Sony KDL-32W705C KDL-40W705C KDL-48W705C referenceguide

Saturday, October 14, 2017
Download

Reference Guide GB Guide de référence FR Guía de referencia ES Referentiegids NL Television Referenzanleitung DE Guia de referência PT Guida di riferimento IT Referensmaterial SE Referencevejledning DK Viiteopas FI Referanseveiledning NO Przewodnik PL Referenční příručka CZ Referenčná príručka SK Felhasználói útmutató HU Ghid de referinţă RO Информация за продукта BG Οδηγός αναφοράς GR Başvuru Kılavuzu TR KDL-48W705C (FWL-48W705C) / KDL-40W705C (FWL-40W705C) KDL-32W705C

Introduction Table of Contents Thank you for choosing this Sony product. Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Note • Before operating the TV, please read “Safety Information” (page 3). • Images and illustrations used in Startup Guide and this manual are for reference only and may differ from actual product IMPORTANT NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 appearance. Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Location of the identification label Labels for the TV Model No., Production Date (year/month) and Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Power Supply rating are located on the rear of the TV or package. Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Labels for the mains adaptor Model No. and Serial No. are located on the bottom of the mains adaptor. Inputs and Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Using the Remote Control . . . . . . . . . . . . . 8 WARNING Remote Control Parts Description . . . . . . . . . 8 TO PREVENT THE Installing the TV to the Wall . . . . . . . . . . 10 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 SPREAD OF FIRE, KEEP Troubles and Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CANDLES OR OTHER OPEN Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 FLAMES AWAY FROM THIS PRODUCT AT ALL TIMES. NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the same rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e., marked with or ) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. FUSE How to replace the fuse Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse. Please refer to the illustration that actually equipped with the product. 2GB

Transporting IMPORTANT NOTICE • Before transporting the TV set, disconnect all cables. GB • Two or three people are needed to transport a large TV set. This product has been manufactured by or on behalf of Sony • When transporting the TV set by hand, hold it as shown below. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Do not put stress on the LCD panel and the frame around the Inquiries related to product compliance based on European screen. Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents. Notice for Wireless Signal Hereby, Sony Corporation declares that this unit is in compliance with the • When transporting the TV set, do not subject it to jolts or essential requirements and other relevant excessive vibration. provisions of Directive 1999/5/EC. • When transporting the TV set for repairs or when moving, pack For details, please access the following URL: it using the original carton and packing material. http://www.compliance.sony.de/ Notice for customers: the following information is only applicable Ventilation to equipment sold in countries applying EU directives. • Never cover the ventilation holes or insert anything in the cabinet. TV wireless system may be operated in following countries: • Leave space around the TV set as shown below. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, Bracket in order to provide adequate air circulation. MD, RS, ME, Kosovo Installed on the wall This equipment can be operated in other non-European 30 cm countries. 10 cm 10 cm Safety Information WARNING 10 cm Batteries must not be exposed to excessive heat such as Leave at least this space around the set. sunshine, fire or the like. Installed with stand Installation/Set-up 30 cm Install and use the TV set in accordance with the instructions 10 cm 10 cm 6 cm below in order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries. Installation • The TV set should be installed near an easily accessible mains Leave at least this space around the set. socket. • Place the TV set on a stable, level surface to avoid it from falling • To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or down and cause personal injury or damage to the TV. dust: • Only qualified service personnel should carry out wall  Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or installations. sideways. • For safety reasons, it is strongly recommended that you use  Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet. Sony accessories, including:  Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items Wall-Mount Bracket such as newspapers, etc.  SU-WL450  Do not install the TV set as shown below. • Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket when attaching the Mounting Hooks to the TV set. The supplied Air circulation is blocked. screws are designed as indicated by illustration when measured from the attaching surface of the Mounting Hook. The diameter and length of the screws differ depending on the Wall-Mount Bracket model. Use of screws other than those supplied may result in internal Wall Wall damage to the TV set or cause it to fall, etc. 8 mm - 12 mm Screw (supplied with the Wall-Mount Bracket) Mounting Hook Hook attachment on rear of TV set 3GB

Mains lead Environment: Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any • Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries: may enter; where it might be exposed to mechanical vibration,  Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers. near flammable objects (candles, etc.). The TV set shall not be  Insert the plug fully into the mains socket. exposed to dripping or splashing and no objects filled with  Operate the TV set on a 220 V - 240 V AC supply only. liquids, such as vases, shall be placed on the TV.  When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your • Do not place the TV in a humid or dusty safety and take care not to catch your feet on the cables. space, or in a room with oily smoke or  Disconnect the mains lead from the mains socket before steam (near cooking tables or working on or moving the TV set. humidifiers). Fire, electric shock, or  Keep the mains lead away from heat sources. warping may result.  Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is covered with dust and it picks up moisture, its insulation may • Do not install the TV in places subject to extreme temperature deteriorate, which could result in a fire. such as in direct sunlight, near a radiator or a heating vent. The TV may overheat in such condition which can cause Note deformation of the enclosure and/or TV malfunction. • Do not use the supplied mains lead on any other equipment. • Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core conductors may be exposed or broken. • Do not modify the mains lead. • Do not put anything heavy on the mains lead. • Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the mains lead. • Do not connect too many appliances to the same mains socket. Situation: • Do not use a poor fitting mains socket. • Do not use when your hands are wet, with the cabinet removed, or with attachments not recommended by the manufacturer. Disconnect the TV set from mains socket and aerial during NOTE ON MAINS ADAPTOR lightning storms. Warning • Do not install the TV so that it sticks out To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this into an open space. Injury or damage apparatus to rain or moisture. from a person or object bumping into the To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with TV may result. liquids, such as vases, on the apparatus. Do not install this equipment in a confined space, such as a bookshelf or similar unit. • Please ensure that the mains socket is installed near the Broken pieces: equipment and shall be easily accessible. • Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break • Be sure to use the supplied mains adaptor and mains lead. by the impact and cause serious injury. • Do not use any other mains adaptor. It may cause a • If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have malfunction. unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result. • Connect the mains adaptor to an easily accessible mains socket. • Do not coil the mains lead around the mains adaptor. The core wire may be cut When not in use and/or it may cause a malfunction of the • If you will not be using the TV set for several days, the TV set media receiver. should be disconnected from the mains for environmental and safety reasons. • As the TV set is not disconnected from the mains when the TV • Do not touch the mains adaptor with wet hands. set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect • If you notice an abnormality in the mains adaptor, disconnect it the TV set completely. from the mains socket immediately. • However, some TV sets may have features that require the TV • The set is not disconnected from the mains source as long as it set to be left in standby to work correctly. is connected to the mains socket, even if the set itself has been turned off. • As the mains adaptor will become warm when it is used for a For children long time, you may feel hot when touching it by hand. • Do not allow children to climb on the TV set. • Keep small accessories out of the reach of children, so that they are not mistakenly swallowed. Prohibited Usage Do not install/use the TV set in locations, environments or situations such as those listed below, or the TV set may If the following problems occur... malfunction and cause a fire, electrical shock, damage and/or Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any injuries. of the following problems occur. Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by Location: qualified service personnel. • Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable When: locations, near water, rain, moisture or smoke.  Mains lead is damaged. • If the TV is placed in the changing room of  Poor fitting of mains socket. a public bath or hot spring, the TV may be  TV set is damaged by being dropped, hit or having something damaged by airborne sulphur, etc. thrown at it.  Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet. About LCD Monitor Temperature • For best picture quality, do not expose the screen to direct When the LCD Monitor is used for an extended period, the panel illumination or sunlight. surrounds become warm. You may feel hot when touching there • Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden by the hand. room temperature changes may cause moisture condensation. This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour. Should this occur, allow moisture to evaporate completely before powering the TV on. 4GB

Precautions Wireless Function of the unit • Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker, GB etc.), as malfunction of the medical equipment may result. Viewing the TV • Although this unit transmits/receives scrambled signals, be • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or careful of unauthorised interception. We cannot be responsible during long period of time, strains your eyes. for any trouble as a result. • When using headphones, adjust the volume so as to avoid excessive levels, as hearing damage may result. Caution about handling the remote control • Observe the correct polarity when inserting batteries. LCD Screen • Do not use different types of batteries together or mix old and • Although the LCD screen is made with high-precision new batteries. technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) regions may regulate the disposal of batteries. Please consult may appear constantly on the LCD screen. This is a structural your local authority. property of the LCD screen and is not a malfunction. • Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, • Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of or spill liquid of any kind onto it. this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be • Do not place the remote control in a location near a heat source, damaged. a place subject to direct sunlight, or a damp room. • If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the picture or the picture may become dark. This does not indicate a failure. These phenomena disappear as the temperature rises. Disposal of the TV set • Ghosting may occur when still pictures are displayed Disposal of Old Electrical & continuously. It may disappear after a few moments. • The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This Electronic Equipment (Applicable in is not a malfunction. the European Union and other • The LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow European countries with separate your local ordinances and regulations for disposal. collection systems) This symbol on the product or on its packaging Handling and cleaning the screen surface/ indicates that this product shall not be treated cabinet of the TV set as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this mains socket before cleaning. product is disposed of correctly, you will help prevent potential To avoid material degradation or screen coating degradation, negative consequences for the environment and human health, observe the following precautions. which could otherwise be caused by inappropriate waste • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently handling of this product. The recycling of materials will help to with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth conserve natural resources. For more detailed information about slightly moistened with a diluted mild detergent solution. recycling of this product, please contact your local Civic Office, • Never spray water or detergent directly on your household waste disposal service or the shop where you the TV set. It may drip to the bottom of the purchased the product. screen or exterior parts and enter the TV set, and may cause damage to the TV set. Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with • Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzene, separate collection systems) thinner or insecticide. Using such materials or maintaining This symbol on the battery or on the packaging prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in indicates that the battery provided with this damage to the screen surface and cabinet material. product shall not be treated as household waste. On certain • Periodic vacuuming of the ventilation openings is batteries this symbol might be used in combination with a recommended to ensure to proper ventilation. chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead • When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% prevent the TV set from moving or slipping off from its table mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed stand. of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which Optional Equipment could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve • Keep optional components or any equipment emitting natural resources. In case of products that for safety, performance electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise or data integrity reasons require a permanent connection with an picture distortion and/or noisy sound may occur. incorporated battery, this battery should be replaced by qualified • This equipment has been tested and found to comply with the service staff only. To ensure that the battery will be treated limits set out in the EMC Directive using a connection signal properly, hand over the product at end-of-life to the applicable cable shorter than 3 meters. collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how Recommendation of F-type plug to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste Projection of the inner wire from the connection part must be less batteries. For more detailed information about recycling of this than 1.5 mm. product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you 7 mm max. purchased the product. 1.5 mm max. (Reference drawing of the F type plug) 5GB

Parts and Controls Controls and Indicators 1 2 3 4 5 / (Power) CH +/– (Channel)  +/– (Volume) (Input select)/ (Select/Confirm) Display and select the input source. (In the Home Menu, this button works as (Select/Confirm).) HOME Display TV Home Menu (In Home Menu, buttons works as ///.) Remote Control sensor*1/Light sensor*1/Illumination LED The Illumination LED lights up or blinks according to the status of the TV. • White When turning on the TV/picture off mode/software update, etc. • Cyan When connecting with a mobile device wirelessly. • Pink*2 Recording/pause mode. • Amber Timer is set. *1 Do not place anything near the sensor. *2 Only on limited region/country/TV model. 6GB

Inputs and Outputs GB 2 3 4 5 6 7 8 1 0 9 LAN AUDIO OUT / To listen to the TV’s sound through the DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) connected equipment, press HOME. Select AV 1 / [Settings]  [Sound]  [Headphone/Audio Connect with a SCART cable. Out] and then select the desired item. AV 2 , COMPONENT IN / USB 1 (HDD REC)/2 • For a composite connection: Use Connecting a large USB device may interfere AV 2 , and (L/R) or COMPONENT with other connected devices beside it. IN / *. HDMI IN 2/3/4 • For a component connection: Use Y, PB, If connecting a digital audio system that is PR, and (L/R). compatible with Audio Return Channel (CAM) (ARC) technology, use HDMI IN 2. If not, an Provides access to pay TV services. additional connection with DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) is necessary. HDMI IN 1/MHL  (RF input) You can connect your MHL (Mobile High- definition Link) device using an HD quality Connect to your cable or antenna (aerial). MHL cable. * When connecting mono equipment, connect to the L (MONO) audio jack. 7GB

Using the Remote Control Remote Control Parts Description DIGITAL/ANALOG Switch between digital and analogue mode. TV/RADIO Switch between TV or Radio broadcasts. Number/Alphabet buttons EXIT Return to the previous screen or exit from the menu. When an Interactive Application service is available, press to exit from the service. (Text) Display text information. Colour buttons Execute correspondent function at that time. / (Info/Text reveal) Display information. NETFLIX*2 Access the “NETFLIX” online service. /i-MANUAL Display the on-screen instruction manual. SEN/APPS Open the Apps category of the Home Menu. DISCOVER Bring up Discover to search for content. GUIDE*2 / (Input select/Text hold) Display the digital programme guide. In TV mode: Display and select the input source. RETURN/ BACK In Text mode: Hold the current page. Return to previous screen. RELATED SEARCH OPTIONS When the TV is connected to the internet. Display a list of contextual functions. Search for related content while watching HOME various content on the TV*1. Display the TV Home Menu. / (TV standby) //// (Item select/Enter) Turn on or turn off the TV (standby mode). 8GB

 +/– (Volume) Adjust the volume. GB (Jump) Jump back and forth between two channels or inputs. The TV alternates between the current channel or input and the last channel or input that was selected.  (Muting) Mute the sound. Press again to restore the sound. PROG +/–/ / In TV mode: Select the channel. In Text mode: Select the next ( ) or previous page ( ). AUDIO Change the language for the programme currently being viewed. (Subtitle setting) Turn subtitles on or off (when the feature is available). SOCIAL VIEW Enjoy watching TV with friends far and near, using social network services. //// Operate media contents on TV and connected BRAVIA Sync-compatible device. /REC Record the current programme with the USB HDD recording function. SYNC MENU Display the BRAVIA Sync Menu. TV PAUSE Pause the currently viewing programme. FOOTBALL Turn Live Football Mode on or off (when the feature is available). *1 What you can search depends on your region/ country or other circumstances. *2 The location, availability and function of remote control button may vary depending on your country/region/TV model. 9GB

Installing the TV to the Wall This TV’s instruction manual only shows the steps on preparing the installation of the TV before installing to the wall. To Customers: For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself. To Sony Dealers and Contractors: Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product. Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 (not supplied) to install the TV to the wall. When installing the Wall-Mount Bracket, also refer to the Operating Instructions and Installation Guide supplied with the Wall-Mount Bracket. For instructions on Wall-Mount Bracket installation of your TV model, refer to the following website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 10GB

The [Parental Lock] password has been forgotten. GB Troubleshooting  Enter 9999 for the PIN code. (PIN code 9999 is When the Illumination LED is flashing red, always accepted.) count how many times it flashes (interval The TV surrounds become warm. time is three seconds).  When the TV is used for an extended period, the If the Illumination LED flashes red, reset the TV TV surrounds become warm. by disconnecting the mains lead from the TV for You may feel hot when touching there by the two minutes, then turn on the TV. hand. If the problem persists, contact your dealer or Sony service centre with the number of times Frozen audio or video, a blank screen, or the the Illumination LED flashes red (interval time is TV does not respond to TV or remote control three seconds). Disconnect the mains lead, and buttons. inform your dealer or Sony service centre.  Perform a simple reset of the TV by unplugging the mains lead for two minutes, then plug it in When the Illumination LED is not flashing, again. check the items as follows. You can also refer to [Troubleshooting] in the The /, CH +/–,  +/–, ///, , and i-Manual or perform self-diagnosis by selecting HOME buttons cannot be located on the TV. [Help]  [Customer Support]   See below illustration for location of the buttons [Self Diagnostics]. If the problem persists, have on the TV. your TV serviced by qualified service personnel. Rear of TV Troubles and Solutions There is no picture (screen is dark) and no sound.  Check the antenna (aerial)/cable connection.  Connect the TV to the AC power (mains), and press / on the TV or remote control. The illumination LED is turned on. Some programmes cannot be tuned.  If you do not wish to light up the illumination LED,  Check the antenna (aerial)/cable connection or you can turn it off. dish. Press HOME, then select [Settings] t  The satellite cable might be short-circuited or [System Settings] t [General Set-up] t there might be connection problems of the cable. [Illumination LED] t [Off]. You can also press Check the cable connection and then turn the TV OPTIONS, then select [Illumination LED] t [Off]. off with the Mains power On/Off switch, and turn it on again.  The frequency that you entered is out of range. Consult the received satellite broadcasting company. There is no Cable TV services (programmes) found.  Check the cable connection or tuning Cannot connect to a wireless router by configuration. WPS (Wi-Fi Protected Setup).  Attempt the [Digital Auto Tuning] by selecting  If you use WEP security, select [Easy] t [Wi-Fi] t [Antenna] instead of [Cable]. [Connect by scan list]. Then, select the network The remote control does not function. name (SSID) you want to connect.  Replace the batteries. Cannot find the required network name in  Your TV may be in SYNC mode. network setup. Press SYNC MENU, select [TV Control] and then select [Home (Menu)] or [Options] to control the  Select [[Manual Entry]] and press to enter TV. network name. 11GB

MHL (common with HDMI IN 1) Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), Specifications 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i System Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and Panel system 48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital LCD (Liquid Crystal Display) Panel, LED backlight DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) TV system Digital optical jack (Two channel linear PCM, Depending on your country/area selection Dolby Digital) Analogue: B/G, D/K, L, I, M AUDIO OUT / (Stereo mini jack) Digital: DVB-T/DVB-C Headphone, Audio output, Subwoofer DVB-T2 USB 1 (HDD REC), USB 2 Satellite: DVB-S/DVB-S2 USB HDD device port ( USB 1 only), USB port Colour/video system Analogue: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Video only), CAM (Conditional Access Module) slot NTSC4.43 (Video only) DC IN 19.5 V Digital: Refer to the i-Manual AC adapter input Channel coverage LAN Analogue: UHF/VHF/Cable, Depending on your 10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on country/area selection. the operating environment of the network, Digital: UHF/VHF/Cable, Depending on your connection speed may differ. 10BASE-T/100BASE- country/area selection. TX communication rate and communication Satellite: IF Frequency 950-2,150 MHz quality are not guaranteed for this TV.) Sound output KDL-48W705C: 10 W + 10 W Others KDL-40W705C: 5 W + 5 W Optional accessories KDL-32W705C: 5 W + 5 W Wall-Mount Bracket: SU-WL450 Wireless technology Wireless subwoofer: SWF-BR100 Protocol IEEE802.11a/b/g/n MHL cable: DLC-MC10/DLC-MC20 Input/Output jacks Operating temperature 0 ºC – 40 ºC Antenna (aerial)/cable Operating humidity 75 ohm external terminal for VHF/UHF 10 % – 80 % RH (non-condensing) Satellite antenna Female F-Type Connector IEC169-24, 75 ohm. Power and others DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single Power requirements Cable Distribution EN50494. 19.5 V DC with AC adapter AV1 / Rating: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz 21-pin scart connector (CENELEC standard) Energy Efficiency Class including audio/video input, RGB input and TV KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ audio/video output. KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ COMPONENT IN / KDL-32W705C: A YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), Screen size (measured diagonally) (Approx.) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 480p, 480i 120.9 cm / 48 inches Audio input (phono jacks) KDL-40W705C/FWL-40W705C: AV2 101.6 cm / 40 inches Video input (common phono pin with Y input) KDL-32W705C: 80.1 cm / 32 inches HDMI IN 1, 2, 3, 4 Power consumption Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, in [Standard] mode 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formats KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1 and KDL-32W705C: 38 W 48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 2 only) 12GB

in [Vivid] mode Notes on Digital TV function KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W GB • Any functions related to Digital TV ( ) KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W KDL-32W705C: 73 W will only work in countries or areas where DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 Average annual energy consumption*1 AVC) digital terrestrial signals are broadcast KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh or where you have access to a compatible KDL-32W705C: 53 kWh DVB-C (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 AVC) Standby power consumption*2 cable service. Please confirm with your 0.50 W local dealer if you can receive a DVB-T/ Display resolution DVB-T2 signal where you live or ask your 1,920 dots (horizontal) × 1,080 lines (vertical) cable provider if their DVB-C cable service is suitable for integrated operation with Dimensions (Approx.) (w × h × d) this TV. with Table-Top Stand • Your cable provider may charge a fee for KDL-48W705C: 108.9 × 67.1 × 19.5 cm their services, or require you to agree to its KDL-40W705C: 92.4 × 57.9 × 17.9 cm terms and conditions of business. KDL-32W705C: 73.8 × 46.9 × 16.2 cm • This TV set complies with DVB-T/DVB-T2 without Table-Top Stand and DVB-C specifications, but compatibility KDL-48W705C: 108.9 × 63.2 × 5.7 cm with future DVB-T/DVB-T2 digital terrestrial KDL-40W705C: 92.4 × 54.0 × 5.7 cm and DVB-C digital cable broadcasts are not KDL-32W705C: 73.8 × 43.5 × 5.9 cm guaranteed. • Some Digital TV functions may not be Mass (Approx.) available in some countries/areas and with Table-Top Stand DVB-C cable may not operate correctly with KDL-48W705C: 11.7 kg some providers. KDL-40W705C: 9.1 kg KDL-32W705C: 6.8 kg Trademark information without Table-Top Stand • The terms HDMI and HDMI High-Definition KDL-48W705C: 11.3 kg KDL-40W705C: 8.8 kg Multimedia Interface, and the HDMI Logo KDL-32W705C: 6.5 kg are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States *1 Energy consumption per year, based on the power and other countries. consumption of the television operating 4 hours per • DLNA®, the DLNA Logo and DLNA day for 365 days. The actual energy consumption will depend on how the television is used. CERTIFIED® are trademarks, service marks, *2 Specified standby power is reached after the TV or certification marks of the Digital Living finishes necessary internal processes. Network Alliance. Note • Manufactured under license from Dolby • Optional accessories availability depends on countries/region/TV model/stock. Laboratories. • Do not remove the dummy card from TV CAM Dolby and the double-D symbol are (Conditional Access Module) slot other than to insert a trademarks of Dolby Laboratories. smart card fitted in CAM. • Design and specifications are subject to change • “BRAVIA” and are trademarks of without notice. Sony Corporation. • This TV set incorporates MHL 2. • TrackID is a trademark or registered trademark of Sony Mobile Communications AB. 13GB

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, the Gracenote logo and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are either registered trademarks or trademarks of Gracenote in the United States and/or other countries. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast and Wi-Fi Protected Setup are trademarks or registered trademarks of Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link and the MHL Logo are trademarks or registered trademarks of MHL Licensing, LLC. • For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT. This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not intended for controlling motorized antennas. 14GB

Introduction Table des matières Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement. Remarque • Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité » (page 3). • Les images et illustrations reprises dans le Guide de démarrage rapide et dans ce manuel sont fournies pour référence AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 uniquement et peuvent présenter des différences par rapport Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 au produit proprement dit. Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Emplacement de l’étiquette d’identification Eléments et commandes. . . . . . . . . . . . . . 7 Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de Commandes et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . 7 production (année/mois) et les caractéristiques nominales de l’alimentation du téléviseur se trouvent à l’arrière du téléviseur ou Entrées et sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 de l’emballage. Les étiquettes du N° de modèle et du N° de série de l’adaptateur Utilisation de la télécommande . . . . . . . . 9 secteur se trouvent sur la partie inférieure de l’adaptateur secteur. Description des composants de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 AVERTISSEMENT Installation du téléviseur au mur . . . . . . .11 POUR ÉVITER LES Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 12 INCENDIES, TENEZ Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TOUJOURS LES BOUGIES ET AUTRES FLAMMES NUES ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. AVIS IMPORTANT Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Avis relatif au signal sans fil Par la présente, Sony Corporation déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent les directives de l’UE. Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays suivants : AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens. 2FR

Aération Consignes de sécurité • Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier GB ni y introduire un objet quelconque. AVERTISSEMENT • Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué ci- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, dessous. par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur • Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation FR similaire. murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air. Installation murale Installation/Mise en place 30 cm ES Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci- dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou 10 cm 10 cm autre dommage et/ou blessure. FR Installation • Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant aisément accessible. • Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale 10 cm Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. DE afin d’éviter qu’il ne tombe, n’entraîne des blessures ou ne soit endommagé. Installation sur pied • L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un technicien spécialisé. 30 cm PT • Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé 10 cm 10 cm 6 cm d’utiliser les accessoires Sony, notamment : Support de fixation murale IT  SU-WL450 • Veillez à utiliser les vis fournies avec le support de fixation murale lorsque vous fixez les crochets de fixation au téléviseur. Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière illustrée lorsqu’elles • Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni SE sont mesurées à partir de la surface de fixation du crochet de de poussière : fixation.  Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de support de fixation murale. sur le côté.  Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou DK L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner dans un placard. des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc.  Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des 8 mm - 12 mm rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc. FI  N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. La circulation de l’air est bloquée. Vis (fournie avec le support de fixation murale) NO Crochet de montage Fixation du crochet à l’arrière du téléviseur Mur Mur PL Transport • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. • La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le CZ transport des téléviseurs de grande taille. • Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD SK ni sur le cadre qui entoure l’écran. Cordon d’alimentation secteur Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure : HU  Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas d’une autre marque.  Insérez la fiche à fond dans la prise secteur. RO  Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220 V - 240 V CA uniquement.  Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des BG des secousses ou des vibrations excessives. branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles. • Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer  Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et prise de courant. GR son carton d’origine.  Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de chaleur.  Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière TR ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et un incendie peut se déclarer. RU UA 3FR

Remarque Environnement : • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre • Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; appareil. accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques, • Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou fils conducteurs. d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide • Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. • Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation • Ne placez pas le téléviseur dans un secteur. espace humide ou poussiéreux ni dans • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement une pièce pleine de vapeur ou de fumée dit pour le débrancher. grasse (près de tables de cuisson ou • Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur d’humidificateurs). Il pourrait en résulter la même prise de courant. un incendie, des risques d’électrocution • Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise ou des déformations. qualité. • N’installez pas le téléviseur à des endroits sujets à des températures extrêmes, par exemple la lumière directe du soleil REMARQUE SUR L’ADAPTATEUR SECTEUR ou près d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air chaud. Il peut en résulter une surchauffe du téléviseur, Avertissement susceptible de déformer le boîtier et/ou d’entraîner le Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez dysfonctionnement du téléviseur. pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout incendie ou électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquide, par exemple des vases, sur l’appareil. N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, par exemple sur une étagère ou toute unité similaire. • Assurez-vous que la prise secteur se trouve à proximité de l’appareil et qu’elle est facilement accessible. • Veillez à utiliser l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation Situation : fournis. • N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son • N’utilisez aucun autre adaptateur secteur. Cela pourrait boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le provoquer un dysfonctionnement. fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise • Raccordez l’adaptateur secteur à une prise secteur d’accès aisé. secteur et de la prise d’antenne. • N’enroulez pas le cordon d’alimentation • N’installez pas le téléviseur de manière secteur autour de l’adaptateur secteur. Le saillante dans un espace ouvert. Des fil de noyau risquerait d’être coupé et/ou personnes pourraient se blesser ou de provoquer un dysfonctionnement de la l’endommager ou des objets pourraient passerelle multimédia. se heurter au téléviseur. • Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains humides. • En cas d’anomalie de fonctionnement de l’adaptateur secteur, Eclats et projections d’objets : débranchez-le immédiatement de la prise secteur. • Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de • L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des secteur aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, blessures graves. même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension. • Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur • Comme l’adaptateur secteur chauffe lorsqu’il est utilisé pendant avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le une longue période, vous pouvez sentir la chaleur lorsque vous non-respect de cette consigne peut entraîner un risque le touchez à la main. d’électrocution. Ce qu’il ne faut pas faire Au repos N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, • Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant environnements ou situations comparables à ceux répertoriés ci- plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres protection de l’environnement. dommages et/ou des blessures. • Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est Lieu : simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur • A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou de la prise de courant pour le mettre complètement hors voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements tension. hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou • Toutefois, certains téléviseurs possèdent des caractéristiques à la fumée. dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure • Si le téléviseur est placé dans les vestiaires sous tension lorsqu’il est en mode veille. de thermes ou de bains publics, le soufre dans l’atmosphère, etc., risque de Avec les enfants l’endommager. • Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. • Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. • Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un éclairage direct ou aux rayons directs du soleil. • Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone froide à une zone Si vous rencontrez les problèmes suivants... chaude. Les changements brusques de température ambiante Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon peuvent entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants peut alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité devait survenir. médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien tension. spécialisé. 4FR

Si : Appareils optionnels  Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. • Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel GB  La prise de courant est de mauvaise qualité. émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela  Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit. impact ou la projection d’un objet. • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la  Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison FR du boîtier. dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres. À propos de la température du moniteur LCD Recommandation relative à la fiche de type F ES Si vous utilisez le moniteur LCD pendant une période prolongée, Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de la température augmente dans la zone entourant le panneau. Si 1,5 mm. vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. 7 mm max. FR Précautions 1,5 mm max. DE (Illustration de référence de la fiche de type F) Regarder la télévision • Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos Fonction sans fil de l’appareil PT yeux à un effort. • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical • Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité bon fonctionnement de ce dernier. auditive. • Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez IT attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne Ecran LCD pouvons être tenus responsables de tout problème que cela • Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de pourrait entraîner. SE haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points Faire attention lors de l’utilisation de la noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la télécommande DK structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement. • Respectez les polarités lors de l’insertion de piles. • N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez • Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou usagées avec des piles neuves. l’écran LCD être endommagé. • Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. FI • Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un régions. Consultez les autorités locales. dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure • Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. NO que la température augmente. • Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes • Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou certain temps. dans une pièce humide. PL • L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. Mise au rebut du téléviseur • L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides. Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la Traitement des appareils CZ mise au rebut de cet équipement. électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de Traitement et nettoyage du boîtier et de la l’Union Européenne et aux autres SK surface de l’écran du téléviseur pays européens disposant de Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au systèmes de collecte sélective) téléviseur est débranché de la prise de courant avant Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son HU d’entreprendre toute opération de nettoyage. emballage, indique que ce produit ne doit pas Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point l’écran, respectez les précautions suivantes. • Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont RO frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une prévention des conséquences négatives que leur mauvais solution à base de détergent doux dilué. • Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé BG humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la directement sur le téléviseur. Le liquide préservation des ressources naturelles. Pour toute information pourrait couler au bas de l’écran ou sur les complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez parties extérieures, voire pénétrer dans le contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point GR téléviseur et l’endommager. de vente où vous avez acheté le produit. • N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de produit de nettoyage TR alcalin/acide, de poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle peut endommager la RU surface de l’écran et le matériau du boîtier. • Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est recommandé pour assurer une ventilation correcte. • Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce UA dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son pied. 5FR

Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. 6FR

GB Eléments et commandes FR Commandes et indicateurs ES 1 FR 2 DE PT 3 IT 4 5 SE / (Alimentation) DK CH +/– (Chaîne)  +/– (Volume) FI (Sélection de l’entrée)/ (Sélection/Confirmation) NO Affichez et sélectionnez la source d’entrée. (Dans le menu Home, cette touche fonctionne comme (Sélection/ PL Confirmation).) HOME CZ Affichez le menu Home du téléviseur (Dans le menu Home, les touches fonctionnent SK comme ///.) Capteur de télécommande*1/Capteur HU de lumière*1/LED d’illumination La LED d’illumination s’allume ou clignote RO en fonction de l’état du téléviseur. • Blanc Lors de la mise sous tension du téléviseur/ BG en mode Sans image/de la mise à jour du logiciel, etc. GR • Cyan Lors de la connexion à un périphérique mobile sans fil. TR • Rose*2 Mode d’enregistrement/pause. • Orange RU La minuterie est réglée. UA *1 Ne placez aucun objet près du capteur. *2 Uniquement pour certaines régions, certains pays ou certains modèles de téléviseur. 7FR

Entrées et sorties 2 3 4 5 6 7 8 1 0 9 LAN AUDIO OUT / Pour écouter le son émis par le téléviseur via DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) l’appareil raccordé, appuyez sur HOME. AV 1 / Sélectionnez [Réglages]  [Son]  [Sortie Raccordez avec un câble SCART. audio/Casque], puis sélectionnez l’élément souhaité. AV 2 , COMPONENT IN / USB 1 (HDD REC)/2 • Pour une connexion composite : Utilisez AV 2 et (L/R) ou COMPONENT La connexion d’un périphérique USB de IN / *. grande taille peut interférer avec les autres • Pour une connexion composant : Utilisez périphériques connectés qui se trouvent à Y, PB, PR et (L/R). côté. (CAM) HDMI IN 2/3/4 Permet d’accéder aux services de télévision En cas de raccordement d’un système audio payants. numérique compatible avec la technologie Audio Return Channel (ARC), utilisez HDMI HDMI IN 1/MHL IN 2. Sinon, un raccordement Vous pouvez raccorder votre périphérique supplémentaire à DIGITAL AUDIO OUT MHL (Mobile High-Definition Link) à l’aide (OPTICAL) est nécessaire. d’un câble MHL de qualité HD.  (entrée RF) Raccordez à votre câble ou antenne. * Si vous raccordez un appareil mono, raccordez-le à la prise audio L (MONO). 8FR

GB Utilisation de la télécommande FR Description des composants de la télécommande DIGITAL/ANALOG ES Alternez entre les modes numérique et analogique. FR TV/RADIO Alternez entre les diffusions télévisées ou radio. DE Touches numériques/alphabétiques PT EXIT Revient à l’écran précédent ou quitte le IT menu. Quand un service Application interactive est disponible, appuyez pour quitter le service. SE (Télétexte) Affichez les informations textuelles. DK Touches de couleurs Exécutez la fonction correspondante à ce FI moment. / (Infos/Affichage du texte) NO Affichez les informations. PL NETFLIX*2 Accédez au service en ligne « NETFLIX ». CZ /i-MANUAL Affichez le mode d’emploi à l’écran. SK SEN/APPS Ouvrez la catégorie Apps du menu Home. HU DISCOVER / (Sélection de l’entrée/ Affichez au premier plan Discover pour Maintien du texte) RO rechercher des contenus. En mode TV : Affichez et sélectionnez la source d’entrée. GUIDE*2 BG En mode Texte : Conserve l’affichage de la Affichez le guide des programmes page en cours. numériques. GR RELATED SEARCH RETURN/ BACK Lorsque le téléviseur est connecté à Retournez à l’écran précédent. Internet. Recherchez les contenus connexes TR pendant que vous regardez divers contenus OPTIONS sur le téléviseur*1. Affichez la liste des fonctions contextuelles. RU / (Veille du téléviseur) HOME Allumez ou éteignez le téléviseur (mode de Affichez le menu Home du téléviseur. UA veille). //// (Sélection d’élément/ Entrée) 9FR

 +/– (Volume) Réglez le volume. (Saut) Sautez en avant et en arrière entre deux chaînes ou entrées. Le téléviseur alternant entre la chaîne ou l’entrée actuelle et la dernière chaîne ou entrée que vous avez sélectionnée.  (Coupure du son) Coupez le son. Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le son. PROG +/–/ / En mode TV : Sélectionnez la chaîne. En mode Texte : Sélectionnez la page suivante ( ) ou précédente ( ). AUDIO Modifiez la langue du programme que vous êtes en train de regarder. (Réglage des sous-titres) Activez ou désactivez les sous-titres (lorsque cette fonction est disponible). SOCIAL VIEW Regardez la télévision avec des amis, qu’ils soient proches ou loin de vous, à l’aide des services de réseaux sociaux. //// Lisez les contenus médias sur le téléviseur et le périphérique compatible BRAVIA Sync connecté. /REC Enregistrez le programme actuel à l’aide de la fonction d’enregistrement HDD USB. SYNC MENU Affichez le menu BRAVIA Sync. TV PAUSE Mettez en pause le programme que vous êtes en train de regarder. FOOTBALL Activez ou désactivez le mode Live Football (lorsque cette fonction est disponible). *1 Les contenus que vous pouvez rechercher dépendent de votre région/pays ou d’autres circonstances. 2 * L’emplacement, la disponibilité et la fonction de la touche de la télécommande peuvent varier selon votre pays/région/modèle de téléviseur. 10FR

GB Installation du téléviseur au mur Le mode d’emploi de ce téléviseur ne décrit que les étapes de préparation de l’installation du FR téléviseur avant le montage sur le mur. A l’attention des clients : ES Pour des raisons de protection du produit et de sécurité, Sony recommande vivement que l’installation de votre téléviseur soit effectuée par un revendeur Sony ou un installateur agréé. N’essayez pas de FR l’installer vous-même. A l’attention des revendeurs Sony et installateurs : DE Apportez une attention toute particulière pendant l’installation, l’entretien périodique et le contrôle de ce produit. PT Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant IT l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte. SE Utilisez le support de fixation murale SU-WL450 (non fourni) pour installer le téléviseur au mur. Lors de l’installation du support de fixation murale, reportez-vous également au Mode d’emploi et au Guide DK d’installation fournis avec le support de fixation murale. FI NO Pour connaître les instructions sur l’installation du support de fixation murale de votre modèle de téléviseur, reportez- vous au site Web suivant : PL www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 11FR

Absence de services TV câblés (programmes). Dépannage  Vérifiez le raccordement des câbles ou la configuration du réglage.  Essayez la [Recherche auto. des chaînes Quand la LED d’illumination clignote en numériques] en sélectionnant [TNT] au lieu de rouge, comptez combien de fois elle clignote [Câble]. (l’intervalle de temps est de trois secondes). Si la LED d’illumination clignote en rouge, La télécommande ne fonctionne pas. réinitialisez le téléviseur en débranchant le  Remplacez les piles. cordon d’alimentation secteur du téléviseur  Votre téléviseur est peut-être en mode SYNC. pendant deux minutes, puis rallumez le Appuyez sur SYNC MENU, sélectionnez téléviseur. [Commande TV], puis sélectionnez [Accueil Si le problème persiste, contactez votre (Menu)] ou [Options] pour commander le revendeur ou votre Centre de Service Après- téléviseur. Vente Sony et indiquez le nombre de fois que la Le mot de passe du [Verrouillage parental] a LED d’illumination clignote en rouge (l’intervalle été oublié de temps est de trois secondes). Débranchez le  Saisissez 9999 comme code PIN. (Le code PIN cordon d’alimentation secteur et adressez-vous 9999 est toujours accepté.) à votre revendeur ou votre Centre de Service Après-Vente Sony. La température augmente autour du téléviseur. Quand la LED d’illumination ne clignote pas,  Si vous utilisez le téléviseur pendant une période vérifiez les éléments comme suit. prolongée, la température augmente dans la Vous pouvez également vous reporter à la zone qui l’entoure. section [Dépannage] de l’i-Manual ou exécuter Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être un autodiagnostic en sélectionnant [Aide]  qu’il est chaud. [Assistance clientèle]  [Autodiagnostic]. Si le problème persiste, confiez votre téléviseur à Audio ou vidéo gelé, écran noir ou le un technicien qualifié. téléviseur ne répond pas quand les touches du téléviseur ou de la télécommande sont Problèmes et solutions actionnées.  Effectuez une réinitialisation simple du téléviseur Absence d’image (écran noir) et de son. en débranchant l’alimentation secteur pendant  Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble. deux minutes, puis rebranchez-la.  Raccordez le téléviseur à l’alimentation secteur, puis appuyez sur la touche / du téléviseur ou Les touches /, CH +/–,  +/–, ///, de la télécommande. , et HOME sont introuvables sur le téléviseur. Impossible de syntoniser certains  Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour programmes. connaître l’emplacement des touches du  Vérifiez le raccordement de l’antenne/du câble ou téléviseur. de la parabole. Arrière du téléviseur  Le câble satellite est peut-être court-circuité ou il peut avoir des problèmes de connexion. Vérifiez le câble et la connexion puis éteignez le téléviseur avec l’interrupteur Oui/Non et allumez de nouveau.  La fréquence que vous avez saisie est hors limites. Veuillez consulter le fournisseur de programme satellite. 12FR

La LED d’illumination s’allume. GB  Si vous ne voulez pas que l’affichage LED s’allume, vous pouvez le désactiver. Spécifications Appuyez sur HOME, puis sélectionnez Système FR [Réglages] t [Paramètres système] t [Réglage général] t [Affichage LED] t [Non]. Type d’affichage Vous pouvez également appuyer sur OPTIONS, Écran LCD (écran à cristaux liquides), ES puis sélectionner [Affichage LED] t [Non]. Retroeclairage LED Norme de télévision FR Selon le pays/region selectionne Analogique : B/G, D/K, L, I, M Numérique : DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satellite : DVB-S/DVB-S2 Norme Couleur/Vidéo PT Analogique : PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vidéo Il est impossible de se connecter à un routeur uniquement), NTSC4.43 (Vidéo uniquement) IT sans fil avec le WPS (Wi-Fi Protected Setup). Numérique : Consultez l’i-Manual  Si vous utilisez la sécurité WEP, sélectionnez Canaux couverts [Simplifié] t [Wi-Fi] t [Connexion par liste de Analogique : UHF/VHF/Câble, Selon le pays/la SE détection]. Ensuite, sélectionnez le nom du région sélectionné. réseau (SSID) que vous souhaitez connecter. Numérique : UHF/VHF/Câble, Selon le pays/la DK Le nom du réseau requis dans la région sélectionné. configuration du réseau est introuvable. Satellite : Fréquence IF 950-2 150 MHz  Sélectionnez [[Saisie manuelle]] et appuyez sur Sortie son FI pour saisir un nom de réseau. KDL-48W705C : 10 W + 10 W KDL-40W705C : 5 W + 5 W KDL-32W705C : 5 W + 5 W NO Technologie sans fil Protocole IEEE802.11a/b/g/n PL Prises d’entrée/sortie CZ Câble d’antenne Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF Antenne satellite SK Connecteur femelle type-F IEC169-24, 75 ohms. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion par câble unique EN50494. HU AV1 / Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) RO comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et sortie audio et vidéo TV. BG COMPONENT IN / YPBPR (Vidéo composante) : 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, GR 480p, 480i Entrée audio (prises phono) AV2 TR Entrée vidéo (broche phono partagée avec l’entrée Y) RU UA 13FR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.) Vidéo : 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, KDL-48W705C/FWL-48W705C : 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 120,9 cm / 48 pouces 480p, 480i, Formats PC KDL-40W705C/FWL-40W705C : Audio : PCM linéaire 5.1 canaux : 32, 44,1 et 101,6 cm / 40 pouces 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital KDL-32W705C : 80,1 cm / 32 pouces ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 2 Consommation électrique uniquement) en mode [Standard] MHL (partagé avec HDMI IN 1) KDL-48W705C/FWL-48W705C : 46 W Vidéo : 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, KDL-40W705C/FWL-40W705C : 44 W 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, KDL-32W705C : 38 W 480p, 480i en mode [Intense] Audio : PCM linéaire 5.1 canaux : 32, 44,1 et KDL-48W705C/FWL-48W705C : 92 W 48 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital KDL-40W705C/FWL-40W705C : 79 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KDL-32W705C : 73 W Prise optique numérique (PCM linéaire deux Consommation électrique annuelle moyenne*1 canaux, Dolby Digital) KDL-48W705C/FWL-48W705C : 64 kWh AUDIO OUT / (Mini prise stéréo) KDL-40W705C/FWL-40W705C : 61 kWh Casque, Sortie audio, Caisson de grave KDL-32W705C : 53 kWh USB 1 (HDD REC), USB 2 Consommation électrique en veille*2 Port périphérique HDD USB ( USB 1 0,50 W uniquement), Port USB Résolution d’affichage 1 920 points (horizontal) x 1 080 lignes (vertical) Fente CAM (Module pour système à contrôle d’accès) Dimensions (Environ.) (l × h × p) DC IN 19.5 V Avec support de table Entrée de l’adaptateur KDL-48W705C : 108,9 × 67,1 × 19,5 cm LAN KDL-40W705C : 92,4 × 57,9 × 17,9 cm Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de KDL-32W705C : 73,8 × 46,9 × 16,2 cm connexion du réseau peut varier en fonction de Sans support de table l’environnement d’exploitation. Le débit et la KDL-48W705C : 108,9 × 63,2 × 5,7 cm qualité de la communication 10BASE-T/100BASE- KDL-40W705C : 92,4 × 54,0 × 5,7 cm TX ne sont pas garantis pour ce téléviseur.) KDL-32W705C : 73,8 × 43,5 × 5,9 cm Autres Poids (Environ.) Accessoires en option Avec support de table Support de fixation murale : SU-WL450 KDL-48W705C : 11,7 kg Caisson de basses sans fil : SWF-BR100 KDL-40W705C : 9,1 kg Câble MHL : DLC-MC10/DLC-MC20 KDL-32W705C : 6,8 kg Températures de fonctionnement Sans support de table 0 ºC – 40 ºC KDL-48W705C : 11,3 kg Humidité de fonctionnement KDL-40W705C : 8,8 kg 10 % – 80 % HR (sans condensation) KDL-32W705C : 6,5 kg Alimentation et autres *1 Consommation électrique par an, en considérant que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant Tension d’alimentation 365 jours. La consommation réelle dépendra du CC 19,5 V avec alimentation secteur mode d’utilisation du téléviseur. 2 * La consommation spécifiée en mode de veille est Caractéristiques nominales : Entrée 220 V - 240 V atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les CA, 50 Hz processus internes nécessaires. Classe d’efficacité énergétique KDL-48W705C/FWL-48W705C : A++ KDL-40W705C/FWL-40W705C : A+ KDL-32W705C : A 14FR

Remarque • DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® • La disponibilité des accessoires en option varie selon sont des marques, des marques de service GB les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les stocks. ou des marques de certification de Digital • Ne retirez pas la carte factice de la fente TV CAM Living Network Alliance. FR (Module pour système à contrôle d’accès), sauf pour • Fabriqué sous licence de Dolby la remplacer par une carte à puce insérée dans le CAM. Laboratories. • La conception et les spécifications sont sujettes à Dolby et le symbole double-D sont des ES modification sans préavis. marques déposées de Dolby Laboratories. • Ce téléviseur intègre MHL 2. • « BRAVIA » et sont des marques FR Notes sur la fonction TV numérique commerciales de Sony Corporation. • TrackID est une marque commerciale ou • Les fonctions du Téléviseur numérique DE une marque déposée de Sony Mobile ( ) ne sont opérationnelles que dans Communications AB. les pays ou les zones assurant la diffusion • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote PT des signaux numériques terrestres DVB-T/ VideoID, Gracenote Video Explore, DVB-T2 (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) ou Gracenote MusicID, le logo et le graphisme IT dans les pays ou les zones couverts par un Gracenote ainsi que le logo « Powered by service de diffusion par câble DVB-C Gracenote » sont des marques (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) commerciales ou des marques déposées SE compatible. Vérifiez auprès de votre de Gracenote aux États-Unis et/ou dans revendeur local que votre zone de d’autres pays. DK résidence permet la réception du signal • Opera® Devices SDK from Opera Software DVB-T/DVB-T2 ou renseignez-vous auprès ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software de votre câblo-opérateur pour être sûr de FI ASA. All rights reserved. la compatibilité du service DVB-C avec ce • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast et Wi-Fi téléviseur. Protected Setup sont des marques NO • Il est possible que celui-ci vous facture des commerciales ou des marques déposées frais supplémentaires pour ce service et de Wi-Fi Alliance. qu’il vous faille accepter ses conditions PL • MHL, Mobile High-Definition Link et le logo générales pour cette prestation. MHL sont des marques commerciales ou • Ce téléviseur est conforme aux spécifications DVB-T/DVB-T2 et DVB-C mais des marques enregistres de MHL Licensing, CZ LLC. sa compatibilité avec les futurs • Pour les brevets DTS, visitez programmes numériques terrestres DVB-T/ SK http://patents.dts.com. Fabriqué sous DVB-T2 et par le câble DVB-C ne peut en licence de DTS, Inc. aucun cas être garantie. DTS, le symbole, & DTS et le symbole HU • Certaines fonctions du téléviseur utilisés conjointement sont des marques numérique peuvent ne pas être déposées tandis que DTS Digital Surround RO disponibles dans tous les pays/régions et est une marque commerciale de DTS, Inc. le service câblé DVB-C peut ne pas s’avérer © DTS, Inc. Tous droits réservés. totalement opérationnel avec certains BG • Designed with UEI TechnologyTM Under opérateurs. License from Universal Electronics Inc. Informations sur les marques Portions © UEI 2000 – 2014 GR • DiSEqC™ est une marque commerciale de commerciales EUTELSAT. • Les termes HDMI et High-Definition Ce téléviseur prend en charge DiSEqC 1.0. TR Multimedia Interface ainsi que le logo Ce téléviseur n’est pas destiné à HDMI sont des marques commerciales ou commander des antennes motorisées. RU des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. UA 15FR

Introducción Índice Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Nota • Antes de utilizar el televisor, lea la “Información de seguridad” (página 3). • Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de inicio y este manual son solo ejemplos y pueden no coincidir con el AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 aspecto real del producto. Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicación de la etiqueta identificativa Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha Piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 de producción (año/mes) y al voltaje de la Fuente de Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 alimentación se encuentran situadas en la parte posterior del televisor o el embalaje. Entradas y salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Las etiquetas correspondientes a los números de modelo y de serie del adaptador de corriente están situadas en la parte inferior Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . 9 del adaptador de corriente. Descripción de las partes del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ADVERTENCIA Instalación del televisor en una pared . . .11 PARA EVITAR LA Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 12 Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PROPAGACIÓN DE Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 FUEGO, MANTENGA LAS VELAS U OTRAS LLAMAS SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE PRODUCTO. AVISO IMPORTANTE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Nota sobre la señal inalámbrica Por medio de la presente, Sony Corporation declara que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es aplicable a los equipos comercializados en los países que cumplan las directivas de la UE. El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los siguientes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Este producto puede utilizarse en otros países no europeos. 2ES

Instalación en la pared Información de seguridad 30 cm GB AVISO 10 cm 10 cm No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa o una llama. FR Instalación/configuración Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se 10 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. ES indican a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Instalación sobre pedestal Instalación 30 cm NL • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil 10 cm 10 cm 6 cm acceso. • Coloque el televisor sobre una mesa o una superficie estable para evitar que pueda caerse y provocar daños personales o DE estropearse TV. • La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. cualificado. • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios • Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la PT Sony como: acumulación de suciedad o polvo: Soporte de pared  No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni  SU-WL450 de lado. IT • Asegúrese de usar los tornillos suministrados con el soporte de  No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, pared al colocar los ganchos de montaje en el televisor. Los sobre una cama o dentro de un armario. tornillos suministrados han sido diseñados tal y como indica la  No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros ilustración si se miden desde la superficie de colocación del objetos como periódicos, etc. SE gancho de montaje.  No instale el televisor como se muestra a continuación. El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del La circulación de aire queda obstruida. modelo de soporte de pared. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el DK televisor o éste puede caerse, etc. 8 mm - 12 mm Pared Pared FI Tornillo (suministrado con el soporte de pared) Gancho de montaje NO Colocación del gancho en la cara posterior del televisor PL Cable de alimentación Transporte Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. • Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros CZ daños y/o lesiones: grande.  Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por • Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma Sony. No utilice cables de otros proveedores. descrita a continuación. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco que la rodea.  Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. SK  Este televisor solo funciona con alimentación de 220 V - 240 V.  Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o HU enredarse con los cables.  Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o desplazar el televisor.  Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. RO  Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el • Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o aislamiento y producirse un incendio. BG vibraciones excesivas. Nota • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales. equipos. GR • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de Ventilación alimentación. Los conductores internos podrían quedar al • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de descubierto o romperse. ventilación del aparato. • No modifique el cable de alimentación. TR • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra a • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de continuación. alimentación. • No tire del cable para desconectarlo. • Se recomienda utilizar un soporte de pared Sony para que el aire circule correctamente. • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. RU • No utilice una toma de corriente de mala calidad. UA 3ES

NOTA SOBRE EL ADAPTADOR DE CORRIENTE • No instale el televisor en lugares sometidos a temperaturas extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o Aviso de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la aparato a la lluvia ni a la humedad. carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. No instale el equipo en un espacio cerrado, como una estantería o un mueble similar. • Asegúrese de que la toma de corriente esté situada cerca del equipo y sea de fácil acceso. • Utilice siempre el adaptador de corriente y el cable de alimentación suministrados. Situación: • No utilice otros adaptadores de corriente. De lo contrario, podría • No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la ocasionar un fallo de funcionamiento. carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. • Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente de Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena fácil acceso. durante las tormentas eléctricas. • No enrolle el cable de alimentación • No instale el televisor de manera que alrededor del adaptador de corriente. El sobresalga hacia un espacio abierto. núcleo del cable podría desgarrarse y Podría provocar lesiones o daños a las podría producirse un error en el receptor personas u objetos que pudieran multimedia. impactar con el televisor. • No toque el adaptador de corriente con las manos mojadas. • Si detecta alguna anomalía en el adaptador de corriente, Piezas rotas: desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente. • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la • El equipo no se desconecta de la red mientras siga conectado a pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones la toma de corriente, aunque lo haya apagado. graves. • El adaptador de corriente alcanza una temperatura elevada • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque cuando se utiliza durante un período prolongado, por lo que tal sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, vez lo note caliente al tacto. podría recibir una descarga eléctrica. Uso prohibido Cuando no se utilice No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el como las descritas a continuación ya que el televisor podría cable por razones medioambientales y de seguridad. funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se otros daños y/o lesiones. apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente Lugar: desconectado. • Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una • No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, funciones que precisen que se encuentren en modo de espera ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o para funcionar correctamente. humo. • Si el televisor se coloca en los vestuarios Niños de unos baños públicos o de un balneario, • No deje que los niños suban al televisor. es posible que sufra daños a causa del • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los azufre suspendido en el aire, etc. niños para que no los traguen. • Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla Si ocurren los siguientes problemas... directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol. Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre • Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los cualquiera de los siguientes problemas. cambios repentinos de habitación podrían ocasionar Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el televisor. televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color Cuando: deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por  El cable de alimentación está dañado. completo antes de encender el televisor.  La toma de corriente es de mala calidad. Entorno:  El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o • Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los le ha sido arrojado algún objeto. que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones  Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni Acerca de la temperatura de la pantalla LCD coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como Si se utiliza la pantalla LCD durante un período prolongado, es los floreros. posible que su contorno alcance temperaturas elevadas. Si toca • No coloque el televisor en un espacio esa zona con la mano, podrá notar el calor. húmedo o polvoriento, ni en una habitación expuesta a humos o vapores grasientos (cerca de cocinas o humidificadores). Podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o una combadura del aparato. 4ES

Precauciones Recomendación sobre el conector de tipo F El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de GB conexión. Ver la televisión • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, 7 mm máx. ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete FR la vista a un sobreesfuerzo. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se 1,5 mm máx. eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. (Ilustración de referencia del conector de tipo F) ES Pantalla LCD Función inalámbrica de la unidad • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, • No utilice la unidad cerca de equipos médicos (marcapasos, NL etc.), ya que dichos equipos podrían experimentar algún tipo de pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o problema. puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de • Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos DE estructura de la pantalla de cristal líquido. responsabilizamos de ningún problema relacionado con este • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima aspecto. del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de cristal líquido podría dañarse. PT • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen Precauciones acerca del manejo del mando a se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá distancia desapareciendo a medida que aumente la temperatura. • Coloque las pilas con la polaridad correcta. IT • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con produzca un efecto de imagen fantasma que puede viejas. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en desaparecer transcurridos unos segundos. • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, SE calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las • La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal autoridades locales. líquido. Siga la normativa local para deshacerse de él. • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. DK • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en Tratamiento y limpieza de la superficie de la un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación pantalla y la carcasa del televisor húmeda. FI Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo. Cómo deshacerse del televisor Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Tratamiento de los equipos NO • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, eléctricos y electrónicos al final de pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar su vida útil (aplicable en la Unión completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con Europea y en países europeos con PL una solución de detergente neutro poco concentrada. • Nunca pulverice agua o detergente sistemas de tratamiento selectivo directamente en el televisor. El líquido de residuos) podría gotear hasta la parte inferior de la Este símbolo en el equipo o en su embalaje CZ pantalla o en zonas externas y penetrar en indica que el presente producto no puede ser el televisor, con el consiguiente riesgo de tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el daños en el aparato. correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha SK • No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud volátiles, como alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en HU el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de prolongado con materiales de goma o vinilo, puede dañar el materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir material de la superficie de la pantalla y de la carcasa. información detallada sobre el reciclaje de este producto, • Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida RO orificios de ventilación para que el televisor se ventile más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el adecuadamente. producto. • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para evitar que se desencaje del soporte. BG Equipos opcionales • Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita GR radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos. • El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por TR la directiva EMC utilizando un cable de conexión de señal de una longitud inferior a 3 metros. RU UA 5ES

Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 6ES

GB Piezas y controles FR Controles e indicadores ES 1 NL 2 DE PT 3 IT 4 5 SE / (Encendido) DK CH +/– (Canal)  +/– (Volumen) FI (Selección de entrada)/ (Seleccionar/Confirmar) NO Muestra y selecciona la fuente de entrada. (En el menú Home, este botón funciona como (Seleccionar/Confirmar).) PL HOME CZ Muestra el menú Home del televisor (en el menú Home, los botones funcionan como ///.) SK 1 Sensor del mando a distancia* /Sensor de luz*1/LED de iluminación HU El LED de iluminación se enciende o parpadea según el estado del televisor. RO • Blanco Al encender el televisor, cuando el modo de imagen está apagado, al actualizar el BG software, etc. • Ciano GR Al conectarse inalámbricamente con un dispositivo móvil. • Rosa*2 TR Modo de grabación/pausa. • Ámbar Temporizador ajustado. RU *1 No coloque objetos cerca del sensor. *2 Solo en algunos países/regiones/modelos de UA televisor. 7ES

Entradas y salidas 2 3 4 5 6 7 8 1 0 9 LAN AUDIO OUT / Para escuchar el sonido del televisor a través DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) del equipo conectado, pulse HOME. AV 1 / Seleccione [Ajustes]  [Sonido]  Conectar con un cable SCART. [Auriculares/Salida de audio] y, a continuación, seleccione el elemento que AV 2 , COMPONENT IN / desee. • Para una conexión compuesta: Utilice USB 1 (HDD REC)/2 AV 2 y (L/R) o COMPONENT IN / *. La conexión de un dispositivo USB de gran • Para una conexión de componente: Utilice tamaño puede interferir con otros Y, PB, PR y (L/R). dispositivos conectados a su lado. (CAM) HDMI IN 2/3/4 Permite acceder a los servicios de la Si debe conectar un sistema de audio digital televisión de pago. compatible con la tecnología Canal de Retorno de Audio (ARC), utilice HDMI IN 2. HDMI IN 1/MHL De lo contrario, se necesita una conexión Puede conectar un dispositivo MHL (Mobile adicional con DIGITAL AUDIO OUT High-definition Link) mediante un cable (OPTICAL) . MHL de calidad HD.  (entrada de radiofrecuencia) Conecte al cable o antena. * Cuando conecte un equipo con sonido monoaural, conéctelo al conector de audio L (MONO). 8ES

GB Uso del mando a distancia FR Descripción de las partes del mando a distancia DIGITAL/ANALOG ES Alterna entre el modo digital y el modo analógico. NL TV/RADIO Alterna entre la emisión de televisión o radio. DE Botones numéricos/alfabéticos PT EXIT Vuelve a la pantalla anterior o sale del IT menú. Cuando un servicio de Aplicación interactiva está disponible, pulse el botón para salir del servicio. SE (Teletexto) Muestra información de texto. DK Teclas de color Al pulsarlo, ejecuta la función FI correspondiente. / (Información/Mostrar teletexto) NO Muestra información. PL NETFLIX*2 Accede al servicio en línea "NETFLIX". CZ /i-MANUAL Muestra el manual de instrucciones en pantalla. SK SEN/APPS Abre la categoría Apps del menú Home. HU / (Selección de entrada/Bloqueo DISCOVER de teletexto) RO Abre Discover para buscar contenido. En modo televisor: Muestra y selecciona la fuente de entrada. GUIDE*2 BG En modo de texto: Mantiene la página Muestra la guía de programas digitales. actual. RETURN/ BACK GR RELATED SEARCH Vuelve a la pantalla anterior. Cuando el televisor está conectado a Internet. Busque contenido relacionado OPTIONS TR mientras mira distintos contenidos en el Muestra una lista de funciones contextuales. televisor*1. HOME RU / (Modo en espera del televisor) Muestra el menú HOME del televisor. Enciende o apaga el televisor (modo en //// (Selección de elemento/ UA espera). Introducción) 9ES

 +/– (Volumen) Ajuste el volumen. (Saltar) Avanza o retrocede entre dos canales o entradas. El televisor alterna entre el canal o la entrada actual y el último canal o entrada seleccionado.  (Silencio) Desactiva el sonido. Vuelva a pulsar esta tecla para activar el sonido. PROG +/–/ / En modo televisor: Selecciona el canal. En modo de texto: Selecciona la página siguiente ( ) o la página anterior ( ). AUDIO Cambia el idioma del programa que se está visualizando. (Configuración de subtítulos) Activa o desactiva los subtítulos (si esta característica está disponible). SOCIAL VIEW Disfrute viendo la televisión con amigos cercanos y lejanos mediante los servicios de redes sociales. //// Utilice los contenidos multimedia en el televisor y el dispositivo compatible BRAVIA Sync conectado. /REC Graba el programa actual con la función de grabación USB HDD. SYNC MENU Muestra el menú BRAVIA Sync. TV PAUSE Pone en pausa el programa que se está visualizando. FOOTBALL Activa o desactiva el modo Live Football (si esta característica está disponible). *1 El contenido que se puede buscar depende de la región/país u otras circunstancias. *2 La ubicación, la disponibilidad y la función del botón del mando a distancia pueden variar en función de su país/región/modelo de televisor. 10ES

GB Instalación del televisor en una pared El manual de instrucciones de este televisor solo muestra los pasos para preparar la instalación del FR televisor antes del montaje en la pared. Para los clientes: ES Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados. Nunca intente realizar la NL instalación sin ayuda. Para proveedores y distribuidores Sony: DE Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento periódico y las revisiones de este producto. PT Para instalar este producto, es necesario disponer de conocimientos suficientes, especialmente para determinar si la pared es lo bastante resistente para aguantar el peso del televisor. Deje siempre la instalación de este producto en la pared en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados y IT preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de daños o lesiones provocados por una manipulación o una instalación incorrectas. SE Utilice el Soporte de pared SU-WL450 (no suministrado) para instalar el televisor en la pared. Al instalar el Soporte de pared, consulte también el Manual de instrucciones y la Guía de instalación DK suministrados con el Soporte de pared. FI NO Para consultar las instrucciones sobre la instalación del soporte de pared para su modelo de televisor, consulte el siguiente sitio web: PL www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 11ES

No se encuentran servicios (programas) de televisión por cable. Solución de problemas  Compruebe la conexión del cable o la Cuando el LED de iluminación parpadea en configuración de sintonización.  Intente realizar la [Sintonía automática digital] rojo, cuente las veces que parpadea (el seleccionando [Antena] en lugar de [Cable]. intervalo de tiempo es de tres segundos). Si el LED de iluminación parpadea en rojo, El mando a distancia no funciona. reinicie el televisor. Para ello, desconecte el  Cambie las pilas. cable de alimentación del televisor durante dos  Es posible que el televisor esté ajustado en el minutos y, después, vuelva a encender el modo SYNC. televisor. Pulse SYNC MENU, seleccione [Control de TV] y, a Si el problema continúa, póngase en contacto continuación, seleccione [Inicio (Menú)] u con su distribuidor o con el Centro de servicio [Opciones] para controlar el televisor. técnico de Sony e indique el número de veces Contraseña de [Bloqueo TV] olvidada que parpadea el LED de iluminación (el intervalo  Introduzca 9999 como código PIN. (El código PIN de tiempo es de tres segundos). Desconecte la 9999 siempre se acepta.) alimentación y póngase en contacto con su distribuidor o centro de asistencia Sony. La carcasa del televisor se calienta. Cuando el LED de iluminación no parpadea,  Cuando se utiliza el televisor durante un largo compruebe los elementos que se describen a período de tiempo, la carcasa del televisor se calienta. continuación. Si toca esa zona con la mano, podrá notar el calor. También puede consultar [Resolución de problemas] en el i-Manual o realizar un Audio o vídeo congelado, pantalla en blanco autodiagnóstico seleccionando [Ayuda]  o televisor que no responde a los botones del [Ayuda al cliente]  [Autodiagnóstico]. Si el televisor o el mando a distancia. problema continúa, lleve el televisor al Servicio  Reinicie el televisor desconectando el cable de técnico para que lo repare un técnico alimentación durante dos minutos y cualificado. conectándolo de nuevo. No se encuentran los botones /, CH +/–, Problemas y soluciones  +/–, ///, , y HOME en el Ausencia de imagen (la pantalla aparece televisor. oscura) y de sonido.  En la siguiente ilustración verá la posición de  Revise la conexión de la antena/cable. estos botones en el televisor.  Conecte el televisor a la alimentación y, a Parte posterior del televisor continuación, pulse / en el televisor o el mando a distancia. No se puede sintonizar determinados programas.  Revise la conexión de la antena/cable o parabólica.  Es posible que haya un cortocircuito en el cable de satélite o que presente problemas de conexión. Compruebe la conexión con el cable y apague el televisor mediante el interruptor de encendido/apagado. A continuación, vuelva a encenderlo.  La frecuencia introducida se sale del intervalo admitido. Consulte con la empresa responsable de la emisión por satélite. 12ES

El LED de iluminación está encendido. GB  Si no desea que el LED de iluminación se encienda, puede apagarlo. Especificaciones Pulse HOME y seleccione [Ajustes] t Sistema FR [Ajustes de sistema] t [Configuración general] t [LED de iluminación] t [No]. También Sistema de panel puede pulsar OPTIONS y, a continuación, Panel LCD (Pantalla de cristal líquido), ES seleccionar [LED de iluminación] t [No]. Retroiluminación LED Sistema de televisión NL En función del país/zona seleccionado Analógico: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satélite: DVB-S/DVB-S2 Sistema de color/vídeo PT Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58 (solo vídeo), No es posible conectar con un router NTSC4.43 (solo vídeo) IT inalámbrico mediante WPS (Wi-Fi Protected Digital: Consulte el i-Manual Setup). Cobertura de canales  Si utiliza seguridad WEP, seleccione [Fácil] t Analógico: UHF/VHF/cable, En función del país/ SE [Wi-Fi] t [Conectar por lista de búsqueda]. A zona seleccionado. continuación, seleccione el nombre de red (SSID) Digital: UHF/VHF/cable, En función del país/zona al que desea conectarse. DK seleccionado. No se encuentra el nombre de red solicitado Satélite: Frecuencia IF 950-2 150 MHz en la configuración de la red. Salida de sonido FI  Seleccione [[Definir manualmente]] y pulse KDL-48W705C: 10 W + 10 W para introducir el nombre de la red. KDL-40W705C: 5 W + 5 W KDL-32W705C: 5 W + 5 W NO Tecnología inalámbrica Protocolo IEEE802.11a/b/g/n PL Conectores de entrada/salida CZ Antena/cable Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF Antena de satélite SK Conector tipo F hembra IEC169-24, 75 ohmios DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz, Distribución de cable único EN50494. HU AV1 / Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con RO entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/vídeo de televisión. BG COMPONENT IN / YPBPR (Vídeo componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, GR 480p, 480i Entrada de audio (conectores fonográficos) AV2 TR Entrada de vídeo (clavija fonográfica normal con entrada Y) RU UA 13ES

HDMI IN 1, 2, 3, 4 Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) Vídeo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, (Aprox.) 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 480p, 480i, Formatos de PC 120,9 cm / 48 pulgadas Audio: PCM lineal de 5.1 canales: 32, 44,1 y 48 kHz, KDL-40W705C/FWL-40W705C: 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital 101,6 cm / 40 pulgadas ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 2) KDL-32W705C: 80,1 cm / 32 pulgadas MHL (normal con HDMI IN 1) Consumo de energía Vídeo: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), En el modo [Estándar] 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W 480i KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W Audio: PCM lineal de 5.1 canales: 32, 44,1 y 48 kHz, KDL-32W705C: 38 W 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital En el modo [Viva] DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W Dolby Digital) KDL-32W705C: 73 W AUDIO OUT / (miniconector estéreo) Consumo medio de energía anual*1 Auricular, Salida de audio, Altavoz de graves KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh USB 1 (HDD REC), USB 2 KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh Puerto USB de dispositivo de disco duro (solo KDL-32W705C: 53 kWh USB 1), Puerto USB Consumo de energía en modo de espera*2 0,50 W Ranura CAM (Módulo de acceso condicional) Resolución de la pantalla DC IN 19.5 V 1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas (vertical) Entrada de adaptador Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto × LAN Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de fondo) conexión puede variar según el entorno operativo con el soporte de sobremesa de la red. No se garantizan la frecuencia y la KDL-48W705C: 108,9 × 67,1 × 19,5 cm calidad de comunicación de 10BASE-T/ KDL-40W705C: 92,4 × 57,9 × 17,9 cm 100BASE-TX para este televisor.) KDL-32W705C: 73,8 × 46,9 × 16,2 cm sin el soporte de sobremesa Otros KDL-48W705C: 108,9 × 63,2 × 5,7 cm Accesorios opcionales KDL-40W705C: 92,4 × 54,0 × 5,7 cm Soporte de pared: SU-WL450 KDL-32W705C: 73,8 × 43,5 × 5,9 cm Subwoofer inalámbrico: SWF-BR100 Cable MHL: DLC-MC10/DLC-MC20 Peso (Aprox.) Temperatura de funcionamiento con el soporte de sobremesa De 0 ºC a 40 ºC KDL-48W705C: 11,7 kg Humedad de funcionamiento KDL-40W705C: 9,1 kg 10 % - 80 % HR (sin condensación) KDL-32W705C: 6,8 kg sin el soporte de sobremesa Alimentación y otros aspectos KDL-48W705C: 11,3 kg Requisitos de alimentación KDL-40W705C: 8,8 kg CC de 19,5 V con adaptador de CA KDL-32W705C: 6,5 kg Clasificación: Entrada 220 V - 240 V CA, 50 Hz *1 Consumo de energía al año, con el televisor Categoría de eficiencia energética funcionando 4 horas al día durante 365 días. El KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ consumo de energía real depende de la frecuencia KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ de uso del televisor. 2 * El consumo de energía en modo de espera KDL-32W705C: A especificado se alcanza cuando el televisor termina los procesos internos necesarios. 14ES

Nota • Fabricado con la licencia de Dolby • La disponibilidad de los accesorios opcionales Laboratories. GB depende del país, la región, el modelo de televisor y las existencias. Dolby y el símbolo de la doble D son • No quite la tarjeta de protección de la ranura del CAM marcas comerciales de Dolby Laboratories. FR (módulo de acceso condicional) del televisor, a • “BRAVIA” y son marcas menos que vaya a introducir una tarjeta inteligente compatible en el CAM. comerciales de Sony Corporation. • El diseño y las especificaciones están sujetos a • TrackID es una marca comercial o marca ES cambios sin previo aviso. comercial registrada de Sony Mobile • Este televisor incluye MHL 2. Communications AB. NL Nota sobre la función de Televisión • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, digital Gracenote MusicID, el logotipo de DE • Toda función relacionada con la Televisión Gracenote y el logotipo “Powered by digital ( ) sólo funcionará en los países Gracenote” son marcas comerciales PT o zonas donde se emitan señales digitales registradas o marcas comerciales de terrestres DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 y H.264/ Gracenote en Estados Unidos y/u otros MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un IT países. servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/ • Opera® Devices SDK from Opera Software MPEG-4 AVC) compatible. Compruebe con ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software SE su distribuidor local si puede recibir la ASA. All rights reserved. señal DVB-T/DVB-T2 en su vivienda o • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast y Wi-Fi DK pregunte a su operador de cable si su Protected Setup son marcas comerciales o servicio de cable DVB-C puede funcionar marcas comerciales registradas de Wi-Fi de manera integrada con este televisor. Alliance. FI • El operador de cable puede cobrar por • MHL, Mobile High-Definition Link y el dicho servicio o exigirle que acepte sus logotipo de MHL son marcas comerciales o NO términos y condiciones comerciales. marcas registradas de MHL Licensing, LLC. • Este televisor cumple las especificaciones • Para obtener información sobre las de DVB-T/DVB-T2 y DVB-C, pero no se patentes DTS, consulte PL puede garantizar la compatibilidad con http://patents.dts.com. Fabricado con futuras emisiones digitales terrestres licencia de DTS, Inc. DTS, su símbolo y DTS CZ DVB-T/DVB-T2 y emisiones digitales por y el símbolo son marcas comerciales cable DVB-C. registradas y DTS Digital Surround es una • Es posible que algunas funciones de la SK marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. televisión digital no estén disponibles en Todos los derechos reservados. algunos países/regiones y que el cable • Designed with UEI Technology™ HU DVB-C no funcione correctamente con Under License from Universal Electronics algunos proveedores. Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 RO • DiSEqC™ es una marca comercial de Información sobre las marcas comerciales EUTELSAT. • Los términos HDMI y High-Definition Este televisor es compatible con DiSEqC BG Multimedia Interface y el logotipo HDMI 1.0. Este televisor no está diseñado para son marcas comerciales o marcas controlar antenas motorizadas. GR comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países. • DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA TR CERTIFIED® son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de RU certificación de Digital Living Network Alliance. UA 15ES

Inleiding Inhoudsopgave Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst. Opmerking • Lees het onderdeel "Veiligheidsinformatie" (pagina 3) voor u de televisie gebruikt. • De afbeeldingen en illustraties die gebruikt worden in de BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Beknopte gids en in deze handleiding gelden uitsluitend als Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 referentie en kunnen verschillen van het eigenlijke product. Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Locatie van het identificatielabel Onderdelen en bedieningselementen . . . 7 Het label met het modelnummer, de productiedatum (jaar/ Bedieningselementen en aanduidingen . . . 7 maand) en de voedingsklasse bevinden zich op de achterkant van de tv en verpakking. Ingangen en uitgangen . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Het label voor het modelnummer en het serienummer van de netadapter bevinden zich op de onderkant van de netadapter. De afstandsbediening gebruiken . . . . . . . 9 Beschrijving onderdelen afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 WAARSCHUWING De televisie op de wand installeren . . . . .11 OM DE VERSPREIDING Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 12 VAN VUUR TEGEN TE Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 12 GAAN, HOUDT U KAARSEN OF Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ANDERE VUURHAARDEN ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT PRODUCT. BELANGRIJK BERICHT Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. Opmerking voor draadloos signaal Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen. Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de volgende landen: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese landen. 2NL

Ventilatie Veiligheidsinformatie • Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets GB daardoor naar binnen. WAARSCHUWING • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge aangegeven. temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke. • Het is sterk aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te FR gebruiken voor een goede luchtcirculatie. Installatie/configuratie Installatie aan de wand Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder 30 cm ES om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden. 10 cm 10 cm Installatie NL • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst. • Plaats de televisie op een stabiel, effen oppervlak om te vermijden dat hij valt en letsel of schade aan de televisie 10 cm Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. DE veroorzaakt. • Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd Installatie op de standaard servicepersoneel uitvoeren. • Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van 30 cm PT Sony te gebruiken, zoals: 10 cm 10 cm 6 cm Wandmontagesteun  SU-WL450 IT • Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd zijn voor het bevestigen van de montagehaken aan het televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen zoals Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf het • Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te SE bevestigingsoppervlak van de montagehaak. voorkomen: De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar  Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer gelang het model van de wandmontagesteun. Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. DK  Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of schroeven kan resulteren in interne schade van het in een kast. televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz.  Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, 8 mm - 12 mm of voorwerpen als kranten enz. FI  Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. Luchtcirculatie geblokkeerd. Schroef (geleverd bij wandmontagesteun) NO Montagehaak Haakbevestiging op de achterzijde van het televisietoestel Wand Wand PL Transport • Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren loskoppelen. CZ • Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of drie personen nodig. • Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze SK als volgt vast te houden. Druk niet tegen het LCD-scherm en het kader rond het scherm. Netsnoer Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden: HU  Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van andere leveranciers.  Steek de stekker volledig in het stopcontact.  Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning RO van 220 V - 240 V.  Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt.  Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er BG • Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of blootstellen aan schokken of sterke trillingen. het wordt verplaatst. • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert,  Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.  Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze GR verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen. regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht, kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. TR RU UA 3NL

Opmerken Omgeving: • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere • Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten apparatuur. kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden • Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel doorgesneden. niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof • Pas het netsnoer niet aan. gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. • Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. • Plaats de tv niet in een vochtige of • Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. stoffige ruimte, of in een kamer met • Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. oliehoudende rook of stoom (in de • Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact nabijheid van kookplaten of maakt. bevochtigers). Dat kan leiden tot brand, elektrische schokken of vervorming. OPMERKING OVER STROOMADAPTER • Installeer de tv niet op plaatsen die blootgesteld zijn aan extreme temperaturen zoals in direct zonlicht of nabij een Waarschuwing radiator of een warmtekanaal. De tv kan oververhit raken in Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen brand of een elektrische schok te vermijden. en/of storingen van de tv kunnen ontstaan. Plaats geen voorwerpen die met een vloeistof gevuld zijn, zoals een vaas, op het toestel om brand of een elektrische schok te vermijden. Installeer dit apparaat niet in een besloten ruimte zoals een boekenrek of dergelijke. • Zorg ervoor dat het stopcontact zich in de buurt van het toestel bevindt en gemakkelijk bereikbaar is. • Gebruik de stroomadapter en het netsnoer die bij de televisie zijn geleverd. Situatie: • Gebruik geen andere stroomadapter. Dit kan een storing • Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is veroorzaken. verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden • Sluit de stroomadapter aan op een gemakkelijk bereikbaar door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel stopcontact. uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer. • Rol het netsnoer niet op rond de • Installeer de tv niet zodat deze uitsteekt in stroomadapter. De draad kan een open ruimte. Als een persoon of doorgesneden worden en/of dit kan een voorwerp tegen de tv botst, kan dat tot storing van de mediaontvanger letsel of schade leiden. veroorzaken. • Raak de stroomadapter niet met natte handen aan. • Als u iets abnormaals aan de stroomadapter opmerkt, verwijder Gebroken glas: deze dan meteen uit het stopcontact. • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken • Zolang als de stekker van het toestel in het stopcontact steekt, door de impact en ernstig letsel veroorzaken. is het toestel niet afgekoppeld van het net, zelfs als het is • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel uitgeschakeld. pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt • Bij langdurig gebruik kan de stroomadapter warm worden. De getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken. adapter kan heet aanvoelen als u deze met de hand aanraakt. Verboden gebruik Wanneer de televisie niet wordt gebruikt • Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het milieu- en veiligheidsredenen. televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, • Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken. net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om Locatie: het televisietoestel volledig uit te schakelen. • Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander • Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook. correct te werken. • Als de tv in de kleedkamer van een openbare badruimte of hete bron wordt Voor kinderen gehangen, kan de tv beschadigd worden • Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. door zwavel in de lucht. • Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat deze niet kunnen worden ingeslikt. • Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht. In het geval de volgende problemen • Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar optreden... een warme plaats. Plotse veranderingen in de kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht netstekker uit het stopcontact als een van de volgende is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten problemen optreedt. verdampen voordat u de tv inschakelt. Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. 4NL

In het geval: Optionele apparatuur  het netsnoer is beschadigd. • Plaats optionele onderdelen of apparatuur die GB  het netsnoer niet goed past. elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het  het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid.  een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast optreden. • Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten FR terecht is gekomen. vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter. Over de LCD Monitortemperatuur ES Wanneer de LCD Monitor langdurig wordt gebruikt, wordt de Aanbeveling voor de F-stekker ruimte rond het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het bij aanraking met de hand. aansluitingsdeel steken. NL Max.7 mm Voorzorgsmaatregelen Max.1,5 mm DE Televisie kijken (Referentieafbeelding van de F-stekker) • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. PT • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te Draadloze functie van het toestel hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. • Gebruik dit apparaat niet in de buurt van medische apparatuur (pacemaker, enz.), aangezien de medische apparatuur LCD-scherm beschadigd kan worden. IT • De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd, • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan. SE zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD-scherm en duidt niet op een defect. • Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op Waarschuwing bij gebruik van de het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het DK LCD-scherm kan beschadigen. afstandsbediening • Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. nieuwe batterijen. FI • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels • Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale autoriteiten. NO wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de kristallen en kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er lokale wetgeving en voorschriften. geen vloeistof op. PL • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een Schermoppervlak/kast van het warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige ruimte. televisietoestel behandelen en reinigen CZ Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het Wegwerpen van het televisietoestel televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring Verwijdering van oude elektrische SK of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm en elektronische apparaten (van te voorkomen. toepassing in de Europese Unie en • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een andere Europese landen met HU verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. gescheiden inzamelingssystemen) • Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen Dit symbool op het product of op de rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de verpakking wijst erop dat dit product niet als onderzijde van het scherm lopen of op huishoudelijk afval mag worden behandeld. RO uitwendige onderdelen terechtkomen en Het moet echter naar een inzamelingspunt de tv binnendringen, waardoor de tv kan worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur beschadigd raken. wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve BG • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuurhoudend gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, zoals worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. alcohol, benzeen, thinner of insectenbestrijdingsmiddel. Het Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van GR gebruik van dergelijke materialen of het langdurig in aanraking natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het komen met rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de hebben. verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het TR • Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met product hebt gekocht. de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te handhaven. • Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het RU toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het televisietoestel van de standaard schiet. UA 5NL

Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 6NL

GB Onderdelen en bedieningselementen FR Bedieningselementen en aanduidingen ES 1 NL 2 DE PT 3 IT 4 5 SE / (Voeding) DK CH +/– (Kanaal)  +/– (Volume) FI (Ingangsselectie)/ (Selecteren/ Bevestigen) NO De inputbron weergeven en selecteren. (In het homemenu werkt deze toets als (Selecteren/Bevestigen).) PL HOME CZ TV-homemenu weergeven (In het homemenu werken de toetsen als ///.) SK 1 Afstandsbedieningssensor* / Lichtsensor*1/Verlichtings-LED HU De verlichtings-LED brandt of knippert overeenkomstig de status van de televisie. RO • Wit Bij het inschakelen van de televisie/ beelduitschakelstand/software-update, BG enz. • Cyaan GR Als het apparaat draadloos wordt verbonden met een mobiel apparaat. • Roze*2 TR Opname-/pauzestand. • Oranje Timer is ingesteld. RU *1 Plaats niets in de buurt van de sensor. *2 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. UA 7NL

Ingangen en uitgangen 2 3 4 5 6 7 8 1 0 9 LAN AUDIO OUT / Druk op HOME om naar het geluid van de DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) televisie te luisteren via de aangesloten AV 1 / apparatuur. Selecteer [Instellingen]  Aansluiten met een SCART-kabel. [Geluid]  [Hoofdtelefoon/Audio Uit] en selecteer dan het gewenste item. AV 2 , COMPONENT IN / USB 1 (HDD REC)/2 • Voor een compositeaansluiting: AV 2 en (L/R) of COMPONENT IN / * Het aansluiten van een groot USB-apparaat gebruiken. kan storing bij andere aangesloten • Voor een componentaansluiting: Y, PB, PR apparaten veroorzaken. en (L/R) gebruiken. HDMI IN 2/3/4 (CAM) Gebruik HDMI IN 2, als u een digitaal Biedt toegang tot betaalde audiosysteem wilt aansluiten dat televisiediensten. compatibel is met de audio-retourkanaal (ARC)-technologie. Indien dit niet het geval HDMI IN 1/MHL is, is een extra aansluiting met DIGITAL U kunt uw MHL (Mobile High-Definition AUDIO OUT (OPTICAL) nodig. Link)-apparaat aansluiten met een HD-  (RF-ingang) kwaliteit MHL-kabel. Aansluiten op uw kabel of antenne. * Als u mono-apparatuur aansluit, moet u deze aansluiten op de L (MONO) audioaansluiting. 8NL

GB De afstandsbediening gebruiken FR Beschrijving onderdelen afstandsbediening DIGITAL/ANALOG ES Schakel tussen de digitale en analoge stand. TV/RADIO NL Schakel tussen televisie- of radio- uitzendingen. DE Letters of cijfers EXIT PT Terugkeren naar het vorige scherm of het menu verlaten. Als een interactieve IT toepassingsservice beschikbaar is, druk dan op afsluiten om de service te beëindigen. SE (Tekst) Tekstinformatie weergeven. DK Kleurtoetsen Voor op het tijdstip de betreffende functie uit. FI / (Info/Tekst weergeven) NO Informatie weergeven. NETFLIX*2 PL De onlineservice van "NETFLIX" openen. /i-MANUAL CZ De instructies van de handleiding op het scherm weergeven. SK SEN/APPS Open de app-categorie van het homemenu. HU DISCOVER / (Ingang/Tekst behouden) Open Discover om naar content te zoeken. In de televisiemodus: De inputbron RO weergeven en selecteren. GUIDE*2 In de tekstmodus: De huidige pagina De digitale programmagids weergeven. BG behouden. RETURN/ BACK RELATED SEARCH Naar het vorige scherm terugkeren. GR Als de televisie op het internet is aangesloten. Zoek naar vergelijkbare OPTIONS content terwijl u naar diverse content op de Een lijst met contextuele functies TR televisie kijkt*1. weergeven. / (Televisie stand-by) HOME RU De televisie in- of uitschakelen (stand- Het televisiehomemenu weergeven. bystand). //// (Item selecteren/Enter) UA 9NL

 +/– (Volume) Het volume aanpassen. (Wisselen) Vooruit- en terugschakelen tussen twee kanalen of ingangen. De televisie wisselen tussen het huidige kanaal of ingang en het laatste kanaal of ingang dat/die geselecteerd is.  (Geluidsdemping) Het geluid dempen. Druk nogmaals op de knop om het geluid te herstellen. PROG +/–/ / In de televisiemodus: Het kanaal selecteren. In de tekstmodus: Selecteer de volgende ( ) of vorige pagina ( ). AUDIO Wijzig de taal van het programma dat momenteel wordt bekeken. (Ondertiteling instellen) Schakel subtitels aan of uit (als deze functie beschikbaar is). SOCIAL VIEW Geniet van het kijken naar de televisie met vrienden door gebruik van social network- services. //// Gebruik de media-inhoud op de TV en het aangesloten BRAVIA Sync-compatible apparaat. /REC Het huidige programma opnemen met de USB HDD-opnamefunctie. SYNC MENU Het BRAVIA Sync-menu weergeven. TV PAUSE Het huidige bekeken programma pauzeren. FOOTBALL Schakel de live voetbalmodus aan of uit (als deze functie beschikbaar is). *1 Waarnaar u kunt zoeken is afhankelijk van uw regio/ land of andere omstandigheden. *2 De locatie, beschikbaarheid en functie van de afstandsbedieningsknop kan afhankelijk van het land/regio/model verschillen. 10NL

GB De televisie op de wand installeren De handleiding van deze televisie toont alleen de stappen om de installatie van de televisie voor te FR bereiden vooraleer hij op de wand wordt geïnstalleerd. Voor klanten: ES Om redenen van productbescherming en veiligheid adviseert Sony ten stelligste dat de installatie van uw televisie wordt uitgevoerd door een Sony-verkoper of door een erkende aannemer. Probeer de NL televisie niet zelf te installeren. Voor Sony-verkopers en aannemers: DE Schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en het onderzoek van dit product. PT Voldoende ervaring is vereist om dit product te installeren, met name om te bepalen of de wand het gewicht van de televisie kan dragen. Vertrouw de bevestiging van dit product op de wand toe aan Sony- verkopers of erkende aannemers en schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie. Sony is IT niet aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. SE Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450 (niet bijgeleverd) om de televisie op de wand te installeren. Bij het installeren van de wandmontagesteun raadpleegt u ook de gebruiksaanwijzing en de DK installatiegids die bij de wandmontagesteun zijn geleverd. FI NO Raadpleeg de volgende website voor instructies over de installatie van de wandmontagesteun voor uw TV-model: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 11NL

De afstandsbediening werkt niet. Problemen oplossen  Vervang de batterijen.  Mogelijk is de stand SYNC geactiveerd op de tv. Wanneer de verlichtings-LED rood knippert, Druk op SYNC MENU, selecteer [TV-besturing] en selecteer vervolgens [Start (menu)] of [Optie] om telt u hoeveel keer het lampje knippert de tv te bedienen. (intervaltijd is drie seconden). Als de verlichtings-LED rood knippert, reset u de U bent het wachtwoord voor het [Kinderslot] televisie door het netsnoer gedurende twee vergeten. minuten los te koppelen van de televisie en  Voer 9999 in als pincode. (Pincode 9999 wordt vervolgens de televisie terug in te schakelen. altijd geaccepteerd.) Als het probleem zich nog steeds voordoet, contacteert u uw verkoper of het Sony- De ruimte rond de tv wordt warm. servicecentrum en vertelt u hoeveel keer de  Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de verlichtings-LED rood knippert (intervaltijd is ruimte rond de tv warm. drie seconden). Maak het netsnoer los en neem U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de hand. contact op met uw verkoper of Sony- servicecenter. Bevroren audio of video, een blanco scherm Controleer onderstaande items wanneer de of de tv reageert niet op de knoppen van de verlichtings-LED niet knippert. tv of de afstandsbediening. Het is ook mogelijk om [Problemen oplossen] in  Voer een eenvoudige reset uit van de televisie de i-Manual te raadplegen of zelf een diagnose door het netsnoer gedurende twee minuten los te uit te voeren door [Help]  koppelen. Sluit het vervolgens opnieuw aan. [Klantondersteuning]  [Zelfdiagnose] te U vindt de knoppen /, CH +/–,  +/–, selecteren. Als het probleem aanhoudt, moet u ///, , en HOME niet terug op de de televisie laten nakijken door bevoegd televisie. onderhoudspersoneel.  Op de onderstaande afbeelding ziet u waar u de knoppen kunt terugvinden op de televisie. Problemen en oplossingen Achterkant van de televisie Er is geen beeld (scherm is donker) en geen geluid.  Controleer de aansluiting van de antenne/kabel.  Sluit de televisie aan op het stroomnet en druk op / op de televisie of afstandsbediening. Op sommige programma's kan niet worden afgestemd. De verlichtings-LED brandt.  Controleer de aansluiting van de antenne/kabel  Als u niet wilt dat de verlichtings-LED brandt, kunt of schotelantenne. u de LED uitschakelen.  De satellietkabel is mogelijk kortgesloten of niet Druk op HOME en selecteer [Instellingen] t goed aangesloten. Controleer de [Systeem settings] t [Algemene instellingen] kabelaansluiting, schakel vervolgens de tv uit met t [Verlichtings-LED] t [Uit]. U kunt ook op de netstroomschakelaar en schakel deze daarna OPTIONS drukken en dan [Verlichtings-LED] t weer in. [Uit] selecteren.  De ingevoerde frequentie ligt buiten het bereik. Neem contact op met de satellietmaatschappij van de ontvangen zender. Geen kabel-tv-diensten (programma's) gevonden.  Controleer de aansluiting van de kabel of de afstemming.  U probeert [Digitale autom. Afstemming] uit te voeren door [Aards] in plaats van [Kabel] te selecteren. 12NL

Het lukt niet om verbinding te maken met een draadloze router via WPS (Wi-Fi Protected GB Setup). Specificaties  Als u WEP-beveiliging gebruikt, selecteert u FR [Beginner] t [Wi-Fi] t [Verbinden via scanlijst]. Systeem Selecteer vervolgens de naam van het netwerk Beeldschermsysteem (het SSID) waarmee u verbinding wilt maken. LCD (Liquid Crystal Display)-scherm, ES LED-achtergrondverlichting De naam van het netwerk is niet terug te Televisiesysteem vinden bij de netwerkinstellingen. NL Afhankelijk van de land-/gebiedkeuze  Selecteer [[Handmatige invoer]] en druk op Analoog: B/G, D/K, L, I, M om een netwerknaam in te voeren. Digitaal: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satelliet: DVB-S/DVB-S2 Kleur-/videosysteem PT Analoog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (alleen video), NTSC4.43 (alleen video) IT Digitaal: Raadpleeg de i-Manual Beschikbare kanalen Analoog: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de SE land-/gebiedkeuze. Digitaal: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de DK land-/gebiedkeuze. Satelliet: IF-frequentie 950-2.150 MHz Geluidsuitgang FI KDL-48W705C: 10 W + 10 W KDL-40W705C: 5 W + 5 W KDL-32W705C: 5 W + 5 W NO Draadloze technologie Protocol IEEE802.11a/b/g/n PL Ingangen/uitgangen CZ Antenne/kabel 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF Satellietantenne SK Vrouwelijke F-aansluiting IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon, Distributie van één kabel EN50494. HU AV1 / 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) RO inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV audio/video-uitgang. BG COMPONENT IN / YPBPR (Componentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, GR 480p, 480i Audio-ingang (RCA-aansluitingen) AV2 TR Video-ingang (gewone RCA-pin met Y-ingang) RU UA 13NL

HDMI IN 1, 2, 3, 4 Schermgrootte (diagonaal gemeten) (ongeveer) Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 120,9 cm / 48 inch 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, KDL-40W705C/FWL-40W705C: 101,6 cm / 40 inch 576p, 576i, 480p, 480i, pc-formaten KDL-32W705C: 80,1 cm / 32 inch Audio: 5.1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en 48 kHz, Vermogensverbruik 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital in de stand [Standaard] ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 2) KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W MHL (gewoon met HDMI IN 1) KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), KDL-32W705C: 38 W 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, in de stand [Levendig] 480i KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W Audio: 5.1-kanaals lineair PCM: 32, 44,1 en 48 kHz, KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital KDL-32W705C: 73 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*1 Digitaal optische aansluiting (tweekanaals KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh lineaire PCM, Dolby Digital) KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh AUDIO OUT / (stereo mini-aansluiting) KDL-32W705C: 53 kWh Hoofdtelefoon, Audio-uitgang, Subwoofer Stand-by vermogensgebruik*2 USB 1 (HDD REC), USB 2 0,50 W USB HDD-apparaatpoort (alleen USB 1), Beeldschermresolutie USB-poort 1.920 punten (horizontaal) × 1.080 lijnen (verticaal) CAM-sleuf (Conditional Access Module) DC IN 19.5 V Afmetingen (ongeveer) (b × h × d) Adapteringang met tafelstandaard LAN KDL-48W705C: 108,9 × 67,1 × 19,5 cm 10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de KDL-40W705C: 92,4 × 57,9 × 17,9 cm besturingsomgeving van het netwerk kan de KDL-32W705C: 73,8 × 46,9 × 16,2 cm verbindingssnelheid variëren. De zonder tafelstandaard communicatiesnelheid en -kwaliteit van KDL-48W705C: 108,9 × 63,2 × 5,7 cm 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd KDL-40W705C: 92,4 × 54,0 × 5,7 cm voor deze tv.) KDL-32W705C: 73,8 × 43,5 × 5,9 cm Andere Gewicht (ongeveer) Optionele accessoires met tafelstandaard Wandmontagesteun: SU-WL450 KDL-48W705C: 11,7 kg Draadloze subwoofer: SWF-BR100 KDL-40W705C: 9,1 kg MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20 KDL-32W705C: 6,8 kg Gebruikstemperatuur zonder tafelstandaard 0 ºC – 40 ºC KDL-48W705C: 11,3 kg Gebruiksvochtigheidsgraad KDL-40W705C: 8,8 kg 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder KDL-32W705C: 6,5 kg condensatie) *1 Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het vermogensverbruik van de televisie die 365 dagen Vermogen en andere werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke Netspanningsvereisten energieverbruik zal afhangen van de manier waarop de televisie wordt gebruikt. 19,5 V DC met AC-adapter 2 * Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt Waarde: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz bereikt als de televisie de benodigde interne Energie-efficiëntieklasse processen heeft voltooid. KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ KDL-32W705C: A 14NL

Opmerking • Geproduceerd onder licentie van Dolby • De beschikbaarheid van optionele accessoires is Laboratories. GB afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad. • Verwijder de nepkaart alleen uit de CAM-sleuf Dolby en het dubbele D-symbool zijn (Conditional Access Module) van de televisie als u een handelsmerken van Dolby Laboratories. FR smartcard in de CAM wilt plaatsen. • "BRAVIA" en zijn handelsmerken • Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. van Sony Corporation. • Deze televisie is uitgerust met MHL 2. • TrackID is een handelsmerk of ES gedeponeerd handelsmerk van Sony Opmerkingen betreffende de digitale Mobile Communications AB. NL televisiefunctie • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote • Functies met betrekking tot digitale VideoID, Gracenote Video Explore, DE televisie ( ) werken alleen in landen of Gracenote MusicID, het Gracenote-logo en gebieden waar DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 en -logotype, en het logo "Powered by H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse Gracenote" zijn gedeponeerde PT signalen worden uitgezonden of waar handelsmerken of handelsmerken van toegang is tot een compatibele DVB-C Gracenote in de Verenigde Staten en/of IT (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) andere landen. kabelservice. Vraag uw dealer of u een • Opera® Devices SDK from Opera Software DVB-T/DVB-T2-signaal kunt ontvangen ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software SE waar u woont of vraag uw kabelleverancier ASA. All rights reserved. of hun DVB-C-kabelservice geschikt is voor • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast en Wi-Fi DK een geïntegreerde werking met deze Protected Setup zijn handelsmerken of televisie. geregistreerde handelsmerken van Wi-Fi Alliance. FI • Uw kabelleverancier kan voor een dergelijke service kosten in rekening • MHL, Mobile High-Definition Link en het brengen en het kan zijn dat u moet MHL-logo zijn handelsmerken of NO instemmen met bepaalde voorwaarden. geregistreerde handelsmerken van MHL • Dit televisietoestel voldoet aan de DVB-T/ Licensing, LLC. • Raadpleeg http://patents.dts.com voor PL DVB-T2- en DVB-C-specificaties, maar de compatibiliteit met toekomstige DVB-T/ meer informatie over DTS-patenten. DVB-T2 digitale aardse en DVB-C digitale Gefabriceerd onder licentie van DTS, Inc. CZ kabeluitzendingen kan niet worden DTS, het overeenkomstige symbool en DTS gegarandeerd. gecombineerd met het overeenkomstige SK • Bepaalde digitale televisiefuncties zijn symbool zijn gedeponeerde wellicht niet beschikbaar in sommige handelsmerken, en DTS Digital Surround is landen/regio's en DVB-C-kabel werkt een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. HU wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders. Alle rechten voorbehouden. • Designed with UEI Technologytm™ RO Informatie over handelsmerken Under License from Universal Electronics • De termen HDMI en HDMI High-Definition Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • DiSEqC™ is een handelsmerk van BG Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn handelsmerken of geregistreerde EUTELSAT. handelsmerken van HDMI Licensing LLC in Deze tv biedt ondersteuning voor DiSEqC GR de Verenigde Staten en andere landen. 1.0. Deze tv is niet geschikt voor het • DLNA®, het DLNA-logo en DLNA CERTIFIED® aansturen van gemotoriseerde antennes. TR zijn handelsmerken, servicemerken of certificaatmerken van Digital Living Network Alliance. RU UA 15NL

Einleitung Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Hinweis • Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die „Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3). WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 • Darstellungen und Abbildungen, die in der Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3 Einführungsanleitung und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der Referenz und können vom tatsächlichen Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Produkt abweichen. Teile und Steuerelemente . . . . . . . . . . . . . 7 Steuergeräte und Anzeigen. . . . . . . . . . . . . . 7 Position des Bezeichnungsschildes Aufkleber für Fernsehgerät-Modellnummer, Herstellungsdatum Ein- und Ausgänge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 (Jahr/Monat) und Betriebsspannung befinden sich auf der Rückseite des Fernsehgeräts oder auf der Verpackung. Verwendung der Fernbedienung . . . . . . 10 Die Aufkleber mit der Modellnummer und Seriennummer des Beschreibung der Bestandteile der Netzteils befinden sich an der Unterseite des Netzteils. Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montieren des Fernsehgeräts an der WARNUNG Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 UM FEUERGEFAHR ZU Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 VERMEIDEN, HALTEN Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 13 SIE KERZEN UND JEGLICHE Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 OFFENEN FLAMMEN JEDERZEIT VON DIESEM GERÄT FERN. WICHTIGER HINWEIS Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Hinweis zum Drahtlos-Signal Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern verwendet werden: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt werden. 2DE

Luftzirkulation Sicherheitsinformationen • Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts in das Gehäuse. WARNUNG • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem Abbildung). Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. • Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Installation/Einstellung Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Installation an der Wand Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen, 30 cm um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen und/oder Verletzungen zu vermeiden. 10 cm 10 cm Installation • Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose installiert werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, 10 cm DE um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. oder Schäden am Fernsehgerät verursacht. • Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal Aufstellung auf dem Standfuß ausgeführt werden. 30 cm • Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive: 10 cm 10 cm 6 cm Wandhalterung  SU-WL450 • Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der Wandhalterung, wenn Sie die Montagehaken am Fernsehgerät befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind, gemessen von Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. der Befestigungsfläche des Montagehakens, wie in der • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- Abbildung dargestellt konstruiert. oder Schmutzablagerungen zu vermeiden: Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell  Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf der Wandmontagehalterung. stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf. Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten  Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf. herunterfallen.  Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder 8 mm - 12 mm Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf.  Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung Schraube (gemeinsam mit der gezeigt. Wandmontagehalterung geliefert) Die Luftzirkulation wird unterbunden. Montagehaken Hakenbefestigung an der Rückseite des Fernsehgeräts Transport Wand Wand • Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel aus dem Gerät. • Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei Personen nötig. • Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren, halten Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus. Netzkabel Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel und den Stecker wie hier angegeben handhaben:  Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen Anbietern gelieferte Netzkabel.  Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose.  Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an 220 V - 240 V Wechselstrom ausgelegt. • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen  Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt noch starken Erschütterungen aus. vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und • Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem stolpern Sie nicht über die Kabel. Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der  Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. das Fernsehgerät reparieren oder transportieren.  Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr. 3DE

Anmerkung Umgebung: • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen • An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an Geräten. denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es • Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf freiliegen oder brechen. weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen • Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. • Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an der Steckdose herausziehen. einen feuchten oder staubigen Ort oder • Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe in einen Raum mit fettigem Rauch oder Netzsteckdose anzuschließen. Dampf (in der Nähe von Kochstellen • Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. oder Luftbefeuchtern). Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines HINWEIS ZUM NETZTEIL elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es Warnung extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu reduzieren, Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines sollten Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Warmluftauslasses. Andernfalls kann sich das Fernsehgerät Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie z. B. Vasen, überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen und/oder es auf das Gerät, um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät. verringern. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder an einem ähnliche Ort. • Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Geräts befindet und leicht zugänglich ist. • Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Netzteil und Netzkabel. • Verwenden Sie keine anderen Netzteile. Andernfalls kann es zu Situation: einer Fehlfunktion kommen. • Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als • Schließen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie Netzsteckdose an. das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der • Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Antenne. Netzteil. Andernfalls kann die Litze im • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht so auf, Inneren durchtrennt werden und/oder es dass es frei in den Raum hineinragt. kann zu einer Fehlfunktion des Andernfalls besteht die Gefahr, dass eine Medienreceivers kommen. Person oder ein Gegenstand dagegenstößt und es kann zu • Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen. Verletzungen oder Sachschäden • Sollten am Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie kommen. das Netzteil sofort von der Netzsteckdose. • Solang eine Verbindung zur Netzsteckdose besteht, ist das Bruchstücke: Gerät nicht vom Netzstrom getrennt, auch wenn das Gerät • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des selbst ausgeschaltet wurde. Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere • Da sich das Netzteil erwärmt, wenn es längere Zeit verwendet Verletzungen verursachen. wird, kann es sich sehr heiß anfühlen, wenn Sie es mit der Hand • Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie berühren. zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Verbotene Nutzung Schlages. Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da Wenn das Gerät nicht benutzt wird dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es kann. mehrere Tage nicht benutzt wird. Standort: • Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem • Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten. Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. • Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise • Wenn das Fernsehgerät in der Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus Umkleidekabine eines Schwimmbads oder geschaltet sein muss. Thermalbads aufgestellt wird, kann das Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw. Kinder beschädigt werden. • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät klettern. • Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor • Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht. Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt • Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten werden. in einen warmen Raum. Bei plötzlichen Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am Falls folgende Probleme auftreten... Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden vollständig verdunsten. Probleme auftritt. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen zu lassen. 4DE

Wenn: • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird  Das Netzkabel beschädigt ist. regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen.  Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt. • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie  Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder Gegenstand beschädigt ist. vom Ständer fällt.  Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das Fernsehgerät gelangen. Sonderzubehör • Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Hinweis zur Temperatur des LCD-Bildschirms Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- Wenn der LCD-Bildschirm längere Zeit genutzt wird, erwärmt sich und/oder Tonstörungen auftreten. der Bereich um den Bildschirm herum. Dieser Bereich kann sich • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, heiß anfühlen, wenn Sie ihn mit der Hand berühren. sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet wird. Sicherheitsmassnahmen Empfehlung für Stecker des F-Typs Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf DE höchstens 1,5 mm betragen. Fernsehen • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche max. 7 mm Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. max. 1,5 mm (Referenzabbildung für Stecker des F-Typs) LCD-Bildschirm • Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit Drahtlosfunktion des Geräts hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm • Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte 99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass (Schrittmacher usw.) betrieben werden, da deren dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün Funktionsweise dadurch beeinträchtigt werden kann. oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine • Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt, strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und nicht um müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen eine Fehlfunktion. schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen Haftung übernommen werden. Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden. Vorsichtshinweis zum Umgang mit der • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das Fernbedienung Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. • Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. nach einigen Augenblicken. Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht • Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle. fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden Flüssigkeiten darauf. Entsorgungsrichtlinien. • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem feuchten Ort auf. Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des Entsorgen des Fernsehgeräts Fernsehgeräts Entsorgung von gebrauchten Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, elektrischen und elektronischen bevor Sie das Gerät reinigen. Um Materialschäden oder Schäden an der Geräten (anzuwenden in den Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte Ländern der Europäischen Union folgende Vorsichtsmaßnahmen. und anderen europäischen • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der Ländern mit einem separaten Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer Sammelsystem für diese Geräte) milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Bildschirm. Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als • Sprühen Sie niemals Wasser oder normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Reinigungsmittel direkt auf das Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Bildschirms oder der Außenteile laufen und Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die in das Fernsehgerät gelangen und so Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.Umwelt und Schäden am Fernsehgerät verursachen. Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine alkalischen/ verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Scheuerpulver oder erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Insektizide. Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät Produkt gekauft haben. längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. 5DE

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. 6DE

Teile und Steuerelemente Steuergeräte und Anzeigen 1 2 DE 3 4 5 / (Betrieb) CH +/– (Kanal)  +/– (Lautstärke) (Eingangswahl)/ (Auswählen/ Bestätigen) Zeigt die Eingangsquelle an und wählt sie aus. (Im Home-Menü hat diese Taste die Funktion (Auswählen/Bestätigen).) HOME Zeigt das Home-Menü des Fernsehgeräts an (Im Home-Menü haben diese Tasten die Funktionen ///.) Fernbedienungssensor*1/ Lichtsensor*1/Beleuchtungs-LED Je nach Status des Fernsehgeräts leuchtet die Beleuchtungs-LED auf oder blinkt. • Weiß Beim Einschalten des Fernsehgeräts/im Bild-Aus-Modus/bei der Software- Aktualisierung usw. • Cyan-Blau Beim Herstellen einer Verbindung zu einem WLAN-Gerät. • Pink*2 Im Aufnahme-/Pause-Modus. • Bernsteinfarben Timer ist eingestellt. *1 Bedecken Sie den Sensor nicht. *2 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für bestimmte Fernsehmodelle. 7DE

Ein- und Ausgänge 2 3 4 5 6 7 8 1 0 9 LAN AUDIO OUT / Um den Ton des Fernsehgeräts über ein DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) angeschlossenes Gerät auszugeben, AV 1 / drücken Sie HOME. Drücken Sie Zum Anschluss eines SCART-Kabels. [Einstellungen]  [Ton]  [Kopfhörer/ Audioausgabe] und wählen Sie das AV 2 , COMPONENT IN / gewünschte Element aus. • Für einen Composite-Anschluss: Nutzen USB 1 (HDD REC)/2 Sie AV 2 und (L/R) oder COMPONENT IN / *. Der Anschluss eines großen USB-Geräts • Für einen Komponenten-Anschluss: kann andere angeschlossene Geräte Nutzen Sie Y, PB, PR und (L/R). daneben stören. (CAM) HDMI IN 2/3/4 Ermöglicht den Zugriff auf Nutzen Sie die Buchse HDMI IN 2, um ein zahlungspflichtige TV-Dienste. digitales Audiosystem anzuschließen, das mit der Audiorückkanal (ARC)-Technologie HDMI IN 1/MHL kompatibel ist. Anderenfalls ist eine Sie können Ihr MHL (Mobile High- zusätzliche Verbindung zur Buchse DIGITAL Definition)-fähiges Gerät mithilfe eines AUDIO OUT (OPTICAL) erforderlich. MHL-Kabels mit HD-Qualität anschließen. 8DE

 (RF-Eingang) Zum Anschluss an Ihr Kabel oder Ihre Antenne. * Verbinden Sie Monogeräte mit der Audiobuchse L (MONO). DE 9DE

Verwendung der Fernbedienung Beschreibung der Bestandteile der Fernbedienung DIGITAL/ANALOG Schaltet zwischen digitalem und analogem Modus um. TV/RADIO Schaltet zwischen Fernseh- und Radioübertragung um. Ziffern-/Buchstabentasten EXIT Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück oder beendet das Menü. Wenn ein Dienst einer interaktiven Anwendung verfügbar ist, drücken Sie diese Option, um den Dienst zu beenden. (Text) Zeigt Textinformationen an. Farbtasten Führt beim Drücken die jeweilige Funktion aus. / (Info/Textanzeige) Zeigt Informationen an. NETFLIX*2 Für den Zugriff auf den „NETFLIX“-Online- Dienst. /i-MANUAL Zeigt die Anleitung am Bildschirm an. SEN/APPS / (Eingangsauswahl/Text halten) Öffnet die Kategorie Apps im Home-Menü. Im TV-Modus: Zeigt die Eingangsquelle an DISCOVER und wählt sie aus. Öffnet Discover für die Suche nach Inhalten. Im Textmodus: Hält bei der aktuellen Seite an. GUIDE*2 Zeigt den digitalen Programmführer an. RELATED SEARCH Wenn das Fernsehgerät mit dem Internet RETURN/ BACK verbunden ist. Zur Suche nach verwandten Kehrt zurück zum vorherigen Bildschirm. Inhalten beim Fernsehempfang verschiedener Inhalte*1. OPTIONS Zeigt eine Liste mit Kontextfunktionen an. / (TV-Bereitschaft) Schaltet das Fernsehgerät ein oder aus HOME (Bereitschaftsmodus). Zeigt das Home-Menü des Fernsehgeräts an. 10DE

//// (Auswahl/Eingabe)  +/– (Lautstärke) Passt die Lautstärke an. (Springen) Wechselt zwischen zwei Kanälen oder Eingängen hin und her. Das Fernsehgerät schaltet zwischen aktuellem Kanal bzw. Eingang und dem zuletzt gewählten Kanal bzw. Eingang hin und her.  (Stumm) DE Stellt den Ton stumm. Ein erneutes Drücken hebt die Stummschaltung auf. PROG +/–/ / Im TV-Modus: Wählt den Kanal aus. Im Textmodus: Wählt die nächste ( ) oder vorherige Seite aus ( ). AUDIO Ändert die Sprache für das aktuell angezeigte Programm. (Untertitel-Einstellung) Schaltet Untertitel ein oder aus (sofern die Funktion verfügbar ist). SOCIAL VIEW Für das Teilen von Informationen zum Fernsehempfang mit Freunden über soziale Netzwerkdienste. //// Bedient Medieninhalte im Fernsehgerät und im angeschlossenen BRAVIA Sync-fähigem Gerät. /REC Zeichnet das aktuelle Programm mit der USB-Festplattenaufzeichnungsfunktion auf. SYNC MENU Zeigt das BRAVIA Sync-Menü an. TV PAUSE Pausiert das aktuell angezeigte Programm. FOOTBALL Schaltet den Live Football Modus ein oder aus (sofern die Funktion verfügbar ist). *1 Was Sie suchen können, ist von Ihrer Region/Ihrem Land und anderen Umständen abhängig. *2 Positionen, Verfügbarkeit und Funktion der Fernbedienungstasten können abhängig von Land/ Region/Fernsehgerätemodell variieren. 11DE

Montieren des Fernsehgeräts an der Wand Die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zeigt nur die Schritte zur Vorbereitung der Montage des Fernsehgeräts vor der Montage an der Wand. An die Kunden: Aus Gründen des Produktschutzes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Montage des Fernsehgeräts von Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. An Sony-Händler und -Fachleute: Widmen Sie während der Montage, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung dieses Produkts Ihre volle Aufmerksamkeit der Sicherheit. Für die Montage dieses Produkts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. Achten Sie darauf, dass Sie die Befestigung des Produkts an der Wand Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten überlassen, und achten Sie während der Montage ausreichend auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. Verwenden Sie die Wandhalterung SU-WL450 (nicht mitgeliefert), um das Fernsehgerät an der Wand zu montieren. Wenn Sie die Wandhalterung montieren, beachten Sie auch die Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung im Lieferumfang der Wandhalterung. Anleitungen zur Montage der Wandhalterung für Ihr TV-Modell finden Sie auf der folgenden Website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12DE

Es werden keine Kabelfernsehdienste (Sender) gefunden. Störungsbehebung  Überprüfen Sie die Kabelverbindung bzw. die Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, zählen Tunerkonfiguration.  Versuchen Sie [Auto. Digital-Suchlauf] Sie, wie oft sie blinkt (die Intervallzeit beträgt durchzuführen, indem Sie [Antenne] statt [Kabel] drei Sekunden). auswählen. Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, setzen Sie das Fernsehgerät zurück, indem Sie das Die Fernbedienung funktioniert nicht. Netzkabel zwei Minuten lang vom Fernsehgerät  Ersetzen Sie die Batterien. trennen und das Fernsehgerät dann wieder  Das Fernsehgerät befindet sich möglicherweise einschalten. im SYNC-Modus. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie Drücken Sie SYNC MENU, wählen Sie [TV- DE sich an Ihren Händler oder den Sony- Steuerung] und dann [Home (Menü)] oder Kundendienst und geben an, wie oft die [Optionen], um das Fernsehgerät zu bedienen. Beleuchtungs-LED rot blinkt (die Intervallzeit Das Passwort für [Kindersicherung] wurde beträgt drei Sekunden). Trennen Sie das vergessen Netzkabel und informieren Sie Ihren Händler  Geben Sie 9999 als PIN-Code ein. (Der PIN-Code oder den Sony-Kundendienst. 9999 wird immer akzeptiert.) Wenn die Beleuchtungs-LED nicht blinkt, Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt prüfen Sie die folgenden Elemente. sich. Sie können unter [Störungsbehebung] im  Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet i-Manual nachschlagen oder eine wird, erwärmt sich das Gehäuse des Selbstdiagnose durchführen, indem Sie Fernsehgeräts. [Hilfe]  [Kundenservice & Hilfe]  Dieser Bereich kann sich heiß anfühlen, wenn Sie [Selbstdiagnose] auswählen. Wenn das Problem ihn mit der Hand berühren. bestehen bleibt, lassen Sie Ihr Fernsehgerät von einem qualifizierten Techniker warten. Eingefrorenes Audio oder Video, ein leerer Bildschirm, oder das Fernsehgerät spricht Probleme und Lösungen nicht auf die Tasten an Fernseher oder Fernbedienung an. Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist  Führen Sie einen einfachen Rücksetzvorgang des dunkel) und es ist kein Ton zu hören. Fernsehgeräts aus, indem Sie das Netzkabel zwei  Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung. Minuten lang abziehen und dann erneut  Schließen Sie das Fernsehgerät an die einstecken. Netzsteckdose an und drücken Sie am Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung auf Die Tasten /, CH +/–,  +/–, ///, , /. und HOME sind auf dem Fernsehgerät nicht zu sehen. Einige Programme können nicht eingestellt  Beachten Sie die Abbildung unten, um die werden. Position der Tasten auf dem Fernsehgerät zu  Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung lokalisieren. bzw. die Satellitenschüssel. Rückseite des Fernsehgeräts  Das Satellitenkabel kann kurzgeschlossen sein oder es kann sich um Anschlussprobleme des Kabels handeln. Bitte überprüfen Sie das Kabel und den Anschluss und schalten Sie das Fernsehgerät mit dem Ein/Aus Schalter Aus und schalten es dann wieder Ein.  Die von Ihnen eingegebene Frequenz ist außer Reichweite. Bitte wenden Sie sich an die zuempfangene Satellitensendeanstalt. 13DE

Die Beleuchtungs-LED ist eingeschaltet.  Wenn Sie nicht möchten, dass die Beleuchtungs- LED leuchtet, können Sie sie ausschalten. Technische Daten Drücken Sie HOME und wählen Sie dann [Einstellungen] t [Systemeinstellungen] TV-System t [Allgemeine Einrichtung] t [Beleuchtungs- Bildschirmsystem LED] t [Aus]. Alternativ drücken Sie OPTIONEN LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm), und wählen dann [Beleuchtungs-LED] t [Aus]. LED-Hintergrundbeleuchtung Fernsehnorm Abhängig von der Landes-/Bereichsauswahl Analog: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellit: DVB-S/DVB-S2 Farb-/Videosystem Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (nur Video), Es kann über WPS (Wi-Fi Protected Setup) NTSC4.43 (nur Video) keine Verbindung mit einem Wireless-Router Digital: Schlagen Sie im i-Manual nach. hergestellt werden. Kanalbereich  Wenn Sie WEP-Sicherheit verwenden, wählen Sie Analog: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der [Einfach] t [Wi-Fi] t [Über Suchlaufliste Landes-/Bereichsauswahl. verbinden]. Wählen Sie dann den Digital: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der Netzwerknamen (SSID), mit dem Sie eine Landes-/Bereichsauswahl. Verbindung herstellen möchten. Satellit: IF Frequenz 950-2.150 MHz Der erforderliche Netzwerkname kann in der Tonausgänge Netzwerkkonfiguration nicht gefunden KDL-48W705C: 10 W + 10 W werden. KDL-40W705C: 5 W + 5 W  Wählen Sie [[Manueller Eintrag]] und drücken Sie KDL-32W705C: 5 W + 5 W , um den Netzwerknamen einzugeben. Wireless-Technologie Protokoll IEEE802.11a/b/g/n Eingangs-/Ausgangsbuchsen Antenne/Kabel 75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF Satellitenantenne Buchsenverbindung vom Typ F IEC169-24, 75 Ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton, Unicable EN50494. AV1 / 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/Videoausgang für Fernsehsignale. COMPONENT IN / YPBPR (Komponenten-Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audioeingang (Cinchstecker) AV2 Videoeingang (gängiger Cinchstecker mit Y- Eingang) 14DE

HDMI IN 1, 2, 3, 4 Bildschirmgröße (Diagonale) (ca.) Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 120,9 cm / 48 Zoll 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, KDL-40W705C/FWL-40W705C: 101,6 cm / 40 Zoll 480p, 480i, Computerformate KDL-32W705C: 80,1 cm / 32 Zoll Audio: 5.1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und Stromverbrauch 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital im Modus [Standard] ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W (nur HDMI IN 2) KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W MHL (gängig bei HDMI IN 1) KDL-32W705C: 38 W Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), im Modus [Brillant] 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W 480i KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W DE Audio: 5.1-Kanal, lineares PCM: 32, 44,1 und KDL-32W705C: 73 W 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*1 DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh PCM, Dolby Digital) KDL-32W705C: 53 kWh AUDIO OUT / (Stereo-Miniklinke) Stromverbrauch im Standby-Betrieb*2 Kopfhörer, Audio-Ausgang, Subwoofer 0,50 W USB 1 (HDD REC), USB 2 Anzeigeauflösung USB-Festplatten-Geräteanschluss (nur USB 1), 1.920 Punkte (horizontal) × 1.080 Zeilen (vertikal) USB-Anschluss Abmessungen (ca.) (B × H × T) Einschub CAM (Zugangskontrollmodul) mit Tischständer DC IN 19.5 V KDL-48W705C: 108,9 × 67,1 × 19,5 cm Netzteileingang KDL-40W705C: 92,4 × 57,9 × 17,9 cm LAN KDL-32W705C: 73,8 × 46,9 × 16,2 cm 10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach ohne Tischständer Betriebsumgebung des Netzwerks kann die KDL-48W705C: 108,9 × 63,2 × 5,7 cm Verbindungsgeschwindigkeit variieren. 10BASE-T/ KDL-40W705C: 92,4 × 54,0 × 5,7 cm 100BASE-TX-Kommunikationsrate und KDL-32W705C: 73,8 × 43,5 × 5,9 cm Kommunikationsqualität können für dieses Fernsehgerät nicht garantiert werden.) Gewicht (ca.) mit Tischständer Sonstiges KDL-48W705C: 11,7 kg Sonderzubehör KDL-40W705C: 9,1 kg Wandhalterung: SU-WL450 KDL-32W705C: 6,8 kg Drahtloser Subwoofer SWF-BR100 ohne Tischständer MHL-Kabel: DLC-MC10/DLC-MC20 KDL-48W705C: 11,3 kg Betriebstemperatur KDL-40W705C: 8,8 kg 0 ºC – 40 ºC KDL-32W705C: 6,5 kg Luftfeuchtigkeit beim Betrieb *1 Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer kondensierend) Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt Stromversorgung und sonstiges von der Verwendung des Fernsehgeräts ab. 2 * Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby- Betriebsspannung Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die 19,5 V Gleichstrom mit Netzteil notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat. Belastbarkeit: Eingang 220 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz Energieeffizienzklasse KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ KDL-32W705C: A 15DE

Anmerkung • DLNA®, das DLNA-Logo und DLNA • Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt CERTIFIED® sind Markenzeichen, vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der Lagerhaltung ab. Dienstleistungsmarken oder • Entfernen Sie nicht die Kartenattrappe aus dem Zertifizierungsmarken von Digital Living Einschub TV CAM (Zugangskontrollmodul), außer Network Alliance. wenn Sie eine passende Smartcard in den CAM Einschub einsetzen möchten. • In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. • Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Dolby und das Doppel-D-Symbol sind bleiben vorbehalten. Warenzeichen von Dolby Laboratories. • Dieses Fernsehgerät hat MHL 2 integriert. • „BRAVIA” und sind Anmerkungen zu Funktionen für digitale Warenzeichen der Sony Corporation. • TrackID ist ein Markenzeichen bzw. Sender eingetragenes Warenzeichen der Sony • Alle Funktionen, die sich auf digitales Mobile Communications AB. Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote nur in Ländern und Gebieten, in denen VideoID, Gracenote Video Explore, digitale terrestrische Fernsehsignale im Gracenote MusicID, das Gracenote-Logo Standard DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 und und das Gracenote-Firmenlogo sowie das H.264/MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden „Powered by Gracenote“-Logo sind oder in denen ein Zugang zu DVB-C- entweder eingetragen Marken oder kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und Marken von Gracenote in den Vereinigten H.264/MPEG-4 AVC) existiert. Bitte Staaten und/oder anderen Ländern. erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler • Opera® Devices SDK from Opera Software vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T/DVB- ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software T2-Signale empfangen werden können ASA. All rights reserved. oder fragen Sie Ihren Kabelanbieter, ob • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast und Wi-Fi dessen DVB-C-Kabeldienst mit dem Betrieb Protected Setup sind Marken oder dieses Fernsehers kompatibel ist. eingetragene Marken der Wi-Fi Alliance. • Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste • MHL, Mobile High-Definition Link und das eine Gebühr oder die Anerkennung seiner MHL-Logo sind Marken oder eingetragene Geschäftsbedingungen verlangen. Marken der MHL Licensing, LLC. • Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T/DVB- • Zu DTS-Patenten siehe T2-und DVB-C-Spezifikationen. Die http://patents.dts.com. Hergestellt unter Kompatibilität mit zukünftigen digitalen Lizenz von DTS, Inc. terrestrischen DVB-T/DVB-T2- und DVB-C- DTS, das Symbol, & DTS und das Symbol Signalen ist jedoch nicht garantiert. zusammen sind eingetragene • In manchen Ländern/Gebieten sind u. U. Markenzeichen und DTS Digital Surround einige Funktionen für digitales Fernsehen ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. © DTS, nicht verfügbar, sodass die Möglichkeit Inc. Alle Rechte vorbehalten. besteht, dass das DVB-C-Kabelsignal bei • Entwickelt mit UEI Technology™ im einigen Anbietern nicht einwandfrei Rahmen der Lizenz von Universal funktioniert. Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • DiSEqC™ ist ein Warenzeichen der Informationen zu Warenzeichen EUTELSAT. • Die Begriffe HDMI und HDMI High- Dieses Fernsehgerät unterstützt DiSEqC 1.0. Definition Multimedia Interface und das Dieses Fernsehgerät eignet sich nicht zum HDMI-Logo sind Markenzeichen oder Steuern von Motorantennen. eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. 16DE

Introdução Índice Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Nota • Antes de utilizar o televisor, leia “Informações de segurança” (página 3). • As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de início e neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como referência e AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 podem ser diferentes do produto real. Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Localização da etiqueta de identificação As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (ano/mês) e Peças e Controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 a classificação de Alimentação do televisor encontram-se na Controlos e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 parte traseira do televisor ou na embalagem. As etiquetas para o N.º de modelo e o N.º de série do Entradas e saídas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 transformador de corrente estão situadas na base do mesmo. Utilizar o telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 8 Descrição das partes do telecomando . . . . . 8 AVISO Instalar o televisor na parede . . . . . . . . . 10 PARA EVITAR Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . .11 INCÊNDIOS, Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MANTENHA VELAS E OUTRAS Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 12 FONTES DE CHAMA ABERTA SEMPRE AFASTADAS DESTE PRODUTO. AVISO IMPORTANTE Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. Aviso para Sinal Sem Fios Por este meio, a Sony Corporation declara que esta unidade está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as directivas da UE. O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Este equipamento pode ser utilizado noutros países não europeus. 2PT

Ventilação Informações de segurança • Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objeto na caixa. ATENÇÃO • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz • Recomendamos fortemente que utilize o suporte de parede da do sol, perto do fogo ou situações semelhantes. Sony para permitir uma circulação de ar adequada. Instalação na parede Instalação/Programação 30 cm Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou 10 cm 10 cm feridas. Instalação • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente elétrica facilmente acessível. 10 cm • Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no televisor. Instalação com base • Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as 30 cm instalações de parede. • Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize 10 cm 10 cm 6 cm PT acessórios da Sony, a incluir: Suporte de parede  SU-WL450 • Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o suporte de parede quando instalar os ganchos de montagem Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. no televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão indicada • Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação pela ilustração quando medidos a partir da superfície de fixação de sujidade ou poeira: do gancho de montagem.  Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes para trás ou de lado. dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede.  Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode cama ou num armário. provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia,  Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem etc. com outros objetos, como jornais, etc. 8 mm - 12 mm  Não instale o televisor como mostrado abaixo. Circulação de ar bloqueada. Parafuso (fornecido com o Suporte de montagem na parede) Gancho de montagem Fixação do gancho na parte de Parede Parede trás do televisor Transporte • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um televisor de tamanho grande. • Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é apresentado abaixo. Não faça pressão sobre o painel LCD nem sobre a moldura em redor do ecrã. Cabo de alimentação Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ ou feridas:  Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e não por outros fornecedores.  Introduza a ficha na tomada até ao fim.  Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220 V - 240 V CA.  Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as • Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas ligações. durante o transporte.  Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo. utilize a caixa e os materiais de embalagem originais.  Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.  Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o que pode provocar um incêndio. 3PT

Nota Ambiente: • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro • Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar equipamento. insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto • Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser podem ficar descarnados ou ser cortados. exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados • Não modifique o cabo de alimentação. quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo • Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação. vasos, em cima do televisor. • Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o • Não coloque o televisor num local desligar. húmido ou com poeiras ou numa divisão • Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. com fumo gorduroso ou vapor (junto de • Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à fogões ou humidificadores). Poderá parede. ocorrer incêndio, choque elétrico ou deformação. NOTA SOBRE O TRANSFORMADOR DE • Não instale o televisor em locais sujeitos a temperaturas muito elevadas, como, por exemplo, expostos à luz solar direta ou CORRENTE perto de um radiador ou aparelho de ar condicionado. O televisor poderá sobreaquecer nessa situação, o que pode Atenção causar a deformação da caixa e/ou uma avaria do televisor. Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou humidade. Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, não coloque recipientes com líquidos, como jarras, em cima do aparelho. Não instale este equipamento num espaço fechado, como uma estante ou uma unidade semelhante. • Certifique-se de que a tomada de corrente elétrica está instalada perto do equipamento e é de fácil acesso. Situação: • Certifique-se de que utiliza o transformador de corrente e o • Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a cabo de alimentação fornecidos. tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo • Não utilize outro transformador de corrente. Poderá provocar fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da uma avaria. antena durante as trovoadas. • Ligue o transformador de corrente a uma tomada de corrente • Não instale o televisor de forma a que elétrica de fácil acesso. este fique projetado para um espaço • Não enrole o cabo de alimentação à volta aberto. Poderão ocorrer ferimentos ou do transformador de corrente. O fio do danos provocados pelo facto de uma núcleo poderá quebrar e/ou provocar uma pessoa ou objeto bater no televisor. avaria no recetor multimédia. • Não toque no transformador de corrente com as mãos molhadas. Peças danificadas: • Se notar alguma anomalia no transformador de corrente, • Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se desligue-o imediatamente da tomada de corrente elétrica. devido ao impacto e provocar ferimentos graves. • Enquanto estiver ligado à tomada de corrente elétrica, o • Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter aparelho não está desligado da fonte de alimentação, mesmo desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode que o próprio aparelho tenha sido desligado. provocar um choque elétrico. • Uma vez que o transformador de corrente fica quente quando é utilizado durante um longo período de tempo, poderá sentir a Quando não estiver a ser utilizado superfície quente ao tocar com a mão. • Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá- lo da alimentação por razões ambientais e de segurança. Utilização proibida • Como o televisor não está desligado da alimentação quando Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode para desligar o televisor completamente. funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/ • No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam ou feridas. que o televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem corretamente. Local: • Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições Para as crianças médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou • Não deixe as crianças subir para o televisor. fumo. • Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que • Se o televisor for colocado no balneário de não possam ser engolidos por engano. uma piscina pública ou estância termal, o televisor poderá ficar danificado pelo Se ocorrerem os seguintes problemas... enxofre presente no ar, etc. Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se algum dos seguintes problemas ocorrer. Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o • Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. iluminação ou luz solar direta. • Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente. Quando: As variações de temperatura do local podem provocar a  O cabo de alimentação estiver danificado. condensação da humidade. Isto pode fazer como que o  A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca  O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele. completamente antes de ligar o televisor.  Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da caixa. Acerca da Temperatura do Monitor LCD Quando o monitor LCD é utilizado durante um período de tempo prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a mão. 4PT

Precauções Função Sem Fios da unidade • Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar um mau Ver televisão funcionamento desse equipamento. • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz • Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados, fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não prejudica a vista. nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto. • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas. Cuidados ao manusear o telecomando • Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas. Ecrã LCD • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta com pilhas usadas. precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efetivos, podem • Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental. aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades mas sim de uma característica da estrutura do LCD. locais. • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem o telecomando nem o pise ou deixe cair. ficar irregular. • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida. PT escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se Eliminação do televisor uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco Tratamento de Equipamentos depois. Elétricos e Eletrónicos no final da • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo de avaria. sua vida útil (Aplicável na União • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais Europeia e em países Europeus líquidos. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e com sistemas de recolha seletiva de imposições locais. resíduos) Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser corrente elétrica antes de limpar. colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de Para evitar a degradação do material ou a degradação do equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de consequências negativas para o ambiente bem como para a limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau ligeiramente um pano macio numa solução de detergente manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais suave. contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter • Nunca pulverize água ou detergente informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por diretamente sobre o televisor. Pode pingar favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de para a base do ecrã ou para as peças resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. exteriores e infiltrar-se no televisor, podendo causar danos no mesmo. Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/ Europeia e em países Europeus ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou inseticida. Se utilizar este tipo de materiais com sistemas de recolha seletiva ou mantiver um contacto prolongado com materiais de de resíduos) borracha ou vinil danifica a superfície do ecrã e o material da Este símbolo, colocado na pilha ou na sua caixa. embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados • É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada. este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo • Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em base. mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e Equipamento opcional acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências • Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos ruído. recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída sinal de ligação com menos de 3 metros. por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/ Recomendação da ficha do tipo F eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as inferior a 1,5 mm. instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de 7 mm no máx. pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja 1,5 mm no máx. onde adquiriu o produto. (Desenho de referência da ficha do tipo F) 5PT

Peças e Controlos Controlos e indicadores 1 2 3 4 5 / (Alimentação) CH +/– (Canais)  +/– (Volume) (Seleção de entrada)/ (Selecionar/Confirmar) Mostra e seleciona a fonte de entrada. (No menu Home, este botão funciona como (Selecionar/Confirmar).) HOME Mostra o menu Home do televisor (no menu Home, os botões funcionam como ///.) Sensor do telecomando*1/Sensor de luz*1/Iluminação LED A Iluminação LED acende ou pisca de acordo com o estado do televisor. • Branco Ao ligar o televisor/atualização de software, etc. • Ciano Ao ligar com dispositivos móveis sem fios. • Rosa*2 Modo de gravação/pausa. • Âmbar O temporizador está definido. *1 Não coloque nada perto do sensor. *2 Apenas em determinadas regiões/países/modelos de televisor. 6PT

Entradas e saídas 2 3 4 5 6 7 PT 8 1 0 9 LAN AUDIO OUT / Para ouvir o som do televisor através do DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) equipamento ligado, carregue em HOME. AV 1 / Selecione [Parâmetros]  [Som]  [Saída Ligar com um cabo Euroconector. de Áudio/Auscultador] e, em seguida, selecione o item pretendido. AV 2 , COMPONENT IN / USB 1 (HDD REC)/2 • Para uma ligação composta: Utilize AV 2 e (L/R) ou COMPONENT Ligar um grande dispositivo USB pode IN / *. interferir com outros dispositivos ligados • Para uma ligação de componente: Utilize perto. Y, PB, PR e (L/R). HDMI IN 2/3/4 (CAM) Se ligar um sistema de áudio digital que seja Oferece acesso a serviços de TV pagos. compatível com a tecnologia Audio Return Channel (ARC), utilize HDMI IN 2. Caso HDMI IN 1/MHL contrário, é necessária uma ligação Pode ligar o seu dispositivo MHL (Mobile adicional com DIGITAL AUDIO OUT High-definition Link) utilizando um cabo (OPTICAL) . MHL de qualidade HD.  (entrada RF) Ligue ao seu cabo ou antena. * Ao ligar equipamento mono, ligue à tomada de áudio L (MONO). 7PT

Utilizar o telecomando Descrição das partes do telecomando DIGITAL/ANALOG Alterna entre o modo digital e o analógico. TV/RADIO Alterna entre emissões de TV ou de rádio. Botões numéricos/alfabéticos EXIT Regressa ao ecrã anterior ou sai do menu. Quando está disponível um serviço de Aplicação Interativa, pressione para sair do serviço. (Teletexto) Apresenta informação de teletexto. Botões coloridos Executa função correspondente nessa altura. / (Apresentação de texto/ Informações) Apresenta informações. NETFLIX*2 Acede ao serviço online “NETFLIX”. /i-MANUAL Apresenta o manual de operação no ecrã. SEN/APPS Abre a categoria Apps do menu Home. DISCOVER Abre o Discover para procurar conteúdo. / (Seleção de entrada/Fixação de Teletexto) GUIDE*2 No modo TV: Mostra e seleciona a fonte de Apresenta o guia de programas digitais. entrada. No modo de Teletexto: Mantém a página RETURN/ BACK atual. Regressa ao ecrã anterior. RELATED SEARCH OPTIONS Quando o televisor está ligado à Internet. Apresenta uma lista de funções de contexto. Procura conteúdo relacionado durante a HOME visualização de conteúdo variado no Apresenta o menu Home do televisor. televisor*1. //// (Selecionar item/Enter) / (Televisor em modo de espera (standby)) Liga ou desliga o televisor (modo de espera). 8PT

 +/– (Volume) Ajusta o volume. (Saltar) Salta para a frente ou para trás dois canais ou entradas. O televisor alterna entre o canal ou entrada atual e o último canal ou entrada selecionados.  (Silêncio) Corta o som. Carregue novamente para restaurar o som. PROG +/–/ / No modo TV: Seleciona o canal. PT No modo de Teletexto: Seleciona a página seguinte ( ) ou anterior ( ). AUDIO Altera o idioma do programa atualmente a ser visualizado. (Configurar legendas) Liga ou desliga as legendas (quando a função está disponível) SOCIAL VIEW Desfrute da visualização de TV com amigos longe e perto, utilizando os serviços de rede social. //// Opere o conteúdo multimédia no televisor e dispositivo BRAVIA Sync compatível ligado. /REC Grava o programa atual com a função de gravação HDD USB. SYNC MENU Apresenta o menu BRAVIA Sync. TV PAUSE Pausa o programa atualmente visualizado. FOOTBALL Liga ou desliga o modo Live Football (quando a função está disponível). *1 O que pode pesquisar depende da sua região/país ou outras circunstâncias. *2 A localização, disponibilidade e função do botão do telecomando pode variar dependendo do país/ região/modelo do televisor. 9PT

Instalar o televisor na parede Este manual de instruções do televisor mostra apenas os passos de preparação do televisor, antes de o instalar na parede. Para os clientes: Para proteção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efetuada por agentes Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por si próprio. Para os agentes e contratantes da Sony: Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise deste produto. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na parede é efetuada por agentes Sony ou por contratantes licenciados e preste atenção às medidas de segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorreta. Utilize o suporte de parede SU-WL450 (não fornecido) para instalar o televisor na parede. Ao instalar o suporte de parede, consulte também as instruções de funcionamento e o guia de instalação fornecidos com o suporte de parede. Para obter instruções sobre a instalação do suporte de parede do seu modelo de televisor, consulte o website seguinte: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 10PT

O telecomando não funciona. Resolução de problemas  Substitua as pilhas.  O seu televisor poderá estar no modo SYNC. Quando a iluminação LED estiver a piscar a Carregue em SYNC MENU, selecione [Controlo de TV] e, em seguida, selecione [Home (Menu)] ou vermelho, anote o número de vezes que pisca [Opções] para controlar o televisor. (o tempo de intervalo é de três segundos). Se a iluminação LED piscar a vermelho, reinicie Esqueceu a palavra-passe de [Bloqueio o televisor desligando a o cabo de alimentação Parental]. do televisor por dois minutos e, em seguida,  Introduza o código PIN 9999. (O código PIN 9999 ligue o televisor. é sempre aceite.) Se o problema persistir, contacte o seu agente ou centro de assistência Sony indicando o A área na proximidade do televisor aquece. número de vezes que a iluminação LED pisca a  Quando o televisor é utilizado durante um vermelho (intervalo de tempo é de três período de tempo prolongado, a área na proximidade do televisor aquece. PT segundos). Desligue o cabo de alimentação e Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a informe o seu agente ou centro de assistência mão. Sony. Áudio ou vídeo bloqueados, um ecrã em Quando a iluminação LED não estiver a piscar, branco ou o televisor não responde aos verifique os itens da seguintes. botões do televisor ou do telecomando. Pode também consultar [Resolução de problemas] no i-Manual ou realizar um  Efetue um reinício simples do televisor, Autodiagnóstico selecionando [Ajuda]  desligando o cabo de alimentação durante dois minutos e, em seguida, ligue-o novamente. [Apoio ao cliente]  [Autodiagnóstico]. Se o problema persistir, solicite a reparação do Os botões /, CH +/–,  +/–, ///, , televisor a um técnico de assistência e HOME não se encontram no televisor. qualificado.  Consulte a ilustração abaixo para saber a localização dos botões no televisor. Problemas e soluções Parte traseira do televisor Não aparece imagem (o ecrã está escuro) e não há som.  Verifique a ligação da antena/cabo.  Ligue o televisor à corrente CA e carregue em / no televisor ou no telecomando. Não é possível sintonizar alguns programas.  Verifique a ligação da antena/cabo ou prato. A iluminação LED está ligada.  O cabo de satélite poderá entrar em curto-circuito  Caso não deseja acender a iluminação LED, pode ou poderá haver problemas de ligação no cabo. desligá-la. Verifique a ligação do cabo e, em seguida, Carregue em HOME e, em seguida, selecione desligue o televisor com o interruptor de ligar/ [Parâmetros] t [Definições do Sistema] desligar alimentação e volte a ligar. t [Configuração Geral] t [Iluminação LED] t  A frequência que introduziu está fora do [Desativar]. Também pode carregar em OPTIONS intervalo. Consulte a empresa de transmissão de e, em seguida, selecionar [Iluminação LED] t satélite recebida. [Desativar]. Não foram encontrados serviços (programas) de televisão por cabo.  Verifique a ligação do cabo ou a configuração de sintonização.  Tente a [Sintonização Automática Digital] selecionando [Antena] em vez de [Cabo]. 11PT

Não é possível ligar a um router sem fios através de WPS (Wi-Fi Protected Setup).  Se utilizar segurança WEP, selecione [Fácil] t Características técnicas [Wi-Fi] t [Ligar através da lista de pesquisa]. Em seguida, selecione o nome da rede (SSID) à qual Sistema pretende ligar-se. Sistema do ecrã Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido), Não é possível encontrar o nome da rede Retroiluminação LED necessária na configuração da rede. Sistema de televisão  Selecione [[Introdução manual]] e carregue em Dependendo da seleção do seu país/área para introduzir o nome da rede. Analógico: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satélite: DVB-S/DVB-S2 Sistema de cor/Vídeo Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Apenas vídeo), NTSC4.43 (Apenas vídeo) Digital: Consulte o i-Manual Cobertura de canais Analógico: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da seleção do seu país/área. Digital: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da seleção do seu país/área. Satélite: Frequência IF 950-2.150 MHz Saída de som KDL-48W705C: 10 W + 10 W KDL-40W705C: 5 W + 5 W KDL-32W705C: 5 W + 5 W Tecnologia sem fios Protocolo IEEE802.11a/b/g/n Tomadas de Entrada/Saída Antena/Cabo Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Antena de satélite Conector de tipo F fêmea IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz, Distribuição por um Cabo EN50494. AV1 / Euroconector de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída áudio/vídeo de TV. COMPONENT IN / YPBPR (Vídeo componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de áudio (tomadas RCA) AV2 Entrada de vídeo (tomada de pinos RCA normal com entrada Y) 12PT

HDMI IN 1, 2, 3, 4 Dimensões do ecrã (medido diagonalmente) Vídeo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, (Aprox.) 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 480p, 480i, Formatos PC 120,9 cm / 48 polegadas Áudio: PCM linear do canal 5.1: 32, 44,1 e 48 kHz, KDL-40W705C/FWL-40W705C: 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital 101,6 cm / 40 polegadas ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 2) KDL-32W705C: 80,1 cm / 32 polegadas MHL (normal com HDMI IN 1) Consumo de energia Vídeo: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), no modo [Standard] 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W 480i KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W Áudio: PCM linear do canal 5.1: 32, 44,1 e 48 kHz, KDL-32W705C: 38 W 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital no modo [Vívido] DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W Tomada digital óptica (PCM linear de dois canais, KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W PT Dolby Digital) KDL-32W705C: 73 W AUDIO OUT / (mini-tomada estéreo) Consumo de energia anual médio*1 Auscultadores, Saída de áudio, Subwoofer KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh USB 1 (HDD REC), USB 2 KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh Porta para dispositivo HDD USB (apenas USB 1), KDL-32W705C: 53 kWh Porta USB Consumo de energia no modo de espera*2 0,50 W Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) Resolução do ecrã DC IN 19.5 V 1.920 pontos (horizontal) × 1.080 linhas (vertical) Entrada do transformador Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) LAN Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do com suporte de fixação para mesas ambiente de operação da rede, a velocidade de KDL-48W705C: 108,9 × 67,1 × 19,5 cm ligação pode variar. A taxa de comunicação e KDL-40W705C: 92,4 × 57,9 × 17,9 cm qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/ KDL-32W705C: 73,8 × 46,9 × 16,2 cm 100BASE-TX não são garantidas no caso deste sem suporte de fixação para mesas televisor.) KDL-48W705C: 108,9 × 63,2 × 5,7 cm KDL-40W705C: 92,4 × 54,0 × 5,7 cm Outros KDL-32W705C: 73,8 × 43,5 × 5,9 cm Acessórios opcionais Suporte de parede: SU-WL450 Peso (Aprox.) Subwoofer sem fios: SWF-BR100 com suporte de fixação para mesas MHL cable: DLC-MC10/DLC-MC20 KDL-48W705C: 11,7 kg Temperatura de funcionamento KDL-40W705C: 9,1 kg 0 ºC – 40 ºC KDL-32W705C: 6,8 kg Humidade de funcionamento sem suporte de fixação para mesas 10 % – 80 % RH (não condensada) KDL-48W705C: 11,3 kg KDL-40W705C: 8,8 kg Alimentação e outros KDL-32W705C: 6,5 kg Requisitos de alimentação *1 Consumo de energia por ano, com base no 19,5 V CC com transformador de CA consumo de energia verificado com o televisor a Capacidade nominal: Entrada 220 V - 240 V CA, funcionar 4 horas por dia durante 365 dias. O 50 Hz consumo de energia real irá depender da forma como o televisor é utilizado. Classe de eficiência energética 2 * A energia em modo de espera (standby) KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ especificada é atingida depois de o televisor KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ concluir os processos internos necessários. KDL-32W705C: A 13PT

Nota Informação da marca registada • A disponibilidade dos acessórios opcionais depende dos países/região/modelo do televisor/stock. • Os termos HDMI e HDMI High-Definition • Não retire o cartão fictício da ranhura CAM (Módulo Multimedia Interface e o logótipo HDMI de Acesso Condicional) do televisor, exceto quando são marcas comerciais ou marcas for para introduzir um smart card instalado no CAM. • O design e as características técnicas estão sujeitos a comerciais registadas da HDMI Licensing alterações sem aviso prévio. LLC nos EUA e noutros países. • Este televisor inclui MHL 2. • DLNA®, o logótipo DLNA e DLNA CERTIFIED® são marcas comerciais, marcas Aviso para a função de televisão digital de serviço ou marcas de certificação da • Todas as funções relativas à televisão Digital Living Network Alliance. digital ( ) estarão disponíveis apenas • Fabricado sob licença da Dolby para os países ou áreas em que são Laboratories. transmitidos sinais terrestres digitais Dolby e o símbolo duplo D são marcas DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 registadas da Dolby Laboratories. AVC) ou onde existe acesso a um serviço • “BRAVIA” e são marcas de cabo compatível com DVB-C (MPEG-2 e comerciais da Sony Corporation. H.264/MPEG-4 AVC). Por favor, confirme • TrackID é uma marca comercial ou marca com o seu agente local se pode receber comercial registada da Sony Mobile um sinal DVB-T/DVB-T2 no seu local de Communications AB. residência ou pergunte ao seu fornecedor • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote de cabo se o seu serviço de cabo DVB-C é VideoID, Gracenote Video Explore, adequado para operação integrada com Gracenote MusicID, o logótipo Gracenote e este televisor. o logótipo “Powered by Gracenote” são • O fornecedor de cabo pode cobrar um marcas comerciais registadas ou marcas preço adicional pelos seus serviços e pode comerciais da Gracenote nos Estados solicitar que concorde com os seus termos Unidos e/ou noutros países. e condições de negócio. • Opera® Devices SDK from Opera Software • Este televisor cumpre com as ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software especificações DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, ASA. All rights reserved. mas a compatibilidade com futuras • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast e Wi-Fi transmissões terrestres digitais DVB-T/ Protected Setup são marcas comerciais ou DVB-T2 e por cabo digitais DVB-C não é marcas comerciais registadas da Wi-Fi garantida. Alliance. • Algumas funções de televisão digital • MHL, Mobile High-Definition Link e o podem não estar disponíveis em alguns Logótipo MHL são marcas comerciais ou países/áreas e o cabo DVB-C pode não marcas comerciais registadas da MHL funcionar corretamente com alguns Licensing, LLC. fornecedores. • Para obter informações sobre patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado sob licença da DTS, Inc. DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo em conjunto são marcas comerciais registadas e Digital Surround é uma marca comercial da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • DiSEqC™ é uma marca comercial da EUTELSAT. Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este televisor não se destina ao controlo de antenas motorizadas. 14PT

Introduzione Sommario Grazie per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. Nota • Prima di utilizzare il televisore, leggere le “Informazioni di sicurezza” (pagina 3). • Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida rapida e nel NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 presente manuale servono esclusivamente come riferimento e Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3 potrebbero differire dal prodotto effettivo. Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicazione della targhetta di identificazione Parti e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Le etichette indicanti il numero di modello, la data di produzione Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (anno/mese) e la tensione di alimentazione del televisore sono ubicate sul retro del televisore o della confezione. Ingressi e uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Le etichette relative all’adattatore di rete, al numero del modello e al numero di serie si trovano sul lato inferiore dell’adattatore di Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 rete. Descrizione del telecomando . . . . . . . . . . . . 9 Installazione del televisore a parete. . . . .11 AVVERTIMENTO Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 12 PER EVITARE IL Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 RISCHIO DI INCENDI, Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . 13 TENERE QUESTO PRODOTTO SEMPRE LONTANO DA CANDELE O ALTRE FIAMME LIBERE. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992 Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. 2IT

Trasporto NOTA IMPORTANTE • Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. GB • Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony necessarie due o tre persone. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. • Quando si trasporta il televisore manualmente, tenerlo come Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in mostrato sotto. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla FR ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate cornice intorno allo schermo. al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa all’assistenza tecnica o alla garanzia, si ES prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia. NL Avviso per il segnale wireless DE Con la presente Sony Corporation dichiara • Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o che questa unità è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre vibrazioni eccessive. disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. • Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre PT http://www.compliance.sony.de/ nell’imballaggio originale. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono Ventilazione esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le • Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. IT direttive UE. • Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore. Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti • Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a paesi: parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, dell’aria. SE NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, Installato a parete MD, RS, ME, Kosovo 30 cm Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei. DK 10 cm 10 cm Informazioni di sicurezza FI ATTENZIONE 10 cm Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. NO quali luce solare, fuoco o simili. Installato sul supporto 30 cm Installazione/Impostazione PL 10 cm 10 cm 6 cm Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni. CZ Installazione • Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. rete facilmente accessibile. • Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per • Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di sporcizia e polvere: SK evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni al  Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione televisore stesso. capovolta, girato all’indietro o lateralmente. • Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.  Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un HU armadio. • Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare  Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per esclusivamente accessori Sony, compresi: esempio tende, giornali e simili. Staffa di montaggio a parete  SU-WL450  Non installare il televisore nel modo indicato di seguito. RO • Accertarsi di utilizzare le viti in dotazione con la staffa di Circolazione dell’aria bloccata. montaggio a parete durante il fissaggio dei ganci di montaggio al televisore. Le viti in dotazione sono come appaiono BG nell’illustrazione, misurate dalla superficie di fissaggio del gancio di montaggio. Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al Parete Parete modello di staffa per il montaggio a parete. GR L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc. 8 mm - 12 mm TR Vite (in dotazione con la staffa per il montaggio a parete) RU Gancio di montaggio Fissaggio del gancio sul retro del televisore UA 3IT

Cavo di alimentazione Luogo: Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito • All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in lesioni: posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo.  Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di • Se collocato nello spogliatoio di un bagno altre marche. pubblico o di un centro termale, il  Inserire completamente la spina nella presa di rete. televisore potrebbe venire danneggiato  Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc. 220 V - 240 V CA.  Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare • Per una qualità di immagine ottimale, evitare l’esposizione dello attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi. schermo a un’illuminazione diretta o alla luce del sole.  Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di • Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo. ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura  Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò  Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un evaporare completamente l’umidità prima di accendere il incendio. televisore. Nota Ambiente: • Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri • Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti apparecchi. all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a • Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o scoprirsi o danneggiarsi. spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, • Non modificare il cavo di alimentazione. come per esempio vasi. • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. • Non collocare il televisore in aree umide • Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. o polverose, o in stanze con presenza di • Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli medesima presa di rete. da cucina o umidificatori). Potrebbero • Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. verificarsi incendi, scosse elettriche o deformazioni. • Non installare il televisore in luoghi soggetti a temperature NOTA SULL’ADATTATORE DI RETE estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in Attenzione prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre condizioni il televisore potrebbe surriscaldarsi con conseguente questo apparato alla pioggia o all’umidità. deformazione del rivestimento e/o problemi di funzionamento. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non appoggiare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come vasi o simili. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o mobili simili. • Assicurarsi che la presa di corrente sia installata vicino all’apparecchio e che sia facilmente accessibile. • Accertarsi di utilizzare l’adattatore di rete e il cavo di Situazione: alimentazione in dotazione. • Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con • Non utilizzare altri adattatori di rete. In caso contrario, potrebbe accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. verificarsi un problema di funzionamento. Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e • Collegare l’adattatore di rete a una presa di corrente facilmente dall’antenna. accessibile. • Non installare il televisore in maniera che • Non attorcigliare il cavo di alimentazione possa sporgere verso uno spazio aperto. attorno all’adattatore di rete. Potrebbero verificarsi lesioni o danni Diversamente i fili del cavo potrebbero provocati da urti di persone o oggetti spezzarsi e/o potrebbero verificarsi contro il televisore. problemi di funzionamento del ricevitore. • Non toccare l’adattatore di rete con le mani bagnate. • In caso di anomalie dell’adattatore di rete, scollegarlo Rottura di componenti: immediatamente dalla presa di corrente. • Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo • L’apparecchio non è scollegato dall’alimentazione di rete fino a potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni quando non viene scollegato dalla presa di corrente, anche nel gravi. caso in cui sia stato spento. • Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non • Poiché l’adattatore di rete si scalda dopo un uso prolungato, se è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, lo si tocca è possibile scottarsi. potrebbero generarsi scosse elettriche. Uso proibito Periodi di inutilizzo Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o • Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse motivi ambientali e di sicurezza. elettriche, danni e/o lesioni. • Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la spina dalla presa di rete. • Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di funzioni che per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby. 4IT

Bambini • Non spruzzare acqua o detergente • Impedire ai bambini di salire sul televisore. direttamente sul televisore. Potrebbe gocciolare verso la parte inferiore dello GB • Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata schermo o altre parti esterne entrando nel dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti. televisore e causando danni al funzionamento. FR Qualora si verifichino i seguenti problemi... Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di • Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o acidi, alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi. polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il o insetticidi. L’uso di tali materiali o il contatto prolungato con ES televisore da personale opportunamente qualificato. gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore. Quando: • Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle  Il cavo di alimentazione è danneggiato. aperture di ventilazione per garantire una ventilazione NL  La presa di rete è inadeguata alla spina in uso. adeguata.  Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un • Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente oggetto lanciato.  All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base. DE oggetti solidi. Apparecchiature opzionali • Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature Informazioni sulla temperatura del monitor che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal PT LCD televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione dell’immagine e/o disturbi dell’audio. Quando il monitor LCD viene utilizzato per periodi di tempo prolungati, il pannello attorno al monitor si surriscalda. Se si tocca • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo di IT con una mano è possibile scottarsi. collegamento del segnale di lunghezza inferiore a 3 metri. Raccomandazione spina tipo F SE Precauzioni La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve essere inferiore a 1,5 mm. Visione del televisore DK • Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce adatta, Max. 7 mm in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati danneggiano la vista. • Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il Max. 1,5 mm FI volume a livelli moderati. (Figura di riferimento della spina tipo F) Schermo LCD Funzione Wireless dell’unità NO • Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta • Non utilizzare l’unità in prossimità di apparecchiature medicali precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi, (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di funzionamento a tali dispositivi. • Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare PL fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni funzionamento. responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero • Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non posizionare oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non verificarsi. CZ uniforme o lo schermo LCD danneggiato. • Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini Precauzione per l’uso del telecomando potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si • Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. • Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare SK tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno che scompare con l’aumento della temperatura. batterie usate e nuove. • Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è • Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune HU scompare dopo alcuni istanti. regioni potrebbero avere normative particolari per lo • Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali. scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento. • Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo • Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo. RO lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali. • Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze umide. Cura e pulizia della superficie dello schermo e BG del rivestimento Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia. GR Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello schermo, prendere le seguenti precauzioni. • Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con TR delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita. RU UA 5IT

Smaltimento del televisore Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. 6IT

GB Parti e comandi FR Comandi e indicatori ES 1 NL 2 DE PT 3 IT 4 5 SE / (Accensione) DK CH +/– (Canale)  +/– (Volume) FI (Selezione ingresso)/ (Seleziona/ Conferma) NO Visualizza e seleziona la sorgente di ingresso. (Nel menu Home, questo tasto ha la funzione di (Seleziona/Conferma).) PL HOME CZ Visualizzazione del menu Home del televisore (nel menu Home i tasti hanno la funzione di ///.) SK 1 Sensore del telecomando* /Sensore di luce*1/LED luminoso HU Il LED luminoso si illumina o lampeggia in funzione dello stato del televisore. RO • Bianco Durante l’accensione del televisore/in modalità “immagine assente”/durante BG l’aggiornamento del software, ecc. • Ciano GR Durante il collegamento ad un dispositivo mobile in modalità senza fili. • Rosa*2 TR Modalità di registrazione/pausa. • Ambra Il timer è impostato. RU *1 Non posizionare alcun oggetto nei pressi del sensore. UA *2 Solo su modelli di televisore e in regioni/paesi limitati. 7IT

Ingressi e uscite 2 3 4 5 6 7 8 1 0 9 LAN AUDIO OUT / Per ascoltare l’audio attraverso il dispositivo DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) collegato, premere HOME. Selezionare AV 1 / [Impostazioni]  [Suono]  [Cuffie/Uscita Collegare con un cavo SCART. audio] e quindi selezionare la voce desiderata. AV 2 , COMPONENT IN / USB 1 (HDD REC)/2 • Per un collegamento composito: Utilizzare AV 2 ,e (L/R) o COMPONENT La connessione di un dispositivo USB di IN / *. grandi dimensioni può interferire con • Per un collegamento componente: ulteriori dispositivi connessi. Utilizzare Y, PB, PR e (L/R). HDMI IN 2/3/4 (CAM) Se si collega un sistema audio digitale Consente l’accesso ai servizi televisivi a compatibile con la tecnologia Canale di pagamento. ritorno audio (ARC), utilizzare HDMI IN 2. Diversamente, è necessaria una HDMI IN 1/MHL connessione aggiuntiva con DIGITAL AUDIO È possibile collegare il dispositivo MHL OUT (OPTICAL) . (Mobile High-definition Link) tramite un  (ingresso RF) cavo MHL di qualità HD. Collegare al cavo o all’antenna. * Quando si collega un dispositivo monofonico, collegare alla presa audio L (MONO). 8IT

GB Uso del telecomando FR Descrizione del telecomando DIGITAL/ANALOG ES Passa dalla modalità analogica e quella digitale e viceversa. NL TV/RADIO Passa dalle trasmissioni TV a quelle Radio. DE Tasti numerici/alfabetici EXIT PT Consente di tornare alla schermata precedente o di uscire dal menu. Quando è IT disponibile un servizio di Applicazione Interattiva, premere per uscire dal servizio. SE (Testo) Visualizza informazioni testuali. DK Tasti colorati Esegue la funzione corrispondente in quel momento. FI / (Informazioni/Visualizzazione NO testo nascosto) Visualizza le informazioni. PL NETFLIX*2 Accede al servizio online "NETFLIX". CZ /i-MANUAL Visualizza il manuale di istruzioni a video. SK SEN/APPS Apre la categoria Applicazioni del Menu Home. HU / (Selezione ingresso/Fermo DISCOVER Testo) RO Attiva Discover per la ricerca del contenuto. In modalità TV: Visualizza e seleziona la sorgente di ingresso. GUIDE*2 BG In modalità Testo: Blocca la pagina corrente. Visualizza la guida digitale ai programmi. RELATED SEARCH RETURN/ BACK GR Quando il televisore è collegato a Internet. Torna alla schermata precedente. Ricerca di contenuti correlati durante la visione di contenuti vari sul televisore*1. OPTIONS TR Visualizza un elenco di funzioni contestuali. / (Standby televisore) Accende o spegne il televisore (modalità HOME RU standby). Visualizza il Menu Home del televisore. //// (Selezione voce/Invio) UA 9IT

 +/– (Volume) Regola il volume. (Salta) Salta avanti e indietro tra due canali o ingressi. Il televisore si alterna tra il canale o l’ingresso corrente e l’ultimo canale o ingresso selezionato.  (Muting) Disattiva l’audio. Premere nuovamente per riattivare l’audio. PROG +/–/ / In modalità TV: Seleziona il canale. In modalità Testo: Seleziona la pagina successiva ( ) o precedente ( ). AUDIO Cambia la lingua del programma visionato al momento. (Impostazione Sottotitoli) Attiva o disattiva i sottotitoli (quando la funzionalità è disponibile). SOCIAL VIEW Per guardare il televisore con amici vicini e lontani, utilizzando i servizi dei social network. //// Consentono di utilizzare i contenuti multimediali sul televisore e sul dispositivo compatibile BRAVIA Sync collegato. /REC Registra il programma corrente con la funzione di registrazione USB HDD. SYNC MENU Visualizza il Menu BRAVIA Sync. TV PAUSE Mette in pausa il programma attualmente visualizzato. FOOTBALL Attiva o disattiva la modalità Calcio live (quando la funzionalità è disponibile). *1 I contenuti di ricerca dipendono dalla regione/ nazione o da altre circostanze. *2 La posizione, la disponibilità e la funzione del tasto del telecomando possono variare a seconda del paese/della regione/del modello di televisore. 10IT

GB Installazione del televisore a parete Il manuale di istruzioni del televisore spiega solo le fasi di preparazione per l’installazione del FR televisore, prima dell’installazione a parete. Per i clienti: ES Per evitare di danneggiare il prodotto e per ragioni di sicurezza, Sony raccomanda vivamente di affidare l’installazione del televisore a rivenditori o a installatori autorizzati Sony. Non cercare di NL eseguire l’installazione personalmente. Per i rivenditori e installatori Sony: DE Prestare massima attenzione alla sicurezza durante gli interventi di installazione, manutenzione periodica e controllo del prodotto. PT Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. Affidare il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori o a installatori autorizzati Sony e prestare attenzione IT adeguata alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta. SE Utilizzare la staffa di montaggio a parete SU-WL450 (non in dotazione) per installare il televisore a parete. Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare anche le Istruzioni per DK l’uso e la Guida all’installazione in dotazione con la staffa di montaggio a parete. FI NO Per istruzioni sull’installazione della staffa di montaggio a parete per il proprio modello di TV, fare riferimento al seguente sito Web: PL www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 11IT

Il telecomando non funziona. Risoluzione dei problemi  Sostituire le batterie.  Il televisore potrebbe trovarsi in modalità SYNC. Quando il LED luminoso lampeggia in rosso, Premere SYNC MENU, quindi selezionare [Controllo TV] e selezionare [Home (menu)] o contare il numero di lampeggi (l’intervallo è [Opzioni] per controllare il televisore. tre secondi). Se il LED luminoso lampeggia in rosso, La password di [Blocco Programmi] è stata ripristinare il televisore scollegando il cavo di dimenticata alimentazione dal televisore per due minuti,  Inserire 9999 come codice PIN. (il codice PIN 9999 quindi accendere il televisore. è sempre accettato). Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore o al centro servizi Sony comunicando il numero Le aree attorno al televisore si surriscaldano. di volte in cui il LED luminoso lampeggia in  Quando il televisore viene utilizzato per un rosso (l’intervallo è di tre secondi). Scollegare il periodo prolungato, le aree attorno al televisore si cavo di alimentazione e informare il rivenditore surriscaldano. Se si tocca con una mano è possibile scottarsi. o il centro servizi Sony. Se il LED luminoso non lampeggia, controllare L’audio o il video è bloccato, lo schermo le voci indicate di seguito. appare vuoto o il televisore non risponde ai È possibile anche fare riferimento a [Risoluzione comandi del televisore o del telecomando. dei problemi] nell’i-Manual oppure eseguire  Eseguire un semplice ripristino del televisore l’autodiagnostica selezionando [Guida]  scollegando il cavo di alimentazione per due [Assistenza clienti]  [Autodiagnostica]. Se il minuti, quindi collegarlo nuovamente. problema persiste, rivolgersi a personale Impossibile trovare i tasti /, CH +/–,  +/–, qualificato per l’assistenza. ///, , e HOME sul televisore.  Fare riferimento all’illustrazione sottostante per Problemi e soluzioni verificare la posizione dei tasti sul televisore. Assenza di immagine (schermo scuro) e Retro del televisore assenza di audio.  Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo.  Collegare il televisore alla presa di alimentazione CA e premere / sul televisore o sul telecomando. Alcuni programmi non possono essere sintonizzati. Il LED luminoso si accende.  Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo  Se non si desidera illuminare il LED luminoso, è o la parabola. possibile disattivarlo.  Il cavo del satellite potrebbe essere in corto Premere HOME, quindi selezionare circuito o ci potrebbero essere dei problemi di [Impostazioni] t [Impostazioni Sistema] connessione dello stesso. Verificare il cavo e la t [Impostazione generale] t [Illuminazione del connessione, quindi spegnere il televisore LED] t [No]. È inoltre possibile premere OPTIONS utilizzando il pulsante di accensione/ e quindi selezionare [Illuminazione del LED] t spegnimento principale, quindi riaccenderlo. [No].  La frequenza inserita è al di fuori dai parametri. Vogliate consultare la società che si occupa delle trasmissioni del satellite. Non sono stati trovati servizi (programmi) trasmessi da TV via cavo.  Verificare il collegamento dei cavi o la configurazione della sintonizzazione.  Provare ad attivare [Preselezione Digitale Automatica] selezionando [Antenna] invece di [via Cavo]. 12IT

Impossibile connettersi a un router wireless tramite WPS (Wi-Fi Protected Setup). GB  Se si utilizza la chiave di sicurezza WEP, Caratteristiche tecniche selezionare [Rapida] t [Wi-Fi] t [Connetti con FR elenco di ricerca]. Quindi, selezionare il nome Sistema della rete (SSID) a cui ci si desidera connettere. Sistema pannello Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi), ES Impossibile trovare il nome della rete Retroilluminazione a LED desiderata nella configurazione di rete. Sistema TV  Selezionare [[Immissione manuale]] e premere NL In base alla nazione/regione selezionata per immettere il nome della rete. Analogico: B/G, D/K, L, I, M Digitale: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satellite: DVB-S/DVB-S2 Sistema colore/video PT Analogico: PAL, SECAM, NTSC3.58 (solo video), NTSC4.43 (solo video) IT Digitale: Consultare i-Manual. Copertura dei canali Analogico: UHF/VHF/via cavo, in base alla SE nazione/regione selezionata. Digitale: UHF/VHF/via cavo, in base alla nazione/ DK regione selezionata. Satellite: Frequenza IF 950-2.150 MHz Uscita audio FI KDL-48W705C: 10 W + 10 W KDL-40W705C: 5 W + 5 W KDL-32W705C: 5 W + 5 W NO Tecnologia wireless Protocollo IEEE802.11a/b/g/n PL Jack di ingresso/uscita CZ Antenna/cavo Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF Antenna satellite SK Connettore di Tipo F Femmina IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tonalità 22 kHz, Distr. via cavo singolo EN50494. HU AV1 / Connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per RO ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita audio/video TV. BG COMPONENT IN / YPBPR (Video componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, GR 480p, 480i Ingresso audio (connettori fono) AV2 TR Ingresso video (pin fono comune con ingresso Y) RU UA 13IT

HDMI IN 1, 2, 3, 4 Dimensioni schermo (diagonale) Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, (Approssimative) 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 480p, 480i, formati PC 120,9 cm / 48 pollici Audio: PCM lineare 5.1 canali: 32, 44,1 e 48 kHz, 16, KDL-40W705C/FWL-40W705C: 20 e 24 bit, Dolby Digital 101,6 cm / 40 pollici ARC (Canale di ritorno audio) (solo HDMI IN 2) KDL-32W705C: 80,1 cm / 32 pollici MHL (comune con HDMI IN 1) Potenza assorbita Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), in modalità [Standard] 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W 480i KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W Audio: PCM lineare 5.1 canali: 32, 44,1 e 48 kHz, 16, KDL-32W705C: 38 W 20 e 24 bit, Dolby Digital in modalità [Brillante] DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W Jack ottica digitale (PCM lineare due canali, KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W Dolby Digital) KDL-32W705C: 73 W AUDIO OUT / (minijack stereo) Consumo energetico medio annuo*1 Cuffie, Uscita audio, subwoofer KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh USB 1 (HDD REC), USB 2 KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh Porta dispositivo HDD USB (solo USB 1), KDL-32W705C: 53 kWh porta USB Potenza assorbita in modalità standby*2 0,50 W Alloggiamento CAM (Conditional Access Module, Risoluzione schermo modulo di accesso condizionale) 1.920 punti (orizzontale) × 1.080 linee (verticale) DC IN 19.5 V Ingresso alimentatore Dimensioni (Approssimative) (l × a × p) LAN con supporto da tavolo Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di KDL-48W705C: 108,9 × 67,1 × 19,5 cm connessione può variare a seconda delle KDL-40W705C: 92,4 × 57,9 × 17,9 cm caratteristiche operative della rete. La velocità di KDL-32W705C: 73,8 × 46,9 × 16,2 cm comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità senza supporto da tavolo di comunicazione non sono garantite con questo KDL-48W705C: 108,9 × 63,2 × 5,7 cm televisore.) KDL-40W705C: 92,4 × 54,0 × 5,7 cm KDL-32W705C: 73,8 × 43,5 × 5,9 cm Altri Accessori opzionali Peso (Approssimativo) Staffa di montaggio a parete: SU-WL450 con supporto da tavolo Subwoofer wireless: SWF-BR100 KDL-48W705C: 11,7 kg Cavo MHL: DLC-MC10/DLC-MC20 KDL-40W705C: 9,1 kg Temperatura di funzionamento KDL-32W705C: 6,8 kg Da 0 ºC a 40 ºC senza supporto da tavolo Umidità di funzionamento KDL-48W705C: 11,3 kg Dal 10 % all’80 % di u. r. (senza condensa) KDL-40W705C: 8,8 kg KDL-32W705C: 6,5 kg Alimentazione e altre informazioni *1 Consumo energetico all’anno, basato sul consumo Requisiti di alimentazione di corrente di un televisore che funzioni 4 ore al 19,5 V CC con adattatore CA giorno per 365 giorni. Il consumo energetico Valori nominali: ingresso 220 V - 240 V CA, 50 Hz effettivo dipenderà dal modo in cui verrà utilizzato il televisore. Classe di efficienza energetica 2 * Il consumo specificato in standby viene raggiunto KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ una volta ultimati i processi interni necessari del KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ televisore. KDL-32W705C: A 14IT

Nota Informazioni sui marchi • La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai GB paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle • I termini HDMI e HDMI High-Definition scorte. Multimedia Interface e il logo HDMI sono • Non estrarre la scheda finta dall’alloggiamento CAM marchi di fabbrica o marchi di fabbrica FR (Conditional Access Module, modulo di accesso condizionale) del televisore quando non è necessario registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati inserire una vera smart card. Uniti e in altri Paesi. ES • Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a • DLNA®, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED® modifiche senza preavviso. • Questo televisore incorpora MHL 2. sono marchi, marchi di servizio o marchi di certificazione di Digital Living Network NL Note sul funzionamento del televisore Alliance. digitale • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. DE • Le funzioni relative al televisore digitale Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories. ( ) saranno attive esclusivamente in PT • “BRAVIA” e sono marchi paesi o zone dove vengano trasmessi i segnali digitali terrestri DVB-T/DVB-T2 depositati di Sony Corporation. (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia • TrackID è un marchio commerciale o un IT marchio depositato della Sony Mobile disponibile un servizio via cavo DVB-C compatibile (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 Communications AB. SE • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote AVC). Verificare con il proprio rivenditore VideoID, Gracenote Video Explore, locale la possibilità di ricevere un segnale Gracenote MusicID, il logo e il logo tipo DK DVB-T/DVB-T2 nella zona di residenza o Gracenote, nonché il logo “Powered by chiedere al fornitore di servizi via cavo se il Gracenote” sono marchi di fabbrica o FI servizio DVB-C è adatto al funzionamento integrato con questo televisore. marchi di fabbrica registrati di Gracenote negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Il vostro fornitore di servizi via cavo potrà • Opera® Devices SDK from Opera Software NO addebitare un costo aggiuntivo per tale servizio e richiedere che vengano accettati ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. PL i propri termini e condizioni commerciali. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast e Wi-Fi • Sebbene questo televisore segua le specifiche DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, non è Protected Setup sono marchi o marchi registrati di Wi-Fi Alliance. CZ possibile garantire la compatibilità con • MHL, Mobile High-Definition Link e il logo future trasmissioni digitali terrestri DVB-T/ DVB-T2 e digitali via cavo DVB-C. MHL sono marchi di fabbrica o marchi di SK fabbrica registrati di MHL Licensing, LLC. • Alcune funzioni del televisore digitale • Per i brevetti DTS, consultare il sito potranno non essere disponibili in alcuni HU paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS, Inc. DTS, il simbolo, & DTS e funzionare correttamente con tutti i fornitori. il simbolo insieme sono marchi di fabbrica RO registrati e DTS Digital Surround è un marchio di fabbrica di DTS, Inc. © DTS, Inc. BG Tutti i diritti riservati. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics GR Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • DiSEqC™ è un marchio depositato di TR EUTELSAT. Questo televisore supporta DiSEqC 1.0. Questo televisore non è progettato per il RU controllo di antenne motorizzate. UA 15IT

16IT Diagrammi a blocchi Tuner Optical Out Panel AV1 TV Front End AV2/ Micro Component Power LD OP Amp Driver CI TUS Board TV Micro SP OUT P Amp HP/Line Out OP Amp HDMI4 HDMI3 HDMI SW / EQ HDMI2 (ARC) HDMI1 (MHL) ETHER Ether PHY KEY MODULE USB1 (HDD) USB2 USB HUB Temp Sensor WiFi Memory LED IR Sensor / Optical Sensor Memory Memory BAXL Board

Inledning Innehållsförteckning Tack för att du har valt denna produkt från Sony. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk. Anmärkning • Innan du använder TV:n bör du läsa avsnittet “Säkerhetsinformation” (sidan 3). • De bilder som används i Startguide och i denna handbok är bara referenser och kan skilja sig från utseendet på den faktiska VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 produkten. Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Försiktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Identifieringsetikettens placering Etiketter för TV-modellnr, tillverkningsdatum (år/månad) och Delar och reglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 strömförsörjning finns på TV:ns eller förpackningens baksida. Kontroller och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . 6 Etiketter för nätadapterns modellnr. och serienr. finns på nätadapterns undersida. Ingångar och utgångar . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . 8 VARNING! Beskrivning av fjärrkontrollens delar . . . . . . 8 FÖR ATT FÖRHINDRA Montera TV:n på väggen. . . . . . . . . . . . . 10 Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 ATT BRAND SPRIDS Problem och lösningar. . . . . . . . . . . . . . . . . 11 SKA LEVANDE LJUS ELLER Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ÖPPNA LÅGOR ALLTID HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN PRODUKTEN. VIKTIGT MEDDELANDE Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. Anmärkning beträffande trådlös signal Härmed intygar Sony Corporation att denna enhet står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgårav direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Meddelande till kunder: följande information gäller endast för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller. Trådlösa TV-system kan användas i följande länder: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder. 2SE

Monterad på väggen Säkerhetsinformation 30 cm GB VARNING! 10 cm 10 cm Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från solljus, eld och liknande. FR Installation Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att 10 cm Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. ES undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller egendom. Monterad på stativ Installation 30 cm NL • TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag. 10 cm 10 cm 6 cm • Placera TV-apparaten på en stabil, plan yta för att undvika att den faller ner och orsakar personskada eller skada på TV:n. • Endast en behörig servicetekniker får utföra vägginstallationer. DE • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast använder tillbehör från Sony, inklusive: Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. Väggfäste  SU-WL450 • För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av PT • Använd de skruvar som medföljer väggfästet när damm eller smuts: monteringskrokarna fästs i TV-apparaten. De medföljande  Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned, skruvarna är utformade som på bilden när de mäts från bakvänd eller vänd sidledes. IT monteringskrokens infästningsyta.  Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på garderob. väggfästets modell.  Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller tidningar och liknande på den. SE medföra att den faller ned.  Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar. 8 mm - 12 mm Luften kan inte cirkulera fritt. DK Skruv (medföljer väggfästet) Monteringshake Vägg Vägg FI Hakfäste på TV:ns baksida NO Transport • Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den. • Det krävs två eller tre personer för att bära en stor TV-apparat. • När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck PL inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen. Nätkabel Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller CZ egendom:  Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken.  För in stickkontakten hela vägen i eluttaget.  Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220 - 240 volt AC. SK  För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna.  Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför något arbete på den. HU • Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när  Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor. den transporteras.  Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den • Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du regelbundet. Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar. kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand. RO Ventilation Anmärkning • Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns ventilationshål. • Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan utrustning. BG • Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. • Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i • Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys väggfäste för kabeln kan exponeras eller gå av. att säkerställa tillräcklig luftcirkulation. • Modifiera inte nätkabeln. GR • Ställ inga tunga föremål på nätkabeln. • Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta tag i stickkontakten. • Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag. TR • Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. RU UA 3SE

NOTERING OM NÄTADAPTER Situationer: • Använd inte TV:n med våta händer, när TV:ns hölje är Varning! demonterat eller med tillbehör som inte rekommenderas av Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att undvika tillverkaren. Koppla loss TV:n från eluttaget och antennen när risk för brand eller elstötar. det åskar. Att placera kärl med vätska, t.ex. blomvaser, på enheten medför • Installera INTE TV:n så att den sticker ut i risk för elektriska stötar och fara för brand. Placera inte denna ett öppet utrymme. Det kan leda till utrustning i ett trångt utrymme, som till exempel i en bokhylla materiella skador eller personskador om eller liknande. en person eller något föremål stöter in i • Se till så att nätkontakten ansluts till ett lättåtkomligt eluttag i TV:n. närheten av utrustningen. • Använd medföljande nätadapter och nätkabel. • Använd inte någon annan nätadapter. Det kan orsaka funktionsstörningar. • Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt eluttag. Trasiga delar: • Vira inte nätkabeln runt nätadaptern. Det • Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och kan hända att kabeln går sönder och/eller orsaka allvarliga personskador. orsakar funktionsfel på mediamottagaren. • Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan du tar i den. Annars föreligger risk för elektriska stötar. • Vidrör inte nätadaptern med våta händer. När TV:n inte används • Om nätadaptern inte verkar fungera korrekt bör du omedelbart • Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla dra ut den från eluttaget. loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl. • Systemet är inte bortkopplat från elnätet så länge kontakten • Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen sitter i ett vägguttag, även om du stängt av själva systemet. när du endast stänger av den måste du även lossa • Det kan hända att din hand blir varm när du rör vid nätadaptern stickkontakten från eluttaget för att helt koppla bort TV:n. eftersom den blir varm när den används under en längre tid. • Vissa TV-apparater kan dock ha funktioner som kräver att TV:n står kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt. Förbjuden användning Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/ Barnens säkerhet situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i • Se till att barn inte klättrar på TV:n. TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på • Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar person eller egendom. sväljas av misstag. Platser: • Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon Om följande problem uppstår... annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök. om något av följande problem uppstår. • Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få allmänt bad eller varma källor kan TV:n TV:n undersökt av en behörig servicetekniker. skadas av luftburen svavel etc. Om:  Nätkabeln skadas.  Eluttaget inte passar till stickkontakten. • Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska  TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda erhålla den bästa bildkvaliteten. stötar eller genom att föremål kastas på den. • Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga  Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar. förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning. Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n Om LCD-skärmens temperatur startas. När LCD-skärmen används under en längre tid kan området runt panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på Miljöer: panelen med handen. • Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande Varning! ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den. och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel- • Placera inte TV:n i ett fuktigt eller TV nät kan i vissa fall medföra brandfara. dammigt utrymme, eller i ett rum med För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till oljig rök eller ånga (nära köksbänkar eller kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och luftfuktare). Det kan orsaka elektriska kabel-TV nätet. stötar eller att TV:n blir skev. • Installera inte TV:n på platser som utsätts för extrema Försiktighetsåtgärder temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n. Se på TV • Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen. • När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå så att du inte skadar din hörsel. 4SE

LCD-skärm Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen • Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk • Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -). GB precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är • Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller gamla och nya batterier. gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något • Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av FR fel. batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna. • Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några • Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och trampa på den och spill inga vätskor på den. ES LCD-skärmen kan skadas. • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt • Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden solljus eller i ett fuktigt rum. eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte någon felfunktion. Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till normal nivå. Kassering av TV-apparaten NL • En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund. Omhändertagande av gamla • Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är elektriska och elektroniska inget fel. DE • LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller. produkter (Användbar i den Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser. Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata PT Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/ insamlingssystem) hölje Symbolen på produkten eller emballaget anger Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats IT Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att degradering av material eller skärmens ytskikt. säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att • Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan SE uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel. material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare • Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner på skärmens underkant eller dess yttre eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. DK delar och komma in i TV-apparaten, vilket kan orsaka skador på TV:apparaten. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU FI • Använd aldrig skurdukar med slipmedel, alkaliska eller sura och andra europiska länder med rengöringsmedel, skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom separata insamlingssystem) alkohol, bensin, thinner eller insektsspray. Om sådana material Denna symbol på batteriet eller på NO används, eller vid långvarig kontakt med gummi- eller förpackningen betyder att batteriet inte skall vinylmaterial, kan skärmens ytskikt och höljet skadas. behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan • Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till PL • När du justerar TV:ns vinkel, rör den försiktigt så att TV:n inte om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% flyttar sig eller glider av stativet. bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och CZ Extra utrustning människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. • Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/ eller akustiskt brus uppstå. resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda SK eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett • Denna utrustning har testats och befunnits följa gränsvärdena inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad som anges i EMC-direktivet vid användning av en servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt anslutningskabel som är kortare än 3 meter. skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter HU när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet Rekommendation för kontakten av F-typ om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från anslutningsdelen. detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna RO produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din max. 7 mm avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. BG max. 1,5 mm (Referensritning för kontakten av F-typ) GR Trådlös funktion • Använd inte denna enhet i närheten av medicinsk apparatur (pacemaker m.m.) eftersom dessa apparater då kan upphöra att TR fungera. • Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör du vara försiktig med icke-auktoriserat uppsnappande. Vi kan inte hållas ansvariga för problem som uppstår. RU UA 5SE

Delar och reglage Kontroller och indikatorer 1 2 3 4 5 / (Ström) CH +/– (Kanal)  +/– (Volym) (Ingångsväljare)/ (Välj/Bekräfta) Visa och välj ingångskällan. (I hemmenyn fungerar denna knapp som (Välj/ Bekräfta).) HOME Visa TV:ns hemmeny (I hemmenyn fungerar knapparna i som ///.) Fjärrkontrollsensor*1/Ljussensor*1/ Belysnings-LED Belysnings-LED:n tänds eller blinkar enligt TV:ns status. • Vit När du sätter på TV:n/i läget bild av/under programuppdatering, osv. • Cyan När du ansluter med en mobil enhet trådlöst. • Rosa*2 Inspelnings-/pausläge. • Gul Timer är inställd. *1 Placera inte någonting nära sensorn. *2 Endast för begränsad region/land/TV-modell. 6SE

Ingångar och utgångar GB 2 3 4 FR ES 5 6 NL DE 7 PT IT 8 SE 1 DK FI NO PL 0 9 LAN AUDIO OUT / CZ För att lyssna på TV:ns ljud genom den DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) anslutna utrustningen, tryck på HOME. Välj SK AV 1 / [Inställningar]  [Ljud]  [Hörlurar/ Anslut med en SCART-kabel. Ljudutgång] och välj sedan den önskade posten. HU AV 2 , COMPONENT IN / USB 1 (HDD REC)/2 • För en kompositanslutning: Använd RO AV 2 , och (L/R) eller COMPONENT Anslutning av en stor USB-enhet kan störa IN / *. andra anslutna enheter utöver den. • För en komponentanslutning: Använd Y, BG HDMI IN 2/3/4 PB, PR, och (L/R). Om du ansluter ett digitalt ljudystem som är (CAM) kompatibelt med Returkanal för ljud (ARC) - GR Ger tillgång till betal-TV-tjänster. teknik, använd HDMI IN 2. Annars är en ytterligare anslutning med DIGITAL AUDIO TR HDMI IN 1/MHL OUT (OPTICAL) nödvändig. Du kan ansluta din MHL (Mobile High-  (RF-ingång) RU definition Link) -enhet med en MHL-kabel med HD-kvalitet. Anslut till din kabel eller antenn. * Anslut till L-ljuduttaget (MONO) vid anslutning av UA monoutrustning. 7SE

Använda fjärrkontrollen Beskrivning av fjärrkontrollens delar Siffer-/alfabetknappar EXIT Återgå till föregående skärm eller gå ur menyn. Om en interaktiv applikationstjänst är tillgänglig, tryck för att gå ur tjänsten. (Text) Visa textinformation. Färgade knappar Utför motsvarande funktion vid den tidpunkten. / (Visa info/Text) Visa information. NETFLIX*2 Tillgå “NETFLIX”-onlinetjänsten. /i-MANUAL Visa bruksanvisningen på skärmen. SEN/APPS Öppna appkategorin i hemmenyn. DISCOVER Ta fram Discover för att söka efter innehåll. GUIDE*2 Visa digitalprogramguiden. RETURN/ BACK Återgå till föregående skärm. OPTIONS / (Ingångsväljare/Text halt) Visa en lista över funktioner för det aktuella I TV-läge: Visa och välj ingångskällan. sammanhanget. I textläge: Håll den aktuella sidan. HOME RELATED SEARCH Visa TV:ns hemmeny. Om TV:n är ansluten till internet. Sök efter relaterat innehåll medan du ser på olika //// (Val av alternativ/Enter) sorters innehåll på TV:n*1.  +/– (Volym) / (TV-standby) Justera volymen. Sätt på eller stäng av TV:n (standbyläge). (Hoppa) DIGITAL/ANALOG Hoppa tillbaka och framåt mellan två Växla mellan digitalt och analogt läge. kanaler eller ingångar. TV:n alternerar mellan den aktuella kanalen eller ingången TV/RADIO och den senaste kanalen eller ingången som Växla mellan TV- eller radiosändningar. var vald. 8SE

 (Ljudlöst) Stäng av ljudet. Tryck igen för att återställa GB ljudet. PROG +/–/ / FR I TV-läge: Välj kanal. I textläge: Välj nästa ( ) eller föregående ES sida ( ). AUDIO NL Ändra språket för det program som ses på för närvarande. DE (Inställning av textning) Sätt på eller stäng av textning (om PT funktionen finns tillgänglig). SOCIAL VIEW IT Se på TV med vänner nära och fjärran med sociala nätverkstjänster. SE //// Använd mediainnehåll på TV och ansluten BRAVIA Sync-kompatibel enhet. DK /REC Spela in det nuvarande programmet med FI USB HDD-inspelningsfunktionen. NO SYNC MENU Visa BRAVIA Sync-menyn. PL TV PAUSE Pausa det för närvarande visade programmet. CZ FOOTBALL Sätt på eller stäng av live-fotbolläget (om SK funktionen finns tillgänglig). *1 Vad du kan söka efter beror på din region/ditt land HU eller andra omständigheter. *2 Platsen, tillgänglighet och funktion för fjärrkontrollknapp kan variera beroende på din/ditt RO land/region/TV-modell. BG GR TR RU UA 9SE

Montera TV:n på väggen I bruksanvisningen för denna TV visas endast stegen för att förbereda montering av TV:n innan själva installationen på väggen utförs. Till kunden: Sony rekommenderar starkt att du låter din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör installera TV:n, både av säkerhetsskäl och för att skydda produkten. Försök inte installera den själv. Till Sony-återförsäljare och installatörer: Var ytterst noggrann med säkerheten vid installation, regelbundet underhåll och besiktning av denna produkt. Experthjälp krävs för installation av denna produkt, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. Var därför noga med att överlåta väggmontering av denna produkt till din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör, och var noggrann med säkerheten under installationen. Sony kan inte hållas ansvarigt för någon form av egendomsskador eller personskador som beror på felaktig hantering eller felaktig installation. Använd väggfästet SU-WL450 (medföljer ej) för att montera TV:n på väggen. Se också bruksanvisningen och installationsguiden som medföljer väggfästet för montering av väggfästet. På följande webbplats finns det instruktioner om hur du installerar väggfästet till din TV-modell: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 10SE

Lösenordet för [Barnlås] har glömts bort. GB Felsökning  Mata in PIN-koden 9999. (PIN-kod 9999 accepteras alltid.) När belysnings-LED:n blinkar röd räknar du Det blir varmt runt TV:n. FR hur många gånger den blinkar (intervallet är  När TV:n används under en längre tidsperiod blir tre sekunder). det varmt runt TV:n. Om belysnings-LED:n blinkar röd återställer du ES Du kan känna denna värme om du tar på panelen TV:n genom att koppla från strömkabeln från med handen. TV:n i två minuter, och sedan sätter du på TV:n. NL Om problemet kvarstår kan du kontakta din Fruset ljud eller frusen bild, en tom skärm återförsäljare eller Sony servicecenter och ange eller om TV:n inte reagerar på TV:ns eller hur många gånger belysnings-LED:n blinkar röd fjärrkontrollens knapptryckningar. DE (intervallet är tre sekunder). Koppla ur  Genomför en enkel återställning av TV:n genom strömkabeln och informera din återförsäljare att dra ur strömkabeln i två minuter, och sedan sätter du i den igen. PT eller Sony servicecenter. När belysnings-LED:n inte blinkar kontrollerar Det går inte att hitta knapparna /, CH +/–,  +/–, ///, , och HOME på TV:n. IT du de olika alternativen nedan. Du kan även referera till [Felsökning] i i-Manual  Se bilden nedan för att hitta knapparna på TV:n. eller genomföra självdiagnostik genom att välja TV:ns baksida SE [Hjälp]  [Kundsupport]  [Självdiagnostik]. Om problemet kvarstår, kontakta en auktoriserad servicetekniker för DK kontroll av TV:n. FI Problem och lösningar Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud. NO Belysnings-LED:n är påsatt.  Kontrollera antenn/kabelanslutningen.  Anslut TV:n till vägguttaget och tryck på / på  Om du inte vill att belysnings-LED:n ska tändas kan du stänga av den. PL TV:n eller fjärrkontrollen. Tryck på HOME, och välj sedan [Inställningar] Vissa program kan inte ställas in. [Systeminställningar] t [Allmän t CZ  Kontrollera antenn/kabelanslutningen eller inställning] t [LED-belysning] t [Av]. Du kan parabolantennen. även trycka på OPTIONS, och sedan välja  Satellitkabeln kan vara kortsluten eller så kan det [LED-belysning] t [Av]. SK förekomma kontaktproblem med kabeln. Kontrollera kabeln och anslutningen och stäng därefter av TV:n med På / Av-omkopplaren för HU nätström och slå därefter på den igen.  Frekvensen som du har angett är utanför området. Rådfråga det mottagande RO satellitsändningsföretaget. Det finns ingen kabel-TV-tjänst (program). BG Går inte att ansluta till en trådlös router med  Kontrollera kabelanslutningen eller inställningen. WPS (Wi-Fi Protected Setup).  Försök med [Digital automatisk kanalinställning]  Om du använder WEP-säkerhet, välj [Enkelt] t GR genom att välja [Egen antenn] istället för [Kabel- [Wi-Fi] t [Anslut via skanningslista]. Välj därefter TV]. det nätverksnamn (SSID) som du vill ansluta till. TR Fjärrkontrollen fungerar inte. Kan inte hitta det nätverksnamn som krävs  Byt batterierna. för nätverksinställning. RU  Din TV kan vara i SYNC-läge.  Välj [[Manuell inmatning]] och tryck på för att Tryck på SYNC MENU, välj [TV-styrning] och välj sedan [Home (Meny)] eller [Alternativ] för att ange nätverksnamn. UA manövrera TV:n. 11SE

HDMI IN 1, 2, 3, 4 Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, Specifikationer 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-format System Ljud: 5.1-kanals linjär PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16, Skärmsystem 20 och 24 bitars, Dolby Digital LCD-skärm (bildskärm med flytande kristaller), ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 2) LED-bakgrundsbelysning MHL (gemensam med HDMI IN 1) TV-system Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), Beroende på ditt val av land/område 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, Analog: B/G, D/K, L, I, M 480i Digital: DVB-T/DVB-C Ljud: 5.1-kanals linjär PCM: 32, 44,1 och 48 kHz, 16, DVB-T2 20 och 24 bitars, Dolby Digital Satellit: DVB-S/DVB-S2 DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Färg/videosystem Digitalt optiskt uttag (Tvåkanalig linjär PCM, Dolby Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (endast video), Digital) NTSC4.43 (endast video) AUDIO OUT / (Stereo-miniuttag) Digital: Se i-Manualen Hörlurar, Ljudutgång, Subwoofer Kanaltäckning USB 1 (HDD REC), USB 2 Analog: UHF/VHF/kabel, Beroende på ditt val av USB HDD-enhetsport (endast USB 1), USB-port land/område. Digital: UHF/VHF/kabel, Beroende på ditt val av CAM-plats (CA-modul) land/område. DC IN 19.5 V Satellit: IF-frekvens 950-2 150 MHz Nätadapteringång Ljudutgång LAN KDL-48W705C: 10 W + 10 W 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på KDL-40W705C: 5 W + 5 W nätverkets funktionsmiljö, kan KDL-32W705C: 5 W + 5 W anslutningshastigheten avvika. Trådlös teknik Kommunikationshastighet och -kvalitet för Protokoll IEEE802.11a/b/g/n 10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna TV.) Uttag för ingångar/utgångar Antenn/kabel Övrigt 75 ohms externt uttag för VHF/UHF Medfoljande tillbehor Satellitantenn Väggfäste: SU-WL450 Honkontakt av F-Typ IEC169-24, 75 ohm. Trådlös subwoofer: SWF-BR100 DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20 enkel kabel-TV EN50494. Driftstemperatur AV1 / 0 ºC – 40 ºC 21-polig scart-kontakt (CENELEC standard) inkl. Driftsluftfuktighet ljud/videoingång, RGB-ingång och TV-ljud/ 10 % – 80 % relativ luftfuktighet (icke- videoutgång. kondenserande) COMPONENT IN / YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), Strömförsörjning och övrigt 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Strömförsörjning 480p, 480i 19,5 V likström (DC) med nätadapter Ljudingång (phonokontakter) Gradering: Inmatning 220 V - 240 V växelström AV2 (AC), 50 Hz Videoingång (vanlig phonokontakt med Y-ingång) Energieffektivitetsklass KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ KDL-32W705C: A 12SE

Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Cirka) Anmärkning KDL-48W705C/FWL-48W705C: 120,9 cm / 48 tum • Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/ GB KDL-40W705C/FWL-40W705C: 101,6 cm / 40 tum region/TV-modell/lager. • Ta inte ut atrappkortet ur TV CAM-facket (CA-modul) KDL-32W705C: 80,1 cm / 32 tum om du inte sätter i ett smart-kort som sitter i CAM. FR Strömförbrukning • Design och specifikationer kan ändras utan I [Standard]-läget föregående meddelande. • Denna TV-apparat använder MHL 2. KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W ES KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W Anmärkningar om digital TV KDL-32W705C: 38 W • Funktioner avseende digital TV ( ) NL I [Dagsljus]-läget KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W fungerar endast i länder eller områden där KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 och H.264/MPEG-4 DE KDL-32W705C: 73 W AVC) digitala marksignaler sänds eller där Medelårsförbrukning*1 du har tillgång till en kompatibel DVB-C KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh (MPEG-2 och H.264/MPEG-4 AVC) PT KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh kabeltjänst. Hör med din återförsäljare om KDL-32W705C: 53 kWh du kan ta emot en DVB-T/DVB-T2-signal IT Energiförbrukning i viloläge*2 (standby) där du bor eller fråga din kabelleverantör 0,50 W om deras DVB-C-tjänst är lämplig för integrerad användning med denna TV- SE Bildupplösning 1 920 punkter (horisontell) × 1 080 linjer (vertikal) apparat. • Din kabelleverantör kanske tar ut en avgift DK Dimension (Cirka) (b × h × d) för sina tjänster och du kanske måste med bordsstativ godkänna leverantörens villkor för den FI KDL-48W705C: 108,9 × 67,1 × 19,5 cm aktuella tjänsten. KDL-40W705C: 92,4 × 57,9 × 17,9 cm • Denna TV följer gällande specifikationer för KDL-32W705C: 73,8 × 46,9 × 16,2 cm DVB-T/DVB-T2 och DVB-C, men vi kan inte NO utan bordsstativ garantera kompatibilitet med framtida KDL-48W705C: 108,9 × 63,2 × 5,7 cm DVB-T/DVB-T2 digitala marksändningar KDL-40W705C: 92,4 × 54,0 × 5,7 cm PL och DVB-C digitala kabelsändningar. KDL-32W705C: 73,8 × 43,5 × 5,9 cm • Vissa digitala TV-funktioner kanske inte är tillgängliga i vissa länder/områden och CZ Vikt (Cirka) DVB-C-kabel kanske inte fungerar korrekt med bordsstativ med vissa leverantörer. SK KDL-48W705C: 11,7 kg KDL-40W705C: 9,1 kg KDL-32W705C: 6,8 kg HU utan bordsstativ KDL-48W705C: 11,3 kg KDL-40W705C: 8,8 kg RO KDL-32W705C: 6,5 kg *1 Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens BG strömförbrukning under 4 timmar per dag, 365 dagar om året. Den verkliga energiförbrukningen 2 varierar beroende på hur TV-apparaten används. GR * Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har avslutat nödvändiga interna processer. TR RU UA 13SE

Information om varumärken • Orden HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface, samt HDMI- logotypen är varumärken eller registrerade varumärken för HDMI Licensing LLC i USA och andra länder. • DLNA®, DLNA-logotypen och DLNA CERTIFIED® är varumärken, servicemärken eller kontrollmärken som tillhör Digital Living Network Alliance. • Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. • “BRAVIA” och är varumärken som tillhör Sony Corporation. • TrackID är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, Gracenote-logotypen och “Powered by Gracenote”-logotypen är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Gracenote i USA och/eller andra länder. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast och Wi-Fi Protected Setup är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link och MHL- logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör MHL Licensing, LLC. • För DTS-patent, se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS, Inc. DTS, symbolen & DTS och symbolen tillsammans är registrerade varumärken och DTS Digital Surround är ett varumärke som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör EUTELSAT. Denna TV stödjer DiSEqC 1.0. Denna TV bör inte användas för att manövrera motorstyrda antenner. 14SE

Indledning Indholdsfortegnelse Tak fordi du valgte dette Sony-produkt. Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og beholdes til senere opslag. Bemærk • Før du betjener TV'et skal du læse "Sikkerhedsoplysninger" (side 3). • Billeder og illustrationer i Startvejledning og denne vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra det faktiske VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 produkts udseende. Sikkerhedsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Placering af identifikationsmærkat Mærkatet med oplysninger om tv'ets modelnummer, Dele og knapper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 produktionsdato (år/måned) og strømforsyning findes på Betjening og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . 6 bagsiden af tv’et eller på emballagen. Mærkatet med oplysninger om strømadapterens modelnummer Indgange og udgange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 og serienummer findes i bunden af strømadapteren. Brug af fjernbetjeningen . . . . . . . . . . . . . . 8 Beskrivelse af fjernbetjeningens dele. . . . . . 8 ADVARSEL Vægmontering af tv'et . . . . . . . . . . . . . . 10 PRODUKTET SKAL Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 HOLDES VÆK FRA Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 11 TÆNDTE LYS ELLER ANDEN Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT UNDGÅ BRAND. VIGTIG BESKED Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. Oplysninger om trådløst signal Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder. Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande. 2DK

Monteret på væggen Sikkerhedsoplysninger 30 cm ADVARSEL 10 cm 10 cm Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, brand eller lignende. Installation/Opsætning 10 cm Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på personer og materiel. Monteret på stander Installation 30 cm • Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt. 10 cm 10 cm 6 cm • Anbring TV'et på en stabil, flad overflade, så det ikke vælter og forårsager personskade eller skader på TV'et. • Kun en autoriseret intallatør må udføre væginstallationer. • Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende Sony tilbehør, herunder: Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. Beslag til vægmontering  SU-WL450 • For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af • Sørg for at bruge de skruer, der følger med beslaget til støv og snavs: vægmontering, når du anbringer monteringskrogene på tv'et.  Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet, De medfølgende skruer er designet som vist på illustrationen, bagvendt eller sidevendt. når der måles fra fastgørelsesoverfladen på monteringskrogen.  Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på et skab. vægbeslaget.  Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det ting, f.eks. aviser, osv. medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at  Installer ikke Tv’et som vist nedenfor. falde ned eller lignende. Luftcirkulationen afspærres. 8 mm - 12 mm DK Skrue (leveres med vægbeslaget) Væg Væg Monteringskrog Krogens montering på TV-apparatet Transport • Før transport af tv’et tages alle kabler ud. • Der skal mindst to eller tre personer til at bære et stort tv. • Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist Netledning nedenfor. Belast ikke LCD-skærmen og rammen omkring Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand, skærmen. elektrisk stød eller skader på personer og materiel:  Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører.  Stikket skal sættes helt ind i kontakten.  Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220 V - 240 V AC.  Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne.  Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller flytter på tv’et.  Hold netledningen væk fra varmekilder.  Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes • Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer isoleringen, og der kan opstå brand. under transport. • Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i Bemærk originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes. • Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet udstyr. Ventilation • Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. • Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket. kabinettet. • Du må ikke ændre på netledningen. • Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor. • Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. • Det anbefales stærkt at anvende et Sony vægbeslag for at sikre • Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af tilstrækkelig luftcirkulation. stikkontakten. • Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt. • Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i. 3DK

BEMÆRKNING OM LYSNETADAPTER Situation: • Undlad brug med våde hænder, med kabinettet afmonteret Advarsel eller med udstyr, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må du ikke netledning ud af stikkontakten i tordenvejr. udsætte dette apparat for regn eller fugt. • Monter ikke tv’et, så det rager frem i åbent For at forhindre brand eller stød må du ikke stille genstande fyldt rum. Det kan medføre skader eller med væsker, som f.eks. vaser på apparatet. Du må ikke installere ødelæggelse på grund af en person eller dette udstyr, hvor der er begrænset plads, som f.eks. på en en ting, som rammer ind i tv’et. boghylde. • Sørg for at stikkontakten er placeret nær udstyret, og at den er let tilgængelig. • Brug altid den medfølgende lysnetadapter og det medfølgende strømkabel. Ituslåede dele: • Brug aldrig nogen anden lysnetadapter. Det kan medføre • Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan fejlfunktion. knuses af slaget og anrette alvorlig personskade. • Slut lysnetadapteren til en stikkontakt, der er nemt tilgængelig. • Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har • Rul aldrig strømkablet rundt om trukket netledningen ud af stikkontakten. I modsat fald kan du lysnetadapteren. Ledningen i kablet kan få elektrisk stød. blive skåret over eller det kan medføre fejl i mediemodtagerens funktion. Når tv’et ikke er i brug • Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn. • Rør aldrig ved lysnetadapteren med våde hænder. • Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket, • Hvis du bemærker noget mærkeligt ved lysnetadpateren, skal skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et du straks afbryde tilslutningen til stikkontakten. fuldkomment. • Enheden er ikke frakoblet lysnettet så længe den er sluttet til • Visse tv’er kan have funktioner, hvor tv’et skal stå i standby for at stikkontakten - heller ikke selv om der er slukket for strømmen fungere korrekt. på enheden. • Da lysnetadapteren bliver varm, når den har været brugt gennem længere tid, kan den føles meget varm, hvis man Børn berører den med hånden. • Lad ikke børn klatre op på tv’et. • Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det Forbudt brug ikke sluges ved en fejl. Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et Hvis følgende problemer opstår... fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis personskader. følgende problemer opstår. Placering: Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset af autoriserede serviceteknikere. • Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på Når: vand, fugt eller røg.  Netledningen er beskadiget. • Hvis tv’et placeres i opklædningsrummet i  Stikket passer dårligt. en offentlig badeanstalt eller spabad, kan  Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller tv’et blive ødelagt af luftbåret svovl osv. der er kastet genstande mod det.  Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets åbninger. • Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte skærmen for direkte belysning eller sollys. Om LCD-skærmens temperatur • Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige Når LCD-skærmen bruges i lang tid, bliver panelets omgivelser ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det varme. Det er meget varmt, når du berører enheden med hånden. kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver. Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du tænder for tv’et. Forholdsregler Miljø: • Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan Bemærk når de ser TV komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske • Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TV- at se tv ved dårligt lys eller i længere tid. apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke • Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV- er for høj, da det kan skade hørelsen. apparatet. • Placer ikke tv’et et fugtigt eller støvet sted eller i et rum med olieholdig røg LCD-skærm eller damp (i nærheden af bordkomfurer • Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi eller dampanlæg). Det kan medføre og 99,99% eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte brand, elektrisk stød eller vridning. pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en • Du må ikke montere tv’et på steder, som udsættes for ekstreme konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en temperaturer, f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator fejl. eller et varmeaftræk. I sådanne tilfælde kan tv’et blive • Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/ oven på tv’et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen eller at tv’et svigter. kan blive beskadiget. • Hvis tv’et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl. Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen stiger. • Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik. 4DK

• Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette er ikke en fejl. Bortskaffelse af tv’et • LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg Håndtering af udtjente elektriske de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse. og elektroniske produkter (Gælder Behandling og rengøring af tv’ets for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate skærmoverflade og kabinet indsamlingssystemer) Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før Dette symbol på produktet eller emballagen rengøring. angiver, at produktet ikke må behandles som Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres materialer eller skærmbelægning. på en genbrugsplads specielt indrettet til • Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud. modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige rengøringsmiddel. påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan • Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af skærmen eller udvendige dele og af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale komme ind i tv’et, hvilket kan medføre renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. skader på tv’et. Fjernelse af udtjente batterier • Du må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller (gælder for den Europæiske Union syreholdige rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige og andre europæiske lande med opløsningsmidler som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af sådanne midler eller længerevarende separate indsamlingssystemer) kontakt med gummi- eller vinylmaterialer kan beskadige Dette symbol på batteriet eller emballagen skærmens overflade og kabinetmaterialet. betyder, at batteriet leveret med dette produkt • Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier tilstrækkelig ventilation. kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. • Når vinklen på tv’et skal justeres, skal du bevæge det langsomt Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. DK for at undgå, at det flytter sig eller glider ned fra bordstanderen. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som Ekstraudstyr kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, • Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme. elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen • Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne i eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet EMC-direktivet ved brug af et tilslutningssignalkabel, der ikke er personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det længere end 3 m. udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og Anbefaling af F-type stik elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til end 1,5 mm. affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan 7 mm maks. fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. 1,5 mm maks. (Referencetegning af F-type stik) Ved brug af trådlsøs funktion • Du må ikke betjene enheden i nærheden af medicinsk udstyr (pacemakere, osv.), da dette kan forårsage fejl i det medicinske udstyr. • Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler, vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for følgerne heraf. BEMÆRK: Vedr. Håndtering af fjernbetjeningen • Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier. • Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier samtidigt. • Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale myndigheder. • Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på den, og spild ikke nogen form for væske på den. • Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler. 5DK

Dele og knapper Betjening og indikatorer 1 2 3 4 5 / (Tænd/Sluk) CH +/– (Kanal)  +/– (Lydstyrke) (Indgangsvælger)/ (Vælg/ Bekræft) Viser og vælger indgangskilde. (I menuen Home fungerer denne knap som (Vælg/ Bekræft).) HOME Vis tv'ets Home-menu (I menuen Home, fungerer knapperne som ///.) Fjernbetjeningssensor*1/Lyssensor*1/ Lysdiode Lysdioden lyser eller blinker afhængigt af tv'ets status. • Hvid Når tv'et tændes/softwareopdatering, osv. • Turkis Ved trådløs tilslutning til en mobil enhed. • Lyserød*2 Optage/pause-tilstand. • Ravgul Timeren er indstillet. *1 Anbring ikke noget nær sensoren. *2 Kun ved begrænset region/land/TV-model. 6DK

Indgange og udgange 2 3 4 5 6 7 8 1 DK 0 9 LAN AUDIO OUT / Tryk på HOME for at lytte til tv'ets lyd DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) gennem tilsluttet udstyr. Vælg [Indstillinger] AV 1 /  [Lyd]  [Hovedtelefon-/lydudgang] og Tilslutning med et SCART-kabel. vælg derefter den ønskede enhed. AV 2 , COMPONENT IN / USB 1 (HDD REC)/2 • Til en kompositforbindelse: Brug Tilslutning af en stor USB-enhed forstyrre AV 2 og (L/R) eller COMPONENT andre tilsluttede enheder ved siden af den. IN / *. HDMI IN 2/3/4 • Til en komponentforbindelse: Brug Y, PB, Hvis du tilslutter et digitalt lydsystem, som PR og (L/H). er kompatibelt med lydreturkanal-teknologi (CAM) (ARC), skal du bruge HDMI IN 2. I modsat Giver adgang til betalings-tv-tjenester. fald er en ekstra forbindelse med DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) nødvendig. HDMI IN 1/MHL  (RF-indgang) Du kan tilslutte en MHL (Mobile High- definition Link) enhed vha. et HD-kvalitets Tilslut kabel eller antenne (luft). MHL-kabel. * Ved tilslutning af monoudstyr tilsluttes til L-lydstikket (MONO). 7DK

Brug af fjernbetjeningen Beskrivelse af fjernbetjeningens dele Tal/alfabet-knapper EXIT Skift til den foregående skærm, eller forlad menuen. Hvis en interaktiv applikationstjeneste er tilgængelig, skal du trykke her for at afslutte tjenesten. (Tekst-tv) Viser tekstoplysninger. Farvede knapper Udfører den tilsvarende funktion på det tidspunkt. / (Oplysninger/Vis skjult tekst) Viser oplysninger. NETFLIX*2 Adgang til "NETFLIX"-onlinetjenesten. /i-MANUAL Viser betjeningsvejledningen på skærmen. SEN/APPS Åbner Apps-kategorien i menuen Home. DISCOVER Henter Discover for at søge efter indhold. GUIDE*2 Viser den digitale programoversigt. RETURN/ BACK Tilbage til forrige skærm. / (Indgangsvælger/Stop på side) OPTIONS I tv-tilstand: Viser og vælger indgangskilde. Viser en liste over kontekstafhængige I tekst-tilstand: Fastholder den aktuelle side. funktioner. RELATED SEARCH HOME Når tv'et er tilsluttet til internettet. Søgning Viser tv'ets Home-menu. efter relateret indhold, mens du ser forskelligt indhold på tv'et*1. //// (Vælg punkt/Enter) / (tv-standby)  +/– (lydstyrke) Tænd eller sluk for tv'et (standby-tilstand). Indstiller lydstyrken. DIGITAL/ANALOG (Gå til) Skift mellem digital og analog tilstand. Spring frem og tilbage mellem to kanaler eller indgange. Tv'et skifter mellem den TV/RADIO aktuelle kanal eller indgang, og den sidste Skift mellem tv- og radioudsendelser. kanal eller indgang som var valgt. 8DK

 (Lyd fra) Slår lyden fra. Tryk igen for at slå lyden til. PROG +/–/ / I tv-tilstand: Vælger kanal. I tekst-tilstand: Vælg næste ( ) eller forrige side ( ). AUDIO Skift sprog for programmet som aktuelt vises. (Undertekst-indstilling) Slår undertekster til og fra (hvor denne funktion er tilgængelig). SOCIAL VIEW Nyd at se tv med venner fra nær og fjern ved at bruge de sociale netværkstjenester. //// Kør medieindhold på tv og tilsluttede BRAVIA Sync-kompatible enheder. DK /REC Optag det aktuelle program med USB HDD- optagefunktionen. SYNC MENU Viser BRAVIA Sync-menuen. TV PAUSE Sæt programmet der aktuelt vises på pause. FOOTBALL Slå Live Football-tilstand til og fra (hvor denne funktion er tilgængelig). *1 Hvad du kan søge efter afhænger af din region/dit land og andre omstændigheder. *2 Placering, tilgængelighed og funktion af knapper på fjernbetjeningen kan variere afhængigt af land, område eller tv-model. 9DK

Vægmontering af tv'et Tv'ets betjeningsvejledning viser trin til klargøring af tv'et, før vægmonteringen. Til kunderne: Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Du må ikke forsøge at montere det selv. Til Sony-forhandlere og installatører: Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet. Monteringen af dette produkt kræver tilstrækkelig ekspertise. Dette er især vigtigt, når du skal finde ud af, om væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering. Brug dit Beslag til vægmontering SU-WL450 (medfølger ikke) til vægmontering af tv'et. Når du fastgør dit Beslag til vægmontering, skal du læse den Betjeningsvejledning og det Monteringsark, der fulgte med dit Beslag til vægmontering. Se følgende websted for vejledning til montering af din tv-models beslag til vægmontering: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 10DK

Kodeord for [Børnelås] er glemt. Fejlfinding  Indtast 9999 for PIN-kode. (PIN-kode 9999 accepteres altid.) Hvis lysdioden blinker rødt, skal du tælle, Tv'ets omgivelser bliver varme. hvor mange gange den blinker (interval på  Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets tre sekunder). omgivelser varme. Hvis lysdioden blinker rødt, skal du nulstille tv'et Det er meget varmt, når du berører enheden med ved at trække strømledningen ud af tv'et i to hånden. minutter og derefter tænde tv'et. Hvis problemet ikke forsvinder, skal du kontakte Video eller lyd fryser, skærmen er tom eller forhandleren eller et Sony-servicecenter og tv'et reagerer ikke på tv'ets eller oplyse antallet af gange lysdioden blinker rødt fjernbetjeningens knapper. (interval på tre sekunder). Fjern netledningen,  Udfør en enkel nulstilling af tv'et ved at tage og kontakt din forhandler eller et Sony- netledningen ud i to minutter og derefter sætte servicecenter. den i igen. Når lysdioden ikke blinker, skal du kontrollere Knapperne /, CH +/–,  +/–, ///, , punkterne som følger. og HOME kan ikke findes på TV'et. Se også [Fejlfinding] i i-Manual, eller udfør  Se nedenstående illustration for placering af selvdiagnosticering ved at vælge [Hjælp]  knapperne på TV'et. [Kundeservice]  [Selvdiagnosticering]. Hvis Bagsiden af TV'et problemet fortsætter, skal tv'et efterses af en autoriseret servicetekniker. DK Problemer og løsninger Der er intet billede (skærmen er mørk) og ingen lyd.  Kontroller antennen/kabelforbindelsen. Lysdioden tænder.  Tilslut TV'et til strømforsyningen (stikkontakten) og tryk på TV'ets eller fjernbetjeningens /.  Hvis du ikke ønsker, at lysdioden tænker, kan du slå den fra. Nogle programmer kan ikke indstilles. Tryk på HOME og vælg derefter [Indstillinger]  Kontrollér antennen/kabelforbindelsen eller t [Systemindstillinger] t [Generel parabolen. opsætning] t [Belysnings-LED] t [Fra]. Du kan  Satellitkablet kan være kortsluttet, eller der er også trykke på FUNKTIONER og derefter vælge tilslutningsproblemer med kablet. Kontroller [Belysnings-LED] t [Fra]. kablet og tilslutningen, og sluk derefter tv'et på hovedkontakten tænd/sluk, og tænd det igen.  Den indtastede frekvens er uden for området. Kontakt selskabet bag satellitudsendelsen. Der er ikke fundet nogen Kabel-tv-tjenester (programmer).  Kontroller kabeltilslutningen eller tuningkonfigurationen. Kan ikke oprette forbindelse til en trådløs  Prøv [Digital automatisk programindstilling] ved router med WPS (Wi-Fi Protected Setup). at vælge [Antenne] i stedet for [Kabel-TV].  Hvis du bruger WEP-sikkerhed, skal du vælge Fjernbetjeningen fungerer ikke. [Nem] t [Wi-Fi] t [Opret forbindelse via  Udskift batterierne. scanning]. Vælg derefter navnet (SSID) på det  Tv'et kan være i SYNC-tilstand. netværk, du vil oprette forbindelse til. Tryk på SYNC MENU, vælg [Tv-styring], vælg Kan ikke finde det krævede netværksnavn i derefter [Home (menu)] eller [Funktioner] for at netværksopstillingen. betjene tv'et.  Vælg [[Manuel indtastning]] og tryk på for at indtaste netværksnavnet. 11DK

HDMI IN 1, 2, 3, 4 Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, Specifikationer 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-formater System Lyd: 5.1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16, Panelsystem 20 og 24 bit, Dolby Digital LCD-panel (flydende krystal), LED-baggrundslys ARC (Audio Return Channel - lydreturkanal) (kun HDMI IN 2) Tv-system Afhængigt af det valgte land/område MHL (almindelig med HDMI IN 1) Analog: B/G, D/K, L, I, M Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), Digital: DVB-T/DVB-C 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, DVB-T2 480i Satellit: DVB-S/DVB-S2 Lyd: 5.1-kanals lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16, 20 og 24 bit, Dolby Digital Farve/videosystem Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (kun video), DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) NTSC4.43 (kun video) Digitalt optisk stik (to-kanals lineær PCM, Dolby Digital: Se i-Manualen Digital) Kanaldækning AUDIO OUT / (Stereo-minijack-stik) Analog: UHF/VHF/kabel-tv, afhængigt af det Hovedtelefoner, Lydudgang, Subwoofer valgte land/område. USB 1 (HDD REC), USB 2 Digital: UHF/VHF/kabel-tv, afhængigt af det USB HDD-enhedsport (kun USB 1), USB-port valgte land/område. Satellit: IF-frekvens 950-2.150 MHz CAM (Conditional Access Module)-holder Lydeffekt DC IN 19.5 V KDL-48W705C: 10 W + 10 W Indgang for vekselstrømsadapter KDL-40W705C: 5 W + 5 W LAN KDL-32W705C: 5 W + 5 W 10BASE-T/100BASE-TX-stik Trådløs teknologi (Forbindelseshastigheden kan variere afhængigt Protokol IEEE802.11a/b/g/n af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TX- kommunikationshastigheden og -kvaliteten Indgangs-/udgangsstik garanteres ikke for dette tv.) Antenne/kabel 75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF Andre Satellitantenne Ekstraudstyr Hunstik type F IEC169-24, 75 ohm. Beslag til vægmontering: SU-WL450 DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Trådløs subwoofer: SWF-BR100 Enkeltkabeldistribution EN50494. MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20 AV1 / Driftstemperatur 21-bens scartstik (CENELEC-standard) med lyd/ 0 ºC til 40 ºC videoindgang, RGB-indgang og tv-lyd/ Driftsfugtighed videoudgang. 10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende) COMPONENT IN / YPBPR (Komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), Strøm og andet 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Strømkrav 480p, 480i 19,5 V DC med AC-adapter (lysnetadapter) Lydindgang (phono-jackstik) Markning: Indgang 220 V - 240 V AC, 50 Hz AV2 Lavenergiklasse Videoindgang (almindeligt phonostik med Y- KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ indgang) KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ KDL-32W705C: A 12DK

Skærmstørrelse (målt diagonalt) (ca.) Bemærk KDL-48W705C/FWL-48W705C: • Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af 120,9 cm / 48 tommer land/område/tv-model/lager. • Fjern ikke dummy-kortet fra TV CAM (Conditional KDL-40W705C/FWL-40W705C: Access Module)-holderen medmindre du vil indsætte 101,6 cm / 40 tommer et smartcard i CAM-holderen. KDL-32W705C: 80,1 cm / 32 tommer • Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Strømforbrug • Dette tv gør brug af MHL 2. i [Standard] tilstand KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W Bemærkninger om digital TV-funktion KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W • Funktioner i forbindelse med digitalt TV KDL-32W705C: 38 W ( ) fungerer kun i lande eller områder, i [Kraftig] tilstand hvor der udsendes i DVB-T/DVB-T2 (MPEG- KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W 2 og H.264/MPEG-4 AVC) digitale KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W jordbundne signaler, eller der er adgang til KDL-32W705C: 73 W en kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ Gennemsnitligt årligt energiforbrug*1 MPEG-4 AVC) kabeltjeneste. Få at vide hos KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh din lokale forhandler, om du kan modtage KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh et DVB-T/DVB-T2-signal på din bopæl, eller KDL-32W705C: 53 kWh spørg kabeludbyderen, om deres DVB-C Strømforbrug i standby*2 kabeltjeneste er egnet til integreret 0,50 W betjening med dette TV-apparat. Skærmopløsning • Kabeludbyderen kan opkræve et ekstra DK 1.920 punkter (vandret) × 1.080 linjer (lodret) gebyr for en sådan service eller kræve, at du indvilger i deres forretningsbetingelser Mål (ca.) (b × h × d) og -vilkår. Inkl. tv-fod • Dette TV-apparat følger specifikationerne KDL-48W705C: 108,9 × 67,1 × 19,5 cm for DVB-T/DVB-T2 og DVB-C, men der er KDL-40W705C: 92,4 × 57,9 × 17,9 cm ikke garanti for kompatibiliteten med KDL-32W705C: 73,8 × 46,9 × 16,2 cm fremtidige DVB-T/DVB-T2 digitale Uden tv-fod jordbundne udsendelser og DVB-C digitale KDL-48W705C: 108,9 × 63,2 × 5,7 cm kabeludsendelser. KDL-40W705C: 92,4 × 54,0 × 5,7 cm • Visse digitale tv-funktioner er muligvis ikke KDL-32W705C: 73,8 × 43,5 × 5,9 cm tilgængelige i visse lande/områder, og Vægt (ca.) DVB-C-kabel fungerer eventuelt ikke Inkl. tv-fod korrekt hos visse udbydere. KDL-48W705C: 11,7 kg KDL-40W705C: 9,1 kg KDL-32W705C: 6,8 kg Uden tv-fod KDL-48W705C: 11,3 kg KDL-40W705C: 8,8 kg KDL-32W705C: 6,5 kg *1 Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et bruges. 2 * Den anførte standbyeffekt nås, når tv'et har afsluttet nødvendige interne processer. 13DK

Oplysninger om varemærker • HDMI, High-Definition Multimedia Interface og HDMI-logoet er varemærker eller registrerede varemærker for HDMI Licensing LLC i USA og andre lande. • DLNA®, DLNA-logoet og DLNA CERTIFIED® er varemærker, servicemærker eller certificeringsmærker tilhørende Digital Living Network Alliance. • Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. Dolby og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. • "BRAVIA" og er varemærker tilhørende Sony Corporation. • TrackID er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, Gracenote- logoet og logotypen samt "Powered by Gracenote"- logoet er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Gracenote i USA og/eller andre lande. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast og Wi-Fi Protected Setup er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link og MHL- logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende MHL Licensing, LLC. • For DTS-patenter, se http://patents.dts.com. Fremstillet på licens fra DTS, Inc. DTS, Symbol, & DTS og Symbol er sammen registrerede varemærker og DTS Digital Surround er et varemærke tilhørende DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • DiSEqC™ er et varemærke tilhørende EUTELSAT. Dette tv understøtter DiSEqC 1.0. Dette tv er ikke beregnet til at styre motoriserede antenner. 14DK

Johdanto Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Huomautus • Lue ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3) ennen TV:n käyttöä. • Aloitusopas ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja piirrokset ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisen tuotteen ulkonäöstä. TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tunnistemerkintöjen sijainti Turvallisuus-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (vuosi/kuukausi) ja Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 jännitemerkintä sijaitsevat television takaosassa tai pakkauksessa. Osat ja painikkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Verkkolaitteen malli- ja sarjanumeron sisältävät tarrat sijaitsevat Ohjaimet ja ilmaisimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 verkkolaitteen pohjassa. Tulot ja lähdöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kaukosäätimen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . 8 VAROITUS Kaukosäätimen osien kuvaus . . . . . . . . . . . . 8 ÄLÄ SIJOITA Television asennus seinälle. . . . . . . . . . . 10 KYNTTILÄÄ TAI MUUTA Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TULIPALON VAARAN. TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. Langattomaan signaaliin liittyvä huomautus Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa. Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Tätä järjestelmää ei saa käyttää muissa kuin mainituissa Euroopan maissa. 2FI

Asennus seinälle Turvallisuus-ohjeet 30 cm VAROITUS 10 cm 10 cm Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai avotulelle. Asennus ja käyttö 10 cm Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita Television ympärille jätettävä tila. välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot. Asennus jalustalle Asennus 30 cm • Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian 10 cm 10 cm 6 cm lähelle. • Aseta TV tukevalla, tasaiselle alustalle, ettei se putoa ja aiheuta henkilövahinkoja tai vahingoita TV:tä. • Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö. Television ympärille jätettävä tila. • Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita: Seinäasennuskiinnitin • Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen  SU-WL450 ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen: • Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja  Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin ruuveja, kun kiinnität kiinnityskoukut TV-vastaanottimeen. tai sivuttain. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu kuvan mukaisesti  Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai mitattuna kiinnityskoukun asennuspinnasta. kaapin sisälle. Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen  Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla, seinäasennustelineen mallista. esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne. Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa  Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti. vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta Ilmankierto estynyt. vahinkoa. 8 mm - 12 mm Ruuvi (toimitetaan Seinä Seinä FI seinäasennustelineen mukana) Kiinnityskoukku Koukun kiinnike television takana Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen • Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. • Suurikokoisen television siirtämisessä tarvitaan vähintään kaksi Verkkovirtajohto henkilöä. Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia • Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen mukaisesti. Älä paina LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot: olevaa kehystä.  Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden valmistajien johtoja.  Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan.  Television saa kytkeä ainoastaan 220 V – 240 V AC.  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin.  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä.  Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä.  Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin. Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste • Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo. aikana. • Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton Huomautus yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa • Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla. minkään muun laitteen virtaliitännässä. • Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. Ilmanvaihto Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua. • Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään • Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon. kotelon sisään. • Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. • Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti. • Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta. • Sonyn seinäasennuskiinnittimen käyttäminen on erittäin • Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan. suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi. • Älä käytä vääränlaista pistorasiaa. 3FI

VERKKOLAITETTA KOSKEVA HUOMAUTUS Kielletyt tilanteet: • Älä käytä televisiota kostein käsin tai jos television suojapaneeli Varoitus on irrotettu. Älä käytä televisiota sellaisten lisälaitteiden kanssa, Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. Irrota television estämiseksi. virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyn Älä aseta maljakoita tai muita nestettä sisältäviä esineitä laitteen aikana. päälle tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi. Älä asenna tätä laitetta • Älä asenna televisiota niin, että se ulottuu suljettuun tilaan, esimerkiksi kirjahyllyyn tai vastaavaan. avoimeen tilaan. Televisioon törmäävä • Varmista, että pistorasia on lähellä laitetta ja että siihen on henkilö tai esine voi vahingoittaa sitä. helppo päästä käsiksi. • Muista käyttää toimitettua verkkolaitetta ja virtajohtoa. • Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön. • Liitä verkkolaite pistorasiaan, joka on helposti käsillä. • Älä kääri virtajohtoa verkkolaitteen Särkymisen vaara: ympärille. Sydänlanka saattaa katketa ja/ • Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun tai se voi aiheuttaa toimintahäiriön voimasta aiheuttaen vakavia vahinkoja. mediavastaanottimeen. • Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun vaara. • Älä koske verkkolaitteeseen märillä käsillä. • Jos havaitset verkkolaitteen toiminnassa jotain tavallisesta Kun televisiota ei käytetä poikkeavaa, irrota se heti pistorasiasta. • Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti • Vastaanotinta ei kytketä irti verkkovirrasta niin kauan kuin se on verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä. liitettynä pistorasiaan, vaikka siitä olisi katkaistu virta. • Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se • Koska verkkolaite lämpenee pitkäaikaisessa käytössä, se saattaa kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan tuntua kuumalta, kun sitä kosketaan kädellä. irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta. • Huomaa kuitenkin, että joissakin televisioissa voi olla toimintoja, Kielletyt käyttötavat jotka toimiakseen edellyttävät television olevan valmiustilassa. Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa, ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla Lasten turvallisuus toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen • Älä anna lasten kiivetä television päälle. vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja. • Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät Kielletyt sijoituspaikat: vahingossa nielaise pikkuesineitä. • Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus, ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa Toimintaohjeet ongelmatilanteissa... sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle. Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta • Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy. kuuman lähteen pukuhuoneeseen, Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta. televisiota. Ongelmatilanteet:  Verkkovirtajohto on vaurioitunut. • Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se  Pistoke ei ole sopiva. huonontaa kuvan laatua.  Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen • Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset vuoksi. huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden  Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä. tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan ennen virran kytkemistä televisioon. Tietoja LCD-näytön lämpötilasta Jos LCD-näyttöä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö Kielletty ympäristö: lämpenee. Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta. • Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys (kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa Varotoimenpiteet mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä esineitä (esim. kukkamaljakkoa). Television katseleminen • Älä sijoita televisiota kosteaan tai • Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu pölyiseen ympäristöön tai huoneeseen, heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä. jossa on öljyistä savua tai höyryä • Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän (keittolevyjen tai ilmankostuttajien pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. läheisyyteen). Tästä voi olla seurauksena tulipalo, sähköisku tai tuotteen vääntyminen. LCD-näyttö • Älä asenna televisiota paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille • LCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen, mukaisesti, ja siinä on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99%. lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi LCD-näytössä voi näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla valopisteitä (punainen, sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö. normaali ominaisuus eikä siis merkki viasta. • Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyttö voi vahingoittua. • Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta. Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa. • Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan kuluttua. 4FI

• Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on normaalia. Television käytöstäpoisto ja hävittäminen • LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata Käytöstä poistettujen sähkö- ja paikallisia jätehuoltomääräyksiä. elektroniikkalaitteiden Television näytön pinnan ja kotelon hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan käsitteleminen ja puhdistaminen maiden jätehuoltoa) Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty television puhdistusta. symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on tai näytön pintaa. toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden • Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita • Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla television sisään, mikä voi aiheuttaa paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai vaurioita televisiolle. liikkeestä, josta laite on ostettu. • Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai emäksistä pesuainetta, Käytöstä poistettujen paristojen hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai hävitys (koskee Euroopan unionia tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai sekä muita Euroopan maita, joissa pitkäaikainen kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja kotelon pintaa. on erillisiä keräysjärjestelmiä) • Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi • Kun säädät television katselukulmaa, siirrä laitetta varovasti, kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan jotta se ei irtoa tai luiskahda pois pöytäjalustalta. käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005% Lisälaitteet elohopeaa tai enemmän kuin 0,004% lyijyä. Varmistamalla, että • Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten FI voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai kohinaa. terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. • Tämä laite on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli rajoitusten mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, enintään 3 metrin pituinen. että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että Suositeltu F-tyypin liitin käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm. vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Korkeintaan 7 mm Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen Korkeintaan 1,5 mm kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai (Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä) liikkeestä, josta tuote on ostettu. Laitteen langattoman yhteyden toiminta • Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny. • Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia, varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista. Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä • Tarkista oikea polariteetti asentaessasi paristoja. • Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja paristoja. • Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa jätehuoltokeskuksesta. • Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada mitään nestettä kaukosäätimen päälle. • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa. 5FI

Osat ja painikkeet Ohjaimet ja ilmaisimet 1 2 3 4 5 / (Virta) CH +/– (Kanava)  +/– (Äänenvoimakkuus) (Tuloliitännän valinta)/ (Valitse/ Vahvista) Näyttää ja valitsee tulosignaalilähteen. (Kotivalikossa tällä painikkeella on toiminto (Valitse/Vahvista).) HOME Näytä TV:n kotivalikko (Kotivalikossa painikkeella on toiminto ///.) Kaukosäätimen tunnistin*1/ Valotunnistin*1/Valaistuksen LED Valaistuksen LED syttyy tai vilkkuu TV:n tilan mukaisesti. • Valkoinen Kun TV/kuvanpoistotila/ ohjelmistopäivitys jne. kytketään päälle. • Syaani Kun muodostetaan langaton yhteys mobiililaitteella. • Vaaleanpunainen*2 Tallennus-/taukotila. • Keltainen Ajastin on asetettu. *1 Älä aseta mitään esineitä tunnistimen päälle. *2 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. 6FI

Tulot ja lähdöt 2 3 4 5 6 7 8 1 FI 0 9 LAN AUDIO OUT / TV:n ääntä kuunnellaan siihen liitettyjen DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) laitteiden kautta painamalla KOTI. Valitse AV 1 / [Asetukset]  [Ääni]  [Kuuloke/äänilähtö] Liitäntä SCART-johdon avulla. ja valitse sitten haluttu kohde. AV 2 , COMPONENT IN / USB 1 (HDD REC)/2 • Komposiittiliitäntä: Käytä liitäntää Suuren USB-laitteen liittäminen voi häiritä AV 2 ja (L/R) tai COMPONENT muita sen vieressä olevia yhdistettyjä IN / *. laitteita. • Komponenttiliitäntä: Käytä liitäntää Y, PB, HDMI IN 2/3/4 PR ja (L/R). Jos liitettävänä on digitaalinen (CAM) audiojärjestelmä, joka on yhteensopiva Antaa pääsyn maksu-TV-palveluihin. Audio Return Channel (ARC) -tekniikan kanssa, käytä liitäntää HDMI IN 2. Jos näin ei HDMI IN 1/MHL ole, tarvitaan ylimääräinen liitäntä kohtaan Voit yhdistää MHL-laitteen (Mobile High- DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) . Definition Link) käyttäen HD-laatuista MHL-  (RF-tulo) kaapelia. Yhdistä johtoon tai antenniin. * Kun liitettävänä on monolaitteisto, liitä se L (MONO) - ääniliitäntään. 7FI

Kaukosäätimen käyttö Kaukosäätimen osien kuvaus DIGITAL/ANALOG Vaihtaa digitaalisen ja analogisen tilan välillä. TV/RADIO Vaihtaa TV- tai radiolähetysten välillä. Numero-/kirjainpainikkeet EXIT Palaa edelliseen näyttöön tai poistu valikosta. Kun Interaktiivinen sovelluspalvelun on käytössä, poistu palvelusta painamalla tätä. (Teksti) Esittää tekstitietoja. Väripainikkeet Suorittaa vastaavan toiminnon sillä hetkellä. / (Tiedot/Tekstin paljastus) Näyttää tiedot. NETFLIX*2 Käyttää ”NETFLIX”-verkkopalvelua. /i-MANUAL Esittää käyttöoppaan näytöllä. SEN/APPS Avaa kotivalikon Sovellukset-kategorian. DISCOVER Avaa Discover-toiminnon sisällön etsimistä varten. / (Ohjelmalähteen valinta/ tekstin pito) GUIDE*2 TV-tilassa: Näyttää ja valitsee Esittää digitaalisen ohjelmaoppaan. tulosignaalilähteen. Tekstitilassa: Pysäyttää nykyisen sivun. RETURN/ BACK Palaa edelliseen ruutuun. RELATED SEARCH Kun TV on yhdistetty Internetiin. Hakee OPTIONS vastaavia sisältöjä, kun eri sisältöjä Esittää luettelon kontekstuaalisista katsellaan TV:llä*1. toiminnoista. / (Television valmiustila) HOME Kytkee TV:n päälle tai pois päältä Esittää TV:n kotivalikon. (valmiustila). //// (Kohteen valinta/ Syöttäminen) 8FI

 +/– (Äänenvoimakkuus) Säätää äänenvoimakkuutta. (Hyppää) Siirtyy eteen- ja taaksepäin kahden kanavan tai tulolähteen välillä. TV vaihtelee nykyisen kanavan tai tulolähteen ja viimeisen valitun kanavan tai tulolähteen välillä.  (Mykistys) Mykistää äänen. Palauta ääni painamalla painiketta uudelleen. PROG +/–/ / TV-tilassa: Valitsee kanavan. Tekstitilassa: Valitsee seuraavan ( ) tai edellisen sivun ( ). AUDIO Vaihtaa sillä hetkellä katsottavan ohjelman kielen. (Tekstityksen asetus) Kytkee tekstityksen päälle tai pois päältä (kun toiminto on käytössä). SOCIAL VIEW FI Nauti TV:n katselusta ystävien kanssa heidän sijainnistaan riippumatta sosiaalisten verkkopalvelujen avulla. //// Katsele mediasisältöä televisiosta ja liitetystä BRAVIA Sync -yhteensopivasta laitteesta. /REC Tallenna nykyinen ohjelma USB-kiintolevyn tallennustoiminnon avulla. SYNC MENU Esittää BRAVIA Sync -valikon. TV PAUSE Keskeyttää katsottavan ohjelman. FOOTBALL Kytkee Live Football -tilan päälle tai pois päältä (kun toiminto on käytössä). *1 Mahdolliset hakukohteet riippuvat alueesta/maasta tai muista olosuhteista. *2 Kaukosäätimen painikkeen sijainti, saatavuus ja toiminto voivat vaihdella riippuen maastasi/ alueestasi/TV-mallistasi. 9FI

Television asennus seinälle Tässä television käyttöohjeessa näytetään vain vaiheet, joilla valmistellaan television asennus seinälle. Asiakkaille: Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille: Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 (ei kuulu toimitukseen) television asentamiseksi seinälle. Katso seinäasennuskiinnitintä asennettaessa myös seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettu käyttöohje ja asennusohje. Voit katsoa seuraavalta verkkosivustolta ohjeita siitä, kuinka seinäasennuskiinnitin asennetaan televisiomalliisi: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 10FI

[Katselun esto] -salasana on unohtunut Vianetsintä  Syötä PIN-koodiksi 9999. (Televisio hyväksyy aina oletusarvoisen PIN-koodin 9999.) Valaistuksen LED vilkkuu punaisena, laske Television kehys lämpenee. kuinka monta kertaa se välähtää (3 sekunnin  Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys välein). lämpenee. Jos valaistuksen LED vilkkuu punaisena, nollaa Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta. televisio irrottamalla verkkovirtajohto televisiosta kahdeksi minuutiksi ja kytke sitten Pysähtynyt ääni tai kuva, tyhjä näyttö tai virta televisioon. televisio ei reagoi television tai Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteys kaukosäätimen painikkeisiin. jälleenmyyjääsi tai Sonyn huoltokeskukseen ja  Suorita yksinkertainen television asetusten ilmoita valaistuksen LED-valon punaisten palautus irrottamalla virtajohto kahdeksi välkähdysten määrä (vilkkuu kolmen sekunnin minuutiksi ja liitä se tämän jälkeen takaisin välein). Irrota virtajohto pistorasiasta ja ilmoita pistorasiaan. asiasta jälleenmyyjälle tai Sonyn Painikkeita /, CH +/–,  +/–, ///, huoltokeskukseen. , ja HOME ei löydy TV:stä. Kun valaistuksen LED ei vilku, tarkista kohteet  Katso painikkeiden sijainti TV:ssä alla olevasta seuraavasti. kuvasta. Voit myös katsoa [Vianmääritys] i-Manual- TV:n takasivu oppaasta tai suorittaa itsediagnoosin valitsemalla [Ohje]  [Asiakastuki]  [Itsediagnostiikka]. Jos ongelma ei korjaannu, anna valtuutetun huoltohenkilöstön huoltaa FI TV-vastaanotin. Ongelmat ja ratkaisut Kuva ei näy (ruutu on pimeänä) eikä ääntä Valaistuksen LED syttyy päälle. kuulu.  Jos et halua sytyttää valaistuksen LED:iä, voit kytkeä sen pois päältä.  Tarkista antenni-/kaapelikytkentä. Paina HOME ja valitse sitten [Asetukset] t  Kytke TV verkkovirtaan ja paina / TV:stä tai [Järjestelmäasetukset] t [Yleiset asetukset] kaukosäätimestä. t [Valaistuksen LED] t [Pois]. Voit myös painaa Joitakin ohjelmia ei voi virittää. OPTIONS ja valita sitten [Valaistuksen LED] t  Tarkista antenni-/kaapelikytkentä tai lautanen. [Pois].  Satelliittikaapelissa voi olla oikosulku tai kaapelissa voi olla yhteysongelmia. Tarkista kaapeli ja yhteys, ja sammuta sitten televisio virtakytkimestä ja kytke se takaisin päälle.  Antamasi taajuus voi olla alan ulkopuolella. Kysy tietoja satelliittilähetysyhtiöltä. Kaapelitelevisiopalveluja (ohjelmia) ei löydy.  Tarkista kaapeliliitäntä tai viritysasetukset. Ei muodosta yhteyttä langattomaan  Kokeile suorittaa [Automaattiviritys] valitsemalla reitittimeen WPS:llä (Wi-Fi Protected Setup). [Antenni] valinnan [Kaapeli] sijasta.  Jos käytät WEP-suojausta, valitse [Helppo] t Kaukosäädin ei toimi. [Wi-Fi] t [Yhdistä hakuluettelosta]. Valitse sitten  Vaihda paristot. verkon nimi (SSID), johon haluat muodostaa  Televisio saattaa olla SYNC-tilassa. yhteyden. Paina television ohjaamiseksi SYNC MENU, valitse Halutun verkon nimeä ei löydy [TV-ohjaus] ja valitse sitten [Home (valikko)] tai verkkoasetuksista. [Vaihtoehdot].  Valitse [[Syötä käsin]] ja syötä verkon nimi painamalla . 11FI

HDMI IN 1, 2, 3, 4 Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, Tekniset tiedot 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-muodot Järjestelmä Audio: 5.1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja Näyttöpaneeli 48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital LCD-paneeli (nestekidenäyttö), LED-taustavalo ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 2) TV-järjestelmä MHL (yhteinen HDMI IN 1 -liitännän kanssa) Maa/alue-valinnasta riippuen Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), Analoginen: B/G, D/K, L, I, M 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, Digitaalinen: DVB-T/DVB-C 480i DVB-T2 Audio: 5.1-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1 ja Satelliitti: DVB-S/DVB-S2 48 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital Väri-/kuvajärjestelmä DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Analoginen: PAL, SECAM, NTSC3.58 (vain video), Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen NTSC4.43 (vain video) lineaarinen PCM, Dolby Digital) Digitaalinen: Katso i-Manual-opas AUDIO OUT / (stereominiliitäntä) Kanavien näkyvyysalue Kuulokkeet, äänilähtö, subwoofer Analoginen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue- USB 1 (HDD REC), USB 2 valinnasta riippuen. USB-kiintolevylaitteen liitäntä (vain USB 1), Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue- USB-liitäntä valinnasta riippuen. Satelliitti: IF-taajuus 950-2 150 MHz Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka Äänentoisto DC IN 19.5 V KDL-48W705C: 10 W + 10 W Verkkolaitteen tuloliitäntä KDL-40W705C: 5 W + 5 W LAN KDL-32W705C: 5 W + 5 W 10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi Langaton teknologia vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan. Protokolla IEEE802.11a/b/g/n 10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja laatua ei taata tässä televisiossa.) Tulo-/lähtöliitännät Antenni/johto Muita tietoja 75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle Lisävarusteet Satelliittiantenni Seinäasennuskiinnitin: SU-WL450 Naaraspuolinen F-tyypin liitin IEC169-24, 75 ohm. Langaton bassokaiutin: SWF-BR100 DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus, MHL-kaapeli: DLC-MC10/DLC-MC20 Yhden kaapelin jakelu EN50494. Käyttökosteus AV1 / 0 ºC – 40 ºC 21-nastainen Scart-liitin (CENELEC-standardi), Käytön ilmankosteus sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja 10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva) television audio-/videolähdön. COMPONENT IN / Virta ja muut YPBPR (komponenttivideo): 1080p (50, 60 Hz), Käyttöjännite 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 19,5 V DC verkkolaitteella 480p, 480i Nimellisarvo: käyttöjännite 220 V - 240 V AC, Audiotulo (RCA-liitännät) 50 Hz AV2 Energiatehokkuusluokka Videotulo (tavallinen RCA-liitäntä Y-tulolla) KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ KDL-32W705C: A 12FI

Näytön koko (halkaisija) (noin) Huomautus KDL-48W705C/FWL-48W705C: • Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/ 120,9 cm / 48 tuumaa television mallista/varastotilanteesta. • Älä poista valekorttia TV:n maksu-TV-moduulin (CAM) KDL-40W705C/FWL-40W705C: paikasta paitsi silloin, kun siihen asetetaan älykortti. 101,6 cm / 40 tuumaa • Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä KDL-32W705C: 80,1 cm / 32 tuumaa erikseen ilmoittamatta. Virrankulutus • Tämä TV-vastaanotin sisältää MHL 2 -yhteyden. [Vakio]-tilassa KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W Digitaalisen television toimintaan KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W liittyviä huomautuksia KDL-32W705C: 38 W • Digitaaliseen televisioon ( ) liittyvät [Kirkas]-tilassa toiminnot toimivat ainoastaan maissa tai KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W alueilla, joissa lähetetään digitaalisia KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W maanpäällisiä signaaleja DVB-T/DVB-T2 KDL-32W705C: 73 W (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) tai joissa Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*1 on käytettävissä yhteensopiva DVB-C KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) - KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh kaapelipalvelu. Tarkista jälleenmyyjältäsi, KDL-32W705C: 53 kWh ovatko DVB-T/DVB-T2 -signaalit Virrankulutus valmiustilassa*2 käytettävissä asuinpaikkakunnallasi tai 0,50 W kysy kaapeli- TV:n palveluntarjoajalta, onko Näytön erottelutarkkuus DVB-C-kaapelipalvelu yhteensopiva tämän 1 920 pistettä (vaaka) × 1 080 viivaa (pysty) television kanssa. Mitat (noin) (l × k × s) • Kaapeli-TV:n palveluntarjoaja voi veloittaa FI tarjoamistaan palveluista, ja sinun on pöytäjalustan kanssa mahdollisesti sitouduttava KDL-48W705C: 108,9 × 67,1 × 19,5 cm KDL-40W705C: 92,4 × 57,9 × 17,9 cm palveluntarjoajan liiketoiminnan ehtojen KDL-32W705C: 73,8 × 46,9 × 16,2 cm noudattamiseen. ilman pöytäjalustaa • Tämä televisio noudattaa DVB-T/DVB-T2 - KDL-48W705C: 108,9 × 63,2 × 5,7 cm ja DVB-C-signaaleiden määrityksiä, mutta KDL-40W705C: 92,4 × 54,0 × 5,7 cm yhteensopivuutta tulevien digitaalisten KDL-32W705C: 73,8 × 43,5 × 5,9 cm maanpäällisten DVB-T/DVB-T2 -lähetysten ja digitaalisten DVB-C-kaapelilähetysten Paino (noin) kanssa ei taata. pöytäjalustan kanssa • Jotkin digitaalisen television toiminnot KDL-48W705C: 11,7 kg eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa KDL-40W705C: 9,1 kg maissa/kaikilla alueilla, ja DVB-C-kaapeli ei KDL-32W705C: 6,8 kg välttämättä toimi oikein kaikkien ilman pöytäjalustaa palveluntarjoajien kanssa. KDL-48W705C: 11,3 kg KDL-40W705C: 8,8 kg KDL-32W705C: 6,5 kg *1 Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu television 4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365 päivänä vuodessa. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, miten televisiota käytetään. 2 * Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät sisäiset toimenpiteet. 13FI

Tuotemerkit • Termit HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat HDMI Licensing LCC:n tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa ja muualla maailmassa. • DLNA®, DLNA-logo ja DLNA CERTIFIED® ovat Digital Living Network Alliancen tuotemerkkejä, palvelumerkkejä tai sertifiointimerkkejä. • Valmistettu Dolby Laboratories myöntämällä lisenssillä. Dolby ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories rekisteröimiä tavaramerkkejä. • “BRAVIA” ja ovat Sony Corporationin tuotemerkkejä. • TrackID on Sony Mobile Communications AB:n tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, Gracenote-logo ja - logotyyppi ja ”Powered by Gracenote” - logo ovat joko Gracenoten rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast ja Wi-Fi Protected Setup ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • MHL, Mobile High-Definition Link ja MHL-logo ovat MHL Licensing, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • DTS patentit, ks. http://patents.dts.com. Valmistettu DTS Inc:n lisenssillä. DTS, symboli sekä DTS ja symboli yhdessä ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on DTS, Inc:n tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki. Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä televisiosta ei ole tarkoitettu moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen. 14FI

Introduksjon Innhold Takk for at du valgte dette Sony-produktet. Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en, og ta vare på den for fremtidig referanse. Merknader • Les "Sikkerhets-informasjon" (side 3) før du betjener TV-en. • Bilder og illustrasjoner som brukes i Startveiledning og denne håndboken er kun en referanse og kan avvike fra produktets faktiske utseende. VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sikkerhets-informasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Plassering av identifikasjonsmerket Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Etiketter med modellnr., produksjonsdato (år/måned) og strømforsyningsrangering er plassert på baksiden av TV-en eller Deler og kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 esken. Kontroller og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Etiketter for strømadapterens modellnummer og serienummer finnes under strømadapteren. Innganger og utganger . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bruke fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ADVARSEL Beskrivelse av fjernkontrollens deler . . . . . . 8 FOR Å HINDRE Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . 10 Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 SPREDNING AV BRANN Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 11 SKAL STEARINLYS OG ALLE Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ANDRE FORMER FOR ÅPEN ILD HOLDES BORTE FRA DETTE PRODUKTET TIL ENHVER TID. VIKTIG MERKNAD Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. Merknad til trådløse signaler Sony Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land som anvender EU-direktivene. Trådløst TV-system kan brukes i følgende land: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa. 2NO

Installering på vegg Sikkerhets-informasjon 30 cm ADVARSEL 10 cm 10 cm Batterier må ikke utsettes for overdreven hete, som solskinn, ild eller lignende. Installasjon/oppsett 10 cm Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader. Installering med sokkel Installasjon 30 cm • TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig 10 cm 10 cm 6 cm stikkontakt. • Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en. • Kun kvalifisert servicepersonell må gjennomføre eventuell installasjon på vegg. La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. • Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du bruker tilleggsutstyr fra Sony, som omfatter: • For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg Veggmonteringsbrakett støv eller smuss:  SU-WL450  Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp- • Sørg for at du bruker skruene som følger med ned, bak-frem eller på skrått. veggmonteringsbraketten når du fester monteringskrokene til  Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i TV-en. De medfølgende skruene er utformet som vist på et skap. illustrasjonen målt fra monteringskrokens overflate.  Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel Skruenes diameter og lengde varierer i forhold til gardiner, eller andre ting som for eksempel aviser osv. veggmonteringsbrakettens modell.  Ikke installer TV-apparatet som vist under. Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV- Blokkert luftsirkulasjon. apparatet bli skadet inni eller det kan falle ned osv. 8 mm - 12 mm Skrue (følger med Vegg Vegg veggmonteringsbraketten) Monteringskrok Krokens feste bak på TV- NO apparatet Bæring • Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene. • Et stort TV-apparat må bæres av to eller flere personer. Nettledning • Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist Håndter nettledningen og støpselet som følger for å unngå risiko under. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for press- for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader: belastning.  Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre leverandører.  Stikk støpselet helt inn i stikkontakten.  Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220 V - 240 V vekselstrøm.  Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i kablene.  Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeider eller flytter TV-apparatet.  Hold nettledningen unna varmekilder. • Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du  Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet flytter det. opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes. • Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis Dermed kan det oppstå brann. du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen. Merknader Ventilasjon • Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr. • Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke • Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne gjenstander inn i kabinettet. kan bli blottlagt eller brytes av. • La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under. • Ikke foreta endringer på nettledningen. • Det anbefales på det sterkeste at du bruker en • Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen. veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå • Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen. tilstrekkelig luftsirkulasjon. • Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten. • Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. 3NO

MERKNAD OM STRØMADAPTER Situasjoner: • Ikke bruk apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er Advarsel tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av For å redusere risikoen for brann eller elektrisk støt, må ikke dette produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra apparatet utsettes for regn eller fukt. antenneledningen når det lyner. For å forhindre fare for brann eller sjokk, ikke plasser objekter som • Ikke installer TV-en slik at den stikker ut i er fylt med væsker, som vaser, på apparatet. Ikke installer dette et åpent rom. En person eller gjenstand utstyret i et innestengt område, som i en bokhylle eller lignende kan dunke borti TV-en og dette kan føre til enhet. skade på TV-en eller personskade. • Sørg for at stikkontakten er installert nær utstyret og er lett tilgjengelig. • Sørg for at du bruker den medfølgende vekselstrømadapteren og strømledningen. • Bruk aldri noen annen strømadapter. Dette kan føre til Knuselig glass: funksjonsfeil. • Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og • Koble strømadapteren til en lett tilgjengelig stikkontakt. forårsake alvorlig personskade. • Ikke snurr strømledningen rundt • Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det strømadapteren. Ledningen kan kuttes før du har trukket ut støpslet. Ellers kan du få elektrisk støt. og/eller det kan forårsake en feilfunksjon på mediemottakeren. Når TV-en ikke er i bruk • Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du skille apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner. • Ikke ta på strømadapteren med våte hender. • Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår det • Hvis du merker noe unormalt med strømadapteren, må du av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV- koble den fra stikkontakten øyeblikkelig. apparatet fullstendig fra. • Selv om fjernsynet er slått av, er den ikke koblet fra strømmen så • Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at lenge det er koblet til stikkontakten. apparatet står på i hvilemodus for at de skal fungere korrekt. • Siden strømadapteren vil bli varm når den brukes for lengre tid, kan den kjennes varm ut når du tar på den. Barns sikkerhet Forbudt bruk • Ikke la barn klatre på TV-apparatet. • For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde. situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV- apparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader og/eller personskader. Hvis følgende problemer oppstår... Steder: Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår. • Utendørs (i direkte sollys), ved vannkant, på et skip eller andre Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile kontrollert av kvalifisert servicepersonell. posisjoner, i nærheten av vann eller regn, fuktighet eller røyk. • Hvis TV-en plasseres i garderoben til et Dersom: offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli  Nettkabelen er skadet. skadet av luftbåren svovel, osv.  Stikkontakter er i dårlig stand.  TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt eller det er kastet noe på det.  Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på • For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for kabinettet. direkte opplysning eller direkte sollys. • Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område. Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens. Om temperaturen på LCD-skjermen Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav Når LCD-skjermen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet varmt. Du kan føle varmen når du berører dette området. fordampe helt før du slår på TV-en. Omgivelser: Advarsel • Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter Utstyr som er jordet via nettplugg og/eller via annet jordtilkoblet har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i utstyr – og samtidig er tilkoblet et kabel-TV nett, kan forårsake nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke brannfare. utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres For å unngå dette skal det ved tilkobling av utstyret til kabel-TV gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks. nettet installeres et galvanisk skille mellom utstyret og kabel-TV blomstervase). nettet. • Ikke plasser TV-en på et sted som er støvete eller fuktig, eller i et rom med oljete røyk eller damp (nær mattilberedningsbord eller luftfuktere). Dette kan føre til brann, elektrisk støt eller misdannelser på TV-en. • Ikke installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon. 4NO

Forholdsregler Trådløs funksjon på apparatet • Ikke bruk denne enheten nær medisinsk utstyr (pacemaker, osv.) da dette kan føre til feilfunksjon på det medisinske Se på TV utstyret. • Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene • Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tidsrom. forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette. ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader. Advarsel om håndtering av fjernkontrollen LCD-skjerm • Sett batteriene i riktig vei. • Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi • Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og og 99,99% eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre nye batterier. svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant • Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale ingen feil. myndighetene hvis du vil vite mer om dette. • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå • Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. bli ødelagt. • Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der • Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når temperaturen øker. • Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig. Avhending av TV-apparatet Disse forsvinner etter en stund. Kassering av gamle elektriske og • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet. elektroniske apparater (gjelder i Dette er ikke en feil på produktet. • LCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller. den Europeiske Unionen og andre Følg lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling. europeiske land med separat innsamlingssystem) Håndtering og rengjøring av skjermflaten/ Dette symbolet på produktet eller emballasjen kabinettet på TV-apparatet indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du leveres til spesiell innsamlingsstasjon for rengjør apparatet. gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler. forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt vaskemiddel. våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette NO produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, • Aldri spray vann eller rengjøringsmidler renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe produktet. ned til bunnen av skjermen eller ytre deler og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre til skade på TV-apparatet. Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med • Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver eller sterke løsemidler, som separate resirkuleringsrutiner) alkohol, benzen, fortynningsmidler eller insektmidler. Bruk av Dette symbolet på batteriet eller på denne typen midler, eller langvarig kontakt med gummi eller forpakningen betyr at batteriet ikke skal vinyl, kan resultere i skade på skjermen og kabinettet. behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan • Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom • Når TV-apparatets vinkel skal justeres, må du flytte forsiktig på batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. det for å unngå at TV-en forskyver seg eller faller av sokkelen. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt Alternativt tilleggsutstyr avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å • Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd. permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene som skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at angitt i EMC-direktivet med en tilkoblingskabel kortere enn 3 batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en meter. resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om Anbefaling for plugg av F-type hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm. informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din Maks. 7 mm. avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. Maks. 1,5 mm. (Referansetegning for plugg av F-type) 5NO

Deler og kontroller Kontroller og indikatorer 1 2 3 4 5 / (Av/På) CH +/– (Kanal)  +/– (Volum) (Inngangsvalg)/ (Velg/Bekreft) Viser og velger inngangskilden. (På menyen Hjem virker denne knappen som (Velg/ Bekreft).) HOME Vis TV-ens Hjem-meny (I menyen Hjem virker knappene som ///.) Fjernkontrollsensor*1/Lyssensor*1/ LED-indikator LED-indikatoren lyser eller blinker i henhold til TV-ens status. • Hvit Når TV-en slås på/Bilde av-modus/ programvareoppdatering osv. • Cyan Ved trådløs tilkobling med en mobil enhet. • Rosa*2 Opptaks-/pausemodus. • Oransje Timer er innstilt. *1 Ikke plasser noe i nærheten av sensoren. *2 Kun i begrenset region/land/TV-modell. 6NO

Innganger og utganger 2 3 4 5 6 7 8 1 NO 0 9 LAN AUDIO OUT / For å lytte til TV-lyden via det tilkoblede DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) utstyret, trykker du HOME. Velg AV 1 / [Innstillinger]  [Lyd]  [Hodetelefon/lyd Koble til med SCART-kabel. ut] og velg deretter ønsket element. AV 2 , COMPONENT IN / USB 1 (HDD REC)/2 • For en komposittkobling: Bruk AV 2 Tilkobling av en stor USB-enhet forstyrrer og (L/R) eller COMPONENT IN / andre tilkoblede enheter ved siden av. *. HDMI IN 2/3/4 • For en komponentkobling: Bruk Y, PB, PR Hvis du kobler til et digitalt lydsystem som og (L/R). er kompatibelt med ARC-teknologi (Audio (CAM) Return Channel), bruker du HDMI IN 2. Hvis Gir tilgang til betalte TV-tjenester. ikke kreves en ekstra tilkobling med DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) . HDMI IN 1/MHL  (RF-inngang) Du kan koble til din MHL-enhet (Mobile High-definition Link) med bruk av en MHL- Koble til kabel eller antenne. kabel med HD-kvalitet. * Ved tilkobling av monoutstyr, kobler du lydkabelen til L-kontakten (MONO). 7NO

Bruke fjernkontrollen Beskrivelse av fjernkontrollens deler Tall-/bokstavknapper EXIT Returnerer til forrige skjermbilde eller avslutter menyen. Når en interaktiv brukerprogramtjeneste er tilgjengelig, trykkes knappen for å avslutte tjenesten. (Tekst) Vis tekstinformasjon. Fargede knapper Utfør tilsvarende funksjon på dette tidspunktet. / (Info/vis tekst) Vis informasjon. NETFLIX*2 Åpne Internett-tjenesten «NETFLIX». /i-MANUAL Vis bruksanvisningen på skjermen. SEN/APPS Åpne kategorien Apper i menyen Hjem. DISCOVER Bring opp Discover for å søke på innhold. GUIDE*2 Vis den digitale programguiden. RETURN/ BACK Returner til forrige skjermbilde. / (Valg av inngang/hold tekst) OPTIONS I TV-modus: Viser og velger inngangskilden. Vis en liste med spesifikke funksjoner. I tekstmodus: Hold nåværende side. HOME RELATED SEARCH Vi TV-ens Hjem-meny. Når TV-en er koblet til Internett. Søk for relatert innhold mens du ser på ulikt innhold //// (Valg av element/Enter) på TV*1.  +/– (Volum) / (TV hvilemodus) Juster lydstyrken. Slå på og av TV-en (hvilemodus). (Hopp) DIGITAL/ANALOG Hopp frem og tilbake mellom to kanaler eller Veksle mellom digital og analog modus. innganger. TV-en veksler mellom nåværende kanal eller inngang og den siste TV/RADIO kanalen eller inngangen som ble valgt. Veksle mellom TV- og radiosendinger. 8NO

 (Demping) Demp lyden. Trykk igjen for å gjenopprette lyden. PROG +/–/ / I TV-modus: Velg kanal. I tekstmodus: Velg neste ( ) eller forrige side ( ). AUDIO Endre språk for programmet som nå vises. (Innstillinger for teksting) Slå teksting på eller av (når funksjonen er tilgjengelig). SOCIAL VIEW Se TV med venner nært og fjernt med bruk av sosiale nettverk. //// Bruk mediainnhold på TV og tilkoblet BRAVIA Sync-kompatibel enhet. /REC Ta opp nåværende program med USB HDD opptaksfunksjonen. SYNC MENU NO Vis BRAVIA Sync-menyen. TV PAUSE Sett programmet som nå vises på pause. FOOTBALL Slå Live Football-modus på eller av (når funksjonen er tilgjengelig). *1 Hva du kan søke på avhenger av din region/ditt land eller andre omstendigheter. *2 Plasseringen, tilgjengeligheten og funksjonen til en fjernkontrollknapp kan variere med land/region/TV- modell. 9NO

Montere TV-en på veggen Denne TV-ens bruksanvisning viser kun trinnene for å forberede montering av TV-en før den monteres på veggen. Til kunder: Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av Sony- forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den selv. Til Sony-forhandlere og -entreprenører: Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse av dette produktet. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon. Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 (medfølger ikke) til å montere TV-en på veggen. Ved montering av veggmonteringsbraketten, kan du også se bruksanvisningen og installasjonsveiledningen som fulgte med veggmonteringsbraketten. Instruksjoner for installeringen av veggmonteringsbraketten for TV-modellen din finnes på denne nettsiden: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 10NO

[Tilgangskontroll]-passordet er glemt. Feilsøking  Angi PIN-koden 9999. (PIN-koden 9999 blir alltid godtatt.) Når LED-indikatoren blinker rødt, tell hvor Utsiden av TV-en blir varm. mange ganger den blinker (intervalltiden er  Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i tre sekunder). bruk over en lengre periode. Hvis LED-indikatoren blinker rødt, tilbakestiller Du kan føle varmen når du berører dette området. du TV-en ved å koble fra strømledningen i to minutter, deretter slår du på TV-en. Frossen lyd eller video, en svart skjerm eller Hvis problemet vedvarer, kontakter du TV-en svarer ikke på knapper på TV-en eller forhandleren eller et Sony-servicesenter med fjernkontrollen. opplysninger om antall ganger LED-indikatoren  Utfør en enkel nullstilling av TV-en ved å koble fra blinker rødt (intervalltiden er tre sekunder). strømledningen i to minutter og deretter til igjen. Koble fra strømledningen og ta kontakt med Finner ikke knappene /, CH +/–,  +/–, forhandleren eller et Sony-servicesenter. ///, , og HOME på TV-en. Når LED-indikatoren ikke blinker, kontrollerer  Se illustrasjonen under for knappenes plassering du elementene som følger. på TV-en. Du kan også henvise til [Feilsøking] i i-Manual Baksiden av TV-en eller utføre selvdiagnostikk ved å velge [Hjelp]  [Kundestøtte]  [Selvdiagnostikk]. Hvis problemet vedstår, lar du kvalifisert servicepersonell utføre service på TV-en. Problemer og løsninger Det vises ikke noe bilde (mørk skjerm) og ingen lyd. LED-indikatoren tennes. NO  Kontroller antenne-/kabelforbindelsene.  Hvis du ikke vil at LED-indikatoren skal lyse, kan  Koble TV-en til en stikkontakt og trykk på / på du slå den av. TV-en eller fjernkontrollen. Trykk HOME og velg [Innstillinger] t [Systeminnstillinger] t [Generelt oppsett] t Noen programmer kan ikke stilles inn. [Belysnings-LED] t [Av]. Du kan også trykke  Kontroller antenne-/kabelforbindelsen eller OPTIONS og velge [Belysnings-LED] t [Av]. parabolen.  Det kan være kortslutning i satellittkanalen, eller det kan være problemer med tilkoblingen av kabelen. Kontroller kabelen og tilkoblingen, og slå av TV-en med På /Av-bryteren og slå den deretter på igjen.  Den angitte frekvensen er utenfor søkeområdet. Kontakt leverandøren av satellittsignalet du mottar. Kan ikke koble til en trådløs ruter med Ingen kabel-TV-tjenester (programmer) ble WPS (Wi-Fi Protected Setup). funnet.  Hvis du bruker WEP-sikkerhet, velger du [Enkel] t [Wi-Fi] t [Koble til med skanneliste]. Velg  Kontroller kabeltilkoblingen eller deretter nettverksnavnet (SSID) som du vil koble innstillingskonfigurasjonen. til.  Forsøk [Automatisk kanalsøk for digitale kanaler] ved å velge [Egen Antenne] i stedet for [Kabel]. Kan ikke finne nødvendig nettverksnavn i Fjernkontrollen fungerer ikke. nettverksoppsettet.  Velg [[Manuell inntasting]] og trykk på for å  Skift ut batteriene. angi nettverksnavnet.  TV-en kan være i SYNC-modus. Trykk på SYNC MENU, velg [TV-kontroll] og velg deretter [Hjem (meny)] eller [Alternativer] for å kontrollere TV-en. 11NO

HDMI IN 1, 2, 3, 4 Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, Spesifikasjoner 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-formater System Lyd: 5.1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16, Skjermsystem 20 og 24 biter, Dolby Digital LCD (Liquid Crystal Display = skjerm med flytende ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 2) krystaller), LED-baklys MHL (felles med HDMI IN 1) TV-system Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), Avhengig av hvilket land/hvilken region du velger 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, Analog: B/G, D/K, L, I, M 480i Digital: DVB-T/DVB-C Lyd: 5.1 kanal lineær PCM: 32, 44,1 og 48 kHz, 16, DVB-T2 20 og 24 biter, Dolby Digital Satellitt: DVB-S/DVB-S2 DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Farge/bilde-system Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM, Dolby Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (kun video), Digital) NTSC4.43 (kun video) AUDIO OUT / (stereo minikontakt) Digital: Se i-Manual Hodetelefoner, lydutgang, subwoofer Kanaldekning USB 1 (HDD REC), USB 2 Analog: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket USB HDD-enhetsport (kun USB 1), USB-port land/hvilken region du velger. Digital: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket land/ CAM-spor (Conditional Access Module) hvilken region du velger. DC IN 19.5 V Satellitt: IF-frekvens 950-2150 MHz Adapterinngang Lydutgang LAN KDL-48W705C: 10 W + 10 W 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt KDL-40W705C: 5 W + 5 W (Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av KDL-32W705C: 5 W + 5 W driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/100BASE-TX Trådløs teknologi kommunikasjonshastighet og - kvalitet Protokoll IEEE802.11a/b/g/n garanteres ikke for denne TV-en.) Inngangs-/utgangskontakter Annet Antenne/kabel Tilleggsutstyr 75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF Veggmonteringsbrakett: SU-WL450 Satellittmottaker Trådløs subwoofer: SWF-BR100 Hunn F-kontakt IEC169-24, 75 ohm. MHL-kabel: DLC-MC10/DLC-MC20 DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone, Driftstemperatur Distribusjon med én kabel EN50494. 0 ºC – 40 ºC AV1 / Driftsfuktighet 21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard) 10 % - 80 % relativ fuktighet (ikke-kondenserende) inkludert lyd-/video inngang, RGB-inngang og TV lyd-/bildeutgang. Strøm og annet COMPONENT IN / Strømkrav YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 19,5 V DC med vekselstrømadapter 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Rangering: Inntak 220 V - 240 V vekselstrøm, 480p, 480i 50 Hz Lydinngang (phonoplugger) Energieffektivitetsklasse AV2 KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ Videoinngang (felles phonopinne med Y- KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ inngang) KDL-32W705C: A 12NO

Skjermstørrelse (målt diagonalt) (ca.) Merknader KDL-48W705C/FWL-48W705C: • Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/ 120,9 cm / 48 tommer region/TV-modell/lagerstatus. • Ikke ta narrekortet ut av TV CAM-sporet (Conditional KDL-40W705C/FWL-40W705C: Access Module) for noen annen årsak enn for å sette 101,6 cm / 40 tommer inn et smartkort i CAM-sporet. KDL-32W705C: 80,1 cm / 32 tommer • Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. Strømforbruk • Denne TV-en inneholder MHL 2. I [Standard]-modus KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W Merknader til digital TV-funksjon KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W • Alle funksjoner som gjelder digital-TV KDL-32W705C: 38 W ( ) vil kun fungere i land eller områder I [Dynamisk]-modus der vanlige, digitale DVB-T/DVB-T2 (MPEG- KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W 2 og H.264/MPEG-4 AVC)-signaler KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W kringkastes eller der hvor du har tilgang til KDL-32W705C: 73 W en kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*1 MPEG-4 AVC)- kabelservice. Vennligst KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh opplys din lokale forhandler dersom du KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh kan motta et DVB-T/DVB-T2-signal der du KDL-32W705C: 53 kWh bor eller spør kabeltilbyderen om dennes Strømforbruk i hvilemodus*2 DVB-C-kabelservice er egnet for integrert 0,50 W drift med denne TV-en. Skjermoppløsning • Din kabeltilbyder kan muligens forlange et 1920 punkter (horisontalt) × 1080 linjer (vertikalt) gebyr for servicen eller kreve at du aksepterer dennes bedriftsvilkår og Mål (ca.) (b × h × d) betingelser. med bordstativ • Denne TV-en samsvarer med DVB-T/DVB- KDL-48W705C: 108,9 × 67,1 × 19,5 cm T2- og DVB-C-spesifikasjonene, men NO KDL-40W705C: 92,4 × 57,9 × 17,9 cm kompatibilitet med fremtidig digital, vanlig KDL-32W705C: 73,8 × 46,9 × 16,2 cm DVB-T/DVB-T2- og DVB-C-digital uten bordstativ kabelkringkasting kan ikke garanteres. KDL-48W705C: 108,9 × 63,2 × 5,7 cm • En del digitale TV-funksjoner er muligens KDL-40W705C: 92,4 × 54,0 × 5,7 cm ikke tilgjengelige i noen land/områder og KDL-32W705C: 73,8 × 43,5 × 5,9 cm DVB-C-kabel vil muligens ikke fungere helt Masse (ca.) som den skal med noen tilbydere. med bordstativ KDL-48W705C: 11,7 kg KDL-40W705C: 9,1 kg KDL-32W705C: 6,8 kg uten bordstativ KDL-48W705C: 11,3 kg KDL-40W705C: 8,8 kg KDL-32W705C: 6,5 kg *1 Energiforbruk per år, basert på fjernsynets strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365 dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av hvordan fjernsynet brukes. 2 * Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at TV-en har avsluttet nødvendige interne prosesser. 13NO

Varemerker • Begrepene HDMI og HDMI High-Definition Multimedia Interface, og HDMI-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC i USA og andre land. • DLNA®, DLNA-logoen og DLNA CERTIFIED® er varemerker, servicemerker eller sertifiseringsmerker for Digital Living Network Alliance. • Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. Dolby og dobbel-D-symbolet er varemerker som tilhører Dolby Laboratories. • «BRAVIA» og er varemerker for Sony Corporation. • TrackID er et varemerke eller registrert varemerke fra Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, Gracenote-logoen og logoens skrift, og «Powered by Gracenote» logoen er enten registrerte varemerker eller varemerker for Gracenote i USA og/ eller andre land. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast og Wi-Fi Protected Setup er varemerker eller registrerte som tilhører Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link og MHL- logoen er varemerker eller registrerte varemerker for MHL Licensing, LLC. • For DTS-patenter, se http://patents.dts.com. Fremstilt under lisens fra DTS, Inc. DTS. symbolet og DTS og symbolet sammen er registrerte varemerker, og DTS Digital Surround er et varemerke for DTS, Inc. © DTS, Inc. Med enerett. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2013 • DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT. Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne TV- en er ikke ment for styring av motoriserte antenner. 14NO

Wprowadzenie Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Uwaga • Przed użyciem telewizora należy przeczytać “Informacje dotyczące bezpieczeństwa” (strona 3). • Zdjęcia i ilustracje użyte w Przewodnik uruchomienia oraz w WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 niniejszej instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3 się różnić od rzeczywistego wyglądu produktu. Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej Części i elementy sterujące. . . . . . . . . . . . 7 Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (rok/miesiąc) Elementy sterowania i wskaźniki . . . . . . . . . 7 oraz specyfikacji elektrycznej znajdują się z tyłu telewizora lub na opakowania. Wejścia i wyjścia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Etykiety z informacją o numerze modelu i numerze seryjnym znajdują się u dołu zasilacza. Korzystanie z pilota zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 OSTRZEŻENIE Opis części pilota zdalnego sterowania . . . . 9 Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . .11 ABY UNIKNĄĆ RYZYKA Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 12 POŻARU, ŚWIECZKI I Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 12 INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 OGNIA NALEŻY ZAWSZE UTRZYMYWAĆ Z DALA OD PRODUKTU. WAŻNA UWAGA Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands Weybridge, Surrey, KT 13 0XW United Kingdom. Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. Uwaga dotycząca sygnału cyfrowego Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE. Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w następujących krajach: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą. 2PL

Wentylacja Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać GB żadnych rzeczy do obudowy. OSTRZEŻENIE • Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej. przez ekspozycję na słońce, ogień itd. • Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu FR mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację. Montaż i instalacja Instalacja na ścianie Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem 30 cm ES elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami 10 cm 10 cm podanymi poniżej. NL Instalacja • Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka. • Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby 10 cm Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. DE uniknąć ryzyka jego przewrócenia i spowodowania obrażeń ciała lub uszkodzenia telewizora. Instalacja na podstawie • Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu instalatorowi. 30 cm PT • Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów 10 cm 10 cm 6 cm Sony: Uchwyt ścienny IT  SU-WL450 • Podczas montażu haków montażowych do telewizora należy używać śrub dostarczonych wraz z uchwytem ściennym. Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób pokazany na • Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu SE ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni mocującej haka lub kurzu: montażowego.  Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry, Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu ściennego uchwytu mocującego. montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub DK bokiem. Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może  Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego lub w szafce. upadek, itp.  Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np. FI 8 mm - 12 mm zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp.  Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na rysunkach poniżej. Śruba (w komplecie ze ściennym NO Obieg powietrza jest zablokowany. uchwytem mocującym) Hak Mocowanie haka z tyłu PL odbiornika TV Ściana Ściana Transport • Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć CZ od niego wszystkie kable. • Do przenoszenia dużego odbiornika TV potrzeba dwóch lub trzech osób. SK • Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani ramy dookoła ekranu. Przewód zasilający HU Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy postępować w następujący sposób: RO  Należy używać wyłącznie przewodów zasilających dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców.  Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda sieciowego. BG  Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie • Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na napięciem 220 V – 240 V AC. wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje.  W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z GR • Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód. elementy opakowania.  Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z TR gniazdka.  Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł ciepła.  Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją. RU Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być przyczyną pożaru. UA 3PL

Uwaga Warunki: • Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy • Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, używać do jakichkolwiek innych urządzeń. wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których • Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu. pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV • Nie należy przerabiać przewodu zasilającego. należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych • Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów. przedmiotów. • Nie wolno umieszczać telewizora w • Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód. miejscach wilgotnych lub zakurzonych • Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego oraz miejscach wypełnionych oleistym gniazda sieciowego. dymem lub parą (w pobliżu płyt • Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających kuchennych lub nawilżaczy). Może to wtyczkę. spowodować pożar, porażenie prądem lub odkształcenia obudowy. UWAGA ODNOŚNIE ZASILACZA SIECIOWEGO • Nie należy instalować telewizora w miejscach narażonych na działanie wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio Ostrzeżenie oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie grzejnika lub czy urządzeń grzewczych. W takich warunkach wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. może dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem nie zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia. umieszczać na tym urządzeniu obiektów wypełnionych wodą, takich jak flakony. Nie instalować urządzenia w ograniczonej przestrzeni, takiej jak np. półka na książki. • Należy się upewnić, że gniazdko sieciowe znajduje się w pobliżu urządzenia i jest łatwo dostępne. • Należy używać dołączonego do zestawu zasilacza sieciowego i przewodu zasilającego. • Nie należy używać żadnego innego zasilacza sieciowego, gdyż Okoliczności: może to spowodować awarię. • Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej • Zasilacz sieciowy należy podłączać do łatwo dostępnego obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane przez gniazdka sieciowego. producenta. W czasie burz z wyładowaniami atmosferycznymi • Nie owijać przewodu zasilającego wokół należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora z zasilacza sieciowego. Żyły przewodu gniazdka i odłączyć przewód antenowy. mogą ulec przerwaniu, co może • Nie wolno instalować telewizora tak, aby spowodować nieprawidłowe działanie jego obudowa wystawała na otwartą odbiornika. przestrzeń. Może to powodować uderzanie w telewizor przez osoby lub • Nie dotykać zasilacza sieciowego mokrymi dłońmi. przedmioty oraz doprowadzić do jego • Jeśli stwierdzone zostanie nieprawidłowe działanie zasilacza uszkodzenia. sieciowego, należy go natychmiast odłączyć od gniazdka sieciowego. • Telewizor pozostaje podłączony do zasilania tak długo, jak jest Kawałki szkła lub uszkodzenia: podłączony do gniazdka sieciowego, nawet jeśli sam telewizor • W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to jest wyłączony. spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do • Ponieważ zasilacz sieciowy nagrzewa się podczas poważnych obrażeń ciała. długotrwałego użytkowania, dotykając go dłonią, można • W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy odczuć ciepło. telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Niezastosowanie się do Niedozwolone użycie powyższego zalecenia może spowodować porażenie prądem Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w elektrycznym. miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej. Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do Gdy odbiornik TV nie jest używany wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem • Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała. bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła Miejsce: zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni. • Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń • Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje (w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w sieciowego. miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody, • Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone w funkcje deszczu, wilgoci lub dymu. wymagające pozostawienia ich w trybie gotowości. • Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi albo łaźni publicznej może zostać Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci uszkodzony przez unoszące się w • Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci. powietrzu cząsteczki siarki i inne. • Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia. • Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie należy wystawiać ekranu na bezpośrednie oświetlenie lub działanie promieni słonecznych. • Nie przenosić urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia. Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy poczekać na całkowite odparowanie wilgoci. 4PL

Co robić w przypadku wystąpienia • Nie należy używać szorstkich gąbek, środków czyszczących na problemów... bazie zasad lub kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik GB W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować zasilającą z gniazdka sieciowego. uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy. FR Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego • Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez odkurzać otwory wentylacyjne. wykwalifikowanego serwisanta. • Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie zsunął ES W przypadku: się z podstawy pod telewizor.  Uszkodzenia przewodu zasilającego.  Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. Urządzenia dodatkowe NL  Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub uderzenia przez obiekt obcy. • W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń  Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu obcych. i/lub dźwięku. DE • To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z Informacje o temperaturze monitora LCD ograniczeniami zawartymi w dyrektywie EMC przy założeniu, że Gdy monitor LCD jest używany przez dłuższy czas może dojść do używany jest kabel o długości 3 metrów lub krótszy. rozgrzania się miejsc wokół panelu. Po dotknięciu dłonią tych PT miejsc możesz poczuć, że są gorące. Zalecenie dotyczące wtyku typu F Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm. IT Środki ostrożności maks. 7 mm Oglądanie telewizji SE • Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o maks. 1,5 mm umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym (rysunek przedstawiający wtyk typu F) świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu. • Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego DK poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu. Funkcje komunikacji bezprzewodowej • Urządzenia nie należy używać w pobliżu sprzętu medycznego Ekran LCD (rozruszników serca itd.). W przeciwnym wypadku sprzęt FI • Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem medyczny może nie działać prawidłowo. technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad • To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym 99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym). przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za NO Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń. nie jest objawem usterki. • Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na Zalecenie dotyczące obsługi pilota PL odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować • Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD. biegunowość. • Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest łączyć starych baterii z nowymi. CZ to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę • Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla wzrostu temperatury. środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób • Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami. SK one zniknąć po krótkiej chwili. • Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, • Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów. jest to oznaką uszkodzenia urządzenia. • Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Podczas • Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach HU narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów. Chronić je przed wilgocią. Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/ RO obudową odbiornika TV i ich czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. BG Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami ostrożności. • Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy GR wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem TR delikatnego detergentu. • Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą ani detergentem. Ciecz może przedostać się przez spód ekranu lub elementy RU zewnętrzne do środka odbiornika i spowodować jego uszkodzenie. UA 5PL

Utylizacja telewizora Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. 6PL

GB Części i elementy sterujące FR Elementy sterowania i wskaźniki ES 1 NL 2 DE PT 3 IT 4 5 SE / (Zasilanie) DK CH +/– (Kanał)  +/– (Głośność) FI (Wybór wejścia)/ (Wybierz/ Potwierdź) NO Służy do wyświetlania i wybierania źródła sygnału wejściowego. (W Menu głównym ten przycisk działa jak (Wybierz/ PL Potwierdź).) HOME CZ Wyświetl Menu główne telewizora (W Menu głównym przycisk działa jak ///.) SK 1 Czujnik pilota zdalnego sterowania* / Czujnik światła*1/Dioda podświetlenia HU LED Dioda podświetlenia LED świeci się lub RO pulsuje zgodnie ze statusem telewizora. • Biały Podczas włączania telewizora/wyłączania BG obrazu/aktualizacji oprogramowania itd. • Cyjankowy GR Podczas łączenia z urządzeniem bezprzewodowym. • Różowy*2 TR Nagrywanie/tryb pauzy. • Bursztynowy RU Ustawiono timer. *1 Nie kładź niczego w pobliżu czujnika. *2 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ UA krajów/modeli telewizora. 7PL

Wejścia i wyjścia 2 3 4 5 6 7 8 1 0 9 LAN AUDIO OUT / Aby odtwarzać dźwięk telewizora przez DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) podłączony sprzęt, naciśnij przycisk HOME. AV 1 / Wybierz [Ustawienia]  [Dźwięk]  Połącz za pomocą kabla SCART. [Słuchawki/Wyjście audio], a następnie wybierz żądany element. AV 2 , COMPONENT IN / USB 1 (HDD REC)/2 • Dla połączenia kompozytowego: Użyj AV 2 i (L/R) lub COMPONENT Podłączenie urządzenia USB o dużej IN / *. pojemności może zakłócić pracę • Dla połączenia komponentowego: Użyj Y, pozostałych podłączonych urządzeń. PB, PR oraz (L/R). HDMI IN 2/3/4 (CAM) Jeżeli podłączany jest cyfrowy system audio Zapewnia dostęp do płatnych usług kompatybilny z kanałem zwrotnym audio telewizyjnych. (ARC), użyj HDMI IN 2. Jeżeli nie, konieczne jest dodatkowe połączenie z DIGITAL AUDIO HDMI IN 1/MHL OUT (OPTICAL) . Możesz podłączyć urządzenie MHL (Mobile  (wejście RF) High-definition Link) za pomocą kabla MHL zapewniającego jakość HD. Podłącz kabel lub antenę (zewnętrzną). * Podłączając urządzenie monofoniczne, podłącz je do gniazda L (MONO). 8PL

GB Korzystanie z pilota zdalnego sterowania FR Opis części pilota zdalnego sterowania DIGITAL/ANALOG ES Przełączaj pomiędzy trybem cyfrowym i analogowym. NL TV/RADIO Przełączaj pomiędzy odbiorem telewizji i radia. DE Przyciski numeryczne/z literami PT EXIT Przejdź do poprzedniego menu lub wyjdź z IT menu. Jeżeli dostępna jest Aplikacja interaktywna, naciśnij, aby wyłączyć usługę. SE (Tekst) Wyświetl informacje tekstowe. DK Kolorowe przyciski Jednocześnie wykonaj daną funkcję. FI / (Informacje/Wyświetlenie tekstu) NO Wyświetl informacje. NETFLIX*2 PL Uzyskaj dostęp do usługi online „NETFLIX”. /i-MANUAL CZ Wyświetl instrukcję obsługi na ekranie. SEN/APPS SK Wejdź do kategorii Aplikacje z poziomu Menu głównego. HU DISCOVER / (Wpisywanie/Zatrzymanie Wyświetla Discover, aby wyszukać dane tekstu) RO treści. W trybie telewizora: Służy do wyświetlania i wybierania źródła sygnału wejściowego. GUIDE*2 BG W trybie tekstowym: Zatrzymuje bieżącą Wyświetl cyfrowy przewodnik po stronę. programach. GR RELATED SEARCH RETURN/ BACK Jeżeli telewizor jest podłączony do Powrót do poprzedniego ekranu. Internetu. Wyszukuj niezbędne informacje TR podczas oglądania różnych treści na ekranie OPTIONS telewizora*1. Wyświetl listę funkcji kontekstowych. RU / (Tryb czuwania telewizora) HOME Włącz lub wyłącz telewizor (tryb czuwania). Wyświetl Menu główne telewizora. UA 9PL

//// (Wybór pozycji/ Zatwierdzenie)  +/– (Głośność) Wyreguluj głośność. (Przejście) Przełączaj pomiędzy dwoma kanałami lub wejściami. Telewizor przełącza się pomiędzy aktualnym a ostatnio wybranym kanałem/ wejściem.  (Wyciszenie) Wycisz dźwięk. Aby przywrócić dźwięk, naciśnij ten przycisk ponownie. PROG +/–/ / W trybie telewizora: Wybierz kanał. W trybie tekstowym: Wybierz następną ( ) lub poprzednią stronę ( ). AUDIO Zmień język aktualnie oglądanego programu. (Ustawienia napisów) Włącz lub wyłącz napisy (jeżeli taka funkcja jest dostępna). SOCIAL VIEW Ciesz się oglądaniem telewizji ze znajomymi, niezależnie od ich miejsca pobytu, za pomocą funkcji obsługi serwisów społecznościowych. //// Obsługuj treści za pomocą telewizora oraz podłączonego urządzenia kompatybilnego z BRAVIA Sync. /REC Nagraj aktualny program za pomocą funkcji nagrywania USB HDD. SYNC MENU Wyświetl menu BRAVIA Sync. TV PAUSE Pauzuj aktualnie oglądany program. FOOTBALL Włącz lub wyłącz tryb Live Football Mode (tryb meczu na żywo) (jeżeli taka funkcja jest dostępna). *1 To, co możesz wyszukiwać, zależy od danego rejonu/kraju lub innych czynników. *2 Lokalizacja, dostępność oraz funkcje przycisków pilota mogą się różnić w zależności od kraju/ regionu/modelu telewizora. 10PL

GB Montaż telewizora na ścianie W tej instrukcji obsługi telewizora pokazano wyłącznie kroki dotyczące przygotowania telewizora do FR montażu na ścianie. Do klientów: ES Ze względu na ochronę produktu i zapewnienie bezpieczeństwa firma Sony zaleca, aby montaż tego telewizora był wykonywany przez przedstawicieli firmy Sony lub licencjonowanych wykonawców. Nie NL próbować wykonywać montażu samodzielnie. Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców: DE Zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu, konserwacji okresowej i sprawdzania tego produktu. PT Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. Należy powierzać montaż tego produktu na ścianie przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać uwagę na IT bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem. SE Do zamontowania telewizora na ścianie używać uchwytu ściennego SU-WL450 (nie należy do wyposażenia). Podczas montażu uchwytu ściennego korzystać również z instrukcji obsługi i instrukcji DK montażu dostarczonych z uchwytem ściennym. FI NO Instrukcje montażu uchwytu ściennego dla telewizora: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 11PL

Pilot nie działa. Rozwiązywanie problemów  Wymień baterie  Telewizor może być w trybie SYNC. Kiedy dioda podświetlenia LED pulsuje na Naciśnij przycisk SYNC MENU, wybierz opcję [Sterowanie telewizorem], a następnie wybierz czerwono, policz liczbę mignięć (odstęp opcję [Główne (menu)] lub [Opcje], aby sterować między mignięciami wynosi trzy sekundy) telewizorem. Jeśli dioda podświetlenia LED pulsuje na czerwono, wyzeruj telewizor, odłączając od Nie pamiętasz hasła do usługi [Kontrola niego przewód zasilający na dwie minuty, a rodzicielska] potem włącz telewizor ponownie.  Wprowadź 9999 jako kod PIN. (kod PIN 9999 jest Jeśli problem występuje nadal, skontaktuj się ze zawsze akceptowany.) sprzedawcą lub punktem serwisowym firmy Otoczenie telewizora może się nagrzać. Sony, podając liczbę mignięć diody podświetlenia LED świecącego na czerwono  Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas, (odstęp między mignięciami wynosi trzy jego otoczenie może się nagrzać. Po dotknięciu dłonią tych miejsc możesz poczuć, sekundy). Odłącz przewód zasilający i zwróć się że są gorące. do sprzedawcy lub punktu serwisowego firmy Sony. Zamrożony obraz lub dźwięk, pusty ekran, telewizor nie odpowiada na naciskanie Kiedy dioda podświetlenia LED nie miga, przycisków na telewizorze lub pilocie. sprawdź poniższe pozycje. Patrz rownież [Rozwiązywanie problemów] w  Należy wykonać prosty reset, odłączając przewód i-Manual albo wykonaj automatyczną telewizora od zasilania na dwie minuty, a następnie podłączając go z powrotem. diagnostykę poprzez wybranie [Pomoc]  [Pomoc techniczna]  [Automatyczna Nie można znaleźć przycisków /, CH +/–, diagnostyka]. Jeśli problem występuje nadal,  +/–, ///, , i HOME na oddaj telewizor do naprawy telewizorze. wykwalifikowanemu personelowi  Patrz poniższa ilustracja odnośnie do lokalizacji serwisowemu. przyciskow na telewizorze. Tył telewizora Problemy i rozwiązania Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak dźwięku.  Sprawdź podłączenie anteny/kabla.  Podłącz telewizor do zasilania i naciśnij przycisk / na telewizorze lub pilocie. Niektórych programów nie można dostroić. Dioda podświetlenia LED jest włączona.  Sprawdź podłączenie anteny/telewizji kablowej  Jeżeli nie chcesz włączać diody podświetlenia lub anteny satelitarnej. LED, możesz ją wyłączyć.  Kabel odbiornika satelitarnego może być zwarty Naciśnij HOME i wybierz [Ustawienia] t lub występuje problem z połączeniem kabla. [Ustawienia systemowe] t [Konfiguracja Sprawdź kabel i połączenie, wyłącz odbiornik TV funkcji ogólnych] t [Dioda podświetlenia LED] przy użyciu włącznika/wyłącznika zasilania, a t [Wył.]. Możesz również nacisnąć OPTIONS i następnie włączyć go ponownie. wybrać [Dioda podświetlenia LED] t [Wył.].  Wprowadzona częstotliwość jest poza zakresem. Należy skontaktować się z operatorem telewizji satelitarnej. Nie znaleziono żadnych usług telewizji kablowej (programów).  Sprawdź podłączenie kabla lub konfigurację strojenia.  Zmień opcję [Kablowa] na [Naziemna] i spróbuj ponownie wykonać funkcję [Autoprogramowanie cyfrowe]. 12PL

Brak możliwości połączenia z routerem bezprzewodowym poprzez WPS (Wi-Fi GB Protected Setup). Dane techniczne  W przypadku stosowania zabezpieczenia WEP FR wybierz [Podstawowy] t [Wi-Fi] t [Połącz — System lista wyszukiwania]. Następnie wybierz nazwę System panelu sieci (SSID), z którą chcesz się połączyć. Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD), ES Podświetlenie LED Nie można znaleźć żądanej nazwy sieci w System TV ustawieniach sieci. NL Zależnie od kraju lub obszaru  Wybierz [[Wprowadzanie ręczne]] i naciśnij , Analogowy: B/G, D/K, L, I, M aby wprowadzić nazwę sieci. Cyfrowy: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satelitarny: DVB-S/DVB-S2 System kodowania kolorów PT Analogowy: PAL, SECAM, NTSC3.58 (tylko wideo), NTSC4.43 (tylko wideo) IT Cyfrowy: Patrz i-Manual Zakres kanałów Analogowy: UHF/VHF/telewizja kablowa, SE zależnie od kraju lub regionu. Cyfrowy: UHF/VHF/telewizja kablowa, zależnie od DK kraju lub regionu. Satelitarny: częstotliwość IF 950-2 150 MHz Wyjście dźwięku FI KDL-48W705C: 10 W + 10 W KDL-40W705C: 5 W + 5 W KDL-32W705C: 5 W + 5 W NO Technologia bezprzewodowa Protokół IEEE802.11a/b/g/n PL Gniazda wejściowe i wyjściowe CZ Antena/kabel 75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF Antena satelitarna SK Żeńskie złącze typu F, IEC169-24, 75 omowa. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V i sygnał 22 kHz, Dystr. za pomocą poj. kabla EN50494. HU AV1 / 21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w RO tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wyjście audio/wideo TV. BG COMPONENT IN / YPBPR (wideo komponentowe): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, GR 480p, 480i Wejście audio (gniazda foniczne) AV2 TR Wejście wideo (wspólny bolec foniczny z wejściem Y) RU UA 13PL

HDMI IN 1, 2, 3, 4 Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (ok.) Wideo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 120,9 cm / 48 cali 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, KDL-40W705C/FWL-40W705C: 101,6 cm / 40 cali 576p, 576i, 480p, 480i, Formaty komputerowe KDL-32W705C: 80,1 cm / 32 cali Audio: Liniowe PCM 5.1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz, Pobór mocy 16, 20 i 24 bity, Dolby Digital W trybie [Standardowy] ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 2) KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W MHL (wspólne dla HDMI IN 1) KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W Wideo: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, KDL-32W705C: 38 W 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, W trybie [Żywy] 480p, 480i KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W Audio: Liniowe PCM 5.1 kanałów: 32, 44,1 i 48 kHz, KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W 16, 20 i 24 bity, Dolby Digital KDL-32W705C: 73 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Przeciętne roczne zużycie energii*1 Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh PCM, Dolby Digital) KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh AUDIO OUT / (minijack stereo) KDL-32W705C: 53 kWh Słuchawki, Wyjście audio, Subwoofer Pobór mocy w stanie czuwania*2 USB 1 (HDD REC), USB 2 0,50 W Gniazdo urządzenia USB HDD (tylko USB 1), Rozdzielczość ekranu port USB 1 920 punktów (w poziomie) × 1 080 linii (w pionie) Gniazdo CAM (Moduł Warunkowego Dostępu) DC IN 19.5 V Wymiary (ok.) (szer. × wys. × gł.) Wejście zasilacza z podstawą LAN KDL-48W705C: 108,9 × 67,1 × 19,5 cm Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość KDL-40W705C: 92,4 × 57,9 × 17,9 cm połączenia zależy od parametrów sieci. Nie KDL-32W705C: 73,8 × 46,9 × 16,2 cm gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez bez podstawy gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika KDL-48W705C: 108,9 × 63,2 × 5,7 cm TV.) KDL-40W705C: 92,4 × 54,0 × 5,7 cm KDL-32W705C: 73,8 × 43,5 × 5,9 cm Inne Wyposażenie dodatkowe Waga (ok.) Uchwyt ścienny: SU-WL450 z podstawą Bezprzewodowy subwoofer: SWF-BR100 KDL-48W705C: 11,7 kg Kabel MHL: DLC-MC10/DLC-MC20 KDL-40W705C: 9,1 kg Temperatura robocza KDL-32W705C: 6,8 kg 0 ºC – 40 ºC bez podstawy Wilgotność robocza KDL-48W705C: 11,3 kg 10 % – 80 % wilgotności względnej KDL-40W705C: 8,8 kg (bez kondensacji) KDL-32W705C: 6,5 kg Zasilanie i inne parametry *1 Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie zużycia energii dla telewizora pracującego 4 godziny Wymagane zasilanie dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie 19,5 V prądu stałego z zasilaczem sieciowym energii zależy od sposobu korzystania z telewizora. *2 Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany Parametry: Wejście 220 V – 240 V prądu po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV zmiennego (AC), 50 Hz wymaganych procesów wewnętrznych. Klasa efektywności energetycznej KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ KDL-32W705C: A 14PL

Uwaga Informacje dot. znaków towarowych • Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju, GB regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego. • HDMI, logo HDMI i nazwa HDMI High- • Nie wyjmuj atrapy karty z gniazda CAM (Modułu Definition Multimedia Interface to znaki Warunkowego Dostępu) telewizora w innym celu niż towarowe lub zarejestrowane znaki FR włożenie do gniazda CAM karty inteligentnej. • Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez towarowe HDMI Licensing LLC na terenie powiadomienia. Stanów Zjednoczonych i innych krajów. ES • W tym telewizorze zastosowano MHL 2. • DLNA®, logo DLNA oraz DLNA CERTIFIED® są znakami towarowymi, znakami usług Informacje dotyczące funkcji Telewizji NL lub znakami certyfikacji podmiotu Digital Cyfrowej Living Network Alliance. • Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji • Wyprodukowano na licencji Dolby DE Cyfrowej ( ) dostępne są tylko w krajach Laboratories. lub na obszarach, gdzie nadawane są Dolby i symbol z podwójnym D są znakami sygnały cyfrowej telewizji naziemnej towarowymi firmy Dolby Laboratories. PT DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 i H.264/MPEG-4 • „BRAVIA” i są znakami AVC) lub w miejscach, w których istnieje towarowymi Sony Corporation. IT dostęp do kompatybilnych z urządzeniem • TrackID jest znakiem towarowym lub sygnałów kablowych DVB-C (MPEG-2 i zarejestrowanym znakiem towarowym H.264/MPEG-4 AVC). Prosimy SE firmy Sony Mobile Communications AB. skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote aby ustalić, czy w miejscu Państwa VideoID, Gracenote Video Explore, DK zamieszkania można odbierać sygnały Gracenote MusicID, logo i logotyp DVB-T/DVB-T2 lub zwrócić się do dostawcy Gracenote oraz logo „Powered by FI usług kablowych o informacje, czy Gracenote” są znakami towarowymi lub oferowane przez niego usługi DVB-C będą zarejestrowanymi znakami towarowymi dostępne w zakupionym odbiorniku TV. Gracenote w USA oraz innych krajach. NO • Państwa dostawca usług kablowych może • Opera® Devices SDK from Opera Software doliczyć dodatkową opłatę za swoje usługi ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software PL lub poprosić o podpisanie stosownej ASA. All rights reserved. umowy. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast oraz Wi-Fi • Zakupiony model telewizora jest Protected Setup są znakami towarowymi CZ dostosowany do odbioru sygnałów lub zarejestrowanymi znakami telewizji naziemnej DVB-T/DVB-T2 oraz towarowymi firmy Wi-Fi Alliance. SK kablowej DVB-C, nie można jednak • MHL, Mobile High-Definition Link oraz logo zagwarantować jego kompatybilności z MHL są znakami towarowymi lub tworzonymi w przyszłości programami w zarejestrowanymi znakami towarowymi HU formacie DVB-T/DVB-T2 lub DVB-C. firmy MHL Licensing, LLC. • W niektórych krajach lub regionach pewne • Informacje o patentach DTS można znaleźć RO funkcje Telewizji Cyfrowej lub kablowej na stronie: http://patents.dts.com. DVB-C mogą być niedostępne. Wyprodukowano na licencji firmy DTS Inc. BG DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są zarejestrowanymi znakami towarowymi, a DTS Digital Surround jest znakiem GR towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. TR • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 RU • DiSEqC™ jest znakiem handlowym firmy EUTELSAT. UA Ten telewizor obsługuje standard DiSEqC 1.0. Ten telewizor nie służy do sterowania antenami z napędem. 15PL

Úvod Obsah Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony. Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. Poznámka • Než začnete televizor používat, přečtěte si „Bezpečnostní informace“ (strana 3). • Obrázky a ilustrace v Počáteční instrukce a v tomto návodu slouží jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 vzhledu produktu. Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Umístění identifikačního štítku Štítky s číslem modelu, datem výroby (rokem/měsícem) a Součásti a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . 6 specifikací zdroje napájení se nacházejí na zadní části televizoru Ovládací prvky a indikátory . . . . . . . . . . . . . . 6 nebo na obalu. Štítky s číslem modelu a sériovým číslem síťového adaptéru se Vstupy a výstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 nacházejí na spodní části síťového adaptéru. Používání dálkového ovladače . . . . . . . . . 8 Popis dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . 8 VAROVÁNÍ Montáž televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . 10 Z DŮVODU ZAMEZENÍ Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 RIZIKA POŽÁRU Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 UCHOVÁVEJTE TENTO Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PRODUKT VŽDY Z DOSAHU SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ OTEVŘENÉHO OHNĚ. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech. Poznámka k bezdrátovému signálul Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Upozorněni pro zakazniky: nasledujici informace se vztahuji pouze na přistroje prodavane v zemich podlehajicich směrnicim EU. Bezdratovy televizni system může byt provozovan v nasledujicich zemich: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto vybaveni může byt použito v ostatnich neevropskych zemich. 2CZ

Instalace na stěně Bezpečnostní informace 30 cm GB UPOZORNĚNÍ 10 cm 10 cm Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například slunečnímu světlu, ohni a podobně. FR Instalace/Nastavení Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů, 10 cm Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. ES zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození anebo zranění. Instalace se stojanem Instalace 30 cm NL • Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné 10 cm 10 cm 6 cm zásuvky. • Umístěte TV na stabilní rovný povrch tak, aby nemohlo dojít k jeho spadnutí a k poranění osob nebo poškození TV. DE • Instalaci na stěnu smí provést jen kvalifikovaný servisní technik. • Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. příslušenství Sony včetně: Nástěnný držák • K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a PT  SU-WL450 prachu: • Když k televizoru připevňujete montážní háky, použijte šrouby  Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně, dodané s nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou navržené k zadní částí dopředu nebo z boku. IT použití, jak je vyznačeno na obrázku, měřeno od montážního  Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do povrchu k montážnímu háku. skříně. Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného  Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými montážního rámu. předměty, např. novinami. SE Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození  Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku. televizoru nebo způsobit jeho pád apod. Cirkulace vzduchu je zablokovaná. 8 mm - 12 mm DK Šroub (dodávaný spolu s nástěnným montážním rámem) Stěna Stěna FI Montážní hák Připevnění háku k zadní straně televizoru NO Přeprava • Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely. • K přenosu velkého televizoru jsou nutné dvě nebo tři osoby. SK • Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže. Síťový kabel Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem, CZ poškození anebo zranění.  Používejte pouze síťové kabely Sony, nikoli kabely jiných dodavatelů.  Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky. SK  Televizor používejte pouze v elektrické síti 220 V – 240 V stř.  Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely nezachytili nohama. HU  Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte • Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil, síťový kabel ze zásuvky. nebo nadměrné nevibroval.  Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od • Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho tepelných zdrojů. RO zabalte do originální krabice a obalového materiálu.  Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho. Větrání Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může • Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně se zhoršit její izolace a způsobit požár. BG televizoru. Poznámka • Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném • Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení. obrázku. • Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu • Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo GR zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů. Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu. • Síťový kabel žádným způsobem neupravujte. • Na síťový kabel nestavte nic těžkého. • Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový TR kabel. • K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů. • Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky. RU UA 3CZ

POZNÁMKA K SÍŤOVÉMU ADAPTÉRU Situace: • Televizor nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň Upozornění televizoru, nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil. Abyste omezili nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény. proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti. • Neinstalujte televizor tak, aby vyčníval do Abyste zabránili požáru nebo úrazu elektrickým proudem, volného prostoru. Mohlo by dojít ke nestavte na zařízení nádoby naplněné tekutinami, například vázy. zranění nebo k poškození televizoru, Zařízení neumísťujte do uzavřených prostor, například do kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký knihoven a podobně. předmět. • Síťová zásuvka se musí nacházet nedaleko přístroje a musí být snadno přístupná. • Použijte dodaný napájecí adaptér a napájecí kabel. • Nepoužívejte jiné napájecí adaptéry. Mohlo by dojít k poruše. Poškozené díly: • Zapojte napájecí adaptér do snadno přístupné síťové zásuvky. • Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit • Neobtáčejte napájecí kabel kolem a způsobit vážný úraz. napájecího adaptéru. Mohlo by dojít k • Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve přerušení vnitřního vodiče a/nebo k vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu poruše přijímače médií. elektrickým proudem. Když televizor nepoužíváte • Nedotýkejte se napájecího adaptéru mokrýma rukama. • Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z • Pokud u napájecího adaptéru zaznamenáte neobvyklé jevy, bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od ihned jej odpojte od síťové zásuvky. sítě. • Přístroj není odpojen od zdroje elektrické energie, dokud je • Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k připojen k síťové zásuvce, a to ani pokud byl přístroj samotný úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky. vypnut. • Některé televizory jsou však vybaveny funkcemi, které ke • Protože se napájecí adaptér při dlouhodobém používání správnému fungování vyžadují ponechání v klidovém stavu. zahřívá, může být na dotek teplý. Zakázané použití Pro děti • Nedovolte dětem, aby na televizor lezly. Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech, • Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně ho nemohly omylem spolknout. fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození majetku anebo zranění. Umístění: Pokud dojde k následujícímu problému... Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a • Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních, Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem. kouři. • Je-li televizor umístěn v převlékárně Když: veřejných lázní nebo u horkých pramenů,  Přívodní kabel je poškozený. může dojít k poškození televizoru  Síťová zásuvka je uvolněná. působením síry ve vzduchu apod.  Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na něj něco spadlo.  Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila • Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému nějaká tekutina. světlu nebo slunečnímu světlu. • Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti. O teplotě LCD monitoru Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo Když LCD monitor používáte po delší časové období, může se nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela okolí panelu zahřát. Když se ho dotknete rukou, může být na odpařit, než televizor spustíte. dotek horký. Prostředí: • Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven Upozornění mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm Sledování televizoru nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy. • Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování • Neumísťujte televizor do vlhkých nebo televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči. prašných prostor nebo do místnosti s • Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl mastným kouřem nebo párou (blízko příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch. kuchyňských desek nebo zvlhčovačů vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo k deformaci. LCD obrazovka • Neinstalujte televizor v místech vystavených extrémním • I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a teplotám, například na přímém slunečním světle, v blízkosti 99,99% nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale radiátoru nebo větráku topení. Televizor by se v takovém objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré prostředí mohl přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD poruše televizoru. obrazovky a nejedná se o závadu. • Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla poškodit. • Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí. • Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit. 4CZ

• Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje Likvidace televizoru zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru. GB • LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutých krystalů. Při Likvidace nepotřebného její likvidaci se řiďte místními nařízeními a předpisy. elektrického a elektronického Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky zařízení (platné v Evropské unii a FR dalších evropských státech televizoru a jeho čištění uplatňujících oddělený systém Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením kabelu ze zásuvky. sběru) ES Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy balení upozorňuje, že by s výrobkem po obrazovky, dodržujte následující opatření. ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným • Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa NL pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným rozředěného čisticího prostředku. negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by • Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním DE přímo na televizor. Mohla by stéct do materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. spodní části obrazovky nebo vnějších částí, Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u dostat se tak do televizoru a televizor tak poškodit. příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. PT • Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné houbičky, zásadité/kyselé Nakládání s nepotřebnými čisticí prostředky, brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako bateriemi (platí v Evropské unii a IT alkohol, benzen nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály dalších evropských státech může dojít k poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky. využívajících systém odděleného SE • K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání sběru) větracích otvorů. Tento symbol umístěný na baterii nebo na • Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte televizorem pomalu jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením tak, aby nespadl nebo nesklouzl ze stojanu. by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. DK Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v Volitelné zařízení kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo • Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito FI záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít ke zkreslení obrazu anebo šumu. nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo stanoveným direktivou EMC pro použití připojovacích kabelů docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými NO kratších než 3 metry. bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo Dopručení pro zásuvku typu „F“ uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný SK Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm. personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené Max. 7 mm ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té CZ části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z Max. 1,5 mm výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné (Referenční ilustrace pro zásuvku typu F) sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik SK Bezdrátová funkce jednotky zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. • Nepoužívejte zařízení v blízkosti zdravotních zařízení (kardiostimulátor atd.). Mohlo by dojít k selhání zdravotního HU zařízení. • I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy RO neneseme zodpovědnost. Upozornění na manipulaci s dálkovým BG ovladačem • Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu. • Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré a nové baterie. GR • Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů. Informujte se prosím u příslušných úřadů. TR • S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu. • Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního RU svitu, nebo do vlhké místnosti. UA 5CZ

Součásti a ovládací prvky Ovládací prvky a indikátory 1 2 3 4 5 / (Napájení) CH +/– (Kanál)  +/– (Hlasitost) (Výběr vstupu)/ (Vybrat/Potvrdit) Zobrazení a výběr vstupního zdroje. (V nabídce Home toto tlačítko plní funkci (Vybrat/potvrdit).) HOME Zobrazení nabídky Home televizoru (V nabídce Home tlačítka plní funkci ///.) Čidlo dálkového ovladače*1/Světelné čidlo*1/LED kontrolka LED kontrolka svítí nebo bliká podle stavu televizoru. • Bílá Při zapínání televizoru, režimu vypnutého obrazu, aktualizaci softwaru atd. • Azurová barva Při připojování mobilního zařízení bezdrátově. • Růžová barva*2 Režim nahrávání/pozastavení. • Oranžová barva Časovač je nastaven. *1 Nedávejte nic do blízkosti čidla. *2 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. 6CZ

Vstupy a výstupy GB 2 3 4 FR ES 5 6 NL DE 7 PT IT 8 SE 1 DK FI NO SK 0 9 LAN AUDIO OUT / CZ Chcete-li poslouchat zvuk televizoru přes DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) připojené zařízení, stiskněte HOME. Vyberte SK AV 1 / [Nastavení]  [Zvuk]  [Audio výstup/ Připojení pomocí kabelu SCART. sluchátka] a potom vyberte požadovanou položku. HU AV 2 , COMPONENT IN / USB 1 (HDD REC)/2 • Pro kompozitní připojení: použijte RO AV 2 a (L/R) nebo COMPONENT Připojení USB zařízení s velkou kapacitou IN / *. může ovlivnit ostatní připojená zařízení. • Pro komponentní připojení: použijte Y, PB, BG HDMI IN 2/3/4 PR a (L/R). Pokud připojujete digitální zvukový systém, (CAM) který je kompatibilní s technologií ARC GR Umožňuje přístup k placeným televizním (Audio Return Channel), použijte konektor HDMI IN 2. Pokud ne, bude zapotřebí další službám. TR připojení přes konektor DIGITAL AUDIO OUT HDMI IN 1/MHL (OPTICAL) . Zařízení MHL (Mobile High-definition Link) RU  (vstup RF) můžete připojit pomocí kabelu MHL v kvalitě HD. Připojte ke kabelu nebo anténě. UA * Když připojujete monofonní zařízení, připojte je ke zvukovému konektoru L (MONO). 7CZ

Používání dálkového ovladače Popis dálkového ovladače DIGITAL/ANALOG Přepíná mezi digitálním a analogovým režimem. TV/RADIO Přepíná mezi televizním nebo rádiovým vysíláním. Číselná/abecední tlačítka EXIT Návrat na předchozí obrazovku nebo ukončení nabídky. Když je k dispozici služba interaktivních aplikací, stiskem službu ukončíte. (Text) Zobrazení textových informací. Barevná tlačítka Provedení odpovídající funkce. / (Informace/Odkrytí textu) Zobrazení informací. NETFLIX*2 Přístup k online službě „NETFLIX“. /i-MANUAL Zobrazení návodu k použití na obrazovce. SEN/APPS Otevření kategorie aplikací z nabídky Home. DISCOVER Otevření funkce Discover pro vyhledávání / (Výběr vstupu/Pozastavení obsahu. textu) V televizním režimu: Zobrazení a výběr GUIDE*2 vstupního zdroje. Zobrazení digitálního programového V textovém režimu: Přidržení aktuální průvodce. stránky. RETURN/ BACK RELATED SEARCH Návrat na předchozí obrazovku. Když je televizor připojen k internetu. Vyhledávejte příslušný obsah a přitom OPTIONS sledujte různý obsah na televizoru*1. Zobrazení seznamu kontextových funkcí. / (Pohotovostní režim televizoru) HOME Zapnutí nebo vypnutí televizoru Zobrazení nabídky televizoru Home. (pohotovostní režim). //// (Výběr položky/Zadání) 8CZ

 +/– (Hlasitost) Úprava hlasitosti. GB (Přeskočení) Přeskočení zpět a vpřed mezi dvěma kanály FR nebo vstupy. Televizor bude střídat zobrazení aktuálního kanálu nebo vstupu a ES předchozího vybraného kanálu nebo vstupu. NL  (Ztlumení) Ztlumení zvuku. Opětovným stisknutím zvuk obnovíte. DE PROG +/–/ / PT V televizním režimu: Výběr kanálu. V textovém režimu: Výběr další ( ) nebo předchozí stránky ( ). IT AUDIO Změna jazyka aktuálně sledovaného SE programu. (Nastavení titulků) DK Zapnutí nebo vypnutí titulků (je-li funkce dostupná). FI SOCIAL VIEW Užijte si sledování televizoru s přáteli, ať jsou NO kdekoli – pomocí služeb sociálních sítí. //// SK Sledujte média v televizi a na připojeném kompatibilním zařízení BRAVIA Sync. CZ /REC Nahrávání aktuálního programu pomocí SK funkce nahrávání na USB HDD. SYNC MENU HU Zobrazení nabídky BRAVIA Sync. TV PAUSE RO Pozastavení právě sledovaného programu. FOOTBALL BG Zapnutí nebo vypnutí režimu živého fotbalu (je-li funkce dostupná). GR *1 Možnosti hledání závisejí na vaší oblasti/zemi nebo na jiných okolnostech. *2 Umístění, dostupnost a funkce tlačítka dálkového TR ovládání se mohou lišit v závislosti na vaší zemi, regionu nebo modelu televizoru. RU UA 9CZ

Montáž televizoru na zeď Tento návod k použití televizoru popisuje pouze kroky přípravy montáže televizoru před její samotnou montáží na zeď. Pro zákazníky: Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho instalaci sami. Pro prodejce a dodavatele Sony: Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost. Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení, zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací. K montáži televizoru na zeď použijte nástěnný držák SU-WL450 (není součástí dodávky). Při montáži nástěnného držáku také nahlédněte do Návodu k použití a do Instalační příručky dodané s nástěnným držákem. Pokyny pro montáž vašeho modelu televizoru na nástěnný držák najdete na této webové adrese: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 10CZ

Zapomněl/a jsem heslo k funkci [Rodičovský zámek] GB Řešení problémů  Zadejte PIN kód 9999 (PIN kód 9999 je vždy Když LED kontrolka bliká červeně, spočítejte, přijat.) FR kolikrát blikne (interval blikání je tři sekundy). Panel televizoru se zahřívá. Pokud LED kontrolka bliká červeně, resetujte  Když je televizor používán delší dobu, panel se televizor tak, že od něj na 2 minuty odpojíte ES zahřeje. napájecí kabel, potom televizor znovu zapněte. Když se ho dotknete rukou, může být na dotek Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého horký. NL prodejce nebo na servisní středisko Sony a uveďte, kolikrát LED kontrolka červeně blikala Pokud je TV zablokován, je prázdná (interval blikání je tři sekundy). Odpojte napájecí obrazovka nebo nereaguje na tlačítka na TV DE kabel a informujte svého obchodníka nebo nebo dálkovém ovládání. Servisní středisko Sony.  Proveďte jednoduchý restart televizoru odpojením napájecího kabelu na dobu dvou PT Když LED kontrolka nebliká, zkontrolujte minut, potom jej znovu zapojte. následující položky. Na televizoru nelze najít tlačítka /, CH +/–, IT Můžete také nahlédnout do části [Řešení problémů] v příručce i-Manual nebo provést  +/–, ///, , a HOME. autodiagnostiku pomocí volby [Nápověda]   Umístění tlačítek na televizoru je uvedeno na SE [Zákaznická podpora]  [Diagnostika]. obrázku níže. Pokud problém přetrvává, nechte televizor Zadní část televizoru opravit kvalifikovanými pracovníky servisu. DK Problémy a řešení FI Žádný obraz (tmavá obrazovka) a žádný zvuk.  Zkontrolujte antenní/kabelové připojení. NO  Připojte televizor k AC napájeni a na televizoru nebo na dálkovém ovládání stiskněte /. LED kontrolka svítí. SK Některé programy nelze naladit.  Pokud nechcete, aby LED kontrolka svítila, můžete  Zkontrolujte anténní/kabelové připojení nebo ji vypnout. CZ parabolickou anténu. Stiskněte HOME a potom zvolte [Nastavení]  Satelitní kabel může být zkratován, nebo mohou t [Systémová nastavení] t [Obecné být závady v připojení kabelu. Prosím vypněte nastavení] t [Osvětlení LED] t [Vyp]. Můžete SK televizor pomocí sít’ového vypínače Zap/Vyp, také stisknout OPTIONS a potom zvolit [Osvětlení zkontrolujte kabel i připojení a pak TV znovu LED] t [Vyp]. zapněte. HU  Zadaný kmitočet je mimo rozsah. Poraďte se prosím s poskytovatelem vašeho satelitního vysílání. RO Nebyly nalezeny žádné služby (programy) kabelové televize. BG  Zkontrolujte připojení kabelu nebo konfiguraci ladění. Připojení k bezdrátovému routeru GR  Zkuste spustit [Automatické digitální ladění] prostřednictvím WPS (Wi-Fi Protected Setup) zvolením možnosti [Pozemní] namísto možnosti není možné. TR [Kabelové].  Pokud používáte zabezpečení WEP, zvolte Dálkové ovládání nefunguje. [Jednoduchý] t [Wi-Fi] t [Připojit pomocí  Vyměňte baterie. seznamu sítí]. Potom zvolte název sítě (SSID), ke RU  Televizor je pravděpodobně v režimu SYNC. které se chcete připojit. Stiskněte tlačitko SYNC MENU, vyberte položku V síťovém nastavení nelze najít název UA [Ovládání televizoru] a pak vyberte pro ovládání požadované sítě. televizoru možnost [Home (Menu)] nebo [Možnosti].  Zvolte [[Ruční zadání]] a stiskněte pro zadani nazvu sitě. 11CZ

HDMI IN 1, 2, 3, 4 Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, Specifikace 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formáty Systém Audio: 5.1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a Systém panelu 48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital Panel LCD (displej s kapalnými krystaly), ARC (Audio Return Channel) (pouze HDMI IN 2) Podsvícení LED MHL (společný s HDMI IN 1) Televizní systém Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), V závislosti na volbě země/oblasti 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, Analogový: B/G, D/K, L, I, M 480i Digitální: DVB-T/DVB-C Audio: 5.1 kanálový lineární PCM: 32, 44,1 a DVB-T2 48 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Digital Satelit: DVB-S/DVB-S2 DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Systém barev/videa Digitální optický konektor jack (dvoukanálový Analogový: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Pouze video), lineární PCM, Dolby Digital) NTSC4.43 (Pouze video) AUDIO OUT / (stereofonní minikonektor) Digitální: Viz příručka i-Manual Sluchátka, zvukový výstup, subwoofer Výběr kanálů USB 1 (HDD REC), USB 2 Analogový: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na Port pro zařízení USB HDD (pouze USB 1), volbě země/oblasti. Port USB Digitální: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na volbě země/oblasti. Slot CAM (modul podmíněného přístupu) Satelit: mezifrekvenční kmitočet 950-2 150 MHz DC IN 19.5 V Zvukový výstup Vstup adaptéru KDL-48W705C: 10 W + 10 W LAN KDL-40W705C: 5 W + 5 W Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na KDL-32W705C: 5 W + 5 W operačním prostředí sítě se rychlost připojení Bezdrátová technologie může lišit. Komunikační rychlost a kvalita Protokol IEEE802.11a/b/g/n komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento televizor zaručena.) Vstupní/Výstupní konektory Anténní/kabel Ostatní 75 ohmový externí zásuvka pro VHF/UHF Volitelné příslušenství Satelitní anténa Nástěnný držák: SU-WL450 Konektor typ F (zásuvka), IEC169-24, 75 ohmová. Bezdrátový subwoofer: SWF-BR100 DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, MHL kabel: DLC-MC10/DLC-MC20 Rozvod jediným kabelem EN50494. Provozní teplota AV1 / 0 ºC – 40 ºC 21pinový konektor typu scart (standard CENELEC) Provozní vlhkost včetně audio/video vstupu, vstupu RGB a Relativní vlhkost 10 % – 80 % (nekondenzující) televizního audio/video výstupu. COMPONENT IN / Napájení a jiné YPBPR (komponentní video): 1080p (50, 60 Hz), Požadavky na napájení 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 19,5 V DC s AC síťovým adaptérem 480p, 480i Napájecí napětí: Vstup 220 V - 240 V AC, 50 Hz Audio vstup (phono konektory) Třída energetické účinnosti AV2 KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ Video vstup (běžný konektor phono se vstupem KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ Y) KDL-32W705C: A 12CZ

Velikost obrazovky (úhlopříčka) (Přibl.) Poznámka KDL-48W705C/FWL-48W705C: • Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/ GB 120,9 cm / 48 palců oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě. • Náhražku karty ze slotu CAM (modul podmíněného KDL-40W705C/FWL-40W705C: 101,6 cm / 40 palců přístupu) televizoru vyjímejte pouze tehdy, chcete-li FR do slotu CAM vložit kartu Smart. KDL-32W705C: 80,1 cm / 32 palců • Vzhled a specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění. Spotřeba energie • Tento televizor obsahuje MHL 2. ES v režimu [Standardní] KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W Poznámky k funkcím digitální televize KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W NL KDL-32W705C: 38 W • Všechny funkce související s digitální televizí ( ) budou fungovat pouze v v režimu [Živý] zemích nebo oblastech, ve kterých jsou DE KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W šířeny signály digitálního pozemního KDL-32W705C: 73 W vysílání DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 a H.264/ PT Průměrná roční spotřeba energie*1 MPEG-4 AVC), nebo kde je přístup ke KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh kompatibilní kabelové službě DVB-C IT KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC). Ověřte si KDL-32W705C: 53 kWh laskavě u svého místního prodejce, zda v Spotřeba energie v pohotovostním režimu*2 místě, kde žijete, lze přijímat signál DVB-T/ SE 0,50 W DVB-T2, nebo se zeptejte svého Rozlišení obrazu poskytovatele kabelového vysílání, zda je DK 1 920 bodů (vodorovně) × 1 080 řádků (svisle) jeho kabelová služba DVB-C vhodná k použití s tímto televizorem. Rozměry (Přibl.) (š × v × h) • Poskytovatel kabelového vysílání může za FI se stolním stojanem takové služby vyžadovat dodatečné KDL-48W705C: 108,9 × 67,1 × 19,5 cm poplatky nebo souhlas se svými smluvními NO KDL-40W705C: 92,4 × 57,9 × 17,9 cm podmínkami. KDL-32W705C: 73,8 × 46,9 × 16,2 cm • Přestože televizor splňuje specifikace bez stolního stojanu DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, nelze zaručit SK KDL-48W705C: 108,9 × 63,2 × 5,7 cm kompatibilitu s budoucím pozemním KDL-40W705C: 92,4 × 54,0 × 5,7 cm DVB-T/DVB-T2 a kabelovým DVB-C CZ KDL-32W705C: 73,8 × 43.5 × 5,9 cm digitálním vysíláním. Hmotnost (Přibl.) • Některé funkce digitální televize nemusí SK být v některých zemích/oblastech k se stolním stojanem dispozici a kabelový režim DVB-C nemusí s KDL-48W705C: 11,7 kg KDL-40W705C: 9,1 kg některými poskytovateli fungovat správně. HU KDL-32W705C: 6,8 kg bez stolního stojanu RO KDL-48W705C: 11,3 kg KDL-40W705C: 8,8 kg KDL-32W705C: 6,5 kg BG *1 Spotřeba energie za rok spočítaná na základě spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po GR 365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu používání televizoru. 2 * Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním TR režimu je dosažena po dokončení nezbytných vnitřních procesů televizoru. RU UA 13CZ

Informace o ochranných známkách • Designed with UEI Technology™ Under • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition License from Universal Electronics Inc. Multimedia Interface a logo HDMI jsou Portions © UEI 2000 – 2014 ochranné známky nebo registrované • DiSEqC™ je ochranná známka společnosti ochranné známky společnosti HDMI EUTELSAT. Licensing LLC ve Spojených státech a jiných Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento zemích. televizor není určen k ovládání antén s • DLNA®, logo DLNA a DLNA CERTIFIED® jsou motorovým pohonem. obchodní značky, servisní značky nebo certifikační značky organizace Digital Living Network Alliance. • Vyrobeno na základě licence poskytnuté společností Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. • „BRAVIA“ a jsou obchodní značky Sony Corporation. • TrackID je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Sony Mobile Communications AB. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote MusicID, logo a ligature Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ jsou buď registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Gracenote ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast a Wi-Fi Protected Setup jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link a logo MHL Logo jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti MHL Licensing, LLC. • Informace o patentech DTS naleznete na stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence od společnosti DTS, Inc. DTS, symbol a DTS spolu se symbolem jsou registrované obchodní známky společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena. 14CZ

Úvod Obsah Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony. Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby. Poznámka • Pred uvedením tohto TV prijímača do činnosti si prečítajte časť „Informácie o bezpečnosti“ (strana 3). • Obrázky a ilustrácie použité v Návod na spustenie do prevádzky a v tomto návode slúžia len na referenčné účely a môžu sa líšiť DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 2 od vzhľadu samotného produktu. Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3 Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Umiestnenie identifikačného štítka Štítky s číslom modelu televízneho prijímača, dátumom výroby Súčasti a ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . 6 (rok/mesiac) a s údajmi o napájacom zdroji sa nachádzajú na Ovládacie prvky a indikátory . . . . . . . . . . . . .6 zadnej strane televízneho prijímača alebo na balení. Informačné štítky s číslom modelu a sériovým číslom sieťového Vstupy a výstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 adaptéra sú umiestnené na jeho spodnej strane. Používanie diaľkového ovládača . . . . . . . 8 Popis častí diaľkového ovládača . . . . . . . . . . 8 VÝSTRAHA Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . 10 SVIEČKY A INÝ Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 OTVORENÝ PLAMEŇ Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . 12 VZDIALENOSTI OD TOHTO VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI ŠÍRENIU OHŇA. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Poznámka k bezdrôtovému signálu Spoločnosť Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ. Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu. 2SK

Nainštalovaný na stene Informácie o bezpečnosti 30 cm VAROVANIE 10 cm 10 cm Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad slnečnému svetlu, ohňu a podobne. Inštalácia/Nastavenie 10 cm Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom. Nainštalovaný na podstavci Inštalácia 30 cm • Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej 10 cm 10 cm 6 cm sieťovej zásuvky. • Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby nespadol a nespôsobil zranenie alebo aby sa nepoškodil televízny prijímač. • Inštaláciu na stene môže uskutočňovať iba kvalifikovaný Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. pracovník servisu. • Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’ • Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie príslušenstvo značky Sony, ako napr.: usadzovaniu nečistôt alebo prachu: Montážna konzola na stenu  Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou  SU-WL450 dolu, dozadu ani nabok. • Dbajte na to, aby ste použili skrutky dodané s montážnou  Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do konzolou na stenu, keď montážne háky pripevňujete k skrine. televízoru. Dodané skrutky sú navrhnuté tak, ako sa to uvádza  Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani na ilustrácii, keď sa meria od pripevňovacej plochy montážneho predmetmi ako noviny a pod. háku.  Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu. Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. stenu. Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho pád atď. 8 mm - 12 mm Stena Stena Skrutka (dodávaná s konzolou na montáž na stenu) Montážny hák Pripevnenie háka na zadnú stenu televízneho prijímača Sieťový kábel Preprava Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte • Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu káble. elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom: • Na prenášanie veľkého televízneho prijímača sú potrební dvaja  Používajte iba sieťové káble dodávané spoločnosťou Sony, nie alebo traja ľudia. od iných dodávateľov. • Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené  Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky. SK nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným  Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220 V - 240 V AC. namáhaním.  Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových konektorov.  Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo ho premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky.  Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla.  Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia, čo môže spôsobiť požiar. Poznámka • Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi • Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným alebo nadmernými vibráciami. zariadením. • Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny • Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte. prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu. Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla. • Napájací kábel neupravujte. Vetranie • Neklaďte na napájací kábel nič ťažké. • Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra • Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel. prístroja nestrkajte. • Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke. • Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na • Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku. ilustrácii dolu. • Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony, aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu. 3SK

POZNÁMKA K SIEŤOVÉMU ADAPTÉRU Situácia: • Nepoužívajte, ak máte mokré ruky, s demontovanou skrinkou Varovanie alebo s pripojenými prístrojmi, ktoré výrobca neodporúča. Počas Chráňte zariadenie pred dažďom a vlhkosťou, aby ste predišli búrky odpojte televízny prijímač od sieťovej zásuvky a od riziku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. antény. Neumiestňujte na zariadenie objekty naplnené tekutinami, ako • TV prijímač neinštalujte tak, aby trčal do napríklad vázy, aby ste predišli riziku požiaru alebo zásahu otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť elektrickým prúdom. Toto zariadenie neumiestňujte do poranenie alebo poškodenie nárazom do uzavretého priestoru, ako je knižnica alebo podobný priestor. TV prijímača. • Uistite sa, že elektrická zásuvka je nainštalovaná v blízkosti zariadenia a že je ľahko dostupná. • Používajte dodaný sieťový adaptér a napájací kábel. • Nepoužívajte žiaden iný napájací adaptér. Môže to spôsobiť poruchu. Rozbité kúsky: • Sieťový adaptér pripojte k ľahko dostupnej elektrickej zásuvke. • Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa • Napájací kábel neomotávajte okolo môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz. sieťového adaptéra. Drôt sa môže zlomiť • Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až a/alebo to môže spôsobiť poruchu kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade hrozí úder mediálneho prijímača. elektrickým prúdom. Ak sa prijímač nepoužíva • Nechytajte sieťový adaptér mokrými rukami. • Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte • Ak si všimnete nejakú abnormalitu na sieťovom adaptéri, ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a okamžite ho odpojte od elektrickej zásuvky. bezpečnosti. • Zariadenie nie je odpojené od zdroja napájania, pokiaľ je • Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí, pripojené k elektrickej zásuvke, aj keď ste samotné zariadenie na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť vypli. vidlicu zo sieťovej zásuvky. • Sieťový adaptér sa pri dlhšom používaní zahrieva. Môžete to • Niektoré televízne funkcie však môžu mať funkcie, ktoré si na cítiť, keď sa ho dotknete rukou. správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač ponechaný v pohotovostnom režime. Zakázané použitie Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v Pre deti prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže • Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač. dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu • Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí, elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu. pretože by mohlo byť omylom prehltnuté. Umiestnenie: • Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy... lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel. daždi, pri vlhkosti alebo dyme. Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač • Ak sa TV prijímač umiestni do šatne skontroloval odborník. verejnej plavárne alebo termálnych prameňov, môže sa poškodiť sírou Keď: prenášanou vzduchom atď.  Napájací kábel je poškodený.  Sieťová zásuvka je uvoľnená.  Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo • Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte predmetom, ktorý naň dopadol. obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu.  Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný • TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého. predmet. Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV Informácie o teplote LCD monitora prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť. Keď LCD monitor používate dlhšiu dobu, okolité časti panela sa nahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. Prostredie: • Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám, v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny Preventívne pokyny prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety Sledovanie televízneho programu naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod. • Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože • TV prijímač neumiestňujte do vlhkého a sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po prašného prostredia alebo do priestorov dlhšiu dobu namáha vaše oči. s výskytom olejového dymu alebo • Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože výparov (v blízkosti kuchynských príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu. pracovných stolov alebo zvlhčovačov). Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický šok alebo deformácie. Obrazovka LCD • Televízor neumiestňujte na miesta vystavené extrémnym • Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej teplotám, ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo technológie a 99,99% a viac pixelov je funkčných, na obrazovke ohrievačov. Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať LCD môžu byť trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré a následne sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD porucha. a nejde o jej poruchu. • Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka LCD. • Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na zobrazení sa môžu prejaviť škvrny alebo obraz môže stmavnúť. Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú. 4SK

• Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejaviť „duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznúť. Likvidácia televízneho prijímača • Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka Likvidácia starých elektrických a môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy. elektronických prístrojov (vzťahuje • Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov. Pri likvidácii dodržiavajte platné nariadenia a predpisy. sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a zberu) skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke. príslušnej zberne na recykláciu elektrických a Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady. výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych • Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať čistiaceho prostriedku. prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto • Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba prostriedok priamo na televízor. Môže likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo tento výrobok zakúpili. vonkajších častí a dostať sa do televízora, pričom môže spôsobiť poškodenie televízora. Zneškodňovanie použitých batérií • Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, (platí v Európskej únii a ostatných čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani európskych krajinách so prchavé rozpúšťadlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý zavedeným separovaným zberom) kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže Tento symbol na batérii alebo obale znamená, spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky. že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže • Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách povysávať vetracie otvory. môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými • Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača pohybujte značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú prijímačom pomaly, aby nespadol zo stojana a neprevrhol sa. pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na Prídavné zariadenia životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade • Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku. výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie • Toto zariadenie bolo testované a je v zhode s obmedzeniami zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný podľa smernice o elektromagnetickej kompatibilite pri použití personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, prípojného signálneho kábla kratšieho než 3 metre. odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických Odporúčanie pre konektor typu F zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak menšia ako 1,5 mm. chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu Maximálne 7 mm službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste SK výrobok zakúpili. Maximálne 1,5 mm (Referenčný obrázok pre konektor typu F) Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky • Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov (kardiostimulátor, atď.) lebo by mohlo dôjsť k poruche lekárskeho prístroja. • Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály, dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu zodpovednosť za prípadné ťažkosti. Upozornenie týkajúce sa manipulácie s diaľkovým ovládačom • Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu. • Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými. • Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie. V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o zneškodňovaní. • S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi tekutinami. • Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla, na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani vo vlhkej miestnosti. 5SK

Súčasti a ovládacie prvky Ovládacie prvky a indikátory 1 2 3 4 5 / (Napájanie) CH +/– (Kanál)  +/– (Hlasitosť) (Výber vstupu)/ (Vybrať/ Potvrdiť) Slúži na zobrazenie a výber zdroja vstupu. (V ponuke Domov funguje toto tlačidlo ako (Vybrať/Potvrdiť).) HOME Zobraziť ponuku TV Domov (V ponuke Domov, tlačidlá fungujú ako ///.) Snímač diaľkového ovládača*1/Svetelný snímač*1/Osvetlenie LED Osvetlenie LED svieti alebo bliká, podľa stavu televízneho prijímača. • Biela Pri zapnutí televízneho prijímača/režimu s vypnutým obrazom/aktualizácii softvéru, atď. • Azúrová Pri bezdrôtovom pripojení mobilného zariadenia. • Ružová*2 Nahrávanie/režim pauzy. • Jantárová Je nastavený časovač. *1 Do blízkosti senzora nič neklaďte. *2 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch TV prijímačov. 6SK

Vstupy a výstupy 2 3 4 5 6 7 8 1 0 9 LAN AUDIO OUT / Ak chcete počúvať zvuk televízneho DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) prijímača cez pripojené zariadenie, stlačte SK AV 1 / tlačidlo HOME. Vyberte [Nastavenia]  Pripojte pomocou kábla SCART. [Zvuk]  [Výstup pre slúchadlá/audio] a potom vyberte požadovanú položku. AV 2 , COMPONENT IN / USB 1 (HDD REC)/2 • Pre kompozitné pripojenie: Použite AV 2 a (L/R) alebo vstup Ak pripojíte veľké zariadenie USB, toto môže COMPONENT IN / *. zavadzať iným blízkym pripojeným • Pre komponentové pripojenie: Použite Y, zariadeniam. PB, PR a (L/R). HDMI IN 2/3/4 (CAM) Ak pripájate digitálny audio systém, ktorý je Poskytuje prístup k službám platenej kompatibilný s technológiou Audio Return televízie. Channel (ARC), použite vstup HDMI IN 2. Ak nie, je potrebné doplnkové pripojenie HDMI IN 1/MHL pomocou výstupu DIGITAL AUDIO OUT Svoje zariadenie s rozhraním MHL (Mobile (OPTICAL) . High-definition Link) môžete pripojiť  (Vstup RF) pomocou kábla MHL s kvalitou HD. Pripojte k anténnemu káblu alebo k anténe. * Pri pripojení monofónneho zariadenia pripojte audio kábel ku konektoru L (MONO). 7SK

Používanie diaľkového ovládača Popis častí diaľkového ovládača DIGITAL/ANALOG Prepínanie medzi digitálnym a analógovým režimom. TV/RADIO Prepínanie medzi televíznym a rozhlasovým vysielaním. Tlačidlá číslic/Abecedy EXIT Návrat na predchádzajúcu obrazovku alebo opustenie ponuky. Keď je dostupná služba interaktívnej aplikácie, stlačením tohto tlačidla ju opustíte. (Text) Zobrazenie textových informácií. Farebné tlačidlá Uskutočniť v tom čase zodpovedajúcu funkciu. / (Informácie/Zobrazenie textu) Zobrazenie informácií. NETFLIX*2 Stlačením sprístupníte online službu „NETFLIX“. /i-MANUAL Zobrazenie návodu na použitie na obrazovke. SEN/APPS / (Výber vstupu/Zmrazenie Otvorenie kategórie Aplikácie v ponuke textu) Domov. V režime televízneho prijímača: Slúži na DISCOVER zobrazenie a výber zdroja vstupu. Vyvolanie funkcie Discover a vyhľadanie V režime Teletextu: Drží aktuálnu stránku. obsahu. RELATED SEARCH GUIDE*2 Keď je televízny prijímač pripojený k Zobrazenie digitálneho programového internetu. Hľadanie príbuzného obsahu pri sprievodcu. súčasnom sledovaní rozličného obsahu na televíznom prijímači*1. RETURN/ BACK Návrat na predchádzajúcu obrazovku. / (Pohotovostný režim televízneho prijímača) OPTIONS Zapnutie alebo vypnutie televízneho Zobrazenie zoznamu kontextových funkcií. prijímača (pohotovostný režim). 8SK

HOME *1 To, čo môžete vyhľadať závisí od vašej oblasti/ Zobrazenie ponuky Domov televízneho krajiny alebo od iných okolností. *2 Umiestnenie, dostupnosť a funkcia tlačidla prijímača. diaľkového ovládača sa môže líšiť v závislosti od krajiny/regiónu/modelu TV. //// (Výber položky/Enter)  +/– (Hlasitosť) Nastavenie hlasitosti. (Prejsť) Preskok naspäť a dopredu medzi dvoma kanálmi alebo vstupmi. Televízny prijímač prepína medzi aktuálnym kanálom alebo vstupom a posledným kanálom alebo vstupom, ktorý bol vybraný.  (Stlmiť) Stlmenie zvuku. Opätovným stlačením zvuk obnovíte. PROG +/–/ / V režime televízneho prijímača: Výber kanála. V režime Teletextu: Výber ďalšej ( ) alebo predchádzajúcej strany ( ). AUDIO Zmena jazyka programu, ktorý práve sledujete. (Nastavenie titulkov) Zapnutie alebo vypnutie titulkov (keď je táto funkcia dostupná). SOCIAL VIEW Užite si sledovanie televízneho prijímača s priateľmi vzdialenými i blízkymi vďaka SK používaniu služieb sociálnych sietí. //// Obsluha mediálneho obsahu na televíznom prijímači a pripojenom zariadení kompatibilným s funkciou BRAVIA Sync. /REC Zaznamenať aktuálny program pomocou funkcie záznamu na USB HDD. SYNC MENU Zobrazenie ponuky BRAVIA Sync. TV PAUSE Pozastaviť aktuálne sledovaný program. FOOTBALL Zapnutie alebo vypnutie režimu Live Football Mode (keď je táto funkcia dostupná). 9SK

Montáž TV prijímača na stenu V tomto návode na používanie TV prijímača sú uvedené len kroky na prípravu montáže TV prijímača pred montážou na stenu. Pre zákazníkov: Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby montáž TV prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho montovať sami. Pre predajcov a dodávateľov Sony: Počas montáže, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti. Montáž tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV prijímača. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas montáže venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou montážou. Na montáž TV prijímača na stenu použite montážnu konzolu na stenu SU-WL450 (nedodáva sa). Počas montáže montážnej konzoly na stenu dodržiavajte aj pokyny v návode na obsluhu a v návode na inštaláciu dodanom s montážnou konzolou na stenu. Pokyny na inštaláciu montážnej konzoly na stenu pre váš model televízora nájdete na nasledujúcej webovej stránke: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 10SK

Diaľkový ovládač nefunguje. Riešenie problémov  Vymeňte batérie.  Váš televízny prijímač môže byť v režime SYNC. Keď bliká osvetlenie LED načerveno, počítajte Stlačte tlačidlo SYNC MENU, vyberte možnosť [Ovládanie TV] a potom vyberte [Domov koľko krát zabliká (časový interval sú tri (ponuka)] alebo [Možnosti], aby ste ovládali sekundy). televízny prijímač. Keď bliká osvetlenie LED načerveno, resetujte televízny prijímač odpojením napájacieho kábla Zabudnuté heslo [Rodičovský zámok]. televízneho prijímača na dve minúty a potom  Zadajte kód PIN 9999. (Kód PIN 9999 bude prijatý televízny prijímač znova zapnite. vždy.) Ak problém pretrváva, kontaktujte predajcu Okraj televízneho prijímača sa zahrieva. alebo servisné stredisko spoločnosti Sony a uveďte počet bliknutí červeného osvetlenia LED  Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu, (časový interval sú tri sekundy). Odpojte okraj televízneho prijímača je teplejší. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. napájací kábel a informujte predajcu alebo servisné stredisko spoločnosti Sony. Zmrznuté audio alebo video, prázdna Keď osvetlenie LED nebliká, skontrolujte obrazovka, alebo televízny prijímač položky nasledovne. nereaguje na tlačidlá televízneho prijímača Môžete si pozrieť časť [Riešenie problémov] v alebo diaľkového ovládača. návode i-Manual alebo vykonať  Uskutočnite jednoduchý reset televízneho autodiagnostiku postupným výberom položiek prijímača odpojením sieťového kábla na dve [Pomocník]  [Zákaznícka podpora]  minúty a jeho opätovným pripojením. [Autodiagnostika]. Ak problém pretrváva, Na televíznom prijímači nie je možné nájsť nechajte televízny prijímač opraviť tlačidlá /, CH +/–,  +/–, ///, , kvalifikovanému servisnému technikovi. a HOME.  Pozrite si nasledujúci obrázok znázorňujúci Problémy a riešenia umiestnenie tlačidiel na televíznom prijímači. Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny Zadná strana TV prijímača zvuk.  Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel.  Televízor zapojte do elektrické zásuvky so striedavým prúdom a na televízore alebo diaľkovom ovládači stlačte /. SK Niektoré programy sa nedajú naladiť.  Skontrolujte pripojenie antény/kábla alebo Osvetlenie LED je zapnuté. taniera.  Ak nechcete, aby osvetlenie LED svietilo, môžete  Satelitný kábel môže mat’ skrat, alebo sú problémy s pripojením kábla. Skontrolujte kábel a ho vypnúť. jeho pripojenie, vypnite televízor siet’ovým Stlačte tlačidlo HOME, potom vyberte vypínačom a znova ho zapnite. [Nastavenia] t [Nastavenia systému] t  Zadaná frekvencia je mimo dovolený rozsah. [Všeobecné nastavenie] t [Osvetlenie LED] t Problém konzultujte s vysielateľom satelitného [Vyp.]. Môžete tiež stlačiť OPTIONS, potom zvoliť programu. [Osvetlenie LED] t [Vyp.]. Nenašli sa žiadne služby (programy) káblovej televízie.  Skontrolujte pripojenie kábla alebo konfiguráciu ladenia.  Pokúste sa vykonať [Automatické digitálne ladenie] výberom možnosti [Terestriálny] namiesto možnosti [Kábel]. 11SK

Nie je možné sa pripojiť k bezdrôtovému smerovaču pomocou zabezpečenia WPS (Wi-Fi Protected Setup). Technické parametre  Ak používate zabezpečenie WEP, vyberte položky [Jednoduché] t [Wi-Fi] t [Pripojiť zo zoznamu Systém vyhľadávania]. Potom vyberte názov siete (SSID), Systém panela ku ktorej sa chcete pripojiť. Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi), Podsvietenie LED Názov požadovanej siete sa v nastavení siete nenašiel. Systém televízneho vysielania V závislosti od výberu krajiny a regiónu  Vyberte položku [[Manuálny vstup]] a stlačením Analógový: B/G, D/K, L, I, M tlačidla zadajte názov siete. Digitálny:DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Farebný/Videosystém Analógový: PAL, SECAM, NTSC3.58 (iba video), NTSC4.43 (iba video) Digitálny: Pozrite si návod i-Manual. Kanálový rozsah Analógový: UHF/VHF/káblový v závislosti od zvolenej krajiny/oblasti. Digitálny: UHF/VHF/káblový v závislosti od zvolenej krajiny/oblasti. Satelit: Medzifrekvencia 950-2 150 MHz Zvukový výstup KDL-48W705C: 10 W + 10 W KDL-40W705C: 5 W + 5 W KDL-32W705C: 5 W + 5 W Bezdrôtová technológia Protokol IEEE802.11a/b/g/n Vstupné a výstupné konektory Anténa/kábel 75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF Satelitná anténa Konektor samica typu F IEC169-24, 75 Ohmov. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový rozvod EN50494. AV1 / 21-pinový konektor Scart (norma CENELEC) vrátane vstupu audio/video, vstupu RGB a výstupu TV audio/video. COMPONENT IN / YPBPR (Komponentné video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Vstup Audio (kolíkové konektory) AV2 Vstup Video (spoločný konektor fono so vstupom Y) 12SK

HDMI IN 1, 2, 3, 4 Rozmery obrazovky (merané diagonálne) Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, (Približne) 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 480p, 480i, Formáty PC 120,9 cm / 48 palcov Audio: 5.1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a KDL-40W705C/FWL-40W705C: 48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital 101,6 cm / 40 palcov ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 2) KDL-32W705C: 80,1 cm / 32 palcov MHL (spoločný s HDMI IN 1) Príkon Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), v režime [Štandardný] 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W 480i KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W Audio: 5.1 kanálový lineárny PCM: 32, 44,1 a KDL-32W705C: 38 W 48 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital v režime [Živý] DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W PCM, Dolby Digital) KDL-32W705C: 73 W AUDIO OUT / (Stereofónny kolíkový Priemerná ročná spotreba energie*1 minikonektor) KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh Slúchadlá, Audio výstup, Subwoofer KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh USB 1 (HDD REC), USB 2 KDL-32W705C: 53 kWh Port na zariadenie USB HDD (iba USB 1), Port Príkon v pohotovostnom režime*2 USB 0,50 W Rozlíšenie displeja Slot CAM (modul pre podmienený prístup) 1 920 bodov (vodorovne) × 1 080 riadkov (zvisle) DC IN 19.5 V Vstup pre adaptér Rozmery (Približne) (š × v × h) LAN vrátane stolového stojana Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od KDL-48W705C: 108,9 × 67,1 × 19,5 cm prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť KDL-40W705C: 92,4 × 57,9 × 17,9 cm pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie KDL-32W705C: 73,8 × 46,9 × 16,2 cm 10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač bez stolového stojana zaručená. KDL-48W705C: 108,9 × 63,2 × 5,7 cm KDL-40W705C: 92,4 × 54,0 × 5,7 cm Iné KDL-32W705C: 73,8 × 43,5 × 5,9 cm Doplnkové príslušenstvo SK Montážna konzola na stenu: SU-WL450 Hmotnosť (Približne) Bezdrôtový subwoofer: SWF-BR100 vrátane stolového stojana MHL kábel: DLC-MC10/DLC-MC20 KDL-48W705C: 11,7 kg Prevádzková teplota KDL-40W705C: 9,1 kg 0 ºC – 40 ºC KDL-32W705C: 6,8 kg Prevádzková vlhkosť bez stolového stojana 10 % – 80 % RH (nekondenzovaná) KDL-48W705C: 11,3 kg KDL-40W705C: 8,8 kg Napájanie a iné KDL-32W705C: 6,5 kg Požiadavky na napájanie *1 Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre 19,5 V jednosmerný prúd prostredníctvom spotrebu energie v prípade televízneho prijímača, sieťového adaptéra ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365 Menovitý výkon: Vstup 220 V – 240 V striedavého dní. Skutočná spotreba energie bude závisieť na spôsobe používania televízneho prijímača. prúdu, 50 Hz 2 * Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa Trieda energetickej efektívnosti dosiahne, keď televízny prijímač dokončí KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ nevyhnutné vnútorné procesy. KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ KDL-32W705C: A 13SK

Poznámka • Vyrobené na základe licencie od • Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od spoločnosti Dolby Laboratories. krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob. • Zo slotu TV CAM (modul pre podmienený prístup) Dolby a dvojitý symbol D sú obchodné nevyberajte fiktívnu kartu za iným účelom, ako je značky spoločnosti Dolby Laboratories. vloženie inteligentnej karty do slotu CAM. • „BRAVIA“ a sú ochranné známky • Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia. • Tento TV prijímač disponuje rozhraním MHL 2. spoločnosti Sony Corporation. • TrackID je ochranná známka alebo Poznámky k funkcii Digital TV registrovaná ochranná známka spoločnosti • Všetky funkcie súvisiace s funkciou Digital Sony Mobile Communications AB. TV ( ) budú pracovat’ iba v krajinách • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote alebo na územiach, kde sa vysielajú VideoID, Gracenote Video Explore, digitálne terestriálne signály DVB-T/DVB-T2 Gracenote MusicID, logo a logotyp (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC) alebo kde Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ máte prístup ku káblovej službe sú registrované ochranné známky alebo kompatibilnej s DVB-C (MPEG-2 a H.264/ ochranné známky spoločnosti Gracenote v MPEG-4 AVC). U miestneho predajcu si USA a/alebo v iných krajinách. overte, či vo vašom bydlisku môžete • Opera® Devices SDK from Opera Software prijímat’ signál DVB-T/DVB-T2. Alternatívne ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software sa spýtajte svojho poskytovateľa káblových ASA. All rights reserved. služieb, či je jeho káblová služba DVB-C • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast a Wi-Fi vhodná na integrovanú súčinnost’ s týmto Protected Setup sú ochranné známky alebo televíznym prijímačom. registrované ochranné známky združenia • Poskytovateľ služieb káblovej televízie si Wi-Fi Alliance. môže takéto služby spoplatňovat’ a • MHL, Mobile High-Definition Link a logo požadovat’, aby ste prijali jeho obchodné MHL sú ochranné známky alebo podmienky. registrované ochranné známky spoločnosti • Tento televízny prijímač zodpovedá MHL Licensing, LLC. špecifikáciám DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, • Informácie o patentoch DTS nájdete na avšak nemôžeme zaručit’ kompatibilitu s adrese http://patents.dts.com. Vyrobené budúcim digitálnym terestriálnym na základe licencie spoločnosti DTS, Inc. vysielaním DVB-T/DVB-T2 a s digitálnym DTS, symbol, & DTS a symbol znázornené káblovým vysielaním DVB-C. spolu sú registrované ochranné známky a • Niektoré funkcie Digital TV môžu byt’ v DTS Digital Surround je ochranná známka niektorých krajinách alebo oblastiach spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky nedostupné a káblové vysielanie DVB-C práva vyhradené. nemusí správne fungovat’ u všetkých • Designed with UEI Technology™ Under poskytovateľov. License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 Informácie o ochranných známkach • DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition EUTELSAT. Multimedia Interface a logo HDMI sú Tento TV prijímač podporuje DiSEqC 1.0. ochranné známky alebo registrované Tento TV prijímač nie je určený pre ochranné známky spoločnosti HDMI kontrolné motorizované antény. Licensing LLC v USA a iných krajinách. • DLNA®, logo DLNA a DLNA CERTIFIED® sú ochranné známky, známky služieb, alebo certifikačné známky združenia Digital Living Network Alliance. 14SK

Bevezetés Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta. Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. Megjegyzés • Kérjük, a TV használatba vétele előtt olvassa el a „Biztonsági előírások” című részt (3. oldal). • A Használatbavételi útmutató és ebben az útmutatóban FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 2 szereplő képek és ábrázolások csak hivatkozásul szolgálnak, és Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 eltérhetnek a valós termék megjelenésétől. Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Az azonosító címke helye Alkatrészek és vezérlőelemek. . . . . . . . . . 6 A tv-készülék típusszáma, gyártási ideje (év/hónap) és az Vezérlőgombok és kijelzők . . . . . . . . . . . . . . 6 áramellátás adatainak címkéje a televízió hátulján vagy a csomagoláson található. Bemenetek és kimenetek . . . . . . . . . . . . . . . 7 A hálózati csatlakozó típusszámának és sorozatszámának címkéi a hálózati csatlakozó alján találhatók. A távirányító használata . . . . . . . . . . . . . . 9 A távirányító részeinek leírása . . . . . . . . . . . . 9 FIGYELMEZTETÉS A tv felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . .11 A TŰZ TERJEDÉSÉNEK Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 12 MEGELŐZÉSE Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A TERMÉKTŐL. FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Megjegyzés a vezeték nélküli jellel kapcsolatban Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a(z) készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre vonatkozik. A vezetek nelkuli tv-rendszer csak a kovetkező orszagokban hasznalhato: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Koszovó Ez a keszulek mas, Europan kivuli orszagokban is hasznalhato. 2HU

Falra szerelve Biztonsági előírások 30 cm FIGYELMEZTETÉS 10 cm 10 cm Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek, például napfénynek, tûznek vagy hasonló hatásnak. Üzembe helyezés, beállítás 10 cm Tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a tv- Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze üzembe és használja. Állványon történő használat esetén Üzembe helyezés 30 cm • A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe 10 cm 10 cm 6 cm helyezze. • Helyezze a tv-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze annak leesését, ami személyi sérülést okozhatna, vagy a tv- készülék megrongálódását. • A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse! Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. • Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony tartozékok használata, közöttük a következők: • A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés Fali konzol felhalmozódásának megelőzése érdekében:  SU-WL450  Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára • A tartókat a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a tv- fordítva. készülékre. A mellékelt csavarok az ábrának megfelelően lettek  Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra kialakítva, a tartókampó illesztési felületétől mérve. helyezve, illetve szekrényben. A csavarok hossza és átmérője a fali konzol modelljétől függően  Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával, különböző. illetve újsággal vagy hasonló anyaggal. A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tv-  Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon. készülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék A légáramlás gátolt. leesését stb. okozhatja. 8 mm - 12 mm Csavar (a fali konzolhoz Fal Fal mellékelve) Tartókampó Kampócsatlakozás a tv- készülék hátlapján Szállítás • A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes csatlakozását. Hálózati csatlakozóvezeték • A készülék szállításához legalább két ember szükséges. A tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a • Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az LCD- használja: képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre.  Csak a Sony által gyártott hálózati csatlakozóvezetéket használjon, ne használja más gyártókét.  Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba.  A tv-készüléket csak 220 V - 240 V AC-tápegységről működtesse.  Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében, mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket. HU  Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a készüléken javítást végez vagy mozgatja azt.  A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle • Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős hőforrástól. rázkódásnak.  Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a • Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába csomagolja vissza az eredeti dobozába. szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok Szellőzés romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat. • Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen Megjegyzés semmit a készülékbe. • A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más • Az alábbi ábrán látható mértékû helyet hagyjon a készülék készülékhez. körül. • A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani, • Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat szellőzés biztosítása érdekében. vagy elszakadhat. • A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani. • Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati csatlakozóvezetékre. • Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a csatlakozódugaszt. • Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket ugyanahhoz a hálózati aljzathoz. • Soha ne használjon szakszerûtlenül felszerelt hálózati aljzatot. 3HU

FIGYELMEZTETÉS A HÁLÓZATI CSATLAKOZÓRA • A televíziókészüléket ne állítsa fel szélsőséges hőmérsékletnek, például közvetlen napsütésnek kitett helyen, fûtőtest vagy VONATKOZÓAN meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/ Figyelmeztetés vagy a televíziókészülék meghibásodhat. A tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek. A tűz vagy áramütés megelőzése érdekében ne tegyen a készülékre folyadékkal telt tárgyat, például vázát. A berendezést ne helyezze üzembe szűk helyeken, például könyvespolcon vagy hasonló szekrényben. • A készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe helyezze. Alkalom: • A mellékelt hálózati csatlakozót és hálózati csatlakozóvezetéket • Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal; ne használja. használja olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó • Ne használjon más hálózati csatlakozót. Ez meghibásodást nem javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a okozhat. készüléket a hálózati aljzatból, és távolítsa el az • A hálózati csatlakozót könnyen elérhető hálózati aljzatra antennavezetéket is. csatlakoztassa. • Ne szerelje fel a készüléket olyan módon, • A hálózati csatlakozóvezetéket ne csavarja hogy az akadályozza a közlekedést. Ez a a hálózati csatlakozó köré. A belső vezető televíziókészülék károsodását vagy elszakadhat, és a médiavevő hibás személyi sérülést okozhat, ha egy személy működését okozhatja. vagy egy tárgy beleütközik. • Ne érintse nedves kézzel a hálózati csatlakozót. • Ha a hálózati csatlakozó működésében rendellenességet tapasztal, azonnal válassza le a hálózati aljzatról. Letört darabok: • A készülék addig nincs áramtalanítva, amíg a hálózati aljzatra • Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő csatlakozik, akkor sem, ha magát a készüléket kikapcsolta. üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat. • Mivel a hálózati csatlakozó a hosszú használat során • Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg felmelegszik, előfordulhat, hogy a kezével forrónak érzi. meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező esetben áramütést szenvedhet. Tilos a készülék használata! Ha a készüléket nem használja Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy • Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet, áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat. használja azt. • A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a Elhelyezés: hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához, • Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen), húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból. tengerparton, hajón vagy más vízi jármûvön, jármûben, • Elképzelhető, hogy némely tv-készülék bizonyos funkcióinak egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében, helyes mûködéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos. üzemmódban hagyja. • Ha a televíziókészüléket egy nyilvános fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik fel, a televíziókészüléket károsíthatja a A gyermekekre vonatkozóan levegőben megtalálható kén és más • Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre. anyagok. • A kisméretû tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy véletlenül lenyeljék azokat. • A legjobb képminőség érdekében ne tegye ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek. Ha a következő problémák merülnek fel... • Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken tapasztalja. rossz minőségû képet vagy színeket okozhat. Ha ez Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra, meg a készüléket szakemberrel. mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket. Amikor: Környezet:  A hálózati csatlakozóvezeték megsérült. • Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok  A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony aljzatba. anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket  A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel valamit nekidobtak. telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre.  Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék • Ne szerelje fel a televíziókészüléket valamely nyílásába. párás vagy poros helyen, vagy olyan helyiségben, ahol olajos füst vagy gőz található a levegőben (főzőasztalok vagy Az LCD-monitor hőmérséklete párologtatók közelében). Ez tûzhöz, Ha az LCD-monitort hosszú ideig használja, a panel környezete áramütéshez vagy a készülék felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. elgörbüléséhez vezethet. 4HU

Óvintézkedések Az egység vezeték nélküli funkciója • Ne használja a készüléket egészségügyi berendezések (szívritmusszabályozó stb.) közelében, mert ilyen esetben ezek tv-nézés hibásan mûködhetnek. • A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl • Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk használat megerőlteti szemeit. felelősséget. • Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert károsodhat a hallása. Figyelmeztetés a távvezérlő használatával LCD-képernyő kapcsolatban • Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú • Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99%-a polaritással helyezi be a távvezérlőbe. mûködőképes, fekete vagy világos (piros, kék, zöld) pontok • Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket. jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő • Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről. szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás mûködést. Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek • Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A hatóságokkal. megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő • Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne megsérülhet. öntsön rá semmilyen folyadékot. • Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá • Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben. jelenség megszûnik, amint a hőmérséklet emelkedik. • Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn, A tv-készülék elhelyezése hulladékként szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltûnik. • A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház Feleslegessé vált elektromos és felmelegedhet. Ez nem hibajelenség. elektronikus készülékek • Az LCD-képernyő kis mennyiségû folyadékkristályt tartalmaz. hulladékként való eltávolítása Kövesse a helyi előírásokat és szabályozásokat hulladékként történő elhelyezésekor. (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív A készülék képernyőjének és házának hulladékgyűjtési rendszereiben) kezelése és tisztítása Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és csatlakozóvezetékét az aljzatból. elektronikai hulladék gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. környezet és az emberi egészség károsodását, mely • A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal. erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében • Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a képernyő aljába vagy a külső a terméket megvásárolta. alkatrészekbe, illetve a tv-készülék belsejébe juthat, és a tv-készülék károsodását okozhatja. Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása • Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos vagy savas (Használható az Európai Unió és tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok károsíthatják a egyéb európai országok szelektív képernyő és a készülékház felületét. hulladékgyűjtési rendszereiben) • A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a szellőzőnyílások rendszeres porszívózását. Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási HU • A készülék dőlésszögének beállításakor lassan mozgassa a hulladékként. Bizonyos akkumulátorokon ez a szimbólum együtt készüléket, így elkerülheti, hogy az elmozduljon vagy szerepelhet egy vegyi szimbólummal. Egyes elemeken vagy azok lecsússzon az állványról. csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több Külső készülékek higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A • Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses környezet és az emberi egészség károsodását, mely sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes jelentkezhet. módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti • Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok jelkábellel használják. megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének részből. elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyûjtő pontra. Minden más elem esetén Legfeljebb 7 mm kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyûjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása Legfeljebb 1,5 mm érdekében további információért forduljon a lakhelyén az (Az F típusú csatlakozó referenciaábrája) illetékesekhez, a helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. 5HU

Alkatrészek és vezérlőelemek Vezérlőgombok és kijelzők 1 2 3 4 5 / (Bekapcsoló) CH +/– (Csatorna)  +/– (Hangerő) (Bemenetválasztás)/ (Kiválasztás/Teletext oldal tartása) A bemeneti forrás megjelenítése és kiválasztása. (Az Otthoni menüben ez a gomb -ként (Kiválasztás/Teletext oldal tartása) működik.) HOME A tv Otthoni menü megjelenítése (az Otthoni menüben a gombok mint /// működnek.) Távirányító-érzékelő*1/Fényérzékelő*1/ világító LED A világító LED a tv állapotától függően világít vagy villog. • Fehér A TV bekapcsolásakor/kép ki üzemmódban/szoftverfrissítés közben stb. • Cián Mobileszköz vezeték nélküli csatlakoztatásakor. • Rózsaszín*2 Felvevő/szünet üzemmód. • Borostyánsárga Időzítő beállítva. *1 Ne tegyen semmit az érzékelő közelébe. *2 Csak egyes régiókban/országokban/tv- modellekben. 6HU

Bemenetek és kimenetek 2 3 4 5 6 7 8 1 0 9 LAN AUDIO OUT / Ha a tv hangját a csatlakoztatott készüléken DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) keresztül szeretné hallgatni, nyomja meg a AV 1 / HOME gombot. Válassza a [Beállítások]  Csatlakoztassa SCART-kábellel. [Hang]  [Fejhallgató/Hang kimenet] lehetőséget, majd válassza ki a kívánt HU AV 2 , COMPONENT IN / elemet. • Kompozit csatlakozás esetén: Használja az USB 1 (HDD REC)/2 AV 2 és az (L/R) vagy a COMPONENT IN / * funkciót. Egy nagy USB-eszközhöz történő • Komponenscsatlakozás esetén: Használja kapcsolódás ütközést okozhat más, a Y, PB, PR és (L/R) funkciókat. egyidejűleg csatlakoztatott eszközökkel. (CAM) HDMI IN 2/3/4 Hozzáférést biztosít fizetős tv- Ha olyan digitális audiorendszerhez szolgáltatásokhoz. csatlakozik, amely kompatibilis az Audio Return Channel (ARC) technológiával, HDMI IN 1/MHL használja a HDMI IN 2 bemenetet. MHL (Mobile High-definition Link) Ellenkező esetben egy kiegészítő készülékét HD minőségű MHL-kábellel csatlakozás szükséges DIGITAL AUDIO OUT csatlakoztathatja. (OPTICAL) funkcióval. 7HU

 (RF-bemenet) Csatlakoztassa a kábelhez vagy az antennához (föld feletti). * Mono berendezés csatlakoztatásakor használja az L (MONO) audio dugaszt. 8HU

A távirányító használata A távirányító részeinek leírása DIGITAL/ANALOG Átkapcsolás a digitális és az analóg üzemmód között. TV/RADIO Átkapcsolás a tv vagy a rádióközvetítések között. Szám/Betű gombok EXIT Visszatér az előző képernyőhöz vagy kilép a menüből. Ha elérhető egy Interaktív alkalmazás szolgáltatás, nyomja meg a szolgáltatásból való kilépéshez. (Teletext) Szöveges információk megjelenítése. Színes gombok Alkalmazásfüggő funkció végrehajtása. / (Információ/Szöveg felfedése) Információk megjelenítése. NETFLIX*2 Hozzáférés a „NETFLIX” online szolgáltatáshoz. /i-MANUAL A képernyőn megjelenő használati útmutató megjelenítése. SEN/APPS Az Apps kategória megnyitása a Home HU / (Bemenetválasztás/Teletext menüben. oldal tartása) DISCOVER TV üzemmódban: A bemeneti forrás A Discover funkció behívása megjelenítése és kiválasztása. tartalomkereséshez. Teletext üzemmódban: Az aktuális oldal megtartása. GUIDE*2 A digitális műsorújság megjelenítése. RELATED SEARCH Ha a tv az internethez kapcsolódik. RETURN/ BACK Kapcsolódó tartalmak keresése, miközben Visszatérés az előző képernyőhöz. különböző tartalmakat néz a tv- készüléken*1. OPTIONS A kapcsolódó funkciók listájának / (Tv készenlét) megjelenítése. A tv bekapcsolása vagy kikapcsolása (készenléti mód). HOME A tv Home menüjének megjelenítése. 9HU

//// (Elem kiválasztása/ Kiválasztás érvényesítése)  +/– (Hangerő) A hangerő beállítása. (Ugrás) Oda-vissza váltás két csatorna vagy bemeneti forrás között. A tv az aktuális csatorna vagy bemeneti eszköz és az utoljára kiválasztott csatorna vagy bemenet között vált.  (Némítás) A hang elnémítása. Ismételt megnyomásra visszakapcsolja a hangot. PROG +/–/ / TV üzemmódban: A csatorna kiválasztása. Teletext üzemmódban: A következő ( ) vagy az előző oldal ( ) kiválasztása. AUDIO Az éppen megtekintett program nyelvének megváltoztatása. (Feliratok beállítása) A feliratok be- vagy kikapcsolása (ha a funkció választható). SOCIAL VIEW Bárhol élvezheti a tévézés örömeit barátaival a közösségi háló szolgáltatás segítségével. //// Működtesse a médiatartalmat a tv- készüléken és a csatlakoztatott BRAVIA Sync-kompatibilis eszközön. /REC Rögzítse az aktuális programot az USB HDD felvételi funkcióval. SYNC MENU A BRAVIA Sync menü megjelenítése. TV PAUSE Az éppen nézett program megállítása. FOOTBALL Az Élő futball üzemmód be- vagy kikapcsolása (ha a funkció választható). *1 A kereshető tartalom az adott régiótól/országtól vagy más körülményektől függően változik. *2 A távvezérlő gomb helye, elérhetősége és funkciója országtól,/régiótól/a tv-készülék típusától függően változhat. 10HU

A tv felszerelése a falra A tv-készülék használati útmutatója csak a tv-készülék falra történő felszerelésének előkészületeire vonatkozó lépéseket tartalmazza. Vásárlóink figyelmébe: Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe: A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést. A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. A tv-készülék falra szereléséhez használja az SU-WL450 fali konzolt (nincs mellékelve). A fali konzol felszerelésekor olvassa el a fali konzolhoz mellékelt Kezelési utasítást és Felszerelési útmutatót is. Az Ön TV-készülékének fali konzolra szerelésével kapcsolatos útmutatást a következő honlapon találja: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual HU 11HU

A távvezérlő nem működik. Hibaelhárítás  Cserélje ki az elemeket.  Lehetséges, hogy a tv-készüléke SYNC Ha a világító LED vörösen villog, akkor üzemmódban van. A tv-készülék vezérléséhez nyomja meg a SYNC számolja meg, hogy hányszor villan fel (a MENU gombot, válassza a [Tv-vezérlés] funkciót, villanások között három másodperc van). majd a [Főmenü] vagy az [Opciók] lehetőséget. Ha a világító LED vörösen villog, állítsa alaphelyzetbe a tv-készüléket a hálózati vezeték Elfelejtette a [Gyermekzár] jelszavát. leválasztásával a tv-készülékről két percre, majd  Írja be a 9999 PIN-kódot. (A 9999 PIN-kódot kapcsolja be a tv-készüléket. mindig elfogadja a készülék.) Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen A tv-készülék környezete felmelegszik. kapcsolatba a forgalmazóval vagy a Sony szervizközponttal, és mondja el, hogy a világító  Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a LED hányszor villan fel vörösen (a villanások környezete felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. között három másodperc van). Húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket és tájékoztassa a Megakadt hang vagy kép, üres képernyő, forgalmazót vagy a Sony szervizközpontot. vagy a tv-készülék nem reagál a tv-készülék Ha a világító LED nem villog, ellenőrizze a vagy a távirányító gombjaira. hibalehetőségeket az alábbiak szerint.  Hajtsa végre a tv-készülék alaphelyzetbe állítását. Az öndiagnózis végrehajtásához elolvashatja az Ehhez húzza ki két percre az AC hálózati kábelt, i-kézikönyv [Hibaelhárítás] szakaszát is a majd csatlakoztassa újra. [Súgó]  [Ügyféltámogatás]  Nem találja a /, CH +/–,  +/–, ///, [Öndiagnosztika] lehetőseg kiválasztásával. Ha , vagy HOME gombot a TV-n. a probléma továbbra is fennáll, javíttassa meg a  A TV gombjainak helyével kapcsolatban tekintse tv-készüléket egy szakemberrel. meg az alábbi ábrát. A TV hátulnézete Problémák és megoldások Nincs kép (a képernyő sötét), nincs hang.  Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel csatlakozását.  Csatlakoztassa a tv-készüléket az AC hálózati feszültségre, majd nyomja meg a tv vagy a távvezérlő / gombját. A világító LED be van kapcsolva. Egyes műsorok nem rögzíthetők.  Ha nem szeretné. hogy a világító LED világítson,  Ellenőrizze az antenna/kábel csatlakozását vagy a akkor kikapcsolhatja. tányért. Nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a  Elképzelhető, hogy zárlatos a műholdkábel, [Beállítások] t [Rendszerbeállítások] t esetleg a kábel nincs megfelelően csatlakoztatva. [Általános beállítások] t [Világítás LED] t [Ki] Ellenőrizze a kábel csatlakozását, és a hálózati lehetőséget. Megnyomhatja az OPTIONS gombot tápellátás be-/kikapcsolójával kapcsolja ki, majd is, majd válassza a [Világítás LED] t [Ki] kapcsolja be újra a televíziókészüléket. lehetőséget.  A megadott frekvencia kívül esik a tartományon. Lépjen kapcsolatba a befogott műhold műsorszolgáltato vállalatával. Nem található Kábel tv-s szolgáltatás (műsor).  Ellenőrizze a kábelek csatlakozását vagy a hangolási konfigurációt.  A [Digitális automatikus hangolás] megkisérléséhez válassza a [Földi sugárzású] lehetőseget a [Kábel] helyett. 12HU

Nem lehet csatlakozni a vezeték nélküli útválasztóhoz a WPS (Wi-Fi Protected Setup) segítségével. Műszaki adatok  WEP biztonság használata eseten válassza az [Egyszerű] t [Wi-Fi] t [Csatlakozás keresési lista Rendszer alapján] lehetőséget. Ezután válassza ki annak a Megjelenítő típusa hálózatnak a nevét (SSID), amelyhez csatlakozni LCD- (folyadékkristályos kijelző) megjelenítő, kíván. LED-es háttér-megvilágítás A hálózati beállításokban nem található a kért Tv-rendszer hálózati név. Az ország-/régióválasztástól függően Analóg: B/G, D/K, L, I, M  Válassza a [[Kézi beírás]] lehetőséget, és nyomja Digitális: DVB-T/DVB-C meg a gombot a hálózati név megadásához. DVB-T2 Műhold: DVB-S/DVB-S2 Szín-/videórendszer Analóg: PAL, SECAM, NTSC3.58 (csak videó), NTSC4.43 (csak videó) Digitális: Tekintse meg az i-Manual kézikönyvet. Fogható csatornák Analóg: UHF/VHF/kábel, az ország-/ régióválasztástól függően. Digitális: UHF/VHF/kábel, az ország-/ régióválasztástól függően. Műhold: 950-2 150 MHz KF frekvencia Hangkimenet KDL-48W705C: 10 W + 10 W KDL-40W705C: 5 W + 5 W KDL-32W705C: 5 W + 5 W Vezeték nélküli technológia IEEE802.11a/b/g/n protokoll Bemeneti/kimeneti aljzatok Antenna/kábel 75 ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez Műholdantenna F típusú anya csatlakozó, IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494. HU AV1 / 21 érintkezős SCART csatlakozó (CENELEC szabvány), ezen belül audio-, videóbemenet, RGB bemenet, valamint tv audio-, videókimenet. COMPONENT IN / YPBPR (Komponens videó): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audiobemenet (RCA aljzatok) AV2 Videóbemenet (közös RCA érintkező Y bemenettel) 13HU

HDMI IN 1, 2, 3, 4 Képernyőméret (átlósan mérve) (kb.) Videó: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 120,9 cm / 48 hüvelyk 480p, 480i, PC-formátumok KDL-40W705C/FWL-40W705C: Audio: 5.1-csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és 101,6 cm / 40 hüvelyk 48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital KDL-32W705C: 80,1 cm / 32 hüvelyk ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 2) Teljesítmény-felvétel MHL (a HDMI IN 1 bemenettel közös) [Normál] módban Videó: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W 480i KDL-32W705C: 38 W Audio: 5.1-csatornás lineáris PCM: 32, 44,1 és [Élénk] módban 48 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Digital KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris KDL-32W705C: 73 W PCM, Dolby Digital) Átlagos évi energiafogyasztás*1 AUDIO OUT / (sztereó minijack) KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh Fejhallgató, Hangkimenet, Mélynyomó KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh USB 1 (HDD REC), USB 2 KDL-32W705C: 53 kWh USB HDD-eszköz csatlakozója (csak USB 1), Készenléti üzemmódban*2 USB-csatlakozó 0,50 W Kijelző felbontása Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyilása 1 920 képpont (vízszintes) × 1 080 sor (függőleges) DC IN 19.5 V AC hálózati adapter bemenet Méretek (kb.) (szé × ma × mé) LAN asztali állvánnyal 10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózat KDL-48W705C: 108,9 × 67,1 × 19,5 cm működési környezetétől függően a kapcsolódási KDL-40W705C: 92,4 × 57,9 × 17,9 cm sebesség eltérő lehet. A 10BASE-T/100BASE-TX KDL-32W705C: 73,8 × 46,9 × 16,2 cm kommunikáció sebessége és minősége nem asztali állvány nélkül garantált e tv-készülék esetén.) KDL-48W705C: 108,9 × 63,2 × 5,7 cm KDL-40W705C: 92,4 × 54,0 × 5,7 cm Egyebek KDL-32W705C: 73,8 × 43,5 × 5,9 cm Külön megvásárolható tartozékok Fali konzol: SU-WL450 Tömeg (kb.) Vezeték nélküli subwoofer: SWF-BR100 asztali állvánnyal MHL-kábel: DLC-MC10/DLC-MC20 KDL-48W705C: 11,7 kg Üzemi hőmérséklet KDL-40W705C: 9,1 kg 0 ºC és 40 ºC között KDL-32W705C: 6,8 kg Üzemi páratartalom asztali állvány nélkül 10% és 80% relatív páratartalom között KDL-48W705C: 11,3 kg (kicsapódás nélkül) KDL-40W705C: 8,8 kg KDL-32W705C: 6,5 kg Tápellátás és egyebek *1 Éves energiafogyasztás, amely adat olyan Tápellátás televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul, 19,5 V egyenáram AC hálózati adapterrel amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát Besorolás: Bemenet: 220 V – 240 V AC, 50 Hz üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a televízió használati módjától függ. Energiahatékonysági osztály *2 A megadott készenléti üzemmódi KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ miután befejezte a szükséges belső folyamatokat. KDL-32W705C: A 14HU

Megjegyzés • A gyártás a Dolby Laboratories • A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az licencengedélyével történt. országtól/régiótól/tv-modelltől/árukészlettől függ. • A vakkártyát csak akkor vegye ki a TV CAM (Feltételes A Dolby és a két D betű alkotta jel a Dolby hozzáférési modul) kártyanyílásából, ha intelligens Laboratories védjegye. kártyát helyez be a CAM-kártyanyílásba. • A „BRAVIA” és a szimbólum a • A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Sony Corporation cég védjegye. • Ez a tv-készülék MHL 2 csatlakozót tartalmaz. • A TrackID a Sony Mobile Communications AB védjegye vagy bejegyzett védjegye. Megjegyzések a digitális tv-funkcióról • A Gracenote, a Gracenote eyeQ, a • Minden digitális tv-adással ( ) Gracenote VideoID, a Gracenote Video kapcsolatos funkció, csak azokban az Explore, a Gracenote MusicID, a Gracenote országokban és régiókban működik, ahol embléma és a „Powered by Gracenote” DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 embléma a Gracenote védjegye vagy AVC) digitális jeleket továbbítanak földi bejegyzett védjegye az Egyesült műsorszórással, illetve ahol hozzáféréssel Államokban és/vagy más országokban. rendelkezik egy kompatibilis DVB-C (MPEG- • Opera® Devices SDK from Opera Software 2 és H.264/MPEG-4 AVC) kábeltelevíziós ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software szolgáltatáshoz. Érdeklődjön ASA. All rights reserved. kereskedőjénél, hogy sugároznak-e DVB-T/ • A Wi-Fi, a Wi-Fi Direct, a Miracast és a Wi-Fi DVB-T2 jeleket a lakóhelyén, vagy kérdezze Protected Setup a Wi-Fi Alliance cég meg a kábeltelevízió szolgáltatóját, hogy védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. az általa szolgáltatott DVB-C jellel tudja-e • Az MHL, a Mobile High-Definition Link és használni a készülékét. az MHL embléma az MHL Licensing, LLC • A kábeltelevízió-szolgáltató esetleg díjat védjegye vagy bejegyzett védjegye. számolhat fel a szolgáltatásért, vagy • A DTS-szabadalmakról lásd a megköveteli Öntől, hogy elfogadja http://patents.dts.com webhelyet. Készült szerződéses feltételeit. a DTS, Inc. licence alapján. • A tv-készülék megfelel a DVB-T/DVB-T2 és A DTS, a szimbólum, illetve a DTS és a DVB-C előírásoknak, azonban a szimbólum együttesen bejegyzett kompatibilitást nem garantáljuk a jövőbeli védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS, DVB-T/DVB-T2 digitális földi és DVB-C Inc. védjegye. © DTS, Inc. Minden jog digitális kábeltelevíziós adásokkal. fenntartva. • Néhány digitális tv-funkció esetleg nem • Designed with UEI Technology™ Under érhető el bizonyos országban, körzetben, License from Universal Electronics Inc. és a DVB-C rendszer egyes kábeltelevízió- Portions © UEI 2000 – 2014 szolgáltatók esetén nem működik • A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. HU megfelelően. Ez a tv-készülék támogatja a DiSEqC 1.0 szabványt. Ez a tv-készülék nem motoros Védjegyekkel kapcsolatos információk antennák vezérlésére lett tervezve. • A HDMI és a HDMI High-Definition Multimedia Interface kifejezés, illetve a HDMI embléma a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • A DLNA® es a DLNA CERTIFIED® a Digital Living Network Alliance védjegye és/vagy szolgáltatási védjegye. 15HU

Introducere Cuprins Vă mulțumim că ați ales acest produs Sony. Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual, după care să îl păstrați pentru a-l putea consulta ulterior. Notă • Inainte de a utiliza televizorul, citiţi secţiunea „Informaţii privind siguranţa” (pagina 3). • Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghid de iniţiere şi în acest manual au doar scop orientativ şi pot diferi faţă de aspectul real INFORMAŢII IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . 2 al produsului. Informaţii privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . 3 Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Unde se află eticheta de identificare Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (an/lună) și Părți componente și comenzi . . . . . . . . . . 6 tensiunea de alimentare ale TV se află în partea din spate a TV sau Comenzi şi indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 pe ambalaj. Etichetele cu numărul modelului şi numărul serial al adaptorului Intrări şi ieşiri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 de reţea sunt situate în partea de jos a acestuia. Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . . 8 Descrierea părţilor componente ale ATENŢIE telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 PENTRU A ÎMPIEDICA Montarea televizorului pe perete . . . . . . 10 RĂSPÂNDIREA Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 INCENDIILOR, PĂSTRAŢI Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ÎNTOTDEAUNA LUMÂNĂRILE ăI ALTE FLĂCĂRI DESCHISE DEPARTE DE ACEST PRODUS. INFORMAŢII IMPORTANTE Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislaţia Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice întrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul. Notă privind semnalele fără fir (wireless) Prin prezenta, Sony Corporation, declară că această unitate respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică directivele UE. Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE. 2RO

Instalarea pe perete Informaţii privind siguranţa 30 cm ATENŢIE 10 cm 10 cm Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum cea produsă de lumina solară, foc sau surse de căldură similare. Instalare/Configurare 10 cm Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice sau deteriorări/răniri. Instalarea pe un suport Instalarea 30 cm • Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor 10 cm 10 cm 6 cm accesibile. • Aşezaţi aparatul TV pe o suprafaţă stabilă, orizontală pentru a evita căderea acestuia, ceea ce ar provoca rănirea dumneavoastră sau deteriorarea aparatului TV. • Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. către persoane calificate. • Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea • Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita accesoriilor Sony, inclusiv: adunarea prafului și a murdăriei: Dispozitiv de montare pe perete  Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau  SU-WL450 lateral. • Utilizaţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de montare pe  Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un perete la ataşarea cârligelor de montaj la televizor. ăuruburile dulap. furnizate sunt proiectate conform indicaţiilor din ilustraţie,  Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o atunci când se măsoară de la suprafaţa de fixare a cârligului de draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc. montaj.  Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos. Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul Circulaţia aerului este blocată. dispozitivului de montare pe perete. Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea acestuia etc. 8 mm - 12 mm Perete Perete Șurub (furnizat cu dispozitivul de montare pe perete) Cârlig de montare Element de prindere a cârligului aflat în partea din spate a televizorului Cablul de alimentare Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și Transportul răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând • Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile. următoarele: • La transportul unui televizor de mari dimensiuni, este  Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la recomandată participarea a două sau trei persoane. alte firme. • Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l astfel cum este  Introduceţi complet ștecherul în priză. prezentat mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul  Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 – 240 V, ecranului. curent alternativ.  Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă încurcaţi picioarele între cabluri.  Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa sau de a depana televizorul.  Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură. RO  Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce poate duce la declanșarea de incendii. • Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice în timpul transportului. Notă • Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, împachetaţi- • Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat. l în ambalajul original. • Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare. Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe. Ventilaţie • Nu modificaţi cablul de alimentare. • Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi • Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare. obiecte în interiorul carcasei aparatului. • Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de • Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat la priză. în continuare. • Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea. • Se recomandă cu insistență să utilizați dispozitivul de montare • Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza. pe perete furnizat de firma Sony, pentru că acesta asigură o ventilație adecvată. 3RO

NOTĂ PRIVIND ADAPTORUL DE REŢEA • Nu instalaţi televizorul în spaţii cu temperaturi extreme, cum ar fi locuri expuse la lumină solară directă, în apropierea unui Atenţie calorifer sau a unei aeroterme. Este posibil ca televizorul să se Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneţi supraîncălzească într-o astfel de condiţie, lucru ce poate duce la acest aparat la ploaie sau umezeală. deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului. Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de lovituri, nu aşezaţi obiecte pline cu lichide, cum ar fi vaze, pe aparat. Nu instalaţi acest echipament într-un spaţiu închis, cum ar fi un raft de cărţi sau un obiect similar. • Asiguraţi-vă că priza de reţea este instalată în apropierea echipamentului și va fi ușor accesibilă. • Asiguraţi-vă că folosiţi adaptorul de reţea şi cablul de conectare la reţea furnizate. Situaţii: • Nu utilizaţi niciun alt adaptor de reţea. Acest lucru poate • Nu manevraţi televizorul cu mâinile ude, cu carcasa demontată, produce o defecţiune. sau având atașate dispozitive care nu au fost recomandate de • Conectaţi adaptorul de reţea la o priză de reţea uşor accesibilă. producător. Decuplaţi televizorul de la priză, precum și antena • Nu înfăşuraţi cablul de conectare la reţea de exterior în timpul furtunilor. în jurul adaptorului de reţea. Miezul firului • Nu instalaţi televizorul astfel încât să fie se poate tăia şi/sau poate produce o proeminent într-un spaţiu deschis. Se pot defecţiune a receptorului media. înregistra vătămări corporale sau există pericolul să fie lovit cu diverse obiecte. • Nu atingeţi adaptorul de reţea cu mâinile ude. • Dacă observaţi o anomalie la adaptorul de reţea, deconectaţi-l imediat de la priza de reţea. Piese defecte: • Aparatul nu este deconectat de la reţea atâta vreme cât este • Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate conectat la priza de reţea, chiar dacă aparatul în sine a fost sparge la impact, cauzând răniri grave. oprit. • Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a • Deoarece adaptorul de reţea se va încălzi când este folosit o decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot perioadă îndelungată, este posibil să simţiţi că este fierbinte produce șocuri electrice. atunci când îl atingeţi cu mâna. Moduri interzise de utilizare Când aparatul nu funcţionează • Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea Nu instalaţi/nu utilizaţi televizorul în locaţii, spații sau situaţii de din motive ecologice și de siguranţă. genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca • Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea leziuni. completă. Locaţia: • Anumite televizoare pot fi dotate cu facilităţi care solicită ca • În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă televizorul să fie lăsat în standby pentru a funcţiona sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în corespunzător. locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie, umezeală sau fum. Pentru copii • În cazul în care televizorul este așezat în • Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor. vestiarul unei băi publice sau a unor băi • Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor, termale, televizorul se poate defecta din deoarece pot fi înghiţite accidental. cauza sulfului din atmosferă, etc. În cazul în care apar următoarele probleme... • Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine iluminare sau lumină solară directă. vreuna dintre problemele prezentate mai jos. • Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot persoană calificată să verifice televizorul. crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii Când: televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este  Este deteriorat conductorul de reţea. situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de  Ștecherul nu se potrivește cu priza. alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii.  Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un Mediul înconjurător: alt obiect. • Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în  Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei. spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor Despre temperatura monitorului LCD obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie Când monitorul LCD este utilizat pentru o perioadă extinsă, expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui zonele limitrofe ale panoului se încălzesc. Este posibil ca zonele recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze. respective să fie fierbinţi la pipăit. • Nu așezaţi televizorul într-un spaţiu umed sau cu praf ori într-o încăpere cu fum uleios sau aburi (în apropierea meselor de gătit sau a Măsuri de precauţie umidificatoarelor). Se pot produce incendii, șocuri electrice sau deteriorări. Vizionarea la televizor • Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi afectată vederea. • Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul. 4RO

Ecranul LCD Funcţionarea fără fir a unităţii • Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de • Nu folosiţi această unitate în apropierea unor echipamente înaltă precizie și 99,99% sau mai mult dintre pixeli funcţionează, medicale (stimulator cardiac etc.), deoarece echipamentele este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a medicale pot prezenta anomalii de funcţionare. unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod • Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate structurală codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate. asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care • Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe pot apărea. partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora. Măsuri de precauţie la manipularea • Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută, poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor telecomenzii orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu • Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile. reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce • Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu temperatura crește. unele noi. • Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în • Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă câteva momente. rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale. • Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz. • Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta. • Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide. • Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu căldură, în bătaia directă a razelor soarelui sau într-o încăpere privire la dezafectarea echipamentului. umiditate ridicată. Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/ Dezafectarea televizorului carcasei televizorului Dezafectarea echipamentelor Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa electrice și electronice vechi (Se televizorul. Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii aplică pentru ţările membre ale ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie. Uniunii Europene și pentru alte ţări • Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu europene cu sisteme de colectare o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de separată) detergent. Acest simbol aplicat pe produs sau pe • Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent ambalajul acestuia, indică faptul că acest direct pe televizor. Poate să picure în partea produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat de jos a ecranului sau pe componentele punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice. exterioare și să pătrundă în interiorul Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi aparatului, provocând astfel defectarea ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra acestuia. mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la • Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, substanţe de curăţare conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate alcaline/acide, praf de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din alcoolul, benzina, diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau astfel de materiale sau contactul prelungit cu materiale din magazinul de unde aţi cumpărat produsul. cauciuc sau vinil poate duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei. Dezafectarea bateriilor uzate • Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare pentru a asigura ventilarea corespunzătoare. (aplicabil în Uniunea Europeană și • Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent alte ţări europene cu sisteme de aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe colectare separate) suportul de masă. Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu Echipamentul opţional trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, • Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau RO caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot. • Acest echipament a fost testat și s-a confirmat că respectă 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate limitele stabilite prin Directiva EMC pentru utilizarea cablului de corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru conexiune pentru semnal, mai scurt de 3 metri. mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea Recomandare privind mufa de tip F resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, Lungimea părții de fir interior ce iese în afara conectorului nu performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune trebuie să depășească 1,5 mm. permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Max. 7 mm Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte Max. 1,5 mm tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este (Desen de referinţă al mufei de tip F) explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. 5RO

Părți componente și comenzi Comenzi şi indicatori 1 2 3 4 5 / (Alimentare) CH +/– (Canal)  +/– (Volum) (Selectare intrare)/ (Selectare/ Confirmare) Afişarea şi selectarea sursei de intrare. (În meniul Home, acest buton funcţionează ca (Selectare/Confirmare).) HOME Afişarea meniului Home al televizorului (în meniul Home, butoanele funcţionează ca ///.) Senzorul telecomenzii*1/Senzor de lumină*1/ledul de iluminare Ledul de iluminare se aprinde constant sau intermitent, în funcţie de starea televizorului. • Alb La pornirea aparatului TV/accesarea modului Fără imagine/actualizarea software-ului etc. • Turcoaz La conectarea wireless a unui dispozitiv mobil. • Roz*2 Modul de înregistrare/pauză. • Galben Temporizatorul este fixat. *1 Nu aşezaţi obiecte în apropierea senzorului. *2 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de televizor. 6RO

Intrări şi ieşiri 2 3 4 5 6 7 8 1 0 9 LAN AUDIO OUT / Pentru a reda sunetul aparatului TV prin DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) echipamentul conectat, apăsaţi HOME. AV 1 / Selectaţi [Setări]  [Sunet]  [Căşti/Ieşire Conectaţi cu un cablu SCART. audio], apoi selectaţi elementul dorit. AV 2 , COMPONENT IN / USB 1 (HDD REC)/2 • Pentru o conexiune compozită: utilizaţi Conectarea unui dispozitiv USB de mari dimensiuni poate interfera cu alte RO AV 2 şi (L/R) sau COMPONENT IN / *. dispozitive conectate din apropierea sa. • Pentru o conexiune pe componente: HDMI IN 2/3/4 utilizaţi Y, PB, PR şi (L/R). În cazul în care conectaţi un sistem audio (CAM) digital compatibil cu tehnologia Audio Asigură accesul la serviciile de TV cu plată. Return Channel (ARC), utilizaţi HDMI IN 2. În caz contrar, este necesară o conexiune HDMI IN 1/MHL suplimentară la DIGITAL AUDIO OUT Puteţi conecta dispozitivul dumneavoastră (OPTICAL) . MHL (Mobile High-definition Link) prin  (intrare RF) intermediul unui cablu MHL de calitate HD. Conectaţi cablul sau antena. * La conectarea echipamentelor mono, conectaţi cablul audio la mufa L (MONO). 7RO

Utilizarea telecomenzii Descrierea părţilor componente ale telecomenzii DIGITAL/ANALOG Comutarea între modul digital şi modul analogic. TV/RADIO Comutarea între programele TV sau radio. Butoane numerice/alfabetice EXIT Revenire la ecranul precedent sau părăsirea meniului. Atunci când este disponibil serviciul Aplicaţie interactivă, apăsaţi acest buton pentru a părăsi serviciul. (Text) Afişarea informaţiilor despre text. Butoane colorate Executarea funcţiei corespunzătoare în momentul respectiv. / (Afişare informaţii/text) Afişarea informaţiilor. NETFLIX*2 Accesarea serviciului online „NETFLIX”. /i-MANUAL Afişarea pe ecran a informaţiilor din manualul de instrucţiuni. SEN/APPS Deschiderea categoriei Aplicaţii din meniul Home. / (Selectare intrare/Reţinere text) DISCOVER În modul TV: Afişarea şi selectarea sursei de Afişarea opţiunii Discover (Descoperire) intrare. pentru a căuta conţinut. În modul Text: Reţinerea paginii curente. GUIDE*2 RELATED SEARCH Afişarea ghidului de programe digitale. Atunci când aparatul TV este conectat la internet. Căutarea conţinutului asociat în RETURN/ BACK timpul vizionării diverselor conţinuturi pe Revenirea la ecranul anterior. TV*1. OPTIONS / (TV în repaus) Afişarea unei liste a funcţiilor contextuale. Pornirea sau oprirea aparatului TV (modul standby). HOME Afişarea meniului Home al aparatului TV. 8RO

//// (Selectare element/Enter)  +/– (Volum) Reglarea volumului. (Salt) Salt înainte şi înapoi între două canale sau intrări. Aparatul TV trece de la canalul/ intrarea curent(ă) la ultimul canal/ultima intrare selectat(ă).  (Anularea sunetului) Anulează volumul sunetelor. Apăsaţi din nou pentru a restabili sunetul. PROG +/–/ / În modul TV: selectarea canalului. În modul Text: selectarea paginii următoare ( ) sau anterioare ( ). AUDIO Schimbarea limbii pentru programul vizionat în momentul respectiv. (Setări subtitrare) Activarea sau dezactivarea subtitrării (dacă această funcţie este disponibilă). SOCIAL VIEW Vizionaţi programele TV împreună cu prietenii aflaţi lângă dumneavoastră sau departe prin intermediul reţelelor de socializare. //// Utilizaţi conţinutul media pe TV şi pe dispozitivul conectat compatibil cu BRAVIA Sync. /REC Înregistrarea programului curent cu ajutorul funcţiei de înregistrare pe HDD prin USB. RO SYNC MENU Afişarea meniului BRAVIA Sync. TV PAUSE Oprirea temporară (pauză) a programului vizionat în momentul respectiv. FOOTBALL Activarea sau dezactivarea modului Live Football (dacă această funcţie este disponibilă). *1 Ceea ce puteţi căuta depinde de regiunea/ţara dumneavoastră sau de alte circumstanţe. *2 Amplasarea, disponibilitatea şi funcţiile butoanelor telecomenzii pot fi diferite, în funcţie de ţară/ regiune/modelul TV. 9RO

Montarea televizorului pe perete Manualul de instrucţiuni al acestui televizor prezintă numai paşii necesari pentru pregătirea instalării televizorului înainte de instalarea acestuia pe perete. Pentru clienţi: Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului să fie efectuată numai de către dealeri Sony sau contractori licenţiaţi. Nu încercaţi să instalaţi personal televizorul. Pentru dealerii Sony şi contractori: Acordaţi atenţie maximă aspectelor de siguranţă în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării produsului. Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina rezistenţa peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Încredinţaţi montajul acestui produs pe perete distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie adecvată aspectelor de siguranţă în timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea eronată sau instalarea necorespunzătoare. Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete SU-WL450 (nu este furnizat) pentru instalarea televizorului pe perete. La instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare şi ghidul de instalare furnizat cu dispozitivul de montare pe perete. Pentru instrucţiuni privind instalarea dispozitivului de montare pe perete al modelului dumneavoastră de televizor, consultaţi următorul site: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 10RO

Nu s-au găsit servicii de televiziune prin cablu Depanare (programe).  Verificaţi conexiunea prin cablu sau configuraţia Când ledul de iluminare se aprinde de acord.  Încercaţi [Programare automată digitală] intermitent în roşu, număraţi apariţiile selectând [Antenă] în loc de [Cablu]. acestuia (intervalul de timp este de trei secunde). Telecomanda nu funcţionează. Dacă ledul de iluminare se aprinde intermitent  Înlocuiţi bateriile. în roşu, resetaţi aparatul TV deconectând cablul  Este posibil ca televizorul să se afle în modul de alimentare de la TV timp de două minute, SYNC. apoi porniţi aparatul TV. Apăsaţi SYNC MENU, selectaţi [Comandă TV], Dacă problema persistă, contactaţi dealerul sau apoi [Home (Meniu principal)] sau [Opţiuni] centrul de service Sony, indicând numărul de pentru a acţiona televizorul. apariţii intermitente ale ledului de iluminare în Parola [Blocare de către părinţi] a fost uitată culoarea roşie (intervalul de timp este de trei  Pentru codul PIN, introduceţi 9999. (Codul PIN secunde). Deconectaţi cablul de alimentare şi 9999 este acceptat întotdeauna.) informaţi dealerul sau centrul de service Sony. Zonele din jurul televizorului se încălzesc. Când ledul de iluminare nu se aprinde intermitent, verificaţi elementele după cum  Când televizorul este utilizat pentru o perioadă urmează. îndelungată, zonele din jurul televizorului se încălzesc. De asemenea, puteţi consulta [Depanarea] din Este posibil ca zonele respective să fie fierbinţi la i-Manual sau efectuaţi diagnosticarea automata pipăit. selectand [Ajutor]  [Asistenţă pentru clienţi]  [Autodiagnosticare]. Dacă problema Sunet sau imagine blocată, ecranul este gol persistă, solicitaţi personalului de service sau televizorul nu răspunde la apăsarea pe autorizat să efectueze o intervenţie de service la butoanele proprii sau ale telecomenzii. aparatul dvs. TV.  Efectuaţi o resetare simplă a televizorului prin deconectarea cablului de alimentare pentru două Probleme şi soluţii minute, apoi conectaţi-l din nou. Nu apare nicio imagine (ecranul este negru) și Este posibil ca butoanele /, CH +/–,  +/–, nu se aude sonorul. ///, , şi HOME să nu fie localizate  Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului. pe televizor.  Conectaţi televizorul la priza de c.a. (reţeaua de  Consultaţi ilustraţia de mai jos pentru a vedea curent) şi apăsaţi pe butonul / de la televizor locaţia butoanelor de pe televizor. sau de la telecomandă. Partea din spate a televizorului Nu se poate realiza acordul pe anumite posturi.  Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului RO sau antena parabolică.  Cablul prin satelit poate fi scurtcircuitat sau pot exista probleme de conexiune ale cablului. Verificaţi conexiunea prin cablu și opriţi televizorul de la comutatorul Pornit/Oprit al reţelei de current electric, apoi reporniţi-l.  Frecvenţa introdusă nu se încadrează în interval. Consultaţi compania de difuzare a semnalelor prin satelit recepţionate. 11RO

Ledul de iluminare este aprins.  Dacă nu doriţi ca ledul de iluminare să se aprindă, îl puteţi dezactiva. Specificaţii Apăsaţi HOME, apoi selectaţi [Setări] t [Setări sistem] t [Configurare generală] t Sistem [LED de iluminare] t [Oprit]. De asemenea, Tip de panou puteţi apăsa OPTIONS, apoi selectaţi [LED de Panou LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu iluminare] t [Oprit]. cristale lichide), Retroiluminare cu led Sistem TV In funcţie de ţara/regiunea aleasă Analogic: B/G, D/K, L, I, M Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Sistem color/video Analogic: PAL, SECAM, NTSC3.58 (numai video), Nu se poate realiza conectarea la un router NTSC4.43 (numai video) wireless prin WPS (Wi-Fi Protected Setup). Digital: Consultaţi documentul i-Manual  Dacă utilizaţi securitate WEP, selectaţi [Simplu] t Acoperire canale [Wi-Fi] t [Conectare din lista de scanare]. Apoi, Analogic: UHF/VHF/Cablu, in funcţie de ţara/ selectaţi numele reţelei (SSID) la care doriţi să vă regiunea aleasă. conectaţi. Digital: UHF/VHF/Cablu, in funcţie de ţara/ Nu s-a putut găsi numele reţelei dorite în regiunea aleasă. configuraţia de reţea. Satelit: Frecvenţă IF 950 - 2.150 MHz  Selectaţi [[Introducere manuală]] şi apăsaţi pe Ieşire audio pentru a introduce un nume de reţea. KDL-48W705C: 10 W + 10 W KDL-40W705C: 5 W + 5 W KDL-32W705C: 5 W + 5 W Tehnologie wireless Protocol IEEE802.11a/b/g/n Mufe intrare/ieşire Antenă/Cablu Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF Antenă de satelit Conector mamă de tip F IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V şi ton de 22 kHz, distribuţie cu cablu singular EN 50494. AV1 / Conector scart cu 21 de pini (standard CENELEC) inclusiv intrare audio/video, intrare RGB și ieșire audio/video TV. COMPONENT IN / YPBPR (video pe componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Intrare audio (mufe fono) AV2 Intrare video (pin fono comun cu intrarea Y) 12RO

HDMI IN 1, 2, 3, 4 Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală) Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, (cca.) 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 120,9 cm / 48 ţoli 480p, 480i, Formate PC KDL-40W705C/FWL-40W705C: 101,6 cm / 40 ţoli Audio: PCM liniar pe 5.1 canale: 32, 44,1 şi 48 kHz, KDL-32W705C: 80,1 cm / 32 ţoli 16, 20 şi 24 biţi, Dolby Digital Consum de putere ARC (Audio Return Channel) (numai pentru HDMI în modul [Standard] IN 2) KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W MHL (comun cu HDMI IN 1) KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), KDL-32W705C: 38 W 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, în modul [Strălucitor] 480i KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W Audio: PCM liniar pe 5.1 canale: 32, 44,1 şi 48 kHz, KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W 16, 20 şi 24 biţi, Dolby Digital KDL-32W705C: 73 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Consum mediu anual de energie*1 Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh Dolby Digital) KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh AUDIO OUT / (mini mufă stereo) KDL-32W705C: 53 kWh Căşti, Ieşire audio, Subwoofer Consum de energie în modul standby*2 USB 1 (HDD REC), USB 2 0,50 W Port dispozitiv HDD USB (numai USB 1), Rezoluţie ecran Port USB 1.920 puncte (orizontal) × 1.080 linii (vertical) Slot pentru CAM (modul de acces condiţionat) Dimensiuni (cca.) (l × î × al) DC IN 19.5 V cu suport de masă Intrare adaptor de curent alternativ KDL-48W705C: 108,9 × 67,1 × 19,5 cm LAN KDL-40W705C: 92,4 × 57,9 × 17,9 cm Conector 10BASE-T/100BASE-TX (În funcţie de KDL-32W705C: 73,8 × 46,9 × 16,2 cm mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii fără suport de masă poate varia. Viteza de comunicare și calitatea KDL-48W705C: 108,9 × 63,2 × 5,7 cm conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt KDL-40W705C: 92,4 × 54,0 × 5,7 cm garantate pentru acest TV.) KDL-32W705C: 73,8 × 43,5 × 5,9 cm Altele Masa (cca.) Accesorii opţionale cu suport de masă Dispozitiv de montare pe perete: SU-WL450 KDL-48W705C: 11,7 kg Subwoofer wireless: SWF-BR100 KDL-40W705C: 9,1 kg Cablu MHL: DLC-MC10/DLC-MC20 KDL-32W705C: 6,8 kg Temperatură de funcţionare fără suport de masă 0 ºC – 40 ºC KDL-48W705C: 11,3 kg RO Umiditate de funcţionare KDL-40W705C: 8,8 kg 10 % – 80 % RH (fără condens) KDL-32W705C: 6,5 kg Alimentare şi altele *1 Consum de energie pe an, în baza consumului de energie al televizorului, când este în funcţiune 4 ore Cerinţe de alimentare pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de Curent continuu 19,5 V cu adaptor de c.a. energie va depinde de modul în care este utilizat Valoare nominală: Intrare 220 V - 240 V c.a., 50 Hz televizorul. *2 Puterea specificată în modul standby este atinsă Clasă de eficienţă energetică după ce televizorul încheie procesele interne KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ necesare. KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ KDL-32W705C: A 13RO

Notă Informaţii legate de mărci • Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de ţări/regiune/modelul televizorului/stoc. • Termenii HDMI şi HDMI High-Definition • Nu scoateţi cardul machetă din slotul TV CAM (modul Multimedia Interface, precum şi sigla HDMI de acces condiţionat) decât pentru a introduce un sunt mărci comerciale sau mărci comercial card inteligent în acest slot. • Designul și specificaţiile se pot modifica fără înregistrate ale HDMI Licensing LLC în notificare prealabilă. Statele Unite şi în alte ţări. • Acest aparat TV încorporează MHL 2. • DLNA®, logo-ul DLNA și DLNA CERTIFIED® sunt mărci comerciale, mărci de service sau Note privind televiziunea digitală mărci de certificare ale Digital Living • Orice funcţii legate de televiziunea digitală Network Alliance. ( ) vor fi active numai în ţările sau • Fabricat sub licenţă de la Dolby zonele în care sunt difuzate semnale Laboratories. digitale terestre DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 și Simbolurile Dolby şi double-D sunt mărci H.264/MPEG-4 AVC) sau unde aveţi acces comerciale ale Dolby Laboratories. la servicii de cablu compatibile DVB-C • „BRAVIA” şi sunt mărci (MPEG-2 și H.264/MPEG-4 AVC). Vă rugăm comerciale ale Sony Corporation. să verificaţi la dealer-ul local dacă puteţi • TrackID este o marcă comercială sau o recepţiona semnal DVB-T/DVB-T2 în zona marcă comercială inregistrată a Sony unde locuiţi sau să întrebaţi furnizorul dvs. Mobile Communications AB. de servicii prin cablu dacă acest televizor • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote este potrivit pentru serviciul lor de cablu VideoID, Gracenote Video Explore, DVB-C. Gracenote MusicID, sigla şi logotipul • Furnizorul de servicii prin cablu poate Gracenote şi sigla „Powered by Gracenote” solicita taxe suplimentare pentru astfel de sunt mărci comerciale înregistrate sau servicii și este posibil să vi se solicite mărci comerciale ale Gracenote în Statele aderarea la termenii și condiţiile de lucru Unite şi/sau alte ţări. ale respectivilor furnizori. • Opera® Devices SDK from Opera Software • Deși acest televizor respectă specificaţiile ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software DVB-T/DVB-T2 și DVB-C, nu poate fi ASA. All rights reserved. garantată compatibilitatea cu programele • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast şi Wi-Fi digitale terestre DVB-T/DVB-T2 și DVB-C Protected Setup sunt mărci comerciale sau prin cablu care vor fi difuzate în viitor. mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi • Unele funcţii ale televiziunii digitale este Alliance. posibil să nu fie disponibile în anumite ţări/ • MHL, Mobile High-Definition Link şi sigla regiuni, iar serviciile de cablu DVB-C este MHL sunt mărci comerciale sau mărci posibil să nu fie puse la dispoziţie de comerciale înregistrate ale MHL Licensing, anumiţi furnizori. LLC. • Pentru brevete DTS, consultaţi http://patents.dts.com. Produs sub licenţă de la DTS, Inc. DTS, simbolul, & DTS şi simbolul împreună sunt mărci comerciale inregistrate, iar DTS Digital Surround este marcă comercială a DTS, Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate. • Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • DiSEqC™ este o marcă comercială a EUTELSAT. Acest aparat TV acceptă DiSEqC 1.0. Acest aparat TV nu este destinat controlului antenelor motorizate. 14RO

Въведение Съдържание Благодарим ви за покупката на този продукт на Sony. Преди да започнете работа с телевизора, прочетете ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки. Забележка • Преди да работите с телевизора, прочетете “Информация за безопасност” (страница 3). • Изображенията и илюстрациите, използвани в Кратко ръководство и в това ръководство, са само за справка и ВАЖНА ЗАБЕЖЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 може да се различават от действителния изглед на Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3 продукта. Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Място на идентификационния етикет Части и управление . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Етикетите за номера на модела на телевизора, датата на Управление и индикатори . . . . . . . . . . . . . 7 производство (година/месец) и класа на захранване са разположени на гърба на телевизора или опаковката. Входове и изходи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Етикетите за номер на модела и сериен номер на захранващия адаптер са разположени в долната част на Използване на дистанционното захранващия адаптер. управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 цписание на частите на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ дистанционното управление . . . . . . . . . . . 9 ЗА ДА Монтаж на телевизора на стена . . . . . .11 ПРЕДцТВРАТИТЕ цтстраняване на неизправности. . . . . 12 Проблеми и резения . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ИЗБУХВАНЕ НА ПцЖАР, Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ ИЖИ ДРУГИ ИЗТцЧНИЦИ НА цГЪН ДАЖЕЧ цТ ТцЗИ ПРцДУКТ. ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към Упълномощения представител Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция, моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни или гаранционни документи. Забележка за безжичен сигнал С настоящето Сони Корпорация декларира, че този продукт отговаря на основните изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива 1999/5/EC. Подробности може да намерите на интернет страницата: http://www.compliance.sony.de/ Забележка за потребители: следната информация се отнася само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС. Безжичната телевизионна система може да се използва в следните държави: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Това оборудване може да се използва в други неевропейски страни. 2BG

Инсталация на стена Информация за безопасност 30 cm GB ВНИМАНИЕ 10 cm 10 cm Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина, например слънчева светлина, огън или подобни. FR Инсталация/Настройка Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с 10 cm цставете най-малко толкова място около устройството. ES инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от пожар, токов удар или повреда и/или наранявания. Инсталиране с помощта на поставка Инсталация 30 cm BG • Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно 10 cm 10 cm 6 cm достъпен контакт. • Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да се избегне падането му и причиняването на нараняване или DE повреда на телевизора. • Монтажа на устройството към стената трябва да се извързи цставете най-малко толкова място около устройството. само от квалифициран персонал. • За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате • За да постигнете правилна вентилация и за да PT оригиналните аксесоари на Sony, включително: предотвратите събирането на прах или мръсотия: Конзола за закрепване към стена  Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат  SU-WL450 с горния край надолу, наопаки или странично. IT • На всяка цена използвайте приложените винтове към  Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или конзолата за закрепване към стена, когато монтирате в дрезник. скобите за захващане към телевизора. Приложените  Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета винтове са проектирани при измерване спрямо или с други предмети, като вестници и др. SE закачващата повърхност на монтажната скоба, както е  Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу. показано на илюстрацията. Циркулацията на въздух е блокирана. Диаметърът и дължината на винтовете се различават в зависимост от модела на конзолата за закрепване към DK стена. Използването на винтове, различни от тези в комплекта на конзолата, може да доведе до вътрезни повреди на телевизора или да стене причина за падането му и т.н. Стена Стена FI 8 мм - 12 мм NO Винт (доставян с конзолата за закрепване към стена) Монтажна кука PL Прикрепяне на монтажната Захранващ кабел кука към гърба на телевизор За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда и/ Пренасяне или нараняване, работете със захранващия кабел както CZ следва: • Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от  Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не него. използвайте други марки. • Пренасянето на голям телевизор изисква двама или повече  Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта. SK дузи.  Включвайте телевизора само към променливотоково • Когато местите телевизора на ръце, дръжте го, както е захранване от 220 V - 240 V. показано по-долу. Не натискайте LCD панела и рамката  Когато прокарвате кабели, за ваза безопасност се уверете, около екрана. че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се HU спънете в кабелите.  Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди да работите или местите телевизора.  Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина. RO  Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно. Ако захранващият кабел е замърсен или празен и по него се образува влага, изолацията му може да се нарузи и това BG може да доведе до пожар. Забележка • При пренасяне не излагайте телевизора на сътресения или • Не използвайте приложения захранващ кабел с друго BG GR прекалени вибрации. оборудване. • Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на • Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната захранващия кабел. Жилото на проводниците може да се опаковка и материали за пакетиране. оголи или прекъсне. TR • Не преправяйте захранващия кабел. Вентилация • Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел. • Никога не покривайте вентилационните отвори и не • Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате вкарвайте предмети в корпуса. от контакта. RU • цставете свободно място около телевизора както е • Не свързвайте твърде много устройства към един и същи показано по-долу. контакт. • Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за • Не използвайте контакт, който не захваща стабилно монтиране към стена на Sony, за да осигурите достатъчна щепсела. UA циркулация на въздуха. 3BG

БЕЛЕЖКА ОТНОСНО ЗАХРАНВАЩИЯ • Не поставяйте телевизора на влажно или празно място, или в стая с мазен АДАПТOР дим или пара (близо до кухненски плотове или овлажнители). Може да Предупреждение възникне пожар, електрически удар За да намалите опасността от пожар или електрически удар, или деформация. не излагайте апарата на дъжд или влага. • Не поставяйте телевизора на места, изложени на високи За да предотвратите пожар или удар, не поставяйте температури, например директна слънчева светлина, близо предмети, пълни с вода, например вази, върху апарата. Не до радиатор или отоплително тяло. В такива условия монтирайте това оборудване в затворено пространство, телевизорът може да прегрее, което да причини например библиотека или подобна мебел. деформация на корпуса и/или повреда на телевизора. • Моля, уверете се, че електрическият контакт е монтиран близо до оборудването и е лесно достъпен. • Уверете се, че използвате доставените захранващ адаптoр и кабел. • Не използвайте никакъв друг захранващ адаптoр. Това може да причини неизправност. • Свържете захранващия адаптoр към лесно достъпен електрически контакт. Ситуации: • Не навивайте захранващия кабел около • Не използвайте устройството, ако сте с мокри ръце, когато захранващия адаптoр. Вътрезният капакът на устройството е свален или с аксесоари, които не проводник може да прекъсне и това да са препоръчани от производителя. По време на причини неизправност на приемникa. гръмотевични бури изключвайте телевизора от мрежата от 220 V, също изваждайте антенния кабел. • Не монтирайте телевизора така, че да • Не докосвайте захранващия адаптoр с влажни ръце. се стърчи в пространството. Може да • Ако забележите изменения в захранващия адаптoр, възникне нараняване или повреда от изключете го от електрическия контакт незабавно. сблъсък на човек или предмет в • Телевизорът не е прекъснат от източника на захранване, телевизора. докато е свързан към електрическия контакт, дори ако самият телевизор е изключен. • Понеже захранващият адаптер се затопля, ако се използва продължително, може да почувствате топлината, когато го Счупени парчета: докоснете с ръка. • Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана може да се счупи и да експлодира при удара и да причини сериозни наранявания. Забранена употреба • Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте, Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места докато не изключите захранващия кабел. В противен случай или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай може да получите токов удар. телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов удар, повреда и/или нараняване. Когато не използвате устройството Местоположение: • Поради причини, свързани с безопасността и околната • На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от кораб или друг плавателен съд, във вътрезността на мрежата, когато не планирате да го използвате няколко превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни дни. повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или • Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен пузек. от копчето. За да изключите напълно устройството, • Ако телевизорът бъде поставен в изключете кабела на захранването от електрическата съблекалня на обществена баня или мрежа. минерална баня, телевизорът може да • Някои телевизори притежават функции, които изискват се повреди от сярата във въздуха и др. оставянето на устройството в режим Готовност. Относно децата • За най-добро качество на картината, не излагайте екрана на директно осветяване или слънчева светлина. • Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора. • Избягвайте преместването на телевизора от студено на • Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат топло място. Внезапните промени в температурата на погълнати от тях по невнимание. стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е причина за показване на лоза картина и/или лози Ако възникнат следните проблеми... цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия напълно, преди да включите телевизора. кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми. Околна среда: Консултирайте се с вазия Sony доставчик или с упълномощен • Места, които са горещи, влажни или прекалено празни; сервиз на Sony дали е наложително телевизорът да бъде Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде проверен от квалифициран сервиз. изложен на механични вибрации, в близост до запалими Когато: предмети (свещи и др.). Телевизорът не трябва да бъде  Захранващият кабел е повреден. заливан или пръскван; не поставяйте в близост до  Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела. телевизора предмети, пълни с течности, като например  Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или вази. нещо е хвърлено по него.  Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на корпуса. 4BG

Относно температурата на LCD монитора Допълнително оборудване Когато LCD мониторът се използва продължително време, • Не дръжте близо до телевизора допълнителните GB околният панел се затопля. Може да усетите топлината, ако компоненти или каквото и да е било оборудване, го докоснете. излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения. • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията FR Предпазни мерки на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел по-къс от 3 метра. Гледане на телевизия ES Препоръки за конектор тип F • Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като Вътрезният проводник трябва да е издаден спрямо гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва допълнително очите ви. свързващата част наймалко 1,5 mm. BG • Когато използвате слузалки, настройте силата на звука, за макс. 7 mm да предотвратите увреждане на слуха. LCD екран макс. 1,5 mm DE • Въпреки че LCD екранът е изработен по високо-прецизна (Препоръчителна схема на конектор тип F) технология и повече от 99,99% от пикселите му са ефективни, върху LCD екрана може трайно да се появят PT черни или светли точки (червени, сини или зелени). Това е Безжична функция на продукта структурна особеност на LCD панела и не представлява • Не работете с уреда близо до медицинско оборудване неизправност. (пейсмейкър и др.), защото може да доведе до повреда на • Не натискайте и не драскайте предния филтър и не медицинското оборудване. IT поставяйте предмети върху устройството. Изображението • Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали, може да е неравномерно или LCD панелът може да се внимавайте за неоторизирано прихващане. Не носим повреди. отговорност за възникнали в резултат проблеми. SE • Ако използвате устройството на студено място, картината може да се замъгли или да стане по-тъмна. Това не е Внимание при работа с дистанционното неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата се повизи. управление DK • Когато на екрана продължително време са показани • Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на неподвижни изображения, възможно е да се появят батериите. остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко • Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и секунди. стари и нови батерии. FI • Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате • Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната устройството. Това не е неизправност. среда начин. В някои населени места е възможно • LCD екранът съдържа малко количество течни кристали. Следвайте местните правила и закони за изхвърляне на изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно. Консултирайте се с местните власти. NO подобни отпадъци. • Работете внимателно с дистанционното управление. Не го изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви Поддръжка и почистване на повърхността течности върху него. PL • Не поставяйте дистанционното управление в близост до на екрана/корпуса на телевизора източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора стая с повизена влажност. захранващ кабел, преди да започнете почистване. CZ За да предотвратите повреда на покритието на екрана, Изхвърляне на телевизора следвайте инструкциите, изброени по-долу. • За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса, Третиране на стари електрически SK почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах и електронни уреди (приложимо не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор. в Европейския съюз и други • Никога не пръскайте вода или разтвор Европейски страни със системи за HU директно върху телевизора. Може да се разделно събиране на отпадъци) образуват капки, които да потекат до Този символ върху устройството или върху дъното на екрана или по вънзните части неговата опаковка показва, че този продукт да навлезнат в телевизора и да го не трябва да се третира като домакински RO повредят. отпадък. Вместо това той трябва да бъде • Не използвайте грапави парчета плат, предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на почистващи препарати на алкална/киселинна основа, почистващи прахове или разтвори, като например алкохол, електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за BG бензол, разредител или инсектицид. Използването на предотвратяване на негативните последствия за околната такива вещества или продължителният контакт с гума или среда и човезкото здраве, които биха възникнали при винил може да повреди повърхността на екрана или повърхността на корпуса на устройството. изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на BG GR материалите ще спомогне да се съхранят природните • Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на ресурси. За подробна информация относно рециклирането отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна на този продукт можете да се обърнете към местната градска вентилация. управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или TR • Когато регулирате ъгъла на телевизора, местете бавно магазина, откъдето сте закупили продукта. устройството, за да предотвратите изместване на телевизора или падане от масата или стойката. RU UA 5BG

Третиране на използвани батерии (приложимо в Европейския Съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на отпадъците) Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се третира като домакински отпадък. При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически елемент. цзначението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като предадете тази батерия на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човезкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето й на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да извадите по безопасен начин изважда батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. 6BG

GB Части и управление FR Управление и индикатори ES 1 BG 2 DE PT 3 IT 4 5 SE / (Захранване) *1 Не поставяйте нищо близо до сензора. *2 Само за определени региони/страни/модели DK CH +/– (Канал) телевизори.  +/– (Сила на звука) FI (Избор на вход)/ (Избор/ Потвърждение) NO Показва и избира входния източник. (В меню Home този бутон работи като (Избор/Потвърждение).) PL HOME CZ Показва меню Home на телевизора (В меню Home бутоните работят като ///.) SK Сензор за дистанционно управление*1/Светлинен сензор*1/ HU LED осветление LED осветлението свети или мига в RO зависимост от състоянието на телевизора. • Бяло BG При включване на телевизора/режим на изключена картина/обновяване на BG GR софтуер и др. • Синьозелено При безжично свързване с мобилно TR устройство. • Розово*2 RU Режим на запис/пауза. • Жълто Таймерът е настроен. UA 7BG

Входове и изходи 2 3 4 5 6 7 8 1 0 9 LAN AUDIO OUT / За да слузате звука от телевизора чрез DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) свързаното оборудване, натиснете AV 1 / HOME. Изберете [Настройки]  [Звук]  Свързване със SCART кабел. [Слузалки/Аудио изход] и после изберете желания елемент. AV 2 , COMPONENT IN / USB 1 (HDD REC)/2 • За композитна връзка: Използвайте AV 2 и (L/R) или COMPONENT Свързването на голямо USB устройство IN / *. може да повлияе на други свързани • За компонентна връзка: Използвайте Y, устройства до него. PB, PR, и (L/R). HDMI IN 2/3/4 (CAM) При свързване на цифрова аудио Предоставя достъп до платени ТВ услуги. система, съвместима с технологията Audio Return Channel (ARC), използвайте HDMI IN 1/MHL HDMI IN 2. В противен случай е Можете да свържете устройство MHL необходима допълнителна връзка с (Mobile High-definition Link) с HD MHL DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) . кабел.  (RF вход) Връзка за кабела или антената. * Когато свързвате моно оборудване, свържете към аудио жака L (МцNц). 8BG

GB Използване на дистанционното управление FR Описание на частите на дистанционното управление DIGITAL/ANALOG ES Превключва между цифров и аналогов режим. BG TV/RADIO Превключва между ТВ и радио предавания. DE Цифрови/Буквени бутони PT EXIT Връща на предизния екран или излиза IT от менюто. Когато е налична услуга за интерактивно приложение, натиснете, за да излезете от услугата. SE (Текст) Показва текстова информация. DK Цветни бутони Изпълняват съответната функция. FI / (Информация/Показване на NO текст) Показва информация. PL NETFLIX*2 Достъп до онлайн услугата “NETFLIX”. CZ /i-MANUAL Показва ръководството за употреба на екрана. SK SEN/APPS цтваря категорията Приложения на меню HU / (Избор на вход/Задържане на Home. текст) RO DISCOVER В режим ТВ: Показва и избира входния Извежда Discover за търсене на източник. съдържание. BG В режим Текст: Задържа текущата 2 страница. GUIDE* Показва справочникa на цифровите BG GR RELATED SEARCH програми. Когато телевизорът е свързан с Интернет. Търсете свързано съдържание, докато RETURN/ BACK TR гледате различно съдържание на Връща към предизния екран. телевизора*1. RU OPTIONS / (Режим Готовност) Показва списък с контекстни функции. Включва и изключва телевизора (режим UA Готовност). HOME Показва менюто Home на телевизора. 9BG

//// (Избор на елемент/ Въвеждане)  +/– (Сила на звука) Регулира силата на звука. (Прескачане) Прескача напред и назад между два канала или входа. Телевизорът сменя между текущия канал или вход и последния избран канал или вход.  (Заглушаване на звука) Заглузава звука. Натиснете отново, за да възстановите звука. PROG +/–/ / В режим ТВ: Избира канала. В режим Текст: Избира следващата ( ) или предизната страница ( ). AUDIO Сменя езика на програмата, която се гледа в момента. (Настройка на субтитрите) Включва или изключва субтитрите (когато функцията е налична). SOCIAL VIEW Гледайте телевизия с приятели от близо и далече, използвайте услугите на социалните мрежи. //// Възпроизвежда медийно съдържание на телевизора и свързано BRAVIA Sync съвместимо устройство. /REC Записва текущата програма с функцията USB HDD запис. SYNC MENU Показва менюто BRAVIA Sync. TV PAUSE Спира на пауза текущата програма. FOOTBALL Включва или изключва режима Футбол на живо (когато функцията е налична). *1 Това, което можете да търсите, зависи от вазия регион/държава или други обстоятелства. *2 Местоположението, наличността и функцията на бутоните на дистанционното управление може да се различават в зависимост от вазата държава/регион/модел телевизор. 10BG

GB Монтаж на телевизора на стена В това справочно ръководство е показана само подготовката за монтаж преди телевизорът да FR бъде монтиран на стената. До потребителите: ES цт съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вазия телевизор да бъде извързен от дистрибутор на Sony или от лицензиран изпълнител. Не се BG опитвайте да го монтирате сами. До дистрибуторите на Sony и доставчиците: DE Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната поддръжка и огледа на този продукт. PT За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На всяка цена поверете закрепването на този продукт към стена на дистрибутори на Sony или лицензирани изпълнители и по време на IT монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж. SE Използвайте конзола за закрепване към стена SU-WL450 (не се доставя), за да монтирате телевизора на стената. Когато монтирате конзолата за закрепване към стена, прочетете също DK инструкциите за работа и указанията за монтаж на конзолата за закрепване към стена. FI NO За инструкции относно монтажа на конзолата за закрепване на стена за вазия модел телевизор вижте следната уеб страница: PL www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA 11BG

Няма намерени кабелни ТВ услуги Отстраняване на (програми).  Проверете кабелната връзка или неизправности конфигурацията на настройката.  цпитайте [Автомат. цифрова настройка], като Когато LED осветлението мига в червено, изберете [Антена] вместо [Кабел]. пребройте колко пъти мига (интервалът от Дистанционното управление не работи. време е три секунди).  Сменете батериите. Ако LED осветлението мига в червено,  Вазият телевизор може да е в режим SYNC. рестартирайте телевизора, като издърпате Натиснете SYNC MENU, изберете [ТВ контрол], захранващия кабел от телевизора за две след това изберете [Home (Меню)] или [цпции] минути, после включете телевизора. за управление на телевизора. Ако проблемът продължава, свържете се с вазия доставчик или сервизен център на Паролата за [Родителски контрол] е Sony, като съобщите колко пъти мига в забравена червено LED осветлението (интервалът от  Въведете 9999 за ПИН код. (ПИН кодът 9999 се време е три секунди). цткачете захранващия приема винаги.) кабел и информирайте вазия търговец или Рамката на телевизора се затопля. център за обслужване на Sony.  Когато телевизорът се използва Когато LED осветлението не мига, продължително време, рамката му се затопля. проверете следните елементи. Може да усетите топлината, ако я докоснете. Можете също да видите [цтстр. на Прекъснало аудио или замръзнало видео, неизправности] в i-Manual или да направите празен екран или телевизорът не реагира самодиагностика, като изберете [Помощ] на команди от бутоните на телевизора или  [Поддръжка за потребители]  дистанционното управление. [Самодиагностика]. Ако проблемът  Направете обикновено рестартиране на продължава, телевизорът ви трябва да бъде телевизора, като изключите захранващия проверен от квалифициран сервизен кабел за 2 минути и след това го включите персонал. отново. Проблеми и решения Не можете да намерите бутоните /, CH +/–,  +/–, ///, , и HOME на Няма картина (екранът е тъмен) и няма телевизора. звук.  Вижте илюстрацията по-долу относно  Проверете връзката с антената/кабела. местоположението на бутоните на телевизора.  Включете телевизора към AC захранване и Задна част на телевизора натиснете / на дистанционното на телевизора. Някои програми не могат да бъдат настроени.  Проверете връзката с антената/кабела или сателитната чиния.  Сателитният кабел може да е накъсо или да има проблеми със свързването на кабела. Проверете кабелната връзка и изключете телевизора от бутона за включване/ изключване, после го включете отново.  Въведената честота е извън обхват. Свържете се с компанията, разпространител на сателитните услуги. 12BG

LED осветлението е включено.  Ако не желаете LED осветлението да свети, GB можете да го изключите. Спецификации Натиснете бутона HOME, после изберете Система FR [Настройки] t [Системни настройки] t [цбщи настройки] t [LED осветление] t Система на панела [Изкл.]. цсвен това можете да натиснете LCD (Течнокристален дисплей) панел, ES OPTIONS, после [LED осветление] t [Изкл.]. LED подсветка Телевизионна система BG В зависимост от вазия избор на държава/ регион Аналоговa: B/G, D/K, L, I, M DE Цифровa: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Сателитнa: DVB-S/DVB-S2 PT Система на цветовете/видео система Не може да се свърже с безжичен рутер Аналоговa: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Само видео), IT чрез WPS (Wi-Fi Protected Setup). NTSC4.43 (Само видео)  Ако използвате WEP защита, изберете [Жесно] Цифровa: Вижте i-Manual. t [Wi-Fi] t [Избор на мрежа от списък]. После SE Покритие на канали изберете мрежовото име (SSID), към което Аналоговa: UHF/VHF/кабел, В зависимост от искате да се свържете. вазия избор на държава/регион. DK Не може да намери необходимото Цифровa: UHF/VHF/кабел, В зависимост от мрежово име в настройката на мрежата. вазия избор на държава/регион.  Изберете [[Ръчно въвеждане]] и натиснете , Сателитнa: IF честота 950-2 150 MHz FI за да въведете мрежовото име. Звуков изход KDL-48W705C: 10 W + 10 W KDL-40W705C: 5 W + 5 W NO KDL-32W705C: 5 W + 5 W Безжична технология PL IEEE802.11a/b/g/n протокол Входни/изходни жакове CZ Антена/кабел 75 ома вънзен терминал за VHF/UHF SK Сателитна антена Конектор тип F, женски IEC169-24, 75 ома. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон, HU Разпределяне по 1 кабел EN50494. AV1 / RO 21-пинов Scart конектор (CENELEC стандарт) включително аудио/видео вход, RGB вход и TV аудио/видео изход. BG COMPONENT IN / YPBPR (Компонентно видео): 1080p (50, 60 Hz), BG GR 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Аудио вход (фоно жакове) TR AV2 Видео вход (общ фоно жак с Y вход) RU UA 13BG

HDMI IN 1, 2, 3, 4 Размер на екрана (измерен по диагонала) Видео: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, (прибл.) 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 576p, 576i, 480p, 480i, PC формати 120,9 cm / 48 инча Аудио: 5.1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и KDL-40W705C/FWL-40W705C: 48 kHz, 16, 20 и 24 бита, Dolby Digital 101,6 cm / 40 инча ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 2) KDL-32W705C: 80,1 cm / 32 инча MHL (общ с HDMI IN 1) Консумация на енергия Видео: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, в режим [Стандартен] 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W 480p, 480i KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W Аудио: 5.1-канална линейна PCM: 32, 44,1 и KDL-32W705C: 38 W 48 kHz, 16, 20 и 24 бита, Dolby Digital в режим [Ярък] DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W Цифров оптически жак (Двуканален линеен KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W PCM, Dolby Digital) KDL-32W705C: 73 W AUDIO OUT / (стерео минижак) Средно годизно потребление на енергия*1 Слузалки, аудио изход, субуфер KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh USB 1 (HDD REC), USB 2 KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh Порт за USB HDD устройство (само USB 1), KDL-32W705C: 53 kWh USB порт Консумация на енергия в режим Готовност*2 0,50 W CAM (модул за условен достъп) гнездо. Резолюция на дисплея DC IN 19.5 V 1 920 точки (по хоризонтала) × 1 080 реда (по Вход за адаптoр вертикала) LAN Габарити (прибл.) (ш x в x д) 10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост от условията на работа на мрежата, скоростта с поставка за маса на пренос на данните може да се различава. KDL-48W705C: 108,9 × 67,1 × 19,5 cm За този телевизор не се гарантира 10BASE-T/ KDL-40W705C: 92,4 × 57,9 × 17,9 cm 100BASE-TX скорост и качество на KDL-32W705C: 73,8 × 46,9 × 16,2 cm комуникацията.) без поставка за маса KDL-48W705C: 108,9 × 63,2 × 5,7 cm Други KDL-40W705C: 92,4 × 54,0 × 5,7 cm Аксесоари по избор KDL-32W705C: 73,8 × 43,5 × 5,9 cm Конзола за закрепване към стена: SU-WL450 Безжичен събуфер: SWF-BR100 Тегло (прибл.) MHL кабел: DLC-MC10/DLC-MC20 с поставка за маса Работна температура KDL-48W705C: 11,7 kg 0 ºC – 40 ºC KDL-40W705C: 9,1 kg KDL-32W705C: 6,8 kg Работна влажност цтносителна влажност 10 % – 80 % (без без поставка за маса образуване на конденз) KDL-48W705C: 11,3 kg KDL-40W705C: 8,8 kg Захранване и други KDL-32W705C: 6,5 kg Изисквания за захранване *1 Консумация на енергия на година, базирано на 19,5 V DC с променливотоков адаптoр консумацията на телевизор, който работи 4 часа Номинално: вход 220 V - 240 V AC, 50 Hz на ден, 365 дни. Действителната консумация на енергия зависи от това как се използва Енергиен клас телевизора. KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ 2 * Указаната консумация на енергия в режим KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ Готовност се достига след като телевизорът KDL-32W705C: A приключи необходимите вътрезни процеси. 14BG

Забележка • DLNA®, логото на DLNA и DLNA • Наличието на опционални аксесоари зависи от CERTIFIED® са търговски марки, марки за GB държавата/региона/модела на телевизора и наличността. услуги или сертифицирани марки на • Не изваждайте имитационната карта от TV CAM Digital Living Network Alliance. FR (модул за условен достъп) слота, освен за да • Произведено по лиценз на Dolby поставите смарт карта с CAM. • Дизайнът и спецификациите подлежат на Laboratories. промяна без предупреждение. Dolby и символът двойно “D” са ES • Този телевизор поддържа MHL 2. регистрирани търговски марки на Dolby Забележка за цифровата функция на Laboratories. BG • “BRAVIA” и са търговски марки телевизора на Sony Corporation. DE • Всяка функция, свързана с цифровата • TrackID е търговска марка или телевизия ( ), ще работи само в регистрирана търговска марка на Sony държавите и областите, в които се Mobile Communications AB. PT предлагат DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 и • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote H.264/MPEG-4 AVC) цифрови наземни VideoID, Gracenote Video Explore, IT сигнали, или там, където има достъп до Gracenote MusicID, логото и логотипът съвместима с DVB-C (MPEG-2 и H.264/ Gracenote, както и логото “Powered by MPEG-4 AVC) кабелна услуга. Проверете Gracenote” са регистрирани търговски SE при вазия местен доставчик дали там, марки или търговски марки на Gracenote където живеете, можете да приемате в САЩ и/или други държави. DK DVB-T/DVB-T2 сигнал или попитайте • Opera® Devices SDK from Opera Software вазия доставчик на кабелна телевизия ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software дали тяхната DVB-C кабелна услуга е ASA. All rights reserved. FI подходяща за съвместна работа с този • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast и Wi-Fi телевизор. Protected Setup са търговски марки или NO • Възможно е вазият кабелен доставчик регистрирани търговски марки на Wi-Fi да ви поиска такса за своите услуги или Alliance. да поиска да се съгласите с правилата и • MHL, Mobile High-Definition Link и логото PL условията, който той налага. MHL са търговски марки или • Въпреки че този телевизор отговаря на регистрирани търговски марки на MHL CZ DVB-T/DVB-T2 и DVB-C спецификациите, Licensing, LLC. съвместимостта му с бъдещи DVB-T/ • За DTS патенти вижте SK DVB-T2 цифрови наземни и DVB-C http://patents.dts.com. Произведено по цифрови кабелни излъчвания не е лиценз на DTS Inc. гарантирана. DTS, символът, & DTS и символът заедно HU • Възможно е определени цифрови са регистрирани търговски марки, а DTS функции на телевизора да не работят в Digital Surround е търговска марка на RO някои държави/региони и DVB-C DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права кабелната услуга може да не работи запазени. правилно с някои доставчици. • Designed with UEI TechnologyTM BG Under License from Universal Electronics Информация за търговски марки Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 BG GR • Термините HDMI и HDMI High-Definition • DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT. Multimedia Interface, както и логото на Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0. HDMI, са търговски марки или Този телевизор не е предназначен за TR регистрирани търговски марки на HDMI управление на антени с мотор. Licensing LLC в САЩ и други държави. RU UA 15BG

Ε μ π π π Περιεχόμενα π μ π , Sony. μ . Σημείω η • , " μ "( 4). • π μ π ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 π μ Πληροφορίες σχετικά με την π π μ μ . ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Προφυλάξεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Εξαρτήματα και χειριστήρια. . . . . . . . . . 8 μ μ μ , μ μ π ( /μ ) o μ μ Έλεγχοι κι Ενδείξεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 π μ Είσοδοι κι Έξοδοι . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 π . μ μ μ μ Χρήση τηλεχειριστηρίου . . . . . . . . . . . . 10 μ μ π μ μ μ π . Περιγραφή των εξαρτημάτων του τηλεχειριστηρίου. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ΕΔ Εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΤΡΟΠΗ Αντιμετώπιση προβλημάτων . . . . . . . . 13 ΕΞΑΠΛΩΣΗΣ Προβλήματα και λύσεις . . . . . . . . . . . . . . . 13 ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . 14 ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΚΕΡΙΑ Η ΑΛΛΕΣ ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ ΦΛΟΓΕΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. Ε π Ε Sony π π μ π π Sony. π μ μ π μ π . π π π π ( π ) ,π π μ μ μ μ μ μ Service (ASN) π μ ( ) π ’ ( ). π π μ μ μ ASN, π μ , π μ μ . π π π , μ π π π . Ε π π Sony π , ’ π π , π π π . π , Sony π π μ π μ μ μ , μ π ΔY ΩN π μ μ . μ π π π Sony, π ’ π π π . , π , π μ π ( μ μ ) , Sony μ μ Service ASN π ( ’ π Sony) π , π μ μ , , π π . Sony μ 2GR

μ Service ASN μπ • μ . μ π μ μ μ • μ ,π , , μ , π μ .Ό π μ π π μμ , , π μ , Sony. μ , π , π μ , , Ό μπ μ μ 1. π μ π π , μ π . μ π μ π π μ 5. π π μ μ π π (μ μ μ , π .Δ π μ ( Sony, μ π μ μπ ) ) π π π μ μ μ π π μ π . Sony μ μ π . Service ASN μπ π π π μ Ε π μ π μ π π π , Sony μ μ , π μ π π μ ( , π , μ ) μ μπ . π π , π , , π μ μ π π , π , , μ π π π , . μ π . μ π 2. π π / π μ π , Sony μ π π μ μ μ π μ μ π π μ , π π π μ . π π π π π π π π ( μ π π π . μ ) π π . 3. π π μ π Sony μ μ π μ π μ μ π π π π π π Sony μ π . Sony ASN. π π π μ μ π 4. π π : π , , π , • π μπ μ μ –μ μ π μ . π – μ μ π • μ ( μ π π π π – π , μ , π μ , π π π π μ π μ μπ , π π μ π – μ , π , , μπ , π.). π μπ π π π μ μ • μ μ π π , π μ : μ μ μ • μ μ π μ . μ π μ μ • μ π π π π μ π π • K , μπ μ μ : Sony μ ASN, π π • μ π π , π μ π , π π μ π π . • π π π • μ μ μ μ Sony π π μ π . π • μ π μ π μμ • μ π μ μ μ μ π μ Sony • π . • π μ π μ π μ ,π π μ μ π π π , π π π π μπ μ μ μ π , μ π π . μ , π , • π π μ μ π ( μ μ π Sony π π μ π μ μ ASN π μ . π μ ). • μ μ μ μ π μ π π π μ π π μ , Sony π π π π Sony μ μ π π π μ μ π μ μ . π μ ,μ π . π π μ μ π • π μ μ ,π μ , μ , π π μ π π π , π π μ , π μ π . μ π π π Sony. π π , Sony π , • π π π π μ π π μ π μ Sony ASN. π , μ π π μ GR • μ π μ π μ π μ μ , π Sony, π . μπ μ : π μ μμ μ • μ π π π Sony μ π π π π π π , μ μ π π π , π π • π π π μ π μ π π π μμ π π μ μ π π . π π π π π μμ μ π π π μ , π μπ . π , μ π π π π π . π π μ π π . 3GR

SONY EUROPE LIMITED, . . SONY HELLAS • , μ μ - 18-20, Sony, μ π π μ : 15125, π  SU-WL450 • μ π π π μ μ μ Ε π Sony π π e-mail : [email protected] . π π , : π π , μ μ π π . • 00800 4412 1496 ( π - μ μ μ ) μ π μ . • 211 1980 703 ( π -μ π π π π π ) μπ π μ π μπ π , π. • 800 91150 ( π π - ) 8 mm - 12 mm Α ΕΩ π (π μ μ ) π π μ π Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku , 108-0075 π μ π . μ μμ π π μ π π π π μ Μ π π Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, • μ , π 70327 Stuttgart, μ . π π μ . π π ,π • μ μ μ π π μ . π . •Ό μ μ , π π π . π LCD π π π . μ Α μ μ π , Sony Corporation π μμ π π π 1999/ 5/ . π μ ,π μ π : http://www.compliance.sony.de/ • μ ,μ π μ π : π π π μ π μ . μ π μ π π π •Ό μ π . . μ , μ π μ μ μπ μ π . π : Ε μ AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, • π π π μ π μ MD, RS, ME, μ π π μ . • π π π μ μπ μ π π . π . • μ π Sony π . μ Ε 30 cm ΕΔ μπ π π π 10 cm 10 cm μ , π. . , π μ . Ε / μ 10 cm μ π π , π . π μ / μ μ , μ π μ μ π Ε μ . 30 cm Ε 10 cm 10 cm 6 cm • π π π μ π μ . • π μ , ππ π , π π π π μ μ . π . • π π π μ π μ π μ π π . 4GR

• μ • μ μ π μ π : π μ π .  π (μ • μ π π π ), π μ π μ μ π . π . μ  π π , , π / μ π . π  π μ μ π π μ . , μ π μ , π. • μ μ π μ  π π π . μ . • π μ μ μ μ μπ . π , π π π μ . • π π π π μ μ π , μ π π μ . • π μ μ μ π μ π μ μ , μ μ . μ π π π , π , μ / μ μ ,μ π / μ π , π π π π μ π π , . π μ / μ μ , μ π π π : : • ( π ), ,  μ π μ π π ,μ μ , μ , μ π π Sony, π . π , , ,  π π μ . π .  μ μ π μ • π 220 V -240 V AC. π μ  π μ π , μ π , π π π π π μ μπ π . π.  π π π π π μ , π • π ,μ π π . π μ .  μ π π • π μ π μ . μ μ . μ  π . μ π μπ . μ μ , μπ μ π π μ π π μ π π . μ π . μ , μ π Σημείω η π . • μ π π μ : π π . • μ π , π μ • π , π μ π μπ μ μ π . π μπ μ , π μ π . μ ( , π.). π π • π π . μ π μ μ • π π π μ π π π μ π . π , π π μ . • π π • π π ,μ . μ • π π . μ μ • μ π π μ μ . μ ( π ). ΕΩ Ε Α Ε Ε Α Α π π , Ε Α • π π π μ . μ π π π μ π , π μ , μ π π π π , μ μ , GR μ μ . . μπ π μ , π μπ π π π ,μ π μ π μ / π μ μ , π π μ . ,π . π π μ π , π μ π μ μ . • π μ π μ . • μ π π μ μ π μ π π . • μ π μ μ π . π . 5GR

: • μ π μ μ , π μ μ μ π π . μ π π • μ μ π μ π . μ , π μ • π μ μ μ π . μ μπ μ . π μ μ •Ό μ π , π μ μ , μ μ ππ μπ π . π π μ . LCD μ : • π LCD ( ) • π π . π π μ μπ π π π 99,99% π , π μ μ . π μ μ μ LCD μ • π ,μ μ μ ( ,π μπ μ π μπ ). π . π π , μπ π (LCD) π π . . • π μπ , μ Ό μ π π μ π . • π μ μ π μπ π μ μ , π π π π π μ . π μ π • μ π , . π π π μ • π π , . π . π π π μ . μ π , π π . μ . • π μ π π • π π μ π μ μ π . . μπ μ π π . • π μ Γ π .Δ π . • π π π π • LCD π μ π . . π π μ . • μ μ μ π π , μ π π . μ μ π Ε μ π μ ... /π μ μ π π π π π μ , π π π μ π π π π μ π . μ . π μ π Sony π π μ π μ . π , π . • π π / Ό : π μ , π μ μ π .  π μ . π μ , π μ μ π  π μ μ . μ μ π π π .  π μ π π , π μ • μ π π π μ μ π . π π .  π μ π μ μ μ μ π μ . μ μ ,μ μ μ LCD π μ π . Ό LCD μ π μ • μ π π , / μ , π μ μ π μ . , μ π π μ π μ , , μ . μ π μ . π μ π μ π , μπ π μ π π μ . • π μ μ μ μ π μ . •Ό π μ ,μ π π π π π . 6GR

Απ • π μ π π π & π μπ μ μ π .Δ μπ π ( π μ / μ . Ε π Έ • Ε π μ μμ μ π π π μ μ μ π μ ) μ π μ μ μ π π μ π 3μ . π π π π π π μ μ μ π F π π π μ π μμ μ . μ π π π π π μ π 1,5 mm π μ μ . . π π π , π π π μ . 7 mm ππ π π π π π π μ π π . μ . 1,5 mm μ π . ( μ π F) π π μ π , π μ μ Α μ μ π π μμ ,μ π μ π π • π π . π μ ( μ , π.), π π μ . • π μ μ / μ Ε μ μ , π μ μ π π .Δ μ μ ( π π μ . Ε π Έ μ μ Ε π μ μ ) μ π μπ • π π μπ π π μ π μπ . π π μ π π π μμ . • μ π π μπ μ μ μπ μ μπ μ π μ μπ . μ π μ μ μ μ . • π π μπ , μ μ μ (Hg) μ (Pb) π . μ π π μπ π π π μ π μπ . 0,0005% 0,004% μ . μ π . μ μπ • μ π μ π . , π π π ,μ π μ ππ π . π π π . μ π . • π π π π π π , π , μ , π π μ μ π μ μ μ μ μ . μ μ μπ , μπ π π μ π μ π π . μ μπ ,π π μ π μ . π π μπ ,π μ μ μ π π π μ μπ π π . μπ μ μ π μ μπ . π π μ π μπ ,π μ π μ μ μ π π . GR 7GR

Ε μ Έ Ε 1 2 3 4 5 / (Λειτουργία) *1 π π . *2 π μ π / /μ CH +/– ( ) .  +/– (Έ ) (Επ )/ (Επ / Επ ) μ π π . ( , μπ ( π / π ).) HOME μ ( , μπ ///.) *1/ *1/ LED LED μ μ . • π / μ / μ μ , π. • μ μ . • *2 /π . • μπ . 8GR

Ε Έ 2 3 4 5 6 7 8 1 0 9 LAN AUDIO OUT / DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) μ μ π μ AV 1 / π HOME. π [ μ ] μ SCART. [ ][ / ] π π AV 2 , COMPONENT IN / π μ . • composite: μ π USB 1 (HDD REC)/2 AV 2 , (L/R) COMPONENT IN / *. μ μ USB • component: μπ π π μ μ π Y, PB, PR, (L/R). μ . (CAM) HDMI IN 2/3/4 GR π π π π μ . μ π μ μ Audio Return Channel (ARC) HDMI IN 1/MHL μ π HDMI IN 2. π π π π DIGITAL AUDIO OUT MHL (Mobile High-definition Link) (OPTICAL) . μ π MHL  (Ε RF) (HD). . * μ π μ , π L( ). 9GR

μ / (Τηλεόραση σε αναμονή) π π π ( μ ). DIGITAL/ANALOG π . TV/RADIO π π μ . μ / μπ EXIT π π μ π μ .Ό π π μ , π π π . ( μ ) μ π μ . μ μπ μ . / ( π π / μ ) μ π . NETFLIX*2 π π π “NETFLIX”. / (Επ / /i-MANUAL μ ) μ π . : μ π π . SEN/APPS μ : μ μ . . DISCOVER RELATED SEARCH μ Discover Ό μ π μ . . π μ π μ GUIDE*2 π π μ μ TV*1. π μμ . 10GR

RETURN/ BACK //// π π μ . π μ π μ μ OPTIONS π μ μ μ μ μ BRAVIA Sync. . /REC HOME μ π μ . π μμ μ π //// (Επ / USB HDD. Ε ) SYNC MENU  +/– (Έ ) μ BRAVIA Sync. μ . TV PAUSE π μμ π (Μ ) π μ π μπ -π μ μ . . μ FOOTBALL π π π π π . BRAVIA Sync ( ). ( ) μ π . *1 π μ π , π π / . . *2 π , μ μπ μπ PROG +/–/ / π μ /π / μ . : π . μ : π π μ ( ) π μ ( ). AUDIO π μμ π π μ μ . ( μ π ) π π π π ( ). SOCIAL VIEW π π μ μ , μ π π . GR 11GR

Ε π μ μ π μ π π . π : π π , Sony μ π μ π π π π Sony μ . π μ . π π Sony : Δ μ π , π π . π π μπ π π π . π π π π Sony μ π π μ . Sony μ μ μ μ μ π π π μ μ . μ π π SU-WL450 ( π ), . π , μ π π π . μ π μ , π π : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12GR

 π . μ Α μ π π μ μ π μ . Ό LED Δ μ π (π μμ ) μ μ ,μ π . ( μ μ  π ). μ μ . LED μ  π [ / μ ,π μ π μ ] π π π [ ] [ TV]. π , . , π  μπ . .  π μ , SYNC. π μ π π SYNC MENU, π [ μ π Sony ] , , π [Home π ( )] [ π ] LED μ μ ( . μ μ π ). π Έ π μ [ μ ]. π π  μ 9999 π Sony. PIN. ( PIN 9999 π .) Ό LED , π π μ μ . μ . π π Ό μ π μ [ μ π π .] i-Manual μ , π μ μ π μ . [ ] [ π π ] π μ [ μ ]. π μ μ π μ π μ ,π μ . π π μ "π ", μ π π . π μπ μ .  μ π π Δ π ( π π ) . μ π , ,  / . .  μ π μπ / Δ π μ . μπ /, CH +/–,  +/–, ///, , HOME . Δ μ μ  μ π GR π μμ . μπ .  / π . Πί ω πλε ά η ηλεό α η  π π μ . μ , , π π μ π π / π π π . 13GR

LED π .  π π π π μ LED μπ π π . HOME, π μ [ μ ]t [ μ μ ] μ t[ μ ] t [LED μ ]t LCD ( ), [Ό ]. π π π OPTIONS, π μ LED π [LED μ ] t [Ό ]. π μ μ μ π /π : B/G, D/K, L, I, M : DVB-T/DVB-C DVB-T2 Δ : DVB-S/DVB-S2 μ μ / μ : PAL, SECAM, NTSC3.58 ( ), NTSC4.43 ( ) Δ μ μ : i-Manual μ μ WPS (Wi-Fi Protected Setup). : UHF/VHF/ , μ  μ π WEP, π π /π . [ π ] t [Wi-Fi] t [ π : UHF/VHF/ , μ ]. , π μ π /π . (SSID) π . Δ : μ (IF) 950 - Δ μ 2.150 MHz π μ μ . KDL-48W705C: 10 W + 10 W  π [[ ]] π KDL-40W705C: 5 W + 5 W μ . KDL-32W705C: 5 W + 5 W μ IEEE802.11a/b/g/n π / / 75 ohm VHF/UHF Δ μ π F, IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz, . TV EN50494. AV1 / π Scart 21 (π π CENELEC) π π μ / , RGB / . COMPONENT IN / YPBPR ( Component): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i ( π RCA) AV2 ( π RCA μ π Y) 14GR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 π : 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ 576p, 576i, 480p, 480i, π KDL-32W705C: A : μμ PCM 5,1 : 32, 44,1 ( )( π ) 48 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital KDL-48W705C/FWL-48W705C: ARC (Audio Return Channel) (μ HDMI IN 2) 120,9 cm / 48 MHL ( μ μ π HDMI IN 1) KDL-40W705C/FWL-40W705C: : 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 101,6 cm / 40 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, KDL-32W705C: 80,1 cm / 32 480p, 480i : μμ PCM 5.1 : 32, 44,1 [ ] 48 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W π π ( μμ PCM KDL-32W705C: 38 W , Dolby Digital) [ ] AUDIO OUT / ( μ KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W π ) KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W , , Subwoofer KDL-32W705C: 73 W USB 1 (HDD REC), USB 2 *1 USB HDD ( USB 1 μ ) KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh USB KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh KDL-32W705C: 53 kWh π CAM ( μ μ *2 ) 0,50 W DC IN 19.5 V μ μ μ 1.920 ( ) × 1.080 μμ μ ( ) LAN μ 10BASE-T/100BASE-TX ( Δ ( π ) (π × × ) , μ μ π π π π . KDL-48W705C: 108,9 × 67,1 × 19,5 cm π π μ KDL-40W705C: 92,4 × 57,9 × 17,9 cm 10BASE-T/100BASE-TX μ KDL-32W705C: 73,8 × 46,9 × 16,2 cm .) π π π KDL-48W705C: 108,9 × 63,2 × 5,7 cm Ά KDL-40W705C: 92,4 × 54,0 × 5,7 cm μ KDL-32W705C: 73,8 × 43,5 × 5,9 cm π : SU-WL450 μ Subwoofer: SWF-BR100 ( π ) MHL: DLC-MC10/DLC-MC20 μ π π π μ KDL-48W705C: 11,7 kg 0 °C – 40 °C KDL-40W705C: 9,1 kg KDL-32W705C: 6,8 kg 10% – 80% ( π π π GR μπ ) KDL-48W705C: 11,3 kg KDL-40W705C: 8,8 kg π KDL-32W705C: 6,5 kg π *1 ,μ 19,5 V DC μ μ μ μ μ μ 4 π 365 μ . π μ μ μ : 220 V - 240 V AC, π π 50 Hz . *2 μ μ π π . 15GR

Σημείω η μπ μ • μ π μ π / π / μ • μ HDMI HDMI High- / π μ . Definition Multimedia Interface • π π HDMI μπ μ π CAM ( μ ) π μ HDMI Licensing π μ π π LLC μ π CAM. . • μ π π π π . • π μ DLNA®, π DLNA • μ π π MHL 2. π μ DLNA CERTIFIED® μπ μ , μ π μ μ π π Digital Living Network Alliance. • π π μ • Δ μ μ π Dolby ( ) Laboratories. μ μ π o Dolby μ π D π μ π π μπ μ Dolby μ DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 H.264/ Laboratories. MPEG-4 AVC) π π π • "BRAVIA" μπ μ π μ Sony Corporation. DVB-C (MPEG-2 H.264/ • μ TrackID μπ μ MPEG-4 AVC). μ μ Sony Mobile π μ π Communications AB. π π μπ • μ Gracenote, Gracenote eyeQ, μ DVB-T/DVB-T2 π Gracenote VideoID, Gracenote Video π Explore, Gracenote MusicID, π π μ DVB-C μ π Gracenote π π π "Powered by . Gracenote" μ • π μπ μ Gracenote π μ μ / μ π . μ μ • Opera® Devices SDK from Opera Software π π π π . ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software • π ASA. All rights reserved. π DVB-T/DVB-T2 DVB-C, • μ Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast μ μ μ Wi-Fi Protected Setup μπ π μ DVB-T/ μ μ Wi-Fi DVB-T2 Alliance. μ DVB-C μ . • μ MHL, Mobile High-Definition • Link π MHL μπ μ μ μ MHL μ μ /π Licensing, LLC. π • π μ DTS, DVB-C μ π π μ π . http://patents.dts.com. π π DTS, Inc. μ DTS, μ μ DTS μ μ μ μ μ DTS Digital Surround μπ μ DTS, Inc. © DTS, Inc. π π μ . 16GR

• Designed with UEI Technology™ Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • μ DiSEqC™ μπ μ EUTELSAT. π π DiSEqC 1.0. π μ μ . GR 17GR

Giriş İçindekiler Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım talimatı kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak üzere saklayınız. Not • Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen “Güvenlik Bilgileri” (sayfa 3). • Başlangıç Kılavuzu ve bu kılavuzda kullanılan görüntüler ve ÖNEMLİ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 çizimler yalnızca bilgi içindir ve ürünün asıl görünümünden farklı Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 olabilir. Uyarilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tanım etiketinin konumu Parçalar ve kumandalar . . . . . . . . . . . . . . . 7 Televizyon Model No, Üretim Tarihi (yıl/ay) ve Güç Beslemesi Kontroller ve Göstergeler . . . . . . . . . . . . . . . . 7 nominal değerleri için etiketler televizyonun veya ambalajın arkasında bulunur. Giriş ve Çıkışlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Elektrik adaptörünün Model No ve Seri No etiketleri elektrik adaptörünün altında bulunur. Uzaktan Kumanda Kullanımı . . . . . . . . . . . 9 Uzaktan Kumanda Parçalarının Tanımları . . . 9 UYARI Televizyonu duvara monte etme . . . . . . .11 YANGIN ÇIKMASINI Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sorunlar ve Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ÖNLEMEK İÇİN, MUM Spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 VE BAŞKA AÇIK ALEV KAYNAKLARINI BU ÜRÜNDEN HER ZAMAN UZAKTA TUTUN. ÖNEMLİ NOT Bu ürün, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japonya tarafından veya onun adına üretilmiştir. Avrupa Birliği mevzuatına dayanılarak ürün uyumluluğu konusundaki sorgulamalar, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya adresindeki yetkili temsilci, Sony Deutschland GmbH’ye ilgilenmektedir. Servis veya garantiyle ilgili konularda, servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurunuz. Kablosuz Sinyalle İlgili Not Sony Corporation, bu ürün için gerekli tüm testleri 1999/5/EC Direktifine ve bunun ilgili diğer şartlarına göre yapmış bulunmaktadır. Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını ziyaret ediniz: http://www.compliance.sony.de/ Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler sadece AB yönetmeliklerini uygulayan ülkelerde satılan cihazlar için geçerlidir. Televizyon kablosuz sistemi sadece aşağıdaki ülkelerde kullanılabilir: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosova Bu cihaz Avrupa harici ülkelerde çalıştırılabilir. 2TR

Duvara monte edildiğinde Güvenlik Bilgileri 30 cm GB UYARI 10 cm 10 cm Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz bırakılmamalıdır. FR Montaj/Kurulum Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya 10 cm Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. ES yaralanma riskini önlemek amacıyla televizyon setini aşağıdaki talimatlara uygun olarak monte ediniz ve kullanınız. Stand ile monte edildiğinde Montaj 30 cm NL • Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin yakınına monte 10 cm 10 cm 6 cm edilmelidir. • Televizyonun düşüp yaralanma veya maddi hasara yol açmasını önlemek için televizyonu sabit, düz bir yüzeye yerleştirin. DE • Duvara montaj işlemlerini sadece kalifiye servis personeli gerçekleştirmelidir. Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. • Emniyet nedenlerinden ötürü, Sony aksesuarlarını kullanmanızı önemle tavsiye ederiz, buna aşağıdaki bileşen de dahildir: • Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir ve tozların birikmesini PT Duvar Askı Aparatı önlemek için:  SU-WL450  Televizyon setini düz, baş aşağı, arkaya doğru veya yana • Montaj kancalarını televizyon setine takarken Duvar Askı dönük şekilde monte etmeyiniz. IT Aparatıyla birlikte verilen vidaları kullandığınızdan emin olun.  Televizyon setini bir raf, halı, yatak üzerine veya bir dolaba Birlikte verilen vidalar, montaj kancasının takılma yüzeyinden monte etmeyiniz. ölçüldüğünde şekilde gösterildiği gibi tasarlanmıştır.  Televizyon setini perde veya gazete gibi şeylerle örtmeyiniz. Vidaların çapı ve uzunluğu, duvar askı aparatının modeline bağlı  Televizyon setini aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyiniz. SE olarak değişiklik gösterir. Hava sirkülasyonu tıkalı. Temin edilmiş vidaların haricinde başka vidaların kullanılması, TV setinin iç kısmının zarar görmesine veya düşmesine vs. neden olabilir. DK 8 mm - 12 mm Duvar Duvar FI Vida (Duvar Askı Aparatıyla verilir) Montaj Kancası NO TV setinin arka tarafındaki kanca bağlantısı Nakliye Ana elektrik kablosu PL • Televizyon setini taşımadan önce, tüm kablolarını sökünüz. Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya • Büyük bir televizyon setini taşımak için iki veya üç kişi gerekir. yaralanma riskini önlemek amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile • Televizyon elle taşınırken aşağıda gösterildiği şekilde tutun. LCD ilgili olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz: CZ panele ve ekranın etrafındaki muhafaza kasasına baskı  Sadece Sony tarafından temin edilen elektrik kablolarını uygulamayınız. kullanınız, farklı tedarikçilerden temin edilenleri kullanmayınız.  Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz.  Televizyon setini sadece bir 220 V - 240 V AC elektrik kaynağı ile SK çalıştırınız.  Kablo bağlantılarını yaparken, güvenliğiniz için elektrik fişini çekmeyi unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara dolaşmamasına dikkat ediniz. HU  Televizyon seti ile ilgili bir iş yapmadan veya taşımadan önce, elektrik fişini prizden çekiniz.  Ana elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz.  Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi düzenli olarak temizleyiniz. RO • Televizyon setini taşırken, sarsıntılara ve aşırı titreşimlere maruz Eğer fiş tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı bozularak bir bırakmayınız. yangına neden olabilir. • Televizyon setini tamir için taşırken veya yerini değiştirirken, orijinal karton ve ambalaj malzemelerini kullanarak paketleyiniz. Not BG • Ürünle birlikte verilen ana elektrik kablosunu başka bir cihazda Havalandırma kullanmayınız. • Asla havalandırma deliklerini kapatmayınız veya kabinin içine herhangi bir şey sokmayınız. • Ana elektrik kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayınız, GR bükmeyiniz veya kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa çıkabilir • Televizyon setinin etrafında, aşağıda gösterildiği gibi boş alan veya kırılabilir. bırakınız. • Ana elektrik kablosunda bir değişiklik yapmayınız. • Yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için mutlaka bir Sony Duvar Askı Aparatı kullanmanızı öneririz. • Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir şey koymayınız. TR • Elektrik fişini prizden çekerken kablosundan tutarak çekmeyiniz. • Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız. • Gevşek durumdaki elektrik prizlerini kullanmayınız. RU UA 3TR

GÜÇ ADAPTÖRÜYLE İLGİLİ NOTLAR Durum: • Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken veya üretici tarafından Uyarı önerilmeyen aksesuarlar takılıyken cihazı kullanmayınız. Elektrik çarpması riskini azaltmak için bu cihazı yağmura veya Yıldırımlı havalarda televizyon setinin elektrik ve anten neme maruz bırakmayın. bağlantısını çekiniz. Yangın veya elektrik çarpması tehlikesini önlemek için, cihazın • Televizyonu, açık bir alana taşacak üzerine vazo gibi için sıvı dolu nesneler koymayın. Bu cihazı biçimde monte etmeyin. Televizyona kitaplık rafı ve benzeri bir ünite gibi bir kapalı alana monte çarparak yaralanma veya maddi hasar etmeyin. oluşabilir. • Lütfen güç prizinin cihazın yakınına bulunduğundan ve erişiminin kolay olduğundan emin olun. • Birlikte verilen güç adaptörünü ve güç kablosunu kullandığınızdan emin olun. • Başka bir güç adaptörü kullanmayın. Bu, arızaya yol açabilir. Kırık parçalar: • Güç adaptörünü kolay erişilebilir bir güç prizine bağlayın. • Televizyon setine herhangi bir şey fırlatmayınız. Ekran camı • Güç kablosunu güç adaptörünün etrafına çarpma etkisi ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. sarmayın. Kablonun içindeki teller kopabilir • Eğer televizyon setinin yüzeyinde çatlama olursa, elektrik ve/veya medya alıcısının arızalanmasına kablosunu prizden çekinceye kadar dokunmayınız. Aksi halde sebep olabilir. elektrik çarpabilir. • Güç adaptörüne ıslak elle dokunmayın. Kullanılmadığında • Güç adaptöründe bir anormallik fark ederseniz, adaptörü derhal • Eğer televizyon setini uzunca bir süre kullanmayacaksanız, güç prizinden ayırın. çevresel ve emniyet nedenlerinden ötürü televizyon setinin fişi • Cihaz kapatılmış olsa bile, güç prizine bağlı kaldığı sürece prizden çekilmelidir. cihazın güç kaynağıyla bağlantısı kesilmez. • Televizyon setini sadece kapatmış olduğunuzda elektrik • Uzun süre kullanıldığında ısındığı için güç adaptörü elle beslemesi kesilmiş olmayacağından, televizyon setinin tutulduğunda sıcaklık hissedilebilir. elektriğini tamamen kesmek için fişini prizden çekiniz. • Bununla birlikte bazı televizyon setleri, düzgün çalışabilmesi için Yasaklanmış Kullanım bekleme durumunda bırakılmasını gerektiren özelliklere sahip Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi yerlerde, ortamlarda olabilir. veya durumlarda kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde televizyon seti arıza yapabilir ve yangına, elektrik çarpmasına, Çocuklar için hasara ve/veya yaralanmaya neden olabilir. • Çocukların televizyon setine tırmanmalarına izin vermeyiniz. Yer: • Küçük aksesuarları, çocukların yanlışlıkla yutmaması için, • Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına), deniz kıyısına, bir çocukların ulaşamayacağı yerlere kaldırınız. gemiye veya başka bir tekneye, bir aracın içine, medikal kurumlara, dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin veya Aşağıdaki problemler ortaya çıkarsa... dumanın olduğu yerlerin yakınına. Aşağıdaki problemlerden birinin olması durumunda, televizyon • Televizyon bir halka açık hamamın veya setini kapatınız ve fişini prizden çekiniz. kaplıcanın soyunma odasına yerleştirilirse, Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden, kalifiye servis havadaki sülfür vb. sebebiyle televizyon personelince kontrol edilmesini talep ediniz. zarar görebilir. Eğer:  Elektrik kablosu hasarlıysa. • En iyi resim kalitesi için, ekranı aydınlatmalara veya güneş  Elektrik prizi gevşek durumdaysa. ışığına doğrudan maruz bırakmayın.  Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin çarpmasından ötürü • Televizyonu soğuk bir yerden sıcak bir yere taşımaktan kaçının. televizyon seti hasar görmüşse. Ani oda sıcaklığı değişimleri nem yoğunlaşmasına yol açabilir.  Herhangi bir sıvı veya katı cisim kasadaki menfezlerden içeri Bu, televizyonun görüntüleri ve/veya renkleri kötü düşerse. görüntülemesine yol açabilir. Böyle durumlarda televizyonu açmadan önce nemin tamamen buharlaşmasını bekleyin. LCD Monitör Sıcaklığı Hakkında Ortam: LCD Monitör uzun süre kullanıldığında panelin çevresi ısınır. • Sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerler; böceklerin girebileceği yerler; Ellediğinizde sıcaklığı hissedebilirsiniz. mekanik titreşime maruz kalabilecek yerler, yanıcı maddelerin yanı (mumlar, v.s.). Televizyon setine su damlaları veya su sıçramaları gelmemelidir ve vazo gibi içi sıvı dolu eşyalar televizyonun üzerine konulmamalıdır. Uyarilar • Televizyonu nemli veya tozlu bir yere veya yağlı dumanın veya buharın Televizyonu seyretme bulunduğu bir odaya (yemek pişirme • Televizyonun zayıf ışık altında veya uzunca bir süre seyredilmesi tezgahı veya nemlendirme cihazların gözlerinizi yoracağından, televizyonu orta dereceli bir ışık yakınına) yerleştirmeyin. Aksi taktirde altında seyrediniz. yangın, elektrik çarpması veya deforme • Kulaklık kullanırken, işitme hasarına neden olabileceğinden sesi olma riski oluşur. aşırı seviyelerde olmayacak şekilde ayarlayınız. • Televizyonu doğrudan güneş ışığı, bir radyatörün arkası veya bir ısıtma kanalı gibi, aşırı sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere monte etmeyin. Televizyon, kasasının deforme olmasına ve/veya LCD Ekran televizyonunu arızalanmasına sebep olacak kadar aşırı ısınabilir. • LCD ekran yüksek duyarlılık teknolojisiyle yapılmış ve piksellerin %99,99’u veya daha fazlası etkin olmasına rağmen, LCD ekranda devamlı olarak siyah noktalar veya parlak ışık noktaları (kırmızı, mavi, veya yeşil) görülebilir. Bu, LCD ekranın yapısal bir özelliği olup bir arıza değildir. • Ön filtreye bastırmayınız veya çizmeyiniz yada bu televizyon setinin üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü düzgün gözükmeyebilir veya LCD ekran hasar görebilir. 4TR

• Bu televizyon seti soğuk bir yerde kullanılıyorsa, görüntüde bir Televizyon setinin imhası lekelenme oluşabilir veya görüntü koyulaşabilir. Bu bir arıza GB belirtisi değildir. Bu olay, sıcaklığın yükselmesiyle birlikte Eski Elektrikli ve Elektronik ortadan kalkar. Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve • Hareketsiz görüntüler devamlı görüntülendiğinde gölgeler oluşabilir. Birkaç dakika sonra yok olabilir. diğer Avrupa ülkelerinde ayrı FR • Televizyon seti kullanımdayken ekran ve kasa ısınabilir. Bu, bir toplama sistemleriyle fonksiyon bozukluğu değildir. uygulanmaktadır) • LCD ekran, az miktarda bir sıvı kristal içermektedir. İmha ile ilgili olarak yerel kanun ve tüzüklere riayet ediniz. Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi ES gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve Ekran yüzeyi veya televizyon kasasının elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun kullanımı ve temizliği toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde NL elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma Temizlik işlemlerinden önce, televizyon setine bağlı olan elektrik durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel kablosunun fişini prizden çekiniz. olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. Malzeme aşınmasını veya ekran kaplamasının aşınmasını Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına DE önlemek için aşağıdaki önerilere riayet ediniz. yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha • Ekranın/kasanın tozunu almak için, yumuşak bir bez ile nazikçe detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın siliniz. Eğer toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir deterjan aldığınız satıcı ile temasa geçiniz. solüsyonu ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz. PT • Kesinlik TV’ye doğrudan su ve deterjan püskürtmeyin. Ekranın altına veya dış Atık pillerin bertaraf edilmesi parçalara sızabilir ve TV’nin içine girebilir, (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama bu TV’de olası hasara neden olabilir. sistemleri bulunan diğer Avrupa IT ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu • Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir temizleyici, aşındırıcı temizlik ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık SE tozu veya alkol, benzin, tiner veya böcek ilacı gibi uçucu olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller çözücüler kullanmayınız. Bu tür materyallerin kullanılması için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış kauçuk ya da vinil malzemelere uzun süreli temas etmesi ekran olabilir. Eğer piller %0,0005 cıva veya %0,004 kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya DK yüzeyine veya kasa malzemesine zarar verebilir. • Uygun bir havalandırma sağlamak için havalandırma deliklerine kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf periyodik olarak vakum uygulanması önerilmektedir. edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi • Televizyon setinin açısını ayarlarken, televizyon setinin yerinden neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan FI oynamasını veya tablasından kayıp düşmesini önlemek için potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş yavaşça hareket ettiriniz. olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans Opsiyonel Ekipmanlar veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki NO pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca • Elektromanyetik radyasyon yayan opsiyonel bileşenleri veya kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin herhangi bir ekipmanı televizyon setinden uzak tutunuz. Aksi uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, halde görüntü bozulması ve/veya seste parazitlenme olabilir. kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların PL • Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden kısa bir bağlantı sinyal geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli uyumlu olduğu görülmüştür. bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına CZ F tipi fiş önerisi teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık İç tel, bağlantı parçasından azami 1,5 mm dışarı çıkmalıdır. bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat SK kurunuz. Azami 7 mm Azami 1,5 mm HU (F tipi fişin referans çizimi) Ünitenin Kablosuz Fonksiyonu RO • Tıbbi cihazın çalışmasını etkileyebileceğinden, bu üniteyi tıbbi cihazların (kalp pili vb.) yakınında çalıştırmayın. • Bu birim şifreli sinyaller gönderip/almakla birlikte, dışarıdan BG izinsiz müdahalelere karşı dikkatli olun. Bu konuyla ilgili karşılaşılabilecek sorunlarda şirketimiz sorumluluk kabul etmemektedir. GR Uzaktan kumandayı kullanımla ilgili not • Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz. • Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri karıştırarak TR kullanmayınız. • Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli bölgelerde pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Lütfen yerel makamlarınıza danışınız. RU • Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız. Düşürmeyiniz veya üzerine basmayınız ya da üzerine herhangi bir sıvı dökmeyiniz. • Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk güneş ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya koymayınız. UA 5TR

Üretici Firma: Sony Corporation 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo 108-0075 Japan Telefon: (+81 3) 6748 2111 Türkiye İrtibat Numaraları: Tel: 0216-633 98 00 Faks: 0216-632 70 30 email: [email protected] AEEE Yönetmeliğine Uygundur PCB içermez İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA A.Ş. Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Plaza No:10 Umraniye 34768 İstanbul Türkiye Telefon: (+90 216) 633 98 00 6TR

GB Parçalar ve kumandalar FR Kontroller ve Göstergeler ES 1 NL 2 DE PT 3 IT 4 5 SE / (Güç) DK CH +/– (Kanal)  +/– (Ses düzeyi) FI (Giriş seçme)/ (Seç/Onayla) Giriş kaynağını görüntüler ve seçer. (Ana NO Menüde bu düğme (Seç/Onayla) işlevini görür.) PL HOME Televizyon Ana Menüsünü gösterir (Ana CZ Menüde, no'lu düğmeler /// olarak çalışır.) SK Uzaktan Kumanda Sensörü*1/Işık sensörü*1/Aydınlatma LED'i Aydınlatma LED'i televizyonun durumuna HU göre yanar veya yanıp söner. • Beyaz RO Televizyon açıldığında/resim kapalı modu/yazılım güncelleme açma, vb. durumlarda yanıp söner. BG • Mavi Mobil cihazla kablosuz olarak GR bağlanıldığında. • Pembe*2 Kayıt/duraklatma modu. TR • Sarı Zamanlayıcı ayarlı. RU *1 Sensörün yakınına herhangi bir şey koymayın. *2 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon modellerinde. UA 7TR

Giriş ve Çıkışlar 2 3 4 5 6 7 8 1 0 9 LAN AUDIO OUT / Televizyon sesinin bağlı ekipmandan DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) gelmesini istiyorsanız HOME düğmesine AV 1 / basın. Sırasıyla şunları seçin: [Ayarlar]  SCART kablosu ile bağlayın. [Ses]  [Kulaklık/Ses Çıkış] ve ardından istediğiniz öğeyi seçebilirsiniz. AV 2 , COMPONENT IN / USB 1 (HDD REC)/2 • Bileşik bağlantı için: AV 2 ve (L/R) veya COMPONENT IN / * kullanın. Büyük bir USB aygıtı bağladığınızda bu cihaz • Bileşen bağlantısı için: Y, PB, PR ve diğer bağlı cihazlarda parazite neden (L/R) kullanın. olabilir. (CAM) HDMI IN 2/3/4 Ücretli televizyon hizmetlerine erişim sağlar. Ses Dönüş Kanalı (ARC) teknolojisi ile uyumlu dijital bir ses sistemi bağlarken, HDMI IN 1/MHL HDMI IN 2 kullanın. Aksi halde, DIGITAL MHL (Mobile High-definition Link) aygıtınızı AUDIO OUT (OPTICAL) ile ilave bir HD kalitesinde bir MHL kablosu kullanarak bağlantı gerekebilir. bağlayabilirsiniz.  (RF girişi) Kablo veya antene bağlayın. * Mono ekipmanı L (MONO) ses jakına bağlayın. 8TR

GB Uzaktan Kumanda Kullanımı FR Uzaktan Kumanda Parçalarının Tanımları DIGITAL/ANALOG ES Dijital ve analog mod arasında geçiş yapar. TV/RADIO NL Televizyon ve Radyo yayını arasında geçiş yapar. DE Rakam/Harf düğmeleri EXIT PT Önceki ekrana geri döner veya menüden çıkar. Etkileşimli bir Uygulama kullanılabilir IT olduğunda, hizmetten çıkmak için basın. (Teletekst) SE Metin bilgilerini görüntüler. Renkli düğmeler DK O anda karşılık gelen işlevi yürütür. / (Bilgi/Teletekst ortaya çıkart) FI Bilgileri görüntüler. NETFLIX*2 NO “NETFLIX” çevrimiçi hizmetine erişim sağlar. /i-MANUAL PL Ekrandaki talimat kılavuzunu görüntüler. SEN/APPS CZ Ana Menüdeki Uygulamalar kategorisini açar. SK DISCOVER İçerik aramak üzere Discover öğesini getirir. HU / (Giriş seçme/Teletekst 2 GUIDE* dondurma) Dijital program rehberini görüntüler. RO TV modunda: Giriş kaynağını görüntüler ve seçer. RETURN/ BACK Önceki ekrana geri döner. BG Metin modunda: Geçerli sayfayı bekletir. RELATED SEARCH OPTIONS İçerikle ilgili işlevlerin bir listesini görüntüler. GR Televizyon internete bağlı olduğunda. Televizyonda değişik içerikler izlerken ilgili HOME içeriği arar*1. TR Televizyon Ana Menüsünü görüntüler. / (Televizyon bekleme) //// (Öğe seçme/Giriş) Televizyonu açar veya kapatır (bekleme RU modu). UA 9TR

 +/– (Ses düzeyi) Ses seviyesini ayarlar. (Atla) İki kanal veya giriş arasında geçiş yapar. Televizyon, mevcut kanal veya giriş arasında ve seçilen son kanal veya giriş arasında geçiş yapar.  (Sessiz) Sesi kapatır. Sesi önceki haline getirmek için tekrar basın. PROG +/–/ / TV modunda: Kanalı seçer. Metin modunda: Sonraki ( ) veya önceki sayfayı ( ) seçer. AUDIO İzlenmekte olan programın dilini değiştirir. (Altyazı ayarları) Altyazıları açar ya da kapatır (bu işlev mevcutsa). SOCIAL VIEW Sosyal ağ hizmetlerini kullanarak uzaktaki ve yakındaki arkadaşlarınızla birlikte televizyon izlemenin keyfini çıkarın. //// Televizyondaki ve bağlı BRAVIA Sync uyumlu aygıttaki medya içeriğini çalıştırır. /REC USB HDD kayıt fonksiyonu ile izlenmekte olan programı kaydeder. SYNC MENU BRAVIA Sync Menüsünü görüntüler. TV PAUSE İzlenmekte olan programı duraklatır. FOOTBALL Live Football modunu açar ya da kapatır (bu işlev mevcutsa). *1 Arama yapabilecekleriniz bölgenize/ülkenize veya diğer koşullara bağlıdır. *2 Uzaktan kumanda düğmesinin konumu, kullanılabilirliği ve işlevi ülke/bölge/TV modelinize göre farklılık gösterir. 10TR

GB Televizyonu duvara monte etme Bu televizyonun kullanım kılavuzu sadece televizyonu duvara monte etmeden önceki montaj FR adımlarını gösterir. Müşterilere: ES Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle, Sony televizyonunuzun montajının kesinlikle Sony bayileri veya lisanslı yüklenicileri tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. NL Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine: Bu ürünün montajı, periyodik bakımı ve muayenesi sırasında emniyete çok dikkat edin. DE Bu ürünü kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için yeterli uzmanlık gereklidir. Bu ürünün duvara montajını mutlaka Sony bayilerine veya lisanslı yüklenicilerine PT yaptırın ve montaj sırasında emniyete gerekli dikkati gösterin. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. IT Televizyonu duvara monte etmek için SU-WL450 Duvar Askı Aparatını (ürünle verilmez) kullanın. Duvar Askı Aparatını monte ederken, Duvar Askı Aparatıyla birlikte verilen kullanım kılavuzuna ve montaj SE kılavuzuna da başvurun. DK FI TV modelinize ait Duvar Askı Aparatının kurulumuna dair talimatlar için şu web sitesine başvurunuz: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 11TR

[Ebeveyn Kilidi] şifresi unutuldu. Sorun Giderme  PIN kodu olarak 9999 girin. (PIN kodu olarak 9999 her zaman kabul edilir.) Aydınlatma LED'i kırmızı renkte yanıp Televizyonun çevresi ısınıyor. sönüyorsa, kaç kez yanıp söndüğünü sayın  Televizyon uzun süre kullanıldığında, televizyonun (yanıp sönme aralığı üç saniyedir). çevresi ısınır. Aydınlatma LED'i kırmızı renkte yanıp Ellediğinizde sıcaklığı hissedebilirsiniz. sönüyorsa, elektrik kablosunu televizyondan çıkararak televizyonu sıfırlayın, iki dakika Ses veya görüntü donuyor, ekran boş veya bekleyin ve televizyonu açın. televizyon uzaktan kumanda veya televizyon Sorun devam ederse, satıcınıza veya Sony Servis düğmelerinin komutlarına tepki vermiyor. Merkezine danışın ve Aydınlatma LED'inin  Şebeke kablosunu prizden ayırıp iki dakika sonra kırmızı renkte kaç kez yanıp söndüğünü bildirin tekrar bağlayarak basit bir televizyonu sıfırlama (yanıp sönme aralığı üç saniyedir). Şebeke testi yapın. kablosunun bağlantısını kesin ve bayinizi veya /, CH +/–,  +/–, ///, , ve Sony servis merkezini bilgilendirin. HOME düğmeleri televizyonda bulunamıyor. Aydınlatma LED'i yanıp sönmüyorsa,  Düğmelerin televizyondaki yeri için aşağıdaki aşağıdaki öğeleri kontrol edin. çizime bakın. i-Manual’de [Sorun Giderme] öğesine Televizyonun arkası başvurabilir veya [Yardım]  [Müşteri Desteği]  [Kendini Tanılama] öğesini seçerek kendini tanılama işlemini yürütülebilirsiniz. Sorun devam ediyorsa, televizyonunuzu uzman servis personeline kontrol ettirin. Sorunlar ve Çözümleri Görüntü yok (ekran siyah) ve ses yok. Aydınlatma LED'i yanar.  Aydınlatma LED'inin yanmasını istemiyorsanız  Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin.  Televizyonu AC gücüne bağlayın ve kapatabilirsiniz. televizyondaki veya uzaktan kumandadaki / HOME düğmesine basın, ardından sırasıyla öğesine basın. şunları seçin: [Ayarlar] t [Sistem Ayarları] t [Genel Ayar] t [Aydınlatma LED’i] t [Kapalı]. Bazı programlar ayarlanamıyor. Ya da OPTIONS düğmesine basıp ardından  Anten/kablo bağlantısını veya çanak anteni [Aydınlatma LED’i] t [Kapalı] seçeneğini kontrol edin. seçebilirsiniz.  Uydu kablosu kısa devre olmuş veya kabloda bağlantı hatası olabilir. Kablo bağlantısını kontrol edin ve ardından televizyonu ana güç açma/ kapatma düğmesinden kapatın ve tekrar açın.  Girdiğiniz frekans aralığın dışındadır. Alınan uydu yayın şirketine danışın. Kablolu televizyon hizmeti (programlar) bulunamadı. WPS (Wi-Fi Protected Setup) ile bir kablosuz  Kablo bağlantısını veya ayarlama yapılandırmasını yönlendiriciye bağlanamıyor. kontrol edin.  WEP güvenliği kullanıyorsanız, [Kolay] t [Wi-Fi]  [Kablo] yerine [Karasal] seçeneğini seçerek [Dijital t [Tarama listesi ile bağlan] öğelerini seçin. otomatik ayar] işlemini deneyin. Ardından, bağlanmak istediğiniz ağ adını (SSID) Uzaktan kumanda çalışmıyor. seçin.  Pilleri değiştirin. Ağ ayarında gerekli ağ adı bulunamıyor.  Televizyonunuz SYNC modunda olabilir.  [[Manuel Giriş]] öğesini seçin ve ağ adını girmek SYNC MENU düğmesine basın, [TV Kontrolü] için düğmesine basın. öğesini seçin ve ardından televizyonu kumanda etmek için [Home (Menü)] veya [Seçenekler] öğesini seçin. 12TR

MHL (HDMI IN 1 ile ortak) Video: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), GB Spesifikasyonlar 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Sistem Ses: 5.1 kanal doğrusal PCM: 32, 44,1 ve 48 kHz, FR Panel Sistemi 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital LCD (Sıvı Kristal Ekran) Panel, LED’li arkadan DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) ES Televizyon sistemi Dijital optik jak (İki kanal doğrusal PCM, Dolby Ülke/alan seçiminize bağlı olarak Digital) NL Analog: B/G, D/K, L, I, M AUDIO OUT / (Stereo mini jak) Dijital: DVB-T/DVB-C Kulaklık, Ses çıkışı, Subwoofer DVB-T2 USB 1 (HDD REC), USB 2 DE Uydu: DVB-S/DVB-S2 USB HDD cihaz bağlantı noktası (sadece USB 1), Renk/video sistemi USB portu Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (sadece Video), PT NTSC4.43 (sadece Video) CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvası Dijital: i-Manual’e başvurun IT DC IN 19.5 V Kanal kapsamı Adaptör girişi Analog: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/ VHF/Kablolu yayın. LAN SE 10BASE-T/100BASE-TX konektörü (Ağın çalışma Dijital: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/ ortamına bağlı olarak bağlantı hızı değişebilir. Bu VHF/Kablolu yayın. TV için 10BASE-T/100BASE-TX iletişim hızı ve DK Uydu: IF Frekansı 950-2.150 MHz iletişim kalitesi garanti edilmemektedir.) Ses çıkışı KDL-48W705C: 10 W + 10 W Diğer FI KDL-40W705C: 5 W + 5 W Opsiyonel aksesuarlar KDL-32W705C: 5 W + 5 W Duvar Askı Aparatı: SU-WL450 NO Kablosuz teknolojisi Kablosuz subwoofer: SWF-BR100 IEEE802.11a/b/g/n protokolü MHL kablosu: DLC-MC10/DLC-MC20 PL Giriş/Çıkış jakları Çalışma sıcaklığı 0 ºC ila 40 ºC Anten/kablo Çalışma nemi CZ VHF/UHF için 75 ohm harici terminal %10 ila %80 bağıl nem (yoğuşmasız) Uydu anteni Dişi F tipi Konektör IEC169-24, 75 ohm. Güç ve diğerleri SK DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ton, Tek Güç gereksinimleri Kablolu Dağıtım EN50494. AC adaptörüyle 19,5 V DC HU AV1 / Nominal: Giriş 220 V - 240 V AC, 50 Hz 21-pinli scart konektörü (CENELEC standart), ses/ Enerji Verimliliği Sınıfı video girişi, RGB girişi ve televizyon ses/video RO KDL-48W705C/FWL-48W705C: A++ çıkışı da dahil. KDL-40W705C/FWL-40W705C: A+ COMPONENT IN / KDL-32W705C: A BG YPBPR (Komponent Video): 1080p (50, 60 Hz), Ekran boyutu (diyagonal olarak ölçülür) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, (Yaklaşık) 480p, 480i KDL-48W705C/FWL-48W705C: 120,9 cm / 48 inç GR Ses girişi (RCA jaklar) KDL-40W705C/FWL-40W705C: 101,6 cm / 40 inç AV2 Video girişi (Y girişli ortak RCA pini) KDL-32W705C: 80,1 cm / 32 inç TR Güç tüketimi HDMI IN 1, 2, 3, 4 [Standart] modunda Video: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, KDL-48W705C/FWL-48W705C: 46 W RU 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, KDL-40W705C/FWL-40W705C: 44 W 480p, 480i, PC Formatları KDL-32W705C: 38 W UA Ses: 5.1 kanallı doğrusal PCM: 32, 44,1 ve 48 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 2) 13TR

[Canlı] modunda Dijital TV fonksiyonu hakkında KDL-48W705C/FWL-48W705C: 92 W • Dijital TV ( ) ile ilgili her fonksiyon, KDL-40W705C/FWL-40W705C: 79 W KDL-32W705C: 73 W sadece DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 ve H.264/ MPEG-4 AVC) dijital yer sinyallerin Ortalama yıllık enerji tüketimi*1 yayınlandığı ülkelerde ve bölgelerde veya KDL-48W705C/FWL-48W705C: 64 kWh KDL-40W705C/FWL-40W705C: 61 kWh uyumlu bir DVB-C (MPEG-2 ve H.264/ KDL-32W705C: 53 kWh MPEG-4 AVC) kablolu yayın servisine Bekleme modunda güç tüketimi*2 erişiminizin olması durumunda çalışır. 0,50 W Oturduğunuz semtte bir DVB-T/DVB-T2 Görüntü çözünürlüğü sinyalini alıp alamayacağınızı yerel 1.920 nokta (yatay) × 1.080 satır (dikey) satıcınıza veya sunduğu DVB-C kablolu yayın servisi eğer bu televizyon ile entegre Boyutlar (yakl.) (g × y × d) kullanım için uygunsa, kablolu yayın Masa Üstü Sehpası ile sağlayıcınıza sorunuz. KDL-48W705C: 108,9 × 67,1 × 19,5 cm • Kablolu yayın sağlayıcınız verdiği hizmet KDL-40W705C: 92,4 × 57,9 × 17,9 cm için bir ücret talep edebilir veya ticari şart KDL-32W705C: 73,8 × 46,9 × 16,2 cm ve koşullarına uymanız gerekebilir. Masa Üstü Sehpası olmadan • Bu televizyon seti DVB-T/DVB-T2 ve DVB-C KDL-48W705C: 108,9 × 63,2 × 5,7 cm spesifikasyonlarına uymaktadır fakat KDL-40W705C: 92,4 × 54,0 × 5,7 cm gelecekteki DVB-T/DVB-T2 dijital yerden ve KDL-32W705C: 73,8 × 43,5 × 5,9 cm DVB-C dijital kablolu yayınlara uyumluluk garanti edilemez. Ağırlık (yakl.) • Bazı Dijital TV fonksiyonları bazı ülkelerde/ Masa Üstü Sehpası ile alanlarda mevcut olmayabilir ve DVB-C KDL-48W705C: 11,7 kg kablosu bazı hizmet sağlayıcıları ile uygun KDL-40W705C: 9,1 kg şekilde çalışmayabilir. KDL-32W705C: 6,8 kg Masa Üstü Sehpası olmadan Ticari markaya ilişkin bilgi KDL-48W705C: 11,3 kg KDL-40W705C: 8,8 kg • HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia KDL-32W705C: 6,5 kg Interface terimleri ve HDMI Logosu, HDMI Licensing LLC şirketinin Amerika Birleşik *1 Televizyonun 365 gün boyunca günde 4 saat Devletleri’nde ve diğer ülkelerde ticari çalıştırıldığındaki enerji tüketimi baz alındığında markaları veya tescilli ticari markalarıdır. enerji tüketimidir. Gerçek enerji tüketimi televizyonun nasıl kullanıldığında bağlı olarak • DLNA®, DLNA Logosu ve DLNA CERTIFIED®, değişecektir. Digital Living Network Alliance şirketinin *2 Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece ticari markaları, hizmet markaları veya televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan sonra ulaşılır. sertifikalama markalarıdır. Not • Dolby Laboratories lisansı altında • Opsiyonel aksesuarlar ülkeye/bölgeye/televizyon üretilmiştir. modeline/stok durumuna göre bulunur. Dolby ve çift D sembolü, Dolby • CAM’de yerleştirilmiş bir akıllı kart takmanın dışında TV CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvasındaki Laboratories'ın ticari markalarıdır. göstermelik kartı çıkarmayın. • “BRAVIA” VE Sony • Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik Corporation’un ticari markalarıdır. yapılabilir. • Bu televizyon MHL 2 içerir. • TrackID, Sony Mobile Communications AB şirketinin ticari markası veya tescilli ticari markasıdır. 14TR

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, GB Gracenote MusicID, Gracenote logosu ve logo türü ve “Powered by Gracenote” FR logosu, Gracenote’un Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari markaları veya ticari markalarıdır. ES • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software NL ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast ve Wi-Fi DE Protected Setup, Wi-Fi Alliance’ın ticari markalarıdır. • MHL, Mobile High-Definition Link ve MHL PT Logosu, MHL Licensing, LLC şirketinin ticari markalarıdır veya tescilli ticari markalarıdır. IT • DTS patentleri için bkz http://patents.dts.com. DTS Inc. lisansıyla üretilmiştir. SE DTS, Sembol, & DTS ve Sembol birlikte tescilli ticari markalardır ve DTS Digital DK Surround DTS, Inc.’ın ticari markasıdır. © DTS, Inc. Tüm hakları saklıdır. • Designed with UEI Technology™ Under FI License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 NO • DiSEqC™ EUTELSAT şirketinin bir ticari markasıdır. Bu televizyon DiSEqC 1.0’ı destekler. Bu PL televizyon motorlu antenleri kumanda etmek için tasarlanmamıştır. CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15TR

For useful information about Sony products Szczegółowe informacje o produktach Sony Pour obtenir les informations utiles concernant les Užitečné informace o výrobcích Sony produits Sony Pre viac informácií o produktoch Sony Información de utilidad para productos Sony Sony termékekről hasznos információkat találhat az Voor nuttige informatie over Sony producten alábbi weboldalon Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten Pentru informaţii utile despre produsele Sony Para informação útil sobre os produtos Sony За полезна информация отноcно продуктите на Per informazioni utili sui prodotti Sony Sony For nyttig information om Sony-produkter Για χρήσιμες πληρoφoρίες σχετικά με τα πρoϊόντα SONY For mere information om Sony-produkter Sony ürünleri için faydali bilgiler Hyödyllista tietoa Sony tuotteista For nyttig informasjon om Sony produkter ©2015 Sony Corporation 4-562-360-14(1)