Sony KDL-65W855A Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

Aération Español Recomendación sobre el conector de tipo F Standort: Transporte VOORZORGSMAATREGELEN ˎˎVous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier ni y El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de ˎˎIm Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff oder ˎˎAntes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. Televisie kijken introduire un objet quelconque. ˎˎLaissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué ADVERTENCIA conexión. ˎˎSommige mensen kunnen ongemakken ervaren (vermoeide ogen, Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von Wasser, Regen, Feuchtigkeit ˎˎSão necessárias duas ou mais pessoas para transportar um televisor de tamanho grande. ci-dessous. 7 mm máx. vermoeidheid of misselijkheid) bij het bekijken van 3D-beelden of het oder Rauch. ˎˎSe pegar no televisor para o transportar, agarre-o como se mostra na ˎˎAssurez-vous que votre téléviseur est correctement ventilé. Laissez un PARA EVITAR LA spelen van stereoscopische 3D-games. Sony raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij het bekijken van 3D-beelden of ˎˎWenn das Fernsehgerät in der Umkleidekabine eines Schwimmbads oder Thermalbads aufgestellt figura da direita. Não faça pressão sobre o painel LCD nem sobre a espace suffisant autour du téléviseur, comme indiqué sur l’illustration. moldura em redor do ecrã. Installation murale Installation sur pied PROPAGACIÓN DE FUEGO, 1,5 mm máx. het spelen van stereoscopische 3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet wird, kann das Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw. beschädigt werden. 30 cm 30 cm MANTENGA LAS VELAS U OTRAS (Ilustración de referencia del conector de tipo F) (Precauciones acerca del manejo del mando a distancia) zelf beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart, dient u het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische ˎˎFür eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm LLAMAS SIEMPRE ALEJADAS DE Notas 3D-games stop te zetten tot het ongemak over is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i) de gebruiksaanwijzing van ˎˎBringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten in einen warmen Raum. Bei plötzlichen Temperaturschwankungen kann ˎˎColoque las pilas con la polaridad correcta. ESTE PRODUCTO. ˎˎNo utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas. alle andere apparaten of media die u gebruikt in combinatie met deze tv en (ii) onze website (http://support.sony-europe.com/) voor de sich Feuchtigkeit niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die 10 cm Laissez au moins cet espace ˎˎSea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los recentste informatie. De ogen van jonge kinderen (vooral jonger dan Feuchtigkeit in einem solchen Fall vor dem Einschalten des ˎˎNão exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas durante o Laissez au moins cet espace libre libre autour du téléviseur. contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la zes jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv. een Fernsehgeräts vollständig verdunsten. transporte. LCD TV Safety Information GB autour du téléviseur. ˎˎPour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni de poussière : AVISO IMPORTANTE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales. ˎˎUse el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni kinderarts of oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden laat bekijken of stereoscopische 3D-games laat spelen. Volwassen dienen ervoor te zorgen dat jonge kinderen de bovenstaande aanbevelingen opvolgen. Umgebung: ˎˎAn heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an denen ˎˎSe tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las Ventilação ēˎNe placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou sur le tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. ˎˎGebruik of bewaar de 3D Bril of de batterij niet in de buurt van vuur of Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es mechanischen Consignes de sécurité consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en Safety FR côté. ˎˎNo deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un op plaatsen met een hoge temperatuur, bv. in direct zonlicht of in een Erschütterungen ausgesetzt ist, neben brennbaren Objekten (Kerzen ˎˎNunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objeto la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante ēˎNe placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou dans lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. auto die in de zon staat. usw.). Das Fernsehgerät darf weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt na caixa. autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Información de seguridad un placard. ˎˎWanneer u de gesimuleerde 3D-functie gebruikt, dient u er rekening werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum ˎˎDeixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. ES Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el Función inalámbrica de la unidad ēˎNe couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des rideaux, servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los mee te houden dat het weergegeven beeld niet helemaal gelijk is aan Beispiel Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. ˎˎCertifique-se de que o seu televisor dispõe de ventilação adequada. ˎˎNo utilice la unidad cerca de equipos médicos (marcapasos, etc.), ya ˎˎStellen Sie das Fernsehgerät nicht an einen Deixe espaço suficiente à volta do televisor como é mostrado na pas plus qu’avec des journaux, etc. documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. het oorspronkelijke beeld ten gevolge van de conversie die door de que dichos equipos podrían experimentar algún tipo de problema. feuchten oder staubigen Ort oder in einen Raum ilustração. Veiligheidsinformatie ēˎN’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. televisie wordt uitgevoerd. Information NL ˎˎAunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste mit fettigem Rauch oder Dampf (in der Nähe von Nota sobre la señal inalámbrica ˎˎKijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het donker La circulation de l’air est bloquée. atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos Kochstellen oder Luftbefeuchtern). Andernfalls Instalação na parede Instalação com base Por medio de la presente, Sony Corporation declara que of gedurende een lange periode de ogen extra belast. responsabilizamos de ningún problema relacionado con este aspecto. besteht Feuergefahr, die Gefahr eines 30 cm 30 cm Sicherheitsinformationen esta unidad cumple con los requisitos esenciales y ˎˎAls u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog DE zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Cómo deshacerse del televisor 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm Directiva 1999/5/CE. verformen. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al LCD-scherm Informações de segurança Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: ˎˎStellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es extremen PT final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y ˎˎHoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in der Mur Mur http://www.compliance.sony.de/ en países europeos con sistemas de tratamiento 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch donkere of Nähe einer Heizung oder eines Warmluftauslasses. Andernfalls kann selectivo de residuos) 10 cm Deixe pelo menos este espaço à Ubicación de la etiqueta identificativa heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op sich das Fernsehgerät überhitzen und das Gehäuse kann sich Informazioni di sicurezza IT Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD-scherm verformen und/oder es kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät. Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha de el presente producto no puede ser tratado como volta do televisor. producción (mes/año) y al voltaje de la Fuente de alimentación (de en duidt niet op een defect. residuos doméstico normal. Debe entregarse en el ˎˎPara assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação de acuerdo con las normas de seguridad aplicables) se encuentran ˎˎDruk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op het Säkerhetsinformation SE correspondiente punto de recogida de equipos sujidade ou poeira: situadas en la parte posterior del televisor o el embalaje. televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het LCD-scherm eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este ēˎNão instale o televisor em posição horizontal, às avessas, para trás kan beschadigen. Cordon d’alimentation secteur producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las ou de lado. ˎˎAls het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan het Sikkerhedsoplysninger DK consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la ēˎNão coloque o televisor numa estante, num tapete, numa cama ou Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme indiqué INFORMACIÓN DE SEGURIDAD salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. Dit Situation: ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. num armário. AVISO el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ˎˎNicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als vom dommage et/ou blessure : ˎˎBij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen ēˎNão tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem com Turvallisuusohjeet FI ēˎUtilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas d’une No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa o una ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das outros objetos, como jornais, etc. detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. autre marque. llama. ˎˎHet scherm en de kast worden warm als het televisietoestel wordt Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose ēˎNão instale o televisor como mostrado abaixo. el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento und der Antenne. ēˎInsérez la fiche à fond dans la prise secteur. Instalación/configuración gebruikt. Dit duidt niet op een defect. Sikkerhetsinformasjon NO donde ha adquirido el producto. ˎˎStellen Sie das Fernsehgerät nicht so auf, dass es Circulação de ar bloqueada. ēˎUtilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V CA Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se indican a ˎˎHet LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare kristallen en uniquement. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende lokale wetgeving en frei in den Raum hineinragt. Andernfalls besteht continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u (aplicable en la Unión Europea y en países europeos die Gefahr, dass eine Person oder ein Gegenstand ēˎPour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon d’alimentation otros daños y/o lesiones. voorschriften. secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) dagegenstößt und es kann zu Verletzungen oder veillez à ne pas trébucher dans les câbles. Instalación Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la Schermoppervlak/kast van het televisietoestel behandelen en Sachschäden kommen. ēˎAvant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le batería proporcionada con este producto no puede ser reinigen Parede Parede ˎˎDebe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil Bruchstücke: téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de acceso. tratada como un residuo doméstico normal. En algunas Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het baterías este símbolo puede utilizarse en combinación ˎˎWerfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des Bildschirms courant. ˎˎColoque el televisor sobre una superficie estable y plana. televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. con un símbolo químico. El símbolo químico del könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere Verletzungen ēˎEloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de chaleur. ˎˎLa instalación en pared sólo puede ser realizada por personal Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring of mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería verursachen. ēˎDébranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et nettoyez-la cualificado. beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm te contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al ˎˎFalls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie zuerst régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière ou est exposée à voorkomen. ˎˎPara colocar los ganchos de montaje en el televisor, debe utilizar los asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät berühren. l’humidité, son isolation peut se détériorer et un incendie peut se tornillos que se suministran con el soporte de pared. Los tornillos ˎˎReinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om stof te ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. déclarer. suministrados han sido diseñados tal y como indica la ilustración si se verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een verdund medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la Cabo de alimentação miden desde la superficie de colocación del gancho de montaje. reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. Wenn das Gerät nicht benutzt wird Remarques incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El ˎˎSproei nooit water of schoonmaakmiddelen Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira para El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del modelo de ˎˎZum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt es evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou feridas: ˎˎN’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil. reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de onderzijde van soporte de pared. sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es mehrere ˎˎNe pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon d’alimentation caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o het scherm lopen of op uitwendige onderdelen ēˎUtilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e não Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el Tage nicht benutzt wird. secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les fils conducteurs. mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con terechtkomen en de tv binnendringen, waardoor de por outros fornecedores. televisor o éste puede caerse, etc. ˎˎDa das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem ˎˎNe modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por tv kan beschadigd raken. ēˎIntroduza a ficha na tomada até ao fim. Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, muss der ˎˎNe posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur. personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería ˎˎGebruik geen schuursponsje, alkalisch/ ēˎEste televisor funciona apenas com corrente alterna de 220-240 V. 8 mm - 12 mm Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Fernsehgerät será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig ēˎPor motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e evite ˎˎNe tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement dit vollkommen auszuschalten. en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as ligações. pour le débrancher. ˎˎBei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke materialen of ēˎDesligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de ˎˎVeillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur la Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite het langdurig in aanraking komen met rubber- of vinylmaterialen kan trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo. même prise de courant. geschaltet sein muss. la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de beschadiging van het schermoppervlak en het materiaal van de kast ēˎAfaste o cabo de alimentação de fontes de calor. ˎˎPour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise qualité. Tornillo (suministrado con el soporte de pared) baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este tot gevolg hebben. Kinder ēˎDesligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver húmida e Ce qu’il ne faut pas faire Gancho de montaje producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el ˎˎHet wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met de ˎˎSorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät klettern. coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o que pode N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, environnements punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te handhaven. provocar um incêndio. Colocación del gancho en la cara posterior ˎˎBewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von adquirido el producto. ou situations comparables à ceux répertoriés ci-dessous car sinon, il del televisor ˎˎAls u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het toestel Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt werden. Notas risque de ne pas fonctionner correctement ou de provoquer un langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het televisietoestel van 4-475-83 - incendie, une électrocution, d’autres dommages et/ou des blessures. Sistema de prevención de caídas de standaard schiet. Falls folgende Probleme auftreten... ˎˎNão utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro ˎˎAntes de colocar el tornillo para metal, coloque la pantalla boca abajo Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den equipamento. © 2013 Sony Co po a on Lieu : sobre una superficie estable de mayor tamaño que el televisor. Nederlands Optionele apparatuur Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden Probleme ˎˎNão entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais podem ˎˎA l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou ˎˎPara evitar dañar la superficie de la pantalla LCD, asegúrese de ˎˎPlaats optionele onderdelen of apparatuur die elektromagnetische auftritt. ficar descarnados ou ser cortados. voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou à la proteger la superficie con un paño suave. WAARSCHUWING straling uitzendt op een afstand van het televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis optreden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen zu lassen. ˎˎNão modifique o cabo de alimentação. ˎˎNão coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação. fumée. Transporte KDL-65W855A ˎˎSi le téléviseur est installé dans les vestiaires d’un ˎˎDesconecte todos los cables antes de transportar el televisor. OM DE VERSPREIDING ˎˎDit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een Wenn: ˎˎNunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o desligar. ˎˎNão ligue muitos aparelhos à mesma tomada. bain public ou d’une source d’eau chaude, il risque ˎˎSe necesitan dos o tres personas para transportar un televisor grande. verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter. ēˎDas Netzkabel beschädigt ist. d’être endommagé par la présence dans l’air de ˎˎCuando transporte el televisor con las manos, sujételo como se indica VAN VUUR TEGEN TE Aanbeveling voor de F-stekker ēˎDer Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt. ˎˎNão utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à parede. soufre, etc. en la ilustración. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco ēˎDas Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen ˎˎPour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un éclairage direct ou aux rayons directs du soleil. que la rodea. GAAN, HOUDT U KAARSEN OF De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het aansluitingsdeel steken. Gegenstand beschädigt ist. ēˎFlüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das Utilização proibida Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações como ˎˎEvitez de déplacer le téléviseur d’un endroit froid vers un endroit chaud. Les variations soudaines de la température ambiante peuvent ANDERE VUURHAARDEN ALTIJD Max.7 mm Fernsehgerät gelangen. os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/ou feridas. English About LCD Monitor Temperature When the LCD Monitor is used for an extended period, the panel provoquer de la condensation. Le téléviseur risque alors de restituer une image et/ou des couleurs de piètre qualité. En pareille situation, UIT DE BUURT VAN DIT Hinweis zur Temperatur des LCD-Bildschirms Wenn der LCD-Bildschirm längere Zeit genutzt wird, erwärmt sich der Local: WARNING surrounds become warm. You may feel hot when touching there by the hand. laissez l’humidité s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous tension. PRODUCT. Max.1,5 mm Bereich um den Bildschirm herum. Dieser Bereich kann sich heiß anfühlen, wenn Sie ihn mit der Hand berühren. ˎˎAo ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições médicas, locais (Referentieafbeelding van de F-stekker) instáveis, perto de água, chuva, humidade ou fumo. TO PREVENT THE SPREAD PRECAUTIONS Environnement : ˎˎEndroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; accessibles ˎˎDurante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o vibraciones excesivas. BELANGRIJK BERICHT (Waarschuwing bij gebruik van de afstandsbediening) Opmerkingen SICHERHEITSMASSNAHMEN ˎˎSe o televisor for colocado no balneário de uma piscina pública ou estância termal, o televisor OF FIRE, KEEP CANDLES Viewing the TV aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques, à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur ne doit être exposé ˎˎCuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje originales. Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen ˎˎLet op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. Fernsehen ˎˎBeim Anschauen von 3D-Videobildern oder beim Spielen von poderá ficar danificado pelo enxofre presente no ar, etc. ˎˎCombineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe OR OTHER OPEN FLAMES AWAY ˎˎSome people may experience discomfort (such as eye strain, fatigue, or nausea) while watching 3D video images or playing stereoscopic à aucune forme d’écoulement ou d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne doit Ventilación met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU- wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde batterijen. ˎˎGooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In bepaalde räumlichen 3D-Spielen verspüren manche Menschen Unwohlsein (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit). Sony empfiehlt, ˎˎPara uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a iluminação ou luz solar direta. 3D games. Sony recommends that all viewers take regular breaks être placé sur le téléviseur. ˎˎNunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de ventilación FROM THIS PRODUCT AT ALL while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D games. ˎˎNe placez pas le téléviseur dans un endroit del aparato. ˎˎDeje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra más abajo. vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale autoriteiten. dass alle Zuschauer beim Betrachten von 3D-Videobildern bzw. beim Spielen von räumlichen 3D-Spielen regelmäßig Pausen einlegen. Die ˎˎEvite deslocar o televisor de um local frio para um local quente. As variações de temperatura do local podem provocar a condensação da The length and frequency of necessary breaks will vary from person to humide ou poussiéreux, ou encore dans une humidade. Isto pode fazer como que o televisor apresente uma TIMES. person. You must decide what works best. If you experience any discomfort, you should stop watching the 3D video images or playing pièce chargée en vapeur ou fumée grasse (à proximité de plans de cuisson ou ˎˎAsegúrese de que su TV tiene la ventilación adecuada. Deje suficiente espacio alrededor del TV como se muestra en la ilustración. verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. ˎˎHanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op. Länge und Häufigkeit der notwendigen Pausen variiert von Person zu Person. Sie müssen für sich entscheiden, was am besten ist. Sollten imagem de fraca qualidade e/ou fraca cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore completamente antes de ligar o televisor. stereoscopic 3D games until the discomfort ends; consult a doctor if ˎˎPlaats de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op irgendwelche Beschwerden auftreten, dürfen Sie nicht weiter d’humidificateurs). Le non-respect de cette Opmerking voor draadloos signaal Instalación en la pared Instalación sobre pedestal een plek in direct zonlicht of in een vochtige ruimte. 3D-Videobilder anschauen oder räumliche 3D-Spiele spielen, bis das Ambiente: NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM you believe necessary. You should also review (i) the instruction consigne peut entraîner un incendie, l’électrocution ou la déformation Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel in Unwohlsein vorüber ist. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt. A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for manual of any other device or media used with this television and (ii) de l’appareil. 30 cm 30 cm ˎˎLocais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere Draadloze functie van het toestel Schlagen Sie auch (i) in der Bedienungsanleitung von einem anderen your safety and convenience. our website (http://support.sony-europe.com/) for the latest ˎˎN’installez pas le téléviseur dans des endroits soumis à des insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto de 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. ˎˎGebruik dit apparaat niet in de buurt van medische apparatuur Gerät oder Medium nach, das Sie zusammen mit dem Fernsehgerät Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the same information. The vision of young children (especially those under six températures extrêmes, notamment en plein soleil, à proximité d’un objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser exposto à água Nadere informatie kunt u vinden op: (pacemaker, enz.), aangezien de medische apparatuur beschadigd verwenden, sowie (ii) auf unserer Website (http://support. rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e., marked with years old) is still under development. Consult your doctor (such as a radiateur ou d’un orifice de chauffage. Le téléviseur risque alors de ou salpicos e não devem ser colocados quaisquer objetos que http://www.compliance.sony.de/ kan worden. sony-europe.com/), wo Sie aktuelle Informationen finden. Bei kleinen contenham líquidos, como por exemplo vasos, em cima do televisor. or ) must be used. pediatrician or eye doctor) before allowing young children to watch surchauffer, ce qui risque de déformer son boîtier et/ou d’entraîner 3D video images or play stereoscopic 3D games. Adults should ˎˎDe signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd, maar Kindern (besonders bei Kindern unter sechs Jahren) entwickelt sich ˎˎNão coloque o televisor num local húmido ou If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, une panne. Locatie van het identificatielabel supervise young children to ensure they follow the recommendations 10 cm Deje, como mínimo, estas toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige interceptie. Wij das Sehvermögen noch. Wenden Sie sich an einen Arzt (wie z. B. com poeiras ou numa divisão com fumo be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use Het label met het modelnummer, de productiedatum (maand/jaar) en einen Kinder- oder Augenarzt), bevor Sie kleinen Kindern erlauben, listed above. Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld voor mogelijke gorduroso ou vapor (junto de fogões ou the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, distancias alrededor del televisor. de voedingsklasse (in overeenstemming met de toepasselijke 3D-Videobilder anzusehen oder räumliche 3D-Spiele zu spielen. ˎˎDo not use, store, or leave the 3D Glasses or battery near fire, or in problemen ten gevolge hiervan. humidificadores). Poderá ocorrer incêndio, please contact your nearest Sony service station. veiligheidsreglementen) bevinden zich op de achterkant van de tv en Erwachsene sollten Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass places with a high temperature, e.g., in direct sunlight, or in ˎˎPara garantizar una ventilación apropiada y evitar la acumulación de verpakking. Wegwerpen van het televisietoestel choque elétrico ou deformação. suciedad o polvo: diese die oben aufgeführten Empfehlungen befolgen. sun-heated cars. ˎˎNão instale o televisor em locais sujeitos a temperaturas muito Verwijdering van oude elektrische en elektronische ˎˎVerwenden, lagern und belassen Sie die 3D-Brille oder die Batterie ˎˎWhen using the simulated 3D function, please note that the displayed ēˎNo instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni de elevadas, como, por exemplo, expostos à luz solar direta ou perto de Situation : apparaten (van toepassing in de Europese Unie en nicht in der Nähe eines Feuers oder an Orten mit hohen image is modified from the original due to the conversion done by lado. VEILIGHEIDSINFORMATIE um radiador ou aparelho de ar condicionado. O televisor poderá andere Europese landen met gescheiden Temperaturen, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in durch die Sonne this television. ˎˎN’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son boîtier ēˎNo instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, sobre una sobreaquecer nessa situação, o que pode causar a deformação da WAARSCHUWING inzamelingssystemen) aufgewärmten Autos. ˎˎView the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or ou avec des accessoires non recommandés par le fabricant. En cas cama o dentro de un armario. caixa e/ou uma avaria do televisor. d’orage, débranchez le téléviseur de la prise secteur et de la prise Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge temperaturen, Dit symbool op het product of op de verpakking wijst ˎˎWenn Sie die simulierte 3D-Funktion verwenden, beachten Sie bitte, during long period of time, strains your eyes. ēˎNo cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros objetos FUSE d’antenne. bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke. erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag dass das angezeigte Bild aufgrund der von diesem Fernsehgerät ˎˎWhen using headphones, adjust the volume so as to avoid excessive como periódicos, etc. worden behandeld. Het moet echter naar een vorgenommenen Konvertierung vom Original abweicht. levels, as hearing damage may result. ˎˎN’installez pas le téléviseur dans un endroit où il ēˎNo instale el televisor como se muestra a continuación. Installatie/configuratie inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en ˎˎSchauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche How to replace the fuse risque de déborder du mur. Un objet ou une LCD Screen La circulación de aire queda obstruida. Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder om elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the personne qui heurterait le téléviseur pourrait het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden. zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u ˎˎStellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke moderat fuse. ˎˎAlthough the LCD screen is made with high-precision technology and l’endommager ou être blessée. mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. Situação: Please refer to the illustration that actually equipped with the product. 99.99% or more of the pixels are effective, black dots may appear or Installatie Eclats et projections d’objets : veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te ˎˎNão utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a tampa bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on LCD-Bildschirm ˎˎNe projetez aucun objet en direction du téléviseur. ˎˎHet televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud retirada, ou com acessórios não recomendados pelo fabricante. the LCD screen. This is a structural property of the LCD screen and is Le verre de l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des stopcontact worden geplaatst. van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen ˎˎObwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit hochpräziser Desligue o televisor da tomada de corrente e da antena durante as IMPORTANT NOTICE not a malfunction. Pared Pared blessures graves. ˎˎPlaats het televisietoestel op een stabiele, vlakke ondergrond. van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm 99,99% und mehr trovoadas. ˎˎDo not push or scratch the front filter, or place objects on top of this ˎˎSi la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur avant ˎˎLaat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd servicepersoneel instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass dauerhaft einige schwarze ˎˎNão instale o televisor de forma a que este fique This product has been manufactured by or on behalf of Sony TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le non-respect de uitvoeren. afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. oder leuchtende Punkte (rot, grün oder blau) sichtbar sind. Es handelt projetado para um espaço aberto. Poderão Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries damaged. cette consigne peut entraîner un risque d’électrocution. ˎˎGebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun zijn geleverd sich dabei um eine strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und ocorrer ferimentos ou danos provocados pelo related to product compliance based on European Union legislation ˎˎIf this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the picture Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in voor het bevestigen van de montagehaken aan het televisietoestel. nicht um eine Fehlfunktion. facto de uma pessoa ou objeto bater no televisor. shall be addressed to the authorized representative, Sony or the picture may become dark. This does not indicate a failure. de Europese Unie en andere Europese landen met Au repos De meegeleverde schroeven hebben de afmetingen zoals op de ˎˎStoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen Sie Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, These phenomena disappear as the temperature rises. afzonderlijke inzamelingssystemen) ˎˎSi vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs afbeelding wanneer gemeten langs het bevestigingsoppervlak van de ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das Bild kann Peças danificadas: Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the ˎˎGhosting may occur when still pictures are displayed continuously. It Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst addresses provided in the separate service or guarantee documents. jours, il est conseillé de le débrancher de l’alimentation secteur pour Cable de alimentación montagehaak. ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann beschädigt ˎˎNão lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã may disappear after a few moments. erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product des raisons de sécurité et de protection de l’environnement. Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar gelang werden. pode partir-se devido ao impacto e provocar ferimentos graves. ˎˎThe screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This is not niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op Notice for Wireless Signal ˎˎLe téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est simplement evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o het model van de wandmontagesteun. sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in ˎˎWenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, ˎˎSe a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter desligado o a malfunction. Hereby, Sony Corporation declares that this unit is in éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise de lesiones: Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde schroeven combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das Bild cabo de alimentação. Caso contrário, pode provocar um choque ˎˎThe LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow your kan resulteren in interne schade van het televisietoestel of kan ertoe wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. Diese compliance with the essential requirements and other courant pour le mettre complètement hors tension. ēˎUtilice únicamente cables de alimentación suministrados por Sony. symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd elétrico. local ordinances and regulations for disposal. leiden dat de televisie valt enz. Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. relevant provisions of Directive 1999/5/EC. ˎˎToutefois, certains téléviseurs possèdent des caractéristiques dont le No utilice cables de otros proveedores. wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure sous tension ˎˎWenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu Quando não estiver a ser utilizado For details, please access the following URL: Handling and cleaning the screen surface/cabinet of the TV set ēˎInserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke lorsqu’il est en mode veille. 8 mm - 12 mm Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel nach ˎˎSe não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá-lo da http://www.compliance.sony.de/ Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from mains ēˎEste televisor sólo funciona con alimentación de 220-240 V. negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen einigen Augenblicken. alimentação por razões ambientais e de segurança. socket before cleaning. Avec les enfants ēˎCuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te Location of the identification label ˎˎBildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät in ˎˎComo o televisor não está desligado da alimentação quando está To avoid material degradation or screen coating degradation, observe alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud Labels for Model No., Production Date (month/year) and Power Supply ˎˎNe laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada para the following precautions. con los cables. van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van rating (in accordance with applicable safety regulation) are located on ˎˎConservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour ˎˎDer LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle. desligar o televisor completamente. ˎˎTo remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently with a ēˎDesenchufe el cable de alimentación antes de manipular o desplazar veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een the rear of the TV or package. éviter tout risque d’ingestion accidentelle. Schroef (geleverd bij wandmontagesteun) permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden ˎˎNo entanto, alguns televisores possuem funções que precisam que o soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth slightly el televisor. deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te Entsorgungsrichtlinien. televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem moistened with a diluted mild detergent solution. Si vous rencontrez les problèmes suivants... ēˎMantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. Montagehaak worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal corretamente. ˎˎNever spray water or detergent directly on the TV Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon ēˎDesconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw. des SAFETY INFORMATION set. It may drip to the bottom of the screen or o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento y Haakbevestiging op de achterzijde van het worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus Para as crianças d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants devait televisietoestel Gehäuses des Fernsehgeräts WARNING exterior parts and enter the TV set, and may cause producirse un incendio. overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor survenir. Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, bevor Sie ˎˎNão deixe as crianças subir para o televisor. damage to the TV set. Omvalpreventie de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente Sony Notas das Gerät reinigen. ˎˎMantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que não ˎˎNever use any type of abrasive pad, alkaline/acid ˎˎVoordat u de kolomschroef installeert, legt u het scherm met de batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig or the like. pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien spécialisé. Um Materialschäden oder Schäden an der Bildschirmbeschichtung zu possam ser engolidos por engano. cleaner, scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzene, ˎˎNo utilice el cable de alimentación suministrado con otros equipos. voorzijde naar beneden gericht op een stabiel werkoppervlak dat uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het Installation/Set-up Si : desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor vermeiden, beachten Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen. Se ocorrerem os seguintes problemas... thinner or insecticide. Using such materials or maintaining prolonged ˎˎNo apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de alimentación. groter is dan de tv. ˎˎOm schade aan het oppervlak van het LCDscherm te voorkomen, meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan ˎˎEntfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der Install and use the TV set in accordance with the instructions below in contact with rubber or vinyl materials may result in damage to the ēˎLe cordon d’alimentation secteur est endommagé. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse. Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se algum u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage and/or screen surface and cabinet material. ēˎLa prise de courant est de mauvaise qualité. ˎˎNo modifique el cable de alimentación. dient u een zacht stuk stof op het werkoppervlak te plaatsen. dos seguintes problemas ocorrer. belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden injuries. ˎˎPeriodic vacuuming of the ventilation openings is recommended to ēˎLe téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un impact ˎˎNo coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación. Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o Transport het product hebt gekocht. Reinigungslösung an und wischen dann über den Bildschirm. ensure to proper ventilation. ou la projection d’un objet. ˎˎNo tire del cable para desconectarlo. televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. Installation ˎˎVoordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren ˎˎSprühen Sie niemals Wasser oder Reinigungsmittel ˎˎWhen adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to ēˎUn objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures du ˎˎNo conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. ˎˎThe TV set should be installed near an easily accessible mains socket. loskoppelen. direkt auf das Fernsehgerät. Es kann bis zur Quando: prevent the TV set from moving or slipping off from its table stand. boîtier. ˎˎNo utilice una toma de corriente de mala calidad. ˎˎPlace the TV set on a stable, level surface. ˎˎVoor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of drie Unterseite des Bildschirms oder der Außenteile ēˎO cabo de alimentação estiver danificado. ˎˎOnly qualified service personnel should carry out wall installations. Optional Equipment À propos de la température du moniteur LCD Uso prohibido personen nodig. Deutsch laufen und in das Fernsehgerät gelangen und so ēˎA tomada de corrente não estiver bem presa à parede. ˎˎKeep optional components or any equipment emitting Si vous utilisez le moniteur LCD pendant une période prolongée, la ˎˎAls u het televisietoestel in uw armen draagt, moet u het vasthouden Schäden am Fernsehgerät verursachen. ēˎO televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma pancada ˎˎBe sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket when No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como ˎˎVerwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine attaching the mounting hooks to the TV set. The supplied screws are designed as indicated by illustration when measured from the electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise picture distortion and/or noisy sound may occur. température augmente autour de la dalle. Si vous la touchez, vous remarquerez peut-être qu’elle est chaude. las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u otros daños y/o zoals rechts wordt getoond. Druk niet tegen het LCD-scherm en het kader rond het scherm. WARNUNG alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Scheuerpulver oder ou ter sido lançada alguma coisa contra ele. ēˎSe algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da caixa. ˎˎThis equipment has been tested and found to comply with the limits flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin, Verdünnung oder attaching surface of the mounting hook. The diameter and length of the screws differ depending on the set out in the EMC Directive using a connection signal cable shorter lesiones. Lugar: UM FEUERGEFAHR ZU Insektizide. Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es Acerca da Temperatura do Monitor LCD Wall-Mount Bracket model. than 3 meters. PRÉCAUTIONS Quando o monitor LCD é utilizado durante um pe odo de empo Use of screws other than those supplied may result in internal Recommendation of F-type plug Regarder la télévision ˎˎEspacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, VERMEIDEN, HALTEN SIE zu Schäden an der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. ˎˎUm eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird p o ongado a á ea em o a do pa ne aque e Pode á en a upe e quen e ao o a om a mão damage to the TV set or cause it to fall, etc. 8mm - 12mm Projection of the inner wire from the connection part must be less than 1.5 mm. ˎˎCertaines personnes peuvent ressentir une gêne (comme des troubles de la vue, de la fatigue ou des nausées) lorsqu’elles regardent une ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o humo. ˎˎSi el televisor se coloca en los vestuarios de unos KERZEN UND JEGLICHE OFFENEN regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen. ˎˎWenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie das 7 mm max. vidéo en 3D ou lorsqu’elles jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. Sony recommande à tous les téléspectateurs de faire des pauses baños públicos o de un balneario, es posible que sufra daños a causa del azufre suspendido en el ˎˎWanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet blootstellen FLAMMEN JEDERZEIT VON Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder vom Ständer fällt. PRECAUÇÕES Ve e ev ão régulières lorsqu’ils regardent une vidéo en 3D ou lorsqu’ils jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la fréquence des pauses aire, etc. ˎˎPara una mejor calidad de imagen, no exponga la aan schokken of sterke trillingen. ˎˎAls u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, DIESEM GERÄT FERN. Sonderzubehör ˎ A gun u ado e podem en a gum de on o o e o o ua 1.5 mm max. varient en fonction des personnes. À vous de décider ce qui vous pantalla directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol. verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen. ˎˎHalten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Strahlung ad ga ou náu ea aquando da ua a ão de magen de deo D Screw (supplied with the Wall-Mount Bracket) ou quando oga em ogo e e eo óp o D A on e omenda que convient le mieux. Si vous ressentez la moindre gêne, il vous est von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- und/oder (Reference drawing of the F type plug) ˎˎEvite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los cambios WICHTIGER HINWEIS Mounting Hook conseillé d’arrêter de regarder la vidéo en 3D ou d’arrêter de jouer aux Ventilatie Tonstörungen auftreten. odo o u ado e a am pau a egu a e quando ua am repentinos de habitación podrían ocasionar condensación de jeux 3D stéréoscopiques jusqu’à ce que la gêne disparaisse. Consultez ˎˎBedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets daardoor ˎˎDieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein magen de deo D ou quando ogam ogo e e eo óp o D A Hook attachment on rear of TV set (Caution about handling the remote control) humedad. Esto podría ocasionar que el televisor mostrara imágenes Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan un docteur si vous le jugez nécessaire. Il est également conseillé de naar binnen. Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet wird. du a ão e a equên a da pau a ne e á a ão a a de pe oa Notes de poca calidad o con un color deficiente. Si esto ocurre, deje que la Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Topple prevention relire (i) le manuel d’instructions de tous les périphériques utilisés ˎˎHoud ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt pa a pe oa De e de d o que é me ho pa a e en a gum ˎˎObserve the correct polarity when inserting batteries. humedad se evapore por completo antes de encender el televisor. Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Empfehlung für Stecker des F-Typs avec la télévision et (ii) de consulter notre site Internet (http:// aangegeven. de on o o de e pa a de ua a magen de deo D ou de ˎˎBefore install the machine screw, lay the display face down on a stable ˎˎDo not use different types of batteries together or mix old and new Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf oga ogo e e eo óp o D a é de a de en e e de on o o support.sony-europe.com/) pour avoir les dernières informations. La Entorno: ˎˎZorg ervoor dat uw tv niet oververhit raakt. Laat voldoende vrije work surface that is larger than the TV. batteries. Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, höchstens 1,5 mm betragen. on u e um méd o e ne e á o De e ambém on u a o vue des jeunes enfants (particulièrement ceux qui ont moins de six ˎˎLugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los que ruimte rondom de tv zoals weergegeven op de afbeelding. ˎˎTo prevent damaging the surface of the LCD display, make sure to ˎˎDispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain ans) est encore en plein développement. Consultez votre docteur Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten manua de n u õe de qua que ou o d po o ou a e ó o place a soft cloth on the work surface. puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones mecánicas, o wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder regions may regulate the disposal of batteries. Please consult your (comme un pédiatre ou un ophtalmologue) avant d’autoriser les lugares próximos a objetos inflamables (velas, etc.). No exponga el Installatie aan de wand Installatie op de standaard max. 7 mm u ado om e e e e o e o no o web e h p uppo local authority. 30 cm 30 cm Garantiedokumenten genannten Adressen. on eu ope om pa a ob e a n o ma õe ma e en e A ão Transporting jeunes enfants à regarder une vidéo en 3D ou à jouer à des jeux 3D televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún ˎˎHandle the remote control with care. Do not drop or step on it, or spill stéréoscopiques. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants objeto lleno de líquido como los floreros. da an a e pe a men e an a de dade n e o a e ano ˎˎBefore transporting the TV set, disconnect all cables. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm Hinweis zum Drahtlos-Signal liquid of any kind onto it. pour vérifier qu’ils suivent bien les recommandations données max. 1,5 mm a nda e en on a em de en o men o Con u e um méd o omo ˎˎTwo or three people are needed to transport a large TV set. ˎˎNo coloque el televisor en un espacio húmedo o Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich dieses ˎˎDo not place the remote control in a location near a heat source, a ci-dessus. polvoriento, ni en una habitación expuesta a po e emp o um ped a a ou um o a mo og a an e de pe m ˎˎWhen transporting the TV set by hand, hold it as shown in the Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden (Referenzabbildung für Stecker des F-Typs) que o eu ho ua em magen de deo D ou oguem ogo place subject to direct sunlight, or a damp room. ˎˎN’utilisez pas, ne rangez pas et ne laissez pas les lunettes 3D ou la humos o vapores grasientos (cerca de cocinas o illustration. Do not put stress on the LCD panel and the frame around Anforderungen und den übrigen einschlägigen e e eo óp o D O adu o de em g a a an a pa a batterie près du feu ou dans des endroits où la température est humidificadores). Podría producirse un incendio, (Vorsichtshinweis zum Umgang mit der Fernbedienung) the screen. Wireless Function of the unit 10 cm Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. a egu a que e a eguem a e omenda õe nd ada a ma élevée, notamment sous les rayons directs du soleil ou dans un una descarga eléctrica o una combadura del Houd minimaal deze ruimte vrij Anmerkungen ˎˎDo not operate this unit near medical equipment (pacemaker, etc.), as Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. Weitere Informationen erhältlich unter: ˎ Não u e gua de ou de e o Ó u o D ou a p ha un o de hama véhicule en plein soleil. aparato. malfunction of the medical equipment may result. rond het toestel. http://www.compliance.sony.de/ ˎˎAchten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. ˎˎVeuillez noter que lorsque le simulateur 3D est activé, l’image est ˎˎNo instale el televisor en lugares sometidos a temperaturas extremas ou em o a om uma empe a u a e e ada omo po e emp o ob ˎˎAlthough this unit transmits/receives scrambled signals, be careful of ˎˎVerwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht gemeinsam a u o a d e a ou num au omó e e po o ao o modifiée par rapport à l’originale en raison de la conversion assurée como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o de una rejilla de ˎˎVoor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te Position des Bezeichnungsschildes unauthorised interception. We cannot be responsible for any trouble und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. par la télévision. ventilación. El televisor podría calentarse en tales condiciones, lo que voorkomen: ˎ Quando u a a un ão D mu ada enha em a en ão que a as a result. Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Monat/Jahr) und ˎˎEntsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. Beachten Sie ˎˎRegarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou peu podría causar una deformación de la carcasa o un fallo de ēˎPlaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer het magem ap e en ada é d e en e da o g na de do à on e ão Betriebsspannung (in Übereinstimmung mit gültigen bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für Batterien. Wenden Sie sich Disposal of the TV set éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos yeux à un funcionamiento del televisor. niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. e e uada po e e e e o Sicherbestimmungen) befinden sich auf der Rückseite des ggf. an die zuständige Behörde. effort. ēˎInstalleer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of in een Fernsehgeräts oder auf der Verpackung. ˎ Ve a e e ão om uma u amb en e adequada po uma u a a Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment ˎˎBehandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht ou e e e ão du an e um ongo pe odo de empo p e ud a a ˎˎWhen transporting the TV set, do not subject it to jolts or excessive (Applicable in the European Union and other ˎˎSi vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un kast. fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Flüssigkeiten a vibration. European countries with separate collection systems) niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité auditive. ēˎDek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, of darauf. ˎˎWhen transporting the TV set for repairs or when moving, pack it voorwerpen als kranten enz. SICHERHEITSINFORMATIONEN ˎ eu a au u ado e não egu e o o ume pa a um n e This symbol on the product or on its packaging Ecran LCD ˎˎBewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer Wärmequelle, using the original carton and packing material. ēˎInstalleer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. dema ado a o pa a e a e õe aud a indicates that this product shall not be treated as ˎˎBien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de haute WARNUNG unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem feuchten Ort auf. Ventilation household waste. Instead it shall be handed over to the précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs de 99,99 % ou Situación: Luchtcirculatie geblokkeerd. E ã LCD Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem Feuer Drahtlosfunktion des Geräts applicable collection point for the recycling of electrical supérieure, il est possible que quelques points noirs ou points ˎ mbo a o e ã CD e a ab ado om uma e no og a de a a ˎˎNever cover the ventilation holes or insert anything in the cabinet. ˎˎNo lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. and electronic equipment. By ensuring this product is ˎˎDas Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte (Schrittmacher p e ão e 99 99% ou ma do p e e am e e o podem apa e e ˎˎLeave space around the TV set as shown below. lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur con accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el disposed of correctly, you will help prevent potential Installation/Einstellung usw.) betrieben werden, da deren Funktionsweise dadurch ema amen e pon o p e o ou pon o b han e de u l’écran. Ce phénomène est inhérent à la structure de l’écran LCD et televisor del cable de alimentación y de la antena ˎˎMake sure that your TV has adequate ventilation. Allow enough space negative consequences for the environment and human health, which beeinträchtigt werden kann. n’indique pas un dysfonctionnement. durante las tormentas eléctricas. Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung e me ha a u ou e de Não e a a de uma a a a ma m de around the TV as shown in the illustration. could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this ˎˎObwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt, ˎˎN’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez pas ˎˎNo instale el televisor de manera que sobresalga der im Folgenden angegebenen Anweisungen, um alle Risiken wie uma a a e a da e u u a do CD Installed on the wall Installed with stand product. The recycling of materials will help to conserve natural Wand Wand Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen und/oder Verletzungen zu müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen ˎ Não a egue nem que o o on a nem o oque ob e o em d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou l’écran LCD hacia un espacio abierto. Podría provocar lesiones resources. For more detailed information about recycling of this vermeiden. schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine Haftung ma do e e o Pode dan a o e ã CD ou a magem a 30 cm 30 cm être endommagé. o daños a las personas u objetos que pudieran product, please contact your local Civic Office, your household waste übernommen werden. egu a ˎˎSi ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image peut impactar con el televisor. Installation 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm disposal service or the shop where you purchased the product. ˎ eu a o e e o num o a o a magen podem a e u a apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un Entsorgen des Fernsehgeräts Piezas rotas: ˎˎDas Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose ou om man ha Não e a a de uma a a a e enómeno Disposal of waste batteries (applicable in the dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure que Entsorgung von gebrauchten elektrischen und ˎˎNo arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla installiert werden. de apa e e ogo que ub a empe a u a European Union and other European countries with la température augmente. elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern podría romperse debido al impacto y causar lesiones graves. ˎˎStellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Fläche. ˎ e ua a magen separate collection systems) ˎˎUne image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes sont der Europäischen Union und anderen europäischen a on nuamen e pode p odu e uma 10 cm This symbol on the battery or on the packaging affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un certain temps. ˎˎSi la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque sin Netsnoer ˎˎWandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal magem an a ma a magem de apa e e pou o depo Leave at least this space around Ländern mit einem separaten Sammelsystem für Leave at least this space around the set. antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría ausgeführt werden. ˎ Du an e a u indicates that the battery provided with this product ˎˎL’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en cours Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico op diese Geräte) a ão do e e o o e ã e a a a aque em o não é the set. shall not be treated as household waste. On certain d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. recibir una descarga eléctrica. brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden: ˎˎVerwenden Sie zum Befestigen der Montagehaken am Fernsehgerät nón mo de a a a bitte die gemeinsam mit der Wandmontagehalterung gelieferten Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung ˎˎTo ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or dust: batteries this symbol might be used in combination with ˎˎL’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides. ēˎGebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van andere weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler ˎ O e ã CD on ém uma pequena quan dade de a qu do Pa a Cuando no se utilice Schrauben. Die mitgelieferten Schrauben sind, wie in der Abbildung ēˎDo not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or a chemical symbol. The chemical symbols for mercury Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la mise leveranciers. Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer e de a e de e ump a a egu amen a õe e mpo õe o a (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more ˎˎSi no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable dargestellt, von der Befestigungsfläche des Montagehakens aus sideways. au rebut de cet équipement. ēˎSteek de stekker volledig in het stopcontact. Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are por razones medioambientales y de seguridad. bemessen. U za e mpa o e ã a a xa do e ev o ēˎDo not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet. ēˎGebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning van elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag disposed of correctly, you will help prevent potentially negative Traitement et nettoyage du boîtier et de la surface de l’écran ˎˎEl televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell der De gue o abo de a men a ão que ga o e e o à omada de ēˎDo not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items such 220–240 V. zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und consequences for the environment and human health which could du téléviseur apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente desconectado. Wandmontagehalterung. o en e e é a an e de mpa as newspapers, etc. ēˎKoppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels aansluit Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten Schrauben kann die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au téléviseur ˎˎNo obstante, es posible que algunos televisores dispongan de Pa a e a a deg ada ão do ma e a ou a deg ada ão do e e men o ēˎDo not install the TV set as shown below. en let erop dat u niet over de kabels struikelt. das Fernsehgerät beschädigt werden oder herunterfallen. durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In est débranché de la prise de courant avant d’entreprendre toute funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para do e ã e pe e a egu n e p e au õe ēˎVerwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Air circulation is blocked. case of products that for safety, performance or data integrity reasons opération de nettoyage. funcionar correctamente. ˎ mpe o pó do e ã da a a om u dado om um pano de mpe a werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het 8 mm - 12 mm Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, require a permanent connection with an incorporated battery, this Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de l’écran, wordt verplaatst. den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie ma o e não on egu mpa bem o pó humede a ge amen e um Niños battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that respectez les précautions suivantes. das Produkt gekauft haben. pano ma o numa o u ão de de e gen e ua e ˎˎNo deje que los niños suban al televisor. ēˎHoud het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life ˎˎPour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, frottez ˎ Nun a pu e e água ou de e gen e d e amen e ˎˎMantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los niños ēˎVerwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze regelmatig. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus to the applicable collection point for the recycling of electrical and délicatement avec un tissu doux. En cas de saleté tenace, frottez avec ob e o e e o Pode p nga pa a a ba e do e ã para que no los traguen. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht, kan de isolatie (anzuwenden in den Ländern der Europäischen electronic equipment. For all other batteries, please view the section on un tissu doux légèrement imprégné d’une solution à base de Schraube (gemeinsam mit der ou pa a a pe a e e o e e n a e no e e o Wall Wall verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. Wandmontagehalterung geliefert) Union und anderen europäischen Ländern mit einem how to remove the battery from the product safely. Hand the battery détergent doux dilué. Si ocurren los siguientes problemas... podendo au a dano no me mo over to the applicable collection point for the recycling of waste ˎˎNe jamais vaporiser de l’eau ou du détergent Opmerkingen separaten Sammelsystem für diese Produkte) ˎ Não u e e egõe ab a o qu do de mpe a Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre Montagehaken batteries. For more detailed information about recycling of this product directement sur le téléviseur. Le liquide pourrait Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der a a no á do pó de mpe a ou o en e o á e omo á oo cualquiera de los siguientes problemas. ˎˎGebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere apparatuur. or battery, please contact your local Civic Office, your household waste couler au bas de l’écran ou sur les parties Hakenbefestigung an der Rückseite des Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als ben na d uen e ou n e da e u a e e po de ma e a ou Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el ˎˎZorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of Fernsehgeräts disposal service or the shop where you purchased the product. extérieures du téléviseur et endommager ce dernier. normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein man e um on a o p o ongado om ma e a de bo a ha ou n televisor. gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of ˎˎN’utilisez jamais d’éponge abrasive, de produit de Kippschutz zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg dan a a upe e do e ã e o ma e a da a a doorgesneden. nettoyage alcalin/acide, de poudre à récurer ou de solvant volatil, Cuando: (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne ˎ e omendado pa a pe od amen e o a p ado pe o o o de ˎˎPas het netsnoer niet aan. ˎˎLegen Sie das Gerät, bevor Sie die Maschinenschraube einsetzen, mit Mains lead qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou d’insecticide. bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als en a ão pa a a egu a uma en a ão adequada ēˎEl cable de alimentación está dañado. ˎˎPlaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. der Bildschirmseite nach unten auf eine stabile Arbeitsoberfläche, die Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any risk Français L’utilisation de ces produits ou tout contact prolongé avec des 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum ˎ Quando a u a o ângu o do e e o mo a o en amen e de o ma a ēˎLa toma de corriente es de mala calidad. ˎˎTrek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. größer ist als das Fernsehgerät. of fire, electrical shock or damage and/or injuries: matériaux en caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt mped que o e e o e de oque ou e epa e da ba e ēˎEl televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o le ha ˎˎSluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. ˎˎUm Beschädigungen am LCD-Bildschirm zu vermeiden, legen Sie ein und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit ēˎUse only mains leads supplied by Sony, not other suppliers. ēˎInsert the plug fully into the mains socket. AVERTISSEMENT de l’écran et le matériau du boîtier. ˎˎLe nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est recommandé sido arrojado algún objeto. ēˎAlguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. ˎˎGebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact maakt. weiches Tuch auf die Arbeitsfläche. werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Equ pamen o op ona Verboden gebruik Transport Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ˎ Co oque o omponen e op ona ou qua que equ pamen o que ēˎOperate the TV set on a 220-240 V AC supply only. ēˎWhen wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your safety POUR ÉVITER LES pour assurer une ventilation correcte. ˎˎSi l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce dernier Acerca de la temperatura de la pantalla LCD Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in omgevingen of ˎˎVor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel aus ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte em a ad a ão e e omagné a onge do e e o Ca o on á o pode apa e e d o ão da magem e ou om om u do Si se utiliza la pantalla LCD durante un período prolongado, es posible dem Gerät. INCENDIES, TENEZ and take care not to catch your feet on the cables. pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son pied. situaties die hierna worden weergegeven. Het televisietoestel kan dan die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht ˎ e equ pamen o o e ado e e ou e que ump e o m e ēˎDisconnect the mains lead from the mains socket before working on que su contorno alcance temperaturas elevadas. Si toca esa zona con la slecht gaan functioneren en brand, elektrische schok, schade en/of ˎˎZum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei Appareils optionnels werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, e abe e do pe a D e a MC u ando um abo de na de mano, podrá notar el calor. letsel veroorzaken. Personen nötig. or moving the TV set. ēˎKeep the mains lead away from heat sources. TOUJOURS LES BOUGIES ET ˎˎEloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela pourrait Locatie: ˎˎWenn Sie das Fernsehgerät von Hand transportieren, halten Sie es bitte wie in der Abbildung dargestellt. Üben Sie weder auf den geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle ga ão om meno de me o ēˎUnplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is covered Re omenda ão da ha do po F with dust and it picks up moisture, its insulation may deteriorate, AUTRES FLAMMES NUES entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit. ˎˎCet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la Directive PRECAUCIONES ˎˎBuiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele locaties, in de LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus. anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie A p o e ão do abo n e no a pa da pa e de ga ão de e e n e o which could result in a fire. Ver la televisión an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Notes ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres. ˎˎEs posible que algunas personas sufran molestias (como vista buurt van water, regen vocht of rook. ˎˎAls de tv in de kleedkamer van een openbare Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der a 5 mm cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D o jugar a Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen mm no má ˎˎDo not use the supplied mains lead on any other equipment. badruimte of hete bron wordt gehangen, kan de tv Recommandation relative à la fiche de type F juegos estereoscópicos en 3D. Sony recomienda a todos los usuarios Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt ˎˎDo not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core AVIS IMPORTANT beschadigd worden door zwavel in de lucht. Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de 1,5 mm. realizar pausas a menudo cuando visualicen imágenes de vídeo en 3D gekauft haben. conductors may be exposed or broken. ˎˎOm de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. La duración y la frecuencia 5 mm no má ˎˎDo not modify the mains lead. Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony het scherm niet blootstellen aan rechtstreekse 7 mm max. de las pausas dependerán de cada persona. Por lo tanto, debe valorar lichtstralen of zonlicht. ˎˎDo not put anything heavy on the mains lead. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes De enho de e e ên a da ha do po qué resulta más adecuado en su caso concreto. Si nota cualquier ˎˎSetzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen noch ˎˎDo not pull on the mains lead itself when disconnecting the mains les questions relatives à la conformité des produits basées sur la ˎˎVermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar een molestia, debería dejar de ver imágenes de vídeo en 3D y de jugar a starken Erschütterungen aus. Português Cu dado ao manu ea o e e omando lead. législation européenne doivent être adressées à son représentant, warme plaats. Plotse veranderingen in de kamertemperatuur kunnen 1,5 mm max. juegos estereoscópicos en 3D hasta que desaparezcan dichas ˎˎWenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem Umzug No a ˎˎDo not connect too many appliances to the same mains socket. Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, condensatie veroorzaken. Dat kan ervoor zorgen dat de beeld- en/of ˎˎDo not use a poor fitting mains socket. Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui (Illustration de référence de la fiche de type F) molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. Asimismo, debe consultar (i) el manual de instrucciones de cualquier kleurkwaliteit van de tv slecht is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten verdampen voordat u de tv inschakelt. transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. AVISO ˎ Re pe e a po a dade o e a quando o o a a p ha otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y (ii) el sitio web ˎ Não u e po de p ha d e en e nem m u e p ha no a om Prohibited Usage Do not install/use the TV set in locations, environments or situations vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. (Précautions relatives à la manipulation de la télécommande) Remarques (http://support.sony-europe.com/), en el que encontrará la Omgeving: Luftzirkulation PARA EVITAR INCÊNDIOS, p ha u ada ˎ De e a p ha o a e pe ando a e de p o e ão amb en a información más actualizada. Los niños (especialmente si tienen ˎˎLocaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten kunnen ˎˎDecken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts in such as those listed below, or the TV set may malfunction and cause a fire, electrical shock, damage and/or injuries. Avis relatif au signal sans fil ˎˎRespectez les polarités lors de l’insertion de piles. ˎˎNe mélangez pas des piles de types différents, ni des piles usagées menos de seis años) tienen la vista en fase de desarrollo. Consulte con un médico (un pediatra o un oculista) antes de dejar que los niños binnendringen; waar het toestel kan worden blootgesteld aan das Gehäuse. MANTENHA VELAS E A guma eg õe podem e egu amen a õe a e a da e m na ão de p ha A on e he e un o da au o dade o a mechanische trillingen, in de buurt van brandbare voorwerpen ˎˎLassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe Abbildung). Location: Par la présente, Sony Corporation déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres avec des piles neuves. ˎˎRespectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. L’élimination vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos deben controlar a los menores para garantizar que (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of ˎˎStellen Sie sicher, dass das Fernsehgerät ausreichend belüftet ist. OUTRAS FONTES DE CHAMA ˎU e o e e omando om u dado Não en o ne qu do ob e o e e omando nem o p e ou de e a ˎˎOutdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. spetters en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals Lassen Sie wie in der Abbildung dargestellt ausreichend Platz um das vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable locations, Pour toute information complémentaire, veuillez consultez des piles peut être réglementée dans certaines régions. Consultez les autorités locales. siguen estas recomendaciones. ˎˎNo utilice, ni almacene, ni deje las Gafas 3D o la batería cerca del vazen, op het toestel. ˎˎPlaats de tv niet in een vochtige of stoffige Fernsehgerät. ABERTA SEMPRE AFASTADAS ˎ Não o oque o e e omando num o a pe o de uma on e de a o num o a e po o à u o a d e a ou numa a a húm da near water, rain, moisture or smoke. l’URL suivante : ˎˎIf the TV is placed in the changing room of a public http://www.compliance.sony.de/ ˎˎManipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. fuego, ni en lugares expuestos a altas temperaturas como, por ejemplo, bajo la luz solar directa o en el interior de un vehículo ruimte, of in een kamer met oliehoudende rook of stoom (in de nabijheid van kookplaten of Installation an der Wand 30 cm Aufstellung auf dem Standfuß 30 cm DESTE PRODUTO. Fun ão Sem F o da un dade bath or hot spring, the TV may be damaged by ˎ Não u e e a un dade na p o m dade de equ pamen o méd o Emplacement de l’étiquette d’identification ˎˎNe placez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur, estacionado al sol. bevochtigers). Dat kan leiden tot brand, airborne sulfur, etc. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm pa ema e e po pode p o o a um mau un onamen o de e dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans une ˎˎSi utiliza la función de simulación de 3D, la imagen mostrada será elektrische schokken of vervorming. ˎˎFor best picture quality, do not expose the screen Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de production pièce humide. AVISO IMPORTANTE equ pamen o (mois/année) et les caractéristiques nominales de l’alimentation (selon diferente de la imagen original, por la conversión realizada por el ˎˎInstalleer de tv niet op plaatsen die blootgesteld zijn aan extreme to direct illumination or sunlight. ˎ mbo a e a un dade an m a e eba na od ado e e a les normes de sécurité en vigueur) se trouvent à l’arrière du téléviseur televisor. temperaturen zoals in direct zonlicht of nabij een radiator of een Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, ˎˎAvoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden room Fonction sans fil de l’appareil a en o à po b dade de n e e ão não au o ada Não no ou de l’emballage. ˎˎVea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que, warmtekanaal. De tv kan oververhit raken in dergelijke 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas temperature changes may cause moisture condensation. This may ˎˎN’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical 10 cm e pon ab amo po p ob ema e u an e de e a o si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete la vista a un omstandigheden waardoor de kast kan vervormen en/of storingen Lassen Sie mindestens so viel à conformidade dos produtos com base na legislação da União cause the TV to show poor picture and/or poor colour. Should this (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le bon Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. sobreesfuerzo. van de tv kunnen ontstaan. Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony E m na ão do e ev o occur, allow moisture to evaporate completely before powering the TV fonctionnement de ce dernier. Platz um das Gerät. on. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ˎˎMême si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez attentif ˎˎCuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, a amen o de Equ pamen o E é o e E e ón o niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. ˎˎUm eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- oder Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte no na da ua v da ú Ap áve na Un ão Eu ope a Environment: AVERTISSEMENT aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne pouvons être Schmutzablagerungen zu vermeiden: os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. tenus responsables de tout problème que cela pourrait entraîner. Pantalla LCD e em pa e Eu opeu om ema de e o ha Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme ēˎStellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf ˎˎPlaces that are hot, humid, or excessively dusty; where insects may e e va de e duo enter; where it might be exposed to mechanical vibration, near par exemple à la lumière du soleil ou au feu. Mise au rebut du téléviseur ˎˎAunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf. Aviso para Sinal Sem Fios e mbo o o o ado no p odu o ou na ua flammable objects (candles, etc). The TV set shall not be exposed to precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, ēˎStellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem Teppich, Por este meio, a Sony Corporation declara que esta Installation/Mise en place Traitement des appareils électriques et électroniques emba agem nd a que e e não de e e a ado omo dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o puntos Situatie: einem Bett oder in einem Schrank auf. unidade está conforme com os requisitos essenciais e Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union e duo u bano nd e en ado De e m e o o ado shall be placed on the TV. brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de ˎˎGebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is ēˎDecken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen ab outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre Européenne et aux autres pays européens disposant num pon o de e o ha de nado a e duo de funcionamiento, sino de una característica de la estructura de la verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden door de und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: ˎˎDo not place the TV in a humid or dusty space, dégât et/ou blessure. de systèmes de collecte sélective) equ pamen o e é o e e e ón o A egu ando e pantalla de cristal líquido. fabrikant. Verwijder de stekker van het ēˎInstallieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung http://www.compliance.sony.de/ or in a room with oily smoke or steam (near Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son que e e p odu o é o e amen e depo ado á p e en po en a cooking tables or humidifiers). Fire, electric Installation ˎˎNo presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisietoestel uit het stopcontact en ontkoppel gezeigt. emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité Localização da etiqueta de identificação on equên a nega a pa a o amb en e bem omo pa a a aúde que shock, or warping may result. televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la pantalla de de antenne tijdens onweer. ˎˎLe téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point Die Luftzirkulation wird unterbunden. de ou a o ma pode am o o e pe o mau manu eamen o de e cristal líquido podría dañarse. ˎˎInstalleer de tv niet zodat deze uitsteekt in een As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (mês/ano) e a ˎˎDo not install the TV in places subject to extreme aisément accessible. de collecte approprié pour le recyclage des p odu o A e agem do ma e a on bu á pa a a on e a ão temperature such as in direct sunlight, near a radiator or a heating ˎˎSi se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen se open ruimte. Als een persoon of voorwerp tegen classificação de Alimentação (de acordo com as normas de segurança do e u o na u a Pa a ob e n o ma ão ma de a hada ob e a ˎˎPlacez le téléviseur sur une surface stable et horizontale. équipements électriques et électroniques. En vous vent. The TV may overheat in such condition which can cause oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa de tv botst, kan dat tot letsel of schade leiden. aplicáveis) encontram-se na parte traseira do televisor ou na e agem de e p odu o po a o on a e o mun p o onde e de ˎˎL’installation murale du téléviseur doit être confiée à un technicien assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous deformation of the enclosure and/or TV malfunction. que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá desapareciendo embalagem. o e o de e o ha de e duo da ua á ea ou a o a onde adqu u o spécialisé. participez activement à la prévention des conséquences négatives que Gebroken glas: a medida que aumente la temperatura. p odu o ˎˎVeillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur ˎˎSi se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se ˎˎGooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken door murale lors de la mise en place des crochets de montage à l’arrière du la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la Wand Wand produzca un efecto de imagen fantasma que puede desaparecer de impact en ernstig letsel veroorzaken. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA a amen o de p ha no na da ua v da ú téléviseur. Les vis fournies sont usinées de la manière illustrée et sont préservation des ressources naturelles. Pour toute information Ap áve na Un ão Eu ope a e em pa e Eu opeu transcurridos unos segundos. ˎˎAls het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel pas ATENÇÃO mesurées par rapport à la surface de fixation du crochet de montage. complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez om ema de e o ha e e va de e duo ˎˎCuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se calientan. No aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner des contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz do sol, e mbo o o o ado na p ha ou na ua emba agem se trata de un fallo de funcionamiento. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken. dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc. vente où vous avez acheté le produit. perto do fogo ou situações semelhantes. nd a que e e p odu o não de em e a ado omo Situation: ˎˎLa pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal líquido. Siga Elimination des piles et accumulateurs usagés Wanneer de televisie niet wordt gebruikt e duo u bano nd e en ado m de e m nada ˎˎDo not use when your hands are wet, with the cabinet removed, or 8 mm à 12 mm (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et la normativa local para deshacerse de él. Instalação/Programação ˎˎAls u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan moet het p ha e e mbo o pode e u ado em omb na ão with attachments not recommended by the manufacturer. Disconnect aux autres pays européens disposant de systèmes de Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla y la worden losgekoppeld van de netspanning vanwege milieu- en Netzkabel om um mbo o qu m o O mbo o qu m o pa a o the TV set from mains socket and aerial during collecte sélective) todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou feridas. lightning storms. carcasa del televisor veiligheidsredenen. Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen und/ me ú o Hg ou humbo Pb ão ad onado e a Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de ˎˎAls het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het net is Instalação p ha on e ma de 0 0005% em me ú o ou 0 004% em humbo ˎˎDo not install the TV so that it sticks out into an oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel und den sur les emballages, indique que les piles et limpiarlo. uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om het De em an e e o o ado num pon o de e o ha de nado a e duo open space. Injury or damage from a person or Stecker wie hier angegeben handhaben: ˎˎO televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente Vis (fournie avec le support de fixation murale) accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas televisietoestel volledig uit te schakelen. de p ha e a umu ado e A egu ando e que e a p ha ão object bumping into the TV may result. Para evitar la degradación del material o del acabado de la pantalla, ēˎVerwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen elétrica facilmente acessível. être traités comme de simples déchets ménagers. Sur ˎˎBepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken o e amen e depo ada á p e en po en a on equên a Crochet de montage tenga en cuenta las siguientes precauciones. Anbietern gelieferte Netzkabel. ˎˎColoque-o numa superfície estável e nivelada. Broken pieces: certains types de piles, ce symbole apparaît parfois waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om correct te nega a pa a o amb en e bem omo pa a a aúde que de ou a o ma ˎˎPara eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, pase ēˎStecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose. ˎˎSó técnicos de assistência qualificados devem realizar as instalações Fixation du crochet à l’arrière du téléviseur combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) werken. pode am o o e pe o mau manu eamen o de a p ha A e agem ˎˎDo not throw anything at the TV set. The screen cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar ēˎDieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an 220-240 V de parede. ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de do ma e a on bu á pa a a on e a ão do e u o na u a e glass may break by the impact and cause serious injury. completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una Voor kinderen Wechselstrom ausgelegt. ˎˎQuando fixar os ganchos de montagem no televisor, utilize os 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces po mo o de egu an a de empenho ou p o e ão de dado o ˎˎIf the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have Prévention du renversement solución de detergente neutro poco concentrada. ēˎTrennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom parafusos fornecidos com o Suporte para montagem na parede. Os piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous ˎˎZorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. p odu o ne e a em de uma ga ão pe manen e a uma p ha unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result. ˎˎAvant d’installer la vis à métaux, posez l’écran face vers le bas sur une participez activement à la prévention des conséquences négatives que ˎˎNunca pulverice agua o detergente directamente en Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und stolpern parafusos fornecidos têm a dimensão indicada pela ilustração quando ˎˎHoud kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat deze n eg ada e a ó de e e ub u da po p o ona qua ado surface de travail stable de dimensions supérieures à celles du leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur el televisor. El líquido podría gotear hasta la parte Sie nicht über die Kabel. medidos a partir da superfície de fixação do gancho de montagem. When not in use inferior de la pantalla o en zonas externas y penetrar niet kunnen worden ingeslikt. A abado o pe odo de da ú do apa e ho o oque o no pon o de téléviseur. la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la ēˎTrennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie das O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes ˎˎIf you will not be using the TV set for several days, the TV set should en el televisor, con el consiguiente riesgo de daños In het geval de volgende problemen optreden... dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede. e o ha de p odu o e é o e e ón o de o ma a ga an o ˎˎPour éviter d’endommager la surface de l’écran LCD, n’oubliez pas de préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des Fernsehgerät reparieren oder transportieren. be disconnected from the mains for environmental and safety en el aparato. a amen o adequado da ba e a n eg ada Pa a a e an e p ha po poser un tissu doux sur la surface de travail. raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de netstekker ēˎHalten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode provocar reasons. ˎˎNo utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o a o on u e a n u õe do equ pamen o ob e a emo ão da nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un uit het stopcontact als een van de volgende problemen optreedt. ēˎZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie ihn avarias internas no televisor ou fazer com que caia, etc. ˎˎAs the TV set is not disconnected from the mains when the TV set is Transport alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como me ma Depo e a ba e a num pon o de e o ha de nado a e duo accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten nakijken regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit de p ha e ba e a Pa a n o ma õe ma de a hada ob e a just turned off, pull the plug from the mains to disconnect the TV set ˎˎAvant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. alcohol, bencina, diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de 8 mm - 12 mm qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil door gekwalificeerd servicepersoneel. ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr. e agem de e p odu o po a o on a e o mun p o onde e de completely. ˎˎLa présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous o e o de e o ha de e duo da ua á ea ou a o a onde adqu u o ˎˎHowever, some TV sets may have features that require the TV set to transport des téléviseurs de grande taille. materiales de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie In het geval: Anmerkungen assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. p odu o be left in standby to work correctly. ˎˎPour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la manière de la pantalla y de la carcasa. ēˎhet netsnoer is beschadigd. ˎˎVerwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou For children illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD ni sur le cadre accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au ˎˎSe recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los orificios de ēˎhet netsnoer niet goed past. Geräten. Parafuso (fornecido com o Suporte de montagem qui entoure l’écran. manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au ventilación para que el televisor se ventile adecuadamente. ēˎhet televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er tegenaan ˎˎKlemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht übermäßig. na parede) ˎˎDo not allow children to climb on the TV set. point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information ˎˎSi necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para is geslagen of er iets naar is gegooid. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten freiliegen oder ˎˎKeep small accessories out of the reach of children, so that they are Gancho de montagem complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et evitar que se desencaje del soporte. ēˎeen vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast terecht brechen. not mistakenly swallowed. accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre is gekomen. ˎˎNehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. Fixação do gancho na parte de trás do televisor Equipos opcionales If the following problems occur... déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. ˎˎStellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. ˎˎSitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita Over de LCD Monitortemperatuur ˎˎZiehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus der Prevenção de queda Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any of the radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la Wanneer de LCD Monitor langdurig wordt gebruikt, wordt de ruimte Steckdose herausziehen. ˎˎAntes de colocar o parafuso de montagem, coloque a face do ecrã following problems occur. imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden emitirse ruidos. rond het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen bij aanraking Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by qualified ˎˎAchten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe numa superfície de trabalho estável, maior do que o televisor. ˎˎEl equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por la met de hand. Netzsteckdose anzuschließen. ˎˎPara evitar danificar a superfície do ecrã LCD, certifique-se de que service personnel. ˎˎLorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à des directiva EMC utilizando un cable de señal de conexión de una ˎˎVerwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. coloca um pano macio na superfície de trabalho. When: secousses ou des vibrations excessives. longitud inferior a 3 metros. ēˎMains lead is damaged. ˎˎLorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer ou Verbotene Nutzung ēˎPoor fitting of mains socket. lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et son carton Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in Umgebungen ēˎTV set is damaged by being dropped, hit or having something thrown d’origine. noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da dies zu at it. Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, Elektroschock, ēˎAny liquid or solid object falls through openings in the cabinet. Beschädigungen und/oder Verletzungen führen kann.

Italiano Schermo LCD När TV:n inte används Placering: Ilmanvaihto Avhending av TV-apparatet SIKKERHETS-INFORMASJON ˎˎPer quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta ˎˎOm du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla loss ˎˎUdendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet fartøj, ˎˎÄlä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään kotelon Kassering av gamle elektriske og elektroniske Le seguenti frasi integrano il manuale di istruzioni e, in caso di ADVARSEL precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi, potranno TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl. i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på vand, fugt eller sisään. apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre discordanza, prevalgono sul manuale di istruzioni. comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo ˎˎEftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen när du røg. ˎˎJätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti. Batterier må ikke utsettes for overdreven hete, som solskinn, ild eller europeiske land med separat innsamlingssystem) Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D schermo. Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione dello endast stänger av den måste du även lossa stickkontakten från ˎˎHvis tv’et placeres i opklædningsrummet i en ˎˎVarmista, että TV:n ilmanvaihto on riittävä. Jätä TV:n ympärille lignende. Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer in ambito domestico, richieste dal Ministero della Salute schermo LCD e non è un problema di funzionamento. eluttaget för att helt koppla bort TV:n. offentlig badeanstalt eller spabad, kan tv’et blive riittävästi tilaa kuvan mukaisesti. at dette produktet ikke må behandles som ˎˎNon spingere o graffiare il filtro anteriore e non posizionare oggetti Installasjon/oppsett Italiano. ˎˎVissa TV-apparater kan dock ha funktioner som kräver att TV:n står ødelagt af luftbåret svovl osv. husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non uniforme o lo kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt. ˎˎHvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du Asennus seinälle Asennus jalustalle Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene nedenfor innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og ˎˎL’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 30 cm 30 cm for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller 6 anni di età. schermo LCD danneggiato. ikke udsætte skærmen for direkte belysning eller elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet ˎˎSe il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini Barnens säkerhet sollys. personskader. avhentes på korrekt måte, vil du være med på å ˎˎL’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere ˎˎSe till att barn inte klättrar på TV:n. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si tratta di ˎˎUndgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige Installasjon forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan limitato a un tempo massimo orientativamente pari a quello della un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno che scompare ˎˎHåll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar sväljas av ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning durata di uno spettacolo cinematografico. ˎˎTV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig stikkontakt. con l’aumento della temperatura. misstag. betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver. Hvis det av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. ˎˎL’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla ˎˎPlasser TV-apparatet på et stabilt og jevnt underlag. ˎˎSe vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è possibile sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du tænder for For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du visione di contenuti in 3D. Om följande problem uppstår... 10 cm ˎˎKun kvalifisert servicepersonell må gjennomføre eventuell installasjon che si presenti un’immagine residua. Tale immagine scompare dopo tv’et. Television ympärille jätettävä kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller ˎˎGli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget om Television ympärille jätettävä tila tila på vegg. butikken der du kjøpte produktet. alcuni istanti. correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti a contatto), något av följande problem uppstår. Miljø: ˎˎPass på at du bruker skruene som følger med ˎˎDurante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si scaldano. ˎˎNoudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier qualora abitualmente utilizzati dall’utente. Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få TV:n ˎˎSteder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan veggmonteringsbraketten når du fester monteringskrokene til Non si tratta di un problema di funzionamento. ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen: (gjelder i EU og andre europeiske land med separate ˎˎE’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di undersökt av en behörig servicetekniker. komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske TV-apparatet. De vedlagte skruene er utformet som vist på resirkuleringsrutiner) comparsa di disturbi agli occhi o di malessere generale e, ˎˎLo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per lo ēˎÄlä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin tai vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TV-apparatet illustrasjonen målt fra monteringskrokens overflate. Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico. smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali. Om: sivuttain. må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke anbringes Skruenes diameter og lengde varierer i forhold til at batteriet ikke skal behandles som vanlig ˎˎGli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini ēˎNätkabeln skadas. ēˎÄlä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai kaapin Cura e pulizia della superficie dello schermo e del rivestimento væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV-apparatet. veggmonteringsbrakettens modell. husholdningsavfall. På visse batterier kan dette qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili ingeribili. ēˎEluttaget inte passar till stickkontakten. sisälle. Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al ˎˎPlacer ikke tv’et et fugtigt eller støvet sted eller i Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV-apparatet symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. ˎˎLa pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno ēˎTV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda stötar ēˎÄlä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla, bli skadet inni eller det kan falle ned osv. televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia. et rum med olieholdig røg eller damp (i esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til leggermente inumidito con una soluzione di sapone delicato e acqua Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello eller genom att föremål kastas på den. nærheden af bordkomfurer eller dampanlæg). dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv tiepida, non usare prodotti a base alcolica. ēˎVätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar. ēˎÄlä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti. 8 mm - 12 mm schermo, prendere le seguenti precauzioni. Det kan medføre brand, elektrisk stød eller eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil ˎˎL’uso di sostanze disinfettanti può danneggiare il prodotto o ˎˎPer rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal vridning. Ilmankierto estynyt du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt Om LCD-skärmens temperatur comprometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l’uso rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con ˎˎDu må ikke montere tv’et på steder, som negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre affezioni När LCD-skärmen används under en längre tid kan området runt delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido udsættes for ekstreme temperaturer, f.eks. i direkte sollys, i nærheden avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo: panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på panelen leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita. af en radiator eller et varmeaftræk. I sådanne tilfælde kan tv’et blive naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa med handen. ˎˎNon spruzzare acqua o detergente direttamente sul overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/eller at Skrue (følger med veggmonteringsbraketten) eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et scomparsa dell’infezione stessa. Varning! tv’et svigter. inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert televisore. Potrebbe gocciolare verso la parte Seinä Seinä Monteringskrok inferiore dello schermo o altre parti esterne Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal Krokens feste bak på TV-apparatet AVVERTIMENTO entrando nel televisore e causando danni al funzionamento. via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel-TV nät kan i vissa fall medföra brandfara. Forhindre velting det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen ˎˎNon utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en PER EVITARE IL RISCHIO DI o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och kabel-TV nätet. ˎˎFør du installerer maskinskruen, legger du skjermen med forsiden vendt ned på en stabil arbeidsoverflate som er større enn TV-en. resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali o il contatto prolungato con INCENDI, TENERE QUESTO gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Situation: ˎˎUndlad brug med våde hænder, med kabinettet afmonteret eller med Verkkovirtajohto ˎˎFor å forhindre at du skader overflaten til LCD-skjermen må du bruke en myk klut på arbeidsoverflaten. andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. PRODOTTO SEMPRE LONTANO ˎˎSi consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle aperture di ventilazione per garantire una ventilazione adeguata. Se på TV udstyr, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets netledning ud af stikkontakten i tordenvejr. Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen vaurioitumisen ja/ Bæring DA CANDELE O ALTRE FIAMME ˎˎPer regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base. ˎˎVissa människor kan uppleva obehag (t.ex. ansträngda ögon, trötthet eller illamående) när man tittar på 3D-videobilder eller spelar ˎˎMonter ikke tv’et, så det rager frem i åbent rum. Det kan medføre skader eller ødelæggelse på tai henkilövahingot: ēˎKäytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden ˎˎFør du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene. ˎˎEt stort TV-apparat må bæres av to eller flere personer. ˎˎNår TV-apparatet bæres for hånd, må du holde det som vist til høyre. LIBERE. Apparecchiature opzionali stereoskopiska 3D-spel. Sony rekommenderar att alla som tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-spel tar regelbundna grund af en person eller en ting, som rammer ind i tv’et. valmistajien johtoja. ēˎTyönnä pistoke kunnolla pistorasiaan. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for press-belastning. ˎˎMantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature che pauser medan de gör det. Längden eller frekvensen av nödvändiga Ituslåede dele: ēˎTelevision saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220-240 V AC. emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal televisore. In caso pauser varierar från person till person. Du måste själv avgöra vad som DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ˎˎDu må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan knuses af ēˎIrrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen ajaksi contrario, si potranno verificare distorsione dell’immagine e/o disturbi fungerar bäst. Om du upplever något obehag, ska du sluta titta på slaget og anrette alvorlig personskade. turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin. ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992 dell’audio. 3D-videobilder eller spela stereoskopiska 3D-spel tills obehaget ˎˎHvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har trukket ēˎIrrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään ˎˎIl presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti upphör och kontakta en läkare om du tycker att det är nödvändigt. Du Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità netledningen ud af stikkontakten. I modsat fald kan du få elektrisk toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä. imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale di bör även granska (i) bruksanvisningen för alla andra enheter eller Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 media som används med TV-apparaten och gå till (ii) vår webbplats stød. ēˎPidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä. collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. ēˎIrrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin. Jos ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello (http://support.sony-europe.com/) för den senaste informationen. stesso D.M. Når tv’et ikke er i brug pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste voi Raccomandazione spina tipo F Synen hos barn (speciellt under sex års ålder) utvecklas fortfarande. ˎˎIkke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du flytter Kontakta en läkare (t.ex. en barn- eller ögonläkare) innan du låter barn ˎˎHvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra lysnettet vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo. det. La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve essere titta på 3D-videobilder eller spela stereoskopiska 3D-spel. Vuxna ska af miljø- og sikkerhedshensyn. ˎˎNår du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis du inferiore a 1,5 mm. Huomautuksia NOTA IMPORTANTE övervaka barn och säkerställa att de följer rekommendationerna ovan. ˎˎDa tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket, skal flytter, bør du transportere det i originalemballasjen. stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et fuldkomment. ˎˎÄlä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa minkään Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Max. 7 mm ˎˎAnvänd, förvara eller lämna inte 3D-glasögonen eller batteriet i muun laitteen virtaliitännässä. ˎˎVisse tv’er kan have funktioner, hvor tv’et skal stå i standby for at Ventilasjon Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. närheten av öppen eld, på platser med hög temperatur, t.ex. i direkt fungere korrekt. ˎˎÄlä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. Johtimet ˎˎVentilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito solljus, eller i bilar som står i solen. voivat paljastua tai rikkoutua. gjenstander inn i kabinettet. della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al Max. 1,5 mm ˎˎVid användning av funktionen för simulerad 3D görs en Børn ˎˎÄlä tee muutoksia verkkovirtajohtoon. ˎˎLa det være plass rundt TV-apparatet, som vist under. rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger bildomvandling av denna TV från 2D till 3D. Funktionen innebär att ˎˎLad ikke børn klatre op på tv’et. (Figura di riferimento della spina tipo F) ˎˎÄlä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. ˎˎSørg for at TV-en har tilstrekkelig ventilasjon. La det være nok plass Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione den visade bilden då har ändrats från originalbilden. ˎˎMindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det ikke ˎˎKun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta. rundt TV-en, som vist i illustrasjonen. relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli (Precauzione per l’uso del telecomando) ˎˎDu bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i dålig sluges ved en fejl. belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen. ˎˎÄlä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan. indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza Note Installering på vegg Installering med sokkel ˎˎNär du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå så att Hvis følgende problemer opstår... ˎˎÄlä käytä vääränlaista pistorasiaa. o sui certificati di garanzia. ˎˎInserire le batterie rispettando la corretta polarità. 30 cm 30 cm du inte skadar din hörsel. Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis Kielletyt käyttötavat Avviso per il segnale wireless ˎˎNon utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare batterie følgende problemer opstår. Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa, 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm usate e nuove. LCD-skärm Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset af ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla toimintahäiriöitä, ˎˎNel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli ˎˎTrots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk precision och unità è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre autoriserede serviceteknikere. jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen vaurioitumisen ja/tai appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är effektiva kan svarta disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. henkilövahinkoja. potrebbero avere normative particolari per lo smaltimento delle punkter eller färgade punkter (röda, blå eller gröna) framträda Når: Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente 10 cm La det være minst så mye plass batterie. Consultare le autorità locali. konstant på LCD-skärmen. Detta är en strukturell egenskap hos ēˎNetledningen er beskadiget. Kielletyt sijoituspaikat: URL: La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. ˎˎManeggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo cadere, LCD-skärmar och indikerar inte något fel. ēˎStikket passer dårligt. http://www.compliance.sony.de/ ˎˎUlkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus, rundt TV-apparatet. calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo. ˎˎTryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några ēˎTv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller der er ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa sijoituspaikka, ˎˎFor å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg støv Ubicazione della targhetta di identificazione ˎˎNon posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, né in föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och kastet genstande mod det. altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle. luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze umide. LCD-skärmen kan skadas. eller smuss: Le etichette indicanti il numero di modello, la data di produzione ēˎVæske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets åbninger. ˎˎJos televisio sijoitetaan kylpylän tai kuuman (mese/anno) e la tensione di alimentazione (in accordo con le norme di ˎˎOm TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden eller ēˎIkke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp-ned, Funzione Wireless dell’unità lähteen pukuhuoneeseen, rikkihöyryt jne. voivat bak-frem eller på skrått. sicurezza applicabili) sono ubicate sul retro del televisore o della bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte någon felfunktion. Fenomenet Om LCD-skærmens temperatur ˎˎNon utilizzare l’unità in prossimità di apparecchiature medicali vahingoittaa televisiota. confezione. försvinner när temperaturen stiger till normal nivå. Når LCD-skærmen bruges i lang tid, bliver panelets omgivelser varme. ēˎIkke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i et (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di ˎˎÄlä aseta ruutua suoraan keino- tai skap. ˎˎEn spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen under Det er meget varmt, når du berører enheden med hånden. auringonvaloon. Se huonontaa kuvan laatua. funzionamento a tali dispositivi. en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund. ēˎIkke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel gardiner, ˎˎAnche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare ˎˎVältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset eller andre ting som for eksempel aviser osv. INFORMAZIONI DI SICUREZZA ˎˎBildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är inget fel. huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden tiivistymistä. attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni FORHOLDSREGLER ēˎIkke installer TV-apparatet som vist under. ATTENZIONE ˎˎLCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller. Kassera Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai väritoistoa. Jos näin responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero verificarsi. TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser. Behagelig afstand til tv’et käy, anna kosteuden haihtua kokonaan ennen virran kytkemistä Blokkert luftsirkulasjon. Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, quali Smaltimento del televisore ˎˎNogle mennesker kan opleve ubehag (f.eks. belastning af øjnene, televisioon. luce solare, fuoco o simili. Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/hölje Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a træthed eller utilpashed), når de ser 3D-videobilleder eller afspiller Installazione/Impostazione Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. Kielletty ympäristö: fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler alle brugere at holde pause Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika degradering av ˎˎKuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa television Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di seguito al Europea e in altri paesi europei con sistema di med jævne mellemrum, når de ser 3D-videobilleder eller afspiller material eller skärmens ytskikt. sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi joutua alttiiksi fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni. raccolta differenziata) stereoskopiske 3D-spil. Hvor længe og hvor ofte en person skal holde ˎˎAnvänd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet. Smuts tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys (kynttilät jne.). Television Vegg Vegg Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica pause, varierer fra person til person. Du kan bedst selv finde ud af, Installazione som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta duken med päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa mitään nesteitä eikä sen päälle saa che il prodotto non deve essere considerato come un hvad der fungerer bedst for dig. Hvis du oplever ubehag, skal du ˎˎIl televisore deve essere installato in prossimità di una presa di rete ett milt, utspätt rengöringsmedel. laittaa nesteillä täytettyjä esineitä (esim. kukkamaljakkoa). normale rifiuto domestico, ma deve invece essere stoppe med at se 3D-videobilleder eller afspille stereoskopiske facilmente accessibile. consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il ˎˎSpreja aldrig vatten eller rengöringsmedel direkt på ˎˎÄlä sijoita televisiota kosteaan tai pölyiseen 3D-spil, indtil ubehaget er forsvundet; kontakt eventuelt en læge, hvis ˎˎCollocare il televisore su una superficie piana e stabile. riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi TV-apparaten. Det kan droppa ner på skärmens ympäristöön tai huoneeseen, jossa on öljyistä du mener, at der er brug for det. Du bør også se (i) ˎˎPer l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a personale che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a underkant eller dess yttre delar och komma in i savua tai höyryä (keittolevyjen tai betjeningsvejledningen for alle andre enheder eller medier, som qualificato. prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la TV-apparaten, vilket kan orsaka skador på ilmankostuttajien läheisyyteen). Tästä voi olla bruges sammen med dette tv, og (ii) vores hjemmeside (http:// ˎˎPer fissare i ganci di montaggio al televisore, utilizzare le viti fornite in salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento TV:apparaten. seurauksena tulipalo, sähköisku tai tuotteen Nettledning support.sony-europe.com/) for de nyeste oplysninger. Små børns syn dotazione con la staffa per l’installazione a parete. Le viti in dotazione inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse ˎˎAnvänd aldrig skurdukar med slipmedel, alkaliska vääntyminen. (især dem under seks år) udvikler sig stadig. Kontakt en læge (f.eks. en Håndter nettledningen og støpselet som følger for å unngå risiko for sono come appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie di naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo eller sura rengöringsmedel, skurpulver eller skarpa lösningsmedel ˎˎÄlä asenna televisiota paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille børnelæge eller øjenlæge), før du giver små børn lov til at se brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader: fissaggio del gancio di montaggio. prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di såsom alkohol, bensin, thinner eller insektsspray. Om sådana material lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen, lämpöpatterin tai 3D-videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør ēˎBruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al modello di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. används, eller vid långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi ylikuumentua tällaisissa holde øje med små børn for at være sikker på, at de følger leverandører. staffa per il montaggio a parete. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o kan skärmens ytskikt och höljet skadas. olosuhteissa, mistä voi olla seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/ anbefalingerne anført ovenfor. ēˎStikk støpselet helt inn i stikkontakten. L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare danni elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla ˎˎVi rekommenderar att du regelbundet dammsuger tai toimintahäiriö. ˎˎBrug, opbevar eller efterlad ikke 3D-brillerne eller batteriet i nærheden ēˎKoble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220-240 V interni al televisore o provocarne la caduta, ecc. normativa applicabile (valido solo per l’Italia). ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation. af ild eller på steder med en høj temperatur, f.eks. i direkte sollys eller vekselstrøm. ˎˎNär du justerar TV:ns vinkel, rör den försiktigt så att TV:n inte flyttar i en bil, der opvarmes af solen. Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i sig eller glider av stativet. ēˎFør du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for din 8 mm - 12 mm ˎˎHvis du bruger funktionen simuleret 3D, skal du være opmærksom på, paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i kablene. sistema di raccolta differenziata) Extra utrustning at det viste billede afviger fra originalen på grund af konverteringen, ēˎTrekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeider eller Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica ˎˎHåll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk som tv’et laver. flytter TV-apparatet. che la pila non deve essere considerata un normale strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/eller ˎˎDer skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne at se tv Kielletyt tilanteet: ēˎHold nettledningen unna varmekilder. Vite (in dotazione con la staffa per il montaggio a rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo akustiskt brus uppstå. ved dårligt lys eller i længere tid. ˎˎÄlä käytä televisiota kostein käsin tai jos television suojapaneeli on ēˎTrekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet parete) potrebbe essere utilizzato in combinazione con un ˎˎDenna utrustning har testats och befunnits följa gränsvärdena som ˎˎNår du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke er for opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes. Dermed irrotettu. Älä käytä televisiota sellaisten lisälaitteiden kanssa, jotka Gancio di montaggio simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o anges i EMC-direktivet vid användning av en anslutningskabel som är høj, da det kan skade hørelsen. eivät ole valmistajan hyväksymiä. Irrota television kan det oppstå brann. del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene kortare än 3 meter. LCD-skærm virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta Fissaggio del gancio sul retro del televisore più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi ukkosmyrskyn aikana. Merknader Rekommendation för kontakten av F-typ ˎˎSelvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi og ˎˎIkke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr. che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire ˎˎÄlä asenna televisiota niin, että se ulottuu Prevenzione delle cadute Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från anslutningsdelen. 99,99% eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte pletter ˎˎIkke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne kan potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che avoimeen tilaan. Televisioon törmäävä henkilö tai ˎˎPrima di inserire la vite per ferro, adagiare lo schermo con la parte eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der optræder konstant bli blottlagt eller brytes av. potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. esine voi vahingoittaa sitä. anteriore rivolta verso il basso su una superficie di lavoro stabile di på LCD-skærmen. Det er en konstruktionsmæssig egenskab ved Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di max. 7 mm ˎˎIkke foreta endringer på nettledningen. dimensioni maggiori rispetto al televisore. LCD-skærmen og ikke en fejl. Särkymisen vaara: prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati ˎˎIkke sett tunge gjenstander på nettledningen. ˎˎPer evitare di danneggiare la superficie dello schermo LCD, accertarsi richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà ˎˎTryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande oven på ˎˎÄlä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun ˎˎIkke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen. di posizionare un panno morbido sulla superficie di lavoro. essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare max. 1,5 mm tv’et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen kan blive voimasta aiheuttaen vakavia vahinkoja. ˎˎIkke koble for mange apparater til den samme stikkontakten. il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di beskadiget. ˎˎJos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen ennen Trasporto (Referensritning för kontakten av F-typ) ˎˎIkke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la ˎˎHvis tv’et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke udtværet kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun vaara. ˎˎPrima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl. Fænomenerne forsvinder, Forbudt bruk pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile (Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen) ˎˎPer trasportare un televisore di grandi dimensioni sono necessarie consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire efterhånden som temperaturen stiger. Kun televisiota ei käytetä Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller situasjoner due o tre persone. Anmärkningar ˎˎDer kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant vises le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per ˎˎJos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti verkkovirrasta som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV-apparatet fungere feil og ˎˎSe il televisore viene trasportato a mano, sollevarlo come mostrato ˎˎVar noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -). stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik. ympäristö- ja turvallisuussyistä. informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del forårsake brann, elektrisk støt, skader og/eller personskader. nella figura. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla cornice ˎˎAnvänd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte ˎˎSkærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette er ˎˎTelevisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se kytketään prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento intorno allo schermo. rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. gamla och nya batterier. ikke en fejl. pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan irti verkkovirrasta Steder: ˎˎKassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa regioner ˎˎLCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg de irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta. ˎˎUtendørs (i direkte sollys), ved vannkant, på et skip eller andre fartøy, i kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av batterier. Rådfråga lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse. ˎˎHuomaa kuitenkin, että joissakin televisioissa voi olla toimintoja, jotka et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile posisjoner, i nærheten de lokala myndigheterna. toimiakseen edellyttävät television olevan valmiustilassa. av vann eller regn, fuktighet eller røyk. ˎˎHantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller Behandling og rengøring af tv’ets skærmoverflade og kabinet ˎˎHvis TV-en plasseres i garderoben til et offentlig Svenska Lasten turvallisuus trampa på den och spill inga vätskor på den. Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før rengøring. bad eller varm kilde, kan TV-en bli skadet av ˎˎPlacera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt solljus Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af ˎˎÄlä anna lasten kiivetä television päälle. luftbåren svovel, osv. VARNING! eller i ett fuktigt rum. materialer eller skærmbelægning. ˎˎPidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät ˎˎFor den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette ˎˎTør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud. Hvis vahingossa nielaise pikkuesineitä. skjermen for direkte opplysning eller direkte sollys. ˎˎDurante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o vibrazioni eccessive. FÖR ATT FÖRHINDRA ATT Trådlös funktion ˎˎAnvänd inte denna enhet i närheten av medicinsk apparatur støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt Toimintaohjeet ongelmatilanteissa... ˎˎDu bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område. Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens. Dette kan føre til ˎˎNel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre nell’imballaggio BRAND SPRIDS SKA (pacemaker m.m.) eftersom dessa apparater då kan upphöra att fungera. rengøringsmiddel. ˎˎSprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler direkte på Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy. at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet fordampe helt før du slår på originale. Ventilazione LEVANDE LJUS ELLER ÖPPNA ˎˎÄven om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör du vara försiktig med icke-auktoriserat uppsnappande. Vi kan inte hållas tv’et. Det kan dryppe til bunden af skærmen eller udvendige dele og komme ind i tv’et, hvilket kan Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta. TV-en. ansvariga för problem som uppstår. Omgivelser: ˎˎNon coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. LÅGOR ALLTID HÅLLAS PÅ Kassering av TV-apparaten medføre skader på tv’et. ˎˎDu må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller syreholdige Ongelmatilanteet: ēˎVerkkovirtajohto on vaurioitunut. ˎˎSteder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter har ˎˎLasciare un po’ di spazio intorno al televisore. adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i nærheten av ˎˎAccertarsi che ci sia un’adeguata ventilazione del televisore. Lasciare spazio a sufficienza intorno al televisore come mostrato nella figura. AVSTÅND FRÅN PRODUKTEN. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af sådanne ēˎPistoke ei ole sopiva. ēˎTelevisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen vuoksi. åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke utsettes for vanndråper midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller vinylmaterialer eller vannsprut. Det må ikke plasseres gjenstander som er fylt med Unionen och andra Europeiska länder med separata ēˎTelevision sisään on päässyt nestettä tai esineitä. væske oppå TV-en (f.eks. blomstervase). Installato a parete Installato sul supporto kan beskadige skærmens overflade og kabinetmaterialet. VIKTIGT MEDDELANDE insamlingssystem) ˎˎJævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre Tietoja LCD-näytön lämpötilasta ˎˎIkke plasser TV-en på et sted som er støvete eller 30 cm 30 cm Symbolen på produkten eller emballaget anger att tilstrækkelig ventilation. fuktig, eller i et rom med oljete røyk eller damp Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall Jos LCD-näyttöä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö lämpenee. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm ˎˎNår vinklen på tv’et skal justeres, skal du bevæge det langsomt for at (nær mattilberedningsbord eller luftfuktere). Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta. undgå, at det flytter sig eller glider ned fra bordstanderen. Dette kan føre til brann, elektrisk støt eller som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska av el- och elektronikkomponenter. Genom att misdannelser på TV-en. unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du Ekstraudstyr ˎˎIkke installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme temperaturer, representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan ˎˎHold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender elektromagnetisk VAROTOIMENPITEET som i direkte sollys, nær en radiator eller en varmeventil. På slike 10 cm Spazio minimo indispensabile 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan billedforvrængning og/eller Television katseleminen steder kan TV-en bli for varm og dette kan føre til deformering av Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. se de adresser som finns i de separata service och material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare attorno al televisore. dårlig lyd forekomme. ˎˎJotkut henkilöt voivat saada fyysisiä oireita (silmien rasittumista, kabinettet og/eller feilfunksjon. garantihandlingarna. upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller ˎˎDette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne i väsymystä tai pahoinvointia) 3D-videokuvan katselusta tai ˎˎPer garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. EMC-direktivet ved brug af et tilslutningssignalkabel, der ikke er Anmärkning beträffande trådlös signal stereoskooppisten 3D-pelien pelaamisesta. Sony suosittelee, että sporcizia e polvere: Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier længere end 3 m. Härmed intygar Sony Corporation att denna enhet står i kaikki katselijat pitävät säännöllisin välein taukoja katsellessaan ēˎNon posare il televisore piatto, né installarlo in posizione capovolta, (gäller i EU och andra europiska länder med separata överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och Anbefaling af F-type stik 3D-videokuvaa tai pelatessaan stereoskooppisia 3D-pelejä. Taukojen girato all’indietro o lateralmente. insamlingssystem) övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv pituuden ja taajuuden tarve vaihtelee henkilöittäin. Toimi itsellesi ēˎNon posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un armadio. Denna symbol på batteriet eller på förpackningen Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen end parhaalla tavalla. Jos koet epämiellyttäviä oireita, lopeta ēˎNon coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per esempio 1999/5/EG. 1,5 mm. Situasjoner: betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt 3D-videokuvan katselu tai stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, tende, giornali e simili. För ytterligare information gå in på följande hemsida: ˎˎIkke bruk apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er tatt av hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol kunnes oireet häviävät. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Tutustu myös ēˎNon installare il televisore nel modo indicato di seguito. http://www.compliance.sony.de/ 7 mm maks. eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av produsenten. användas i kombination med en kemisk symbol. Den (i) muiden tämän television kanssa käytettävien laitteiden tai Identifieringsetikettens placering kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs tallennusvälineiden käyttöohjeisiin ja (ii) Internet-sivustoomme Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra Circolazione dell’aria bloccata. till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver (http://support.sony-europe.com/), jossa on uusimmat tiedot antenneledningen når det lyner. Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (månad/år) och 1,5 mm maks. eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på aiheesta. Pienten (erityisesti alle kuusivuotiaiden) lasten näköaisti on ˎˎIkke installer TV-en slik at den stikker ut i et åpent strömförsörjning (enligt tillämpliga säkerhetsföreskrifter) finns på TV:ns ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors vielä kehitysvaiheessa. Kysy lisätietoja lääkäriltä (lastenlääkäriltä tai rom. En person eller gjenstand kan dunke borti eller förpackningens baksida. (Referencetegning af F-type stik) hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit silmälääkäriltä), ennen kuin annat lasten katsoa 3D-videokuvaa tai TV-en og dette kan føre til skade på TV-en eller orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra (Vær forsigtig ved håndtering af fjernbetjeningen) pelata stereoskooppisia 3D-pelejä. Aikuisten tulee tarkkailla lapsiaan personskade. Parete Parete SÄKERHETS-INFORMATION till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av Bemærk ja varmistaa, että he noudattavat edellä mainittuja suosituksia. Knuselig glass: säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent ˎˎOverhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier. ˎˎÄlä käytä, säilytä tai jätä 3D-laseja tai paristoa tulen lähelle tai VARNING anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en ˎˎIkke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og ˎˎBrug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier kuumaan paikkaan, kuten suoraan auringonvaloon tai auringon Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från solljus, auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat forårsake alvorlig personskade. samtidigt. lämmittämään autoon. eld och liknande. korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter ˎˎHvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det før du ˎˎBortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan der ˎˎSimuloitua 3D-toimintoa käytettäessä ruudussa näkyvä kuva on när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om har trukket ut støpslet. Ellers kan du få elektrisk støt. Installation være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale erilainen kuin alkuperäinen, koska televisio muuntaa sen. hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en ˎˎKatsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu heikossa Når TV-en ikke er i bruk Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att undvika myndigheder. återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä. Cavo di alimentazione brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller egendom. ˎˎBehandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på den, ˎˎHvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du skille apparatet information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller ˎˎSäädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän pieneksi, Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine og spild ikke nogen form for væske på den. fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner. Installation batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni: din återförsäljare där du köpt produkten. ˎˎLæg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på steder ˎˎSiden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår det av, må ēˎUtilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di altre ˎˎTV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag. i direkte sollys eller i fugtige lokaler. LCD-näyttö du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV-apparatet marche. ˎˎPlacera TV:n på en stabil och plan yta. fullstendig fra. Bortskaffelse af enheden ˎˎLCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian mukaisesti, ēˎInserire completamente la spina nella presa di rete. ˎˎEndast en behörig servicetekniker får utföra vägginstallationer. ˎˎEnkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at ˎˎDu må ikke betjene enheden i nærheden af medicinsk udstyr ja siinä on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99 %. LCD-näytössä voi ēˎUtilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da 220–240 ˎˎVar noga med att använda skruvarna som medföljer väggfästet när du Dansk apparatet står på i hvilemodus for at de skal fungere korrekt. (pacemakere, osv.), da dette kan forårsage fejl i det medicinske udstyr. näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita valopisteitä (punainen, V CA. fäster monteringshakarna på TV:n. De medföljande skruvarna är sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön normaali ominaisuus eikä siis ˎˎSelvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler, vær Barns sikkerhet ēˎPrima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assicurarsi utformade som på bilden när de mäts från monteringskrokens di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare attenzione a non infästningsyta. ADVARSEL opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for følgerne heraf. merkki viasta. ˎˎÄlä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä ˎˎIkke la barn klatre på TV-apparatet. ˎˎFor å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse delene rimanere impigliati nei cavi con i piedi. Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på väggfästets television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyttö voi ēˎDisinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo. modell. Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller medföra att PRODUKTET SKAL HOLDES Bortskaffelse af tv’et vahingoittua. av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde. Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske ˎˎJos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla Hvis følgende problemer oppstår... ēˎTenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. ēˎScollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di alimentazione. den faller ned. VÆK FRA TÆNDTE LYS produkter (Gælder for den Europæiske Union og vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta. Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa. Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet øyeblikkelig andre europæiske lande med separate dersom følgende problemer oppstår. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un incendio. 8 mm - 12 mm ELLER ANDEN FORM FOR ÅBEN indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at ˎˎJos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en kontrollert av kvalifisert servicepersonell. Note ILD FOR AT UNDGÅ BRAND. produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads kuluttua. ˎˎNäytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on Dersom: ˎˎNon utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri apparecchi. specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af ēˎNettkabelen er skadet. normaalia. ˎˎNon sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare eccessivamente il Skruv (medföljer väggfästet) elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at ēˎStikkontakter er i dårlig stand. VIGTIG BESKED ˎˎLCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata paikallisia cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero scoprirsi o danneggiarsi. produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative ēˎTV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt eller Monteringshake jätehuoltomääräyksiä. ˎˎNon modificare il cavo di alimentazione. Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt det er kastet noe på det. ˎˎNon collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Hakfäste på TV:ns baksida 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af Television näytön pinnan ja kotelon käsitteleminen ja ēˎDet er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på ˎˎNon tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere puhdistaminen kabinettet. ˎˎNon collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla medesima Vältskydd adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen television presa di rete. ˎˎLägg skärmen med framsidan nedåt på en stabil arbetsyta som är GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor puhdistusta. Om temperaturen på LCD-skjermen ˎˎNon utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. större än bildskärmen innan maskinskruven fästs. eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte produktet blev købt. Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon tai Når LCD-skjermen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli varmt. ˎˎFör att undvika skador på LCD-skärmens yta ska du placera en mjuk service- eller garantidokumenter. näytön pintaa. Du kan føle varmen når du berører dette området. Uso proibito duk på arbetsytan. Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med ˎˎPyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä liinalla. Advarsel Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o situazioni Oplysninger om trådløst signal Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä liinalla, joka on come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe presentare un Transport separate indsamlingssystemer) Utstyr som er jordet via nettplugg og/eller via annet jordtilkoblet utstyr Sony Corporation erklærer herved, at denne enhed er i kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. malfunzionamento e provocare incendi, scosse elettriche, danni e/o ˎˎLossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den. overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at – og samtidig er tilkoblet et kabel - Tv nett, kan forårsake brannfare. ˎˎÄlä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta suoraan lesioni. ˎˎDet krävs två eller tre personer för att bära en stor TV-apparat. relevante krav i direktiv 1999/5/EF. batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes For å unngå dette skal det ved tilkobling av utstyret til kabel-TV nettet som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette televisioon. Sitä voi valua näytön alaosaan tai ˎˎNär du transporterar TV:n för hand, håll den såsom visas till höger. For yderligere information gå ind på følgende installeres et galvanisk skille mellom utstyret og kabel-TV nettet. Luogo: symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. ulkopuolisiin osiin ja päästä television sisään, mikä Tryck inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen. hjemmeside: ˎˎAll’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er voi aiheuttaa vaurioita televisiolle. http://www.compliance.sony.de/ ˎˎÄlä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai emäksistä imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% FORHOLDSREGLER posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo. kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes pesuainetta, hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä Placering af identifikationsmærkat Se på TV ˎˎSe collocato nello spogliatoio di un bagno pubblico korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed tai tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato pitkäaikainen kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa ˎˎNoen kan oppleve ubehag (slik som slite øyne, tretthet eller kvalme) o di un centro termale, il televisore potrebbe venire (måned/år) og strømforsyning (jævnfør gældende sikkerhedsregler) og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, danneggiato dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc. forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at näytön ja kotelon pintaa. mens de ser på 3D-videobilder eller spiller stereoskopiske 3D-spill. findes på bagsiden af tv’et eller på emballagen. ˎˎIlmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin väliajoin Sony anbefaler at alle seere tar regelmessige pauser mens de ser på ˎˎPer una qualità di immagine ottimale, evitare beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende l’esposizione dello schermo a un’illuminazione elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. 3D-videobilder eller spiller stereoskopiske 3D-spill. Hvor lenge og hvor ˎˎSe till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när den data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. ˎˎKun säädät television katselukulmaa, siirrä laitetta varovasti, jotta se ei ofte man bør ta en pause varierer fra person til person. Du må diretta o alla luce del sole. SIKKERHEDS-OPLYSNINGER irtoa tai luiskahda pois pöytäjalustalta. bestemme hva som fungerer best. Hvis du opplever noe slags ˎˎEvitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un ambiente transporteras. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura ambientale possono ˎˎDu bör använda originalkartongen och dess emballage när du sänder ADVARSEL kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til ubehag, bør du slutte å se på 3D-videobilder eller spille Lisälaitteet stereoskopiske 3D-spill til ubehaget forsvinner. Ta kontakt med en portare alla formazione di condensa. Ciò potrebbe far sì che il in TV:n för reparation eller om du flyttar. Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, brand affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn eller lignende. til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af ˎˎPidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet tai lege hvis du mener det er nødvendig. Du bør også lese gjennom (i) televisore visualizzi immagini di scarsa qualità e/o con colori laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily voi Ventilation batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet bruksanvisningen til enhver annen enhet eller media som brukes med insoddisfacenti. Nel caso, lasciare evaporare completamente l’umidità Installation/opsætning aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai kohinaa. ˎˎTäck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns ventilationshål. til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information dette fjernsynet og (ii) vårt nettsted (http://support.sony-europe. prima di accendere il televisore. ˎˎLämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte ˎˎTämä laite on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin rajoitusten com/) for å få den nyeste informasjonen. Synet til små barn (særlig Ambiente: ˎˎKontrollera att TV:n har tillräcklig ventilation. Lämna tillräckligt mycket vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på personer den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on enintään 3 metrin dem under seks år) er fortsatt under utvikling. Kontakt en lege (for ˎˎLuoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti all’ingresso di utrymme runt TV:n så som visas i illustrationen. og materiel. købt. pituinen. eksempel en barnelege eller øyelege) før du tillater små barn å se insetti; dove potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; 3D-videobilder eller spille stereoskopiske 3D-spill. Voksne bør ha Installation Suositeltu F-tyypin liitin nelle vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il Monterad på väggen Monterad på stativ oppsyn med barn og sørge for at de følger anbefalingene ovenfor. 30 cm 30 cm ˎˎTv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt. Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm. ˎˎDu må ikke bruke, oppbevare eller la 3D Briller eller batteriet ligge i televisore a sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi. ˎˎPlacer tv’et på en stabil, plan overflade. nærheten av flammer, eller på steder med høy temperatur, f.eks. i 10 cm 10 cm Suomi 10 cm 10 cm 6 cm ˎˎKun en autoriseret intallatør må udføre væginstallationer. Korkeintaan 7 mm direkte sollys eller i biler som står i sola. ˎˎNon collocare il televisore in aree umide o ˎˎAnvend de skruer, der følger med vægbeslaget, når ˎˎNår den simulerte 3D-funksjonen benyttes, vil det viste bildet være en polverose, o in stanze con presenza di fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli da cucina o monteringskrogene sættes på TV-apparatet. De medfølgende skruer VAROITUS Korkeintaan 1,5 mm konvertert utgave av originalen. umidificatori). Potrebbero verificarsi incendi, er designet som angivet på illustrationen når målt fra anlægsfladen ˎˎSe på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene å se scosse elettriche o deformazioni. 10 cm Lämna minst så här mycket fritt Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. på monteringskrogen. Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på ÄLÄ SIJOITA KYNTTILÄÄ (Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä) på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tidsrom. ˎˎNår du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det ikke ˎˎNon installare il televisore in luoghi soggetti a temperature estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali condizioni utrymme runt TV:n. ˎˎFör att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av vægbeslaget. Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det TAI MUUTA AVOTULTA (Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä) Huomautuksia blir for kraftig, så unngår du hørselsskader. LCD-skjerm il televisore potrebbe surriscaldarsi con conseguente deformazione del rivestimento e/o problemi di funzionamento. damm eller smuts: ēˎLägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned, medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at falde ned eller lignende. TÄMÄN TUOTTEEN LÄHELLE, ˎˎTarkista oikea polariteetti asentaessasi paristoja. ˎˎÄlä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja paristoja. ˎˎSelv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi og bakvänd eller vänd sidledes. ēˎPlacera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en 8 mm - 12 mm JOTTA VÄLTÄT TULIPALON ˎˎHävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa 99,99% eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og ingen feil. garderob. ēˎTäck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte tidningar VAARAN. jätehuoltokeskuksesta. ˎˎKäsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta kaukosäädintä ˎˎIkke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå dette och liknande på den. TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan bli ødelagt. tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada mitään nestettä ēˎInstallera inte TV:n såsom figurerna nedan visar. ˎˎHvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli TÄRKEÄ HUOMAUTUS kaukosäätimen päälle. Situazione: Skrue (leveres med vægbeslaget) uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når Luften kan inte cirkulera fritt. ˎˎÄlä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan ˎˎNon utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con accessori temperaturen øker. Monteringskrog Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa. diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. Durante i temporali ˎˎSpøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig. Disse Corportation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän scollegare il televisore dalla presa di rete e Krogens montering på TV-apparatet tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta Laitteen langattoman yhteyden toiminta forsvinner etter en stund. dall’antenna. koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony ˎˎÄlä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten ˎˎSkjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet. Dette er ˎˎNon installare il televisore in maniera che possa Forebyggelse af væltning sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny. ikke en feil på produktet. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. sporgere verso uno spazio aperto. Potrebbero ˎˎFør skruen monteres, skal skærmen ligge nedad på en stabil Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti ˎˎVaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia, varmista ˎˎLCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller. Følg Vägg Vägg verificarsi lesioni o danni provocati da urti di overflade, som er større end tv’et. osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa signaalin lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling. persone o oggetti contro il televisore. ˎˎFor at undgå beskadigelse af LCD-skærmen skal tv’et lægges på noget kaappamisesta aiheutuvista seurauksista. Håndtering og rengjøring av skjermflaten/kabinettet på Rottura di componenti: blødt stof. Langattomaan signaaliin liittyvä huomautus Television käytöstäpoisto ja hävittäminen TV-apparatet Transport Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laite on ˎˎNon tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo potrebbe Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalait- Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du rengjør direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni gravi. ˎˎFør transport af tv’et tages alle kabler ud. teiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja apparatet. koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. ˎˎSe la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non è stato ˎˎDer skal mindst to eller tre personer til at bære et stort tv. muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er laget Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, potrebbero Nätkabel ˎˎTv’et skal bæres som vist til højre. Belast ikke LCD-skærmen og Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli av, ta hensyn til følgende forholdsregler. generarsi scosse elettriche. http://www.compliance.sony.de/ Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för att rammen omkring skærmen. tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. ˎˎNår du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du forsiktig undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller Tunnistemerkintöjen sijainti Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på denne måten, Periodi di inutilizzo egendom: Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi) ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan tørker du med en myk klut fuktet i et mildt vaskemiddel. ˎˎQualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi giorni, keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä ˎˎAldri spray vann eller rengjøringsmidler direkte på ēˎAnvänd endast nätkablar från Sony och inga andra märken. jännitemerkintä (asianmukaisten turvasäännösten mukaisesti) esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per motivi ambientali laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään TV-apparatet. Det kan dryppe ned til bunnen av ēˎFör in stickkontakten hela vägen i eluttaget. sijaitsevat television takaosassa tai pakkauksessa. e di sicurezza. mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua skjermen eller ytre deler og trenge inn i ēˎAnslut TV:n till ett eluttag som levererar 220-240 volt AC. ˎˎAnche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete elettrica; per laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää TV-apparatet, som kan føre til skade på scollegare completamente il televisore, estrarre la spina dalla presa di ēˎFör din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före rete. ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna. TURVALLISUUS-OHJEET luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja TV-apparatet. ēˎLossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför något kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, ˎˎBruk aldri skuresvamper, alkaliske/syreholdige rengjøringsmidler, ˎˎAlcuni televisori potrebbero comunque disporre di funzioni che per ˎˎTv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer under VAROITUS jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. skurepulver eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby. arbete på den. transport. Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai fortynningsmidler eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller ēˎHåll nätkabeln på avstånd från värmekällor. Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee ˎˎTv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i avotulelle. langvarig kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på Bambini ēˎLossa stickkontakten från eluttaget och rengör den regelbundet. Om Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes. skjermen og kabinettet. ˎˎImpedire ai bambini di salire sul televisore. kontakten täcks med damm och tar upp fukt kan isoleringen Asennus ja käyttö on erillisiä keräysjärjestelmiä) försämras, vilket kan orsaka brand. ˎˎDet anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne ˎˎTenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata dei Ventilation Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon. bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti. ˎˎTildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i kabinettet. välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen vaurioitumisen Anmärkningar ˎˎNår TV-apparatets vinkel skal justeres, må du flytte forsiktig på det for ˎˎDer skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor. ja/tai henkilövahingot. kotitalousjätteeksi. Qualora si verifichino i seguenti problemi... ˎˎAnvänd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää å unngå at TV-en forskyver seg eller faller av sokkelen. utrustning. ˎˎSørg for, at dit tv får en passende ventilation. Sørg for, at der er plads Asennus Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Alternativt tilleggsutstyr ˎˎKläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i kabeln nok rundt om tv’et som vist på illustrationen. alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi. ˎˎTelevisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä kan exponeras eller gå av. ˎˎHold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il televisore Monteret på væggen Monteret på stander lähelle. (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % ˎˎModifiera inte nätkabeln. elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan bildet da personale opportunamente qualificato. 30 cm 30 cm ˎˎSijoita televisio tukevalle ja vaakasuoralle alustalle. elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd. ˎˎStäll inga tunga föremål på nätkabeln. ˎˎSeinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla Quando: 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 6 cm ˎˎDette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene som angitt ˎˎDra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta tag i ˎˎKiinnitä kiinnityskoukut televisioon seinäasennustelineen mukana tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ēˎIl cavo di alimentazione è danneggiato. i EMC-direktivet med en tilkoblingskabel kortere enn 3 meter. stickkontakten. toimitetuilla ruuveilla. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu kuvan ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa ēˎLa presa di rete è inadeguata alla spina in uso. ˎˎAnslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag. mukaisesti mitattuna kiinnityskoukun asennuspinnasta. aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Anbefaling for plugg av F-type ēˎIl televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un oggetto ˎˎAnvänd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen seinäasennustelineen Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm. lanciato. 10 cm mallista. että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto Förbjuden användning Der skal være mindst så meget ēˎAll’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o oggetti Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Maks. 7 mm. solidi. Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/situationer plads omkring tv’et. vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i TV:n som kan ˎˎFor at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af støv og vahinkoa. asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja Informazioni sulla temperatura del monitor LCD orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på person eller snavs: elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Maks. 1,5 mm. Quando il monitor LCD viene utilizzato per periodi di tempo prolungati, egendom. 8 mm - 12 mm Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo il pannello attorno al monitor si surriscalda. Se si tocca con una mano è ēˎLæg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet, bagvendt eller sidevendt. irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo (Referansetegning for plugg av F-type) possibile scottarsi. Platser: paristojen vastaanottopisteeseen. ˎˎUtomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon annan typ ēˎTv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i et (Advarsel om håndtering av fjernkontrollen) Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på ostadiga platser, skab. Merknader viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. PRECAUZIONI nära vatten, regn, fukt eller rök. ēˎTv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre ting, Ruuvi (toimitetaan seinäasennustelineen mukana) ˎˎSett batteriene i riktig vei. ˎˎOm TV:n placeras i ett omklädesrum för ett allmänt f.eks. aviser, osv. Visione del televisore ˎˎDu må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og nye bad eller varma källor kan TV:n skadas av luftburen ēˎInstaller ikke Tv’et som vist nedenfor. Kiinnityskoukku ˎˎLa visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi batterier. svavel etc. Luftcirkulationen afspærres. Norsk ˎˎKast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan stereoscopici in 3D può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo, Koukun kiinnike television takana ˎˎUtsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale affaticamento, nausea) in alcune persone. Sony consiglia a tutti gli för att du ska erhålla den bästa bildkvaliteten. utilizzatori di effettuare pause regolari durante la visione di immagini 3D o durante l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. La durata e la ˎˎUndvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga Kaatumisen estäminen ˎˎAseta ennen koneruuvin asentamista television näyttö alaspäin ADVARSEL myndighetene hvis du vil vite mer om dette. ˎˎVær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, tråkke förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning. Detta FOR Å HINDRE SPREDNING frequenza delle pause necessarie variano da una persona all’altra. Le tukevalle työtasolle, joka on televisiota suurempi. på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig färg. Om ˎˎDu må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der den scelte ottimali devono essere prese in autonomia. Se si avverte un ˎˎVarmista asettamalla pehmeä kangas työtasolle, ettei LCD- detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n startas. Væg Væg qualsiasi disturbo, la visione di immagini 3D o l’utilizzo di videogiochi kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. stereoscopici in 3D vanno interrotti fino alla scomparsa del disturbo; Miljöer: näyttöpaneelin pinta vahingoitu. Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen AV BRANN SKAL Trådløs funksjon på apparatet se lo si ritiene opportuno, consultare un medico. Consultare inoltre (i) il manuale di istruzioni di qualsiasi altro dispositivo o supporto utilizzato insieme al televisore e (ii) il nostro sito Web (http://support. ˎˎPlatser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska vibrationer eller i ˎˎIrrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. ˎˎSuurikokoisen television siirtämisessä tarvitaan vähintään kaksi STEARINLYS OG ALLE ANDRE ˎˎIkke bruk denne enheten nær medisinsk utstyr (pacemaker, osv.) da dette kan føre til feilfunksjon på det medisinske utstyret. FORMER FOR ÅPEN ILD HOLDES närheten av brinnande föremål (t.ex. levande ljus). TV-apparaten får sony-europe.com/) per le ultime informazioni. La visione da parte dei henkilöä. ˎˎSelv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær inte utsättas för dropp eller stänk och vätskebehållare såsom vaser får bambini piccoli (in particolare, quelli sotto i sei anni di età) è ancora in ˎˎKun siirrät laitetta käsin, kannattele sitä kuvan mukaisesti. Älä paina forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være inte ställas på den. fase di studio. Consultare un medico (un pediatra o un oculista) prima di consentire ai bambini piccoli la visione di immagini video 3D o ˎˎPlacera inte TV:n i ett fuktigt eller dammigt Netledning Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand, elektrisk LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä olevaa kehystä. BORTE FRA DETTE PRODUKTET ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette. utrymme, eller i ett rum med oljig rök eller ånga l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare che i bambini piccoli seguano le indicazioni riportate sopra. (nära köksbänkar eller luftfuktare). Det kan orsaka elektriska stötar eller att TV:n blir skev. stød eller skader på personer og materiel: ēˎBrug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører. TIL ENHVER TID. ˎˎNon utilizzare, conservare o lasciare gli Occhiali 3D o la pila vicino al ˎˎInstallera inte TV:n på platser som utsätts för ēˎStikket skal sættes helt ind i kontakten. fuoco o in luoghi con temperature elevate, per es. alla luce diretta del ēˎSlut kun tv’et til en stikkontakt med 220-240 V AC. sole o all’interno di auto esposte ai raggi solari. extrema temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller VIKTIG MERKNAD en värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket kan ēˎAf sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket og ˎˎDurante l’uso della funzione 3D simulato, tenere presente che orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n. være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne. Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation l’immagine visualizzata viene modificata rispetto all’originale a causa ēˎTag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller flytter på 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert della conversione operata da questo televisore. ˎˎÄlä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen aikana. til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal tv’et. ˎˎSi consiglia la visione del televisore in condizioni di luce adatta, in ˎˎKun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, ēˎHold netledningen væk fra varmekilder. quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati danneggiano la yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa se Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller ēˎTag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis stikket vista. alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla. garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes isoleringen, og der ˎˎOnde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il kan opstå brand. service eller garanti dokument. volume a livelli moderati. Situationer: ˎˎAnvänd inte TV:n med våta händer, när TV:ns hölje är demonterat Bemærk Merknad til trådløse signaler eller med tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. Koppla ˎˎDu må ikke bruge den medfølgende netledning med andet udstyr. Sony Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar loss TV:n från eluttaget och antennen när det ˎˎUndgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i åskar. Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket. direktiv 1999/5/EC. ˎˎInstallera INTE TV:n så att den sticker ut i ett öppet ˎˎDu må ikke ændre på netledningen. For flere detaljer, vennligst se: utrymme. Det kan leda till materiella skador eller ˎˎDu må ikke placere tunge genstande på netledningen. http://www.compliance.sony.de/ personskador om en person eller något föremål ˎˎTræk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af stikkontakten. Plassering av identifikasjonsmerket stöter in i TV:n. ˎˎDu må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt. Etiketter med modellnr., produksjonsdato (måned/år) og Trasiga delar: ˎˎDu må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i. strømforsyningsrangering (i henhold til gjeldende sikkerhetsregulering) ˎˎKasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och orsaka Forbudt brug er plassert på baksiden av TV-en eller esken. allvarliga personskador. Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser eller ˎˎOm TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan du tar i situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et fungere dårligt den. Annars föreligger risk för elektriska stötar. og forårsage brand, elektrisk stød og personskader.