȭ ȭ ̔ Senzor telecomandă*1 / Senzor de TV lumină*1 / LED de iluminare / Comutaţi la un canal TV sau la intrări de la Transmiţător sincronizare 3D*1*2 alte aplicaţii. LED-ul de iluminare se aprinde continuu sau intermitent, în funcţie de starea *1 Nu poziţionaţi nimic în apropierea senzorului. televizorului. *2 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de • Alb televizor. La pornirea televizorului/în modul fără imagine/actualizării software-ului etc. • Bleu RO La conectarea wireless cu un dispozitiv mobil. • Roz*2 BG Mod înregistrare. • Galben Temporizatorul este setat. GR (Alimentare) TR CH +/- (Canal) +/- (Volum) RU (Selectare intrare) Afişaţi şi selectaţi sursa de intrare. UA 9RO
Utilizarea telecomenzii Telecomandă - Descrierea părţilor componente Forma, amplasarea, disponibilitatea şi funcţionarea butonului telecomenzii pot varia în funcţie de regiune/ţară/modelul televizorului. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Selectare intrare/Reţinere text) TV/RADIO În modul TV: Afişaţi şi selectaţi sursa de Comută între transmisiile TV sau RADIO. intrare. În modul Text: Reţine pagina curentă. SYNC MENU Afişează meniul BRAVIA Sync. (Microfon) Utilizaţi funcţia Voce. (de ex., căutarea EXIT diferitelor elemente de conţinut după voce.) Revine la ecranul precedent sau părăseşte meniul. Când este disponibil un serviciu de (TV standby) aplicaţie interactivă, apăsaţi pentru a părăsi Porniţi sau opriţi televizorul (mod standby). serviciul. DIGITAL/ANALOG Comută între modul digital şi modul analogic. 10RO
Butoane numerice PROG +/–// În modul TV: Selectează canalul. / (Afişare informaţii/text) În modul Text: Selectează pagina următoare Afişează informaţii. () sau cea precedentă (). (Text) AUDIO Afişează informaţii de tip text. Modifică limba pentru programul vizualizat curent. Google Play Accesează serviciul online „Google Play”. ////// Operează conţinutul media la televizor şi la NETFLIX (numai pentru anumite ţări/ dispozitivul compatibil BRAVIA Sync regiuni/modele de televizor) conectat. Accesează serviciul online „NETFLIX”. (Setări subtitrare) Butoane colorate Se activează sau se dezactivează subtitrarea Execută funcţia corespunzătoare la (când funcţia este disponibilă). momentul respectiv. HELP ACTION MENU Afişează meniul de asistență. Ghidul de Afişează o listă de funcţii contextuale. asistenţă poate fi accesat de aici. TV REC • Comutaţi la un canal TV sau la intrări de la Înregistrează programul curent cu funcţia de alte aplicaţii. înregistrare USB HDD. • Porniţi televizorul pentru a afişa canalul de televiziune sau pagina de internet. TITLE LIST Afişează lista titlurilor. GUIDE/ Afişează ghidul digital de programe. BACK/ Revine la ecranul precedent. HOME Afişează meniul principal al televizorului. DISCOVER Afişează bara de conţinut pentru căutarea de conţinut. //// (Selectare element/ RO Introducere) +/– (Volum) BG Reglează volumul. (Salt) GR Se alternează între două canale sau intrări. Televizorul alternează între canalul sau TR intrarea curentă şi canalul sau intrarea selectată anterior. RU (Anulare sunet) Reduce volumul sunetului la minimum. UA Apăsaţi din nou pentru restabilirea sunetului. 11RO
Schema de conexiuni Pentru mai multe informaţii despre conexiuni, consultaţi Ghid de asistenţă (pagina 2). Numai KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 DVD player cu ieşire pe componente Căşti/sistem audio/subwoofer Aparat foto digital/cameră video/ Modul de dispozitiv de acces stocare USB condiţionat *3 *1 VCR/echipament pentru jocuri Dispozitiv HDMI video/DVD player/cameră video Sistem audio cu ieşire audio optică Router Sistem audio cu *1 dispozitiv ARC/ Dispozitiv HDMI *1 Dispozitiv HDMI Set Top Box Cablu/antenă/ Set Top Box Satelit *2 *2 12RO
Cu excepţia KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 DVD player cu ieşire Dispozitiv pe componente HDMI *1 Căşti/sistem audio/subwoofer Aparat foto digital/cameră video/ Modul de acces dispozitiv de condiţionat *1 stocare USB *3 Dispozitiv HDMI VCR/echipament pentru jocuri video/DVD player/cameră video *1 Sistem audio cu dispozitiv ARC/ Dispozitiv HDMI Router Satelit *2 *2 Cablu/antenă/ Set Top Box RO Set Top Box Sistem audio cu ieşire audio optică BG GR TR RU UA 13RO
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Pentru a asculta sunetele televizorului prin intermediul echipamentului conectat, < 21 mm apăsaţi pe HOME. Selectaţi [Setări] t [Sunet] t [Căşti/Ieşire audio], apoi selectaţi elementul dorit. *2 < 14 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Conectarea unui dispozitiv USB de mari *3 Pentru a conecta un echipament mono folosiți mufa dimensiuni poate afecta alte dispozitive audio L (MONO). conectate în afară de acesta. *4 Acceptă numai mini-mufă stereo cu 3 pini. • La conectarea unui dispozitiv USB de mari *5 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de dimensiuni, conectaţi-l la mufa USB 1. televizor. HDMI IN 1/2/3/4 • Dacă se conectează un sistem audio digital compatibil cu tehnologia Audio Return Channel (ARC), utilizaţi HDMI IN 4. În caz contrar, este necesară o conexiune suplimentară la mufa DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). (intrare RF), (Intrare satelit) • Conexiuni pentru antenă/cablu şi satelit. Ordinea de conectare: MAIN t antenă t SUB. • Conectaţi cablul la mufa SUB. numai atunci când utilizaţi modul cu tuner dublu, cu excepţia Distribuţiei prin cablu unic EN50494. / AV 1 • Conectarea cu un cablu SCART. La conectarea unui decodor analogic, tunerul TV trimite la decodor semnale codificate, iar acesta le decodifică înainte de a le reda la ieşire. CAM (modul de acces condiţionat) • Asigură accesul la serviciile de televiziune cu plată. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat cu modulul dumneavoastră CAM. • Nu introduceţi cartela inteligentă direct în fanta CAM a televizorului. Aceasta trebuie montată în modulul de acces condiţionat furnizat de către distribuitorul dumneavoastră autorizat. • CAM nu este acceptat în unele ţări/zone. Consultaţi-vă cu distribuitorul dumneavoastră autorizat. • Este posibilă apariţia unui mesaj CAM la comutarea la un program digital după utilizarea videoclipurilor de pe internet. 14RO
Montarea televizorului pe perete Utilizarea dispozitivului furnizat de montare pe perete (Numai KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) Pentru clienţi Pentru instalarea acestui produs este necesar un nivel suficient de experienţă. Încredinţaţi instalarea distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie specială aspectelor de siguranţă în timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate prin manipulare eronată sau instalare inadecvată, respectiv instalarea oricărui alt produs decât cel specificat. Drepturile dvs. statutare (dacă există) nu sunt afectate. Pentru dealerii Sony şi contractori Pentru instalarea acestui produs este necesar un nivel suficient de experienţă. Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni pentru a efectua operaţiile de instalare în condiţii de siguranţă. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate prin manipulare eronată sau instalare necorespunzătoare. Note • Consultaţi pagina 3 (Informaţii privind siguranţa) şi pagina 7 (Măsuri de precauţie) pentru detalii privind dispozitivul de montare pe perete înainte de a începe montarea Dispozitivului de montare pe perete. • Atunci când se ataşează la loc Suportul de masă, este obligatoriu să strângeţi şuruburile (cele scoase anterior) în orificiile iniţiale aflate în partea din spate a televizorului. • Asigurați-vă că peretele dispune de spațiu suficient pentru TV și că este capabil să susțină o greutate de cel puțin patru ori mai mare decât a televizorului. Consultaţi pagina 25-27 (Specificaţii) pentru a afla care este greutatea televizorului. Pentru instrucţiuni privind instalarea dispozitivului de montare pe perete al modelului dumneavoastră de televizor, consultaţi Ghidul de instalare pentru suportul de fixare pe perete. RO BG GR TR RU UA 15RO
Utilizarea dispozitivului opţional de montare pe perete Manualul de instrucţiuni al acestui televizor prezintă numai paşii necesari pentru pregătirea instalării televizorului înainte de instalarea acestuia pe perete. Pentru clienţi: Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului să fie efectuată numai de către dealeri Sony sau contractori licenţiaţi. Nu încercaţi să instalaţi personal televizorul. Pentru dealerii Sony şi contractori: Acordaţi atenţie maximă aspectelor de siguranţă în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării produsului. Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina rezistenţa peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Încredinţaţi montajul acestui produs pe perete distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie adecvată aspectelor de siguranţă în timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea eronată sau instalarea necorespunzătoare. Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete SU-WL450 (neinclus) (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) pentru instalarea televizorului pe perete. La instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare şi ghidul de instalare furnizat cu dispozitivul de montare pe perete. Note • Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la îndemâna copiilor. Pentru instrucţiuni privind instalarea dispozitivului de montare pe perete al modelului dumneavoastră de televizor, consultaţi următorul site: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 16RO
Numai KD-65/55XD9305 1 Scoateţi capacul suportului şi capacele mufelor. 3 2 1 2 Scoateţi şuruburile de pe partea din spate a televizorului. 3 Prindeţi elementul de fixare a dispozitivului de montare pe perete (inclus cu televizorul) pe partea din spate a televizorului (pentru a-l fixa paralel cu peretele). VS(S) VS(L) RO BG 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} GR TR Note • Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Nu uitaţi să strângeţi elementele de fixare a dispozitivului de montare pe perete după ce le montaţi pe carcasa RU televizorului. Folosiţi numai o şurubelniţă cu cap plat pentru a instala elementele de fixare a dispozitivului de montare pe perete. Utilizarea unei alte unelte poate duce la strângerea excesivă a elementelor de fixare a dispozitivului de montare pe UA perete şi la deteriorarea televizorului. 17RO
Numai KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx Scoateţi şuruburile de pe partea din spate a televizorului. KD-65XD85xx, FW-65XD85xx KD-55XD85xx, FW-55XD85xx 1 2 1 2 2 2 18RO
Numai KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 Televizorul se poate monta pe un dispozitiv de montare pe perete (nefurnizat) imediat după scoaterea din ambalaj, în forma în care a fost livrat. Pregătiţi televizorul pentru dispozitivul de montare pe perete înainte de a realiza conexiunile cablurilor. Pentru protejarea produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului pe perete să fie efectuată de către profesionişti calificaţi. Nu încercaţi să îl instalaţi dumneavoastră înşivă pe perete. • Respectaţi instrucţiunile furnizate împreună cu dispozitivul de montare pe perete pentru modelul dumneavoastră. Este necesară o expertiză suficientă pentru instalarea acestui televizor, în special pentru a stabili dacă peretele poate susţine greutatea televizorului. • Nu omiteţi să depozitaţi şuruburile şi suportul de masă la loc sigur până ce sunteţi gata să fixaţi suportul de masă. Nu lăsaţi şuruburile la îndemâna copiilor. Numai KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx 1 Scoateţi capacul suportului. 2 Scoateţi şuruburile de pe partea din spate a televizorului. KD-85XD85xx, FW-85XD85xx KD-75XD85xx, FW-75XD85xx 1 2 RO 2 2 2 2 BG GR TR RU UA 19RO
3 Desprindeţi suportul de masă de televizor. 4 Fixaţi dispozitivul de montare pe perete (neinclus) cu ajutorul şuruburilor (neincluse). Dispozitiv de montare pe perete (neinclus) Şurub (neinclus) Note • Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 20RO
Numai KD-75XD9405 1 Scoateţi capacul suportului şi capacele mufelor. 4 3 2 1 2 Scoateţi şuruburile de pe partea din spate a televizorului. 3 Prindeţi elementul de fixare a dispozitivului de montare pe perete (inclus cu televizorul) pe partea din spate a televizorului (pentru a-l fixa paralel cu peretele). VS RO 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} BG GR Note • Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Nu uitaţi să strângeţi elementele de fixare a dispozitivului de montare pe perete după ce le montaţi pe carcasa TR televizorului. Folosiţi numai o şurubelniţă cu cap plat pentru a instala elementele de fixare a dispozitivului de montare pe perete. Utilizarea unei alte unelte poate duce la strângerea excesivă a elementelor de fixare a dispozitivului de montare pe RU perete şi la deteriorarea televizorului. UA 21RO
4 Desprindeţi suportul de masă de televizor. 5 Fixaţi dispozitivul de montare pe perete (neinclus) cu ajutorul şuruburilor (neincluse). Dispozitiv de montare pe perete (neinclus) Şurub (neinclus) Note • Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 22RO
Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul dvs. sau centrul de service Sony şi indicaţi-i Depanare numărul de clipiri intermitente ale LED de Pentru a menţine software-ul televizorului în iluminare în culoarea roşie (intervalul de timp stare actualizată, este necesară descărcarea este de trei secunde). Deconectaţi cablul de celor mai recente informaţii software prin alimentare şi informaţi distribuitorul sau centrul intermediul sistemului de transmisii digitale sau de servicii Sony. prin internet şi actualizarea software-ului. Când LED-ul de iluminare nu luminează Selectaţi [Actualiz. acum] pentru a iniţia o intermitent, verificaţi elementele după cum actualizare software. LED-ul de iluminare urmează. clipeşte în timpul actualizării software-ului. De asemenea, puteţi consulta secțiunea cu În timpul actualizării software-ului va apărea informaţii despre depanare din Ghidul de ecranul [Updating…] (Se actualizează...). asistenţă sau puteţi efectua auto- diagnosticarea selectând [Ajutor] t [Autodiagnosticare]. Dacă problema persistă, Updating... solicitaţi repararea televizorului de către personalul de service calificat. Probleme şi soluţii Nu apare nicio imagine (ecranul este negru) și Nu scoateţi din priză cablul de alimentare în nu se aude sonorul. curent alternativ în timpul actualizării software- Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului. ului. Dacă procedaţi astfel, este posibil ca Conectaţi televizorul la cablul de reţea şi apăsaţi actualizarea software-ului să nu se finalizeze pe de la televizor sau telecomandă. corespunzător şi să determine o defecţiune Nu se poate realiza acordul pe anumite software. Actualizările software-ului pot posturi. necesita până la 30 de minute. Dacă nu doriţi să Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului. actualizaţi software-ul în mod automat, apăsaţi Cablul prin satelit poate fi scurtcircuitat sau pot pe HOME şi selectaţi [Ajutor] t [Actualizare exista probleme de conexiune ale cablului. software sistem] t [Descărcare software Verificaţi conexiunea prin cablu și opriţi televizorul automată] t [Oprit]. de la comutatorul Pornit/Oprit al reţelei de curent electric, apoi reporniţi-l. Atunci când conectaţi televizorul la reţeaua de Frecvenţa introdusă nu se încadrează în interval. alimentare, este posibil ca televizorul să nu se Consultaţi compania de difuzare a semnalelor aprindă o perioadă, chiar dacă apăsaţi butonul prin satelit recepţionate. de pornire/oprire de pe telecomandă sau de la Nu s-au găsit servicii de televiziune prin cablu televizor, deoarece iniţializarea sistemului durează puţin timp. Aşteptaţi aproximativ un (programe). minut, apoi încercaţi din nou. Verificaţi conexiunea prin cablu sau configuraţia RO Când porniţi apăsând butonul de alimentare de de acord. Încercaţi [Programare automată digitală] pe telecomandă sau televizor, este nevoie de selectând [Antenă] în loc de [Cablu]. ceva timp până când porneşte LED-ul de iluminare şi până când telecomanda va fi Telecomanda nu funcţionează. funcţională. Înlocuiţi bateriile. Când LED-ul de iluminare se aprinde Parola pentru [Blocare de către părinţi] a fost intermitent în roşu, număraţi de câte ori se uitată. aprinde (intervalul dintre două aprinderi este Pentru codul PIN, introduceţi 9999. Schimbaţi de trei secunde). codul PIN prin selectarea opţiunilor [Setări] t Dacă LED-ul de iluminare clipeşte intermitent în [Blocare de către părinţi] t [Schimbaţi Codul culoarea roşie, resetaţi televizorul prin PIN]. deconectarea cablului de alimentare timp de două minute, apoi porniţi televizorul. 23RO
Zonele din jurul televizorului se încălzesc. Nu se poate realiza conectarea la un router Când televizorul este utilizat pentru o perioadă wireless prin WPS (Wi-Fi Protected Setup). îndelungată, zonele din jurul televizorului se Dacă utilizaţi securitatea WEP, selectaţi [Simplu] încălzesc. t [Wi-Fi] t [Conectare din lista de scanare]. Puteţi să simţiţi căldura dacă atingeţi cu mâna Apoi, selectaţi numele reţelei (SSID) la care doriţi aceste zone. să vă conectaţi. Sunetul sau imaginea sunt blocate, ecranul Nu s-a putut găsi numele reţelei dorite în este gol sau televizorul nu răspunde la configuraţia de reţea. apăsarea pe butoanele proprii sau ale Selectaţi [[Introducere manuală]] şi apăsaţi telecomenzii. pentru a introduce numele reţelei. Efectuaţi o resetare simplă a televizorului prin deconectarea cablului de alimentare de reţea pentru două minute, apoi conectaţi-l din nou. Este posibil ca butoanele , CH+/–, +/–, şi TV să nu fie localizate pe televizor. Consultaţi ilustraţia de mai jos pentru a afla pozitia butoanelor de pe televizor. Numai KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Partea din spate a televizorului Cu excepţia KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Partea din spate a televizorului LED-ul de iluminare este aprins. Dacă nu doriţi ca LED-ul de iluminare să fie aprins, îl puteţi stinge. Apăsaţi pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t [LED de iluminare] t [Oprit]. 24RO
t AV2 Intrare video (pin fono comun cu intrarea Y) Specificaţii HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suport pentru rezoluţie 4K, Compatibil cu HDCP 2.2) Sistem Video (2D): Tip de panou 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p Panou LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p cristale lichide), Iluminare de fundal cu LED (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Sistem TV 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, în funcţie de ţara/regiunea aleasă/modelul 576p, 576i, 480p, 480i, Formate PC televizorului * Se afişează un semnal de 3840 × 2160p atunci Analogic: B/G, D/K, L, I când semnalul de intrare este 4096 × 2160p Video (3D) (Numai modele compatibile 3D): Digital: DVB-T/DVB-C Împachetare cadre: 1080p (30 Hz), 1080/24p, DVB-T2* 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Satelit*: DVB-S/DVB-S2 Alăturate: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Sistem color/video 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Analogic: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Numai video), Suprapuse: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, NTSC4.43 (Numai video) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Digital: Consultaţi Ghidul de asistenţă. Audio: PCM liniar pe 5,1 canale: 32, 44,1, 48, 88,2, Acoperire canale 96, 176,4 şi 192 kHz, 16, 20 şi 24 biţi, Dolby Digital în funcţie de ţara/regiunea aleasă/modelul şi DTS televizorului ARC (Audio Return Channel) (numai pentru Analogic: UHF/VHF/Cablu HDMI IN 4) Digital: UHF/VHF/Cablu DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Satelit*: Frecvenţă IF 950 - 2.150 MHz Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale, Ieșire audio Dolby Digital, DTS) KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W AUDIO OUT / (mini mufă stereo) KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: Căşti, ieşire audio, subwoofer 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Tehnologie wireless Port dispozitiv USB ( 3 dispozitive HDD USB Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n pentru caracteristica REC) (Este posibil ca, în funcţie de ţări/regiuni, Porturile USB 1 şi 2 sunt compatibile cu High protocolul IEEE802.11ac să nu fie disponibil.) Speed USB (USB de mare viteză) (USB 2.0). Bluetooth versiunea 4.1 Portul USB 3 este compatibil cu Super Speed USB * Nu toate modelele de televizoare dispun de (USB de foarte mare viteză) (USB 3.0). tehnologia DVB-T2 sau DVB-S/S2 sau de mufă pentru antena de satelit. Slot CAM (modul de acces condiţionat) Mufe intrare/ieșire LAN Cablu antenă (exterioară) Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii RO poate varia. Viteza de comunicare și calitatea Antenă de satelit conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt Conector mamă de tip F IEC169-24, 75 ohm. garantate pentru acest televizor.) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie cablu unic EN50494. DC IN 24 V (Numai KD-65/55XD9305), / AV1 DC IN 19.5 V (Numai KD-55XD85xx) Conector scart cu 21 de pini (standard CENELEC) Intrare adaptor de priză inclusiv intrare audio/video, intrare RGB și ieșire audio/video TV. Altele / COMPONENT IN Accesorii opţionale YPBPR (video pe componente): 1080p (50, 60 Hz), Dispozitiv de montare pe perete: SU-WL450 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, (Numai KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx) 480p, 480i Subwoofer wireless: SWF-BR100 Intrare audio (mufe fono) 25RO
Ochelari 3D activi: TDG-BT500A (Numai Consum mediu anual de energie*2 KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh KD-75XD9405: 280 kWh KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh KD-65XD9305: 232 kWh KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh KD-55XD9305: 186 kWh Temperatură de utilizare KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh 0 ºC - 40 ºC Consum de energie în modul standby*3*4 Umiditate de funcţionare 0,50 W (27 W în modul software/actualizare UR 10 % - 80 % (fără condens) program) Rezoluţie ecran Alimentare, date tehnice ale 3.840 puncte (orizontal) × 2.160 linii (vertical) produsului şi altele Mărimi de ieşire nominale Cerinţe de alimentare USB 1/2: 5 V, , 500 mA max. cu excepţia modelelor cu adaptor de priză inclus USB 3: 5 V, , 900 mA max. 220 V - 240 V c.a., 50 Hz numai pentru modelele cu adaptor de priză inclus Dimensiuni (Cca.) (l × î × a) 24 V c.c. cu adaptor de priză (KD-65/55XD9305) cu suport de masă 19,5 V c.c. cu adaptor de priză (KD-55XD85xx / KD-85XD85xx: 191,7 × 118,2 × 40,2 cm FW-55XD85xx) KD-75XD9405: 167,2 × 101,7 × 32,7 cm Valoare nominală: Intrare 220 V - 240 V c.a., 50 Hz KD-75XD85xx: 167,7 × 102,6 × 28,6 cm Clasa de eficacitate energetică KD-65XD9305: 145,8 × 89,1 × 27,5 cm KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ KD-65XD85xx: 145,4 × 89,4 × 27,9 cm KD-75XD9405: A KD-55XD9305: 123,9 × 76,9 × 26,1 cm KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ KD-55XD85xx: 123,1 × 77,0 × 26,3 cm KD-65XD9305: B fără suport de masă KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ KD-85XD85xx: 191,7 × 110,9 × 7,3 cm KD-55XD9305: B KD-75XD9405: 167,2 × 96,0 × 5,2 cm KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A KD-75XD85xx: 167,7 × 96,9 × 4,9 cm Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală) KD-65XD9305: 145,8 × 83,9 × 3,6 cm (cca.) KD-65XD85xx: 145,4 × 84,2 × 4,4 cm KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214,8 cm / 85 ţoli KD-55XD9305: 123,9 × 71,7 × 3,6 cm KD-75XD9405: 189,3 cm / 75 ţoli KD-55XD85xx: 123,1 × 71,7 × 4,4 cm KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189,3 cm / 75 ţoli KD-65XD9305: 163,9 cm / 65 ţoli Masa (Cca.) KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163,9 cm / 65 ţoli cu suport de masă KD-55XD9305: 138,8 cm / 55 ţoli KD-85XD85xx: 65,6 kg KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138,8 cm / 55 ţoli KD-75XD9405: 43,2 kg Consum de putere KD-75XD85xx: 38,7 kg în modul [Standard] KD-65XD9305: 32,1 kg KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W KD-65XD85xx: 23,9 kg KD-75XD9405: 202 W KD-55XD9305: 24,9 kg KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W KD-55XD85xx: 18,6 kg KD-65XD9305: 167 W fără suport de masă KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W KD-85XD85xx: 60,2 kg KD-55XD9305: 134 W KD-75XD9405: 38,7 kg KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W KD-75XD85xx: 33,4 kg în modul [Strălucitor] KD-65XD9305: 28,9 kg KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W KD-65XD85xx: 20,3 kg KD-75XD9405: 352 W KD-55XD9305: 22,0 kg KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W KD-55XD85xx: 15,1 kg KD-65XD9305: 225 W KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W KD-55XD9305: 217 W KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W 26RO
*1 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de • Fabricat sub licenţă de la Dolby televizor. *2 Consum de energie pe an, în baza consumului de Laboratories. energie al televizorului, când este în funcţiune 4 ore Simbolurile Dolby, Dolby Audio şi double-D pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de sunt mărci comerciale ale Dolby energie va depinde de modul în care este utilizat televizorul. Laboratories. *3 Puterea specificată în modul standby este atinsă după • „BRAVIA” și sunt mărci de comerţ ce televizorul încheie procesele interne necesare. înregistrate ale Sony Corporation. *4 Consumul de putere în modul standby va creşte când televizorul dvs. este conectat la reţea. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, sigla şi Note • Nu scoateţi cardul machetă din slotul TV CAM (modul logotipul Gracenote şi sigla „Powered by de acces condiţionat) decât pentru a introduce un Gracenote” sunt mărci comerciale card inteligent în acest slot. înregistrate sau mărci comerciale ale • Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de ţări/regiune/modelul televizorului/stoc. Gracenote în Statele Unite şi/sau alte ţări. • Designul și specificaţiile se pot modifica fără • Opera® Devices SDK from Opera Software notificare prealabilă. ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software ASA. All rights reserved. Note privind televiziunea digitală • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi • Orice funcţii legate de televiziunea digitală Protected Setup şi sigla Wi-Fi CERTIFIED ( ) vor fi active numai în ţările sau sunt mărci comerciale sau mărci zonele în care sunt difuzate semnale comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance. digitale terestre DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 și • Pentru informaţii despre brevetele DTS, H.264/MPEG-4 AVC), sau unde aveţi acces vizitaţi http://patents.dts.com. Fabricat la servicii de cablu compatibile DVB-C sub licenţă primită de la DTS, Inc. (MPEG-2 și H.264/MPEG-4 AVC). Vă rugăm DTS, simbolul, & DTS şi simbolul împreună să verificaţi la dealer-ul local dacă puteţi sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS recepţiona semnal DVB-T/DVB-T2 în zona Digital Surround este marcă comercială a unde locuiţi sau să întrebaţi furnizorul dvs. DTS, Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile de servicii prin cablu dacă acest televizor rezervate. este potrivit pentru serviciul lor de cablu • Designed with UEI TechnologyTM DVB-C. Under License from Universal Electronics • Furnizorul de servicii prin cablu poate Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 solicita taxe suplimentare pentru astfel de • Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele servicii și este posibil să vi se solicite aferente sunt mărci înregistrate deţinute aderarea la termenii și condiţiile de lucru de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a ale respectivilor furnizori. acestor marcaje de către Sony Corporation • Deși acest televizor respectă specificaţiile se face sub licenţă. Alte mărci comerciale şi DVB-T/DVB-T2 și DVB-C, nu poate fi nume comerciale sunt proprietatea garantată compatibilitatea cu programele respectivilor deţinători. digitale terestre DVB-T/DVB-T2 și DVB-C RO • DiSEqC™ este marcă comercială a prin cablu care vor fi difuzate în viitor. EUTELSAT. • Unele funcţii ale televiziunii digitale este Acest televizor acceptă DiSEqC 1.0. Acest posibil să nu fie disponibile în anumite ţări/ televizor nu este proiectat pentru controlul regiuni, iar serviciile de cablu DVB-C este antenelor motorizate. posibil să nu funcționeze corect în cazul • TUXERA este o marcă comercială unor anumiţi furnizori. înregistrată a Tuxera Inc. în Statele Unite şi în alte ţări. Informaţii legate de mărci • Sigla SuperSpeed USB Trident a USB-IF este • Termenii HDMI și HDMI High-Definition o marcă comercială înregistrată a USB Multimedia Interface și sigla HDMI sunt Implementers Forum, Inc. mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite și în alte ţări. 27RO
Въведение Съдържание Благодарим ви за покупката на този Sony продукт. Преди да започнете работа с телевизора, прочетете ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки. Забележка • Преди да работите с телевизора, моля, прочетете “Информация за безопасност” (страница 3). • Изображенията и илюстрациите, използвани в Ръководството за настрозка и в това ръководство, са само ВАЖНА ЗАБЕЖЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 за справка и може да се различават от дезствителния Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3 продукт. • Знакът “xx”, козто се появява в името на модела, Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 съответства на една цифра, свързана с дизазнa, цвета или Части и прибори за управление . . . . . 10 системата на телевизора. Прибори за управление и Местоположение на Ръководството за индикатори . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 настройка Използване на дистанционно Ръководството за настрозка се намира върху стиропора в кашона на телевизора. управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Дистанционно управление описание Помощно ръководство на частите. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Помощното ръководство обяснява начина на използване на функциите на телевизора. За да се покаже Помощното Диаграма на свързване . . . . . . . . . . . . 13 ръководство на телевизионния екран, натиснете HELP на дистанционното управление и изберете [Помощно Монтаж на телевизора на стена . . . . . 16 ръководство]. Използвазки предоставената конзола за закрепване към стена Място на идентификационния етикет Етикетите за Модел No., дата на производство (година/месец) (Само за KD-75XD9405, и клас на захранване, са разположени на гърба на KD-65/55XD9305). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 телевизора или опаковката. Използване на опционалната За модели, които се доставят със захранващ адаптер: Етикетите за номер на модел и сериен номер на захранващия конзола за закрепване към стена . . . . . . 17 адаптер са разположени на дъното на захранващия адаптер. Cамо за KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405. . . . . . . . .20 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Отстраняване на неизправности. . . . . 24 ЗА ДА Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ПРЕДОТВРАТИТЕ ИЗБУХВАНЕ НА ПОЖАР, ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ ИЖИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА ОГЪН ДАЖЕЧ ОТ ТОЗИ ПРОДУКТ. ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно законодателството на Европезския съюз, следва да се отправят към Упълномощения представител Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция, моля използвазте адресите, посочени в придружаващите сервизни или гаранционни документи. 2BG
Забележка за безжичен • На всяка цена използвазте приложените винтове към сигнал конзолата за закрепване към стена, когато закачате конзолата за закрепване към стена към телевизора. GB С настоящето Сони Корпорация Приложените винтове са проектирани както е показано на декларира, че този продукт отговаря на основните илюстрацията, измерването е направено спрямо изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива закачващата повърхност на конзолата за закрепване към FR 1999/5/EC. стена. Подробности може да намерите на Интернет страницата: Диаметърът и дължината на винтовете се различават в зависимост от модела на конзолата за закрепване към http://www.compliance.sony.de/ стена. ES Забележка за потребители: следната информация се отнася Използването на винтове, различни от тези в комплекта на само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на директивите на ЕС. телевизора или да стане причина за падането му и т.н. Безжичната телевизионна система може да се използва в Доставена конзола за закрепване към стена BG следните държави: Само за KD-75XD9405 AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, 13 mm NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, DE MD, RS, ME, Косово Това оборудване може да се използва в други неевропезски страни. PT Винт (M6) Конзола за закрепване Информация за безопасност към стена IT Заден капак на телевизора ВНИМАНИЕ Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина, например слънчева светлина, огън или подобни. Само за KD-65/55XD9305 SE Никога не слагазте телевизор на нестабилни повърхности. 7 mm Телевизорът може да падне и да причини сериозно нараняване или смърт. Много наранявания, особено при деца, могат да се избегнат, като се вземат прости предпазни DK мерки като: Използване на шкафове и стозки, препоръчани от Винт (M6) производителя на телевизора. Конзола за закрепване FI Използване само на мебели, които могат безопасно да към стена поддържат телевизора. Да се внимава телевизорът да не излиза извън ръба на Заден капак на телевизора поддържащата го мебел. NO Телевизорът да не се поставя върху високи мебели (например шкафове или библиотеки), без да бъдат Освен доставена конзола за закрепване към стена фиксират към подходяща опора и телевизорът и Само за KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 съответната мебел. PL 8 mm - 12 mm Да не се поставя телевизора върху плат или други материали, които могат да се намират между телевизора и поддържащата го мебел. Да се обяснят на децата опасностите от катерене по CZ мебелите, за да се достигне телевизорът или неговите органни за управление. Винт (M6) Ако запазите и преместите настоящия си телевизор, следва Конзола за закрепване SK да вземете предвид същите съображения, както към стена гореизложените. Без KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Инсталация/Настройка 8 mm - 12 mm HU Инсталиразте и използвазте телевизора в съответствие с инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от пожар, токов удар или повреда и/или наранявания. RO Инсталация • Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно Винт (M6) достъпен контакт. Конзола за закрепване BG • Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да към стена избегнете паднето му, което може да причини нараняване Заден капак на на човек или повреда на имущество. телевизора • Монтиразте телевизора на място, където не може да бъде BG GR дръпнат, бутнат или преобърнат. • Монтажа на устрозството към стената трябва да се извърши само от квалифициран персонал. • За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате TR оригиналните аксесоари на Sony, включително: Доставена конзола за закрепване към стена (Само за KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) Конзола за закрепване към стена SU-WL450 RU (Само за KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) UA 3BG
Пренасяне Предотвратяване на падане • Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от KD-85/75/65XD85xx него. • Двама или повече души (четири или повече души за KD-85XD85xx) са необходими за пренасянето на голям телевизор. • Когато местите телевизора на ръце, дръжте го, както е показано по-долу. Не натисказте LCD панела и рамката около екрана. KD-85XD85xx 8 mm - 12 mm Винт (предварително отстранен) Кабел (не се доставя) KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Винт (не се доставя) KD-75/65/55XD85xx • При пренасяне не излагазте телевизора на сътресения или прекалени вибрации. • Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на жилището, пакетиразте го, като използвате оригиналната опаковка и материали за пакетиране. 4BG
KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Вентилация • Никога не покривазте вентилационните отвори и не GB вкарвазте предмети в корпуса. • Оставете свободно място около телевизора както е показано по- долу. • Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за FR монтиране към стена на Sony, за да осигурите достатъчна циркулация на въздуха. Инсталация на стена ES 30 cm 10 cm 10 cm BG 10 cm DE Оставете наз-малко толкова място около устрозството. PT Инсталиране с помощта на поставка 30 cm 8 mm - 12 mm 10 cm 10 cm 6 cm IT M6 болт с ухо (не се доставя) SE 18 mm или повече Оставете наз-малко толкова място около устрозството. • За да постигнете правилна вентилация и за да DK предотвратите събирането на прах или мръсотия: Не слагазте телевизора легнал, не го монтиразте обърнат с горния краз надолу, наопаки или странично. Не слагазте телевизора върху рафтове, килим, легло или FI в дрешник. Не покривазте телевизора с парчета плат, като пердета или с други предмети, като вестници и др. Кабел (не се Не инсталиразте телевизора, както е показано по-долу. NO доставя) Циркулацията на въздух е блокирана. PL Винт (не се доставя) Стена Стена CZ KD-55XD85xx 8 mm - 12 mm SK Захранващ кабел HU Винт M6 (не се доставя) За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда и/или нараняване, работете със захранващия кабел както следва: RO Използвазте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не използвазте други марки. Вкаразте щепсела плътно и докраз в контакта. Включвазте телевизора само към променливотоково BG захранване от 220 V - 240 V. Кабел (не Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете, се доставя) че сте изключили захранващия кабел; внимавазте да не се спънете в кабелите. BG GR Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди Винт (не се да работите или местите телевизора. доставя) Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина. TR Изключете захранващия кабел и го почиствазте редовно. Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него се образува влага, изолацията му може да се наруши и това може да доведе до пожар. RU UA 5BG
Забележка Околна среда: • Не използвазте приложения захранващ кабел с друго • Не инсталиразте телевизора на места, които са горещи, оборудване. влажни или прекалено прашни; Там, където може да влязат • Не дупчете, не огъвазте и не усуквазте прекомерно насекоми; Където може да бъде изложен на механични захранващия кабел. Вътрешните проводници могат да се вибрации, в близост до запалими предмети (свещи и др.). оголят или прекъснат Телевизорът трябва да бъде предпазен от поливане с • Не преправязте захранващия кабел. течности; не поставязте в близост до устрозството • Не поставязте тежки предмети върху захранващия кабел. предмети, пълни с течности, като например вази. • Не дърпазте самия захранващ кабел, когато го изключвате • Не поставязте телевизора на влажно от контакта. или прашно място, или в стая с мазен • Не свързвазте твърде много устрозства към един и същи дим или пара (близо до кухненски контакт. плотове или овлажнители). Може да • Не използвазте контакт, козто не захваща стабилно възникне пожар, електрически удар щепсела. или деформация. • Не поставязте телевизора на места, изложени на високи БЕЛЕЖКА ОТНОСНО ЗАХРАНВАЩИЯ температури, например директна слънчева светлина, близо до радиатор или отоплително тяло. В такива условия АДАПТOР (само модели с доставен телевизорът може да прегрее, което да причини захранващ адаптoрц деформация на корпуса и/или повреда на телевизора. Предупреждение За да намалите опасността от пожар или електрически удар, не излагазте апарата на дъжд или влага. За да предотвратите пожар или удар, не поставязте предмети, пълни с вода, например вази, върху апарата. Не монтиразте това оборудване в затворено пространство, например библиотека или подобна мебел. Ситуации: • Моля, уверете се, че електрическият контакт е монтиран • Не използвазте устрозството, ако сте с мокри ръце, когато близо до оборудването и е лесно достъпен. капакът на устрозството е свален или с аксесоари, които не • Уверете се, че използвате доставените захранващ адаптoр са препоръчани от производителя. По време на и кабел. гръмотевични бури изключвазте телевизора от контакта и • Не използвазте никакъв друг захранващ адаптoр. Това също изваждазте антенния кабел. може да причини неизправност. • Не монтиразте телевизора така, че да • Свържете захранващия адаптoр към лесно достъпен стърчи. Може да възникне нараняване електрически контакт. или повреда, ако човек или предмет се • Не навивазте захранващия кабел около захранващия сблъсъкат с телевизора. адаптoр. Вътрешният проводник може да прекъсне и това да причини неизправност на приемникa. • Не докосвазте захранващия адаптoр с Счупени парчета: влажни ръце. • Не хвърлязте нищо към телевизора. Стъклото на екрана • Ако забележите изменения в може да се счупи и да експлодира при удара и да причини захранващия адаптoр, изключете го от сериозни наранявания. електрическия контакт незабавно. • Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвазте, • Телевизорът не е изключен от докато не изключите захранващия кабел. В противен случаз • захранването, докато е свързан към електрическия контакт, това може да причини токов удар. дори ако самият телевизор е изключен. • Понеже захранващият адаптор се затопля, ако се използва продължително, може да почувствате топлина, когато го Когато не използвате устройството докоснете с ръка. • Поради причини, свързани с безопасността и околната среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от Забранена употреба мрежата, когато не планирате да го използвате няколко дни. Не инсталиразте/използвазте телевизора на следните места • Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен или в ситуациите, описани по-долу. В противен случаз от копчето. За да изключите напълно устрозството, телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов изключете кабела на захранването от електрическата удар, повреда и/или нараняване. мрежа. Местоположение: • Някои телевизори притежават функции, които изискват • На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на устрозството да бъде оставено в режим Готовност. кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни Относно децата повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или • Не позволявазте на деца да се качват върху телевизора. пушек. • Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат • Ако телевизорът бъде поставен в погълнати от тях по невнимание. съблекалня на обществена баня или минерална баня, телевизорът може да се повреди от сярата във въздуха и др. Ако възникнат следните проблеми... Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия кабел в случаз, че възникне някои от следните проблеми. • За наз-добро качество на картината, не излагазте екрана на Консултиразте се с вашия Sony доставчик или с упълномощен директно осветяване или слънчева светлина. сервизен служител на Sony дали е наложително телевизорът • Избягвазте преместването на телевизора от студено на да бъде проверен от квалифициран сервиз. топло място. Внезапните промени в температурата на Когато: стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е Захранващият кабел е повреден. причина за показване на лоша картина и/или лоши Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела. цветове. В такъв случаз изчаказте влагата да се изпари Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или напълно, преди да включите телевизора. нещо е хвърлено по него. Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на корпуса. 6BG
Относно температурата на LCD телевизора • Не монтиразте конзолата за Когато LCD телевизорът се използва продължително време, закрепване към стена на стенни повърхности, където ъглите или GB рамката около панела се затопля. Може да усетите топлина, страните на телевизора са ако ги докоснете. издадени настрани от повърхността на стената. FR КОНЗОЛА ЗА ЗАКРЕПВАНЕ КЪМ СТЕНА (само модели с доставена Конзола за закрепване към стенац • Не монтиразте телевизора над или ES под климатик. Информацията по-долу показва правилната работа с • Непременно закрепете здраво към конзолата за закрепване към стена. Уверете се, че сте стената конзолата за закрепване към прочели внимателно информацията и използвате правилно стена, следвазки инструкциите в BG конзолата за закрепване към стена. доставеното ръководство за монтаж За потребителите: на конзола за закрепване към стена. Непременно спазвазте следните мерки за безопасност, за да Ако някоз от винтовете е разхлабен или изпадне, конзолата за DE предотвратите сериозни наранявания от огън, електрически удар, преобръщане или изпускане на продукта. закрепване към стена може да падне • Поверете монтажа на лицензирани подизпълнители и и да причини нараняване или дръжте децата настрани по време на монтажа. материални щети. PT • Уверете се, че сте възложили преместването или • Използвазте по правилен начин демонтажа на телевизора на лицензирани подизпълнители. доставените винтове и частите на • Не свалязте винтове и други елементи след монтажа на приставките, като следвате телевизора. инструкциите, дадени в IT • Не променязте частите на конзолата за закрепване към ръководството за монтаж на конзола за закрепване към стена. стена. Ако използвате заместващи елементи, телевизорът може да падне и да причини наранявания на лица или • Не монтиразте друго оборудване на конзолата, освен този продукт. повреда на телевизора. SE • Не подлагазте конзолата за закрепване към стена на • Сглобете конзолата по правилен начин, следвазки никакъв друг товар, освен телевизора. процедурата, обяснена в доставеното ръководство за • Не се облягазте и не увисвазте от телевизора. монтаж на конзола за закрепване към стена. • Уверете се, че затягате здраво винтовете в указаното DK • Не третиразте телевизора с прекалена сила по време на почистване или поддръжка. положение. • Внимавазте да не ударите телевизора по време на За търговци и подизпълнители на Sony: монтажа. FI Следните инструкции са само за търговците и • Уверете се, че монтирате телевизора на стена, която е подизпълнителите на Sony. Уверете се, че сте прочели перпендикулярна и равна. мерките за безопасност, описани по-долу, и обърнете • След правилния монтаж на телевизора, обезопасете специално внимание на безопасността по време на монтажа, правилно кабелите. NO поддръжката и проверката на продукта. • Не позволявазте захранващият • Когато монтирате или боравите с телевизора, дръжте го кабел или свързващите кабели отстрани. Не повдигазте телевизора за U-образната скоба. да бъдат притискани, тъз като вътрешните проводници могат PL да бъдат оголени и да се получи късо съединение или електрически пробив. CZ SK HU RO BG • Когато боравите с телевизора или го закрепвате, не го BG GR слагазте легнал. TR RU UA 7BG
• Не използвазте грапави парчета плат, почистващи Предпазни мерки препарати на алкална/киселинна основа, почистващи прахове или разтвори, като например алкохол, бензол, Гледане на телевизия разредител или инсектицид. Използването на такива вещества или продължителният контакт с гума или винил • Гледазте телевизия в средно осветена стая, тъз като може да повреди повърхността на екрана или повърхността гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва на корпуса на устрозството. допълнително очите ви. • Не пипазте телевизора, ако ръката Ви е покрита с химично • Когато използвате слушалки, настрозте силата на звука вещество като крем за ръце или слънцезащитен крем. така, че да предотвратите увреждане на слуха. • Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на (Само за модели, съвместими с 3D) отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна • Някои хора могат да усетят неудобство (като напрягане на вентилация. очите, умора или гадене) докато гледат 3D видео • Когато регулирате ъгъла на телевизора, местете бавно изображения или играят стереоскопични 3D игри. Sony устрозството, за да предотвратите изместване на препоръчва на всички зрители да правят редовни почивки телевизора или падане от масата или стозката. когато гледат 3D видео изображения или играят на стереоскопични 3D игри. Продължителността и честотата на Допълнително оборудване необходимите почивки е различна за всеки човек. Вие • Не дръжте близо до телевизора допълнителните трябва да решите кое е наз-добро за вас. Ако изпитате компоненти или каквото и да е било оборудване, някакво неудобство, трябва да спрете да гледате 3D видео излъчващо електромагнитни вълни. В противен случаз е изображения или да играете стереоскопични 3D игри, възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения. докато неудобството отмине; консултиразте се с лекар, ако • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията сметнете за необходимо. Също така трябва да прегледате на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел (i) ръководството за употреба на всяко друго устрозство или по-къс от 3 метра. медия, използвани с този телевизор и (ii) нашия уебсазт (www.sony.eu/support) за наз-новата информация. Зрението на малките деца (особено на тези под Препоръки за конектор тип F шестгодишна възраст) все още се развива. Обърнете се към Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо лекар (педиатър или очен лекар), преди да позволите на свързващата част наз-малко 1,5 mm. малки деца да гледат 3D видео изображения или да играят на стереоскопични 3D игри. Възрастните трябва да макс. 7 mm наблюдават малките деца, за да гарантират, че те спазват описаните по-горе препоръки. • Не използвазте, съхранявазте или оставязте 3D очилата макс. 1,5 mm или батерията близо до огън или на места с висока (Препоръчителна схема на конектор тип F) температура, например на директна слънчева светлина или в нагрети от слънцето автомобили. Безжична функция на продукта LCD екран • Не работете с този уред в близост до медицинско оборудване (пезсмезкър и пр.), тъз като това може да • Въпреки че LCD екранът е изработен по високо-прецизна доведе до неизправност на медицинското оборудване. технология и повече от 99,99 % от пикселите му са • Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали, ефективни, върху LCD екрана може тразно да се появят внимавазте за неоторизирано прихващане. Sony не носи черни или светли точки (червени, сини или зелени). Това е отговорност за възникнали в резултат проблеми. структурна особеност на LCD панела и не представлява неизправност. • Не натисказте и не драсказте предния филтър и не Внимание при работа с дистанционното поставязте предмети върху устрозството. Изображението може да е неравномерно или LCD панелът може да се управление повреди. • Съблюдавазте правилната полярност при поставяне на • Ако използвате устрозството на студено място, картината батериите. може да се замъгли или да стане по- тъмна. Това не е • Не използвазте съвместно батерии от различен тип, както и неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата стари и нови батерии. се повиши. • Изхвърлязте изразходваните батерии по щадящ околната • Когато на екрана продължително време са показани среда начин. В някои населени места е възможно неподвижни изображения, възможно е да се появят изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно. остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко Консултиразте се с местните власти. секунди. • Работете внимателно с дистанционното управление. Не го • Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате изпусказте, не стъпвазте върху него и не изливазте никакви устрозството. Това не е неизправност. течности върху него. • LCD екранът съдържа малко количество течни кристали. • Не поставязте дистанционното управление в близост до Следвазте местните правила и закони за изхвърляне на източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в подобни отпадъци. стая с повишена влажност. Поддръжка и почистване на повърхността КОНЗОЛА ЗА ЗАКРЕПВАНЕ КЪМ СТЕНА (само на екрана/корпуса на телевизора модели с доставена Конзола за закрепване Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора към стенац захранващ кабел, преди да започнете почистване. • Ако използвате дълго време телевизора, монтиран на За да предотвратите повреда на покритието на екрана, конзолата за закрепване към стена, стената зад или над следвазте инструкциите, изброени по-долу. телевизора може да се обезцвети или тапетът да се отлепи, • За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса, в зависимост от материала на стената. почиствазте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах • Ако конзолата за монтаж на стена бъде премахната от не може да се почисти, почиствазте екрана с меко парче стената след монтажа, остават отвори от винтовете. плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор. • Не използвазте конзолата за закрепване към стена на • Никога не пръсказте вода или разтвор място, на което тя ще е подложена на механични вибрации. директно върху телевизора. По екрана или външните части, може да се образуват капки, които да потекат, да навлезнат в долната част на телевизора и да го повредят. 8BG
Изхвърляне на телевизора GB Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други FR Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ върху устрозството или върху неговата опаковка показва, че този продукт ES не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това тоз трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на BG електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при DE изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска PT управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. IT Третиране на използвани батерии (приложимо в Европейския Съюз и други SE европейски държави със системи за разделно събиране на отпадъците) DK Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се третира като домакински отпадък. При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически FI елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005 % живак или 0,004 % олово. Като предадете тази NO батерия на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на PL материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на дезствие или съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), CZ тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предазте стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на SK електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да ги извадите по безопасен начин от продукта. Предазте батерията в HU събирателния пункт за рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови RO отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. BG BG GR TR RU UA 9BG
Части и прибори за управление Прибори за управление и индикатори Само за KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Без KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Ȫ Ȫ ȫ ȭ ȫ Ȭ Ȭ ȭ ̔ Сензор за дистанционното TV управление*1 / Светлинен сензор*1 / Превключва към телевизионен канал или LED осветление / 3D синхронизиращ към вход от други приложения. предавател*1*2 LED осветлението свети или мига в зависимост от състоянието на *1 Не поставязте нищо в близост до сензора. телевизора. *2 Само за определени региони/страни/модели • Бял телевизори. При включване на телевизора/режим без картина/актуализиране на софтуер, и т.н. • Циан При безжично свързване с мобилно устрозство. • Розов*2 Режим на запис. • Кехлибарен Зададен е тазмер. (Захранване) CH +/- (Канал) +/- (Сила на звука) (Избор на вход) Покажете и изберете входния източник. 10BG
GB Използване на дистанционно управление FR Дистанционно управление описание на частите ES Разположението, формата, наличността и функциите на бутоните на дистанционното управление могат да се различават в зависимост от региона/държавата/модела на телевизора. BG MIC DE PT ȩ IT Ȫ SE DK ȫ FI Ȭ NO PL ȭ CZ Ȯ SK HU / (Избор на вход/Задържане на DIGITAL/ANALOG RO текст) Превключва между цифров и аналогов В ТВ режим: Показва и избира входния режим. източник. BG В режим Текст: Задръжа текущата TV/RADIO страница. Превключва между TV или RADIO предавания. BG GR (Микрофон) Използвазте гласовата функция. (напр. SYNC MENU TR Търсете съдържание като говорите.) Показва BRAVIA Sync Menu. (ТВ готовност) EXIT RU Включва или изключва телевизора Въръща към предишен екран или излиза (режим Готовност). от менюто. Когато работи Интерактивно приложение, натиснете, за да излезете от UA услугата. 11BG
Цифрови бутони (Заглушаване) Изключва звука. Натиснете отново, за да / (Инфо/Показване на текст) възстановите звука. Показва информация. PROG +/–// (Текст) В ТВ режим: Избира канал. Показва текстова информация. В режим Текст: Избира следващата () или предишната () страница. Google Play Влезте в онлазн услугата “Google Play”. AUDIO Променя езика за програмата, която NETFLIX (Само за определени гледате в момента. региони/страни/модели телевизори) Влезте в онлазн услугата “NETFLIX”. ////// Управлява мултимедизно съдържание от Цветни бутони телевизора и свързани съвместими с Изпълняват определена функция BRAVIA Sync устрозства. съответстваща в момента. (Настройка на субтитрите) ACTION MENU Включва или изключва субтитрите (когато Показва списък с контекстуални функции. функцията е налична). TV HELP • Превключва към телевизионен канал Показва помощно меню. От тук може да или вход от други приложения. се използва Помощното ръководство. • Включва телевизора, за да се покаже телевизионен канал или входен сигнал. REC Записва текущата програма с помощта на GUIDE/ функцията за запис USB HDD. Показва справочника на цифровите програми. TITLE LIST Показва списъка със заглавия. BACK/ Връща към предишен екран. HOME Показва меню Home на телевизора. DISCOVER Показва лентата със съдържанието за търсене на съдържание. //// (Избор на елемент/ Въвеждане) +/– (Сила на звука) Настрозва силата на звука. (Прескачане) Прескача назад или напред между два канала или входа. Телевизорът сменя текущия канал или вход с последния избран канал или вход. 12BG
GB Диаграма на свързване За повече информация относно свързването вижте в Помощното ръководство (страница 2). FR Само за KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 DVD плейър с ES компонентен изход BG DE Слушалки/ домашна аудио система/субуфер PT Цифров фотоапарат/ IT CAM камкордер/ (Модул за USB памет условен SE достъп) *3 DK *1 Видеорекордер/оборудване HDMI устройство за видео игри/DVD плейър/ FI камкордер Домашна аудио система с оптичeн NO аудио вход PL Рутер CZ SK HU Домашна *1 аудио система с ARC/HDMI RO устройство BG HDMI *1 устройство Декодер BG GR TR Кабел/антена/ декодер Сателит *2 RU *2 UA 13BG
Без KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 DVD плейър с HDMI компонентен изход устройство *1 Слушалки/ домашна аудио система/ субуфер Цифров фотоапарат/ камкордер/ CAM (Модул за USB памет условен достъп) *1 *3 HDMI устройство Видеорекордер/оборудване за видео игри/DVD плейър/ камкордер *1 Домашна аудио система с ARC/HDMI устройство Рутер Сателит *2 *2 Кабел/антена/ декодер Декодер Домашна аудио система с оптичeн аудио вход 14BG
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • За да чувате звука от телевизора през GB свързаното оборудване, натиснете < 21 mm HOME. Изберете [Настрозки] t [Звук] FR t [Слушалки/аудио изход], след което изберете желания елемент. *2 < 14 mm ES USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Свързването на голямо USB устрозство може да повлияе на работата на други *3 Когато свързвате моно оборудване, свържете към BG L (MONO) аудио жак. свързани устрозства в близост до него. *4 Поддържа само стерео мини-жак с три полюса. • Когато свързвате голямо USB *5 Само за определени региони/страни/модели DE устрозство, свързвазте го към куплунга телевизори. USB 1. PT HDMI IN 1/2/3/4 • Ако свързвате цифрова аудио система, IT съвместима с технологията Audio Return Channel (ARC), използвазте HDMI IN 4. В противен случаз е необходима SE допълнителна връзка с DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). DK (RF вход), (Сателитен вход) • Свързване за наземна/кабелна и FI сателитна телевизия. Стъпки на свързване: MAIN t антена t SUB. • За SUB. жак, свързвазте само когато NO използвате режим двоен тунер, с изключение на еднокабелно PL разпределение EN50494. / AV 1 CZ • Свържете със SCART кабел. Когато свържете аналогов декодер, ТВ тунерът извежда кодирани сигнали към SK декодера, а декодерът ги декодира, преди да ги изведе. HU CAM (Модул за условен достъп) • Предоставя достъп до платени ТВ RO услуги. За подробности вижте ръководството с инструкции, доставено с вашия CAM. BG • Не поставязте смарт картата директно в CAM слота на телевизора. Тя трябва да BG GR се постави в модула за условен достъп, предоставен от вашия оператор. • CAM не се поддържа в някои държави/ TR зони. Проверете при вашия оператор. • Когато превключите към цифрова RU програма след като гледате интернет видео, може да се появи CAM съобщение. UA 15BG
Монтаж на телевизора на стена Използвайки предоставената конзола за закрепване към стена (Само за KD-75XD9405, KD-65/55XD9305ц До потребителите За монтажа на този продукт се изисква значителен опит. Възложете монтажа на дистрибуторите на Sony или на лицензирани подизпълнители и обърнете специално внимание на безопасността по време на монтажа. Sony не носи отговорност за щети или наранявания, възникнали поради лошо извършен или неправилен монтаж или поради монтаж на друго, освен на указания продукт. Вашите законни права (ако са налице такива) не са нарушени. До дистрибуторите на Sony и подизпълнителите За монтажа на този продукт се изисква значителен опит. Прочетете тези инструкции за работа внимателно с цел безопасно извършване на монтажните дезности. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни дезствия или монтаж. Забележка • Вижте страница 3 (Информация за безопасност) и страница 8 (Предпазни мерки) в КОНЗОЖА ЗА ЗАКРЕПВАНЕ КЪМ СТЕНА, преди да извършите монтажа на конзолата за закрепване към стена. • Когато закрепвате отново поставката за маса, затегнете винтовете (свалени по-рано) към оригиналните отвори на гърба на телевизора. • Уверете се, че има достатъчно място за телевизора на стената и че тя може да поддържа поне четири пъти тежестта на телевизора. Вижте страница 26-28 (Спецификации) относно теглото на телевизора. За инструкции относно монтажа на конзолата за закрепване на стена за вашия модел телевизор вижте доставеното ръководство за монтаж на конзола за закрепване към стена. 16BG
Използване на опционалната конзола за закрепване към стена GB В това справочно ръководство е показана само подготовката за монтаж преди телевизорът да бъде монтиран на стената. FR До потребителите: От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на ES вашия телевизор да бъде извършен от дистрибутор на Sony или от лицензиран подизпълнител. Не се опитвазте да го монтирате сами. BG До дистрибуторите на Sony и подизпълнителите: Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, DE периодичната поддръжка и проверката на този продукт. PT За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На всяка цена поверете закрепването на този продукт към стена на дистрибутори на Sony или лицензирани подизпълнители и по време на IT монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж. SE Използвазте конзола за окачване на стена SU-WL450 (не е доставена) (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx), за да монтирате телевизора на стена. Когато монтирате конзолата за закрепване към стена, прочетете също инструкциите за работа и DK указанията за монтаж на конзолата за закрепване към стена. Забележка FI • Не пропусказте да запазите свалените винтове на сигурно място, като ги пазите от деца. NO За инструкции относно монтажа на конзолата за закрепване на стена за вашия модел телевизор вижте PL следната уеб страница: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA 17BG
Само за KD-65/55XD9305 1 Отстранете капака на стойката и капаците на терминалите. 3 2 1 2 Свалете винтовете от задната страна на телевизора. 3 Закрепете приставките за закрепване към стена (доставени с телевизора) от задната страна на телевизора (за да стане успореден на стената). VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Забележка • Ако използвате електрическа отвертка, настрозте въртящия момент на около 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. • На всяка цена затегнете приставките за закрепване към стена, когато ги закрепвате към телевизора. Използвазте само плоска отвертка, когато монтирате приставките за закрепване към стена. Използването на друг инструмент може да доведе до прекалено затягане на приставките за закрепване към стена и повреда на телевизора. 18BG
Cамо за KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx GB Свалете винтовете от задната страна на телевизора. KD-65XD85xx, FW-65XD85xx KD-55XD85xx, FW-55XD85xx FR ES 1 2 1 2 BG 2 2 DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA 19BG
Cамо за KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 Вашият телевизор може да бъде монтиран на конзола за закрепване към стена (не се доставя) директно след разопаковане. Подгответе телевизора за конзолата за закрепване към стена, преди да свържете кабелите. От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от квалифицирани професионалисти. Не се опитвайте да го монтирате сами. • Следвазте инструкциите, предоставени с конзолата за закрепване към стена за вашия модел. За монтажа на този телевизор се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. • Запазете оригиналните винтове и поставката за маса на сигурно място, докато сте готови да закачите поставката за маса. Дръжте винтовете настрани от малки деца. Cамо за KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx 1 Отстранете капака на стойката. 2 Свалете винтовете от задната страна на телевизора. KD-85XD85xx, FW-85XD85xx KD-75XD85xx, FW-75XD85xx 1 2 2 2 2 2 20BG
3 Свалете поставката за маса от телевизора. GB FR ES BG DE PT IT 4 Закачете конзолата за закрепване към стена (не се доставя) с помощта на винтовете (не се доставят). SE DK FI NO Конзола за закрепване към стена PL (не се доставя) Винт (не се доставя) CZ SK Забележка • Ако използвате електрическа отвертка, настрозте въртящия момент на около 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. HU RO BG BG GR TR RU UA 21BG
Cамо за KD-75XD9405 1 Отстранете капака на стойката и капаците на терминалите. 4 3 2 1 2 Свалете винтовете от задната страна на телевизора. 3 Закрепете приставките за закрепване към стена (доставени с телевизора) от задната страна на телевизора (за да стане успореден на стената). VS 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Забележка • Ако използвате електрическа отвертка, настрозте въртящия момент на около 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. • На всяка цена затегнете приставките за закрепване към стена, когато ги закрепвате към телевизора. Използвазте само плоска отвертка, когато монтирате приставките за закрепване към стена. Използването на друг инструмент може да доведе до прекалено затягане на приставките за закрепване към стена и повреда на телевизора. 22BG
4 Свалете поставката за маса от телевизора. GB FR ES BG DE PT 5 Закачете конзолата за закрепване към стена (не се доставя) с помощта на винтовете (не се доставят). IT SE DK FI Конзола за закрепване към стена (не се доставя) NO Винт (не се доставя) PL Забележка • Ако използвате електрическа отвертка, настрозте въртящия момент на около 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA 23BG
Когато LED осветлението мига в червено, пребройте премигванията (интервалът е Отстраняване на три секунди). неизправности Ако LED осветлението свети в червено, рестартиразте телевизора, като го За да поддържате актуализиран софтуера на изключите от контакта за две минути, след телевизора, е необходимо да изтеглите наз- което го включeте отново. новата информация за него, посредством Ако проблемът продължава, свържете се с системата за цифрово разпространение или вашия доставчик или сервизен център на от Интернет, след което да актуализирате Sony и съобщете броя на премигванията в софтуера. Изберете [Обнови сега], за да червено на LED осветлението (интервалът е стартирате актуализацията на софтуера. LED три секунди). Изключете от захранващата осветлението мига в бяло, докато трае мрежа и уведомете вашия търговец или актуализацията на софтуера. сервизния център на Sony. Следният екран с [Updating…] (Обновяване…) Когато LED осветлението не мига, ще се появи, докато трае обновяването на проверете елементите в таблиците, както софтуера. следва. Вижте също и отстраняване на неизправности в Помощното ръководство Updating... или направете самодиагностика като изберете [Помощ] t [Самодиагностика]. Ако проблемът продължава, телевизорът ви трябва да бъде проверен от квалифициран сервизен техник. Не изключвазте захранващия кабел по Проблеми и решения време на актуализацията на софтуера. Ако го направите, е възможно актуализацията да не Няма картина (екранът е тъмен) и няма завърши напълно, което да доведе до звук. неправилно функциониране на софтуера. Проверете връзката с антената/кабела. Актуализацията на софтуера може да Свържете телевизора със захранващия кабел продължи до 30 минути. Ако не желаете и натиснете на телевизора или на автоматична актуализация на софтуера, дистанционното управление. натиснете, HOME и изберете [Помощ] t [Обновяване на системния софтуер] t Някои програми не могат да бъдат [Автомат. изтегляне на софтуер] t [Изкл.]. настроени. Проверете връзката с антената/кабела. Когато включвате телевизора, телевизорът Сателитният кабел може да е накъсо или да може да не се включи за известно време има проблеми със свързването на кабела. Проверете кабелната връзка и изключете дори ако натиснете захранващия бутон на телевизора от бутона за включване/ дистанционното управление или изключване, после го включете отново. телевизора, защото отнема време да се Въведената честота е извън обхват. Свържете инициализира системата. Изчаказте за се с компанията, разпространител на около една минута и опитазте отново. сателитните услуги. Когато включвате телевизора чрез натискане на захранващия бутон на дистанционното Няма намерени кабелни ТВ услуги управление или телевизора, отнема време, (програми). за да се включи LED осветлението и да се Проверете кабелната връзка или активира дистанционното управление. конфигурацията на настрозката. Опитазте [Цифрова автоматична настрозка], като изберете [Антена] вместо [Кабел]. 24BG
Дистанционното управление не работи. LED осветлението е включено. Сменете батериите. Ако не искате LED осветлението да свети, GB можете да го изключите. Паролата за [Родителски контрол] е била Натиснете HOME, после изберете [Настрозки] забравена. FR t [LED осветление] t [Изкл.]. Въведете 9999 за ПИН код. Актуализиразте PIN кода като изберете [Настрозки] t ES [Родителски контрол] t [Смяна на ПИН кода]. Рамката на телевизора се затопля. BG Когато телевизорът се използва продължително време, рамката му се затопля. Може да усетите топлина, когато я докоснете с DE ръка. Не може да се свърже с безжичен рутер чрез WPS (Wi-Fi Protected Setup). Няма аудио, замръзнало видео, празен PT Ако използвате WEP защита, изберете [Жесно] екран или телевизорът не реагира на t [Wi-Fi] t [Избор на мрежа от списък]. команди от бутоните на телевизора или дистанционното управление. После изберете мрежовото име (SSID), към IT което искате да се свържете. Направете обикновено рестартиране на телевизора, като го изключите от Не може да намери необходимото SE променливотоковото захранване за 2 минути и мрежово име в настройката на мрежата. след това го включите отново. Изберете [[Ръчно въвеждане]] и натиснете , за да въведете име на мрежа. DK Не можете да намерите бутоните , CH+/–, +/–, и TV на телевизора. Вижте илюстрацията по-долу относно FI местоположението на бутоните на телевизора. Само за KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 NO PL Задна част на телевизора CZ SK HU RO Без KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Задна част на телевизора BG BG GR TR RU UA 25BG
t AV2 Видео вход (общ фоно пин с Y входа) Спецификации HDMI IN 1, 2, 3, 4 (поддържа 4K резолюция, Съвместим с HDCP 2.2) Система Видео (2D): Система на панела 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p LCD (течнокристален дисплез) панел, (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p LED подсветка (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Телевизионна система 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, В зависимост от вашата държава/избор на 576p, 576i, 480p, 480i, PC формати зона/модел на телевизора * Показва се 3840 × 2160p, когато въведено 4096 × Аналогова: B/G, D/K, L, I 2160p Видео (3D) (Само за модели, съвместими с 3D): Цифрова: DVB-T/DVB-C Пакетиране на кадри: 1080p (30 Hz), 1080/ DVB-T2* 24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/ Сателит*: DVB-S/DVB-S2 24p Система на цветовете/видео система Една до друга: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Аналогова: PAL, SECAM, NTSC3.58 (само видео), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) NTSC4.43 (само видео) Една над друга: 1080p (30, 50, 60 Hz), Цифров: Вижте в Помощното ръководство. 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Покритие на каналите Аудио: 5,1 канален линеен PCM: 32, 44,1, 48, В зависимост от вашата държава/избор на 88,2, 96, 176,4 и 192 kHz, 16, 20 и 24 бита, Dolby зона/модел на телевизора Digital и DTS Аналогова: UHF/VHF/кабел ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 4) Цифрова: UHF/VHF/кабел DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Сателит*: IF честота 950-2 150 MHz Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM, Звуков изход Dolby Digital, DTS) KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W AUDIO OUT / (Стерео мини жак) KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: слушалки, аудио изход, субуфер 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Безжична технология порт за USB устрозство ( 3 USB HDD IEEE802.11ac/a/b/g/n протокол устрозство за функция REC) (IEEE802.11ac може да не е налично в USB порт 1 и 2 поддържат High Speed USB зависимост от страната/региона.) (USB2.0). Bluetooth версия 4.1 USB порт 3 поддържа Super Speed USB (USB3.0). * Не всички телевизори имат DVB-T2 или DVB-S/S2 технология или конектор за сателитна антена. CAM (модул за условен достъп) гнездо Входно/изходни жакове LAN Антенен/кабел 10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост 75 ома външен терминал за VHF/UHF от условията на работа на мрежата, скоростта на пренос на данните може да се различава. Сателитна антена 10BASE-T/100BASE-TX за този телевизор не Конектор тип F, женски IEC169-24, 75 ома. гарантира скорост и качество на DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон, комуникацията.) Разпределяне по 1 кабел EN50494. DC IN 24 V (Само за KD-65/55XD9305), / AV1 DC IN 19.5 V (Само за KD-55XD85xx) 21-пинов SCART конектор (CENELEC стандарт) Вход захранващ адаптoр включително аудио/видео вход, RGB вход и TV аудио/видео изход. / COMPONENT IN YPBPR (Компонентно видео): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Аудио вход (фоно жакове) 26BG
Други в [Ярък] режим KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W GB Аксесоари по избор KD-75XD9405: 352 W Безжичен субуфер: SU-WL450 KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W (Само за KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx) KD-65XD9305: 225 W FR Безжичен субуфер: SWF-BR100 KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W Активни 3D очила: TDG-BT500A KD-55XD9305: 217 W ES (Само за KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W Средно годишно потребление на енергия*2 KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh BG KD-75XD9405: 280 kWh KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh Работна температура DE KD-65XD9305: 232 kWh 0 ºC – 40 ºC KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh Работна влажност KD-55XD9305: 186 kWh PT Относителна влажност 10 % – 80 % (без KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh образуване на конденз) Консумация на енергия в режим Готовност*3*4 IT Захранване, фиш на продукта и 0,50 W (27 W в режим на актуализация на други софтуер/EPG) SE Изисквания за захранването Резолюция на дисплея освен модел, козто се доставя със захранващ 3 840 точки (по хоризонтала) × 2 160 реда (по адаптор 220 V – 240 V AC, 50 Hz вертикала) DK само модели с доставен захранващ адаптор 24 V DC със захранващ адаптор Изходни номинални данни (KD-65/55XD9305) USB 1/2: 5 V, , 500 mA (макс.) FI 19,5 V DC със захранващ адаптор USB 3: 5 V, , 900 mA (макс.) (KD-55XD85xx / FW-55XD85xx) Номинално входно напрежение: Габарити (прибл.) (ш × в × д) NO 220 V – 240 V AC, 50 Hz с поставка за маса Енергиен клас KD-85XD85xx: 191,7 × 118,2 × 40,2 cm PL KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ KD-75XD9405: 167,2 × 101,7 × 32,7 cm KD-75XD9405: A KD-75XD85xx: 167,7 × 102,6 × 28,6 cm KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ KD-65XD9305: 145,8 × 89,1 × 27,5 cm CZ KD-65XD9305: B KD-65XD85xx: 145,4 × 89,4 × 27,9 cm KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ KD-55XD9305: 123,9 × 76,9 × 26,1 cm KD-55XD85xx: 123,1 × 77,0 × 26,3 cm SK KD-55XD9305: B KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A без поставка за маса Размер на екрана (измерен по диагонала) KD-85XD85xx: 191,7 × 110,9 × 7,3 cm HU (прибл.) KD-75XD9405: 167,2 × 96,0 × 5,2 cm KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214,8 cm / KD-75XD85xx: 167,7 × 96,9 × 4,9 cm KD-65XD9305: 145,8 × 83,9 × 3,6 cm RO 85 инча KD-75XD9405: 189,3 cm / 75 инча KD-65XD85xx: 145,4 × 84,2 × 4,4 cm KD-55XD9305: 123,9 × 71,7 × 3,6 cm KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189,3 cm / 75 инча BG KD-65XD9305: 163,9 cm / 65 инча KD-55XD85xx: 123,1 × 71,7 × 4,4 cm KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163,9 cm / 65 инча KD-55XD9305: 138,8 cm / 55 инча Тегло (прибл.) BG GR KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138,8 cm / 55 инча с поставка за маса Консумация на енергия KD-85XD85xx: 65,6 kg KD-75XD9405: 43,2 kg TR в [Стандартен] режим KD-75XD85xx: 38,7 kg KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W KD-65XD9305: 32,1 kg RU KD-75XD9405: 202 W KD-65XD85xx: 23,9 kg KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W KD-55XD9305: 24,9 kg KD-65XD9305: 167 W KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W KD-55XD85xx: 18,6 kg UA KD-55XD9305: 134 W KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W 27BG
без поставка за маса • Въпреки че този телевизор отговаря на KD-85XD85xx: 60,2 kg DVB-T/DVB-T2 и DVB-C спецификациите, KD-75XD9405: 38,7 kg съвместимостта му с бъдещи DVB-T/ KD-75XD85xx: 33,4 kg DVB-T2 цифрови наземни и DVB-C KD-65XD9305: 28,9 kg цифрови кабелни излъчвания не е KD-65XD85xx: 20,3 kg KD-55XD9305: 22,0 kg гарантирана. KD-55XD85xx: 15,1 kg • Възможно е определени цифрови функции на телевизора да не работят в *1 Само за определени региони/страни/модели телевизори. някои държави/региони и DVB-C *2 Консумация на енергия на година, базирано на кабелната услуга може да не работи консумацията на телевизор, козто работи 4 часа правилно с някои доставчици. на ден, 365 дни. Дезствителната консумация на енергия зависи от това как се използва телевизора. Информация за търговски марки *3 Указаната консумация на енергия в режим • Термините HDMI и HDMI High-Definition Готовност се достига след като телевизорът приключи необходимите вътрешни процеси. Multimedia Interface, както и логото HDMI *4 Консумацията на енергия в режим готовност ще са търговски марки или запазени се увеличи, когато вашият телевизор е свързан търговски марки на HDMI Licensing LLC в към мрежа. САЩ и други държави. Забележка • Произведено по лиценз на Dolby • Не изваждазте имитационната карта от CAM (модул за условен достъп) слота на ТВ, освен за да Laboratories. поставите смарт карта с CAM. Dolby, Dolby Audio и символът двозно • Наличието на опционални аксесоари зависи от “D” са регистрирани търговски марки на държавата/региона/модела на телевизора и наличността. Dolby Laboratories. • Дизазнът и спецификациите подлежат на • “BRAVIA” и са търговска марка промяна без предупреждение. на Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote Забележка за цифровата функция на VideoID, Gracenote Video Explore, логото телевизора и логотипът Gracenote, както и логото • Всяка функция, свързана с цифровата “Powered by Gracenote” са регистрирани телевизия ( ), ще работи само в търговски марки или търговски марки държавите и областите, в които се на Gracenote в САЩ и/или други предлагат DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 и държави. H.264/MPEG-4 AVC) цифрови наземни • Opera® Devices SDK from Opera Software сигнали, или там, където има достъп до ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software съвместима с DVB-C (MPEG-2 и H.264/ ASA. All rights reserved. MPEG-4 AVC) кабелна услуга. Проверете • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi при вашия местен доставчик дали там, Protected Setup и логото Wi-Fi CERTIFIED където живеете, можете да приемате са търговски марки или регистрирани DVB-T/DVB-T2 сигнал или попитазте търговски марки на Wi-Fi Alliance. вашия доставчик на кабелна телевизия • За DTS патенти, вижте дали тяхната DVB-C кабелна услуга е http://patents.dts.com. Произведено по подходяща за съвместна работа с този лиценз на DTS, Inc. телевизор. DTS, символът, & DTS и символът заедно • Възможно е вашият кабелен доставчик са регистрирани търговски марки, а DTS да ви поиска такса за своите услуги или Digital Surround е търговска марка на да поиска да се съгласите с правилата и DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права условията, козто тоз налага. запазени. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 28BG
• Знакът Bluetooth® и фирмените знаци са регистрирани търговски марки GB собственост на Bluetooth SIG, Inc. и използването на тези знаци от Sony FR Corporation е по лиценз. • DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT. Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0. ES Този телевизор не е предназначен за управление на антени с мотор. BG • TUXERA е регистрирана търговска марка на Tuxera Inc. в САЩ и други страни. DE • Жогото USB-IF SuperSpeed USB Trident е регистрирана търговска марка на USB Implementers Forum, Inc. PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA 29BG
Ε Π μ π μ π μ π π , π Sony. μ . Σημ ίω η • , " μ "( 4). • π μ π Ω . . . . . . . . . . . . . . . . .4 π μ μ π π μ π . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 • μ "xx" π μ μ μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 μ ,π μ , μ μ . μ . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . 12 π μ . . . . . . . . . 13 π μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Δ μμ . . . . . . . . . . . . . 15 π π π . π ,π . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 μπ HELP π [ ]. π π π (μ KD-75XD9405, KD-65/55XD9305). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 μ μ μ , μ μ π ( /μ ) μ μ π π π μ π . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 μ μ π μ μ π π : μ KD-85/75XD85xx, μ μ μ π μ μ μ FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405. . . . . . . . . 22 π μ μ . μ π π μ . . . . . . . . 26 μ . . . . . . . . . . . . . . . 26 ΕΔ Ί . . . . . . . . . . . . 28 Ω ,Δ Ϊ . Ε π Ε Sony π π μ π π Sony. π μ μ π μ π . π π π π ( π ) ,π π μ μ μ μ μ μ Service (ASN) π μ ( ) π ’ ( ). π π μ μ μ ASN, π μ , π μ μ . π π π , μ π π π . 2GR
Ε • π π μ μ π π Sony π π π μ π μ , ’ μ . π π , π π π • μ μ μ . π μ π π μ π , Sony π π π π Sony π μ π μ μ μ μ μ π μ , μ π ΔY ΩN π μ μ π . . μ π • π μ μ ,π π π Sony, π μ π π π , π ’ π π π Sony. π π π • π π π π μ π . μ Sony ASN. , π , π μ • μ π μ π μ π ( μ μ ) π Sony, π , Sony μ μπ μ : μ Service ASN • μ π π π π ( ’ π π π Sony) π π , π μ μ , • π π π μ π , π μμ π π π . Sony μ π π π π μ Service ASN μπ π π μ π μ μ μ . π μ .Ό π μ π • μ . Sony. • μ ,π , , μ , π μμ , , π μ , Ό μ , π , π 1. π μ π π μ , , μ π μ π π μ μπ μ μ π π (μ μ μ , , μ π . μ π μ μπ ) 5. π π μ μ μ μ μ π π π .Δ π μ ( Sony, . Sony μ μ ) π π π Service (ASN) μπ π μ π π π μ π . π μ π π π μ μ , π μ π Ε π μ μ μπ . π , Sony π μ μ π π μ ( , π , μ ) , , π , π , , . π , π μ π π π , 2. π π / μ π . μ π μ π π μ μ μ π μ π , Sony π μ , π π μ μ π π π π π π π μ . π π . π π ( μ π π π 3. π π μ ) π μ π μ μ π . π π π Sony μ μ π Sony μ μ π ASN. π π π 4. π π : π . Sony • π π π π μ π μ μ π μ . π , , π , • μ ( μ π π π μπ μ μ μ – π π – μ μ π π π μ π μ μπ , π – π , μ , π , , μπ , π.). μ , π π • μ μ π π , π π μ π – μ , μ μ μ π μπ π π π μ μ μ . π μ : • μ π π π π • μ μ π • K , μπ μ μ : μ π μ μ • μ π π , μ π π π μ π Sony μ ASN, π π GR π μ π , π • μ μ μ μ Sony π . π • π π π • μ π μ μ π π μ π . Sony • μ π μ π μμ • π μ π μ μ μ π μ μ μ π • π . π π π π μ π π . 3GR
π μ ,π π π π , Η Η Η ΕΩ Η μπ μ μ μ π , μ , π , π π μ π ( μ μ π Sony Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku , 108-0075 μ ASN π π . μ μμ π μ ). π π μ π μ π μ π π π π π μ , Sony π π π Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe μ μ π π π Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, B . μ . π μ ,μ π π μ π π , π π μ μ π π π π μ , μ , π π . π π μ , π μ π . μ π π , Sony π , π π , μ π μ π π μ μ π μ μ , μ μ . π , Sony Corporation π μ μμ μ π μμ π Sony μ π π π π π π , μ μ 1999/5/ . π π , π π π μ ,π μ π μ π π π : μ μ π π . http://www.compliance.sony.de/ π μμ μ π μ , π μπ μ π : π π π , μ μ π μ π π π π π π π π . . . π π μ π μ μ μπ μ π π . π : SONY EUROPE LIMITED, . . SONY HELLAS AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, μ – 18-20, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, 15125, MD, RS, ME, π μ μπ μ π μ μ Ε π Sony π . e-mail : [email protected] : Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια • 00800 4412 1496 ( π - ) ΕΔ • 211 1980 703 ( π -μ μπ π π π π π ) μ , π. . , π μ π . • 800 91150 ( π π μ π μ . - ) μπ π ,π μ μ . μ μ , π , μπ π μ π π π : ππ π π . μ ππ π μπ μ . μ π ππ π π μ . π π ππ ( π μ , π ) ππ μ . π π π μ π μπ π μ ππ π π μ . π π μ μ ππ . π ,π π π π π π μ . 4GR
Ε / μ Εκτός των KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 μ π π , 8 mm - 12 mm π μ / μ μ , μ π μ μ π . Ε • π π π (M6) μ π μ . Επι τοίχεια Βάση • Τοποθετήστε τηθ τηλεόραση σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάθεια, ώστε θα αποφευχθεί η πτώση της και η πρόκληση Πίσω κάλυμμα αθθρώπιθου τραυματισμού ή ζημιάς. τηλεόρασης • μ π , π π . • π π π μ π μ • μ , π π μ π π . . • , μ •Δ π μ ( π μ Sony, μ π π μ : μ KD-85XD85xx) π μ μ π (μ KD-75XD9405, μ μ . KD-65/55XD9305) •Ό μ μ , π SU-WL450 (μ KD-65/55XD9305, π π π . π KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) LCD π π π . • μ π π π μ KD-85XD85xx π π π . π π , π π , μ μ π π π . μ μ μ μ π μ . π π π μπ π μ μπ π , π. Παρεχόμεθη Επιτοίχια Βάση μόνο για KD-75XD9405 13 mm (M6) Επι τοίχεια Βάση μμ μόνο για KD-65/55XD9305 7 mm KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 (M6) Επι τοίχεια Βάση μμ Εκτός της παρεχόμεθης Επιτοίχιας Βάσης μόνο για KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 8 mm - 12 mm KD-75/65/55XD85xx GR (M6) Επι τοίχεια Βάση • μ ,μ π π μ π μ . •Ό μ π μ , μ π . 5GR
π π π KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 KD-85/75/65XD85xx 8 mm - 12 mm 8 mm - 12 mm Βίδα με κρίκο M6 (δεθ παρέχεται) Βίδα (έχει ήδη αφαιρεθεί) 18 mm ή περισσότερο Ιμάθτας (δεθ παρέχεται) Ιμάθτας (δεθ Βίδα (δεθ παρέχεται) παρέχεται) Βίδα (δεθ παρέχεται) KD-55XD85xx 8 mm - 12 mm Βίδα M6 (δεθ παρέχεται) Ιμάθτας (δεθ παρέχεται) Βίδα (δεθ παρέχεται) 6GR
Ε μ Σημ ίω η • π π π μ π μ • μ π π μ μ π π μ . π π . • π π • π , π π . . π μπ • μ μ Sony π μ π . π • π π . . • π π π μ π Ε . • π π 30 cm π ,μ . • π π . 10 cm 10 cm • μ π π μ μ . ΕΩ ΧΕ Ε Ε Χ Ε 10 cm π Χ (μ μ μ . π μ μ π Ε μ 30 cm π ) Προειδοποίηση 10 cm 10 cm 6 cm π π π , μ μ . π π ,μ π μ μ , π π μ ,π . π π . π μ π , π μ • μ π μ μ . π : • π μ π (μ π μ . π π π ), π μ • μ π π μ μ π . π μ π π . π π , , • μ π μ μ μ π . π . π . π μ μ π • μ μ π μ , μ π μ , π. π μ π . π π π . • μ μπ . π μ μ π . μ π / π π μ . • μ μ π μ μ . • π μ μ μ μ π , π π π μ . • π π π π μ μ π , μ π π μ . • π μ μ μ π μ π μ μ , μ μ π π , μ . π μ / μ μ , μ π π μ : π π π , μ π μ π π , μ / μ μ ,μ π π Sony, π . π / μ π , π π μ . π π π π μ μ π μ . 220 V - 240 V AC. π μ π , π : GR π • ( π ), , π μ μπ π . π ,μ μ , μ , μ π π π π π , , , π μ , π π . π π . • π μ π π π μ μ . μ π , π π . π π μ μ , μπ μ π. π μ π π . 7GR
• π π μ ,μ . Ε μ • π μ π π μ ... μ μ . μ μ π π π π π μ , μ π μπ . π π π π π μ π . μ π . μ , π μ π Sony μ π π μ . π . Ό : : π μ . • π μ π , π μ μ . π μ μ π μπ π μ π π , π μ μ μ π π μ μ π . μ , μ ( , π μ π μ μ μ . π.). π π μ π μ . π μ μ π π μ π π , π π μ . μ μ LCD • π TV μ μ μ Ό LCD TV μ π μ μ , μ ( π π μ μ π μ . π ). μ μ π π , π μ . π π μ . • π μ π π Ε Χ (μ μ μ π , π μ , μ π μ , μ π π Επ μ . ) μπ π μ , π μπ π π μ π μ / π π π μ . π .Δ π μ π π . π : π π π π μ μ π , π , π π π . : • • μ π μ μ , μ μ μ π μ μ μ π π . π . • μ μ π π μ . π μ π . • μ μ π • π π . π . • π π μ π . π μ μ • π π μ π μ μ , μ μ π . π . • π π . • μ μ π . • π μ μ : μ . • π π . π π π π μπ π π μ μ . Sony: • π ,μ π π μπ μ π π π Sony. Δ . π π μπ π π π π π π . π , Ό μ π π . • π μ μ π μ , π π π π π μ π . • π π , π π π μ . π , π π . • Κάποια μοθτέλα τηλεοράσεωθ πρέπει θα παραμέθουθ σε κατάσταση αθαμοθής για θα εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους. π • π π π π . • μ μ μ π π , μ π π . 8GR
• μ π , • μ π π π . π π μ U- μ π . , π μ π μ . Π • μ μ μ , π μ μ μ μ μ μπ μ . •Ό μ π , π μ ππ μπ π π μ . ( μ μ μ 3D) •Ό π • μ μ ( π π. . ,μ π μ , ) μπ π 3D π . π π 3D. Sony μμ π 3D π π π 3D. π μμ π μ μ . π π π . • π π π , π π π π μ π 3D π π π π 3D μ π π π . μ . π . π (i) , π π π ππ μ μ π μ(ii) π μ Web (www.sony.eu/support) π . μ π ( π π ) π μ . • π π μ ( π π μ . μ )π π μ π • π 3D π π π π 3D. μ π π π π π , π π μ π π π . π . π π • Μηθ χρησιμοποιείτε, φυλάσσετε ή αφήθετε τα Γυαλιά 3D ή , π τηθ μπαταρία κοθτά σε φωτιά ή κοθτά σε μέρη με υψηλή μπ π θερμοκρασία, π.χ. εκτεθειμέθα σε άμεσο ηλιακό φως ή μέσα π μ μ σε αμάξια σταθμευμέθα στοθ ήλιο. μ . • μ π LCD μ π π , • π LCD ( ) π μ π μ π 99,99 % π , π π . μ π π π μ μ μ LCD μ μ , π π μ μ ( ,π μ π μ μ μ . μπ ). π • μ , (LCD) π π π . π π μ • π μπ , μ π . π μ π . GR • μ . μπ π μ • μ π μ π μ . . • μ π , • π π π π μ π π ππ . . π . • , μ . μ . • π π μ π . μπ μ π π . • π μ .Δ π . • LCD π μ π . π π μ . 9GR
Χ μ μ μ μ π / π μ • μπ . π π π π π μ • μ π π μπ μ π μ π μ π μ μπ . μ . • π π μπ , μ π π μ π . μ π π , π . μ π μπ . • π π / μ π . π μ , π μ μ π . • μ π μ π . π μ , π μ μ π π ,μ π μ μ μ π π π . π π π . • μ π π • π π π π . μ , π π μ μ μ . μ μ ,μ π μ π Ε Χ (μ μ . μ π π Επ • μ π π , / , μ π ) π μ , , μ . • π μ μ π π μ π μ μ μ , π π , μπ π μ π π π π π μ . π , μ • Μηθ αγγίζετε τηθ τηλεόραση αθ το χέρι σας είθαι καλυμμέθο . με οποιαδήποτε χημική ουσία όπως κρέμα χεριώθ ή • π αθτηλιακό. , π π μ . • π μ μ • μ π π μ π μ μ π π μ μ . μ . •Ό π μ ,μ π π π π π π . π π & ( Ε π Έ • π μ π π μπ μ μ π Ε π μ .Δ μπ π μ π μ ) π μ / μ . μ π π • π π μμ μ π π π π π π μ μ π μ μ μ π μμ . μ π μ μ π π π μ μ π 3μ . π μ . π π π μ π F , π π π ππ π π π μ π π π π π π π μ π 1,5 mm π μ μ . π π . μ π . μ . 7 mm π π μ π , π μ μ μ . 1,5 mm π ,μ π ( μ π F) π μμ μ π π π . μ μ • π π μ ( μ , π.), π π μ . • π μ μ / μ μ μ , π μ μ π π .Δ μ μ π π μ . 10GR
Ε ( Ε π Έ Ε π μ μ ) μ π μπ μπ π π μ π π π μ π π π μμ . μ μπ μ μπ μ π μ μ μ μ . μ μ (Hg) μ (Pb) π μπ π π π 0,0005 % 0,004 % μ . μ μπ , π π ππ π . μ π . π π π π , π , μ π μ μ μ μ μ μ μπ , μπ π π μ π μ π π . μ μπ ,π π μ π μ . π π μπ ,π μ μ μ π π π μ μπ π π . μπ μ μ π μ μπ . π π μ π μπ ,π μ π μ μ μ π π . GR 11GR
Ε μ μόνο για KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Εκτός των KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Ȫ Ȫ ȫ ȭ ȫ Ȭ Ȭ ȭ ̔ μ *1 / (Επ ) *1 / LED μ / μ π π . μ μ 3D*1*2 LED μ TV μ π . π π μ . • π *1 π π . / *2 π μ π / /μ π π / μ . μ . π. • μ μ . • *2 . • μ π . ( ) CH +/- ( ) +/- (Ένταση) 12GR
η η η Π μ η η μ , , μ μπ μπ μ π / / μ . MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Επ / DIGITAL/ANALOG μ ) μ π μ : μ π π . . μ : μ . TV/RADIO μ π μ ( ) μ TV RADIO. GR μ π . (π. . π μ μ SYNC MENU .) μ BRAVIA Sync. ( μ ) EXIT π π π π π μ ( μ ). μ .Ό μ μ π π μ ,π π π . 13GR
μ μπ ( ) π π π μπ / ( π π / μ . μ ) π μ π μ π . μ ( μ ) π μ π μ . π . Google Play ( ) π π μ π . π "Google Play". π . NETFLIX ( π μ PROG +/–// π / /μ : π ) . Αποκτήστε πρόσβαση στηθ ηλεκτροθική μ : π υπηρεσία “NETFLIX”. π μ () π μ () . Έ μ μπ Εκτελέστε τηθ αθτίστοιχη λειτουργία τη AUDIO δεδομέθη στιγμή. π μμ π π μ μ . ACTION MENU μ μ μ ////// . π μ πμ μ TV π μ μ BRAVIA Sync. • π π π μ . ( μ π ) • π π π π π π μ π ( . μ ). GUIDE/ HELP μ μ . π π μμ . π π π . BACK/ π π μ . REC π μμ μ HOME USB HDD. μ Home . TITLE LIST Εμφαθίστε τη λίστα τίτλωθ. DISCOVER μ μμ π μ , π μ . //// (Επ / Ε ) +/– (Έ ) μ . 14GR
Δ μμ ω π π μ , (σελίδα 2). μόνο για KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 π DVD μ component / μ / Subwoofer μ / μ / μ π - USB *3 *1 / HDMI π / π Dvd/ μ μ μ π Δ μ *1 μ μ ARC/HDMI *1 GR HDMI Set Top Box / / Set Top Box Δ *2 *2 15GR
Εκτός των KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 π DVD μ component HDMI *1 / μ / Subwoofer μ / μ μ / *1 π - *3 USB / π / HDMI π DVD/ μ *1 μ μ ARC/HDMI Δ μ Δ *2 *2 / / Set Top Box Set Top Box μ μ π 16GR
AUDIO OUT*4 / CAM ( μ • ) μ μ , • π π π μπ HOME. π π π π μ . [ μ ]t[ ]t[ / π μ , ] , , π π π μ μ π μ . CAM. • π π USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 π π μ • μ μ USB CAM . π μπ μ π μ π μ . μ π • μ μ USB, π π μ π USB 1. μ π . • μ CAM π HDMI IN 1/2/3/4 /π . • μ μ μ μ μ Audio Return μ π . Channel (ARC), μ π • μ μ μ π HDMI IN 4. , π CAM, μ μ π μ π μμ μ π π DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). Internet. (Ε RF), (Δ *1 < 12 mm ) • π / < 21 mm . μ : MAIN t t SUB. • π SUB. μ *2 μ π < 14 mm π π Δ μ μ EN50494. *3 Ό μ π μ , π L (MONO). / AV 1 *4 π μ μ π • μ SCART. Ό π . π π *5 π μ π / /μ μ , . π μ μ π π π π π π π μ π . GR 17GR
Ε η η η η η η Επ η π π (μ KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) π π π π . π π π Sony μ π π . Sony μ μ μ π μ μ π π μ . μμ μ ( π ) π . π π Sony π π π .Δ π π , μ . Sony μ μ μ π μ μ . Σημ ίω η • 4( μ ) 9( ) π π π . • π π π π π , (π π μ ) π π μ . • μπ μ π . 28-30 ( ) . μ π μ , π π π . 18GR
η η π Επ η π μ μ π μ π π . π : π π , Sony μ π μ π π π π Sony μ . π μ . π π Sony : Δ μ π , π π . π π μπ π π π . π π π π Sony μ π π μ . Sony μ μ μ μ μ π π π μ μ . μ π π SU-WL450 ( π ) (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx), . π , μ π π π . Σημ ίω η • π π μ μ π π . μ π μ , π π : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual GR 19GR
μ KD-65/55XD9305 1 μμ η η μμ . 3 2 1 2 ί π πί ω μ η η η . 3 Σ Ε ημ Επ ί η (π μ η η η) πί ω μ η η η ( ί π η μ ί ). VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Σημ ίω η • μ π , μ π π π 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. • μ π . μ π μ μ π . μπ π π μ μ π π μ . 20GR
μ KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx π π μ . KD-65XD85xx, FW-65XD85xx KD-55XD85xx, FW-55XD85xx 1 2 1 2 2 2 GR 21GR
μ KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 μπ π ( π )μ π . μ π π π μ π . π π , Sony μ π μ π π μ π μ . π μ . • π π μ π μ . π π μπ π π . • π μ π π π π μ μ π π π . μ π μ π . μ KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx 1 μμ . 2 π π μ . KD-85XD85xx, FW-85XD85xx KD-75XD85xx, FW-75XD85xx 1 2 2 2 2 2 22GR
3 π π π π . 4 π ( π ) μ π ( π ). π ( π ) ( π ) μ • μ π , μ π π π 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. GR 23GR
μ KD-75XD9405 1 μμ μμ . 4 3 2 1 2 π π μ . 3 μ π (π μ ) π μ ( π μ ). VS 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} μ • μ π , μ π π π 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. • μ π . μ π μ μ π . μπ π π μ μ π π μ . 24GR
4 π π π π . 5 π ( π ) μ π ( π ). π ( π ) ( π ) μ • μ π , μ π π π 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. GR 25GR
Ό LED μ μ μ ,μ π μ π ηπ ημ ω ( μ μ μμ π ). μ μ ,π π LED μ μ π π π μ ,π μ π π μ μ μ π μ internet μ π , , μ . π [ μ . ], π . μ μ μ . LED π μ π μ , π μ μ μ μ π π μ μ . π Sony π μ [Updating…] LED μ ( ( μ …) μ μ μ μ μ . π ). π μ μ π π π Sony. Updating... Ό LED μ , π π . π π μ π π μ π π [ ]t[ μ μ μ ]. π μ π μ , μ μ . μ , π μ π μ μ μ π μ π π . π π μ . Π μ μ μ μπ 30 π . Δ π ( π μ μ μ ) . ,π μ HOME π / . [ ]t[ μ μ π μ ]t[ μ μ ] π t [Ό ]. . Δ μ μ Ό , π μμ . μ π / . π μ μ π μπ π , π μ . π π μ μ μ , , . μ π π π μ π π , π π π / π π . π . π π π . μπ μ , μ μ π μ . LED μ . 26GR
Δ μ π (π μμ ) Ε KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 . Πί ω π η η η μ μ . π [ μ μ ] π [ ] [ TV]. . μπ . Έ π LED μ μμ . [ μ π ]. μμ LED μ 9999 μ , μπ . PIN. μ PIN π HOME , , π [ μ ]t[ μ π ]t [ μ ] t [LED μ ] t [Ό ]. [ PIN]. π μ μ μ . Ό μ π μ μ , π μ μ μ . π μ μ π μ Δ μ μ . μ μ WPS (Wi-Fi Protected "π ", μ Setup). π μ π WEP, π μπ [ π ] t [Wi-Fi] t [ π . ]. , π μ (SSID) π . μ π π π Δ μ μ π , , π μ μ . . Δ π μ Επιλέξτε [[Χειροκίθητη εισαγωγή]] και πατήστε μπ , CH+/–, +/–, TV για θα εισαγάγετε όθομα δικτύου. . μ π μπ . μ KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Πί ω π η η η GR 27GR
t AV2 π RCA μ η π Y) ( HDMI IN 1, 2, 3, 4 ( π 4K, μ μ μ HDCP 2.2) μ (2D): LCD ( ), 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p π μ LED (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p π μ μ (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, μ π /π / 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, μ 576p, 576i, 480p, 480i, π : B/G, D/K, L, I * 3840 × 2160p μ : DVB-T/DVB-C μ 4096 × 2160p (3D) ( μ μ μ 3D): DVB-T2* π : 1080p (30 Hz), 1080/24p, Δ *: DVB-S/DVB-S2 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), μ μ / μ 720/24p : PAL, SECAM, NTSC3.58 ( π : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, ), NTSC4.43 ( ) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) : . π : 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) μ π /π / : μμ PCM 5,1 : 32, 44,1, 48, μ 88,2, 96, 176,4 192 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby : UHF/VHF/ Digital DTS : UHF/VHF/ ARC (Audio Return Channel) (μ HDMI IN 4) Δ *: μ (IF) 950- DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) 2.150 MHz π π ( μμ PCM , Dolby Digital, DTS) KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W AUDIO OUT / ( π μ ) KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: , , Subwoofer 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 μ USB ( 3 IEEE802.11ac/a/b/g/n USB HDD ) ( π IEEE802.11ac μ USB 1 2 π High Speed μ μ / USB (USB2.0). π .) USB 3 π Super Speed USB Bluetooth 4.1 (USB3.0). *Δ DVB- T2 DVB-S/S2 . π CAM ( μ π / ) / LAN 75 ohm VHF/UHF μ 10BASE-T/100BASE-TX ( , μ Δ π . μ π F, IEC169-24, 75 ohm. π π μ DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz, 10BASE-T/100BASE-TX μ . TV EN50494. .) / AV1 DC IN 24 V (μ KD-65/55XD9305), π SCART 21 (π π CENELEC) DC IN 19.5 V (μ KD-55XD85xx) π π μ / , π μ μ RGB / . / COMPONENT IN YPBPR ( Component): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i ( π RCA) 28GR
Ά μ [ ] KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W π : SU-WL450 KD-75XD9405: 202 W (μ KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx) KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W μ Subwoofer: SWF-BR100 KD-65XD9305: 167 W Εθεργά γυαλιά 3D: TDG-BT500A KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W (μόθο για KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) KD-55XD9305: 134 W KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W [ ] KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W μ KD-75XD9405: 352 W 0 ºC – 40 ºC KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W KD-65XD9305: 225 W KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W 10 % – 80 % ( KD-55XD9305: 217 W μπ ) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W ,Δ *2 π KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh KD-75XD9405: 280 kWh π μ μ π μ μ KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh π π 220 V - 240 V AC, 50 Hz KD-65XD9305: 232 kWh μ μ μ π μ μ KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh π π 24 V DC μ π μ KD-55XD9305: 186 kWh μ (KD-65/55XD9305) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh μ μ μ π μ μ π π 19,5 V DC μ π μ μ *3*4 μ (KD-55XD85xx / FW-55XD85xx) 0,50 W (27 W μ μ μ : 220 V - 240 V AC, μ /EPG) 50 Hz π 3.840 ( ) × 2.160 μμ KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ ( ) KD-75XD9405: A μ KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ USB 1/2: 5 V, , 500 mA, μ KD-65XD9305: B USB 3: 5 V, , 900 mA, μ KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ KD-55XD9305: B Δ ( π ) (π × × ) KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A μ π π π ( )( π ) KD-85XD85xx: 191,7 × 118,2 × 40,2 cm KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214,8 cm / KD-75XD9405: 167,2 × 101,7 × 32,7 cm 85 KD-75XD85xx: 167,7 × 102,6 × 28,6 cm KD-75XD9405: 189,3 cm / 75 KD-65XD9305: 145,8 × 89,1 × 27,5 cm KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189,3 cm / KD-65XD85xx: 145,4 × 89,4 × 27,9 cm 75 KD-55XD9305: 123,9 × 76,9 × 26,1 cm KD-65XD9305: 163,9 cm / 65 KD-55XD85xx: 123,1 × 77,0 × 26,3 cm KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163,9 cm / π π π 65 GR KD-85XD85xx: 191,7 × 110,9 × 7,3 cm KD-55XD9305: 138,8 cm / 55 KD-75XD9405: 167,2 × 96,0 × 5,2 cm KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138,8 cm / KD-75XD85xx: 167,7 × 96,9 × 4,9 cm 55 KD-65XD9305: 145,8 × 83,9 × 3,6 cm KD-65XD85xx: 145,4 × 84,2 × 4,4 cm KD-55XD9305: 123,9 × 71,7 × 3,6 cm KD-55XD85xx: 123,1 × 71,7 × 4,4 cm 29GR
( π ) ημ η μ π π π η η η KD-85XD85xx: 65,6 kg • π π μ KD-75XD9405: 43,2 kg KD-75XD85xx: 38,7 kg ( ) KD-65XD9305: 32,1 kg μ μ π KD-65XD85xx: 23,9 kg π μ π KD-55XD9305: 24,9 kg μ DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 H.264/ KD-55XD85xx: 18,6 kg MPEG-4 AVC) π π π π π π μ π KD-85XD85xx: 60,2 kg DVB-C (MPEG-2 H.264/ KD-75XD9405: 38,7 kg MPEG-4 AVC). μ KD-75XD85xx: 33,4 kg π μ π KD-65XD9305: 28,9 kg π π μπ KD-65XD85xx: 20,3 kg μ DVB-T/DVB-T2 π KD-55XD9305: 22,0 kg π KD-55XD85xx: 15,1 kg π μ DVB-C *1 Μόθο σε περιορισμέθες περιοχές/χώρες/μοθτέλα π π τηλεόρασης. *2 ,μ . μ • π 4 π 365 μ . π μ π μ π π . μ π *3 μ μ μ μ π π π π π . π . • π *4 μ π DVB-T/DVB-T2 DVB-C, , μ μ μ μ . π μ DVB-T/ Σημ ίω η • π DVB-T2 π CAM ( μ ) μ DVB-C μ . π • π μ π π π CAM. μ • μ π μ μ μ /π π / π / μ π / π μ . • O μ π π DVB-C μ π π . μ π . Π η μπ μ • HDMI HDMI High-Definition Multimedia Interface π HDMI μπ μ μ HDMI Licensing LLC μ . • Δ μ μ π Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio μ π D π μπ μ Dolby Laboratories. • "BRAVIA" μπ μ Sony Corporation. 30GR
• μ Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, π μ π Gracenote π "Powered by Gracenote" μ μπ μ Gracenote μ / . • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software ASA. All rights reserved. • μ Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup π Wi-Fi CERTIFIED μπ μ μ Wi-Fi Alliance. • DTS, π http://patents.dts.com. π π DTS, Inc. μ DTS, μ μ DTS μ μ μ μ μ DTS Digital Surround μπ μ DTS, Inc. © DTS, Inc. π π μ . • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • μ π Bluetooth® μ Bluetooth SIG, Inc. π π μ π Sony Corporation π π . μπ μ μπ μ . • μ DiSEqC™ μπ μ EUTELSAT. π DiSEqC 1.0. π μ μ . • π μ TUXERA μ GR Tuxera Inc. . • π USB μ "USB-IF SuperSpeed" μπ μ USB Implementers Forum, Inc. 31GR
Giriş İçindekiler Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım talimatı kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak üzere saklayınız. Not • Televizyonu çalıştırmadan önce lütfen okuyun: “Güvenlik Bilgileri” (sayfa 3). • Kurulum Kılavuzu’nda ve kılavuzda kullanılan resimler ve ÖNEMLİ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 çizimler yalnızca başvuru amaçlıdır ve gerçek üründen farklı Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 olabilir. • Model adındaki “xx”, tasarım, renk veya televizyon sistemi farkı Uyarılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ile ilgili bir rakama karşılık gelmektedir. Parçalar ve Kumandalar. . . . . . . . . . . . . . . 9 Kumandalar ve Işıklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Kurulum Kılavuzunun Yeri Kurulum Kılavuzu televizyon kartonunun içindeki yastığın Uzaktan kumandayı kullanma. . . . . . . . . 10 üzerindedir. Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı . . . 10 Yardım Kılavuzu Bağlantı Şeması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Yardım Kılavuzu televizyonun özelliklerinin nasıl kullanılacağı hakkındaki bilgileri açıklar. Yardım Kılavuzu’nu televizyonda Televizyonu duvara monte etme . . . . . . 15 görüntülemek için uzaktan kumandada HELP’e basın ve [Yardım Birlikte verilen Duvar Askı Aparatını Kılavuzu] seçeneğini seçin. kullanma (Yalnızca KD-75XD9405, Tanım etiketinin konumu KD-65/55XD9305). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Televizyon Model No, Üretim Tarihi (yıl/ay) ve Güç Beslemesi Opsiyonel Duvara Montaj Mesnetini nominal değerleri için etiketler televizyonun veya ambalajın arkasında bulunur. kullanma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 AC adaptörüyle verilen modellerde: Yalnızca KD-85/75XD85xx, AC adaptörü Model Nop. ve Seri No. için etiketler AC adaptörünün FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405. . . . . . . . . 19 altındadır. Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sorunlar ve Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 UYARI Spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 YANGIN ÇIKMASINI ÖNLEMEK İÇİN, MUM VE BAŞKA AÇIK ALEV KAYNAKLARINI BU ÜRÜNDEN HER ZAMAN UZAKTA TUTUN. ÖNEMLİ NOT Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde bulunan Sony Corporation tarafindan veya onun adina üretilmiştir. Avrupa Birliği mevzuatina dayanan ürün uyumluluğu ile ilgili sorgulamalar, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika adresindeki yetkili temsilciye yönlendirilecektir. Servis veya garanti ile ilgili konular için lütfen servis ve garanti belgelerinde belirtilen adreslere başvurun. Kablosuz Sinyalle İlgili Not Sony Corporation, bu ürün için gerekli tüm testleri 1999/5/EC Direktifine ve bunun ilgili diğer şartlarına göre yapmış bulunmaktadır. Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını ziyaret ediniz: http://www.compliance.sony.de/ Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler sadece AB yönetmeliklerini uygulayan ülkelerde satılan cihazlar için geçerlidir. Televizyon kablosuz sistemi sadece aşağıdaki ülkelerde kullanılabilir: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosova Bu cihaz Avrupa harici ülkelerde çalıştırılabilir. 2TR
Yalnızca KD-65/55XD9305 Güvenlik Bilgileri 7 mm GB UYARI Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz bırakılmamalıdır. FR Televizyon setini asla dengesiz yerlere yerleştirmeyin. Televizyon Vida (M6) seti düşerek yaralanmaya veya ölüme neden olabilir. Aşağıdaki gibi basit önlemler alınarak özellikle çocukların görebileceği çok sayıda yaralanma önlenebilir. Duvar Askı Aparatı ES Televizyon setinin üreticisi tarafından önerilen dolap veya Televizyonun arka kapağı sehpaları kullanın. Yalnızca televizyon setini güvenli bir şekilde destekleyebilen Duvar Askı Aparatı hariç NL mobilyaları kullanın. Yalnızca KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Televizyon setinin destekleyen mobilyanın kenarında çıkıntı 8 mm - 12 mm oluşturmadığından emin olun. Televizyon seti yüksek mobilya üzerine (örn. büfe veya kitaplık) DE mobilya ve televizyon setinin her ikisini de uygun bir desteğe sabitlemeden yerleştirmeyin. Televizyon setini, televizyon seti ile destekleyen mobilya arasına konulabilecek örtü veya diğer malzemeler üzerine Vida (M6) PT yerleştirmeyin. Duvar Askı Aparatı Televizyon seti düğmelerine erişmek için mobilyanın üzerine çıkma gibi tehlikeler konusunda çocukları uyarın. Mevcut televizyon seti yerinde tutulacak veya yeniden KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 hariç IT yerleştirilecek olursa, yukarıdaki uyarılar tekrar dikkate alınmalıdır. 8 mm - 12 mm Montaj/Kurulum SE Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya yaralanma riskini önlemek amacıyla televizyon setini aşağıdaki talimatlara uygun olarak monte ediniz ve kullanınız. Vida (M6) DK Montaj Duvar Askı Aparatı • Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin yakınına monte Televizyonun arka kapağı edilmelidir. • Televizyonun düşüp yaralanma veya maddi hasara yol açmasını FI önlemek için televizyonu sabit, düz bir yüzeye yerleştirin. Nakliye • Televizyonu çekilemeyeceği, itilemeyeceği veya • Televizyon setini taşımadan önce, tüm kablolarını sökünüz. devrilemeyeceği bir yere kurun. • Büyük bir televizyon setini taşımak için iki ya da daha fazla kişi NO • Duvara monte etme işlemlerini sadece kalifiye servis personeli (KD-85XD85xx için dört ya da daha fazla kişi) gerekmektedir. gerçekleştirmelidir. • Televizyon elle taşınırken aşağıda gösterildiği şekilde tutun. LCD • Emniyet nedenlerinden ötürü, Sony aksesuarlarını kullanmanızı panele ve ekranın etrafındaki muhafaza kasasına baskı önemle tavsiye ederiz, buna aşağıdaki bileşen de dahildir: uygulamayınız. PL Birlikte Verilen Duvar Askı Aparatı (Yalnızca KD-75XD9405, KD-85XD85xx KD-65/55XD9305) SU-WL450 Duvar Askı Aparatı (Yalnızca KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) CZ • Duvar Askı Aparatını televizyona takarken, Duvar Askı Aparatı ile verilen vidaları kullandığınızdan emin olun. Ürünle verilen vidalar, şekilde gösterildiği gibi Duvar Askı Aparatının bağlantı yüzeyinden itibaren ölçülerek tasarlanmıştır. SK Vidaların çapı ve uzunluğu, duvara-montaj braketinin modeline bağlı olarak değişiklik gösterir. Temin edilmiş vidaların haricinde başka vidaların kullanılması, HU TV setinin iç kısmının zarar görmesine veya düşmesine vs. neden olabilir. Birlikte Verilen Duvar Askı Aparatı Yalnızca KD-75XD9405 RO 13 mm BG Vida (M6) GR Duvar Askı Aparatı Televizyonun arka kapağı TR RU UA 3TR
KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 KD-75/65/55XD85xx • Televizyon setini taşırken, sarsıntılara ve aşırı titreşimlere maruz bırakmayınız. 8 mm - 12 mm • Televizyon setini tamir için taşırken veya yerini değiştirirken, M6 delikli orijinal karton ve ambalaj malzemelerini kullanarak paketleyiniz. cıvata (ürünle Devrilmenin önlenmesi verilmez) KD-85/75/65XD85xx 18 mm veya daha fazla Kablo (ürünle verilmez) Vida (ürünle verilmez) KD-55XD85xx 8 mm - 12 mm 8 mm - 12 mm M6 Vida (ürünle Vida (daha önce verilmez) çıkartılmış) Kablo (ürünle Kablo (ürünle verilmez) verilmez) Vida (ürünle Vida (ürünle verilmez) verilmez) 4TR
Havalandırma GÜÇ ADAPTÖRÜYLE İLGİLİ NOTLAR (yalnızca AC • Asla havalandırma deliklerini kapatmayınız veya kabinin içine adaptörüyle verilen modeller) GB herhangi bir şey sokmayınız. • Televizyon setinin etrafında, aşağıda gösterildiği gibi boş alan Uyarı bırakınız. • Yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için mutlaka bir Sony Duvar Elektrik çarpması riskini azaltmak için bu cihazı yağmura veya neme maruz bırakmayın. FR Askı Aparatı kullanmanızı öneririz. Yangın veya elektrik çarpması tehlikesini önlemek için, cihazın Duvara monte edildiğinde üzerine vazo gibi için sıvı dolu nesneler koymayın. Bu cihazı 30 cm kitaplık rafı ve benzeri bir ünite gibi bir kapalı alana monte ES etmeyin. • Lütfen güç prizinin cihazın yakınına bulunduğundan ve 10 cm 10 cm erişiminin kolay olduğundan emin olun. • Birlikte verilen güç adaptörünü ve güç kablosunu NL kullandığınızdan emin olun. • Başka bir güç adaptörü kullanmayın. Bu, arızaya yol açabilir. • Güç adaptörünü kolay erişilebilir bir güç prizine bağlayın. 10 cm Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. • Güç kablosunu güç adaptörünün etrafına DE sarmayın. Kablonun içindeki teller kopabilir Stand ile monte edildiğinde ve/veya medya alıcısının arızalanmasına 30 cm sebep olabilir. PT 10 cm 10 cm 6 cm • Güç adaptörüne ıslak elle dokunmayın. • Güç adaptöründe bir anormallik fark ederseniz, adaptörü derhal IT güç prizinden ayırın. • Cihaz kapatılmış olsa bile, güç prizine bağlı kaldığı sürece Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. cihazın güç kaynağıyla bağlantısı kesilmez. • Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir ve tozların birikmesini • Uzun süre kullanıldığında ısındığı için güç adaptörü elle SE tutulduğunda sıcaklık hissedilebilir. önlemek için: Televizyon setini düz, baş aşağı, arkaya doğru veya yana dönük şekilde monte etmeyiniz. Yasaklanmış Kullanım DK Televizyon setini bir raf, halı, yatak üzerine veya bir dolaba Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi yerlerde, ortamlarda monte etmeyiniz. veya durumlarda kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde Televizyon setini perde veya gazete gibi şeylerle örtmeyiniz. televizyon seti arıza yapabilir ve yangına, elektrik çarpmasına, Televizyon setini aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyiniz. hasara ve/veya yaralanmaya neden olabilir. FI Hava sirkülasyonu tıkalı. Yer: • Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına), deniz kıyısına, bir gemiye veya başka bir tekneye, bir aracın içine, medikal NO kurumlara, dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin veya dumanın olduğu yerlerin yakınına. Duvar Duvar • Televizyon bir halka açık hamamın veya kaplıcanın soyunma odasına yerleştirilirse, PL havadaki sülfür vb. sebebiyle televizyon zarar görebilir. CZ • En iyi resim kalitesi için, ekranı aydınlatmalara veya güneş ışığına doğrudan maruz bırakmayın. Ana elektrik kablosu • Televizyonu soğuk bir yerden sıcak bir yere taşımaktan kaçının. SK Ani oda sıcaklığı değişimleri nem yoğunlaşmasına yol açabilir. Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya Bu, televizyonun görüntüleri ve/veya renkleri kötü yaralanma riskini önlemek amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile görüntülemesine yol açabilir. Böyle durumlarda televizyonu ilgili olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz: açmadan önce nemin tamamen buharlaşmasını bekleyin. HU Sadece Sony tarafından temin edilen elektrik kablolarını kullanınız, farklı tedarikçilerden temin edilenleri kullanmayınız. Ortam: Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz. • Televizyonu, sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerlere; böceklerin Televizyon setini sadece bir 220 V - 240 V AC elektrik kaynağı ile girebileceği yerlere; mekanik titreşime maruz kalabilecek RO çalıştırınız. yerlere, yanıcı maddelerin yanına (mumlar, v.s.) monte etmeyin. Kablo bağlantılarını yaparken, güvenliğiniz için elektrik fişini Televizyon setine su damlaları veya su sıçramaları gelmemelidir çekmeyi unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara dolaşmamasına ve vazo gibi içi sıvı dolu eşyalar televizyonun üzerine dikkat ediniz. konulmamalıdır. BG Televizyon seti ile ilgili bir iş yapmadan veya taşımadan önce, • Televizyonu nemli veya tozlu bir yere elektrik fişini prizden çekiniz. veya yağlı dumanın veya buharın Ana elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz. bulunduğu bir odaya (yemek pişirme Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi düzenli olarak temizleyiniz. tezgahı veya nemlendirme cihazların GR Eğer fiş tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı bozularak bir yakınına) yerleştirmeyin. Aksi taktirde yangına neden olabilir. yangın, elektrik çarpması veya deforme Not olma riski oluşur. • Televizyonu doğrudan güneş ışığı, bir radyatörün arkası veya bir TR • Ürünle birlikte verilen ana elektrik kablosunu başka bir cihazda ısıtma kanalı gibi, aşırı sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere monte kullanmayınız. etmeyin. Televizyon, kasasının deforme olmasına ve/veya • Ana elektrik kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayınız, televizyonunu arızalanmasına sebep olacak kadar aşırı ısınabilir. RU bükmeyiniz veya kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa çıkabilir veya kırılabilir. • Ana elektrik kablosunda bir değişiklik yapmayınız. • Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir şey koymayınız. UA • Elektrik fişini prizden çekerken kablosundan tutarak çekmeyiniz. • Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız. • Gevşek durumdaki elektrik prizlerini kullanmayınız. 5TR
Durum: Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine: • Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken veya üretici tarafından Aşağıdaki yönergeler sadece Sony bayileri ve yüklenicileri içindir. önerilmeyen aksesuarlar takılıyken cihazı kullanmayınız. Aşağıda belirtilen emniyet önlemlerini okuyun ve bu ürünün Yıldırımlı havalarda televizyon setinin elektrik ve anten montajı, bakımı ve kontrolü sırasında emniyete özellikle dikkat bağlantısını çekiniz. edin. • Televizyonu, açık bir alana taşacak • Televizyonu taşırken veya monte ederken iki yanından tutun. biçimde monte etmeyin. Televizyona Televizyonu U şeklinde demir çubuktan kaldırmayın. çarpılması nedeniyle yaralanma veya maddi hasar oluşabilir. Kırık parçalar: • Televizyon setine herhangi bir şey fırlatmayınız. Ekran camı çarpma etkisi ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. • Eğer televizyon setinin yüzeyinde çatlama olursa, elektrik kablosunu prizden çekinceye kadar dokunmayınız. Diğer durumlarda ise elektrik çarpmasına neden olabilir. Kullanılmadığında • Eğer televizyon setini uzunca bir süre kullanmayacaksanız, çevresel ve emniyet nedenlerinden ötürü televizyon setinin fişi prizden çekilmelidir. • Televizyon setini sadece kapatmış olduğunuzda elektrik beslemesi kesilmiş olmayacağından, televizyon setinin elektriğini tamamen kesmek için fişini prizden çekiniz. • Bazı televizyon setleri, düzgün çalışabilmesi için bekleme durumunda bırakılmasını gerektiren özelliklere sahip olabilir. • Televizyon setini taşırken veya monte ederken, yere koymayın. Çocuklar için • Çocukların televizyon setine tırmanmalarına izin vermeyiniz. • Küçük aksesuarları, çocukların yanlışlıkla yutmaması için, çocukların ulaşamayacağı yerlere kaldırınız. Aşağıdaki problemler ortaya çıkarsa... Aşağıdaki problemlerden birinin olması durumunda, televizyon • Duvar Askı Aparatını, televizyon setini kapatınız ve fişini prizden çekiniz. köşelerinin veya kenarlarının duvar Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden, kalifiye servis yüzeyinden dışarı taştığı duvar personelince kontrol edilmesini talep ediniz. yüzeylerine monte etmeyin. Eğer: Elektrik kablosu hasarlıysa. Elektrik prizi gevşek durumdaysa. Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin çarpmasından ötürü televizyon seti hasar görmüşse. • Televizyonu bir klima cihazının Herhangi bir sıvı veya katı cisim kasadaki menfezlerden içeri üzerine veya altına monte etmeyin. düşerse. • Duvar Askı Aparatını duvara, birlikte verilen Duvar Askı Aparatı Kurulum LCD TV Sıcaklığı Hakkında Kılavuzundaki talimatlara uyarak sabitlediğinizden emin olun. Herhangi LCD TV uzun süre kullanıldığında panelin çevresi ısınır. bir vida gevşekse veya yerinden çıkarsa, Ellediğinizde sıcaklığı hissedebilirsiniz. Duvar Askı Aparatı düşebilir ve yaralanma veya maddi hasara yol DUVAR ASKI APARATI (yalnızca Duvar Askı açabilir. • Birlikte verilen vidaları ve tutturma Aparatı ile verilen modeller) parçalarını, Duvar Askı Aparatı Kurulum Aşağıdaki bilgide Duvar Askı Aparatının nasıl doğru kullanılacağı Kılavuzu'nda verilen talimatlara uyarak gösterilmektedir. Bu bilgiyi iyice okuduğunuzdan ve Duvar Askı düzgün bir şekilde kullandığınızdan Aparatını doğru kullandığınızdan emin olun. emin olun. Başka parçalar kullanırsanız, televizyon düşebilir ve yaralanmaya yol Müşterilere: açabilir veya televizyona zarar verebilir. Yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi veya ürünün • Aparatı, Duvara Asma Aparatı Kurulum Kılavuzunda açıklanan düşürülmesinden kaynaklanan ciddi yaralanmaları önlemek için prosedüre uyarak doğru şekilde birleştirdiğinizden emin olun. aşağıdaki emniyet uyarılarına uyduğunuzdan emin olun. • Vidaları ilgili konumlarda iyice sıktığınızdan emin olun. • Montajı lisanslı taşeronlara yaptırın ve montaj sırasında küçük • Montaj sırasında televizyonun darbeye maruz kalmamasına çocukları uzakta tutun. dikkat edin. • Televizyonu taşıma ve sökme işlerini lisanslı taşeronlara verin. • Televizyonu dikey ve düz bir duvara monte etmeye dikkat edin. • Televizyonu monte ettikten sonra vidaları ve benzerini • Televizyonu doğru bir şekilde monte ettikten sonra kabloları sökmeyin. düzgün olarak sabitleyin. • Duvar Askı Aparatının parçaları üzerinde değişiklik yapmayın. • Elektrik kablolarının veya bağlantı • Belirtilen ürün haricinde herhangi başka bir ekipmanı monte kablolarının ezilmesine izin etmeyin. vermeyin. Aksi taktirde kablonun • Duvar Askı Aparatına televizyon haricinde herhangi başka bir içindeki teller dışarı çıkabilir ve yük uygulamayın. kısa devreye veya elektrik • Televizyona yaslanmayın ve asılmayın. kesilmesine yol açabilir. • Temizleme veya bakım sırasında televizyon üzerine aşırı kuvvet uygulamayın. 6TR
• Ellerinizde el veya güneş kremi gibi her hangi bir kimyasal varsa Uyarılar Televizyona dokunmayın. GB • Uygun bir havalandırma sağlamak için havalandırma deliklerine Televizyonu seyretme periyodik olarak vakum uygulanması önerilmektedir. • Televizyon setinin açısını ayarlarken, televizyon setinin yerinden • Televizyonun zayıf ışık altında veya uzunca bir süre seyredilmesi gözlerinizi yoracağından, televizyonu orta dereceli bir ışık oynamasını veya tablasından kayıp düşmesini önlemek için FR yavaşça hareket ettiriniz. altında seyrediniz. • Kulaklık kullanırken, işitme hasarına neden olabileceğinden sesi aşırı seviyelerde olmayacak şekilde ayarlayınız. Opsiyonel Ekipmanlar ES • Elektromanyetik radyasyon yayan opsiyonel bileşenleri veya (Sadece 3D uyumlu modeller) herhangi bir ekipmanı televizyon setinden uzak tutunuz. Aksi • Bazı kişiler 3D video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D halde görüntü bozulması ve/veya seste parazitlenme olabilir. oyunlar oynarken rahatsızlık (gözlerin yorulması, baş dönmesi veya mide bulantısı gibi) duyabilirler. Sony, tüm izleyicilerin 3D • Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden kısa bir bağlantı sinyal NL kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D oyunlar uyumlu olduğu görülmüştür. oynarken düzenli molalar vermesini önerir. Gerekli olan molaların süresi ve sıklığı kişiden kişiye değişir. Sizin için F tipi fiş önerisi DE hangisinin en uygun olduğuna kendiniz karar vermeniz gerekir. Rahatsızlık duyduğunuzda, rahatsızlığınız sona erinceye kadar İç tel, bağlantı parçasından azami 1,5 mm dışarı çıkmalıdır. 3D video görüntülerini izlemeye veya stereoskopik 3D oyunları oynamaya ara vermeniz gerekir; gerekli olduğuna inanıyorsanız Azami 7 mm PT bir doktora danışın. En yeni bilgiler için, bu televizyonla kullandığınız diğer cihazların ve medyaların kullanım kılavuzlarını da okumanız (i) ve web sitemize Azami 1,5 mm (www.sony.eu/support) bakmanız (ii) gereklidir. Küçük (F tipi fişin referans çizimi) IT çocukların (özellikle altı yaşın altındakilerin) görme duyuları halen gelişmektedir. Çocuğunuzun 3D video görüntülerini Ünitenin Kablosuz Fonksiyonu izlemesine veya stereoskopik 3D oyunlar oynamasına izin vermeden önce bir doktora (örn. çocuk doktoru veya göz • Bu ekipmanın tıp cihazlarının (kalp pili vs.) yakınında SE doktoru) danışın. Yetişkinler yukarıdaki önerilere uymaya özen çalıştırılması tıp cihazlarının arızalanmasına neden olabilir. göstererek küçük çocuklarını gözetmelidir. • Bu birim şifreli sinyaller gönderip/almakla birlikte, dışarıdan • 3D gözlüğü veya pili ateşin yakınında veya güneş ışığı altında, izinsiz müdahalelere karşı dikkatli olun. DK veya güneş altındaki araçlar içi gibi yüksek sıcaklıklarda Bu konuyla ilgili karşılaşılabilecek sorunlarda şirketimiz bırakmayın, örn. sorumluluk kabul etmemektedir. LCD Ekran Uzaktan kumandayı kullanımla ilgili not FI • LCD ekran yüksek duyarlılık teknolojisiyle yapılmış ve piksellerin • Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz. % 99.99’u veya daha fazlası etkin olmasına rağmen, LCD • Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri karıştırarak ekranda devamlı olarak siyah noktalar veya parlak ışık noktaları kullanmayınız. NO (kırmızı, mavi, veya yeşil) görülebilir. Bu, LCD ekranın yapısal bir • Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli bölgelerde özelliği olup bir arıza değildir. pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Lütfen yerel • Ön filtreye bastırmayınız veya çizmeyiniz yada bu televizyon makamlarınıza danışınız. setinin üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü düzgün • Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız. Düşürmeyiniz veya PL gözükmeyebilir veya LCD ekran hasar görebilir. üzerine basmayınız ya da üzerine herhangi bir sıvı dökmeyiniz. • Bu televizyon seti soğuk bir yerde kullanılıyorsa, görüntüde bir • Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk güneş lekelenme oluşabilir veya görüntü koyulaşabilir. Bu bir arıza ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya koymayınız. belirtisi değildir. Bu olay, sıcaklığın yükselmesiyle birlikte CZ ortadan kalkar. DUVAR ASKI APARATI (yalnızca Duvar Askı • Hareketsiz görüntüler devamlı görüntülendiğinde gölgeler oluşabilir. Birkaç dakika sonra yok olabilir. Aparatı ile verilen modeller) SK • Televizyon seti kullanımdayken ekran ve kasa ısınabilir. Bu, bir • Televizyonu Duvar Askı Aparatı takılı olarak uzun süre fonksiyon bozukluğu değildir. kullanırsanız, duvarın yapıldığı malzemeye bağlı olarak arkadaki • LCD ekran, az miktarda bir sıvı kristal içermektedir. İmha ile ilgili duvarda veya televizyonun üstünde renk değişimi olabilir veya olarak yerel kanun ve tüzüklere riayet ediniz. duvar kağıdını yerinden çıkabilir. HU • Duvara Askı Aparatı duvara monte edildikten sonra Ekran yüzeyi veya televizyon kasasının söküldüğünde vida delikleri kalır. • Duvar Askı Aparatını mekanik titreşimlere maruz kalacağı bir kullanımı ve temizliği yerde kullanmayın. RO Temizlik işlemlerinden önce, televizyon setine bağlı olan elektrik kablosunun fişini prizden çekiniz. Malzeme aşınmasını veya ekran kaplamasının aşınmasını BG önlemek için aşağıdaki önerilere riayet ediniz. • Ekranın/kasanın tozunu almak için, yumuşak bir bez ile nazikçe siliniz. Eğer toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir deterjan solüsyonu ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz. GR • Kesinlik TV’ye doğrudan su ve deterjan püskürtmeyin. Ekranın altına veya dış parçalara sızabilir ve TV’nin içine girebilir, bu TV’de olası hasara neden olabilir. TR • Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir temizleyici, aşındırıcı temizlik tozu veya alkol, benzin, tiner veya böcek ilacı gibi uçucu çözücüler kullanmayınız. Bu tür materyallerin kullanılması kauçuk ya da RU vinil malzemelere uzun süreli temas etmesi ekran yüzeyine veya kasa malzemesine zarar verebilir. UA 7TR
Televizyon setinin imhası Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı Üretici Firma: toplama sistemleriyle uygulanmaktadır) Sony Corporation Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu 1-7-1 Konan, Minato-ku, ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi Tokyo 108-0075 Japan gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve Telefon: (+81 3) 6748 2111 elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde Türkiye İrtibat Numaraları: elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma Tel: 0216-633 98 00 durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel Faks: 0216-632 70 30 olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. email: [email protected] Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha AEEE Yönetmeliğine Uygundur detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın PCB içermez aldığınız satıcı ile temasa geçiniz. İTHALATÇI FİRMA Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu SONY EURASIA PAZARLAMA A.Ş. ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış Onur Ofis Park Plaza olabilir. Eğer piller % 0,0005 cıva veya % 0,004 kurşun‘dan fazla No: 10 Umraniye 34768 İstanbul Türkiye içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya Telefon: (+90 216) 633 98 00 kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz. 8TR
GB Parçalar ve Kumandalar FR Kumandalar ve Işıklar KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 hariç ES Yalnızca KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 NL Ȫ Ȫ ȫ DE PT ȭ IT ȫ Ȭ SE DK Ȭ FI ȭ ̔ NO PL Uzaktan kumanda sensörü*1 / Işık TV sensörü*1 / Aydınlatma LED’i / 3D Sync Bir televizyon kanalına veya başka bir Vericisi*1*2 uygulamanın girişine geçer. CZ Aydınlatma LED’i, televizyonun durumuna göre yanıp söner. *1 Sensörün yakınına herhangi bir şey koymayın. SK • Beyaz *2 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon Televizyon açılırken/ekran kapalı modellerinde. modundayken/yazılım güncellemesi HU sırasında vb. • Mavi RO Bir mobil cihaza kablosuz olarak bağlanırken. • Pembe*2 BG Kayıt modu. • Sarı-yeşil Zamanlayıcı ayarlanmıştır. GR (Güç) TR CH +/- (Kanal) +/- (Ses) RU (Giriş seçimi) Giriş kaynağını görüntüleyin ve seçin. UA 9TR
Uzaktan kumandayı kullanma Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı Uzaktan kumandanın şekli, yeri, bulunabilirliği ve uzaktan kumanda düğmesinin çalışma şekli bölgeye/ülkeye/televizyon modeline göre değişir. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Giriş seçimi/Teleteksti TV/RADIO dondurma) TV veya RADIO yayınları arasında geçiş Televizyon modundayken: Giriş kaynağını yapar. görüntüleyin ve seçin. Teletekst modundayken: O anki sayfayı SYNC MENU dondurur. BRAVIA Sync Menüsünü görüntüler. (Mikrofon) EXIT Ses İşlevini kullanın. (örn. çeşitli içerikleri Bir önceki ekrana döner veya menüden sesle arama.) çıkar. Bir Etkileşimli Uygulama hizmeti varsa, hizmetten çıkmak için basın. (Televizyon beklemede) Televizyonu açar veya kapatır (bekleme modu). DIGITAL/ANALOG Dijital ile analog mod arasında geçiş yapar. 10TR
Rakam düğmeleri AUDIO O an izlenmekte olan program için dili GB / (Bilgi/Gizli metni göster) değiştirir. Bilgi gösterir. ////// FR (Teletekst) Televizyondaki ve bağlı BRAVIA Sync uyumlu Teletekst bilgisini görüntüler. cihazdaki medya içeriklerini çalıştırır. ES Google Play (Altyazı ayarları) “Google Play” çevrimiçi hizmetine erişir. Altyazıyı açar veya kapatır (bu özellik NL mevcutsa). NETFLIX (Sadece belirli bölgelerde/ ülkelerde/televizyon modellerinde) HELP DE “NETFLIX” çevrimiçi hizmetine erişir. Yardım Menüsünü gösterir. Yardım Kılavuzu’na buradan erişilebilir. PT Renkli tuşlar O anki fonksiyonu gerçekleştirir. REC O anki programı USB HDD kaydetme IT ACTION MENU fonksiyonuyla kaydeder. İçeriksel fonksiyonları listeler. TITLE LIST SE TV Başlık listesini görüntüler. • Bir televizyon kanalına veya başka bir DK uygulamanın girişine geçer. • Televizyon kanalını veya girişini görüntülemek için televizyonu açın. FI GUIDE/ Dijital program rehberini görüntüler. NO BACK/ PL Önceki ekrana geri döner. HOME CZ Televizyonun Home Menüsünü görüntüler. DISCOVER SK İçerik aramak için İçerik Çubuğunu gösterir. //// (Öğe seç/Gir) HU +/– (Ses) RO Ses düzeyini ayarlar. (Atla) BG İki kanal veya giriş arasında geçiş yapar. Televizyon o anki kanalla seçilmiş son kanal veya giriş arasında geçiş yapar. GR (Sessiz) TR Sesi kapatır. Sesi eski düzeyine getirmek için tekrar basın. RU PROG +/–// Televizyon modundayken: Kanalı seçin. Teletekst modundayken: Sonraki () veya UA önceki () sayfayı seçer. 11TR
Bağlantı Şeması Bağlantılar ile ilgili daha fazla bilgi için Yardım Kılavuzuna başvurun (sayfa 2). Yalnızca KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Bileşen çıkışlı DVD oynatıcı Kulaklık/Ev Ses Sistemi/Subwoofer Dijital fotoğraf kamerası/ Kamkorder/ Koşullu USB depolama Erişim medyası Modülü *3 *1 VCR/Video oyun geliştirme/ HDMI Cihazı DVD oynatıcı/Kamkorder Optik Ses Girişli Ev Ses Sistemi Yönlendirici ARC/HDMI *1 Cihazlı Ev Ses Sistemi *1 HDMI Cihazı STB (Set Top Box) Kablo/Anten/ STB (Set Top Box) Uydu *2 *2 12TR
KD-85/75XD85xx, KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 hariç GB Bileşen çıkışlı DVD HDMI oynatıcı Cihazı FR *1 ES Kulaklık/Ev NL Ses Sistemi/ Subwoofer DE Dijital fotoğraf kamerası/ Kamkorder/ PT Koşullu Erişim USB depolama Modülü medyası *1 IT *3 HDMI Cihazı VCR/Video oyun geliştirme/ SE DVD oynatıcı/Kamkorder *1 ARC/HDMI DK Cihazlı Ev Ses Sistemi FI Yönlendirici NO Uydu PL *2 *2 CZ Kablo/Anten/STB SK (Set Top Box) HU RO STB (Set Top Box) Optik Ses Girişli Ev Ses Sistemi BG GR TR RU UA 13TR
AUDIO OUT*4 / *1 < 12 mm • Televizyonun sesini bağlı cihaz üzerinden dinlemek için HOME düğmesine basın. < 21 mm [Ayarlar] t [Ses] t [Kulaklık/Ses çıkış] öğesini, ardından da istediğiniz öğeyi seçin. *2 < 14 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Büyük bir USB cihazının bağlanması, *3 Mono cihazları L (MONO) ses girişine bağlayın. yanındaki cihazlarla etkileşmesine yol *4 Yalnızca 3 kutuplu stereo mini jakı destekler. açabilir. *5 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon • Büyük USB cihazlarını USB 1 jakına modellerinde. bağlayın. HDMI IN 1/2/3/4 • Audio Return Channel (ARC) teknolojisi ile uyumlu bir dijital ses sistemi bağlarken HDMI IN 4 girişini kullanın. Aksi taktirde DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) ile ilave bir bağlantı gerekir. (RF girişi), (Uydu girişi) • Karasal/kablo yayını ve uydu için bağlantılar. Bağlantı adımları: MAIN t Anten t SUB. • SUB. jakına, yalnızca, Tek Kablolu Dağıtımlı EN50494 hariç iki alıcı modu kullanırken bağlayın. / AV 1 • Bir SCART kablosuyla bağlayın. Bir analog dekoder bağladığınızda televizyon alıcısı dekodere şifreli sinyaller gönderir. Dekoder sinyallerin şifresini çözer ve çıkışa gönderir. CAM (Modül) • Ücretli televizyon hizmetlerine erişim sağlar. Ayrıntılar için CAM ile birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın. • Akıllı kartı doğrudan televizyonun CAM yuvasına takmayın. Bu, yetkili satıcınız tarafından sağlanan modüle takılmalıdır. • CAM bazı ülkelerde/bölgelerde desteklenmez. Yetkili satıcınıza danışın. • İnternet videosunu kullandıktan sonra bir dijital programa geçtiğinizde bir CAM mesajı görüntülenebilir. 14TR
GB Televizyonu duvara monte etme FR Birlikte verilen Duvar Askı Aparatını kullanma (Yalnızca KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) ES Müşterilere NL Bu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir. Montajı Sony satıcılarına veya lisanslı yüklenicilere yaptırın ve montaj sırasında emniyete özellikle dikkat edin. Sony, yanlış kullanımdan, nizami olmayan montajlardan veya belirtilenlerden farklı herhangi bir ürünün montajından kaynaklanan zararlardan veya DE yaralanmalardan sorumlu değildir. Yasal Haklarınız (varsa) etkilenmez. PT Sony Satıcıları ve Yüklenicilerine Bu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir. Bu kullanım kılavuzunu iyice okuduğunuzdan ve montaj işlerini emniyetli bir şekilde yaptığınızdan emin olun. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden IT olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. Not SE • Duvar Askı Aparatı montajı yapmadan önce DUVAR ASKI APARATI hakkında bilgi için 3. sayfaya (Güvenlik Bilgileri) ve 7. sayfaya (Uyarılar) bakın. • Masa Üstü Sehpasını tekrar takarken, vidaları (önceden çıkarılan) televizyonun arkasındaki asıl deliklerine DK taktığınızdan emin olun. • Duvarda televizyon için yeterli alan olduğundan ve televizyonun en az dört katı ağırlığı destekleyebildiğinden emin olun. Televizyonun ağırlığı için 24-26. sayfaya (Spesifikasyonlar) bakın. FI NO Televizyon modelinize ait Duvar Askı Aparatının kurulumuyla ilgili talimatlar için birlikte verilen Duvar Askı Aparatı Montaj Kılavuzuna bakın. PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15TR
Opsiyonel Duvara Montaj Mesnetini kullanma Bu televizyonun kullanım kılavuzu sadece televizyonu duvara monte etmeden önceki montaj adımlarını gösterir. Müşterilere: Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle, Sony televizyonunuzun montajının kesinlikle Sony bayileri veya lisanslı yüklenicileri tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine: Bu ürünün montajı, periyodik bakımı ve muayenesi sırasında emniyete çok dikkat edin. Bu ürünü kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için yeterli uzmanlık gereklidir. Bu ürünün duvara montajını mutlaka Sony bayilerine veya lisanslı yüklenicilerine yaptırın ve montaj sırasında emniyete gerekli dikkati gösterin. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. Televizyonu duvara monte etmek için SU-WL450 Duvar Askı Aparatını (ürünle verilmez) (KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx) kullanın. Duvar Askı Aparatını monte ederken, Duvar Askı Aparatıyla birlikte verilen kullanım kılavuzuna ve montaj kılavuzuna da başvurun. Not • Sökülen vidaları, çocuklardan uzakta ve güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun. TV modelinize ait Duvar Askı Aparatının kurulumuna dair talimatlar için şu web sitesine başvurunuz: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 16TR
Yalnızca KD-65/55XD9305 GB 1 Stand kapağını ve terminal kapaklarını çıkarın. FR ES NL 3 2 DE 1 PT IT 2 Vidaları televizyonunun arkasından sökün. SE DK FI NO PL 3 Duvar Askı Aparatını (TV ile birlikte verilir) TV'nin arkasına takın (duvarla paralel hale getirmek için). CZ SK HU VS(S) RO VS(L) BG GR 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} TR Not RU • Elektrikli tornavida kullanıyorsanız torku yaklaşık 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} olarak ayarlayın. • Bunları Televizyon takarken Duvar Askı Aparatını sabitlediğinizden emin olun. Duvar Askı Aparatını takmak için yalnızca düz başlı bir tornavida kullanın. Başka bir aletin kullanılması Duvar Askı Aparatının aşırı torkla sıkılmasına ve televizyonun hasar görmesine neden olabilir. UA 17TR
Yalnızca KD-65/55XD85xx, FW-65/55XD85xx Vidaları televizyonunun arkasından sökün. KD-65XD85xx, FW-65XD85xx KD-55XD85xx, FW-55XD85xx 1 2 1 2 2 2 18TR
Yalnızca KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx, KD-75XD9405 GB Televizyonunuz ambalajından çıktığı haliyle bir Duvar Askı Aparatına (birlikte sağlanmaz) monte edilebilir. FR Kabloları bağlamadan önce televizyonu Duvar Askı Aparatı için hazırlayın. Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle Sony, televizyonunuzun duvara montajının ES kesinlikle uzman profesyoneller tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. NL • Sizin modelinize ait Duvar Askı Aparatı ile birlikte verilen talimatlara uyun. Bu televizyonu kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için DE uzmanlık gereklidir. • Masa Üstü Sehpasını takmaya hazır olana kadar, kullanılmayan vidaları ve Masa Üstü Sehpasını güvenli bir yerde tutun. Vidaları küçük çocuklardan uzak tutun. PT Yalnızca KD-85/75XD85xx, FW-85/75XD85xx IT 1 Stand kapağını çıkarın. SE DK FI NO PL 2 Vidaları televizyonunun arkasından sökün. KD-85XD85xx, FW-85XD85xx KD-75XD85xx, FW-75XD85xx CZ SK HU 1 2 2 2 2 2 RO BG GR TR RU UA 19TR
3 Masa Üstü Standı televizyondan ayırın. 4 Vidaları (verilmez) kullanarak Duvar Askı Aparatını (verilmez) tutturun. Duvar Askı Aparatı (verilmez) Vida (ürünle verilmez) Not • Elektrikli tornavida kullanıyorsanız torku yaklaşık 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} olarak ayarlayın. 20TR
Yalnızca KD-75XD9405 GB 1 Stand kapağını ve terminal kapaklarını çıkarın. FR ES 4 NL 3 2 DE 1 PT 2 Vidaları televizyonunun arkasından sökün. IT SE DK FI NO 3 Duvar Askı Aparatını (TV ile birlikte verilir) TV'nin arkasına takın (duvarla paralel hale PL getirmek için). CZ SK HU VS RO 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} BG GR Not • Elektrikli tornavida kullanıyorsanız torku yaklaşık 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} olarak ayarlayın. • Bunları Televizyon takarken Duvar Askı Aparatını sabitlediğinizden emin olun. TR Duvar Askı Aparatını takmak için yalnızca düz başlı bir tornavida kullanın. Başka bir aletin kullanılması Duvar Askı Aparatının aşırı torkla sıkılmasına ve televizyonun hasar görmesine neden olabilir. RU UA 21TR
4 Masa Üstü Standı televizyondan ayırın. 5 Vidaları (verilmez) kullanarak Duvar Askı Aparatını (verilmez) tutturun. Duvar Askı Aparatı (verilmez) Vida (ürünle verilmez) Not • Elektrikli tornavida kullanıyorsanız torku yaklaşık 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} olarak ayarlayın. 22TR
Aydınlatma LED'i yanıp sönmüyorsa, aşağıdaki tablodaki öğeleri kontrol edin. GB Sorun Giderme Yardım Kılavuzundaki sorun giderme bölümüne Televizyonunuzun yazılımını güncel tutmak de başvurabilir veya [Yardım] t [Kendini FR üzere, yazılımı güncellemek için dijital yayın Tanılama] öğesini seçerek kendini tanılama sisteminden veya internetten en yeni yazılım işlemini yürütülebilirsiniz. Sorun devam ederse, bilgisini indirmek gereklidir. Bir yazılım televizyonunuzu yetkili bir servis personeline ES güncellemesini başlatmak için [Şimdi Güncelle] gösterin. öğesini seçin. Yazılım güncellenirken aydınlatma NL LED’i beyaz renkte yanıp söner. Yazılım Sorunlar ve Çözümleri güncellenirken [Updating…] (Güncelleniyor…) Görüntü yok (ekran siyah) ve ses yok. DE ekranları görüntülenir. Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin. Televizyonu AC güç kablosuna bağlayın ve televizyon veya uzaktan kumanda üzerindeki PT Updating... düğmesine basın. Bazı programlar ayarlanamıyor. IT Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin. Uydu kablosu kısa devre olmuş veya kabloda bağlantı hatası olabilir. Kablo bağlantısını kontrol SE Yazılım güncellemesi sırasında televizyonun edin ve ardından televizyonu ana güç açma/ fişini prizden çekmeyin. Aksi taktirde yazılım kapatma düğmesinden kapatın ve tekrar açın. DK güncellemesi tamamlanmayabilir ve yazılım Girdiğiniz frekans aralığın dışındadır. Alınan uydu hatalı çalışabilir. Yazılım güncellemesi yayın şirketine danışın. 30 dakikaya kadar sürebilir. Yazılımın otomatik FI Kablolu televizyon hizmeti (programlar) olarak güncellenmesini istemiyorsanız, HOME bulunamadı. tuşuna basın ve [Yardım] t [Sistem Yazılım Kablo bağlantısını veya ayarlama yapılandırmasını NO Güncellemesi] t [Otomatik Yazılım İndirme] kontrol edin. t [Kapalı] seçeneğini seçin. [Kablo] yerine [Karasal] seçeneğini seçerek [Dijital otomatik ayar] işlemini deneyin. PL Televizyonun fişini takıp tekrar çıkarttığınızda, televizyonun ilklendirilmesi için biraz zaman Uzaktan kumanda çalışmıyor. CZ geçmesi gerektiği için, uzaktan kumandadaki Pilleri değiştirin. veya televizyondaki güç düğmesine bassanız [Ebeveyn kilidi] parolası unutulmuştur. bile televizyon bir süre açılmayabilir. Yaklaşık bir SK PIN kodu olarak 9999 girin. PIN kodunu [Ayarlar] dakika bekleyip tekrar çalıştırın. t [Ebeveyn kilidi] t [PIN Kodunu değiştirin] Uzaktan kumandadaki veya televizyondaki güç seçeneğini belirleyerek güncelleyin. HU düğmesine basarak açtığınızda, aydınlatma LED’inin yanması ve uzaktan kumandanın Televizyonun çevresi ısınıyor. çalışabilir olması biraz zaman alabilir. Televizyon uzun süre kullanıldığında, televizyonun RO çevresi ısınır. Aydınlatma LED'i kırmızı renkte yanıp Buraya elle dokunduğunuzda sıcaklığı sönerken, kaç kez yanıp söndüğünü sayın hissedebilirsiniz. BG (aralık üç saniyedir). Aydınlatma LED’i kırmızı renkte yanıp Ses veya görüntü donuyor, ekran boş veya sönüyorsa, televizyonu sıfırlamak için elektrik televizyon uzaktan kumanda veya televizyon GR fişini iki dakika süreyle ayırın ve ardından düğmelerinin komutlarına tepki vermiyor. televizyonu açın. AC güç kablosunu prizden ayırıp iki dakika sonra TR Sorun devam ederse, satıcınızla veya Sony tekrar bağlayarak basit bir televizyon testi yapın. servis merkeziyle temasa geçin ve aydınlatma LED’inin kırmızı renkte yanıp sönme sayısını da RU belirtin (yanıp sönme aralığı üç saniyedir). Elektrik fişini çıkartın ve satıcınızı veya Sony UA servis merkezini bilgilendirin. 23TR
, CH+/–, +/–, ve TV düğmeleri televizyonda bulunamıyor. Düğmelerin televizyondaki yeri için aşağıdaki Spesifikasyonlar çizime bakın. Yalnızca KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 Sistem Panel Sistemi LCD (Sıvı Kristal Ekran) Panel, LED’li arkadan aydınlatma Televizyonun Televizyon Sistemi arkası Ülkenize/alan seçiminize/televizyon modelinize bağlı olarak: Analog: B/G, D/K, L, I Dijital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Uydu*: DVB-S/DVB-S2 Renk/video Sistemi Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Sadece video), NTSC4.43 (Sadece video) Dijital: Yardım Kılavuzuna başvurun. KD-75XD9405, KD-65/55XD9305 hariç Kanal kapsamı Televizyonun arkası Ülkenize/alan seçiminize/televizyon modelinize bağlı olarak: Analog: UHF/VHF/Kablolu Dijital: UHF/VHF/Kablolu Uydu*: IF Frekansı 950-2.150 MHz Ses çıkışı KD-85/65/55XD85xx: 10 W + 10 W KD-75XD9405, KD-75XD85xx, KD-65/55XD9305: 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Aydınlatma LED’i yanıyor. Kablosuz teknolojisi Aydınlatma LED’inin yanmasını istemiyorsanız, IEEE802.11ac/a/b/g/n protokolü kapatabilirsiniz. (IEEE802.11ac ülkeye/bölgeye bağlı olarak HOME düğmesine basın, ardından [Ayarlar] t bulunmayabilir.) [Aydınlatma LED’i] t [Kapalı]. Bluetooth Sürümü 4.1 * DVB-T2 ya da DVB-S/S2 teknolojisi veya uydu anten terminali tüm televizyon setlerinde bulunmaz. Giriş/Çıkış jakları Anten/kablo VHF/UHF için 75 ohm harici terminal Uydu anteni WPS (Wi-Fi Protected Setup) ile bir kablosuz Dişi F tipi Konektör IEC169-24, 75 ohm. yönlendiriciye bağlanamıyor. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V ve 22 kHz ton, Tek Kablo WEP güvenliği kullanıyorsanız, [Kolay] t [Wi-Fi] Dağıtımı EN50494. t [Tarama listesi ile bağlan] öğesini seçin. / AV1 Ardından, bağlanmak istediğiniz ağ adını (SSID) 21-pinli scart konektörü (CENELEC standart), ses/ girin. video girişi, RGB girişi ve televizyon ses/video Ağ ayarında gerekli ağ adı bulunamıyor. çıkışı da dahil. [[Manuel Giriş]] seçeneğini seçin ve ağ adını / COMPONENT IN girmek için tuşuna basın. YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Ses girişi (RCA jaklar) 24TR
t AV2 Aktif 3D Gözlük: TDG-BT500A (Yalnızca Video girişi (Y girişli ortak RCA pini) KD-75XD9405, KD-65/55XD9305) GB HDMI IN 1, 2, 3, 4 (4K çözünürlüğü destekler support 4K resolution, HDCP 2.2-uyumlu ) FR Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*, 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (50, 60 Hz), 3840 × 2160p Çalışma sıcaklığı ES (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 0 °C ila 40 °C 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, Çalışma nemi 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formatları %10 ila %80 bağıl nem (yoğuşmasız) NL * 4096 × 2160p girildiğinde 3840 × 2160p görüntülenir Güç, Ürün Fişi ve diğerleri DE Video (3D) (Sadece 3D uyumlu modeller): Kare Paketleme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Güç gereksinimleri 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p AC adaptörüyle verilen model hariç 220 V - 240 V AC, 50 Hz PT Yan Yana: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) yalnızca AC adaptörüyle verilen modeller AC adaptörlü 24 V DC (KD-65/55XD9305) Alt Alta: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i IT (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) AC adaptörlü 19,5 V DC (KD-55XD85xx / Ses: 5,1 kanal doğrusal PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, FW-55XD85xx) 176,4 ve 192 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital ve Nominal: Giriş 220 V - 240 V AC, 50 Hz SE DTS Enerji Verimliliği Sınıfı ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 4) KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: A+ KD-75XD9405: A DK DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Dijital optik jak (İki kanal doğrusal PCM, Dolby KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: A+ Digital, DTS) KD-65XD9305: B FI KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: A+ AUDIO OUT / (Stereo Mini Ak) KD-55XD9305: B Kulaklık, Ses Çıkışı, Subwoofer KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: A NO 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Ekran boyutu (diyagonal olarak ölçülen) USB cihaz portu ( 3 Kayıt özelliği için 3 USB (Yaklaşık) HDD cihazı) PL KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 214,8 cm / 1 ve 2 USB portu High Speed USB’yi (USB2.0) 85 inç destekler. KD-75XD9405: 189,3 cm / 75 inç CZ 3 USB portu Super Speed USB’yi (USB3.0) KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 189,3 cm / 75 inç destekler. KD-65XD9305: 163,9 cm / 65 inç KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 163,9 cm / 65 inç SK CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvası KD-55XD9305: 138,8 cm / 55 inç LAN KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 138,8 cm / 55 inç HU 10BASE-T/100BASE-TX konektörü (Ağın çalışma Güç tüketimi ortamına bağlı olarak bağlantı hızı değişebilir. Bu [Standart] modunda TV için 10BASE-T/100BASE-TX iletişim hızı ve KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 168 W RO iletişim kalitesi garanti edilmemektedir.) KD-75XD9405: 202 W DC IN 24 V (Yalnızca KD-65/55XD9305), KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 147 W KD-65XD9305: 167 W BG DC IN 19.5 V (Yalnızca KD-55XD85xx) AC adaptörü girişi KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 119 W KD-55XD9305: 134 W GR Diğer KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 103 W Opsiyonel aksesuarlar [Canlı] modunda KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 294 W TR Duvar Askı Aparatı: SU-WL450 (Yalnızca KD-65/55XD9305, KD-65/55XD85xx) KD-75XD9405: 352 W Kablosuz Subwoofer: SWF-BR100 KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 262 W RU KD-65XD9305: 225 W KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 214 W KD-55XD9305: 217 W UA KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 157 W 25TR
Ortalama yıllık enerji tüketimi*2 *1 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon KD-85XD85xx / FW-85XD85xx: 233 kWh modellerinde. *2 Televizyonun 365 gün boyunca günde 4 saat KD-75XD9405: 280 kWh çalıştırıldığındaki enerji tüketimi baz alındığında KD-75XD85xx / FW-75XD85xx: 204 kWh enerji tüketimidir. Gerçek enerji tüketimi KD-65XD9305: 232 kWh televizyonun nasıl kullanıldığında bağlı olarak KD-65XD85xx / FW-65XD85xx: 165 kWh değişecektir. KD-55XD9305: 186 kWh *3 Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan KD-55XD85xx / FW-55XD85xx: 143 kWh sonra ulaşılır. Bekleme modunda güç tüketimi*3*4 *4 Televizyon ağa bağlandığında bekleme modundaki 0,50 W (Yazılım/EPG güncelleme modunda 27 W) güç tüketimi artar. Görüntü çözünürlüğü Not 3.840 nokta (yatay) × 2.160 satır (dikey) • CAM’de yerleştirilmiş bir akıllı kart takmanın dışında TV CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvasındaki Nominal çıkış göstermelik kartı çıkarmayın. USB 1/2: 5 V, , 500 mA maks. • Opsiyonel aksesuarlar ülkeye/bölgeye/televizyon USB 3: 5 V, , 900 mA maks. modeline/stok durumuna göre bulunur. • Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir. Boyutlar (Yaklaşık) (g × y × d) Masa Üstü Sehpası ile Dijital TV fonksiyonu hakkında KD-85XD85xx: 191,7 x 118,2 x 40,2 cm • Dijital TV ( ) ile ilgili her fonksiyon, KD-75XD9405: 167,2 × 101,7 × 32,7 cm sadece DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 ve H.264/ KD-75XD85xx: 167,7 × 102,6 × 28,6 cm MPEG-4 AVC) dijital yer sinyallerin KD-65XD9305: 145,8 × 89,1 × 27,5 cm KD-65XD85xx: 145,4 × 89,4 × 27,9 cm yayınlandığı ülkelerde ve bölgelerde veya KD-55XD9305: 123,9 × 76,9 × 26,1 cm uyumlu bir DVB-C (MPEG-2 ve H.264/ KD-55XD85xx: 123,1 × 77,0 × 26,3 cm MPEG-4 AVC) kablolu yayın servisine Masa Üstü Sehpası olmadan erişiminizin olması durumunda çalışır. KD-85XD85xx: 191,7 x 110,9 x 7,3 cm Oturduğunuz semtte bir DVB-T/DVB-T2 KD-75XD9405: 167,2 × 96,0 × 5,2 cm sinyalini alıp alamayacağınızı yerel KD-75XD85xx: 167,7 × 96,9 × 4,9 cm satıcınıza veya sunduğu DVB-C kablolu KD-65XD9305: 145,8 × 83,9 × 3,6 cm yayın servisi eğer bu televizyon ile entegre KD-65XD85xx: 145,4 × 84,2 × 4,4 cm kullanım için uygunsa, kablolu yayın KD-55XD9305: 123,9 × 71,7 × 3,6 cm sağlayıcınıza sorunuz. KD-55XD85xx: 123,1 × 71,7 × 4,4 cm • Kablolu yayın sağlayıcınız verdiği hizmet Ağırlık (Yaklaşık) için bir ücret talep edebilir veya ticari şart ve koşullarına uymanız gerekebilir. Masa Üstü Sehpası ile • Bu televizyon seti DVB-T/DVB-T2 ve DVB-C KD-85XD85xx: 65,6 kg KD-75XD9405: 43,2 kg spesifikasyonlarına uymaktadır fakat KD-75XD85xx: 38,7 kg gelecekteki DVB-T/DVB-T2 dijital yerden ve KD-65XD9305: 32,1 kg DVB-C dijital kablolu yayınlara uyumluluk KD-65XD85xx: 23,9 kg garanti edilemez. KD-55XD9305: 24,9 kg • Bazı Dijital TV fonksiyonları bazı ülkelerde/ KD-55XD85xx: 18,6 kg alanlarda mevcut olmayabilir ve DVB-C Masa Üstü Sehpası olmadan kablosu bazı hizmet sağlayıcıları ile uygun KD-85XD85xx: 60,2 kg şekilde çalışmayabilir. KD-75XD9405: 38,7 kg KD-75XD85xx: 33,4 kg Ticari markaya ilişkin bilgi KD-65XD9305: 28,9 kg • HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia KD-65XD85xx: 20,3 kg KD-55XD9305: 22,0 kg Interface terimleri ve HDMI Logosu, HDMI KD-55XD85xx: 15,1 kg Licensing LLC şirketinin Amerika Birleşik Devletleri’nde ve diğer ülkelerde ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. • Dolby Laboratories lisansı altında üretilmiştir. Dolby, Dolby Audio ve çift D sembolü, Dolby Laboratories’in ticari markalarıdır. 26TR
• “BRAVIA” VE Sony Corporation’un ticari markalarıdır. GB • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, FR Gracenote logosu ve logo türü ve “Powered by Gracenote” logosu, Gracenote’un Amerika Birleşik Devletleri ES ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari markaları veya ticari markalarıdır. NL • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software DE ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup ve Wi-Fi CERTIFIED PT Logosu, Wi-Fi Alliance'ın ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. IT • DTS patentleri için, http://patents.dts.com adresini ziyaret edin. DTS, Inc.’ın lisansı altında üretilmiştir. SE DTS, Sembol, & DTS ve Sembol birlikte tescilli ticari markalardır ve DTS Digital DK Surround DTS, Inc.’ın ticari markasıdır. © DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır. • Designed with UEI TechnologyTM FI Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 NO • Bluetooth® kelime markası ve logoları Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli ticari markalarıdır ve bu tip markalar Sony PL Corporation tarafından lisansla kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve CZ ticari adlar ilgili sahiplerine aittir. • DiSEqC™ EUTELSAT şirketinin bir ticari SK markasıdır. Bu televizyon DiSEqC 1.0’ı destekler. Bu televizyon motorlu antenleri kumanda HU etmek için tasarlanmamıştır. • TUXERA, Tuxera Inc. şirketinin ABD ve diğer RO ülkelerdeki bir tescilli ticari markasıdır. • USB-IF SuperSpeed USB Trident logosu, USB Implementers Forum, Inc. şirketinin bir BG tescilli ticari markasıdır. GR TR RU UA 27TR
Actual resolution: 3840 x 2160 pixels. Résolution actuelle: 3840 x 2160 pixels. Risoluzione effettiva: 3840 x 2160 pixel. Resolução do ecrã: 3840 x 2160 pixels. Resolución real: 3840 x 2160 píxeles. πραγματική ανάλυση: 3840 x 2160 pixels. Help Guide/Guide d’aide/Guía de ayuda/ Helpgids/Hilfe/Guia de ajuda/Guida/Hjälpguide/ Hjælpevejledning/Käyttöopas/Hjelpeveiledning/ Przewodnik pomocniczy/Uživatelská příručka/ Príručka/Súgóútmutató/Ghid de asistenţă/ Помощно ръководство/Οδηγός βοήθειας/ Yardım Kılavuzu For useful information about Sony products Užitečné informace o výrobcích Sony Pour obtenir les informations utiles concernant les Pre viac informácií o produktoch Sony produits Sony Sony termékekről hasznos információkat találhat az Información de utilidad para productos Sony alábbi weboldalon Voor nuttige informatie over Sony producten Pentru informaţii utile despre produsele Sony Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten За полезна информация отноcно продуктите на Para informação útil sobre os produtos Sony Sony Per informazioni utili sui prodotti Sony Για χρήσιμες πληρoφoρίες σχετικά με τα πρoϊόντα SONY For nyttig information om Sony-produkter Sony ürünleri için faydali bilgiler For mere information om Sony-produkter Hyödyllista tietoa Sony tuotteista For nyttig informasjon om Sony produkter Szczegółowe informacje o produktach Sony © 2016 Sony Corporation 4-584-644-15(1)