Sony KD-55A1 KD-65A1 referenceguide

Saturday, October 14, 2017
Download

4-693-658-11(1) Reference Guide GB Guide de référence Television FR Guía de referencia ES Referentiegids NL Referenzanleitung DE Guia de referência PT Guida di riferimento IT Referensmaterial SE Referencevejledning DK Viiteopas FI Referanseveiledning NO Przewodnik PL Referenční příručka CZ Referenčná príručka SK Felhasználói útmutató HU Ghid de referinţă RO Информация за продукта BG Οδηγός αναφοράς GR Başvuru Kılavuzu TR KD-65A1 / 55A1

Introduction Table of Contents Thank you for choosing this Sony product. Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Note • Before operating the TV, please read the “Safety Information” (page 3). • Images and illustrations used in the Setup Guide and this manual are for reference only and may differ from the actual IMPORTANT NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 product. Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Location of the Setup Guide Protecting the TV Screen (OLED TV) . . . . . . . 6 Setup Guide is placed on top of the cushion inside the TV carton. Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Help/Help Guide Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Help feature offers a lot of information about your TV. To use the Help feature, press HELP on the remote control. You can find how Using Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . 8 to and troubleshooting from the list or keyword search. Select [Help Guide] on Help menu to view the manual. If you connect Remote Control Parts Description . . . . . . . . . 8 your TV to the internet, the Help feature and information will be Connection Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . 10 updated. Installing the TV to the Wall . . . . . . . . . . 12 Location of the identification label Using the optional Wall-Mount Bracket . . . 12 Labels for the TV Model No., Production Date (year/month) and Power Supply rating are located on the rear of the TV or package. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 They can be found by removing the center cover. Troubles and Solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 WARNING TO PREVENT THE SPREAD OF FIRE, KEEP Internet Connection and Data Privacy This product connects to the internet during initial setup as soon CANDLES OR OTHER OPEN as a network is connected in order to confirm internet connection, and later to configure the Home screen. Your IP FLAMES AWAY FROM THIS address is used in these and all other internet connections. If PRODUCT AT ALL TIMES. you do not want your IP address be used at all, do not set-up the wireless internet function and do not connect an internet cable. Please refer to the privacy information presented in the set-up NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED screens for further details of internet connections. KINGDOM A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the same rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e., marked with or ) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. FUSE How to replace the fuse Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse. Please refer to the illustration that actually equipped with the product. 2GB

Installation IMPORTANT NOTICE • The TV set should be installed near an easily accessible mains socket. This product has been manufactured by or on behalf of Sony • Place the TV set on a stable, level surface to prevent it from Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. falling over and causing personal injury or property damage. Inquiries related to product compliance based on European • Install the TV where it cannot be pulled, pushed, or knocked Union legislation shall be addressed to the authorized over. representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe • Install the TV so that the TV bottom does not protrude out from Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any the TV stand (not supplied). If the TV bottom protrudes out from service or guarantee matters, please refer to the addresses the TV stand, it may cause TV set to topple over, fall down, and provided in the separate service or guarantee documents. cause personal injury or damage to the TV. GB Notice for Radio Equipment Hereby, Sony Corporation declares that the radio equipment types KD-65A1, KD-55A1 are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ This radio equipment can be operated in the EU without infringing applicable requirements on the use of radio spectrum. Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives. TV wireless system may be operated in following countries: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo • Only qualified service personnel should carry out wall-mount installations. This equipment can be operated in other non-European • For safety reasons, it is strongly recommended that you use countries. Sony accessories, including:  Wall-Mount Bracket SU-WL450 • Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket Safety Information when attaching the Wall-Mount Bracket to the TV set. The supplied screws are designed as indicated by illustration when WARNING measured from the attaching surface of the Wall-Mount Bracket. The diameter and length of the screws differ depending on the Batteries must not be exposed to excessive heat such as Wall-Mount Bracket model. sunshine, fire or the like. Use of screws other than those supplied may result in internal Never place a television set in an unstable location. A television damage to the TV set or cause it to fall, etc. set may fall, causing serious personal injury or death. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple 10 mm - 14 mm precautions such as:  Using cabinets or stands recommended by the manufacturer of the television set.  Only using furniture that can safely support the television set.  Ensuring the television set is not overhanging the edge of the supporting furniture. Screw (M6)  Not placing the television set on tall furniture (for example, Wall-Mount Bracket cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the television set to a suitable support. TV’s rear cover  Not placing the television set on cloth or other materials that may be located between the television set and supporting furniture. Transporting  Educating children about the dangers of climbing on furniture • Before transporting the TV set, disconnect all cables. to reach the television set or its controls. • Two or three people are needed to transport a large TV set. If your existing television set is being retained and relocated, the • When transporting the TV set by hand, hold it as shown below. same considerations as above should be applied. Do not put stress on the panel and the frame around the screen. Installation/Set-up Sufficient expertise is required when installing the TV to the Table-Top Stand. Refer to the Setup Guide supplied with the TV for stand installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. Install and use the TV set in accordance with the instructions below in order to avoid any risk of fire, electric shock or damage • When handling or mounting the and/or injuries. TV set, do not lay down the TV. 3GB

• When transporting the TV set, do not subject it to jolts or Installed with stand excessive vibration. • When transporting the TV set for repairs or when moving, pack 30 cm it using the original carton and packing material. 1 cm Topple prevention 10 cm 10 cm 1 Remove the center cover. Wall Leave at least this space around the set. • To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or dust:  Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or sideways.  Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet.  Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items such as newspapers, etc.  Do not install the TV set as shown below. Air circulation is blocked. Wall Wall 2 Secure the TV to the TV stand. Mains lead 10 mm - 14 mm Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any risk of fire, electric shock or damage and/or injuries:  Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers.  Insert the plug fully into the mains socket.  Operate the TV set on a 220 V - 240 V AC supply only.  When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your M6 screw safety and take care not to catch your feet on the cables. (not supplied)  Disconnect the mains lead from the mains socket before working on or moving the TV set.  Keep the mains lead away from heat sources.  Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is covered with dust and it picks up moisture, its insulation may deteriorate, which could result in a fire. Cord (not Note supplied) • Do not use the supplied mains lead on any other equipment. • Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core conductors may be exposed or broken. • Do not modify the mains lead. Screw (not supplied) • Do not put anything heavy on the mains lead. • Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the mains lead. • Do not connect too many appliances to the same mains socket. • Do not use a poor fitting mains socket. Ventilation • Never cover the ventilation holes or insert anything in the Prohibited Usage cabinet. Do not install/use the TV set in locations, environments or • Leave space around the TV set as shown below. situations such as those listed below, or the TV set may • It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount malfunction and cause a fire, electric shock, damage and/or Bracket in order to provide adequate air circulation. injuries. Installed on the wall Locations: 30 cm • Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable 10 cm locations, near water, rain, moisture or smoke. 10 cm Environments: • Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects may enter; where it might be exposed to mechanical vibration, near flammable objects (candles, etc.). The TV set shall not be 10 cm exposed to dripping or splashing and no objects filled with Leave at least this space around the set. liquids, such as vases, shall be placed on the TV. 4GB

Situations: About TV Temperature • Use when your hands are wet, with the cabinet removed, or When the TV is used for an extended period, the panel surrounds with attachments not recommended by the manufacturer. become warm. You may feel hot when touching there by the Disconnect the TV set from mains socket and aerial during hand. lightning storms. • Install the TV so that it sticks out into an open space. Injury or damage from a person or object bumping into the TV may Precautions result. Viewing the TV GB • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or during long period of time, strains your eyes. • Place the TV in a humid or dusty space, • When using headphones, adjust the volume so as to avoid or in a room with oily smoke or steam excessive levels, as hearing damage may result. (near cooking tables or humidifiers). Fire, electric shock, or warping may result. OLED Screen • Install the TV in places subject to • Although the OLED screen is made with high-precision extreme temperature such as in direct sunlight, near a radiator technology and 99.99 % or more of the pixels are effective, or a heating vent. The TV may overheat in such condition which black dots may appear or bright points of light (white, red, blue, can cause deformation of the enclosure and/or TV malfunction. or green) may appear constantly on the OLED screen. This is a structural property of the OLED screen and is not a malfunction. • Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of this TV set. The image may be uneven or the OLED screen may be damaged. • The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This is not a malfunction. • If the TV is placed in the changing room of • When disposing of your TV be sure to follow your local laws and a public bath or hot spring, the TV may be regulations. damaged by airborne sulfur, etc. Handling and cleaning the screen surface/ cabinet of the TV set • For best picture quality, do not expose the screen to direct Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from illumination or sunlight. mains socket before cleaning. • Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden To avoid material degradation or screen coating degradation, room temperature changes may cause moisture condensation. observe the following precautions. This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour. • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently Should this occur, allow moisture to evaporate completely with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth before powering the TV on. slightly moistened with a diluted mild detergent solution. Broken pieces: • Never spray water or detergent directly on • Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break the TV set. It may drip to the bottom of the by the impact and cause serious injury. screen or exterior parts and enter the TV • If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have set, and may cause damage to the TV set. unplugged the mains lead. Otherwise this may cause an electric shock. • Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzene, thinner or insecticide. When not in use Using such materials or maintaining prolonged contact with • If you will not be using the TV set for several days, the TV set rubber or vinyl materials may result in damage to the screen should be disconnected from the mains for environmental and surface and cabinet material. safety reasons. • Do not touch the TV if your hand is covered in any chemical • As the TV set is not disconnected from the mains when the TV substance such as hand cream or sunblock. set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect • Periodic vacuuming of the ventilation openings is the TV set completely. recommended to ensure to proper ventilation. • Some TV sets may have features that require the TV set to be • When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to left in standby to work correctly. prevent the TV set from moving or slipping off from its table stand. For children • Do not allow children to climb on the TV set. Optional Equipment • Keep small accessories out of the reach of children, so that they • Keep optional components or any equipment emitting are not mistakenly swallowed. electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise picture distortion and/or noisy sound may occur. If the following problems occur... • This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC Directive using a connection signal Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any cable shorter than 3 meters. of the following problems occur. • This equipment has been tested and found to comply with the Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by limits set out in the EMC Directive using a RF cable shorter than qualified service personnel. 30 meters for terrestrial/satellite/CATV terminal. When:  Mains lead is damaged. Recommendation of F-type plug  Poor fitting of mains socket. Projection of the inner wire from the connection part must be less  TV set is damaged by being dropped, hit or having something than 1.5 mm. thrown at it.  Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet. 7 mm max. 1.5 mm max. (Reference drawing of the F-type plug) 5GB

Wireless Function of the unit • Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker, Protecting the TV Screen (OLED TV) etc.), as this may result in the malfunction of the medical equipment. Precautions to Protect the Screen from • Although this unit transmits/receives scrambled signals, be careful of unauthorised interception. We cannot be responsible Damage for any trouble as a result. • This equipment should be installed and operated keeping a Image retention separation distance of 20 cm or more between the antenna of OLED TV‘s are susceptible to image retention (burn-in) due to the this device and a person's body. characteristics of the materials used. Image retention may occur if images are displayed in the same location on the screen Caution about handling the remote control repeatedly or over extended periods of time. This is not a • Observe the correct polarity when inserting batteries. malfunction of the TV. Avoid displaying images that may cause • Do not use different types of batteries together or mix old and image retention. new batteries. • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain The following are examples of images that may regions may regulate the disposal of batteries. Please consult cause image retention: your local authority. • Content with black bars either on the top and bottom and/or • Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, the left and right sides of the screen. (for example, Letterboxed, or spill liquid of any kind onto it. 4:3 screen, Standard definition) • Do not place the remote control in a location near a heat source, • Static images such as photos. a place subject to direct sunlight, or a damp room. • Video games that might have static content in some part of the screen. Disposal of the TV set • On-screen menus, programme guides, channel logos etc. • Static content from applications. Disposal of Old Electrical & • On-screen tickers, such as those used for news and headlines. Electronic Equipment (Applicable in To reduce the risk of image retention: the European Union and other • Fill the screen by changing [Wide mode] to eliminate the black European countries with separate bars. Select [Wide mode] other than [Normal]. collection systems) • Turn off the OSD (On Screen Display) by pressing the / This symbol on the product or on its packaging button, and turn off the menus from connected equipment. For indicates that this product shall not be treated details, refer to the instruction manuals for the connected as household waste. Instead it shall be handed equipment. over to the applicable collection point for the • Avoid displaying static images with bright colours (including recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this white), clocks or logos on any portion of the screen. product is disposed of correctly, you will help prevent potential • Set the picture settings based on the ambient conditions. The negative consequences for the environment and human health, Standard Picture is recommended for home use and when which could otherwise be caused by inappropriate waste viewing content that often displays the station logos, etc. handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about The TV has following features to help reduce/ prevent image recycling of this product, please contact your local Civic Office, retention. your household waste disposal service or the shop where you Panel refresh purchased the product. Panel refresh will automatically run to adjust the uniformity of the TV screen after it has been in use for long periods of time. Panel Disposal of waste batteries refresh can also be performed manually and should only be used (applicable in the European Union if image retention is very noticeable or you see the following message: [Panel refresh did not finish…] and other European countries with Caution: separate collection systems) • The Panel refresh function may affect the panel. As a reference, This symbol on the battery or on the packaging perform the Panel refresh only once a year, do not perform it indicates that the battery provided with this more than once a year as it may affect the usable life of the product shall not be treated as household waste. On certain panel. batteries this symbol might be used in combination with a • Panel refresh takes about one hour to complete. chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead • A white line may be displayed on the screen during the Panel (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005 % refresh, this is not a malfunction of the TV. mercury or 0.004 % lead. By ensuring these batteries are • Panel refresh will only work when the room temperature is disposed of correctly, you will help prevent potentially negative between 10 ºC and 40 ºC. consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of Pixel shift the battery. The recycling of the materials will help to conserve Automatically moves the image on the screen to prevent image natural resources. In case of products that for safety, performance retention. or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified Other feature service staff only. To ensure that the battery will be treated The screen brightness is automatically reduced when displaying properly, hand over the product at end-of-life to the applicable still images, clocks, bright colours or logos etc. collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 6GB

Parts and Controls Controls and Indicators GB  (Power) / + / – When the TV is off, Press  to power on. When the TV is on, Press and hold  to power off. Press  repeatedly to change the function, then press + or - button to: • Adjust the volume. • Select the channel. • Select the input source of TV. Remote Control sensor* / Light sensor* / Illumination LED The illumination LED lights up or blinks according to the status of the TV. For more information, refer to the Help Guide. * Do not place anything near the sensor. 7GB

Using Remote Control Remote Control Parts Description The remote control shape, location, availability and function of remote control button may vary depending on your region/country/TV model. MIC / (Input select/Text hold) SYNC MENU In TV mode: Display and select the input Display the BRAVIA Sync Menu. source. In Text mode: Hold the current page. EXIT Return to the previous screen or exit from (Microphone) the menu. When an Interactive Application Use Voice Function. (e.g., Search various service is available, press to exit from the content by voice.) service.  (TV standby) Number buttons Turn on or turn off the TV (standby mode). / (Info/Text reveal) DIGITAL/ANALOG Display information. Switch between digital and analogue mode.  (Text) TV/RADIO Display text information. Switch between TV or RADIO broadcasts. 8GB

Google Play AUDIO Access the “Google Play” online service. Change the language for the programme currently being viewed. NETFLIX (Only on limited region/ country/TV model) ////// Access the “NETFLIX” online service. Operate media contents on TV and connected BRAVIA Sync-compatible device. Colour buttons GB Execute corresponding function at that time. (Subtitle setting) Turn subtitles on or off (when the feature is ACTION MENU available). Display a list of contextual functions. HELP TV Display Help menu. Help Guide can be • Switch to a TV channel or input from other accessed from here. applications. • Turn on the TV to display TV channel or  REC input. Record the current programme with the USB HDD recording function. GUIDE/ Display the digital programme guide. TITLE LIST Display the Title list. BACK/ Return to previous screen. HOME Display the TV Home Menu. DISCOVER Bring up the Content Bar to search for content. //// (Item select/Enter)  +/– (Volume) Adjust the volume. (Jump) Jump back and forth between two channels or inputs. The TV alternates between the current channel or input and the last channel or input that was selected.  (Muting) Mute the sound. Press again to restore the sound. PROG +/–// In TV mode: Select the channel. In Text mode: Select the next () or previous () page. 9GB

Connection Diagram For more information on connections, refer to the Help Guide by pressing HELP on the remote control. Satellite < 14 mm < 14 mm Home Audio System with Cable/Antenna/ Optical Audio Set Top Box Router IR Blaster Input Conditional Access Module VCR/Video game HDMI Home Audio HDMI Headphone/ Digital still camera/ equipment/ Device System with Device Home Audio Camcorder/USB DVD player/ ARC/HDMI System/ storage media Camcorder Device Subwoofer 10GB

IR BLASTER* USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Connecting a large USB device may (Satellite input),  (RF input) interfere with other connected devices • Connections for terrestrial/cable and beside it. satellite. Connection steps: SUB.  • When connecting a large USB device, Antenna  MAIN connect to the USB 1 port. • For SUB. jack, connect only when you are using twin tuner mode except for Single CAM (Conditional Access Module) GB Cable Distribution EN50494. • Provides access to pay TV services. For details, refer to the instruction manual / AV IN supplied with your CAM. • For a composite connection, use an • Do not insert the smart card directly into Analogue Extension Cable (not supplied). the TV CAM slot. It must be fitted into the • Conditional Access Module provided by your authorised dealer. • CAM is not supported in some countries/ areas. Check with your authorised dealer. • A CAM message may appear when you 3.5 mm switch to a digital programme after using the Internet video. 1 2 3 4 1: L * Only on limited region/country/TV model. 2: Video 3: Ground 4: R HDMI IN 1/2/3/4 • If connecting a digital audio system that is compatible with Audio Return Channel (ARC) technology, use HDMI IN 3. If not, an additional connection with DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) is necessary. • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Supports 3-pole stereo mini jack only. • To listen to the TV's sound through the connected equipment, press HOME. Select [Settings]  [Sound]  [Headphone/Audio out] and then select the desired item. 11GB

Installing the TV to the Wall Using the optional Wall-Mount Bracket This TV’s instruction manual only shows the steps on preparing the installation of the TV before installing to the wall. To Customers: For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself. To Sony Dealers and Contractors: Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product. Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 (not supplied) to install the TV to the wall. When installing the Wall-Mount Bracket, also refer to the Operating Instructions and Installation Guide supplied with the Wall-Mount Bracket. Note • Be sure to store the removed screws in a safe place, keeping them away from children. • Be sure to hold the TV while preparing it for wall-mount installation. For instructions on Wall-Mount Bracket installation of your TV model, refer to the following website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12GB

Installing the TV to the Wall from Carton Attach WM1 and WM2 (supplied with the TV) to the rear of the TV. GB M4L12 WM1 WM2 M4L12 Note • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cmŻ. 13GB

Installing the TV to the Wall from Table-Top Stand 1 Insert the corner guards. 2 Remove the center cover. 14GB

3 Remove the screws. GB 4 Detach the stand base. 5 Close the center block by releasing the hinge lock. 15GB

6 Attach WM1 and WM2 (supplied with the TV) to the rear of the TV. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Note • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cmŻ. 16GB

Troubles and Solutions Troubleshooting When the illumination LED is flashing in red. General troubleshooting for issues like: black  Count how many times it flashes (interval time is screen, no sound, frozen picture, TV does not three seconds). respond, or network is lost, do the following Reboot the TV by disconnecting the mains lead steps. for three minutes, then turn on the TV. If the problem persists, disconnect the mains GB 1 Restart your TV by pressing the power button lead, and contact your dealer or Sony service on the remote control until a message centre with the number of times the illumination appears. The TV will restart. If the TV does not LED flashes. recover, try unplugging the TV from the Terrestrial/cable service cannot be received. mains lead for two minutes and then plug it  Check the antenna (aerial)/cable connection and in again. booster settings. 2 Refer to the Help menu by pressing HELP on  Select terrestrial/cable service by pressing the remote control. DIGITAL/ANALOG on the remote control. If the broadcasting service is not displayed, press TV 3 Connect your TV to the Internet and perform and then press DIGITAL/ANALOG. a software update.  Terrestrial signal might be suppressed if there is a 4 Visit Sony support website (information strong signal supplied nearby. Set [LNA (CH ---)] provided on the back cover). to [Off] in digital tuning settings.  After moving to a new house or trying to receive When [A new TV system software update is new services, attempt a service search by available…] message is displayed. selecting [Digital Tuning]. Sony strongly recommends you to update the TV software by selecting [Update Now]. These Satellite service cannot be received. software updates improve your TV performance  Check the satellite cable connection. or add new features.  When [No signal. LNB overload detected…] The following screen with [Updating…] will message is displayed, unplug the mains lead. appear and the illumination LED flashes white Then, ensure the satellite cable is not damaged while software is updating. and the satellite signal line is not short-circuited in the satellite connector. The remote control does not function. Updating...  Replace the batteries. The parental lock for broadcast password has been forgotten.  Enter 9999 for the PIN code and select [Change PIN Code]. The TV surrounds become warm. Do not unplug the mains lead during the  When the TV is used for an extended period, the software update. If you do, the software update TV surrounds become warm. may not finish completely, and it may cause a You may feel hot when touching there by the software malfunction. Software updates can hand. take up to 15 minutes. The screen becomes darker while watching When you plug in TV, the TV may not be able TV. to turn on for a while even if you press the  If the whole image or part of the image remains power button on the remote control or the TV. still, the screen brightness will be gradually It takes time to initialize the system. Wait for reduced to prevent image retention. This is not a about one minute, then operate it again. malfunction of the TV. 17GB

You are concerned about image retention.  If the same image is displayed repeatedly or for long periods of time, image retention may occur. Specifications You can manually perform a Panel refresh to reduce image retention. System Note Panel system • Perform Panel refresh only when image retention is OLED (Organic Light Emitting Diode) Panel particularly noticeable. As a reference, perform it only TV system once a year. Avoid performing it more than once a Depending on your country/area selection/TV year because it may affect the usable life of the panel. • Images that include clocks, logos and bright colours model (including white) easily cause image retention. Avoid Analogue: B/G, D/K, I displaying these types of images for long periods of Digital: DVB-T/DVB-C time, otherwise image retention may occur. DVB-T2* A white line appears on the screen. Satellite*: DVB-S/DVB-S2  Panel refresh automatically runs after the TV has Colour system been used for long periods of time to reduce PAL, SECAM, NTSC3.58 (Video only), NTSC4.43 image retention. Panel refresh starts after the TV (Video only) is turned off and takes about one hour to Channel coverage complete. A white line may be displayed on the Depending on your country/area selection/TV screen during the Panel refresh. This is not a model malfunction of the TV. Analogue: UHF/VHF/Cable Digital: UHF/VHF/Cable The message [Panel refresh did not finish…] is Satellite*: IF Frequency 950-2,150 MHz displayed. Sound output Panel refresh automatically runs after the TV has 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W been used for long periods of time to reduce image retention. If the TV is turned on, the Wireless technology mains lead is unplugged, or the room Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac may not be available depending on temperature falls outside of the range between countries/regions.) 10 ºC and 40 ºC during the Panel refresh, the Bluetooth Version 4.1 process will not be completed and this Frequency band(s): WLAN 2.4 GHz/5 GHz, message will appear. Bluetooth 2.4 GHz  If Panel refresh started automatically, it will restart Radio frequency power transmitted: 100 mW MAX when you turn off the TV with the remote control.  If Panel refresh initiated manually, you must TV software version select it again. PKG_.__.___EUA Press HELP on the remote control to know the software version. * Not all the TV sets have DVB-T2 or DVB-S/S2 technology or satellite antenna terminal. Input/Output jacks Antenna (aerial)/cable 75 ohm external terminal for VHF/UHF Satellite antenna Female F-Type Connector, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single Cable Distribution EN50494. / AV IN Video/Audio input (mini jack) 18GB

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (Support 4K resolution, HDCP Power, Product Fiche and others 2.2-compatible) Power requirements Video: Rating: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Energy Efficiency Class 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, KD-65A1: A 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p KD-55A1: B (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Screen size (measured diagonally) (Approx.) GB PC Formats KD-65A1: 163.9 cm / 65 inches *1 3840 × 2160p is displayed when KD-55A1: 138.8 cm / 55 inches 4096 × 2160p is input. Power consumption *2 HDMI IN 2 / 3 only. in [Standard] mode Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1, 48, 88.2, KD-65A1: 154 W 96, 176.4 and 192 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby KD-55A1: 135 W Digital, Dolby Digital Plus and DTS in [Vivid] mode ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 only) KD-65A1: 498 W (Two channel linear PCM: 48 kHz, 16 bits, Dolby KD-55A1: 378 W Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Average annual energy consumption*2 DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65A1: 214 kWh Digital optical jack (Two channel linear PCM: KD-55A1: 187 kWh 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) Standby power consumption*3*4 AUDIO OUT / (Stereo mini jack) 0.50 W (27 W in software/EPG update mode) Headphone, Audio output, Subwoofer Display resolution 1, 2, 3 (HDD REC)*1 3,840 dots (horizontal) × 2,160 lines (vertical) USB device port ( 3 USB HDD device for REC Output Rating feature) USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX USB port 1 and 2 support High Speed USB USB 3: 5 V, , 900 mA MAX (USB2.0). USB port 3 supports Super Speed USB (USB3.0). Dimensions (Approx.) (w × h × d) with Table-Top Stand CAM (Conditional Access Module) slot KD-65A1: 145.1 × 83.2 × 33.9 cm LAN KD-55A1: 122.8 × 71.0 × 33.9 cm 10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on without Table-Top Stand the operating environment of the network, KD-65A1: 145.1 × 83.4 × 8.6 cm connection speed may differ. 10BASE-T/ KD-55A1: 122.8 × 71.1 × 8.6 cm 100BASE-TX communication rate and communication quality are not guaranteed for Mass (Approx.) this TV.) with Table-Top Stand IR BLASTER *1 KD-65A1: 36.2 kg IR Blaster Cable input (mini jack) KD-55A1: 28.8 kg Others without Table-Top Stand KD-65A1: 29.8 kg Optional accessories KD-55A1: 25.0 kg Wall-Mount Bracket: SU-WL450 Operating temperature *1 Only on limited region/country/TV model. 0 ºC – 40 ºC *2 Energy consumption per year, based on the power consumption of the television operating Operating humidity 4 hours per day for 365 days. The actual energy 10 % – 80 % RH (non-condensing) consumption will depend on how the television is used. *3 Specified standby power is reached after the TV finishes necessary internal processes. *4 Standby power consumption will increase when your TV is connected to the network. 19GB

Note Trademark Information • Do not remove the cover from TV CAM (Conditional Access Module) slot other than to insert a smart card • The terms HDMI and HDMI High-Definition fitted in CAM. Multimedia Interface, and the HDMI Logo • Optional accessories availability depends on are trademarks or registered trademarks of countries/region/TV model/stock. • Design and specifications are subject to change HDMI Licensing LLC in the United States without notice. and other countries. • Manufactured under license from Dolby Notes on Digital TV function Laboratories. • Digital TV (DVB terrestrial, satellite and Dolby, Dolby Audio, and the double-D cable), interactive services and network symbol are trademarks of Dolby functions may not be available in all Laboratories. countries or areas. Some functions might • “BRAVIA” and are trademarks of not be enabled or might not operate Sony Corporation. correctly with some providers and network • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote environments. Some TV service providers VideoID, Gracenote Video Explore, the may charge a fee for their services. Gracenote logo and logotype, and the • This TV supports digital broadcasting using “Powered by Gracenote” logo are either MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC and H.265/ registered trademarks or trademarks of HEVC codecs, but compatibility with all Gracenote in the United States and/or operator/service signals, which may other countries. change over time, cannot be guaranteed. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup and Wi-Fi CERTIFIED Logo are trademarks or registered trademarks of Wi-Fi Alliance. • For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved. • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT. This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not intended for controlling motorized antennas. • TUXERA is a registered trademark of Tuxera Inc. in the US and other countries. • USB-IF SuperSpeed USB Trident logo is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. 20GB

Introduction Table des matières Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement. Remarque • Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité » (page 3). • Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le Guide d’installation sont fournies pour référence uniquement et AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 peuvent présenter des différences par rapport au produit Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 proprement dit. Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Protection de l’écran du téléviseur Emplacement du Guide d’installation Le Guide d’installation est placé au-dessus du rembourrage à (Téléviseur OLED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 l’intérieur du carton du téléviseur. Pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Aide/Guide d’aide Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 La fonction Aide contient un grand nombre d’informations Utilisation de la télécommande . . . . . . . . 9 concernant votre téléviseur. Pour utiliser la fonction Aide, appuyez sur la touche HELP de la télécommande. Vous trouverez Description des pièces de la des solutions et le dépannage dans la liste ou la recherche par télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 mot-clé. Sélectionnez [Guide d’aide] dans le menu Aide pour afficher le manuel. Si vous connectez votre téléviseur à Internet, la Schéma de connexion . . . . . . . . . . . . . . . .11 fonction Aide et les informations qu’elle contient seront mises à jour. Installation du téléviseur au mur . . . . . . 13 Utilisation du support de fixation Emplacement de l’étiquette d’identification Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de murale en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 production (année/mois) et les caractéristiques nominales de Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 l’alimentation se trouvent à l’arrière du téléviseur ou de l’emballage. Vous les trouverez en retirant le couvercle central. Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES INCENDIES, TENEZ Connexion Internet et confidentialité des données Ce produit se connecte à Internet au cours de la configuration TOUJOURS LES BOUGIES ET initiale dès qu’un réseau est connecté afin de confirmer la connexion Internet, puis ultérieurement pour configurer l’écran AUTRES FLAMMES NUES d’accueil. Votre adresse IP est utilisée dans ces connexions Internet et toutes les autres. Si vous ne voulez pas que votre ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. adresse IP soit utilisée, ne configurez pas la fonction Internet sans fil et ne connectez pas de câble Internet. Veuillez vous référer aux informations de confidentialité présentées dans les AVIS IMPORTANT écrans de configuration pour en savoir plus sur les connexions Internet. Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Avis concernant les équipements radio Par les présentes, Sony Corporation déclare que les équipements radio type KD-65A1, KD-55A1 sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Cet équipement radio peut être utilisé dans l’UE sans enfreindre les exigences en vigueur relatives à l’utilisation du spectre radio. Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent les directives de l’UE. 2FR

Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays • Installez le téléviseur de façon à ce que sa base ne dépasse pas suivants : du meuble TV (non fourni). Si la base du téléviseur dépasse du AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, meuble TV, le téléviseur risque d’être renversé, de tomber, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, d’être endommagé ou de provoquer des blessures. MD, RS, ME, Kosovo Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, FR par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur similaire. Ne placez jamais un téléviseur dans un endroit instable. Un téléviseur peut tomber et occasionner de graves blessures corporelles, voire la mort. De nombreuses blessures, notamment chez les enfants, peuvent être évitées en prenant de simples précautions telles que : • L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un  Utiliser les meubles ou les supports recommandés par le technicien spécialisé. fabricant du téléviseur. • Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé  N’utiliser que des meubles capables de supporter le téléviseur d’utiliser les accessoires Sony, notamment : en toute sécurité.  Support de fixation murale SU-WL450  S’assurer que le téléviseur ne dépasse pas du bord du meuble • Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation qui le supporte. murale lors de la mise en place du support de fixation murale  Ne pas placer le téléviseur sur un meuble haut (par exemple, sur le téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière armoires ou bibliothèques) sans ancrer à la fois le meuble et le illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du support téléviseur à un support adapté. de fixation murale.  Ne pas placer le téléviseur sur du tissu ou autre matériau placé Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de entre le téléviseur et le meuble de support. support de fixation murale.  Apprendre aux enfants qu’il est dangereux de monter sur le L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner meuble pour atteindre le téléviseur ou ses touches de des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc. commande. Si vous conservez et déménagez votre téléviseur existant, les 10 mm - 14 mm points ci-dessus doivent également être pris en compte et appliqués. Installation/Mise en place Vis (M6) L’installation du téléviseur sur le support de table exige un Support de fixation murale certain savoir-faire. Reportez-vous au Guide d’installation fourni avec le téléviseur Cache arrière du téléviseur pour l’installation du support. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par Transport une erreur de manipulation ou installation incorrecte. • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. • La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions transport des téléviseurs de grande taille. ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou • Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la autre dommage et/ou blessure. manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau et Installation le cadre qui l’entoure. • Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant aisément accessible. • Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale afin d'éviter qu'il ne tombe, n'entraîne des blessures ou n'endommage des biens. • Installez le téléviseur dans un endroit où vous ne risquez pas de le pousser, de le tirer ou de le renverser. • Lors de la manipulation ou du montage du téléviseur, ne couchez pas le téléviseur. • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à des secousses ou des vibrations excessives. 3FR

• Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer Installation sur pied ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et son carton d’origine. 30 cm 1 cm Prévention des basculements 10 cm 10 cm 1 Retirez le couvercle central. Mur Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. • Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni de poussière :  Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou sur le côté.  Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou dans un placard.  Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.  N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. La circulation de l’air est bloquée. Mur Mur 2 Fixez le téléviseur au support TV. 10 mm - 14 mm Cordon d’alimentation secteur Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure :  Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas Vis M6 d’une autre marque. (non fournie)  Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.  Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220 V - 240 V CA uniquement.  Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles.  Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le Cordon téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la (non fourni) prise de courant.  Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de chaleur.  Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière Vis (non fournie) ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et un incendie peut se déclarer. Aération Remarque • Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre ni y introduire un objet quelconque. appareil. • Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué • Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon ci-dessous. d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les • Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation fils conducteurs. murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air. • Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. • Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation Installation murale secteur. • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement 30 cm dit pour le débrancher. • Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur 10 cm 10 cm la même prise de courant. • Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise qualité. 10 cm Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. 4FR

Ce qu’il ne faut pas faire Au repos N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, • Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant environnements ou situations comparables à ceux répertoriés plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres protection de l’environnement. dommages et/ou des blessures. • Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur Lieu : de la prise de courant pour le mettre complètement hors • A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou tension. voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements • Certains téléviseurs possèdent des caractéristiques dont le bon hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure sous à la fumée. tension lorsqu’il est en mode veille. Environnement : • Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; Avec les enfants FR accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques, • Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur • Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. Si vous rencontrez les problèmes suivants... Situation : Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon • À utiliser lorsque vos mains sont mouillées, en l’absence de d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants boîtier, ou avec des accessoires non recommandés par le devait survenir. fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente secteur et de la prise d’antenne. Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien • Installer le téléviseur de manière saillante spécialisé. dans un espace ouvert. Des personnes pourraient se blesser ou l’endommager Si : ou des objets pourraient se heurter au  Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. téléviseur.  La prise de courant est de mauvaise qualité.  Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un impact ou la projection d’un objet.  Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures • Placer le téléviseur dans un endroit du boîtier. humide ou poussiéreux, ou dans une pièce pleine de vapeur ou de fumée À propos de la température du téléviseur grasse (près des tables de cuisson ou d’humidificateurs). Il pourrait en résulter Si vous utilisez le téléviseur pendant une période prolongée, la un incendie, des risques d’électrocution température augmente dans la zone entourant le panneau. ou des déformations. Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. • Installer le téléviseur à des endroits soumis à des températures extrêmes, par exemple à la lumière directe du soleil, ou près d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air chaud. Il Précautions peut en résulter une surchauffe du téléviseur, susceptible de déformer le boîtier et/ou d’entraîner le dysfonctionnement du téléviseur. Regarder la télévision • Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos yeux à un effort. • Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité auditive. • Si le téléviseur est placé dans les vestiaires de thermes ou de bains publics, le soufre Ecran OLED dans l’atmosphère, etc., risque de • Bien que l’écran OLED soit fabriqué avec une technologie de l’endommager. haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points noirs ou points lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) • Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un apparaissent constamment sur l’écran OLED. Ce phénomène est éclairage direct ou aux rayons directs du soleil. inhérent à la structure de l’écran OLED et n’indique pas un • Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude. dysfonctionnement. Les changements brusques de température ambiante peuvent • N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité l’écran OLED être endommagé. médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité • L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. tension. • Lors de la mise au rebut de votre téléviseur, assurez­vous de res Eclats et projections d’objets : pecter les lois et les réglementations locales. • Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des blessures graves. • Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Sinon, cela pourrait entraîner un risque d’électrocution. 5FR

Traitement et nettoyage du boîtier et de la • Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou surface de l’écran du téléviseur dans une pièce humide. Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au téléviseur est débranché de la prise de courant avant Mise au rebut du téléviseur d’entreprendre toute opération de nettoyage. Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de Traitement des appareils l’écran, respectez les précautions suivantes. électriques et électroniques en fin • Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, de vie (Applicable dans les pays de frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une l’Union Européenne et aux autres solution à base de détergent doux dilué. pays européens disposant de • Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent systèmes de collecte sélective) directement sur le téléviseur. Le liquide Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son pourrait couler au bas de l’écran ou sur les emballage, indique que ce produit ne doit pas parties extérieures, voire pénétrer dans le être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point téléviseur et l’endommager. de collecte approprié pour le recyclage des équipements • N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont produit de nettoyage alcalin/acide, de mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, prévention des conséquences négatives que leur mauvais d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran préservation des ressources naturelles. Pour toute information et le matériau du boîtier. complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez • Ne touchez pas le téléviseur si votre main est recouverte d'une contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point substance chimique quelconque, comme de la crème pour les de vente où vous avez acheté le produit. mains ou de l'écran total. • Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est recommandé pour assurer une ventilation correcte. Elimination des piles et • Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce accumulateurs usagés (Applicable dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son pied. dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays Appareils optionnels européens disposant de systèmes • Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel de collecte sélective) émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit. emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres. parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble RF dont la longueur contiennent plus de 0,0005 % de mercure ou 0,004 % de plomb. ne dépasse pas 30 mètres pour la borne terrestre/satellite/ En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut télévision par câble. de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement Recommandation relative à la fiche de type F pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de 1,5 des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons mm. de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un 7 mm max. accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de 1,5 mm max. collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur (Illustration de référence de la fiche de type F) incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute Fonction sans fil de l’appareil sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le approprié pour le recyclage. Pour toute information bon fonctionnement de ce dernier. complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles • Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce pouvons être tenus responsables de tout problème que cela produit. pourrait entraîner. • Cet équipement doit être installé et utilisé en laissant une distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’antenne de ce périphérique et le corps d’une personne. Faire attention lors de l’utilisation de la télécommande • Respectez les polarités lors de l’insertion de piles. • Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles usagées avec des piles neuves. • Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines régions. Consultez les autorités locales. • Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. 6FR

Protection de l’écran du téléviseur (Téléviseur OLED) Précautions à prendre pour protéger l’écran des dommages Rémanence d’image Les téléviseurs OLED sont sensibles à la rémanence d’image en raison des caractéristiques des matériaux utilisés. La rémanence d’image peut survenir si des images s’affichent plusieurs fois au même emplacement sur l’écran ou pendant des périodes prolongées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du téléviseur. FR Évitez d’afficher des images pouvant causer une rémanence d’image. Voici des exemples d’images pouvant causer une rémanence d’image : • Contenu avec des bandes noires en haut et en bas et/ou sur la gauche et la droite de l’écran. (ex : écran 4:3 « letterboxé », définition Standard) • Images statiques, comme des photos. • Jeux vidéo pouvant avoir un contenu statique sur une partie de l’écran. • Menus à l’écran, guides des programmes, logos des chaînes, etc. • Contenu statique des applications. • Téléscripteurs à l’écran, comme ceux utilisés dans les journaux télévisés et les titres. Pour réduire le risque de rémanence d’image : • Remplissez l’écran en modifiant [Mode Large] pour éliminer les bandes noires. Sélectionnez un [Mode Large] autre que [Normal]. • Désactivez l’OSD (affichage sur écran) en appuyant sur le bouton / puis désactivez les menus de l’appareil raccordé. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé. • Évitez d’afficher des images statiques aux couleurs vives (y compris du blanc), des horloges ou des logos sur une partie de l’écran. • Configurez les réglages de l’image en fonction des conditions ambiantes. L’image Standard est recommandée pour un usage domestique et lors de la visualisation d’un contenu affichant souvent les logos de la station, etc. Le téléviseur possède les fonctionnalités suivantes pour aider à réduire/empêcher la rémanence d’image. Actualisation du panneau L’actualisation du panneau s’exécute automatiquement pour ajuster l’uniformité de l’écran du téléviseur après qu’il a été utilisé pendant de longues périodes. L’actualisation du panneau peut également être effectuée manuellement et ne doit être utilisée que si la rémanence d’image est très visible ou si vous voyez le message suivant : [L'actualisation du panneau ne s'est pas terminée…] Attention : • La fonction Actualisation du panneau peut affecter le panneau. En guise de référence, effectuez l’actualisation du panneau une seule fois par an et pas plus, car elle peut réduire la durée de vie du panneau. • L’actualisation du panneau dure environ une heure. • Une ligne blanche peut s’afficher sur l’écran lors de l’actualisation du panneau ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du téléviseur. • L’actualisation du panneau ne fonctionne que lorsque la température ambiante est comprise entre 10 ºC et 40 ºC. Décalage des pixels Place automatiquement l’image sur l’écran pour empêcher la rémanence d’image. Autre fonctionnalité La luminosité de l’écran est automatiquement réduite lors de l’affichage d’images fixes, d’horloges, de couleurs vives ou de logos, etc. 7FR

Pièces et commandes Commandes et voyants  (Alimentation) / + / – Lorsque le téléviseur est éteint, Appuyez sur  pour l’allumer. Lorsque le téléviseur est allumé, Maintenir la touche  enfoncée pour éteindre. Appuyez sur  plusieurs fois pour changer de fonction, puis appuyez sur la touche + ou – pour : • Réglage du volume. • Choix du canal. • Sélection de la source d’entrée du téléviseur. Capteur de télécommande* / Capteur de lumière* / Affichage LED L’affichage LED s’allume ou clignote selon l’état du téléviseur. Pour plus d’informations, consultez le Guide d’aide. * Ne posez aucun objet à proximité du capteur. 8FR

Utilisation de la télécommande Description des pièces de la télécommande La forme de la télécommande, l’emplacement, la disponibilité et la fonction des touches de la télécommande peuvent varier selon votre région/pays/modèle de téléviseur. MIC FR / (Sélection de l’entrée/Maintien DIGITAL/ANALOG du Télétexte) Passez du mode numérique au mode En mode TV : Pour afficher et sélectionner la analogique et vice versa. source d’entrée. En mode Télétexte : Maintenez la page en TV/RADIO cours. Passez de la diffusion TV à la diffusion RADIO et vice versa. (Microphone) Pour utiliser la fonction vocale. (Par SYNC MENU exemple, pour rechercher du contenu à Affichez le menu BRAVIA Sync. l’aide de la voix.) EXIT  (Veille du téléviseur) Revenez à l’écran précédent ou quittez le Pour mettre le téléviseur sous ou hors menu. Quand un service d’application tension (mode veille). interactive est disponible, appuyez sur cette touche pour quitter le service. 9FR

Touches numériques  +/– (Volume) Réglez le volume. / (Affichage des infos/du Télétexte) Affichez des informations. (Saut) Basculez entre deux chaînes ou entrées. Le  (Télétexte) téléviseur affiche successivement la chaîne Affichez les informations de Télétexte. ou l’entrée en cours et la dernière chaîne ou entrée sélectionnée. Google Play Accédez au service en ligne « Google Play ».  (Coupure du son) Coupez le son. Appuyez à nouveau sur la NETFLIX (Uniquement pour certaines touche pour rétablir le son. régions, certains pays ou certains modèles de téléviseur) PROG +/–// Accédez au service en ligne « NETFLIX ». En mode TV : Sélectionnez la chaîne. En mode Télétexte : Sélectionnez la page Touches de couleur suivante () ou précédente (). Exécutez la fonction correspondante à ce moment. AUDIO Modifiez la langue du programme en cours ACTION MENU de visionnage. Pour afficher la liste des fonctions contextuelles. ////// Utilisez du contenu multimédia sur le TV téléviseur et le périphérique compatible • Commutez sur une chaîne télévisée ou BRAVIA Sync raccordé. une entrée provenant d’autres applications. (Réglage sous-titre) • Allumez le téléviseur pour afficher l’entrée Activez ou désactivez les sous-titres ou la chaîne télévisée. (lorsque cette fonction est disponible). GUIDE/ HELP Affichez le guide des programmes Affichez le menu Aide. Le Guide d'aide est numériques. accessible à partir de là. BACK/  REC Revenez à l’écran précédent. Enregistrez le programme en cours à l’aide de la fonction d’enregistrement sur USB HOME HDD. Affichez le menu Accueil du téléviseur. TITLE LIST DISCOVER Affichez la liste des titres. Affichez la barre de contenu pour rechercher du contenu. //// (Sélection/validation des options) 10FR

Schéma de connexion Pour plus d’informations sur les connexions, référez-vous au Guide d’aide en appuyant sur la touche HELP de la télécommande. Satellite < 14 mm < 14 mm Système audio FR à domicile avec Câble/Antenne/ entrée audio Décodeur Routeur IR Blaster optique Module pour système à contrôle d’accès Magnétoscope/ Périphérique Système audio à Périphérique Casque/Système Appareil photo Matériel de jeu HDMI domicile avec HDMI audio à domicile/ numérique/ vidéo/Lecteur périphérique Caisson de graves caméscope/support de DVD/Caméscope ARC/HDMI stockage USB 11FR

IR BLASTER* USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Le raccordement d’un grand périphérique (Entrée satellite),  (Entrée RF) USB peut interférer avec les autres • Raccordements pour le terrestre/câble et périphériques raccordés. le satellite. Étapes de raccordement : SUB. • Pour raccorder un grand périphérique  Antenne  MAIN USB, branchez-le à la prise USB 1. • Pour la prise SUB., n’effectuez le raccordement que lorsque vous utilisez le CAM (Module pour système à mode double tuner pour la distribution contrôle d’accès) par câble simple EN50494. • Permet d’accéder à un service télévisuel payant. Pour plus de détails, reportez- / AV IN vous au mode d’emploi fourni avec votre • Dans le cas d’une connexion composite, CAM. utilisez un câble d’extension analogique • N’insérez pas la carte à puce directement (non fourni). dans l’emplacement CAM du téléviseur. • Elle doit être insérée dans le module CAM (Module pour système à contrôle d’accès) fourni par votre revendeur agréé. • CAM n’est pas pris en charge dans certains pays ou certaines régions. Vérifiez auprès 3,5 mm de votre revendeur agréé. • Il se peut qu’un message CAM s’affiche 1 2 3 4 lorsque vous basculez vers un programme 1:L numérique après l’utilisation de la vidéo 2 : Vidéo Internet. 3 : Terre 4:R * Uniquement pour certaines régions, certains pays ou certains modèles de téléviseur. HDMI IN 1/2/3/4 • En cas de raccordement à un système audio numérique compatible avec la technologie Audio Return Channel (ARC), utilisez HDMI IN 3. Sinon, un raccordement supplémentaire avec DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) est nécessaire. • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Prend en charge une prise stéréo mini à 3 pôles uniquement. • Pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire de l’appareil raccordé, appuyez sur HOME. Sélectionnez [Paramètres]  [Son]  [Sortie casque/ audio], puis sélectionnez l’élément de votre choix. 12FR

Installation du téléviseur au mur Utilisation du support de fixation murale en option Ce mode d’emploi du téléviseur illustre seulement les étapes nécessaires à la préparation de son installation avant sa fixation au mur. A l’attention des clients : FR Pour protéger le produit et pour des raisons de sécurité, Sony conseille vivement de confier l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou des installateurs agréés Sony. N’essayez pas de l’installer vous-même. A l’attention des revendeurs et installateurs Sony : Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen du produit. Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte. Utilisez le support de fixation murale SU-WL450 (non fourni) pour installer le téléviseur sur le mur. Lorsque vous installez le support de fixation mural, reportez-vous également au Mode d’emploi et au Guide d’installation fournis avec le support de fixation mural. Remarque • Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants. • Veillez à tenir letéléviseur lorsque vous le préparez à l’installation murale. Pour connaître les instructions sur l’installation du support de fixation murale de votre modèle de téléviseur, reportez- vous au site Web suivant : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 13FR

Installation du téléviseur au mur à partir du carton Fixez WM1 et WM2 (fournis avec le téléviseur) à l’arrière du téléviseur. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Remarque • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. 14FR

Installation du téléviseur au mur à partir du support de table 1 Insérez les protections de coin. FR 2 Retirez le couvercle central. 15FR

3 Retirez les vis. 4 Détachez la base du support. 5 Fermez le bloc central en relâchant le verrou de charnière. 16FR

6 Fixez WM1 et WM2 (fournis avec le téléviseur) à l’arrière du téléviseur. M4L12 WM1 FR WM2 M4L12 Remarque • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. 17FR

Lorsque vous branchez le téléviseur, ce dernier risque de ne pas pouvoir se mettre Dépannage sous tension immédiatement même si vous Dépannage général pour les problèmes tels appuyez sur la touche d’alimentation de la que : écran noir, absence de son, image figée, télécommande ou du téléviseur. téléviseur ne réagissant pas ou perte de réseau, L’initialisation du système prend du temps. suivez les étapes suivantes. Patientez environ une minute, puis recommencez. 1 Redémarrez votre téléviseur en appuyant sur la touche d’alimentation de la télécommande Problèmes et solutions jusqu’à ce qu’un message s’affiche. Le Lorsque la LED d’éclairage clignote en rouge. téléviseur redémarre. Si le téléviseur n’est pas rétabli, essayez de débrancher le cordon  Comptez le nombre de clignotements (le temps d’alimentation secteur du téléviseur pendant d’intervalle est de trois secondes). Réinitialisez le téléviseur en débranchant le deux minutes puis rebranchez-le. cordon d’alimentation secteur pendant trois 2 Référez-vous au menu d’aide en appuyant minutes, puis remettez le téléviseur sous tension. sur la touche HELP de la télécommande. Si le problème persiste, déconnectez le cordon d’alimentation secteur et contactez votre 3 Connectez votre téléviseur à Internet et revendeur ou un Centre de Service Après-Vente exécuter une mise à jour du logiciel. Sony en indiquant le nombre de clignotements la 4 Visitez le site Web de support Sony LED d’éclairage. (informations fournies sur le couvercle Le service terrestre/par câble ne peut pas être arrière). réceptionné. Lorsque le message [Une nouvelle mise à jour  Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble et les logicielle du système de la TV est réglages de l’amplificateur. disponible…] s’affiche.  Sélectionnez le service terrestre/par câble en Sony vous recommande de mettre à jour le appuyant sur la touche DIGITAL/ANALOG de la logiciel du téléviseur en sélectionnant [Mise à télécommande. Si le service de diffusion n’est pas jour maint.]. Ces mises à jours du logiciel affiché, appuyez sur TV et appuyez sur améliorent la performance de votre téléviseur DIGITAL/ANALOG.  Le signal terrestre peut être supprimé si un signal ou ajoutent de nouvelles fonctionnalités. fort est fourni à proximité. L’écran suivant avec [Updating…] (Mise à jour…) Réglez [LNA (Canal ---)] sur [Non] dans les s’affiche et l’éclairage LED clignote en blanc réglages de syntonisation numérique. pendant la mise à jour du logiciel.  Après avoir emménagé dans un nouveau domicile ou essayé de recevoir de nouveaux services, tentez une recherche de service en Updating... sélectionnant [Recherche des chaînes numériques]. Le service satellite ne peut pas être réceptionné.  Vérifiez le raccordement du câble satellite.  Lorsque le message [Signal absent. Surcharge Ne débranchez pas le cordon d’alimentation LNB détectée…] s’affiche, débranchez le cordon pendant la mise à jour du logiciel. En effet, la d’alimentation secteur. Ensuite, assurez-vous que mise à jour du logiciel risquerait de ne pas être le câble satellite n’est pas endommagé et que la menée à son terme et cela pourrait altérer le ligne du signal satellite n’est pas court-circuitée bon fonctionnement du logiciel. Les mises à dans le connecteur satellite. jour du logiciel peuvent prendre jusqu’à 15 La télécommande ne fonctionne pas. minutes.  Remplacez les piles. 18FR

Le contrôle parental pour le mot de passe de Le message [L'actualisation du panneau ne diffusion a été oublié. s'est pas terminée…] s’affiche.  Saisissez 9999 comme code PIN et sélectionnez L’actualisation du panneau s’exécute [Modifiez le code PIN]. automatiquement pour réduire la rémanence d’image après que le téléviseur a été utilisé La température augmente autour du pendant des périodes prolongées. Si le téléviseur. téléviseur est mis sous tension, le cordon  Si vous utilisez le téléviseur pendant une période d’alimentation secteur est débranché ou la prolongée, la température augmente dans la température ambiante sort de la plage de 10 ºC zone qui l’entoure. Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être à 40 ºC pendant l’actualisation du panneau, le FR qu’il est chaud. processus ne se termine pas et ce message apparaît. L’écran s’assombrit alors que vous regardez le  Si l’actualisation du panneau a démarré téléviseur. automatiquement, elle redémarre lorsque vous  Si l’image entière ou une partie de l’image mettez le téléviseur hors tension avec la demeure immobile, la luminosité de l’écran est télécommande. progressivement réduite afin d’éviter la  Si l’actualisation du panneau a été lancée rémanence d’image. Il ne s’agit pas d’un manuellement, vous devez la sélectionner à dysfonctionnement du téléviseur. nouveau. La rémanence d’image vous inquiète.  Si la même image s’affiche plusieurs fois ou pendant une période prolongée, la rémanence d’image est possible. Vous pouvez effectuer manuellement une actualisation du panneau pour réduire la rémanence d’image. Remarque • Effectuez une actualisation du panneau uniquement lorsque la rémanence d’image est particulièrement visible. Effectuez-la une seule fois par an. Évitez de l’effectuer plus souvent, car elle peut réduire la durée de vie du panneau. • Les images comportant des horloges, logos ou couleurs vives (y compris du blanc) causent facilement la rémanence d’image. Évitez d’afficher ces types d’images pendant des périodes prolongées, car cela pourrait provoquer une rémanence d’image. Une ligne blanche apparaît à l’écran.  L’actualisation du panneau s’exécute automatiquement pour réduire la rémanence d’image après que le téléviseur a été utilisé pendant des périodes prolongées. L’actualisation du panneau démarre après la mise hors tension du téléviseur et dure environ une heure. Une ligne blanche peut s’afficher à l’écran lors de l’actualisation du panneau. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du téléviseur. 19FR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (accepte une résolution de 4k, Compatible HDCP 2.2) Spécifications Vidéo : 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Norme (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Type d’affichage 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Panneau OLED (diode électroluminescente 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p organique) (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formats PC Norme de télévision *1 3840 × 2160p est affiché en présence d’une Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle entrée 4096 × 2160p de téléviseur *2 HDMI IN 2 / 3 uniquement. Analogique : B/G, D/K, I Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1, 48, 88,2, Numérique : DVB-T/DVB-C 96, 176,4 et 192 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby DVB-T2* Digital, Dolby Digital Plus et DTS Satellite* : DVB-S/DVB-S2 ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 Standard couleur uniquement) PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vidéo uniquement), (PCM linéaire deux canaux : 48 kHz, 16 bits, Dolby NTSC4.43 (Vidéo uniquement) Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Canaux couverts DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle Prise optique numérique (PCM linéaire deux de téléviseur canaux : 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) Analogique : UHF/VHF/Câble AUDIO OUT / (mini-prise stéréo) Numérique : UHF/VHF/Câble Casque, sortie audio, caisson de graves Satellite* : Fréquence IF 950-2 150 MHz 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Sortie son Port pour périphérique USB ( 3 disques 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W durs USB pour la fonction REC) Technologie sans fil Les ports USB 1 et 2 prennent en charge High Protocole IEEE802.11ac/a/b/g/n Speed USB (USB2.0). (Il est possible que IEEE802.11ac ne soit pas Le port USB 3 prend en charge Super Speed USB disponible dans tous les pays/régions.) (USB3.0). Bluetooth Version 4.1 Bande(s) de fréquence : WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Fente CAM (Module pour système à contrôle Bluetooth 2,4 GHz d’accès) Puissance de radio-fréquence transmise : 100 mW MAX LAN Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de Version logicielle du téléviseur : connexion du réseau peut varier en fonction de PKG_.__.___EUA l’environnement d’exploitation. Le débit et la Appuyez sur la touche HELP de la télécommande qualité de la communication 10BASE-T/ pour connaître la version logicielle. 100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce * Tous les téléviseurs ne sont pas dotés de la téléviseur.) technologie DVB-T2 ou DVB-S/S2 ou d’une borne IR BLASTER *1 d’antenne satellite. Entrée de câble IR Blaster (mini-prise) Prises d’entrée/sortie Autres Antenne/câble Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF Accessoires en option Support de fixation murale : SU-WL450 Antenne satellite Connecteur femelle type-F, 75 ohm. Températures de fonctionnement DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion 0 ºC – 40 ºC par câble unique EN50494. Humidité de fonctionnement / AV IN 10 % – 80 % HR (sans condensation) Entrée audio/vidéo (mini-prise) 20FR

Puissance, fiche produit et autres Remarque • Ne retirez pas le cache de la fente TV CAM (Module Tension d’alimentation pour système à contrôle d’accès), sauf pour la Caractéristiques nominales : Entrée 220 V - 240 V remplacer par une carte à puce insérée dans le CAM. CA, 50 Hz • La disponibilité des accessoires en option varie selon les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les Classe d’efficacité énergétique stocks. KD-65A1 : A • La conception et les spécifications sont sujettes à KD-55A1 : B modification sans préavis. Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.) KD-65A1 : 163,9 cm / 65 pouces Notes sur la fonction TV numérique KD-55A1 : 138,8 cm / 55 pouces • La télévision numérique (DVB terrestre, FR Consommation électrique satellite et câble), les services interactifs et en mode [Standard] les fonctions réseau peuvent ne pas être KD-65A1 : 154 W disponibles dans tous les pays ou régions. KD-55A1 : 135 W Certaines fonctions pourraient ne pas être en mode [Intense] activées ou pourraient ne pas fonctionner KD-65A1 : 498 W correctement avec certains opérateurs et KD-55A1 : 378 W environnements réseau. Il est possible que Consommation électrique annuelle moyenne*2 certains opérateurs de services télévisuels KD-65A1 : 214 kWh facturent des frais pour leurs services. KD-55A1 : 187 kWh • Ce téléviseur prend en charge la diffusion Consommation électrique en veille*3*4 numérique en utilisant les codecs MPEG-2, 0,50 W (27 W en mode de mise à jour du logiciel/ H.264/MPEG-4 AVC et H.265/HEVC, mais la EPG) compatibilité avec tous les signaux de Résolution d’affichage l’opérateur/service, susceptibles de 3 840 points (horizontal) × 2 160 lignes (vertical) changer au fil du temps, ne peut pas être Puissance de sortie nominale garantie. USB 1/2 : 5 V, , 500 mA MAX USB 3 : 5 V, , 900 mA MAX Dimensions (Environ.) (l × h × p) Avec support de table KD-65A1 : 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1 : 122,8 × 71,0 × 33,9 cm Sans support de table KD-65A1 : 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1 : 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Poids (Environ.) Avec support de table KD-65A1 : 36,2 kg KD-55A1 : 28,8 kg Sans support de table KD-65A1 : 29,8 kg KD-55A1 : 25,0 kg *1 Uniquement pour certaines régions, certains pays ou certains modèles de téléviseur. *2 Consommation électrique par an, en considérant que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant 365 jours. La consommation réelle dépendra du mode d’utilisation du téléviseur. *3 La consommation spécifiée en mode de veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes nécessaires. 4 * La consommation électrique en veille augmentera lorsque votre téléviseur sera connecté au réseau. 21FR

Informations sur les marques • DiSEqC™ est une marque déposée de EUTELSAT. commerciales Ce téléviseur prend en charge DiSEqC 1.0. • Les termes HDMI et High-Definition Ce téléviseur n’est pas destiné à Multimedia Interface ainsi que le logo commander des antennes à moteur. HDMI sont des marques commerciales ou • TUXERA est une marque déposée de des marques déposées de HDMI Licensing, Tuxera Inc. aux États-Unis et dans d’autres LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. pays. • Fabriqué sous licence de Dolby • Le logo USB-IF SuperSpeed USB Trident est Laboratories. une marque déposée de USB Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D Implementers Forum, Inc. sont des marques de Dolby Laboratories. • « BRAVIA » et sont des marques de Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, le logo et le graphisme Gracenote ainsi que le logo « Powered by Gracenote » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Gracenote aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup et le logo Wi-Fi CERTIFIED Logo sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance. • Pour les brevets DTS, visitez http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS, Inc. DTS, le symbole, & DTS et le symbole utilisés conjointement sont des marques déposées tandis que DTS Digital Surround est une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés. • Les logos et le mot de marque Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est couverte par une licence. Les autres marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 22FR

Introducción Índice Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Nota • Antes de utilizar el televisor, lea el apartado “Información de seguridad” (página 3). • Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de configuración y este manual son solo ejemplos y pueden no AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 coincidir con el producto real. Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicación de la Guía de configuración Protección de la pantalla del televisor La Guía de configuración se encuentra sobre el relleno de protección del interior de la caja del televisor. (Televisor OLED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Componentes y controles . . . . . . . . . . . . . 8 Ayuda/Guía de ayuda La función Ayuda ofrece mucha información sobre su TV. Para Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 utilizar la función Ayuda, pulse HELP en el control remoto. Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . 9 Encontrará información sobre cómo resolver problemas en la lista o buscando por palabras clave. Seleccione [Guía de ayuda] del Descripción de las partes del mando a menú Ayuda para ver el manual. Si conecta su TV a Internet, la distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 función Ayuda e información se actualizará. Diagrama de conexiones. . . . . . . . . . . . . .11 Ubicación de la etiqueta identificativa Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha Instalación del televisor en una de producción (año/mes) y al voltaje de la Fuente de pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 alimentación se encuentran situadas en la parte posterior del televisor o el embalaje. Se pueden encontrar extrayendo la tapa Utilización del soporte de pared central. opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 18 ADVERTENCIA Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PARA EVITAR LA Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PROPAGACIÓN DE FUEGO, MANTENGA LAS Conexión a Internet y privacidad de datos VELAS U OTRAS LLAMAS Al conectarse una red, este producto se conecta a Internet durante la configuración inicial para, en primer lugar, confirmar SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE la conexión a Internet y, después, configurar la pantalla de inicio. Su dirección IP se utiliza en esta y en otras conexiones a Internet. PRODUCTO. Si no desea que se utilice su dirección IP en absoluto, no configure la función inalámbrica de Internet y no conecte un cable de Internet. Para obtener más detalles sobre las AVISO IMPORTANTE conexiones a Internet, consulte la información de privacidad mostrada en la pantalla de configuración. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Nota sobre equipos inalámbricos Por medio de la presente, Sony Corporation declara que los equipos inalámbricos de los televisores KD-65A1, KD-55A1 cumplen con la requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Este equipo de radio se puede usar en la UE sin infringir los requisitos aplicables relativos al uso del radioespectro. Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es aplicable a los equipos comercializados en los países que cumplan las directivas de la UE. 2ES

El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los • La instalación en pared solo puede ser realizada por personal siguientes países: cualificado. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, Sony como: MD, RS, ME, Kosovo  Soporte de pared SU-WL450 • Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte Este producto puede utilizarse en otros países no europeos. de pared al fijar el soporte de pared al televisor. Los tornillos suministrados han sido diseñados tal y como indica la ilustración si se miden desde la superficie de colocación del Información de seguridad soporte de pared. El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del AVISO modelo de soporte de pared. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa televisor o éste puede caerse, etc. o una llama. No coloque nunca un televisor en una ubicación inestable. Un 10 mm - 14 mm televisor se puede caer provocando lesiones personales graves o la muerte. Muchas lesiones, particularmente en los niños, pueden ser evitadas tomando simples precauciones como: ES  Utilizar armarios o soportes recomendados por el fabricante del televisor.  Sólo utilizar muebles que puedan soportar con seguridad el Tornillo (M6) televisor. Soporte de pared  Asegurando que el televisor no esté sobresaliendo de la esquina del mueble que lo sostiene. Tapa trasera del televisor  No colocando un televisor encima de un mueble alto (por ejemplo, armarios o estanterías) sin fijar tanto el mueble como el televisor a un soporte adecuado. Transporte  No colocando un televisor sobre un paño u otros materiales • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. que puedan estar ubicados entre el televisor y el mueble de • Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor soporte. grande.  Educando a los niños sobre los peligros de subirse a los • Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma muebles para alcanzar el televisor o sus controles. descrita a continuación. No ejerza mucha presión sobre el panel Si tu televisor está guardado y se reubica, se han de tener en y el marco alrededor de la pantalla. cuenta las mismas consideraciones citadas anteriormente. Instalación/configuración Una experiencia suficiente es necesaria a la hora de instalar el televisor en el soporte de sobremesa. Consulte la Guía de configuración suministrada con el televisor para obtener información sobre la instalación del soporte. Sony no se hace responsable de daños o lesiones provocados por una manipulación o una instalación incorrectas. • Cuando manipule o monte el Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se televisor, no lo tumbe boca abajo. indican a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Instalación • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. • Coloque el televisor sobre una superficie nivelada y estable para evitar que pueda caerse y provocar daños personales o materiales. • Durante el transporte, no someta • Instale el televisor en lugares donde no pueda caerse ni sufrir el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas. golpes. • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo • Instale el televisor de modo que la base del televisor no cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje sobresalga del soporte para TV (no suministrado). Si la base del originales. televisor sobresale del soporte para TV, el televisor podría desequilibrarse, caerse y provocar daños personales o estropearse. 3ES

Prevención de volcado Instalación sobre pedestal 1 Extraiga la cubierta central. 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Pared Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. • Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de suciedad o polvo:  No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni de lado.  No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, sobre una cama o dentro de un armario.  No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros objetos como periódicos, etc.  No instale el televisor como se muestra a continuación. La circulación de aire queda obstruida. 2 Fije el televisor al soporte para TV. Pared Pared 10 mm - 14 mm Cable de alimentación Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación Tornillo M6 para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros (no suministrado) daños y/o lesiones:  Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por Sony. No utilice cables de otros proveedores.  Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente.  Este televisor sólo funciona con alimentación de 220 V - 240 V.  Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o Cable (no enredarse con los cables. suministrado)  Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o desplazar el televisor.  Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.  Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula Tornillo (no polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el suministrado) aislamiento y producirse un incendio. Nota • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros Ventilación equipos. • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de ventilación del aparato. alimentación. Los conductores internos podrían quedar al • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra a descubierto o romperse. continuación. • No modifique el cable de alimentación. • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de aire circule correctamente. alimentación. Instalación en la pared • No tire del cable para desconectarlo. • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. 30 cm • No utilice una toma de corriente de mala calidad. 10 cm 10 cm Uso prohibido No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o lesiones. 10 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. Lugares: • Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o humo. 4ES

Entornos: Si ocurren los siguientes problemas... • Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones cualquiera de los siguientes problemas. mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni televisor. coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros. Cuando:  El cable de alimentación está dañado. Situaciones:  La toma de corriente es de mala calidad. • Uso con las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con  El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el le ha sido arrojado algún objeto. televisor del cable de alimentación y de la antena durante las  Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. tormentas eléctricas. • Instalar el televisor de manera que sobresalga hacia un espacio abierto. Acerca de la temperatura del televisor Podría provocar lesiones o daños a las Si se utiliza el televisor durante un período amplio, el panel que lo personas u objetos que pudieran rodea se calienta. Es posible que sienta calor al tocarlo con la impactar con el televisor. mano. ES • Colocar el televisor en un espacio Precauciones húmedo o polvoriento o en una habitación expuesta a humos o vapores Ver la televisión grasientos (cerca de cocinas o • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, humidificadores). Podría producirse un ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete incendio, una descarga eléctrica o una la vista a un sobreesfuerzo. deformación del aparato. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se • Instalar el televisor en lugares sometidos a temperaturas eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la Pantalla OLED carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor. • Aunque la pantalla OLED está fabricada con tecnología de alta precisión y un 99,99 % o más de los píxeles son efectivos, es posible que aparezcan puntos negros o que aparezcan constantemente puntos brillantes de luz (blanco, rojo, azul o verde) en la pantalla OLED. Esto es una propiedad estructural de la pantalla OLED y no es una avería. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima • Si el televisor se coloca en los vestuarios del televisor. Es posible que la imagen tenga un aspecto de unos baños públicos o de un balneario, irregular o que la pantalla OLED esté dañada. es posible que sufra daños a causa del • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se azufre suspendido en el aire, etc. calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Para una mejor calidad de imagen, no • Al eliminar su televisor, asegúrese de cumplir con la legislación exponga la pantalla directamente a de su país. fuentes de iluminación o a la luz del sol. • Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los Tratamiento y limpieza de la superficie de la cambios repentinos de habitación podrían ocasionar condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el pantalla y la carcasa del televisor televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por de limpiarlo. completo antes de encender el televisor. Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Piezas rotas: • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con graves. una solución de detergente neutro poco concentrada. • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque • Nunca pulverice agua o detergente sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario directamente en el televisor. El líquido podría producirse una descarga eléctrica. podría gotear hasta la parte inferior de la pantalla o en zonas externas y penetrar en Cuando no se utilice el televisor, con el consiguiente riesgo de • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el daños en el aparato. cable por razones medioambientales y de seguridad. • No utilice nunca estropajos abrasivos, • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, desconectado. diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o • Algunos televisores pueden disponer de funciones que precisen expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de dejarlos en espera para funcionar correctamente. goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la carcasa. • No toque el televisor con las manos si estuvieran impregnadas Niños con productos químicos como cremas de manos o de filtro • No deje que los niños suban al televisor. solar. • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los • Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los niños para que no los traguen. orificios de ventilación para que el televisor se ventile adecuadamente. • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para evitar que se desencaje del soporte. 5ES

Equipos opcionales Tratamiento de las baterías al final • Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita de su vida útil (aplicable en la radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo Unión Europea y en países contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden europeos con sistemas de emitirse ruidos. • Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos tratamiento selectivo de residuos) por la directiva EMC utilizando un cable de conexión de señal de Este símbolo en la batería o en el embalaje una longitud inferior a 3 metros. indica que la batería proporcionada con este producto no puede • El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas la directiva de EMC utilizando un cable para RF de una longitud baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un inferior a 30 metros para el terminal de TV terrestre / satélite / símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del CATV. plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estas Recomendación sobre el conector de tipo F baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta conexión. manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. 7 mm máx. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería 1,5 mm máx. solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado (Ilustración de referencia del conector de tipo F) para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un Función inalámbrica de la unidad punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y • No utilice esta unidad cerca de aparatos médicos (marcapasos, electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde etc.), ya que podrían provocar un funcionamiento incorrecto del se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. aparato médico. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para • Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto responsabilizamos de ningún problema relacionado con este con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el aspecto. establecimiento donde ha adquirido el producto. • Este equipo se debe instalar y utilizar manteniendo la antena de este dispositivo alejado al menos 20 cm del cuerpo de personas. Precauciones acerca del manejo del mando a distancia • Coloque las pilas con la polaridad correcta. • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales. • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. Cómo deshacerse del televisor Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 6ES

Protección de la pantalla del televisor (Televisor OLED) Precauciones para evitar daños en la pantalla Retención de imagen Los televisores OLED son propensos a retención de imagen (quemado) debido a las características de los materiales utilizados. Es posible que se produzca retención de imagen si las imágenes aparecen en la misma ubicación de la pantalla repetidamente o durante largo períodos de tiempo. Esto no es una avería del televisor. Evite mostrar imágenes que puedan causar retención de imagen. A continuación puede ver algunos ejemplos de imágenes que pueden causar retención de ES imagen: • Contenido con barras de color negro en la parte superior e inferior y/o a la izquierda y a la derecha de la pantalla. (por ejemplo, pantalla ancha, pantalla 4:3, definición Estándar) • Imágenes estáticas como por ejemplo fotografías. • Videojuegos que pueden tener contenido estático en alguna parte de la pantalla. • Menús en pantalla, guías de programas, logotipos de canal, etc. • Contenido estático de aplicaciones. • Teletipos en pantalla, como por ejemplo los utilizados para noticias y titulares. Para reducir el riesgo de retención de imagen: • Ajuste la pantalla cambiando [Modo horizontal] para eliminar las barras de color negro. Seleccione [Modo horizontal] en lugar de [Normal]. • Apague la OSD (visualización en pantalla) pulsando el botón / y apague los menús del equipo conectado Para obtener información, consulte los manuales de instrucciones para el equipo conectado. • Evite mostrar imágenes estáticas con colores brillantes (blanco incluido), relojes o logotipos en cualquier parte de la pantalla. • Establezca los ajustes de la imagen basándose en las condiciones ambientales. La imagen estándar es recomendable para uso doméstico y cuando visualice contenido que suele mostrar los logotipos de emisoras, etc. El televisor tiene las características siguientes para ayudar a reducir/evitar retención de imagen. Actualización del panel Se ejecutará la actualización del panel automáticamente para ajustar la uniformidad de la pantalla del televisor después de haber estado en uso durante largos períodos de tiempo. La actualización del panel también se puede realizar manualmente y solo debe utilizarse si la retención de imagen es muy notable o si aparece el siguiente mensaje: [La actualización del panel no ha finalizado…] Precaución: • La función de actualización del panel puede afectar al panel. Como referencia, realice la actualización del panel solo una vez al año, no la realice más de una vez al año ya que puede afectar a la vida útil del panel. • La actualización del panel tarda aproximadamente una hora en completarse. • Es posible que aparezca una línea de color blanco en la pantalla durante la actualización del panel, esto no es una avería del televisor. • La actualización del panel solo funcionará cuando la temperatura de la sala se encuentre entre 10 ºC y 40 ºC. Desplazamiento de píxeles Mueve automáticamente la imagen de la pantalla para evitar retención de imagen. Otras características El brillo de la pantalla se reduce automáticamente al mostrar imágenes fijas, relojes, colores brillantes o logotipos, etc. 7ES

Componentes y controles Controles e indicadores  (Alimentación) / + / – Cuando el TV está apagado, Pulse  para encender. Cuando el TV está encendido, Para apagar, mantenga pulsado . Pulse  varias veces para cambiar la función y, a continuación, pulse el botón + o – para: • Ajustar el volumen. • Seleccionar el canal. • Seleccionar la fuente de entrada del TV. Sensor del mando a distancia* / Sensor de luz* / LED de iluminación El LED de iluminación se enciende o parpadea según el estado del televisor. Para obtener más información, consulte la Guía de ayuda. * No coloque nada cerca del sensor. 8ES

Uso del mando a distancia Descripción de las partes del mando a distancia La forma del mando a distancia, la posición, la disponibilidad y la función del botón del mando a distancia pueden variar en función del país, la región o el modelo de televisor. MIC ES / (Selección de la entrada/ DIGITAL/ANALOG bloqueo de página) Permite alternar entre el modo digital y En el modo televisión: Permite ver y analógico. seleccionar la fuente de entrada. En el modo texto: Permite retener la página TV/RADIO actual. Permite alternar entre las emisiones de TV y RADIO. (Micrófono) Utilice la función de voz. (Por ejemplo, SYNC MENU puede buscar distintos contenidos a través Permite acceder al menú de BRAVIA Sync. de comandos de voz.) EXIT  (Modo en espera del televisor) Permite volver a la pantalla anterior o salir Permite encender o apagar el televisor del menú. Cuando esté disponible un (modo en espera). servicio de aplicaciones interactivas, púlselo para salir del servicio. 9ES

Botones numéricos PROG +/–// En el modo televisión: Permite seleccionar el / (Información/datos de texto) canal. Permite acceder a información. En el modo texto: Permite seleccionar la página siguiente () o la página anterior  (Texto) (). Permite acceder a información de texto. AUDIO Google Play Cambia el idioma del programa visualizado Permite acceder al servicio online “Google en ese momento. Play”. ////// NETFLIX (Solo en algunos países/ Permite controlar los contenidos del regiones/modelos de televisor) televisor y del dispositivo conectado Permite acceder al servicio online “NETFLIX”. compatible con BRAVIA Sync. Botones de colores (Ajuste de subtítulos) Ejecuta la función correspondiente a la hora Permite activar y desactivar los subtítulos indicada. (cuando esta función está disponible). ACTION MENU HELP Muestra una lista de funciones contextuales. Permite acceder al menú de ayuda. La Guía de ayuda está accesible desde aquí. TV • Permite acceder a un canal de televisión o  REC a una entrada de otras aplicaciones. Graba el programa actual con la función de • Encienda el televisor para visualizar la grabación USB HDD. entrada o el canal del televisor. TITLE LIST GUIDE/ Muestra la lista de títulos. Muestra la guía de programas digitales. BACK/ Permite volver a la pantalla anterior. HOME Muestra el menú de inicio del televisor. DISCOVER Muestra la barra de contenidos para realizar búsquedas. //// (Selección de opción/Intro)  +/– (Volumen) Ajusta el volumen. (Saltar) Permite moverse entre dos canales o entradas. El televisor alterna entre el canal o la entrada actual y el último canal o entrada seleccionado.  (Silenciamiento) Silencia el sonido. Vuelva a pulsarlo para que se oiga de nuevo. 10ES

Diagrama de conexiones Para obtener más información sobre las conexiones, pulse HELP en el mando a distancia para consultar la Guía de ayuda. Satélite < 14 mm < 14 mm Sistema de audio en casa con entrada Cable/Antena/ de audio Descodificador Router IR Blaster óptica ES Módulo de acceso condicional Videograbadora/ Dispositivo Sistema de Dispositivo Auricular/ Cámara de capturas equipo de videojuego/ HDMI audio en casa HDMI Sistema de digitales/Cámara de reproductor de DVD/ con dispositivo audio en casa/ vídeo/Soporte de Cámara de vídeo ARC/HDMI Subwoofer almacenamiento USB 11ES

IR BLASTER* USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • La conexión de un dispositivo USB grande (Entrada de satélite),  (Entrada RF) puede interferir con otros dispositivos • Conexiones para televisión terrestre/cable conectados que tenga al lado. y satélite. Pasos para la conexión: SUB.  • Cuando tenga que conectar un dispositivo Antena  MAIN USB grande, conéctelo a la toma USB 1. • Para el conector SUB., conéctelo solo cuando utilice el modo de sintonizador CAM (Conditional Access Module) doble excepto para Distribución de cable • Permite acceder a servicios de televisión único EN50494. de pago. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones / AV IN suministrado con su CAM. • Para una conexión compuesta, use el • No inserte la tarjeta inteligente cable de extensión analógico (no directamente en la ranura CAM del suministrado). televisor. Debe colocarse en el módulo de • acceso condicional proporcionado por su distribuidor autorizado. • No es posible utilizar la tecnología CAM en algunos países y zonas. Consúltelo a su distribuidor autorizado. 3,5 mm • Es posible que aparezca un mensaje del CAM al acceder a un programa digital 1 2 3 4 después de utilizar el vídeo por Internet. 1: L 2: Vídeo * Solo en algunos países/regiones/modelos de 3: Tierra televisor. 4: R HDMI IN 1/2/3/4 • Si conecta un sistema de audio digital que sea compatible con la tecnología Canal de Retorno de Audio (ARC), utilice HDMI IN 3. Si no lo es, será necesaria una conexión adicional con DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Soporta solo mini conector estéreo de 3 polos. • Para escuchar el sonido del televisor a través del equipo conectado, pulse HOME. Seleccione [Ajustes]  [Sonido]  [Auriculares/Salida de audio] y, a continuación, seleccione la opción deseada. 12ES

Instalación del televisor en una pared Utilización del soporte de pared opcional El manual de instrucciones de este televisor solo muestra los pasos para preparar la instalación del televisor antes del montaje en la pared. Para los clientes: Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados. Nunca intente realizar la instalación sin ayuda. ES Para proveedores y distribuidores Sony: Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento periódico y las revisiones de este producto. Para instalar este producto, es necesario disponer de conocimientos suficientes, especialmente para determinar si la pared es lo bastante resistente para aguantar el peso del televisor. Deje siempre la instalación de este producto en la pared en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de daños o lesiones provocados por una manipulación o una instalación incorrectas. Utilice el soporte de pared SU-WL450 (no suministrado) para instalar el televisor en la pared. Al instalar el Soporte de pared, consulte también el Manual de instrucciones y la Guía de instalación suministrados con el Soporte de pared. Nota • Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños. • Sujete siempre el televisor mientras lo prepara para montarlo en la pared. Para consultar las instrucciones sobre la instalación del soporte de pared para su modelo de televisor, consulte el siguiente sitio web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 13ES

Instalación del televisor en una pared desde la caja Fije WM1 y WM2 (suministrados con el televisor) a la parte trasera del televisor. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Nota • Si utiliza un destornillador eléctrico, ponga la torsion a aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. 14ES

Instalación del televisor en una pared desde el soporte de sobremesa 1 Inserte los protectores de esquinas. ES 2 Extraiga la cubierta central. 15ES

3 Retire los tornillos. 4 Separe la base del soporte. 16ES

5 Cierre el bloque central liberando el bloqueo. ES 6 Fije WM1 y WM2 (suministrados con el televisor) a la parte trasera del televisor. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Nota • Si utiliza un destornillador eléctrico, ponga la torsion a aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. 17ES

Al conectar el televisor, es posible que no se encienda aunque pulse el botón de Solución de problemas encendido del mando a distancia o del Para la solución de problemas generales en televisor. situaciones como, por ejemplo, pantalla negra, El sistema tarda un tiempo en inicializarse. no hay sonido, imagen congelada, el televisor Espere aproximadamente un minuto y vuelva a no responde o la conexión de red se ha perdido, intentarlo. realice los pasos siguientes. Problemas y soluciones 1 Reinicie el televisor pulsando el botón de Cuando el LED de iluminación parpadea en encendido en el mando a distancia hasta que rojo. aparezca un mensaje. El televisor se reiniciará. Si el televisor no recupera su  Cuente las veces que ha parpadeado (el intervalo estado, pruebe a desenchufarlo de la de tiempo es de tres segundos). Reinicie el televisor desconectándolo de la corriente durante un par de minutos y, a corriente durante tres minutos y vuelva a continuación, vuelva a enchufarlo. encenderlo. 2 Para consultar el menú Ayuda, pulse HELP en Si el problema continúa, desconecte el cable de el mando a distancia. alimentación y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio Sony e indique 3 Conecte el televisor a Internet y realice una las veces que el LED de iluminación ha actualización de software. parpadeado. 4 Visite el sitio web de soporte de Sony No se recibe el servicio terrestre/cable. (encontrará la información en la  Revise la conexión de la antena/cable y la contraportada). configuración del elevador de tensión. Cuando se visualiza el mensaje [Hay una  Seleccione el servicio terrestre o por cable nueva actualización de software del sistema pulsando DIGITAL/ANALOG en el mando a de TV…]. distancia. Si no se mostrase el servicio Sony recomienda que seleccione [Actualizar transmitido, pulse TV y a continuación pulse ahora] para actualizar el software del televisor. DIGITAL/ANALOG.  La señal terrestre puede quedar anulada si está Estas actualizaciones de software mejoran el cerca de otra señal intensa. Ajuste rendimiento del televisor y añaden nuevas [LNA (Canal ---)] a [No] en los ajustes de funciones. sintonización digital. Mientras el software se está actualizando,  Después de mudarse a un nuevo hogar o intentar aparecerá una pantalla en la que se muestra recibir nuevos servicios, seleccione [Sintonización [Updating…] (Actualizando…) y el LED de Digital]para probar un servicio. iluminación parpadeará en blanco. No se recibe el servicio de satélite.  Revise la conexión del cable de satélite.  Cuando aparezca el mensaje [Sin señal. Se Updating... detecta sobrecarga en el LNB…], desenchufe el cable de alimentación. A continuación, asegúrese de que el cable de satélite no esté dañado y que la línea de la señal de satélite no esté cortocircuitada en el conector de satélite. El mando a distancia no funciona. No desconecte el cable de alimentación de CA  Cambie las pilas. durante la actualización del software. De lo contrario, es posible que la actualización no se Se ha olvidado la contraseña del bloqueo instale correctamente y el software puede paterno de emisión. funcionar mal. Las actualizaciones de software  Introduzca el código PIN 9999 y seleccione pueden durar hasta 15 minutos. [Cambiar el código PIN]. 18ES

La carcasa del televisor se calienta. Aparece el mensaje [La actualización del  Cuando se utiliza el televisor durante un largo panel no ha finalizado…]. período de tiempo, la carcasa del televisor se La actualización del panel se ejecuta calienta. automáticamente tras utilizar el televisor Es posible que note el calor si la toca con la mano. durante largos períodos de tiempo para reducir La pantalla se oscurece mientras ve el la retención de imagen. Si el televisor se televisor. enciende, el cable de alimentación está desenchufado, o la temperatura de la sala cae  Si toda la pantalla o parte de la imagen se queda fija, el brillo de la pantalla se reducirá fuera del intervalo entre 10 ºC y 40 ºC durante la gradualmente para evitar retención de imagen. actualización del panel, el proceso no se Esto no es una avería del televisor. completará y aparecerá este mensaje.  Si la actualización del panel comenzó Le preocupa la retención de imagen. automáticamente, se reiniciará cuando apague el ES  Si aparece la misma imagen repetidamente o televisor con el mando a distancia. durante largos períodos de tiempo, es posible  Si la operación de Actualización del panel se ha que se produzca retención de imagen. Puede iniciado manualmente, debe seleccionarla de realizar manualmente una actualización del panel nuevo. para reducir la retención de imagen. Nota • Realice una actualización del panel solo si la retención de imagen es especialmente notable. Como referencia, realícela solo una vez al año. Evite realizarla más de una vez al año porque puede afectar a la vida útil del panel. • Las imágenes que incluyen relojes, logotipos y colores brillantes (blanco incluido) causan fácilmente retención de imagen. Evite mostrar estos tipos de imágenes durante largos períodos de tiempo, de lo contrario es posible que se produzca retención de imagen. Aparece una línea de color blanco en la pantalla.  La actualización del panel se ejecuta automáticamente tras utilizar el televisor durante largos períodos de tiempo para reducir la retención de imagen. La actualización del panel comienza tras apagar el televisor y tarda aproximadamente una hora en completarse. Es posible que aparezca una línea de color blanco en la pantalla durante la actualización del panel. Esto no es una avería del televisor. 19ES

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (compatible con resolución 4K, HDCP 2.2) Especificaciones Vídeo: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Sistema (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Sistema de panel 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Panel OLED (Diodo emisor de luz orgánica) 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Sistema de televisión Formatos de PC Según el país/selección de área/modelo de *1 Se muestra 3840 × 2160p al recibir televisor 4096 × 2160p. Analógico: B/G, D/K, I *2 Sólo entradas HDMI IN 2 / 3. Digital: DVB-T/DVB-C Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1, 48, DVB-T2* 88,2, 96, 176,4 y 192 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Satélite*: DVB-S/DVB-S2 Digital, Dolby Digital Plus y DTS Sistema de color ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 only) PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo vídeo), NTSC4.43 (Two channel linear PCM: 48 kHz, 16 bits, Dolby (Solo vídeo) Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Cobertura de canales DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Según el país/selección de área/modelo de Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales: televisor 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) Analógico: UHF/VHF/Cable AUDIO OUT / (minitoma estéreo) Digital: UHF/VHF/Cable Auriculares, salida de audio, subwoofer Satélite*: Frecuencia IF 950-2.150 MHz 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Salida de sonido Puerto para dispositivo USB (dispositivo HDD 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W 3 USB para función REC) Tecnología inalámbrica Los puertos USB 1 y 2 son compatibles con USB de Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n alta velocidad (USB2.0). (Es posible que IEEE802.11ac no esté disponible en El puerto USB 3 es compatible con Super Speed función de los países/regiones.) USB (USB3.0). Bluetooth versión 4.1 Bandas de frecuencia: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Ranura CAM (módulo de acceso condicional) Bluetooth 2,4 GHz LAN Potencia de radiofrecuencia transmitida: Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de Máx. 100 mW conexión puede variar según el entorno operativo Versión del software del televisor: de la red. No se garantizan la frecuencia y la PKG_.__.___EUA calidad de comunicación de 10BASE-T/ Para conocer la versión del software pulse HELP 100BASE-TX para este televisor.) en el mando a distancia. IR BLASTER *1 * No todos los televisores cuentan con la tecnología Entrada de cable IR Blaster (miniconector) DVB-T2 o DVB-S/S2 o un terminal de antena satélite. Otros Conectores de entrada/salida Accesorios opcionales Antena/Cable Soporte de pared : SU-WL450 Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF Temperatura de funcionamiento Antena de satélite De 0 °C a 40 °C Conector tipo F hembra, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz, Humedad de funcionamiento Distribución de cable único EN50494. 10 % - 80 % RH (sin condensación) / AV IN Entrada de vídeo/audio (miniconector) 20ES

Alimentación, ficha de producto y *1 Solo en algunos países/regiones/modelos de televisor. otros *2 Consumo de energía al año, con el televisor Requisitos de alimentación funcionando 4 horas al día durante 365 días. El consumo de energía real depende de la frecuencia Clasificación: Entrada 220 V - 240 V CA, 50 Hz de uso del televisor. 3 Categoría de eficiencia energética * El consumo de energía en modo de espera KD-65A1: A especificado se alcanza cuando el televisor termina los procesos internos necesarios. KD-55A1: B *4 El consumo de energía en espera aumenta si el Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) televisor está conectado a la red. (Aprox.) Nota KD-65A1: 163,9 cm / 65 pulgadas • No retire la tapa de la ranura TV CAM (módulo de KD-55A1: 138,8 cm / 55 pulgadas acceso condicional) a menos que vaya a introducir una tarjeta inteligente alojada en un CAM. Consumo de energía • La disponibilidad de los accesorios opcionales ES En el modo [Estándar] depende del país, la región, el modelo de televisor y KD-65A1: 154 W las existencias. KD-55A1: 135 W • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. En el modo [Viva] KD-65A1: 498 W Nota sobre la función de Televisión KD-55A1: 378 W digital Consumo medio de energía anual*2 KD-65A1: 214 kWh • Es posible que los servicios interactivos y KD-55A1: 187 kWh las funciones de la red de televisión digital Consumo de energía en modo de espera*3*4 (DVB terrestre, por satélite o por cable) no 0,50 W (27 W en el modo de actualización del estén disponibles en todos los países o software/EPG) regiones. Es posible que algunas funciones Resolución de la pantalla estén inhabilitadas o que no funcionen 3 840 puntos (horizontal) × 2 160 líneas (vertical) correctamente con algunos proveedores y Potencia de salida entornos de red. Algunos proveedores de USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX servicio de televisión pueden cobrar una USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX tarifa por sus servicios. • Este televisor es compatible con emisiones Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto × digitales con codificación MPEG-2, H.264/ fondo) MPEG4 AVC y H.265/HEVC, aunque no es con el soporte de sobremesa posible garantizar la compatibilidad con KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm todos los operadores y señales de servicio, KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33.,9 cm dado que con el tiempo pueden variar. sin el soporte de sobremesa KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Peso (Aprox.) con el soporte de sobremesa KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg sin el soporte de sobremesa KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg 21ES

Información sobre las marcas comerciales • El símbolo del tridente de USB SuperSpeed • Los términos HDMI, Interfaz multimedia de de USB-IF es una marca comercial alta definición y el logotipo HDMI son registrada de USB Implementers Forum, marcas comerciales o marcas registradas Inc. de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • “BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, el logotipo de Gracenote y el logotipo “Powered by Gracenote” son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Gracenote en Estados Unidos y/u otros países. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup y el logo Wi-Fi CERTIFIED son marcas marcas registradas de Wi-Fi Alliance. • Para obtener información sobre las patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con licencia de DTS, Inc. DTS, su símbolo y DTS y el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS Digital Surround es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. • Los logotipos y el nombre de la marca Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation es siempre con la licencia correspondiente. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. • DiSEqC™ es una marca comercial de EUTELSAT. Este televisor es compatible con DiSEqC 1.0. Este televisor no está pensado para controlar antenas motorizadas. • TUXERA es una marca registrada de Tuxera Inc. en Estados Unidos y otros países. 22ES

Inleiding Inhoudsopgave Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst. Opmerkingen • Lees voor het bedienen van de televisie de "Veiligheidsinformatie" (pagina 3). • De afbeeldingen en illustraties die in de installatiehandleiding BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 en de handleiding worden gebruikt, gelden uitsluitend als Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 referentie en kunnen van het actuele product afwijken. Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Het TV-scherm beschermen (OLED TV) . . . . 7 Locatie van de installatiehandleiding De installatiehandleiding is bovenop het kussen in de Onderdelen en bedieningselementen . . . 8 televisiedoos geplaatst. Bedieningselementen en aanduidingen . . . 8 Help/Helpgids De afstandsbediening gebruiken . . . . . . . 9 De hulpfunctie biedt veel informatie over uw TV. Om de Hulpfunctie te gebruiken, drukt u op de afstandsbediening op Beschrijving van de onderdelen van de HELP. U kunt instructies en probleemoplossingen vinden door te afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 zoeken in de lijst of op trefwoord. Selecteer [Helpgids] in het Hulpmenu om de handleiding te zien. Als u uw TV met het Aansluitschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 internet verbindt, wordt de Hulpfunctie en - informatie geüpdatet. De televisie op de wand installeren . . . . 13 De optionele wandmontagesteun Locatie van het identificatielabel gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Het label met het modelnummer, de productiedatum (jaar/ maand) en de voedingsklasse bevinden zich op de achterkant van Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 18 de tv en verpakking. U kunt ze vinden door het middelste paneel te verwijderen. Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 18 Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 WAARSCHUWING OM DE VERSPREIDING Internetverbinding en privacy van de gegevens VAN VUUR TEGEN TE Dit product maakt, zodra een netwerk is aangesloten, verbinding met het internet bij de eerste instelling om de GAAN, HOUDT U KAARSEN OF internetverbinding te bevestigen en later om het homescherm ANDERE VUURHAARDEN te configureren. Hiervoor en voor alle andere internetverbindingen wordt uw IP-adres gebruikt. Als u wilt dat ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT uw IP-adres helemaal niet wordt gebruikt, moet u de draadloze internetfunctie niet instellen en geen internetkabel aansluiten. PRODUCT. Zie hiervoor de privacyinformatie die op de instelschermen wordt weergegeven voor meer details over de internetverbinding. BELANGRIJK BERICHT Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. Opmerking voor radioapparatuur Sony Corporation verklaart hierbij dat de radioapparatuur type KD-65A1, KD-55A1 voldoen aan de essentiële voorschriften en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Deze radioapparatuur kan in de hele EU worden gebruikt zonder inbreuk te maken op de van toepassing zijnde eisen voor het gebruik van het radiospectrum. Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen. 2NL

Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de volgende landen: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese landen. Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke. Zet een televisie nooit op een instabiele plaats. De televisie kan • Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd vallen en zo ernstig persoonlijk letsel of overlijden tot gevolg servicepersoneel uitvoeren. hebben. Veel letsel, met name bij kinderen, kan worden • Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van vermeden door eenvoudige voorzorgsmaatregelen te treffen, Sony te gebruiken, zoals: zoals:  Gebruik een kast of een standaard die door de fabrikant van de  Wandmontagesteun SU-WL450 NL • Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd televisie wordt aanbevolen. zijn voor het bevestigen van de wandmontagesteun aan het  Gebruik alleen een meubel waar de televisie veilig op kan televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen zoals staan. aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf het  Zorg ervoor dat de televisie niet uitsteekt over de rand van het bevestigingsoppervlak van de wandmontagesteun. meubel waarop hij staat. De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar  Zet de televisie niet op hoog meubilair (bijvoorbeeld kasten of gelang het model van de wandmontagesteun. boekenkasten) zonder zowel het meubel als de televisie aan Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde een geschikt steunpunt te verankeren. schroeven kan resulteren in interne schade van het  Zet de televisie niet op een kleed of ander materiaal dat ligt televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz. tussen de televisie en het meubel waarop hij staat.  Leer kinderen dat het gevaarlijk is om op een meubel te 10 mm - 14 mm klimmen om naar de televisie of de bediening te reiken. Als u uw huidige televisie blijft gebruiken en verplaatst, gelden daarvoor dezelfde overwegingen als hierboven. Installatie/configuratie Schroef (M6) Er is voldoende ervaring vereist om de TV te installeren op de Wandmontagesteun tafelstandaard. Achterpaneel van de Raadpleeg voor de installatie van de standaard de televisie Installatiehandleiding die bij de TV is geleverd. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van Transport onjuist handelen of onjuiste installatie. • Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren loskoppelen. Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder • Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te drie personen nodig. vermijden. • Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze als volgt vast te houden. Druk niet op het paneel en het frame Installatie rond het scherm. • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst. • Plaats de televisie op een stabiel, horizontaal oppervlak om te vermijden dat hij valt en persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaakt. • Zet de televisie op een plaats waar er niet aan getrokken of tegen geduwd kan worden, en waar deze niet omver kan vallen. • Plaats de televisie zodat de onderkant van de televisie niet buiten de rand van het televisiemeubel (niet bijgeleverd) steekt. Als de onderkant van de televisie buiten de rand van het televisiemeubel steekt, kan de televisie omkantelen of vallen, met verwondingen of schade aan de televisie als gevolg. • Bij de behandeling of montage van de televisie, mag u de televisie niet plat neerleggen. • Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet blootstellen aan schokken of sterke trillingen. • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen. 3NL

Omvalpreventie Installatie op de standaard 1 Verwijder het middelste paneel. 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Wand Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. • Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te voorkomen:  Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid.  Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of in een kast.  Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, of voorwerpen als kranten enz.  Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. Luchtcirculatie geblokkeerd. 2 Bevestig de tv aan de tv-standaard. Wand Wand 10 mm - 14 mm Netsnoer Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico M6 Schroef (niet op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden: bijgeleverd)  Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van andere leveranciers.  Steek de stekker volledig in het stopcontact.  Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning van 220 V - 240 V.  Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt. Kabel (niet  Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er bijgeleverd) werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het wordt verplaatst.  Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.  Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze Schroef (niet bijgeleverd) regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht, kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. Opmerkingen • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere Ventilatie apparatuur. • Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets • Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of daardoor naar binnen. gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt doorgesneden. aangegeven. • Pas het netsnoer niet aan. • Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te • Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. gebruiken voor een goede luchtcirculatie. • Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. Installatie aan de wand • Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. • Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact 30 cm maakt. 10 cm 10 cm Verboden gebruik Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken. 10 cm Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. Locaties: • Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele locaties, in de buurt van water, regen, vocht of rook. 4NL

Omgevingen: In het geval de volgende problemen • Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden optreden... blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel netstekker uit het stopcontact als een van de volgende niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof problemen optreedt. gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten Situaties: nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. • Het gebruik met natte handen, als de kast is verwijderd of met In het geval: bevestigingen wordt niet aangeraden door de fabrikant.  het netsnoer is beschadigd. Verwijder de stekker van het televisietoestel uit het stopcontact  het netsnoer niet goed past. en ontkoppel de antenne tijdens onweer.  het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er • Installeer de tv zodat deze uitsteekt in een tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid. open ruimte. Als een persoon of voorwerp  een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast tegen de tv botst, kan dat tot letsel of terecht is gekomen. schade leiden. De temperatuur van de TV Wanneer de TV gedurende een lange periode wordt gebruikt, • Plaats de tv in een vochtige of stoffige wordt het frame rond het scherm warm. Het is mogelijk dat het warm aanvoelt als u het aanraakt. omgeving of in een kamer met vettige rook of stoom (nabij een kookfornuis of NL luchtbevochtiger). Dat kan leiden tot brand, elektrische schokken of Voorzorgsmaatregelen vervorming. • Installeer de tv op plaatsen die onderworpen zijn aan extreme temperaturen, zoals rechtstreeks zonlicht, nabij een radiator of Televisie kijken verwarming met ventilator. De tv kan oververhit raken in • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. en/of storingen van de tv kunnen ontstaan. • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. OLED-scherm • Hoewel het OLED-scherm gemaakt is met technologie van hoge precisie en 99,99 % of meer van de pixels effectief zijn, is het mogelijk dat zwarte stipjes verschijnen of dat heldere • Als de tv in de kleedkamer van een lichtpunten (wit, rood, blauw of groen) ononderbroken op het openbare badruimte of hete bron wordt OLED-scherm verschijnen. Dit is een structurele eigenschap van gehangen, kan de tv beschadigd worden het OLED-scherm, het is geen defect. door zwavel in de lucht. • Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op het televisietoestel. Het is mogelijk dat het beeld niet egaal is of dat het OLED-scherm beschadigd is. • Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm • Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht. wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. • Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar • Zorg ervoor dat u zich houdt aan de plaatselijke wet- en een warme plaats. Plotse veranderingen in de regelgeving wanneer u uw tv wilt wegdoen. kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten Schermoppervlak/kast van het verdampen voordat u de tv inschakelt. televisietoestel behandelen en reinigen Gebroken glas: Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. door de impact en ernstig letsel veroorzaken. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt te voorkomen. getrokken. Anders kan dit een elektrische schok veroorzaken. • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een Wanneer de televisie niet wordt gebruikt verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. • Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen • Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege onderzijde van het scherm lopen of op milieu- en veiligheidsredenen. uitwendige onderdelen terechtkomen en • Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het de tv binnendringen, waardoor de tv kan net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om beschadigd raken. het televisietoestel volledig uit te schakelen. • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/ • Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of correct te werken. insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of Voor kinderen vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en • Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. het materiaal van de kast tot gevolg hebben. • Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat • Raak de televisie niet aan als aan uw hand chemische stoffen deze niet kunnen worden ingeslikt. zitten, zoals handcrème of zonnebrandcrème. • Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te handhaven. • Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het televisietoestel van de standaard schiet. 5NL

Optionele apparatuur Wegwerpen van het televisietoestel • Plaats optionele onderdelen of apparatuur die Verwijdering van oude elektrische elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis en elektronische apparaten (van optreden. toepassing in de Europese Unie en • Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten andere Europese landen met vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter. gescheiden inzamelingssystemen) • Dit apparaat is getest en voldoet in combinatie met een RF- Dit symbool op het product of op de kabel korter dan 30 meter aan de voorschriften die gesteld zijn verpakking wijst erop dat dit product niet als in de EMC-richtlijn voor aansluiting via ether/satelliet/CATV. huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt Aanbeveling voor de F-stekker worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve aansluitingsdeel steken. gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Max. 7 mm Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de Max. 1,5 mm gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de (Referentieafbeelding van de F-stekker) verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Draadloze functie van het toestel • Gebruik het apparaat niet in de buurt van medisch apparatuur (pacemaker, enz.), aangezien dit tot een defect van het medisch Verwijdering van oude batterijen apparaat kan leiden. (van toepassing in de Europese • De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd, Unie en andere Europese landen maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld met afzonderlijke voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan. inzamelingssystemen) • Dit apparaat moet worden opgesteld en bediend met Dit symbool op de batterij of op de verpakking inachtneming van een tussenruimte van 20 cm of meer tussen wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet de antenne van dit apparaat en iemands lichaam. als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige Waarschuwing bij gebruik van de batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of afstandsbediening lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen nieuwe batterijen. voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen autoriteiten. van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de een permanente verbinding met een ingebouwde batterij afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd geen vloeistof op. servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te ruimte. worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 6NL

Het TV-scherm beschermen (OLED TV) Voorzorgsmaatregelen om het scherm te beschermen tegen schade Inbranden van nabeelden OLED-TV's vatbaar voor inbranden van nabeelden als gevolg van de kenmerken van de gebruikte materiaal. Inbranden van nabeelden kan plaatsvinden indien beelden herhaaldelijk of gedurende een lange periode op dezelfde plaats op het scherm worden weergegeven. Dit is geen defect van de TV. Vermijd de weergave van beelden die inbranden van nabeelden zouden kunnen veroorzaken. Enkele voorbeelden van beelden die zouden kunnen leiden van inbranden van nabeelden: • Content met zwarte stroken aan de boven- of onderkant en/of de linker- en rechterzijde van het scherm. (bijvoorbeeld van het formaat Letterbox, 4:3 , standaarddefinitie) • Statische beelden, zoals foto's. NL • Videogames waarbij een gedeelte van het scherm wordt ingenomen door statische content. • Menu's op het scherm, programmagidsen, zenderlogo's enz. • Statische content in toepassingen. • Tickers op het scherm, zoals in nieuwsuitzendingen en koppen. Hoe kunt u het risico op inbranden van nabeelden verkleinen? • Vul het scherm door over te stappen op [Wide-modus] om de zwarte stroken weg te werken. Selecteer [Wide-modus] in plaats van [Normaal]. • Druk op / om de OSD (On Screen Display) uit te schakelen en schakel de menu's van aangesloten apparatuur uit. Raadpleeg de handleidingen van de aangesloten apparatuur voor meer informatie. • Vermijd de weergave van statische beelden met felle kleuren (ook wit), klokken of logo's op hetzelfde gedeelte van het scherm. • Pas de beeldinstellingen aan aan de omgevingsomstandigheden. Het Standaardbeeld wordt aanbevolen voor thuisgebruik en voor het bekijken van content waarbij de zenderlogo's enz. vaak worden weergegeven. De TV beschikt over de volgende functies om inbranden van nabeelden te helpen verminderen/voorkomen. Schermvernieuwing Schermvernieuwing wordt automatisch uitgevoerd om de uniformiteit van het TV-scherm te regelen nadat het gedurende een lange tijd is gebruikt. Schermvernieuwing kan ook handmatig worden uitgevoerd en mag alleen worden gebruikt indien inbranden van nabeelden duidelijk is of indien u de volgende melding ziet: [Schermvernieuwing is niet voltooid…] Voorzichtig: • De functie Schermvernieuwing kan een invloed hebben op het scherm. Ter indicatie bevelen wij aan om Schermvernieuwing slechts één keer per jaar uit te voeren. Voer het niet meer dan één keer per jaar uit, omdat het een invloed kan hebben op de levensduur van het scherm. • Schermvernieuwing neemt ongeveer een uur in beslag. • Het is mogelijk dat een witte lijn op het scherm verschijnt tijdens de Schermvernieuwing, maar dat is geen defect van de TV. • Schermvernieuwing werkt alleen bij een kamertemperatuur van 10 ºC tot 40 ºC. Pixelverschuiving Hiermee wordt het beeld automatisch verplaatst op het scherm om inbranden van nabeelden te voorkomen. Andere functie De helderheid van het scherm wordt automatisch verminderd wanneer stilstaande beelden, klokken, felle kleuren of logo's en dergelijke worden weergegeven. 7NL

Onderdelen en bedieningselementen Bedieningselementen en aanduidingen  (Aan/uit) / + / – Wanneer de televisie uitgeschakeld is: Druk op  om de televisie in te schakelen. Wanneer de televisie ingeschakeld is: Houd  ingedrukt om uit te schakelen. Druk herhaaldelijk op  m de functie te wijzigen en druk dan op de + of – knop om: • Het volume aanpassen. • De zender selecteren. • De ingangsbron van de televisie selecteren. Afstandsbedieningssensor* / Lichtsensor* / Verlichtingsled De verlichtingsled licht op of knippert afhankelijk van de status van de televisie. Zie de Helpgids voor meer informatie. * Plaats niets in de buurt van de sensor. 8NL

De afstandsbediening gebruiken Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening De vorm van de afstandsbediening, locatie, beschikbaarheid en functie van de afstandsbedieningsknop kunnen verschillen afhankelijk van uw regio/land en het model van uw televisie. MIC NL / (Ingangsselectie/Tekst DIGITAL/ANALOG vasthouden) Hiermee kunt u schakelen tussen de digitale In de televisiestand: De ingangsbron en de analoge modus. weergeven en selecteren. In de teletekststand: De huidige pagina TV/RADIO aanhouden. Hiermee kunt u schakelen tussen TV- of RADIO-uitzendingen. (Microfoon) U kunt de spraakfunctie gebruiken (bv. SYNC MENU verschillende types inhoud zoeken aan de Hiermee kunt u het BRAVIA Sync-menu hand van spraakopdrachten). openen.  (tv-stand-by) Hiermee kunt u de televisie in of uitschakelen (stand-bystand). 9NL

EXIT //// (item selecteren/ Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige bevestigen) scherm of het menu verlaten. Wanneer er een service voor interactieve toepassing  +/– (Volume) beschikbaar is, drukt u op deze knop om de Hiermee kunt u het volume regelen. service te verlaten. (Overschakelen) Cijfertoetsen Hiermee kunt u schakelen tussen twee zenders of ingangen. De televisie schakelt / (Info/Tekst tonen) tussen de huidige zender of ingang en de Hiermee kunt u informatie weergeven. vorige zender of ingang die geselecteerd was.  (Teletekst) Hiermee kunt u tekstinformatie weergeven.  (geluidsonderdrukking) Hiermee kunt u het geluid dempen. Druk Google Play nogmaals om het geluid te herstellen. Hiermee kunt u de "Google Play"- onlinedienst openen. PROG +/–// In de televisiestand: De zender selecteren. NETFLIX (Beperkt tot bepaalde regio's/ In de teletekststand: De volgende () of landen/tv-modellen) vorige () pagina selecteren. Hiermee kunt u de "NETFLIX"-onlinedienst openen. AUDIO Hiermee kunt u de taal wijzigen van het Kleurtoetsen programma dat momenteel wordt bekeken. Hiermee kunt u de op dat moment geldende functie uitvoeren. ////// Hiermee kunt u inhoud op de televisie en op ACTION MENU aangesloten BRAVIA Sync-compatibele Hiermee kunt u een lijst met contextuele apparaten bedienen. functies weergeven. (Ondertiteling instellen) TV Hiermee kunt u ondertitels in- of • Hiermee kunt u vanaf een andere uitschakelen (wanneer deze functie toepassing overschakelen naar een beschikbaar is). televisiezender of -ingang. • Schakel de televisie in om het HELP televisiezender of de ingang weer te Hiermee kunt u het helpmenu openen. De geven. helpgids kan van hieruit worden geopend. GUIDE/  REC Hiermee kunt u de digitale programmagids Hiermee kunt u het huidige programma weergeven. opnemen met de USB HDD-opnamefunctie. BACK/ TITLE LIST Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige Hiermee kunt u de titellijst weergeven. scherm. HOME Hiermee kunt u het startmenu van de televisie weergeven. DISCOVER Hiermee kunt u de inhoudsbalk oproepen om te zoeken naar inhoud. 10NL

Aansluitschema Zie de Helpgids voor meer informatie over aansluitingen, door HELP in te drukken op de afstandsbediening. Satelliet < 14 mm < 14 mm Home Audio Systeem met Kabel/Antenne/ optische Set Top Box Router IR Blaster audio-ingang NL Voorwaardelijke toegangsmodule Videorecorder/ HDMI- Home Audio HDMI- Hoofdtelefoon/ Digitale camera/ Spelconsoleappara apparaat Systeem met apparaat Home Audio Camcorder/USB- tuur/DVD-speler/ ARC/HDMI- Systeem/ opslagmedium Camcorder apparaat Subwoofer 11NL

IR BLASTER* USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Als u hierop een groot USB-apparaat (satellietingang),  (RF-ingang) aansluit, kan dit andere aangesloten • Aansluitingen voor terrestrische, kabel- en apparaten hinderen. satelliettelevisie. Stappen voor • Sluit grote USB-apparaten aan op de aansluiting: SUB.  Antenne  MAIN USB 1-aansluiting. • Voor SUB.-aansluiting, alleen aansluiten als u een dubbele tunerstand gebruikt CAM (Conditional Access Module) m.u.v. de Single Cable Distribution • Biedt u toegang tot EN50494. betaaltelevisieservices. Raadpleeg de gebruikershandleiding die bij uw CAM / AV IN werd geleverd voor meer informatie. • Gebruik voor een Composite-aansluiting • Plaats de smartcard niet rechtstreeks in de een analoge verlengkabel (niet CAM-sleuf van de televisie. U moet deze bijgeleverd). plaatsen in de Conditional Access Module • die u hebt gekregen van uw erkende verdeler. • CAM wordt niet in alle landen/regio's ondersteund. Doe navraag bij uw erkende verdeler. 3,5 mm • Er kan een CAM-melding verschijnen als u overschakelt naar een digitaal programma 1 2 3 4 nadat u internetvideo gebruikt hebt. 1: L 2: Video * Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. 3: Aarde 4: R HDMI IN 1/2/3/4 • Wanneer u een digitaal audiosysteem dat compatibel is met ARC-technologie (Audio Return Channel) aansluit, gebruikt u hiervoor HDMI IN 3. Doet u dit niet, dan moet u een bijkomende verbinding maken met DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Ondersteunt alleen een 3-polige stereo mini-aansluiting. • Om het geluid van de televisie te beluisteren via de aangesloten apparatuur, drukt u op HOME. Selecteer [Instellingen]  [Geluid]  [Hoofdtelefoon/Audio uit] en selecteer vervolgens het gewenste item. 12NL

De televisie op de wand installeren De optionele wandmontagesteun gebruiken De handleiding van deze televisie toont alleen de stappen om de installatie van de televisie voor te bereiden vooraleer hij op de wand wordt geïnstalleerd. Voor klanten: Om redenen van productbescherming en veiligheid adviseert Sony ten stelligste dat de installatie van uw televisie wordt uitgevoerd door een Sony-verkoper of door een erkende aannemer. Probeer de televisie niet zelf te installeren. Voor Sony-verkopers en aannemers: Schenk voldoende aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en het NL onderzoek van dit product. Voldoende ervaring is vereist om dit product te installeren, met name om te bepalen of de wand het gewicht van de televisie kan dragen. Vertrouw de bevestiging van dit product op de wand toe aan Sony-verkopers of erkende aannemers en schenk voldoende aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450 (niet bijgeleverd) om de televisie tegen de wand te bevestigen. Bij het installeren van de wandmontagesteun raadpleegt u ook de gebruiksaanwijzing en de installatiegids die bij de wandmontagesteun zijn geleverd. Opmerkingen • Bewaar de uitgedraaide schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat kinderen er niet bij kunnen komen. • Houd de tv goed vast terwijl u hem aan de wand monteert. Raadpleeg de volgende website voor instructies over de installatie van de wandmontagesteun voor uw TV-model: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 13NL

De TV op de wand installeren vanuit de doos Sluit WM1 en WM2 (bijgeleverd bij de TV) aan op de achterkant van de TV. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Opmerkingen • Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier moet het moment op ongeveer 1,5 N∙m {15 kgf∙cmŻ worden ingesteld. 14NL

De TV op de wand installeren vanaf de tafelstandaard 1 Stop de hoekbeschermers op hun plaats. NL 2 Verwijder het middelste paneel. 15NL

3 Verwijder de schroeven. 4 Maak het voetstuk van de standaard los. 5 Sluit het middelste blok door de scharniervergrendeling los te maken. 16NL

6 Sluit WM1 en WM2 (bijgeleverd bij de TV) aan op de achterkant van de TV. M4L12 WM1 NL WM2 M4L12 Opmerkingen • Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier moet het moment op ongeveer 1,5 N∙m {15 kgf∙cmŻ worden ingesteld. 17NL

Problemen en oplossingen Problemen oplossen Als de verlichtingsled rood knippert. Voer de volgende stappen uit bij het oplossen  Tel hoeveel keer het lampje knippert (intervaltijd van algemene problemen zoals: zwart scherm, is drie seconden). geen geluid, bevroren beeld, televisie reageert Reset de televisie door het netsnoer gedurende niet of geen verbinding met netwerk. drie minuten los te koppelen en de televisie vervolgens in te schakelen. 1 Herstart de televisie door de aan/uit-knop op Als het probleem zich nog steeds voordoet, neem de afstandsbediening in te drukken tot een dan contact op met de dealer of het Sony- bericht verschijnt. De televisie zal herstarten. servicecentrum en vermeld hoe vaak de Als de televisie niet herstelt, koppel dan het verlichtingsled knippert. netsnoer van de televisie gedurende twee Werking via ether/kabel is niet beschikbaar. minuten los en sluit het dan opnieuw aan.  Controleer de aansluiting van antenne/kabel en 2 Zie het Helpmenu door HELP in te drukken op de instellingen van de versterker. de afstandsbediening.  Selecteer werking via ether/kabel door te drukken op DIGITAL/ANALOG op de afstandsbediening. 3 Sluit de televisie aan op het internet en voer Druk op TV en druk dan op DIGITAL/ANALOG als een software-update uit. de omroep niet wordt weergegeven. 4 Bezoek de Sony Support-website (zie  Het signaal via de ether kan worden onderdrukt informatie op achterzijde). als er dichtbij een sterk signaal wordt uitgezonden. Stel [LNA (CH ---)] in op [Uit], in de Als het bericht [Nieuwe software-update voor digitale afstemmingsinstellingen. de TV beschikbaar…] wordt weergegeven.  Probeer een nieuwe zoekopdracht nadat u bent Sony raadt sterk aan de televisiesoftware te verhuisd of nieuwe diensten probeert te updaten door [Nu updaten] te kiezen. Deze ontvangen, door [Digitale afstemming] te kiezen. software-updates verbeteren de prestaties van Werking via satelliet is niet beschikbaar. de televisie of voegen nieuwe functies toe.  Controleer de aansluiting van de satellietkabel. Het volgende scherm [Updating…] (Bijwerken…)  Als het bericht [Geen signaal. LNB opverbelasting zal verschijnen en de verlichtingsled knippert detectie…] wordt weergegeven, moet het wit terwijl de software wordt bijgewerkt. netsnoer losgekoppeld worden. Controleer dan of de satellietkabel niet is beschadigd en de lijn van het satellietsignaal niet kortgesloten is in de Updating... connector. De afstandsbediening werkt niet.  Vervang de batterijen. U bent het wachtwoord voor uitzendingen met kinderslot vergeten.  Voer 9999 in voor de pincode en kies [Wijzig PIN- Koppel het netsnoer niet los tijdens het updaten code]. van de software. Als u dit wel doet, is het mogelijk dat de software-update niet volledig De ruimte rond de tv wordt warm. wordt uitgevoerd, wat softwarestoringen kan  Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de veroorzaken. Software-updates kunnen tot 15 ruimte rond de tv warm. minuten duren. U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de hand. Wanneer u de stekker van de televisie in het stopcontact steekt, kan de televisie mogelijk Het scherm wordt donkerder tijdens TV- gedurende enige tijd niet worden kijken. ingeschakeld, zelfs als u op de aan/uit-knop  Indien het volledige beeld of een gedeelte van op de afstandsbediening of op de televisie het beeld stilstaand is, zal de helderheid van het drukt. scherm geleidelijk worden verminderd om Het duurt enige tijd om het systeem te inbranden van nabeelden te voorkomen. Dit is initialiseren. Wacht ongeveer een minuut en geen defect van de TV. probeer het daarna opnieuw. 18NL

U maakt zich zorgen over inbranden van nabeelden.  Indien hetzelfde beeld herhaaldelijk of gedurende Specificaties een lange tijd wordt weergegeven, kan inbranding van beeld ontstaan. U kunt handmatig Systeem een Schermvernieuwing uitvoeren om inbranden Beeldschermsysteem van nabeelden te verminderen. OLED-scherm (Organic Light Emitting Diode) Opmerkingen Televisiesysteem • Voer de Schermvernieuwing alleen uit wanneer de Afhankelijk van uw land/regioselectie/ inbranden van nabeelden goed zichtbaar is. Ter televisiemodel indicatie bevelen wij aan om dit één keer per jaar uit Analoog: B/G, D/K, I te voeren. Voer het liever niet meer dan één keer per jaar uit, omdat het een invloed kan hebben op de Digitaal: DVB-T/DVB-C levensduur van het scherm. DVB-T2* • Beelden met klokken, logo's en felle kleuren (ook wit) Satelliet*: DVB-S/DVB-S2 kunnen gemakkelijk inbranden van nabeelden Kleurensysteem NL veroorzaken. Vermijd om dergelijke beelden gedurende een lange periode weer te geven, anders PAL, SECAM, NTSC3.58 (alleen video), NTSC4.43 is het mogelijk dat inbranden van nabeelden (alleen video) ontstaat. Beschikbare kanalen Er verschijnt een witte lijn op het scherm. Afhankelijk van uw land/regioselectie/  Schermvernieuwing wordt automatisch televisiemodel uitgevoerd nadat de TV gedurende een lange Analoog: UHF/VHF/kabel periode is gebruikt, om inbranden van nabeelden Digitaal: UHF/VHF/Kabel te verminderen. Schermvernieuwing start nadat Satelliet*: IF-frequentie 950-2.150 MHz de TV is uitgeschakeld en neemt ongeveer een Geluidsuitgang uur in beslag. Het is mogelijk dat een witte lijn op 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W het scherm verschijnt tijdens de Draadloze technologie Schermvernieuwing. Dit is geen defect van de TV. Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n De melding [Schermvernieuwing is niet (IEEE802.11ac is mogelijk niet beschikbaar voltooid…] wordt weergegeven. afhankelijk van uw land/regio.) Bluetooth versie 4.1 Schermvernieuwing wordt automatisch Frequentieband(en): WLAN 2,4 GHz/5 GHz, uitgevoerd nadat de TV gedurende een lange Bluetooth 2,4 GHz periode is gebruikt, om inbranden van Vermogen radiofrequentie van de zender: nabeelden te verminderen. Indien de TV 100 mW MAX ingeschakeld is, het netsnoer uitgetrokken is of Softwareversie van televisie: de kamertemperatuur lager is dan 10 ºC of PKG_.__.___EUA hoger dan 40 ºC tijdens de Schermvernieuwing, Druk op HELP op de afstandsbediening om de wordt de procedure niet voltooid en verschijnt softwareversie te zien. dit bericht. * Niet alle tv-sets zijn uitgerust met DVB-T2- of DVB-S/  Indien de Schermvernieuwing automatisch was S2-technologie of hebben een gestart, wordt ze opnieuw gestart wanneer u de satellietantenneaansluiting. TV uitschakelt met de afstandsbediening.  Wanneer schermvernieuwing manueel ingesteld Ingangen/uitgangen is, moet u het opnieuw selecteren. Antenne/kabel 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF Satellietantenne Vrouwelijke F-aansluiting, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon, Distributie van één kabel EN50494. / AV IN A/V-ingang (miniaansluiting) 19NL

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (ondersteunt 4K-resolutie, Voeding, productfiche en overige HDCP 2.2-compatibel) Netspanningsvereisten Video: Vermogen: input 220 V - 240 V AC, 50 Hz 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Energie-efficiëntieklasse 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, KD-65A1: A 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p KD-55A1: B (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.) Pc-formaten KD-65A1: 163,9 cm / 65 inch 1 KD-55A1: 138,8 cm / 55 inch * 3840 × 2160p wordt weergegeven wanneer 4096 × 2160p ingevoerd wordt. Vermogensverbruik *2 Alleen HDMI IN 2 / 3. Audio: 5,1-kanaals lineaire PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, in de stand [Standaard] 96, 176,4 en 192 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby KD-65A1: 154 W Digital, Dolby Digital Plus en DTS KD-55A1: 135 W ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 3) in de stand [Levendig] (Tweekanaals lineaire PCM: 48 kHz, 16 bits, Dolby KD-65A1: 498 W Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-55A1: 378 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*2 Digitale optische aansluiting (tweekanaals KD-65A1: 214 kWh lineaire PCM: 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) KD-55A1: 187 kWh AUDIO OUT / (Stereominiaansluiting) Stand-by vermogensgebruik*3*4 Hoofdtelefoon, audio-uitgang, subwoofer 0,50 W (27 W in de stand voor bijwerken van de software/EPG) 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Poort voor USB-apparaat ( 3 USB HDD- Beeldschermresolutie apparaat voor REC-functie) 3.840 punten (horizontaal) × 2.160 lijnen USB-poort 1 en 2 bieden ondersteuning voor High (verticaal) Speed USB (USB2.0). Uitvoervermogen USB-poort 3 biedt ondersteuning voor Super USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX Speed USB (USB3.0). USB 3: 5 V, , 900 mA MAX CAM-sleuf (Conditional Access Module) Afmetingen (Ong.) (b × h × d) LAN met tafelstandaard 10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm besturingsomgeving van het netwerk kan de KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm verbindingssnelheid variëren. De zonder tafelstandaard communicatiesnelheid en -kwaliteit van KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm voor deze tv.) IR BLASTER *1 Gewicht (Ong.) Kabelingang voor de IR Blaster (miniaansluiting) met tafelstandaard KD-65A1: 36,2 kg Andere KD-55A1: 28,8 kg Optionele accessoires zonder tafelstandaard Wandmontagesteun: SU-WL450 KD-65A1: 29,8 kg Gebruikstemperatuur KD-55A1: 25,0 kg 0 ºC – 40 ºC *1 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. Gebruiksvochtigheidsgraad *2 Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het vermogensverbruik van de televisie die 365 dagen 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke condensatie) energieverbruik zal afhangen van de manier waarop de televisie wordt gebruikt. *3 Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt bereikt als de televisie de benodigde interne processen heeft voltooid. 4 * Het stroomverbruik tijdens stand-by neemt toe als uw televisie aangesloten is op het netwerk. 20NL

Opmerkingen Informatie over handelsmerken • Verwijder de afdekking van de CAM-sleuf (Conditional Access Module) van de televisie alleen als u een • De termen HDMI en HDMI High-Definition smartcard in de CAM wilt plaatsen. Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn • De beschikbaarheid van optionele accessoires is handelsmerken of gedeponeerde afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad. • Ontwerp en specificaties kunnen zonder handelsmerken van HDMI Licensing LLC in voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. de Verenigde Staten en andere landen. • Geproduceerd onder licentie van Dolby Opmerkingen betreffende de digitale Laboratories. televisiefunctie Dolby, Dolby Audio en het dubbele-D- • Digitale televisie (DVB, ether, satelliet en symbool zijn handelsmerken van Dolby kabel), interactieve diensten en Laboratories. netwerkfuncties zijn wellicht niet in alle • "BRAVIA" en zijn handelsmerken landen of gebieden beschikbaar. Sommige van Sony Corporation. functies kunnen niet zijn ingeschakeld of • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote NL werken wellicht niet goed bij bepaalde VideoID, Gracenote Video Explore, het aanbieders en netwerkomgevingen. Gracenote-logo en -logotype, en het logo Bepaalde aanbieders van televisiediensten "Powered by Gracenote" zijn kunnen voor hun service kosten in gedeponeerde handelsmerken of rekening brengen. handelsmerken van Gracenote in de • Deze televisie ondersteunt digitale Verenigde Staten en/of andere landen. uitzendingen met gebruik van MPEG-2, • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 H.264/MPEG-4 AVC en H.265/HEVC Opera TV AS. All rights reserved. codecs, maar ondersteuning van alle • De Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi bedienings-/onderhoudssignalen die in de Protected Setup en Wi-Fi CERTIFIED logo's loop der tijd kunnen wijzigen, kan niet zijn handelsmerken of gedeponeerde worden gegarandeerd. handelsmerken van Wi-Fi Alliance. • Raadpleeg http://patents.dts.com voor meer informatie over DTS-patenten. Gefabriceerd onder licentie van DTS, Inc. DTS, het overeenkomstige symbool en DTS gecombineerd met het overeenkomstige symbool zijn gedeponeerde handelsmerken, en DTS Digital Surround is een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. • Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. • DiSEqC™ is een handelsmerk van EUTELSAT. Deze tv biedt ondersteuning voor DiSEqC 1.0. Deze tv is niet geschikt voor het aansturen van gemotoriseerde antennes. • TUXERA is een gedeponeerd handelsmerk van Tuxera Inc. in de VS en andere landen. • Het USB-IF SuperSpeed USB-drietandlogo is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. 21NL

Einleitung Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Anmerkung • Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die „Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3). WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 • Darstellungen und Abbildungen, die im Einrichtungshandbuch Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3 und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Den Bildschirm des Fernsehgeräts Wo befindet sich das Einrichtungshandbuch? schützen (OLED-Fernsehgerät) . . . . . . . . . . . 7 Das Einrichtungshandbuch befindet sich in der Fernsehgeräteverpackung auf dem Kissen. Komponenten und Bedienelemente . . . . 8 Bedienelemente und Anzeigen. . . . . . . . . . . 8 Hilfe/Hilfe Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . . 9 Die Hilfefunktion bietet Ihnen zahlreiche Informationen zu Ihrem Fernseher. Drücken Sie zur Verwendung der Hilfefunktion HELP Fernbedienung – Beschreibung der auf der Fernbedienung. Informationen und Hinweise zur Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fehlerbehebung finden Sie in der Liste oder über die Stichwortsuche. Wählen Sie [Hilfe] im Hilfemenü aus, um die Anschlussschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Anleitung aufzurufen. Wenn Sie Ihren Fernseher mit dem Internet verbinden, werden die Hilfefunktion und die Informationen Montieren des Fernsehgeräts an der aktualisiert. Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Position des Bezeichnungsschildes Verwenden der optionalen Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Jahr/Monat) Wandhalterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 und Betriebsspannung befinden sich auf der Rückseite des Fernsehgeräts oder auf der Verpackung. Sie finden sie, wenn Sie Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 die mittlere Abdeckung entfernen. Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 18 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 WARNUNG UM FEUERGEFAHR ZU VERMEIDEN, HALTEN Internetverbindung und Datenschutz Dieses Produkt verbindet sich bei Ersteinrichtung mit dem SIE KERZEN UND JEGLICHE Internet, sobald eine Netzwerkverbindung besteht, um die OFFENEN FLAMMEN Internetverbindung zu prüfen und später den Startbildschirm zu konfigurieren. Ihre IP-Adresse wird bei dieser und allen anderen JEDERZEIT VON DIESEM Internetverbindungen verwendet. Wenn Sie überhaupt nicht möchten, dass Ihre IP-Adresse verwendet wird, richten Sie die GERÄT FERN. WLAN-Internetfunktion nicht ein und schließen kein Internet- Kabel an. Weitere Informationen zu Internetverbindungen entnehmen Sie bitte den in den Einrichtungsbildschirmen angezeigten Informationen zum Datenschutz. WICHTIGER HINWEIS Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Hinweis für Funkgeräte Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich die Rundfunkgeräte vom Typ KD- 65A1, KD-55A1 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Dieses Rundfunkgerät ist in der EU ohne Verstoß gegen die geltenden Bestimmungen zur Nutzung von Funkfrequenzen einsetzbar. 2DE

Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern verwendet werden: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt werden. Sicherheitsinformationen WARNUNG • Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem ausgeführt werden. Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. • Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, Stellen Sie einen Fernseher niemals auf einem instabilen ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive: Untergrund auf. Ein Fernseher kann herunterfallen und dadurch  Wandhalterung SU-WL450 schwere oder sogar tödliche Körperverletzungen verursachen. • Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der Viele Verletzungen, insbesondere von Kindern, können Wandhalterung, wenn Sie die Wandhalterung am Fernsehgerät vermieden werden, indem einfache Sicherheitsmaßnahmen befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind, gemessen von eingehalten werden, wie z. B.: der Befestigungsfläche der Wandhalterung, wie in der DE  Verwendung von Regalen oder Sockeln, die vom Hersteller des Abbildung dargestellt konzipiert. Fernsehers empfohlen werden. Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell  Ausschließliche Verwendung von Möbeln, die den Fernseher der Wandmontagehalterung. sicher tragen können. Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten  Sicherstellung, dass der Fernseher nicht über den Rand des Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder unterstützenden Möbelstücks übersteht. herunterfallen.  Keine Aufstellung des Fernsehers auf hohen Möbelstücken (z. B. Schränken oder Bücherregalen) ohne Verankerung des 10 mm - 14 mm Möbelstücks und des Fernsehers auf einem geeigneten Träger.  Keine Aufstellung des Fernsehers auf Tüchern oder anderen Materialien, die sich evtl. zwischen dem Fernseher und dem unterstützenden Möbelstück befinden.  Aufklärung von Kindern über die Gefahren beim Klettern auf Möbelstücke, um den Fernseher oder seine Regler zu erreichen. Schraube (M6) Wenn Sie Ihren vorhandenen Fernseher behalten und an einem Wandhalterung anderen Ort aufstellen, sollten die gleichen Hinweise wie oben genannt beachtet werden. Rückwärtige Abdeckung des Fernsehgeräts Installation/Einstellung Transport • Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel Für die Installation des Fernsehgeräts am Tischständer sind aus dem Gerät. ausreichende Kenntnisse erforderlich. • Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei Informationen zur Installation des Ständers finden Sie im Personen nötig. Einrichtungshandbuch im Lieferumfang des Fernsehgeräts. • Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren, Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine halten Sie es wie unten dargestellt. Belasten Sie das Bildschirm- fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. Panel und den Rahmen um den Bildschirm nicht. Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen und/oder Verletzungen zu vermeiden. Installation • Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose installiert werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden oder Sachschäden verursacht. • Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Ort auf, an dem es nicht • Legen Sie das Fernsehgerät gezogen, verschoben oder umgestoßen werden kann. während Handhabung und • Stellen Sie das Fernsehgerät so auf, dass das Unterteil des Montage nicht hin. Fernsehgeräts nicht über den Fernsehständer (nicht mitgeliefert) hinausragt. Wenn das Unterteil des Fernsehgeräts über den Fernsehständer hinausragt, kann das Fernsehgerät umkippen und herunterfallen, was zu Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät führen kann. • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen noch starken Erschütterungen aus. • Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. 3DE

Verhinderung des Umkippens Aufstellung auf dem Standfuß 1 Nehmen Sie die mittlere Abdeckung ab. 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Wand Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- oder Schmutzablagerungen zu vermeiden:  Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf.  Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf.  Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf.  Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung gezeigt. Die Luftzirkulation wird unterbunden. 2 Sichern Sie das Fernsehgerät am Fernsehständer. Wand Wand 10 mm - 14 mm M6 Schraube Netzkabel (nicht mitgeliefert) Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel und den Stecker wie hier angegeben handhaben:  Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen Anbietern gelieferte Netzkabel.  Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose.  Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an Kabel (nicht 220 V - 240 V Wechselstrom ausgelegt. mitgeliefert)  Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und stolpern Sie nicht über die Kabel.  Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie Schraube (nicht das Fernsehgerät reparieren oder transportieren. mitgeliefert)  Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Luftzirkulation Feuergefahr. • Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts in das Gehäuse. Anmerkung • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Abbildung). Geräten. • Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony • Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten Luftzirkulation zu gewährleisten. freiliegen oder brechen. Installation an der Wand • Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. 30 cm • Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose herausziehen. 10 cm • Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe 10 cm Netzsteckdose anzuschließen. • Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. Verbotene Nutzung 10 cm Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen kann. 4DE

Standorte: Wenn das Gerät nicht benutzt wird • Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von mehrere Tage nicht benutzt wird. Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. • Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Umgebungen: Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, • An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten. mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben • Bei einigen Fernsehgeräten gibt es möglicherweise Funktionen, brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen sein muss. keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. Kinder Situationen: • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät • Mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als vom klettern. Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das • Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt Antenne. werden. • Das Fernsehgerät wird so aufgestellt, dass es frei in einen offenen Raum hineinragt. Falls folgende Probleme auftreten... Es besteht die Gefahr, dass eine Person Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den oder ein Gegenstand dagegenstößt und Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden es kann zu Verletzungen oder Probleme auftritt. Sachschäden kommen. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony DE • Das Fernsehgerät wird an einem Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal feuchten oder staubigen Ort oder in überprüfen zu lassen. einem Raum mit fettigem Rauch oder Wenn: Dampf aufgestellt (in der Nähe von  Das Netzkabel beschädigt ist. Kochstellen oder Luftbefeuchtern). Es  Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt. besteht Feuergefahr, die Gefahr eines  Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen. Gegenstand beschädigt ist. • Das Fernsehgerät wird an Orten mit extremen Temperaturen  Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das aufgestellt, etwa in direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Fernsehgerät gelangen. Heizung oder eines Warmluftauslasses. Es kann sich das Fernsehgerät überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen und/oder es kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät. Fernsehgerät-Temperatur Wenn das Fernsehgerät längere Zeit verwendet wird, wird seine Verkleidung warm. Sie kann sich heiß anfühlen, wenn sie mit der Hand berührt wird. Sicherheitsmassnahmen • Wenn das Fernsehgerät in der Umkleidekabine eines Schwimmbads oder Thermalbads aufgestellt wird, kann das Fernsehen Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw. • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche beschädigt werden. Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke • Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht. • Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten in einen warmen Raum. Bei plötzlichen OLED-Bildschirm Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit • Obwohl der OLED-Bildschirm unter Verwendung von niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am Hochpräzisionstechnologie hergestellt wurde und mindestens Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in 99,99 % einwandfrei sind, können schwarze Punkte oder helle einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts Lichtflecken (weiß, rot, blau oder grün) dauerhaft auf dem vollständig verdunsten. OLED-Bildschirm erscheinen. Dies ist eine Struktureigenschaft des OLED-Bildschirms und keine Störung. Bruchstücke: • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere Bild kann ungleichmäßig sein, oder der OLED-Bildschirm ist Verletzungen verursachen. beschädigt. • Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. berühren. Anderenfalls könnte es zu einem elektrischen Schlag • Wenn Sie Ihr Fernsehgerät entsorgen, befolgen Sie unbedingt kommen. die regionalen Gesetze und Vorschriften. 5DE

Pflegen und Reinigen der • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des Flüssigkeiten darauf. • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer Fernsehgeräts Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, feuchten Ort auf. bevor Sie das Gerät reinigen. Um Materialschäden oder Schäden an der Entsorgen des Fernsehgeräts Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen. Entsorgung von gebrauchten • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der elektrischen und elektronischen Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer Geräten (anzuwenden in den milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Ländern der Europäischen Union Bildschirm. und anderen europäischen • Sprühen Sie niemals Wasser oder Reinigungsmittel direkt auf das Ländern mit einem separaten Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite Sammelsystem für diese Geräte) des Bildschirms oder der Außenteile laufen Das Symbol auf dem Produkt oder seiner und in das Fernsehgerät gelangen und so Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Schäden am Fernsehgerät verursachen. normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts • Berühren Sie das Fernsehgerät nicht, wenn Sie gerade erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen chemische Stoffe wie Hand- oder Sonnenschutzcreme an den Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Händen haben. Produkt gekauft haben. • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen. Entsorgung von gebrauchten • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder Batterien und Akkus (anzuwenden vom Ständer fällt. in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Sonderzubehör Ländern mit einem separaten • Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Sammelsystem für diese Produkte) Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung und/oder Tonstörungen auftreten. weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne verwendet wird. bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, 0,0005 % Quecksilber oder 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren sofern ein HF-Kabel von unter 30 m Länge für den Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen terrestrischen/Satelliten-/CATV-Eingang verwendet wird. Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Empfehlung für Stecker des F-Typs Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der höchstens 1,5 mm betragen. Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die max. 7 mm Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer max. 1,5 mm Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und (Referenzabbildung für Stecker des F-Typs) elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Drahtlosfunktion des Geräts Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer • Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere (Schrittmacher usw.) betrieben werden, da dies deren Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Funktionsweise beeinträchtigen kann. Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen • Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt, Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Haftung übernommen werden. Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit • Dieses Gerät sollte in einem Mindestabstand von 20 cm Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den zwischen der Antenne dieses Geräts und dem Körper einer Abkürzungen Li oder CR. Person installiert und betrieben werden. Vorsichtshinweis zum Umgang mit der Fernbedienung • Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. 6DE

Den Bildschirm des Fernsehgeräts schützen (OLED-Fernsehgerät) Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Bildschirms vor Schäden Bildeinbrennen OLED-Fernsehgeräte neigen aufgrund der Eigenschaften der in ihnen verwendeten Materialien zu Bildeinbrennen (Nachwirkeffekt). Bildeinbrennen kann auftreten, wenn Bilder wiederholt oder für längere Zeit an derselben Stelle angezeigt werden. Dies ist keine Störung des Fernsehgeräts. Vermeiden Sie die Anzeige von Bildern, die zu Bildeinbrennen führen. Beispielsweise führen die folgenden Bilder potenziell zu Bildeinbrennen: • Inhalte mit schwarzen Streifen auf der oberen und unteren und/ oder linken und rechten Seite des Bildschirms. (Zum Beispiel Letterboxed, 4:3-Bildschirm, Standardauflösung) • Statische Bilder wie etwa Fotos. • Videospiele, bei denen auf einigen Teilen des Bildschirms Inhalt dauerhaft angezeigt wird. • Bildschirmmenüs, Programmzeitschriften, Kanallogos usw. DE • Statische Inhalte von Anwendungen. • Bildschirm-Ticker wie etwa für Nachrichten und Überschriften. So senken Sie das Risiko des Bildeinbrennens: • Füllen Sie den Bildschirm, indem Sie [Wide-Modus] ändern, um die schwarzen Streifen zu beseitigen. Wählen Sie einen anderen [Wide-Modus] als [Normal]. • Schalten Sie die OSD (Bildschirmanzeige) aus, indem Sie die / Taste drücken, und schalten Sie die Menüs angeschlossener Geräte aus. Einzelheiten finden Sie in der Anleitung des angeschlossenen Geräts. • Vermeiden Sie die Anzeige statischer Bilder mit hellen Farben (einschließlich Weiß), Uhren oder Logos auf dem Bildschirm. • Legen Sie die Bildeinstellungen entsprechend den Umgebungsbedingungen fest. Für den Hausgebrauch und bei der Betrachtung von Inhalten, bei denen häufig Logos usw. erscheinen, wird das Standardbild empfohlen. Das Fernsehgerät besitzt folgende Funktionen, die helfen, Bildeinbrennen zu reduzieren/zu verhindern. Panelaktualisierung Panelaktualisierung wird automatisch ausgeführt, um die Gleichmäßigkeit des Bildschirms des Fernsehgeräts nach langem Gebrauch anzupassen. Panelaktualisierung kann auch manuell durchgeführt werden und sollte nur verwendet werden, wenn das Bildeinbrennen sehr auffällig ist oder Sie die folgende Meldung sehen: [Panelaktualisierung konnte nicht abgeschlossen werden…] Vorsicht: • Die Funktion Panelaktualisierung kann das Bildschirm-Panel beeinträchtigen. Es wird empfohlen, die Panelaktualisierung nur einmal jährlich durchzuführen; wird sie öfter als einmal jährlich durchgeführt, kann dies die Lebensdauer des Bildschirm-Panels verkürzen. • Die Panelaktualisierung nimmt etwa eine Stunde in Anspruch. • Während der Panelaktualisierung kann eine weiße Linie auf dem Bildschirm erscheinen; dies ist keine Störung des Fernsehgeräts. • Panelaktualisierung funktioniert nur bei einer Raumtemperatur zwischen 10 ºC und 40 ºC. Pixelverschiebung Bewegt das Bild auf dem Bildschirm automatisch, um Bildeinbrennen zu verhindern. Weitere Funktion Die Bildschirmhelligkeit wird bei der Anzeige von Standbildern, Uhren, hellen Farben oder Logos usw. automatisch reduziert. 7DE

Komponenten und Bedienelemente Bedienelemente und Anzeigen  (Ein/Aus) / + / – Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet ist, drücken Sie  zum Einschalten. Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist, Zum Ausschalten halten Sie  gedrückt. Drücken Sie mehrmals , um die Funktion zu ändern, und drücken Sie dann die Taste + oder –, um Folgendes auszuführen: • Lautstärkeeinstellung. • Kanalauswahl. • Auswahl der Eingangsquelle des Fernsehgeräts. Sensor der Fernbedienung* / Lichtsensor* / Beleuchtungs-LED Die Beleuchtungs-LED leuchtet oder blinkt entsprechend dem Status des Fernsehgeräts. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe. * Stellen Sie nichts in die Nähe des Sensors. 8DE

Verwenden der Fernbedienung Fernbedienung – Beschreibung der Teile Die Form der Fernbedienung sowie die Position, Verfügbarkeit und Funktion der Fernbedienungstasten kann abhängig von der Region/vom Land/vom Fernsehgerät-Modell variieren. MIC DE / (Eingangswahl/Text anhalten) DIGITAL/ANALOG Im TV-Modus: Eingangsquelle anzeigen Schalten Sie zwischen dem Digital- und lassen und auswählen. Analogmodus um. Im Text-Modus: Stoppt auf der aktuellen Seite. TV/RADIO Schalten Sie zwischen TV- und RADIO- (Mikrofon) Sendungen um. Verwenden der Sprach-Funktion. (Zum Beispiel: Suche verschiedener Inhalte über SYNC MENU die Stimme.) Rufen Sie das BRAVIA Sync-Menü auf.  (TV-Standby) EXIT Schalten Sie das Fernsehgerät ein oder aus Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf (Standby-Modus). oder schließen Sie das Menü. Wenn der Dienst Interactive Application verfügbar ist, drücken Sie diese Taste, um den Dienst zu beenden. 9DE

Zifferntasten  +/– (Lautstärke) Passen Sie die Lautstärke an. / (Info/Text aufdecken) Zeigt Informationen an. (Springen) Springen Sie zwischen zwei Kanälen oder  (Text) Eingängen hin und her. Das Fernsehgerät Diese Taste zeigt Textinformationen an. wechselt zwischen dem aktuellen Kanal oder Eingang und dem letzten Kanal oder Google Play Eingang, der ausgewählt war. Rufen Sie den Onlinedienst „Google Play“ auf.  (Stummschaltung) Schalten Sie den Ton stumm. Drücken Sie NETFLIX (nur in bestimmten Regionen/ die Taste erneut, um den Ton wieder hörbar Ländern bzw. für bestimmte zu machen. Fernsehgerätemodelle) Rufen Sie den Onlinedienst „NETFLIX“ auf. PROG +/–// Im TV-Modus: Wählen Sie den Kanal. Farbtasten Im Text-Modus: Wählen Sie die nächste () Mit diesen Tasten können Sie die oder vorherige () Seite. entsprechenden Funktionen ausführen. AUDIO ACTION MENU Ändern Sie die Sprache für das Programm, Zeigen Sie eine Liste der Kontextfunktionen das derzeit wiedergegeben wird. an. ////// TV Bedienen Sie Medieninhalte auf dem • Schalten Sie zu einem Fernsehkanal oder Fernsehgerät und auf einem zur Einspeisung anderer Geräte um. angeschlossenen Gerät, das mit BRAVIA • Schalten Sie das Fernsehgerät ein, um Sync kompatibel ist. einen Fernsehkanal oder den Eingang anzuzeigen. (Untertiteleinstellung) Aktivieren oder deaktivieren Sie die GUIDE/ Untertitel (wenn die Funktion verfügbar ist). Zeigen Sie die digitale Programmübersicht an. HELP Zeigen Sie das Hilfe-Menü an. Von hier aus BACK/ kann auf die Hilfe zugegriffen werden. Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf.  REC HOME Nehmen Sie die aktuelle Sendung mit der Zeigen Sie das Startmenü des Fernsehgeräts USB HDD-Aufnahmefunktion auf. an. TITLE LIST DISCOVER Zeigen Sie die Titelliste an. Rufen Sie die Inhaltsleiste auf, um nach Inhalten zu suchen. //// (Element auswählen/ Eingabe) 10DE

Anschlussschema Weitere Informationen zu den Anschlüssen finden Sie in der Hilfe, indem Sie auf der Fernbedienung die Taste HELP drücken. Satellit < 14 mm < 14 mm Heim- Audiosystem Kabel/Antenne/ mit optischem Set-Top-Box Router IR Blaster Audioeingang DE Zugangskon- trollmodul VCR/ HDMI- Heim-Audio- HDMI- Kopfhörer/ Standbild- Videospielkonsolen/ Gerät system mit Gerät Heim- Digitalkamera/ DVD-Player/ ARC/HDMI- Audiosystem/ Camcorder/USB- Camcorder Gerät Subwoofer Speichermedien 11DE

IR BLASTER* USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Wenn Sie hier ein großes USB-Gerät (Satelliteneingang),  (RF-Eingang) anschließen, kann das die daneben • Anschlüsse für terrestrisch/Kabel und angeschlossenen Geräte behindern. Satellit. Anschlussschritte: SUB.  • Wenn Sie ein großes USB-Gerät Antenne  MAIN anschließen, schließen Sie es an die • Was die SUB.-Buchse betrifft, stellen Sie Buchse USB 1 an. diese Verbindung nur her, wenn Sie den Twin-Tuner-Modus verwenden CAM (Conditional Access Module) (Ausnahme: Unicable EN50494). • Dieser Steckplatz bietet Zugang zu Pay- TV-Diensten. Erläuterungen dazu finden / AV IN Sie in der Bedienungsanleitung im • Bei einer Composite-Verbindung Lieferumfang des CAM. verwenden Sie ein Verlängerungskabel für • Stecken Sie die Smart-Card nicht direkt in analoge Eingänge (nicht mitgeliefert). den CAM-Steckplatz des Fernsehgeräts. • Sie muss in das Conditional Access Module eingesetzt werden, das Sie von Ihrem autorisierten Händler erhalten haben. • CAM wird in einigen Länder/Gegenden 3,5 mm nicht unterstützt. Fragen Sie dazu einen autorisierten Händler. 1 2 3 4 • Möglicherweise wird eine CAM-Meldung 1: L angezeigt, wenn Sie nach der Wiedergabe 2: Video von Internetvideos zu einem 3: Erde Digitalprogramm umschalten. 4: R * Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für bestimmte Fernsehmodelle. HDMI IN 1/2/3/4 • Wenn Sie ein digitales Audiosystem anschließen, das mit der Technologie Audio Return Channel (ARC) kompatibel ist, verwenden Sie HDMI IN 3. Andernfalls ist ein zusätzlicher Anschluss über DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) notwendig. • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Unterstützt nur 3-polige Stereo- Minibuchse. • Um den Ton des Fernsehgeräts über die angeschlossenen Geräte wiederzugeben, drücken Sie HOME. Wählen Sie [Einstellungen]  [Ton]  [Kopfhörer/ Audioausgang] und dann das gewünschte Element. 12DE

Montieren des Fernsehgeräts an der Wand Verwenden der optionalen Wandhalterung Die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zeigt nur die Schritte zur Vorbereitung der Montage des Fernsehgeräts vor der Montage an der Wand. An die Kunden: Aus Gründen des Produktschutzes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Montage des Fernsehgeräts von Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. An Sony-Händler und -Fachleute: Widmen Sie während der Montage, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung dieses Produkts Ihre volle Aufmerksamkeit der Sicherheit. Für die Montage dieses Produkts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der DE Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. Achten Sie darauf, dass Sie die Befestigung des Produkts an der Wand Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten überlassen, und achten Sie während der Montage ausreichend auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. Verwenden Sie die Wandhalterung SU-WL450 (nicht mitgeliefert), um das Fernsehgerät an der Wand zu montieren. Wenn Sie die Wandhalterung montieren, beachten Sie auch die Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung im Lieferumfang der Wandhalterung. Anmerkung • Achten Sie darauf, die entfernten Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren und sie von Kindern fernzuhalten. • Halten Sie das Fernsehgerät unbedingt fest, während Sie es für die Montage an der Wand vorbereiten. Anleitungen zur Montage der Wandhalterung für Ihr TV-Modell finden Sie auf der folgenden Website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 13DE

Montieren des Fernsehgeräts an der Wand direkt nach dem Auspacken Bringen Sie WM1 und WM2 (mit dem Fernsehgerät mitgeliefert) an der Rückseite des Fernsehgeräts an. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Anmerkung • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher benutzen, setzen Sie das Drehmoment bei etwa 1,5 N∙m {15 kgf∙cmŻ an. 14DE

Montieren des Fernsehgeräts an der Wand nach Verwendung des Tischständers 1 Führen Sie den Eckenschutz ein. DE 2 Nehmen Sie die mittlere Abdeckung ab. 15DE

3 Entfernen Sie die Schrauben. 4 Lösen Sie die Ständerbasis. 5 Schließen Sie den mittleren Block durch Freigeben der Scharniersperre. 16DE

6 Bringen Sie WM1 und WM2 (mit dem Fernsehgerät mitgeliefert) an der Rückseite des Fernsehgeräts an. M4L12 WM1 DE WM2 M4L12 Anmerkung • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher benutzen, setzen Sie das Drehmoment bei etwa 1,5 N∙m {15 kgf∙cmŻ an. 17DE

Trennen Sie während der Softwareaktualisierung nicht das Netzkabel. Störungsbehebung Andernfalls wird die Softwareaktualisierung Zur allgemeinen Problembehandlung bei möglicherweise nicht vollständig Fehlern wie Schwarzbild, kein Ton, abgeschlossen, was zu einer Fehlfunktion der eingefrorenes Bild, Fernsehgerät reagiert nicht Software führen kann. Die oder Netzwerk verloren führen Sie die Softwareaktualisierungen können bis zu 15 folgenden Schritte aus. Minuten dauern. Wenn Sie das Fernsehgerät anschließen, lässt 1 Starten Sie Ihr Fernsehgerät neu, indem Sie es sich unter Umständen nicht sofort wieder die Netztaste auf der Fernbedienung durch Drücken der Ein-/Ausschalttaste auf drücken, bis eine Meldung angezeigt wird. der Fernbedienung oder am Fernsehgerät Das Fernsehgerät wird neu gestartet. Wenn einschalten. das Fernsehgerät nicht wiederhergestellt Es dauert eine Weile, das System zu wird, ziehen Sie das Netzkabel des initialisieren. Warten Sie ungefähr eine Minute Fernsehgeräts für zwei Minuten ab und und versuchen Sie es dann erneut. stecken es dann erneut ein. 2 Schlagen Sie im Hilfe-Menü nach, indem Sie Probleme und Lösungen auf der Fernbedienung die Taste HELP drücken. Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt.  Zählen Sie, wie oft sie blinkt (die Intervallzeit 3 Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit dem beträgt drei Sekunden). Internet, und führen Sie ein Softwareupdate Setzen Sie das Fernsehgerät zurück, indem Sie durch. das Netzkabel drei Minuten lang trennen. Schalten Sie das Fernsehgerät dann ein. 4 Besuchen Sie die Sony-Supportwebsite Wenn das Problem weiterhin besteht, trennen Sie (Informationen finden Sie auf der Rückseite). das Netzkabel. Wenden Sie sich dann an Ihren Wenn die Nachricht [Eine neue Händler oder den Sony-Kundendienst und geben Systemsoftware-Aktualisierung des TV- Sie an, wie häufig die Beleuchtungs-LED blinkt. Systems ist verfügbar…] angezeigt wird. Es kann kein terrestrisches bzw. Kabelsignal Sony empfiehlt dringend, die Software des empfangen werden. Fernsehgeräts zu aktualisieren, indem Sie [Jetzt  Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung aktualis.] auswählen. Diese Softwareupdates bzw. die Verstärkereinstellungen. verbessern die Leistung Ihres Fernsehgeräts  Wählen Sie den terrestrischen bzw. oder fügen neue Funktionen hinzu. Kabelempfang durch Drücken von DIGITAL/ Der folgende Bildschirm mit der Meldung ANALOG auf der Fernbedienung. Wenn der [Updating…] (Update läuft…) wird angezeigt Rundfunkdienst nicht angezeigt wird, drücken Sie und die Beleuchtungs-LED blinkt weiß, während TV und dann DIGITAL/ANALOG. die Software aktualisiert wird.  Das terrestrische Signal ist evtl. unterdrückt, wenn in der Nähe ein starkes Signal anliegt. Setzen Sie [LNA (Ka ---)] in den Einstellungen des digitalen Suchlaufs auf [Aus]. Updating...  Führen Sie nach dem Umzug in eine neue Wohnung oder für den Empfang neuer Dienste einen Dienstesuchlauf aus, indem Sie [Digitaler Suchlauf] wählen. Es kann kein Satellitensignal empfangen werden.  Prüfen Sie die Satellitenkabelverbindung.  Wenn die Meldung [Kein Signal. LNB Überlastung festgestellt…] angezeigt wird, trennen Sie das Netzkabel. Vergewissern Sie sich anschließend, dass das Satellitenkabel nicht beschädigt und die Satellitensignalleitung am Sat-Anschluss nicht kurzgeschlossen ist. 18DE

Die Fernbedienung funktioniert nicht. Die Meldung [Panelaktualisierung konnte  Tauschen Sie die Batterien aus. nicht abgeschlossen werden…] wird angezeigt. Das Passwort für die Kindersicherung wurde Die Panelaktualisierung wird automatisch vergessen. ausgeführt, wenn das Fernsehgerät über lange  Geben Sie 9999 als PIN-Code ein, und wählen Sie Zeit verwendet wurde, um das Bildeinbrennen [PIN-Code ändern]. zu reduzieren. Wenn während der Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt Panelaktualisierung das Fernsehgerät sich. eingeschaltet wird, das Netzkabel gezogen wird  Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet oder die Raumtemperatur außerhalb des wird, erwärmt sich das Gehäuse des Bereichs zwischen 10 ºC und 40 ºC liegt, wird der Fernsehgeräts. Prozess nicht abgeschlossen und diese Es fühlt sich möglicherweise heiß an, wenn Sie es Meldung erscheint. mit der Hand berühren.  Wenn die Panelaktualisierung automatisch gestartet wurde, startet sie neu, wenn Sie das Während des Fernsehens mit dem Fernsehgerät mit der Fernbedienung ausschalten. Fernsehgerät wird der Bildschirm dunkler.  Wenn die Panelaktualisierung manuell gestartet  Wenn das gesamte Bild oder ein Teil des Bildes wurde, müssen Sie sie erneut auswählen. DE statisch bleibt, wird die Bildschirmhelligkeit allmählich reduziert, um Bildeinbrennen zu verhindern. Dies ist keine Störung des Fernsehgeräts. Sie sorgen Sie wegen Bildeinbrennen.  Wenn dasselbe Bild wiederholt oder für längere Zeit angezeigt wird, kann es zu Bildeinbrennen kommen. Sie können manuell eine Panelaktualisierung durchführen, um Bildeinbrennen zu reduzieren. Anmerkung • Führen Sie die Panelaktualisierung nur durch, wenn das Bildeinbrennen besonders auffällig ist. Es wird empfohlen, sie nur einmal jährlich durchzuführen. Vermeiden Sie es, sie öfter als einmal jährlich durchgeführt, da dies die Lebensdauer des Bildschirm-Panels verkürzen kann. • Bilder mit Uhren, Logos und hellen Farben (einschließlich Weiß) führen leicht zu Bildeinbrennen. Vermeiden Sie das längere Anzeigen dieser Bilder, da es anderenfalls zu Bildeinbrennen kommen kann. Eine weiße Linie erscheint auf dem Bildschirm.  Die Panelaktualisierung wird automatisch ausgeführt, wenn das Fernsehgerät über lange Zeit verwendet wurde, um das Bildeinbrennen zu reduzieren. Die Panelaktualisierung beginnt nach dem Ausschalten des Fernsehgeräts und dauert etwa eine Stunde lang. Während der Panelaktualisierung kann eine weiße Linie auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist keine Störung des Fernsehgeräts. 19DE

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (unterstützen 4K-Auflösung, HDCP 2.2-kompatibel) Technische Daten Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p TV-System (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Bildschirmsystem 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, OLED (Organic Light Emitting Diode)-Panel 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Fernsehnorm Computerformate Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/ *1 3840 × 2160p wird angezeigt, wenn Fernsehgerätemodell 4096 × 2160p eingespeist wird. Analog: B/G, D/K, I *2 Nur HDMI IN 2 / 3. Digital: DVB-T/DVB-C Audio: 5,1-Kanal linear PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, DVB-T2* 176,4 und 192 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital, Satellit*: DVB-S/DVB-S2 Dolby Digital Plus und DTS Farbsystem ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) PAL, SECAM, NTSC3.58 (nur Video), NTSC4.43 (nur (nur HDMI IN 3) Video) (zwei Kanäle, lineares PCM: 48 kHz, 16 Bit, Dolby Kanalbereich Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/ DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Fernsehgerätemodell Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares Analog: UHF/VHF/Kabel PCM: 48 kHz, 16 Bit, Dolby Digital, DTS) Digital: UHF/VHF/Kabel AUDIO OUT / (Stereo-Minibuchse) Satellit*: IF Frequenz 950-2.150 MHz Kopfhörer, Audioausgang, Subwoofer Tonausgänge 1, 2, 3 (HDD REC)*1 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W USB-Geräteanschluss ( 3 USB-HDD-Gerät Wireless-Technologie für REC-Funktion) Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n USB-Anschluss 1 und 2 unterstützen High-Speed- (Abhängig vom Land/der Region ist IEEE802.11ac USB (USB2.0). möglicherweise nicht verfügbar.) Der USB-Anschluss 3 unterstützt SuperSpeed-USB Bluetooth Version 4.1 (USB3.0). Frequenzbänder: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Einschub CAM (Zugangskontrollmodul) Funkfrequenzenergie-Sendestation: 100 mW MAX LAN TV-Softwareversion: 10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach PKG_.___.____EUA Betriebsumgebung des Netzwerks kann die Drücken Sie HELP uf der Fernbedienung, um die Verbindungsgeschwindigkeit variieren. Softwareversion anzuzeigen. 10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und * Nicht alle Fernsehgeräte verfügen über DVB-T2- oder Kommunikationsqualität können für dieses DVB-S/S2-Technologie oder Fernsehgerät nicht garantiert werden.) Satellitenantennenanschluss. IR BLASTER *1 Eingangs-/Ausgangsbuchsen Kabeleingang für IR Blaster (Minibuchse) Antenne/Kabel Sonstiges 75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF Sonderzubehör Satellitenantenn Wandhalterung: SU-WL450 Buchsenverbindung vom Typ F, 75 Ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton, Betriebstemperatur Unicable EN50494. 0 ºC – 40 ºC / AV IN Betriebsluftfeuchtigkeit Video/Audio-Eingang (Minibuchse) 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) 20DE

Stromversorgung, Produktdatenblatt *4 Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby- Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die und anderes notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat. Spannungsversorgung Anmerkung Belastbarkeit: Eingang 220 V - 240 V • Entfernen Sie nicht die Abdeckung aus dem Einschub Wechselstrom, 50 Hz TV CAM (Zugangskontrollmodul), außer wenn Sie eine passende Smartcard in einem CAM einsetzen Energieeffizienzklasse möchten. KD-65A1: A • Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt KD-55A1: B vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der Lagerhaltung ab. Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.) • Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, KD-65A1: 163,9 cm / 65 Zoll bleiben vorbehalten. KD-55A1: 138,8 cm / 55 Zoll Leistungsaufnahme Anmerkungen zu Funktionen für digitale im Modus [Standard] Sender KD-65A1: 154 W • Digitalfernsehen (terrestrisches DVB-T, KD-55A1: 135 W Satellit und Kabel), interaktive Dienste und im Modus [Brillant] Netzwerkfunktionen sind möglicherweise KD-65A1: 498 W nicht in allen Ländern oder Regionen DE KD-55A1: 378 W verfügbar. Einige Funktionen sind Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*2 möglicherweise bei einigen Anbietern und KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh in manchen Netzwerkumgebungen nicht aktiviert oder funktionieren evtl. nicht Stromverbrauch im Standby-Betrieb*3*4 0,50 W (27 W im Software-/EPG- ordnungsgemäß. Einige TV-Dienstleister Aktualisierungsmodus) verlangen u. U. eine Gebühr für ihre Dienste. Anzeigeauflösung 3.840 Punkte (horizontal) × 2.160 Zeilen (vertikal) • Dieses Fernsehgerät unterstützt Digitalrundfunk mit MPEG-2-, H.264/ Ausgangsleistung USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX. MPEG-4 AVC- und H.265/HEVC-Codecs. USB 3: 5 V, , 900 mA MAX. Eine Kompatibilität mit allen Betreibern/ Dienstsignalen, die sich im Laufe der Zeit Abmessungen (Ca.) (B × H × T) ändern können, kann jedoch nicht mit Tischständer garantiert werden. KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm ohne Tischständer KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Gewicht (Ca.) mit Tischständer KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg ohne Tischständer KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg *1 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für bestimmte Fernsehmodelle. *2 Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Verwendung des Fernsehgeräts ab. 3 * Die Leistungsaufnahme im Standbybetrieb steigt, wenn der Fernseher mit dem Netzwerk verbunden ist. 21DE

Information zu Warenzeichen • Das USB-IF SuperSpeed USB-Dreizack-Logo • Die Begriffe HDMI und HDMI High- ist eine eingetragene Marke von USB Definition Multimedia Interface und das Implementers Forum, Inc. HDMI-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. • In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D- Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. • „BRAVIA” und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, das Gracenote-Logo und das Gracenote- Firmenlogo sowie das „Powered by Gracenote“-Logo sind entweder eingetragen Marken oder Marken von Gracenote in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup und das Wi-Fi CERTIFIED- Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Wi-Fi Alliance. • Die DTS-Patente finden Sie unter http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von DTS, Inc. DTS, das Symbol, & DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen und DTS Digital Surround ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. • Die Bluetooth® Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken, die Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. sind und von der Sony Corporation unter Lizenz verwendet werden. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. • DiSEqC™ ist ein Warenzeichen der EUTELSAT. Dieses Fernsehgerät unterstützt DiSEqC 1.0. Dieses Fernsehgerät eignet sich nicht zum Steuern von Motorantennen. • TUXERA ist ein eingetragenes Markenzeichen der Tuxera Inc. in den USA und in anderen Ländern. 22DE

Introdução Índice Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Nota • Antes de utilizar o televisor, leia as “Informações de segurança” (página 3). • As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de configuração e neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 referência e podem ser diferentes do produto real. Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Localização do Guia de Configuração Proteção do ecrã do televisor (Televisor O Guia de Configuração encontra-se em cima da bolsa de ar, dentro da embalagem do televisor. OLED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Peças e Controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajuda/Guia de Ajuda A funcionalidade Ajuda disponibiliza muita informação acerca do Controlos e Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 seu televisor. Para utilizar a funcionalidade Ajuda, carregue em Utilizar o Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 9 HELP no telecomando. Pode encontrar instruções de montagem e soluções para resolver problemas na lista de tópicos ou através Descrição das Partes do Telecomando . . . . . 9 de procura de palavras. Selecione [Guia de ajuda] no Menu de ajuda para ver o manual. Se ligar o televisor à Internet, a Diagrama de Ligações . . . . . . . . . . . . . . . .11 funcionalidade Ajuda e a informação serão atualizadas. Instalar o televisor na parede . . . . . . . . . 13 Localização da etiqueta de identificação Utilizar o suporte de parede opcional . . . . 13 As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (ano/mês) e a classificação de Alimentação encontram-se na parte traseira do Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 18 televisor ou na embalagem. Podem ser encontrados removendo Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 a cobertura central. Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 20 AVISO PARA EVITAR Ligação de Internet e Privacidade de dados INCÊNDIOS, Este produto liga-se à Internet durante a configuração inicial assim que a rede é ligada de forma a confirmar a ligação à MANTENHA VELAS E OUTRAS Internet e posteriormente para configurar o ecrã Inicial. O seu endereço IP é utilizado nestas e todas as outras ligações à FONTES DE CHAMA ABERTA Internet. Se não quiser que o seu endereço IP seja utilizado, não configure a função de Internet sem fios e não ligue um cabo de SEMPRE AFASTADAS DESTE Internet. Consulte as informações de privacidade apresentadas nos ecrãs de configuração para mais informações acerca das PRODUTO. ligações à Internet. AVISO IMPORTANTE Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. Aviso para Equipamento de Rádio Por este meio, a Sony Corporation declara que os equipamentos de rádio tipo KD-65A1, KD-55A1 estão conforme os requisitos essenciais e outras provisões da Diretiva 1999/5/UE. Para mais detalhes, por favor aceda ao seguinte endereço URL: http://www.compliance.sony.de/ Este equipamento de rádio pode ser operado na UE sem infringir os requisitos aplicáveis sobre a utilização de espectro de rádio. Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as diretivas da UE. 2PT

O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes • Instale o televisor de forma a que a base do televisor não fique países: de fora do suporte do televisor (não fornecido). Se a base do AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, televisor ficar de fora do suporte do televisor, poderá levar a que NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, o aparelho caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no MD, RS, ME, Kosovo televisor. Este equipamento pode ser utilizado noutros países não europeus. Informações de segurança ATENÇÃO As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz do sol, perto do fogo ou situações semelhantes. Nunca coloque o televisor num local instável. O televisor pode cair, causando ferimentos pessoais ou morte. Muitos ferimentos, em particular nas crianças, podem ser evitados tomando simples precauções como:  Utilizar caixas ou bases recomendadas pelo fabricante do televisor. • Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as  Utilizar apenas mobiliário que consiga suportar em segurança o instalações de suporte de parede. televisor. • Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize  Assegurar que o televisor não se encontra na extremidade do acessórios da Sony, a incluir: mobiliário de suporte.  Suporte de parede SU-WL450  Não colocar o televisor em mobiliário alto ( por exemplo, • Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o armários ou estantes) sem fixar ambos, o mobiliário e o televisor, a um suporte adequado. suporte de parede quando instalar o suporte de parede no televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão indicada PT  Não colocar o televisor com panos ou outros materiais que pela ilustração quando medidos a partir da superfície de fixação fiquem entre o televisor e o mobiliário de suporte. do suporte de parede.  Educar as crianças para os perigos de subir ao mobiliário para O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes alcançar o televisor ou os comandos. dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede. Se o seu televisor está a ser guardado e mudado de sítio, devem A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode ser aplicadas as mesmas considerações. provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia, etc. Instalação/Programação 10 mm - 14 mm É necessário ter conhecimentos suficientes para instalar o Televisor no Suporte de fixação para mesas. Consulte o Guia de configuração fornecido com o Televisor para instalar o suporte. Parafuso (M6) A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação Suporte de parede incorreta. Tampa traseira do televisor Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou feridas. Transporte • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. Instalação • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente televisor de tamanho grande. elétrica facilmente acessível. • Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é • Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para apresentado abaixo. Não exerça pressão sobre o painel e a evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no estrutura em volta do ecrã. produto. • Instale o televisor num local onde não possa ser puxado, empurrado ou derrubado. • Ao manusear ou instalar o televisor, não deite o televisor. 3PT

• Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas Instalação com base durante o transporte. • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, 30 cm 1 cm utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. Prevenir quedas 10 cm 10 cm Parede 1 Remova a cobertura central. Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. • Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação de sujidade ou poeira:  Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, para trás ou de lado.  Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa cama ou num armário.  Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem com outros objetos, como jornais, etc.  Não instale o televisor como mostrado abaixo. Circulação de ar bloqueada. Parede Parede 2 Fixe o Televisor no Suporte de televisor. 10 mm - 14 mm Cabo de alimentação Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ ou feridas:  Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e não por outros fornecedores. Parafuso M6  Introduza a ficha na tomada até ao fim. (não fornecido)  Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220 V - 240 V.  Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as ligações.  Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo. Cabo (não  Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. fornecido)  Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o que pode provocar um incêndio. Nota Parafuso (não fornecido) • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro equipamento. • Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais Ventilação podem ficar descarnados ou ser cortados. • Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum • Não modifique o cabo de alimentação. objeto na caixa. • Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação. • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. • Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o • Recomendamos fortemente que utilize o suporte para desligar. montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de • Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. ar adequada. • Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à parede. Instalação na parede 30 cm Utilização proibida Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações 10 cm como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode 10 cm funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/ ou feridas. Localizações: 10 cm • Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou fumo. 4PT

Ambientes: Quando: • Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar  O cabo de alimentação estiver danificado. insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto  A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser  O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele. quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo  Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da vasos, em cima do televisor. caixa. Situações: • Utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a tampa Acerca da Temperatura do televisor retirada, ou com acessórios não recomendados pelo fabricante. Quando o televisor é utilizado durante um período de tempo Desligue o televisor da tomada de corrente e da antena durante prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a as trovoadas. superfície quente ao tocar com a mão. • Instalar o televisor de modo a ficar saliente para um espaço aberto. Poderão ocorrer ferimentos ou danos provocados pelo facto de uma pessoa ou objeto Precauções embater no televisor. Ver televisão • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz • Colocar o televisor num local húmido ou fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo poeirento ou numa divisão onde existam prejudica a vista. vapores ou fumos oleosos (perto de • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível fogões ou humidificadores). Poderá demasiado alto, para evitar lesões auditivas. ocorrer incêndio, choque elétrico ou deformação. • Instalar o televisor em locais sujeitos a temperaturas extremas, Ecrã OLED como locais expostos à luz solar direta ou perto de aquecedores • Embora o ecrã seja produzido com tecnologia de alta precisão e ou saídas de ar quente. O televisor poderá sobreaquecer nessa 99,99% ou mais dos píxeis sejam efetivos, poderão surgir situação, o que pode causar a deformação da caixa e/ou uma pontos pretos ou poderão aparecer constantemente pontos de PT avaria do televisor. luz brilhantes (branco, vermelho, azul ou verde) no ecrã OLED. Esta é uma propriedade estrutural do ecrã OLED e não uma avaria. • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos em cima do televisor. A imagem poderá estar irregular ou o ecrã OLED poderá estar danificado. • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso • Se o televisor for colocado no balneário de não é sinónimo de avaria. uma piscina pública ou estância termal, o • Quando pretender eliminar o seu Televisor, cumpra as leis e os televisor poderá ficar danificado pelo regulamentos locais. enxofre presente no ar, etc. Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de • Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a corrente elétrica antes de limpar. iluminação ou luz solar direta. Para evitar a degradação do material ou a degradação do • Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente. revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. As variações de temperatura do local podem provocar a • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de condensação da humidade. Isto pode fazer como que o limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca ligeiramente um pano macio numa solução de detergente cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore suave. completamente antes de ligar o televisor. • Nunca pulverize água ou detergente Peças danificadas: diretamente sobre o televisor. Pode pingar • Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se para a base do ecrã ou para as peças devido ao impacto e provocar ferimentos graves. exteriores e infiltrar-se no televisor, • Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter podendo causar danos no mesmo. desligado o cabo de alimentação. Além do mais, isso pode • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de causar um choque elétrico. limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou inseticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um Quando não estiver a ser utilizado contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil • Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá- danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. lo da alimentação por razões ambientais e de segurança. • Não toque no televisor se as suas mãos estiverem cobertas com • Como o televisor não está desligado da alimentação quando alguma substância química, como creme de mãos ou protetor está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada solar. para desligar o televisor completamente. • É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos • Alguns televisores possuem funções que precisam que o orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada. televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem • Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de corretamente. forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da base. Para as crianças • Não deixe as crianças subir para o televisor. • Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que não possam ser engolidos por engano. Se ocorrerem os seguintes problemas... Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se algum dos seguintes problemas ocorrer. Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. 5PT

Equipamento opcional Eliminação do televisor • Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento Tratamento de Equipamentos que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com Elétricos e Eletrónicos no final da ruído. sua vida útil (Aplicável na União • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os Europeia e em países Europeus limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de sinal de ligação com menos de 3 metros. com sistemas de recolha seletiva de • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os resíduos) limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de Este símbolo, colocado no produto ou na sua RF com menos de 30 metros para o terminal terrestre/satélite/ embalagem, indica que este não deve ser CATV. tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de Recomendação da ficha do tipo F equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser consequências negativas para o ambiente bem como para a inferior a 1,5 mm. saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais 7 mm no máx. contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por 1,5 mm no máx. favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de (Desenho de referência da ficha do tipo F) resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Função Sem Fios da unidade Tratamento de pilhas no final da • Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos sua vida útil (Aplicável na União médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar uma avaria nesses equipamentos. Europeia e em países Europeus • Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados, com sistemas de recolha seletiva de esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não resíduos) nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto. Este símbolo, colocado na pilha ou na sua • Este equipamento deve ser instalado e colocado em embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados funcionamento, mantendo uma separação de segurança de como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas 20 cm ou mais entre a antena deste dispositivo e o corpo da este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo pessoa. químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo Cuidados ao manusear o telecomando (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005 % em • Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas. mercúrio ou 0,004 % em chumbo. Devem antes ser colocados • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e com pilhas usadas. acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são • Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental. corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. locais. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou o telecomando nem o pise ou deixe cair. proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida. por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/ eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 6PT

Proteção do ecrã do televisor (Televisor OLED) Precauções para proteger o ecrã de danos Retenção de imagem Os televisores OLED são suscetíveis à retenção de imagem (burn-in) devido às características dos materiais utilizados. A retenção de imagem poderá ocorrer se forem apresentadas imagens no mesmo local do ecrã repetidamente ou durante longos períodos de tempo. Isto não é uma avaria do televisor. Evite apresentar imagens que possam causar retenção de imagem. Seguem-se exemplos de imagens que poderão causar retenção de imagem: • Conteúdo com barras pretas tanto na parte superior como inferior e/ou no lado esquerdo e direito do ecrã. (por exemplo, panorâmico, ecrã 4:3, definição standard) • Imagens estáticas como fotografias. • Videojogos que possam ter conteúdo estático em alguma parte do ecrã. • Menus no ecrã, guia de programação, logótipos de canal, etc. • Conteúdo estático de aplicações. • Vistos no ecrã, como os que são utilizados nas notícias e manchetes. Para reduzir o risco de retenção de imagem: PT • Preencha o ecrã alterando [Modo expandido] para eliminar as barras pretas. Selecione [Modo expandido] em vez de [Normal]. • Desligue o OSD (On Screen Display) carregando no botão / desligue os menus de equipamento ligado. Para mais informações, consulte os manuais de instruções do equipamento ligado. • Evite apresentar imagens estáticas de cores brilhantes (incluindo branco), relógios ou logótipos em qualquer parte do ecrã. • Ajuste as definições de imagem com base nas condições ambiente. A Imagem Standard é recomendada para utilização em casa e durante a visualização de conteúdo que apresenta muitas vezes logótipos das estações, etc. O televisor tem as seguintes funcionalidades para ajudar a reduzir/prevenir a retenção de imagem. Atualização do painel A atualização do painel irá ser executada automaticamente para ajustar a uniformidade do ecrã do televisor após este ter sido utilizado durante longos períodos de tempo. A atualização do painel pode também ser executada manualmente e apenas deverá ser utilizada se a retenção de imagem for muito visível ou se vir a seguinte mensagem: [A atualização do painel não foi concluída…] Atenção: • A função de atualização do painel poderá afetar o painel. Como referência, execute a atualização do painel apenas uma vez por ano, não a execute mais do que uma vez por ano, pois poderá afetar o tempo de vida útil de utilização do painel. • A atualização do painel demora cerca de uma hora para completar. • Poderá ser apresentada uma linha branca no ecrã durante a atualização do painel, isto não é uma avaria do televisor. • A atualização do painel apenas funcionará quando a temperatura ambiente estiver entre os 10 ºC e os 40 ºC. Ajuste de pixel Move automaticamente a imagem no ecrã para prevenir retenção de imagem. Outras funcionalidades O brilho do ecrã é reduzido automaticamente quando apresenta imagens paradas, relógios, cores brilhantes ou logótipos, etc. 7PT

Peças e Controlos Controlos e Indicadores  (Alimentação) / + / – Quando o televisor estiver desligado, Carregue  para ligar. Quando o televisor estiver ligado, Mantenha carregado  para desligar. Carregue em  repetidamente para alterar a função e, em seguida, carregue no botão + ou – para: • Ajustar o volume. • Selecionar o canal. • Selecionar a fonte de entrada do televisor. Sensor do telecomando* / Sensor de luz* / Iluminação LED A Iluminação LED acende ou pisca de acordo com o estado do televisor. Para mais informações, consulte o Guia de ajuda. * Não colocar nada perto do sensor. 8PT

Utilizar o Telecomando Descrição das Partes do Telecomando A forma, localização, disponibilidade e função do botão do telecomando pode variar, dependendo do região/país/modelo de televisor. MIC PT / (Seleção de entrada/Fixar TV/RADIO teletexto) Alternar entre emissões de TV ou RADIO. No modo de televisão: Apresenta e seleciona a fonte de entrada. SYNC MENU No modo de Teletexto: Fixar a página atual. Apresentar o menu BRAVIA Sync. (Microfone) EXIT Utilize a função de voz. (p. ex., procure Regressar ao ecrã anterior ou sair do menu. vários conteúdos por voz.) Quando está disponível um serviço de Aplicação Interativa, carregue para sair do  (Televisor em modo de espera) serviço. Ligar ou desligar o televisor (modo de espera). DIGITAL/ANALOG Alternar entre o modo digital e analógico. 9PT

Botões numéricos  +/– (Volume) Ajustar o volume. / (Revelação de Informação/ Teletexto) (Saltar) Apresentar informações. Saltar para a frente e para trás entre dois canais ou entradas. O televisor alterna entre  (Teletexto) o canal ou entrada atual e o último canal ou Apresentar informações de teletexto. entrada selecionada. Google Play  (Sem som) Aceder ao serviço online “Google Play”. Cortar o som. Carregar novamente para restaurar o som. NETFLIX (Apenas em determinadas regiões/países/modelos de televisor) PROG +/–// Aceder ao serviço online “NETFLIX”. No modo de televisão: Selecionar o canal. No modo de Teletexto: Selecionar a página Botões coloridos seguinte () ou anterior (). Executar funções correspondentes nesse momento. AUDIO Mudar o idioma do programa que está a ser ACTION MENU visualizado nesse momento. Apresentar uma lista de funções contextuais. ////// Agir sobre conteúdos multimédia no TV televisor e no dispositivo compatível com • Mudar para um canal de televisão ou para BRAVIA Sync que esteja ligado. a emissão de outras aplicações. • Ligue o televisor para exibir o canal de TV (Configurar legendas) ou entrada. Ligar ou desligar as legendas (quando a funcionalidade está disponível). GUIDE/ Apresentar o guia de programas digital. HELP Apresentar menu de Ajuda. O Guia de Ajuda BACK/ pode ser consultado a partir daqui. Voltar ao ecrã anterior.  REC HOME Gravar o programa atual com a função de Mostrar o Menu Inicial do televisor. gravação USB HDD. DISCOVER TITLE LIST Aceder à Barra de Conteúdos para pesquisar Apresentar a lista de títulos. conteúdos. //// (Introduzir/Selecionar item) 10PT

Diagrama de Ligações Para mais informações sobre ligações, consulte o Guia de ajuda carregando em HELP no telecomando. Satélite < 14 mm < 14 mm Sistema de Áudio para a Casa com Cabo/Antena/ Entrada Áudio Set Top Box Router IR Blaster Ótico PT Módulo de Acesso Condicional Videogravador/ Dispositivo Sistema de Áudio Dispositivo Auscultadores/ Câmara fotográfica Equipamento de HDMI para a Casa com HDMI Sistema de Áudio digital/Câmara de videojogos/Leitor de Dispositivo ARC/ para a Casa/ vídeo/Dispositivo USB DVD/Câmara de vídeo HDMI Subwoofer 11PT

IR BLASTER* USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Ligar um grande dispositivo USB pode (Entrada satélite),  (Entrada RF) interferir com outros dispositivos ligados • Ligações para antena terrestre/cabo e junto do mesmo. satélite. Passos da ligação: SUB.  • Ao ligar um grande dispositivo USB, ligue Antena  MAIN à tomada USB 1. • Para tomada SUB., ligue apenas quando estiver a usar o modo de sintonizador CAM (Módulo de Acesso duplo para o Cabo de Distribuição Único Condicional) EN50494. • Permite o acesso a serviços de televisão pagos. Para mais informações, consulte o / AV IN manual de instruções fornecido com o • Para uma ligação composta, utilize um CAM. cabo de extensão analógica (não • Não introduza o smart card diretamente fornecido). na ranhura CAM do televisor. Tem de ser • introduzido no Módulo de Acesso Condicional fornecido pelo seu agente autorizado. • O CAM não é suportado em todos os países/regiões. Verifique com o seu 3,5 mm agente autorizado. • Pode aparecer uma mensagem do CAM 1 2 3 4 quando muda para um programa digital 1: L depois de utilizar vídeo Internet. 2: Vídeo 3: Ligação à terra * Apenas em determinadas regiões/países/modelos de 4: R televisor. HDMI IN 1/2/3/4 • Se ligar um sistema de áudio digital que seja compatível com tecnologia Audio Return Channel (ARC), utilize a HDMI IN 3. Caso contrário, é necessária uma ligação adicional com DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Compatível apenas com cabo Mini- tomada estéreo de 3-pólos. • Para ouvir o som do televisor através do equipamento ligado, carregue em HOME. Selecione [Definições]  [Som]  [Saída de Áudio/Auscultador] e em seguida selecione o item pretendido. 12PT

Instalar o televisor na parede Utilizar o suporte de parede opcional Este manual de instruções do televisor mostra apenas os passos de preparação do televisor, antes de o instalar na parede. Para os clientes: Para proteção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efetuada por agentes Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por si próprio. Para os agentes e contratantes da Sony: Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise deste produto. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na parede é efetuada por agentes Sony ou por contratantes licenciados e preste atenção às medidas de segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados PT pela utilização indevida ou instalação incorreta. Utilize o suporte de montagem em parede SU-WL450 (não fornecido) para instalar o televisor na parede. Ao instalar o suporte de parede, consulte também as instruções de funcionamento e o guia de instalação fornecidos com o suporte de parede. Nota • Certifique-se de que guarda os parafusos retirados num local seguro, mantendo-os afastados de crianças. • Segure o Televisor enquanto o prepara para a instalação do suporte de parede. Para obter instruções sobre a instalação do suporte de parede do seu modelo de televisor, consulte o website seguinte: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 13PT

Instalar o Televisor na parede removendo-o da caixa Ligue WM1 e WM2 (fornecidos com o televisor) à traseira do televisor. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Nota • Se utilizar uma chave de fendas elétrica, fixe o torque para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. 14PT

Instalar o Televisor na parede removendo-o do Suporte de fixação para mesas 1 Insira as proteções de canto. PT 2 Remova a cobertura central. 15PT

3 Remova os parafusos. 4 Desencaixe a base do suporte. 16PT

5 Feche o bloco central soltando o fecho da dobradiça. 6 Ligue WM1 e WM2 (fornecidos com o televisor) à traseira do televisor. PT M4L12 WM1 WM2 M4L12 Nota • Se utilizar uma chave de fendas elétrica, fixe o torque para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. 17PT

Quando liga o televisor, o televisor pode demorar algum tempo a ligar mesmo que Resolução de problemas carregue no botão de alimentação no Resolução de problemas geral de questões telecomando ou no televisor. como: ecrã preto, sem som, imagem Demora algum tempo para inicializar o sistema. bloqueada, o televisor não responde ou se Aguarde cerca de um minuto e, em seguida, perdeu a rede, realize os passos seguintes. volte a operar. 1 Reinicie o seu televisor carregando no botão Problemas e soluções de alimentação no telecomando até que surja Quando o LED de iluminação estiver a piscar a uma mensagem. O televisor vai reinicia. Se o vermelho. televisor não recuperar, tente desligar o televisor do cabo de alimentação durante  Anote o número de vezes que pisca (o tempo de dois minutos e, em seguida, ligue-o intervalo é de três segundos). Reinicie o televisor desligando o cabo de novamente. alimentação durante três minutos, e em seguida, 2 Consulte o menu Ajuda carregando em HELP ligue o televisor. no telecomando. Se o problema persistir, desligue o cabo de alimentação e contacte o seu agente ou centro de 3 Ligue o televisor à Internet e realize uma assistência Sony e indique o número de vezes que atualização de software. o LED de Iluminação pisca. 4 Visite o website de apoio da Sony Não se recebe o serviço terrestre/cabo. (informações indicadas na contracapa).  Verifique a ligação da antena/cabo e definições Quando surge a mensagem [Está disponível do amplificador. uma nova atualização de software do sistema  Selecione o serviço terrestre/cabo carregando em de TV…]. DIGITAL/ANALOG no telecomando. Se o serviço A Sony recomenda vivamente que atualize o de transmissão não for apresentado, carregue em software do televisor selecionando [At Agora]. TV e em seguida carregue em DIGITAL/ANALOG. Estas atualizações de software melhoram o  O sinal terrestre pode ser suprimido se existir um desempenho do seu televisor ou adicionam sinal forte disponibilizado nas proximidades. novas funcionalidades. Defina [LNA (Canal ---)] para [Desativar] nas definições da sintonia digital. O ecrã seguinte com [Updating…] (A atualizar…)  Depois de se mudar para uma casa nova ou surge e o LED de iluminação pisca a branco tentar receber novos serviços, tente uma enquanto o software está a ser atualizado. pesquisa de serviço selecionando [Sintonia Digital]. Não se recebe o serviço satélite. Updating...  Verifique a ligação do cabo de satélite.  Quando é apresentada a mensagem [Nenhum sinal. Overload do LNB…], desligue o cabo de alimentação. Em seguida, certifique-se de que o cabo de satélite não está danificado e que a linha do sinal de satélite não está em curto-circuito no Não desligue o cabo de alimentação CA durante conector de satélite. a atualização de software. Se o fizer, a O telecomando não funciona. atualização de software poderá não terminar  Substitua as pilhas. completamente e poderá provocar uma avaria do software. As atualizações de software Esqueceu a palavra-passe do bloqueio podem demorar até 15 minutos. parental de transmissão.  Introduza 9999 para o código PIN e selecione [Altere o código PIN]. 18PT

A área na proximidade do televisor aquece. É apresentada a mensagem [A atualização do  Quando o televisor é utilizado durante um painel não foi concluída…]. período de tempo prolongado, a área na A atualização do painel é executada proximidade do televisor aquece. automaticamente após o televisor ter sido Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a utilizado durante longos períodos de tempo mão. para reduzir a retenção de imagem. Se o O ecrã fica mais escuro enquanto vê televisão. televisor for ligado, o cabo de alimentação CA  Se a imagem completa ou parte da imagem se for desligado ou a temperatura ambiente saia mantiver parada, o brilho do ecrã será do intervalo de 10 ºC a 40 ºC durante a gradualmente reduzido para prevenir retenção de atualização do painel, o processo não será imagem. Isto não é uma avaria do televisor. completado e será apresentada esta mensagem. Tem preocupações sobre a retenção de  Se a atualização do painel tiver iniciado imagem. automaticamente, esta irá reiniciar quando  Se a mesma imagem for apresentada desligar o televisor com o telecomando. repetidamente ou durante um longo período de  Se a Atualização do painel tiver iniciado tempo, poderá ocorrer retenção de imagem. manualmente, é necessário selecioná-la Poderá executar a atualização do painel novamente. manualmente para reduzir a retenção de imagem. PT Nota • Execute a atualização do painel apenas quando a retenção de imagem for particularmente visível. Como referência, execute-a apenas uma vez por ano. Evite executá-la mais do que uma vez por ano, uma vez que poderá afetar o tempo de vida útil de utilização do painel. • Imagens que incluam relógios, logótipos e cores brilhantes (incluindo branco) causam facilmente retenção de imagem. Evite apresentar estes tipos de imagens durante longos períodos de tempo, caso contrário poderá ocorrer retenção de imagem. É apresentada uma linha branca no ecrã.  A atualização do painel é executada automaticamente após o televisor ter sido utilizado durante longos períodos de tempo para reduzir a retenção de imagem. A atualização do painel inicia após o televisor ser desligado e demora cerca de uma hora para completar. Poderá ser apresentada uma linha branca no ecrã durante a atualização do painel. Isto não é uma avaria do televisor. 19PT

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suporta resolução 4K, HDCP 2.2-compatível) Características técnicas Vídeo: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Sistema (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Sistema do ecrã 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Painel OLED (Organic Light Emitting Diode) 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Sistema de televisão Formatos PC Dependendo do país/área/modelos de televisor *1 3840 × 2160p é apresentado quando é Analógico: B/G, D/K, I introduzido 4096 × 2160p. Digital: DVB-T/DVB-C *2 Apenas HDMI IN 2 / 3. DVB-T2* Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1, 48, 88,2, Satélite*: DVB-S/DVB-S2 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital, Sistema de Cor Dolby Digital Plus e DTS PAL, SECAM, NTSC3.58 (Apenas vídeo), NTSC4.43 ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 3) (Apenas vídeo) (PCM linear de dois canais: 48 kHz, 16 bits, Dolby Cobertura de canais Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Dependendo do país/área/modelos de televisor DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Analógico: UHF/VHF/Cabo Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais: Digital: UHF/VHF/Cabo 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) Satélite*: Frequência IF 950-2.150 MHz AUDIO OUT / (Mini-tomada estéreo) Saída de som Auscultadores, saída de áudio, subwoofer 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Tecnologia sem fios Porta do dispositivo USB ( 3 dispositivos Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n HDD USB para funcionalidade REC) (IEEE802.11ac pode não estar disponível As portas USB 1 e 2 suportam High Speed USB dependendo da sua região/país.) (USB2.0). Bluetooth Versão 4.1 A porta USB 3 suporta Super Speed USB (USB3.0). Banda de frequência(s): WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) Potência do transmissor de radiofrequência: LAN 100 mW MAX Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do Versão do software da TV ambiente de operação da rede, a velocidade de PKG_.__.___EUA ligação pode variar. A taxa de comunicação e Carregue em HELP no telecomando para saber qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/ qual a versão do software. 100BASE-TX não são garantidas no caso deste * Nem todos os televisores têm tecnologia DVB-T2 ou televisor.) DVB-S/S2 ou terminal de antena satélite. IR BLASTER *1 Entrada de cabo IR Blaster (Mini-tomada) Tomadas de Entrada/Saída Antena (aérea)/cabo Outros Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Acessórios opcionais Antena do satélite Suporte de parede: SU-WL450 Conector de tipo F fêmea, 75 ohm. Temperatura de funcionamento DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz, 0 ºC – 40 ºC Distribuição por um Cabo EN50494. Humidade de funcionamento / AV IN 10 % – 80 % HR (não condensada) Entrada de vídeo/áudio (Mini-tomada) 20PT

Alimentação, Ficha de Produto e *1 Apenas em determinadas regiões/países/modelos de televisor. outros *2 Consumo de energia por ano, com base no consumo Requisitos de alimentação de energia verificado com o televisor a funcionar 4 horas por dia durante 365 dias. O consumo de Capacidade nominal: Entrada 220 V - 240 V CA, energia real irá depender da forma como o televisor 50 Hz é utilizado. 3 Classe de eficiência energética * A energia em modo de espera (standby) especificada é atingida depois de o televisor concluir os processos KD-65A1: A internos necessários. KD-55A1: B *4 O consumo de energia em modo de espera (standby) Dimensões do ecrã (medido diagonalmente) irá aumentar quando o televisor estiver ligado à rede. (Aprox.) Nota KD-65A1: 163,9 cm / 65 polegadas • Não retire a cobertura da ranhura TV CAM do televisor KD-55A1: 138,8 cm / 55 polegadas (Módulo de Acesso Condicional) exceto para inserir um cartão colocado no CAM. Consumo de energia • A disponibilidade dos acessórios opcionais depende no modo [Standard] dos países/região/modelo de televisor/stock. KD-65A1: 154 W • O design e as características técnicas estão sujeitos a KD-55A1: 135 W alteração sem aviso prévio. no modo [Vívido] Aviso para a função de televisão digital KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W • A Televisão Digital (DVB terrestre, satélite e cabo), serviços interativos e funções de PT Consumo de energia anual médio*2 rede, podem não estar disponíveis em KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh todos os países e áreas. Algumas funções podem não ser permitidas ou podem não Consumo de energia no modo de espera*3*4 0,50 W (27 W no modo de atualização do EPG/ funcionar corretamente com alguns software) fornecedores e ambientes de rede. Alguns fornecedores de serviço de Televisão Resolução do ecrã 3.840 pontos (horizontal) × 2.160 linhas (vertical) podem cobrar uma taxa pelos seus serviços. Potência nominal USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX • Este televisor suporta transmissão digital USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX utilizando codecs MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC e H.265/HEVC, mas a compatibilidade Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) com todos os sinais do operador/serviço, com suporte de fixação para mesas que pode mudar com o tempo, não pode KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm ser garantida. KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm sem suporte de fixação para mesas KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Peso (Aprox.) com suporte de fixação para mesas KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg sem suporte de fixação para mesas KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg 21PT

Informação da marca registada • DiSEqC™ é uma marca comercial da • Os termos HDMI e HDMI High-Definition EUTELSAT. Multimédia Interface e o logótipo HDMI Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este são marcas comerciais ou marcas televisor não se destina ao controlo de registradas da HDMI Licensing LLC nos antenas motorizadas. Estados Unidos e noutros países. • TUXERA é uma marca comercial registada • Fabricado sob licença da Dolby da Tuxera Inc. nos EUA e outros países. Laboratories. • O logótipo USB-IF SuperSpeed USB Trident Dolby, Dolby Audio, e o símbolo double-D é uma marca comercial registada da USB são marcas registadas da Dolby Implementers Forum, Inc. Laboratories. • “BRAVIA” e são marcas comerciais da Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, o logótipo Gracenote e o logótipo “Powered by Gracenote” são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Gracenote nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup e o Logótipo Wi-Fi CERTIFIED são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance. • Para obter informações sobre patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado sob licença da DTS, Inc. DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo em conjunto são marcas comerciais registadas e Digital Surround é uma marca comercial da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados. • O símbolo da palavra e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização desses símbolos por parte da Sony Corporation está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários. 22PT

Introduzione Sommario Grazie per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. Nota • Prima di mettere in funzione il televisore, leggere le “Informazioni di sicurezza” (pagina 3). • Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 all’installazione e nel presente manuale servono Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3 esclusivamente come riferimento e possono differire dal prodotto effettivo. Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Protezione dello schermo TV (TV OLED) . . . . 7 Ubicazione della Guida all’installazione Parti e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 La Guida all’installazione si trova sopra all'involucro di protezione all'interno dell'imballo del televisore. Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Guida/Guida La funzione Guida fornisce diverse informazioni sul TV. Per Descrizione delle parti del telecomando . . . 9 utilizzarla, premere HELP sul telecomando. È possibile trovare Schema di collegamento. . . . . . . . . . . . . .11 informazioni sul funzionamento e sulla risoluzione dei problemi dall’elenco oppure tramite la ricerca con parole chiave. Installazione del televisore a parete. . . . 13 Selezionare [Guida] nel menu per visualizzare il manuale. Se si collega il TV a Internet, la funzione di guida e le informazioni Uso della staffa di montaggio a parete saranno aggiornate. opzionale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ubicazione della targhetta di identificazione Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 18 Le etichette indicanti il modello, la data di produzione (anno/ Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 mese) e la tensione di alimentazione sono ubicate sul retro del televisore o sull'imballo. È possibile individuarle rimuovendo il Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . 20 coperchio centrale. AVVERTIMENTO Connessione Internet e privacy dei dati PER EVITARE IL Questo prodotto si connette a Internet durante la configurazione iniziale non appena si collega una rete, al fine di verificare la RISCHIO DI INCENDI, connessione a Internet e, in seguito, per configurare la schermata Home. L’indirizzo IP viene utilizzato in questa e in TENERE QUESTO PRODOTTO tutte le altre connessioni a Internet. Se non si desidera utilizzare l’indirizzo IP, non configurare la funzione Internet wireless e non SEMPRE LONTANO DA collegare un cavo Internet. Consultare le informazioni sulla privacy presentate nelle schermate di configurazione per CANDELE O ALTRE FIAMME ulteriori dettagli sulle connessioni a Internet. LIBERE. NOTA IMPORTANTE Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per qualsiasi informazione relativa all'assistenza tecnica o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia. Nota per le apparecchiature radio Con la presente Sony Corporation dichiara che le apparecchiature radio KD-65A1, KD-55A1 sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 1999/5/CE. Per i dettagli, accedere al seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Questa apparecchiatura radio può essere utilizzata nell’UE senza violare i requisiti applicabili per l’uso dello spettro radio. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le direttive UE. 2IT

Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti • Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a paesi: personale qualificato. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, esclusivamente accessori Sony, compresi: MD, RS, ME, Kosovo  Staffa di montaggio a parete SU-WL450 • Fissare la staffa di montaggio a parete al televisore utilizzando Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei. esclusivamente le viti fornite in dotazione. Le viti in dotazione sono come appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie di fissaggio della staffa di montaggio a parete. Informazioni di sicurezza Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al modello di staffa per il montaggio a parete. ATTENZIONE L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc. Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili. 10 mm - 14 mm Non collocare il televisore in una posizione instabile. Il televisore potrebbe cadere, causando gravi lesioni personali o la morte. Molte lesioni, in particolare ai bambini, possono essere evitate adottando semplici precauzioni, tra cui:  Utilizzando mobili o supporti consigliati dal fabbricante del televisore. Vite (M6)  Utilizzando esclusivamente mobili in grado di sostenere con Staffa di montaggio a sicurezza il televisore. parete  Assicurandosi che il televisore non fuoriesca dal bordo del Coperchio posteriore del mobile che lo sostiene. televisore  Non posizionando il televisore su mobili alti (ad esempio, armadi o librerie), senza fissare il mobile e il televisore su un Trasporto supporto adatto. • Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi.  Non posizionando il televisore su un panno o altri materiali • Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono situati tra il televisore e il mobile che lo sostiene.  Educando i bambini sui pericoli impliciti nel salire sui mobili per necessarie due o tre persone. • Quando si trasporta il televisore manualmente, sostenerlo come raggiungere i comandi del televisore. mostrato sotto. Non sollecitare il pannello e il telaio intorno allo Se il televisore esistente viene mantenuto e trasferito, si applicano le stesse considerazioni menzionate in precedenza. schermo. IT Installazione/Impostazione È richiesta una sufficiente esperienza quando si installa il TV al piedistallo. Consultare la Guida di installazione in dotazione con il TV per l’installazione su supporto. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta. • Durante lo spostamento o il Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di montaggio del televisore, non seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o posare il televisore. danni e/o lesioni. Installazione • Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di rete facilmente accessibile. • Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni • Durante il trasporto, non materiali. sottoporre il televisore a urti o vibrazioni eccessive. • Installare il televisore in una posizione che non permetta di • Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per tirarlo, spingerlo o rovesciarlo. farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre • Installare il televisore in modo che la relativa base non sporga nell’imballaggio originale. dal supporto del televisore (non in dotazione). Se la base sporge dal supporto del televisore, il televisore potrebbe rovesciarsi o cadere e causare danni alle persone o al televisore stesso. 3IT

Prevenzione delle cadute Installato sul piedistallo 1 Rimuovere il coperchio centrale. 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Parete Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. • Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di sporcizia e polvere:  Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione capovolta, girato all’indietro o lateralmente.  Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un armadio.  Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per esempio tende, giornali e simili.  Non installare il televisore nel modo indicato di seguito. Circolazione dell’aria bloccata. 2 Fissare il TV al piedistallo. Parete Parete 10 mm - 14 mm Cavo di alimentazione Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito Vite M6 al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o (non in dotazione) lesioni:  Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di altre marche.  Inserire completamente la spina nella presa di rete.  Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da 220 V - 240 V CA.  Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza Cavo (non in assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare dotazione) attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi.  Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo.  Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. Vite (non in  Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di dotazione) alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un incendio. Ventilazione Nota • Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. • Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri • Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore. apparecchi. • Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a • Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero dell’aria. scoprirsi o danneggiarsi. Installato a parete • Non modificare il cavo di alimentazione. • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. 30 cm • Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. • Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla 10 cm medesima presa di rete. 10 cm • Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. Uso proibito Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o 10 cm situazioni come quelle elencate di seguito, al fine di evitare il Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. rischio di malfunzionamenti, incendi, scosse elettriche o danni e/ o lesioni. Luoghi: • All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo. 4IT

Ambienti: Qualora si verifichino i seguenti problemi... • Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi. vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o televisore da personale opportunamente qualificato. spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi. Quando:  Il cavo di alimentazione è danneggiato. Situazioni:  La presa di rete è inadeguata alla spina in uso. • Utilizzare con mani umide, armadio rimosso o con accessori.  Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e oggetto lanciato. dall’antenna.  All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o • Installazione del televisore in una oggetti solidi. posizione che sporge verso uno spazio aperto. Potrebbero verificarsi lesioni o danni provocati da urti di persone o Informazioni sulla temperatura del TV oggetti contro il televisore. Quando il TV viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, il pannello che lo circonda si surriscalda. Toccandolo, si può avvertire calore. • Collocazione del televisore in aree umide o polverose, o in stanze con presenza di fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli da cucina o umidificatori). Potrebbero Precauzioni verificarsi incendi, scosse elettriche o deformazioni. Visione del televisore • Installazione del televisore in luoghi soggetti a temperature • Si consiglia di guardare la TV in condizioni di luce normale, in estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in quanto la visione in condizioni di luce insufficiente oppure per prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali lunghi periodi di tempo può affaticare la vista. condizioni il televisore potrebbe surriscaldarsi con conseguente • Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il deformazione del rivestimento e/o problemi di funzionamento. volume a livelli moderati. Schermo OLED • Sebbene lo schermo OLED sia prodotto con tecnologie ad alta IT precisione e il 99,99 % o più dei pixel è reale, sullo schermo OLED possono apparire costantemente punti neri o punti • Se collocato nello spogliatoio di un bagno luminosi (bianco, rosso, blu o verde). Si tratta di una proprietà pubblico o di un centro termale, il strutturale dello schermo OLED e non di un malfunzionamento. televisore potrebbe venire danneggiato • Non premere o graffiare il pannello frontale e non posizionare dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc. oggetti sopra al televisore. L’immagine può essere uniforme o lo schermo OLED potrebbe essere danneggiato. • Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si • Per una qualità di immagine ottimale, evitare l’esposizione dello scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento. schermo a un’illuminazione diretta o alla luce del sole. • Nello smaltire il proprio TV accertarsi di seguire le leggi e i • Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un regolamenti locali. ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò Cura e pulizia della superficie dello schermo e potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare del rivestimento evaporare completamente l’umidità prima di accendere il Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al televisore. televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia. Rottura di componenti: Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello schermo, prendere le seguenti precauzioni. • Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo • Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con gravi. delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido • Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, diluita. potrebbero generarsi scosse elettriche. • Non spruzzare acqua o detergente direttamente sul televisore. Potrebbe Periodi di inutilizzo gocciolare verso la parte inferiore dello • Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi schermo o altre parti esterne entrando nel giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per televisore e causando danni al motivi ambientali e di sicurezza. funzionamento. • Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete • Non utilizzare spugnette abrasive, elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili spina dalla presa di rete. quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali • Alcuni televisori potrebbero disporre di funzioni che per operare o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby. potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore. Bambini • Non toccare il televisore con le mani ricoperto di sostanza chimica, quali crema per le mani o protezione solare. • Impedire ai bambini di salire sul televisore. • Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle • Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata aperture di ventilazione per garantire una ventilazione dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti. adeguata. • Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base. 5IT

Apparecchiature opzionali Smaltimento del televisore • Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal Trattamento del dispositivo televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione elettrico o elettronico a fine vita dell’immagine e/o disturbi dell’audio. (applicabile in tutti i paesi • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai dell’Unione Europea e in altri paesi limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. europei con sistema di raccolta • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai differenziata) limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo RF di Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione lunghezza inferiore a 30 metri per terminale terrestre/satellite/ indica che il prodotto non deve essere CATV. considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il Raccomandazione spina tipo F riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la essere inferiore a 1,5 mm. salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a Max. 7 mm conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio Max. 1,5 mm comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il (Figura di riferimento della spina tipo F) negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere Funzione Wireless dell’unità applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). • Non utilizzare l'unità in prossimità di apparecchiature medicali (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di funzionamento a tali dispositivi. Trattamento delle pile esauste • Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare (applicabile in tutti i paesi attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero dell’Unione Europea e in altri paesi verificarsi. Europei con sistema di raccolta • Questo apparecchio deve essere installato e azionato con una differenziata) distanza minima di almeno 20 cm o più tra l’antenna del Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione dispositivo e il corpo della persona. indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto Precauzione per l’uso del telecomando domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere • Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli • Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batterie usate e nuove. batteria contiene più dello 0,0005 % di mercurio o dello 0,004 % • Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per regioni potrebbero avere normative particolari per lo l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali. causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei • Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo. che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati • Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. umide. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. 6IT

Protezione dello schermo TV (TV OLED) Precauzioni per proteggere lo schermo da danni Persistenza delle immagini I TV OLED sono suscettibili a persistenza d’immagine (burn-in) a causa delle caratteristiche dei materiali usati. La persistenza d’immagine può verificarsi se le immagini sono visualizzate ripetutamente nella stessa posizione sullo schermo o per un periodo di tempo prolungato. Non si tratta di un malfunzionamento del TV. Evitare la visualizzazione di immagini che possono provocare la persistenza d’immagine. Di seguito sono riportati alcuni esempi di immagini che potrebbero causare la persistenza d’immagine: • Contenuti con barre nere nella parte superiore e inferiore e/o alla sinistra e alla destra dello schermo. (ad esempio, Letterboxed, schermo a 4:3, definizione standard) • Immagini fisse come le foto. • Videogiochi con contenuti statici in alcune parti dello schermo. • Menu sullo schermo, guide ai programmi, logo di canali e così via. • Contenuti statici di applicazioni. • Ticker sullo schermo, come quelli utilizzati per le notizie e i titoli. Per ridurre la persistenza d’immagine: • Riempire lo schermo modificando il [Formato Immagine] al fine di eliminare le barre nere. Selezionare un [Formato Immagine] diverso da [Normale]. IT • Disattivare la funzione OSD (On Screen Display) premendo il pulsante / e disattivare i menu dalle apparecchiature collegate. Per dettagli, fare riferimento ai manuali di istruzioni per le apparecchiature collegata. • Evitare la visualizzazione di immagini fisse con colori luminosi (incluso il bianco), orologi e logo su qualsiasi parte dello schermo. • Impostare le impostazioni dell’immagine in base alle condizioni ambientali. Si consiglia Immagine standard per l’uso domestico e durante la visualizzazione di contenuti in cui vengono spesso visualizzati i logo delle stazioni e così via. Il TV è dotato delle seguenti funzioni per ridurre/prevenire la persistenza d’immagine. Aggiornamento pannello Aggiornamento pannello viene eseguito automaticamente per regolare l’uniformità dello schermo del TV dopo un uso prolungato. Aggiornamento pannello può essere eseguito anche manualmente e solo se la persistenza d’immagine è molto visibile o viene visualizzato il seguente messaggio: [L'aggiornamento del pannello non è stato completato…] Attenzione: • La funzione Aggiornamento pannello può interessare il pannello. Come riferimento, eseguire Aggiornamento pannello solo una volta l’anno. Un utilizzo più frequente può interessare la vita del pannello. • Aggiornamento pannello richiede circa un’ora per il completamento. • Durante Aggiornamento pannello, sullo schermo potrebbe essere visualizzata una linea bianca: non si tratta di un malfunzionamento del TV. • Aggiornamento pannello funziona con una temperatura della stanza compresa tra 10 ºC e 40 ºC. Spostamento pixel Sposta automaticamente l’immagine sullo schermo al fine di evitare la persistenza d’immagine. Altre funzioni La luminosità dello schermo viene ridotta automaticamente durante la visualizzazione di immagini fisse, orologi, colori luminosi o logo e così via. 7IT

Parti e comandi Comandi e indicatori  (Accensione) / + / – Quando il televisore è spento, Premere  per accenderlo. Quando il televisore è acceso, Tenere premuto  per spegnere. Premere più volte  per cambiare la funzione, quindi premere il tasto + o – per: • Regolazione del volume. • Selezione del canale. • Selezione della sorgente in ingresso del televisore. Sensore del telecomando* / Sensore di luce* / Indicatore LED L’indicatore LED si accende o lampeggia a seconda dello stato del televisore. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida. * Non collocare nulla accanto al sensore. 8IT

Uso del telecomando Descrizione delle parti del telecomando La forma del telecomando, la posizione, la disponibilità e la funzione del tasto del telecomando possono variare a seconda della regione/del paese/del modello del televisore. MIC IT / (Selezione ingresso/Blocca DIGITAL/ANALOG Pagina Televideo) Consente di commutare le modalità digitale In modalità TV: Consente di visualizzare e terrestre, analogico e satellite, in rotazione. selezionare la sorgente di ingresso. In modalità Televideo: Consente di bloccare TV/RADIO la pagina visualizzata. Consente di passare dalle trasmissioni TV alle trasmissioni RADIO e viceversa. (Microfono) Consente di utilizzare la Funzione vocale. SYNC MENU (per es. di cercare svariati contenuti tramite Consente di visualizzare il menu BRAVIA comandi vocali.) Sync.  (Standby TV) EXIT Consente di accendere o spegnere il Consente di tornare alla schermata televisore (modo standby). precedente o di uscire dal menu. Se è disponibile un servizio Applicazione interattiva, premere per uscire dal servizio. 9IT

Tasti numerici  +/– (Volume) Consente di regolare il volume. / (Info/Mostra testo) Consente di visualizzare le informazioni. (Salto) Consente di saltare in avanti o all’indietro tra  (Televideo) due canali o ingressi. Il televisore passa dal Consente di visualizzare le informazioni del canale o ingresso corrente all’ultimo canale Televideo. o ingresso selezionato e viceversa. Google Play  (Disattivazione audio) Consente di accedere al servizio online Consente di disattivare l’audio. Premere “Google Play”. nuovamente per riattivare l’audio. NETFLIX (Solo per alcune Regioni / PROG +/–// Nazioni / Modelli TV) In modalità televisore: Consente di passare Consente di accedere al servizio online al programma successivo/precedente “NETFLIX”. (zapping). In modalità Televideo: Consente di Tasti colorati selezionare la pagina successiva () o Consentono di eseguire la funzione precedente (). corrispondente indicata sullo schermo. AUDIO ACTION MENU Consente di ascoltare il programma in lingua Consente di visualizzare un elenco di originale, quando questa è trasmessa funzioni contestuali. dall’emittente. TV ////// • Dalle applicazioni, consente di passare ai Consentono di controllare contenuti programmi TV o ad un ingresso multimediali sul televisore e su un prestabilito. dispositivo collegato compatibile BRAVIA • Accendere il televisore per visualizzare il Sync. canale del televisore o l'ingresso. (Impostazione Sottotitoli) GUIDE/ Consente di attivare o disattivare i sottotitoli Consente di visualizzare la guida TV. (quando la funzione è disponibile). BACK/ HELP Consente di tornare alla schermata Consente di visualizzare il menu Guida. La precedente. Guida è accessibile da qui. HOME  REC Consente di visualizzare il menu principale Consente di registrare il programma del televisore. corrente con la funzione di registrazione USB HDD. DISCOVER Richiama la Barra dei Contenuti per eseguire TITLE LIST ricerche di contenuti. Consente di visualizzare l’elenco dei titoli. //// (Selezione/Conferma o OK) 10IT

Schema di collegamento Per ulteriori informazioni sui collegamenti, consultare la Guida premendo il tasto HELP sul telecomando. Satellite < 14 mm < 14 mm Home Audio System con Cavo/Antenna/ ingresso audio Decoder Router IR Blaster ottico IT Modulo di Accesso Condizionale Videoregistratore/ Dispositivo Home Audio Dispositivo Cuffie/Home Fotocamera digitale/ Dispositivo per HDMI System con HDMI Audio Videocamera/Supporto videogioco/Lettore dispositivo System/ di memorizzazione USB DVD/Videocamera ARC/HDMI Subwoofer 11IT

IR BLASTER* USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Collegare un dispositivo USB di grandi (Ingresso satellite),  (Ingresso RF) dimensioni potrebbe interferire con altri • Collegamenti per trasmissione terrestre/ dispositivi collegati. via cavo e via satellite. Fasi di • Quando si collega un dispositivo USB di collegamento: SUB.  Antenna  MAIN grandi dimensioni, utilizzare la presa • Per la presa SUB., collegare solo quando si USB 1. utilizza la modalità sintonizzatore Twin ad eccezione della Distr. via cavo singolo CAM (Conditional Access Module, EN50494. modulo di accesso condizionale) • Consente l’accesso ai servizi televisivi a / AV IN pagamento. Per ulteriori dettagli, fare • Per un collegamento composito, utilizzare riferimento al manuale d’uso in dotazione una prolunga analogica (non in alla CAM. dotazione). • La smart card non va inserita direttamente • nell’alloggiamento CAM del televisore, ma nell’apposita fessura della CAM, la quale è reperibile presso i rivenditori autorizzati di zona. • L’uso della CAM non è supportato in alcuni 3,5 mm paesi/aree. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato di zona per verificarne la 1 2 3 4 possibilità di utilizzo. 1: L • Un messaggio CAM può apparire quando 2: Video si passa a un programma digitale dopo 3: Terra 4: R aver visualizzato video su Internet. * Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. HDMI IN 1/2/3/4 • Se si collega un sistema audio digitale compatibile con la tecnologia Canale di ritorno audio (ARC), utilizzare HDMI IN 3. In caso contrario, è necessario un collegamento aggiuntivo con DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Supporta solo il minijack stereo tripolare. • Per ascoltare l’audio del televisore attraverso il dispositivo collegato, premere HOME. Selezionare [Impostazioni]  [Suono]  [Uscita cuffie/audio] e selezionare la voce desiderata. 12IT

Installazione del televisore a parete Uso della staffa di montaggio a parete opzionale Il manuale d’uso del televisore spiega solo le fasi di preparazione all’installazione a parete. Per i clienti: Per evitare di danneggiare il prodotto e per ragioni di sicurezza, Sony raccomanda vivamente di affidare l’installazione del televisore a rivenditori o a installatori autorizzati Sony. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. Per i rivenditori e installatori Sony: Prestare massima attenzione alla sicurezza durante gli interventi di installazione, manutenzione periodica e controllo del prodotto. Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. Affidare il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori o a installatori autorizzati Sony e prestare attenzione adeguata alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta. Utilizzare la staffa di montaggio a parete SU-WL450 (non in dotazione) per installare il televisore alla parete. IT Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare anche le Istruzioni per l’uso e la Guida all’installazione in dotazione con la staffa di montaggio a parete. Nota • Conservare le viti rimosse al sicuro, fuori dalla portata dei bambini. • Accertarsi di reggere il TV mentre lo si prepara per l’installazione con montaggio a parete. Per istruzioni sull’installazione della staffa di montaggio a parete per il proprio modello di TV, fare riferimento al seguente sito Web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 13IT

Installazione del TV a parete dalla scatola Collegare WM1 e WM2 (in dotazione con il TV) alla parte posteriore del TV. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Nota • Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N∙m {15 kgf∙cmŻ. 14IT

Installazione del TV a parete dal piedistallo 1 Inserire la protezione per gli angoli. 2 Rimuovere il coperchio centrale. IT 15IT

3 Rimuovere le viti. 4 Scollegare la base del supporto. 5 Chiudere il blocco centrale rilasciando il blocco a cerniera. 16IT

6 Collegare WM1 e WM2 (in dotazione con il TV) alla parte posteriore del TV. M4L12 WM1 IT WM2 M4L12 Nota • Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N∙m {15 kgf∙cmŻ. 17IT

Quando si collega il televisore, è possibile che il televisore non si accenda immediatamente Risoluzione dei problemi anche se si preme il tasto di accensione sul Risoluzione dei problemi generali per questioni telecomando oppure sul televisore. quali: schermo vuoto, assenza di suono, L’inizializzazione del sistema necessita di un po’ immagine bloccata, mancata risposta del di tempo. Attendere circa un minuto, quindi televisore o rete persa, agire come segue. riprovare. 1 Riavviare il televisore premendo il tasto di Problemi e soluzioni accensione sul telecomando finché non viene Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso. visualizzato un messaggio. Il televisore si riavvia. Se il televisore non si ripristina,  Contare il numero di lampeggi (l’intervallo è di tre provare a scollegare il cavo di alimentazione secondi). Riavviare il televisore scollegando il cavo di per due minuti e ricollegarlo. alimentazione per tre minuti, quindi accendere il 2 Consultare il menu Guida premendo il tasto televisore. HELP sul telecomando. Se il problema persiste, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o al 3 Connettere il televisore a Internet ed eseguire centro servizi Sony comunicando il numero di l’aggiornamento del software. volte in cui l’illuminazione del LED lampeggia. 4 Consultare il sito Web di assistenza Sony (le Impossibile ricevere il servizio terrestre/via informazioni sono fornite nella copertina cavo. posteriore).  Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo Quando viene visualizzato il messaggio [È e le impostazioni del booster. disponibile un aggiornamento per il software  Selezionare il servizio terrestre/via cavo del TV…]. premendo il tasto DIGITAL/ANALOG sul Sony raccomanda vivamente di aggiornare il telecomando. Se il servizio di trasmissione non software del televisore selezionando [Aggiorna viene visualizzato, premere TV, quindi premere subito]. Questi aggiornamenti del software DIGITAL/ANALOG. migliorano le prestazioni del televisore o  Il segnale terrestre potrebbe essere soppresso se aggiungono nuove funzioni. è presente un forte segnale nelle vicinanze. Impostare [LNA (Canale ---)] su [Disattivato] nelle Viene visualizzata la seguente schermata con impostazioni di sintonizzazione digitale. [Updating…] (Aggiornamento…) l’illuminazione  Dopo essersi trasferiti in una nuova casa o dopo del LED lampeggia in bianco durante aver cercato di ricevere nuovi servizi, tentare una l’aggiornamento del software. ricerca del servizio selezionando [Ricerca automatica dei canali TV DTT]. Impossibile ricevere il servizio satellitare. Updating...  Controllare il collegamento del cavo satellitare.  Quando viene visualizzato il messaggio [Nessun segnale. Rilevato sovraccarico LNB…], scollegare il cavo di alimentazione. Quindi, assicurarsi che il cavo satellitare non sia danneggiato e che la linea del segnale satellitare non sia in corto circuito nel Non scollegare il cavo di alimentazione CA connettore satellitare. durante l’aggiornamento del software. Se il cavo Il telecomando non funziona. viene scollegato, l’aggiornamento del software  Sostituire le batterie. potrebbe non essere completato correttamente e potrebbero verificarsi malfunzionamenti del Il blocco parentale per la password di software. Gli aggiornamenti del software trasmissione è stato dimenticato. possono impiegare fino a 15 minuti.  Digitare 9999 per il codice PIN e selezionare [Modifica codice PIN]. 18IT

Le aree in prossimità del televisore si  Se Aggiornamento pannello viene avviato riscaldano. automaticamente, verrà riavviato allo  È normale che le aree attorno al TV si riscaldino spegnimento del TV con il telecomando. dopo un uso prolungato.  Se l'Aggiornamento pannello viene iniziato manualmente, selezionarlo nuovamente. Lo schermo diventa più scuro durante il funzionamento del TV.  Se l’intera immagine o parte dell’immagine rimane fissa, la luminosità dello schermo viene ridotta gradualmente per evitare la persistenza d’immagine. Non si tratta di un malfunzionamento del TV. L’utente è preoccupato per la persistenza d’immagine.  Se la stessa immagine viene visualizzata ripetutamente o per un periodo di tempo prolungato, potrebbe verificarsi la persistenza d’immagine. Per ridurre la persistenza d’immagine, è possibile eseguire manualmente un Aggiornamento pannello. Nota • Eseguire Aggiornamento pannello solo quando la persistenza d’immagine è molto evidente. Come IT riferimento, eseguirlo una volta l’anno. Evitare di eseguirlo più spesso, perché tale operazione può interessare la vita del pannello. • Le immagini che includono orologi, logo e colori luminosi (incluso il bianco), possono causare facilmente la persistenza d’immagine. Evitare la visualizzazione di questi tipi di immagini per un periodo di tempo prolungato: potrebbe verificarsi la persistenza d’immagine. Sullo schermo viene visualizzata una linea bianca.  Aggiornamento pannello viene eseguito automaticamente dopo che il TV è stato utilizzato per un periodo di tempo prolungato al fine di ridurre la persistenza d’immagine. Aggiornamento pannello viene avviato dopo che il TV è stato spento e richiede circa un’ora per il completamento. Durante Aggiornamento pannello, sullo schermo potrebbe essere visualizzata una linea bianca. Non si tratta di un malfunzionamento del TV. Viene visualizzato il messaggio [L'aggiornamento del pannello non è stato completato…]. Aggiornamento pannello viene eseguito automaticamente dopo che il TV è stato utilizzato per un periodo di tempo prolungato al fine di ridurre la persistenza d’immagine. Se il TV è acceso, il cavo di alimentazione CA è scollegato o la temperatura della stanza non rientra nell’intervallo compreso tra 10 ºC e 40 ºC durante l’Aggiornamento pannello, il processo non verrà completato e verrà visualizzato questo messaggio. 19IT

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (supporta risoluzione 4K, Compatibile HDCP 2.2) Caratteristiche tecniche Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Sistema (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Tipo di pannello 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Pannello OLED (Organic Light Emitting Diode) 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Sistema TV Formati PC In base alla nazione/regione seleziona/al *1 3840 × 2160p visualizzato se risoluzione modello del televisore d’ingresso è 4096 × 2160p. Analogico: B/G, D/K, I *2 Solo HDMI IN 2 / 3. Digitale: DVB-T/DVB-C Audio: PCM lineare 5,1 canali: 32, 44,1, 48, 88,2, DVB-T2* 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital, Satellite*: DVB-S/DVB-S2 Dolby Digital Plus e DTS Sistema colore ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 3) PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo video), NTSC4.43 (PCM lineare due canali: 48 kHz, 16 bit, Dolby (Solo video) Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Gamma di sintonia DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) In base alla nazione/regione seleziona/al Presa ottica digitale (PCM lineare due canali: 48 modello del televisore kHz, 16 bit, Dolby Digital, DTS) Analogico: UHF/VHF/TV via cavo AUDIO OUT / (Presa mini jack stereo) Digitale: UHF/VHF/TV via cavo Cuffie, uscita audio, subwoofer Satellite*: Frequenza IF 950-2.150 MHz 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Potenza d’uscita audio Porta dispositivo USB ( Dispositivo HDD 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W USB 3 per la registrazione) Tecnologia wireless Le porte USB 1 e 2 supportano USB High Speed Protocollo IEEE802.11ac/a/b/g/n (USB2.0). (IEEE802.11ac potrebbe non essere disponibile a La porta USB 3 supporta USB Super Speed seconda dei paesi/delle regioni.) (USB3.0). Bluetooth Versione 4.1 Bande di frequenza: WLAN a 2,4 GHz/5 GHz, Alloggiamento CAM (modulo ad accesso Bluetooth a 2,4 GHz condizionato) Trasmettitore di potenza radiofrequenza: 100 mW LAN MAX Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di Versione software del televisore: connessione può variare a seconda delle PKG_.___.____EUA caratteristiche operative della rete. La velocità di Premere HELP sul telecomando per conoscere la comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità versione software. di comunicazione non sono garantite con questo * Non tutti i televisori dispongono di tecnologia DVB-T2 televisore.) o DVB-S/S2 o di terminale antenna satellitare. IR BLASTER *1 Ingresso cavo IR Blaster (mini jack) Prese Ingressi/Uscite Presa d’antenna / TV via cavo Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF Presa per antenna satellitare Connettore di Tipo F Femmina, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V e tono a 22 kHz, Distribuzione a cavo singolo EN50494. / AV IN Ingresso audio/video (mini jack) 20IT

Altri *1 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. *2 Consumo energetico annuale, basato sul consumo di Accessori opzionali corrente di un televisore che funzioni 4 ore al giorno Staffa di montaggio a parete: SU-WL450 per 365 giorni. Il consumo energetico effettivo dipenderà dal modo in cui verrà utilizzato il Temperatura di funzionamento televisore. Da 0 ºC a 40 ºC 3 * Il valore dell’assorbimento di potenza specificato in Umidità di funzionamento stand-by viene raggiunto dopo alcuni minuti dallo spegnimento, cioè dopo che il televisore avrà Dal 10 % all’80 % di u. r. (senza condensa) terminato tutti i processi interni. *4 Quando la TV è connessa alla rete, il consumo Potenza, caratteristiche prodotto e energetico in standby aumenta. altro Nota Requisiti di alimentazione • Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento CAM (Conditional Access Module, modulo di accesso Valori nominali: ingresso 220 V - 240 V CA, 50 Hz condizionale) del televisore esclusivamente per Classe di efficienza energetica inserire una smart card in CAM. KD-65A1: A • La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai KD-55A1: B paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle scorte. Dimensioni schermo (diagonale) • Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a (Approssimative) modifiche senza preavviso. KD-65A1: 163,9 cm / 65 pollici KD-55A1: 138,8 cm / 55 pollici Note sul funzionamento della TV Digitale Potenza assorbita • TV digitale (DVB terrestre, satellite e via in modalità [Standard] cavo), servizi interattivi e funzioni di rete KD-65A1: 154 W potrebbero non essere disponibili in tutti i IT KD-55A1: 135 W Paesi o regioni. Alcune funzioni potrebbero in modalità [Brillante] non essere abilitate e potrebbero non KD-65A1: 498 W funzionare correttamente con alcuni KD-55A1: 378 W provider e ambienti di rete. Alcuni provider Consumo energetico medio annuo*2 di servizi TV potrebbero applicare tariffe KD-65A1: 214 kWh per i loro servizi. KD-55A1: 187 kWh • Questo televisore supporta trasmissione Potenza assorbita in modalità standby*3*4 digitale con i codec MPEG-2, H.264/MPEG- 0,50 W (27 W durante l’aggiornamento software o 4 AVC e H.265/HEVC, ma non si garantisce della Guida TV elettronica) la compatibilità con tutti i segnali Risoluzione schermo dell’operatore/del servizio, che potrebbero 3840 punti (orizzontale) × 2160 linee (verticale) cambiare nel tempo. Valori nominali uscita USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX USB 3: 5 V, , 900 mA MAX Dimensioni (Approssimativo) (l × a × p) con supporto da tavolo KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm senza supporto da tavolo KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Peso (Approssimativo) con supporto da tavolo KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg senza supporto da tavolo KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg 21IT

Informazioni sui marchi • I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri Paesi. • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e il simbolo della doppia “D” sono marchi depositati di Dolby Laboratories. • “BRAVIA” e sono marchi depositati di Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, il logo e il logo tipo Gracenote, nonché il logo “Powered by Gracenote” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Gracenote negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup e il logo Wi-Fi CERTIFIED sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Wi-Fi Alliance. • Per i brevetti DTS, consultare il sito http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS, Inc. DTS, il simbolo, & DTS e il simbolo insieme sono marchi di fabbrica registrati e DTS Digital Surround è un marchio di fabbrica di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. • Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Sony Corporation su licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi commerciali sono di proprietà delle rispettive aziende. • DiSEqC™ è un marchio depositato di EUTELSAT. Questo televisore supporta DiSEqC 1.0 ma non è progettato per il controllo di antenne motorizzate. • TUXERA è un marchio di fabbrica registrato di Tuxera Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi. • Il logo USB-IF SuperSpeed USB Trident è un marchio di fabbrica registrato di USB Implementers Forum, Inc. 22IT

Inledning Innehållsförteckning Tack för att du har valt denna produkt från Sony. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk. Anmärkning • Innan du slår på TV:n ska du läsa “Säkerhetsinformation” (sidan 3). • De bilder och illustrationer som används i startguiden och i denna handbok är bara referenser och kan skilja sig från VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 utseendet på den faktiska produkten. Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Startguidens placering Skydda TV-skärmen (OLED-TV) . . . . . . . . . . . 6 Startguiden är placerad på dynan inuti TV-kartongen. Delar och reglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Hjälp/Hjälpguide Kontroller och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . 7 Hjälpfunktionen innehåller massor av information om din TV. För att använda hjälpfunktionen, tryck på HELP på fjärrkontrollen. Du Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . 8 hittar användning och felsökning i listan eller via nyckelordssökning. Välj [Hjälpguide] i hjälpmenyn för att visa Beskrivning av fjärrkontrollens delar . . . . . . 8 användarhandboken. Om du ansluter din TV till Internet, Kopplingsschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 uppdateras hjälpfunktionen och informationen. Montera TV:n på väggen . . . . . . . . . . . . . 12 Identifieringsetikettens placering Använda väggfästet (tillval) . . . . . . . . . . . . . 12 Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (år/månad) och strömförsörjning finns på TV:ns eller förpackningens baksida. De Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 kan hittas genom att man tar bort mittkåpan. Problem och lösningar . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 VARNING! FÖR ATT FÖRHINDRA ATT BRAND SPRIDS Internetanslutning och datasekretess Denna produkt ansluter till internet under första inställningen så SKA LEVANDE LJUS ELLER fort ett nätverk är anslutet för att bekräfta internetanslutning, ÖPPNA LÅGOR ALLTID och senare för att konfigurera Hemskärmen. Din IP-adress används i dessa och i alla andra internetanslutningar. Om du HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN inte vill att din IP-adress används alls, ställ inte in den trådlösa internetfunktionen och anslut inte en internetkabel. Se PRODUKTEN. informationen om sekretess som visas på inställningsskärmarna för mer information om internetanslutningar. VIKTIGT MEDDELANDE Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. Meddelande för radioutrustning Härmed intygar Sony Corporation att radioutrustningstyperna KD-65A1, KD-55A1 står i överensstämmelse med de nödvändiga kraven och andra tillämpliga bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. För mer detaljer, gå till följande webbplats: http://www.compliance.sony.de/ Denna radioutrustning kan användas inom EU utan att tillämpliga krav angående användning av radiospektrum bryts. Meddelande till kunder: följande information gäller endast för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller. Trådlösa TV-system kan användas i följande länder: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder. 2SE

• Använd de skruvar som levererades med väggfästet när Säkerhetsinformation väggfästet monteras på TV:n. De medföljande skruvarna är utformade enligt bilden mätt från väggfästets kontaktyta. VARNING Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på väggfästets modell. Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller solljus, eld och liknande. medföra att den faller ned. Placera aldrig en TV-apparat på en instabil plats. En TV-apparat kan falla ner och orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. 10 mm - 14 mm Många personskador, speciellt för barn, kan undvikas genom att enkla försiktighetsåtgärder vidtas, som att:  Använda höljen eller stativ som rekommenderas av TV- apparatens tillverkare.  Endast använda möbler som säkert stöder TV-apparaten.  Försäkra sig om att TV-apparaten inte skjuter fram över den Skruv (M6) stödjande möbelns kant. Väggfäste  Inte placera TV-apparaten på någon hög möbel (till exempel skåp eller bokhyllor) utan att förankra både möbeln och TV- TV:ns bakre hölje apparaten mot ett passande stöd.  Inte placera TV-apparaten på tyg eller andra material som kan finnas mellan TV-apparaten och stödjande möbel. Transport  Lära barn om farorna med att klättra på möbler för att nå TV- • Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den. apparaten eller dess kontroller. • Det krävs två eller tre personer för att bära en stor TV-apparat. Om din befintliga TV-apparat ska behållas och omplaceras bör • När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck samma aktsamhet som ovan tillämpas. inte hårt på kontrollpanelen och ramen runt skärmen. Installation Lämplig expertkunskap krävs när TV:n installeras på bordsstativet. Information om stativinstallation finns i den startguide som medföljde TV:n. Sony kan inte hållas ansvarigt för någon form av egendomsskador eller personskador som beror på felaktig hantering eller felaktig installation. Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att • Lägg inte TV:n ner när du hanterar SE undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller eller monterar den. egendom. Installation • TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag. • Placera TV:n på en stabil, plan yta för att undvika att den faller ner och orsakar personskada eller egendomsskada. • Placera TV:n på en plats där den inte kan dras, tryckas eller vältas omkull. • Se till att TV:n inte utsätts för • Montera TV:n så att TV:ns undersida inte skjuter ut från TV- stötar eller kraftiga vibrationer när den transporteras. bänken (medföljer ej). Om undersidan skjuter ut från TV- • Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du bänken, kan det hända att TV:n välter, faller i golvet och orsakar sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar. personskada eller skada på TV:n. Förebyggande av fall 1 Ta bort mittkåpan. • Endast en behörig servicetekniker bör utföra vägginstallationer. • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast använder tillbehör från Sony, inklusive:  Väggfäste SU-WL450 3SE

2 Fäst TV:n i TV-stativet. Nätkabel Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller egendom:  Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken. 10 mm - 14 mm  För in stickkontakten hela vägen i eluttaget.  Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220 volt - 240 volt AC.  För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna.  Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför något arbete på den. M6-skruv  Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor. (medföljer ej)  Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den regelbundet. Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand. Anmärkning • Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan utrustning. Kabel • Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i (medföljer ej) kabeln kan exponeras eller gå av. • Modifiera inte nätkabeln. • Ställ inga tunga föremål på nätkabeln. • Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta Skruv (medföljer ej) tag i stickkontakten. • Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag. • Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. Ventilation Förbjuden användning • Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns ventilationshål. Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/ • Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i • Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys väggfäste för TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på att säkerställa tillräcklig luftcirkulation. person eller egendom. Monterad på väggen Platser: • Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon 30 cm annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök. 10 cm 10 cm Miljöer: • Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och 10 cm Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den. Situationer: Monterad på stativ • Använd när dina händer är våta, med kabinettet borttaget eller med tillval som inte rekommenderas av tillverkaren. Koppla loss 30 cm TV:n från eluttaget och antennen när det åskar. 1 cm • Installera TV:n så att den sticker ut i ett 10 cm 10 cm öppet utrymme. Det kan leda till materiella skador eller personskador om Vägg en person eller något föremål stöter in i TV:n. Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. • Placera TV:n i ett fuktigt eller dammigt utrymme, eller i ett rum med oljig rök • För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av eller ånga (nära köksbänkar eller damm eller smuts: luftfuktare). Det kan orsaka elektriska  Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned, stötar eller att TV:n blir skev. bakvänd eller vänd sidledes.  Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en • Installera TV:n på platser där denna utsätts för extrema garderob. temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en  Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket tidningar och liknande på den. kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n.  Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar. Luften kan inte cirkulera fritt. Vägg Vägg • Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett allmänt bad eller varma källor kan TV:n skadas av luftburen svavel etc. • Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska erhålla den bästa bildkvaliteten. 4SE

• Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning. Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/ Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig hölje färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. startas. Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika Trasiga delar: degradering av material eller skärmens ytskikt. • Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och • Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet. orsaka allvarliga personskador. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta • Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel. du tar i den. Annars kan detta orsaka elchock. • Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner När TV:n inte används på skärmens underkant eller dess yttre delar och komma in i TV-apparaten, vilket • Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla kan orsaka skador på TV:apparaten. loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl. • Använd aldrig skurdukar med slipmedel, • Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen alkaliska eller sura rengöringsmedel, när du endast stänger av den måste du även lossa skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin, stickkontakten från eluttaget för att helt koppla bort TV:n. thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid • Vissa TV-apparater kan ha funktioner som kräver att TV:n står långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt. ytskikt och höljet skadas. • Rör inte TV:n om din hand är täckt med något kemiskt medel Barnens säkerhet som handkräm eller solskyddskräm. • Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger • Se till att barn inte klättrar på TV:n. ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation. • Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar • När du justerar TV:ns vinkel, rör den försiktigt så att TV:n inte sväljas av misstag. flyttar sig eller glider av stativet. Om följande problem uppstår... Extra utrustning Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget • Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk om något av följande problem uppstår. strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/ Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få eller akustiskt brus uppstå. TV:n undersökt av en behörig servicetekniker. • Denna utrustning har testats och befunnits följa gränsvärdena Om: som anges i EMC-direktivet vid användning av en  Nätkabeln skadas. anslutningskabel som är kortare än 3 meter.  Eluttaget inte passar till stickkontakten. • Denna utrustning har testats och funnits följa gränsvärdena som  TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda anges i EMC-direktivet vid användning av en RF-kabel som är kortare än 30 meter för mark-/satellit-/CATV-uttag. SE stötar eller genom att föremål kastas på den.  Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar. Rekommendation för kontakten av F-typ Om TV-temperatur Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från När TV:n används under en längre period kan panelen bli varm. anslutningsdelen. Den kan kännas varm när du vidrör den med handen. max. 7 mm Varning! Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag max. 1,5 mm och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel- (Referensritning för kontakten av F-typ) TV nät kan i vissa fall medföra risk för brand. För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till Trådlös funktion kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och • Slå inte på enheten i närheten av medicinsk utrustning kabel-TV nätet. (pacemaker etc.), eftersom detta kan leda till felfunktion på den medicinska utrustningen. • Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör Säkerhetsföreskrifter du vara försiktig med icke-auktoriserat uppsnappande. Vi kan inte hållas ansvariga för problem som uppstår. • Denna utrustning ska installeras och användas separerat med Se på TV ett avstånd på 20 cm eller mer mellan denna enhets antenn och • Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i någon persons kropp. dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen. • När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen så att du inte skadar din hörsel. • Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -). • Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte gamla och nya batterier. OLED-skärm • Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa • Trots att OLED-skärmen är tillverkad med hög precision och regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av 99,99 % eller mer av pixlar fungerar, kan svarta prickar framträda batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna. eller lysande punkter (vita, röda, blåa eller gröna) visas hela • Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller tiden på OLED-skärmen. Detta är en inneboende egenskap i trampa på den och spill inga vätskor på den. OLED-skärmar och är inte ett fel. • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt • Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några solljus eller i ett fuktigt rum. föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan vara ojämn eller OLED-skärmen kan vara skadad. • Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är inget fel. • Följ lokala lagar och bestämmelser när du ska kassera din TV. 5SE

Kassering av TV-apparaten Skydda TV-skärmen (OLED-TV) Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska Försiktighetsåtgärder för att skydda skärmen produkter (Användbar i den från skador Europeiska Unionen och andra Bildretention Europeiska länder med separata OLED-TV-apparater kan drabbas av bildretention (inbränning) på insamlingssystem) grund av egenskaperna hos de material som används. Symbolen på produkten eller emballaget anger Bildretention kan uppstå om bilder visas på samma plats på att produkten inte får hanteras som skärmen upprepade gånger eller under längre perioder. Detta hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats innebär inte att det är något fel på TV:n. Undvik att visa bilder för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att som orsaka bildretention. säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan Följande är exempel på bilder som kan orsaka uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av bildretention: material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare • Innehåll med svarta fält antingen på toppen och botten och/ upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller till vänster eller höger sida av skärmen. (t.ex. letterboxade eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. bilder, 4:3-bilder, standardupplöst innehåll) • Statiska bilder, t.ex. foton. Avfallsinstruktion rörande • TV-spel som kan ha statiskt innehåll på vissa delar av skärmen. • Skärmmenyer, programguider, kanallogotyper etc. förbrukade batterier (gäller i EU och • Statiskt innehåll från appar. andra europiska länder med • Skärmbanderoller, t.ex. sådana som används för nyheter och separata insamlingssystem) rubriker. Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall Så här minskar du risken för bildretention: behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan • Fyll skärmen genom att växla till [Bredbildsläge] för att eliminera denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. de svarta fälten. Välj en annan inställning för [Bredbildsläge] än Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till [Normal]. om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver eller 0,004 % • Stäng av OSD-funktionen (On Screen Display) genom att trycka bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett på knappen / och sedan stänga av menyerna från riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och ansluten utrustning. Mer information finns i människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som användarhandböckerna för den anslutna utrustningen. annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. • Undvik att visa statiska bilder med ljusa färger (inklusive vitt), Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens klockor eller logotyper på någon del av skärmen. resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda • Ställ in bildinställningarna baserat på omgivande förhållanden. eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett Standardbilden rekommenderas för användning i hemmet och inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad när du tittar på innehåll som ofta visar kanallogotyper mm. servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter TV:n har följande funktioner som hjälper till att minska/förhindra när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet bildretention. om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet Uppdatera panel på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer Uppdatera panel körs automatiskt för att justera enhetligheten på detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna TV-skärmen när den använts under längre perioder. Uppdatera produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din panel kan också utföras manuellt och bör endast användas om avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. bildretentionen är väldigt påtaglig eller om du ser följande meddelande: [Paneluppdateringen slutfördes inte…] Varning: • Funktionen Uppdatera panel kan påverka panelen. Som tumregel kan man säga att Uppdatera panel bara bör utföras en gång om året. Mer frekvent användning kan påverka panelens användbara livslängd. • Uppdatera panel tar ungefär en timme att slutföra. • En vit linje kan visas på skärmen under tiden som Uppdatera panel utförs. Detta betyder inte att det är något fel på TV:n. • Uppdatera panel fungerar bara när rumstemperaturen är mellan 10 ºC och 40 ºC. Pixelläge Flyttar automatiskt bilden på skärmen för att undvika bildretention. Annan funktion Skärmens ljusstyrka sänks automatiskt vid visning av stillbilder, klockor, ljusa färger eller logotyper och liknande. 6SE

Delar och reglage Kontroller och indikatorer  (Strömbrytare) / + / – När TV:n är avstängd, Tryck på  för att slå på strömmen. När TV:n är påslagen, SE Tryck och håll nere  för att stänga av. Tryck på  flera gånger för att byta funktion och tryck sedan på knappen + eller – för att: • Justera volymen. • Välj kanal. • Välj ingångskälla för TV:n. Fjärrkontroll-sensor* / Ljussensor* / LED-belysning LED-belysningen tänds eller blinkar enligt TV:ns status. Se Hjälpguiden för mer information. * Placera ingenting nära sensorn. 7SE

Använda fjärrkontrollen Beskrivning av fjärrkontrollens delar Fjärrkontrollknappens form, plats, tillgänglighet och funktion kan variera beroende på region/land/TV- modell. MIC / (Ingångsväljare/Text halt) SYNC MENU I TV-läget: Visa och välj ingångskällan. Visa BRAVIA Sync-menyn. I textläget: Frys aktuell sida. EXIT (Mikrofon) Återgå till den föregående skärmen eller Använd röstfunktion. (dvs. röststyrd sökning avsluta menyn. När en interaktiv av innehåll.) programtjänst är tillgänglig trycker du för att avsluta tjänsten.  (TV-standby) Slå på eller stäng av TV:n (standbyläge). Sifferknappar DIGITAL/ANALOG / (Visa info/text) Växla mellan digitalt och analogt läge. Visa information. TV/RADIO  (Text) Växla mellan sändningar från TV eller RADIO. Visa textinformation. 8SE

Google Play AUDIO Få tillgång till onlinetjänsten ”Google Play”. Ändra språk för det program som visas för tillfället. NETFLIX (Endast för begränsad region/ land/TV-modell) ////// Få tillgång till onlinetjänsten ”NETFLIX”. Använd mediainnehåll på TV:n och ansluten BRAVIA Sync-kompatibel enhet. Färgknappar Utför motsvarande funktion vid tillfället. (Inställning av textning) Slå på eller stäng av textning (när funktionen ACTION MENU är tillgänglig). Visa en lista över relaterade funktioner. HELP TV Visa Hjälpmenyn. Härifrån kan du öppna • Växla till en TV-kanal eller ingång från hjälpguiden. annat program. • Sätt på TV:n för att se en TV-kanal eller  REC ingång från ett annat program. Spela in aktuellt program med USB HDD- inspelningsfunktionen. GUIDE/ Visa den digitala programguiden. TITLE LIST Visa titellistan. BACK/ Återgå till föregående skärm. HOME Visa TV:ns Home-meny. SE DISCOVER Ta fram innehållsfältet för att söka efter innehåll. //// (Välj alternativ/Enter)  +/– (Volym) Justera volymen. (Hoppa) Hoppa fram och tillbaka mellan två kanaler eller ingångar. TV:n växlar mellan den aktuella kanalen eller ingången och den senaste kanalen eller ingången som valdes.  (Ljud av) Stäng av ljudet. Tryck igen för att återställa ljudet. PROG +/–// I TV-läget: Välj kanal. I textläget: Välj nästa () eller föregående () sida. 9SE

Kopplingsschema För mer information om anslutningar, se Hjälpguiden genom att trycka på HELP på fjärrkontrollen. Satellit < 14 mm < 14 mm Ljudsystem för Kabel/ hemmet med antenn/STB Router IR Blaster optisk ljudingång Conditional Access Module, villkorlig åtkomstmodul VCR/Utrustning HDMI- Ljudsystem HDMI- Hörlurar/ Digital stillbildskamera/ för videospel/ enhet för hemmet enhet ljudsystem camcorder/USB-minne DVD-spelare/ med ARC/ för hemmet/ Camcorder HDMI-enhet subwoofer 10SE

IR BLASTER* USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Om du ansluter en stor USB-enhet kan (Satellitingång),  (RF-ingång) den störa andra anslutna enheter i • nslutningar för marksändning/kabel och närheten. satellit. Anslutningssteg: SUB.  Antenn • Om du ansluter en stor USB-enhet ska den  MAIN anslutas till USB 1-uttaget. • Anslut endast till SUB.-uttaget om du använder läget för dubbel mottagning. CAM (Conditional Access Module, Undantaget är enkel kabel-TV EN50494. villkorlig åtkomsmodul) • Tillhandahåller åtkomst till betal-TV- / AV IN tjänster. Mer information finns i • För en kompositanslutning, använd en bruksanvisningen som medföljer din CAM. analog förlängningskabel (medföljer ej). • Sätt inte in smartkortet direkt i TV:ns CAM- • plats. Det måste placeras i CAM-modulen som tillhandahålls av din auktoriserade återförsäljare. • CAM stöds inte i vissa länder/områden. Fråga din auktoriserade återförsäljare. 3,5 mm • Ett CAM-meddelande kan visas när du växlar till ett digitalt program efter att ha 1 2 3 4 använt internetvideo. 1: L 2: Video * Endast för begränsad region/land/TV-modell. 3: Jord 4: R SE HDMI IN 1/2/3/4 • Om du ansluter ett digitalt ljudsystem som är kompatibelt med ARC-tekniken (Audio Return Channel) bör du använda HDMI IN 3. Annars krävs ytterligare en anslutning till DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Stöder endast 3-polig stereominikontakt. • För att lyssna på ljudet från TV:n via ansluten utrustning trycker du på HOME. Välj [Inställningar]  [Ljud]  [Hörlurar/ ljudutgång] och välj sedan önskat alternativ. 11SE

Montera TV:n på väggen Använda väggfästet (tillval) I bruksanvisningen för denna TV visas endast stegen för att förbereda montering av TV:n innan själva installationen på väggen utförs. Till kunden: Sony rekommenderar starkt att du låter din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör installera TV:n, både av säkerhetsskäl och för att skydda produkten. Försök inte installera den själv. Till Sony-återförsäljare och installatörer: Var ytterst noggrann med säkerheten vid installation, regelbundet underhåll och besiktning av denna produkt. Experthjälp krävs för installation av denna produkt, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. Var därför noga med att överlåta väggmontering av denna produkt till din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör, och var noggrann med säkerheten under installationen. Sony kan inte hållas ansvarigt för någon form av egendomsskador eller personskador som beror på felaktig hantering eller felaktig installation. Använd väggfästet SU-WL450 (medföljer ej) för att installera TV:n på väggen. Se också bruksanvisningen och installationsguiden som medföljer väggfästet för montering av väggfästet. Anmärkning • Förvara alltid de borttagna skruvarna på en säker plats och håll dem borta från barn. • Håll i din TV när du förbereder den för väggmontering. På följande webbplats finns det instruktioner om hur du installerar väggfästet till din TV-modell: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12SE

Montera TV:n på väggen ur kartongen Montera WM1 och WM2 (medföljer med TV:n) på baksidan av TV:n. M4L12 WM1 SE WM2 M4L12 Anmärkning • Om du använder en elektrisk skruvdragare, ställ in vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. 13SE

Montera TV:n på väggen från bordsstativet 1 Sätt i hörnskydden. 2 Ta bort mittkåpan. 14SE

3 Lossa skruvarna. 4 Lossa stativets bas. SE 15SE

5 Stäng mittblocket genom att frigöra gångjärnslåset. 6 Montera WM1 och WM2 (medföljer med TV:n) på baksidan av TV:n. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Anmärkning • Om du använder en elektrisk skruvdragare, ställ in vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. 16SE

Problem och lösningar Felsökning Om LED-belysningen blinkar röd. För allmän felsökning för problem som: svart  Räkna hur många gånger den blinkar skärm, inget ljud, frusen bild, TV:n reagerar inte, (intervalltiden är tre sekunder). eller nätverket är tappat, utför du följande steg. Starta om TV:n genom att koppla från nätströmmen i tre minuter, och starta sedan TV:n. 1 Starta om TV:n genom att trycka på Om problemet kvarstår, koppla ur nätströmmen, strömbrytarknappen på fjärrkontrollen tills ett och kontakta din återförsäljare eller Sonys meddelande visas. TV:n startar om. Om TV:n servicecenter och ange hur många gånger LED- inte återställs, försök med att koppla ur TV:n belysningen blinkar. från nätströmmen och ha den ur i två Mark-/kabeltjänst kan inte tas emot. minuter, och koppla sedan i den igen.  Kontrollera antenn/kabelanslutningen och 2 Se Hjälpmenyn genom att trycka på HELP på förstärkningsinställningarna. fjärrkontrollen.  Välj mark-/kabeltjänst genom att trycka på DIGITAL/ANALOG på fjärrkontrollen. Om 3 Anslut din TV till Internet och utför en sändningstjänsten inte visas, tryck på TV och programvaruuppdatering. tryck sedan påDIGITAL/ANALOG. 4 Gå in på Sonys supportwebbplats  Marksignalen kan vara försvagad om det finns en (information finns på baksidan). stark signal i närheten. Ställ in [LNA (CH ---)] till [Av] i digitala inställningar. Om meddelandet [En ny  Efter att du flyttat till ett nytt hus eller om du programuppdatering för TV-systemet finns försöker ta emot nya tjänster, försök med en tillgänglig…] visas. tjänstsökning genom att välja [Digital sökning]. Sony rekommenderar dig starkt att uppdatera Satellittjänst kan inte tas emot. SE TV:ns programvara genom att välja [Uppdatera  Kontrollera satellitkabelanslutningen. nu]. Dessa programvaruuppdateringar  Om meddelandet [Ingen signal. LNB är förbättrar din TV-prestanda eller lägger till nya överbelastad…] visas, koppla ur nätströmmen. Se funktioner. sedan till så att inte satellitkabeln är skadad och Följande skärm med [Updating…] (Uppdatera…) att satellitsignalledningen inte är kortsluten i visas och LED-belysningen blinkar i vitt medan satellitkontakten. programvaran uppdateras. Fjärrkontrollen fungerar inte.  Byt ut batterierna. Updating... Lösenordet till barnlåset för sändningar har glömts av.  Ange 9999 för PIN-koden och välj [Ändra PIN- kod]. Det blir varmt runt TV:n.  När TV:n används under en längre tidsperiod blir Koppla inte ur nätkabeln under det varmt runt TV:n. programvaruuppdateringen. Uppdateringen av Du kan känna denna värme om du tar på panelen programvaran kanske inte genomförs korrekt med handen. om du gör det, vilket kan leda till programvarufel. Programvaruuppdateringar kan Skärmen blir mörkare medan du tittar på TV. ta upp till 15 minuter.  Om hela bilden eller delar av bilden förblir stilla, kommer skärmens ljusstyrka gradvis att minska När du ansluter TV:n till elnätet är det kanske för att förhindra bildretention. Detta innebär inte inte möjligt att slå på TV:n under en viss tid, att det är något fel på TV:n. även om du trycker på strömbrytarknappen på fjärrkontrollen eller TV:n. Det tar tid att initiera systemet. Vänta cirka en minut och försök sedan igen. 17SE

Du oroar dig för bildretention.  Om samma bild visas upprepade gånger eller under långa perioder, kan bildretention uppstå. Specifikationer Du kan utföra funktionen Uppdatera panel för att minska bildretention. System Anmärkning Skärmsystem • Utför bara Uppdatera panel när bildretention är OLED-panel (Organic Light Emitting Diode) särskilt märkbar. En gång om året är lagom. Undvik TV-system att utföra den mer än en gång om året eftersom den Beroende på val av land/område/TV-modell kan påverka panelens livslängd. • Bilder som innehåller klockor, logotyper och ljusa Analogt: B/G, D/K, I färger (inklusive vitt) kan enkelt orsaka bildretention. Digitalt: DVB-T/DVB-C Undvik att visa dessa typer av bilder under längre DVB-T2* perioder eftersom det kan leda till bildretention. Satellit*: DVB-S/DVB-S2 En vit linje visas på skärmen. Färgsystem  Uppdatera panel körs automatiskt när TV:n har PAL, SECAM, NTSC3.58 (Endast video), NTSC4.43 använts under långa perioder för att minska (Endast video) bildretention. Uppdatera panel startar efter att Kanaltäckning TV:n stängts av och tar ungefär en timme att Beroende på val av land/område/TV-modell slutföra. En vit linje kan visas på skärmen medan Analogt: UHF/VHF/kabel Uppdatera panel pågår. Detta innebär inte att det Digitalt: UHF/VHF/kabel är något fel på TV:n. Satellit*: IF-frekvens 950-2 150 MHz Meddelandet [Paneluppdateringen slutfördes Ljudutgång inte…] visas. 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Uppdatera panel körs automatiskt när TV:n har Trådlös teknik använts under långa perioder för att minska Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n bildretention. Om TV:n slås på, nätsladden (IEEE802.11ac kanske inte finns tillgängligt kopplas bort eller rumstemperaturen faller beroende på land/region.) Bluetooth version 4.1 utanför intervallet 10 ºC och 40 ºC under Frekvensband: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Uppdatera panel, slutförs inte processen och Bluetooth 2,4 GHz detta meddelande visas. Radiofrekvenseffektsändare: 100 mW MAX  Om Uppdatera panel startades automatiskt, startas funktionen om när du stänger av TV:n TV-programvaruversion: med fjärrkontrollen. PKG_.__.___EUA  Om Uppdatera panel initierats manuellt måste du Tryck på HELP på fjärrkontrollen för att få reda på välja det igen. programvaruversionen. * Vissa TV-apparater har ingen DVB-T2- eller DVB-S/S2- teknologi eller ingen terminal för satellitantenn. Uttag för ingångar/utgångar Antenn/kabel 75 ohms extern anslutning för VHF/UHF Satellitantenn Honkontakt av F-Typ, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via enkel kabel-TV EN50494. / AV IN Video/Audio-ingång (minijack) 18SE

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (stöd för 4K-upplösning, HDCP Ström, informationsblad och annat 2.2-kompatibel) Strömförsörjning Video: Gradering: Inmatning 220 V - 240 V växelström 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (AC), 50 Hz (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Energieffektivitetsklass 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p KD-65A1: A (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, KD-55A1: B PC-format Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Cirka) *1 3840 × 2160p visas när 4096 × 2160p matas in. KD-65A1: 163,9 cm / 65 tum *2 Endast HDMI IN 2 / 3. KD-55A1: 138,8 cm / 55 tum Ljud: 5,1-kanals linjär PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Strömförbrukning 176,4 och 192 kHz, 16-, 20- och 24-bitars, Dolby Digital, Dolby Digital Plus och DTS i [Standard]-läge KD-65A1: 154 W ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 3) KD-55A1: 135 W (tvåkanalig linjär PCM: 48 kHz, 16-bitars, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) i [Dagsljus]-läge KD-65A1: 498 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55A1: 378 W Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM: 48 kHz, 16-bitars, Dolby Digital, DTS) Medelårsförbrukning*2 KD-65A1: 214 kWh AUDIO OUT / (stereominiuttag) KD-55A1: 187 kWh Hörlurar, ljudutgång, subwoofer Effektförbrukning i viloläge*3*4 (standby) 1, 2, 3 (HDD REC)*1 0,50 W (27 W i programuppdateringsläge/EPG- USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet för uppdateringsläge) REC-funktion) USB-port 1 och 2 har stöd för High Speed USB Bildupplösning 3 840 punkter (horisontell) × 2 160 linjer (vertikal) SE (USB2.0). USB-port 3 har stöd för Super Speed USB (USB3.0). Uteffekt USB 1/2: max. 5 V, , 500 mA CAM-plats (CA-modul) USB 3: max. 5 V, , 900 mA LAN Dimension (Cirka) (b × h × d) 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på nätverkets funktionsmiljö, kan med bordsstativ KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm anslutningshastigheten avvika. KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm Kommunikationshastighet och -kvalitet för 10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna utan bordsstativ TV.) KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm IR BLASTER *1 KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm IR Blaster kabelingång (minijack) Vikt (Cirka) Övrigt med bordsstativ Valfritt tillbehör KD-65A1: 36,2 kg Väggfäste: SU-WL450 KD-55A1: 28,8 kg Driftstemperatur utan bordsstativ 0 ºC – 40 ºC KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg Driftsluftfuktighet *1 Endast för begränsad region/land/TV-modell. 10 % – 80 % relativ luftfuktighet (icke- *2 Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens kondenserande) strömförbrukning under 4 timmar per dag i 365 dagar. Den verkliga energiförbrukningen varierar beroende på hur TV-apparaten används. *3 Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har avslutat nödvändiga interna processer. *4 Strömförbrukningen i standbyläge ökar när din TV är ansluten till nätverket. 19SE

Anmärkning • För DTS-patent se http://patents.dts.com. • Ta inte bort skyddet för platsen för TV CAM Tillverkad under licens från DTS, Inc. (CA-modul) annat än för att sätta i ett smartkort som passar i CAM. DTS, symbolen & DTS och symbolen • Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/ tillsammans är registrerade varumärken region/TV-modell/lager. och DTS Digital Surround är ett varumärke • Design och specifikationer kan ändras utan förvarning. som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt. Anmärkningar om digital TV • Bluetooth® ordmärket och -logotypen ägs • Digital-TV (DVB-T, satellit och kabel), av Bluetooth SIG, Inc. och all användning interaktiva tjänster och nätverksfunktioner av sådana märken av Sony Corporation kanske inte är tillgängliga i alla länder eller sker under licens. Övriga varumärken och områden. Vissa funktioner kanske inte är varunamn tillhör deras respektive ägare. aktiverade eller kanske inte fungerar • DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör korrekt med vissa leverantörer och EUTELSAT. nätverksmiljöer. Vissa TV-tjänstleverantörer Denna TV stödjer DiSEqC 1.0. Denna TV bör kan ta en avgift för sina tjänster. inte användas för att manövrera • Denna TV stöder digitalsändning med motorstyrda antenner. användning av MPEG-2-, H.264/MPEG-4 • TUXERA är ett registrerat varumärke som AVC- och H.265/HEVC-codecs, men tillhör Tuxera Inc. i USA och andra länder. kompatibilitet med alla operatörs-/ • USB-IF SuperSpeed USB treuddslogotyp är tjänstsignaler, vilka kan variera med tiden, ett registrerat varumärke som tillhör USB kan inte garanteras. Implementers Forum, Inc. Information om varumärken • Termerna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface och HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder. • Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. • ”BRAVIA” och är varumärken som tillhör Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote-logotypen och ”Powered by Gracenote”-logotypen är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Gracenote i USA och/eller andra länder. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup och Wi-Fi CERTIFIED logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. 20SE

Indledning Indholdsfortegnelse Tak fordi du valgte dette Sony-produkt. Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og beholdes til senere opslag. Bemærk • Før du benytter tv'et, bedes du læse "Sikkerhedsoplysninger" (side 3). • Billeder og illustrationer i Installationsvejledningen og denne vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 det faktiske produkt. Sikkerhedsoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Placering af Installationsvejledningen Beskyttelse af TV-skærmen (OLED TV) . . . . . 6 Installationsvejledningen er anbragt oven på polstringen inden i tv'ets kasse. Dele og knapper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Knapper og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Hjælp/Hjælpevejledning Funktionen Hjælp indeholder mange oplysninger om dit TV. Tryk Brug af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . 8 på HELP på fjernbetjeningen for at bruge Hjælp-funktionen. Du kan finde guider og fejlfinding på listen eller via Beskrivelse af fjernbetjeningens dele. . . . . . 8 nøgleordssøgning. Vælg [Hjælpevejledning] i menuen Hjælp for Tilslutningsdiagram . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 at få vist vejledningen. Hvis du slutter dit TV til internettet, opdateres funktionen Hjælp og oplysningerne. Vægmontering af tv'et . . . . . . . . . . . . . . 12 Anvendelse af det valgfrie beslag til Placering af identifikationsmærkat Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato vægmontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 (år/måned) og strømforsyning findes på bagsiden af tv’et eller på emballagen. Dette kan findes ved at fjerne midterdækslet. Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ADVARSEL Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PRODUKTET SKAL HOLDES VÆK FRA Internetforbindelse og Data-fortrolighedspolitik TÆNDTE LYS ELLER ANDEN Dette produkt opretter forbindelse til internettet under den første opsætning, så snart et netværk er forbundet, med henblik FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT på at bekræfte internetforbindelsen, og senere for at konfigurere startskærmen. Din IP-adresse bruges i disse og alle UNDGÅ BRAND. andre internetforbindelser. Hvis du ikke ønsker din IP-adresse overhovedet bliver brugt, så opsæt ikke den trådløse internetfunktionen, og tilslut ikke et internet-kabel. Der henvises VIGTIG BESKED til oplysningerne privatlivs-informationerne, der er præsenteret i opsætnings-skærmen, for yderligere oplysninger om Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony internetforbindelser. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. Bemærkning til radioudstyr Herved erklærer Sony Corporation, at radioudstyret at typerne KD-65A1, KD- 55A1 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EU. Se venligst følgende URL for detaljer: http://www.compliance.sony.de/ Dette radioudstyr kan betjenes i EU uden at krænke gældende krav om brug af radiofrekvenser. Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder. Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande. 2DK

• Sørg for at bruge de skruer, der følger med Beslaget til Sikkerhedsoplysninger vægmontering ved montering af Beslaget til vægmontering på TV'et. De medfølgende skruer er designet som vist på ADVARSEL illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen til Beslaget til vægmontering. Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på brand eller lignende. vægbeslaget. Placer aldrig TV'et på en ustabil placering. TV'et kan falde og Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Mange skader, medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at særligt ved børn, kan undgås ved at tage nogle simple falde ned eller lignende. forholdsregler såsom:  Benyt kabinet eller stativ anbefalet af producenten af TV’et. 10 mm - 14 mm  Benyt kun møbler, der sikkert kan understøtte TV’et.  Sørg for at TV'et ikke hænger ud over kanten på det understøttende møbel.  Placer ikke TV'et på høje møbler (eksempelvis skab eller bogreoler), uden at forankre både møbel og TV'et på passende vis. Skrue (M6)  Placer ikke TV’et på tekstil eller andre materialer, der kan ligge Beslag til vægmontering mellem TV’et og det understøttende møbel.  Lær børn om de farer der findes, når man kravler på møbler for Tv'ets bagdæksel at nå TV’ets knapper. Hvis dit eksisterende TV bliver afhentet og flyttet, gælder de samme forholdsregler. Transport • Før transport af tv’et tages alle kabler ud. • Der skal mindst to eller tre personer til at bære et stort tv. Installation/Opsætning • Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist nedenfor. Undgå at presse mod panelet og rammen omkring Man skal vide, hvad man gør, når tv'et skal monteres på tv- skærmen. foden. Se i den installationsvejledning, der fulgte med tv'et, for anvisninger på, hvordan foden monteres. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering. Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på personer og materiel. Installation • Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt. • Anbring tv’et på en stabil, plan overflade, så det ikke vælter, og • Læg ikke Tv’et ned ved håndtering DK forårsager personskade eller skader på ejendom. eller montering af Tv’et. • Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke skubbes eller væltes. • Placer TV’et, så bunden ikke stikker frem fra TV-bordet (medfølger ikke). Hvis TV’ets bund stikker frem fra TV-bordet, kan TV’et vælte, falde ned og medføre personskade eller beskadige TV’et. • Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer under transport. • Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes. Vælteforebyggelse 1 Fjern midterdækslet. • Kun en autoriseret installatør må udføre væginstallationer. • Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende Sony tilbehør, herunder:  Beslag til vægmontering SU-WL450 3DK

2 Fastgør TV'et på TV-bordet. Netledning Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på personer og materiel:  Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører. 10 mm - 14 mm  Stikket skal sættes helt ind i kontakten.  Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220 V -240 V AC.  Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne.  Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller flytter på tv’et. M6 skrue  Hold netledningen væk fra varmekilder. (medfølger ikke)  Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes isoleringen, og der kan opstå brand. Bemærk • Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet udstyr. Ledning • Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. (medfølger Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket. ikke) • Du må ikke ændre på netledningen. • Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. • Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af stikkontakten. Skrue (medfølger ikke) • Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt. • Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i. Ventilation Forbudt brug • Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser kabinettet. eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et • Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor. fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og • Det anbefales stærkt at anvende et Sony vægbeslag for at sikre personskader. tilstrækkelig luftcirkulation. Placering: Monteret på væggen • Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet 30 cm fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på vand, fugt eller røg. 10 cm Omgivelser: 10 cm • Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TV- apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke 10 cm anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV- Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. apparatet. Situation: Monteret på stander • Brug, hvis dine hænder er våde, hvis kabinettet er afmonteret 30 cm eller med tilbehør, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets 1 cm netledning ud af stikkontakten i tordenvejr. • Monter tv’et, så det rager frem i det åbne 10 cm 10 cm rum. Det kan medføre skader eller Væg ødelæggelse på grund af en person eller en ting, som rammer ind i tv’et. Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. • Placer tv'et i fugtige ellers støvede • For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af omgivelser eller i et lokale med oliefyldt støv og snavs: røg eller damp (nær kogepladser eller  Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet, befugtere). Det kan medføre brand, bagvendt eller sidevendt. elektrisk stød eller vridning.  Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i et skab. • Monter tv'et på steder, der er udsat for ekstrem temperatur, som  Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator eller i nærheden ting, f.eks. aviser, osv. af en ventilationsåbning. I sådanne tilfælde kan tv’et blive  Installer ikke Tv’et som vist nedenfor. overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/ eller at tv’et svigter. Luftcirkulationen afspærres. Væg Væg • Hvis tv’et placeres i omklædningsrummet en offentlig badeanstalt eller spabad, kan tv’et blive ødelagt af luftbåret svovl osv. 4DK

• Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte skærmen for direkte belysning eller sollys. Behandling og rengøring af tv’ets • Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige skærmoverflade og kabinet ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver. rengøring. Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af tænder for tv’et. materialer eller skærmbelægning. Ituslåede dele: • Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud. • Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en knuses af slaget og anrette alvorlig personskade. hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt • Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har rengøringsmiddel. trukket netledningen ud af stikkontakten. Ellers kan det medføre • Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler elektrisk stød. direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden af skærmen eller udvendige dele og Når tv’et ikke er i brug komme ind i tv’et, hvilket kan medføre skader på tv’et. • Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra • Du må ikke bruge skuresvampe, lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn. opløsningsmidler eller syreholdige • Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket, rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af fuldkomment. sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller • Visse tv’er kan have funktioner, som kræver, at tv’et altid skal vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og være i standby for at fungere korrekt. kabinetmaterialet. • Berør ikke tv’et med dine hænder hvis de er påført nogen form Børn for kemiske stoffer så som håndcreme eller solcreme. • Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre • Lad ikke børn klatre op på tv’et. tilstrækkelig ventilation. • Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det • Når vinklen på tv’et skal justeres, skal du bevæge det langsomt ikke sluges ved en fejl. for at undgå, at det flytter sig eller glider ned fra bordstanderen. Hvis følgende problemer opstår... Ekstraudstyr Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis • Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender følgende problemer opstår. elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme. af autoriserede serviceteknikere. • Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med Når: de grænser, der er fastsat i EMC-direktivet, ved hjælp af et  Netledningen er beskadiget. signalkabel kortere end 3 meter.  Stikket passer dårligt. • Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med  Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller de grænser, der er fastsat i EMC-direktivet, ved hjælp af et RF- der er kastet genstande mod det. kabel kortere end 30 meter til terrestrisk/satellit/CATV- DK  Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets terminalen. åbninger. Anbefaling af F-type stik Om TV'ets temperatur Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen Når TV'et bruges i længere tid, bliver panelets omgivelser varme. end 1,5 mm. Du kan føle varme, hvis du rører her med hånden. 7 mm maks. Forholdsregler 1,5 mm maks. (Referencetegning af F-type stik) Bemærk når du ser TV • Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne Ved brug af trådløs funktion at se tv ved dårligt lys eller i længere tid. • Brug ikke denne enhed i nærheden af medicinsk udstyr • Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke (pacemaker, osv.), da dette kan resultere i funktionsfejl i det er for høj, da det kan skade hørelsen. medicinske udstyr. • Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler, vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for OLED-skærm følgerne heraf. • Selvom OLED-skærmen er fremstillet med • Dette udstyr skal installeres og betjenes med en afstand på højpræcisionsteknologi, og mindst 99,99 % af alle dens pixels 20 cm eller mere mellem antennen for denne enhed, og en fungerer, kan der forekomme konstant sorte eller lysende persons krop. punkter (hvide, røde, blå eller grønne) på OLED-skærmen. Det er en egenskab, der stammer fra OLED-skærmens konstruktion og Vær forsigtig ved håndtering af fjernbetjeningen er ikke en fejl. • Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier. • Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande • Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier oven på tv’et. Billedet kan være ujævnt, eller OLED-skærmen samtidigt. kan blive beskadiget. • Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan • Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale er ikke en fejl. myndigheder. • Ved bortskaffelse af dit TV skal du følge de lokale love og • Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på bestemmelser. den, og spild ikke nogen form for væske på den. • Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler. 5DK

Bortskaffelse af tv’et Beskyttelse af TV-skærmen (OLED TV) Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder Forholdsregler for at beskytte skærmen mod for den Europæiske Union og andre skader europæiske lande med separate Billedfastholdelse indsamlingssystemer) På OLED-TV'er kan der opstå billedfastholdelse (fastbrænding af Dette symbol på produktet eller emballagen billedet) på grund af egenskaberne ved de anvendte materialer. angiver, at produktet ikke må behandles som Billedfastholdelse kan forekomme, hvis billeder vises på samme husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres sted på skærmen gentagne gange eller i længere tid. Det er ikke på en genbrugsplads specielt indrettet til en fejl ved TV'et. Undgå at vise billeder, som kan fremkalde modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske billedfastholdelse. produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige Følgende er eksempler på billeder som kan påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare fremkalde billedfastholdelse: naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen • Indhold med sorte områder øverst og nederst og/eller i venstre af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale og højre side af skærmen. (hvis det sendte billedformat, f.eks. renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. brevkasse, 4:3 eller standard, er bredere eller højere end skærmens format) • Stillestående billeder såsom fotos. Fjernelse af udtjente batterier • Videospil, der kan have stillestående indhold på en del af (gælder for den Europæiske Union skærmen. • Skærmmenuer, programguider, kanallogoer osv. og andre europæiske lande med • Stillestående indhold fra programmer. separate indsamlingssystemer) • Lysaviser på skærmen, som for eksempel bruges til nyheder Dette symbol på batteriet eller emballagen eller udsendelsestitler. betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. Sådan reduceres risikoen for billedfastholdelse: På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med • Fyld skærmen ud ved at skifte [Bredformatstilstand] for at fjerne et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly de sorte områder. Vælg en anden [Bredformatstilstand] end (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % [Normal]. kviksølv eller 0,004 % bly. Ved at sikre at sådanne batterier • Slå OSD fra (On Screen Display, visning på skærmen) ved at bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative trykke på knappen / og deaktiver menuerne fra tilsluttet konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en udstyr. Du kan finde flere oplysninger i brugervejledningen til forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale det tilsluttede udstyr. genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens • Undgå at vise stillestående billeder med stærke farver (inklusive resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende hvid), ure eller logoer på en del af skærmen. elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen • Juster billedindstillingerne, så de passer til forholdene i eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet omgivelserne. Standardbillede anbefales til privat brug og ved personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det visning af indhold, der ofte viser stationslogoer m.m. udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og TV'et har følgende funktioner til at mindske eller forhindre elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst billedfastholdelse. afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til Panelopdatering affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige Panelopdatering kører automatisk for at udligne billedet på TV- information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan skærmen, efter at den har været brugt i længere tid. fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den Panelopdatering kan også udføres manuelt, men bør kun bruges, butik, hvor produktet blev købt. hvis billedfastholdelsen er meget tydelig, eller du ser følgende meddelelse:[Panelopdateringen blev ikke fuldført…] Forsigtig: • Funktionen Panelopdatering kan påvirke panelet. Brug som hovedregel kun panelopdatering en gang om året, da den ved hyppigere brug kan forringe panelets levetid. • Panelopdatering tager cirka en time at udføre. • Der kan blive vist en hvid linje på skærmen under panelopdatering, det er ikke en fejl på TV'et . • Panelopdatering fungerer kun, når rumtemperaturen er mellem 10 ºC og 40 ºC. Pixelskift Flytter automatisk billedet på skærmen for at undgå billedfastholdelse. Andre funktioner Skærmens lysstyrke reduceres automatisk ved visning af stillbilleder, ure, klare farver, logoer m.m. 6DK

Dele og knapper Knapper og indikatorer  (Power) / + / – Når dit TV er slukket, Tryk på  for at tænde. Når dit TV er tændt, Tryk og hold  for at slukke. Tryk på  flere gange for at ændre DK funktionen, og tryk derefter på + eller – knappen for at: • Justering af lydstyrke. • Valg af kanal. • Valg af indgangskilde for TV. Fjernbetjeningens sensor* / Lyssensor* / Belysnings-LED Belysnings-LED'en lyser eller blinker i overensstemmelse med TV'ets status. For yderligere oplysninger, se din Hjælpevejledning. * Anbring ikke noget i nærheden af sensoren. 7DK

Brug af fjernbetjening Beskrivelse af fjernbetjeningens dele Fjernbetjeningens form, placering, tilgængelighed og funktion kan variere afhængigt af region/land/ tv-model. MIC / (Indgangsvælger/Stop på side) SYNC MENU I TV-tilstand: Vis og vælg indgangskilden. Vis BRAVIA Sync-menuen. I teksttilstand: Stop på den aktuelle side. EXIT (Mikrofon) Skift til den forrige skærm eller afslut Brug af talefunktion (f.eks. søg på forskelligt menuen. Når en interaktiv tjeneste er indhold via tale). tilgængelig, skal du trykke på denne knap for at afslutte tjenesten.  (TV-standby) Tryk på TV (standby) for at tænde eller Nummerknapper slukke tv'et. / (Informationer/Vis skjult tekst) DIGITAL/ANALOG Vis information. Skift mellem digital og analog tilstand.  (Tekst-TV) TV/RADIO Viser tekstinformationer. Skift mellem TV- eller RADIO-udsendelser. 8DK

Google Play AUDIO Få adgang til "Google Play"-onlineservice. Skift sprog for programmet, som aktuelt vises. NETFLIX (Kun ved begrænset region/ land/tv-model) ////// Få adgang til "NETFLIX"-onlineservice. Betjen medieindhold på TV og tilsluttet BRAVIA Sync-kompatibel enhed. Farveknapper Udfør tilsvarende funktion på det tidspunkt. (Undertekst-indstilling) Slå undertekster til eller fra (når funktionen ACTION MENU er tilgængelig). Åbn en liste over kontekstafhængige funktioner. HELP Vis menuen Hjælp. Her kan du få adgang til TV Hjælpevejledningen. • Skift til en TV-kanal eller indgang fra andre applikationer.  REC • Tænd for tv'et for at vise tv-kanal eller Optag det aktuelle program med indgang. optagefunktionen USB HDD. GUIDE/ TITLE LIST Vis den digitale programvejledning. Vis Titellisten. BACK/ Vend tilbage til forrige skærm. HOME Vis TV-menuen Home. DK DISCOVER Hent indholdsbjælken for at søge efter indhold. //// (Valg af element/Enter)  +/– (Lydstyrke) Juster lydstyrken. (Spring) Spring frem og tilbage mellem to kanaler eller indgange. TV'et skifter mellem den aktuelle kanal eller indgang og den sidst valgte kanal eller indgang.  (Lydløs) Slå lyden fra. Tryk igen for at slå lyden til. PROG +/–// I TV-tilstand: Vælg kanalen. I teksttilstand: Vælg næste () eller forrige () side. 9DK

Tilslutningsdiagram For mere information om forbindelser, se i Hjælpevejledningen ved at trykke HELP på fjernbetjeningen. Satellit < 14 mm < 14 mm Lydsystem Kabel/Antenne/ med optisk Set Top Box Router IR Blaster lydindgang Betinget adgangsmodul Videooptager/ HDMI- Lydsystem HDMI- Hovedtelefon/ Digitalkamera/ videospilsudstyr/ dvd- enhed med ARC/ enhed Lydsystem/ Videokamera/USB- afspiller/videokamera HDMI-enhed Subwoofer lagerenhed 10DK

IR BLASTER* USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Tilslutning af en stor USB-enhed kan (Satellitindgang),  (RF-indgang) forstyrre andre tilsluttede enheder ved • Tilslutninger for terrestrisk/kabel og siden af den. satellit. Tilslutning SUB.  Antenne  • En stor USB-enhed tilsluttesUSB 1-stikket. MAIN • ed SUB.-stik, skal du kun tilslutte, når du CAM (betinget adgangsmodul) bruger dobbelt tunertilstand bortset fra • Giver adgang til betalings-TV-tjenester. Single Cable Distribution EN50494. For detaljer henvises til betjeningsvejledningen, som fulgte med / AV IN CAM-modulet. • For en composite-tilslutning, skal du • Du må ikke sætte et smart-kort direkte i bruge et analogt forlængerkabel TV'ets CAM-slot. Det skal altid først sættes (medfølger ikke). i et CAM-modul fra en autoriseret • forhandler. • CAM understøttes ikke i nogle lande/ områder. Spørg din autoriserede forhandler. • En CAM-meddelelse vises muligvis, når du 3,5 mm skifter til et digitalt program, efter at du har brugt Internet Video. 1 2 3 4 1: L * Kun ved begrænset region/land/TV-model. 2: Video 3: Jord 4: R DK HDMI IN 1/2/3/4 • Hvis du tilslutter et digitalt lydsystem, der er kompatibelt med ARC (Audio Return Channel), skal du bruge HDMI IN 3. I modsat fald skal du lave en ekstra tilslutning med DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) . • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Understøtter kun 3-polet stereo minijack- stik. • Tryk p HOME, hvis du til høre TV'ets lyd gennem det tilsluttede udstyr. Vælg[Indstillinger]  [Lyd]  [Hovedtelefon-/lydudgang] , og vælg derefter det ønskede element. 11DK

Vægmontering af tv'et Anvendelse af det valgfrie beslag til vægmontering Tv'ets betjeningsvejledning viser trin til klargøring af tv'et, før vægmonteringen. Til kunderne: Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Du må ikke forsøge at montere det selv. Til Sony-forhandlere og installatører: Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet. Monteringen af dette produkt kræver tilstrækkelig ekspertise. Dette er især vigtigt, når du skal finde ud af, om væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering. Brug Vægbeslaget SU-WL450 (medfølger ikke) for at installere TV’et på væggen. Når du fastgør dit Beslag til vægmontering, skal du læse den Betjeningsvejledning og det Monteringsark, der fulgte med dit Beslag til vægmontering. Bemærk • Opbevar de fjernede skruer et sikkert sted – utilgængeligt for børn. • Sørg for at holde fast i TV'et under klargørelse til vægmonteret installation. Se følgende websted for vejledning til montering af din tv-models beslag til vægmontering: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12DK

Vægmontering af TV'et fra kassen Sæt WM1 og WM2 (medfølger med TV'et) på bagsiden af TV'et. M4L12 WM1 DK WM2 M4L12 Bemærk • Ved brug af elektrisk skruetrækker, sættes moment til omkring 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. 13DK

Vægmontering af TV'et fra TV-foden 1 Indsæt hjørneafskærmningerne. 2 Fjern midterdækslet. 14DK

3 Fjern skruerne. 4 Fjern foden. DK 15DK

5 Luk midterblokken ved at frigive hængsellåsen. 6 Sæt WM1 og WM2 (medfølger med TV'et) på bagsiden af TV'et. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Bemærk • Ved brug af elektrisk skruetrækker, sættes moment til omkring 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. 16DK

Problemer og løsninger Fejlfinding Når den belysende LED blinker rødt. Ved generel fejlfinding for emner som: sort  Tæl hvor mange gange den blinker (intervaltid er skærm, ingen lyd, frosset billede, TV’et reagerer tre sekunder). ikke, eller netværk afbrydes, gøres følgende. Nulstil TV’et ved at trække netledningen ud af TV’et i tre minutter og derefter tænde TV’et. 1 Genstart dit TV ved at trykke på afbryderen Hvis problemet ikke forsvinder, skal du tage på fjernbetjeningen, indtil der vises en stikket ud af stikkontakten, og kontakte din meddelelse. TV’et vil genstarte. Hvis TV’et forhandler eller Sony servicecenter, med det antal ikke genoprettes så prøv at frakoble TV’et fra gange den belysende LED blinker. stikkontakten i to minutter, og sæt det i igen. Jordbunden/kabel-service kan ikke 2 Se i Hjælpevejledningen ved at trykke HELP modtages. på fjernbetjeningen.  Kontroller antennen/kabelforbindelsen og booster-indstillinger. 3 Tilslut dit tv til internettet, og udfør en  Vælg jordbunden/kabel-service ved at trykke på softwareopdatering. DIGITAL/ANALOG på fjernbetjeningen. Hvis 4 Besøg Sonys supporthjemmeside sendetjenesten ikke vises, tryk på TV og tryk (oplysninger på bagsiden). herefter på DIGITAL/ANALOG.  Jordbundet signal kan undertrykkes, hvis der er et Når [En ny softwareopdatering til TV-systemet stærkt signal udsendt i nærheden. Indstil [LNA er tilgængelig…] meddelelsen vises. (kanal ---)] til [Fra] i digitale tuningindstillinger. Sony anbefaler på det kraftigste at opdatere TV-  Efter flytning til et nyt hus eller forsøg på at softwaren, ved at vælge [Opdater nu]. Disse modtage nye tjenester, forsøg en tjeneste- softwareopdateringer forbedre dit TV’s søgning ved at vælge [Digital programindstilling]. ydeevne, eller tilføjer nye funktioner. Satellit-service kan ikke modtages. Den følgende skærm med [Updating…]  Kontrollér satellit-kabelforbindelsen. (Opdaterer…) vises, og den belysende LED DK  Når [Intet signal. LNB-overbelastning…] blinker hvidt, mens softwaren opdaterer. meddelelsen vises, skal du tage stikket ud af stikkontakten. Sørg så for, at satellitkablet ikke er beskadiget, og satellitsignal-linjen er ikke Updating... kortsluttes i satellit-stikket. Fjernbetjeningen virker ikke.  Udskift batterierne. Børnesikringen til sendesystem- adgangskoden er blevet glemt. Du må ikke fjerne netledningen under en  Indtast 9999 for PIN-koden, og vælg [Skift PIN- softwareopdatering. Hvis du gør dette, afsluttes kode]. softwareopdateringen ikke korrekt, hvilket kan Tv'ets omgivelser bliver varme. medføre softwarefejl. Softwareopdateringer  Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets varer op til 15 minutter. omgivelser varme. Når du sætter TV’ets stik i, kan der gå et Du kan mærke, at det er varmt ved at berøre det stykke tid, før TV’et kan tændes, selvom du med hånden. trykker på afbryderen på fjernbetjeningen Skærmen bliver mørkere, mens du ser TV. eller på TV’et.  Hvis hele billedet eller en del af billedet ikke Det tager tid at initialisere systemet. Vent ændrer sig, sænkes lysstyrken på skærmen omkring et minut, og prøv igen. gradvist for at undgå billedfastholdelse. Det er ikke en fejl ved TV'et. 17DK

Du er bekymret for billedfastholdelse.  Hvis det samme billede vises gentagne gange eller i længere tid, kan der opstå Specifikationer billedfastholdelse. Du kan udføre panelopdatering manuelt for at reducere System billedfastholdelse. Panelsystem Bemærk OLED-panel (Organic Light Emitting Diode, • Udfør kun panelopdatering, hvis der er tydelig organisk lysdiode) billedfastholdelse. Som hovedregel bør du kun udføre Tv-system det en gang om året. Undgå at gøre det oftere end en Afhænger af land/områdevalg/tv-model gang om året, da det kan forringe panelets levetid. • Billeder, som indeholder ure, logoer og stærke farver Analog: B/G, D/K, I (herunder hvid) kan nemt forårsage Digital: DVB-T/DVB-C billedfastholdelse. Undgå at vise denne form for DVB-T2* billeder i længere tid, da der ellers kan opstå Satellit*: DVB-S/DVB-S2 billedfastholdelse. Farvesystem Der vises en hvid linje på skærmen. PAL, SECAM, NTSC3.58 (kun video), NTSC4.43 (kun  Panelopdatering kører automatisk, når TV'et har video) været brugt i længere tid, for at reducere Kanaldækning billedfastholdelse. Panelopdatering starter, efter Afhænger af land/områdevalg/tv-model at TV'et slukkes, og tager cirka en time. Der kan Analog: UHF/VHF/kabel-tv blive vist en hvid linje på skærmen under Digital: UHF/VHF/kabel-tv panelopdatering. Det er ikke en fejl ved TV'et. Satellit*: IF-frekvens 950-2.150 MHz Meddelelsen [Panelopdateringen blev ikke Lydeffekt fuldført…] vises. 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Panelopdatering kører automatisk, når TV'et Trådløs teknologi har været brugt i længere tid, for at reducere Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n billedfastholdelse. Hvis TV'et slukkes, hvis (IEEE802.11ac er ikke tilgængelig i alle lande/ strømledningen afbrydes, eller områder). rumtemperaturen kommer uden for området Bluetooth Version 4.1 mellem 10 ºC og 40 ºC under panelopdatering, Frekvensbånd: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, gennemføres panelopdateringen ikke, og Bluetooth 2,4 GHz Radiofrekvenssender: 100 mW MAKS denne meddelelse vises.  Hvis Panelopdatering startede automatisk, TV-softwareversion: genstartes den, når du slukker for TV'et med PKG_.__.___EUA fjernbetjeningen. Tryk på HELP på fjernbetjeningen for at se  Hvis panelopdatering blev startet manuelt, skal softwareversionen. du vælge den igen. * Ikke alle tv-sæt har DVB-T2 eller DVB-S/S2-teknologi eller satellitantenneterminal. Indgangs-/Udgangsstik Antennekabel 75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF Satellitantenne Hunstik af F-type stik, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone, Enkeltkabeldistribution EN50494. / AV IN Video-/lydindgang (minijack) 18DK

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (understøtter 4K-opløsning, Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) HDCP 2.2-kompatibel) KD-65A1: 163,9 cm / 65 tommer Video: KD-55A1: 138,8 cm / 55 tommer 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Strømforbrug (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, i [Standard] tilstand 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, KD-65A1: 154 W 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p KD-55A1: 135 W (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, i [Kraftig] tilstand Pc-formater KD-65A1: 498 W *1 Når 4096 × 2160p er input, vises 3840 × 2160p. *2 Kun HDMI IN 2 / 3. KD-55A1: 378 W Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Gennemsnitligt årligt energiforbrug*2 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 bit, Dolby Digital, KD-65A1: 214 kWh Dolby Digital Plus og DTS KD-55A1: 187 kWh ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 3) Strømforbrug i standby*3*4 (to-kanals lineær PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby 0,50 W (27 W i software-/EPG- Digital, Dolby Digital Plus, DTS) opdateringstilstand) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Skærmopløsning Digital optical jack (Two channel linear PCM: 3.840 punkter (vandret) × 2.160 linjer (lodret) 48 kHz, 16 bits, Dolby Digital, DTS) Udgangseffekt AUDIO OUT / (Mini-stereostik) USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS Hovedtelefon, lydudgang, subwoofer USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS 1, 2, 3 (HDD REC)*1 USB-port ( 3 USB HDD-enhed til REC- Mål (Ca.) (b × h × d) funktion) Inkl. tv-fod USB-port 1 og 2 understøtter High Speed USB KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm (USB2.0). KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm USB-port 3 understøtter Super Speed USB Uden tv-fod (USB3.0). KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm DK KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm CAM (Conditional Access Module)-holder LAN Vægt (Ca.) 10BASE-T/100BASE-TX-stik Inkl. tv-fod (Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt KD-65A1: 36,2 kg af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TX- KD-55A1: 28,8 kg kommunikationshastigheden og -kvaliteten Uden tv-fod garanteres ikke for dette tv.) KD-65A1: 29,8 kg IR BLASTER *1 KD-55A1: 25,0 kg IR Blaster kabelindgang (minijack) *1 Kun ved begrænset region/land/TV-model. *2 Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug Andre ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det Ekstraudstyr egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et bruges. Beslag til vægmontering: SU-WL450 *3 Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har afsluttet Driftstemperatur nødvendige interne processer. 0 °C til 40 °C *4 Strømforbruget i standby øges, når TV'et er tilsluttet netværket. Fugtighed Bemærk 10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende) • Fjern ikke dækslet over indgangen til TV CAM (Conditional Acess Module) med mindre, der skal Strøm, datablad og andet indsættes et chipkort i CAM’et. Strømkrav • Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af land/område/tv-model/lager. Mærkning: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz • Design og specifikationer kan ændres uden varsel. Lavenergiklasse KD-65A1: A KD-55A1: B 19DK

Bemærkninger om digital TV-funktion • Bluetooth® ordmærket og logoer er • Digitale tv (DVB terrestrisk, satellit og registrerede varemærker ejet af Bluetooth kabel), interaktive tjenester og SIG, Inc., og enhver anvendelse af sådanne netværksfunktioner er muligvis ikke mærker anvendes af Sony Corporation tilgængelige i alle lande eller områder. under licens. Andre varemærker og Nogle funktioner er muligvis ikke aktiveret handelsnavne tilhører deres respektive eller fungerer måske ikke korrekt hos nogle ejere. leverandører og netværksmiljøer. Nogle tv- • DiSEqC™ er et varemærke tilhørende udbydere kan opkræve et gebyr for deres EUTELSAT. ydelser. Dette tv understøtter DiSEqC 1.0. Dette tv • Dette TV understøtter digital udsendelse er ikke beregnet til at styre motoriserede ved hjælp af MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC antenner. og H.265/HEVC codec, men kompatibilitet • TUXERA er et registreret varemærke med alle operatør/service-signaler, som tilhørende Tuxera Inc. i USA og andre kan ændre sig over tid, kan ikke garanteres. lande. • USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoet er Oplysninger om varemærker et registreret varemærke tilhørende USB • HDMI, High-Definition Multimedia Interface Implementers Forum, Inc. og HDMI-logoet er varemærker eller registrerede varemærker for HDMI Licensing LLC i USA og andre lande. • Fremstillet under licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. • "BRAVIA" og er varemærker tilhørende Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote- logoet og logotypen samt "Powered by Gracenote"-logoet er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Gracenote i USA og/eller andre lande. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup og det Wi-Fi CERTIFIED Logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance. • For DTS-patenter henvises til http://patents.dts.com. Fremstillet under licens fra DTS, Inc. DTS, Symbol, & DTS og Symbol er sammen registrerede varemærker og DTS Digital Surround er et varemærke tilhørende DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. 20DK

Johdanto Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Huomautus • Lue ennen TV:n käyttöä ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3). • Asetusoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja piirrokset ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisestä tuotteesta. TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Asetusoppaan sijainti Turvallisuus-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Asetusopas on TV:n laatikossa pehmusteen päällä. Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TV-näytön suojaaminen (OLED-TV). . . . . . . . 6 Ohje/Käyttöopas Ohje-toiminto tarjoaa paljon tietoja televisiostasi. Voit käyttää Osat ja säätimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ohje-toimintoa painamalla kaukosäätimen HELP-painiketta. Voit Säätimet ja ilmaisimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 katsoa ohjeita ja vianmääritystietoja luettelosta tai avainsanahaulla. Näytä käyttöopas valitsemalla [Käyttöopas] Kaukosäätimen käyttäminen . . . . . . . . . . 8 Ohje-valikosta. Jos liität television Internetiin, Ohje-toiminto ja tiedot päivitetään. Kaukosäätimen osien kuvaus . . . . . . . . . . . . 8 Liitäntäkaavio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tunnistemerkintöjen sijainti Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (vuosi/kuukausi) ja Television asennus seinälle . . . . . . . . . . . 12 jännitemerkintä sijaitsevat television takaosassa tai Lisävarusteena saatavan pakkauksessa. Ne löytyvät irrottamalla keskikansi. seinäasennuskiinnittimen käyttäminen . . . 12 Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 VAROITUS Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ÄLÄ SIJOITA Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT Internet-yhteys ja tietosuoja Tämä tuote yhdistyy Internettiin, Internet- TULIPALON VAARAN. yhteydenvarmistamiseksi, alkuasennuksen aikana heti, kun verkko on kytketty ja myöhemmin Kotivalikon määrittämiseksi. IP-osoitettasi käytetään tässä ja kaikissa muissa Internet- yhteyksissä. Jos et halua IP-osoitettasi käytettävän ollenkaan, TÄRKEÄ HUOMAUTUS älä aseta langatonta Internet-toimintoa, äläkä yhdistä Internet- johtoa. Katso yksityisyydensuojantiedot, jotka on esitetty Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony asetusikkunoissa, saadaksesi lisätietoja Internet-yhteyksistä. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. Radiolaitteisiin liittyvä huomautus Sony Corporation vakuuttaa täten, että radiolaitteet tyyppiä KD-65A1, KD-55A1 noudattavat direktiivin 1999/5/EY olennaisia vaatimuksia ja muita asiaan liittyviä kohtia. Lisätietoja on URL-osoitteessa http://www.compliance.sony.de/ Tätä radiolaitetta voidaan käyttää EU:n alueella loukkaamatta sovellettavia vaatimuksia radiotaajuuksien käytöstä. Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa. Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Tätä laitetta voidaan käyttää muissa Euroopan ulkopuolisissa maissa. 2FI

• Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja Turvallisuus-ohjeet ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen TV- vastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu VAROITUS kuvan mukaisesti seinäasennuskiinnittimen asennuspinnasta mitattuna. Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen tai avotulelle. seinäasennustelineen mallista. Älä koskaan sijoita televisiota epävakaaseen paikkaan. Televisio Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa saattaa pudota ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta kuoleman. Usein erityisesti lasten loukkaantuminen voidaan vahinkoa. välttää noudattamalla seuraavia yksinkertaisia varotoimia:  Käytä television valmistajan suosittelemaa kaappia tai jalustaa. 10 mm - 14 mm  Käytä vain huonekaluja, jotka kantavat television painon turvallisesti.  Varmista, että televisio ei ulotu sen alla olevan huonekalun reunojen ulkopuolelle.  Älä sijoita televisiota korkean huonekalun päälle (esimerkiksi kaappi tai kirjahylly) kiinnittämättä huonekalua ja televisiota Ruuvi (M6) soveltuvaan tukeen. Seinäasennuskiinnitin  Älä aseta television ja sen alustan väliin liinoja tai muita materiaaleja. TV:n takakansi  Opeta lapsille, että huonekalujen päälle kiipeäminen televisioon tai sen säätimiin ulottumiseksi on vaarallista. Jos säilytät vanhan televisiosi ja siirrät sen toiseen paikkaan, Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen huomioi samat seikat sen sijoittelussa. • Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. • Suurikokoisen television siirtämisessä tarvitaan vähintään kaksi Asennus ja käyttö henkilöä. • Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan mukaisesti. Älä paina näytön pintaa tai näytön ympärillä olevaa TV:n asentaminen pöytäjalustaan vaatii riittävän määrän kehystä. asiantuntevuutta. Katso TV:n mukana toimitetusta asetusoppaasta tietoja jalustan asentamisesta. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot. Asennus • Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian lähelle. • Aseta TV tukevalle, tasaiselle alustalle, ettei se kaadu ja aiheuta • Kun käsittelet tai asennat TV:tä, henkilö- tai omaisuusvahinkoja. • Asenna televisio paikkaan, jossa sitä ei voida vetää, työntää tai pidä se pystyasennossa. FI kaataa. • Asenna televisio niin, ettei sen pohja työnny televisiojalustan ulkopuolelle (ei sisälly toimitukseen). Jos pohja työntyy televisiojalustan ulkopuolelle, se voi aiheuttaa television kaatumisen, putoamisen tai henkilövahingon tai television vaurioitumisen. • Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen aikana. • Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla. • Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö. • Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita:  Seinäasennuskiinnitin SU-WL450 3FI

Kaatumisen estäminen Asennus jalustalle 1 Irrota keskisuojus. 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Seinä Television ympärille jätettävä minimi tila. • Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen:  Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin tai sivuttain.  Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai kaapin sisälle.  Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla, esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne.  Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti. Ilmankierto estynyt. 2 Kiinnitä TV televisiojalustaan. Seinä Seinä 10 mm - 14 mm Verkkovirtajohto Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia M6-ruuvi (ei sisälly ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen toimitukseen) vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot:  Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden valmistajien johtoja.  Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan.  Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220 V -240 V AC.  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin. Johto (ei sisälly  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään toimitukseen) toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä.  Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä.  Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin. Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste Ruuvi (ei sisälly voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo. toimitukseen) Huomautus • Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa Ilmanvaihto minkään muun laitteen virtaliitännässä. • Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään • Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. kotelon sisään. Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua. • Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti. • Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon. • Sonyn seinäasennustelineen käyttäminen on erittäin • Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi. • Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta. Asennus seinälle • Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan. • Älä käytä vääränlaista tai viallista pistorasiaa. 30 cm Kielletyt käyttötavat 10 cm 10 cm Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa, ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja. 10 cm Kielletyt sijoituspaikat: Television ympärille jätettävä minimitila. • Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus, ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle. Kielletty ympäristö: • Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys (kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä esineitä (esim. kukkamaljakkoa). 4FI

Kielletyt tilanteet: Tietoja TV:n lämpötilasta • Käytä kostein käsin, suojapaneeli irrotettuna tai sellaisten Jos TV:tä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö lämpenee. lisälaitteiden kanssa, jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta. Irrota television virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyn aikana. • Asentaa TV niin, että se ulottuu avoimeen tilaan. TV:hen törmäävä henkilö tai esine Varotoimenpiteet voi vahingoittaa sitä. Television katseleminen • Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä. • Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän • Sijoittaa TV kosteaan tai pölyiseen pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. ympäristöön tai huoneeseen, jossa on öljyistä savua tai höyryä (keittolevyjen tai ilmankostuttajien läheisyyteen). Tästä OLED-näyttö voi olla seurauksena tulipalo, sähköisku • OLED-näyttö on valmistettu erittäin tarkalla tekniikalla, ja siinä tai tuotteen vääntyminen. on tehollisia pikseleitä vähintään 99,99 %. OLED-näytössä voi • Asentaa TV paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita valopisteitä lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen, (valkoinen, punainen, sininen tai vihreä). Tämä on OLED-näytön lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi normaali ominaisuus eikä siis merkki toimintahäiriöstä. ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla • Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö. television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai OLED- näyttö voi vahingoittua. • Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on normaalia. • Kun hävität TV:n, noudata paikallisia lakeja ja säännöksiä. • Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai Television näytön pinnan ja kotelon kuuman lähteen pukuhuoneeseen, käsitteleminen ja puhdistaminen rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen televisiota. television puhdistusta. Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon tai näytön pintaa. • Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se • Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä huonontaa kuvan laatua. liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä • Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden • Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä ennen virran kytkemistä televisioon. television sisään, mikä voi aiheuttaa Särkymisen vaara: vaurioita televisiolle. • Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun • Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai FI voimasta aiheuttaen vakavia vammoja. emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai • Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen vaara. kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja kotelon pintaa. • Älä koske TV:hen, jos käsissäsi jotakin kemiallista ainetta, kuten Kun televisiota ei käytetä käsi- tai aurinkovoidetta. • Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti • Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä. väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. • Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se • Kun säädät television katselukulmaa, siirrä laitetta varovasti, kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan jotta se ei irtoa tai luiskahda pois pöytäjalustalta. irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta. • Joissakin televisioissa voi olla toimintoja, jotka toimiakseen edellyttävät television olevan valmiustilassa. Lisälaitteet • Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily Lasten turvallisuus voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai ääneen kohinaa. • Älä anna lasten kiivetä television päälle. • Tämä laite on testattu ja sen on todettu noudattavan EMC- • Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät direktiivissä esitettyjä rajoja, kun käytetään vahingossa nielaise pikkuesineitä. yhteyssignaalijohtoa, joka on lyhyempi kuin 3 metriä. • Tämä laite on testattu ja sen on todettu noudattavan EMC- Toimintaohjeet ongelmatilanteissa... direktiivissä esitettyjä rajoja, kun antenni-/satelliitti-/kaapeli-TV- liitäntään käytetään RF-johtoa, joka on lyhyempi kuin 30 metriä. Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy. Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon Suositeltu F-tyypin liitin jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta. Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm. Ongelmatilanteet: Korkeintaan 7 mm  Verkkovirtajohto on vaurioitunut.  Pistoke ei ole sopiva.  Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen Korkeintaan 1,5 mm vuoksi. (Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä)  Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä. 5FI

Laitteen langattoman yhteyden toiminta • Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten TV-näytön suojaaminen (OLED-TV) sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny. • Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia, Varotoimet näytön suojaamiseksi vaurioilta varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista. Jäännöskuva • Tämä laite on asennettava ja sitä on käytettävä siten, että OLED-TV:t ovat alttiita jäännöskuvalle (kuvan palaminen) laitteen antenni on vähintään 20 cm:n etäisyydellä käyttäjän käytettyjen materiaalien ominaisuuksien vuoksi. Jäännöskuvaa kehosta. voi esiintyä, jos kuvia näytetään toistuvasti tai pitkiä aikoja samassa kohdassa näyttöä. Tämä ei ole TV:n toimintahäiriö. Vältä Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä näyttämästä kuvia, jotka voivat aiheuttaa jäännöskuvaa. • Tarkista paristojen napaisuus paristoja asentaessasi. • Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja Seuraavat ovat esimerkkejä kuvista, jotka voivat paristoja. aiheuttaa jäännöskuvaa: • Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa • Sisältö, jossa on mustat palkit joko näytön ylä- ja alareunassa ja/ paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa tai oikealla ja vasemmalla sivulla. (esimerkiksi Letterbox-, 4:3- ja paikalliselta viranomaiselta. SD-kuva) • Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta • Staattiset kuvat, kuten valokuvat. kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada • Videopelit, joissa voi olla staattista sisältöä näytön jossakin mitään nestettä kaukosäätimen päälle. osassa. • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan • Näyttövalikot, ohjelmaoppaat, kanavien logot jne. auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa. • Sovellusten staattinen sisältö. • Näytöllä vierivät uutisnauhat esim. uutisille ja otsikoille. Television käytöstäpoisto ja hävittäminen Jäännöskuvan vaaraa voidaan vähentää Käytöstä poistettujen sähkö- ja seuraavasti: elektroniikkalaitteiden • Poista mustat palkit täyttämällä näyttö vaihtamalla [Laaja tila] - hävittäminen (koskee Euroopan laajakuvatilaan. Valitse [Laaja tila] -laajakuvatilaan. Valitse [Laaja yhteisön ja muiden Euroopan tila] -tilaksi muu kuin [Normaali]. • Sammuta OSD-kuvaruutunäyttö painamalla / -painiketta maiden jätehuoltoa) ja sammuta liitetyn laitteen valikot. Lisätietoja on annettu Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty liitetyn laitteen käyttöohjeissa. symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä • Vältä kirkkaita värejä (mukaan lukien valkoinen) sisältävien kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on staattisten kuvien, kellojen ja logojen näyttäminen näytön toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden missään osassa. kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. • Tee kuva-asetukset ympäristöolosuhteiden mukaan. Vakiokuvaa Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit suositellaan kotikäyttöön ja katseltaessa sisältöä, jossa auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita näytetään usein kanavan logo jne. muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen TV:ssä on seuraavat toiminnot, jotka auttavat vähentämään/ käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla estämään jäännöskuvaa. paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Paneelin päivitys Paneelin päivitys säätää automaattisesti TV-kuvaruudun Käytöstä poistettujen paristojen yhtenäisyyden, kun sitä on käytetty pitkään. Paneeli päivitys voidaan suorittaa myös manuaalisesti ja sitä tulisi käyttää hävitys (koskee Euroopan unionia ainoastaan, jos jäännöskuva on selvästi havaittavissa tai näet sekä muita Euroopan maita, joissa seuraavan viestin: [Paneelin päivitys keskeytyi…] on erillisiä keräysjärjestelmiä) Varoitus: Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa • Paneelin päivitys -toiminto voi vaikuttaa paneeliin. Paneelin tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi päivitys kannattaa suorittaa vain kerran vuodessa. Älä suorita kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä sitä useammin, sillä se voi vaikuttaa paneelin käyttöikään. symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan • Paneelin päivitys kestää noin tunnin. symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) • Näytöllä voi näkyä valkoinen juova paneelin päivityksen aikana. ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän Tämä ei ole TV:n toimintahäiriö. kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. • Paneelin päivitys toimii ainoastaan, kun huoneen lämpötila on Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla 10 ºC – 40 ºC. tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa Pikselin siirto aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään Siirtää kuvaa automaattisesti näytöllä jäännöskuvan estämiseksi. luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty Muut toiminnot laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon Näytön kirkkautta vähennetään automaattisesti still-kuvia, kelloja, toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote kirkkaita värejä, logoja jne. näytettäessä. käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. 6FI

Osat ja säätimet Säätimet ja ilmaisimet  (Virta) / + / – Kun TV on pois päältä, Kytke virta painamalla . Kun TV on päällä, Paina  ja pidä sitä painettuna sammutusta varten. Paina  toistuvasti toiminnon vaihtamiseksi, paina sen jälkeen + tai – seuraavaa varten: • Äänenvoimakkuuden säätö. FI • Kanavan valinta. • TV:n signaalilähteen valinta. Kaukosäädinanturi* / Valotunnistin* / Valaistuksen LED Valaistuksen LED syttyy tai vilkkuu TV:n tilan mukaan. Lisätietoja on annettu Käyttöoppaassa. * Älä aseta mitään tunnistimen läheisyyteen. 7FI

Kaukosäätimen käyttäminen Kaukosäätimen osien kuvaus Kaukosäätimen muoto sekä kaukosäätimen painikkeen sijainti, käytettävyys ja toiminta saattavat vaihdella alueen/maan/TV-mallin mukaan. MIC / (Tulosignaalin valinta/tekstin TV/RADIO pito) Vaihda TV- ja RADIO-lähetysten välillä. TV-tilassa: Näytä ja valitse tulolähde. Teksti-TV-tilassa: Aseta nykyinen sivu SYNC MENU pitoon. Tuo BRAVIA Sync -valikko näkyviin. (Mikrofoni) EXIT Käytä äänitoimintoa. (esim. etsi erilaisia Palaa edelliseen näyttöön tai poistu sisältöjä äänen avulla.) valikosta. Poistuu interaktiivisesta sovelluspalvelusta, jos sellainen on  (TV-valmiustila) käytettävissä. Avaa tai sammuta TV (valmiustila). DIGITAL/ANALOG Vaihda digitaalisen ja analogisen tilan välillä. 8FI

Numeropainikkeet  +/– (Äänenvoimakkuus) Säädä äänenvoimakkuutta. / (Tiedot/tekstin paljastus) Näytä tiedot. (Hyppää) Siirry edestakaisin kahden kanavan tai  (Teksti) signaalilähteen välillä. TV vaihtaa nykyisen Näytä tekstitiedot. kanavan tai signaalilähteen ja viimeksi valitun kanavan tai signaalilähteen välillä. Google Play Siirry ”Google Play”-verkkopalveluun.  (Mykistys) Mykistä ääni. Palauta ääni painamalla NETFLIX (vain rajoitetuilla alueilla/ uudelleen. maissa/TV-malleissa) Siirry ”NETFLIX”-verkkopalveluun. PROG +/–// TV-tilassa: Valitse kanava. Väripainikkeet Teksti-TV-tilassa: Valitse seuraava () tai Suorittaa painiketta sillä hetkellä vastaavan edellinen () sivu. toiminnon. AUDIO ACTION MENU Vaihda parhaillaan katsottavan ohjelman Näytä asiayhteyteen liittyvien toimintojen kieli. luettelo. ////// TV Käytä TV:n ja liitetyn BRAVIA Sync • Vaihda TV-kanavalle tai ohjelmalähteelle -yhteensopivan laitteen mediasisältöä. muista sovelluksista. • Kytke TV päälle, jotta TV-kanava tai (Tekstityksen asetukset) ohjelmalähde tulee näkyviin. Tuo tekstityksen näkyviin tai poistaa sen näkyvistä (kun toiminto on käytettävissä). GUIDE/ Näytä digitaalinen ohjelmaopas. HELP Näytä Ohje-valikko. Käyttöoppaaseen FI BACK/ voidaan siirtyä täältä. Palaa edelliseen näyttöön.  REC HOME Tallentaa nykyisen ohjelman USB HDD Tuo TV:n Home-valikko näkyviin. -tallennustoiminnolla. DISCOVER TITLE LIST Näytä Sisältöpalkki sisällön etsimistä varten. Näytä otsikkoluettelo. //// (Kohteen valinta/syöttö) 9FI

Liitäntäkaavio Lisätietoja liitännöistä Käyttöoppaassa, paina HELP kaukosäätimestä. Satelliitti < 14 mm < 14 mm Kodin Kaapeli/ äänijärjestelmä antenni/ optisella digisovitin Reititin IR Blaster audiotulolla Maksu-TV- moduuli Videonauhuri/ HDMI- Kodin äänijär- HDMI- Kuulokkeet/ Digitaalikamera/ videopelilaite/ laite jestelmä ja ARC-/ laite kodin videokamera/ DVD-soitin/ HDMI-laite äänijärjestelmä/ USB-tallennusväline Videokamera subwoofer 10FI

IR BLASTER* USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Suurikokoisen USB-laitteen liittäminen (Satelliittitulo),  (RF-tulo) saattaa häiritä muita liitettyjä laitteita sen • Liitännät maanpäällisille/kaapeli- ja vieressä. satelliittilähetyksille. Liitäntävaiheet: • Liitä suurikokoinen USB-laite USB 1 - SUB.  Antenna  MAIN liitäntään. • SUB.-liitäntä: liitä vain, kun käytät kaksoisviritintilaa, paitsi kun käytössä on CAM (Maksu-TV-moduuli) yhden kaapelin jakelu EN50494. • Tällä toiminnolla voit käyttää maksullisia TV-palveluita. Lisätietoja on annettu CAM- / AV IN moduulin mukana toimitetussa • Käytä analogista jatkokaapelia käyttöohjeessa. komposiittiliitäntöihin (ei sisälly • Älä aseta älykorttia suoraan TV:n CAM- toimitukseen). korttipaikkaan. Kortti täytyy ensin asettaa • valtuutetulta jälleenmyyjältä saatuun CAM-moduuliin. • CAM-toimintoa ei tueta kaikissa maissa/ kaikilla alueilla. Tarkista asia valtuutetulta jälleenmyyjältä. 3,5 mm • Kun siirryt digikanavalle Internet-videon käytön jälkeen, näkyviin voi tulla CAM- 1 2 3 4 sanoma. 1: L 2: Video * Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. 3: Maatto 4: R HDMI IN 1/2/3/4 • Jos liität ARC-tekniikkaa (äänen FI paluukanava) tukevan digitaalisen äänijärjestelmän, käytä HDMI IN 3 - liitäntää. Jos et käytä tätä liitäntää, on käytettävä lisäksi DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) -liitäntää. • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Tukee vain 3-napaista stereominiliitintä. • Jos haluat kuunnella TV:n ääntä liitetyn laitteen kautta, paina HOME. Valitse [Asetukset]  [Ääni]  [Kuuloke/ äänilähtö] ja valitse sitten haluttu kohde. 11FI

Television asennus seinälle Lisävarusteena saatavan seinäasennuskiinnittimen käyttäminen Tässä television käyttöohjeessa näytetään vain vaiheet, joilla valmistellaan television asennus seinälle. Asiakkaille: Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. Sony-jälleenmyyjille ja urakoitsijoille: Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 (ei sisälly toimitukseen) TV :n asentamiseksi seinään. Katso seinäasennuskiinnitintä asennettaessa myös seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettu käyttöohje ja asennusohje. Huomautus • Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. • Muista pitää kiinni TV:stä, kun valmistelet sitä seinäkiinnitystä varten. Voit katsoa seuraavalta verkkosivustolta ohjeita siitä, kuinka seinäasennuskiinnitin asennetaan televisiomalliisi: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12FI

Television asennus seinälle pakkauksesta Kiinnitä WM1 ja WM2 (sisältyy TV:n toimitukseen) TV:n taakse. M4L12 WM1 FI WM2 M4L12 Huomautus • Jos käytät sähköistä ruuvitalttaa, aseta vääntömomentiksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. 13FI

Television asennus seinälle pöytäjalustalta 1 Asenna kulmasuojat. 2 Irrota keskisuojus. 14FI

3 Irrota ruuvit. 4 Irrota seisontajalusta. FI 15FI

5 Sulje keskilohko vapauttamalla saranan lukko. 6 Kiinnitä WM1 ja WM2 (sisältyy TV:n toimitukseen) TV:n taakse. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Huomautus • Jos käytät sähköistä ruuvitalttaa, aseta vääntömomentiksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. 16FI

Ongelmat ja ratkaisut Vianetsintä Kun valaistus-LED vilkkuu punaisena. Yleisissä vianetsintäkysymyksissä, kuten: musta  Laske kuinka monta kertaa se vilkkuu (aikaväli on näyttö, ei ääntä, jähmettynyt kuva, TV ei reagoi kolme sekuntia). tai verkko ei vastaa, suorita seuraavat vaiheet. Käynnistä TV uudelleen irrottamalla verkkovirtajohto kolmeksi minuutiksi ja 1 Käynnistä TV uudelleen painamalla kytkemällä TV sitten päälle. virtapainiketta kaukosäätimessä kunnes viesti Jos ongelma ei poistu, irrota virtajohto ja ota tulee näkyviin. TV käynnistyy uudelleen. Jos yhteyttä jälleenmyyjääsi tai Sonyn TV: tä ei saada palautetuksi, kokeile irrottaa palvelukeskukseen ilmoittaen tiedot siitä, kuinka TV virtajohdosta kahdeksi minuutiksi ja kytke monta kertaa valaistus-LED vilkkuu. se sitten uudelleen. Maanpäällisen verkon/kaapeliverkon 2 Lisätietoja apuvalikosta painamalla HELP palvelua ei voida vastaanottaa. kaukosäätimessä.  Tarkista antennin/johdon yhteys ja vahvistimen asetukset. 3 Yhdistä TV:si Internetiin ja suorita  Valitse antenni-/kaapelilähetys painamalla ohjelmistopäivitys. kaukosäätimen DIGITAL/ANALOG-painiketta. Jos 4 Käy Sonyn tukisivustolla (tiedot ilmoitettu et näe lähetystä, paina ensin TV-painiketta ja takakannessa). sitten DIGITAL/ANALOG-painiketta.  Maanpäällisen verkon signaali voi olla Kun [Uusi TV-järjestelmän ohjelmistopäivitys vaimentunut, jos lähistöllä on vahva signaali. on saatavana…] -viesti näytetään. Aseta [LNA (CH ---)] tilaan [Pois] Sony suosittelee sinua suorittamaan TV- digitaaliviritysasetuksissa. ohjelmiston päivitys valitsemalla [Päivitä nyt].  Uuteen taloon muuttamisen jälkeen tai Nämä ohjelmistopäivitykset parantavat TV:si yritettäessä vastaanottaa uusia palveluita, yritä suorituskykyä tai lisäävät uusia toimintoja. suorittaa kanavien haku valitsemalla Ohjelmiston päivittymisen aikana ruudussa [Digikanavien viritys]. näkyy seuraava [Updating…] (Päivitetään…) Satelliittipalvelua ei voida vastaanottaa. -näyttö.  Tarkista satelliittikaapelikytkentä. FI  Kun [Ei signaalia. LNB ylikuormitettu…] näytetään, irrota verkkojohto pistorasiasta. Varmista sitten, Updating... ettei satelliittikaapeli ole vaurioitunut eikä satelliittisignaalilinja ole oikosuljettu satelliittiliittimessä. Kaukosäädin ei toimi.  Vaihda paristot. Lähetyspalvelun lapsilukon salasana on Älä irrota virtajohtoa ohjelmistopäivityksen unohtunut. aikana. Jos virtajohto irrotetaan,  Syötä PIN-koodiin 9999 ja valitse [Vaihda PIN- ohjelmistopäivitys ei ehkä ehdi päättyä ja koodi]. seurauksena voi olla ohjelmiston toimintahäiriö. Ohjelmistopäivitykset saattavat kestää jopa 15 Television kehys lämpenee. minuuttia.  Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys Kun kytket TV:n verkkovirtaan, TV ei lämpenee. Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta. välttämättä kytkeydy heti päälle vaikka painaisit virtapainiketta kaukosäätimestä tai Näyttö tummenee TV:tä katsottaessa. TV:stä.  Jos koko kuva tai osia siitä pysyy paikallaan, Järjestelmän alustaminen vie aikaa. Odota noin näytön kirkkaus pienenee asteittain jäännöskuvan minuutti ja yritä sitten uudelleen. estämiseksi. Tämä ei ole TV:n toimintahäiriö. 17FI

Olet huolissasi jäännöskuvasta.  Jos samaa kuvaa näytetään toistuvasti tai pitkiä aikoja, saattaa ilmetä jäännöskuvaa. Tekniset tiedot Jäännöskuvan vähentämiseksi voidaan suorittaa manuaalinen paneelin päivitys. Järjestelmä Huomautus Näyttöpaneeli • Suorita paneelin päivitys ainoastaan, kun OLED-paneeli (Organic Light Emitting Diode) jäännöskuva on erityisen selkeä. Se kannattaa TV-järjestelmä suorittaa vain kerran vuodessa. Älä suorita sitä Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen useammin, sillä se voi vaikuttaa paneelin käyttöikään. • Kuvat, joissa on kelloja, logoja ja kirkkaita värejä Analoginen: B/G, D/K, I (mukaan lukien valkoinen) aiheuttavat helposti Digitaalinen: DVB-T/DVB-C jäännöskuvaa. Vältä tämäntyyppisten kuvien DVB-T2* näyttämistä pitkiä aikoja. Muussa tapauksessa voi Satelliitti*: DVB-S/DVB-S2 esiintyä jäännöskuvaa. Värijärjestelmä Näyttöön tulee valkoinen juova. PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vain video), NTSC4.43  Paneelin päivitys suoritetaan automaattisesti (Vain video) jäännöskuvan vähentämiseksi, kun TV:tä on Kanavien näkyvyysalue käytetty pitkiä aikoja. Paneelin päivitys Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen käynnistyy TV:n sammuttamisen jälkeen ja se Analoginen: UHF/VHF/kaapeli kestää noin tunnin. Näytöllä voi näkyä valkoinen Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli juova paneelin päivityksen aikana. Tämä ei ole Satelliitti*: IF-taajuus 950-2 150 MHz TV:n toimintahäiriö. Äänentoisto Viesti [Paneelin päivitys keskeytyi…] 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W näytetään. Langaton teknologia Paneelin päivitys suoritetaan automaattisesti Protokolla IEEE802.11ac/a/b/g/n jäännöskuvan vähentämiseksi, kun TV:tä on (IEEE802.11ac ei ehkä ole saatavissa maan/alueen käytetty pitkiä aikoja. Jos TV kytketään päälle, mukaan.) verkkovirtajohto irrotetaan tai huoneen Bluetooth versio 4.1 lämpötila siirtyy alueen 10 ºC – 40 ºC Taajuuskaista(t): WLAN 2,4 GHz / 5 GHz, ulkopuolella paneelin päivityksen aikana, Bluetooth 2,4 GHz prosessia ei suoriteta loppuun ja tämä viesti Lähetyksen radiotaajuusteho: Enintään 100 mW näytetään näytöllä. TV:n ohjelmistoversio  Jos paneelin päivitys käynnistyi automaattisesti, PKG_.__.___EUA se käynnistyy uudelleen, kun sammutat TV:n Näet ohjelmistoversion painamalla kaukosäätimellä. kaukosäätimen HELP-painiketta.  Jos paneelin päivitys aloitettiin manuaalisesti, se * Kaikissa TV:issä ei ole DVB-T2- tai DVB-S/S2- on valittava uudelleen. tekniikkaa tai satelliittiantenniliitintä. Tulo-/lähtöliitännät Antenni/kaapeli 75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle Satelliittiantenni Naaraspuolinen F-tyypin liitin, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus, Yhden kaapelin jakelu EN50494. / AV IN Video/Audio-tulo (miniliitin) 18FI

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (tukevat 4K-tarkkuutta, Näytön koko (halkaisija) (Noin) HDCP 2.2 -yhteensopiva) KD-65A1: 163,9 cm / 65 tuumaa Video: KD-55A1: 138,8 cm / 55 tuumaa 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Virrankulutus (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, [Vakio] -tilassa 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, KD-65A1: 154 W 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p KD-55A1: 135 W (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, [Kirkas] -tilassa PC-muodot KD-65A1: 498 W *1 3840 × 2160p näytetään, kun vastaanotetaan 4096 × 2160p. KD-55A1: 378 W *2 Vain HDMI IN 2 / 3. Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*2 Audio: 5,1.-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1, KD-65A1: 214 kWh 48, 88,2, 96, 176,4 ja 192 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, KD-55A1: 187 kWh Dolby Digital, Dolby Digital Plus ja DTS Virrankulutus valmiustilassa*3*4 ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 3) 0,50 W (27 W ohjelmiston/elektronisen (kaksikanavainen lineaarinen PCM: 48 kHz, ohjelmaoppaan päivitystilassa) 16 bittiä, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Näytön erottelutarkkuus DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) 3 840 pistettä (vaaka) × 2 160 viivaa (pysty) Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen lineaarinen PCM: 48 kHz, 16 bittiä, Dolby Digital, Ulostuloarvot DTS) USB 1/2: Maks. 5 V, , 500 mA USB 3: Maks. 5 V, , 900 mA AUDIO OUT / (stereominiliitin) Kuulokkeet, äänilähtö, subwoofer Mitat (Noin) (l × k × s) 1, 2, 3 (HDD REC)*1 pöytäjalustan kanssa USB-laiteportti ( 3 USB-kiintolevylaitetta KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm REC-toiminnolle) KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm USB-portit 1 ja 2 tukevat nopeaa USB:tä (USB2.0). USB-portti 3 tukee supernopeaa USB:tä (USB3.0). ilman pöytäjalustaa KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka FI LAN Paino (Noin) 10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi pöytäjalustan kanssa vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan. KD-65A1: 36,2 kg 10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja KD-55A1: 28,8 kg laatua ei taata tälle televisiolle.) ilman pöytäjalustaa IR BLASTER *1 KD-65A1: 29,8 kg IR Blaster -infrapunakaapelitulo (miniliitin) KD-55A1: 25,0 kg Muita tietoja *1 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. *2 Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu television Lisävarusteet 4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365 päivänä Seinäasennuskiinnitin: SU-WL450 vuodessa. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, miten televisiota käytetään. Käyttölämpötila *3 Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen 0 ºC – 40 ºC jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät Käytön ilmankosteus sisäiset toimenpiteet. 4 * Valmiustilan virrankulutus kasvaa, kun televisio on 10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva) yhdistetty verkkoon. Teho, tuoteseloste ja muuta Huomautus • Älä irrota TV:n maksu-TV-moduulin (CAM) kantta Käyttöjännite muuta tarkoitusta varten kuin älykortin asettamiseksi Nimellisarvo: käyttöjännite 220 V - 240 V AC, CAM-paikkaan. 50 Hz • Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/ television mallista/varastotilanteesta. Energiatehokkuusluokka • Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä KD-65A1: A erikseen ilmoittamatta. KD-55A1: B 19FI

Digitaalisen television toimintaan • Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n omistamia liittyviä huomautuksia rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Sony • Digi-TV (DVB antennin, satelliitin tai Corporation käyttää niitä lisenssillä. Muut kaapelin kautta), vuorovaikutteiset palvelut tuotemerkit ja tuotenimet ovat ja verkkotoiminnot eivät välttämättä ole omistajiensa omaisuutta. käytettävissä kaikissa maissa tai kaikilla • DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki. alueilla. Jotkut toiminnot eivät ehkä ole Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä käytössä tai eivät toimi oikein joidenkin televisiosta ei ole tarkoitettu palveluntarjoajien ja verkkoympäristöjen moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen. kanssa. Jotkut TV-palveluntarjoajat • TUXERA on Tuxera Inc.:n rekisteröity saattavat veloittaa maksun palveluistaan. tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa • Tämä TV tukee digitaalilähetyksiä, joissa maissa. käytetään MPEG-2-, H.264/MPEG-4 AVC- ja • USB-IF SuperSpeed USB Trident -logo on H.265/HEVC-koodekkeja, mutta emme voi USB Implementers Forum, Inc:n rekisteröity taata yhteensopivuutta kaikkien tavaramerkki. operaattori-/palvelusignaalien kanssa, koska ne voivat muuttua ajan myötä. Tuotemerkit • Termit HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat HDMI Licensing LCC:n tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa ja muualla maailmassa. • Valmistettu Dolby Laboratories myöntämällä lisenssillä. Dolby, Dolby Audio ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin rekisteröimiä tavaramerkkejä. • “BRAVIA” ja ovat Sony Corporationin tuotemerkkejä. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote-logo ja -logotyyppi ja ”Powered by Gracenote” -logo ovat joko Gracenoten rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup ja Wi-Fi CERTIFIED -logo ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • DTS-patentit, ks. http://patents.dts.com. Valmistettu DTS, Inc.in lisenssillä. DTS, symboli sekä DTS ja symboli yhdessä ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on DTS, Inc:n tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. 20FI

Introduksjon Innhold Takk for at du valgte dette produktet fra Sony. Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en, og ta vare på den for fremtidig referanse. Merknader • Før du bruker TV-en, vær vennlig å lese "Informasjon om sikkerhet" (side 3). • Bilder og illustrasjoner som brukes i installasjonsveiledningen og i denne håndboken, er kun ment som referanse, og kan VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 avvike fra produktets faktiske utseende. Informasjon om sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . 3 Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Plassering av installasjonsveiledningen Beskytte TV-skjermen (OLED TV). . . . . . . . . . 6 Installasjonsveiledningen er plassert på en pute, inne i TV-esken. Deler og kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Hjelp/Hjelpeveiledning Kontroller og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Hjelpefunksjonen har en masse informasjon om TV-en din. For å bruke hjelpefunksjonen, trykk HELP på fjernkontrollen. Du kan Bruke fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 finne instrukser og feilsøking fra listen eller søket. Velg [Hjelpeveiledning] i hjelpemenyen for å se veiledningen. Hvis du Beskrivelse av fjernkontrollens deler . . . . . . 8 kobler TV-en til Internett, oppdateres hjelpefunksjonen og Koblingsskjema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 informasjonen. Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . 12 Plassering av identifikasjonsmerket Bruke den ekstra Etiketter med modellnr., produksjonsdato (år/måned) og strømforsyningsrangering er plassert på baksiden av TV-en eller veggmonteringsbraketten. . . . . . . . . . . . . . 12 esken. Disse finnes ved at midtre deksel fjernes. Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ADVARSEL Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 FOR Å HINDRE SPREDNING AV BRANN SKAL STEARINLYS OG ALLE ANDRE FORMER FOR ÅPEN Internettilkobling og datafortrolighet Dette produktet kobler til internett under oppsett så snart et nettverk er koblet til, for å bekrefte internettilkoblingen, og senere for å konfigurere Velkomstskjermen. IP-adressen din ILD HOLDES BORTE FRA brukes i denne og alle andre internettilkoblinger. Hvis du ikke ønsker at IP-adressen din skal brukes i det hele tatt, lar du være DETTE PRODUKTET TIL å sette opp den trådløse internettfunksjonen, og du kobler ikke til en internettkabel. Se personverninformasjonen presentert på ENHVER TID. oppsettskjermene for flere detaljer om internettilkoblinger. VIKTIG MERKNAD Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. Merknad for radioutstyr Sony Corporation erklærer med dette at radioutstyr av typene KD-65A1,KD-55A1 samsvarer med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. For nærmere informasjoner, se følgende URL: http://www.compliance.sony.de/ Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land som anvender EU-direktivene. Dette radioutstyret kan brukes i EU uten å bruke gjeldende krav for bruk av radiospektrumet. Trådløst TV-system kan brukes i følgende land: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa. 2NO

• Sørg for at du bruker skruene som følger med Informasjon om sikkerhet veggmonteringsbraketten når du fester veggmonteringsbraketten til TV-en. De medfølgende skruene er ADVARSEL utformet som vist på illustrasjonen målt fra monteringsoverflaten til veggmonteringsbraketten. Batterier må ikke utsettes for overdreven varme, som solskinn, ild Skruenes diameter og lengde varierer ut fra eller lignende. veggmonteringsbrakettens modell. Plasser aldri et TV-apparat på et ustabilt sted. Et TV-apparat kan Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV- falle og føre til alvorlig personskade og død. Mange skader, apparatet bli skadet innvendig eller det kan falle ned osv. spesielt på barn, kan unngås ved å ta enkle forholdsregler, som f.eks.: 10 mm - 14 mm  Bruke kabinetter eller stativer anbefalt av produsenten av TV- apparatet.  Kun bruk møbler som trygt kan støtte TV-apparatet.  Sikre at TV-apparatet ikke henger over kanten på støttende møbel.  Ikke plassere TV-apparatet på høye møbler (f.eks. skap eller Skrue (M6) bokhyller) uten å feste både møbelet og TV-apparatet til en Veggmonteringsbrakett passende støtte.  Ikke plassere TV-apparatet på stoff eller andre materialer som TV-ens bakdeksel kan finnes mellom TV-apparatet og støttende møbel.  Lære barn om farene ved å klatre på møbler for å nå TV- apparatet eller dets kontroller. Bæring Hvis ditt eksisterende TV-apparat skal beholdes og flyttes, gjelder • Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene. de samme hensynene som over. • Et stort TV-apparat må bæres av to eller flere personer. • Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist Installasjon/oppsett under. Ikke bruk makt på panelet og rammen rundt skjermen. Tilstrekkelig kunnskap er nødvendig for montering av TV-en på bordstativet. Se Innstillingsveiledning som følger med TV-en for montering av stativet. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon. Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader. Installasjon • Ikke legg ned TV-apparatet når du håndterer eller monterer det. • TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig stikkontakt. • Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en. • Installer TV-en på en plass hvor den ikke kan bli skjøvet, dyttet eller ramle ned. • Installer TV-en slik at TV-ens bunn ikke stikker frem fra TV- stativet (ikke inkludert). Hvis TV-ens bunn stikker frem fra TV- NO • Ikke utsett TV-apparatet for støt stativet, kan det føre til at TV-en velter, faller ned og dette kan eller sterke vibrasjoner når du flytter det. skade personer eller TV-en. • Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen. Tippforebygging 1 Fjern dekslet i midten. • Kun kvalifisert servicepersonell skal utføre eventuell installasjon av veggbraketter. • Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du bruker tilleggsutstyr fra Sony som omfatter:  Veggmonteringsbrakett SU-WL450 3NO

2 Fest TV-en til TV-stativet. Nettledning Behandle nettledningen og støpselet som følger for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader: 10 mm - 14 mm  Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre leverandører.  Stikk støpselet helt inn i stikkontakten.  Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220 V - 240 V vekselstrøm.  Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for M6-skrue din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i (medfølger ikke) kablene.  Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeide eller flytter TV-apparatet.  Hold nettledningen unna varmekilder.  Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes. Dermed kan det oppstå brann. Stropp Merknader (medfølger ikke) • Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr. • Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne kan bli blottlagt eller brytes av. • Ikke foreta endringer på nettledningen. Skrue (medfølger ikke) • Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen. • Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen. • Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten. Ventilasjon • Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. • Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke gjenstander inn i kabinettet. Forbudt bruk • La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under. Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller • Det anbefales på det sterkeste at du bruker en situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV- veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå apparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader tilstrekkelig luftsirkulasjon. og/eller personskader. Montering på vegg Steder: 30 cm • Utendørs (i direkte sollys), i nærheten av vann, på et skip eller andre fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile posisjoner, i regn, fuktighet eller røyk. 10 cm 10 cm Omgivelser: • Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke 10 cm utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks. blomstervase). Installering med sokkel Situasjoner: 30 cm • Bruk av apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er 1 cm tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av 10 cm 10 cm produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra Vegg antenneledningen når det lyner. • Installer TV-en slik at den stikker ut i et åpent rom. En person eller gjenstand kan dunke borti TV-en og dette kan føre til La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. skade på TV-en eller personskade. • For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg støv eller smuss:  Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp- • Plasser TV-en på et sted som er støvete ned, bak frem eller skrått. eller fuktig, eller i et rom med matos eller  Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i damp (nær mattilberedningsbord eller et skap. luftfuktere). Dette kan føre til brann,  Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel elektrisk støt eller misdannelser på TV- gardiner, eller andre ting som aviser osv. en.  Ikke installer TV-apparatet som vist under. • Installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en Blokkert luftsirkulasjon. varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon. Vegg Vegg • Hvis TV-en plasseres i garderoben til et offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli skadet av luftbåren svovel, osv. 4NO

• For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for direkte belysning eller direkte sollys. Håndtering og rengjøring av skjermflaten/ • Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område. kabinettet på TV-apparatet Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens. Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav rengjør apparatet. kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er fordampe helt før du slår på TV-en. laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler. Knuselig glass: • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du • Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på forårsake alvorlig personskade. denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt • Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det vaskemiddel. før du har trukket ut støpselet. Ellers kan dette føre til elektrisk • Aldri spray vann eller rengjøringsmidler støt. direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe ned til bunnen av skjermen eller ytre deler Når TV-en ikke er i bruk og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre til skade på TV-apparatet. • Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du koble • Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/ apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner. syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver • Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår den eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV- eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig apparatet fullstendig fra. kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på • Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at skjermen og kabinettet. apparatet står i hvilemodus for at de skal fungere korrekt. • Ikke berør TV-en hvis hånden er dekket med noen kjemiske midler som f.eks. håndkrem eller solkrem. Barns sikkerhet • Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon. • Ikke la barn klatre på TV-apparatet. • Når TV-apparatets vinkel skal justeres, må du flytte forsiktig på • For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse det for å unngå at TV-en forskyver seg eller faller av sokkelen. delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde. Hvis følgende problem oppstår… Alternativt tilleggsutstyr • Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår. bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd. Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grenseverdiene kontrollert av kvalifisert servicepersonell. som er fastsatt i EMC-direktivet når det brukes en signalkabel Dersom: kortere enn 3 meter.  Nettkabelen er skadet. • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grenseverdiene  Stikkontakter er i dårlig stand. som er fastsatt i EMC-direktivet når det brukes en RF-kabel  TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt kortere enn 30 meter for bakke-/satellitt-/CATV-terminal. eller det er kastet noe på det.  Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på Anbefaling for kontakt av F-type kabinettet. Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm. Om TV-ens temperatur Maks. 7 mm. Når TV-en brukes i en utvidet periode blir panelområdene varme. Du kan føle varmen hvis du legger hånden der. Maks. 1,5 mm. NO Advarsel (Referansetegning for plugg av F-type) Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via Trådløs funksjon på apparatet annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan • Ikke bruk denne enheten i nærheten av medisinsk utstyr forårsake brannfare. (pacemaker, osv.), da dette kan føre til funksjonsfeil på For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV medisinsk utstyr. nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabel- • Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær TV nettet. forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette. • Dette utstyret skal monteres og betjenes slik at det Forholdsregler opprettholdes en avstand på minst 20 cm mellom antennen for denne enheten og personers kroppsdeler. Se på TV Advarsel om håndtering av fjernkontrollen • Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene • Sett batteriene i riktig vei. å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tid. • Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det nye batterier. ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader. • Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale myndighetene hvis du vil vite mer om dette. OLED-skjerm • Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, • Selv om OLED-skjermen er laget med svært presis teknologi og tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. 99,99 % eller mer av pikslene er effektive, kan svarte prikker eller • Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der skarpe lysprikker (hvit, rød, blå eller grønn) vises konstant på den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. OLED-skjermen. Dette er en strukturell egenskap hos OLED- skjermen og er ikke en feil. • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå dette TV-apparatet. Bildet kan være ujevnt eller OLED-skjermen kan være skadet. • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet. Dette er ikke en feil på produktet. • Følg lokale lover og forskrifter når du avhender TV-en. 5NO

Avhending av TV-apparatet Beskytte TV-skjermen (OLED TV) Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i EU Forholdsregler for å beskytte skjermen mot og andre europeiske land med skade separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen Innbrenning indikerer at produktet ikke må behandles som OLED TV-er er sårbare for innbrenning på grunn av egenskapene husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til til materialene som brukes. Innbrenning kan skje dersom bilder spesiell gjenvinningsstasjon for gjenvinning av vises på samme sted på skjermen gjentatte ganger eller over elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for lengre perioder. Dette er ikke en feil med TV-en. Unngå visning av at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på bilder som kan føre til innbrenning. å forhindre mulige negative følger for miljø og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Følgende er eksempler på bilder som kan føre til Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på innbrenning: våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette • Innhold med svarte stolper enten øverst eller nederst og/eller produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, på venstre og høyre sider av skjermen. (for eksempel, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte Letterboxed, 4:3-skjerm, Standard oppløsning) produktet. • Statiske bilder som bilder. • Videospill som kan ha statisk innhold på noen deler av skjermen. Avfallsinstruksjon vedrørende • Skjermmenyer, programguider, kanallogoer, osv. oppbrukte batterier (gjelder i EU og • Statisk innhold fra applikasjoner. andre europeiske land med • Meldingsruter, som de som brukes for nyheter. separate resirkuleringsrutiner) For å redusere risikoen for innbrenning: Dette symbolet på batteriet eller på • Fyll skjermen ved å endre [Bred modus] for å fjerne de svarte forpakningen betyr at batteriet ikke skal stolpene. Velg en annen [Bred modus] enn [Normal]. behandles som vanlig husholdningsavfall. På • Slå av OSD-visningen ved å trykke på / -knappen, og slå visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et av menyene fra tilkoblet utstyr. For mer informasjon kan du se kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til bruksanvisningene for tilkoblet utstyr. dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005 % kvikksølv eller • Unngå visning av statiske bilder med skarpe farger (inkludert 0,004 % bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil hvitt), klokker eller logoer på noen del av skjermen. du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt • Still inn bildeinnstillingene basert på omgivelsesforholdene. negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av Standard bilde anbefales for bruk i hjemmet og ved visning av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra innhold som ofte viser kanallogoene, osv. til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever TV-en har følgende funksjoner for å hjelpe til med å redusere/ permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet forebygge innbrenning. bare skiftes av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en Paneloppdatering resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Paneloppdatering vil automatisk justere enhetligheten til TV- Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om skjermen etter at den har vært i bruk i lengre perioder. hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en Paneloppdatering kan også utføres manuelt og bør kun brukes gjenvinningsstasjon for brukte batterier. For mer detaljert hvis innbrenning er svært merkbart eller du ser meldingen: informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet [Paneloppdateringen ble ikke fullført…] og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din Forsiktig: avfallstjeneste eller forhandleren du kjøpte produktet hos. • Paneloppdatering-funksjonen kan påvirke panelet. Som en referanse, utfør kun Paneloppdatering én gang i året. Ikke utfør dette oftere enn én gang i året da det kan innvirke panelets levetid. • Paneloppdatering tar omtrent én time å fullføre. • En hvit linje kan vises på skjermen under Paneloppdatering. Dette er ikke en feil med TV-en. • Paneloppdatering fungerer kun når romtemperaturen er mellom 10 ºC og 40 ºC. Pikselendring Flytter automatisk bildet på skjermen for å forhindre innbrenning. Annen funksjon Skjermlysstyrken reduseres automatisk ved visning av stillbilder, klokker, skarpe farger, logoer, osv. 6NO

Deler og kontroller Kontroller og indikatorer  (Strøm) / + / – Når TV-en er slått av, Trykk på  for å slå på. Når TV-en er slått på, Trykk og hold  for å slå av. Trykk gjentatte ganger på  for å endre funksjonen, og trykk deretter knappene + eller – for å: • Juster volumet. • Velg kanalen. • Velg inngangskilden til TV-en. NO Fjernkontroll-sensor* / Lyssensor* / LED-lys LED-lyset tennes eller blinker i henhold til statusen på TV-en. For mer informasjon, se Hjelpeveiledning. * Ikke plasser noe nær sensoren. 7NO

Bruke fjernkontrollen Beskrivelse av fjernkontrollens deler Utformingen av fjernkontrollen, plasseringen, tilgjengeligheten og funksjonen til knappen på fjernkontrollen kan variere avhengig av land/region og TV-modell. MIC / (Valg av innhold / hold tekst) SYNC MENU I TV-modus: Vis og velg inngangskilden. Vis BRAVIA Sync-menyen. I tekstmodus: Hold den aktuelle siden. EXIT (Mikrofon) Gå tilbake til forrige skjermbilde eller gå ut Bruk talefunksjon. (f.eks. søk etter diverse av menyen. Når en interaktiv innhold med tale.) applikasjonstjeneste er tilgjengelig, trykk for å gå ut av tjenesten.  (TV standby) Slå på eller slå av TV-en (standbymodus). Nummerknapper DIGITAL/ANALOG / (Info / vis tekst) Bytt mellom digital og analog modus. Vis informasjon. TV/RADIO  (Tekst) Bytt mellom TV- eller RADIO-sendinger. Vis tekstinformasjon. 8NO

Google Play AUDIO Tilgang til den nettbaserte tjenesten Endre språket på programmet som du ser på "Google Play". nå. NETFLIX (Kun i begrenset region/land/ ////// TV-modell) Kontroller medieinnhold på TV og tilkoblet Tilgang til den nettbaserte tjenesten BRAVIA Sync-kompatibel enhet. "NETFLIX". (Teksting-innstilling) Fargeknapper Slår teksting på eller av (når denne Utfør tilhørende funksjon på dette funksjonen er tilgjengelig). tidspunktet. HELP ACTION MENU Vis Hjelp-menyen. Hjelp-veiledning kan nås Vis en liste over kontekstavhengige herfra. funksjoner.  REC TV Ta opp programmet som vises nå med USB • Bytt til en TV-kanal eller inngang fra andre HDD-opptaksfunksjonen. applikasjoner. • Slå på TV-en for å vise TV-kanal eller TITLE LIST inndata. Vis tittellisten. GUIDE/ Vis den digitale programguiden. BACK/ Gå tilbake til forrige skjerm. HOME Vis TV-ens home-meny. DISCOVER Åpne innholdslinjen for å søke etter innhold. NO //// (Velg element / enter)  +/– (Volum) Juster lydstyrken. (Hopp) Hopp frem og tilbake mellom to kanaler eller innganger. TV-en veksler mellom aktuell kanal og siste kanal eller inngang som ble valgt.  (Demping) Demp lyden. Trykk igjen for å gjenopprette lyden. PROG +/–// I TV-modus: Velg kanalen. I tekstmodus: Velg neste () eller forrige () side. 9NO

Koblingsskjema For mer infomasjon om tilkoblinger, se Hjelpeveiledningen ved å trykke HELP på fjernkontrollen. Satellitt < 14 mm < 14 mm Ledning / Hjemmelyd- antenne / TV- system med mottakerboks Router IR Blaster optisk lydinngang Conditional Access Module Videospiller / HDMI- Hjemmel- HDMI- Hodetelefon / Digitalt TV-spillutstyr / enhet ydsystem enhet hjemmelydsystem / stillbildekamera / DVD-spiller / med ARC / subwoofer videokamera / USB- videokamera HDMI-enhet lagringsmedier 10NO

IR BLASTER* USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Tilkobling av en stor USB-enhet kan (Satellittinngang),  (RF-inngang) forstyrre andre tilkoblede enheter ved • Tilkoblinger for bakke/kabel og satellitt. siden av den. Tilkoblingstrinn: SUB.  Antenne  • Når du kobler til en stor USB-enhet, koble MAIN den til USB 1-kontakten. • For SUB. plugg, koble bare når du bruker dobbel tuner-modus, unntatt for én kabel CAM (Conditional Access Module) EN50494. • Gir tilgang til betalte TV-tjenester. For mer informasjon se instruksjonsveiledningen / AV IN som fulgte med CAM. • For kompositt-tilkobling må en analog • Ikke sett smartkortet direkte inn i TV CAM- forlengelseskabel brukes (medfølger ikke). sporet. Det må settes i CAM-modulen som • leveres av en autorisert forhandler. • CAM støttes ikke i enkelte land/områder. Undersøk med den en autorisert forhandler. • En CAM-melding kan vises når du bytter til 3,5 mm et digitalt program etter bruk av Internett- video. 1 2 3 4 1: L * Kun i begrenset region/land/TV-modell. 2: Video 3: Jord 4: R HDMI IN 1/2/3/4 • Hvis du kobler til et digitalt lydanlegg som er kompatibelt med ARC-teknologi (Audio Return Channel), bruk HDMI IN 3. Hvis ikke, må du gjøre en ekstra tilkobling med DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). NO • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Støtter bare 3-polet stereominijack. • For å høre lyd fra TV-en gjennom det tilkoblede utstyret, trykk på HOME. Velg [Innstillinger]  [Lyd]  [Hodetelefon / lyd ut] og velg deretter ønsket element. 11NO

Montere TV-en på veggen Bruke den ekstra veggmonteringsbraketten Denne TV-ens bruksanvisning viser kun trinnene for å forberede montering av TV-en før den monteres på veggen. Til kunder: Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av Sony- forhandlere eller autoriserte montører. Ikke forsøk å installere den selv. Til Sony-forhandlere og -montører: Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse av dette produktet. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å fastslå at veggen kan bære TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til Sony-forhandlere eller autoriserte montører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon. Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 (medfølger ikke) for å montere TVen på veggen. Ved montering av veggmonteringsbraketten kan du også se bruksanvisningen og installasjonsveiledningen som fulgte med veggmonteringsbraketten. Merknader • Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde. • Hold TV-en når du gjør den klar for veggmontering. Instruksjoner for installeringen av veggmonteringsbraketten for TV-modellen din finnes på denne nettsiden: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12NO

Montere TV-en på veggen fra emballasjen Fest WM1 og WM2 (medfølger med TV-en) på baksiden av TV-en. M4L12 WM1 NO WM2 M4L12 Merknader • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cmŻ. 13NO

Montere TV-en på veggen fra bordstativet 1 Sett inn hjørnebeskytterne. 2 Fjern dekslet i midten. 14NO

3 Fjern skruene. 4 Løsne stativsokkelen. NO 15NO

5 Lukk senterblokken ved å frigjøre hengsellåsen. 6 Fest WM1 og WM2 (medfølger med TV-en) på baksiden av TV-en. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Merknader • Still moment til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ hvis det brukes en elektrisk skrutrekker. 16NO

Problemer og løsninger Feilsøking Når belysnings-LED blinker rødt. Generell feilsøking for problemer som: svart  Tell hvor mange ganger det blinker (intervalltiden skjerm, ingen lyd, frosset bilde, TV reagerer ikke, er tre sekunder). eller nettverk mistet, utfør følgende steg. Tilbakestill TVen ved å koble strømledningen fra i tre minutter, og deretter slå på TVen. 1 Start TVen din på nytt ved å trykke Hvis problemet vedvarer, kobler du strømknappen på fjernkontrollen til en strømledningen fra og kontakter forhandleren din melding vises. TVen vil starte på nytt. Hvis eller Sony servicesenter, og oppgir hvor mange TVen ikke starter, prøv å plugge TVen fra ganger belysnings-LEDen blinker. strømkontakten i to minutter, og deretter Land-/kabeltjeneste kan ikke mottas. koble den til igjen.  Kontroller antenne-/kabelforbindelsene og 2 Se Hjelpmenyen ved å trykke HELP på forsterkerinnstillinger. fjernkontrollen.  Velg land-/kabeltjeneste ved å trykke DIGITAL/ ANALOG på fjernkontrollen. Trykk TV og trykk 3 Koble TVen din til internett og utfør en deretter DIGITAL/ANALOG hvis programvareoppdatering. kringkastingstjenesten ikke vises. 4 Gå til Sonys supportnettside (informasjon  Landsignal kan undertrykkes hvis det finnes et oppgitt på bakre omslag). sterkt signal i nærheten. Sett [LNA (Kanal ---)] til [Av] i digitale innstillinger. Når meldingen [En ny  Etter å ha flyttet til et nytt hus, eller forsøk på å systemprogramvareoppdatering er motta nye tjenester, prøv et tjenestesøk ved å tilgjengelig…] vises. velge [Digital søking]. Sony anbefaler at du oppdaterer TVens Satelittjeneste kan ikke mottas. programvare ved å velge [Oppdater nå]. Disse  Kontroller satelittkabelforbindelsen. programvareoppdateringene forbedrer din TVs  Når meldingen [Ikke signal. LNB er overbelastet…] ytelse, eller legger til nye funksjoner. vises, kobles strømledningen fra. Sikre deretter at Følgende skjerm med [Updating…] satelittkabelen ikke er skadet og at (Oppdaterer…) vil vises og belysnings-LEDene satelittsignallinjen ikke har kortsluttet i blinker hvitt mens programvaren oppdateres. satelittkoblingen. Fjernkontrollen virker ikke. NO  Skift batteriene. Updating... Foreldrelås for kringkastings-passord har blitt glemt.  Velg 9999 som PIN-kode og velg [Endre PIN- kode]. Utsiden av TV-en blir varm. Ikke koble fra strømledningen under  Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i programvareoppdateringen. Hvis du gjør dette, bruk i en lengre periode. kan det hende programvareoppdateringen ikke Du kan kjenne denne varmen når du legger fullføres og det kan oppstå feil med hånden der. programvaren. Programvareoppdateringer kan ta opptil 15 minutter. Skjermen blir mørkere mens du ser på TV.  Hvis hele bildet eller deler av bildet forblir stille, Når du kobler til TVen kan det hende at den kan skjermlysstyrken gradvis reduseres for å ikke er i stand til å slå seg på på en stund selv forhindre innbrenning. Dette er ikke en feil med om du trykker på strømknappen på TV-en. fjernkontrollen eller TVen. Det tar tid å starte opp systemet. Vent omtrent ett minutt, og prøv deretter igjen. 17NO

Du er bekymret for innbrenning.  Hvis samme bilde vises gjentatte ganger eller i en lengre periode, kan innbrenning skje. Du kan Spesifikasjoner manuelt utføre en Paneloppdatering for å redusere innbrenning. System Merknader Skjermsystem • Utfør kun Paneloppdatering når innbrenning er OLED-panel (Organic Light Emitting Diode) spesielt merkbart. Dette bør kun utføres én gang i TV-system året. Ikke utfør dette oftere enn én gang i året da det Avhengig av land / område valg / TV-modell kan innvirke panelets levetid. • Bilder som inneholder klokker, logoer og skarpe Analog: B/G, D/K, I farger (inkludert hvitt) kan enkelt forårsake Digital: DVB-T/DVB-C innbrenning. Unngå visning av disse bildetypene over DVB-T2* lengre perioder ellers kan innbrenning skje. Satellitt*: DVB-S/DVB-S2 En hvit linje vises på skjermen. Fargesystem  Paneloppdatering kjører automatisk etter at TV- PAL, SECAM, NTSC3.58 (Kun video), NTSC4.43 (Kun en har vært i bruk over lengre periode for å video) redusere innbrenning. Paneloppdatering starter Kanaldekning etter at TV-en er slått av og tar omtrent én time. Avhengig av land / område valg / TV-modell En hvit linje kan vises på skjermen under Analog: UHF/VHF/kabel Paneloppdatering. Dette er ikke en feil med TV- Digital: UHF/VHF/kabel en. Satellitt*: IF-frekvens 950-2150 MHz Meldingen [Paneloppdateringen ble ikke Lydutgang fullført…] vises. 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Paneloppdatering kjører automatisk etter at TV- Trådløs teknologi en har vært i bruk over lengre periode for å Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n redusere innbrenning. Hvis TV-en slås på, er (IEEE802.11ac er kanskje ikke tilgjengelig avhengig strømledningen kobles fra, eller av land/region.) Bluetooth versjon 4.1 romtemperaturen faller utenfor området Frekvensbånd: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, mellom 10 ºC og 40 ºC under Paneloppdatering, Bluetooth 2,4 GHz fullføres ikke prosessen og denne meldingen Radiofrekvens effektsender: 100 mW MAX vises.  Hvis Paneloppdatering startes automatisk, starter TV programvareversjon: den på nytt når du slår av TV-en med PKG_.__.___EUA fjernkontrollen. Trykk HELP på fjernkontrollen for å finne  Hvis Paneloppdatering ble startet manuelt, må du programvareversjonen. velge det igjen. * Ikke alle TV-apparater har DVB-T2-, eller DVB-S- / S2- teknologi eller satellittantenneterminal. Inngangs-/utgangskontakter Antenne (luft)/kabel 75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF Satellittmottaker Hunn F-kontakt, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone, Distribusjon med én kabel EN50494. / AV IN Video-/lydinngang (minikontakt) 18NO

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (støtter 4K-oppløsning, HDCP Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) 2.2-kompatibel) KD-65A1: 163,9 cm / 65 tommer Video: KD-55A1: 138,8 cm / 55 tommer 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Strømforbruk (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, i [Standard]-modus 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, KD-65A1: 154 W 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p KD-55A1: 135 W (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, i [Dynamisk]-modus PC-formater KD-65A1: 498 W *1 3840 × 2160p vises når 4096 × 2160p mates inn. *2 Kun HDMI IN 2 / 3. KD-55A1: 378 W Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*2 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 biter, Dolby Digital, KD-65A1: 214 kWh Dolby Digital Plus og DTS KD-55A1: 187 kWh ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 3) Strømforbruk i hvilemodus*3*4 (tokanals lineær PCM: 48 kHz, 16 biter, Dolby 0,50 W (27 W i programvare-/EPG- Digital, Dolby Digital Plus, DTS) oppdateringsmodus) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Skjermoppløsning Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM: 3840 punkter (horisontalt) × 2160 linjer (vertikalt) 48 kHz, 16 biter, Dolby Digital, DTS) Nominell effekt AUDIO OUT / (stereomini-kontakt) USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS. Hodetelefon, lydutgang, subwoofer USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS. 1, 2, 3 (HDD REC)*1 USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet for Mål (Ca.) (b × h × d) REC-funksjon) med bordstativ USB-port 1 og 2 støtter høyhastighets USB KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm (USB2.0). KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm USB-port 3 støtter superrask USB (USB3.0). uten bordstativ KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm CAM-spor (Conditional Access Module) KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm LAN 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt Vekt (Ca.) (Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av med bordstativ driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/ KD-65A1: 36,2 kg NO 100BASE-TX kommunikasjonshastighet og - KD-55A1: 28,8 kg kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.) uten bordstativ IR BLASTER *1 KD-65A1: 29,8 kg IR Blaster kabelinngang (minikontakt) KD-55A1: 25,0 kg *1 Kun i begrenset region/land/TV-modell. Annet *2 Energiforbruk per år, basert på fjernsynets Tilleggsutstyr strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365 Veggmonteringsbrakett: SU-WL450 dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av hvordan fjernsynet brukes. Driftstemperatur *3 Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at TV- 0 ºC - 40 ºC en har avsluttet nødvendige interne prosesser. *4 Strømforbruk i standby vil øke når TV-en er koblet til Driftsluftfuktighet nettverket. 10 % - 80 % relativ fuktighet (ikke-kondenserende) Merknader • Ikke fjern dekselet fra sporet på TV CAM (Conditional Strøm, produktmikrokort og annet Access Module, betinget tilgangsmodul) med mindre Strømkrav det skal settes inn et smartkort i CAM-en. Rangering: Inntak 220 V - 240 V vekselstrøm, • Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/ region/TV-modell/lagerstatus. 50 Hz • Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. Energieffektivitetsklasse KD-65A1: A KD-55A1: B 19NO

Merknader til digital TV-funksjon • Bluetooth®-merket og logoene er • Digital-TV (DVB bakke, satellitt og kabel), registrerte varemerker som eies av interaktive tjenester og Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av slike nettverksfunksjoner vil kanskje ikke være merker av Sony Corporation, er under tilgjengelige i alle land eller regioner. Noen lisens. Andre varemerker og funksjoner er muligens ikke aktivert eller vil varemerkenavn tilhører sine respektive kanskje ikke virke korrekt hos noen eiere. leverandører og i noen nettverksmiljøer. • DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT. Noen TV-tjenesteleverandører vil kunne Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne kreve gebyr for tjenestene sine. TV-en er ikke ment for å kontrollere • Denne TV-en støtter digital kringkasting motoriserte antenner. med kodekene MPEG-2, H.264/MPEG-4 • TUXERA er et registrert varemerke for AVC og H.265/HEVC, men kompatibilitet Tuxera Inc. i USA og andre land. kan ikke garanteres med alle operatører/ • USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoen er tjenestesignaler, da de disse vil kunne et registrert varemerke for USB endres med tiden. Implementers Forum, Inc. Varemerker • Begrepene HDMI og High-Definition Multimedia Interface, og HDMI-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC i USA og andre land. • Produsert under lisens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio og dobbel-D-symbolet er varemerker som tilhører Dolby Laboratories. • "BRAVIA" og er varemerker for Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote-logoen og logoens skrift, og "Powered by Gracenote"-logoen er enten registrerte varemerker eller varemerker for Gracenote i USA og/eller andre land. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup og Wi-Fi CERTIFIED-logo er varemerker eller registrerte varemerker for Wi-Fi Alliance. • For DTS-patenter, se http://patents.dts.com. Fremstilt under lisens fra DTS, Inc. DTS. symbolet og DTS og symbolet sammen er registrerte varemerker, og DTS Digital Surround er et varemerke for DTS, Inc. © DTS, Inc. Med enerett. 20NO

Wprowadzenie Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Uwaga • Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy zapoznać się z treścią „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” (strona 3). WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 • Zdjęcia i ilustracje użyte w Przewodniku ustawień i w tej Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3 instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić od rzeczywistego produktu. Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ochrona ekranu telewizora (Telewizor Lokalizacja Przewodnika ustawień OLED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Przewodnik ustawień znajduje się na miękkiej podkładce wewnątrz opakowania z telewizorem. Podzespoły i elementy sterowania. . . . . . 8 Elementy sterowania i wskaźniki . . . . . . . . . 8 Pomoc/Przewodnik pomocniczy Korzystanie z pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Funkcja Pomoc oferuje wiele informacji na temat telewizora. Aby skorzystać z funkcji Pomoc, naciśnij przycisk HELP na pilocie. Opis pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Informacje dotyczące obsługi oraz rozwiązywania problemów można znaleźć na liście lub wyszukując słowa kluczowe. W menu Schemat podłączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Pomoc wybierz [Przewodnik pomocniczy], aby wyświetlić instrukcję obsługi. Po podłączeniu telewizora do Internetu, Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . 13 funkcja Pomoc i informacje będą aktualizowane. Używanie opcjonalnego uchwytu ściennego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (rok i miesiąc) Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 18 oraz specyfikacji elektrycznej znajdują się z tyłu telewizora lub opakowania. Można je znaleźć po zdjęciu środkowej pokrywy. Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 OSTRZEŻENIE ABY UNIKNĄĆ RYZYKA Połączenie internetowe i poufność danych POŻARU, ŚWIECZKI I Niniejszy produkt nawiązuje połączenie z Internetem podczas wstępnej konfiguracji niezwłocznie po podłączeniu do sieci w INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO celu potwierdzenia połączenia internetowego, a następnie w OGNIA NALEŻY ZAWSZE celu skonfigurowania ekranu głównego. W trakcie takiego i każdego innego połączenia internetowego używany jest adres UTRZYMYWAĆ Z DALA OD IP. Aby w ogóle nie korzystać z adresu IP, nie należy konfigurować funkcji bezprzewodowego połączenia z PRODUKTU. Internetem i nie podłączać kabla internetowego. Zapoznaj się z informacjami o poufności przedstawionymi na ekranach konfiguracji, aby uzyskać więcej szczegółów na temat połączeń internetowych. WAŻNA UWAGA Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands Weybridge, Surrey, KT 13 0XW United Kingdom. Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. Informacja dotycząca sprzętu radiowego Firma Sony Corporation niniejszym oświadcza, że sprzęt radiowy typu KD-65A1, KD-55A1 jest zgodny z najważniejszymi wymogami oraz innymi odpowiednimi przepisami zawartymi w dyrektywie 1999/5/EC. Aby uzyskać więcej informacji, patrz: http://www.compliance.sony.de/ 2PL

Ten sprzęt radiowy można używać w krajach UE bez naruszania obowiązujących wymogów w zakresie korzystania z urządzeń radiowych. Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE. Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w następujących krajach: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą. Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE • Montaż uchwytu na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur instalatorowi. przez ekspozycję na słońce, ogień itd. • Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów Nigdy nie należy umieszczać telewizora w niestabilnym miejscu. Sony: Telewizor może się przewrócić, powodując poważne obrażenia  Uchwyt ścienny SU-WL450 lub śmierć. Wielu obrażeń, szczególnie u dzieci, można uniknąć • Podczas montażu uchwytu ściennego do telewizora należy stosując takie proste środki ostrożności jak: używać śrub dostarczonych razem z uchwytem ściennym.  Korzystanie z szafek lub stojaków zalecanych przez producenta Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób pokazany na telewizora. ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni mocującej  Korzystanie wyłącznie z mebli, które mogą bezpiecznie uchwytu ściennego. udźwignąć telewizor. Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu  Upewnienie się, że telewizor nie wystaje nad krawędź mebli, na ściennego uchwytu mocującego. których spoczywa. Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może  Nieumieszczanie telewizora na wysokich meblach (np. spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego kredensach lub szafkach na książki), jeśli meble i telewizor nie upadek, itp. zostały zaczepione o odpowiednie oparcie.  Nieumieszczanie telewizora na obrusie lub innych materiałach, 10 mm - 14 mm które mogą się znajdować pomiędzy telewizorem i meblem, na którym stoi.  Wyjaśnienie dzieciom niebezpieczeństwa związanego ze wspinaniem się na mebel w celu sięgnięcia telewizora lub jego elementów sterowania. Śruba (M6) Jeśli pozostał stary telewizor i jest on przenoszony do innego miejsca, obowiązują te same wskazówki. Uchwyt ścienny Pokrywa tylna telewizora Montaż i instalacja W celu zainstalowania telewizora na podstawie wymagana jest Transport odpowiednia wiedza. • Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć Aby zamontować telewizor na podstawie zapoznaj się z od niego wszystkie kable. Przewodnikiem ustawień dołączonym do telewizora. • Do przenoszenia dużego odbiornika TV potrzeba dwóch lub Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia trzech osób. • Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem. rysunku. Nie należy naciskać na panel i ramkę wokół ekranu. PL Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej. Instalacja • Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka. • Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby zapobiec ryzyku jego przewrócenia i spowodowania obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. • Zainstaluj telewizor w miejscu, w którym nie może być • Podczas przenoszenia lub pociągnięty, popchnięty lub przewrócony. mocowania telewizor nie należy • Zainstaluj telewizor w taki sposób, aby dolna część telewizora go odkładać ekranem do dołu. nie wystawała poza stojak (brak w zestawie). Jeśli dolna część telewizora wystaje poza stojak, może to spowodować przewrócenie i upadek telewizora, a w efekcie spowodować obrażenia osobiste lub uszkodzenie telewizora. • Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. • Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i elementy opakowania. 3PL

Zabezpieczenie przed przewróceniem Instalacja na podstawie 1 Zdejmij środkową pokrywę. 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Ściana Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. • Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu lub kurzu:  Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry, montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub bokiem.  Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku lub w szafce.  Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np. zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp.  Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na rysunkach poniżej. Obieg powietrza jest zablokowany. 2 Zamocuj telewizor na stoliku TV. Ściana Ściana 10 mm - 14 mm Śruba M6 Przewód zasilający (nie należy do Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem wyposażenia) elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy postępować w następujący sposób:  Należy używać wyłącznie przewodów zasilających dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców. Przewód (nie  Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda należy do sieciowego. wyposażenia)  Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie napięciem 220 V - 240 V AC.  W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z Śruba (nie należy gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód. do wyposażenia)  Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.  Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł Wentylacja ciepła. • Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać  Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją. żadnych rzeczy do obudowy. Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej • Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej. przyczyną pożaru. • Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację. Uwaga Instalacja na ścianie • Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy używać do jakichkolwiek innych urządzeń. 30 cm • Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować 10 cm uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu. 10 cm • Nie należy przerabiać przewodu zasilającego. • Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich przedmiotów. • Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód. 10 cm • Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. gniazda sieciowego. • Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. 4PL

Niedozwolone użycie Gdy odbiornik TV nie jest używany Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w • Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej. bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni. wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem • Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała. odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda Miejsce: sieciowego. • Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń • Niektóre odbiorniki mogą być wyposażone w funkcje (w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni wymagające pozostawienia ich w trybie czuwania. słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody, Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci deszczu, wilgoci lub dymu. • Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci. • Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby Warunki: uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia. • Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których Co robić w przypadku wystąpienia może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV problemów... należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów. należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka sieciowego. Okoliczności: Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego • Dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej obudowie lub używać z firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez akcesoriami, które nie są zalecane przez producenta. W czasie wykwalifikowanego serwisanta. burz z wyładowaniami atmosferycznymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora z gniazdka i odłączyć W przypadku: przewód antenowy.  Uszkodzenia przewodu zasilającego. • Instalacja telewizora tak, aby jego  Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. obudowa wystawała na otwartą  Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub przestrzeń. Może to powodować uderzenia przez obiekt obcy. uderzanie w telewizor przez osoby lub  Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów przedmioty oraz doprowadzić do jego obcych. uszkodzenia. O temperaturze telewizora • Umieszczanie telewizora w miejscach Gdy telewizor jest używany przez dłuższy okres czasu, otoczenie wilgotnych lub zakurzonych oraz panelu nagrzewa się. Przy dotykaniu tego miejsca ręką, miejscach wypełnionych oleistym odczuwalne może być gorąco. dymem lub parą (w pobliżu płyt kuchennych lub nawilżaczy). Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub odkształcenia obudowy. Środki ostrożności • Instalacja telewizora w miejscach narażonych na działanie wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio Oglądanie telewizji oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu • Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o grzejnika lub nawiewu ogrzewania. W takich warunkach może umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu. zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia. • Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu. PL Ekran OLED • Pomimo że ekran OLED jest wykonany z wykorzystaniem technologii o najwyższej precyzji i 99,99 % lub więcej pikseli • Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi działa prawidłowo, na ekranie OLED mogą pojawiać się trwale albo łaźni publicznej może zostać czarne punkty lub jasne plamki (białe, czerwone, niebieskie lub uszkodzony przez unoszące się w zielone). Jest to właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu powietrzu cząsteczki siarki i inne. OLED i nie jest ona usterką. • Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Obraz może być nierówny • Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie należy wystawiać lub ekran OLED może być uszkodzony. ekranu na bezpośrednie oświetlenie lub działanie promieni • Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie słonecznych. jest to oznaką uszkodzenia urządzenia. • Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia. • Telewizor należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie rozporządzeniami prawnymi. wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/ poczekać na całkowite odparowanie wilgoci. Kawałki szkła lub uszkodzenia: obudową odbiornika TV i ich czyszczenie • W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do przewodu zasilającego z gniazdka. poważnych obrażeń ciała. Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu • W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę ostrożności. przewodu zasilającego z gniazdka. Może to również • Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy powodować porażenie prądem elektrycznym. wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem delikatnego detergentu. 5PL

• Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą ani detergentem. Ciecz może przedostać Utylizacja telewizora się przez spód ekranu lub elementy Pozbywanie się zużytego sprzętu zewnętrzne do środka odbiornika i (stosowane w krajach Unii spowodować jego uszkodzenie. • Nie należy używać szorstkich gąbek, Europejskiej i w pozostałych środków czyszczących na bazie zasad lub krajach europejskich stosujących kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych własne systemy zbiórki) rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub oznacza, że produkt nie może być traktowany długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować jako odpad komunalny, lecz powinno się go uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy. dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki • Nie dotykaj telewizora, gdy masz ręce pokryte dowolną sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. substancją chemiczną np. kremem do rąk lub kremem do Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega opalania. potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz • Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku odkurzać otwory wentylacyjne. niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling • Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie zsunął uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu się z podstawy pod telewizor. tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania Urządzenia dodatkowe odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. • W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie Pozbywanie się zużytych baterii elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu i/lub dźwięku. (stosowane w krajach Unii • Ten sprzęt został sprawdzony i zatwierdzony w zakresie Europejskiej i w pozostałych zgodności z ograniczeniami wytyczonymi w Dyrektywie EMC krajach europejskich mających przy długości sygnałowego przewodu łączącego mniejszej niż 3 metry. własne systemy zbiórki) • Ten sprzęt został sprawdzony i zatwierdzony w zakresie Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej zgodności z ograniczeniami wytyczonymi w Dyrektywie EMC opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako przy długości przewodu RF mniejszej niż 30 m w przypadku odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii złącz telewizji naziemnej/satelitarnej/kablowej. może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako Zalecenie dotyczące wtyku typu F dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005 % rtęci lub 0,004 % ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm. wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi maks. 7 mm odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych maks. 1,5 mm wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej (rysunek przedstawiający wtyk typu F) baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w Funkcje komunikacji bezprzewodowej zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie • Nie należy używać produktu w pobliżu sprzętu medycznego zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego (rozruszniki serca itd.), gdyż może to skutkować wadliwym punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych działaniem tego sprzętu. zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji • To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń. recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką • Ten sprzęt należy zainstalować i obsługiwać zachowując samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się odległość co najmniej 20 cm pomiędzy jego anteną i ciałem. zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym Zalecenie dotyczące obsługi pilota zakupiony został ten produkt. • Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą biegunowość. • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani łączyć starych baterii z nowymi. • Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami. • Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów. • Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Chronić je przed wilgocią. 6PL

Ochrona ekranu telewizora (Telewizor OLED) Środki ostrożności służące ochronie ekranu przed uszkodzeniem Retencja obrazu Ze względu na charakterystyki użytych materiałów telewizory OLED są podatne na retencję obrazu (wypalanie). Retencja obrazu może wystąpić, jeżeli obrazy są wyświetlane w tym samym miejscu ekranu wielokrotnie lub przez dłuższe okresy czasu. Nie jest to usterka telewizora. Należy unikać wyświetlania obrazów, które mogą powodować retencję obrazu. Poniżej przedstawiono przykłady obrazów, które mogą powodować retencję obrazu: • Treść z czarnymi pasami na górze i dole i/lub po lewej i prawej stronie ekranu. (na przykład w formacie Letterbox, 4:3, SD) • Statyczne obrazy takie jak zdjęcia. • Gry wideo, które mogą wyświetlać statyczny obraz w niektórych częściach ekranu. • Menu ekranowe, programy telewizyjne, logo kanałów itp. • Statyczna treść z aplikacji. • Bloki ekranowe, na przykład bloki stosowane do wyświetlania wiadomości i nagłówków. Aby zmniejszyć ryzyko retencji obrazu: • Wypełnij ekran zmieniając opcję [Tryb szerokoekranowy], aby wyeliminować czarne pasy. Wybierz [Tryb szerokoekranowy] inny niż[Normalny]. • Wyłącz OSD (menu ekranowe) naciskając przycisk / oraz wyłącz menu podłączonych urządzeń. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcjach obsługi podłączonych urządzeń. • Unikaj wyświetlania statycznych obrazów o jasnych kolorach (w tym białego), zegarów lub logo. • Ustaw parametry obrazu w oparciu o warunki otoczenia. Obraz Standardowy jest zalecany do użytku domowego oraz podczas przeglądania treści, które często wyświetlają logo stacji itp. Telewizor posiada następujące funkcje, które pomagają zmniejszać/zapobiegać retencji obrazu. Odświeżanie panelu Odświeżanie panelu jest uruchamiane automatycznie, aby dostosować jednolitość ekranu telewizora po dłuższym okresie używania. Odświeżanie panelu można również uruchomić ręcznie, funkcja ta powinna być używana tylko jeżeli retencja obrazu jest bardzo zauważalna lub wyświetlany jest komunikat: [Odświeżanie panelu nie zakończyło się…] Uwaga: • Funkcja Odświeżanie panelu może wpływać na panel. Wartością PL referencyjną jest uruchamianie Odświeżania panelu tylko raz na rok, nie należy wykonywać go częściej, ponieważ może to wpływać na żywotność panelu. • Odświeżanie panelu trwa około jednej godziny. • Podczas Odświeżania panelu na ekranie może być wyświetlana biała linia, nie jest to usterka telewizora. • Odświeżanie panelu działa tylko, gdy temperatura pomieszczenia jest pomiędzy 10 ºC a 40 ºC. Przesunięcie pikseli Automatycznie przesuwa obraz na ekranie, aby zapobiec retencji obrazu. Inne funkcje Jasność ekranu jest automatycznie obniżana podczas wyświetlania nieruchomych obrazów, zegarów, jasnych kolorów lub logo itp. 7PL

Podzespoły i elementy sterowania Elementy sterowania i wskaźniki  (Włącznik) / + / – Gdy telewizor jest wyłączony, Naciśnij , aby go włączyć. Gdy telewizor jest włączony, Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby wyłączyć zasilanie. Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby zmienić funkcję, a następnie naciśnij przycisk + lub –, aby: • regulacja głośności. • wybór kanału. • wybór źródła sygnału dla telewizora. Czujnik zdalnego sterowania* / Czujnik światła* / Dioda LED Diody podświetlające są włączone lub migają zgodnie z aktualnym stanem TV. Dodatkowe informacje można znaleźć w Przewodniku pomocniczym. * Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w pobliżu czujnika. 8PL

Korzystanie z pilota Opis pilota Kształt, rozkład, dostępność i działanie funkcji przycisków pilota mogą się różnić w zależności od regionu/kraju/modelu telewizora. MIC PL / (Wybór wejścia/zatrzymanie DIGITAL/ANALOG strony) Przełączanie trybu analogowego i W trybie TV: Wyświetl i wybierz źródło cyfrowego. sygnału wejściowego. W trybie tekstowym: Zatrzymanie bieżącej TV/RADIO strony. Przełączanie między kanałami telewizyjnymi i stacjami radiowymi. (Mikrofon) Używanie funkcji głosowych. (Przykładowo: SYNC MENU wyszukiwanie treści za pomocą poleceń Wyświetlanie menu BRAVIA Sync. głosowych). EXIT  (Czuwanie) Powrót do poprzedniego ekranu lub wyjście Włączanie lub wyłączanie telewizora (tryb z menu. Gdy dostępna jest usługa aplikacji czuwania). interaktywnych, naciśnięcie przycisku powoduje zamknięcie usługi. 9PL

Przyciski numeryczne  +/– (Głośność) Regulacja głośności. / (Wyświetlanie informacji/tekstu) Wyświetlanie informacji. (Przejście) Umożliwia przechodzenie między dwoma  (Tekst) kanałami lub wejściami. W telewizorze są Wyświetlanie informacji tekstowych. naprzemiennie wybierane kanały/wejścia bieżące i ostatnie wybrane. Google Play Dostęp do usługi online „Google Play”.  (Wyciszanie) Wyciszenie dźwięku. Ponownie naciśnięcie NETFLIX (wyłącznie w przypadku wyłącza wyciszenie. niektórych regionów / krajów / modelu telewizora) PROG +/–// Dostęp do usługi online „NETFLIX”. W trybie TV: Wybór kanału. W trybie tekstowym: Wybór następnej () Przyciski kolorowe lub poprzedniej () strony. Wykonują daną funkcję w określonym czasie. AUDIO Zmiana języka aktualnie oglądanego ACTION MENU programu. Wyświetlanie listy funkcji kontekstowych. ////// TV Obsługa multimediów na telewizorze i w • Wybór kanału TV lub sygnału z innej podłączonym zgodnym urządzeniu BRAVIA aplikacji. Sync. • Włączyć telewizor, aby wyświetlić kanał TV lub inne źródło sygnału. (Tryb napisów) Włączanie/wyłączanie napisów (gdy funkcja GUIDE/ jest dostępna). Wyświetlanie cyfrowego przewodnika po programach. HELP Wyświetlanie menu pomocy. Z tego BACK/ poziomu można uzyskać dostęp do Powrót do poprzedniego ekranu. Przewodnika pomocniczego. HOME  REC Wyświetlanie menu głównego telewizora. Zapisanie bieżącego programu za pomocą funkcji nagrywania na dysku twardym USB. DISCOVER Wyświetlanie paska treści umożliwiającego TITLE LIST wyszukiwanie treści. Wyświetlanie listy tytułów. //// (Wybierz pozycję/ Wprowadź) 10PL

Schemat podłączeń Więcej informacji dotyczących połączeń można znaleźć w Przewodniku pomocniczym, naciskając przycisk HELP na pilocie. Satelita Domowe < 14 mm < 14 mm zestawy audio wyposażone w wejście optycznego Kabel / antena / przesyłu urządzenie STB Router IR Blaster sygnału audio Moduł dostępu warunkowego PL Magnetowid / sprzęt Urządzenie Domowe Urządzenie Słuchawki / Cyfrowy aparat do gier wideo / HDMI zestawy audio z HDMI domowe zestawy fotograficzny / odtwarzacz DVD / urządze-niem audio / głośnik kamera przenośna / kamera przenośna ARC / HDMI niskotonowy nośniki pamięci USB 11PL

IR BLASTER* AUDIO OUT / • Obsługuje wyłącznie 3-biegunowe (Wejście satelitarne),  (Wejście RF) miniaturowe wtyczki stereo typu minijack. • Podłączenia sygnału naziemnego/ • Aby dźwięk z telewizora odtwarzać za kablowego i satelitarnego. Kolejność pomocą podłączonego sprzętu audio, podłączeń: SUB.  Antena  MAIN naciśnij przycisk HOME. Wybierz pozycje • Gniazdo SUB. należy podłączyć wyłącznie, [Ustawienia]  [Dźwięk]  [Wyście jeżeli wykorzystywany jest tryb słuchawkowe/audio] wskaż żądaną podwójnego tunera, z wyjątkiem pozycję. dystrybucji za pomocą pojedynczego kabla EN50494. USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Podłączenie dużego urządzenia USB może / AV IN zakłócić pracę innych podłączonych • W celu nawiązania połączenia urządzeń w pobliżu. kompozytowego, użyj przedłużacza kabla • Duże urządzenia USB należy podłączać do analogowego (nie należy do złącza USB 1. wyposażenia). • CAM (Moduł warunkowego dostępu) • Zapewnia dostęp do płatnych usług TV. Szczegóły zawarto w instrukcji obsługi modułu CAM. 3,5 mm • Karty smart card nie należy bezpośrednio podłączać do złącza TV CAM. Kartę należy 1 2 3 4 najpierw umieścić w module 1: L warunkowego dostępu dostarczonym 2: Wideo przez autoryzowanego dystrybutora. 3: Masa • Moduły CAM nie są obsługiwane w 4: R niektórych krajach/obszarach. Szczegółowych informacji udzielają autoryzowani dystrybutorzy. • Komunikat CAM może zostać wyświetlony HDMI IN 1/2/3/4 po wybraniu programu cyfrowego po • W przypadku podłączania cyfrowego zakończeniu korzystania z funkcji systemu audio zgodnego z technologią przeglądania filmów w Internecie. kanału zwrotnego audio należy użyć * Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/krajów/ złącza HDMI IN 3. W innych przypadkach modeli telewizora. należy użyć złącza DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm 12PL

Montaż telewizora na ścianie Używanie opcjonalnego uchwytu ściennego W tej instrukcji obsługi telewizora pokazano wyłącznie kroki dotyczące przygotowania telewizora do montażu na ścianie. Do klientów: Ze względu na ochronę produktu i zapewnienie bezpieczeństwa firma Sony zaleca, aby montaż tego telewizora był wykonywany przez przedstawicieli firmy Sony lub licencjonowanych wykonawców. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców: Zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu, konserwacji okresowej i sprawdzania tego produktu. Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. Należy powierzać montaż tego produktu na ścianie przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem. Użyj uchwytu ściennego SU-WL450 (nie należy do wyposażenia), aby zamontować telewizor na ścianie. Podczas montażu uchwytu ściennego korzystać również z instrukcji obsługi i instrukcji montażu dostarczonych z uchwytem ściennym. Uwaga • Przechowywać wykręcone śruby w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci. • Podczas montażu na ścianie TV należy pewnie trzymać. Instrukcje montażu uchwytu ściennego dla telewizora: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual PL 13PL

Montaż telewizora na ścianie - karton Podłącz z tyłu telewizora WM1 i WM2 (dostarczone w zestawie z telewizorem). M4L12 WM1 WM2 M4L12 Uwaga • W przypadku stosowania wkrętarki ustaw moment wkręcania na ok. 1,5 N∙m {15 kgf∙cmŻ. 14PL

Montaż telewizora na ścianie - podstawa 1 Włóż osłony narożników. 2 Zdejmij środkową pokrywę. PL 15PL

3 Usuń wkręty. 4 Odłącz podstawę uchwytu. 5 Zamknij środkowy blok zwalniając blokadę zawiasów. 16PL

6 Podłącz z tyłu telewizora WM1 i WM2 (dostarczone w zestawie z telewizorem). M4L12 WM1 WM2 M4L12 Uwaga • W przypadku stosowania wkrętarki ustaw moment wkręcania na ok. 1,5 N∙m {15 kgf∙cmŻ. PL 17PL

Gdy telewizor zostanie podłączony, przez pewien czas może się nie włączyć pomimo Rozwiązywanie problemów naciskania przycisku zasilania na pilocie lub W celu rozwiązania ogólnych problemów, takich telewizorze. jak: czarny ekran, brak dźwięku, zawieszony Uruchomienie systemu wymaga trochę czasu. obraz, brak reakcji telewizora lub utrata sygnału Należy odczekać jedną minutę, następnie sieciowego, wykonaj następujące czynności. spróbować włączyć telewizor ponownie. 1 Uruchom telewizor ponownie, naciskając Problemy i rozwiązania przycisk zasilania na pilocie, aż zostanie Jeśli dioda LED podświetlenia miga na wyświetlony komunikat. Telewizor zostanie czerwono. uruchomiony. Jeśli telewizor nie zostanie uruchomiony ponownie, spróbuj odłączyć  Policz ile razy dioda zamiga (czas odstępu wynosi telewizor od przewodu sieciowego na dwie trzy sekundy). Uruchom telewizor ponownie, odłączając minuty, a następnie ponownie go podłączyć. przewód zasilania telewizora na trzy minuty, a 2 Zapoznaj się z menu Pomoc, naciskając następnie ponownie włączyć telewizor. przycisk HELP na pilocie. Jeśli problem nie zniknie, odłącz przewód sieciowy i skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą 3 Podłącz telewizor do Internetu i wykonaj lub punktem serwisowym firmy Sony, aby zgłosić, aktualizację oprogramowania. ile razy migała dioda LED podświetlenia. 4 Odwiedź stronę wsparcia firmy Sony Brak możliwości odbioru usługi naziemnej/ (informacje zapewnione na pokrywie tylnej). kablowej. W przypadku wyświetlenia komunikatu  Sprawdź podłączenie anteny/kabla i ustawienia [Dostępna jest nowa aktualizacja wzmacniacza. oprogramowania TV…].  Wybierz usługę naziemną/kablową, naciskając Firma Sony zdecydowanie zaleca aktualizację przycisk DIGITAL/ANALOG na pilocie. Jeśli nie oprogramowania telewizora, wybierając opcję została wyświetlona usługa nadawania, naciśnij [Aktualizuj teraz]. Te aktualizacje TV, a następnie naciśnij DIGITAL/ANALOG. oprogramowania ulepszają wydajność  Sygnał naziemny może być przytłumiony, jeśli w telewizora lub umożliwiają dodanie nowych pobliżu odbierany jest inny silny sygnał. Ustaw funkcji. opcję [LNA(Kan. ---)] na [Wył.] w sekcji ustawień strojenia cyfrowego. Zostanie wyświetlony poniższy ekran z  W przypadku przeniesienia do nowego domu lub komunikatem [Updating…] (Aktualizowanie…) i próby odbioru nowych usług wyszukaj usługę dioda LED podświetlenia będzie migać na biało wybierając opcję [Programowanie cyfrowe]. podczas aktualizacji oprogramowania. Brak możliwości odbioru usługi satelitarnej.  Sprawdź podłączenie kabla anteny satelitarnej.  W przypadku wyświetlenia komunikatu [Brak Updating... sygnału. Wykryto przeciążenie LNB…] odłącz przewód sieciowy. Następnie sprawdź, czy kabel anteny satelitarnej nie jest uszkodzony, oraz czy nie nastąpiło zwarcie przewodu sygnału satelitarnego w złączu satelitarnym. Pilot nie działa. Odłączenie od zasilania przed ukończeniem  Wymień baterie. aktualizacji może spowodować uszkodzenie oprogramowania. Aktualizacja może potrwać Zapomniano hasła do blokady rodzicielskiej do 15 minut. transmiji.  Wprowadź numer 9999 jako kod PIN i wybierz opcję [Zmień kod PIN]. 18PL

Otoczenie telewizora może się nagrzać.  Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas, jego otoczenie może się nagrzać. Dane techniczne Należy uważać na dotykanie tych miejsc ręką, gdyż mogą być gorące. System System panelu Ekran staje się ciemniejszy podczas oglądania Panel OLED (Organic Light Emitting Diode) telewizji. System TV  Jeżeli cały obraz lub część obrazu pozostaje W zależności od kraju / wybranego regionu / nieruchoma, jasność ekranu będzie stopniowo modelu telewizora obniżana, aby zapobiegać retencji obrazu. Nie Analogowy: B/G, D/K, I jest to usterka telewizora. Cyfrowy: DVB-T/DVB-C Jesteś zaniepokojony retencją obrazu. DVB-T2*  Jeżeli ten sam obraz jest wyświetlany wielokrotnie Satelita*: DVB-S/DVB-S2 lub przez dłuższy okres czasu, może pojawić się System kolorów retencja obrazu. Aby zmniejszyć retencję obrazu, PAL, SECAM, NTSC3.58 (tylko video), NTSC4.43 możesz ręcznie uruchomić Odświeżanie panelu. (tylko video) Uwaga Zakres kanałów • Odświeżanie panelu należy uruchamiać tylko przy W zależności od kraju / wybranego regionu / wyraźnie widocznej retencji obrazu. Jako wartość modelu telewizora referencyjną należy przyjąć, że jest ono uruchamiane Analogowy: UHF/VHF/kablowe tylko raz na rok. Należy unikać uruchamiania częściej niż raz w roku, ponieważ może to wpływać na Cyfrowy: UHF/VHF/kablowe żywotność panelu. Satelita*: częstotliwość 950-2 150 MHz • Obrazy, które zawierają zegary, logo i jasne kolory (w Wyjście dźwięku tym biały) mogą łatwo spowodować retencję obrazu. 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Należy unikać wyświetlania tych typów obrazów przez długi okres czasu, w przeciwnym razie może Technologia bezprzewodowa pojawić się retencja obrazu. Protokół IEEE802.11ac/a/b/g/n Na ekranie pojawia się biała linia. (Protokół IEEE802.11ac może nie być dostępny w niektórych krajach/regionach).  Po długim okresie korzystania z telewizora Bluetooth wer. 4.1 automatycznie uruchamiane jest Odświeżanie Pasma częstotliwości: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, panelu, które ma na celu zmniejszenie retencji Bluetooth 2,4 GHz obrazu. Odświeżanie panelu jest uruchamiane po Moc nadajnika częstotliwości radiowej: wyłączeniu telewizora i trwa około jednej godziny. maks. 100 mW Podczas Odświeżania panelu na ekranie może być wyświetlana biała linia. Nie jest to usterka Wersja oprogramowania telewizora: telewizora. PKG_.___.____EUA PL Naciśnij przycisk HELP na pilocie, aby sprawdzić Wyświetlany jest komunikat [Odświeżanie wersję oprogramowania. panelu nie zakończyło się…]. * Nie wszystkie modele telewizorów są wyposażone w Po długim okresie korzystania z telewizora technologię DVB-T2 lub DVB-S/S2, lub też terminal automatycznie uruchamiane jest Odświeżanie anteny satelitarnej. panelu, które ma na celu zmniejszenie retencji obrazu. Jeżeli podczas Odświeżania panelu Gniazda wejściowe/Wyjściowe telewizor zostanie włączony, odłączony zostanie Antena/kabel przewód zasilający lub temperatura w 75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF pomieszczeniu wyjdzie poza zakres od 10 ºC do Antena satelitarna 40 ºC, proces ten nie zostanie ukończony i Żeńskie złącze typu F, 75 omowa. wyświetlony zostanie komunikat. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V i sygnał 22 kHz,  Jeżeli Odświeżanie panelu zostało uruchomione Dystr. za pomocą poj. kabla EN50494. automatycznie, będzie uruchomione ponownie / AV IN po wyłączeniu telewizora pilotem zdalnego Wejście wideo/audio (mini jack) sterowania.  Jeśli Odświeżanie panelu wywołano ręcznie, opcję należy wybrać ponownie. 19PL

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (obsługuje rozdzielczość 4K, Moc, karta produktu i inne Zgodność z HDCP 2.2) Wymagania dotyczące zasilania Wideo: Parametry: Wejście 220 V - 240 V (prąd zmienny), 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p 50 Hz (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Klasa efektywności energetycznej 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p KD-65A1: A (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, KD-55A1: B Formaty komputerowe Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (Ok.) *1 Rozdzielczość 3840 × 2160p jest wyświetlana w KD-65A1: 163,9 cm / 65 cali przypadku wejścia sygnału 4096 × 2160p. KD-55A1: 138,8 cm / 55 cali *2 Tylko HDMI IN 2 / 3. Dźwięk: 5,1 kanałów, liniowe PCM: 32, 44,1, 48, Pobór mocy 88,2, 96, 176,4 i 192 kHz, 16, 20 i 24 bity, Dolby w trybie [Standardowy] Digital, Dolby Digital Plus i DTS KD-65A1: 154 W KD-55A1: 135 W ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 3) (dwukanałowe liniowe PCM: 48 kHz, 16 bity, Dolby w trybie [Żywy] Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-65A1: 498 W KD-55A1: 378 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe Przeciętne roczne zużycie energii*2 PCM: 48 kHz, 16 bity, Dolby Digital, DTS) KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh AUDIO OUT / (mini jack stereo) Słuchawki, wyjście audio, głośnik niskotonowy Pobór mocy w stanie czuwania*3*4 0,50 W (27 W w trybie aktualizacji 1, 2, 3 (HDD REC)*1 oprogramowania lub elektronicznego Port urządzeń USB ( 3 - port USB HDD do przewodnika po programach) obsługi funkcji nagrywania) Porty USB 1 i 2 obsługują standard High Speed Rozdzielczość ekranu USB (USB2.0). 3 840 punktów (w poziomie) × 2 160 linii Port USB 3 obsługuje standard Super Speed USB (w pionie) (USB3.0). Wartości znamionowe wyjścia USB 1/2: maks. 5 V, , 500 mA Gniazdo CAM (Modułu Warunkowego Dostępu) USB 3: maks. 5 V, , 900 mA LAN Wymiary (Ok.) (szer. × wys. × gł.) Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość połączenia zależy od parametrów sieci. Nie z podstawą gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm TV.) bez podstawy IR BLASTER *1 KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm Wejście kabla IR Blaster (minijack) KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Inne Waga (Ok.) Wyposażenie dodatkowe z podstawą Uchwyt ścienny: SU-WL450 KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg Temperatura robocza 0 ºC – 40 ºC bez podstawy KD-65A1: 29,8 kg Wilgotność robocza KD-55A1: 25,0 kg 10 % – 80 % wilgotności względnej (bez kondensacji) 20PL

*1 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ Informacje dot. znaków towarowych krajów/modeli telewizora. *2 Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie • HDMI, logo HDMI i nazwa HDMI High- zużycia energii dla telewizora pracującego 4 godziny Definition Multimedia Interface to znaki dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu korzystania z telewizora. towarowe lub zarejestrowane znaki 3 * Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany towarowe HDMI Licensing LLC na terenie po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV Stanów Zjednoczonych i innych krajów. wymaganych procesów wewnętrznych. *4 Pobór mocy w trybie czuwania wzrośnie przy • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby połączeniu telewizora z siecią. Laboratories. Uwaga Dolby, Dolby Audio i symbol podwójnej • Nie należy wyjmować gniazda telewizora CAM (Moduł litery D są znakami towarowymi firmy Warunkowego Dostępu) w celu innym niż instalacja Dolby Laboratories. karty inteligentnej w CAM. • Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju, • „BRAVIA” i są znakami regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego. towarowymi Sony Corporation. • Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote powiadomienia. VideoID, Gracenote Video Explore, logo i Informacje dotyczące funkcji Telewizji logotyp Gracenote oraz logo „Powered by Gracenote” są znakami towarowymi lub Cyfrowej zarejestrowanymi znakami towarowymi • Telewizja cyfrowa (naziemna DVB, Gracenote w USA oraz innych krajach. satelitarna i kablowa), usługi interaktywne i • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 funkcje sieciowe mogą nie być dostępne Opera TV AS. All rights reserved. we wszystkich krajach lub obszarach. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Niektóre funkcje mogą nie być włączone Protected Setup oraz logo Wi-Fi CERTIFIED lub mogą nie działać poprawnie w są znakami towarowymi lub przypadku niektórych dostawców i zarejestrowanymi znakami towarowymi środowisk sieciowych. Niektórzy dostawcy firmy Wi-Fi Alliance. usług telewizyjnych mogą pobierać opłaty • W kwestii informacji na temat patentów za swoje usługi. DTS należy skorzystać z witryny • Ten telewizor obsługuje nadawanie http://patents.dts.com. Produkowane na cyfrowe z użyciem kodeków MPEG-2, licencji DTS, Inc. H.264/MPEG-4 AVC i H.265/HEVC, ale nie DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są można zagwarantować zgodności ze zarejestrowanymi znakami towarowymi, a wszystkimi sygnałami operatorów/usług, DTS Digital Surround jest znakiem które mogą się zmienić z biegiem czasu. towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie PL prawa zastrzeżone. • Słowo i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych znaków przez Sony Corporation odbywa się na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy towarowe należą do odpowiednich właścicieli. • DiSEqC™ jest znakiem towarowym firmy EUTELSAT. Ten telewizor obsługuje standard DiSEqC 1.0. Ten telewizor nie służy do sterowania antenami z napędem. • TUXERA jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Tuxera Inc. w USA i innych krajach. 21PL

• Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident stanowi zastrzeżony znak towarowy USB Implementers Forum, Inc. 22PL

Úvod Obsah Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony. Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. Poznámka • Před zapnutím televizoru si přečtěte „Bezpečnostní informace“ (strana 3). • Obrázky a ilustrace v Průvodci nastavením a v tomto návodu slouží jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 vzhledu produktu. Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Umístění Průvodce nastavením Ochrana obrazovky TV (OLED TV) . . . . . . . . . 6 Průvodce nastavením se nachází na horní straně měkké podložky uvnitř krabice od televizoru. Součásti a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . 7 Ovládací prvky a kontrolky. . . . . . . . . . . . . . . 7 Nápověda/Uživatelská příručka Funkce napovědy nabizi řadu informaci o televizoru. Chcete-li Používání dálkového ovládání . . . . . . . . . 8 použit funkci napovědy, stiskněte tlačitko HELP na dalkovem ovladači. Pokyny pro odstraňovani problemů můžete najit v Popis součástí dálkového ovládání. . . . . . . . 8 seznamu nebo hledanim kličoveho slova. Chcete-li zobrazit Schéma zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 navod, vyberte v napovědě možnost [Uživatelská příručka]. Jakmile připojite TV k internetu, budou funkce napovědy a Montáž televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . 12 informace aktualizovany. Používání volitelného nástěnného Umístění identifikačního štítku držáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Štítky s číslem modelu, datem výroby (rokem/měsícem) a specifikací zdroje napájení se nacházejí na zadní části televizoru Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 nebo na obalu. Přístup k nim lze získat odstraněním středového Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 krytu. Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 VAROVÁNÍ Z DŮVODU ZAMEZENÍ Připojení k internetu a ochrana osobních údajů RIZIKA POŽÁRU Toto zařízení se připojuje k internetu během prvotního nastavení, jakmile je připojeno k síti a je ověřeno internetové UCHOVÁVEJTE TENTO připojení. A také později při konfiguraci domovské obrazovky. Vaše IP adresa se použije k tomuto připojení a ke všem dalším PRODUKT VŽDY Z DOSAHU připojením k internetu. Pokud nechcete vůbec použít svou IP adresu, potom nenastavujte funkci bezdrátového připojení a ani SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ nepřipojujte síťový kabel. Bližší podrobnosti o internetovém připojení si můžete přečíst v poznámkách ohledně ochrany OTEVŘENÉHO OHNĚ. osobních údajů na obrazovkách nastavení. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech. Prohlášení k rádiovým zařízením Sony Corporation tímto prohlašuje, že rádiová zařízení typu KD-65A1, KD-55A1 jsou ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti získáte na následující internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/ Toto rádiové zařízení lze používat v EU, aniž by porušovalo platné požadavky na využití rádiového spektra. Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím EU. 2CZ

Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících • Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání zemích: příslušenství Sony včetně: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,  Nástěnný držák SU-WL450 NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, • Když k TV připojujete nástěnný držák, použijte šrouby dodané s MD, RS, ME, Kosovo nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou navrženy k použití, jak je vyznačeno na obrázku, měřeno od montážního povrchu Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských nástěnného držáku. zemích. Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného montážního rámu. Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození Bezpečnostní informace televizoru nebo způsobit jeho pád apod. 10 mm - 14 mm UPOZORNĚNÍ Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například slunečnímu světlu, ohni a podobně. Televizor nikdy neumísťujte na nestabilní místo. Televizor by mohl spadnout a způsobit vážné poranění či zabití osob. Mnoha zraněním, zejména dětí, lze předejít dodržením jednoduchých Šroub (M6) opatření, např.: Nástěnný držák  Používejte pouze skříňky a podstavce doporučené výrobcem televizoru. Zadní kryt TV  Používejte pouze nábytek, který zajistí bezpečnou oporu televizoru.  Zajistěte, aby televizor nepřesahoval přes okraj nosného Přeprava nábytku. • Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely.  Neumísťujte televizor na vysoký nábytek (například skříně nebo • K přenosu velkého televizoru jsou nutné dvě nebo tři osoby. knihovny) bez ukotvení nábytku a televizoru k vhodné opoře. • Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže.  Neumísťujte televizor na textilie nebo jiné materiály, které Nevyvíjejte tlak na panel ani rám kolem obrazovky. mohou být umístěny mezi televizorem a nábytkem.  Vysvětlete dětem nebezpečí lezení na nábytek za účelem dosáhnutí na televizor nebo jeho ovládání. Pokud si stávající televizor ponecháváte a přemísťujete jej, použijte stejná pravidla, jako jsou uvedena výše. Instalace/Nastavení Při instalaci TV do stolního stojanu jsou vyžadovány dostatečné zkušenosti. Chcete-li provést instalaci stojanu, nahlédněte do Průvodce nastavením, dodávaného s TV. • Při manipulaci s televizorem nebo Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození jeho instalaci nepokládejte přístroj nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací. na zem. Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů, zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození anebo zranění. Instalace • Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné • Při přenášení televizoru dbejte na zásuvky. to, aby do ničeho nenarazil, nebo nadměrné nevibroval. • Položte TV na stabilní, vodorovný povrch, aby přístroj nespadl a • Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho nedošlo k poranění osob nebo poškození majetku. zabalte do originální krabice a obalového materiálu. • Televizor nainstalujte na místo, kde za něj nebude možné zatáhnout, zatlačit na něj nebo ho shodit. Ochrana před převrácením CZ • Televizor nainstalujte tak, aby spodní strana televizoru 1 Odstraňte středový kryt. nepřečnívala z podstavce televizoru (není součástí dodávky). Pokud by spodní strana televizoru přečnívala z podstavce televizoru, mohl by se televizor překlopit, spadnout a mohlo by tak dojít ke zranění osob nebo k poškození televizoru. • Montáž TV na stěnu smí provádět pouze kvalifikovaný servisní personál. 3CZ

2 Upevněte TV ke stojanu TV. Síťový kabel Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem, poškození anebo zranění. 10 mm - 14 mm  Používejte pouze síťové kabely Sony, nikoli kabely jiných dodavatelů.  Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky.  Televizor používejte pouze v elektrické síti 220 V-240 V stř.  Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely nezachytili nohama. Šroub M6  Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte (není součástí síťový kabel ze zásuvky. dodávky)  Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů.  Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho. Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může Šňůra (není se zhoršit její izolace a způsobit požár. součástí Poznámka dodávky) • Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení. • Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů. • Síťový kabel žádným způsobem neupravujte. Šroub (není součástí • Na síťový kabel nestavte nic těžkého. dodávky) • Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový kabel. Větrání • K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů. • Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky. • Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně televizoru. • Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném Zakázané použití obrázku. Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech, • Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu. fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým Instalace na stěně proudem nebo poškození majetku anebo zranění. Umístění: 30 cm • Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních, 10 cm nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo 10 cm kouři. Prostředí: • Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se 10 cm může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm Instalace se stojanem nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy. 30 cm Situace: 1 cm • Nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň televizoru nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil. 10 cm 10 cm Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény. Stěna • Instalovat televizor tak, aby vyčníval do volného prostoru. Mohlo by dojít ke zranění nebo k poškození televizoru, kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. předmět. • K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a prachu: • Umísťovat televizor do vlhkých nebo  Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně, prašných prostor nebo do místnosti s zadní částí dopředu nebo z boku. mastným kouřem nebo párou (blízko  Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do kuchyňských desek nebo zvlhčovačů skříně. vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu  Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými elektrickým proudem nebo k deformaci. předměty, např. novinami. • Instalovat televizor v místech vystavených extrémním teplotám,  Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku. například na přímém slunečním světle, v blízkosti radiátoru nebo větráku topení. Televizor by se v takovém prostředí mohl Cirkulace vzduchu je zablokovaná. přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo poruše televizoru. Stěna Stěna 4CZ

• Je-li televizor umístěn v převlékárně veřejných lázní nebo u horkých pramenů, Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky může dojít k poškození televizoru televizoru a jeho čištění působením síry ve vzduchu apod. Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením kabelu ze zásuvky. Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy • Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému obrazovky, dodržujte následující opatření. světlu nebo slunečnímu světlu. • Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým • Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti. jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo rozředěného čisticího prostředku. nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela • Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky odpařit, než televizor spustíte. přímo na televizor. Mohla by stéct do Poškozené díly: spodní části obrazovky nebo vnějších částí, • Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit dostat se tak do televizoru a televizor tak a způsobit vážný úraz. poškodit. • Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve • Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky, elektrickým proudem. brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším Když televizor nepoužíváte kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky. • Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z • Nedotýkejte se TV, pokud máte na rukou jakoukoliv chemickou bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od látku, jako je například ruční krém nebo ochranný opalovací sítě. krém. • Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k • K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky. větracích otvorů. • Některé TV jsou vybaveny funkcemi, které ke správnému • Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte televizorem pomalu fungování vyžadují ponechání TV v pohotovostním stavu. tak, aby nespadl nebo nesklouzl ze stojanu. Pro děti Volitelné zařízení • Nedovolte dětem, aby na televizor lezly. • Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické • Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít ho nemohly omylem spolknout. ke zkreslení obrazu anebo šumu. • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům Pokud dojde k následujícímu problému... stanoveným směrnicí EMC při použití připojovacích kabelů kratších než 3 metry. Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. stanoveným směrnicí EMC při použití RF kabelů kratších než 30 Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o metrů pro pozemní/satelitní/CATV terminál. prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem. Když: Doporučení pro zásuvku typu „F“  Přívodní kabel je poškozený. Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm.  Síťová zásuvka je uvolněná.  Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na Max. 7 mm něj něco spadlo.  Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila nějaká tekutina. Max. 1,5 mm (Referenční ilustrace pro zásuvku typu F) Informace o teplotě TV Pokud je TV používán po delší dobu, okolí panelu se může zahřát. Bezdrátová funkce jednotky Pokud se okolí panelu dotknete rukou, můžete cítit horko. • Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti lékařských přístrojů (kardiostimulátorů apod.), jinak by lékařský přístroj nemusel fungovat správně. CZ Upozornění • I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy neneseme zodpovědnost. Sledování televizoru • Toto zařízení musí být instalováno a používáno tak, aby mezi • Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování anténou tohoto zařízení a lidskými těly byla zachována televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči. vzdálenost alespoň 20 cm. • Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl Upozornění na manipulaci s dálkovým příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch. ovladačem • Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu. OLED obrazovka • Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré • I když jsou obrazovky OLED vyrobeny pomocí technologie s a nové baterie. vysokou přesností a 99,99 % nebo více pixelů je efektivních, na • Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V obrazovce OLED se mohou neustále zobrazovat černé tečky některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů. nebo jasné světelné body (bílé, červené, modré nebo zelené). Informujte se prosím u příslušných úřadů. Toto je konstrukční vlastnost obrazovky OLED a nejde o • S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na poruchu. zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu. • Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní • Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz může zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního být nerovnoměrný nebo může být obrazovka OLED poškozena. svitu, nebo do vlhké místnosti. • Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru. • Při likvidaci TV dodržujte místní zákony a předpisy. 5CZ

Likvidace televizoru Ochrana obrazovky TV (OLED TV) Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického Opatření na ochranu obrazovky před zařízení (platné v Evropské unii a poškozením dalších evropských státech Ulpívání obrazu uplatňujících oddělený systém TV s obrazovkou OLED mají v důsledku vlastností použitých sběru) materiálů sklony k ulpívání obrazu (vyhoření obrazu). K ulpívání Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho obrazu může dojít, pokud je obraz opakovaně zobrazován na balení upozorňuje, že by s výrobkem po stejném místě obrazovky nebo pokud je zobrazován po delší ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným dobu. Nejde o poruchu TV. Vyhýbejte se zobrazování obrazu, odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa který může způsobit ulpívání obrazu. pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným Následující příklady druhů obrazu mohou negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by způsobit ulpívání obrazu: jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním • Obsah s černými pruhy v horní a dolní nebo levé a pravé části materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. obrazovky. (např. formát letterbox, zobrazení v poměru 4:3, Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u standardní rozlišení) příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci • Statické obrázky, například fotografie. domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. • Videohry, které mohou v některých částech obrazovky obsahovat statický obsah. Nakládání s nepotřebnými • Nabídky na obrazovce, televizní programy, loga kanálu atd. • Statický obsah pocházející z aplikací. bateriemi (platí v Evropské unii a • Informační pruhy na obrazovce, například pruhy v televizních dalších evropských státech zprávách nebo pruhy s hlavičkami. využívajících systém odděleného Snížení rizika ulpívání obrazu: sběru) • Zobrazte obraz na celou obrazovku přepnutím na možnost Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím [Širokoúhlý režim]. Tím odstraníte černé pruhy. Vyberte jiný typ obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se režimu [Širokoúhlý režim] než [Výchozí]. nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol • Vypněte funkci OSD (zobrazení na obrazovce) stisknutím tlačítka nacházející se na určitých typech baterii může být použit v / , a vypněte nabídky připojeného vybavení. Podrobnosti kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo naleznete v příručkách pro připojené vybavení. (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti • Vyhněte se zobrazování statických obrázků s jasnými barvami nebo 0,004 % olova. Správným nakládáním s těmito (včetně bílé), hodin nebo log ve kterékoli části obrazovky. nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním • Nastavte nastavení obrazu podle okolních podmínek. K dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo domácímu použití a zobrazování obsahu, který často zobrazuje docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými loga stanic atd., se doporučuje použít standardní obraz. bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo TV je vybaven následujícími funkcemi umožňujícími zmírnit/ uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, zabránit ulpívání obrazu. aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte Obnova panelu výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené Pokud je TV používán po delší dobu, automaticky se spustí funkce ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich obnovy panelu, která upraví jednotné zobrazení obrazovky TV. recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té Obnovu panelu lze také provést ručně. Měli byste to udělat pouze části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z v případě, že dochází k výraznému ulpívání obrazu, nebo pokud výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné se zobrazí následující zpráva:[Obnova panelu nebyla sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto dokončena…] výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde Pozor: jste výrobek zakoupili. • Použití funkce obnovy panelu může mít vliv na životnost panelu. Obecně platí, že byste měli funkci obnovy panelu používat pouze jednou ročně. Častější použití může mít vliv na dobu použitelnosti panelu. • Dokončení obnovy panelu trvá přibližně jednu hodinu. • V průběhu obnovy panelu se může na obrazovce zobrazovat bílá čára – nejde o poruchu TV. • Obnova panelu funguje pouze v případě, že se pokojová teplota pohybuje mezi 10 ºC a 40 ºC. Posun pixelů Automaticky posouvá obraz na obrazovce, aby se předešlo ulpívání obrazu. Další funkce Při zobrazení statických obrázků, hodin, jasných barev nebo log se automaticky sníží jas obrazovky. 6CZ

Součásti a ovládací prvky Ovládací prvky a kontrolky  (Napájení) / + / – Při vypnuté TV, stisknutím zapněte. Při zapnuté TV, Stiskněte a podržte  pro vypnutí. Stiskněte tlačítko  opakovaně pro změnu funkce, poté stiskněte tlačítko + nebo – pro: • Nastavení hlasitosti. • Výběr kanálu. • Výběr zdroje vstupu TV. Čidlo dálkového ovládání* / Světelné čidlo* / Osvětlení LED Osvětlení LED svítí nebo bliká podle stavu TV. Více informací naleznete v dokumentu Uživatelská příručka. CZ * Do blízkosti čidla neumisťujte žádné předměty. 7CZ

Používání dálkového ovládání Popis součástí dálkového ovládání Tvar, umístění, dostupnost a funkce tlačítek dálkového ovladače se může lišit v závislosti na zemi, oblasti nebo modelu televizoru. MIC / (Volba vstupu/přidržení textu) TV/RADIO V režimu TV: Zobrazte a zvolte vstupní zdroj. Přepínejte mezi vysíláním TV a RADIO. V textovém režimu: Přidržte aktuální stránku. SYNC MENU Zobrazte nabídku BRAVIA Sync. (Mikrofon) Používání hlasové funkce. (např. EXIT vyhledávání různého obsahu pomocí hlasu.) Návrat na předchozí obrazovku nebo ukončení nabídky. Když je k dispozici služba  (Pohotovostní režim TV) interaktivní aplikace, stisknutím službu TV zapněte nebo vypněte (pohotovostní ukončíte. režim). DIGITAL/ANALOG Přepínejte mezi digitálním a analogovým režimem. 8CZ

Číselná tlačítka PROG +/–// V režimu TV: Zvolte kanál. / (Informace/Odhalení textu) V textovém režimu: Zvolte následující () Zobrazte informace. nebo předchozí () stránku.  (Text) AUDIO Zobrazte textové informace. Změňte jazyk pro právě sledovaný program. Google Play ////// Přístup k online službě „Google Play“. Ovládejte mediální obsah na TV a na připojeném zařízení kompatibilním s funkcí NETFLIX (Pouze v některých regionech, BRAVIA Sync. zemích/TV modelech) Otevřete online službu „NETFLIX“. (Nastavení titulků) Zapněte nebo vypněte titulky (pokud je Barevná tlačítka funkce k dispozici). Vykonejte příslušnou funkci platnou v daný okamžik. HELP Zobrazte nabídku nápovědy. Přístup k ACTION MENU Uživatelské příručce. Zobrazí seznam kontextových funkcí.  REC TV Nahrajte aktuální program pomocí funkce • Přepnutí na kanál TV nebo na vstup z nahrávání na USB HDD. jiných aplikací. • Zapněte televizor pro zobrazení kanálu TV TITLE LIST nebo vstupu. Zobrazte název titulů. GUIDE/ Zobrazte digitálního průvodce programy. BACK/ Návrat na předchozí obrazovku. HOME Zobrazte výchozí nabídku TV. DISCOVER Vyvolejte obsahovou lištu pro vyhledávání obsahu. CZ //// (Výběr položky/Zadání)  +/– (Hlasitost) Upravte hlasitost. (Skok) Přeskakujte mezi dvěma kanály nebo vstupy. TV střídavě přepíná mezi aktuálním kanálem nebo vstupem a posledním zvoleným kanálem nebo vstupem.  (Ztlumení) Ztlumte zvuk. Dalším stisknutím bude zvuk obnoven. 9CZ

Schéma zapojení Více informací o připojeních naleznete v dokumentu Uživatelská příručka po stisknutí tlačítka HELP na dálkovém ovládání. Satelit < 14 mm < 14 mm Domácí audio Kabel, anténa, systém se zařízení Set Top vstupem Box Směrovač IR Blaster Optical Audio Modul podmíněného přístupu Videorekordér, video Zařízení Domácí Zařízení Sluchátka, Digitální fotoaparát, herní zařízení, HDMI audio systém HDMI domácí audio videokamera, úložné DVD přehrávač, se zařízením systém, médium USB videokamera DVC ARC/HDMI subwoofer 10CZ

IR BLASTER* USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Při připojení velkého zařízení USB může (Satelitní vstup),  (Vstup RF) toto zařízení překážet ostatním • Připojení pro pozemní/kabelové vysílání a připojeným zařízením vedle něj. satelit. Připojte postupně: SUB.  • Při připojování velkého zařízení USB toto Antenna  MAIN zařízení připojte ke konektoru USB 1. • Konektor jack SUB. připojte pouze tehdy, když využíváte režim dvou tunerů, s CAM (Modul podmíněného výjimkou rozvodu jediným kabelem podle přístupu) EN50494. • Poskytuje přístup k placeným TV službám. Další podrobnosti najdete v uživatelské / AV IN příručce dodané s modulem CAM. • Pro kompozitní připojení použijte • Nevkládejte smart kartu přímo do slotu analogový prodlužovací kabel (není CAM vašeho TV. Karta musí být vložena do součástí dodávky). modulu podmíněného přístupu dodaného • autorizovaným prodejcem. • AM není v některých zemích/oblastech podporován. Dostupnost ověřte u autorizovaného prodejce. • Když po používání internetového videa 3,5 mm přepnete na digitální program, může se zobrazit zpráva CAM. 1 2 3 4 1: L * Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. 2: Video 3: Zemění 4: P HDMI IN 1/2/3/4 • Pokud připojujete digitální audio systém, který je kompatibilní s technologií Audio Return Channel (ARC), použijte HDMI IN 3. Jinak je zapotřebí použít další připojení pomocí DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • CZ < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Podporuje pouze 3pólový stereo mini jack konektor. • hcete-li poslouchat zvuk TV prostřednictvím připojeného příslušenství, stiskněte tlačítko HOME. Zvolte [Nastavení]  [Zvuk]  [Výstup pro sluchátka/Audio výstup], potom zvolte požadovanou položku. 11CZ

Montáž televizoru na zeď Používání volitelného nástěnného držáku Tento návod k použití televizoru popisuje pouze kroky přípravy montáže televizoru před její samotnou montáží na zeď. Pro zákazníky: Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho instalaci sami. Pro prodejce a dodavatele Sony: Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost. Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení, zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací. K instalaci televizoru na stěnu použijte nástěnný držák SU-WL450 (není součástí dodávky). Při montáži nástěnného držáku také nahlédněte do Návodu k použití a do Instalační příručky dodané s nástěnným držákem. Poznámka • Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí. • Během instalace TV na stěnu ji pevně držte, aby nespadla. Pokyny pro montáž vašeho modelu televizoru na nástěnný držák najdete na této webové adrese: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12CZ

Instalace TV na zeď z obalu Připojte WM1 a WM2 (dodané s TV) k zadní části TV. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Poznámka CZ • Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. 13CZ

Instalace TV na zeď ze stojanu Table-Top Stand 1 Vložte ochranné prvky rohů. 2 Odstraňte středový kryt. 14CZ

3 Vyšroubujte šrouby. 4 Sundejte podstavec stojanu. 5 Zavřete středový blok uvolněním zámku s pantem. CZ 15CZ

6 Připojte WM1 a WM2 (dodané s TV) k zadní části TV. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Poznámka • Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. 16CZ

Problémy a řešení Řešení problémů Když LED kontrolka bliká červeně. Při obecném řešení problémů, jako jsou černá  Spočítejte, kolikrát zabliká (časový interval je 3 obrazovka, nehrající zvuk, nehybný obraz, sekundy). nereagující televizor nebo ztráta sítě, postupujte Resetujte televizor odpojením od zdroje napájení následovně. po dobu 3 minut, potom televizor zapněte. Pokud problém přetrvává, odpojte televizor od 1 Vypněte a znovu zapněte televizor stisknutím zdroje napájení a obraťte se na svého prodejce tlačítka napájení na dálkovém ovládání, nebo na servisní středisko Sony, přičemž uveďte, dokud se nezobrazí zpráva. Televizor se kolikrát LED kontrolka blikala. restartuje. Pokud se televizor neobnoví, Nelze přijímat služby pozemního/kabelového zkuste jej odpojit od zdroje napájení po dobu vysílání. dvou minut a pak jej znovu zapojte.  Zkontrolujte anténní/kabelové připojení a 2 Více informací naleznete v nabídce nápovědy nastavení zesilovače. po stisknutí tlačítka HELP na dálkovém  Stisknutím tlačítka DIGITAL/ANALOG na ovládání. dálkovém ovladači zvolte pozemní/kabelové vysílání. Pokud se služba vysílání nezobrazuje, 3 Připojte televizor k internetu a aktualizujte stiskněte tlačítko TV a poté DIGITAL/ANALOG. software.  Pokud je v okolí vysílán velmi silný signál, signál 4 Navštivte internetové stránky podpory Sony pozemního vysílání může být potlačen. Nastavte (informace naleznete na zadní straně [LNA (K. ---)] na [Vyp] při ladění digitálních programů. dokumentu).  Když se přestěhujete do nového domu nebo bytu Když se zobrazí zpráva [K dispozici je nová nebo když chcete přijímat nové služby, příslušné aktualizace systémového softwaru…]. služby vyhledejte výběrem položky [Digitální Společnost Sony důrazně doporučuje ladění]. aktualizovat software televizoru výběrem Nelze přijímat služby satelitního vysílání. možnosti [Aktualiz. nyní]. Tyto aktualizace  Zkontrolujte připojení satelitního kabelu. softwaru zlepšují výkon televizoru nebo  Když se zobrazí zpráva [Žádný signál. Detekováno přidávají nové funkce. přetížení LNB…], odpojte televizor od zdroje Během aktualizace softwaru se objeví napájení. Potom se ujistěte, že satelitní kabel není následující obrazovka [Updating…] poškozený a že vedení satelitního signálu není (Aktualizace…) a bude blikat LED kontrolka. zkratováno v satelitním konektoru. Dálkové ovládání nefunguje.  Vyměňte baterie. Updating... Zapomněli jste heslo rodičovského zámku CZ vysílání.  Zadejte 9999 jako kód PIN a vyberte [Změnit kód PIN]. Panel televizoru se zahřívá. Během aktualizace softwaru neodpojujte  Když je televizor používán delší dobu, panel se napájecí kabel. Pokud byste tak učinili, zahřeje. nemusela by být aktualizace softwaru zcela Na dotek může být horký. dokončena, což by mohlo způsobit poruchu softwaru. Aktualizace softwaru mohou trvat až Jas obrazovky se v průběhu sledování TV 15 minut. snižuje.  Pokud je část obrazu nebo celý obraz nehybný, jas Když televizor odpojíte, je možné, že televizor obrazovky bude postupně snižován, aby se nebude možné nějakou dobu zapnout, i když předešlo ulpívání obrazu. Nejde o poruchu TV. stisknete tlačítko napájení na dálkovém ovladači nebo na televizoru. Inicializace systému nějakou dobu trvá. Počkejte přibližně jednu minutu, potom to zkuste znovu. 17CZ

Obáváte se ulpívání obrazu.  Pokud se opakovaně nebo po delší dobu zobrazuje stejný obraz, může dojít k ulpívání Specifikace obrazu. Riziko ulpívání obrazu můžete snížit použitím funkce obnovy panelu. Systém Poznámka Typ panelu • Obnovu panelu používejte pouze v případě, že Panel OLED (organická dioda vyzařující světlo) dochází ke zvlášť viditelnému ulpívání obrazu. Televizní systém Obecně platí, že byste tuto funkci měli používat V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu pouze jednou ročně. Vyhněte se používání této funkce častěji, než jednou ročně, protože to může televizoru ovlivnit použitelnou životnost panelu. Analogové: B/G, D/K, I • Obraz, který zahrnuje hodiny, loga a jasné barvy Digitální: DVB-T/DVB-C (včetně bílé), může snadno způsobovat ulpívání DVB-T2* obrazu. Vyhněte se delšímu zobrazování těchto druhů Satelit*: DVB-S/DVB-S2 obrazu, jinak může dojít k ulpívání obrazu. Systém barev Na obrazovce se zobrazí bílá čára. PAL, SECAM, NTSC3.58 (Pouze video), NTSC4.43  Obnova panelu se spustí automaticky, pokud byl (Pouze video) TV používán po dlouhou dobu, aby se předešlo Výběr kanálů ulpívání obrazu. Obnova panelu je spuštěna po V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu vypnutí TV a dokončení obnovy trvá přibližně televizoru jednu hodinu. V průběhu obnovy panelu se může Analogové: UHF/VHF/kabelové na obrazovce zobrazovat bílá čára. Nejde o Digitální: UHF/VHF/kabelové poruchu TV. Satelit*: mezifrekvenční kmitočet 950-2 150 MHz Zobrazuje se zpráva [Obnova panelu nebyla Zvukový výstup dokončena…]. 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Obnova panelu se spustí automaticky, pokud Bezdrátová technologie byl TV používán po dlouhou dobu, aby se Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n předešlo ulpívání obrazu. Pokud dojde k zapnutí (IEEE802.11ac nemusí být k dispozici v závislosti na TV, odpojení napájecího kabelu, nebo pokud zemích/oblastech.) pokojová teplota poklesne pod 10 ºC nebo se Verze Bluetooth 4.1 zvýší nad 40 ºC v průběhu obnovy panelu, Kmitočtové pásmo (pásma) : WLAN 2,4 GHz / proces nebude dokončen a zobrazí se tato 5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz zpráva. Vysílač rádiové frekvence: max. 100 mW  Pokud byla obnova panelu spuštěna automaticky, Verze softwaru televizoru: znovu se restartuje, pokud TV vypnete pomocí PKG_.___.____EUA dálkového ovládání. Verzi softwaru zobrazíte stisknutím tlačítka HELP  Pokud je panel obnovován ručně, musíte jej na dálkovém ovladači. znovu zvolit. * Všechny televizory nemají technologii DVB-T2 nebo DVB-S/S2 nebo terminál pro satelitní anténu. Vstupní/Výstupní konektory jack Anténa/kabel 75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF Satelitní anténa Konektor typ F (zásuvka), 75 ohmová. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Rozvod jediným kabelem EN50494. / AV IN Video/audio vstup (mini-konektor jack) 18CZ

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlišení 4K, Velikost obrazovky (úhlopříčka) (přibl.) Kompatibilní s HDCP 2.2) KD-65A1: 163,9 cm / 65 palců Video: KD-55A1: 138,8 cm / 55 palců 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Spotřeba energie (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, v režimu [Standardní] 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, KD-65A1: 154 W 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p KD-55A1: 135 W (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, v režimu [Živý] PC formáty KD-65A1: 498 W *1 Při vstupu 4096 × 2160p se zobrazí 3840 × 2160p. *2 pouze port HDMI IN 2 / 3. KD-55A1: 378 W Audio: 5,1 kanálové lineární PCM: 32, 44,1, 48, Průměrná roční spotřeba energie*2 88,2, 96, 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby KD-65A1: 214 kWh Digital, Dolby Digital Plus a DTS KD-55A1: 187 kWh ARC (Audio Return Channel) (pouze port HDMI Spotřeba energie v pohotovostním režimu*3*4 IN 3) 0,50 W (27 W v režimu aktualizace softwaru/EPG) (dvoukanálový lineární PCM: 48 kHz, 16 bitů, Rozlišení obrazu Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) 3 840 bodů (vodorovně) × 2 160 řádků (svisle) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Vlastnosti výstupu Digitální optický konektor jack (dvoukanálový USB 1/2: 5 V, , MAX. 500 mA lineární PCM: 48 kHz, 16 bitů, Dolby Digital, DTS) USB 3: 5 V, , MAX. 900 mA AUDIO OUT / (stereofonní mini konektor) Sluchátka, audio výstup, subwoofer Rozměry (přibl.) (š × v × h) 1, 2, 3 (HDD REC)*1 se stolním stojanem Port pro USB zařízení ( 3 USB HDD zařízení KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm pro funkci nahrávání) KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm USB porty 1 a 2 podporují vysokorychlostní USB bez stolního stojanu (USB 2.0). KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm USB port 3 podporuje super rychlé USB (USB 3.0). KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Slot CAM (modul podmíněného přístupu) Hmotnost (přibl.) LAN se stolním stojanem Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na KD-65A1: 36,2 kg operačním prostředí sítě se rychlost připojení KD-55A1: 28,8 kg může lišit. Komunikační rychlost a kvalita bez stolního stojanu komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento KD-65A1: 29,8 kg televizor zaručena.) KD-55A1: 25,0 kg IR BLASTER *1 *1 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. Vstup pro kabel IR Blaster (mini jack konektor) *2 Spotřeba energie za rok spočítaná na základě CZ spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po Ostatní 365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu používání televizoru. Volitelné příslušenství *3 Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním Nástěnný držák: SU-WL450 režimu je dosažena po dokončení nezbytných Provozní teplota vnitřních procesů televizoru. 4 * Spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu 0 ºC – 40 ºC se zvýší, pokud je televizor připojen k síti. Provozní vlhkost Poznámka Relativní vlhkost 10 % - 80 % (nekondenzující) • Nevyjímejte krytku slotu CAM (modul podmíněného přístupu) televizoru za jiným účelem než vložení karty Napájení, specifikace produktu a další Smart. • Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/ Požadavky na napájení oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě. Napájecí napětí: 220 V - 240 V AC, 50 Hz • Vzhled a specifikace se mohou změnit bez Třída energetické účinnosti předchozího upozornění. KD-65A1: A KD-55A1: B 19CZ

Poznámky k funkcím digitální televize • Slovní značka a loga Bluetooth® jsou • Digitální televize (DVB pozemní, satelitní a registrované ochranné známky ve kabelová), interaktivní služby a síťové vlastnictví společnosti Bluetooth SIG, Inc. a funkce nemusí být dostupné ve všech jakékoliv využívání těchto značek zemích nebo oblastech. Některé funkce společností Sony Corporation podléhá nemusí být některými poskytovateli a v licenci. Ostatní obchodní značky a některých síťových prostředích aktivovány obchodní názvy jsou majetkem příslušných nebo nemusí pracovat správně. Někteří vlastníků. poskytovatelé televizních služeb mohou za • DiSEqC™ je ochranná známka společnosti své služby účtovat poplatky. EUTELSAT. • Tento televizor podporuje digitální vysílání Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento s využitím kodeků MPEG-2, H.264/MPEG-4 televizor není určen k ovládání antén s AVC a H.265/HEVC, nicméně nelze zaručit motorovým pohonem. kompatibilitu se signály všech operátorů/ • TUXERA je registrovaná ochranná známka služeb, které se mohou v průběhu času společnosti Tuxera Inc. v USA a v dalších měnit. zemích. • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je Informace o obchodních značkách registrovaná ochranná známka společnosti • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition USB Implementers Forum, Inc. Multimedia Interface a logo HDMI jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC ve Spojených státech a jiných zemích. • Vyrobeno na základě licence poskytnuté společností Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. • „BRAVIA“ a jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, logo a ligatura Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ jsou buď registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Gracenote ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup a logo Wi-Fi CERTIFIED jsou obchodní značky nebo registrované ochranné známky sdružení Wi-Fi Alliance. • Informace o patentech DTS naleznete na stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence od společnosti DTS, Inc. DTS, symbol a DTS spolu se symbolem jsou registrované obchodní známky společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena. 20CZ

Úvod Obsah Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony. Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby. Poznámka • Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si prečítajte „Informácie o bezpečnosti“ (strana 3). • Obrázky a ilustrácie použité v Sprievodcovi nastavením a v tomto návode slúžia len na referenčné účely a môžu sa líšiť od DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 2 samotného produktu. Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3 Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Umiestnenie Sprievodcu nastavením Ochrana obrazovky televízneho Sprievodca nastavením sa nachádza na ochrannej výplni vnútri kartónu s televíznym prijímačom. prijímača (televízny prijímač OLED) . . . . . . . 7 Súčasti a ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . 8 Pomocník/Príručka Funkcia Pomocníka ponúka množstvo informácií o televízore. Ak Ovládacie prvky a indikátory . . . . . . . . . . . . . 8 chcete použiť funkciu Pomocníka, stlačte na diaľkovom ovládaní Používanie diaľkového ovládača . . . . . . . 9 tlačidlo HELP. Informácie a riešenie problémov nájdete v zozname alebo pomocou vyhľadávania kľúčových slov. Vyberte Opis ovládacích prvkov diaľkového položku [Príručka] v ponuke Pomocník, čím zobrazíte návod. Ak ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 pripojíte TV k internetu, funkcia Pomocníka a informácie sa aktualizujú. Schéma zapojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Umiestnenie identifikačného štítka Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . 13 Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (rok/mesiac) a s údajmi Použitie voliteľnej montážnej konzoly o napájacom zdroji sa nachádzajú na zadnej časti TV prijímača alebo na balení. Nájdete ich po odobratí stredového krytu. na stenu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 VÝSTRAHA Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SVIEČKY A INÝ OTVORENÝ PLAMEŇ DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ Pripojenie na internet a ochrana údajov VZDIALENOSTI OD TOHTO Tento výrobok sa pripojí na internet počas počiatočného nastavenia, hneď ako bude sieť pripojená za účelom potvrdenia VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI pripojenia na internet a neskôr na konfiguráciu domovskej obrazovky. V týchto i všetkých ďalších pripojeniach na internet je ŠÍRENIU OHŇA. použitá vaša IP adresa. Ak chcete, aby vaša IP adresa nebola vôbec použitá, nenastavujte bezdrôtové pripojenie na internet a nepripájajte zariadenie na internet ani káblom. Pokiaľ ide o DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE ďalšie podrobnosti o pripojeniach na internet, pozrite si informácie o ochrane osobných údajov na obrazovkách v nastaveniach. Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Poznámka pre rádiové zariadenie Sony Corporation vyhlasuje, že rádiové zariadenia typu KD-65A1, KD-55A1 sú v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými platnými predpismi Smernice 1999/5/ EC. Podrobnosti nájdete na nasledujúcom URL: http://www.compliance.sony.de/ Toto rádiové zariadenie možno prevádzkovať v EÚ bez toho, aby došlo k porušeniu platných požiadaviek na využívanie rádiového frekvenčného spektra. Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ. Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách: 2SK

AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • Inštaláciu upevnenia na stenu môže uskutočňovať iba NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, kvalifikovaný pracovník servisu. MD, RS, ME, Kosovo • Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’ Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu. príslušenstvo značky Sony, ako napr.:  Montážna konzola na stenu SU-WL450 • Na pripevnenie montážnej konzoly na stenu k TV prijímaču použite skrutky dodané s montážnou konzolou na stenu. Informácie o bezpečnosti Dodané skrutky, znázornené na ilustrácii, sú merané od pripevňovacieho povrchu montážnej konzoly na stenu. VAROVANIE Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na stenu. Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok slnečnému svetlu, ohňu a podobne. vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho Televízny prijímač nikdy neumiestňujte na nestabilné miesto. pád atď. Televízny prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo smrť. Mnohým zraneniam, najmä u detí, sa dá zabrániť uplatnením 10 mm - 14 mm jednoduchých opatrení, napríklad:  Používať skrinky alebo stolíky odporúčané výrobcom televízneho prijímača.  Používať len taký nábytok, na ktorom môže televízny prijímač bezpečne stáť.  Zabezpečiť, aby televízny prijímač neprečnieval cez okraj Skrutka (M6) nábytku, na ktorom stojí.  Nedávať televízny prijímač na vysoký nábytok (napríklad na Montážna konzola na stenu príborník či knižnicu) bez ukotvenia nábytku aj televízneho Zadný kryt televízneho prijímača k vhodnej podpore. prijímača  Nedávať televízny prijímač na látku či iné materiály, ktoré môžu byť medzi televíznym prijímačom a nábytkom.  Poučiť deti o nebezpečenstvách šplhania sa po nábytku pri Preprava dosahovaní na televízny prijímač alebo jeho ovládacie prvky. • Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky Ak si ponechávate a premiestnite svoj pôvodný televízny prijímač, káble. treba uplatňovať rovnaké opatrenia. • Na prenášanie veľkého televízneho prijímača sú potrební dvaja alebo traja ľudia. • Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené Inštalácia/Nastavenie nižšie. Netlačte na panel ani na rám okolo obrazovky. Montáž televízneho prijímača na stolový stojan vyžaduje dostatočné odborné znalosti. Informácie o montáži stojana nájdete v Sprievodcovi nastavením dodanom s televíznym prijímačom. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou montážou. Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom. • Pri manipulácii s televíznym Inštalácia prijímačom ani pri jeho montáži televízny prijímač neklaďte. • Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej sieťovej zásuvky. • Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby ste predišli jeho prevrhnutiu a zraneniu alebo poškodeniu majetku. • Televízny prijímač nainštalujte na miesto, odkiaľ ho nemožno stiahnuť, posunúť ani prevrhnúť. • Televízny prijímač nainštalujte tak, aby spodná časť televízneho • Pri prenášaní a preprave chráňte prijímača neprečnievala mimo TV stojana (nedodáva sa). Ak televízny prijímač pred nárazmi alebo nadmernými vibráciami. spodná časť televízneho prijímača prečnieva mimo TV stojana, • Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny televízny prijímač sa môže prevrhnúť, spadnúť a spôsobiť prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu. zranenie osôb alebo sa môže televízny prijímač poškodiť. SK 3SK

Predchádzanie prevrhnutiu Nainštalovaný na podstavci 1 Odstráňte stredný kryt. 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Stena Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. • Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie usadzovaniu nečistôt alebo prachu:  Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou dolu, dozadu ani nabok.  Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do skrine.  Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani predmetmi ako noviny a pod.  Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu. Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. 2 Pripevnite televízny prijímač na TV stojan. Stena Stena 10 mm - 14 mm Sieťový kábel Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte Skrutka M6 nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu (nedodáva sa) elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom:  Používajte iba sieťové káble dodávané spoločnosťou Sony, nie od iných dodávateľov.  Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky.  Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220 V - 240 V striedavých. Kábel  Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že (nedodáva sa) napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových konektorov.  Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo ho premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky.  Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla. Skrutka (nedodáva sa)  Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia, čo môže spôsobiť požiar. Vetranie Poznámka • Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra • Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným prístroja nestrkajte. zariadením. • Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na • Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte. ilustrácii dolu. Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla. • Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony, • Napájací kábel neupravujte. aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu. • Neklaďte na napájací kábel nič ťažké. Nainštalovaný na stene • Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel. • Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke. 30 cm • Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku. 10 cm 10 cm Zakázané použitie Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu 10 cm elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu. Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. Umiestnenie: • Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na daždi, pri vlhkosti alebo dyme. 4SK

Prostredie: Keď: • Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta  Napájací kábel je poškodený. kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám,  Sieťová zásuvka je uvoľnená. v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny  Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi predmetom, ktorý naň dopadol. tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety  Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod. predmet. Situácie: • Výrobca neodporúča používať s mokrými rukami, pri odkrytom Informácie o teplote televízneho prijímača telese, prípadne s doplnkami. Počas búrky odpojte televízny Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu, okolité časti panela prijímač od sieťovej zásuvky a od antény. sa nahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. • Televízor nainštalujte tak, aby trčal do otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť poranenie alebo poškodenie nárazom do TV prijímača. Preventívne pokyny Sledovanie televízneho programu • Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože • Televízor umiestnite do vlhkého alebo sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po prašného prostredia alebo do miestnosti dlhšiu dobu namáha vaše oči. s výskytom olejového dymu alebo • Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože výparov (v blízkosti kuchynských príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu. pracovných stolov alebo zvlhčovačov). Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický šok alebo deformácie. Obrazovka OLED • Televízor umiestnite na miesta vystavené extrémnym teplotám, • Aj keď sa obrazovky OLED vyrábajú mimoriadne presnou ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo ohrievačov. technológiou a 99,99 % a viac pixelov je aktívnych, môžu sa na Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať a následne nich nepretržite zobrazovať čierne alebo svetlé body (biele, sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť porucha. červené, modré alebo zelené). Je to konštrukčná vlastnosť obrazoviek OLED a nepovažuje sa za chybu. • Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka OLED. • Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy. • Ak sa TV prijímač umiestni do šatne • Pri likvidácii televízneho prijímača dbajte na dodržiavanie verejnej plavárne alebo termálnych miestnych zákonov a predpisov. prameňov, môže sa poškodiť sírou prenášanou vzduchom atď. Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie • Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu. pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke. • TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého. Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady. vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo • Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť. jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho čistiaceho prostriedku. Rozbité kúsky: • Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci • Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa prostriedok priamo na televízor. Môže môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz. kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo • Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až vonkajších častí a dostať sa do televízora, kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade môže dôjsť pričom môže spôsobiť poškodenie k úderu elektrického prúdu. televízora. • Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, Ak sa prijímač nepoužíva čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani • Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte prchavé rozpúšťadlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý SK bezpečnosti. kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže • Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí, spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky. na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť • Nedotýkajte sa televízneho prijímača, ak máte na rukách nejaké vidlicu zo sieťovej zásuvky. chemické látky, ako je krém na ruky alebo opaľovací krém. • Niektoré televízne prijímače môžu mať funkcie, ktoré si na • Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač povysávať vetracie otvory. ponechaný v pohotovostnom režime. • Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača pohybujte prijímačom pomaly, aby nespadol zo stojana a neprevrhol sa. Pre deti • Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač. Prídavné zariadenia • Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí, • Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce pretože by mohlo byť omylom prehltnuté. elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku. Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy... • Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že spĺňa limity Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny stanovené v smernici EMC pri použití pripojovacieho prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel. signálového kábla kratšieho ako 3 metre. Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač • Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že spĺňa limity skontroloval odborník. stanovené v smernici EMC pri použití kábla RF kratšieho ako 30 metrov pre terestriálny/satelitný/CATV terminál. 5SK

Odporúčanie pre konektor typu F Likvidácia televízneho prijímača Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť menšia ako 1,5 mm. Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje Maximálne 7 mm sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného Maximálne 1,5 mm zberu) (Referenčný obrázok pre konektor typu F) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do • Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov príslušnej zberne na recykláciu elektrických a (kardiostimulátor, atď.), lebo by mohlo dôjsť k poruche elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto lekárskeho prístroja. výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych • Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály, dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z zodpovednosť za prípadné ťažkosti. tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať • Toto zariadenie by malo byť nainštalované a prevádzkované s prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto dodržaním odstupu minimálne 20 cm medzi anténou tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba zariadenia a telom človeka. likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Upozornenie týkajúce sa manipulácie s diaľkovým ovládačom Zneškodňovanie použitých batérií • Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu. • Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými. (platí v Európskej únii a ostatných • Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie. európskych krajinách so V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií zavedeným separovaným zberom) regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o Tento symbol na batérii alebo obale znamená, zneškodňovaní. že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže • S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte byť spracovaná s domovým odpadom. Na ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii tekutinami. s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova • Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla, (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortute na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani alebo 0,004 % olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie vo vlhkej miestnosti. týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. 6SK

Ochrana obrazovky televízneho prijímača (televízny prijímač OLED) Preventívne opatrenia na ochranu obrazovky pred poškodením Uchovanie obrazu Televízne prijímače OLED sú náchylné na uchovanie obrazu (vypálenie) kvôli vlastnostiam použitých materiálov. Uchovanie obrazu môže nastať, ak sa obrazy opakovane alebo dlhodobo zobrazujú na rovnakom mieste na obrazovke. Nejde o poruchu televízneho prijímača. Zabráňte zobrazovaniu obrazov, ktoré môžu spôsobiť uchovanie obrazu. Nižšie sú uvedené príklady obrazov, ktoré môžu spôsobiť uchovanie obrazu: • Obsah s čiernymi pruhmi v hornej a spodnej časti a/alebo na ľavej a pravej strane obrazovky. (napríklad orámované zobrazenie, obrazovka 4:3, štandardné rozlíšenie) • Statické obrazy, napríklad fotografie. • Videohry, ktoré môžu v určitých častiach obrazovky obsahovať statický obsah. • Ponuky na obrazovke, programoví sprievodcovia, logá kanálov atď. • Statický obsah z aplikácií. • Panely na obrazovke, napríklad paneli používané v spravodajstve a hlavných správach. Opatrenia na zníženie rizika uchovania obrazu: • Vyplňte obrazovku zmenou režimu [Široký režim], aby sa eliminovali čierne pruhy. Pre položku[Široký režim] vyberte inú možnosť ako [Štandardný]. • Vypnite ponuku OSD (On Screen Display) stlačením tlačidla / vypnutím ponúk z pripojeného zariadenia. Podrobnosti nájdete v návode k pripojenému zariadeniu. • Zabráňte zobrazovaniu statických záberov s jasnými farbami (vrátane bielej), hodín alebo log v akejkoľvek časti obrazovky. • Nastavte nastavenia obrazu na základe okolitých podmienok. Nastavenie Štandardný obraz sa odporúča na domáce používanie a na sledovanie obsahu, v ktorom sa často zobrazujú logá staníc, a pod. Televízny prijímač disponuje nasledujúcimi funkciami, ktoré pomáhajú redukovať/zabraňovať uchovaniu obrazu. Obnovenie panelu Funkcia Obnovenie panelu sa automaticky spustí a upraví jednotnosť obrazovky televízneho prijímača, ktorá sa dlhodobo používala. Funkciu Obnovenie panelu možno vykonať aj manuálne, a to iba v prípade, ak je uchovanie obrazu veľmi viditeľné alebo ak sa zobrazí nasledujúce hlásenie: [Obnovenie panelu nebolo dokončené…] Upozornenie: • Funkcia Obnovenie panelu môže ovplyvniť panel. Referenčne vykonávajte funkciu Obnovenie panelu len raz ročne. Nevykonávajte ju častejšie, pretože by to mohlo ovplyvniť životnosť panela. SK • Vykonanie funkcieObnovenie panelu trvá približne jednu hodinu. • Počas vykonávania funkcie Obnovenie panelu sa môže na obrazovke zobraziť biela čiara. Nejde o poruchu televízneho prijímača. • Funkcia Obnovenie panelu bude fungovať len pri izbovej teplote v rozsahu od 10 ºC do 40 ºC. Posunutie pixelu Automaticky posunie obraz na obrazovke, aby nedošlo k uchovaniu obrazu. Ostatné funkcie Jas obrazovky sa automaticky zníži pri zobrazení statických záberov, hodín, jasných farieb alebo log a podobne. 7SK

Súčasti a ovládacie prvky Ovládacie prvky a indikátory  (Napájanie) / + / – Keď je TV vypnutý, zapnete stlačením tlačidla . Keď je TV zapnutý, Na vypnutie stlačte a podržte . Opakovaným stláčaním tlačidla  zmeníte funkciu, potom stláčaním tlačidla + alebo – môžete: • Úprava hlasitosti. • Výber kanála. • Výber vstupného zdroja pre TV. Snímač diaľkového ovládania* / Svetelný snímač* / Indikátor LED podsvietenia Indikátor LED podsvietenia sa rozsvieti alebo bliká v závislosti od stavu TV prijímača. Viac informácií nájdete v dokumente Príručka. * Do blízkosti snímača nič neumiestňujte. 8SK

Používanie diaľkového ovládača Opis ovládacích prvkov diaľkového ovládača Tvar diaľkového ovládača, umiestnenie, dostupnosť a funkcia tlačidla na diaľkovom ovládači sa môže líšiť v závislosti od oblasti/krajiny/modelu televízneho prijímača. MIC / (Výber vstupu/Zmraziť text) TV/RADIO V režime TV: Zobrazenie a voľba zdroja Prepínanie medzi televíznym vysielaním a SK vstupu. vysielaním rádia. V režime Text: Zmrazenie aktuálnej stránky. SYNC MENU (Mikrofón) Zobrazenie ponuky funkcie BRAVIA Sync. Použiť hlasovú funkciu. (Napr. vyhľadať rôzny obsah hlasovým príkazom.) EXIT Návrat na predchádzajúcu obrazovku alebo  (Pohotovostný režim TV prijímača) ukončenie ponuky. Ak je k dispozícii služba s Zapnúť alebo vypnúť televízny prijímač interaktívnou aplikáciou, stlačením službu (pohotovostný režim). ukončíte. DIGITAL/ANALOG Prepínanie medzi digitálnym a analógovým režimom. 9SK

Tlačidlá s číslami  +/– (Hlasitosť) Nastavenie hlasitosti. / (Zobrazenie informácií/textu) Zobrazenie informácií. (Prechod) Stlačením prejdete dopredu alebo dozadu  (Text) medzi dvomi kanálmi alebo vstupmi. TV Zobrazenie textových informácií. prijímač prepína medzi aktuálnym kanálom alebo vstupom a posledným vybraným Google Play kanálom alebo vstupom. Prístup k online službe „Google Play“.  (Stlmenie) NETFLIX (len v obmedzených Stlmenie zvuku. Opätovným stlačením sa oblastiach/krajinách/modeloch zvuk obnoví. televíznych prijímačov) Prístup k online službe „NETFLIX“. PROG +/–// V režime TV: Výber kanála. Farebné tlačidlá V režime Text: Výber nasledujúcej () alebo Vykonanie funkcie zodpovedajúcej v danom predchádzajúcej () stránky. čase. AUDIO ACTION MENU Zmena jazyka aktuálne sledovaného kanála. Zobraziť zoznam kontextových funkcií. Tento zoznam môžete tiež zobraziť. ////// Ovládanie mediálneho obsahu v TV prijímači TV a v pripojenom zariadení kompatibilnom s • Prepnutie na TV kanál alebo vstup z iných funkciou BRAVIA Sync. aplikácií. • Zapnite televízny prijímač pre zobrazenie (Nastavenie titulkov) televízneho kanálu alebo vstupu. Zapnutie alebo vypnutie titulkov (ak je táto funkcia k dispozícii). GUIDE/ Zobrazenie digitálnej programovej príručky. HELP Zobrazenie ponuky pomocníka. Odtiaľto je BACK/ možné pristúpiť k príručke. Návrat na predchádzajúcu obrazovku.  REC HOME Nahranie aktuálneho programu pomocou Zobrazenie ponuky Domov TV prijímača. funkcie nahrávania na zariadenie USB HDD. DISCOVER TITLE LIST Zobrazenie panela s obsahom na Zobrazenie zoznamu titulov. vyhľadávanie obsahu. //// (Výber položky/Kláves Enter) 10SK

Schéma zapojenia Viac informácií týkajúcich sa pripojení nájdete v dokumente Príručka stlačením tlačidla HELP na diaľkovom ovládači. Satelit < 14 mm < 14 mm Domáci systém s Kábel/anténa/ optickým audio káblový prijímač Router IR Blaster vstupom Modul podmieneného prístupu SK Videoprehrávač/ Zariadenie Domáci audio Zariadenie Slúchadlá/ Digitálny fotoaparát/ zariadenie na s HDMI systém s ARC/ s HDMI domáci audio videokamera/ videohry/prehrávač zariadenie s systém/ pamäťové médiá USB DVD/videokamera HDMI subwoofer 11SK

IR BLASTER* USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Pripojenie veľkého zariadenia USB môže (Satelitný vstup),  (Vstup RF) spôsobovať rušenie iných pripojených • Pripojenia pre pozemné/káblové televízne zariadení umiestnených vedľa tohto vysielanie a satelitnú televíziu. Postup zariadenia. pripojenia: SUB.  Anténa  MAIN • Veľké zariadenie USB pripojte do • Pre SUB. konektor pripojte iba v prípade, konektora USB 1. že používate režim dvojitého tunera s výnimkou jednokáblového rozvodu CAM (Modul podmieneného EN50494. prístupu) • Poskytuje prístup k plateným TV službám. / AV IN Bližšie informácie nájdete v návode • Pre kompozitné pripojenie použite dodávanom spolu s modulom CAM. analógový predlžovací kábel (nedodáva • Inteligentnú kartu nevkladajte priamo do sa). slotu CAM TV prijímača. Musí sa vložiť do • modulu podmieneného prístupu poskytnutého autorizovaným predajcom. • Modul CAM nie je podporovaný vo všetkých krajinách/oblastiach. Poraďte sa s autorizovaným predajcom. 3,5 mm • Keď po použití služby Internetové video prepnete na digitálny program, môže sa 1 2 3 4 zobraziť hlásenie modulu CAM. 1: L 2: Video * Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch 3: Uzemnenie TV prijímačov. 4: R HDMI IN 1/2/3/4 • Na pripojenie digitálneho audio systému, ktorý je kompatibilný s technológiou Audio Return Channel (ARC), použite konektor HDMI IN 3. Ak systém nie je kompatibilný, je potrebné ďalšie pripojenie prostredníctvom konektora DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Podporuje iba 3-pólový stereo mini konektor. • Ak chcete počúvať zvuk z TV prijímača cez pripojené zariadenie, stlačte tlačidlo HOME. Vyberte položky [Nastavenia]  [Zvuk]  [Výstup slúchadiel/audia] a potom vyberte požadovanú položku. 12SK

Montáž TV prijímača na stenu Použitie voliteľnej montážnej konzoly na stenu V tomto návode na používanie TV prijímača sú uvedené len kroky na prípravu montáže TV prijímača pred montážou na stenu. Pre zákazníkov: Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby montáž TV prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho montovať sami. Pre predajcov a dodávateľov Sony: Počas montáže, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti. Montáž tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV prijímača. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas montáže venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou montážou. Televízny prijímač namontujte na stenu pomocou montážnej konzoly na stenu SU-WL450 (nedodáva sa). Počas montáže montážnej konzoly na stenu dodržiavajte aj pokyny v návode na obsluhu a v návode na inštaláciu dodanom s montážnou konzolou na stenu. Poznámka • Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí. • Počas prípravy montáže na stenu nezabudnite televízny prijímač držať. Pokyny na inštaláciu montážnej konzoly na stenu pre váš model televízora nájdete na nasledujúcej webovej stránke: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual SK 13SK

Montáž televízneho prijímača na stenu z kartónu Pripevnite WM1 a WM2 (dodané s televíznym prijímačom) k zadnej strane televízneho prijímača. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Poznámka • Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. 14SK

Montáž televízneho prijímača na stenu zo stolového stojana 1 Založte chrániče rohov. 2 Odstráňte stredný kryt. SK 15SK

3 Vyberte skrutky. 4 Zložte základňu stojana. 5 Zatvorte stredový blok uvoľnením pántového zámku. 16SK

6 Pripevnite WM1 a WM2 (dodané s televíznym prijímačom) k zadnej strane televízneho prijímača. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Poznámka • Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. SK 17SK

Problémy a riešenia Riešenie problémov Keď bliká kontrolka LED načerveno. Všeobecné riešenie problémov, ako sú: čierna  Počítajte, koľko krát zabliká (časový interval je tri obrazovka, žiadny zvuk, zamrznutý obraz, sekundy). televízny prijímač nereaguje alebo sa stratila Televízny prijímač resetujte tak, že napájací kábel sieť, vykonajte nasledujúce kroky. odpojíte na tri minúty a potom televízny prijímač znova zapnete. 1 Reštartujte televízny prijímač stlačením Ak problém pretrváva, odpojte napájací kábel a hlavného vypínača na diaľkovom ovládači, kontaktujte predajcu alebo servisné stredisko kým sa neobjaví hlásenie. Televízny prijímač spoločnosti Sony a uveďte počet bliknutí sa reštartuje. Ak televízny prijímač nezačne kontrolky LED. fungovať, skúste odpojiť televízny prijímač od Nie je možné prijať terestriálnu/káblovú napájacieho kábla po dobu dvoch minút a službu. potom ho opäť zapojte.  Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel, a 2 Pozrite ponuku pomocníka stlačením tlačidla nastavenie booster. HELP na diaľkovom ovládači.  Vyberte terestriálnu/káblovú službu stlačením tlačidla DIGITAL/ANALOG na diaľkovom ovládači. 3 Pripojte televízny prijímač na internet a Ak sa vysielanie nezobrazí, stlačte tlačidlo TV a vykonajte aktualizáciu softvéru. potom stlačte tlačidlo DIGITAL/ANALOG. 4 Navštívte webovú lokalitu podpory  Terestriálny signál môže byť potlačený, ak je v spoločnosti Sony (informácie uvedené na blízkosti iný silný signál. V nastavení digitálneho ladenia nastavte [LNA (K ---)] na [Vyp.]. zadnej strane obálky).  Po presťahovaní do nového domu alebo keď sa Keď sa zobrazí správa [Je dostupná nová snažíte prijímať novú službu, pokúste sa o aktualizácia softvéru systému TV…]. vyhľadanie služby výberom [Digitálne ladenie]. Spoločnosť Sony rozhodne odporúča Nie je možné prijať satelitnú službu. aktualizovať softvér televízneho prijímača  Skontrolujte pripojenie satelitného kábla. výberom položky [Aktualiz. teraz]. Tieto  Keď sa objaví správa [Žiadny signál. Zistené aktualizácie softvéru zlepšia výkon vášho preťaženie LNB…], odpojte napájací kábel. Potom televízneho prijímača alebo pridajú nové skontrolujte, či nie je satelitný kábel poškodený a funkcie. či vedenie satelitného signálu nemá skrat v Zobrazí sa nasledujúca obrazovka so správou satelitnom konektore. [Updating…] (Aktualizácia…) a počas aktualizácie softvéru bliká biela kontrolka LED. Diaľkový ovládač nefunguje.  Vymeňte batérie. Heslo rodičovského zámku pre vysielanie Updating... bolo zabudnuté.  Zadajte ako kód PIN 9999 a vyberte [Zmeniť PIN kód]. Okraj televízneho prijímača sa zahrieva.  Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu, okraj televízneho prijímača je teplejší. Počas aktualizácie softvéru neodpájajte Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. napájací kábel. Ak ho odpojíte, aktualizácia softvéru na nemusí úplne vykonať a môže dôjsť Počas sledovania televízneho prijímača k nesprávnej funkcii softvéru. Aktualizácia obrazovka stmavne. softvéru môže trvať až 15 minút.  Ak celý obraz alebo jeho časť ostane statická, jas obrazovky sa postupne zníži, aby nedošlo k Keď televízny prijímač zapojíte, televízny uchovaniu obrazu. Nejde o poruchu televízneho prijímač sa možno nezapne, aj keď stlačíte prijímača. tlačidlo hlavného vypínača na diaľkovom ovládači alebo na televíznom prijímači. Inicializácia systému trvá určitú dobu. Počkajte približne jednu minútu a potom to skúste znova. 18SK

Obávate sa, že došlo k uchovaniu obrazu.  Ak sa rovnaký obraz zobrazuje opakovane alebo dlhodobo, môže sa vyskytnúť uchovanie obrazu. Technické parametre Na zníženie efektu uchovania obrazu môžete manuálne vykonať funkciu Obnovenie panelu. Systém Poznámka Systém panela • Funkciu Obnovenie panelu vykonajte len v prípade, ak Panel OLED (Organic Light Emitting Diode) je uchovanie obrazu obzvlášť viditeľné. Referenčne Systém televízneho vysielania túto funkciu vykonajte len raz ročne. Nevykonávajte ju V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu viac ako raz ročne, pretože môže ovplyvniť životnosť panela. televízneho prijímača • Obrazy obsahujúce hodiny, logá a jasné farby Analógový: B/G, D/K, I (vrátane bielej) môžu jednoducho spôsobiť uchovanie Digitálny: DVB-T/DVB-C obrazu. Zabráňte dlhodobému zobrazovaniu týchto DVB-T2* typov obrazov, pretože v opačnom prípade môže Satelit*: DVB-S/DVB-S2 dôjsť k uchovaniu obrazu. Systém farieb Na obrazovke sa zobrazuje biela čiara. PAL, SECAM, NTSC3.58 (len video), NTSC4.43 (len  Po dlhodobom používaní televízneho prijímača sa video) automaticky spustí funkcia Obnovenie panelu, Kanálový rozsah aby sa zredukoval efekt uchovania obrazu. V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu Funkcia Obnovenie panelu sa spustí po vypnutí televízneho prijímača televízneho prijímača a jej dokončenie bude trvať Analógový: UHF/VHF/káblový približne jednu hodinu. Počas vykonávania Digitálny: UHF/VHF/káblový funkcie Obnovenie panelu sa môže na obrazovke Satelit*: Medzifrekvencia 950-2 150 MHz zobraziť biela čiara. Nejde o poruchu televízneho prijímača. Zvukový výstup 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W Zobrazí sa hlásenie [Obnovenie panelu Bezdrôtová technológia nebolo dokončené…]. Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n Funkcia Obnovenie panelu sa automaticky (IEEE802.11ac nemusí byť dostupné v závislosti od spustí po dlhodobom používaní televízneho krajín alebo regiónov.) prijímača, aby sa zredukoval efekt uchovania Bluetooth verzia 4.1 obrazu. Ak sa počas vykonávania funkcie Frekvenčné pásmo/pásma: WLAN 2,4 GHz/5 GHz, Obnovenie panelu zapne televízny prijímač, Bluetooth 2,4 GHz odpojí sa napájací kábel alebo izbová teplota Vysielač rádiofrekvenčného výkonu: 100 mW MAX klesne mimo rozsah 10 ºC až 40 ºC, proces sa Verzia TV softvéru: nedokončí a zobrazí sa toto hlásenie. PKG_.__.___EUA  Ak sa funkcia Obnovenie panelu spustila Na zistenie verzie softvéru stlačte tlačidlo HELP automaticky, po vypnutí televízneho prijímača na diaľkovom ovládači. diaľkovým ovládačom sa znova spustí. * Nie všetky televízne prijímače majú technológiu  Ak ste funkciu Obnovenie panelu spustili DVB-T2 alebo DVB-S/S2 alebo konektor pre satelitnú manuálne, musíte ju znova vybrať. anténu. Vstupné a výstupné konektory SK Anténa/kábel 75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF Satelitná anténa Konektor samica typu F, 75 Ohmov. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový rozvod EN50494. / AV IN Vstup video/audio (mini konektor) 19SK

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlíšenia 4K, HDCP Napájanie, informácie o produkte a 2.2 - kompatibilné) ďalšie Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Požiadavky na napájanie Menovitý výkon: Vstup 220 V – 240 V striedavého (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, prúdu, 50 Hz 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Trieda energetickej efektívnosti 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, KD-65A1: A Formáty PC KD-55A1: B *1 Keď je vstup 4096 × 2160 pixelov, zobrazené je Rozmery obrazovky (merané diagonálne) 3840 × 2160 pixelov. (Približne) *2 Iba HDMI IN 2 / 3. Zvuk: 5,1 lineárny kanál PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, KD-65A1: 163,9 cm / 65 palcov 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital, KD-55A1: 138,8 cm / 55 palcov Dolby Digital Plus a DTS Príkon ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 3) v režime [Štandardný] (dvojkanálový lineárny PCM: 48 kHz, 16 bitov, KD-65A1: 154 W Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-55A1: 135 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) v režime [Živý] Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny KD-65A1: 498 W PCM: 48 kHz, 16 bitov, Dolby Digital, DTS) KD-55A1: 378 W AUDIO OUT / (stereo mini konektor) Priemerná ročná spotreba energie*2 Slúchadlo, výstup zvuku, subwoofer KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Port v zariadení USB ( 3 zariadenie USB Príkon v pohotovostnom režime*3*4 HDD pre funkciu REC (Nahrávanie)) 0,50 W (27 W v režime aktualizácie softvéru/EPG) USB port 1 a 2 podporujú vysokorýchlostné Rozlíšenie displeja pripojenie USB (USB2.0). 3 840 bodov (vodorovne) × 2 160 riadkov (zvisle) USB port 3 podporuje super vysokorýchlostné Menovitý výkon pripojenie USB (USB3.0). USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA USB 3: 5 V, , max. 900 mA Slot CAM (modul pre podmienený prístup) LAN Rozmery (Približne) (š × v × h) Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od vrátane stolového stojana prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm 10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač bez stolového stojana zaručená.) KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm IR BLASTER *1 KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Vstup pre kábel IR Blaster (kolíkový minikonektor) Hmotnosť (Približne) Iné vrátane stolového stojana Doplnkové príslušenstvo KD-65A1: 36,2 kg Montážna konzola na stenu: SU-WL450 KD-55A1: 28,8 kg Prevádzková teplota bez stolového stojana 0 ºC - 40 ºC KD-65A1: 29,8 kg Prevádzková vlhkosť KD-55A1: 25,0 kg 10 % - 80 % RH (nekondenzovaná) 20SK

*1 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch Informácie o ochranných známkach TV prijímačov. *2 Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition spotrebu energie v prípade televízneho prijímača, Multimedia Interface a logo HDMI sú ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365 dní. Skutočná spotreba energie bude závisieť na spôsobe ochranné známky alebo registrované používania televízneho prijímača. ochranné známky spoločnosti HDMI 3 * Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa Licensing LLC v USA a iných krajinách. dosiahne, keď televízny prijímač dokončí nevyhnutné vnútorné procesy. • Vyrobené na základe licencie od *4 Spotreba elektrickej energie v pohotovostnom spoločnosti Dolby Laboratories. režime sa zvýši po pripojení televízora k sieti. Dolby, Dolby Audio a dvojitý symbol D sú Poznámka obchodné značky spoločnosti Dolby • Neodstraňujte kryt zo slotu CAM (modul pre Laboratories. podmienený prístup) televízneho prijímača okrem prípadu, že do slotu CAM chcete vložiť kartu Smart • „BRAVIA“ a sú ochranné známky Card. spoločnosti Sony Corporation. • Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob. • Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia. VideoID, Gracenote Video Explore, logo a logotyp Gracenote a logo „Powered by Poznámky k funkcii Digital TV Gracenote“ sú registrované ochranné • Digitálna TV (terestriálne, satelitné a známky alebo ochranné známky káblové DVB), interaktívne služby a sieťové spoločnosti Gracenote v USA a/alebo v funkcie nemusia byť dostupné vo všetkých iných krajinách. krajinách alebo oblastiach. Niektoré • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 funkcie nemusia byť aktivované alebo Opera TV AS. All rights reserved. nemusia fungovať správne u niektorých • Logo Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi poskytovateľov alebo v sieťových Protected Setup a Wi-Fi CERTIFIED sú prostrediach. Niektorí poskytovatelia TV ochranné známky alebo registrované služieb môžu za svoje služby účtovať ochranné známky združenia Wi-Fi Alliance. poplatok. • Informácie o patentoch DTS nájdete na • Táto TV podporuje digitálne vysielanie s adrese http://patents.dts.com. Vyrobené použitím kodekov MPEG-2, H.264/MPEG-4 na základe licencie od spoločnosti DTS, Inc. AVC a H.265/HEVC, ale nie je možné zaručiť DTS, symbol a DTS a symbol znázornené kompatibilitu so signálmi všetkých spolu sú registrované ochranné známky a operátorov/služieb, ktoré sa môžu v DTS Digital Surround je ochranná známka priebehu času meniť. spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené. • Slovná značka a logá Bluetooth® sú registrované ochranné známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek zo strany spoločnosti Sony Corporation sa realizuje SK na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú vlastníctvom príslušných vlastníkov. • DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti EUTELSAT. Tento TV prijímač podporuje DiSEqC 1.0. Tento TV prijímač nie je určený pre kontrolné motorizované antény. • TUXERA je registrovaná ochranná známka spoločnosti Tuxera Inc. registrovaná v USA a iných krajinách. 21SK

• Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. 22SK

Bevezetés Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta. Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. Megjegyzés • Kérjük, hogy a TV használata előtt olvassa el a következőt: „Biztonsági előírások” (3. oldal). • A Beállítási útmutatóban, valamint az ebben az útmutatóban FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 2 szereplő képek és ábrák csak tájékoztatási célokat szolgálnak, Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 és eltérhetnek a valós terméktől. Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A TV-képernyő védelme (OLED TV). . . . . . . . 7 A Beállítási útmutató helye A Beállítási útmutató a TV kartondobozában, a párnázás tetején Alkatrészek és vezérlőelemek . . . . . . . . . . 8 található. Vezérlők és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . 8 Súgó/Súgóútmutató A távvezérlő használata. . . . . . . . . . . . . . . 9 A Súgó funkció számos információt nyújt a TV-készülékről. A Súgó használatához nyomja meg a távvezérlő HELP gombját. A „Mi a A távvezérlő működési leírása. . . . . . . . . . . . 9 teendő” és hibabehatárolási információkat a listában, vagy Csatlakoztatási ábra . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 kulcsszavas kereséssel találhatja meg. A Súgó menüben a [Súgóútmutató] menüpontot választva megtekintheti a A tv felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . 13 kézikönyvet. Ha a TV-készüléket az internetre csatlakoztatja, akkor a Súgó szolgáltatás és az információk frissítődnek. Az opcionális fali konzol használata . . . . . . 13 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Az azonosító címke helye A típusszám, a gyártási idő (év/hónap) és az áramellátás Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 18 típusának címkéje a televízió hátulján vagy a csomagoláson Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 találhatók. Ezek a középső fedél eltávolítása után válnak láthatóvá. FIGYELMEZTETÉS Internetkapcsolat és adatvédelem A TŰZ TERJEDÉSÉNEK Ez a termék a kezdeti beállítás alatt csatlakozik az internethez, amint van hálózati kapcsolata, egyrészt az internetkapcsolat MEGELŐZÉSE ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A ellenőrzésére, később pedig a Kezdőképernyő konfigurálására. A rendszer erre a célra, és minden más internetkapcsolathoz is használja az IP-címét. Ha azt szeretné, hogy a rendszer egyáltalán ne használja az IP-címét, ne állítsa be a vezeték GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES nélküli internet funkciót, és ne csatlakoztasson internetkábelt. Az internetkapcsolatokra vonatkozó további információkért EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A tekintse meg a beállítási képernyőkön található adatvédelmi információkat. TERMÉKTŐL. FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited (Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Megjegyzés a rádióberendezéssel kapcsolatban A Sony Corporation ezennel kijelenti, hogy a KD-65A1,KD-55A1 rádióberendezés-típus megfelel az 1999/5/EK irányelv legfontosabb követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek. A részletekért látogasson el a következő URL- címre: http://www.compliance.sony.de/ Ez a rádióberendezés a rádiófrekvenciákra érvényes előírások megszegése nélkül működtethető az EU területén. Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre vonatkozik. 2HU

A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban • A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse. használható: • Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, tartozékok használata, közöttük a következők: NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,  Fali konzol SU-WL450 MD, RS, ME, Koszovó • A fali konzolt a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a tv-készülékhez. A mellékelt csavarok kialakítása az ábrának Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható. megfelelő, a fali konzol csatlakozófelületétől mérve. A csavarok hossza és átmérője a fali konzol modelljétől függően különböző. Biztonsági előírások A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tv- készülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék FIGYELMEZTETÉS leesését stb. okozhatja. Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek, 10 mm - 14 mm például napfénynek, tűznek vagy hasonló hatásnak. Soha ne helyezze a televíziókészüléket instabil helyre. A televíziókészülék leeshet, és komoly személyi sérüléseket vagy halált okozhat. Sok sérülés (különösképp a gyermekek esetében) elkerülhető néhány egyszerű óvintézkedés betartásával, például:  A televíziókészülék gyártója által ajánlott szekrényeket és Csavar (M6) állványokat használja. Fali konzol  Csak olyan bútorokat használjon, amelyek lehetővé teszik a televíziókészülék biztonságos alátámasztását. A televízió hátsó fedele  Győződjön meg róla, hogy a tévékészülék nem lóg túl az alátámasztó bútor peremén.  Ne helyezze a televíziókészüléket magas bútorokra (például Szállítás magas szekrényekre vagy könyvespolcokra) mind a bútor, mind • A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes a televíziókészülék megfelelő rögzítése nélkül. csatlakozását.  Ne helyezzen a televíziókészülék és az alátámasztó bútor közé • A készülék szállításához legalább két ember szükséges. textilt vagy egyéb anyagokat. • Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra  Magyarázza el a gyermekeknek, hogy milyen veszélyekkel szerint kell megfogni. Ne nyomja meg a panelt és a képernyő járhat, ha felmásznak a bútorra a televíziókészülék vezérlőinek körüli keretet. eléréséhez. Abban az esetben is vegye figyelembe a fenti szempontokat, ha a meglévő televíziókészülékét megtartja és áthelyezi. Üzembe helyezés, beállítás A TV-készülék asztali állványra szereléséhez megfelelő gyakorlat szükséges. Az állványra szereléssel kapcsolatban lásd a TV-készülékkel szállított beállítási útmutatót. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. • A mozgatás vagy felszerelés során ne fektesse le a TV-t. Tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze üzembe és használja. Üzembe helyezés • A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe helyezze. • Helyezze a tv-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze annak leesését, ami személyi sérülést, vagy a tulajdon • Amikor szállítja a készüléket, ne megrongálódását okozhatja. tegye ki ütődésnek vagy erős rázkódásnak. • Helyezze a tv-készüléket egy olyan helyre, ahonnan nem lehet • Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig lerántani, lelökni vagy feldönteni. csomagolja vissza az eredeti dobozába. • Helyezze el úgy a tv-készüléket, hogy a tv-készülék alja ne lógjon túl a tv-állványon (nincs mellékelve). Ha a tv-készülék túllóg tv-állványon, az a tv-készülék eldőlését vagy leesését okozhatja, ami személyi sérülést vagy a tv megrongálódását eredményezheti. HU 3HU

A felborulás megakadályozása Állványon történő használat esetén 1 Távolítsa el a középső fedelet. 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Fal Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. • A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés felhalmozódásának megelőzése érdekében:  Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára fordítva.  Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra helyezve, illetve szekrényben.  Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával, illetve újsággal vagy hasonló anyaggal.  Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon. A légáramlás gátolt. 2 A TV-t rögzítse a TV-állványhoz. Fal Fal 10 mm - 14 mm Hálózati csatlakozóvezeték A tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a M6-os csavar hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően (nincs mellékelve) használja:  Csak a Sony által gyártott hálózati csatlakozóvezetéket használjon, ne használja más gyártókét.  Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba.  A tv-készüléket csak 220 V – 240 V-os váltóáramú hálózatról üzemeltesse.  Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében, Kábel (nincs mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket. mellékelve)  Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a készüléket áthelyezi vagy mozgatja azt.  A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle Csavar (nincs mellékelve) hőforrástól.  Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok Szellőzés romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat. • Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen semmit a készülékbe. Megjegyzés • Az alábbi ábrán látható mértékû helyet hagyjon a készülék • A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más körül. készülékhez. • Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő • A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani, szellőzés biztosítása érdekében. meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat Falra szerelve vagy elszakadhat. • A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani. 30 cm • Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati csatlakozóvezetékre. 10 cm • Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a 10 cm csatlakozódugaszt. • Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket ugyanahhoz a hálózati aljzathoz. • Soha ne használjon szakszerûtlenül felszerelt hálózati aljzatot. 10 cm Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. Tilos a készülék használata! Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet, áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat. 4HU

Elhelyezés: Ha a következő problémák merülnek fel... • Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen), Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati tengerparton, hajón vagy más vízi járművön, járműben, csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében, tapasztalja. esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos. Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa Környezet: meg a készüléket szakemberrel. • Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok Amikor: juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony  A hálózati csatlakozóvezeték megsérült. anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket  A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel aljzatba. telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre.  A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy Alkalom: valamit nekidobtak. • Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal, vagy  Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó nem valamely nyílásába. javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból, és távolítsa el az antennavezetéket is. A TV hőmérséklete • Oly módon, hogy tv valamelyik sarka Ha hosszabb ideig használja a TV-készüléket, a panel környezete kilógjon, és az akadályozza a közlekedést. felmelegszik. Kézzel megérintve forrónak érezheti. Ez a televíziókészülék károsodását vagy személyi sérülést okozhat, ha egy személy vagy egy tárgy beleütközik. Óvintézkedések • Párás vagy poros helyen, vagy olyan Tv-nézés helyiségben, ahol olajos füstnek vagy • A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl gőznek lenne kitéve a tv-készülék gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő (főzőasztalok vagy párologtatók használat megerőlteti szemeit. közelében). Ez tűzhöz, áramütéshez • Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert vagy a készülék elgörbüléséhez károsodhat a hallása. vezethet. • Ahol szélsőséges hőmérsékletnek, például közvetlen napsütésnek lenne kitéve a tv-készülék, vagy fűtőtest vagy OLED-képernyő meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a • Bár az OLED képernyő rendkívül precíz technológiával készül, és televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/ a képpontok 99,99 vagy nagyobb százaléka hibátlan, vagy a televíziókészülék meghibásodhat. folyamatosan fekete pontok, vagy világos (fehér, vörös, kék vagy zöld) fénypontok lehetnek az OLED képernyőn. Ez az OLED képernyő szerkezeti jellemzője és nem jelent hibás működést. • Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A kép egyenetlen lehet, vagy az OLED képernyő megsérülhet. • A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház • Ha a televíziókészüléket egy nyilvános felmelegedhet. Ez nem hibajelenség. fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik • A TV hulladékkezelése során vegye figyelembe a helyi fel, a televíziókészüléket károsíthatja a törvényeket és előírásokat. levegőben megtalálható kén és más anyagok. • A legjobb képminőség érdekében ne tegye A készülék képernyőjének és házának ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek. kezelése és tisztítása • Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások hálózaticsatlakozóvezetékét az aljzatból. páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását rossz minőségű képet vagy színeket okozhat. Ha ez elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra, • A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket. tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a Letört darabok: tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal. • Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő • Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat. közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat • Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg a képernyő aljába vagy a külső meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező alkatrészekbe, illetve a tv-készülék esetben ez áramütést okozhat. belsejébe juthat, és a tv-készülék károsodását okozhatja. • Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos HU Ha a készüléket nem használja vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például • Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét. használja azt. • Ne érintse meg a TV készüléket, ha a kezét bármilyen vegyi • A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a anyaggal kente be, például kézkrémmel vagy naptejjel. hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához, • A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból. szellőzőnyílások rendszeres porszívózását. • Elképzelhető, hogy némely TV-készülék bizonyos funkcióinak • A készülék dőlésszögének beállításakor lassan mozgassa a helyes működéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti készüléket, így elkerülheti, hogy az elmozduljon vagy üzemmódban hagyja. lecsússzon az állványról. A gyermekekre vonatkozóan • Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre. • A kisméretű tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy véletlenül lenyeljék azokat. 5HU

Külső készülékek A tv-készülék elhelyezése hulladékként • Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses Feleslegessé vált elektromos és sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj elektronikus készülékek jelentkezhet. hulladékként való eltávolítása • Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben (Használható az Európai Unió és meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb csatlakozó kábelekkel használják. egyéb európai országok szelektív • Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben hulladékgyűjtési rendszereiben) meghatározott korlátokon belül esik, ha a földfelszíni/ Ez a szimbólum a készüléken vagy a műholdas/ CATV-csatlakozóhoz 30 méternél rövidebb RF- csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kábellel használják. kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes részből. módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében Legfeljebb 7 mm további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol Legfeljebb 1,5 mm a terméket megvásárolta. (Az F típusú csatlakozó referenciaábrája) Feleslegessé vált elemek Az egység vezeték nélküli funkciója hulladékként való eltávolítása • Ne használja a készüléket orvosi berendezés (pacemaker stb.) közelében, mert ez az orvosi berendezés hibás működéséhez (Használható az Európai Unió és vezethet. egyéb európai országok szelektív • Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan hulladékgyűjtési rendszereiben) lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk Ez a szimbólum az elemen vagy annak felelősséget. csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási • A termék felszerelésekor és működtetésekor ügyelni kell arra, hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a hogy az eszköz antennája és a felhasználó teste között legalább szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) 20 cm távolság legyen. vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005 %-nál több higanyt vagy Figyelmeztetés a távvezérlő használatával 0,004 %-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt kapcsolatban elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az • Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem polaritással helyezze be a távvezérlőbe. követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok • Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket. újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. • Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának hatóságokkal. biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. • Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem öntsön rá semmilyen folyadékot. megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el • Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben. pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. 6HU

A TV-képernyő védelme (OLED TV) Óvintézkedések a képernyő rongálódás elleni védelme érdekében Képvisszamaradás Az OLED TV-k az alkalmazott anyagok jellemzői miatt érzékenyek a képvisszamaradásra (beégés). A képvisszamaradás akkor állhat elő, ha a képernyőnek ugyanazon a helyén sokszor, vagy huzamosabb ideig ugyanaz a kép jelenik meg. Ez nem jelenti a TV hibás működését. Kerülje az olyan képek megjelenítését, amelyek képvisszamaradást okozhatnak. A következőkben olyan képekre mutatunk példát, amelyek képvisszamaradást okozhatnak: • A képernyő tetején, alján, jobb vagy bal oldalán fekete sávokat tartalmazó képek. (Például Letterbox vagy 4:3 képarányú, normál felbontású képek.) • Állóképek, például fényképek. • A képernyő egyes részein statikus tartalmat megjelenítő videojátékok. • Képernyőmenük, műsorújságok, csatornalogók stb. • Alkalmazások statikus tartalmai. • Szalagcímek, amelyeket pl. a híradók és?kiemelt hírek használnak. A képvisszamaradás kockázatának csökkentése: • A [Szélesvásznú mód] választásával szüntesse meg a fekete sávokat. A [Szélesvásznú mód] módtól eltérő [Normál] beállítást használjon. •A / ombot megnyomva kapcsolja ki az OSD-t (képernyőmenüt) és kapcsolja ki a csatlakoztatott készülékek menüit. A részleteket lásd a csatlakoztatott készülék használati útmutatójában. • Kerülje a fényes színeket (beleértve a fehéret is) tartalmazó állóképek vagy logók tartós megjelenítését a képernyő minden részén. • A képbeállításokat igazítsa a környezeti feltételekhez. A Normál beállítást otthoni használatra ajánljuk és akkor, ha a megjelenített tartalomban gyakran szerepel csatornalogó stb. A TV következő funkciói segítenek a képvisszamaradás csökkentésében/megelőzésében. Képernyőfrissítés A panelfrissítés hosszabb idejű használat után automatikusan fut és beállítja a TV-kép egységességét. A panelfrissítés manuálisan is elvégezhető, de csak akkor érdemes használni, ha a képvisszamaradás már nagyon észrevehető, és a következő üzenet jelenik meg: [A panelfrissítés nem fejeződött be…] Vigyázat: • A Panelfrissítés funkció hatással lehet a panelre. Javasoljuk, hogy a panelfrissítést évente csak egyszer végezze el, mert a funkció sűrűbb használata esetén a panel hasznos élettartama lerövidülhet. • A panelfrissítés végrehajtása körülbelül egy óráig tart. • A panelfrissítés során egy fehér vonal jelenhet meg a képernyőn, ez nem jelenti a TV hibás működését. • A panelfrissítés csak akkor működik, ha a helyiség hőmérséklete 10 ºC és 40 ºC. Képponteltolás HU A képvisszamaradás megelőzése érdekében automatikusan elmozdítja a képet a képernyőn. Egyéb funkciók A képernyő fényereje automatikusan csökken, ha állóképet, órát, erős színeket vagy logókat stb. jelenít meg. 7HU

Alkatrészek és vezérlőelemek Vezérlők és szimbólumok  (Bekapcsolás) / + / – Ha a tv ki van kapcsolva, a  gombbal kapcsolja be. Ha a tv be van kapcsolva, Kikapcsoláshoz nyomja meg hosszan a  gombot. Nyomogassa a  gombot a funkció módosításához, majd a + vagy – gombot a következőhöz: • hangerő beállítása. • csatornaválasztás. • a tv bemeneti jelforrásának kijelölése. Távvezérlő érzékelője* / Fényérzékelő* / LED-megvilágítás A LED-megvilágítás a televízió állapota szerint világít vagy villog. További információért tekintse meg a Súgóútmutatót. * Ne tegyen semmit az érzékelő közelébe. 8HU

A távvezérlő használata A távvezérlő működési leírása A távvezérlő alakja, gombjainak helye, elérhetősége és funkciója a régiótól/országtól/a televízió típusától függően változhat. MIC / (Bemenetválasztás/Teletext DIGITAL/ANALOG megállítása) A digitális és az analóg mód közötti váltás. Tv üzemmódban: Jelenítse meg és válassza ki a bemeneti forrást. TV/RADIO Teletext üzemmódban: A pillanatnyilag A TV vagy RADIO adások közötti váltás. HU megtekintett oldal tartása. SYNC MENU (Mikrofon) A BRAVIA Sync menü megjelenítése. A hang funkció használata. (Például EXIT különböző tartalmak keresése beszéd alapján.) Visszatérés az előző képernyőhöz, vagy kilépés a menüből. Amikor elérhető az  (Készenléti üzemmód) Interaktív alkalmazás szolgáltatás, nyomja A televíziókészülék be- vagy kikapcsolása meg a szolgáltatásból való kilépéshez. (készenléti üzemmód). 9HU

Számgombok  +/– (Hangerő) A hangerő beállítása. / (Információ/Szöveg felfedése) Információk megjelenítése. (Ugrás) Oda-vissza váltás két csatorna vagy  (Teletext) bemenet között. A tv-készülék az aktuális Teletext információk megjelenítése. csatorna vagy bemenet és a legutóbb kiválasztott csatorna vagy bemenet között Google Play vált. Megnyitja a „Google Play” online szolgáltatást.  (Némítás) A hang kikapcsolása. Ismét megnyomva a NETFLIX (Csak egyes régiókban/ hang visszakapcsol. országokban/tv-modelleknél) Hozzáférés a „NETFLIX” online PROG +/–// szolgáltatáshoz. Tv-üzemmódban: Csatornák kiválasztása. Teletext üzemmódban: A következő () Színes gombok vagy az előző () oldal kiválasztása. A gombhoz tartozó funkció végrehajtása. AUDIO ACTION MENU Az aktuálisan megtekintett műsor nyelvének A környezetfüggő funkciók listájának módosítása. megjelenítése. ////// TV A televíziókészülék és a csatlakoztatott • Váltás televíziócsatornára vagy más BRAVIA Sync-kompatibilis eszköz alkalmazás bemenetére. médiatartalmának vezérlése. • Kapcsolja be a TV-t a TV-csatorna vagy bemenet megjelenítéséhez. (Feliratok beállítása) A feliratok be- vagy kikapcsolása (amikor a GUIDE/ szolgáltatás elérhető). A digitális műsorújság megjelenítése. HELP BACK/ Súgó menü megjelenítése. A Súgóútmutató Visszatérés az előző képernyőre. bárhonnan elérhető. HOME  REC A televíziókészülék főmenüjének Az éppen megtekintett műsor USB HDD- megjelenítése. rögzítő funkcióval való felvétele. DISCOVER TITLE LIST A Tartalom sáv megnyitása és tartalom A címlista megjelenítése. keresése. //// (Elem kiválasztása/ megadása) 10HU

Csatlakoztatási ábra A csatlakozásokra vonatkozó további információért tekintse meg a Súgóútmutatót a távvezérlő HELP gombjának megnyomásával. Műhold < 14 mm < 14 mm Otthoni audio rendszer Kábel/Antenna/ optikai audio Set Top Box Router IR Blaster bemenettel Feltételes hozzáférési modul HU Videómagnó/ HDMI- Otthoni HiFi HDMI- Fejhallgató/ Digitális fényképező/ Videójáték/DVD- készülék rendszer készülék Otthoni HiFi Videókamera/USB- lejátszó/Videókamera ARC-vel/ rendszer/ tárhely HDMI-készülékkel Mélysugárzó 11HU

IR BLASTER* AUDIO OUT / • Csak a 3 pólusú sztereó mini dugaszt (Műholdas bemenet), támogatja.  (RF-bemenet) • A televíziókészülék hangjának a • Földi/kábeles és műholdas csatlakozások. csatlakoztatott készüléken keresztül Csatlakoztatás lépései: SUB.  Antenna történő hallgatásához nyomja meg a  MAIN HOME gombot. Válassza a [Beállítások]  • A SUB. csatlakozót csak akkor [Hang]  [Fejhallgató/Hang kimenet] csatlakoztassa, ha ikertuneres lehetőségeket, majd válassza ki a kívánt üzemmódot használ az egykábeles elemet. jelszétosztó rendszer EN50494 kivételével. USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* / AV IN • Egy nagyobb méretű USB-eszközt • Kompozit kapcsolathoz használjon analóg csatlakoztatása zavarhatja a közelében hosszabbítókábelt (nincs mellékelve). lévő többi csatlakoztatott eszközt. • • Amikor egy nagyobb méretű USB-eszközt csatlakoztat, csatlakoztassa az USB 1 aljzatba. CAM (feltételes hozzáférési modul) 3,5 mm • Hozzáférést biztosít a fizetős televíziószolgáltatásokhoz. A részleteket 1 2 3 4 lásd a CAM mellékelt használati 1: L útmutatójában. 2: Video • Az intelligens kártyát ne helyezze 3: Testelés közvetlenül a televíziókészülék CAM 4: R kártyahelyére. Egy hivatalos kereskedő által biztosított feltételes hozzáférési modulba kell beilleszteni. • A CAM előfizetői kártya egyes HDMI IN 1/2/3/4 országokban/régiókban nem támogatott. • Az Audio Return Channel (ARC) Érdeklődjön egy hivatalos kereskedőnél. technológiával kompatibilis digitális • Egy CAM üzenet jelenhet meg olyankor, audiorendszerek csatlakoztatásakor amikor az internetes videók használatát használja a HDMI IN 3 aljzatot. Ha nem így követően digitális műsorra vált. tesz, egy további kapcsolatra is szükség * Csak egyes régiókban/országokban/tv-modellekben. lesz a DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) csatlakozóval. • < 12 mm < 21 mm 12HU

A tv felszerelése a falra Az opcionális fali konzol használata A tv-készülék használati útmutatója csak a tv-készülék falra történő felszerelésének előkészületeire vonatkozó lépéseket tartalmazza. Vásárlóink figyelmébe: Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe: A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést. A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. A TV falra szereléséhez a SU-WL450 (nincs mellékelve) fali konzolt használja. A fali konzol felszerelésekor olvassa el a fali konzolhoz mellékelt Kezelési utasítást és Felszerelési útmutatót is. Megjegyzés • Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől elzárva tárolja. • A falra szereléshez való előkészítés során tartsa biztonságosan a TV-készüléket. Az Ön TV-készülékének fali konzolra szerelésével kapcsolatos útmutatást a következő honlapon találja: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual HU 13HU

A frissen kicsomagolt TV falra szerelése A WM1 -et és WM2 -t (a TV- készülékhez mellékelve) illessze a TV hátuljára. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Megjegyzés • Ha elektromos csavarbehajtót használ, a nyomatékot kb. 1,5 N·m (15 kgf·cm) értékre állítsa. 14HU

A TV falra szerelése asztali állványról 1 Illessze a helyükre a sarokvédőket. 2 Távolítsa el a középső fedelet. 3 Távolítsa el a csavarokat. HU 15HU

4 Vegye le az állvány alapját. 5 A forgópánt zárját kioldva zárja le a középső blokkot. 16HU

6 A WM1 -et és WM2 -t (a TV- készülékhez mellékelve) illessze a TV hátuljára. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Megjegyzés • Ha elektromos csavarbehajtót használ, a nyomatékot kb. 1,5 N·m (15 kgf·cm) értékre állítsa. HU 17HU

Problémák és megoldások Hibaelhárítás Ha a megvilágító LED pirosan villog. Általános hibaelhárításhoz az alábbi lépéseket  Számolja meg, hányszor villan fel (az időköz kövesse a következő típusú problémák három másodperc). esetében: fekete képernyő, nincs hang, Indítsa újra a TV-készüléket: csatlakoztassa le az kimerevedett kép, a TV nem reagál, nem AC hálózati kábelt, várjon három percig, található hálózat. csatlakoztassa vissza és kapcsolja be a TV- készüléket. 1 Indítsa újra a TV-t a távvezérlő Ha a probléma továbbra is fennáll, válassza le a bekapcsológombjának megnyomásával, TV-t a hálózatról, majd lépjen kapcsolatba a amíg megjelenik egy üzenet. A TV újraindul. kereskedővel vagy a Sony szervizközponttal, és Ha a TV nem áll helyre, próbálja kihúzni a TV-t tájékoztassa őket arról, hányszor villog a a hálózatból két percre, majd csatlakoztassa megvilágító LED. újra. A földi/kábelszolgáltatás nem érhető el. 2 Tekintse meg a Súgóútmutatót a távvezérlő  Ellenőrizze az antenna (légi)/kábel kapcsolatát és HELP gombjának megnyomásával. az erősítő beállításait.  A távvezérlő DIGITAL/ANALOG gombjának 3 Csatlakoztassa a TV-t az internethez, és megnyomásával válassza ki a földi/ végezzen el egy szoftverfrissítést. kábelszolgáltatást. Ha a műsorszolgáltatás nem 4 Keresse fel a Sony támogatási webhelyét jelenik meg, nyomja meg a TV gombot, majd a DIGITAL/ANALOG gombot. (információ a hátsó borításon).  Lehetséges, hogy egy közelről sugárzott erős jel Ha megjelenik az [Új rendszerszoftver- elnyomja a földi jelet. A digitális hangolási frissítés elérhető a Tv-hez…] üzenet. beállítások között az [LNA (CS ---)] beállítást állítsa A Sony nyomatékosan javasolja a TV [Ki] állapotba. szoftverének frissítését a [Frissítés most].  Ha elköltözik vagy új szolgáltatásokat kíván lehetőség kiválasztásával. Ezek a használni, próbáljon a [Digitális hangolás] szoftverfrissítések javítják a TV teljesítményét, segítségével szolgáltatást keresni. vagy új funkciókat tesznek elérhetővé. A műholdas szolgáltatás nem érhető el. A szoftver frissítése során a következő képernyő  Ellenőrizze a műholdas kábelkapcsolatot. jelenik meg az alábbi szöveggel: [Updating…]  Ha megjelenik a [Nincs jel. LNB túlcsordulás…] (Frissítés…), és a megvilágító LED fehéren villog. üzenet, válassza le a hálózati csatlakozóvezetéket. Ezután ellenőrizze, hogy a műholdas kábel nem sérült-e, és hogy nem lett-e zárlatos a műholdas jelvezeték a műholdas csatlakozóban. Updating... A távvezérlő nem működik.  Cserélje ki az elemeket. Elfelejtette a szülői műsorzárhoz tartozó jelszót.  Írja be a 9999 PIN-kódot, és válassza a [PIN-kód A szoftverfrissítés közben ne húzza ki a hálózati módosítása] lehetőséget. kábelt. Ha így tesz, előfordulhat, hogy a szoftverfrissítés nem fejeződik be teljesen, ami A tv-készülék környezete felmelegszik. a szoftver meghibásodásához vezethet. A  Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a szoftverfrissítés akár 15 percig is tarthat. környezete felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. Ha bedugja a TV-t, előfordulhat, hogy a TV nem kapcsol be egyből, amikor megnyomja a TV-nézés közben a képernyő sötétebbé válik. bekapcsológombot a távvezérlőn vagy a  Ha az egész kép vagy a kép egy része állókép, TV-n. akkor a képernyő fényereje a képvisszamaradás A rendszer inicializálása időt vesz igénybe. megelőzése érdekében csökken. Ez nem jelenti a Várjon körülbelül egy percet, majd próbálja újra. TV hibás működését. 18HU

Képvisszamaradási problémája van.  Ha hosszú ideig ismételten ugyanaz a kép jelenik meg, akkor képvisszamaradás fordulhat elő. A Műszaki adatok képvisszamaradás csökkentése érdekében manuális panelfrissítést lehet végezni. Rendszer Megjegyzés Megjelenítő típusa • A panelfrissítést csak akkor végezze el, ha a OLED (Organic Light Emitting Diode, szerves képvisszamaradás már erősen észrevehető. fénykibocsátó dióda) panel Javasoljuk, hogy évente csak egyszer végezze el. Tv-rendszer Ennél sűrűbben ne használja a funkciót, mert hatással lehet a panel hasznos élettartamára. Országtól/területválasztástól/tv-modelltől • Az órát, logót és erős színeket (beleértve a fehéret is) függően tartalmazó képek könnyen képvisszamaradást Analóg: B/G, D/K, I okozhatnak. Az ilyen típusú képeket ne jelenítse meg Digitális: DVB-T/DVB-C hosszú ideig, mert ez képvisszamaradást okozhat. DVB-T2* Egy fehér vonal jelenik meg a képernyőn. Műhold*: DVB-S/DVB-S2  A TV hosszú idejű használata után a Színrendszer képvisszamaradás csökkentése érdekében PAL, SECAM, NTSC3.58 (Csak videó), NTSC4.43 automatikusan fut a panelfrissítés funkció. A (Csak videó) panelfrissítés a TV kikapcsolása után indul el, és Fogható csatornák körülbelül egy óráig tart. A panelfrissítés során Országtól/területválasztástól/tv-modelltől egy fehér vonal jelenhet meg a képernyőn. Ez függően nem jelenti a TV hibás működését. Analóg: UHF/VHF/kábel A [A panelfrissítés nem fejeződött be…] Digitális: UHF/VHF/kábel üzenet jelenik meg. Műhold*: 950-2150 MHz KF-frekvencia A TV hosszú idejű használata után a Hangkimeneti teljesítmény képvisszamaradás csökkentése érdekében 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W automatikusan fut a panelfrissítés funkció. Ha a Vezeték nélküli technológia TV be van kapcsolva, és az AC hálózati kábel IEEE802.11ac/a/b/g/n protokoll nincs csatlakoztatva, vagy a helyiség (Az országtól/régiótól függően előfordulhat, hogy hőmérséklete a 10 ºC és 40 ºC közötti az IEEE802.11ac nem érhető el.) tartományban van a panelfrissítés során, akkor Bluetooth 4.1-es verzió Frekvenciasáv(ok): WLAN 2,4 GHz/5 GHz, a folyamat nem fejeződik be és ez az üzenet Bluetooth 2,4 GHz jelenik meg. Továbbított rádiófrekvencia-teljesítmény:  Ha a panelfrissítés automatikusan indult el, akkor MAX. 100 mW újraindul, ha a távvezérlővel kikapcsolja a TV- készüléket. Tv-szoftver verziója  Ha a panelfrissítést kézzel indította, akkor ismét ki PKG_.__.___EUA kell választani. A szoftver verziójának kiderítéséhez nyomja meg a távvezérlő HELP gombját. * Nem minden tv rendelkezik DVB-T2 vagy DVB-S/S2 technológiával vagy műholdantenna-terminállal. Bemeneti/kimeneti aljzatok Antenna (légi)/kábel HU 75 Ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez Műholdantenna F típusú anya csatlakozó, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494. / AV IN Video/Audio bemenet (mini jack) 19HU

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (támogatják a 4K felbontást, Tápellátás, adatlap és egyebek HDCP 2.2 kompatibilis) Tápellátás Videó: Besorolás: Bemenet: 220 V – 240 V AC, 50 Hz 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Energiahatékonysági osztály 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, KD-65A1: A 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p KD-55A1: B (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.) PC formátumok KD-65A1: 163,9 cm / 65 hüvelyk 1 KD-55A1: 138,8 cm / 55 hüvelyk * 4096 × 2160p bemenet esetén a készülék 3840 × 2160p felbontást jelenít meg. Teljesítményfelvétel *2 Csak HDMI IN 2 / 3. Audio: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1, 48, [Normál] üzemmódban 88,2, 96, 176,4 és 192 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby KD-65A1: 154 W Digital, Dolby Digital Plus és DTS KD-55A1: 135 W ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 3) [Élénk] üzemmódban (Kétcsatornás lineáris PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby KD-65A1: 498 W Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-55A1: 378 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Átlagos éves energiafogyasztás*2 Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris KD-65A1: 214 kWh PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, DTS) KD-55A1: 187 kWh AUDIO OUT / (sztereó mini csatlakozó) Készenléti üzemmódban*3*4 Fejhallgató, hangkimenet, mélynyomó 0,50 W (27 W szoftver-/EPG-frissítési üzemmódban) 1, 2, 3 (HDD REC)*1 USB-eszköz csatlakozója ( 3 USB HDD- Kijelző felbontása eszköz a FELVÉTEL funkcióhoz) 3 840 képpont (vízszintes) × 2 160 sor Az 1. és 2. USB-port támogatja a High Speed USB (függőleges) (USB 2.0) szabványt. Kimeneti áramerősség A 3. USB-port támogatja a Super Speed USB USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA (USB 3.0) szabványt. USB 3: 5 V, , max. 900 mA Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása Méretek (Kb.) (szé × ma × mé) LAN asztali állvánnyal 10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm környezettől függően a csatlakozási sebesség KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX asztali állvány nélkül kommunikáció sebessége és minősége nem KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm garantált e tv-készülék esetén.) KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm IR BLASTER *1 IR Blaster-kábel bemenete (mini csatlakozó) Tömeg (Kb.) asztali állvánnyal Egyebek KD-65A1: 36,2 kg Külön megvásárolható tartozékok KD-55A1: 28,8 kg Fali konzol: SU-WL450 asztali állvány nélkül Üzemi hőmérséklet KD-65A1: 29.8 kg 0 ºC és 40 ºC között KD-55A1: 25.0 kg Működési páratartalom *1 Csak egyes régiókban/országokban/tv- modellekben. 10 % – 80 % RH relatív páratartalom között *2 Éves energiafogyasztás, amely adat olyan (kicsapódás nélkül) televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul, amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a televízió használati módjától függ. *3 A megadott készenléti üzemmódú teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, miután befejezte a szükséges belső folyamatokat. 4 * Ha a tv-készülék csatlakoztatva van a hálózathoz, a készenléti üzemmód energiafelhasználása megnő. 20HU

Megjegyzés • DTS-szabadalmakról lásd a • Ne távolítsa el a tv CAM (feltételes hozzáférési modul) http://patents.dts.com webhelyet. Készült nyílásának borítását, kivéve, ha a feltételes hozzáférési modulba intelligens kártyát helyez be. a DTS, Inc. licence alapján. • A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az A DTS, a szimbólum, illetve a DTS és a országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ. szimbólum együttesen bejegyzett • A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS, Inc. védjegye. © DTS, Inc. Minden jog Megjegyzések a digitális tv-funkcióról fenntartva. • Előfordulhat, hogy a digitális TV (digitális • A Bluetooth® jelzés és emblémák a földfelszíni videoadás, műholdas- és Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, a kábeltelevízió), az interaktív szolgáltatások Sony Corporation ezeket és a hálózati funkciók nem érhetők el licencmegállapodás keretében használja. minden országban vagy területen. A többi védjegy és kereskedelmi Lehetséges, hogy egyes funkciók megnevezés a megfelelő tulajdonosok nincsenek engedélyezve vagy nem tulajdona. működnek megfelelően bizonyos • A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. szolgáltatók és hálózati környezetek Ez a tv-készülék támogatja a DiSEqC 1.0 használata esetén. Egyes TV-szolgáltatók szabványt. Ez a tv-készülék nem motoros díjat számolhatnak fel a szolgáltatásaikért. antennák vezérlésére lett tervezve. • Ez a TV támogatja az MPEG-2, H.264/ • A TUXERA a Tuxera Inc. cég Egyesült MPEG-4 AVC és H.265/ HEVC kodekeket Államokban és más országokban használó digitális műsorszolgáltatást, de bejegyzett védjegye. nem garantálható, hogy az idővel • Az USB-IF SuperSpeed USB Trident esetlegesen változó összes szolgáltatóval/ embléma az USB Implementers Forum, Inc. szolgáltatásjellel kompatibilis lesz. bejegyzett védjegye. Védjegyekkel kapcsolatos információk • A HDMI és a HDMI High-Definition Multimedia Interface kifejezés, illetve a HDMI embléma a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • A gyártás a Dolby Laboratories licencengedélyével történt. A Dolby, Dolby Audio és dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei. • A „BRAVIA” és a a Sony Corporation védjegyei. • A Gracenote, a Gracenote eyeQ, a Gracenote VideoID, a Gracenote Video HU Explore, a Gracenote embléma és a „Powered by Gracenote” embléma a Gracenote védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • A Wi-Fi, a Wi-Fi Direct, a Miracast és a Wi-Fi Protected Setup, valamint a Wi-Fi CERTIFIED logók a Wi-Fi Alliance cég védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. 21HU

Introducere Cuprins Vă mulțumim că ați ales acest produs Sony. Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual, după care să îl păstrați pentru a-l putea consulta ulterior. Notă • Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiţi „Informaţii privind siguranţa” (pagina 3). • Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul de configurare şi în acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 2 produsul real. Informații privind siguranța . . . . . . . . . . . . . . 3 Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Amplasarea Ghidului de configurare Protejarea ecranului TV (TV OLED) . . . . . . . . 7 Ghidul de configurare este amplasat pe partea de sus a ambalajului de protecţie din cutia televizorului. Părți componente și comenzi . . . . . . . . . . 8 Comenzi şi indicatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajutor/Ghid de asistenţă Funcția Ajutor oferă multe informații despre TV. Pentru a utiliza Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . . 9 funcția Ajutor, apăsați HELP de pe telecomandă. Puteţi afla informaţii şi cum se face depanarea folosind lista sau căutarea Telecomandă - Descrierea părţilor după cuvinte cheie. Selectați [Ghid de asistenţă] din Meniul de componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ajutor pentru a vizualiza manualul. În cazul în care conectați TV-ul la internet, funcția și informațiile de Ajutor vor fi actualizate. Schema de conexiuni. . . . . . . . . . . . . . . . .11 Montarea televizorului pe perete . . . . . . 13 Unde se află eticheta de identificare Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (an/lună) și Utilizarea dispozitivului opţional de tensiunea de alimentare se află în partea posterioară a montare pe perete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 televizorului sau pe ambalaj. Acestea pot fi găsite prin demontarea capacului central. Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ATENŢIE Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 PENTRU A ÎMPIEDICA RĂSPÂNDIREA Conexiunea la internet şi politica de confidenţialitate a INCENDIILOR, PĂSTRAŢI datelor personale Acest produs se conectează la internet în timpul configurării LUMÂNĂRILE ŞI ALTE FLĂCĂRI iniţiale odată cu conectarea la o reţea, pentru confirmarea conexiunii la internet, şi ulterior pentru configurarea ecranului DESCHISE DEPARTE DE ACEST principal. Adresa dumneavoastră IP este utilizată pentru aceste configurări şi pentru toate celelalte conexiuni la internet. Dacă PRODUS, ÎNTOTDEAUNA. nu doriţi ca adresa dumneavoastră IP să fie utilizată, nu configuraţi funcţia de internet wireless şi nu conectaţi cablul de internet. Citiţi informaţiile privind confidenţialitatea afişate în INFORMAŢIE IMPORTANTĂ ecranele de configurare pentru detalii suplimentare despre conexiunile la internet. Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Pentru orice întrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul. Observaţie cu privire la echipamentul radio Prin prezenta, Sony Corporation declară că echipamentul radio, modelele KD-65A1, KD-55A1, este în conformitate cu prevederile esenţiale şi alte prevederi relevante ale directivei 1999/5/CE. Pentru detalii, accesaţi următorul site: http://www.compliance.sony.de/ Acest echipament radio poate fi utilizat în UE fără încălcarea cerinţelor în vigoare privind utilizarea spectrului de frecvenţe radio. Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică directivele UE. 2RO

Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE. Informații privind siguranța ATENŢIE Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum lumina solară, foc sau surse de căldură similare. Nu aşezaţi niciodată televizorul pe o suprafaţă instabilă. Acesta poate cădea şi poate cauza vătămări corporale grave sau deces. Multe accidente, mai ales cele suferite de către copii, pot fi prevenite prin luarea câtorva măsuri de siguranţă elementare, • Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de cum ar fi: către persoane calificate.  Utilizaţi comodele sau măsuţele recomandate de către • Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea producătorul televizorului. accesoriilor Sony, inclusiv:  Utilizaţi numai piese de mobilier care pot susţine în siguranţă  Dispozitiv de montare pe perete SU-WL450 televizorul. • Asiguraţi-vă că folosiţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de  Aveţi grijă ca televizorul să nu depăşească marginea piesei de montare pe perete atunci când montaţi dispozitivul de montare mobilier pe care este aşezat. pe perete la aparatul TV. Şuruburile furnizate sunt indicate  Nu aşezaţi televizorul pe piese de mobilier înalte (de exemplu, conform ilustraţiei atunci când măsurarea se face de la dulapuri sau biblioteci) fără a ancora de un suport adecvat atât suprafaţa de montare a dispozitivului de montare pe perete. piesa de mobilier, cât şi televizorul. Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul  Nu aşezaţi televizorul pe milieuri, feţe de masă sau alte dispozitivului de montare pe perete. materiale textile aflate între televizor şi piesa de mobilier pe Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca care acesta este amplasat. rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea  Explicaţi-le copiilor pericolele la care se pot expune dacă se acestuia, etc. urcă pe mobilă pentru a ajunge la televizor sau la butoanele de comandă. 10 mm - 14 mm Măsurile de siguranţă de mai sus trebuie luate şi în cazul în care mutaţi televizorul într-un alt loc în vederea depozitării. Instalare/Configurare Șurub (M6) Este necesară o experiență suficientă pentru instalarea TV-ului Dispozitiv de montare pe suportul de masă. pe perete Pentru instalarea pe suport, consultați Ghidul de configurare Capacul din spate al inclus cu TV-ul. televizorului Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea eronată sau instalarea Transportul necorespunzătoare. • Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile. • La transportul unui televizor de mari dimensiuni, este Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în recomandată participarea a două sau trei persoane. continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice • Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l așa cum este sau deteriorări/răniri. prezentat mai jos. Nu apăsați pe panou și pe rama din jurul Instalarea ecranului. • Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor accesibile. • Aşezaţi televizorul pe o suprafaţă dreaptă şi stabilă, pentru a evita căderea acestuia şi vătămarea corporală sau pagubele materiale. • Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins sau răsturnat. • Instalați TV-ul astfel încât partea inferioară a acestuia să nu iasă în afara suportului de TV (neinclus). Dacă partea inferioară a TV- ului iese în afara suportului de TV, este posibil ca TV-ul să se răstoarne, să cadă și să provoace vătămări corporale sau să se deterioreze. • Atunci când manipulaţi sau instalaţi televizorul, nu îl aşezaţi cu faţa în jos. RO • Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice în timpul transportului. • Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, folosiți ambalajul original. 3RO

Asigurarea stabilităţii Instalarea pe un suport 1 Îndepărtați capacul central. 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Perete Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. • Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita adunarea prafului și a murdăriei:  Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau lateral.  Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un dulap.  Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc.  Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos. Circulaţia aerului este blocată. 2 Fixați TV-ul pe suportul televizorului. Perete Perete 10 mm - 14 mm Cablul de alimentare Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și Şurub M6 răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând (neinclus) următoarele:  Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la alte firme.  Introduceţi complet ștecherul în priză.  Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 V – 240 V, curent alternativ. Cablu  Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de (neinclus) alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă încurcaţi picioarele între cabluri.  Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa sau de a depana televizorul.  Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură. Şurub (neinclus)  Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce Ventilaţie poate duce la declanșarea de incendii. • Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi Notă obiecte în interiorul carcasei aparatului. • Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat. • Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat mai jos. • Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare. • Se recomandă cu insistență să utilizați dispozitivul de montare Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe. • Nu modificaţi cablul de alimentare. pe perete furnizat de firma Sony, pentru că acesta asigură o • Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare. ventilație adecvată. • Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de Instalarea pe perete la priză. • Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea. 30 cm • Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza. 10 cm 10 cm 10 cm Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. 4RO

Moduri interzise de utilizare Pentru copii Nu instalaţi/nu utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare • Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor. sau situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este • Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor, posibil ca televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deoarece pot fi înghiţite accidental. deteriorări și/sau leziuni. Locații: În cazul în care apar următoarele probleme... • În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în vreuna dintre problemele prezentate mai jos. locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie, Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o umezeală sau fum. persoană calificată să verifice televizorul. Medii: Când: • Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în  Este deteriorat cablul de alimentare. spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii  Ștecherul nu se potrivește cu priza. unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor  Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie alt obiect. expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui  Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei. recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze. Situații: Despre temperatura TV-ului • Utilizare în cazul în care aveți mâinile ude, cu carcasa Când TV-ul este utilizat pentru o perioadă îndelungată, zonele din demontată, sau când există dispozitive atașate care nu au fost jurul panoului se încălzesc. Puteți să simțiți căldură dacă atingeți recomandate de producător. Decuplaţi televizorul de la priză, cu mâna aceste zone. precum și antena de exterior în timpul furtunilor. • Instalare TV astfel încât să iasă în afară într-un spațiu deschis. Se pot înregistra vătămări corporale sau există pericolul să Măsuri de precauţie fie lovit cu diverse obiecte. Vizionarea la televizor • Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de • Amplasare TV într-un spațiu cu umiditate timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi sau praf sau într-o încăpere cu fum sau afectată vederea. abur cu grăsime (în apropierea spațiilor • Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al de gătit sau a umidificatoarelor). Se pot volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul. produce incendii, șocuri electrice sau deteriorări. • Instalare TV în spații expuse la temperaturi extreme, precum în Ecranul OLED lumina directă a soarelui, în apropierea unui radiator sau a unei • Cu toate că ecranul OLED este construit cu ajutorul unei surse de căldură. Este posibil ca televizorul să se tehnologii de înaltă precizie și 99,99 % sau mai mulți pixeli sunt supraîncălzească într-o astfel de situație lucru ce poate duce la activi, este posibil să apară în mod constant puncte negre sau deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului. puncte de lumină puternică (alb, roșu, albastru sau verde) pe ecranul OLED. Acest lucru este o proprietate structurală a ecranului OLED și nu este o funcționare defectuoasă. • Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe partea de sus a acestui televizor. Este posibil ca imaginea să nu fie uniformă sau ecranul OLED poate fi deteriorat. • Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz. • În cazul în care televizorul este așezat în Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. vestiarul unei băi publice sau a unor băi • La eliminarea TV-ului, respectați legile și legislația locale. termale, televizorul se poate defecta din cauza sulfului din atmosferă, etc. Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/ carcasei televizorului • Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa iluminare sau lumină solară directă. televizorul. • Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie. crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii • Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii. detergent. • Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent Părți componente sparte: direct pe televizor. Poate să picure în partea • Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate de jos a ecranului sau pe componentele sparge la impact, cauzând răniri grave. exterioare și să pătrundă în televizor, • Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a provocând astfel defectarea televizorului. RO decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot • Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, produce şocuri electrice. substanţe de curăţare alcaline/acide, praf de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina, Când aparatul nu este utilizat diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale • Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate din motive ecologice și de siguranţă. duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei. • Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar • Nu atingeţi ecranul televizorului dacă aveţi substanţe chimice oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea pe mâini, de exemplu cremă de mâini sau cremă de protecţie completă. solară. • Unele televizoare pot dispune de opţiuni pentru a căror utilizare • Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare este necesar ca televizorul să fie lăsat în standby pentru a pentru a asigura ventilarea corespunzătoare. funcţiona corespunzător. 5RO

• Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent Dezafectarea bateriilor uzate aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe suportul său stabil. (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de Echipamentul opţional colectare separate) • Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În indică faptul că bateria acestui produs nu caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot. trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, • În urma testelor efectuate, s-a stabilit că acest echipament acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe respectă limitele impuse de directiva CEM la utilizarea unui chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt cablu de semnal mai scurt de 3 metri. adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005 % mercur sau • În urma testelor efectuate, s-a stabilit că acest echipament 0,004 % plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate respectă limitele impuse de directiva CEM la utilizarea unui corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru cablu RF mai scurt de 30 de metri pentru portul de antenă/ mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi satelit/CATV. provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, Recomandare privind mufa de tip F performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită depășească 1,5 mm. numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, Max. 7 mm predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este Max. 1,5 mm explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. (Desen de referinţă al mufei de tip F) Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui Funcţionarea fără fir a unităţii produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul • Nu utilizaţi acest aparat în apropierea echipamentelor medicale de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat (stimulator cardiac, etc.), deoarece poate cauza funcţionarea produsul. defectuoasă a echipamentului medical. • Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care pot apărea. • Acest echipament se va instala şi utiliza păstrând o distanţă de cel puţin 20 de cm între antena acestui dispozitiv şi corpul utilizatorului. Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii • Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile. • Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu unele noi. • Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale. • Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta. • Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere umedă. Dezafectarea televizorului Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene și pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul. 6RO

Protejarea ecranului TV (TV OLED) Măsuri de precauție pentru protejarea ecranului împotriva deteriorării Retenția imaginii TV-urile OLED pot fi afectate de retenția imaginii (ardere) din cauza caracteristicilor materialelor utilizate. Retenția imaginii poate apărea dacă imaginile statice sunt afișate în aceeași poziție pe ecran în mod repetat sau pe perioade lungi de timp. Aceasta nu reprezintă o funcționare defectuoasă a TV-ului. Evitați afișarea imaginilor care pot cauza retenția imaginii. Următoarele sunt exemple de imagini care pot cauza retenția imaginii: • Conținut cu bare negre în zonele de sus și de jos și/sau în zonele din stânga și dreapta ale ecranului. (de exemplu, format Letterboxed, ecran 4:3, definiție standard) • Imagini statice, precum fotografiile. • Jocuri video care pot avea conținut static în anumite zone ale ecranului. • Meniuri afișate pe ecran, ghiduri TV, sigle de canale etc. • Conținut static de la aplicații. • Burtiere pe ecran, precum cele utilizate în emisiunile de știri. Pentru a reduce riscul de retenție a imaginii: • Acoperiți întreg ecranul comutând la [Mod panoramic] pentru a elimina barele negre. Selectați [Mod panoramic] diferit de [Normal]. • Dezactivați OSD (On Screen Display) prin apăsarea butonului / și dezactivați meniurile de la echipamentele conectate. Pentru detalii, consultați manualele de instrucțiuni pentru echipamentele conectate. • Evitați afișarea imaginilor statice care conțin culori luminoase (inclusiv alb), ceasuri sau sigle pe orice zonă de pe ecran. • Configurați setările imaginii pe baza condițiilor ambientale. Imaginea standard este recomandată pentru utilizarea personală și atunci când se vizualizează conținut care prezintă sigle de canale etc. TV-ul dispune de următoarele caracteristici pentru a ajuta reducerea/prevenirea retenției imaginii. Împrospătare panou Împrospătarea panoului va rula automat pentru a regla uniformitatea ecranului TV-ului după o utilizare îndelungată. Împrospătarea panoului poate fi efectuată și manual și ar trebui utilizată doar dacă retenția imaginii este considerabilă sau dacă vedeți următorul mesaj: [Reîmprospătarea panoului nu s-a încheiat…] Atenție: • Funcția Împrospătare panou poate afecta panoul. Ca recomandare, efectuați Împrospătarea panoului doar o dată pe an. Nu o efectuați mai des deoarece acest lucru poate afecta durata de viață utilă a panoului. • Împrospătarea panoului durează aproximativ o oră. • Este posibil să apară o linie albă pe ecran în timpul Împrospătării panoului. Aceasta nu reprezintă o funcționare defectuoasă a TV- ului. • Împrospătarea panoului va funcționa doar dacă temperatura în cameră este cuprinsă între 10 ºC și 40 ºC. Comutare pixeli Mută automat imaginea pe ecran pentru a preveni retenția imaginii. RO Alte caracteristici Luminozitatea ecranului este redusă automat la afișarea de imagini statice, ceasuri, culori luminoase sau sigle etc. 7RO

Părți componente și comenzi Comenzi şi indicatoare  (Alimentare) / + / – Dacă TV este oprit, Apăsați  pentru pornire. Dacă TV este pornit, Ţineţi apăsat  pentru a opri televizorul. Apăsaţi  în mod repetat pentru a schimba funcţia, apoi apăsaţi butonul + sau – pentru a: • Reglare volum. • Selectare canal. • Selectare sursă de intrare pentru TV. Senzor telecomandă* / Senzor de lumină* / LED de iluminare LED-ul de iluminare se aprinde continuu sau intermitent, în funcţie de starea televizorului. Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghidul de asistenţă. * Nu poziţionaţi nimic în apropierea senzorului. 8RO

Utilizarea telecomenzii Telecomandă - Descrierea părţilor componente Forma, amplasarea, disponibilitatea și funcționarea butoanelor telecomenzii pot varia în funcție de regiune/țară/modelul televizorului. MIC / (Selectare intrare/Reţinere text) TV/RADIO În modul TV: Afişaţi şi selectaţi sursa de Comută între transmisiile TV sau RADIO. intrare. În modul Text: Reţine pagina curentă. SYNC MENU Afișează meniul BRAVIA Sync. (Microfon) Utilizaţi funcţia Voce. (de ex., căutarea EXIT diferitelor elemente de conţinut după voce.) Revine la ecranul precedent sau părăseşte RO meniul. Când este disponibil un serviciu de  (TV standby) aplicaţie interactivă, apăsaţi pentru a părăsi Porniţi sau opriţi televizorul (mod standby). serviciul. DIGITAL/ANALOG Comută între modul digital şi modul analogic. 9RO

Butoane numerice PROG +/–// În modul TV: Selectează canalul. / (Afișare informații/text) În modul Text: Selectează pagina următoare Afişează informaţii. () sau cea precedentă ().  (Text) AUDIO Afişează informaţii de tip text. Modifică limba pentru programul vizualizat curent. Google Play Accesează serviciul online „Google Play”. ////// Operează conținutul media la televizor și la NETFLIX (Numai pentru anumite țări/ dispozitivul compatibil BRAVIA Sync regiuni/modele de televizor) conectat. Accesează serviciul online „NETFLIX”. (Setări subtitrare) Butoane colorate Se activează sau se dezactivează subtitrarea Execută funcția corespunzătoare la (când funcţia este disponibilă). momentul respectiv. HELP ACTION MENU Afişează meniul de asistență. Ghidul de Afişează o listă de funcţii contextuale. asistenţă poate fi accesat de aici. TV  REC • Comutați la un canal TV sau la intrări de la Înregistrează programul curent cu funcţia de alte aplicații. înregistrare USB HDD. • Porniți televizorul pentru a afișa canalul de televiziune sau pagina de internet. TITLE LIST Afişează lista titlurilor. GUIDE/ Afişează ghidul digital de programe. BACK/ Revine la ecranul precedent. HOME Afişează meniul principal al televizorului. DISCOVER Afişează bara de conţinut pentru căutarea de conţinut. //// (Selectare element/ Introducere)  +/– (Volum) Reglează volumul. (Salt) Se alternează între două canale sau intrări. Televizorul alternează între canalul sau intrarea curentă şi canalul sau intrarea selectată anterior.  (Anulare sunet) Reduce volumul sunetului la minimum. Apăsaţi din nou pentru restabilirea sunetului. 10RO

Schema de conexiuni Pentru mai multe informaţii despre conexiuni, consultaţi Ghidul de asistenţă prin apăsarea butonului HELP de pe telecomandă. Satelit < 14 mm < 14 mm Sistem audio Cablu/antenă/ cu ieşire audio Set Top Box Router IR Blaster optică Modul de acces condiţionat RO VCR/echipament pentru Dispozitiv Sistem audio cu Dispozitiv Căşti/sistem Aparat foto digital/ jocuri video/DVD HDMI dispozitiv ARC/ HDMI audio/ cameră video/dispozitiv player/cameră video Dispozitiv HDMI subwoofer de stocare USB 11RO

IR BLASTER* USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Conectarea unui dispozitiv USB de mari (Intrare satelit),  (intrare RF) dimensiuni poate afecta alte dispozitive • Conexiuni pentru antenă/cablu şi satelit. conectate în afară de acesta. Ordinea de conectare: SUB.  antenă  • La conectarea unui dispozitiv USB de mari MAIN dimensiuni, conectaţi-l la mufa USB 1. • Conectaţi cablul la mufa SUB. numai atunci când utilizaţi modul cu tuner dublu, CAM (modul de acces condiţionat) cu excepţia Distribuţiei prin cablu unic • Asigură accesul la serviciile de televiziune EN50494. cu plată. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat cu / AV IN modulul dumneavoastră CAM. • Pentru o conexiune de tip compozit, • Nu introduceţi cartela inteligentă direct în utilizaţi un cablu prelungitor analog fanta CAM a televizorului. Aceasta trebuie (neinclus). montată în modulul de acces condiţionat • furnizat de către distribuitorul dumneavoastră autorizat. • CAM nu este acceptat în unele ţări/zone. Consultaţi-vă cu distribuitorul dumneavoastră autorizat. 3,5 mm • Este posibilă apariţia unui mesaj CAM la comutarea la un program digital după 1 2 3 4 utilizarea videoclipurilor de pe internet. 1: L 2: Video * Numai pentru anumite țări/regiuni/modele de 3: Împământare televizor. 4: R HDMI IN 1/2/3/4 • Dacă se conectează un sistem audio digital compatibil cu tehnologia Audio Return Channel (ARC), utilizaţi HDMI IN 3. În caz contrar, este necesară o conexiune suplimentară la mufa DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Acceptă numai mini-mufă stereo cu 3 pini. • Pentru a asculta sunetele televizorului prin intermediul echipamentului conectat, apăsaţi pe HOME. Selectaţi [Setări]  [Sunet]  [Căşti/Ieşire audio], apoi selectaţi elementul dorit. 12RO

Montarea televizorului pe perete Utilizarea dispozitivului opţional de montare pe perete Manualul de instrucţiuni al acestui televizor prezintă numai paşii necesari pentru pregătirea instalării televizorului înainte de instalarea acestuia pe perete. Pentru clienţi: Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului să fie efectuată numai de către dealeri Sony sau contractori licenţiaţi. Nu încercaţi să instalaţi personal televizorul. Pentru dealerii Sony şi contractori: Acordaţi atenţie maximă aspectelor de siguranţă în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării produsului. Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina rezistenţa peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Încredinţaţi montajul acestui produs pe perete distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie adecvată aspectelor de siguranţă în timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea eronată sau instalarea necorespunzătoare. Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete SU-WL450 (neinclus) pentru a monta televizorul pe perete. La instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare şi ghidul de instalare furnizat cu dispozitivul de montare pe perete. Notă • Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la îndemâna copiilor. • Țineți TV-ul în timp ce îl pregătiți pentru montarea pe perete. Pentru instrucţiuni privind instalarea dispozitivului de montare pe perete al modelului dumneavoastră de televizor, consultaţi următorul site: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual RO 13RO

Montarea TV-ului pe perete din cutie Atașați WM1 și WM2 (furnizate cu TV-ul) în partea din spate a TV-ului. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Notă • Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. 14RO

Montarea TV-ului pe perete de pe suportul de masă 1 Introduceți protecțiile pentru colțuri. 2 Îndepărtați capacul central. RO 15RO

3 Îndepărtați șuruburile. 4 Detașați baza standului. 5 Închideți blocul central prin eliberarea blocării balamalei. 16RO

6 Atașați WM1 și WM2 (furnizate cu TV-ul) în partea din spate a TV-ului. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Notă • Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cmŻ. RO 17RO

Atunci când îl conectaţi la priză, este posibil ca televizorul să nu poată fi pornit pentru un Depanare timp, chiar dacă apăsaţi pe butonul de Pentru remedierea problemelor precum: ecran alimentare de pe telecomandă sau de pe negru, lipsa sunetului, imagine statică, televizor. televizorul nu răspunde la comenzi sau Iniţializarea sistemului durează un anumit timp. pierderea conexiunii la reţea, efectuaţi paşii de Aşteptaţi aproximativ un minut, apoi încercaţi mai jos. din nou. 1 Reporniţi televizorul prin apăsarea butonului Probleme şi soluţii de pornire/oprire de pe telecomandă până Atunci când ledul de iluminare se aprinde când se afişează un mesaj. Televizorul intermitent în culoarea roşie. reporneşte. Dacă problema televizorului nu se remediează, scoateţi cablul de alimentare  Număraţi de câte ori se aprinde intermitent din priză, aşteptaţi timp de două minute şi (intervalul de timp este de trei secunde). Reporniţi televizorul prin deconectarea cablului reintroduceţi-l în priză. de alimentare timp de trei minute, apoi porniţi 2 Consultaţi meniul de asistenţă prin apăsarea televizorul. butonului HELP de pe telecomandă. Dacă problema nu se remediază, scoateţi cablul de alimentare din priză şi luaţi legătura cu 3 Conectaţi televizorul la internet şi actualizaţi distribuitorul sau centrul de service Sony şi software-ul. specificaţi de câte ori s-a aprins intermitent ledul 4 Vizitaţi site-ul de asistenţă Sony (informaţiile de iluminare. necesare se află pe capacul din spate). Televizorul nu recepţionează semnale de la Atunci când se afişează mesajul [Este antenă/cablu. disponibilă o nouă actualizare a software-ului  Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului şi pentru sistemul TV…]. setările de amplificare. Sony vă recomandă în mod expres să actualizaţi  Selectaţi serviciul de televiziune terestră/prin software-ul televizorului prin selectarea opţiunii cablu apăsând butonul DIGITAL/ANALOG de pe [Actualiz. acum]. Aceste actualizări telecomandă. Dacă serviciul de transmisie nu este îmbunătăţesc performanţa televizorului sau afişat, apăsaţi butonul TV, după care apăsaţi adaugă funcţii noi. butonul DIGITAL/ANALOG.  Semnalul antenei poate fi bruiat dacă există un Va apărea ecranul cu mesajul [Updating…] semnal puternic în apropiere. Setaţi (Actualizare…), iar ledul de iluminare se aprinde [LNA (CAN ---)] la [Oprit] în setările pentru acord intermitent în culoarea albă pe durata fin digital. actualizării software-ului.  Dacă v-aţi mutat sau încercaţi să recepţionaţi posturi noi, încercaţi să căutaţi posturile prin selectarea opţiunii [Acord semnal digital]. Updating... Televizorul nu recepţionează semnale de la antena de satelit.  Verificaţi dacă este corect conectat cablul antenei de satelit.  Atunci când se afişează mesajul [Lipsă semnal. Detectat supraîncărcare LNB…], scoateţi cablul de Nu scoateţi din priză cablul de alimentare în alimentare din priză. După aceea, asiguraţi-vă că curent alternativ în timpul actualizării software. este în bună stare cablul antenei de satelit şi că nu Dacă procedaţi astfel, este posibil ca este scurtcircuitat conectorul cablului de semnal. actualizarea software-ului să nu se finalizeze Telecomanda nu funcţionează. corespunzător şi să determine o defecţiune  Înlocuiţi bateriile. software. Actualizările software-ului pot necesita până la 15 de minute. Aţi uitat codul pentru blocarea accesului copiilor.  Introduceţi 9999 pentru codul PIN şi selectaţi [Schimbaţi Codul PIN]. 18RO

Zonele din jurul televizorului se încălzesc.  Când televizorul este utilizat pentru o perioadă îndelungată, zonele din jurul televizorului se Specificaţii încălzesc. Puteţi să simţiţi căldura dacă atingeţi cu mâna Sistem aceste zone. Tip de panou Panou OLED (Organic Light Emitting Diode) Ecranul devine mai întunecat atunci când urmăriți conținut pe TV. Sistem TV în funcție de țara/regiunea aleasă/modelul  Dacă întreaga imagine sau doar o parte din televizorului această rămâne statică, luminozitatea ecranului Analogic: B/G, D/K, I va scădea treptat pentru a preveni retenția Digital: DVB-T/DVB-C imaginii. Aceasta nu reprezintă o funcționare DVB-T2* defectuoasă a TV-ului. Satelit*: DVB-S/DVB-S2 Sunteți preocupat de retenția imaginii. Sistem culoare  Este posibil să apară retenția imaginii dacă PAL, SECAM, NTSC3.58 (Numai video), NTSC4.43 aceeași imagine este afișată în mod repetat sau (Numai video) pentru o perioadă îndelungată de timp. Puteți Acoperire canale efectua manual Împrospătarea panoului pentru a în funcție de țara/regiunea aleasă/modelul reduce retenția imaginii. televizorului Notă Analogic: UHF/VHF/Cablu • Efectuați Împrospătarea panoului doar atunci când Digital: UHF/VHF/Cablu retenția imaginii este considerabilă. Ca recomandare, Satelit*: Frecvență IF 950 - 2.150 MHz efectuați-o doar o dată pe an. Evitați efectuarea acesteia mai des deoarece acest lucru poate afecta Ieșire audio durata de viață utilă a panoului. 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W • Imaginile care includ ceasuri, sigle și culori luminoase Tehnologie wireless (inclusiv alb) pot cauza cu ușurință retenția imaginii. Evitați afișarea acestor tipuri de imagini pentru Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n perioade îndelungate de timp. În caz contrar, poate (Este posibil ca, în funcţie de ţări/regiuni, apărea retenția imaginii. protocolul IEEE802.11ac să nu fie disponibil.) Bluetooth versiunea 4.1 Apare o linie albă pe ecran. Bandă (benzi) de frecvenţă: WLAN 2,4 GHz/  Împrospătarea panoului rulează automat după ce 5 GHz, Bluetooth 2,4 GHz TV-ul a fost utilizat pentru perioade îndelungate Putere de radiofrecvenţă transmisă: 100 mW MAX de timp pentru a reduce retenția imaginii. Împrospătarea panoului pornește după oprirea Versiunea software-ului televizorului TV-ului și durează aproximativ o oră. Este posibil PKG_.__.___EUA să apară o linie albă pe ecran în timpul Apăsaţi butonul HELP de pe telecomandă pentru Împrospătării panoului. Aceasta nu reprezintă o a afla versiunea software-ului. funcționare defectuoasă a TV-ului. * Nu toate modelele de televizoare dispun de tehnologia DVB-T2 sau DVB-S/S2 sau de mufă pentru Este afișat mesajul [Reîmprospătarea antenă de satelit. panoului nu s-a încheiat…]. Împrospătarea panoului rulează automat după Mufe intrare/ieșire ce TV-ul a fost utilizat pentru perioade Cablu antenă (exterioară) îndelungate de timp pentru a reduce retenția Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF imaginii. Dacă TV-ul este pornit, cablul de Antenă de satelit alimentare c.a. (cablul de conectare la reţeaua Conector mamă de tip F, 75 ohm. RO electrică) este deconectat sau dacă temperatura DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie în cameră iese în afara intervalului 10 ºC - 40 ºC cablu unic EN50494. în timpul Împrospătării panoului, procesul nu va / AV IN fi finalizat și mesajul următor va fi afișat. Intrare video/audio (mini mufă)  Dacă Împrospătarea panoului a pornit automat, aceasta va porni din nou atunci când opriți TV-ul cu ajutorul telecomenzii.  Dacă Împrospătare panou este inițiată manual, trebuie să o selectați din nou. 19RO

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suport pentru rezoluţie 4K, Alimentare, date tehnice ale Compatibil cu HDCP 2.2) produsului și altele Video: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Cerinţe de alimentare Valoare nominală: Intrare 220 V - 240 V c.a., 50 Hz (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Clasa de eficacitate energetică 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p KD-65A1: A (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, KD-55A1: B Formate PC Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală) *1 Se afişează un semnal de 3840 × 2160p atunci (cca.) când semnalul de intrare este 4096 × 2160p. KD-65A1: 163,9 cm / 65 ţoli *2 Numai pentru HDMI IN 2 / 3. Audio: PCM liniar pe 5,1 canale: 32, 44,1, 48, 88,2, KD-55A1: 138,8 cm / 55 ţoli 96, 176,4 şi 192 kHz, 16, 20 şi 24 biţi, Dolby Digital, Consum de putere Dolby Digital Plus şi DTS în modul [Standard] ARC (Audio Return Channel) (numai pentru KD-65A1: 154 W HDMI IN 3) KD-55A1: 135 W (PCM liniar pe două canale: 48 kHz, 16 biţi, Dolby în modul [Strălucitor] Digital, Dolby Digital Plus, DTS) KD-65A1: 498 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55A1: 378 W Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale: Consum mediu anual de energie*2 48 kHz, 16 biţi, Dolby Digital, DTS) KD-65A1: 214 kWh AUDIO OUT / (mini mufă stereo) KD-55A1: 187 kWh Căști, ieșire audio, subwoofer Consum de putere în modul standby*3*4 1, 2, 3 (HDD REC)*1 0,50 W (27 W în modul software/actualizare Port dispozitiv USB ( 3 dispozitiv HDD USB program) pentru funcția REC) Rezoluţie ecran Porturile USB 1 şi 2 sunt compatibile cu High 3.840 puncte (orizontal) × 2.160 linii (vertical) Speed USB (USB de mare viteză) (USB 2.0). Mărimi de ieşire nominale Portul USB 3 este compatibil cu Super Speed USB USB 1/2: 5 V, , 500 mA max. (USB de foarte mare viteză) (USB 3.0). USB 3: 5 V, , 900 mA max. Slot CAM (modul de acces condiționat) Dimensiuni (Cca.) (l × î × a) LAN cu suport de masă Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm poate varia. Viteza de comunicare și calitatea fără suport de masă conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm garantate pentru acest televizor.) KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm IR BLASTER *1 Intrare cablu IR Blaster (mini mufă) Masă (Cca.) cu suport de masă Altele KD-65A1: 36,2 kg Accesorii opţionale KD-55A1: 28,8 kg Dispozitiv de montare pe perete: SU-WL450 fără suport de masă Temperatură de utilizare KD-65A1: 29,8 kg 0 ºC - 40 ºC KD-55A1: 25,0 kg Umiditate de funcţionare UR 10 % - 80 % (fără condens) 20RO

*1 Numai pentru anumite țări/regiuni/modele de • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 televizor. *2 Consum de energie pe an, în baza consumului de Opera TV AS. All rights reserved. energie al televizorului, când este în funcţiune 4 ore • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de Protected Setup şi sigla Wi-Fi CERTIFIED energie va depinde de modul în care este utilizat televizorul. sunt mărci comerciale sau mărci 3 * Puterea specificată în modul standby este atinsă comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance. după ce televizorul încheie procesele interne • Pentru informaţii despre brevetele DTS, necesare. *4 Consumul de putere în modul standby va creşte când vizitaţi http://patents.dts.com. Fabricat televizorul dvs. este conectat la reţea. sub licenţă primită de la DTS, Inc. Notă DTS, simbolul, & DTS şi simbolul împreună • Nu scoateţi capacul fantei TV CAM (modul de acces sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS condiţionat) din televizor decât pentru a introduce un Digital Surround este marcă comercială a smart card în CAM. • Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de DTS, Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile ţări/regiune/modelul televizorului/stoc. rezervate. • Designul și specificaţiile se pot modifica fără • Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele notificare prealabilă. aferente sunt mărci înregistrate deţinute Note privind televiziunea digitală de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor marcaje de către Sony Corporation • Canalele digitale (prin antenă DVB, satelit şi se face sub licenţă. Alte mărci comerciale şi cablu), serviciile interactive şi funcţiile de nume comerciale sunt proprietatea reţea pot să nu fie disponibile în toate ţările respectivilor deţinători. sau regiunile. Este posibil ca unele funcţii • DiSEqC™ este marcă comercială a să nu poată fi activate sau să nu EUTELSAT. funcţioneze corect cu anumiţi furnizori de Acest televizor acceptă DiSEqC 1.0. Acest servicii şi medii de reţea. Unii furnizori pot televizor nu este proiectat pentru controlul solicita taxe pentru serviciile oferite. antenelor motorizate. • Acest televizor acceptă posturi digitale prin • TUXERA este marcă comercială înregistrată folosirea codecurilor MPEG-2, H.264/ a Tuxera Inc. în S.U.A. şi în alte ţări. MPEG-4 AVC şi H.265/HEVC, dar • Sigla SuperSpeed USB Trident a USB-IF este compatibilitatea cu semnalele tuturor o marcă comercială înregistrată a USB operatorilor/serviciilor, care se pot schimba Implementers Forum, Inc. în timp, nu poate fi garantată. Informaţii legate de mărci • Termenii HDMI și HDMI High-Definition Multimedia Interface, precum și sigla HDMI sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite și în alte ţări. • Produs sub licenţă de la Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio şi simbolul dublu D sunt mărci comerciale ale Dolby Laboratories. RO • „BRAVIA” și sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, sigla şi logotipul Gracenote şi sigla „Powered by Gracenote” sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Gracenote în Statele Unite şi/sau alte ţări. 21RO

Въведение Съдържание Благодарим ви за покупката на този Sony продукт. Преди да започнете работа с телевизора, прочетете ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки. Забележка • Преди да работите с телевизора, моля, прочетете “Информация за безопасност” (страница 3). • Изображенията и илюстрациите, използвани в Ръководството за настройка и в това ръководство, са само ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 за справка и може да се различават от действителния Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3 продукт. Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Защита на екрана на телевизора Местоположение на Ръководството за (OLED ТЕЛЕВИЗОР) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 настройка Ръководството за настройка се намира върху стиропора в Части и прибори за управление . . . . . . 9 опаковката на телевизора. Прибори за управление и индикатори . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Помощ/Помощно ръководство Функцията за помощ предлага подробна информация за Използване на дистанционно вашия телевизор. За да използвате функцията за помощ, натиснете HELP от дистанционното управление. Можете да управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 намерите съвети и отстраняване на неизправности в списъка Дистанционно управление описание или с търсене по ключова дума. Изберете [Помощно ръководство] от менюто с помощ, за да прегледате на частите. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ръководството. Ако свържете своя телевизор с интернет, функцията за помощ и информацията ще се актуализират Диаграма на свързване . . . . . . . . . . . . 12 своевременно. Монтаж на телевизора на стена . . . . . 14 Място на идентификационния етикет Използване на опционалната Етикетите за номер на модела, дата на производство (година/ конзола за закрепване към стена . . . . . . 14 месец) и клас на захранване, са разположени на гърба на телевизора или опаковката. Можете да го намерите, като Отстраняване на неизправности. . . . . 19 махнете централния капак. Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ Интернет връзка и защита на личните данни Този продукт се свързва с интернет по време на ИЗБУХВАНЕ НА ПОЖАР, първоначалната настройка, веднага след като се свърже с мрежа с цел да се потвърди достъпа до интернет, както и ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ по-късно, за да се конфигурира Home екранa. Вашият IP адрес се използва за тези и всички други свързвания с ИЛИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА интернет. Ако не искате вашият IP адрес да се използва изобщо, не настройвайте функцията за безжичен интернет и ОГЪН ДАЛЕЧ ОТ ТОЗИ не свързвайте уреда с интернет по кабел. За повече ПРОДУКТ. подробности за интернет връзките, моля, вижте информацията за поверителност, представена в екраните за настройка. 2BG

ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА Инсталация/Настройка Този продукт е произведен от или от името на Sony При монтаж на телевизора към поставката за маса е Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. необходим достатъчно опит. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно Вижте Ръководството за настройка, предоставено с законодателството на Европейския съюз, следва да се телевизора, за монтаж на поставката. отправят към Упълномощения представител Sony Sony не носи отговорност за повреди или наранявания, Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan причинени от неправилни манипулации или монтаж. 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция, моля използвайте адресите, посочени Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с в придружаващите сервизни или гаранционни документи. инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от пожар, токов удар или повреда и/или наранявания. Забележка за радио Инсталация • Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно оборудване достъпен контакт. С настоящото, Sony Corporation • Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да декларира, че радио оборудването тип KD-65A1, KD-55A1 е в избегнете паднето му, което може да причини нараняване съответствие с основните изисквания и приложимите клаузи на човек или повреда на имущество. на Директива 1999/5/EC. За подробности, моля посетете URL: • Монтирайте телевизора на място, където не може да бъде http://www.compliance.sony.de/ дръпнат, бутнат или преобърнат. • Поставете телевизора така, че долната част на ТВ да не е Това радио оборудване може да се използва в ЕС, без да се стърчи от поставката, на която е поставен телевизора (не се нарушават приложимите изисквания относно използването доставя). Ако долната част на ТВ е издадена навън спрямо на радиочестотния спектър. поставката, на която е поставен телевизора, това може да Забележка за потребители: следната информация се отнася доведе до преобръщане или падане на телевизора и да само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат доведе до нараняване на човек или повреда на телевизора. директивите на ЕС. Безжичната телевизионна система може да се използва в следните държави: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Косово Това оборудване може да се използва в други неевропейски страни. Информация за безопасност ВНИМАНИЕ Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина, например слънчева светлина, огън или подобни. Никога не слагайте телевизор на нестабилни повърхности. • Монтажът на устройството към стената трябва да се Телевизорът може да падне и да причини сериозно извърши само от квалифициран персонал. нараняване или смърт. Много наранявания, особено при • За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате деца, могат да се избегнат, като се вземат прости предпазни оригиналните аксесоари на Sony, включително: мерки като::  Конзола за закрепване към стена SU-WL450  Използване на шкафове и стойки, препоръчани от • На всяка цена използвайте приложените винтове към производителя на телевизора. конзолата за закрепване към стена, когато закачате  Използване само на мебели, които могат безопасно да конзолата за закрепване към стена към телевизора. издържат тежестта на телевизора. Приложените винтове са проектирани както е показано на  Да се внимава телевизорът да не излиза извън ръба на илюстрацията, измерването е направено спрямо мебелите, на които е поставен. закачващата повърхност на конзолата за закрепване към  Телевизорът да не се поставя върху високи мебели стена. (например шкафове или библиотеки), без да бъдат Диаметърът и дължината на винтовете се различават в фиксират към подходяща опора и телевизорът и зависимост от модела на конзолата за закрепване към съответната мебел. стена.  Да не се поставя телевизора върху плат или други Използването на винтове, различни от тези в комплекта на материали, които могат да се намират между телевизора и конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на мебелите, на които е поставен. телевизора или да стане причина за падането му и т.н.  Да се обяснят на децата опасностите от катерене по мебелите за достигане на телевизора или неговите 10 mm - 14 mm прибори за управление. Ако при преместване запазите настоящия си телевизор, следва да вземете предвид същите съображения, както гореизложените. Винт (M6) BG Конзола за закрепване към стена Заден капак на телевизора 3BG

Пренасяне 2 Закрепете телевизора за стойката за телевизор. • Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от него. • Пренасянето на голям телевизор изисква двама или повече души. • Когато местите телевизора на ръце, дръжте го, както е 10 mm - 14 mm показано по-долу. Не натискайте панела и рамката около екрана. Винт M6 (не се доставя) Кабел (не се доставя) • Когато боравите с телевизора или го закрепвате, не го слагайте легнал. Винт (не се доставя) Вентилация • При пренасяне не излагайте • Никога не покривайте вентилационните отвори и не телевизора на сътресения или прекалени вибрации. вкарвайте предмети в корпуса. • Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на • Оставете свободно място около телевизора както е жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната показано по- долу. опаковка и материали за пакетиране. • Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за монтиране към стена на Sony, за да осигурите достатъчна Предотвратяване на падане циркулация на въздуха. 1 Отстранете централния капак. Инсталация на стена 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Оставете най-малко толкова място около устройството. Инсталиране с помощта на поставка 30 cm 1 cm 10 cm 10 cm Стена Оставете най-малко толкова място около устройството. • За да постигнете правилна вентилация и за да предотвратите събирането на прах или мръсотия:  Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат с горния край надолу, наопаки или странично.  Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или в дрешник.  Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета или с други предмети, като вестници и др.  Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу. 4BG

• Не монтирайте телевизора така, че да Циркулацията на въздух е блокирана. стърчи. Може да възникне нараняване или повреда от сблъсък на човек или предмет в телевизора. Стена Стена • Не поставяйте телевизора на влажно или прашно място, или в стая с мазен дим или пара (близо до кухненски плотове или овлажнители). Може да възникне пожар, електрически удар или деформация. • Не поставяйте телевизора на места, изложени на високи Захранващ кабел температури, например директна слънчева светлина, близо до радиатор или отоплително тяло. В такива условия За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда телевизорът може да прегрее, което да причини и/или нараняване, работете със захранващия кабел както деформация на корпуса и/или повреда на телевизора. следва:  Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не използвайте други марки.  Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта.  Включвайте телевизора само към променливотоково захранване от 220 V - 240 V.  Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете, че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се • Ако телевизорът бъде поставен в спънете в кабелите. съблекалня на обществена баня или  Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди минерална баня, телевизорът може да да работите или местите телевизора. се повреди от сярата във въздуха и др.  Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина.  Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно. Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него • За най-добро качество на картината, не излагайте екрана на се образува влага, изолацията му може да се наруши и това директно осветяване или слънчева светлина. може да доведе до пожар. • Избягвайте преместването на телевизора от студено на топло място. Внезапните промени в температурата на Забележка стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е • Не използвайте приложения захранващ кабел с друго причина за показване на лоша картина и/или лоши оборудване. цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари • Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно напълно, преди да включите телевизора. захранващия кабел. Вътрешните проводници могат да се Счупени парчета: оголят или прекъснат • Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана • Не преправяйте захранващия кабел. може да се счупи и да експлодира при удара и да причини • Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел. сериозни наранявания. • Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате • Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте, от контакта. докато не изключите захранващия кабел. В друг случай това • Не свързвайте твърде много устройства към един и същи може да причини токов удар. контакт. • Не използвайте контакт, който не захваща стабилно щепсела. Когато не използвате устройството • Поради причини, свързани с безопасността и околната Забранена употреба среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от мрежата, когато не планирате да го използвате няколко Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места дни. или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай • Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов от копчето. За да изключите напълно устройството, удар, повреда и/или нараняване. изключете кабела на захранването от електрическата Местонахождение: мрежа. • На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на • Някои телевизори притежават функции, които изискват кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на оставянето на устройството в режим Готовност. превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или Относно децата пушек. • Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора. Околна среда: • Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат • Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни; погълнати от тях по невнимание. Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде изложен на механични вибрации, в близост до запалими Ако възникнат следните проблеми... предмети (свещи и др.). Телевизорът не трябва да бъде Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия заливан или пръскван; не поставяйте в близост до кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми. телевизора предмети, пълни с течности, като например Консултирайте се с вашия Sony доставчик или с упълномощен вази. сервиз на Sony дали е наложително телевизорът да бъде Ситуации: проверен от квалифициран сервиз. BG • Не използвайте, ако сте с мокри ръце, когато капакът на Когато: устройството е свален или с аксесоари, които не са  Захранващият кабел е повреден. препоръчани от производителя. По време на гръмотевични  Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела. бури изключвайте телевизора от контакта и също  Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или изваждайте антенния кабел. нещо е хвърлено по него.  Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на корпуса. 5BG

Относно температурата на телевизора Допълнително оборудване Когато телевизорът се използва продължително време, • Не дръжте близо до телевизора допълнителните рамката около панела се затопля. Може да усетите топлина, компоненти или каквото и да е било оборудване, ако я докоснете. излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения. • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията Предпазни мерки на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел по-къс от 3 метра. • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията Гледане на телевизия на Директива EMC, като използва RF кабел по-къс от 30 • Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като метра за наземен/сателитен/CATV терминал. гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва допълнително очите ви. Препоръки за конектор тип F • Когато използвате слушалки, настройте силата на звука Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо така, че да предотвратите увреждане на слуха. свързващата част най-малко 1,5 mm. OLED екран макс. 7 mm • Въпреки че OLED екранът е създаден чрез високопрецизна технология и 99,99 % или повече от пикселите са ефективни, на OLED екрана могат да се появят черни точки или често макс. 1,5 mm появяващи се ярки петна от светлина (бели, червени, сини (Препоръчителна схема на конектор тип F) или зелени). Това е структурно свойство на OLED екрана и не е неизправност. Безжична функция на продукта • Не натискайте и не драскайте предния филтър и не • Не работете с този уред в близост до медицинско поставяйте предмети върху устройството. Изображението оборудване (пейсмейкър и пр.), тъй като това може да може да не е изравнено или OLED екранът може да е доведе до неизправност на медицинското оборудване. повреден. • Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали, • Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате внимавайте за неоторизирано прихващане. Sony не носи устройството. Това не е неизправност. отговорност за възникнали в резултат проблеми. • Когато изхвърляте Вашия телевизор, следвайте местните • Това оборудване трябва да се инсталира и използва така, че закони и наредби. да има разстояние от поне 20 cm или повече между антената на това устройство и тялото на човек. Поддръжка и почистване на повърхността Внимание при работа с дистанционното на екрана/корпуса на телевизора управление • Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора батериите. захранващ кабел, преди да започнете почистване. • Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и За да предотвратите повреда на покритието на екрана, стари и нови батерии. следвайте инструкциите, изброени по-долу. • Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната • За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса, среда начин. В някои населени места е възможно почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно. не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче Консултирайте се с местните власти. плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор. • Работете внимателно с дистанционното управление. Не го • Никога не пръскайте вода или разтвор изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви директно върху телевизора. По екрана течности върху него. или външните части, може да се • Не поставяйте дистанционното управление в близост до образуват капки, които да потекат, да източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в навлезнат в долната част на телевизора стая с повишена влажност. и да го повредят. • Не използвайте грапави парчета плат, почистващи препарати на алкална/киселинна основа, почистващи прахове или разтвори, като например алкохол, бензол, разредител или инсектицид. Използването на такива вещества или продължителният контакт с гума или винил може да повреди повърхността на екрана или повърхността на корпуса на устройството. • Не пипайте телевизора, ако ръката Ви е покрита с химично вещество като крем за ръце или слънцезащитен крем. • Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна вентилация. • Когато регулирате ъгъла на телевизора, местете бавно устройството, за да предотвратите изместване на телевизора или падане от масата или стойката. 6BG

Изхвърляне на телевизора Защита на екрана на телевизора (OLED Третиране на стари електрически ТЕЛЕВИЗОР) и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други Предпазни мерки за защита на екрана от Европейски страни със системи за повреда разделно събиране на отпадъци) Този символ върху устройството или върху Задържане на картината неговата опаковка показва, че този продукт OLED телевизорите са податливи на задържане на картината не трябва да се третира като домакински (прегаряне) поради характеристиките на използваните отпадък. Вместо това той трябва да бъде материали. Задържането на картината може да се появи, ако предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на на едно и също място на екрана се показват изображения електрически и електронни уреди. Като предадете този многократно или в продължение на дълги периоди от време. продукт на правилното място, Вие ще помогнете за Това не е неизправност на телевизора. Избягвайте гледането предотвратяване на негативните последствия за околната на изображения, които могат да предизвикат задържане на среда и човешкото здраве, които биха възникнали при картината. изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните По-долу има примери за изображения, които ресурси. За подробна информация относно рециклирането могат да предизвикат задържане на на този продукт можете да се обърнете към местната градска картината: управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. • Съдържание с черни ленти или в горната и долната част и/ или в лявата и дясната част на екрана. (например във формат Letterboxed, екран 4:3, стандартна резолюция) Третиране на използвани • Статични изображения като снимки. батерии (приложимо в • Видео игри, които имат статично съдържание в някоя част на екрана. Европейския Съюз и други • Менюта на екрана, ръководства за програми, запазени европейски държави със системи марки на канали и т.н. за разделно събиране на • Статично съдържание от приложения. отпадъците) • Броячи на екрана, като например тези, които се използват за новини и заглавия. Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се За да намалите риска от задържане на третира като домакински отпадък. При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически картината: елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или • Запълнете екрана, като промените [Широкоекранен режим] олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от за да отстраните черните ленти. Изберете [Широкоекранен 0,0005 % живак или 0,004 % олово. Като предадете тази режим], различен от [Нормален]. батерия на правилното място, Вие ще помогнете за • Изключете OSD (Екранен дисплей), като натиснете бутона предотвратяване на негативните последствия за околната / и изключите менютата от свързаното оборудване. среда и човешкото здраве, които биха възникнали при За подробности вижте ръководствата за употреба за изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на свързаното оборудване. материалите ще спомогне да се съхранят природните • Избягвайте да гледате статични изображения с ярки ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност, цветове (включително бяло), часовници или емблеми в правилен начин на действие или съхранение на данни която и да е част на екрана. изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), • Задайте настройките на картината на базата на условията от тази батерия трябва да бъде подменяна само от околната среда. Режимът за стандартна картина се квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че препоръчва за домашна употреба и когато гледате вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте съдържание, което често показва неподвижни емблеми и стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на т.н. електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да ги извадите по Телевизорът има следните функции, които помагат за безопасен начин от продукта. Предайте батерията в намаляването/предотвратяването на задържането на събирателния пункт за рециклиране на използвани батерии. картината. За подробна информация относно рециклирането на този Обновяване на панела продукт или батерия можете да се обърнете към местната Обновяването на панела ще се включи автоматично, за да градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци регулира целостта на телевизионния екран, след като е бил или магазина, откъдето сте закупили продукта. използван за дълги периоди от време. Обновяването на панела може да се извърши и ръчно и следва да се използва само ако задържането на картината е много видно или ако виждате следното съобщение: [Обновяването на панела не е завършено…] Внимание: • Функцията за обновяване на панела може да повлияе на панела. Като предпазна мярка извършвайте обновяване на панела само веднъж годишно. Не го извършвайте повече от веднъж годишно, тъй като това може да повлияе на жизнения цикъл на панела. • Обновяването на панела отнема около един час. BG • По време на обновяването на панела може да се появи бяла лента на екрана, това не е неизправност на телевизора. • Обновяването на панела работи само когато температурата в стаята е между 10 ºC и 40 ºC. 7BG

Изместване на пиксели Автоматично премества изображението на екрана, за да предотврати задържане на картината. Друга функция Яркостта на екрана автоматично намалява, когато се показват неподвижни изображения, часовници, ярки цветове или емблеми и т.н. 8BG

Части и прибори за управление Прибори за управление и индикатори  (Захранване) / + / – Когато телевизорът е изключен, Натиснете  , за да го включите. Когато телевизорът е включен, Натиснете и задръжте за да изключите. Натиснете  многократно, за да промените функцията, след това натиснете бутона + или –, за да: • Регулиране силата на звука. • Избор на канал. • Избор на входящ източник за телевизора. Сензор за дистанционното управление* / Светлинен сензор* / LED осветление LED осветлението свети или мига в зависимост от състоянието на телевизора. За повече информация вижте в Помощното ръководство. * Не поставяйте нищо в близост до сензора. BG 9BG

Използване на дистанционно управление Дистанционно управление описание на частите Разположението, формата, наличността и функциите на бутоните на дистанционното управление могат да се различават в зависимост от държавата/региона/модела на телевизора. MIC / (Избор на вход/Задържане на DIGITAL/ANALOG текст) Превключва между цифров и аналогов В ТВ режим: Показва и избира входния режим. източник. В режим Текст: Задръжа текущата TV/RADIO страница. Превключва между TV или RADIO предавания. (Микрофон) Използвайте гласовата функция. (напр. SYNC MENU Търсете съдържание като говорите.) Показва BRAVIA Sync Menu.  (ТВ готовност) EXIT Включва или изключва телевизора Въръща към предишен екран или излиза (режим Готовност). от менюто. Когато работи Интерактивно приложение, натиснете, за да излезете от услугата. 10BG

Бутони с цифри  (Заглушаване) Изключва звука. Натиснете отново, за да / (Инфо/Показване на текст) възстановите звука. Показва информация. PROG +/–//  (Текст) В ТВ режим: Избира канал. Показва текстова информация. В режим Текст: Избира следващата () или предишната () страница. Google Play Дава достъп до онлайн услугата “Google AUDIO Play”. Променя езика за програмата, която гледате в момента. NETFLIX (Само за определени региони/страни/модели телевизори) ////// Дава достъп до онлайн услугата Управлява мултимедийно съдържание от “NETFLIX”. телевизора и свързани съвместими с BRAVIA Sync устройства. Цветни бутони Изпълняват съответстваща функция към (Настройка на субтитрите) даден момент. Включва или изключва субтитрите (когато функцията е налична). ACTION MENU Показва списък с функции в зависимост HELP от контекста. Показва помощно меню. От тук може да се използва Помощното ръководство. TV • Превключва към телевизионен канал  REC или вход от други приложения. Записва текущата програма с помощта на • Включва телевизора, за да се покаже функцията за запис USB HDD. телевизионен канал или входен сигнал. TITLE LIST GUIDE/ Показва списъка със записани заглавия. Показва справочника на цифровите програми. BACK/ Връща към предишен екран. HOME Показва меню Home на телевизора. DISCOVER Показва лентата със съдържанието за търсене на съдържание. //// (Избор на елемент/ Въвеждане)  +/– (Сила на звука) Настройва силата на звука. BG (Прескачане) Прескача назад или напред между два канала или входа. Телевизорът сменя текущия канал или вход с последния избран канал или вход. 11BG

Диаграма на свързване За повече информация за връзките, вижте Помощното ръководство чрез натискане наHELP на дистанционното. Сателит < 14 mm < 14 mm Домашна аудио система Кабел/антена/ с оптичeн декодер Рутер IR Blaster аудио вход CAM (Модул за условен достъп) Видеорекордер/ HDMI Домашна HDMI Слушалки/ Цифров оборудване за устройство аудио система устройство домашна фотоапарат/ видео игри/DVD с ARC/HDMI аудио система/ камкордер/USB плейър/камкордер устройство субуфер памет 12BG

IR BLASTER* USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Свързването на голямо USB устройство (Сателитен вход),  (RF вход) може да повлияе на работата на други • Свързване за наземна/кабелна и свързани устройства в близост до него. сателитна телевизия. Стъпки на • Когато свързвате голямо USB свързване: SUB.  антена  MAIN устройство, свързвайте го към куплунга • За SUB. жак, свързвайте само когато USB 1. използвате режим двоен тунер, с изключение на еднокабелно CAM (Conditional Access Module) разпределение EN50494. • Предоставя достъп до платени ТВ услуги. За подробности вижте / AV IN ръководството с инструкции, доставено • За композитна връзка, използвайте с вашия CAM. аналогов удължаващ кабел (не се • Не поставяйте смарт картата директно в доставя). CAM слота на телевизора. Тя трябва да • се постави в модула за условен достъп, предоставен от вашия оператор. • CAM не се поддържа в някои държави/ зони. Проверете при вашия оператор. • Когато превключите към цифрова 3,5 mm програма след като гледате интернет видео, може да се появи CAM 1 2 3 4 съобщение. 1: L 2: Видео * Само за определени региони/страни/модели 3: Заземяване телевизори. 4: R HDMI IN 1/2/3/4 • Ако свързвате цифрова аудио система, съвместима с технологията Audio Return Channel (ARC), използвайте HDMI IN 3. В противен случай е необходима допълнителна връзка с DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Поддържа само стерео мини-жак с три полюса. • За да чувате звука от телевизора през BG свързаното оборудване, натиснете HOME. Изберете [Настройки]  [Звук]  [Слушалки/аудио изход], след което изберете желания елемент. 13BG

Монтаж на телевизора на стена Използване на опционалната конзола за закрепване към стена В това справочно ръководство е показана само подготовката за монтаж преди телевизорът да бъде монтиран на стената. До потребителите: От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от дистрибутор на Sony или от лицензиран подизпълнител. Не се опитвайте да го монтирате сами. До дистрибуторите на Sony и подизпълнителите: Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната поддръжка и огледа на този продукт. За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На всяка цена поверете закрепването на този продукт към стена на дистрибутори на Sony или лицензирани подизпълнители и по време на монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж. Използвайте конзолата за закрепване към стена SU-WL450 (не се доставя), за да монтирате телевизора на стената. Когато монтирате конзолата за закрепване към стена, прочетете също инструкциите за работа и указанията за монтаж на конзолата за закрепване към стена. Забележка • Не пропускайте да запазите свалените винтове на сигурно място, като ги пазите от деца. • Дръжте здраво телевизора, докато го подготвяте за монтаж на стена. За инструкции относно монтажа на конзолата за закрепване на стена за вашия модел телевизор вижте следната уеб страница: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 14BG

Монтаж на телевизор на стена от кутия Поставете WM1 и WM2 (доставени с телевизора) в задната част на телевизора. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Забележка • Ако използвате електрическа отвертка, настройте въртящия момент на около 1,5 N∙m {15 kgf∙cmŻ. BG 15BG

Монтаж на телевизор на стена от поставка за маса 1 Поставете ъгловите предпазители. 2 Отстранете централния капак. 16BG

3 Махнете винтовете. 4 Разкачете основата на стойката. 5 Затворете централния блок, като отпуснете ключалката на пантата. BG 17BG

6 Поставете WM1 и WM2 (доставени с телевизора) в задната част на телевизора. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Забележка • Ако използвате електрическа отвертка, настройте въртящия момент на около 1,5 N∙m {15 kgf∙cmŻ. 18BG

Когато включите захранващия кабел на телевизора, той може да не се включи Отстраняване на веднага, дори ако натиснете бутона за неизправности включване на дистанционното управление или телевизора. За отстраняване на общи неизправности Инициализирането на системата отнема като: черен екран, липса на звук, замръзнала време. Изчакайте за около една минута и картина, блокиране на телевизор или загуба опитайте отново. на мрежа, изпълнете следните стъпки. Проблеми и решения 1 Рестартирайте вашия телевизор чрез натискане на бутона за захранване на Когато светодиодът мига в червено. дистанционното управление, докато се  Пребройте колко пъти мига (интервалът от появи съобщение. Телевизорът ще се време е три секунди). рестартира. Ако телевизорът не се Рестартирайте телевизора, като разкачите възстанови, пробвайте да изключите захранващия кабел за три минути, след което телевизора от захранващия кабел в включите телевизора. продължение на две минути и след това го Ако проблемът продължи, изключете включете отново. захранващия кабел и се свържете с вашия доставчик или сервизен център на Sony като 2 Вижте Помощното ръководство чрез посочите колко пъти мига светодиода. натискане на HELP на дистанционното. Не се приема ефирна/кабелна услуга. 3 Свържете своя телевизор с интернет и  Проверете връзката с (ефирната) антена/ направете актуализация на софтуера. кабела и настройките на усилвателя. 4 Посетете сайта за поддръжка на Sony  Изберете ефирна/кабелна услуга чрез (информацията е предоставена на задната натискане на DIGITAL/ANALOG на корица). дистанционното. Натиснете TV и след това натиснете DIGITAL/ANALOGако не виждате Когато се появи съобщение[Наличнa е излъчвана услуга. нова версия на софтуера на ТВ…].  Наземният сигнал може да бъде потиснат, ако Sony силно препоръчва да актуализирате има силен сигнал, който се излъчва в близост. софтуера на телевизора, като изберете Настройте [LNA (Канал ---)] на [Изкл.]в [Обнови сега]. Тези софтуерни актуализации цифровите настройки. подобряват производителността на  След преместване в нова къща или когато телевизора или добавят нови функции. търсите нови услуги, опитайте търсене на Докато трае обновяването на софтуера, услуга като изберете [Цифрови настройки]. светодиодът ще мига в бяло и ще се появи Не се приемат сателитни услуги. следният екран с [Updating…] (Обновяване…).  Проверете сателитната кабелна връзка.  Когато се появи съобщение [Няма сигнал. Отчетено е претоварване на LNB…], извадете захранващия кабел. След това се уверете, че Updating... сателитният кабел не е повреден, а линията на сателитния сигнал не е дала на късо в сателитния конектор. Дистанционното управление не работи.  Сменете батериите. Не изключвайте захранващия кабел по Забравена парола за родителско време на актуализацията на софтуера. Ако го заключване на излъчване. BG направите, е възможно актуализацията да не  Въведете 9999 за ПИН кода и изберете [Смяна завърши напълно, което да доведе до на ПИН кода]. неправилно функциониране на софтуера. Актуализацията на софтуера може да продължи до 15 минути. 19BG

Рамката на телевизора се затопля. Показва се съобщението [Обновяването на  Когато телевизорът се използва панела не е завършено…]. продължително време, рамката му се затопля. Обновяването на панела се включва Може да усетите топлина, когато я докоснете с автоматично след като телевизорът е бил ръка. използван за дълги периоди от време, за да Екранът потъмнява, докато гледате се намали задържането на картината. Ако по телевизия. време на обновяването на панела телевизорът е включен, захранващият кабел  Ако цялото изображение или част от него остане неподвижно, яркостта на екрана е изваден или температурата в стаята е постепенно ще намалее, за да се предотврати извън диапазона от 10 ºC до 40 ºC, процесът задържане на картината. Това не е няма да бъде завършен и ще се появи това неизправност на телевизора. съобщение.  Ако обновяването на панела е започнало Притеснява ви задържането на картината. автоматично, ще се рестартира, когато  Ако едно и също изображение се показва изключите телевизора с дистанционното многократно или за дълги периоди от време, управление. може да се появи задържане на картината.  А Обновяване на панела е зададено ръчно, Можете ръчно да извършите обновяване на трябва да го изберете отново. панела, за да намалите задържането на картината. Забележка • Извършете обновяване на панела само когато задържането на картината е особено видно. Като предпазна мярка го извършвайте само веднъж годишно. Не го извършвайте повече от веднъж годишно, тъй като това може да повлияе на използваемия живот на панела. • Изображенията, които включват часовници, емблеми и ярки цветове (включително бяло), лесно предизвикват задържане на картината. Избягвайте показването на такъв тип изображения за дълги периоди от време, в противен случай може да се появи задържане на картината. На екрана се появява бяла лента.  На екрана се появява бяла лента. ?Обновяването на панела се включва автоматично след като телевизорът е бил използван за дълги периоди от време, за да се намали задържането на картината. Обновяването на панела започва след като телевизорът е изключен и отнема около един час. По време на обновяването на панела може да се появи бяла лента на екрана. Това не е неизправност на телевизора. 20BG

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (поддържа 4K резолюция, Съвместим с HDCP 2.2) Спецификации Видео: 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Система (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Система на панела 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Панел за OLED (органичен светодиод) 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Телевизионна система PC формати В зависимост от вашата държава/избор на *1 Показва се 3840 × 2160p, когато въведено зона/модел на телевизора 4096 × 2160p. Аналогова: B/G, D/K, I *2 Само HDMI IN 2 / 3. Цифрова: DVB-T/DVB-C Аудио: 5,1 канален линеен PCM: 32, 44,1, 48, DVB-T2* 88,2, 96, 176,4 и 192 kHz, 16, 20 и 24 бита, Dolby Сателит*: DVB-S/DVB-S2 Digital, Dolby Digital Plus и DTS Цветова система ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 only) PAL, SECAM, NTSC3.58 (само видео), NTSC4.43 (Двуканален линеен PCM: 48 kHz, 16 бита, (само видео) Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Покритие на каналите DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) В зависимост от вашата държава/избор на Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM: зона/модел на телевизора 48 kHz, 16 бита, Dolby Digital, DTS) Аналогова: UHF/VHF/кабел AUDIO OUT / (Стерео мини жак) Цифрова: UHF/VHF/кабел слушалки, аудио изход, субуфер Сателит*: IF честота 950-2 150 MHz 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Звуков изход порт за USB устройство ( 3 USB HDD 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W устройство за функция REC) Безжична технология USB порт 1 и 2 поддържат High Speed USB IEEE802.11ac/a/b/g/n протокол (USB2.0). (IEEE802.11ac може да не е налично в USB порт 3 поддържа Super Speed USB (USB3.0). зависимост от страната/региона.) Bluetooth версия 4.1 CAM (модул за условен достъп) гнездо Честотна(и) лента(и): WLAN 2,4 GHz / 5 GHz, LAN Bluetooth 2,4 GHz 10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост Мощност на предаваните радиочестоти: от условията на работа на мрежата, скоростта 100 MW МАКС на пренос на данните може да се различава. Версия на софтуера на телевиозора: 10BASE-T/100BASE-TX за този телевизор не PKG_.___.____EUA гарантира скорост и качество на Натиснете HELP на дистанционното комуникацията.) управление, за да видите версията на IR BLASTER *1 софтуера. Вход за IR Blaster кабел (мини жак) * Не всички телевизори имат DVB-T2 или DVB-S/S2 технология или клема за сателитна антена. Други Входно/изходни жакове Аксесоари по избор Конзола за закрепване към стена: SU-WL450 Антенен/кабел 75 ома външен терминал за VHF/UHF Работна температура 0 ºC – 40 ºC Сателитна антена Конектор тип F женски, 75 ома. Работна влажност DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон, Относителна влажност 10 % – 80 % (без Разпределяне по 1 кабел EN50494. образуване на конденз) BG / AV IN Захранване, фиш на продукта и Видео/аудио вход (мини жак) други Изисквания за захранване Номинално входно напрежение: 220 V – 240 V AC, 50 Hz 21BG

Енергиен клас Забележка KD-65A1: A • Не изваждайте имитационната карта от слота на KD-55A1: B CAM (Conditional Access Module - модул за условен достъп) модула на телевизора. Размер на екрана (измерен по диагонала) • Наличието на опционални аксесоари зависи от (прибл.) държавата/региона/модела на телевизора и KD-65A1: 163,9 cm / 65 инча наличността. • Дизайнът и спецификациите подлежат на KD-55A1: 138,8 cm / 55 инча промяна без предупреждение. Консумация на енергия в [Стандартен] режим Забележка за цифровата функция на KD-65A1: 154 W телевизора KD-55A1: 135 W • Цифрова телевизия (DVB наземно, в [Ярък] режим KD-65A1: 498 W сателитно и кабелно), интерактивни KD-55A1: 378 W услуги и мрежови функции може да не са достъпни във всички страни или Средно годишно потребление на енергия*2 KD-65A1: 214 kWh райони. Някои функции може да не са KD-55A1: 187 kWh активирани или може да не работят Консумация на енергия в режим правилно с някои доставчици и Готовност*3*4 мрежови среди. Някои доставчици на 0,50 W (27 W в режим на актуализация на телевизионни услуги може да софтуер/EPG) начисляват такса за услугите си. Резолюция на дисплея • Този телевизор поддържа цифрово 3 840 точки (по хоризонтала) × 2 160 реда (по предаване, използвайки MPEG-2, H.264 / вертикала) MPEG-4 AVC и H.265 / HEVC кодеци, но не Изходни номинални данни може да бъде гарантирана USB 1/2: 5 V, , 500 mA (макс.) съвместимостта с всички сигнали на USB 3: 5 V, , 900 mA (макс.) оператори/услуги, които може да се променят с течение на времето. Габарити (прибл.) (ш × в × д) с поставка за маса KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm без поставка за маса KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm Тегло (прибл.) с поставка за маса KD-65A1: 36,2 kg KD-55A1: 28,8 kg без поставка за маса KD-65A1: 29,8 kg KD-55A1: 25,0 kg *1 Само за определени региони/страни/модели телевизори. *2 Консумация на енергия на година, базирано на консумацията на телевизор, който работи 4 часа на ден, 365 дни. Действителната консумация на енергия зависи от това как се използва телевизора. 3 * Указаната консумация на енергия в режим Готовност се достига след като телевизорът приключи необходимите вътрешни процеси. *4 Консумацията на енергия в режим готовност ще се увеличи, когато вашият телевизор е свързан към мрежа. 22BG

Информация за търговски марки • Термините HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, както и логото HDMI са търговски марки или запазени търговски марки на HDMI Licensing LLC в САЩ и други държави. • Произведено по лиценз на Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio и символът двойно “D” са регистрирани търговски марки на Dolby Laboratories. • “BRAVIA” и са търговски марка на Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, логото и логотипът Gracenote, както и логото “Powered by Gracenote” са регистрирани търговски марки или търговски марки на Gracenote в САЩ и/или други държави. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup и логото Wi-Fi CERTIFIED са търговски марки или регистрирани търговски марки на Wi-Fi Alliance. • За DTS патенти, вижте http://patents.dts.com. Произведено по лиценз на DTS, Inc. DTS, символът, & DTS и символът заедно са регистрирани търговски марки, а DTS Digital Surround е търговска марка на DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права запазени. • Знакът Bluetooth® и фирмените знаци са регистрирани търговски марки собственост на Bluetooth SIG, Inc. и използването на тези знаци от Sony Corporation е по лиценз. • DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT. Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0. Този телевизор не е предназначен за управление на антени с мотор. • TUXERA е регистрирана търговска марка на Tuxera Inc. в САЩ и други страни. • Логото USB-IF SuperSpeed USB Trident е BG регистрирана търговска марка на USB Implementers Forum, Inc. 23BG

Ε μ π μ π μ π π , π Sony. μ . μ ω • , " μ "( 4). • π μ π Ω . . . . . . . . . . . . . . . . .4 π μ μ π π μ π . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. .. . ..7 π μ ( OLED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 π . μ . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . 10 / π π π . . . . . . . . . .11 μ . μ π μ ,π HELP . π μ π π μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 π μ . π [ ] Δ μμ . . . . . . . . . . . . . 13 . internet, π μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 π π μ μ μ , μ μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 π ( /μ ) μ μ π μ π μ π π μ . . . . . . . . 20 π μμ . . μ . . . . . . . . . . . . . . .20 . . . . . . . . . . . . 22 ΕΔ Ί Ω π Internet π π Internet π μ ,Δ μ π Internet , , μ . IP μ π Internet. π IP, μ μ μ μ π μ Ϊ . Internet μ Internet. π π π π μ π μ μ π π Internet. 2GR

Ε π Ε Sony • μ • K , μπ π μ π μ π : π π π • μ π π , μ π π Sony. π μ π π μ μ π μ π . π π π π ( π ) • μ μ μ μ Sony ,π π π μ μ μ μ • μ π μ μ μ μ Service (ASN) π Sony μ ( ) π • π μ π μ ’ ( μ μ π ). π π μ π π π π μ μ ASN, π μ μ π π . , π • π π μ μ μ μ . π π π π μ π μ π , μ π μ . π π • μ μ μ . π μ π π μ π π π Sony Ε μ μ π μ π π Sony π π . , ’ • π μ μ ,π π π , π π π π μ π π π , . π π π Sony. π , Sony π • π π π π μ π π μ π μ μ μ μ Sony ASN. , μ π ΔY ΩN π μ μ • μ π μ π μ . μ π π Sony, π π π Sony, μπ μ : π ’ • μ π π π π π π π π . π , π , π μ • π π π μ π π ( μ μ ) μμ π π , Sony μ π π π π μ Service ASN π π π ( ’ . π Sony) π • μ . , π μ μ , • μ ,π , , μ , , π π μμ , , π μ , π . Sony μ μ , π , π μ Service ASN μπ μ , , μ π μ μ μ μπ μ μ π μ .Ό π μ π , μ π . Sony. 5. π π μ μ Ό π .Δ π μ ( Sony, ) π π π 1. π μ π π μ π μ π μ π π μ π . π π (μ μ μ , μ π μ μπ ) Ε π μ μ μ μ π π , Sony . Sony μ μ π μ ( , π , μ ) (ASN) μπ π π , π , , π π μ π , π π μ π π π μ π π π , μ μ , π μ π μ π . μ π μ μπ . π π μ π , Sony π μ μ π π μ μ π , , π π μ . π π . π π ( μ π π π 2. π π / μ ) π μ π π μ μ μ π . π μ , π μ π Sony μ μ π π π π π π π π . π . Sony π π π μ π μ 3. π π π , , π , μ π μ μ μπ μ μ – μ π π π Sony μ π – μ μ π ASN. π – π , μ , 4. π π : μ , π π • π π π μ π – μ , μ π μ . π μπ π π π μ μ • μ ( μ π π π π μ : GR π • μ μ π π π μ π μ μπ , μ π μ μ π , , μπ , π.). μ π π • μ μ π π , Sony μ ASN, π π μ μ μ π μ π , π μ . π . 3GR

• π π π π π μ π . ΕΩ • μ π μ π μμ μ μ π μ π π μ • π . Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku , 108-0075 π μ ,π π π . μ μμ π π , π π μ π μπ μ μ μ π , π π π μ μ , π , π π Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe π ( μ μ π Sony Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, B . μ ASN π π π μ π π , π μ ). π π π μ π μ π π π . , Sony π μ μ π π π π μ . π π μ ,μ μ μ π μ μ , μ , π π μ π π μ , π μ π . μ π , Sony Corporation π π , Sony π , π μ π KD-65A1, KD-55A1 π μ π μμ μ π π π , μ π π μ 1999/5/ . π μ , π μ μ , π μ π . : π μ μμ μ http://www.compliance.sony.de/ Sony μ π π π π , μ μ π μ μπ π π , π π π π μ π π π μ . μ μ π π . μ π : π π π μμ μ π μ π μ π π π μ , π μπ . . π , μ μ μ μπ μ π π π π π π . π : π π μ π π . AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, SONY EUROPE LIMITED, . . SONY HELLAS MD, RS, ME, μ – 18-20, π μ μπ μ π 15125, π . μ μ Ε π Sony e-mail : [email protected] μ : ΕΔ • 00800 4412 1496 ( π - μπ π π π ) μ , π. . , π μ • 211 1980 703 ( π -μ . π π ) μ π μ . π μπ π ,π • 800 91150 ( π π μ μ . μ μ , - ) π , μπ π μ π π π :  ππ π π .  μ ππ π μπ μ .  μ π ππ π π μ .  π π ππ ( π μ , π ) ππ μ .  π π π μ π μπ π μ ππ π π μ .  π π μ μ ππ . π ,π π π π π π μ . 4GR

Ε / μ • μ , π . π π μπ • μ μ μ π π π . μ . , •Ό μ μ , π π μ . π π π . π Sony μ μ μ π π π . μ μ π π π μ μ . μ π π , π μ / μ μ , μ π μ μ π . Ε • π π π μ π μ . • π μ , ππ π , π π π •Ό π π μ μ μ . ,μ • μ π μπ . , π π . • μ μ π π ( π ). μ π π , π , π π π μ μ . • μ ,μ π π μ π μ . •Ό μ π μ , μ π . π π π 1 μμ . • π π π μ π μ π μ π π . • , μ Sony, μ π π μ :  π SU-WL450 • μ π π π μ π π π . π π , π π , μ μ π π π . μ μ μ μ π μ . π π π μπ π μ μπ π , π. 10 mm - 14 mm (M6) π μμ GR 5GR

2 . μπ . 10 mm - 14 mm M6 ( νπ ) μ π π , π μ / μ μ , μ π π : μ ν ( ν  μ π μ π π ) π π Sony, π .  π π μ .  μ μ π μ 220 V -240 V AC. ( νπ )  π μ π , π π μ μπ π .  π π π π π μ , π Ε μ π π . • π π π μ π μ  μ π π μ π π μ . μ . • π π  π . π . μ μ , μπ μ • μ μ Sony π μ π π . π . μ ω • μ π π μ Ε π π . 30 cm • π , π . π μπ π μ π . 10 cm 10 cm • π π . • π π π μ π . • π π π ,μ . 10 cm • π π . π • μ π π μ μ . . Ε μ μ 30 cm π π π , 1 cm π , μ / μ μ ,μ π / μ π , 10 cm 10 cm π π π π . π : • ( π ), , π ,μ μ , μ , μ π π , , , . π . • μ : π : • μ π , π μ  π (μ μ π μπ μ μ π π π π ), π μ μ , π . μ ( , π.). π π  π π , , μ π μ μ μ π . π π μ π  π μ μ π π , π π μ . , μ π μ , π.  π π π . : • μ π μ μ , π μ μ μ π π . μ π π π μ π . 6GR

• π  π μ π π , π μ π . π μ μ π . π μ μ  π μ π μ μ μ μ , μ μ π μ . π . μ μ • π μ Ό μ π μ μ μ π , π π π μ . μ ( μπ . π ). π π , π π μ . • π μ π π μ π , π μ , μ π μ , μ . • μ μ μπ π μ , π μπ π μ , π μ π μ π μ / μ μ μ . μ μπ μ . •Ό μ π , π μ ππ μπ π π μ . OLED • OLED μ μ • π 99,99 % π pixel π μ , μπ μ μ μ π , π μπ μ μ ( , , π π μπ , π )μ μ OLED. π. OLED π . • π ,μ • π μπ , μ π μ . π μ π . • π μ π μπ μ OLED μπ μ μ . μ π μ . μ π μπ . • π μ π π μ π .Δ π . μ π . μ , • π , μ π π μ μ . π . μ : μ μ π • π π . π π μπ π π /π μ μ μ . π π π μ • π ,μ π μ π μπ μ π μ . . π π μπ π π π μ π . π , π . • π π / Ό μ π π π μ μ , , π π μ μ μ μ π π . • π μ μ π μ μ π π π . μ , π π π π • μ π π π μ π π π . . μ • π π , μ μ π π π μ . ,μ π , π π . π μ π • π μ π π π μ . μ • μ π π , / . , μ π π μ , , μ . π π μ π μ • π π π π π , μπ π μ . π π μ . • μ μ μ π π , • μμ μ π π . μ π π μ π μ . • π μ μ Ε μ π μ ... μ μ π μ π π π π π μ , μ . π π π •Ό π μ ,μ π . μ π Sony π π π GR π π . π μ . Ό :  π μ .  π μ μ . 7GR

π • π μ π π π & π μπ μ μ π .Δ μπ π ( π μ / μ . Ε π Έ • π μ Ε π μ μμ μ π π π μ μ μ π μ ) μ π μ μ μ π π μ π 3μ . π π • π μ π π π π μ μ μμ μ π π μ π μμ . π μ μ π π π μ μ π RF μ μ π 30 π μ μ π / / . π π π . , π π π ππ π π π μ π F π π π π μ π . μ π π π π μ π . π 1,5 mm π μ μ . π π μ π , π μ μ μ . 7 mm π ,μ π π μμ μ π π π . μ . 1,5 mm ( μ π F) Ε μ μ • π ( π μ ( μ , π.), π π μ . Ε π Έ • π μ μ / μ Ε π μ μ μ , π μ μ ) μ π π .Δ μ μ μ π μπ π π μ . μπ π π μ π • π μ π π π π μ π π π μμ . π μ μ μπ μ μπ 20 cm π μ μ π μ μ μ μ . μ μ . μ μ (Hg) μ (Pb) μ μ π μπ π π π 0,0005 % 0,004 % μ . μ μπ • π π , π π μπ . ππ π . • μ π π μπ μ μ π . μ π μ μπ . π π π π , π , • π π μπ , μ μ π μ μ μ μ π . μ π μ μ μπ , μπ π π μ π μπ . μ π μ μ π . π π . μ • μ π μ π . μπ ,π π π ,μ π μ μ π π π . π μ . π π • π π μπ ,π μ μ μ π μ , π π μ π π μ μπ π μ . π . μπ μ μ π μ μπ . π π μ π μπ ,π μ π μ μ μ π π . 8GR

Ά μ μ ( OLED) π , , μ π . π. π π μ μ OLED π π π μ ( π π ) π μ π . π μ μπ π π μ π μ μ μ π . π . π π π μπ π π μ . π μ π π π μ : • μ μ μ μμ π μ / π .( π μ , Letterbox, 4:3, π ) • π . • π π μπ π μ π μ . • , π μμ , π , . π. • π μ π μ . • μ , π π μ π . μ π μ : • μ [ ] μ μμ . π [ ] [ ]. • OSD ( )π μπ / π π μ π μ π μ . π μ , μ π μ . • π π μ μ ( μπ μ μ ), π π π μ . • μ μ π . π π μ π π μ π μ . π. μ / π π π μ . π π μ π μ μ μ μ π . π μπ π π π μ π μ π μ π μ μ μ :[ π …] : • π μπ π .Ω μ , π μ μ ,μ π π μ μπ π π . • π π π μ . • μμ π π , π • π . μ μ GR μ μ 10 ºC 40 ºC. pixel μ π π μ . 9GR

Ε μ ( )/+/– Ό π π μ :  π . Ό π μ : π μ  π π . π μμ  , π π μπ + – : • μ . • π . • π π . μ */ * / LED μ LED μ μ . π π , . * π π . 10GR

μ μ , , μ μπ μπ μ π / / μ . MIC / (Επ / DIGITAL/ANALOG μ ) μ π μ : μ π π . . μ : μ . TV/RADIO μ π μ ( ) μ TV RADIO. μ π . (π. . π μ μ SYNC MENU .) μ BRAVIA Sync . ( μ ) GR π π π ( μ ). 11GR

EXIT //// (Επ / π π μ Ε ) μ .Ό μ μ π π  +/– (Έ ) μ ,π π μ . π . ( ) μ μπ π π π μπ μ . / ( π π / π μ π μ ) μ μ π . π ( μ ) π . μ π μ . ( ) Google Play μ π . π π π . π "Google Play". PROG +/–// NETFLIX ( π μ : π π / /μ . ) μ : π π π π μ () π μ () π "NETFLIX". . Έ μ μπ AUDIO π μμ μ μ . π π μ μ . ACTION MENU ////// μ μ μ π μ μ π . μ π μ μ BRAVIA Sync. TV • π ( μ π ) π π μ . π π π • π π ( π π μ μ ). . HELP GUIDE/ μ . π μ π π π μμ . π . BACK/  REC π π μ . π μμ μ USB HDD. HOME μ Home TITLE LIST . μ . DISCOVER μ μμ π μ , π μ . 12GR

Δ μμ π π μ , π HELP . Δο ο < 14 mm < 14 mm Η ο μ ω / μ Ε ο ο /Set Top ο π Box Δ ομο ο IR Blaster ν Μον ο μ ν GR ν ο/ ον ο / Ψ ν οπ ν ν/ HDMI Η ο - μ HDMI ω ο μ ν / ν π ω DVD/ μ Η ο μ / ν ο μ /Μ ο ν ο μ ARC/HDMI Subwoofer πο USB 13GR

IR BLASTER* AUDIO OUT / • π μ μ (Δ ),  (Ε π π . RF) • • π / μ μ , . μ π μπ HOME. π : SUB.   MAIN [ μ ][ ][ / • π SUB. μ ] , , π μ π π μ . π π Δ μ μ EN50494. USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • μ μ USB / AV IN μπ μ π μ • composite, μ π μ . π ( • μ μ USB, π ). π USB 1. • CAM ( μ ) • π π π π π μ . 3,5 mm π μ , π π μ μ 1 2 3 4 CAM. 1: L • π π 2: B ν ο π π μ 3: ω CAM . π 4: R π μ π π π μ μ π . HDMI IN 1/2/3/4 • μ CAM π • μ /π . μ μ Audio Return μ μ Channel (ARC), μ π μ π . π HDMI IN 3. , π • μ μ μ μ π μ CAM, μ π DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). π μμ μ π • Internet. * π μ π / /μ . < 12 mm < 21 mm 14GR

Ε π Επ π μ μ π μ π π . π : π π , Sony μ π μ π π π π Sony μ . π μ . π π Sony : Δ μ π , π π . π π μπ π π π . π π π π Sony μ π π μ . Sony μ μ μ μ μ π π π μ μ . μ π π SU-WL450 ( π ) . π , μ π π π . μ ω • π π μ μ π π . • μ π μ . μ π μ , π π : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual GR 15GR

Ε π ο WM1 WM2 π ον μ ν ) οπ ωμ ο . M4L12 WM1 WM2 M4L12 μ ω • μ π , μ π π π 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. 16GR

Ε π π π 1 οπο π ο ων ν. 2 ο ν μμ . GR 17GR

3 . 4 πο π ν . 5 ο ν μπ ο π νον ν ο μ ν . 18GR

6 ο WM1 WM2 (π ον μ ν ) οπ ωμ ο . M4L12 WM1 WM2 M4L12 μ ω • μ π , μ π π π 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. GR 19GR

π μ μ μ π π μ μ μ . μ , μ π π μ μ μ μ μ π :μ , π π ,π μ , π μ . π , π , μ μ μπ π μ . 15 π . Ό , 1 π μ μ π μπ μ , μ π μπ μ μ μ μ . . π . π π , π μ μ . μ μ π π π π , π μ π , , . . 2 μ π μ HELP . Ό LED μ μ 3 Internet μ . μ μ .  π ( 4 π π web μ μμ π Sony (π π ). π π μμ ). μ π π π Ό μ μ μ [ π π , , μ μ μ π . …]. π μ π μ , π Sony μ μ π μ π [ μ . ]. π π μ μ π Sony π π LED μ . π . Δ π μ π π μ [Updating…] π / . ( μ …) μ LED  / μ μ μ μ . μ μ .  π π / π π DIGITAL/ANALOG . μ π μ ,π TV π Updating... π DIGITAL/ANALOG.  π μ π μ π π μ . π [LNA ( ---)] [Ό ] μ μ .  μ μ π π π , π μ π π [ μ ]. 20GR

Δ π μ π π μμ μ . .  π μ  μ π μ . μ , μ Ό μ μ μ [ π π μ . μ . π LNB…], π π . π π π π μ π . π μ π μ μμ π μ μμ π . μ π . μ . Εμ μ μ [ π . …].  μπ . π μ μ π μ Έ π π , μ μ μ . π μ .  μ 9999 π μ , PIN π [ PIN]. μ μ π μ μ π μ , μ μ μ . 10 ºC Ό μ π μ 40 ºC π , μ , π μ μ μ . μ μ μ . π μ  π μ , μ π μ π π π . μ .  π π μ π μ ,π π π . .  μ π μ , μ π π μ . π . μ π μ .  π π μμ μ μ , μπ π π μ . π μ π μ π μ . μ ω • π μ π μ μ .Ω μ , μ μ . π π π μ μπ π π . • π π μ , π , μ ( μπ μ μ )π π μ GR . π π π μ μ μπ π π μ . 21GR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 ( π 4K, μ μ HDCP 2.2) : 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p μ (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, μ 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, OLED (Organic Light Emitting Diode) 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, π μ μ π μ π /π / *1 3840 × 2160p μ μ μ : B/G, D/K, I 4096 × 2160p. : DVB-T/DVB-C *2 HDMI IN 2 / 3. DVB-T2* : μμ PCM 5,1 : 32, 44,1, 48, Δ *: DVB-S/DVB-S2 88,2, 96, 176,4 192 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital, Dolby Digital Plus DTS μ μ PAL, SECAM, NTSC3.58 ( ), NTSC4.43 ARC (Audio Return Channel) (μ HDMI IN ( ) 3) ( μμ PCM : 48 kHz, 16 bit, μ π /π / Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) μ DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) : UHF/VHF/ π π ( μμ PCM : UHF/VHF/ : 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, DTS) Δ *: μ (IF) 950- AUDIO OUT / ( π μ ) 2.150 MHz , , Subwoofer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W USB ( 3 USB μ HDD ) IEEE802.11ac/a/b/g/n USB 1 2 π High Speed ( π IEEE802.11ac μ USB (USB2.0). μ μ / USB 3 π Super Speed USB π .) (USB3.0). Bluetooth 4.1 : WLAN 2,4 GHz/5 GHz, π CAM ( μ Bluetooth 2,4 GHz ) μπ : 100 mW . LAN μ : μ 10BASE-T/100BASE-TX ( PKG_.___.____EUA , μ HELP π . μ . π π μ * Δ 10BASE-T/100BASE-TX μ DVB-T2 DVB-S/S2 .) . IR BLASTER *1 IR Blaster (μ π ) π / / 75 ohm VHF/UHF Δ μ π F, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz, . TV EN50494. / AV IN π / (μ π ) 22GR

Ά *1 π μ π / /μ . μ *2 ,μ π : SU-WL450 μ 4 π 365 μ . π μ μ π π 0 °C – 40 °C . 3 * μ μ π 10 % – 80 % ( π μπ ) . *4 μ ,Δ , μ . π μ μ : 220 V - 240 V AC, μ ω 50 Hz • μμ π π CAM ( μ ) π π π KD-65A1: A μ π π π KD-55A1: B CAM. • μ π μ ( )( π ) π / π / μ KD-65A1: 163,9 cm / 65 / π μ . KD-55A1: 138,8 cm / 55 • O μ π π π π . [ ] KD-65A1: 154 W μ KD-55A1: 135 W [ ] KD-65A1: 498 W • ( π , KD-55A1: 378 W *2 DVB), π π KD-65A1: 214 kWh KD-55A1: 187 kWh μ μ μ *3*4 π . μ 0,50 W (27 W μ μ π μ μ /EPG) μ μ μ π π . 3.840 ( ) × 2.160 μμ μ π π ( ) μ π μ π . USB 1/2: 5 V, , 500 mA, μ • π USB 3: 5 V, , 900 mA, μ μ μ π π MPEG-2, H.264/MPEG-4 Δ ( π ) (π × × ) AVC H.265/HEVC, μ π π π μ μ μ KD-65A1: 145.1 × 83.2 × 33.9 cm π / π , π μπ KD-55A1: 122.8 × 71.0 × 33.9 cm μ π μ , π π π μ . KD-65A1: 145.1 × 83.4 × 8.6 cm KD-55A1: 122.8 × 71.1 × 8.6 cm ( π ) μ π π π KD-65A1: 36.2 kg KD-55A1: 28.8 kg GR π π π KD-65A1: 29.8 kg KD-55A1: 25.0 kg 23GR

μπ μ • μ DiSEqC™ μπ • μ HDMI HDMI High- μ EUTELSAT. Definition Multimedia Interface π π HDMI μπ μ π DiSEqC 1.0. μ HDMI Licensing π μ LLC μ μ . . • μTUXERA μ • π π Tuxera Inc. . . Dolby Laboratories. . μ Dolby, Dolby Audio • π USB μ "USB-IF μ π D μπ SuperSpeed" μπ μ μ Dolby Laboratories. USB Implementers Forum, • "BRAVIA" μπ Inc. μ Sony Corporation. • μ Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, π μ π Gracenote π "Powered by Gracenote" μ μπ μ Gracenote μ / . • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • μ Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup π Wi-Fi CERTIFIED μπ μ μ Wi-Fi Alliance. • DTS, π http://patents.dts.com. π π DTS, Inc. μ DTS, μ μ DTS μ μ μ μ μ DTS Digital Surround μπ μ DTS, Inc. © DTS, Inc. π π μ . • μ π Bluetooth® μ Bluetooth SIG, Inc. π π μ π Sony Corporation π π . μπ μ μπ μ . 24GR

Giriş İçindekiler Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım talimatı kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak üzere saklayınız. Not • Televizyonu çalıştırmadan önce lütfen okuyun: “Güvenlik Bilgileri” (sayfa 3). • Kurulum Kılavuzu’nda ve kılavuzda kullanılan resimler ve ÖNEMLİ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 çizimler yalnızca başvuru amaçlıdır ve gerçek üründen farklı Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 olabilir. Uyarılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Televizyon Ekranının Korunması Kurulum Kılavuzunun Yeri Kurulum Kılavuzu televizyon kartonunun içindeki yastığın (OLED Televizyon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 üzerindedir. Parçalar ve Kumandalar . . . . . . . . . . . . . . . 8 Yardım/Yardım Kılavuzu Kumandalar ve Işıklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Yardım özelliği, televizyonunuzla ilgili birçok bilgi sunar. Yardım Uzaktan kumandayı kullanma. . . . . . . . . . 9 özelliğini kullanmak için uzaktan kumandadaki HELP tuşuna basın. Nasıl yapılır ve sorun giderme öğelerini listeden seçebilir Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı . . . .9 veya kelime aratarak bulabilirsiniz. Kılavuzu görüntülemek için, Yardım Menüsündeki [Yardım Kılavuzu] öğesini seçin. Bağlantı Şeması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Televizyonunuzu internete bağladığınızda, Yardım özelliği ve bilgileri güncellenir. Televizyonu duvara monte etme . . . . . . 13 Opsiyonel Duvara Montaj Mesnetini Tanım etiketinin konumu kullanma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Televizyon Model No, Üretim Tarihi (yıl/ay) ve Güç Beslemesi nominal değerleri için etiketler televizyonun veya ambalajın Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 arkasında bulunur. Bunlar orta kapak söküldüğünde görülebilir. Sorunlar ve Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 UYARI YANGIN ÇIKMASINI ÖNLEMEK İÇİN, MUM İnternet Bağlantısı ve Veri Gizliliği Bu ürün, ilk kurulum esnasında internet bağlantısını onaylamak VE BAŞKA AÇIK ALEV ve daha sonra Ana ekranı yapılandırmak için bir ağ bağlantısı kurulur kurulmaz internete bağlanır. IP adresiniz, bunlarda ve KAYNAKLARINI BU ÜRÜNDEN bütün diğer internet bağlantılarında kullanılır. IP adresinizin hiç HER ZAMAN UZAKTA TUTUN. kullanılmasını istemiyorsanız, kablosuz internet fonksiyonunu kurmayın ve bir internet kablosu bağlamayın. İnternet bağlantıları hakkında daha fazla bilgi için lütfen kurulum ekranlarında verilen gizlilik bilgilerine bakın. ÖNEMLİ NOT Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde bulunan Sony Corporation tarafindan veya onun adina üretilmiştir. Avrupa Birliği mevzuatina dayanan ürün uyumluluğu ile ilgili sorgulamalar, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika adresindeki yetkili temsilciye yönlendirilecektir. Servis veya garanti ile ilgili konular için lütfen servis ve garanti belgelerinde belirtilen adreslere başvurun. Radyo Ekipmanı Beyanı Sony Corporation işbu belgeyle KD-65A1, KD-55A1 radyo ekipmanlarının 1999/5/EC Direktifinin temel gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleriyle uyumlu olduğunu beyan etmektedir. Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını ziyaret ediniz: URL: http://www.compliance.sony.de/. Bu radyo ekipmanı, radyo spektrumu kullanımına ilişkin geçerli gereklilikleri ihlal etmeden AB içerisinde çalıştırılabilir. Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler sadece AB yönetmeliklerini uygulayan ülkelerde satılan cihazlar için geçerlidir. Televizyon kablosuz sistemi sadece aşağıdaki ülkelerde kullanılabilir: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosova Bu cihaz Avrupa harici ülkelerde çalıştırılabilir. 2TR

• Duvar Askı Aparatını televizyona takarken, Duvar Askı Aparatı ile Güvenlik Bilgileri verilen vidaları kullandığınızdan emin olun. Ürünle verilen vidalar, şekilde gösterildiği gibi Duvar Askı Aparatının bağlantı UYARI yüzeyinden itibaren ölçülerek tasarlanmıştır. Vidaların çapı ve uzunluğu, duvara-montaj braketinin modeline Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz bağlı olarak değişiklik gösterir. bırakılmamalıdır. Temin edilmiş vidaların haricinde başka vidaların kullanılması, Televizyon setini asla dengesiz yerlere yerleştirmeyin. Televizyon TV setinin iç kısmının zarar görmesine veya düşmesine vs. seti düşerek yaralanmaya veya ölüme neden olabilir. Aşağıdaki neden olabilir. gibi basit önlemler alınarak özellikle çocukların görebileceği çok sayıda yaralanma önlenebilir. 10 mm - 14 mm  Televizyon setinin üreticisi tarafından önerilen dolap veya sehpaları kullanın.  Yalnızca televizyon setini güvenli bir şekilde destekleyebilen mobilyaları kullanın.  Televizyon setinin destekleyen mobilyanın kenarında çıkıntı oluşturmadığından emin olun. Vida (M6)  Televizyon seti yüksek mobilya üzerine (örn. büfe veya kitaplık) Duvar Askı Aparatı mobilya ve televizyon setinin her ikisini de uygun bir desteğe sabitlemeden yerleştirmeyin. Televizyonun arka kapağı  Televizyon setini, televizyon seti ile destekleyen mobilya arasına konulabilecek örtü veya diğer malzemeler üzerine yerleştirmeyin. Nakliye  Televizyon seti düğmelerine erişmek için mobilyanın üzerine • Televizyon setini taşımadan önce, tüm kablolarını sökünüz. çıkma gibi tehlikeler konusunda çocukları uyarın. • Büyük bir televizyon setini taşımak için iki veya üç kişi gerekir. Mevcut televizyon seti yerinde tutulacak veya yeniden • Televizyon elle taşınırken aşağıda gösterildiği şekilde tutun. yerleştirilecek olursa, yukarıdaki uyarılar tekrar dikkate alınmalıdır. Panele ve ekranın etrafındaki muhafaza kasasına baskı uygulamayınız. Montaj/Kurulum Televizyonu Masa Üstü Sehpasına monte etmek için yeterli uzmanlığa sahip olmak gereklidir. Sehpa kurulumu için televizyon ile birlikte sağlanan Kurulum Kılavuzuna başvurun. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya yaralanma riskini önlemek amacıyla televizyon setini aşağıdaki talimatlara uygun olarak monte ediniz ve kullanınız. • Televizyon setini taşırken veya Montaj monte ederken, yere koymayın. • Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin yakınına monte edilmelidir. • Televizyonun düşüp yaralanma veya maddi hasara yol açmasını önlemek için televizyonu sabit, düz bir yüzeye yerleştirin. • Televizyonu çekilemeyeceği, itilemeyeceği veya devrilemeyeceği bir yere kurun. • Televizyonu altı televizyon sehpasından (birlikte verilmez) dışarı • Televizyon setini taşırken, çıkmayacak şekilde kurun. Televizyonun altı televizyon sarsıntılara ve aşırı titreşimlere maruz bırakmayınız. sehpasından dışarı çıkarsa, televizyon setinin devrilmesine, • Televizyon setini tamir için taşırken veya yerini değiştirirken, düşmesine ve ciddi yaralanmalara veya televizyonun hasar orijinal karton ve ambalaj malzemelerini kullanarak paketleyiniz. görmesine neden olabilir. Devrilmenin önlenmesi 1 Orta kapağı sökün. • Duvara monte etme işlemlerini sadece kalifiye servis personeli gerçekleştirmelidir. • Emniyet nedenlerinden ötürü, Sony aksesuarlarını kullanmanızı önemle tavsiye ederiz, buna aşağıdaki bileşen de dahildir:  SU-WL450 Duvar Askı Aparatı TR 3TR

2 Televizyonu, Televizyon Standına sabitleyin. Ana elektrik kablosu Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya yaralanma riskini önlemek amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile ilgili olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz:  Sadece Sony tarafından temin edilen elektrik kablolarını 10 mm - 14 mm kullanınız, farklı tedarikçilerden temin edilenleri kullanmayınız.  Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz.  Televizyon setini sadece bir 220 V - 240 V AC elektrik kaynağı ile çalıştırınız.  Kablo bağlantılarını yaparken, güvenliğiniz için elektrik fişini çekmeyi unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara dolaşmamasına M6 Vida (ürünle dikkat ediniz. verilmez)  Televizyon seti ile ilgili bir iş yapmadan veya taşımadan önce, elektrik fişini prizden çekiniz.  Ana elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz.  Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi düzenli olarak temizleyiniz. Eğer fiş tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı bozularak bir yangına neden olabilir. Kablo (ürünle Not verilmez) • Ürünle birlikte verilen ana elektrik kablosunu başka bir cihazda kullanmayınız. • Ana elektrik kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayınız, bükmeyiniz veya kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa çıkabilir Vida (ürünle verilmez) veya kırılabilir. • Ana elektrik kablosunda bir değişiklik yapmayınız. • Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir şey koymayınız. • Elektrik fişini prizden çekerken kablosundan tutarak çekmeyiniz. • Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız. Havalandırma • Gevşek durumdaki elektrik prizlerini kullanmayınız. • Asla havalandırma deliklerini kapatmayınız veya kabinin içine herhangi bir şey sokmayınız. Yasaklanmış Kullanım • Televizyon setinin etrafında, aşağıda gösterildiği gibi boş alan Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi yerlerde, ortamlarda bırakınız. veya durumlarda kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde • Yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için mutlaka bir Sony Duvar televizyon seti arıza yapabilir ve yangına, elektrik çarpmasına, Askı Aparatı kullanmanızı öneririz. hasara ve/veya yaralanmaya neden olabilir. Duvara monte edildiğinde Yer: 30 cm • Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına), deniz kıyısına, bir gemiye veya başka bir tekneye, bir aracın içine, medikal kurumlara, dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin veya 10 cm 10 cm dumanın olduğu yerlerin yakınına. Ortam: • Sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerler; böceklerin girebileceği yerler; mekanik titreşime maruz kalabilecek yerler, yanıcı maddelerin 10 cm yanı (mumlar, v.s.). Televizyon setine su damlaları veya su Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. sıçramaları gelmemelidir ve vazo gibi içi sıvı dolu eşyalar televizyonun üzerine konulmamalıdır. Stand ile monte edildiğinde Durum: 30 cm • Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken veya üretici tarafından 1 cm önerilmeyen aksesuarlar kullanıldığında cihazın kullanımı. 10 cm 10 cm Yıldırımlı havalarda televizyon setinin elektrik ve anten bağlantısını çekiniz. Duvar • Televizyonun açık bir alana taşacak biçimde monte edilmesi. Televizyona çarpılması nedeniyle yaralanma veya Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. maddi hasar oluşabilir. • Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir ve tozların birikmesini önlemek için:  Televizyon setini düz, baş aşağı, arkaya doğru veya yana • Televizyonun nemli veya tozlu bir yere dönük şekilde monte etmeyiniz. veya yağlı dumanın veya buharın  Televizyon setini bir raf, halı, yatak üzerine veya bir dolaba bulunduğu bir odaya (yemek pişirme monte etmeyiniz. tezgahı veya nemlendirme cihazların  Televizyon setini perde veya gazete gibi şeylerle örtmeyiniz. yakınına) yerleştirilmesi. Aksi taktirde  Televizyon setini aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyiniz. yangın, elektrik çarpması veya deforme Hava sirkülasyonu tıkalı. olma riski oluşur. • Televizyonun doğrudan güneş ışığı, bir radyatörün yakını veya bir ısıtma kanalı gibi, aşırı sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere monte edilmesi. Televizyon, kasasının deforme olmasına ve/ veya televizyonunu arızalanmasına sebep olacak kadar aşırı Duvar Duvar ısınabilir. 4TR

• Televizyon bir halka açık hamamın veya kaplıcanın soyunma odasına yerleştirilirse, Ekran yüzeyi veya televizyon kasasının havadaki sülfür vb. sebebiyle televizyon kullanımı ve temizliği zarar görebilir. Temizlik işlemlerinden önce, televizyon setine bağlı olan elektrik kablosunun fişini prizden çekiniz. Malzeme aşınmasını veya ekran kaplamasının aşınmasını • En iyi resim kalitesi için, ekranı aydınlatmalara veya güneş önlemek için aşağıdaki önerilere riayet ediniz. ışığına doğrudan maruz bırakmayın. • Ekranın/kasanın tozunu almak için, yumuşak bir bez ile nazikçe • Televizyonu soğuk bir yerden sıcak bir yere taşımaktan kaçının. siliniz. Eğer toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir deterjan Ani oda sıcaklığı değişimleri nem yoğunlaşmasına yol açabilir. solüsyonu ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz. Bu, televizyonun görüntüleri ve/veya renkleri kötü • Kesinlik TV’ye doğrudan su ve deterjan görüntülemesine yol açabilir. Böyle durumlarda televizyonu püskürtmeyin. Ekranın altına veya dış açmadan önce nemin tamamen buharlaşmasını bekleyin. parçalara sızabilir ve TV’nin içine girebilir, Kırık parçalar: bu TV’de olası hasara neden olabilir. • Televizyon setine herhangi bir şey fırlatmayınız. Ekran camı • Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir temizleyici, çarpma etkisi ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. aşındırıcı temizlik tozu veya alkol, benzin, • Eğer televizyon setinin yüzeyinde çatlama olursa, elektrik tiner veya böcek ilacı gibi uçucu çözücüler kablosunu prizden çekinceye kadar dokunmayınız. Diğer kullanmayınız. Bu tür materyallerin kullanılması kauçuk ya da durumlarda ise elektrik çarpmasına neden olabilir. vinil malzemelere uzun süreli temas etmesi ekran yüzeyine veya kasa malzemesine zarar verebilir. Kullanılmadığında • Ellerinizde el veya güneş kremi gibi her hangi bir kimyasal varsa Televizyona dokunmayın. • Eğer televizyon setini uzunca bir süre kullanmayacaksanız, • Uygun bir havalandırma sağlamak için havalandırma deliklerine çevresel ve emniyet nedenlerinden ötürü televizyon setinin fişi periyodik olarak vakum uygulanması önerilmektedir. prizden çekilmelidir. • Televizyon setinin açısını ayarlarken, televizyon setinin yerinden • Televizyon setini sadece kapatmış olduğunuzda elektrik oynamasını veya tablasından kayıp düşmesini önlemek için beslemesi kesilmiş olmayacağından, televizyon setinin yavaşça hareket ettiriniz. elektriğini tamamen kesmek için fişini prizden çekiniz. • Bazı televizyon setleri, düzgün çalışabilmesi için bekleme durumunda bırakılmasını gerektiren özelliklere sahip olabilir. Opsiyonel Ekipmanlar • Elektromanyetik radyasyon yayan opsiyonel bileşenleri veya Çocuklar için herhangi bir ekipmanı televizyon setinden uzak tutunuz. Aksi halde görüntü bozulması ve/veya seste parazitlenme olabilir. • Çocukların televizyon setine tırmanmalarına izin vermeyiniz. • Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden kısa bir bağlantı sinyal • Küçük aksesuarları, çocukların yanlışlıkla yutmaması için, kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla çocukların ulaşamayacağı yerlere kaldırınız. uyumlu olduğu görülmüştür. • Bu ekipman test edilmiştir ve karasal/uydu/CATV terminali için Aşağıdaki problemler ortaya çıkarsa... 30 metreden kısa bir RF kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla uyumlu olduğu görülmüştür. Aşağıdaki problemlerden birinin olması durumunda, televizyon setini kapatınız ve fişini prizden çekiniz. Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden, kalifiye servis F tipi fiş önerisi personelince kontrol edilmesini talep ediniz. İç tel, bağlantı parçasından azami 1,5 mm dışarı çıkmalıdır. Eğer: Azami 7 mm  Elektrik kablosu hasarlıysa.  Elektrik prizi gevşek durumdaysa.  Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin çarpmasından ötürü Azami 1,5 mm televizyon seti hasar görmüşse. (F tipi fişin referans çizimi)  Herhangi bir sıvı veya katı cisim kasadaki menfezlerden içeri düşerse. Ünitenin Kablosuz Fonksiyonu • Bu ekipmanın tıp cihazlarının (kalp pili vs.) yakınında TV Sıcaklığı Hakkında çalıştırılması tıp cihazlarının arızalanmasına neden olabilir. TV uzun süre kullanıldığında panelin çevresi ısınır. Ellediğinizde • Bu birim şifreli sinyaller gönderip/almakla birlikte, dışarıdan sıcaklığı hissedebilirsiniz. izinsiz müdahalelere karşı dikkatli olun. Bu konuyla ilgili karşılaşılabilecek sorunlarda şirketimiz sorumluluk kabul etmemektedir. Uyarılar • Bu ekipman, bu cihazın anteni ile bir kişinin vücudu arasında 20 cm veya daha fazla bir mesafe bırakacak şekilde kurulmalı ve çalıştırılmalıdır. Televizyonu seyretme Uzaktan kumandayı kullanımla ilgili not • Televizyonun zayıf ışık altında veya uzunca bir süre seyredilmesi • Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz. gözlerinizi yoracağından, televizyonu orta dereceli bir ışık • Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri karıştırarak altında seyrediniz. kullanmayınız. • Kulaklık kullanırken, işitme hasarına neden olabileceğinden sesi • Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli bölgelerde aşırı seviyelerde olmayacak şekilde ayarlayınız. pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Lütfen yerel makamlarınıza danışınız. OLED Ekran • Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız. Düşürmeyiniz veya • OLED ekranın yüksek teknolojiyle üretilmiş ve piksellerin üzerine basmayınız ya da üzerine herhangi bir sıvı dökmeyiniz. %99,99’undan fazlasının etkin olmasına rağmen, OLED ekranda • Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk güneş sabit siyah noktalar veya sabit ışıklı noktalar (beyaz, kırmızı, ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya koymayınız. mavi veya yeşil) görülebilir. Bu OLED ekranın bir yapısal özelliğidir ve bir arıza değildir. • Ön filtreye bastırmayınız veya çizmeyiniz yada bu televizyon setinin üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü eşit dağıtılmamış olabilir veya OLED ekran zarar görmüş olabilir. • Televizyon seti kullanımdayken ekran ve kasa ısınabilir. Bu, bir fonksiyon bozukluğu değildir. TR • Televizyonunuzu atacağınız zaman mutlaka yerel kanun ve düzenlemelerinize uyun. 5TR

Televizyon setinin imhası Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı İthalatçı Firma: Sony Eurasia Pazarlama A.Ş. toplama sistemleriyle Adres: Saray Mah. Ahmet uygulanmaktadır) Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu Plaza No:10 Umraniye 34768 ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi İstanbul Türkiye gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve Telefon: (+90 216) 633 98 00 elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz. Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış olabilir. Eğer piller % 0,0005 cıva veya % 0,004 kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz. Üretici Firma: Sony Corporation Adres: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Telefon: (+81 3) 6748 2111 Türkiye İrtibat Numaraları: Tel: 0216-633-98-00 Faks: 0216-632-70-30 e-mail: [email protected] AEEE Yönetmeliğine Uygundur PCB içermez 6TR

Televizyon Ekranının Korunması (OLED Televizyon) Ekranı Hasarlara Karşı Koruma Önlemleri Görüntü tutulumu OLED televizyonlarda, kullanılan malzemelerin özelliklerinden dolayı görüntü tutulumu (görüntünün yapışması) görülebilir. Görüntü tutulumu, görüntüler ekranda aynı konumda tekrarlanarak ve uzun süre görüntülendiğinde oluşabilir. Bu televizyonun bir arızası değildir. Görüntü tutulumuna yol açabilecek görüntülerin görüntülenmesini önleyin. Aşağıda görüntü tutulumuna yol açabilecek görüntü örnekleri bulunmaktadır: • Ekranın tepesinde ve altında ve/veya solunda ve sağında siyah çubukların bulunduğu görüntüler. (örneğin, Letterbox formatı, 4:3 ekran, Standart tanımlı görüntüler) • Fotoğraflar gibi sabit görüntüler. • Ekranın bazı kısımlarında sabit içeriği bulunabilecek video oyunları. • Ekran menüleri, program rehberleri, kanal logoları vb. • Uygulamaların sabit içerikleri. • Haberler ve haber başlıklarda kullanılan kayar yazı bantları. Görüntü tutulumu riskini azaltmak için: • Ekranı doldurmak üzere siyah çubukları kaldırmak için [Geniş Mod] öğesini değiştirin [Geniş Mod] haricinde bir [Normal] seçin. • / düğmesine basarak OSD’yi (On Screen Display - Ekran Menüsü) kapatın ve bağlı ekipmanların menüleri kapatın. Ayrıntılar için bağlı ekipmanların kullanım kılavuzlarına başvurun. • Ekranda parlak renkli (beyaz dahil) sabit görüntülerin, saatlerin veya logoların görüntülenmesini önleyin. • Resim ayarlarını ortam koşullarına göre değiştirin. Evde kullanım için veya istasyon logosu ve benzerinin sık görüntülendiği içerikleri izlerken Standart Resim önerilir. Görüntü tutulumunun azaltılmasına/önlenmesine yardımcı olmak için televizyonda aşağıdaki özelikler bulunur. Panel yenileme Panel yenileme, uzun süre kullanıldıktan sonra televizyon ekranının eşit dağıtılmasını sağlamak üzere otomatik olarak çalıştırılır. Panel yenileme manuel olarak da yürütülebilir ve sadece görüntü tutulumu çok belirginse veya [Panel yenilemesi bitmedi…] mesajını gördüğünüzde yürütülmelidir. Dikkat: • Panel yenileme işleminin panel üzerinde olumsuz etkisi olabilir. Kural olarak panel yenileme işlemini sadece yılda bir kez yapın; yılda birden fazla kez yaparsanız panelin ömrünü kısaltabilirsiniz. • Panel yenileme işleminin tamamlanması yaklaşık bir saat sürer. • Panel yenileme sırasında ekranda bir beyaz çizgi görüntülenebilir; bu televizyonun bir arızası değildir. • Panel yenileme ancak oda sıcaklığı 10 ºC ile 40 ºC arasındayken çalışır. Piksel değişikliği Görüntü tutulumunu önlemek için görüntüyü ekranda otomatik olarak kaydırır. Diğer özellik Sabit görüntüler, saatler, parlak renkler veya logolar vb. görüntülenirken ekran parlaklığı otomatik olarak azaltılır. TR 7TR

Parçalar ve Kumandalar Kumandalar ve Işıklar  (Güç) / + / – Televizyon kapalıyken, Açmak için  tuşuna basın. Televizyon açıkken, Kapatmak için  tuşunu basılı tutun. Fonksiyonu değiştirmek için  öğesine sürekli basın, daha sonra + veya – düğmesine basın: • Sesi ayarlama. • Kanal seçme. • Televizyonun giriş kaynağını seçme. Uzaktan kumanda sensörü* / Işık sensörü* / Aydınlatma LED’i Aydınlatma LED’i, televizyonun durumuna göre yanıp söner. Daha fazla bilgi için, Yardım Kılavuzuna başvurun. * Sensörün yakınına herhangi bir şey koymayın. 8TR

Uzaktan kumandayı kullanma Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı Uzaktan kumandanın şekli, yeri, bulunabilirliği ve uzaktan kumanda düğmesinin çalışma şekli bölgeye/ülkeye/televizyon modeline göre değişir. MIC / (Giriş seçimi/Teleteksti TV/RADIO dondurma) TV veya RADIO yayınları arasında geçiş Televizyon modundayken: Giriş kaynağını yapar. görüntüleyin ve seçin. Teletekst modundayken: O anki sayfayı SYNC MENU dondurur. BRAVIA Sync Menüsünü görüntüler. (Mikrofon) EXIT Ses İşlevini kullanın. (örn. çeşitli içerikleri Bir önceki ekrana döner veya menüden sesle arama.) çıkar. Bir Etkileşimli Uygulama hizmeti varsa, hizmetten çıkmak için basın.  (Televizyon beklemede) Televizyonu açar veya kapatır (bekleme modu). DIGITAL/ANALOG TR Dijital ile analog mod arasında geçiş yapar. 9TR

Rakam düğmeleri AUDIO O an izlenmekte olan program için dili / (Bilgi/Gizli metni göster) değiştirir. Bilgi gösterir. //////  (Teletekst) Televizyondaki ve bağlı BRAVIA Sync uyumlu Teletekst bilgisini görüntüler. cihazdaki medya içeriklerini çalıştırır. Google Play (Altyazı ayarları) “Google Play” çevrimiçi hizmetine erişir. Altyazıyı açar veya kapatır (bu özellik mevcutsa). NETFLIX (Sadece belirli bölgelerde/ ülkelerde/televizyon modellerinde) HELP “NETFLIX” çevrimiçi hizmetine erişir. Yardım menüsünü gösterir. Yardım Kılavuzu’na buradan erişilebilir. Renkli tuşlar O anki fonksiyonu gerçekleştirir.  REC O anki programı USB HDD kaydetme ACTION MENU fonksiyonuyla kaydeder. İçeriksel fonksiyonları listeler. TITLE LIST TV Başlık listesini görüntüler. • Bir televizyon kanalına veya başka bir uygulamanın girişine geçer. • Televizyon kanalını veya girişini görüntülemek için televizyonu açın. GUIDE/ Dijital program rehberini görüntüler. BACK/ Önceki ekrana geri döner. HOME Televizyonun Home Menüsünü görüntüler. DISCOVER İçerik aramak için İçerik Çubuğunu gösterir. //// (Öğe seç/Gir)  +/– (Ses) Ses düzeyini ayarlar. (Atla) İki kanal veya giriş arasında geçiş yapar. Televizyon o anki kanalla seçilmiş son kanal veya giriş arasında geçiş yapar.  (Sessiz) Sesi kapatır. Sesi eski düzeyine getirmek için tekrar basın. PROG +/–// Televizyon modundayken: Kanalı seçin. Teletekst modundayken: Sonraki () veya önceki () sayfayı seçer. 10TR

Bağlantı Şeması Bağlantılarla ilgili daha fazla bilgi için, uzaktan kumandada HELP tuşuna basarak Yardım Kılavuzuna başvurun. Uydu < 14 mm < 14 mm Kablo/Anten/ Optik Ses STB (Set Top Girişli Ev Ses Box) Yönlendirici IR Blaster Sistemi Koşullu Erişim Modülü VCR/Video oyun HDMI ARC/HDMI HDMI Kulaklık/Ev Dijital fotoğraf kamerası/ geliştirme/DVD Cihazı Cihazlı Ev Ses Cihazı Ses Sistemi/ Kamkorder/USB TR oynatıcı/Kamkorder Sistemi Subwoofer depolama medyası 11TR

IR BLASTER* USB 1/2, USB 3 (HDD REC)* • Büyük bir USB cihazının bağlanması, (Uydu girişi),  (RF girişi) yanındaki cihazlarla etkileşmesine yol • Karasal/kablo yayını ve uydu için açabilir. bağlantılar. Bağlantı adımları: SUB.  • Büyük USB cihazlarını USB 1 jakına Anten  MAIN bağlayın. • SUB. jakına, yalnızca, Tek Kablolu Dağıtımlı EN50494 hariç iki alıcı modu kullanırken CAM (Modül) bağlayın. • Ücretli televizyon hizmetlerine erişim sağlar. Ayrıntılar için CAM ile birlikte / AV IN verilen kullanım kılavuzuna bakın. • Kompozit bir bağlantı için, bir Analog • Akıllı kartı doğrudan televizyonun CAM Uzatma Kablosu kullanın (ürünle verilmez). yuvasına takmayın. Bu, yetkili satıcınız • tarafından sağlanan modüle takılmalıdır. • CAM bazı ülkelerde/bölgelerde desteklenmez. Yetkili satıcınıza danışın. • İnternet videosunu kullandıktan sonra bir dijital programa geçtiğinizde bir CAM 3,5 mm mesajı görüntülenebilir. * Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon 1 2 3 4 modellerinde. 1: L 2: Video 3: Toprak 4: R HDMI IN 1/2/3/4 • Audio Return Channel (ARC) teknolojisi ile uyumlu bir dijital ses sistemi bağlarken HDMI IN 3 girişini kullanın. Aksi taktirde DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) ile ilave bir bağlantı gerekir. • < 12 mm < 21 mm AUDIO OUT / • Yalnızca 3 kutuplu stereo mini jakı destekler. • Televizyonun sesini bağlı cihaz üzerinden dinlemek için HOME düğmesine basın. [Ayarlar]  [Ses]  [Kulaklık/Ses çıkış] öğesini, ardından da istediğiniz öğeyi seçin. 12TR

Televizyonu duvara monte etme Opsiyonel Duvara Montaj Mesnetini kullanma Bu televizyonun kullanım kılavuzu sadece televizyonu duvara monte etmeden önceki montaj adımlarını gösterir. Müşterilere: Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle, Sony televizyonunuzun montajının kesinlikle Sony bayileri veya lisanslı yüklenicileri tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine: Bu ürünün montajı, periyodik bakımı ve muayenesi sırasında emniyete çok dikkat edin. Bu ürünü kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için yeterli uzmanlık gereklidir. Bu ürünün duvara montajını mutlaka Sony bayilerine veya lisanslı yüklenicilerine yaptırın ve montaj sırasında emniyete gerekli dikkati gösterin. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. Televizyonu duvara monte etmek için SU-WL450 (ürünle verilmez) Duvar Askı Aparatı kullanın. Duvar Askı Aparatını monte ederken, Duvar Askı Aparatıyla birlikte verilen kullanım kılavuzuna ve montaj kılavuzuna da başvurun. Not • Sökülen vidaları, çocuklardan uzakta ve güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun. • Duvara montaj kurulumu için hazırlarken televizyonu mutlaka tutun. TV modelinize ait Duvar Askı Aparatının kurulumuna dair talimatlar için şu web sitesine başvurunuz: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual TR 13TR

Televizyonun Karton Kutudan Duvara monte edilmesi WM1 ve WM2 ’yi (televizyonla birlikte verilir) televizyonun arkasına takın. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Not • Elektrikli tornavida kullanıyorsanız torku yaklaşık 1,5 N∙m {15 kgf∙cmŻ olarak ayarlayın. 14TR

Televizyonun Masa Üstü Sehpasından Duvara Monte Edilmesi 1 Köşe korumalarını yerleştirin. 2 Orta kapağı sökün. TR 15TR

3 Vidaları çıkarın. 4 Stand tabanını ayırın. 16TR

5 Menteşe kilidini açarak orta bloğu kapatın. 6 WM1 ve WM2 ’yi (televizyonla birlikte verilir) televizyonun arkasına takın. M4L12 WM1 WM2 M4L12 Not TR • Elektrikli tornavida kullanıyorsanız torku yaklaşık 1,5 N∙m {15 kgf∙cmŻ olarak ayarlayın. 17TR

Sorunlar ve Çözümleri Sorun Giderme Aydınlatma LED’i kırmızı yanıp söndüğü Siyah ekran, ses yok, donmuş görüntü, zaman. televizyon yanıt vermiyor ya da ağ kaybedildi  Kaç kez yanıp söndüğünü sayın (zaman aralığı üç gibi sorunlar için genel sorun giderme amacıyla saniyedir). aşağıdaki adımları izleyin. AC elektrik fişini çekerek televizyonu üç dakikalığı na kapatın, daha sonra Televizyonu açın. 1 Bir mesaj görüntülenene kadar uzaktan Sorun devam ederse, ana elektrik kablosu kumanda üzerindeki güç düğmesine basarak bağlantısını kesin ve aydınlatma LED’inin kaç kez televizyonu yeniden başlatın. Televizyon yanıp söndüğü bilgisiyle birlikte satıcınıza ya da yeniden başlatılacaktır. Televizyon Sony servis merkezine başvurun. düzelmiyorsa, ana elektrik kablosundan Yerden/kablolu servis alınamıyor. televizyonun fişini çekmeyi ve iki dakika sonra  Anteni/kablo bağlantısını ve güçlendirici tekrar takmayı deneyin. ayarlarını kontrol edin. 2 Uzaktan kumandada HELP tuşuna basarak  Uzaktan kumandada DIGITAL/ANALOG tuşuna Yardım menüsüne başvurun. basarak yerden/kablolu servisi seçin. Yayın servisi görüntülenmiyorsa, TV tuşuna basın ve ardından 3 Televizyonunuzu İnternete bağlayın ve bir DIGITAL/ANALOG tuşuna basın. yazılım güncellemesi gerçekleştirin.  Yakınlarda sağlanan güçlü bir sinyal varsa, yer 4 Sony destek web sitesini ziyaret edin (bilgiler sinyali bastırılabilir. Dijital ince ayarlarda arka kapakta verilmiştir). [LNA (CH ---)] seçeneğini [Kapalı] olarak ayarlayın.  Yeni bir eve taşındıktan ya da yeni servisler [Yeni bir TV sistem yazılım güncellemesi almaya çalıştıktan sonra, [Dijital ayarlar] var…] mesajı görüntülendiği zaman. seçeneğini seçerek bir servis araması yapın. Sony, [Şimdi Güncelle] seçeneğini seçerek Uydu servisi alınamıyor. televizyon yazılımını güncellemenizi şiddetle  Uydu kablosu bağlantısını kontrol edin. tavsiye eder. Bu yazılım güncellemeleri,  [Sinyal yok. LNB yüksek yüklenim tespit edildi…] televizyon performansınızı geliştirir ya da yeni mesajı görüntülendiği zaman, ana elektrik özellikler ekler. kablosunu sökün. Ardından uydu kablosunun Yazılım güncellenirken [Updating…] hasar görmemiş olduğundan ve uydu (Güncelleniyor…) ibaresiyle birlikte aşağıdaki konektöründe uydu sinyalinin kısa devre ekran görüntülenir ve aydınlatma LED’i beyaz yapmamış olduğundan emin olun. yanıp söner. Uzaktan kumanda çalışmıyor.  Pilleri değiştirin. Updating... Yayın için ebeveyn kilidi şifresi unutuldu.  PIN kodu olarak 9999 girin ve [PIN Kodunu değiştirin] seçeneğini seçin. Televizyonun çevresi ısınıyor.  Televizyon uzun süre kullanıldığında, televizyonun çevresi ısınır. Yazılım güncellemesi sırasında televizyonun Buraya elle dokunduğunuzda sıcaklığı fişini prizden çekmeyin. Aksi taktirde yazılım hissedebilirsiniz. güncellemesi tamamlanmayabilir ve yazılım hatalı çalışabilir. Yazılım güncellemesi Televizyon izlerken ekran kararıyor. 15dakikaya kadar sürebilir.  Görüntünün tamamı veya bir kısmı sabit kalıyorsa, görüntü tutulumunu önlemek için ekran parlaklığı Televizyonun fişini takıp tekrar çıkarttığınızda, kademeli olarak azaltılır. Bu televizyonun bir uzaktan kumandadaki veya televizyondaki arızası değildir. güç düğmesine bassanız bile televizyon bir süre açılmayabilir. Sistemin başlatılması zaman alır. Yaklaşık bir dakika bekleyip tekrar çalıştırın. 18TR

Görüntü tutulumu konusunda endişelisiniz.  Aynı görüntü tekrarlanarak veya uzun süre görüntülendiğinde görüntü tutulumu oluşabilir. Spesifikasyonlar Görüntü tutulumunu azaltmak için manuel olarak da bir panel yenileme işlemi yapabilirsiniz. Sistem Not Panel Sistemi • Panel yenileme işlemini görüntü tutulumu ancak çok OLED (Organic Light Emitting Diode - Organik Işık belirginse yapın. Kural olarak panel yenileme işlemini Yayan Diyot) Panel sadece yılda bir kez yapın. Panelin ömrünü Televizyon Sistemi kısaltabileceği için yılda birden fazla kez yapmaktan kaçının. Ülkenize/alan seçiminize/televizyon modelinize • Saatler, logolar ve parlak renkler (beyaz dahil) içeren bağlı olarak görüntüler kolayca görüntü tutulumuna yol açabilir. Analog: B/G, D/K, I Bu tip görüntüleri uzun süre görüntülemekten Dijital: DVB-T/DVB-C kaçının, aksi taktirde görüntü tutulumu oluşabilir. DVB-T2* Ekranda bir beyaz çizgi görüntüleniyor. Uydu*: DVB-S/DVB-S2  Panel yenileme, televizyon uzun süre Renk Sistemi kullanıldıktan sonra görüntü tutulumunu PAL, SECAM, NTSC3.58 (Sadece video), NTSC4.43 azaltmak için otomatik olarak çalıştırılır. Panel (Sadece video) yenileme televizyon kapatıldıktan sonra başlatılır Kanal kapsamı ve yaklaşık bir saat sürer. Panel yenileme sırasında Ülkenize/alan seçiminize/televizyon modelinize ekranda bir beyaz çizgi görüntülenebilir. Bu bağlı olarak televizyonun bir arızası değildir. Analog: UHF/VHF/Kablolu [Panel yenilemesi bitmedi…] mesajı Dijital: UHF/VHF/Kablolu görüntülenir. Uydu*: IF Frekansı 950-2.150 MHz Panel yenileme televizyon uzun süre Ses çıkışı kullanıldıktan sonra görüntü tutulumunu 10 W + 10 W + 10 W + 10 W + 10 W azaltmak için otomatik olarak çalıştırılır. Panel Kablosuz teknolojisi yenileme sırasında televizyon açılırsa, AC güç IEEE802.11ac/a/b/g/n protokolü kablosu prizden çıkartılırsa veya oda sıcaklığı (IEEE802.11ac ülkeye/bölgeye bağlı olarak 10 ºC ila 40 ºC aralığının dışına çıkarsa, işlem bulunmayabilir.) tamamlanmaz ve bu mesaj görüntülenir. Bluetooth Sürümü 4.1 Frekans bandı/bantları: WLAN 2.4 GHz/5 GHz,  Panel yenileme otomatik olarak başladıysa, Bluetooth 2.4 GHz televizyonu uzaktan kumandayla kapattığınızda Radyo frekansı güç vericisi: 100 mW MAKS yeniden başlar.  Panel yenileme manüel başlatıldıysa yeniden seç Televizyon yazılım sürümü meniz gerekir. PKG_.__.___EUA Yazılım sürümünü öğrenmek için uzaktan kumandada HELP tuşuna basın. * DVB-T2 ya da DVB-S/S2 teknolojisi veya uydu anten terminali tüm televizyon setlerinde bulunmaz. Giriş/Çıkış jakları Anten/kablo VHF/UHF için 75 ohm harici terminal Uydu anteni Dişi F tipi Konektör, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V ve 22 kHz ton, Tek Kablo Dağıtımı EN50494. / AV IN Video/Ses girişi (mini jak) TR 19TR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (4K çözünürlüğü destekler, Ekran boyutu (diyagonal olarak ölçülen) HDCP 2.2-uyumlu) (Yaklaşık) Video: KD-65A1: 163,9 cm / 65 inç 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p KD-55A1: 138,8 cm / 55 inç (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Güç tüketimi 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, [Standart] modunda 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p KD-65A1: 154 W (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, KD-55A1: 135 W PC Formatları *1 4096 × 2160p girildiğinde 3840 × 2160p [Canlı] modunda görüntülenir. KD-65A1: 498 W *2 Sadece HDMI IN 2 / 3. KD-55A1: 378 W Ses: 5,1 kanal doğrusal PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Ortalama yıllık enerji tüketimi*2 176,4 ve 192 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital, KD-65A1: 214 kWh Dolby Digital Plus ve DTS KD-55A1: 187 kWh ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 3) Bekleme modunda güç tüketimi*3*4 (İki kanal doğrusal PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby 0,50 W (Yazılım/EPG güncelleme modunda 27 W) Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Görüntü çözünürlüğü DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) 3.840 nokta (yatay) × 2.160 satır (dikey) Dijital optik jak (İki kanal doğrusal PCM: 48 kHz, 16 bit, Dolby Digital, DTS) Nominal çıkış USB 1/2: 5 V, , 500 mA maks. AUDIO OUT / (Stereo Mini Ak) USB 3: 5 V, , 900 mA maks. Kulaklık, Ses Çıkışı, Subwoofer 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Boyutlar (Yaklaşık) (g × y × d) USB cihaz portu ( 3 Kayıt özelliği için 3 USB Masa Üstü Sehpası ile HDD cihazı) KD-65A1: 145,1 × 83,2 × 33,9 cm 1 ve 2 USB portu High Speed USB’yi (USB2.0) KD-55A1: 122,8 × 71,0 × 33,9 cm destekler. 3 USB portu Super Speed USB’yi (USB3.0) Masa Üstü Sehpası olmadan destekler. KD-65A1: 145,1 × 83,4 × 8,6 cm KD-55A1: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvası Ağırlık (Yaklaşık) LAN Masa Üstü Sehpası ile 10BASE-T/100BASE-TX konektörü (Ağın çalışma KD-65A1: 36,2 kg ortamına bağlı olarak bağlantı hızı değişebilir. Bu KD-55A1: 28,8 kg TV için 10BASE-T/100BASE-TX iletişim hızı ve iletişim kalitesi garanti edilmemektedir.) Masa Üstü Sehpası olmadan KD-65A1: 29,8 kg IR BLASTER *1 KD-55A1: 25,0 kg IR Blaster Kablo girişi (mini jak) *1 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon modellerinde. Diğer *2 Televizyonun 365 gün boyunca günde 4 saat Opsiyonel aksesuarlar çalıştırıldığındaki enerji tüketimi baz alındığında Duvar Askı Aparatı: SU-WL450 enerji tüketimidir. Gerçek enerji tüketimi televizyonun nasıl kullanıldığında bağlı olarak değişecektir. Çalışma sıcaklığı *3 Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece 0 °C ila 40 °C televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan sonra ulaşılır. Çalışma nemi *4 Televizyon ağa bağlandığında bekleme modundaki %10 ila %80 bağıl nem (yoğuşmasız) güç tüketimi artar. Not Güç, Ürün Fişi ve diğerleri • Kapağı TV CAM (modül) yuvasından, CAM’e takılan bir Güç gereksinimleri akıllı kartı yerleştirmek haricinde herhangi bir amaçla Nominal: Giriş 220 V - 240 V AC, 50 Hz çıkartmayın. • Opsiyonel aksesuarlar ülkeye/bölgeye/televizyon Enerji Verimliliği Sınıfı modeline/stok durumuna göre bulunur. KD-65A1: A • Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik KD-55A1: B yapılabilir. 20TR

Dijital TV fonksiyonu hakkında • Bluetooth® kelime markası ve logoları • Dijital TV (DVB karasal, uydu ve kablo), Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli ticari interaktif hizmetler ve ağ işlevleri tüm markalarıdır ve bu tip markalar Sony ülkelerde veya bölgelerde Corporation tarafından lisansla kullanılamayabilir. Bazı işlevler kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve etkinleştirilemeyebilir veya bazı sağlayıcılar ticari adlar ilgili sahiplerine aittir. ve ağ ortamlarında düzgün çalışmayabilir. • DiSEqC™, EUTELSAT’ın bir ticari markasıdır. Bazı TV hizmeti sağlayıcıları, hizmetleri için Bu televizyon DiSEqC 1.0’ı destekler. Bu bir ücret talep edebilir. televizyon motorlu antenleri kumanda • Bu TV, MPEG-2, H.264 / MPEG-4 AVC ve etmek için tasarlanmamıştır. H.265 / HEVC kodlayıcı-kod çözücülerini • TUXERA, A.B.D. ve diğer ülkelerde Tuxera kullanarak dijital yayını desteklemektedir; Inc.’in tescilli ticari markasıdır. ancak, zaman içinde değişebilecek olan • USB-IF SuperSpeed USB Trident logosu, tüm operatör / servis sinyalleriyle USB Implementers Forum, Inc. şirketinin bir uyumluluk garanti edilemez. tescilli ticari markasıdır. Ticari markaya ilişkin bilgi • HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia Interface terimleri ve HDMI logosu, HDMI Licensing LLC şirketinin ABD ve diğer ülkelerdeki ticari markalarıdır veya tescilli ticari markalarıdır. • Dolby Laboratories lisansıyla üretilmiştir. Dolby, Dolby Audio ve çift-D simgesi, Dolby Laboratories şirketinin ticari markalarıdır. • “BRAVIA” ve , Sony Corporation şirketinin ticari markalarıdır. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote logosu ve logo türü ve “Powered by Gracenote” logosu, Gracenote’un Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari markaları veya ticari markalarıdır. • Opera® Devices SDK. Copyright 1995-2016 Opera TV AS. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup ve Wi-Fi CERTIFIED Logo, Wi-Fi Alliance’ın ticari markalarıdır veya tescilli ticari markalarıdır. • DTS patentleri için, http://patents.dts.com adresini ziyaret edin. DTS, Inc.’ın lisansı altında üretilmiştir. DTS, Sembol, & DTS ve Sembol birlikte tescilli ticari markalardır ve DTS Digital Surround DTS, Inc.’ın ticari markasıdır. © DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır. TR 21TR

Actual resolution: 3840 x 2160 pixels. Résolution actuelle: 3840 x 2160 pixels. 3840 x 2160 pixel. Resolução do ecrã: 3840 x 2160 pixels. Resolución real: 3840 x 2160 píxeles. πραγματική ανάλυση: 3840 x 2160 pixels. Help Guide/Guide d’aide/Guía de ayuda/ Helpgids/Hilfe/Guia de ajuda/Guida/Hjälpguide/ Hjælpevejledning/Käyttöopas/Hjelpeveiledning/ Przewodnik pomocniczy/Uživatelská příručka/ Príručka/Súgóútmutató/Ghid de asistenţă/ Помощно ръководство/Οδηγός βοήθειας/ Yardım Kılavuzu http://rd1.sony.net/help/tv/eaep1/h_eu/ For useful information about Sony products For nyttig informasjon om Sony produkter Pour obtenir les informations utiles concernant les Szczegółowe informacje o produktach Sony produits Sony Užitečné informace o výrobcích Sony Información de utilidad para productos Sony Pre viac informácií o produktoch Sony Voor nuttige informatie over Sony producten Sony termékekről hasznos információkat találhat az Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten alábbi weboldalon Para informação útil sobre os produtos Sony Pentru informaţii utile despre produsele Sony Per informazioni utili sui prodotti Sony За полезна информация отноcно продуктите на For nyttig information om Sony-produkter Sony For mere information om Sony-produkter Για χρήσιμες πληρoφoρίες σχετικά με τα πρoϊόντα SONY Hyödyllista tietoa Sony tuotteista Sony ürünleri için faydali bilgiler © 2017 Sony Corporation