4-689-559-12(1) Reference Guide GB Guide de référence Television FR Guía de referencia ES Referentiegids NL Referenzanleitung DE Guia de referência PT Guida di riferimento IT Referensmaterial SE Referencevejledning DK Viiteopas FI Referanseveiledning NO Przewodnik PL Referenční příručka CZ Referenčná príručka SK Felhasználói útmutató HU Ghid de referinţă RO Информация за продукта BG Οδηγός αναφοράς GR Başvuru Kılavuzu TR KD-75XE94xx / 65XE93xx / 55XE93xx
Introduction Table of Contents Thank you for choosing this Sony product. Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Note • Before operating the TV, please read the “Safety information” (page 3). • Images and illustrations used in the Setup Guide and this manual are for reference only and may differ from the actual IMPORTANT NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 product. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • The “xx” that appears in the model name corresponds to a numeric digit, related to design, colour or TV system. Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Location of the Setup Guide Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Setup Guide is placed on top of the cushion inside the TV carton. Using Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Help/Help Guide Remote Control Parts Description . . . . . . . . . 9 Help feature offers a lot of information about your TV. To use the Help feature, press HELP on the remote control. You can find how Connection Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . .11 to and troubleshooting from the list or keyword search. Select [Help Guide] on Help menu to view the manual. If you connect Installing the TV to the Wall . . . . . . . . . . 13 your TV to the internet, the Help feature and information will be Using the optional Wall-Mount Bracket . . . 13 updated. SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), Location of the identification label SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 Labels for the TV Model No., Production Date (year/month) and SU-WL450 (KD-65/55XE93xx only) . . . . . . . 14 Power Supply rating are located on the rear of the TV or package. They can be found by removing the stand cover and center cover. KD-75XE94xx, KD-55XE93xx only. . . . . . . . . 16 For models with supplied mains adaptor: Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Labels for the mains adaptor Model No. and Serial No. are located on the bottom of the mains adaptor. Troubles and Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 WARNING TO PREVENT THE SPREAD OF FIRE, KEEP Internet Connection and Data Privacy This product connects to the internet during initial setup as soon as a network is connected in order to confirm internet CANDLES OR OTHER OPEN connection, and later to configure the Home screen. Your IP address is used in these and all other internet connections. If FLAMES AWAY FROM THIS you do not want your IP address be used at all, do not set-up the wireless internet function and do not connect an internet PRODUCT AT ALL TIMES. cable. Please refer to the privacy information presented in the set-up screens for further details of internet connections. NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the same rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e., marked with or ) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. FUSE How to replace the fuse Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse. Please refer to the illustration that actually equipped with the product. 2GB
IMPORTANT NOTICE Installation/Set-up Install and use the TV set in accordance with the instructions below in order to avoid any risk of fire, electric shock or damage This product has been manufactured by or on behalf of Sony and/or injuries. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Installation Union legislation shall be addressed to the authorized • The TV set should be installed near an easily accessible mains representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe socket. Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any • Place the TV on a stable, level surface to prevent it from falling service or guarantee matters, please refer to the addresses over and causing personal injury or property damage. provided in the separate service or guarantee documents. • Install the TV where it cannot be pulled, pushed, or knocked GB over. • Install the TV so that the TV's Table-Top Stand does not protrude Notice for Radio Equipment out from the TV stand (not supplied). If the Table-Top Stand protrudes out from the TV stand, it may cause TV set to topple Hereby, Sony Corporation declares that over, fall down, and cause personal injury or damage to the TV. the radio equipment types KD-75XE9405, KD-65XE9305, KD-55XE9305 are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ This radio equipment can be operated in the EU without infringing applicable requirements on the use of radio spectrum. Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives. TV wireless system may be operated in following countries: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo This equipment can be operated in other non-European countries. • Only qualified service personnel should carry out wall-mount Safety information installations. • For safety reasons, it is strongly recommended that you use WARNING Sony accessories, including: Batteries must not be exposed to excessive heat such as Wall-Mount Bracket SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx sunshine, fire or the like. only) Never place a television set in an unstable location. A television Wall-Mount Bracket SU-WL840 (KD-55XE93xx only) set may fall, causing serious personal injury or death. Many Wall-Mount Bracket SU-WL450 (KD-65/55XE93xx only) injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple • Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket precautions such as: when attaching the Wall-Mount Bracket to the TV set. The Using cabinets or stands recommended by the manufacturer of supplied screws are designed as indicated by illustration when the television set. measured from the attaching surface of the Wall-Mount Bracket. Only using furniture that can safely support the television set. The diameter and length of the screws differ depending on the Ensuring the television set is not overhanging the edge of the Wall-Mount Bracket model. supporting furniture. Use of screws other than those supplied may result in internal Not placing the television set on tall furniture (for example, damage to the TV set or cause it to fall, etc. cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture Optional Wall-Mount Bracket (SU-WL845, SU-WL840 only) and the television set to a suitable support. Upper side Not placing the television set on cloth or other materials that 9 mm may be located between the television set and supporting furniture. Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the television set or its controls. If your existing television set is being retained and relocated, the same considerations as above should be applied. Screw (M6) Wall-Mount Bracket TV’s rear cover Lower side 12 mm Screw (M6) Wall-Mount Bracket TV’s rear cover 3GB
Optional Wall-Mount Bracket (Except SU-WL845, SU-WL840) Topple prevention KD-75XE94xx 9 mm - 13 mm Screw (M6) Wall-Mount Bracket TV’s rear cover KD-65/55XE93xx 8 mm - 12 mm Screw (M6) Wall-Mount Bracket Transporting • Before transporting the TV set, disconnect all cables. • Two or three people are needed to transport a large TV set. 4 mm - 7 mm • When transporting the TV set by hand, hold it as shown below. Do not put stress on the LCD panel and the frame around the screen. M4 screw (not supplied) Cord (not supplied) Screw (not supplied) Ventilation • Never cover the ventilation holes or insert anything in the cabinet. • Leave space around the TV set as shown below. • It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount Bracket in order to provide adequate air circulation. • When handling or mounting the Installed on the wall TV set, do not lay down the TV. 30 cm 10 cm 10 cm • When transporting the TV set, do 10 cm not subject it to jolts or excessive vibration. Leave at least this space around the set. • When transporting the TV set for repairs or when moving, pack Installed with stand it using the original carton and packing material. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Leave at least this space around the set. 4GB
• To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or dust: Prohibited Usage Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or Do not install/use the TV set in locations, environments or sideways. situations such as those listed below, or the TV set may Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet. malfunction and cause a fire, electric shock, damage and/or Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items injuries. such as newspapers, etc. Locations: Do not install the TV set as shown below. • Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other Air circulation is blocked. vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable locations, near water, rain, moisture or smoke. GB Environments: • Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects may enter; where it might be exposed to mechanical vibration, Wall Wall near flammable objects (candles, etc). The TV set shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the TV. Situations: • Use when your hands are wet, with the cabinet removed, or with attachments not recommended by the manufacturer. Disconnect the TV set from mains socket and aerial during lightning storms. Mains lead • Install the TV so that it sticks out into an Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any open space. Injury or damage from a risk of fire, electric shock or damage and/or injuries: person or object bumping into the TV may Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers. result. Insert the plug fully into the mains socket. Operate the TV set on a 220 V - 240 V AC supply only. When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your safety and take care not to catch your feet on the cables. • Place the TV in a humid or dusty space, Disconnect the mains lead from the mains socket before or in a room with oily smoke or steam working on or moving the TV set. (near cooking tables or humidifiers). Fire, Keep the mains lead away from heat sources. electric shock, or warping may result. Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is covered with dust and it picks up moisture, its insulation may • Install the TV in places subject to deteriorate, which could result in a fire. extreme temperature such as in direct sunlight, near a radiator or a heating vent. The TV may overheat in such condition which Note can cause deformation of the enclosure and/or TV malfunction. • Do not use the supplied mains lead on any other equipment. • Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core conductors may be exposed or broken. • Do not modify the mains lead. • Do not put anything heavy on the mains lead. • Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the mains lead. • If the TV is placed in the changing room of • Do not connect too many appliances to the same mains socket. a public bath or hot spring, the TV may be • Do not use a poor fitting mains socket. damaged by airborne sulfur, etc. NOTE ON MAINS ADAPTOR (models with supplied mains adaptor only) • For best picture quality, do not expose the screen to direct Warning illumination or sunlight. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this • Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden apparatus to rain or moisture. room temperature changes may cause moisture condensation. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour. liquids, such as vases, on the apparatus. Do not install this Should this occur, allow moisture to evaporate completely equipment in a confined space, such as a bookshelf or similar before powering the TV on. unit. Broken pieces: • Please ensure that the mains socket is installed near the • Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break equipment and shall be easily accessible. by the impact and cause serious injury. • Be sure to use the supplied mains adaptor and mains lead. • If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have • Do not use any other mains adaptor. It may cause a unplugged the mains lead. Otherwise this may cause an electric malfunction. shock. • Connect the mains adaptor to an easily accessible mains socket. • Do not coil the mains lead around the mains adaptor. The core wire may be cut When not in use and/or it may cause a malfunction of the • If you will not be using the TV set for several days, the TV set media receiver. should be disconnected from the mains for environmental and safety reasons. • As the TV set is not disconnected from the mains when the TV • Do not touch the mains adaptor with wet hands. set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect • If you notice an abnormality in the mains adaptor, disconnect it the TV set completely. from the mains socket immediately. • Some TV sets may have features that require the TV set to be • The set is not disconnected from the mains source as long as it left in standby to work correctly. is connected to the mains socket, even if the set itself has been turned off. For children • As the mains adaptor will become warm when it is used for a • Do not allow children to climb on the TV set. long time, you may feel hot when touching it by hand. • Keep small accessories out of the reach of children, so that they are not mistakenly swallowed. 5GB
If the following problems occur... Optional Equipment Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any • Keep optional components or any equipment emitting of the following problems occur. electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by picture distortion and/or noisy sound may occur. qualified service personnel. • This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC Directive using a connection signal When: cable shorter than 3 meters. Mains lead is damaged. • This equipment has been tested and found to comply with the Poor fitting of mains socket. limits set out in the EMC Directive using a RF cable shorter than TV set is damaged by being dropped, hit or having something 30 meters for terrestrial/satellite/CATV terminal. thrown at it. Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet. Recommendation of F-type plug About LCD TV Temperature Projection of the inner wire from the connection part must be less than 1.5 mm. When the LCD TV is used for an extended period, the panel surrounds become warm. You may feel hot when touching there 7 mm max. by the hand. 1.5 mm max. (Reference drawing of the F-type plug) Precautions Wireless Function of the unit Viewing the TV • Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker, • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or etc.), as this may result in the malfunction of the medical during long period of time, strains your eyes. equipment. • When using headphones, adjust the volume so as to avoid • Although this unit transmits/receives scrambled signals, be excessive levels, as hearing damage may result. careful of unauthorised interception. We cannot be responsible for any trouble as a result. • This equipment should be installed and operated keeping a LCD Screen separation distance of 20 cm or more between the antenna of • Although the LCD screen is made with high-precision this device and a person's body. technology and 99.99 % or more of the pixels are effective, black dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on the LCD screen. This is a Caution about handling the remote control structural property of the LCD screen and is not a malfunction. • Observe the correct polarity when inserting batteries. • Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of • Do not use different types of batteries together or mix old and this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be new batteries. damaged. • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain • If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the regions may regulate the disposal of batteries. Please consult picture or the picture may become dark. This does not indicate a your local authority. failure. These phenomena disappear as the temperature rises. • Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, • Ghosting may occur when still pictures are displayed or spill liquid of any kind onto it. continuously. It may disappear after a few moments. • Do not place the remote control in a location near a heat source, • The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This a place subject to direct sunlight, or a damp room. is not a malfunction. • The LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow Disposal of the TV set your local ordinances and regulations for disposal. Disposal of Old Electrical & Handling and cleaning the screen surface/ Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other cabinet of the TV set European countries with separate Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from mains socket before cleaning. collection systems) To avoid material degradation or screen coating degradation, This symbol on the product or on its packaging observe the following precautions. indicates that this product shall not be treated • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently as household waste. Instead it shall be handed with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth over to the applicable collection point for the slightly moistened with a diluted mild detergent solution. recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this • Never spray water or detergent directly on product is disposed of correctly, you will help prevent potential the TV set. It may drip to the bottom of the negative consequences for the environment and human health, screen or exterior parts and enter the TV set, which could otherwise be caused by inappropriate waste and may cause damage to the TV set. handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, • Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, your household waste disposal service or the shop where you scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzene, purchased the product. thinner or insecticide. Using such materials or maintaining prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in damage to the screen surface and cabinet material. • Do not touch the TV if your hand is covered in any chemical substance such as hand cream or sunblock. • Periodic vacuuming of the ventilation openings is recommended to ensure proper ventilation. • When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to prevent the TV set from moving or slipping off from its table stand. 6GB
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005 % GB mercury or 0.004 % lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 7GB
Parts and Controls Controls and Indicators ȩ ̕ (Power) /+/- When the TV is off, Press to power on. When the TV is on, Press and hold to power off. Press repeatedly to change the function, then press + or – button to: • Adjust the volume. • Select the channel. • Select the input source of TV. Remote Control sensor* / Light sensor* / Illumination LED The illumination LED lights up or blinks according to the status of the TV. For more information, refer to the Help Guide. * Do not place anything near the sensor. 8GB
Using Remote Control Remote Control Parts Description The remote control shape, location, availability and function of remote control button may vary GB depending on your region/country/TV model. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Input select/Text hold) SYNC MENU In TV mode: Display and select the input Display the BRAVIA Sync Menu. source. In Text mode: Hold the current page. EXIT Return to the previous screen or exit from (Microphone) the menu. When an Interactive Application Use Voice Function. (e.g., Search various service is available, press to exit from the content by voice.) service. (TV standby) Number buttons Turn on or turn off the TV (standby mode). / (Info/Text reveal) DIGITAL/ANALOG Display information. Switch between digital and analogue mode. (Text) TV/RADIO Display text information. Switch between TV or RADIO broadcasts. 9GB
Google Play ///.//>/ Access the “Google Play” online service. Operate media contents on TV and connected BRAVIA Sync-compatible device. NETFLIX (Only on limited region/ country/TV model) (Subtitle setting) Access the “NETFLIX” online service. Turn subtitles on or off (when the feature is available). Colour buttons Execute corresponding function at that time. HELP Display Help menu. Help Guide can be ACTION MENU accessed from here. Display a list of contextual functions. REC TV Record the current programme with the USB • Switch to a TV channel or input from other HDD recording function. applications. • Turn on the TV to display TV channel or TITLE LIST input. Display the Title list. GUIDE/ Display the digital programme guide. BACK/ Return to previous screen. HOME Display the TV Home Menu. DISCOVER Bring up the Content Bar to search for content. //// (Item select/Enter) +/– (Volume) Adjust the volume. (Jump) Jump back and forth between two channels or inputs. The TV alternates between the current channel or input and the last channel or input that was selected. (Muting) Mute the sound. Press again to restore the sound. PROG +/–// In TV mode: Select the channel. In Text mode: Select the next () or previous () page. AUDIO Change the language for the programme currently being viewed. 10GB
Connection Diagram For more information on connections, refer to the Help Guide by pressing HELP on the remote control. Conditional Access Module Digital still GB camera/ Camcorder/USB storage media Headphone/Home Audio System/ Subwoofer VCR/Video game equipment/DVD player/Camcorder IR Blaster Home Audio System with Optical Audio Input DVD player VCR/Video game with equipment/DVD player/ *1 component Camcorder/Set Top Box*2 output HDMI Device Router Cable/ HDMI Home HDMI Digital still Antenna/Set Device Audio Device camera/ Top Box System Camcorder/USB with storage media ARC/ < 14 mm < 14 mm HDMI Device Satellite 11GB
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 CAM (Conditional Access Module) • Connecting a large USB device may • Provides access to pay TV services. For interfere with other connected devices details, refer to the instruction manual beside it. supplied with your CAM. • When connecting a large USB device, • Do not insert the smart card directly into connect to the USB 1 port. the TV CAM slot. It must be fitted into the Conditional Access Module provided by AUDIO OUT / your authorised dealer. • Supports 3-pole stereo mini jack only. • CAM is not supported in some countries/ • To listen to the TV's sound through the areas. Check with your authorised dealer. connected equipment, press HOME. • A CAM message may appear when you Select [Settings] t [Sound] t switch to a digital programme after using [Headphone/Audio out] and then select the Internet video. the desired item. / AV IN 1 • For a composite connection, use an *1 When connecting mono equipment, connect to the L (MONO) audio jack (socket). Analogue Extension Cable (not supplied). *2 For an external device which has only SCART AV • OUT, use a SCART-RCA adapter. *3 Only on limited region/country/TV model. 3.5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Ground 4: R IR BLASTER*3 HDMI IN 1/2/3/4 • If connecting a digital audio system that is compatible with Audio Return Channel (ARC) technology, use HDMI IN 3. If not, an additional connection with DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) is necessary. • < 12 mm < 21 mm (Satellite input), (RF input) • Connections for terrestrial/cable and satellite. Connection steps: SUB. t Antenna t MAIN • For SUB. jack, connect only when you are using twin tuner mode except for Single Cable Distribution EN50494. 12GB
Installing the TV to the Wall Using the optional Wall-Mount Bracket This TV’s instruction manual only shows the steps on preparing the installation of the TV before GB installing to the wall. To Customers: For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself. To Sony Dealers and Contractors: Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product. This product should only be installed by a professional installer who is trained to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. If it is not properly secured during installation, the TV may fall and cause serious injury. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation, or installing any other than the specified product. Your Statutory Rights (if any) are not affected. Use the Wall-Mount Bracket SU-WL845 (not supplied) (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx only), SU-WL840 (not supplied) (KD-55XE93xx only) or SU-WL450 (not supplied) (KD-65/55XE93xx only) to install the TV to the wall. When installing the Wall-Mount Bracket, also refer to the Operating Instructions and Installation Guide supplied with the Wall-Mount Bracket. Note • Be sure to store the removed screws in a safe place, keeping them away from children. • Make sure that the wall has enough space for the TV and is capable of supporting a weight of at least six times that of the TV. For instructions on Wall-Mount Bracket installation of your TV model, refer to the following website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual Remove the stand cover and terminal covers. KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx 6 6 3 5 4 2 4 2 2 3 5 3 5 4 1 1 1 13GB
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Remove the screws from the rear of the TV. KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (KD-65/55XE93xx only) 1 Remove the screws from the rear of the TV. 14GB
2 Attach the Wall-Mount Attachment (supplied with the TV) to the rear of the TV (to make it parallel with the wall). GB VS(S) VS(L) 1.5 N∙m {15 kgf∙cm} Note • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. • Be sure to fasten the Wall-Mount Attachment when attaching them to the TV. Use only a flat head screwdriver to install the Wall-Mount Attachment. Use of another tool might result in over torqueing the Wall-Mount Attachment and damaging the TV. 15GB
KD-75XE94xx, KD-55XE93xx only Your TV can be mounted on a wall using a Wall-Mount Bracket (not supplied) out of the box as packaged. Prepare the TV for the Wall-Mount Bracket before making cable connections. This product should only be installed by a professional installer who is trained to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. If it is not properly secured during installation, the TV may fall and cause serious injury. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation, or installing any other than the specified product. Your Statutory Rights (if any) are not affected. For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV on the wall be performed by qualified professionals. Do not attempt to install it yourself. • Follow the instructions provided with the Wall-Mount Bracket for your model. • Be sure to store the unused screws and Table-Top Stand in a safe place until you are ready to attach the Table-Top Stand. Keep the screws away from small children. • Make sure that the wall has enough space for the TV and is capable of supporting a weight of at least six times that of the TV. 1 Remove the stand cover and terminal covers. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Remove the screws from the rear of the TV. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16GB
3 Attach the Wall-Mount Attachment (supplied with the TV) to the rear of the TV (to make it parallel with the wall). (KD-55XE93xx only) VS(S) GB VS(L) 1.5 N∙m {15 kgf∙cm} 4 Attach the Wall-Mount Bracket (not supplied) using the screws (not supplied). KD-75XE94xx Wall-Mount Bracket (not supplied) Screw (not supplied) KD-55XE93xx Wall-Mount Bracket (not supplied) Screw (not supplied) 17GB
5 Detach the Table-Top Stand from the TV. Note • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. • Be sure to fasten the Wall-Mount Attachment when attaching them to the TV. Use only a flat head screwdriver to install the Wall-Mount Attachment. Use of another tool might result in over torqueing the Wall-Mount Attachment and damaging the TV. • You cannot use some of the cable holders on the rear of the TV when using a Wall-Mount Bracket (not supplied). 18GB
When you plug in TV, the TV may not be able to turn on for a while even if you press the Troubleshooting power button on the remote control or the TV. General troubleshooting for issues like: black It takes time to initialize the system. Wait for screen, no sound, frozen picture, TV does not about one minute, then operate it again. respond, or network is lost, do the following steps. Troubles and Solutions GB 1 Restart your TV by pressing the power button When the illumination LED is flashing in red. on the remote control until a message Count how many times it flashes (interval time is appears. The TV will restart. If the TV does not three seconds). recover, try unplugging the TV from the Reboot the TV by disconnecting the mains lead mains lead for two minutes and then plug it for two minutes, then turn on the TV. in again. If the problem persists, disconnect the mains lead, and contact your dealer or Sony service 2 Refer to the Help menu by pressing HELP on centre with the number of times the illumination the remote control. LED flashes. 3 Connect your TV to the Internet and perform Terrestrial/cable service cannot be received. a software update. Check the antenna (aerial)/cable connection and 4 Visit Sony support website (information booster settings. provided on the back cover). Select terrestrial/cable service by pressing DIGITAL/ANALOG on the remote control. If the When [A new TV system software update is broadcasting service is not displayed, press TV available...] message is displayed. and then press DIGITAL/ANALOG. Sony strongly recommends you to update the Terrestrial signal might be suppressed if there is a TV software by selecting [Update Now]. These strong signal supplied nearby. Set [LNA (CH ---)] software updates improve your TV performance to [Off] in digital tuning settings. or add new features. After moving to a new house or trying to receive The following screen with [Updating…] will new services, attempt a service search by appear and the illumination LED flashes white selecting [Digital Tuning]. while software is updating. Satellite service cannot be received. Check the satellite cable connection. Updating... When [No signal. LNB overload detected...] message is displayed, unplug the mains lead. Then, ensure the satellite cable is not damaged and the satellite signal line is not short-circuited in the satellite connector. The remote control does not function. Do not unplug the mains lead during the Replace the batteries. software update. If you do, the software update The parental lock for broadcast password has may not finish completely, and it may cause a been forgotten. software malfunction. Software updates can take up to 15 minutes. Enter 9999 for the PIN code and select [Change PIN Code]. The TV surrounds become warm. When the TV is used for an extended period, the TV surrounds become warm. You may feel hot when touching there by the hand. 19GB
/o COMPONENT IN YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), Specifications 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i System Audio input (phono jacks) Panel system t AV IN 2 LCD (Liquid Crystal Display) Panel, LED Backlight Video input (common phono pin with Y input) TV system HDMI IN 1, 2, 3, 4 (support 4K resolution, Depending on your country/area selection/TV HDCP 2.2-compatible) model Video: Analogue: B/G, D/K, I 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Digital: DVB-T/DVB-C (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, DVB-T2* 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Satellite*: DVB-S/DVB-S2 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p Colour system (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PAL, SECAM, NTSC3.58 (Video only), NTSC4.43 PC Formats (Video only) *1 3840 × 2160p is displayed when 4096 × 2160p is input. Channel coverage *2 HDMI IN 2 / 3 only. Depending on your country/area selection/TV Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1, 48, 88.2, model 96, 176.4 and 192 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Analogue: UHF/VHF/Cable Digital, Dolby Digital Plus and DTS Digital: UHF/VHF/Cable ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 only) Satellite*: IF Frequency 950-2,150 MHz (Two channel linear PCM: 48 kHz, 16 bits, Dolby Sound output Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) 10 W + 10 W + 10 W Digital optical jack (Two channel linear PCM: KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) 10 W AUDIO OUT / (Stereo mini jack) Wireless technology Headphone, Audio output, Subwoofer Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n 1, 2, 3 (HDD REC)*1 (IEEE802.11ac may not be available depending on USB device port ( 3 USB HDD device for countries/regions.) REC feature) Bluetooth Version 4.1 USB port 1 and 2 support High Speed USB Frequency band(s): WLAN 2.4 GHz/5 GHz, (USB2.0). Bluetooth 2.4 GHz USB port 3 supports Super Speed USB (USB3.0). Radio frequency power transmitter: 100 mW MAX TV software version: CAM (Conditional Access Module) slot PKG_.___.____EUA Press HELP on the remote control to know the LAN software version. 10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on the operating environment of the network, * Not all the TV sets have DVB-T2 or DVB-S/S2 technology or satellite antenna terminal. connection speed may differ. 10BASE-T/ 100BASE-TX communication rate and Input/Output jacks communication quality are not guaranteed for this TV.) Antenna (aerial)/cable 75 ohm external terminal for VHF/UHF DC IN 24 V (models with supplied mains Satellite antenna adaptor only) Female F-Type Connector, 75 ohm. Mains adaptor input DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single IR BLASTER*1 Cable Distribution EN50494. IR Blaster Cable input (mini jack) t/o AV IN 1 Video/Audio input (mini jack) 20GB
Others without Table-Top Stand KD-75XE94xx: 167.3 × 96.2 × 6.2 cm Optional accessories KD-65XE93xx: 145.1 × 83.8 × 3.9 cm Wall-Mount Bracket: SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-55XE93xx: 123.2 × 71.5 × 4.0 cm KD-65XE93xx only) Wall-Mount Bracket: SU-WL840 (KD-55XE93xx Mass (Approx.) only) Wall-Mount Bracket: SU-WL450 (KD-65/55XE93xx with Table-Top Stand only) KD-75XE94xx: 47.6 kg GB KD-65XE93xx: 42.4 kg Operating temperature KD-55XE93xx: 32.6 kg 0 ºC – 40 ºC without Table-Top Stand Operating humidity KD-75XE94xx: 42.8 kg 10 % – 80 % RH (non-condensing) KD-65XE93xx: 38.2 kg Power, Product Fiche and others KD-55XE93xx: 28.6 kg *1 Only on limited region/country/TV model. Power requirements *2 Energy consumption per year, based on the power except models with supplied mains adaptor consumption of the television operating 4 hours per 220 V - 240 V AC, 50 Hz day for 365 days. The actual energy consumption will models with supplied mains adaptor only depend on how the television is used. 24 V DC with mains adaptor *3 Specified standby power is reached after the TV finishes necessary internal processes. Rating: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz *4 Standby power consumption will increase when your Energy Efficiency Class TV is connected to the network. KD-75XE94xx: B Note KD-65XE93xx: A • Do not remove the cover from TV CAM (Conditional KD-55XE93xx: B Access Module) slot other than to insert a smart card fitted in CAM. Screen size (measured diagonally) (Approx.) • Optional accessories availability depends on KD-75XE94xx: 189.3 cm / 75 inches countries/region/TV model/stock. KD-65XE93xx: 163.9 cm / 65 inches • Design and specifications are subject to change KD-55XE93xx: 138.8 cm / 55 inches without notice. Power consumption Notes on Digital TV function in [Standard] mode KD-75XE94xx: 298 W • Digital TV (DVB terrestrial, satellite and KD-65XE93xx: 164 W cable), interactive services and network KD-55XE93xx: 137 W functions may not be available in all in [Vivid] mode countries or areas. Some functions might KD-75XE9405: 495 W not be enabled or might not operate KD-65XE9305: 294 W correctly with some providers and network KD-55XE9305: 227 W environments. Some TV service providers Average annual energy consumption*2 may charge a fee for their services. KD-75XE94xx: 413 kWh • This TV supports digital broadcasting using KD-65XE93xx: 227 kWh MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC and H.265/ KD-55XE93xx: 190 kWh HEVC codecs, but compatibility with all Standby power consumption*3*4 operator/service signals, which may 0.50 W (27 W in software/EPG update mode) change over time, cannot be guaranteed. Display resolution 3,840 dots (horizontal) × 2,160 lines (vertical) Output Rating USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX USB 3: 5 V, , 900 mA MAX Dimensions (Approx.) (w × h × d) with Table-Top Stand KD-75XE94xx: 167.3 × 103.7 × 32.5 cm KD-65XE93xx: 145.1 × 91.3 × 29.5 cm KD-55XE93xx: 123.2 × 79.0 × 28.2 cm 21GB
Trademark information • The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • “BRAVIA” and are trademarks of Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, the Gracenote logo and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are either registered trademarks or trademarks of Gracenote in the United States and/or other countries. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup and Wi-Fi CERTIFIED Logo are trademarks or registered trademarks of Wi-Fi Alliance. • For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved. • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT. This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not intended for controlling motorized antennas. • TUXERA is a registered trademark of Tuxera Inc. in the US and other countries. • USB-IF SuperSpeed USB Trident logo is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. 22GB
Introduction Table des matières Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement. Remarque • Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité » (page 3). • Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le Guide d’installation sont fournies pour référence uniquement et AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 peuvent présenter des différences par rapport au produit Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 proprement dit. • Le « xx » qui apparaît dans le nom de modèle correspond à un Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 chiffre qui désigne la présentation, la couleur ou le système de Pièces et commandes. . . . . . . . . . . . . . . . 8 téléviseur. Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Emplacement du Guide d’installation Utilisation de la télécommande . . . . . . . . 9 Le Guide d’installation est placé au-dessus du rembourrage à l’intérieur du carton du téléviseur. Description des pièces de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Aide/Guide d’aide Schéma de connexion . . . . . . . . . . . . . . . .11 La fonction Aide contient un grand nombre d’informations concernant votre téléviseur. Pour utiliser la fonction Aide, Installation du téléviseur au mur . . . . . . 13 appuyez sur la touche HELP de la télécommande. Vous trouverez des solutions et le dépannage dans la liste ou la recherche par Utilisation du support de fixation murale mot-clé. Sélectionnez [Guide d’aide] dans le menu Aide pour en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 afficher le manuel. Si vous connectez votre téléviseur à Internet, la fonction Aide et les informations qu’elle contient seront mises à SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), jour. SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 SU-WL450 (KD-65/55XE93xx Emplacement de l’étiquette d’identification Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 production (année/mois) et les caractéristiques nominales de KD-75XE94xx, KD-55XE93xx l’alimentation se trouvent à l’arrière du téléviseur ou de uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 l’emballage. On peut les trouver en retirant le couvercle du support et le couvercle central. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pour les modèles dotés de l'adaptateur secteur fourni : Les étiquettes reprenant le numéro de modèle et le numéro de Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 19 série de l’adaptateur secteur se trouvent au bas de l’adaptateur Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 secteur. AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES Connexion Internet et confidentialité des données Ce produit se connecte à Internet au cours de la configuration INCENDIES, TENEZ initiale dès qu’un réseau est connecté afin de confirmer la connexion Internet, puis ultérieurement pour configurer l’écran d’accueil. Votre adresse IP est utilisée dans ces connexions TOUJOURS LES BOUGIES ET Internet et toutes les autres. Si vous ne voulez pas que votre adresse IP soit utilisée, ne configurez pas la fonction Internet AUTRES FLAMMES NUES sans fil et ne connectez pas de câble Internet. Veuillez vous référer aux informations de confidentialité présentées dans les ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. écrans de configuration pour en savoir plus sur les connexions Internet. AVIS IMPORTANT Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. 2FR
Avis concernant les • Installez le téléviseur de façon à ce que son support de table ne dépasse pas du meuble TV (non fourni). Si le support de table équipements radio dépasse du meuble TV, le téléviseur risque d’être renversé, de Par les présentes, Sony Corporation tomber, d’être endommagé ou de provoquer des blessures. déclare que les équipements radio type KD-75XE9405, KD-65XE9305, KD-55XE9305 sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Cet équipement radio peut être utilisé dans l’UE sans enfreindre les exigences en vigueur relatives à l’utilisation du spectre radio. GB Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent les directives de l’UE. FR Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays suivants : AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, ES NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens. • L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un FR technicien spécialisé. Consignes de sécurité • Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé d’utiliser les accessoires Sony, notamment : DE Support de fixation murale SU-WL845 (KD-75XE94xx, AVERTISSEMENT KD-65XE93xx uniquement) Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, Support de fixation murale SU-WL840 (KD-55XE93xx par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur uniquement) PT similaire. Support de fixation murale SU-WL450 (KD-65/55XE93xx Ne placez jamais un téléviseur dans un endroit instable. Un uniquement) • Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation téléviseur peut tomber et occasionner de graves blessures murale lors de la mise en place du support de fixation murale IT corporelles, voire la mort. De nombreuses blessures, notamment chez les enfants, peuvent être évitées en prenant de simples sur le téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière précautions telles que : illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du support Utiliser les meubles ou les supports recommandés par le de fixation murale. Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de SE fabricant du téléviseur. N’utiliser que des meubles capables de supporter le téléviseur support de fixation murale. en toute sécurité. L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner S’assurer que le téléviseur ne dépasse pas du bord du meuble des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc. DK qui le supporte. Support de fixation murale en option (SU-WL845, SU-WL840 Ne pas placer le téléviseur sur un meuble haut (par exemple, uniquement) armoires ou bibliothèques) sans ancrer à la fois le meuble et le Côté supérieur téléviseur à un support adapté. FI 9 mm Ne pas placer le téléviseur sur du tissu ou autre matériau placé entre le téléviseur et le meuble de support. Apprendre aux enfants qu’il est dangereux de monter sur le NO meuble pour atteindre le téléviseur ou ses touches de commande. Si vous conservez et déménagez votre téléviseur existant, les Vis (M6) points ci-dessus doivent également être pris en compte et PL appliqués. Support de fixation murale Cache arrière du téléviseur Installation/Mise en place CZ Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions Côté inférieur ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou 12 mm autre dommage et/ou blessure. Installation SK • Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant aisément accessible. • Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale Vis (M6) HU afin d'éviter qu'il ne tombe, n'entraîne des blessures ou n'endommage des biens. Support de fixation murale • Installez le téléviseur dans un endroit où vous ne risquez pas de le pousser, de le tirer ou de le renverser. Cache arrière du téléviseur RO BG GR TR RU 3FR UA
Support de fixation murale en option (Sauf SU-WL845, Prévention des basculements SU-WL840) KD-75XE94xx 9 mm - 13 mm Vis (M6) Support de fixation murale Cache arrière du téléviseur KD-65/55XE93xx 8 mm - 12 mm Vis (M6) Support de fixation murale Transport • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. 4 mm - 7 mm • La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le transport des téléviseurs de grande taille. • Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD ni sur le cadre qui entoure l’écran. Vis M4 (non fournie) Cordon (non fourni) Vis (non fournie) Aération • Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier ni y introduire un objet quelconque. • Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué ci-dessous. • Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air. Installation murale • Lors de la manipulation ou du 30 cm montage du téléviseur, ne couchez pas le téléviseur. 10 cm 10 cm 10 cm Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à Installation sur pied des secousses ou des vibrations excessives. 30 cm • Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et 10 cm 10 cm 6 cm son carton d’origine. Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. 4FR
• Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni • N’enroulez pas le cordon d’alimentation de poussière : secteur autour de l’adaptateur secteur. Le Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou fil de noyau risquerait d’être coupé et/ou sur le côté. de provoquer un dysfonctionnement de la Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou passerelle multimédia. dans un placard. • Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des des mains humides. rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc. • En cas d’anomalie de fonctionnement de l’adaptateur secteur, N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. débranchez-le immédiatement de la prise secteur. • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation La circulation de l’air est bloquée. secteur aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, GB même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Comme l’adaptateur secteur chauffe lorsqu’il est utilisé pendant une longue période, vous pouvez sentir la chaleur lorsque vous le touchez à la main. FR Mur Mur Ce qu’il ne faut pas faire N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, ES environnements ou situations comparables à ceux répertoriés ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres dommages et/ou des blessures. FR Cordon d’alimentation secteur Lieu : Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme • A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements DE d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure : hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas à la fumée. d’une autre marque. Insérez la fiche à fond dans la prise secteur. Environnement : PT Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220 V - 240 V CA • Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; uniquement. accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques, Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou IT branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles. d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. Situation : SE • À utiliser lorsque vos mains sont mouillées, en l’absence de Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de boîtier, ou avec des accessoires non recommandés par le chaleur. fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et secteur et de la prise d’antenne. DK nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière • Installer le téléviseur de manière saillante ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et dans un espace ouvert. Des personnes un incendie peut se déclarer. Remarque pourraient se blesser ou l’endommager ou des objets pourraient se heurter au FI • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre téléviseur. appareil. • Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon NO d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les • Placer le téléviseur dans un endroit fils conducteurs. humide ou poussiéreux, ou dans une • Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. pièce pleine de vapeur ou de fumée • Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation grasse (près des tables de cuisson ou PL secteur. d’humidificateurs). Il pourrait en résulter • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement un incendie, des risques d’électrocution ou des déformations. dit pour le débrancher. • Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur • Installer le téléviseur à des endroits soumis à des températures CZ la même prise de courant. extrêmes, par exemple à la lumière directe du soleil, ou près • Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air chaud. Il qualité. peut en résulter une surchauffe du téléviseur, susceptible de déformer le boîtier et/ou d’entraîner le dysfonctionnement du SK téléviseur. REMARQUE SUR L’ADAPTATEUR SECTEUR (modèles dotés de l’adaptateur secteur fourni HU uniquement) Avertissement RO Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez • Si le téléviseur est placé dans les vestiaires pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. de thermes ou de bains publics, le soufre Pour éviter tout incendie ou électrocution, ne placez pas d’objets dans l’atmosphère, etc., risque de remplis de liquide, par exemple des vases, sur l’appareil. l’endommager. BG N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, par exemple sur une étagère ou toute unité similaire. • Assurez-vous que la prise secteur se trouve à proximité de l’appareil et qu’elle est facilement accessible. • Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un éclairage direct ou aux rayons directs du soleil. GR • Veillez à utiliser l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis. • N’utilisez aucun autre adaptateur secteur. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. TR • Raccordez l’adaptateur secteur à une prise secteur d’accès aisé. RU 5FR UA
• Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude. • Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image Les changements brusques de température ambiante peuvent peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité que la température augmente. médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité • Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un tension. certain temps. • L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en Eclats et projections d’objets : cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. • Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de • L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides. l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la blessures graves. mise au rebut de cet équipement. • Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Sinon, cela pourrait entraîner un risque d’électrocution. Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface de l’écran du téléviseur Au repos Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au • Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant téléviseur est débranché de la prise de courant avant plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de d’entreprendre toute opération de nettoyage. l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de protection de l’environnement. l’écran, respectez les précautions suivantes. • Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est • Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté de la prise de courant pour le mettre complètement hors tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une tension. solution à base de détergent doux dilué. • Certains téléviseurs possèdent des caractéristiques dont le bon • Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent fonctionnement peut exiger que l'appareil demeure sous directement sur le téléviseur. Le liquide tension lorsqu'il est en mode veille. pourrait couler au bas de l’écran ou sur les parties extérieures, voire pénétrer dans le Avec les enfants téléviseur et l’endommager. • N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de • Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. produit de nettoyage alcalin/acide, de • Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en Si vous rencontrez les problèmes suivants... caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon et le matériau du boîtier. d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants • Ne touchez pas le téléviseur si votre main est recouverte d'une devait survenir. substance chimique quelconque, comme de la crème pour les Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente mains ou de l'écran total. Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien • Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est spécialisé. recommandé pour assurer une ventilation correcte. • Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce Si : dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. pied. La prise de courant est de mauvaise qualité. Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un impact ou la projection d’un objet. Appareils optionnels Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures • Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel du boîtier. émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit. À propos de la température du téléviseur LCD • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison Si vous utilisez le téléviseur LCD pendant une période prolongée, dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres. la température augmente dans la zone entourant le panneau. • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble RF dont la longueur ne dépasse pas 30 mètres pour la borne terrestre/satellite/ télévision par câble. Précautions Recommandation relative à la fiche de type F Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de 1,5 mm. Regarder la télévision • Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou 7 mm max. peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos yeux à un effort. • Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un 1,5 mm max. niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité (Illustration de référence de la fiche de type F) auditive. Ecran LCD Fonction sans fil de l’appareil • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical • Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs bon fonctionnement de ce dernier. de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points • Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la pouvons être tenus responsables de tout problème que cela structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement. pourrait entraîner. • N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou l’écran LCD être endommagé. 6FR
• Cet équipement doit être installé et utilisé en laissant une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’antenne de ce périphérique et le corps d’une personne. Faire attention lors de l’utilisation de la télécommande • Respectez les polarités lors de l’insertion de piles. • Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles usagées avec des piles neuves. • Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. GB L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines régions. Consultez les autorités locales. • Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. FR • Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans une pièce humide. ES Mise au rebut du téléviseur Traitement des appareils FR électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres DE pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son PT emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont IT mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la SE préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point DK de vente où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et FI accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays NO européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les PL emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le CZ mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005 % de mercure ou 0,004 % de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention SK des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons HU de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service RO technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de BG figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information GR complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. TR RU 7FR UA
Pièces et commandes Commandes et voyants ȩ ̕ (Alimentation) /+/- Lorsque le téléviseur est éteint, Appuyez sur pour l’allumer. Lorsque le téléviseur est allumé, Maintenir la touche enfoncée pour éteindre. Appuyez sur plusieurs fois pour changer de fonction, puis appuyez sur la touche + ou – pour : • Réglage du volume. • Choix du canal. • Sélection de la source d’entrée du téléviseur. Capteur de télécommande* / Capteur de lumière* / Affichage LED L’affichage LED s’allume ou clignote selon l’état du téléviseur. Pour plus d’informations, consultez le Guide d’aide. * Ne posez aucun objet à proximité du capteur. 8FR
Utilisation de la télécommande Description des pièces de la télécommande La forme de la télécommande, l'emplacement, la disponibilité et la fonction des touches de la GB télécommande peuvent varier selon votre région/pays/modèle de téléviseur. MIC FR ES ȩ FR DE Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Sélection de l’entrée/Maintien DIGITAL/ANALOG du Télétexte) Passez du mode numérique au mode SK En mode TV : Pour afficher et sélectionner la analogique et vice versa. source d’entrée. En mode Télétexte : Maintenez la page en TV/RADIO HU cours. Passez de la diffusion TV à la diffusion RADIO et vice versa. RO (Microphone) Pour utiliser la fonction vocale. (Par SYNC MENU exemple, pour rechercher du contenu à Affichez le menu BRAVIA Sync. BG l’aide de la voix.) EXIT (Veille du téléviseur) Revenez à l’écran précédent ou quittez le GR Pour mettre le téléviseur sous ou hors menu. Quand un service d’application tension (mode veille). interactive est disponible, appuyez sur cette TR touche pour quitter le service. RU 9FR UA
Touches numériques (Coupure du son) Coupez le son. Appuyez à nouveau sur la / (Affichage des infos/du touche pour rétablir le son. Télétexte) Affichez des informations. PROG +/–// En mode TV : Sélectionnez la chaîne. (Télétexte) En mode Télétexte : Sélectionnez la page Affichez les informations de Télétexte. suivante () ou précédente (). Google Play AUDIO Accédez au service en ligne « Google Play ». Modifiez la langue du programme en cours de visionnage. NETFLIX (Uniquement pour certaines régions, certains pays ou certains ////// modèles de téléviseur) Utilisez du contenu multimédia sur le Accédez au service en ligne « NETFLIX ». téléviseur et le périphérique compatible BRAVIA Sync raccordé. Touches de couleur Exécutez la fonction correspondante à ce (Réglage sous-titre) moment. Activez ou désactivez les sous-titres (lorsque cette fonction est disponible). ACTION MENU Pour afficher la liste des fonctions HELP contextuelles. Affichez le menu Aide. Le Guide d'aide est accessible à partir de là. TV • Commutez sur une chaîne télévisée ou REC une entrée provenant d’autres Enregistrez le programme en cours à l’aide applications. de la fonction d’enregistrement sur USB • Allumez le téléviseur pour afficher l’entrée HDD. ou la chaîne télévisée. TITLE LIST GUIDE/ Affichez la liste des titres. Affichez le guide des programmes numériques. BACK/ Revenez à l’écran précédent. HOME Affichez le menu Accueil du téléviseur. DISCOVER Affichez la barre de contenu pour rechercher du contenu. //// (Sélection/validation des options) +/– (Volume) Réglez le volume. (Saut) Basculez entre deux chaînes ou entrées. Le téléviseur affiche successivement la chaîne ou l’entrée en cours et la dernière chaîne ou entrée sélectionnée. 10FR
Schéma de connexion Pour plus d’informations sur les connexions, référez-vous au Guide d’aide en appuyant sur la touche HELP de la télécommande. Module pour système à contrôle d’accès Appareil photo GB numérique/ caméscope/ support de FR stockage USB Casque/Système ES audio à domicile/ Caisson de graves FR Magnétoscope/ Matériel de jeu vidéo/Lecteur DE DVD/Caméscope PT IR Blaster Système audio à IT domicile avec entrée audio optique SE DK Lecteur Magnétoscope/Matériel DVD avec FI de jeu vidéo/Lecteur *1 sortie DVD/Caméscope/ composant Décodeur* 2 NO Périphérique HDMI PL CZ SK HU RO Routeur Câble/ Périp- Système Périp- Appareil photo BG Antenne/ hérique audio à hérique numérique/ Décodeur HDMI domicile HDMI caméscope/ avec support de GR périphérique stockage USB < 14 mm < 14 mm ARC/HDMI TR Satellite RU 11FR UA
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 (Entrée satellite), (Entrée RF) • Le raccordement d’un grand périphérique • Raccordements pour le terrestre/câble et USB peut interférer avec les autres le satellite. Étapes de raccordement : SUB. périphériques raccordés. t Antenne t MAIN • Pour raccorder un grand périphérique • Pour la prise SUB., n’effectuez le USB, branchez-le à la prise USB 1. raccordement que lorsque vous utilisez le mode double tuner pour la distribution AUDIO OUT / par câble simple EN50494. • Prend en charge une prise stéréo mini à 3 pôles uniquement. CAM (Module pour système à • Pour écouter le son du téléviseur par contrôle d’accès) l’intermédiaire de l’appareil raccordé, • Permet d’accéder à un service télévisuel appuyez sur HOME. Sélectionnez payant. Pour plus de détails, reportez- [Paramètres] t [Son] t [Sortie casque/ vous au mode d’emploi fourni avec votre audio], puis sélectionnez l’élément de CAM. votre choix. • N’insérez pas la carte à puce directement dans l’emplacement CAM du téléviseur. / AV IN 1 Elle doit être insérée dans le module CAM • Dans le cas d’une connexion composite, (Module pour système à contrôle d’accès) utilisez un câble d’extension analogique fourni par votre revendeur agréé. (non fourni). • CAM n’est pas pris en charge dans certains • pays ou certaines régions. Vérifiez auprès de votre revendeur agréé. • Il se peut qu’un message CAM s’affiche lorsque vous basculez vers un programme numérique après l’utilisation de la vidéo 3,5 mm Internet. 1 2 3 4 1:L 2 : Vidéo *1 Si l’appareil est de type mono, raccordez-le à la prise 3 : Terre audio L (MONO). 4:R *2 Pour un périphérique externe équipé uniquement d’une prise Péritel AV OUT, utilisez un adaptateur Péritel-RCA. IR BLASTER*3 *3 Uniquement pour certaines régions, certains pays ou certains modèles de téléviseur. HDMI IN 1/2/3/4 • En cas de raccordement à un système audio numérique compatible avec la technologie Audio Return Channel (ARC), utilisez HDMI IN 3. Sinon, un raccordement supplémentaire avec DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) est nécessaire. • < 12 mm < 21 mm 12FR
Installation du téléviseur au mur Utilisation du support de fixation murale en option Ce mode d’emploi du téléviseur illustre seulement les étapes nécessaires à la préparation de son installation avant sa fixation au mur. GB A l’attention des clients : FR Pour protéger le produit et pour des raisons de sécurité, Sony conseille vivement de confier l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou des installateurs agréés Sony. N’essayez pas de l’installer vous-même. ES A l’attention des revendeurs et installateurs Sony : FR Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen du produit. DE Ce produit doit être installé exclusivement par un installateur professionnel ayant été formé pour déterminer la résistance du mur qui devra soutenir le poids du téléviseur. S’il est mal fixé lors de son installation, le téléviseur peut tomber et provoquer des blessures graves. Sony ne saurait être tenue PT responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte, ou encore de l’installation d’un produit autre que celui spécifié. Vos droits légaux (éventuels) ne sont pas affectés. IT Utilisez le support de fixation murale SU-WL845 (non fourni) (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx SE uniquement), SU-WL840 (non fourni) (KD-55XE93xx uniquement) ou SU-WL450 (non fourni) (KD-65/55XE93xx uniquement) pour installer le téléviseur sur le mur. DK Lorsque vous installez le support de fixation mural, reportez-vous également au Mode d’emploi et au Guide d’installation fournis avec le support de fixation mural. FI Remarque • Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants. • Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant pour le téléviseur et qu’il peut supporter un poids équivalent à au moins six fois celui du téléviseur. NO PL Pour connaître les instructions sur l’installation du support de fixation murale de votre modèle de téléviseur, reportez- vous au site Web suivant : CZ www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual Retirez le couvercle du support et les couvercles des bornes. SK KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx 6 HU 6 3 5 4 RO 2 4 2 2 3 5 3 5 BG 4 1 1 1 GR TR RU 13FR UA
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Retirez les vis à l'arrière du téléviseur KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (KD-65/55XE93xx uniquement) 1 Retirez les vis à l'arrière du téléviseur. 14FR
2 Fixez les pièces de fixation murale (fournies avec le téléviseur) à l'arrière du téléviseur (de façon à ce qu'elles soient parallèles au mur). GB VS(S) FR ES FR VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE Remarque • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. PT • Veillez à bien serrer les pièces de fixation murales lorsque vous les fixez au téléviseur. Utilisez uniquement un tournevis plat pour installer les pièces de fixation murale. Utiliser un autre outil peut entraîner un serrage excessif des pièces de fixation murale et endommager le téléviseur. IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15FR UA
KD-75XE94xx, KD-55XE93xx uniquement Votre téléviseur peut être monté sur un support de fixation murale (non fourni) ne faisant pas partie de l’emballage. Préparez le téléviseur pour le support de fixation murale avant de raccorder les câbles. Ce produit doit être installé exclusivement par un installateur professionnel ayant été formé pour déterminer la résistance du mur qui devra soutenir le poids du téléviseur. S’il est mal fixé lors de son installation, le téléviseur peut tomber et provoquer des blessures graves. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte, ou encore de l’installation d’un produit autre que celui spécifié. Vos droits légaux (éventuels) ne sont pas affectés. Pour garantir la protection du produit et pour des raisons de sécurité, Sony recommande vivement de vous adresser à des techniciens qualifiés afin d’installer votre téléviseur au mur. N’essayez pas de l’installer vous-même. • Suivez les instructions fournies avec le support de fixation murale correspondant à votre modèle. • Conservez les vis non utilisées et le support de table en lieu sûr avant de pouvoir fixer le support de table. Tenez les vis hors de portée des jeunes enfants. • Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant pour le téléviseur et qu’il peut supporter un poids équivalent à au moins six fois celui du téléviseur. 1 Retirez le couvercle du support et les couvercles des bornes. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Retirez les vis à l'arrière du téléviseur. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16FR
3 Fixez les pièces de fixation murale (fournies avec le téléviseur) à l'arrière du téléviseur (de façon à ce qu'elles soient parallèles au mur). (KD-55XE93xx uniquement) VS(S) GB FR ES FR VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE 4 Fixez le support de fixation murale (non fourni) à l’aide des vis (non fournies). PT KD-75XE94xx IT SE DK Support de fixation murale (non fourni) FI Vis (non fournie) NO PL KD-55XE93xx CZ SK HU Support de fixation murale (non fourni) RO Vis (non fournie) BG GR TR RU 17FR UA
5 Détachez le support de table du téléviseur. Remarque • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Veillez à bien serrer les pièces de fixation murales lorsque vous les fixez au téléviseur. Utilisez uniquement un tournevis plat pour installer les pièces de fixation murale. Utiliser un autre outil peut entraîner un serrage excessif des pièces de fixation murale et endommager le téléviseur. • Vous ne pouvez pas utiliser certains des supports de câbles situés à l’arrière du téléviseur lorsque vous utilisez un support de fixation murale (non fourni). 18FR
Lorsque vous branchez le téléviseur, ce dernier risque de ne pas pouvoir se mettre Dépannage sous tension immédiatement même si vous Dépannage général pour les problèmes tels appuyez sur la touche d’alimentation de la que : écran noir, absence de son, image figée, télécommande ou du téléviseur. téléviseur ne réagissant pas ou perte de réseau, L’initialisation du système prend du temps. suivez les étapes suivantes. Patientez environ une minute, puis recommencez. GB 1 Redémarrez votre téléviseur en appuyant sur la touche d’alimentation de la télécommande Problèmes et solutions jusqu’à ce qu’un message s’affiche. Le FR téléviseur redémarre. Si le téléviseur n’est pas Lorsque la LED d’éclairage clignote en rouge. rétabli, essayez de débrancher le cordon Comptez le nombre de clignotements (le temps ES d’alimentation secteur du téléviseur pendant d’intervalle est de trois secondes). deux minutes puis rebranchez-le. Réinitialisez le téléviseur en débranchant le cordon d’alimentation secteur pendant deux FR 2 Référez-vous au menu d’aide en appuyant minutes, puis remettez le téléviseur sous tension. sur la touche HELP de la télécommande. Si le problème persiste, déconnectez le cordon 3 Connectez votre téléviseur à Internet et DE d’alimentation secteur et contactez votre exécuter une mise à jour du logiciel. revendeur ou un Centre de Service Après-Vente 4 Visitez le site Web de support Sony Sony en indiquant le nombre de clignotements la PT LED d’éclairage. (informations fournies sur le couvercle arrière). Le service terrestre/par câble ne peut pas être IT réceptionné. Lorsque le message [Une nouvelle mise à jour Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble et les logicielle du système de la TV est SE réglages de l’amplificateur. disponible...] s’affiche. Sélectionnez le service terrestre/par câble en Sony vous recommande de mettre à jour le appuyant sur la touche DIGITAL/ANALOG de la logiciel du téléviseur en sélectionnant [Mise à DK télécommande. Si le service de diffusion n’est pas jour maint.]. Ces mises à jours du logiciel affiché, appuyez sur TV et appuyez sur améliorent la performance de votre téléviseur DIGITAL/ANALOG. FI ou ajoutent de nouvelles fonctionnalités. Le signal terrestre peut être supprimé si un signal L’écran suivant avec [Updating…] (Mise à jour...) fort est fourni à proximité. s’affiche et l’éclairage LED clignote en blanc Réglez [LNA (Canal ---)] sur [Non] dans les NO pendant la mise à jour du logiciel. réglages de syntonisation numérique. Après avoir emménagé dans un nouveau domicile ou essayé de recevoir de nouveaux PL Updating... services, tentez une recherche de service en sélectionnant [Recherche des chaînes CZ numériques]. Le service satellite ne peut pas être SK réceptionné. Vérifiez le raccordement du câble satellite. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation Lorsque le message [Signal absent. Surcharge HU pendant la mise à jour du logiciel. En effet, la LNB détectée...] s’affiche, débranchez le cordon mise à jour du logiciel risquerait de ne pas être d’alimentation secteur. Ensuite, assurez-vous que menée à son terme et cela pourrait altérer le le câble satellite n’est pas endommagé et que la RO bon fonctionnement du logiciel. Les mises à ligne du signal satellite n’est pas court-circuitée jour du logiciel peuvent prendre jusqu’à 15 dans le connecteur satellite. BG minutes. La télécommande ne fonctionne pas. Remplacez les piles. GR Le contrôle parental pour le mot de passe de diffusion a été oublié. TR Saisissez 9999 comme code PIN et sélectionnez [Modifiez le code PIN]. RU 19FR UA
La température augmente autour du téléviseur. Si vous utilisez le téléviseur pendant une période Spécifications prolongée, la température augmente dans la zone qui l’entoure. Norme Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être Type d’affichage qu’il est chaud. Ecran à cristaux liquides, Rétroéclairage LED Norme de télévision Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle de téléviseur Analogique : B/G, D/K, I Numérique : DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satellite* : DVB-S/DVB-S2 Standard couleur PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vidéo uniquement), NTSC4.43 (Vidéo uniquement) Canaux couverts Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle de téléviseur Analogique : UHF/VHF/Câble Numérique : UHF/VHF/Cable Satellite* : Fréquence IF 950-2 150 MHz Sortie son KD-75XE94xx, KD-65XE93xx : 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W KD-55XE93xx : 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Technologie sans fil Protocole IEEE802.11ac/a/b/g/n (Il est possible que IEEE802.11ac ne soit pas disponible dans tous les pays/régions.) Bluetooth Version 4.1 Bande(s) de fréquence : WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Puissance de radio-fréquence transmise : 100 mW MAX Version logicielle du téléviseur : PKG_.___.____EUA Appuyez sur la touche HELP de la télécommande pour connaître la version logicielle. * Tous les téléviseurs ne sont pas dotés de la technologie DVB-T2 ou DVB-S/S2 ou d’une borne d’antenne satellite. Prises d’entrée/sortie Antenne/câble Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF Antenne satellite Connecteur femelle type-F, 75 ohms. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion par câble unique EN50494. t/o AV IN 1 Entrée audio/vidéo (mini-prise) 20FR
/o COMPONENT IN Autres YPBPR (Vidéo composante) : 1080p (50, 60 Hz), Accessoires en option 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Support de fixation murale : SU-WL845 480p, 480i (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx uniquement) Entrée audio (prises phono) Support de fixation murale : SU-WL840 t AV IN 2 (KD-55XE93xx uniquement) Entrée vidéo (broche phono partagée avec Support de fixation murale : SU-WL450 l’entrée Y) (KD-65/55XE93xx uniquement) GB HDMI IN 1, 2, 3, 4 (accepte une résolution de 4k, Températures de fonctionnement Compatible HDCP 2.2) 0 ºC – 40 ºC FR Vidéo : Humidité de fonctionnement 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p 10 % – 80 % HR (sans condensation) (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, ES 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Puissance, fiche produit et autres 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Tension d’alimentation FR Formats PC sauf les modèles dotés de l’adaptateur secteur *1 3840 × 2160p est affiché en présence d’une fourni entrée 4096 × 2160p. 220 V - 240 V CA, 50 Hz DE *2 HDMI IN 2 / 3 uniquement. modèles dotés de l’adaptateur secteur fourni Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1, 48, 88,2, uniquement 96, 176,4 et 192 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby PT 24 V CC avec l’adaptateur secteur fourni Digital, Dolby Digital Plus et DTS Caractéristiques nominales : Entrée 220 V - 240 V ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 CA, 50 Hz IT uniquement) Classe d’efficacité énergétique (PCM linéaire deux canaux : 48 kHz, 16 bits, Dolby KD-75XE94xx : B Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-65XE93xx : A SE DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55XE93xx : B Prise optique numérique (PCM linéaire deux Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.) DK canaux : 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) KD-75XE94xx : 189,3 cm / 75 pouces AUDIO OUT / (mini-prise stéréo) KD-65XE93xx : 163,9 cm / 65 pouces Casque, sortie audio, caisson de graves KD-55XE93xx : 138,8 cm / 55 pouces FI 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Consommation électrique Port pour périphérique USB ( 3 disques en mode [Standard] NO durs USB pour la fonction REC) KD-75XE94xx : 298 W Les ports USB 1 et 2 prennent en charge High KD-65XE93xx : 164 W Speed USB (USB2.0). KD-55XE93xx : 137 W PL Le port USB 3 prend en charge Super Speed USB en mode [Intense] (USB3.0). KD-75XE9405 : 495 W CZ KD-65XE9305 : 294 W Fente CAM (Module pour système à contrôle KD-55XE9305 : 227 W d’accès) Consommation électrique annuelle moyenne*2 SK LAN KD-75XE94xx : 413 kWh Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de KD-65XE93xx : 227 kWh HU connexion du réseau peut varier en fonction de KD-55XE93xx : 190 kWh l’environnement d’exploitation. Le débit et la Consommation électrique en veille*3*4 qualité de la communication 10BASE-T/ 0,50 W (27 W en mode de mise à jour du logiciel/ RO 100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce EPG) téléviseur.) Résolution d’affichage BG DC IN 24 V (modèles dotés de 3 840 points (horizontal) × 2 160 lignes (vertical) l’adaptateur secteur fourni uniquement) Puissance de sortie nominale Entrée de l’adaptateur secteur USB 1/2 : 5 V, , 500 mA MAX. GR IR BLASTER*1 USB 3 : 5 V, , 900 mA MAX. Entrée de câble IR Blaster (mini-prise) TR RU 21FR UA
Dimensions (Environ.) (l × h × p) • Ce téléviseur prend en charge la diffusion Avec support de table numérique en utilisant les codecs MPEG-2, KD-75XE94xx : 167,3 × 103,7 × 32,5 cm H.264/MPEG-4 AVC et H.265/HEVC, mais la KD-65XE93xx : 145,1 × 91,3 × 29,5 cm compatibilité avec tous les signaux de KD-55XE93xx : 123,2 × 79,0 × 28,2 cm l’opérateur/service, susceptibles de Sans support de table changer au fil du temps, ne peut pas être KD-75XE94xx : 167,3 × 96,2 × 6,2 cm garantie. KD-65XE93xx : 145,1 × 83,8 × 3,9 cm KD-55XE93xx : 123,2 × 71,5 × 4,0 cm Informations sur les marques Poids (Environ.) commerciales Avec support de table • Les termes HDMI et High-Definition KD-75XE94xx : 47,6 kg Multimedia Interface ainsi que le logo KD-65XE93xx : 42,4 kg KD-55XE93xx : 32,6 kg HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, Sans support de table LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. KD-75XE94xx : 42,8 kg KD-65XE93xx : 38,2 kg • Fabriqué sous licence de Dolby KD-55XE93xx : 28,6 kg Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D *1 Uniquement pour certaines régions, certains pays sont des marques de Dolby Laboratories. ou certains modèles de téléviseur. *2 Consommation électrique par an, en considérant • « BRAVIA » et sont des marques que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant de Sony Corporation. 365 jours. La consommation réelle dépendra du • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote mode d’utilisation du téléviseur. *3 La consommation spécifiée en mode de veille est VideoID, Gracenote Video Explore, le logo atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les et le graphisme Gracenote ainsi que le logo processus internes nécessaires. « Powered by Gracenote » sont des *4 La consommation électrique en veille augmentera lorsque votre téléviseur sera connecté au réseau. marques commerciales ou des marques déposées de Gracenote aux États-Unis et/ Remarque • Ne retirez pas le cache de la fente TV CAM (Module ou dans d’autres pays. pour système à contrôle d’accès), sauf pour la • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 remplacer par une carte à puce insérée dans le CAM. Opera TV AS. All rights reserved. • La disponibilité des accessoires en option varie selon les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi stocks. Protected Setup et le logo Wi-Fi CERTIFIED • La conception et les spécifications sont sujettes à sont des marques commerciales ou des modification sans préavis. marques déposées de Wi-Fi Alliance. Notes sur la fonction TV numérique • Pour les brevets DTS, visitez http://patents.dts.com. Fabriqué sous • La télévision numérique (DVB terrestre, satellite et câble), les services interactifs et licence de DTS, Inc. DTS, le symbole, & DTS et le symbole les fonctions réseau peuvent ne pas être utilisés conjointement sont des marques disponibles dans tous les pays ou régions. Certaines fonctions pourraient ne pas être déposées tandis que DTS Digital Surround est une marque commerciale de DTS, Inc. activées ou pourraient ne pas fonctionner © DTS, Inc. Tous droits réservés. correctement avec certains opérateurs et environnements réseau. Il est possible que • Les logos et le mot de marque Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à certains opérateurs de services télévisuels Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de facturent des frais pour leurs services. ces marques par Sony Corporation est couverte par une licence. Les autres marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 22FR
• DiSEqC™ est une marque déposée de EUTELSAT. Ce téléviseur prend en charge DiSEqC 1.0. Ce téléviseur n’est pas destiné à commander des antennes à moteur. • TUXERA est une marque déposée de Tuxera Inc. aux États-Unis et dans d’autres GB pays. • Le logo USB-IF SuperSpeed USB Trident est une marque déposée de USB FR Implementers Forum, Inc. ES FR DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 23FR UA
Introducción Índice Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Nota • Antes de utilizar el televisor, lea el apartado “Información de seguridad” (página 3). • Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de configuración y este manual son solo ejemplos y pueden no AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 coincidir con el producto real. Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3 • La “xx” que aparece en el nombre del modelo corresponde a un dígito numérico relacionado con el diseño, el color o el sistema Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 del televisor. Componentes y controles . . . . . . . . . . . . . 8 Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ubicación de la Guía de configuración La Guía de configuración se encuentra sobre el relleno de Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . 9 protección del interior de la caja del televisor. Descripción de las partes del mando a Ayuda/Guía de ayuda distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 La función Ayuda ofrece mucha información sobre su TV. Para Diagrama de conexiones. . . . . . . . . . . . . .11 utilizar la función Ayuda, pulse HELP en el control remoto. Encontrará información sobre cómo resolver problemas en la lista Instalación del televisor en una o buscando por palabras clave. Seleccione [Guía de ayuda] del menú Ayuda para ver el manual. Si conecta su TV a Internet, la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 función Ayuda e información se actualizará. Utilización del soporte de pared opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ubicación de la etiqueta identificativa Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), de producción (año/mes) y al voltaje de la Fuente de SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 alimentación se encuentran situadas en la parte posterior del televisor o el embalaje. Para acceder a ellas, retire la tapa del SU-WL450 (Sólo KD-65/55XE93xx) . . . . . . . 14 pedestal y la tapa central. Sólo KD-75XE94xx, KD-55XE93xx. . . . . . . . . 16 Para los modelos con un adaptador de corriente suministrado: Las etiquetas correspondientes al Número de modelo del Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 19 adaptador de corriente y al Número de serie se encuentran situadas en la base del adaptador de corriente. Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ADVERTENCIA PARA EVITAR LA Conexión a Internet y privacidad de datos PROPAGACIÓN DE Al conectarse una red, este producto se conecta a Internet durante la configuración inicial para, en primer lugar, confirmar FUEGO, MANTENGA LAS la conexión a Internet y, después, configurar la pantalla de inicio. Su dirección IP se utiliza en esta y en otras conexiones a VELAS U OTRAS LLAMAS Internet. Si no desea que se utilice su dirección IP en absoluto, no configure la función inalámbrica de Internet y no conecte SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE un cable de Internet. Para obtener más detalles sobre las conexiones a Internet, consulte la información de privacidad PRODUCTO. mostrada en la pantalla de configuración. AVISO IMPORTANTE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. 2ES
Nota sobre equipos • Instale el televisor de modo que el soporte de sobremesa del televisor no sobresalga del soporte para TV (no suministrado). Si inalámbricos el soporte de sobremesa sobresale del soporte para TV, el Por medio de la presente, Sony televisor podría desequilibrarse, caerse y provocar daños Corporation declara que los equipos inalámbricos de los personales o estropearse. televisores KD-75XE9405, KD-65XE9305, KD-55XE9305 cumplen con la requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Este equipo de radio se puede usar en la UE sin infringir los GB requisitos aplicables relativos al uso del radioespectro. Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es aplicable a los equipos comercializados en los países que FR cumplan las directivas de la UE. El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los siguientes países: ES AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Este producto puede utilizarse en otros países no europeos. NL • La instalación en pared solo puede ser realizada por personal cualificado. Información de seguridad • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios DE Sony como: Soporte de pared SU-WL845 (Sólo KD-75XE94xx, AVISO KD-65XE93xx) No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa Soporte de pared SU-WL840 (Sólo KD-55XE93xx) PT o una llama. Soporte de pared SU-WL450 (Sólo KD-65/55XE93xx) No coloque nunca un televisor en una ubicación inestable. Un • Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte de pared al fijar el soporte de pared al televisor. Los tornillos televisor se puede caer provocando lesiones personales graves o suministrados han sido diseñados tal y como indica la IT la muerte. Muchas lesiones, particularmente en los niños, pueden ser evitadas tomando simples precauciones como: ilustración si se miden desde la superficie de colocación del Utilizar armarios o soportes recomendados por el fabricante del soporte de pared. televisor. El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del modelo de soporte de pared. SE Sólo utilizar muebles que puedan soportar con seguridad el televisor. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el Asegurando que el televisor no esté sobresaliendo de la televisor o éste puede caerse, etc. esquina del mueble que lo sostiene. Soporte de pared opcional (Sólo SU-WL845, SU-WL840) DK No colocando un televisor encima de un mueble alto (por Parte superior ejemplo, armarios o estanterías) sin fijar tanto el mueble como 9 mm el televisor a un soporte adecuado. No colocando un televisor sobre un paño u otros materiales FI que puedan estar ubicados entre el televisor y el mueble de soporte. Educando a los niños sobre los peligros de subirse a los NO muebles para alcanzar el televisor o sus controles. Tornillo (M6) Si tu televisor existente está guardado y se reubica, se han de tener en cuenta las mismas consideraciones citadas Soporte de pared anteriormente. Tapa trasera del televisor PL Instalación/configuración Parte inferior Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se 12 mm CZ indican a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Instalación SK • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. Tornillo (M6) • Coloque el televisor sobre una superficie nivelada y estable para evitar que pueda caerse y provocar daños personales o Soporte de pared HU materiales. • Instale el televisor en lugares donde no pueda caerse ni sufrir Tapa trasera del televisor golpes. Soporte de pared opcional (Excepto SU-WL845, SU-WL840) RO KD-75XE94xx 9 mm - 13 mm BG Tornillo (M6) GR Soporte de pared Tapa trasera del televisor TR RU 3ES UA
KD-65/55XE93xx Prevención de volcado 8 mm - 12 mm Tornillo (M6) Soporte de pared Transporte • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. • Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor grande. • Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma descrita a continuación. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco que la rodea. 4 mm - 7 mm Tornillo M4 (no suministrado) Cable (no suministrado) • Cuando manipule o monte el televisor, no lo tumbe boca abajo. Tornillo (no suministrado) Ventilación • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación del aparato. • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra a continuación. • Durante el transporte, no someta • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas. aire circule correctamente. • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje Instalación en la pared originales. 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. Instalación sobre pedestal 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. 4ES
• Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la • No toque el adaptador de corriente con las manos mojadas. acumulación de suciedad o polvo: • Si detecta alguna anomalía en el adaptador de corriente, No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente. de lado. • El equipo no se desconecta de la red mientras siga conectado a No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, la toma de corriente, aunque lo haya apagado. sobre una cama o dentro de un armario. • El adaptador de corriente alcanza una temperatura elevada No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros cuando se utiliza durante un período prolongado, por lo que tal objetos como periódicos, etc. vez lo note caliente al tacto. No instale el televisor como se muestra a continuación. La circulación de aire queda obstruida. Uso prohibido No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones GB como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones. FR Pared Pared Lugares: • Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o ES humo. Entornos: • Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los NL Cable de alimentación que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como DE daños y/o lesiones: los floreros. Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por Situaciones: Sony. No utilice cables de otros proveedores. Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. • Uso con las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con PT Este televisor sólo funciona con alimentación de 220 V - 240 V. accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de televisor del cable de alimentación y de la antena durante las alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o tormentas eléctricas. IT enredarse con los cables. • Instalar el televisor de manera que Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o sobresalga hacia un espacio abierto. desplazar el televisor. Podría provocar lesiones o daños a las Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. personas u objetos que pudieran SE Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula impactar con el televisor. polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y producirse un incendio. DK Nota • Colocar el televisor en un espacio • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros húmedo o polvoriento o en una equipos. • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de habitación expuesta a humos o vapores grasientos (cerca de cocinas o FI alimentación. Los conductores internos podrían quedar al humidificadores). Podría producirse un descubierto o romperse. incendio, una descarga eléctrica o una • No modifique el cable de alimentación. • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de deformación del aparato. NO • Instalar el televisor en lugares sometidos a temperaturas alimentación. extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o • No tire del cable para desconectarlo. de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la PL • No utilice una toma de corriente de mala calidad. carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor. NOTA SOBRE EL ADAPTADOR DE CORRIENTE CZ (solo modelos con adaptador de corriente suministrado) Aviso • Si el televisor se coloca en los vestuarios SK Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el de unos baños públicos o de un balneario, aparato a la lluvia ni a la humedad. es posible que sufra daños a causa del Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque azufre suspendido en el aire, etc. HU sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. No instale el equipo en un espacio cerrado, como una estantería o un mueble similar. • Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla • Asegúrese de que la toma de corriente esté situada cerca del directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol. RO equipo y sea de fácil acceso. • Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los • Utilice siempre el adaptador de corriente y el cable de cambios repentinos de habitación podrían ocasionar alimentación suministrados. condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el • No utilice otros adaptadores de corriente. De lo contrario, podría televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color BG ocasionar un fallo de funcionamiento. deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por • Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente de completo antes de encender el televisor. fácil acceso. Piezas rotas: GR • No enrolle el cable de alimentación • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la alrededor del adaptador de corriente. El pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones núcleo del cable podría desgarrarse y podría producirse un error en el receptor graves. • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque TR multimedia. sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica. RU 5ES UA
Cuando no se utilice Tratamiento y limpieza de la superficie de la • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad. pantalla y la carcasa del televisor • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente de limpiarlo. desconectado. Para evitar la degradación del material o del acabado de la • Algunos televisores pueden disponer de funciones que precisen pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. dejarlos en espera para funcionar correctamente. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con Niños una solución de detergente neutro poco concentrada. • No deje que los niños suban al televisor. • Nunca pulverice agua o detergente • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los directamente en el televisor. El líquido niños para que no los traguen. podría gotear hasta la parte inferior de la pantalla o en zonas externas y penetrar en Si ocurren los siguientes problemas... el televisor, con el consiguiente riesgo de daños en el aparato. Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre • No utilice nunca estropajos abrasivos, cualquiera de los siguientes problemas. productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, televisor. diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o Cuando: expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de El cable de alimentación está dañado. goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la La toma de corriente es de mala calidad. pantalla y de la carcasa. El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o • No toque el televisor con las manos si estuvieran impregnadas le ha sido arrojado algún objeto. con productos químicos como cremas de manos o de filtro Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. solar. • Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los Acerca de temperatura del TV LCD orificios de ventilación para que el televisor se ventile adecuadamente. Si el TV LCD se utiliza durante un tiempo prolongado, los • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo alrededores del panel se calientan. Si toca esa zona con la mano, lentamente para evitar que se desencaje del soporte. podrá notar el calor. Equipos opcionales • Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo Precauciones contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos. • Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos Ver la televisión por la directiva EMC utilizando un cable de conexión de señal de • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, una longitud inferior a 3 metros. ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete • El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por la vista a un sobreesfuerzo. la directiva de EMC utilizando un cable para RF de una longitud • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se inferior a 30 metros para el terminal de TV terrestre / satélite / eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. CATV. Pantalla LCD Recomendación sobre el conector de tipo F • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99 % o conexión. superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se 7 mm máx. trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la pantalla de cristal líquido. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima 1,5 mm máx. del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la (Ilustración de referencia del conector de tipo F) pantalla de cristal líquido podría dañarse. • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no Función inalámbrica de la unidad significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá • No utilice esta unidad cerca de aparatos médicos (marcapasos, desapareciendo a medida que aumente la temperatura. etc.), ya que podrían provocar un funcionamiento incorrecto del • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se aparato médico. produzca un efecto de imagen fantasma que puede • Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste desaparecer transcurridos unos segundos. atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se responsabilizamos de ningún problema relacionado con este calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. aspecto. • La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal • Este equipo se debe instalar y utilizar manteniendo la antena de líquido. Siga la normativa local para deshacerse de él. este dispositivo alejado al menos 20 cm del cuerpo de personas. 6ES
Precauciones acerca del manejo del mando a distancia • Coloque las pilas con la polaridad correcta. • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales. • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, GB ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. FR Cómo deshacerse del televisor ES Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión NL Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) DE Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y PT electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en IT el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, SE póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. DK Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países FI europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje NO indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del PL plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las CZ consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. SK En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado HU para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde RO se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre BG el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. GR TR RU 7ES UA
Componentes y controles Controles e indicadores ȩ ̕ (Alimentación) /+/- Cuando el TV está apagado, Pulse para encender. Cuando el TV está encendido, Para apagar, mantenga pulsado . Pulse varias veces para cambiar la función y, a continuación, pulse el botón + o – para: • Ajustar el volumen. • Seleccionar el canal. • Seleccionar la fuente de entrada del TV. Sensor del mando a distancia* / Sensor de luz* / LED de iluminación El LED de iluminación se enciende o parpadea según el estado del televisor. Para obtener más información, consulte la Guía de ayuda. * No coloque nada cerca del sensor. 8ES
Uso del mando a distancia Descripción de las partes del mando a distancia La forma del mando a distancia, la posición, la disponibilidad y la función del botón del mando a GB distancia pueden variar en función del país, la región o el modelo de televisor. MIC FR ES ȩ NL DE Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Selección de la entrada/ DIGITAL/ANALOG bloqueo de página) Permite alternar entre el modo digital y SK En el modo televisión: Permite ver y analógico. seleccionar la fuente de entrada. En el modo texto: Permite retener la página TV/RADIO HU actual. Permite alternar entre las emisiones de TV y RADIO. RO (Micrófono) Utilice la función de voz. (Por ejemplo, SYNC MENU puede buscar distintos contenidos a través Permite acceder al menú de BRAVIA Sync. BG de comandos de voz.) EXIT (Modo en espera del televisor) Permite volver a la pantalla anterior o salir GR Permite encender o apagar el televisor del menú. Cuando esté disponible un (modo en espera). servicio de aplicaciones interactivas, púlselo TR para salir del servicio. RU 9ES UA
Botones numéricos PROG +/–// En el modo televisión: Permite seleccionar el / (Información/datos de texto) canal. Permite acceder a información. En el modo texto: Permite seleccionar la página siguiente () o la página anterior (Texto) (). Permite acceder a información de texto. AUDIO Google Play Cambia el idioma del programa visualizado Permite acceder al servicio online “Google en ese momento. Play”. ////// NETFLIX (solo en algunos países/ Permite controlar los contenidos del regiones/modelos de televisor) televisor y del dispositivo conectado Permite acceder al servicio online “NETFLIX”. compatible con BRAVIA Sync. Botones de colores (Ajuste de subtítulos) Ejecuta la función correspondiente a la hora Permite activar y desactivar los subtítulos indicada. (cuando esta función está disponible). ACTION MENU HELP Muestra una lista de funciones contextuales. Permite acceder al menú de ayuda. La Guía de ayuda está accesible desde aquí. TV • Permite acceder a un canal de televisión o REC a una entrada de otras aplicaciones. Graba el programa actual con la función de • Encienda el televisor para visualizar la grabación USB HDD. entrada o el canal del televisor. TITLE LIST GUIDE/ Muestra la lista de títulos. Muestra la guía de programas digitales. BACK/ Permite volver a la pantalla anterior. HOME Muestra el menú de inicio del televisor. DISCOVER Muestra la barra de contenidos para realizar búsquedas. //// (Selección de opción/Intro) +/– (Volumen) Ajusta el volumen. (Saltar) Permite moverse entre dos canales o entradas. El televisor alterna entre el canal o la entrada actual y el último canal o entrada seleccionado. (Silenciamiento) Silencia el sonido. Vuelva a pulsarlo para que se oiga de nuevo. 10ES
Diagrama de conexiones Para obtener más información sobre las conexiones, pulse HELP en el mando a distancia para consultar la Guía de ayuda. Módulo de acceso Cámara de condicional capturas digitales/ GB Cámara de vídeo/ Soporte de almacenamiento FR USB Auricular/Sistema ES de audio en casa/ Subwoofer NL Videograbadora/ equipo de videojuego/ reproductor de DVD/ DE Cámara de vídeo PT IR Blaster Sistema de audio en casa con entrada de IT audio óptica SE DK Reproductor Videograbadora/equipo de DVD con FI de videojuego/ *1 salida de reproductor de DVD/ componente Cámara de vídeo/ NO Descodificador*2 Dispositivo HDMI PL CZ SK HU RO Router Cable/ Disposi- Sistema Disposi- Cámara de BG Antena/ tivo de tivo capturas Descodificador HDMI audio en HDMI digitales/Cámara casa con de vídeo/Soporte GR dispositivo de < 14 mm < 14 mm ARC/HDMI almacenamiento USB TR Satélite RU 11ES UA
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 (Entrada de satélite), (Entrada RF) • La conexión de un dispositivo USB grande • Conexiones para televisión terrestre/cable puede interferir con otros dispositivos y satélite. Pasos para la conexión: SUB. t conectados que tenga al lado. Antena t MAIN • Cuando tenga que conectar un dispositivo • Para el conector SUB., conéctelo solo USB grande, conéctelo a la toma USB 1. cuando utilice el modo de sintonizador doble excepto para Distribución de cable AUDIO OUT / único EN50494. • Soporta solo mini conector estéreo de 3 polos. CAM (módulo de acceso • Para escuchar el sonido del televisor a condicional) través del equipo conectado, pulse • Permite acceder a servicios de televisión HOME. Seleccione [Ajustes] t [Sonido] de pago. Para obtener más información, t [Auriculares/Salida de audio] y, a consulte el manual de instrucciones continuación, seleccione la opción suministrado con su CAM. deseada. • No inserte la tarjeta inteligente directamente en la ranura CAM del / AV IN 1 televisor. Debe colocarse en el módulo de • Para una conexión compuesta, use un acceso condicional proporcionado por su cable de extensión analógico (no distribuidor autorizado. suministrado). • No es posible utilizar la tecnología CAM en • algunos países y zonas. Consúltelo a su distribuidor autorizado. • Es posible que aparezca un mensaje del CAM al acceder a un programa digital después de utilizar el vídeo por Internet. 3,5 mm 1 2 3 4 1: L *1 Al conectar un equipo mono, conéctelo a la toma de 2: Vídeo audio L (MONO). 3: Tierra *2 Para un dispositivo externo que solo dispone de 4: R SCART AV OUT, utilice un adaptador SCART-RCA. *3 Solo en algunos países/regiones/modelos de televisor. IR BLASTER*3 HDMI IN 1/2/3/4 • Si conecta un sistema de audio digital que sea compatible con la tecnología Canal de Retorno de Audio (ARC), utilice HDMI IN 3. Si no lo es, será necesaria una conexión adicional con DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm 12ES
Instalación del televisor en una pared Utilización del soporte de pared opcional El manual de instrucciones de este televisor solo muestra los pasos para preparar la instalación del GB televisor antes del montaje en la pared. Para los clientes: FR Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados. Nunca intente realizar ES la instalación sin ayuda. Para proveedores y distribuidores Sony: NL Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento periódico y las revisiones de este producto. DE La instalación de este producto debe dejarse siempre en manos de un instalador profesional con la formación necesaria para determinar si la pared tiene la resistencia suficiente para soportar el peso del televisor. En caso de fijación incorrecta durante la instalación, el televisor puede caerse y provocar lesiones PT graves. Sony no asumirá responsabilidad alguna por las lesiones o daños causados por una manipulación o instalación incorrectas, o por la instalación de un producto distinto del especificado. Esta política no afecta IT a sus derechos legales (si existieran). Utilice el soporte de pared SU-WL845 (no suministrado) (solo KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SE SU-WL840 (no suministrado) (solo KD-55XE93xx) o SU-WL450 (no suministrado) (solo KD-65/55XE93xx) para instalar el televisor en la pared. DK Al instalar el Soporte de pared, consulte también el Manual de instrucciones y la Guía de instalación suministrados con el Soporte de pared. FI Nota • Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños. • Asegúrese de que la pared tenga suficiente espacio para el televisor y que pueda soportar un peso seis veces NO superior al del televisor como mínimo. PL Para consultar las instrucciones sobre la instalación del soporte de pared para su modelo de televisor, consulte el siguiente sitio web: CZ www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual SK Retire la cubierta del soporte y las cubiertas del terminal. KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx HU 6 6 3 5 RO 4 2 4 2 2 BG 3 5 3 5 4 GR 1 1 1 TR RU 13ES UA
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Retire los tornillos de la parte trasera del televisor. KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (Sólo KD-65/55XE93xx) 1 Retire los tornillos de la parte trasera del televisor. 14ES
2 Una la unión de pared (suministrada con el televisor) a la parte trasera del televisor (para que esté en paralelo a la pared). GB VS(S) FR ES NL VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE Nota • Si utiliza un destornillador eléctrico, ponga la torsion a aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. PT • Asegúrese de apretar la unión a la pared al unirlas al televisor. Utilice solo un destornillador de cabeza plana para instalar el soporte de pared. Utilizar otra herramienta podría dar como resultado un exceso de torsión del soporte de pared y dañar el televisor. IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15ES UA
Sólo KD-75XE94xx, KD-55XE93xx El televisor puede montarse en un soporte de pared (no suministrado) nada más sacarse de la caja. Prepare el televisor para el soporte de pared antes de conectar los cables. La instalación de este producto debe dejarse siempre en manos de un instalador profesional con la formación necesaria para determinar si la pared tiene la resistencia suficiente para soportar el peso del televisor. En caso de fijación incorrecta durante la instalación, el televisor puede caerse y provocar lesiones graves. Sony no asumirá responsabilidad alguna por las lesiones o daños causados por una manipulación o instalación incorrectas, o por la instalación de un producto distinto del especificado. Esta política no afecta a sus derechos legales (si existieran). Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en la pared en manos de profesionales cualificados. No intente instalarlo sin ayuda. • Siga las instrucciones suministradas con el soporte de pared correspondientes a su modelo. • Guarde los tornillos que no utilice y el soporte de sobremesa en un lugar seguro hasta que esté a punto para montar el soporte de sobremesa. Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños. • Asegúrese de que la pared tenga suficiente espacio para el televisor y que pueda soportar un peso seis veces superior al del televisor como mínimo. 1 Retire la cubierta del soporte y las cubiertas del terminal. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Retire los tornillos de la parte trasera del televisor. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16ES
3 Una la unión de pared (suministrada con el televisor) a la parte trasera del televisor (para que esté en paralelo a la pared). (Sólo KD-55XE93xx) VS(S) GB FR ES NL VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE 4 Coloque el soporte de pared (no suministrado) utilizando sus tornillos (no suministrados). PT KD-75XE94xx IT SE DK Soporte de pared (no suministrado) FI Tornillo (no suministrado) NO PL KD-55XE93xx CZ SK HU Soporte de pared (no suministrado) RO Tornillo (no suministrado) BG GR TR RU 17ES UA
5 Desmonte el soporte de sobremesa del televisor. Nota • Si utiliza un destornillador eléctrico, ponga la torsion a aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Asegúrese de apretar la unión a la pared al unirlas al televisor. Utilice solo un destornillador de cabeza plana para instalar el soporte de pared. Utilizar otra herramienta podría dar como resultado un exceso de torsión del soporte de pared y dañar el televisor. • Cuando se usa un Soporte de pared (no suministrado), no se pueden usar algunos de los soportes para cables de la parte posterior del TV. 18ES
Al conectar el televisor, es posible que no se encienda aunque pulse el botón de Solución de problemas encendido del mando a distancia o del Para la solución de problemas generales en televisor. situaciones como, por ejemplo, pantalla negra, El sistema tarda un tiempo en inicializarse. no hay sonido, imagen congelada, el televisor Espere aproximadamente un minuto y vuelva a no responde o la conexión de red se ha perdido, intentarlo. realice los pasos siguientes. GB Problemas y soluciones 1 Reinicie el televisor pulsando el botón de encendido en el mando a distancia hasta que Cuando el LED de iluminación parpadea en FR aparezca un mensaje. El televisor se rojo. reiniciará. Si el televisor no recupera su Cuente las veces que ha parpadeado (el intervalo ES estado, pruebe a desenchufarlo de la de tiempo es de tres segundos). corriente durante un par de minutos y, a Reinicie el televisor desconectándolo de la continuación, vuelva a enchufarlo. corriente durante dos minutos y vuelva a NL encenderlo. 2 Para consultar el menú Ayuda, pulse HELP en Si el problema continúa, desconecte el cable de el mando a distancia. DE alimentación y póngase en contacto con su 3 Conecte el televisor a Internet y realice una distribuidor o centro de servicio Sony e indique actualización de software. las veces que el LED de iluminación ha PT parpadeado. 4 Visite el sitio web de soporte de Sony (encontrará la información en la No se recibe el servicio terrestre/cable. IT contraportada). Revise la conexión de la antena/cable y la configuración del elevador de tensión. Cuando se visualiza el mensaje [Hay una SE Seleccione el servicio terrestre o por cable nueva actualización de software del sistema pulsando DIGITAL/ANALOG en el mando a de TV...]. distancia. Si no se mostrase el servicio Sony recomienda que seleccione [Actualizar transmitido, pulse TV y a continuación pulse DK ahora] para actualizar el software del televisor. DIGITAL/ANALOG. Estas actualizaciones de software mejoran el La señal terrestre puede quedar anulada si está FI rendimiento del televisor y añaden nuevas cerca de otra señal intensa. Ajuste funciones. [LNA (Canal ---)] a [No] en los ajustes de Mientras el software se está actualizando, sintonización digital. NO aparecerá una pantalla en la que se muestra Después de mudarse a un nuevo hogar o intentar [Updating…] (Actualizando…) y el LED de recibir nuevos servicios, seleccione [Sintonización iluminación parpadeará en blanco. Digital] para probar un servicio. PL No se recibe el servicio de satélite. Revise la conexión del cable de satélite. CZ Updating... Cuando aparezca el mensaje [Sin señal. Se detecta sobrecarga en el LNB...], desenchufe el SK cable de alimentación. A continuación, asegúrese de que el cable de satélite no esté dañado y que la línea de la señal de satélite no esté HU cortocircuitada en el conector de satélite. No desconecte el cable de alimentación de CA El mando a distancia no funciona. RO durante la actualización del software. De lo Cambie las pilas. contrario, es posible que la actualización no se instale correctamente y el software puede Se ha olvidado la contraseña del bloqueo BG funcionar mal. Las actualizaciones de software paterno de emisión. pueden durar hasta 15 minutos. Introduzca el código PIN 9999 y seleccione [Cambiar el código PIN]. GR TR RU 19ES UA
La carcasa del televisor se calienta. Cuando se utiliza el televisor durante un largo período de tiempo, la carcasa del televisor se Especificaciones calienta. Es posible que note el calor si la toca con la mano. Sistema Sistema de panel Panel LCD (pantalla de cristal líquido), Retroiluminación LED Sistema de televisión Según el país/selección de área/modelo de televisor Analógico: B/G, D/K, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satélite*: DVB-S/DVB-S2 Sistema de color PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo vídeo), NTSC4.43 (Solo vídeo) Cobertura de canales Según el país/selección de área/modelo de televisor Analógico: UHF/VHF/Cable Digital: UHF/VHF/Cable Satélite*: Frecuencia IF 950-2 150 MHz Salida de sonido KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Tecnología inalámbrica Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n (Es posible que IEEE802.11ac no esté disponible en función de los países/regiones.) Bluetooth versión 4.1 Bandas de frecuencia: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Potencia de radiofrecuencia transmitida: Máx. 100 mW Versión del software del televisor: PKG_.___.____EUA Para conocer la versión del software pulse HELP en el mando a distancia. * No todos los televisores cuentan con la tecnología DVB-T2 o DVB-S/S2 o un terminal de antena satélite. Conectores de entrada/salida Antena/Cable Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF Antena de satélite Conector tipo F hembra, 75 ohmios DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz, Distribución de cable único EN50494. t/o AV IN 1 Entrada de vídeo/audio (miniconector) 20ES
/o COMPONENT IN Otros YPBPR (vídeo por componentes): 1080p (50, Accesorios opcionales 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, Soporte de pared: SU-WL845 (Sólo KD-75XE94xx, 576i, 480p, 480i KD-65XE93xx) Entrada de audio (conectores fonográficos) Soporte de pared: SU-WL840 (Sólo KD-55XE93xx) t AV IN 2 Soporte de pared: SU-WL450 Entrada de vídeo (clavija fonográfica normal con (Sólo KD-65/55XE93xx) entrada Y) GB Temperatura de funcionamiento HDMI IN 1, 2, 3, 4 (compatibles con resolución De 0 ºC a 40 ºC 4K, Compatible con HDCP 2.2) FR Humedad de funcionamiento Vídeo: 10 % - 80 % RH (sin condensación) 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, ES Alimentación, ficha de producto y 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, otros 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Requisitos de alimentación NL Formatos de PC excepto modelos con adaptador de corriente *1 Se muestra 3840 × 2160p al recibir 4096 × 2160p. suministrado *2 Sólo entradas HDMI IN 2 / 3. 220 V - 240 V CA, 50 Hz DE Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1, 48, solo modelos con adaptador de corriente 88,2, 96, 176,4 y 192 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby suministrado Digital, Dolby Digital Plus y DTS PT CD 24 V con adaptador de corriente ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 3) Clasificación: Entrada 220 V - 240 V CA, 50 Hz (PCM lineal de dos canales: 48 kHz, 16 bits, Dolby Categoría de eficiencia energética IT Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-75XE94xx: B DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65XE93xx: A SE Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales: KD-55XE93xx: B 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) AUDIO OUT / (minitoma estéreo) (Aprox.) DK Auriculares, salida de audio, subwoofer KD-75XE94xx: 189,3 cm / 75 pulgadas 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-65XE93xx: 163,9 cm / 65 pulgadas FI Puerto para dispositivo USB (dispositivo HDD KD-55XE93xx: 138,8 cm / 55 pulgadas 3 USB para función REC) Consumo de energía Los puertos USB 1 y 2 son compatibles con USB de En el modo [Estándar] NO alta velocidad (USB2.0). KD-75XE94xx: 298 W El puerto USB 3 es compatible con Super Speed KD-65XE93xx: 164 W USB (USB3.0). KD-55XE93xx: 137 W PL En el modo [Viva] Ranura CAM (módulo de acceso condicional) KD-75XE9405: 495 W CZ KD-65XE9305: 294 W LAN KD-55XE9305: 227 W Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de SK conexión puede variar según el entorno operativo Consumo medio de energía anual*2 de la red. No se garantizan la frecuencia y la KD-75XE94xx: 413 kWh calidad de comunicación de 10BASE-T/ KD-65XE93xx: 227 kWh HU 100BASE-TX para este televisor.) KD-55XE93xx: 190 kWh DC IN 24 V (solo modelos con adaptador Consumo de energía en modo de espera*3*4 0,50 W (27 W en el modo de actualización del RO de corriente suministrado) Entrada del adaptador de corriente software/EPG) IR BLASTER*1 Resolución de la pantalla BG Entrada de cable IR Blaster (miniconector) 3 840 puntos (horizontal) × 2 160 líneas (vertical) Potencia de salida GR USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX. USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX. TR RU 21ES UA
Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto × • Este televisor es compatible con emisiones fondo) digitales con codificación MPEG-2, H.264/ con el soporte de sobremesa MPEG4 AVC y H.265/HEVC, aunque no es KD-75XE94xx: 167,3 × 103,7 × 32,5 cm posible garantizar la compatibilidad con KD-65XE93xx: 145,1 × 91,3 × 29,5 cm todos los operadores y señales de servicio, KD-55XE93xx: 123,2 × 79,0 × 28,2 cm dado que con el tiempo pueden variar. sin el soporte de sobremesa KD-75XE94xx: 167,3 × 96,2 × 6,2 cm KD-65XE93xx: 145,1 × 83,8 × 3,9 cm Información sobre las marcas comerciales KD-55XE93xx: 123,2 × 71,5 × 4,0 cm • Los términos HDMI, Interfaz multimedia de alta definición y el logotipo HDMI son Peso (Aprox.) marcas comerciales o marcas registradas con el soporte de sobremesa de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y KD-75XE94xx: 47,6 kg otros países. KD-65XE93xx: 42,4 kg • Fabricado bajo licencia de Dolby KD-55XE93xx: 32,6 kg Laboratories. sin el soporte de sobremesa Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble KD-75XE94xx: 42,8 kg D son marcas comerciales de Dolby KD-65XE93xx: 38,2 kg Laboratories. KD-55XE93xx: 28,6 kg *1 Solo en algunos países/regiones/modelos de • “BRAVIA” y son marcas televisor. comerciales de Sony Corporation. *2 Consumo de energía al año, con el televisor • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote funcionando 4 horas al día durante 365 días. El consumo de energía real depende de la frecuencia VideoID, Gracenote Video Explore, el de uso del televisor. logotipo de Gracenote y el logotipo *3 El consumo de energía en modo de espera “Powered by Gracenote” son marcas especificado se alcanza cuando el televisor termina los procesos internos necesarios. comerciales registradas o marcas *4 El consumo de energía en espera aumenta si el comerciales de Gracenote en Estados televisor está conectado a la red. Unidos y/u otros países. Nota • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 • No retire la tapa de la ranura TV CAM (módulo de Opera TV AS. All rights reserved. acceso condicional) a menos que vaya a introducir una tarjeta inteligente alojada en un CAM. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi • La disponibilidad de los accesorios opcionales Protected Setup y el logotipo de Wi-Fi depende del país, la región, el modelo de televisor y CERTIFIED son marcas comerciales o las existencias. • El diseño y las especificaciones están sujetos a marcas registradas de Wi-Fi Alliance. cambios sin previo aviso. • Para obtener información sobre las patentes DTS, consulte Nota sobre la función de Televisión http://patents.dts.com. Fabricado con digital licencia de DTS, Inc. • Es posible que los servicios interactivos y DTS, su símbolo y DTS y el símbolo son las funciones de la red de televisión digital marcas comerciales registradas y DTS (DVB terrestre, por satélite o por cable) no Digital Surround es una marca comercial de estén disponibles en todos los países o DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos regiones. Es posible que algunas funciones reservados. estén inhabilitadas o que no funcionen • Los logotipos y el nombre de la marca correctamente con algunos proveedores y Bluetooth® son marcas registradas entornos de red. Algunos proveedores de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso servicio de televisión pueden cobrar una de dichas marcas por parte de Sony tarifa por sus servicios. Corporation es siempre con la licencia correspondiente. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. 22ES
• DiSEqC™ es una marca comercial de EUTELSAT. Este televisor es compatible con DiSEqC 1.0. Este televisor no está diseñado para controlar antenas motorizadas. • TUXERA es una marca comercial registrada de Tuxera Inc. en los EEUU y otros países. GB • El símbolo del tridente de USB SuperSpeed de USB-IF es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, FR Inc. ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 23ES UA
Inleiding Inhoudsopgave Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst. Opmerkingen • Lees voor het bedienen van de televisie de "Veiligheidsinformatie" (pagina 3). • De afbeeldingen en illustraties die in de installatiehandleiding BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 en de handleiding worden gebruikt, gelden uitsluitend als Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 referentie en kunnen van het actuele product afwijken. • De "xx" die wordt weergegeven in de modelnaam komt overeen Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 met een cijfer dat betrekking heeft op het ontwerp, de kleur of Onderdelen en bedieningselementen . . . 8 het televisiesysteem. Bedieningselementen en aanduidingen . . . 8 Locatie van de installatiehandleiding De afstandsbediening gebruiken . . . . . . . 9 De installatiehandleiding is bovenop het kussen in de televisiedoos geplaatst. Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Help/Helpgids Aansluitschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 De hulpfunctie biedt veel informatie over uw TV. Om de Hulpfunctie te gebruiken, drukt u op de afstandsbediening op De televisie op de wand installeren . . . . 13 HELP. U kunt instructies en probleemoplossingen vinden door te zoeken in de lijst of op trefwoord. Selecteer [Helpgids] in het De optionele wandmontagesteun Hulpmenu om de handleiding te zien. Als u uw TV met het gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 internet verbindt, wordt de Hulpfunctie en - informatie geüpdatet. SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 Locatie van het identificatielabel SU-WL450 (Alleen voor Het label met het modelnummer, de productiedatum (jaar/ maand) en de voedingsklasse bevinden zich op de achterkant van KD-65/55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 de tv en verpakking. Deze kunt u vinden door de beschermkap Alleen voor KD-75XE94xx, KD-55XE93xx. . . 16 van de standaard en de centrale beschermkap te verwijderen. Voor modellen met een bijgeleverde voedingsadapter: Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 19 De labels van het modelnummer en serienummer van de Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 19 voedingsadapter staan op de onderkant van de voedingsadapter. Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 WAARSCHUWING OM DE VERSPREIDING Internetverbinding en privacy van de gegevens VAN VUUR TEGEN TE Dit product maakt, zodra een netwerk is aangesloten, verbinding met het internet bij de eerste instelling om de GAAN, HOUDT U KAARSEN OF internetverbinding te bevestigen en later om het homescherm te configureren. Hiervoor en voor alle andere ANDERE VUURHAARDEN internetverbindingen wordt uw IP-adres gebruikt. Als u wilt dat uw IP-adres helemaal niet wordt gebruikt, moet u de ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT draadloze internetfunctie niet instellen en geen internetkabel aansluiten. Zie hiervoor de privacyinformatie die op de instelschermen wordt weergegeven voor meer details over de PRODUCT. internetverbinding. BELANGRIJK BERICHT Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. 2NL
Opmerking voor • Plaats de televisie zodat de tafelstandaard niet buiten de rand van het televisiemeubel (niet bijgeleverd) steekt. Als de radioapparatuur tafelstandaard buiten de rand van het televisiemeubel steekt, Sony Corporation verklaart hierbij dat de kan de televisie omkantelen of vallen, met verwondingen of radioapparatuur type KD-75XE9405, KD-65XE9305, KD-55XE9305 schade aan de televisie als gevolg. voldoen aan de essentiële voorschriften en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Deze radioapparatuur kan in de hele EU worden gebruikt zonder inbreuk te maken op de van toepassing zijnde eisen voor het gebruik van het radiospectrum. GB Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen. FR Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de volgende landen: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, ES NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese landen. NL • Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd servicepersoneel uitvoeren. Veiligheidsinformatie • Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van DE Sony te gebruiken, zoals: Wandmontagesteun SU-WL845 (Alleen voor KD-75XE94xx, WAARSCHUWING KD-65XE93xx) Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge Wandmontagesteun SU-WL840 (Alleen voor KD-55XE93xx) PT temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke. Wandmontagesteun SU-WL450 (Alleen voor Zet een televisie nooit op een instabiele plaats. De televisie kan KD-65/55XE93xx) • Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd vallen en zo ernstig persoonlijk letsel of overlijden tot gevolg zijn voor het bevestigen van de wandmontagesteun aan het IT hebben. Veel letsel, met name bij kinderen, kan worden vermeden door eenvoudige voorzorgsmaatregelen te treffen, televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen zoals zoals: aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf het Gebruik een kast of een standaard die door de fabrikant van de bevestigingsoppervlak van de wandmontagesteun. De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar SE televisie wordt aanbevolen. Gebruik alleen een meubel waar de televisie veilig op kan gelang het model van de wandmontagesteun. staan. Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde Zorg ervoor dat de televisie niet uitsteekt over de rand van het schroeven kan resulteren in interne schade van het DK meubel waarop hij staat. televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz. Zet de televisie niet op hoog meubilair (bijvoorbeeld kasten of Optionele wandmontagesteun (Alleen voor SU-WL845, boekenkasten) zonder zowel het meubel als de televisie aan SU-WL840) een geschikt steunpunt te verankeren. Bovenzijde FI Zet de televisie niet op een kleed of ander materiaal dat ligt 9 mm tussen de televisie en het meubel waarop hij staat. Leer kinderen dat het gevaarlijk is om op een meubel te NO klimmen om naar de televisie of de bediening te reiken. Als u uw huidige televisie blijft gebruiken en verplaatst, gelden daarvoor dezelfde overwegingen als hierboven. Schroef (M6) PL Installatie/configuratie Wandmontagesteun Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te Achterpaneel van de CZ vermijden. televisie Installatie Onderzijde • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk 12 mm SK stopcontact worden geplaatst. • Plaats de televisie op een stabiel, horizontaal oppervlak om te vermijden dat hij valt en persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaakt. HU • Zet de televisie op een plaats waar er niet aan getrokken of tegen geduwd kan worden, en waar deze niet omver kan vallen. Schroef (M6) Wandmontagesteun RO Achterpaneel van de televisie BG GR TR RU 3NL UA
Optionele wandmontagesteun (Behalve voor SU-WL845, Omvalpreventie SU-WL840) KD-75XE94xx 9 mm - 13 mm Schroef (M6) Wandmontagesteun Achterpaneel van de televisie KD-65/55XE93xx 8 mm - 12 mm Schroef (M6) Wandmontagesteun Transport 4 mm - 7 mm • Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren loskoppelen. • Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of drie personen nodig. • Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze als volgt vast te houden. Druk niet tegen het LCD-scherm en het M4 Schroef (niet kader rond het scherm. bijgeleverd) Kabel (niet bijgeleverd) Schroef (niet bijgeleverd) Ventilatie • Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets daardoor naar binnen. • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt aangegeven. • Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te gebruiken voor een goede luchtcirculatie. Installatie aan de wand 30 cm • Bij de behandeling of montage van de televisie, mag u de 10 cm 10 cm televisie niet plat neerleggen. 10 cm Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. Installatie op de standaard • Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet 30 cm blootstellen aan schokken of sterke trillingen. 10 cm • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, 10 cm 6 cm verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen. Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. 4NL
• Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te • Als u iets abnormaals aan de stroomadapter opmerkt, verwijder voorkomen: deze dan meteen uit het stopcontact. Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer • Zolang als de stekker van het toestel in het stopcontact steekt, het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. is het toestel niet afgekoppeld van het net, zelfs als het is Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of uitgeschakeld. in een kast. • Bij langdurig gebruik kan de stroomadapter warm worden. De Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, adapter kan heet aanvoelen als u deze met de hand aanraakt. of voorwerpen als kranten enz. Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. Verboden gebruik Luchtcirculatie geblokkeerd. Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het GB televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken. Locaties: FR Wand Wand • Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele locaties, in de buurt van water, regen, vocht of rook. ES Omgevingen: • Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van NL Netsnoer brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden: gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. DE Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van Situaties: andere leveranciers. • Het gebruik met natte handen, als de kast is verwijderd of met Steek de stekker volledig in het stopcontact. Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning bevestigingen wordt niet aangeraden door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel uit het stopcontact PT van 220 V - 240 V. en ontkoppel de antenne tijdens onweer. Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels • Installeer de tv zodat deze uitsteekt in een aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt. open ruimte. Als een persoon of voorwerp IT Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er tegen de tv botst, kan dat tot letsel of werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of schade leiden. het wordt verplaatst. Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. SE Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht, • Plaats de tv in een vochtige of stoffige kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. omgeving of in een kamer met vettige rook of stoom (nabij een kookfornuis of DK Opmerkingen luchtbevochtiger). Dat kan leiden tot • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere brand, elektrische schokken of apparatuur. • Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of vervorming. • Installeer de tv op plaatsen die onderworpen zijn aan extreme FI gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of temperaturen, zoals rechtstreeks zonlicht, nabij een radiator of doorgesneden. verwarming met ventilator. De tv kan oververhit raken in • Pas het netsnoer niet aan. • Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen NO en/of storingen van de tv kunnen ontstaan. • Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. • Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. • Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact PL maakt. OPMERKING OVER STROOMADAPTER (alleen CZ • Als de tv in de kleedkamer van een modellen met bijgeleverde voedingsadapter) openbare badruimte of hete bron wordt Waarschuwing gehangen, kan de tv beschadigd worden Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op door zwavel in de lucht. SK brand of een elektrische schok te vermijden. Plaats geen voorwerpen die met een vloeistof gevuld zijn, zoals een vaas, op het toestel om brand of een elektrische schok te • Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm vermijden. Installeer dit apparaat niet in een besloten ruimte niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht. HU zoals een boekenrek of dergelijke. • Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar • Zorg ervoor dat het stopcontact zich in de buurt van het toestel een warme plaats. Plotse veranderingen in de kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan bevindt en gemakkelijk bereikbaar is. • Gebruik de stroomadapter en het netsnoer die bij de televisie ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht RO zijn geleverd. is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten • Gebruik geen andere stroomadapter. Dit kan een storing verdampen voordat u de tv inschakelt. veroorzaken. Gebroken glas: BG • Sluit de stroomadapter aan op een gemakkelijk bereikbaar • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken stopcontact. door de impact en ernstig letsel veroorzaken. • Rol het netsnoer niet op rond de • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel stroomadapter. De draad kan pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt GR doorgesneden worden en/of dit kan een getrokken. Anders kan dit een elektrische schok veroorzaken. storing van de mediaontvanger veroorzaken. • Raak de stroomadapter niet met natte TR handen aan. RU 5NL UA
Wanneer de televisie niet wordt gebruikt Schermoppervlak/kast van het • Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege televisietoestel behandelen en reinigen milieu- en veiligheidsredenen. Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het • Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring het televisietoestel volledig uit te schakelen. of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm • Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken te voorkomen. waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om correct te werken. stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. • Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen Voor kinderen rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de • Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. onderzijde van het scherm lopen of op • Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat uitwendige onderdelen terechtkomen en deze niet kunnen worden ingeslikt. de tv binnendringen, waardoor de tv kan beschadigd raken. In het geval de volgende problemen • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/ zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig optreden... oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke netstekker uit het stopcontact als een van de volgende materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of problemen optreedt. vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten het materiaal van de kast tot gevolg hebben. nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. • Raak de televisie niet aan als aan uw hand chemische stoffen zitten, zoals handcrème of zonnebrandcrème. In het geval: • Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met het netsnoer is beschadigd. de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te het netsnoer niet goed past. handhaven. het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er • Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid. toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast televisietoestel van de standaard schiet. terecht is gekomen. Optionele apparatuur Over de temperatuur van de LCD-televisie • Plaats optionele onderdelen of apparatuur die Wanneer de LCD-televisie langdurig wordt gebruikt, worden de elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het randen van het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen bij televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis aanraking met de hand. optreden. • Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter. • Dit apparaat is getest en voldoet in combinatie met een RF- Voorzorgsmaatregelen kabel korter dan 30 meter aan de voorschriften die gesteld zijn in de EMC-richtlijn voor aansluiting via ether/satelliet/CATV. Televisie kijken • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het Aanbeveling voor de F-stekker donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te aansluitingsdeel steken. hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. Max. 7 mm LCD-scherm • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie Max. 1,5 mm en 99,99 % of meer van de pixels werken, kunnen er toch (Referentieafbeelding van de F-stekker) donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD-scherm en duidt niet op een defect. Draadloze functie van het toestel • Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op • Gebruik het apparaat niet in de buurt van medisch apparatuur het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het (pacemaker, enz.), aangezien dit tot een defect van het medisch LCD-scherm kan beschadigen. apparaat kan leiden. • Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan • De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd, het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan. spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. • Dit apparaat moet worden opgesteld en bediend met • Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel inachtneming van een tussenruimte van 20 cm of meer tussen wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. de antenne van dit apparaat en iemands lichaam. • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare kristallen en kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende lokale wetgeving en voorschriften. 6NL
Waarschuwing bij gebruik van de afstandsbediening • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe batterijen. • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale autoriteiten. • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de GB afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op. • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige FR ruimte. Wegwerpen van het televisietoestel ES Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en NL andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) DE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt PT worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt IT worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de SE gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. DK Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese FI Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) NO Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met PL een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen CZ voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van SK natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd HU servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de RO recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de BG recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de GR verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. TR RU 7NL UA
Onderdelen en bedieningselementen Bedieningselementen en aanduidingen ȩ ̕ (Aan/uit) /+/- Wanneer de televisie uitgeschakeld is: Druk op om de televisie in te schakelen. Wanneer de televisie ingeschakeld is: Houd ingedrukt om uit te schakelen. Druk herhaaldelijk op om de functie te wijzigen en druk dan op de + of – knop om: • Het volume aanpassen. • De zender selecteren. • De ingangsbron van de televisie selecteren. Afstandsbedieningssensor* / Lichtsensor* / Verlichtingsled De verlichtingsled licht op of knippert afhankelijk van de status van de televisie. Zie de Helpgids voor meer informatie. * Plaats niets in de buurt van de sensor. 8NL
De afstandsbediening gebruiken Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening De vorm van de afstandsbediening, locatie, beschikbaarheid en functie van de GB afstandsbedieningsknop kunnen verschillen afhankelijk van uw regio/land en het model van uw televisie. FR MIC ES NL ȩ DE Ȫ PT IT ȫ SE Ȭ DK FI ȭ NO Ȯ PL CZ / (Ingangsselectie/Tekst DIGITAL/ANALOG SK vasthouden) Hiermee kunt u schakelen tussen de digitale In de televisiestand: De ingangsbron en de analoge modus. weergeven en selecteren. HU In de teletekststand: De huidige pagina TV/RADIO aanhouden. Hiermee kunt u schakelen tussen TV- of RO RADIO-uitzendingen. (Microfoon) U kunt de spraakfunctie gebruiken (bv. SYNC MENU BG verschillende types inhoud zoeken aan de Hiermee kunt u het BRAVIA Sync-menu hand van spraakopdrachten). openen. GR (tv-stand-by) Hiermee kunt u de televisie in of TR uitschakelen (stand-bystand). RU 9NL UA
EXIT +/– (Volume) Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige Hiermee kunt u het volume regelen. scherm of het menu verlaten. Wanneer er een service voor interactieve toepassing (Overschakelen) beschikbaar is, drukt u op deze knop om de Hiermee kunt u schakelen tussen twee service te verlaten. zenders of ingangen. De televisie schakelt tussen de huidige zender of ingang en de Cijfertoetsen vorige zender of ingang die geselecteerd was. / (Info/Tekst tonen) Hiermee kunt u informatie weergeven. (geluidsonderdrukking) Hiermee kunt u het geluid dempen. Druk (Teletekst) nogmaals om het geluid te herstellen. Hiermee kunt u tekstinformatie weergeven. PROG +/–// Google Play In de televisiestand: De zender selecteren. Hiermee kunt u de "Google Play"- In de teletekststand: De volgende () of onlinedienst openen. vorige () pagina selecteren. NETFLIX (beperkt tot bepaalde regio's/ AUDIO landen/tv-modellen) Hiermee kunt u de taal wijzigen van het Hiermee kunt u de "NETFLIX"-onlinedienst programma dat momenteel wordt bekeken. openen. ////// Kleurtoetsen Hiermee kunt u inhoud op de televisie en op Hiermee kunt u de op dat moment geldende aangesloten BRAVIA Sync-compatibele functie uitvoeren. apparaten bedienen. ACTION MENU (Ondertiteling instellen) Hiermee kunt u een lijst met contextuele Hiermee kunt u ondertitels in- of functies weergeven. uitschakelen (wanneer deze functie beschikbaar is). TV • Hiermee kunt u vanaf een andere HELP toepassing overschakelen naar een Hiermee kunt u het helpmenu openen. De televisiezender of -ingang. helpgids kan van hieruit worden geopend. • Schakel de televisie in om het televisiezender of de ingang weer te REC geven. Hiermee kunt u het huidige programma opnemen met de USB HDD-opnamefunctie. GUIDE/ Hiermee kunt u de digitale programmagids TITLE LIST weergeven. Hiermee kunt u de titellijst weergeven. BACK/ Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige scherm. HOME Hiermee kunt u het startmenu van de televisie weergeven. DISCOVER Hiermee kunt u de inhoudsbalk oproepen om te zoeken naar inhoud. //// (item selecteren/ bevestigen) 10NL
Aansluitschema Zie de Helpgids voor meer informatie over aansluitingen, door HELP in te drukken op de afstandsbediening. Voorwaardelijke toegangsmodule GB Digitale camera/ Camcorder/USB- FR opslagmedium ES Hoofdtelefoon/Home Audio Systeem/ Subwoofer NL Videorecorder/ DE Spelconsoleapparatuur/ DVD-speler/Camcorder PT IR Blaster Home Audio Systeem IT met optische audio- ingang SE DK Videorecorder/ DVD-speler met FI Spelconsoleapparatuur/ *1 componentuitgang DVD-speler/Camcorder/ Set Top Box*2 NO HDMI-apparaat PL CZ SK HU RO Router Kabel/ HDMI- Home HDMI- Digitale camera/ BG Antenne/Set apparaat Audio apparaat Camcorder/USB- Top Box Systeem opslagmedium met ARC/ GR HDMI- < 14 mm < 14 mm apparaat TR Satelliet RU 11NL UA
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 (satellietingang), (RF-ingang) • Als u hierop een groot USB-apparaat • Aansluitingen voor terrestrische, kabel- en aansluit, kan dit andere aangesloten satelliettelevisie. Stappen voor apparaten hinderen. aansluiting: SUB. t Antenne t MAIN • Sluit grote USB-apparaten aan op de • Voor SUB.-aansluiting, alleen aansluiten USB 1-aansluiting. als u een dubbele tunerstand gebruikt m.u.v. de Single Cable Distribution AUDIO OUT / EN50494. • Ondersteunt alleen een 3-polige stereo mini-aansluiting. CAM (Conditional Access Module) • Om het geluid van de televisie te • Biedt u toegang tot beluisteren via de aangesloten betaaltelevisieservices. Raadpleeg de apparatuur, drukt u op HOME. gebruikershandleiding die bij uw CAM Selecteer [Instellingen] t [Geluid] t werd geleverd voor meer informatie. [Hoofdtelefoon/Audio Uit] en selecteer • Plaats de smartcard niet rechtstreeks in de vervolgens het gewenste item. CAM-sleuf van de televisie. U moet deze plaatsen in de Conditional Access Module / AV IN 1 die u hebt gekregen van uw erkende • Gebruik voor een Composite-aansluiting verdeler. een analoge verlengkabel (niet • CAM wordt niet in alle landen/regio's bijgeleverd). ondersteund. Doe navraag bij uw erkende • verdeler. • Er kan een CAM-melding verschijnen als u overschakelt naar een digitaal programma nadat u internetvideo gebruikt hebt. 3,5 mm 1 2 3 4 *1 Maak voor het aansluiten van monoapparatuur 1: L verbinding met de L (MONO)-audioaansluiting. 2: Video *2 Gebruik voor een extern apparaat dat alleen SCART 3: Aarde AV OUT heeft, een SCART-RCA-adapter. *3 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. 4: R IR BLASTER*3 HDMI IN 1/2/3/4 • Wanneer u een digitaal audiosysteem dat compatibel is met ARC-technologie (Audio Return Channel) aansluit, gebruikt u hiervoor HDMI IN 3. Doet u dit niet, dan moet u een bijkomende verbinding maken met DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm 12NL
De televisie op de wand installeren De optionele wandmontagesteun gebruiken De handleiding van deze televisie toont alleen de stappen om de installatie van de televisie voor GB te bereiden vooraleer hij op de wand wordt geïnstalleerd. Voor klanten: FR Om redenen van productbescherming en veiligheid adviseert Sony ten stelligste dat de installatie van uw televisie wordt uitgevoerd door een Sony-verkoper of door een erkende ES aannemer. Probeer de televisie niet zelf te installeren. Voor Sony-verkopers en aannemers: NL Schenk voldoende aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en het onderzoek van dit product. DE Dit product mag uitsluitend worden geïnstalleerd door een erkende installateur die kan bepalen of de wand sterk genoeg is voor het gewicht van de tv. Als de steun niet goed aan de wand bevestigd wordt, dan PT kan de tv vallen en ernstig letsel veroorzaken. Sony is niet aansprakelijk voor schade en/of letsel als gevolg van verkeerde behandeling of onjuiste installatie, of voor installaties anders dan het vermelde product. Uw eventuele statutaire rechten blijven van kracht. IT Gebruik de wandmontagesteun SU-WL845 (niet bijgeleverd) (alleen voor KD-75XE94xx en SE KD-65XE93xx), SU-WL840 (niet bijgeleverd) (alleen KD-55XE93xx) of SU-WL450 (niet bijgeleverd) (alleen KD-65/55XE93xx) om de televisie tegen de wand te bevestigen. Bij het installeren van de wandmontagesteun raadpleegt u ook de gebruiksaanwijzing en de DK installatiegids die bij de wandmontagesteun zijn geleverd. Opmerkingen FI • Bewaar de uitgedraaide schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat kinderen er niet bij kunnen komen. • Zorg dat de wand voldoende ruimte voor de tv heeft en het gewicht van de tv minstens zesmaal kan dragen. NO Raadpleeg de volgende website voor instructies over de installatie van de wandmontagesteun voor uw TV-model: PL www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual CZ Verwijder de beschermkap van de standaard en de aansluitingen. KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx SK 6 6 3 5 HU 4 2 4 2 2 RO 3 5 3 5 4 BG 1 1 1 GR TR RU 13NL UA
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de televisie. KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (Alleen voor KD-65/55XE93xx) 1 Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de televisie. 14NL
2 Bevestig de bevestigingsplaat voor de wandmontage (bijgeleverd met de televisie) aan de achterzijde van de televisie (om het evenwijdig aan de wand te maken). GB VS(S) FR ES NL VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE Opmerkingen • Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier moet het moment op ongeveer 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} worden PT ingesteld. • Zorg ervoor dat de bevestigingsplaat voor de wandmontage goed vast zit als u deze tegen de televisie bevestigt. Gebruik alleen een platte schroevendraaier voor installatie van de bevestigingsplaat voor de wandmontage. Bij IT gebruik van ander gereedschap kan de bevestigingsplaat voor de wandmontage te vast worden aangedraaid en dit kan de televisie beschadigen. SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15NL UA
Alleen voor KD-75XE94xx, KD-55XE93xx Uw televisie kan worden bevestigd op een wandmontagesteun (niet bijgeleverd). Maak de televisie klaar voor de wandmontagesteun voor u de kabelverbindingen tot stand brengt. Dit product mag uitsluitend worden geïnstalleerd door een erkende installateur die kan bepalen of de wand sterk genoeg is voor het gewicht van de tv. Als de steun niet goed aan de wand bevestigd wordt, dan kan de tv vallen en ernstig letsel veroorzaken. Sony is niet aansprakelijk voor schade en/of letsel als gevolg van verkeerde behandeling of onjuiste installatie, of voor installaties anders dan het vermelde product. Uw eventuele statutaire rechten blijven van kracht. Om het toestel te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie aan een muur te laten bevestigen door een erkende installateur. Probeer dit niet zelf te doen. • Volg de instructies die bij de wandmontagesteun voor uw model geleverd zijn. • Bewaar de ongebruikte schroeven en de tafelstandaard op een veilige plaats voor het geval u de tafelstandaard opnieuw wilt bevestigen. Houd de schroeven op een veilige afstand van kleine kinderen. • Zorg dat de wand voldoende ruimte voor de tv heeft en het gewicht van de tv minstens zesmaal kan dragen. 1 Verwijder de beschermkap van de standaard en de aansluitingen. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de televisie. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16NL
3 Bevestig de bevestigingsplaat voor de wandmontage (bijgeleverd met de televisie) aan de achterzijde van de televisie (om het evenwijdig aan de wand te maken). (Alleen voor KD-55XE93xx) GB VS(S) FR ES NL VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE PT 4 Bevestig de wandmontagesteun (niet bijgeleverd) met de schroeven (niet bijgeleverd). KD-75XE94xx IT SE DK Wandmontagesteun FI (niet bijgeleverd) Schroef (niet bijgeleverd) NO PL KD-55XE93xx CZ SK HU Wandmontagesteun (niet bijgeleverd) RO Schroef (niet bijgeleverd) BG GR TR RU 17NL UA
5 Maak de tafelstandaard los van de televisie. Opmerkingen • Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier moet het moment op ongeveer 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} worden ingesteld. • Zorg ervoor dat de bevestigingsplaat voor de wandmontage goed vast zit als u deze tegen de televisie bevestigt. Gebruik alleen een platte schroevendraaier voor installatie van de bevestigingsplaat voor de wandmontage. Bij gebruik van ander gereedschap kan de bevestigingsplaat voor de wandmontage te vast worden aangedraaid en dit kan de televisie beschadigen. • U kunt sommige kabelhouders aan de achterzijde van de televisie niet gebruiken als u een wandmontagesteun installeert (niet bijgeleverd). 18NL
Problemen en oplossingen Problemen oplossen Als de verlichtingsled rood knippert. Voer de volgende stappen uit bij het oplossen Tel hoeveel keer het lampje knippert (intervaltijd van algemene problemen zoals: zwart scherm, is drie seconden). geen geluid, bevroren beeld, televisie reageert Reset de televisie door het netsnoer gedurende niet of geen verbinding met netwerk. twee minuten los te koppelen en de televisie vervolgens in te schakelen. GB 1 Herstart de televisie door de aan/uit-knop op Als het probleem zich nog steeds voordoet, neem de afstandsbediening in te drukken tot een dan contact op met de dealer of het Sony- bericht verschijnt. De televisie zal herstarten. FR servicecentrum en vermeld hoe vaak de Als de televisie niet herstelt, koppel dan het verlichtingsled knippert. netsnoer van de televisie gedurende twee ES minuten los en sluit het dan opnieuw aan. Werking via ether/kabel is niet beschikbaar. Controleer de aansluiting van antenne/kabel en 2 Zie het Helpmenu door HELP in te drukken op de instellingen van de versterker. NL de afstandsbediening. Selecteer werking via ether/kabel door te 3 Sluit de televisie aan op het internet en voer drukken op DIGITAL/ANALOG op de een software-update uit. afstandsbediening. Druk op TV en druk dan op DE DIGITAL/ANALOG als de omroep niet wordt 4 Bezoek de Sony Support-website (zie weergegeven. informatie op achterzijde). PT Het signaal via de ether kan worden onderdrukt Als het bericht [Nieuwe software-update voor als er dichtbij een sterk signaal wordt de TV beschikbaar...] wordt weergegeven. uitgezonden. Stel [LNA (CH ---)] in op [Uit], in de IT digitale afstemmingsinstellingen. Sony raadt sterk aan de televisiesoftware te Probeer een nieuwe zoekopdracht nadat u bent updaten door [Nu updaten] te kiezen. Deze SE verhuisd of nieuwe diensten probeert te software-updates verbeteren de prestaties van ontvangen, door [Digitale afstemming] te kiezen. de televisie of voegen nieuwe functies toe. Het volgende scherm [Updating…] (Bijwerken...) Werking via satelliet is niet beschikbaar. DK zal verschijnen en de verlichtingsled knippert Controleer de aansluiting van de satellietkabel. wit terwijl de software wordt bijgewerkt. Als het bericht [Geen signaal. LNB opverbelasting FI detectie...] wordt weergegeven, moet het netsnoer losgekoppeld worden. Controleer dan of Updating... de satellietkabel niet beschadigd is en de lijn van NO het satellietsignaal niet kortgesloten is in de connector. PL De afstandsbediening werkt niet. Vervang de batterijen. CZ Koppel het netsnoer niet los tijdens het updaten U bent het wachtwoord voor uitzendingen van de software. Als u dit wel doet, is het met kinderslot vergeten. mogelijk dat de software-update niet volledig Voer 9999 in voor de pincode en kies [Wijzig PIN- SK wordt uitgevoerd, wat softwarestoringen kan code]. veroorzaken. Software-updates kunnen tot 15 De ruimte rond de tv wordt warm. HU minuten duren. Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de Wanneer u de stekker van de televisie in het ruimte rond de tv warm. RO stopcontact steekt, kan de televisie mogelijk U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de gedurende enige tijd niet worden hand. ingeschakeld, zelfs als u op de aan/uit-knop BG op de afstandsbediening of op de televisie drukt. GR Het duurt enige tijd om het systeem te initialiseren. Wacht ongeveer een minuut en probeer het daarna opnieuw. TR RU 19NL UA
/o COMPONENT IN YPBPR (Componentvideo): 1080p (50, 60 Hz), Specificaties 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Systeem Audio-ingang (RCA-aansluitingen) Beeldschermsysteem t AV IN 2 LCD-scherm (Liquid Crystal Display), Video-ingang (gewone RCA-pin met Y-ingang) LED-achtergrondverlichting HDMI IN 1, 2, 3, 4 (ondersteunt 4K-resolutie, Televisiesysteem Voldoet aan HDCP 2.2) Afhankelijk van uw land/regioselectie/ Video: televisiemodel 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Analoog: B/G, D/K, I (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Digitaal: DVB-T/DVB-C 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, DVB-T2* 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Satelliet*: DVB-S/DVB-S2 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Kleurensysteem Pc-formaten PAL, SECAM, NTSC3.58 (alleen video), NTSC4.43 *1 3840 × 2160p wordt weergegeven wanneer 4096 × 2160p ingevoerd wordt. (alleen video) *2 Alleen HDMI IN 2 / 3. Beschikbare kanalen Audio: 5,1-kanaals lineaire PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, Afhankelijk van uw land/regioselectie/ 96, 176,4 en 192 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby televisiemodel Digital, Dolby Digital Plus en DTS Analoog: UHF/VHF/Kabel ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 3) Digitaal: UHF/VHF/Kabel (Tweekanaals lineaire PCM: 48 kHz, 16 bits, Dolby Satelliet*: IF-frequentie 950-2.150 MHz Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Geluidsuitgang DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + Digitale optische aansluiting (tweekanaals 10 W + 10 W + 10 W lineaire PCM: 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + AUDIO OUT / (stereominiaansluiting) 10 W Hoofdtelefoon, audio-uitgang, subwoofer Draadloze technologie 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n Poort voor USB-apparaat ( 3 USB HDD- (IEEE802.11ac is mogelijk niet beschikbaar apparaat voor REC-functie) afhankelijk van uw land/regio.) USB-poort 1 en 2 bieden ondersteuning voor High Bluetooth versie 4.1 Speed USB (USB2.0). Frequentieband(en): WLAN 2,4 GHz/5 GHz, USB-poort 3 biedt ondersteuning voor Super Bluetooth 2,4 GHz Speed USB (USB3.0). Vermogen radiofrequentie van de zender: 100 mW MAX CAM-sleuf (Conditional Access Module) Softwareversie van televisie: PKG_.___.____EUA LAN Druk op HELP op de afstandsbediening om de 10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de softwareversie te zien. besturingsomgeving van het netwerk kan de * Niet alle tv-sets zijn uitgerust met DVB-T2- of verbindingssnelheid variëren. De DVB-S/S2-technologie of hebben een communicatiesnelheid en -kwaliteit van satellietantenneaansluiting. 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd voor deze tv.) Ingangen/uitgangen DC IN 24 V (alleen modellen met Antenne/kabel bijgeleverde voedingsadapter) 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF Ingang voedingsadapter Satellietantenne IR BLASTER*1 Vrouwelijke F-aansluiting, 75 ohm. Kabelingang voor de IR Blaster (mini-aansluiting) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon, Distributie van één kabel EN50494. t/o AV IN 1 A/V-ingang (miniaansluiting) 20NL
Andere Afmetingen (Ong.) (b × h × d) Optionele accessoires met tafelstandaard Wandmontagesteun: SU-WL845 KD-75XE94xx: 167,3 × 103,7 × 32,5 cm (Alleen voor KD-75XE94xx, KD-65XE93xx) KD-65XE93xx: 145,1 × 91,3 × 29,5 cm Wandmontagesteun: SU-WL840 KD-55XE93xx: 123,2 × 79,0 × 28,2 cm (Alleen voor KD-55XE93xx) zonder tafelstandaard Wandmontagesteun: SU-WL450 KD-75XE94xx: 167,3 × 96,2 × 6,2 cm (Alleen voor KD-65/55XE93xx) GB KD-65XE93xx: 145,1 × 83,8 × 3,9 cm Gebruikstemperatuur KD-55XE93xx: 123,2 × 71,5 × 4,0 cm 0 ºC – 40 ºC FR Gebruiksvochtigheidsgraad Gewicht (Ong.) 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder met tafelstandaard condensatie) KD-75XE94xx: 47,6 kg ES KD-65XE93xx: 42,4 kg Voeding, productfiche en overige KD-55XE93xx: 32,6 kg NL Netspanningsvereisten zonder tafelstandaard m.u.v. van modellen met een bijgeleverde KD-75XE94xx: 42,8 kg voedingsadapter KD-65XE93xx: 38,2 kg DE 220 V - 240 V AC, 50 Hz KD-55XE93xx: 28,6 kg alleen modellen met bijgeleverde *1 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. PT voedingsadapter *2 Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het 24 V DC met voedingsadapter vermogensverbruik van de televisie die 365 dagen Vermogen: input 220 V - 240 V AC, 50 Hz werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke IT energieverbruik zal afhangen van de manier waarop Energie-efficiëntieklasse de televisie wordt gebruikt. KD-75XE94xx: B *3 Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt KD-65XE93xx: A bereikt als de televisie de benodigde interne SE KD-55XE93xx: B processen heeft voltooid. *4 Het stroomverbruik tijdens stand-by neemt toe als Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.) uw televisie aangesloten is op het netwerk. DK KD-75XE94xx: 189,3 cm / 75 inch Opmerkingen KD-65XE93xx: 163,9 cm / 65 inch • Verwijder de afdekking van de CAM-sleuf (Conditional KD-55XE93xx: 138,8 cm / 55 inch Access Module) van de televisie alleen als u een FI Vermogensverbruik smartcard in de CAM wilt plaatsen. • De beschikbaarheid van optionele accessoires is in de stand [Standaard] afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad. NO KD-75XE94xx: 298 W • Ontwerp en specificaties kunnen zonder KD-65XE93xx: 164 W voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. KD-55XE93xx: 137 W PL in de stand [Levendig] Opmerkingen betreffende de digitale KD-75XE9405: 495 W televisiefunctie CZ KD-65XE9305: 294 W • Digitale televisie (DVB, ether, satelliet en KD-55XE9305: 227 W kabel), interactieve diensten en Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*2 SK netwerkfuncties zijn wellicht niet in alle KD-75XE94xx: 413 kWh landen of gebieden beschikbaar. Sommige KD-65XE93xx: 227 kWh HU functies kunnen niet zijn ingeschakeld of KD-55XE93xx: 190 kWh werken wellicht niet goed bij bepaalde Stand-by vermogensgebruik*3*4 aanbieders en netwerkomgevingen. 0,50 W (27 W in de stand voor bijwerken van de RO Bepaalde aanbieders van televisiediensten software/EPG) kunnen voor hun service kosten in Beeldschermresolutie BG rekening brengen. 3.840 punten (horizontaal) × 2.160 lijnen (verticaal) Uitvoervermogen GR USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX USB 3: 5 V, , 900 mA MAX TR RU 21NL UA
• Deze televisie ondersteunt digitale Deze tv biedt ondersteuning voor DiSEqC uitzendingen met gebruik van MPEG-2, 1.0. Deze tv is niet geschikt voor het H.264/MPEG-4 AVC en H.265/HEVC aansturen van gemotoriseerde antennes. codecs, maar ondersteuning van alle • TUXERA is een gedeponeerd handelsmerk bedienings-/onderhoudssignalen die in de van Tuxera Inc. in de VS en andere landen. loop der tijd kunnen wijzigen, kan niet • Het USB-IF SuperSpeed USB-drietandlogo worden gegarandeerd. is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. Informatie over handelsmerken • De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. • Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio en het dubbele-D- symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • "BRAVIA" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, het Gracenote-logo en -logotype, en het logo "Powered by Gracenote" zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Gracenote in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • De Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup en Wi-Fi CERTIFIED logo's zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Wi-Fi Alliance. • Raadpleeg http://patents.dts.com voor meer informatie over DTS-patenten. Gefabriceerd onder licentie van DTS, Inc. DTS, het overeenkomstige symbool en DTS gecombineerd met het overeenkomstige symbool zijn gedeponeerde handelsmerken, en DTS Digital Surround is een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. • Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. • DiSEqC™ is een handelsmerk van EUTELSAT. 22NL
Einleitung Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Anmerkung • Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die „Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3). WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 • Darstellungen und Abbildungen, die im Einrichtungshandbuch Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3 und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • Das „xx“, das im Modellnamen angegeben wird, entspricht einer Komponenten und Bedienelemente . . . . 8 Ziffer, die sich auf das Design, die Farbe oder das System des Fernsehgeräts bezieht. Bedienelemente und Anzeigen. . . . . . . . . . . 8 Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . . 9 Wo befindet sich das Einrichtungshandbuch? Das Einrichtungshandbuch befindet sich in der Fernbedienung – Beschreibung der Teile. . . 9 Fernsehgeräteverpackung auf dem Kissen. Anschlussschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Hilfe/Hilfe Montieren des Fernsehgeräts an der Die Hilfefunktion bietet Ihnen zahlreiche Informationen zu Ihrem Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fernseher. Drücken Sie zur Verwendung der Hilfefunktion HELP auf der Fernbedienung. Informationen und Hinweise zur Verwenden der optionalen Fehlerbehebung finden Sie in der Liste oder über die Wandhalterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Stichwortsuche. Wählen Sie [Hilfe] im Hilfemenü aus, um die Anleitung aufzurufen. Wenn Sie Ihren Fernseher mit dem Internet SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), verbinden, werden die Hilfefunktion und die Informationen SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 aktualisiert. SU-WL450 (Nur KD-65/55XE93xx) . . . . . . . . 14 Position des Bezeichnungsschildes Nur KD-75XE94xx, KD-55XE93xx . . . . . . . . . 16 Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Jahr/Monat) und Betriebsspannung befinden sich auf der Rückseite des Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fernsehgeräts oder auf der Verpackung. Sie finden Sie, indem Sie Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 19 die Sockelabdeckung und die Center-Abdeckung entfernen. Für Modelle mit mitgeliefertem Netzteil: Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Aufkleber für die Netzteil-Modellnummer und die Seriennummer befinden sich an der Unterseite des Netzteils. WARNUNG Internetverbindung und Datenschutz Dieses Produkt verbindet sich bei Ersteinrichtung mit dem UM FEUERGEFAHR ZU Internet, sobald eine Netzwerkverbindung besteht, um die Internetverbindung zu prüfen und später den Startbildschirm VERMEIDEN, HALTEN zu konfigurieren. Ihre IP-Adresse wird bei dieser und allen anderen Internetverbindungen verwendet. Wenn Sie SIE KERZEN UND JEGLICHE überhaupt nicht möchten, dass Ihre IP-Adresse verwendet wird, richten Sie die WLAN-Internetfunktion nicht ein und schließen kein Internet-Kabel an. Weitere Informationen zu OFFENEN FLAMMEN Internetverbindungen entnehmen Sie bitte den in den Einrichtungsbildschirmen angezeigten Informationen zum JEDERZEIT VON DIESEM Datenschutz. GERÄT FERN. WICHTIGER HINWEIS Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. 2DE
Hinweis für Funkgeräte • Stellen Sie das Fernsehgerät so auf, dass der Tischständer des Fernsehgeräts nicht über den Fernsehständer (nicht Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass mitgeliefert) hinausragt. Wenn der Tischständer über den sich die Rundfunkgeräte vom Typ Fernsehständer hinausragt, kann das Fernsehgerät umkippen KD-75XE9405, KD-65XE9305, und herunterfallen, was zu Verletzungen bzw. Schäden am KD-55XE9305 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Fernsehgerät führen kann. Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Dieses Rundfunkgerät ist in der EU ohne Verstoß gegen die geltenden Bestimmungen zur Nutzung von Funkfrequenzen einsetzbar. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern verwendet werden: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt werden. • Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. DE • Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, Sicherheitsinformationen ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive: Wandhalterung SU-WL845 (nur KD-75XE94xx, KD-65XE93xx) WARNUNG Wandhalterung SU-WL840 (nur KD-55XE93xx) Wandhalterung SU-WL450 (nur KD-65/55XE93xx) Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem • Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. Wandhalterung, wenn Sie die Wandhalterung am Fernsehgerät Stellen Sie einen Fernseher niemals auf einem instabilen befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind, gemessen von Untergrund auf. Ein Fernseher kann herunterfallen und dadurch der Befestigungsfläche der Wandhalterung, wie in der schwere oder sogar tödliche Körperverletzungen verursachen. Abbildung dargestellt konzipiert. Viele Verletzungen, insbesondere von Kindern, können Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell vermieden werden, indem einfache Sicherheitsmaßnahmen der Wandmontagehalterung. eingehalten werden, wie z. B.: Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten Verwendung von Regalen oder Sockeln, die vom Hersteller des Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder Fernsehers empfohlen werden. herunterfallen. Ausschließliche Verwendung von Möbeln, die den Fernseher Optionale Wandhalterung (Nur SU-WL845, SU-WL840) sicher tragen können. Oberseite Sicherstellung, dass der Fernseher nicht über den Rand des unterstützenden Möbelstücks übersteht. 9 mm Keine Aufstellung des Fernsehers auf hohen Möbelstücken (z. B. Schränken oder Bücherregalen) ohne Verankerung des Möbelstücks und des Fernsehers auf einem geeigneten Träger. Keine Aufstellung des Fernsehers auf Tüchern oder anderen Materialien, die sich evtl. zwischen dem Fernseher und dem unterstützenden Möbelstück befinden. Schraube (M6) Aufklärung von Kindern über die Gefahren beim Klettern auf Möbelstücke, um den Fernseher oder seine Regler zu erreichen. Wandhalterung Wenn Sie Ihren vorhandenen Fernseher behalten und an einem Rückwärtige Abdeckung anderen Ort aufstellen, sollten die gleichen Hinweise wie oben des Fernsehgeräts genannt beachtet werden. Unterseite Installation/Einstellung 12 mm Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen und/oder Verletzungen zu vermeiden. Installation Schraube (M6) • Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Wandhalterung Netzsteckdose installiert werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, Rückwärtige Abdeckung um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden des Fernsehgeräts oder Sachschäden verursacht. • Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Ort auf, an dem es nicht gezogen, verschoben oder umgestoßen werden kann. 3DE
Optionale Wandhalterung (Außer SU-WL845, SU-WL840) Verhinderung des Umkippens KD-75XE94xx 9 mm - 13 mm Schraube (M6) Wandhalterung Rückwärtige Abdeckung des Fernsehgeräts KD-65/55XE93xx 8 mm - 12 mm Schraube (M6) Wandhalterung Transport 4 mm - 7 mm • Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel aus dem Gerät. • Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei Personen nötig. • Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren, halten Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den M4 Schraube LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus. (nicht mitgeliefert) Kabel (nicht mitgeliefert) Schraube (nicht mitgeliefert) Luftzirkulation • Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts in das Gehäuse. • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe Abbildung). • Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Installation an der Wand 30 cm • Legen Sie das Fernsehgerät während Handhabung und Montage nicht hin. 10 cm 10 cm 10 cm Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. Aufstellung auf dem Standfuß • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen noch starken Erschütterungen aus. 30 cm • Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem 10 cm Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der 10 cm 6 cm Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. 4DE
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- • Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das oder Schmutzablagerungen zu vermeiden: Netzteil. Andernfalls kann die Litze im Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf Inneren durchtrennt werden und/oder es stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf. kann zu einer Fehlfunktion des Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem Medienreceivers kommen. Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf. Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder • Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen. Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie • Sollten am Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie Zeitungen usw. darauf. das Netzteil sofort von der Netzsteckdose. Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung • Solang eine Verbindung zur Netzsteckdose besteht, ist das gezeigt. Gerät nicht vom Netzstrom getrennt, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde. Die Luftzirkulation wird unterbunden. • Da sich das Netzteil erwärmt, wenn es längere Zeit verwendet wird, kann es sich sehr heiß anfühlen, wenn Sie es mit der Hand berühren. Wand Wand Verbotene Nutzung Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen kann. Standorte: • Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff Netzkabel oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen DE Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. und den Stecker wie hier angegeben handhaben: Umgebungen: Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen • An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an Anbietern gelieferte Netzkabel. denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose. mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf 220 V - 240 V Wechselstrom ausgelegt. weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. stolpern Sie nicht über die Kabel. Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie Situationen: das Fernsehgerät reparieren oder transportieren. • Mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als vom Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Antenne. Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht • Das Fernsehgerät wird so aufgestellt, dass Feuergefahr. es frei in einen offenen Raum hineinragt. Es besteht die Gefahr, dass eine Person Anmerkung oder ein Gegenstand dagegenstößt und • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen es kann zu Verletzungen oder Geräten. Sachschäden kommen. • Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten • Das Fernsehgerät wird an einem freiliegen oder brechen. feuchten oder staubigen Ort oder in • Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. einem Raum mit fettigem Rauch oder • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Dampf aufgestellt (in der Nähe von • Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus Kochstellen oder Luftbefeuchtern). Es der Steckdose herausziehen. besteht Feuergefahr, die Gefahr eines • Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen. Netzsteckdose anzuschließen. • Das Fernsehgerät wird an Orten mit extremen Temperaturen • Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. aufgestellt, etwa in direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder eines Warmluftauslasses. Es kann sich das Fernsehgerät überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen HINWEIS ZUM NETZTEIL (nur Modelle mit und/oder es kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät. mitgeliefertem Netzteil) Warnung Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu reduzieren, sollten Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie z.B. Vasen, auf das Gerät, um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu • Wenn das Fernsehgerät in der verringern. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem Umkleidekabine eines Schwimmbads oder eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in Thermalbads aufgestellt wird, kann das einem engen Regalfach oder an einem ähnliche Ort. Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw. • Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des beschädigt werden. Geräts befindet und leicht zugänglich ist. • Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Netzteil und • Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor Netzkabel. direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht. • Verwenden Sie keine anderen Netzteile. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. • Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. 5DE
• Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten in einen warmen Raum. Bei plötzlichen Sicherheitsmassnahmen Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am Fernsehen Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche vollständig verdunsten. Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke Bruchstücke: moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere LCD-Bildschirm Verletzungen verursachen. • Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie • Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm berühren. Anderenfalls könnte es zu einem elektrischen Schlag 99,99 % und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass kommen. dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und nicht um Wenn das Gerät nicht benutzt wird eine Fehlfunktion. • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das mehrere Tage nicht benutzt wird. Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann • Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem beschädigt werden. Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten. Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. • Bei einigen Fernsehgeräten gibt es möglicherweise Funktionen, Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu sein muss. Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel nach einigen Augenblicken. Kinder • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät • Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle. klettern. Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden • Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Entsorgungsrichtlinien. Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt werden. Pflegen und Reinigen der Falls folgende Probleme auftreten... Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den Fernsehgeräts Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden Probleme auftritt. Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony bevor Sie das Gerät reinigen. Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal Um Materialschäden oder Schäden an der überprüfen zu lassen. Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen. Wenn: • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der Das Netzkabel beschädigt ist. Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt. Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Gegenstand beschädigt ist. Bildschirm. Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das • Sprühen Sie niemals Wasser oder Fernsehgerät gelangen. Reinigungsmittel direkt auf das Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des Über LCD-Fernsehgerät Temperatur Bildschirms oder der Außenteile laufen und in das Fernsehgerät gelangen und so Wenn das LCD-Fernsehgerät längere Zeit genutzt wird, erwärmt Schäden am Fernsehgerät verursachen. sich der Bereich um den Bildschirm herum. Dieser Bereich kann • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, sich heiß anfühlen, wenn Sie ihn mit der Hand berühren. keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. • Berühren Sie das Fernsehgerät nicht, wenn Sie gerade chemische Stoffe wie Hand- oder Sonnenschutzcreme an den Händen haben. • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen. • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder vom Ständer fällt. 6DE
Sonderzubehör Entsorgung von gebrauchten • Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Batterien und Akkus (anzuwenden Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- in den Ländern der Europäischen und/oder Tonstörungen auftreten. Union und anderen europäischen • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge Ländern mit einem separaten verwendet wird. Sammelsystem für diese Produkte) • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung sofern ein HF-Kabel von unter 30 m Länge für den weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu terrestrischen/Satelliten-/CATV-Eingang verwendet wird. behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne Empfehlung für Stecker des F-Typs bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf 0,0005 % Quecksilber oder 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren höchstens 1,5 mm betragen. Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt max. 7 mm und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der max. 1,5 mm Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige (Referenzabbildung für Stecker des F-Typs) Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt Drahtlosfunktion des Geräts wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer • Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und (Schrittmacher usw.) betrieben werden, da dies deren Funktionsweise beeinträchtigen kann. elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere DE • Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt, Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Haftung übernommen werden. Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen • Dieses Gerät sollte in einem Mindestabstand von 20 cm Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das zwischen der Antenne dieses Geräts und dem Körper einer Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Person installiert und betrieben werden. Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Vorsichtshinweis zum Umgang mit der Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. Fernbedienung • Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Flüssigkeiten darauf. • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem feuchten Ort auf. Entsorgen des Fernsehgeräts Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 7DE
Komponenten und Bedienelemente Bedienelemente und Anzeigen ȩ ̕ (Ein/Aus) /+/- Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet ist, drücken Sie zum Einschalten. Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist, Zum Ausschalten halten Sie gedrückt. Drücken Sie mehrmals , um die Funktion zu ändern, und drücken Sie dann die Taste + oder –, um Folgendes auszuführen: • Lautstärkeeinstellung. • Kanalauswahl. • Auswahl der Eingangsquelle des Fernsehgeräts. Sensor der Fernbedienung* / Lichtsensor* / Beleuchtungs-LED Die Beleuchtungs-LED leuchtet oder blinkt entsprechend dem Status des Fernsehgeräts. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe. * Stellen Sie nichts in die Nähe des Sensors. 8DE
Verwenden der Fernbedienung Fernbedienung – Beschreibung der Teile Die Form der Fernbedienung sowie die Position, Verfügbarkeit und Funktion der Fernbedienungstasten kann abhängig von der Region/vom Land/vom Fernsehgerät-Modell variieren. MIC ȩ DE Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Eingangswahl/Text anhalten) DIGITAL/ANALOG Im TV-Modus: Eingangsquelle anzeigen Schalten Sie zwischen dem Digital- und SK lassen und auswählen. Analogmodus um. Im Text-Modus: Stoppt auf der aktuellen Seite. TV/RADIO HU Schalten Sie zwischen TV- und RADIO- (Mikrofon) Sendungen um. RO Verwenden der Sprach-Funktion. (Zum Beispiel: Suche verschiedener Inhalte über SYNC MENU die Stimme.) Rufen Sie das BRAVIA Sync-Menü auf. BG (TV-Standby) EXIT Schalten Sie das Fernsehgerät ein oder aus Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf GR (Standby-Modus). oder schließen Sie das Menü. Wenn der Dienst Interaktive Anwendung verfügbar ist, TR drücken Sie diese Taste, um den Dienst zu beenden. RU 9DE UA
Zifferntasten (Springen) Springen Sie zwischen zwei Kanälen oder / (Info/Text aufdecken) Eingängen hin und her. Das Fernsehgerät Zeigt Informationen an. wechselt zwischen dem aktuellen Kanal oder Eingang und dem letzten Kanal oder (Text) Eingang, der ausgewählt war. Diese Taste zeigt Textinformationen an. (Stummschaltung) Google Play Schalten Sie den Ton stumm. Drücken Sie Rufen Sie den Onlinedienst „Google Play“ die Taste erneut, um den Ton wieder hörbar auf. zu machen. NETFLIX (nur in bestimmten Regionen/ PROG +/–// Ländern bzw. für bestimmte Im TV-Modus: Wählen Sie den Kanal. Fernsehgerätemodelle) Im Text-Modus: Wählen Sie die nächste () Rufen Sie den Onlinedienst „NETFLIX“ auf. oder vorherige () Seite. Farbtasten AUDIO Mit diesen Tasten können Sie die Ändern Sie die Sprache für das Programm, entsprechenden Funktionen ausführen. das derzeit wiedergegeben wird. ACTION MENU ////// Zeigen Sie eine Liste der Kontextfunktionen Bedienen Sie Medieninhalte auf dem an. Fernsehgerät und auf einem angeschlossenen Gerät, das mit BRAVIA TV Sync kompatibel ist. • Schalten Sie zu einem Fernsehkanal oder zur Einspeisung anderer Geräte um. (Untertiteleinstellung) • Schalten Sie das Fernsehgerät ein, um Aktivieren oder deaktivieren Sie die einen Fernsehkanal oder den Eingang Untertitel (wenn die Funktion verfügbar ist). anzuzeigen. HELP GUIDE/ Zeigen Sie das Hilfe-Menü an. Von hier aus Zeigen Sie die digitale Programmübersicht kann auf die Hilfe zugegriffen werden. an. REC BACK/ Nehmen Sie die aktuelle Sendung mit der Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf. USB HDD-Aufnahmefunktion auf. HOME TITLE LIST Zeigen Sie das Startmenü des Fernsehgeräts Zeigen Sie die Titelliste an. an. DISCOVER Rufen Sie die Inhaltsleiste auf, um nach Inhalten zu suchen. //// (Element auswählen/ Eingabe) +/– (Lautstärke) Passen Sie die Lautstärke an. 10DE
Anschlussschema Weitere Informationen zu den Anschlüssen finden Sie in der Hilfe, indem Sie auf der Fernbedienung die Taste HELP drücken. Zugangskon- trollmodul Standbild- Digitalkamera/ Camcorder/USB- Speichermedien Kopfhörer/Heim- Audiosystem/ Subwoofer VCR/ DE Videospielkonsolen/ DVD-Player/Camcorder PT IR Blaster Heim-Audiosystem IT mit optischem Audioeingang SE DK DVD-Player mit VCR/Videospielkonsolen/ Component- FI DVD-Player/Camcorder/ *1 Ausgang Set-Top-Box*2 NO HDMI-Gerät PL CZ SK HU RO Router Kabel/ HDMI- Heim- HDMI- Standbild- BG Antenne/ Gerät Audio- Gerät Digitalkamera/ Set-Top-Box system Camcorder/USB- mit Speichermedien GR ARC/ < 14 mm < 14 mm HDMI- Gerät TR Satellit RU 11DE UA
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 (Satelliteneingang), (RF-Eingang) • Wenn Sie hier ein großes USB-Gerät • Anschlüsse für terrestrisch/Kabel und anschließen, kann das die daneben Satellit. Anschlussschritte: SUB. t angeschlossenen Geräte behindern. Antenne t MAIN • Wenn Sie ein großes USB-Gerät • Was die SUB.-Buchse betrifft, stellen Sie anschließen, schließen Sie es an die diese Verbindung nur her, wenn Sie den Buchse USB 1 an. Twin-Tuner-Modus verwenden (Ausnahme: Unicable EN50494). AUDIO OUT / • Unterstützt nur 3-polige Stereo- CAM (Conditional Access Module) Minibuchse. • Dieser Steckplatz bietet Zugang zu Pay- • Um den Ton des Fernsehgeräts über die TV-Diensten. Erläuterungen dazu finden angeschlossenen Geräte wiederzugeben, Sie in der Bedienungsanleitung im drücken Sie HOME. Wählen Sie Lieferumfang des CAM. [Einstellungen] t [Ton] t [Kopfhörer/ • Stecken Sie die Smart-Card nicht direkt in Audioausgang] und dann das gewünschte den CAM-Steckplatz des Fernsehgeräts. Element. Sie muss in das Conditional Access Module eingesetzt werden, das Sie von / AV IN 1 Ihrem autorisierten Händler erhalten • Bei einer Composite-Verbindung haben. verwenden Sie ein Verlängerungskabel für • CAM wird in einigen Länder/Gegenden analoge Eingänge (nicht mitgeliefert). nicht unterstützt. Fragen Sie dazu einen • autorisierten Händler. • Möglicherweise wird eine CAM-Meldung angezeigt, wenn Sie nach der Wiedergabe von Internetvideos zu einem Digitalprogramm umschalten. 3,5 mm 1 2 3 4 1: L *1 Wenn Sie Mono-Geräte anschließen, schließen Sie 2: Video sie an den Audioanschluss L (MONO) an. 3: Erde *2 Für ein externes Gerät, das nur einen Anschluss vom 4: R Typ SCART AV OUT hat, verwenden Sie einen SCART- Cinch-Adapter. *3 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für IR BLASTER*3 bestimmte Fernsehmodelle. HDMI IN 1/2/3/4 • Wenn Sie ein digitales Audiosystem anschließen, das mit der Technologie Audio Return Channel (ARC) kompatibel ist, verwenden Sie HDMI IN 3. Andernfalls ist ein zusätzlicher Anschluss über DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) notwendig. • < 12 mm < 21 mm 12DE
Montieren des Fernsehgeräts an der Wand Verwenden der optionalen Wandhalterung Die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zeigt nur die Schritte zur Vorbereitung der Montage des Fernsehgeräts vor der Montage an der Wand. An die Kunden: Aus Gründen des Produktschutzes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Montage des Fernsehgeräts von Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. An Sony-Händler und -Fachleute: Widmen Sie während der Montage, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung dieses Produkts Ihre volle Aufmerksamkeit der Sicherheit. DE Dieses Produkt sollte nur von einem professionellen Monteur installiert werden, der darin geschult ist, die Stärke der Wand zu bestimmen, die das Gewicht des Fernsehgeräts tragen muss. Wenn das Gerät während PT der Installation nicht ordnungsgemäß gesichert wird, kann das Fernsehgerät herunterfallen und schwerwiegende Verletzungen verursachen. Sony ist nicht haftbar für Schäden oder Verletzungen, die durch einen fehlerhaften Umgang oder die unsachgemäße Installation bzw. die Installation eines anderen IT als des angegebenen Produkts verursacht wurden. Ihre eventuellen gesetzlichen Rechte werden nicht eingeschränkt. SE Verwenden Sie die Wandhalterung SU-WL845 (nicht mitgeliefert) (nur KD-75XE94xx und KD-65XE93xx), SU-WL840 (nicht mitgeliefert) (nur KD-55XE93xx) oder SU-WL450 (nicht DK mitgeliefert) (nur KD-65/55XE93xx), um das Fernsehgerät an der Wand zu montieren. Wenn Sie die Wandhalterung montieren, beachten Sie auch die Bedienungsanleitung und die FI Installationsanleitung im Lieferumfang der Wandhalterung. Anmerkung • Achten Sie darauf, die entfernten Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren und sie von Kindern NO fernzuhalten. • Stellen Sie sicher, dass an der Wand ausreichend Platz für das Fernsehgerät ist und dass sie mindestens das sechsfache Gewicht des Fernsehgeräts tragen kann. PL CZ Anleitungen zur Montage der Wandhalterung für Ihr TV-Modell finden Sie auf der folgenden Website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual SK Entfernen Sie die Sockelabdeckung und Anschlussabdeckungen. KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx HU 6 6 3 RO 5 4 2 4 2 BG 2 3 5 3 5 4 GR 1 1 1 TR RU 13DE UA
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (Nur KD-65/55XE93xx) 1 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. 14DE
2 Befestigen Sie die Wandmontagebefestigung (mit dem Fernsehgerät mitgeliefert) an der Rückseite des Fernsehgeräts (parallel zur Wand). VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE Anmerkung • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher benutzen, setzen Sie das Drehmoment bei etwa 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} PT an. • Achten Sie darauf, die Wandmontagebefestigung festzuschrauben, wenn Sie sie am Fernseher installieren. Verwenden Sie nur einen Schlitzschraubendreher, um die Wandmontagebefestigung zu installieren. Die IT Verwendung eines anderen Werkzeugs könnte zu einer Überdrehung der Wandmontagebefestigung und zur Beschädigung des Fernsehgeräts führen. SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15DE UA
Nur KD-75XE94xx, KD-55XE93xx Das Fernsehgerät kann mit einer Wandhalterung (nicht mitgeliefert) an der Wand befestigt werden. Bereiten Sie das Fernsehgerät für die Wandhalterung vor, bevor Sie die Kabelanschlüsse herstellen. Dieses Produkt sollte nur von einem professionellen Monteur installiert werden, der darin geschult ist, die Stärke der Wand zu bestimmen, die das Gewicht des Fernsehgeräts tragen muss. Wenn das Gerät während der Installation nicht ordnungsgemäß gesichert wird, kann das Fernsehgerät herunterfallen und schwerwiegende Verletzungen verursachen. Sony ist nicht haftbar für Schäden oder Verletzungen, die durch einen fehlerhaften Umgang oder die unsachgemäße Installation bzw. die Installation eines anderen als des angegebenen Produkts verursacht wurden. Ihre eventuellen gesetzlichen Rechte werden nicht eingeschränkt. Zum Schutz des Produktes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des Fernsehgeräts an der Wand von einem qualifizierten Techniker durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. • Befolgen Sie die Anweisungen im Lieferumfang der Wandhalterung für Ihr Modell. • Lagern Sie die nicht verwendeten Schrauben sowie den Tischständer an einem sicheren Ort, bis Sie den Tischständer anbringen möchten. Halten Sie die Schrauben von kleinen Kindern fern. • Stellen Sie sicher, dass an der Wand ausreichend Platz für das Fernsehgerät ist und dass sie mindestens das sechsfache Gewicht des Fernsehgeräts tragen kann. 1 Entfernen Sie die Sockelabdeckung und Anschlussabdeckungen. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16DE
3 Befestigen Sie die Wandmontagebefestigung (mit dem Fernsehgerät mitgeliefert) an der Rückseite des Fernsehgeräts (parallel zur Wand). (Nur KD-55XE93xx) VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE 4 Befestigen Sie die Wandhalterung (nicht mitgeliefert) mit den Schrauben (nicht PT mitgeliefert). KD-75XE94xx IT SE DK Wandhalterung (nicht FI mitgeliefert) Schraube (nicht NO mitgeliefert) PL KD-55XE93xx CZ SK HU Wandhalterung (nicht mitgeliefert) RO Schraube (nicht BG mitgeliefert) GR TR RU 17DE UA
5 Lösen Sie den Tischständer vom Fernsehgerät. Anmerkung • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher benutzen, setzen Sie das Drehmoment bei etwa 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} an. • Achten Sie darauf, die Wandmontagebefestigung festzuschrauben, wenn Sie sie am Fernseher installieren. Verwenden Sie nur einen Schlitzschraubendreher, um die Wandmontagebefestigung zu installieren. Die Verwendung eines anderen Werkzeugs könnte zu einer Überdrehung der Wandmontagebefestigung und zur Beschädigung des Fernsehgeräts führen. • Sie können einige der Kabelhalter nicht an der Rückseite des Fernsehgeräts verwenden, wenn eine Wandhalterung (nicht mitgeliefert) benutzt wird. 18DE
Wenn Sie das Fernsehgerät anschließen, lässt es sich unter Umständen nicht sofort wieder Störungsbehebung durch Drücken der Ein-/Ausschalttaste auf Zur allgemeinen Problembehandlung bei der Fernbedienung oder am Fernsehgerät Fehlern wie Schwarzbild, kein Ton, einschalten. eingefrorenes Bild, Fernsehgerät reagiert nicht Es dauert eine Weile, das System zu oder Netzwerk verloren führen Sie die initialisieren. Warten Sie ungefähr eine Minute folgenden Schritte aus. und versuchen Sie es dann erneut. 1 Starten Sie Ihr Fernsehgerät neu, indem Sie Probleme und Lösungen die Netztaste auf der Fernbedienung drücken, bis eine Meldung angezeigt wird. Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt. Das Fernsehgerät wird neu gestartet. Wenn Zählen Sie, wie oft sie blinkt (die Intervallzeit das Fernsehgerät nicht wiederhergestellt beträgt drei Sekunden). wird, ziehen Sie das Netzkabel des Setzen Sie das Fernsehgerät zurück, indem Sie Fernsehgeräts für zwei Minuten ab und das Netzkabel zwei Minuten lang trennen. stecken es dann erneut ein. Schalten Sie das Fernsehgerät dann ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, trennen Sie 2 Schlagen Sie im Hilfe-Menü nach, indem Sie das Netzkabel. Wenden Sie sich dann an Ihren DE auf der Fernbedienung die Taste HELP Händler oder den Sony-Kundendienst und geben drücken. Sie an, wie häufig die Beleuchtungs-LED blinkt. 3 Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit dem Es kann kein terrestrisches bzw. Kabelsignal Internet, und führen Sie ein Softwareupdate empfangen werden. durch. Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung 4 Besuchen Sie die Sony-Supportwebsite bzw. die Verstärkereinstellungen. (Informationen finden Sie auf der Rückseite). Wählen Sie den terrestrischen bzw. Kabelempfang durch Drücken von Wenn die Nachricht [Eine neue DIGITAL/ANALOG auf der Fernbedienung. Wenn Systemsoftware-Aktualisierung des TV- der Rundfunkdienst nicht angezeigt wird, Systems ist verfügbar...] angezeigt wird. drücken Sie TV und dann DIGITAL/ANALOG. Sony empfiehlt dringend, die Software des Das terrestrische Signal ist evtl. unterdrückt, Fernsehgeräts zu aktualisieren, indem Sie [Jetzt wenn in der Nähe ein starkes Signal anliegt. aktualis.] auswählen. Diese Softwareupdates Setzen Sie [LNA (Ka ---)] in den Einstellungen des verbessern die Leistung Ihres Fernsehgeräts digitalen Suchlaufs auf [Aus]. oder fügen neue Funktionen hinzu. Führen Sie nach dem Umzug in eine neue Der folgende Bildschirm mit der Meldung Wohnung oder für den Empfang neuer Dienste [Updating…] (Update läuft…) wird angezeigt einen Dienstesuchlauf aus, indem Sie [Digitaler und die Beleuchtungs-LED blinkt weiß, während Suchlauf] wählen. die Software aktualisiert wird. Es kann kein Satellitensignal empfangen werden. Prüfen Sie die Satellitenkabelverbindung. Updating... Wenn die Meldung [Kein Signal. LNB Überlastung festgestellt...] angezeigt wird, trennen Sie das Netzkabel. Vergewissern Sie sich anschließend, dass das Satellitenkabel nicht beschädigt und die Satellitensignalleitung am Sat-Anschluss nicht kurzgeschlossen ist. Trennen Sie während der Softwareaktualisierung nicht das Netzkabel. Die Fernbedienung funktioniert nicht. Andernfalls wird die Softwareaktualisierung Tauschen Sie die Batterien aus. möglicherweise nicht vollständig Das Passwort für die Kindersicherung wurde abgeschlossen, was zu einer Fehlfunktion der vergessen. Software führen kann. Die Geben Sie 9999 als PIN-Code ein, und wählen Sie Softwareaktualisierungen können bis zu 15 [PIN-Code ändern]. Minuten dauern. 19DE
Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt sich. Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet Technische Daten wird, erwärmt sich das Gehäuse des Fernsehgeräts. TV-System Es fühlt sich möglicherweise heiß an, wenn Sie es Bildschirmsystem mit der Hand berühren. LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm), LED-Hintergrundbeleuchtung Fernsehnorm Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/ Fernsehgerätemodell Analog: B/G, D/K, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satellit*: DVB-S/DVB-S2 Farbsystem PAL, SECAM, NTSC3.58 (nur Video), NTSC4.43 (nur Video) Kanalbereich Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/ Fernsehgerätemodell Analog: UHF/VHF/Kabel Digital: UHF/VHF/Kabel Satellit*: IF Frequenz 950-2.150 MHz Tonausgänge KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Wireless-Technologie Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n (Abhängig vom Land/der Region ist IEEE802.11ac möglicherweise nicht verfügbar.) Bluetooth Version 4.1 Frequenzbänder: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Funkfrequenzenergie-Sendestation: 100 mW MAX TV-Softwareversion: PKG_.___.____EUA Drücken Sie HELP auf der Fernbedienung, um die Softwareversion anzuzeigen. * Nicht alle Fernsehgeräte verfügen über DVB-T2- oder DVB-S/S2-Technologie oder Satellitenantennenanschluss. Eingangs-/Ausgangsbuchsen Antenne/Kabel 75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF Satellitenantenn Buchsenverbindung vom Typ F, 75 Ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton, Unicable EN50494. t/o AV IN 1 Video/Audio-Eingang (Minibuchse) 20DE
/o COMPONENT IN Sonstiges YPBPR (Komponenten-Video): 1080p (50, 60 Hz), Sonderzubehör 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Wandhalterung: SU-WL845 (nur KD-75XE94xx, 480p, 480i KD-65XE93xx) Audioeingang (Cinchstecker) Wandhalterung: SU-WL840 (nur KD-55XE93xx) t AV IN 2 Wandhalterung: SU-WL450 (nur KD-65/55XE93xx) Videoeingang (gängiger Cinchstecker mit Betriebstemperatur Y-Eingang) 0 ºC – 40 ºC HDMI IN 1, 2, 3, 4 (unterstützen 4K-Auflösung, Betriebsluftfeuchtigkeit HDCP 2.2-kompatibel) 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht Video: kondensierend) 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × Stromversorgung, Produktdatenblatt 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, und anderes 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Spannungsversorgung Computerformate außer Modell mit mitgeliefertem Netzteil *1 3840 × 2160p wird angezeigt, wenn 220 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz 4096 × 2160p eingespeist wird. nur Modelle mit mitgeliefertem Netzteil DE *2 Nur HDMI IN 2 / 3. 24 V Gleichstrom mit Netzteil Audio: 5,1-Kanal linear PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Belastbarkeit: Eingang 220 V - 240 V 176,4 und 192 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital, Wechselstrom, 50 Hz Dolby Digital Plus und DTS Energieeffizienzklasse ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) KD-75XE94xx: B (nur HDMI IN 3) KD-65XE93xx: A (zwei Kanäle, lineares PCM: 48 kHz, 16 Bit, Dolby KD-55XE93xx: B Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75XE94xx: 189,3 cm / 75 Zoll Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares KD-65XE93xx: 163,9 cm / 65 Zoll PCM: 48 kHz, 16 Bit, Dolby Digital, DTS) KD-55XE93xx: 138,8 cm / 55 Zoll AUDIO OUT / (Stereo-Minibuchse) Leistungsaufnahme Kopfhörer, Audioausgang, Subwoofer im Modus [Standard] 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-75XE94xx: 298 W USB-Geräteanschluss ( 3 USB-HDD-Gerät KD-65XE93xx: 164 W für REC-Funktion) KD-55XE93xx: 137 W USB-Anschluss 1 und 2 unterstützen High-Speed- im Modus [Brillant] USB (USB2.0). KD-75XE9405: 495 W Der USB-Anschluss 3 unterstützt SuperSpeed-USB KD-65XE9305: 294 W (USB3.0). KD-55XE9305: 227 W Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*2 Einschub CAM (Zugangskontrollmodul) KD-75XE94xx: 413 kWh LAN KD-65XE93xx: 227 kWh 10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach KD-55XE93xx: 190 kWh Betriebsumgebung des Netzwerks kann die Stromverbrauch im Standby-Betrieb*3*4 Verbindungsgeschwindigkeit variieren. 0,50 W (27 W im Software-/EPG- 10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und Aktualisierungsmodus) Kommunikationsqualität können für dieses Anzeigeauflösung Fernsehgerät nicht garantiert werden.) 3.840 Punkte (horizontal) × 2.160 Zeilen (vertikal) DC IN 24 V (nur Modelle mit Ausgangsleistung mitgeliefertem Netzteil) USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX. Netzteileingang USB 3: 5 V, , 900 mA MAX. IR BLASTER*1 Kabeleingang für IR Blaster (Miniklinke) 21DE
Abmessungen (Ca.) (B × H × T) • Dieses Fernsehgerät unterstützt mit Tischständer Digitalrundfunk mit MPEG-2-, H.264/ KD-75XE94xx: 167,3 × 103,7 × 32,5 cm MPEG-4 AVC- und H.265/HEVC-Codecs. KD-65XE93xx: 145,1 × 91,3 × 29,5 cm Eine Kompatibilität mit allen Betreibern/ KD-55XE93xx: 123,2 × 79,0 × 28,2 cm Dienstsignalen, die sich im Laufe der Zeit ohne Tischständer ändern können, kann jedoch nicht KD-75XE94xx: 167,3 × 96,2 × 6,2 cm garantiert werden. KD-65XE93xx: 145,1 × 83,8 × 3,9 cm KD-55XE93xx: 123,2 × 71,5 × 4,0 cm Information zu Warenzeichen Gewicht (Ca.) • Die Begriffe HDMI und HDMI High- mit Tischständer Definition Multimedia Interface und das KD-75XE94xx: 47,6 kg HDMI-Logo sind Markenzeichen oder KD-65XE93xx: 42,4 kg eingetragene Markenzeichen von HDMI KD-55XE93xx: 32,6 kg Licensing LLC in den Vereinigten Staaten ohne Tischständer und anderen Ländern. KD-75XE94xx: 42,8 kg • In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. KD-65XE93xx: 38,2 kg Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D- KD-55XE93xx: 28,6 kg Symbol sind Markenzeichen von Dolby *1 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für Laboratories. bestimmte Fernsehmodelle. *2 Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf • „BRAVIA” und sind der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer Markenzeichen der Sony Corporation. Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Verwendung des Fernsehgeräts ab. VideoID, Gracenote Video Explore, das *3 Die Leistungsaufnahme im Standbybetrieb steigt, Gracenote-Logo und das Gracenote- wenn der Fernseher mit dem Netzwerk verbunden Firmenlogo sowie das „Powered by ist. *4 Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby- Gracenote“-Logo sind entweder Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die eingetragen Marken oder Marken von notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat. Gracenote in den Vereinigten Staaten und/ Anmerkung oder anderen Ländern. • Entfernen Sie nicht die Abdeckung aus dem Einschub TV CAM (Zugangskontrollmodul), außer wenn Sie • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 eine passende Smartcard in einem CAM einsetzen Opera TV AS. All rights reserved. möchten. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi • Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der Protected Setup und das Wi-Fi CERTIFIED- Lagerhaltung ab. Logo sind Markenzeichen oder • Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, eingetragene Markenzeichen der Wi-Fi bleiben vorbehalten. Alliance. Anmerkungen zu Funktionen für digitale • Die DTS-Patente finden Sie unter http://patents.dts.com. Hergestellt unter Sender Lizenz von DTS, Inc. • Digitalfernsehen (terrestrisches DVB-T, DTS, das Symbol, & DTS und das Symbol Satellit und Kabel), interaktive Dienste und zusammen sind eingetragene Netzwerkfunktionen sind möglicherweise Markenzeichen und DTS Digital Surround nicht in allen Ländern oder Regionen ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. © DTS, verfügbar. Einige Funktionen sind Inc. Alle Rechte vorbehalten. möglicherweise bei einigen Anbietern und • Die Bluetooth® Wortmarke und -Logos sind in manchen Netzwerkumgebungen nicht eingetragene Marken, die Eigentum der aktiviert oder funktionieren evtl. nicht Bluetooth SIG, Inc. sind und von der Sony ordnungsgemäß. Einige TV-Dienstleister Corporation unter Lizenz verwendet verlangen u. U. eine Gebühr für ihre werden. Andere Markenzeichen und Dienste. Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. 22DE
• DiSEqC™ ist ein Markenzeichen der EUTELSAT. Dieses Fernsehgerät unterstützt DiSEqC 1.0. Dieses Fernsehgerät eignet sich nicht zum Steuern von Motorantennen. • TUXERA ist ein eingetragenes Markenzeichen der Tuxera Inc. in den USA und in anderen Ländern. • Das USB-IF SuperSpeed USB-Dreizack-Logo ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc. DE 23DE
Introdução Índice Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Nota • Antes de utilizar o televisor, leia as “Informações de segurança” (página 3). • As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de configuração e neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 referência e podem ser diferentes do produto real. Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3 • O “xx” que aparece no nome do modelo corresponde a um dígito numérico, relacionado com o design, a cor ou o sistema Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 do televisor. Peças e Controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Controlos e Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Localização do Guia de Configuração O Guia de Configuração encontra-se em cima da bolsa de ar, Utilizar o Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 9 dentro da embalagem do televisor. Descrição das Partes do Telecomando . . . . . 9 Ajuda/Guia de Ajuda Diagrama de Ligações . . . . . . . . . . . . . . . .11 A funcionalidade Ajuda disponibiliza muita informação acerca do seu televisor. Para utilizar a funcionalidade Ajuda, carregue em Instalar o televisor na parede . . . . . . . . . 13 HELP no telecomando. Pode encontrar instruções de montagem Utilizar o suporte de parede opcional . . . . 13 e soluções para resolver problemas na lista de tópicos ou através de procura de palavras. Selecione [Guia de ajuda] no Menu de SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), ajuda para ver o manual. Se ligar o televisor à Internet, a SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 funcionalidade Ajuda e a informação serão atualizadas. SU-WL450 (Apenas KD-65/55XE93xx) . . . . 14 Localização da etiqueta de identificação Apenas KD-75XE94xx, KD-55XE93xx . . . . . . 16 As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (ano/mês) e Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 19 a classificação de Alimentação encontram-se na parte traseira do televisor ou na embalagem. Pode encontrá-las removendo a Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 cobertura da base e a cobertura central. Para modelos com adaptador de corrente fornecido: Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 20 As etiquetas com o N.º de Modelo e N.º de série do adaptador de corrente encontram-se na base do adaptador de corrente. AVISO Ligação de Internet e Privacidade de dados Este produto liga-se à Internet durante a configuração inicial PARA EVITAR INCÊNDIOS, assim que a rede é ligada de forma a confirmar a ligação à Internet e posteriormente para configurar o ecrã Inicial. O seu endereço IP é utilizado nestas e todas as outras ligações à Internet. Se não quiser que o seu endereço IP seja utilizado, não configure a função de Internet sem fios e não ligue um MANTENHA VELAS E OUTRAS cabo de Internet. Consulte as informações de privacidade apresentadas nos ecrãs de configuração para mais FONTES DE CHAMA ABERTA informações acerca das ligações à Internet. SEMPRE AFASTADAS DESTE PRODUTO. AVISO IMPORTANTE Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. 2PT
Aviso para Equipamento de • Instale o televisor de forma a que o suporte de fixação para mesas do televisor não fique de fora do suporte do televisor Rádio (não fornecido). Se o suporte de fixação para mesas ficar de fora Por este meio, a Sony Corporation declara do suporte do televisor, poderá levar a que o aparelho caia e que os equipamentos de rádio tipo KD-75XE9405, KD-65XE9305, provoque ferimentos pessoais ou danos no televisor. KD-55XE9305 estão conforme os requisitos essenciais e outras provisões da Diretiva 1999/5/UE. Para mais detalhes, por favor aceda ao seguinte endereço URL: http://www.compliance.sony.de/ Este equipamento de rádio pode ser operado na UE sem infringir os requisitos aplicáveis sobre a utilização de espectro de rádio. Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as diretivas da UE. O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Este equipamento pode ser utilizado noutros países não europeus. • Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as instalações de suporte de parede. • Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize Informações de segurança acessórios da Sony, a incluir: Suporte de parede SU-WL845 (Apenas KD-75XE94xx, ATENÇÃO KD-65XE93xx) As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz Suporte de parede SU-WL840 (Apenas KD-55XE93xx) PT do sol, perto do fogo ou situações semelhantes. Suporte de parede SU-WL450 (Apenas KD-65/55XE93xx) Nunca coloque o televisor num local instável. O televisor pode • Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o cair, causando ferimentos pessoais ou morte. Muitos ferimentos, suporte de parede quando instalar o suporte de parede no em particular nas crianças, podem ser evitados tomando simples televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão indicada precauções como: pela ilustração quando medidos a partir da superfície de fixação Utilizar caixas ou bases recomendadas pelo fabricante do do suporte de parede. televisor. O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes Utilizar apenas mobiliário que consiga suportar em segurança o dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede. televisor. A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode Assegurar que o televisor não se encontra na extremidade do provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia, mobiliário de suporte. etc. Não colocar o televisor em mobiliário alto ( por exemplo, Suporte de parede opcional (Apenas SU-WL845, SU-WL840) armários ou estantes) sem fixar ambos, o mobiliário e o Lado superior televisor, a um suporte adequado. 9 mm Não colocar o televisor com panos ou outros materiais que fiquem entre o televisor e o mobiliário de suporte. Educar as crianças para os perigos de subir ao mobiliário para alcançar o televisor ou os comandos. Se o seu televisor está a ser guardado e mudado de sítio, devem ser aplicadas as mesmas considerações. Parafuso (M6) Instalação/Programação Suporte de parede Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para Tampa traseira do televisor evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou feridas. Lado inferior Instalação 12 mm • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente elétrica facilmente acessível. • Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no produto. Parafuso (M6) • Instale o televisor num local onde não possa ser puxado, empurrado ou derrubado. Suporte de parede Tampa traseira do televisor Suporte de parede opcional (Exceto SU-WL845, SU-WL840) KD-75XE94xx 9 mm - 13 mm Parafuso (M6) Suporte de parede Tampa traseira do televisor 3PT
KD-65/55XE93xx Prevenir quedas 8 mm - 12 mm Parafuso (M6) Suporte de parede Transporte • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um televisor de tamanho grande. • Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é apresentado abaixo. Não faça pressão sobre o painel LCD nem sobre a moldura em redor do ecrã. 4 mm - 7 mm Parafuso M4 (não fornecido) Cabo (não • Ao manusear ou instalar o fornecido) televisor, não deite o televisor. Parafuso (não fornecido) Ventilação • Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objeto na caixa. • Não exponha o televisor a • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. choques ou vibrações excessivas durante o transporte. • Recomendamos fortemente que utilize o suporte para • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. ar adequada. Instalação na parede 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. Instalação com base 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. 4PT
• Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação • Não toque no transformador de corrente com as mãos de sujidade ou poeira: molhadas. Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, • Se notar alguma anomalia no transformador de corrente, para trás ou de lado. desligue-o imediatamente da tomada de corrente elétrica. Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa • Enquanto estiver ligado à tomada de corrente elétrica, o cama ou num armário. aparelho não está desligado da fonte de alimentação, mesmo Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem que o próprio aparelho tenha sido desligado. com outros objetos, como jornais, etc. • Uma vez que o transformador de corrente fica quente quando é Não instale o televisor como mostrado abaixo. utilizado durante um longo período de tempo, poderá sentir a superfície quente ao tocar com a mão. Circulação de ar bloqueada. Utilização proibida Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode Parede Parede funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/ ou feridas. Localizações: • Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou fumo. Cabo de alimentação Ambientes: • Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser ou feridas: exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo não por outros fornecedores. Introduza a ficha na tomada até ao fim. vasos, em cima do televisor. PT Este televisor funciona apenas com corrente alterna de Situações: 220 V - 240 V. • Utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a tampa Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e retirada, ou com acessórios não recomendados pelo fabricante. evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as Desligue o televisor da tomada de corrente e da antena durante ligações. as trovoadas. Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de • Instalar o televisor de modo a ficar trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo. saliente para um espaço aberto. Poderão Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. ocorrer ferimentos ou danos provocados Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver pelo facto de uma pessoa ou objeto bater húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o no televisor. que pode provocar um incêndio. Nota • Colocar o televisor num local húmido ou • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro poeirento ou numa divisão onde existam equipamento. vapores ou fumos oleosos (perto de • Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais fogões ou humidificadores). Poderá podem ficar descarnados ou ser cortados. ocorrer incêndio, choque elétrico ou • Não modifique o cabo de alimentação. deformação. • Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação. • Instalar o televisor em locais sujeitos a temperaturas extremas, • Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o como locais expostos à luz solar direta ou perto de aquecedores desligar. ou saídas de ar quente. O televisor poderá sobreaquecer nessa • Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. situação, o que pode causar a deformação da caixa e/ou uma • Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à avaria do televisor. parede. NOTA SOBRE O TRANSFORMADOR DE CORRENTE (apenas para modelos com adaptador de corrente fornecido) • Se o televisor for colocado no balneário de Atenção uma piscina pública ou estância termal, o Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha televisor poderá ficar danificado pelo este aparelho à chuva ou humidade. enxofre presente no ar, etc. Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, não coloque recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Não instale este equipamento num espaço fechado, como uma • Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a estante ou uma unidade semelhante. iluminação ou luz solar direta. • Certifique-se de que a tomada de corrente elétrica está • Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente. instalada perto do equipamento e é de fácil acesso. As variações de temperatura do local podem provocar a • Certifique-se de que utiliza o transformador de corrente e o condensação da humidade. Isto pode fazer como que o cabo de alimentação fornecidos. televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca • Não utilize outro transformador de corrente. Poderá provocar cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore uma avaria. completamente antes de ligar o televisor. • Ligue o transformador de corrente a uma tomada de corrente Peças danificadas: elétrica de fácil acesso. • Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se • Não enrole o cabo de alimentação à volta devido ao impacto e provocar ferimentos graves. do transformador de corrente. O fio do • Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter núcleo poderá quebrar e/ou provocar uma desligado o cabo de alimentação. Além do mais, isso pode avaria no recetor multimédia. causar um choque elétrico. 5PT
Quando não estiver a ser utilizado Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor • Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de corrente elétrica antes de limpar. segurança. Para evitar a degradação do material ou a degradação do • Como o televisor não está desligado da alimentação quando revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de para desligar o televisor completamente. limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça • Alguns televisores possuem funções que precisam que o ligeiramente um pano macio numa solução de detergente televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem suave. corretamente. • Nunca pulverize água ou detergente diretamente sobre o televisor. Pode pingar Para as crianças para a base do ecrã ou para as peças exteriores e infiltrar-se no televisor, • Não deixe as crianças subir para o televisor. podendo causar danos no mesmo. • Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de não possam ser engolidos por engano. limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou Se ocorrerem os seguintes problemas... inseticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil algum dos seguintes problemas ocorrer. danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o • Não toque no televisor se as suas mãos estiverem cobertas com televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. alguma substância química, como creme de mãos ou protetor solar. Quando: • É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos O cabo de alimentação estiver danificado. orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada. A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. • Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele. base. Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da caixa. Equipamento opcional • Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento Acerca da Temperatura do televisor LCD que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso Quando o televisor LCD é utilizado durante um período de tempo contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a ruído. superfície quente ao tocar com a mão. • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de sinal de ligação com menos de 3 metros. • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de Precauções RF com menos de 30 metros para o terminal terrestre/satélite/ CATV. Ver televisão • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz Recomendação da ficha do tipo F fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser prejudica a vista. inferior a 1,5 mm. • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas. 7 mm no máx. Ecrã LCD 1,5 mm no máx. • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta (Desenho de referência da ficha do tipo F) precisão e 99,99 % ou mais dos pixels sejam efetivos, podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, Função Sem Fios da unidade mas sim de uma característica da estrutura do LCD. • Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar uma avaria em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem nesses equipamentos. ficar irregular. • Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados, • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto. fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. • Este equipamento deve ser instalado e colocado em • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se funcionamento, mantendo uma separação de segurança de uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco 20 cm ou mais entre a antena deste dispositivo e o corpo da depois. pessoa. • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo de avaria. • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais Cuidados ao manusear o telecomando líquidos. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e • Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas. imposições locais. • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas. • Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais. • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair. • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida. 6PT
Eliminação do televisor Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) PT Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005 % em mercúrio ou 0,004 % em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/ eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 7PT
Peças e Controlos Controlos e Indicadores ȩ ̕ (Alimentação) /+/- Quando o televisor estiver desligado, Carregue para ligar. Quando o televisor estiver ligado, Mantenha carregado para desligar. Carregue em repetidamente para alterar a função e, em seguida, carregue no botão + ou – para: • Ajustar o volume. • Selecionar o canal. • Selecionar a fonte de entrada do televisor. Sensor do telecomando* / Sensor de luz* / Iluminação LED A Iluminação LED acende ou pisca de acordo com o estado do televisor. Para mais informações, consulte o Guia de ajuda. * Não colocar nada perto do sensor. 8PT
Utilizar o Telecomando Descrição das Partes do Telecomando A forma, localização, disponibilidade e função do botão do telecomando pode variar, dependendo do região/país/modelo de televisor. MIC ȩ Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Seleção de entrada/Fixar TV/RADIO teletexto) Alternar entre emissões de TV ou RADIO. SK No modo de televisão: Apresenta e seleciona a fonte de entrada. SYNC MENU No modo de Teletexto: Fixar a página atual. Apresentar o menu BRAVIA Sync. HU (Microfone) EXIT RO Utilize a função de voz. (p. ex., procure Regressar ao ecrã anterior ou sair do menu. vários conteúdos por voz.) Quando está disponível um serviço de Aplicação Interativa, carregue para sair do BG (Televisor em modo de espera) serviço. Ligar ou desligar o televisor (modo de espera). Botões numéricos GR DIGITAL/ANALOG / (Revelação de Informação/ Teletexto) TR Alternar entre o modo digital e analógico. Apresentar informações. RU 9PT UA
(Teletexto) AUDIO Apresentar informações de teletexto. Mudar o idioma do programa que está a ser visualizado nesse momento. Google Play Aceder ao serviço online “Google Play”. ////// Agir sobre conteúdos multimédia no NETFLIX (Apenas em determinadas televisor e no dispositivo compatível com regiões/países/modelos de televisor) BRAVIA Sync que esteja ligado. Aceder ao serviço online “NETFLIX”. (Configurar legendas) Botões coloridos Ligar ou desligar as legendas (quando a Executar funções correspondentes nesse funcionalidade está disponível). momento. HELP ACTION MENU Apresentar menu de Ajuda. O Guia de Ajuda Apresentar uma lista de funções pode ser consultado a partir daqui. contextuais. REC TV Gravar o programa atual com a função de • Mudar para um canal de televisão ou para gravação USB HDD. a emissão de outras aplicações. • Ligue o televisor para exibir o canal de TV TITLE LIST ou entrada. Apresentar a lista de títulos. GUIDE/ Apresentar o guia de programas digital. BACK/ Voltar ao ecrã anterior. HOME Mostrar o Menu Inicial do televisor. DISCOVER Aceder à Barra de Conteúdos para pesquisar conteúdos. //// (Introduzir/Selecionar item) +/– (Volume) Ajustar o volume. (Saltar) Saltar para a frente e para trás entre dois canais ou entradas. O televisor alterna entre o canal ou entrada atual e o último canal ou entrada selecionada. (Sem som) Cortar o som. Carregar novamente para restaurar o som. PROG +/–// No modo de televisão: Selecionar o canal. No modo de Teletexto: Selecionar a página seguinte () ou anterior (). 10PT
Diagrama de Ligações Para mais informações sobre ligações, consulte o Guia de ajuda carregando em HELP no telecomando. Módulo de Acesso Condicional Câmara fotográfica digital/Câmara de vídeo/Dispositivo USB Auscultadores/ Sistema de Áudio para a Casa/ Subwoofer Videogravador/ Equipamento de videojogos/Leitor de DVD/Câmara de vídeo IR Blaster PT Sistema de Áudio para a Casa com IT Entrada Áudio Ótico SE DK Videogravador/ Leitor de DVD Equipamento de com saída de videojogos/Leitor de *1 componentes FI DVD/Câmara de vídeo/ Set Top Box*2 NO Dispositivo HDMI PL CZ SK HU RO Router Cabo/ Disposi- Sistema Disposi- Câmara Antena/Set tivo de tivo fotográfica BG Top Box HDMI Áudio HDMI digital/Câmara de para a vídeo/Dispositivo Casa com USB GR < 14 mm < 14 mm Dispositivo ARC/HDMI Satélite TR RU 11PT UA
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 (Entrada satélite), (Entrada RF) • Ligar um grande dispositivo USB pode • Ligações para antena terrestre/cabo e interferir com outros dispositivos ligados satélite. Passos da ligação: SUB. t junto do mesmo. Antena t MAIN • Ao ligar um grande dispositivo USB, ligue • Para tomada SUB., ligue apenas quando à tomada USB 1. estiver a usar o modo de sintonizador duplo para o Cabo de Distribuição Único AUDIO OUT / EN50494. • Compatível apenas com cabo Mini-tomada estéreo de 3-pólos. CAM (Módulo de Acesso • Para ouvir o som do televisor através do Condicional) equipamento ligado, carregue em HOME. • Permite o acesso a serviços de televisão Selecione [Definições] t [Som] t [Saída pagos. Para mais informações, consulte o de Áudio/Auscultador] e em seguida manual de instruções fornecido com o selecione o item pretendido. CAM. • Não introduza o smart card diretamente / AV IN 1 na ranhura CAM do televisor. Tem de ser • Para uma ligação composta, utilize um introduzido no Módulo de Acesso cabo de extensão analógica (não Condicional fornecido pelo seu agente fornecido). autorizado. • • O CAM não é suportado em todos os países/regiões. Verifique com o seu agente autorizado. • Pode aparecer uma mensagem do CAM quando muda para um programa digital 3,5 mm depois de utilizar vídeo Internet. 1 2 3 4 1: L 2: Vídeo *1 Ao ligar equipamento mono, ligue à tomada de 3: Ligação à terra áudio L (MONO). 4: R *2 Para um dispositivo externo que só tenha SCART AV OUT, utilize um adaptador SCART-RCA. *3 Apenas em determinadas regiões/países/modelos IR BLASTER*3 de televisor. HDMI IN 1/2/3/4 • Se ligar um sistema de áudio digital que seja compatível com tecnologia Audio Return Channel (ARC), utilize a HDMI IN 3. Caso contrário, é necessária uma ligação adicional com DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm 12PT
Instalar o televisor na parede Utilizar o suporte de parede opcional Este manual de instruções do televisor mostra apenas os passos de preparação do televisor, antes de o instalar na parede. Para os clientes: Para proteção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efetuada por agentes Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por si próprio. Para os agentes e contratantes da Sony: Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise deste produto. Este produto tem de ser instalado por um instalador profissional que tenha a formação adequada para determinar se a parede tem resistência suficiente para suportar o peso do Televisor. Se o Televisor não for PT fixado corretamente durante a instalação, poderá cair e causar ferimentos graves. A Sony não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou ferimentos causados por manuseamento incorreto ou instalação imprópria, nem pela instalação de um produto diferente do especificado. Os direitos legais (se existirem) IT do utilizador não são afetados. SE Utilize o suporte de montagem em parede SU-WL845 (não fornecido) (apenas KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (não fornecido) (apenas KD-55XE93xx) ou SU-WL450 (não fornecido) (apenas KD-65/55XE93xx) para instalar o televisor na parede. DK Ao instalar o suporte de parede, consulte também as instruções de funcionamento e o guia de instalação fornecidos com o suporte de parede. FI Nota • Certifique-se de que guarda os parafusos retirados num local seguro, mantendo-os afastados de crianças. • Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente para o Televisor e que consegue suportar, pelo menos, seis NO vezes o peso do Televisor. PL Para obter instruções sobre a instalação do suporte de parede do seu modelo de televisor, consulte o website seguinte: CZ www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual SK Retire a cobertura da base e as coberturas do terminal. KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx 6 HU 6 3 5 RO 4 2 4 2 2 BG 3 5 3 5 4 GR 1 1 1 TR RU 13PT UA
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Retire os parafusos da parte de trás do televisor. KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (Apenas KD-65/55XE93xx) 1 Retire os parafusos da parte de trás do televisor. 14PT
2 Instale a fixação de parede (fornecida com o televisor) à parte de trás do televisor (para ficar paralelo à parede). VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Nota • Se utilizar uma chave de fendas elétrica, fixe o torque para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. PT • Certifique-se que aperta a Fixação de Parede quando os fixar ao televisor. Utilize apenas uma chave de fendas de ponta chata para instalar a Fixação de Parede. A utilização de outra ferramenta pode resultar num excesso de torque da Fixação de Parede e danificar o televisor. IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15PT UA
Apenas KD-75XE94xx, KD-55XE93xx O televisor pode ser montado num Suporte de parede (não fornecido) fora da caixa, conforme embalado. Prepare o televisor para o Suporte de parede antes de efetuar as ligações com o cabo. Este produto tem de ser instalado por um instalador profissional que tenha a formação adequada para determinar se a parede tem resistência suficiente para suportar o peso do Televisor. Se o Televisor não for fixado corretamente durante a instalação, poderá cair e causar ferimentos graves. A Sony não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou ferimentos causados por manuseamento incorreto ou instalação imprópria, nem pela instalação de um produto diferente do especificado. Os direitos legais (se existirem) do utilizador não são afetados. Para proteção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do televisor na parede seja realizada por profissionais qualificados. Não tente instalá-lo por si próprio. • Siga as instruções fornecidas com o Suporte de parede para o seu modelo. • Certifique-se de que armazena os parafusos não utilizados e o Suporte de fixação para mesas num local seguro até estar pronto para prender o Suporte de fixação para mesas. Mantenha os parafusos fora do alcance de crianças pequenas. • Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente para o Televisor e que consegue suportar, pelo menos, seis vezes o peso do Televisor. 1 Retire a cobertura da base e as coberturas do terminal. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Retire os parafusos da parte de trás do televisor. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16PT
3 Instale a fixação de parede (fornecida com o televisor) à parte de trás do televisor (para ficar paralelo à parede). (Apenas KD-55XE93xx) VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 4 Instalar o Suporte de Parede (não fornecido) utilizando os parafusos (não fornecidos). PT KD-75XE94xx IT SE DK Suporte de Parede (não fornecido) FI Parafuso (não fornecido) NO PL KD-55XE93xx CZ SK HU Suporte de Parede (não fornecido) RO Parafuso (não fornecido) BG GR TR RU 17PT UA
5 Separar o suporte de fixação para mesas do televisor. Nota • Se utilizar uma chave de fendas elétrica, fixe o torque para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Certifique-se que aperta a Fixação de Parede quando os fixar ao televisor. Utilize apenas uma chave de fendas de ponta chata para instalar a Fixação de Parede. A utilização de outra ferramenta pode resultar num excesso de torque da Fixação de Parede e danificar o televisor. • Não pode usar os apoios de cabo na parte traseira do TV quando utiliza um Suporte de Parede (não fornecido). 18PT
Quando liga o televisor, o televisor pode demorar algum tempo a ligar mesmo que Resolução de problemas carregue no botão de alimentação no Resolução de problemas geral de questões telecomando ou no televisor. como: ecrã preto, sem som, imagem Demora algum tempo para inicializar o sistema. bloqueada, o televisor não responde ou se Aguarde cerca de um minuto e, em seguida, perdeu a rede, realize os passos seguintes. volte a operar. 1 Reinicie o seu televisor carregando no botão Problemas e soluções de alimentação no telecomando até que surja uma mensagem. O televisor vai reinicia. Se o Quando o LED de iluminação estiver a piscar a televisor não recuperar, tente desligar o vermelho. televisor do cabo de alimentação durante Anote o número de vezes que pisca (o tempo de dois minutos e, em seguida, ligue-o intervalo é de três segundos). Reinicie o televisor novamente. desligando o cabo de alimentação durante dois minutos, e em seguida, ligue o televisor. Se o 2 Consulte o menu Ajuda carregando em HELP problema persistir, desligue o cabo de no telecomando. alimentação e contacte o seu agente ou centro de 3 Ligue o televisor à Internet e realize uma assistência Sony e indique o número de vezes que atualização de software. o LED de Iluminação pisca. 4 Visite o website de apoio da Sony Não se recebe o serviço terrestre/cabo. PT (informações indicadas na contracapa). Verifique a ligação da antena/cabo e definições do amplificador. Quando surge a mensagem [Está disponível Selecione o serviço terrestre/cabo carregando em uma nova atualização de software do sistema DIGITAL/ANALOG no telecomando. Se o serviço de TV...]. de transmissão não for apresentado, carregue em A Sony recomenda vivamente que atualize o TV e em seguida carregue em DIGITAL/ANALOG. software do televisor selecionando [At Agora]. O sinal terrestre pode ser suprimido se existir um Estas atualizações de software melhoram o sinal forte disponibilizado nas proximidades. desempenho do seu televisor ou adicionam Defina [LNA (Canal ---)] para [Desativar] nas novas funcionalidades. definições da sintonia digital. O ecrã seguinte com [Updating…] (A atualizar…) Depois de se mudar para uma casa nova ou surge e o LED de iluminação pisca a branco tentar receber novos serviços, tente uma enquanto o software está a ser atualizado. pesquisa de serviço selecionando [Sintonia Digital]. Updating... Não se recebe o serviço satélite. Verifique a ligação do cabo de satélite. Quando é apresentada a mensagem [Nenhum sinal. Overload do LNB...], desligue o cabo de alimentação. Em seguida, certifique-se de que o cabo de satélite não está danificado e que a linha do sinal de satélite não está em curto-circuito no Não desligue o cabo de alimentação CA durante conector de satélite. a atualização de software. Se o fizer, a atualização de software poderá não terminar O telecomando não funciona. completamente e poderá provocar uma avaria Substitua as pilhas. do software. As atualizações de software Esqueceu a palavra-passe do bloqueio podem demorar até 15 minutos. parental de transmissão. Introduza 9999 para o código PIN e selecione [Altere o código PIN]. 19PT
A área na proximidade do televisor aquece. Quando o televisor é utilizado durante um período de tempo prolongado, a área na Características técnicas proximidade do televisor aquece. Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a Sistema mão. Sistema do ecrã Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido), Retroiluminação LED Sistema de televisão Dependendo do país/área/modelos de televisor Analógico: B/G, D/K, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satélite*: DVB-S/DVB-S2 Sistema de Cor PAL, SECAM, NTSC3.58 (apenas vídeo), NTSC4.43 (apenas vídeo) Cobertura de canais Dependendo do país/área/modelos de televisor Analógico: UHF/VHF/Cabo Digital: UHF/VHF/Cabo Satélite*: Frequência IF 950-2.150 MHz Saída de som KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Tecnologia sem fios Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac pode não estar disponível dependendo da sua região/país.) Bluetooth Versão 4.1 Banda de frequência(s): WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Potência do transmissor de radiofrequência: 100 mW MAX Versão do software da TV: PKG_.___.____EUA Carregue em HELP no telecomando para saber qual a versão do software. * Nem todos os televisores têm tecnologia DVB-T2 ou DVB-S/S2 ou terminal de antena satélite. Tomadas de Entrada/Saída Antena (aérea)/cabo Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Antena do satélite Conector de tipo F fêmea, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz, Distribuição por um Cabo EN50494. t/o AV IN 1 Entrada de vídeo/áudio (Mini-tomada) 20PT
/o COMPONENT IN Outros YPBPR (Vídeo componente): 1080p (50, 60 Hz), Acessórios opcionais 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Suporte de parede: SU-WL845 480p, 480i (Apenas KD-75XE94xx, KD-65XE93xx) Entrada de áudio (tomadas RCA) Suporte de parede: SU-WL840 t AV IN 2 (Apenas KD-55XE93xx) Entrada de vídeo (tomada de pinos RCA normal Suporte de parede: SU-WL450 com entrada Y) (Apenas KD-65/55XE93xx) HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suporta resolução 4K, Temperatura de funcionamento HDCP 2.2-compatível) 0 ºC – 40 ºC Vídeo: Humidade de funcionamento 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p 10 % – 80 % HR (não condensada) (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Alimentação, Ficha de Produto e 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, outros Formatos PC Requisitos de alimentação *1 3840 × 2160p é apresentado quando é exceto modelo com adaptador de corrente introduzido 4096 × 2160p. fornecido *2 Apenas HDMI IN 2 / 3. 220 V - 240 V CA, 50 Hz Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital, apenas modelos com adaptador de corrente PT fornecido Dolby Digital Plus e DTS 24 V DC com adaptador de corrente ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 3) Capacidade nominal: Entrada 220 V - 240 V CA, (PCM linear de dois canais: 48 kHz, 16 bits, Dolby 50 Hz Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Classe de eficiência energética DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75XE94xx: B Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais: KD-65XE93xx: A 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) KD-55XE93xx: B AUDIO OUT / (Mini-tomada estéreo) Dimensões do ecrã (medido diagonalmente) Auscultadores, saída de áudio, subwoofer (Aprox.) 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-75XE94xx: 189,3 cm / 75 polegadas Porta do dispositivo USB ( 3 dispositivos KD-65XE93xx: 163,9 cm / 65 polegadas HDD USB para funcionalidade REC) KD-55XE93xx: 138,8 cm / 55 polegadas As portas USB 1 e 2 suportam High Speed USB Consumo de energia (USB2.0). no modo [Standard] A porta USB 3 suporta Super Speed USB (USB3.0). KD-75XE94xx: 298 W KD-65XE93xx: 164 W Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) KD-55XE93xx: 137 W LAN no modo [Vívido] Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do KD-75XE9405: 495 W ambiente de operação da rede, a velocidade de KD-65XE9305: 294 W ligação pode variar. A taxa de comunicação e KD-55XE9305: 227 W qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/ Consumo de energia anual médio*2 100BASE-TX não são garantidas no caso deste KD-75XE94xx: 413 kWh televisor.) KD-65XE93xx: 227 kWh DC IN 24 V (apenas para modelos com KD-55XE93xx: 190 kWh adaptador de corrente fornecido) Consumo de energia no modo de espera*3*4 Entrada de adaptador de corrente 0,50 W (27 W no modo de atualização do EPG/ IR BLASTER*1 software) Entrada de cabo IR Blaster (Mini-tomada) Resolução do ecrã 3.840 pontos (horizontal) × 2.160 linhas (vertical) Potência nominal USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX 21PT
Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) Informação da marca registada com suporte de fixação para mesas • Os termos HDMI e HDMI High-Definition KD-75XE94xx: 167,3 × 103,7 × 32,5 cm Multimédia Interface e o logótipo HDMI KD-65XE93xx: 145,1 × 91,3 × 29,5 cm são marcas comerciais ou marcas KD-55XE93xx: 123,2 × 79,0 × 28,2 cm registradas da HDMI Licensing LLC nos sem suporte de fixação para mesas Estados Unidos e noutros países. KD-75XE94xx: 167,3 × 96,2 × 6,2 cm • Fabricado sob licença da Dolby KD-65XE93xx: 145,1 × 83,8 × 3,9 cm Laboratories. KD-55XE93xx: 123,2 × 71,5 × 4,0 cm Dolby, Dolby Audio, e o símbolo double-D Peso (Aprox.) são marcas registadas da Dolby Laboratories. com suporte de fixação para mesas KD-75XE94xx: 47,6 kg • “BRAVIA” e são marcas KD-65XE93xx: 42,4 kg comerciais da Sony Corporation. KD-55XE93xx: 32,6 kg • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote sem suporte de fixação para mesas VideoID, Gracenote Video Explore, o KD-75XE94xx: 42,8 kg logótipo Gracenote e o logótipo “Powered KD-65XE93xx: 38,2 kg by Gracenote” são marcas comerciais KD-55XE93xx: 28,6 kg registadas ou marcas comerciais da *1 Apenas em determinadas regiões/países/modelos Gracenote nos Estados Unidos e/ou de televisor. noutros países. *2 Consumo de energia por ano, com base no consumo • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 de energia verificado com o televisor a funcionar 4 horas por dia durante 365 dias. O consumo de Opera TV AS. All rights reserved. energia real irá depender da forma como o televisor • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi é utilizado. Protected Setup e o Logótipo Wi-Fi *3 A energia em modo de espera (standby) especificada é atingida depois de o televisor concluir CERTIFIED são marcas comerciais ou os processos internos necessários. marcas comerciais registadas da Wi-Fi *4 O consumo de energia em modo de espera Alliance. (standby) irá aumentar quando o televisor estiver ligado à rede. • Para obter informações sobre patentes Nota DTS, consulte http://patents.dts.com. • Não retire a cobertura da ranhura TV CAM do televisor Fabricado sob licença da DTS, Inc. (Módulo de Acesso Condicional) exceto para inserir DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo em um cartão colocado no CAM. • A disponibilidade dos acessórios opcionais depende conjunto são marcas comerciais registadas dos países/região/modelo de televisor/stock. e Digital Surround é uma marca comercial • O design e as características técnicas estão sujeitos a da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos alteração sem aviso prévio. reservados. Aviso para a função de televisão digital • O símbolo da palavra e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais • A Televisão Digital (DVB terrestre, satélite e registadas da Bluetooth SIG, Inc. e cabo), serviços interativos e funções de qualquer utilização desses símbolos por rede, podem não estar disponíveis em parte da Sony Corporation está sob licença. todos os países e áreas. Algumas funções Outras marcas comerciais e nomes podem não ser permitidas ou podem não comerciais são propriedade dos respetivos funcionar corretamente com alguns proprietários. fornecedores e ambientes de rede. Alguns • DiSEqC™ é uma marca comercial da fornecedores de serviço de Televisão EUTELSAT. podem cobrar uma taxa pelos seus Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este serviços. televisor não se destina ao controlo de • Este televisor suporta transmissão digital antenas motorizadas. utilizando codecs MPEG-2, H.264/MPEG-4 • TUXERA é uma marca comercial registada AVC e H.265/HEVC, mas a compatibilidade da Tuxera Inc. nos EUA e outros países. com todos os sinais do operador/serviço, que pode mudar com o tempo, não pode ser garantida. 22PT
• O logótipo USB-IF SuperSpeed USB Trident é uma marca comercial registada da USB Implementers Forum, Inc. PT 23PT
Introduzione Sommario Grazie per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. Nota • Prima di mettere in funzione il televisore, leggere le “Informazioni di sicurezza” (pagina 3). • Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 all’installazione e nel presente manuale servono Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3 esclusivamente come riferimento e possono differire dal prodotto effettivo. Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • La “xx” che compare nel nome del modello corrisponde a un Parti e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 codice numerico legato al design, al colore o al sistema TV. Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ubicazione della Guida all’installazione Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 La Guida all’installazione si trova sopra all'involucro di protezione all'interno dell'imballo del televisore. Descrizione delle parti del telecomando . . . 9 Schema di collegamento. . . . . . . . . . . . . .11 Guida/Guida La funzione Guida fornisce diverse informazioni sul TV. Per Installazione del televisore a parete. . . . 13 utilizzarla, premere HELP sul telecomando. È possibile trovare Uso della staffa di montaggio a parete informazioni sul funzionamento e sulla risoluzione dei problemi dall’elenco oppure tramite la ricerca con parole chiave. opzionale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Selezionare [Guida] nel menu per visualizzare il manuale. Se si SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), collega il TV a Internet, la funzione di guida e le informazioni saranno aggiornate. SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 SU-WL450 (Solo KD-65/55XE93xx) . . . . . . . 14 Ubicazione della targhetta di identificazione Solo KD-75XE94xx, KD-55XE93xx. . . . . . . . . 16 Le etichette indicanti il modello, la data di produzione (anno/ mese) e la tensione di alimentazione sono ubicate sul retro del Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 19 televisore o sull'imballo. Si possono trovare rimuovendo il Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 coperchio del supporto e il coperchio centrale. Per i modelli con alimentatore esterno: Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . 20 Le etichette relative all'alimentatore, al modello e al numero di serie si trovano sul lato inferiore. AVVERTIMENTO Connessione Internet e privacy dei dati Questo prodotto si connette a Internet durante la PER EVITARE IL configurazione iniziale non appena si collega una rete, al fine di verificare la connessione a Internet e, in seguito, per RISCHIO DI INCENDI, configurare la schermata Home. L’indirizzo IP viene utilizzato in questa e in tutte le altre connessioni a Internet. Se non si TENERE QUESTO PRODOTTO desidera utilizzare l’indirizzo IP, non configurare la funzione Internet wireless e non collegare un cavo Internet. Consultare SEMPRE LONTANO DA le informazioni sulla privacy presentate nelle schermate di configurazione per ulteriori dettagli sulle connessioni a CANDELE O ALTRE FIAMME Internet. LIBERE. NOTA IMPORTANTE Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per qualsiasi informazione relativa all'assistenza tecnica o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia. 2IT
Nota per le apparecchiature • Installare il televisore in modo che il relativo supporto da tavolo non sporga dal supporto del televisore (non in dotazione). Se il radio supporto da tavolo sporge dal supporto del televisore, il Con la presente Sony Corporation dichiara televisore potrebbe rovesciarsi o cadere e causare danni alle che le apparecchiature radio KD-75XE9405, KD-65XE9305, persone o al televisore stesso. KD-55XE9305 sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 1999/5/CE. Per i dettagli, accedere al seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Questa apparecchiatura radio può essere utilizzata nell’UE senza violare i requisiti applicabili per l’uso dello spettro radio. GB Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le direttive UE. Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti FR paesi: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, ES MD, RS, ME, Kosovo Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei. NL • Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a Informazioni di sicurezza personale qualificato. • Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare DE ATTENZIONE esclusivamente accessori Sony, come ad esempio: Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, Staffa di montaggio a parete SU-WL845 (Solo KD-75XE94xx, quali luce solare, fuoco o simili. KD-65XE93xx) Non collocare il televisore in una posizione instabile. Il televisore Staffa di montaggio a parete SU-WL840 (Solo KD-55XE93xx) PT potrebbe cadere, causando gravi lesioni personali o la morte. Staffa di montaggio a parete SU-WL450 Molte lesioni, in particolare ai bambini, possono essere evitate (Solo KD-65/55XE93xx) • Fissare la staffa di montaggio a parete al televisore utilizzando adottando semplici precauzioni, tra cui: esclusivamente le viti fornite in dotazione. Le viti in dotazione IT Utilizzando mobili o supporti consigliati dal fabbricante del televisore. sono come appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie Utilizzando esclusivamente mobili in grado di sostenere con di fissaggio della staffa di montaggio a parete: sicurezza il televisore. Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al modello di staffa per il montaggio a parete. SE Assicurandosi che il televisore non fuoriesca dal bordo del mobile che lo sostiene. L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare Non posizionando il televisore su mobili alti (ad esempio, danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc. armadi o librerie), senza ancorare il mobile e il televisore ad un Staffa di montaggio a parete opzionale (Solo SU-WL845, DK solido supporto. SU-WL840) Non posizionando il televisore su un panno o altri materiali Lato superiore situati tra il televisore e il mobile che lo sostiene. Educando i bambini sui pericoli impliciti nel salire sui mobili per 9 mm FI raggiungere i comandi del televisore. Se il televisore sostituito viene riutilizzato e collocato in un altro posto, adottare gli stessi accorgimenti. NO Vite (M6) Installazione/Impostazione Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di Staffa di montaggio a parete PL seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o Coperchio posteriore del danni e/o lesioni. televisore Installazione Lato inferiore CZ • Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di 12 mm corrente facilmente accessibile. • Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per SK evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni materiali. • Installare il televisore in una posizione che non permetta di tirarlo, spingerlo o rovesciarlo. Vite (M6) HU Staffa di montaggio a parete Coperchio posteriore del televisore RO BG GR TR RU 3IT UA
Staffa di montaggio a parete opzionale (Tranne SU-WL845, Prevenzione delle cadute SU-WL840) KD-75XE94xx 9 mm - 13 mm Vite (M6) Staffa di montaggio a parete Coperchio posteriore del televisore KD-65/55XE93xx 8 mm - 12 mm Vite (M6) Staffa di montaggio a parete Trasporto 4 mm - 7 mm • Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. • Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono necessarie due o tre persone. • Quando si trasporta il televisore manualmente, sostenerlo come mostrato sotto. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla Vite M4 cornice intorno allo schermo. (non in dotazione) Cavo (non in dotazione) Vite (non in dotazione) Ventilazione • Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. • Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore. • Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione dell’aria. Installato a parete 30 cm • Durante lo spostamento o il montaggio del televisore, non 10 cm 10 cm posare il televisore. 10 cm Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. Installato sul piedistallo • Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o 30 cm vibrazioni eccessive. 10 cm • Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per 10 cm 6 cm farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre nell’imballaggio originale. Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. 4IT
• Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di • Non toccare l’alimentatore con le mani bagnate. sporcizia e polvere: • In caso di anomalie all’alimentatore, scollegarlo Non installare il televisore in posizione orizzontale o piana, immediatamente dalla presa di corrente. capovolta, girato all’indietro o ruotato su un lato. • L’apparecchio è sotto tensione anche da spento e fino a quando Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un non si stacca la spina dalla presa di corrente. armadio. • È normale che l’alimentatore si riscaldi dopo un uso prolungato. Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per esempio tende, giornali e simili. Uso proibito Non installare il televisore nel modo indicato di seguito. Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o Circolazione dell’aria bloccata. situazioni come quelle elencate di seguito, al fine di evitare il rischio di malfunzionamenti, incendi, scosse elettriche o danni e/ GB o lesioni. Luoghi: • All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su FR Parete Parete imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo. Ambienti: ES • Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o NL Cavo di alimentazione spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi. Maneggiare il cavo e la presa di corrente nel modo indicato di seguito, al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche, Situazioni: DE danni e/o lesioni: • No utilizzare con mani umide, oppure se il coperchio posteriore Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di è stato rimosso, o con accessori non raccomandati dal altre marche. Inserire completamente la spina nella presa di corrente. costruttore. Durante i temporali, scollegare il televisore dalla presa di corrente e dall’antenna. PT Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da • Installazione del televisore in una 220 V - 240 V CA. posizione che sporge verso uno spazio Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza aperto. Potrebbero verificarsi lesioni o IT assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare danni provocati da urti di persone o attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi. oggetti contro il televisore. Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo. SE Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. • Collocazione del televisore in aree umide Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di o polverose, o in stanze con presenza di alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un da cucina o umidificatori). Potrebbero DK incendio. verificarsi incendi, scosse elettriche o deformazioni. Nota • Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri • Installazione del televisore in luoghi soggetti a temperature estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in FI apparecchi. prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali • Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare condizioni, il surriscaldamento del televisore potrebbe eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero scoprirsi o danneggiarsi. provocare la deformazione del rivestimento e/o problemi di NO funzionamento. • Non modificare il cavo di alimentazione. • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. PL • Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla medesima presa di corrente. • Non utilizzare una presa di corrente nella quale la spina non rimane saldamente inserita. • Se collocato nello spogliatoio di un bagno CZ pubblico o di un centro termale, il NOTA SULL’ALIMENTATORE (solo per i modelli televisore potrebbe venire danneggiato con alimentatore esterno) dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc. SK Attenzione • Per una qualità di immagine ottimale, evitare l’esposizione dello Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità. schermo a un’illuminazione diretta o alla luce del sole. HU • Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non appoggiare ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come vasi o simili. ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o mobili simili. potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa RO qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare • Assicurarsi che la presa di corrente sia installata vicino evaporare completamente l’umidità prima di accendere il all’apparecchio e che sia facilmente accessibile. televisore. • Utilizzare esclusivamente l’alimentatore e il cavo di BG alimentazione in dotazione. Rottura di componenti: • Non utilizzare alimentatori diversi dall’originale. In caso • Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo contrario, potrebbe verificarsi un problema di funzionamento. potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni • Collegare l’alimentatore a una presa di corrente facilmente gravi. GR accessibile. • Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non • Non attorcigliare il cavo di alimentazione è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, attorno all’alimentatore. Diversamente i fili potrebbero generarsi scosse elettriche. del cavo potrebbero spezzarsi e/o TR potrebbero verificarsi problemi di funzionamento dell’apparecchio. RU 5IT UA
Periodi di inutilizzo Cura e pulizia della superficie dello schermo e • Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi giorni, scollegarlo dalla presa di corrente per motivi di sicurezza del rivestimento e nel rispetto dell’ambiente. Staccare la spina del televisore dalla presa di corrente prima di • Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete procedere alla pulizia. elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello spina dalla presa di corrente. schermo, prendere le seguenti precauzioni. • Alcuni televisori potrebbero disporre di funzioni che per operare • Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby. rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra Bambini diluita. • Impedire ai bambini di salire sul televisore. • Non spruzzare acqua o detergenti • Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata direttamente sul televisore. Potrebbero dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti. infiltrarsi o gocciolare all’interno attraverso verso la parte inferiore dello schermo o le Qualora si verifichino i seguenti problemi... feritoie del coperchio posteriore e provocare danni al televisore. Spegnere il televisore e staccare immediatamente la spina dalla • Non utilizzare spugnette abrasive, presa di corrente qualora si verifichino i seguenti problemi. detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un Centro Assistenza quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali Autorizzato Sony per fare controllare il televisore da personale o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici qualificato. potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il Quando: materiale di rivestimento del televisore. Il cavo di alimentazione è danneggiato. • Non toccare il televisore con le mani ricoperte di sostanze La spina non rimane saldamente inserita nella presa di chimiche, quali crema per le mani o protezione solare. corrente. • Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un aperture di ventilazione per garantire una ventilazione oggetto lanciato. adeguata. All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o • Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente oggetti solidi. in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base. Temperatura di funzionamento dei TV LCD Apparecchiature opzionali Utilizzando i TV LCD per lunghi periodi di tempo, la cornice • Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature attorno allo schermo tende a scaldarsi considerevolmente. che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal Toccandola con la mano, è perciò normale avvertire un calore televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione intenso. dell’immagine e/o disturbi dell’audio. • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai Precauzioni limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo RF di lunghezza inferiore a 30 metri per terminale terrestre/satellite/ CATV. Visione del televisore • Si consiglia di guardare la TV in condizioni di luce normale, in quanto la visione in condizioni di luce insufficiente oppure per Raccomandazione spina tipo F lunghi periodi di tempo può affaticare la vista. La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve • Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il essere inferiore a 1,5 mm. volume a livelli moderati. Max. 7 mm Schermo LCD • Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta Max. 1,5 mm precisione e disponga del 99,99 % od oltre di pixel effettivi, (Figura di riferimento della spina tipo F) potrebbero comparire, in modo permanente, dei piccolissimi punti scuri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione dello schermo LCD Funzione Wireless dell’unità e non è un problema di funzionamento. • Non utilizzare l'unità in prossimità di apparecchiature medicali • Non premere o graffiare il pannello frontale e non posizionare (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non funzionamento a tali dispositivi. uniforme o lo schermo LCD danneggiato. • Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare • Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno verificarsi. che scompare con l’aumento della temperatura. • Questo apparecchio deve essere installato e azionato con una • Se si guardano spesso fotografie o immagini fisse, è possibile distanza minima di almeno 20 cm o più tra l’antenna del che a volte permanga un’immagine latente. Tale effetto dispositivo e il corpo della persona. scompare dopo alcuni istanti. • È normale che durante l’uso, sia lo schermo che il rivestimento esterno tendano a scaldarsi considerevolmente. • Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali. 6IT
Precauzione per l’uso del telecomando • Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. • Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare batterie usate e nuove. • Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni potrebbero avere normative particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali. • Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo. • Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, GB né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze umide. FR Smaltimento del televisore Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita ES (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta NL differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere DE considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a PT prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a IT conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo SE di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). DK Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi FI Europei con sistema di raccolta differenziata) NO Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli PL chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005 % di mercurio o dello 0,004 % di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per CZ l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati SK richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo HU assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti RO di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. BG GR TR RU 7IT UA
Parti e comandi Comandi e indicatori ȩ ̕ (Accensione) /+/- Quando il televisore è spento, Premere per accenderlo. Quando il televisore è acceso, Tenere premuto per spegnere. Premere più volte per cambiare la funzione, quindi premere il tasto + o – per: • Regolazione del volume. • Selezione del canale. • Selezione della sorgente in ingresso del televisore. Sensore del telecomando* / Sensore di luce* / Indicatore LED L’indicatore LED si accende o lampeggia a seconda dello stato del televisore. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida. * Non collocare nulla accanto al sensore. 8IT
Uso del telecomando Descrizione delle parti del telecomando La forma del telecomando, la posizione, la disponibilità e le funzioni dei tasti del telecomando GB possono variare a seconda della regione/del paese/del modello del televisore. MIC FR ES NL ȩ DE Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Selezione ingresso/Blocca DIGITAL/ANALOG Pagina Televideo) Consente di commutare le modalità digitale SK In modalità TV: Consente di visualizzare e terrestre, analogico e satellite, in rotazione. selezionare la sorgente di ingresso. In modalità Televideo: Consente di bloccare TV/RADIO HU la pagina visualizzata. Consente di passare dalle trasmissioni TV alle trasmissioni RADIO e viceversa. RO (Microfono) Consente di utilizzare la Funzione vocale. SYNC MENU (per es. di cercare svariati contenuti tramite Consente di visualizzare il menu BRAVIA BG comandi vocali.) Sync. (Standby TV) GR Consente di accendere o spegnere il televisore (modo standby). TR RU 9IT UA
EXIT +/– (Volume) Consente di tornare alla schermata Consente di regolare il volume. precedente, di uscire dal menu o chiudere l’applicazione interattiva. (Salto) Consente di saltare in avanti o all’indietro tra Tasti numerici due canali o ingressi. Il televisore passa dal canale o ingresso corrente all’ultimo canale / (Info/Mostra testo) o ingresso selezionato e viceversa. Consente di visualizzare le informazioni sul programma in onda, oppure la soluzione dei (Disattivazione audio) quesiti nel Televideo. Consente di disattivare l’audio. Premere nuovamente per riattivare l’audio. (Televideo) Consente di visualizzare le informazioni del PROG +/–// Televideo. In modalità televisore: consente di passare al programma successivo/precedente Google Play (zapping). Consente di accedere al servizio online In modalità Televideo: Consente di “Google Play”. selezionare la pagina successiva () o precedente (). NETFLIX (Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV.) AUDIO Consente di accedere al servizio online Consente di ascoltare il programma in lingua “NETFLIX”. originale, quando questa è trasmessa dall’emittente. Tasti colorati Consentono di eseguire la funzione ////// corrispondente indicata sullo schermo. Consentono di controllare contenuti multimediali sul televisore e su un ACTION MENU dispositivo collegato compatibile BRAVIA Consente di visualizzare un elenco di Sync. funzioni contestuali. (Impostazione Sottotitoli) TV Consente di attivare o disattivare i sottotitoli • Dalle applicazioni, consente di passare ai (quando la funzione è disponibile). programmi TV o ad un ingresso prestabilito. HELP • Accendere il televisore su un programma Consente di visualizzare il menu Guida. La TV o un ingresso. Guida è accessibile da qui. GUIDE/ REC Consente di visualizzare la guida TV. Consente di registrare i programmi digitali (se l’emittente lo permette) tramite la BACK/ funzione di registrazione USB HDD. Consente di tornare alla schermata precedente. TITLE LIST Consente di visualizzare l’elenco dei titoli. HOME Consente di visualizzare il menu principale del televisore. DISCOVER Mostra la barra di selezione e ricerca rapida di programmi, contenuti e applicazioni. //// (Selezione/Conferma o OK) 10IT
Schema di collegamento Per ulteriori informazioni sui collegamenti, consultare la Guida premendo il tasto HELP sul telecomando. Modulo ad accesso Fotocamera condizionato digitale/ GB Videocamera/ Supporto di memorizzazione FR USB Cuffie/Home ES Audio System/ Subwoofer NL Videoregistratore/ Dispositivo per DE videogioco/Lettore DVD/Videocamera PT IR Blaster Home Audio System IT con ingresso audio ottico SE DK Lettore DVD Videoregistratore/ Dispositivo per con uscita FI *1 component videogioco/Lettore DVD/Videocamera/ NO Decoder*2 Dispositivo HDMI PL CZ SK HU RO Router Cavo/ Disposi- Home Disposi- Fotocamera BG Antenna/ tivo Audio tivo digitale/ Decoder HDMI System HDMI Videocamera/ con Supporto di GR disposi- memorizzazione < 14 mm < 14 mm tivo USB ARC/ TR Satellite HDMI RU 11IT UA
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 (Ingresso satellite), (Ingresso RF) • Collegare un dispositivo USB di grandi • Collegamenti per trasmissione terrestre/ dimensioni potrebbe interferire con altri via cavo e via satellite. Fasi di dispositivi collegati. collegamento: SUB. t Antenna t MAIN • Quando si collega un dispositivo USB di • Per la presa SUB., collegare solo quando si grandi dimensioni, utilizzare la presa utilizza la modalità sintonizzatore Twin ad USB 1. eccezione della Distr. via cavo singolo EN50494. AUDIO OUT / • Supporta solo il minijack stereo tripolare. CAM (Conditional Access Module, • Per ascoltare l’audio del televisore modulo ad accesso condizionato) attraverso il dispositivo collegato, premere • Consente l’accesso ai servizi televisivi a HOME. Selezionare [Impostazioni] t pagamento. Per ulteriori dettagli, fare [Suono] t [Uscita cuffie/audio] e riferimento al manuale d’uso in dotazione selezionare la voce desiderata. alla CAM. • La smart card non va inserita direttamente / AV IN 1 nell’alloggiamento CAM del televisore, ma • Per un collegamento composito, utilizzare nell’apposita fessura della CAM, la quale è una prolunga analogica (non in reperibile presso i rivenditori autorizzati di dotazione). zona. • • L’uso della CAM non è supportato in alcuni paesi/aree. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato di zona per verificarne la possibilità di utilizzo. • Un messaggio CAM può apparire quando 3,5 mm si passa a un programma digitale dopo aver visualizzato video su Internet. 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Terra *1 Quando si collega un dispositivo monofonico, 4: R eseguire il collegamento alla presa audio L (MONO). *2 Per un dispositivo esterno con solo SCART AV OUT, IR BLASTER*3 utilizzare un adattatore SCART-RCA. *3 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. HDMI IN 1/2/3/4 • Se si collega un sistema audio digitale compatibile con la tecnologia Canale di ritorno audio (ARC), utilizzare HDMI IN 3. In caso contrario, è necessario un collegamento aggiuntivo con DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm 12IT
Installazione del televisore a parete Uso della staffa di montaggio a parete opzionale Il manuale d’uso del televisore spiega solo le fasi di preparazione all’installazione a parete. GB Per i clienti: Per evitare di danneggiare il prodotto e per ragioni di sicurezza, Sony raccomanda vivamente di FR affidare l’installazione del televisore a rivenditori o a installatori autorizzati Sony. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. ES Per i rivenditori e installatori Sony: Prestare massima attenzione alla sicurezza durante gli interventi di installazione, manutenzione NL periodica e controllo del prodotto. Il presente prodotto deve essere installato esclusivamente da un professionista qualificato, in grado di DE verificare se la parete è sufficientemente solida da sostenere il peso della TV. Se non viene assicurata saldamente durante l’installazione, la TV potrebbe cadere e causare lesioni gravi. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto, da installazione non PT corretta o da installazioni di prodotti diversi da quello specificato. Quanto dichiarato non pregiudica (eventuali) diritti legali. IT Utilizzare la staffa di montaggio a parete SU-WL845 (non in dotazione) (solo KD-75XE94xx, SE KD-65XE93xx), SU-WL840 (non in dotazione) (solo KD-55XE93xx) o SU-WL450 (non in dotazione) (solo KD-65/55XE93xx) per installare il televisore alla parete. Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare anche le Istruzioni per DK l’uso e la Guida all’installazione in dotazione con la staffa di montaggio a parete. Nota FI • Conservare le viti rimosse al sicuro, fuori dalla portata dei bambini. • Accertarsi che la parete sia abbastanza spaziosa per la TV e che sia in grado di sostenere un peso almeno sei volte superiore a quello della TV. NO PL Per istruzioni sull'installazione della staffa di montaggio a parete per il proprio modello di TV, fare riferimento al seguente sito Web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual CZ Rimuovere il coperchio del supporto e i coperchi del terminale. SK KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx 6 HU 6 3 5 4 RO 2 4 2 2 3 5 3 5 BG 4 1 1 1 GR TR RU 13IT UA
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Rimuovere le viti dal retro del televisore. KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (Solo KD-65/55XE93xx) 1 Rimuovere le viti dal retro del televisore. 14IT
2 Collegare l’accessorio di montaggio a parete (in dotazione con il televisore) al retro del televisore (per renderlo parallelo alla parete). GB VS(S) FR ES NL VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE Nota • Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. PT • Assicurarsi di fissare l’accessorio di montaggio a parete quando lo si collega al televisore. Utilizzare un cacciavite a testa piatta per l’installazione dell’accessorio di montaggio a parete. L’utilizzo di un altro strumento potrebbe causare un eccessivo serraggio dell’accessorio di montaggio a parete, con conseguenti danni al IT televisore. SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15IT UA
Solo KD-75XE94xx, KD-55XE93xx È possibile montare la TV su una staffa di montaggio a parete (non in dotazione) preconfezionata. Prima di collegare i cavi, occorre preparare il TV per l’installazione della staffa di montaggio a parete. Il presente prodotto deve essere installato esclusivamente da un professionista qualificato, in grado di verificare se la parete è sufficientemente solida da sostenere il peso della TV. Se non viene assicurata saldamente durante l’installazione, la TV potrebbe cadere e causare lesioni gravi. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto, da installazione non corretta o da installazioni di prodotti diversi da quello specificato. Quanto dichiarato non pregiudica (eventuali) diritti legali. Per ragioni di sicurezza e di protezione del prodotto, Sony raccomanda che l’installazione del televisore a parete sia effettuata da personale qualificato. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. • Attenersi alle istruzioni fornite con la staffa di montaggio a parete per il modello in uso. • Conservare il piedistallo e le viti non utilizzate del TV in un luogo sicuro per un eventuale uso futuro. Tenere le viti fuori dalla portata dei bambini. • Accertarsi che la parete sia abbastanza spaziosa per la TV e che sia in grado di sostenere un peso almeno sei volte superiore a quello della TV. 1 Rimuovere il coperchio del supporto e i coperchi del terminale. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Rimuovere le viti dal retro del televisore. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16IT
3 Collegare l’accessorio di montaggio a parete (in dotazione con il televisore) al retro del televisore (per renderlo parallelo alla parete). (Solo KD-55XE93xx) VS(S) GB FR ES NL VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE 4 Fissare saldamente la staffa di montaggio a parete (non in dotazione) al TV con apposite PT viti (non in dotazione). KD-75XE94xx IT SE DK Staffa di montaggio a FI parete (non in dotazione) Vite (non in dotazione) NO PL KD-55XE93xx CZ SK HU Staffa di montaggio a parete (non in dotazione) RO Vite (non in dotazione) BG GR TR RU 17IT UA
5 Rimuovere il piedistallo dal televisore. Nota • Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. • Assicurarsi di fissare l’accessorio di montaggio a parete quando lo si collega al televisore. Utilizzare un cacciavite a testa piatta per l’installazione dell’accessorio di montaggio a parete. L’utilizzo di un altro strumento potrebbe causare un eccessivo serraggio dell’accessorio di montaggio a parete, con conseguenti danni al televisore. • Non è possibile utilizzare alcuni portacavi sul retro del televisore quando si usa una staffa di montaggio a parete (non in dotazione). 18IT
Alla prima accensione, o dopo un periodo d’inattività, è possibile che il televisore non si Risoluzione dei problemi accenda immediatamente anche se si preme Per risolvere problemi come: assenza di il tasto di accensione sul telecomando oppure immagine, assenza di suono, immagine sul televisore. bloccata, nessuna reazione ai comandi, o L’inizializzazione del sistema necessita di un po’ problemi di connessione alla rete, provare ad di tempo. Attendere circa un minuto, quindi eseguire le seguenti operazioni. riprovare. GB 1 Riavviare il televisore premendo il tasto di Problemi e soluzioni accensione sul telecomando finché non viene FR visualizzato un messaggio. Il televisore si Se l’indicatore LED lampeggia in rosso. riavvia. Se il televisore non si ripristina, Contare il numero di lampeggi (l’intervallo è di tre ES provare a scollegare il cavo di alimentazione secondi). per due minuti e ricollegarlo. Riavviare il televisore scollegando il cavo di alimentazione per due minuti, quindi accendere il NL 2 Consultare il menu Guida premendo il tasto televisore. HELP sul telecomando. Se il problema persiste, scollegare il cavo di 3 Connettere il televisore a Internet ed eseguire DE alimentazione e rivolgersi al rivenditore o al l’aggiornamento del software. centro servizi Sony comunicando il numero di 4 Consultare il sito Web di assistenza Sony (le volte in cui l’illuminazione del LED lampeggia. PT informazioni sono fornite nella copertina Non si ricevono i canali del digitale terrestre/ posteriore). TV via cavo. IT Controllare i collegamenti dell’antenna/TV via Quando viene visualizzato il messaggio [È cavo. disponibile un aggiornamento per il software SE Selezionare il servizio terrestre/via cavo del TV...]. premendo il tasto DIGITAL/ANALOG sul Sony raccomanda vivamente di aggiornare il telecomando. Se il servizio di trasmissione non software del televisore selezionando [Aggiorna DK viene visualizzato, premere TV, quindi premere subito]. Questi aggiornamenti del software DIGITAL/ANALOG. migliorano le prestazioni del televisore o Il segnale terrestre potrebbe essere soppresso se FI aggiungono nuove funzioni. è presente un forte segnale nelle vicinanze. Viene visualizzata la seguente schermata con Impostare [LNA (Canale ---)] su [Disattivato] nelle [Updating…] (Aggiornamento…) l’indicatore LED impostazioni di sintonizzazione digitale. NO lampeggia in bianco durante l’aggiornamento Dopo essersi trasferiti in una nuova casa o dopo del software. aver cercato di ricevere nuovi servizi, tentare una ricerca del servizio selezionando [Ricerca PL automatica dei canali TV DTT]. Updating... Impossibile ricevere il servizio satellitare. CZ Controllare il collegamento del cavo satellitare. Updating... Quando viene visualizzato il messaggio [Nessun SK segnale. Rilevato sovraccarico LNB...], scollegare il cavo di alimentazione. Quindi, assicurarsi che il cavo satellitare non sia danneggiato e che la linea HU Non scollegare il cavo di alimentazione CA del segnale satellitare non sia in corto circuito nel durante l’aggiornamento del software. Se il cavo connettore satellitare. viene scollegato, l’aggiornamento del software RO potrebbe non essere completato correttamente Il telecomando non funziona. e potrebbero verificarsi malfunzionamenti del Sostituire le batterie. BG software. Gli aggiornamenti del software Il blocco parentale per la password di possono impiegare fino a 15 minuti. trasmissione è stato dimenticato. Digitare 9999 per il codice PIN e selezionare GR [Modifica codice PIN]. TR RU 19IT UA
Le aree in prossimità del televisore si riscaldano. È normale che le aree attorno al TV si riscaldino Caratteristiche tecniche dopo un uso prolungato. Sistema Tipo di pannello Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi), Retroilluminazione a LED Sistema TV In base alla nazione/regione seleziona/al modello del televisore Analogico: B/G, D/K, I Digitale: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satellite*: DVB-S/DVB-S2 Sistema colore PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo video), NTSC4.43 (Solo video) Gamma di sintonia In base alla nazione/regione seleziona/al modello del televisore Analogico: UHF/VHF/TV via cavo Digitale: UHF/VHF/TV via cavo Satellite*: Frequenza IF 950-2.150 MHz Potenza d’uscita audio KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Tecnologia wireless Protocollo IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac potrebbe non essere disponibile a seconda dei paesi/delle regioni.) Bluetooth Versione 4.1 Bande di frequenza: WLAN a 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth a 2,4 GHz Trasmettitore di potenza radiofrequenza: 100 mW MAX Versione software del televisore: PKG_.___.____EUA Premere HELP sul telecomando per conoscere la versione software. * Non tutti i televisori dispongono di tecnologia DVB-T2 o DVB-S/S2 o di terminale antenna satellitare. Prese Ingressi/Uscite Presa d’antenna / TV via cavo Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF Presa per antenna satellitare Connettore di Tipo F Femmina, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V e tono a 22 kHz, Distribuzione a cavo singolo EN50494. t/o AV IN 1 Ingresso audio/video (mini jack) 20IT
/o COMPONENT IN Altri YPBPR (Video component): 1080p (50, 60 Hz), Accessori opzionali 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Staffa di montaggio a parete: SU-WL845 480p, 480i (Solo KD-75XE94xx, KD-65XE93xx) Ingresso audio (connettori fono) Staffa di montaggio a parete: SU-WL840 t AV IN 2 (Solo KD-55XE93xx) Ingresso video (presa fono - polo comune con Staffa di montaggio a parete: SU-WL450 ingresso Y) (Solo KD-65/55XE93xx) GB HDMI IN 1, 2, 3, 4 (supporta risoluzione 4K, Temperatura di funzionamento Compatibile HDCP 2.2) Da 0 ºC a 40 ºC FR Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Umidità di funzionamento Dal 10 % all’80 % di u. r. (in assenza di condensa) (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, ES 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Potenza, caratteristiche prodotto e 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, altro NL Formati PC Requisiti di alimentazione *1 3840 × 2160p visualizzato se risoluzione tranne i modelli con alimentatore esterno d’ingresso è 4096 × 2160p. 220 V - 240 V CA, 50 Hz DE *2 Solo HDMI IN 2 / 3. solo per i modelli con alimentatore esterno Audio: PCM lineare 5,1 canali: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital, 24 V DC con alimentatore esterno PT Valori nominali: ingresso 220 V - 240 V CA, 50 Hz Dolby Digital Plus e DTS ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 3) Classe di efficienza energetica KD-75XE94xx: B IT (PCM lineare due canali: 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-65XE93xx: A KD-55XE93xx: B SE DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Presa ottica digitale (PCM lineare due canali: Dimensioni schermo (diagonale) 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, DTS) (Approssimative) KD-75XE94xx: 189,3 cm / 75 pollici DK AUDIO OUT / (Presa mini jack stereo) KD-65XE93xx: 163,9 cm / 65 pollici Cuffie, uscita audio, subwoofer KD-55XE93xx: 138,8 cm / 55 pollici 1, 2, 3 (HDD REC)*1 FI Potenza assorbita Porta dispositivo USB ( Dispositivo HDD in modalità [Standard] USB 3 per la registrazione) NO KD-75XE94xx: 298 W Le porte USB 1 e 2 supportano USB High Speed KD-65XE93xx: 164 W (USB2.0). KD-55XE93xx: 137 W La porta USB 3 supporta USB Super Speed PL (USB3.0). in modalità [Brillante] KD-75XE9405: 495 W KD-65XE9305: 294 W CZ Alloggiamento CAM (modulo ad accesso KD-55XE9305: 227 W condizionato) Consumo energetico medio annuo*2 SK LAN KD-75XE94xx: 413 kWh Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di KD-65XE93xx: 227 kWh connessione può variare a seconda delle KD-55XE93xx: 190 kWh HU caratteristiche operative della rete. La velocità di Potenza assorbita in modalità standby*3*4 comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità 0,50 W (27 W durante l’aggiornamento software o di comunicazione non sono garantite con questo della Guida TV elettronica) RO televisore.) Risoluzione schermo DC IN 24 V (solo per i modelli con 3.840 punti (orizzontale) × 2.160 linee (verticale) BG alimentatore esterno) Presa per l’alimentatore esterno Valori nominali uscita USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX GR IR BLASTER*1 USB 3: 5 V, , 900 mA MAX Ingresso cavo IR Blaster (minijack) TR RU 21IT UA
Dimensioni (Approssimativo) (l × a × p) • Questo televisore supporta trasmissione con supporto da tavolo digitale con i codec MPEG-2, H.264/ KD-75XE94xx: 167,3 × 103,7 × 32,5 cm MPEG-4 AVC e H.265/HEVC, ma non si KD-65XE93xx: 145,1 × 91,3 × 29,5 cm garantisce la compatibilità con tutti i KD-55XE93xx: 123,2 × 79,0 × 28,2 cm segnali dell’operatore/del servizio, che senza supporto da tavolo potrebbero cambiare nel tempo. KD-75XE94xx: 167,3 × 96,2 × 6,2 cm KD-65XE93xx: 145,1 × 83,8 × 3,9 cm Informazioni sui marchi KD-55XE93xx: 123,2 × 71,5 × 4,0 cm • I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono Peso (Approssimativo) marchi di fabbrica o marchi di fabbrica con supporto da tavolo registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati KD-75XE94xx: 47,6 kg Uniti e in altri Paesi. KD-65XE93xx: 42,4 kg • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. KD-55XE93xx: 32,6 kg Dolby, Dolby Audio e il simbolo della senza supporto da tavolo doppia “D” sono marchi depositati di Dolby KD-75XE94xx: 42,8 kg Laboratories. KD-65XE93xx: 38,2 kg KD-55XE93xx: 28,6 kg • “BRAVIA” e sono marchi depositati di Sony Corporation. *1 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. *2 Consumo energetico annuale, basato sul consumo di • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote corrente di un televisore che funzioni 4 ore al giorno VideoID, Gracenote Video Explore, il logo e per 365 giorni. Il consumo energetico effettivo il logo tipo Gracenote, nonché il logo dipenderà dal modo in cui verrà utilizzato il televisore. “Powered by Gracenote” sono marchi di *3 Il valore dell’assorbimento di potenza specificato in fabbrica o marchi di fabbrica registrati di stand-by viene raggiunto dopo alcuni minuti dallo Gracenote negli Stati Uniti e/o in altri paesi. spegnimento, cioè dopo che il televisore avrà terminato tutti i processi interni. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 *4 Quando la TV è connessa alla rete, il consumo Opera TV AS. All rights reserved. energetico in standby aumenta. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Nota Protected Setup e il logo Wi-Fi CERTIFIED • Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento CAM sono marchi di fabbrica o marchi di (Conditional Access Module, modulo di accesso condizionale) del televisore esclusivamente per fabbrica registrati di Wi-Fi Alliance. inserire una smart card in CAM. • Per i brevetti DTS, consultare il sito • La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai http://patents.dts.com. Prodotto su paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle scorte. licenza di DTS, Inc. • Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a DTS, il simbolo, & DTS e il simbolo insieme modifiche senza preavviso. sono marchi di fabbrica registrati e DTS Note sul funzionamento della TV Digitale Digital Surround è un marchio di fabbrica di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. • TV digitale (DVB terrestre, satellite e via • Il marchio denominativo e i loghi cavo), servizi interattivi e funzioni di rete Bluetooth® sono marchi registrati di potrebbero non essere disponibili in tutti i proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono Paesi o regioni. Alcune funzioni potrebbero utilizzati da Sony Corporation su licenza. non essere abilitate e potrebbero non Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi funzionare correttamente con alcuni commerciali sono di proprietà delle provider e ambienti di rete. Alcuni provider rispettive aziende. di servizi TV potrebbero applicare tariffe • DiSEqC™ è un marchio depositato di per i loro servizi. EUTELSAT. Questo televisore supporta DiSEqC 1.0 ma non è progettato per il controllo di antenne motorizzate. 22IT
• TUXERA è un marchio di fabbrica registrato di Tuxera Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi. • Il logo USB-IF SuperSpeed USB Trident è un marchio di fabbrica registrato di USB Implementers Forum, Inc. GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 23IT UA
Inledning Innehållsförteckning Tack för att du har valt denna produkt från Sony. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk. Anmärkning • Innan du slår på TV:n ska du läsa “Säkerhetsinformation” (sidan 3). • De bilder och illustrationer som används i startguiden och i denna handbok är bara referenser och kan skilja sig från VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 utseendet på den faktiska produkten. Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • ”xx” som visas i modellnamnet motsvarar en numerisk siffra som har med design, färg eller TV-system att göra. Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Delar och reglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Startguidens placering Kontroller och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . 8 Startguiden är placerad på dynan inuti TV-kartongen. Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . 9 Hjälp/Hjälpguide Beskrivning av fjärrkontrollens delar . . . . . . 9 Hjälpfunktionen innehåller massor av information om din TV. För att använda hjälpfunktionen, tryck på HELP på fjärrkontrollen. Du Kopplingsschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 hittar användning och felsökning i listan eller via nyckelordssökning. Välj [Hjälpguide] i hjälpmenyn för att visa Montera TV:n på väggen. . . . . . . . . . . . . 13 användarhandboken. Om du ansluter din TV till Internet, Använda väggfästet (tillval) . . . . . . . . . . . . . 13 uppdateras hjälpfunktionen och informationen. SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), Identifieringsetikettens placering SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (år/månad) och SU-WL450 (KD-65/55XE93xx endast) . . . . . 14 strömförsörjning finns på TV:ns eller förpackningens baksida. Du kan hitta dem genom att ta bort stativskyddet och mittskyddet. KD-75XE94xx, KD-55XE93xx endast . . . . . . 16 För modeller med medföljande nätadapter: Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Etiketter för nätadapterns modellnr och serienr sitter på nätadapterns undersida. Problem och lösningar. . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 VARNING! FÖR ATT FÖRHINDRA ATT BRAND SPRIDS Internetanslutning och datasekretess Denna produkt ansluter till internet under första inställningen så fort ett nätverk är anslutet för att bekräfta SKA LEVANDE LJUS ELLER internetanslutning, och senare för att konfigurera Hemskärmen. Din IP-adress används i dessa och i alla andra ÖPPNA LÅGOR ALLTID internetanslutningar. Om du inte vill att din IP-adress används alls, ställ inte in den trådlösa internetfunktionen och anslut inte HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN en internetkabel. Se informationen om sekretess som visas på inställningsskärmarna för mer information om PRODUKTEN. internetanslutningar. VIKTIGT MEDDELANDE Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. 2SE
Meddelande för • Endast en behörig servicetekniker bör utföra vägginstallationer. • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast radioutrustning använder tillbehör från Sony, inklusive: Härmed intygar Sony Corporation att Väggfäste SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx endast) radioutrustningstyperna KD-75XE9405, KD-65XE9305, Väggfäste SU-WL840 (KD-55XE93xx endast) KD-55XE9305 står i överensstämmelse med de nödvändiga Väggfäste SU-WL450 (KD-65/55XE93xx endast) kraven och andra tillämpliga bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. • Använd de skruvar som levererades med väggfästet när För mer detaljer, gå till följande webbplats: väggfästet monteras på TV:n. De medföljande skruvarna är http://www.compliance.sony.de/ utformade enligt bilden mätt från väggfästets kontaktyta. Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på Denna radioutrustning kan användas inom EU utan att tillämpliga krav angående användning av radiospektrum bryts. väggfästets modell. GB Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller Meddelande till kunder: följande information gäller endast för medföra att den faller ned. utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller. Väggfäste (tillval) (SU-WL845, SU-WL840 endast) Trådlösa TV-system kan användas i följande länder: Övre sida FR AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, 9 mm NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo ES Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder. Skruv (M6) NL Säkerhetsinformation Väggfäste VARNING TV:ns bakre hölje DE Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från Undre sida solljus, eld och liknande. Placera aldrig en TV-apparat på en instabil plats. En TV-apparat 12 mm kan falla ner och orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. PT Många personskador, speciellt för barn, kan undvikas genom att enkla försiktighetsåtgärder vidtas, som att: Använda höljen eller stativ som rekommenderas av TV- IT apparatens tillverkare. Skruv (M6) Endast använda möbler som säkert stöder TV-apparaten. Försäkra sig om att TV-apparaten inte skjuter fram över den Väggfäste stödjande möbelns kant. SE Inte placera TV-apparaten på någon hög möbel (till exempel TV:ns bakre hölje skåp eller bokhyllor) utan att förankra både möbeln och TV- apparaten mot ett passande stöd. Väggfäste (tillval) (Utom SU-WL845, SU-WL840) Inte placera TV-apparaten på tyg eller andra material som kan KD-75XE94xx DK finnas mellan TV-apparaten och stödjande möbel. 9 mm - 13 mm Lära barn om farorna med att klättra på möbler för att nå TV- apparaten eller dess kontroller. Om din befintliga TV-apparat ska behållas och omplaceras bör FI samma aktsamhet som ovan tillämpas. Installation Skruv (M6) NO Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att Väggfäste undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller TV:ns bakre hölje egendom. PL Installation KD-65/55XE93xx • TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag. 8 mm - 12 mm • Placera TV:n på en stabil, plan yta för att undvika att den faller ner och orsakar personskada eller egendomsskada. CZ • Placera TV:n på en plats där den inte kan dras, tryckas eller vältas omkull. • Montera TV:n så att TV:ns bordsstativ inte skjuter ut från SK TV-bänken (medföljer ej). Om bordsstativet skjuter ut från TV- bänken, kan det hända att TV:n välter, faller i golvet och orsakar Skruv (M6) personskada eller skada på TV:n. Väggfäste HU RO BG GR TR RU 3SE UA
Transport Förebyggande av fall • Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den. • Det krävs två eller tre personer för att bära en stor TV-apparat. • När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen. 4 mm - 7 mm • Lägg inte TV:n ner när du hanterar eller monterar den. M4-skruv (medföljer ej) • Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när den transporteras. • Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar. Kabel (medföljer ej) Skruv (medföljer ej) Ventilation • Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns ventilationshål. • Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. • Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys väggfäste för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation. Monterad på väggen 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. Monterad på stativ 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. 4SE
• För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av damm eller smuts: Förbjuden användning Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned, Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/ bakvänd eller vänd sidledes. situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på garderob. person eller egendom. Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte Platser: tidningar och liknande på den. • Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar. annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på Luften kan inte cirkulera fritt. ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök. Miljöer: GB • Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande FR Vägg Vägg ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den. Situationer: ES • Använd när dina händer är våta, med kabinettet borttaget eller med tillval som inte rekommenderas av tillverkaren. Koppla loss TV:n från eluttaget och antennen när det åskar. • Installera TV:n så att den sticker ut i ett NL öppet utrymme. Det kan leda till Nätkabel materiella skador eller personskador om Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för en person eller något föremål stöter in i att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller TV:n. DE egendom: Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken. För in stickkontakten hela vägen i eluttaget. Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220 volt - 240 volt AC. • Placera TV:n i ett fuktigt eller dammigt utrymme, eller i ett rum med oljig rök PT För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före eller ånga (nära köksbänkar eller ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna. luftfuktare). Det kan orsaka elektriska Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför stötar eller att TV:n blir skev. IT något arbete på den. Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor. • Installera TV:n på platser där denna utsätts för extrema Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en regelbundet. Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket SE kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand. kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n. Anmärkning • Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan DK utrustning. • Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i kabeln kan exponeras eller gå av. • Modifiera inte nätkabeln. FI • Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett • Ställ inga tunga föremål på nätkabeln. allmänt bad eller varma källor kan TV:n • Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta skadas av luftburen svavel etc. tag i stickkontakten. • Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag. NO • Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. • Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska NOTERING OM NÄTADAPTER (enbart på erhålla den bästa bildkvaliteten. PL • Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga modeller med nätadapter) förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning. Varning! Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig CZ Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n risk för brand eller elstötar. startas. Att placera kärl med vätska, t.ex. blomvaser, på enheten medför Trasiga delar: risk för elektriska stötar och fara för brand. Placera inte denna • Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och SK utrustning i ett trångt utrymme, som till exempel i en bokhylla orsaka allvarliga personskador. eller liknande. • Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan • Se till så att nätkontakten ansluts till ett lättåtkomligt eluttag i närheten av utrustningen. du tar i den. Annars kan detta orsaka elchock. HU • Använd medföljande nätadapter och nätkabel. • Använd inte någon annan nätadapter. Det kan orsaka När TV:n inte används • Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla funktionsstörningar. • Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt eluttag. loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl. RO • Vira inte nätkabeln runt nätadaptern. Det • Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen kan hända att kabeln går sönder och/eller när du endast stänger av den måste du även lossa orsakar funktionsfel på mediamottagaren. stickkontakten från eluttaget för att helt koppla bort TV:n. BG • Vissa TV-apparater kan ha funktioner som kräver att TV:n står kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt. • Vidrör inte nätadaptern med våta händer. • Om nätadaptern inte verkar fungera korrekt bör du omedelbart Barnens säkerhet GR dra ut den från eluttaget. • Se till att barn inte klättrar på TV:n. • Systemet är inte bortkopplat från elnätet så länge kontakten • Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar sitter i ett vägguttag, även om du stängt av själva systemet. • Det kan hända att din hand blir varm när du rör vid nätadaptern sväljas av misstag. TR eftersom den blir varm när den används under en längre tid. RU 5SE UA
Om följande problem uppstår... • Rör inte TV:n om din hand är täckt med något kemiskt medel som handkräm eller solskyddskräm. Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget • Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger om något av följande problem uppstår. ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation. Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få • När du justerar TV:ns vinkel, rör den försiktigt så att TV:n inte TV:n undersökt av en behörig servicetekniker. flyttar sig eller glider av underlaget. Om: Nätkabeln skadas. Extra utrustning Eluttaget inte passar till stickkontakten. • Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/ stötar eller genom att föremål kastas på den. eller akustiskt brus uppstå. Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar. • Denna utrustning har testats och funnits följa gränsvärdena som anges i EMC-direktivet vid användning av en Om LCD-TV:ns temperatur anslutningssignalkabel som är kortare än 3 meter. När LCD-TV:n används under en längre tid kan området runt • Denna utrustning har testats och funnits följa gränsvärdena som panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på anges i EMC-direktivet vid användning av en RF-kabel som är panelen med handen. kortare än 30 meter för mark-/satellit-/CATV-uttag. Varning! Rekommendation för kontakten av F-typ Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel- anslutningsdelen. TV nät kan i vissa fall medföra risk för brand. För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till max. 7 mm kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och kabel-TV nätet. max. 1,5 mm (Referensritning för kontakten av F-typ) Säkerhetsföreskrifter Trådlös funktion • Slå inte på enheten i närheten av medicinsk utrustning (pacemaker etc.), eftersom detta kan leda till felfunktion på den Se på TV medicinska utrustningen. • Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i • Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen. du vara försiktig med icke-auktoriserat upptagande. Vi kan inte • När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå hållas ansvariga för problem som uppstår. så att du inte skadar din hörsel. • Denna utrustning ska installeras och användas separerat med ett avstånd på 20 cm eller mer mellan denna enhets antenn och LCD-skärm någon persons kropp. • Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller • Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -). gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en • Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något gamla och nya batterier. fel. • Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa • Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna. LCD-skärmen kan skadas. • Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller • Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden trampa på den och spill inga vätskor på den. eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte på någon • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt felfunktion. Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till solljus eller i ett fuktigt rum. normal nivå. • En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen Kassering av TV-apparaten under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund. • Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är Omhändertagande av gamla inget fel. elektriska och elektroniska • LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller. Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser. produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/ Europeiska länder med separata hölje insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. att produkten inte får hanteras som Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats degradering av material eller skärmens ytskikt. för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att • Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet. säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel. uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av • Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter på skärmens underkant eller dess yttre eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. delar och komma in i TV-apparaten, vilket kan orsaka skador på TV:apparaten. • Använd aldrig skurdukar med slipmedel, alkaliska eller sura rengöringsmedel, skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin, thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens ytskikt och höljet skadas. 6SE
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver eller 0,004 % GB bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. FR Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad ES servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet NL om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din DE avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 7SE UA
Delar och reglage Kontroller och indikatorer ȩ ̕ (Strömbrytare) /+/- När TV:n är avstängd, Tryck på för att slå på strömmen. När TV:n är påslagen, Tryck och håll nere för att stänga av. Tryck på flera gånger för att byta funktion och tryck sedan på knappen + eller – för att: • Justera volymen. • Välj kanal. • Välj ingångskälla för TV:n. Fjärrkontroll-sensor* / Ljussensor* / LED-belysning LED-belysningen tänds eller blinkar enligt TV:ns status. Se Hjälpguiden för mer information. * Placera ingenting nära sensorn. 8SE
Använda fjärrkontrollen Beskrivning av fjärrkontrollens delar Fjärrkontrollknappens form, plats, tillgänglighet och funktion kan variera beroende på region/land/TV- GB modell. MIC FR ES NL ȩ DE Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Ingångsväljare/Text halt) SYNC MENU I TV-läget: Visa och välj ingångskällan. Visa BRAVIA Sync-menyn. SK I textläget: Frys aktuell sida. EXIT (Mikrofon) Återgå till den föregående skärmen eller HU Använd röstfunktion. (dvs. röststyrd sökning avsluta menyn. När en interaktiv av innehåll.) programtjänst är tillgänglig trycker du för att RO avsluta tjänsten. (TV-standby) Slå på eller stäng av TV:n (standbyläge). Sifferknappar BG DIGITAL/ANALOG / (Visa info/text) Växla mellan digitalt och analogt läge. Visa information. GR TV/RADIO (Text) Visa textinformation. TR Växla mellan sändningar från TV eller RADIO. RU 9SE UA
Google Play ////// Få tillgång till onlinetjänsten ”Google Play”. Använd mediainnehåll på TV:n och ansluten BRAVIA Sync-kompatibel enhet. NETFLIX (Endast för begränsad region/ land/TV-modell) (Inställning av textning) Få tillgång till onlinetjänsten ”NETFLIX”. Slå på eller stäng av textning (när funktionen är tillgänglig). Färgknappar Utför motsvarande funktion vid tillfället. HELP Visa Hjälpmenyn. Härifrån kan du öppna ACTION MENU hjälpguiden. Visa en lista över relaterade funktioner. REC TV Spela in aktuellt program med USB HDD- • Växla till en TV-kanal eller ingång från inspelningsfunktionen. annat program. • Sätt på TV:n för att se en TV-kanal eller TITLE LIST ingång från ett annat program. Visa titellistan. GUIDE/ Visa den digitala programguiden. BACK/ Återgå till föregående skärm. HOME Visa TV:ns Home-meny. DISCOVER Ta fram innehållsfältet för att söka efter innehåll. //// (Välj alternativ/Enter) +/– (Volym) Justera volymen. (Hoppa) Hoppa fram och tillbaka mellan två kanaler eller ingångar. TV:n växlar mellan den aktuella kanalen eller ingången och den senaste kanalen eller ingången som valdes. (Ljud av) Stäng av ljudet. Tryck igen för att återställa ljudet. PROG +/–// I TV-läget: Välj kanal. I textläget: Välj nästa () eller föregående () sida. AUDIO Ändra språk för det program som visas. 10SE
Kopplingsschema För mer information om anslutningar, se Hjälpguiden genom att trycka på HELP på fjärrkontrollen. Conditional Access Module, villkorlig åtkomstmodul Digital GB stillbildskamera/ camcorder/ USB-minne FR Hörlurar/ljudsystem för hemmet/ ES subwoofer NL VCR/Utrustning för videospel/DVD- spelare/Camcorder DE IR Blaster PT Ljudsystem för hemmet med optisk IT ljudingång SE DK DVD-spelare VCR/Utrustning för med videospel/DVD-spelare/ *1 komponentutgång FI Camcorder/STB*2 NO HDMI-enhet PL CZ SK HU RO Router Kabel/ HDMI- Ljudsystem HDMI- Digital antenn/STB enhet för enhet stillbildskamera/ BG hemmet camcorder/ med ARC/ USB-minne HDMI-enhet GR < 14 mm < 14 mm Satellit TR RU 11SE UA
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 CAM (Conditional Access Module, • Om du ansluter en stor USB-enhet kan villkorlig åtkomsmodul) den störa andra anslutna enheter i • Tillhandahåller åtkomst till betal-TV- närheten. tjänster. Mer information finns i • Om du ansluter en stor USB-enhet ska den bruksanvisningen som medföljer din CAM. anslutas till USB 1-uttaget. • Sätt inte in smartkortet direkt i TV:ns CAM- plats. Det måste placeras i CAM-modulen AUDIO OUT / som tillhandahålls av din auktoriserade • Stöder endast 3-polig stereominikontakt. återförsäljare. • För att lyssna på ljudet från TV:n via • CAM stöds inte i vissa länder/områden. ansluten utrustning trycker du på HOME. Fråga din auktoriserade återförsäljare. Välj [Inställningar] t [Ljud] t [Hörlurar/ • Ett CAM-meddelande kan visas när du ljudutgång] och välj sedan önskat växlar till ett digitalt program efter att ha alternativ. använt internetvideo. / AV IN 1 • För en kompositanslutning, använd en analog förlängningskabel (medföljer ej). *1 Anslut till L (MONO)-ljuduttaget när du ansluter • monoutrustning. *2 För en extern enhet som bara har SCART AV OUT, använd en SCART-RCA-adapter. *3 Endast för begränsad region/land/TV-modell. 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Jord 4: R IR BLASTER*3 HDMI IN 1/2/3/4 • Om du ansluter ett digitalt ljudsystem som är kompatibelt med ARC-tekniken (Audio Return Channel) bör du använda HDMI IN 3. Annars krävs ytterligare en anslutning till DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm (Satellitingång), (RF-ingång) • Anslutningar för marksändning/kabel och satellit. Anslutningssteg: SUB. t Antenn t MAIN • Anslut endast till SUB.-uttaget om du använder läget för dubbel mottagning. Undantaget är enkel kabel-TV EN50494. 12SE
Montera TV:n på väggen Använda väggfästet (tillval) I bruksanvisningen för denna TV visas endast stegen för att förbereda montering av TV:n innan GB själva installationen på väggen utförs. Till kunden: FR Sony rekommenderar starkt att du låter din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör installera TV:n, både av säkerhetsskäl och för att skydda produkten. Försök inte installera den ES själv. Till Sony-återförsäljare och installatörer: NL Var ytterst noggrann med säkerheten vid installation, regelbundet underhåll och besiktning av denna produkt. DE Denna produkt bör endast installeras av en kunnig installatör som är utbildad i att avgöra om väggen håller för TV:ns vikt. Det kan hända att TV:n faller i golvet och orsakar allvarlig skada om den inte säkras PT ordentligt under installationen. Sony är inte ansvarigt för eventuella person- eller materialskador som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation, eller av att annat än den specificerade produkten installerats. Dina eventuella lagenliga rättigheter påverkas inte. IT Använd väggfästet SU-WL845 (medföljer ej) (endast KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 SE (medföljer ej) (endast KD-55XE93xx) eller SU-WL450 (medföljer ej) (endast KD-65/55XE93xx) för att installera TV:n på väggen. Se också bruksanvisningen och installationsguiden som medföljer väggfästet för montering av DK väggfästet. Anmärkning FI • Förvara alltid de borttagna skruvarna på en säker plats och håll dem borta från barn. • Se till så att det finns tillräckligt med utrymme på väggen för TV:n och att den håller för en totalvikt på minst sex gånger TV:ns vikt. NO PL På följande webbplats finns det instruktioner om hur du installerar väggfästet till din TV-modell: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual CZ Ta bort stativskyddet och kontaktskydden. KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx SK 6 6 3 HU 5 4 2 4 2 RO 2 3 5 3 5 4 BG 1 1 1 GR TR RU 13SE UA
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Ta bort skruvarna från TV:ns baksida. KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (KD-65/55XE93xx endast) 1 Ta bort skruvarna från TV:ns baksida. 14SE
2 Fäst väggfästanordningen (medföljer TV:n) mot TV:ns baksida (för att få den parallell med väggen). GB VS(S) FR ES NL VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE Anmärkning • Om du använder en elektrisk skruvdragare, ställ in vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. PT • Se till att fästa väggfästanordningen när du sätter fast dem i TV:n. Använd endast en platt skruvmejsel för att installera väggfästet. Användning av annat verktyg kan resultera i för starkt vridmoment mot väggfästanordningen och skada TV:n. IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15SE UA
KD-75XE94xx, KD-55XE93xx endast Din TV kan monteras på ett väggfäste (medföljer ej) direkt ur kartongen den kommer i. Förbered TV:n för väggfästet innan kablarna ansluts. Denna produkt bör endast installeras av en kunnig installatör som är utbildad i att avgöra om väggen håller för TV:ns vikt. Det kan hända att TV:n faller i golvet och orsakar allvarlig skada om den inte säkras ordentligt under installationen. Sony är inte ansvarigt för eventuella person- eller materialskador som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation, eller av att annat än den specificerade produkten installerats. Dina eventuella lagenliga rättigheter påverkas inte. Sony rekommenderar av säkerhetsskäl och för att skydda produkten, att installationen av din TV på väggen utförs av kunniga personer. Försök inte installera den själv. • Följ anvisningarna som levereras med väggfästet för din modell. • Se till att oanvända skruvar och bordsstativet förvaras på en säker plats tills du åter vill montera bordsstativet. Förvara skruvarna oåtkomligt för små barn. • Se till så att det finns tillräckligt med utrymme på väggen för TV:n och att den håller för en totalvikt på minst sex gånger TV:ns vikt. 1 Ta bort stativskyddet och kontaktskydden. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Ta bort skruvarna från TV:ns baksida. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16SE
3 Fäst väggfästanordningen (medföljer TV:n) mot TV:ns baksida (för att få den parallell med väggen). (KD-55XE93xx endast) VS(S) GB FR ES NL VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE 4 Fäst väggfästet (medföljer ej) med skruvarna (medföljer ej). PT KD-75XE94xx IT SE DK Väggfäste (medföljer ej) FI Skruv (medföljer ej) NO PL KD-55XE93xx CZ SK HU Väggfäste (medföljer ej) RO Skruv (medföljer ej) BG GR TR RU 17SE UA
5 Ta bort bordsstativet från TV:n. Anmärkning • Om du använder en elektrisk skruvdragare, ställ in vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Se till att fästa väggfästanordningen när du sätter fast dem i TV:n. Använd endast en platt skruvmejsel för att installera väggfästet. Användning av annat verktyg kan resultera i för starkt vridmoment mot väggfästanordningen och skada TV:n. • Du kan inte använda en del av kabelhållarna på TV:ns baksida när du använder ett väggfäste (medföljer ej). 18SE
När du ansluter TV:n till elnätet är det kanske inte möjligt att slå på TV:n under en viss tid, Felsökning även om du trycker på strömbrytarknappen För allmän felsökning för problem som: svart på fjärrkontrollen eller TV:n. skärm, inget ljud, frusen bild, TV:n reagerar inte, Det tar tid att initiera systemet. Vänta cirka en eller nätverket är tappat, utför du följande steg. minut och försök sedan igen. 1 Starta om TV:n genom att trycka på Problem och lösningar GB strömbrytarknappen på fjärrkontrollen tills ett meddelande visas. TV:n startar om. Om TV:n Om LED-belysningen blinkar röd. inte återställs, försök med att koppla ur TV:n FR Räkna hur många gånger den blinkar från nätströmmen och ha den ur i två (intervalltiden är tre sekunder). minuter, och koppla sedan i den igen. Starta om TV:n genom att koppla från ES nätströmmen i två minuter, och starta sedan TV:n. 2 Se Hjälpmenyn genom att trycka på HELP på Om problemet kvarstår, koppla ur nätströmmen, fjärrkontrollen. och kontakta din återförsäljare eller Sonys NL 3 Anslut din TV till Internet och utför en servicecenter och ange hur många gånger LED- programvaruuppdatering. belysningen blinkar. DE 4 Gå in på Sonys supportwebbplats Mark-/kabeltjänst kan inte tas emot. (information finns på baksidan). Kontrollera antenn/kabelanslutningen och förstärkningsinställningarna. PT Om meddelandet [En ny programuppdatering Välj mark-/kabeltjänst genom att trycka på för TV-systemet finns tillgänglig...] visas. DIGITAL/ANALOG på fjärrkontrollen. Om IT Sony rekommenderar dig starkt att uppdatera sändningstjänsten inte visas, tryck på TV och TV:ns programvara genom att välja [Uppdatera tryck sedan på DIGITAL/ANALOG. nu]. Dessa programvaruuppdateringar Marksignalen kan vara försvagad om det finns en SE förbättrar din TV-prestanda eller lägger till nya stark signal i närheten. Ställ in [LNA (CH ---)] till funktioner. [Av] i digitala inställningar. Följande skärm med [Updating…] (Uppdatera…) Efter att du flyttat till ett nytt hus eller om du DK visas och LED-belysningen blinkar i vitt medan försöker ta emot nya tjänster, försök med en programvaran uppdateras. tjänstsökning genom att välja [Digital sökning]. FI Satellittjänst kan inte tas emot. Updating... Kontrollera satellitkabelanslutningen. NO Om meddelandet [Ingen signal. LNB är Updating... överbelastad...] visas, koppla ur nätströmmen. Se sedan till så att inte satellitkabeln är skadad och PL att satellitsignalledningen inte är kortsluten i satellitkontakten. CZ Koppla inte ur nätkabeln under Fjärrkontrollen fungerar inte. programvaruuppdateringen. Uppdateringen av Byt ut batterierna. programvaran kanske inte genomförs korrekt SK om du gör det, vilket kan leda till Lösenordet till barnlåset för sändningar har programvarufel. Programvaruuppdateringar kan glömts av. Ange 9999 för PIN-koden och välj [Ändra PIN- HU ta upp till 15 minuter. kod]. Det blir varmt runt TV:n. RO När TV:n används under en längre tidsperiod blir det varmt runt TV:n. BG Du kan känna denna värme om du tar på panelen med handen. GR TR RU 19SE UA
Ljudingång (phonokontakter) t AV IN 2 Specifikationer Videoingång (vanlig phonokontakt med Y-ingång) HDMI IN 1, 2, 3, 4 (stöd för 4K-upplösning, System HDCP 2.2-kompatibel) Skärmsystem Video: LCD-skärm (bildskärm med flytande kristaller), 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p LED-bakgrundsbelysning (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, TV-system 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Beroende på val av land/område/TV-modell 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p Analogt: B/G, D/K, I (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Digitalt: DVB-T/DVB-C PC-format DVB-T2* *1 3840 × 2160p visas när 4096 × 2160p matas in. Satellit*: DVB-S/DVB-S2 *2 Endast HDMI IN 2 / 3. Ljud: 5,1-kanals linjär PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Färgsystem 176,4 och 192 kHz, 16-, 20- och 24-bitars, Dolby PAL, SECAM, NTSC3.58 (Endast video), NTSC4.43 Digital, Dolby Digital Plus och DTS (Endast video) ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 3) Kanaltäckning (tvåkanalig linjär PCM: 48 kHz, 16-bitars, Dolby Beroende på val av land/område/TV-modell Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Analogt: UHF/VHF/kabel DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Digitalt: UHF/VHF/kabel Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM: Satellit*: IF-frekvens 950-2 150 MHz 48 kHz, 16-bitars, Dolby Digital, DTS) Ljudutgång AUDIO OUT / (stereominiuttag) KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + Hörlurar, ljudutgång, subwoofer 10 W + 10 W + 10 W KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + 1, 2, 3 (HDD REC)*1 10 W USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet för REC-funktion) Trådlös teknik USB-port 1 och 2 har stöd för High Speed USB Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n (USB2.0). (IEEE802.11ac kanske inte finns tillgängligt USB-port 3 har stöd för Super Speed USB (USB3.0). beroende på land/region.) Bluetooth version 4.1 Frekvensband: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, CAM-plats (CA-modul) Bluetooth 2,4 GHz LAN Radiofrekvenseffektsändare: 100 mW MAX 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på TV-programvaruversion: nätverkets funktionsmiljö, kan PKG_.___.____EUA anslutningshastigheten avvika. Tryck på HELP på fjärrkontrollen för att få reda på Kommunikationshastighet och -kvalitet för programvaruversionen. 10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna * Vissa TV-apparater har ingen DVB-T2- eller DVB-S/S2- TV.) teknologi eller ingen terminal för satellitantenn. DC IN 24 V (enbart på modeller med nätadapter) Uttag för ingångar/utgångar Nätadapter ingång Antenn/kabel IR BLASTER*1 75 ohms extern anslutning för VHF/UHF IR Blaster kabelingång (minijack) Satellitantenn Honkontakt av F-Typ, 75 ohm. Övrigt DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via Valfritt tillbehör enkel kabel-TV EN50494. Väggfäste: SU-WL845 (KD-75XE94xx, t/o AV IN 1 KD-65XE93xx endast) Video/Audio-ingång (minijack) Väggfäste: SU-WL840 (KD-55XE93xx endast) /o COMPONENT IN Väggfäste: SU-WL450 (KD-65/55XE93xx endast) YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i Driftstemperatur (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 0 ºC – 40 ºC 480i 20SE
Driftsluftfuktighet Vikt (Cirka) 10 % – 80 % relativ luftfuktighet (icke- med bordsstativ kondenserande) KD-75XE94xx: 47,6 kg KD-65XE93xx: 42,4 kg Ström, informationsblad och annat KD-55XE93xx: 32,6 kg Strömförsörjning utan bordsstativ förutom modell med medföljande nätadapter KD-75XE94xx: 42,8 kg 220 V - 240 V växelström (AC), 50 Hz GB KD-65XE93xx: 38,2 kg endast modeller med medföljande nätadapter KD-55XE93xx: 28,6 kg 24 V DC med nätadapter Gradering: Inmatning 220 V - 240 V växelström *1 Endast för begränsad region/land/TV-modell. FR *2 Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens (AC), 50 Hz strömförbrukning under 4 timmar per dag i 365 Energieffektivitetsklass dagar. Den verkliga energiförbrukningen varierar ES KD-75XE94xx: B beroende på hur TV-apparaten används. *3 Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har KD-65XE93xx: A avslutat nödvändiga interna processer. NL KD-55XE93xx: B *4 Strömförbrukningen i standbyläge ökar när din TV är Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Cirka) ansluten till nätverket. KD-75XE94xx: 189,3 cm / 75 tum Anmärkning DE KD-65XE93xx: 163,9 cm / 65 tum • Ta inte bort skyddet för platsen för TV CAM KD-55XE93xx: 138,8 cm / 55 tum (CA-modul) annat än för att sätta i ett smartkort som Strömförbrukning passar i CAM. PT • Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/ i [Standard]-läge region/TV-modell/lager. KD-75XE94xx: 298 W • Design och specifikationer kan ändras utan förvarning. IT KD-65XE93xx: 164 W KD-55XE93xx: 137 W Anmärkningar om digital TV SE i [Dagsljus]-läge KD-75XE9405: 495 W • Digital-TV (DVB-T, satellit och kabel), KD-65XE9305: 294 W interaktiva tjänster och nätverksfunktioner kanske inte är tillgängliga i alla länder eller DK KD-55XE9305: 227 W Medelårsförbrukning*2 områden. Vissa funktioner kanske inte är KD-75XE94xx: 413 kWh aktiverade eller kanske inte fungerar FI KD-65XE93xx: 227 kWh korrekt med vissa leverantörer och KD-55XE93xx: 190 kWh nätverksmiljöer. Vissa TV-tjänstleverantörer NO Effektförbrukning i viloläge*3*4 (standby) kan ta en avgift för sina tjänster. 0,50 W (27 W i programuppdateringsläge/ • Denna TV stöder digitalsändning med EPG-uppdateringsläge) användning av MPEG-2-, H.264/MPEG-4 PL Bildupplösning AVC- och H.265/HEVC-codecs, men 3 840 punkter (horisontell) × 2 160 linjer (vertikal) kompatibilitet med alla operatörs-/ CZ Uteffekt tjänstsignaler, vilka kan variera med tiden, USB 1/2: max. 5 V, , 500 mA kan inte garanteras. USB 3: max. 5 V, , 900 mA SK Information om varumärken Dimension (Cirka) (b × h × d) • Termerna HDMI och HDMI High-Definition HU med bordsstativ Multimedia Interface och HDMI-logotypen KD-75XE94xx: 167,3 × 103,7 × 32,5 cm är varumärken eller registrerade KD-65XE93xx: 145,1 × 91,3 × 29,5 cm varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC RO KD-55XE93xx: 123,2 × 79,0 × 28,2 cm i USA och andra länder. utan bordsstativ • Tillverkad under licens från Dolby BG KD-75XE94xx: 167,3 × 96,2 × 6,2 cm Laboratories. KD-65XE93xx: 145,1 × 83,8 × 3,9 cm Dolby, Dolby Audio och symbolen med KD-55XE93xx: 123,2 × 71,5 × 4,0 cm GR dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. TR RU 21SE UA
• ”BRAVIA” och är varumärken som tillhör Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote-logotypen och ”Powered by Gracenote”-logotypen är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Gracenote i USA och/eller andra länder. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup och Wi-Fi CERTIFIED logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. • För DTS-patent se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS, Inc. DTS, symbolen & DTS och symbolen tillsammans är registrerade varumärken och DTS Digital Surround är ett varumärke som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt. • Bluetooth® ordmärket och -logotypen ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Sony Corporation sker under licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare. • DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör EUTELSAT. Denna TV stödjer DiSEqC 1.0. Denna TV bör inte användas för att manövrera motorstyrda antenner. • TUXERA är ett registrerat varumärke som tillhör Tuxera Inc. i USA och andra länder. • USB-IF SuperSpeed USB treuddslogotyp är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum, Inc. 22SE
Indledning Indholdsfortegnelse Tak fordi du valgte dette Sony-produkt. Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og beholdes til senere opslag. Bemærk • Før du benytter tv’et, bedes du læse "Sikkerhedsoplysninger" (side 3). • Billeder og illustrationer i Installationsvejledningen og denne vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 det faktiske produkt. Sikkerhedsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Det viste "xx" i modelnavnet er et numerisk tal, der henviser til design, farve eller tv-system. Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dele og knapper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Placering af Installationsvejledningen Knapper og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installationsvejledningen er anbragt oven på polstringen inden i tv’ets kasse. Brug af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Beskrivelse af fjernbetjeningens dele. . . . . . 9 Hjælp/Hjælpevejledning Funktionen Hjælp indeholder mange oplysninger om dit TV. Tryk Tilslutningsdiagram . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 på HELP på fjernbetjeningen for at bruge Hjælp-funktionen. Du kan finde guider og fejlfinding på listen eller via Vægmontering af tv’et. . . . . . . . . . . . . . . 13 nøgleordssøgning. Vælg [Hjælpevejledning] i menuen Hjælp for Anvendelse af det valgfrie beslag til at få vist vejledningen. Hvis du slutter dit TV til internettet, opdateres funktionen Hjælp og oplysningerne. vægmontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), Placering af identifikationsmærkat SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato (år/måned) og strømforsyning findes på bagsiden af tv’et eller på SU-WL450 (Kun KD-65/55XE93xx) . . . . . . . 14 emballagen. De kan findes ved at fjerne stativdækslet og center- Kun KD-75XE94xx, KD-55XE93xx . . . . . . . . . 16 dækslet. Modeller med medfølgende netadapter: Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mærkater med netadapterens modelnummer og serienummer Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 19 findes i bunden af netadapteren. Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ADVARSEL PRODUKTET SKAL Internetforbindelse og Data-fortrolighedspolitik HOLDES VÆK FRA Dette produkt opretter forbindelse til internettet under den første opsætning, så snart et netværk er forbundet, med TÆNDTE LYS ELLER ANDEN henblik på at bekræfte internetforbindelsen, og senere for at konfigurere startskærmen. Din IP-adresse bruges i disse og alle FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT UNDGÅ BRAND. andre internetforbindelser. Hvis du ikke ønsker din IP-adresse overhovedet bliver brugt, så opsæt ikke den trådløse internetfunktionen, og tilslut ikke et internet-kabel. Der henvises til oplysningerne privatlivs-informationerne, der er præsenteret i opsætnings-skærmen, for yderligere oplysninger om internetforbindelser. VIGTIG BESKED Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. 2DK
Bemærkning til radioudstyr • Kun en autoriseret installatør må udføre væginstallationer. • Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende Sony Herved erklærer Sony Corporation, at tilbehør, herunder: radioudstyret at typerne KD-75XE9405, Beslag til vægmontering SU-WL845 (Kun KD-75XE94xx, KD-65XE9305, KD-55XE9305 er i KD-65XE93xx) overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre Beslag til vægmontering SU-WL840 (Kun KD-55XE93xx) relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EU. Se venligst følgende Beslag til vægmontering SU-WL450 (Kun KD-65/55XE93xx) URL for detaljer: http://www.compliance.sony.de/ • Sørg for at bruge de skruer, der følger med Beslaget til Dette radioudstyr kan betjenes i EU uden at krænke gældende vægmontering ved montering af Beslaget til vægmontering på krav om brug af radiofrekvenser. TV’et. De medfølgende skruer er designet som vist på Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen til udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder. Beslaget til vægmontering. Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande: vægbeslaget. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at MD, RS, ME, Kosovo falde ned eller lignende. Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande. Det valgfrie beslag til vægmontering (Kun SU-WL845, SU-WL840) Øvre side Sikkerhedsoplysninger 9 mm ADVARSEL Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, brand eller lignende. Placer aldrig et TV på en ustabil placering. Et TV kan falde og Skrue (M6) medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Mange skader, Beslag til vægmontering særligt ved børn, kan undgås ved at tage nogle simple forholdsregler såsom: Tv’ets bagdæksel Benyt kabinet eller stativ anbefalet af producenten af TV’et. Benyt kun møbler, der sikkert kan understøtte TV’et. Nedre side Sørg for at TV'et ikke hænger ud over kanten på det 12 mm understøttende møbel. Placer ikke TV'et på høje møbler (eksempelvis skab eller bogreoler), uden at forankre både møbel og TV’et på passende vis. Placer ikke TV’et på tekstil eller andre materialer, der kan ligge mellem TV’et og det understøttende møbel. Skrue (M6) Lær børn om de farer der findes, når man kravler på møbler for at nå TV’ets knapper. Beslag til vægmontering DK Hvis dit eksisterende TV bliver afhentet og flyttet, gælder de Tv’ets bagdæksel samme forholdsregler. Det valgfrie beslag til vægmontering (Undtagen SU-WL845, Installation/Opsætning SU-WL840) Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående KD-75XE94xx vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på 9 mm - 13 mm personer og materiel. Installation • Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt. • Anbring tv’et på en stabil, plan overflade, så det ikke vælter, og forårsager personskade eller skader på ejendom. Skrue (M6) • Placer tv’et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke skubbes eller væltes. Beslag til vægmontering • Placer tv’et, så foden ikke stikker frem fra tv-bordet (medfølger ikke). Hvis tv’ets fod stikker frem fra tv-bordet, kan tv’et vælte, Tv’ets bagdæksel falde ned og medføre personskade eller beskedige tv’et. KD-65/55XE93xx 8 mm - 12 mm Skrue (M6) Beslag til vægmontering 3DK
Transport Vælteforebyggelse • Før transport af tv’et tages alle kabler ud. • Der skal mindst to eller tre personer til at bære et stort tv. • Når TV’et flyttes med hånden, skal det holdes som vist nedenfor. Belast ikke LCD-skærmen og rammen omkring skærmen. 4 mm - 7 mm • Læg ikke Tv’et ned ved håndtering eller montering af Tv’et. M4 skrue (medfølger ikke) • Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer under transport. • Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i Ledning originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes. (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) Ventilation • Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i kabinettet. • Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor. • Det anbefales stærkt at anvende et Sony vægbeslag for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation. Monteret på væggen 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. Monteret på stander 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. 4DK
• For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af • Da lysnetadapteren bliver varm, når den har været brugt støv og snavs: gennem længere tid, kan den føles meget varm, hvis man Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet, berører den med hånden. bagvendt eller sidevendt. Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i Forbudt brug et skab. Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser ting, f.eks. aviser, osv. eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et Installer ikke Tv’et som vist nedenfor. fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og personskader. Luftcirkulationen afspærres. Placering: • Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på vand, fugt eller røg. Væg Væg Omgivelser: • Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TV- apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV- apparatet. Situation: Netledning • Brug, hvis dine hænder er våde, hvis kabinettet er afmonteret Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand, eller med tilbehør, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets elektrisk stød eller skader på personer og materiel: netledning ud af stikkontakten i tordenvejr. Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører. • Monter tv’et, så det rager frem i det åbne Stikket skal sættes helt ind i kontakten. rum. Det kan medføre skader eller Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220 V - 240 V AC. ødelæggelse på grund af en person eller Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket en ting, som rammer ind i tv’et. og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne. Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller flytter på tv’et. Hold netledningen væk fra varmekilder. • Placer tv’et i fugtige ellers støvede Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis omgivelser eller i et lokale med oliefyldt stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes røg eller damp (nær kogepladser eller isoleringen, og der kan opstå brand. befugtere). Det kan medføre brand, elektrisk stød eller vridning. Bemærk • Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet • Monter tv’et på steder, der er udsat for ekstrem temperatur, som udstyr. f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator eller i nærheden DK • Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. af en ventilationsåbning. I sådanne tilfælde kan tv’et blive Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket. overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/ • Du må ikke ændre på netledningen. eller at tv’et svigter. • Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. • Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af stikkontakten. • Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt. • Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i. BEMÆRKNING OM LYSNETADAPTER (kun • Hvis tv’et placeres i omklædningsrummet en offentlig badeanstalt eller spabad, kan modeller med medfølgende netadapter) tv’et blive ødelagt af luftbåret svovl osv. Advarsel For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må du ikke udsætte dette apparat for regn eller fugt. For at forhindre brand eller stød må du ikke stille genstande fyldt • Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte med væsker, som f.eks. vaser på apparatet. Du må ikke installere skærmen for direkte belysning eller sollys. dette udstyr, hvor der er begrænset plads, som f.eks. på en • Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige boghylde. ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det • Sørg for at stikkontakten er placeret nær udstyret, og at den er kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver. let tilgængelig. Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du • Brug altid den medfølgende lysnetadapter og det medfølgende tænder for tv’et. strømkabel. Ituslåede dele: • Brug aldrig nogen anden lysnetadapter. Det kan medføre • Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan fejlfunktion. knuses af slaget og anrette alvorlig personskade. • Slut lysnetadapteren til en stikkontakt, der er nemt tilgængelig. • Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har • Rul aldrig strømkablet rundt om trukket netledningen ud af stikkontakten. Ellers kan det medføre lysnetadapteren. Ledningen i kablet kan elektrisk stød. blive skåret over eller det kan medføre fejl i mediemodtagerens funktion. • Rør aldrig ved lysnetadapteren med våde Når tv’et ikke er i brug hænder. • Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra • Hvis du bemærker noget mærkeligt ved lysnetadpateren, skal lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn. du straks afbryde tilslutningen til stikkontakten. • Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket, • Enheden er ikke frakoblet lysnettet så længe den er sluttet til skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et stikkontakten - heller ikke selv om der er slukket for strømmen fuldkomment. på enheden. • Visse tv’er kan have funktioner, som kræver, at tv’et altid skal være i standby for at fungere korrekt. 5DK
Børn • Du må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller syreholdige rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige • Lad ikke børn klatre op på tv’et. opløsningsmidler som alkohol, rensebenzin, fortynder eller • Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det insektmiddel. Brug af sådanne midler eller længerevarende ikke sluges ved en fejl. kontakt med gummi- eller vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og kabinetmaterialet. Hvis følgende problemer opstår... • Berør ikke tv’et med dine hænder hvis de er påført nogen form Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis for kemiske stoffer så som håndcreme eller solcreme. følgende problemer opstår. • Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset tilstrækkelig ventilation. af autoriserede serviceteknikere. • Når vinklen på tv’et skal justeres, skal du bevæge det langsomt for at undgå, at det flytter sig eller glider ned fra bordstanderen. Når: Netledningen er beskadiget. Stikket passer dårligt. Ekstraudstyr Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller • Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender der er kastet genstande mod det. elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme. åbninger. • Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, der er fastsat i EMC-direktivet, ved hjælp af et signalkabel kortere end 3 meter. Om LCD TV temperatur • Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med Når LCD TV’et bruges gennem en længere periode, bliver det de grænser, der er fastsat i EMC-direktivet, ved hjælp af et RF- omgivende panel varmt. Det er meget varmt, når du berører kabel kortere end 30 meter til terrestrisk/satellit/CATV- enheden med hånden. terminalen. Anbefaling af F-type stik Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen Forholdsregler end 1,5 mm. 7 mm maks. Bemærk når du ser TV • Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne at se tv ved dårligt lys eller i længere tid. 1,5 mm maks. • Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke (Referencetegning af F-type stik) er for høj, da det kan skade hørelsen. LCD-skærm Ved brug af trådløs funktion • Brug ikke denne enhed i nærheden af medicinsk udstyr • Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi (pacemaker, osv.), da dette kan resultere i funktionsfejl i det og 99,99 % eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte medicinske udstyr. pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der • Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler, optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en følgerne heraf. fejl. • Dette udstyr skal installeres og betjenes med en afstand på • Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande 20 cm eller mere mellem antennen for denne enhed, og en oven på tv’et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen persons krop. kan blive beskadiget. • Hvis tv’et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl. Vær forsigtig ved håndtering af Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen stiger. fjernbetjeningen • Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant • Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier. vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik. • Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier • Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette samtidigt. er ikke en fejl. • Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan • LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse. myndigheder. • Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på den, og spild ikke nogen form for væske på den. Behandling og rengøring af tv’ets • Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på skærmoverflade og kabinet steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler. Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før rengøring. Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af materialer eller skærmbelægning. • Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud. Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt rengøringsmiddel. • Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden af skærmen eller udvendige dele og komme ind i tv’et, hvilket kan medføre skader på tv’et. 6DK
Bortskaffelse af tv’et Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv eller 0,004 % bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet DK personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. 7DK
Dele og knapper Knapper og indikatorer ȩ ̕ (Power) /+/- Når dit TV er slukket, Tryk på for at tænde. Når dit TV er tændt, Tryk og hold for at slukke. Tryk på flere gange for at ændre funktionen, og tryk derefter på + eller – knappen for at: • Justering af lydstyrke. • Valg af kanal. • Valg af indgangskilde for TV. Fjernbetjeningens sensor* / Lyssensor* / Belysnings-LED Belysnings-LED'en lyser eller blinker i overensstemmelse med TV'ets status. For yderligere oplysninger, se din Hjælpevejledning. * Anbring ikke noget i nærheden af sensoren. 8DK
Brug af fjernbetjening Beskrivelse af fjernbetjeningens dele Fjernbetjeningens form, placering, tilgængelighed og funktion kan variere afhængigt af region/land/ tv-model. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Indgangsvælger/Stop på side) TV/RADIO SK I TV-tilstand: Vis og vælg indgangskilden. Skift mellem TV- eller RADIO-udsendelser. I teksttilstand: Stop på den aktuelle side. SYNC MENU HU (Mikrofon) Vis BRAVIA Sync-menuen. Brug af talefunktion (f.eks. søg på forskelligt indhold via tale). EXIT RO Skift til den forrige skærm eller afslut (TV-standby) menuen. Når en interaktiv tjeneste er BG Tryk på TV (standby) for at tænde eller tilgængelig, skal du trykke på denne knap slukke tv'et. for at afslutte tjenesten. GR DIGITAL/ANALOG Skift mellem digital og analog tilstand. TR RU 9DK UA
Nummerknapper PROG +/–// I TV-tilstand: Vælg kanalen. / (Informationer/Vis skjult tekst) I teksttilstand: Vælg næste () eller forrige Vis information. () side. (Tekst-TV) AUDIO Viser tekstinformationer. Skift sprog for programmet, som aktuelt vises. Google Play Få adgang til "Google Play"-onlineservice. ////// Betjen medieindhold på TV og tilsluttet NETFLIX (Kun ved begrænset region/ BRAVIA Sync-kompatibel enhed. land/tv-model) Få adgang til "NETFLIX"-onlineservice. (Undertekst-indstilling) Slå undertekster til eller fra (når funktionen Farveknapper er tilgængelig). Udfør tilsvarende funktion på det tidspunkt. HELP ACTION MENU Vis menuen Hjælp. Her kan du få adgang til Åbn en liste over kontekstafhængige Hjælpevejledningen. funktioner. REC TV Optag det aktuelle program med • Skift til en TV-kanal eller indgang fra andre optagefunktionen USB HDD. applikationer. • Tænd for tv'et for at vise tv-kanal eller TITLE LIST indgang. Vis Titellisten. GUIDE/ Vis den digitale programvejledning. BACK/ Vend tilbage til forrige skærm. HOME Vis TV-menuen Home. DISCOVER Hent indholdsbjælken for at søge efter indhold. //// (Valg af element/Enter) +/– (Lydstyrke) Juster lydstyrken. (Spring) Spring frem og tilbage mellem to kanaler eller indgange. TV'et skifter mellem den aktuelle kanal eller indgang og den sidst valgte kanal eller indgang. (Lydløs) Slå lyden fra. Tryk igen for at slå lyden til. 10DK
Tilslutningsdiagram For mere information om forbindelser, se i Hjælpevejledningen ved at trykke HELP på fjernbetjeningen. Betinget adgangsmodul Digitalkamera/ Videokamera/ USB-lagerenhed Hovedtelefon/ Lydsystem/ Subwoofer Videooptager/ videospilsudstyr/ dvd-afspiller/ videokamera IR Blaster Lydsystem med optisk lydindgang DK DVD-afspiller Videooptager/ med FI videospilsudstyr/dvd- *1 komponentudgang afspiller/videokamera/ Set Top Box*2 NO HDMI-enhed PL CZ SK HU RO Router Kabel/ HDMI- Lydsystem HDMI- Digitalkamera/ BG Antenne/Set enhed med enhed Videokamera/ Top Box ARC/ USB-lagerenhed HDMI- GR enhed < 14 mm < 14 mm TR Satellit RU 11DK UA
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 CAM (betinget adgangsmodul) • Tilslutning af en stor USB-enhed kan • Giver adgang til betalings-TV-tjenester. forstyrre andre tilsluttede enheder ved For detaljer henvises til siden af den. betjeningsvejledningen, som fulgte med • En stor USB-enhed tilsluttes USB 1-stikket. CAM-modulet. • Du må ikke sætte et smart-kort direkte i AUDIO OUT / TV'ets CAM-slot. Det skal altid først sættes • Understøtter kun 3-polet stereo minijack- i et CAM-modul fra en autoriseret stik. forhandler. • Tryk på HOME, hvis du til høre TV'ets lyd • CAM understøttes ikke i nogle lande/ gennem det tilsluttede udstyr. områder. Spørg din autoriserede Vælg [Indstillinger] t [Lyd] t forhandler. [Hovedtelefon-/lydudgang], og vælg • En CAM-meddelelse vises muligvis, når du derefter det ønskede element. skifter til et digitalt program, efter at du har brugt Internet Video. / AV IN 1 • For en composite-tilslutning, skal du bruge et analogt forlængerkabel (medfølger ikke). *1 Ved tilslutning af monoudstyr tilsluttes til L (MONO)- lydstikket. • *2 For en ekstern enhed, som kun har SCART AV OUT, bruges en SCART-RCA-adapter. *3 Kun ved begrænset region/land/TV-model. 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Jord 4: R IR BLASTER*3 HDMI IN 1/2/3/4 • Hvis du tilslutter et digitalt lydsystem, der er kompatibelt med ARC (Audio Return Channel), skal du bruge HDMI IN 3. I modsat fald skal du lave en ekstra tilslutning med DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm (Satellitindgang), (RF-indgang) • Tilslutninger for terrestrisk/kabel og satellit. Tilslutning SUB. t Antenne t MAIN • Ved SUB.-stik, skal du kun tilslutte, når du bruger dobbelt tunertilstand bortset fra Single Cable Distribution EN50494. 12DK
Vægmontering af tv’et Anvendelse af det valgfrie beslag til vægmontering Tv’ets betjeningsvejledning viser trin til klargøring af tv’et, før vægmonteringen. Til kunderne: Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at monteringen af tv’et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Du må ikke forsøge at montere det selv. Til Sony-forhandlere og installatører: Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet. Dette produkt må kun monteres af en professionel installatør, som er uddannet i at fastlægge styrken af væggen i forhold til TV’ets vægt. Hvis det ikke fastgøres korrekt under monteringen, kan TV’et falde ned og forårsage alvorlige kvæstelser. Sony påtager sig intet ansvar for skader eller kvæstelser forårsaget af forkert håndtering eller forkert montering, eller for montering af andet end det specificerede produkt. Dine eventuelle lovmæssige rettigheder påvirkes ikke. Brug Vægbeslaget SU-WL845 (medfølger ikke) (kun KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (medfølger ikke) (kun KD-55XE93xx) eller SU-WL450 (medfølger ikke) (kun KD-65/55XE93xx) for at installere TV’et på væggen. Når du fastgør dit Beslag til vægmontering, skal du læse den Betjeningsvejledning og det Monteringsark, der fulgte med dit Beslag til vægmontering. Bemærk DK • Opbevar de fjernede skruer et sikkert sted – utilgængeligt for børn. • Sørg for, at der er tilstrækkelig plads på væggen til TV’et, og at den er i stand til at understøtte en vægt på mindst seks gange TV’ets vægt. FI NO Se følgende websted for vejledning til montering af din tv-models beslag til vægmontering: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual PL Fjern beklædning til stand og terminaldæksler. CZ KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx 6 6 3 SK 5 4 HU 2 4 2 2 3 5 3 5 RO 4 1 1 1 BG GR TR RU 13DK UA
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Fjern skruer fra bagsiden af TV’et. KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (Kun KD-65/55XE93xx) 1 Fjern skruer fra bagsiden af TV’et. 14DK
2 Forbind tilslutningen til vægmontering (følger med TV’et) til bagsiden af TV’et (for at gøre det parallel med muren). VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Bemærk • Ved brug af elektrisk skruetrækker, sættes moment til omkring 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Sørg for at fæstne tilslutningen til vægmontering, ved tilslutning til TV’et. Brug kun en flad skruetrækker, til at installere tilslutningen til vægmontering. Brug af andet værktøj, kan medføre for hård stramning af tilslutning til vægmontering og skade TV’et. DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15DK UA
Kun KD-75XE94xx, KD-55XE93xx Dit tv kan monteres på et beslag til vægophængning (medfølger ikke), direkte som det forefindes fra kassen. Klargør tv’et til beslaget til vægophængning, inden ledningerne tilsluttes. Dette produkt må kun monteres af en professionel installatør, som er uddannet i at fastlægge styrken af væggen i forhold til TV’ets vægt. Hvis det ikke fastgøres korrekt under monteringen, kan TV’et falde ned og forårsage alvorlige kvæstelser. Sony påtager sig intet ansvar for skader eller kvæstelser forårsaget af forkert håndtering eller forkert montering, eller for montering af andet end det specificerede produkt. Dine eventuelle lovmæssige rettigheder påvirkes ikke. Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at vægmonteringen af TV’et udføres af autoriserede fagfolk. Forsøg ikke at montere det selv. • Følg instruktionerne, som følger med beslaget til vægmontering for din model. • Sørg for at opbevare de ubrugte skruer og tv-foden på et sikkert sted, indtil du er klar til at fastgøre tv-foden. Opbevar skruerne uden for børns rækkevidde. • Sørg for, at der er tilstrækkelig plads på væggen til TV’et, og at den er i stand til at understøtte en vægt på mindst seks gange TV’ets vægt. 1 Fjern beklædning til stand og terminaldæksler. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Fjern skruer fra bagsiden af TV’et. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16DK
3 Forbind tilslutningen til vægmontering (følger med TV’et) til bagsiden af TV’et (for at gøre det parallel med muren). (Kun KD-55XE93xx) VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 4 Monter beslaget til vægophæng (medfølger ikke) med skruerne (medfølger ikke). KD-75XE94xx DK Beslag til vægmontering (medfølger ikke) FI Skrue (medfølger ikke) NO PL KD-55XE93xx CZ SK HU Beslag til vægmontering (medfølger ikke) RO Skrue (medfølger ikke) BG GR TR RU 17DK UA
5 Afmonter tv-foden fra tv’et. Bemærk • Ved brug af elektrisk skruetrækker, sættes moment til omkring 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Sørg for at fæstne tilslutningen til vægmontering, ved tilslutning til TV’et. Brug kun en flad skruetrækker, til at installere tilslutningen til vægmontering. Brug af andet værktøj, kan medføre for hård stramning af tilslutning til vægmontering og skade TV’et. • Du kan ikke bruge nogle af kabelholderne på bagsiden af TV’et, når du anvender et beslag til vægmontering (medfølger ikke). 18DK
Når du sætter TV’ets stik i, kan der gå et stykke tid, før TV’et kan tændes, selvom du Fejlfinding trykker på afbryderen på fjernbetjeningen Ved generel fejlfinding for emner som: sort eller på TV’et. skærm, ingen lyd, frosset billede, TV’et reagerer Det tager tid at initialisere systemet. Vent ikke, eller netværk afbrydes, gøres følgende. omkring et minut, og prøv igen. 1 Genstart dit TV ved at trykke på afbryderen Problemer og løsninger på fjernbetjeningen, indtil der vises en meddelelse. TV’et vil genstarte. Hvis TV’et Når den belysende LED blinker rødt. ikke genoprettes så prøv at frakoble TV’et fra Tæl hvor mange gange den blinker (intervaltid er stikkontakten i to minutter, og sæt det i igen. tre sekunder). 2 Se i Hjælpevejledningen ved at trykke HELP Nulstil TV’et ved at trække netledningen ud af TV’et i to minutter og derefter tænde TV’et. på fjernbetjeningen. Hvis problemet ikke forsvinder, skal du tage 3 Tilslut dit tv til internettet, og udfør en stikket ud af stikkontakten, og kontakte din softwareopdatering. forhandler eller Sony servicecenter, med det antal gange den belysende LED blinker. 4 Besøg Sonys supporthjemmeside (oplysninger på bagsiden). Jordbunden/kabel-service kan ikke modtages. Når [En ny softwareopdatering til TV-systemet Kontroller antennen/kabelforbindelsen og er tilgængelig...] meddelelsen vises. booster-indstillinger. Sony anbefaler på det kraftigste at opdatere TV- Vælg jordbunden/kabel-service ved at trykke på softwaren, ved at vælge [Opdater nu]. Disse DIGITAL/ANALOG på fjernbetjeningen. Hvis softwareopdateringer forbedre dit TV’s sendetjenesten ikke vises, tryk på TV og tryk ydeevne, eller tilføjer nye funktioner. herefter på DIGITAL/ANALOG. Den følgende skærm med [Updating…] Jordbundet signal kan undertrykkes, hvis der er et (Opdaterer…) vises, og den belysende LED stærkt signal udsendt i nærheden. Indstil blinker hvidt, mens softwaren opdaterer. [LNA (kanal ---)] til [Fra] i digitale DK tuningindstillinger. Efter flytning til et nyt hus eller forsøg på at Updating... modtage nye tjenester, forsøg en tjeneste- søgning ved at vælge [Digital programindstilling]. Updating... Satellit-service kan ikke modtages. Kontrollér satellit-kabelforbindelsen. Når [Intet signal. LNB-overbelastning...] Du må ikke fjerne netledningen under en meddelelsen vises, skal du tage stikket ud af stikkontakten. Sørg så for, at satellitkablet ikke er softwareopdatering. Hvis du gør dette, afsluttes beskadiget, og satellitsignal-linjen er ikke softwareopdateringen ikke korrekt, hvilket kan kortsluttes i satellit-stikket. medføre softwarefejl. Softwareopdateringer varer op til 15 minutter. Fjernbetjeningen virker ikke. Udskift batterierne. Børnesikringen til sendesystem- adgangskoden er blevet glemt. Indtast 9999 for PIN-koden, og vælg [Skift PIN- kode]. Tv'ets omgivelser bliver varme. Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets omgivelser varme. Du kan mærke, at det er varmt ved at berøre det med hånden. 19DK
t AV IN 2 Videoindgang (almindeligt phonostik med Specifikationer Y-indgang) HDMI IN 1, 2, 3, 4 (understøtter 4K-opløsning, System HDCP 2.2-kompatibel) Panelsystem Video: LCD-panel (flydende krystal), LED-baggrundslys 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Tv-system (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Afhænger af land/områdevalg/tv-model 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Analog: B/G, D/K, I 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p Digital: DVB-T/DVB-C (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, DVB-T2* Pc-formater Satellit*: DVB-S/DVB-S2 *1 Når 4096 × 2160p er input, vises 3840 × 2160p. *2 kun HDMI IN 2 / 3. Farvesystem Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, PAL, SECAM, NTSC3.58 (kun video), NTSC4.43 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 bit, Dolby Digital, (kun video) Dolby Digital Plus og DTS Kanaldækning ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 3) Afhænger af land/områdevalg/tv-model (to-kanals lineær PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby Analog: UHF/VHF/kabel-tv Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Digital: UHF/VHF/kabel-tv DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Satellit*: IF-frekvens 950-2.150 MHz Digitalt optisk stik (to-kanals lineær PCM: 48 kHz, Lydeffekt 16 bit, Dolby Digital, DTS) KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + AUDIO OUT / (Mini-stereostik) 10 W + 10 W + 10 W Hovedtelefon, lydudgang, subwoofer KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 USB-port ( 3 USB HDD-enhed til REC- Trådløs teknologi funktion) Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n USB-port 1 og 2 understøtter High Speed USB (IEEE802.11ac er ikke tilgængelig i alle lande/ (USB2.0). områder). USB-port 3 understøtter Super Speed USB Bluetooth Version 4.1 (USB3.0). Frekvensbånd: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Radiofrekvenssender: 100 mW MAKS CAM (Conditional Access Module)-holder TV-softwareversion: LAN PKG_.___.____EUA 10BASE-T/100BASE-TX-stik Tryk på HELP på fjernbetjeningen for at se (Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt softwareversionen. af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TX- kommunikationshastigheden og -kvaliteten * Ikke alle tv-sæt har DVB-T2 eller DVB-S/S2-teknologi eller satellitantenneterminal. garanteres ikke for dette tv.) DC IN 24 V (kun modeller med Indgangs-/Udgangsstik medfølgende netadapter) Antennekabel Netadapterens indgang 75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF IR BLASTER*1 Satellitantenne IR Blaster kabelindgang (minijack-stik) Hunstik af F-type stik, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone, Andre Enkeltkabeldistribution EN50494. Ekstraudstyr t/o AV IN 1 Beslag til vægmontering: SU-WL845 Video-/lydindgang (minijack) (Kun KD-75XE94xx, KD-65XE93xx) /o COMPONENT IN Beslag til vægmontering: SU-WL840 YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (Kun KD-55XE93xx) (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, Beslag til vægmontering: SU-WL450 480i (Kun KD-65/55XE93xx) Lydindgang (phono-jackstik) 20DK
Driftstemperatur Vægt (Ca.) 0 °C til 40 °C Inkl. tv-fod Fugtighed KD-75XE94xx: 47,6 kg 10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende) KD-65XE93xx: 42,4 kg KD-55XE93xx: 32,6 kg Strøm, datablad og andet Uden tv-fod Strømkrav KD-75XE94xx: 42,8 kg undtaget modeller med medfølgende netadapter KD-65XE93xx: 38,2 kg 220 V - 240 V AC, 50 Hz KD-55XE93xx: 28,6 kg kun modeller med medfølgende netadapter *1 Kun ved begrænset region/land/TV-model. 24 V DC med netadapter *2 Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug Mærkning: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det Lavenergiklasse egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et bruges. KD-75XE94xx: B *3 Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har KD-65XE93xx: A afsluttet nødvendige interne processer. KD-55XE93xx: B *4 Strømforbruget i standby øges, når TV'et er tilsluttet netværket. Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) KD-75XE94xx: 189,3 cm / 75 tommer Bemærk KD-65XE93xx: 163,9 cm / 65 tommer • Fjern ikke dækslet over indgangen til TV CAM (Conditional Acess Module) med mindre, der skal KD-55XE93xx: 138,8 cm / 55 tommer indsættes et chipkort i CAM’et. Strømforbrug • Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af i [Standard] tilstand land/område/tv-model/lager. • Design og specifikationer kan ændres uden varsel. KD-75XE94xx: 298 W KD-65XE93xx: 164 W Bemærkninger om digital TV-funktion KD-55XE93xx: 137 W • Digitale tv (DVB terrestrisk, satellit og i [Kraftig] tilstand KD-75XE9405: 495 W kabel), interaktive tjenester og KD-65XE9305: 294 W netværksfunktioner er muligvis ikke DK KD-55XE9305: 227 W tilgængelige i alle lande eller områder. Gennemsnitligt årligt energiforbrug*2 Nogle funktioner er muligvis ikke aktiveret KD-75XE94xx: 413 kWh eller fungerer måske ikke korrekt hos nogle KD-65XE93xx: 227 kWh leverandører og netværksmiljøer. Nogle tv- KD-55XE93xx: 190 kWh udbydere kan opkræve et gebyr for deres Strømforbrug i standby*3*4 ydelser. 0,50 W (27 W i software-/EPG- • Dette TV understøtter digital udsendelse opdateringstilstand) ved hjælp af MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC Skærmopløsning og H.265/HEVC codec, men kompatibilitet 3.840 punkter (vandret) × 2.160 linjer (lodret) med alle operatør/service-signaler, som Udgangseffekt kan ændre sig over tid, kan ikke garanteres. USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS Mål (Ca.) (b × h × d) Inkl. tv-fod KD-75XE94xx: 167,3 × 103,7 × 32,5 cm KD-65XE93xx: 145,1 × 91,3 × 29,5 cm KD-55XE93xx: 123,2 × 79,0 × 28,2 cm Uden tv-fod KD-75XE94xx: 167,3 × 96,2 × 6,2 cm KD-65XE93xx: 145,1 × 83,8 × 3,9 cm KD-55XE93xx: 123,2 × 71,5 × 4,0 cm 21DK
Oplysninger om varemærker • HDMI, High-Definition Multimedia Interface og HDMI-logoet er varemærker eller registrerede varemærker for HDMI Licensing LLC i USA og andre lande. • Fremstillet under licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. • "BRAVIA" og er varemærker tilhørende Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote- logoet og logotypen samt "Powered by Gracenote"-logoet er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Gracenote i USA og/eller andre lande. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup og det Wi-Fi CERTIFIED Logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance. • For DTS-patenter henvises til http://patents.dts.com. Fremstillet under licens fra DTS, Inc. DTS, Symbol, & DTS og Symbol er sammen registrerede varemærker og DTS Digital Surround er et varemærke tilhørende DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. • Bluetooth® ordmærket og logoer er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc., og enhver anvendelse af sådanne mærker anvendes af Sony Corporation under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. • DiSEqC™ er et varemærke tilhørende EUTELSAT. Dette tv understøtter DiSEqC 1.0. Dette tv er ikke beregnet til at styre motoriserede antenner. • TUXERA er et registreret varemærke tilhørende Tuxera Inc. i USA og andre lande. • USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoet er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum, Inc. 22DK
Johdanto Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Huomautus • Lue ennen TV:n käyttöä ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3). • Asetusoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja piirrokset ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisestä tuotteesta. • Mallinimen ”xx”-kirjain vastaa numeroa, joka liittyy TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 rakenteeseen, väriin tai TV-järjestelmään. Turvallisuus-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Asetusoppaan sijainti Asetusopas on TV:n laatikossa pehmusteen päällä. Osat ja säätimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Säätimet ja ilmaisimet . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ohje/Käyttöopas Ohje-toiminto tarjoaa paljon tietoja televisiostasi. Voit käyttää Kaukosäätimen käyttäminen . . . . . . . . . . 9 Ohje-toimintoa painamalla kaukosäätimen HELP-painiketta. Voit Kaukosäätimen osien kuvaus . . . . . . . . . . . . 9 katsoa ohjeita ja vianmääritystietoja luettelosta tai avainsanahaulla. Näytä käyttöopas valitsemalla [Käyttöopas] Liitäntäkaavio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Ohje-valikosta. Jos liität television Internetiin, Ohje-toiminto ja tiedot päivitetään. Television asennus seinälle. . . . . . . . . . . 13 Lisävarusteena saatavan Tunnistemerkintöjen sijainti seinäasennuskiinnittimen käyttäminen . . . 13 Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (vuosi/kuukausi) ja jännitemerkintä sijaitsevat television takaosassa tai SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), pakkauksessa. Ne löytyvät poistamalla jalustan kansi ja SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 keskuskansi. SU-WL450 (Vain KD-65/55XE93xx) . . . . . . . 14 Malleille, joiden toimitukseen sisältyy verkkolaite: Verkkolaitteen mallinumero- ja sarjanumerotiedot sijaitsevat Vain KD-75XE94xx, KD-55XE93xx. . . . . . . . . 16 verkkolaitteen pohjassa. Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 VAROITUS Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ÄLÄ SIJOITA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN Internet-yhteys ja tietosuoja Tämä tuote yhdistyy Internettiin, Internet-yhteyden LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT varmistamiseksi, alkuasennuksen aikana heti, kun verkko on kytketty ja myöhemmin Kotivalikon määrittämiseksi. IP- TULIPALON VAARAN. osoitettasi käytetään tässä ja kaikissa muissa Internet- yhteyksissä. Jos et halua IP-osoitettasi käytettävän ollenkaan, älä aseta langatonta Internet-toimintoa, äläkä yhdistä Internet- johtoa. Katso yksityisyydensuojantiedot, jotka on esitetty asetusikkunoissa, saadaksesi lisätietoja Internet-yhteyksistä. TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. Radiolaitteisiin liittyvä huomautus Sony Corporation vakuuttaa täten, että radiolaitteet tyyppiä KD-75XE9405, KD-65XE9305, KD-55XE9305 noudattavat direktiivin 1999/5/EY olennaisia vaatimuksia ja muita asiaan liittyviä kohtia. Lisätietoja on URL-osoitteessa http://www.compliance.sony.de/ Tätä radiolaitetta voidaan käyttää EU:n alueella loukkaamatta sovellettavia vaatimuksia radiotaajuuksien käytöstä. Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa. 2FI
Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa: • Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen TV- NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, vastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu MD, RS, ME, Kosovo kuvan mukaisesti seinäasennuskiinnittimen asennuspinnasta mitattuna. Tätä laitetta voidaan käyttää muissa Euroopan ulkopuolisissa Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen maissa. seinäasennustelineen mallista. Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta Turvallisuus-ohjeet vahinkoa. Valinnainen seinäasennuskiinnitin (Vain SU-WL845, SU-WL840) VAROITUS Yläpuoli Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai avotulelle. 9 mm Älä koskaan sijoita televisiota epävakaaseen paikkaan. Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman. Usein erityisesti lasten loukkaantuminen voidaan välttää noudattamalla seuraavia yksinkertaisia varotoimia: Käytä television valmistajan suosittelemaa kaappia tai jalustaa. Ruuvi (M6) Käytä vain huonekaluja, jotka kantavat television painon turvallisesti. Seinäasennuskiinnitin Varmista, että televisio ei ulotu sen alla olevan huonekalun reunojen ulkopuolelle. TV:n takakansi Älä sijoita televisiota korkean huonekalun päälle (esimerkiksi kaappi tai kirjahylly) kiinnittämättä huonekalua ja televisiota Alapuoli soveltuvaan tukeen. 12 mm Älä aseta television ja sen alustan väliin liinoja tai muita materiaaleja. Opeta lapsille, että huonekalujen päälle kiipeäminen televisioon tai sen säätimiin ulottumiseksi on vaarallista. Jos säilytät vanhan televisiosi ja siirrät sen toiseen paikkaan, huomioi samat seikat sen sijoittelussa. Ruuvi (M6) Seinäasennuskiinnitin Asennus ja käyttö TV:n takakansi Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot. Valinnainen seinäasennuskiinnitin (Paitsi SU-WL845, SU-WL840) Asennus KD-75XE94xx • Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian 9 mm - 13 mm lähelle. • Aseta TV tukevalle, tasaiselle alustalle, ettei se kaadu ja aiheuta henkilö- tai omaisuusvahinkoja. • Asenna televisio paikkaan, jossa sitä ei voida vetää, työntää tai FI kaataa. • Asenna televisio niin, ettei sen pöytäjalusta työnny Ruuvi (M6) televisiojalustan ulkopuolelle (ei sisälly toimitukseen). Jos pöytäjalusta työntyy televisiojalustan ulkopuolelle, se voi Seinäasennuskiinnitin aiheuttaa television kaatumisen, putoamisen tai TV:n takakansi henkilövahingon tai television vaurioitumisen. KD-65/55XE93xx 8 mm - 12 mm Ruuvi (M6) TV:n takakansi • Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö. • Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita: Seinäasennuskiinnitin SU-WL845 (Vain KD-75XE94xx, KD-65XE93xx) Seinäasennuskiinnitin SU-WL840 (Vain KD-55XE93xx) Seinäasennuskiinnitin SU-WL450 (Vain KD-65/55XE93xx) 3FI
Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen Kaatumisen estäminen • Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. • Suurikokoisen television siirtämisessä tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. • Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan mukaisesti. Älä paina LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä olevaa kehystä. 4 mm - 7 mm • Kun käsittelet tai asennat TV:tä, pidä se pystyasennossa. M4-ruuvi (ei sisälly toimitukseen) • Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen aikana. Johto (ei sisälly • Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton toimitukseen) yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla. Ruuvi (ei sisälly toimitukseen) Ilmanvaihto • Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään kotelon sisään. • Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti. • Sonyn seinäasennustelineen käyttäminen on erittäin suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi. Asennus seinälle 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Television ympärille jätettävä minimi tila. Asennus jalustalle 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Television ympärille jätettävä minimi tila. 4FI
• Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen: Kielletyt käyttötavat Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa, tai sivuttain. ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen kaapin sisälle. vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja. Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla, Kielletyt sijoituspaikat: esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne. • Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus, Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti. ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa Ilmankierto estynyt. sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle. Kielletty ympäristö: • Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys Seinä Seinä (kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä esineitä (esim. kukkamaljakkoa). Kielletyt tilanteet: • Käytä kostein käsin, suojapaneeli irrotettuna tai sellaisten lisälaitteiden kanssa, jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. Irrota television virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyn aikana. Verkkovirtajohto • Asentaa TV niin, että se ulottuu avoimeen Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia tilaan. Televisioon törmäävä henkilö tai ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen esine voi vahingoittaa sitä. vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot: Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden valmistajien johtoja. Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan. Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220 V - 240 V • Sijoittaa TV kosteaan tai pölyiseen AC. ympäristöön tai huoneeseen, jossa on Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen öljyistä savua tai höyryä (keittolevyjen tai ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin. ilmankostuttajien läheisyyteen). Tästä Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään voi olla seurauksena tulipalo, sähköisku toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä. tai tuotteen vääntyminen. Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä. • Asentaa TV paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin. lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen, Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo. ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö. Huomautus • Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa minkään muun laitteen virtaliitännässä. • Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. FI Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua. • Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon. • Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. • Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai • Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta. kuuman lähteen pukuhuoneeseen, • Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan. rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa • Älä käytä vääränlaista tai viallista pistorasiaa. televisiota. VERKKOLAITETTA KOSKEVA HUOMAUTUS (vain • Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se mallit, joiden toimitukseen sisältyy huonontaa kuvan laatua. verkkolaite) • Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden Varoitus tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai Suojaa tämä laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan sähköiskuvaaran estämiseksi. ennen virran kytkemistä televisioon. Älä aseta maljakoita tai muita nestettä sisältäviä esineitä laitteen päälle tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi. Älä asenna tätä laitetta Särkymisen vaara: suljettuun tilaan, esimerkiksi kirjahyllyyn tai vastaavaan. • Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun • Varmista, että pistorasia on lähellä laitetta ja että siihen on voimasta aiheuttaen vakavia vammoja. helppo päästä käsiksi. • Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen • Varmista, että käytät toimitettua verkkolaitetta ja virtajohtoa. ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun • Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta. Se voi aiheuttaa vaara. toimintahäiriön. • Liitä verkkolaite helposti käsillä olevaan pistorasiaan. Kun televisiota ei käytetä • Älä kääri virtajohtoa verkkolaitteen • Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti ympärille. Sydänlanka saattaa katketa ja/ verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä. tai se voi aiheuttaa toimintahäiriön • Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se mediavastaanottimeen. kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta. • Älä koske verkkolaitteeseen märillä käsillä. • Joissakin televisioissa voi olla toimintoja, jotka toimiakseen • Jos havaitset verkkolaitteen toiminnassa jotain tavallisesta edellyttävät television olevan valmiustilassa. poikkeavaa, irrota se heti pistorasiasta. • Vastaanotinta ei kytketä irti verkkovirrasta niin kauan kuin se on liitettynä pistorasiaan, vaikka siitä olisi katkaistu virta. • Koska verkkolaite lämpenee pitkäaikaisessa käytössä, se saattaa tuntua kuumalta, kun sitä kosketaan kädellä. 5FI
Lasten turvallisuus • Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. • Älä anna lasten kiivetä television päälle. • Kun säädät television katselukulmaa, siirrä laitetta varovasti, • Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät jotta se ei irtoa tai luiskahda pois pöytäjalustalta. vahingossa nielaise pikkuesineitä. Lisälaitteet Toimintaohjeet ongelmatilanteissa... • Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy. voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai ääneen kohinaa. Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon • Tämä laite on testattu ja sen on todettu noudattavan EMC- jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta. direktiivissä esitettyjä rajoja, kun käytetään Ongelmatilanteet: yhteyssignaalijohtoa, joka on lyhyempi kuin 3 metriä. Verkkovirtajohto on vaurioitunut. • Tämä laite on testattu ja sen on todettu noudattavan EMC- Pistoke ei ole sopiva. direktiivissä esitettyjä rajoja, kun antenni-/satelliitti-/kaapeli-TV- Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen liitäntään käytetään RF-johtoa, joka on lyhyempi kuin 30 metriä. vuoksi. Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä. Suositeltu F-tyypin liitin Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm. Tietoja LCD-TV:n lämpötilasta Jos LCD-TV:tä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö Korkeintaan 7 mm lämpenee. Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta. Korkeintaan 1,5 mm (Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä) Varotoimenpiteet Laitteen langattoman yhteyden toiminta • Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten Television katseleminen sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny. • Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu • Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia, heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä. varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa • Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista. pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. • Tämä laite on asennettava ja sitä on käytettävä siten, että laitteen antenni on vähintään 20 cm:n etäisyydellä käyttäjän LCD-näyttö kehosta. • LCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian mukaisesti, ja siinä on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99 %. Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä LCD-näytössä voi näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita valopisteitä (punainen, sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön • Tarkista paristojen napaisuus paristoja asentaessasi. • Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja normaali ominaisuus eikä siis merkki viasta. • Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä paristoja. television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyttö • Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa voi vahingoittua. • Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla paikalliselta viranomaiselta. vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta. • Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa. • Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön mitään nestettä kaukosäätimen päälle. saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa. kuluttua. • Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on normaalia. Television käytöstäpoisto ja hävittäminen • LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden Television näytön pinnan ja kotelon hävittäminen (koskee Euroopan käsitteleminen ja puhdistaminen yhteisön ja muiden Euroopan Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen maiden jätehuoltoa) television puhdistusta. Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä tai näytön pintaa. kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on • Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit • Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen television sisään, mikä voi aiheuttaa käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla vaurioita televisiolle. paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai • Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja kotelon pintaa. • Älä koske TV:hen, jos käsissäsi jotakin kemiallista ainetta, kuten käsi- tai aurinkovoidetta. 6FI
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. FI 7FI
Osat ja säätimet Säätimet ja ilmaisimet ȩ ̕ (Virta) /+/- Kun TV on pois päältä, Kytke virta painamalla . Kun TV on päällä, Paina ja pidä sitä painettuna sammutusta varten. Paina toistuvasti toiminnon vaihtamiseksi, paina sen jälkeen + tai – seuraavaa varten: • Äänenvoimakkuuden säätö. • Kanavan valinta. • TV:n signaalilähteen valinta. Kaukosäädinanturi* / Valotunnistin* / Valaistuksen LED Valaistuksen LED syttyy tai vilkkuu TV:n tilan mukaan. Lisätietoja on annettu Käyttöoppaassa. * Älä aseta mitään tunnistimen läheisyyteen. 8FI
Kaukosäätimen käyttäminen Kaukosäätimen osien kuvaus Kaukosäätimen muoto sekä kaukosäätimen painikkeen sijainti, käytettävyys ja toiminta saattavat vaihdella alueen/maan/TV-mallin mukaan. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Tulosignaalin valinta/tekstin TV/RADIO SK pito) Vaihda TV- ja RADIO-lähetysten välillä. TV-tilassa: Näytä ja valitse tulolähde. Teksti-TV-tilassa: Aseta nykyinen sivu SYNC MENU HU pitoon. Tuo BRAVIA Sync -valikko näkyviin. (Mikrofoni) EXIT RO Käytä äänitoimintoa. (esim. etsi erilaisia Palaa edelliseen näyttöön tai poistu sisältöjä äänen avulla.) valikosta. Poistuu interaktiivisesta BG sovelluspalvelusta, jos sellainen on (TV-valmiustila) käytettävissä. Avaa tai sammuta TV (valmiustila). GR DIGITAL/ANALOG Vaihda digitaalisen ja analogisen tilan välillä. TR RU 9FI UA
Numeropainikkeet PROG +/–// TV-tilassa: Valitse kanava. / (Tiedot/tekstin paljastus) Teksti-TV-tilassa: Valitse seuraava () tai Näytä tiedot. edellinen () sivu. (Teksti) AUDIO Näytä tekstitiedot. Vaihda parhaillaan katsottavan ohjelman kieli. Google Play Siirry ”Google Play”-verkkopalveluun. ////// Käytä TV:n ja liitetyn BRAVIA Sync NETFLIX (vain rajoitetuilla alueilla/ -yhteensopivan laitteen mediasisältöä. maissa/TV-malleissa) Siirry ”NETFLIX”-verkkopalveluun. (Tekstityksen asetukset) Tuo tekstityksen näkyviin tai poistaa sen Väripainikkeet näkyvistä (kun toiminto on käytettävissä). Suorittaa painiketta sillä hetkellä vastaavan toiminnon. HELP Näytä Ohje-valikko. Käyttöoppaaseen ACTION MENU voidaan siirtyä täältä. Näytä asiayhteyteen liittyvien toimintojen luettelo. REC Tallentaa nykyisen ohjelman USB HDD TV -tallennustoiminnolla. • Vaihda TV-kanavalle tai ohjelmalähteelle muista sovelluksista. TITLE LIST • Kytke TV päälle, jotta TV-kanava tai Näytä otsikkoluettelo. ohjelmalähde tulee näkyviin. GUIDE/ Näytä digitaalinen ohjelmaopas. BACK/ Palaa edelliseen näyttöön. HOME Tuo TV:n Home-valikko näkyviin. DISCOVER Näytä Sisältöpalkki sisällön etsimistä varten. //// (Kohteen valinta/syöttö) +/– (Äänenvoimakkuus) Säädä äänenvoimakkuutta. (Hyppää) Siirry edestakaisin kahden kanavan tai signaalilähteen välillä. TV vaihtaa nykyisen kanavan tai signaalilähteen ja viimeksi valitun kanavan tai signaalilähteen välillä. (Mykistys) Mykistä ääni. Palauta ääni painamalla uudelleen. 10FI
Liitäntäkaavio Lisätietoja liitännöistä Käyttöoppaassa, paina HELP kaukosäätimestä. Maksu- TV-moduuli Digitaalikamera/ videokamera/USB- tallennusväline Kuulokkeet/kodin äänijärjestelmä/ subwoofer Videonauhuri/ videopelilaite/DVD- soitin/Videokamera IR Blaster Kodin äänijärjestelmä optisella audiotulolla DVD-soitin, jossa Videonauhuri/ komponenttilähtö videopelilaite/DVD- *1 FI soitin/Videokamera/ digisovitin*2 NO HDMI-laite PL CZ SK HU RO Reititin Kaapeli/ HDMI- Kodin HDMI- Digitaalikamera/ antenni/ laite äänijär- laite videokamera/USB- BG digisovitin jestelmä tallennusväline ja ARC-/ HDMI- GR < 14 mm < 14 mm laite Satelliitti TR RU 11FI UA
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 CAM (Maksu-TV-moduuli) • Suurikokoisen USB-laitteen liittäminen • Tällä toiminnolla voit käyttää maksullisia saattaa häiritä muita liitettyjä laitteita sen TV-palveluita. Lisätietoja on annettu CAM- vieressä. moduulin mukana toimitetussa • Liitä suurikokoinen USB-laite USB 1 käyttöohjeessa. -liitäntään. • Älä aseta älykorttia suoraan TV:n CAM- korttipaikkaan. Kortti täytyy ensin asettaa AUDIO OUT / valtuutetulta jälleenmyyjältä saatuun • Tukee vain 3-napaista stereominiliitintä. CAM-moduuliin. • Jos haluat kuunnella TV:n ääntä liitetyn • CAM-toimintoa ei tueta kaikissa maissa/ laitteen kautta, paina HOME. Valitse kaikilla alueilla. Tarkista asia valtuutetulta [Asetukset] t [Ääni] t [Kuuloke/ jälleenmyyjältä. äänilähtö] ja valitse sitten haluttu kohde. • Kun siirryt digikanavalle Internet-videon käytön jälkeen, näkyviin voi tulla CAM- / AV IN 1 sanoma. • Käytä analogista jatkokaapelia komposiittiliitäntöihin (ei sisälly toimitukseen). • *1 Liitä monofonista ääntä toistava laite L (MONO) -audioliitäntään. *2 Käytä SCART-RCA-adapteria ulkoisille laitteille, joissa on ainoastaan SCART AV OUT. *3 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Maatto 4: R IR BLASTER*3 HDMI IN 1/2/3/4 • Jos liität ARC-tekniikkaa (äänen paluukanava) tukevan digitaalisen äänijärjestelmän, käytä HDMI IN 3 -liitäntää. Jos et käytä tätä liitäntää, on käytettävä lisäksi DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) -liitäntää. • < 12 mm < 21 mm (Satelliittitulo), (RF-tulo) • Liitännät maanpäällisille/kaapeli- ja satelliittilähetyksille. Liitäntävaiheet: SUB. t Antenna t MAIN • SUB.-liitäntä: liitä vain, kun käytät kaksoisviritintilaa, paitsi kun käytössä on yhden kaapelin jakelu EN50494. 12FI
Television asennus seinälle Lisävarusteena saatavan seinäasennuskiinnittimen käyttäminen Tässä television käyttöohjeessa näytetään vain vaiheet, joilla valmistellaan television asennus seinälle. Asiakkaille: Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai luvallisen urakoitsijan tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. Sony-jälleenmyyjille ja urakoitsijoille: Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. Tämän tuotteen saa asentaa vain ammattimainen asentaja, joka osaa määrittää kestääkö seinä TV:n painon. Jos TV:tä ei kiinnitetä oikein asennuksen aikana, se saattaa pudota ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai loukkaantumisesta, joka johtuu virheellisestä käsittelystä tai asennuksesta tai muun kuin määritetyn tuotteen asennuksesta. Tämä ei vaikuta mahdollisiin lainmukaisiin oikeuksiisi. Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL845 (ei sisälly toimitukseen) (ainoastaan KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (ei sisälly toimitukseen) (ainoastaan KD-55XE93xx) tai SU-WL450 (ei sisälly toimitukseen) (ainoastaan KD-65/55XE93xx) TV:n asentamiseksi seinään. Katso seinäasennuskiinnitintä asennettaessa myös seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettu käyttöohje ja asennusohje. Huomautus • Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. FI • Varmista, että seinällä on riittävästi tilaa TV:lle ja että se pystyy kannattamaan vähintään kuusi kertaa TV:n painon verran kuormaa. NO Voit katsoa seuraavalta verkkosivustolta ohjeita siitä, kuinka seinäasennuskiinnitin asennetaan televisiomalliisi: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual PL Irrota jalustan ja liitinten kannet. CZ KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx 6 SK 6 3 5 4 HU 2 4 2 2 3 5 3 RO 5 4 1 1 1 BG GR TR RU 13FI UA
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Irrota ruuvit TV:n takaosasta. KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (Vain KD-65/55XE93xx) 1 Irrota ruuvit TV:n takaosasta. 14FI
2 Kiinnitä seinäasennuksen kiinnitysosa (SisältyyTV:n toimitukseen) TV:n takaosaan (jotta se on seinän kanssa samansuuntainen). VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Huomautus • Jos käytät sähköistä ruuvitalttaa, aseta vääntömomentiksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Varmista, että kiinnität seinäasennuksen kiinnitysosan kunnolla TV:hen. Käytä seinäasennuksen kiinnitysosan asentamiseen vain litteäpäistä ruuvitalttaa. Muun työkalun käyttö saattaa johtaa seinäasennuksen kiinnitysosan liialliseen kiristämiseen ja TV:n vahingoittumiseen. FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15FI UA
Vain KD-75XE94xx, KD-55XE93xx Television voi asentaa seinäasennuskiinnittimeen (ei sisälly toimitukseen) suoraan pakkauksesta. Kiinnitä televisio seinäasennuskiinnittimeen ennen kuin liität kaapelit. Tämän tuotteen saa asentaa vain ammattimainen asentaja, joka osaa määrittää kestääkö seinä TV:n painon. Jos TV:tä ei kiinnitetä oikein asennuksen aikana, se saattaa pudota ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen. Sony ei ole vastuussa vahingoista tai loukkaantumisesta, joka johtuu virheellisestä käsittelystä tai asennuksesta tai muun kuin määritetyn tuotteen asennuksesta. Tämä ei vaikuta mahdollisiin lainmukaisiin oikeuksiisi. Tuotteen suojaamiseksi ja turvallisuussyistä Sony suosittelee ehdottomasti, että television seinäasennus annetaan pätevien ammattilaisten tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. • Noudata oman mallisi mukana toimitetun seinäasennuskiinnittimen ohjeita. • Varmista, että käyttämättömät ruuvit ja pöytäjalusta ovat varmassa tallessa, kunnes olet valmis kiinnittämään pöytäjalustan. Pidä ruuvit poissa pienten lasten ulottuvilta. • Varmista, että seinällä on riittävästi tilaa TV:lle ja että se pystyy kannattamaan vähintään kuusi kertaa TV:n painon verran kuormaa. 1 Irrota jalustan ja liitinten kannet. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Irrota ruuvit TV:n takaosasta. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16FI
3 Kiinnitä seinäasennuksen kiinnitysosa (SisältyyTV:n toimitukseen) TV:n takaosaan (jotta se on seinän kanssa samansuuntainen). (Vain KD-55XE93xx) VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 4 Kiinnitä seinäasennuskiinnitin (ei sisälly toimitukseen) ruuveilla (eivät sisälly toimitukseen). KD-75XE94xx Seinäasennuskiinnitin FI (ei sisälly toimitukseen) Ruuvi (ei sisälly NO toimitukseen) PL KD-55XE93xx CZ SK HU Seinäasennuskiinnitin (ei sisälly toimitukseen) RO Ruuvi (ei sisälly BG toimitukseen) GR TR RU 17FI UA
5 Irrota pöytäjalusta TV:stä. Huomautus • Jos käytät sähköistä ruuvitalttaa, aseta vääntömomentiksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Varmista, että kiinnität seinäasennuksen kiinnitysosan kunnolla TV:hen. Käytä seinäasennuksen kiinnitysosan asentamiseen vain litteäpäistä ruuvitalttaa. Muun työkalun käyttö saattaa johtaa seinäasennuksen kiinnitysosan liialliseen kiristämiseen ja TV:n vahingoittumiseen. • Osaa TV:n takaosan johtopidikkeistä ei voi käyttää seinäasennuskiinnitintä (ei sisälly toimitukseen) käytettäessä. 18FI
Kun kytket TV:n verkkovirtaan, TV ei välttämättä kytkeydy heti päälle vaikka Vianetsintä painaisit virtapainiketta kaukosäätimestä tai Yleisissä vianetsintäkysymyksissä, kuten: musta TV:stä. näyttö, ei ääntä, jähmettynyt kuva, TV ei reagoi Järjestelmän alustaminen vie aikaa. Odota noin tai verkko ei vastaa, suorita seuraavat vaiheet. minuutti ja yritä sitten uudelleen. 1 Käynnistä TV uudelleen painamalla Ongelmat ja ratkaisut virtapainiketta kaukosäätimessä kunnes viesti tulee näkyviin. TV käynnistyy uudelleen. Jos Kun valaistus-LED vilkkuu punaisena. TV: tä ei saada palautetuksi, kokeile irrottaa Laske kuinka monta kertaa se vilkkuu (aikaväli on TV virtajohdosta kahdeksi minuutiksi ja kytke kolme sekuntia). se sitten uudelleen. Käynnistä TV uudelleen irrottamalla virtajohto kahdeksi minuutiksi ja käynnistä TV sen jälkeen. 2 Lisätietoja apuvalikosta painamalla HELP Jos ongelma ei poistu, irrota virtajohto ja ota kaukosäätimessä. yhteyttä jälleenmyyjääsi tai Sonyn 3 Yhdistä TV:si Internetiin ja suorita palvelukeskukseen ilmoittaen tiedot siitä, kuinka ohjelmistopäivitys. monta kertaa valaistus-LED vilkkuu. 4 Käy Sonyn tukisivustolla (tiedot ilmoitettu Maanpäällisen verkon/kaapeliverkon takakannessa). palvelua ei voida vastaanottaa. Tarkista antennin/johdon yhteys ja vahvistimen Kun [Uusi TV-järjestelmän ohjelmistopäivitys asetukset. on saatavana...] -viesti näytetään. Valitse antenni-/kaapelilähetys painamalla Sony suosittelee sinua suorittamaan TV- kaukosäätimen DIGITAL/ANALOG-painiketta. Jos ohjelmiston päivitys valitsemalla [Päivitä nyt]. et näe lähetystä, paina ensin TV-painiketta ja Nämä ohjelmistopäivitykset parantavat TV:si sitten DIGITAL/ANALOG-painiketta. suorituskykyä tai lisäävät uusia toimintoja. Maanpäällisen verkon signaali voi olla Ohjelmiston päivittymisen aikana ruudussa vaimentunut, jos lähistöllä on vahva signaali. näkyy seuraava [Updating…] (Päivitetään…) Aseta [LNA (CH ---)] tilaan [Pois] -näyttö. digitaaliviritysasetuksissa. Uuteen taloon muuttamisen jälkeen tai FI yritettäessä vastaanottaa uusia palveluita, yritä Updating... suorittaa kanavien haku valitsemalla [Digikanavien viritys]. Satelliittipalvelua ei voida vastaanottaa. Tarkista satelliittikaapelikytkentä. Kun [Ei signaalia. LNB ylikuormitettu...] näytetään, irrota verkkojohto pistorasiasta. Varmista sitten, Älä irrota virtajohtoa ohjelmistopäivityksen ettei satelliittikaapeli ole vaurioitunut eikä aikana. Jos virtajohto irrotetaan, satelliittisignaalilinja ole oikosuljettu ohjelmistopäivitys ei ehkä ehdi päättyä ja satelliittiliittimessä. seurauksena voi olla ohjelmiston toimintahäiriö. Ohjelmistopäivitykset saattavat kestää jopa Kaukosäädin ei toimi. 15 minuuttia. Vaihda paristot. Lähetyspalvelun lapsilukon salasana on unohtunut. Syötä PIN-koodiin 9999 ja valitse [Vaihda PIN- koodi]. Television kehys lämpenee. Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys lämpenee. Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta. 19FI
t AV IN 2 Videotulo (tavallinen RCA-liitäntä Y-tulolla) Tekniset tiedot HDMI IN 1, 2, 3, 4 (tukevat 4K-tarkkuutta, HDCP 2.2 -yhteensopiva) Järjestelmä Video: Näyttöpaneeli 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p LCD-paneeli (nestekidenäyttö), LED-taustavalo (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, TV-järjestelmä 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Analoginen: B/G, D/K, I 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Digitaalinen: DVB-T/DVB-C PC-muodot DVB-T2* *1 3840 × 2160p näytetään, kun vastaanotetaan 4096 × 2160p. Satelliitti*: DVB-S/DVB-S2 *2 vain HDMI IN 2 / 3. Värijärjestelmä Audio: 5,1.-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1, PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vain video), NTSC4.43 48, 88,2, 96, 176,4 ja 192 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, (Vain video) Dolby Digital, Dolby Digital Plus ja DTS Kanavien näkyvyysalue ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 3) Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen (kaksikanavainen lineaarinen PCM: 48 kHz, Analoginen: UHF/VHF/kaapeli 16 bittiä, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Satelliitti*: IF-taajuus 950-2 150 MHz Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen Äänentoisto lineaarinen PCM: 48 kHz, 16 bittiä, Dolby Digital, KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + DTS) 10 W + 10 W + 10 W AUDIO OUT / (stereominiliitin) KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + Kuulokkeet, äänilähtö, subwoofer 10 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Langaton teknologia USB-laiteportti ( 3 USB-kiintolevylaite REC- Protokolla IEEE802.11ac/a/b/g/n toiminnolle) (IEEE802.11ac ei ehkä ole saatavissa maan/alueen USB-portit 1 ja 2 tukevat nopeaa USB:tä (USB2.0). mukaan.) USB-portti 3 tukee supernopeaa USB:tä (USB3.0). Bluetooth versio 4.1 Taajuuskaista(t): WLAN 2,4 GHz / 5 GHz, Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka Bluetooth 2,4 GHz Lähetyksen radiotaajuusteho: Enintään 100 mW LAN TV:n ohjelmistoversio: 10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi PKG_.___.____EUA vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan. Näet ohjelmistoversion painamalla 10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja kaukosäätimen HELP-painiketta. laatua ei taata tälle televisiolle.) * Kaikissa TV:issä ei ole DVB-T2- tai DVB-S/S2-tekniikkaa DC IN 24 V (vain mallit, joiden tai satelliittiantenniliitintä. toimitukseen sisältyy verkkolaite) Verkkolaitteen tulo Tulo-/lähtöliitännät IR BLASTER*1 Antenni/kaapeli IR Blaster -infrapunakaapelitulo (miniliitäntä) 75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle Satelliittiantenni Muita tietoja Naaraspuolinen F-tyypin liitin, 75 ohm. Lisävarusteet DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus, Seinäasennuskiinnitin: SU-WL845 Yhden kaapelin jakelu EN50494. (Vain KD-75XE94xx, KD-65XE93xx) t/o AV IN 1 Seinäasennuskiinnitin: SU-WL840 Video/Audio-tulo (miniliitin) (Vain KD-55XE93xx) Seinäasennuskiinnitin: SU-WL450 /o COMPONENT IN (Vain KD-65/55XE93xx) YPBPR (komponenttivideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Käyttölämpötila 480p, 480i 0 ºC – 40 ºC Audiotulo (RCA-liitännät) 20FI
Käytön ilmankosteus Paino (Noin) 10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva) pöytäjalustan kanssa KD-75XE94xx: 47,6 kg Teho, tuoteseloste ja muuta KD-65XE93xx: 42,4 kg Käyttöjännite KD-55XE93xx: 32,6 kg paitsi malli, jonka toimitukseen sisältyy ilman pöytäjalustaa verkkolaite KD-75XE94xx: 42,8 kg 220 V - 240 V AC, 50 Hz KD-65XE93xx: 38,2 kg vain mallit, joiden toimitukseen sisältyy KD-55XE93xx: 28,6 kg verkkolaite 24 V DC verkkolaitteella *1 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. *2 Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu television Nimellisarvo: käyttöjännite 220 V - 240 V AC, 4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365 päivänä 50 Hz vuodessa. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, Energiatehokkuusluokka miten televisiota käytetään. *3 Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen KD-75XE94xx: B jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät KD-65XE93xx: A sisäiset toimenpiteet. KD-55XE93xx: B *4 Valmiustilan virrankulutus kasvaa, kun televisio on Näytön koko (halkaisija) (Noin) yhdistetty verkkoon. KD-75XE94xx: 189,3 cm / 75 tuumaa Huomautus KD-65XE93xx: 163,9 cm / 65 tuumaa • Älä irrota TV:n maksu-TV-moduulin (CAM) kantta KD-55XE93xx: 138,8 cm / 55 tuumaa muuta tarkoitusta varten kuin älykortin asettamiseksi CAM-paikkaan. Virrankulutus • Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/ [Vakio] -tilassa television mallista/varastotilanteesta. KD-75XE94xx: 298 W • Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä erikseen ilmoittamatta. KD-65XE93xx: 164 W KD-55XE93xx: 137 W Digitaalisen television toimintaan [Kirkas] -tilassa KD-75XE9405: 495 W liittyviä huomautuksia KD-65XE9305: 294 W • Digi-TV (DVB antennin, satelliitin tai KD-55XE9305: 227 W kaapelin kautta), vuorovaikutteiset palvelut Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*2 ja verkkotoiminnot eivät välttämättä ole FI KD-75XE94xx: 413 kWh käytettävissä kaikissa maissa tai kaikilla KD-65XE93xx: 227 kWh alueilla. Jotkut toiminnot eivät ehkä ole KD-55XE93xx: 190 kWh käytössä tai eivät toimi oikein joidenkin Virrankulutus valmiustilassa*3*4 palveluntarjoajien ja verkkoympäristöjen 0,50 W (27 W ohjelmiston/elektronisen kanssa. Jotkut TV-palveluntarjoajat ohjelmaoppaan päivitystilassa) saattavat veloittaa maksun palveluistaan. Näytön erottelutarkkuus • Tämä TV tukee digitaalilähetyksiä, joissa 3 840 pistettä (vaaka) × 2 160 viivaa (pysty) käytetään MPEG-2-, H.264/MPEG-4 AVC- ja Ulostuloarvot H.265/HEVC-koodekkeja, mutta emme voi USB 1/2: Maks. 5 V, , 500 mA taata yhteensopivuutta kaikkien USB 3: Maks. 5 V, , 900 mA operaattori-/palvelusignaalien kanssa, koska ne voivat muuttua ajan myötä. Mitat (Noin) (l × k × s) pöytäjalustan kanssa KD-75XE94xx: 167,3 × 103,7 × 32,5 cm KD-65XE93xx: 145,1 × 91,3 × 29,5 cm KD-55XE93xx: 123,2 × 79,0 × 28,2 cm ilman pöytäjalustaa KD-75XE94xx: 167,3 × 96,2 × 6,2 cm KD-65XE93xx: 145,1 × 83,8 × 3,9 cm KD-55XE93xx: 123,2 × 71,5 × 4,0 cm 21FI
Tuotemerkit • Termit HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat HDMI Licensing LCC:n tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa ja muualla maailmassa. • Valmistettu Dolby Laboratories myöntämällä lisenssillä. Dolby, Dolby Audio ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin rekisteröimiä tavaramerkkejä. • “BRAVIA” ja ovat Sony Corporationin tuotemerkkejä. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote-logo ja -logotyyppi ja ”Powered by Gracenote” -logo ovat joko Gracenoten rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup ja Wi-Fi CERTIFIED -logo ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • DTS-patentit, ks. http://patents.dts.com. Valmistettu DTS, Inc.in lisenssillä. DTS, symboli sekä DTS ja symboli yhdessä ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on DTS, Inc:n tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. • Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Sony Corporation käyttää niitä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta. • DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki. Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä televisiosta ei ole tarkoitettu moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen. • TUXERA on Tuxera Inc.:n rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa. • USB-IF SuperSpeed USB Trident -logo on USB Implementers Forum, Inc:n rekisteröity tavaramerkki. 22FI
Introduksjon Innhold Takk for at du valgte dette produktet fra Sony. Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en, og ta vare på den for fremtidig referanse. Merknader • Før du bruker TV-en, vær vennlig å lese "Informasjon om sikkerhet" (side 3). • Bilder og illustrasjoner som brukes i installasjonsveiledningen og i denne håndboken, er kun ment som referanse, og kan VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 avvike fra produktets faktiske utseende. Informasjon om sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . 3 • "xx"-en som vises i modellnavnet korresponderer til et tall, som er knyttet til design, farge eller TV-system. Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Deler og kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Plassering av installasjonsveiledningen Kontroller og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installasjonsveiledningen er plassert på en pute, inne i TV-esken. Bruke fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Hjelp/Hjelpeveiledning Beskrivelse av fjernkontrollens deler . . . . . . 9 Hjelpefunksjonen har en masse informasjon om TV-en din. For å bruke hjelpefunksjonen, trykk HELP på fjernkontrollen. Du kan Koblingsskjema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 finne instrukser og feilsøking fra listen eller søket. Velg [Hjelpeveiledning] i hjelpemenyen for å se veiledningen. Hvis du Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . 13 kobler TV-en til Internett, oppdateres hjelpefunksjonen og Bruke den ekstra informasjonen. veggmonteringsbraketten. . . . . . . . . . . . . . 13 Plassering av identifikasjonsmerket SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), Etiketter med modellnr., produksjonsdato (år/måned) og SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 strømforsyningsrangering er plassert på baksiden av TV-en eller esken. De kan finnes ved å fjerne stativdekselet og midtdekselet. SU-WL450 (Kun KD-65/55XE93xx) . . . . . . . 14 For modeller med medfølgende strømadapter: Kun KD-75XE94xx, KD-55XE93xx . . . . . . . . . 16 Merker for strømadapterens modellnr. og serienr. under strømadapteren. Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ADVARSEL Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 FOR Å HINDRE SPREDNING AV BRANN Internettilkobling og datafortrolighet SKAL STEARINLYS OG ALLE Dette produktet kobler til internett under oppsett så snart et nettverk er koblet til, for å bekrefte internettilkoblingen, og ANDRE FORMER FOR ÅPEN senere for å konfigurere Velkomstskjermen. IP-adressen din brukes i denne og alle andre internettilkoblinger. Hvis du ikke ILD HOLDES BORTE FRA ønsker at IP-adressen din skal brukes i det hele tatt, lar du være å sette opp den trådløse internettfunksjonen, og du kobler ikke til en internettkabel. Se personverninformasjonen DETTE PRODUKTET TIL presentert på oppsettskjermene for flere detaljer om internettilkoblinger. ENHVER TID. VIKTIG MERKNAD Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. 2NO
Merknad for radioutstyr • Kun kvalifisert servicepersonell skal utføre eventuell installasjon av veggbraketter. Sony Corporation erklærer med dette at • Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du radioutstyr av typene KD-75XE9405, bruker tilleggsutstyr fra Sony som omfatter: KD-65XE9305, KD-55XE9305 samsvarer Veggmonteringsbrakett SU-WL845 (Kun KD-75XE94xx, med de grunnleggende kravene og andre relevante KD-65XE93xx) bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. For nærmere informasjoner, Veggmonteringsbrakett SU-WL840 (Kun KD-55XE93xx) se følgende URL: http://www.compliance.sony.de/ Veggmonteringsbrakett SU-WL450 (Kun KD-65/55XE93xx) Dette radioutstyret kan brukes i EU uten å bruke gjeldende krav • Sørg for at du bruker skruene som følger med for bruk av radiospektrumet. veggmonteringsbraketten når du fester Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr veggmonteringsbraketten til TV-en. De medfølgende skruene er som er solgt i land som anvender EU-direktivene. utformet som vist på illustrasjonen målt fra monteringsoverflaten til veggmonteringsbraketten. Trådløst TV-system kan brukes i følgende land: Skruenes diameter og lengde varierer ut fra AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, veggmonteringsbrakettens modell. NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV- MD, RS, ME, Kosovo apparatet bli skadet innvendig eller det kan falle ned osv. Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa. Valgfri veggmonteringsbrakett (Kun SU-WL845, SU-WL840) Øvre side 9 mm Informasjon om sikkerhet ADVARSEL Batterier må ikke utsettes for overdreven varme, som solskinn, ild eller lignende. Skrue (M6) Plasser aldri et TV-apparat på et ustabilt sted. Et TV-apparat kan Veggmonteringsbrakett falle og føre til alvorlig personskade og død. Mange skader, spesielt på barn, kan unngås ved å ta enkle forholdsregler, som TV-ens bakdeksel f.eks.: Bruke kabinetter eller stativer anbefalt av produsenten av TV- Nedre side apparatet. 12 mm Kun bruk møbler som trygt kan støtte TV-apparatet. Sikre at TV-apparatet ikke henger over kanten på støttende møbel. Ikke plassere TV-apparatet på høye møbler (f.eks. skap eller bokhyller) uten å feste både møbelet og TV-apparatet til en passende støtte. Skrue (M6) Ikke plassere TV-apparatet på stoff eller andre materialer som kan finnes mellom TV-apparatet og støttende møbel. Veggmonteringsbrakett Lære barn om farene ved å klatre på møbler for å nå TV- TV-ens bakdeksel apparatet eller dets kontroller. Hvis ditt eksisterende TV-apparat skal beholdes og flyttes, gjelder de samme hensynene som over. Valgfri veggmonteringsbrakett (Unntatt SU-WL845, SU-WL840) KD-75XE94xx Installasjon/oppsett 9 mm - 13 mm Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen NO skade og/eller personskader. Installasjon • TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig Skrue (M6) stikkontakt. • Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den Veggmonteringsbrakett faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en. • Installer TV-en på en plass hvor den ikke kan bli skjøvet, dyttet TV-ens bakdeksel eller ramle ned. • Installer TV-en slik at TV-ens bordstativ ikke stikker frem fra KD-65/55XE93xx TV-stativet (ikke inkludert). Hvis bordstativet stikker frem fra 8 mm - 12 mm TV-stativet, kan det føre til at TV-en velter, faller ned og dette kan skade personer eller TV-en. Skrue (M6) Veggmonteringsbrakett 3NO
Bæring Tippforebygging • Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene. • Et stort TV-apparat må bæres av to eller flere personer. • Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist under. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for press- belastning. 4 mm - 7 mm • Ikke legg ned TV-apparatet når du håndterer eller monterer det. M4-skrue (medfølger ikke) • Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du flytter det. • Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen. Stropp (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) Ventilasjon • Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke gjenstander inn i kabinettet. • La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under. • Det anbefales på det sterkeste at du bruker en veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon. Montering på vegg 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. Installering med sokkel 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. 4NO
• For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg • Selv om fjernsynet er slått av, er strømadapteren ikke koblet fra støv eller smuss: strømmen så lenge den er koblet til stikkontakten. Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp- • Siden strømadapteren vil bli varm når den brukes i lengre tid, ned, bak frem eller skrått. kan den kjennes varm ut når du tar på den. Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i et skap. Forbudt bruk Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel gardiner, eller andre ting som aviser osv. Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller Ikke installer TV-apparatet som vist under. situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV- apparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader Blokkert luftsirkulasjon. og/eller personskader. Steder: • Utendørs (i direkte sollys), i nærheten av vann, på et skip eller andre fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile posisjoner, i regn, fuktighet eller røyk. Vegg Vegg Omgivelser: • Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks. blomstervase). Nettledning Situasjoner: Behandle nettledningen og støpselet som følger for å unngå • Bruk av apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av personskader: produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre antenneledningen når det lyner. leverandører. • Installer TV-en slik at den stikker ut i et Stikk støpselet helt inn i stikkontakten. åpent rom. En person eller gjenstand kan Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220 V - 240 V dunke borti TV-en og dette kan føre til vekselstrøm. skade på TV-en eller personskade. Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i kablene. Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeide • Plasser TV-en på et sted som er støvete eller flytter TV-apparatet. eller fuktig, eller i et rom med matos eller Hold nettledningen unna varmekilder. damp (nær mattilberedningsbord eller Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet luftfuktere). Dette kan føre til brann, opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes. elektrisk støt eller misdannelser på Dermed kan det oppstå brann. TV-en. • Installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme Merknader temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en • Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr. varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan • Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon. kan bli blottlagt eller brytes av. • Ikke foreta endringer på nettledningen. • Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen. • Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen. NO • Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten. • Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. • Hvis TV-en plasseres i garderoben til et MERKNAD OM STRØMADAPTER (bare offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli skadet av luftbåren svovel, osv. modeller med medfølgende strømadapter) Advarsel For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt, må ikke dette apparatet utsettes for regn eller fukt. • For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for For å forhindre fare for brann eller elektrisk støt, ikke plasser direkte belysning eller direkte sollys. objekter som er fylt med væsker, som vaser, på apparatet. Ikke • Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område. installer dette utstyret i et innestengt område, som i en bokhylle Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens. eller lignende enhet. Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav • Sørg for at stikkontakten er installert nær utstyret og er lett kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet tilgjengelig. fordampe helt før du slår på TV-en. • Sørg for at du bruker den medfølgende vekselstrømadapteren Knuselig glass: og strømledningen. • Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og • Bruk aldri noen annen strømadapter. Dette kan føre til forårsake alvorlig personskade. funksjonsfeil. • Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det • Koble strømadapteren til en lett tilgjengelig stikkontakt. før du har trukket ut støpselet. Ellers kan dette føre til elektrisk • Ikke snurr strømledningen rundt støt. strømadapteren. Ledningen kan kuttes og/eller det kan forårsake en feilfunksjon på mediemottakeren. • Ikke ta på strømadapteren med våte hender. • Hvis du merker noe unormalt med strømadapteren, må du koble den fra stikkontakten øyeblikkelig. 5NO
Når TV-en ikke er i bruk Håndtering og rengjøring av skjermflaten/ • Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du koble apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner. kabinettet på TV-apparatet • Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår den Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV- rengjør apparatet. apparatet fullstendig fra. For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er • Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler. apparatet står på i hvilemodus for at de skal fungere korrekt. • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på Barns sikkerhet denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt vaskemiddel. • Ikke la barn klatre på TV-apparatet. • Aldri spray vann eller rengjøringsmidler • For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde. ned til bunnen av skjermen eller ytre deler og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre Hvis følgende problemer oppstår... til skade på TV-apparatet. Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet • Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/ øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår. syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler kontrollert av kvalifisert servicepersonell. eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på Dersom: skjermen og kabinettet. Nettkabelen er skadet. • Ikke berør TV-en hvis hånden er dekket med noen kjemiske Stikkontakter er i dårlig stand. midler som f.eks. håndkrem eller solkrem. TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt • Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne eller det er kastet noe på det. mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon. Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på • Når TV-apparatets vinkel skal justeres, må du flytte forsiktig på kabinettet. det for å unngå at TV-en forskyver seg eller faller av sokkelen. Om temperaturen på LCD-TVen Alternativt tilleggsutstyr Når LCD-TVen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli varmt. • Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir Du kan føle varmen når du berører dette området. elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd. Advarsel • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grenseverdiene som er fastsatt i EMC-direktivet når det brukes en signalkabel Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via kortere enn 3 meter. annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grenseverdiene forårsake brannfare. som er fastsatt i EMC-direktivet når det brukes en RF-kabel For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV kortere enn 30 meter for bakke-/satellitt-/CATV-terminal. nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabel- TV nettet. Anbefaling for kontakt av F-type Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm. Maks. 7 mm. Forholdsregler Maks. 1,5 mm. Se på TV (Referansetegning for plugg av F-type) • Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tid. • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det Trådløs funksjon på apparatet ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader. • Ikke bruk denne enheten i nærheten av medisinsk utstyr (pacemaker, osv.), da dette kan føre til funksjonsfeil på LCD-skjerm medisinsk utstyr. • Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi • Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær og 99,99 % eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette. på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og • Dette utstyret skal monteres og betjenes slik at det ingen feil. opprettholdes en avstand på minst 20 cm mellom antennen for • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå denne enheten og personers kroppsdeler. dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan bli ødelagt. Advarsel om håndtering av fjernkontrollen • Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli • Sett batteriene i riktig vei. uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når • Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og temperaturen øker. nye batterier. • Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig. • Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan Disse forsvinner etter en stund. kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet. myndighetene hvis du vil vite mer om dette. Dette er ikke en feil på produktet. • Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, • LCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller. tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. Følg lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling. • Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. 6NO
Avhending av TV-apparatet Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i EU og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell gjenvinningsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljø og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005 % kvikksølv eller 0,004 % bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet bare skiftes skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for brukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren du kjøpte produktet hos. NO 7NO
Deler og kontroller Kontroller og indikatorer ȩ ̕ (Strøm) /+/- Når TV-en er slått av, Trykk på for å slå på. Når TV-en er slått på, Trykk og hold for å slå av. Trykk gjentatte ganger på for å endre funksjonen, og trykk deretter knappene + eller – for å: • Juster volumet. • Velg kanalen. • Velg inngangskilden til TV-en. Fjernkontroll-sensor* / Lyssensor* / LED-lys LED-lyset tennes eller blinker i henhold til statusen på TV-en. For mer informasjon, se Hjelpeveiledning. * Ikke plasser noe nær sensoren. 8NO
Bruke fjernkontrollen Beskrivelse av fjernkontrollens deler Utformingen av fjernkontrollen, plasseringen, tilgjengeligheten og funksjonen til knappen på fjernkontrollen kan variere avhengig av regionen/landet/TV-modellen. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ NO Ȯ PL CZ / (Valg av innhold / hold tekst) SYNC MENU I TV-modus: Vis og velg inngangskilden. Vis BRAVIA Sync-menyen. SK I tekstmodus: Hold den aktuelle siden. EXIT (Mikrofon) Gå tilbake til forrige skjermbilde eller gå ut HU Bruk talefunksjon. (f.eks. søk etter diverse av menyen. Når en interaktiv innhold med tale.) applikasjonstjeneste er tilgjengelig, trykk for RO å gå ut av tjenesten. (TV standby) Slå på eller slå av TV-en (standbymodus). Nummerknapper BG DIGITAL/ANALOG / (Info / vis tekst) Bytt mellom digital og analog modus. Vis informasjon. GR TV/RADIO (Tekst) Vis tekstinformasjon. TR Bytt mellom TV- eller RADIO-sendinger. RU 9NO UA
Google Play AUDIO Tilgang til den nettbaserte tjenesten Endre språket på programmet som du ser på "Google Play". nå. NETFLIX (Kun i begrenset region/land/ ////// TV-modell) Kontroller medieinnhold på TV og tilkoblet Tilgang til den nettbaserte tjenesten BRAVIA Sync-kompatibel enhet. "NETFLIX". (Teksting-innstilling) Fargeknapper Slår teksting på eller av (når denne Utfør tilhørende funksjon på dette funksjonen er tilgjengelig). tidspunktet. HELP ACTION MENU Vis Hjelp-menyen. Hjelp-veiledning kan nås Vis en liste over kontekstavhengige herfra. funksjoner. REC TV Ta opp programmet som vises nå med USB • Bytt til en TV-kanal eller inngang fra andre HDD-opptaksfunksjonen. applikasjoner. • Slå på TV-en for å vise TV-kanal eller TITLE LIST inndata. Vis tittellisten. GUIDE/ Vis den digitale programguiden. BACK/ Gå tilbake til forrige skjerm. HOME Vis TV-ens home-meny. DISCOVER Åpne innholdslinjen for å søke etter innhold. //// (Velg element / enter) +/– (Volum) Juster lydstyrken. (Hopp) Hopp frem og tilbake mellom to kanaler eller innganger. TV-en veksler mellom aktuell kanal og siste kanal eller inngang som ble valgt. (Demping) Demp lyden. Trykk igjen for å gjenopprette lyden. PROG +/–// I TV-modus: Velg kanalen. I tekstmodus: Velg neste () eller forrige () side. 10NO
Koblingsskjema For mer infomasjon om tilkoblinger, se Hjelpeveiledningen ved å trykke HELP på fjernkontrollen. Conditional Access Module Digitalt stillbildekamera / videokamera / USB- lagringsmedier Hodetelefon / hjemmelydsystem / subwoofer Videospiller / TV- spillutstyr / DVD- spiller / videokamera IR Blaster Hjemmelyd-system med optisk lydinngang Videospiller / TV- DVD-spiller med spillutstyr / DVD-spiller / *1 komponentutgang videokamera / TV- mottakerboks*2 NO HDMI-enhet PL CZ SK HU RO Router Ledning / HDMI- Hjemmel- HDMI- Digitalt antenne / TV- enhet ydsystem enhet stillbildekamera / BG mottakerboks med videokamera / ARC / USB- HDMI- lagringsmedier GR < 14 mm < 14 mm enhet Satellitt TR RU 11NO UA
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 CAM (Conditional Access Module) • Tilkobling av en stor USB-enhet kan • Gir tilgang til betalte TV-tjenester. For mer forstyrre andre tilkoblede enheter ved informasjon se instruksjonsveiledningen siden av den. som fulgte med CAM. • Når du kobler til en stor USB-enhet, koble • Ikke sett smartkortet direkte inn i TV CAM- den til USB 1-kontakten. sporet. Det må settes i CAM-modulen som leveres av en autorisert forhandler. AUDIO OUT / • CAM støttes ikke i enkelte land/områder. • Støtter bare 3-polet stereominijack. Undersøk med den en autorisert • For å høre lyd fra TV-en gjennom det forhandler. tilkoblede utstyret, trykk på HOME. • En CAM-melding kan vises når du bytter til Velg [Innstillinger] t [Lyd] t et digitalt program etter bruk av Internett- [Hodetelefon / lyd ut] og velg deretter video. ønsket element. / AV IN 1 • For kompositt-tilkobling må en analog *1 Ved tilkobling av monoutstyr, koble til L (MONO)- lydkontakten. forlengelseskabel brukes (medfølger ikke). *2 Bruk SCART-RCA-adapter for ekstern enhet som kun • har SCART AV OUT. *3 Kun i begrenset region/land/TV-modell. 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Jord 4: R IR BLASTER*3 HDMI IN 1/2/3/4 • Hvis du kobler til et digitalt lydanlegg som er kompatibelt med ARC-teknologi (Audio Return Channel), bruk HDMI IN 3. Hvis ikke, må du gjøre en ekstra tilkobling med DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm (Satellittinngang), (RF-inngang) • Tilkoblinger for bakke/kabel og satellitt. Tilkoblingstrinn: SUB. t Antenne t MAIN • For SUB. plugg, koble bare når du bruker dobbel tuner-modus, unntatt for én kabel EN50494. 12NO
Montere TV-en på veggen Bruke den ekstra veggmonteringsbraketten Denne TV-ens bruksanvisning viser kun trinnene for å forberede montering av TV-en før den monteres på veggen. Til kunder: Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av Sony-forhandlere eller autoriserte montører. Ikke forsøk å installere den selv. Til Sony-forhandlere og -montører: Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse av dette produktet. Dette produktet bør kun installeres av en profesjonell installatør som er opplært til å fastslå styrken til veggen som skal holde oppe TV-ens vekt. Hvis TV-en ikke er riktig sikret under installasjon, kan den falle ned og føre til alvorlig personskade. Sony er ikke ansvarlige for skade eller personskade forårsaket av feil håndtering eller installasjon, eller installasjon av noe annet enn det spesifiserte produktet. Din forbrukerrettigheter (hvis gjeldende) påvirkes ikke. Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL845 (medfølger ikke) (kun KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (medfølger ikke) (kun KD-55XE93xx) eller SU-WL450 (medfølger ikke) (kun KD-65/55XE93xx) for å montere TVen på veggen. Ved montering av veggmonteringsbraketten kan du også se bruksanvisningen og installasjonsveiledningen som fulgte med veggmonteringsbraketten. Merknader • Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde. • Sørg for at veggen har nok plass for TV-en og at den kan støtte en vekt på minst seks ganger TV-ens vekt. NO Instruksjoner for installeringen av veggmonteringsbraketten for TV-modellen din finnes på denne nettsiden: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual PL Fjern stativdekselet og terminaldekselene. CZ KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx 6 SK 6 3 5 4 HU 2 4 2 2 3 5 3 5 RO 4 1 1 1 BG GR TR RU 13NO UA
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Fjern skruene fra baksiden av TVen. KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (Kun KD-65/55XE93xx) 1 Fjern skruene fra baksiden av TVen. 14NO
2 Fest veggmonteringsfestet (følger med TVen) bak på TVen (for å gjøre den parallell med veggen). VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Merknader • Still moment til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm} hvis det brukes en elektrisk skrutrekker. • Sørg for at veggmonteringsfestet er godt festet til TVen. Bruk kun en flat skrutrekker til å installere veggmonteringsfestet. Bruk av et annet verktøy kan føre til overstramming av veggmonteringsfestet og skade TVen. NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15NO UA
Kun KD-75XE94xx, KD-55XE93xx TV-en kan monteres på en veggmonteringsbrakett (ikke inkludert) rett ut av esken. Gjør TV-en klar for veggmonteringsbraketten før du kobler til kabler. Dette produktet bør kun installeres av en profesjonell installatør som er opplært til å fastslå styrken til veggen som skal holde oppe TV-ens vekt. Hvis TV-en ikke er riktig sikret under installasjon, kan den falle ned og føre til alvorlig personskade. Sony er ikke ansvarlige for skade eller personskade forårsaket av feil håndtering eller installasjon, eller installasjon av noe annet enn det spesifiserte produktet. Din forbrukerrettigheter (hvis gjeldende) påvirkes ikke. Av hensyn til sikkerheten og produktets beskyttelse, anbefaler Sony sterkt at installasjon av TV-en på veggen utføres av kvalifiserte profesjonelle montører. Ikke forsøk å installere den selv. • Følg instruksjonene som fulgte med veggmonteringsbraketten for modellen din. • Oppbevar skruer som ikke brukes samt bordstativet på et trygt sted inntil du er klar til å feste bordstativet. Oppbevar skruene unna små barn. • Sørg for at veggen har nok plass for TV-en og at den kan støtte en vekt på minst seks ganger TV-ens vekt. 1 Fjern stativdekselet og terminaldekselene. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Fjern skruene fra baksiden av TVen. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16NO
3 Fest veggmonteringsfestet (følger med TVen) bak på TVen (for å gjøre den parallell med veggen). (Kun KD-55XE93xx) VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 4 Fest veggmonteringsbraketten (medfølger ikke) ved hjelp av skruene (medfølger ikke). KD-75XE94xx Veggmonteringsbrakett (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) NO PL KD-55XE93xx CZ SK HU Veggmonteringsbrakett (medfølger ikke) RO Skrue (medfølger ikke) BG GR TR RU 17NO UA
5 Demonter bordstativet fra TV-en. Merknader • Still moment til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm} hvis det brukes en elektrisk skrutrekker. • Sørg for at veggmonteringsfestet er godt festet til TVen. Bruk kun en flat skrutrekker til å installere veggmonteringsfestet. Bruk av et annet verktøy kan føre til overstramming av veggmonteringsfestet og skade TVen. • Noen av kabelholderne på baksiden av TV-en kan ikke brukes når det benyttes en veggmonteringsbrakett (medfølger ikke). 18NO
Når du kobler til TVen kan det hende at den ikke er i stand til å slå seg på på en stund selv Feilsøking om du trykker på strømknappen på Generell feilsøking for problemer som: svart fjernkontrollen eller TVen. skjerm, ingen lyd, frosset bilde, TV reagerer ikke, Det tar tid å starte opp systemet. Vent omtrent eller nettverk mistet, utfør følgende steg. ett minutt, og prøv deretter igjen. 1 Start TVen din på nytt ved å trykke Problemer og løsninger strømknappen på fjernkontrollen til en melding vises. TVen vil starte på nytt. Hvis Når belysnings-LED blinker rødt. TVen ikke starter, prøv å plugge TVen fra Tell hvor mange ganger det blinker (intervalltiden strømkontakten i to minutter, og deretter er tre sekunder). koble den til igjen. Tilbakestill TVen ved å koble strømledningen fra i to minutter, og deretter slå på TVen. 2 Se Hjelpmenyen ved å trykke HELP på Hvis problemet vedvarer, kobler du fjernkontrollen. strømledningen fra og kontakter forhandleren din 3 Koble TVen din til internett og utfør en eller Sony servicesenter, og oppgir hvor mange programvareoppdatering. ganger belysnings-LEDen blinker. 4 Gå til Sonys supportnettside (informasjon Land-/kabeltjeneste kan ikke mottas. oppgitt på bakre omslag). Kontroller antenne-/kabelforbindelsene og forsterkerinnstillinger. Når meldingen [En ny Velg land-/kabeltjeneste ved å trykke systemprogramvareoppdatering er DIGITAL/ANALOG på fjernkontrollen. Trykk TV og tilgjengelig...] vises. trykk deretter DIGITAL/ANALOG hvis Sony anbefaler at du oppdaterer TVens kringkastingstjenesten ikke vises. programvare ved å velge [Oppdater nå]. Disse Landsignal kan undertrykkes hvis det finnes et programvareoppdateringene forbedrer din TVs sterkt signal i nærheten. Sett [LNA (Kanal ---)] til ytelse, eller legger til nye funksjoner. [Av] i digitale innstillinger. Følgende skjerm med [Updating…] Etter å ha flyttet til et nytt hus, eller forsøk på å (Oppdaterer…) vil vises og belysnings-LEDene motta nye tjenester, prøv et tjenestesøk ved å blinker hvitt mens programvaren oppdateres. velge [Digital søking]. Satelittjeneste kan ikke mottas. Updating... Kontroller satelittkabelforbindelsen. NO Når meldingen [Ikke signal. LNB er overbelastet...] vises, kobles strømledningen fra. Sikre deretter at satelittkabelen ikke er skadet og at satelittsignallinjen ikke har kortsluttet i satelittkoblingen. Ikke koble fra strømledningen under Fjernkontrollen virker ikke. programvareoppdateringen. Hvis du gjør dette, Skift batteriene. kan det hende programvareoppdateringen ikke fullføres og det kan oppstå feil med Foreldrelås for kringkastings-passord har blitt programvaren. Programvareoppdateringer kan glemt. ta opptil 15 minutter. Velg 9999 som PIN-kode og velg [Endre PIN- kode]. Utsiden av TV-en blir varm. Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i bruk i en lengre periode. Du kan kjenne denne varmen når du legger hånden der. 19NO
Lydinngang (phonoplugger) t AV IN 2 Spesifikasjoner Videoinngang (felles phonopinne med Y-inngang) System HDMI IN 1, 2, 3, 4 (støtter 4K-oppløsning, Skjermsystem HDCP 2.2-kompatibel) LCD (Liquid Crystal Display = skjerm med flytende Video: krystaller), LED-baklys 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p TV-system (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Avhengig av land / område valg / TV-modell 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Analog: B/G, D/K, I 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p Digital: DVB-T/DVB-C (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, DVB-T2* PC-formater Satellitt*: DVB-S/DVB-S2 *1 3840 × 2160p vises når 4096 × 2160p mates inn. *2 kun HDMI IN 2 / 3. Fargesystem Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, PAL, SECAM, NTSC3.58 (Kun video), NTSC4.43 (Kun 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 biter, Dolby Digital, video) Dolby Digital Plus og DTS Kanaldekning ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 3) Avhengig av land / område valg / TV-modell (tokanals lineær PCM: 48 kHz, 16 biter, Dolby Analog: UHF/VHF/kabel Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Digital: UHF/VHF/kabel DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Satellitt*: IF-frekvens 950-2150 MHz Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM: Lydutgang 48 kHz, 16 biter, Dolby Digital, DTS) KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + AUDIO OUT / (stereomini-kontakt) 10 W + 10 W + 10 W Hodetelefon, lydutgang, subwoofer KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet for Trådløs teknologi REC-funksjon) Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n USB-port 1 og 2 støtter høyhastighets USB (IEEE802.11ac er kanskje ikke tilgjengelig avhengig (USB2.0). av land/region.) USB-port 3 støtter superrask USB (USB3.0). Bluetooth versjon 4.1 Frekvensbånd: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz CAM-spor (Conditional Access Module) Radiofrekvens effektsender: 100 mW MAX LAN TV programvareversjon: 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt PKG_.___.____EUA (Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av Trykk HELP på fjernkontrollen for å finne driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/ programvareversjonen. 100BASE-TX kommunikasjonshastighet og -kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.) * Ikke alle TV-apparater har DVB-T2-, eller DVB-S- / S2- teknologi eller satellittantenneterminal. DC IN 24 V (bare modeller med medfølgende strømadapter) Inngangs-/utgangskontakter Nettadapterinngang Antenne (luft)/kabel IR BLASTER*1 75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF IR Blaster kabelinngang (miniplugg) Satellittmottaker Hunn F-kontakt, 75 ohm. Annet DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone, Tilleggsutstyr Distribusjon med én kabel EN50494. Veggmonteringsbrakett: SU-WL845 t/o AV IN 1 (Kun KD-75XE94xx, KD-65XE93xx) Video-/lydinngang (minikontakt) Veggmonteringsbrakett: SU-WL840 (Kun KD-55XE93xx) /o COMPONENT IN Veggmonteringsbrakett: SU-WL450 YPBPR (komponent video): 1080p (50, 60 Hz), (Kun KD-65/55XE93xx) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Driftstemperatur 0 ºC – 40 ºC 20NO
Driftsluftfuktighet Vekt (Ca.) 10 % – 80 % relativ fuktighet (ikke- med bordstativ kondenserende) KD-75XE94xx: 47,6 kg KD-65XE93xx: 42,4 kg Strøm, produktmikrokort og annet KD-55XE93xx: 32,6 kg Strømkrav uten bordstativ unntatt for modell med medfølgende KD-75XE94xx: 42,8 kg strømadapter KD-65XE93xx: 38,2 kg 220 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz KD-55XE93xx: 28,6 kg bare modeller med medfølgende strømadapter 24 V likestrøm (DC) med strømadapter *1 Kun i begrenset region/land/TV-modell. Rangering: Inntak 220 V - 240 V vekselstrøm, *2 Energiforbruk per år, basert på fjernsynets strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365 50 Hz dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av Energieffektivitetsklasse hvordan fjernsynet brukes. KD-75XE94xx: B *3 Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at KD-65XE93xx: A TV-en har avsluttet nødvendige interne prosesser. *4 Strømforbruk i standby vil øke når TV-en er koblet til KD-55XE93xx: B nettverket. Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) Merknader KD-75XE94xx: 189,3 cm / 75 tommer • Ikke fjern dekselet fra sporet på TV CAM (Conditional KD-65XE93xx: 163,9 cm / 65 tommer Access Module, betinget tilgangsmodul) med mindre KD-55XE93xx: 138,8 cm / 55 tommer det skal settes inn et smartkort i CAM-en. • Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/ Strømforbruk region/TV-modell/lagerstatus. i [Standard]-modus • Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. KD-75XE94xx: 298 W KD-65XE93xx: 164 W Merknader til digital TV-funksjon KD-55XE93xx: 137 W • Digital-TV (DVB bakke, satellitt og kabel), i [Dynamisk]-modus interaktive tjenester og KD-75XE9405: 495 W nettverksfunksjoner vil kanskje ikke være KD-65XE9305: 294 W tilgjengelige i alle land eller regioner. Noen KD-55XE9305: 227 W funksjoner er muligens ikke aktivert eller vil Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*2 kanskje ikke virke korrekt hos noen KD-75XE94xx: 413 kWh leverandører og i noen nettverksmiljøer. KD-65XE93xx: 227 kWh KD-55XE93xx: 190 kWh Noen TV-tjenesteleverandører vil kunne NO kreve gebyr for tjenestene sine. Strømforbruk i hvilemodus*3*4 • Denne TV-en støtter digital kringkasting 0,50 W (27 W i programvare-/EPG- med kodekene MPEG-2, H.264/MPEG-4 oppdateringsmodus) AVC og H.265/HEVC, men kompatibilitet Skjermoppløsning kan ikke garanteres med alle operatører/ 3840 punkter (horisontalt) × 2160 linjer (vertikalt) tjenestesignaler, da de disse vil kunne Nominell effekt endres med tiden. USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS. USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS. Mål (Ca.) (b × h × d) med bordstativ KD-75XE94xx: 167,3 × 103,7 × 32,5 cm KD-65XE93xx: 145,1 × 91,3 × 29,5 cm KD-55XE93xx: 123,2 × 79,0 × 28,2 cm uten bordstativ KD-75XE94xx: 167,3 × 96,2 × 6,2 cm KD-65XE93xx: 145,1 × 83,8 × 3,9 cm KD-55XE93xx: 123,2 × 71,5 × 4,0 cm 21NO
Varemerker • Begrepene HDMI og High-Definition Multimedia Interface, og HDMI-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC i USA og andre land. • Produsert under lisens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio og dobbel-D-symbolet er varemerker som tilhører Dolby Laboratories. • "BRAVIA" og er varemerker for Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote-logoen og logoens skrift, og "Powered by Gracenote"-logoen er enten registrerte varemerker eller varemerker for Gracenote i USA og/eller andre land. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup og Wi-Fi CERTIFIED-logo er varemerker eller registrerte varemerker for Wi-Fi Alliance. • For DTS-patenter, se http://patents.dts.com. Fremstilt under lisens fra DTS, Inc. DTS. symbolet og DTS og symbolet sammen er registrerte varemerker, og DTS Digital Surround er et varemerke for DTS, Inc. © DTS, Inc. Med enerett. • Bluetooth®-merket og logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av slike merker av Sony Corporation, er under lisens. Andre varemerker og varemerkenavn tilhører sine respektive eiere. • DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT. Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne TV-en er ikke ment for å kontrollere motoriserte antenner. • TUXERA er et registrert varemerke for Tuxera Inc. i USA og andre land. • USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoen er et registrert varemerke for USB Implementers Forum, Inc. 22NO
Wprowadzenie Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Uwaga • Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy zapoznać się z treścią „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” (strona 3). WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 • Zdjęcia i ilustracje użyte w Przewodniku ustawień i w tej Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3 instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić od rzeczywistego produktu. Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • Znak „xx” widoczny obok nazwy modelu odpowiada wartości Podzespoły i elementy sterowania. . . . . . 8 liczbowej powiązanej z projektem, kolorem lub systemem TV. Elementy sterowania i wskaźniki . . . . . . . . . 8 Lokalizacja Przewodnika ustawień Korzystanie z pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Przewodnik ustawień znajduje się na miękkiej podkładce wewnątrz opakowania z telewizorem. Opis pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Schemat podłączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Pomoc/Przewodnik pomocniczy Funkcja Pomoc oferuje wiele informacji na temat telewizora. Aby Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . 13 skorzystać z funkcji Pomoc, naciśnij przycisk HELP na pilocie. Używanie opcjonalnego uchwytu Informacje dotyczące obsługi oraz rozwiązywania problemów można znaleźć na liście lub wyszukując słowa kluczowe. W menu ściennego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pomoc wybierz [Przewodnik pomocniczy], aby wyświetlić SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), instrukcję obsługi. Po podłączeniu telewizora do Internetu, funkcja Pomoc i informacje będą aktualizowane. SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 SU-WL450 (Tylko KD-65/55XE93xx) . . . . . . 14 Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej Tylko KD-75XE94xx, KD-55XE93xx . . . . . . . . 16 Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (rok i miesiąc) oraz specyfikacji elektrycznej znajdują się z tyłu telewizora lub Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 19 opakowania. Można je znaleźć zdejmując pokrywę stojaka i i Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 19 pokrywę środkową. W przypadku modeli wyposażonych w zasilacz sieciowy: Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Etykiety dotyczące numeru modelu zasilacza sieciowego i numeru seryjnego znajdują się na spodzie zasilacza sieciowego. OSTRZEŻENIE Połączenie internetowe i poufność danych Niniejszy produkt nawiązuje połączenie z Internetem podczas ABY UNIKNĄĆ RYZYKA wstępnej konfiguracji niezwłocznie po podłączeniu do sieci w celu potwierdzenia połączenia internetowego, a następnie w POŻARU, ŚWIECZKI I celu skonfigurowania ekranu głównego. W trakcie takiego i każdego innego połączenia internetowego używany jest adres INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO IP. Aby w ogóle nie korzystać z adresu IP, nie należy konfigurować funkcji bezprzewodowego połączenia z OGNIA NALEŻY ZAWSZE Internetem i nie podłączać kabla internetowego. Zapoznaj się z informacjami o poufności przedstawionymi na ekranach UTRZYMYWAĆ Z DALA OD konfiguracji, aby uzyskać więcej szczegółów na temat połączeń internetowych. PRODUKTU. WAŻNA UWAGA Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands Weybridge, Surrey, KT 13 0XW United Kingdom. Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. 2PL
Informacja dotycząca sprzętu • Zainstaluj telewizor w taki sposób, aby podstawa telewizora nie wystawala poza stojak (brak w zestawie). Jesli podstawa radiowego telewizora wystaje poza stojak, moze to spowodowac Firma Sony Corporation niniejszym przewrócenie i upadek telewizora, a w efekcie spowodowac oświadcza, że sprzęt radiowy typu KD-75XE9405, KD-65XE9305, obrazenia osobiste lub uszkodzenie telewizora. KD-55XE9305 jest zgodny z najważniejszymi wymogami oraz innymi odpowiednimi przepisami zawartymi w dyrektywie 1999/ 5/EC. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: http:// www.compliance.sony.de/ Ten sprzęt radiowy można używać w krajach UE bez naruszania obowiązujących wymogów w zakresie korzystania z urządzeń GB radiowych. Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE. FR Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w następujących krajach: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, ES NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą. NL • Montaż uchwytu na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu instalatorowi. Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów DE Sony: OSTRZEŻENIE Uchwyt ścienny SU-WL845 (Tylko KD-75XE94xx, KD-65XE93xx) Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur Uchwyt ścienny SU-WL840 (Tylko KD-55XE93xx) przez ekspozycję na słońce, ogień itd. Uchwyt ścienny SU-WL450 (Tylko KD-65/55XE93xx) PT Nigdy nie należy umieszczać telewizora w niestabilnym miejscu. • Podczas montażu uchwytu ściennego do telewizora należy Telewizor może się przewrócić, powodując poważne obrażenia używać śrub dostarczonych razem z uchwytem ściennym. Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób pokazany na lub śmierć. Wielu obrażeń, szczególnie u dzieci, można uniknąć ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni mocującej IT stosując takie proste środki ostrożności jak: Korzystanie z szafek lub stojaków zalecanych przez producenta uchwytu ściennego. telewizora. Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu Korzystanie wyłącznie z mebli, które mogą bezpiecznie ściennego uchwytu mocującego. Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może SE udźwignąć telewizor. Upewnienie się, że telewizor nie wystaje nad krawędź mebli, na spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego których spoczywa. upadek, itp. Nieumieszczanie telewizora na wysokich meblach (np. Uchwyt ścienny w zestawie (Tylko SU-WL845, SU-WL840) DK kredensach lub szafkach na książki), jeśli meble i telewizor nie Część górna zostały zaczepione o odpowiednie oparcie. 9 mm Nieumieszczanie telewizora na obrusie lub innych materiałach, które mogą się znajdować pomiędzy telewizorem i meblem, na FI którym stoi. Wyjaśnienie dzieciom niebezpieczeństwa związanego ze wspinaniem się na mebel w celu sięgnięcia telewizora lub jego NO elementów sterowania. Śruba (M6) Jeśli pozostał stary telewizor i jest on przenoszony do innego miejsca, obowiązują te same wskazówki. Uchwyt ścienny Pokrywa tylna telewizora PL Montaż i instalacja Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem Część dolna elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń 12 mm CZ ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej. Instalacja SK • Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka. Śruba (M6) • Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby zapobiec ryzyku jego przewrócenia i spowodowania obrażeń Uchwyt ścienny HU ciała lub uszkodzenia mienia. • Zainstaluj telewizor w miejscu, w którym nie może być Pokrywa tylna telewizora pociągnięty, popchnięty lub przewrócony. Uchwyt ścienny w zestawie (Z wyjątkiem SU-WL845, RO SU-WL840) KD-75XE94xx 9 mm - 13 mm BG GR Śruba (M6) Uchwyt ścienny TR Pokrywa tylna telewizora RU 3PL UA
KD-65/55XE93xx Zabezpieczenie przed przewróceniem 8 mm - 12 mm Śruba (M6) Uchwyt ścienny Transport • Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć od niego wszystkie kable. • Do przenoszenia dużego odbiornika TV potrzeba dwóch lub trzech osób. • Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani ramy dookoła ekranu. 4 mm - 7 mm Śruba M4 (nie należy do wyposażenia) Przewód (nie należy do • Podczas przenoszenia lub wyposażenia) mocowania telewizor nie należy go odkładać ekranem do dołu. Śruba (nie należy do wyposażenia) Wentylacja • Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać żadnych rzeczy do obudowy. • Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej. • Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na • Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację. • Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i Instalacja na ścianie elementy opakowania. 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. Instalacja na podstawie 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. 4PL
• Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu • Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo dostępnego lub kurzu: gniazdka sieciowego. Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry, • Nie owijać przewodu zasilającego wokół montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub zasilacza sieciowego. Żyły przewodu bokiem. mogą ulec przerwaniu, co może Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku spowodować nieprawidłowe działanie lub w szafce. odbiornika. Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np. zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp. Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na • Nie dotykać zasilacza sieciowego mokrymi dłońmi. rysunkach poniżej. • Jeśli stwierdzone zostanie nieprawidłowe działanie zasilacza GB sieciowego, należy go natychmiast odłączyć od gniazdka Obieg powietrza jest zablokowany. sieciowego. • Telewizor pozostaje podłączony do zasilania tak długo, jak jest podłączony do gniazdka sieciowego, nawet jeśli sam telewizor FR jest wyłączony. • Ponieważ zasilacz sieciowy nagrzewa się podczas Ściana Ściana długotrwałego użytkowania, dotykając go dłonią, można odczuć ciepło. ES Niedozwolone użycie Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w NL miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej. Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem Przewód zasilający elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała. DE Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń Miejsce: • Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy postępować w następujący sposób: (w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni PT Należy używać wyłącznie przewodów zasilających słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców. pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody, deszczu, wilgoci lub dymu. IT sieciowego. Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie Warunki: napięciem 220 V - 240 V AC. • Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których SE połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód. może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych DK gniazdka. przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów. Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł Okoliczności: ciepła. Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją. • Dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej obudowie lub używać z FI Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej akcesoriami, które nie są zalecane przez producenta. W czasie własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być burz z wyładowaniami atmosferycznymi należy wyjąć wtyczkę przyczyną pożaru. przewodu zasilającego telewizora z gniazdka i odłączyć NO przewód antenowy. Uwaga • Instalacja telewizora tak, aby jego • Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy obudowa wystawała na otwartą używać do jakichkolwiek innych urządzeń. przestrzeń. Może to powodować PL • Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić uderzanie w telewizor przez osoby lub nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować przedmioty oraz doprowadzić do jego uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu. uszkodzenia. • Nie należy przerabiać przewodu zasilającego. CZ • Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich • Umieszczanie telewizora w miejscach przedmiotów. wilgotnych lub zakurzonych oraz • Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód. • Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego miejscach wypełnionych oleistym dymem lub parą (w pobliżu płyt SK gniazda sieciowego. kuchennych lub nawilżaczy). Może to • Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających spowodować pożar, porażenie prądem wtyczkę. lub odkształcenia obudowy. HU • Instalacja telewizora w miejscach narażonych na działanie UWAGA ODNOŚNIE ZASILACZA SIECIOWEGO wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu (wyłącznie modele z zasilaczem w zestawie) grzejnika lub nawiewu ogrzewania. W takich warunkach może RO Ostrzeżenie dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia. W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. BG W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie umieszczać na tym urządzeniu obiektów wypełnionych wodą, takich jak flakony. Nie instalować urządzenia w ograniczonej przestrzeni, takiej jak np. półka na książki. GR • Należy się upewnić, że gniazdko sieciowe znajduje się w pobliżu urządzenia i jest łatwo dostępne. • Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi • Należy używać dołączonego do zestawu zasilacza sieciowego i albo łaźni publicznej może zostać przewodu zasilającego. uszkodzony przez unoszące się w TR • Nie należy używać żadnego innego zasilacza sieciowego, gdyż powietrzu cząsteczki siarki i inne. może to spowodować awarię. RU 5PL UA
• Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie należy wystawiać • Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na ekranu na bezpośrednie oświetlenie lub działanie promieni odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować słonecznych. zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD. • Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia. • Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy wzrostu temperatury. poczekać na całkowite odparowanie wilgoci. • Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą Kawałki szkła lub uszkodzenia: one zniknąć po krótkiej chwili. • W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to • Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do jest to oznaką uszkodzenia urządzenia. poważnych obrażeń ciała. • Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Podczas • W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów. telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Może to również powodować porażenie prądem elektrycznym. Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/ obudową odbiornika TV i ich czyszczenie Gdy odbiornik TV nie jest używany Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę • Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i przewodu zasilającego z gniazdka. bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni. odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami • Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje ostrożności. odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia • Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie sieciowego. można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej • Niektóre odbiorniki mogą być wyposażone w funkcje ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem wymagające pozostawienia ich w trybie czuwania. delikatnego detergentu. • Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci ani detergentem. Ciecz może przedostać się przez spód ekranu lub elementy • Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci. zewnętrzne do środka odbiornika i • Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby spowodować jego uszkodzenie. uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia. • Nie należy używać szorstkich gąbek, środków czyszczących na bazie zasad lub Co robić w przypadku wystąpienia kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik problemów... czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy. zasilającą z gniazdka sieciowego. • Nie dotykaj telewizora, gdy masz ręce pokryte dowolną Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego substancją chemiczną np. kremem do rąk lub kremem do firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez opalania. wykwalifikowanego serwisanta. • Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo W przypadku: odkurzać otwory wentylacyjne. • Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać Uszkodzenia przewodu zasilającego. powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie zsunął Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. się z podstawy pod telewizor. Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub uderzenia przez obiekt obcy. Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów Urządzenia dodatkowe obcych. • W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie Informacje o temperaturze telewizora LCD elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu i/lub dźwięku. Gdy telewizor LCD jest używany przez dłuższy czas może dojść do • Ten sprzęt został sprawdzony i zatwierdzony w zakresie rozgrzania się miejsc wokół panelu. Po dotknięciu dłonią tych zgodności z ograniczeniami wytyczonymi w Dyrektywie EMC miejsc możesz poczuć, że są gorące. przy długości sygnałowego przewodu łączącego mniejszej niż 3 metry. • Ten sprzęt został sprawdzony i zatwierdzony w zakresie zgodności z ograniczeniami wytyczonymi w Dyrektywie EMC Środki ostrożności przy długości przewodu RF mniejszej niż 30 m w przypadku złącz telewizji naziemnej/satelitarnej/kablowej. Oglądanie telewizji Zalecenie dotyczące wtyku typu F • Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm. świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu. • Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego maks. 7 mm poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu. Ekran LCD maks. 1,5 mm • Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem (rysunek przedstawiający wtyk typu F) technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad 99,99 % pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym). Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i nie jest objawem usterki. 6PL
Funkcje komunikacji bezprzewodowej Pozbywanie się zużytych baterii • Nie należy używać produktu w pobliżu sprzętu medycznego (stosowane w krajach Unii (rozruszniki serca itd.), gdyż może to skutkować wadliwym Europejskiej i w pozostałych działaniem tego sprzętu. krajach europejskich mających • To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony własne systemy zbiórki) przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń. opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako • Ten sprzęt należy zainstalować i obsługiwać zachowując odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. odległość co najmniej 20 cm pomiędzy jego anteną i ciałem. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako GB Zalecenie dotyczące obsługi pilota dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005 % rtęci lub 0,004 % ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi • Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą biegunowość. bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby FR • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi łączyć starych baterii z nowymi. odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko • Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na ES bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami. baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi • Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w NL chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów. zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie • Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych Chronić je przed wilgocią. zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji DE obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą Utylizacja telewizora baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu Pozbywanie się zużytego sprzętu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką PT (stosowane w krajach Unii samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących zakupiony został ten produkt. IT własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany SE jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega DK potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling FI materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania NO odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 7PL UA
Podzespoły i elementy sterowania Elementy sterowania i wskaźniki ȩ ̕ (Włącznik) /+/- Gdy telewizor jest wyłączony, Naciśnij , aby go włączyć. Gdy telewizor jest włączony, Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby wyłączyć zasilanie. Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby zmienić funkcję, a następnie naciśnij przycisk + lub –, aby: • regulacja głośności. • wybór kanału. • wybór źródła sygnału dla telewizora. Czujnik zdalnego sterowania* / Czujnik światła* / Dioda LED Diody podświetlające są włączone lub migają zgodnie z aktualnym stanem TV. Dodatkowe informacje można znaleźć w Przewodniku pomocniczym. * Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w pobliżu czujnika. 8PL
Korzystanie z pilota Opis pilota Kształt, rozkład, dostępność i działanie funkcji przycisków pilota mogą się różnić w zależności od GB regionu/kraju/modelu telewizora. MIC FR ES NL ȩ DE Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Wybór wejścia/zatrzymanie DIGITAL/ANALOG strony) Przełączanie trybu analogowego i SK W trybie TV: Wyświetl i wybierz źródło cyfrowego. sygnału wejściowego. W trybie tekstowym: Zatrzymanie bieżącej TV/RADIO HU strony. Przełączanie między kanałami telewizyjnymi i stacjami radiowymi. RO (Mikrofon) Używanie funkcji głosowych. (Przykładowo: SYNC MENU wyszukiwanie treści za pomocą poleceń Wyświetlanie menu BRAVIA Sync. BG głosowych). EXIT (Czuwanie) Powrót do poprzedniego ekranu lub wyjście GR Włączanie lub wyłączanie telewizora (tryb z menu. Gdy dostępna jest usługa aplikacji czuwania). interaktywnych, naciśnięcie przycisku TR powoduje zamknięcie usługi. RU 9PL UA
Przyciski numeryczne +/– (Głośność) Regulacja głośności. / (Wyświetlanie informacji/tekstu) Wyświetlanie informacji. (Przejście) Umożliwia przechodzenie między dwoma (Tekst) kanałami lub wejściami. W telewizorze są Wyświetlanie informacji tekstowych. naprzemiennie wybierane kanały/wejścia bieżące i ostatnie wybrane. Google Play Dostęp do usługi online „Google Play”. (Wyciszanie) Wyciszenie dźwięku. Ponownie naciśnięcie NETFLIX (wyłącznie w przypadku wyłącza wyciszenie. niektórych regionów / krajów / modelu telewizora) PROG +/–// Dostęp do usługi online „NETFLIX”. W trybie TV: Wybór kanału. W trybie tekstowym: Wybór następnej () Przyciski kolorowe lub poprzedniej () strony. Wykonują daną funkcję w określonym czasie. AUDIO Zmiana języka aktualnie oglądanego ACTION MENU programu. Wyświetlanie listy funkcji kontekstowych. ////// TV Obsługa multimediów na telewizorze i w • Wybór kanału TV lub sygnału z innej podłączonym zgodnym urządzeniu BRAVIA aplikacji. Sync. • Włączyć telewizor, aby wyświetlić kanał TV lub inne źródło sygnału. (Tryb napisów) Włączanie/wyłączanie napisów (gdy funkcja GUIDE/ jest dostępna). Wyświetlanie cyfrowego przewodnika po programach. HELP Wyświetlanie menu pomocy. Z tego BACK/ poziomu można uzyskać dostęp do Powrót do poprzedniego ekranu. Przewodnika pomocniczego. HOME REC Wyświetlanie menu głównego telewizora. Zapisanie bieżącego programu za pomocą funkcji nagrywania na dysku twardym USB. DISCOVER Wyświetlanie paska treści umożliwiającego TITLE LIST wyszukiwanie treści. Wyświetlanie listy tytułów. //// (Wybierz pozycję/ Wprowadź) 10PL
Schemat podłączeń Więcej informacji dotyczących połączeń można znaleźć w Przewodniku pomocniczym, naciskając przycisk HELP na pilocie. Moduł dostępu warunkowego GB Cyfrowy aparat fotograficzny / FR kamera przenośna / nośniki pamięci USB ES Słuchawki / domowe zestawy audio / głośnik niskotonowy NL Magnetowid / sprzęt do gier wideo / DE odtwarzacz DVD / kamera przenośna PT IR Blaster Domowe zestawy IT audio wyposażone w wejście optycznego przesyłu sygnału SE audio DK Odtwarzacz DVD wyposażony w FI Magnetowid / sprzęt do wyjście gier wideo / odtwarzacz *1 komponentowe DVD / kamera przenośna / urządzenie STB*2 NO Urządzenie HDMI PL CZ SK HU RO Router Kabel / Urząd- Domowe Urząd- Cyfrowy aparat BG antena / zenie zestawy zenie fotograficzny / urządzenie STB HDMI audio z HDMI kamera przenośna / urządze- nośniki pamięci USB GR niem < 14 mm < 14 mm ARC / HDMI TR Satelita RU 11PL UA
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 (Wejście satelitarne), (Wejście RF) • Podłączenie dużego urządzenia USB może • Podłączenia sygnału naziemnego/ zakłócić pracę innych podłączonych kablowego i satelitarnego. Kolejność urządzeń w pobliżu. podłączeń: SUB. t Antena t MAIN • Duże urządzenia USB należy podłączać do • Gniazdo SUB. należy podłączyć wyłącznie, złącza USB 1. jeżeli wykorzystywany jest tryb podwójnego tunera, z wyjątkiem AUDIO OUT / dystrybucji za pomocą pojedynczego • Obsługuje wyłącznie 3-biegunowe kabla EN50494. miniaturowe wtyczki stereo typu minijack. • Aby dźwięk z telewizora odtwarzać za CAM (Moduł warunkowego pomocą podłączonego sprzętu audio, dostępu) naciśnij przycisk HOME. Wybierz pozycje • Zapewnia dostęp do płatnych usług TV. [Ustawienia] t [Dźwięk] t [Wyście Szczegóły zawarto w instrukcji obsługi słuchawkowe/audio] wskaż żądaną modułu CAM. pozycję. • Karty smart card nie należy bezpośrednio podłączać do złącza TV CAM. Kartę należy / AV IN 1 najpierw umieścić w module • W celu nawiązania połączenia warunkowego dostępu dostarczonym kompozytowego, użyj przedłużacza kabla przez autoryzowanego dystrybutora. analogowego (nie należy do • Moduły CAM nie są obsługiwane w wyposażenia). niektórych krajach/obszarach. • Szczegółowych informacji udzielają autoryzowani dystrybutorzy. • Komunikat CAM może zostać wyświetlony po wybraniu programu cyfrowego po zakończeniu korzystania z funkcji 3,5 mm przeglądania filmów w Internecie. 1 2 3 4 1: L *1 Urządzenia monofoniczne należy podłączać do 2: Wideo złącza audio L (MONO). 3: Masa *2 W przypadku urządzenia zewnętrznego, w którym 4: R dostępne jest jedynie wyjście SCART AV OUT, użyj adaptera SCART-RCA. *3 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ IR BLASTER*3 krajów/modeli telewizora. HDMI IN 1/2/3/4 • W przypadku podłączania cyfrowego systemu audio zgodnego z technologią kanału zwrotnego audio należy użyć złącza HDMI IN 3. W innych przypadkach należy użyć złącza DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm 12PL
Montaż telewizora na ścianie Używanie opcjonalnego uchwytu ściennego W tej instrukcji obsługi telewizora pokazano wyłącznie kroki dotyczące przygotowania GB telewizora do montażu na ścianie. Do klientów: FR Ze względu na ochronę produktu i zapewnienie bezpieczeństwa firma Sony zaleca, aby montaż tego telewizora był wykonywany przez przedstawicieli firmy Sony lub licencjonowanych ES wykonawców. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców: NL Zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu, konserwacji okresowej i sprawdzania tego produktu. DE Montaż produktu powinien wykonać tylko profesjonalny instalator, mający odpowiednie kwalifikacje, aby określić, czy ściana utrzyma masę telewizora. Jeśli telewizor nie zostanie odpowiednio zabezpieczony PT podczas montażu, może spaść i spowodować poważne obrażenia ciała. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub obrażenia ciała wynikające z nieprawidłowej obsługi lub montażu bądź instalacji innych urządzeń niż określony produkt. Nie ma to wpływu na prawa ustawowe IT użytkownika. SE Użyj uchwytu ściennego SU-WL845 (nie należy do wyposażenia) (tylko KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (nie należy do wyposażenia) (tylko KD-55XE93xx) lub SU-WL450 (nie należy do wyposażenia) (tylko KD-65/55XE93xx), aby zamontować telewizor na ścianie. DK Podczas montażu uchwytu ściennego korzystać również z instrukcji obsługi i instrukcji montażu dostarczonych z uchwytem ściennym. FI Uwaga • Przechowywać wykręcone śruby w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci. • Upewnij się, że na ścianie jest dość miejsca na telewizor oraz że ściana jest w stanie utrzymać masę co najmniej NO sześciokrotnie większą od masy telewizora. PL Instrukcje montażu uchwytu ściennego dla telewizora: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual CZ Zdejmij osłonę podstawy i osłony złączy. SK KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx 6 HU 6 3 5 4 RO 2 4 2 2 3 5 3 5 BG 4 1 1 1 GR TR RU 13PL UA
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Odkręć śruby z tylnego panelu telewizora. KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (Tylko KD-65/55XE93xx) 1 Odkręć śruby z tylnego panelu telewizora. 14PL
2 Przymocuj uchwyt ścienny (dostarczony z telewizorem) z tyłu telewizora (aby ustawić go równolegle do ściany). GB VS(S) FR ES NL VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE Uwaga • W przypadku stosowania wkrętarki ustaw moment wkręcania na ok. 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. PT • Upewnij się, że uchwyt ścienny został solidnie przymocowany do telewizora. Użycie innych narzędzi może spowodować przykręcenie uchwytu ściennego ze zbyt dużym momentem wkręcania, powodując uszkodzenie telewizora. IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15PL UA
Tylko KD-75XE94xx, KD-55XE93xx Telewizor można zamontować na uchwycie ściennym (brak w zestawie) po wyjęciu z opakowania. Przed podłączeniem przewodów należy przygotować telewizor do zamontowania uchwytu ściennego. Montaż produktu powinien wykonać tylko profesjonalny instalator, mający odpowiednie kwalifikacje, aby określić, czy ściana utrzyma masę telewizora. Jeśli telewizor nie zostanie odpowiednio zabezpieczony podczas montażu, może spaść i spowodować poważne obrażenia ciała. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub obrażenia ciała wynikające z nieprawidłowej obsługi lub montażu bądź instalacji innych urządzeń niż określony produkt. Nie ma to wpływu na prawa ustawowe użytkownika. Ze względu na bezpieczeństwo produktu oraz użytkownika firma Sony zaleca, aby montaż telewizora na ścianie był wykonywany przez wykwalifikowanych monterów. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. • Postępować zgodnie z instrukcjami dostarczonymi z uchwytem ściennym dla danego modelu. • Nieużywane śruby i podstawę należy przechowywać w bezpiecznym miejscu z przeznaczeniem do zamontowania w przyszłości. Śruby należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Upewnij się, że na ścianie jest dość miejsca na telewizor oraz że ściana jest w stanie utrzymać masę co najmniej sześciokrotnie większą od masy telewizora. 1 Zdejmij osłonę podstawy i osłony złączy. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Odkręć śruby z tylnego panelu telewizora. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16PL
3 Przymocuj uchwyt ścienny (dostarczony z telewizorem) z tyłu telewizora (aby ustawić go równolegle do ściany). (Tylko KD-55XE93xx) VS(S) GB FR ES NL VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE 4 Przymocuj uchwyt ścienny (nie należy do wyposażenia) za pomocą śrub (nie należą do PT wyposażenia). KD-75XE94xx IT SE DK Uchwyt ścienny (nie należy FI do wyposażenia) Śruba (nie należy do NO wyposażenia) PL KD-55XE93xx CZ SK HU Uchwyt ścienny (nie należy do wyposażenia) RO Śruba (nie należy do BG wyposażenia) GR TR RU 17PL UA
5 Odłącz podstawę od telewizora. Uwaga • W przypadku stosowania wkrętarki ustaw moment wkręcania na ok. 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. • Upewnij się, że uchwyt ścienny został solidnie przymocowany do telewizora. Użycie innych narzędzi może spowodować przykręcenie uchwytu ściennego ze zbyt dużym momentem wkręcania, powodując uszkodzenie telewizora. • W przypadku zastosowania uchwytu ściennego (nie należy do wyposażenia) nie można korzystać z niektórych uchwytów na kable z tyłu telewizora. 18PL
Gdy telewizor zostanie podłączony, przez pewien czas może się nie włączyć pomimo Rozwiązywanie problemów naciskania przycisku zasilania na pilocie lub W celu rozwiązania ogólnych problemów, takich telewizorze. jak: czarny ekran, brak dźwięku, zawieszony Uruchomienie systemu wymaga trochę czasu. obraz, brak reakcji telewizora lub utrata sygnału Należy odczekać jedną minutę, następnie sieciowego, wykonaj następujące czynności. spróbować włączyć telewizor ponownie. GB 1 Uruchom telewizor ponownie, naciskając Problemy i rozwiązania przycisk zasilania na pilocie, aż zostanie wyświetlony komunikat. Telewizor zostanie Jeśli dioda LED podświetlenia miga na FR uruchomiony. Jeśli telewizor nie zostanie czerwono. uruchomiony ponownie, spróbuj odłączyć Policz ile razy dioda zamiga (czas odstępu wynosi ES telewizor od przewodu sieciowego na dwie trzy sekundy). minuty, a następnie ponownie go podłączyć. Uruchom telewizor ponownie, odłączając przewód zasilania telewizora na dwie minuty, a NL 2 Zapoznaj się z menu Pomoc, naciskając następnie ponownie włączyć telewizor. przycisk HELP na pilocie. Jeśli problem nie zniknie, odłącz przewód 3 Podłącz telewizor do Internetu i wykonaj DE sieciowy i skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą aktualizację oprogramowania. lub punktem serwisowym firmy Sony, aby zgłosić, 4 Odwiedź stronę wsparcia firmy Sony ile razy migała dioda LED podświetlenia. PT (informacje zapewnione na pokrywie tylnej). Brak możliwości odbioru usługi naziemnej/ kablowej. IT W przypadku wyświetlenia komunikatu Sprawdź podłączenie anteny/kabla i ustawienia [Dostępna jest nowa aktualizacja wzmacniacza. oprogramowania TV...]. SE Wybierz usługę naziemną/kablową, naciskając Firma Sony zdecydowanie zaleca aktualizację przycisk DIGITAL/ANALOG na pilocie. Jeśli nie oprogramowania telewizora, wybierając opcję została wyświetlona usługa nadawania, naciśnij [Aktualizuj teraz]. Te aktualizacje DK TV, a następnie naciśnij DIGITAL/ANALOG. oprogramowania ulepszają wydajność Sygnał naziemny może być przytłumiony, jeśli w telewizora lub umożliwiają dodanie nowych pobliżu odbierany jest inny silny sygnał. Ustaw FI funkcji. opcję [LNA(Kan. ---)] na [Wył.] w sekcji ustawień Zostanie wyświetlony poniższy ekran z strojenia cyfrowego. komunikatem [Updating…] (Aktualizowanie…) i W przypadku przeniesienia do nowego domu lub NO dioda LED podświetlenia będzie migać na biało próby odbioru nowych usług wyszukaj usługę podczas aktualizacji oprogramowania. wybierając opcję [Programowanie cyfrowe]. PL Brak możliwości odbioru usługi satelitarnej. Sprawdź podłączenie kabla anteny satelitarnej. Updating... W przypadku wyświetlenia komunikatu [Brak CZ sygnału. Wykryto przeciążenie LNB...] odłącz przewód sieciowy. Następnie sprawdź, czy kabel SK anteny satelitarnej nie jest uszkodzony, oraz czy nie nastąpiło zwarcie przewodu sygnału satelitarnego w złączu satelitarnym. HU Odłączenie od zasilania przed ukończeniem aktualizacji może spowodować uszkodzenie Pilot nie działa. oprogramowania. Aktualizacja może potrwać Wymień baterie. RO do 15 minut. Zapomniano hasła do blokady rodzicielskiej transmisji. BG Wprowadź numer 9999 jako kod PIN i wybierz opcję [Zmień kod PIN]. GR TR RU 19PL UA
Otoczenie telewizora może się nagrzać. Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas, jego otoczenie może się nagrzać. Dane techniczne Należy uważać na dotykanie tych miejsc ręką, gdyż mogą być gorące. System System panelu Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD), Podświetlenie LED System TV W zależności od kraju / wybranego regionu / modelu telewizora Analogowy: B/G, D/K, I Cyfrowy: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satelita*: DVB-S/DVB-S2 System kolorów PAL, SECAM, NTSC3.58 (tylko video), NTSC4.43 (tylko video) Zakres kanałów W zależności od kraju / wybranego regionu / modelu telewizora Analogowy: UHF/VHF/kablowe Cyfrowy: UHF/VHF/kablowe Satelita*: częstotliwość 950-2 150 MHz Wyjście dźwięku KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Technologia bezprzewodowa Protokół IEEE802.11ac/a/b/g/n (Protokół IEEE802.11ac może nie być dostępny w niektórych krajach/regionach). Bluetooth wer. 4.1 Pasma częstotliwości: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Moc nadajnika częstotliwości radiowej: maks. 100 mW Wersja oprogramowania telewizora: PKG_.___.____EUA Naciśnij przycisk HELP na pilocie, aby sprawdzić wersję oprogramowania. * Nie wszystkie modele telewizorów są wyposażone w technologię DVB-T2 lub DVB-S/S2, lub też terminal anteny satelitarnej. Gniazda wejściowe/Wyjściowe Antena/kabel 75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF Antena satelitarna Żeńskie złącze typu F, 75 omowa. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V i sygnał 22 kHz, Dystr. za pomocą poj. kabla EN50494. t/o AV IN 1 Wejście wideo/audio (mini jack) 20PL
/o COMPONENT IN Inne YPBPR (wideo komponentowe): 1080p (50, 60 Hz), Wyposażenie dodatkowe 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Uchwyt ścienny: SU-WL845 (Tylko KD-75XE94xx, 480p, 480i KD-65XE93xx) Wejście audio (gniazda foniczne) Uchwyt ścienny: SU-WL840 (Tylko KD-55XE93xx) t AV IN 2 Uchwyt ścienny: SU-WL450 (Tylko Wejście wideo (wspólny bolec foniczny z KD-65/55XE93xx) wejściem Y) GB Temperatura robocza HDMI IN 1, 2, 3, 4 (obsługuje rozdzielczość 4K, 0 ºC – 40 ºC Zgodność z HDCP 2.2) FR Wilgotność robocza Wideo: 10 % – 80 % wilgotności względnej (bez 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p kondensacji) (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, ES 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Moc, karta produktu i inne 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Wymagania dotyczące zasilania NL Formaty komputerowe z wyjątkiem modeli wyposażonych w zasilacz *1 Rozdzielczość 3840 × 2160p jest wyświetlana w sieciowy przypadku wejścia sygnału 4096 × 2160p. 220 V – 240 V (prąd zmienny), 50 Hz DE *2 Tylko HDMI IN 2 / 3. wyłącznie modele wyposażone w zasilacz Dźwięk: 5,1 kanałów, liniowe PCM: 32, 44,1, 48, sieciowy 88,2, 96, 176,4 i 192 kHz, 16, 20 i 24 bity, Dolby PT 24 V DC z zasilaczem sieciowym Digital, Dolby Digital Plus i DTS Parametry: Wejście 220 V - 240 V (prąd zmienny), ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 3) 50 Hz IT (dwukanałowe liniowe PCM: 48 kHz, 16 bity, Dolby Klasa efektywności energetycznej Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-75XE94xx: B DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65XE93xx: A SE Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe KD-55XE93xx: B PCM: 48 kHz, 16 bity, Dolby Digital, DTS) Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (Ok.) DK AUDIO OUT / (mini jack stereo) KD-75XE94xx: 189,3 cm / 75 cali Słuchawki, wyjście audio, subwoofer KD-65XE93xx: 163,9 cm / 65 cali KD-55XE93xx: 138,8 cm / 55 cali FI 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Port urządzeń USB ( 3 - port USB HDD do Pobór mocy obsługi funkcji nagrywania) w trybie [Standardowy] NO Porty USB 1 i 2 obsługują standard High Speed KD-75XE94xx: 298 W USB (USB2.0). KD-65XE93xx: 164 W Port USB 3 obsługuje standard Super Speed USB KD-55XE93xx: 137 W PL (USB3.0). w trybie [Żywy] KD-75XE9405: 495 W CZ Gniazdo CAM (Modułu Warunkowego Dostępu) KD-65XE9305: 294 W LAN KD-55XE9305: 227 W Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość Przeciętne roczne zużycie energii*2 SK połączenia zależy od parametrów sieci. Nie KD-75XE94xx: 413 kWh gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez KD-65XE93xx: 227 kWh HU gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika KD-55XE93xx: 190 kWh TV.) Pobór mocy w stanie czuwania*3*4 DC IN 24 V (wyłącznie modele z 0,50 W (27 W w trybie aktualizacji RO zasilaczem w zestawie) oprogramowania lub elektronicznego Wejście zasilacza sieciowego przewodnika po programach) BG IR BLASTER*1 Rozdzielczość ekranu Wejście kabla IR Blaster (minijack) 3 840 punktów (w poziomie) × 2 160 linii (w pionie) GR Wartości znamionowe wyjścia USB 1/2: maks. 5 V, , 500 mA TR USB 3: maks. 5 V, , 900 mA RU 21PL UA
Wymiary (Ok.) (szer. × wys. × gł.) Informacje dot. znaków towarowych z podstawą • HDMI, logo HDMI i nazwa HDMI High- KD-75XE94xx: 167,3 × 103,7 × 32,5 cm Definition Multimedia Interface to znaki KD-65XE93xx: 145,1 × 91,3 × 29,5 cm towarowe lub zarejestrowane znaki KD-55XE93xx: 123,2 × 79,0 × 28,2 cm towarowe HDMI Licensing LLC na terenie bez podstawy Stanów Zjednoczonych i innych krajów. KD-75XE94xx: 167,3 × 96,2 × 6,2 cm • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby KD-65XE93xx: 145,1 × 83,8 × 3,9 cm Laboratories. KD-55XE93xx: 123,2 × 71,5 × 4,0 cm Dolby, Dolby Audio i symbol podwójnej Waga (Ok.) litery D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. z podstawą KD-75XE94xx: 47,6 kg • „BRAVIA” i są znakami KD-65XE93xx: 42,4 kg towarowymi Sony Corporation. KD-55XE93xx: 32,6 kg • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote bez podstawy VideoID, Gracenote Video Explore, logo i KD-75XE94xx: 42,8 kg logotyp Gracenote oraz logo „Powered by KD-65XE93xx: 38,2 kg Gracenote” są znakami towarowymi lub KD-55XE93xx: 28,6 kg zarejestrowanymi znakami towarowymi *1 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ Gracenote w USA oraz innych krajach. krajów/modeli telewizora. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 *2 Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie Opera TV AS. All rights reserved. zużycia energii dla telewizora pracującego 4 godziny dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi energii zależy od sposobu korzystania z telewizora. Protected Setup oraz logo Wi-Fi CERTIFIED *3 Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany są znakami towarowymi lub po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV wymaganych procesów wewnętrznych. zarejestrowanymi znakami towarowymi *4 Pobór mocy w trybie czuwania wzrośnie przy firmy Wi-Fi Alliance. połączeniu telewizora z siecią. • W kwestii informacji na temat patentów Uwaga DTS należy skorzystać z witryny • Nie zdejmuj pokrywy z gniazda CAM (Modułu http://patents.dts.com. Produkowane na Warunkowego Dostępu) telewizora w innym celu niż włożenie do gniazda CAM karty inteligentnej. licencji DTS, Inc. • Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju, DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego. zarejestrowanymi znakami towarowymi, a • Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia. DTS Digital Surround jest znakiem towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie Informacje dotyczące funkcji Telewizji prawa zastrzeżone. Cyfrowej • Słowo i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami towarowymi • Telewizja cyfrowa (naziemna DVB, Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych satelitarna i kablowa), usługi interaktywne i znaków przez Sony Corporation odbywa się funkcje sieciowe mogą nie być dostępne na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy we wszystkich krajach lub obszarach. towarowe należą do odpowiednich Niektóre funkcje mogą nie być włączone właścicieli. lub mogą nie działać poprawnie w • DiSEqC™ jest znakiem towarowym firmy przypadku niektórych dostawców i EUTELSAT. środowisk sieciowych. Niektórzy dostawcy Ten telewizor obsługuje standard DiSEqC usług telewizyjnych mogą pobierać opłaty 1.0. Ten telewizor nie służy do sterowania za swoje usługi. antenami z napędem. • Ten telewizor obsługuje nadawanie • TUXERA jest zastrzeżonym znakiem cyfrowe z użyciem kodeków MPEG-2, towarowym firmy Tuxera Inc. w USA i H.264/MPEG-4 AVC i H.265/HEVC, ale nie innych krajach. można zagwarantować zgodności ze wszystkimi sygnałami operatorów/usług, które mogą się zmienić z biegiem czasu. 22PL
• Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident stanowi zastrzeżony znak towarowy USB Implementers Forum, Inc. GB FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 23PL UA
Úvod Obsah Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony. Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. Poznámka • Před zapnutím televizoru si přečtěte „Bezpečnostní informace“ (strana 3). • Obrázky a ilustrace v Průvodci nastavením a v tomto návodu slouží jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 vzhledu produktu. Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Symbol „xx“, který se objevuje v názvu modelu, odpovídá číslici popisující design, barvu nebo systém TV. Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Součásti a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . 8 Umístění Průvodce nastavením Ovládací prvky a kontrolky. . . . . . . . . . . . . . . 8 Průvodce nastavením se nachází na horní straně měkké podložky uvnitř krabice od televizoru. Používání dálkového ovládání . . . . . . . . . 9 Popis součástí dálkového ovládání. . . . . . . . 9 Nápověda/Uživatelská příručka Funkce nápovědy nabízí řadu informací o televizoru. Chcete-li Schéma zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 použít funkci nápovědy, stiskněte tlačítko HELP na dálkovém ovladači. Pokyny pro odstraňování problémů můžete najít v Montáž televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . 13 seznamu nebo hledáním klíčového slova. Chcete-li zobrazit Používání volitelného nástěnného návod, vyberte v nápovědě možnost [Uživatelská příručka]. Jakmile připojíte TV k internetu, budou funkce nápovědy a držáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 informace aktualizovány. SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 Umístění identifikačního štítku Štítky s číslem modelu, datem výroby (rokem/měsícem) a SU-WL450 (Pouze modely specifikací zdroje napájení se nacházejí na zadní části televizoru KD-65/55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 nebo na obalu. Nachází se pod krytem stojanu a středovým krytem. Pouze modely KD-75XE94xx, Pro modely s dodaným síťovým adaptérem: KD-55XE93xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Štítky s číslem modelu a sériovým číslem síťového adaptéru se nacházejí na spodní straně síťového adaptéru. Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 VAROVÁNÍ Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU Připojení k internetu a ochrana osobních údajů UCHOVÁVEJTE TENTO Toto zařízení se připojuje k internetu během prvotního nastavení, jakmile je připojeno k síti a je ověřeno internetové PRODUKT VŽDY Z DOSAHU připojení. A také později při konfiguraci domovské obrazovky. Vaše IP adresa se použije k tomuto připojení a ke všem dalším SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ připojením k internetu. Pokud nechcete vůbec použít svou IP adresu, potom nenastavujte funkci bezdrátového připojení a ani nepřipojujte síťový kabel. Bližší podrobnosti o OTEVŘENÉHO OHNĚ. internetovém připojení si můžete přečíst v poznámkách ohledně ochrany osobních údajů na obrazovkách nastavení. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7- D1, 1935 Zaventem, Belgie. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech. 2CZ
Prohlášení k rádiovým • Televizor nainstalujte tak, aby stolní stojan televizoru nepřečníval z podstavce televizoru (není součástí dodávky). zařízením Pokud by stolní stojan přečníval z podstavce televizoru, mohl by Sony Corporation tímto prohlašuje, že se televizor překlopit, spadnout a mohlo by tak dojít ke zranění rádiová zařízení typu KD-75XE9405, KD-65XE9305, KD-55XE9305 osob nebo k poškození televizoru. jsou ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti získáte na následující internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/ Toto rádiové zařízení lze používat v EU, aniž by porušovalo platné požadavky na využití rádiového spektra. GB Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím EU. Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících FR zemích: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, ES MD, RS, ME, Kosovo Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských zemích. NL • Montáž TV na stěnu smí provádět pouze kvalifikovaný servisní Bezpečnostní informace personál. • Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání DE příslušenství Sony včetně: UPOZORNůNÍ Nástěnný držák SU-WL845 (Pouze modely KD-75XE94xx, Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například KD-65XE93xx) slunečnímu světlu, ohni a podobně. Nástěnný držák SU-WL840 (Pouze modely KD-55XE93xx) PT Televizor nikdy neumísťujte na nestabilní místo. Televizor by mohl Nástěnný držák SU-WL450 (Pouze modely KD-65/55XE93xx) spadnout a způsobit vážné poranění či zabití osob. Mnoha • Když k TV připevňujete nástěnný držák, použijte šrouby dodané s nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou navrženy k použití, zraněním, zejména dětí, lze předejít dodržením jednoduchých jak je vyznačeno na obrázku, měřeno od montážního povrchu IT opatření, např.: Používejte pouze skříňky a podstavce doporučené výrobcem nástěnného držáku. televizoru. Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného Používejte pouze nábytek, který zajistí bezpečnou oporu montážního rámu. Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození SE televizoru. Zajistěte, aby televizor nepřesahoval přes okraj nosného televizoru nebo způsobit jeho pád apod. nábytku. Volitelny nastěnny držak (Pouze modely SU-WL845, Neumísťujte televizor na vysoký nábytek (například skříně nebo SU-WL840) DK knihovny) bez ukotvení nábytku a televizoru k vhodné opoře. Horní strana Neumísťujte televizor na textilie nebo jiné materiály, které 9 mm mohou být umístěny mezi televizorem a nábytkem. Vysvětlete dětem nebezpečí lezení na nábytek za účelem FI dosáhnutí na televizor nebo jeho ovládání. Pokud si stávající televizor ponecháváte a přemísťujete jej, použijte stejná pravidla, jako jsou uvedena výše. NO Šroub (M6) Instalace/Nastavení Nástěnný držák Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů, zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo Zadní kryt TV SK poškození anebo zranění. Dolní strana Instalace • Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné 12 mm CZ zásuvky. • Položte TV na stabilní, vodorovný povrch, aby přístroj nespadl a nedošlo k poranění osob nebo poškození majetku. SK • Televizor nainstalujte na místo, kde za něj nebude možné zatáhnout, zatlačit na něj nebo ho shodit. Šroub (M6) Nástěnný držák HU Zadní kryt TV Volitelny nastěnny držak (Kromě modelů SU-WL845, SU- RO WL840) KD-75XE94xx 9 mm - 13 mm BG GR Šroub (M6) Nástěnný držák TR Zadní kryt TV RU 3CZ UA
KD-65/55XE93xx Ochrana před převrácením 8 mm - 12 mm Šroub (M6) Nástěnný držák Přeprava • Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely. • K přenosu velkého televizoru jsou nutné dvě nebo tři osoby. • Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže. Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. 4 mm - 7 mm Šroub M4 (není součástí dodávky) • Při manipulaci s televizorem nebo jeho instalaci nepokládejte Šňůra (není přístroj na zem. součástí dodávky) Šroub (není součástí dodávky) Větrání • Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil, • Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně nebo nadměrné nevibroval. televizoru. • Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho • Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném zabalte do originální krabice a obalového materiálu. obrázku. • Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu. Instalace na stěně 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. Instalace se stojanem 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. 4CZ
• K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a • Protože se napájecí adaptér při dlouhodobém používání prachu: zahřívá, může být na dotek teplý. Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně, zadní částí dopředu nebo z boku. Zakázané použití Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do skříně. Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech, Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně předměty, např. novinami. fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku. proudem nebo poškození majetku anebo zranění. Cirkulace vzduchu je zablokovaná. Umístění: • Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském GB břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních, nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo kouři. FR Stěna Stěna Prostředí: • Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček ES apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy. Situace: NL • Nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň Síťový kabel televizoru nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil. Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény. pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem, • Instalovat televizor tak, aby vyčníval do DE poškození anebo zranění. volného prostoru. Mohlo by dojít ke Používejte pouze síťové kabely Sony, nikoli kabely jiných zranění nebo k poškození televizoru, dodavatelů. Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky. kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký předmět. PT Televizor používejte pouze v elektrické síti 220 V - 240 V stř. Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely • Umísťovat televizor do vlhkých nebo IT nezachytili nohama. prašných prostor nebo do místnosti s Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte mastným kouřem nebo párou (blízko síťový kabel ze zásuvky. kuchyňských desek nebo zvlhčovačů Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu SE tepelných zdrojů. elektrickým proudem nebo k deformaci. Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho. • Instalovat televizor v místech vystavených extrémním teplotám, Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může například na přímém slunečním světle, v blízkosti radiátoru se zhoršit její izolace a způsobit požár. nebo větráku topení. Televizor by se v takovém prostředí mohl DK přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo poruše Poznámka televizoru. • Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení. • Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo FI zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů. • Síťový kabel žádným způsobem neupravujte. • Na síťový kabel nestavte nic těžkého. • Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový NO kabel. • Je-li televizor umístěn v převlékárně • K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů. veřejných lázní nebo u horkých pramenů, • Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky. může dojít k poškození televizoru SK působením síry ve vzduchu apod. POZNÁMKA K SÍŤOVÉMU ADAPTÉRU (pouze modely s dodaným síťovým adaptérem) • Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému CZ Upozornění světlu nebo slunečnímu světlu. Abyste omezili nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým • Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti. změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti. Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo SK Abyste zabránili požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nestavte na zařízení nádoby naplněné tekutinami, například vázy. nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela Zařízení neumísťujte do uzavřených prostor, například do odpařit, než televizor spustíte. knihoven a podobně. Poškozené díly: HU • Síťová zásuvka se musí nacházet nedaleko přístroje a musí být • Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit snadno přístupná. a způsobit vážný úraz. • Použijte dodaný napájecí adaptér a napájecí kabel. • Nepoužívejte jiné napájecí adaptéry. Mohlo by dojít k poruše. • Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve RO vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu • Zapojte napájecí adaptér do snadno přístupné síťové zásuvky. elektrickým proudem. • Neobtáčejte napájecí kabel kolem napájecího adaptéru. Mohlo by dojít k Když televizor nepoužíváte BG přerušení vnitřního vodiče a/nebo k poruše přijímače. • Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od sítě. GR • Nedotýkejte se napájecího adaptéru mokrýma rukama. • Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k • Pokud u napájecího adaptéru zaznamenáte neobvyklé jevy, úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky. ihned jej odpojte od síťové zásuvky. • Některé TV jsou vybaveny funkcemi, které ke správnému • Přístroj není odpojen od zdroje elektrické energie, dokud je fungování vyžadují ponechání TV v pohotovostním stavu. TR připojen k síťové zásuvce, a to ani pokud byl přístroj samotný vypnut. RU 5CZ UA
Pro děti • Nedotýkejte se TV, pokud máte na rukou jakoukoliv chemickou látku, jako je například ruční krém nebo ochranný opalovací • Nedovolte dětem, aby na televizor lezly. krém. • Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby • K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání ho nemohly omylem spolknout. větracích otvorů. • Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte televizorem pomalu Pokud dojde k následujícímu problému... tak, aby nespadl nebo nesklouzl ze stojanu. Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. Volitelné zařízení Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o • Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem. záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít Když: ke zkreslení obrazu anebo šumu. Přívodní kabel je poškozený. • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům Síťová zásuvka je uvolněná. stanoveným směrnicí EMC při použití připojovacích kabelů Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na kratších než 3 metry. něj něco spadlo. • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila stanoveným směrnicí EMC při použití RF kabelů kratších než 30 nějaká tekutina. metrů pro pozemní/satelitní/CATV terminál. O teplotě LCD TV Doporučení pro zásuvku typu „F“ Když LCD TV používáte po delší časové období, může se okolí Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm. panelu zahřát. Když se ho dotknete rukou, může být na dotek horký. Max. 7 mm Max. 1,5 mm (Referenční ilustrace pro zásuvku typu F) Upozornění Bezdrátová funkce jednotky Sledování televizoru • Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti lékařských přístrojů • Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování (kardiostimulátorů apod.), jinak by lékařský přístroj nemusel televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči. fungovat správně. • Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl • I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch. opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy neneseme zodpovědnost. LCD obrazovka • Toto zařízení musí být instalováno a používáno tak, aby mezi anténou tohoto zařízení a lidskými těly byla zachována • I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a vzdálenost alespoň 20 cm. 99,99 % nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD Upozornění na manipulaci s dálkovým obrazovky a nejedná se o závadu. • Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní ovladačem plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak • Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu. mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla • Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré poškodit. a nové baterie. • Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v • Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů. televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí. Informujte se prosím u příslušných úřadů. • Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke • S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit. zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu. • Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje • Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru. zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního • LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutých krystalů. Při svitu, nebo do vlhké místnosti. její likvidaci se řiďte místními nařízeními a předpisy. Likvidace televizoru Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky Likvidace nepotřebného televizoru a jeho čištění elektrického a elektronického Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením zařízení (platné v Evropské unii a kabelu ze zásuvky. dalších evropských státech Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy obrazovky, dodržujte následující opatření. uplatňujících oddělený systém • Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým sběru) hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem balení upozorňuje, že by s výrobkem po rozředěného čisticího prostředku. ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným • Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa přímo na televizor. Mohla by stéct do pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním spodní části obrazovky nebo vnějších částí, správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným dostat se tak do televizoru a televizor tak negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by poškodit. jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním • Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky, Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky. 6CZ
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo GB (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo FR docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo ES uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené NL ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné DE sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. PT IT SE DK FI NO SK CZ SK HU RO BG GR TR RU 7CZ UA
Součásti a ovládací prvky Ovládací prvky a kontrolky ȩ ̕ (Napájení) /+/- Při vypnuté TV, stisknutím zapněte. Při zapnuté TV, Stiskněte a podržte pro vypnutí. Stiskněte tlačítko opakovaně pro změnu funkce, poté stiskněte tlačítko + nebo – pro: • Nastavení hlasitosti. • Výběr kanálu. • Výběr zdroje vstupu TV. Čidlo dálkového ovládání* / Světelné čidlo* / Osvětlení LED Osvětlení LED svítí nebo bliká podle stavu TV. Více informací naleznete v dokumentu Uživatelská příručka. * Do blízkosti čidla neumisťujte žádné předměty. 8CZ
Používání dálkového ovládání Popis součástí dálkového ovládání Tvar, umístění, dostupnost a funkce tlačítek dálkového ovladače se může lišit v závislosti na zemi, GB oblasti nebo modelu televizoru. MIC FR ES NL ȩ DE Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ SK CZ / (Volba vstupu/přidržení textu) DIGITAL/ANALOG V režimu TV: Zobrazte a zvolte vstupní zdroj. Přepínejte mezi digitálním a analogovým SK V textovém režimu: Přidržte aktuální režimem. stránku. TV/RADIO HU (Mikrofon) Přepínejte mezi vysíláním TV a RADIO. Používání hlasové funkce. (např. RO vyhledávání různého obsahu pomocí hlasu.) SYNC MENU Zobrazte nabídku BRAVIA Sync. (Pohotovostní režim TV) BG TV zapněte nebo vypněte (pohotovostní EXIT režim). Návrat na předchozí obrazovku nebo ukončení nabídky. Když je k dispozici služba GR interaktivní aplikace, stisknutím službu ukončíte. TR RU 9CZ UA
Číselná tlačítka PROG +/–// V režimu TV: Zvolte kanál. / (Informace/Odhalení textu) V textovém režimu: Zvolte následující () Zobrazte informace. nebo předchozí () stránku. (Text) AUDIO Zobrazte textové informace. Změňte jazyk pro právě sledovaný program. Google Play ////// Přístup k online službě „Google Play“. Ovládejte mediální obsah na TV a na připojeném zařízení kompatibilním s funkcí NETFLIX (Pouze v některých regionech, BRAVIA Sync. zemích/TV modelech) Otevřete online službu „NETFLIX“. (Nastavení titulků) Zapněte nebo vypněte titulky (pokud je Barevná tlačítka funkce k dispozici). Vykonejte příslušnou funkci platnou v daný okamžik. HELP Zobrazte nabídku nápovědy. Přístup k ACTION MENU Uživatelské příručce. Zobrazí seznam kontextových funkcí. REC TV Nahrajte aktuální program pomocí funkce • Přepnutí na kanál TV nebo na vstup z nahrávání na USB HDD. jiných aplikací. • Zapněte televizor pro zobrazení kanálu TV TITLE LIST nebo vstupu. Zobrazte název titulů. GUIDE/ Zobrazte digitálního průvodce programy. BACK/ Návrat na předchozí obrazovku. HOME Zobrazte výchozí nabídku TV. DISCOVER Vyvolejte obsahovou lištu pro vyhledávání obsahu. //// (Výběr položky/Zadání) +/– (Hlasitost) Upravte hlasitost. (Skok) Přeskakujte mezi dvěma kanály nebo vstupy. TV střídavě přepíná mezi aktuálním kanálem nebo vstupem a posledním zvoleným kanálem nebo vstupem. (Ztlumení) Ztlumte zvuk. Dalším stisknutím bude zvuk obnoven. 10CZ
Schéma zapojení Více informací o připojeních naleznete v dokumentu Uživatelská příručka po stisknutí tlačítka HELP na dálkovém ovládání. Modul podmíněného přístupu GB Digitální fotoaparát, FR videokamera, úložné médium USB ES Sluchátka, domácí audio systém, subwoofer NL Videorekordér, video herní zařízení, DVD DE přehrávač, videokamera DVC PT IR Blaster Domácí audio IT systém se vstupem Optical Audio SE DK DVD přehrávač s Videorekordér, video herní komponentním FI zařízení, DVD přehrávač, *1 výstupem videokamera DVC, zařízení Set Top Box*2 NO Zařízení HDMI SK CZ SK HU RO Směrovač Kabel, anténa, Zařízení Domácí Zařízení Digitální BG zařízení Set HDMI audio HDMI fotoaparát, Top Box systém se videokamera, zařízením úložné médium GR ARC/ USB < 14 mm < 14 mm HDMI TR Satelit RU 11CZ UA
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 (Satelitní vstup), (Vstup RF) • Při připojení velkého zařízení USB může • Připojení pro pozemní/kabelové vysílání a toto zařízení překážet ostatním satelit. Připojte postupně: SUB. t připojeným zařízením vedle něj. Antenna t MAIN • Při připojování velkého zařízení USB toto • Konektor jack SUB. připojte pouze tehdy, zařízení připojte ke konektoru USB 1. když využíváte režim dvou tunerů, s výjimkou rozvodu jediným kabelem podle AUDIO OUT / EN50494. • Podporuje pouze 3pólový stereo mini jack konektor. CAM (Modul podmíněného • Chcete-li poslouchat zvuk TV přístupu) prostřednictvím připojeného příslušenství, • Poskytuje přístup k placeným TV službám. stiskněte tlačítko HOME. Zvolte Další podrobnosti najdete v uživatelské [Nastavení] t [Zvuk] t [Výstup pro příručce dodané s modulem CAM. sluchátka/Audio výstup], potom zvolte • Nevkládejte smart kartu přímo do slotu požadovanou položku. CAM vašeho TV. Karta musí být vložena do modulu podmíněného přístupu dodaného / AV IN 1 autorizovaným prodejcem. • Pro kompozitní připojení použijte • CAM není v některých zemích/oblastech analogový prodlužovací kabel (není podporován. Dostupnost ověřte u součástí dodávky). autorizovaného prodejce. • • Když po používání internetového videa přepnete na digitální program, může se zobrazit zpráva CAM. 3,5 mm *1 Když připojujete monofonní zařízení, připojte je k audio konektoru L (MONO). 1 2 3 4 1: L *2 Pro externí zařízení, které má pouze výstup SCART 2: Video AV OUT, použijte adaptér SCART-RCA. *3 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. 3: Zemění 4: P IR BLASTER*3 HDMI IN 1/2/3/4 • Pokud připojujete digitální audio systém, který je kompatibilní s technologií Audio Return Channel (ARC), použijte HDMI IN 3. Jinak je zapotřebí použít další připojení pomocí DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm 12CZ
Montáž televizoru na zeď Používání volitelného nástěnného držáku Tento návod k použití televizoru popisuje pouze kroky přípravy montáže televizoru před její GB samotnou montáží na zeď. Pro zákazníky: FR Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho ES instalaci sami. Pro prodejce a dodavatele Sony: NL Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost. Instalaci tohoto produktu smí provést pouze odborník, který dokáže fundovaně posoudit nosnost stěny DE vzhledem ke hmotnosti TV. V případě nedostatečného upevnění během instalace může dojít k pádu TV a k vážnému zranění. Společnost Sony není odpovědná za jakékoliv škody nebo zranění způsobená nesprávným zacházením, nesprávnou instalací nebo instalací jiného, než určeného produktu. Vaše PT (případná) statutární práva nejsou dotčena. IT K instalaci televizoru na stěnu použijte nástěnný držák SU-WL845 (není součástí dodávky) (pouze KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (není součástí dodávky) (pouze KD-55XE93xx) SE nebo SU-WL450 (není součástí dodávky) (pouze KD-65/55XE93xx). Při montáži nástěnného držáku také nahlédněte do Návodu k použití a do Instalační příručky dodané s nástěnným držákem. DK Poznámka • Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí. FI • Zajistěte, aby na stěně byl dostatek prostoru pro TV a aby její nosnost byla alespoň šestkrát vyšší, než je hmotnost TV. NO Pokyny pro montáž vašeho modelu televizoru na nástěnný držák najdete na této webové adrese: SK www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual CZ Sejměte kryt stojanu a kryty konektorů. KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx 6 SK 6 3 5 HU 4 2 4 2 2 RO 3 5 3 5 4 BG 1 1 1 GR TR RU 13CZ UA
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Odšroubujte šrouby na zadní straně TV. KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (Pouze modely KD-65/55XE93xx) 1 Odšroubujte šrouby na zadní straně TV. 14CZ
2 Připojte upevňovací díl pro montáž na zeď (dodán s TV) na zadní stranu TV (aby byla rovnoběžně se stěnou). GB VS(S) FR ES NL VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE Poznámka • Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. PT • Při připojování upevňovacího dílu pro montáž na zeď k TV proveďte důkladné utažení šroubů. K instalaci upevňovacího dílu pro montáž na zeď použijte výhradně plochý šroubovák. Použití jiného nástroje může vest k překročení utahovacího momentu šroubů upevňovacího dílu pro montáž na zeď a poškození TV. IT SE DK FI NO SK CZ SK HU RO BG GR TR RU 15CZ UA
Pouze modely KD-75XE94xx, KD-55XE93xx Televizor lze po jeho vybalení z krabice připevnit k nástěnnému držáku (není součástí dodávky) bez jakýchkoli úprav. Připevněte televizor k nástěnnému držáku před tím, než zapojíte kabely. Instalaci tohoto produktu smí provést pouze odborník, který dokáže fundovaně posoudit nosnost stěny vzhledem ke hmotnosti TV. V případě nedostatečného upevnění během instalace může dojít k pádu TV a k vážnému zranění. Společnost Sony není odpovědná za jakékoliv škody nebo zranění způsobená nesprávným zacházením, nesprávnou instalací nebo instalací jiného, než určeného produktu. Vaše (případná) statutární práva nejsou dotčena. Společnost Sony důrazně doporučuje, aby s ohledem na ochranu produktu a z bezpečnostních důvodů montáž televizoru na zeď prováděli kvalifikovaní profesionálové. Nepokoušejte se provádět montáž sami. • Řiďte se pokyny dodanými s nástěnným držákem pro váš model. • Ujistěte se, že nepoužité šrouby a stolní stojan budou uchovány na bezpečném místě do doby, kdy budete chtít stolní stojan připevnit. Šrouby uchovávejte mimo dosah malých dětí. • Zajistěte, aby na stěně byl dostatek prostoru pro TV a aby její nosnost byla alespoň šestkrát vyšší, než je hmotnost TV. 1 Sejměte kryt stojanu a kryty konektorů. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Odšroubujte šrouby na zadní straně TV. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16CZ
3 Připojte upevňovací díl pro montáž na zeď (dodán s TV) na zadní stranu TV (aby byla rovnoběžně se stěnou). (Pouze modely KD-55XE93xx) VS(S) GB FR ES NL VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE 4 Upevněte nástěnný držák (není součástí dodávky) šrouby (nejsou součástí dodávky). PT KD-75XE94xx IT SE DK Nástěnný držák (není součástí dodávky) FI Šroub (není součástí dodávky) NO SK KD-55XE93xx CZ SK HU Nástěnný držák (není součástí dodávky) RO Šroub (není součástí dodávky) BG GR TR RU 17CZ UA
5 Odmontujte stolní stojan od TV. Poznámka • Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Při připojování upevňovacího dílu pro montáž na zeď k TV proveďte důkladné utažení šroubů. K instalaci upevňovacího dílu pro montáž na zeď použijte výhradně plochý šroubovák. Použití jiného nástroje může vest k překročení utahovacího momentu šroubů upevňovacího dílu pro montáž na zeď a poškození TV. • Při použití nástěnného držáku (není součástí dodávky) nebudete moci použít některé držáky kabelů umístěné na zadní straně televizoru. 18CZ
Když televizor odpojíte, je možné, že televizor nebude možné nějakou dobu zapnout, i když Řešení problémů stisknete tlačítko napájení na dálkovém Při obecném řešení problémů, jako jsou černá ovladači nebo na televizoru. obrazovka, nehrající zvuk, nehybný obraz, Inicializace systému nějakou dobu trvá. Počkejte nereagující televizor nebo ztráta sítě, postupujte přibližně jednu minutu, potom to zkuste znovu. následovně. Problémy a řešení GB 1 Vypněte a znovu zapněte televizor stisknutím tlačítka napájení na dálkovém ovládání, Když LED kontrolka bliká červeně. dokud se nezobrazí zpráva. Televizor se FR Spočítejte, kolikrát zabliká (časový interval je 3 restartuje. Pokud se televizor neobnoví, sekundy). zkuste jej odpojit od zdroje napájení po dobu Resetujte televizor odpojením od zdroje napájení ES dvou minut a pak jej znovu zapojte. po dobu dvou minut, potom televizor zapněte. Pokud problém přetrvává, odpojte televizor od 2 Více informací naleznete v nabídce nápovědy zdroje napájení a obraťte se na svého prodejce NL po stisknutí tlačítka HELP na dálkovém nebo na servisní středisko Sony, přičemž uveďte, ovládání. kolikrát LED kontrolka blikala. 3 Připojte televizor k internetu a aktualizujte DE Nelze přijímat služby pozemního/kabelového software. vysílání. 4 Navštivte internetové stránky podpory Sony PT Zkontrolujte anténní/kabelové připojení a (informace naleznete na zadní straně nastavení zesilovače. dokumentu). Stisknutím tlačítka DIGITAL/ANALOG na IT dálkovém ovladači zvolte pozemní/kabelové Když se zobrazí zpráva [K dispozici je nová vysílání. Pokud se služba vysílání nezobrazuje, aktualizace systémového softwaru...]. SE stiskněte tlačítko TV a poté DIGITAL/ANALOG. Společnost Sony důrazně doporučuje Pokud je v okolí vysílán velmi silný signál, signál aktualizovat software televizoru výběrem pozemního vysílání může být potlačen. Nastavte možnosti [Aktualiz. nyní]. Tyto aktualizace [LNA (K. ---)] na [Vyp] při ladění digitálních DK softwaru zlepšují výkon televizoru nebo programů. přidávají nové funkce. Když se přestěhujete do nového domu nebo bytu FI Během aktualizace softwaru se objeví nebo když chcete přijímat nové služby, příslušné následující obrazovka [Updating…] služby vyhledejte výběrem položky [Digitální (Aktualizace…) a bude blikat LED kontrolka. ladění]. NO Nelze přijímat služby satelitního vysílání. Updating... Zkontrolujte připojení satelitního kabelu. SK Když se zobrazí zpráva [Žádný signál. Detekováno přetížení LNB...], odpojte televizor od zdroje napájení. Potom se ujistěte, že satelitní kabel není CZ poškozený a že vedení satelitního signálu není zkratováno v satelitním konektoru. SK Během aktualizace softwaru neodpojujte Dálkové ovládání nefunguje. napájecí kabel. Pokud byste tak učinili, Vyměňte baterie. HU nemusela by být aktualizace softwaru zcela Zapomněli jste heslo rodičovského zámku dokončena, což by mohlo způsobit poruchu vysílání. softwaru. Aktualizace softwaru mohou trvat až RO Zadejte 9999 jako kód PIN a vyberte [Změnit kód 15 minut. PIN]. BG Panel televizoru se zahřívá. Když je televizor používán delší dobu, panel se zahřeje. GR Na dotek může být horký. TR RU 19CZ UA
/o COMPONENT IN YPBPR (komponentní video): 1080p (50, 60 Hz), Specifikace 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Systém Audio vstup (phono konektory) Typ panelu t AV IN 2 Panel LCD (displej s kapalnými krystaly), Video vstup (běžný konektor phono se vstupem Podsvícení LED Y) Televizní systém HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlišení 4K, V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu Kompatibilní s HDCP 2.2 ) televizoru Video: Analogové: B/G, D/K, I 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Digitální: DVB-T/DVB-C (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, DVB-T2* 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Satelit*: DVB-S/DVB-S2 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p Systém barev (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PAL, SECAM, NTSC3.58 (Pouze video), NTSC4.43 PC formáty (Pouze video) *1 Při vstupu 4096 × 2160p se zobrazí 3840 × 2160p. *2 pouze port HDMI IN 2 / 3. Výběr kanálů Audio: 5,1 kanálové lineární PCM: 32, 44,1, 48, V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu 88,2, 96, 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby televizoru Digital, Dolby Digital Plus a DTS Analogové: UHF/VHF/kabelové ARC (Audio Return Channel) (pouze port HDMI Digitální: UHF/VHF/kabelové IN 3) Satelit*: mezifrekvenční kmitočet 950-2 150 MHz (dvoukanálový lineární PCM: 48 kHz, 16 bitů, Zvukový výstup Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) 10 W + 10 W + 10 W Digitální optický konektor jack (dvoukanálový KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + lineární PCM: 48 kHz, 16 bitů, Dolby Digital, DTS) 10 W AUDIO OUT / (stereofonní mini konektor) Bezdrátová technologie Sluchátka, audio výstup, subwoofer Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac nemusí být k dispozici v závislosti na 1, 2, 3 (HDD REC)*1 zemích/oblastech.) Port pro USB zařízení ( 3 USB HDD zařízení Verze Bluetooth 4.1 pro funkci nahrávání) Kmitočtové pásmo (pásma) : WLAN 2,4 GHz / USB porty 1 a 2 podporují vysokorychlostní USB 5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz (USB2.0). Vysílač rádiové frekvence: max. 100 mW USB port 3 podporuje super rychlé USB (USB3.0). Verze softwaru televizoru: PKG_.___.____EUA Slot CAM (modul podmíněného přístupu) Verzi softwaru zobrazíte stisknutím tlačítka HELP LAN na dálkovém ovladači. Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na * Všechny televizory nemají technologii DVB-T2 nebo operačním prostředí sítě se rychlost připojení DVB-S/S2 nebo terminál pro satelitní anténu. může lišit. Komunikační rychlost a kvalita komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento Vstupní/Výstupní konektory jack televizor zaručena.) Anténa/kabel DC IN 24 V (pouze modely s dodaným 75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF síťovým adaptérem) Satelitní anténa Vstup síťového adaptéru Konektor typ F (zásuvka), 75 ohmová. IR BLASTER*1 DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Vstup pro kabel IR Blaster (mini jack konektor) Rozvod jediným kabelem EN50494. t/o AV IN 1 Video/audio vstup (mini-konektor jack) 20CZ
Ostatní bez stolního stojanu KD-75XE94xx: 167,3 × 96,2 × 6,2 cm Volitelné příslušenství KD-65XE93xx: 145,1 × 83,8 × 3,9 cm Nástěnný držák: SU-WL845 (Pouze modely KD-55XE93xx: 123,2 × 71,5 × 4,0 cm KD-75XE94xx, KD-65XE93xx) Nástěnný držák: SU-WL840 (Pouze modely Hmotnost (přibl.) KD-55XE93xx) Nástěnný držák: SU-WL450 (Pouze modely se stolním stojanem KD-65/55XE93xx) KD-75XE94xx: 47,6 kg GB KD-65XE93xx: 42,4 kg Provozní teplota KD-55XE93xx: 32,6 kg 0 ºC – 40 ºC FR bez stolního stojanu Provozní vlhkost KD-75XE94xx: 42,8 kg Relativní vlhkost 10 % – 80 % (nekondenzující) KD-65XE93xx: 38,2 kg ES Napájení, specifikace produktu a další KD-55XE93xx: 28,6 kg *1 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. Požadavky na napájení *2 Spotřeba energie za rok spočítaná na základě NL kromě modelů s dodaným síťovým adaptérem spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po 220 V – 240 V AC, 50 Hz 365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na pouze modely s dodaným síťovým adaptérem způsobu používání televizoru. DE 24 V DC se síťovým adaptérem *3 Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním režimu je dosažena po dokončení nezbytných Napájecí napětí: 220 V – 240 V AC, 50 Hz vnitřních procesů televizoru. PT Třída energetické účinnosti *4 Spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu KD-75XE94xx: B se zvýší, pokud je televizor připojen k síti. KD-65XE93xx: A Poznámka IT KD-55XE93xx: B • Nevyjímejte krytku slotu CAM (modul podmíněného přístupu) televizoru za jiným účelem než vložení karty Velikost obrazovky (úhlopříčka) (přibl.) Smart. SE KD-75XE94xx: 189,3 cm / 75 palců • Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/ KD-65XE93xx: 163,9 cm / 65 palců oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě. KD-55XE93xx: 138,8 cm / 55 palců • Vzhled a specifikace se mohou změnit bez DK předchozího upozornění. Spotřeba energie v režimu [Standardní] Poznámky k funkcím digitální televize FI KD-75XE94xx: 298 W • Digitální televize (DVB pozemní, satelitní a KD-65XE93xx: 164 W KD-55XE93xx: 137 W kabelová), interaktivní služby a síťové NO funkce nemusí být dostupné ve všech v režimu [Živý] KD-75XE9405: 495 W zemích nebo oblastech. Některé funkce KD-65XE9305: 294 W nemusí být některými poskytovateli a v SK KD-55XE9305: 227 W některých síťových prostředích aktivovány Průměrná roční spotřeba energie*2 nebo nemusí pracovat správně. Někteří CZ KD-75XE94xx: 413 kWh poskytovatelé televizních služeb mohou za KD-65XE93xx: 227 kWh své služby účtovat poplatky. KD-55XE93xx: 190 kWh • Tento televizor podporuje digitální vysílání SK Spotřeba energie v pohotovostním režimu*3*4 s využitím kodeků MPEG-2, H.264/MPEG-4 0,50 W (27 W v režimu aktualizace softwaru/EPG) AVC a H.265/HEVC, nicméně nelze zaručit HU Rozlišení obrazu kompatibilitu se signály všech operátorů/ 3 840 bodů (vodorovně) × 2 160 řádků (svisle) služeb, které se mohou v průběhu času měnit. RO Vlastnosti výstupu USB 1/2: 5 V, , MAX. 500 mA USB 3: 5 V, , MAX. 900 mA BG Rozměry (přibl.) (š × v × h) GR se stolním stojanem KD-75XE94xx: 167,3 × 103,7 × 32,5 cm KD-65XE93xx: 145,1 × 91,3 × 29,5 cm TR KD-55XE93xx: 123,2 × 79,0 × 28,2 cm RU 21CZ UA
Informace o obchodních značkách • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition registrovaná ochranná známka společnosti Multimedia Interface a logo HDMI jsou USB Implementers Forum, Inc. ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC ve Spojených státech a jiných zemích. • Vyrobeno na základě licence poskytnuté společností Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. • „BRAVIA“ a jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, logo a ligatura Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ jsou buď registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Gracenote ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup a logo Wi-Fi CERTIFIED jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky sdružení Wi-Fi Alliance. • Informace o patentech DTS naleznete na stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence od společnosti DTS, Inc. DTS, symbol a DTS spolu se symbolem jsou registrované obchodní známky společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena. • Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky ve vlastnictví společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv využívání těchto značek společností Sony Corporation podléhá licenci. Ostatní obchodní značky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků. • DiSEqC™ je ochranná známka společnosti EUTELSAT. Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento televizor není určen k ovládání antén s motorovým pohonem. • TUXERA je registrovaná ochranná známka společnosti Tuxera Inc. v USA a v dalších zemích. 22CZ
Úvod Obsah Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony. Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby. Poznámka • Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si prečítajte „Informácie o bezpečnosti“ (strana 3). • Obrázky a ilustrácie použité v Sprievodcovi nastavením a v tomto návode slúžia len na referenčné účely a môžu sa líšiť od DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 2 samotného produktu. Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Znak „xx“, ktorý sa uvádza v názve modelu, zodpovedá číselnému znaku, ktorý sa týka konštrukcie, farby alebo systému Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 televízneho vysielania. Súčasti a ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . 8 Ovládacie prvky a indikátory . . . . . . . . . . . . .8 Umiestnenie Sprievodcu nastavením Sprievodca nastavením sa nachádza na ochrannej výplni vnútri Používanie diaľkového ovládača . . . . . . . 9 kartónu s televíznym prijímačom. Opis ovládacích prvkov diaľkového Pomocník/Príručka ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Funkcia Pomocníka ponúka množstvo informácií o televízore. Ak Schéma zapojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 chcete použiť funkciu Pomocníka, stlačte na diaľkovom ovládaní tlačidlo HELP. Informácie a riešenie problémov nájdete v zozname Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . 13 alebo pomocou vyhľadávania kľúčových slov. Vyberte položku [Príručka] v ponuke Pomocník, čím zobrazíte návod. Ak pripojíte Použitie voliteľnej montážnej konzoly na TV k internetu, funkcia Pomocníka a informácie sa aktualizujú. stenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), Umiestnenie identifikačného štítka Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (rok/mesiac) a s údajmi SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 o napájacom zdroji sa nachádzajú na zadnej časti TV prijímača SU-WL450 (Len KD-65/55XE93xx) . . . . . . . . 14 alebo na balení. Nájdete ich, keď odstránite kryt stojana a stredový kryt. Len KD-75XE94xx, KD-55XE93xx . . . . . . . . . 16 Pre modely s dodávaným sieťovým adaptérom: Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Štítky s číslom modelu a sériovým číslom sieťového adaptéra sa nachádzajú na spodnej strane sieťového adaptéra. Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . 20 VÝSTRAHA SVIEČKY A INÝ OTVORENÝ PLAMEŇ Pripojenie na internet a ochrana údajov Tento výrobok sa pripojí na internet počas počiatočného nastavenia, hneď ako bude sieť pripojená za účelom DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ potvrdenia pripojenia na internet a neskôr na konfiguráciu domovskej obrazovky. V týchto i všetkých ďalších pripojeniach VZDIALENOSTI OD TOHTO na internet je použitá vaša IP adresa. Ak chcete, aby vaša IP adresa nebola vôbec použitá, nenastavujte bezdrôtové VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI pripojenie na internet a nepripájajte zariadenie na internet ani káblom. Pokiaľ ide o ďalšie podrobnosti o pripojeniach na ŠÍRENIU OHŇA. internet, pozrite si informácie o ochrane osobných údajov na obrazovkách v nastaveniach. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. 2SK
Poznámka pre rádiové • Televízny prijímač nainštalujte tak, aby stolový stojan televízneho prijímača neprečnieval mimo TV stojana (nedodáva zariadenie sa). Ak stolový stojan prečnieva mimo TV stojana, televízny prijímač sa môže prevrhnúť, spadnúť a spôsobiť zranenie osôb Sony Corporation vyhlasuje, že rádiové alebo sa môže televízny prijímač poškodiť. zariadenia typu KD-75XE9405, KD-65XE9305, KD-55XE9305 sú v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými platnými predpismi Smernice 1999/5/EC. Podrobnosti nájdete na nasledujúcom URL: http://www.compliance.sony.de/ Toto rádiové zariadenie možno prevádzkovať v EÚ bez toho, aby došlo k porušeniu platných požiadaviek na využívanie rádiového frekvenčného spektra. Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ. Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu. • Inštaláciu upevnenia na stenu môže uskutočňovať iba Informácie o bezpečnosti kvalifikovaný pracovník servisu. • Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’ VAROVANIE príslušenstvo značky Sony, ako napr.: Montážna konzola na stenu SU-WL845 (Len KD-75XE94xx, Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad KD-65XE93xx) slnečnému svetlu, ohňu a podobne. Montážna konzola na stenu SU-WL840 (Len KD-55XE93xx) Televízny prijímač nikdy neumiestňujte na nestabilné miesto. Montážna konzola na stenu SU-WL450 (Len KD-65/55XE93xx) Televízny prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo smrť. • Na pripevnenie montážnej konzoly na stenu k TV prijímaču Mnohým zraneniam, najmä u detí, sa dá zabrániť uplatnením použite skrutky dodané s montážnou konzolou na stenu. jednoduchých opatrení, napríklad: Dodané skrutky, znázornené na ilustrácii, sú merané od Používať skrinky alebo stolíky odporúčané výrobcom pripevňovacieho povrchu montážnej konzoly na stenu. televízneho prijímača. Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na Používať len taký nábytok, na ktorom môže televízny prijímač stenu. bezpečne stáť. Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok Zabezpečiť, aby televízny prijímač neprečnieval cez okraj vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho nábytku, na ktorom stojí. pád atď. Nedávať televízny prijímač na vysoký nábytok (napríklad na Voliteľna montažna konzola na stenu (Len SU-WL845, príborník či knižnicu) bez ukotvenia nábytku aj televízneho SU-WL840) prijímača k vhodnej podpore. Vrchná strana Nedávať televízny prijímač na látku či iné materiály, ktoré môžu byť medzi televíznym prijímačom a nábytkom. 9 mm Poučiť deti o nebezpečenstvách šplhania sa po nábytku pri dosahovaní na televízny prijímač alebo jeho ovládacie prvky. Ak si ponechávate a premiestnite svoj pôvodný televízny prijímač, treba uplatňovať rovnaké opatrenia. Inštalácia/Nastavenie Skrutka (M6) Montážna konzola na Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu stenu uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom. Zadný kryt televízneho prijímača Inštalácia Spodná strana • Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej 12 mm sieťovej zásuvky. • Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby ste predišli jeho prevrhnutiu a zraneniu alebo poškodeniu majetku. SK • Televízny prijímač nainštalujte na miesto, odkiaľ ho nemožno stiahnuť, posunúť ani prevrhnúť. Skrutka (M6) Montážna konzola na stenu Zadný kryt televízneho prijímača 3SK
Voliteľna montažna konzola na stenu (Okrem SU-WL845, Predchádzanie prevrhnutiu SU-WL840) KD-75XE94xx 9 mm - 13 mm Skrutka (M6) Montážna konzola na stenu Zadný kryt televízneho prijímača KD-65/55XE93xx 8 mm - 12 mm Skrutka (M6) Montážna konzola na stenu Preprava 4 mm - 7 mm • Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky káble. • Na prenášanie veľkého televízneho prijímača sú potrební dvaja alebo traja ľudia. • Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené Skrutka M4 nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným (nedodáva sa) namáhaním. Kábel (nedodáva sa) Skrutka (nedodáva sa) Vetranie • Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra prístroja nestrkajte. • Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na ilustrácii dolu. • Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony, aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu. Nainštalovaný na stene 30 cm • Pri manipulácii s televíznym prijímačom ani pri jeho montáži 10 cm 10 cm televízny prijímač neklaďte. 10 cm Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. Nainštalovaný na podstavci • Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi 30 cm alebo nadmernými vibráciami. 10 cm • Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny 10 cm 6 cm prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu. Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. 4SK
• Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie • Sieťový adaptér sa pri dlhšom používaní zahrieva. Môžete to usadzovaniu nečistôt alebo prachu: cítiť, keď sa ho dotknete rukou. Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou dolu, dozadu ani nabok. Zakázané použitie Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do skrine. Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže predmetmi ako noviny a pod. dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu. elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu. Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. Umiestnenie: • Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na daždi, pri vlhkosti alebo dyme. Stena Stena Prostredie: • Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám, v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod. Situácie: Sieťový kábel • Výrobca neodporúča používať s mokrými rukami, pri odkrytom Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte telese, prípadne s doplnkami. Počas búrky odpojte televízny nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu prijímač od sieťovej zásuvky a od antény. elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom: • Televízor nainštalujte tak, aby trčal do Používajte iba sieťové káble dodávané spoločnosťou Sony, nie otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť od iných dodávateľov. poranenie alebo poškodenie nárazom do Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky. TV prijímača. Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220 V - 240 V striedavých. Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových • Televízor umiestnite do vlhkého alebo konektorov. prašného prostredia alebo do miestnosti Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo s výskytom olejového dymu alebo ho premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky. výparov (v blízkosti kuchynských Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla. pracovných stolov alebo zvlhčovačov). Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia, šok alebo deformácie. čo môže spôsobiť požiar. • Televízor umiestnite na miesta vystavené extrémnym teplotám, ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo ohrievačov. Poznámka Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať a následne • Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť porucha. zariadením. • Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte. Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla. • Napájací kábel neupravujte. • Neklaďte na napájací kábel nič ťažké. • Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel. • Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke. • Ak sa TV prijímač umiestni do šatne • Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku. verejnej plavárne alebo termálnych prameňov, môže sa poškodiť sírou POZNÁMKA K SIEŤOVÉMU ADAPTÉRU (iba prenášanou vzduchom atď. modely s dodaným sieťovým adaptérom) Varovanie • Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte Chráňte zariadenie pred dažďom a vlhkosťou, aby ste predišli obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu. riziku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. • TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého. Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu SK Neumiestňujte na zariadenie objekty naplnené tekutinami, ako napríklad vázy, aby ste predišli riziku požiaru alebo zásahu vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo elektrickým prúdom. Toto zariadenie neumiestňujte do nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV uzavretého priestoru, ako je knižnica alebo podobný priestor. prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť. • Uistite sa, že elektrická zásuvka je nainštalovaná v blízkosti Rozbité kúsky: zariadenia a že je ľahko dostupná. • Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa • Používajte dodaný sieťový adaptér a napájací kábel. môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz. • Nepoužívajte žiaden iný napájací adaptér. Môže to spôsobiť • Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až poruchu. kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade môže dôjsť • Sieťový adaptér pripojte k ľahko dostupnej elektrickej zásuvke. k úderu elektrického prúdu. • Napájací kábel neomotávajte okolo sieťového adaptéra. Drôt sa môže zlomiť a/alebo to môže spôsobiť poruchu Ak sa prijímač nepoužíva mediálneho prijímača. • Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a bezpečnosti. • Nechytajte sieťový adaptér mokrými rukami. • Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí, • Ak si všimnete nejakú abnormalitu na sieťovom adaptéri, na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť okamžite ho odpojte od elektrickej zásuvky. vidlicu zo sieťovej zásuvky. • Zariadenie nie je odpojené od zdroja napájania, pokiaľ je • Niektoré televízne prijímače môžu mať funkcie, ktoré si na pripojené k elektrickej zásuvke, aj keď ste samotné zariadenie správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač vypli. ponechaný v pohotovostnom režime. 5SK
Pre deti • Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani prchavé rozpúšťadlá ako je • Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač. alkohol, benzén, riedidlo alebo insekticíd. Používanie takýchto • Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí, materiálov alebo dlhodobý kontakt s gumovými alebo pretože by mohlo byť omylom prehltnuté. vinylovými materiálmi môže spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky. Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy... • Nedotýkajte sa televízneho prijímača, ak máte na rukách nejaké Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny chemické látky, ako je krém na ruky alebo opaľovací krém. prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel. • Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač povysávať vetracie otvory. skontroloval odborník. • Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača pohybujte prijímačom pomaly, aby nespadol zo stojana a neprevrhol sa. Keď: Napájací kábel je poškodený. Sieťová zásuvka je uvoľnená. Prídavné zariadenia Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo • Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce predmetom, ktorý naň dopadol. elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť predmet. deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku. • Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že spĺňa limity stanovené v smernici EMC pri použití pripojovacieho Informácie o teplote televízneho prijímača s signálového kábla kratšieho ako 3 metre. LCD • Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že spĺňa limity stanovené v smernici EMC pri použití kábla RF kratšieho ako 30 Keď televízny prijímač s LCD používate dlhší čas, okolité časti metrov pre terestriálny/satelitný/CATV terminál. panela sa zahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. Odporúčanie pre konektor typu F Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť menšia ako 1,5 mm. Preventívne pokyny Maximálne 7 mm Sledovanie televízneho programu • Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože Maximálne 1,5 mm sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po (Referenčný obrázok pre konektor typu F) dlhšiu dobu namáha vaše oči. • Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu. Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky • Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov Obrazovka LCD (kardiostimulátor, atď.), lebo by mohlo dôjsť k poruche • Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej lekárskeho prístroja. technológie a 99,99 % a viac pixelov je funkčných, na obrazovke • Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály, LCD môžu byť trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD zodpovednosť za prípadné ťažkosti. a nejde o jej poruchu. • Toto zariadenie by malo byť nainštalované a prevádzkované s • Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny dodržaním odstupu minimálne 20 cm medzi anténou tohto prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť zariadenia a telom človeka. nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka LCD. • Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na Upozornenie týkajúce sa manipulácie s zobrazení sa môžu prejaviť škvrny alebo obraz môže stmavnúť. Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú. diaľkovým ovládačom • Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejaviť • Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu. „duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznúť. • Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými. • Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka • Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie. môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy. V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií • Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov. Pri regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o likvidácii dodržiavajte platné nariadenia a predpisy. zneškodňovaní. • S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi tekutinami. skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie • Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla, Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke. vo vlhkej miestnosti. Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady. • Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho čistiaceho prostriedku. • Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci prostriedok priamo na televízor. Môže kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo vonkajších častí a dostať sa do televízora, pričom môže spôsobiť poškodenie televízora. 6SK
Likvidácia televízneho prijímača Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortute alebo 0,004 % olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. SK 7SK
Súčasti a ovládacie prvky Ovládacie prvky a indikátory ȩ ̕ (Napájanie) /+/- Keď je TV vypnutý, zapnete stlačením tlačidla . Keď je TV zapnutý, Na vypnutie stlačte a podržte . Opakovaným stláčaním tlačidla zmeníte funkciu, potom stláčaním tlačidla + alebo – môžete: • Úprava hlasitosti. • Výber kanála. • Výber vstupného zdroja pre TV. Snímač diaľkového ovládania* / Svetelný snímač* / Indikátor LED podsvietenia Indikátor LED podsvietenia sa rozsvieti alebo bliká v závislosti od stavu TV prijímača. Viac informácií nájdete v dokumente Príručka. * Do blízkosti snímača nič neumiestňujte. 8SK
Používanie diaľkového ovládača Opis ovládacích prvkov diaľkového ovládača Tvar diaľkového ovládača, umiestnenie, dostupnosť a funkcia tlačidla na diaľkovom ovládači sa môže líšiť v závislosti od oblasti/krajiny/modelu televízneho prijímača. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Výber vstupu/Zmraziť text) TV/RADIO V režime TV: Zobrazenie a voľba zdroja SK Prepínanie medzi televíznym vysielaním a vstupu. vysielaním rádia. V režime Text: Zmrazenie aktuálnej stránky. HU SYNC MENU (Mikrofón) Zobrazenie ponuky funkcie BRAVIA Sync. Použiť hlasovú funkciu. (Napr. vyhľadať RO rôzny obsah hlasovým príkazom.) EXIT Návrat na predchádzajúcu obrazovku alebo (Pohotovostný režim TV prijímača) ukončenie ponuky. Ak je k dispozícii služba s BG Zapnúť alebo vypnúť televízny prijímač interaktívnou aplikáciou, stlačením službu (pohotovostný režim). ukončíte. GR DIGITAL/ANALOG Prepínanie medzi digitálnym a analógovým TR režimom. RU 9SK UA
Tlačidlá s číslami (Stlmenie) Stlmenie zvuku. Opätovným stlačením sa / (Zobrazenie informácií/textu) zvuk obnoví. Zobrazenie informácií. PROG +/–// (Text) V režime TV: Výber kanála. Zobrazenie textových informácií. V režime Text: Výber nasledujúcej () alebo predchádzajúcej () stránky. Google Play Prístup k online službe „Google Play“. AUDIO Zmena jazyka aktuálne sledovaného kanála. NETFLIX (len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch ////// televíznych prijímačov) Ovládanie mediálneho obsahu v TV prijímači Prístup k online službe „NETFLIX“. a v pripojenom zariadení kompatibilnom s funkciou BRAVIA Sync. Farebné tlačidlá Vykonanie funkcie zodpovedajúcej v danom (Nastavenie titulkov) čase. Zapnutie alebo vypnutie titulkov (ak je táto funkcia k dispozícii). ACTION MENU Zobraziť zoznam kontextových funkcií. HELP Tento zoznam môžete tiež zobraziť Zobrazenie ponuky pomocníka. Odtiaľto je možné pristúpiť k príručke. TV • Prepnutie na TV kanál alebo vstup z iných REC aplikácií. Nahranie aktuálneho programu pomocou • Zapnite televízny prijímač pre zobrazenie funkcie nahrávania na zariadenie USB HDD. televízneho kanálu alebo vstupu. TITLE LIST GUIDE/ Zobrazenie zoznamu titulov. Zobrazenie digitálnej programovej príručky. BACK/ Návrat na predchádzajúcu obrazovku. HOME Zobrazenie ponuky Domov TV prijímača. DISCOVER Zobrazenie panela s obsahom na vyhľadávanie obsahu. //// (Výber položky/Kláves Enter) +/– (Hlasitosť) Nastavenie hlasitosti. (Prechod) Stlačením prejdete dopredu alebo dozadu medzi dvomi kanálmi alebo vstupmi. TV prijímač prepína medzi aktuálnym kanálom alebo vstupom a posledným vybraným kanálom alebo vstupom. 10SK
Schéma zapojenia Viac informácií týkajúcich sa pripojení nájdete v dokumente Príručka stlačením tlačidla HELP na diaľkovom ovládači. Modul podmieneného prístupu Digitálny fotoaparát/ videokamera/ pamäťové médiá USB Slúchadlá/domáci audio systém/ subwoofer Videoprehrávač/ zariadenie na videohry/prehrávač DVD/videokamera IR Blaster Domáci systém s optickým audio vstupom Prehrávač DVD s Videoprehrávač/ komponentným zariadenie na videohry/ *1 výstupom prehrávač DVD/ videokamera/káblový prijímač*2 Zariadenie s HDMI SK HU RO Router Kábel/anténa/ Zaria- Domáci Zaria- Digitálny BG káblový denie s audio denie s fotoaparát/ prijímač HDMI systém HDMI videokamera/ s ARC/ pamäťové médiá GR zariadenie USB < 14 mm < 14 mm s HDMI TR Satelit RU 11SK UA
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 (Satelitný vstup), (Vstup RF) • Pripojenie veľkého zariadenia USB môže • Pripojenia pre pozemné/káblové televízne spôsobovať rušenie iných pripojených vysielanie a satelitnú televíziu. Postup zariadení umiestnených vedľa tohto pripojenia: SUB. t Anténa t MAIN zariadenia. • Pre SUB. konektor pripojte iba v prípade, • Veľké zariadenie USB pripojte do že používate režim dvojitého tunera s konektora USB 1. výnimkou jednokáblového rozvodu EN50494. AUDIO OUT / • Podporuje iba 3-pólový stereo mini CAM (Modul podmieneného konektor. prístupu) • Ak chcete počúvať zvuk z TV prijímača cez • Poskytuje prístup k plateným TV službám. pripojené zariadenie, stlačte tlačidlo Bližšie informácie nájdete v návode HOME. Vyberte položky [Nastavenia] t dodávanom spolu s modulom CAM. [Zvuk] t [Výstup slúchadiel/audia] a • Inteligentnú kartu nevkladajte priamo do potom vyberte požadovanú položku. slotu CAM TV prijímača. Musí sa vložiť do modulu podmieneného prístupu / AV IN 1 poskytnutého autorizovaným predajcom. • Pre kompozitné pripojenie použite • Modul CAM nie je podporovaný vo analógový predlžovací kábel (nedodáva všetkých krajinách/oblastiach. Poraďte sa sa). s autorizovaným predajcom. • • Keď po použití služby Internetové video prepnete na digitálny program, môže sa zobraziť hlásenie modulu CAM. 3,5 mm *1 Monofónne zariadenia pripájajte k audio koncovke L (MONO). 1 2 3 4 1: L *2 Na pripojenie externého zariadenia, ktoré má len 2: Video SCART AV OUT, použite adaptér SCART-RCA. *3 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch 3: Uzemnenie TV prijímačov. 4: R IR BLASTER*3 HDMI IN 1/2/3/4 • Na pripojenie digitálneho audio systému, ktorý je kompatibilný s technológiou Audio Return Channel (ARC), použite konektor HDMI IN 3. Ak systém nie je kompatibilný, je potrebné ďalšie pripojenie prostredníctvom konektora DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm 12SK
Montáž TV prijímača na stenu Použitie voliteľnej montážnej konzoly na stenu V tomto návode na používanie TV prijímača sú uvedené len kroky na prípravu montáže TV prijímača pred montážou na stenu. Pre zákazníkov: Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby montáž TV prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho montovať sami. Pre predajcov a dodávateľov Sony: Počas montáže, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti. Inštaláciu tohto výrobku musí vykonať odborný montér, ktorý je vyškolený, aby dokázal stanoviť únosnosť steny, či unesie hmotnosť televízneho prijímača. Ak počas inštalácie nebude správne zaistený, televízny prijímač môže spadnúť a spôsobiť vážne poranenie. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za žiadnu škodu ani poranenie spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo nesprávnou inštaláciu či nainštalovaním iného než uvedeného výrobku. Vaše zákonné práva (ak nejaké máte) nie sú dotknuté. Televízny prijímač namontujte na stenu pomocou montážnej konzoly na stenu SU-WL845 (nedodáva sa) (iba KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (nedodáva sa) (iba KD-55XE93xx) alebo SU-WL450 (nedodáva sa) (iba KD-65/55XE93xx). Počas montáže montážnej konzoly na stenu dodržiavajte aj pokyny v návode na obsluhu a v návode na inštaláciu dodanom s montážnou konzolou na stenu. Poznámka • Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí. • Stena musí poskytovať dostatočný priestor pre televízny prijímač a musí uniesť hmotnosť rovnajúcu sa aspoň šesťnásobnej hmotnosti televízneho prijímača. Pokyny na inštaláciu montážnej konzoly na stenu pre váš model televízora nájdete na nasledujúcej webovej stránke: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual Odmontujte kryt stojana a kryty konektorov. SK KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx 6 6 3 HU 5 4 2 4 RO 2 2 3 5 3 5 4 BG 1 1 1 GR TR RU 13SK UA
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Odmontujte skrutky zo zadnej časti televízneho prijímača. KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (Len KD-65/55XE93xx) 1 Odmontujte skrutky zo zadnej časti televízneho prijímača. 14SK
2 Pripevnite nástavec pre montáž na stenu (dodaný s televíznym prijímačom) na zadnú časť televízneho prijímača (aby bol rovnobežne so stenou). VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Poznámka • Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Uistite sa, že nástavec pre montáž na stenu je dotiahnutý, keď ho pripájate k televíznemu prijímaču. Pri montáži nástavca pre montáž na stenu používajte len plochý skrutkovač. Použitie iného nástroja by mohlo viesť k nadmernému utiahnutiu nástavca pre montáž na stenu a poškodeniu televízneho prijímača. SK HU RO BG GR TR RU 15SK UA
Len KD-75XE94xx, KD-55XE93xx Televízor možno namontovať na montážnu konzolu na stenu (nedodáva sa) priamo po dodaní a rozbalení. Pred pripojením káblov pripravte televízor na montáž montážnej konzoly na stenu.. Inštaláciu tohto výrobku musí vykonať odborný montér, ktorý je vyškolený, aby dokázal stanoviť únosnosť steny, či unesie hmotnosť televízneho prijímača. Ak počas inštalácie nebude správne zaistený, televízny prijímač môže spadnúť a spôsobiť vážne poranenie. Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za žiadnu škodu ani poranenie spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo nesprávnou inštaláciu či nainštalovaním iného než uvedeného výrobku. Vaše zákonné práva (ak nejaké máte) nie sú dotknuté. Spoločnosť Sony dôrazne odporúča pre ochranu produktu a z bezpečnostných dôvodov zveriť upevnenie televízneho prijímača na stenu kvalifikovaným odborníkom. Nepokúšajte sa televízny prijímač upevniť na stenu sami. • Postupujte podľa návodu, ktorý je dodaný spolu s montážnou konzolou na stenu pre váš model. • Nepoužívané skrutky a stolový stojan uchovávajte na bezpečnom mieste, kým nie ste pripravení na pripevnenie stolového stojana. Skrutky uchovávajte mimo dosahu detí. • Stena musí poskytovať dostatočný priestor pre televízny prijímač a musí uniesť hmotnosť rovnajúcu sa aspoň šesťnásobnej hmotnosti televízneho prijímača. 1 Odmontujte kryt stojana a kryty konektorov. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Odmontujte skrutky zo zadnej časti televízneho prijímača. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16SK
3 Pripevnite nástavec pre montáž na stenu (dodaný s televíznym prijímačom) na zadnú časť televízneho prijímača (aby bol rovnobežne so stenou). (Len KD-55XE93xx) VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 4 Pripevnite montážnu konzolu na stenu (nedodáva sa) pomocou skrutiek (nedodávajú sa). KD-75XE94xx Montážna konzola na stenu (nedodáva sa) Skrutka (nedodáva sa) KD-55XE93xx SK HU Montážna konzola na stenu (nedodáva sa) RO Skrutka (nedodáva sa) BG GR TR RU 17SK UA
5 Odpojte stojan na stôl od televízneho prijímača. Poznámka • Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Uistite sa, že nástavec pre montáž na stenu je dotiahnutý, keď ho pripájate k televíznemu prijímaču. Pri montáži nástavca pre montáž na stenu používajte len plochý skrutkovač. Použitie iného nástroja by mohlo viesť k nadmernému utiahnutiu nástavca pre montáž na stenu a poškodeniu televízneho prijímača. • Niektoré držiaky káblov na zadnej strane televízneho prijímača nie je možné použiť, keď sa používa montážna konzola na stenu (nedodáva sa). 18SK
Keď televízny prijímač zapojíte, televízny prijímač sa možno nezapne, aj keď stlačíte Riešenie problémov tlačidlo hlavného vypínača na diaľkovom Všeobecné riešenie problémov, ako sú: čierna ovládači alebo na televíznom prijímači. obrazovka, žiadny zvuk, zamrznutý obraz, Inicializácia systému trvá určitú dobu. Počkajte televízny prijímač nereaguje alebo sa stratila približne jednu minútu a potom to skúste znova. sieť, vykonajte nasledujúce kroky. Problémy a riešenia 1 Reštartujte televízny prijímač stlačením hlavného vypínača na diaľkovom ovládači, Keď bliká kontrolka LED načerveno. kým sa neobjaví hlásenie. Televízny prijímač Počítajte, koľko krát zabliká (časový interval je tri sa reštartuje. Ak televízny prijímač nezačne sekundy). fungovať, skúste odpojiť televízny prijímač od Televízny prijímač resetujte tak, že napájací kábel napájacieho kábla po dobu dvoch minút a odpojíte na dve minúty a potom televízny potom ho opäť zapojte. prijímač znova zapnete. Ak problém pretrváva, odpojte napájací kábel a 2 Pozrite ponuku pomocníka stlačením tlačidla kontaktujte predajcu alebo servisné stredisko HELP na diaľkovom ovládači. spoločnosti Sony a uveďte počet bliknutí 3 Pripojte televízny prijímač na internet a kontrolky LED. vykonajte aktualizáciu softvéru. Nie je možné prijať terestriálnu/káblovú 4 Navštívte webovú lokalitu podpory službu. spoločnosti Sony (informácie uvedené na Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel, a zadnej strane obálky). nastavenie booster. Vyberte terestriálnu/káblovú službu stlačením Keď sa zobrazí správa [Je dostupná nová tlačidla DIGITAL/ANALOG na diaľkovom ovládači. aktualizácia softvéru systému TV...]. Ak sa vysielanie nezobrazí, stlačte tlačidlo TV a Spoločnosť Sony rozhodne odporúča potom stlačte tlačidlo DIGITAL/ANALOG. aktualizovať softvér televízneho prijímača Terestriálny signál môže byť potlačený, ak je v výberom položky [Aktualiz. teraz]. Tieto blízkosti iný silný signál. V nastavení digitálneho aktualizácie softvéru zlepšia výkon vášho ladenia nastavte [LNA (K ---)] na [Vyp.]. televízneho prijímača alebo pridajú nové Po presťahovaní do nového domu alebo keď sa funkcie. snažíte prijímať novú službu, pokúste sa o Zobrazí sa nasledujúca obrazovka so správou vyhľadanie služby výberom [Digitálne ladenie]. [Updating…] (Aktualizácia…) a počas Nie je možné prijať satelitnú službu. aktualizácie softvéru bliká biela kontrolka LED. Skontrolujte pripojenie satelitného kábla. Keď sa objaví správa [Žiadny signál. Zistené preťaženie LNB...], odpojte napájací kábel. Potom Updating... skontrolujte, či nie je satelitný kábel poškodený a či vedenie satelitného signálu nemá skrat v satelitnom konektore. Diaľkový ovládač nefunguje. SK Vymeňte batérie. Počas aktualizácie softvéru neodpájajte Heslo rodičovského zámku pre vysielanie napájací kábel. Ak ho odpojíte, aktualizácia bolo zabudnuté. softvéru na nemusí úplne vykonať a môže dôjsť Zadajte ako kód PIN 9999 a vyberte [Zmeniť PIN k nesprávnej funkcii softvéru. Aktualizácia kód]. softvéru môže trvať až 15 minút. Okraj televízneho prijímača sa zahrieva. Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu, okraj televízneho prijímača je teplejší. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. 19SK
/o COMPONENT IN YPBPR (Komponentné video): 1080p (50, 60 Hz), Technické parametre 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Systém Vstup Audio (kolíkové konektory) Systém panela t AV IN 2 Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi), Vstup video (spoločný konektor fono so vstupom Podsvietenie LED Y) Systém televízneho vysielania HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlíšenia 4K, V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu HDCP 2.2 - kompatibilné) televízneho prijímača Video: Analógový: B/G, D/K, I 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Digitálny: DVB-T/DVB-C (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, DVB-T2* 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Satelit*: DVB-S/DVB-S2 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Systém farieb 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PAL, SECAM, NTSC3.58 (len video), NTSC4.43 Formáty PC (len video) *1 Keď je vstup 4096 × 2160 pixelov, zobrazené je 3840 × 2160 pixelov. Kanálový rozsah *2 Iba HDMI IN 2 / 3. V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu Zvuk: 5,1 lineárny kanál PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, televízneho prijímača 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital, Analógový: UHF/VHF/káblový Dolby Digital Plus a DTS Digitálny: UHF/VHF/káblový ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 3) Satelit*: Medzifrekvencia 950-2 150 MHz (dvojkanálový lineárny PCM: 48 kHz, 16 bitov, Zvukový výstup Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) 10 W + 10 W + 10 W Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + PCM: 48 kHz, 16 bitov, Dolby Digital, DTS) 10 W AUDIO OUT / (stereo mini konektor) Bezdrôtová technológia Slúchadlo, výstup zvuku, subwoofer Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n 1, 2, 3 (HDD REC)*1 (IEEE802.11ac nemusí byť dostupné v závislosti od Port v zariadení USB ( 3 zariadenie USB krajín alebo regiónov.) HDD pre funkciu REC (Nahrávanie)) Bluetooth verzia 4.1 USB port 1 a 2 podporujú vysokorýchlostné Frekvenčné pásmo/pásma: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, pripojenie USB (USB2.0). Bluetooth 2,4 GHz USB port 3 podporuje super vysokorýchlostné Vysielač rádiofrekvenčného výkonu: 100 mW MAX pripojenie USB (USB3.0). Verzia TV softvéru: PKG_.___.____EUA Slot CAM (modul pre podmienený prístup) Na zistenie verzie softvéru stlačte tlačidlo HELP na diaľkovom ovládači. LAN Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od * Nie všetky televízne prijímače majú technológiu DVB-T2 alebo DVB-S/S2 alebo konektor pre satelitnú prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť anténu. pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie 10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač Vstupné a výstupné konektory zaručená.) Anténa/kábel DC IN 24 V (iba modely s dodaným 75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF sieťovým adaptérom) Satelitná anténa Vstup pre sieťový adaptér Konektor samica typu F, 75 Ohmov. IR BLASTER*1 DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový Vstup pre kábel IR Blaster (kolíkový minikonektor) rozvod EN50494. t/o AV IN 1 Vstup video/audio (mini konektor) 20SK
Iné Rozmery (Približne) (š × v × h) Doplnkové príslušenstvo vrátane stolového stojana Montážna konzola na stenu: SU-WL845 KD-75XE94xx: 167,3 × 103,7 × 32,5 cm (Len KD-75XE94xx, KD-65XE93xx) KD-65XE93xx: 145,1 × 91,3 × 29,5 cm Montážna konzola na stenu: SU-WL840 KD-55XE93xx: 123,2 × 79,0 × 28,2 cm (Len KD-55XE93xx) bez stolového stojana Montážna konzola na stenu: SU-WL450 KD-75XE94xx: 167,3 × 96,2 × 6,2 cm (Len KD-65/55XE93xx) KD-65XE93xx: 145,1 × 83,8 × 3,9 cm Prevádzková teplota KD-55XE93xx: 123,2 × 71,5 × 4,0 cm 0 ºC – 40 ºC Prevádzková vlhkosť Hmotnosť (Približne) 10 % – 80 % RH (nekondenzovaná) vrátane stolového stojana KD-75XE94xx: 47,6 kg Napájanie, informácie o produkte a KD-65XE93xx: 42,4 kg ďalšie KD-55XE93xx: 32,6 kg Požiadavky na napájanie bez stolového stojana okrem modelu s dodávaným sieťovým adaptérom KD-75XE94xx: 42,8 kg 220 V – 240 V striedavého prúdu, 50 Hz KD-65XE93xx: 38,2 kg iba modely s dodávaným sieťovým adaptérom KD-55XE93xx: 28,6 kg 24 V jednosmerný prúd so sieťovým adaptérom *1 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch Menovitý výkon: Vstup 220 V – 240 V striedavého TV prijímačov. prúdu, 50 Hz *2 Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre spotrebu energie v prípade televízneho prijímača, Trieda energetickej efektívnosti ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365 dní. KD-75XE94xx: B Skutočná spotreba energie bude závisieť na spôsobe KD-65XE93xx: A používania televízneho prijímača. *3 Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa KD-55XE93xx: B dosiahne, keď televízny prijímač dokončí Rozmery obrazovky (merané diagonálne) nevyhnutné vnútorné procesy. (Približne) *4 Spotreba elektrickej energie v pohotovostnom režime sa zvýši po pripojení televízora k sieti. KD-75XE94xx: 189,3 cm / 75 palcov KD-65XE93xx: 163,9 cm / 65 palcov Poznámka KD-55XE93xx: 138,8 cm / 55 palcov • Neodstraňujte kryt zo slotu CAM (modul pre podmienený prístup) televízneho prijímača okrem Príkon prípadu, že do slotu CAM chcete vložiť kartu Smart v režime [Štandardný] Card. KD-75XE94xx: 298 W • Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob. KD-65XE93xx: 164 W • Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia. KD-55XE93xx: 137 W v režime [Živý] Poznámky k funkcii Digital TV KD-75XE9405: 495 W • Digitálna TV (terestriálne, satelitné a KD-65XE9305: 294 W káblové DVB), interaktívne služby a sieťové KD-55XE9305: 227 W funkcie nemusia byť dostupné vo všetkých SK Priemerná ročná spotreba energie*2 krajinách alebo oblastiach. Niektoré KD-75XE94xx: 413 kWh funkcie nemusia byť aktivované alebo KD-65XE93xx: 227 kWh KD-55XE93xx: 190 kWh nemusia fungovať správne u niektorých poskytovateľov alebo v sieťových Príkon v pohotovostnom režime*3*4 0,50 W (27 W v režime aktualizácie softvéru/EPG) prostrediach. Niektorí poskytovatelia TV služieb môžu za svoje služby účtovať Rozlíšenie displeja poplatok. 3 840 bodov (vodorovne) × 2 160 riadkov (zvisle) • Táto TV podporuje digitálne vysielanie s Menovitý výkon použitím kodekov MPEG-2, H.264/MPEG-4 USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA USB 3: 5 V, , max. 900 mA AVC a H.265/HEVC, ale nie je možné zaručiť kompatibilitu so signálmi všetkých operátorov/služieb, ktoré sa môžu v priebehu času meniť. 21SK
Informácie o ochranných známkach • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition registrovaná ochranná známka spoločnosti Multimedia Interface a logo HDMI sú USB Implementers Forum, Inc. ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a iných krajinách. • Vyrobené na základe licencie od spoločnosti Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio a dvojitý symbol D sú obchodné značky spoločnosti Dolby Laboratories. • „BRAVIA“ a sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, logo a logotyp Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Gracenote v USA a/alebo v iných krajinách. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Logo Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup a Wi-Fi CERTIFIED sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky združenia Wi-Fi Alliance. • Informácie o patentoch DTS nájdete na adrese http://patents.dts.com. Vyrobené na základe licencie od spoločnosti DTS, Inc. DTS, symbol a DTS a symbol znázornené spolu sú registrované ochranné známky a DTS Digital Surround je ochranná známka spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené. • Slovná značka a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek zo strany spoločnosti Sony Corporation sa realizuje na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú vlastníctvom príslušných vlastníkov. • DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti EUTELSAT. Tento TV prijímač podporuje DiSEqC 1.0. Tento TV prijímač nie je určený pre kontrolné motorizované antény. • TUXERA je registrovaná ochranná známka spoločnosti Tuxera Inc. registrovaná v USA a iných krajinách. 22SK
Bevezetés Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta. Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. Megjegyzés • Kérjük, hogy a tv használata előtt olvassa el a következőt: „Biztonsági előírások” (3. oldal). • A Beállítási útmutatóban, valamint az ebben az útmutatóban FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 2 szereplő képek és ábrák csak tájékoztatási célokat szolgálnak, Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 és eltérhetnek a valós terméktől. • A modellnévben szereplő „xx” a kialakításra, a színváltozatra Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 vagy a televízió-rendszerre vonatkozó számjegynek felel meg. Alkatrészek és vezérlőelemek. . . . . . . . . . 8 Vezérlők és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . 8 A Beállítási útmutató helye A Beállítási útmutató a tv kartondobozában, a párnázás tetején A távvezérlő használata. . . . . . . . . . . . . . . 9 található. A távvezérlő működési leírása. . . . . . . . . . . . 9 Súgó/Súgóútmutató Csatlakoztatási ábra. . . . . . . . . . . . . . . . . .11 A Súgó funkció számos információt nyújt a TV-készülékről. A Súgó használatához nyomja meg a távvezérlő HELP gombját. A „Mi a A tv felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . 13 teendő” és hibabehatárolási információkat a listában, vagy Az opcionális fali konzol használata . . . . . . 13 kulcsszavas kereséssel találhatja meg. A Súgó menüben a [Súgóútmutató] menüpontot választva megtekintheti a SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), kézikönyvet. Ha a TV-készüléket az internetre csatlakoztatja, akkor SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 a Súgó szolgáltatás és az információk frissítődnek. SU-WL450 (Csak a KD-65/55XE93xx Az azonosító címke helye esetén). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 A típusszám, a gyártási idő (év/hónap) és az áramellátás Csak a KD-75XE94xx, KD-55XE93xx típusának címkéje a televízió hátulján vagy a csomagoláson találhatók. Ezek az állványborítás és a központi borítás esetén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 eltávolítása után válnak láthatóvá. Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Hálózati adapterrel kiegészített modellek: A hálózati adapter típusszáma és sorozatszáma a hálózati adapter Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 19 alján olvasható. Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 FIGYELMEZTETÉS A TŰZ TERJEDÉSÉNEK Internetkapcsolat és adatvédelem Ez a termék a kezdeti beállítás alatt csatlakozik az internethez, MEGELŐZÉSE amint van hálózati kapcsolata, egyrészt az internetkapcsolat ellenőrzésére, később pedig a Kezdőképernyő konfigurálására. ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A A rendszer erre a célra, és minden más internetkapcsolathoz is használja az IP-címét. Ha azt szeretné, hogy a rendszer GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES egyáltalán ne használja az IP-címét, ne állítsa be a vezeték nélküli internet funkciót, és ne csatlakoztasson internetkábelt. EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A Az internetkapcsolatokra vonatkozó további információkért tekintse meg a beállítási képernyőkön található adatvédelmi TERMÉKTŐL. információkat. FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited (Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. 2HU
Megjegyzés a • Helyezze el úgy a tv-készüléket, hogy a tv asztali állványa ne lógjon túl a tv-állványon (nincs mellékelve). Ha az asztali állvány rádióberendezéssel túllóg a tv-állványon, az a tv-készülék eldőlését vagy leesését okozhatja, ami személyi sérülést vagy a tv megrongálódását kapcsolatban eredményezheti. A Sony Corporation ezennel kijelenti, hogy a KD-75XE9405, KD-65XE9305, KD-55XE9305 rádióberendezés-típus megfelel az 1999/5/EK irányelv legfontosabb követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek. A részletekért látogasson el a következő URL-címre: http://www.compliance.sony.de/ Ez a rádióberendezés a rádiófrekvenciákra érvényes előírások megszegése nélkül működtethető az EU területén. Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre vonatkozik. A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban használható: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható. • A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse. • Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony Biztonsági előírások tartozékok használata, közöttük a következők: Fali konzol SU-WL845 (Csak a KD-75XE94xx, KD-65XE93xx esetén) FIGYELMEZTETÉS Fali konzol SU-WL840 (Csak a KD-55XE93xx esetén) Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek, Fali konzol SU-WL450 (Csak a KD-65/55XE93xx esetén) például napfénynek, tűznek vagy hasonló hatásnak. • A fali konzolt a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a Soha ne helyezze a televíziókészüléket instabil helyre. A tv-készülékhez. A mellékelt csavarok kialakítása az ábrának televíziókészülék leeshet, és komoly személyi sérüléseket vagy megfelelő, a fali konzol csatlakozófelületétől mérve. halált okozhat. Sok sérülés (különösképp a gyermekek esetében) A csavarok hossza és átmérője a fali konzol modelljétől függően elkerülhető néhány egyszerű óvintézkedés betartásával, például: különböző. A televíziókészülék gyártója által ajánlott szekrényeket és A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tv- állványokat használja. készülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék Csak olyan bútorokat használjon, amelyek lehetővé teszik a leesését stb. okozhatja. televíziókészülék biztonságos alátámasztását. Opcionális fali konzol (Csak a SU-WL845, SU-WL840 esetén) Győződjön meg róla, hogy a tévékészülék nem lóg túl az Felső oldal alátámasztó bútor peremén. Ne helyezze a televíziókészüléket magas bútorokra (például 9 mm magas szekrényekre vagy könyvespolcokra) mind a bútor, mind a televíziókészülék megfelelő rögzítése nélkül. Ne helyezzen a televíziókészülék és az alátámasztó bútor közé textilt vagy egyéb anyagokat. Magyarázza el a gyermekeknek, hogy milyen veszélyekkel Csavar (M6) járhat, ha felmásznak a bútorra a televíziókészülék vezérlőinek eléréséhez. Fali konzol Abban az esetben is vegye figyelembe a fenti szempontokat, ha a meglévő televíziókészülékét megtartja és áthelyezi. A televízió hátsó fedele Üzembe helyezés, beállítás Alsó oldal 12 mm Tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze üzembe és használja. Üzembe helyezés • A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe helyezze. Csavar (M6) • Helyezze a tv-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze Fali konzol annak leesését, ami személyi sérülést, vagy a tulajdon megrongálódását okozhatja. • Helyezze a tv-készüléket egy olyan helyre, ahonnan nem lehet A televízió hátsó fedele HU lerántani, lelökni vagy feldönteni. Opcionális fali konzol (Kivéve SU-WL845, SU-WL840) KD-75XE94xx 9 mm - 13 mm Csavar (M6) Fali konzol A televízió hátsó fedele 3HU
KD-65/55XE93xx A felborulás megakadályozása 8 mm - 12 mm Csavar (M6) Fali konzol Szállítás • A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes csatlakozását. • A készülék szállításához legalább két ember szükséges. • Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az LCD- képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre. 4 mm - 7 mm M4-os csavar (nincs mellékelve) Kábel (nincs • A mozgatás vagy felszerelés mellékelve) során ne fektesse le a TV-t. Csavar (nincs mellékelve) Szellőzés • Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen semmit a készülékbe. • Amikor szállítja a készüléket, ne • Az alábbi ábrán látható mértékű helyet hagyjon a készülék tegye ki ütődésnek vagy erős rázkódásnak. körül. • Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig • Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő csomagolja vissza az eredeti dobozába. szellőzés biztosítása érdekében. Falra szerelve 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. Állványon történő használat esetén 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. 4HU
• A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés • A hálózati csatlakozóvezetéket ne csavarja a felhalmozódásának megelőzése érdekében: hálózati adapter köré. A belső vezető Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára elszakadhat, és a médiavevő hibás fordítva. működését okozhatja. Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra helyezve, illetve szekrényben. • Ne érintse nedves kézzel a hálózati csatlakozót. Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával, • Ha a hálózati csatlakozó működésében rendellenességet illetve újsággal vagy hasonló anyaggal. tapasztal, azonnal válassza le a hálózati aljzatról. Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon. • A készülék addig nincs áramtalanítva, amíg a hálózati aljzatra csatlakozik, akkor sem, ha magát a készüléket kikapcsolta. A légáramlás gátolt. • Mivel a hálózati csatlakozó a hosszú használat során felmelegszik, előfordulhat, hogy a kezével forrónak érzi. Tilos a készülék használata! Fal Fal Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet, áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat. Elhelyezés: • Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen), tengerparton, hajón vagy más vízi járművön, járműben, egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében, Hálózati csatlakozóvezeték esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos. A tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a Környezet: hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően • Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok használja: juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony Csak a Sony által gyártott hálózati csatlakozóvezetéket anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket használjon, ne használja más gyártókét. csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba. telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre. A tv-készüléket csak 220 V – 240 V-os váltóáramú hálózatról üzemeltesse. Alkalom: Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében, • Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal, vagy mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket. olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó nem Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a készüléket a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a hálózati aljzatból, és távolítsa el az antennavezetéket is. készüléket áthelyezi vagy mozgatja azt. • Oly módon, hogy tv valamelyik sarka A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle kilógjon, és az akadályozza a közlekedést. hőforrástól. Ez a televíziókészülék károsodását vagy Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a személyi sérülést okozhat, ha egy személy csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába vagy egy tárgy beleütközik. szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat. • Párás vagy poros helyen, vagy olyan Megjegyzés helyiségben, ahol olajos füstnek vagy • A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más gőznek lenne kitéve a tv-készülék készülékhez. (főzőasztalok vagy párologtatók • A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani, közelében). Ez tűzhöz, áramütéshez vagy meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat a készülék elgörbüléséhez vezethet. vagy elszakadhat. • Ahol szélsőséges hőmérsékletnek, például közvetlen • A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani. napsütésnek lenne kitéve a tv-készülék, vagy fűtőtest vagy • Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a csatlakozóvezetékre. televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/ • Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a vagy a televíziókészülék meghibásodhat. csatlakozódugaszt. • Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket ugyanahhoz a hálózati aljzathoz. • Soha ne használjon szakszerűtlenül felszerelt hálózati aljzatot. FIGYELMEZTETÉS A HÁLÓZATI CSATLAKOZÓRA • Ha a televíziókészüléket egy nyilvános VONATKOZÓAN (csak a hálózati adapterrel fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik rendelkező modellekre vonatkozik) fel, a televíziókészüléket károsíthatja a HU levegőben megtalálható kén és más Figyelmeztetés anyagok. A tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye • A legjobb képminőség érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek. ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek. A tűz vagy áramütés megelőzése érdekében ne tegyen a • Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe készülékre folyadékkal telt tárgyat, például vázát. A berendezést történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások ne helyezze üzembe szűk helyeken, például könyvespolcon vagy páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken hasonló szekrényben. rossz minőségű képet vagy színeket okozhat. Ha ez • A készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra, helyezze. mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket. • A mellékelt hálózati csatlakozót és hálózati csatlakozóvezetéket Letört darabok: használja. • Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő • Ne használjon más hálózati csatlakozót. Ez meghibásodást üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat. okozhat. • Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg • A hálózati csatlakozót könnyen elérhető hálózati aljzatra meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező csatlakoztassa. esetben ez áramütést okozhat. 5HU
Ha a készüléket nem használja A készülék képernyőjének és házának • Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem kezelése és tisztítása használja azt. A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati • A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a csatlakozóvezetékét az aljzatból. hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához, Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból. elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. • Elképzelhető, hogy némely tv-készülék bizonyos funkcióinak • A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha helyes működéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a üzemmódban hagyja. tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal. • Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat A gyermekekre vonatkozóan a képernyő aljába vagy a külső • Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre. alkatrészekbe, illetve a tv-készülék • A kisméretű tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy belsejébe juthat, és a tv-készülék véletlenül lenyeljék azokat. károsodását okozhatja. • Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos Ha a következő problémák merülnek fel... vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét. csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét • Ne érintse meg a tv készüléket, ha a kezét bármilyen vegyi tapasztalja. anyaggal kente be, például kézkrémmel vagy naptejjel. Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa • A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a meg a készüléket szakemberrel. szellőzőnyílások rendszeres porszívózását. Amikor: • A készülék dőlésszögének beállításakor lassan mozgassa a A hálózati csatlakozóvezeték megsérült. készüléket, így elkerülheti, hogy az elmozduljon vagy A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati lecsússzon az állványról. aljzatba. A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy Külső készülékek valamit nekidobtak. • Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses valamely nyílásába. sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj jelentkezhet. Az LCD tv hőmérséklete • Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben Ha az LCD tv-t hosszú ideig használja, a panel környezete meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. csatlakozó kábelekkel használják. • Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben meghatározott korlátokon belül esik, ha a földfelszíni/ műholdas/ CATV-csatlakozóhoz 30 méternél rövidebb RF-kábellel használják. Óvintézkedések Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz Tv-nézés A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó • A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl részből. gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő használat megerőlteti szemeit. Legfeljebb 7 mm • Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert károsodhat a hallása. Legfeljebb 1,5 mm (Az F típusú csatlakozó referenciaábrája) LCD-képernyő • Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99 %-a Az egység vezeték nélküli funkciója működőképes, fekete vagy világos (piros, kék, zöld) pontok • Ne használja a készüléket orvosi berendezés (pacemaker stb.) jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő közelében, mert ez az orvosi berendezés hibás működéséhez szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás működést. vezethet. • Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne • Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő felelősséget. megsérülhet. • A termék felszerelésekor és működtetésekor ügyelni kell arra, • Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá hogy az eszköz antennája és a felhasználó teste között legalább válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A 20 cm távolság legyen. jelenség megszűnik, amint a hőmérséklet emelkedik. • Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn, Figyelmeztetés a távvezérlő használatával szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltűnik. • A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház kapcsolatban felmelegedhet. Ez nem hibajelenség. • Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő • Az LCD-képernyő kis mennyiségű folyadékkristályt tartalmaz. polaritással helyezze be a távvezérlőbe. Kövesse a helyi előírásokat és szabályozásokat hulladékként • Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket. történő elhelyezéskor. • Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről. Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. • Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne öntsön rá semmilyen folyadékot. • Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben. 6HU
A tv-készülék elhelyezése hulladékként Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005 %-nál több higanyt vagy 0,004 %-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. HU 7HU
Alkatrészek és vezérlőelemek Vezérlők és szimbólumok ȩ ̕ (Bekapcsolás) /+/- Ha a tv ki van kapcsolva, a gombbal kapcsolja be. Ha a tv be van kapcsolva, Kikapcsoláshoz nyomja meg hosszan a gombot. Nyomogassa a gombot a funkció módosításához, majd a + vagy – gombot a következőhöz: • hangerő beállítása. • csatornaválasztás. • a tv bemeneti jelforrásának kijelölése. Távvezérlő érzékelője* / Fényérzékelő* / LED-megvilágítás A LED-megvilágítás a televízió állapota szerint világít vagy villog. További információért tekintse meg a Súgóútmutatót. * Ne tegyen semmit az érzékelő közelébe. 8HU
A távvezérlő használata A távvezérlő működési leírása A távvezérlő alakja, gombjainak helye, elérhetősége és funkciója a régiótól/országtól/a televízió típusától függően változhat. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Bemenetválasztás/Teletext DIGITAL/ANALOG megállítása) A digitális és az analóg mód közötti váltás. Tv üzemmódban: Jelenítse meg és válassza ki a bemeneti forrást. TV/RADIO Teletext üzemmódban: A pillanatnyilag A tv vagy rádió adások közötti váltás. HU megtekintett oldal tartása. SYNC MENU (Mikrofon) A BRAVIA Sync menü megjelenítése. A hang funkció használata. (Például EXIT különböző tartalmak keresése beszéd alapján.) Visszatérés az előző képernyőhöz, vagy kilépés a menüből. Amikor elérhető az (Készenléti üzemmód) Interaktív alkalmazás szolgáltatás, nyomja A televíziókészülék be- vagy kikapcsolása meg a szolgáltatásból való kilépéshez. (készenléti üzemmód). 9HU
Számgombok (Némítás) A hang kikapcsolása. Ismét megnyomva a / (Információ/Szöveg felfedése) hang visszakapcsol. Információk megjelenítése. PROG +/–// (Teletext) Tv-üzemmódban: Csatornák kiválasztása. Teletext információk megjelenítése. Teletext üzemmódban: A következő () vagy az előző () oldal kiválasztása. Google Play Megnyitja a „Google Play” online AUDIO szolgáltatást. Az aktuálisan megtekintett műsor nyelvének módosítása. NETFLIX (Csak egyes régiókban/ országokban/tv-modelleknél) ////// Hozzáférés a „NETFLIX” online A televíziókészülék és a csatlakoztatott szolgáltatáshoz. BRAVIA Sync-kompatibilis eszköz médiatartalmának vezérlése. Színes gombok A gombhoz tartozó funkció végrehajtása. (Feliratok beállítása) A feliratok be- vagy kikapcsolása (amikor a ACTION MENU szolgáltatás elérhető). A környezetfüggő funkciók listájának megjelenítése. HELP Súgó menü megjelenítése. A Súgóútmutató TV bárhonnan elérhető. • Váltás televíziócsatornára vagy más alkalmazás bemenetére. REC • Kapcsolja be a tv-t a tv-csatorna vagy Az éppen megtekintett műsor USB HDD- bemenet megjelenítéséhez. rögzítő funkcióval való felvétele. GUIDE/ TITLE LIST A digitális műsorújság megjelenítése. A címlista megjelenítése. BACK/ Visszatérés az előző képernyőre. HOME A televíziókészülék főmenüjének megjelenítése. DISCOVER A Tartalom sáv megnyitása és tartalom keresése. //// (Elem kiválasztása/ megadása) +/– (Hangerő) A hangerő beállítása. (Ugrás) Oda-vissza váltás két csatorna vagy bemenet között. A tv-készülék az aktuális csatorna vagy bemenet és a legutóbb kiválasztott csatorna vagy bemenet között vált. 10HU
Csatlakoztatási ábra A csatlakozásokra vonatkozó további információért tekintse meg a Súgóútmutatót a távvezérlő HELP gombjának megnyomásával. Feltételes hozzáférési modul Digitális fényképező/ Videókamera/ USB-tárhely Fejhallgató/Otthoni HiFi rendszer/ Mélysugárzó Videómagnó/ Videójáték/DVD- lejátszó/Videókamera IR Blaster Otthoni audio rendszer optikai audio bemenettel DVD-lejátszó Videómagnó/Videójáték/ komponens DVD-lejátszó/ *1 kimenettel Videókamera/Set Top Box*2 HDMI-készülék HU Router Kábel/ HDMI- Otthoni HDMI- Digitális Antenna/Set készülék HiFi készülék fényképező/ Top Box rendszer Videókamera/ ARC-vel/ USB-tárhely HDMI- < 14 mm < 14 mm készülékkel Műhold 11HU
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 (Műholdas bemenet), • Egy nagyobb méretű USB-eszköz (RF-bemenet) csatlakoztatása zavarhatja a közelében • Földi/kábeles és műholdas csatlakozások. lévő többi csatlakoztatott eszközt. Csatlakoztatás lépései: SUB. t Antenna • Amikor egy nagyobb méretű USB-eszközt t MAIN csatlakoztat, csatlakoztassa az USB 1 • A SUB. csatlakozót csak akkor aljzatba. csatlakoztassa, ha ikertuneres üzemmódot használ az egykábeles AUDIO OUT / jelszétosztó rendszer EN50494 kivételével. • Csak a 3 pólusú sztereó mini dugaszt támogatja. CAM (feltételes hozzáférési modul) • A televíziókészülék hangjának a • Hozzáférést biztosít a fizetős csatlakoztatott készüléken keresztül televíziószolgáltatásokhoz. A részleteket történő hallgatásához nyomja meg a lásd a CAM mellékelt használati HOME gombot. Válassza a [Beállítások] t útmutatójában. [Hang] t [Fejhallgató/Hang kimenet] • Az intelligens kártyát ne helyezze lehetőségeket, majd válassza ki a kívánt közvetlenül a televíziókészülék CAM elemet. kártyahelyére. Egy hivatalos kereskedő által biztosított feltételes hozzáférési / AV IN 1 modulba kell beilleszteni. • Kompozit kapcsolathoz használjon analóg • A CAM előfizetői kártya egyes hosszabbítókábelt (nincs mellékelve). országokban/régiókban nem támogatott. • Érdeklődjön egy hivatalos kereskedőnél. • Egy CAM üzenet jelenhet meg olyankor, amikor az internetes videók használatát követően digitális műsorra vált. 3,5 mm 1 2 3 4 *1 Mono berendezést az L (MONO) audiocsatlakozóra 1: L kell csatlakoztatni. 2: Video *2 Csak SCART AV OUT kimenettel rendelkező külső 3: Testelés eszköz esetében használjon SCART–RCA adaptert. *3 Csak egyes régiókban/országokban/tv- 4: R modellekben. IR BLASTER*3 HDMI IN 1/2/3/4 • Az Audio Return Channel (ARC) technológiával kompatibilis digitális audiorendszerek csatlakoztatásakor használja a HDMI IN 3 aljzatot. Ha nem így tesz, egy további kapcsolatra is szükség lesz a DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) csatlakozóval. • < 12 mm < 21 mm 12HU
A tv felszerelése a falra Az opcionális fali konzol használata A tv-készülék használati útmutatója csak a tv-készülék falra történő felszerelésének előkészületeire vonatkozó lépéseket tartalmazza. Vásárlóink figyelmébe: Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe: A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést. A tartót csak professzionális szerelő szerelheti fel, aki képes annak eldöntésére, hogy a fal teherbírása megfelelő-e a TV-készülék súlyának megtartásához. Ha a tartó rögzítése nem megfelelő, akkor a TV leeshet és súlyos sérülést okozhat. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen kezelés, nem megfelelő felszerelés, vagy a megadott terméktől eltérő termék felszerelése miatti anyagi károkért vagy személyi sérülésekért. Az Ön törvényi jogait (ha vannak) nem érinti. A TV falra szereléséhez az SU-WL845 (nincs mellékelve) (csak KD-75XE94xx és KD-65XE93xx esetében), az SU-WL840 (nincs mellékelve) (csak KD-55XE93xx esetében) vagy az SU-WL450 (nincs mellékelve) (csak KD-65/55XE93xx esetében) fali konzolt használja. A fali konzol felszerelésekor olvassa el a fali konzolhoz mellékelt Kezelési utasítást és Felszerelési útmutatót is. Megjegyzés • Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől elzárva tárolja. • Ügyeljen arra, hogy falon legyen elegendő hely a TV számára, és a fal képes legyen legalább a TV súlyának hatszorosát kitevő súly megtartására. Az Ön tv-készülékének fali konzolra szerelésével kapcsolatos útmutatást a következő honlapon találja: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual Távolítsa el az állvány borítását és a csatlakozófedeleket. KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx 6 6 3 HU 5 4 2 4 2 2 3 5 3 5 4 1 1 1 13HU
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Távolítsa el a TV hátulján található csavarokat. KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (Csak a KD-65/55XE93xx esetén) 1 Távolítsa el a TV hátulján található csavarokat. 14HU
2 Csatlakoztassa a fali konzol toldalékát (mellékelve a TV-hez) a TV hátához (annak érdekében, hogy az párhuzamos legyen a fallal). VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Megjegyzés • Ha elektromos csavarbehajtót használ, a nyomatékot kb. 1,5 N·m (15 kgf·cm) értékre állítsa. • Ellenőrizze, hogy a fali konzol toldalékát megfelelően rögzítette-e a TV-hez. Csak lapos fejű csavarhúzót használjon a fali konzol toldalékának felszereléséhez. Ha más szerszámot használ, azzal túlságosan meghúzhatja a fali konzol toldalékát, illetve kárt okozhat a TV-ben. HU 15HU
Csak a KD-75XE94xx, KD-55XE93xx esetén A TV-készüléket a csomagolásból kivéve a fali konzolra (külön megvásárolható) lehet szerelni. A kábelek csatlakoztatása előtt készítse elő a TV-készüléket a fali konzolra szereléshez. A tartót csak professzionális szerelő szerelheti fel, aki képes annak eldöntésére, hogy a fal teherbírása megfelelő-e a TV-készülék súlyának megtartásához. Ha a tartó rögzítése nem megfelelő, akkor a TV leeshet és súlyos sérülést okozhat. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen kezelés, nem megfelelő felszerelés, vagy a megadott terméktől eltérő termék felszerelése miatti anyagi károkért vagy személyi sérülésekért. Az Ön törvényi jogait (ha vannak) nem érinti. Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék falra szerelését képzett szakember hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. • Kövesse az utasításokat a típushoz megfelelő fali konzolhoz mellékelt használati útmutatóban. • A nem használt csavarokat és asztali állványt biztonságos helyen tárolja addig, amíg készen nem áll az asztali állvány rögzítésére. A csavarokat kisgyerekek elől tartsa elzárva. • Ügyeljen arra, hogy falon legyen elegendő hely a TV számára, és a fal képes legyen legalább a TV súlyának hatszorosát kitevő súly megtartására. 1 Távolítsa el az állvány borítását és a csatlakozófedeleket. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Távolítsa el a TV hátulján található csavarokat. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16HU
3 Csatlakoztassa a fali konzol toldalékát (mellékelve a TV-hez) a TV hátához (annak érdekében, hogy az párhuzamos legyen a fallal). (Csak a KD-55XE93xx esetén) VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 4 Szerelje fel a fali konzolt (nincs mellékelve) a csavarokkal (nincs mellékelve). KD-75XE94xx Fali konzol (nincs mellékelve) Csavar (nincs mellékelve) KD-55XE93xx HU Fali konzol (nincs mellékelve) Csavar (nincs mellékelve) 17HU
5 Válassza le az asztali állványt a televíziókészülékről. Megjegyzés • Ha elektromos csavarbehajtót használ, a nyomatékot kb. 1,5 N·m (15 kgf·cm) értékre állítsa. • Ellenőrizze, hogy a fali konzol toldalékát megfelelően rögzítette-e a TV-hez. Csak lapos fejű csavarhúzót használjon a fali konzol toldalékának felszereléséhez. Ha más szerszámot használ, azzal túlságosan meghúzhatja a fali konzol toldalékát, illetve kárt okozhat a TV-ben. • A TV hátulján található kábeltartók közül néhányat nem lehet használni, ha (külön megvásárolható) fali konzolt használ. 18HU
Ha bedugja a TV-t, előfordulhat, hogy a TV nem kapcsol be egyből, amikor megnyomja a Hibaelhárítás bekapcsológombot a távvezérlőn vagy a Általános hibaelhárításhoz az alábbi lépéseket TV-n. kövesse a következő típusú problémák A rendszer inicializálása időt vesz igénybe. esetében: fekete képernyő, nincs hang, Várjon körülbelül egy percet, majd próbálja újra. kimerevedett kép, a TV nem reagál, nem található hálózat. Problémák és megoldások 1 Indítsa újra a TV-t a távvezérlő Ha a megvilágító LED pirosan villog. bekapcsológombjának megnyomásával, Számolja meg, hányszor villan fel (az időköz amíg megjelenik egy üzenet. A TV újraindul. három másodperc). Indítsa újra a TV-t. Ha a TV nem áll helyre, próbálja kihúzni a TV-t Ehhez válassza le a TV-t a hálózatról két percre, a hálózatból két percre, majd csatlakoztassa majd kapcsolja be a TV-t. újra. Ha a probléma továbbra is fennáll, válassza le a TV-t a hálózatról, majd lépjen kapcsolatba a 2 Tekintse meg a Súgóútmutatót a távvezérlő kereskedővel vagy a Sony szervizközponttal, és HELP gombjának megnyomásával. tájékoztassa őket arról, hányszor villog a 3 Csatlakoztassa a TV-t az internethez, és megvilágító LED. végezzen el egy szoftverfrissítést. A földi/kábelszolgáltatás nem érhető el. 4 Keresse fel a Sony támogatási webhelyét Ellenőrizze az antenna (légi)/kábel kapcsolatát és (információ a hátsó borításon). az erősítő beállításait. A távvezérlő DIGITAL/ANALOG gombjának Ha megjelenik az [Új rendszerszoftver- megnyomásával válassza ki a földi/ frissítés elérhető a Tv-hez...] üzenet. kábelszolgáltatást. Ha a műsorszolgáltatás nem A Sony nyomatékosan javasolja a TV jelenik meg, nyomja meg a TV gombot, majd a szoftverének frissítését a [Frissítés most] DIGITAL/ANALOG gombot. lehetőség kiválasztásával. Ezek a Lehetséges, hogy egy közelről sugárzott erős jel szoftverfrissítések javítják a TV teljesítményét, elnyomja a földi jelet. A digitális hangolási vagy új funkciókat tesznek elérhetővé. beállítások között az [LNA (CS ---)] beállítást A szoftver frissítése során a következő képernyő állítsa [Ki] állapotba. jelenik meg az alábbi szöveggel: [Updating…] Ha elköltözik vagy új szolgáltatásokat kíván (Frissítés…), és a megvilágító LED fehéren villog. használni, próbáljon a [Digitális hangolás] segítségével szolgáltatást keresni. A műholdas szolgáltatás nem érhető el. Updating... Ellenőrizze a műholdas kábelkapcsolatot. Ha megjelenik a [Nincs jel. LNB túlcsordulás...] üzenet, válassza le a hálózati csatlakozóvezetéket. Ezután ellenőrizze, hogy a műholdas kábel nem sérült-e, és hogy nem lett-e zárlatos a műholdas jelvezeték a műholdas csatlakozóban. A szoftverfrissítés közben ne húzza ki a hálózati kábelt. Ha így tesz, előfordulhat, hogy a A távvezérlő nem működik. Cserélje ki az elemeket. szoftverfrissítés nem fejeződik be teljesen, ami HU a szoftver meghibásodásához vezethet. A Elfelejtette a szülői műsorzárhoz tartozó szoftverfrissítés akár 15 percig is tarthat. jelszót. Írja be a 9999 PIN-kódot, és válassza a [PIN-kód módosítása] lehetőséget. A tv-készülék környezete felmelegszik. Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a környezete felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. 19HU
/o COMPONENT IN YPBPR (Komponens videó): 1080p (50, 60 Hz), Műszaki adatok 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Rendszer Audiobemenet (RCA aljzatok) Megjelenítő típusa t AV IN 2 LCD (folyadékkristályos kijelző) megjelenítő, Videóbemenet (közös RCA érintkező Y LED-es háttér-megvilágítás bemenettel) Tv-rendszer HDMI IN 1, 2, 3, 4 (támogatják a 4K felbontást, Országtól/területválasztástól/tv-modelltől HDCP 2.2 kompatibilis) függően Videó: Analóg: B/G, D/K, I 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Digitális: DVB-T/DVB-C (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, DVB-T2* 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Műhold*: DVB-S/DVB-S2 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Színrendszer 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC PAL, SECAM, NTSC3.58 (Csak videó), NTSC4.43 formátumok (Csak videó) *1 4096 × 2160p bemenet esetén a készülék Fogható csatornák 3840 × 2160p felbontást jelenít meg. *2 Csak HDMI IN 2 / 3. Országtól/területválasztástól/tv-modelltől Audio: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1, 48, függően Analóg: UHF/VHF/kábel 88,2, 96, 176,4 és 192 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digitális: UHF/VHF/kábel Digital, Dolby Digital Plus és DTS Műhold*: 950-2 150 MHz KF frekvencia ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 3) Hangkimeneti teljesítmény (Kétcsatornás lineáris PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + Digital, Dolby Digital Plus, DTS) 10 W + 10 W + 10 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris 10 W PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, DTS) Vezeték nélküli technológia AUDIO OUT / (sztereó mini csatlakozó) IEEE802.11ac/a/b/g/n protokoll Fejhallgató, hangkimenet, mélynyomó (Az országtól/régiótól függően előfordulhat, hogy 1, 2, 3 (HDD REC)*1 az IEEE802.11ac nem érhető el.) USB-eszköz csatlakozója ( 3 USD HDD- Bluetooth 4.1-es verzió eszköz a FELVÉTEL funkcióhoz) Frekvenciasáv(ok): WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Az 1. és 2. USB-port támogatja a High Speed USB Bluetooth 2,4 GHz (USB 2.0) szabványt. Továbbított rádiófrekvencia-teljesítmény: A 3. USB-port támogatja a Super Speed USB MAX. 100 mW (USB 3.0) szabványt. Tv-szoftver verziója: PKG_.___.____EUA Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása A szoftver verziójának kiderítéséhez nyomja meg a távvezérlő HELP gombját. LAN * Nem minden tv rendelkezik DVB-T2 vagy DVB-S/S2 10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati technológiával vagy műholdantenna-terminállal. környezettől függően a csatlakozási sebesség különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX Bemeneti/kimeneti aljzatok kommunikáció sebessége és minősége nem Antenna (légi)/kábel garantált e tv-készülék esetén.) 75 Ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez DC IN 24 V (csak a hálózati adapterrel Műholdantenna rendelkező modellekre vonatkozik) F típusú anya csatlakozó, 75 ohm. Hálózati adapter bemenete DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es IR BLASTER*1 kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494. IR Blaster-kábel bemenete (mini csatlakozó) t/o AV IN 1 Video/Audio bemenet (mini jack) 20HU
Egyebek Méretek (Kb.) (szé × ma × mé) Külön megvásárolható tartozékok asztali állvánnyal Fali konzol: SU-WL845 (Csak a KD-75XE94xx, KD-75XE94xx: 167,3 × 103,7 × 32,5 cm KD-65XE93xx esetén) KD-65XE93xx: 145,1 × 91,3 × 29,5 cm Fali konzol: SU-WL840 (Csak a KD-55XE93xx KD-55XE93xx: 123,2 × 79,0 × 28,2 cm esetén) asztali állvány nélkül Fali konzol: SU-WL450 (Csak a KD-65/55XE93xx KD-75XE94xx: 167,3 × 96,2 × 6,2 cm esetén) KD-65XE93xx: 145,1 × 83,8 × 3,9 cm Üzemi hőmérséklet KD-55XE93xx: 123,2 × 71,5 × 4,0 cm 0 ºC – 40 ºC között Működési páratartalom Tömeg (Kb.) 10 % – 80 % RH relatív páratartalom között asztali állvánnyal (kicsapódás nélkül) KD-75XE94xx: 47,6 kg KD-65XE93xx: 42,4 kg Tápellátás, adatlap és egyebek KD-55XE93xx: 32,6 kg Tápellátás asztali állvány nélkül kivéve a hálózati adapterrel kiegészített modellt KD-75XE94xx: 42,8 kg 220 V – 240 V AC, 50 Hz KD-65XE93xx: 38,2 kg csak a hálózati adapterrel rendelkező modellek KD-55XE93xx: 28,6 kg 24 V DC hálózati adapterrel *1 Csak egyes régiókban/országokban/tv- Besorolás: Bemenet: 220 V – 240 V AC, 50 Hz modellekben. Energiahatékonysági osztály *2 Éves energiafogyasztás, amely adat olyan televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul, KD-75XE94xx: B amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát KD-65XE93xx: A üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a KD-55XE93xx: B televízió használati módjától függ. *3 A megadott készenléti üzemmódú Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.) teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, KD-75XE94xx: 189,3 cm / 75 hüvelyk miután befejezte a szükséges belső folyamatokat. KD-65XE93xx: 163,9 cm / 65 hüvelyk *4 Ha a tv-készülék csatlakoztatva van a hálózathoz, a KD-55XE93xx: 138,8 cm / 55 hüvelyk készenléti üzemmód energiafelhasználása megnő. Teljesítményfelvétel Megjegyzés [Normál] üzemmódban • Ne távolítsa el a tv CAM (feltételes hozzáférési modul) nyílásának borítását, kivéve, ha a feltételes KD-75XE94xx: 298 W hozzáférési modulba intelligens kártyát helyez be. KD-65XE93xx: 164 W • A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az KD-55XE93xx: 137 W országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ. [Élénk] üzemmódban • A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. KD-75XE9405: 495 W KD-65XE9305: 294 W Megjegyzések a digitális tv-funkcióról KD-55XE9305: 227 W • Előfordulhat, hogy a digitális TV (digitális Átlagos éves energiafogyasztás*2 földfelszíni videoadás, műholdas- és KD-75XE94xx: 413 kWh KD-65XE93xx: 227 kWh kábeltelevízió), az interaktív szolgáltatások KD-55XE93xx: 190 kWh és a hálózati funkciók nem érhetők el Készenléti üzemmódban*3*4 minden országban vagy területen. HU 0,50 W (27 W szoftver-/EPG-frissítési Lehetséges, hogy egyes funkciók üzemmódban) nincsenek engedélyezve vagy nem Kijelző felbontása működnek megfelelően bizonyos 3 840 képpont (vízszintes) × 2 160 sor szolgáltatók és hálózati környezetek (függőleges) használata esetén. Egyes TV-szolgáltatók Kimeneti áramerősség díjat számolhatnak fel a szolgáltatásaikért. USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA USB 3: 5 V, , max. 900 mA 21HU
• Ez a TV támogatja az MPEG-2, H.264/ • A TUXERA a Tuxera Inc. cég Egyesült MPEG-4 AVC és H.265/ HEVC kodekeket Államokban és más országokban használó digitális műsorszolgáltatást, de bejegyzett védjegye. nem garantálható, hogy az idővel • Az USB-IF SuperSpeed USB Trident esetlegesen változó összes szolgáltatóval/ embléma az USB Implementers Forum, Inc. szolgáltatásjellel kompatibilis lesz. bejegyzett védjegye. Védjegyekkel kapcsolatos információk • A HDMI és a HDMI High-Definition Multimedia Interface kifejezés, illetve a HDMI embléma a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • A gyártás a Dolby Laboratories licencengedélyével történt. A Dolby, Dolby Audio és dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei. • A „BRAVIA” és a a Sony Corporation védjegyei. • A Gracenote, a Gracenote eyeQ, a Gracenote VideoID, a Gracenote Video Explore, a Gracenote embléma és a „Powered by Gracenote” embléma a Gracenote védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • A Wi-Fi, a Wi-Fi Direct, a Miracast és a Wi-Fi Protected Setup, valamint a Wi-Fi CERTIFIED logók a Wi-Fi Alliance cég védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. • DTS-szabadalmakról lásd a http://patents.dts.com webhelyet. Készült a DTS, Inc. licence alapján. A DTS, a szimbólum, illetve a DTS és a szimbólum együttesen bejegyzett védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS, Inc. védjegye. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva. • A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, a Sony Corporation ezeket licencmegállapodás keretében használja. A többi védjegy és kereskedelmi megnevezés a megfelelő tulajdonosok tulajdona. • A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. Ez a tv-készülék támogatja a DiSEqC 1.0 szabványt. Ez a tv-készülék nem motoros antennák vezérlésére lett tervezve. 22HU
Introducere Cuprins Vă mulțumim că ați ales acest produs Sony. Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual, după care să îl păstrați pentru a-l putea consulta ulterior. Note • Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiţi „Informaţii privind siguranţa” (pagina 3). • Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul de configurare şi în acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 2 produsul real. Informaţii privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . 3 • Simbolul „xx” care apare în numele modelului corespunde unei cifre numerice, aferente designului, culorii sau sistemului TV. Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Părți componente și comenzi . . . . . . . . . . 8 Amplasarea Ghidului de configurare Comenzi şi indicatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ghidul de configurare este amplasat pe partea de sus a ambalajului de protecţie din cutia televizorului. Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . . 9 Telecomandă - Descrierea părţilor Ajutor/Ghid de asistenţă Funcția Ajutor oferă multe informații despre TV. Pentru a utiliza componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 funcția Ajutor, apăsați HELP de pe telecomandă. Puteţi afla Schema de conexiuni. . . . . . . . . . . . . . . . .11 informaţii şi cum se face depanarea folosind lista sau căutarea după cuvinte cheie. Selectați [Ghid de asistenţă] din Meniul de Montarea televizorului pe perete . . . . . . 13 Ajutor pentru a vizualiza manualul. În cazul în care conectați TV-ul la internet, funcția și informațiile de Ajutor vor fi actualizate. Utilizarea dispozitivului opţional de montare pe perete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Unde se află eticheta de identificare SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (an/lună) și tensiunea de alimentare se află în partea posterioară a SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 televizorului sau pe ambalaj. În acest scop, scoateţi capacul SU-WL450 (Numai KD-65/55XE93xx) . . . . . 14 suportului şi capacul central. Numai KD-75XE94xx, KD-55XE93xx. . . . . . . 16 Pentru modelele cu adaptor de priză inclus: Etichetele pentru modelul şi numărul de serie al adaptorului de Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 priză se află în partea de jos a adaptorului. Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ATENŢIE PENTRU A ÎMPIEDICA RĂSPÂNDIREA Conexiunea la internet şi politica de confidenţialitate a datelor personale INCENDIILOR, PĂSTRAŢI Acest produs se conectează la internet în timpul configurării iniţiale odată cu conectarea la o reţea, pentru confirmarea LUMÂNĂRILE ŞI ALTE FLĂCĂRI conexiunii la internet, şi ulterior pentru configurarea ecranului principal. Adresa dumneavoastră IP este utilizată pentru aceste DESCHISE DEPARTE DE ACEST configurări şi pentru toate celelalte conexiuni la internet. Dacă nu doriţi ca adresa dumneavoastră IP să fie utilizată, nu PRODUS, ÎNTOTDEAUNA. configuraţi funcţia de internet wireless şi nu conectaţi cablul de internet. Citiţi informaţiile privind confidenţialitatea afişate în ecranele de configurare pentru detalii suplimentare despre conexiunile la internet. INFORMAŢIE IMPORTANTţ Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Pentru orice întrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul. 2RO
Observaţie cu privire la • Instalați televizorul astfel încât suportul de masă al acestuia să nu iasă în afara suportului de televizor (neinclus). Dacă suportul echipamentul radio de masă iese în afara suportului de televizor, este posibil ca Prin prezenta, Sony Corporation declară televizorul să se răstoarne, să cadă și să provoace vătămări că echipamentul radio, modelele KD-75XE9405, KD-65XE9305, corporale sau să se deterioreze. KD-55XE9305, este în conformitate cu prevederile esenţiale şi alte prevederi relevante ale directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, accesaţi următorul site: http://www.compliance.sony.de/ Acest echipament radio poate fi utilizat în UE fără încălcarea cerinţelor în vigoare privind utilizarea spectrului de frecvenţe radio. Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică directivele UE. Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE. • Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de Informaţii privind siguranţa către persoane calificate. • Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea ATENŢIE accesoriilor Sony, inclusiv: Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum lumina Dispozitiv de montare pe perete SU-WL845 solară, foc sau surse de căldură similare. (Numai KD-75XE94xx, KD-65XE93xx) Nu aşezaţi niciodată televizorul pe o suprafaţă instabilă. Acesta Dispozitiv de montare pe perete SU-WL840 poate cădea şi poate cauza vătămări corporale grave sau deces. (Numai KD-55XE93xx) Multe accidente, mai ales cele suferite de către copii, pot fi Dispozitiv de montare pe perete SU-WL450 prevenite prin luarea câtorva măsuri de siguranţă elementare, (Numai KD-65/55XE93xx) cum ar fi: • Asiguraţi-vă că folosiţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de Utilizaţi comodele sau măsuţele recomandate de către montare pe perete atunci când montaţi dispozitivul de montare producătorul televizorului. pe perete la aparatul TV. Şuruburile furnizate sunt indicate Utilizaţi numai piese de mobilier care pot susţine în siguranţă conform ilustraţiei atunci când măsurarea se face de la televizorul. suprafaţa de montare a dispozitivului de montare pe perete. Aveţi grijă ca televizorul să nu depăşească marginea piesei de Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul mobilier pe care este aşezat. dispozitivului de montare pe perete. Nu aşezaţi televizorul pe piese de mobilier înalte (de exemplu, Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca dulapuri sau biblioteci) fără a ancora de un suport adecvat atât rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea piesa de mobilier, cât şi televizorul. acestuia, etc. Nu aşezaţi televizorul pe milieuri, feţe de masă sau alte Dispozitiv de montare pe perete opţional (Numai SU-WL845, materiale textile aflate între televizor şi piesa de mobilier pe SU-WL840) care acesta este amplasat. Partea de sus Explicaţi-le copiilor pericolele la care se pot expune dacă se 9 mm urcă pe mobilă pentru a ajunge la televizor sau la butoanele de comandă. Măsurile de siguranţă de mai sus trebuie luate şi în cazul în care mutaţi televizorul într-un alt loc în vederea depozitării. Instalare/Configurare Șurub (M6) Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în Dispozitiv de montare pe continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice perete sau deteriorări/răniri. Capacul din spate al televizorului Instalarea • Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor Partea de jos accesibile. 12 mm • Aşezaţi televizorul pe o suprafaţă dreaptă şi stabilă, pentru a evita căderea acestuia şi vătămarea corporală sau pagubele materiale. • Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins sau răsturnat. Șurub (M6) Dispozitiv de montare RO pe perete Capacul din spate al televizorului 3RO
Dispozitiv de montare pe perete opţional Asigurarea stabilităţii (Cu excepţia SU-WL845, SU-WL840) KD-75XE94xx 9 mm - 13 mm Șurub (M6) Dispozitiv de montare pe perete Capacul din spate al televizorului KD-65/55XE93xx 8 mm - 12 mm Șurub (M6) Dispozitiv de montare pe perete Transportul 4 mm - 7 mm • Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile. • La transportul unui televizor de mari dimensiuni, este recomandată participarea a două sau trei persoane. • Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l așa cum este prezentat mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul Şurub M4 ecranului. (neinclus) Cablu (neinclus) Şurub (neinclus) Ventilaţie • Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi obiecte în interiorul carcasei aparatului. • Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat mai jos. • Se recomandă cu insistență să utilizați dispozitivul de montare pe perete furnizat de firma Sony, pentru că acesta asigură o ventilație adecvată. • Atunci când manipulaţi sau Instalarea pe perete instalaţi televizorul, nu îl aşezaţi 30 cm cu faţa în jos. 10 cm 10 cm 10 cm Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. • Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice în timpul transportului. Instalarea pe un suport • Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, folosiți 30 cm ambalajul original. 10 cm 10 cm 6 cm Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. 4RO
• Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita • Aparatul nu este deconectat de la reţea atâta vreme cât este adunarea prafului și a murdăriei: conectat la priza de reţea, chiar dacă aparatul în sine a fost Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau lateral. oprit. Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un • Deoarece adaptorul de reţea se va încălzi când este folosit o dulap. perioadă îndelungată, este posibil să simţiţi că este fierbinte Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o atunci când îl atingeţi cu mâna. draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc. Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos. Moduri interzise de utilizare Circulaţia aerului este blocată. Nu instalaţi/nu utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare sau situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau leziuni. Locații: Perete Perete • În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie, umezeală sau fum. Medii: • Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii Cablul de alimentare unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui următoarele: recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze. Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la Situaţii: alte firme. • Utilizare în cazul în care aveți mâinile ude, cu carcasa Introduceţi complet ștecherul în priză. demontată, sau când există dispozitive atașate care nu au fost Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 V – 240 V, recomandate de producător. Decuplaţi televizorul de la priză, curent alternativ. precum și antena de exterior în timpul furtunilor. Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de • Instalare TV astfel încât să iasă în afară alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă într-un spațiu deschis. Se pot înregistra încurcaţi picioarele între cabluri. vătămări corporale sau există pericolul să Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa fie lovit cu diverse obiecte. sau de a depana televizorul. Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură. Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta • Amplasare TV într-un spațiu cu umiditate se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce sau praf sau într-o încăpere cu fum sau poate duce la declanșarea de incendii. abur cu grăsime (în apropierea spațiilor Note de gătit sau a umidificatoarelor). Se pot produce incendii, șocuri electrice sau • Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat. deteriorări. • Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare. • Instalare TV în spații expuse la temperaturi extreme, precum în Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe. lumina directă a soarelui, în apropierea unui radiator sau a unei • Nu modificaţi cablul de alimentare. surse de căldură. Este posibil ca televizorul să se • Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare. supraîncălzească într-o astfel de situație lucru ce poate duce la • Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului. la priză. • Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea. • Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza. NOTţ PRIVIND ADAPTORUL DE REŢEA (numai pentru modelele livrate cu adaptor de priză) • În cazul în care televizorul este așezat în Atenţie vestiarul unei băi publice sau a unor băi Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneţi termale, televizorul se poate defecta din acest aparat la ploaie sau umezeală. cauza sulfului din atmosferă, etc. Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de lovituri, nu aşezaţi obiecte pline cu lichide, cum ar fi vaze, pe aparat. Nu instalaţi acest echipament într-un spaţiu închis, cum ar fi un raft de cărţi • Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la sau un obiect similar. iluminare sau lumină solară directă. • Asiguraţi-vă că priza de reţea este instalată în apropierea • Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta echipamentului și va fi ușor accesibilă. călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot • Asiguraţi-vă că folosiţi adaptorul de reţea şi cablul de conectare crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii la reţea furnizate. televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este RO • Nu utilizaţi niciun alt adaptor de reţea. Acest lucru poate situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de produce o defecţiune. alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii. • Conectaţi adaptorul de reţea la o priză de reţea uşor accesibilă. Părți componente sparte: • Nu înfăşuraţi cablul de conectare la reţea • Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate în jurul adaptorului de reţea. Miezul firului sparge la impact, cauzând răniri grave. se poate tăia şi/sau poate produce o • Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a defecţiune a receptorului media. decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot produce şocuri electrice. • Nu atingeţi adaptorul de reţea cu mâinile ude. • Dacă observaţi o anomalie la adaptorul de reţea, deconectaţi-l imediat de la priza de reţea. 5RO
Când aparatul nu este utilizat Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/ • Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea din motive ecologice și de siguranţă. carcasei televizorului • Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea televizorul. completă. Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii • Unele televizoare pot dispune de opţiuni pentru a căror utilizare ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie. este necesar ca televizorul să fie lăsat în standby pentru a • Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu funcţiona corespunzător. o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de detergent. Pentru copii • Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent • Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor. direct pe televizor. Poate să picure în partea • Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor, de jos a ecranului sau pe componentele deoarece pot fi înghiţite accidental. exterioare și să pătrundă în televizor, provocând astfel defectarea televizorului. În cazul în care apar următoarele probleme... • Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, substanţe de curăţare alcaline/acide, praf Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina, vreuna dintre problemele prezentate mai jos. diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate persoană calificată să verifice televizorul. duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei. Când: • Nu atingeţi ecranul televizorului dacă aveţi substanţe chimice Este deteriorat cablul de alimentare. pe mâini, de exemplu cremă de mâini sau cremă de protecţie Ștecherul nu se potrivește cu priza. solară. Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un • Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare alt obiect. pentru a asigura ventilarea corespunzătoare. Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei. • Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe Despre temperatura televizorului LCD suportul său stabil. Când televizorul LCD este utilizat pentru o perioadă îndelungată, zonele din jurul panoului se încălzesc. Este posibil ca zonele Echipamentul opţional respective să fie fierbinţi la pipăit. • Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot. • În urma testelor efectuate, s-a stabilit că acest echipament respectă limitele impuse de directiva CEM la utilizarea unui Măsuri de precauţie cablu de semnal mai scurt de 3 metri. • În urma testelor efectuate, s-a stabilit că acest echipament respectă limitele impuse de directiva CEM la utilizarea unui Vizionarea la televizor cablu RF mai scurt de 30 de metri pentru portul de antenă/ • Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este satelit/CATV. recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi afectată vederea. Recomandare privind mufa de tip F • Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul. depășească 1,5 mm. Max. 7 mm Ecranul LCD • Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de înaltă precizie și 99,99 % sau mai mult dintre pixeli funcţionează, Max. 1,5 mm este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a (Desen de referinţă al mufei de tip F) unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate structurală a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate. Funcţionarea fără fir a unităţii • Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe • Nu utilizaţi acest aparat în apropierea echipamentelor medicale partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni (stimulator cardiac, etc.), deoarece poate cauza funcţionarea neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora. defectuoasă a echipamentului medical. • Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută, • Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce pot apărea. temperatura crește. • Acest echipament se va instala şi utiliza păstrând o distanţă de • Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în cel puţin 20 de cm între antena acestui dispozitiv şi corpul mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după utilizatorului. câteva momente. • Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. • Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide. Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu privire la dezafectarea echipamentului. 6RO
Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii • Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile. • Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu unele noi. • Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale. • Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta. • Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere umedă. Dezafectarea televizorului Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene și pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie considerat un deşeu menajer. În schimb, produsul trebuie predat punctelor corespunzătoare de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă de faptul că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul. Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005 % mercur sau 0,004 % plumb. Asigurându-vă de faptul că aceste baterii sunt dezafectate în mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul RO de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. 7RO
Părți componente și comenzi Comenzi şi indicatoare ȩ ̕ (Alimentare) /+/- Dacă TV este oprit, Apăsați pentru pornire. Dacă TV este pornit, Ţineţi apăsat pentru a opri televizorul. Apăsaţi în mod repetat pentru a schimba funcţia, apoi apăsaţi butonul + sau – pentru a: • Reglare volum. • Selectare canal. • Selectare sursă de intrare pentru TV. Senzor telecomandă* / Senzor de lumină* / LED de iluminare LED-ul de iluminare se aprinde continuu sau intermitent, în funcţie de starea televizorului. Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghidul de asistenţă. * Nu poziţionaţi nimic în apropierea senzorului. 8RO
Utilizarea telecomenzii Telecomandă - Descrierea părţilor componente Forma, amplasarea, disponibilitatea şi funcţionarea butonului telecomenzii pot varia în funcţie de regiune/ţară/modelul televizorului. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Selectare intrare/Reţinere text) TV/RADIO În modul TV: Afişaţi şi selectaţi sursa de Comută între transmisiile TV sau RADIO. intrare. În modul Text: Reţine pagina curentă. SYNC MENU Afişează meniul BRAVIA Sync. (Microfon) Utilizaţi funcţia Voce. (de ex., căutarea EXIT RO diferitelor elemente de conţinut după voce.) Revine la ecranul precedent sau părăseşte meniul. Când este disponibil un serviciu de (TV standby) aplicaţie interactivă, apăsaţi pentru a părăsi BG Porniţi sau opriţi televizorul (mod standby). serviciul. DIGITAL/ANALOG GR Comută între modul digital şi modul analogic. TR RU 9RO UA
Butoane numerice PROG +/–// În modul TV: Selectează canalul. / (Afişare informaţii/text) În modul Text: Selectează pagina următoare Afişează informaţii. () sau cea precedentă (). (Text) AUDIO Afişează informaţii de tip text. Modifică limba pentru programul vizualizat curent. Google Play Accesează serviciul online „Google Play”. ////// Operează conţinutul media la televizor şi la NETFLIX (numai pentru anumite ţări/ dispozitivul compatibil BRAVIA Sync regiuni/modele de televizor) conectat. Accesează serviciul online „NETFLIX”. (Setări subtitrare) Butoane colorate Se activează sau se dezactivează subtitrarea Execută funcţia corespunzătoare la (când funcţia este disponibilă). momentul respectiv. HELP ACTION MENU Afişează meniul de asistență. Ghidul de Afişează o listă de funcţii contextuale. asistenţă poate fi accesat de aici. TV REC • Comutaţi la un canal TV sau la intrări de la Înregistrează programul curent cu funcţia de alte aplicaţii. înregistrare USB HDD. • Porniţi televizorul pentru a afişa canalul de televiziune sau pagina de internet. TITLE LIST Afişează lista titlurilor. GUIDE/ Afişează ghidul digital de programe. BACK/ Revine la ecranul precedent. HOME Afişează meniul principal al televizorului. DISCOVER Afişează bara de conţinut pentru căutarea de conţinut. //// (Selectare element/ Introducere) +/– (Volum) Reglează volumul. (Salt) Se alternează între două canale sau intrări. Televizorul alternează între canalul sau intrarea curentă şi canalul sau intrarea selectată anterior. (Anulare sunet) Reduce volumul sunetului la minimum. Apăsaţi din nou pentru restabilirea sunetului. 10RO
Schema de conexiuni Pentru mai multe informaţii despre conexiuni, consultaţi Ghidul de asistenţă prin apăsarea butonului HELP de pe telecomandă. Modul de acces condiţionat Aparat foto digital/ cameră video/ dispozitiv de stocare USB Căşti/sistem audio/subwoofer VCR/echipament pentru jocuri video/ DVD player/cameră video IR Blaster Sistem audio cu ieşire audio optică DVD player cu VCR/echipament pentru ieşire pe jocuri video/DVD player/ *1 componente cameră video/Set Top Box*2 Dispozitiv HDMI RO Router Cablu/ Dispozitiv Sistem Dispozitiv Aparat foto BG antenă/Set HDMI audio HDMI digital/cameră Top Box cu video/dispozitiv dispozitiv de stocare USB GR ARC/ < 14 mm < 14 mm Dispozitiv HDMI TR Satelit RU 11RO UA
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 (Intrare satelit), (intrare RF) • Conectarea unui dispozitiv USB de mari • Conexiuni pentru antenă/cablu şi satelit. dimensiuni poate afecta alte dispozitive Ordinea de conectare: SUB. t antenă t conectate în afară de acesta. MAIN • La conectarea unui dispozitiv USB de mari • Conectaţi cablul la mufa SUB. numai dimensiuni, conectaţi-l la mufa USB 1. atunci când utilizaţi modul cu tuner dublu, cu excepţia Distribuţiei prin cablu unic AUDIO OUT / EN50494. • Acceptă numai mini-mufă stereo cu 3 pini. • Pentru a asculta sunetele televizorului prin CAM (modul de acces condiţionat) intermediul echipamentului conectat, • Asigură accesul la serviciile de televiziune apăsaţi pe HOME. Selectaţi [Setări] t cu plată. Pentru detalii, consultaţi [Sunet] t [Căşti/Ieşire audio], apoi manualul de instrucţiuni furnizat cu selectaţi elementul dorit. modulul dumneavoastră CAM. • Nu introduceţi cartela inteligentă direct în / AV IN 1 fanta CAM a televizorului. Aceasta trebuie • Pentru o conexiune de tip compozit, montată în modulul de acces condiţionat utilizaţi un cablu prelungitor analog furnizat de către distribuitorul (neinclus). dumneavoastră autorizat. • • CAM nu este acceptat în unele ţări/zone. Consultaţi-vă cu distribuitorul dumneavoastră autorizat. • Este posibilă apariţia unui mesaj CAM la comutarea la un program digital după 3,5 mm utilizarea videoclipurilor de pe internet. 1 2 3 4 1: L 2: Video *1 Pentru a conecta un echipament mono folosiți mufa 3: Împământare audio L (MONO). 4: R *2 Pentru dispozitive externe cu mufă SCART AV OUT, utilizaţi un adaptor SCART-RCA. *3 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de IR BLASTER*3 televizor. HDMI IN 1/2/3/4 • Dacă se conectează un sistem audio digital compatibil cu tehnologia Audio Return Channel (ARC), utilizaţi HDMI IN 3. În caz contrar, este necesară o conexiune suplimentară la mufa DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm 12RO
Montarea televizorului pe perete Utilizarea dispozitivului opţional de montare pe perete Manualul de instrucţiuni al acestui televizor prezintă numai paşii necesari pentru pregătirea instalării televizorului înainte de instalarea acestuia pe perete. Pentru clienţi: Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului să fie efectuată numai de către dealeri Sony sau contractori licenţiaţi. Nu încercaţi să instalaţi personal televizorul. Pentru dealerii Sony şi contractori: Acordaţi atenţie maximă aspectelor de siguranţă în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării produsului. Acest produs trebuie instalat exclusiv de către un instalator profesionist, instruit să identifice rezistența peretelui care va trebui să susțină greutatea TV. Dacă nu este fixat corespunzător la instalare, TV-ul ar putea cădea și ar putea provoca vătămări grave. Sony nu își asumă răspunderea pentru daunele sau vătămările cauzate de manipularea necorespunzătoare sau instalarea greșită sau instalarea produselor altele decât cel specificat. Drepturile dumneavoastră legale (dacă există) nu sunt afectate. Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete SU-WL845 (neinclus) (numai pentru KD-75XE94xx şi KD-65XE93xx), SU-WL840 (neinclus) (numai pentru KD-55XE93xx) sau SU-WL450 (neinclus) (numai pentru KD-65/55XE93xx) pentru a monta televizorul pe perete. La instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare şi ghidul de instalare furnizat cu dispozitivul de montare pe perete. Note • Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la îndemâna copiilor. • Asigurați-vă că pe perete există suficient spațiu pentru TV și că poate susține o greutate de cel puțin șase ori mai mare decât greutatea TV-ului. Pentru instrucţiuni privind instalarea dispozitivului de montare pe perete al modelului dumneavoastră de televizor, consultaţi următorul site: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual Scoateţi capacul suportului şi capacele mufelor. KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx 6 6 3 5 4 RO 2 4 2 2 3 3 BG 5 5 4 GR 1 1 1 TR RU 13RO UA
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Scoateţi şuruburile de pe partea din spate a televizorului. KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (Numai KD-65/55XE93xx) 1 Scoateţi şuruburile de pe partea din spate a televizorului. 14RO
2 Prindeţi elementul de fixare a dispozitivului de montare pe perete (inclus cu televizorul) pe partea din spate a televizorului (pentru a-l fixa paralel cu peretele). VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Note • Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Nu uitaţi să strângeţi elementele de fixare a dispozitivului de montare pe perete după ce le montaţi pe carcasa televizorului. Folosiţi numai o şurubelniţă cu cap plat pentru a instala elementele de fixare a dispozitivului de montare pe perete. Utilizarea unei alte unelte poate duce la strângerea excesivă a elementelor de fixare a dispozitivului de montare pe perete şi la deteriorarea televizorului. RO BG GR TR RU 15RO UA
Numai KD-75XE94xx, KD-55XE93xx Televizorul se poate monta pe un dispozitiv de montare pe perete (nefurnizat) imediat după scoaterea din ambalaj, în forma în care a fost livrat. Pregătiţi televizorul pentru dispozitivul de montare pe perete înainte de a realiza conexiunile cablurilor. Acest produs trebuie instalat exclusiv de către un instalator profesionist, instruit să identifice rezistența peretelui care va trebui să susțină greutatea TV. Dacă nu este fixat corespunzător la instalare, TV-ul ar putea cădea și ar putea provoca vătămări grave. Sony nu își asumă răspunderea pentru daunele sau vătămările cauzate de manipularea necorespunzătoare sau instalarea greșită sau instalarea produselor altele decât cel specificat. Drepturile dumneavoastră legale (dacă există) nu sunt afectate. Pentru protejarea produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului pe perete să fie efectuată de către profesionişti calificaţi. Nu încercaţi să îl instalaţi dumneavoastră înşivă pe perete. • Respectaţi instrucţiunile furnizate împreună cu dispozitivul de montare pe perete pentru modelul dumneavoastră. • Nu omiteţi să depozitaţi şuruburile şi suportul de masă la loc sigur până ce sunteţi gata să fixaţi suportul de masă. Nu lăsaţi şuruburile la îndemâna copiilor. • Asigurați-vă că pe perete există suficient spațiu pentru TV și că poate susține o greutate de cel puțin șase ori mai mare decât greutatea TV-ului. 1 Scoateţi capacul suportului şi capacele mufelor. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Scoateţi şuruburile de pe partea din spate a televizorului. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16RO
3 Prindeţi elementul de fixare a dispozitivului de montare pe perete (inclus cu televizorul) pe partea din spate a televizorului (pentru a-l fixa paralel cu peretele). (Numai KD-55XE93xx) VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 4 Fixaţi dispozitivul de montare pe perete (neinclus) cu ajutorul şuruburilor (neincluse). KD-75XE94xx Dispozitiv de montare pe perete (neinclus) Şurub (neinclus) KD-55XE93xx Dispozitiv de montare pe perete (neinclus) RO Şurub (neinclus) BG GR TR RU 17RO UA
5 Desprindeţi suportul de masă de televizor. Note • Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Nu uitaţi să strângeţi elementele de fixare a dispozitivului de montare pe perete după ce le montaţi pe carcasa televizorului. Folosiţi numai o şurubelniţă cu cap plat pentru a instala elementele de fixare a dispozitivului de montare pe perete. Utilizarea unei alte unelte poate duce la strângerea excesivă a elementelor de fixare a dispozitivului de montare pe perete şi la deteriorarea televizorului. • Nu puteţi utiliza unele suporturi pentru cabluri pe partea din spate a televizorului atunci când folosiţi un dispozitiv de montare pe perete (neinclus). 18RO
Atunci când îl conectaţi la priză, este posibil Depanare ca televizorul să nu poată fi pornit pentru un timp, chiar dacă apăsaţi pe butonul de Pentru remedierea problemelor precum: ecran alimentare de pe telecomandă sau de pe negru, lipsa sunetului, imagine statică, televizor. televizorul nu răspunde la comenzi sau Iniţializarea sistemului durează un anumit timp. pierderea conexiunii la reţea, efectuaţi paşii de Aşteptaţi aproximativ un minut, apoi încercaţi mai jos. din nou. 1 Reporniţi televizorul prin apăsarea butonului Probleme şi soluţii de pornire/oprire de pe telecomandă până când se afişează un mesaj. Televizorul Atunci când ledul de iluminare se aprinde reporneşte. Dacă problema televizorului nu intermitent în culoarea roşie. se remediează, scoateţi cablul de alimentare Număraţi de câte ori se aprinde intermitent din priză, aşteptaţi timp de două minute şi (intervalul de timp este de trei secunde). reintroduceţi-l în priză. Reporniţi televizorul prin deconectarea cablului de alimentare timp de două minute, apoi porniţi 2 Consultaţi meniul de asistenţă prin apăsarea televizorul. butonului HELP de pe telecomandă. Dacă problema nu se remediază, scoateţi cablul 3 Conectaţi televizorul la internet şi actualizaţi de alimentare din priză şi luaţi legătura cu software-ul. distribuitorul sau centrul de service Sony şi specificaţi de câte ori s-a aprins intermitent ledul 4 Vizitaţi site-ul de asistenţă Sony (informaţiile de iluminare. necesare se află pe capacul din spate). Televizorul nu recepţionează semnale de la Atunci când se afişează mesajul [Este antenă/cablu. disponibilă o nouă actualizare a software-ului Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului şi pentru sistemul TV...]. setările de amplificare. Sony vă recomandă în mod expres să actualizaţi Selectaţi serviciul de televiziune terestră/prin software-ul televizorului prin selectarea opţiunii cablu apăsând butonul DIGITAL/ANALOG de pe [Actualiz. acum]. Aceste actualizări telecomandă. Dacă serviciul de transmisie nu este îmbunătăţesc performanţa televizorului sau afişat, apăsaţi butonul TV, după care apăsaţi adaugă funcţii noi. butonul DIGITAL/ANALOG. Va apărea ecranul cu mesajul [Updating…] Semnalul antenei poate fi bruiat dacă există un (Actualizare…), iar ledul de iluminare se aprinde semnal puternic în apropiere. Setaţi intermitent în culoarea albă pe durata [LNA (CAN ---)] la [Oprit] în setările pentru acord actualizării software-ului. fin digital. Dacă v-aţi mutat sau încercaţi să recepţionaţi posturi noi, încercaţi să căutaţi posturile prin Updating... selectarea opţiunii [Acord semnal digital]. Televizorul nu recepţionează semnale de la antena de satelit. Verificaţi dacă este corect conectat cablul antenei de satelit. Atunci când se afişează mesajul [Lipsă semnal. Nu scoateţi din priză cablul de alimentare în Detectat supraîncărcare LNB...], scoateţi cablul de curent alternativ în timpul actualizării software. alimentare din priză. După aceea, asiguraţi-vă că Dacă procedaţi astfel, este posibil ca este în bună stare cablul antenei de satelit şi că nu RO actualizarea software-ului să nu se finalizeze este scurtcircuitat conectorul cablului de semnal. corespunzător şi să determine o defecţiune Telecomanda nu funcţionează. software. Actualizările software-ului pot Înlocuiţi bateriile. necesita până la 15 de minute. Aţi uitat codul pentru blocarea accesului copiilor. Introduceţi 9999 pentru codul PIN şi selectaţi [Schimbaţi Codul PIN]. 19RO
Zonele din jurul televizorului se încălzesc. Când televizorul este utilizat pentru o perioadă îndelungată, zonele din jurul televizorului se Specificaţii încălzesc. Puteţi să simţiţi căldura dacă atingeţi cu mâna Sistem aceste zone. Tip de panou Panou LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu cristale lichide), Iluminare de fundal cu LED Sistem TV în funcţie de ţara/regiunea aleasă/modelul televizorului Analogic: B/G, D/K, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satelit*: DVB-S/DVB-S2 Sistem culoare PAL, SECAM, NTSC3.58 (Numai video), NTSC4.43 (Numai video) Acoperire canale în funcţie de ţara/regiunea aleasă/modelul televizorului Analogic: UHF/VHF/Cablu Digital: UHF/VHF/Cablu Satelit*: Frecvenţă IF 950 - 2.150 MHz Ieșire audio KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Tehnologie wireless Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n (Este posibil ca, în funcţie de ţări/regiuni, protocolul IEEE802.11ac să nu fie disponibil.) Bluetooth versiunea 4.1 Bandă (benzi) de frecvenţă: WLAN 2,4 GHz/ 5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Putere de radiofrecvenţă transmisă: 100 mW MAX Versiunea software-ului televizorului: PKG_.___.____EUA Apăsaţi butonul HELP de pe telecomandă pentru a afla versiunea software-ului. * Nu toate modelele de televizoare dispun de tehnologia DVB-T2 sau DVB-S/S2 sau de mufă pentru antena de satelit. Mufe intrare/ieșire Cablu antenă (exterioară) Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF Antenă de satelit Conector mamă de tip F, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie cablu unic EN50494. t/o AV IN 1 Intrare video/audio (mini mufă) 20RO
/o COMPONENT IN Altele YPBPR (video pe componente): 1080p (50, 60 Hz), Accesorii opţionale 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Dispozitiv de montare pe perete: SU-WL845 480p, 480i (Numai KD-75XE94xx, KD-65XE93xx) Intrare audio (mufe fono) Dispozitiv de montare pe perete: SU-WL840 t AV IN 2 (Numai KD-55XE93xx) Intrare video (pin fono comun cu intrarea Y) Dispozitiv de montare pe perete: SU-WL450 HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suport pentru rezoluţie 4K, (Numai KD-65/55XE93xx) Compatibil cu HDCP 2.2) Temperatură de utilizare Video: 0 ºC - 40 ºC 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Umiditate de funcţionare (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, UR 10 % - 80 % (fără condens) 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Alimentare, date tehnice ale 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formate PC produsului şi altele *1 Se afişează un semnal de 3840 × 2160p atunci Cerinţe de alimentare când semnalul de intrare este 4096 × 2160p. cu excepţia modelelor cu adaptor de priză inclus *2 Numai pentru HDMI IN 2 / 3. 220 V - 240 V c.a., 50 Hz Audio: PCM liniar pe 5,1 canale: 32, 44,1, 48, 88,2, numai pentru modelele cu adaptor de priză inclus 96, 176,4 şi 192 kHz, 16, 20 şi 24 biţi, Dolby Digital, 24 V c.c. cu adaptor de priză Dolby Digital Plus şi DTS Valoare nominală: Intrare 220 V - 240 V c.a., 50 Hz ARC (Audio Return Channel) (numai pentru Clasa de eficacitate energetică HDMI IN 3) KD-75XE94xx: B (PCM liniar pe două canale: 48 kHz, 16 biţi, Dolby KD-65XE93xx: A Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-55XE93xx: B DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală) Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale: (cca.) 48 kHz, 16 biţi, Dolby Digital, DTS) KD-75XE94xx: 189,3 cm / 75 ţoli AUDIO OUT / (mini mufă stereo) KD-65XE93xx: 163,9 cm / 65 ţoli Căşti, ieşire audio, subwoofer KD-55XE93xx: 138,8 cm / 55 ţoli 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Consum de putere Port dispozitiv USB ( 3 dispozitive HDD USB în modul [Standard] pentru caracteristica REC) KD-75XE94xx: 298 W Porturile USB 1 şi 2 sunt compatibile cu High KD-65XE93xx: 164 W Speed USB (USB de mare viteză) (USB 2.0). KD-55XE93xx: 137 W Portul USB 3 este compatibil cu Super Speed USB în modul [Strălucitor] (USB de foarte mare viteză) (USB 3.0). KD-75XE9405: 495 W KD-65XE9305: 294 W Slot CAM (modul de acces condiţionat) KD-55XE9305: 227 W LAN Consum mediu anual de energie*2 Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de KD-75XE94xx: 413 kWh mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii KD-65XE93xx: 227 kWh poate varia. Viteza de comunicare și calitatea KD-55XE93xx: 190 kWh conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt Consum de energie în modul standby*3*4 garantate pentru acest televizor.) 0,50 W (27 W în modul software/actualizare DC IN 24 V (numai pentru modelele program) RO livrate cu adaptor de priză) Rezoluţie ecran Intrare adaptor de priză 3.840 puncte (orizontal) × 2.160 linii (vertical) IR BLASTER*1 Mărimi de ieşire nominale Intrare cablu IR Blaster (mini mufă) USB 1/2: 5 V, , 500 mA max. USB 3: 5 V, , 900 mA max. 21RO
Dimensiuni (Cca.) (l × î × a) Informaţii legate de mărci cu suport de masă • Termenii HDMI și HDMI High-Definition KD-75XE94xx: 167,3 × 103,7 × 32,5 cm Multimedia Interface, precum și sigla HDMI KD-65XE93xx: 145,1 × 91,3 × 29,5 cm sunt mărci comerciale sau mărci KD-55XE93xx: 123,2 × 79,0 × 28,2 cm comerciale înregistrate ale HDMI Licensing fără suport de masă LLC în Statele Unite și în alte ţări. KD-75XE94xx: 167,3 × 96,2 × 6,2 cm • Produs sub licenţă de la Dolby KD-65XE93xx: 145,1 × 83,8 × 3,9 cm Laboratories. KD-55XE93xx: 123,2 × 71,5 × 4,0 cm Dolby, Dolby Audio şi simbolul dublu D Masa (Cca.) sunt mărci comerciale ale Dolby cu suport de masă Laboratories. KD-75XE94xx: 47,6 kg • „BRAVIA” și sunt mărci KD-65XE93xx: 42,4 kg comerciale ale Sony Corporation. KD-55XE93xx: 32,6 kg • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote fără suport de masă VideoID, Gracenote Video Explore, sigla şi KD-75XE94xx: 42,8 kg logotipul Gracenote şi sigla „Powered by KD-65XE93xx: 38,2 kg Gracenote” sunt mărci comerciale KD-55XE93xx: 28,6 kg înregistrate sau mărci comerciale ale *1 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de Gracenote în Statele Unite şi/sau alte ţări. televizor. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 *2 Consum de energie pe an, în baza consumului de Opera TV AS. All rights reserved. energie al televizorului, când este în funcţiune 4 ore pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi energie va depinde de modul în care este utilizat Protected Setup şi sigla Wi-Fi CERTIFIED televizorul. sunt mărci comerciale sau mărci *3 Puterea specificată în modul standby este atinsă după ce televizorul încheie procesele interne necesare. comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance. *4 Consumul de putere în modul standby va creşte • Pentru informaţii despre brevetele DTS, când televizorul dvs. este conectat la reţea. vizitaţi http://patents.dts.com. Fabricat Note sub licenţă primită de la DTS, Inc. • Nu scoateţi capacul fantei TV CAM (modul de acces DTS, simbolul, & DTS şi simbolul împreună condiţionat) din televizor decât pentru a introduce un smart card în CAM. sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS • Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de Digital Surround este marcă comercială a ţări/regiune/modelul televizorului/stoc. DTS, Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile • Designul și specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă. rezervate. • Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele Note privind televiziunea digitală aferente sunt mărci înregistrate deţinute • Canalele digitale (prin antenă DVB, satelit şi de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a cablu), serviciile interactive şi funcţiile de acestor marcaje de către Sony Corporation reţea pot să nu fie disponibile în toate ţările se face sub licenţă. Alte mărci comerciale şi sau regiunile. Este posibil ca unele funcţii nume comerciale sunt proprietatea să nu poată fi activate sau să nu respectivilor deţinători. funcţioneze corect cu anumiţi furnizori de • DiSEqC™ este marcă comercială a servicii şi medii de reţea. Unii furnizori pot EUTELSAT. solicita taxe pentru serviciile oferite. Acest televizor acceptă DiSEqC 1.0. Acest • Acest televizor acceptă posturi digitale prin televizor nu este proiectat pentru controlul folosirea codecurilor MPEG-2, H.264/ antenelor motorizate. MPEG-4 AVC şi H.265/HEVC, dar • TUXERA este marcă comercială înregistrată compatibilitatea cu semnalele tuturor a Tuxera Inc. în S.U.A. şi în alte ţări. operatorilor/serviciilor, care se pot schimba • Sigla SuperSpeed USB Trident a USB-IF este în timp, nu poate fi garantată. o marcă comercială înregistrată a USB Implementers Forum, Inc. 22RO
Въведение Съдържание Благодарим ви за покупката на този Sony продукт. Преди да започнете работа с телевизора, прочетете ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки. Забележка • Преди да работите с телевизора, моля, прочетете “Информация за безопасност” (страница 3). • Изображенията и илюстрациите, използвани в Ръководството за настройка и в това ръководство, са само ВАЖНА ЗАБЕЖЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 за справка и може да се различават от действителния Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3 продукт. • Знакът “xx”, който се появява в името на модела, Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 съответства на номер, свързан с дизайнa, цвета или Части и прибори за управление . . . . . . 8 системата на телевизора. Прибори за управление и Местоположение на Ръководството за индикатори . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 настройка Използване на дистанционно Ръководството за настройка се намира върху стиропора в кашона на телевизора. управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Дистанционно управление описание Помощ/Помощно ръководство на частите. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Функцията за помощ предлага подробна информация за вашия телевизор. За да използвате функцията за помощ, Диаграма на свързване . . . . . . . . . . . . .11 натиснете HELP от дистанционното управление. Можете да намерите съвети и отстраняване на неизправности в списъка Монтаж на телевизора на стена . . . . . 13 или с търсене по ключова дума. Изберете [Помощно Използване на опционалната конзола ръководство] от менюто с помощ, за да прегледате ръководството. Ако свържете своя телевизор с интернет, за закрепване към стена . . . . . . . . . . . . . . 13 функцията за помощ и информацията ще се актуализират SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), своевременно. SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 Място на идентификационния етикет SU-WL450 (замо за KD-65/55XE93xx) . . . . 14 Етикетите за номер на модела, дата на производство (година/ замо за KD-75XE94xx, KD-55XE93xx . . . . . 16 месец) и клас на захранване, са разположени на гърба на телевизора или опаковката. Могат да бъдат намерени чрез Отстраняване на неизправности. . . . . 19 премахване на капака на стойката и централния капак. Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 19 За модели, които се доставят със захранващ адаптор: Етикетите за номер на модел и сериен номер на захранващия зпецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 адаптор са разположени отдолу на захранващия адаптор. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Интернет връзка и защита на личните данни ЗА ДА Този продукт се свързва с интернет по време на първоначалната настройка, веднага след като се свърже с ПРЕДОТВРАТИТЕ мрежа с цел да се потвърди достъпа до интернет, както и по-късно, за да се конфигурира Home екранa. Вашият IP ИЗБУХВАНЕ НА ПОЖАР, адрес се използва за тези и всички други свързвания с интернет. Ако не искате вашият IP адрес да се използва ВИНАГИ ДРЪЖТЕ зВЕЩИ изобщо, не настройвайте функцията за безжичен интернет и не свързвайте уреда с интернет по кабел. За повече подробности за интернет връзките, моля, вижте ИЖИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА информацията за поверителност, представена в екраните за настройка. ОГЪН ДАЖЕЧ ОТ ТОЗИ ПРОДУКТ. ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към Упълномощения представител Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция, моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни или гаранционни документи. 2BG
Забележка за радио • Поставете телевизора така, че поставката за маса на ТВ да не е стърчи от масата, на която е поставен телевизора (не се оборудване доставя). Ако поставката за маса е издадена навън спрямо масата, на която е поставен телевизора, това може да з настоящото Sony Corporation доведе до преобръщане или падане на телевизора и да декларира, че радио оборудването тип KD-75XE9405, доведе до нараняване на човек или повреда на телевизора. KD-65XE9305, KD-55XE9305 е в съответствие със съществените изисквания и други приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. За повече информация, моля, посетете следния URL адрес: http://www.compliance.sony.de/ Това радио оборудване може да се използва в Ез, без да се GB нарушават приложимите изисквания относно използването на радиочестотния спектър. Забележка за потребители: следната информация се отнася само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат FR директивите на Ез. Безжичната телевизионна система може да се използва в следните държави: ES AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Косово BG Това оборудване може да се използва в други неевропейски страни. • Монтажът на устройството към стената трябва да се извърши само от квалифициран персонал. DE • За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате Информация за безопасност оригиналните аксесоари на Sony, включително: Конзола за закрепване към стена SU-WL845 ВНИМАНИЕ (замо за KD-75XE94xx, KD-65XE93xx) PT Конзола за закрепване към стена SU-WL840 Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина, (замо за KD-55XE93xx) например слънчева светлина, огън или подобни. Конзола за закрепване към стена SU-WL450 Никога не слагайте телевизор на нестабилни повърхности. (замо за KD-65/55XE93xx) IT Телевизорът може да падне и да причини сериозно • На всяка цена използвайте приложените винтове към нараняване или смърт. Много наранявания, особено при конзолата за закрепване към стена, когато закачате деца, могат да се избегнат, като се вземат прости предпазни мерки като: конзолата за закрепване към стена към телевизора. Приложените винтове са проектирани както е показано на SE Използване на шкафове и стойки, препоръчани от илюстрацията, измерването е направено спрямо производителя на телевизора. закачващата повърхност на конзолата за закрепване към Използване само на мебели, които могат безопасно да издържат тежестта на телевизора. стена. DK Диаметърът и дължината на винтовете се различават в Да се внимава телевизорът да не излиза извън ръба на зависимост от модела на конзолата за закрепване към мебелите, на които е поставен. стена. Телевизорът да не се поставя върху високи мебели Използването на винтове, различни от тези в комплекта на FI (например шкафове или библиотеки), без да бъдат конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на фиксират към подходяща опора и телевизорът и телевизора или да стане причина за падането му и т.н. съответната мебел. Допълнителна конзола за закрепване към стена Да не се поставя телевизора върху плат или други (замо за SU-WL845, SU-WL840) NO материали, които могат да се намират между телевизора и Горна страна мебелите, на които е поставен. Да се обяснят на децата опасностите от катерене по 9 mm мебелите, за да се достигне телевизорът или неговите PL органни за управление. Ако при преместване запазите настоящия си телевизор, следва да вземете предвид същите съображения, както гореизложените. CZ Винт (M6) Инсталация/Настройка Конзола за закрепване Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с към стена SK инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от Заден капак на пожар, токов удар или повреда и/или наранявания. телевизора Инсталация Долна страна HU • Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно 12 mm достъпен контакт. • Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да избегнете паднето му, което може да причини нараняване RO на човек или повреда на имущество. • Монтирайте телевизора на място, където не може да бъде Винт (M6) дръпнат, бутнат или преобърнат. Конзола за закрепване BG към стена Заден капак на телевизора BG GR TR RU 3BG UA
Допълнителна конзола за закрепване към стена Предотвратяване на падане (Без SU-WL845, SU-WL840) KD-75XE94xx 9 mm - 13 mm Винт (M6) Конзола за закрепване към стена Заден капак на телевизора KD-65/55XE93xx 8 mm - 12 mm Винт (M6) Конзола за закрепване към стена 4 mm - 7 mm Пренасяне • Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от него. • Пренасянето на голям телевизор изисква двама или повече души. Винт M4 • Когато местите телевизора на ръце, дръжте го, както е (не се доставя) показано по-долу. Не натискайте LCD панела и рамката около екрана. Кабел (не се доставя) Винт (не се доставя) Вентилация • Никога не покривайте вентилационните отвори и не вкарвайте предмети в корпуса. • Оставете свободно място около телевизора както е показано по- долу. • Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за монтиране към стена на Sony, за да осигурите достатъчна циркулация на въздуха. Инсталация на стена 30 cm • Когато боравите с телевизора или го закрепвате, не го 10 cm 10 cm слагайте легнал. 10 cm Оставете най-малко толкова място около устройството. Инсталиране с помощта на поставка • При пренасяне не излагайте телевизора на сътресения или 30 cm прекалени вибрации. 10 cm • Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на 10 cm 6 cm жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната опаковка и материали за пакетиране. Оставете най-малко толкова място около устройството. 4BG
• За да постигнете правилна вентилация и за да • Не докосвайте захранващия адаптoр с предотвратите събирането на прах или мръсотия: влажни ръце. Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат • Ако забележите изменения в с горния край надолу, наопаки или странично. захранващия адаптoр, изключете го от Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или електрическия контакт незабавно. в дрешник. Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета • Телевизорът не е изключен от захранването, докато е или с други предмети, като вестници и др. свързан към електрическия контакт, дори ако самият Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу. телевизор е изключен. • Понеже захранващият адаптор се затопля, ако се използва Циркулацията на въздух е блокирана. продължително, може да почувствате топлина, когато го GB докоснете с ръка. Забранена употреба FR зтена зтена Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов удар, повреда и/или нараняване. ES Местонахождение: • На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на BG превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни Захранващ кабел повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда пушек. и/или нараняване, работете със захранващия кабел както Околна среда: DE следва: • Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни; Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде използвайте други марки. Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта. изложен на механични вибрации, в близост до запалими PT предмети (свещи и др.). Телевизорът трябва да бъде Включвайте телевизора само към променливотоково предпазен от поливане с течности; не поставяйте в близост захранване от 220 V - 240 V. до устройството предмети, пълни с течности, като например Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете, вази. IT че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се спънете в кабелите. Ситуации: Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди • Не използвайте, ако сте с мокри ръце, когато капакът на да работите или местите телевизора. устройството е свален или с аксесоари, които не са SE Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина. препоръчани от производителя. По време на гръмотевични Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно. бури изключвайте телевизора от контакта и също Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него изваждайте антенния кабел. се образува влага, изолацията му може да се наруши и това • Не монтирайте телевизора така, че да DK може да доведе до пожар. стърчи. Може да възникне нараняване или повреда от сблъсък на човек или Забележка предмет в телевизора. • Не използвайте приложения захранващ кабел с друго FI оборудване. • Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно захранващия кабел. Вътрешните проводници могат да се оголят или прекъснат • Не поставяйте телевизора на влажно NO или прашно място, или в стая с мазен • Не преправяйте захранващия кабел. дим или пара (близо до кухненски • Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел. плотове или овлажнители). Може да • Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате възникне пожар, електрически удар PL от контакта. или деформация. • Не свързвайте твърде много устройства към един и същи • Не поставяйте телевизора на места, изложени на високи контакт. температури, например директна слънчева светлина, близо • Не използвайте контакт, който не захваща стабилно до радиатор или отоплително тяло. В такива условия CZ щепсела. телевизорът може да прегрее, което да причини деформация на корпуса и/или повреда на телевизора. БЕЛЕЖКА ОТНОСНО ЗАХРАНВАЩИЯ SK АДАПТOР (само модели с доставен захранващ адаптoр) Предупреждение HU За да намалите опасността от пожар или електрически удар, • Ако телевизорът бъде поставен в не излагайте апарата на дъжд или влага. съблекалня на обществена баня или За да предотвратите пожар или токов удар, не поставяйте минерална баня, телевизорът може да RO предмети, пълни с вода, например вази, върху апарата. Не се повреди от сярата във въздуха и др. монтирайте това оборудване в затворено пространство, например библиотека или подобна мебел. • Моля, уверете се, че електрическият контакт е монтиран • За най-добро качество на картината, не излагайте екрана на BG близо до оборудването и е лесно достъпен. директно осветяване или слънчева светлина. • Уверете се, че използвате доставените захранващ адаптoр • Избягвайте преместването на телевизора от студено на и кабел. • Не използвайте никакъв друг захранващ адаптoр. Това топло място. Внезапните промени в температурата на стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е BG GR може да причини неизправност. причина за показване на лоша картина и/или лоши • звържете захранващия адаптoр към лесно достъпен цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари електрически контакт. • Не навивайте захранващия кабел около захранващия напълно, преди да включите телевизора. TR адаптoр. Вътрешният проводник може да прекъсне и това да причини неизправност на приемникa. RU 5BG UA
Счупени парчета: • Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате • Не хвърляйте нищо към телевизора. зтъклото на екрана устройството. Това не е неизправност. може да се счупи и да експлодира при удара и да причини • LCD екранът съдържа малко количество течни кристали. сериозни наранявания. зледвайте местните правила и закони за изхвърляне на • Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте, подобни отпадъци. докато не изключите захранващия кабел. В противен случай това може да причини токов удар. Поддръжка и почистване на повърхността Когато не използвате устройството на екрана/корпуса на телевизора Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора • Поради причини, свързани с безопасността и околната захранващ кабел, преди да започнете почистване. среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от За да предотвратите повреда на покритието на екрана, мрежата, когато не планирате да го използвате няколко следвайте инструкциите, изброени по-долу. дни. • За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса, • Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах от копчето. За да изключите напълно устройството, не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче изключете кабела на захранването от електрическата плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор. мрежа. • Никога не пръскайте вода или разтвор • Някои телевизори притежават функции, които изискват директно върху телевизора. По екрана устройството да бъде оставено в режим Готовност. или външните части, може да се образуват капки, които да потекат, да Относно децата навлезнат в долната част на телевизора • Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора. и да го повредят. • Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат • Не използвайте грапави парчета плат, погълнати от тях по невнимание. почистващи препарати на алкална/киселинна основа, почистващи прахове или разтвори, като например алкохол, Ако възникнат следните проблеми... бензол, разредител или инсектицид. Използването на такива вещества или продължителният контакт с гума или Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия винил може да повреди повърхността на екрана или кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми. повърхността на корпуса на устройството. Консултирайте се с вашия Sony доставчик или с упълномощен • Не пипайте телевизора, ако ръката Ви е покрита с химично сервизен служител на Sony дали е наложително телевизорът вещество като крем за ръце или слънцезащитен крем. да бъде проверен от квалифициран сервиз. • Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на Когато: отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна вентилация. Захранващият кабел е повреден. • Когато регулирате ъгъла на телевизора, местете бавно Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела. устройството, за да предотвратите изместване на Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или телевизора или падане от масата или стойката. нещо е хвърлено по него. Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на корпуса. Допълнително оборудване • Не дръжте близо до телевизора допълнителните Относно температурата на LCD телевизора компоненти или каквото и да е било оборудване, излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е Когато LCD телевизорът се използва продължително време, възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения. рамката около панела се затопля. Може да усетите топлина, • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията ако я докоснете. на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел по-къс от 3 метра. • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията на Директива EMC, като използва RF кабел по-къс от 30 Предпазни мерки метра за наземен/сателитен/CATV терминал. Гледане на телевизия Препоръки за конектор тип F • Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва свързващата част най-малко 1,5 mm. допълнително очите ви. • Когато използвате слушалки, настройте силата на звука макс. 7 mm така, че да предотвратите увреждане на слуха. LCD екран макс. 1,5 mm (Препоръчителна схема на конектор тип F) • Въпреки че LCD екранът е изработен по високо-прецизна технология и повече от 99,99 % от пикселите му са ефективни, върху LCD екрана може трайно да се появят Безжична функция на продукта черни или светли точки (червени, сини или зелени). Това е • Не работете с този уред в близост до медицинско структурна особеност на LCD панела и не представлява неизправност. оборудване (пейсмейкър и пр.), тъй като това може да доведе до неизправност на медицинското оборудване. • Не натискайте и не драскайте предния филтър и не • Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали, поставяйте предмети върху устройството. Изображението може да е неравномерно или LCD панелът може да се внимавайте за неоторизирано прихващане. Sony не носи отговорност за възникнали в резултат проблеми. повреди. • Ако използвате устройството на студено място, картината • Това оборудване трябва да се инсталира и използва така, че може да се замъгли или да стане по- тъмна. Това не е да има разстояние от поне 20 cm или повече между антената на това устройство и тялото на човек. неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата се повиши. • Когато на екрана продължително време са показани неподвижни изображения, възможно е да се появят остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко секунди. 6BG
Внимание при работа с дистанционното управление • зъблюдавайте правилната полярност при поставяне на батериите. • Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и стари и нови батерии. • Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната среда начин. В някои населени места е възможно изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно. Консултирайте се с местните власти. GB • Работете внимателно с дистанционното управление. Не го изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви течности върху него. • Не поставяйте дистанционното управление в близост до FR източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в стая с повишена влажност. ES Изхвърляне на телевизора Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо BG в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) DE Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински PT отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за IT предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните SE ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. DK Третиране на използвани FI батерии (приложимо в Европейския Съюз и други европейски държави със системи NO за разделно събиране на отпадъците) Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се PL третира като домакински отпадък. При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или CZ олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005 % живак или 0,004 % олово. Като предадете тази батерия на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната SK среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност, HU правилен начин на действие или съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че RO вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички останали BG батерии моля прочетете в упътването как да ги извадите по безопасен начин от продукта. Предайте батериите в събирателния пункт за рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането BG GR на този продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. TR RU 7BG UA
Части и прибори за управление Прибори за управление и индикатори ȩ ̕ (Захранване) /+/- Когато телевизорът е изключен, Натиснете , за да го включите. Когато телевизорът е включен, Натиснете и задръжте за да изключите. Натиснете многократно, за да промените функцията, след това натиснете бутона + или –, за да: • Регулиране силата на звука. • Избор на канал. • Избор на входящ източник за телевизора. Сензор за дистанционното управление* / Светлинен сензор* / LED осветление LED осветлението свети или мига в зависимост от състоянието на телевизора. За повече информация вижте в Помощното ръководство. * Не поставяйте нищо в близост до сензора. 8BG
Използване на дистанционно управление Дистанционно управление описание на частите Разположението, формата, наличността и функциите на бутоните на дистанционното GB управление могат да се различават в зависимост от региона/държавата/модела на телевизора. MIC FR ES BG ȩ DE Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Избор на вход/Задържане на DIGITAL/ANALOG текст) Превключва между цифров и аналогов SK В ТВ режим: Показва и избира входния режим. източник. В режим Текст: Задръжа текущата TV/RADIO HU страница. Превключва между TV или RADIO предавания. RO (Микрофон) Използвайте гласовата функция. (напр. SYNC MENU Търсете съдържание като говорите.) Показва BRAVIA Sync Menu. BG (ТВ готовност) EXIT Включва или изключва телевизора Въръща към предишен екран или излиза BG GR (режим Готовност). от менюто. Когато работи Интерактивно приложение, натиснете, за да излезете от TR услугата. RU 9BG UA
Бутони с цифри (Заглушаване) Изключва звука. Натиснете отново, за да / (Инфо/Показване на текст) възстановите звука. Показва информация. PROG +/–// (Текст) В ТВ режим: Избира канал. Показва текстова информация. В режим Текст: Избира следващата () или предишната () страница. Google Play Дава достъп до онлайн услугата “Google AUDIO Play”. Променя езика за програмата, която гледате в момента. NETFLIX (Само за определени региони/страни/модели телевизори) ////// Дава достъп до онлайн услугата “NETFLIX”. Управлява мултимедийно съдържание от телевизора и свързани съвместими с Цветни бутони BRAVIA Sync устройства. Изпълняват определена функция съответстваща в момента. (Настройка на субтитрите) Включва или изключва субтитрите (когато ACTION MENU функцията е налична). Показва списък с функции в зависимост от контекста. HELP Показва помощно меню. От тук може да TV се използва Помощното ръководство. • Превключва към телевизионен канал или вход от други приложения. REC • Включва телевизора, за да се покаже Записва текущата програма с помощта на телевизионен канал или входен сигнал. функцията за запис USB HDD. GUIDE/ TITLE LIST Показва справочника на цифровите Показва списъка със записани заглавия. програми. BACK/ Връща към предишен екран. HOME Показва меню Home на телевизора. DISCOVER Показва лентата със съдържанието за търсене на съдържание. //// (Избор на елемент/ Въвеждане) +/– (Сила на звука) Настройва силата на звука. (Прескачане) Прескача назад или напред между два канала или входа. Телевизорът сменя текущия канал или вход с последния избран канал или вход. 10BG
Диаграма на свързване За повече информация за връзките, вижте Помощното ръководство чрез натискане на HELP на дистанционното. CAM (Модул за условен достъп) GB Цифров фотоапарат/ камкордер/USB FR памет ES Слушалки/ домашна аудио система/субуфер BG Видеорекордер/ оборудване за видео DE игри/DVD плейър/ камкордер PT IR Blaster Домашна аудио IT система с оптичeн аудио вход SE DK DVD плейър с Видеорекордер/ FI компонентен оборудване за видео *1 изход. игри/DVD плейър/ камкордер/декодер*2 NO HDMI устройство PL CZ SK HU RO Рутер Кабел/ HDMI Домашна HDMI Цифров BG антена/ устрой- аудио устрой- фотоапарат/ декодер ство система с ство камкордер/USB ARC/HDMI памет BG GR устройство < 14 mm < 14 mm TR Сателит RU 11BG UA
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 (Сателитен вход), (RF вход) • звързването на голямо USB устройство • звързване за наземна/кабелна и може да повлияе на работата на други сателитна телевизия. зтъпки на свързани устройства в близост до него. свързване: SUB. t антена t MAIN • Когато свързвате голямо USB • За SUB. жак, свързвайте само когато устройство, свързвайте го към куплунга използвате режим двоен тунер, с USB 1. изключение на еднокабелно разпределение EN50494. AUDIO OUT / • Поддържа само стерео мини-жак с три CAM (Модул за условен достъп) полюса. • Предоставя достъп до платени ТВ • За да чувате звука от телевизора през услуги. За подробности вижте свързаното оборудване, натиснете ръководството с инструкции, доставено HOME. Изберете [Настройки] t [Звук] с вашия CAM. t [злушалки/аудио изход], след което • Не поставяйте смарт картата директно в изберете желания елемент. CAM слота на телевизора. Тя трябва да се постави в модула за условен достъп, / AV IN 1 предоставен от вашия оператор. • За композитна връзка, използвайте • CAM не се поддържа в някои държави/ аналогов удължаващ кабел (не се зони. Проверете при вашия оператор. доставя). • Когато превключите към цифрова • програма след като гледате интернет видео, може да се появи CAM съобщение. 3,5 mm *1 Когато свързвате моно оборудване, свържете към L (MONO) аудио жак. 1 2 3 4 *2 За външно устройство, което има само SCART AV 1: L OUT, използвайте SCART-RCA адаптер. 2: Видео *3 замо за определени региони/страни/модели 3: Заземяване телевизори. 4: R IR BLASTER*3 HDMI IN 1/2/3/4 • Ако свързвате цифрова аудио система, съвместима с технологията Audio Return Channel (ARC), използвайте HDMI IN 3. В противен случай е необходима допълнителна връзка с DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm 12BG
Монтаж на телевизора на стена Използване на опционалната конзола за закрепване към стена В това справочно ръководство е показана само подготовката за монтаж преди GB телевизорът да бъде монтиран на стената. До потребителите: FR От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от дистрибутор на Sony или от лицензиран ES подизпълнител. Не се опитвайте да го монтирате сами. До дистрибуторите на Sony и подизпълнителите: BG Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната поддръжка и проверката на този продукт. DE Този продукт трябва да се монтира само от професионален монтажник, който е обучен да определя якостта на стената, за да издържи тежестта на телевизора. Ако не е добре закрепен при монтажа, PT телевизорът може да падне и да причини тежко нараняване. Sony не носи отговорност за повреди или нараняване, причинени от неправилно боравене или неправилен монтаж, или от монтирането на продукт, различен от посочения. Вашите законни права (ако има такива) не се нарушават. IT Използвайте конзолата за закрепване към стена SU-WL845 (не се доставя) (само за SE KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (не се доставя) (само за KD-55XE93xx) или SU-WL450 (не се доставя) (само за KD-65/55XE93xx), за да монтирате телевизора на стената. Когато монтирате конзолата за закрепване към стена, прочетете също инструкциите за DK работа и указанията за монтаж на конзолата за закрепване към стена. Забележка FI • Не пропускайте да запазите свалените винтове на сигурно място, като ги пазите от деца. • Уверете се, че на стената има достатъчно пространство за телевизора и че може да издържа тежест, равна на най-малко шест пъти тази на телевизора. NO PL За инструкции относно монтажа на конзолата за закрепване на стена за вашия модел телевизор вижте следната уеб страница: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual CZ Отстранете капака на стойката и капаците на терминалите. SK KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx 6 HU 6 3 5 4 RO 2 4 2 2 3 5 3 5 BG 4 1 1 1 BG GR TR RU 13BG UA
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Свалете винтовете от задната страна на телевизора. KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (Само за KD-65/55XE93xx) 1 Свалете винтовете от задната страна на телевизора. 14BG
2 Закрепете приставките за закрепване към стена (доставени с телевизора) от задната страна на телевизора (за да стане успореден на стената). GB VS(S) FR ES BG VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE Забележка • Ако използвате електрическа отвертка, настройте въртящия момент на около 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. PT • На всяка цена затегнете приставките за закрепване към стена, когато ги закрепвате към телевизора. Използвайте само плоска отвертка, когато монтирате приставките за закрепване към стена. Използването на друг инструмент може да доведе до прекалено затягане на приставките за закрепване към стена и повреда IT на телевизора. SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU 15BG UA
Само за KD-75XE94xx, KD-55XE93xx Вашият телевизор може да бъде монтиран на конзола за закрепване към стена (не се доставя) директно след разопаковане. Подгответе телевизора за конзолата за закрепване към стена, преди да свържете кабелите. Този продукт трябва да се монтира само от професионален монтажник, който е обучен да определя якостта на стената, за да издържи тежестта на телевизора. Ако не е добре закрепен при монтажа, телевизорът може да падне и да причини тежко нараняване. Sony не носи отговорност за повреди или нараняване, причинени от неправилно боравене или неправилен монтаж, или от монтирането на продукт, различен от посочения. Вашите законни права (ако има такива) не се нарушават. От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от квалифицирани професионалисти. Не се опитвайте да го монтирате сами. • зледвайте инструкциите, предоставени с конзолата за закрепване към стена за вашия модел. • Запазете оригиналните винтове и поставката за маса на сигурно място, в случай, че желаете отново да закачите поставката за маса. Дръжте винтовете настрани от малки деца. • Уверете се, че на стената има достатъчно пространство за телевизора и че може да издържа тежест, равна на най-малко шест пъти тази на телевизора. 1 Отстранете капака на стойката и капаците на терминалите. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Свалете винтовете от задната страна на телевизора. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16BG
3 Закрепете приставките за закрепване към стена (доставени с телевизора) от задната страна на телевизора (за да стане успореден на стената). (Само за KD-55XE93xx) VS(S) GB FR ES BG VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE 4 Закачете конзолата за закрепване към стена (не се доставя) с помощта на винтовете PT (не се доставят). KD-75XE94xx IT SE DK Конзола за закрепване FI към стена (не се доставя) Винт (не се доставя) NO PL KD-55XE93xx CZ SK HU Конзола за закрепване към стена (не се доставя) RO Винт (не се доставя) BG BG GR TR RU 17BG UA
5 Свалете поставката за маса от телевизора. Забележка • Ако използвате електрическа отвертка, настройте въртящия момент на около 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. • На всяка цена затегнете приставките за закрепване към стена, когато ги закрепвате към телевизора. Използвайте само плоска отвертка, когато монтирате приставките за закрепване към стена. Използването на друг инструмент може да доведе до прекалено затягане на приставките за закрепване към стена и повреда на телевизора. • Не можете да използвате някои от кабелните държачи от задната страна на телевизора, когато използвате конзола за закрепване към стена (не се доставя). 18BG
Когато включите захранващия кабел на телевизора, той може да не се включи Отстраняване на веднага, дори ако натиснете бутона за неизправности включване на дистанционното управление или телевизора. За отстраняване на общи неизправности Инициализирането на системата отнема като: черен екран, липса на звук, замръзнала време. Изчакайте за около една минута и картина, блокиране на телевизор или загуба опитайте отново. GB на мрежа, изпълнете следните стъпки. 1 Рестартирайте вашия телевизор чрез Проблеми и решения FR натискане на бутона за захранване на Когато светодиодът мига в червено. дистанционното управление, докато се появи съобщение. Телевизорът ще се Пребройте колко пъти мига (интервалът от ES време е три секунди). рестартира. Ако телевизорът не се Рестартирайте телевизора, като го изключите възстанови, пробвайте да изключите от контакта за две минути, след което го BG телевизора от захранващия кабел в включете отново. продължение на две минути и след това го Ако проблемът продължи, изключете включете отново. DE захранващия кабел и се свържете с вашия 2 Вижте Помощното ръководство чрез доставчик или сервизен център на Sony като натискане на HELP на дистанционното. посочите колко пъти мига светодиода. PT 3 звържете своя телевизор с интернет и Не се приема ефирна/кабелна услуга. направете актуализация на софтуера. Проверете връзката с (ефирната) антена/ IT кабела и настройките на усилвателя. 4 Посетете сайта за поддръжка на Sony Изберете ефирна/кабелна услуга чрез (информацията е предоставена на задната натискане на DIGITAL/ANALOG на SE корица). дистанционното. Ако услугата за Когато се появи съобщение [Наличнa е радиопредаване не се показва, натиснете TV и след това натиснете DIGITAL/ANALOG. DK нова версия на софтуера на ТВ...]. Наземният сигнал може да бъде потиснат, ако Sony силно препоръчва да актуализирате има силен сигнал, който се излъчва в близост. FI софтуера на телевизора, като изберете Настройте [LNA (Канал ---)] на [Изкл.] в [Обнови сега]. Тези софтуерни актуализации цифровите настройки. подобряват производителността на злед преместване в нова къща или когато NO телевизора или добавят нови функции. търсите нови услуги, опитайте търсене на Докато трае обновяването на софтуера, услуга като изберете [Цифрови настройки]. светодиодът ще мига в бяло и ще се появи PL следният екран с [Updating…] (Обновяване…). Не се приемат сателитни услуги. Проверете сателитната кабелна връзка. Когато се появи съобщение [Няма сигнал. CZ Updating... Отчетено е претоварване на LNB...], извадете захранващия кабел. злед това се уверете, че SK сателитният кабел не е повреден, а линията на сателитния сигнал не е дала на късо в сателитния конектор. HU Дистанционното управление не работи. Не изключвайте захранващия кабел по зменете батериите. RO време на актуализацията на софтуера. Ако го Забравена парола за родителско направите, е възможно актуализацията да не завърши напълно, което да доведе до заключване на излъчване. BG Въведете 9999 за ПИН кода и изберете [змяна неправилно функциониране на софтуера. на ПИН кода]. Актуализацията на софтуера може да BG GR продължи до 15 минути. TR RU 19BG UA
Рамката на телевизора се затопля. Когато телевизорът се използва продължително време, рамката му се затопля. Спецификации Може да усетите топлина, когато я докоснете с ръка. Система зистема на панела LCD (течнокристален дисплей) панел, LED подсветка Телевизионна система В зависимост от вашата държава/избор на зона/модел на телевизора Аналогова: B/G, D/K, I Цифрова: DVB-T/DVB-C DVB-T2* зателит*: DVB-S/DVB-S2 Цветова система PAL, SECAM, NTSC3.58 (само видео), NTSC4.43 (само видео) Покритие на каналите В зависимост от вашата държава/избор на зона/модел на телевизора Аналогова: UHF/VHF/кабел Цифрова: UHF/VHF/кабел зателит*: IF честота 950-2 150 MHz Звуков изход KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Безжична технология IEEE802.11ac/a/b/g/n протокол (IEEE802.11ac може да не е налично в зависимост от страната/региона.) Bluetooth версия 4.1 Честотна(и) лента(и): WLAN 2,4 GHz / 5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Мощност на предаваните радиочестоти: 100 MW МАКз Версия на софтуера на телевиозора: PKG_.___.____EUA Натиснете HELP на дистанционното управление, за да видите версията на софтуера. * Не всички телевизори имат DVB-T2 или DVB-S/S2 технология или конектор за сателитна антена. Входно/изходни жакове Антенен/кабел 75 ома външен терминал за VHF/UHF зателитна антена Конектор тип F, женски, 75 ома. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон, Разпределяне по 1 кабел EN50494. t/o AV IN 1 Видео/аудио вход (мини жак) 20BG
/o COMPONENT IN Конзола за закрепване към стена: SU-WL840 YPBPR (Компонентно видео): 1080p (50, 60 Hz), (замо за KD-55XE93xx) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Конзола за закрепване към стена: SU-WL450 480p, 480i (замо за KD-65/55XE93xx) Аудио вход (фоно жакове) Работна температура t AV IN 2 0 ºC – 40 ºC Видео вход (общ фоно пин с Y входа) Работна влажност HDMI IN 1, 2, 3, 4 (поддържа 4K резолюция, Относителна влажност 10 % – 80 % (без GB зъвместим с HDCP 2.2) образуване на конденз) Видео: FR 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Захранване, фиш на продукта и (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, други 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Изисквания за захранването ES 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, освен модел, който се доставя със захранващ 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC адаптор 220 V – 240 V AC, 50 Hz BG формати само модели с доставен захранващ адаптор *1 Показва се 3840 × 2160p, когато въведено 4096 × 2160p. 24 V DC със захранващ адаптор *2 Cамо HDMI IN 2 / 3. Номинално входно напрежение: DE Аудио: 5,1 канален линеен PCM: 32, 44,1, 48, 220 V – 240 V AC, 50 Hz 88,2, 96, 176,4 и 192 kHz, 16, 20 и 24 бита, Dolby Енергиен клас Digital, Dolby Digital Plus и DTS PT KD-75XE94xx: B ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 3) KD-65XE93xx: A (Двуканален линеен PCM: 48 kHz, 16 бита, KD-55XE93xx: B IT Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Размер на екрана (измерен по диагонала) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) (прибл.) Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM: KD-75XE94xx: 189,3 cm / 75 инча SE 48 kHz, 16 бита, Dolby Digital, DTS) KD-65XE93xx: 163,9 cm / 65 инча AUDIO OUT / (зтерео мини жак) KD-55XE93xx: 138,8 cm / 55 инча DK слушалки, аудио изход, субуфер Консумация на енергия 1, 2, 3 (HDD REC)*1 в [зтандартен] режим KD-75XE94xx: 298 W FI порт за USB устройство ( 3 USB HDD устройство за функция REC) KD-65XE93xx: 164 W USB порт 1 и 2 поддържат High Speed USB KD-55XE93xx: 137 W NO (USB2.0). в [Ярък] режим USB порт 3 поддържа Super Speed USB (USB3.0). KD-75XE9405: 495 W KD-65XE9305: 294 W PL CAM (модул за условен достъп) гнездо KD-55XE9305: 227 W LAN зредно годишно потребление на енергия*2 CZ 10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост KD-75XE94xx: 413 kWh от условията на работа на мрежата, скоростта KD-65XE93xx: 227 kWh на пренос на данните може да се различава. KD-55XE93xx: 190 kWh SK 10BASE-T/100BASE-TX за този телевизор не Консумация на енергия в режим гарантира скорост и качество на Готовност*3*4 HU комуникацията.) 0,50 W (27 W в режим на актуализация на DC IN 24 V (само модели с доставен софтуер/EPG) захранващ адаптoр) Резолюция на дисплея RO Вход захранващ адаптoр 3 840 точки (по хоризонтала) × 2 160 реда (по IR BLASTER*1 вертикала) BG Вход за IR Blaster кабел (мини жак) Изходни номинални данни USB 1/2: 5 V, , 500 mA (макс.) Други USB 3: 5 V, , 900 mA (макс.) BG GR Аксесоари по избор Конзола за закрепване към стена: SU-WL845 TR (замо за KD-75XE94xx, KD-65XE93xx) RU 21BG UA
Габарити (прибл.) (ш × в × д) • Този телевизор поддържа цифрово с поставка за маса предаване, използвайки MPEG-2, H.264 / KD-75XE94xx: 167,3 × 103,7 × 32,5 cm MPEG-4 AVC и H.265 / HEVC кодеци, но не KD-65XE93xx: 145,1 × 91,3 × 29,5 cm може да бъде гарантирана KD-55XE93xx: 123,2 × 79,0 × 28,2 cm съвместимостта с всички сигнали на без поставка за маса оператори/услуги, които може да се KD-75XE94xx: 167,3 × 96,2 × 6,2 cm променят с течение на времето. KD-65XE93xx: 145,1 × 83,8 × 3,9 cm KD-55XE93xx: 123,2 × 71,5 × 4,0 cm Информация за търговски марки • Термините HDMI и HDMI High-Definition Тегло (прибл.) Multimedia Interface, както и логото HDMI с поставка за маса са търговски марки или запазени KD-75XE94xx: 47,6 kg търговски марки на HDMI Licensing LLC в KD-65XE93xx: 42,4 kg зАЩ и други държави. KD-55XE93xx: 32,6 kg • Произведено по лиценз на Dolby без поставка за маса Laboratories. KD-75XE94xx: 42,8 kg Dolby, Dolby Audio и символът двойно KD-65XE93xx: 38,2 kg KD-55XE93xx: 28,6 kg “D” са регистрирани търговски марки на *1 замо за определени региони/страни/модели Dolby Laboratories. телевизори. • “BRAVIA” и са търговски марки *2 Консумация на енергия на година, базирано на на Sony Corporation. консумацията на телевизор, който работи 4 часа на ден, 365 дни. Действителната консумация на • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote енергия зависи от това как се използва VideoID, Gracenote Video Explore, логото телевизора. и логотипът Gracenote, както и логото *3 Указаната консумация на енергия в режим Готовност се достига след като телевизорът “Powered by Gracenote” са регистрирани приключи необходимите вътрешни процеси. търговски марки или търговски марки *4 Консумацията на енергия в режим готовност ще на Gracenote в зАЩ и/или други се увеличи, когато вашият телевизор е свързан към мрежа. държави. Забележка • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 • Не изваждайте капака на слота на TV CAM Opera TV AS. All rights reserved. (Conditional Access Module) освен за да пъхнете • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi смарт карта в CAM. • Наличието на опционални аксесоари зависи от Protected Setup и логото Wi-Fi CERTIFIED държавата/региона/модела на телевизора и са търговски марки или регистрирани наличността. търговски марки на Wi-Fi Alliance. • Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предупреждение. • За DTS патенти, вижте http://patents.dts.com. Произведено по Забележка за цифровата функция на лиценз на DTS, Inc. телевизора DTS, символът, & DTS и символът заедно са регистрирани търговски марки, а DTS • Цифрова телевизия (DVB наземно, Digital Surround е търговска марка на сателитно и кабелно), интерактивни DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права услуги и мрежови функции може да не запазени. са достъпни във всички страни или • Знакът Bluetooth® и фирмените знаци са райони. Някои функции може да не са регистрирани търговски марки активирани или може да не работят собственост на Bluetooth SIG, Inc. и правилно с някои доставчици и използването на тези знаци от Sony мрежови среди. Някои доставчици на Corporation е по лиценз. телевизионни услуги може да • DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT. начисляват такса за услугите си. Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0. Този телевизор не е предназначен за управление на антени с мотор. 22BG
• TUXERA е регистрирана търговска марка на Tuxera Inc. в зАЩ и други страни. • Жогото USB-IF SuperSpeed USB Trident е регистрирана търговска марка на USB Implementers Forum, Inc. GB FR ES BG DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU 23BG UA
Ε Π μ π μ π μ π π , π Sony. μ . Σημείωση • , " μ "( 4). • π μ π Ω . . . . . . . . . . . . . . . . .4 π μ μ π π μ π . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 • μ "xx" π μ μ μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 μ ,π μ , μ μ . μ . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 10 π μ . . . . . . . . . .11 π μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 / Δ μμ . . . . . . . . . . . . . 13 π π π μ . μ π ,π HELP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 π μ π π μ π μ . π π π [ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . internet, π SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), μ . SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 16 SU-WL450 (μ KD-65/55XE93xx) . . . 16 μ μ μ , μ μ μ KD-75XE94xx, KD-55XE93xx. . . . . 18 π ( /μ ) μ μ μ π π μ . . . . . . . . 21 π π π μ μμ π . μ . . . . . . . . . . . . . . . 21 μμ . μ μ π μ μ π π : . . . . . . . . . . . . 22 μ μ μ π μ μ μ π μ μ . Internet π π π μ ΕΔ Ί π Internet μ Ω π Internet , , μ . IP μ π Internet. π IP, μ μ μ μ π μ ,Δ Internet μ Internet. π π π π μ π μ μ π π Internet. Ϊ . Ε π Ε Sony π π μ π π Sony. π μ μ π μ π . π π π π ( π ) ,π π μ μ μ μ μ μ Service (ASN) π μ ( ) π ’ ( ). π π μ μ μ ASN, π μ , π μ μ . π π π , μ π π π . 2GR
Ε • π π μ μ π π Sony π π π μ π μ , ’ μ . π π , π π π • μ μ μ . π μ π π μ π , Sony π π π π Sony π μ π μ μ μ μ μ π μ , μ π ΔY ΩN π μ μ π . . μ π • π μ μ ,π π π Sony, π μ π π π , π ’ π π π Sony. π π π • π π π π μ π . μ Sony ASN. , π , π μ • μ π μ π μ π ( μ μ ) π Sony, π , Sony μ μπ μ : μ Service ASN • μ π π π π ( ’ π π π Sony) π π , π μ μ , • π π π μ π , π μμ π π π . Sony μ π π π π μ Service ASN μπ π π μ π μ μ μ . π μ .Ό π μ π • μ . Sony. • μ ,π , , μ , π μμ , , π μ , Ό μ , π , π 1. π μ π π μ , , μ π μ π π μ μπ μ μ π π (μ μ μ , , μ π . μ π μ μπ ) 5. π π μ μ μ μ μ π π π .Δ π μ ( Sony, . Sony μ μ ) π π π (ASN) μπ π μ π π π μ π . π μ π π π μ μ , π μ π Ε π μ μ μπ . π , Sony π μ μ π π μ ( , π , μ ) , , π , π , , . π , π μ π π π , 2. π π / μ π . μ π μ π π μ μ μ π μ π , Sony π μ , π π μ μ π π π π π π π μ . π π . π π ( μ π π π 3. π π μ ) π μ π μ μ π . π π π Sony μ μ π Sony μ μ π ASN. π π π 4. π π : π . Sony • π π π π μ π μ μ π μ . π , , π , • μ ( μ π π π μπ μ μ μ – π π – μ μ π π π μ π μ μπ , π – π , μ , π , , μπ , π.). μ , π π • μ μ π π , π π μ π – μ , μ μ μ π μπ π π π μ μ μ . π μ : • μ π π π π • μ μ π • K , μπ μ μ : μ π μ μ • μ π π , μ π π π μ π Sony μ ASN, π π π μ π , π • μ μ μ μ Sony π . π • π π π • μ π μ μ π π μ π . Sony • μ π μ π μμ • π μ π μ μ μ π μ μ μ π • π . π π π π μ π π . GR 3GR
π μ ,π π π π , Η Η Η ΕΩ Η μπ μ μ μ π , μ , π , π π μ π ( μ μ π Sony Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku , 108-0075 μ ASN π π . μ μμ π μ ). π π μ π μ π μ π π π π π μ , Sony π π π Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe μ μ π π π Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, B . μ . π μ ,μ π π μ π π , π π μ μ π π π π μ , μ , π π . π π μ , π μ π . μ π π , Sony π , π π , μ π μ π π μ μ π μ μ , π μ . π , Sony Corporation π μ μμ μ π μ π KD-75XE9405, Sony μ π KD-65XE9305, KD-55XE9305 μμ μ π π π , μ μ π π π π , π π 1999/5/ . π μ ,π μ π μ π π π : http:// μ μ π π . www.compliance.sony.de/ π μμ μ π μ , π μπ π μ μπ π , μ π π π π π π π . μ . π π μ π μ π : π π π . μ π μ π π π SONY EUROPE LIMITED, . . SONY HELLAS . . μ – 18-20, μ μ μπ μ π 15125, π : AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, μ μ Ε π Sony NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, e-mail : [email protected] π μ μπ μ π : π . • 00800 4412 1496 ( π - ) • 211 1980 703 ( π -μ Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια π π ) π ΕΔ • 800 91150 ( π π - ) μπ π π π μ , π. . , π μ . μ π μ . μπ π ,π μ μ . μ μ , π , μπ π μ π π π : ππ π π . μ ππ π μπ μ . μ π ππ π π μ . π π ππ ( π μ , π ) ππ μ . π π π μ π μπ π μ ππ π π μ . π π μ μ ππ . π ,π π π π π π μ . 4GR
Ε / μ π μ π π , 12 mm π μ / μ μ , μ π μ μ π . Ε • π π π (M6) μ π μ . π Βάση • Τοποθετήστε τηθ τηλεόραση σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάθεια, ώστε θα αποφευχθεί η πτώση της και η πρόκληση Πίσω κάλυμμα τηλεόρασης αθθρώπιθου τραυματισμού ή ζημιάς. • μ π π ( SU-WL845, , π π . SU-WL840) • π π KD-75XE94xx π μ π π 9 mm - 13 mm ( π ). π π π π π , π , π π π μ μ . (M6) π Βάση Πίσω κάλυμμα τηλεόρασης KD-65/55XE93xx 8 mm - 12 mm (M6) Επιτοίχια Βάση • π π π μ π μ π μ π π . • μ , π • , μ . Sony, μ π π μ : • μ μ μ π SU-WL845 (μ KD-75XE94xx, μ . KD-65XE93xx) •Ό μ μ , π SU-WL840 (μ KD-55XE93xx) π π π . π π SU-WL450 (μ KD-65/55XE93xx) LCD π π π . • μ π π π μ π π π . π π , π π , μ μ π π π . μ μ μ μ π μ . π π π μπ π μ μπ π , π. π (μ SU-WL845, SU-WL840) π π 9 mm (M6) π Βάση •Ό π Πίσω κάλυμμα τηλεόρασης ,μ μπ . GR • μ ,μ π π μ π μ . 5GR
•Ό μ π • μ μ , μ π π : . π (μ π π π ), π μ π π π π . π π , , μ π . π μ μ π , μ π μ , π. π π π . μπ . μ π π , π μ / μ μ , μ π π : μ π μ π 4 mm - 7 mm π π Sony, π . π π μ . μ μ π μ 220 V - 240 V AC. π μ π , π M4 π μ μπ π . ( π ) π π π π π μ , π π π . μ π π μ . π . μ ( μ μ , μπ μ π ) π μ π π . Σημείωση ( • μ π π μ π ) π π . • π , π . π μπ Ε μ π μ π . • π π π μ π μ • π π . μ π π μ . • π π π μ π • π π . π . • π π • μ μ Sony π ,μ . π • π π . . • μ π π μ μ . Ε 30 cm ΕΩ ΧΕ Ε Ε Χ Ε 10 cm 10 cm Χ (μ μ μ π μ μ π 10 cm π ) π . Προειδοποίηση π π π , Ε μ μ μ 30 cm . π π ,μ 10 cm π μ μ , π π μ 10 cm 6 cm ,π . π π μ π , π μ π μ μ . • π μ π . π μ . 6GR
• μ π π μ μ • π π μ π π . π μ • μ π μ μ μ π , π π . π . π π • μ μ π μ π. π μ π . • μ • π ,μ π μ μ π μ . π . μ • π μ π π / μ μ . μ π μ π μπ . π μ . π π μ π • μ μ π μ μ π . μ , μ . μ π • π μ μ μ μ π . π , π π π μ . μ : • π π π π μ μ π , μ • π π . π π π π μ . μπ π π • π μ μ μ μ μ . π μ π μ • π ,μ μ , μ μπ μ π μ . . π π μπ π π . μ Ό μ π π π π , π , μ / μ μ ,μ • π μ μ π π / μ π , μ , π π π π π π π π π μ π . . • π π , π : π . π π μ • ( π ), , π , π π . π ,μ μ , μ , μ • Κάποια μοθτέλα τηλεοράσεωθ πρέπει θα παραμέθουθ σε π , , , κατάσταση αθαμοθής για θα εξασφαλίζεται η σωστή π . λειτουργία τους. : • μ π , π μ π μ π μπ μ μ π • π π π π μ , . μ ( , π.). π π • μ μ μ π π , μ π μ μ μ π π . π π μ π π , π π μ . Ε μ : π μ ... • μ π μ μ , π μ μ μ π μ π π π π π μ , π . π π π μ π π . π μ π . π μ π Sony • π π μ . π . Ό : π μ μ π μ . μ , μ μ π μ μ . π . π μ π π , π μ π μ μ π . π μ π μ μ μ • π μ π μ . μ μ μ π ( ). μ μ LCD π π , TV π π μ . • π μ π π Ό LCD TV μ π μ μ , μ π , π μ , μ π π μ μ π μ . π μ , μ μ μ . π μ . μπ π μ , π μπ π π μ π μ / . GR 7GR
Π • π μ π π μπ μ μ π .Δ μπ π • μ μ π μ / μ . μ , π μ • π μ μ μ μ μμ μ π π μ μπ μ . π μ μ •Ό μ π , π μ μ π μ μ ππ μπ μ π 3μ . π π μ . • π μ μμ μ π π LCD π μ μ μ π RF μ μ π 30 • π LCD ( ) μ π / / μ . π 99,99 % π , π π μ μ μ LCD μ μ μ ( ,π μ π F μπ ). π μ π π π π (LCD) π π 1,5 mm π μ μ . . • π μπ , μ μ . 7 mm π μ π . μπ π μ π μ . μ . 1,5 mm • μ π , ( μ π F) π π π μ . π . μ μ μ μ . • π • π π μ π μ ( μ , π.), π . π π μ . μπ μ π π • π μ μ / μ . μ μ , π μ • π μ μ π π .Δ μ μ .Δ π . π π μ . • LCD π μ π . • π μ π π π π μ . π μ 20 cm π μ Χ μ μ μ μ . π / μ μ π μ π π π μ • π π π μ π μπ . μ . • μ π π μπ μ π π μ μ π μ μπ . π , π . • π π μπ , μ • π π / π . μ π π μ , π μ μ π . μ π μπ . π μ , π μ μ π μ π . μ μ π π π . • μ π μ π . • μ π π π ,μ π μ π π . π π π . μ • π π μ μ μ , π π μ ,μ μ . π μ π . • μ π π , / , μ π π μ , , μ . μ π μ π π π μ , μπ π π μ . • Μηθ αγγίζετε τηθ τηλεόραση αθ το χέρι σας είθαι καλυμμέθο με οποιαδήποτε χημική ουσία όπως κρέμα χεριώθ ή αθτηλιακό. • π μ μ μ μ π μ . •Ό π μ ,μ π π π π π . 8GR
π π π & ( Ε π Έ Ε π μ μ π μ ) μ π π π π π π π π μ μ μ π μμ . π π π μ π μ . π π π , π π π ππ π π π π π π μ π π . μ π . π π μ π , π μ μ π ,μ π π μμ μ π π π . Ε ( Ε π Έ Ε π μ μ ) μ π μπ μπ π π μ π π π μ π π π μμ . μ μπ μ μπ μ π μ μ μ μ . μ μ (Hg) μ (Pb) π μπ π π π 0,0005 % 0,004 % μ . μ μπ , π π ππ π . μ π . π π π π , π , μ π μ μ μ μ μ μ μπ , μπ π π μ π μ π π . μ μπ ,π π μ π μ . π π μπ ,π μ μ μ π π π μ μπ π π . μπ μ μ π μ μπ . π π μ π μπ ,π μ π μ μ μ π π . GR 9GR
Ε μ ȩ ̕ ( ) /+/- Ό π π μ : π . Ό π μ : π μ π π . π μμ , π π μπ + – : • μ . • π . • π π . μ */ * / LED μ LED μ μ . π π , . * π π . 10GR
η η η Π μ η η μ , , μ μπ μπ μ π / / μ . MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Επ / DIGITAL/ANALOG μ ) μ π μ : μ π π . . μ : μ . TV/RADIO μ π μ ( ) μ TV RADIO. μ π . (π. . π μ μ SYNC MENU .) μ BRAVIA Sync. ( μ ) GR π π π ( μ ). 11GR
EXIT //// (Επ / π π μ Ε ) μ .Ό μ μ π π +/– (Έ ) μ ,π π μ . π . ( ) μ μπ π π π μπ μ . / ( π π / π μ π μ ) μ μ π . π ( μ ) π . μ π μ . ( ) Google Play μ π . π π π . π "Google Play". PROG +/–// NETFLIX ( π μ : π π / /μ . ) μ : π Αποκτήστε πρόσβαση στηθ ηλεκτροθική π μ () π μ () υπηρεσία “NETFLIX”. . Έ μ μπ AUDIO Εκτελέστε τηθ αθτίστοιχη λειτουργία τη π μμ δεδομέθη στιγμή. π π μ μ . ACTION MENU ////// μ μ μ π μ μ π . μ π μ μ BRAVIA Sync. TV • π ( μ π ) π π μ . π π π • π π ( π π μ μ ). . HELP GUIDE/ μ . π μ π π π μμ . π . BACK/ REC π π μ . π μμ μ USB HDD. HOME μ Home TITLE LIST . Εμφαθίστε τη λίστα τίτλωθ. DISCOVER μ μμ π μ , π μ . 12GR
Δ μμ ω π π μ , π HELP . μ μ / μ / π USB / μ / Subwoofer / π / π DVD/ μ IR Blaster μ μ π / π π / DVD μ *1 π DVD/ component 2 μ /Set Top Box* HDMI Δ μ / / HDMI - HDMI μ / μ / Set Top Box μ μ π USB GR ARC/ < 14 mm < 14 mm HDMI Δ 13GR
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 (Δ ), (Ε • μ μ USB RF) μπ μ π μ • π / μ . . μ • μ μ USB, : SUB. t t MAIN π USB 1. • π SUB. μ μ π AUDIO OUT / π π Δ μ μ • π μ μ EN50494. π π . • CAM ( μ μ μ , ) π μπ HOME. π • π π [ μ ]t[ ]t[ / π π π μ . ] , , π π μ , π μ . π π μ μ CAM. / AV IN 1 • π π • composite, μ π π π μ π ( CAM . π π ). π • μ π π π μ μ π . • μ CAM π 3,5 mm /π . μ μ μ π . 1 2 3 4 • μ μ μ 1: L 2: Bίντεο CAM, μ 3: Γείωση π μμ μ π 4: R Internet. IR BLASTER*3 HDMI IN 1/2/3/4 *1 Ό μ π μ , π L (MONO). • μ *2 μ π μ μ μ Audio Return SCART AV OUT, μ π Channel (ARC), μ π π μ SCART-RCA. *3 π μ π / /μ π HDMI IN 3. , π . μ π μ π DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm 14GR
Ε η η η η η η π Επ η π μ μ π μ π π . π : π π , Sony μ π μ π π π π Sony μ . π μ . π π Sony : Δ μ π , π π . π π π π μ π , π μ π ,π μ . , μπ π π μ μ . Sony μ μ μ μ π π π μ , π π π μ π . ( π π ) μ μ π . μ π π SU-WL845 ( π ) (μ KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 ( π ) (μ KD-55XE93xx) SU-WL450 ( π ) (μ KD-65/55XE93xx), . π , μ π π π . Σημείωση • π π μ μ π π . • π μπ . μ π μ , π π : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual μμ μμ . KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx 6 6 3 5 4 2 4 2 2 3 5 3 5 4 GR 1 1 1 15GR
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) π π μ . KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (μ KD-65/55XE93xx) 1 π π μ . 16GR
2 μ π (π μ ) π μ ( π μ ). VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} μ • μ π , μ π π π 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. • μ π . μ π μ μ π . μπ π π μ μ π π μ . GR 17GR
μ KD-75XE94xx, KD-55XE93xx μπ π ( π )μ π . μ π π π μ π . π π π π μ π , π μ π ,π μ . , μπ π π μ μ . Sony μ μ μ μ π π π μ , π π π μ π . ( π π ) μ μ π . π π , Sony μ π μ π π μ π μ . π μ . • π π μ π μ . • π μ π π π π μ μ π π π . μ π μ π . • π μπ . 1 μμ μμ . KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 π π μ . KD-75XE94xx KD-55XE93xx 18GR
3 μ π (π μ ) π μ ( π μ ). (μ KD-55XE93xx) VS(S) VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 4 π ( π ) μ π ( π ). KD-75XE94xx π ( π ) ( π ) KD-55XE93xx π ( π ) ( π ) GR 19GR
5 π π π π . μ • μ π , μ π π π 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. • μ π . μ π μ μ π . μπ π π μ μ π π μ . • Δ μ π μ π ( π ). 20GR
Ό , μ μ μ π ηπ ημ ω μ , μ π μπ μ π π μ μ π :μ , π . ,π μ , π π , π , π μ μ . μ π μ . π π π , π . 1 π π μπ Π μ μ μ μ μ . Ό LED μ μ π . π μ . , π ( μ π μ μμ μ π , , π ). . μ π π π 2 μ π π , , HELP . π . 3 Internet π μ π μ , π μ μ . π μ π π 4 π π web π Sony π π Sony (π LED μ . π π μμ ). Δ π μ π π Ό μ μ μ [ π π / . μ μ μ / ...]. μ . Sony μ μ π π / π π [ μ . ]. π DIGITAL/ANALOG μ μ . μ π π μ ,π TV π π . π DIGITAL/ANALOG. μ [Updating…] π μ π μ ( μ …) μ LED π π μ . μ μ μ π [LNA ( ---)] [Ό ] μ μ . μ μ . μ μ π π π , π Updating... μ π π [ μ ]. π μ μ μ μ . μ , μ μ μ π GR π μ . μ μ μπ 15 π . 21GR
Δ π μ π π . η . Ό μ μ μ [ π μ μ . π LNB...], μ π . LCD ( ), π π μ LED π μ π μ μ π μ μμ μ π /π / μ μ μ . : B/G, D/K, I . : DVB-T/DVB-C DVB-T2* μπ . Δ *: DVB-S/DVB-S2 Έ π μ μ μ μ . PAL, SECAM, NTSC3.58 ( ), NTSC4.43 μ 9999 ( ) PIN π [ PIN]. π μ μ μ π /π / μ μ . : UHF/VHF/ Ό μ π μ : UHF/VHF/ μ , π μ μ Δ *: μ (IF) 950- μ . 2.150 MHz π μ μ π μ . KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W μ IEEE802.11ac/a/b/g/n ( π IEEE802.11ac μ μ μ / π .) Bluetooth 4.1 : WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz μπ : 100 mW . μ : PKG_.___.____EUA HELP μ . *Δ DVB- T2 DVB-S/S2 . π / / 75 ohm VHF/UHF Δ μ π F, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz, . TV EN50494. t/o AV IN 1 π / (μ π ) 22GR
/o COMPONENT IN Ά YPBPR ( Component): 1080p (50, 60 Hz), μ 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, π : SU-WL845 (μ 480p, 480i KD-75XE94xx, KD-65XE93xx) ( π RCA) π : SU-WL840 (μ t AV IN 2 KD-55XE93xx) ( π RCA μ π : SU-WL450 (μ π Y) KD-65/55XE93xx) HDMI IN 1, 2, 3, 4 ( π 4K, μ μ μ HDCP 2.2) 0 ºC – 40 ºC : 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p 10 % – 80 % ( (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, μπ ) 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, ,Δ 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, π π *1 3840 × 2160p μ π μ μ π μ μ μ 4096 × 2160p. π π 220 V - 240 V AC, 50 Hz *2 μ HDMI IN 2 / 3. μ μ μ π μ μ : μμ PCM 5,1 : 32, 44,1, 48, π π 24 V DC μ π μ 88,2, 96, 176,4 192 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby μ Digital, Dolby Digital Plus DTS μ μ : 220 V - 240 V AC, ARC (Audio Return Channel) (μ HDMI IN 50 Hz 3) π ( μμ PCM : 48 kHz, 16 bit, KD-75XE94xx: B Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-65XE93xx: A DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55XE93xx: B π π ( μμ PCM ( )( π ) : 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, DTS) KD-75XE94xx: 189,3 cm / 75 AUDIO OUT / ( π μ ) KD-65XE93xx: 163,9 cm / 65 , , Subwoofer KD-55XE93xx: 138,8 cm / 55 1, 2, 3 (HDD REC)*1 USB ( 3 [ ] USB HDD ) KD-75XE94xx: 298 W USB 1 2 π High Speed KD-65XE93xx: 164 W USB (USB2.0). KD-55XE93xx: 137 W USB 3 π Super Speed USB [ ] (USB3.0). KD-75XE9405: 495 W KD-65XE9305: 294 W π CAM ( μ KD-55XE9305: 227 W ) *2 LAN KD-75XE94xx: 413 kWh μ 10BASE-T/100BASE-TX ( KD-65XE93xx: 227 kWh , μ KD-55XE93xx: 190 kWh π . μ *3*4 π π μ 0,50 W (27 W μ 10BASE-T/100BASE-TX μ μ /EPG) .) DC IN 24 V (μ μ μ 3.840 ( ) × 2.160 μμ π μ μ π π ) ( ) π μ μ μ GR IR BLASTER*1 USB 1/2: 5 V, , 500 mA, μ IR Blaster (μ π ) USB 3: 5 V, , 900 mA, μ 23GR
Δ ( π ) (π × × ) ημ η μ π π π η η η KD-75XE94xx: 167,3 × 103,7 × 32,5 cm • ( π , KD-65XE93xx: 145,1 × 91,3 × 29,5 cm KD-55XE93xx: 123,2 × 79,0 × 28,2 cm DVB), π π π π π KD-75XE94xx: 167,3 × 96,2 × 6,2 cm KD-65XE93xx: 145,1 × 83,8 × 3,9 cm μ μ KD-55XE93xx: 123,2 × 71,5 × 4,0 cm π . μ μ π μ ( π ) μ μ μ μ π π π π π . KD-75XE94xx: 47,6 kg μ π π KD-65XE93xx: 42,4 kg KD-55XE93xx: 32,6 kg π μ π . π π π • π KD-75XE94xx: 42,8 kg μ μ π KD-65XE93xx: 38,2 kg π MPEG-2, H.264/MPEG-4 KD-55XE93xx: 28,6 kg AVC H.265/HEVC, *1 Μόθο σε περιορισμέθες περιοχές/χώρες/μοθτέλα τηλεόρασης. μ μ μ *2 ,μ π / π , π μπ μ μ π μ , 4 π 365 μ . π μ π π μ . . *3 μ Π η μπ μ μ π π • μ HDMI HDMI High- . Definition Multimedia Interface *4 μ π HDMI μπ μ , μ . μ HDMI Licensing Σημείωση LLC μ • μμ π π CAM . ( μ ) • π π π π Dolby Laboratories. μ π π π CAM. μ Dolby, Dolby Audio • μ π μ μ π D μπ π / π / μ μ Dolby Laboratories. / π μ . • O μ π π • "BRAVIA" μπ π π . μ Sony Corporation. • μ Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, π μ π Gracenote π "Powered by Gracenote" μ μπ μ Gracenote μ / . • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • μ Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup π Wi-Fi CERTIFIED μπ μ μ Wi-Fi Alliance. 24GR
• DTS, π http://patents.dts.com. π π DTS, Inc. μ DTS, μ μ DTS μ μ μ μ μ DTS Digital Surround μπ μ DTS, Inc. © DTS, Inc. π π μ . • μ π Bluetooth® μ Bluetooth SIG, Inc. π π μ π Sony Corporation π π . μπ μ μπ μ . • μ DiSEqC™ μπ μ EUTELSAT. π π DiSEqC 1.0. π μ μ . • μ TUXERA μ Tuxera Inc. . . . • π USB μ "USB-IF SuperSpeed" μπ μ USB Implementers Forum, Inc. GR 25GR
Giriş İçindekiler Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım talimatı kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak üzere saklayınız. Not • Televizyonu çalıştırmadan önce lütfen okuyun: “Güvenlik Bilgileri” (sayfa 3). • Kurulum Kılavuzu’nda ve kılavuzda kullanılan resimler ve ÖNEMLİ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 çizimler yalnızca başvuru amaçlıdır ve gerçek üründen farklı Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 olabilir. • Model adındaki “xx”, tasarım, renk veya televizyon sistemi farkı Uyarılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ile ilgili bir rakama karşılık gelmektedir. Parçalar ve Kumandalar. . . . . . . . . . . . . . . 8 Kumandalar ve Işıklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kurulum Kılavuzunun Yeri Kurulum Kılavuzu televizyon kartonunun içindeki yastığın Uzaktan kumandayı kullanma. . . . . . . . . . 9 üzerindedir. Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı . . . . 9 Yardım/Yardım Kılavuzu Bağlantı Şeması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Yardım özelliği, televizyonunuzla ilgili birçok bilgi sunar. Yardım özelliğini kullanmak için uzaktan kumandadaki HELP tuşuna Televizyonu duvara monte etme . . . . . . 13 basın. Nasıl yapılır ve sorun giderme öğelerini listeden seçebilir Opsiyonel Duvara Montaj Mesnetini veya kelime aratarak bulabilirsiniz. Kılavuzu görüntülemek için, Yardım Menüsündeki [Yardım Kılavuzu] öğesini seçin. kullanma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Televizyonunuzu internete bağladığınızda, Yardım özelliği ve SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), bilgileri güncellenir. SU-WL840 (KD-55XE93xx) . . . . . . . . . . . . . . 14 Tanım etiketinin konumu SU-WL450 (Yalnızca KD-65/55XE93xx) . . . . 14 Televizyon Model No, Üretim Tarihi (yıl/ay) ve Güç Beslemesi Yalnızca KD-75XE94xx, KD-55XE93xx . . . . . 16 nominal değerleri için etiketler televizyonun veya ambalajın arkasında bulunur. Bunlara stand kapağının ve merkezi kapağın Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 çıkarılmasıyla erişilebilir. Sorunlar ve Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 AC adaptörüyle verilen modellerde: AC adaptörü Model Nop. ve Seri No. için etiketler AC adaptörünün Spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 altındadır. UYARI İnternet Bağlantısı ve Veri Gizliliği YANGIN ÇIKMASINI Bu ürün, ilk kurulum esnasında internet bağlantısını onaylamak ve daha sonra Ana ekranı yapılandırmak için bir ağ bağlantısı ÖNLEMEK İÇİN, MUM kurulur kurulmaz internete bağlanır. IP adresiniz, bunlarda ve bütün diğer internet bağlantılarında kullanılır. IP adresinizin hiç VE BAŞKA AÇIK ALEV kullanılmasını istemiyorsanız, kablosuz internet fonksiyonunu kurmayın ve bir internet kablosu bağlamayın. İnternet KAYNAKLARINI BU ÜRÜNDEN bağlantıları hakkında daha fazla bilgi için lütfen kurulum ekranlarında verilen gizlilik bilgilerine bakın. HER ZAMAN UZAKTA TUTUN. ÖNEMLİ NOT Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde bulunan Sony Corporation tarafindan veya onun adina üretilmiştir. Avrupa Birliği mevzuatina dayanan ürün uyumluluğu ile ilgili sorgulamalar, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika adresindeki yetkili temsilciye yönlendirilecektir. Servis veya garanti ile ilgili konular için lütfen servis ve garanti belgelerinde belirtilen adreslere başvurun. 2TR
Radyo Ekipmanı Beyanı • Televizyonu televizyonun Masa Üstü Sehpasi televizyon sehpasindan (birlikte verilmez) disari çikmayacak sekilde kurun. Sony Corporation işbu belgeyle Masa Üstü Sehpasi televizyon sehpasindan disari çikarsa, KD-75XE9405, KD-65XE9305, televizyon setinin devrilmesine, düsmesine ve ciddi KD-55XE9305 radyo ekipmanlarının yaralanmalara veya televizyonun hasar görmesine neden 1999/5/EC Direktifinin temel gereksinimleri ve diğer ilgili olabilir. hükümleriyle uyumlu olduğunu beyan etmektedir. Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını ziyaret ediniz: URL: http://www.compliance.sony.de/ Bu radyo ekipmanı, radyo spektrumu kullanımına ilişkin geçerli gereklilikleri ihlal etmeden AB içerisinde çalıştırılabilir. GB Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler sadece AB yönetmeliklerini uygulayan ülkelerde satılan cihazlar için geçerlidir. Televizyon kablosuz sistemi sadece aşağıdaki ülkelerde FR kullanılabilir: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosova ES Bu cihaz Avrupa harici ülkelerde çalıştırılabilir. NL Güvenlik Bilgileri • Duvara monte etme işlemlerini sadece kalifiye servis personeli UYARI gerçekleştirmelidir. DE • Emniyet nedenlerinden ötürü, Sony aksesuarlarını kullanmanızı Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz önemle tavsiye ederiz, buna aşağıdaki bileşen de dahildir: bırakılmamalıdır. SU-WL845 Duvar Askı Aparatı (Yalnızca KD-75XE94xx, Televizyon setini asla dengesiz yerlere yerleştirmeyin. Televizyon KD-65XE93xx) PT seti düşerek yaralanmaya veya ölüme neden olabilir. Aşağıdaki SU-WL840 Duvar Askı Aparatı (Yalnızca KD-55XE93xx) gibi basit önlemler alınarak özellikle çocukların görebileceği çok SU-WL450 Duvar Askı Aparatı (Yalnızca KD-65/55XE93xx) sayıda yaralanma önlenebilir. • Duvar Askı Aparatını televizyona takarken, Duvar Askı Aparatı ile Televizyon setinin üreticisi tarafından önerilen dolap veya verilen vidaları kullandığınızdan emin olun. Ürünle verilen IT sehpaları kullanın. vidalar, şekilde gösterildiği gibi Duvar Askı Aparatının bağlantı Yalnızca televizyon setini güvenli bir şekilde destekleyebilen yüzeyinden itibaren ölçülerek tasarlanmıştır. mobilyaları kullanın. Televizyon setinin destekleyen mobilyanın kenarında çıkıntı Vidaların çapı ve uzunluğu, duvara-montaj braketinin modeline bağlı olarak değişiklik gösterir. SE oluşturmadığından emin olun. Temin edilmiş vidaların haricinde başka vidaların kullanılması, Televizyon seti yüksek mobilya üzerine (örn. büfe veya kitaplık) TV setinin iç kısmının zarar görmesine veya düşmesine vs. mobilya ve televizyon setinin her ikisini de uygun bir desteğe sabitlemeden yerleştirmeyin. neden olabilir. DK Opsiyonel Duvar Askı Aparatı (Yalnızca SU-WL845, SU-WL840) Televizyon setini, televizyon seti ile destekleyen mobilya Üst taraf arasına konulabilecek örtü veya diğer malzemeler üzerine yerleştirmeyin. 9 mm FI Televizyon seti düğmelerine erişmek için mobilyanın üzerine çıkma gibi tehlikeler konusunda çocukları uyarın. Mevcut televizyon seti yerinde tutulacak veya yeniden yerleştirilecek olursa, yukarıdaki uyarılar tekrar dikkate alınmalıdır. NO Montaj/Kurulum Vida (M6) Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya Duvar Askı Aparatı PL yaralanma riskini önlemek amacıyla televizyon setini aşağıdaki talimatlara uygun olarak monte ediniz ve kullanınız. Televizyonun arka kapağı Montaj Alt taraf CZ • Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin yakınına monte 12 mm edilmelidir. • Televizyonun düşüp yaralanma veya maddi hasara yol açmasını önlemek için televizyonu sabit, düz bir yüzeye yerleştirin. SK • Televizyonu çekilemeyeceği, itilemeyeceği veya devrilemeyeceği bir yere kurun. Vida (M6) HU Duvar Askı Aparatı Televizyonun arka kapağı RO Opsiyonel Duvar Askı Aparatı (SU-WL845, SU-WL840 hariç) KD-75XE94xx 9 mm - 13 mm BG GR Vida (M6) Duvar Askı Aparatı TR Televizyonun arka kapağı RU 3TR UA
KD-65/55XE93xx Devrilmenin önlenmesi 8 mm - 12 mm Vida (M6) Duvar Askı Aparatı Nakliye • Televizyon setini taşımadan önce, tüm kablolarını sökünüz. • Büyük bir televizyon setini taşımak için iki veya üç kişi gerekir. • Televizyon elle taşınırken aşağıda gösterildiği şekilde tutun. LCD panele ve ekranın etrafındaki muhafaza kasasına baskı uygulamayınız. 4 mm - 7 mm M4 Vida (ürünle verilmez) • Televizyon setini taşırken veya Kablo (ürünle monte ederken, yere koymayın. verilmez) Vida (ürünle verilmez) Havalandırma • Asla havalandırma deliklerini kapatmayınız veya kabinin içine • Televizyon setini taşırken, herhangi bir şey sokmayınız. sarsıntılara ve aşırı titreşimlere maruz bırakmayınız. • Televizyon setinin etrafında, aşağıda gösterildiği gibi boş alan • Televizyon setini tamir için taşırken veya yerini değiştirirken, bırakınız. orijinal karton ve ambalaj malzemelerini kullanarak paketleyiniz. • Yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için mutlaka bir Sony Duvar Askı Aparatı kullanmanızı öneririz. Duvara monte edildiğinde 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. Stand ile monte edildiğinde 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. 4TR
• Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir ve tozların birikmesini • Güç adaptörüne ıslak elle dokunmayın. önlemek için: • Güç adaptöründe bir anormallik fark ederseniz, adaptörü derhal Televizyon setini düz, baş aşağı, arkaya doğru veya yana güç prizinden ayırın. dönük şekilde monte etmeyiniz. • Cihaz kapatılmış olsa bile, güç prizine bağlı kaldığı sürece Televizyon setini bir raf, halı, yatak üzerine veya bir dolaba cihazın güç kaynağıyla bağlantısı kesilmez. monte etmeyiniz. • Uzun süre kullanıldığında ısındığı için güç adaptörü elle Televizyon setini perde veya gazete gibi şeylerle örtmeyiniz. tutulduğunda sıcaklık hissedilebilir. Televizyon setini aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyiniz. Hava sirkülasyonu tıkalı. Yasaklanmış Kullanım Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi yerlerde, ortamlarda veya durumlarda kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde GB televizyon seti arıza yapabilir ve yangına, elektrik çarpmasına, hasara ve/veya yaralanmaya neden olabilir. Duvar Duvar Yer: FR • Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına), deniz kıyısına, bir gemiye veya başka bir tekneye, bir aracın içine, medikal kurumlara, dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin veya dumanın olduğu yerlerin yakınına. ES Ortam: • Sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerler; böceklerin girebileceği yerler; mekanik titreşime maruz kalabilecek yerler, yanıcı maddelerin NL Ana elektrik kablosu yanı (mumlar, v.s.). Televizyon setine su damlaları veya su Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya sıçramaları gelmemelidir ve vazo gibi içi sıvı dolu eşyalar yaralanma riskini önlemek amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile ilgili olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz: televizyonun üzerine konulmamalıdır. DE Sadece Sony tarafından temin edilen elektrik kablolarını Durum: kullanınız, farklı tedarikçilerden temin edilenleri kullanmayınız. • Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken veya üretici tarafından Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz. Televizyon setini sadece bir 220 V - 240 V AC elektrik kaynağı ile önerilmeyen aksesuarlar kullanıldığında cihazın kullanımı. Yıldırımlı havalarda televizyon setinin elektrik ve anten PT çalıştırınız. bağlantısını çekiniz. Kablo bağlantılarını yaparken, güvenliğiniz için elektrik fişini • Televizyonun açık bir alana taşacak çekmeyi unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara dolaşmamasına biçimde monte edilmesi. Televizyona IT dikkat ediniz. çarparak yaralanma veya maddi hasar Televizyon seti ile ilgili bir iş yapmadan veya taşımadan önce, oluşabilir. elektrik fişini prizden çekiniz. Ana elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz. SE Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi düzenli olarak temizleyiniz. Eğer fiş tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı bozularak bir • Televizyonun nemli veya tozlu bir yere yangına neden olabilir. veya yağlı dumanın veya buharın bulunduğu bir odaya (yemek pişirme DK Not tezgahı veya nemlendirme cihazların • Ürünle birlikte verilen ana elektrik kablosunu başka bir cihazda yakınına) yerleştirilmesi. Aksi taktirde kullanmayınız. • Ana elektrik kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayınız, yangın, elektrik çarpması veya deforme olma riski oluşur. FI bükmeyiniz veya kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa çıkabilir • Televizyonun doğrudan güneş ışığı, bir radyatörün yakını veya veya kırılabilir. bir ısıtma kanalı gibi, aşırı sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere • Ana elektrik kablosunda bir değişiklik yapmayınız. • Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir şey koymayınız. monte edilmesi. Televizyon, kasasının deforme olmasına ve/ NO veya televizyonunu arızalanmasına sebep olacak kadar aşırı • Elektrik fişini prizden çekerken kablosundan tutarak çekmeyiniz. ısınabilir. • Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız. • Gevşek durumdaki elektrik prizlerini kullanmayınız. PL GÜÇ ADAPTÖRÜYLE İLGİLİ NOTLAR (yalnızca AC adaptörüyle verilen modeller) CZ Uyarı • Televizyon bir halka açık hamamın veya Elektrik çarpması riskini azaltmak için bu cihazı yağmura veya kaplıcanın soyunma odasına yerleştirilirse, neme maruz bırakmayın. havadaki sülfür vb. sebebiyle televizyon zarar görebilir. SK Yangın veya elektrik çarpması tehlikesini önlemek için, cihazın üzerine vazo gibi için sıvı dolu nesneler koymayın. Bu cihazı kitaplık rafı ve benzeri bir ünite gibi bir kapalı alana monte etmeyin. • En iyi resim kalitesi için, ekranı aydınlatmalara veya güneş HU • Lütfen güç prizinin cihazın yakınına bulunduğundan ve ışığına doğrudan maruz bırakmayın. erişiminin kolay olduğundan emin olun. • Televizyonu soğuk bir yerden sıcak bir yere taşımaktan kaçının. Ani oda sıcaklığı değişimleri nem yoğunlaşmasına yol açabilir. • Birlikte verilen güç adaptörünü ve güç kablosunu kullandığınızdan emin olun. Bu, televizyonun görüntüleri ve/veya renkleri kötü RO • Başka bir güç adaptörü kullanmayın. Bu, arızaya yol açabilir. görüntülemesine yol açabilir. Böyle durumlarda televizyonu • Güç adaptörünü kolay erişilebilir bir güç prizine bağlayın. açmadan önce nemin tamamen buharlaşmasını bekleyin. • Güç kablosunu güç adaptörünün etrafına Kırık parçalar: BG sarmayın. Kablonun içindeki teller kopabilir • Televizyon setine herhangi bir şey fırlatmayınız. Ekran camı ve/veya medya alıcısının arızalanmasına çarpma etkisi ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. sebep olabilir. • Eğer televizyon setinin yüzeyinde çatlama olursa, elektrik kablosunu prizden çekinceye kadar dokunmayınız. Diğer GR durumlarda ise elektrik çarpmasına neden olabilir. TR RU 5TR UA
Kullanılmadığında • Kesinlik TV’ye doğrudan su ve deterjan püskürtmeyin. Ekranın altına veya dış • Eğer televizyon setini uzunca bir süre kullanmayacaksanız, parçalara sızabilir ve TV’nin içine girebilir, çevresel ve emniyet nedenlerinden ötürü televizyon setinin fişi bu TV’de olası hasara neden olabilir. prizden çekilmelidir. • Televizyon setini sadece kapatmış olduğunuzda elektrik beslemesi kesilmiş olmayacağından, televizyon setinin • Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir temizleyici, elektriğini tamamen kesmek için fişini prizden çekiniz. aşındırıcı temizlik tozu veya alkol, benzin, tiner veya böcek ilacı • Bazı televizyon setleri, düzgün çalışabilmesi için bekleme gibi uçucu çözücüler kullanmayınız. Bu tür materyallerin durumunda bırakılmasını gerektiren özelliklere sahip olabilir. kullanılması kauçuk ya da vinil malzemelere uzun süreli temas etmesi ekran yüzeyine veya kasa malzemesine zarar verebilir. Çocuklar için • Ellerinizde el veya güneş kremi gibi her hangi bir kimyasal varsa • Çocukların televizyon setine tırmanmalarına izin vermeyiniz. Televizyona dokunmayın. • Küçük aksesuarları, çocukların yanlışlıkla yutmaması için, • Uygun bir havalandırma sağlamak için havalandırma deliklerine çocukların ulaşamayacağı yerlere kaldırınız. periyodik olarak vakum uygulanması önerilmektedir. • Televizyon setinin açısını ayarlarken, televizyon setinin yerinden oynamasını veya tablasından kayıp düşmesini önlemek için Aşağıdaki problemler ortaya çıkarsa... yavaşça hareket ettiriniz. Aşağıdaki problemlerden birinin olması durumunda, televizyon setini kapatınız ve fişini prizden çekiniz. Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden, kalifiye servis Opsiyonel Ekipmanlar personelince kontrol edilmesini talep ediniz. • Elektromanyetik radyasyon yayan opsiyonel bileşenleri veya herhangi bir ekipmanı televizyon setinden uzak tutunuz. Aksi Eğer: halde görüntü bozulması ve/veya seste parazitlenme olabilir. Elektrik kablosu hasarlıysa. • Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden kısa bir bağlantı sinyal Elektrik prizi gevşek durumdaysa. kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin çarpmasından ötürü uyumlu olduğu görülmüştür. televizyon seti hasar görmüşse. • Bu ekipman test edilmiştir ve karasal/uydu/CATV terminali için Herhangi bir sıvı veya katı cisim kasadaki menfezlerden içeri 30 metreden kısa bir RF kablosu kullanıldığında EMC düşerse. Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla uyumlu olduğu görülmüştür. LCD TV Sıcaklığı Hakkında F tipi fiş önerisi LCD TV uzun süre kullanıldığında panelin çevresi ısınır. İç tel, bağlantı parçasından azami 1,5 mm dışarı çıkmalıdır. Ellediğinizde sıcaklığı hissedebilirsiniz. Azami 7 mm Azami 1,5 mm Uyarılar (F tipi fişin referans çizimi) Televizyonu seyretme Ünitenin Kablosuz Fonksiyonu • Televizyonun zayıf ışık altında veya uzunca bir süre seyredilmesi • Bu ekipmanın tıp cihazlarının (kalp pili vs.) yakınında gözlerinizi yoracağından, televizyonu orta dereceli bir ışık çalıştırılması tıp cihazlarının arızalanmasına neden olabilir. altında seyrediniz. • Bu birim şifreli sinyaller gönderip/almakla birlikte, dışarıdan • Kulaklık kullanırken, işitme hasarına neden olabileceğinden sesi izinsiz müdahalelere karşı dikkatli olun. aşırı seviyelerde olmayacak şekilde ayarlayınız. Bu konuyla ilgili karşılaşılabilecek sorunlarda şirketimiz sorumluluk kabul etmemektedir. LCD Ekran • Bu ekipman, bu cihazın anteni ile bir kişinin vücudu arasında 20 • LCD ekran yüksek duyarlılık teknolojisiyle yapılmış ve piksellerin cm veya daha fazla bir mesafe bırakacak şekilde kurulmalı ve % 99.99’u veya daha fazlası etkin olmasına rağmen, LCD çalıştırılmalıdır. ekranda devamlı olarak siyah noktalar veya parlak ışık noktaları (kırmızı, mavi, veya yeşil) görülebilir. Bu, LCD ekranın yapısal bir Uzaktan kumandayı kullanımla ilgili not özelliği olup bir arıza değildir. • Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz. • Ön filtreye bastırmayınız veya çizmeyiniz yada bu televizyon • Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri karıştırarak setinin üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü düzgün kullanmayınız. gözükmeyebilir veya LCD ekran hasar görebilir. • Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli bölgelerde • Bu televizyon seti soğuk bir yerde kullanılıyorsa, görüntüde bir pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Lütfen yerel lekelenme oluşabilir veya görüntü koyulaşabilir. Bu bir arıza makamlarınıza danışınız. belirtisi değildir. Bu olay, sıcaklığın yükselmesiyle birlikte • Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız. Düşürmeyiniz veya ortadan kalkar. üzerine basmayınız ya da üzerine herhangi bir sıvı dökmeyiniz. • Hareketsiz görüntüler devamlı görüntülendiğinde gölgeler • Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk güneş oluşabilir. Birkaç dakika sonra yok olabilir. ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya koymayınız. • Televizyon seti kullanımdayken ekran ve kasa ısınabilir. Bu, bir fonksiyon bozukluğu değildir. • LCD ekran, az miktarda bir sıvı kristal içermektedir. İmha ile ilgili olarak yerel kanun ve tüzüklere riayet ediniz. Ekran yüzeyi veya televizyon kasasının kullanımı ve temizliği Temizlik işlemlerinden önce, televizyon setine bağlı olan elektrik kablosunun fişini prizden çekiniz. Malzeme aşınmasını veya ekran kaplamasının aşınmasını önlemek için aşağıdaki önerilere riayet ediniz. • Ekranın/kasanın tozunu almak için, yumuşak bir bez ile nazikçe siliniz. Eğer toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir deterjan solüsyonu ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz. 6TR
Televizyon setinin imhası Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı İthalatçı Firma: Sony Eurasia Pazarlama A.Ş. toplama sistemleriyle Adres: Saray Mah. Ahmet uygulanmaktadır) Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu Plaza No:10 Umraniye 34768 ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve İstanbul Türkiye Telefon: (+90 216) 633 98 00 GB elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel FR olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha ES detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz. Atık pillerin bertaraf edilmesi NL (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa DE ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller PT için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış olabilir. Eğer piller % 0,0005 cıva veya % 0,004 kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf IT edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların SE korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca DK kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına FI teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin NO daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz. PL Üretici Firma: Sony Corporation Adres: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan CZ Telefon: (+81 3) 6748 2111 Türkiye İrtibat Numaraları: Tel: 0216-633-98-00 SK Faks: 0216-632-70-30 e-mail: [email protected] AEEE Yönetmeliğine Uygundur HU PCB içermez RO BG GR TR RU 7TR UA
Parçalar ve Kumandalar Kumandalar ve Işıklar ȩ ̕ (Güç) /+/- Televizyon kapalıyken, Açmak için tuşuna basın. Televizyon açıkken, Kapatmak için tuşunu basılı tutun. Fonksiyonu değiştirmek için öğesine sürekli basın, daha sonra + veya – düğmesine basın: • Sesi ayarlama. • Kanal seçme. • Televizyonun giriş kaynağını seçme. Uzaktan kumanda sensörü* / Işık sensörü* / Aydınlatma LED’i Aydınlatma LED’i, televizyonun durumuna göre yanıp söner. Daha fazla bilgi için, Yardım Kılavuzuna başvurun. * Sensörün yakınına herhangi bir şey koymayın. 8TR
Uzaktan kumandayı kullanma Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı Uzaktan kumandanın şekli, yeri, bulunabilirliği ve uzaktan kumanda düğmesinin çalışma şekli GB bölgeye/ülkeye/televizyon modeline göre değişir. MIC FR ES ȩ NL DE Ȫ PT ȫ IT SE Ȭ DK ȭ FI NO Ȯ PL CZ / (Giriş seçimi/Teleteksti TV/RADIO dondurma) TV veya RADIO yayınları arasında geçiş SK Televizyon modundayken: Giriş kaynağını yapar. görüntüleyin ve seçin. Teletekst modundayken: O anki sayfayı SYNC MENU HU dondurur. BRAVIA Sync Menüsünü görüntüler. EXIT RO (Mikrofon) Ses İşlevini kullanın. (örn. çeşitli içerikleri Bir önceki ekrana döner veya menüden sesle arama.) çıkar. Bir Etkileşimli Uygulama hizmeti varsa, BG hizmetten çıkmak için basın. (Televizyon beklemede) Televizyonu açar veya kapatır (bekleme GR modu). TR DIGITAL/ANALOG Dijital ile analog mod arasında geçiş yapar. RU 9TR UA
Rakam düğmeleri AUDIO O an izlenmekte olan program için dili / (Bilgi/Gizli metni göster) değiştirir. Bilgi gösterir. ////// (Teletekst) Televizyondaki ve bağlı BRAVIA Sync uyumlu Teletekst bilgisini görüntüler. cihazdaki medya içeriklerini çalıştırır. Google Play (Altyazı ayarları) “Google Play” çevrimiçi hizmetine erişir. Altyazıyı açar veya kapatır (bu özellik mevcutsa). NETFLIX (Sadece belirli bölgelerde/ ülkelerde/televizyon modellerinde) HELP “NETFLIX” çevrimiçi hizmetine erişir. Yardım menüsünü gösterir. Yardım Kılavuzu’na buradan erişilebilir. Renkli tuşlar O anki fonksiyonu gerçekleştirir. REC O anki programı USB HDD kaydetme ACTION MENU fonksiyonuyla kaydeder. İçeriksel fonksiyonları listeler. TITLE LIST TV Başlık listesini görüntüler. • Bir televizyon kanalına veya başka bir uygulamanın girişine geçer. • Televizyon kanalını veya girişini görüntülemek için televizyonu açın. GUIDE/ Dijital program rehberini görüntüler. BACK/ Önceki ekrana geri döner. HOME Televizyonun Home Menüsünü görüntüler. DISCOVER İçerik aramak için İçerik Çubuğunu gösterir. //// (Öğe seç/Gir) +/– (Ses) Ses düzeyini ayarlar. (Atla) İki kanal veya giriş arasında geçiş yapar. Televizyon o anki kanalla seçilmiş son kanal veya giriş arasında geçiş yapar. (Sessiz) Sesi kapatır. Sesi eski düzeyine getirmek için tekrar basın. PROG +/–// Televizyon modundayken: Kanalı seçin. Teletekst modundayken: Sonraki () veya önceki () sayfayı seçer. 10TR
Bağlantı Şeması Bağlantılarla ilgili daha fazla bilgi için, uzaktan kumandada HELP tuşuna basarak Yardım Kılavuzuna başvurun. Koşullu Erişim Modülü GB Dijital fotoğraf kamerası/ Kamkorder/USB FR depolama medyası ES Kulaklık/Ev Ses Sistemi/Subwoofer NL VCR/Video oyun DE geliştirme/DVD oynatıcı/Kamkorder PT IR Blaster Optik Ses Girişli Ev IT Ses Sistemi SE DK Bileşen VCR/Video oyun çıkışlı DVD FI geliştirme/DVD oynatıcı/ *1 oynatıcı Kamkorder/STB (Set Top Box)*2 NO HDMI Cihazı PL CZ SK HU RO Yönlendirici Kablo/ HDMI ARC/ HDMI Dijital fotoğraf BG Anten/STB Cihazı HDMI Cihazı kamerası/ (Set Top Box) Cihazlı Kamkorder/USB Ev Ses depolama medyası GR Sistemi < 14 mm < 14 mm TR Uydu RU 11TR UA
USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*3 CAM (Modül) • Büyük bir USB cihazının bağlanması, • Ücretli televizyon hizmetlerine erişim yanındaki cihazlarla etkileşmesine yol sağlar. Ayrıntılar için CAM ile birlikte açabilir. verilen kullanım kılavuzuna bakın. • Büyük USB cihazlarını USB 1 jakına • Akıllı kartı doğrudan televizyonun CAM bağlayın. yuvasına takmayın. Bu, yetkili satıcınız tarafından sağlanan modüle takılmalıdır. AUDIO OUT / • CAM bazı ülkelerde/bölgelerde • Yalnızca 3 kutuplu stereo mini jakı desteklenmez. Yetkili satıcınıza danışın. destekler. • İnternet videosunu kullandıktan sonra bir • Televizyonun sesini bağlı cihaz üzerinden dijital programa geçtiğinizde bir CAM dinlemek için HOME düğmesine basın. mesajı görüntülenebilir. [Ayarlar] t [Ses] t [Kulaklık/Ses çıkış] öğesini, ardından da istediğiniz öğeyi seçin. *1 Mono cihazları L (MONO) ses girişine bağlayın. / AV IN 1 *2 Sadece SCART AV ÇIKIŞI olan bir harici cihaz için, bir SCART-RCA adaptörü kullanın. • Kompozit bir bağlantı için, bir Analog *3 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon Uzatma Kablosu kullanın (ürünle verilmez). modellerinde. • 3,5 mm 1 2 3 4 1: L 2: Video 3: Toprak 4: R IR BLASTER*3 HDMI IN 1/2/3/4 • Audio Return Channel (ARC) teknolojisi ile uyumlu bir dijital ses sistemi bağlarken HDMI IN 3 girişini kullanın. Aksi taktirde DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) ile ilave bir bağlantı gerekir. • < 12 mm < 21 mm (Uydu girişi), (RF girişi) • Karasal/kablo yayını ve uydu için bağlantılar. Bağlantı adımları: SUB. t Anten t MAIN • SUB. jakına, yalnızca, Tek Kablolu Dağıtımlı EN50494 hariç iki alıcı modu kullanırken bağlayın. 12TR
Televizyonu duvara monte etme Opsiyonel Duvara Montaj Mesnetini kullanma Bu televizyonun kullanım kılavuzu sadece televizyonu duvara monte etmeden önceki montaj GB adımlarını gösterir. Müşterilere: FR Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle, Sony televizyonunuzun montajının kesinlikle Sony bayileri veya lisanslı yüklenicileri tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye ES çalışmayın. Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine: NL Bu ürünün montajı, periyodik bakımı ve muayenesi sırasında emniyete çok dikkat edin. Bu ürün; duvarın, televizyonun ağırlığını taşıyabilecek sağlamlıkta olduğunu belirlemek için gerekli eğitimi DE almış, profesyonel bir montör tarafından monte edilmelidir. Montaj sırasında sağlam şekilde sabitlenmezse televizyon düşebilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. Sony yanlış taşıma veya montajdan veya belirtilen ürün dışında bir ürünün montajından kaynaklanabilecek hasarlar ve yaralanmalarla ilgili hiçbir sorumluluk PT kabul etmez. Ancak, Yasal Haklarınız (mevcutsa) saklı kalır. IT Televizyonu duvara monte etmek için SU-WL845 (ürünle verilmez) (sadece KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (ürünle verilmez) (sadece KD-55XE93xx) ya da SU-WL450 (ürünle SE verilmez) (sadece KD-65/55XE93xx) Duvar Askı Aparatı kullanın. Duvar Askı Aparatını monte ederken, Duvar Askı Aparatıyla birlikte verilen kullanım kılavuzuna ve montaj kılavuzuna da başvurun. DK Not • Sökülen vidaları, çocuklardan uzakta ve güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun. FI • Duvarda televizyon için yeterli boş alan bulunduğundan ve duvarın, televizyonun ağırlığının en az altı katını taşıyabilecek sağlamlıkta olduğundan emin olun. NO TV modelinize ait Duvar Askı Aparatının kurulumuna dair talimatlar için şu web sitesine başvurunuz: PL www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual CZ Stand kapağını ve terminal kapaklarını çıkarın. KD-75XE94xx KD-65XE93xx KD-55XE93xx 6 SK 6 3 5 HU 4 2 4 2 2 RO 3 5 3 5 4 BG 1 1 1 GR TR RU 13TR UA
SU-WL845 (KD-75XE94xx, KD-65XE93xx), SU-WL840 (KD-55XE93xx) Vidaları televizyonunun arkasından sökün. KD-75XE94xx KD-65/55XE93xx SU-WL450 (Yalnızca KD-65/55XE93xx) 1 Vidaları televizyonunun arkasından sökün. 14TR
2 Duvar Askı Aparatını (TV ile birlikte verilir) TV’nin arkasına takın (duvarla paralel hale getirmek için). GB VS(S) FR ES NL VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE Not • Elektrikli tornavida kullanıyorsanız torku yaklaşık 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} olarak ayarlayın. PT • Bunları Televizyon takarken Duvar Askı Aparatını sabitlediğinizden emin olun. Duvar Askı Aparatını takmak için yalnızca düz başlı bir tornavida kullanın. Başka bir aletin kullanılması Duvar Askı Aparatının aşırı torkla sıkılmasına ve televizyonun hasar görmesine neden olabilir. IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU 15TR UA
Yalnızca KD-75XE94xx, KD-55XE93xx Televizyonunuz ambalajından çıktığı haliyle bir Duvar Askı Aparatına (birlikte sağlanmaz) monte edilebilir. Kabloları bağlamadan önce televizyonu Duvar Askı Aparatı için hazırlayın. Bu ürün; duvarın, televizyonun ağırlığını taşıyabilecek sağlamlıkta olduğunu belirlemek için gerekli eğitimi almış, profesyonel bir montör tarafından monte edilmelidir. Montaj sırasında sağlam şekilde sabitlenmezse televizyon düşebilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. Sony yanlış taşıma veya montajdan veya belirtilen ürün dışında bir ürünün montajından kaynaklanabilecek hasarlar ve yaralanmalarla ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez. Ancak, Yasal Haklarınız (mevcutsa) saklı kalır. Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle Sony, televizyonunuzun duvara montajının kesinlikle uzman profesyoneller tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. • Sizin modelinize ait Duvar Askı Aparatı ile birlikte verilen talimatlara uyun. • Masa Üstü Sehpasını takmaya hazır olana kadar, kullanılmayan vidaları ve Masa Üstü Sehpasını güvenli bir yerde tutun. Vidaları küçük çocuklardan uzak tutun. • Duvarda televizyon için yeterli boş alan bulunduğundan ve duvarın, televizyonun ağırlığının en az altı katını taşıyabilecek sağlamlıkta olduğundan emin olun. 1 Stand kapağını ve terminal kapaklarını çıkarın. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 6 3 5 4 2 2 3 5 4 1 1 2 Vidaları televizyonunun arkasından sökün. KD-75XE94xx KD-55XE93xx 16TR
3 Duvar Askı Aparatını (TV ile birlikte verilir) TV’nin arkasına takın (duvarla paralel hale getirmek için) (Yalnızca KD-55XE93xx) VS(S) GB FR ES NL VS(L) 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE 4 Vidaları (verilmez) kullanarak Duvar Askı Aparatını (verilmez) tutturun. PT KD-75XE94xx IT SE DK Duvar Askı Aparatı (verilmez) FI Vida (ürünle verilmez) NO PL KD-55XE93xx CZ SK HU Duvar Askı Aparatı (verilmez) RO Vida (ürünle verilmez) BG GR TR RU 17TR UA
5 Masa Üstü Standı televizyondan ayırın. Not • Elektrikli tornavida kullanıyorsanız torku yaklaşık 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} olarak ayarlayın. • Bunları Televizyon takarken Duvar Askı Aparatını sabitlediğinizden emin olun. Duvar Askı Aparatını takmak için yalnızca düz başlı bir tornavida kullanın. Başka bir aletin kullanılması Duvar Askı Aparatının aşırı torkla sıkılmasına ve televizyonun hasar görmesine neden olabilir. • Bir Duvar Askı Aparatı (ürünle verilmez) kullanırken televizyonun arkasındaki kablo tutucuların bazılarını kullanamazsınız. 18TR
Televizyonun fişini takıp tekrar çıkarttığınızda, uzaktan kumandadaki veya televizyondaki Sorun Giderme güç düğmesine bassanız bile televizyon bir Siyah ekran, ses yok, donmuş görüntü, süre açılmayabilir. televizyon yanıt vermiyor ya da ağ kaybedildi Sistemin başlatılması zaman alır. Yaklaşık bir gibi sorunlar için genel sorun giderme amacıyla dakika bekleyip tekrar çalıştırın. aşağıdaki adımları izleyin. Sorunlar ve Çözümleri GB 1 Bir mesaj görüntülenene kadar uzaktan kumanda üzerindeki güç düğmesine basarak Aydınlatma LED’i kırmızı yanıp söndüğü televizyonu yeniden başlatın. Televizyon zaman. FR yeniden başlatılacaktır. Televizyon Kaç kez yanıp söndüğünü sayın (zaman aralığı üç düzelmiyorsa, ana elektrik kablosundan saniyedir). ES televizyonun fişini çekmeyi ve iki dakika sonra Ana elektrik kablosunun bağlantısını iki dakika tekrar takmayı deneyin. süreyle kesip ardından televizyonu açarak televizyonu yeniden başlatın. NL 2 Uzaktan kumandada HELP tuşuna basarak Sorun devam ederse, ana elektrik kablosu Yardım menüsüne başvurun. bağlantısını kesin ve aydınlatma LED’inin kaç kez 3 Televizyonunuzu İnternete bağlayın ve bir yanıp söndüğü bilgisiyle birlikte satıcınıza ya da DE yazılım güncellemesi gerçekleştirin. Sony servis merkezine başvurun. 4 Sony destek web sitesini ziyaret edin (bilgiler Yerden/kablolu servis alınamıyor. PT arka kapakta verilmiştir). Anteni/kablo bağlantısını ve güçlendirici [Yeni bir TV sistem yazılım güncellemesi var...] ayarlarını kontrol edin. IT Uzaktan kumandada DIGITAL/ANALOG tuşuna mesajı görüntülendiği zaman. basarak yerden/kablolu servisi seçin. Yayın servisi Sony, [Şimdi Güncelle] seçeneğini seçerek SE görüntülenmiyorsa, TV tuşuna basın ve ardından televizyon yazılımını güncellemenizi şiddetle DIGITAL/ANALOG tuşuna basın. tavsiye eder. Bu yazılım güncellemeleri, Yakınlarda sağlanan güçlü bir sinyal varsa, yer televizyon performansınızı geliştirir ya da yeni sinyali bastırılabilir. Dijital ince ayarlarda DK özellikler ekler. [LNA (CH ---)] seçeneğini [Kapalı] olarak ayarlayın. Yazılım güncellenirken [Updating…] Yeni bir eve taşındıktan ya da yeni servisler FI (Güncelleniyor…) ibaresiyle birlikte aşağıdaki almaya çalıştıktan sonra, [Dijital ayarlar] ekran görüntülenir ve aydınlatma LED’i beyaz seçeneğini seçerek bir servis araması yapın. yanıp söner. NO Uydu servisi alınamıyor. Uydu kablosu bağlantısını kontrol edin. Updating... [Sinyal yok. LNB yüksek yüklenim tespit edildi...] PL mesajı görüntülendiği zaman, ana elektrik kablosunu sökün. Ardından uydu kablosunun hasar görmemiş olduğundan ve uydu CZ konektöründe uydu sinyalinin kısa devre yapmamış olduğundan emin olun. SK Yazılım güncellemesi sırasında televizyonun Uzaktan kumanda çalışmıyor. fişini prizden çekmeyin. Aksi taktirde yazılım Pilleri değiştirin. HU güncellemesi tamamlanmayabilir ve yazılım Yayın için ebeveyn kilidi şifresi unutuldu. hatalı çalışabilir. Yazılım güncellemesi 15 dakikaya kadar sürebilir. PIN kodu olarak 9999 girin ve [PIN Kodunu RO değiştirin] seçeneğini seçin. Televizyonun çevresi ısınıyor. BG Televizyon uzun süre kullanıldığında, televizyonun çevresi ısınır. Buraya elle dokunduğunuzda sıcaklığı GR hissedebilirsiniz. TR RU 19TR UA
/o COMPONENT IN YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), Spesifikasyonlar 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Sistem Ses girişi (RCA jaklar) Panel Sistemi t AV IN 2 LCD (Sıvı Kristal Ekran) Panel, LED’li arkadan Video girişi (Y girişli ortak RCA pini) aydınlatma HDMI IN 1, 2, 3, 4 (4K çözünürlüğü destekler, Televizyon Sistemi HDCP 2.2-uyumlu ) Ülkenize/alan seçiminize/televizyon modelinize Video: bağlı olarak 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Analog: B/G, D/K, I (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Dijital: DVB-T/DVB-C 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, DVB-T2* 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Uydu*: DVB-S/DVB-S2 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Renk Sistemi Formatları PAL, SECAM, NTSC3.58 (Sadece video), NTSC4.43 *1 4096 × 2160p girildiğinde 3840 × 2160p görüntülenir. (Sadece video) *2 Sadece HDMI IN 2 / 3. Kanal kapsamı Ses: 5,1 kanal doğrusal PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Ülkenize/alan seçiminize/televizyon modelinize 176,4 ve 192 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital, bağlı olarak Dolby Digital Plus ve DTS Analog: UHF/VHF/Kablolu ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 3) Dijital: UHF/VHF/Kablolu (İki kanal doğrusal PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby Uydu*: IF Frekansı 950-2.150 MHz Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Ses çıkışı DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75XE94xx, KD-65XE93xx: 10 W + 10 W + 10 W + Dijital optik jak (İki kanal doğrusal PCM: 48 kHz, 10 W + 10 W + 10 W 16 bit, Dolby Digital, DTS) KD-55XE93xx: 5 W + 5 W + 10 W + 10 W + 10 W + AUDIO OUT / (Stereo Mini Ak) 10 W Kulaklık, Ses Çıkışı, Subwoofer Kablosuz teknolojisi 1, 2, 3 (HDD REC)*1 IEEE802.11ac/a/b/g/n protokolü USB cihaz portu ( 3 Kayıt özelliği için 3 USB (IEEE802.11ac ülkeye/bölgeye bağlı olarak HDD cihazı) bulunmayabilir.) 1 ve 2 USB portu High Speed USB’yi (USB2.0) Bluetooth Sürümü 4.1 destekler. Frekans bandı/bantları: WLAN 2.4 GHz/5 GHz, 3 USB portu Super Speed USB’yi (USB3.0) Bluetooth 2.4 GHz destekler. Radyo frekansı güç vericisi: 100 mW MAKS Televizyon yazılım sürümü: CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvası PKG_.___.____EUA Yazılım sürümünü öğrenmek için uzaktan LAN kumandada HELP tuşuna basın. 10BASE-T/100BASE-TX konektörü (Ağın çalışma * DVB-T2 ya da DVB-S/S2 teknolojisi veya uydu anten ortamına bağlı olarak bağlantı hızı değişebilir. Bu terminali tüm televizyon setlerinde bulunmaz. TV için 10BASE-T/100BASE-TX iletişim hızı ve iletişim kalitesi garanti edilmemektedir.) Giriş/Çıkış jakları DC IN 24 V (yalnızca AC adaptörüyle Anten/kablo verilen modeller) VHF/UHF için 75 ohm harici terminal AC adaptörü girişi Uydu anteni IR BLASTER*1 Dişi F tipi Konektör, 75 ohm. IR Blaster Kablo girişi (mini jak) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V ve 22 kHz ton, Tek Kablo Dağıtımı EN50494. t/o AV IN 1 Video/Ses girişi (mini jak) 20TR
Diğer Boyutlar (Yaklaşık) (g × y × d) Opsiyonel aksesuarlar Masa Üstü Sehpası ile Duvar Askı Aparatı: SU-WL845 (Yalnızca KD-75XE94xx: 167,3 × 103,7 × 32,5 cm KD-75XE94xx, KD-65XE93xx) KD-65XE93xx: 145,1 × 91,3 × 29,5 cm Duvar Askı Aparatı: SU-WL840 (Yalnızca KD-55XE93xx: 123,2 × 79,0 × 28,2 cm KD-55XE93xx) Masa Üstü Sehpası olmadan Duvar Askı Aparatı: SU-WL450 (Yalnızca KD-75XE94xx: 167,3 × 96,2 × 6,2 cm KD-65/55XE93xx) GB KD-65XE93xx: 145,1 × 83,8 × 3,9 cm Çalışma sıcaklığı KD-55XE93xx: 123,2 × 71,5 × 4,0 cm 0 °C ila 40 °C FR Çalışma nemi Ağırlık (Yaklaşık) %10 ila %80 bağıl nem (yoğuşmasız) Masa Üstü Sehpası ile KD-75XE94xx: 47,6 kg ES Güç, Ürün Fişi ve diğerleri KD-65XE93xx: 42,4 kg Güç gereksinimleri KD-55XE93xx: 32,6 kg NL AC adaptörüyle verilen model hariç Masa Üstü Sehpası olmadan 220 V - 240 V AC, 50 Hz KD-75XE94xx: 42,8 kg yalnızca AC adaptörüyle verilen modeller KD-65XE93xx: 38,2 kg DE AC adaptörlü 24 V DC KD-55XE93xx: 28,6 kg Nominal: Giriş 220 V - 240 V AC, 50 Hz *1 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon PT Enerji Verimliliği Sınıfı modellerinde. KD-75XE94xx: B *2 Televizyonun 365 gün boyunca günde 4 saat KD-65XE93xx: A çalıştırıldığındaki enerji tüketimi baz alındığında IT KD-55XE93xx: B enerji tüketimidir. Gerçek enerji tüketimi televizyonun nasıl kullanıldığında bağlı olarak Ekran boyutu (diyagonal olarak ölçülen) değişecektir. SE (Yaklaşık) *3 Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece KD-75XE94xx: 189,3 cm / 75 inç televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan KD-65XE93xx: 163,9 cm / 65 inç sonra ulaşılır. DK *4 Televizyon ağa bağlandığında bekleme modundaki KD-55XE93xx: 138,8 cm / 55 inç güç tüketimi artar. Güç tüketimi Not FI [Standart] modunda • Kapağı TV CAM (modül) yuvasından, CAM’e takılan bir KD-75XE94xx: 298 W akıllı kartı yerleştirmek haricinde herhangi bir amaçla KD-65XE93xx: 164 W çıkartmayın. NO KD-55XE93xx: 137 W • Opsiyonel aksesuarlar ülkeye/bölgeye/televizyon modeline/stok durumuna göre bulunur. [Canlı] modunda • Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir. PL KD-75XE9405: 495 W KD-65XE9305: 294 W KD-55XE9305: 227 W Dijital TV fonksiyonu hakkında CZ Ortalama yıllık enerji tüketimi*2 • Dijital TV (DVB karasal, uydu ve kablo), KD-75XE94xx: 413 kWh interaktif hizmetler ve ağ işlevleri tüm KD-65XE93xx: 227 kWh ülkelerde veya bölgelerde SK KD-55XE93xx: 190 kWh kullanılamayabilir. Bazı işlevler Bekleme modunda güç tüketimi*3*4 etkinleştirilemeyebilir veya bazı sağlayıcılar HU 0,50 W (Yazılım/EPG güncelleme modunda 27 W) ve ağ ortamlarında düzgün çalışmayabilir. Görüntü çözünürlüğü Bazı TV hizmeti sağlayıcıları, hizmetleri için RO 3.840 nokta (yatay) × 2.160 satır (dikey) bir ücret talep edebilir. Nominal çıkış • Bu TV, MPEG-2, H.264 / MPEG-4 AVC ve USB 1/2: 5 V, , 500 mA maks. H.265 / HEVC kodlayıcı-kod çözücülerini BG USB 3: 5 V, , 900 mA maks. kullanarak dijital yayını desteklemektedir; ancak, zaman içinde değişebilecek olan GR tüm operatör / servis sinyalleriyle uyumluluk garanti edilemez. TR RU 21TR UA
Ticari markaya ilişkin bilgi • HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia Interface terimleri ve HDMI logosu, HDMI Licensing LLC şirketinin ABD ve diğer ülkelerdeki ticari markalarıdır veya tescilli ticari markalarıdır. • Dolby Laboratories lisansıyla üretilmiştir. Dolby, Dolby Audio ve çift-D simgesi, Dolby Laboratories şirketinin ticari markalarıdır. • “BRAVIA” ve , Sony Corporation şirketinin ticari markalarıdır. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote logosu ve logo türü ve “Powered by Gracenote” logosu, Gracenote’un Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari markaları veya ticari markalarıdır. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup ve Wi-Fi CERTIFIED Logo, Wi-Fi Alliance’ın ticari markalarıdır veya tescilli ticari markalarıdır. • DTS patentleri için, http://patents.dts.com adresini ziyaret edin. DTS, Inc.’ın lisansı altında üretilmiştir. DTS, Sembol, & DTS ve Sembol birlikte tescilli ticari markalardır ve DTS Digital Surround DTS, Inc.’ın ticari markasıdır. © DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır. • Bluetooth® kelime markası ve logoları Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli ticari markalarıdır ve bu tip markalar Sony Corporation tarafından lisansla kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir. • DiSEqC™, EUTELSAT’ın bir ticari markasıdır. Bu televizyon DiSEqC 1.0’ı destekler. Bu televizyon motorlu antenleri kumanda etmek için tasarlanmamıştır. • TUXERA, A.B.D. ve diğer ülkelerde Tuxera Inc.’in tescilli ticari markasıdır. • USB-IF SuperSpeed USB Trident logosu, USB Implementers Forum, Inc. şirketinin bir tescilli ticari markasıdır. 22TR
Actual resolution: 3840 x 2160 pixels. Resolução do ecrã: 3840 x 2160 pixels. Résolution actuelle: 3840 x 2160 pixels. Resolución real: 3840 x 2160 píxeles. Risoluzione effettiva: 3840 x 2160 pixel. πραγματική ανάλυση: 3840 x 2160 pixels. Help Guide/Guide d’aide/Guía de ayuda/ Helpgids/Hilfe/Guia de ajuda/Guida/Hjälpguide/ Hjælpevejledning/Käyttöopas/Hjelpeveiledning/ Przewodnik pomocniczy/Uživatelská příručka/ Príručka/Súgóútmutató/Ghid de asistenţă/ Помощно ръководство/Οδηγός βοήθειας/ Yardım Kılavuzu http://rd1.sony.net/help/tv/eaep1/h_eu/ For useful information about Sony products For nyttig informasjon om Sony produkter Pour obtenir les informations utiles concernant les Szczegółowe informacje o produktach Sony produits Sony Užitečné informace o výrobcích Sony Información de utilidad para productos Sony Pre viac informácií o produktoch Sony Voor nuttige informatie over Sony producten Sony termékekről hasznos információkat találhat az Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten alábbi weboldalon Para informação útil sobre os produtos Sony Pentru informaţii utile despre produsele Sony Per informazioni utili sui prodotti Sony За полезна информация отноcно продуктите на For nyttig information om Sony-produkter Sony For mere information om Sony-produkter Για χρήσιμες πληρoφoρίες σχετικά με τα πρoϊόντα SONY Hyödyllista tietoa Sony tuotteista Sony ürünleri için faydali bilgiler © 2017 Sony Corporation