Sony KD-55A1 KD-77A1 KD-65A1 installationguide

Saturday, October 14, 2017
Download

Wall-Mount Bracket Installation Information GB Instalační informace CZ Informations d’installation FR Informácie týkajúce sa montáže SK Información de instalación ES Informaţii de instalare RO Installationsinformationen DE Информация за монтаж BG Installatie-informatie NL Информация по установке RU Informazioni sull’installazione IT Інформація про встановлення UA Installationsinformation SE Paigaldusteave EE Informacje dotyczące instalacji PL Uzstādīšanas informācija LV Informações de instalação PT Montavimo informacija LT Oplysninger om montering DK Navodila za uporabo SI Asennustiedot FI Informacije za instalaciju HR Installasjonsveiledning NO KZ Πληροφορίες εγκατάστασης GR Informacije za montažu SR Montaj Bilgileri TR žª±´ž ´Ÿš²Ÿž HE Szerelési információk HU C-509-100-12(1) SU-WL450

Installation Information for Using Sony Wall-Mount Bracket (SU-WL450) Supported models: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 To Customers For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself. To Sony Dealers and Contractors Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product. Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. For Safety and proper installation, follow the Wall-mount Bracket Operation Instructions, TV Setup Guide and the directions in this manual. − 2 (GB) −

To Customers Do not apply any load On Safety other than the TV on the Thank you for purchasing this product. WARNING Wall-Mount Bracket. Do not shake the TV left/ To Customers If the following precautions are not Sufficient expertise is required for observed, serious injury or death right, up/down. through fire, electric shock, or the installing this product. Be sure to product dropping can result. If you do so, the TV may fall and cause injury subcontract the installation to Sony or property damage. dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the Be sure to subcontract Do not lean on or hang installation. Sony is not liable for any damages or injury caused by the installation to from the TV. mishandling or improper installation, or installing any other than the specified licensed contractors and Do not lean on or hang from the TV as it may fall on you and cause serious injury. product. Your Statutory Rights (if any) are keep small children away not affected. during the installation. If the Wall-Mount Bracket or the TV is not installed correctly, the following accidents CAUTION To Sony dealers may occur. Be sure licensed contractors carry If the following precautions are not Sufficient expertise is required for out installation. observed, injury or property damage installing this product. Be sure to read  The TV may fall and cause a serious injury may occur. this instruction manual thoroughly to do such as a bruise or a fracture. the installation work safely. Sony is not  If the wall on which the Wall-Mount liable for any damages or injury caused Bracket is installed is unstable, uneven, or Do not handle the by mishandling or improper installation. not perpendicular to the floor, the unit Please give this manual to the customer may fall and cause injury or property product with excessive after installation. damage. The wall should be capable of supporting a weight of at least four times force during cleaning or This instruction manual shows the correct the TV weight. maintenance. handling of the product and important (Refer to your TV’s Reference Guide for its Do not apply excessive force on the topside precautions necessary to prevent accidents. weight.) of the TV. If you do so, the TV may fall and Be sure to read this manual thoroughly and  If the installation of the Wall-Mount cause injury or property damage. use the product correctly. Keep this manual Bracket on the wall is not sufficiently GB available for future reference. sturdy, the unit may fall and cause injury or property damage. Products by Sony are designed with safety in mind. If the products are used incorrectly, Be sure to subcontract Precautions however, it may result in a serious injury through fire, electric shock, the product moving or dismounting  If you use the TV installed on the Wall-Mount Bracket for a long time, the toppling over, or the product dropping. Be sure to observe the precautions for safety to of the TV to licensed wall behind or above the TV may become prevent such accidents. contractors. discolored or the wallpaper may come unstuck, depending on the material of the If persons other than licensed contractors wall. transport or dismount the TV, it may fall and  If the Wall-Mount Bracket is removed after cause injury or property damage. Be sure installing it on the wall, the screw holes are CAUTION that two or more persons carry or dismount left. the TV.  Do not use the Wall-Mount Bracket in a place where it is subjected to mechanical Specified products Do not remove screws, vibrations. This Wall-Mount Bracket is designed for use etc., after mounting the with the products specified TVs. For TVs, refer to their Reference Guide to verify that TV. the Wall-Mount Bracket can be used. If you do so, the TV may fall and cause injury or property damage. Do not make alterations to the parts of the Wall- Mount Bracket. If you do so, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property damage. Do not mount any equipment other than the specified product. This Wall-Mount Bracket is designed for use with the specified product only. If you mount equipment other than specified, it may fall or break, and cause injury or property damage. − 3 (GB) −

Do not allow the Mains Installing the Wall- Be sure to use the lead or the connecting Mount Bracket supplied screws and cable to be pinched. attachment parts To Sony Dealers If the Mains lead or the connecting cable is properly following the pinched between the unit and the wall or is bent or twisted by force, the internal instructions given in conductors may become exposed and cause WARNING this instruction a short circuit or an electrical break. This may cause a fire or an electric shock. The following instructions are for Sony manual. If you use dealers only. Be sure to read safety precautions described above and pay substitute items, the special attention to safety during the TV may fall and cause installation, maintenance and checking of this product. bodily injury to someone or damage to Do not install the Wall- the TV. Mount Bracket on wall The screws needed to surfaces where the Be sure to assemble the secure the Wall-Mount corners or the sides of bracket properly Bracket to the wall are the TV protrude away following the instructed not supplied. from the wall surface. procedure explained in Use the appropriate screws for the wall material and structure when mounting the Do not install the Wall-Mount Bracket on wall this instruction manual. Wall-Mount Bracket. surfaces such as a pillar, where the corners If any of the screws are loose or fall out, the or the sides of the TV protrude away from TV may fall and cause bodily injury to the wall surface. If a person or object someone or damage to the TV. happens to hit the protruded corner or side of the TV, it may cause injury or property damage. Be sure to tighten the screws securely in the designated position. If you fail to do so, the TV may fall and cause bodily injury to someone or damage to the TV. Be careful not to subject the TV to shock during Do not install the TV over installation. or under an air- If the TV is exposed to shock, it may fall or conditioner. break apart. This may cause injury. If the TV is exposed to water leaks or air current from an air conditioner for a long Be sure to install the TV time, it may cause a fire, an electric shock or on a wall that is both a malfunction of the TV. perpendicular and flat. Be sure to install the If you fail to do so, the TV may fall and cause injury. Wall-Mount Bracket securely to the wall After proper installation following the instructions of the TV, secure the in this instruction cables properly. manual. If people or objects get tangled with cables, this may result in injury or damage to the TV. If any of the screws are loose or fall out, the Wall-Mount Bracket may fall and cause injury or property damage. Be sure to use the appropriate screws for the material of the wall and install the unit securely using four or more screws of 8 mm diameter (or equivalent). − 4 (GB) −

Installing the TV onto the Checking the parts wall Supplied with SU-WL450 Installation procedure differs, depending on  Verify that all the parts are included. your TV. Base (20) (1) Pulley (2) Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 to install the TV to the wall. Note  Be sure to store the removed screws in a safe place, PSW 6x20 (4) PSW 4x20 with keeping them away from children. Bush (2) Preparing for installation  Have the TV’s Reference Guide and Setup Spacer (20) (2) Belt (1) Guide at hand before installation.  Be sure to have a Phillips screwdriver that fits the screws prior to the assembly.  Confirm the installing position of your TV. Bush (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)  Prepare four or more screws of 8 mm diameter and one screw of 5 mm or equivalent (not supplied). Select screws suitable for the material of the wall. Base Adaptor (2) PSW 4x10 (8) GB Spacer (60) (2) PSW 6x50 (2) Bush (M4) (2) PSW 4x50 (2) Wall-Mount Spacer (2) Attachment (S) (2) Washer (1) PSW 5x12 (1) − 5 (GB) −

Deciding on the installation location 1 Decide on the installation location. Make sure that the wall has enough space for the TV and is capable of supporting a weight of at least four times that of the TV. Refer to the following table on installing the TV to the wall. Refer to your TV’s Reference Guide for the TV’s weight. Standard mounting Slim mounting Screen centre point Unit: mm Screen Display dimensions centre Length for mounting dimension Model Name KD- Standard Slim mounting mounting 77A1 1,721 997 99 604 162 120 65A1 1,451 834 93 514 149 107 55A1 1,228 711 153 514 149 107 Note  Figures in the table may differ slightly depending on the installation.  When your TV is installed on the wall, the upper side of the TV slightly leans forward. − 6 (GB) −

Allow for suitable clearance between the 2 Select Wall mounting style. It is TV and the ceiling and protruding parts of the wall as shown below. selectable as shown below. 2-a Standard mount Unit: mm 2-b Slim mount Refer to the table of step 1. 300 2-a 2-b 100 100 100  To ensure proper ventilation and prevent the 3 Refer to the below table about collection of dirt or dust:  Do not lay the TV set flat, install upside down, the Base Adaptor fitting backwards, or sideways. location. In case of selecting  Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet. 2-b, then skip this step.  Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items such as newspapers, etc. Model Name KD- Hook location GB  Do not install the TV set as shown below. 77A1 Air circulation is blocked. 65A1 a 55A1 a b c d Wall Note  If you intend to route the cables in the wall, make a hole in the wall to insert the cables before beginning the installation. To prevent pinching the cables, prepare a hole in the wall somewhere outside the perimeter of the Base (20) , Base Adaptor and Spacer (20) , Spacer (60) . − 7 (GB) −

Fit Base Adaptor by using Installing the Base on the Screw (PSW 4x10) to Base wall (20) when selecting 2-a.  Use four or more screws of 8 mm diameter or equivalent (not supplied).  Fit four screws to the holes of Base Adaptor with Base (20) (2-a only).  Install the Base (20) on the wall horizontally. 2-a 4 Decide the positions of the screws for installing the Base (20) . Refer to the specifications on page 13. 2-b When selecting 2-a, please use the hole positions of Base Adaptor . WARNING  The wall that the TV will be mounted on should be able to support a weight of at least four times that of the TV (Refer to your TV’s Reference Guide for its weight.).  Determine the strength of the wall the TV will be mounted on. Reinforce the wall sufficiently, if necessary. − 8 (GB) −

Installing the TV to the Wall Installing the TV to the Wall from Table-Top Stand Installing the TV to the Wall Refer to the Setup Guide for stand installation. from Carton 1 Insert the corner guards. Attach WM1 and WM2 (supplied with the TV) to the rear of the TV. WM1 M4L12 2 Remove the center cover. GB WM2 M4L12 3 Remove the screws. Note  If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. − 9 (GB) −

4 Detach the stand base. 7 Attach WM1 and WM2 (supplied with the TV) to the rear of the TV. 5 Close the center block by releasing the hinge lock. 6 Detach SS from SB . Note  If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. − 10 (GB) −

Preparing for the installation Installing the TV on the wall of the TV 1 Install the TV onto the Base. Refer to the Setup Guide for stand installation.  For the location of the Pulleys to the 1 Attach the Attachment parts for hang on the Base, refer to the table of step 3 in “Deciding on the installation Wall-Mount Bracket. Check the location” on page 6. Attachment parts by referring to  Hold the TV securely with both hands “Supplied with SU-WL450” in and gently hang the Pulleys attached “Checking the parts” on page to the rear of the TV to the Base, making sure to confirm the shape of the holes. 5.  After installing the TV on the wall, Note confirm the Pulleys are firmly latched  Firmly secure the Attachment parts using screws. into the Base or Base Adaptor.  When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. 2-a  Be sure to store the unused parts in a safe place for future use. Retain this manual for future reference. Standard mounting (2-a) Pulley Screw (+PSW 6 x 20) GB Spacer (60 mm) Belt Screw (+PSW 6 x 50) Slim mounting (2-b) Pulley Spacer (20 mm) Belt Screw (+PSW 6 x 20) 2 Connect the necessary cable(s) to the TV. Note  You cannot access to any terminal after installing the TV to the wall. − 11 (GB) −

2-b 2 Preventing the bottom of the TV from shifting.  Take up the slack of Belt and attach it to the wall tightly. 2-a 2-b  Use a 5 mm diameter screw or equivalent (not supplied). Note  Try to pull the bottom of the TV forwards yourself slightly, to make sure that it does not move forward. WARNING If there is any movement, it is not fixed correctly, and the Belt should be secured firmly again.  Be sure that two or more persons hold the TV when carrying it. − 12 (GB) −

Confirming the completion of Specifications the installation f h1 h2 Check the following points.  The Pulleys are firmly hung onto the Base or Base Adaptor. g d  The cord and the cable are not twisted or pinched. a  The Belt is tight with no slack. b c WARNING e  Improper placement of the Mains lead, etc. may cause fire or electric shock through a short circuit. Be sure to confirm the completion of the installation for safety. Dimensions: (Approx.) [mm] a : 100 b : 200 Other information c : 300 d : 80 When removing the TV, reverse the previous e : 400 installation procedure. f : 480 g : 100 h1 : 20 (case 2-b) h2 : 60 (case 2-a) Weight (base only): (Approx.) [kg] GB 0.8 Design and specifications are subject to change without notice. WARNING  Be sure that two or more persons hold the TV when removing it. − 13 (GB) −

Informations d’installation pour l’utilisation du support de fixation murale Sony (SU-WL450) Modèles pris en charge : KD-77A1 / 65A1 / 55A1 À l’attention des clients Pour des raisons de sécurité et de protection du produit, Sony recommande vivement de confier l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou installateurs agréés Sony. N’essayez pas de l’installer vous-même. A l’attention des installateurs et revendeurs Sony Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen du produit. L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire, notamment pour vérifier la résistance du mur qui devra soutenir le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à des revendeurs ou installateurs agréés Sony et portez une attention suffisante aux consignes de sécurité pendant l’installation. Sony ne saurait être tenue responsable de tout dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou d’une installation incorrecte. Pour la sécurité et une installation correcte, suivez le Mode d’emploi du support de fixation murale, le Guide d’installation du téléviseur et les consignes de ce manuel. − 2 (FR) −

À l’attention des clients N’installez aucune charge Sécurité autre que le téléviseur Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit. AVERTISSEMENT sur le support de fixation Le non-respect des consignes suivantes murale. À l’attention des clients peut être fatal ou entraîner des blessures Ne secouez pas le graves en provoquant un incendie, L’installation de ce produit exige un l’électrocution ou la chute de l’appareil. téléviseur vers la gauche/ certain savoir-faire. Veillez à confier l’installation à des revendeurs Sony ou à droite, le haut/bas. des installateurs agréés et portez une Veillez à confier Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et attention particulière aux consignes de provoquer des blessures ou des dommages sécurité pendant l’installation. Sony ne l’installation à du matériels. saurait être tenue responsable de tout personnel agréé en dommage ou de toute blessure découlant d’une mauvaise utilisation ou tenant les petits enfants à Ne vous appuyez pas sur d’une installation incorrecte, ou encore l’écart pendant le téléviseur et ne vous y de l’installation d’un produit autre que celui spécifié. Vos droits légaux l’installation. suspendez pas. (éventuels) ne sont pas affectés. Ne vous appuyez pas sur le téléviseur et ne Si le support de fixation murale ou le vous y suspendez pas, car il risque de téléviseur n’est pas installé correctement, les tomber et de causer des blessures graves. accidents suivants peuvent se produire. À l’attention des Veillez à confier l’installation à des installateurs agréés. détaillants Sony  Le téléviseur peut tomber et causer des ATTENTION L’installation de ce produit exige un blessures graves comme des hématomes Le non-respect des consignes suivantes certain savoir-faire. Lisez ce mode ou des fractures. peut entraîner des blessures ou des d’emploi attentivement afin de procéder  Si le mur sur lequel le support de fixation dommages matériels. à l’installation en toute sécurité. Sony ne murale est fixé est instable, inégal ou non saurait être tenue responsable de tout perpendiculaire au sol, l’appareil risque de dommage ou de toute blessure tomber et de provoquer des blessures ou N’appliquez aucune force découlant d’une mauvaise utilisation ou des dommages matériels. Le mur doit d’une installation incorrecte. Une fois pouvoir supporter un poids équivalent à excessive sur le produit l’installation terminée, veuillez remettre ce manuel d’installation au client. au moins quatre fois celui du téléviseur. (Pour connaître le poids du téléviseur, au cours de l’entretien ou reportez-vous à son Guide de référence.) du nettoyage de  Si l’installation du support de fixation FR Ce mode d’emploi indique comment manipuler le produit correctement et murale n’est pas assez solide, l’appareil l’appareil. contient des précautions essentielles à risque de tomber et de provoquer des N’exercez aucune pression excessive sur le prendre pour éviter tout accident. Lisez blessures ou des dommages matériels. dessus du téléviseur. Dans ce cas, le attentivement ce mode d’emploi et veillez à téléviseur pourrait tomber et provoquer des utiliser le produit correctement. Conservez ce Veillez à confier le blessures ou des dommages matériels. mode d’emploi pour toute référence ultérieure. déplacement ou le démontage du téléviseur Les produits Sony sont conçus pour vous Précautions offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si à des installateurs agréés. les produits sont utilisés de façon incorrecte, Si des personnes autres que des installateurs  Si vous utilisez le téléviseur fixé au support ils peuvent entraîner des blessures graves en agréés transportent ou démontent le de fixation murale pendant une longue provoquant un incendie ou l’électrocution, téléviseur, celui-ci peut tomber et provoquer période, le mur situé derrière le téléviseur ou encore la chute de l’appareil hors de son des blessures ou des dommages matériels. ou au-dessus de celui-ci peut se décolorer, support. Veillez à observer les consignes de Deux personnes au moins doivent porter ou ou encore le papier peint peut se décoller, sécurité préconisées pour éviter de tels démonter le téléviseur. selon le matériau du mur. accidents.  Les trous des vis restent apparents si vous démontez le support de fixation murale Ne retirez pas les vis, etc. après son installation. après l’installation du  N'utilisez pas le support de fixation murale ATTENTION téléviseur. dans un endroit soumis à des vibrations mécaniques. Dans ce cas, le téléviseur pourrait tomber et Produits spécifiés provoquer des blessures ou des dommages Ce support de fixation murale est conçu pour matériels. Installation du être utilisé avec les téléviseurs spécifiés. Pour plus d’informations sur les téléviseurs, Ne modifiez pas les support de fixation reportez-vous à leur Guide de référence pour pièces du support de murale vous assurer que vous pouvez bien utiliser le support de fixation murale. fixation murale. À l’attention des Dans ce cas, le support de fixation murale pourrait tomber et provoquer des blessures détaillants Sony ou des dommages matériels. N’installez aucun appareil AVERTISSEMENT autre que ceux spécifiés. Les instructions suivantes concernent les Ce support de fixation murale est conçu pour détaillants Sony uniquement. Lisez être utilisé avec les produits spécifiés attentivement les consignes de sécurité uniquement. Si vous installez un appareil ci-dessus et accordez une attention autre que ceux qui sont spécifiés, il pourrait particulière à la sécurité lors de tomber ou se briser et provoquer des l’installation, de l’entretien et de la blessures ou des dommages matériels. vérification de ce produit. − 3 (FR) −

N’installez pas le support Veillez à monter le Les vis nécessaires à de fixation murale sur support correctement en l’installation du support une surface où les coins suivant la procédure de fixation murale au ou les côtés du téléviseur décrite dans ce mode mur ne sont pas fournies. dépasseraient. d’emploi. Utilisez les vis appropriées selon le matériau et la structure du mur lors du montage du N’installez pas le support de fixation murale S’il manque des vis ou si elles sont support de fixation murale. sur une surface verticale telle qu’une desserrées, le téléviseur pourrait tomber et colonne, où les coins ou les côtés du causer des blessures corporelles ou être téléviseur dépasseraient de la surface endommagé. murale. Si une personne ou un objet venait à heurter le coin ou les côtés du téléviseur, ceci risquerait de provoquer des blessures ou des Veillez à serrer les vis dommages matériels. solidement dans la position indiquée. Si vous oubliez, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé. Veillez à ne pas soumettre le téléviseur à des chocs pendant N’installez pas le l’installation. téléviseur sur ou sous un Si le téléviseur subit des chocs, il pourrait climatiseur. tomber ou se briser. Ceci pourrait causer des L’exposition prolongée du téléviseur à des blessures. fuites d’eau ou à des courants d’air provenant du climatiseur pourrait provoquer Veillez à installer le un incendie, l’électrocution ou des problèmes de fonctionnement du téléviseur. téléviseur sur un mur parfaitement vertical et Veillez à installer le plat. support de fixation Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait murale solidement en tomber et provoquer des blessures. suivant les instructions Une fois le téléviseur de ce mode d’emploi. installé correctement, S’il manque des vis ou si elles sont desserrées, le support de fixation murale fixez solidement les pourrait tomber et provoquer des blessures câbles. ou des dommages matériels. Veillez à utiliser les vis appropriées selon le matériau du mur Si des personnes ou des objets s’accrochent et installez le téléviseur solidement en aux câbles, ceci risque de provoquer des utilisant au moins quatre vis de 8 mm de blessures ou d’endommager le téléviseur. diamètre (ou équivalentes). Veillez à ce que le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement ne soit pas coincé ni écrasé. Si le cordon d’alimentation CA ou le câble de raccordement est coincé entre l’appareil et le mur, ou s’il est plié ou tordu, les conducteurs internes peuvent être exposés et provoquer Veillez à utiliser un court-circuit ou une coupure électrique. correctement les vis et Un incendie ou l’électrocution pourrait en résulter. les pièces de fixation fournies conformément aux instructions du mode d’emploi. Si vous utilisez d’autres éléments de fixation, le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures corporelles ou être endommagé. − 4 (FR) −

Installation du téléviseur Vérification des pièces au mur Fournies avec le SU-WL450 La procédure d’installation varie selon votre  Vérifiez que vous disposez de toutes les téléviseur. pièces. Utilisez le support de fixation murale Base (20) (1) Poulie (2) SU-WL450 pour installer le téléviseur sur le mur. Remarque  Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, PSW 6x20 (4) PSW 4x20 avec hors de portée des enfants. douille (2) Préparation de l’installation  Gardez le Guide de référence du téléviseur Entretoise (20) (2) Courroie (1) et le Guide d’installation à portée de main avant l’installation.  Avant de procéder au montage, vérifiez que vous disposez d’un tournevis cruciforme Manchon (20) PSW 4x20 (2) adapté aux vis. (M4) (2)  Vérifiez la position d’installation de votre téléviseur.  Préparez au moins quatre vis de 8 mm de diamètre et une vis de 5 mm ou équivalente (non fournies). Choisissez des vis adaptées Adaptateur de PSW 4x10 (8) au matériau du mur. base (2) FR Entretoise (60) (2) PSW 6x50 (2) Manchon (M4) (2) PSW 4x50 (2) Fixation murale Entretoise (2) (S) (2) Rondelle (1) PSW 5x12 (1) − 5 (FR) −

Choix de l’emplacement d’installation 1 Choisissez l’emplacement d’installation. Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant pour le téléviseur et qu’il peut supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur. Reportez-vous au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur au mur. Pour connaître le poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de référence. Montage standard Montage fin Point central de l’écran Unité : mm Dimension Dimensions d’affichage du centre Longueur de montage écran Nom du modèle KD- Montage Montage standard fin 77A1 1 721 997 99 604 162 120 65A1 1 451 834 93 514 149 107 55A1 1 228 711 153 514 149 107 Remarque  Les chiffres repris dans le tableau peuvent varier légèrement selon l’installation.  Lorsque votre téléviseur est fixé au mur, la partie supérieure du téléviseur est légèrement inclinée vers l'avant. − 6 (FR) −

Prévoyez un espace suffisant entre le 2 Sélectionnez le style de fixation téléviseur et le plafond ainsi que les parties saillantes du mur, tel qu’indiqué murale. Il est possible de ci-dessous. sélectionner la distance entre l’arrière du téléviseur et le mur Unité : mm comme indiqué ci-dessous. 2-a Montage standard 300 2-b Montage fin Reportez-vous au tableau de l’étape 1. 2-a 2-b 100 100 100  Pour assurer une bonne ventilation et éviter l’accumulation de poussière et de saleté :  Ne posez pas le téléviseur à plat et ne l’installez pas tête en bas, à l’envers ou de biais.  Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un 3 Reportez-vous au tableau tapis, un lit ou dans une armoire. ci-dessous pour connaître  Ne recouvrez pas le téléviseur avec du tissu, notamment des tentures, ou des objets tels qu’un l’emplacement de montage de journal, etc. l’adaptateur de base. Lors de la FR  N’installez pas le téléviseur de la manière illustrée ci-dessous. sélection de 2-b, omettez cette étape. La circulation d’air est bloquée. Nom du modèle Emplacements des KD- crochets 77A1 65A1 a 55A1 a b c d Mur Remarque  Si vous envisagez d’acheminer les câbles à travers la paroi murale, percez un trou dans le mur et insérez-y les câbles avant de procéder à l’installation. Pour ne pas pincer les câbles, préparez un trou dans le mur, en dehors du périmètre de la base (20) , Adaptateur de base et de l’entretoise (20) , de l’entretoise (60) . − 7 (FR) −

Montez l’adaptateur de base Installation de la base au avec les vis (PSW 4x10) sur la mur base (20) lors de la sélection  Utilisez au moins quatre vis de 8 mm de de 2-a. diamètre ou équivalentes (non fournies).  Insérez quatre vis dans les orifices de l’adaptateur de base avec la base (20) (2-a seule).  Installez la base (20) au mur à l'horizontale. 2-a 4 Déterminez les positions des vis pour l’installation de la base (20) . Reportez-vous aux spécifications de la 2-b page 13. Lors de la sélection de 2-a, utilisez les positions des orifices de l’adaptateur de base . AVERTISSEMENT  Le mur sur lequel vous installez le téléviseur doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur (Pour connaître le poids du téléviseur, reportez-vous à son Guide de référence.).  Déterminez la solidité du mur sur lequel vous allez installer le téléviseur. Au besoin, renforcez suffisamment le mur. − 8 (FR) −

Installation du téléviseur au Installation du téléviseur mur au mur à partir du support de table Installation du téléviseur Reportez-vous au Guide d’installation pour plus de détails. au mur à partir du carton 1 Insérez les protections de coin. Fixez WM1 et WM2 (fournis avec le téléviseur) à l’arrière du téléviseur. WM1 M4L12 2 Retirez le couvercle central. FR WM2 M4L12 3 Retirez les vis. Remarque  Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 9 (FR) −

4 Détachez la base du support. 7 Fixez WM1 et WM2 (fournis avec le téléviseur) à l’arrière du téléviseur. 5 Fermez le bloc central en relâchant le verrou de charnière. 6 Détachez SS de SB . Remarque  Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 10 (FR) −

Préparation à l’installation du Installation du téléviseur au téléviseur mur Reportez-vous au Guide d’installation pour plus de détails. 1 Installez le téléviseur sur la base. 1 Installez les pièces de fixation  Pour connaître l’emplacement des du support de fixation murale. poulies auxquelles accrocher la base, Vérifiez les pièces de fixation en reportez-vous au tableau de l’étape 3 de la section « Choix de l’emplacement vous reportant à la section d’installation » à la page 6. « Fournies avec le SU-WL450 »  Maintenez fermement le téléviseur avec sous « Vérification des pièces » à les deux mains et accrochez la page 5. délicatement les poulies fixées à l’arrière du téléviseur à la base, en Remarque veillant à vérifier la forme des trous.  Fixez convenablement les pièces de fixation à l’aide  Après avoir installé le téléviseur au mur, des vis. vérifiez que les poulies sont  Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ. fermement enclenchées dans la base ou  Veillez à ranger en lieu sûr les pièces superflues en l’adaptateur de base. vue de leur utilisation ultérieure. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. 2-a Montage standard (2-a) Poulie Vis FR (+PSW 6 x 20) Entretoise (60 mm) Courroie Vis (+PSW 6 x 50) Montage fin (2-b) Poulie Entretoise (20 mm) Courroie Vis (+PSW 6 x 20) 2 Raccordez le(s) câble(s) requis au téléviseur. Remarque  Vous ne pouvez accéder à aucun terminal après avoir fixé le téléviseur au mur. − 11 (FR) −

2-b 2 Maintien en place du dessous du téléviseur.  Supprimez le jeu de la courroie et attachez-la solidement au mur. 2-a 2-b  Utilisez une vis de 5 mm de diamètre ou équivalente (non fournie). Remarque  Essayez de tirer légèrement le dessous du téléviseur vers vous pour vous assurer qu’il n’avance pas. S’il a du mouvement, cela signifie qu’il n’est pas fixé AVERTISSEMENT correctement et qu’il faut à nouveau fixer solidement  Assurez-vous qu’au moins deux personnes la courroie . maintiennent le téléviseur lors de son transport. − 12 (FR) −

Vérification de l’achèvement Spécifications de l’installation f h1 h2 Vérifiez les points suivants.  Les poulies sont solidement accrochées à la base ou à l’adaptateur de base. g d  Le cordon et le câble ne sont pas tordus ou coincés. a  La courroie est bien tendue. b c AVERTISSEMENT e  Si le cordon d’alimentation CA ou autre n’est pas correctement installé, un court-circuit pourrait survenir et provoquer un incendie ou l’électrocution. Pour votre Dimensions : (approx.) [mm] sécurité, vérifiez que l’installation est effectuée a : 100 complètement. b : 200 c : 300 d : 80 Informations e : 400 complémentaires f : 480 g : 100 Lors du retrait du téléviseur, inversez la procédure d’installation décrite h1 : 20 (cas 2-b) précédemment. h2 : 60 (cas 2-a) Poids (base seule) : (approx.) [kg] 0,8 FR La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. AVERTISSEMENT  Veillez à ce que le téléviseur soit soutenu par deux personnes au moins lorsque vous le retirez. − 13 (FR) −

Información de instalación para usar el Soporte de pared de Sony (SU-WL450) Modelos compatibles: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Información para los clientes Por motivos de seguridad y protección del producto, Sony recomienda encarecidamente que la instalación del televisor la realice un distribuidor de Sony o un contratista autorizado. No intente realizar la instalación por su cuenta. Información para los distribuidores y contratistas de Sony Preste especial atención a la seguridad durante los procesos de instalación, mantenimiento periódico y revisión de este producto. La instalación de este producto requiere disponer de suficiente experiencia, especialmente para determinar la solidez de la pared para soportar el peso del televisor. Asegúrese de confiar la instalación de este producto en la pared únicamente a distribuidores de Sony o contratistas autorizados, y preste especial atención a la seguridad durante el proceso de instalación. Sony queda exento de cualquier responsabilidad por daños o lesiones ocasionados por una manipulación incorrecta o una instalación inadecuada. Por su seguridad y para una instalación correcta, siga las Instrucciones de manejo del soporte de pared, la Guía de configuración del televisor y las indicaciones de este manual. − 2 (ES) −

Información para los No monte ningún otro Seguridad clientes equipo que no sea el Muchas gracias por la adquisición de este producto. producto especificado. ADVERTENCIA Este soporte de montaje mural se ha diseñado para utilizarse sólo con el producto Información para los Si no se tienen en cuenta las siguientes especificado. Si monta un equipo distinto del precauciones, existe el peligro de sufrir especificado, puede caerse o romperse y clientes lesiones graves o incluso de muerte a raíz provocar daños personales o materiales. Para la instalación de este producto se de un incendio o una descarga eléctrica, requieren conocimientos suficientes. Asegúrese de contratar la instalación a o a causa de que el producto se caiga. No aplique ningún peso un distribuidor o a un contratista Sony que no sea el propio del autorizado y preste especial atención a Asegúrese de contratar la televisor en el soporte de la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de los daños o instalación a contratistas montaje mural. lesiones causados por una mala utilización, una instalación incorrecta o la autorizados y mantenga No sacuda el televisor instalación de cualquier producto que no a los niños alejados hacia la izquierda, la sea el especificado. Esto no afecta a sus derechos legales (en caso de haberlos). durante la instalación. derecha, arriba o abajo. Si el soporte de montaje mural o el televisor Si lo hace, el televisor puede caerse y no están instalados correctamente, pueden provocar daños personales o materiales. ocurrir los accidentes siguientes. Asegúrese Información para los de que la instalación la llevan a cabo distribuidores de Sony contratistas autorizados. No se apoye en el Para la instalación de este producto se  El televisor podría caerse y provocar lesiones graves como contusiones o televisor ni se cuelgue de requieren conocimientos suficientes. Lea detenidamente este manual de fracturas. éste.  Si la pared en la que se instala el soporte No se apoye en el televisor ni se cuelgue de instrucciones para realizar la instalación de montaje mural es inestable, desigual o de manera segura. Sony no se éste, ya que podría caerle encima y no es perpendicular al suelo, la unidad provocarle lesiones graves. responsabiliza de ningún daño o lesión puede caerse y provocar daños personales provocados por una manipulación o o materiales. La pared debe ser capaz de instalación incorrectas. Entregue este soportar un peso de al menos cuatro veces manual al cliente después de la el peso del televisor. PRECAUCIÓN instalación. (Consulte la Guía de referencia del Si no se tienen en cuenta las televisor para conocer el peso del precauciones siguientes, podrían Este manual de instrucciones muestra la televisor). producirse daños personales o manera correcta de manipular el producto,  Si la instalación del soporte de montaje materiales. así como precauciones importantes mural en la pared no es lo suficientemente necesarias para evitar accidentes. Lea resistente, es posible que la unidad se caiga ES detenidamente este manual y utilice el producto correctamente. Conserve este y provoque daños personales o materiales. No manipule el producto manual para poder consultarlo en el futuro. Asegúrese de contratar el con fuerza excesiva Los productos de Sony están diseñados traslado o el desmontaje cuando realice su pensando en la seguridad. Sin embargo, si del televisor a limpieza o los productos se utilizan incorrectamente, pueden producirse lesiones graves a causa contratistas autorizados. mantenimiento. de un incendio o una descarga, o al volcarse No aplique fuerza excesiva en la parte o caerse el producto. Para evitar tales Si otras personas que no son contratistas superior del televisor. Si lo hace, el televisor accidentes, asegúrese de observar las autorizados llevan a cabo el transporte o el puede caerse y provocar daños personales o precauciones de seguridad. desmontaje del televisor, ésta puede caerse materiales. y provocar daños personales y materiales. Asegúrese de que transportan o desmontan el televisor dos o más personas. PRECAUCIÓN Precauciones No quite los tornillos, etc., una vez montado el  Si utiliza el televisor instalado en el soporte Productos especificados televisor. de montaje mural durante un largo período de tiempo, es posible que la pared El soporte de montaje mural está diseñado Si lo hace, el televisor puede caerse y que quede detrás o encima del televisor se para utilizar con los TV especificados en el provocar daños personales o materiales. descolore o que, si la pared está producto. Consulte la Guía de referencia del empapelada, se despegue el papel, televisor para comprobar si se puede utilizar el soporte de pared. No modifique las piezas dependiendo del material de la pared.  Si se quita el soporte de montaje mural del soporte de montaje después de haber estado instalado en la pared, quedarán los orificios de los mural. tornillos. Si lo hace, el soporte de montaje mural  No use el soporte de montaje mural en un puede caerse y provocar daños personales o lugar en el que pueda sufrir vibraciones materiales. mecánicas. − 3 (ES) −

Asegúrese de instalar el Procure que el televisor Instalación del soporte de montaje no reciba golpes durante soporte del montaje mural firmemente en la la instalación. mural pared siguiendo las Si el televisor recibe algún golpe, puede caerse o romperse. Tales percances podrían Información para los instrucciones de este causar heridas personales. distribuidores de Sony manual. Si alguno de los tornillos queda suelto o se Asegúrese de instalar el desprende, el soporte de montaje mural televisor en una pared puede caerse y provocar daños personales o ADVERTENCIA materiales. Asegúrese de utilizar los tornillos que sea perpendicular y Las instrucciones siguientes están adecuados para el material de la pared e instale la unidad firmemente, utilizando plana. destinadas únicamente a los cuatro o más tornillos de 8 mm de diámetro De lo contrario, el televisor podría caerse y distribuidores de Sony. Asegúrese de (o equivalentes). provocar daños personales. leer las precauciones de seguridad descritas anteriormente y preste especial atención a la seguridad durante la Una vez que haya instalación, el mantenimiento y la comprobación de este producto. instalado correctamente el televisor, fije adecuadamente los No instale el soporte de cables. montaje mural en Si alguna persona u objeto se enreda con los superficies de paredes en Asegúrese de utilizar cables, correrá el peligro de sufrir heridas personales o de dañarse el televisor. las que puedan sobresalir correctamente los las esquinas o los lados tornillos y las piezas de Evite que el cable de del televisor. sujeción suministrados alimentación de ca o el No instale el soporte de montaje mural en siguiendo las cable de conexión superficies de paredes, tales como una columna, en las que puedan sobresalir las instrucciones que se queden atrapados. esquinas o los lados del televisor. Si una describen en este Si el cable de alimentación de ca o el cable persona o un objeto se golpea con la de conexión quedan atrapados entre la esquina o el lado saliente del televisor, manual. Si utiliza unidad y la pared o si se doblan o tuercen pueden producirse daños personales o materiales. artículos sustitutivos, con fuerza, es posible que los conductores internos queden expuestos y que provoquen el televisor podría un cortocircuito o corte eléctrico. Esto podría caerse y dañarse o originar un incendio o producir descargas eléctricas. provocar daños personales. Efectúe correctamente el No instale el televisor montaje del soporte encima ni debajo de un siguiendo el aparato de aire procedimiento descrito Los tornillos necesarios acondicionado. en este manual. para fijar el soporte de Si el televisor queda expuesto a goteo de Si alguno de los tornillos queda suelto o se montaje mural a la pared agua o corriente de aire procedentes del desprende, el televisor podría caerse y aparato de aire acondicionado durante dañarse o provocar daños personales. no están incluidos. mucho tiempo, podría producirse un Utilice los tornillos adecuados para el incendio, una descarga eléctrica o un fallo de Asegúrese de apretar material y la estructura de la pared en la que funcionamiento. se proponga montar el soporte de montaje bien los tornillos en la mural. posición correspondiente. De lo contrario, el televisor podría caerse y dañarse o provocar daños personales. − 4 (ES) −

Instalación del televisor en Verificación de las piezas la pared Suministrado con SU-WL450 El proceso de instalación varía según el  Compruebe que se hayan suministrado televisor. todas las piezas. Utilice el soporte de pared SU-WL450 para Base (20) (1) Polea (2) instalar el televisor en la pared. Nota  Asegúrese de guardar los tornillos retirados en un lugar seguro, lejos del alcance de los niños. PSW 6x20 (4) PSW 4x20 con casquillo (2) Preparación para la instalación  Tenga a mano la Guía de referencia y la Guía Separador (20) (2) Correa (1) de configuración del televisor antes de la instalación.  Asegúrese de disponer de un destornillador Phillips adecuado para los tornillos antes de Casquillo (20) PSW 4x20 (2) efectuar el montaje. (M4) (2)  Confirme la posición de instalación del televisor.  Prepare como mínimo cuatro tornillos de 8 mm de diámetro y uno de 5 mm o Adaptador de PSW 4x10 (8) equivalente (no suministrado). Elija los base (2) tornillos adecuados para el material de la pared. ES Separador (60) (2) PSW 6x50 (2) Casquillo (M4) (2) PSW 4x50 (2) Soporte para Separador (2) montaje en pared (S) (2) Arandela (1) PSW 5x12 (1) − 5 (ES) −

Definición del lugar para la instalación 1 Decida la ubicación de instalación. Asegúrese de que haya suficiente espacio en la pared para el televisor y de que la pared pueda soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor. Consulte la siguiente tabla acerca de la instalación del televisor en la pared. Para conocer el peso del televisor, consulte la Guía de referencia del televisor. Montaje estándar Montaje estrecho Punto del centro de la pantalla Unidad: mm Dimensión Dimensiones de la del centro Longitud para montaje pantalla de la Nombre del pantalla modelo KD- Montaje Montaje estándar estrecho 77A1 1.721 997 99 604 162 120 65A1 1.451 834 93 514 149 107 55A1 1.228 711 153 514 149 107 Nota  Las cifras de la tabla pueden ser distintas según la instalación.  Si su televisor está instalado en la pared, la parte superior del televisor se inclina ligeramente hacia delante. − 6 (ES) −

Deje un espacio adecuado entre el 2 Seleccione el tipo de montaje televisor, el techo y las partes salientes de la pared, tal y como se muestra a en la pared. Las distancias entre continuación. la parte posterior del televisor y la pared que pueden Unidad: mm seleccionarse son las siguientes. 2-a Montaje estándar 300 2-b Montaje compacto Consulte la tabla del paso 1. 2-a 2-b 100 100 100  Para garantizar la correcta ventilación y evitar la acumulación de polvo o suciedad:  No coloque el conjunto del televisor tumbado o instalado del revés, de espaldas o de lado.  No coloque el conjunto del televisor sobre 3 Consulte la siguiente tabla estantes, alfombras, camas o armarios. sobre la ubicación del  No cubra el conjunto del televisor con telas, como cortinas, ni con objetos, como periódicos, revistas, adaptador de la base. Si etc. selecciona la opción 2-b, puede  No instale el conjunto del televisor como se indica a continuación. omitir este paso. ES La circulación del aire Nombre del Posición de los queda bloqueada. modelo KD- ganchos 77A1 65A1 a 55A1 a b c d Pared Nota  Si se propone pasar los cables por la pared, realice un orificio en la pared para insertarlos antes de comenzar la instalación. Para evitar comprimir los cables, realice un agujero en la pared fuera del perímetro de la base (20) , adaptador de base y separador (20) , separador (60) . − 7 (ES) −

Monte el adaptador de la base Instalación de la base en la fijando el tornillo (PSW 4x10) a la base (20) si selecciona pared  Utilice cuatro o más tornillos de 8 mm de la opción 2-a. diámetro o equivalentes (no suministrados).  Fije cuatro tornillos a los orificios del adaptador de la base con la base (20) (2-a solo).  Instale la base (20) en la pared de manera horizontal. 2-a 4 Decida las posiciones de los tornillos para la instalación de la base (20) . Consulte las especificaciones de la página 13. 2-b Si selecciona la opción 2-a, utilice las posiciones de los orificios del adaptador de la base . ADVERTENCIA  La pared en la que se proponga instalar el televisor deberá ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces superior al del televisor (Consulte la Guía de referencia del televisor para conocer el peso del televisor.).  Determine la resistencia de la pared en la que desea instalar el televisor. Si es necesario, refuércela. − 8 (ES) −

Instalación del televisor en Instalación del televisor en una pared una pared desde el soporte de sobremesa Instalación del televisor en Consulte la Guía de configuración para la instalación del soporte. una pared desde la caja 1 Inserte los protectores de Fije WM1 y WM2 (suministrados esquinas. con el televisor) a la parte trasera del televisor. WM1 M4L12 2 Extraiga la cubierta central. ES WM2 M4L12 3 Retire los tornillos. Nota  Si utiliza un destornillador eléctrico, ponga la torsion a aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 9 (ES) −

4 Separe la base del soporte. 7 Fije WM1 y WM2 (suministrados con el televisor) a la parte trasera del televisor. 5 Cierre el bloque central liberando el bloqueo. 6 Separe SS de SB . Nota  Si utiliza un destornillador eléctrico, ponga la torsion a aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 10 (ES) −

Preparación para instalar el Instalación del televisor en la televisor pared Consulte la Guía de configuración para la instalación del soporte. 1 Instale el televisor en la base.  Para la colocación de las poleas al 1 Coloque las piezas de fijación gancho de la base, consulte la tabla del del soporte de pared. paso 3 en “Definición del lugar para la instalación” en la página 6. Compruebe las piezas de  Sujete el TV firmemente con ambas fijación en “Suministrado con manos y deslice suavemente las poleas SU-WL450”, en la sección colocadas en la parte posterior del TV “Verificación de las piezas” de la hacia la base, asegurándose de confirmar la forma de los orificios. página 5.  Después de instalar el televisor en la Nota pared, verifique que las poleas estén  Fije las piezas de fijación mediante tornillos. aseguradas firmemente en la base o el  Cuando use un destornillador eléctrico, establezca el adaptador de la base. par de torsión aproximadamente en 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 2-a  Asegúrese de guardar las piezas que no utilice en un lugar seguro para utilizarlas en un futuro. Conserve este manual para futuras consultas. Montaje estándar (2-a) Polea Tornillo (+PSW 6 x 20) Separador ES (60 mm) Correa Tornillo (+PSW 6 x 50) Montaje estrecho (2-b) Polea Separador (20 mm) Correa Tornillo (+PSW 6 x 20) 2 Conecte los cables necesarios al TV. Nota  No es posible acceder a ningún terminal después de instalar el televisor en la pared. − 11 (ES) −

2-b 2 Cómo evitar que la parte inferior del TV se mueva.  Recoja la correa y ajústela firmemente a la pared. 2-a 2-b  Use un tornillo de 5 mm de diámetro o equivalente (no suministrado). Nota  Intente tirar la parte de abajo del TV levemente hacia adelante para asegurarse de que no se mueva solo en esa dirección. Si se mueve, significa que no se ADVERTENCIA colocó correctamente, por lo que debe ajustar con  Asegúrese de que dos o más personas se encarguen firmeza la correa nuevamente. de transportar el televisor. − 12 (ES) −

Confirmación del final de la Especificaciones instalación f h1 h2 Verifique los siguientes puntos.  Las poleas están firmemente ajustadas a la base o el adaptador de la base. g d  Que los cables no estén retorcidos ni atrapados. a  La correa está colocada firmemente y sin b holgura. c e ADVERTENCIA  La colocación inadecuada del cable de alimentación de ca, etc., puede ser causa de un incendio o de descargas Dimensiones: (aprox.) [mm] eléctricas debido a un cortocircuito. Por razones de a : 100 seguridad, no olvide confirmar que haya finalizado la b : 200 instalación. c : 300 d : 80 e : 400 Información adicional f : 480 Para retirar el televisor, lleve a cabo el g : 100 procedimiento de instalación a la inversa. h1 : 20 (caso 2-b) h2 : 60 (caso 2-a) Peso (solo base): (aprox.) [kg] 0,8 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. ES ADVERTENCIA  Asegúrese de que por lo menos dos personas sostengan el TV para sacarlo. − 13 (ES) −

Installationsinformationen zum Verwenden der Wandhalterung (SU-WL450) von Sony Unterstützte Modelle: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Für den Kunden Zum Schutz des Produkts und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des Fernsehgeräts von einem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten ausführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, das Fernsehgerät selbst zu installieren. Für Sony-Händler und Montagefachleute Achten Sie bei der Installation, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung des Produkts in erster Linie auf Sicherheit. Zur Installation dieses Produkts sind Fachkenntnisse erforderlich, insbesondere um die Tragfähigkeit der Wand für das Gewicht des Fernsehgeräts sicherzustellen. Überlassen Sie die Montage dieses Produkts an der Wand unbedingt Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten und ergreifen Sie bei der Montage geeignete Sicherheitsmaßnahmen. Sony übernimmt keine Haftung für Verletzungen bzw. Sachschäden, die durch unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt oder eine fehlerhafte Montage entstehen. Befolgen Sie aus Gründen der Sicherheit und der ordnungsgemäßen Installation die Bedienungsanleitung für die Wandhalterung, das Einrichtungshandbuch für das Fernsehgerät und die Anweisungen in diesem Handbuch. − 2 (DE) −

An die Kunden Montieren Sie keine Hinweise zur Geräte außer dem Sicherheit angegebenen Produkt. WARNUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Diese Wandhalterung wurde nur zur Wenn die folgenden Vorsichtshinweise entschieden haben. Verwendungen mit dem angegebenen nicht beachtet werden, kann es zu Produkt entwickelt. Wenn Sie andere als das schwerwiegenden Verletzungen oder angegebene Gerät montieren, kann sie An die Kunden Tod durch Feuer, Stromschlag oder das herunterfallen oder brechen und Herunterfallen des Produkts kommen. Zur Montage dieses Produkts sind Verletzungen oder Sachschäden ausreichende Fachkenntnisse verursachen. erforderlich. Überlassen Sie die Montage Überlassen Sie die einem Sony-Händler oder einem Belasten Sie die lizenzierten Fachmann und achten Sie Montage einem bei der Montage insbesondere auf die Wandhalterung nur mit lizenzierten Fachmann Sicherheit. Sony übernimmt keine dem Gewicht des Haftung für Schäden oder Verletzungen und halten Sie kleine durch die fehlerhafte Handhabung oder Fernsehgeräts. eine unsachgemäße Montage oder für Kinder während der Setzen Sie das die Montage eines anderen als des Montage fern. angegebenen Produkts. Ihre Wenn die Wandhalterung oder das Fernsehgerät keinen gesetzlichen Rechte (wenn zutreffend) sind davon nicht betroffen. Fernsehgerät nicht korrekt montiert werden, Erschütterungen nach kann es zu den folgenden Unfällen kommen. Achten Sie darauf, dass die Montage durch links/rechts oder oben/ An die Sony-Händler einen lizenzierten Fachmann ausgeführt unten aus. wird. Andernfalls kann das Fernsehgerät Zur Montage dieses Produkts sind  Das Fernsehgerät kann herunterfallen und herunterfallen und Verletzungen oder ausreichende Fachkenntnisse schwerwiegenden Verletzungen wie Sachschäden verursachen. erforderlich. Lesen Sie sich diese Prellungen oder Brüche verursachen. Anleitung unbedingt sorgfältig durch,  Wenn die Wand, an der die Wandhalterung um die Montagearbeiten sicher montiert werden soll, instabil, uneben oder Lehnen und hängen Sie durchzuführen. Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen nicht senkrecht zum Boden ist, kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen sich nicht an das durch die fehlerhafte Handhabung oder oder Sachschäden verursachen. Die Wand Fernsehgerät. eine unsachgemäße Montage. Händigen sollte mindestens das vierfache Gewicht Lehnen und hängen Sie sich nicht an das Sie diese Anleitung nach der Montage des Fernsehgeräts tragen können. Fernsehgerät, da es auf Sie fallen und dem Kunden aus. (Informationen zum Gewicht des schwerwiegende Verletzungen verursachen Fernsehgeräts finden Sie im könnte. Diese Bedienungsanleitung zeigt die richtige Referenzleitfaden des Geräts.) Handhabung des Produkts und wichtige  Wenn die Montage der Wandhalterung an Vorsichtshinweise, die notwendig sind, um der Wand nicht ausreichend stabil ist, kann VORSICHT Unfälle zu vermeiden. Lesen Sie sich diese das Gerät herunterfallen und Verletzungen Wenn die folgenden Vorsichtshinweise Anleitung sorgfältig durch und verwenden oder Sachschäden verursachen. DE nicht beachtet werden, kann es zu Sie das Produkt korrekt. Bewahren Sie diese Verletzungen oder Sachschäden Anleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Überlassen Sie die kommen. Produkte von Sony wurden im Hinblick auf Umpositionierung bzw. die Sicherheit entwickelt. Wenn die Produkte den Abbau des Üben Sie während der aber falsch verwendet werden, kann dies zu schwerwiegenden Verletzungen durch Feuer, Fernsehgeräts einem Reinigung oder Wartung Stromschlag, das Kippen des Produkts oder das Herunterfallen des Produkts führen. lizenzierten Fachmann. keine übermäßige Beachten Sie unbedingt die Wenn andere Personen als ein lizenzierter Gewalt auf das Produkt Vorsichtshinweise, um solche Unfälle zu Fachmann den Transport oder Abbau des vermeiden. Fernsehgeräts übernehmen, kann es aus. herunterfallen und Verletzungen oder Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf die Sachschäden verursachen. Achten Sie darauf, Oberseite des Fernsehgeräts aus. Andernfalls dass mindestens zwei Personen das kann das Fernsehgerät herunterfallen und VORSICHT Fernsehgerät tragen oder abbauen. Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Entfernen Sie keine Angegebene Produkte Schrauben usw., Diese Wandhalterung wurde zur Verwendungen mit den angegebenen nachdem Sie das Vorsichtshinweise Fernsehgeräten entwickelt. Schlagen Sie bei Fernsehgerät montiert  Wenn Sie das Fernsehgerät längere Zeit Fernsehgeräten im zugehörigen Referenzleitfaden nach, um sich zu haben. verwenden, wenn es an der Wandhalterung angebracht ist, kann sich, vergewissern, dass die Wandhalterung Andernfalls kann das Fernsehgerät abhängig vom Material der Wand, die verwendet werden kann. herunterfallen und Verletzungen oder Wand hinter oder über dem Fernsehgerät Sachschäden verursachen. verfärben oder die Tapete kann sich lösen.  Wenn die Wandhalterung nach der Nehmen Sie keine Montage an der Wand entfernt wird, Veränderungen an Teilen verbleiben die Schraubenbohrungen.  Verwenden Sie die Wandhalterung nicht der Wandhalterung vor. an Orten, an denen sie mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist. Andernfalls kann die Wandhalterung herunterfallen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen. − 3 (DE) −

Achten Sie darauf, die Achten Sie darauf, das Montieren der Wandhalterung Fernsehgerät während Wandhalterung entsprechend den der Montage keinen An die Sony-Händler Anweisungen in dieser Erschütterungen Bedienungsanleitung auszusetzen. sicher an der Wand zu Wenn das Fernsehgerät Erschütterungen WARNUNG montieren. ausgesetzt wird, kann es herunterfallen oder brechen. Dies kann zu Verletzungen führen. Die folgenden Anweisungen gelten nur Wenn Schrauben locker sind oder für Sony-Händler. Lesen Sie sich unbedingt die oben aufgeführten herausfallen, kann die Wandhalterung Achten Sie darauf, das herunterfallen und Verletzungen oder Sicherheitshinweise durch und achten Sie während der Montage, Wartung und Sachschäden verursachen. Verwenden Sie Fernsehgerät an einer Überprüfung des Produkts insbesondere unbedingt geeignete Schrauben für das Material der Wand und montieren Sie das Wand zu montieren, die auf die Sicherheit. Gerät sicher mit vier oder mehr Schrauben senkrecht und eben ist. mit einem Durchmesser von 8 mm (oder Andernfalls kann das Fernsehgerät entsprechendem Material). herunterfallen und Verletzungen Installieren Sie die verursachen. Wandhalterung nicht auf einer Wandfläche, bei der Sichern Sie die Kabel die Ecken der Kanten des nach der Fernsehgeräts über die ordnungsgemäßen Wandfläche hinausragen. Montage des Fernsehgeräts Installieren Sie die Wandhalterung nicht auf Verwenden Sie einer Wandfläche, wie einer Säule, bei der ordnungsgemäß. die Ecken der Kanten des Fernsehgeräts über unbedingt die Wenn sich Personen oder Gegenstände in die Wandfläche hinausragen. Wenn eine Person oder ein Objekt gegen die mitgelieferten den Kabeln verfangen, kann diese zu Verletzungen oder Schäden am Fernsehgerät vorstehende Ecke oder Seite des Schrauben und führen. Fernsehgeräts stößt, kann es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen. Befestigungsteile entsprechend den Verhindern Sie, dass das Anweisungen in dieser Netz- oder die Bedienungsanleitung. Verbindungskabel Wenn Sie andere Teile eingeklemmt werden. Wenn das Netz- oder die Verbindungskabel verwenden, kann das zwischen dem Gerät und der Wand Fernsehgerät eingeklemmt werden oder gewaltsam verbogen oder verdreht werden, können die Montieren Sie das herunterfallen und internen Adern freigelegt werden und es Fernsehgerät nicht über Personenschäden oder kann zu einem Kurzschluss oder Stromschlag kommen. Dies kann zu einem Brand oder oder unter einem Schäden am Stromschlag führen. Klimagerät. Fernsehgerät Wenn das Fernsehgerät längere Zeit verursachen. austretendem Wasser oder dem Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt ist, kann es zu einem Brand, Stromschlag oder einer Fehlfunktion des Fernsehgeräts kommen. Bauen Sie die Halterung ordnungsgemäß entsprechend den in dieser Die Schrauben zur Bedienungsanleitung Sicherung der beschriebenen Schritten Wandhalterung an der zusammen. Wand sind nicht Wenn die Schrauben lose sind oder mitgeliefert. herausfallen, kann das Fernsehgerät Verwenden Sie passende Schrauben für das herunterfallen und Personenschäden oder Material und die Struktur der Wand, wenn Schäden am Fernsehgerät verursachen. Sie die Wandhalterung montieren. Ziehen Sie die Schrauben unbedingt an den dafür vorgesehenen Positionen fest. Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und Personenschäden oder Schäden am Fernsehgerät verursachen. − 4 (DE) −

Montieren des Überprüfen der Teile Fernsehgeräts an der Wand Mit der SU-WL450 geliefert Die Montageschritte variieren abhängig vom  Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden Fernsehgerät. sind. Verwenden Sie für die Montage des Grundplatte (20) Rolle (2) Fernsehgeräts an der Wand die (1) Wandhalterung SU-WL450. Hinweis  Bewahren Sie die abgenommenen Schrauben unbedingt an einem sicheren, für Kinder nicht zugänglichen Ort auf. PSW 6x20 (4) PSW 4x20 mit Hülse (2) Vorbereitung der Montage  Halten Sie für die Installation die Referenzanleitung und das Abstandshalter Gurt (1) Einrichtungshandbuch des Fernsehgeräts (20) (2) bereit.  Stellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher bereitgelegt haben, der auf die Schrauben Hülse (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2) passt.  Überprüfen Sie die Montageposition des Fernsehgeräts.  Legen Sie mindestens vier Schrauben mit einem Durchmesser von 8 mm und ein Grundplatten‐ PSW 4x10 (8) Schraube mit einem Durchmesser von 5 mm adapter (2) bzw. entsprechende Schrauben bereit (nicht mitgeliefert). Wählen Sie Schrauben, die für das Material der Wand geeignet sind. DE Abstandshalter PSW 6x50 (2) (60) (2) Hülse (M4) (2) PSW 4x50 (2) Wandmontage- Abstandshalter adapter (S) (2) (2) Unterlegscheibe (1) PSW 5x12 (1) − 5 (DE) −

Festlegen der Montageposition 1 Legen Sie die Montageposition fest. Stellen Sie sicher, dass an der Wand genug Platz für das Fernsehgerät ist und dass die Wand eine Tragfähigkeit von mindestens dem Vierfachen des Gewichts des Fernsehgeräts aufweist. In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen zum Montieren des Fernsehgeräts an der Wand. Im Referenzleitfaden zum Fernsehgerät finden Sie Informationen zum Gewicht des Fernsehgeräts. Standardanbringung Schmale Anbringung Bildschirm-Mittelpunkt Einheit: mm Display- Bildschirmmitten- Montagemaße abmessungen abmessung Modell- bezeichnung KD- Standard- Schmale anbringung Anbringung 77A1 1.721 997 99 604 162 120 65A1 1.451 834 93 514 149 107 55A1 1.228 711 153 514 149 107 Hinweis  Die Angaben in der Tabelle können je nach Installation etwas variieren.  Wenn das Fernsehgerät an der Wand angebracht ist, ist die Oberseite des Fernsehgeräts leicht nach vorne geneigt. − 6 (DE) −

Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts. 2 Wählen Sie die Art der Lassen Sie zwischen dem Fernsehgerät und der Decke sowie vorstehenden Teilen Wandbefestigung. Sie können der Wand ausreichend Platz, wie unten die Entfernung von der dargestellt. Rückseite des Fernsehgeräts zur Einheit: mm Wand wie unten angegeben auswählen. 2-a Standardanbringung 300 2-b Schmale Anbringung Beachten Sie die Tabelle in Schritt 1. 2-a 2-b 100 100 100  Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen und die Ansammlung von Schmutz und Staub zu verhindern:  Legen Sie das Fernsehgerät nicht flach hin, installieren Sie es nicht auf dem Kopf stehend oder 3 Informationen zur mit der Rückseite oder Seite nach vorne. Montageposition des  Stellen Sie das Fernsehgerät nicht in ein Regal, auf einen Teppich, auf ein Bett oder in einen Schrank. Grundplattenadapters finden  Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken Sie in der Tabelle unten. Wenn oder Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf. Sie 2-b wählen, überspringen  Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie weiter unten dargestellt. Sie diesen Schritt. DE Die Luftzirkulation Modellbezeichnung Hakenpositionen wird blockiert. KD- 77A1 65A1 a 55A1 a b c d Wand Hinweis  Wenn Sie vorhaben, die Kabel in der Wand zu verlegen, machen Sie eine Bohrung in der Wand, um die Kabel durchzuführen, bevor Sie mit der Montage beginnen. Um zu verhindern, dass die Kabel eingeklemmt werden, führen Sie die Bohrung in der Wand außerhalb der Umfassung des Grundplatte (20) , Grundplattenadapter und des Abstandshalter (20) , Abstandshalter (60) durch. − 7 (DE) −

Bringen Sie den Montieren der Grundplatte Grundplattenadapter mit der Schraube (PSW 4x10) an der an der Wand Grundplatte (20) an, wenn  Verwenden Sie mindestens vier Schrauben mit einem Durchmesser von 8 mm bzw. Sie 2-a wählen. entsprechende Schrauben (nicht mitgeliefert).  Setzen Sie vier Schrauben in die Bohrungen des Grundplattenadapters und der Grundplatte (20) ein (nur 2-a).  Montieren Sie die Grundplatte (20) horizontal an der Wand. 2-a 4 Legen Sie die Schraubenpositionen für die Montage der Grundplatte (20) fest. Beachten Sie die technischen Daten auf 2-b Seite 13. Wenn Sie 2-a wählen, verwenden Sie die Bohrungspositionen des Grundplattenadapters . WARNUNG  Die Wand, an der das Fernsehgerät montiert wird, sollte mindestens das vierfache Gewicht des Fernsehgeräts tragen können (Informationen zum Gewicht finden Sie im Referenzleitfaden des Fernsehgeräts.).  Bestimmen Sie die Stärke der Wand, an der das Fernsehgerät montiert werden soll. Verstärken Sie die Wand bei Bedarf ausreichend. − 8 (DE) −

Montieren des Fernsehgeräts Montieren des an der Wand Fernsehgeräts an der Wand nach Verwendung des Montieren des Tischständers Fernsehgeräts an der Wand Bezüglich der Installation des Ständers nehmen Sie das Einrichtungshandbuch zur direkt nach dem Auspacken Hand. Bringen Sie WM1 und WM2 (mit 1 Führen Sie den Eckenschutz ein. dem Fernsehgerät mitgeliefert) an der Rückseite des Fernsehgeräts an. WM1 M4L12 2 Nehmen Sie die mittlere Abdeckung ab. DE WM2 M4L12 3 Entfernen Sie die Schrauben. Hinweis  Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher benutzen, setzen Sie das Drehmoment bei etwa 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} an. − 9 (DE) −

4 Lösen Sie die Ständerbasis. 7 Bringen Sie WM1 und WM2 (mit dem Fernsehgerät mitgeliefert) an der Rückseite des Fernsehgeräts an. 5 Schließen Sie den mittleren Block durch Freigeben der Scharniersperre. 6 Lösen Sie SS von SB . Hinweis  Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher benutzen, setzen Sie das Drehmoment bei etwa 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} an. − 10 (DE) −

Vorbereitung der Montage Montieren des Fernsehgeräts des Fernsehgeräts an der Wand Bezüglich der Installation des Ständers nehmen Sie das Einrichtungshandbuch zur 1 Montieren Sie das Fernsehgerät Hand. auf der Grundplatte.  Informationen zur Position der Rollen 1 Bringen Sie die Montageteile für zum Einhängen der Grundplatte finden die Wandhalterung an. Sie in der Tabelle in Schritt 3 unter Überprüfen Sie die „Festlegen der Montageposition“ auf Seite 6. Montageteile anhand der  Halten Sie das Fernsehgerät sicher mit Abschnitte „Mit der SU-WL450 beiden Händen und hängen Sie die geliefert“ und „Überprüfen der Rollen , die an der Rückseite des Teile“ auf Seite 5. Fernsehgeräts angebracht sind, vorsichtig in die Grundplatte ein. Hinweis Überprüfen Sie dabei die Form der  Befestigen Sie die Montageteile sicher mit Aussparungen. Schrauben.  Überprüfen Sie nach der Montage des  Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa Fernsehgeräts an der Wand, ob die 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein. Rollen fest in die Grundplatte oder  Bewahren Sie die nicht verwendeten Teile für den den Grundplattenadapter eingerastet zukünftigen Gebrauch unbedingt an einem sicheren sind. Ort auf. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. 2-a Standardanbringung (2-a) Rolle Schraube (+PSW 6 x 20) DE Abstandshalter (60 mm) Gurt Schraube (+PSW 6 x 50) Schmale Anbringung (2-b) Rolle Abstandshalter (20 mm) Gurt Schraube (+PSW 6 x 20) 2 Schließen Sie die notwendigen Kabel an das Fernsehgerät an. Hinweis  Nachdem Sie das Fernsehgerät an der Wand angebracht haben, haben Sie keinen Zugriff mehr auf die Anschlüsse. − 11 (DE) −

2-b 2 Verhindern Sie, dass sich die Unterseite des Fernsehgeräts bewegt.  Spannen Sie den Gurt und befestigen Sie ihn fest an der Wand. 2-a 2-b  Verwenden Sie eine Schraube mit einem Durchmesser von 5 mm bzw. eine entsprechende Schraube (nicht mitgeliefert). WARNUNG Hinweis  Das Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens  Versuchen Sie, die Unterseite des Fernsehgeräts zwei Personen gehalten werden, wenn es getragen leicht in Ihre Richtung zu ziehen, um sicherzustellen, wird. dass es sich nicht nach vorne bewegt. Wenn es sich bewegt, ist es nicht richtig fixiert und der Gurt sollte erneut fest fixiert werden. − 12 (DE) −

Überprüfen der Technische Daten abgeschlossenen Montage f h1 h2 Überprüfen Sie die folgenden Punkte.  Die Rollen sind fest in die Grundplatte oder den Grundplattenadapter eingehängt. g d  Die Kabel sind nicht verdreht oder eingeklemmt. a  Der Gurt ist straff gespannt. b c WARNUNG e  Eine unsachgemäße Platzierung des Netzkabels usw. kann zu einem Brand oder Stromschlag durch einen Kurzschluss führen. Achten Sie darauf, die Montage bei Abmessungen: (ca.) [mm] Abschluss zur Sicherheit zu überprüfen. a : 100 b : 200 c : 300 Sonstige Informationen d : 80 e : 400 Führen Sie die Montageschritte in f : 480 umgekehrter Reihenfolge durch, wenn Sie das g : 100 Fernsehgerät abnehmen. h1 : 20 (fall 2-b) h2 : 60 (fall 2-a) Gewicht (nur Grundplatte): (ca.) [kg] 0,8 Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. DE WARNUNG  Das Fernsehgerät sollte unbedingt von mindestens zwei Personen gehalten werden, wenn es entfernt wird. − 13 (DE) −

Installatie-informatie voor de Sony-wandmontagesteun (SU-WL450) Ondersteunde modellen: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Aan de klanten Om het apparaat te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie te laten installeren door een Sony-dealer of een erkende installateur. Probeer de installatie niet zelf uit te voeren. Aan Sony-dealers en installateurs Let goed op de veiligheid tijdens installatie, periodiek onderhoud en inspectie van dit product. Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. Laat de installatie van dit product aan een muur uitvoeren door een Sony-dealer of een erkende installateur, en let goed op de veiligheid tijdens de installatie. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van een onjuiste behandeling of installatie. Volg voor een veilige en juiste installatie de gebruiksaanwijzing van de wandmontagesteun, de installatiehandleiding van de televisie en de aanwijzingen in deze handleiding. − 2 (NL) −

Aan de klanten Installeer geen andere Veiligheid producten dan het Bedankt voor uw aankoop van dit product. WAARSCHUWING opgegeven product. Deze wandmontagesteun is alleen geschikt Aan de klanten Als u de volgende voorzorgsmaatregelen niet in acht neemt, kan dit leiden tot voor gebruik met het opgegeven product. Om dit product te kunnen installeren is Als u andere producten dan het opgegeven ernstige verwondingen of zelfs de dood afdoende deskundigheid nodig. Besteed product gaat installeren, kan het vallen of ten gevolge van brand, elektrische de installatie uit aan dealers van Sony of breken, met letsels of beschadiging van schokken of het laten vallen van het aan bevoegde installateurs, en schenk eigendommen tot gevolg. product. tijdens de installatie speciale aandacht aan de veiligheid. Sony is niet Bevestig geen ander aansprakelijk voor schade of letsel als Besteed de installatie uit gewicht dan de tv aan de gevolg van onjuist handelen, een onjuiste installatie of de installatie van aan bevoegde wandmontagesteun. een ander product dan het opgegeven product. Uw wettelijke rechten (indien installateurs en houd Schud de tv niet van links van toepassing) worden niet aangetast. kleine kinderen uit de naar rechts of op en neer. buurt tijdens de Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met Aan Sony-dealers installatie. letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg. Om dit product te kunnen installeren is Als de wandmontagesteun of de tv niet afdoende deskundigheid nodig. Lees correct wordt geïnstalleerd, kunnen de volgende ongelukken zich voordoen. Zorg Leun niet op en hang niet deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u de installatie veilig kunt ervoor dat de installatie wordt uitgevoerd aan de tv. uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor door bevoegde installateurs. Leun niet op en hang niet aan de tv. De tv schade of letsel als gevolg van onjuist  De tv kan vallen en ernstige letsels kan op u vallen en ernstige letsels handelen of een onjuiste installatie. Geef veroorzaken, zoals kneuzingen of breuken. veroorzaken. deze gebruiksaanwijzing aan de klant  Als de muur waaraan de nadat het product is geïnstalleerd. wandmontagesteun wordt bevestigd onstabiel of ongelijk is of niet loodrecht op de vloer staat, kan de steun vallen, met In deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven hoe het product moet worden letsels of beschadiging van eigendommen OPGELET tot gevolg. De muur moet sterk genoeg Als er geen rekening wordt gehouden gebruikt en worden belangrijke zijn om ten minste vier keer het gewicht met de volgende voorzorgsmaatregelen, voorzorgsmaatregelen gegeven die vereist van de tv te dragen. kan dit letsel of beschadiging van zijn om ongelukken te voorkomen. Lees deze (In de referentiehandleiding van uw eigendommen tot gevolg hebben. gebruiksaanwijzing aandachtig door en televisie vindt u het gewicht van uw gebruik het product op de juiste manier. televisie.) Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor  Als de wandmontagesteun niet stevig Oefen niet te veel druk toekomstig gebruik. genoeg aan de muur wordt bevestigd, kan de steun vallen, met letsels of uit op het product als u Bij het ontwerpen van producten houdt Sony rekening met de veiligheid. Als de producten beschadiging van eigendommen tot dit reinigt of onderhoudt. gevolg. Oefen niet te veel druk uit op de bovenkant onjuist worden gebruikt, kan dit echter ernstige letsels veroorzaken als gevolg van van de tv. Als u dit wel doet, kan de tv vallen, brand, elektrische schokken, omvallen of Als u de tv wilt met letsels of beschadiging van NL eigendommen tot gevolg. laten vallen van het product. Houd rekening met de veiligheidsmaatregelen om verplaatsen of van de dergelijke ongevallen te voorkomen. steun wilt halen, moet u dit werk uitbesteden aan Voorzorgsmaatregelen bevoegde installateurs. OPGELET Als andere personen dan bevoegde  Als u de tv langere tijd gebruikt terwijl deze aan de wandmontagesteun is installateurs de tv verplaatsen of van de bevestigd, kan de muur achter of boven de steun halen, kan de tv vallen, met letsels of tv verkleuren en kan het behang losraken, Opgegeven producten beschadiging van eigendommen tot gevolg. afhankelijk van het materiaal waarvan de Ten minste twee personen moeten de tv Deze wandmontagesteun is geschikt voor muur is gemaakt. dragen of van de steun halen. gebruik met de opgegeven tv's. Voor  Als u de wandmontagesteun verwijdert televisies verwijzen we naar de nadat u deze aan de muur hebt bevestigd, referentiehandleiding om na te gaan of de Verwijder de schroeven dan blijven de schroefgaten zichtbaar. wandmontagesteun kan worden gebruikt. niet nadat de tv aan de  Gebruik de wandmontagesteun niet op plaatsen waar deze wordt blootgesteld steun is bevestigd. aan mechanische trillingen. Als u dit wel doet, kan de tv vallen, met letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg. De Breng geen wandmontagesteun aanpassingen aan de installeren onderdelen van de Aan Sony-dealers wandmontagesteun aan. Als u dit wel doet, kan de wandmontagesteun vallen, met letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg. − 3 (NL) −

Zorg ervoor dat het WAARSCHUWING Gebruik de netsnoer en de De volgende instructies gelden enkel bijgeleverde schroeven voor Sony-dealers. Lees zeker de verbindingskabel niet bovenstaande veiligheidsmaatregelen en geklemd raken. en schenk extra aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het montageonderdelen Als het netsnoer of de verbindingskabel onderhoud en de controle van dit op de juiste manier geklemd raakt tussen de steun en de muur product. of als een van beide met kracht gebogen of volgens de instructies gedraaid is, kan de interne bedrading in deze worden blootgelegd, waardoor er kortsluiting of een stroomonderbreking kan Installeer de gebruiksaanwijzing. worden veroorzaakt. Dit kan brand of wandmontagesteun niet Als u andere elektrische schokken tot gevolg hebben. op een muuroppervlak onderdelen gebruikt, waarbij de hoeken of de kan de tv vallen, met zijkanten van de tv de lichamelijke letsels of wand niet raken. beschadiging van de tv Installeer de wandmontagesteun niet op muuroppervlakken, zoals een pilaar, waarbij tot gevolg. de hoeken of de zijkanten van de tv de wand niet raken. Als een persoon of voorwerp De schroeven die u nodig tegen een uitstekende hoek of zijkant van de Zorg ervoor dat u de tv botst, kan dit letsels of beschadiging van hebt om de steun correct monteert eigendommen tot gevolg hebben. wandmontagesteun te volgens de instructies in bevestigen, zijn niet deze gebruiksaanwijzing. bijgeleverd. Als een van de schroeven los zit of valt, kan de tv vallen, met lichamelijke letsels of Gebruik voor het bevestigen van de beschadiging van de tv tot gevolg. wandmontagesteun schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de structuur van de muur. Draai de schroeven stevig vast op de aangegeven Installeer de tv niet plaats. boven of onder een Als u dit niet doet, kan de tv vallen, met airconditioner. lichamelijke letsels of beschadiging van de tv tot gevolg. Als de tv voor langere tijd wordt blootgesteld aan waterlekkage of luchtcirculatie van een airconditioner, kan dit brand, elektrische Stel de tv niet bloot aan schokken of een storing van de tv tot gevolg hebben. schokken tijdens de installatie. Bevestig de Als de tv wordt blootgesteld aan schokken, kan die vallen of breken. Dit kan letsels tot wandmontagesteun gevolg hebben. stevig aan de muur volgens de instructies in Bevestig de tv aan een deze gebruiksaanwijzing. vlakke muur die Als een van de schroeven los zit of valt, kan loodrecht op de vloer de wandmontagesteun vallen, met letsels of beschadiging van eigendommen tot gevolg. staat. Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het Als u dit niet doet, kan de tv vallen, met materiaal van de muur en bevestig de steun letsels tot gevolg. stevig met vier of meer schroeven van 8 mm diameter (of gelijkwaardig). Bundel de kabels goed samen na het installeren van de tv. Als mensen of voorwerpen blijven haperen aan de kabels, kan dit letsels of beschadiging van de tv tot gevolg hebben. − 4 (NL) −

De tv aan de muur De onderdelen controleren bevestigen Bijgeleverd bij SU-WL450 De installatieprocedure verschilt afhankelijk  Ga na of alle onderdelen bijgeleverd zijn. van de tv. Voet (20) (1) Kabelschijf (2) Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450 om de televisie aan een muur te bevestigen. Opmerking  Bewaar de verwijderde schroeven op een veilige plaats PSW 6x20 (4) PSW 4x20 met waar kinderen er niet bij kunnen. huls (2) De voorbereidingen treffen voor de installatie Afstandhouder Riem (1)  Houd de referentiegids en de (20) (2) installatiehandleiding van de televisie bij de hand vóór de installatie.  Leg een kruiskopschroevendraaier klaar die geschikt is voor de gebruikte schroeven. Huls (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)  Bepaal waar u de tv zult installeren.  Zorg voor vier of meer schroeven met een diameter van 8 mm en een schroef met een diameter van 5 mm of gelijkwaardig (niet Voetadapter (2) PSW 4x10 (8) bijgeleverd). Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal van de muur. Afstandhouder PSW 6x50 (2) (60) (2) NL Huls (M4) (2) PSW 4x50 (2) Wandmontage- Afstandhouder (2) onderdeel (S) (2) Onderlegring (1) PSW 5x12 (1) − 5 (NL) −

De installatieplaats bepalen 1 Bepaal waar u de tv zult installeren. Voorzie voldoende ruimte voor de televisie aan de muur en zorg ervoor dat deze minstens vier keer het gewicht van de televisie kan dragen. Raadpleeg de volgende tabel om de televisie op de wand te installeren. Raadpleeg de referentiehandleiding van uw televisie voor het gewicht van uw televisie. Standaardmontage Smalle montage Middelpunt van het beeldscherm Eenheid: mm Afstand tot Afmetingen middelpunt Afstand voor de montage beeldscherm beeldscherm Modelnaam KD- Standaard- Smalle montage montage 77A1 1.721 997 99 604 162 120 65A1 1.451 834 93 514 149 107 55A1 1.228 711 153 514 149 107 Opmerking  De waarden in de tabel kunnen licht afwijken afhankelijk van de installatie.  Als de TV aan de muur bevestigd is, helt de bovenkant van het toestel iets naar voren. − 6 (NL) −

Zorg zoals hieronder weergegeven voor 2 Kies de wandmontagestijl. De voldoende ruimte tussen de tv, het plafond en uitstekende delen van de muur. afstand tussen de achterkant van de tv en de muur kan Eenheid: mm gekozen worden zoals hieronder aangegeven. 2-a Standaardmontage 300 2-b Smalle montage Raadpleeg de tabel in stap 1. 2-a 2-b 100 100 100  Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te voorkomen:  Leg de televisie niet plat op de grond en installeer deze niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid.  Zet de televisie niet op een plank, tapijt, bed of in 3 Raadpleeg de onderstaande een kast. tabel voor meer informatie over  Bedek de televisie niet met een doek (bv. een gordijn) of met voorwerpen als kranten enz. de bevestigingsplaats van de  Installeer de televisie niet zoals hieronder wordt voetadapter. Als u kiest voor getoond. 2-b, kunt u deze stap overslaan. De luchtcirculatie is geblokkeerd. Modelnaam KD- Plaats van de haak 77A1 65A1 a 55A1 NL a b c d Muur Opmerking  Als u de kabels door de muur wilt geleiden, maakt u een opening in de muur om de kabels door te steken voor u aan de installatie begint. Om te voorkomen dat de kabels geklemd raken, maakt u vooraf een opening in de muur buiten de plaatsen waar de voet (20) , Voetadapter en de afstandhouder (20) , afstandhouder (60) gemonteerd worden. − 7 (NL) −

Bevestig de voetadapter met De voet aan de muur de schroef (PSW 4x10) aan de bevestigen voet (20) wanneer u kiest  Gebruik vier of meer schroeven met een voor 2-a. diameter van 8 mm of gelijkwaardig (niet bijgeleverd).  Bevestig vier schroeven in de gaten van de voetadapter met de voet (20) (alleen 2-a).  Bevestig de voet (20) horizontaal aan de muur. 2-a 4 Bepaal de posities van de schroeven voor de installatie van de voet (20) . Raadpleeg hiervoor de specificaties op pagina 13. 2-b Als u kiest voor 2-a, dient u de posities van de gaten voor de voetadapter te gebruiken. WAARSCHUWING  De muur waaraan de tv bevestigd zal worden, moet sterk genoeg zijn om ten minste vier keer het gewicht van de tv te dragen (In de referentiehandleiding van uw televisie vindt u het gewicht van uw televisie.).  Bepaal de sterkte van de muur waarop de tv wordt gemonteerd. Verstevig de muur indien nodig. − 8 (NL) −

De televisie op de wand De TV op de wand installeren installeren vanaf de tafelstandaard De TV op de wand Zie de installatiehandleiding voor installatie van de standaard. installeren vanuit de doos 1 Stop de hoekbeschermers op Sluit WM1 en WM2 (bijgeleverd bij hun plaats. de TV) aan op de achterkant van de TV. WM1 M4L12 2 Verwijder het middelste paneel. NL WM2 M4L12 3 Verwijder de schroeven. Opmerking  Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier moet het moment op ongeveer 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} worden ingesteld. − 9 (NL) −

4 Maak het voetstuk van de 7 Sluit WM1 en WM2 (bijgeleverd standaard los. bij de TV) aan op de achterkant van de TV. 5 Sluit het middelste blok door de scharniervergrendeling los te maken. Opmerking  Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier 6 Loskoppelen SS van SB . moet het moment op ongeveer 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} worden ingesteld. − 10 (NL) −

De installatie van de tv De tv aan de muur voorbereiden bevestigen Zie de installatiehandleiding voor installatie van de standaard. 1 Monteer de tv op de voet.  De locatie van de kabelschijven voor 1 Bevestig de het bevestigen van de tv aan de voet bevestigingsonderdelen voor kunt u terugvinden in de tabel bij stap 3 onder "De installatieplaats bepalen" op de wandmontagesteun. pagina 6. Controleer de  Houd de tv stevig vast met beide bevestigingsstukken door handen en hang de kabelschijven die "Bijgeleverd bij SU-WL450" te bevestigd zijn aan de achterkant van de tv voorzichtig aan de voet. Let hierbij op raadplegen in "De onderdelen de vorm van de openingen. controleren" op pagina 5.  Controleer na het bevestigen van de tv aan de muur of de kabelschijven Opmerking  Zorg ervoor dat de bevestigingsonderdelen goed stevig verankerd zijn in de voet of vastgeschroefd zijn. voetadapter.  Wanneer u een elektrische schroevendraaier gebruikt, moet u de draaikracht instellen op ongeveer 2-a 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  Bewaar de ongebruikte onderdelen op een veilige plaats voor toekomstig gebruik. Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. Standaardmontage (2-a) Kabelschijf Schroef (+PSW 6 x 20) Afstandhouder (60 mm) NL Riem Schroef (+PSW 6 x 50) Smalle montage (2-b) Kabelschijf Afstandhouder (20 mm) Riem Schroef (+PSW 6 x 20) 2 Sluit de nodige kabels aan op de tv. Opmerking  Geen enkele aansluiting is nog toegankelijk nadat de TV aan de muur bevestigd is. − 11 (NL) −

2-b 2 Voorkom dat de onderkant van de tv gaat bewegen.  Span de riem goed aan en bevestig deze stevig aan de muur. 2-a 2-b  Gebruik een schroef met een diameter van 5 mm of gelijkwaardig (niet bijgeleverd). Opmerking  Probeer zacht de onderkant van de tv naar u toe te WAARSCHUWING trekken om te controleren dat deze niet kan bewegen. Als de tv nog beweegt, is deze niet correct  Draag de tv altijd minstens met twee personen. bevestigd en moet de riem opnieuw vastgemaakt worden. − 12 (NL) −

De installatie controleren Technische gegevens Controleer de volgende punten. h1 h2 f  De kabelschijven zijn stevig verankerd in de voet of voetadapter.  Het snoer en de kabel zijn niet verstrengeld g d of gekneld.  De riem is stevig aangespannen. a WAARSCHUWING b  Een fout aangesloten netsnoer enz. kan door een c kortsluiting brand of elektrische schokken veroorzaken. e Controleer altijd achteraf de installatie om zeker te zijn dat alles veilig is. Afmetingen: (ong.) [mm] a : 100 b : 200 Extra informatie c : 300 Voer de hiervoor beschreven d : 80 installatieprocedure omgekeerd uit om de tv e : 400 van de muur te verwijderen. f : 480 g : 100 h1 : 20 (voor 2-b) h2 : 60 (voor 2-a) Gewicht ongeveer 0,8 kg (alleen voet) Wijzigingen aan het ontwerp en de technische gegevens zijn voorbehouden zonder kennisgeving. NL WAARSCHUWING  Verwijder de tv altijd minstens met twee personen. − 13 (NL) −

Informazioni sull’installazione per l’utilizzo della staffa di montaggio a parete Sony (SU-WL450) Modelli supportati: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Ai Clienti Per la protezione del prodotto e per motivi di sicurezza, Sony consiglia caldamente di far realizzare l’installazione del televisore da rivenditori Sony o distributori autorizzati. Non cercare di installare il televisore da soli. Per i rivenditori e gli installatori Sony Prestare particolare attenzione alle misure di sicurezza durante l’installazione, la manutenzione periodica e la revisione del presente prodotto. Per l’installazione di questo prodotto è necessaria una certa esperienza, soprattutto per stabilire la resistenza del muro che dovrebbe sostenere il peso del televisore. Affidare il lavoro di collocazione di questo prodotto a parete a rivenditori Sony o a distributori autorizzati e prestare l’attenzione necessaria alla sicurezza durante l’installazione. Sony non si assume alcuna responsabilità in caso di danni o ferite causate da una gestione non adeguata o da un’installazione scorretta. Per un’installazione sicura e corretta, seguire le istruzioni per l’uso della staffa di montaggio a parete, la guida di installazione del televisore e le istruzioni contenute nel presente manuale. − 2 (IT) −

Informazioni per i clienti Non montare prodotti Informazioni sulla diversi da quelli sicurezza specificati. AVVERTENZA Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questa staffa di montaggio a parete è Se le precauzioni riportate di seguito non progettata per essere utilizzata vengono rispettate, è possibile esclusivamente con il prodotto specificato. Informazioni per i procurarsi lesioni gravi o mortali a causa Se viene montato un prodotto diverso da di incendi, scosse elettriche o caduta del clienti prodotto. quello specificato, questo potrebbe cadere o rompersi causando lesioni o danni a oggetti. Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che Assicurarsi che Non collocare altri oggetti l’installazione venga eseguita da l’installazione venga diversi dal televisore rivenditori Sony o da personale autorizzato e prestare particolare eseguita da personale sulla staffa di montaggio attenzione alla sicurezza durante le operazioni di installazione. Sony non autorizzato e tenere a parete. potrà essere ritenuta responsabile per lontani i bambini durante Non scuotere il televisore danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto, da installazione l’installazione. verso destra/sinistra o non corretta o da installazioni di prodotti Se la staffa di montaggio a parete o il verso l’alto/il basso. diversi da quello specificato. Quanto televisore non vengono installati dichiarato non pregiudica (eventuali) In caso contrario, il televisore potrebbe correttamente, possono verificarsi i seguenti cadere e provocare lesioni o danni a oggetti. diritti legali dell’acquirente. incidenti. Accertarsi che l’installazione sia effettuata da personale autorizzato.  Il televisore potrebbe cadere e causare Non appoggiarsi né Informazioni per i lesioni gravi, per esempio contusioni o aggrapparsi al televisore. fratture. rivenditori Sony  Se la parete su cui viene installata la staffa Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore di montaggio a parete è instabile, perché potrebbe cadere e causare lesioni Per l’installazione di questo prodotto è gravi. necessario disporre di sufficiente irregolare oppure non è perpendicolare al competenza. Leggere attentamente il pavimento, l’unità potrebbe cadere presente manuale di istruzioni per causando lesioni o danni a oggetti. La garantire la corretta esecuzione della parete deve essere in grado di sostenere procedura di installazione. Sony non un peso almeno quattro volte superiore a ATTENZIONE potrà essere ritenuta responsabile per quello del televisore. In caso di inosservanza delle seguenti danni o lesioni causate da usi non (Consultare la Guida di riferimento del precauzioni, potrebbero verificarsi lesioni appropriati del prodotto o da televisore per verificarne il peso.) o danni a oggetti. installazione non corretta. Consegnare il  Se l’installazione a muro della staffa di presente manuale al cliente dopo montaggio non è sufficientemente salda sulla parete, l’unità potrebbe cadere e l’installazione. causare lesioni o danni a oggetti. Non esercitare una Il presente manuale di istruzioni spiega pressione eccessiva sul come utilizzare correttamente questo Assicurarsi che lo prodotto durante le prodotto; inoltre, contiene precauzioni importanti da rispettare per prevenire spostamento o lo operazioni di pulizia o incidenti. Accertarsi di leggere attentamente smontaggio del manutenzione. questo manuale e di utilizzare correttamente il prodotto. Conservare questo manuale a televisore vengano Non applicare una forza eccessiva sulla parte IT portata di mano per poterlo consultare in eseguiti da personale superiore del televisore. In caso contrario, il futuro. televisore potrebbe cadere e provocare autorizzato. lesioni o danni a oggetti. I prodotti Sony sono progettati per essere Qualora lo spostamento o lo smontaggio del sicuri. Ciononostante, è possibile che, se i televisore vengano eseguiti da personale prodotti vengono utilizzati in modo errato, si non autorizzato, il televisore potrebbe cadere verifichino lesioni gravi dovute a incendi, scosse elettriche, ribaltamento o caduta dei e causare lesioni o danni a oggetti. Precauzioni Assicurarsi che il televisore venga trasportato prodotti stessi. Onde evitare tali incidenti, o smontato da almeno due persone.  Se si utilizza il televisore installato sulla accertarsi di osservare le appropriate staffa di montaggio a parete per un tempo precauzioni per la sicurezza. Dopo aver completato il prolungato, è possibile che la parete dietro o sopra il televisore si scolorisca o che la montaggio del televisore, carta da parati si stacchi, a seconda del ATTENZIONE non rimuovere viti o altri materiale di cui è costituita la parete.  Se la staffa di montaggio a parete viene elementi simili. rimossa dopo essere stata installata sulla parete, i fori delle viti rimangono. In caso contrario, il televisore potrebbe Prodotti specificati cadere e provocare lesioni o danni a oggetti.  Non utilizzare la staffa di montaggio a parete in luoghi soggetti a vibrazioni Questa staffa di montaggio a parete è meccaniche. progettata per essere utilizzata con i Non effettuare modifiche televisori specificati. Per quanto riguarda i televisori, consultare la relativa Guida di sulla staffa di montaggio riferimento per verificare se la presente a parete. staffa di montaggio a parete può essere utilizzata. In caso contrario, la staffa di montaggio a parete potrebbe cadere e provocare lesioni o danni a oggetti. − 3 (IT) −

Verificare che il cavo di Installazione della alimentazione CA o il staffa di montaggio cavo di collegamento non a parete rimangano incastrati. Informazioni per i Se il cavo di alimentazione CA o il cavo di collegamento rimangono incastrati tra il rivenditori Sony prodotto e la parete oppure vengono piegati Accertarsi di utilizzare o attorcigliati forzatamente, è possibile che i correttamente le viti e conduttori interni restino scoperti, provocando cortocircuiti o rotture dei cavi AVVERTENZA gli altri materiali per stessi. Ciò potrebbe causare incendi o scosse Le seguenti istruzioni si rivolgono esclusivamente ai rivenditori Sony. l’installazione in elettriche. Accertarsi di leggere le precauzioni per dotazione rispettando la sicurezza descritte in precedenza e prestare particolare attenzione alla le istruzioni contenute sicurezza durante le operazioni di in questo manuale di installazione, manutenzione e controllo del prodotto. istruzioni. Se si utilizzano altri Non installare la staffa di materiali, il televisore montaggio a parete su un potrebbe cadere e Le viti necessarie per muro dove gli angoli o i causare lesioni a l’installazione a parete lati del televisore persone o danni al della staffa di montaggio sporgono dalla superficie televisore stesso. non sono fornite in del muro stesso. dotazione. Non installare la staffa di montaggio a parete Accertarsi di montare Per montare la staffa di montaggio a parete, su un pilastro se gli angoli o i lati del utilizzare le viti appropriate per il materiale di televisore sporgono dalla superficie del correttamente la staffa cui è composta la parete. pilastro stesso. Se una persona o un oggetto rispettando la procedura dovessero urtare la parte sporgente del televisore, potrebbero verificarsi lesioni o spiegata nel presente danni a oggetti. manuale di istruzioni. Se una o più viti dovessero apparire allentate o dovessero cadere, il televisore potrebbe cadere e causare lesioni a persone o danni al televisore stesso. Accertarsi di serrare saldamente le viti nella posizione indicata. Non installare il In caso contrario, il televisore potrebbe televisore sopra o sotto cadere e causare lesioni a persone o danni al televisore stesso. un condizionatore d’aria. Se il televisore rimane esposto a perdite d’acqua o correnti d’aria provenienti da un Evitare che il televisore condizionatore per lungo tempo, potrebbero subisca urti durante verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti del televisore. l’installazione. Se il televisore subisce urti, potrebbe cadere Accertarsi di installare o rompersi. Ciò potrebbe causare lesioni. saldamente la staffa di Accertarsi di installare il montaggio a parete televisore su una parete rispettando le istruzioni perpendicolare e piana. contenute in questo In caso contrario, il televisore potrebbe manuale. cadere e provocare lesioni. Se una o più viti dovessero apparire allentate o dovessero cadere, la staffa di montaggio a Dopo aver completato parete potrebbe cadere a sua volta, correttamente causando lesioni a persone o danni a oggetti. Assicurarsi di utilizzare le viti l’installazione del appropriate al materiale di cui è costituita la parete e installare il prodotto saldamente televisore, fissare utilizzando almeno quattro viti con diametro correttamente i cavi. di 8 mm (o equivalenti). Qualora persone o oggetti dovessero rimanere impigliati nei cavi, ciò potrebbe causare lesioni o danni al televisore. − 4 (IT) −

Installazione del televisore Controllo degli elementi a parete In dotazione con SU-WL450 La procedura di installazione cambia a  Verificare che tutti gli elementi necessari seconda del televisore da installare. siano inclusi. Utilizzare la staffa di montaggio a parete Base (20) (1) Gancio (2) SU-WL450 per installare il televisore alla parete. Nota  Assicurarsi di conservare le viti rimosse in un luogo sicuro, PSW 6x20 (4) PSW 4x20 con lontano dalla portata dei bambini. boccola (2) Preparazione per l’installazione Distanziale (20) (2) Cinghia (1)  Tenere la guida di riferimento e la guida di installazione del televisore a portata di mano prima dell’installazione.  Accertarsi di avere a disposizione un Boccola (20) (M4) PSW 4x20 (2) cacciavite a stella adeguato alle viti prima di (2) procedere con l’installazione.  Controllare la posizione di installazione del televisore.  Preparare almeno quattro viti con diametro Adattatore della PSW 4x10 (8) di 8 mm e una vite con diametro di 5 mm o base (2) equivalenti (non in dotazione). Scegliere viti adatte al materiale di cui è composta la parete. Distanziale (60) PSW 6x50 (2) (2) IT Boccola (M4) (2) PSW 4x50 (2) Materiali per il Distanziale (2) montaggio a parete (S) (2) Rondella (1) PSW 5x12 (1) − 5 (IT) −

Scelta della posizione di installazione 1 Scegliere la posizione di installazione. Assicurarsi che la parete abbia abbastanza spazio per il televisore e sia in grado di sostenere un peso pari almeno a quattro volte quello del televisore. Consultare la seguente tabella sull’installazione del televisore alla parete. Consultare la Guida di riferimento del televisore per conoscere il suo peso. Montaggio standard Montaggio sottile Punto centrale dello schermo Unità: mm Dimensione Dimensioni del display centrale dello Lunghezza per il montaggio Nome del schermo modello KD- Montaggio Montaggio standard sottile 77A1 1.721 997 99 604 162 120 65A1 1.451 834 93 514 149 107 55A1 1.228 711 153 514 149 107 Nota  I numeri nella tabella potrebbero variare leggermente a seconda dell’installazione.  Quando il TV è installato sulla parete, la parte superiore risulta leggermente inclinata in avanti. − 6 (IT) −

Accertarsi di lasciare uno spazio libero 2 Selezionare lo stile di adeguato tra il televisore e il soffitto e le parti sporgenti della parete, come illustrato montaggio a parete. La distanza sotto. del retro del televisore dalla parete è selezionabile come Unità: mm mostrato sotto. 2-a Montaggio standard 300 2-b Montaggio sottile Consultare la tabella del passaggio 1. 2-a 2-b 100 100 100  Per garantire un’adeguata ventilazione ed evitare la raccolta di sporco o polvere:  Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione capovolta, girato all’indietro o 3 Consultare la tabella seguente lateralmente.  Non posizionare il televisore su uno scaffale, un sulla posizione di montaggio tappeto, un letto o dentro un armadio. dell’adattatore della base. In  Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per esempio tende, giornali e simili. caso si selezioni 2-b, saltare  Non installare il televisore nel modo indicato di questa fase. seguito. Circolazione dell’aria bloccata. Nome del modello Posizione dei KD- ganci 77A1 65A1 a 55A1 a IT b c d Parete Nota  Se si intende far passare i cavi attraverso la parete, effettuare un foro nella parete per inserire i cavi prima di iniziare l’installazione. Per evitare che i cavi rimangano incastrati, posizionare il foro nella parete in modo che si trovi all’esterno del perimetro della base (20) , adattatore della base e del distanziale (20) , del distanziale (60) . − 7 (IT) −

Fissare l’adattatore della base Installazione della base sulla utilizzando la vite (PSW 4x10) alla base (20) se si parete  Utilizzare almeno quattro viti con diametro seleziona 2-a. di 8 mm o equivalenti (non in dotazione).  Fissare quattro viti nei fori dell’adattatore della base Con base (20) (solo 2-a).  Installare la base (20) sulla parete orizzontalmente. 2-a 4 Decidere le posizioni delle viti per l’installazione della base (20) . Consultare le caratteristiche tecniche a 2-b pagina 13. Se si seleziona 2-a, utilizzare le posizioni dei fori dell’adattatore della base . AVVERTENZA  La parete su cui verrà montato il televisore deve essere in grado di sostenere un peso almeno quattro volte superiore a quello del televisore (Consultare la Guida di riferimento del televisore per verificarne il peso.).  Verificare la robustezza della parete su cui sarà montato il televisore. Se necessario, rinforzare la parete. − 8 (IT) −

Installazione del televisore a Installazione del TV a parete parete dal piedistallo Per l’installazione del supporto, fare riferimento alla guida di installazione. Installazione del TV a parete dalla scatola 1 Inserire la protezione per gli angoli. Collegare WM1 e WM2 (in dotazione con il TV) alla parte posteriore del TV. WM1 M4L12 2 Rimuovere il coperchio centrale. IT WM2 M4L12 3 Rimuovere le viti. Nota  Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. − 9 (IT) −

4 Scollegare la base del supporto. 7 Collegare WM1 e WM2 (in dotazione con il TV) alla parte posteriore del TV. 5 Chiudere il blocco centrale rilasciando il blocco a cerniera. 6 Scollegare SS da SB . Nota  Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. − 10 (IT) −

Preparazione per Installazione del televisore a l’installazione del televisore parete Per l’installazione del supporto, fare riferimento alla guida di installazione. 1 Installare il televisore sulla base.  Per quanto riguarda la posizione dei 1 Fissare gli elementi di fissaggio ganci da fissare alla base, fare per la staffa di montaggio a riferimento alla tabella del passaggio 3 in “Scelta della posizione di installazione” parete. Controllare gli elementi a pagina 6. di fissaggio consultando la  Tenere saldamente il televisore con sezione “In dotazione con SU- entrambe le mani e agganciare WL450” sotto “Controllo degli delicatamente i ganci posizionati sul retro del televisore alla base, elementi” a pagina 5. accertandosi di controllare la forma dei Nota fori.  Fissare saldamente gli elementi di fissaggio usando  Dopo l’installazione del televisore alla le viti. parete, verificare che le pulegge siano  Se si utilizza un cacciavite elettrico, la coppia deve fissate saldamente alla base o essere pari a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  Assicurarsi di conservare le parti inutilizzate in un all’adattatore della base. luogo sicuro per un utilizzo futuro. Conservare il 2-a presente manuale per riferimenti futuri. Montaggio standard (2-a) Gancio Vite (+PSW 6 x 20) Distanziale (60 mm) Cinghia Vite (+PSW 6 x 50) IT Montaggio sottile (2-b) Gancio Distanziale (20 mm) Cinghia Vite (+PSW 6 x 20) 2 Collegare i(l) cavi(o) necessari(o) al televisore. Nota  Dopo aver installato il TV sulla parete, non è possibile accedere ad alcun terminale. − 11 (IT) −

2-b 2 Evitare che il fondo del televisore si sposti.  Sollevare il cinghia e fissarlo saldamente alla parete. 2-a 2-b  Utilizzare una vite con diametro di 5 mm o equivalente (non in dotazione). Nota  Tirare delicatamente il fondo del televisore verso di sé per verificare che il televisore non si possa muovere. Se il televisore si muove, significa che non è AVVERTENZA stato fissato correttamente ed è necessario fissare  Accertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due nuovamente il cinghia in modo saldo. persone durante il sollevamento. − 12 (IT) −

Controllo finale dopo Caratteristiche tecniche l’installazione f h1 h2 Verificare quanto segue.  Le pulegge sono fissate saldamente alla base o all’adattatore della base. g d  I cavi non sono attorcigliati o incastrati.  Il cinghia è fissato saldamente e non è a allentato. b c AVVERTENZA e  Un posizionamento non corretto del cavo di alimentazione CA ecc. può causare corto circuiti e, di conseguenza, incendi o scosse elettriche. Una volta Dimensioni: (Circa) [mm] completata l’installazione, accertarsi di verificarne la a : 100 sicurezza. b : 200 c : 300 d : 80 Altre informazioni e : 400 Per rimuovere il televisore, attenersi alla f : 480 procedura di installazione descritta in g : 100 precedenza, ma in ordine inverso. h1 : 20 (caso 2-b) h2 : 60 (caso 2-a) Peso (solo base): (Circa) [kg] 0,8 Design e specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. IT AVVERTENZA  Accertarsi che il televisore sia tenuto da almeno due persone durante la rimozione. − 13 (IT) −

Installationsinformation för användning av Sony Väggfäste (SU-WL450) Modeller som stöds: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Till kunder För att skydda produkten och av säkerhetsskäl rekommenderar Sony starkt att TV:n installeras av Sony-återförsäljare eller licensierade installatörer. Försök inte att installera den själv. Till Sony-återförsäljare och installatörer Ägna full uppmärksamhet åt säkerheten under installation, periodiskt underhåll och undersökning av denna produkt. Tillräcklig expertis krävs för att installera denna produkt, speciellt för att fastställa väggens styrka när det gäller att hålla upp TV:ns vikt. Anlita alltid en Sony-återförsäljare eller en licensierad installatör och ägna vederbörlig uppmärksamhet åt säkerhet under installationen. Sony är inte ansvarsskyldiga för materiella skador eller personskador som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation. För säkerhet och riktig installation, följ användarinstruktionerna för väggfästet, TV:ns startguide och anvisningarna i denna manual. − 2 (SE) −

Till kunder Utsätt inte väggfästet för Om säkerhet annan belastning än den Tack för att du valt denna produkt. VARNING från TV:n. Skaka inte TV:n åt Till kunder Om följande säkerhetsföreskrifter inte Installationen av denna produkt kräver följs kan det leda till allvarliga vänster/höger, uppåt/ personskador eller dödsfall som följd av att du har tillräckliga kunskaper. Se till att brand, elektriska stötar, att produkten nedåt. anlita en Sony-återförsäljare eller en välter eller faller ner. Det kan leda till att TV:n faller ner och behörig montör för att utföra orsakar allvarliga person- eller installationen och var särskilt noggrann egendomsskador. med säkerheten under installationen. Överlåt installationen till Sony är inte ansvarigt för eventuella person- eller materiella skador som behörig personal och se Luta dig inte mot eller orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation, eller av att annat än till att små barn inte häng på TV:n. den specificerade produkten installerats. befinner sig i närheten Luta dig inte mot eller häng på TV:n Dina eventuella lagenliga rättigheter eftersom den kan falla ner på dig och orsaka påverkas inte. när installationen utförs. allvarlig skada. Om väggfästet eller TV:n inte installeras på rätt sätt kan följande olyckor ske. Se till att För Sony-återförsäljare installationen utförs av behörig personal.  TV:n kan falla ner och orsaka allvarliga SE UPP Installationen av denna produkt kräver skador som skrapsår eller benbrott. Om du inte efterföljer följande att du har tillräckliga kunskaper. För att  Om väggen där väggfästet monteras inte säkerhetsföreskrifter finns det risk för du ska kunna göra den här installationen är stabil, jämn eller lodrät mot golvet, kan personskador eller skador på egendom. säker måste du ta del av informationen i enheten lossna och orsaka skador på den här bruksanvisningen. Sony kan inte person och/eller egendom. Väggen skall hållas ansvarigt för eventuella skador vara stark nog att klara en vikt på minst Hantera enheten försiktig eller personskador som orsakats av fyra gånger TV:ns vikt. felaktig användning eller felaktig (Mer information om vikten finns i när du rengör den eller installation. Vänligen ge den här referensguiden till TV:n.) utför underhåll. bruksanvisningen till kunden efter utförd  Om inte installationen av väggfästet sitter installation. Tyng inte onödigt mycket på TV:ns ovansida. stabilt kan enheten lossna och orsaka Det kan leda till att TV:n faller ner och skador på person och/eller egendom. orsakar allvarliga person- eller I den här bruksanvisningen finns egendomsskador. instruktioner för hur produkten används Överlåt förflyttning eller samt information om sådant som du bör känna till för att undvika olyckor. Läs den här nedmontering av TV:n till guiden noga och använd produkten enligt instruktionerna. Behåll den här behörig person. Försiktighetsåtgärder bruksanvisningen för framtida bruk. Om obehöriga personer transporterar eller monterar ner TV:n kan den falla och orsaka  Om du använder TV:n monterad på Produkter från Sony är utformade med tanke allvarliga person- eller egendomsskador. Se väggfästet under en längre tid, finns det på säkerhet. Om produkterna emellertid till att alltid minst två personer bär eller risk att väggen bakom eller ovanför TV:n används felaktigt kan det leda till allvarliga monterar ner TV:n. missfärgas eller att tapeten lossnar, personskador till följd av brand, elstötar eller beroende på väggmaterialet. av att produkten vält eller fallit ned. Ta inte ur några skruvar  Om du tar bort väggfästet från väggen efter installationen finns skruvhålen kvar i Förebygg sådana olyckor genom att inte åsidosätta säkerheten. etc. efter att TV:n väggen.  Använd inte väggfästet på platser som är monterats. utsatta för mekanisk vibration. Det kan leda till att TV:n faller ner och SE SE UPP orsakar allvarliga person- eller egendomsskador. Installera väggfästet Angivna produkter Modifiera inte väggfästets olika delar. Till Sony- Detta väggfäste är tillverkat för att användas tillsammans med passande TV-apparater. Se Då kan väggfästet lossna och orsaka skador återförsäljare respektive referensguide för varje TV-apparat på person och/eller egendom. för att se om detta väggfäste kan användas. Montera ingen annan VARNING utrustning än den Följande instruktioner gäller bara för specificerade produkten. Sony-återförsäljare. Läs ovanstående säkerhetsföreskrifter noga och släpp Detta väggfäste är tillverkat enbart för aldrig tanken på säkerheten, vare sig användning tillsammans med angiven under installation, underhåll eller kontroll produkt. Om du använder det för montering av den här produkten. av annan utrustning kan det lossna eller gå sönder och orsaka skador på person eller egendom. − 3 (SE) −

Installera inte väggfästet Se till att fästet monteras på en yta där TV:ns hörn ihop korrekt enligt eller sidor skjuter ut från instruktionerna i väggen. bruksanvisningen. Installera inte väggfästet på en yta, till Om någon av skruvarna sitter löst eller exempel en pelare, där TV:ns hörn eller sidor lossnat helt, kan TV:n lossna och orsaka skjuter ut från väggen. Om en person eller personskador eller skador på TV:n. ett föremål råkar slå emot TV:ns utskjutande delar kan det leda till allvarlig person- eller egendomsskada. Fäst och dra åt skruvarna på den plats där de är avsedda att sitta. I annat fall kan TV:n falla ner och orsaka personskador eller skador på TV:n. Utsätt inte TV:n för stötar vid installationen. Om TV:n utsätts för stötar kan den falla ner Installera inte TV:n över eller eller gå sönder. Detta kan orsaka under en personskador. luftkonditioneringsanläggning. Installera TV:n på en Om TV:n utsätts för vattenläckage eller luftströmmar från en vägg som är både lodrät luftkonditioneringsanläggning under en och slät. längre tid kan det leda till brand, elektriska Annars kan TV:n falla ner och orsaka stötar eller funktionsstörning hos TV:n. personskador. Följ anvisningarna i den När TV:n installerats på här bruksanvisningen rätt sätt fäster du noga så att monteringen kablarna ordentligt. av väggfästet uppfyller Om personer eller föremål trasslar in sig i säkerhetskraven. kablarna kan det orsaka personskador eller skador på TV:n. Om någon av skruvarna sitter löst eller lossnar kan väggfästet lossna och orsaka skador på person eller egendom. Se till att Se till att inte nätkabeln du använder rätt skruv för väggmaterialet eller anslutningskabeln och skruva fast enheten ordentligt med minst fyra skruvar på 8 mm i diameter (eller kommer i kläm. motsvarande). Om nätkabeln eller anslutningskabeln kläms mellan enheten och väggen, eller böjs och vrids med våld, kan de inre ledarna i kablarna friläggas, vilket kan leda till kortslutning eller strömavbrott. Det kan i sin tur leda till brand eller elektrisk stöt. Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen så att de medföljande Skruvarna som behövs skruvarna och för att skruva fast monteringsdetaljerna väggfästet på väggen blir använda på rätt medföljer ej. sätt. Om du använder Skruva fast väggfästet med skruvar som är ersättningsdetaljer kan avpassade efter väggmaterialet och väggens struktur. TV:n falla ner och orsaka personskador eller skador på TV:n. − 4 (SE) −

Montera TV:n på väggen Kontrollera delarna Installationsanvisningarna skiljer sig åt Medföljer SU-WL450 beroende på vilken TV du använder.  Kontrollera så att alla delar medföljer. Använd väggfästet SU-WL450 för att installera TV:n på väggen. Bas (20) (1) Block (2) Obs!  Var noga med att förvara de borttagna skruvarna på en säker plats och håll dem borta från barn. PSW 6x20 (4) PSW 4 x 20 med bussning (2) Förbereda installationen  Ha TV:ns referensguide och startguide till hands före installation. Distans (20) (2) Rem (1)  Innan du påbörjar monteringen bör du se till att ha en Phillips-skruvmejsel som passar skruvarna.  Kontrollera din TV:s monteringsplats.  Förbered minst fyra skruvar med en Bussning (20) PSW 4x20 (2) diameter på 8 mm och en skruv med en (M4) (2) diameter på 5 mm eller liknande (medföljer ej). Välj skruvar som är lämpliga för väggmaterialet. Basadapter (2) PSW 4x10 (8) Distans (60) (2) PSW 6x50 (2) Bussning (M4) (2) PSW 4x50 (2) SE Väggfäste (S) (2) Distans (2) Bricka (1) PSW 5x12 (1) − 5 (SE) −

Välja installationsplats 1 Välj installationsplats. Kontrollera att väggen är stor nog för TV:n och att den är stark nog för en vikt som är fyra gånger TV:ns vikt. Se följande tabell beträffande att installera TV:n på väggen. Se TV:ns referensguide avseende TV:ns vikt. Standardmontering Väggnära montering Skärmens mittpunkt Enhet: mm Avstånd till Bildskärmsmått skärmens Monteringsavstånd mittpunkt Modellnamn KD- Standard- Väggnära montering montering 77A1 1 721 997 99 604 162 120 65A1 1 451 834 93 514 149 107 55A1 1 228 711 153 514 149 107 Obs!  Värdena i tabellen kan variera en aning beroende på installationen.  När din TV är monterad på väggen lutar den övre delen av din TV aningen framåt. − 6 (SE) −

Se till att det finns ett tillräckligt stort 2 Välj typ av väggmontering. mellanrum mellan TV:n och taket och utskjutande delar av väggen enligt nedan. Avståndet från TV:ns baksida till väggen väljs enligt Enhet: mm anvisningarna nedan. 2-a Standardmontering 2-b Tät montering 300 Se tabellen i steg 1. 2-a 2-b 100 100 100  För att säkerställa lämplig ventilation och förhindra ansamling av smuts och damm:  Lägg inte TV-apparaten ner, och montera den inte upp och ned, bak och fram, eller med en kortsida 3 Se tabellen nedan för uppåt.  Placera inte TV-apparaten på en hylla, matta, säng information om eller i ett skåp. monteringsplats för  Täck inte TV-apparaten med tyg, t.ex. gardiner, eller annat material som tidningar etc. bottenadaptern. Om 2-b väljs  Installera inte TV-apparaten så som visas nedan. kan du hoppa över detta steg. Luften kan inte cirkulera fritt. Modellnamn KD- Hakens placering 77A1 65A1 a 55A1 a b c d Vägg SE Obs!  Om du avser att dra kablarna i väggen ska ett hål för detta borras i väggen innan installationen påbörjas. Förbered ett hål i väggen utanför basen (20) , basadapter och distansen (20) , distansen (60) för att förhindra att kablarna kläms. − 7 (SE) −

Montera bottenadapter med Montera basen på väggen skruv (PSW 4x10) i bas (20)  Förbered minst fyra skruvar med en när 2-a väljs. diameter på 8 mm eller liknande (medföljer ej).  Sätt fyra skruvar i hålen för bottenadapter med bas (20) (endast 2-a).  Fäst basen (20) horisontellt på väggen. 2-a 4 Avgör var skruvarna ska sitta vid montering av basen (20) . Se specifikationerna på sidan 13. 2-b När du väljer 2-a ska hålpositionerna för bottenadapter användas. VARNING  Den vägg som TV:n ska monteras på måste vara stark nog att bära en vikt på minst fyra gånger TV:ns vikt (Se din TV:s referensguide för information om dess vikt.).  Försäkra dig om att väggen där TV:n skall monteras är tillräckligt stark. Förstärk väggen ordentligt om så behövs. − 8 (SE) −

Montera TV:n på väggen Montera TV:n på väggen från bordsstativet Montera TV:n på väggen ur Se startguiden för installation av stativet. kartongen 1 Sätt i hörnskydden. Montera WM1 och WM2 (medföljer med TV:n) på baksidan av TV:n. WM1 M4L12 2 Ta bort mittkåpan. WM2 M4L12 3 Lossa skruvarna. SE Obs!  Om du använder en elektrisk skruvdragare, ställ in vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 9 (SE) −

4 Lossa stativets bas. 7 Montera WM1 och WM2 (medföljer med TV:n) på baksidan av TV:n. 5 Stäng mittblocket genom att frigöra gångjärnslåset. 6 Koppla loss SS från SB . Obs!  Om du använder en elektrisk skruvdragare, ställ in vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 10 (SE) −

Förbered installationen av Montera TV:n på väggen TV:n 1 Montera TV:n på basen. Se startguiden för installation av stativet.  Information om var blocken ska 1 Fäst monteringsdetaljerna för hänga på basen finns i tabellen under steg 3 i avsnittet ”Välja installationsplats” väggfästet. Kontrollera på sidan sidan 6. monteringsdetaljerna genom  Håll TV:n ordentligt med båda händerna att hänvisa till ”Medföljer SU- och häng försiktigt upp blocken , som WL450” i ”Kontrollera delarna” sitter på TV:ns baksida, på basen, genom att passa in dem i hålens form. på sidan 5.  När TV:n har monterats på väggen ska Obs! man kontrollera att blocken är  Fäst monteringsdetaljerna ordentligt med skruvar. ordentligt fästa i basen eller  Om du använder en elektrisk skruvdragare ska du basadaptern. ställa in vridmomentet på cirka 1,5 Nm {15 kgf·cm}.  Glöm inte att spara oanvända delar på en säker plats 2-a för framtida användning. Spara denna bruksanvisning för framtida användning. Standardmontering (2-a) Block Skruv (+PSW 6 x 20) Distans (60 mm) Rem Skruv (+PSW 6 x 50) Väggnära montering (2-b) Block SE Distans (20 mm) Rem Skruv (+PSW 6 x 20) 2 Anslut nödvändiga kablar till TV:n. Obs!  Du har inte åtkomst till något terminal efter väggmontering av TV. − 11 (SE) −

2-b 2 Förhindra att TV:ns nedre del flyttar sig.  Spänn åt remmen och fäst den ordentligt i väggen. 2-a 2-b  Använd en skruv på 5 mm i diameter eller liknande (medföljer ej). Obs!  Försök dra TV:ns nedre del mot dig för att se till att den inte rör sig. Om TV:n rör sig sitter den inte fast som den ska och remmen måste dras åt VARNING ytterligare.  Se till så att minst två personer hjälps åt att bära TV:n. − 12 (SE) −

Kontrollera att installationen Specifikationer har slutförts f h1 h2 Kontrollera följande punkter.  Att blocken hänger ordentligt på basen eller basadaptern. g d  Sladden och kabeln inte har vridits eller kommit i kläm. a  Remmen är åtdragen och inte hänger b slappt. c e VARNING  Felaktig placering av nätkabeln etc. leda till brand eller elektriska stötar till följd av en kortslutning. Av Mått: (cirka.) [mm] säkerhetsskäl är det viktigt att du kontrollerar att a : 100 installationen har slutförts. b : 200 c : 300 d : 80 Övrig information e : 400 f : 480 Ta bort TV:n genom att utföra g : 100 installationsförfarandet i omvänd ordning. h1 : 20 (fall 2-b) h2 : 60 (fall 2-a) Vikt (endast bas): (cirka.) [kg] 0,8 Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. SE VARNING  Se till så att minst två personer hjälps åt att hålla i TV:n när den tas bort. − 13 (SE) −

Informacje dotyczące instalacji w celu korzystania z uchwytu ściennego firmy Sony (SU-WL450) Obsługiwane modele: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Do Klientów W celu zapewnienia ochrony produktu i bezpieczeństwa firma Sony zdecydowanie zaleca przeprowadzenie montażu telewizora przez dystrybutorów Sony lub licencjonowanych wykonawców. Nie należy podejmować samodzielnych prób montażu. Do dystrybutorów Sony i wykonawców Podczas montażu, okresowej konserwacji i sprawdzania tego produktu należy przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa. Do zamontowania tego produktu konieczne jest posiadanie odpowiedniego doświadczenia, co dotyczy szczególnie sprawdzania nośności ściany w celu podtrzymania ciężaru telewizora. Montaż tego produktu do ściany należy powierzyć dystrybutorom Sony lub licencjonowanym wykonawcom, zwracając odpowiednią uwagę na kwestie bezpieczeństwa podczas montażu. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody lub obrażenia wynikające z nieprawidłowego postępowania lub nieprawidłowego montażu. W celu zapewnienia bezpiecznego i prawidłowego montażu należy stosować się do zaleceń przedstawionych w Instrukcji obsługi uchwytu ściennego, Przewodniku ustawień telewizora oraz do wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. − 2 (PL) −

Do Klientów Nie montować innych Informacje dotyczące urządzeń niż określony bezpieczeństwa produkt. OSTRZEŻENIE Dziękujemy za zakup tego produktu. Ten uchwyt ścienny jest przewidziany do Nieprzestrzeganie poniższych środków użytku wyłącznie z określonymi produktami. ostrożności może spowodować poważne W przypadku zamontowania urządzenia Do Klientów obrażenia lub śmierć na skutek pożaru, innego niż określone, może ono spaść, porażenia prądem elektrycznym lub Do zamontowania tego produktu powodując obrażenia lub uszkodzenia upadku produktu. konieczne jest posiadanie mienia. odpowiedniego doświadczenia. Należy zlecać montaż dystrybutorom Sony lub Należy zlecać montaż Nie obciążać uchwytu licencjonowanym wykonawcom i zwracać szczególną uwagę na licencjonowanym ściennego obciążeniem bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi wykonawcom i zapewnić, innym niż telewizor. odpowiedzialności za żadne szkody lub aby podczas montażu nie Nie potrząsaj obrażenia wynikające z nieprawidłowego postępowania, nieprawidłowego znajdowały się w pobliżu telewizorem na boki ani montażu albo montowania jakichkolwiek małe dzieci. w górę/w dół. innych produktów niż wymienione. To zastrzeżenie nie ogranicza praw Jeśli uchwyt ścienny lub telewizor nie Na skutek takiego działania telewizor może ustawowych klientów (jeśli takie zostaną zamontowane prawidłowo, może to spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia przysługują). skutkować następującymi wypadkami. mienia. Należy zlecać montaż licencjonowanym wykonawcom. Nie wieszać się ani nie  Telewizor może spaść, powodując Do dystrybutorów poważne obrażenia, takie jak stłuczenia opierać na telewizorze. Sony czy złamania. Nie wieszać się ani nie opierać na  Jeśli ściana, na której montowany jest telewizorze, gdyż na skutek takiego działania Do zamontowania tego produktu telewizor, jest niestabilna, nierówna albo telewizor może spaść, powodując poważne konieczne jest posiadanie nieprostopadła do podłogi, telewizor może obrażenia. odpowiedniego doświadczenia. Należy spaść, powodując obrażenia lub dokładnie przeczytać tę instrukcję, aby uszkodzenia mienia. Ściana musi być w zapewnić bezpieczny przebieg prac stanie unieść ciężar co najmniej montażowych. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody lub czterokrotnie większy od ciężaru telewizora. UWAGA obrażenia wynikające z nieprawidłowego (Ciężar telewizora jest podany w jego Nieprzestrzeganie poniższych środków postępowania lub nieprawidłowego instrukcji). ostrożności może spowodować montażu. Po zakończeniu montażu  Jeśli montaż uchwytu ściennego do ściany obrażenia lub uszkodzenia mienia. należy przekazać tę instrukcję klientowi. nie zostanie wykonany odpowiednio mocno, telewizor może spaść, powodując W tej instrukcji przedstawiono prawidłową obrażenia lub uszkodzenia mienia. Podczas czyszczenia i obsługę produktu oraz ważne środki ostrożności, mające na celu zapobieżenie Należy zlecać konserwacji nie wywierać wypadkom. Należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i w prawidłowy sposób korzystać z przemieszczanie i zbyt mocnego nacisku na produktu. Należy zachować tę instrukcję w demontaż telewizora produkt. celu wykorzystania w przyszłości. Nie naciskać zbyt mocno telewizora od góry. licencjonowanym Na skutek takiego działania telewizor może Produkty firmy Sony są projektowane z myślą o zapewnieniu bezpieczeństwa. wykonawcom. spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia mienia. Nieprawidłowe korzystanie z produktów Jeśli przemieszczaniem lub demontażem może jednak spowodować poważne telewizora będą zajmować się osoby inne niż obrażenia na skutek pożaru, porażenia licencjonowani wykonawcy, telewizor może prądem elektrycznym, przewrócenia się produktu lub jego upadku. Należy spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia mienia. Do przenoszenia i demontażu Środki ostrożności PL przestrzegać środków ostrożności, aby telewizora potrzebne są co najmniej dwie uniknąć tego typu wypadków.  W przypadku długotrwałego użytkowania osoby. telewizora zamontowanego na uchwycie Nadzór nad dystrybucją na terytorium ściennym ściana za lub ponad telewizorem Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Po zamontowaniu może ulec odbarwieniu albo tapeta może Europe Limited, The Heights, Brooklands, telewizora nie wykręcać się odkleić, w zależności od rodzaju materiału, jakim pokryta jest ściana. Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom. śrub itp.  Po zdemontowaniu zamontowanego wcześniej do ściany uchwytu ściennego Na skutek takiego działania telewizor może otwory w ścianie pozostają. spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia mienia.  Nie używać uchwytu ściennego w UWAGA miejscach narażonych na drgania mechaniczne. Nie modyfikować Określone produkty elementów uchwytu Ten uchwyt ścienny został zaprojektowany z ściennego. myślą o użyciu z określonymi modelami Na skutek takiego działania uchwyt ścienny telewizorów. W instrukcji telewizora można może spaść, powodując obrażenia lub sprawdzić, czy uchwytu ściennego można uszkodzenia mienia. użyć z danym telewizorem. − 3 (PL) −

Uchwyt ścienny należy Montować telewizor na Montaż uchwytu mocno zamocować do ścianie prostopadłej do ściennego ściany, zgodnie ze podłogi i płaskiej. Do dystrybutorów wskazówkami podanymi W innym przypadku telewizor może spaść, powodując obrażenia. Sony w tej instrukcji. Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub Po zamontowaniu wypadnie, uchwyt ścienny może spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia telewizora w prawidłowy OSTRZEŻENIE Poniższe instrukcje są przeznaczone mienia. Należy używać śrub odpowiednich do materiału, z którego wykonana jest ściana sposób zamocować wyłącznie dla dystrybutorów Sony. i zamontować uchwyt za pomocą czterech kable. Należy przeczytać powyższe środki lub więcej śrub o średnicy 8 mm (lub Zaplątanie się osób lub obiektów w kable ostrożności, zwracając szczególną odpowiedników). może spowodować obrażenia lub uwagę na bezpieczeństwo podczas uszkodzenia. montażu, konserwacji i sprawdzania tego produktu. Nie dopuszczać do zaciśnięcia przewodu Nie montować uchwytu zasilającego lub kabli ściennego na łączących. powierzchniach, w W przypadku zaciśnięcia przewodu przypadku których Należy używać zasilającego lub kabli łączących pomiędzy urządzeniem a ścianą albo ich zginania lub narożniki lub boki dostarczonych śrub i skręcania na siłę może dojść do odsłonięcia telewizora mogłyby elementów wewnętrznych żył, a co za tym idzie do zwarcia lub przerwy w obwodzie. Może to wystawać poza montażowych w spowodować pożar lub porażenie prądem powierzchnię. prawidłowy sposób, elektrycznym. Nie montować uchwytu ściennego na zgodnie ze powierzchniach takich jak filary, w przypadku wskazówkami których narożniki lub boki telewizora mogłyby wystawać poza powierzchnię. W podanymi w tej razie uderzenia narożnika lub boku telewizora przez osobę lub obiekt mogłoby instrukcji. W przypadku to spowodować obrażenia lub uszkodzenia używania elementów mienia. zastępczych telewizor może spaść, Śruby potrzebne do powodując obrażenia zamontowania uchwytu lub uszkodzenia. ściennego do ściany nie są dostarczone. Podczas montażu uchwytu ściennego należy Uchwyt należy używać śrub odpowiednich do materiału i struktury ściany. Nie montować telewizora zamontować w nad lub pod prawidłowy sposób, klimatyzatorem. zgodnie ze wskazówkami W przypadku narażenia telewizora przez podanymi w tej instrukcji. dłuższy czas na wycieki wody albo strumień Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje się lub powietrza z klimatyzatora może dojść do wypadnie, telewizor może spaść, powodując porażenia prądem elektrycznym lub awarii obrażenia lub uszkodzenia. telewizora. Śruby należy mocno wkręcać w wyznaczonych miejscach. W innym przypadku telewizor może spaść, powodując obrażenia lub uszkodzenia. Nie narażać telewizora na wstrząsy podczas montażu. Na skutek wstrząsów telewizor może spaść lub rozpaść się. Może to spowodować obrażenia. − 4 (PL) −

Montaż telewizora na Sprawdzenie elementów ścianie Dostarczone z uchwytem SU-WL450 Procedura montażu różni się w zależności od  Sprawdzić, czy wszystkie elementy zostały modelu telewizora. dostarczone. Należy użyć uchwytu ściennego SU-WL450 w Podstawa (20) (1) Kółko (2) celu montażu telewizora na ścianie. Uwaga  Wykręcone śruby przechowywać w bezpiecznym miejscu z dala od dzieci. PSW 6x20 (4) PSW 4x20 z tuleją (2) Przygotowanie do montażu  W czasie instalacji należy mieć do dyspozycji Podkładka Pasek (1) Instrukcję telewizora oraz Przewodnik dystansowa (20) ustawień. (2)  Przygotować przed montażem śrubokręt Phillips pasujący do śrub.  Wybrać miejsce montażu telewizora.  Przygotować cztery lub więcej śruby o Tuleja (20) (M4) PSW 4x20 (2) średnicy 8 mm oraz jedną śrubę o średnicy (2) 5 mm lub odpowiedniki (niedostarczone). Wybrać śruby odpowiednie do materiału, z którego wykonana jest ściana. Adapter PSW 4x10 (8) podstawy (2) Podkładka PSW 6x50 (2) dystansowa (60) (2) Tuleja (M4) (2) PSW 4x50 (2) PL Uchwyt ścienny Podkładka (S) (2) dystansowa (2) Podkładka (1) PSW 5x12 (1) − 5 (PL) −

Wybór miejsca montażu 1 Wybrać miejsce montażu. Upewnić się, że na ścianie jest wystarczająco dużo miejsca dla telewizora, a także że ściana jest w stanie unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora. Zapoznać się z poniższą tabelą dotyczącą montażu telewizora na ścianie. Ciężar telewizora można sprawdzić w jego instrukcji. Standardowy montaż Płaski montaż Środkowy punkt ekranu Jednostka: mm Wymiar Wymiary monitora środkowy Długość dla montażu ekranu Nazwa modelu KD- Standardowy Płaski montaż montaż 77A1 1 721 997 99 604 162 120 65A1 1 451 834 93 514 149 107 55A1 1 228 711 153 514 149 107 Uwaga  Wartości podane w tabeli mogą się różnić minimalnie w zależności od instalacji.  Po zamontowaniu telewizora na ścianie jego górna część jest nieznacznie pochylona do przodu. − 6 (PL) −

Zapewnić odpowiedni odstęp pomiędzy 2 Wybierz sposób montażu na telewizorem a sufitem i wystającymi elementami, jak pokazano poniżej. ścianie. Odległość tylnej części telewizora do ściany można Jednostka: mm wybrać, jak pokazano poniżej. 2-a Standardowy montaż 2-b Płaski montaż 300 Patrz tabela w kroku 1. 2-a 2-b 100 100 100  Aby zapewnić prawidłową wentylację i zapobiec gromadzeniu się kurzu lub brudu:  Nie umieszczać telewizora płasko ani nie montować spodem do tyłu, ekranem do ściany lub 3 Zapoznaj się z poniższą tabelą z boku. w celu sprawdzenia położenia  Nie umieszczać telewizora na półce, dywanie, łóżku lub w szafce. montażu adaptera podstawy. W  Nie zakrywać telewizora tkaninami, takimi jak przypadku wybrania wariantu zasłony, ani innymi przedmiotami, takimi jak gazety. 2-b należy pominąć ten krok.  Nie montować telewizora w poniższy sposób. Nazwa modelu Położenie haka Zablokowana cyrkulacja powietrza. KD- 77A1 65A1 a 55A1 a b c d Ściana PL Uwaga  Jeśli kable mają być prowadzone w ścianie, wykonać otwór na kable w ścianie przed rozpoczęciem montażu. Aby zapobiec zaciśnięciu kabli, otwór w ścianie powinien zostać wykonany poza zewnętrznym obwodem podstawy (20) , adapter podstawy i podkładki dystansowej (20) , podkładki dystansowej (60) . − 7 (PL) −

Zamocuj adapter podstawy Montaż podstawy do ściany za pomocą śruby (PSW 4x10)  Użyć czterech lub więcej śrub o średnicy 8 do podstawy (20) w mm lub odpowiedników (niedostarczone). przypadku wybrania wariantu  Wkręć cztery śruby w otwory adaptera 2-a. podstawy z podstawą (20) (tylko 2-a).  Zamontować podstawę (20) poziomo na ścianie. 2-a 4 Określić położenia śrub do montażu podstawy (20) . 2-b Patrz specyfikacja na stronie 13. W przypadku wybrania wariantu 2-a należy użyć pozycji otworów dla adaptera podstawy . OSTRZEŻENIE  Ściana, na której ma zostać zamontowany telewizor, musi być w stanie unieść ciężar co najmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora. (Ciężar telewizora jest podany w jego instrukcji).  Określić nośność ściany, na której ma zostać zamontowany telewizor. W razie potrzeby odpowiednio wzmocnić ścianę. − 8 (PL) −

Montaż telewizora na ścianie Montaż telewizora na ścianie - podstawa Montaż telewizora na Informacje na temat montażu na podstawie podano w Przewodniku ustawień. ścianie - karton 1 Włóż osłony narożników. Podłącz z tyłu telewizora WM1 i WM2 (dostarczone w zestawie z telewizorem). WM1 M4L12 2 Zdejmij środkową pokrywę. WM2 M4L12 3 Usuń wkręty. Uwaga PL  W przypadku stosowania wkrętarki ustaw moment wkręcania na ok. 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. − 9 (PL) −

4 Odłącz podstawę uchwytu. 7 Podłącz z tyłu telewizora WM1 i WM2 (dostarczone w zestawie z telewizorem). 5 Zamknij środkowy blok zwalniając blokadę zawiasów. 6 Odłącz SS od SB . Uwaga  W przypadku stosowania wkrętarki ustaw moment wkręcania na ok. 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. − 10 (PL) −

Przygotowanie do montażu Montaż telewizora na ścianie telewizora 1 Zamontować telewizor na Informacje na temat montażu na podstawie podano w Przewodniku ustawień. podstawie.  Odnośnie do lokalizacji kółek do 1 Przymocuj elementy uchwytu zawieszania na podstawie patrz tabela dla uchwytu ściennego. dla kroku 3 w sekcji „Wybór miejsca montażu” na stronie 6. Sprawdź elementy uchwytu  Przytrzymać mocno telewizor dwiema zgodnie z sekcją „Dostarczone z rękami i delikatnie zawiesić kółka uchwytem SU-WL450” w zamocowane do tylnej części telewizora rozdziale „Sprawdzenie na podstawie, zgodnie z kształtem otworów. elementów” na stronie 5.  Po zamontowaniu telewizora na ścianie Uwaga sprawdzić, czy kółka są pewnie  Przymocuj prawidłowo elementy uchwytu za pomocą osadzone w podstawie lub adapterze śrub. podstawy.  Jeśli używany jest śrubokręt elektryczny, należy ustawić moment obrotowy na ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 2-a  Nieużywane części należy umieścić w bezpiecznym miejscu w celu użycia w przyszłości. Zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Standardowy montaż (2-a) Kółko Śruba (+PSW 6 x 20) Podkładka dystansowa (60 mm) Pasek Śruba (+PSW 6 x 50) Płaski montaż (2-b) PL Kółko Podkładka dystansowa (20 mm) Pasek Śruba (+PSW 6 x 20) 2 Podłączyć niezbędne kable do telewizora. Uwaga  Po zamontowaniu telewizora na ścianie dostęp do złączy jest niemożliwy. − 11 (PL) −

2-b 2 Zapobieganie odchylaniu się dolnej części telewizora.  Naciągnąć pasek i zamocować go mocno do ściany. 2-a 2-b  Użyć śruby o średnicy 5 mm lub odpowiednika (niedostarczona). Uwaga  Spróbować delikatnie pociągnąć telewizor do siebie, aby sprawdzić, czy jest on dobrze zamontowany. Jeśli telewizor poruszy się, oznacza to, że nie jest OSTRZEŻENIE prawidłowo zamontowany i należy mocniej  Do przenoszenia telewizora potrzebne są co najmniej naciągnąć pasek . dwie osoby. − 12 (PL) −

Sprawdzenie kompletności Specyfikacja montażu f h1 h2 Sprawdzić następujące pozycje.  Czy kółka są pewnie osadzone w podstawie lub adapterze podstawy. g d  Czy przewód i kable nie są skręcone ani zaciśnięte. a  Czy pasek nie jest luźny. b c OSTRZEŻENIE e  Nieprawidłowe umieszczenie przewodu zasilającego itp. może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym na skutek zwarcia. Ze względów Wymiary: (ok.) [mm] bezpieczeństwa należy sprawdzić kompletność montażu. a : 100 b : 200 c : 300 Pozostałe informacje d : 80 e : 400 W celu zdemontowania telewizora należy f : 480 wykonać procedurę montażu w odwrotnej g : 100 kolejności. h1 : 20 (przypadek 2-b) h2 : 60 (przypadek 2-a) Ciężar (tylko podstawa): (ok.) [kg] 0,8 Konstrukcja i specyfikacja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. OSTRZEŻENIE  Do demontażu telewizora potrzebne są co najmniej dwie PL osoby. − 13 (PL) −

Informações de instalação para Utilizar o Suporte de Parede Sony (SU-WL450) Modelos suportados: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Para os clientes Para proteção do produto e por motivos de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efetuada por agentes ou técnicos licenciados da Sony. Não tente instalá-lo sozinho. Para os agentes e técnicos da Sony Deve ser dada total atenção à segurança durante a instalação, durante qualquer manutenção periódica e durante qualquer verificação deste produto. É necessário ter experiência suficiente para instalar este produto, especialmente para determinar se a parede tem robustez suficiente para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que confia a instalação deste produto numa parede a agentes ou técnicos licenciados da Sony e dê a devida atenção à segurança durante a instalação. A Sony não poderá ser responsabilizada por quaisquer danos ou ferimentos causados por manuseamento incorreto ou instalação incorreta. Para Segurança e instalação adequadas, siga as Instruções de Funcionamento do Suporte de Parede, Guia de Configuração do Televisor e as indicações neste manual. − 2 (PT) −

Para os clientes Não instale um Segurança equipamento diferente Obrigado por ter adquirido este produto. AVISO do especificado no suporte. Para os clientes O não cumprimento das precauções indicadas abaixo, pode provocar a morte Este Suporte de Instalação na Parede foi É necessária uma formação técnica ou ferimentos graves através de concebido para ser utilizado apenas com o adequada para instalar este produto. incêndio, choque eléctrico ou queda do produto especificado. A instalação de Solicite a instalação a agentes Sony ou a produto. qualquer outro equipamento pode resultar empresas contratadas autorizadas e em queda ou quebra e provocar danos preste especial atenção à segurança materiais ou ferimentos. durante a instalação. A Sony não se Certifique-se de que a responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização instalação é efectuada Não coloque nenhuma indevida ou instalação incorrecta, nem por representantes carga para além do pela instalação de um produto diferente do produto especificado. Os seus autorizados e mantenha televisor no Suporte para Direitos Estatuários (se existirem) não são afectados. as crianças afastadas do Montagem na Parede. local durante a Não agite o televisor para instalação. a esquerda/para a direita, Para os agentes da Se o suporte de montagem na parede ou o para cima/para baixo. Sony televisor não forem instalados Se o fizer, o televisor pode cair e provocar É necessária uma formação técnica correctamente, podem ocorrer os seguintes ferimentos ou danos materiais. adequada para instalar este produto. acidentes. Certifique-se de que a instalação é efectuada por técnicos qualificados. Leia atentamente este manual de instruções para efectuar a instalação  O televisor pode cair e provocar ferimentos Não se encoste nem se com segurança. A Sony não se graves, como equimoses ou fracturas. pendure no televisor. responsabiliza por quaisquer danos ou  Se a parede onde o Suporte para Montagem na Parede está instalado for Não se encoste nem se pendure no televisor, ferimentos causados pela utilização pois este pode cair e provocar ferimentos indevida ou instalação incorrecta. Após a instável, irregular ou não estiver perpendicular ao chão, o aparelho pode graves. instalação, entregue este manual de instruções ao cliente. cair e provocar ferimentos ou danos materiais. A parede deve ser suficientemente forte para suportar um Este manual de instruções descreve as precauções importantes necessárias para peso, no mínimo, quatro vezes superior ao CUIDADO do televisor. evitar acidentes e utilizar o produto de forma Se as seguintes precauções não forem (Consulte o Guia de referência do televisor correcta. Leia-o na íntegra e utilize o produto observadas, poderão ocorrer ferimentos quanto ao respetivo peso.) correctamente. Guarde este manual para ou danos materiais.  Se a instalação do Suporte para Montagem futuras consultas. na Parede não for suficientemente sólida, o aparelho pode cair e provocar ferimentos Os produtos da Sony são concebidos para ou danos materiais. Não faça demasiada força oferecer a máxima segurança. No entanto, se utilizados de forma incorrecta, podem durante a limpeza ou provocar ferimentos graves através de Contrate técnicos manutenção do produto. incêndio, choque eléctrico ou queda. Para evitar esse tipo de acidentes, respeite as qualificados para o Não faça demasiada força na parte superior precauções de segurança. transporte e do televisor. Se o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. desmontagem do televisor. CUIDADO Se o transporte ou montagem for feito por pessoas que não os técnicos qualificados, o Precauções televisor pode cair e provocar ferimentos ou  Se utilizar o televisor instalado no Suporte Produtos especificados danos materiais. O transporte ou a para Montagem na Parede durante muito desmontagem do televisor deverá ser Este Suporte para Montagem na Parede foi tempo, a parede por trás ou por cima do concebido para ser utilizado apenas com o efectuado por duas ou mais pessoas. televisor pode perder a cor e o papel de PT televisor especificado. Para televisores, parede pode descolar-se, dependendo do consulte o Guia de referência para verificar Não retire os parafusos, material da parede. se o Suporte para Montagem na Parede pode ser utilizado. etc., após a  Se retirar o Suporte para Montagem na Parede depois de o instalar, os orifícios do desmontagem do parafuso ficam na parede.  Não utilize o Suporte para Montagem na televisor. Parede num local num local sujeito a Se o fizer, o televisor pode cair e provocar vibrações mecânicas. ferimentos ou danos materiais. Não faça quaisquer alterações nas peças do Suporte para Montagem na Parede. Se o fizer, o Suporte para Montagem na Parede pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. − 3 (PT) −

Não deixe o cabo de Instalar o suporte alimentação CA, nem o para montagem na cabo de ligação ficarem parede trilhados. Para os Agentes da Se o cabo de alimentação CA ou o cabo de ligação ficar trilhado entre o aparelho e a Sony parede ou se os dobrar ou torcer à força, os Utilize os parafusos e condutores internos podem ficar à vista e os acessórios provocar um curto-circuito ou a quebra do cabo eléctrico. Pode provocar um incêndio AVISO fornecidos conforme as ou choque eléctrico. As seguintes instruções destinam-se indicações deste apenas aos agentes da Sony. Leia as precauções de segurança na íntegra e manual de instruções. preste muita atenção às medidas de Se utilizar outros segurança que é preciso respeitar durante a instalação, manutenção e acessórios, o televisor verificação deste produto. pode cair e provocar ferimentos a alguém Não instale o suporte ou danos materiais no Os parafusos necessários para montagem em próprio televisor. para fixar o Suporte para paredes em que os Montagem na Parede cantos ou os lados do Monte o suporte não estão incluídos. televisor fiquem correctamente, seguindo Utilize os parafusos apropriados para o material de que é feita a parede e para a afastados da parede. o procedimento estrutura quando instalar o Suporte para Não instale o suporte para montagem na Montagem na Parede. parede em colunas em que os cantos ou os explicado neste manual lados do televisor fiquem afastados da de instruções. parede. Se uma pessoa ou objecto Se um dos parafusos se soltar ou cair, o embaterem no canto ou lado saliente do televisor pode cair e provocar ferimentos a televisor, isso pode provocar ferimentos ou alguém ou danos materiais no televisor. danos materiais. Aperte bem os parafusos na posição correcta. Se não o fizer, o televisor pode cair e ferir alguém ou ficar danificado. Não submeta o televisor a qualquer choque Não instale o televisor durante a instalação. por cima ou por baixo de Se o televisor sofrer choques, pode cair ou partir-se. O que pode provocar ferimentos. um aparelho de ar condicionado. Instale o televisor numa Se o televisor ficar exposto a fugas de água ou correntes de ar do aparelho de ar parede perpendicular e condicionado durante muito tempo, pode plana. ocorrer um incêndio, um choque eléctrico ou Se não o fizer, o televisor pode cair e uma avaria. provocar ferimentos. Instale o suporte para Depois de instalar montagem na parede correctamente o televisor, com segurança seguindo fixe bem os cabos. as indicações deste Se as pessoas ou objectos ficarem manual de instruções. emaranhados nos cabos, podem ferir-se ou danificar o televisor ou o monitor. Se algum dos parafusos estiver solto ou cair, o suporte para montagem na parede pode cair e provocar ferimentos ou danos materiais. Utilize os parafusos adequados ao material de que é feita a parede e fixe bem o suporte com quatro ou mais parafusos de 8 mm de diâmetro (ou equivalentes). − 4 (PT) −

Instalação do televisor na Verificação das peças parede Fornecido com o SU-WL450 O procedimento de instalação difere  Verifique se todas as peças estão incluídas. consoante o seu televisor. Base (20) (1) Polia (2) Utilize o Suporte de Parede SU-WL450 para instalar o televisor numa parede. Nota  Guarde os parafusos que remover num lugar seguro e PSW 6x20 (4) PSW 4x20 com fora do alcance de crianças. anilha (2) Preparar a instalação  Tenha o Guia de Referência do Televisor e o Espaçador (20) (2) Cinta (1) Guia de Configuração à mão antes da instalação.  Certifique-se de que tem uma chave de parafusos Phillips adequada aos parafusos Anilha (20) (M4) PSW 4x20 (2) antes de proceder à montagem. (2)  Confirme a posição de instalação do seu televisor.  Prepare quatro ou mais parafusos de 8 mm de diâmetro e um parafuso de 5 mm ou equivalente (não fornecido). Escolha Adaptador de PSW 4x10 (8) parafusos adequados para o material da base (2) parede. Espaçador (60) (2) PSW 6x50 (2) Anilha (M4) (2) PSW 4x50 (2) Acessório para Espaçador (2) montagem na parede (S) (2) PT Anilha (1) PSW 5x12 (1) − 5 (PT) −

Decidir sobre a localização da instalação 1 Decida sobre a localização da instalação. Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente para o televisor e que consegue suportar o quádruplo do peso do televisor. Consulte a tabela seguinte relativa à instalação do televisor numa parede. Consulte o Guia de referência do televisor para saber qual é o peso do televisor. Montagem padrão Montagem curta Ponto central do ecrã Unidade: mm Dimensão Dimensões do visor do centro Comprimento para montagem Nome do do ecrã modelo KD- Montagem Montagem padrão curta 77A1 1.721 997 99 604 162 120 65A1 1.451 834 93 514 149 107 55A1 1.228 711 153 514 149 107 Nota  Os números da tabela podem variar ligeiramente dependendo da instalação.  Quando o Televisor estiver instalado na parede, a parte superior do Televisor fica ligeiramente inclinada para a frente. − 6 (PT) −

Permite uma folga adequada entre o 2 Selecione o estilo de montagem televisor e o tecto e as peças salientes da parede, conforme apresentado abaixo. na parede. A distância entre a parte traseira do televisor e a Unidade: mm parede pode ser seleccionada conforme abaixo indicado. 2-a Montagem normal 300 2-b Montagem compacta Consulte a tabela do passo 1. 2-a 2-b 100 100 100  Para garantir uma ventilação adequada e evitar a acumulação de sujidade e pó:  Não instale o televisor na horizontal, virado ao contrário, invertido ou de lado.  Não instale o televisor sobre uma prateleira, 3 Consulte a tabela em baixo para carpete ou cama, nem dentro de um armário.  Não cubra o televisor com panos, como cortinas, saber qual é a localização de nem com jornais, etc. instalação do Adaptador da  Não instale o televisor como ilustrado em baixo. Base. Caso selecione 2-b, ignore Circulação de ar bloqueada. este passo. Nome do modelo Localização do KD- gancho 77A1 65A1 a 55A1 a Parede b c d PT Nota  Se desejar instalar os cabos numa parede, faça primeiro um orifício na mesma para introduzir os cabos antes de iniciar a instalação. Para evitar trilhar os cabos, prepare um orifício na parede no exterior do perímetro da base (20) , adaptador de base e do espaçador (20) , do espaçador (60) . − 7 (PT) −

Instale o adaptador da base Instalação da base na parede utilizando o parafuso (PSW  Utilize quatro ou mais parafusos de 8 mm 4x10) na base (20) quando de diâmetro ou equivalente (não fornecido). seleccionar 2-a.  Instale quatro parafusos nos orifícios do adaptador da base com a base (20) (apenas 2-a).  Instale a base (20) na parede, na horizontal. 2-a 4 Decida as posições dos parafusos para instalar a base (20) . 2-b Consulte as especificações na página 13. Quando seleccionar 2-a, utilize as posições dos orifícios do adaptador da base . AVISO  A parede na qual o televisor será instalado deve ser capaz de suportar um peso quatro vezes superior ao peso do televisor (Consulte o Guia de referência do televisor quanto ao respetivo peso.).  Determine a resistência da parede em que será instalado o televisor. Se necessário, reforce a parede. − 8 (PT) −

Instalar o televisor na parede Instalar o Televisor na parede removendo-o do Instalar o Televisor na Suporte de fixação para parede removendo-o da mesas caixa Consulte o Guia de Configuração para a instalação do suporte. Ligue WM1 e WM2 (fornecidos 1 Insira as proteções de canto. com o televisor) à traseira do televisor. WM1 M4L12 2 Remova a cobertura central. WM2 M4L12 3 Remova os parafusos. Nota PT  Se utilizar uma chave de fendas elétrica, fixe o torque para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 9 (PT) −

4 Desencaixe a base do suporte. 7 Ligue WM1 e WM2 (fornecidos com o televisor) à traseira do televisor. 5 Feche o bloco central soltando o fecho da dobradiça. 6 Desencaixe SS de SB . Nota  Se utilizar uma chave de fendas elétrica, fixe o torque para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 10 (PT) −

Preparar a instalação do Instalação do televisor na televisor parede Consulte o Guia de Configuração para a instalação do suporte. 1 Instale o televisor na base.  Para a localização das polias para 1 Instale as peças de fixação do pendurar na base, consulte a tabela do Suporte de Parede. Verifique passo 3 em “Decidir sobre a localização da instalação” na página 6. quais são as peças de fixação  Segure bem o televisor com as duas consultando “Fornecido com o mãos e pendure suavemente as polias SU-WL450” na secção presas à parte de trás do televisor à “Verificação das peças”, na base, certificando-se de que confirma a forma dos orifícios. página 5.  Depois de instalar o televisor na parede, Nota confirme se as polias estão bem  Aperte firmemente as peças de fixação utilizando presas à base ou ao adaptador de base. parafusos.  Quando utilizar uma chave de parafusos elétrica, 2-a configure o binário de aperto para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  Guarde as peças que não utilizar num lugar seguro para poder utilizá-las no futuro. Guarde este manual para poder consultá-lo no futuro. Montagem padrão (2-a) Polia Parafuso (+PSW 6 x 20) Espaçador (60 mm) Cinta Parafuso (+PSW 6 x 50) Montagem curta (2-b) Polia PT Espaçador (20 mm) Cinta Parafuso (+PSW 6 x 20) 2 Ligue o(s) cabo(s) necessário(s) ao televisor. Nota  Não poderá aceder a qualquer terminal após instalar o Televisor na parede. − 11 (PT) −

2-b 2 Evitar que a parte de baixo do televisor se mova.  Elimine a folga da cinta e prenda-a firmemente à parede. 2-a 2-b  Utilize um parafuso de 5 mm de diâmetro ou equivalente (não fornecido). Nota  Tente puxar a parte de baixo do televisor ligeiramente para si, para se certificar de que não se move para a frente. Se houver algum movimento, AVISO não é fixado correctamente e a cinta deve voltar a  Certifique-se de que o transporte do televisor é ser ser firmemente presa. efectuado por duas ou mais pessoas. − 12 (PT) −

Confirmar a conclusão da Especificações instalação f h1 h2 Verifique os seguintes pontos.  As polias estão penduradas com firmeza na base ou no adaptador de base. g d  Os cabos de alimentação e ligação não estão dobrados nem trilhados. a  A cinta está bem presa, sem folga. b c AVISO e  A instalação incorrecta do cabo de alimentação CA, etc., pode provocar um incêndio ou choque eléctrico devido a um curto-circuito. Verifique se a instalação está Dimensões: (Aprox.) [mm] terminada, por medida de segurança. a : 100 b : 200 c : 300 Outras informações d : 80 e : 400 Quando remover o televisor, inverta o f : 480 procedimento de instalação anterior. g : 100 h1 : 20 (caso 2-b) h2 : 60 (caso 2-a) Peso (apenas base): (Aprox.) [kg] 0,8 O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. AVISO  Certifique-se de que a remoção do televisor é ser efectuado por duas ou mais pessoas. PT − 13 (PT) −

Oplysninger om montering med Sonys Beslag til vægmontering (SU-WL450) Understøttede modeller: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Til kunder Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Forsøg ikke at montere det selv. Til Sony-forhandlere og installatører Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet. Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony- forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering. For sikker og korrekt installation, følg vejledningen til beslag til vægmontering, TV- installationsvejledningen og retningslinjerne i denne manual. − 2 (DK) −

Til kunder Monter ikke nogen Om sikkerhed anden belastning end Tak, fordi du har købt dette produkt. ADVARSEL tv'et på beslaget til vægmontering. Til kunder Hvis følgende forholdsregler ikke Installation af dette produkt kræver visse overholdes, kan det medføre alvorlig Ryst ikke TV’et mod personskade eller død som følge af forudsætninger. Monteringen skal brand, elektrisk stød, eller fordi venstre/højre, op/ned. udføres af en Sony-forhandler eller produktet vælter eller falder ned. Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og autoriseret installatør under forårsage personskade eller materiel skade. hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for eventuelle materielle Monteringen skal udføres Du må ikke læne dig ind skader eller personskader, der skyldes forkert håndtering eller mangelfuld af en autoriseret over tv'et eller hænge i installation eller installation af et andet produkt end det, der er angivet. Dine installatør. Børn må ikke det. eventuelle lovsikrede rettigheder være i nærheden under Du må ikke læne dig ind over tv'et eller påvirkes ikke. monteringen. hænge i det, da det kan falde ned og forårsage alvorlig personskade. Hvis beslaget til vægmontering eller tv'et ikke monteres korrekt, kan der ske følgende Til Sony-forhandlere ulykker. Lad en autoriseret installatør udføre Installation af dette produkt kræver visse monteringen. forudsætninger. Læs denne vejledning  Tv'et kan falde ned og forårsage alvorlige FORSIGTIG grundigt for at udføre monteringen på skader, f.eks. blå mærker eller brud. Hvis følgende forholdsregler ikke sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig  Hvis den væg, hvor beslaget til overholdes, kan der opstå materiel for personskader eller materielle skader vægmontering er monteret, er ustabil, skade eller personskade. forårsaget af ukorrekt behandling eller skæv eller ikke står vinkelret på gulvet, kan montering. Giv denne vejledning til enheden falde ned og forårsage kunden efter monteringen. personskade eller materiel skade. Væggen skal kunne holde en vægt på mindst fire Håndter produktet Denne monteringsvejledning beskriver gange tv'ets vægt. forsigtigt under (Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i korrekt håndtering af produktet og de vigtigste forholdsregler, som er nødvendige tv'ets Referencevejledning). rengøring og for at forhindre ulykker. Læs denne  Hvis monteringen af beslaget til vedligeholdelse. vejledning grundigt, og brug produktet vægmontering ikke er solid nok, kan Du må ikke trykke hårdt ind på forsiden af korrekt. Gem vejledningen til senere brug. enheden falde ned og forårsage tv'et. Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned personskade eller materiel skade. og forårsage personskade eller materiel Sonys produkter er udformet med henblik på skade. at opnå bedst mulig sikkerhed. Hvis Flytning eller produkterne anvendes forkert, kan det medføre alvorlig personskade som følge af afmontering af tv'et skal brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller falder ned. Undgå sådanne udføres af en autoriseret Sikkerhedsforanstaltninger ulykker ved at overholde installatør. sikkerhedsforskrifterne.  Hvis du bruger tv'et monteret på beslaget Hvis tv'et flyttes eller afmonteres af til vægmontering gennem længere tid, kan ikke-autoriserede personer, kan det falde væggen bag ved eller oven over tv'et blive ned og forårsage personskade eller materiel misfarvet, eller tapetet kan løsne sig, skade. Sørg for, at der er mindst to personer FORSIGTIG til at bære eller afmontere tv'et. afhængigt af det materiale, væggen er lavet af.  Hvis beslaget til vægmontering fjernes Du må ikke fjerne skruer efter montering på væggen, bliver Specificerede produkter skruehullerne tilbage. osv., når tv'et er  Du må ikke bruge beslaget til Dette beslag til vægmontering kan kun bruges til montering af de ovenfor nævnte monteret. vægmontering på et sted, hvor det produkter. For tv'er skal du læse deres udsættes for mekaniske vibrationer. Hvis du gør dette, kan tv'et falde ned og Referencevejledning for at finde ud af, om forårsage personskade eller materiel skade. du kan bruge beslaget til vægmontering. Foretag ikke ændringer Montering af på beslaget til beslaget til DK vægmontering. vægmontering Hvis du gør det, kan beslaget til vægmontering falde ned og forårsage Til Sony-forhandlere personskade eller materiel skade. Monter ikke andet udstyr end det specificerede ADVARSEL Følgende anvisninger er kun til produkt. Sony-forhandlere. Sørg for at læse Dette beslag til vægmontering er udviklet til ovennævnte sikkerhedsforskrifter kun at bruges sammen med det grundigt, og vær særlig opmærksom på specificerede produkt. Hvis du monterer sikkerheden under montering, andet udstyr end det specificerede, kan det vedligeholdelse, kontrol og reparation af falde ned eller gå i stykker og forårsage dette produkt. personskade eller materiel skade. − 3 (DK) −

Monter ikke beslaget til Sørg for at samle vægmontering på flader, beslaget korrekt ved at hvor tv'ets hjørner eller følge den procedure, der sider stikker frem. er forklaret i denne Monter ikke beslaget til vægmontering på brugervejledning. flader, f.eks. en søjle, hvor tv'ets hjørner eller Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud, sider stikker frem. Hvis en person eller kan tv'et falde ned og forårsage personskade genstand støder imod tv'ets fremspringende eller blive beskadiget. hjørne eller side, kan det medføre personskade eller materiel skade. Sørg for at stramme skruerne tilstrækkeligt på den angivne position. Hvis du ikke gør dette, kan tv'et falde ned og forårsage personskade eller blive beskadiget. Sørg for, at tv'et ikke udsættes for Du må ikke montere tv'et stødpåvirkninger under over eller under et monteringen. klimaanlæg. Hvis tv'et udsættes for stødpåvirkninger, kan Hvis tv'et gennem længere tid udsættes for det falde ned og gå i stykker. Dette kan vanddryp eller luft fra et klimaanlæg, kan det forårsage personskade. medføre brand, elektrisk stød eller beskadigelse af tv'et. Sørg for at montere tv'et Sørg for at montere på en væg, der er plan og beslaget til vinkelret på gulvet. vægmontering sikkert på Hvis du ikke gør dette, kan tv'et falde ned og forårsage personskade. væggen ved at følge instruktionerne i denne Sørg for at sikre kablerne brugervejledning. forsvarligt efter korrekt Hvis nogle af skruerne er løse eller falder ud, montering af tv'et. kan beslaget til vægmontering falde ned og Hvis mennesker eller genstande bliver viklet forårsage personskade eller materiel skade. ind i kablerne, kan det forårsage Sørg for at bruge skruer, der egner sig til det personskade eller beskadigelse af tv'et. materiale, væggen er lavet af, og monter enheden sikkert ved at bruge mindst fire skruer med en diameter på 8 mm eller Du må ikke lade tilsvarende. strømkablet eller tilslutningskablet blive klemt. Hvis strømkablet eller tilslutningskablet er klemt mellem enheden og væggen eller bøjes eller snos, kan ledningstrådene blive blotlagt og forårsage kortslutning eller strømafbrydelse. Dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Sørg for at bruge de medfølgende skruer og tilhørende dele korrekt, og følg anvisningerne i denne monteringsvejledning. Hvis du bruger andre De skruer, der skal dele, kan tv'et falde bruges til at fastgøre ned og forårsage beslaget til væggen, personskade eller blive medfølger ikke. beskadiget. Brug skruer, der egner sig til det materiale, væggen er lavet af, når beslaget til vægmontering monteres. − 4 (DK) −

Montering af tv'et på Kontrol af dele væggen Følger med SU-WL450 Monteringsproceduren varierer afhængigt af  Kontroller, at alle dele forefindes. tv'et. Base (20) (1) Trisse (2) Brug beslaget til vægmontering SU-WL450 til at montere tv'et på væggen. Bemærk  Sørg for at opbevare skruerne et sikkert sted væk fra børn. PSW 6x20 (4) PSW 4x20 med bøsning (2) Klargøring for installation  Sørg for at have TV-referencevejledningen og installationsvejledningen klar inden Afstandsstykke Bælte (1) installation. (20) (2)  Find på forhånd en stjerneskruetrækker frem, der passer til skruerne.  Find tv'ets midtpunkt.  Klargør mindst fire skruer med en diameter Bøsning (20) (M4) PSW 4x20 (2) på 8 mm og en skrue på 5 mm eller (2) tilsvarende (medfølger ikke). Vælg skruer, der passer til væggens materiale. Baseadapter (2) PSW 4x10 (8) Afstandsstykke PSW 6x50 (2) (60) (2) Bøsning (M4) (2) PSW 4x50 (2) Vægmonterings- Afstandsstykke (2) anordning (S) (2) DK Skive (1) PSW 5x12 (1) − 5 (DK) −

Find en placering 1 Find tv'ets placering. Sørg for, at der er nok plads til tv'et på væggen, og at væggen kan bære en vægt på mindst fire gange tv'ets vægt. Se følgende tabel vedrørende montering af tv'et på væggen. Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i tv'ets Referencevejledning. Standardmontering Smal-montering Skærmmidtpunkt Enhed: mm Mål for Skærmens mål skærm- Længde for montering midtpunkt Modelnavn KD- Standard- Smal- montering montering 77A1 1.721 997 99 604 162 120 65A1 1.451 834 93 514 149 107 55A1 1.228 711 153 514 149 107 Bemærk  Tallene i oversigten kan variere en smule afhængigt af monteringen.  Når dit TV er monteret på væggen, hælder den øverste del af TV'et lidt frem. − 6 (DK) −

Tegningen nedenfor viser, hvor stor 2 Vælg vægmonteringsform. afstand der skal være mellem tv'et og loftet og fremspringende dele af væggen. Afstand fra tv’ets bagside til væggen kan vælges som vist Enhed: mm nedenfor. 2-a Standardmontering 2-b Smal montering 300 Se tabellen i trin 1. 2-a 2-b 100 100 100  For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af støv og snavs:  Læg ikke tv'et fladt ned, og montér det ikke på hovedet, bagvendt eller sidevendt. 3 Se tabellen nedenfor  Tv'et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en vedrørende placering af seng eller i et skab.  Tv'et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, baseadapterens fitting. Ved valg eller andre ting, f.eks. aviser osv.  Installer ikke tv'et som vist nedenfor. af 2-b springes dette trin over. Luftcirkulationen Modelnavn KD- krogplacering afspærres. 77A1 65A1 a 55A1 a b c d Væg DK Bemærk  Hvis kablerne skal føres i væggen, skal du lave et hul, som de kan føres igennem, før monteringen påbegyndes. Lav et hul i væggen uden for basens (20) , baseadapter og afstandsstykkets (20) , afstandsstykkets (60) perimeter, så kablerne ikke kommer i klemme. − 7 (DK) −

Tilpas baseadapter med en Montering af basen på skrue (PSW 4x10) til base (20) væggen ved valg af 2-a.  Brug mindst fire skruer med en diameter på 8 mm eller tilsvarende (medfølger ikke).  Sæt fire skruer i hullerne på baseadapter med base (20) (kun 2-a).  Monter basen (20) horisontalt på væggen. 2-a 4 Bestem positionerne for skruerne til montering af base (20) . Se specifikationerne på side 13. 2-b Ved valg af 2-a bruges hulpositionerne i baseadapter . ADVARSEL  Væggen, som tv'et skal monteres på, skal som minimum kunne klare en belastning på fire gange tv'ets vægt (Flere oplysninger om tv'ets vægt findes i tv'ets Referencevejledning).  Kontroller bæreevnen for den væg, som tv'et skal hænges op på. Du kan eventuelt forstærke væggen. − 8 (DK) −

Vægmontering af tv'et Vægmontering af TV'et fra TV-foden Vægmontering af TV'et fra Der henvises til installationsvejledningen for installation af fod. kassen 1 Indsæt hjørneafskærmningerne. Sæt WM1 og WM2 (medfølger med TV'et) på bagsiden af TV'et. WM1 M4L12 2 Fjern midterdækslet. WM2 M4L12 3 Fjern skruerne. Bemærk  Ved brug af elektrisk skruetrækker, sættes moment til omkring 1,5 N·m {15 kgf·cm}. DK − 9 (DK) −

4 Fjern foden. 7 Sæt WM1 og WM2 (medfølger med TV'et) på bagsiden af TV'et. 5 Luk midterblokken ved at frigive hængsellåsen. Bemærk 6 Fjern SS fra SB .  Ved brug af elektrisk skruetrækker, sættes moment til omkring 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 10 (DK) −

Gør klar til montering af tv'et Vægmontering af tv'et Der henvises til installationsvejledningen for installation af fod. 1 Monter tv'et på basen.  For placering af trisserne på basen, se 1 Montér de tilhørende dele til oversigten i trin 3 i afsnittet "Find en beslaget til vægmontering. Læs placering" på side 6. afsnittet "Følger med  Hold tv'et sikkert med begge hænder, og hæng forsigtigt trisserne , som er SU-WL450" under "Kontrol af fastgjort bag på tv'et, til basen, og dele" på side 5 for at få bemærk hullernes form. oplysninger om  Efter montering af tv'et på væggen kontrolleres, at trisserne er fastgjort monteringsdele. korrekt i basen eller i baseadapteren. Bemærk 2-a  Fastgør monteringsdelene med skruer.  Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  Sørg for at opbevare dele, der ikke bruges, et sikkert sted til brug i fremtiden. Gem vejledningen til senere brug. Standardmontering (2-a) Trisse Skrue (+PSW 6 x 20) Afstandsstykke (60 mm) Bælte Skrue (+PSW 6 x 50) Smal-montering (2-b) Trisse Afstandsstykke (20 mm) Bælte DK Skrue (+PSW 6 x 20) 2 Slut de nødvendige kabler til tv'et. Bemærk  Du kan ikke tilgå terminalerne, når TV'et er monteret på væggen. − 11 (DK) −

2-b 2 Sådan forhindres, at tv'et bund flytter sig.  Fastgør bæltet ordentligt til væggen. 2-a 2-b  Brug en skrue med en diameter på 5 mm eller tilsvarende (medfølger ikke). Bemærk  Prøv forsigtigt at trække tv'ets bund mod dig selv for at sikre dig, at det ikke kan flyttes fremad. Hvis bunden kan flyttes, er den ikke fastgjort korrekt, og bæltet skal sikres ordentligt igen. ADVARSEL  Sørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et. − 12 (DK) −

Kontroller monteringen Specifikationer Kontroller følgende punkter. h1 h2 f  Trisserne skal hænge ordentlig i basen eller i baseadapteren.  Ledningen og kablet må ikke være snoet g d eller klemt.  Bæltet skal være stramt uden at hænge. a ADVARSEL b  Forkert placering af strømkablet osv. kan medføre brand c eller give elektrisk stød, hvis der opstår en kortslutning. e Kontroller, at monteringen er sikker. Mål: (ca.) [mm] a : 100 Flere oplysninger b : 200 Hvis tv'et skal afmonteres, udføres c : 300 monteringsproceduren i omvendt rækkefølge. d : 80 e : 400 f : 480 g : 100 h1 : 20 (monteringsmetode 2-b) h2 : 60 (monteringsmetode 2-a) Vægt (kun base): (ca.) [kg] 0,8 Design og specifikationer kan ændres uden varsel. ADVARSEL  Sørg for, at der er mindst to personer til at bære tv'et. DK − 13 (DK) −

Asennustiedot Sonyn seinäasennuskiinnittimen (SU-WL450) käyttämiseksi Tuetut mallit: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Asiakkaille Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Varmista turvallisuus ja asianmukainen asennus noudattamalla seinäasennuskiinnittimen käyttöohjeita, TV:n asetusopasta ja tämän oppaan ohjeita. − 2 (FI) −

Asiakkaille Älä kohdista Turvallisuus seinäasennuskiinnittimeen Kiitos, että päätit ostaa tämän tuotteen. VAROITUS television lisäksi muuta kuormaa. Asiakkaille Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, Tämän tuotteen asentaminen edellyttää seurauksena voi olla tulipalon, Älä ravista televisiota sähköiskun tai tuotteen putoamisen riittävää ammattitaitoa. Asennus on aiheuttama vakava henkilövahinko tai vasemmalle/oikealle tai annettava Sony-jälleenmyyjän tai kuolema. valtuutetun asentajan tehtäväksi, ja ylös/alas. turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja huomiota asennuksen aikana. Sony ei Asennuksen saa suorittaa aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon. ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen vain valtuutettu asentaja. Älä nojaa tai riipu väärästä käsittelystä tai asennuksesta tai muun kuin määritetyn tuotteen Pidä lapset poissa televisiosta. asennuksesta. Tämä ei vaikuta asennusalueelta Älä nojaa tai riipu televisiosta, sillä se saattaa (mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiisi. asennuksen aikana. pudota ja aiheuttaa vakavan henkilövahingon. Jos seinäasennuskiinnitintä tai televisiota ei asenneta oikein, seurauksena voi olla Sony-jälleenmyyjille seuraavat onnettomuudet. Muista jättää Tämän tuotteen asentaminen edellyttää asennus valtuutetun asentajan tehtäväksi. riittävää ammattitaitoa. Lue nämä  Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa VAROTOIMET käyttöohjeet huolellisesti, jotta asennus mustelmia, murtumia tai muun vakavan Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei henkilövahingon. seurauksena voi olla henkilö- tai ole vastuussa mistään vahingosta tai  Jos seinä, johon seinäasennuskiinnitin omaisuusvahinko. vammoista, jotka johtuvat tuotteen asennetaan, on epävakaa, epätasainen tai väärästä käsittelystä tai asennuksesta. se ei ole kohtisuorassa lattiaan nähden, Anna tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen. yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon. Seinän on Älä käytä liikaa voimaa pystyttävä kantamaan vähintään neljä tuotteen puhdistuksen kertaa television paino. Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen oikeaoppinen käsittely sekä tärkeät (Katso television paino sen viiteoppaasta.) tai huollon yhteydessä. varotoimet onnettomuuksien estämiseksi.  Jos seinäasennuskiinnitintä ei ole Älä paina television yläsivulta liialla voimalla. Muista lukea tämä ohje huolellisesti ja asennettu seinälle tarpeeksi tukevasti, Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja käyttää tuotetta oikein. Säilytä tämä yksikkö saattaa pudota ja aiheuttaa aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon. käyttöohje tulevaa käyttöä varten. henkilö- tai omaisuusvahingon. Sonyn tuotteet on suunniteltu turvallisuutta Muista antaa television ajatellen. Jos tuotteita käytetään väärin, siirtäminen tai Varotoimet seurauksena voi olla tulipalon, sähköiskun, tuotteen kaatumisen tai putoamisen aiheuttama vakava henkilövahinko. Huomioi irrottaminen valtuutetun  Jos seinäasennuskiinnittimeen asennettua televisiosta käytetään pitkään, television turvallisuutta koskevat varotoimet tällaisten asentajan tehtäväksi. takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi onnettomuuksien estämiseksi. Jos muut kuin valtuutetut asentavat värjääntyä tai tapetti irrota kuljettavat tai irrottavat television, se saattaa seinämateriaalista riippuen. pudota ja aiheuttaa henkilö- tai  Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan sen omaisuusvahingon. Varmista, että televisiota seinään asentamisen jälkeen, seinään jää VAROTOIMET kantamassa tai irrottamassa on vähintään ruuvinreiät. kaksi henkilöä.  Älä käytä seinäasennuskiinnitintä paikassa, johon kohdistuu mekaanista tärinää. Määritetyt tuotteet Älä irrota ruuveja tms. Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu television kiinnityksen käytettäväksi sille määritettyjen televisioiden jälkeen. Seinäasennuskiinnittimen kanssa. Tarkista television viiteoppaasta, että seinäasennuskiinnitintä voidaan käyttää. Jos näin tehdään, televisio saattaa pudota ja asentaminen aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon. Sony-jälleenmyyjille Älä tee muutoksia seinäasennuskiinnittimen osiin. VAROITUS FI Jos näin tehdään, seinäasennuskiinnitin Seuraavat ohjeet ovat ainoastaan saattaa pudota ja aiheuttaa henkilö- tai Sony-jälleenmyyjille. Muista lukea edellä omaisuusvahingon. olevat turvallisuusvarotoimet ja kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän Älä asenna muita laitteita tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. kuin määritelty tuote. Tämä seinäasennuskiinnitin on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sille määritetyn tuotteen kanssa. Jos asennat muun kuin määritetyn laitteen, se saattaa pudota ja rikkoutua ja aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon. − 3 (FI) −

Älä asenna Muista koota kiinnitin seinäasennuskiinnitintä oikein noudattamalla seinäpintoihin, joissa tässä käyttöohjeessa television kulmat tai sivut selitettyä menetelmää. ulkonevat seinäpinnasta. Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut, televisio saattaa pudota ja aiheuttaa Älä asenna seinäasennuskiinnitintä henkilövahingon tai vahingoittaa televisiota. pylvääseen tai vastaaviin seinäpintoihin, joissa television kulmat tai sivut ulkonevat seinäpinnasta. Jos henkilö tai esine osuus Muista kiristää ruuvit television ulkonevaan kulmaan tai sivuun, seurauksena voi olla henkilö- tai kunnolla tarkoitettuihin omaisuusvahinko. kohtiin. Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon. Varo kohdistamasta televisioon iskuja asennuksen aikana. Jos televisioon kohdistuu isku, televisio Älä asenna televisiota saattaa pudota ja rikkoutua sekä aiheuttaa ilmastointilaitteen ylä- tai henkilö- tai omaisuusvahingon. alapuolelle. Televisio on asennettava Jos televisio altistuu ilmastointilaitteen vesivuodoille tai ilmavirralle pitkiä aikoja, seinään, joka on sekä seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai kohtisuora että tasainen. television toimintahäiriö. Jos näin ei tehdä, televisio saattaa pudota ja rikkoutua sekä aiheuttaa henkilö- tai Muista asentaa omaisuusvahingon. seinäasennuskiinnitin Kun televisio on tukevasti seinään tässä asennettu oikein, kiinnitä käyttöohjeessa kaapelit kunnolla. annettujen ohjeiden Jos henkilöitä tai esineitä sotkeutuu mukaisesti. kaapeleihin, seurauksena saattaa olla Jos jokin ruuveista on löysällä tai pudonnut, henkilövahinko tai television seinäasennuskiinnitin saattaa pudota ja vahingoittuminen. aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon. Muista käyttää seinämateriaalille sopivia Älä anna virtajohdon ja ruuveja ja asenna yksikkö tukevasti vähintään neljällä 8 mm:n ruuvilla (tai liitäntäkaapelin jäädä vastaavalla). puristuksiin. Jos virtajohto tai liitäntäkaapeli jää puristuksiin laitteen ja seinän väliin tai niitä taitetaan tai kierretään voimalla, sisäiset johtimet voivat tulla näkyviin ja seurauksena on oikosulku tai katkos. Tämä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Muista käyttää toimitettuja ruuveja ja kiinnitysosia oikein ja noudata tässä käyttöohjeessa Seinäasennuskiinnittimen annettuja ohjeita. Jos seinäkiinnitykseen käytät korvaavia osia, tarvittavat ruuvit eivät televisio saattaa sisälly toimitukseen. pudota ja aiheuttaa Käytä seinämateriaalille ja -rakenteelle henkilövahingon tai sopivia ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen. vahingoittaa televisiota. − 4 (FI) −

Television asennus seinään Osien tarkistaminen Asennusmenetelmä vaihtelee eri televisioilla. Toimitetaan SU-WL450:n mukana Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450  Tarkista, että kaikki osat on toimitettu. television asentamiseksi seinälle. Jalusta (20) (1) Hihnapyörä (2) Huomautus  Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. PSW 6x20 (4) PSW 4x20 ja Asennuksen valmistelu holkki (2)  Ota TV:n viiteopas ja asetusopas esille ennen asennusta.  Hanki ennen kokoonpanoa valmiiksi Välike (20) (2) Hihna (1) ruuveihin sopiva ristipääruuvitaltta.  Tarkista television asennuskohta.  Pidä valmiina vähintään neljä halkaisijaltaan 8 mm:n ja yksi 5 mm:n ruuvi tai vastaava (lisävaruste). Valitse seinämateriaalille Holkki (20) (M4) PSW 4x20 (2) sopivat ruuvit. (2) Jalustan sovitin (2) PSW 4x10 (8) Välike (60) (2) PSW 6x50 (2) Holkki (M4) (2) PSW 4x50 (2) Seinäasennuskiinnike Välike (2) (S) (2) Aluslevy (1) PSW 5x12 (1) FI − 5 (FI) −

Asennuspaikan määrittäminen 1 Määritä asennuspaikka. Varmista, että seinä on riittävän iso televisiolle ja pystyy kantamaan vähintään neljä kertaa television painon. Katso seuraava taulukko television asentamiseksi seinälle. Katso television paino television viiteoppaasta. Normaali asennus Kapea asennus Ruudun keskipiste Yksikkö: mm Ruudun Näytön mitat keskikohdan Asennuspituus mitta Mallinimi KD- Normaali Kapea asennus asennus 77A1 1 721 997 99 604 162 120 65A1 1 451 834 93 514 149 107 55A1 1 228 711 153 514 149 107 Huomautus  Taulukon arvot voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan.  Kun TV on asennettu seinälle, TV:n ylälaita nojaa hieman eteenpäin. − 6 (FI) −

Jätä sopiva väli television ja katon sekä 2 Valitse seinäasennustapa. seinän esiintyöntyvien osien välillä seuraavan kuvan mukaisesti. Etäisyys TV:n takasivulta seinään voidaan valita Yksikkö: mm seuraavasti. 2-a Vakiokiinnike 2-b Ohut kiinnike 300 Katso kohdan 1 taulukko. 2-a 2-b 100 100 100  Noudata seuraavia ohjeita asianmukaisen ilmanvaihdon varmistamiseksi ja lian tai pölyn kerääntymisen estämiseksi:  Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, 3 Katso jalustan sovittimen takaperin tai sivuttain. kiinnityspaikka alla olevasta  Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai kaappiin. taulukosta. Jos valitaan 2-b,  Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla, esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdillä ohita tämä vaihe. jne.  Älä asenna televisiota alla olevien kuvien Mallinimi KD- Koukun sijainti mukaisesti. 77A1 Ilmankierto estynyt. 65A1 a 55A1 a b c d Seinä FI Huomautus  Jos kaapeli on tarkoitus vetää seinän sisälle, tee seinään reikä kaapeleille ennen asennuksen aloittamista. Estää kaapeleiden jääminen puristuksiin tekemällä seinään reikä jalustan (20) , Jalustan sovitin ja välikkeen (20) , välikkeen (60) kehän ulkopuolelle. − 7 (FI) −

Asenna jalustan sovitin Jalustan asennus seinään ruuvilla (PSW 4x10) jalustaan  Käytä vähintään neljää halkaisijaltaan (20) , kun valitaan 2-a. 8 mm:n tai vastaavaa ruuvia (lisävaruste).  Asenna neljä ruuvia jalustan sovittimeen ja jalustaan (20) (vain 2-a).  Asenna jalusta (20) seinään vaakasuorassa. 2-a 4 Määritä ruuvien paikat jalustan (20) asentamiseksi. Katso tiedot sivulta 13. 2-b Kun valitaan 2-a, käytä reikien paikkoja jalustan sovittimessa . VAROITUS  Seinän, johon televisio asennetaan, on pystyttävä kantamaan vähintään neljä kertaa television paino (Katso television paino sen viiteoppaasta.).  Määritä seinän kestävyys, johon televisio asennetaan. Vahvista seinää tarvittaessa riittävästi. − 8 (FI) −

Television asennus seinälle Television asennus seinälle pöytäjalustalta Television asennus seinälle Katso asetusoppaasta ohjeita jalustan asennukseen. pakkauksesta 1 Asenna kulmasuojat. Kiinnitä WM1 ja WM2 (sisältyy TV:n toimitukseen) TV:n taakse. WM1 M4L12 2 Irrota keskisuojus. WM2 M4L12 3 Irrota ruuvit. Huomautus  Jos käytät sähköistä ruuvitalttaa, aseta vääntömomentiksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}. FI − 9 (FI) −

4 Irrota seisontajalusta. 7 Kiinnitä WM1 ja WM2 (sisältyy TV:n toimitukseen) TV:n taakse. 5 Sulje keskilohko vapauttamalla saranan lukko. Huomautus 6 Irrota SS kohdasta SB .  Jos käytät sähköistä ruuvitalttaa, aseta vääntömomentiksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 10 (FI) −

Television asennuksen Television asennus seinään valmistelu 1 Asenna televisio jalustaan. Katso asetusoppaasta ohjeita jalustan  Hihnapyörien ripustuspaikka asennukseen. jalustassa, ks. vaiheen 3 taulukko 1 Kiinnitä ”Asennuspaikan määrittäminen” sivulla 6. seinäasennuskiinnittimen  Pidä televisiosta tukevasti kiinni kiinnitysosat. Tarkista molemmilla käsillä ja ripusta television kiinnitysosat sivun 5 taakse kiinnitetyt hihnapyörät kappaleen ”Osien jalustaan reikien muodon mukaisesti.  Kun televisio on asennettu seinään, tarkistaminen” kohdan tarkista, että hihnapyörät ovat ”Toimitetaan SU-WL450:n kunnolla kiinni jalustassa tai jalustan mukana” mukaisesti. sovittimessa. Huomautus 2-a  Kiinnitä kiinnitysosat tukevasti käyttämällä ruuveja.  Jos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 Nm {15 kgf·cm}.  Säilytä käyttämättömät osat varmassa paikassa tulevaa käyttöä varten. Säilytä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. Normaali asennus (2-a) Hihnapyörä Ruuvi (+PSW 6 x 20) Välike (60 mm) Hihna Ruuvi (+PSW 6 x 50) Kapea asennus (2-b) Hihnapyörä Välike (20 mm) FI Hihna Ruuvi (+PSW 6 x 20) 2 Liitä tarvittava(t) kaapeli(t) televisioon. Huomautus  Liitäntöihin ei pääse käsiksi sen jälkeen, kun TV on asennettu seinälle. − 11 (FI) −

2-b 2 Television alaosan liikkumisen estäminen.  Poista löysät hihnasta ja kiinnitä se tukevasti seinään. 2-a 2-b  Käytä halkaisijaltaan 5 mm:n ruuvia tai vastaavaa (lisävaruste). Huomautus  Varmista yrittämällä vetää television alaosaa hieman itseäsi kohti, ettei se liiku eteenpäin. Jos liikettä havaitaan, sitä ei ole kiinnitetty oikein ja hihna on VAROITUS kiinnitettävä tukevasti uudelleen.  Varmista, että vähintään kaksi henkilöä pitää kiinni televisiosta sen kantamisen aikana. − 12 (FI) −

Asennuksen tarkistaminen Tekniset tiedot Tarkista seuraavat kohdat. h1 h2 f  Hihnapyörät on ripustettu kunnolla jalustaan tai jalustan sovittimeen.  Johto ja kaapeli eivät ole kiertyneenä tai g d puristuksissa.  Hihna on tiukalla eikä siinä ole löysää. a VAROITUS b  Virtajohdon jne. virheellinen sijoitus saattaa aiheuttaa c tulipalon tai sähköiskun oikosulun vuoksi. Muista tarkistaa e valmis asennus turvallisuuden vuoksi. Mitat: (noin) [mm] a : 100 Muuta tietoa b : 200 Televisio irrotetaan asennukseen nähden c : 300 päinvastaisessa järjestyksessä. d : 80 e : 400 f : 480 g : 100 h1 : 20 (tapaus 2-b) h2 : 60 (tapaus 2-a) Paino (vain jalusta): (noin) [kg] 0,8 Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. VAROITUS  Varmista, että vähintään kaksi henkilöä pitää kiinni televisiosta sen irrotuksen aikana. FI − 13 (FI) −

Installasjonsveiledning for bruk med Sony veggmonteringsbrakett (SU-WL450) Støttede modeller: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Til kunder Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den selv. Til Sony-forhandlere og -leverandører Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse av dette produktet. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon. Av sikkerhetsmessige årsaker og for korrekt installasjon må bruksanvisningene for veggmonteringsbraketten, innstillingsveiledningen og retningslinjene i denne håndboken følges. − 2 (NO) −

Til kunder Ikke påfør noen annen Om sikkerheten vekt enn den fra TV-en på Takk for at du kjøpte dette produktet. ADVARSEL veggmonteringsbraketten. Ikke rist TV-en til venstre/ Til kunder Hvis følgende forholdsregler ikke følges, Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for kan alvorlig personskade eller dødsfall høyre eller opp/ned. oppstå gjennom brann, elektrisk støt å montere dette produktet. Overlat eller produktet kan falle ned. Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og installasjonen til Sony-forhandlere eller forårsake personskade eller skade på lisensierte entreprenører, og vær spesielt eiendom. oppmerksom på sikkerheten under Overlat installasjonen til installasjonen. Sony er ikke ansvarlige for lisensierte entreprenører Ikke len deg på eller skader eller personskader som oppstår som følge av feil håndtering eller og hold små barn unna heng fra TV-en. installasjon, eller installasjon av annet Ikke len deg på eller heng fra TV-en da den enn det spesifiserte produktet. Dine under installasjonen. kan falle ned på deg og forårsake forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes personskade. Hvis veggmonteringsbraketten eller TV-en ikke. ikke installeres riktig, kan følgende uhell oppstå. Sørg for at lisensierte entreprenører utfører installasjonen. Til Sony-forhandlere  TV-en kan falle ned og forårsake en alvorlig personskade som et blåmerke eller FORSIKTIG Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for Hvis følgende forholdsregler ikke følges, et brudd. å montere dette produktet. Les nøye kan personskade eller skade på eiendom  Hvis veggen som gjennom denne bruksanvisningen for å oppstå. veggmonteringsbraketten installeres på er gjøre installasjonen på en trygg måte. ustabil, ujevn eller ikke vinkelrett til gulvet, Sony er ikke ansvarlige for skader eller kan enheten falle ned og forårsake personskader som oppstår som følge av personskade eller skade på eiendom. Ikke håndter produktet feil håndtering eller installasjon. Gi denne håndboken til kunden etter Veggen skal kunne støtte en vekt på minst fire ganger TV-ens vekt. med ekstrem kraft under installasjon. (Se TV-ens referanseveiledning for vekten rengjøring eller til TV-en.) Denne bruksanvisningen viser korrekt  Hvis veggmonteringsbraketten ikke vedlikehold. håndtering av produktet og viktige installeres solid nok på veggen, kan Ikke bruk ekstrem kraft på oversiden på forholdsregler som er nødvendige for å enheten falle ned og forårsake TV-en. Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned forhindre uhell. Sørg for at du leser nøye personskade eller skade på eiendom. og forårsake personskade eller skade på gjennom denne håndboken og bruker eiendom. produktet på riktig måte. Ha denne håndboken tilgjengelig for fremtidig Overlat flytting eller referanse. demontering av TV-en til Sonys produkter er utviklet med fokus på lisensierte entreprenører. Forholdsregler sikkerheten. Hvis produktene brukes feil, kan Hvis en annen person enn lisensierte det derimot følge til alvorlig personskade på  Hvis du bruker TV-en montert på entreprenører transporterer eller demonterer veggmonteringsbraketten over lang tid, grunn av brann, elektrisk støt, produktet TV-en, kan den falle ned og forårsake kan veggen bak eller over TV-en bli velter eller faller ned. Overhold personskade eller skade på eiendom. Sørg misfarget eller tapeten kan løsne, forholdsreglene for sikkerhet for å forhindre for at minst to eller flere personer bærer eller avhengig av veggens materiale. slike uhell. demonterer TV-en.  Hvis veggmonteringsbraketten er fjernet etter at den er montert på veggen, står Ikke fjern skruer e.l. etter skruehullene igjen.  Ikke bruk veggmonteringsbraketten på et FORSIKTIG montering av TV-en. sted hvor den er utsatt for mekaniske Hvis du gjør dette, kan TV-en falle ned og vibrasjoner. forårsake personskade eller skade på Spesifiserte produkter eiendom. Denne veggmonteringsbraketten er utviklet for bruk med de oppgitte TV-produktene. For Ikke gjør endringer på Installere TV-er, se referanseveiledningene til TV-ene for å bekrefte at veggmonteringsbraketten delene til veggmonteringsbraketten kan brukes. veggmonteringsbraketten. Til Sony-forhandlere Hvis du gjør dette, kan veggmonteringsbraketten falle ned og forårsake personskade eller skade på eiendom. ADVARSEL Følgende instrukser er bare for Ikke monter noe annet Sony-forhandlere. Les NO utstyr enn det sikkerhetsforholdsreglene beskrevet under og legg spesielt merke til spesifiserte produktet. sikkerheten under installasjon, Denne veggmonteringsbraketten er utviklet vedlikehold og kontroll av dette for bruk med det spesifiserte produktet. Hvis produktet. du monterer annet utstyr enn det som er spesifisert, kan det falle ned eller ødelegges, og forårsake personskade eller skade på eiendom. − 3 (NO) −

Ikke monter Sørg for at du monterer veggmonteringsbraketten braketten riktig etter på veggoverflater hvor anvisninger forklart i hjørnene eller sidene av denne bruksanvisningen. TV-en stikker frem fra Dersom noen av skruene er løse eller faller ut, kan TV-en falle ned og forårsake veggoverflaten. personskade eller skade på TV-en. Ikke monter veggmonteringsbraketten på veggoverflater som en søyle hvor hjørnene Sørg for at du strammer eller sidene av TV-en stikker frem fra veggoverflaten. Hvis en person eller en skruene godt til i riktig gjenstand treffer det utstikkende hjørnet eller siden på TV-en, kan det føre til posisjon. personskade eller skade på eiendom. Hvis du ikke vil gjøre dette, kan TV-en falle ned og forårsake personskade eller skade på TV-en. Vær forsiktig så TV-en ikke utsettes for støt under installasjon. Hvis TV-en utsettes for støt, kan den falle ned eller ødelegges. Dette kan forårsake Ikke installer TV-en over personskade. eller under et Sørg for at du installerer klimaanlegg. TV-en på en vegg som er Hvis TV-en utsettes for vannlekkasjer eller luftstrøm fra et klimaanlegg over lang tid, både vinkelrett og flat. kan dette forårsake brann, elektrisk støt eller Hvis du ikke gjør dette, kan TV-en falle ned en feilfunksjon på TV-en. og forårsake personskade. Sørg for at du monterer Etter riktig installasjon av veggmonteringsbraketten TV-en, må du feste sikkert på veggen etter kablene på riktig måte. anvisningene i denne Hvis personer eller gjenstander blir viklet inn i kablene, kan dette føre til personskade eller bruksanvisningen. skade på TV-en. Hvis noen av skruene er løse eller faller ut, kan veggmonteringsbraketten falle ned og Ikke la strømledningen forårsake personskade eller skade på eiendom. Sørg for at du bruker riktige skruer eller etter materialet i veggen og installer enheten forbindelsesledningen sikkert med fire eller flere skruer av størrelsen 8 mm diameter (eller tilsvarende). komme i klem. Hvis strømledningen eller forbindelsesledningen blir klemt mellom enheten og veggen, eller blir bøyd eller vridd med makt, kan de interne lederne bli eksponert og forårsake en kortslutning eller et elektrisk brudd. Dette kan forårsake brann eller elektrisk støt. Sørg for at du bruker de inkluderte skruene og tilkoblingsdelene på riktig måte etter anvisningene som er gitt i denne Skruene som er bruksanvisningen. nødvendige for å sikre Dersom du bruker veggmonteringsbraketten erstattede deler, kan til veggen følger ikke TV-en falle ned og med. Bruk skruer som passer for veggmaterialet forårsake personskade og strukturen når du monterer eller skade på TV-en. veggmonteringsbraketten. − 4 (NO) −

Installere TV-en på veggen Kontrollere delene Installasjonsfremgangsmåten varierer Inkludert med SU-WL450 avhengig av TV-en.  Bekreft at alle deler følger med. Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 til å installere TV-en på veggen. Sokkel (20) (1) Trinse (2) Merknad  Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde. PSW 6x20 (4) PSW 4x20 med børste (2) Forberede installasjonen  Sørg for å ha TV-ens referanseveiledning og innstillingsveiledningen tilgjengelig før Avstandsstykke Belte (1) installasjonen. (20) (2)  Pass på at du har en Phillips-skrutrekker som passer skruene før monteringen.  Bekreft posisjonen TV-en skal installeres i.  Gjør klar fire eller flere skruer av 8 mm Hylse (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2) diameter og én skrue på 5 mm eller tilsvarende (medfølger ikke). Velg skruer som passer for materialet i veggen. Sokkeladapter (2) PSW 4x10 (8) Avstandsstykke PSW 6x50 (2) (60) (2) Hylse (M4) (2) PSW 4x50 (2) Veggmonteringsfeste Avstandsstykke (S) (2) (2) Skive (1) PSW 5x12 (1) NO − 5 (NO) −

Bestemme installasjonsstedet 1 Bestemme installasjonsstedet. Sørg for at veggen har nok plass for TV-en og at den kan støtte en vekt på minst fire ganger TV-ens. Se følgende tabell om å installere TV-en på veggen. Se TV-ens referanseveiledning for TV-ens vekt. Standard montering Tynn montering Skjermsenterpunkt Enhet: mm Skjermmål Skjermsentermål Lengde for montering Modellnavn KD- Standard Tynn montering montering 77A1 1721 997 99 604 162 120 65A1 1451 834 93 514 149 107 55A1 1228 711 153 514 149 107 Merknad  Tallene i tabellen kan variere noe avhengig av installasjonen.  Når TV-en er montert på veggen, lener TV-ens øvre side noe fremover. − 6 (NO) −

La det være en passende klarering mellom 2 Velg veggmonteringsstil. TV-en og taket og fremspringende deler av veggen som vist under. Avstand fra TV-ens bakside fra veggen kan velges som vist Enhet: mm under. 2-a Standard montering 2-b Tynn montering 300 Se tabellen i trinn 1. 2-a 2-b 100 100 100  Sikre god ventilasjon og forhindre oppsamling av smuss eller støv:  Ikke legg TV-en flatt, installer den opp ned, baklengs eller sideveis. 3 Se tabellen under om sted for  Ikke plasser TV-en på en hylle, teppe, seng eller i et montering av sokkeladapter. skap.  Ikke dekk til TV-en med en klut, som gardiner, eller Når du velger 2-b, hopper du med aviser, osv. over dette trinnet.  Aldri installer TV-en som vist under. Luftsirkulering er Modellnavn KD- Krokplassering blokkert. 77A1 65A1 a 55A1 a b c d Vegg Merknad  Hvis du har tenkt å legge kablene i veggen, må du lage et hull i veggen for å føre inn kablene før du NO starter installasjonen. For å forhindre at kablene klemmes, må du lage et hull i veggen en plass utenfor perimeteret til sokkelen (20) , sokkeladapter og avstandsstykket (20) , avstandsstykket (60) . − 7 (NO) −

Monter sokkeladapter ved å Installere sokkelen på bruke skrue (PSW 4x10) på veggen sokkel (20) når du velger 2-a.  Bruk fire eller flere skruer av 8 mm diameter eller tilsvarende (medfølger ikke).  Sett fire skruer inn i hullene på sokkeladapter Med sokkel (20) (kun 2-a).  Installer sokkelen (20) horisontalt på veggen. 2-a 4 Bestem posisjonene til skruene for å installere sokkelen (20) . Se spesifikasjonene på side 13. Når du velger 2-a, kan du bruke hullposisjonene til sokkeladapter . 2-b ADVARSEL  Veggen som TV-en skal monteres på skal kunne støtte en vekt på minst fire ganger TV-ens (Se TV-ens referanseveiledning for vekten til TV-en.).  Bestem styrken til veggen som TV-en skal monteres på. Gjør veggen sterkere ved behov. − 8 (NO) −

Montere TV-en på veggen Montere TV-en på veggen fra bordstativet Montere TV-en på veggen Se innstillingsveiledningen for installasjon av stativet. fra emballasjen 1 Sett inn hjørnebeskytterne. Fest WM1 og WM2 (medfølger med TV-en) på baksiden av TV-en. WM1 M4L12 2 Fjern dekslet i midten. WM2 M4L12 3 Fjern skruene. Merknad  Still moment til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm} hvis det brukes en elektrisk skrutrekker. NO − 9 (NO) −

4 Løsne stativsokkelen. 7 Fest WM1 og WM2 (medfølger med TV-en) på baksiden av TV-en. 5 Lukk senterblokken ved å frigjøre hengsellåsen. 6 Løsne SS fra SB . Merknad  Still moment til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm} hvis det brukes en elektrisk skrutrekker. − 10 (NO) −

Forberede installasjonen av Installere TV-en på veggen TV-en 1 Installer TV-en på sokkelen. Se innstillingsveiledningen for installasjon av  For å se hvor skivene skal henge på stativet. sokkelen, kan du se tabellen i trinn 3 i 1 Fest tilkoblingsdelene for "Bestemme installasjonsstedet" på side 6. veggmonteringsbraketten.  Hold TV-en med begge hendene på en Kontroller tilkoblingsdelene ved sikker måte og heng skivene som er å henvise til "Inkludert med festet på baksiden av TV-en på sokkelen, SU-WL450" under "Kontrollere mens du sørger for at det passer fasongen på hullene. delene" på side 5.  Etter installasjon av TV-en på veggen, Merknad kontrollerer du at trinsene er godt  Fest tilkoblingsdelene sikkert med skruer. festet på sokkelen eller sokkeladapteren.  Når du bruker en elektrisk skrumaskin, still inn tiltrekkingsmomentet til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 2-a  Sørg for å oppbevare de ubrukte delene på et trygt sted for senere bruk. Ta vare på denne håndboken for senere. Standard montering (2-a) Trinse Skrue (+PSW 6 x 20) Avstandsstykke (60 mm) Belte Skrue (+PSW 6 x 50) Tynn montering (2-b) Trinse Avstandsstykke (20 mm) Belte Skrue (+PSW 6 x 20) 2 Koble de(n) nødvendige kabelen(e) til TV-en. NO Merknad  Du kan ikke få tilgang til noen terminaler etter at du har montert TV-en på veggen. − 11 (NO) −

2-b 2 Forhindre at bunnen på TV-en forskyves.  Ta opp slakken på belte og fest det stramt til veggen. 2-a 2-b  Bruk en skrue med 5 mm diameter eller tilsvarende (følger ikke med). Merknad  Prøv å dra bunnen på TV-en mot deg selv litt, så du er sikker på at den ikke beveger seg fremover. Hvis det er bevegelse, er ikke TV-en riktig festet, og belte ADVARSEL burde strammes riktig igjen.  Sørg for at to eller flere personer holder TV-en når den bæres. − 12 (NO) −

Bekrefte fullføringen av Spesifikasjoner installasjonen f h1 h2 Kontroller følgende punkter.  Trinsene henger riktig på sokkelen eller sokkeladapteren. g d  Ledningen og kabelen er ikke vridd eller klemt. a  Belte er stramt uten noe slakk. b c ADVARSEL e  Feil plassering av strømledningen, e.l. kan forårsake brann eller elektrisk støt på grunn av en kortslutning. Sørg for at installasjonen fullføres på riktig måte. Mål: (Ca.) [mm] a : 100 b : 200 Annen informasjon c : 300 d : 80 Når du fjerner TV-en, utfører du installasjonen e : 400 i motsatt rekkefølge. f : 480 g : 100 h1 : 20 (tilfelle 2-b) h2 : 60 (tilfelle 2-a) Vekt (kun sokkel): (Ca.) [kg] 0,8 Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. ADVARSEL  Sørg for at to eller flere personer holder TV-en når den fjernes. NO − 13 (NO) −

Πληροφορίες εγκατάστασης για τη Χρήση της Επιτοίχιας βάσης της Sony (SU-WL450) Υποστηριζόμενα μοντέλα: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Προς τους πελάτες Για λόγους προστασίας και ασφάλειας του προϊόντος, η Sony συνιστά ένθερμα η εγκατάσταση της τηλεόρασής σας να πραγματοποιείται από αντιπροσώπους της Sony ή εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Μην επιχειρήσετε να την εγκαταστήσετε μόνοι σας. Προς τους αντιπροσώπους της Sony και τους τεχνικούς Δώστε μεγάλη προσοχή στην ασφάλεια κατά την εγκατάσταση, την περιοδική συντήρηση και τον έλεγχο του προϊόντος αυτού. Απαιτείται επαρκής εμπειρία για την εγκατάσταση του προϊόντος αυτού και ειδικότερα για να προσδιοριστεί η αντοχή του τοίχου που θα συγκρατεί το βάρος της τηλεόρασης. Αναθέστε την τοποθέτηση του προϊόντος αυτού στον τοίχο σε αντιπροσώπους της Sony ή σε εξουσιοδοτημένους τεχνικούς και δείξτε την απαραίτητη προσοχή στα θέματα ασφάλειας κατά την εγκατάσταση. Η Sony δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή τραυματισμό που ενδέχεται να προκληθεί από λανθασμένους χειρισμούς ή ακατάλληλη εγκατάσταση. Για ασφάλεια και σωστή εγκατάσταση, ακολουθήστε τις Οδηγίες λειτουργίας της Επιτοίχιας βάσης, τον Οδηγό εγκατάστασης της τηλεόρασης και τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο. − 2 (GR) −

Προς τους πελάτες Μην τοποθετείτε Σχετικά με την συσκευές διαφορετικές ασφάλεια από τις καθορισμένες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες προϊόν. χρήση μόνο με το καθορισμένο προϊόν. Εάν προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθεί τοποθετήσετε συσκευή διαφορετική από σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος αυτήν που καθορίζεται, ενδέχεται να Προς τους πελάτες λόγω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, προκληθεί πτώση ή θραύση της συσκευής ανατροπής ή πτώσης του προϊόντος. Για την εγκατάσταση αυτού του με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική ζημιές. κατάρτιση. Αναθέστε την εγκατάσταση Φροντίστε να αναθέσετε του προϊόντος σε αντιπροσώπους ή Μην τοποθετείτε στην εξουσιοδοτημένους τεχνικούς της Sony την εγκατάσταση σε και προσέξτε ιδιαίτερα τις προφυλάξεις Επιτοίχια βάση άλλα εξουσιοδοτημένους ασφάλειας κατά τη διάρκεια της φορτία εκτός από την εγκατάστασης. Η Sony δεν φέρει ευθύνη τεχνικούς και κρατήστε για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που τηλεόραση. προκλήθηκαν από τον κακό χειρισμό ή μακριά τα παιδιά κατά Μην κινείτε την την λανθασμένη εγκατάσταση ή την τη διάρκεια της εγκατάσταση προϊόντος άλλου από το τηλεόραση προς τα καθορισμένο. Δεν επηρεάζονται τα εγκατάστασης. νόμιμα δικαιώματά σας (εάν Εάν η Επιτοίχια βάση ή η τηλεόραση δεν αριστερά/δεξιά ή προς υπάρχουν). εγκατασταθούν σωστά, ενδέχεται να τα πάνω/κάτω. προκληθούν τα ατυχήματα που Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να αναφέρονται παρακάτω. Βεβαιωθείτε ότι η προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με Προς τους εγκατάσταση θα εκτελεστεί από συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. αντιπροσώπους της  Η τηλεόραση ενδέχεται να πέσει και να Sony προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς, Μην στηρίζεστε και μην Για την εγκατάσταση αυτού του όπως μώλωπες ή κατάγματα. κρέμεστε από την  Εάν ο τοίχος στον οποίο θα προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνική εγκαταστήσετε την Επιτοίχια βάση είναι τηλεόραση. κατάρτιση. Διαβάστε προσεκτικά το ασταθής, ανομοιόμορφος ή δεν είναι Μην στηρίζεστε και μην κρέμεστε από την παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, έτσι ώστε να κατακόρυφος προς το δάπεδο, ενδέχεται τηλεόραση, καθώς ενδέχεται να προκληθεί εκτελέσετε τις εργασίες εγκατάστασης να προκληθεί πτώση της μονάδας με πτώση της με συνέπεια σοβαρό με ασφάλεια. Η Sony δεν αναλαμβάνει συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. τραυματισμό. καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή Ο τοίχος θα πρέπει να αντέχει σε βάρος τραυματισμό που ενδέχεται να τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος προκληθεί από λανθασμένους της τηλεόρασης. ΠΡΟΣΟΧΗ χειρισμούς ή ακατάλληλη (Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, Εάν δεν ληφθούν οι ακόλουθες τηλεόρασής σας σχετικά με το βάρος της.) προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθούν παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον  Εάν η Επιτοίχια βάση δεν στερεωθεί τραυματισμοί ή υλικές ζημιές. πελάτη. σταθερά στον τοίχο, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της μονάδας με Στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών παρουσιάζεται ο σωστός τρόπος χειρισμού συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. Μην ασκείτε υπερβολική του προϊόντος, καθώς και σημαντικές Αναθέστε τη μεταφορά ή δύναμη στο προϊόν κατά προφυλάξεις, οι οποίες είναι απαραίτητες για την αποφυγή ατυχημάτων. Διαβάστε την αφαίρεση της τον καθαρισμό ή τις προσεκτικά το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά το προϊόν. Φυλάξτε τηλεόρασης σε εργασίες συντήρησης. Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στην το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. εξουσιοδοτημένους επάνω πλευρά της τηλεόρασης. Σε Τα προϊόντα της Sony σχεδιάζονται με τεχνικούς. διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να γνώμονα την ασφάλεια. Σε περίπτωση προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με Εάν η μεταφορά ή η αφαίρεση της λανθασμένου χειρισμού ενδέχεται να συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. τηλεόρασης πραγματοποιηθεί από μη προκληθεί σοβαρός τραυματισμός λόγω εξουσιοδοτημένο προσωπικό, ενδέχεται να πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή προκληθεί πτώση με συνέπεια πτώσης του προϊόντος. Για να αποφύγετε τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. τέτοιου είδους ατυχήματα, βεβαιωθείτε ότι Βεβαιωθείτε ότι η μεταφορά ή η αφαίρεση Προφυλάξεις λαμβάνετε τις προφυλάξεις ασφάλειας. της τηλεόρασης θα πραγματοποιηθεί από δύο ή περισσότερα άτομα.  Εάν η τηλεόραση παραμείνει συνδεδεμένη στην Επιτοίχια βάση για μεγάλο χρονικό διάστημα, η επιφάνεια Μην αφαιρείτε βίδες ΠΡΟΣΟΧΗ του τοίχου πίσω ή επάνω από την κλπ. μετά την τηλεόραση ενδέχεται να ξεθωριάσει ή η ταπετσαρία ενδέχεται να ξεκολλήσει, τοποθέτηση της ανάλογα με το υλικό κατασκευής του Συμβατά προϊόντα τηλεόρασης. τοίχου. Αυτή η Επιτοίχια βάση έχει σχεδιαστεί για  Εάν η Επιτοίχια βάση αφαιρεθεί αφού GR χρήση με τα καθορισμένα μοντέλα Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να εγκατασταθεί στον τοίχο, θα τηλεόρασης. Για τις τηλεοράσεις, ανατρέξτε προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με παραμείνουν οι οπές των βιδών. στον Οδηγό αναφοράς τους, προκειμένου συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.  Μην χρησιμοποιείτε την Επιτοίχια βάση να επαληθεύσετε εάν μπορείτε να σε σημεία που υπόκεινται σε μηχανικούς χρησιμοποιήσετε την Επιτοίχια βάση. Μην τροποποιείτε τα κραδασμούς. εξαρτήματα της Επιτοίχιας Βάσης. Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. − 3 (GR) −

Εγκαταστήστε την Σφίξτε τις βίδες και Εγκατάσταση της Επιτοίχια βάση σταθερά βεβαιωθείτε ότι έχουν Επιτοίχιας Βάσης στον τοίχο, τοποθετηθεί στη σωστή Προς τους ακολουθώντας τις θέση. αντιπροσώπους της οδηγίες που παρέχονται Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με Sony στο παρόν εγχειρίδιο συνέπεια τραυματισμούς ή ζημιά στην οδηγιών. τηλεόραση. Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χαλάρωσης των βιδών, ενδέχεται να Μην υποβάλλετε την Οι ακόλουθες οδηγίες αφορούν μόνον προκληθεί πτώση της Επιτοίχιας Βάσης με τηλεόραση σε συνέπεια τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. τους αντιπροσώπους της Sony. Διαβάστε τις προφυλάξεις ασφάλειας Χρησιμοποιήστε κατάλληλες βίδες κραδασμούς κατά την που περιγράφονται παραπάνω και ανάλογα με το υλικό κατασκευής του τοίχου και εγκαταστήστε τη μονάδα με τοποθέτηση της. τηρήστε τα μέτρα ασφάλειας κατά τη Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να διάρκεια της εγκατάστασης, της ασφάλεια χρησιμοποιώντας τέσσερις ή περισσότερες βίδες διαμέτρου 8 mm (ή προκληθεί πτώση και θραύση της συντήρησης και του ελέγχου αυτού του τηλεόρασης. Επίσης, υπάρχει πιθανότητα προϊόντος. ισοδύναμες). τραυματισμού. ϊοποθετήστε την Μην εγκαθιστάτε την τηλεόραση σε τοίχο ο Επιτοίχια βάση σε οποίος είναι επιφάνειες τοίχου όπου κατακόρυφος προς το οι γωνίες ή οι πλευρές δάπεδο και επίπεδος. της τηλεόρασης θα Χρησιμοποιήστε τις Σε διαφορετική περίπτωση, ενδέχεται να προεξέχουν από την βίδες που παρέχονται προκληθεί πτώση της τηλεόρασης με συνέπεια τραυματισμούς. επιφάνεια του τοίχου. στη συσκευασία, Μην εγκαθιστάτε την Επιτοίχια βάση σε επιφάνειες τοίχου, όπως κολόνες, όπου οι καθώς και τα Αφού τοποθετήσετε γωνίες ή οι πλευρές της τηλεόρασης θα συνδετικά εξαρτήματα σωστά την τηλεόραση, προεξέχουν από την επιφάνεια του τοίχου. Εάν κάποιο άτομο ή κάποιο αντικείμενο σύμφωνα με τις ασφαλίστε κατάλληλα προσκρούσει σε γωνία ή σε πλευρά της οδηγίες που τα καλώδια. τηλεόρασης η οποία προεξέχει από την Εάν άτομα ή αντικείμενα μπερδευτούν στα επιφάνεια του τοίχου, ενδέχεται να παρέχονται στο παρόν καλώδια, ενδέχεται να προκληθούν προκληθούν τραυματισμοί ή υλικές ζημιές. εγχειρίδιο. Εάν τραυματισμοί ή ζημιά στην τηλεόραση. χρησιμοποιήσετε Αποφύγετε την άσκηση υποκατάστατα πιέσεων στο καλώδιο εξαρτήματα, ενδέχεται τροφοδοσίας ή στο να προκληθεί πτώση καλώδιο σύνδεσης. της τηλεόρασης με Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο συνέπεια σύνδεσης συμπιέζεται ανάμεσα στην Μην τοποθετείτε την συσκευή και στον τοίχο ή λυγίσει ή τραυματισμούς ή στρεβλωθεί λόγω άσκησης πίεσης, υπάρχει τηλεόραση επάνω ή υλικές ζημιές στην κίνδυνος έκθεσης των εσωτερικών αγωγών κάτω από συσκευές των καλωδίων με συνέπεια βραχυκύκλωμα τηλεόραση. ή διακοπή ηλεκτρικού ρεύματος. Αυτό κλιματισμού. ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά ή Εάν η τηλεόραση παραμείνει εκτεθειμένη ηλεκτροπληξία. σε διαρροή νερού ή ρεύμα αέρα από συσκευή κλιματισμού για μεγάλο χρονικό Συναρμολογήστε σωστά διάστημα, ενδέχεται να προκληθεί τα εξαρτήματα του πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία της τηλεόρασης. στηρίγματος, ακολουθώντας τη διαδικασία που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Οι βίδες που Σε περίπτωση μερικής ή πλήρους απαιτούνται για τη χαλάρωσης της σύσφιξης σε κάποια από τις βίδες, ενδέχεται να προκληθεί πτώση στερέωση της Επιτοίχιας της τηλεόρασης με συνέπεια Βάσης στον τοίχο δεν τραυματισμούς ή ζημιά στην τηλεόραση. παρέχονται. Κατά την τοποθέτηση της Επιτοίχιας βάσης, χρησιμοποιήστε βίδες οι οποίες είναι κατάλληλες για το υλικό κατασκευής και τη δομή του τοίχου. − 4 (GR) −

ϊοποθέτηση της Έλεγχος των εξαρτημάτων τηλεόρασης στον τοίχο Παρέχονται με το μοντέλο SU-WL450 Η διαδικασία τοποθέτησης διαφέρει  Ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα ανάλογα με την τηλεόρασή σας. εξαρτήματα. Χρησιμοποιήστε την Επιτοίχια βάση Βάση (20) (1) Τροχαλία (2) SU-WL450, για να εγκαταστήσετε την τηλεόραση στον τοίχο. Σημείωση  Αποθηκεύστε τις βίδες που αφαιρέσατε σε ένα ασφαλές PSW 6x20 (4) PSW 4x20 με μέρος και φυλάξτε τις μακριά από παιδιά. δακτύλιο (2) Προετοιμασία για τοποθέτηση Διαχωριστικό Ιμάντας (1)  Να έχετε κοντά σας τον Οδηγό αναφοράς (20) (2) και τον Οδηγό εγκατάστασης της τηλεόρασης πριν από την εγκατάσταση.  Πριν από την τοποθέτηση φροντίστε να έχετε ένα κατσαβίδι Phillips που να Δακτύλιος (20) PSW 4x20 (2) ταιριάζει στις βίδες. (M4) (2)  Επαληθεύστε τη θέση τοποθέτησης της τηλεόρασης.  Ετοιμάστε τέσσερις ή περισσότερες βίδες διαμέτρου 8 mm και μία βίδα διαμέτρου Προσαρμογέας PSW 4x10 (8) 5 mm ή ισοδύναμη (δεν παρέχονται). βάσης (2) Επιλέξτε βίδες που είναι κατάλληλες για το υλικό κατασκευής του τοίχου. Διαχωριστικό PSW 6x50 (2) (60) (2) Δακτύλιος (M4) (2) PSW 4x50 (2) Εξάρτημα επιτοίχιας Διαχωριστικό (2) τοποθέτησης (S) (2) Ροδέλα (1) PSW 5x12 (1) GR − 5 (GR) −

Καθορισμός της θέσης τοποθέτησης 1 Καθορίστε τη θέση τοποθέτησης. Βεβαιωθείτε ότι στον τοίχο υπάρχει αρκετός χώρος για την τηλεόραση και ότι ο τοίχος μπορεί να στηρίξει βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές μεγαλύτερο από αυτό της τηλεόρασης. Συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για την εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο. Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασής σας για πληροφορίες σχετικά με το βάρος της. Τυπική τοποθέτηση Λεπτή τοποθέτηση Κεντρικό σημείο οθόνης Μονάδα: mm Διάσταση Διαστάσεις Οθόνης κέντρου Μήκος για την τοποθέτηση Όνομα οθόνης μοντέλου KD- Τυπική Λεπτή τοποθέτηση τοποθέτηση 77A1 1.721 997 99 604 162 120 65A1 1.451 834 93 514 149 107 55A1 1.228 711 153 514 149 107 Σημείωση  Οι τιμές του πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς ανάλογα με την εγκατάσταση.  Όταν η τηλεόραση εγκαθιστάται στον τοίχο, η επάνω πλευρά της τηλεόρασης γέρνει ελαφρά προς τα εμπρός. − 6 (GR) −

Φροντίστε ώστε να υπάρχει επαρκής 2 Επιλέξτε τη μέθοδο επιτοίχιας απόσταση μεταξύ της τηλεόρασης και της οροφής και των τμημάτων του τοίχου τοποθέτησης. Μπορείτε να που προεξέχουν, όπως φαίνεται στο επιλέξετε την απόσταση παρακάτω διάγραμμα. μεταξύ της πίσω πλευράς της Μονάδα: mm τηλεόρασης και του τοίχου σύμφωνα με τα παρακάτω στοιχεία. 300 2-a Τυπική 2-b Λεπτή Ανατρέξτε στον πίνακα του βήματος 1. 2-a 2-b 100 100 100  Για να εξασφαλίσετε τον κατάλληλο εξαερισμό και για να αποφευχθεί η συσσώρευση ακαθαρσιών ή σκόνης:  Μην τοποθετείτε την τηλεόραση σε οριζόντια θέση, μην την εγκαθιστάτε αναποδογυρισμένη ή στο πλάι. 3 Ανατρέξτε στον παρακάτω  Μην τοποθετείτε την τηλεόραση πάνω σε ράφια, χαλιά, κρεβάτια ή μέσα σε ντουλάπες. πίνακα για πληροφορίες  Μην καλύπτετε την τηλεόραση με υφάσματα σχετικά με τη θέση όπως κουρτίνες ή αντικείμενα όπως εφημερίδες κλπ. τοποθέτησης του  Μην εγκαθιστάτε την τηλεόραση όπως φαίνεται Προσαρμογέα βάσης. Αν παρακάτω. επιλέξετε τη μέθοδο 2-b, Εμποδίζεται η κυκλοφορία του αέρα. παραλείψτε αυτό το βήμα. Όνομα μοντέλου θέση άγκιστρου KD- 77A1 65A1 a 55A1 a b c Τοίχος d GR Σημείωση  Εάν θέλετε να περάσετε τα καλώδια μέσα από τον τοίχο, ανοίξτε μια οπή στον τοίχο για να περάσετε τα καλώδια πριν ξεκινήσετε την τοποθέτηση. Για να αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στα καλώδια, προετοιμάστε μια οπή στον τοίχο σε σημείο εκτός της περιμέτρου της Βάσης (20) , Προσαρμογέας βάσης και του Διαχωριστικού (20) , του Διαχωριστικού (60) . − 7 (GR) −

Αν επιλέξετε τη μέθοδο 2-a, Εγκατάσταση της Βάσης τοποθετήστε τον Προσαρμογέα βάσης στη Βάση (20) στον τοίχο χρησιμοποιώντας τη Βίδα (PSW  Χρησιμοποιήστε τέσσερις ή περισσότερες βίδες διαμέτρου 8 mm ή ισοδύναμες (δεν 4x10) . παρέχονται).  ϊοποθετήστε τις τέσσερις βίδες στις οπές του Προσαρμογέα βάσης για να τον συνδέσετε με τη Βάση (20) (μόνο 2-a).  Εγκαταστήστε τη Βάση (20) στον τοίχο οριζόντια. 2-a 4 Καθορίστε τις θέσεις των βιδών για την εγκατάσταση της Βάσης (20) . Συμβουλευτείτε τα τεχνικά 2-b χαρακτηριστικά στη σελίδα 13. Αν επιλέξετε τη μέθοδο 2-a, χρησιμοποιήστε τις θέσεις για τις οπές του Προσαρμογέα βάσης . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  Ο τοίχος στον οποίο θα αναρτηθεί η τηλεόραση θα πρέπει να αντέχει σε βάρος τουλάχιστον τέσσερις φορές το βάρος της τηλεόρασης (Ανατρέξτε στον Οδηγό αναφοράς της τηλεόρασής σας σχετικά με το βάρος της.).  Βεβαιωθείτε για την αντοχή του τοίχου όπου θα τοποθετηθεί η τηλεόραση. Εάν είναι απαραίτητο, ενισχύστε κατάλληλα τον τοίχο. − 8 (GR) −

Εγκατάσταση της Εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο τηλεόρασης στον τοίχο από την επιτραπέζια βάση Εγκατάσταση της Ανατρέξτε στον Οδηγό εγκατάστασης για την εγκατάσταση της βάσης. τηλεόρασης στο τοίχο από το χαρτόνι 1 Τοποθετήστε τα προστατευτικά γωνιών. Προσαρτήστε τα WM1 και WM2 παρέχονται με την τηλεόραση) στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. WM1 M4L12 2 Αφαιρέστε το κεντρικό κάλυμμα. WM2 M4L12 3 Αφαιρέστε τις βίδες. Σημείωση  Αν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό κατσαβίδι, ρυθμίστε τη ροπή περίπου στο 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. GR − 9 (GR) −

4 Αποσπάστε την έδρα της 7 Προσαρτήστε τα WM1 και βάσης. WM2 (παρέχονται με την τηλεόραση) στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. 5 Κλείστε το κεντρικό μπλοκ απελευθερώνοντας την ασφάλεια του μεντεσέ. Σημείωση 6 Απομακρύνετε το SS από το  Αν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό κατσαβίδι, ρυθμίστε τη ροπή περίπου στο 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. SB . − 10 (GR) −

Προετοιμασία για την ϊοποθέτηση της τηλεόρασης τοποθέτηση της τηλεόρασης στον τοίχο Ανατρέξτε στον Οδηγό εγκατάστασης για την εγκατάσταση της βάσης. 1 Τοποθετήστε την τηλεόραση πάνω στη Βάση. 1 Ελέγξτε τα εξαρτήματα  Για τη θέση ανάρτησης των Τροχαλιών προσάρτησης, ανατρέχοντας στη Βάση, συμβουλευτείτε τον στην παράγραφο "Παρέχονται πίνακα του βήματος 3 στην ενότητα "Καθορισμός της θέσης τοποθέτησης" με το μοντέλο SU-WL450" της στη σελίδα 6. ενότητας " Έλεγχος των  Κρατήστε την τηλεόραση σταθερά και εξαρτημάτων" στη σελίδα με τα δύο χέρια και αναρτήστε τις 5. Τροχαλίες που έχετε συνδέσει στο πίσω μέρος της τηλεόρασης στη Βάση, Σημείωση ελέγχοντας το σχήμα των οπών.  Στερεώστε σταθερά τα εξαρτήματα προσάρτησης  Αφού τοποθετήσετε την τηλεόραση με βίδες. στον τοίχο, βεβαιωθείτε ότι οι  Εάν χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό κατσαβίδι, ρυθμίστε τη ροπή στρέψης περίπου στην τιμή Τροχαλίες έχουν ασφαλίσει καλά 1,5 N·m {15 kgf·cm}. στη Βάση ή στον Προσαρμογέα βάσης.  Φροντίστε να αποθηκεύσετε τα μη χρησιμοποιημένα εξαρτήματα σε ένα ασφαλές 2-a μέρος για μελλοντική χρήση. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. ϊυπική τοποθέτηση (2-a) Τροχαλία Βίδα (+PSW 6 x 20) Διαχωριστικό (60 mm) Ιμάντας Βίδα (+PSW 6 x 50) Λεπτή τοποθέτηση (2-b) Τροχαλία Διαχωριστικό (20 mm) Ιμάντας Βίδα (+PSW 6 x 20) 2 Συνδέστε τα απαραίτητα GR καλώδια στην τηλεόραση. Σημείωση  Δεν μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση σε οποιοδήποτε τερματικό μετά την εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο. − 11 (GR) −

2-b 2 Αποτρέψτε την μετατόπιση του κάτω μέρους της τηλεόρασης.  Τεντώστε τον Ιμάντα και συνδέστε τον στον τοίχο σταθερά. 2-a 2-b  Χρησιμοποιήστε μια βίδα διαμέτρου 5 mm ή ισοδύναμη (δεν παρέχεται). Σημείωση  Δοκιμάστε να τραβήξετε το κάτω μέρος της τηλεόρασης ελαφρά προς το μέρος σας, για να βεβαιωθείτε ότι δεν μετακινείται προς τα εμπρός. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν παρατηρήσετε ότι κινείται, τότε δεν έχει  Βεβαιωθείτε ότι η μεταφορά της τηλεόρασης στερεωθεί σωστά και πρέπει να συνδέσετε ξανά τον πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα. Ιμάντα σταθερά. − 12 (GR) −

Επαλήθευση της ϊεχνικά χαρακτηριστικά ολοκλήρωσης των εργασιών f h1 h2 τοποθέτησης Ελέγξτε τα παρακάτω σημεία. g d  Οι Τροχαλίες έχουν αναρτηθεί σταθερά στη Βάση ή στον Προσαρμογέα βάσης.  Το σχοινί και το καλώδιο δεν έχουν a στρεβλωθεί ή συμπιεστεί. b c  Ο Ιμάντας είναι σφιχτός και δεν έχει e λασκάρει. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαστάσεις: (Περίπου) [mm]  Η λανθασμένη τοποθέτηση του καλωδίου τροφοδοσίας a : 100 κλπ. μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία b : 200 λόγω βραχυκυκλώματος. Για λόγους ασφάλειας, βεβαιωθείτε ότι έχουν ολοκληρωθεί οι εργασίες c : 300 τοποθέτησης. d : 80 e : 400 f : 480 Άλλες πληροφορίες g : 100 Κατά την αφαίρεση της τηλεόρασης, h1 : 20 (περίπτωση 2-b) ακολουθήστε τα βήματα της διαδικασίας h2 : 60 (περίπτωση 2-a) τοποθέτησης με την αντίστροφη σειρά. Βάρος (μόνο για τη βάση): (Περίπου) [kg] 0,8 Ο σχεδιασμός και τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  Βεβαιωθείτε ότι η αφαίρεση της τηλεόρασης πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα άτομα. GR − 13 (GR) −

Sony Duvar Askı Aparatını Kullanma Hakkında Montaj Bilgileri (SU-WL450) Desteklenen modeller: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Müşterilere Ürünü koruma ve güvenlik nedenleriyle, Sony TV’nizin montajının Sony satıcıları veya lisanslı yükleniciler tarafından gerçekleştirilmesini önemle önerir. Kendiniz kurmaya çalışmayın. Sony Satıcıları ve Yüklenicilerine Montaj, periyodik bakım ve bu ürünün incelenmesi sırasında güvenliğe son derece dikkat edin. Özellikle duvarın TV’nin ağırlığına dayanacak kadar güçlü olup olmadığını belirlemek için bu ürünün montajı için yeterli derece uzmanlık gerekir. Bu ürünün duvara takılması konusunda Sony satıcılarına veya lisanslı yüklenicilere güvenin ve montaj sırasında güvenliğe yeterince dikkat edin. Sony, montajın yanlış yöntemle veya uygunsuz şekilde yapılmasından kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir. Güvenlik ve doğru kurulum için, Duvar Askı Aparatı Kullanım Talimatlarını, TV Kurulum Kılavuzunu ve bu kılavuzdaki talimatları izleyin. − 2 (TR) −

Duvar Askı Aparatı Belirtilen ürün dışındaki Güvenlik DİKKAT ekipmanları sökmeyin. Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu Duvar Askı Aparatı yalnızca belirtilen Belirtilen ürünler ürünle kullanılacak şekilde tasarlanmıştır. Belirtilen ürünün dışında ekipman monte Müşterilerimize Bu Duvar Askı Aparatı belirtilen ederseniz, düşebilir veya kırılabilir ve ciddi televizyonlarla kullanılacak şekilde Bu ürünü monte etmek için yeterli yaralanmaya veya malın hasar görmesine tasarlanmıştır. Televizyonlar için, Duvar Askı derecede uzmanlık gereklidir. Montajı neden olabilir. Aparatının kullanılabildiğini doğrulamak için mutlaka Sony Bayilerine veya lisanslı televizyonların Başvuru Kılavuzuna bakın. yüklenicilerine yaptırın ve montaj sırasında güvenliğe özellikle dikkat edin. Duvar Askı Aparatına Sony, montajın yanlış yöntemle veya Müşterilerimize televizyon dışında bir yük uygunsuz şekilde yapılmasından veya belirtilen ürünün dışında bir ürünün yüklemeyin. montajından kaynaklanan hasar veya UYARI Televizyonu sola/sağa, yaralanmalardan sorumlu değildir. Yasal Haklarınız (varsa) etkilenmez. Aşağıdaki tedbirler alınmaması, yangın, yukarı/aşağı sallamayın. elektrik çarpması veya ürünün düşmesi Çıkarırsanız, televizyon düşebilir ve ciddi sonucunda ciddi yaralanmaya veya yaralanmaya veya malın hasar görmesine ölüme neden olabilir. Sony Bayilerine neden olabilir. Bu ürünü monte etmek için yeterli derecede uzmanlık gereklidir. Montaj Montajı mutlaka lisanslı Televizyona dayanmayın işinin güvenli bir şekilde yapılması için yüklenicilere yaptırın ve veya asılmayın. mutlaka bu kullanım kılavuzunun Televizyon üzerinize düşebileceğinden ve tamamını okuyun. Sony, montajın yanlış yöntemle veya uygunsuz şekilde montaj sırasında küçük ciddi yaralanmaya neden olabileceğinden yapılmasından kaynaklanan hasarlardan çocukları uzak tutun. televizyona dayanmayın veya asılmayın. veya yaralanmalardan sorumlu değildir. Duvar Askı Aparatı veya televizyon doğru Montajdan sonra lütfen bu kılavuzu monte edilmezse, aşağıdaki kazalar müşteriye verin. meydana gelebilir. Montajı mutlaka lisanslı DİKKAT yüklenicilere yaptırın. Aşağıdaki tedbirler alınmazsa, ciddi Bu kullanım kılavuzunda ürünün doğru  Televizyon düşebilir ve sıyrık veya kırık gibi yaralanma veya malda hasar ortaya kullanımı ve kazaları önlemek için alınması ciddi bir yaralanmaya neden olabilir. çıkabilir. gereken önemli tedbirler açıklanmaktadır. Bu  Duvar Askı Aparatının monte edileceği kılavuzun tamamını okuduğunuzdan ve duvar sabit değil, pürüzlü veya zemine dik ürünü doğru şekilde kullandığınızdan emin olun. Bu kılavuzu ileride başvurmak için değilse, ünite düşebilir ve yaralanmaya veya malın hasar görmesine neden olabilir. Temizleme veya bakım saklayın. Duvar, televizyonun ağırlığının en az dört sırasında ürüne aşırı güç katını destekleyebilmelidir. Sony ürünleri güvenliğe önem verilerek (Televizyonun ağırlığı için Başvuru uygulamayın. tasarlanmıştır. Ürünlerin yanlış kullanılması Kılavuzuna bakın.) Televizyonun üst kenarına aşırı güç yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi  Duvar Askı Aparatının duvara montajının uygulamayın. Çıkarırsanız, televizyon veya ürünün düşmesi sonucunda ciddi yeterli derecede sağlam yapılmaması, düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın yaralanmaya neden olabilir. Bu gibi kazalar ünitenin düşmesine ve ciddi yaralanmaya hasar görmesine neden olabilir. önlemek için güvenlik tedbirlerine mutlaka veya malın hasar görmesine neden olabilir. uyun. Televizyonun montajını Üretici Firma: veya demontajını Tedbirler Sony Corporation mutlaka lisanslı  Televizyonu Duvar Askı Aparatı takılı olarak uzun süre kullanırsanız, duvarın yapıldığı 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan yüklenicilere yaptırın. malzemeye bağlı olarak arkadaki duvarda Televizyonu lisanslı yüklenicilerin dışındaki veya televizyonun üstünde renk değişimi Telefon: (+81 3) 6748 2111 kişiler taşırsa veya demonte ederse, olabilir veya duvar kağıdı yerinden çıkabilir. Türkiye İrtibat Numaraları: televizyon düşebilir ve ciddi yaralanmaya  Duvar Askı Aparatı duvara monte veya malın hasar görmesine neden olabilir. edildikten sonra çıkarılırsa, vida delikleri Tel: 0216-633 98 00 Televizyonu mutlaka iki veya daha fazla kişi kalır. Faks: 0216-632 70 30 email: [email protected] taşımalı veya demonte etmelidir.  Duvar Askı Aparatını mekanik titreşimlere maruz kalan bir yerde kullanmayın. AEEE Yönetmeliğine Uygundur Televizyonu monte PCB içermez ettikten sonra vidaları, vb. çıkarmayın. Duvar Askı Aparatını İTHALATÇI FİRMA Monte Etme Çıkarırsanız, televizyon düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın hasar görmesine neden olabilir. Sony Bayilerine SONY EURASIA PAZARLAMA A.Ş. Duvar Askı Aparatının Adres: Onur Ofis Park Plaza Saray Mah. parçalarında değişiklik UYARI Ahmet Tevfik İleri Cad. No: 10 34768 Ümraniye yapmayın. Aşağıdaki talimatlar yalnızca Sony TR bayiileri içindir. Bu ürünün montajı, İstanbul Türkiye Değişiklik yaparsanız, Duvar Askı Aparatı bakımı ve kontrolü sırasında, yukarıda Telefon: (+90 216) 633 98 00 düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya malın belirtilen güvenlik tedbirlerini hasar görmesine neden olabilir. okuduğunuzdan ve güvenliğe özellikle önem verdiğinizden emin olun. − 3 (TR) −

Duvar Askı Aparatını AC güç kablosunun veya Birlikte verilen vidaları televizyonun köşelerinin bağlantı kablosunun ve ek parçaları bu veya kenarlarının duvar sıkışmasına izin kullanım kılavuzundaki yüzeyinden çıkıntı yaptığı vermeyin. talimatlara göre doğru duvar yüzeylerine monte AC güç kablosu veya bağlantı kablosu ünite bir şekilde ile duvar arasına sıkışırsa veya güç etmeyin. uygulanarak bükülür veya kıvrılırsa, iç Duvar Askı Aparatını televizyonun köşelerinin kullandığınızdan emin iletkenler ortaya çıkabilir ve bu durum, kısa veya kenarlarının duvar yüzeyinden çıkıntı olun. Başka parçalar devreye veya elektrik kesilmesine neden yaptığı, kolon gibi duvar yüzeylerine monte olabilir. Bu durum, yangına veya elektrik etmeyin. Bir kişi veya nesne televizyonun kullanırsanız, çarpmasına neden olabilir. çıkıntı yapan köşesine veya kenarına televizyon düşebilir ve çarparsa, yaralanma veya mal hasarı ortaya çıkabilir. bedensel yaralanmaya veya televizyonun hasar görmesine neden olabilir. Aparatı bu kullanım Duvar Askı Aparatını kılavuzunda açıklanan duvara sabitlemek için Televizyonu klimanın prosedüre göre doğru bir gereken vidalar ürünle üzerine veya altına şekilde monte birlikte verilmez. monte etmeyin. ettiğinizden emin olun. Duvar Askı Aparatını monte ederken duvar malzemesi ve yapısı için uygun vidaları Televizyon klimadan gelen su sızıntısı veya Vidalardan biri gevşer veya çıkarsa, kullanın. hava akımına uzun süre maruz kalırsa, televizyon düşebilir ve bedensel yangın, elektrik çarpması veya televizyonda yaralanmaya veya televizyonun hasar arıza meydana gelebilir. görmesine neden olabilir. Duvar askı aparatını Vidaları gösterilen duvara bu kullanım konumda iyice kılavuzundaki talimatlara sıkıştırdığınızdan emin göre sağlam bir şekilde olun. monte ettiğinizden emin Bu yapılmazsa, televizyon düşebilir ve bedensel yaralanmaya veya televizyonun olun. hasar görmesine neden olabilir. Vidalardan biri gevşerse veya çıkarsa, Duvar Askı Aparatı düşebilir ve ciddi yaralanmaya veya mal hasarına neden olabilir. Duvarın Montaj sırasında malzemesi için uygun vidaları televizyonu darbeye kullandığınızdan ve üniteyi 8 mm (veya eşdeğeri) çapında dört veya daha fazla vida maruz bırakmamaya kullanarak sağlam bir şekilde monte dikkat edin. ettiğinizden emin olun. Televizyon darbeye maruz bırakılırsa, düşebilir veya parçalarına ayrılabilir. Bu, yaralanmaya neden olabilir. Televizyonu dik ve düz bir duvara monte ettiğinizden emin olun. Bu yapılmazsa, televizyon düşebilir ve yaralanmaya neden olabilir. Televizyon doğru şekilde monte edildikten sonra, kabloları doğru şekilde sabitleyin. Kişiler veya nesneler kablolara takılırsa, yaralanma veya televizyonda hasar ortaya çıkabilir. − 4 (TR) −

Televizyonu duvara monte Parçaları kontrol etme etme SU-WL450 ile birlikte verilir Montaj prosedürü televizyonunuza bağlı  Tüm parçaların bulunduğundan emin olun. olarak farklılık gösterir. Taban (20) (1) Makara (2) TV’yi duvara monte etmek için Duvar Askı Aparatı’nı SU-WL450 kullanın. Not  Çıkarılan vidaları çocuklardan uzak tutarak güvenli bir PSW 6x20 (4) PSW 4x20, burç yerde depoladığınızdan emin olun. ile (2) Montaj için hazırlanma  Kurulumdan önce televizyonun Başvuru Ara Parçası (20) Kayış (1) Kılavuzunu ve Kurulum Kılavuzunu hazır (2) bulundurun.  Montajdan önce vidalara uygun yıldız tornavida bulundurmayı unutmayın.  Televizyonunuzun montaj konumunu Rakor (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2) onaylayın.  8 mm çapında dört veya daha fazla vida ve 5 mm çapında veya eşdeğer bir vida hazırlayın (birlikte verilmez). Duvarın malzemesine uygun vidalar seçin. Taban Adaptörü PSW 4x10 (8) (2) Ara Parçası (60) PSW 6x50 (2) (2) Rakor (M4) (2) PSW 4x50 (2) Duvara Montaj Ara Parçası (2) Parçası (S) (2) Rondela (1) PSW 5x12 (1) TR − 5 (TR) −

Montaj konumuna karar verme 1 Montaj konumuna karar verin. Duvarda TV için yeterince alan olduğundan ve duvarın TV’nin ağırlığının en az dört katı ağırlık taşıyabileceğinden emin olun. TV’yi duvara monte etmek hakkında aşağıdaki tabloya bakın. TV’nin ağırlığı için TV’nizin Başvuru Kılavuzuna bakın. Standart montaj İnce montaj Ekran merkez noktası Birim: mm Ekran Görüntü boyutları merkezi Montaj uzunluğu boyutu Model adı KD- Standart İnce montaj montaj 77A1 1.721 997 99 604 162 120 65A1 1.451 834 93 514 149 107 55A1 1.228 711 153 514 149 107 Not  Tablodaki şekiller montaja bağlı olarak biraz değişebilir.  Televizyonunuz duvara monte edildiğinde, televizyonun üst tarafı hafif öne eğilir. − 6 (TR) −

Televizyon ile tavan ve duvar çıkıntıları 2 Duvara montaj tipi seçin. arasında aşağıda gösterildiği gibi uygun mesafe bırakın. Televizyonun arkasına olan mesafe aşağıda gösterildiği gibi Birim: mm seçilebilir. 2-a Standart montaj elemanı 2-b İnce montaj elemanı 300 Adım 1’deki tabloya bakın. 2-a 2-b 100 100 100  Uygun havalandırmayı sağlamak ve toz veya kirin birikmesini önlemek için:  TV setini düz yatırmayın, ters, geriye doğru veya yan monte etmeyin. 3 Taban Adaptörü montaj  TV setini raf, kilim, yatak üzerinde veya kabin içine yerleştirmeyin. konumu hakkındaki aşağıdaki  TV setini perde gibi bir bezle veya gazete kağıdı vb. tabloya bakın. 2-b seçildiğinde ile kapatmayın.  TV setini aşağıda gösterilen şekilde monte bu adımı atlayın. etmeyin. Model adı KD- Kanca konumu Hava sirkülasyonu 77A1 engelleniyor. 65A1 a 55A1 a b c d Duvar Not  Kabloları duvarda yönlendirmek istiyorsanız, montaja başlamadan önce kabloları yerleştirmek için duvarda bir delik açın. Kabloların sıkışmasını önlemek için, Tabanın (20) , Taban Adaptörü ve Ara Parçasının (20) , Ara Parçasının (60) çevre uzunluğu dışında bir yerde TR duvarda delik açın. − 7 (TR) −

2-a seçildiğinde, vidayı (PSW Tabanı duvara monte etme 4x10) kullanarak taban  8 mm çapında veya eşdeğer dört veya daha adaptörünü taban (20) ’ya fazla vida kullanın (birlikte verilmez). takın.  Dört vidayı taban (20) ile Taban Adaptörünün deliklerine takın (yalnızca 2-a).  Tabanı (20) duvara yatay olarak monte edin. 2-a 4 Tabanı (20) kurmak için vidaların konumuna karar verin. Sayfa 13’teki teknik özelliklere bakın. 2-b 2-a seçildiğinde Taban Adaptörünün delik pozisyonlarını kullanın. UYARI  Televizyonun monte edildiği duvar, televizyonun en az dört katı ağırlığı destekleyebilmelidir (Televizyonun ağırlığı için Başvuru Kılavuzuna bakın.).  Televizyonun monte edileceği duvarın sağlamlığını belirleyin. Gerekirse duvarı yeterli derecede güçlendirin. − 8 (TR) −

Televizyonu duvara monte Televizyonun Masa Üstü etme Sehpasından Duvara Monte Edilmesi Televizyonun Karton Stand kurulumu için Kurulum Kılavuzuna bakın. Kutudan Duvara monte edilmesi 1 Köşe korumalarını yerleştirin. WM1 ve WM2 ’yi (televizyonla birlikte verilir) televizyonun arkasına takın. WM1 M4L12 2 Orta kapağı sökün. 3 Vidaları çıkarın. WM2 M4L12 Not  Elektrikli tornavida kullanıyorsanız torku yaklaşık 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} olarak ayarlayın. TR − 9 (TR) −

4 Stand tabanını ayırın. 7 WM1 ve WM2 ’yi (televizyonla birlikte verilir) televizyonun arkasına takın. 5 Menteşe kilidini açarak orta bloğu kapatın. 6 SS 'yi SB 'den ayırın. Not  Elektrikli tornavida kullanıyorsanız torku yaklaşık 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} olarak ayarlayın. − 10 (TR) −

Televizyonun montajı için Televizyonu duvara monte hazırlanma etme Stand kurulumu için Kurulum Kılavuzuna bakın. 1 Televizyonu Tabana monte edin.  Makaraların Tabandaki askıya konumu 1 Duvar Askı Aparatı için olan ek için, sayfa Sayfa 6’de bulunan parçaları takın. Sayfa 5’te “Montaj konumuna karar verme” bölümünde adım 3’teki tabloya bakın. “Parçaları kontrol etme”  Televizyonu iki elinizde sıkıca tutun ve bölümünde “SU-WL450 ile televizyonun arkasına takılı Makaraları birlikte verilir” başlığına bakarak deliklerin şekline uyduklarından emin ek parçaları kontrol edin. olarak Tabana hafifçe asın.  Televizyonu duvara monte ettikten Not sonra, Makaraların Tabana veya Taban  Ek parçaları vidaları kullanarak sıkı bir şekilde Adaptörüne sıkı bir şekilde sabitleyin. kilitlendiğinden emin olun.  Elektrikli tornavida kullanırken, torku yaklaşık 1,5 N·m {15 kgf·cm} olarak ayarlayın. 2-a  Kullanılmayan parçaları daha sonra kullanmak için güvenli bir yerde depolayın. Bu kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın. Standart montaj (2-a) Makara Vida (+PSW 6 x 20) Ara Parçası (60 mm) Kayış Vida (+PSW 6 x 50) İnce montaj (2-b) Makara Ara Parçası (20 mm) Kayış Vida (+PSW 6 x 20) 2 Gerekli kabloyu(kabloları) televizyona bağlayın. Not  Televizyonu duvara monte ettikten sonra hiçbir terminale erişemezsiniz. TR − 11 (TR) −

2-b 2 Televizyonun altının kaymasını önleme.  Kayışın gevşek tarafını tutun ve duvara sıkıca takın. 2-a 2-b  5 mm çapında veya eşdeğer vida kullanın (birlikte verilmez). Not  Televizyonun altını hafifçe kendinize doğru çekmeyi deneyerek ileri doğru oynamadığından emin olun. Herhangi bir oynama varsa, doğru sabitlenmemiştir UYARI ve Kayış tekrar sıkıca sabitlenmelidir.  Televizyonu taşırken mutlaka iki veya daha fazla kişi tutmalıdır. − 12 (TR) −

Montajın tamamlandığını Teknik Özellikler onaylama f h1 h2 Aşağıdaki noktaları kontrol edin.  Makaraların Tabana veya Taban Adaptörüne sıkı bir şekilde asıldığından g d emin olun.  Güç kablosu ve kablo bükülü veya a sıkıştırılmış olmamalıdır. b  Kayış sıkı olmalı, gevşek olmamalıdır. c e UYARI  AC güç kablosu vb.’nin yanlış yerleştirilmesi, kısa devreye ve dolayısıyla yangına veya elektrik çarpmasına neden Boyutlar: (Yakl.) [mm] olabilir. Montajın güvenli bir şekilde tamamlandığından a : 100 emin olun. b : 200 c : 300 d : 80 Diğer bilgiler e : 400 f : 480 Televizyonu çıkarırken, önceki kurulum g : 100 prosedürünü ters yönde izleyin. h1 : 20 (2-b durumunda) h2 : 60 (2-a durumunda) Ağırlık (yalnızca taban): (Yakl.) [kg] 0,8 Tasarım ve teknik özellikler, önceden bildirilmeksizin değişikliğe tabidir. UYARI  Televizyonu çıkarırken mutlaka iki veya daha fazla kişi tutmalıdır. TR − 13 (TR) −

Szerelési információk a Sony fali konzol (SU-WL450) használatához Támogatott modellek: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Vásárlóink figyelmébe Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést. A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. A biztonság és a megfelelő felszerelés érdekében kövesse a fali konzol kezelési útmutatóját, a TV-beállítási útmutatót és a jelen kézikönyv utasításait. − 2 (HU) −

Vásárlóink figyelmébe A fali konzolra csak a Biztonság tv-készüléket erősítse fel. Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg. FIGYELMEZTETÉS E Ne rázza a tv-t jobbra/ A következő biztonsági előírások be nem balra, felfelé/lefelé. Vásárlóink figyelmébe tartása súlyos égési sérülést, halált, áramütést okozhat, a termék pedig llenkező esetben a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. A termék felszereléséhez megfelelő leeshet. tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony viszonteladója vagy szerződött Ne támaszkodjon a alvállalkozója végezze, különös A szerelést erre tv-készülékre, és ne tekintettel a szerelés biztonságára. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen felhatalmazott vállalkozó kapaszkodjon bele. kezelésből vagy a helytelen szerelésből, illetve a megadott terméktől eltérő végezze, és a gyerekeket Ne támaszkodjon a tv-készülékre, és ne kapaszkodjon bele, mert a tv-készülék Önre termék felszereléséből adódó semmilyen tartsa távol a szerelés eshet, és súlyos sérülést okozhat. anyagi kárért vagy személyi sérülésért. Az Ön törvényes jogait (ha vannak) ez helyszínétől. nem érinti. A fali konzol vagy a tv-készülék helytelen felszerelése esetén a következő balesetek VIGYÁZAT következhetnek be. A szerelést Az alábbi biztonsági előírások be nem felhatalmazott vállalkozónak kell végeznie. Sony viszonteladók  A tv-készülék leeshet, és súlyos sérülést, tartása személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. számára zúzódást vagy törést okozhat.  Ha a fal, amelyre a fali konzolt felszerelik, A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A biztonságos nem stabil, egyenetlen, vagy nem merőleges a padlózatra, akkor a készülék A készülék tisztítása vagy munkavégzés érdekében alaposan olvassa el ezt az útmutatót. A Sony nem leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi karbantartása során ne kárt okozhat. A falnak legalább a tehető felelőssé a helytelen kezelés és tv-készülék súlyának négyszeresét kell alkalmazzon túl nagy szerelés miatt bekövetkezett semmilyen kárért vagy sérülésért. Kérjük, a szerelés elbírnia. erőt. (A tv-készülék súlyát lásd a készülék befejezése után ezt az útmutatót adja át Ne nyomja meg nagy erővel a tv-készülék Referencia útmutatójában.) a fogyasztónak. felső részét. Ellenkező esetben a tv-készülék  Ha a fali konzol felerősítése nem eléggé leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi erős, akkor a készülék leeshet, és személyi Ez a használati útmutató a termék helyes kárt okozhat. sérülést vagy anyagi kárt okozhat. kezelését, illetve a fontos balesetvédelmi intézkedéseket mutatja be. Alaposan olvassa el ezt az útmutatót, és használja A tv-készülék szállítását megfelelően a terméket. A későbbi használat és levételét erre Biztonsági előírások céljára őrizze meg ezt az útmutatót. felhatalmazott vállalkozó  Ha a fali konzolra erősített tv-készüléket A Sony termékeinek tervezése a biztonság szem előtt tartásával történik. A termékek végezze. hosszú ideig használja, akkor a fal anyagától függően a tv-készülék mögött helytelen használata azonban súlyos égési Ha a tv-készülék szállítását vagy levételét vagy felett elszíneződhet a falfelület, a sérülést, áramütést okozhat, a termék nem felhatalmazott vállalkozó végzi, a tapéta leválhat. feldőlhet vagy leeshet. Az ilyen balesetek készülék leeshet, és személyi sérülést vagy  Ha a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok elkerülése érdekében tartsa be a biztonsági anyagi kárt okozhat. A tv-készülék szállítását megmaradnak. előírásokat. és levételét két vagy több személy végezze.  Ne használja a fali konzolt olyan helyen, ahol mechanikai rezgésnek lehet kitéve. A tv-készülék felerősítése VIGYÁZAT után ne távolítsa el a csavarokat stb. A fali konzol Meghatározott termékek Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. felszerelése Ez a fali konzol a megadott tv-készülékekhez Sony viszonteladók használható. Tv-készülékek esetében a A fali konzolt ne szerelje használható fali konzol típusát a készülék számára Referencia útmutatója tartalmazza. szét, és az alkatrészeit ne változtassa meg. Ekkor a fali konzol leeshet, és személyi FIGYELMEZTETÉS sérülést vagy anyagi kárt okozhat. A következő útmutatások csak a Sony viszonteladók számára szólnak. A fali konzolra csak a Feltétlenül olvassa el a fenti biztonsági megadott készüléket előírásokat, és a készülék felszerelése, karbantartása és ellenőrzése során erősítse fel. fokozottan ügyeljen a biztonságra. Ez a fali konzol csak a megadott készülékekhez használható. Más készülék felerősítése esetén a készülék leeshet, eltörhet, és személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. HU − 3 (HU) −

A fali konzolt ne szerelje A fali konzolt a használati fel olyan helyen, ahol a útmutató utasításainak tv-készülék sarkai vagy szigorú betartásával, oldalai kilóghatnak a fal helyesen szerelje össze. síkjából. Ha valamelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést A falra függesztő konzolt ne szerelje fel olyan okozhat, vagy megsérülhet. falfelületre, például oszlopra, ahol a tv-készülék sarkai vagy oldalai kilóghatnak a fal síkjából. Ha egy személy vagy tárgy a A megfelelő pozíciókban tv-készülék kiálló sarkába vagy oldalába ütközik, az személyi sérülést vagy anyagi kárt erősen húzza meg a okozhat. csavarokat. Ennek elmulasztása esetén a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést okozhat, vagy megsérülhet. Ügyeljen arra, hogy felszerelés közben ne érje ütés a tv-készüléket. Ha a tv-készüléket ütés éri, akkor leeshet A tv-készüléket ne vagy eltörhet. Ez személyi sérülést okozhat. szerelje légkondicionáló A tv-készüléket olyan sík alá vagy fölé. Ha a tv-készüléket hosszú ideig éri a falra szerelje fel, amely légkondicionálóból csepegő víz vagy a merőleges a padlózatra. levegőáram, az áramütést okozhat, vagy a Ellenkező esetben a tv-készülék leeshet, és tv-készülék helytelenül működhet. személyi sérülést okozhat. Ügyeljen a fali konzol A tv-készülék helyes ennek a használati felerősítése után útmutatónak megfelelő, megfelelően rögzítse a biztonságos falra kábeleket. rögzítésére. Ha a kábelek emberbe vagy tárgyakba Ha bármelyik csavar laza, vagy kiesik, akkor a gabalyodnak, az személyi sérülést okozhat, fali konzol leeshet, és személyi sérülést vagy és a tv-készülék megrongálódhat. anyagi kárt okozhat. A fal anyagának megfelelő csavart használja, és az egységet Ügyeljen arra, hogy a négy vagy több 8 mm átmérőjű (vagy azzal egyenértékű) csavarral biztonságosan hálózati kábel vagy a rögzítse a falra. csatlakozókábelek ne csípődjenek be. Ha a hálózati kábel vagy az összekötő kábelek a készülék és a fal közé csípődnek, illetve erőszakosan meghajlítják vagy megcsavarják őket, akkor a belső vezetékek szabaddá válhatnak, és rövidzárlat vagy szakadás következhet be. Ez tüzet vagy áramütést okozhat. A mellékelt csavarokat és csatlakozóelemeket használja, és tartsa be a használati útmutató utasításait. Ha más alkatrészeket használ, akkor a tv-készülék A fali konzol falra leeshet, és személyi erősítéséhez szükséges sérülést okozhat, vagy csavarok nincsenek a tv-készülék mellékelve. megsérülhet. A fali konzol falra erősítéséhez használja a fal anyagának és szerkezetének megfelelő csavarokat. − 4 (HU) −

A televíziókészülék falra Az alkatrészek ellenőrzése szerelése A SU-WL450 modellhez mellékelve A szerelési utasítások televíziókészülékenként  Ellenőrizze, hogy minden alkatrész eltérnek. megtalálható-e. A tv-készülék falra szereléséhez használja az Alap (20) (1) Tárcsa (2) SU-WL450 fali konzolt. Megjegyzés  Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől elzárva tárolja. PSW 6x20 (4) PSW 4x20 hüvellyel (2) A felszerelés előkészületei  A felszerelés előtt készítse elő a TV referencia útmutatóját és a beállítási Távtartó (20) (2) Pánt (1) útmutatóját.  A szerelés megkezdése előtt készítsen elő olyan kereszthornyos (Philips) csavarhúzót, amely illik a csavarokba. Hüvely (20) (M4) PSW 4x20 (2)  Döntse el, hol helyezkedjen el a tv-készülék. (2)  Készítsen elő négy vagy több 8 mm átmérőjű, és egy 5 mm átmérőjű vagy annak megfelelő csavart (nincs mellékelve). A fal anyagának megfelelő csavarokat válasszon. Alap illesztőkeret PSW 4x10 (8) (2) Távtartó (60) (2) PSW 6x50 (2) Hüvely (M4) (2) PSW 4x50 (2) Fali Távtartó (2) csatlakozóelem (S) (2) Alátétgyűrű (1) PSW 5x12 (1) HU − 5 (HU) −

A felszereléshez megfelelő hely kiválasztása 1 Határozza meg a felszerelés helyét. Győződjön meg arról, hogy a falon elegendő hely van a tv-készüléknek, illetve hogy a fal legalább a televíziókészülék súlyának négyszeresét képes megtartani. A következő táblázat alapján szerelje fel a tv-készüléket a falra. A tv-készülék súlyát lásd a készülék Referencia útmutatójában. Normál rögzítés Falhoz közeli rögzítés A képernyő középpontja Mértékegység: mm A képernyő középpontjának A felszereléshez tartozó A képernyő méretei helyét hosszérték meghatározó Típusnév méret KD- Normál Falhoz rögzítés közeli rögzítés 77A1 1 721 997 99 604 162 120 65A1 1 451 834 93 514 149 107 55A1 1 228 711 153 514 149 107 Megjegyzés  A felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat.  A falra szerelt TV-készülék felső része kissé előre dől. − 6 (HU) −

Ügyeljen arra, hogy a televíziókészülék és 2 Válassza ki a falra való a plafon, valamint a fal kiálló részei között legalább az alábbi ábrán látható hely felszerelés stílusát. A tv hátulja maradjon. és a fal közötti távolság az alábbiak szerint választható ki. Mértékegység: mm 2-a Szokásos felszerelés 2-b Keskeny hézagú felszerelés 300 Tekintse meg az 1. lépésben látható táblázatot. 2-a 2-b 100 100 100  A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés felhalmozódásának megelőzése érdekében:  Ne üzemeltesse a tv-készüléket fektetve, fejjel 3 Az alap illesztőkeret lefelé felszerelve, a hátára vagy az oldalára elhelyezésével kapcsolatban fordítva.  Ne üzemeltesse a tv-készüléket polcon, ágyra vagy tekintse meg az alábbi takaróra helyezve, illetve szekrényben.  Ne takarja le a tv-készüléket függönnyel vagy táblázatot. A 2-b lehetőség hasonló textíliával, illetve újsággal vagy hasonló választása esetén hagyja ki ezt anyaggal.  Ne szerelje fel a tv-készüléket az alábbi módon. a lépést. Gátolt levegőáramlás. Típusnév KD- Kampók helye 77A1 65A1 a 55A1 a b c d Fal Megjegyzés  Ha a kábeleket a falban kívánja elvezetni, akkor még a szerelés megkezdése előtt fúrja ki a szükséges lyukat a falon. Készítsen egy lyukat a falban valahol az alap (20) , alap illesztőkeret és a távtartó (20) , a távtartó (60) területén kívül ahhoz, hogy elkerülje a kábelek becsípődését. HU − 7 (HU) −

Illessze fel az alap Az alap falra szerelése illesztőkeretet a csavar (PSW  Használjon négy vagy több 8 mm átmérőjű 4x10) használatával az (20) vagy annak megfelelő csavart (nincs alapra, ha a 2-a lehetőséget mellékelve).  Illesszen négy csavart az alap választotta. illesztőkeret furataihoz és az (20) alaphoz (csak 2-a).  Vízszintesen szerelje fel az (20) alapot a falra. 2-a 4 Határozza meg a csavarok helyét az alap (20) felszereléséhez. 2-b Tekintse meg a műszaki adatokat az 13. oldalon. A 2-a lehetőség választása esetén használja az alap illesztőkeret furathelyeit. FIGYELMEZTETÉS  A tévékészüléket tartó fal teherbírásának akkorának kell lennie, hogy legalább a készülék tömegének négyszeresét elbírja. (A tv-készülék súlyát lásd a készülék Referencia útmutatójában.).  Derítse ki, mekkora a teherbírása a falnak, amelyre a televíziókészüléket szerelni kívánja. Szükség esetén megfelelően erősítse meg a falat. − 8 (HU) −

A tv felszerelése a falra A TV falra szerelése asztali állványról A frissen kicsomagolt TV Az állvány felszereléséről lásd a beállítási útmutatót. falra szerelése 1 Illessze a helyükre a A WM1 -et és WM2 -t (a TV- sarokvédőket. készülékhez mellékelve) illessze a TV hátuljára. WM1 M4L12 2 Távolítsa el a középső fedelet. WM2 M4L12 3 Távolítsa el a csavarokat. Megjegyzés  Ha elektromos csavarbehajtót használ, a nyomatékot kb. 1,5 N·m (15 kgf·cm) értékre állítsa. HU − 9 (HU) −

4 Vegye le az állvány alapját. 7 A WM1 -et és WM2 -t (a TV- készülékhez mellékelve) illessze a TV hátuljára. 5 A forgópánt zárját kioldva zárja le a középső blokkot. 6 Az SS részt csatlakoztassa le az Megjegyzés SB részről.  Ha elektromos csavarbehajtót használ, a nyomatékot kb. 1,5 N·m (15 kgf·cm) értékre állítsa. − 10 (HU) −

A televíziókészülék A tv-készülék felszerelése a felszerelésének előkészítése falra Az állvány felszereléséről lásd a beállítási útmutatót. 1 Szerelje fel a televíziókészüléket az alapra. 1 Csatlakoztassa a fali konzol  Az alapra akasztandó tárcsák csatlakozóelemeit. Ellenőrizze a elhelyezkedéséről lásd a 3. lépéshez csatlakozóelemeket a tartozó táblázatot „A felszereléshez megfelelő hely kiválasztása” című 5. oldalon található, „Az részben a a 6. oldalon. alkatrészek ellenőrzése” című  Miközben két kézzel, biztosan tartja a szakasz „A SU-WL450 tv-készüléket, óvatosan akassza a modellhez mellékelve” részének tv-készülék hátuljára rögzített tárcsákat az alaphoz, ügyelve a lyukak alakjára. segítségével.  A televíziókészülék falra való felszerelése Megjegyzés után ellenőrizze, hogy a tárcsák  A csavarok használatával szorosan rögzítse a szorosan illeszkednek-e az alapba vagy csatlakozóelemeket. az alap illesztőkeretbe.  Elektromos csavarbehajtó használata esetén kb. 1,5 N·m {15 kgf·cm} meghúzási nyomatékot kell 2-a beállítani.  A fel nem használt csavarokat biztos helyen őrizze meg esetleges jövőbeni felhasználásra. Őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Normál rögzítés (2-a) Tárcsa Csavar (+PSW 6 x 20) Távtartó (60 mm) Pánt Csavar (+PSW 6 x 50) Falhoz közeli rögzítés (2-b) Tárcsa Távtartó (20 mm) Pánt Csavar (+PSW 6 x 20) 2 Csatlakoztassa a szükséges kábel(eke)t a tv-készülékhez. Megjegyzés HU  A TV falra szerelése után a csatlakozókhoz nem lehet hozzáférni. − 11 (HU) −

2-b 2 Teendők a tv-készülék aljának elmozdulása ellen.  A laza pántot rögzítse feszesen a falhoz. 2-a 2-b  Használjon egy 5 mm átmérőjű vagy annak megfelelő csavart (nincs mellékelve). Megjegyzés  Próbálja a tv-készülék alját enyhén maga felé húzni FIGYELMEZTETÉS annak ellenőrzéséhez, hogy az biztosan nem mozog-e előre. Ha mozgást tapasztal, akkor a  Gondoskodjon róla, hogy legalább két ember tartsa a televíziókészüléket szállításkor. rögzítés nem megfelelő, és a pántot újra szorosan fel kell erősíteni. − 12 (HU) −

A felszerelés Műszaki adatok megfelelőségének f h1 h2 ellenőrzése Ellenőrizze a következőket. g d  A tárcsák szorosan illeszkednek az alapba vagy az alap illesztőkeretbe.  A hálózati kábel és az összekötő kábelek a nem csavarodtak meg vagy csípődtek be. b c  A pánt feszes és nem laza. e FIGYELMEZTETÉS  A hálózati kábel stb. nem megfelelő elhelyezése Méretek: (kb.) [mm] rövidzárlat miatt tüzet vagy áramütést okozhat. a : 100 Ellenőrizze a felszerelés megfelelőségét. b : 200 c : 300 d : 80 Egyéb információk e : 400 A televíziókészülék eltávolításakor visszafelé f : 480 hajtsa végre az eljárást. g : 100 h1 : 20 (2-b esetén) h2 : 60 (2-a esetén) Súly (csak az alap): (kb.) [kg] 0,8 A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. FIGYELMEZTETÉS  Gondoskodjon róla, hogy legalább két ember tartsa a televíziókészüléket annak eltávolítása közben. HU − 13 (HU) −

Instalační informace k používání nástěnného držáku Sony (SU-WL450) Podporované modely: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Pro zákazníky Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho instalaci sami. Pro prodejce a dodavatele Sony Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost. Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení, zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací. V zájmu bezpečné a správné instalace postupujte podle provozních pokynů k montáži nástěnného držáku, průvodce nastavením televizoru a pokynů v této příručce. − 2 (CZ) −

Informace pro Zabraňte tomu, aby na Bezpečnostní opatření zákazníky konzolu působila jiná Děkujeme, že jste si zakoupili tento produkt. zátěž než televizor. VAROVÁNÍ Netřeste televizorem Informace pro Pokud nebudete dodržovat následující doleva/doprava, nahoru/ zákazníky Montáž tohoto produktu vyžaduje bezpečnostní opatření, může dojít k vážným zraněním nebo smrti dolů. odborné znalosti a zkušenosti. Proto v důsledku požáru, úrazu elektrickým V opačném případě by mohl televizor montáž tohoto produktu svěřte proudem nebo pádu produktu. spadnout a způsobit zranění nebo poškození prodejcům nebo licencovaným majetku. dodavatelům společnosti Sony a během montáže dodržujte uvedená Proto montáž tohoto O televizor se neopírejte bezpečnostní opatření. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za jakékoli produktu svěřte ani se na něj nezavěšujte. škody nebo zranění způsobená nesprávným zacházením, nesprávnou licencovaným O televizor se neopírejte ani se na něj nezavěšujte, protože by na vás mohl montáží nebo montáží jiného než dodavatelům a během spadnout a způsobit vážné zranění. uvedeného produktu. Vaše zákonná práva (pokud existují) nejsou omezena. montáže nedovolte malým dětem pobývat UPOZORNĚNÍ Pokud nebudete dodržovat následující v blízkosti produktu. Informace pro prodejce Pokud konzolu pro montáž na zeď nebo opatření, může dojít ke zranění nebo poškození majetku. společnosti Sony televizor nenamontujete správně, může dojít k následujícím nehodám. Montáž svěřte Montáž tohoto produktu vyžaduje odborné znalosti a zkušenosti. Důkladně licencovaným dodavatelům. Během čištění nebo  Televizor může spadnout a způsobit vážné si pročtěte tento návod k použití, abyste zranění, například zhmoždění nebo provádění údržby na montáž mohli provést v souladu s bezpečnostními pokyny. Společnost zlomeninu. produkt nevyvíjejte Sony nenese žádnou odpovědnost za  Pokud zeď, na kterou chcete konzolu jakékoli škody nebo zranění způsobená namontovat, není stabilní, rovná a kolmá nadměrnou sílu. k podlaze, jednotka může spadnout a Na horní část televizoru nevyvíjejte sílu. nesprávným zacházením nebo nesprávnou montáží. Po provedení způsobit zranění nebo poškození majetku. V opačném případě by mohl televizor CZ Stěna by měla unést hmotnost alespoň spadnout a způsobit zranění nebo poškození montáže tento návod vraťte zákazníkovi. čtyřnásobku hmotnosti televizoru. majetku. (Informace o hmotnosti najdete v Tento návod k použití popisuje správnou Referenční příručce k televizoru.) manipulaci s produktem a obsahuje důležitá  Pokud není montáž konzoly na zeď upozornění, jejichž dodržování brání vzniku dostatečně pevná, jednotka může nehod. Tento návod si důkladně pročtěte a spadnout a způsobit zranění nebo Bezpečnostní opatření používejte produkt správným způsobem. poškození majetku. Tento návod uschovejte pro budoucí použití.  Pokud používáte televizor namontovaný na konzole na zeď dlouhou dobu, barva Produkty od společnosti Sony jsou navrženy Přenos nebo demontáž stěny za nebo nad televizorem se může s ohledem na bezpečnost. Pokud nebudete televizoru svěřte změnit nebo může dojít k odlepení tapety, produkt používat správně, může dojít v závislosti na materiálu stěny. k vážnému zranění ohněm, elektrickému licencovaným  Pokud po montáži na zeď konzolu šoku nebo v důsledku převrácení nebo pádu produktu. Aby k takovým nehodám nedošlo, dodavatelům. odstraníte, zůstanou po ní díry na šrouby.  Konzolu pro montáž na zeď nepoužívejte vždy dodržujte uvedená bezpečnostní Pokud přenos nebo demontáž televizoru na místech, na která působí mechanické opatření. provádí jiné osoby než licencovaní otřesy. dodavatelé, může televizor spadnout a způsobit zranění nebo poškození majetku. Přenos nebo demontáž televizoru musí UPOZORNĚNÍ provádět nejméně dvě osoby. Montáž konzoly na Po montáži televizoru zeď Určené produkty nevytahujte šrouby atd. Informace pro Tato konzola pro montáž na zeď je určena k použití s určenými televizory. V příslušných V opačném případě by mohl televizor spadnout a způsobit zranění nebo poškození majetku. prodejce společnosti Referenčních příručkách k televizorům Sony najdete informace o tom, se kterými televizory je možné nástěnný držák používat. Součásti konzoly pro montáž na zeď nijak neupravujte. VAROVÁNÍ Následující pokyny jsou určeny pouze V opačném případě by mohla konzola pro prodejce společnosti Sony. Pročtěte spadnout a způsobit zranění nebo poškození si výše uvedené pokyny a během majetku. montáže, údržby a kontroly tohoto produktu věnujte zvýšenou pozornost Na konzolu nemontujte bezpečnosti. žádná jiná než určená zařízení. Tato konzola pro montáž na zeď je určena k použití pouze s určenými zařízeními. Pokud na ni namontujete jiné než určené zařízení, mohlo by spadnout nebo se rozlomit a způsobit zranění nebo poškození majetku. − 3 (CZ) −

Konzolu na zeď Konzolu sestavte správně nemontujte na plochy dle pokynů vysvětlených stěn, na kterých rohy v tomto návodu k použití. nebo boky televizoru Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo pokud vypadnou, televizor může spadnout a přečnívají ze stěny. způsobí zranění osob nebo poškození Konzolu na zeď nemontujte na plochy stěn, televizoru. například sloupy, na kterých rohy nebo boky televizoru přečnívají ze stěny. Pokud do Šrouby pevně utáhněte vyčnívajícího rohu nebo boku televizoru narazí osoba nebo předmět, může dojít ke v určené poloze. zranění nebo poškození majetku. V opačném případě může televizor spadnout a způsobit zranění osob nebo poškození televizoru. Během montáže dávejte pozor, aby nedošlo k nárazu televizoru. Pokud je televizor vystaven nárazům, může dojít k jeho pádu nebo rozlomení. V důsledku Televizor nemontujte nad toho by pak mohlo dojít ke zranění. ani pod klimatizaci. Televizor namontujte na Pokud je televizor dlouhodobě vystaven prosakování vody nebo proudu vzduchu stěnu, která je kolmá a z klimatizace, může dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poruše rovná. televizoru. V opačném případě by mohl televizor spadnout a způsobit zranění. Konzolu na zeď bezpečně Po řádné montáži namontujte podle televizoru řádně zajistěte následujících pokynů kabely. v tomto návodu k použití. Pokud se do kabelů zamotají osoby nebo Pokud jsou kterékoli šrouby uvolněné nebo jiné předměty, může dojít ke zranění nebo pokud vypadnou, konzola může spadnout a poškození televizoru. způsobit zranění nebo poškození majetku. Používejte šrouby vhodné pro materiál stěny a jednotku bezpečně upevněte pomocí Dávejte pozor, aby nejméně čtyř šroubů o průměru 8 mm (nebo nedošlo ke skřípnutí ekvivalentní). napájecí šňůry nebo propojovacího kabelu. Pokud dojde ke skřípnutí napájecí šňůry nebo propojovacího kabelu mezi jednotku a stěnu nebo pokud dojde k jejich násilnému ohnutí nebo zkroucení, vnitřní vodiče mohou být obnaženy a mohou způsobit zkrat nebo přerušení elektrického obvodu. V důsledku toho může dojít k požáru nebo úrazu Používejte pouze elektrickým proudem. dodané šrouby a další součásti podle pokynů uvedených v tomto návodu k použití. Pokud použijete náhradní součásti, televizor může Šrouby nutné k montáži spadnout a způsobit konzoly na zeď nejsou zranění osob nebo součástí balení. poškození televizoru. Při montáži konzoly na zeď používejte vhodné šrouby pro materiál stěny. − 4 (CZ) −

Montáž televizoru na zeď Kontrola součástí Montážní postupy se u jednotlivých televizorů Dodáno s modelem SU-WL450 liší.  Zkontrolujte, že žádná součást nechybí. K instalaci televizoru na zeď použijte nástěnný držák SU-WL450. Základna (20) (1) Kladka (2) Poznámka  Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí. Křížový šroub Křížový šroub 4x20 6x20 (4) s průchodkou (2) Příprava na montáž  Před instalací mějte po ruce referenční příručku a průvodce nastavením televizoru. Rozpěrka (20) (2) Pás (1)  Před zahájením sestavení si přichystejte křížový šroubovák pro určené šrouby.  Zkontrolujte montážní polohu televizoru.  Připravte si nejméně čtyři šrouby o průměru 8 mm a jeden šroub o průměru 5 mm nebo Průchodka (20) Křížový šroub ekvivalentní (nejsou součástí balení). (M4) (2) 4x20 (2) Vyberte šrouby vhodné pro materiál stěny. Adaptér základny Křížový šroub CZ (2) 4x10 (8) Rozpěrka (60) (2) Křížový šroub 6x50 (2) Průchodka (M4) Křížový šroub (2) 4x50 (2) Nástavec na montáž Rozpěrka (2) na zeď (S) (2) Podložka (1) Křížový šroub 5x12 (1) − 5 (CZ) −

Určení místa montáže 1 Rozhodněte se, kam chcete konzolu upevnit. Ujistěte se, že je na zdi na televizor dostatek prostoru a že zeď unese alespoň čtyřnásobek hmotnosti televizoru. Informace o montáži televizoru na zeď naleznete v následující tabulce. Informace o hmotnosti televizoru naleznete v Referenční příručce k televizoru. Běžná montáž Montáž u stěny Střed obrazovky Jednotka: mm Rozměr ve Rozměry obrazovky středu Délka pro montáž obrazovky Název modelu KD- Běžná Montáž u montáž stěny 77A1 1 721 997 99 604 162 120 65A1 1 451 834 93 514 149 107 55A1 1 228 711 153 514 149 107 Poznámka  Hodnoty v tabulce se v závislosti na instalaci mohou mírně lišit.  Když je televizor nainstalován na zdi, horní strana televizoru je mírně nakloněná dopředu. − 6 (CZ) −

Mezi televizorem a stropem a vyčnívajícími 2 Zvolte styl montáže na zeď. částmi stěny ponechejte dostatečný prostor, jak je znázorněno níže. Vzdálenost zadní části televizoru od stěny můžete Jednotka: mm zvolit z následujících možností. 2-a Standardní montáž 2-b Úzká montáž 300 Viz tabulku kroku 1. 2-a 2-b 100 100 100  Abyste zajistili řádnou ventilaci a zabránili hromadění nečistot nebo prachu:  Nepokládejte televizor naplocho, neinstalujte ho vzhůru nohama, obrazovkou ke stěně ani na bok. 3 Viz tabulku níže, ve které  Neumisťujte televizor na polici, koberec, postel ani najdete informace o místech do skříně.  Nezakrývejte televizor látkou, například záclonami, připevnění adaptéru základny. ani takovými předměty, jako jsou noviny apod.  Neinstalujte televizor, jak je znázorněno níže. Pokud zvolíte možnost 2-b, CZ tento krok přeskočte. Cirkulace vzduchu je blokována. Název modelu Umístění háku KD- 77A1 65A1 a 55A1 a b c d Stěna Poznámka  Pokud máte v plánu kabely vést ve stěně, před začátkem montáže vyvrtejte ve zdi otvor pro kabely. Aby nedošlo ke skřípnutí kabelů, připravte otvor ve zdi mimo obvod základny (20) , adaptér základny a rozpěrky (20) , rozpěrky (60) . − 7 (CZ) −

Když je zvolena možnost 2-a, Montáž základny na zeď připevněte adaptér základny  Připravte si nejméně čtyři šrouby o průměru pomocí šroubu (PSW 4x10) k 8 mm nebo ekvivalentní (nejsou součástí základně (20) . balení).  Umístěte čtyři šrouby do otvorů adaptéru základny a do základny (20) (pouze 2-a).  Namontujte základnu (20) na zeď vodorovně. 2-a 4 Určete umístění šroubů pro montáž základny (20) . Informace najdete v technických údajích na straně 13. 2-b Když zvolíte možnost 2-a, použijte prosím umístění otvorů adaptéru základny . VAROVÁNÍ  Stěna, na které bude televizor namontován, by měl unést hmotnost alespoň čtyřnásobku hmotnosti televizoru (Informace o hmotnosti najdete v Referenční příručce k televizoru.).  Určete sílu stěny, na kterou bude televizor upevněn. V případě potřeby stěnu dostatečně zpevněte. − 8 (CZ) −

Montáž televizoru na zeď Instalace TV na zeď ze stojanu Table-Top Stand Instalace TV na zeď z obalu Instalaci na stojan proveďte podle průvodce nastavením. Připojte WM1 a WM2 (dodané s 1 Vložte ochranné prvky rohů. TV) k zadní části TV. WM1 M4L12 2 Odstraňte středový kryt. CZ WM2 M4L12 Poznámka  Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací 3 Vyšroubujte šrouby. moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 9 (CZ) −

4 Sundejte podstavec stojanu. 7 Připojte WM1 a WM2 (dodané s TV) k zadní části TV. 5 Zavřete středový blok uvolněním zámku s pantem. Poznámka 6 Odpojte SS od SB .  Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 10 (CZ) −

Příprava na montáž Montáž televizoru na zeď televizoru 1 Upevněte televizor k základně. Instalaci na stojan proveďte podle průvodce  Informace o poloze kladek pro nastavením. zavěšení na základnu naleznete v 1 Připojte části příslušenství tabulce u kroku 3 v části „Určení místa montáže“ na straně 6. nástěnného držáku. Zkontrolujte  Televizor pevně uchopte oběma rukama části příslušenství v odstavci a opatrně zavěste kladky připojené „Dodáno s modelem SU-WL450“ k zadní straně televizoru k základně. v části „Kontrola součástí“ na Nezapomeňte ověřit tvar otvorů.  Po montáži televizoru na zeď straně 5. zkontrolujte, zda jsou kladky pevně Poznámka zaklapnuty v základně nebo v adaptéru  Pevně zajistěte díly příslušenství pomocí šroubů. základny.  Když používáte elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 2-a  Nepoužité části uložte na bezpečné místo pro budoucí použití. Tento návod si uschovejte pro budoucí použití. Běžná montáž (2-a) Kladka Šroub CZ (+PSW 6 x 20) Rozpěrka (60 mm) Pás Šroub (+PSW 6 x 50) Montáž u stěny (2-b) Kladka Rozpěrka (20 mm) Pás Šroub (+PSW 6 x 20) 2 Zapojte příslušné kabely k televizoru. Poznámka  Po instalaci televizoru na zeď není možný přístup ke konektorům. − 11 (CZ) −

2-b 2 Zajistěte, aby se dolní část televizoru neposunovala.  Uchopte kus pásky a pevně ji upevněte ke zdi. 2-a 2-b  Použijte šroub o průměru 5 mm nebo ekvivalentní (není součástí balení). Poznámka  Zkuste opatrně zatáhnout za spodní stranu televizoru směrem k sobě a ujistěte se, že se nepohne kupředu. Pokud zjistíte jakýkoli posun, není televizor řádně VAROVÁNÍ namontován a bude třeba pásku znovu pevně  Televizor musí přenášet vždy nejméně dvě osoby. upevnit. − 12 (CZ) −

Potvrzení dokončení Technické údaje montáže f h1 h2 Zkontrolujte následující body.  Kladky jsou pevně zavěšeny na základně nebo na adaptéru základny. g d  Šňůry ani kabely nejsou zkrouceny ani skřípnuty. a  Páska je pevná, nikoli uvolněná. b c VAROVÁNÍ e  Nesprávné umístění napájecí šňůry atd. může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem v důsledku zkratu. Z bezpečnostních důvodu je třeba dokončení montáže Rozměry: (přibl.) [mm] potvrdit. a : 100 b : 200 c : 300 Další informace d : 80 e : 400 Při demontáži televizoru proveďte uvedený f : 480 postup v obráceném sledu. g : 100 h1 : 20 (případ 2-b) h2 : 60 (případ 2-a) Hmotnost (pouze základna): (přibl.) [kg] CZ 0,8 Vzhled a technické údaje se mohou bez předchozího upozornění změnit. VAROVÁNÍ  Televizor musí demontovat vždy nejméně dvě osoby. − 13 (CZ) −

Informácie týkajúce sa používania montážnej konzoly na stenu Sony (SU-WL450) Podporované modely: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Pre zákazníkov Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby inštaláciu televízneho prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho nainštalovať sami. Pre predajcov a dodávateľov spoločnosti Sony Počas inštalácie, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti. Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť televízneho prijímača. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou inštaláciou. Pre bezpečnosť a správnu inštaláciu postupujte podľa návodu na obsluhu montážnej konzoly na stenu, sprievodcu nastavením televízneho prijímača a podľa pokynov v tomto návode. − 2 (SK) −

Pre zákazníkov Okrem špecifikovaných Informácie o produktov nemontujte bezpečnosti žiadne iné zariadenia. VÝSTRAHA Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu. Táto montážna konzola na stenu je určená V prípade nedodržania bezpečnostných na použitie iba so špecifikovanými pokynov môže dôjsť k vážnemu zraneniu produktmi. Ak na ňu namontujete iné Pre zákazníkov alebo smrti následkom požiaru, zásahu zariadenie než je špecifikované, môže elektrickým prúdom alebo prevrhnutia Montáž tohto produktu vyžaduje spadnúť alebo sa rozbiť a spôsobiť zranenie výrobku. adekvátne odborné znalosti. Montáž alebo škody na majetku. zverte predajcovi alebo licencovanému dodávateľovi produktov od spoločnosti Montáž zverte Montážnu konzolu Sony a počas montáže venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony licencovanému nezaťažujte ničím okrem nenesie zodpovednosť za žiadne škody ani zranenia spôsobené nesprávnou dodávateľovi a dbajte na TV prijímača. manipuláciou alebo montážou, alebo to, aby sa v blízkosti TV prijímačom netraste montážou akéhokoľvek iného ako špecifikovaného produktu. Vaše inštalácie nezdržiavali doľava, doprava, nahor prípadné zákonné práva sú nedotknuté. deti. ani nadol. Ak sa montážna konzola na stenu alebo TV V opačnom prípade môže TV prijímač prijímač nenamontuje správne, môže dôjsť k spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na Pre predajcov nasledujúcim nehodám. Montáž zverte majetku. produktov spoločnosti licencovanému dodávateľovi.  TV prijímač by mohol spadnúť a spôsobiť O TV prijímač sa Sony vážne zranenia, napríklad modriny alebo Montáž tohto produktu vyžaduje zlomeniny. neopierajte a nevešajte adekvátne odborné znalosti. V záujme  Ak je stena, na ktorú sa inštaluje montážna sa naň. zaistenia bezpečnosti pri montáži si konzola na stenu, nestabilná, nerovná alebo nie je v pravom uhle s podlahou, O TV prijímač sa neopierajte a nevešajte sa dôkladne prečítajte tento návod na naň, pretože by mohol na vás spadnúť a používanie. Spoločnosť Sony jednotka môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na majetku. Stena by spôsobiť vážne zranenie. nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou mala udržať minimálne štvornásobok manipuláciou alebo nesprávnou hmotnosti TV prijímača. (Informácie o hmotnosti TV prijímača UPOZORNENIE montážou. Po montáži odovzdajte tento nájdete v referenčnej príručke.) Ak nebudete dodržiavať nasledujúce návod zákazníkovi.  Ak nie je montážna konzola na stenu bezpečnostné pokyny, môže dôjsť k zraneniu alebo škodám na majetku. SK namontovaná dostatočne pevne, jednotka V tomto návode na používanie je znázornená môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo správna manipulácia s produktom a dôležité škody na majetku. bezpečnostné pokyny, účelom ktorých je predísť nehodám. Tento návod na používanie Počas čistenia alebo si dôkladne prečítajte a produkt používajte Premiestňovanie alebo údržby netlačte na správnym spôsobom. Návod uschovajte pre budúce použitie. odmontovanie TV produkt nadmernou prijímača zverte silou. Produkty od spoločnosti Sony boli navrhnuté s dôrazom na bezpečnosť. Ak sa však licencovanému Netlačte nadmernou silou na hornú časť TV prijímača. V opačnom prípade môže TV produkt používa nesprávne, môže to mať za dodávateľovi. prijímač spadnúť a spôsobiť zranenie alebo následok vážne zranenie následkom požiaru, Ak TV prijímač prenášajú alebo demontujú škody na majetku. zásahu elektrickým prúdom, prevrhnutia výrobku alebo jeho pádu. Dodržiavajte iné osoby ako licencovaní dodávatelia, TV bezpečnostné pokyny, aby sa podobným prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie nehodám predišlo. alebo škody na majetku. Zaistite, aby prenášanie alebo demontáž TV prijímača Upozornenie vykonávali aspoň dve osoby.  Ak používate TV prijímač namontovaný na UPOZORNENIE Po namontovaní TV montážnu konzolu na stenu dlhodobo, v závislosti od materiálu steny sa môže prijímača neodskrutkujte zmeniť farba steny za alebo nad TV Špecifikované produkty skrutky. prijímačom alebo sa môže odlepiť tapeta.  Po demontáži montážnej konzoly na stenu V opačnom prípade môže TV prijímač ostanú v stene otvory na skrutky. Táto montážna konzola na stenu je určená spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na  Montážnu konzolu na stenu nemontujte na na použitie so špecifikovanými TV majetku. miesta, kde bude vystavená mechanickým prijímačmi. Informácie o tom, či je možné montážnu konzolu na stenu použiť s TV vibráciám. prijímačom, nájdete v referenčnej príručke. Časti montážnej konzoly na stenu neupravujte. V opačnom prípade môže montážna konzola na stenu spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na majetku. − 3 (SK) −

Skrutky potrebné na Montáž montážnej Používajte len dodané upevnenie montážnej konzoly na stenu skrutky a upevňovacie konzoly k stene sa diely riadne podľa Pre predajcov nedodávajú. pokynov uvedených v produktov Na montáž montážnej konzoly na stenu tomto návode. Ak použite skrutky vhodné pre materiál a spoločnosti Sony konštrukciu steny. použijete náhradné diely, TV prijímač môže VÝSTRAHA spadnúť a spôsobiť Nasledujúce pokyny sú určené len pre niekomu zranenie predajcov produktov spoločnosti Sony. Dôkladne si prečítajte bezpečnostné alebo sa môže TV pokyny uvedené vyššie a počas prijímač poškodiť. montáže, údržby a kontroly tohto produktu venujte mimoriadnu pozornosť bezpečnosti. Konzolu správne zostavte podľa postupu Montážnu konzolu na uvedeného v tomto stenu neinštalujte na návode. povrch steny, kde budú Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo rohy alebo strany TV vypadne, TV prijímač môže spadnúť a spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže prijímača vyčnievať mimo TV prijímač poškodiť. povrchu steny. Montážnu konzolu na stenu neinštalujte na Skrutky pevne utiahnite povrch steny, napríklad na pilier, kde budú na vyznačenom mieste. rohy alebo strany TV prijímača vyčnievať Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť mimo povrchu steny. Ak osoba alebo a spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže predmet narazí do vyčnievajúceho rohu TV prijímač poškodiť. alebo strany TV prijímača, môže dôjsť k zraneniu alebo škodám na majetku. Počas montáže nevystavujte TV prijímač nárazom. TV prijímač vystavený nárazu môže spadnúť alebo prasknúť. To môže spôsobiť zranenie. TV prijímač montujte na kolmú a rovnú stenu. TV prijímač nemontujte Ak tak neurobíte, TV prijímač môže spadnúť nad ani pod klimatizáciu. a spôsobiť zranenie. Ak je TV prijímač dlhodobo vystavený unikajúcej vode alebo prúdu vzduchu z Po správnej montáži TV klimatizácie, môže to mať za následok požiar, zásah elektrickým prúdom alebo poruchu TV prijímača pevne zaistite prijímača. káble. Ak sa do káblov zamotajú ľudia alebo Montážnu konzolu na predmety, môže dôjsť k zraneniu alebo stenu namontujte poškodeniu TV prijímača. bezpečne na stenu podľa Zabráňte priškripnutiu nasledujúcich pokynov v napájacieho alebo tomto návode. prepojovacieho kábla. Ak sa ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo Keď je napájací alebo prepojovací kábel vypadne, montážna konzola na stenu môže priškripnutý medzi jednotkou a stenou alebo spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody na nasilu ohnutý alebo skrútený, môžu sa majetku. Používajte skrutky vhodné pre odhaliť vnútorné vodiče, čo môže spôsobiť materiál steny a jednotku namontujte pevne skrat alebo prerušenie napájania. Mohlo by použitím štyroch alebo viacerých skrutiek s dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým priemerom 8 mm (alebo ekvivalentných). prúdom. − 4 (SK) −

Montáž TV prijímača na Kontrola dielov stenu Položky dodávané s montážnou konzolou Postup montáže sa líši v závislosti od TV na stenu SU-WL450 prijímača.  Skontrolujte, či boli dodané všetky diely. Na inštaláciu televízneho prijímača na stenu Podstavec (20) (1) Kladka (2) použite montážnu konzolu na stenu SU-WL450. Poznámka  Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste PSW 6x20 (4) PSW 4x20 s mimo dosahu detí. vložkou (2) Príprava na montáž  Pred inštaláciou si pripravte referenčnú Dištančná vložka Remeň (1) príručku a sprievodcu nastavením (20) (2) televízneho prijímača.  Pred montážou si pripravte skrutkovač Phillips vhodný na príslušné skrutky.  Stanovte montážnu polohu TV prijímača. Vložka (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2)  Pripravte si štyri alebo viac skrutiek s priemerom 8 mm a jednu skrutku s priemerom 5 mm alebo ekvivalentné skrutky (nedodávajú sa). Vyberte skrutky vhodné pre materiál steny. Adaptér PSW 4x10 (8) podstavca (2) SK Dištančná vložka PSW 6x50 (2) (60) (2) Vložka (M4) (2) PSW 4x50 (2) Montážny nástavec Dištančná vložka na stenu (S) (2) (2) Podložka (1) PSW 5x12 (1) − 5 (SK) −

Určenie miesta montáže 1 Určte miesto montáže. Stena musí byť dostatočne priestranná a mať nosnosť minimálne štvornásobku hmotnosti televízneho prijímača. Pozrite si nasledujúcu tabuľku, kde nájdete informácie o montáži TV prijímača na stenu. Informácie o hmotnosti TV prijímača nájdete v referenčnej príručke TV prijímača. Štandardná Montáž s krátkou montáž vzdialenosťou Stredový bod obrazovky Jednotka: mm Stredový Rozmery displeja rozmer Dĺžka pre montáž obrazovky Názov modelu KD- Štandardná Montáž s montáž krátkou vzdialenosťou 77A1 1 721 997 99 604 162 120 65A1 1 451 834 93 514 149 107 55A1 1 228 711 153 514 149 107 Poznámka  Hodnoty v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť.  Pri inštalácii televízneho prijímača na stenu sa vrchná strana televízneho prijímača zľahka nakláňa dopredu. − 6 (SK) −

Medzi TV prijímačom, stropom a 2 Vyberte typ montáže na stenu. vystupujúcimi časťami steny ponechjte dostatočný priestor, ako je to znázornené Vzdialenosť zadnej časti TV na nasledujúcom obrázku. prijímača od steny možno vybrať podľa nasledujúcich Jednotka: mm informácií. 2-a Štandardná montáž 300 2-b Montáž s krátkou vzdialenosťou Pozrite si tabuľku v kroku 1. 2-a 2-b 100 100 100  Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie usadzovaniu nečistôt alebo prachu:  Televízny prijímač neklaďte naplocho, neinštalujte ho obrátene, smerom dozadu ani nabok.  Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do skrine. 3 Podľa nasledujúcej tabuľky určte  Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú polohu montáže adaptéra záclony, ani predmetmi, ako noviny a pod.  Televízny prijímač neinštalujte podľa nasledujúcej podstavca. Ak ste vybrali SK ilustrácie. spôsob 2-b, tento krok Cirkulácia vzduchu je vynechajte. zablokovaná. Názov modelu Umiestnenie háka KD- 77A1 65A1 a 55A1 a b c Stena d Poznámka  Ak máte v úmysle viesť káble v stene, pred začatím montáže vytvorte otvor do steny a zasuňte doň káble. Vytvorte otvor v stene v priestore mimo obvodu podstavca (20) , adaptér podstavca a dištančnej vložky (20) , dištančnej vložky (60) , aby nedošlo k priškripnutiu káblov. − 7 (SK) −

V prípade spôsobu 2-a Inštalácia podstavca na stenu pripevnite adaptér podstavca  Použite minimálne štyri skrutky s priemerom pomocou skrutky (PSW 4 x 10) 8 mm alebo ekvivalentné skrutky k podstavcu (20) . (nedodávajú sa).  Vložte štyri skrutky do otvorov na adaptéri podstavca s podstavcom (20) (len 2-a).  Podstavec (20) namontujte na stenu vodorovne. 2-a 4 Určte pozíciu skrutiek na montáž podstavca (20) . Pozrite si technické údaje na strane 13. Ak vyberiete spôsob 2-a, použite 2-b umiestnenie otvorov adaptéra podstavca . VÝSTRAHA  Stena, na ktorej bude TV prijímač namontovaný, by mala udržať minimálne štvornásobok hmotnosti TV prijímača. (Informácie o hmotnosti TV prijímača nájdete v referenčnej príručke.).  Určte pevnosť steny, na ktorej bude TV prijímač namontovaný. V prípade potreby stenu dostatočne spevnite. − 8 (SK) −

Montáž TV prijímača na stenu Montáž televízneho prijímača na stenu zo Montáž televízneho stolového stojana prijímača na stenu z Pre inštaláciu stojana si pozrite sprievodcu nastavením. kartónu 1 Založte chrániče rohov. Pripevnite WM1 a WM2 (dodané s televíznym prijímačom) k zadnej strane televízneho prijímača. WM1 M4L12 2 Odstráňte stredný kryt. SK WM2 M4L12 3 Vyberte skrutky. Poznámka  Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 9 (SK) −

4 Zložte základňu stojana. 7 Pripevnite WM1 a WM2 (dodané s televíznym prijímačom) k zadnej strane televízneho prijímača. 5 Zatvorte stredový blok uvoľnením pántového zámku. 6 Odpojte SS od SB . Poznámka  Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 10 (SK) −

Príprava na montáž TV Montáž TV prijímača na stenu prijímača 1 Pripevnite TV prijímač k Pre inštaláciu stojana si pozrite sprievodcu nastavením. podstavcu.  Informácie o polohe kladiek na 1 Pripevnite upevňovacie časti závese na podstavci nájdete v tabuľke v montážnej konzoly na stenu. kroku 3 v časti „Určenie miesta montáže“ na strane 6. Skontrolujte upevňovacie časti  Držte TV prijímač pevne oboma rukami a podľa časti „Položky dodávané s opatrne zaveste kladky pripevnené na montážnou konzolou na stenu zadnej strane TV prijímača na podstavec, SU-WL450“ v sekcii „Kontrola pričom dbajte na tvar otvorov.  Po inštalácii TV prijímača na stenu dielov“ na strane 5. overte, či sú kladky pevne pripevnené Poznámka k podstavcu alebo adaptéru podstavca.  Pevne zaistite upevňovacie časti pomocou skrutiek. 2-a  Ak používate elektrický skrutkovač, krútiaci moment nastavte na približne 1,5 Nm {15 kg/cm²}.  Nepoužité diely odložte na bezpečnom mieste pre prípad použitia v budúcnosti. Tento návod si odložte pre prípad budúcej potreby. Štandardná montáž (2-a) Kladka Skrutka (+PSW 6 x 20) SK Dištančná vložka (60 mm) Remeň Skrutka (+PSW 6 x 50) Montáž s krátkou vzdialenosťou (2-b) Kladka Dištančná vložka (20 mm) Remeň Skrutka (+PSW 6 x 20) 2 Pripojte k TV prijímaču potrebné káble. Poznámka  Po inštalácii televízneho prijímača na stenu nebudete mať prístup k žiadnym terminálom. − 11 (SK) −

2-b 2 Zabráňte zdvihnutiu spodnej časti TV prijímača.  Napnite remeň a pevne ho pripevnite k stene. 2-a 2-b  Použite skrutku s priemerom 5 mm alebo ekvivalentnú skrutku (nedodáva sa). Poznámka  Pokúste sa mierne pritiahnuť spodnú časť TV prijímača k sebe, aby ste sa uistili, že sa nepohne dopredu. Ak sa pohne, nie je upevnený správne a VÝSTRAHA remeň je potrebné znova pevne zaistiť.  Počas prenášania musia TV prijímač držať aspoň dve osoby. − 12 (SK) −

Kontrola dokončenej Technické údaje montáže f h1 h2 Skontrolujte nasledujúce:  Kladky pevne visia na podstavci alebo adaptéri podstavca. g d  Káble nie sú skrútené a priškripnuté.  Remeň je pevne napnutý. a b VÝSTRAHA c  Nesprávne umiestnenie napájacieho kábla môže e zapríčiniť požiar alebo zásah elektrickým prúdom spôsobené skratom. Z dôvodu bezpečnosti nezabudnite skontrolovať kompletnosť montáže. Rozmery: (pribl.) [mm] a : 100 b : 200 Ďalšie informácie c : 300 d : 80 Pri demontáži TV prijímača zopakujte postup e : 400 montáže v opačnom poradí. f : 480 g : 100 h1 : 20 (prípad 2-b) h2 : 60 (prípad 2-a) Hmotnosť (len podstavec): (pribl.) [kg] 0,8 SK Dizajn a technické údaje sa môžu zmeniť bez upozornenia. VÝSTRAHA  Počas demontáže musia TV prijímač držať aspoň dve osoby. − 13 (SK) −

Informaţii de instalare pentru utilizarea dispozitivului de montare pe perete Sony (SU-WL450) Modele acceptate: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Pentru clienţi Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului dumneavoastră să fie efectuată de distribuitori sau contractori licenţiaţi Sony. Nu încercaţi să îl instalaţi personal. Pentru distribuitorii şi contractorii Sony Acordaţi atenţie totală siguranţei în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării acestui produs. Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina rezistenţa peretelui pentru susţinerea greutăţii televizorului. Încredinţaţi fixarea pe perete a acestui produs distribuitorilor sau contractorilor licenţiaţi Sony şi acordaţi o atenţie adecvată siguranţei în timpul instalării. Compania Sony nu este răspunzătoare pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea inadecvată sau de instalarea necorespunzătoare. Pentru instalarea corectă şi în siguranţă, respectaţi instrucţiunile de utilizare a dispozitivului de montare pe perete, ghidul de configurare a televizorului şi instrucţiunile din prezentul manual. − 2 (RO) −

Pentru clienţi Nu montaţi alte Despre siguranţă echipamente în afara Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs. AVERTISMENT produsului specificat. Acest dispozitiv de montare pe perete este Dacă următoarele măsuri de precauţie proiectat numai în vederea utilizării cu Pentru clienţi nu sunt respectate, pot rezultate grave vătămări corporale sau deces prin produsul specificat. Dacă montaţi alt Pentru instalarea acestui produs este echipament decât cel specificat, acesta incendiu, electrocutare sau căderea necesar un nivel suficient de experienţă. poate cădea sau se poate sparge şi poate produsului. Subcontractaţi instalarea distribuitorilor cauza vătămări corporale sau daune Sony sau unor contractori licenţiaţi şi materiale. acordaţi o atenţie specială siguranţei în Subcontractaţi instalarea timpul instalării. Sony nu este Nu aplicaţi altă sarcină în responsabilă pentru niciun fel de daune produsului unor afara televizorului pe materiale sau vătămări corporale contractori licenţiaţi şi determinate de manipularea eronată sau dispozitivul de montare de instalarea inadecvată, respectiv de ţineţi copiii mici la instalarea altui produs decât cel pe perete. distanţă în timpul specificat. Drepturile dvs. prevăzute de Nu zdruncinaţi televizorul lege (dacă există) nu sunt afectate. instalării. Dacă dispozitivul de montare pe perete sau stânga/dreapta, sus/jos. televizorul nu este corect instalat, se pot În caz contrar, televizorul poate cădea şi Pentru distribuitorii produce următoarele accidente. Aveţi grijă ca poate cauza vătămări corporale sau daune instalarea să fie efectuată de către materiale. Sony contractori licenţiaţi. Pentru instalarea acestui produs este  Televizorul poate cădea şi poate cauza Nu vă rezemaţi pe şi nu necesar un nivel suficient de experienţă. grave vătămări corporale, precum contuzii Citiţi cu atenţie acest manual de sau o fractură. vă agăţaţi de televizor. instrucţiuni, pentru a efectua operaţiile  Dacă peretele pe care este instalat Nu vă rezemaţi pe şi nu vă agăţaţi de de instalare în siguranţă. Sony nu este dispozitivul de montare este instabil, nu televizor, deoarece acesta poate cădea şi responsabilă pentru niciun fel de daune este plan sau nu este perpendicular pe poate cauza grave vătămări corporale. materiale sau vătămări corporale podea, aparatul poate cădea şi poate determinate de manipularea eronată sau cauza vătămări corporale sau daune de instalarea inadecvată. Înmânaţi acest materiale. Peretele trebuie să poată să ATENŢIE manual clientului după instalare. susţină o greutate de cel puţin patru ori Dacă următoarele măsuri de precauţie mai mare decât cea a televizorului. nu sunt respectate, se pot produce Acest manual de instrucţiuni prezintă modul (Consultaţi ghidul de referinţă al vătămări corporale sau daune materiale. de manipulare corectă a produsului şi televizorului pentru a-i determina măsurile importante de precauţie necesare greutatea.) pentru prevenirea accidentelor. Citiţi cu  Dacă instalarea dispozitivului de montare Nu manipulaţi produsul RO atenţie acest manual şi utilizaţi produsul în pe perete nu este suficient de rezistentă, mod corect. Păstraţi acest manual disponibil aparatul poate cădea şi poate cauza cu forţă excesivă în pentru consultări ulterioare. vătămări corporale sau daune materiale. timpul curăţării sau al Produsele Sony sunt proiectate ţinând cont Contractaţi operaţiile de întreţinerii. de siguranţă. Totuşi, dacă produsele sunt Nu aplicaţi o forţă excesivă în partea de sus a utilizate incorect, pot avea ca rezultat montare sau demontare televizorului. În caz contrar, televizorul poate producerea de grave vătămări corporale prin incendiu, electrocutare, răsturnarea sau a televizorului unor cădea şi poate cauza vătămări corporale sau daune materiale. căderea produsului. Respectaţi măsurile de contractori licenţiaţi. precauţie pentru siguranţă, în vederea Dacă persoane în afara unor contractori evitării unor asemenea accidente. licenţiaţi transportă sau demontează televizorul, acesta poate cădea şi poate Măsuri de precauţie cauza vătămări corporale sau daune materiale. Televizorul trebuie transportat sau  Dacă utilizaţi timp îndelungat televizorul ATENŢIE demontat de două sau mai multe persoane. instalat pe dispozitivul de montare pe perete, peretele din spatele sau de Nu demontaţi şuruburile deasupra televizorului se poate decolora, Produse specificate iar tapetul se poate desprinde, în funcţie etc. după montarea de materialul peretelui. Acest dispozitiv de montare pe perete este proiectat în vederea utilizării cu televizoarele televizorului.  Dacă dispozitivul de montare pe perete este demontat după instalarea sa pe specificate. Pentru televizoare, citiţi ghidul de În caz contrar, televizorul poate cădea şi perete, în perete vor rămâne orificiile referinţă pentru a verifica dacă dispozitivul poate cauza vătămări corporale sau daune pentru şuruburi. de montare pe perete poate fi utilizat. materiale.  Nu utilizaţi dispozitivul de montare pe perete într-o locaţie unde este supus la Nu aduceţi modificări vibraţii mecanice. componentelor dispozitivului de montare pe perete. În caz contrar, dispozitivul de montare pe perete poate cădea şi poate cauza vătămări corporale sau daune materiale. − 3 (RO) −

Instalaţi dispozitivul de Instalaţi televizorul pe un Instalarea montare pe perete în perete plan şi dispozitivului de condiţii de siguranţă, perpendicular pe podea. montare pe perete urmând indicaţiile din În caz contrar, televizorul poate cădea şi poate cauza vătămări corporale. Pentru distribuitorii acest manual de Sony instrucţiuni. După instalarea corectă a Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau televizorului, fixaţi cad, dispozitivul de montare pe perete poate cădea şi poate cauza vătămări corporale sau cablurile în mod AVERTISMENT daune materiale. Utilizaţi şuruburile corespunzător. Următoarele instrucţiuni sunt destinate corespunzătoare pentru materialul peretelui şi instalaţi aparatul în condiţii de siguranţă, Dacă oameni sau obiecte se încurcă în numai distribuitorilor Sony. Citiţi măsurile utilizând patru sau mai multe şuruburi cu cabluri, aceasta poate duce la vătămări de precauţie descrise mai sus şi acordaţi diametrul de 8 mm (sau echivalent). corporale sau la deteriorarea televizorului. o atenţie specială siguranţei în timpul instalării, al întreţinerii şi verificării acestui produs. Nu permiteţi ciupirea/ perforarea cablului de Nu instalaţi dispozitivul alimentare în curent de montare pe perete pe alternativ şi nici a cablului suprafeţe ale peretelui de conexiune. În cazul în care cablul de alimentare în curent unde colţurile sau părţile Utilizaţi corespunzător alternativ sau cablul de conexiune sunt laterale ale televizorului şuruburile şi piesele de ciupite/perforate între aparat şi perete sau sunt îndoite sau răsucite forţat, conductorii ies în afară faţă de montaj furnizate, interni pot deveni expuşi şi pot cauza un suprafaţa peretelui. urmând instrucţiunile scurtcircuit sau o întrerupere a alimentării cu energie electrică. Aceasta poate determina Nu instalaţi dispozitivul de montare pe perete pe suprafeţe ale peretelui precum un din acest manual de incendii sau un şoc electric. stâlp, unde colţurile sau părţile laterale ale instrucţiuni. Dacă televizorului ies în afară faţă de suprafaţa peretelui. Dacă se întâmplă ca o persoană utilizaţi elemente sau un obiect să lovească partea sau colţul ieşit în afară al televizorului, acest lucru înlocuitoare, televizorul poate cauza vătămări corporale sau daune poate cădea şi poate materiale. cauza vătămări corporale sau deteriorarea Şuruburile necesare aparatului. pentru fixarea dispozitivului de montare pe perete nu sunt Asamblaţi dispozitivul de furnizate. montare pe perete în Nu instalaţi televizorul Utilizaţi şuruburile corespunzătoare pentru mod corespunzător, materialul şi structura peretelui la fixarea deasupra unei instalaţii dispozitivului de montare pe perete. urmând procedura de aer condiţionat sau explicată în acest manual dedesubtul acesteia. Dacă televizorul este expus timp îndelungat de instrucţiuni. la scurgeri de apă sau la curenţi de aer Dacă oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau proveniţi de la o instalaţie de aer condiţionat, cad, televizorul poate cădea şi poate cauza se pot produce incendii, şocuri electrice sau vătămări corporale sau deteriorarea defecţiuni ale televizorului. aparatului. Strângeţi adecvat şuruburile în poziţia indicată. În caz contrar, televizorul poate cădea şi poate cauza vătămări corporale sau deteriorarea aparatului. Nu supuneţi televizorul la şocuri pe durata instalării. Dacă televizorul este expus la şocuri, poate cădea sau se poate sparge. Aceasta poate cauza vătămări corporale. − 4 (RO) −

Instalarea televizorului pe Verificarea pieselor perete Furnizat cu SU-WL450 În funcţie de televizor, este posibil ca  Verificaţi dacă sunt incluse toate piesele. procedura de instalare să difere. Bază (20) (1) Troliu (2) Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete SU-WL450 pentru instalarea televizorului pe perete. Notă PSW 6x20 (4) PSW 4x20 cu  Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără bucşă (2) a le lăsa la îndemâna copiilor. Pregătirea pentru instalare Distanţier (20) (2) Curea (1)  Ţineţi la îndemână ghidul de referinţă şi ghidul de configurare a televizorului înainte de a începe instalarea.  Înainte de asamblare, pregătiţi o şurubelniţă Bucşă (20) (M4) PSW 4x20 (2) tip Phillips adecvată şuruburilor. (2)  Confirmaţi poziţia de instalare a televizorului.  Pregătiţi patru sau mai multe şuruburi cu diametrul de 8 mm şi un şurub cu diametrul de 5 mm sau echivalent (nu sunt furnizate). Adaptor bază (2) PSW 4x10 (8) Selectaţi şuruburi corespunzătoare pentru materialul peretelui. Distanţier (60) (2) PSW 6x50 (2) RO Bucşă (M4) (2) PSW 4x50 (2) Dispozitiv pentru Distanţier (2) montare pe perete (S) (2) Şaibă (1) PSW 5x12 (1) − 5 (RO) −

Stabilirea locaţiei de instalare 1 Stabiliţi locaţia de instalare. Asiguraţi-vă că peretele dispune de spaţiu suficient pentru televizor şi că poate susţine o greutate de cel puţin patru ori mai mare decât cea a televizorului. Consultaţi tabelul următor pentru instalarea televizorului pe perete. Consultaţi ghidul de referinţă al televizorului pentru a determina greutatea acestuia. Montaj Montaj pe standard suport subţire Punctul central al ecranului Unitate: mm Dimensiunea Dimensiunea ecranului centrală a Lungime pentru montaj ecranului Numele modelului KD- Montaj Montaj pe standard suport subţire 77A1 1.721 997 99 604 162 120 65A1 1.451 834 93 514 149 107 55A1 1.228 711 153 514 149 107 Notă  Este posibil ca valorile din tabel să fie uşor diferite, în funcţie de instalare.  Atunci când TV-ul este montat pe perete, partea superioară a TV-ului se înclină un pic în față. − 6 (RO) −

Lăsaţi un spaţiu liber suficient între 2 Selectaţi stilul de montare pe televizor şi tavan şi părţile proeminente ale peretelui, aşa cum se arată mai jos. perete. Distanţa de la partea din spate a televizorului la perete Unitate: mm poate fi selectată conform imaginii de mai jos. 2-a Suport standard 300 2-b Suport subţire Consultaţi pasul 1 din tabel. 2-a 2-b 100 100 100  Pentru asigurarea unei ventilaţii adecvate şi pentru a preveni acumularea de murdărie sau praf:  Nu amplasaţi televizorul pe podea, nu îl instalaţi în poziţie răsturnată, cu spatele sau pe o parte.  Nu amplasaţi televizorul pe un raft, covor, pat sau într-un dulap. 3 Consultaţi tabelul de mai jos  Nu acoperiţi televizorul cu un material, precum privind locaţia de montare a perdele, ori obiecte precum ziare etc.  Nu instalaţi televizorul aşa cum se arată mai jos. adaptorului de bază. Dacă se selectează 2-b, omiteţi acest Circulaţia aerului este blocată. pas. RO Numele modelului Cârlig locaţie KD- 77A1 65A1 a 55A1 a b Perete c d Notă  Dacă intenţionaţi să orientaţi cablurile prin perete, realizaţi un orificiu în perete pentru introducerea cablurilor înainte de a începe instalarea. Pentru a preveni ciupirea/perforarea cablurilor, pregătiţi un orificiu în perete undeva în afara perimetrului bazei (20) , adaptor bază şi a distanţierului (20) , a distanţierului (60) . − 7 (RO) −

Montaţi adaptorul de bază cu Instalarea bazei pe perete ajutorul şurubului (PSW 4x10)  Utilizaţi patru sau mai multe şuruburi cu pe baza (20) atunci când diametrul de 8 mm sau echivalent (nu sunt selectaţi 2-a. furnizate).  Montaţi patru şuruburi la orificiile adaptorului de bază Cu baza (20) (numai 2-a).  Instalaţi baza (20) orizontal pe perete. 2-a 4 Stabiliţi poziţiile şuruburilor pentru instalarea bazei (20) . Consultaţi specificaţiile de la pagina 13. 2-b Când selectaţi 2-a, utilizaţi poziţiile găurilor de la adaptorul de bază . AVERTISMENT  Peretele pe care va fi montat televizorul trebuie să poată susţine o greutate de cel puţin patru ori mai mare decât cea a televizorului (Consultaţi ghidul de referinţă al televizorului pentru a-i determina greutatea.).  Determinaţi rezistenţa peretelui pe care urmează a fi montat televizorul. Consolidaţi în măsură suficientă peretele, dacă este necesar. − 8 (RO) −

Montarea televizorului pe Montarea TV-ului pe perete perete de pe suportul de masă Consultaţi ghidul de configurare pentru instalarea suportului. Montarea TV-ului pe perete din cutie 1 Introduceți protecțiile pentru colțuri. Atașați WM1 și WM2 (furnizate cu TV-ul) în partea din spate a TV-ului. WM1 M4L12 2 Îndepărtați capacul central. RO WM2 M4L12 3 Îndepărtați șuruburile. Notă  Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 9 (RO) −

4 Detașați baza standului. 7 Atașați WM1 și WM2 (furnizate cu TV-ul) în partea din spate a TV-ului. 5 Închideți blocul central prin eliberarea blocării balamalei. 6 Desprindeți SS de la SB . Notă  Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 10 (RO) −

Pregătirea instalării Instalarea televizorului pe televizorului perete Consultaţi ghidul de configurare pentru instalarea suportului. 1 Instalaţi televizorul pe bază.  Pentru locaţia troliurilor pentru 1 Montaţi piesele de fixare pentru suspendarea bazei, consultaţi tabelul de dispozitivul de montare pe la pasul 3 din „Stabilirea locaţiei de instalare” de la pagina 6. perete. Verificaţi piesele de  Ţineţi bine televizorul cu ambele mâini şi fixare consultând „Furnizat cu trageţi cu grijă troliurile ataşate în SU-WL450” din „Verificarea partea din spate a televizorului de bază, pieselor” de la pagina 5. având grijă să respectaţi formele orificiilor. Notă  După instalarea televizorului pe perete,  Fixaţi bine piesele de prindere folosind şububuri. verificaţi că roţile sunt ferm fixate pe  Când utilizaţi o şurubelniţă electrică, setaţi cuplul la bază sau pe adaptorul de bază. aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  Depozitaţi piesele nefolosite într-o locaţie sigură, 2-a pentru utilizare ulterioară. Păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară. Montaj standard (2-a) Troliu Şurub (+PSW 6 x 20) Distanţier (60 mm) RO Curea Şurub (+PSW 6 x 50) Montaj pe suport subţire (2-b) Troliu Distanţier (20 mm) Curea Şurub (+PSW 6 x 20) 2 Conectaţi la televizor cablul necesar sau cablurile necesare. Notă  Nu puteți accesa niciun terminal după montarea TV-ului pe perete. − 11 (RO) −

2-b 2 Prevenirea alunecării părţii de jos a televizorului.  Luaţi partea netensionată a curea şi fixaţi-o ferm pe perete. 2-a 2-b  Utilizaţi un şurub cu diametrul de 5 mm sau echivalent (nu este furnizat). Notă  Încercaţi să trageţi uşor partea de jos a televizorului spre dumneavoastră, pentru a vă asigura că nu se deplasează înainte. Dacă survine o mişcare, aparatul AVERTISMENT nu este corect fixat, iar curea trebuie fixată ferm  Este necesar ca, în timpul transportului, televizorul să din nou. fie susţinut de două sau mai multe persoane. − 12 (RO) −

Confirmarea finalizării Specificaţii instalării f h1 h2 Verificaţi următoarele aspecte.  Roţile sunt suspendate ferm pe bază sau pe adaptorul de bază. g d  Firul şi cablul nu sunt răsucite sau ciupite/ perforate. a  Curea este strânsă, fără porţiuni b netensionate. c e AVERTISMENT  Amplasarea incorectă a cablului de alimentare în curent alternativ etc. poate cauza incendiu sau şocuri electrice Dimensiuni: (aprox.) [mm] prin intermediul unui scurtcircuit. Din motive de siguranţă, a : 100 verificaţi finalizarea instalării. b : 200 c : 300 d : 80 Alte informaţii e : 400 f : 480 La demontarea televizorului, parcurgeţi g : 100 procedura de instalare în sens invers. h1 : 20 (casetă 2-b) h2 : 60 (casetă 2-a) Greutate (numai baza): (aprox.) [kg] 0,8 Structura şi specificaţiile se pot modifica fără preaviz. RO AVERTISMENT  Este necesar ca, în timpul demontării, televizorul să fie susţinut de două sau mai multe persoane. − 13 (RO) −

Информация за монтаж при използване на конзола за закрепване към стена на Sony (SU-WL450) Поддържани модели: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 До потребителите От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от доставчици или подизпълнители на Sony. Не се опитвайте да го монтирате сами. До доставчиците и подизпълнителите на Sony Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната поддръжка и огледа на този продукт. За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На всяка цена поверете на доставчици на Sony или лицензирани подизпълнители закрепването на този продукт към стената и по време на монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж. С оглед на безопасността и за правилен монтаж, следвайте ръководство за употреба на конзолата за закрепване към стена, ръководството за настройка на телевизора и указанията в това ръководство. − 2 (BG) −

Към клиентите Не монтирайте друго Относно оборудване, освен безопасността указания продукт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Благодарим ви за покупката на този Тази конзола за монтаж на стена е Ако не се спазват следните предпазни продукт. проектирана за използване само с мерки, това може да доведе до указания продукт. Ако монтирате сериозно нараняване или смърт от оборудване, различно от указаното, то Към клиентите пожар, електрически удар или падане може да падне или да се счупи и да на продукта. За монтирането на продукта се причини нараняване или повреда на изисква опит. Възложете монтажа на имущество. търговец на Sony или лицензирани Възложете монтажа на изпълнители и обърнете специално Не подлагайте внимание на безопасността по време лицензирани на монтажа. Sony не носи отговорност конзолата за монтаж на изпълнители и дръжте за повреди или наранявания, стена на никакъв друг причинени от неправилна употреба децата настрани по или монтаж, или от монтаж на товар, освен на този на продукт, различен от указания.Вашите време на монтажа. законни права (ако има такива) не са Ако конзолата за монтаж на стена не е телевизора. засегнати. монтирана правилно, може да възникнат Не клатете телевизора следните инциденти. Уверете се, че монтажът се извършва от лицензирани наляво/надясно, Към търговците на изпълнители. нагоре/надолу.  Телевизорът може да падне и да Sony предизвика сериозно нараняване, като Ако го направите, телевизорът може да падне и да причини нараняване или За монтирането на продукта се контузия или счупване. повреда на имущество. изисква опит. Прочетете внимателно  Ако стената, на която е монтирана това ръководство, за да извършите конзолата за монтаж на стена, е безопасно монтажните дейности. Sony нестабилна, неравна или не е Не се облягайте и не се не носи отговорност за повреди или перпендикулярна на пода, конструкцията може да падне и да висете на телевизора. наранявания, причинени от причини нараняване или повреда на Не се облягайте и не увисвайте от неправилна употреба или монтаж. имущество. Стената трябва да е телевизора, защото може да падне и да Предайте това ръководство на способна да издържи тежест, поне причини сериозно нараняване. клиента след монтажа. четирикратно превишаваща тази на Това ръководство показва правилния телевизора. (Вижте справочното ръководство на ВНИМАНИЕ начин за работа с продукта и важните телевизора относно теглото му.) Ако следните предпазни мерки не се предпазни мерки, които трябва да се  Ако монтажът на конзолата за монтаж спазват, може да възникне предприемат за да се избегнат злополуки. на стена не е достатъчно здрав, нараняване или повреда на Прочетете внимателно това ръководство и конструкцията може да падне и да имуществото. използвайте продукта правилно. Запазете причини нараняване или повреда на ръководството за бъдещи справки. имущество. BG Продуктите на Sony са проектирани с Не третирайте продукта мисъл за безопасността. Но ако Уверете се, че сте с прекалена сила по използвате продукта неправилно, това може да доведе до сериозно нараняване възложили време на почистване вследствие на пожар, електрически удар, преместването или или поддръжка. падане или изпускане на продукта. Спазвайте мерките за безопасност за демонтажа на Не прилагайте прекалена сила върху горната част на телевизора. Ако го предотвратяване на такива инциденти. телевизора на направите, телевизорът може да падне и лицензирани да причини нараняване или повреда на имущество. изпълнители. ВНИМАНИЕ Ако други лица, освен лицензирани изпълнители транспортират или Уточняване на демонтират телевизора, той може да Предпазни мерки падне и да причини нараняване или продуктите повреда на имущество. Осигурете две или повече лица за носене или демонтаж на  Ако дълго време използвате телевизор, монтиран на конзола за монтаж на Тази конзола за монтаж на стена е телевизора. стена, стената зад или над него може да проектирана за използване само с се обезцвети или тапетът да се разлепи, указаните телевизори. Вижте справочните ръководства за телевизорите, за да Не сваляйте винтове и в зависимост от материала на стената.  Ако конзолата за монтаж на стена бъде проверите дали може да се използва тази други след монтажа на свалена от стената след монтажа, ще конзола за закрепване към стена. телевизора. останат отвори от винтовете.  Не използвайте конзолата за монтаж на Ако го направите, телевизорът може да стена на място, където може да бъде падне и да причини нараняване или подложена на механични вибрации. повреда на имущество. Не променяйте частите на конзолата за монтаж на стена. Ако го направите, конзолата за монтаж на стена може да падне и да причини нараняване или повреда на имущество. − 3 (BG) −

Монтирайте здраво Внимавайте да не Монтаж на конзола конзолата за монтаж на ударите телевизора по за монтаж на стена стена към стената като време на монтажа. Към търговците следвате инструкциите Ако телевизорът бъде подложен на удар, той може да падне или да се счупи. Това на Sony в това ръководство за може да доведе до нараняване. работа. Ако някой от винтовете се разхлаби или Монтирайте телевизора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ падне, конзолата за монтаж на стена на стена, която е може да падне и да причини нараняване Следните инструкции са само за или повреда на имущество. Използвайте перпендикулярна и търговците на Sony. Прочетете мерките за безопасност, описани подходящи за материала на стената винтове и монтирайте конструкцията равна. по-горе и обърнете специално Ако не направите това, телевизорът може здраво като използвате четири или внимание на безопасността по време да падне и да причини нараняване. повече винта с диаметър 8 mm (или на монтажа, поддръжката и еквивалентни). инспекцията на продукта. След правилния монтаж на телевизора, Не монтирайте обезопасете правилно конзолата за монтаж на кабелите. стена на стенни Ако хора или предмети се заплетат в кабелите, това може да причини повърхности, където нараняване или повреда на телевизора. ъглите или страните на Използвайте телевизора се издават Не допускайте правилно настрани от притискане на доставените винтове повърхността на захранващия кабел или и окачващи части стената. на свързващия кабел. като следвате Ако захранващият кабел или свързващият Не монтирайте конзолата за монтаж на стена на стенни повърхности, например инструкциите в това кабел бъдат притиснати между конструкцията и стената или ако бъдат колона, където ъглите или страните на ръководство за огънати или усукани със сила, вътрешните телевизора се издават настрани от повърхността на стената. Ако лице или работа. Ако проводници може да се оголят и да причинят късо съединение или предмет удари издадения ъгъл или страна на телевизора, това може да използвате електрически удар. Това може да причини причини нараняване или повреда на заместващи пожар или електрически удар. имущество. елементи, телевизорът може да падне и да причини телесна повреда или да се повреди. Винтовете, необходими Не монтирайте Уверете се, че за закрепване на телевизора над или под сглобявате конзолата конзолата за монтаж на климатик. правилно като следвате стена към стената, не са процедурата, описана в Ако телевизорът е изложен включени в комплекта. продължително на течове или въздушно това ръководство за Използвайте подходящи винтове според течение от климатик, това може да предизвика пожар, електрически удар работа. материала на стената и конструкцията, или неизправност на телевизора. когато монтирате конзолата за монтаж на Ако някой от винтовете се разхлаби или стена. падне, телевизорът може да падне и да причини телесна повреда или да се повреди. Затегнете здраво винтовете в указаното положение. Ако не го направите, телевизорът може да падне и да причини телесна повреда или да се повреди. − 4 (BG) −

Монтаж на телевизора на Проверка на частите стената Доставено с SU-WL450 Процедурата за монтаж е различна според  Проверете дали всички части са налични. телевизора. Основа (20) (1) Макара (2) Използвайте конзолата за закрепване към стена SU-WL450, за да монтирате телевизора на стената. Забележка PSW 6x20 (4) PSW 4x20 с  Не пропускайте да съхраните свалените винтове на втулка (2) сигурно място, като ги пазите от деца. Подготовка за монтаж Дистанционна Колан (1)  Справочното ръководство и втулка (20) (2) ръководството за настройка на телевизора трябва да са под ръка преди започване на монтажа.  Преди сглобяването осигурете отвертка Втулка (20) (M4) PSW 4x20 (2) Phillips, която отговаря на болтовете. (2)  Проверете положението за монтаж на телевизора.  Пригответе четири или повече винта с диаметър 8 mm и един винт с диаметър 5 mm или еквивалентни (не са включени в Адаптер на PSW 4x10 (8) комплекта). Изберете винтове, основата (2) подходящи за материала на стената. Дистанционна PSW 6x50 (2) BG втулка (60) (2) Втулка (M4) (2) PSW 4x50 (2) Приставка за Дистанционна монтаж на стена втулка (2) (S) (2) Шайба (1) PSW 5x12 (1) − 5 (BG) −

Определяне на мястото на монтаж 1 Изберете мястото на монтаж. Уверете се, че на стената има достатъчно място за телевизора и че тя е способна да издържи тежест, поне четирикратно превишаваща тази на телевизора. Вижте следната таблица относно монтажа на телевизора на стената. Вижте справочното ръководство на телевизора относно теглото му. Стандартен монтаж Тесен монтаж Централна точка на екрана Мерни единици: mm Размер на Размери на екрана центъра Дължина на монтаж на екрана Име на модел KD- Стандартен Тесен монтаж монтаж 77A1 1 721 997 99 604 162 120 65A1 1 451 834 93 514 149 107 55A1 1 228 711 153 514 149 107 Забележка  Числата в таблицата може леко да се различават в зависимост от начина на извършване на монтажа.  Когато Вашият телевизор е монтиран на стената, горният край на телевизора е наклонен напред. − 6 (BG) −

Оставете подходящо разстояние между 2 Изберете вид монтаж на телевизора, тавана и издадените части на стената, както е показано по-долу. стена. Разстоянието от задната част на телевизора до Мерни единици: mm стената може да се избере, както е показано по-долу. 2-a Стандартен монтаж 300 2-b Тесен монтаж Вижте таблицата от стъпка 1. 2-a 2-b 100 100 100  За да постигнете правилна вентилация и да предотвратите събирането на прах или мръсотия:  Не слагайте телевизора да лежи на плоската си страна, не го монтирайте обърнат с горния край надолу, наопаки или странично.  Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, 3 Вижте таблицата по-долу за легло или в дрешник. местоположението на  Не покривайте телевизора с тъкан, като например пердета, или с предмети като адаптерния фитинг за вестници и др. основата. Ако сте избрали 2-b,  Не монтирайте телевизора, както е показано по-долу. пропуснете тази стъпка. Движението на въздуха Име на модел Местоположение е блокирано. KD- на куката BG 77A1 65A1 a 55A1 a b c d Стена Забележка  Ако възнамерявате да прекарате кабелите в стената, направете отвор в стената, за да вмъкнете кабелите преди началото на монтажа. За да предотвратите защипване на кабелите, направете отвор в стената извън периметъра на основата (20) , адаптер на основата и дистанционната втулка (20) , дистанционната втулка (60) . − 7 (BG) −

Монтирайте адаптера на Монтаж на основата на основата като използвате винт (PSW 4x10) към стената  Използвайте четири или повече винта с основата (20) , ако сте диаметър 8 mm или еквивалентни (не са избрали 2-a. доставени).  Закрепете четирите винта в отворите на адаптера на основата с основата (20) (само 2-a).  Монтирайте основата (20) хоризонтално на стената. 2-a 4 Определете местата на винтовете за монтаж на основата (20) . Вижте спецификациите на страница 2-b 13. Когато изберете 2-a, използвайте следните позиции на отворите за адаптера на основата . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Стената, на която ще бъде монтиран телевизорът, трябва да може да поддържа най-малко четири пъти теглото му (Вижте справочното ръководство на телевизора относно теглото му.).  Определете здравината на стената, на която ще бъде монтиран телевизорът. Ако е необходимо, усилете стената достатъчно. − 8 (BG) −

Монтаж на телевизора на Монтаж на телевизор на стена стена от поставка за маса При монтаж на стойка вижте ръководството за настройка. Монтаж на телевизор на стена от кутия 1 Поставете ъгловите предпазители. Поставете WM1 и WM2 (доставени с телевизора) в задната част на телевизора. WM1 M4L12 2 Отстранете централния капак. BG WM2 M4L12 3 Махнете винтовете. Забележка  Ако използвате електрическа отвертка, настройте въртящия момент на около 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. − 9 (BG) −

4 Разкачете основата на 7 Поставете WM1 и WM2 стойката. (доставени с телевизора) в задната част на телевизора. 5 Затворете централния блок, като отпуснете ключалката на пантата. Забележка  Ако използвате електрическа отвертка, настройте 6 Откачете SS от SB . въртящия момент на около 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. − 10 (BG) −

Подготовка за монтаж на Монтаж на телевизора на телевизора стената При монтаж на стойка вижте ръководството за настройка. 1 Монтирайте телевизора към основата. 1 Прикрепете окачващите части  Относно местата на макарите за за конзолата за закрепване окачване на основата, вижте към стена. Проверете частите таблицата от стъпка 3 в “Определяне на мястото на монтаж” на стр. за окачване, като сравните с страница 6. “Доставено с SU-WL450” в  Дръжте здраво телевизора с две ръце “Проверка на частите” на и внимателно окачете макарите , страница 5. закачени към задната част на телевизора към основата като Забележка проверите размера на отворите.  Закрепете частите за окачване с помощта на  След монтаж на телевизора винтове. проверете дали макарите са здраво  Когато използвате електрическа отвертка, задайте настройката на въртящия момент приблизително закачени към основата или адаптера на 1,5 N·m {15 kgf·cm}. на основата.  Задължително съхранявайте неизползваните части на сигурно място за бъдеща употреба. 2-a Запазете това ръководство за бъдеща справка. Стандартен монтаж (2-a) Макара Винт (+PSW 6 x 20) Дистанционна втулка (60 mm) BG Колан Винт (+PSW 6 x 50) Тесен монтаж (2-b) Макара Дистанционна втулка (20 mm) Колан Винт (+PSW 6 x 20) 2 Свържете необходимите кабели към телевизора. Забележка  Няма да имате достъп до нито един терминал, след като монтирате телевизора на стена. − 11 (BG) −

2-b 2 Предотвратяване преместването на долната част на телевизора.  Издърпайте разхлабената част на колан и я закачете плътно към стената. 2-a 2-b  Използвайте винт с диаметър 5 mm или еквивалентен (не е включен в комплекта). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Забележка  Осигурете две или повече лица, които да държат  Опитайте леко да издърпате към себе си долната телевизора. част на телевизора, за да се уверите, че не се премества напред. Ако се движи, той не е закрепен правилно и колан трябва отново да се закрепи здраво. − 12 (BG) −

Проверка на Спецификации приключването на монтажа f h1 h2 Проверете следните точки.  Макарите са закачени здраво за основата или адаптера на основата. g d  Кабелите не са усукани или притиснати.  Колан е затегната и няма хлабина. a b ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ c  Неправилното поставяне на захранващия кабел и e други може да причини пожар или електрически удар поради късо съединение. С оглед на безопасността проверете дали монтажът е завършен. Размери: (приблиз.) [mm] a : 100 b : 200 Друга информация c : 300 d : 80 Когато сваляте телевизора, изпълнете e : 400 процедурата на монтажа в обратен ред. f : 480 g : 100 h1 : 20 (вариант 2-b) h2 : 60 (вариант 2-a) Тегло (само на основата): (Приблиз.) [kg] 0,8 Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предупреждение. BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Осигурете две или повече лица, които да държат телевизора при свалянето му. − 13 (BG) −

Сведения об использовании кронштейна для настенной установки Sony (SU-WL450) Поддерживаемые модели: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 К сведению покупателей Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора только дилеров или лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно. К сведению дилеров и подрядчиков Sony Уделяйте повышенное внимание безопасности во время установки, периодического обслуживания и осмотра данного изделия. Для правильной установки данного изделия необходим достаточный опыт, в особенности при определении того, в состоянии ли стена выдержать вес телевизора. Обязательно привлеките для установки этого изделия на стену дилеров или лицензированных подрядчиков Sony и строго соблюдайте технику безопасности при выполнении работ по установке. Компания Sony не несет ответственность за любые поломки или травмы, вызванные неправильным обращением с изделием или его неправильной установкой. Для безопасной и надлежащей установки см. инструкции по эксплуатации кронштейна для настенной установки, руководство по установке телевизора и указания данного руководства. − 2 (RU) −

Название продукта Кронштейн для настенной установки: Для пepeмeщeния или Безопасность ВНИМАНИЕ дeмонтaжa телевизора Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия. обязaтeльно обpaтитecь Укaзaнныe издeлия к лицeнзиpовaнным Для покупателей Данный кронштейн для настенного Для ycтaновки дaнного издeлия крепления предназначен для отдельных подpядчикaм. моделей телевизоров. См. Справочное Ecли тpaнcпоpтиpовкa или дeмонтaж тpeбyeтcя доcтaточный опыт. руководство к телевизорам для проверки телевизора выполняeтcя нe Обязательно обратитесь к дилеру или возможности использования кронштейна лицeнзиpовaнными подpядчикaми, он лицензированному подрядчику Sony, для настенной установки. можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или а также соблюдайте необходимые меры предосторожности во время повpeждeния имyщecтвa. Пepeноc или установки изделия. Компания Sony не Для покупателей дeмонтaж телевизора должны несет ответственности при нанесении выполнятьcя двyмя или болee лицaми. любого ущерба или вреда, вызванного неправильным обращением или установкой либо ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поcлe монтaжa установкой не предназначенного для Hecоблюдeниe пpивeдeнныx нижe телевизора нe мep пpeдоcтоpожноcти можeт cтaть этого изделия. Это нe влияeт нa вaши зaконныe пpaвa (ecли тaковыe пpичиной cмepти или полyчeния вынимайте винты и т. д. имeютcя). cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe B пpотивном cлyчae телевизор можeт поpaжeния элeктpичecким током, yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или возгоpaния, опpокидывaния или повpeждeния имyщecтвa. пaдeния издeлия. Для дилepов Sony He paзбиpaйтe и нe Для ycтaновки дaнного издeлия тpeбyeтcя доcтaточный опыт. Для Oбязaтeльно мeняйтe дeтaли бeзопacной ycтaновки ycтpойcтвa обязaтeльно внимaтeльно пpочтитe обpaтитecь к кронштейна для нacтоящee pyководcтво. Sony нe нeceт лицeнзиpовaнномy настенной установки. отвeтcтвeнноcти в cлyчae повpeждeния или полyчeния тpaвм в подpядчикy, a тaкжe нe B пpотивном cлyчae кронштейн для настенной установки можeт yпacть и cтaть peзyльтaтe нeпpaвильного обpaщeния допycкaйтe того, чтобы пpичиной тpaвм или повpeждeния или нeнaдлeжaщeй ycтaновки. По окончaнии ycтaновки пepeдaйтe это дeти нaxодилиcь имyщecтвa. pyководcтво покyпaтeлю. вблизи мecтa ycтaновки He ycтaнaвливaйтe нa B этом pyководcтвe по ycтaновкe издeлия. кpонштeйн кaкоe-либо пpивeдeны вaжныe мepы пpeдоcтоpожноcти и инфоpмaция по Heпpaвильнaя ycтaновкa кронштейна для настенной установки или телевизора дpyгоe обоpyдовaниe, обecпeчeнию нaдлeжaщeго обpaщeния c можeт cтaть пpичиной пepeчиcлeнныx кpомe yкaзaнного. издeлиeм, котоpыe нeобxодимы для нижe нecчacтныx cлyчaeв. Для пpeдотвpaщeния нecчacтныx cлyчaeв. Этот кронштейн для настенной установки выполнeния ycтaновки обязaтeльно Oбязaтeльно внимaтeльно пpочтитe пpeднaзнaчeн для иcпользовaния только c обpaтитecь к лицeнзиpовaнным нacтоящee pyководcтво и иcпользyйтe yкaзaнными издeлиями. Ecли нa дaнном подpядчикaм. издeлиe по нaзнaчeнию. Cоxpaнитe монтaжном кpонштeйнe кpeпитcя  Телевизор можeт yпacть и cтaть нacтоящee pyководcтво для пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм, обоpyдовaниe, нe пpeднaзнaчeнноe для RU иcпользовaния в бyдyщeм. тaкой ycтaновки, оно можeт yпacть или нaпpимep yшибов или пepeломов. полyчить повpeждeния, a тaкжe можeт  Ecли cтeнa, нa котоpой выполняeтcя cтaть пpичиной тpaвм или повpeждeния Издeлия Sony paзpaботaны c yчeтом ycтaновкa кронштейна для настенной тpeбовaний по бeзопacноcти. Oднaко имyщecтвa. установки, нeycтойчивaя, нepовнaя или нeпpaвильноe иcпользовaниe издeлий нe вepтикaльнaя, издeлиe можeт yпacть можeт cтaть пpичиной полyчeния и полyчить повpeждeния или cтaть Bо избeжaниe cepьeзныx тpaвм вcлeдcтвиe поpaжeния элeктpичecким током, возгоpaния, пpичиной тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Cтeнa должнa выдepживaть пepeгpyзки кронштейна опpокидывaния или пaдeния издeлия. Bо вec, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa для настенной избeжaниe возникновeния тaкиx пpeвышaющий вec телевизора. нecчacтныx cлyчaeв обязaтeльно (Чтобы узнать вес телевизора, см. установки нe cоблюдaйтe cоотвeтcтвyющиe мepы пpeдоcтоpожноcти. Справочное руководство.) ycтaнaвливaйтe нa нeм  Ecли ycтaновкa кронштейна для настенной установки выполняeтcя нa ничeго, кpомe Дата изготовления указана на изделии и упаковке на этикетке со штрих-кодом в нeдоcтaточно пpочной cтeнe, издeлиe можeт yпacть и полyчить повpeждeния телевизора. следующем формате: YYYY/MM, где YYYY или cтaть пpичиной тpaвм или Не трясите телевизор - год, MM - месяц изготовления. повpeждeния имyщecтвa. влево/вправо, вверх/ Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, 108-0075 Япония Меры вниз. Сделано в Китае предосторожности в B пpотивном cлyчae телевизор можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм или Организация, уполномоченная принимать отношении детей повpeждeния имyщecтвa. претензии от потребителей на территории  Не позволяйте детям взбираться на Казахстана телевизор. Не опирайтесь на АО «Сони Электроникс»  Храните мелкие детали вне Представительство в Казахстане, досягаемости детей, чтобы они не могли телевизор и нe 050010, Pecпyбликa Казахстан, г. Алматы, пp. Дocтык, дoм 117/7 случайно проглотить их. дepжитecь зa нeго. He опиpaйтecь нa телевизор и нe Импортер на территории стран дepжитecь зa нeго, тaк кaк он можeт Таможенного союза: АО «Сони yпacть и cтaть пpичиной полyчeния Электроникс», Россия, 123103, Москва, cepьeзныx тpaвм. Карамышевский проезд, 6 − 3 (RU) −

He ycтaнaвливaйтe ВНИМАНИЕ Oбязaтeльно кронштейн для Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep иcпользyйтe пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт настенной установки на вepоятноcть полyчeния тpaвм или вxодящиe в комплeкт тaкиx стенах, гдe кpaя повpeждeния имyщecтвa. винты и дeтaли для телевизора бyдyт кpeплeния и cтpого Чиcткy устройства или выcтyпaть зa кpaя cлeдyйтe yxод зa ним стены. He ycтaнaвливaйтe кронштейн для инcтpyкциям, нeобxодимо настенной установки нa тaкиx пpивeдeнным в оcyщecтвлять, нe повepxноcтяx стен (нaпpимep, нa дaнном pyководcтвe колоннax), гдe кpaя телевизора бyдyт пpиклaдывaя выcтyпaть зa кpaя повepxноcти стены. по ycтaновкe. Ecли чpeзмepныx ycилий. Зaдeв зa выcтyпaющиe кpaя тeлeвизоpa, можно полyчить тpaвмy или повpeдить пpи ycтaновкe были He пepeгpyжaйтe вepxнюю чacть телевизора. B пpотивном cлyчae имyщecтво. иcпользовaны иныe телевизор можeт yпacть и cтaть пpичиной кpeпeжныe тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. мaтepиaлы, тeлeвизоp можeт Меры yпacть и полyчить предосторожности повpeждeния или cтaть пpичиной  Цсли телевизор, установленный на кронштейне для настенной установки и He ycтaнaвливaйтe тpaвм. используется в течение длительного телевизор под времени, то в зависимости от материала кондиционepом или стены позади него или над ним могут Oбязaтeльно выцвесть стены или отстать обои. нaд ним.  После демонтажа кронштейна для Ecли в тeчeниe пpодолжитeльного выполняйтe cбоpкy настенной установки в стене останутся отверстия. пpомeжyткa вpeмeни телевизор кpонштeйнa, точно подвepжeн воздeйcтвию кондeнcaтa или  Не используйте кронштейн для потокa воздyxa из кондиционepa, это cлeдyя инcтpyкциям, настенной установки в местах с механическими вибрациями. можeт cтaть пpичиной возгоpaния изложeнным в телевизора, поpaжeния элeктpичecким током или нeиcпpaвноcти тeлeвизоpa. нacтоящeм pyководcтвe по ycтaновкe. Поpядок ycтaновки Oбязaтeльно нaдeжно Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или кронштейна для пpикpeпитe кронштейн выпaл, тeлeвизоp можeт yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть настенной для настенной пpичиной полyчeния тpaвм. установки установки к cтeнe, cлeдyя инcтpyкциям, Haдeжно зaтянитe Для дилepов Sony пpивeдeнным в винты в нacтоящeм пpeднaзнaчeнныx для pyководcтвe. ниx кpeпeжныx ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ отвepcтияx. Ecли кaкой-либо из винтов оcлaблeн или Cлeдyющиe инcтpyкции выпaл, кронштейн для настенной В противном случае, тeлeвизоp можeт пpeднaзнaчeны только для дилepов установки можeт yпacть и cтaть пpичиной yпacть и полyчить повpeждeния или cтaть Sony. Oбязaтeльно пpочтитe пpaвилa тpaвм или повpeждeния имyщecтвa. Пpи пpичиной тpaвм. тexники бeзопacноcти и cоблюдaйтe выполнeнии монтaжa обязaтeльно оcобыe мepы пpeдоcтоpожноcти во вpeмя ycтaновки, обcлyживaния и иcпользyйтe винты, котоpыe cоотвeтcтвyют мaтepиaлy cтeны, и нaдeжно ycтaновитe Cлeдитe зa тeм, чтобы пpовepки дaнного издeлия. ycтpойcтво, иcпользyя нe мeнee четырех во вpeмя ycтaновки винтов 8 мм (или aнaлогичныx). тeлeвизоp нe подвepгaлcя воздeйcтвию толчков. Tолчки могyт вызвaть пaдeниe и поpчy тeлeвизоpa. Это может привести к травме. − 4 (RU) −

Уcтaнaвливaйтe тeлeвизоp нa cтeнe только в том cлyчae, ecли онa плоcкaя и pacположeнa под пpямым yглом к полy. B пpотивном cлyчae тeлeвизоp можeт yпacть и cтaть пpичиной тpaвм. Поcлe нaдлeжaщeй ycтaновки тeлeвизоpa обecпeчьтe бeзопacноe pacположeниe кaбeлeй. Кaбeли, пpeдcтaвляющиe пpeпятcтвия для людeй и объeктов, могyт cтaть пpичиной полyчeния cepьeзныx тpaвм или повpeждeния тeлeвизоpa. He допycкaйтe зaщeмлeния кaбeля питaния и cоeдинитeльныx кaбeлeй. Ecли кaбeль питaния или cоeдинитeльный кaбeль бyдeт зaжaт мeждy ycтpойcтвом и cтeной или c cилой изогнyт или пepeкpyчeн, то изоляция внyтpeнниx пpоводов можeт быть нapyшeнa, что можeт cтaть пpичиной коpоткого зaмыкaния или обpывa. Это можeт вызвaть возгоpaниe или пpивecти к поpaжeнию элeктpичecким током. RU Bинты, кpeпящиe кронштейны для настенной установки к cтeнe, в комплeкт поcтaвки нe вxодят. Пpи монтaжe кронштейна для настенной установки иcпользyйтe винты, cоотвeтcтвyющиe мaтepиaлy и cтpyктype cтeны. Изделия должны храниться в картонной упаковке в темном, сухом, чистом и хорошо вентилируемом помещении в удалении от мест хранения кислот и щелочей. Температура хранения: от –20 C до + 60 C. Влажность хранения: <80%. − 5 (RU) −

Порядок установки Проверка комплектации телевизора на стену Прилагается к SU-WL450 Процедура установки отличается в  Проверьте комплектность товара. зависимости от модели телевизора. Основание (20) (1) Шкив (2) Используйте кронштейн для настенной установки SU-WL450 для установки телевизора на стену. Примечание PSW 6x20 (4) PSW 4x20 с  Храните извлеченные винты в надежном недоступном втулкой (2) для детей месте. Подготовка к установке Проставка (20) (2) Лента (1)  Во время установки справочное руководство и руководство по установке телевизора всегда должны быть под рукой. Втулка (20) (M4) PSW 4x20 (2)  В процессе установки используйте (2) крестообразную отвертку, соответствующую используемым винтам.  Выберите место установки телевизора.  Подготовьте четыре или более винтов диаметром 8 мм и один винт диаметром Адаптер PSW 4x10 (8) 5 мм или его эквивалент (не входит в основания (2) комплект поставки). Выберите винты в соответствии с материалом стены. Прокладка (60) PSW 6x50 (2) (2) Втулка (M4) (2) PSW 4x50 (2) Крепление для Прокладка (2) настенной установки (S) (2) Шайба (1) PSW 5x12 (1) − 6 (RU) −

Определение местоположения для установки 1 Определите местоположение для установки. Убедитесь, что стена, на которую будет устанавливаться телевизор, имеет достаточно места и способна выдержать вес, по крайней мере в четыре раза превышающий вес устанавливаемого телевизора. См. следующую таблицу по установке телевизора на стену. См. Справочное руководство телевизора для просмотра сведений о весе телевизора. Стандартное Компактная крепление установка Центральная точка экрана Цдиницы измерения: мм Положение Размеры экрана центра Длина для крепления Название экрана модели KD- Стандартное Компактная крепление установка RU 77A1 1721 997 99 604 162 120 65A1 1451 834 93 514 149 107 55A1 1228 711 153 514 149 107 Примечание  Рисунки в таблице могут немного отличаться в зависимости от установки.  При установке телевизора на стену верхняя сторона телевизора немного наклоняется вперед. − 7 (RU) −

Oбecпeчьтe нaличиe доcтaточного 2 Выберите способ настенной зaзоpa мeждy тeлeвизоpом, потолком и выcтyпaющими чacтями cтeны, кaк установки. Расстояние от покaзaно нa pиcyнкe нижe. задней панели телевизора до стены можно выбрать, как Цдиницы измерения: мм показано ниже. 2-a Стандартное крепление 300 2-b Узкое крепление См. шаг 1 в таблице. 2-a 2-b 100 100 100  Для обеспечения надлежащей вентиляции и предотвращения скопления грязи и пыли:  Не кладите телевизор экраном вниз; не устанавливайте телевизор перевернутым 3 Расположения креплений нижней стороной вверх, задом наперед или набок. базового адаптера см. в  Не устанавливайте телевизор на полке, ковре, таблице ниже. При выборе кровати или в шкафу.  Не накрывайте телевизор тканью, например пункта 2-b пропустите этот занавесками, а также газетами и т. п. шаг.  Не устанавливайте телевизор так, как показано на рисунке ниже. Название модели Положение скоб Циркуляция воздуха нарушена. KD- 77A1 65A1 a 55A1 a b c d Стена Примечание  Перед установкой, еcли пpeдполaгaeтcя пpоложить кaбeли в cтeнe, тaкжe опpeдeлитe отвepcтия для кaбeля и пpоcвepлитe отвepcтиe в cтeнe. Для предотвращения защемления кабелей подготовьте отверстие в стене в области за пределами периметра основания (20) , адаптер основания и прокладки (20) , прокладки (60) . − 8 (RU) −

Прикрепите адаптер Установка основания на основания с помощью винта (PSW 4x10) к стену  Используйте четыре или более винтов основанию (20) при выборе диаметром 8 мм или аналогичных им (в пункта 2-a. комплект поставки не входят).  Вставив четыре винта в отверстия адаптера основания , прикрепите его к основанию (20) (только 2-a).  Установите подставку (20) горизонтально на стену. 2-a 4 Определите местоположение винтов для установки основания (20) . См. спецификации на стр. 14. 2-b При выборе пункта 2-a используйте положения отверстий адаптера основания . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Cтeнa, нa котоpой бyдeт ycтaновлeн телевизор, должнa выдepживaть вec, пpeвышaющий вec телевизора, по кpaйнeй мepe, в чeтыpe paзa RU (Чтобы узнать вес телевизора, см. Справочное руководство.).  Определите прочность стены, на которую будет установлен телевизор. При необходимости укрепите стену. − 9 (RU) −

Установка телевизора на Установка телевизора на стену стену с настольной подставки Установка телевизора на Для получения подробной информации об установке подставки см. руководство по стену из коробки установке. Прикрепите WM1 и WM2 1 Вставьте угловые защитные (прилагается к телевизору) к накладки. задней панели телевизора. WM1 M4L12 2 Снимите центральную крышку. WM2 M4L12 Примечание  При использовании электрической отвертки задайте момент затяжки, равный приблизительно 1,5 Н·м 3 Выверните винты. {15кгс·см}. − 10 (RU) −

4 Снимите основание 7 Прикрепите WM1 и WM2 подставки. (прилагается к телевизору) к задней панели телевизора. 5 Закройте центральный блок, отпустив фиксатор петли. Примечание 6 Отсоедините SS от SB .  При использовании электрической отвертки задайте момент затяжки, равный приблизительно RU 1,5 Н·м {15кгс·см}. − 11 (RU) −

Подготовка к установке Установка телевизора на телевизора стену Для получения подробной информации об установке подставки см. руководство по 1 Установите телевизор на установке. основание.  Расположение шкивов для 1 Прикрепите крепежные крепления подставки см. в таблице детали кронштейна для шага 3 в разделе “Определение настенной установки. местоположения для установки” на стр. 7. Выполните проверку  Крепко держа телевизор двумя крепежных деталей согласно руками, навесьте шкивы , пункту “Прилагается к установленные на задней панели SU-WL450” в разделе телевизора, на основание, соблюдая форму отверстий. “Проверка комплектации”  После установки телевизора на стену на стр. 6. убедитесь в том, что шкивы надежно зафиксированы в основании Примечание  Плотно закрепите крепежные детали с помощью или адаптере основания. винтов. 2-a  При использовании электрической отвертки задайте момент затяжки, равный приблизительно 1,5 Н·м {15 кгс·см}.  Храните неиспользованные детали в надежном месте, чтобы в будущем их можно было использовать. Сохраните данную инструкцию по эксплуатации для дальнейшего использования. Стандартное крепление (2-a) Шкив Винт (+PSW 6 x 20) Прокладка (60 мм) Лента Винт (+PSW 6 x 50) Компактная установка (2-b) Шкив Прокладка (20 мм) Лента Винт (+PSW 6 x 20) 2 Подключите необходимые кабели к телевизору. Примечание  Вы не сможете получить доступ к терминалам после установки телевизора на стену. − 12 (RU) −

2-b 2 Предотвращение смещения нижней части телевизора.  Устраните слабину лента и надежно прикрепите его к стене. 2-a 2-b  Используйте винт диаметром 5 мм или его эквивалент (не прилагается). Примечание  Слегка потяните нижнюю часть телевизора на себя, чтобы убедиться, что она не движется вперед. Цсли есть небольшой люфт, то телевизор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ не закреплен надлежащим образом, а лента  Перенос телевизора должен выполняться двумя следует закрепить надежнее. или более лицами. RU − 13 (RU) −

Проверка выполнения Технические установки характеристики Проверьте следующие пункты. h1 h2 f  Шкивы надежно навешены на основание или адаптер основания.  Шнур и кабель не перекручены и не g d защемлены.  Лента надежно прикреплен без слабины. a b ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ c  Неправильное расположение кабеля питания и т. д. e может привести к возгоранию или поражению электрическим током в результате короткого Размеры: (прибл.) [мм] замыкания. Для обеспечения безопасности убедитесь в том, что все пункты установки выполнены. a : 100 b : 200 c : 300 Прочая информация d : 80 e : 400 При снятии телевизора выполните f : 480 описанную выше процедуру в обратной g : 100 последовательности. h1 : 20 (вариант 2-b) h2 : 60 (вариант 2-a) Вес (только основание): (прибл.) [кг] 0,8 Конструкция и характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. ВНИМАНИЕ  Снимайте телевизор силами двух человек. − 14 (RU) −

Інформація зі встановлення з використанням кронштейна для настінного кріплення Sony (SU-WL450) Моделі, що підтримуються: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Інформація для споживачів Для захисту виробу та з міркувань безпеки компанія Sony настійно рекомендує, щоб встановлення телевізора здійснювалося дилерами або ліцензованими підрядниками Sony. Не намагайтеся встановити його самостійно. Інформація для дилерів і підрядників Sony Приділяйте максимальну увагу безпеці під час встановлення, періодичного обслуговування та перевірки виробу. Для встановлення цього виробу, особливо для визначення міцності стіни, яка повинна витримувати вагу телевізора, необхідно мати достатній досвід. Довіряйте виконання монтажу тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony та приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення. Компанія Sony не несе жодної відповідальності за збитки й травми, викликані неправильною експлуатацією чи встановленням. Для безпечного та правильного встановлення слід дотримуватись інструкції з експлуатації кронштейну для настінного кріплення, посібника із налаштування телевізора та вказівок цього керівництва. − 2 (UA) −

кронштейн для настінного кріплення До уваги споживачів Не змінюйте деталі Відомості з безпеки кронштейна для Дякуємо за придбання цього виробу. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ настінного кріплення. Якщо зробити це, кронштейн для До уваги споживачів Якщо не дотримуватися наведених нижче застережних заходів, можливі настінного кріплення може впасти та Для встановлення цього виробу завдати серйозних травм чи призвести до серйозні травми чи смерть унаслідок необхідно мати достатні знання та пошкодження майна. пожежі, ураження електричним навички. Обов’язково доручіть струмом чи падіння виробу. установлення дилеру компанії Sony Не встановлюйте ніяких або підрядникам, які мають ліцензію, та зверніть особливу увагу на безпеку Обов’язково доручіть інших пристроїв, крім під час монтажу. Компанія Sony не установлення зазначеного виробу. несе відповідальності за шкоду та Цей кронштейн для настінного кріплення травми, що виникли через неправильне поводження або підрядникам, які мають призначено для використання лише із неналежно виконаний монтаж або ліцензію, та слідкуйте зазначеним виробом. У випадку встановлення інших пристроїв, крім монтаж будь-якого іншого виробу, крім зазначеного тут. Це не стосується за тим, щоб під час зазначених, вони можуть впасти чи зламатися та завдати серйозних травм чи ваших прав передбачених законом монтажу поряд не було призвести до пошкодження майна. (якщо такі є). дітей. Якщо кронштейн для настінного Не застосовуйте до До уваги дилерів кріплення або телевізор установлено кронштейна для неправильно, можуть статися наведені компанії Sony нижче нещасні випадки. Монтаж мають настінного кріплення Для встановлення цього виробу виконувати підрядники, які мають ліцензію. інші навантаження, необхідно мати достатні знання та навички. Обов’язково уважно  Телевізор може впасти та призвести до окрім телевізора. таких серйозних травм, як синець або прочитайте цей посібник, щоб безпечно виконати роботи з монтажу. перелом. Не розхитуйте телевізор Компанія Sony не несе  Якщо стіна, на яку встановлюється уліво/вправо чи вгору/ відповідальності за шкоду та травми, кронштейн для настінного кріплення, що виникли через неправильне нестабільна, нерівна або вниз. поводження або неналежно неперпендикулярна підлозі, кронштейн Якщо зробити це, телевізор може впасти виконаний монтаж. Після може впасти та стати причиною та завдати серйозних травм чи призвести встановлення передайте цей посібник травмування або пошкодження майна. до пошкодження майна. споживачу. Стіна має бути здатною витримати вагу, що принаймні у чотири рази перевищує вагу телевізора. Не спирайтеся на У цьому посібнику з експлуатації описано правильне поводження з виробом, а (Вагу телевізора можна дізнатися в телевізор і не Довіднику.) також наведено важливі застережні  Якщо кронштейн для настінного чіпляйтеся за нього. заходи, необхідні для уникнення кріплення встановлюється на стіні Не спирайтеся на телевізор і не чіпляйтеся нещасних випадків. Обов’язково уважно недостатньо надійно, кронштейн може за нього, оскільки він може впасти на вас прочитайте цей посібник і використовуйте впасти та стати причиною травмування та завдати серйозних травм. виріб належним чином. Зберігайте цей або пошкодження майна. посібник для перегляду в майбутньому. Під час розробки продуктів Sony безпека Щодо дітей ПОПЕРЕДЖЕННЯ UA стоїть на першому місці. Однак,  Не дозволяйте дітям залазити на Якщо не дотримуватися наведених неправильне поводження з виробами телевізор. нижче застережних заходів, це може може призвести до серйозних травм  Тримайте малі деталі поза доступом призвести до серйозних травм чи унаслідок пожежі, ураження електричним дітей, щоб діти їх випадково не пошкодження майна. струмом, перекидання виробу чи його проковтнули. падіння. Щоб запобігти таким випадкам, обов’язково дотримуйтеся правил техніки Обов’язково доручіть Під час очищення або безпеки. переміщення або обслуговування виробу Дата виготовлення зазначена на виробі та упаковці на етикетці зі штрих-кодом у демонтування не прикладайте до наступному форматі: телевізора нього надмірної сили. YYYY/MM, де YYYY – рік, MM – місяць Не прикладайте надмірної сили до виготовлення. підрядниками, які верхньої частини телевізора. Якщо Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан мають ліцензію. зробити це, телевізор може впасти та завдати серйозних травм чи призвести до Мінато-ку Токіо, 108-0075 Японія Якщо переміщення або демонтування пошкодження майна. Зроблено в Китаї телевізора виконуватимуть інші особи, окрім підрядників, які мають ліцензію, телевізор може впасти та стати причиною травмування або пошкодження майна. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Переносити або демонтувати телевізор Застережні заходи мають принаймні дві особи.  Якщо телевізор, установлений на кронштейн для настінного кріплення, Зазначені вироби Не викручуйте гвинти, буде використовуватися протягом Цей кронштейн для настінного кріплення тощо, після монтування тривалого часу, залежно від матеріалу, яким вкрита стіна, поверхня стіни за призначено для використання лише з телевізорами, зазначеними для даного телевізора. телевізором чи над ним може виробу. Інформацію щодо можливості Якщо зробити це, телевізор може впасти знебарвитися або від стіни можуть використання кронштейна для настінного та завдати серйозних травм чи призвести відклеїтися шпалери. кріплення дивіться в Довідниках до до пошкодження майна. відповідних моделей телевізора. − 3 (UA) −

 Якщо кронштейн для настінного Надійно встановлюйте Під час монтажу слід кріплення зняти після того, як його було встановлено на стіні, в стіні залишаться кронштейн для уникати поштовхів у отвори від шурупів.  Не використовуйте кронштейн для настінного кріплення на напрямку телевізора. настінного кріплення в місцях, де стіні відповідно до У разі поштовху телевізор може впасти відбувається механічна вібрація. або розбитися. Це може стати причиною інструкцій у цьому травмування. посібнику з експлуатації. Встановлюйте телевізор Встановлення на перпендикулярній Якщо гвинти слабо закріплені або кронштейна для випадають, кронштейн для настінного стіні з рівною настінного кріплення може впасти і стати причиною травмування або пошкодження майна. поверхнею. кріплення Гвинти мають відповідати матеріалу, яким Якщо ця умова не виконується, телевізор вкрита стіна. Щоб забезпечити надійне може впасти та завдати серйозних травм. До уваги дилерів встановлення, використовуйте принаймні компанії Sony чотири гвинти діаметром 8 мм (або еквівалент). Після монтажу телевізора зафіксуйте кабелі належним ЗАСТЕРЕЖЕННЯ чином. Наведені нижче інструкції призначено Якщо люди або об’єкти заплутаються в лише для дилерів компанії Sony. кабелях, це може привести до Обов’язково прочитайте застережні пошкодження телевізора або заходи, викладені вище, і зверніть травмування. особливу увагу на безпеку під час монтажу, обслуговування та перевірки цього виробу. Використовуйте Слідкуйте за тим, щоб гвинти та допоміжні шнур живлення частини з комплекту змінного струму або Не встановлюйте постачання з’єднувальний кабель кронштейн для належним чином не був затиснутий. настінного кріплення в відповідно до Якщо шнур живлення змінного струму або місцях на стіні, де краї з’єднувальний кабель затиснений між інструкцій у цьому виробом та стіною або зігнутий чи чи боки телевізора посібнику з скручений із прикладанням сили, його виступають за межі внутрішні провідники можуть оголитися й експлуатації. спричинити коротке замикання або поверхні стіни. Використання пробивання електричного струму. Це може призвести до пожежі або ураження Не встановлюйте кронштейн для настінного кріплення на таких поверхнях, деталей-замінників електричним струмом. як колони, оскільки в цих місцях краї чи боки виробів виступають за межі поверхні може призвести до стіни. Якщо людина чи предмет випадково падіння телевізора та вдарить по куту чи боковій стороні телевізора, які виступають за край стіни, його пошкодження це може спричинити травму або або травмування призвести до пошкодження майна. людей. Збирайте кронштейн Гвинти, за допомогою належним чином, яких кронштейн для дотримуючись настінного кріплення процедури, описаної в кріпиться на стіні, не цьому посібнику з входять до комплекту Не встановлюйте експлуатації. постачання. телевізор над чи під Під час монтування кронштейна для Якщо гвинти слабо закріплені або кондиціонером. випадають, телевізор може впасти та настійного кріплення використовуйте гвинти відповідно до структури стіни та Якщо телевізор протягом тривалого часу пошкодитися або травмувати людей. матеріалу, яким вона вкрита. зазнає впливу води, що витікає, або потоку повітря з кондиціонера, це може спричинити пожежу, ураження Надійно затягніть Зберігайте вироби в картонній коробці, у електричним струмом або несправності в гвинти у зазначеному темному, сухому, чистому приміщенні з доброю вентиляцією, окремо від місць роботі телевізора. положенні. зберігання кислот і лугів. Температура зберігання: від –20 до + 60ºC. Вологість Якщо це не зробити, телевізор може зберігання: <80%. впасти та пошкодитися або травмувати людей. − 4 (UA) −

Встановлення телевізора Перевірка деталей на стіні Постачається з SU-WL450 Порядок установлення залежить від моделі  Перевірте, чи всі деталі включено до телевізора. комплекту постачання. Щоб встановити телевізор на стіні, База (20) (1) Блок (2) використовуйте кронштейн для настінного кріплення SU-WL450. Примітка  Тримайте викручені гвинти в безпечному, Гвинт PSW 6x20 Гвинт PSW 4x20 недосяжному для дітей місці. (4) із втулкою (2) Підготовка до Прокладка (20) Ремінь (1) встановлення (2)  Перед встановленням уважно ознайомтесь із довідником та посібником із налаштування телевізора.  Перед збиранням переконайтеся, що Втулка (20) (M4) Гвинт PSW 4x20 маєте хрестову викрутку, яка підходить (2) (2) для гвинтів.  Перевірте положення встановлення телевізора.  Підготуйте принаймні чотири гвинти Перехідник для Гвинт PSW 4x10 діаметром 8 мм і один гвинт діаметром 5 бази (2) (8) мм або еквівалентні (не входять до комплекту постачання). Підберіть гвинти відповідно до матеріалу, яким вкрита стіна. Прокладка (60) Гвинт PSW 6x50 (2) (2) Втулка (M4) (2) Гвинт PSW 4x50 UA (2) Настінне Прокладка (2) кріплення (S) (2) Шайба (1) Гвинт PSW 5x12 (1) − 5 (UA) −

Визначення місця встановлення 1 Визначте місце встановлення. Переконайтеся, що стіна має достатні розміри і в змозі витримати вагу, щонайменше в чотири рази більшу за вагу телевізора. Дані, необхідні для встановлення телевізора на стіні, можна знайти в наведеній нижче таблиці. Вагу телевізора можна знайти в Довіднику до телевізора. Стандартне кріплення Тонке кріплення Центральна точка екрана Одиниця вимірювання: мм Габарити Габарити дисплея центра Розмір для монтажу екрана Назва моделі KD- Стандартне Тонке кріплення кріплення 77A1 1721 997 99 604 162 120 65A1 1451 834 93 514 149 107 55A1 1228 711 153 514 149 107 Примітка  Цифри в наведеній таблиці можуть дещо відрізнятися в залежності від монтажу.  Якщо телевізор закріплено на стіні, його верхня грань буде трохи нахилена вперед. − 6 (UA) −

Залиште достатній просвіт між 2 Оберіть спосіб встановлення телевізором і стелею та виступаючими частинами стіни, як показано на рисунку на стіні. Виберіть відстань від нижче. задньої панелі телевізора до стіни як показано нижче. Одиниця вимірювання: мм 2-a Стандартне кріплення 2-b Тонке кріплення 300 Див. таблицю в кроці 1. 2-a 2-b 100 100 100  Щоб забезпечити належну вентиляцію та запобігти накопиченню бруду й пилу:  Не кладіть телевізор горизонтально, не 3 Місце встановлення адаптера встановлюйте його нижньою стороною догори, основи дивіться в таблиці задом наперед або на бік.  Не ставте телевізор на полицю, килим, постіль нижче. Якщо вибрано 2-b, або в шафу. пропустіть цей крок.  Не накривайте телевізор тканиною (занавіски тощо) або іншими речами, наприклад газетами. Назва моделі Розташування  Не встановлюйте телевізор так, як показано нижче. KD- гаків 77A1 Порушено 65A1 a циркуляцію повітря. 55A1 a b c d UA Стіна Примітка  Якщо планується прокласти кабелі у стіні, зробіть отвір у стіні, щоб вставити кабелі перед початком установлення. Щоб запобігти затисканню кабелів, зробіть отвір у стіні за межами периметра бази (20) , перехідник для бази та прокладки (20) , прокладки (60) . − 7 (UA) −

Прикріпіть адаптер за Установлення Бази на стіні допомогою гвинта (PSW 4x10)  Використовуйте принаймні чотири гвинти до основи (20) (якщо діаметром 8 мм або еквівалентні (не вибрано варіант 2-a). входять до комплекту постачання).  Вкрутіть чотири гвинти в отвори на адаптері основи з основою (20) (тільки 2-a).  Встановлюйте базу (20) горизонтально на стіні. 2-a 4 Визначте положення гвинтів для встановлення бази (20) . Див. технічні характеристики на стор. 13. 2-b Якщо вибрано варіант 2-a, використовуйте отвори на адаптері основи . ЗАСТЕРЕЖЕННЯ  Стіна, на якій установлюється телевізор, має бути здатною витримати вагу, що принаймні в чотири рази перевищує вагу телевізора (вагу телевізора можна дізнатися в Довіднику).  Визначте міцність стіни, на яку буде встановлено телевізор. За необхідності зміцніть стіну належним чином. − 8 (UA) −

Встановлення телевізора Встановлення телевізора на стіні на стіну з настільної підпори Встановлення телевізора Див. Посібник із налаштування для встановлення підпори. на стіну з коробки 1 Вставте захисні кутові Прикріпіть настінні кріплення накладки. WM1 та WM2 (що додається до телевізора) до задньої стінки телевізора. WM1 M4L12 2 Зніміть середню кришку. UA WM2 M4L12 3 Зніміть гвинти. Примітка  У разі використання електричної викрутки задайте крутильний момент приблизно 1,5 Н·м (15 кгс·см). − 9 (UA) −

4 Зніміть основу підставки. 7 Прикріпіть настінні кріплення WM1 та WM2 (що додається до телевізора) до задньої стінки телевізора. 5 Замкніть середню засувку, відпустивши петлю з фіксатором. 6 Від’єднайте SS від SB . Примітка  У разі використання електричної викрутки задайте крутильний момент приблизно 1,5 Н·м (15 кгс·см). − 10 (UA) −

Підготовка до Установлення телевізора встановлення телевізора на стіні Див. Посібник із налаштування для встановлення підпори. 1 Установіть телевізор на базу.  Дивіться таблицю на кроці 3 в розділі 1 Зафіксуйте кріпильні «Визначення місця встановлення» на елементи кронштейна для стор. 6, щоб визначити місце блоків , на які вішається база. настінного кріплення.  Надійно тримайте телевізор двома Перевірте наявність усіх руками та обережно повісьте блоки кріпильних елементів, , прикріплені на задню частину користуючись списком телевізора, на базу, перевіривши форму отворів. «Постачається з SU-WL450» у  Після встановлення телевізора на стіні розділі «Перевірка деталей» переконайтеся, що блоки надійно на стор. 5. зафіксовано в базі або в перехіднику для бази. Примітка  Надійно зафіксуйте кріпильні елементи за 2-a допомогою гвинтів.  Для електричної викрутки встановіть момент обертання приблизно 1,5 Н·м {15 кгс·см}.  Зберігайте деталі, що не використовуються, у безпечному місці. Збережіть цей посібник для використання в майбутньому. Стандартне кріплення (2-a) Блок Гвинт (+PSW 6 x 20) Прокладка (60 мм) Ремінь UA Гвинт (+PSW 6 x 50) Тонке кріплення (2-b) Блок Прокладка (20 мм) Ремінь Гвинт (+PSW 6 x 20) 2 Підключіть до телевізора необхідні кабелі. Примітка  Роз’єми закріпленого на стіні телевізора недоступні. − 11 (UA) −

2-b 2 Запобігання зміщенню нижньої частини телевізора.  Підберіть провислу частину ременя та надійно прикріпіть його до стіни. 2-a 2-b  Використовуйте гвинт діаметром 5 мм або еквівалентний (не входить до комплекту постачання). Примітка  Спробуйте легко потягнути нижню частину ЗАСТЕРЕЖЕННЯ телевізора на себе, щоб переконатися, що вона не рухається вперед. Якщо телевізор рухається, його  Переносити телевізор мають принаймні дві особи. закріплено неправильно і необхідно ще раз надійно закріпити ремінь . − 12 (UA) −

Перевірка після Технічні характеристики завершення встановлення f h1 h2 Перевірте зазначені нижче пункти.  Блоки надійно вставлено в базу або в перехідник для бази. g d  Шнур і кабель не перекручені й не затиснені. a  Ремінь міцно закріплено без b провисання. c e ЗАСТЕРЕЖЕННЯ  Неправильне розміщення шнура живлення змінного струму тощо може стати причиною пожежі або Розміри: (прибл.) [мм] ураження електричним струмом унаслідок короткого a : 100 замикання. З метою безпеки обов’язково перевірте b : 200 все після завершення встановлення. c : 300 d : 80 e : 400 Інші відомості f : 480 Під час знімання телевізора дотримуйтеся g : 100 вказаної процедури встановлення у зворотному порядку. h1 : 20 (випадок 2-b) h2 : 60 (випадок 2-a) Вага (тільки база): (прибл.) [кг] 0,8 Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. UA ЗАСТЕРЕЖЕННЯ  Знімати телевізор мають принаймні дві особи. − 13 (UA) −

Paigaldusteave Sony seinale paigaldamise kinnituse (SU-WL450) kasutamise kohta Toetatud mudelid: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Klientidele Toote kaitsmiseks ja ohutuse tagamiseks soovitab Sony tungivalt, et teleri paigaldaks Sony edasimüüja või litsentseeritud töövõtja. Ärge proovige seda ise paigaldada. Sony edasimüüjatele ja töövõtjatele Pöörake selle toote paigaldamisel, regulaarsel hooldamisel ja kontrollimisel täielikult tähelepanu ohutusele. Selle toote paigaldamiseks on vajalik piisav kogemus, eriti teleri raskusele vastupidava seina tugevuse välja selgitamiseks. Laske see toode kinnitada seinale Sony edasimüüjal või litsentseeritud töövõtjal ja pöörake paigaldamisel piisavalt tähelepanu ohutusele. Sony ei vastuta kahjustuste ega vigastuste eest, mille on põhjustanud sobimatu käsitsemine või vale paigaldamine. Ohutuse tagamiseks ja õigeks paigaldamiseks järgige seinale paigaldamise kinnituse kasutusjuhendit, teleri seadistusjuhendit ja selle juhendi juhiseid. − 2 (EE) −

Klientidele Ärge asetage Ohutusest seinakinnitusele telerist Täname teid selle toote soetamise eest. HOIATUS suuremat koormust. Ärge raputage telerit Klientidele Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine Käesoleva toote paigaldamine eeldab võib põhjustada tõsiseid vigastusi või vasakule/paremale ega surma tulekahju, elektrilöögi, toote piisavat asjatundlikkust. Laske ümberminemise või kukkumise üles/alla. paigaldamine teostada kas Sony tagajärjel. Seda tehes võib teler kukkuda ja tekitada edasimüüjatel või litsentsitud töövõtjatel vigastusi või varalist kahju. ja pöörake paigaldamise käigus erilist tähelepanu ohutusele. Sony ei vastuta Laske paigaldamine Ärge toetuge telerile või kahjustuste või vigastuste eest, mis on tingitud toote valest kasutamisest, teostada litsentsitud rippuge selle küljes. ebakorrektsest paigaldusest või kui asendate paigaldamisel ettenähtud töövõtjatel ja hoidke Ärge toetuge telerile või rippuge selle küljes, toote. See ei mõjuta teie seadusejärgseid väikesed lapsed kuna see võib teile peale kukkuda ja tekitada õigusi (kui neid on). tõsise vigastuse. paigaldustöödest eemale. Sony edasimüüjatele Seinakinnituse või teleri vale paigaldamine ETTEVAATUST Käesoleva toote paigaldamine eeldab võib põhjustada järgmisi õnnetusi. Laske paigaldus teostada litsentsitud töövõtjatel. Järgmiste ettevaatusabinõude eiramine piisavat asjatundlikkust. Lugege käesolev võib tekitada vigastusi või varalist kahju. kasutusjuhend hoolikalt läbi, et tagada  Teler võib kukkuda ja tekitada tõsise ohutu paigaldus. Sony ei vastuta vigastuse, nt verevalum või luumurd.  Kui seinakinnitus paigaldatakse kahjustuste või vigastuste eest, mis on tingitud toote valest kasutamisest või ebastabiilsele, ebatasasele või põrandaga Ärge rakendage toote ebakorrektsest paigaldusest. Andke see mittevertikaalsele seinale, võib teler kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist puhastamisel või juhend pärast paigalduse lõpetamist kliendile. kahju. Sein peab taluma vähemalt hooldamisel liigset neljakordset teleri raskust. (Vaadake teleri viitejuhist selle raskust.) jõudu. Käesolev kasutusjuhend tutvustab toote  Kui seinakinnitus ei ole paigaldatud Ärge rakendage teleri pealmisele küljele õiget kasutamist ja olulisi piisavalt tugevalt, võib teler kukkuda ja liigset jõudu. Seda tehes võib teler kukkuda ettevaatusabinõusid õnnetuste vältimiseks. tekitada vigastusi või varalist kahju. ja tekitada vigastusi või varalist kahju. Lugege see juhend kindlasti läbi ja kasutage toodet õigesti. Säilitage juhend edaspidiseks kasutamiseks. Laske teleri liigutamist Sony toodete loomisel on lähtutud või eemaldamist Ettevaatusabinõud ohutusest. Toodete vale kasutamine võib teostada litsentsitud tekitada tõsiseid vigastusi tulekahju,  Teleri pikaajalisel kasutamisel elektrilöögi, toote ümberminemise või töövõtjatel. seinakinnitusele paigaldatuna võib teleri kukkumise tagajärjel. Nimetatud õnnetuste Kui telerit transpordivad või eemaldavad taga või selle kohal olev sein värvi muuta vältimiseks tuleb järgida ohutusabinõusid. seinalt mittelitsentsitud töövõtjad, võib teler või tapeet lahti tulla, olenevalt materjalist. kukkuda ja tekitada vigastusi või varalist  Seinakinnituse seinalt eemaldamisel kahju. Veenduge, et telerit transpordivad või jäävad seina sisse alles augud. paigaldavad vähemalt kaks isikut.  Ärge kasutage seinakinnitust kohas, kus ETTEVAATUST see puutub kokku mehaaniliste vibratsioonidega. Ärge eemaldage pärast teleri paigaldamist Sobivad tooted EE See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks kruvisid vms. Seinakinnituse Seda tehes võib teler kukkuda ja tekitada koos kindlate teleritega. Telerite puhul vaadake nende viitejuhti, et kontrollida, kas vigastusi või varalist kahju. paigaldamine seinale paigaldamise kinnitust saab nendega kasutada. Ärge tehke Sony edasimüüjatele seinakinnituse osadele muudatusi. HOIATUS Seda tehes võib seinakinnitus kukkuda ja Järgmised suunised on mõeldud ainult tekitada vigastusi või varalist kahju. Sony edasimüüjatele. Lugege läbi eelnevalt kirjeldatud ohutusabinõud ja Paigaldage pöörake toote paigaldamisel, seinakinnitusele ainult hooldamisel ja kontrollimisel erilist tähelepanu ohutusele. selleks ettenähtud tooteid. See seinakinnitus on mõeldud kasutamiseks ainult kindlate toodetega. Muude seadmete paigaldamisel võib seinakinnitus kukkuda või puruneda ja tekitada vigastusi või varalist kahju. − 3 (EE) −

Ärge paigaldage Pange seinakinnitus seinakinnitust seinale, õigesti kokku vastavalt kus teleri nurgad või käesoleva küljed eenduvad seinast. kasutusjuhendi Ärge paigaldage seinakinnitust seinale, nt suunistele. piilarile, kus teleri nurgad või küljed Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või eenduvad seinast. Teleri eenduva nurga või kukub välja, võib teler kukkuda ja tekitada külje vastu põrkumine võib tekitada vigastusi vigastusi või kahjustada telerit. või varalist kahju. Keerake kruvid tugevalt kinni ettenähtud kohtades. Vastasel korral võib teler kukkuda ja saada kahjustusi või põhjustada kellelegi kehavigastuse. Ärge paigaldage telerit Veenduge, et teler ei õhukonditsioneeri alla saaks paigaldamise ajal või selle kohale. põrutada. Teleri pikaajaline kokkupuude Põrutuste korral võib teler kukkuda või õhukonditsioneerist tuleva õhuvoolu või puruneda. See võib tekitada vigastuse. sellest lekkiva veega võib tekitada tulekahju või elektrilöögi või põhjustada teleri rikke. Paigaldage teler vertikaalsele ja siledale Paigaldage seinakinnitus seinale. tugevalt seinale, järgides Vastasel korral võib teler kukkuda ja tekitada käesoleva vigastuse. kasutusjuhendi Pärast teleri suuniseid. Kui mõni kruvi on halvasti kinnitatud või nõuetekohast kukub välja, võib seinakinnitus kukkuda ja paigaldamist veenduge, tekitada vigastusi või varalist kahju. Kasutage seina materjalile vastavaid nõuetekohaseid et kaablid on paigaldatud kruvisid ja paigaldage seinakinnitus tugevalt ohutult. vähemalt nelja 8 mm läbimõõduga (või samaväärse) kruviga. Kaablitesse takerdumine võib tekitada vigastuse või kahjustada telerit. Vältige vahelduvvoolu toitekaabli või ühenduskaabli muljumist. Kui vahelduvvoolu toitekaabel või ühenduskaabel on seinakinnituse ja teleri Veenduge, et kasutate vahele surutud või neid on jõuga väänatud, kaasasolevaid kruvisid võivad kaablisisesed elektrijuhtmed tekitada lühise või põhjustada elektrikatkestuse. See ja kinnitusdetaile võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi. õigesti vastavalt käesoleva kasutusjuhendi suunistele. Kinnitusvahendite asendamisel võib teler kukkuda ja saada Seinakinnituse seinale kahjustusi või kinnitamiseks ettenähtud põhjustada kellelegi kruvid ei kuulu kehavigastuse. komplekti. Kasutage seinakinnituse paigaldamisel seina materjalile ja konstruktsioonile vastavaid kruvisid. − 4 (EE) −

Teleri paigaldamine seinale Osade kontroll Paigaldusprotsess on sõltuvalt telerist erinev. Komplektis SU-WL450-ga Kasutage teleri seinale paigaldamiseks seinale  Veenduge, et kõik osad on olemas. paigaldamise kinnitust SU-WL450. Alus (20) (1) Rihmaratas (2) Märkus.  Hoidke eemaldatud kruvisid kindlas, lastele kättesaamatus kohas. PSW 6 x 20 (4) PSW 4 x 20 koos Ettevalmistus vahepuksiga (2)  Enne paigaldamist otsige välja ja hoidke käepärast teleri teatmik ja seadistusjuhend.  Enne paigaldamist veenduge, et teil olemas Vaherõngas (20) Rihm (1) sobiv Phillipsi kruvikeeraja. (2)  Määrake kindlaks teleri paigalduskoht.  Varuge vähemalt neli 8 mm läbimõõduga ja üks 5 mm läbimõõduga kruvi või samaväärsed (ei kuulu komplekti). Valige seina materjaliga sobivad kruvid. Puks (20) (M4) (2) PSW 4 x 20 (2) Aluse adapter (2) PSW 4 x 10 (8) Vaherõngas (60) PSW 6 x 50 (2) (2) Puks (M4) (2) PSW 4 x 50 (2) EE Seinale Vaherõngas (2) paigaldamise kinnitus (S) (2) Seib (1) PSW 5 x 12 (1) − 5 (EE) −

Paigalduskoha valimine 1 Tehke kindlaks paigalduskoht. Veenduge, et seinal oleks teleri jaoks piisavalt ruumi ja see suudab kanda vähemalt neljakordset teleri raskust. Vaadake teleri seinale paigaldamisel järgmist tabelit. Vaadake teleri raskust teleri viitejuhist. Standardpaigaldus Õhuke paigaldus Ekraani keskpunkt Ühik: mm Ekraani Ekraani mõõtmed keskpunkti Paigalduse pikkus mõõde Mudeli nimi KD- Standard- Õhuke paigaldus paigaldus 77A1 1721 997 99 604 162 120 65A1 1451 834 93 514 149 107 55A1 1228 711 153 514 149 107 Märkus.  Sõltuvalt paigaldusest võivad tabelis olevad arvud vähesel määral erineda.  Kui teler paigaldatakse seinale, kaldub teleri ülemine serv kergelt ette. − 6 (EE) −

Jätke teleri ja lae ning seina eenduvate 2 Valige seinale paigaldamise viis. osade vahele piisavalt vaba ruum, nagu allpool näidatud. Kauguse teleri tagaküljest seinani saab valida järgmiselt. Ühik: mm 2-a Standardkinnitus 2-b Õhuke kinnitus Vaadake sammus 1 olevat tabelit. 300 2-a 2-b 100 100 100  Korraliku ventilatsiooni tagamiseks ja tolmu ning mustuse kogunemise vältimiseks tehke järgmist: 3 Aluse adapteri kinnituskoha  ärge asetage telerit lamedalt, tagurpidi, selg väljapoole ega külili; jaoks vaadake allolevat tabelit.  ärge asetage telerit riiulisse, vaibale, voodisse ega 2-b valimisel jätke see samm kappi;  ärge katke telerit riidega, nagu kardinad, ega vahele. ajalehtede vms;  ärge paigaldage telerit nii, nagu näidatud allpool. Mudeli nimi KD- Konksu asukoht Õhuringlus on 77A1 blokeeritud. 65A1 a 55A1 a b c d Sein EE Märkus.  Kui teil on plaanis vedada juhtmed seina seest, tehke enne teleri paigaldamist seina sisse kaablite jaoks auk. Kaablite kokkusurumise vältimiseks tehke seina sisse auk aluse (20) , aluse adapter ja vaherõnga (20) , vaherõnga (60) perimeetrist kaugemale. − 7 (EE) −

2-a valimisel paigaldage aluse Aluse paigaldamine seinale adapter kruviga (PSW 4 x 10)  Kasutage vähemalt nelja 8 mm alusele (20) . läbimõõduga kruvi või samaväärset (ei kuulu komplekti).  Pange neli kruvi aluse adapteri aukudesse koos alusega (20) (Ainult 2-a).  Paigaldage alus (20) seinale horisontaalselt. 2-a 4 Määrake kindlaks aluse (20) paigaldamiseks mõeldud kruvide kinnituskohad. Vt tehnilisi andmeid lk 13. 2-a valimisel kasutage aluse adapteri 2-b augukohti. HOIATUS  Sein, kuhu teler paigaldatakse, peab taluma vähemalt neljakordset teleri massi (Vaadake teleri viitejuhist selle raskust.).  Tehke kindlaks seina tugevus, millele teler paigaldatakse. Vajaduse korral tugevdage seina piisaval määral. − 8 (EE) −

Teleri paigaldamine seinale Teleri paigaldamine lauapealselt aluselt seinale Teleri paigaldamine otse Teavet aluse paigaldamise kohta leiate seadistusjuhendist. karbist seinale 1 Sisestage nurgakaitsmed. Kinnitage WM1 ja WM2 (kuuluvad telerikomplekti) teleri tagaküljele. WM1 M4L12 2 Eemaldage keskkate. WM2 M4L12 3 Eemaldage kruvid. EE Märkus.  Kui kasutate elektrilist kruvikeerajat, seadke väändemomendiks 1,5 N m {15 kgf cm}. − 9 (EE) −

4 Eemaldage jala alus. 7 Kinnitage WM1 ja WM2 (kuuluvad telerikomplekti) teleri tagaküljele. 5 Sulgege keskplokk hingelukustust vabastades. 6 Eemaldage SS pesast SB . Märkus.  Kui kasutate elektrilist kruvikeerajat, seadke väändemomendiks 1,5 N m {15 kgf cm}. − 10 (EE) −

Ettevalmistus teleri Teleri paigaldamine seinale paigaldamiseks 1 Kinnitage teler aluse külge. Teavet aluse paigaldamise kohta leiate  Rihmarataste kohtade määramiseks seadistusjuhendist. alusele toetamiseks vaadake lk 6 1 Kinnitage seinale paigaldamise jaotise „Paigalduskoha valimine” sammus 3 olevat tabelit. kinnituse kinnitusdetailid.  Hoidke telerist kahe käega tugevalt kinni Kontrollige kinnitusdetaile ja toetage teleri tagaküljele kinnitatud vastavalt jaotise „Osade rihmarattad ettevaatlikult alusele ning kontroll” lõigule „Komplektis veenduge, et aukude kujud sobivad.  Pärast teleri paigaldamist seinale SU-WL450-ga” lk 5. veenduge, et rihmarattad on tugevalt Märkus. alusele või aluse adapterile kinnitunud.  Kinnitage kinnitusdetailid tugevalt kruvidega. 2-a  Kui kasutate elektroonilist kruvikeerajat, seadistage kinnitusmomendiks umbes 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  Hoidke kasutamata detaile hilisemaks kasutamiseks kindlas kohas. Hoidke see juhend hilisemaks lugemiseks alles. Standardpaigaldus (2-a) Rihmaratas Kruvi (+PSW 6 x 20) Vaherõngas (60 mm) Rihm Kruvi (+PSW 6 x 50) Õhuke paigaldus (2-b) Rihmaratas EE Vaherõngas (20 mm) Rihm Kruvi (+PSW 6 x 20) 2 Ühendage vajalikud kaablid teleriga. Märkus.  Pärast teleri seinale paigaldamist ei pääse te enam ühelegi klemmile juurde. − 11 (EE) −

2-b 2 Teleri alumise osa liikumise takistamine.  Tõmmake rihm pingule ja kinnitage tugevalt seina külge. 2-a 2-b  Kasutage 5 mm läbimõõduga kruvi või samaväärset (ei kuulu komplekti). Märkus.  Proovige tõmmata teleri alaosa veidi ettepoole, veendumaks, et teler ei liigu ettepoole. Kui teler liigub ettepoole, ei ole see korralikult fikseeritud ja rihm HOIATUS tuleb uuesti tugevalt kinnitada.  Veenduge, et telerit transpordivad vähemalt kaks inimest. − 12 (EE) −

Paigaldusjärgne kontroll Tehnilised andmed Kontrollige järgmist. h1 h2 f  Rihmarattad on tugevalt alusele või aluse adapterile kinnitunud.  Toite- ja ühenduskaablid ei ole väändunud g d ega kokku surutud.  Rihm on korralikult pingul. a HOIATUS b  Vahelduvvoolu toitekaabli jms paigaldamine valesse c kohta võib põhjustada lühise tagajärjel elektrilöögi või e tulekahju. Teostage paigaldusjärgne kontroll, et tagada ohutus. Mõõtmed: (umbes) [mm] a : 100 b : 200 Muu teave c : 300 Teleri seinalt eemaldamisel järgige eelpool d : 80 kirjeldatud paigaldustoimingut vastupidises e : 400 järjekorras. f : 480 g : 100 h1 : 20 (korpus 2-b) h2 : 60 (korpus 2-a) Mass (ainult alus): (umbes) [kg] 0,8 Disaini ja tehnilisi andmeid võidakse muuta ilma etteteatamata. HOIATUS EE  Veenduge, et telerit eemaldavad vähemalt kaks inimest. − 13 (EE) −

Uzstādīšanas informācija Sony sienas montāžas kronšteina izmantošanai (SU-WL450) Atbalstītie modeļi: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Klientiem izstrādājuma aizsardzības un drošības apsvērumu dēļ “Sony” iesaka televizoru uzstādīšanu uzticēt “Sony” izplatītājiem vai licencētiem uzņēmējiem. Nemēģiniet to uzstādīt saviem spēkiem. Sony izplatītājiem un darbu izpildītājiem Uzstādīšanas un arī periodisko apkopju un pārbaužu laikā pievērsiet lielu uzmanību drošībai. Šī izstrādājuma uzstādīšanai ir nepieciešamas atbilstošas zināšanas, it īpaši, lai noteiktu, vai siena spēs izturēt televizora svaru. Izstrādājuma piestiprināšanu pie sienas uzticiet “Sony” izplatītājiem vai licencētiem darbu uzņēmējiem un uzstādīšanas laikā pievērsiet uzmanību drošībai. Sony neuzņemsies atbildību par materiāliem zaudējumiem vai traumām, kas radušās nepareizas rīkošanās vai nepareizas uzstādīšanas dēļ. Lai uzstādīšana būtu droša un pareiza, izpildiet pie sienas stiprināma kronšteina darbības norādījumus, kā arī televizora uzsākšanas ceļvedī un šajā rokasgrāmatā sniegtos norādījumus. − 2 (LV) −

Informācija klientiem Pie kronšteina Drošība piestipriniet tikai tam Pateicamies, ka iegādājāties šo izstrādājumu. BRĪDINĀJUMS! paredzētas ierīces. Šis sienas kronšteins ir paredzēts lietošanai Informācija klientiem Neievērojot tālākās norādes, var gūt smagas vai nāvējošas traumas ar noteiktām ierīcēm. Uzstādot Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas neapstiprinātas ierīces, tās var nokrist vai aizdegšanās, strāvas trieciena vai ierīces atbilstīgas prasmes. Uzticiet uzstādīšanu salūzt un radīt jums traumas vai materiālus nokrišanas rezultātā. “Sony” izplatītājiem vai licencētiem zaudējumus. līgumstrādniekiem un raugieties, lai uzstādīšanas laikā tiktu ievērota drošība. Uzticiet uzstādīšanu Uz kronšteina atļauts “Sony” neuzņemas atbildību par bojājumiem vai traumām, kas rodas, ja licencētiem balstīt tikai televizoru. izstrādājums netiek izmantots vai līgumstrādniekiem un Nekratiet televizoru pa uzstādīts pareizi vai ja tiek uzstādīts neapstiprināts izstrādājums. Jūsu raugieties, lai kreisi/labi, uz augšu/leju. likumīgās tiesības (ja tādas attiecināmas) paliek spēkā. uzstādīšanas laikā Pretējā gadījumā televizors var nokrist un radīt traumas vai materiālus zaudējumus. tuvumā neatrastos mazi bērni. Neatspiedieties pret Informācija “Sony” Ja kronšteins stiprināšanai pie sienas vai televizoru vai izplatītājiem televizors nav uzstādīts pareizi, rodas tālāk nekarājieties pie tā. Lai uzstādītu šo izstrādājumu, vajadzīgas norādīto negadījumu risks. Uzstādīšanu noteikti uzticiet licencētiem Neatspiedieties pret televizoru vai atbilstīgas prasmes. Lai varētu droši līgumstrādniekiem. nekarājieties pie tā, jo tas var uzkrist jums uzstādīt izstrādājumu, noteikti izlasiet šo  Televizors var nokrist un radīt jums virsū un radīt nopietnas traumas. rokasgrāmatu. “Sony” neuzņemas atbildību par bojājumiem vai traumām, nopietnas traumas, piemēram, kas rodas, ja izstrādājums netiek nobrāzumus vai lūzumus. izmantots vai uzstādīts pareizi. Pēc  Ja siena, pie kuras piestiprināts kronšteins, izstrādājuma uzstādīšanas nododiet šo ir nestabila, nelīdzena vai tā nav UZMANĪBU! rokasgrāmatu klientam. perpendikulāra attiecībā pret grīdu, ierīce Neievērojot tālāk norādītās instrukcijas, var nokrist un radīt jums traumas vai jums var rasties traumas vai materiāli materiālus zaudējumus. Sienai jāspēj Šajā rokasgrāmatā paskaidrots, kā pareizi zaudējumi. noturēt svars, kas ir vismaz četras reizes apieties ar izstrādājumu un kas jāņem vērā, lielāks par televizora svaru. lai izvairītos no negadījumiem. Rūpīgi izlasiet (Sava televizora svaru skatiet televizora šo rokasgrāmatu un izmantojiet izstrādājumu atsauces rokasgrāmatā.) Tīrot vai veicot apkopi, pareizi. Saglabājiet šo rokasgrāmatu, lai vajadzības gadījumā varētu to pārskatīt.  Ja kronšteins pie sienas nav pienācīgi nepielietojiet pārāk piestiprināts, konstrukcija var nokrist un radīt jums traumas vai materiālus daudz spēka. Visi “Sony” izstrādājumi ir radīti, domājot par zaudējumus. Darbojoties ar televizora augšpusi, drošību. Taču, ja izstrādājums tiek izmantots nepielietojiet pārāk daudz spēka. Pretējā nepareizi, jūs varat gūt nopietnas traumas, kuras rada uguns, strāvas trieciens un ierīces Televizora pārvietošanu gadījumā televizors var nokrist un radīt traumas vai materiālus zaudējumus. apgāšanās vai nokrišana. Noteikti ievērojiet drošības norādes, lai izvairītos no šādiem vai noņemšanu no negadījumiem. kronšteina noteikti uzticiet licencētiem Noderīga informācija līgumstrādniekiem. UZMANĪBU! Ja televizoru pārvieto vai noņem nelicencētas  Ja televizors pie sienas kronšteina ir piestiprināts ilgu laiku, atkarībā no sienas personas, tas var nokrist un radīt traumas vai materiāla siena aiz vai virs televizora var materiālus zaudējumus. Televizors ir jānes iekrāsoties citā krāsā vai var atlīmēties Specializēti izstrādājumi vai jānoņem no kronšteina vismaz diviem tapetes. Šis sienas kronšteins paredzēts lietošanai ar cilvēkiem.  Kad sienas kronšteins tiek noņemts, sienā LV noteiktiem televizoriem. Lai noskaidrotu par paliek skrūvju caurumi. iespēju izmantot kronšteinu montāžai pie Kad televizors ir  Nelietojiet sienas kronšteinu vietās, kur uz to var iedarboties mehāniskas vibrācijas. sienas, skatiet šā televizora atsauces rokasgrāmatu. piestiprināts pie kronšteina, neizskrūvējiet skrūves u. c. Sienas kronšteina Pretējā gadījumā televizors var nokrist un radīt traumas vai materiālus zaudējumus. uzstādīšana Nepārveidojiet sienas Informācija “Sony” kronšteina detaļas. izplatītājiem Pretējā gadījumā sienas kronšteins var nokrist un radīt traumas vai materiālus zaudējumus. BRĪDINĀJUMS! Tālākās instrukcijas paredzētas tikai “Sony” izplatītājiem. Noteikti izlasiet iepriekš norādīto drošības informāciju un ievērojiet drošību, kad uzstādāt, apkopjat vai pārbaudāt šo izstrādājumu. − 3 (LV) −

Neuzstādiet sienas Kārtīgi pievelciet skrūves kronšteinu vietās, kur paredzētajās vietās. televizora stūri vai sāni Pretējā gadījumā televizors var nokrist un tikt bojāts vai arī radīt traumas citiem. pēc tam atradīsies nost no uzstādīšanas virsmas. Uzstādot televizoru, Neuzstādiet sienas kronšteinu vietās, kur nepakļaujiet to televizora stūri vai sāni pēc tam atradīsies nost no uzstādīšanas virsmas, piemēram, pie triecieniem. kolonnas. Ja cilvēks vai priekšmets Ja televizors tiek pakļauts triecienam, tas var uzgrūdīsies televizora sāniem vai stūrim, kas nokrist vai salūzt. Tas var radīt traumas. atrodas nost no virsmas, var rasties traumas vai materiāli zaudējumi. Televizoru uzstādiet uz sienas, kas ir gan perpendikulāra attiecībā pret grīdu, gan līdzena. Pretējā gadījumā televizors var nokrist un radīt traumas. Kad televizors ir Neuzstādiet televizoru uzstādīts, cieši virs vai zem gaisa nostipriniet vadus. kondicionētāja. Ja cilvēki vai priekšmeti sapīsies vados, tas Ja uz televizora nonāk ūdens vai uz to ilgstoši var radīt traumas cilvēkiem vai bojāt tiek pūsta gaisa plūsma no kondicionētāja, televizoru. var rasties uguns vai strāvas trieciena risks vai televizors var sākt darboties nepareizi. Nesaspiediet maiņstrāvas Noteikti uzstādiet sienas vadu vai savienojuma kronšteinu pareizi un kabeli. Ja maiņstrāvas vads vai savienojuma kabelis ievērojiet norādes šajā ir iespiests starp kronšteinu un sienu vai ar rokasgrāmatā. spēku tiek locīts vai vērpts, iekšējie vadi var atsegties un radīt īssavienojumu vai strāvas Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi, caursiti. Tas var izraisīt aizdegšanos vai sienas kronšteins var nokrist un radīt traumas strāvas triecienu. vai materiālus zaudējumus. Noteikti izmantojiet sienas materiālam atbilstīgas skrūves un pareizi uzstādiet izstrādājumu, izmantojot četras vai vairāk 8 mm diametra skrūves (vai līdzvērtīgas). Skrūves kronšteina piestiprināšanai pie sienas nav iekļautas Piegādātās skrūves un komplektā. stiprinājuma detaļas Piestiprinot sienas kronšteinu, izmantojiet skrūves, kas piemērotas sienas materiālam izmantojiet pareizi, kā un uzbūvei. norādīts šajā lietošanas rokasgrāmatā. Izmantojot citas detaļas, televizors var nokrist un tikt bojāts vai radīt traumas. Kronšteinu samontējiet, ievērojot lietošanas rokasgrāmatā norādīto procesu. Ja kāda no skrūvēm ir vaļīga vai izkritusi, televizors var nokrist un tikt bojāts vai arī radīt traumas. − 4 (LV) −

Televizora piestiprināšana Detaļu pārbaude pie sienas Komplektā ar SU-WL450 Uzstādīšanas process katram televizoram ir  Pārbaudiet, vai iekļautas visas detaļas. atšķirīgs. Pamatne (20) (1) Trīsis (2) Televizora montāžai pie sienas izmantojiet sienas montāžas kronšteinu SU-WL450. Piezīme  Noteikti novietojiet izskrūvētās skrūves drošā, bērniem PSW 6x20 (4) PSW 4x20 ar nesasniedzamā vietā. ieliktni (2) Sagatavošanās uzstādīšanai  Pirms uzstādīšanas sagatavojiet televizora Starplika (20) (2) Saite (1) atsauces rokasgrāmatu un uzsākšanas ceļvedi.  Vēl pirms detaļu montēšanas pārliecinieties, vai jums ir krustveida skrūvgriezis, kas der Bukse (20) (M4) (2) PSW 4x20 (2) attiecīgajām skrūvēm.  Pārbaudiet televizora uzstādīšanas pozīciju.  Sagatavojiet četras vai vairāk 8 mm diametra skrūves un vienu 5 mm diametra skrūvi vai līdzvērtīgas (nav iekļautas komplektā). Pamatnes PSW 4x10 (8) Izvēlieties skrūves, kas piemērotas sienas adapteris (2) materiālam. Starplika (60) (2) PSW 6x50 (2) Bukse (M4) (2) PSW 4x50 (2) Sienas montāžas Starplika (2) stiprinājums (S) (2) LV Plāksne (1) PSW 5x12 (1) − 5 (LV) −

Uzstādīšanas vietas izvēle 1 Izvēlieties uzstādīšanas vietu. Pārbaudiet, vai siena ir pietiekami liela un spēj noturēt svaru, kas vienāds ar četrkāršu televizora svaru. Skatiet turpmāk norādīto tabulu televizora uzstādīšanai pie sienas. Televizora svaru skatiet televizora atsauces rokasgrāmatā. Parastā montāža Kompaktā montāža Ekrāna centrālais punkts Mērvienība: mm Ekrāna Displeja izmēri centra Stiprinājuma garums Modeļa izmērs nosaukums KD- Parastā Kompaktā montāža montāža 77A1 1721 997 99 604 162 120 65A1 1451 834 93 514 149 107 55A1 1228 711 153 514 149 107 Piezīme  Izmēri tabulā var nedaudz mainīties atkarībā no uzstādīšanas.  Pēc televizora uzstādīšanas pie sienas televizora augšdaļa nedaudz sasveras uz priekšu. − 6 (LV) −

Starp televizoru un griestiem vai sienas 2 Izvēlieties, kā piestiprināt ierīci izvirzījumiem jānodrošina pietiekami daudz brīvas telpas, kā parādīts tālāk. pie sienas. Attālumu no televizora aizmugures līdz sienai Mērvienība: mm izvēlieties atbilstīgi tālākajiem norādījumiem. 2-a Standarta stiprinājums 300 2-b Plānais stiprinājums Skatiet 1. darbības tabulu. 2-a 2-b 100 100 100  Lai nodrošinātu atbilstošu ventilāciju un novērstu netīrumu vai putekļu uzkrāšanos, rīkojieties šādi:  Nenovietojiet televizoru plakaniski, neuzstādiet to otrādi, atmuguriski vai sāniski.  Nenovietojiet televizoru uz skapja, paklāja, gultas vai skapī. 3 Pamatnes pārejas uzstādīšanas  Nepārklājiet televizoru ar audumu, piemēram, vietu skatiet turpmākajā tabulā. aizkariem, vai tādiem priekšmetiem, kā, piemēram, Ja izvēlēta 2-b. iespēja, izlaidiet avīzes.  Neuzstādiet televizoru atbilstoši zemāk šo darbību. redzamajam attēlam. Gaisa cirkulācija tiek Modeļa Āķa atrašanās bloķēta. nosaukums KD- vieta 77A1 65A1 a 55A1 a b c d Siena LV Piezīme  Ja vēlaties vadus vadīt caur sienu, izveidojiet sienā caurumu un ievietojiet vadus pirms uzstādīšanas. Lai nesaspiestu vadus, izveidojiet sienā caurumu nedaudz sāņus no pamatnes (20) , pamatnes adapteris un starplikas (20) , starplikas (60) perimetra. − 7 (LV) −

Uzstādiet pamatnes adapteri , Pamatnes piestiprināšana pie izmantojot skrūvi (PSW 4x10) , sienas pamatnei (20) ; izmantojot šo  Izmantojiet četras vai vairāk 8 mm diametra metodi, ja izvēlēta 2-a. skrūves vai līdzvērtīgas (nav iekļautas komplektā).  Ieskrūvējiet četras skrūves pamatnes adaptera atverēs, ar pamatni (20) (tikai 2-a).  Pamatni (20) uz sienas uzstādiet horizontāli. 2-a 4 Izvēlieties, kurās vietās skrūvēsit skrūves, lai piestiprinātu pamatni (20) . Skatiet specifikācijas 13. lapā. Ja atlasīta 2-a. iespēja, izmantojiet 2-b pamatnes adaptera atveres. BRĪDINĀJUMS!  Sienai, pie kuras stiprināsit televizoru, jāspēj noturēt svaru, kas vismaz četras reizes pārsniedz televizora svaru (Sava televizora svaru skatiet televizora atsauces rokasgrāmatā.).  Nosakiet tās sienas izturību, pie kuras stiprināsit televizoru. Ja vajadzīgs, pastipriniet sienu. − 8 (LV) −

Televizora uzstādīšana pie Televizora uzstādīšana pie sienas sienas pēc tā noņemšanas no galda statīva Televizora uzstādīšana pie Informāciju par statīva uzstādīšanu skatiet uzsākšanas ceļvedī. sienas pēc izņemšanas no iepakojuma 1 Ievietojiet stūru sargus. Piestipriniet WM1 un WM2 (ietilpst televizora komplektā) televizora aizmugurē. WM1 M4L12 2 Noņemiet centra pārsegu. 3 Izskrūvējiet skrūves. LV WM2 M4L12 Piezīme  Izmantojot elektrisko skrūvgriezi, iestatiet 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} griezes momentu. − 9 (LV) −

4 Atvienojiet statīva pamatni. 7 Piestipriniet WM1 un WM2 (ietilpst televizora komplektā) televizora aizmugurē. 5 Aizveriet centra bloku, atlaižot eņģveida slēdzeni. 6 Atvienojiet SS no SB . Piezīme  Izmantojot elektrisko skrūvgriezi, iestatiet 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} griezes momentu. − 10 (LV) −

Sagatavošanās televizora Televizora piestiprināšana uzstādīšanai pie sienas Informāciju par statīva uzstādīšanu skatiet uzsākšanas ceļvedī. 1 Uzstādiet televizoru uz pamatnes. 1 Piestipriniet sienas montāžas  Lai uzzinātu, kur uz pamatnes jāatrodas kronšteina stiprinājuma trīšiem , skatiet sadaļas “Uzstādīšanas elementus. Pārbaudiet vietas izvēle” 3. darbību 6 lappusē. stiprinājuma elementus,  Turiet televizoru cieši ar abām rokām un uzmanīgi savienojiet televizora skatot 5. lappusē sadaļas aizmugurē piestiprinātos trīšus ar “Detaļu pārbaude” nodaļu pamatni tā, lai tie pareizi iegultu “Komplektā ar SU-WL450”. caurumos.  Pēc televizora uzstādīšanas pie sienas Piezīme pārbaudiet, vai trīši ir cieši  Cieši pieskrūvējiet stiprinājuma elementus. piestiprināti pamatnei vai pamatnes  Ja tiek izmantots elektriskais skrūvgriezis, iestatiet adapterim. griezes momentu uz apm. 1,5 Nm {15 kgf/cm}.  Noteikti uzglabājiet neizmantotos elementus drošā 2-a vietā turpmākai lietošanai. Saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām uzziņām. Parastā montāža (2-a) Trīsis Skrūve (+PSW 6 x 20) Starplika (60 mm) Saite Skrūve (+PSW 6 x 50) Kompaktā montāža (2-b) Trīsis LV Starplika (20 mm) Saite Skrūve (+PSW 6 x 20) 2 Iespraudiet televizorā vajadzīgo(-os) kabeli(-ļus). Piezīme  Pēc televizora uzstādīšanas pie sienas tā pieslēgvietām vairs nevarēs piekļūt. − 11 (LV) −

2-b 2 Nesasveriet televizora apakšpusi.  Satveriet saites galu un cieši piestipriniet to pie sienas. 2-a 2-b  Izmantojiet 5 mm diametra skrūvi vai līdzvērtīgu (nav iekļauta komplektā). Piezīme  Nedaudz pavelciet televizora apakšdaļu savā virzienā, lai pārliecinātos, ka tā nekustas. Ja jūtama kustība, televizors nav pareizi piestiprināts, un saite vēlreiz BRĪDINĀJUMS! ir cieši jāpiestiprina pie sienas.  Lai televizoru nestu ir vajadzīgi vismaz divi cilvēki. − 12 (LV) −

Pārliecinieties, vai Specifikācijas uzstādīšana veiksmīgi f h1 h2 pabeigta Pārliecinieties par tālāko. g d  Trīši ir cieši uzkarināti uz pamatnes vai pamatnes adaptera.  Vads un kabelis nav savērpts vai saspiests. a  Saite ir stingri nostiepta. b c BRĪDINĀJUMS! e  Ja maiņstrāvas vads tiek novietots nepareizi, var rasties īssavienojums, kas var izraisīt aizdegšanos vai strāvas Izmēri: (aptuveni) [mm] triecienu. Drošības labad noteikti pārliecinieties, vai uzstādīšana paveikta pareizi. a : 100 b : 200 c : 300 Cita informācija d : 80 e : 400 Noņemot televizoru, veiciet uzstādīšanas f : 480 darbības pretējā secībā. g : 100 h1 : 20 (2-b variants) h2 : 60 (2-a variants) Svars (pamatne): (aptuveni) [kg] 0,8 Konstrukcija un specifikācijas var tikt mainītas bez iepriekšēja brīdinājuma. BRĪDINĀJUMS!  Lai televizoru noņemtu ir vajadzīgi vismaz divi cilvēki. LV − 13 (LV) −

Tvirtinimo informacija norint naudoti „Sony“ prie sienos tvirtinamą laikiklį (SU-WL450) Palaikomi modeliai: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Pirkėjams Siekiant apsaugoti gaminį ir užtikrinti saugumą, „Sony“ griežtai rekomenduoja, kad televizorių pritvirtintų „Sony“ prekybos atstovai arba licencijuoti tiekėjai. Nemėginkite jį tvirtinti patys. „Sony“ prekybos atstovams ir tiekėjams Tvirtindami šį gaminį, atlikdami jo reguliarią priežiūrą ir patikrinimą, visą dėmesį skirkite saugumui. Norint pritvirtinti šį gaminį, reikia turėti pakankamai kompetencijos, ypač nustatant, ar siena galės išlaikyti televizoriaus svorį. Pasirūpinkite, kad „Sony“ prekybos atstovai ar licencijuoti tiekėjai pritvirtintų šį gaminį prie sienos. Tvirtinant pakankamas dėmesys turi būti skirtas saugumui. „Sony“ nėra atsakinga už jokią žalą ar sužalojimus, kilusius dėl netinkamo pernešimo ar montavimo. Kad saugiai ir tinkamai sumontuotumėte, vadovaukitės prie sienos tvirtinamo laikiklio instrukcijomis, televizijos nustatymo vadovu ir šio vadovo nurodymais. − 2 (LT) −

Pirkėjams Nekratykite TV kairėn / Sauga dešinėn arba aukštyn / Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. ĮSPĖJIMAS žemyn. Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti Pirkėjams Nesilaikant toliau pateiktų atsargumo priemonių, gali kilti gaisras, galima patirti arba sugadinti turtą. Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti elektros smūgį arba gaminys gali nukristi pakankamai kompetencijos. Dėl – dėl to galima rimtai susižaloti ar net Nesilenkite ir montavimo kreipkitės į „Sony“ prekybos atstovus ar licencijuotus tiekėjus, o žūti. nesikabinkite ant TV. montavimo metu ypatingą dėmesį Nesilenkite ir nesikabinkite ant TV, nes jis gali skirkite saugai. „Sony“ nėra atsakinga už Pasirūpinkite, kad ant jūsų užkristi ir rimtai sužaloti. jokią žalą ar sužalojimus, kilusius dėl neteisingo pernešimo ar montavimo montavimo darbus arba montuojant kitus, nei nurodyti, gaminius. Jūsų teisėms pagal įstatymą atliktų licencijuoti DĖMESIO (jei tokių yra) tai įtakos neturi. tiekėjai, o montavimo Nesilaikant toliau nurodytų atsargumo priemonių, galima susižaloti arba metu neleiskite arti būti sugadinti turtą. „Sony“ prekybos mažiems vaikams. Jei prie sienos tvirtinamas laikiklis arba TV atstovams sumontuoti netinkamai, gali įvykti toliau Valydami gaminį ar Norint sumontuoti šį gaminį, reikia turėti nurodyti nelaimingi atsitikimai. Įsitikinkite, atlikdami jo techninę pakankamai kompetencijos. Atidžiai kad montavimo darbus atlieka licencijuoti perskaitykite šią naudojimo instrukciją, tiekėjai. priežiūrą, neveikite jo per kad montavimo darbus atliktumėte saugiai. „Sony“ nėra atsakinga už jokią  TV gali nukristi ir rimtai sužaloti galite patirti sumušimų arba lūžių. didele jėga. žalą ar sužalojimus, kilusius dėl  Jeigu siena, ant kurios montuojamas prie Nespauskite TV iš viršaus per stipriai. Jei tai neteisingo pernešimo ar montavimo. sienos tvirtinamas laikiklis yra nestabili, padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti arba Baigę montavimo darbus atiduokite šį nelygi ar nestatmena grindims, įrenginys sugadinti turtą. vadovą pirkėjui. gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą. Siena turėtų būti pakankamai tvirta, kad Šioje naudojimo instrukcijoje rodoma, kaip išlaikytų bent keturis kartus didesnį svorį teisingai elgtis su gaminiu ir pateikiamos nei TV. Atsargumo priemonės svarbios atsargumo priemonės, kurių reikia (Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo laikytis, kad būtų išvengta nelaimingų Nuorodinį vadovą.).  Jei TV, sumontuotą ant prie sienos atsitikimų. Atidžiai perskaitykite šį vadovą ir  Jeigu prie sienos tvirtinamas laikiklis bus tvirtinamo laikiklio naudosite ilgą laiką, teisingai naudokite gaminį. Pasilikite šį sumontuotas nepakankamai tvirtai, siena už TV ar virš jo gali nublukti arba vadovą, kad galėtumėte jį peržiūrėti ateityje. įrenginys gali nukristi ir sužaloti arba tapetai gali atsiklijuoti, priklausomai nuo sugadinti turtą. to, iš kokių medžiagų pastatyta siena. „Sony“ gaminiai sukurti galvojant apie saugą.  Nuėmus prisuktą prie sienos tvirtinamą Jei gaminiai naudojami neteisingai, gali kilti TV pernešimo ar išėmimo laikiklį, sienoje liks sraigtų padarytos gaisras, galima patirti elektros smūgį, skylės. gaminys gali nuvirsti ar užkristi ir taip rimtai darbus patikėkite  Nenaudokite prie sienos tvirtinamo laikiklio sužaloti. Laikykitės atsargumo priemonių dėl saugos, kad išvengtumėte tokių nelaimingų licencijuotiems tiekėjams. tokiose vietose, kur jį veiktų mechaninė vibracija. atsitikimų. Jei TV transportavimo ar išėmimo darbus atliktų ne licencijuoti tiekėjai, TV gali nukristi Pagaminta Kinijoje ir sužaloti arba sugadinti turtą. Pasirūpinkite, kad TV perneštų ir išimtų bent du asmenys. Prie sienos Sumontavę TV, neišsukite tvirtinamo laikiklio DĖMESIO sraigtų ar kt. dalių. montavimas Jei tai padarysite, TV gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti turtą. „Sony“ pardavimo Tinkami gaminiai atstovams Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas tam tikriems TV. Norėdami patikrinti, su Nekeiskite prie sienos LT kuriais televizoriais galima naudoti prie tvirtinamo laikiklio dalių. sienos tvirtinamą laikiklį, žr. Nuorodinį vadovą. Jei tai padarysite, prie sienos tvirtinamas ĮSPĖJIMAS laikiklis gali nukristi ir sužaloti arba sugadinti Toliau nurodyto instrukcijos skirtos tik turtą. „Sony“ tiekėjams. Perskaitykite pirmiau pateiktas atsargumo priemones ir Nemontuokite kitos montuodami, eksploatuodami bei tikrindami šį gaminį ypatingą dėmesį įrangos, išskyrus skirkite saugai. nurodytą gaminį. Šis prie sienos tvirtinamas laikiklis skirtas naudoti tik su nurodytu gaminiu. Jeigu montuosite kitą, nei nurodyta, įrangą, ji gali nukristi arba lūžti, todėl sužaloti arba sugadinti turtą. Prie sienos tvirtinamo laikiklio neapkraukite didesne, nei TV apkrova. − 3 (LT) −

Nemontuokite prie Pasirūpinkite, kad sienos tvirtinamo laikiklio laikiklis būtų surinktas ant sienos tokioje vietoje, tinkamai, vadovaujantis kur TV kampai arba šonai šiame vadove išsikištų už sienos pateiktomis paviršiaus. procedūromis. Nemontuokite prie sienos tvirtinamo laikiklio Jei kuris nors sraigtas atsilaisvintų ar iškristų, ant kolonų ar panašių paviršių, kur TV TV gali nukristi ir sugesti arba ką nors kampai arba šonai išsikištų už sienos sužaloti. paviršiaus. Jei asmuo ar objektas užkliudytų išsikišusį TV kampą ar šoną, šis gali sužaloti arba sugadinti turtą. Pasirūpinkite, kad sraigtai būtų patikimai įsukti reikiamose vietose. Jei to nepadarysite, TV gali nukristi ir sugesti arba ką nors sužaloti. Būkite atsargūs, kad montavimo metu TV nebūtų sutrenktas. Nemontuokite TV virš oro Sutrenkus TV, jis gali nukristi arba perlūžti. kondicionieriaus arba po Taip galima susižaloti. juo. Jei ant TV laša vanduo arba jį ilgą laiką veikia Įsitikinkite, kad TV oro srautas iš oro kondicionieriaus, gali kilti montuosite ant gaisras, galima patirti elektros smūgį arba TV gali sugesti. statmenos ir plokščios sienos. Pasirūpinkite, kad prie Jei to nepadarysite, TV gali nukristi ir sužaloti. sienos tvirtinamas laikiklis būtų patikimai Teisingai sumontavę TV, pritvirtintas prie sienos, tinkamai pritvirtinkite laikantis šiame vadove laidus. Jei žmonės ar objektai įsipainios tarp kabelių, pateiktų instrukcijų. gali būti sužaloti žmonės arba sugadintas TV. Jei kuris nors sraigtas atsilaisvintų ar iškristų, prie sienos tvirtinamas laikiklis gali nukristi ir Saugokite, kad KS sužaloti arba sugadinti turtą. Įsitikinkite, kad naudojate sienos medžiagai tinkamus maitinimo laidas arba sraigtus ir patikimai pritvirtinkite įrangą keturiais ar daugiau 8 mm skersmens (arba jungiamasis kabelis atitinkamais) sraigtais. nebūtų suspausti. Jei KS maitinimo laidas arba jungiamasis kabelis būtų prispaustas tarp įrenginio ir sienos arba per jėgą sulenktas ar suspaustas, gali išlįsti vidiniai laidininkai, todėl gali įvykti trumpasis jungimas arba nutrūkti elektros tiekimas. Dėl to gali kilti gaisras arba galima patirti elektros smūgį. Tiekiamus sraigtus ir priedų dalis naudokite tinkamai, laikydamiesi šiame vadove pateiktų instrukcijų. Jei naudojame pakaitalus, Sraigtai, kurių reikia prie TV gali nukristi ir ką sienos tvirtinamam nors sužaloti arba laikikliui montuoti prie sugesti. sienos, nepridėti. Montuodami prie sienos tvirtinamą laikiklį, naudokite sienos medžiagai tinkančius sraigtus. − 4 (LT) −

TV montavimas prie sienos Dalių patikrinimas Montavimo procedūra skiriasi priklausomai Tiekiama kartu su SU-WL450 nuo TV.  Įsitikinkite, kad yra visos dalys. Norėdami pritvirtinti televizorių prie sienos, naudokite prie sienos tvirtinamą laikiklį Pagrindas (20) (1) Skriemulys (2) SU-WL450. Pastaba  Išsuktus sraigtus būtinai laikykite saugioje, vaikams Sraigtai PSW 6x20 Sraigtas PSW nepasiekiamoje vietoje. (4) 4x20 su įvore (2) Pasiruošimas montuoti  Prieš montuodami pasidėkite po ranka Tarpiklis (20) (2) Diržas (1) televizijos nuorodinį vadovą ir nustatymo vadovą.  Prieš montuodami įsitikinkite, kad turite sraigtams tinkamą kryžminį atsuktuvą. Įvorė (20) (M4) (2) Sraigtai PSW 4x20  Patikrinkite TV montavimo vietą. (2)  Pasiruoškite keturis ar daugiau 8 mm skersmens sraigtus ir vieną 5 mm skersmens arba atitinkamą sraigtą (nepridėti). Pasirinkite sienos medžiagai tinkamus Pagrindo Sraigtai PSW 4x10 sraigtus. adapteris (2) (8) Tarpiklis (60) (2) Sraigtai PSW 6x50 (2) Įvorė (M4) (2) Sraigtai PSW 4x50 (2) Prie sienos Tarpiklis (2) tvirtinamas įtaisas (S) (2) LT Poveržlė (1) Sraigtas PSW 5x12 (1) − 5 (LT) −

Montavimo vietos pasirinkimas 1 Nuspręskite, kurioje vietoje montuosite. Įsitikinkite, ar ant sienos pakanka vietos televizoriui ir ar ji galės atlaikyti svorį, bent keturis kartus didesnį už televizoriaus. Žr. toliau pateiktą lentelę, kur rasite informacijos apie televizoriaus tvirtinimą prie sienos. Norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo Nuorodinį vadovą. Standartinis Kompaktiškas tvirtinimas tvirtinimas Ekrano centrinis taškas Vienetai: mm Ekrano Rodyti matmenys išmatavimas Tvirtinimo ilgis Modelio iki centro pavadinimas KD- Standartinis Kompaktiškas tvirtinimas tvirtinimas 77A1 1721 997 99 604 162 120 65A1 1451 834 93 514 149 107 55A1 1228 711 153 514 149 107 Pastaba  Atsižvelgiant į montažą, lentelėje nurodyti skaičiai gali šiek tiek skirtis.  Televizorių pritvirtinus prie sienos, viršutinė jo dalis šiek tiek pasvirs į priekį. − 6 (LT) −

Palikite tinkamą tarpą tarp TV ir lubų bei 2 Pasirinkite tvirtinimo prie sienos išsikišusių sienos dalių, kaip parodyta apačioje. būdą. Atstumą tarp TV galinės pusės ir sienos reikia pasirinkti, Vienetai: mm kaip nurodyta toliau. 2-a Standartinis stovas 2-b Plonas stovas 300 Žr. į 1 veiksmo lentelę. 2-a 2-b 100 100 100  Siekdami užtikrinti tinkamą ventiliaciją ir neleisti kauptis nešvarumams arba dulkėms:  nedėkite televizoriaus ant plokštumos, netvirtinkite apversto, atbulai arba įkypai; 3 Norėdami sužinoti apie  nedėkite televizoriaus ant lentynos, kilimėlio, lovos pagrindo adapterio tvirtinimo arba į spintą;  neuždenkite televizoriaus audiniu, pvz., vietą, žr. lentelę toliau. Jeigu užuolaidomis, daiktais, tokiais kaip laikraščiai ir t. pasirinkote 2-b būdą, šį veiksmą t.;  nemontuokite televizoriaus kaip parodyta apačioje. praleiskite. Oro cirkuliacija Modelio Kabliuko vieta užblokuota. pavadinimas KD- 77A1 65A1 a 55A1 a b c d Siena LT Pastaba  Jei norite kabelius nutiesti sienoje, padarykite sienoje angą ir prieš montuodami kabelius įkiškite į ją. Kad kabeliai nebūtų suspausti, angą padarykite už pagrindo (20) , pagrindo adapteris ir tarpiklio (20) , tarpiklio (60) perimetro ribų. − 7 (LT) −

Pagrindo adapterį , Pagrindo montavimas prie naudodami sraigtą (PSW 4x10) sienos pritvirtinkite prie pagrindo  Naudokite keturis ar daugiau 8 mm (20) , jeigu pasirinkote 2-a skersmens arba atitinkamus sraigtus montavimo būdą. (nepridėti).  Keturis sraigtus prakiškite per pagrindo adapteryje esančias angas ir sujunkite su pagrindu (20) (tik 2-a).  Sumontuokite pagrindą (20) horizontaliai ant sienos. 2-a 4 Nustatykite sraigtų vietas, kur montuosite pagrindą (20) . Žr. 13 psl. pateiktus techninius duomenis. 2-b Jei pasirinkote 2-a būdą, naudokitės skylių, esančių pagrindo adapteryje , vietomis. ĮSPĖJIMAS  Siena, ant kurios bus kabinamas TV, turėtų būti pakankamai tvirta, kad išlaikytų bent keturis kartus didesnį svorį nei TV (norėdami sužinoti televizoriaus svorį, žr. jo Nuorodinį vadovą.).  Nustatykite sienos, ant kurios bus kabinamas TV, tvirtumą. Jei reikia, pakankamai sutvirtinkite sieną. − 8 (LT) −

TV montavimas prie sienos TV permontavimas prie sienos nuo ant stalo Naujo TV montavimas prie pastatomo stovo sienos Nustatymo vadove peržiūrėkite, kaip montuoti stovą. Prijunkite WM1 ir WM2 (tiekiama 1 Uždėkite kampų apsaugas. su televizoriumi) prie televizoriaus galo. WM1 M4L12 2 Nuimkite vidurinį gaubtą. WM2 M4L12 3 Atsukite varžtus. Pastaba  Jei naudojate elektrinį suktuvą, nustatykite maždaug 1,5 N·m {15 kgf·cm} sukimo momentą. LT − 9 (LT) −

4 Atskirkite stovo pagrindą. 7 Prijunkite WM1 ir WM2 (tiekiama su televizoriumi) prie televizoriaus galo. 5 Uždarykite vidurinį bloką atleisdami lankstinį užraktą. 6 Atjunkite SS nuo SB . Pastaba  Jei naudojate elektrinį suktuvą, nustatykite maždaug 1,5 N·m {15 kgf·cm} sukimo momentą. − 10 (LT) −

Pasiruošimas tvirtinti TV TV tvirtinimas prie sienos Nustatymo vadove peržiūrėkite, kaip montuoti stovą. 1 Sumontuokite TV ant pagrindo.  Norėdami sužinoti ant pagrindo 1 Pritvirtinkite prie sienos kabinamų skriemulių , žr. į 3 veiksmo tvirtinamo laikiklio tvirtinimo lentelę, kuri pateikiama 6 psl. skyrelyje „Montavimo vietos dalis. Peržiūrėkite skyrių „Dalių pasirinkimas“. patikrinimas“ – „Tiekiama kartu  Tvirtai laikykite TV abiem rankomis ir su SU-WL450“ 5 psl. ir skriemulius , prijungtus prie TV galinės patikrinkite tvirtinimo dalis. pusės, atsargiai pakabinkite ant pagrindo, kad jie atitiktų angų formą. Pastaba  Sumontavę TV ant sienos, įsitikinkite, kad  Sraigtais gerai pritvirtinkite papildomas dalis. skriemuliai tvirtai užfiksuoti pagrinde  Kai naudojate elektrinį atsuktuvą, sukimo momentą arba ant pagrindo adapterio. nustatykite iki 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  Nepanaudotas dalis laikykite saugioje vietoje ateičiai. 2-a Kad galėtumėte pasižiūrėti ateityje, išsaugokite šį vadovą. Standartinis tvirtinimas (2-a) Skriemulys Sraigtas (+PSW 6 x 20) Tarpiklis (60 mm) Diržas Sraigtas (+PSW 6 x 50) Kompaktiškas tvirtinimas (2-b) Skriemulys Tarpiklis (20 mm) Diržas LT Sraigtas (+PSW 6 x 20) 2 Prijunkite prie TV reikiamą (-us) kabelį (-ius). Pastaba  Televizorių pritvirtinus prie sienos, visi išvadai bus nepasiekiami. − 11 (LT) −

2-b 2 TV apačios apsauga nuo pakrypimo.  Paimkite diržas ir tvirtai pritvirtinkite prie sienos. 2-a 2-b  Naudokite 5 mm skersmens arba atitinkamą sraigtą (nepridėtas). Pastaba  Pabandykite nestipriai patraukti TV apačią tiesiai į save, kad įsitikintumėte, jog jis nejuda. Jei TV nors kiek juda, jis nėra teisingai pritvirtintas ir diržas ĮSPĖJIMAS reikia gerai pritvirtinti iš naujo.  Pasirūpinkite, kad nešant TV, jį laikytų bent du asmenys. − 12 (LT) −

Montavimo darbų užbaigimo Techniniai duomenys patvirtinimas f h1 h2 Patikrinkite toliau nurodytus dalykus.  Skriemuliai tvirtai kabo ant pagrindo arba pagrindo adapterio. g d  Ar laidai ir kabeliai nėra susisukę ar suspausti. a  Ar diržas yra sandari, be plyšių. b c ĮSPĖJIMAS e  Neteisingai nutiesus KS maitinimo laidą ar kitus kabelius, galima patirti elektros smūgį, įvykus trumpajam jungimui. Dėl saugumo patvirtinkite, kad montavimo darbai baigti. Matmenys: (apytiksl.) [mm] a : 100 b : 200 Kita informacija c : 300 d : 80 Nuimdami TV, anksčiau aprašytą procedūrą e : 400 atlikite atvirkščia tvarka. f : 480 g : 100 h1 : 20 (2-b atvejis) h2 : 60 (2-a atvejis) Svoris (tik pagrindo) (apytiksl.) [kg] 0,8 Dizainas ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. ĮSPĖJIMAS  Pasirūpinkite, kad nuimant TV, jį laikytų bent du asmenys. LT − 13 (LT) −

Navodila za uporabo nosilca za stensko montažo Sony (SU-WL450) Podprti modeli: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Za kupce Za namen zaščite izdelka in iz varnostnih razlogov družba Sony močno priporoča, da montažo televizorja prepustite prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem. Montaže ne poskušajte izvesti sami. Za prodajalce Sony in pooblaščene izvajalce Pri montaži, rednem vzdrževanju in pregledih tega izdelka bodite izredno pozorni na varnost. Za montažo tega izdelka potrebujete dovolj znanja, to še posebej velja za določanje nosilnosti stene glede na težo televizorja. Stensko montažo tega izdelka zaupajte prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem, med samo montažo pa bodite posebej pozorni na varnost. Družba Sony ne odgovarja za nobeno škodo ali poškodbo, ki je posledica malomarnega ravnanja ali nepravilne montaže. Zaradi varnosti in ustrezne montaže sledite Navodilom za uporabo nosilca za stensko montažo, Priročniku za namestitev TV in napotkom v teh navodilih. − 2 (SI) −

Za kupce Na nosilec za stensko O varnosti montažo ne nameščajte Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. OPOZORILO nobenega drugega bremena kot televizor. Za kupce Če ne upoštevate naslednjih varnostnih Za vgradnjo tega izdelka potrebujete navodil, lahko pride do hudih telesnih Televizorja ne tresite v poškodb ali smrti zaradi požara, dovolj znanja. Vgradnjo prepustite električnega udara ali padca izdelka. smeri levo/desno ali prodajalcem Sony ali pooblaščenim izvajalcem in bodite med vgradnjo še navzgor/navzdol. posebej pozorni na varnost. Podjetje Vgradnjo prepustite Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne Sony ne prevzema odgovornosti za poškodbe ali materialno škodo. kakršno koli škodo ali telesne poškodbe, pooblaščenim izvajalcem ki nastale zaradi nepravilnega ravnanja ali vgradnje ali zaradi vgradnje česar koli in pri tem pazite, da v Na televizor se ne razen predpisanega izdelka. To ne vpliva bližini ni majhnih otrok. naslanjajte in se nanj ne na vaše (morebitne) pravice, ki jih imate kot potrošnik. Če nosilec za stensko montažo ali televizor obešajte. nista pravilno vgrajena, lahko pride do Na televizor se ne naslanjajte in se nanj ne naslednjih nesreč. Poskrbite, da vgradnjo obešajte, saj lahko pade na vas in povzroči opravijo pooblaščeni izvajalci. hude telesne poškodbe. Za prodajalce Sony  Televizor lahko pade in povzroči hudo telesno poškodbo, na primer podplutbo ali Za vgradnjo tega izdelka potrebujete zlom. dovolj znanja. Obvezno temeljito  Če je stena, na katero je vgrajen nosilec za preberite ta priročnik za vgradnjo, da boste lahko varno opravili vgradnjo. stensko montažo, nestabilna, neravna ali POZOR nepravokotna na tla, lahko enota pade in Podjetje Sony ne prevzema odgovornosti Če ne upoštevate naslednjih varnostnih povzroči telesne poškodbe ali materialno za kakršno koli škodo ali telesne navodil, lahko pride do telesnih poškodb škodo. Stena mora prenesti najmanj poškodbe, ki nastale zaradi nepravilnega ali materialne škode. štirikratno težo televizorja. ravnanja ali vgradnje. Po vgradnji dajte (Za težo televizorja glejte njegov ta priročnik kupcu. Referenčni vodič.)  Če vgradnja nosilca za stensko montažo ni Izdelka med čiščenjem in Ta priročnik z navodili opisuje pravilno ravnanje z izdelkom in daje pomembna dovolj trdna, lahko enota pade in povzroči vzdrževanjem ne telesne poškodbe ali materialno škodo. varnostna navodila za preprečevanje nesreč. obravnavajte s preveliko Obvezno temeljito preberite ta priročnik in pravilno uporabljajte izdelek. Ta priročnik Selitev ali snemanje silo. shranite za uporabo v prihodnje. televizorja prepustite Na zgornjo stran televizorja ne delujte s preveliko silo. Sicer lahko televizor pade in Izdelki Sony so razviti tako, da so varni. pooblaščenim izvajalcem. povzroči telesne poškodbe ali materialno Vseeno pa lahko pri nepravilni uporabi Če televizor prevažajo ali snemajo osebe, ki škodo. izdelkov pride do hudih telesnih poškodb niso pooblaščeni izvajalci, lahko pade in zaradi požara, električnega udara, povzroči telesne poškodbe ali materialno prevračanja izdelka ali padca izdelka. Za škodo. Poskrbite, da televizor prenašata ali preprečevanje takih nesreč obvezno upoštevajte varnostna navodila. snemata vedno najmanj dve osebi. Varnostna opozorila Ne odstranite vijakov itd.,  Če dolgo uporabljate televizor, nameščen na nosilcu za stensko montažo, se lahko ko vgradite televizor. stena za ali nad televizorjem razbarva ali POZOR Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne pa se lahko odlepi tapeta, odvisno od poškodbe ali materialno škodo. materiala stene.  Če odstranite na steno vgrajeni nosilec za Predpisani izdelki Ne predelujte delov stensko montažo, ostanejo luknje za vijake.  Nosilca za stensko montažo ne uporabljate Ta nosilec za stensko montažo je namenjen za uporabo s predpisanimi televizorji. Pri nosilca za stensko na mestu, kjer bi lahko bil izpostavljen mehanskim tresljajem. televizorjih glejte Referenčni vodič, da vidite, montažo. ali lahko uporabljate nosilec za stensko Sicer lahko nosilec za stensko montažo pade montažo. in povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo. Vgradnja nosilca za Ne vgradite opreme, ki se stensko montažo SI razlikuje od Za prodajalce Sony predpisanega izdelka. Ta nosilec za stensko montažo je namenjen za uporabo samo s predpisanimi izdelki. Če OPOZORILO namestite opremo, ki ni predpisana, lahko pade ali se polomi in povzroči telesne Ta navodila so namenjena samo za poškodbe ali materialno škodo. prodajalce Sony. Obvezno preberite zgornja varnostna navodila in bodite med vgradnjo, vzdrževanje ter preverjanjem tega izdelka posebej pozorni na varnost. − 3 (SI) −

Nosilca za stensko Obvezno pravilno montažo ne namestite na sestavite nosilec po stenske površine, kjer bi navodilih, ki so razložena vogali ali stranice v teh navodilih za televizorja štrleli stran od uporabo. površine stene. Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade, lahko televizor pade in povzroči telesne Nosilca za stensko montažo ne namestite na poškodbe ali škodo na televizorju. stenske površine, kot so stebri, kjer bi vogali ali stranice televizorja štrleli stran od površine stene. Če se oseba ali predmet Vijake obvezno trdno zadane ob štrleči vogal ali stranico televizorja, lahko povzroči telesne poškodbe zategnite na ali materialno škodo. predvidenem mestu. Če tega ne storite, lahko televizor pade in koga telesno poškoduje ali pa se lahko poškoduje televizor. Pazite, da med vgradnjo televizorja ne izpostavite udarcem. Če je televizor izpostavljen udarcem, lahko Televizorja ne vgradite pade ali se polomi. To lahko povzroči telesne nad ali pod klimatsko poškodbe. napravo. Televizor obvezno Če je televizor dolgo izpostavljen puščanju vode ali zračnim tokovom iz klimatske vgradite na navpično in naprave, lahko zato pride do požara, ravno steno. električnega udara ali okvare na televizorju. Sicer lahko televizor pade in povzroči telesne poškodbe. Nosilec za stensko montažo obvezno trdno Po pravilni vgradnji vgradite na steno po televizorja pravilno navodilih v teh navodilih pritrdite kable. za uporabo. Če se ljudje ali predmeti zapletejo v kable, lahko to koga telesno poškoduje ali pa se Če je kateri od vijakov razrahljan ali pade, lahko poškoduje televizor. lahko nosilec za stensko montažo pade in povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo. Obvezno uporabite primerne vijake za Ne dovolite, da bi material stene in trdno vgradite enoto z prihajalo do stiskanja najmanj štirimi vijaki premera 8 mm (ali enakovrednimi). napajalnega ali povezovalnih kablov. Če se napajalni ali povezovalni kabli stisnejo med enoto in steno ali se na silo zvijajo ali upogibajo, se lahko razkrijejo notranji vodniki, kar lahko povzroči kratek stik ali električno prekinitev. To lahko povzroči požar ali električni udar. Obvezno pravilno uporabite priložene vijake in pritrditvene dele, skladno z navodili v tem priročniku z navodili. Če uporabite Vijaki za pritrditev nosilca druge dele, lahko za stensko montažo na televizor pade in koga steno niso priloženi. telesno poškoduje ali Pri vgradnji nosilca za stensko montažo uporabite vijake, ki so primerni za material in pa se lahko poškoduje zgradbo stene. televizor. − 4 (SI) −

Vgradnja televizorja na Preverjanje delov steno Priloženo pri SU-WL450 Postopek vgradnje se razlikuje glede na  Preverite, ali so vsi deli priloženi. televizor. Podstavek (20) (1) Škripec (2) Za pritrditev televizorja na steno uporabite Nosilec za stensko montažo SU-WL450. Opomba  Odstranjene vijake shranite na varnem mestu, zunaj Vijak 6x20 (4) Vijak 4x20 s pušo dosega otrok. (2) Priprava za vgradnjo  Pred montažo imejte pri roki Referenčni Distančnik (20) (2) Jermen (1) priročnik za TV in Priročnik za namestitev.  Pred sestavljanjem poskrbite, da imate križni izvijač, ki se prilega vijakom.  Potrdite mesto vgradnje televizorja. Puša (20) (M4) (2) Vijak 4x20 (2)  Pripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm in en premera 5 mm ali enakovredne (niso priloženi). Izberite vijake, ki so primerni za material stene. Prilagodilnik Vijak 4x10 (8) podstavka (2) Distančnik (60) (2) Vijak 6x50 (2) Puša (M4) (2) Vijak 4x50 (2) Priključek za Distančnik (2) stensko montažo (S) (2) Podložka (1) Vijak 5x12 (1) SI − 5 (SI) −

Izbiranje mesta vgradnje 1 Odločite se za mesto vgradnje. Na steni naj bo dovolj prostora za televizor, stena pa mora prenesti najmanj štirikratno težo televizorja. Za stensko montažo televizorja upoštevajte naslednjo tabelo. Težo televizorja preverite v Referenčnem vodiču televizorja. Standardni nosilec Tanki nosilec Središčna točka zaslona Enota: mm Središčna Mere zaslona mera Dolžina nosilca zaslona Naziv modela KD- Standardni Tanki nosilec nosilec 77A1 1.721 997 99 604 162 120 65A1 1.451 834 93 514 149 107 55A1 1.228 711 153 514 149 107 Opomba  Vrednosti v tabeli se lahko rahlo razlikujejo glede na vrsto montaže.  Pri stenski montaži televizorja zgornja stranica televizorja visi malce naprej. − 6 (SI) −

Pazite na primerno razdaljo med 2 Izberite način vgradnje na televizorjem in stropom ter štrlečimi deli stene, kot je prikazano spodaj. steno. Razdalja od zadnje strani televizorja do stene je Enota: mm nastavljiva, kot kaže spodnja slika. 2-a Standardni nosilec 300 2-b Tanki nosilec Glejte tabelo v 1. koraku. 2-a 2-b 100 100 100  Za zagotovitev ustreznega prezračevanja in preprečevanje nabiranja umazanije ali prahu:  Televizorja ne polagajte plosko, ne nameščajte ga obrnjenega na glavo ali z zaslonom ali s stranico proti steni. 3 Za položaj pritrditve osnovnega  Televizorja ne postavljajte na polico, preprogo, posteljo ali v omaro. podstavka glejte spodnjo  Televizorja ne pokrivajte s krpo ali predmeti, kot je tabelo. Če izberete 2-b, časopis ipd.  Televizorja ne nameščajte, kot je prikazano spodaj. preskočite ta korak. Kroženje zraka je Naziv modela KD- Lokacija kavlja blokirano. 77A1 65A1 a 55A1 a b c d Stena SI Opomba  Če nameravate napeljati kable po steni, pred začetkom vgradnje naredite luknjo v steni, da vstavite kable. Da preprečite stiskanje kablov, pripravite luknjo v steni zunaj območja podstavka (20) , prilagodilnik podstavka in distančnika (20) , distančnika (60) . − 7 (SI) −

Namestite prilagodilnik Vgradnja podstavka na steno podstavka z vijakom  Pripravite najmanj štiri vijake premera 8 mm (PSW 4x10) na podstavek (20) ali enakovredne (niso priloženi). , če izberete 2-a.  Namestite štiri vijake na luknje prilagodilnika podstavka s podstavkom (20) (samo 2-a).  Podstavek (20) vgradite vodoravno na steno. 2-a 4 Določite položaje vijakov za vgradnjo podstavka (20) . Glejte tehnične podatke na strani 13. 2-b Če izberete 2-a, uporabite položaje lukenj prilagodilnika podstavka . OPOZORILO  Stena mora prenesti najmanj štirikratno težo televizorja (Za težo televizorja glejte njegov Referenčni vodič.).  Določite nosilnost stene, na katero boste namestili televizor. Po potrebi ustrezno okrepite steno. − 8 (SI) −

Vgradnja televizorja na steno Vgradnja televizorja na steno iz namiznega stojala Vgradnja televizorja na Za montažo stojala si preberite Priročnik za namestitev. steno iz kartona 1 Vstavite zaščito za vogale. Pritrdite WM1 in WM2 (priloženo televizorju) na hrbtno stranico televizorja. WM1 M4L12 2 Odstranite središčni pokrov. WM2 M4L12 3 Odstranite vijake. Opomba  Če uporabite električni vijačnik, nastavite zatezni moment na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}. SI − 9 (SI) −

4 Snemite podstavek stojala. 7 Pritrdite WM1 in WM2 (priloženo televizorju) na hrbtno stranico televizorja. 5 Zaprite središčni del tako, da spustite zgibni zaklop. 6 SS odstranite z SB . Opomba  Če uporabite električni vijačnik, nastavite zatezni moment na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 10 (SI) −

Priprava na vgradnjo Namestitev televizorja na televizorja steno Za montažo stojala si preberite Priročnik za namestitev. 1 Televizor vgradite na podstavek.  Za mesto škripcev za obešanje na 1 Namestite dele za pritrditev podstavek glejte tabelo z merami v 3. Nosilca za stensko montažo. koraku v odseku »Izbiranje mesta vgradnje« na 6. strani. Preverite dele za pritrditev,  Televizor trdno držite z obema rokama in glejte »Priloženo pri SU-WL450« previdno obesite škripce , ki so v »Preverjanje delov« na 5. pritrjeni na zadnjo stran televizorja, na strani. podstavek, pri tem pa obvezno preverite obliko lukenj. Opomba  Po vgradnji televizorja na steno potrdite,  Dele za pritrditev trdno pritrdite z vijaki. da so škripci trdno zataknjeni v  Pri uporabi električnega izvijača navor nastavite na podstavek ali prilagodilnik podstavka. približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  Neuporabljene dele shranite na varno mesto za 2-a prihodnjo uporabo. Shranite ta priročnik za prihodnjo uporabo. Standardni nosilec (2-a) Škripec Vijak (+PSW 6 x 20) Distančnik (60 mm) Jermen Vijak (+PSW 6 x 50) Tanki nosilec (2-b) Škripec Distančnik (20 mm) Jermen SI Vijak (+PSW 6 x 20) 2 Na televizor priključite potrebne kable. Opomba  Po montaži televizorja na steno dostop do priključkov ne bo mogoč. − 11 (SI) −

2-b 2 Preprečevanje premikanja spodnjega dela televizorja.  Potegnite ohlapni del jermena in ga dobro pritrdite na steno. 2-a 2-b  Uporabite vijak premera 5 mm ali enakovrednega (ni priložen). Opomba  Spodnji del televizorja poskusite potegniti malo k sebi, da se prepričate, da se ne bo premaknil naprej. Če se premika, ni pravilno pritrjen in morate znova OPOZORILO trdno pritrditi jermen .  Poskrbite, da televizor prenašata vedno najmanj dve osebi. − 12 (SI) −

Preverjanje vgradnje Tehnični podatki Preverite naslednje točke. h1 h2 f  Škripci so trdno zataknjeni v podstavek ali prilagodilnik podstavka.  Kabli niso zviti ali stisnjeni. g d  Jermen je napet. OPOZORILO a  Napačna postavitev izmeničnega napajalnega kabla itd. b lahko povzroči požar ali električni udar zaradi kratkega c stika. Poskrbite, da zaradi varnosti preverite vgradnjo. e Mere: (približno) (mm) Druge informacije a : 100 Pri odstranjevanju televizorja opravite prejšnji b : 200 postopek vgradnje v obratnem vrstnem redu. c : 300 d : 80 e : 400 f : 480 g : 100 h1 : 20 (pri 2-b) h2 : 60 (pri 2-a) Teža (samo podstavek): (približno) (kg) 0,8 Zasnove in tehnični podatki se lahko kadar koli nenapovedano spremenijo. OPOZORILO  Poskrbite, da televizor odstranita vedno najmanj dve osebi. SI − 13 (SI) −

Informacije za instalaciju Sony nosača za postavljanje na zid (SU-WL450) Podržani modeli: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Za korisnike Radi zaštite proizvoda i iz sigurnosnih razloga, Sony svesrdno preporučuje da postavljanje Vašeg TV-a obave Sony trgovci ili ovlašteni dobavljači. Nemojte ga pokušavati postaviti sami. Za Sony trgovce i dobavljače Posvetite punu pozornost sigurnosti za vrijeme postavljanja, periodičkoga održavanja i ispitivanja ovoga proizvoda. Za postavljanje ovoga proizvoda, naročito za određivanje čvrstoće zida za podnošenje težine TV-a, potrebna je odgovarajuća stručnost. Pobrinite se da se pričvršćivanje ovoga proizvoda na zid povjeri Sony trgovcima ili ovlaštenim dobavljačima, te da se za vrijeme postavljanja odgovarajuća pozornost posveti sigurnosti. Sony ne odgovara ni za kakvo oštećenje ili ozljedu uzrokovanu nepravilnim postupanjem ili postavljanjem. Zbog sigurnosti i pravilne ugradnje, slijedite Upute za postavljanje zidnog nosača, Vodič za postavljanje TV-a i upute iz ovog priručnika. − 2 (HR) −

Kupcima Na nosač za postavljanje O sigurnosti na zid ne stavljajte drugi Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda. UPOZORENJE teret osim TV-a. Ne tresite TV prijemnik Kupcima Ako se ne pridržavate sljedećih mjera Za postavljanje proizvoda potrebna je opreza, može doći do ozbiljnih ozljeda ili desno/lijevo, gore/dolje. smrtnog slučaja zbog izbijanja požara, određena stručnost. Postavljanje strujnog udara ili pada proizvoda. Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati svakako prepustite Sonyjevim ozljede ili materijalnu štetu. dobavljačima ili licenciranim izvođačima te prilikom postavljanja posebno pazite Postavljanje svakako Ne oslanjajte se na TV i na sigurnost. Tvrtka Sony nije odgovorna za štete ili ozljede uzrokovane prepustite licenciranim ne vješajte o njega. neispravnim rukovanjem ili nepravilnim postavljanjem ili instaliranjem proizvoda izvođačima te ne Ne oslanjajte se na TV i ne vješajte o njega jer može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede. koji nisu ovdje navedeni. To ne utječe na dopuštajte pristup djeci vaša statutorna prava. tijekom postavljanja. Ako nosač za postavljanje na zid ili TV nisu pravilno postavljeni, može doći do sljedećih OPREZ Sonyjevim nezgoda. Postavljanje neka obavljaju Ako se ne pridržavate navedenih mjera dobavljačima isključivo licencirani izvođači. opreza, može doći do ozljeda ili materijalne štete.  TV može pasti i uzrokovati ozbiljne ozljede Za postavljanje proizvoda potrebna je poput ogrebotina ili lomova. određena stručnost. Svakako pozorno  Ako zid na koji je nosač za postavljanje na pročitajte korisnički priručnik da biste zid nije stabilan, ravan ili okomit na pod, Ne rukujte proizvodom proizvod sigurno postavili. Tvrtka Sony nije odgovorna za štete ili ozljede proizvod može pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. Zid mora izdržati težinu prekomjernom silom dok uzrokovane neispravnim rukovanjem ili nepravilnim postavljanjem. Priručnik barem četiri puta veću od težine televizora. ga čistite ili održavate. (Pogledajte Referentni vodič Vašeg Ne primijenjujte prekomjernu silu s gornje nakon postavljanja predajte kupcu. televizora za podatak o njegovoj težini.) strane televizora. Ako to učinite, TV može  Ako instalacija nosača za postavljanje na pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. Ovaj korisnički priručnik pokazuje kako zid nije dovoljno čvrsta, jedinica može pasti pravilno rukovati proizvodom i sadrži važne i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. mjere opreza neophodne za izbjegavanje nezgoda. Svakako pozorno pročitajte priručnik i pravilno se koristite ovim Premještanje ili skidanje Mjere opreza proizvodom. Priručnik zadržite za buduću televizora svakako upotrebu.  Ako duže vrijeme televizor držite na prepustite licenciranim nosaču za postavljanje na zid, zid iza TV-a Sony proizvodi dizajnirani su sa sigurnošću u vidu. Međutim, ako se proizvod ne izvođačima. može izgubiti boju ili se tapeta može odlijepiti, ovisno o materijalu na zidu. upotrebljava ispravno, to može dovesti do Ako prijevoz i skidanje radi netko tko nije  Ako uklonite nosač za postavljanje na zid ozbiljne ozljede vatrom, do strujnog udara, licencirani izvođač, TV može pasti i nakon postavljanja na zid, ostat će vidljive prevrtanja proizvoda ili njegova pada. uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. rupe od vijaka. Svakako se pridržavajte mjera opreza da Televizor neka svakako nose ili skidaju dvije  Ne postavljajte nosač za postavljanje na biste spriječili takve nezgode. ili više osoba. zid na mjesta na kojima je izložen mehaničkim vibracijama. Ne uklanjajte vijke itd. OPREZ nakon postavljanja TV-a. Ako to učinite, TV može pasti i uzrokovati Postavljanje nosača ozljede ili materijalnu štetu. za postavljanje na Specificirani proizvodi Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran Ne mijenjajte dijelove zid je za upotrebu sa specificiranim modelima nosača za postavljanje na Sonyjevim TV-a. Provjerite u Referentnom vodiču televizora može li se koristiti ovaj nosač za zid. dobavljačima postavljanje na zid. Ako to učinite, nosač za postavljanje na zid može pasti i uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. UPOZORENJE Na instalirajte drugu Sljedeće upute odnose se isključivo na opremu osim Sonyjeve dobavljače. Svakako pročitajte HR gore navedene mjere opreza i posebnu specificiranog proizvoda. pozornost posvetite sigurnosti tijekom Ovaj nosač za postavljanje na zid dizajniran postavljanja, održavanja i provjere je za upotrebu samo sa specificiranim proizvoda. modelima. Ako na njega stavite neku drugu opremu, može pasti ili se slomiti, te može uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. − 3 (HR) −

Ne postavljajte nosač za Pravilno sastavite nosač postavljanje na zidove na slijedeći postupak opisan kojima kutovi ili rubovi u ovom korisničkom televizora mogu stršiti. priručniku. Ne postavljajte nosač za postavljanje na zid Ako vijci nisu dobro pritegnuti ili ispadnu, na zidove na kojima kutovi ili rubovi televizor može pasti i uzrokovati tjelesne televizora mogu stršati. Ako neka osoba ili ozljede ili oštećenje televizora. predmet udare o stršeći kut ili bočnu stranu televizora, može doći do ozljede ili nastati materijalna šteta. Obavezno dobro pritegnite vijke na označenom mjestu. Ako to ne učinite, televizor može pasti i uzrokovati tjelesne ozljede ili oštećenje televizora. Pazite da televizor ne bude izložen udarcima Ne postavljajte televizor tijekom postavljanja. iznad ili ispod Udarci mogu uzrokovati pad ili lomljenje klimatizacijskog uređaja. televizora. To može uzrokovati ozljede. Ako je televizor izložen curenju vode ili struji zraka iz klimatizacijskog uređaja, može doći Televizor obavezno do izbijanja požara, strujnog udara ili kvara postavite na zid koji je televizora. okomit i ravan. Svakako dobro učvrstite Ako to ne učinite, televizor može pasti i uzrokovati ozljede. nosač za postavljanje na zid slijedeći upute iz Nakon što pravilno ovog korisničkog postavite televizor priručnika. ispravno učvrstite kabele. Ako su neki vijci slabo zavijeni ili ispadnu, Ako se o kabele zapletu ljudi ili predmeti, nosač za postavljanje na zid može se srušiti i može doći do ozljede ili može nastati uzrokovati ozljede ili materijalnu štetu. materijalna šteta. Upotrijebite odgovarajuće vijke za materijal od kojega je sagrađen zid i dobro učvrstite Pazite da ne dođe do jedinicu upotrijebivši četiri ili više vijaka promjera 8 mm (ili odgovarajuće). priklještenja naponskog kabela izmjenične struje ili priključnog kabela. Ako se naponski kabel izmjenične struje ili priključni kabel ukliješti između jedinice i zida, ili su silom zavrnuti ili savijeni, može doći do izlaganja unutarnjih vodiča, što može uzrokovati kratki spoj ili strujni udar. To može izazvati požar ili strujni udar. Upotrijebite isporučene vijke i pričvrsni pribor slijedeći upute iz ovog korisničkog priručnika. Ako se koristite zamjenskim dijelovima, televizor Vijci kojima se nosač za može pasti i uzrokovati postavljanje na zid treba tjelesne ozljede ili učvrstiti nisu isporučeni. oštećenje televizora. Kada instalirate nosač za postavljanje na zid, upotrijebite odgovarajuće vijke za materijal od kojega je zid izgrađen. − 4 (HR) −

Postavljanje televizora na Provjera dijelova zid Isporučeno sa SU-WL450 Način postavljanja razlikuje se ovisno o  Provjerite imate li sve dijelove. televizoru. Baza (20) (1) Kolotur (2) Upotrijebite Nosač za postavljanje na zid SU-WL450 za postavljanje TV-a na zid. Napomena  Uklonjene vijke spremite na sigurno, držeći ih dalje od PSW 6x20 (4) PSW 4x20 s djece. čahurom (2) Priprema za postavljanje  Neka vam prije ugradnje pri ruci budu Odbojnik (20) (2) Remen (1) Referentni vodič za TV i Vodič za postavljanje.  Obavezno pripremite križni odvijač koji odgovara vijcima. Čahura (20) (M4) PSW 4x20 (2)  Provjerite mjesto postavljanja televizora. (2)  Pripremite četiri ili više vijaka promjera 8 mm i jedan vijak promjera 5 mm ili sličan (nije isporučen). Odaberite vijke koji odgovaraju materijalu od kojega je izgrađen zid. Adapter za bazu PSW 4x10 (8) (2) Odbojnik (60) (2) PSW 6x50 (2) Čahura (M4) (2) PSW 4x50 (2) Pričvrsni element Odbojnik (2) za postavljanje na zid (S) (2) Podloška (1) PSW 5x12 (1) HR − 5 (HR) −

Odlučivanje o mjestu postavljanja 1 Odlučite o mjestu postavljanja. Provjerite ima li na zidu dovoljno mjesta za TV, te može li nositi najmanje četverostruku težinu TV-a. Za postavljanje TV-a na zid pogledajte sljedeću tablicu. U Referentnom vodiču svog TV-a potražite težinu TV-a. Standardno postavljanje Tanko postavljanje Središnja točka zaslona Jedinica: mm Dimenzija Prikaz dimenzija središta Dužina za postavljanje zaslona Naziv modela KD- Standardno Tanko postavljanje postavljanje 77A1 1.721 997 99 604 162 120 65A1 1.451 834 93 514 149 107 55A1 1.228 711 153 514 149 107 Napomena  Podaci u tablici mogu neznatno odstupati ovisno o instalaciji.  Kad je vaš TV prijemnik postavljen na zid, gornji rub TV prijemnika lagano je nagnut prema naprijed. − 6 (HR) −

Pazite da ostavite dovoljno prostora 2 Odaberite način postavljanja na između televizora i stropa i stršećih dijelova zida, kao što je prikazano u zid. Udaljenost stražnje strane nastavku. TV prijemnika od zida moguće je odrediti kako je prikazano Jedinica: mm dolje. 2-a Standardna udaljenost 300 2-b Mala udaljenost Pogledajte tablicu iz 1. koraka. 2-a 2-b 100 100 100  Kako biste osigurali odgovarajuće prozračivanje i spriječili skupljanje prljavštine ili prašine:  Nemojte TV ostavljati položen, ili ga postaviti obrnuto, na stražnju ili bočnu stranu. 3 Pogledajte donju tablicu za  Nemojte TV smjestiti u policu, na tepih, krevet ili u ormar. položaj adaptera za postolje. U  Nemojte pokrivati TV tkaninom poput zavjese ili slučaju odabira opcije 2-b, predmetima kao što su novine i sl.  Nemojte postaviti TV kao što je prikazano ispod. preskočite ovaj korak. Blokirana je Naziv modela KD- Položaj kuke cirkulacija zraka. 77A1 65A1 a 55A1 a b c d Zid HR Napomena  Ako namjeravate provlačiti kabele kroz zid, napravite rupu u zidu i umetnite kabele prije nego što krenete s postavljanjem. Da biste spriječili prignječenje kabela, pripremite rupu u zidu dalje od baze (20) , adapter za bazu i odbojnika (20) , odbojnika (60) . − 7 (HR) −

Postavite bazu adaptera Postavljanje baze na zid pomoću vijka (PSW 4x10) za  Pripremite četiri ili više vijaka promjera bazu (20) kada odaberete 8 mm ili slične vijke (nisu isporučeni). opciju 2-a.  Pričvrstite četiri vijka u rupe za bazu adaptera U slučaju baze (20) (samo 2-a).  Postavite bazu (20) na zid vodoravno. 2-a 4 Odlučite o položaju vijaka za postavljanje baze (20) . 2-b Pogledajte specifikaciju na stranici 13. Kada odaberete opciju 2-a, poslužite se položajima rupa za adapter baze . UPOZORENJE  Zid na koji postavljate televizor mora izdržati težinu barem četiri puta veću od težine televizora (Pogledajte Referentni vodič Vašeg televizora za podatak o njegovoj težini.).  Provjerite čvrstoću zida na koji ćete postaviti televizor. Ako je potrebno, ojačajte zid. − 8 (HR) −

Postavljanje TV-a na zid Postavljanje TV-a na zid s postolja za stol Postavljanje TV-a na zid iz Za postavljanje postolja pogledajte Vodič za postavljanje. kutije 1 Umetnite kutne štitnike. Pričvrstite WM1 i WM2 (isporučeni s TV-om) na stražnji dio TV-a. WM1 M4L12 2 Skinite središnji poklopac. WM2 M4L12 3 Uklonite vijke. Napomena  Ako se koristi električni odvijač, moment sile podesite na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}. HR − 9 (HR) −

4 Odvojite bazu postolja. 7 Pričvrstite WM1 i WM2 (isporučeni s TV-om) na stražnji dio TV-a. 5 Zatvorite središnji dio otpuštanjem šarke. 6 Odvojite SS od SB . Napomena  Ako se koristi električni odvijač, moment sile podesite na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 10 (HR) −

Priprema za postavljanje Postavljanje televizora na zid televizora na zid 1 Postavite televizor na bazu. Za postavljanje postolja pogledajte Vodič za  Kako biste pronašli mjesto kologura postavljanje. za vješanje na bazu, pogledajte tablicu u 1 Pričvrstite dijelove za 3. koraku poglavlja »Odlučivanje o mjestu postavljanja« na stranici 6. pričvršćivanje nosača za  Čvrsto primite televizor s obje ruke i postavljanje na zid. Provjerite nježno objesite koloture pričvršćene dijelove za pričvršćivanje pod sa stražnje strane televizora na bazu »Isporučeno sa SU-WL450« u pazeći da odgovaraju obliku rupa.  Nakon postavljanja televizora na zid, odjeljku »Provjera dijelova« na provjerite da su koloturi dobro stranici 5. pričvršćeni za bazu ili Adapter za bazu. Napomena 2-a  Dijelove za pričvršćivanje čvrsto pritegnite vijcima.  Ako koristite električni odvijač, pritezni moment postavite na otprilike 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  Neupotrijebljene dijelove spremite na sigurno za korištenje kasnije. Sačuvajte ove upute za korištenje kasnije. Standardno postavljanje (2-a) Kolotur Vijak (+PSW 6 x 20) Odbojnik (60 mm) Remen Vijak (+PSW 6 x 50) Tanko postavljanje (2-b) Kolotur Odbojnik (20 mm) Remen Vijak (+PSW 6 x 20) HR 2 Priključite potrebne kabele u televizor. Napomena  Nakon što TV prijemnik postavite na zid, nećete više moći dosegnuti priključke. − 11 (HR) −

2-b 2 Sprječavanje prevrtanja televizora.  Uzmite komad remen i lagano je pričvrstite za zid. 2-a 2-b  Upotrijebite vijak promjera 5 mm ili odgovarajući (nije isporučen). Napomena  Lagano povucite donji dio televizora prema sebi da biste se uvjerili da se neće pomaknuti prema naprijed. Ako se televizor imalo pomakne, nije UPOZORENJE pravilno učvršćen, i remen treba ponovo dobro  Pri nošenju televizora svakako neka ga drže dvije ili učvrstiti. više osoba. − 12 (HR) −

Potvrda dovršetka Specifikacije postavljanja f h1 h2 Provjerite sljedeće.  Koloturi su čvrsto obješeni o bazu ili Adapter za bazu. g d  Uže i kabel nisu uvrnuti ili prikliješteni.  Remen je zategnuta bez opuštenih a dijelova. b c UPOZORENJE e  Nepravilan smještaj kabela za napajanje izmjeničnom strujom može uzrokovati požar ili strujni udar zbog kratkog spoja. Radi sigurnosti svakako potvrdite da ste Dimenzije: (približno) [mm] dovršili postavljanje. a : 100 b : 200 c : 300 Druge informacije d : 80 e : 400 Kada uklanjate televizor, obrnite postupak f : 480 postavljanja. g : 100 h1 : 20 (situacija 2-b) h2 : 60 (situacija 2-a) Težina (samo baza): (približno) [kg] 0,8 Dizajn i specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti. UPOZORENJE  Pri uklanjanju televizora svakako neka ga drže dvije ili više osoba. HR − 13 (HR) −

Sony ғ ғ ш і (SU-WL450) і і : KD-77A1 / 65A1 / 55A1 ш ғ і ғ ə і і і і ші Sony я - Sony і я ғ і ң . іңі ғ ə ңі . Sony і і і і і , і і ə і і і ң . і і ші , ə і ғ і ші ғ ң іі ші і і . і і ғ ғ і і Sony і я ғ і ң ə і і і і і ң . ші Sony я . і і і ə ші ғ ғ і і і ш , ғ ə ғ ң . − 2 (KZ) −

ұ ш ші ғ ғ і і і і ш і і і і ғ ң ші . Е Е ш і . ұ ш ші , ғ ш ғ ң , і і ң , ғ ғ ғ ғ і і і і ш і і ің ə і . і ə і і . і . Sony і я і ə ұ ұ ғ і і і ң . Sony я ұ , і ғ і і і . ғ ғ ғ і ш і ғ ə ұ ғ ғ і ші ң ғ ң і ) . . ( і ғ . і ңі , ғ , іш і ің ə і і . ұ . Sony і ші ғ ғ і і і ғ ғ і ш і ғ ғ і , і ə і . ғ і . я ш і і і і і ші ғ і іңі . ш ғ ң . Sony  , ің і . і і ғ ə і ғ ғ і . ғ / і ш ғ . іңі .  ғ ғ і ш і ғ , ғ / ғ , я , ш . ғ і ің , і ің і і ң , ə ғ ə і і . ғ і ің і . і ш і. ң ғ ш ғ , і і ң . ш ( ғ ші . ң ғ і ші і і і і ң .) ң .  ғ ғ і ш і ғ ғ і і і , , ұ . Sony і і і і і і і ің ə і ғ ңі ғ . і , і . ң , і , , ғ , і ің ң і . і . ғ ң ə і ші ші ш ң .  ғ і ш ғ ғ і і ш ң  ңі . Ы ЫЗ! ш ғ - ғ ə і і ң , . ш , « Э » ң і ғ і і і, 050010, і . , ., ңғ , 117/7 ш ұ ұ ғ і ші: ш я ғ і і і ші : 1-7-1 і ш . - , 108-0075 я ң ғ ғ іі ш . ң . і і ң , ғ і іш ə ші я і і ің « Э » , , 123103, і . ə , ш ш і, 6 ш , , ғ і ің ə і і . і і і ш і . ш Ы ЫЗ! KZ і і  ғ ғ і ш і ғ ұ ғ ұ ə . . ң , ғ ң ғ ғ і ш і ғ . ғ і і і ғ ғ і і і ң , ғ ң і і і . ші ғ . ғ ғ і ің і .  ғ ғ і ш і ш і ғ і ң , ші ғ ғ ғ ң . і і ң .  ғ ғ і ш і і ə і ң . − 3 (KZ) −

ұ ғ ғ і ғ і ш і і ұ Sony і ші і і і . , ң ə і і . Е Е і ұ і Sony і і ғ ғ і ш і . ш ш ғ ң ə і ғ , ғ і ұ ғ , і ң . ұ ғ . ұ і ғ ғ ғ і . , ш ғ ш і і , іш і ғ ғ ш , ғ і ің , і і і . ің ұ ш ұ , і . ғ ғ ə і ғ і ш ғ і ұ ғ . ғ ғ і ш і і . ң ш ғ і ш ғ ғ і і ғ ң . ұ і ңш ғ ғ ш , ғ ш і ғ ғ і . і ш і і і ұ ұ і . ұ . ғ ғ і ш і і і ғ ң ң і і ғ і ң . ғ , , і і . ұ і і і і ш . і і , , . і . ғ ш ш і ғ ғ , ң , і і ғ ə і і . . ғ ң ғ ғ і , і . ш і ң і . ғ ұ ғ я і і і . і ң і і ғ і ғ , ғ ғ і ш і , . і ің , ə і і . ғ ң ң і . ң ə і8 ( ) і іңі . − 4 (KZ) −

ғ ғ ш і SU-WL450 ұ ғ і і ң і  ш ің іі ш . іңі . - ғ ғ ші SU-WL450 ғ (20) (1) Ш (2) ғ ғ ш і ң . ұ  ғ , і і PSW 6x20 (4) Ш і ғ ң . ң PSW 4x20 (2) ғ  ғ ə ғ (20) (2) і (1) ң .  ғ і Phillips ш .  і і і ң . ғ (20) (M4) PSW 4x20 (2)  і8 (2) ə 5 - і ( і ) ң . ғ ң і ң ң . і і PSW 4x10 (8) (2) (60) (2) PSW 6x50 (2) ғ (M4) (2) PSW 4x50 (2) ғ ғ (2) і (S) (2) Ш (1) PSW 5x12 (1) KZ − 5 (KZ) −

1 ң . ғ ші і і і і ə - ң і ғ ғ іңі . ғ ғ і і ң . ң ғ ші ң і і ң . Э ң і : Э Э ш і ұ ғ ш і і і і KD- 77A1 1721 997 99 604 162 120 65A1 1451 834 93 514 149 107 55A1 1228 711 153 514 149 107 ұ  і ғ ш і і .  ғ ғ ғ , - ң ің і ғ ғ іш ң і . − 6 (KZ) −

ə ғ ң 2 ғ ғ і ш ғ ң і і і ш ң . ң ң . ң ғ ғ : ш ғ і ң ғ і. 300 2-a і 2-b іңіш і 1- і ң . 2-a 2-b 100 100 100  і і ə і ш ң ң ші :  - ғ ң , ғ ғ ғ , ң .  - , і , ш ң . 3 і і і і  я ш - . . я ң . і  - і ң . ң . 2-b ң ғ ғ , і і ғ . і іңі . і і і KD- І 77A1 65A1 a 55A1 a b c ғ d ұ  і ғ іші ң , KZ ғ і ң . ші ғ (20) , і і (20) , (60) і ғ ң ң . − 7 (KZ) −

і і (PSW 4x10) ғ ғ ұғ 2-a  і8 ң ғ (20) і і і . ң ( і ).  і і ұ (20) і і і і і ( 2-a).  ғ (20) ғ ғ ң і ң . 2-a 4 ғ (20) ші ң ң . 13- і ң . 2-b 2-a ғ , і і і і . Е Е  ғ ғ і ( ғ ші ң і і ң .).  і і і ғ ң і іі ң . , ғ і і і ш іңі . − 8 (KZ) −

ғ ғ ғ ғ і і ( ұғ ) і ғ ң . ғ ғ 1 ш і іш і і ( ) і іңі . WM1 ə WM2 ( і і ) ң і іңі . WM1 M4L12 2 ңғ ң . WM2 M4L12 3 ң . ұ Э ш ң , і ш 1,5 · {15 · } ə і ң . KZ − 9 (KZ) −

4 ғ і і ш ші ң . 7 WM1 ə WM2 ( і і ) ң і іңі . 5 Ш і і і ңғ ң . 6 SS ш і SB ш і ұ ш ші ң . Э ш ң , і ш 1,5 · {15 · } ə і ң . − 10 (KZ) −

ғ ғ ғ і ғ ң . 1 ғ ғ . 1 ғ ғ Ш ің ғ і і і ш ші і ші 6- і ш і і ңі . « » і і і 3- ң і 5- і« ш і ң . » і і і  і ң «SU-WL450 ғ ң і і ш і ң ң і і і і» ғ ə і ғ ғ і іңі . ш і іңі .  - ғ ғ і ші і і і ұ і і іі іңі .  і ш і і іңі . 2-a Э ш ғ , ш ш 1,5 · {15 · } ң .  ғ ш і ш ші і і ғ ң . ш ші ң . (2-a) Ш (+PSW 6 x 20) (60 ) і (+PSW 6 x 50) Жа ын орнату (2-b) Ш (20 ) і (+PSW 6 x 20) KZ 2 і і( і) ғ ғ . ұ  - ғ ғ ң, ш ғ і . − 11 (KZ) −

2-b 2 ң і і і ің і .  і і , ғ ғ і іңі . 2-a 2-b  і5 ң ( і ). ұ  ң ғ ші ң і іі іңі іңі . , Е Е і і ғ ə і і  і і і і іңі . . − 12 (KZ) −

я ғ ғ f h1 h2 і і іңі .  ші і і і і і і і. g d  ғ ғ . a  і і і . b c Е Е e  ң . . ің ғ і ə і і . ш і: (ш )[ ] ң і і і a : 100 ғ і іңі . b : 200 c : 300 d : 80 e : 400 ғ ңғ f : 480 і і ш ң . g : 100 h1 : 20 (2-b і) h2 : 60 (2-a і) ғ ( ұғ ): (ш )[ ] 0,8 і і і. Е Е  ғ і . KZ − 13 (KZ) −

Informacije za montažu za upotrebu Sony nosača za postavljanje na zid (SU-WL450) Podržani modeli: KD-77A1 / 65A1 / 55A1 Za kupce Radi zaštite proizvoda i iz bezbednosnih razloga, Sony striktno preporučuje da montažu vašeg TV-a obave dileri ili licencirani ugovarači kompanije Sony. Ne pokušavajte sami da ga montirate. Za dilere ili licencirane ugovarače kompanije Sony Obezbedite punu pažnju bezbednosti tokom montaže, periodičnog održavanja i pregleda ovog proizvoda. Za montažu ovog proizvoda je potrebna dovoljna stručnost, posebno za određivanje jačine zida da bi podneo težinu TV-a. Obavezno poverite pričvršćenje ovog proizvoda na zid dilerima ili licenciranim ugovaračima kompanije Sony i posvetite odgovarajuću pažnju bezbednosti tokom montaže. Sony nije odgovoran za bilo kakve štete ili povrede prouzrokovane nepravilnim rukovanjem ili nepropisnom montažom. Iz bezbednosnih razloga, pridržavajte se Vodič za postavljanje nosača za montažu na zid, Vodič za podešavanje TV-a i uputstva u ovom priručniku. − 2 (SR) −

Za kupce Ne primenjujte nikakvo O bezbednosti opterećenje osim TV-a na Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod. UPOZORENJE nosač za montažu na zid. Ne tresite TV prijemnik Za kupce Ako se sledeće mere predostrožnosti ne Za postavljanje ovog proizvoda je poštuju, to može da dovede do teških levo/desno, gore/dole. telesnih povreda ili smrti usled požara, potrebna dovoljna stručnost. Obavezno strujnog udara ili padanja proizvoda. Ako to učinite, TV može da padne i izazove poverite postavljanje dilerima ili povrede ili oštećenje imovine. licenciranim ugovaračima kompanije Sony i posvetite posebnu pažnju Obavezno poverite Ne oslanjajte se ili ne bezbednosti tokom montaže. Sony nije odgovoran za bilo kakve štete ili povrede postavljanje licenciranim kačite na TV. prouzrokovane nepravilnim rukovanjem ili nepropisnom montažom, ili ugovaračima i držite Ne oslanjajte se ili ne kačite na TV, pošto on može da padne na vas i izazove ozbiljne postavljanjem bilo kog drugog osim malu decu dalje tokom povrede. navedenog proizvoda. Vaša zakonska prava (ako ih ima) se ne povređuju. postavljanja. Ako se nosač za montažu na zid ili TV ne postave pravilno, može doći do sledećih nesreća. Licencirani ugovarači treba OPREZ Za dilere kompanije obavezno da izvrše postavljanje. Ako se ne poštuju sledeće mere Sony  TV može da padne i da dovede do ozbiljnih predostrožnosti, može da dođe do povreda ili oštećenja imovine. povreda, kao što su modrica ili prelom. Za postavljanje ovog proizvoda je  Ako je zid na koji se postavlja nosač za potrebna dovoljna stručnost. Obavezno montažu na zid nestabilan, neravan ili nije pažljivo pročitajte ovaj priručnik da biste vertikalan u odnosu na pod, uređaj može Ne rukujte proizvodom sa bezbedno obavili rad na postavljanju. Sony nije odgovoran za bilo kakve štete da padne i izazove povrede ili oštećenje imovine. Zid treba da bude u stanju da prekomernom silom ili povrede prouzrokovane nepravilnim rukovanjem ili nepropisnim podnese najmanje četiri puta veću težinu tokom čišćenja ili od težine TV-a. postavljanjem. Ovaj priručnik dajte (Pogledajte Vodič za reference svog TV-a održavanja. kupcu nakon postavljanja. radi njegove težine.) Ne primenjujte prekomernu silu na gornjoj  Ako postavljanje nosača za montažu na zid strani TV-a. Ako to učinite, TV može da padne Ovaj priručnik sa uputstvima prikazuje nije dovoljno čvrsto, uređaj može da padne i izazove povrede ili oštećenje imovine. ispravno rukovanje proizvodom i važne mere i izazove povrede ili oštećenje imovine. predostrožnosti koje su potrebne da bi se sprečile nesreće. Obavezno pažljivo Obavezno poverite pročitajte ovaj priručnik i pravilno koristite proizvod. Držite ovaj priručnik dostupnim za pomeranje ili demontažu Mere predostrožnosti buduću upotrebu. TV-a licenciranim  Ako koristite TV postavljen na nosač za montažu na zid dugo vremena, zid iza i Proizvodi kompanije Sony su projektovani da budu bezbedni. Međutim, ako se proizvodi ugovaračima. iznad TV-a može da promeni boju ili se Ako druge osobe osim licenciranih tapete mogu odlepiti, u zavisnosti od nepravilno koriste, to može da dovede do ugovarača prebacuju ili demontiraju TV, on materijala zida. ozbiljnih povreda usled požara, strujnog udara, prevrtanja proizvoda ili padanja može da padne i izazove povrede ili  Ako se kompletan nosač za montažu skine oštećenje imovine. Neka obavezno dve ili nakon postavljanja, ostaju rupe od vijaka. proizvoda. Obavezno poštujte mere predostrožnosti za bezbednost radi više osoba nose ili demontiraju TV.  Ne koristite nosač za montažu na zid na mestu gde je podložan mehaničkim sprečavanja takvih nesreća. vibracijama. Ne skidajte vijke, i slično, nakon montiranja TV-a. OPREZ Ako to učinite, TV može da padne i izazove Postavljanje nosača povrede ili oštećenje imovine. za montažu na zid Određeni proizvodi Ne vršite izmene na Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan delovima nosača za Za dilere kompanije za upotrebu sa određenim modelima TV-a. montažu na zid. Sony Za TV prijemnike, pogledajte njihov Vodič za reference da biste proverili da li nosač za Ako to učinite, nosač za montažu na zid postavljanje na zid može da se koristi. može da padne i izazove povrede ili oštećenje imovine. UPOZORENJE Sledeća uputstva su namenjena samo za Nemojte montirati dilere kompanije Sony. Obavezno nikakvu opremu osim pročitajte gore opisana bezbednosna uputstva i obratite posebnu pažnju na navedenog proizvoda. bezbednost tokom postavljanja, Ovaj nosač za montažu na zid je projektovan održavanja i provere ovog proizvoda. samo za upotrebu sa navedenim SR proizvodom. Ako montirate opremu osim navedene, ona može da padne ili da se polomi i izazove povrede ili oštećenje imovine. − 3 (SR) −

Ne postavljajte nosač za Proverite da li ste montažu na zid na zidnim pravilno sklopili nosač za površinama gde su zid postupajući prema uglovi ili strane televizora datom postupku izbočeni od površine objašnjenom u ovom zida. priručniku sa uputstvima. Ne postavljajte nosač za montažu na zid na Ako su bilo koji od vijaka labavi ili ispadnu, zidnim površinama kao što je stub, gde su TV može da padne i da nekome dovede do uglovi ili strane televizora izbočeni od telesne povrede ili do oštećenja TV-a. površine zida. Ako se desi da osoba ili predmet udare u izbočeni ugao ili bočnu stranu TV-a, to može da dovede do povreda Obavezno pritegnite vijke ili oštećenje imovine. čvrsto u određenom položaju. Ako propustite da to učinite, TV može da padne i da nekome dovede do telesne povrede ili do oštećenja TV-a. Pazite da ne izlažete televizor udaru tokom postavljanja. Ne postavljajte TV iznad Ako se TV izloži udaru, može da padne ili da ili ispod klima uređaja. se polomi. Ovo može da dovede do povreda. Ako je TV izložen dugo vreme prodoru vode ili toplog vazduha iz klima uređaja, to može Obavezno postavite TV da dovede do požara, strujnog udara ili kvara na TV-u. na zid koji je istovremeno vertikalan i ravan. Obavezno postavite Ako propustite da to učinite, TV može da nosač za montažu na zid padne i izazove povrede. čvrsto na zid postupajući Nakon pravilnog prema uputstvima iz postavljanja TV-a, ovog priručnika. propisno obezbedite Ako bilo koji od vijaka postane labav ili ispadne, nosač za montažu na zid može da kablove. padne i dovede do povreda ili oštećenja Ako se ljudi ili predmeti zapletu sa imovine. Obavezno koristite odgovarajuće kablovima, to može da dovede do povreda ili vijke za materijal zida i postavite uređaj do oštećenja TV-a. bezbedno pomoću četiri ili više vijaka prečnika 8 mm (ili ekvivalentne). Ne dozvolite da strujni kabl ili kabl za povezivanje budu priklješteni. Ako se strujni kabl ili kabl za povezivanje priklešti između uređaja i zida ili se savije ili iskrivi silom, unutrašnji provodnici mogu da postanu otkriveni i izazovu kratak spoj ili Obavezno pravilno prekid struje. Ovo može da izazove požar ili strujni udar. koristite isporučene vijke i delove za pričvršćenje postupajući prema uputstvima iz ovog priručnika. Ako koristite delove koji Vijci potrebni za nisu originalni, TV pričvršćenje nosača za može da padne i da montažu na zid se ne nekome dovede do isporučuju. telesne povrede ili do Koristite odgovarajuće vijke za materijal i oštećenja TV-a. strukturu zida prilikom montiranja nosača za montažu na zid. − 4 (SR) −

Postavljanje TV-a na zid Provera delova Postupak postavljanja se razlikuje, u zavisnosti Isporučeno uz SU-WL450 od vašeg TV-a.  Proverite da li su svi delovi isporučeni. Upotrebite nosač za postavljanje na zid SU-WL450 da biste montirali TV na zid. Osnova (20) (1) Remenica (2) Napomena  Obavezno čuvajte izvađene vijke na bezbednom mestu, držeći ih dalje od dece. PSW 6x20 (4) PSW 4x20 sa čaurom (2) Priprema za postavljanje  Neka vam pre postavljanja Referentni vodič za TV i Vodič za podešavanje budu pri ruci. Odstojnik (20) (2) Remen (1)  Proverite pre sklapanja da li imate Filipsov odvijač koji odgovara za vijke.  Proverite položaj za postavljanje vašeg TV-a.  Pripremite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm i jedan vijak prečnika 5 mm ili ekvivalentan Čaura (20) (M4) PSW 4x20 (2) (nisu isporučeni). Izaberite vijke koji (2) odgovaraju za materijal zida. Spojnica za PSW 4x10 (8) osnovu (2) Odstojnik (60) (2) PSW 6x50 (2) Čaura (M4) (2) PSW 4x50 (2) Deo za Odstojnik (2) pričvršćenje za montažu na zid (S) (2) Podloška (1) PSW 5x12 (1) SR − 5 (SR) −

Odlučivanje o mestu za postavljanje 1 Odlučite o mestu za postavljanje. Uverite se da zid ima dovoljno prostora za TV i da može da podnese težinu bar četiri puta veću od težine TV-a. Pogledajte sledeću tabelu o montaži TV-a na zid. Pogledajte Vodič za reference svog TV-a radi težine TV-a. Standardna montaža Uzana montaža Centralna tačka ekrana Jedinica: mm Dimenzija Dimenzije ekrana centra Dužina za postavljanje ekrana Naziv modela KD- Standardna Uzana montaža montaža 77A1 1.721 997 99 604 162 120 65A1 1.451 834 93 514 149 107 55A1 1.228 711 153 514 149 107 Napomena  Cifre u tabeli mogu neznatno da se razlikuju u zavisnosti od montaže.  Kada se TV postavi na zid, gornja strana TV aparata je blago nakrenuta unapred. − 6 (SR) −

Ostavite odgovarajući razmak između TV-a 2 Izaberite stil montaže na zid. i plafona i izbočenih delova zida kako je prikazano ispod. Udaljenost zadnje strane TV-a od zida može da se izabere kao Jedinica: mm što je pokazano ispod. 2-a Standardna montaža 2-b Uzana montaža 300 Pogledajte tabelu koraka 1. 2-a 2-b 100 100 100  Da biste osigurali odgovarajuću ventilaciju i sprečili sakupljanje prljavštine ili prašine:  Ne postavljajte TV prijemnik ravno, ne montirajte ga naopačke, unazad ili bočno. 3 Pogledajte donju tabelu o  Ne postavljajte TV prijemnik na policu, tepih, krevet mestu za pričvršćenje priključka ili u orman.  Ne prekrivajte TV prijemnik tkaninom, kao što su osnove. U slučaju da izaberete zavese ili predmetima kao što su novine, itd.  Ne montirajte TV kao što je prikazano ispod. 2-b, tada preskočite ovaj korak. Cirkulacija vazduha je Naziv modela KD- Mesto za kuke blokirana. 77A1 65A1 a 55A1 a b c d Zid Napomena  Ako nameravate da vodite kablove kroz zid, napravite otvor u zidu da biste umetnuli kablove pre započinjanja postavljanja. Da biste sprečili priklještenje kablova, pripremite rupu u zidu negde van opsega osnove (20) , spojnica za SR osnovu i odstojnika (20) , odstojnika (60) . − 7 (SR) −

Postavite spojnicu osnove Postavljanje osnove na zid pomoću vijka (PSW 4x10) na  Upotrebite četiri ili više vijaka prečnika 8 mm osnovu (20) prilikom izbora ili ekvivalentne (nisu isporučeni). 2-a.  Postavite četiri vijka u rupe spojnice osnove sa osnovom (20) (samo 2-a).  Postavite horizontalno osnovu (20) na zid. 2-a 4 Odlučite o položajima vijaka za postavljanje osnove (20) . 2-b Pogledajte specifikacije na strani 13. Prilikom izbora 2-a, izaberite položaje rupa spojnice adaptera . UPOZORENJE  Zid na koji će se montirati TV treba da bude u stanju da podnese težinu od najmanje četiri puta težine TV-a (Pogledajte Vodič za reference svog TV-a radi njegove težine.).  Odredite jačinu zida na koji će TV biti montiran. Ojačajte dovoljno zid, ako je potrebno. − 8 (SR) −

Montaža TV-a na zid Montaža TV-a na zid sa stonog postolja Montaža TV-a na zid iz Pogledajte Vodič za podešavanje za postavljanje postolja. kutije 1 Postavite zaštitnike za uglove. Priključite WM1 i WM2 (isporučeni sa TV-om) na zadnjoj strani TV-a. WM1 M4L12 2 Uklonite središnji poklopac. WM2 M4L12 3 Uklonite zavrtnje. Napomena  Ako se koristi električni odvijač, moment pritezanja podesite na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}. SR − 9 (SR) −

4 Odvojite bazu postolja. 7 Priključite WM1 i WM2 (isporučeni sa TV-om) na zadnjoj strani TV-a. 5 Zatvorite središnji blok oslobađanjem brave sa šarkom. 6 Odvojite SS od SB . Napomena  Ako se koristi električni odvijač, moment pritezanja podesite na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}. − 10 (SR) −

Priprema za postavljanje Postavljanje TV-a na zid TV-a 1 Postavite TV na osnovu. Pogledajte Vodič za podešavanje za  Za mesto remenica da bi se okačile na postavljanje postolja. osnovu, pogledajte tabelu koraka 3 u 1 Pričvrstite delove za „Odlučivanje o mestu za postavljanje“ na strani 6. pričvršćenje za nosač za  Držite čvrsto TV sa obe ruke i pažljivo postavljanje na zid. Proverite okačite remenice pričvršćene na delove za pričvršćenje zadnjoj strani TV-a na osnovu, pazeći da pozivajući se na „Isporučeno uz proverite oblik otvora.  Nakon montaže TV-a na zid, proverite da SU-WL450“ u „Provera delova“ li su remenice čvrsto pričvršćene u na strani 5. osnovu ili spojnicu za osnovu. Napomena 2-a  Čvrsto osigurajte delove za pričvršćenje pomoću vijaka.  Kada koristite električni odvijač, podesite zatezni momenat na približno 1,5 N·m {15 kgf·cm}.  Obavezno čuvajte neiskorišćene delove za buduću upotrebu. Zadržite ovaj priručnik za buduće potrebe. Standardna montaža (2-a) Remenica Vijak (+PSW 6 x 20) Odstojnik (60 mm) Remen Vijak (+PSW 6 x 50) Uzana montaža (2-b) Remenica Odstojnik (20 mm) Remen Vijak (+PSW 6 x 20) 2 Povežite potrebni kabl(ove) sa TV-om. SR Napomena  Nakon što TV postavite na zid, ne možete da pristupite nijednom terminalu. − 11 (SR) −

2-b 2 Sprečavanje pomeranja dna TV-a.  Podignite labavi deo remena i pričvrstite ga čvrsto na zid. 2-a 2-b  Upotrebite vijak prečnika 5 mm ili ekvivalentan (nije isporučen). Napomena  Pokušajte da povučete dno TV-a malo napred prema vama, da biste se uverili da se ne pomera napred. Ako postoji bilo kakvo pomeranje, on nije ispravno UPOZORENJE pričvršćen, a remen treba ponovo čvrsto da se  Neka obavezno dve ili više osoba drže TV kada se pričvrsti. nosi. − 12 (SR) −

Potvrđivanje završetka Specifikacije postavljanja f h1 h2 Proverite sledeće tačke.  Remenice su čvrsto okačene na osnovu ili spojnicu za osnovu. g d  Strujni kabl i kabl nisu uvrnuti ili priklješteni.  Remen je zategnut bez labavog dela. a b UPOZORENJE c  Nepropisno postavljanje strujnog kabla naizmenične e struje, i slično, može da dovede do požara ili strujnog udara preko kratkog spoja. Obavezno proverite završetak postavljanja radi bezbednosti. Dimenzije: (približ.) [mm] a : 100 b : 200 Ostale informacije c : 300 d : 80 Prilikom skidanja TV-a, postupajte obrnutim e : 400 redosledom od prethodnog postupka za f : 480 postavljanje. g : 100 h1 : 20 (slučaj 2-b) h2 : 60 (slučaj 2-a) Težina (samo osnova): (približ.) [kg] 0,8 Dizajn i specifikacije podležu izmenama bez obaveštenja. UPOZORENJE  Neka obavezno dve ili više osoba drže TV kada se skida. SR − 13 (SR) −

‫מידע להתקנה‬ ‫לשימוש במתלה קיר )‪ (SU-WL450‬של ‪Sony‬‬ ‫דגמים נתמכים‪:‬‬ ‫‪KD-77A1 / 65A1 / 55A1‬‬ ‫ללקוחות‬ ‫להגנה על המוצר ומטעמי בטיחות‪ Sony ,‬ממליצה מאוד שהתקנת הטלוויזיה תבוצע על‪-‬ידי סוכנים או‬ ‫קבלנים מורשים של ‪ .Sony‬אל תנסה לבצע את ההתקנה בעצמך‪.‬‬ ‫לסוכני ‪ Sony‬וקבלנים‬ ‫יש להקפיד על בטיחות מלאה במהלך ההתקנה‪ ,‬פעילויות תחזוקה שגרתיות ובדיקות של המוצר‪.‬‬ ‫נדרשת מומחיות מספקת להתקנת המוצר‪ ,‬בייחוד לצורך קביעת חוזק הקיר לנשיאת משקל‬ ‫הטלוויזיה‪ .‬יש להקפיד שחיבור המוצר לקיר יבוצע על‪-‬ידי סוכני ‪ Sony‬או קבלנים מורשים‬ ‫שלה‪ ,‬ולהקפיד על בטיחות נאותה במהלך ההתקנה‪ Sony .‬אינה אחראית לנזקים או פגיעות‬ ‫גופניות שנגרמים בשל טיפול שגוי או התקנה לא הולמת‪.‬‬ ‫לשם בטיחות ולהתקנה נכונה‪ ,‬יש לבצע את ההוראות שבמדריך ההתקנה של התושבת להתקנה על הקיר‪,‬‬ ‫את ההנחיות שבחוברת ההדרכה להתקנת הטלוויזיה‪ ,‬ואת ההוראות של מדריך זה‪.‬‬ ‫‪− 2 (HE) −‬‬

‫אל תתלה שום עומס זולת‬ ‫ללקוחות‬ ‫על בטיחות‬ ‫הטלוויזיה על מתלה הקיר‪.‬‬ ‫אל תטלטל את הטלוויזיה‬ ‫תודה שרכשת מוצר זה‪.‬‬ ‫אזהרה‬ ‫שמאלה‪/‬ימינה‪ ,‬למעלה‪/‬‬ ‫אי הקפדה על אמצעי הזהירות הבאים‬ ‫ללקוחות‬ ‫למטה‪.‬‬ ‫עלולה לגרום לפציעה חמורה או מוות‬ ‫כתוצאה משריפה‪ ,‬התחשמלות או‬ ‫נדרשת מומחיות על‪-‬מנת להתקין מוצר‬ ‫אם תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה ליפול‬ ‫נפילת המוצר‪.‬‬ ‫זה‪ .‬הקפד שההתקנה תבוצע על‪-‬ידי‬ ‫ולגרום לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬ ‫סוכנים של ‪ Sony‬או קבלנים מורשים‬ ‫ושים לב לבטיחות בזמן ההתקנה‪.‬‬ ‫אל תישען על הטלוויזיה או‬ ‫הקפד שההתקנה תבוצע‬ ‫‪ Sony‬אינה אחראית לכל נזק או פציעה‬ ‫תתלה ממנה‪.‬‬ ‫על‪-‬ידי סוכנים מורשים‬ ‫שתיגרם כתוצאה מטיפול או התקנה‬ ‫בלתי נאותים‪ ,‬או כתוצאה מהתקנה‬ ‫אל תישען על הטלוויזיה או תיתלה עליה‬ ‫והרחק ילדים בזמן‬ ‫אחרת זולת המוצר המפורט‪ .‬זכויותיך‬ ‫שכן היא עלולה ליפול עליך ולגרום לפציעה‬ ‫חמורה‪.‬‬ ‫ההתקנה‪.‬‬ ‫המעוגנות בחוק )אם קיימות( לא‬ ‫יושפעו‪.‬‬ ‫התקנה לא נכונה של מתלה הקיר או‬ ‫הטלוויזיה עלולים לגרום לתאונות הבאות‪.‬‬ ‫הקפד שההתקנה תבוצע על‪-‬ידי קבלנים‬ ‫זהירות‬ ‫מורשים‪.‬‬ ‫לספקים של ‪Sony‬‬ ‫‪ ‬הטלוויזיה עלולה ליפול ולגרום לפציעה‬ ‫נדרשת מומחיות על‪-‬מנת להתקין מוצר‬ ‫אי הקפדה על אמצעי הזהירות הבאים‬ ‫חמורה כגון חבורה או שבר‪.‬‬ ‫זה‪ .‬קרא היטב את מדריך ההוראות‬ ‫עלולה להוביל לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬ ‫‪ ‬אם הקיר שעליו מותקן מתלה הקיר‬ ‫הזה כדי לבצע את עבודת ההתקנה‬ ‫אינו יציב‪ ,‬אינו אחיד או אינו מאונך‬ ‫בבטחה‪ Sony .‬אינה אחראית לכל נזק‬ ‫אין לטפל המוצר בכוח מופרז‬ ‫לרצפה‪ ,‬היחידה עלולה ליפול ולגרום‬ ‫או פציעה שתיגרם כתוצאה מטיפול או‬ ‫לפציעה או נזק לרכוש‪ .‬על הקיר להיות‬ ‫התקנה בלתי נאותים‪ .‬מסור חוברת זו‬ ‫במהלך הניקוי או התחזוקה‪.‬‬ ‫מסוגל לתמוך במשקל של לפחות פי‬ ‫ללקוח לאחר ההתקנה‪.‬‬ ‫אל תפעיל כוח מופרז על החלק העליון של‬ ‫ארבע ממשקל הטלוויזיה‪.‬‬ ‫הטלוויזיה‪ .‬אם תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה‬ ‫)עיין במדריך העיון של הטלוויזיה כדי‬ ‫מדריך הוראות זה מראה את הטיפול הנכון‬ ‫ליפול ולגרום לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬ ‫לדעת מה משקלה‪(.‬‬ ‫במוצר ואמצעי זהירות חשובים הנחוצים‬ ‫‪ ‬אם התקנת מתלה הקיר על הקיר אינה‬ ‫למניעת תאומות‪ .‬הקפד לקרוא מדריך זה‬ ‫מספיק איתנה‪ ,‬היחידה עלולה ליפול‬ ‫היטב ולהשתמש נכון במוצר‪ .‬שמור את‬ ‫ולגרום לפציעה או נזק לרכוש‪.‬‬ ‫המדריך לעיון עתידי‪.‬‬ ‫אמצעי זהירות‬ ‫אם תשתמש בטלוויזיה המותקנת על‬ ‫‪‬‬ ‫הקפד שהעברת הטלוויזיה‬ ‫התכנון של מוצרי ‪ Sony‬מתבצע תוך‬ ‫מחשבה על בטיחות‪ .‬שימוש לא נכון‬ ‫מתלה קישר למשך זמן רב‪ ,‬צבע הקיר‬ ‫או הסרתה תתבצע על‪-‬ידי‬ ‫במוצרים עלול לגרום לפציעה חמורה‬ ‫מאחורי או מעל לטלוויזיה עלול לשנות‬ ‫את צבעו או שהטפט עלול להתנתק‬ ‫קבלנים מורשים‪.‬‬ ‫בעקבות שריפה‪ ,‬התחשמלות‪ ,‬התהפכות‬ ‫אם העברת הטלוויזיה או הסרתה תבוצע‬ ‫המוצר או נפילתו‪ .‬הקפד על נקיטת אמצעי‬ ‫מהקיר‪ ,‬בהתאם לחומר שממנו עשוי‬ ‫על‪-‬ידי אנשים שאינם קבלנים מורשים‪ ,‬היא‬ ‫הזהירות למניעת תאונות שכאלה‪.‬‬ ‫הקיר‪.‬‬ ‫הסרת מתלה הקיר לאחר התקנתו‬ ‫‪‬‬ ‫עלולה ליפול ולגרום לפציעה או נזק לרכוש‪.‬‬ ‫תשאיר חורי ברגים בקיר‪.‬‬ ‫הקפד שנשיאת הטלוויזיה או הסרתה‬ ‫אין להשתמש במתלה הקיר במקום‬ ‫‪‬‬ ‫תבוצע על‪-‬ידי שני אנשים או יותר‪.‬‬ ‫זהירות‬ ‫הנתון לרעידות מכניות‪.‬‬ ‫אל תסיר ברגים וכו‘ לאחר‬ ‫תליית הטלוויזיה‪.‬‬ ‫המוצרים המפורטים‬ ‫התקנת מתלה הקיר‬ ‫אם תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה ליפול‬ ‫מתלה הקיר מיועד לשימוש רק עם‬ ‫ולגרום לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬ ‫הטלוויזיות המפורטות‪ .‬עבור מכשירי‬ ‫לספקים של ‪Sony‬‬ ‫טלוויזיה‪ ,‬עיין במדריך העיון הרלוונטי כדי‬ ‫אל תבצע שינויים לחלקים‬ ‫לאמת שניתן להשתמש במתלה הקיר‪.‬‬ ‫של מתלה הקיר‪.‬‬ ‫אזהרה‬ ‫אם תעשה כן‪ ,‬מתלה הקיר עלול ליפול‬ ‫ההוראות הבאות מיועדות לספקי ‪Sony‬‬ ‫ולגרום לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬ ‫בלבד‪ .‬הקפד לקרוא את אמצעי‬ ‫הזהירות המתוארים למעלה ושים לב‬ ‫את תתלה ציוד זולת המוצר‬ ‫במיוחד לבטיחות במהלך ההתקנה‪,‬‬ ‫התחזוקה והבדיקה של מוצר זה‪.‬‬ ‫המפורט‪.‬‬ ‫מתלה הקיר מיועד לשימוש רק עם המוצר‬ ‫המפורט‪ .‬אם תתלה ציוד השונה מזה‬ ‫אל תתקין את מתלה הקיר‬ ‫שפורט‪ ,‬הוא עלול ליפול או להישבר ולגרום‬ ‫‪HE‬‬ ‫לפציעה או נזק לרכוש‪.‬‬ ‫על משטחי קירות שבהם‬ ‫פינות או צידי הטלוויזיה‬ ‫בולטים משטח פני הקיר‪.‬‬ ‫‪− 3 (HE) −‬‬

‫הקפד להרכיב כהלכה את‬ ‫אל תתקין את מתלה הקיר על משטחי‬ ‫קירות כגון עמודים שבהם פינות או צידי‬ ‫הזווית לפי התהליך המתואר‬ ‫הטלוויזיה בולטים משטח פני הקיר‪ .‬פגיעה‬ ‫במדריך הוראות זה‪.‬‬ ‫של אדם או עצם כלשהו בפינה או בצד‬ ‫הבולטים של הטלוויזיה‪ ,‬עלולה לגרום‬ ‫אם הברגים יהיו רופפים או ייפלו‪,‬‬ ‫לפציעה או לנזק לרכוש‪.‬‬ ‫הטלוויזיה עלולה ליפול ולגרום לפציעה‬ ‫גופנית או לנזק לטלוויזיה‪.‬‬ ‫הקפד להדק את הברגים‬ ‫היטב במקומם המיועד‪.‬‬ ‫אם לא תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה ליפול‬ ‫ולגרום לפציעה גופנית או לנזק לטלוויזיה‪.‬‬ ‫שים לב לא לזעזע את‬ ‫אל תתקין את הטלוויזיה‬ ‫הטלוויזיה במהלך ההתקנה‪.‬‬ ‫מעל או מתחת למזגן‪.‬‬ ‫זעזוע הטלוויזיה עלול לגרום לנפילתה או‬ ‫אם הטלוויזיה תיחשף לנזילות מים או‬ ‫שבירתה‪ .‬פעולה זו עלולה לגרום לפציעה‪.‬‬ ‫לזרם אוויר ממזגן למשך זמן ארוך‪ ,‬עלולה‬ ‫להיגרם שריפה‪ ,‬התחשמלות או תקלה‬ ‫הקפד להתקין את‬ ‫בטלוויזיה‪.‬‬ ‫הטלוויזיה על קיר מאונך‬ ‫הקפד להתקין היטב את‬ ‫וישר‪.‬‬ ‫מתלה הקיר לקיר תוך‬ ‫אם לא תעשה כן‪ ,‬הטלוויזיה עלולה ליפול‬ ‫ולגרום לפציעה‪.‬‬ ‫הקפדה על ההוראות‬ ‫שבמדריך זה‪.‬‬ ‫לאחר התנה נאותה של‬ ‫אם הברגים יהיו רופפים או יפלו‪ ,‬מתלה‬ ‫הטלוויזיה‪ ,‬הדק היטב את‬ ‫הקיר עלול ליפול ולגרום לפציעה או נזק‬ ‫לרכוש‪ .‬הקפד להשתמש בברגים המתאימים‬ ‫הכבלים‪.‬‬ ‫לחומר שממנו עשוי הקיר והתקן את‬ ‫אם אנשים או עצמים ייתקלו בכבלים‪,‬‬ ‫היחידה היטב באמצעות ארבעה ברגים או‬ ‫עלולה להיגרם פציעה או עלול להיגרם נזק‬ ‫יותר בקוטר ‪ 8‬מ"מ )או שווה ערך(‪.‬‬ ‫לטלוויזיה‪.‬‬ ‫אל תאפשר לכבל המתח או‬ ‫לכבל המחבר להיצבט‪.‬‬ ‫אם כבל המתח או הכבל המחבר צבוטים‬ ‫בין היחידה לבין הקיר או שהם מכופפים או‬ ‫מסובבים בכוח‪ ,‬המוליכים הפנימיים‬ ‫עלולים להיחשף ולגרום לקצר או נתק‬ ‫חשמלי‪ .‬דבר זה עלול לגרום לשריפה או‬ ‫הקפד להשתמש בברגים‬ ‫להתחשמלות‪.‬‬ ‫ובחלקי החיבור‬ ‫המסופקים בהתאם‬ ‫להוראות הכלולות‬ ‫במדריך הוראות זה‪ .‬אם‬ ‫תשתמש בחלקים‬ ‫חלופיים‪ ,‬הטלוויזיה‬ ‫עלולה ליפול ולגרום‬ ‫הברגים הנחוצים לקיבוע‬ ‫לפציעה גופנית או לנזק‬ ‫מתלה הקיר לקיר אינם‬ ‫לרכוש‪.‬‬ ‫מסופקים‪.‬‬ ‫השתמש בברגים המתאימים לחומר שממנו‬ ‫עשוי הקיר בעת התקנת מתלה הקיר‪.‬‬ ‫‪− 4 (HE) −‬‬

‫בדיקת החלקים‬ ‫התקנת הטלוויזיה על‪-‬גבי הקיר‬ ‫פריטים המסופקים עם דגם ‪SU-WL450‬‬ ‫נוהל ההתקנה משתנה בהתאם לטלוויזיה‪.‬‬ ‫‪ ‬ודא שכל החלקים נמצאים‪.‬‬ ‫השתמש במתלה קיר מדגם ‪ SU-WL450‬להתקנת‬ ‫הטלוויזיה על הקיר‪.‬‬ ‫גלגלת )‪(2‬‬ ‫בסיס )‪(1) (20‬‬ ‫הערה‬ ‫‪ ‬הקפד לאחסן את הברגים שהסרת במקום בטוח‪,‬‬ ‫ולהרחיקם מהישג ידם של ילדים‪.‬‬ ‫‪ PSW 4x20‬עם‬ ‫‪(4) PSW 6x20‬‬ ‫תותב )‪(2‬‬ ‫הכנה להתקנה‬ ‫לפני ההתקנה‪ ,‬וודא שיש לידך את מדריך העיון‬ ‫‪‬‬ ‫של הטלוויזיה ואת חוברת ההדרכה להתקנת‬ ‫רצועה )‪(1‬‬ ‫מרווח )‪(2) (20‬‬ ‫הטלוויזיה‪.‬‬ ‫הקפד להכין מברג פיליפס שמתאים לברגים‬ ‫‪‬‬ ‫לפני ההרכבה‪.‬‬ ‫ודא את מיקום ההתקנה של הטלוויזיה שלך‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪(2) PSW 4x20‬‬ ‫תותב )‪(2) (M4) (20‬‬ ‫הכן ארבעה ברגים או יותר בקוטר ‪ 8‬מ"מ ובורג‬ ‫‪‬‬ ‫אחד בקוטר ‪ 5‬מ"מ או שווה ערך )לא‬ ‫מסופקים(‪ .‬בחר ברגים המתאימים לחומר‬ ‫שממנו עשוי הקיר‪.‬‬ ‫‪(8) PSW 4x10‬‬ ‫מתאם בסיס )‪(2‬‬ ‫‪(2) PSW 6x50‬‬ ‫מרווח )‪(2) (60‬‬ ‫‪(2) PSW 4x50‬‬ ‫תותב )‪(2) (M4‬‬ ‫מרווח )‪(2‬‬ ‫חיבור‪/‬ים למתלה‬ ‫הקיר )‪(2) (S‬‬ ‫‪(1) PSW 5x12‬‬ ‫אום )‪(1‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪− 5 (HE) −‬‬

‫החלטה על מיקום ההתקנה‬ ‫‪ 1‬החלט על מיקום ההתקנה‪.‬‬ ‫ודא שיש על הקיר מספיק מקום לאכלוס הטלוויזיה ושבאפשרותו לתמוך במשקל של לפחות פי ארבעה‬ ‫מזה של הטלוויזיה‪.‬‬ ‫עיין בטבלה הבאה שעוסקת בהרכבת הטלוויזיה על הקיר‪ .‬לקבלת פרטי המשקל של הטלוויזיה‪ ,‬עיין‬ ‫במדריך העיון‪.‬‬ ‫תלייה רגילה‬ ‫תלייה צרה‬ ‫נקודת מרכז מסך‬ ‫יחידה‪ :‬מ"מ‬ ‫מידת מרכז‬ ‫אורך לתלייה‬ ‫הצג מידות‬ ‫מסך‬ ‫שם דגם‬ ‫‪KD-‬‬ ‫תלייה‬ ‫תלייה צרה‬ ‫רגילה‬ ‫‪120‬‬ ‫‪162‬‬ ‫‪604‬‬ ‫‪99‬‬ ‫‪997‬‬ ‫‪1,721‬‬ ‫‪77A1‬‬ ‫‪107‬‬ ‫‪149‬‬ ‫‪514‬‬ ‫‪93‬‬ ‫‪834‬‬ ‫‪1,451‬‬ ‫‪65A1‬‬ ‫‪107‬‬ ‫‪149‬‬ ‫‪514‬‬ ‫‪153‬‬ ‫‪711‬‬ ‫‪1,228‬‬ ‫‪55A1‬‬ ‫הערה‬ ‫הנתונים בטבלה עשויים להשתנות במקצת בהתאם להתקנה‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫כשהטלוויזיה מותקנת על הקיר‪ ,‬החלק העליון של הטלוויזיה נוטהמעט קדימה‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪− 6 (HE) −‬‬

‫‪ 2‬בחר סגנון תלייה על הקיר‪ .‬המרחק‬ ‫אפשר מרווח מתאים בין הטלוויזיה לבין התקרה‬ ‫בין גב הטלוויזיה לקיר ניתן לבחירה‬ ‫והחלקים הבולטים של קיר כפי שמתואר למטה‪.‬‬ ‫כמוצג להלן‪.‬‬ ‫יחידה‪ :‬מ"מ‬ ‫‪ 2-a‬תושבת רגילה‬ ‫‪ 2-b‬תושבת דקה‬ ‫‪300‬‬ ‫עיין בטבלה שבשלב ‪.1‬‬ ‫‪2-a‬‬ ‫‪2-b‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪ ‬כדי להבטיח אוורור נאות ולמנוע הצטברות של אבק או‬ ‫לכלוך‪:‬‬ ‫‪ ‬אין למקם את הטלוויזיה באופן אופקי‪ ,‬הפוך או על‬ ‫‪ 3‬עיין בטבלה שלהלן שעוסקת‬ ‫הצד‪.‬‬ ‫במיקום להתקנת מתאם הבסיס‪.‬‬ ‫‪ ‬אין למקם את הטלוויזיה על מדף‪ ,‬שטיח‪ ,‬מיטה או‬ ‫בתוך ארון‪.‬‬ ‫אם בוחרים ‪ ,2-b‬דלג על שלב זה‪.‬‬ ‫‪ ‬אין לכסות את מכשיר הטלוויזיה באמצעות אריגים‪,‬‬ ‫כגון וילונות‪ ,‬או פריטים כגון עיתונים וכיוצא בזה‪.‬‬ ‫מיקום הוו‬ ‫שם דגם ‪KD-‬‬ ‫‪ ‬אין להתקין את הטלוויזיה כמוצג להלן‪.‬‬ ‫‪77A1‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪65A1‬‬ ‫זרימת האוויר חסומה‪.‬‬ ‫‪55A1‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪d‬‬ ‫קיר‬ ‫הערה‬ ‫‪ ‬אם אתה מתכוון להעביר את הכבלים בקיר‪ ,‬הכן חור‬ ‫בקיר להכנסת הכבלים לפני התחלת ההתקנה‪.‬‬ ‫כדי למנוע צביטה של הכבלים‪ ,‬הכן חור בקיר מחוץ‬ ‫‪,‬‬ ‫והמרווח )‪(20‬‬ ‫להיקף הבסיס )‪ , (20‬מתאם בסיס‬ ‫המרווח )‪. (60‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪− 7 (HE) −‬‬

‫התקנת הבסיס על‪-‬גבי הקיר‬ ‫בעת בחירת ‪ ,2-a‬התקן את מתאם‬ ‫‪ ‬השתמש בארבעה ברגים או יותר בקוטר ‪ 8‬מ"מ‬ ‫הבסיס באמצעות הבורג‬ ‫או שווה ערך )לא מסופקים(‪.‬‬ ‫)‪ (PSW 4x10‬אל הבסיס )‪(20‬‬ ‫‪ ‬הברג את ארבעת הברגים לחורים שבמתאם‬ ‫‪.‬‬ ‫הבסיס אל בסיס )‪ 2-a) (20‬בלבד(‪.‬‬ ‫‪ ‬התקן את הבסיס )‪ (20‬על הקיר באופן‬ ‫אופקי‪.‬‬ ‫‪2-a‬‬ ‫‪ 4‬החלט על מיקום הברגים להתקנת‬ ‫‪2-b‬‬ ‫הבסיס )‪. (20‬‬ ‫עיין במפרטים שבעמוד ‪.13‬‬ ‫בעת בחירת ‪ ,2-a‬השתמש במיקומי החורים‬ ‫של מתאם הבסיס ‪.‬‬ ‫אזהרה‬ ‫הקיר שעליו תותקן הטלוויזיה חייב להיות מסוגל‬ ‫‪‬‬ ‫לשאת משקל הגדול לפחות פי ארבע מזה של‬ ‫הטלוויזיה )עיין במדריך העיון של הטלוויזיה כדי‬ ‫לדעת מה משקלה‪.(.‬‬ ‫קבע את חוזק הקיר שעליו תותקן הטלוויזיה‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫במקרה הצורך‪ ,‬חזק את הקיר‪.‬‬ ‫‪− 8 (HE) −‬‬

‫התקנת הטלוויזיה על הקיר‬ ‫התקנת הטלוויזיה על הקיר‬ ‫ממעמד שולחני‬ ‫להתקנת המעמד ‪,‬יש למלא אחר ההוראות שבמדריך‬ ‫התקנת הטלוויזיה לקיר‬ ‫ההגדרה‪.‬‬ ‫מהקרטון‬ ‫‪ 1‬הכנס את מגני הפינה‪.‬‬ ‫חבר את ‪ WM1‬ואת ‪) WM2‬שסופקו‬ ‫עם הטלוויזיה( לחלק האחורי של‬ ‫הטלוויזיה‪.‬‬ ‫‪WM1‬‬ ‫‪M4L12‬‬ ‫‪ 2‬הסר את כיסוי המרכז‪.‬‬ ‫‪WM2‬‬ ‫‪M4L12‬‬ ‫‪ 3‬הסר את הברגים‪.‬‬ ‫הערה‬ ‫‪ ‬אם נעשה שימוש במברג חשמלי‪ ,‬כוון את המומנט בערך‬ ‫‪ 1.5‬ניוטון‪/‬מטר )‪ 15‬קג"כ ס"מ(‪.‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪− 9 (HE) −‬‬

‫‪ 7‬חבר את ‪ WM1‬ואת ‪) WM2‬שסופקו‬ ‫‪ 4‬נתק את בסיס המעמד‪.‬‬ ‫עם הטלוויזיה( לחלק האחורי של‬ ‫הטלוויזיה‪.‬‬ ‫‪ 5‬סגור את חוסם המרכז על ידי‬ ‫שחרור נעילת הציר‪.‬‬ ‫הערה‬ ‫מ‪. SB -‬‬ ‫‪SS‬‬ ‫‪ 6‬נתק את‬ ‫אם נעשה שימוש במברג חשמלי‪ ,‬כוון את המומנט‬ ‫‪‬‬ ‫בערך ‪ 1.5‬ניוטון‪/‬מטר ) ‪ 15‬קג"כ ס"מ(‪.‬‬ ‫‪− 10 (HE) −‬‬

‫התקנת הטלוויזיה על‪-‬גבי הקיר‬ ‫הכנה להתקנת הטלוויזיה‬ ‫להתקנת המעמד ‪,‬יש למלא אחר ההוראות שבמדריך‬ ‫‪ 1‬התקן את הטלוויזיה על הבסיס‪.‬‬ ‫ההגדרה‪.‬‬ ‫‪ ‬לקבלת פרטים אודות מיקום הגלגלות‬ ‫שיש לתלות על הבסיס‪ ,‬ראה טבלה בסעיף‬ ‫‪ 1‬חבר את רכיבי החיבור של מתלה‬ ‫‪" 3‬החלטה על מיקום ההתקנה" שבעמוד‬ ‫הקיר‪ .‬בדוק את רכיבי החיבור‬ ‫‪.6‬‬ ‫על‪-‬ידי עיון בסעיף "פריטים‬ ‫‪ ‬אחוז היטב את הטלוויזיה בשתי ידיים‬ ‫ותלה בעדינות את הגלגלות המחוברות‬ ‫המסופקים עם דגם ‪"SU-WL450‬‬ ‫לגב הטלוויזיה על הבסיס‪ ,‬תוך הקפדה על‬ ‫בפרק "בדיקת החלקים" בעמוד ‪.5‬‬ ‫בדיקת צורת החורים‪.‬‬ ‫הערה‬ ‫‪ ‬אחרי התקנת הטלוויזיה על הקיר‪ ,‬ודא‬ ‫קבע את הרכיבים המוצמדים באופן מאובטח‬ ‫‪‬‬ ‫שהגלגלות מחוברות היטב לבסיס או‬ ‫באמצעות ברגים‪.‬‬ ‫למתאם הבסיס‪.‬‬ ‫בעת שימוש במברג חשמלי‪ ,‬קבע את ההגדרה של‬ ‫‪‬‬ ‫מומנט הפיתול לכ‪ 1.5-‬ניוטון מטר }‪ 15‬קג"כ ס"מ{‪.‬‬ ‫‪2-a‬‬ ‫הקפד לאחסן את החלקים שלא נעשה בהם שימוש‬ ‫‪‬‬ ‫במקום בטוח‪ ,‬לשימוש עתידי‪ .‬שמור על מדריך זה‬ ‫לעיון בעתיד‪.‬‬ ‫תלייה רגילה )‪(2-a‬‬ ‫גלגלת‬ ‫בורג )‪+PSW‬‬ ‫‪(6 x 20‬‬ ‫מרווח )‪ 60‬מ"מ(‬ ‫רצועה‬ ‫בורג )‪(+PSW 6 x 50‬‬ ‫תלייה צרה )‪(2-b‬‬ ‫גלגלת‬ ‫מרווח )‪ 20‬מ"מ(‬ ‫רצועה‬ ‫בורג )‪(+PSW 6 x 20‬‬ ‫‪ 2‬חבר את הכבלים הנחוצים‬ ‫לטלוויזיה‪.‬‬ ‫הערה‬ ‫לא ניתן לגשת לאף יציאה לאחר התקנת הטלוויזיה‬ ‫‪‬‬ ‫על הקיר‪.‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪− 11 (HE) −‬‬

‫‪ 2‬מניעת תזוזה של תחתית‬ ‫‪2-b‬‬ ‫הטלוויזיה‪.‬‬ ‫וחבר אותה‬ ‫‪ ‬הרם את יתרת הרצועה‬ ‫לקיר בחוזקה‪.‬‬ ‫‪2-a‬‬ ‫‪2-b‬‬ ‫‪ ‬השתמש בבורג בקוטר ‪ 5‬מ"מ או שווה‬ ‫ערך )לא מסופק(‪.‬‬ ‫הערה‬ ‫נסה למשוך קלות את תחתית הטלוויזיה אליך‬ ‫‪‬‬ ‫על‪-‬מנת לוודא שהיא לא נעה קדימה‪ .‬אם ישנה‬ ‫תנועה כלשהי‪ ,‬אז היא אינה מורכבת נכון‪ ,‬ויש לחזק‬ ‫אזהרה‬ ‫שוב את הרצועה ‪.‬‬ ‫הקפד על נשיאת הטלוויזיה על‪-‬ידי שני אנשים‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪− 12 (HE) −‬‬

‫מפרט‬ ‫אישור השלמת ההתקנה‬ ‫‪f‬‬ ‫‪h1 h2‬‬ ‫בדוק את הנקודות הבעות‪.‬‬ ‫‪ ‬הגלגלות תלויות היטב על הבסיס או על‬ ‫מתאם הבסיס‪.‬‬ ‫‪g‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪ ‬הכבל לא מסובב או צבוט‪.‬‬ ‫‪ ‬הרצועה מהודקת ללא חופש‪.‬‬ ‫‪a‬‬ ‫אזהרה‬ ‫‪b‬‬ ‫‪ ‬מיקום לא נכון של כבל המתח וכו‹ עלול לגרום לשריפה‬ ‫‪c‬‬ ‫או התחשמלות כתוצאה מקצר‪ .‬הקפד להשלים את‬ ‫‪e‬‬ ‫ההתקנה למען הבטיחות‪.‬‬ ‫מידות‪) :‬בערך( ]מ"מ[‬ ‫‪100 : a‬‬ ‫מידע אחר‬ ‫‪200 : b‬‬ ‫בעת הסרת הטלוויזיה‪ ,‬בצע את תהליך ההתקנה‬ ‫‪300 : c‬‬ ‫במהופך‪.‬‬ ‫‪80 : d‬‬ ‫‪400 : e‬‬ ‫‪480 : f‬‬ ‫‪100 : g‬‬ ‫‪) 20 : h1‬מקרה ‪(2-b‬‬ ‫‪) 60 : h2‬מקרה ‪(2-a‬‬ ‫משקל )בסיס בלבד(‪) :‬בערך( ]ק"ג[‬ ‫‪0.8‬‬ ‫העיצוב והמפרטים עשויים להשתנות ללא הודעה מוקדמת‪.‬‬ ‫אזהרה‬ ‫‪ ‬הקפד על נשיאת הטלוויזיה על‪-‬ידי שני אנשים בעת‬ ‫הסרתה‪.‬‬ ‫‪HE‬‬ ‫‪− 13 (HE) −‬‬