Sony KLV-S23A10E KLV-S32A10E KLV-S40A10E Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

2-635-384-13(3) LCD Colour TV KLV-S40A10E KLV-S32A10E KLV-S26A10E KLV-S23A10E KLV-S19A10E LCD Colour TV Operating Instructions GB Before operating the TV, please read the “Safety Information” section of this manual. Retain this manual for future reference. Bedienungsanleitung DE Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ in dieser Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Gebruiksaanwijzing NL Alvorens de televisie te gebruiken, dient u de paragraaf met veiligheidsinformatie in deze handleiding te lezen. Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. Manual de Instruções PT Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção KLV-S40A10E “Informação sobre segurança” deste manual. Guarde este manual para futuras consultas. KLV-S32A10E KLV-S26A10E Bruksanvisning NO KLV-S23A10E Før du bruker TVen, må du lese gjennom avsnittet "Sikkerhet" i denne håndboken. Ta vare på håndboken for KLV-S40A10E KLV-S19A10E fremtidig referanse. KLV-S32A10E KLV-S26A10E KLV-S23A10E 2-635-384-13(3) KLV-S19A10E Printed in Spain © 2005 Sony Corporation

WARNING Introduction • To prevent the risk of electric shock, do not insert the plug Thank you for choosing this Sony product. cut off from the mains lead into a socket outlet. This plug Before operating the TV, please read this manual cannot be used and should be destroyed. thoroughly and retain it for future reference. • To prevent the risk of fire or electric shock, do not expose the TV set to rain or moisture. • Dangerously high voltages are present inside the TV set. Trademark information Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified • “PlayStation” is a trademark of Sony Computer personnel only. Entertainment, Inc. • Licensed by BBE Sound, Inc. under USP4638258, 4482866. “BBE” and BBE symbol are trademarks of BBE Sound, Inc. • Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • This TV incorporates High-Definition Multimedia Interface (HDMI™) technology. HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. • The illustration used in this manual are of the KLV-S32A10E unless otherwise state. 2 GB

Table of Contents Safety information ....................................... 4 Light Sensor .....................................................23 Precautions ................................................. 7 AV2 Output.......................................................23 TV Speakers.....................................................24 Overview of the remote ............................... 8 PC Adjustment .................................................24 Overview of the TV buttons and Timer menu ...............................................25 indicators................................................ 9 Sleep Timer ......................................................25 Set Up menu..............................................26 Auto Start Up....................................................26 Getting Started Language .........................................................26 1: Checking the accessories ..................... 10 Country.............................................................26 Auto Tuning ......................................................27 2: Inserting batteries into the remote......... 10 Programme Sorting ..........................................27 3: Connecting an aerial/VCR..................... 11 Programme Labels ..........................................27 4: Preventing the TV from toppling over.... 12 AV Preset .........................................................28 5: Switching on the TV .............................. 12 Manual Programme Preset ..............................28 6: Selecting the language and country / Using Optional Equipment region ................................................... 12 7: Auto-tuning the TV ................................ 13 Connecting optional equipment .................31 Watching TV Additional Information GB Specifications ............................................34 Watching TV.............................................. 14 Viewing pictures from connected Troubleshooting .........................................36 equipment ............................................ 16 Index..........................................................38 Using the Menu Navigating through menus ........................ 16 Overview of the menus.................................... 17 Picture Adjustment menu .......................... 18 Picture Mode ................................................... 18 Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/ Backlight .................................................... 18 Colour Tone..................................................... 18 Reset ............................................................... 19 Noise Reduction .............................................. 19 Sound Adjustment menu........................... 20 Sound Effect ................................................... 20 Treble/Bass/Balance ....................................... 20 Reset ............................................................... 20 Dual Sound...................................................... 21 Auto Volume .................................................... 21 Screen menu............................................. 22 Auto Format..................................................... 22 Screen Format................................................. 22 RGB Center ..................................................... 22 Features menu .......................................... 23 Power Saving .................................................. 23 3 GB

Installation Safety information If the TV set is to be installed on a wall, have the installation carried out by qualified service men. Mains lead Improper installation may render • Unplug the mains lead the TV set unsafe. when moving the TV Medical institutions set. Do not move the Do not place this TV set in a place TV set with the mains where medical equipment is in lead plugged in. It may use. It may cause malfunction of damage the mains lead medical instruments. and result in fire or electric shock. • If you damage the mains lead, it may result in fire or electric shock. Carrying – Do not pinch, bend, or twist the • Before carrying the TV set, disconnect mains lead excessively. The core all the cables from the TV set. conductors may be exposed or • When you carry the TV set by hand, broken, causing a short-circuit, hold the TV set as illustrated on the which may cause fire or electric right. If you do not do so, the TV set shock. may fall and be damaged or cause – Do not modify or damage the mains serious injury. If the TV set has been lead. dropped or damaged, have it checked immediately by – Do not put anything heavy on the qualified service personnel. mains lead. Do not pull the mains • When transporting it, do not subject the TV set to jolts or lead. excessive vibration. The TV set may fall and be damaged – Keep the mains lead away from heat sources. or cause serious injury. – Be sure to grasp the plug when disconnecting the mains • When you carry the TV set in for repair or when you move lead. it, pack it using the original carton and packing material. • If the mains lead is damaged, stop using it and ask your • Carrying the TV set requires two people. dealer or Sony service centre to exchange it. • Do not use the supplied mains lead on any other Ventilation equipment. • Never cover the ventilation • Use only an original Sony mains lead, not other brands. holes in the cabinet. It may cause overheating and result in Mains lead/cable protection fire. Pull out the mains lead/cable by • Unless proper ventilation is provided, the TV set may the plug. Do not pull on the mains gather dust and get dirty. For proper ventilation, observe lead/cable itself. the following: – Do not install the TV set turned backwards or sideways. Mains – Do not install the TV set turned over or upside down. – Do not install the TV set on a shelf or in a closet. Do not use a poor fitting mains socket. Insert the – Do not place the TV set on a rug or bed. plug fully into the mains socket. A poor fit may – Do not cover the TV set with cloth, such as curtains, or cause arcing and result in fire. Contact your items such as newspapers, etc. electrician to have the mains socket changed. • Leave some space around the TV set. Otherwise, air- circulation may be inadequate and cause overheating, which may cause fire or damage to the TV set. Optional accessories Observe the following when installing the 30 cm TV set using a stand or wall-mount bracket. If you do not do so, the TV set may fall and cause serious injury. 10 cm 10 cm • Use the specified wall-mount bracket or stand. • Secure the TV set properly, following the instructions Leave supplied with your stand or wall-mount bracket when at least installing the TV set. this • Be sure to attach the brackets supplied with your stand. much space. 4 GB

• When installing the TV set on the wall, leave at least 10 Moisture and flammable objects cm space from the bottom of the TV set. • Do not let this TV set get wet. Never • Never install the TV set as follows: spill liquid of any kind on the TV set. Air circulation Air circulation If any liquid or solid object does fall is blocked. is blocked. through openings in the cabinet, do not operate the TV set. It may result in electric shock or damage to the TV set. Have it checked immediately by qualified service personnel. • To prevent fire, keep flammable objects (candles, etc.) and Wall Wall electric bulbs away from the TV set. Oils Do not install this TV set in restaurants that use oil. Dust absorbing oil may enter and damage the TV set. Fall Place the TV set on a secure, stable stand. Do not hang anything on the TV set. If you do, Ventilation holes the TV set may fall from the stand or wall- Do not insert anything in the ventilation mount bracket, causing damage or serious holes. If metal or liquid is inserted in these injury. holes, it may result in fire or electric shock. Do not allow children to climb on the TV set. Vehicle or ceiling Do not install this TV set in a Placement vehicle. The motion of the vehicle may cause the TV set to fall down • Never place the TV set in hot, humid and cause injury. Do not hang this or excessively dusty places. TV set from the ceiling. • Do not install the TV set where insects may enter. Ships and other vessels • Do not install the TV set where it Do not install this TV set on a ship may be exposed to mechanical vibration. or other vessel. If the TV set is • Place the TV set on a stable, level surface. exposed to seawater, it may cause Otherwise, the TV set may fall and cause fire or damage the TV set. injury. • Do not install the TV set in a location where it may protrude, such as on a Outdoor use behind a pillar or where you might bump • Do not expose the TV set to your head on it. Otherwise, it may result direct sunlight. The TV set may in injury. heat up and this may result in damage to the TV set. Water and moisture • Do not install this TV set • Do not use this TV set near water outdoors. – for example, near a bathtub or shower room. Also do not expose Wiring to rain, moisture or smoke. This • Unplug the mains lead when wiring cables. When hooking may result in fire or electric shock. up, be sure to unplug the mains lead for your safety. • Do not touch the mains lead and the TV • Take care not to catch your feet on the cables. It may set with set hands. Doing so may cause damage the TV set. electric shock or damage to the TV set. Cleaning • Unplug the mains lead when cleaning the mains plug and this TV set. If you do not, it may result in electric shock. • Clean the mains plug regularly. If the plug is covered with dust and it picks up moisture, its insulation may deteriorate and result in fire. Lightning storms For your own safety, do not touch any part of the TV set, mains lead, or aerial lead during lightning storms. Continued 5 GB

Damage requiring service Handling If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you When lifting the LCD TV or moving the have unplugged the mains lead. Otherwise electric shock LCD panel of the TV, hold it firmly from the may result. bottom. Servicing Do not open the cabinet. Entrust the TV set to qualified service personnel only. Small accessories removal and fittable Keep accessories out of children’s reach. If they are swallowed, choking or suffocation may occur. Call a doctor immediately. Broken glass Do not throw anything at the TV set. The screen glass may explode by the impact and cause serious injury. When not in use For environmental and safety reasons, it is recommended that the TV set is not left if standby when unused. Disconnect from the mains. However, some TV sets may have features which need the TV set to be left in standby to work correctly. The instructions in this manual will inform you if this applies. Viewing the TV • To view the TV comfortably, the recommended viewing position is from four to seven times the screen’s vertical length away from the TV set. • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light strains your eyes. Watching the screen continuously for long periods of time can also strain your eyes. • If the angle of the TV set is to be adjusted, steady the base of the stand with your hand to prevent the TV set from becoming separated from the stand. Be careful not to get your fingers caught between the TV set and the stand. Volume adjustment • Adjust the volume so as not to trouble your neighbours. Sound carries very easily at night time. Therefore, closing the windows or using headphones is suggested. • When using headphones, adjust the volume so as to avoid excessive levels, as hearing damage may result. Overloading This TV set is designed to operate on a 220–240 V AC supply only. Take care not to connect too many appliances to the same mains socket as this could result in fire or electric shock. Heat Do not touch the surface of the TV set. It remains hot, even after the TV set has been turned off for some time. Corrosion If you use this TV set near the seashore, salt may corrode metal parts of the TV set and cause internal damage or fire. It may also shorten the life of the TV set. Steps should be taken to reduce the humidity and moderate the temperature of the area where the TV set is located. 6 GB

Handling and cleaning the screen surface/ Precautions cabinet of the TV set The screen surface is finished with a special coating to prevent strong light reflections. LCD Screen To avoid material degradation or screen coating degradation, • Although the LCD screen is made with high-precision observe the following precautions. technology and 99.99% or more of the pixels are effective, • Do not push on the screen, scratch it with a hard object, or black dots may appear or bright points of light (red, blue, throw anything at it. The screen may be damaged. or green) may appear constantly on the LCD screen. This • Do not touch the display panel after operating the TV set is a structural property of the LCD panel and is not a continuously for a long period as the display panel malfunction. becomes hot. • Do not expose the LCD screen surface to the sun. Doing • We recommend that the screen surface be touched as little so may damage the screen surface. as possible. • Do not push or scratch the front filter, or place objects on • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe top of this TV set. The image may be uneven or the LCD gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a panel may be damaged. soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent • If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in solution. You can wash and repeatedly use the soft cloth. the picture or the picture may become dark. • Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, This does not indicate a failure. These phenomena scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, disappear as the temperature rises. benzene, thinner or insecticide. Using such materials or • Ghosting may occur when still pictures are displayed maintaining prolonged contact with rubber or vinyl continuously. It may disappear after a few moments. materials may result in damage to the screen surface and • The screen and cabinet get warm when this TV set is in cabinet material. use. This is not a malfunction. • The ventilation holes can accumulate dust over time. To • The LCD contains a small amount of liquid crystal and ensure proper ventilation, we recommend removing the mercury. The fluorescent tube used in this TV set also dust periodically (once a month) using a vacuum cleaner. contains mercury. Follow your local ordinances and regulations for disposal. Fluorescent lamp Disposal of the TV set This TV set uses a special fluorescent lamp as its light Disposal of Old Electrical & source. If the screen image becomes dark, flickers, or does Electronic Equipment not appear, the fluorescent lamp has worn out and the LCD screen should be replaced. For replacement, consult qualified (Applicable in the European service personnel. Union and other European countries with separate Installing the TV set collection systems) • Do not install the TV set in places subject to extreme temperature, for example in direct sunlight, or near a This symbol on the product or on radiator, or heating vent. If the TV set is exposed to its packaging indicates that this extreme temperature, the TV set may overheat and cause product shall not be treated as deformation of the casing or cause the TV set to household waste. Instead it shall malfunction. be handed over to the applicable • The TV set is not disconnected from the mains when the collection point for the recycling TV set is switched off. To disconnect the TV set of electrical and electronic equipment. By ensuring this completely, pull the plug from the mains. product is disposed of correctly, you will help prevent • To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct potential negative consequences for the environment and illumination or direct sunlight. If possible, use spot human health, which could otherwise be caused by lighting directed down from the ceiling. inappropriate waste handling of this product. The recycling • Do not install optional components too close to the TV set. of materials will help to conserve natural resources. For more Keep optional components at least 30 cm away from the detailed information about recycling of this product, please TV set. If a VCR is installed in front of the TV set or contact your local Civic Office, your household waste beside the TV set, the picture may become distorted. disposal service or the shop where you purchased the • Picture distortion and/or noisy sound may occur if the TV product. set is positioned in close proximity to any equipment emitting electromagnetic radiation. 7 GB

Overview of the remote 1 TV "/1 – TV standby Switches off the TV temporarily. The 1 (standby) indicator on the front of the TV lights up. Press again to switch on the TV from the standby mode. 2 1 2 % – Mute (page 14) 3 7 4 3 / – Input select / Text hold 8 5 • In TV mode (page 16): Selects the input source from equipment connected to 6 the TV sockets. • In Text mode (page 15): Holds the current page. 9 4 – Return to normal TV mode 5 – Screen mode (page 15) qa 0 6 Power Saving (page 23) Reduces the power consumption of the TV. qs 7 – Picture mode (page 18) qd 8 9 – Sound effect (page 20) 9 Number buttons qf • In TV mode: Selects channels. For channel numbers 10 and above, enter the second digit within two seconds. • In Text mode: Enters the three digit page number to select the page. qg q; Previous channel qh Returns to the previous channel watched (for more than five seconds). qj qa / – Info / Text reveal • In TV mode: Displays information such as current channel number and screen ql qk mode. • In Text mode (page 15): Reveals hidden information (e.g., answers to a quiz). qs Coloured buttons Text mode (page 15): Used for Fastext. qd / – Text (page 15) qf M/m/</,/OK (page 14, 16) qg Picture Freeze (page 15) Freezes the TV picture. qh Sleep Timer (page 25) Sets the TV to stadby mode after a specified time period. qj MENU (page 17) qk PROG +/- (page 14) • In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel. • In Text mode: Selects the next (+) or previous (-) page. ql 2 +/- – Volume Tip The m/M/</,, PROG+, and number 5 buttons have tactile dots. Use the tactile dots as references when operating the TV. 8 GB

Overview of the TV buttons and indicators 1 2 (page 17) 1 2 3 4 5 6 3 – Input select (page 16) OK MENU Selects the input source from equipment connected to the TV sockets. 4 2 +/-/ </, • Increases (+) or decreases (-) the volume. • In TV menu: Moves through the options left (<) or right (,). 5 PROG +/-/ M/m • In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel. • In TV menu: Moves through the options up (M) or down (m). 6 1 – Power Switches the TV on or off. 7 Remote control sensor SONY 8 –Sleep Timer (page 25)/ Picture Off indicator (page 23) • Lights up in amber when the “Sleep Timer” is set. • Lights up in green when “Picture Off” is set. 9 1 – Standby indicator Lights up in red when the TV is in standby mode. q; ` – Power indicator Lights up in green when the TV is switched on. 8 9 0 9 GB

Getting Started 1: Checking the 2: Batteries, Inserting accessories into the remote Remote RM-EA002 (1) Size AA batteries (R6 type) (2) Mains lead (1) Mains Lead (only KLV-S19A10E) (1) Bundling band (1) and screw (2) AC Power adapter (1) (only KLV-S19A10E) Notes • Observe the correct polarity when inserting batteries. • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain regions may regulate disposal of the battery. Please consult your local authority. • Do not use different types of batteries together or mix old and new batteries. • Handle the remote with care. Do not drop or step on it, or spill liquid of any kind onto it. • Do not place the remote in a location near a heat source, or in a place subject to direct sunlight, or in a damp room. 10 GB

3: Connecting an aerial/VCR Getting Started A 1 Coaxial cable (not supplied) Rear of the TV 3 Mains lead AC Power adapter (supplied) (only KLV-S19A10E) B Rear of the TV Coaxial cable (not supplied) 1 3 2-1 PC (SmartLink) Y Mains lead AC Power adapter (supplied) PR / CR (only KLV-S19A10E) PB/ L/G/ CB S/I L/G/ S/I R/D/ D/D RF lead R/D/D/D (not supplied) Scart lead (not supplied) 2-2 IN OUT VCR 11 GB

1 Connect your aerial with the coaxial cable. If connecting to an aerial only (A) 5: Switching on the TV Connect your aerial to the socket on the rear of the TV, then go to step 3. If connecting to a VCR with an aerial (B) 2 Connect your aerial to the input socket on your VCR. 1 2 Connect your VCR. 1 Connect the output socket on your VCR to the socket on the rear of the TV with the RF lead. 2 Connect the scart socket on your VCR to the SONY / 2 scart socket on the rear of the TV with a scart lead. 1 Connect the TV to your mains socket (220- 3 Connect the supplied mains lead to the AC 240V AC, 50Hz). IN socket on the rear of the TV. Note 2 Press 1 on the TV (Top side). Do not connect the mains lead to your mains socket until When you switch on the TV for the first time, the all connections are complete. language menu appears on the screen, then go to “6: Selecting the language and country/region. 4 Bundle the cable. When the TV is in standby mode (the 1 (standby) indicator on the front of the TV is red), press TV +/1 on the remote to switch on the TV. 6: Selecting the language and country/region When you switch on the TV for the first time, the Language menu appears on the screen. 4: Preventing the TV from toppling over After all connections are completed, secure the TV. 1 Fasten the supplied support belt to the stand with a screw. 2 While supporting the TV, tighten the supplied support belt to adjust the length. 3 Fit the supplied support belt to the TV stand, then firmly fasten with the supplied screw using a screw driver or coin, etc. 1,2 1,2 3 1 Press m/M/</, Language Select Language to select the language English Nederlands Polski Česky 2 displayed on the Français Magyar Italiano Русский menu screens, Deutsch Бьлгарски then press OK. Türkçe Suomi Ελληνικά Dansk 1 Español Svenska Português Norsk 12 GB

2 Press m/M to Country 1 Press OK to select “Yes”. select the Getting Started Select Country country/region in – United Kingdom Do you want to start which you will Ireland automatic tuning ? operate the TV, Nederland België/Belgique Yes No then press OK. If Luxembourg France the country/ Italia Schweiz/Suisse/Svizzera region in which you want to use Deutschland Österreich m the TV does not appear Auto Tuning in the list, select “-” instead of a country/ Programmes found: 5 region. The message confirming the TV start auto-tuning appears on the screen. Searching... The TV starts searching for all available channels. This may take some time, please be patient and do not press any buttons on the TV or remote. 7: Auto-tuning the TV Once all available channels have been stored, the After selecting the language and country/region, a TV returns to normal operation, displaying the message confirming the TV start auto-tuning appears channel stored on channel number 1. on the screen. When a message appears to confirm the aerial You must tune the TV to receive channels (TV connections: broadcasts). Do the following to search and store all No channels are found. Check all the aerial available channels. connections and press OK twice to start auto-tuning again. 2 The Programme Sorting menu appears on the screen. 3 To change the order in which the channels are stored on the TV. See page 27. 4 Press MENU to exit. The TV has now tuned in all the available channels. 1 4 13 GB

Watching TV Watching TV 2 Press the number buttons or PROG +/- to select a TV channel. To select channel numbers 10 and above using the number buttons, enter the second digit within two seconds. 1 1 Additional operations To Do this Turn off the TV Press TV "/1. temporarily SONY (Standby mode) Turn on the TV from Press %. Press 2 +/- to set the Standby mode volume level. without sound. Turn off the TV Press 1 on the top side of the completely TV. 1 Adjust the volume Press 2 + (increase) /- (decrease). Mute the sound Press %. Press again to restore. Return to the Press . 2 previous channel watched (for more than five seconds) Access the Press OK. To select a channel, Programme index press m/M, then press OK. table To access the Input Press OK. Press , to select signal index table, the desired input signal, press see page 16 m/M, then press OK. 2 1 Press 1 on the TV (Top side) to switch on the TV. When the TV is in standby mode (the 1 (standby) indicator on the front of the TV is red), press TV "/1 on the remote to switch on the TV. 14 GB

To change the screen mode manually to suit the broadcast To access Text Press repeatedly to select Wide, Smart, 4:3, 14:9, Press /. Each time you press /, the display changes or Zoom. cyclically as follows: Text t Text over the TV picture (mix mode) t No Wide Text (exit the Text service) To select a page, press the number buttons or PROG +/-. To hold a page, press / . Watching TV To reveal hidden information, press / . Displays wide screen (16:9) broadcasts in the correct Return to normal TV mode . proportions. Tips Smart* • Ensure that the TV is receiving a good signal, or some text errors may occur. • Most TV channels broadcast a Text service. For information on the use of the service, select the index page (usually page 100). • When four coloured items appear at the bottom of the Text Displays conventional 4:3 broadcasts with an page, Fastext is available. Fastext allows you to access imitation wide screen effect. The 4:3 picture is pages quickly and easily. Press the corresponding coloured button to access the page. stretched to fill the screen. • Whilst you are viewing Teletext, press repeatedly to choose between four different options of brightness. 4:3 Picture Freeze Displays conventional 4:3 broadcasts (e.g., non-wide Freezes the TV picture (e.g. to make a note of a screen TV) in the correct proportions. As a result, telephone number or recipe). black border areas are visible on the screen. 1 Press on the remote control. 2 Press <,,,m,M to adjust the position of 14:9* the window. 3 Press to remove the window. 4 Press again to return to normal TV mode. Displays 14:9 broadcasts in the correct proportions. As a result, black border areas are visible on the screen. Zoom* Displays cinemascopic (letter box format) broadcasts in the correct proportions. * Parts of the top and bottom of the picture may be cut off. Tips • Alternatively, you can set “Auto Format” to “On”. If the broadcaster sends format information, the TV will automatically select the best mode to suit the broadcast (page 22). • You can adjust the position of the picture when selecting Smart, 14:9, or Zoom. Press m/M to move up or down (e.g., to read subtitles). 15 GB

Using the Menu Viewing pictures from connected equipment Navigating through Switch on the connected equipment, then perform one of the following operation. menus For equipment connected to the scart sockets using a fully-wired 21-pin scart lead Start playback on the connected equipment. The picture from the connected equipment appears on the screen. For an auto-tuned VCR (page 11) Press PROG +/-, or the number buttons, to select the video channel. You can also press / repeatedly until the correct input symbol (see below) appears on the screen. For other connected equipment Press / repeatedly until the correct input symbol (see below) appears on the screen or press OK to access the Input signal index table. To select an input source, press m/M, then press OK. 1/ 1, 2/ 2: Audio/video or RGB input signal through the scart 2,3,4 socket / 1 or 2. The symbol appears only if an RGB source has been connected. 3: Component input signal through the Y, PB/CB, PR/CR 4 sockets / 3, and audio input signal through the L/G/S/I, R/D/D/D sockets / 3. 4/ 4: Video input signal through the video socket 4, and audio input signal through the audio socket L/G/S/I (MONO), R/D/D/D sockets 4. appears only if the equipment is connected to the S video socket 4 instead of the video socket 4, and S video input 1 signal is input through the S video socket 4. 5: 1 Press MENU to display the menu. RGB input signal through the PC connectors 5, and audio input signal through the socket . 2 Press M/m to select a menu icon, then press ,. 6: (KLV-S40A10E, KLV-S32A10E, KLV-S26A10E, only) 3 Press M/m to select an option. Digital audio/video signal is input through the HDMI IN 6 socket. Audio input signal is analogue only if the 4 Press M/m/</, to change/set the equipment has been connected using the DVI and audio setting, then press OK. out socket. To exit the menu, press MENU. To return to the last display, press <. Additional operations To Do this Return to the normal Press . TV operation Access the Input Press OK. To select an input Signal table source, press m/M, then press OK. Continued 16 GB

Overview of the menus 5 Timer The following options are available in each menu. For Sleep Timer (25) details on navigating through menus, see page 16. Also, see page in parentheses for details of each menu. 6 Set Up Auto Start Up (26) Language (26) Picture Adjustment Country (26) 1 Picture Mode Custom Contrast Max Auto Tuning (27) 2 Brightness 50 Colour 50 Programme Sorting (27) 3 Hue 0 Programme Labels (27) Sharpness 15 4 Backlight 5 AV Preset (28) Co lo u r Tone Warm 5 Reset – Label/Skip Noise Reduction Auto Manual Programme Preset (28) 6 – Programme/System/Channel/Label/AFT/ Audio Filter/Skip/Decoder/Confirm Select: Set: OK End: MENU Using the Menu 1 Picture Adjustment Picture Mode (18) Contrast/Brightness/Colour/Hue/ Sharpness/Backlight (18) Colour Tone (18) Reset (19) Noise Reduction (19) 2 Sound Adjustment Sound Effect (20) Treble/Bass/Balance (20) Reset (20) Dual Sound (21) Auto Volume (21) 3 Screen Auto Format (22) Screen Format (22) RGB Center (22) 4 Features Power Saving (23) Light Sensor (23) AV2 Output (23) TV Speakers (24) PC Adjustment (24) 17 GB

Picture Adjustment menu Picture Adjustment You can select the options listed below on the Picture Picture Mode Custom Adjustment menu. To select options, see “Navigating Contrast Max through menus” (page 16). Brightness 50 Colour 50 Tip Hue 0 Sharpness 15 When you set the “Picture Mode” option to “Vivid” or Backlight 5 “Standard,” you can adjust only “Contrast,” and “Reset.” Colour Tone Warm Reset Noise Reduction Auto Select: Set: OK Back: End: MENU Picture Mode Selects the picture mode. 1 Press OK to select “Picture Mode”. 2 Press m/M to select one of the following picture modes, then press OK. • Vivid: For big lighted spaces. • Standard: Optimal picture for home use. • Custom: Allows you to store your own prefered settings. Tip You can change the picture mode by pressing repeatedly. Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/Backlight 1 Press OK to select the option. 2 Press </, to set the level, then press OK. Tip “Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g., U.S.A. video tapes). “Brightness”, “Colour”, “Hue”, “Sharpness” and “Backlight” only appear and can be adjusted if “Picture Mode” is set to “Custom”. Colour Tone 1 Press OK to select “Colour Tone”. 2 Press m/M to select one of the following, then press OK. • Cool: Gives the white colours a blue tint. • Neutral: Gives the white colours a neutral tint. • Warm: Gives the white colours a red tint. Tip “Warm” only appears and can be adjusted if “Picture Mode” is set to “Custom”. Continued 18 GB

Reset Reset all the picture settings to the factory settings. 1 Press OK to select “Reset”. 2 Press m/M to select “OK,” then press OK. Noise Reduction Reduces the picture noise (snowy picture) in a weak broadcast signal. 1 Press OK to select “Noise Reduction”. 2 Press m/M to select “Auto”, then press OK. Using the Menu 19 GB

Sound Adjustment menu Sound Adjustment You can select the options listed below on the Sound Sound Effect Dynamic Adjustment menu. To select options, see “Navigating Treble 0 through menus” (page 16). Bass 0 Balance 0 Reset Dual Sound A Auto Volume Off Select: Set: OK Back: End: MENU Sound Effect 1 Press OK to select “Sound Effect”. 2 Press m/M to select one of the following sound effects, then press OK. • Natural: Enhances clarity, detail, and sound presence by using “BBE High definition Sound System*1.” • Dynamic: Intensifies clarity and sound presence for better intelligibility and musical realism by using the “BBE High definition Sound System.” • Dolby Virtual*2: Uses the TV speakers to simulate the surround effect produced by a multi channel system. • Off: Flat response. Tips • You can change sound effect by pressing 9 repeatedly. • If you set “Auto Volume” to “On”, “Soud Effect” changes to “Natural”. *1 Licensed by BBE Sound, Inc. under USP4638258, 4482866. “BBE” and BBE symbol are trademarks of BBE Sound, Inc. *2 Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Treble/Bass/Balance Adjusts higher-pitched sounds (Treble), adjusts lower-pitched sounds (Bass), and emphasizes left or right speaker balance (Balance). 1 Press OK to select the option. 2 Press </, to set the level, then press OK. Reset Resets the “Treble,” “Bass” and “Balance” settings to the factory settings. 1 Press OK to select “Reset”. 2 Press m/M to select “OK,” then press OK. Continued 20 GB

Dual Sound Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast. 1 Press OK to select “Dual Sound”. 2 Press m/M to select one of the following, then press OK. • Stereo/Mono: For a stereo broadcast. • A/B/Mono: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B” for sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available. Tip If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo,” “A” or “B.” Auto Volume Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g., adverts tend to be Using the Menu louder than programmes). 1 Press OK to select “Auto Volume”. 2 Press m/M to select “On,” then press OK. Tip If you set “Sound Effect” to “Dolby Virtual”, “Auto Volume” will automatically be switched to “Off”. 21 GB

Screen menu Screen You can select the options listed below on the Screen Auto Format On Control menu. To select options, see “Navigating Screen Format Smart through menus” (page 16). RGB Center 0 Select: Set: OK Back: End: MENU Auto Format Automatically changes the screen format according to the broadcast signal. 1 Press OK to select “Auto Format”. 2 Press m/M to select “On,” then press OK. Tips • Even if you have selected “On” or “Off” in “Auto Format”, you can always modify the format of the screen by pressing repeatedly. • “Auto Format” is available for PAL and SECAM signals only. Screen Format For details about the screen format, see page 15. 1 Press OK to select “Screen Format”. 2 Press m/M to select “Wide,” “Smart,” “4:3,” “14:9” or “Zoom” (see page 16 for details), then press OK. RGB Center Adjusts the horizontal picture position so that the picture is in the middle of the screen. 1 Press OK to select “RGB Center”. 2 Press </, to adjust the centre of the picture between -5 and +5, then press OK. Tip This option is only available if an RGB source has been connected to the Scarts connectors 1/ 1 or 2/ 2 on the rear of the TV. 22 GB

Features menu Features You can select the options listed below on the Power Saving Standard Features menu. To select options, see “Navigating Light Sensor On through menus” (page 16). AV2 Output TV TV Speakers On PC Adjustment Select: Set: OK Back: End: MENU Power Saving 1 Using the Menu Press OK to select “Power Saving”. 2 Press m/M to select one of the following, then press OK. • Standard: Default settings. • Reduce: Reduces the power consumption of the TV. • Picture Off: Switches off the picture. You can listen to the sound with the picture off. Light Sensor Automatically optimizes the picture settings according to the ambient light in the room. 1 Press OK to select “Light Sensor”. 2 Press m/M to select “On” then press OK. AV2 Output Sets a signal to be output through the socket labelled / 2 on the rear of the TV. If you connect a VCR to the / 2 socket, you can then record from the equipment connected to other sockets of the TV. 1 Press OK to select “AV2 Output”. 2 Press m/M to select one of the following, then press OK. • TV: Outputs broadcast from the aerial. • AV1: Outputs signals from equipment connected to the / 1 socket. • AV4: Outputs signals from equipment connected to the 4/ 4 socket. • Auto: Outputs whatever is being viewed on the screen. 23 GB

TV Speakers Turns off the TV speakers e.g. to listen to the sound through external audio equipment connected to the TV. 1 Press OK to select “TV Speakers”. 2 Press m/M to select one of the following, then press OK. • On: the sound is output from the TV speakers. • One Time Off: the TV speakers are temporarily turned off allowing you to listen to the sound from external audio equipment. Tip The “TV speakers” option automatically returns to “On” when the TV set is switched off. • Permanent Off: the TV speakers are permanently turned off allowing you to listen to the sound from external audio equipment. Tip To turn on the TV speakers again, change to on. PC Adjustment Customizes the TV screen as a PC monitor. 1 Press OK to select “PC Adjustment”. 2 Press m/M to select one of the following, then press OK. • Phase: Adjust the screen when a part of a displayed text or image is not clear. • Pitch: Enlarges or shrinkes the screen size horizontally. • H Center: Moves the screen to the left or to the right. • V Center: Moves the screen up or down. • Power saving: Turns to standby mode if no PC signal is received. • Reset: Resets to the factory settings. Tip This option is only available if you are in PC Mode. 24 GB

Timer menu Timer You can select the options listed below on the Timer Sleep Timer Off menu. To select options, see “Navigating through menus” (page 16). Select: Set: OK Back: End: MENU Sleep Timer Sets a period of time after which the TV automatically switches itself into the standby mode. Using the Menu 1 Press OK to select “Sleep Timer”. 2 Press m/M to select the desired time period (“30min”/“60min”/“90min”/ “120min”), then press OK. The indicator on the TV (front) lights up in amber. Tips • If you switch off the TV and switch it on again, “Sleep Timer” is reset to “Off.” • “Sleep timer will end soon. Power will be turned off.” appears on the screen one minute before the TV switches to the standby mode. • If you press / , the remaining time in minutes before the TV switches to the standby mode is displayed on the screen. 25 GB

Set Up menu Set Up You can select the options listed below on the Set Up Auto Start Up menu. To select options, see “Navigating through Language English menus” (page 16). Country UK Auto Tuning Programme Sorting Programme Labels AV Preset Manual Programme Preset Select: Set: OK Back: End: MENU Auto Start Up Starts the “first time operation menu” to tune in all the available channels. Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned when the TV was first installed (page 13). However, this option allows you to repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for new channels that have been launched by broadcasters). 1 Press OK to select “Auto Start Up”. 2 Press M/m/</, to select the language, then press OK. 3 Press M/m to select the country/region in which you will operate the TV, then press OK. 4 Press OK to select “Yes.” The auto-tune display appears on the screen. 5 Follow steps 1 to 4 of “Auto-tuning the TV” (page 13). Language Selects the language in which the menus are displayed. 1 Press OK to select “Language”. 2 Press M/m/</, to select the language, then press OK. All menus will appear in the selected language. Country Selects the country/region where you operate the TV. 1 Press OK to select “Country”. 2 Press M/m to select the country/region in which you will operate the TV, then press OK. If the country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select “-” instead of a country/region. Continued 26 GB

Auto Tuning Tunes in all the available channels. Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned when the TV was first installed (page 13). However, this option allows you to repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for a new channels that have been launched by broadcasters). 1 Press OK to select “Auto Tuning”. 2 Follow step 1 and 2 of “Auto-tuning the TV” (page 13). When all available analogue channels have been tuned, the TV returns to normal operation. Programme Sorting Changes the order in which the channels are stored on the TV. Using the Menu 1 Press OK to select “Programme Sorting”. 2 Press M/m to select the channel you want to move to a new position, then press OK. 3 Press M/m to select the new position for your channel, then press OK. Repeat the procedure in steps 2 and 3 to move other channels if required. Programme Labels Assigns a channel name of your choice up to five letters or numbers. The name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected. (Names for channels are usually taken automatically from Analogue Text (if available).) 1 Press OK to select “Programme Labels”. 2 Press M/m to select the channel you want to name, then press OK. 3 Press M/m/</, to select the desired letter or number (“s” for a blank space), then press OK. If you input a wrong character Press M/m/</, to select %/5 and press OK repeatedly until the wrong character is selected. Then, press M/m/</, to select the correct character and press OK. 4 Repeat the procedure in step 3 until the name is complete. 5 Press M/m/</, to select “End,” then press OK. 27 GB

AV Preset Do the following options. 1 Press OK to select “AV Preset”. 2 Press M/m to select the desired input source, then press OK. 3 Press OK. Then press M/m to select the desired option below, then press OK. Option Description Label Assigns a name to any equipment connected to the side and rear sockets. The name will be displayed briefly on the screen when the equipment is selected. Press M/m to select one of the following, then press OK. AV1 (or AV2/AV3/AV4/PC/HDMI) VIDEO/DVD/CABLE/ GAME/CAM/SAT: Uses one of these preset labels. Edit: Creates your own label. Follow steps 3 through 5 of Programme Labels (page 27). Skip: Skips an input source that is not connected to any equipment when you press M/m to select the input source. After selecting this option, press OK. Sound Offset: Sets an independent volume level to each equipment connected to the TV. Press , to select “Sound Offset”, then press OK. Press M/m to select the desired volume level. Manual Programme Preset 1 Press OK to select “Manual Programme Preset”. Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press PROG +/- to select the programme number with the channel. You cannot select a programme number that is set to skip (page 30). 2 Press M/m to select one of the following options, then press OK. Continued 28 GB

Option Description Programme Presets programme channels manually. 1 Press M/m to select “Programme”, then press OK. 2 Press M/m to select the programme number you want to manually tune (if tuning a VCR, select channel 0), then press <. System 3 Press M/m to select “System”, then press OK. Note Depending on the country/region selected for “Country” (page 26), this option may not be available. 4 Press M/m to select one of the following TV broadcast systems, then press <. B/G: for western European countries/regions D/K: for eastern European countries/regions I: for the United Kingdom Using the Menu L: for France Channel 5 Press M/m to select “Channel”, then press OK. 6 Press M/m to select “S” (for cable channels) or “C” (for terrestrial channels), then press ,. 7 Tune the channels as follows: If you do not know the channel number (frequency) Press M/m to search for the next available channel. When a channel has been found, the search will stop. To continue searching, press M/m. If you know the channel number (frequency) Press the number buttons to enter the channel number of the broadcast you want or your VCR channel number. 8 Press OK. 9 Press OK to select “Confirm”, then press OK. Repeat the procedure above to preset other channels manually. Label Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the selected channel. This name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected. 1 Follow steps 3 to 5 of “Programme Labels” (page 27). 2 Press OK to select “Confirm”, then press OK. AFT Fine-tunes the selected programme number manually if you feel that a slight tuning adjustment will improve the picture quality. (Normally, fine tuning is performed automatically.) 1 Press M/m to adjust the fine tuning over a range of -15 to +15, then press OK. 2 Press OK twice. To restore automatic fine tuning, select “On” in step 1. 29 GB

Option Description Audio Filter Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal can cause sound distortion or intermittent sound muting when watching mono programmes. 1 Press M/m to select “Low” or “High”, then press OK. If you do not experience any sound distortion, we recommend that you leave this option set to the factory setting “Off”. 2 Press OK to select “Confirm”, then press OK. Note • You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High” is selected. • Not available when “System” is set to “L”. Skip Skips unused channels when you press PROG +/- to select channels. (You can still select a skipped channel using the number buttons.) 1 Press M/m to select “Yes”, then press OK. 2 Press OK to select “Confirm”, then press OK. To restore a skipped channel, select “No” in step 1. Decoder Records the scrambled channel selected when using a decoder connected to the scart connector / 2 either directly or via a VCR. Note Depending on the country/region selected for “Country” (page 26), this option may not be available. 1 Press M/m to select “On”, then press OK. 2 Press OK to select “Confirm”, then press OK. To cancel this function afterwards, select “Off” in step 1. Continued 30 GB

Using Optional Equipment Connecting optional equipment You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied. Connecting to the side of the TV (KLV-S32A10E, To connect Do this KLV-S26A10E only) Headphones C Connect to the i socket to listen to sound from the TV on headphones. Digital satellite receiver/DVD Using Optional Equipment S VHS/Hi8/DVC camcorder Headphones To connect Do this Digital satellite Connect only to the HDMI IN 5 receiver A, J socket. The digital video and audio signals are input from the digital satellite receiver. If the digital satellite receiver has a DVI socket To connect Do this and not an HDMI socket, connect Personal Computer Connect to the PC Input socket the DVI socket to the HDMI IN 5 socket, and connect the audio D 5 and the audio socket H socket to the audio sockets HDMI on the rear of the TV (page 32). IN 5. The digital video and analogue audio signals are input from the digital satellite receiver. Connect to the S video socket S VHS/Hi 8/DVC 4 or the video socket 4, camcorder B and the audio sockets 4. To avoid picture noise, do not connect the camcorder to the video socket 4 and the S video socket 4 at the same time. If you connect mono equipment, connect to the L/G/S/I sockets 4, and set “Dual Sound” to “A” (page 21). Continued 31 GB

Connecting to the rear of the TV DVD player with component output PC (SmartLink) Y P R/ CR PB/ L/G/ CB S/I L/G/ S/I R/D/ D/D Hi-Fi R/D/D/D (KLV-S40A10E only) R/D/D/D L/G/S/I DVD recorder / Hard disc PlayStation 2 recorder VCR Digital satellite receiver Decoder Decoder DVD 32 GB

To connect Do this “PlayStation 2”, Connect to the scart socket / DVD player or 1. When you connect the decoder E decoder, the scrambled signal from the TV tuner is output to the decoder, then the unscrambled signal is output from the decoder. DVD recorder or Connect to the scart socket / VCR that supports 2. SmartLink is a direct link SmartLink F between the TV and a VCR/DVD recorder. For more information on SmartLink, refer to the instruction manual supplied with your VCR or DVD recorder. DVD player with Connect to the component socket component output 3 and the audio sockets 3. G The component signal containing 576p signal format and audio signal are input from the DVD player. Hi-Fi audio Connect to the audio output equipment I sockets to listen to the sound from the TV on Hi-Fi audio Using Optional Equipment equipment. To turn off the sound of the TV speakers, go to “TV Speakers” on page 24. 33 GB

Additional Information Specifications Panel System LCD (Liquid Crystal Display) Panel Display Unit TV System Power Requirements: Depending on your country/region selection. 220–240 V AC, 50 Hz B/G/H, D/K, L, I. Screen Size: KLV-S40A10E: 40 inches Colour System KLV-S32A10E: 32 inches PAL, SECAM KLV-S26A10E: 26 inches NTSC 3.58, 4.43 (only Video In) KLV-S23A10E: 23 inches KLV-S19A10E: 19 inches Display Resolution (dots xlines): Aerial KLV-S40A10E: 1366 dots xlines 75 ohm external terminal for VHF/UHF KLV-S26A10E: 1366 dots xlines KLV-S23A10E: 1366 dots xlines Channel Coverage KLV-S19A10E: 1280 dots xlines VHF: E2–E12 Power Consumption: UHF: E21–E69 KLV-S40A10E: 226 W CATV: S1–S20 KLV-S32A10E: 119 W HYPER:S21–S41 KLV-S26A10E: 81 W D/K: R1–R12, R21–R69 KLV-S23A10E: 71 W L: F2–F10, B–Q, F21–F69 KLV-S19A10E: 56 W I: UHF B21–B69 Standby Power Consumption: KLV-S40A10E: 0,8 W KLV-S32A10E: 0,5 W Terminals KLV-S26A10E: 0,5 W • AV1: / 1 KLV-S23A10E: 0,5 W 21-pin Scart connector (CENELEC standard) including KLV-S19A10E: 1 W audio/video input, RGB input, and TV audio/video Dimensions (w × h × d): output. KLV-S40A10E: • AV2: / 2 (SMARTLINK) Approx. 999 x 740 x 370 mm (with stand) 21-pin Scart connector (CENELEC standard) including Approx. 999 x 693 x 103 mm (without stand) audio/video input, RGB input, selectable audio/video KLV-S32A10E: output, and SmartLink interface Approx. 792 x 608 x 309 mm (with stand) • AV3: 3 Approx. 792 x 564 x 99 mm (without stand) Y:1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync KLV-S26A10E: PB:0.7 Vp-p, 75 ohms Approx. 658 x 517 x 309 mm (with stand) PR:0.7 Vp-p, 75 ohms Approx. 658 x 474 x 90 mm (without stand) 3 Audio input (phono jacks) KLV-S23A10E: 500 mVrms Approx. 566 x 448 x 218 mm (with stand) Impedance: 47 kilo ohms Approx. 566 x 411 x 89 mm (without stand) • AV4: 4S video input (4-pin mini DIN) KLV-S19A10E: 4 Video input (phono jack) Approx. 468 x 402 x 218 mm (with stand) 4 Audio input (phono jacks) Approx. 468 x 364 x 84 mm (without stand) • AV5: 5 Weight: PC Input (15 Dsub) (see page 35) KLV-S40A10E: G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green Approx. 33 kg (with stand) B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green Approx. 26,5 kg (without stand) R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green KLV-S32A10E: HD: 1-5 Vp-p Approx. 20 kg (with stand) VD: 1-5 Vp-p Approx. 16 kg (without stand) PC audio input: minijack. KLV-S26A10E: • Audio output (Left/Right) (phono jacks) Approx. 16,5 kg (with stand) Approx. 12,5 kg (without stand) • AV6: 6 (KLV-S40A10E, KLV-S32A10E, KLV- KLV-S23A10E: S26A10E only) Approx. 13 kg (with stand) HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i Approx. 9,5 kg (without stand) Audio: Two channel linear PCM 32, 44.1 and KLV-S19A10E: 48 kHz, 16, 20 and 24 bits. Approx. 10,5 kg (with stand) AUDIO:500 mVrms (100% modulation) Approx. 7 kg (without stand) Impedance: 47 kilo ohms • i Headphones jack 34 GB

Sound Output Note KLV-S40A10E: 10 W +10 W (RMS) Remove Hinge Cover (cover for bundling the cables) before KLV-S32A10E: 10 W +10 W (RMS) removing Table Top Stand from the rear of the TV KLV-S26A10E: 10 W + 10 W (RMS) (SU-WL11 Wall Mount Bracket instructions. Page 7, step 4, KLV-S23A10E: 5 W + 5 W (RMS) point 1). KLV-S19A10E: 5 W + 5 W (RMS) Supplied Accessories • Remote RM-EA002 (1) • Size AA batteries (R6 type) (2) • Support belt (1) and screw (2) • AC power adapter (1) (KLV-S19A10E only) • Mains Lead (1) Optional Accessories • Wall-Mount Bracket SU-PW2 (KLV-S40A10E) • Wall-Mount Bracket SU-WL31(KLV-S32A10E, Design and specifications are subject to change KLV-S26A10E, KLV-S23A10E) without notice. • Wall-Mount Bracket SU-WL11 (KLV-S19A10E) • TV stand SU-FF51 (KLV-S40A10E) PC Specifications Signals Horizontal Vertical Horizontal Vertical Standard (Pixel) (Line) frequency frequency (kHz) (Hz) VGA 640 480 31.5KHz 60Hz VGA 640 480 37.9KHz 72Hz VESA 640 480 37.5KHz 75Hz VESA 720 400 31.47KHz 70Hz VGA-T SVGA 800 600 35.1KHz 56Hz VESA Guidelines Additional Information 800 600 37.9KHz 60Hz VESA Guidelines 800 600 48.1KHz 72Hz VESA 800 600 46.9KHz 75Hz VESA XGA 1024 768 48.4KHz 60Hz VESA Guidelines 1024 768 56.5KHz 70Hz VESA 1024 768 60.0KHz 75Hz VESA WXGA 1280 768 47.40KHz 60Hz VESA 1280 768 47.78KHz 60Hz VESA This TV does not support Sync on Green or Composite Sync. If a signal other than in the above chart is input, it may not be displayed properly or may not be displayed as you set. Using the Vertical frequency (Hz) of the personal computer at 60 is recommended. 35 GB

Troubleshooting Check whether the 1 (standby) indicator is flashing in red. When it is flashing The self-diagnosis function is activated. 1 Measure how long the 1 (standby) indicator flashes and stops flashing. For example, the indicator flashes for two seconds, stops flashing for one second, and flashes for two seconds. 2 Press 1 on the TV (top side) to switch it off, disconnect the mains lead, and inform your dealer or Sony service centre of how the indicator flashes (duration and interval). When it is not flashing 1 Check the items in the tables below. 2 If the problem still persists, have your TV serviced by qualified service personnel. Picture Problem Cause/Remedy No picture (screen is dark) and • Check the aerial connection. no sound • Connect the TV to the mains, and press 1 on the TV (top side). • If the 1 (standby) indicator lights up in red, press TV "/1. No picture or no menu • Check that the optional equipment is on and press / repeatedly until information from equipment the correct input symbol is displayed on the screen. connected to the scart • Check the connection between the optional equipment and the TV. connector Distorted picture • When installing optional equipment, leave some space between the optional equipment and the TV. • When changing programmes or selecting Text, turn off any equipment connected to the scart connector on the rear of the TV. Additional Information Double images or ghosting • Check aerial/cable connections. • Check the aerial location and direction. Only snow and noise appear • Check if the aerial is broken or bent. on the screen • Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five years in normal use, one to two years at the seaside). Picture (dotted lines or stripes) • Keep the TV away from electrical noise sources such as cars, motorcycles, noise or hair-dryers. • Make sure that the aerial is connected using the supplied coaxial cable. • Keep the aerial cable away from other connecting cables. • Do not use a 300-ohm twin lead cable as interference may occur. Picture noise when viewing a • Select “Manual Programme Preset” in the “Set Up” menu and adjust “AFT” TV channel (Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception (page 29). • Select “Noise Reduction” in the “Picture Adjustment” menu to reduce the noise in the picture (page 19). Stripe noise during playback/ • Video head interference. Keep your VCR away from the TV. recording of a VCR • Leave a space of 30 cm between your VCR and the TV to avoid noise. • Avoid installing your VCR in front of the TV or beside the TV. Some tiny black points and/or • The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points and/or bright points on the screen bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction. 36 GB

Problem Cause/Remedy No colour on programmes • Select “Reset” in the “Picture Adjustment” menu to return to the factory settings (page 19). No colour or irregular colour • Check the connection of the Y, PB/CB, PR/CR jacks of 3. when viewing a signal from the • Make sure that the Y, PB/CB, PR/CR jacks of 3 are firmly seated in their Y, PB/CB, PR/CR jacks of respective sockets. 3 Sound Problem Cause/Remedy No sound, but good picture • Press 2 +/– or % (Mute). • Check that “TV Speakers” is set to “on” in the “Features” menu (page 24). Noisy sound • See the “Picture noise” causes/remedies on page 36. General Problem Cause/Remedy The TV turns off automatically • If no signal is received or no operation is performed in the TV mode for 10 (the TV enters standby mode) minutes, the TV automatically switches to standby mode. Some input sources cannot be • Select “AV Preset” in the “Set Up” menu and cancel “Skip” of the input selected source (page 28). The remote does not function • Replace the batteries. Wrong characters appear • Select “Language” and “Country” in the “Set Up” menu and set the when viewing the menu/Text language and country/region in which Text is provided (page 26). For Cyrillic languages, we recommended that you select Russia if your own Additional Information country/region does not appear in the list. Continued 37 GB

Index Numerics L T 0-9 buttons 8 Label 29 Text 15 14:9 15 Language 26 Text (/) button 8, 4:3 15 Light Sensor 23 Text hold ( ) button 8 Text reveal ( ) button 8 A M Timer indicator 9 Accessories supplied 10 Manual Programme Preset 28 Timer menu 25 Aerial, connecting 11 MENU button 8, 9 Treble 20 AFT 29 Mute (%) button 8 TV mode ( ) button 8 Audio Filter 30 N TV Speakers 24 Auto Format 22 TV (\) button 8 Noise Reduction 19 Auto Start Up 26 Number buttons 8 V Auto Tuning 13, 27 Auto Volume 21 O VCR AV Preset 28 OK button 8, 9 connecting 11 AV2 Output 23 Volume (2) +/- buttons 8, 9 P B PC Adjustment 24 W Backlight 18 Picture Adjustment menu 18 Wide 15 Balance 20 Picture Freeze ,8, 15 Z Bass 20 Picture Mode 18 Zoom 15 Batteries, inserting into the remote 10 Picture mode ( ) button 8 BBE 20 Picture Off indicator 9 Brightness 18 Power (\) indicator 9 C Power Saving 8, 23 Channel 29 Previous channel 8 Channels PROG +/- buttons 8, 9 auto-tuning 13 Programme 29 selecting 14 Programme index table 14 Skip 30 Programme Labels 27 Programme Sorting 27 Checking the accessories 10 Colour 18 R Colour Tone 18 Remote Coloured buttons 8 inserting batteries 10 Connecting 11 overview 8 an aerial/VCR 11 sensor 9 optional equipment 31 Reset Contrast 18 picture adjustment 19 Country 26 sound adjustment 20 D RGB Center 22 Decoder 30 S Dolby Virtual 20 Screen Format 22 Dual Sound 21 Screen menu 22 F Screen mode 15 Fastext 15 Screen mode ( ) button 8 Features menu 23 Set Up menu 26 Sharpness 18 H Skip 30 Headphones Sleep Timer 8, 25 connecting 31 Smart 15 Hue 18 Sound Adjustment menu 20 Sound Effect 20 I Sound effect (9) button 8 Info ( ) button 8 Specifications 34, 35 Input select ( ) button 8, 9 Standby (1) indicator 9 Input signal index table 16 Standby 1 button 8 System 29 38 GB

39 GB

WARNUNG Einführung • Zur Vermeidung eines Stromschlags darf der Netzstecker Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony nicht in eine Steckdose gesteckt werden, wenn er vom entschieden haben. Netzkabel getrennt wurde. Der Stecker ist nicht Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, wiederverwendbar und muss entsorgt werden. bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren • Zur Vermeidung von Feuer- und Stromschlaggefahr darf Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu das Fernsehgerät nicht dem Regen oder sonstiger Feuchtigkeit ausgesetzt werden. können. • Im Gehäuse befinden sich Bauteile, die unter Hochspannung stehen. Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Information zu Warenzeichen Überlassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten stets • "PlayStation" ist ein Warenzeichen von Sony Computer qualifiziertem Fachpersonal. Entertainment, Inc. • Lizenziert durch BBE Sound, Inc. unter USP4638258, 4482866. "BBE" und das BBE-Symbol sind Warenzeichen von BBE Sound, Inc. • Herstellung in Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby” und das Doppel-D Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. • Dieses Fernsehgerät nutzt High-Definition Multimedia Interface (HDMI ™) Technologie. HDMI, das HDMI- Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC. • Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen den KLV-S32A10E, wenn nicht anders angegeben. 2 DE

Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .................................... 4 Bildformat .........................................................23 Sicherheitsmaßnahmen .............................. 7 RGB H-Position ................................................23 Die Fernbedienung...................................... 8 Funktionen, Menü ......................................24 Energie sparen .................................................24 Bedien- und Anzeigeelemente des Lichtsensor .......................................................24 Fernsehgeräts ....................................... 9 AV2 Ausgang ...................................................24 TV Lautsprecher...............................................25 PC Einstellung..................................................25 Erste Schritte Timer, Menü ..............................................26 1: Überprüfen des Zubehörs ..................... 10 Abschalttimer....................................................26 2: Einsetzen von Batterien in die Grundeinstellungen, Menü ........................27 Fernbedienung ..................................... 10 Neuinitialisierung ..............................................27 Sprache ............................................................27 3: Anschließen von Land .................................................................27 Antenne/Videorecorder ........................ 11 Autom. Progr. ...................................................28 4: Sichern des Fernsehgeräts Programme ordnen ..........................................28 gegen Umfallen .................................... 12 Programmnamen .............................................28 5: Einschalten des Fernsehgeräts............. 12 AV-Einstellungen..............................................29 Manuell abspeichern ........................................29 6: Auswählen der Menüsprache und des Landes ................................... 12 7: Automatische Programmsuche ............. 13 Zusatzgeräte verwenden Anschließen von Zusatzgeräten ................32 Fernsehen Fernsehen ................................................. 14 Zusatzinformationen Anzeigen eines Bildes,das von DE Technische Daten......................................35 einem angeschlossenen Gerät kommt ....................................... 17 Störungsbehebung ....................................37 Index..........................................................39 Das Menüsystem Navigieren in den Menüs .......................... 17 Das Menüsystem............................................. 18 Bild-Einstellungen, Menü .......................... 19 Bild-Modus....................................................... 19 Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/Bildschärfe/ Ht.Grd.Licht ............................................... 19 Farbtemperatur................................................ 19 Normwerte ....................................................... 20 Dyn. NR ........................................................... 20 Ton-Einstellungen, Menü .......................... 21 Sound Effekt ................................................... 21 Höhen/Tiefen/Balance ..................................... 21 Normwerte ....................................................... 21 Zweiton ............................................................ 22 Autom.Lautst. .................................................. 22 Bildschirm einstellen, Menü ...................... 23 Auto Format..................................................... 23 3 DE

Installation Sicherheitsinformationen Wenn das Fernsehgerät an einer Wand installiert werden soll, lassen Sie die entsprechenden Arbeiten Netzkabel unbedingt von qualifiziertem • Ziehen Sie den Fachpersonal ausführen. Bei Netzstecker aus der unsachgemäßer Installation stellt das Steckdose, wenn Sie das Fernsehgerät eine potenzielle Fernsehgerät umstellen. Gefahrenquelle dar. Stellen Sie das Medizinische Einrichtungen Fernsehgerät nicht um, wenn das Netzkabel Stellen Sie dieses Fernsehgerät nicht eingesteckt ist. an Orten wie Krankenhäusern auf, Andernfalls kann das Netzkabel beschädigt an denen medizinische Geräte werden und es besteht Feuergefahr und die eingesetzt werden. Dieses Gerät Gefahr eines elektrischen Schlags. kann Fehlfunktionen an • Wenn das Netzkabel beschädigt wird, medizinischen Geräten verursachen. besteht Feuergefahr und die Gefahr eines Transport elektrischen Schlags. – Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein • Wenn Sie das Fernsehgerät und biegen und verdrehen Sie das transportieren müssen, lösen Sie Kabel nicht übermäßig. Die Isolierung zunächst alle Kabel vom Fernsehgerät. könnte beschädigt werden, so dass die • Wenn Sie das Fernsehgerät tragen, blanken Adern im Inneren des Kabels halten Sie es wie in der Abbildung rechts freiliegen, oder das Kabel selbst dargestellt. Andernfalls kann das könnte beschädigt werden. In diesem Fernsehgerät herunterfallen und beschädigt werden oder Fall kann es zu einem Kurzschluss schwere Verletzungen verursachen. Wenn das Fernsehgerät kommen und es besteht Feuergefahr herunterfällt oder anderweitig beschädigt wird, lassen Sie es bzw. die Gefahr eines elektrischen unverzüglich von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. Schlags. • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport keinen Stößen – Beschädigen Sie das Netzkabel nicht und keinen starken Erschütterungen aus. Andernfalls kann und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. das Fernsehgerät herunterfallen und beschädigt werden oder – Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das schwere Verletzungen verursachen. Netzkabel. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. • Wenn Sie das Fernsehgerät wegen einer Reparatur oder bei – Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es – Ziehen Sie immer am Stecker, wenn Sie das Netzkabel mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im von der Steckdose trennen. Originalkarton. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie es nicht • Zum Tragen des Fernsehgeräts sind mindestens zwei weiter. Lassen Sie es bei Ihrem Händler oder Sony- Personen erforderlich. Kundendienst austauschen. Luftzufuhr • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten. • Decken Sie auf keinen Fall die • Verwenden Sie ausschließlich ein Originalnetzkabel von Lüftungsöffnungen im Gehäuse Sony und keinem anderen Hersteller. ab. Andernfalls besteht Feuergefahr aufgrund einer Umgang mit dem Netzkabel Überhitzung des Geräts. bzw. mit anderen Kabeln • Ohne ausreichende Luftzufuhr kann sich auf und im Fernsehgerät Staub und Schmutz ansammeln. Beachten Sie Ziehen Sie immer am Stecker, wenn Folgendes, um eine ausreichende Luftzufuhr zu Sie das Netzkabel oder ein anderes gewährleisten: Kabel lösen wollen. Ziehen Sie – Installieren Sie das Fernsehgerät nicht nach hinten oder nicht am Netzkabel bzw. dem Kabel seitwärts geneigt. selbst. – Installieren Sie das Fernsehgerät nicht auf dem Kopf Netzstrom stehend oder falsch herum. – Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in einem Regal Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der oder einem Schrank. Stecker fest sitzt. Stecken Sie den Stecker ganz in – Stellen Sie das Fernsehgerät nicht auf einer Decke oder die Netzsteckdose. Wenn der Stecker lose in der einem Bett auf. Steckdose sitzt, kann es zu einem – Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Lichtbogenüberschlag kommen. In diesem Fall Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie besteht Feuergefahr. Wenden Sie sich Zeitungen usw. darauf. gegebenenfalls an einen qualifizierten Elektriker • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät. und lassen Sie die Netzsteckdose auswechseln. Andernfalls ist die Luftzufuhr unzureichend und das Sonderzubehör Fernsehgerät kann sich überhitzen. In diesem Fall besteht Feuergefahr und das Fernsehgerät kann beschädigt werden. Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie das Fernsehgerät auf einem Ständer aufstellen oder mithilfe einer Wandhalterung installieren. 30 cm Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen. • Installieren Sie das Gerät an der angegebenen Wandhalterung bzw. auf dem angegebenen Ständer. 10 cm 10 cm • Befolgen Sie bei der Installation des Fernsehgeräts unbedingt die mit dem Ständer oder der Wandhalterung gelieferten Lassen Sie Anweisungen und befestigen Sie das Fernsehgerät mindestens ordnungsgemäß. so viel Platz • Verwenden Sie unbedingt die mit dem Ständer oder der Wandhalterung gelieferten Halterungs- und um das Befestigungsteile. Gerät. 4 DE

• Wenn das Fernsehgerät an der Wand installiert werden Feuchtigkeit und brennbares Material soll, lassen Sie an der Unterseite des Fernsehgeräts • Schützen Sie das Fernsehgerät vor mindestens 10 cm Platz. Feuchtigkeit. Verschütten Sie keinerlei • Installieren Sie das Fernsehgerät auf keinen Fall Flüssigkeit auf dem Fernsehgerät. Wenn folgendermaßen: durch die Öffnungen Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Fernsehgerät gelangt Die Luftzirkulation Die Luftzirkulation sind, dürfen Sie es nicht mehr benutzen. wird unterbunden. wird unterbunden. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen und das Fernsehgerät kann beschädigt werden. Lassen Sie das Fernsehgerät umgehend von qualifiziertem Kundendienstpersonal überprüfen. • Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare Gegenstände (z. B. Kerzen) und Glühbirnen vom Fernsehgerät fern. Wand Wand Öl und Fett Installieren Sie dieses Fernsehgerät nicht in Restaurants, in denen viel Öl oder Fett verwendet wird. Andernfalls könnte fettgetränkter Staub in das Fernsehgerät eindringen. In diesem Fall besteht die Gefahr von Schäden am Gerät. Stabile Installation des Fernsehgeräts Stellen Sie das Fernsehgerät auf einen tragfähigen, stabilen Ständer oder sonstigen Unterbau. Hängen Sie nichts an das Lüftungsöffnungen Fernsehgerät. Andernfalls könnte das Führen Sie nichts in die Lüftungsöffnungen Fernsehgerät vom Ständer oder von der ein. Wenn Metallgegenstände oder Wandhalterung herunterfallen und Sachschäden Flüssigkeiten in diese Öffnungen gelangen, oder schwere Verletzungen verursachen. besteht Feuergefahr und die Gefahr eines Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das elektrischen Schlags. Fernsehgerät klettern. Installation in einem Fahrzeug Aufstellung oder an der Decke • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht in Installieren Sie das Fernsehgerät nicht sehr warmer, feuchter oder stark in einem Fahrzeug. Durch die staubbelasteter Umgebung auf. Bewegung beim Fahren kann das • Installieren Sie das Fernsehgerät Fernsehgerät herunterfallen und nicht an Orten, an denen die Gefahr Verletzungen verursachen. Installieren besteht, dass Insekten in das Gerät Sie das Fernsehgerät auch nicht an der eindringen. Decke. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen Schiffe, Boote und andere es mechanischen Vibrationen ausgesetzt Wasserfahrzeuge ist. Installieren Sie das Fernsehgerät nicht • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine in einem Schiff, Boot oder einem stabile, ebene Fläche. Andernfalls kann anderen Wasserfahrzeug. Wenn das das Fernsehgerät herunterfallen und Fernsehgerät Wasser, insbesondere Verletzungen verursachen. Meerwasser ausgesetzt wird, besteht • Installieren Sie das Fernsehgerät nicht so, Feuergefahr und die Gefahr von dass es z. B. hinter einer Säule hervorragt Schäden am Gerät. oder man mit dem Kopf dagegen stoßen könnte. Andernfalls kann es zu Nutzung im Freien Verletzungen kommen. • Schützen Sie das Fernsehgerät vor direktem Sonnenlicht. Andernfalls Wasser und Feuchtigkeit kann sich das Fernsehgerät erhitzen • Installieren Sie das Fernsehgerät und beschädigt werden. nicht in der Nähe von Wasser, wie • Installieren Sie das Fernsehgerät z. B. neben einer Badewanne oder nicht im Freien. einer Dusche. Schützen Sie das Verkabelung Fernsehgerät außerdem vor Regen, • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Kabel Feuchtigkeit und Rauch. an das Gerät anschließen. Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Andernfalls besteht Feuergefahr Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel daran und die Gefahr eines elektrischen anschließen. Schlags. • Stolpern Sie nicht über die Kabel. Andernfalls kann das • Berühren Sie das Netzkabel und das Fernsehgerät beschädigt werden. Fernsehgerät nicht mit nassen Händen. Andernfalls kann es zu einem Reinigung elektrischen Schlag kommen und das • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Fernsehgerät kann beschädigt werden. Steckdose, wenn Sie den Netzstecker und das Fernsehgerät reinigen. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. • Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr. Gewitter Berühren Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bei einem Gewitter nicht das Fernsehgerät, das Netzkabel oder das Antennenkabel. Fortsetzung 5 DE

Reparaturbedürftige Schäden Hohe Temperaturen Wenn der Bildschirm des Fernsehgeräts gesprungen ist, Berühren Sie nicht die Oberfläche des Fernsehgeräts. Es trennen Sie unbedingt sofort das Netzkabel vom Stromnetz. bleibt sehr warm, auch wenn das Fernsehgerät bereits einige Erst dann dürfen Sie das Gerät berühren. Andernfalls besteht Zeit ausgeschaltet ist. die Gefahr eines elektrischen Schlags. Korrosion Wartung Wenn Sie das Fernsehgerät in der Nähe von Meerwasser Öffnen Sie das Gehäuse nicht. aufstellen, kann die salzhaltige Luft Korrosion an den Überlassen Sie Wartungsarbeiten Metallteilen des Fernsehgeräts verursachen. Interne Bauteile stets nur qualifiziertem können beschädigt werden und es besteht Feuergefahr. Die Kundendienstpersonal. Lebensdauer des Fernsehgeräts kann sich verringern. Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen zum Verringern der Umgang mit Kleinteilen Luftfeuchtigkeit und Mäßigen der Temperatur in dem Raum, Halten Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von in dem das Fernsehgerät aufgestellt ist. Kindern. Wenn sie verschluckt werden, besteht Erstickungsgefahr. Rufen Sie in einem solchen Fall Handhabung umgehend einen Arzt. Beim Anheben des LCD-Fernsehgeräts oder dem Bewegen des LCD-Bildschirms des Glassplitter Fernsehgeräts halten Sie dieses fest an der Werfen Sie nichts gegen das Unterseite. Fernsehgerät. Das Glas des Bildschirms könnte explodieren. In diesem Fall besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Wenn das Gerät nicht benutzt wird Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, das Fernsehgerät nicht im Bereitschaftsmodus zu lassen, wenn es nicht benutzt wird. Trennen Sie es vom Stromnetz. Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss. Ist dies der Fall, werden Sie in den Anweisungen in dieser Anleitung darauf hingewiesen. Augenschonendes Fernsehen • Für ermüdungsfreies Fernsehen sollte die Entfernung zum Fernsehgerät das Vier- bis Siebenfache der Bildhöhe betragen. • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Bei einer falschen Beleuchtung werden die Augen belastet. Auch kontinuierliches Fernsehen über längere Zeit kann die Augen stark beanspruchen. • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen wollen, halten Sie den Fuß des Ständers mit der Hand, damit das Fernsehgerät nicht vom Ständer getrennt wird. Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen dem Fernsehgerät und dem Ständer einzuklemmen. Einstellen der Lautstärke • Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Ihre Nachbarn nicht gestört werden. Bei Nacht ist der Ton weit zu hören. Es empfiehlt sich daher, die Fenster zu schließen oder Kopfhörer zu verwenden. • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. Überlastung der Stromkreise Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich auf den Betrieb an 220–240 V Wechselstrom ausgelegt. Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe Netzsteckdose anzuschließen. Andernfalls besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. 6 DE

Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw. Sicherheitsmaßnahmen des Gehäuses Die Bildschirmoberfläche ist mit einer speziellen LCD-Bildschirm Beschichtung versehen, um starke Lichtreflexionen zu vermeiden. • Der LCD-Bildschirm wird in einer Um Materialschäden oder zu Schäden an der Hochpräzisionstechnologie hergestellt und der Anteil der Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte effektiven Pixel beträgt mindestens 99,99 %. Trotzdem folgende Sicherheitsmaßnahmen. sind möglicherweise schwarze Punkte oder helle • Stoßen Sie nicht gegen den Bildschirm, berühren Sie ihn Lichtpunkte (rot, blau oder grün) permanent auf dem nicht mit einem harten Gegenstand und werfen Sie nichts LCD-Bildschirm zu sehen. Dies ist eine spezifische gegen den Bildschirm. Andernfalls kann der Bildschirm Eigenschaft von LCD-Bildschirmen. Es handelt sich dabei zerkratzt oder beschädigt werden. nicht um eine Fehlfunktion. • Berühren Sie nicht die Mattscheibe, wenn Sie das • Setzen Sie den LCD-Bildschirm nicht der Sonne aus. Fernsehgerät kontinuierlich längere Zeit in Betrieb haben. Andernfalls kann die Bildschirmoberfläche beschädigt Die Mattscheibe kann sich erhitzen. werden. • Es empfiehlt sich, die Bildschirmoberfläche so wenig wie • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, möglich zu berühren. zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden. stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen wird, kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im dann über den Bildschirm. Das Tuch kann gewaschen und Bild oder das Bild wird dunkel. mehrmals verwendet werden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Diese • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es Scheuerpulver und keine flüchtigen Lösungsmittel wie zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie der Regel nach einigen Augenblicken. solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der • Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Gehäuseoberfläche kommen. Flüssigkristalle und Quecksilber. Auch die • In den Lüftungsöffnungen kann sich über einen längeren Leuchtstoffröhre, die im Fernsehgerät verwendet wird, Zeitraum hinweg Staub ansammeln. Um eine enthält Quecksilber. Befolgen Sie bei der Entsorgung die ausreichende Belüftung sicherzustellen, empfiehlt es sich, bei Ihnen geltenden Entsorgungsrichtlinien. den Staub regelmäßig (einmal pro Monat) mit einem Leuchtstoffröhre Staubsauger abzusaugen. Bei diesem Fernsehgerät wird eine spezielle Leuchtstoffröhre als Lichtquelle eingesetzt. Wenn das Bild auf dem Bildschirm dunkel wird, flackert oder unsichtbar Entsorgen des Fernsehgeräts bleibt, ist die Lebensdauer der Leuchtstofflampe erschöpft Entsorgung von gebrauchten und das Display muss ersetzt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an qualifiziertes Servicepersonal. elektrischen und elektronischen Geräten Installieren des Fernsehgeräts (anzuwenden in den Ländern • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen der Europäischen Union und es extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem anderen europäischen Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines Ländern mit einem separaten Warmluftauslasses. Wenn das Fernsehgerät extremen Sammelsystem für diese Temperaturen ausgesetzt wird, kann es sich überhitzen. In Geräte) diesem Fall kann sich das Gehäuse verformen oder es kann zu Fehlfunktionen kommen. Das Symbol auf dem Produkt oder • Das Fernsehgerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand seiner Verpackung weist darauf mit dem Stromnetz verbunden. Wenn Sie das hin, dass dieses Produkt nicht als Fernsehgerät ganz vom Netz trennen wollen, ziehen Sie normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer den Stecker aus der Steckdose. Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und • Für eine gute Bildqualität achten Sie darauf, dass kein elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Lampen- oder Sonnenlicht direkt auf den Bildschirm fällt. Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts Falls möglich, bringen Sie eine von der Decke herab schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer gerichtete Punktbeleuchtung an. Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch • Stellen Sie andere Geräte nicht zu nahe beim Fernsehgerät falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den auf. Lassen Sie mindestens 30 cm Platz zwischen dem Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Fernsehgerät und anderen Geräten. Wenn ein Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Videorecorder vor oder neben dem Fernsehgerät Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen aufgestellt wird, kann es zu Bildstörungen kommen. Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das • Bild- und/oder Tonstörungen können auftreten, wenn sich Produkt gekauft haben. das Fernsehgerät nahe an Geräten befindet, die elektromagnetische Strahlung aussenden. 7 DE

Die Fernbedienung 1 TV "/1 – TV Standby Zum kurzzeitigen Ausschalten des Fernsehgeräts. Die Standby-Anzeige 1 an der Vorderseite des Fernsehgeräts leuchtet auf. Schalten Sie das Fernsehgerät 2 1 dann mit derselben Taste aus dem Standby-Betrieb wieder ein. 3 2 % – Stumm (Seite 14) 7 4 8 5 3 / – Eingangswahl / Text anhalten 6 • Im Fernsehbetrieb (Seite 17): Zur Auswahl der Signalquelle unter den Geräten, die an den Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts angeschlossen sind. • Im Textmodus (Seite 15): Hält die aktuelle Seite an. 9 4 – Zurück in den normalen Fernsehbetrieb 5 – Bildschirm-Modus (Seite 16) qa 0 6 Energie sparen (Seite 24) qs Zum reduzieren des Energieverbrauchs des Fernsehgeräts. qd 7 – Bildmodus (Seite 19) 8 9 – Sound-Effekt (Seite 21) qf 9 Zahlentasten • Im Fernsehbetrieb: Zur Programmwahl. Geben Sie für Programmnummern ab 10 die zweite Ziffer innerhalb von zwei Sekunden ein. • Im Textmodus: Zur Eingabe der dreistelligen Seitennummer, um eine Seite qh qg auszuwählen. qj q; Zuletzt gesehener Sender Zur Rückkehr zum zuletzt gesehenen Sender (der mindestens 5 Sekunden lang ql qk ausgewählt war). qa / – Info / Text einblenden • Im Fernsehbetrieb: Zum Anzeigen von Informationen wie der aktuellen Kanalnummer und des Bildschirmmodus. • Im Textmodus (Seite 15): Zum Anzeigen verdeckter Informationen (z.B. Antworten auf Quizfragen). qs Farbtasten Textmodus (Seite 15): Für Fastext. qd / – Textmodus (Seite 15) qf M/m/</,/OK (Seite 14, 17) qg Standbild (Seite 15) Zum "Einfrieren" des aktuellen Bildes. qh Abschalttimer (Seite 26) Zum Abschalten des Fernsehgeräts nach einer eingestellten Zeitspanne. qj MENU (Seite 18) qk PROG +/- (Seite 14) • Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl des nächsten (+) bzw. des davor liegenden (-) Senders. • Im Textmodus: Zur Auswahl der nächsten (+) bzw. der davor liegenden (-) Seite. ql 2 +/- – Lautstärke Tipp Die Oberflächen der Tasten m/M/</,, PROG+ und der Zahlentaste 5 haben Tastpunkte. Verwenden Sie die Tastpunke beim Bedienen des Fernsehgeräts als Bezugspunkte. 8 DE

Bedien- und Anzeigeelemente des Fernsehgeräts 1 1 2 3 4 5 6 2 (Seite 18) 3 – Eingangswahl (Seite 17) OK MENU Zur Auswahl der Signalquelle unter den Geräten, die an den Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts angeschlossen sind. 4 2 +/-/ </, • Erhöht (+) bzw. verringert (-) die Lautstärke. • Im TV-Menü: Zum Navigieren durch die Optionen links (<) oder rechts (,). 5 PROG +/-/ M/m • Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl des nächsten (+) bzw. des davor liegenden (-) Senders. • Im TV-Menü: Zum Navigieren durch die Optionen aufwärts (M) bzw. abwärts (m). 6 1 – Netzschalter Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts. SONY 7 Sensor für Signale der Fernbedienung 8 –Anzeige Abschalttimer (page 26) / Bild aus (Seite 24) • Leuchtet gelb, wenn der "Abschalttimer" eingestellt wurde. • Leuchtet grün, wenn "Bild aus" aktiviert wurde. 9 1 – Standby-Anzeige Leuchtet rot, wenn sich das Fernsehgerät im Standby-Betrieb befindet. q; ` – Ein/Aus-Anzeige Leuchtet grün, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist. 8 9 0 9 DE

Erste Schritte 1: Überprüfen des 2: Batterien, einsetzen mitgelieferten Zubehörs in die Fernbedienung (Mitgeliefertes Zubehör) Fernbedienung RM-EA002 (1) Batterien Größe AA (Typ R6) (2) Netzkabel (1) Netzkabel (1) (nur KLV-S19A10E) Kabelbinder (1) und Schraube (2) Netzteil (1) (nur KLV-S19A10E) Hinweise • Achten Sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. Beachten Sie geltende Entsorgungsrichtlinien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Flüssigkeiten darauf. • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem feuchten Ort auf. 10 DE

3: Anschließen von Antenne/Videorecorder Erste Schritte A 1 Koaxialkabel (nicht Rückseite des Fernsehgeräts mitgeliefert) 3 Netzkabel Netzteil (nur (mitgeliefert) KLV-S19A10E) B Rückseite des Fernsehgeräts Koaxialkabel (nicht (mitgeliefert) 1 3 2-1 PC (SmartLink) Y Netzkabel PR/ Netzteil (nur (mitgeliefert) CR KLV-S19A10E) PB/ L/G/ CB S/I L/G/ S/I R/D/ HF-Kabel D/D (nicht R/D/D/D mitgeliefert) Scart-Kabel (nicht mitgeliefert) 2-2 IN OUT Videorecorder 11 DE

1 Schließen Sie Ihre Antenne mit dem 5: Einschalten des Koaxialkabel an. Wenn nur eine Antenne angeschlossen wird (A) Fernsehgeräts Schließen Sie die Antenne an Buchse an der Rückseite des Fernsehgeräts an, und machen Sie dann bei Schritt 3 weiter. 2 Wenn ein Videorecorder mit Antenne 1 angeschlossen wird (B) Schließen Sie die Antenne am Antenneneingang des Videorecorders an. 2 Schließen Sie den Videorecorder an. SONY 1 Verbinden Sie den Ausgang Ihres Videorecorders und die Buchse an der Rückseite des Fernsehgeräts mit dem HF-Kabel. 1 Stecken Sie den Netzstecker des 2 Verbinden Sie die Scart-Buchse Ihres Fernsehgeräts in eine Steckdose (220-240V Videorecorders und die Scart-Buchse / 2 Wechselstrom, 50 Hz). an der Rückseite des Fernsehgeräts mit einem 2 Drücken Sie 1 auf der Oberseite des Scart-Kabel. Fernsehgeräts. 3 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, der Buchse AC IN an der Rückseite des erscheint auf dem Fernsehschirm automatisch das Menü Fernsehgeräts an. für Sprachauswahl, machen Sie weiter bei Schritt "6: Hinweis Auswählen der Menüsprache und des Landes. Stecken Sie das Netzkabel erst dann in die Netzsteckdose, Wenn sich das Fernsehgerät im Standby-Betrieb wenn alle anderen Verbindungen hergestellt wurden. befindet (die Standby-Anzeige 1 an der Vorderseite 4 Bündeln Sie die Kabel. des Fernsehgeräts leuchtet rot), drücken Sie auf der Fernbedienung TV +/1, um das Fernsehgerät einzuschalten. 6: Auswählen der Menüsprache und des Landes Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, erscheint auf dem Fernsehschirm das Menü für Sprachauswahl. 4: Sichern des Fernsehgeräts gegen Umfallen Sichern Sie das Fernsehgerät, wenn alle Verbindungen hergestellt wurden, gegen Umfallen. 1 Befestigen Sie das mitgelieferte Halteband mit einer Schraube am Gerätefuß. 2 Halten Sie das Fernsehgerät fest, und ziehen Sie das mitgelieferte Halteband stramm. 3 Bringen Sie das mitgelieferte Halteband am Gerätefuß an, und ziehen Sie es mit der mitgelieferten Schraube und einem Schraubenzieher oder einer Münze o.ä. 1,2 fest. 1,2 1 Drücken Sie m/M/</ Language ,, um eine der im Select Language Menü angebotenen English Polski Nederlands Česky 3 Sprachen Français Magyar auszuwählen, und Italiano Deutsch Русский Бьлгарски 2 drücken Sie dann OK. Türkçe Suomi Ελληνικά Dansk Español Svenska Português Norsk 1 12 DE

2 Wählen Sie mit Land 1 Drücken Sie OK, um "Ja" auszuwählen. der Taste m/M Land wählen Erste Schritte das Land bzw. – United Kingdom Automatisches Abspeichern die Region, wo Ireland Nederland jetzt starten? Sie das België/Belgique Luxembourg Ja Nein Fernsehgerät France betreiben, und Italia Schweiz/Suisse/Svizzera drücken Sie Deutschland danach OK. Österreich m Wenn das Land bzw. die Region, wo Sie das Fernsehgerät Autom. Progr. benützen wollen, nicht gefundene Programme: in der Liste erscheint, wählen Sie an Stelle eines Landes die Einstellung "-". Auf dem Suche Fernsehschirm wird eine Bestätigungsmeldung für den Programm- Suchlauf eingeblendet. Das Fernsehgerät beginnt nun, alle verfügbaren Kanäle zu suchen. Dies kann einige Zeit dauern. Haben Sie Geduld und drücken Sie in der Zwischenzeit keine Taste am Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung. 7: Automatische Sobald alle verfügbaren Kanäle gespeichert wurden, schaltet das Fernsehgerät in den Programmsuche normalen Betrieb und zeigt den unter Kanalnummer 1 gespeicherten Sender an. Nach der Auswahl von Land/Region wird auf dem Falls eine Aufforderung eingeblendet wird, die Fernsehschirm eine Bestätigungsmeldung für den Antennenverbindung zu bestätigen: Programm-Suchlauf eingeblendet. Es wurden keine Sender gefunden. Prüfen Sie alle Um Sender zu empfangen, muss dass Fernsehgerät Antennenverbindungen, und drücken Sie dann abgestimmt werden. Gehen Sie wie folgt vor, um alle zweimal OK, um den Programm-Suchlauf erneut verfügbaren Kanäle (Fernsehsender) zu suchen und zu zu starten. speichern. 2 Das Menü Programme ordnen wird eingeblendet. 3 So verändern Sie die Reihenfolge, in der die Sender im Fernsehgerät gespeichert werden. Siehe Seite 28. 4 Drücken Sie MENU, um diesen Modus zu beenden. Das Fernsehgerät hat nun alle verfügbaren Sender gespeichert. 1 4 13 DE

Fernsehen Fernsehen 2 Wählen Sie mit den Zahlentasten oder mit PROG +/- einen Sender aus. Geben Sie zur Auswahl von Programmnummern ab 10 mit den Zahlentasten innerhalb von zwei Sekunden die zweite und dritte Ziffer ein. 1 1 Weitere Funktionen Gewünschte Notwendige Aktion Funktion Fernsehgerät Drücken Sie TV "/1. SONY kurzzeitig ausschalten (Standby-Betrieb) Einschalten des Drücken Sie %. Drücken Sie 2 Fernsehgeräts mit +/-, um die Lautstärke stumm geschaltetem einzustellen. Ton aus dem 1 Standby-Betrieb. Fernsehgerät Drücken Sie 1 auf der Oberseite vollständig des Fernsehgeräts. ausschalten Lautstärke einstellen Drücken Sie 2 + (lauter) /- (leiser). 2 Stumm schalten Drücken Sie %. Zum Umschalten drücken Sie erneut. Zum zuletzt Drücken Sie . gesehenen Sender zurückkehren (der mindestens 5 Sekunden lang ausgewählt war) Die Senderliste Drücken Sie OK. Wählen Sie mit aufrufen m/M einen Kanal aus, und drücken Sie dann OK. Aufrufen der Liste Drücken Sie OK. Wählen Sie mit der Eingangssignale, , das gewünschte siehe Seite 17 Eingangssignal, drücken Sie 2 m/M und anschließend OK. 1 Drücken Sie 1 auf der Oberseite des Fernsehgeräts, um es einzuschalten. Wenn sich das Fernsehgerät im Standby-Betrieb befindet (die Standby-Anzeige 1 an der Vorderseite des Fernsehgeräts leuchtet rot), drücken Sie auf der Fernbedienung TV "/1, um das Fernsehgerät einzuschalten. 14 DE

So greifen Sie auf Textmodus zu Drücken Sie /. Jedes Mal, wenn Sie die Taste / drücken, wechselt der Bildschirminhalt. Dabei gilt folgende zyklische Reihenfolge: Text t Text überlagert das Fernsehbild (gemischter Modus) t Kein Text (Textdienst deaktiviert) Mit den Zahlentasten oder mit PROG +/- wählen Sie eine Seite. Um eine Seite anzuhalten, drücken Sie / . Um verborgene Information anzuzeigen, drücken Sie Fernsehen / . Um auszuschalten, drücken Sie . Tipps • Achten Sie darauf, dass das empfangene Signal stark genug ist. Andernfalls können Textfehler auftreten. • Die meisten Sender bieten auch Textdienste an. Informationen zum jeweiligen Textdienst bietet die Indexseite (meist Seite 100). • Wenn unten auf der Textseite vier farbige Elemente vorhanden sind, wird Fastext angeboten. Fastext ermöglicht einen einfachen und schnellen Seitenzugriff. Drücken Sie hierzu die entsprechende Farbtaste. • Drücken Sie, während Videotext angezeigt wird, wiederholt auf , um zwischen vier verschiedenen Helligkeitsoptionen zu wählen. Standbild Hält des Fernsehbild an (z. B. um eine Telefonnummer oder ein Rezept abschreiben zu können). 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung . 2 Stellen Sie mit <, ,, m, M die Lage des Felds ein. 3 Drücken Sie , um das Feld auszublenden. 4 Wenn Sie erneut drücken, wird der normale Fernsehmodus fortgesetzt. 15 DE

Manuelles Anpassen des Bildschirm- • Wenn Sie Smart, 14:9 oder Zoom auswählen, können Sie die Lage des Bilds einstellen. Verschieben Sie das Bild Modus an eine Sendung mit m/M nach oben bzw. unten (um beispielsweise Drücken Sie wiederholt auf , um Wide, Smart, 4:3, Untertitel lesen zu können). 14:9 oder Zoom auszuwählen. Wide Sendungen im Breitwandformat (16:9) werden in den richtigen Proportionen angezeigt. Smart* Sendungen im normalen 4:3 Format werden mit einem Breitwand-Effekt angezeigt. Das Bild im Format 4:3 wird verzerrt, um den Bildschirm auszufüllen. 4:3 Sendungen im normalen 4:3 Format (d.h. keine Breitbildsignal) werden mit den richtigen Proportionen angezeigt. Dadurch entstehen schwarze Randbereiche. 14:9* Sendungen im Format 14:9 werden mit den richtigen Proportionen angezeigt. Dadurch entstehen schwarze Randbereiche . Zoom* Sendungen im Cinemascope-Format werden mit den richtigen Proportionen angezeigt. * Teile des oberen und unteren Bildrands werden möglicherweise abgeschnitten. Tipps • Alternativ dazu können Sie "Auto Format" auf "Ein" setzen. Wenn Formatinformation gesendet werden, schaltet sich das Fernsehgerät automatisch in den besten Modus für die Sendung (Seite 23). 16 DE

Das Menüsystem Anzeigen eines Bildes, das von einem angeschlossenen Navigieren in den Menüs Gerät kommt Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein und gehen Sie dann wie folgt vor. Wenn es sich um ein Gerät handelt, das über ein voll belegtes 21-adriges Scart-Kabel angeschlossen ist Starten Sie an dem angeschlossenen Gerät die Wiedergabe. Das Bild von dem angeschlossenen Gerät wird auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn es sich um einen automatisch abgestimmten Videorecorder handelt (Seite 11) Wählen Sie mit PROG +/- oder mit den Zahlentasten den Videokanal aus. Alternativ dazu können Sie so oft auf / drücken, bis das richtige Eingangssymbol (siehe unten) auf dem Bildschirm angezeigt wird. Wenn es sich bei dem angeschlossenen Gerät um ein Das Menüsystem anderes Gerät handelt Drücken Sie so oft auf / , bis das richtige Eingangssymbol (siehe unten) auf dem Bildschirm angezeigt wird, oder drücken Sie OK, um die Liste der Eingangssignale 2,3,4 aufzurufen. Wählen Sie mit m/M die gewünschte Signalquelle aus, und drücken Sie dann OK. 1/ 1, 2/ 2: Audio-/Video- oder RGB-Eingangssignal über Scart- 4 Anschluss / 1 oder 2. Dieses Symbol erscheint nur, wenn eine RGB-Signalquelle angeschlossen ist. 3: Bildkomponenten-Eingangssignal über die Anschlüsse Y, PB/CB, PR/CR / 3 und Audioeingangssignal über die Anschlüsse L/G/S/I, R/D/D/D / 3. 4/ 4: 1 Videoeingangssignal über die Videobuchse 4 und Audioeingangssignal über die Audiobuchsen L/G/S/I (MONO), R/D/D/D 4. Gerät über die S-Video-Buchse erscheint nur, wenn das 4 und nicht die 1 Drücken Sie MENU, um das Menü aufzurufen. Videobuchse Videobuchse 4 angeschlossen ist und an der S 4 ein S-Video-Signal anliegt. 2 Wählen Sie mit M/m ein Menüsymbol aus, und drücken Sie dann ,. 5: RGB-Eingangssignal über die PC-Anschlüsse 5 und 3 Wählen Sie mit M/m eine Option aus. Audioeingangssignal über die Buchse . 6: (nur KLV-S40A10E, KLV-S32A10E, 4 Drücken Sie M/m/</, um eine Einstellung KLV-S26A10E) vorzunehmen oder zu ändern, und drücken Sie Digitales Audio-/Videosignal wird über den HDMI IN 6 dann OK. Eingang eingespeist. Audio-Eingagnssignal ist nur analog, Um das Menü auszublenden, drücken Sie MENU. wenn das Gerät über die DVI-Buchse und den Um zur letzen Anzeige zurückzukehren, drücken Sie Audioausgang angeschlossen ist. <. Weitere Funktionen Gewünschte Funktion Notwendige Aktion Zurück zum normalen Drücken Sie . Fernsehbetrieb Rufen Sie die Liste der Drücken Sie OK. Wählen Eingangssignale auf. Sie mit m/M die gewünschte Signalquelle aus, und drücken Sie dann OK. (Fortsetzung) 17 DE

Die Menüs im Überblick 5 Timer In den einzelnen Menüs sind folgende Optionen Abschalttimer (26) verfügbar. Näheres zum Navigieren in Menüs finden Sie auf Seite 17. 6 Grundeinstellungen Näheres zu den einzelnen Menüoptionen finden Sie auf der Seite, die jeweils in Klammern angegeben ist. Neuinitialisierung (27) Sprache (27) Land (27) Bild-Einstellungen Autom. Progr. (28) 1 Bild-Modus Anwender Programme ordnen (28) Kontrast Max 2 Helligkeit 50 Programmnamen (28) Farbe 50 3 Farbton 0 AV-Einstellungen (29) Bildschärfe 15 – Name/Auslassen 4 Ht.Grd.Licht 5 Farbtemperatur Warm Manuell abspeichern (29) 5 Normwerte – Programm/TV-System/Kanal/Name/AFT/ Dyn. NR Auto 6 Audio Filter/Auslassen/Dekoder/Bestätigen Wahl: Best.: OK Aus: MENU 1 Bild-Einstellungen Bild-Modus (19) Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/ Bildschärfe/Ht.Grd.Licht (19) Farbtemperatur (19) Normwerte (20) Dyn. NR (20) 2 Ton-Einstellungen Sound Effekt (21) Höhen/Tiefen/Balance (21) Normwerte (21) Zweiton (22) Autom.Lautst. (22) 3 Bildschirm einstellen Auto Format (23) Bildformat (23) RGB H-Position (23) 4 Funktionen Energie sparen (24) Lichtsensor (24) AV2 Ausgang (24) TV Lautsprecher (25) PC Einstellung (25) 18 DE

Das Menü Bild-Einstellungen Bild-Einstellungen Im Menü Bild-Einstellungen können die unten Bild-Modus Anwender aufgeführten Menüoptionen ausgewählt werden. Wie Kontrast Max Menüoptionen ausgewählt werden, wird im Abschnitt Helligkeit 50 Farbe 50 "Navigieren in den Menüs" (Seite 17) beschrieben. Farbton 0 Bildschärfe 15 Tipp Ht.Grd.Licht 5 Wenn Sie die Option "Bild-Modus" auf "Brillant" oder Farbtemperatur Warm Normwerte "Standard" einstellen, können Sie nur "Kontrast" und Dyn. NR Auto "Normwerte" einstellen. Wahl: Best.: OK Zur.: Aus: MENU Bild-Modus Dient zur Wahl des Bild-Modus. Das Menüsystem 1 Drücken Sie OK, um "Bild-Modus" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit m/M einen der folgenden Bild-Modi, und drücken Sie dann OK. • Brillant: Für große helle Räume. • Standard: Optimales Bild für den Betrieb zu Hause. • Anwender: Ermöglicht es, benutzerdefinierte Einstellungen zu speichern. Tipp Durch wiederholtes Drücken von können Sie den Bild-Modus ändern. Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/Bildschärfe/Ht.Grd.Licht 1 Drücken Sie OK, um die Option auszuwählen. 2 Drücken Sie </, um die Einstellung vorzunehmen, und drücken Sie dann OK. Tipp "Farbton" kann nur eingestellt werden, wenn ein NTSC-Farbsignal anliegt (z. B. Videokassetten aus den USA). "Helligkeit", "Farbe", "Farbton", "Bildschärfe" und "Ht.Grd.Licht" sind nur verfügbar und einstellbar, wenn "Bild-Modus" auf "Anwender" gesetzt ist. Farbtemperatur 1 Drücken Sie OK, um "Farbtemperatur" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Optionen, und drücken Sie dann OK. • Kalt: Der Weißanteil der Farben erhält einen blauen Farbton. • Neutral: Der Weißanteil der Farben erhält einen neutralen Farbton. • Warm: Der Weißanteil der Farben erhält einen roten Farbton. Tipp "Warm" wird nur dann angezeigt und kann nur eingestellt werden, wenn "Bild-Modus" auf "Anwender" gesetzt ist. (Fortsetzung) 19 DE

Normwerte Für das Bild werden die werkseitigen Standardeinstellungen aktiviert. 1 Drücken Sie OK, um "Normwerte" auszuwählen. 2 Drücken Sie m/M, um "OK" auszuwählen, und drücken Sie dann OK. Dyn. NR Zum Unterdrücken des Bildrauschens (Schneien) bei einem schwachen Sendesignal. 1 Drücken Sie OK, um "Dyn. NR" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit m/M die Option "Auto", und drücken Sie dann OK. 20 DE

Das Menü Ton-Einstellungen Ton-Einstellungen Im Menü Ton-Einstellungen können die unten Sound Effekt Dynamisch aufgeführten Menüoptionen ausgewählt werden. Wie Höhen 0 Menüoptionen ausgewählt werden, wird im Abschnitt Tiefen 0 Balance 0 "Navigieren in den Menüs" (Seite 17) beschrieben. Normwerte Zweiton Stereo Autom.Lautst. Aus Wahl: Best.: OK Zur.: Aus: MENU Sound Effekt 1 Das Menüsystem Drücken Sie OK, um "Sound Effekt" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit m/M einen der folgenden Sound-Effekte, und drücken Sie dann OK. • Natürlich: Verbessert die Klangschärfe, die Detailtreue und die Klangpräsenz mit Hilfe des "BBE High definition Sound System*1." • Dynamisch: Verbessert die Klangschärfe und die Klangpräsenz für eine klarere Wiedergabe und größere Authentizität der Musikwiedergabe mit Hilfe des "BBE High definition Sound System." • Dolby Virtual: Simuliert über die Lautsprecher des Fernsehgeräts den Raumklang eines Mehrkanal-Soundsystems. • Aus: Wiedergabe ohne Effekt. Tipps Durch wiederholtes Drücken von 9 können Sie die Einstellung für Sound Effekt ändern. Wenn Sie die Option "Autom.Lautst." auf "Ein" stellen, wird "Sound Effekt" auf "Natürlich" gesetzt. *1 Lizensiert durch BBE Sound, Inc. unter USP4638258, 4482866. "BBE" und das BBE-Symbol sind Warenzeichen von BBE Sound, Inc. *2 Herstellung in Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby” und das Doppel-D Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Höhen/Tiefen/Balance Zum Regeln der Höhen, der Tiefen bzw. Bässe und der Verstärkung des rechten und linken Kanals (Balance). 1 Drücken Sie OK, um die Option auszuwählen. 2 Drücken Sie </, um die Einstellung vorzunehmen, und drücken Sie dann OK. Normwerte Zum Zurücksetzen von "Höhen", "Tiefen" und "Balance" auf die werkseitigen Standardeinstellungen. 1 Drücken Sie OK, um "Normwerte" auszuwählen. 2 Drücken Sie m/M, um "OK" auszuwählen, und drücken Sie dann OK. (Fortsetzung) 21 DE

Zweiton Zur Auswahl der Lautsprecherausgabe bei Programmen in Stereoton oder bei zweisprachiger Übertragung. 1 Drücken Sie OK, um "Zweiton" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit m/M eine der folgenden Optionen, und drücken Sie dann OK. • Stereo/Mono: Für Sendungen in Stereoton: • A/B/Mono: Wählen Sie bei einer zweisprachigen Sendung "A" für Tonkanal 1 oder "B" für Tonkanal 2 oder "Mono" für einen Mono-Kanal, falls verfügbar. Tipp Wenn Sie andere Geräte auswählen, die an das Fernsehgerät angeschlossen sind, sollten Sie "Zweiton" auf "Stereo", "A" oder "B" setzen. Autom.Lautst. Zur Beibehaltung eines konstanten Lautstärkeniveaus, auch wenn stufenweise Veränderungen auftreten (meist ist Werbung lauter als normale Sendungen). 1 Drücken Sie OK, um "Autom.Lautst." auszuwählen. 2 Wählen Sie mit m/M die Option "Ein" aus, und drücken Sie dann OK. Tipp Wenn Sie "Sound Effekt" auf "Dolby Virtual" stellen, wird "Autom.Lautst" automatisch auf "Aus" gesetzt. 22 DE

Bildschirmmenü Bildschirm einstellen Im Menü Bildschirm einstellen können die unten Auto Format Ein aufgeführten Menüoptionen ausgewählt werden. Wie Bildformat RGB H-Position Smart 0 Menüoptionen ausgewählt werden, wird im Abschnitt "Navigieren in den Menüs" (Seite 17) beschrieben. Wahl: Best.: OK Zur.: Aus: MENU Auto Format Zur automatischen Änderung des Bildformats je nach Sendesignal. Das Menüsystem 1 Drücken Sie OK, um "Auto Format" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit m/M die Option "Ein" aus, und drücken Sie dann OK. Tipps • Auch wenn Sie für "Auto Format" "Ein" oder "Aus" ausgewählt haben, können Sie das Format bei Bedarf ändern, indem Sie wiederholt drücken. • "Auto Format" ist nur bei PAL- und SECAM-Signalen verfügbar. Bildformat Näheres zum Bildformat finden Sie auf Seite 16. 1 Drücken Sie OK, um "Bildformat" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit m/M die Option "Wide," "Smart," "4:3," "14:9" oder "Zoom" (siehe Seite 16), und drücken Sie dann OK. RGB H-Position Zum Anpassen der horizontale Position des Bildes, so dass es in der Mitte des Bildschirms angezeigt wird. 1 Drücken Sie OK, um "RGB H-Position" auszuwählen. 2 Stellen Sie mit </, die Bildmitte im Bereich -5 bis +5 ein, und drücken Sie dann OK. Tipp Diese Option ist nur verfügbar, wenn an den Scart-Anschlüssen 1/ 1 oder 2/ 2 an der Rückseite des Fernsehgeräts eine RGB-Signalquelle angeschlossen ist. 23 DE

Das Menü Funktionen Funktionen Im Menü Funktionen können die unten aufgeführten Energie sparen Standard Menüoptionen ausgewählt werden. Wie Lichtsensor AV2 Ausgang Ein TV Menüoptionen ausgewählt werden, wird im Abschnitt TV Lautsprecher Ein "Navigieren in den Menüs" (Seite 17) beschrieben. PC Einstellung Wahl: Best.: OK Zur.: Aus: MENU Energie sparen 1 Drücken Sie OK, um "Energie sparen" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit m/M eine der folgenden Optionen, und drücken Sie dann OK. • Standard: Standardeinstellungen • Reduziert: Zum reduzieren des Energieverbrauchs des Fernsehgeräts. • Bild aus: Schaltet das Bild aus. So können Sie bei Bedarf nur den Ton hören. Lichtsensor Optimiert die Bildeinstellungen je nach den Beleuchtungsbedingungen im Raum. 1 Drücken Sie OK, um "Lichtsensor" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit m/M die Option "Ein", und drücken Sie dann OK. AV2 Ausgang Zur Ausgabe eines Signal an den mit / 2 beschrifteten Anschlüssen auf der Rückseite des Fernsehgeräts. Wenn Sie am Anschluss / 2 einen Videorecorder anschließen, können Sie so von einem anderen Gerät aufnehmen, das an das Fernsehgerät angeschlossen ist. 1 Drücken Sie OK, um "AV2 Ausgang" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit m/M eine der folgenden Optionen, und drücken Sie dann OK. • TV: Zur Ausgabe des Antennensignals. • AV1: Zur Ausgabe des Signals von dem Gerät, das an den Anschluss / 1 angeschlossen ist. • AV4: Zur Ausgabe des Signals von dem Gerät, das an den Anschluss 4/ 4 angeschlossen ist. • Auto: Zur Ausgabe des Signals, das auch auf dem Bildschirm angezeigt wird. 24 DE

TV Lautsprecher Zum Abschalten der Lautsprecher des Fernsehgerätes, wenn Sie beispielsweise den Ton über eine angeschlossene Hi-Fi-Anlage wiedergeben möchten. 1 Drücken Sie OK, um "TV Lautsprecher" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit m/M eine der folgenden Optionen, und drücken Sie dann OK. • Ein: Der Ton wird über die Lautsprecher des Fernsehgerätes ausgegeben. • Einmalig Aus: Die Lautsprecher des Fernsehgerätes werden befristet abgeschalten, um den Ton über angeschlossene Audiogeräte wiedergeben zu können. Tipp Die Option "TV Lautsprecher" wird automatisch auf "Ein" zurückgesetzt, wenn das Fernsehgerät ausgeschalten wird. • Dauernd aus: Die Lautsprecher des Fernsehgeräts werden unbefristet abgeschalten, um den Ton über angeschlossene Audiogeräte wiedergeben zu können. Tipp Das Menüsystem Um die Lautsprecher des Fernsehgeräts wieder einzuschalten, setzen Sie die Option wieder auf "Ein". PC Einstellung Zum Verwenden des Fernsehschirms als PC-Monitor. 1 Drücken Sie OK, um "PC Einstellung" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit m/M eine der folgenden Optionen, und drücken Sie dann OK. • Phase: Zum Einstellen des Bildschirms, wenn ein Teil des angezeigten Texts oder Bilds verschwommen ist. • Pixelbreite: Zur horizontalen Vergrößerung/Verkleinerung des Bilds. • Horiz. Position: Verschiebt das Bild nach links oder rechts. • Vert. Position: Verschiebt das Bild nach links oben oder unten. • Energie sparen: Schaltet, wenn kein PC-Signal empfangen wird, in den Standby-Betrieb. • Normwerte: Zum Zurücksetzen auf die werkseitigen Standardeinstellungen. Tipp Diese Option ist nur verfügbar, wenn der PC-Modus aktiviert ist. 25 DE

Das Menü Timer Timer Im Menü Timer können die unten aufgeführten Abschalttimer Aus Menüoptionen ausgewählt werden. Wie Menüoptionen ausgewählt werden, wird im Abschnitt "Navigieren in den Menüs" (Seite 17) beschrieben. Wahl: Best.: OK Zur.: Aus: MENU Abschalttimer Zum Einstellen einer Zeitspanne, nach der das Fernsehgerät automatisch in den Standby- Betrieb geschaltet wird. 1 Drücken Sie OK, um "Abschalttimer" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit m/M die gewünschte Zeitspanne aus ("30 Min."/"60 Min."/ "90 Min."/"120 Min."), und drücken Sie dann OK. Die Anzeige am Fernsehgerät (Vorderseite) leuchtet anschließend gelb. Tipps • Wenn Sie das Fernsehgerät aus- und wieder einschalten, wird der "Abschalttimer" auf "Aus" zurückgesetzt. • Eine Minute, bevor das Fernsehgerät in den Standby-Betreib schaltet, wird die Meldung "Absch.-Timer läuft gleich ab. Gerät wird abgeschaltet." eingeblendet. • Durch Drücken auf / , können Sie die verbleibende Zeitspanne einblenden, bevor das Fernsehgerät in den Standby-Betreib schaltet. 26 DE

Das Menü Grundeinstellungen Grundeinstellungen Im Menü Grundeinstellungen können die unten Neuinitialisierung aufgeführten Menüoptionen ausgewählt werden. Wie Sprache English Menüoptionen ausgewählt werden, wird im Abschnitt Land - Autom. Progr. "Navigieren in den Menüs" (Seite 17) beschrieben. Programme ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Wahl: Best.: OK Zur.: Aus: MENU Neuinitialisierung Zum Aufrufen des "Menüs für den erstmaligen Betrieb", um alle verfügbaren Kanäle Das Menüsystem abzustimmen. Normalerweise muss dieser Vorgang kein zweites Mal durchgeführt werden, denn das Fernsehgerät wurde bei der Inbetriebnahme abgestimmt (Seite 13). Mit dieser Funktion können Sie den Vorgang jedoch wiederholen (z.B. nach einem Umzug oder um zusätzliche Sender zu suchen, die neu angeboten werden). 1 Drücken Sie OK, um "Neuinitialisierung" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann OK. 3 Wählen Sie mit M/m das Land bzw. die Region, wo Sie das Fernsehgerät betreiben, und drücken Sie danach OK. 4 Drücken Sie OK, um "Ja" auszuwählen. Die Suchlauf-Anzeige wird eingeblendet. 5 Führen Sie die Schritte 1 bis 4 durch, die unter "Automatische Programmsuche" (Seite 13) beschrieben werden. Sprache Zur Auswahl der Sprache, in der die Menüs angezeigt werden. 1 Drücken Sie OK, um "Sprache" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie dann OK. Danach werden alle Menüs in der ausgewählten Sprache angezeigt. Land Zur Auswahl des Landes bzw. der Region, wo Sie das Fernsehgerät betreiben. 1 Drücken Sie OK, um "Land" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit M/m das Land bzw. die Region, wo Sie das Fernsehgerät betreiben, und drücken Sie danach OK. Wenn das Land, in dem Sie das Fernsehgerät benützen wollen, in der Liste nicht erscheint, wählen Sie an Stelle eines Landes die Einstellung "-". (Fortsetzung) 27 DE

Autom. Progr. Zum Starten eines Sender-Suchlaufs nach allen Sendern. Normalerweise muss dieser Vorgang kein zweites Mal durchgeführt werden, denn das Fernsehgerät wurde bei der Inbetriebnahme abgestimmt (Seite 13). Mit dieser Funktion können Sie den Vorgang jedoch wiederholen (z.B. nach einem Umzug oder um zusätzliche Sender zu suchen, die neu angeboten werden). 1 Drücken Sie OK, um "Autom. Progr." auszuwählen. 2 Führen Sie die Schritte 1 und 2 durch, die unter "Automatische Programmsuche" (Seite 13) beschrieben werden. Sobald alle verfügbaren analogen Sender gespeichert wurden, schaltet das Fernsehgerät in den normalen Betrieb. Programme ordnen Zum Verändern der Reihenfolge, in der die Sender im Fernsehgerät gespeichert werden. 1 Drücken Sie OK, um "Programme ordnen" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit M/m den Sender, den Sie an eine andere Position verschieben möchten, und drücken Sie dann OK. 3 Wählen Sie mit M/m die neue Position für den Sender aus, und drücken Sie anschließend OK. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, falls Sie die Reihenfolge weiterer Sender neu ordnen möchten. Programmnamen Dient dazu, einem ausgewählten Kanal einen Namen aus bis zu 5 Buchstaben oder Zahlen zuzuweisen. Der Name wird dann jeweils kurz eingeblendet, wenn der Kanal ausgewählt wird. (Sendernamen werden normalerweise automatisch aus analogem Text übernommen (falls verfügbar).) 1 Drücken Sie OK, um "Programmnamen" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit M/m den Sender, dem Sie einen Namen zuweisen möchten, und drücken Sie dann OK. 3 Drücken Sie M/m/</, um den gewünschten Buchstaben oder die gewünschte Zahl auszuwählen (Leerzeichen können mit "s" eingegeben werden), und drücken Sie dann OK. Wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben Drücken Sie M/m/</, um %/5 auszuwählen, und drücken Sie so oft OK, bis das falsche Zeichen ausgewählt ist. Wählen Sie dann mit M/m/</, das richtige Zeichen aus, und drücken Sie OK. 4 Wiederholen Sie das Verfahren aus Schritt 3, bis der Name vollständig ist. 5 Wählen Sie dann mit M/m/</, "Aus", und drücken Sie anschließend OK. 28 DE

AV-Einstellungen Verwenden Sie die Optionen wie folgt. 1 Drücken Sie OK, um "AV-Einstellungen" auszuwählen. 2 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Signalquelle aus, und drücken Sie dann OK. 3 Drücken Sie OK. Wählen Sie dann mit M/m die gewünschte Option, und drücken Sie anschließend OK. Option Beschreibung Name Ermöglicht es, jedem Gerät, das an den seitlichen oder hinteren Anschlüssen angeschlossen ist, einen Namen zuzuweisen. Dieser Name wird dann jeweils kurz eingeblendet, wenn das Gerät ausgewählt wird. Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Optionen, und Das Menüsystem drücken Sie dann OK. AV1 (oder AV2/AV3/AV4/PC/HDMI) VIDEO/DVD/KABEL/ SPIEL/KAMERA/SAT: Dadurch wird einer dieser voreingestellten Namen verwendet. Bearb.: Zum Erstellen eines benutzerdefinierten Namens. Führen Sie die Schritt 3 bis 5 durch, die für Programmnamen (Seite 28) beschreiben werden. Auslassen: Zum Auslassen einer Signalquelle, an die kein Gerät angeschlossen ist, wenn die Signalquelle durch Drücken von M/m gewählt wird. Drücken Sie nach der Auswahl der Option auf OK. Grundlautstärke: Zur unabhängigen Einstellung eines Lautstärkeniveaus für jedes Gerät, das an das Fernsehgerät angeschlossen ist. Wählen Sie mit , die Option "Grundlautstärke", und drücken Sie dann OK. Wählen Sie mit M/m das gewünschte Lautstärkeniveau. Manuell abspeichern 1 Drücken Sie OK, um "Manuell abspeichern" auszuwählen. Bevor Sie eine der Optionen "Name"/"AFT"/"Audio Filter"/"Auslassen"/"Dekoder" auswählen, müssen Sie mit PROG +/- die Nummer des betreffenden Kanals wählen. Wenn ein Sender auf "Auslassen" gesetzt ist, können Sie die zugehörige Nummer nicht auswählen (Seite 31). 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Optionen aus, und drücken Sie dann OK. (Fortsetzung) 29 DE

Option Beschreibung Programm Zur manuellen Kanalabstimmung. 1 Wählen Sie mit M/m "Programm", und drücken Sie dann OK. 2 Wählen Sie mit M/m die Kanalnummer, die Sie manuell abstimmen möchten (falls Sie auf einen Videorecorder abstimmen möchten, wählen Sie Kanal 0), und dücken Sie dann <. TV-System 3 Wählen Sie mit M/m"TV-System", und drücken Sie dann OK. Hinweis Diese Option ist möglicherweise nicht verfügbar. Dies hängt von der Einstellung für "Land" ab (Seite 27). 4 Wählen Sie mit M/m eines der folgenden Farbfernsehsysteme, und drücken Sie dann <. B/G: für westeuropäische Länder/Regionen D/K: für osteuropäische Länder/Regionen I: für Großbritannien L: für Frankreich Kanal 5 Wählen Sie mit M/m die Option "Kanal", und drücken Sie dann OK. 6 Wählen Sie mit M/m die Option "S" (für Kabelkanäle) oder "C" (für terrestrische Kanäle), und drücken Sie dann ,. 7 Stimmen Sie den Kanal wie folgt ab: Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) nicht kennen Drücken Sie M/m, um den nächsten verfügbaren Kanal zu suchen. Wenn ein Kanal gefunden wurde, stoppt die Suche. Wenn Sie weiter suchen möchten, drücken Sie M/m. Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) kennen Geben Sie mit den Zahlentasten die Kanalnummer des gewünschten Senders oder des Videorecorders ein. 8 Drücken Sie OK. 9 Drücken Sie OK, um "Bestätigen" auszuwählen, und drücken Sie dann OK. Wiederholen Sie die aufgeführten Schritte, um weitere Kanäle manuell abzustimmen. Name Dient dazu, einem ausgewählten Kanal einen Namen aus bis zu 5 Buchstaben oder Zahlen zuzuweisen. Dieser Name wird dann jeweils kurz eingeblendet, wenn der Kanal ausgewählt wird. 1 Führen Sie die Schritte 3 bis 5 des Abschnitts "Programmnamen" (Seite 28) aus. 2 Drücken Sie OK, um "Bestätigen" auszuwählen, und drücken Sie dann OK. AFT Zur manuellen Feinabstimmung des ausgewählten Senders, falls Sie annehmen, dass die Bildqualität durch eine geringfügige Abstimmungsänderung verbessert werden kann. (Normalerweise erfolgt die Feinabstimmung automatisch.) 1 Drücken Sie M/m, um die Feinabstimmung in einem Bereich von -15 bis +15 vorzunehmen, und drücken Sie dann OK. 2 Drücken Sie zweimal auf OK. Um auf automatische Feinabstimmung zurückzusetzen, wählen Sie in Schritt 1 "Ein". 30 DE

Option Beschreibung Audio Filter Zum Verbessern der Tonqualität einzelner Kanäle bei Verzerrungen von Mono-Tonsignalen. In machen Fällen können nicht standardkonforme Mono-Tonsignale bei Sendungen in Mono eine verzerrte oder unterbrochene Wiedergabe verursachen. 1 Wählen Sie mit M/m die Option "niedrig" oder "hoch", und drücken Sie dann OK. Wenn keine Tonverzerrungen auftreten, wird empfohlen, diese Option auf der Werkseinstellung "Aus" zu belassen. 2 Drücken Sie OK, um "Bestätigen" auszuwählen, und drücken Sie dann OK. Hinweis • Wenn "niedrig" oder "hoch" ausgewählt ist, kann kein Stereoton oder Zweiton empfangen werden. • Nicht verfügbar, wenn "TV-System" auf "L" gesetzt ist. Auslassen Zum Auslassen nicht verwendeter Kanäle bei der Kanalwahl mit PROG +/-. (Mit den Zahlentasten können Sie einen ausgelassenen Kanal Das Menüsystem weiterhin auswählen.) 1 Wählen Sie mit M/m die Option "Ja", und drücken Sie dann OK. 2 Drücken Sie OK, um "Bestätigen" auszuwählen, und drücken Sie dann OK. Um einen ausgelassenen Kanal wieder zu berücksichtigen, wählen Sie in Schritt 1 "Nein". Dekoder Zeichnet einen ausgewählten verschlüsselt übertragenen Kanal auf, wenn an Scart-Buchse / 2 ein Dekoder angeschlossen ist (direkt oder über einen Videorecorder). Hinweis Diese Option ist möglicherweise nicht verfügbar. Dies hängt von der Einstellung für "Land" ab (Seite 27). 1 Wählen Sie mit M/m die Option "Ein", und drücken Sie dann OK. 2 Drücken Sie OK, um "Bestätigen" auszuwählen, und drücken Sie dann OK. Falls Sie die Einstellung später rückgängig machen wollen, wählen Sie in Schritt 1 "Aus". (Fortsetzung) 31 DE

Zusatzgeräte verwenden Anschließen von zusätzlichen Geräten An das Fernsehgerät können Sie viele verschiedene Geräte anschließen. Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert. Seitliche Anschlüsse am Fernsehgerät (nur KLV-S32A10E, Anschließen von Notwendige Aktion KLV-S26A10E) Kopfhörer C Wenn Sie den Ton des Fernsehgeräts über einen Kopfhörer hören möchten, sollten Sie diesen Digitaler Satelliten- über die Buchse i anschließen. Receiver/DVD S VHS/Hi8/DVC Camcorder Kopfhörer Anschließen von Notwendige Aktion Digitaler Anschluss erfolgt ausschließlich über Satelliten- die Buchs HDMI IN 5. Von dem Receiver A, J digitalen Satelliten-Receiver werden ein digitales Video- und ein digitales Audio-Signal übertragen. Falls der digitale Satelliten-Receiver einen DVI- Anschluss und keinen HDMI-Anschluss besitzt, verbinden Sie seinen DVI- Anschluss mit dem Anschluss HDMI IN Anschließen Notwendige Aktion 5 und seinen Audioanschluss mit dem von Audioanschluss HDMI IN 5. Von dem digitalen Satelliten-Receiver werden ein Computer D Anschluss erfolgt über die PC- digitales Video- und ein analoges Eingänge 5 und den Audio-Signal übertragen. Audioeingang H an der Rückseite des Fernsehgeräts (seite S VHS/Hi 8/DVC Stellen Sie eine Verbindung über die 33). Camcorder B S-Video-Buchse 4 oder den Videoanschluss 4 und die Audiobuchsen 4 her. Um Bildstörungen zu vermeiden, sollten Sie den Camcorder nicht gleichzeitig an den Videoanschluss 4 und die S-Video- Buchse 4 anschließen. Wenn Sie Mono-Geräte anschließen, stellen Sie die Verbindung über die Anschlüsse L/G/S/I 4 her, und setzen Sie "Zweiton" auf "A" (Seite 22). (Continued) 32 DE

Anschlüsse an der Rückseite des Fernsehgeräts DVD-Player mit Komponentensignal-Ausgang PC (SmartLink) Y Zusatzgeräte verwenden PR / CR PB/ L/G/ CB S/I L/G/ S/I R/D/ D/D HiFi-Anlage R/D/D/D (nur KLV-S40A10E) R/D/D/D L/G/S/I DVD-Recorder / Harddisk-Recorder PlayStation 2 Videorecorder Digitaler Satelliten- Receiver/DVD Dekoder Dekoder DVD 33 DE

Anschließen Notwendige Aktion "PlayStation 2", Anschluss über Scart-Anschluss DVD-Player oder / 1. Wenn Sie einen Dekoder E Dekoder anschließen, wird das verschlüsselte Signal vom Empfangsteil des Fernsehgeräts zum Dekoder übertragen und kommt dann von dort unverschlüsselt zurück. DVD- oder Anschluss über Scart-Anschluss Videorecorder der / 2. Die SmartLink- SmartLink Schnittstelle ermöglicht eine direkte unterstützt F Verbindung zwischen dem Fernsehgerät und einem Video- oder DVD-Recorder. Weitergehende Hinweise zu SmartLink schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres Video- oder DVD-Recorders nach. DVD-Player mit Anschluss über Komponentensignal- Komponentensignal-Buchse 3 Ausgang G und die Audiobuchsen 3. Vom DVD-Player wird das Komponentensignal im Format 576p und das Audio-Signal eingespeist. HiFi-Anlage I Anschluss erfolgt über die Audioausgänge . Auf diese Weise können Sie den Ton vom Fernsehgerät über eine HiFi-Anlage wiedergeben. Wie Sie die Lautsprecher des Fernsehgeräts abschalten können, erfahren Sie unter "TV Lautsprecher" auf Seite 25. 34 DE

Zusatzinformationen Technische Daten Bildschirmsystem LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display) Display Fernsehnorm: Betriebsspannung: Je nach ausgewähltem Land/Gebiet. 220–240 V Wechselstrom, 50 Hz B/G/H, D/K, L, I Bildschirmgröße: KLV-S40A10E: 40 Zoll Farbsystem KLV-S32A10E: 32 Zoll PAL, SECAM KLV-S26A10E: 26 Zoll NTSC 3.58, 4.43 (nur Videoeingang) KLV-S23A10E: 23 Zoll KLV-S19A10E: 19 Zoll Anzeigeauflösung (horizontal x vertikal): Antenne KLV-S40A10E: 1366 Punkte xZeilen 75 Ohm, externer Anschluss, für VHF/UHF KLV-S32A10E: 1366 Punkte xZeilen KLV-S26A10E: 1366 Punkte xZeilen Kanalbereich KLV-S23A10E: 1366 Punkte xZeilen VHF: E2–E12 KLV-S19A10E: 1280 Punkte xZeilen UHF: E21–E69 Leistungsaufnahme: CATV: S1–S20 KLV-S40A10E: 226 W HYPER:S21–S41 KLV-S32A10E: 119 W D/K: R1–R12, R21–R69 KLV-S26A10E: 81 W L: F2–F10, B–Q, F21–F69 KLV-S23A10E: 71 W I: UHF B21–B69 KLV-S19A10E: 56 W Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb: Anschlüsse KLV-S40A10E: 0,8 W KLV-S32A10E: 0,5 W • AV1: / 1 KLV-S26A10E: 0,5 W 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/ KLV-S23A10E: 0,5 W Videoausgang für Fernsehsignale. KLV-S19A10E: 1 W Abmessungen (B x H x T): • AV2: / 2 (SMARTLINK) KLV-S40A10E: 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit ca. 999 x 740 x 370 mm (inkl. Gerätefuß) Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang , wählbarem ca. 999 x 693 x 103 mm (ohne Gerätefuß) Audio-/Videoausgang und SmartLink-Schnittstelle KLV-S32A10E: • AV3: 3 ca. 792 x 608 x 309 mm (inkl. Gerätefuß) Y:1 Vp-p, 75 Ohm, 0,3 V negative Sync Zusatzinformationen ca. 792 x 564 x 99 mm (ohne Gerätefuß) PB:0,7 Vp-p, 75 Ohm KLV-S26A10E: PR:0,7 Vp-p, 75 Ohm ca. 658 x 517 x 309 mm (inkl. Gerätefuß) 3 Audioeingang (CINCH) ca. 658 x 474 x 90 mm (ohne Gerätefuß) 500 mV effektiver Mittelwert KLV-S23A10E: Impedanz: 47 kOhm ca. 566 x 448 x 218 mm (inkl. Gerätefuß) • AV4: S-Video-Eingang (4-polig, Mini-DIN) ca. 566 x 411 x 89 mm (ohne Gerätefuß) 4 Videoeingang (CINCH) KLV-S19A10E: 4 Audioeingang (CINCH) ca. 468 x 402 x 218 mm (inkl. Gerätefuß) • AV5: 5 ca. 468 x 364 x 84 mm (ohne Gerätefuß) PC-Eingang (15 Dsub) (siehe Seite 36) Gewicht: G: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün KLV-S40A10E: B: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün ca. 33 kg (inkl. Gerätefuß) R: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün ca. 26,5 kg (ohne Gerätefuß) HD: 1-5 Vp-p KLV-S32A10E: VD: 1-5 Vp-p ca. 20 kg (inkl. Gerätefuß) PC-Audioeingang: Miniklinke ca. 16 kg (ohne Gerätefuß) • Audioausgänge (links/rechts) - CINCH KLV-S26A10E: • AV6: 6 (nur KLV-S40A10E, KLV-S32A10E, ca. 16,5 kg (inkl. Gerätefuß) KLV-S26A10E) ca. 12,5 kg (ohne Gerätefuß) HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i KLV-S23A10E: Audio: Zwei Kanäle, linear, PCM 32, 44,1 und ca. 13 kg (inkl. Gerätefuß) 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit ca. 9,5 kg (ohne Gerätefuß) AUDIO: 500 mV effektiver Mittelwert (100% KLV-S19A10E: ca. 10,5 kg (inkl. Gerätefuß) Modulation) ca. 7 kg (ohne Gerätefuß) Impedanz: 47 kOhm • i Kopfhörerbuchse 35 DE

Tonausgabe: Hinweis KLV-S40A10E: 10 W +10 W (effektiv) Entfernen Sie zuerst die Gelenkabdeckung (Abdeckung der KLV-S32A10E: 10 W +10 W (effektiv) Kabelführung) auf der Rückseite des TV's vor dem KLV-S26A10E: 10 W + 10 W (effektiv) Entfernen des Standfusses (SU-WL11 Bedienungsanleitung KLV-S23A10E: 5 W + 5 W (effektiv) der Wandhalterung. Seite 7, Schritt 4, Punkt 1). KLV-S19A10E: 5 W + 5 W (effektiv) Mitgeliefertes Zubehör • Fernbedienung RM-EA002 (1) • Batterien der Größe AA (Typ R6) (2) • Netzkabel (1) • Kabelbinder (1) und Schraube (2) • Netzteil (1) (nur KLV-S19A10E) Sonderzubehör • Wandmontagehalterung, SU-PW2 (KLV-S40A10E) • Wandmontagehalterung SU-WL31(KLV-S32A10E, Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben KLV-S26A10E, KLV-S23A10E) vorbehalten. • Wandmontagehalterung SU-WL11 (KLV-S19A10E) • Fernsehständer SU-FF51 (KLV-S40A10E) Spezifikation für Eingangssignale von PCs Signale Horizontal Vertikal Zeilenfrequenz Bildfrequenz Standard (Pixel) (Zeile) (kHz) (Hz) VGA 640 480 31,5 kHz 60 Hz VGA 640 480 37,9 kHz 72 Hz VESA 640 480 37,5 kHz 75 Hz VESA 720 400 31,47 kHz 70 Hz VGA-T SVGA 800 600 35,1 kHz 56 Hz VESA Richtlinien 800 600 37,9 kHz 60 Hz VESA Richtlinien 800 600 48,1 kHz 72 Hz VESA 800 600 46,9 kHz 75 Hz VESA XGA 1024 768 48,4 kHz 60 Hz VESA Richtlinien 1024 768 56,5 kHz 70 Hz VESA 1024 768 60,0 kHz 75 Hz VESA WXGA 1280 768 47,40 kHz 60 Hz VESA 1280 768 47,78 kHz 60 Hz VESA Diese Fernsehgerät unterstützt kein Sync-Signal auf Grün und kein Composite Sync. Wenn ein Signal eingespeist wird, das in o.g. Tabelle nicht aufgeführt ist, wird es möglicherweise nicht klar und nicht wie erwartet angezeigt. Es wird empfohlen, die Bildfrequenz des vom PC kommenden Signals auf 60 Hz einzustellen. 36 DE

Störungsbehebung Überprüfen Sie, ob die Standby-Anzeige 1 rot blinkt. Wenn die Anzeige blinkt Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert. 1 Notieren Sie, wie lange die Standby-Anzeige 1 blinkt und wie lange nicht. Beispiel: Die Anzeige blinkt zwei Sekunden lang, blinkt eine Sekunde lang nicht und blinkt erneut zwei Sekunden. 2 Drücken Sie 1 auf der Oberseite des Fernsehgeräts, um es auszuschalten, trennen Sie das Netzkabel vom Gerät und teilen Sie Ihrem Händler oder dem Sony-Kundendienst mit, wie lange die Anzeige blinkt (Dauer und Intervall). Wenn die Anzeige nicht blinkt 1 Sehen Sie in den folgenden Tabellen nach. 2 Wenn sich das Problem anhand dieser Maßnahmen nicht beheben lässt, lassen Sie das Fernsehgerät von qualifiziertem Kundendienstpersonal überprüfen. Bild Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Kein Bild (Bildschirm ist • Überprüfen Sie die Antennenverbindung. dunkel) und kein Ton • Schließen Sie das Fernsehgerät an eine Netzsteckdose an, und schalten Sie es mit 1 am Fernsehgerät (oben) ein. • Wenn die Standby-Anzeige 1 rot leuchtet, drücken Sie TV "/1. Von dem am Scart-Anschluss • Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist und drücken Sie angeschlossenen Gerät / so oft, bis das richtige Eingangssymbol auf dem Bildschirm erscheint. werden kein Bild und keine • Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem angeschlossenen Gerät und dem Menüs angezeigt Fernsehgerät. Das Bild ist verzerrt • Lassen Sie beim Aufstellen angeschlossener Geräte etwas Platz zwischen dem Gerät und dem Fernsehgerät. • Wenn Sie das Programm wechseln oder Text auswählen, sollten Sie die Geräte ausschalten, die an die Scart-Buchsen an der Rückseite des Fernsehgeräts angeschlossen sind. Zusatzinformationen Doppelbilder bzw. Nachbilder • Überprüfen Sie die Antennen- und die Kabelverbindungen. treten auf • Überprüfen Sie Aufstellort und Ausrichtung der Antenne. Auf dem Bildschirm ist nur • Überprüfen Sie, ob die Antenne defekt oder abgeknickt ist. Störrauschen (Schnee) zu • Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei bis fünf Jahre im normalen sehen Betrieb, ein bis zwei Jahre in Meeresnähe) abgelaufen ist. Bildstörungen (gepunktete • Halten Sie das Fernsehgerät fern von Quellen elektrischer Störfelder, wie Linien oder Streifen) beispielsweise Autos, Motorrädern und Föns. • Stellen Sie sicher, dass die Antenne mit dem mitgelieferten Koaxialkabel angeschlossen wurde. • Verlegen Sie das Antennenkabel nicht neben anderen Verbindungskabeln. • Verwenden Sie keine 2-adrigen 300-Ohm-Kabel, da dies zu Interferenzen führen kann. Beim Anzeigen eines • Wählen Sie "Manuell abspeichern" im Menü "Grundeinstellungen", und stellen Sie Fernsehkanals ist das Bild "AFT" (Automatic Fine Tuning) ein, um das Bild mit besserer Bildqualität zu verrauscht empfangen (Seite 30). • Wählen Sie "Dyn. NR" (Rauschunterdrückung) im Menü "Bild-Einstellungen", um das Bildrauschen zu verringern (Seite 20). Streifenartiges Rauschen bei • Interferenz am Videokopf. Lassen Sie zwischen Videorecorder und Fernsehgerät Wiedergabe/Aufnahme mit Abstand. einem Videorecorder • Lassen Sie zwischen dem Videorecorder und dem Fernsehgerät 30 cm Platz, um Störungen zu vermeiden. • Stellen Sie den Videorecorder nicht direkt vor oder neben dem Fernsehgerät auf. Auf dem Bildschirm sind • Das Bild auf dem Display besteht aus Pixeln (Bildpunkten). Winzige schwarze einige winzige schwarze und/ Punkte und/oder helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem Bildschirm stellen keine oder helle Punkte zu sehen. Fehlfunktion dar. 37 DE

Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Bei Fernsehsendungen • Wählen Sie "Normwerte" im Menü "Bild-Einstellungen", um die werkseitig fehlen die Farben im Bild. eingestellten Werte wiederherzustellen (Seite 20). Beim Anzeigen eines Signals • Überprüfen Sie die Verbindung zu den Buchsen Y, PB/CB, PR/CR am Eingang von den Buchsen Y, PB/CB, 3. PR/CR des Eingangs 3 • Stellen Sie sicher, dass die Stecker fest in den Buchsen Y, PB/CB, PR/CR des fehlen die Farben oder Eingangs 3 sitzen. werden verfälscht angezeigt Ton Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Es ist kein Ton zu hören, • Drücken Sie 2 +/– oder % (Stummschalten). aber das Bild ist gut • Vergewissern Sie sich, dass "TV Lautsprecher" im Menü "Funktionen" auf "Ein" gesetzt ist (Seite 25). Der Ton ist verrauscht • Siehe die auf Seite 37 aufgeführten Ursachen/Abhilfemaßnahmen zu Bildstörungen. Allgemeines Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Das Fernsehgerät schaltet • Wenn im Fernsehmodus 10 Minuten lang kein Signal empfangen wird und keine sich automatisch aus Taste gedrückt wird, schaltet das Fernsehgerät automatisch in den den Standby- (wechselt in den Standby- Betrieb. Betrieb) Einige Eingangsquellen • Wählen Sie "AV-Einstellungen" im Menü "Grundeinstellungen" und deaktivieren lassen sich nicht auswählen Sie für die Eingangsquelle die Einstellung "Auslassen"(Seite 29). Die Fernbedienung • Tauschen Sie die Batterien aus. funktioniert nicht Beim Anzeigen von Menüs/ • Wählen Sie "Sprache" und "Land" im Menü "Grundeinstellungen" und stellen Sie Text werden falsche Zeichen die Sprache und das Land bzw. die Region ein, in denen der Text ausgestrahlt wird angezeigt (Seite 27). Wählen Sie für kyrillische Sprachen als Land Russland aus, wenn Ihr Land bzw. Ihre Region nicht in der Liste enthalten ist. (Fortsetzung) 38 DE

Index Numerics H T 0-9 Tasten 8 Helligkeit 19 Technische Daten 35, 36 14:9 16 Höhen 21 Text 15 4:3 16 Ht.Grd.Licht 19 Textmodus (/) Taste 8 A Text anhalten, ( ) Taste 8 I Text einblenden, ( ) Taste 8 Abschalttimer ( ) 8, 9, 26 Info, ( ) Taste 8 Tiefen 21 AFT 30 Anschließen 11 K Timer, Menü 26 Ton-Einstellungen, Menü 21 Antenne/Videorecorder 11 Kanal 30 TV Lautsprecher 25 zusätzliche Geräte 32 Kanäle automatisches Speichern 13 TV Standby 1 Taste 8 Antenne, anschließen 11 auswählen 14 TV-System 30 Audio Filter 31 Auslassen 31 Auslassen 31 U Auto Format 23 Kontrast 19 Überprüfen des Zubehörs 10 Autom.Lautst, 22 Kopfhörer Automatische Programmsuche 13, 28 Anschließen 32 V AV2 Ausgang 24 Videorecorder L AV-Einstellungen 29 Anschließen 11 Land 27 B Lautstärke (2) +/- Tasten 8, 9 W Balance 21 Lichtsensor 24 Wide 16 Batterien, einsetzen in die Liste der Eingangssignale 17 Z fernbedienung 10 M Zahlentasten 8 BBE 21 Manuell abspeichern 29 Zoom 16 Bild aus 8 MENU, Taste 8, 9 Zuletzt gesehener Sender 8 Bild-Einstellungen (das Menü) 19 Mitgeliefertes Zubehör 10 Zweiton 22 Bildformat 23 Bild-Modus 19 N Bild-Modus, ( ) Taste 8 Name 30 Bildschärfe 19 Netzanzeige (\) 9 Bildschirmmenü 23 Neuinitialisierung 27 Bildschirm-Modus 16 Normwerte Bildschirm-Modus, ( ) Taste 8 Bild-Einstellungen 20 D Ton-Einstellungen 21 Das Menü Grundeinstellungen 27 O Dekoder 31 OK-Taste 8, 9 Dolby Virtual 21 Dyn. NR 20 P PC Einstellung 25 E PROG +/- Taste 8, 9 Eingangswahl, ( ) Taste 8, 9 Programm 30 Energie sparen 8, 24 Programme ordnen 28 F Programmnamen 28 Farbe 19 R Farbtasten 8 RGB H-Position 23 Farbtemperatur 19 Farbton 19 S Fastext 15 Sendertabelle 14 Fernbedienung Smart 16 Einsetzen von Batterien 10 Sound Effekt 21 Sensor 9 Sound Effekt, (9) Taste 8 Übersicht 8 Sprache 27 Fernsehmodus (\) Taste 8 Standbild 8, 15 Fernsehmodus, ( ) Taste 8 Standby (1) Anzeige 9 Funktionen (das Menü) 24 Stumm, (%) Taste 8 39 DE

WAARSCHUWING Inleiding • Steek de stekker niet met losgekoppeld netsnoer in een Bedankt dat u heeft gekozen voor dit Sony-product. stopcontact om het risico op een elektrische schok te Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze voorkomen. Deze stekker mag niet worden gebruikt en handleiding volledig door te lezen. Bewaar de dient te worden vernietigd. handleiding voor raadpleging in de toekomst. • Stel het televisietoestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische schok te voorkomen. • Binnenin het televisietoestel bevindt zich gevaarlijke hoge Informatie over handelsmerken spanning. Open de kast niet. Laat service-werkzaamheden • “PlayStation” is een handelsmerk van Sony Computer over aan deskundigen. Entertainment, Inc. • Gelicentieerd door BBE Sound, Inc. onder USP4638258, 4482866. “BBE” en het BBE-symbool zijn handelsmerken van BBE Sound, Inc. • Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby" en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • Deze televisie omvat High-Definition Multimedia Interface (HDMI™)-technologie. HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. • In de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing wordt de KLV-S32A10E gebruikt, tenzij anders wordt aangegeven. 2 NL

Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie ................................... 4 Licht Sensor .....................................................24 Voorzorgsmaatregelen................................ 7 AV2 uitgang......................................................24 TV speakers .....................................................25 Overzicht afstandsbediening....................... 8 PC instellingen .................................................25 Overzicht van de toetsen en Menu Timer ...............................................26 lampjes op de televisie........................... 9 Sleep Timer ......................................................26 Menu Instellingen ......................................27 Auto Start .........................................................27 Aan de slag Taal ..................................................................27 1: Accessoires controleren........................ 10 Land .................................................................27 Autom.Program. ...............................................28 2: Batterijen in de afstandsbediening Programma's sorteren ......................................28 plaatsen ............................................... 10 Programmanaam..............................................28 3: Antenne/videorecorder aansluiten ........ 11 AV voorkeuze ...................................................29 4: Voorkomen dat de televisie omvalt ....... 12 Handmatig programmeren ...............................29 5: Televisie aanzetten ............................... 12 6: Taal en land/regio selecteren................ 12 Optionele apparatuur gebruiken 7: Televisie automatisch programmeren ... 13 Optionele apparatuur aansluiten ...............32 Televisie kijken Overige informatie Televisie kijken.......................................... 14 Beelden bekijken van aangesloten Specificaties ..............................................35 apparatuur............................................ 17 Problemen oplossen ..................................37 Index..........................................................39 Menu gebruiken Door menu's navigeren ............................. 17 Overzicht van de menu's................................. 18 Menu Beeldinstellingen ............................. 19 NL Beeldinstelling ................................................. 19 Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/ Beeldscherpte/Verlicht............................... 19 Kleurtoon ......................................................... 19 Reset ............................................................... 20 Ruisonderdruk. ................................................ 20 Menu Geluidsinstellingen .......................... 21 Geluidseffect ................................................... 21 Hoge tonen/Lage tonen/Balans ....................... 21 Reset ............................................................... 21 2-talig............................................................... 22 Auto volume..................................................... 22 Menu Beeldregeling .................................. 23 Auto formaat .................................................... 23 Beeldinstelling ................................................. 23 RGB H-centr. ................................................... 23 Menu Kenmerken...................................... 24 Power Saving .................................................. 24 3 NL

Installatie Veiligheidsinformatie Als de tv aan een muur wordt bevestigd, is het verstandig hierbij zeer zorgvuldig te werk te gaan of de werkzaamheden uit te besteden Netsnoer aan een professional. Door een • Trek de stekker uit het onjuiste plaatsing kan het stopcontact voordat u televisietoestel gevaar opleveren. de televisie verplaatst. Verplaats de televisie Medische instellingen niet terwijl de stekker Installeer deze televisie niet in de in het stopcontact zit. buurt van medische apparatuur Dit kan het netsnoer beschadigen en brand of elektrische die in gebruik is. Hierdoor kan de schokken tot gevolg hebben. werking van de medische • Als u het netsnoer beschadigt, kan dit apparatuur worden verstoord. brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Vervoer – Zorg dat het netsnoer niet teveel • Voordat u het televisietoestel wordt afgeklemd, gebogen of verplaatst, moet u alle snoeren ervan gedraaid. Hierdoor kunnen de draden loskoppelen. • Als u de televisie in uw armen draagt, worden blootgelegd of moet u deze vasthouden zoals wordt doorgesneden, wat kortsluiting kan weergegeven in de afbeelding rechts. veroorzaken met mogelijk brand of Als u dit niet doet, kan de tv vallen en elektrische schokken tot gevolg. beschadigen of ernstig letsel – Het netsnoer mag niet worden veroorzaken. Als het televisietoestel is gevallen of is gewijzigd of beschadigd. beschadigd, moet u dit onmiddellijk laten nakijken door – Plaats geen zware voorwerpen op het gekwalificeerd servicepersoneel. netsnoer. Trek ook niet aan het netsnoer. • Wanneer u het apparaat vervoert, mag u dit niet blootstellen aan schokken of sterke trillingen. Het – Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. apparaat kan vallen en beschadigd raken of ernstig letsel – Trek altijd aan de stekker als u het netsnoer uit het veroorzaken. stopcontact haalt. • Als u de tv naar de reparateur brengt of vervoert, verpakt • Als het netsnoer beschadigd raakt, mag u dit niet meer u deze in de oorspronkelijke doos en gebruiken. Neem contact op met een Sony-leverancier of verpakkingsmaterialen. het servicecentrum om het netsnoer te vervangen. • De televisie moet door minimaal twee personen worden • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere gedragen. apparatuur. Ventilatie • Gebruik alleen een origineel Sony-netsnoer, geen • Dek de ventilatieopeningen in netsnoeren van andere merken. de kast van de televisie niet af. Bescherming van het Dit kan oververhitting netsnoer veroorzaken waardoor brand kan ontstaan. Pak de stekker vast als u het • Zonder voldoende ventilatie kan zich stof ophopen in de netsnoer uit het stopcontact trekt. televisie, waardoor deze vuil wordt. Voor voldoende Trek nooit aan het netsnoer zelf. ventilatie moet u rekening houden met de volgende punten: Stopcontact – Installeer de tv niet achterstevoren of gedraaid. Gebruik nooit een slecht passend stopcontact. – Installeer de tv niet gekanteld of ondersteboven. Steek de stekker volledig in het stopcontact. Als – Installeer de tv niet op een plank of in een kast. de stekker niet goed past, kan dit vonken en brand – Plaats de tv niet op een tapijt of bed. veroorzaken. Neem contact op met de elektricien – Dek de tv niet af met een doek, zoals gordijnen, of om het stopcontact te laten vervangen. voorwerpen zoals kranten en dergelijke. • Laat enige ruimte vrij rondom de tv. Als u dit niet doet, wordt het apparaat wellicht onvoldoende geventileerd, Optionele accessoires waardoor het oververhit kan raken. Dit kan brand of Houd rekening met het volgende als u de tv schade aan het tv-toestel tot gevolg hebben. installeert op een standaard of wandmontagesteun. Als u dit niet doet, kan 30 cm het tv-toestel vallen en ernstig letsel veroorzaken. • Gebruik de opgegeven wandmontagesteun of standaard. 10 cm 10 cm • Zet de tv goed vast en volg hierbij de instructies die bij de standaard of wandmontagesteun zijn geleverd. • Bevestig de steunen die bij de standaard worden geleverd. Laat ten minste zoveel ruimte vrij. 4 NL

• Als u de tv aan de muur bevestigd, dient u te zorgen voor • Voorkom brand door ontvlambare voorwerpen (kaarsen een ruimte van ten minste 10 cm aan de onderzijde van de en dergelijke) en elektrische lampen uit de buurt van de tv tv. te houden. • Installeer het apparaat nooit op de volgende manieren: Olie Geen Geen Installeer de tv niet in restaurants waar met olie wordt luchtcirculatie. luchtcirculatie. gewerkt. Stof absorbeert olie die in de tv kan terechtkomen en schade kan veroorzaken. Vallen Plaats de tv op een stevige, stabiele standaard. Hang niets aan de tv. Als u dit wel Muur Muur doet, kan het apparaat van de standaard of wandmontagesteun vallen. Dit kan schade of ernstig letsel tot gevolg hebben. Zorg dat kinderen niet op de tv klimmen. Voertuig of plafond Installeer dit televisietoestel niet in een voertuig. Door de beweging van het voertuig kan het apparaat Ventilatieopeningen vallen en letsel veroorzaken. Hang deze tv niet aan het plafond. Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen. Als er metalen Schepen en andere vaartuigen voorwerpen of vloeistoffen in deze Installeer deze tv niet op een schip openingen terechtkomen, kan dit brand of of een ander vaartuig. Als de tv elektrische schokken tot gevolg hebben. wordt blootgesteld aan zeewater, kan dit brand tot gevolg hebben of Plaatsing de tv beschadigen. • Plaats de tv nooit in warme, vochtige Gebruik buitenshuis of extreem stoffige omgevingen. • Stel de tv niet bloot aan direct • Plaats de tv niet op plaatsen waar zonlicht. De tv kan hierdoor insecten in het toestel kunnen oververhit raken, wat kruipen. beschadiging van het toestel tot • Plaats de tv niet op een plek waar gevolg kan hebben. deze wordt blootgesteld aan mechanische trillingen. • Installeer deze televisie niet • Plaats de tv op een stabiele en vlakke buiten. ondergrond. Als u dit niet doet, kan de tv vallen en letsel veroorzaken. Bedrading • Installeer de tv niet op plaatsen waar het • Trek de stekker uit het stopcontact om kabels aan te toestel kan uitsteken, zoals achter een sluiten. Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u pilaar of op een plaats waar u uw hoofd de kabels aansluit. aan de tv kunt stoten. U voorkomt zo • Let op dat u niet over de kabels struikelt. Hierdoor kan de lichamelijk letsel. tv worden beschadigd. Water en vocht Reiniging • Gebruik deze tv niet in de buurt • Trek de stekker uit het stopcontact van water, zoals in een badkamer voordat u de stekker, het netsnoer en het of doucheruimte. Stel het apparaat tv-toestel reinigt. Als u dit niet doet, kan ook niet bloot aan regen, vocht of dit elektrische schokken tot gevolg rook. Dit kan brand of elektrische hebben. schokken tot gevolg hebben. • Reinig de stekker regelmatig. Als de • Raak het netsnoer en de tv niet aan als stekker is bedekt met stof en vocht opneemt, kan de u natte handen hebt. Dit kan elektrische isolatie van de stekker worden aangetast. Dit kan brand tot schokken of schade aan het toestel tot gevolg hebben. gevolg hebben. Onweer Voor uw eigen veiligheid mag u tijdens onweer de tv, het netsnoer en Vocht en ontvlambare voorwerpen de antennekabel niet aanraken. • Laat deze tv niet nat worden. Mors geen vloeistof op het tv-toestel. Gebruik het tv-toestel niet als er vloeistof of een voorwerp in de kast van de televisie is terechtgekomen. Dit kan elektrische schokken of schade aan het toestel tot gevolg hebben. Laat het toestel onmiddellijk nakijken door bevoegde servicetechnici. Wordt vervolgd 5 NL

Schade die door servicetechnici moet worden Behandeling verholpen Houd bij het tillen en verplaatsen van de Als het scherm van het tv-toestel barst, mag u het apparaat LCD-TV het LCD-paneel stevig aan de pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt onderzijde vast. getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken. Onderhoud Open de kast van de televisie niet. Laat het tv-toestel alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Kleine accessoires verwijderen en plaatsen Houd accessoires buiten het bereik van kinderen. Als kleine accessoires worden ingeslikt, kan dit verstikking tot gevolg hebben. Bel direct uw huisarts. Gebroken glas Gooi niets tegen de tv. Het glas van het scherm kan barsten door de schok. Dit kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Wanneer de tv niet wordt gebruikt Wegens milieu- en veiligheidsredenen kunt u de TV beter niet in de standby-modus laten staan als u deze niet gebruikt. Schakel de stroom uit. Het is echter mogelijk dat sommige tv's functies hebben die alleen goed werken als het toestel altijd stroom krijgt. Lees de handleiding om vast te stellen of dit voor uw tv het geval is. Tv kijken • Als u comfortabel televisie wilt kijken, moet de afstand tussen u het de televisie vier- tot zevenmaal de hoogte van de tv bedragen. • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het donker de ogen extra belast. Ook langdurig televisie kijken kan de ogen extra belasten. • Als u de hoek van de tv wilt aanpassen, houdt u de voet van de standaard vast om te voorkomen dat het toestel van de standaard schiet. Wees voorzichtig en zorg dat uw vingers niet beklemd raken tussen de televisie en de standaard. Het volume regelen • Pas het volume aan, zodat u geen overlast voor uw buren veroorzaakt. Nachts draagt geluid erg ver. Daarom wordt aanbevolen de ramen te sluiten of een hoofdtelefoon te gebruiken. • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. Overbelasting Deze tv werkt uitsluitend op 220-240 V wisselstroom. Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Warmte Raak het oppervlak van het tv-toestel niet aan. Het oppervlak blijft warm, zelfs als de tv al enige tijd is uitgeschakeld. Corrosie Als u deze televisie aan zee gebruikt, kan zout de metalen onderdelen van het toestel corroderen en interne schade of brand veroorzaken. Hierdoor kan de levensduur van de tv ook afnemen. Neem de juiste voorzorgsmaatregelen om de vochtigheidsgraad en temperatuur op de plaats waar de tv is geïnstalleerd te beperken. 6 NL

Het schermoppervlak/de behuizing van het tv-toestel Voorzorgsmaatregelen behandelen en reinigen Het schermoppervlak is afgewerkt met een speciale coating om lichtweerspiegelingen te voorkomen. LCD-scherm Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels van het scherm te voorkomen. werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood, • Druk niet het op het scherm, kras er niet op met een hard blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD- voorwerp en gooi geen voorwerpen tegen het scherm. Het scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD- scherm kan hierdoor beschadigd raken. scherm en duidt niet op een defect. • Raak het scherm niet aan nadat het tv-toestel langere tijd • Stel het LCD-scherm niet bloot aan zonlicht. Hierdoor kan achter elkaar is gebruikt, aangezien het scherm dan erg het schermoppervlak worden beschadigd. heet is. • Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen • U kunt het schermoppervlak het beste zo weinig mogelijk voorwerpen op dit apparaat. Het beeld kan hierdoor aanraken. vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen. • Reinig het schermoppervlak/de behuizing met een zachte • Als deze op een koude plaats wordt gebruikt, kan het beeld doek om stof te verwijderen. Als er veel stof op het vlekkerig of donker zijn. schermoppervlak zit, kunt u dit reinigen met een zachte Dit duidt niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. U wanneer de temperatuur stijgt. kunt de zachte doek wassen en deze herhaaldelijk • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen gebruiken. spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuur verdwijnen. reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, • Het scherm en de behuizing worden warm als de tv wordt zoals alcohol, benzeen, thinner of gebruikt. Dit duidt niet op een defect. insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare materialen of het langdurig in aanraking komen met kristallen en kwik. Ook de fluorescerende buis in deze tv rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het bevat kwik. Gooi het apparaat weg volgens de geldende schermoppervlak en het materiaal van de behuizing tot lokale wetgeving en voorschriften. gevolg hebben. Fluorescerende lamp • In de loop der tijd kan zich stof ophopen in de ventilatieopeningen. Voor een goede ventilatie kunt u dit Deze tv gebruikt een speciale fluorescerende lamp als stof het beste regelmatig (maandelijks) met een stofzuiger lichtbron. Als het beeld op het scherm donker wordt, flikkert of niet verschijnt, is de fluorescerende lamp versleten en verwijderen. moet deze worden vervangen. Neem contact op met bevoegde servicetechnici om de lamp te vervangen. Het televisietoestel weggooien De tv installeren Verwijdering van Oude • Installeer het tv-toestel niet op plaatsen waar dit wordt Elektrische en Elektronische blootgesteld aan extreme temperaturen, zoals in direct Apparaten (Toepasbaar in de zonlicht, of in de buurt van een radiator of Europese Unie en andere heteluchtafvoer. Als de tv wordt blootgesteld aan externe Europese landen met temperaturen, kan deze oververhit raken en kan de kast vervormen of de tv slecht gaan functioneren. gescheiden ophaalsystemen) • De tv staat nog onder spanning wanneer deze is Het symbool op het product of op uitgeschakeld. Als u de tv volledig wilt uitschakelen, moet de verpakking wijst erop dat dit u de stekker uit het stopcontact halen. product niet als huishoudafval • Als u een helder beeld wilt krijgen, mag u het scherm niet mag worden behandeld. Het moet blootstellen aan directe verlichting of direct zonlicht. echter naar een plaats worden Gebruik zo mogelijk spots vanaf het plafond. gebracht waar elektrische en • Installeer optionele onderdelen niet te dicht bij de tv. elektronische apparatuur wordt Plaats optionele onderdelen op een afstand van ten minste gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte 30 cm van de tv. Als een videorecorder voor of naast het manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en tv-toestel is geïnstalleerd, kan het beeld vervormen. milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen • Beeldvervorming en/of ruis kan optreden indien de in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van televisie te dicht in de buurt wordt geplaatst van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke apparatuur die elektromagnetische straling uitzendt. bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 7 NL

Overzicht van de afstandsbediening 1 TV "/1 – TV stand-by Schakelt de televisie tijdelijk uit. Het 1 (stand-by) lampje op de voorzijde van de televisie gaat branden. Druk nogmaals op de toets om de televisie vanuit de 2 1 stand-by stand aan te zetten. 3 2 % – Geluid onderdrukken (pagina 14) 7 4 8 5 3 / – Ingang selecteren / Teletekst vasthouden 6 • In TV-modus (pagina 17): selecteert de ingangsbron van apparatuur die is aangesloten op de aansluitingen van de televisie. 9 • In Teletekst-modus (pagina 15): houdt de huidige pagina vast. 4 – Terugkeren naar normale TV-modus qa 5 – Beeldregeling-modus (pagina 16) 0 6 Power Saving (pagina 24) qs Vermindert het stroomverbruik van de televisie. qd 7 – Beeldinstelling (pagina 19) 8 9 – Geluidseffect (pagina 21) qf 9 Nummertoetsen • In TV-modus: selecteert kanalen. Voor kanaalnummers vanaf 10, drukt u het tweede cijfer binnen twee seconden in. • In Teletekst-modus: voert het driecijferige nummer in om de pagina te qh qg selecteren. qj q; Vorige kanaal Keert terug naar het vorige kanaal dat werd bekeken (kanalen die langer dan vijf ql qk seconden zijn bekeken). qa / – Info / Teletekst weergeven • In TV-modus: toont informatie zoals het huidige kanaal en de beeldregeling- modus. • In Teletekst-modus (pagina 15): geeft verborgen informatie weer (b.v. antwoorden op quizvragen). qs Gekleurde toetsen Teletekst-modus (pagina 15): worden gebruikt voor Fastext. qd / –Teletekst (pagina 15) qf M/m/</,/OK (pagina 14, 17) qg Beeld vasthouden (pagina 15) Houdt het TV-beeld vast. qh Sleep Timer (pagina 26) Zet de televisie in de stand-by mode na een ingestelde tijdsduur. qj MENU (pagina 18) qk PROG +/- (pagina 14) • In TV-modus: selecteert het volgende (+) of vorige (-) kanaal. • In Teletekst-modus: selecteert de volgende (+) of vorige (-) pagina. ql 2 +/- – Volume Tip De toetsen m/M/</,, PROG+ en nummer 5 zijn tastbare toetsen. Gebruik deze toetsen ter referentie bij het bedienen van de televisie. 8 NL

Overzicht van de toetsen en lampjes van de televisie 1 1 2 3 4 5 6 2 (pagina 18) 3 – Ingang selecteren (pagina 17) OK MENU Selecteert de ingangsbron van apparatuur die is aangesloten op de aansluitingen van de televisie. 4 2 +/-/ </, • Verhoogt (+) of verlaagt (-) het volume. • In TV-menu: Beweegt door de opties links (<) of rechts (,). 5 PROG +/-/ M/m • In TV-modus: selecteert het volgende (+) of vorige (-) kanaal. • In TV-menu: beweegt door de opties omhoog (M) of omlaag (m). 6 1 – AAN/UIT Schakelt de televisie in of uit. 7 Sensor afstandsbediening SONY 8 –Timer (page 26)/ Beeld uit-lampje (pagina 24) • Licht op in oranje als de “Timer” is ingesteld. • Licht op in groen als “Beeld uit” is ingesteld. 9 1 – Stand-by lampje Licht op in rood als de televisie in de stand-by stand staat. q; ` – AAN/UIT-lampje Licht op in groen als de televisie is ingeschakeld. 8 9 0 9 NL

Aan de slag 1: Accessoires 2: Batterijen in de controleren afstandsbediening (meegeleverde plaatsen accessoires) Afstandsbediening RM-EA002 (1) Batterijen AA-formaat (type R6) (2) Netsnoer (1) Netsnoer (1) (alleen voor KLV-S19A10E) Kabelbinder (1) en schroef (2) Wisselstroomadapter (1) (alleen voor KLV-S19A10E) Opmerkingen • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale autoriteiten. • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe batterijen. • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op. • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige ruimte. Voor de Klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 10 NL

3: Antenne/videorecorder aansluiten Aan de slag A 1 Coax-kabel Achterzijde (niet van de televisie meegeleverd) 3 Netsnoer Wisselstroomadapter (meegeleverd) (alleen voor KLV-S19A10E) B Achterzijde van de televisie Coax-kabel (niet meegeleverd) 1 3 2-1 PC (SmartLink) Y Netsnoer PR / Wisselstroomadapter (meegeleverd) CR (alleen voor PB/ CB L/G/ S/I KLV-S19A10E) L/G/ S/I R/D/ RF-kabel D/D (niet R/D/D/D meegeleverd) Scart-kabel (niet meegeleverd) 2-2 IN OUT Videorecorder 11 NL

1 Sluit de antenne aan met de meegeleverde coax-kabel. 5: Televisie aanzetten Als u alleen een antenne aansluit (A) Sluit de antenne aan op de aansluiting op de achterzijde van de televisie en ga verder met stap 3. Als u een videorecorder met een antenne aansluit (B) 2 Sluit de antenne aan op de ingangsaansluiting op de 1 videorecorder. 2 Sluit de videorecorder aan. 1 Sluit de uitgangsaansluiting van de videorecorder met de RF-kabel aan op de SONY aansluiting op de achterzijde van de televisie. 2 Sluit de scart-aansluiting op de videorecorder 1 Sluit de televisie aan op de netspanning met de scart-kabel aan op de / 2 scart- (220-240V AC, 50Hz). aansluiting op de achterzijde van de televisie. 3 Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de 2 Druk op 1 op de televisie (rechterkant). AC IN-aansluiting op de achterzijde van de De eerste keer dat u de televisie aanzet, verschijnt televisie. het menu Taal op het scherm; ga naar “6: Taal en Opmerking land/regio selecteren”. Sluit het netsnoer pas aan op het stopcontact als alle aansluitingen zijn uitgevoerd. Als de televisie in de stand-by modus is (het 1 (stand-by) lampje op de voorzijde van de televisie 4 Bundel de kabel. is rood), drukt u op TV +/1 op de afstandsbediening om de televisie aan te zetten. 6: Taal en land/regio selecteren De eerste keer dat u de televisie aanzet, verschijnt het menu Taal op het scherm. 4: Voorkomen dat de televisie omvalt Bevestig de televisie nadat alle aansluitingen zijn uitgevoerd. 1 Bevestig de steunriem aan de standaard met een schroef. 2 Trek de steunriem aan om de lengte aan te passen terwijl u de televisie ondersteunt. 3 Bevestig de meegeleverde steunriem aan de televisiestandaard en draai de meegeleverde schroef goed vast met een schroevendraaier of een muntstuk of iets dergelijks. 1,2 1,2 Language 3 1 Druk op m/M/</ Select Language , om de taal te English Nederlands Polski Česky selecteren die Français Magyar 2 wordt Italiano Deutsch Русский Бьлгарски weergegeven op Türkçe Suomi Ελληνικά Dansk de menuschermen Español Svenska 1 en druk vervolgens Português Norsk op OK. 12 NL

2 Druk op m/M om Land 1 Druk op OK om “Ja” te selecteren. Kies land het land of de Aan de slag regio te – United Kingdom Wilt u de automatische selecteren waarin Ireland tuning starten? u de televisie gaat Nederland België/Belgique Ja Nee gebruiken en druk Luxembourg France vervolgens op Italia OK. Indien het Schweiz/Suisse/Svizzera land of de regio Deutschland Österreich m waarin u de televisie gebruikt Autom.Program. niet Gevonden programma's: in de lijst wordt weergegeven, selecteert u “-” in plaats van een land/regio. Een bericht Zoeken waarin wordt bevestigd dat het automatisch programmeren wordt gestart, verschijnt op het scherm. De televisie begint te zoeken naar alle beschikbare kanalen. Dit kan enige tijd duren. Wees geduldig en druk geen toetsen in op de televisie of de 7: Televisie afstandsbediening. Als alle beschikbare kanalen zijn opgeslagen, automatisch keert de televisie terug naar de normale werking en wordt het kanaal weergegeven dat is programmeren opgeslagen op kanaalnummer 1. Als er een bericht bericht verschijnt waarin u Nadat de taal en het land of de regio zijn geselecteerd, wordt gevraagd de aansluitingen van de antenne wordt op het scherm een bericht weergegeven waarin te controleren: wordt bevestigd dat het automatisch programmeren wordt gestart. Dan zijn er geen kanalen gevonden. Controleer U moet de televisie afstemmen om kanalen alle aansluitingen van de antenne en druk op OK (televisiezenders) te kunnen ontvangen. Voer de om het automatisch programmeren opnieuw te volgende stappen uit om alle beschikbare kanalen te starten. zoeken en op te slaan. 2 Het menu Programma's sorteren verschijnt op het scherm. 3 Zie pagina 28 om de volgorde van de opgeslagen kanalen op de televisie te wijzigen. 4 Druk op MENU om af te sluiten. De televisie heeft nu alle beschikbare kanalen afgestemd. 1 4 13 NL

Televisie kijken Televisie kijken 2 Druk op de nummertoetsen of PROG +/- om een televisiekanaal te selecteren. Voor kanaalnummers vanaf 10, drukt u met de cijfertoetsen het tweede en eventueel derde cijfer binnen twee seconden in. 1 Aanvullende werkingen Om Dit doen De televisie tijdelijk Druk op TV "/1. uit te schakelen SONY (stand-by modus) Schakel de televisie Druk op %. Druk op 2 +/- om vanuit de stand-by het geluid in te stellen. %. modus in zonder geluid. De televisie helemaal Druk op 1 op de rechterkant van 1 uit te schakelen de televisie. Het volume aan te Druk op 2 + (verhogen) passen /- (verlagen). Het geluid te Druk op %. Druk nogmaals op onderdrukken de toets om het geluid te 2 herstellen. Terug te keren naar Druk op . het vorige kanaal dat werd bekeken (langer dan vijf seconden) De programma- Druk op OK. Druk op m/M en indextabel te vervolgens op OK om een kanaal activeren te selecteren. . De ingangssignaal- Druk op OK. Druk op , om indextabel te het gewenste ingangssignaal te bekijken (zie selecteren. Druk op m/M en pagina 17) vervolgens op OK. 2 1 Druk op 1 op de televisie (bovenkant) om de televisie aan te zetten. Als de televisie in de stand-by modus is (het 1 (stand-by) lampje op de voorzijde van de televisie is rood), drukt u op TV "/1 op de afstandsbediening om de televisie aan te zetten. 14 NL

Teletekst activeren Druk op /. Elke keer dat u op / drukt, wijzigt het scherm cyclisch als volgt: Teletekst t Teletekst over het televisiebeeld heen (gecombineerde modus) t Geen teletekst (teletekstservice afsluiten). Druk op de nummertoetsen of PROG +/- om een pagina te selecteren. Druk op / om een pagina vast te houden. Druk op / om verborgen informatie weer te Televisie kijken geven. Druk op om de optie uit te schakelen. Tips • Zorg ervoor dat de televisie een goed signaal ontvangt, anders kunnen er tekstfouten optreden. • De meeste televisiekanalen beschikken over een teletekstservice. Selecteer de indexpagina (meestal pagina 100) voor informatie over het gebruik van de service. • Als er onderaan de Teletekst-pagina vier gekleurde items verschijnen, is Fastext beschikbaar. Met Fastext kunt u pagina's snel en eenvoudig activeren. Druk op de bijbehorende gekleurde toets om de pagina te activeren. • Terwijl u teletekst bekijkt, drukt u meerdere malen op om te kiezen uit de vier opties voor helderheid. Beeld vasthouden Houdt het televisiebeeld vast (b.v. om een telefoonnummer of een recept te noteren). 1 Druk op op de afstandsbediening. 2 Druk op <,,,m,M om de positie van het venster aan te passen. 3 Druk op om het venster te verwijderen. 4 Druk nogmaals op om terug te keren naar de normale TV-modus. 15 NL

Wijzig de beeldregeling-modus handmatig • U kunt de positie van het beeld aanpassen als u Smart, 14:9 of Zoom selecteert. Druk op m/M om naar boven of zodat deze overeenkomt met de uitzending beneden te bewegen (b.v. om ondertitels te lezen). Druk herhaaldelijk op om Wide, Smart, 4:3, 14:9 of Zoom te selecteren. Wide Toont breedbeeld-uitzendingen (16:9) in de juiste verhoudingen. Smart* Toont conventionele 4:3-uitzendingen met een imitatie-breedbeeldeffect. Het 4:3-beeld wordt uitgerekt zodat dit het scherm vult. 4:3 Toont conventionele 4:3-uitzendingen (b.v. geen breedbeeldtelevisie) in de juiste verhoudingen. Dit heeft tot gevolg dat er zwarte randen te zien zijn op het scherm. 14:9* Toont 14:9-uitzendingen in de juiste verhoudingen. Dit heeft tot gevolg dat er zwarte randen te zien zijn op het scherm. Zoom* Toont cinemascopische (brievenbusformaat) uitzendingen in de juiste verhoudingen. * Gedeelten van de onder- en bovenkant van het beeld kunnen worden afgesneden. Tips • U kunt “Auto formaat” ook instellen op “Aan”. Als de uitzender informatie over het formaat verstuurt, selecteert de televisie automatisch de beste modus voor de uitzending (pagina 23). 16 NL

Menu gebruiken Beelden bekijken van aangesloten apparatuur Navigeren door menu's Schakel de aangesloten apparatuur in en voer een van de volgende werkingen uit. Voor apparatuur die is aangesloten op de scart- aansluitingen met een volledige 21-pins scart-kabel Start het afspelen op de aangesloten apparatuur. Het beeld van de aangesloten apparatuur verschijnt op het scherm. Voor een automatisch geprogrammeerde videorecorder (pagina 11) Druk op PROG +/- of de nummertoetsen om het videokanaal te selecteren. U kunt ook meerdere malen op / drukken totdat het juiste ingangssymbool (zie hieronder) op het scherm verschijnt. Menu gebruiken Voor andere aangesloten apparatuur Druk meerdere malen op / totdat het juiste ingangssymbool (zie hieronder) op het scherm verschijnt of activeer de ingangssignaal-indextabel. Druk op OK. Druk op m/M om een ingangsbron te selecteren en druk op OK. 2,3,4 1/ 1, 2/ 2: Audio/video- of RGB-ingangssignaal via de scart- aansluiting / 1 of 2. wordt alleen 4 weergegeven als een RGB-bron is aangesloten. 3: Componentingangssignaal via de Y, PB/CB, PR/CR- aansluitingen / 3 en audio-ingangssignaal via de L/G/S/I, R/D/D/D-aansluitingen / 3. 4/ 4: Video-ingangssignaal via de video-aansluiting 4 en audio-ingangssignaal via de audio-aansluiting L/G/S/I 1 (MONO), R/D/D/D-aansluitingen 4. verschijnt alleen als het apparaat is aangesloten op de S- video-aansluiting 4 in plaats van de video- 1 Druk op Menu om het menu weer te geven. aansluiting 4 en het S-video-ingangssignaal wordt doorgegeven via de S-video-aansluiting 4. 2 Druk op M/m om een menupictogram te 5: selecteren en druk vervolgens op ,. RGB-ingangssignaal via de pc-aansluitingen audio-ingangssignaal via de aansluiting . 5 en 3 Druk op M/m om een optie te selecteren. 6: (alleen KLV-S40A10E, KLV-S32A10E, KLV- 4 Druk op M/m/</, om de instelling te S32A10E, KLV-S26A10E) wijzigen/in te stellen en druk vervolgens op Het digitale audio-/videosignaal wordt doorgegeven via OK. de HDMI IN 6-aansluiting. Het audio-ingangssignaal is alleen analoog als de apparatuur is aangesloten via de Druk om MENU om het menu af te sluiten. DVI-aansluiting en de audio-uitgang. Druk op < om terug te keren naar het laatste scherm. Aanvullende werkingen Om Dit doen Terug te keren naar normale Druk op . werking van de televisie Activeer de ingangssignaal- Druk op OK. Druk op m/M indextabel. om een ingangsbron te selecteren en druk op OK. (vervolg...) 17 NL

Overzicht van de menu's 5 Timer De volgende opties zijn beschikbaar in de Sleep Timer (26) verschillende menu's. Zie pagina 17 voor meer informatie over het navigeren door menu's. 6 Instellingen Raadpleeg de pagina tussen haakjes voor meer informatie over elk menu. Auto Start (27) Taal (27) Land (27) Beeldinstellingen Autom.Program. (28) 1 Beeldinstelling Gebruiker Programma's sorteren (28) Contrast Max 2 Helderheid 50 Programmanaam (28) Kleur 50 3 Kleurtint 0 AV voorkeuze (29) Beeldscherpte 15 – Naam/Overslaan 4 Verlicht 5 Kleurtint Warm Handmatig programmeren (29) 5 Reset – Programma/Systeem/Kanaal/Naam/AFT/ Ruisonderdruk. Auto 6 Audio Filter/Overslaan/Decoder/ Bevestigen Kies: Set: OK End: MENU 1 Beeldinstellingen Beeldinstelling (19) Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/ Beeldscherpte/Verlicht (19) Kleurtint (19) Reset (20) Ruisonderdrukking (20) 2 Geluidsinstellingen Geluidseffect (21) Hoge tonen/Lage tonen/Balans (21) Reset (21) 2-talig (22) Auto volume (22) 3 Beeldregeling Auto formaat (23) Beeldinstelling (23) RGB H-centr. (23) 4 Kenmerken Power Saving (24) Licht Sensor (24) AV2 uitgang (24) TV speakers (25) PC instellingen (25) 18 NL

Menu Beeldinstellingen Beeldinstellingen U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu Beeldinstelling Gebruiker Beeldinstellingen. Zie “Navigeren door menu's” Contrast Max (pagina 17) voor het selecteren van opties. Helderheid 50 Kleur 50 Tip Kleurtint 0 Beeldscherpte 15 Als u de optie “Modus” instelt op “Live” of “Film”, kunt u Verlicht 5 alleen “Modus”, “Contrast” en “Reset” aanpassen. Kleur tint Warm Reset Ruisonderdruk. Auto Kies: Set: OK Back: End: MENU Beeldinstelling Hiermee selecteer u de beeldinstelling. Menu gebruiken 1 Druk op OK om “Beeldinstelling” te selecteren. 2 Druk op m/M om een van de volgende beeldinstellingen te selecteren en druk op OK. • Demo: voor groot verlicht ruimtes. • Standaard: optimaal beeld voor gebruik thuis. • Gebruiker: hiermee kunt u uw eigen voorkeursinstellingen opslaan. Tip U kunt de beeldinstelling wijzigen door meerdere malen op te drukken. Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/Beeldscherpte/Verlicht 1 Druk op OK om de optie te selecteren. 2 Druk op </, om het niveau te selecteren en druk vervolgens op OK. Tip “Kleurtint” kan alleen worden aangepast voor een NTSC-kleursignaal (zoals op Amerikaanse videobanden). “Helderheid”, “Kleur”, “Kleurtint”, “Beeldscherpte” en “Verlicht” verschijnen alleen en kunnen alleen worden aangepast als “Beeldinstelling” is ingesteld op “Gebruiker”. Kleurtint 1 Druk op OK om “Kleurtint” te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk op OK. • Koel: geeft witte kleuren een blauwe tint. • Neutraal: geeft witte kleuren een neutrale tint. • Warm: geeft witte kleuren een rode tint. Tip “Warm” verschijnt alleen en kan alleen worden aangepast als “Beeldinstelling” is ingesteld op “Gebruiker”. (vervolg...) 19 NL

Reset Hiermee worden alle beeldinstellingen terug gezet op de fabrieksinstellingen. 1 Druk op OK om “Reset” te selecteren. 2 Druk op m/M om “OK” te selecteren en druk vervolgens weer op OK. Ruisonderdrukking Hiermee onderdrukt u de beeldruis (sneeuw) in het geval van een zwak uitzendsignaal. 1 Druk op OK om “Ruisonderdruk.” te selecteren. 2 Druk op m/M om “Auto” te selecteren en druk op OK. 20 NL

Menu Geluidsinstellingen Geluidsinstellingen U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu Geluidseffect Dynamisch Geluidsinstellingen. Zie “Navigeren door menu's” Hoge tonen 0 (pagina 17) voor het selecteren van opties. Lage tonen 0 Balans 0 Reset 2-talig Stereo Auto Volume Uit Kies: Set: OK Back: End: MENU Geluidseffect 1 Menu gebruiken Druk op OK om “Geluidseffect” te selecteren. 2 Druk op m/M om een van de volgende geluidseffecten te selecteren en druk vervolgens op OK. • Natuurlijk: verbetert de helderheid, de details en het geluid met behulp van het “BBE High definition Sound System*1”. • Dynamisch: intensificeert de helderheid en het geluid voor een betere verstaanbaarheid en natuurlijker klinkende muziek met behulp van het “BBE High definition Sound System”. • Dolby V*2: maakt gebruik van de TV speakers om het surroundeffect van een meerkanaalssysteem na te bootsen. • Uit: vlakke respons. Tips U kunt het geluidseffect ook wijzigen door meerdere malen op 9 te drukken. *1 Gelicentieerd door BBE Sound, Inc. onder USP4638258, 4482866. “BBE” en het BBE-symbool zijn handelsmerken van BBE Sound, Inc. *2 Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby" en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Hoge tonen/Lage tonen/Balans Hiermee past u geluiden met een hoge (Hoge tonen) of lage toonhoogte (Lage tonen) aan en stelt u de balans tussen de linker- en de rechterspeaker in (Balans). 1 Druk op OK om de optie te selecteren. 2 Druk op </, om het niveau te selecteren en druk vervolgens op OK. Reset Hiermee herstelt u de fabrieksinstellingen voor “Hoge tonen”, “Lage tonen” en “Balans”. 1 Druk op OK om “Reset” te selecteren. 2 Druk op m/M om “OK” te selecteren en druk vervolgens weer op OK. (vervolg...) 21 NL

2-talig Hiermee selecteert u het speakergeluid voor een stereo- of tweetalige uitzending. 1 Druk op OK om “2-talig” te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk op OK. • Stereo/Mono: voor een stereo-uitzending. • A/B/Mono: voor tweetalige uitzendingen selecteert u “A” voor geluidskanaal 1, “B” voor geluidskanaal 2 of “Mono” voor een monokanaal (indien beschikbaar). Tip Stel “2-talig” in op “Stereo”, “A” of “B” als u andere apparatuur selecteert die is aangesloten op de televisie. Auto volume Hiermee wordt het volumeniveau gelijk gehouden, zelfs als het geluidsvolume schommelt (b.v. reclames zijn vaak luider dan programma's). 1 Druk op OK om “Auto volume” te selecteren. 2 Druk op m/M om “Aan” te selecteren en druk op OK. Tip Als u “Auto Volume” to “Aan” instelt, dan wordt “Geluidseffect” gewijzigd in “Natuurlijk”. 22 NL

Menu Beeldregeling Beeldregeling U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu Auto formaat Aan Beeldregeling. Zie “Navigeren door menu's” Beeldinstelling Smart (pagina 17) voor het selecteren van opties. RGB H-centr. 0 Kies: Set: OK Back: End: MENU Auto formaat Hiermee wordt automatisch de beeldinstelling gewijzigd naar aanleiding van het Menu gebruiken uitgezonden signaal. 1 Druk op OK om “Auto formaat” te selecteren. 2 Druk op m/M om “Aan” te selecteren en druk op OK. Tips • Zelfs als u “Aan” of “Uit” heeft geselecteerd voor “Auto formaat”, kunt u de beeldinstelling altijd wijzigen door meerdere malen op te drukken. • “Auto Formaat” is alleen beschikbaar voor PAL- en SECAM-signalen. Beeldinstelling Zie pagina 16 voor meer informatie over de beeldinstelling. 1 Druk op OK om “Beeldinstelling” te selecteren. 2 Druk op m/M om “Wide”, “Smart”, “4:3”, “14:9” of “Zoom” te selecteren (zie pagina 16 voor meer informatie) en druk op OK. RGB H-centr. Hiermee wordt de horizontale positie van het beeld aangepast zodat het beeld in het midden van het scherm is. 1 Druk op OK om “RGB H-centr.” te selecteren. 2 Druk op </, om het midden van het beeld aan te passen tussen -5 en +5 en druk op OK. Tip Deze optie is alleen beschikbaar indien er een RGB-bron is aangesloten op de scart-aansluitingen 1/ 1 of 2/ 2 op de achterkant van de televisie. 23 NL

Menu Kenmerken Kenmerken U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu Power Saving Standaard Kenmerken. Zie “Navigeren door menu's” (pagina 17) Licht Sensor Aan voor het selecteren van opties. AV2 uitgang TV TV speakers Aan PC instellingen Kies: Set: OK Back: End: MENU Power Saving 1 Druk op OK om “Power Saving” te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk op OK. • Standaard: standaardinstellingen. • Minder: vermindert het stroomverbruik van de televisie. • Beeld uit: hiermee:schakelt u het beeld uit. U kunt naar het geluid luisteren terwijl het beeld uitstaat. Licht Sensor Hiermee worden de beeldinstellingen automatisch geoptimaliseerd naar aanleiding van het omgevingslicht in de ruimte. 1 Druk op OK om “Licht Sensor” te selecteren. 2 Druk op m/M om “Aan” te selecteren en druk op OK. AV2 uitgang Hiermee wordt een signaal ingesteld dat wordt uitgevoerd via de aansluiting met de aanduiding / 2 op de achterzijde van de televisie. Als u een videorecorder aansluit op de / 2-aansluiting, kunt u opnemen met de apparatuur die is aangesloten op de andere aansluitingen van de televisie. 1 Druk op OK om “AV2 uitgang” te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk op OK. • TV: voert het uitgezonden signaal van de antenne uit. • AV1: voert signalen uit van apparatuur die is aangesloten op de aansluiting / 1. • AV4: voert signalen uit van apparatuur die is aangesloten op de aansluiting 4/ 4. • Auto: voert datgene uit dat op het scherm wordt bekeken. 24 NL

TV speakers Hiermee schakelt u de TV speakers uit b.v. om naar het geluid te luisteren via externe geluidsapparatuur die is aangesloten op de televisie. 1 Druk op OK om “TV speakers” te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk op OK. • Aan: het geluid wordt via de TV speakers uitgevoerd. • Eenmalig uit: de TV speakers worden tijdelijk uitgeschakeld zodat u naar het geluid kunt luisteren via externe geluidsapparatuur. Tip De optie “TV speakers” wordt automatisch op “Aan” gezet als het televisietoestel wordt uitgeschakeld. • Permanent uit: de TV speakers worden permanent uitgeschakeld zodat u naar het geluid kunt luisteren via externe geluidsapparatuur. Menu gebruiken Tip Zet de optie weer op "Aan" om de TV speakers weer in te schakelen. PC instellingen Hiermee wordt het televisiescherm ingesteld als pc-monitor. 1 Druk op OK om “PC instellingen” te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk op OK. • Fase: het scherm wordt aangepast als een gedeelte van de weergegeven tekst of een weergegeven beeld niet duidelijk is. • Pitch: het scherm wordt horizontaal vergroot of ingekrimpt. • H Centrering: het scherm wordt naar links of rechts verplaatst. • V Centrering: het scherm wordt omhoog of omlaag verplaatst. • Energie Spaarstand: er wordt overgeschakeld naar de stand-by modus als er geen pc- signaal wordt ontvangen. • Reset: de fabrieksinstellingen worden hersteld. Tip Deze optie is alleen beschikbaar in de pc-modus. 25 NL

Menu Timer Timer U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu Sleep Timer Uit Timer. Zie “Navigeren door menu's” (pagina 17) voor het selecteren van opties. Kies: Set: OK Back: End: MENU Sleep Timer Hiermee wordt een tijdsduur ingesteld waarna de televisie automatisch stand-by wordt gezet. 1 Druk op OK om “Sleep Timer” te selecteren. 2 Druk op m/M om de gewenste tijdsduur te selecteren (“30min”/“60min”/ “90min”/“120min”) en druk op OK. Het -lampje op de televisie (voorzijde) licht op in oranje. Tips • “Sleep Timer” wordt terug gezet op “Uit” als u de televisie uit- en weer inschakelt. • “Sleep Timer eindigt spoedig. Uitschakeling volgt.” verschijnt een minuut voordat de televisie op stand-by wordt gezet op het scherm. • Als u op / drukt wordt de resterende tijd in minuten op het scherm weergegeven voordat de televisie overgaat op stand-by. 26 NL

Menu Instellingen Instellingen U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu Auto Start Instellingen. Zie “Navigeren door menu's” Taal English (pagina 17) voor het selecteren van opties. Land - Autom.Program. Programma's sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig programmeren Kies: Set: OK Back: End: MENU Auto Start Hiermee wordt het menu weergegeven dat ook verschijnt als u de televisie voor het eerst Menu gebruiken gebruikt en waarmee u alle beschikbare kanalen kunt instellen. Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te voeren omdat de kanalen al worden ingesteld als u de televisie voor het eerst gebruikt (pagina 13). Via deze optie kunt u dit proces echter herhalen (b.v. om de televisie opnieuw te programmeren na een verhuizing of om nieuwe kanalen te zoeken). 1 Druk op OK om “Auto Start” te selecteren. 2 Druk op M/m/</, om de taal te selecteren en druk op OK. 3 Druk op M/m om het land of de regio te selecteren waarin u de televisie gebruikt en druk op OK. 4 Druk op OK om “Ja” te selecteren. Het scherm voor automatisch programmeren verschijnt. 5 Volg stap 1 t/m 4 van “Televisie automatisch programmeren” (pagina 13). Taal Hiermee selecteert u de taal waarin de menu's worden weergegeven. 1 Druk op OK om “Taal” te selecteren. 2 Druk op M/m/</, om de taal te selecteren en druk op OK. Alle menu's worden in de geselecteerde taal weergegeven. Land Hiermee selecteert u het land of de regio waarin u de televisie gebruikt. 1 Druk op OK om “Land” te selecteren. 2 Druk op M/m om het land of de regio te selecteren waarin u de televisie gebruikt en druk op OK. Als het land of de regio waarin u de televisie wilt gebruiken, niet in de lijst wordt weergegeven, dan selecteert u “-” in plaats van een land of regio. (vervolg...) 27 NL

Autom.Program. Hiermee programmeert u alle beschikbare kanalen. Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te voeren omdat de kanalen al worden ingesteld als u de televisie voor het eerst gebruikt (pagina 13). Via deze optie kunt u dit proces echter herhalen (b.v. om de televisie opnieuw te programmeren na een verhuizing of om nieuwe kanalen te zoeken). 1 Druk op OK om “Autom.Program.” te selecteren. 2 Volg stap 1 en 2 van “Televisie automatisch programmeren” (pagina 13). Nadat alle beschikbare analoge kanalen zijn geprogrammeerd, kunt u de televisie weer op de normale manier bedienen. Programma's sorteren Hiermee wijzigt u de volgorde waarin de kanalen op de televisie zijn opgeslagen. 1 Druk op OK om “Programma's sorteren” te selecteren. 2 Druk op M/m om het kanaal te selecteren dat u naar een nieuwe positie wilt verplaatsen en druk op OK. 3 Druk op M/m om de nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en druk op OK. Herhaal stap 2 en 3 als u andere kanalen wenst te verplaatsen. Programmanaam Hiermee wordt een kanaalnaam naar keuze van maximaal vijf letters of cijfers toegewezen. De naam wordt kort op het scherm weergegeven als het kanaal wordt geselecteerd. (Namen van kanalen worden gewoonlijk automatisch overgenomen van analoge teletekst (indien beschikbaar).) 1 Druk op OK om “Programmanaam” te selecteren. 2 Druk op M/m om het kanaal te selecteren waaraan u een naam wilt toewijzen en druk op OK. 3 Druk op M/m/</, om de gewenste letter of het gewenste cijfer te selecteren (druk op “s” voor een spatie) en druk op OK. Als u een onjuist teken invoert Druk op M/m/</, om %/5 te selecteren en druk meerdere malen op OK totdat het onjuiste teken wordt geselecteerd. Druk vervolgens op M/m/</, om het juiste teken te selecteren en druk op OK. 4 Herhaal de procedure in stap 3 totdat de naam naar wens is. 5 Druk op M/m/</, om “End” te selecteren en druk op OK. 28 NL

AV voorkeuze U kunt kiezen uit de volgende opties. 1 Druk op OK om “AV voorkeuze” te selecteren. 2 Druk op M/m om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk op OK. 3 Druk op OK. Druk vervolgens op M/m om een van de gewenste opties hieronder te selecteren en druk op OK. Optie Beschrijving Naam Hiermee stelt u een naam in voor een apparaat dat is aangesloten op de aansluitingen aan de zij- of achterkant. De naam wordt kort op het scherm weergegeven als het apparaat wordt geselecteerd. Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk op OK. Menu gebruiken AV1 (of AV2/AV3/AV4/PC/HDMI) Video/DVD/Kabel/Game/ Cam/Sat.: gebruik een van deze vooraf ingestelde namen. Wijzig: hiermee maakt u een eigen naam. Volg stap 3 t/m 5 onder Programmanaam (pagina 28). Overslaan: Slaat een ingangsbron waarop geen apparatuur is aangesloten over als u op M/m drukt om de ingangsbron te selecteren. Na het selecteren van deze optie drukt u op OK. Geluids-instelling: Hiermee stelt u een afzonderlijk volumeniveau in voor apparatuur die op de televisie is aangesloten. Druk op , om “Geluids-instelling” te selecteren. Druk op M/m om het gewenste volumeniveau te selecteren. Handmatig programmeren 1 Druk op OK om “Handmatig programmeren” te selecteren. Druk voordat u “Naam”/“AFT”/“Audio Filter”/“Overslaan”/“Decoder” selecteert op PROG +/- om het programmanummer voor het kanaal te selecteren. U kunt geen programmanummer selecteren dat is ingesteld op overslaan (pagina 31). 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk op OK. (vervolg...) 29 NL

Optie Beschrijving Programma Stelt de programmakanalen handmatig in. 1 Druk op M/m om “Programma” te selecteren en druk op OK. 2 Druk op M/m om het programmanummer te selecteren dat u handmatig wilt instellen (als u een videorecorder instelt, selecteert u kanaal 0). Druk vervolgens op <. Systeem 3 Druk op M/m om “Systeem” te selecteren en druk op OK. Opmerking Afhankelijk van het land of de regio die u heeft geselecteerd bij “Land” (pagina 27), is deze optie wellicht niet beschikbaar. 4 Druk op M/m om een van de volgende televisiesystemen te selecteren en druk vervolgens op <. B/G: voor West-Europese landen/regio's D/K: voor Oost-Europese landen/regio's I: voor het Verenigd Koninkrijk L: voor Frankrijk Kanaal 5 Druk op M/m om “Kanaal” te selecteren en druk op OK. 6 Druk op M/m om “S” (voor kabelkanalen) of “C” (voor gewone kanalen) te selecteren en druk op ,. 7 Stel de kanalen als volgt in: Als u het kanaalnummer (frequentie) niet weet Druk op M/m om het eerstvolgende beschikbare kanaal te zoeken. Zodra een kanaal is gevonden, stopt het zoeken. Druk op M/m om het zoeken te vervolgen. Als u het kanaalnummer (frequentie) wel weet Druk op de nummertoetsen om het kanaalnummer van de gewenste zender of van de videorecorder in te voeren. 8 Druk op OK. 9 Druk op OK om “Bevestigen” te selecteren en druk nogmaals op OK. Herhaal de bovenstaande procedure als u nog meer kanalen handmatig wilt instellen. Naam Hiermee stelt u de gewenste naam van maximaal vijf letters of cijfers in voor het geselecteerde kanaal. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het kanaal wordt geselecteerd. 1 Volg stap 3 t/m 5 onder “Programmanaam” (pagina 28). 2 Druk op OK om “Bevestigen” te selecteren en druk nogmaals op OK. AFT Hiermee kunt u de fijnafstemming van het geselecteerde programmanummer handmatig aanpassen om zo nodig de beeldkwaliteit te verbeteren. (Normaal gesproken wordt de fijnafstemming automatisch uitgevoerd.) 1 Druk op M/m om de fijnafstemming aan te passen in een bereik van -15 tot +15 en druk op OK. 2 Druk tweemaal op OK. Als u de automatische fijnafstemming wilt instellen, selecteert u “Aan” in stap 1. 30 NL

Optie Beschrijving Audio Filter Hiermee verbetert u het geluid voor afzonderlijke kanalen in het geval van vervorming bij mono-uitzendingen. Soms kan een niet- standaard uitzendsignaal vervorming veroorzaken of met tussenpozen het geluid onderdrukken wanneer mono-programma's worden bekeken. 1 Druk op M/m om “Laag” of “Hoog” te selecteren en druk op OK. Als het geluid niet wordt vervormd, wordt aanbevolen de fabrieksinstelling “Uit” te handhaven voor deze optie. 2 Druk op OK om “Bevestigen” te selecteren en druk nogmaals op OK. Opmerking • Wanneer “Laag” of “Hoog” is geselecteerd kunt u geen stereo- of 2- talig geluid ontvangen. • Niet beschikbaar wanneer "Systeem" is ingesteld op "L". Overslaan Hiermee slaat u ongebruikte kanalen over als u op PROG +/- drukt Menu gebruiken om kanalen te selecteren. (U kunt een overgeslagen kanaal blijven selecteren met de nummertoetsen.) 1 Druk op M/m om “Ja” te selecteren en druk op OK. 2 Druk op OK om “Bevestigen” te selecteren en druk nogmaals op OK. Selecteer “Nee” in stap 1 om een overgeslagen kanaal te herstellen. Decoder Hiermee kunt u gecodeerde kanalen bekijken en opnemen als u een decoder gebruikt die rechtstreeks of via een videorecorder is aangesloten op de scart-aansluiting / 2. Opmerking Afhankelijk van het land of de regio die u heeft geselecteerd bij “Land” (pagina 27), is deze optie wellicht niet beschikbaar. 1 Druk op M/m om “Aan” te selecteren en druk op OK. 2 Druk op OK om “Bevestigen” te selecteren en druk nogmaals op OK. Selecteer “Uit” in stap 1 als u deze functie achteraf wilt stoppen. (vervolg...) 31 NL

Optionele apparatuur gebruiken Optionele apparatuur aansluiten U kunt een breed scala aan extra apparatuur op uw televisie aansluiten. Kabels worden niet meegeleverd. Aansluiten op de zijkant van de televisie (alleen KLV-S32A10E, Als u dit wilt Doet u dit KLV-S26A10E) aansluiten Hoofdtelefoon Sluit de hoofdtelefoon aan op de i- C aansluiting als u het geluid van de televisie via de hoofdtelefoon wilt beluisteren. Digitale satel- lietontvanger/ DVD S VHS/Hi8/ DVC-camcorder Hoofdtelefoon Als u dit wilt Doet u dit aansluiten Digitale Sluit deze alleen aan op de HDMI IN 5- satellietontvanger aansluiting. De digitale video- en A, J audiosignalen worden ingevoerd door de digitale satellietontvanger. Als de digitale satellietontvanger een DVI-aansluiting en geen HDMI-aansluiting heeft, verbindt u de Als u dit wilt Doet u dit DVI-aansluiting met de HDMI IN 5- aansluiten aansluitingen en verbindt u de audio- aansluiting met de HDMI IN 5- Personal Computer Sluit de computer aan op de PC- geluidsaansluitingen. De digitale video- en D ingang 5 en de analoge audiosignalen worden ingevoerd geluidsaansluiting H op de door de digitale satellietontvanger. achterzijde van de televisie (pagina S VHS/Hi 8/ Sluit dit apparaat aan op de S-video- 33). DVC-camcorder aansluiting 4 of op de video- B aansluiting 4 en de audio-aansluitingen 4. Om beeldruis te voorkomen, mag u de camcorder niet tegelijkertijd aansluiten op de video-aansluiting 4 en de S- video-aansluiting 4. Als u mono- apparatuur aansluit, moet u deze aansluiten op de L/G/S/I-aansluitingen 4 en “2- talig” instellen op “A” (pagina 22). Vervolg 32 NL

Aansluiten op de achterkant van de televisie DVD-speler met componentuitgang PC (SmartLink) Y Optionele apparatuur gebruiken PR/ CR PB/ L/G/ CB S/I L/G/ S/I R/D/ D/D HiFi R/D/D/D (alleen KLV-S40A10E) R/D/D/D L/G/S/I DVD-recorder / PlayStation 2 Vaste schijf-recorder Videorecorder Digitale satel- lietontvanger/ DVD Decoder Decoder DVD 33 NL

Als u dit wilt Doet u dit aansluiten “PlayStation 2”, Sluit deze apparaten aan op de DVD-speler of scart-aansluiting / 1. Als u decoder E de decoder aansluit, wordt het gecodeerde signaal van de televisietuner naar de decoder gezonden, waarna het gedecodeerde signaal van de decoder naar de televisie wordt gezonden. DVD- of Sluit deze apparaten aan op de videorecorder die scart-aansluiting / 2. SmartLink SmartLink is a een rechtstreekse ondersteunt F verbinding tussen de televisie en uw video-/DVD-recorder. Raadpleeg voor meer informatie over SmartLink de handleiding van uw video- of DVD-recorder. DVD-speler met Sluit dit apparaat aan op de componentuitgang componentaansluiting 3 en de G audio-aansluitingen 3. Het componentsignaal met het 576p- signaalformaat en het audiosignaal worden door de DVD-speler ingevoerd. HiFi- Sluit deze apparatuur aan op de geluidsapparatuur audio-uitgangen als u het I geluid van de televisie wilt beluisteren via de HiFi- geluidsapparatuur. Raadpleeg “TV speakers” op pagina 25 voor informatie over het uitschakelen van het geluid van de TV speakers. 34 NL

Overige informatie Specificaties Beeldschermsysteem: LCD-scherm (van het Engelse “Liquid Crystal Display” = display van vloeibare kristallen) Beeldscherm Stroomvereisten: Televisiesysteem 220–240 V AC, 50 Hz Afhankelijk van de land/regiokeuze: Schermformaat: B/G/H, D/K, L, I. KLV-S40A10E: 40 inch KLV-S32A10E: 32 inch Kleursysteem KLV-S26A10E: 26 inch PAL, SECAM KLV-S23A10E: 23 inch NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In) KLV-S19A10E: 19 inch Schermresolutie (horizontaal x verticaal): KLV-S40A10E: 1366 punten xlijnen Antenne KLV-S32A10E: 1366 punten xlijnen 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF KLV-S26A10E: 1366 punten xlijnen Beschikbare kanalen KLV-S23A10E: 1366 punten xlijnen VHF: E2–E12 KLV-S19A10E: 1280 punten xlijnen UHF: E21–E69 Vermogensverbruik: CATV: S1–S20 KLV-S40A10E: 226 W HYPER: S21–S41 KLV-S32A10E: 119 W D/K: R1–R12, R21–R69 KLV-S26A10E: 81 W L: F2–F10, B–Q, F21–F69 KLV-S23A10E: 71 W I: UHF B21–B69 KLV-S19A10E: 56 W Stand-by vermogensverbruik: KLV-S40A10E: 0,8 W Aansluitingen KLV-S32A10E: 0,5 W • AV1: / 1 KLV-S26A10E: 0,5 W 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) KLV-S23A10E: 0,5 W inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV KLV-S19A10E: 1 W audio/video-uitgang. Afmetingen (b × h × d): • AV2: / 2 (SMARTLINK) KLV-S40A10E: 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) ongeveer 999 x 740 x 370 mm (met standaard) inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang, ongeveer 999 x 693 x 103 mm (zonder standaard) selecteerbare audio/video-uitgang en SmartLink- KLV-S32A10E: interface ongeveer 792 x 608 x 309 mm (met standaard) • AV3: 3 ongeveer 792 x 564 x 99 mm (zonder standaard) Overige informatie Y:1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negatieve sync KLV-S26A10E: PB: 0,7 Vp-p, 75 ohm ongeveer 658 x 517 x 309 mm (met standaard) PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm ongeveer 658 x 474 x 90 mm (zonder standaard) 3 audio-ingang (RCA-aansluitingen) KLV-S23A10E: 500 mVrms ongeveer 566 x 448 x 218 mm (met standaard) Impedantie: 47 kilo ohm ongeveer 566 x 411 x 89 mm (zonder standaard) • AV4: 4 S-video-ingang (4-pins mini-DIN): KLV-S19A10E: ongeveer 468 x 402 x 218 mm (met standaard) 4 Video-ingang (RCA-aansluiting) ongeveer 468 x 364 x 84 mm (zonder standaard) 4 Audio-ingang (RCA-aansluitingen) Gewicht: • AV5: 5 KLV-S40A10E: PC-ingang (15 Dsub) (zie pagina 36) ongeveer 33 kg (met standaard) G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen ongeveer 26,5 kg (zonder standaard) B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen KLV-S32A10E: R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen ongeveer 20 kg (met standaard) HD: 1-5 Vp-p ongeveer 16 kg (zonder standaard) VD: 1-5 Vp-p KLV-S26A10E: PC-audio-ingang: mini-aansluiting ongeveer 16,5 kg (met standaard) • Audio-uitgang (Links/Rechts) (RCA- ongeveer 12,5 kg (zonder standaard) aansluitingen) KLV-S23A10E: • AV6: 6 (alleen KLV-S40A10E, KLV-S32A10E, ongeveer 13 kg (met standaard) KLV-S26A10E) ongeveer 9,5 kg (zonder standaard) HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i KLV-S19A10E: ongeveer 10,5 kg (met standaard) Audio: twee kanalen lineaire PCM 32, 44,1 en ongeveer 7 kg (zonder standaard) 48 kHz, 16, 20 en 24 bit. AUDIO: 500 mVrms (100% modulatie) Impedantie: 47 kilohm 35 NL

• i Aansluiting hoofdtelefoon NB. : Geluidsuitgang Verwijder eerst het afdekplaatje voor de kabels alvorens de tafelstandaard van de TV te verwijderen. (SU-WL11 KLV-S40A10E: 10 W +10 W (RMS) instructieboekje Wall Mount Bracket, Blz.7, stap4, punt 1) KLV-S32A10E: 10 W +10 W (RMS) KLV-S26A10E: 10 W + 10 W (RMS) KLV-S23A10E: 5 W + 5 W (RMS) KLV-S19A10E: 5 W + 5 W (RMS) Meegeleverde accessoires • Afstandsbediening RM-EA002 (1) • Batterijen AA-formaat (type R6) (2) • Netsnoer (1) • Kabelbinder (1) en schroef (2) • Wisselstroomadapter (1) (alleen voor KLV-S19A10E) Extra accessoires Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. • Wandmontagesteun SU-PW2 (KLV-S40A10E) • Wandmontagesteun SU-WL31(KLV-S32A10E, KLV-S26A10E, KLV-S23A10E) • Wandmontagesteun SU-WL11 (KLV-S19A10E) • Tv-standaard SU-FF51 (KLV-S40A10E) PC-specificaties Signalen Horizontaal Verticaal Horizontaal Verticaal Standaard (Pixel) (Lijn) frequentie frequentie (kHz) (Hz) VGA 640 480 31,5KHz 60Hz VGA 640 480 37,9KHz 72Hz VESA 640 480 37,5KHz 75Hz VESA 720 400 31,47KHz 70Hz VGA-T SVGA 800 600 35,1KHz 56Hz VESA-richtlijnen 800 600 37,9KHz 60Hz VESA-richtlijnen 800 600 48,1KHz 72Hz VESA 800 600 46,9KHz 75Hz VESA XGA 1024 768 48,4KHz 60Hz VESA-richtlijnen 1024 768 56,5KHz 70Hz VESA 1024 768 60,0KHz 75Hz VESA WXGA 1280 768 47,40KHz 60Hz VESA 1280 768 47,78KHz 60Hz VESA Deze televisie ondersteunt geen sync op groen of composiete sync. Als er een ander signaal dan in de bovenstaande tabel wordt ingevoerd, wordt dit wellicht niet juist of anders dan ingesteld, weergegeven. Het wordt aanbevolen een verticale frequentie (Hz) van 60 van de pc te gebruiken. 36 NL

Problemen oplossen Controleer of het 1 (stand-by)-lampje rood knippert. Als het lampje knippert De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd. 1 Controleer hoe lang het 1 (stand-by)-lampje knippert en stopt met knipperen. Het lampje knippert bijvoorbeeld twee seconden, stopt een seconde en knippert weer twee seconden. 2 Druk op 1 op de televisie (rechterkant) om de televisie uit te schakelen, haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dealer of het Sony-servicecentrum over het knipperen van het lampje (duur en interval). Als het lampje niet knippert 1 Controleer de items in de onderstaande tabellen. 2 Als het probleem aanhoudt, moet u de televisie laten nakijken door bevoegd onderhoudspersoneel. Beeld Probleem Oorzaak/oplossing Geen beeld (scherm is donker) • Controleer de aansluiting van de antenne. en geen geluid. • Steek de stekker van de televisie in het stopcontact en druk op 1 op de televisie (bovenkant). • Als het 1 (stand-by)-lampje rood oplicht, drukt u op TV "/1. Geen beeld of geen menu- • Controleer of de optionele apparatuur is ingeschakeld en druk meerdere informatie van apparatuur die malen op / totdat het juiste ingangssymbool op het scherm wordt op de scart-aansluiting is weergegeven. aangesloten. • Controleer de verbinding tussen de optionele apparatuur en de televisie. Vervormd beeld. • Houd bij het installeren van de optionele apparatuur wat ruimte vrij tussen de optionele apparatuur en de televisie. • Als u van programma wisselt of overschakelt naar digitale/analoge teletekst, Overige informatie schakelt u apparatuur uit die is aangesloten op de scart-aansluiting op de achterkant van de televisie. Dubbele beelden of • Controleer de aansluiting van de antenne/kabels. echobeelden. • Controleer de locatie van de antenne en de richting. Er verschijnt alleen sneeuw en • Controleer of de antenne defect of verbogen is. ruis op het scherm. • Controleer of de antenne het einde van de levensduur heeft bereikt (drie tot vijf jaar bij normaal gebruik, een tot twee jaar bij gebruik in kustgebieden). Beeldruis (stippellijnen of • Houd de televisie uit de buurt van elektrische ruisbronnen zoals auto's, strepen). motoren of haardrogers. • Zorg ervoor dat de antenne is aangesloten met de meegeleverde coax-kabel. • Houd de antennekabel uit de buurt van andere aansluitkabels. • Gebruik geen dubbeladerige kabel van 300 ohm daar deze interferentie kan veroorzaken. Beeldruis bij het bekijken van • Selecteer “Handmatig programmeren” in het menu “Instellingen” en stel de een televisiekanaal. “AFT” in (AFT = van het Engelse “Automatic Fine Tuning” = automatische fijnafstemming) voor een betere beeldontvangst (pagina 29). • Selecteer “Ruisonderdruk.” in het menu “Beeldinstellingen” om de ruis in het beeld te onderdrukken (pagina 20). 37 37 NL

Probleem Oorzaak/oplossing Streepvormige ruis tijdens • Storing van de videokop. Houd uw videorecorder uit de buurt van de afspelen/opnemen van een televisie. videorecorder. • Houd 30 cm ruimte vrij tussen uw videorecorder en de televisie om ruis te voorkomen. • Installeer uw videorecorder niet vóór of naast de televisie. Er zijn enkele kleine zwarte en/ • Het beeld van een scherm bestaat uit pixels. Kleine zwarte en/of heldere of heldere punten zichtbaar op puntjes (pixels) op het scherm duiden niet op een storing. het scherm. Geen kleur bij programma's. • Selecteer “Reset” in het menu “Beeldinstellingen” om de fabrieksinstellingen te herstellen (pagina 20). Geen kleur of onregelmatige • Controleer de aansluiting van de Y, PB/CB, PR/CR-aansluitingen van 3. kleur als u een signaal bekijkt • Zorg ervoor dat de Y, PB/CB, PR/CR-stekkers van 3 stevig in de via de Y, PB/CB, PR/CR- bijbehorende aansluitingen zijn geplaatst. aansluitingen van 3 Geluid Probleem Oorzaak/oplossing Geen geluid, maar goed beeld. • Druk op 2 +/– of % (onderdrukken). • Controleer of “TV speakers” is ingesteld op “Aan” in het menu “Kenmerken” (pagina 25). Het geluid bevat ruis. • Zie de oorzaken/oplossingen voor “Beeldruis” op pagina 37. Algemeen Probleem Oorzaak/oplossing De televisie wordt automatisch • Indien er gedurende 10 minuten geen signaal wordt ontvangen of geen uitgeschakeld (de televisie werking wordt uitgevoerd in de TV-modus, dan schakelt de televisie wordt stand-by gezet). automatisch over op stand-by. Sommige ingangsbronnen • Selecteer “AV voorkeuze” in het menu “Instellingen” en annuleer kunnen niet worden “Overslaan” voor de ingangsbron (pagina 29). geselecteerd. De afstandsbediening werkt • Vervang de batterijen. niet. Er worden onjuiste tekens • Selecteer “Taal” en “Land” in het menu “Instellingen” en stel de taal en het weergegeven bij het bekijken land of de regio in waarin Teletekst/NexTView wordt aangeboden van het menu/Teletekst/ (pagina 27). Voor Cyrillische talen kunt u het best Rusland selecteren NexTView. indien uw eigen land/regio niet in de lijst wordt weergegeven. Vervolg 38 NL

Index Numerics G RGB H-centr. 23 0-9 toetsen 8 Gekleurde toetsen 8 Ruisonderdrukking 20 14:9 16 Geluid onderdrukken(%)-toets 8 S 2-talig 22 Geluidseffect 21 Sleep Timer 8, 26 4:3 16 Geluidseffect (9)-toets 8 Smart 16 Geluidsinstellingen, menu 21 Specificaties 35, 36 A AAN (\)-lampje 9 H Stand-by (1)-lampje 9 AAN/UIT(1)-schakelaar 9 Handmatig programmeren 29 Systeem 30 Aansluiten Helderheid 19 T antenne/videorecorder 11 Hoge tonen 21 Taal 27 optionele apparatuur 32 Hoofdtelefoon Teletekst vasthouden ( )-toets 8 Accessoires controleren aansluiten 32 Teletekst weergeven ( )-toets 8 (meegeleverde accessoires) 10 I Teletekst (/)-toets 8 Afstandsbediening Terugkeren 8 batterijen plaatsen 10 Info ( )-toets 8 Ingang selecteren ( )-toets 8, 9 Timer, menu 26 overzicht 8 Ingangssignaal-indextabel 17 TV 8 sensor 9 TV speakers 25 AFT 30 K TV stand-by (\/1) toets 8 Antenne, aansluiten 11 Kanaal 30 TV-modus ( )-toets 8 Antenne/videorecorder aansluiten 11 Kanalen Audio Filter 31 autom.program. 13 V Auto formaat 23 Overslaan 31 VCR Auto Start 27 selecteren 14 aansluiten 11 Auto Tuning Kenmerken, menu 24 Verlicht 19 alleen analoge kanalen 28 Kleur 19 Volume (2) +/- toetsen 8, 9 Auto volume 22 Kleurtint 19 Vorige kanaal 8 Autom.Program. 13 L W Automatisch programmeren 13 Lage tonen 21 Wide 16 AUX/VIDEO \/1-toets 8 AV voorkeuze 29 Land 27 Z AV2 uitgang 24 Licht Sensor 24 Zoom 16 B M Balans 21 Meegeleverde accessoires 10 Batterijen, in de afstandsbediening Menu Beeldregeling 23 plaatsen 10 Menu Instellingen 27 BBE 21 MENU-toets 8, 9 Beeld vasthouden 8, 15 N Beeldinstelling 19, 23 Naam 30 Beeldinstelling ( )-toets 8 Nummertoetsen 8 Beeldinstellingen, menu 19 Beeldregeling, menu 23 O Beeldregeling-modus 16 OK-toets 8, 9 Beeldregeling-modus ( )-toets 8 Overslaan 31 Beeldscherpte 19 P C PC instellingen 25 Contrast 19 Power Saving 8, 24 PROG +/- toetsen 8, 9 D Programma 30 Decoder 31 Programma's sorteren 28 Dolby Virtual 21 Programma-indextabel 14 E Programmanaam 28 Effect (geluidseffect) 21 R F Reset Fastext 15 beeldinstellingen 20 geluidsinstellingen 21 39 NL

ADVERTÊNCIA Introdução • Para evitar o risco de choques eléctricos, não insira a ficha Obrigado por escolher este produto Sony. cortada do cabo de alimentação numa tomada. Esta ficha Antes de utilizar o televisor, leia este manual com não pode ser utilizada e deveria ser destruída. atenção e guarde-o para futuras consultas. • Para evitar o risco de incêndio ou choques eléctricos, não exponha o televisor à chuva ou à humidade. • No interior do televisor, há voltagens perigosamente altas. Informação da marca registada Não abra a caixa. Isto só deverá ser efectuado por pessoal • “PlayStation” é uma marca registada da SonyComputer qualificado (do serviço de assistência técnica). Entertainment, Inc. • Sob licença da BBE Sound, Inc. com patente número USP4638258, 4482866. A palavra “BBE” e o símbolo BBE são marcas registadas da BBE Sound, Inc. • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. "Dolby" e o símbolo com duplo D são marcas registadas da Dolby Laboratories. • Este televisor inclui tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI™) (Interface Multimédia de Alta Definição). HDMI, o logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas registadas da HDMI Licensing LLC. • As ilustrações utilizadas neste manual referem-se ao modelo KLV-S32A10E salvo indicação em contrário. 2 PT

Índice Informações de segurança.......................... 4 Saída AV2 ........................................................24 Precauções ................................................. 7 Altifalantes TV ..................................................25 Ajuste PC .........................................................25 Descrição do telecomando.......................... 8 Menú Temporizador ..................................26 Descrição geral dos botões e Temp. Desligar .................................................26 indicadores do televisor ......................... 9 Menú Configurar ........................................27 Iniciação Automática ........................................27 Idioma...............................................................27 Preparativos País ..................................................................27 1: Verificar os acessórios .......................... 10 Sintonia Auto. ...................................................28 Ordenar Programas..........................................28 2: Colocar as pilhas no telecomando ........ 10 Nome Programa ..............................................28 3: Ligar uma antena/videogravador .......... 11 Tomada AV ......................................................29 4: Impedir que o televisor se vire .............. 12 Sintonia Manual................................................29 5: Ligar o televisor..................................... 12 6: Seleccionar o idioma e o país/região .... 12 Utilizar equipamento opcional 7: Sintonia Auto. do televisor .................... 13 Ligar equipamento opcional ......................32 Ver televisão Informações adicionais Ver televisão ............................................. 14 Visualizar imagens de equipamento Características técnicas ............................35 ligado ................................................... 17 Resolução de problemas ...........................37 Índice remissivo .........................................39 Utilizar o Menu Navegar pelos menus ............................... 17 Descrição geral dos menus ............................. 18 Menu Ajuste de Imagem ........................... 19 Modo de Imagem............................................. 19 Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/ Retroiluminação......................................... 19 Tom da cor ...................................................... 19 Recomeço ....................................................... 20 Redução Ruído................................................ 20 PT Menú Ajuste do Som................................. 21 Efeitos Sonoros .............................................. 21 Agudos/Graves/Balanço.................................. 21 Recomeço ....................................................... 21 Som Duplo....................................................... 22 Volume Automático ......................................... 22 Menu Controlo Ecrã .................................. 23 Formato Autom................................................ 23 Formato Ecrã................................................... 23 Centrar RGB.................................................... 23 Menu Funções .......................................... 24 Poupar Energia................................................ 24 Sensor de Luz ................................................. 24 3 PT

Instalação Informações de Se o televisor for instalado na parede, a instalação tem de ser efectuada por um técnico segurança qualificado. Uma instalação incorrecta pode tornar o televisor pouco seguro. Cabo de alimentação • Quando mover o Instituições médicas televisor, desligue o cabo de alimentação. Não Não instale o televisor num local desloque o televisor com onde sejam utilizados o cabo de alimentação equipamentos médicos. Se o fizer, ligado. Pode danificar o pode avariar os equipamentos. cabo e provocar um incêndio ou choque eléctrico. • Se danificar o cabo de alimentação, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Transporte – Não entale, dobre ou torça o cabo à • Antes de transportar o televisor, força. Os fios principais podem ficar desligue todos os cabos do aparelho. descarnados ou ser cortados, • Se pegar no televisor para o provocando um curto-circuito que transportar, agarre-o como se mostra pode dar origem a um incêndio ou na figura da direita. Se não o fizer, o choque eléctrico. televisor pode cair e ficar danificado – Não modifique nem danifique o cabo ou provocar ferimentos graves. Se de alimentação. deixar cair ou danificar o aparelho, envie-o imediatamente – Não coloque objectos pesados em a um técnico de assistência qualificado, para verificação. cima do cabo de alimentação. Nunca • Não exponha o televisor a choques ou vibrações puxe pelo cabo de alimentação. excessivas durante o transporte. O televisor pode cair e – Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. ficar danificado ou provocar ferimentos graves. – Quando desligar o cabo de alimentação, agarre-o pela • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para ficha. reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem • Se o cabo de alimentação estiver danificado, não o utilize originais. e dirija-se a um agente ou centro de assistência da Sony • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar o para o substituir. televisor. • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer Ventilação outro equipamento. • Nunca tape os orifícios de • Utilize apenas um cabo de alimentação Sony original e ventilação da caixa. O televisor não de outras marcas. pode aquecer demasiado e Protecção dos fios condutores/ incendiar-se. cabo de alimentação • Se o televisor não tiver uma Desligue os fios condutores/cabo ventilação adequada, pode apanhar pó e ficar sujo. Para de alimentação pegando-lhes pela uma ventilação adequada, tenha em atenção o seguinte: ficha. Nunca puxe pelos próprios – Não instale o televisor virado para trás nem virado de fios condutores/cabo. lado. – Não instale o televisor ao contrário ou virado para cima. – Não instale o televisor numa estante ou num armário. Corrente eléctrica – Não coloque o televisor em cima de um tapete ou de Não utilize uma tomada de corrente que não uma cama. esteja bem presa à parede. Introduza a ficha – Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas na tomada até ao fim. Se a ficha não estiver nem com outros objectos, como jornais, etc. bem introduzida, o televisor pode aquecer • Deixe espaço à volta do televisor. Se bloquear a circulação demasiado e incendiar-se. Contacte um do ar, uma circulação inadequada pode fazer com o electricista para mudar a tomada de corrente televisor aqueça demais e fique danificado ou provocar eléctrica. um incêndio. 30 cm Acessórios opcionais Se instalar o televisor numa base ou num suporte para montagem na parede, respeite as 10 cm 10 cm precauções descritas abaixo. Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos graves. Deixe • Utilize a base ou o suporte para montagem na parede pelo indicado. menos • Para fixar adequadamente o televisor, consulte as este espaço. instruções que acompanham a base ou o suporte para montagem na parede. • Monte os suportes fornecidos com a base. 4 PT

• Se instalar o televisor na parede, deixe pelo menos 10 cm Humidade e objectos inflamáveis de espaço por baixo do televisor. • Não molhe o televisor. Não entorne • Nunca instale o televisor nas condições seguintes: nenhum líquido no televisor. Se algum Circulação de Circulação de líquido ou objecto sólido penetrar nos ar bloqueada. ar bloqueada. orifícios da caixa, não utilize o aparelho. Isso pode provocar choques eléctricos ou danificar o televisor. Mande-o verificar imediatamente por um técnico de assistência qualificado. • Para evitar incêndios, afaste o televisor de objectos inflamáveis (por exemplo, velas) ou lâmpadas. Parede Parede Óleos Não instale o televisor em restaurantes que utilizem óleo. O pó impregnado de óleo pode entrar para dentro do televisor e danificá-lo. Queda Coloque o televisor num suporte estável e seguro. Não pendure nada no televisor. O Orifícios de ventilação televisor pode cair da base ou do suporte Não introduza nenhum objecto nos orifícios para montagem na parede, provocando de ventilação. Se um objecto metálico ou danos ou ferimentos graves. líquido penetrar nos orifícios, pode provocar Não deixe as crianças subir para o televisor. um incêndio ou choque eléctrico. Veículo ou tecto Não instale o televisor num Instalação veículo. O movimento do veículo pode fazer com que o televisor caia • Nunca coloque o televisor em locais quentes, húmidos ou com muita e provoque ferimentos. Não pendure o televisor no tecto. poeira. • Não instale o televisor onde possam Navios e outras embarcações entrar insectos. Não instale o televisor num navio • Não instale o televisor onde possa ou outra embarcação. Se exposto à estar sujeito a vibrações mecânicas. água salgada, o televisor pode • Coloque-o numa superfície estável e incendiar-se ou ficar danificado. nivelada. Caso contrário, o televisor pode cair ou provocar ferimentos. • Não instale o televisor num local onde Utilização no exterior possa ficar saliente, como em cima ou por • Não exponha o televisor à luz trás de um pilar, ou onde lhe possa bater solar directa. O televisor pode com a cabeça. Caso contrário, poderá aquecer e pode danificar o provocar ferimentos. televisor. Água e humidade • Não instale o televisor fora de casa. • Não utilize este televisor perto de água - por exemplo, perto de uma Ligar os fios banheira ou chuveiro. Não o • Desligue o cabo de alimentação quando ligar os fios. Por exponha à chuva, humidade ou motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação fumo. Se o fizer pode provocar um quando efectuar as ligações. incêndio ou um choque eléctrico. • Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos. Isso pode • Não toque no cabo de alimentação e no danificar o televisor. televisor com as mãos molhadas. Isso pode provocar choques eléctricos ou Limpeza danificar o televisor. • Quando limpar o televisor e o cabo, desligue o cabo de alimentação. Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico. • Limpe a ficha regularmente. Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado e provocar um incêndio. Trovoadas Para sua própria segurança, não toque em nenhuma peça do televisor, no cabo de alimentação ou no cabo da antena, durante uma trovoada. Continua 5 PT

Danos que necessitam de reparação Manuseamento Se a superfície do televisor rachar, não toque no aparelho Quando levantar ou deslocar o painel LCD sem desligar o cabo de alimentação. Se o fizer, pode do TV, dev segurá-lo firmemente pela parte provocar um choque eléctrico. de baixo. Assistência técnica Não abra a caixa. As reparações ao televisor só podem ser efectuadas por técnicos de assistência qualificados. Pequenos acessórios amovíveis e adaptáveis Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças. Se forem engolidos, podem provocar engasgamento e asfixia. Contacte um médico de imediato. Vidro partido Não atire objectos ao televisor. O vidro do ecrã pode partir-se devido ao impacto e provocar ferimentos graves. Quando não estiver a ser utilizado Por razões ambientais e de segurança, não deixe o televisor no modo de espera (standby) quando não o utilizar. Desligue-o da alimentação eléctrica. No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam que o televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem correctamente. As instruções deste manual referem as situações em que isto se aplica. Ver televisão • Para ver televisão confortavelmente, a posição de visualização recomendada deve estar a uma distância de quatro a sete vezes a altura do ecrã. • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois se a luz for fraca prejudica a vista. Ver televisão durante muito tempo também pode prejudicar a vista. • Se o ângulo do televisor tiver de ser regulado, segure a base com a mão para impedir que o televisor se separe da base. Tenha cuidado para que os dedos não fiquem entalados entre o televisor e a base. Regulação do volume • Regule o volume de modo a não incomodar os vizinhos. O som ouve-se com maior intensidade à noite. Por isso, feche as janelas ou utilize auscultadores. • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas. Sobrecarga Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220-240 V. Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada, porque pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Aquecimento Não toque na superfície do televisor. Mesmo depois de desligado, o televisor fica quente durante algum tempo. Corrosão Se utilizar o televisor perto do mar, o sal pode corroer-lhe as peças metálicas e provocar avarias internas ou um incêndio. Além disso, pode encurtar a vida útil do televisor. Tome as precauções necessárias para reduzir a humidade e moderar a temperatura do local onde está instalado o televisor. 6 PT

Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor Precauções A superfície do ecrã tem um revestimento especial anti- reflexo. Para evitar a degradação do material ou a degradação do Ecrã LCD revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de • Não atire nada ao ecrã, não faça demasiada força sobre ele alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos, nem o risque com um objecto duro. Pode danificá-lo. podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos • Se utilizar o televisor durante muito tempo, não toque no brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de ecrã porque fica muito quente. uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do • Toque o menos possível na superfície do ecrã. LCD. • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de • Não exponha a superfície do ecrã LCD ao sol. Se o fizer, limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, pode danificá-la. humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque detergente suave. Pode lavar o pano e utilizá-lo objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD repetidamente. ou a imagem ficar irregular. • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, ficar escuras ou com manchas. como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar Não se trata de uma avaria. Este fenómeno desaparece este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado logo que subir a temperatura. com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode ecrã e o material da caixa. produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem • Após algum tempo, o pó pode acumular-se nos orifícios desaparece pouco depois. de ventilação. Para o evitar, aspire o pó das ranhuras de • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa ventilação periodicamente (uma vez por mês). aquecem. Isso não é sinónimo de avaria. • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais líquidos e mercúrio. O tubo fluorescente utilizado neste televisor também contém mercúrio. Para se desfazer deles, Eliminação do televisor cumpra as regulamentações e imposições locais. Tratamento de Equipamentos Lâmpada fluorescente Eléctricos e Electrónicos no Este televisor utiliza uma lâmpada fluorescente especial como fonte de luz. Se a imagem do ecrã se tornar negra, final da sua vida útil piscar ou não aparecer, é porque a lâmpada fluorescente está (Aplicável na União Europeia esgotada e o ecrã LCD deverá ser substituído. Para a e em países Europeus com substituir, consulte um técnico de assistência qualificado. sistemas de recolha selectiva Instalar o televisor de resíduos) • Não instale o televisor em locais com temperaturas muito Este símbolo, colocado no elevadas, por exemplo, perto de radiadores ou aparelhos produto ou na sua embalagem, de ar condicionado ou expostos à luz solar directa. Se o indica que este não deve ser aparelho estiver exposto a temperaturas muito altas, pode tratado como resíduo urbano aquecer demasiado e deformar a caixa ou danificá-la. indiferenciado. Deve sim ser • Mesmo que desligue o interruptor (OFF), o televisor só colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de fica realmente desligado depois de retirar a ficha da equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que tomada de corrente. Para desligar o televisor por este produto é correctamente depositado, irá prevenir completo, retire a ficha da tomada. potenciais consequências negativas para o ambiente bem • Para obter uma imagem nítida, não exponha o ecrã à luz como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo solar nem a uma iluminação directa. Se possível, utilize mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos uma iluminação vinda do tecto. materiais contribuirá para a conservação dos recursos • Não instale os componentes opcionais demasiado perto do naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a televisor. Coloque-os a uma distância de pelo menos 30 reciclagem deste produto, por favor contacte o município cm do televisor. Se instalar o videogravador em frente ou onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou ao lado do televisor a imagem pode ficar distorcida. a loja onde adquiriu o produto. • Pode aparecer distorção da imagem e / ou o som com ruído se o televisor estiver colocado muito perto de qualquer equipamento que emita radiação electromagnética. 7 PT

Descrição do telecomando 1 TV "/1 – Standby TV (televisor em espera) Desliga temporariamente o televisor. O 1 indicador (standby) na frente do televisor ilumina-se. Pressione novamente para ligar o televisor a partir do modo 2 1 de espera. 3 2 % – Desligar (página 14) 7 4 8 5 3 / – Seleccionar Entrada / Manter Texto 6 • No modo de televisor (página 17): Selecciona a fonte de entrada de um equipamento ligado às entradas do televisor. • No modo de teletexto (página 15): Mantém a página actual. 9 4 – Regressar ao modo de televisão 5 – Modo de ecrã (página 16) qa 0 6 Poupar Energia (página 24) qs Reduz o consumo de energia do televisor. qd 7 – Modo de Imagem (página 19) 8 9 – Efeitos Sonoros (página 21) qf 9 Botões Numéricos • No modo de televisor: Selecciona canais. Para os números de progama de dois dígitos, pressione o segundo dígito durante menos de dois segundos. • No modo de teletexto: Insira o número de página de três dígitos para qh qg seleccionar a página. qj q; Canal anterior Regressa ao último canal seleccionado (o canal anterior deve ter sido visto durante qk mais de cinco segundos). ql qa / – Informação / Revelar Texto • No modo de televisor: Visualiza informação (número de canal actual, modo de ecrã, etc.). • No modo de teletexto (página 15): Revela informações ocultas (p. ex., respostas num jogo de perguntas e respostas). qs Botões de cores Modo de teletexto (página 15): Utilizado para Fastext. qd / – Teletexto (página 15) qf M/m/</,/OK (página 14, 17) qg Parar imagem (página 15) Pára a imagem da televisão. qh Temp. Desligar (página 26) O televisor entra no modo de espera depois de um período de tempo especificado. qj MENU (página 18) qk PROG +/- (página 14) • No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-). • No modo de teletexto: Selecciona a página seguinte (+) ou anterior (-). ql 2 +/- – Volume Sugestão Os botões m/M/</,, PROG+ e número 5 têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor. 8 PT

Descrição geral dos botões e indicadores do televisor 1 2 (página 18) 1 2 3 4 5 6 3 – Seleccionar Entrada (página 17) Selecciona a fonte de entrada de um OK MENU equipamento ligado às entradas do televisor. 4 2 +/-/ </, • Reduz (+) ou aumenta (-) o volume. • No menu do televisor: Move-se pelas opções para a esquerda (<) ou direita (,). 5 PROG +/-/ M/m • No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-). • No menu do televisor: Move-se pelas opções para cima (M) ou baixo (m). 6 1 – Ligação Liga ou desliga o televisor. 7 Sensor do telecomando SONY 8 –Temp. Desligar (page 26)/ Imagem Desligada (página 24) • Ilumina-se a âmbar quando o “Temp. Desligar” está programado. • Ilumina-se a verde quando “Imagem Desligada” está programado. 9 1 – Indicador de espera (Standby) Ilumina-se a vermelho quando o televisor está no modo de espera (Standby). q; ` – Indicador de Ligação Ilumina-se a verde quando o televisor está ligado. 8 9 0 9 PT

Preparativos 1: Verificar os 2: Pilhas, Colocação no acessórios (acessórios telecomando fornecidos) Telecomando RM-EA002 (1) Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2) Cabo de alimentação (1) Cabo de alimentação (1) (somente KLV-S19A10E) Faixa de aperto de cabos (1) e parafuso (2) Adaptador de alimentação AC (1) (somente KLV- S19A10E) Notas • Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas. • Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais. • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas. • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair. • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à luz solar directa. 10 PT

3: Ligar uma antena ou um videogravador Preparativos A 1 Cabo coaxial (não fornecido) Traseira do televisor 3 Cabo de Adaptador de alimentação (fornecido) alimentação AC (somente KLV-S19A10E) B Traseira do televisor Cabo coaxial (não fornecido) 1 3 2-1 PC (SmartLink) Y Cabo de PR / Adaptador de alimentação CR alimentação AC (fornecido) PB/ L/G/ CB S/I (somente L/G/ KLV-S19A10E) S/I R/D/ Cabo RF D/D (não R/D/D/D fornecido) Cabo Euroconector (não fornecido) 2-2 IN OUT Videogravador 11 PT

1 Ligue a antena ao cabo coaxial. Se ligar apenas a uma antena (A) 5: Ligar o televisor Ligue a antena à tomada da traseira do televisor e depois vá para o passo 3. Se ligar um videogravador com uma antena (B) 2 Ligue a antena à tomada de entrada do videogravador. 1 2 Ligar o videogravador. 1 Ligue a tomada de saída do videogravador à tomada da traseira do televisor com o cabo RF. 2 Ligue a tomada de Euroconector do SONY videogravador à tomada de Euroconector / 2 da traseira do televisor com o 1 Ligue o televisor à tomada de corrente cabo de Euroconector. eléctrica (220-240V AC, 50Hz). 3 Ligue o cabo de alimentação fornecido à 2 Carregue em 1 no televisor (parte superior). tomada AC IN da traseira do televisor. Nota Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu Não ligue o cabo de alimentação à tomada de corrente do idioma aparece no ecrã e vá para eléctrica antes de terminar todas as ligações. “6: Seleccionar o idioma e o país/região”. 4 Juntar os cabos. Se o televisor estiver no modo de espera (com o indicador 1 (standby) na parte da frente do televisor aceso a vermelho), carregue em TV +/1 no telecomando para ligar o televisor. 6: Seleccionar o idioma e o país/região Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu 4: Impedir que o Idioma aparece no ecrã. televisor se vire Depois de terminar todas as ligações, estabilize o televisor. 1 Fixe o faixa de aperto de cabos fornecida ao móvel com um parafuso. 2 Enquanto sustém o televisor, aperte a faixa de aperto de cabos fornecida para ajustar o comprimento. 3 Ajuste a faixa de aperto de cabos fornecida ao móvel do televisor, e depois fixe firmemente com o parafuso fornecido utilizando uma chave de fenda, uma moeda, etc. 1,2 1,2 Language 1 Carregue em m/ Select Language M/</, para English Polski 3 Nederlands Česky seleccionar o Français Magyar idioma Italiano Deutsch Русский Бьлгарски 2 apresentado nos Türkçe Suomi ecrãs dos menus Ελληνικά Español Dansk Svenska e depois carregue Português Norsk 1 em OK. 12 PT

2 Carregue m/M País 1 Carregue em OK para seleccionar “Sim”. para seleccionar Seleccionar país Preparativos o país/região – onde quer utilizar United Kingdom Ireland Deseja iniciar a sintonia automática? o televisor e Nederland België/Belgique depois carregue Luxembourg Sim Não em OK. Se o país/ France Italia região onde quer Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland utilizar o televisor não aparecer na Österreich m lista, seleccione “-” em vez de um Sintonia Auto. país/região. Aparece no ecrã a Programas encontrados: mensagem a confirmar o início da Sintonia Auto. do televisor. Em busca O televisor começa a procurar todos os canais disponíveis. Esta operação pode demorar alguma 7: Sintonia Automática do tempo, por isso seja paciente e não carregue em nenhum botão do televisor ou do telecomando. televisor Assim que todos os canais disponíveis tiverem sido memorizados, o televisor regressa ao Depois de seleccionar o idioma e o país/região, funcionamento normal, mostrando o canal aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o início memorizado com o canal número 1. da Sintonia Auto. do televisor. Para receber os canais (estações de televisão), tem de Quando aparecer uma mensagem para confirmar sintonizar o televisor. Faça o seguinte para procurar e as ligações da antena: memorizar todos os canais disponíveis. Não foram encontrados canais. Verifique todas as ligações da antena e carregue em OK duas vezes para iniciar de novo a Sintonia automática. 2 O menu Ordenar Programas aparece no ecrã. 3 Para alterar a ordem em que os canais são memorizados no televisor. Consulte a página 28. 4 Carregue em MENU para sair. O televisor está sintonizado em todos os canais disponíveis. 1 4 13 PT

Ver televisão Ver televisão 2 Carregue nos botões numéricos ou em PROG +/- para seleccionar um canal de televisão. Para seleccionar o canal número 10 e seguintes com os botões numéricos, introduza o segundo 1 dígito no período de dois segundos. 1 Operações adicionais Para Faça o seguinte Desligar Carregue em TV "/1. SONY temporariamente o televisor (modo de espera) Ligue o televisor a Carregue em %. Carregue em partir do modo de 2 +/- para programar o nível do espera sem som. volume. 1 Desligar Carregue em 1 na parte superior completamente o do televisor televisor Regular o volume Carregue em 2 + (aumentar) /- (diminuir). 2 Cortar o som Carregue em %. Carregue novamente para repor. Regressar ao Carregue em . último canal seleccionado (durante mais de cinco segundos) Aceder à Tabela de Carregue em OK. Para índice de programas seleccionar um canal, carregue em m/M e depois carregue em OK. Para aceder à Tabela Carregue em OK. de índice de sinais de Carregue em , para entrada, consulte a seleccionar o sinal de entrada página 17 desejado, carregue em m/M e 2 depois carregue em OK. 1 Carregue em 1 no televisor (parte superior) para ligar o televisor. Se o televisor estiver no modo de espera (com o indicador 1 (standby) na parte de frente do televisor aceso a vermelho), carregue em TV "/1 no telecomando para ligar o televisor. 14 PT

Para aceder ao Teletexto Carregue em /. Sempre que carregar em /, o visor muda ciclicamente da maneira seguinte: Teletexto t Teletexto sobre a imagem do televisor (modo misturado) t Sem Teletexto (sair do serviço de Teletexto) Para seleccionar uma imagem, carregue nos botões numéricos ou em PROG +/-. Ver televisão Para manter uma página, carregue em / . Para revelar informações ocultas, carregue em / . Para desligar, carregue em . Sugestões • Certifique-se de que o televisor está a receber um bom sinal, caso contrário podem ocorrer alguns erros no texto. • A maioria dos canais de televisão têm um serviço de Teletexto. Para mais informações sobre a utilização deste serviço, seleccione a página do índice (geralmente, a página 100). • Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da página do Teletexto, o Fastext está disponível. O Fastext permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas. Carregue no botão colorido correspondente para aceder à página. • Enquanto estiver a ver o teletexto, pressione repetidamente para escolher entre quatro opções diferentes de brilho. Parar imagem Pára a imagem do televisor (p. ex. para anotar um número de telefone ou uma receita). 1 Carregue em no telecomando. 2 Carregue em <,,,m,M para ajustar a posição da janela. 3 Carregue em para eliminar a janela. 4 Carregue novamente em para regressar ao modo de televisão. 15 PT

Alterar o modo de ecrã manualmente para • Pode ajustar a posição da imagem quando seleccionar Optimizado, 14:9 ou Zoom. Carregue em m/M para subir se adaptar à transmissão ou descer (p. ex. para ler legendas). Carregue repetidamente em para seleccionar Expandido, Optimizado, 4:3, 14:9 ou Zoom. Expandido Mostra transmissões em ecrã expandido (16:9) nas proporções correctas. Optimizado* Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma imitação do efeito de ecrã expandido. A imagem 4:3 é esticada de modo a encher o ecrã. 4:3 Mostra transmissões em 4:3 convencional (p. ex. televisão em formato não expandido) nas proporções correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas no ecrã. 14:9* Mostra transmissões em 14:9 nas proporções correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas no ecrã. Zoom* Mostra transmissões em cinemascope (formato letter box) nas proporções correctas. * Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de baixo da imagem. Sugestões • Em alternativa, pode programar “Formato Autom.” para “Sim”. Se o transmissor enviar informações de formato, o televisor selecciona automaticamente o modo que melhor se adequa à transmissão (página 23). 16 PT

Utilizar o Menu Visualizar imagens de equipamento ligado Navegar pelos menus Ligue o equipamento e depois execute a seguinte operação. Para equipamento ligado às tomadas de Euroconector com um cabo de Euroconector de 21 pinos Inicie a reprodução no equipamento ligado. A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã. Para um videogravador sintonizado automaticamente (página 11) Carregue em PROG +/-, ou nos botões numéricos, para seleccionar o canal de vídeo. Também pode carregar em / repetidamente até que o símbolo de entrada (consulte abaixo) correcto apareça no ecrã. Para outro tipo de equipamento ligado Carregue em / repetidamente até que o símbolo de entrada (consulte abaixo) correcto apareça no ecrã ou Utilizar o Menu carregue em OK para aceder à Tabela de índice de sinais de entrada. Carregue em OK. Para seleccionar uma fonte de entrada, carregue em m/M e, depois, carregue em OK. 1/ 1, 2/ 2: 2,3,4 Sinal de entrada áudio/vídeo ou RGB através da tomada de Euroconector / 1 ou 2. O símbolo aparece apenas se tiver sido ligada uma fonte de RGB. 4 3: Sinal de entrada do componente através das tomadas Y, PB/CB, PR/CR / 3, e sinal de entrada de áudio através das tomadas L/G/S/I, R/D/D/D / 3. 4/ 4: Sinal de entrada de vídeo através da tomada de vídeo 4, e sinal de entrada de áudio através da tomada de áudio L/G/S/ I (MONO), R/D/D/D 4. aparece apenas se o 1 equipamento estiver ligado à tomada de S vídeo 4 e não à tomada de vídeo 4, e o sinal de entrada de S vídeo entrar através da tomada S vídeo 4. 1 Carregue em MENU para ver o menu. 5: Sinal de entrada RGB através das tomadas de PC 5, 2 Carregue em M/m para seleccionar um e sinal de entrada de áudio através da tomada . ícone de menu e, depois, carregue em ,. 6: (somente KLV-S40A10E, KLV-S32A10E, 3 Carregue em M/m para seleccionar uma KLV-S26A10E) opção. O sinal de áudio digital/vídeo entra através da tomada HDMI IN 6. O sinal de entrada de áudio é analógico 4 Carregue em M/m/</, para alterar/ apenas se o equipamento foi ligado utilizando a tomada definir a programação e depois carregue de saída DVI e áudio. em OK. Para sair do menu, carregue em MENU. Operações adicionais Para regressar ao último ecrã, carregue em <. Para Faça o seguinte Voltar ao Carregue em . funcionamento normal do televisor Aceda à Tabela de Carregue em OK. Para seleccionar índice de sinais de uma fonte de entrada, carregue em entrada. m/M e, depois, carregue em OK. (Continua) 17 PT

Descrição geral dos menus 5 Temporizador Para cada menu estão disponíveis as opções seguintes. Temp. Desligar (26) Para obter mais informações sobre como navegar pelos menus, consulte a página 17. 6 Configurar Além disso, consulte as páginas indicadas entre parênteses para obter mais informações sobre cada Iniciação Automática (27) menu. Idioma (27) País (27) Sintonia Auto. (28) Ajuste de Imagem Ordenar Programas (28) 1 Modo de Imagem Personalizada Nome Programa (28) Contraste Max 2 Brilho 50 Tomada AV (29) Cor 50 3 Tonalidade 0 – Nome/Saltar Nitidez 15 Sintonia Manual (29) 4 Retroilumi 5 Tom d a cor Quente – Programa/Sistema/Canal/Nome/AFT/ 5 Recomeço Filtro Áudio/Saltar/Descodificador/ Redução Ruido Auto 6 Confirmar Selec.: Sim: OK Fim: MENU 1 Ajuste da Imagem Modo de Imagem (19) Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/ Retroilumi. (19) Tom da cor (19) Recomeço (20) Redução Ruído (20) 2 Ajuste do Som Efeitos Sonoros (21) Agudos/Graves/Balanço (21) Recomeço (21) Som Duplo (22) Volume Autom. (22) 3 Controlo Ecrã Formato Autom. (23) Formato de ecrã (23) Centrar RGB (23) 4 Funções Poupar Energia (24) Sensor de luz (24) Saída AV2 (24) Altifalantes TV (25) Ajuste PC (25) 18 PT

Menu Ajuste de Imagem Ajuste de Imagem Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no Modo de Imagem Personalizada menu Ajuste de Imagem. Para seleccionar opções, Contraste Max consulte “Navegar pelos menus” (página 17). Brilho 50 Cor 50 Sugestão Tonalidade 0 Nitidez 15 Quando programar a opção “Modo de Imagem” para Retroilumi 5 “Vívido” ou “Standard”, pode ajustar apenas “Constraste” e Tom da cor Quente Recomeço “Recomeço” Redução Ruido Auto Selec.: Sim: OK Volt.: Fim: MENU Modo de Imagem Selecciona o modo de imagem. Utilizar o Menu 1 Carregue em OK para seleccionar “Modo de Imagem”. 2 Carregue em m/M para seleccionar um dos seguintes modos de imagem e depois carregue em OK. • Vívido: Para grandes espaços iluminados. • Standard: Imagem óptima para uso doméstico. • Pessoal: Permite-lhe memorizar as suas programações preferidas. Sugestão Pode alterar o modo de imagem carregando repetidamente em . Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/Retroilumi. 1 Carregue em OK para seleccionar a opção. 2 Carregue em </, para programar o nível e depois carregue em OK. Sugestão “Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (p. ex., cassetes de vídeo dos EUA). “Brilho”, “Cor”, “Tonalidade”, “Nitidez” e “Retroilumi.” somente aparecem e podem ser ajustadas se tiver seleccionado “Modo de Imagem” em “Pessoal”. Tom da cor 1 Carregue em OK para seleccionar “Tom da cor”. 2 Carregue em m/M para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. • Frio: Dá às cores brancas uma tonalidade azul. • Neutro: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra. • Quente: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. Sugestão “Quente” somente aparecerá e poderá ser ajustada se tiver seleccionado o “Modo de Imagem” em “Pessoal”. (Continua) 19 PT

Recomeço Repõe todas as definições de imagem para as predefinições de fábrica. 1 Carregue em OK para seleccionar “Recomeço”. 2 Carregue em m/M para seleccionar “OK”, e depois carregue em OK. Redução Ruído Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão fraco. 1 Carregue em OK para seleccionar “Redução Ruido”. 2 Carregue em m/M para seleccionar “Auto” e depois carregue em OK. 20 PT

Menu Ajuste do Som Ajuste do Som Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no Efeitos Dinâmico menu Ajuste do Som. Para seleccionar opções, Agudos 0 consulte “Navegar pelos menus” (página 17). Graves 0 Balanço 0 Recomeço Som Duplo Stereo Volume Autom. Não Selec. Sim: OK Volt.: Fim: MENU Efeitos Sonoros 1 Utilizar o Menu Carregue em OK para seleccionar “Efeitos”. 2 Carregue em m/M para seleccionar um dos seguintes efeitos sonoros e depois carrgue em OK. • Natural: Aumenta a nitidez, os detalhes e a presença de som utilizando o “BBE High definition Sound System*1.” • Dinâmico: Intensifica a nitidez e a presença de som para o tornar mais inteligível e proporcionar maior realismo musical utilizando o “BBE High definition Sound System.” • Dolby Virtual: Utiliza os altifalantes TV para simular o efeito de surround produzido por um sistema multicanal. • Não: Sem efeito. Sugestões Pode alterar o efeito sonoro carregando repetidamente em 9. Se ajustar “Volume Autom.” em “Sim”, “Efeitos Sonoros” passa para “Natural”. *1 Sob licença da BBE Sound, Inc. com patente número USP4638258, 4482866. “BBE” e o símbolo BBE são marcas registadas da BBE Sound, Inc. *2 Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. "Dolby" e o símbolo com duplo D são marcas registadas da Dolby Laboratories. Agudos/Graves/Balanço Ajusta os sons agudos (Agudos), ajusta os sons baixos (Graves) e realça o balanço entre o som do altifalante direito e o do altifalante esquerdo (Balanço). 1 Carregue em OK para seleccionar a opção. 2 Carregue em </, para programar o nível e depois carregue em OK. Recomeço Repões as definições de “Agudos”, “Graves” e “Balanço” para as predefinições de fábrica. 1 Carregue em OK para seleccionar “Recomeço”. 2 Carregue em m/M para seleccionar “OK”, e depois carregue em OK. (Continua) 21 PT

Som Duplo Seleccione o som do altifalante para uma transmissão stereo ou bilingue. 1 Carregue em OK para seleccionar “Som Duplo”. 2 Carregue em m/M para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. • Stereo/Mono: Para uma transmissão stereo. • A/B/Mono: Para ouvir uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir o canal de som 1, “B” para ouvir o canal de som 2, ou “Mono” para ouvir um canal de som mono, se estiver disponível. Sugestão Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe a opção “Som Duplo” para “Stereo”, “A” ou “B”. Volume Automático Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de volume (p. ex., o volume da publicidade tende a ser mais alto que o dos programas). 1 Carregue em OK para seleccionar “Volume Autom.”. 2 Carregue em m/M para seleccionar “Sim” e depois carregue em OK. Sugestão Se ajustar “Efeitos Sonoros” em “Dolby Virtual”, “Volume Autom.” pasará automaticamente para “Não”. 22 PT

Menu Controlo Ecrã Controlo Ecrã Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no Formato Autom. Sim menu Controlo Ecrã. Para seleccionar opções, Formato Ecrã Optimizado consulte “Navegar pelos menus” (página 17). Centrar RGB 0 Selec. Sim: OK Volt.: Fim: MENU Formato Automático Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o sinal de transmissão. Utilizar o Menu 1 Carregue em OK para seleccionar “Formato Autom.”. 2 Carregue em m/M para seleccionar “Sim” e depois carregue em OK. Sugestões • Mesmo que tenha seleccionado “Sim” ou “Não” na opção “Formato Autom.”, pode sempre modificar o formato do ecrã carregando repetidamente em . • A opção “Formato Autom.” só está disponível para os sinais PAL e SECAM. Formato Ecrã Para obter mais informações sobre este formato de ecrã, consulte a página 16. 1 Carregue em OK para seleccionar “Formato Ecrã”. 2 Carregue em m/M para seleccionar “Expandido”, “Optimizado”, “4:3”, “14:9” ou “Zoom” (consulte a página 16 para obter mais informações) e depois carregue em OK. Centrar RGB Ajusta a posição horizontal da imagem de modo que a imagem se situe no meio do ecrã. 1 Carregue em OK para seleccionar “Centrar RGB”. 2 Carregue em </, para ajustar o centro da imagem entre -5 e +5 e depois carregue em OK. Sugestão Esta opção só está disponível se foi ligada uma fonte RGB aos Euroconectores 1/ 1 ou 2/ 2 na traseira do televisor. 23 PT

Menu Funções Funções Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no Poupar Energia Standard menu Funções. Para seleccionar opções, consulte Sensor de Luz Sim “Navegar pelos menus” (página 17). Saída AV2 TV Altifalantes TV Sim Ajuste de PC Selec. Sim: OK Volt.: Fim: MENU Poupar Energia 1 Carregue em OK para seleccionar “Poupar Energia”. 2 Carregue em m/M para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. • Standard: Configurações por defeito. • Reduzir: Reduz o consumo de energia do televisor. • Imagem desligada: Desliga a imagem. Mesmo com a imagem desligada pode ouvir o som. Sensor de luz Optimiza automaticamente as configurações da imagem de acordo com a luz ambiente da sala. 1 Carregue em OK para seleccionar “Sensor de luz”. 2 Carregue em m/M para seleccionar “Sim” e depois carregue em OK. Saída AV2 Configura um sinal para sair através da tomada indicada por / 2 na parte de trás do televisor. Se ligar um videogravador à tomada / 2, pode gravar a partir do equipamento ligado a outras tomadas do televisor. 1 Carregue em OK para seleccionar “Saída AV2”. 2 Carregue em m/M para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. • TV: Transmite a transmissão da antena. • AV1: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada / 1. • AV4: Transmite sinais do equipamento ligado à tomada 4/ 4. • Auto: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã. 24 PT

Altifalantes TV Desliga os altifalantes TV, p. ex. para escutar o som através de um equipamento de áudio externo ligado ao televisor. 1 Carregue OK para seleccionar “Altifalantes TV”. 2 Carregue em m/M para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. • Sim: o som sai pelos altifalantes do televisor. • Desligar: os altifalantes do televisor desligam-se temporariamente de modo a permitir escutar o som através do equipamento de áudio externo. Sugestão A opção “Altifalantes TV” regressa automaticamente a “Sim” quando o televisor está desligado. • Deslig. Permanente: os altifalantes do televisor estão permanentemente desligados de modo a permitir escutar o som através do equipamento de áudio externo. Utilizar o Menu Sugestão Para ligar novamente os altifalantes do televisor, mude para Sim. Ajuste PC Personaliza o ecrã do televisor como monitor de PC. 1 Carregue em OK para seleccionar “Ajuste PC”. 2 Carregue em m/M para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. • Fase: Ajusta o ecrã quando uma parte do texto ou imagem visualizados não é clara. • Pitch: Alarga ou diminui horizontalmente o tamanho do ecrã. • Centrar H: Desloca o ecrã para a esquerda ou para a direita. • Centrar V: Desloca o ecrã para cima ou para baixo. • Poupar Energia: Entra no modo de espera se não for recebido um sinal de PC. • Recomeço: Repõe as predefinições de fábrica. Sugestão Esta opção só está disponível se estiver no Modo PC. 25 PT

Menu Temporizador Temporizador Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no Temp. Desligar Não menu Temporizador. Para seleccionar opções, consulte “Navegar pelos menus” (página 17). Selec. Sim: OK Volt.: Fim: MENU Temp. Desligar Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para o modo de espera (standby). 1 Carregue em OK para seleccionar “Temp. Desligar”. 2 Carregue em m/M para seleccionar o período de tempo desejado (“30 min”/“60min”/“90 min”/“120 min”) e depois carregue em OK. O indicador do televisor (frente) acende-se a âmbar. Sugestões • Se desligar e voltar a ligar o televisor, a função “Temp. Desligar” é reposta para “Não”. • A mensagem “O aparelho será desligado dentro de instantes.” aparece no ecrã um minuto antes de o televisor passar para o modo de espera (standby). • Se carregar em / , aparece no ecrã o tempo restante em minutos antes de o televisor passar para o modo de espera (standby). 26 PT

Menu Configurar Configurar Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no Iniciação Automática menu Configurar. Para seleccionar opções, consulte Idioma English “Navegar pelos menus” (página 17). País - Sintonia Auto. Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Selec. Sim: OK Volt.: Fim: MENU Iniciação Automática Inicia o "menu de primeira utilização" para sintonizar todos os canais disponíveis. Utilizar o Menu Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 13). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras). 1 Carregue em OK para seleccionar “Iniciação Automática”. 2 Carregue em M/m/</, para seleccionar o idioma e depois carregue em OK. 3 Carregue em M/m para seleccionar o país/região onde quer utilizar o televisor e depois carregue em OK. 4 Carregue em OK para seleccionar “Sim”. O ecrã de Sintonia Auto. aparece no ecrã. 5 Execute os passos 1 a 4 de “Sintonia Auto. do televisor” (página 13). Idioma Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados. 1 Carregue em OK para seleccionar “Idioma”. 2 Carregue em M/m/</, para seleccionar o idioma e depois carregue em OK. Todos os menus aparecem no idioma seleccionado. País Selecciona o país/região onde utiliza o televisor. 1 Carregue em OK para seleccionar “País”. 2 Carregue em M/m para seleccionar o país/região onde quer utilizar o televisor e depois carregue em OK. Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um país/região. (Continua) 27 PT

Sintonia Auto. Sintoniza todos os canais disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 13). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras). 1 Carregue em OK para seleccionar “Sintonia Auto.”. 2 Execute os passos 1 e 2 de “Sintonia Auto. do televisor” (página 13). Quando todos os canais analógicos disponíveis tiverem sido sintonizados, o televisor regressa ao funcionamento normal. Ordenar Programas Altera a ordem em que os canais são memorizados no televisor. 1 Carregue em OK para seleccionar “Ordenar Programas”. 2 Carregue em M/m para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova posição e depois carregue em OK. 3 Carregue em M/m para seleccionar a nova posição para o canal e depois carregue em OK. Repita o procedimento dos passos 2 e 3 para mover outros canais, se necessário. Nome Programa Atribui um nome da sua escolha ao canal até cinco letras ou números. O nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. (Os nomes dos canais são geralmente tirados de forma automática do Texto Analógico (se disponível).) 1 Carregue em OK para seleccionar “Nome Programa”. 2 Carregue em M/m para seleccionar o canal ao qual pretende atribuir um nome e depois carregue em OK. 3 Carregue em M/m/</, para seleccionar a letra ou número desejado (“s” para um espaço em branco) e depois carregue em OK. Se introduzir um carácter errado Carregue em M/m/</, para seleccionar %/5 e carregue repetidamente em OK até o carácter errado ficar seleccionado. Depois, carregue em M/m/</, para seleccionar o carácter correcto e carregue em OK. 4 Repita o procedimento do passo 3 até o nome estar concluído. 5 Carregue em M/m/</, para seleccionar “Fim” e depois carregue em OK. 28 PT

Tomada AV Mostra as opções seguintes. 1 Carregue em OK para seleccionar “Tomada AV”. 2 Carregue em M/m para seleccionar a fonte de entrada desejada e depois carregue em OK. 3 Carregue em OK. Depois, carregue em M/m para seleccionar a opção abaixo desejada e depois carregue em OK. Opção Descrição Nome Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de lado ou de trás. O nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o equipamento for seleccionado. Carregue em m/M para seleccionar uma das seguintes Utilizar o Menu opções e depois carregue em OK. AV1 (ou AV2/AV3/AV4/PC/HDMI) VIDEO/DVD/CABO/ JOGOS/CAM/SAT: Utilize um destes nomes predefinidos. Editar: Crie o seu próprio nome. Execute os passos 3 a 5 de Nome (página 28). Saltar: Salta uma fonte de entrada que não esteja ligada a nenhum equipamento quando carregar em M/m para seleccionar a fonte de entrada. Depois de seleccionar esta opção, carregue em OK. Nivelar Fontes: Configura um nível de volume independente para cada equipamento ligado ao televisor. Carregue em , para seleccionar “Nivelar Fontes” e depois carregue em OK. Carregue em M/m para seleccionar o nível de volume desejado. Sintonia Manual 1 Carregue em OK para seleccionar “Sintonia Manual”. Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Áudio”/“Saltar”/“Descodificador”, carregue em PROG +/- para seleccionar o número de programa com o canal. Não pode seleccionar um número de programa programado para saltar (página 31). 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. (Continua) 29 PT

Opção Descrição Programa Programa manualmente canais de programa. 1 Carregue M/m para seleccionar “Programa” e depois carregue em OK. 2 Carregue em M/m para seleccionar o número de programa que pretende sintonizar manualmente (se estiver a sintonizar num videogravador, seleccione canal 0) e depois carregue em <. Sistema 3 Carregue em M/m para seleccionar “Sistema” e depois carregue em OK. Nota Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 27), esta opção pode não estar disponível. 4 Carregue em M/m para seleccionar um dos seguintes sistemas de transmissão de televisão e depois carregue em <. B/G: para países/regiões da Europa ocidental D/K: para países/regiões da Europa do leste I: para o Reino Unido L: para a França Canal 5 Carregue em M/m para seleccionar “Canal” e depois carregue em OK. 6 Carregue em M/m para seleccionar “S” (para os canais de televisão por cabo) ou “C” (para os canais normais) e depois carregue em ,. 7 Sintonize os canais da seguinte forma: Se não souber o número do canal (frequência) Carregue em M/m para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um canal, a procura pára. Para continuar a procura, carregue em M/m. Se souber o número de canal (frequência) Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que pretende ou o número do canal do videogravador. 8 Carregue em OK. 9 Carregue em OK para seleccionar “Confirmar” e depois carregue em OK. Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente. Nome Atribui um nome da sua escolha, até cinco letras ou números, ao canal seleccionado. Este número será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. 1 Execute os passos 3 a 5 de “Nome Programa” (página 29). 2 Carregue em OK para seleccionar “Confirmar” e depois carregue em OK. 30 PT

Opção Descrição AFT Regula manualmente a sintonia fina do número de programa seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonia pode melhorar a qualidade da imagem. (Geralmente, a sintonia fina é executada automaticamente.) 1 Carregue em M/m para ajustar a sintonia fina num intervalo entre -15 e +15 e depois carregue em OK. 2 Carregue em OK duas vezes. Para repor a sintonia fina automática, seleccione “Sim” no passo 1. Filtro Audio Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono. Às vezes, um sinal de emissão não standard pode causar uma distorção do som ou um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono. 1 Carregue em M/m para seleccionar “Baixo” ou “Alto” e depois carregue em OK. Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que Utilizar o Menu deixe esta opção na predefinição de fábrica “Não”. 2 Carregue em OK para seleccionar “Confirmar” e depois carregue em OK. Nota • Não pode receber som stereo ou duplo quando está seleccionado “Baixo” ou “Alto”. • Não disponível quando “Sistema” está ajustado em “L”. Saltar Salta os canais não utilizados quando carregar em PROG +/- para seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os botões numéricos.) 1 Carregue em M/m para seleccionar “Sim” e depois carregue em OK. 2 Carregue em OK para seleccionar “Confirmar” e depois carregue em OK. Para repor um canal que foi saltado, seleccione “Não” no passo 1. Descodificador Grava os canais codificados seleccionados utilizando um descodificador ligado ao Euroconector / 2 directamente ou através de um videogravador. Nota Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 27), esta opção pode não estar disponível. 1 Carregue em M/m para seleccionar “Sim” e depois carregue em OK. 2 Carregue em OK para seleccionar “Confirmar” e depois carregue em OK. Para cancelar esta função posteriormente, seleccione “Não” no passo 1. (Continua) 31 PT

Utilizar equipamento opcional Ligar equipamento opcional Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos. Fazer a ligação ao televisor (parte lateral) (somente KLV-S32A10E, Para ligar Faça o seguinte KLV-S26A10E) Auscultadores C Ligue à tomada i para ouvir o som do televisor nos auscultadores. Receptor de satélite digital/DVD Câmara de vídeo S VHS/Hi8/DVC Auscultadores Para ligar Faça o seguinte Receptor de satélite Ligue apenas à tomada HDMI IN digital A, J 5. Os sinais de vídeo digital e de áudio são entradas do receptor de satélite digital. Se o receptor de satélite digital tiver uma tomada DVI e não uma tomada HDMI, Para ligar Faça o seguinte ligue a tomada DVI à tomada HDMI IN 5, e ligue a tomada de Computador Ligue à tomada de entrada para PC áudio às tomadas de áudio HDMI Pessoal D 5 e à tomada de áudio H IN 5. Os sinais de vídeo digital e na parte de trás do televisor de aúdio analógico são entradas do receptor de satélite digital. (página 33). Câmara de vídeo S Ligue à tomada de S vídeo 4 VHS/Hi 8/DVC B ou à tomada de vídeo 4 e às tomadas de áudio 4. Para evitar interferências na imagem, não ligue a câmara de vídeo à tomada de vídeo 4 e à tomada de S vídeo 4 em simultâneo. Se ligar equipamento mono, ligue às tomadas L/G/S/I 4e programe “Som Duplo” para “A” (página 22). (Continua) 32 PT

Fazer a ligação à parte de trás do televisor Leitor de DVD com saída para componente PC (SmartLink) Y PR/ CR Utilizar equipamento opcional PB/ L/G/ CB S/I L/G/ S/I R/D/ D/D Hi-Fi R/D/D/D (somente KLV-S40A10E) R/D/D/D L/G/S/I Gravador de DVD / PlayStation 2 Gravador de disco rígido Videogravador Receptor de satélite digital/DVD Descodificador Descodificador DVD 33 PT

Para ligar Faça o seguinte “PlayStation 2”, Ligue à tomada de Euroconector leitor de DVD ou / 1. Quando ligar o descodificador E descodificador, o sinal codificado do sintonizador do televisor é saída para o descodificador e o sinal descodificado é saída do descodificador. Gravador de DVD Ligue à tomada de Euroconector ou videogravador / 2. O SmartLink é uma que suporte ligação directa entre o televisor e o SmartLink F videogravador/gravador de DVD. Para obter mais informações sobre o SmartLink, consulte o manual de instruções do videogravador ou do gravador de DVD. Leitor de DVD Ligue à tomada do componente com saída para 3 e às tomadas de áudio componente G 3. O sinal do componente contendo o formato de sinal 576p e o sinal de áudio são transmitidos a partir do leitor de DVD. Equipamento de Ligue às tomadas de saída de áudio de Hi-Fi I áudio para ouvir o som do televisor no equipamento de áudio de Hi-Fi. Para desligar o som dos altifalantes do televisor, vá para “Altifalantes TV” na página 25. 34 PT

Informações adicionais Características técnicas Sistema de televisão Dependendo da selecção do país/região. B/G/H, D/K, L, I Ecrã Requisitos de alimentação: Sistema de cor 220–240 V AC, 50 Hz PAL, SECAM Tamanho do ecrã: NTSC 3.58, 4.43 (só Video In) KLV-S40A10E: 40 polegadas KLV-S32A10E: 32 polegadas Antena KLV-S26A10E: 26 polegadas Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF KLV-S23A10E: 23 polegadas Cobertura de canais KLV-S19A10E: 19 polegadas VHF: E2–E12 Resolução do ecrã (horizontal x vertical): UHF: E21–E69 KLV-S40A10E: 1366 pontos xlinhas CATV: S1–S20 KLV-S32A10E: 1366 pontos xlinhas HYPER: S21–S41 KLV-S26A10E: 1366 pontos xlinhas D/K: R1–R12, R21–R69 KLV-S23A10E: 1366 pontos xlinhas L: F2–F10, B–Q, F21–F69 KLV-S19A10E: 1280 pontos xlinhas I: UHF B21–B69 Consumo de energia: KLV-S40A10E: 226 W KLV-S32A10E: 119 W KLV-S26A10E: 81 W Terminais KLV-S23A10E: 71 W • AV1: / 1 KLV-S19A10E: 56 W Euroconector de 21 pinos (CENELEC standard) incluíndo Consumo de energia no modo de espera: entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída áudio/vídeo KLV-S40A10E: 0,8 W de TV. KLV-S32A10E: 0,5 W KLV-S26A10E: 0,5 W • AV2: / 2 (SMARTLINK) KLV-S23A10E: 0,5 W Euroconector de 21 pinos (CENELEC standard) incluíndo KLV-S19A10E: 1 W entrada de áudio/vídeo, entrada RGB, saída áudio/vídeo Dimensões (larg × alt × prof): seleccionável e interface SmartLink. KLV-S40A10E: • AV3: 3 Aprox. 999 x 740 x 370 mm (com base) Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sincron. negativa 0.3V Aprox. 999 x 693 x 103 mm (sem base) PB: 0.7 Vp-p, 75 ohms KLV-S32A10E: PR: 0.7 Vp-p, 75 ohms Aprox. 792 x 608 x 309 mm (com base) 3 Entradas de áudio (tomadas RCA) 500 mVrms Informações adicionais Aprox. 792 x 564 x 99 mm (sem base) KLV-S26A10E: Impedância: 47 kilo ohms Aprox. 658 x 517 x 309 mm (com base) • AV4: 4 Entrada de S vídeo (Mini DIN de 4 pinos) Aprox. 658 x 474 x 90 mm (sem base) 4 Entrada de vídeo (tomada RCA) KLV-S23A10E: 4 Entrada de áudio (tomadas RCA) Aprox. 566 x 448 x 218 mm (com base) Aprox. 566 x 411 x 89 mm (sem base) • AV5: 5 KLV-S19A10E: Entrada para PC (15 Dsub) (consulte a página 36) Aprox. 468 x 402 x 218 mm (com base) G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde Aprox. 468 x 364 x 84 mm (sem base) B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde Peso: R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde KLV-S40A10E: HD: 1-5 Vp-p Aprox. 33 kg (com base) VD: 1-5 Vp-p Aprox. 26,5 kg (sem base) Entrada de áudio para PC: mini-tomada KLV-S32A10E: • Saída de áudio (Esquerda/Direita) Aprox. 20 kg (com base) (tomadas RCA) Aprox. 16 kg (sem base) • AV6: 6 (somente KLV-S40A10E, KLV-S32A10E, KLV-S26A10E: KLV-S26A10E) Aprox. 16,5 kg (com base) HDMI: Vídeo: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i Aprox. 12,5 kg (sem base) Áudio: PCM 32 linear de dois canais, 44.1 e 48 KLV-S23A10E: kHz, 16, 20 e 24 bits. Aprox. 13 kg (com base) ÁUDIO: 500 mVrms (modulação 100%) Aprox. 9,5 kg (sem base) Impedância: 47 kilo ohms KLV-S19A10E: Aprox. 10,5 kg (com base) • i Tomada para auscultadores Aprox. 7 kg (sem base) Sistema do ecrã Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido) 35 PT

Saída de som KLV-S40A10E: 10 W +10 W (RMS) KLV-S32A10E: 10 W +10 W (RMS) KLV-S26A10E: 10 W + 10 W (RMS) Note: KLV-S23A10E: 5 W + 5 W (RMS) Remova a tampa que cobre os cabos antes de retirar o KLV-S19A10E: 5 W + 5 W (RMS) pedestal na parte de trás do TV (Manual de Instruções do Acessórios fornecidos Suporte de Parede SU-W11, Página 7, passo 4, ponto 1). • Telecomando RM-EA002 (1) • Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2) • Cabo de alimentação (1) • Faixa de aperto de cabos (1) e parafuso (2) • Adaptador de alimentação AC (1) (somente KLV-S19A10E) Acessórios opcionais • Suporte para montagem na parede SU-PW2 (KLV-S40A10E) • Suporte para montagem na parede SU-WL31 (KLV-32A10E, KLV-26A10E, KLV-S23A10E) Design e especificações sujeitos a alterações sem • Suporte para montagem na parede SU-WL11 aviso prévio. (KLV-S19A10E) • Base para televisor SU-FF51 (KLV-S40A10E) Especificações para PC Sinais Horizontal Vertical Frequência Frequência Standard (Pixel) (Linha) horizontal vertical (Hz) (kHz) VGA 640 480 31.5KHz 60Hz VGA 640 480 37.9KHz 72Hz VESA 640 480 37.5KHz 75Hz VESA 720 400 31.47KHz 70Hz VGA-T SVGA 800 600 35.1KHz 56Hz Directrizes VESA 800 600 37.9KHz 60Hz Directrizes VESA 800 600 48.1KHz 72Hz VESA 800 600 46.9KHz 75Hz VESA XGA 1024 768 48.4KHz 60Hz Directrizes VESA 1024 768 56.5KHz 70Hz VESA 1024 768 60.0KHz 75Hz VESA WXGA 1280 768 47.40KHz 60Hz VESA 1280 768 47.78KHz 60Hz VESA Este televisor não suporta sincron. a verde nem sincron. composta. Se entrar um sinal diferente dos indicados no quadro abaixo, pode não ser visualizado correctamente ou pode não ser visualizado como programado. É recomendado utilizar a frequência vertical (Hz) do computador pessoal em 60. 36 PT

Resolução de problemas Verifique se o indicador de modo 1 (espera) está a piscar com uma luz vermelha. Quando está a piscar A função de diagnóstico automático está activada. 1 Anote durante quanto tempo o indicador 1 (espera) pisca e pára de piscar. Se, por exemplo, o indicador piscar durante dois segundos, parar de piscar durante um segundo e piscar durante dois segundos. 2 Carregue no 1 do televisor (parte superior) para o desligar, desligue o cabo de alimentação e informe o agente ou centro de assistência Sony sobre como o indicador pisca (duração e intervalo). Quando não está a piscar 1 Verifique os itens das tabelas seguintes. 2 Se não conseguir resolver o problema, mande reparar o televisor por um técnico de assistência qualificado. Imagem Problema Causa/Solução Não aparece a imagem (o ecrã • Verifique a ligação da antena. está escuro) nem o som. • Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue no 1 do televisor (lado superior). • Se o indicador de modo 1 (espera) se acender com uma luz vermelha, carregue em TV "/1. Não aparece a imagem ou as • Verifique se o equipamento opcional está ligado e carregue repetidamente informações de menu do em / até aparecer o símbolo de entrada correcta no ecrã. equipamento ligado ao • Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor. Euroconector Imagem com distorções • Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o Informações adicionais equipamento e o televisor. • Quando mudar de programas ou seleccionar Teletexto, desligue qualquer equipamento ligado ao Euroconector na parte de trás do televisor. Aparecem duas imagens ou • Verifique as ligações da antena/cabos. fantasma • Verifique a localização e a orientação da antena. Só aparece chuva e ruído no • Verifique se a antena está partida ou dobrada. ecrã • Verifique se a antena alcançou o final da sua vida útil (tem uma duração de três a cinco anos em condições de utilização normal e de um a dois anos num local ao pé do mar). Interferências na imagem • Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas, como automóveis, (linhas tracejadas ou riscas) motociclos ou secadores para o cabelo. • Verifique se ligou a antena com o cabo coaxial fornecido. • Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação. • Não utilize um cabo de dois fios de 300 ohm porque pode provocar interferências. Interferências na imagem • Seleccione “Sintonia Manual” no menu “Configurar” e ajuste “AFT” quando se vê um canal de (Sintonia Fina Automática) para melhorar a recepção da imagem televisão (página 29). • Seleccione “Redução Ruido” no menu “Ajuste de Imagem” para reduzir o ruído na imagem (página 20). 37 PT 37 PT

Problema Causa/Solução Ruído durante a reprodução/ • Interferências nas cabeças do vídeo. Afaste o videogravador do televisor. gravação a partir de um • Para evitar o ruído, deixe um espaço de 30 cm entre o videogravador e o videogravador televisor. • Evite instalar o videogravador em frente ou ao lado do televisor. Aparecem pequenos pontos • A imagem do televisor é composta de pixéis. Os pequenos pontos pretos e/ pretos e/ou brilhantes no ecrã. ou brilhantes (pixéis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria. Não aparecem as cores dos • Seleccione “Recomeço” no menu “Ajuste de Imagem” para voltar às programas predefinições de fábrica (página 20). As cores não aparecem ou são • Verifique a ligação das tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 3. irregulares quando o sinal de • Verifique se as tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 3 estão firmemente visualização vem das tomadas ajustadas nas suas respectivas tomadas. Y, PB/CB, PR/CR de 3 Som Problema Causa/Solução Não há som, mas a imagem é • Carregue em 2 +/– ou % (Corte do som). boa • Verifique se a opção “Altifalantes TV” está programada para “Sim” no menu “Funções” (página 25). Som com ruído • Consulte as causas/soluções das “Interferências na imagem” na página 37. Geral Problema Causa/Solução O televisor desliga-se • O televisor entra automaticamente no modo de espera, se permanecer automaticamente (o televisor inactivo ou não receber nenhum sinal durante 10 minutos. entra no modo de espera) Algumas fontes de entrada • Seleccione “Tomada AV” no menu “Configurar” e cancele “Saltar” da fonte não podem ser seleccionadas de entrada (página 29). O telecomando não funciona • Substitua as pilhas. Aparecem caracteres errados • Seleccione “Idioma” e “País” no menu “Configurar” e programe o idioma e quando se vê o menu/ o país/região no qual o Teletexto é fornecido (página 27). Para os idiomas Teletexto de alfabeto cirílico, recomenda-se que seleccione Rússia no caso de o seu país/região não aparecer na lista. (Continua) 38 PT

Índice remissivo Número D P 14:9 16 Descodificador 31 País 27 4:3 16 Dolby Virtual 21 Parar imagem 8, 15 Pilhas, colocação no telecomando 10 A E Poupar Energia 8, 24 Acessórios fornecidos 10 Efeitos (efeitos sonoros) 21 Programa 30 AFT 31 Efeitos Sonoros 21 Agudos 21 Expandido 16 R Ajuste de sinal PC 25 Recomeço F Altifalantes TV 25 Ajuste de Imagem 20 Antena, ligação 11 Fastext 15 Ajuste do Som 21 Auscultadores Filtro de Áudio 31 Redução Ruído 20 Ligar 32 Formato Autom. 23 Regressar 8 Formato de ecrã 23 Retroilumi. 19 B G S Balanço 21 BBE 21 Graves 21 Saída AV2 24 Botão AUX/VIDEO \/1 8 I Saltar 31 Botão de Efeitos Sonoros (9) 8 Idioma 27 Sensor de luz 24 Botão de Informação ( ) 8 Indicador de (\) ligação 9 Sintonia Auto. 13 Botão de MENU 8, 9 Indicador de Standby (1) 9 apenas canais analógicos 28 Botão de Modo de Ecrã ( )8 Iniciação Automática 27 Sintonia Manual 29 Botão de Modo de Imagem ( ) 8 Interruptor de alimentação (1) 9 Sistema 30 Botão de Revelar Texto ( ) 8 Som Duplo 22 Botão de Selecção L T de Entrada ( ) 8, 9 Ligação da antena e do videogravador 11 Tabela de índice de programas 14 Botão de Standby TV (\/1) 8 Botão Desligação (%) 8 equipamento opcional 32 Tabela de índice de sinais de entrada 17 Botão Manter texto ( ) 8 Ligação de uma antena ou um Telecomando Botão modo de televisor 8 videogravador 11 Colocar as pilhas 10 Botão OK 8, 9 descrição 8 M sensor 9 Botão Texto (/) 8 Menu Ajuste de Imagem 19 televisão 8 Botões 0-9 8 Botões de Cores 8 Menu Ajuste do Som 21 Temp. Desligar 8, 26 Menu Configurar 27 Tom da cor 19 Botões de Volume (2) +/- 8, 9 Menu Controlo Ecrã 23 Tomada AV 29 Botões numéricos 8 Menu Funções 24 Tonalidade 19 Botões PROG +/- 8, 9 Menu Temporizador 26 Brilho 19 Modo de ecrã 16 V C Modo de Imagem 19 VCR Canal 30 ligação 11 N Verificar os acessórios (acessórios Saltar 31 Nitidez 19 seleccionar 14 fornecidos) 10 Nome 30 Volume Autom. 22 Sintonia Auto. 13 Nome Programa 28 Canal anterior 8 Z Características técnicas 35, 36 O Zoom 16 Centrar RGB 23 Optimizado 16 Contraste 19 Ordenar Programas 28 Cor 19 39 PT

ADVARSEL Introduksjon • For å unngå unødvendig fare for elektrisk støt, må du ikke Takk for at du valgte dette Sony-produktet. sette et støpsel som er kuttet av ledningen inn i Les gjennom denne håndboken før du begynner å stikkontakten. Slike støpsler kan ikke brukes og bør bruke TVen, og ta vare på boken for fremtidig ødelegges. referanse. • Du må ikke utsette TVen for regn eller fuktighet, siden det kan føre til brann eller elektrisk støt. • Det er farlig høyspenning inni TVen. Du må ikke åpne Varemerker kabinettet. Service må bare utføres av kvalifisert • “PlayStation” er et varemerke for Sony Computer servicepersonell. Entertainment, Inc. • Lisensiert av BBE Sound, Inc. under USP4638258, 4482866. “BBE” og BBE-symbolet er varemerker for BBE Sound, Inc. • Produsert under lisens fra Dolby Laboratories. "Dolby" og det doble D-symbolet er varemerker for Dolby Laboratories. • Dette TVen bruker HDMI™- teknologi (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, HDMI-logoen og High- Definition Multimedia Interface er varemerker eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC. • llustrasjonene i denne håndboken er av KLV-S32A10E hvis ikke annet er spesifisert. 2 NO

Innhold Sikkerhet ..................................................... 4 TV høyttaler......................................................25 Forholdsregler ............................................. 7 PC justering......................................................25 Oversikt over fjernkontrollen ....................... 8 Timer-meny ...............................................26 Innsovningstimer ..............................................26 Oversikt over knappene og symbolene på TVen ................................................. 9 Oppsett-meny ............................................27 Automatisk oppstart..........................................27 Språk ................................................................27 Land .................................................................27 Komme i gang Auto innstilling ..................................................28 1: Kontrollere tilbehøret............................. 10 Kanalsortering ..................................................28 Program navn ..................................................28 2: Sette batterier i fjernkontrollen .............. 10 AV forvalg.........................................................29 3: Koble til antenne/videospiller ................ 11 Manuell innstilling .............................................29 4: Forhindre at TVen velter ....................... 12 5: Slå TVen på .......................................... 12 6: Velge språk og land/region ................... 12 Bruke tilleggsutstyr 7: Stille inn TVen automatisk..................... 13 Koble til tilleggsutstyr .................................32 Se TV Tilleggsinformasjon Se TV ........................................................ 14 Spesifikasjoner ..........................................35 Vise bilder fra tilkoblet utstyr ..................... 17 Feilsøking ..................................................37 Stikkordregister..........................................39 Bruke menyene Navigere gjennom menyene ..................... 17 Oversikt over menyene.................................... 18 Bildejustering-meny................................... 19 Bildemodus...................................................... 19 Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargetone/Skarphet/ Bakgr.lys.................................................... 19 Farge Tone ...................................................... 19 Tilbakestill........................................................ 20 Støy reduksjon................................................. 20 Lydjustering-meny..................................... 21 Lyd effekt ........................................................ 21 Diskant/Bass/Balanse...................................... 21 Tilbakestill........................................................ 21 To-kanal-lyd..................................................... 22 Auto volumjust. ................................................ 22 Skjermkontroll-meny ................................. 23 NO Auto format ...................................................... 23 Skjerm Format ................................................. 23 RGB sentrering................................................ 23 Egenskaper-meny ..................................... 24 Strømsparing ................................................... 24 Lyssensor ........................................................ 24 AV2-utgang...................................................... 24 3 NO

Installasjon Sikkerhetsinformasjon Hvis TV-apparatet skal monteres på en vegg, må du få installasjonen utført av kvalifiserte Nettledning serviceteknikere. Feil montering • Koble fra kan føre til at TV-apparatet er strømledningen når du farlig. skal flytte TV- Bruk i medisinsk institusjon apparatet. Ikke flytt Du må ikke plassere dette TV- TV-apparatet mens apparatet i nærheten av medisinsk strømledningen er utstyr som er i bruk. Det kan føre koblet til. Dette kan skade strømledningen, noe som kan til at det medisinske utstyret ikke resultere i brann eller elektrisk støt. fungerer som det skal. • Hvis du ødelegger nettledningen, kan det føre til brann eller elektrisk støt. Bæring – Ikke klem, bøy eller vri • Før TV-apparatet flyttes må du koble nettledningen for mye. Trådene i fra alle kabler. lederne kan bli blottlagt eller brytes • Når TV-apparatet skal bæres for hånd, av, noe som fører til kortslutning, holder man det slik figuren til høre brann eller elektrisk støt. viser. Hvis du ikke gjør dette, kan TV- – Ikke modifiser eller ødelegg apparatet falle ned og ødelegges, eller nettledningen. det kan forårsake alvorlige – Ikke trekk i selve nettledningen. Ikke personskader. Hvis TV-apparatet har falt ned eller er blitt trekk i selve nettledningen. skadet, må du få det kontrollert av kvalifisert – Hold nettledningen unna servicepersonell. varmekilder. • Når du transporterer det må det ikke utsettes for slag eller – Ta tak i støpslet når du trekker ut nettledningen. for sterke vibrasjoner. TV-apparatet kan falle ned og • Hvis nettledningen er skadet, må du ikke bruke den langer ødelegges, eller det kan forårsake alvorlige personskader. og be forhandleren eller et Sony servicesenter om å skifte • Når du leverer inn TV-apparatet for reparasjon, eller når den. du flytter det, pakker du det i originalemballasjen og • Ikke bruk den medleverte nettledningen til annet utstyr. bruker emballasjemateriellet. • Bruk kun originale nettledninger fra Sony, ikke andre • TV-apparatet skal bæres av to eller flere personer. merker. Ventilasjon Beskytte nettledningen • Ikke dekk til Hold i støpslet når du trekker ut ventilasjonsåpningene i nettledningen. Ikke trekk i selve kabinettet. Dette kan føre til nettledningen. overoppheting og brann. • Hvis du ikke sørger for Nett tilstrekkelig ventilasjon, kan TV-apparatet samle støv og Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. bli skittent. Legg merke til følgende når det gjelder riktig Stikk støpslet helt inn i stikkontakten. Dårlig ventilasjon: kontakt kan føre til lysbuer og brann. Kontakt – Ikke installer TV-apparatet bak/fram eller sideveis. elektriker hvis du har behov for å skifte – Ikke installer TV-apparatet over eller med oppsiden stikkontakt. ned. – Ikke installer TV-apparatet på en hylle eller i et skap. – Ikke plasser TV-apparatet på en matte eller seng. – Ikke dekk til TV-apparatet med klede, som for Tilleggsutstyr eksempel gardiner, eller andre ting som for eksempel Legg merke til følgende når du installerer aviser etc. TV-apparatet på et stativ eller veggbrakett. • La et være noe plass rundt TV-apparatet. Hvis ikke kan Hvis du ikke gjør dette, kan TV-apparatet luftsirkulasjonen bli for dårlig og føre til overoppheting, falle ned og forårsake alvorlige noe som igjen kan føre til brann eller at TV-apparatet personskader. ødelegges. • Bruk spesifisert veggbrakett eller stativ. 30 cm • Fest TV-apparatet god ved å forsikre deg om at du følger bruksanvisningen som følger med stativet eller veggbraketten når du installerer TV-apparatet. • Forsikre deg om at du fester brakettene som leveres med 10 cm 10 cm stativet. La det minimum være så mye plass rundt apparatet. 4 NO

• Når du monterer TV-apparatet på en vegg, må det Fuktighet og brennbare gjenstander minimum være 10 cm plass under bunnen av TV- • Ikke la TV-apparatet bli vått. Søl aldri apparatet. væske på TV-apparatet. Hvis det • Monter aldri TV-apparatet slik: kommer væske eller gjenstander inn i Blokkert Blokkert åpningene på kabinettet, må du ikke luftsirkulasjon. luftsirkulasjon. bruke apparatet. Hvis ikke kan du få elektrisk støt eller TV-apparatet kan bli skadet. Få det kontrollert umiddelbart av kvalifisert servicepersonell. • For å hindre brann må du holde brennbare gjenstander (alglys etc.) og elektriske lyspærer unna TV-apparatet. Vegg Vegg Oljer Du må ikke installere dette apparatet i restauranter der det brukes olje. Støvabsorberende olje kan komme inn i apparatet og ødelegge det. Fall Sett TV-apparatet på en sikker, stabil sokkel. Ikke heng noe i apparatet. Det kan føre til at Ventilasjonsåpninger apparatet faller ned fra stativet eller Ikke stikk gjenstander inn i veggbraketten og blir skadet eller forårsaker ventilasjonsåpningene. Hvis det kommer alvorlig personskade. metallgjenstander eller væske i disse Ikke la barn klatre på TV-apparatet. åpningene, kan det føre til brann eller elektrisk støt. Kjøretøy eller tak Du må ikke installere dette apparatet i et kjøretøy. Kjøretøyets Plassering bevegelser kan føre til at apparatet • Plasser aldri TV-apparatet på varme, faller ned og skader noen. Du må fuktige eller svært støvete steder. ikke henge dette apparatet i taket • Ikke installer TV-apparatet på steder (himlingen). hvor det kan komme inn innsekter. • Ikke installer TV-apparatet på steder Skip og andre fartøyer hvor det kan utsettes for mekaniske Du må ikke installere dette vibrasjoner. apparatet i et skip eller fartøy. Hvis • Plasser TV-apparatet på et stabilt og apparatet utsettes for sjøvannregn, sikkert underlag. Hvis ikke kan apparatet kan det føre til brann eller skade på falle ned og føre til personskader. apparatet. • Ikke monter TV-apparatet på steder hvor det kan være i veien, som f.eks. på eller Bruk utendørs bak en søyle, eller hvor du kan komme • Ikke utsett TV-apparatet for borti apparatet med hodet. Hvis ikke kan direkte sollys. TV-apparatet kan det forekomme skader. bli overopphetet, og som en årsak bli skadet. Vann og fuktighet • Du må ikke installere dette • Du må ikke bruke dette apparatet i apparatet utendørs. nærheten av van, for eksempel i nærheten av et badekar eller Kabling dusjkabinett. Apparatet må heller • Trekk ut netteledningen når du kobler til kabler. Trekk ut ikke utsettes for regn, fuktighet støpslet av stikkontakten når du kobler til kablene. eller røyk. Dette kan føre til brann • Pass på at du ikke kan snuble i kablene. Det kan ødelegge eller elektrisk støt. apparatet. • Ikke berør nettkabelen og TV-apparatet Rengjøring med våte hender. Dette kan føre til • Koble nettledningen fra når du skal elektrisk støt eller at TV-apparatet blir rengjøre TV-apparatet. Hvis ikke kan du skadet. få elektriske støt. • Rengjør støpslet regelmessig. Hvis pluggen er dekket med støv og samler fuktighet, kan dette ødelegge isolasjonen og føre til brann. Lyn For din egen sikkerhet må du ikke berøre apparatet, nettledningen eller antenneledningen når det lyner. Fortsatt 5 NO

Skader som krever service Behandling Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre Når du skal løfte TVen eller skal ta foten av det før du har trukket ut støpslet. Hvis ikke kan du få skjermenheten, ta godt tak i nedre del av elektrisk støt. kabinettet. Service Ikke åpne kabinettet. Dette skal kun gjøres av kvalifisert servicepersonell. Små tilleggsutstyr, avtagbare og monterbare Hold tilleggsutstyret unna barn. Hvis delene svelges, kan barnet kveles eller miste pusten. Ta kontakt med en lege umiddelbart. Knust glass Ikke kast noe på apparatet. Glasskjermen kan eksplodere av støtet og kan føre til alvorlige personskader. Når ikke i bruk Det anbefales av miljø- og sikkerhetsmessige hensyn at du ikke må la TV-apparatet stå på (ventemodus) når det ikke er i bruk. Koble fra nettledningen. Men, enkelte TV-apparater har funksjoner som krever at apparatet står på i ventemodus for at disse skal fungere korrekt. Instruksene i denne håndboken vil fortelle deg om dette er tilfelle eller ikke for dette apparatet. Se på TV • For å se komfortabelt på TV-apparatet, anbefaler vi at du sitter fire til syv ganger skjermens’ vertikale lengde unna TV-apparatet. • Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene å se på TV-apparatet i dårlig lys. Det kan slite på øynene å sitte lenge foran TV-apparatet. • Hvis TV-apparatets vinkel skal justeres, må du støtte basen med hånden slik at du unngår at apparatet blir skilt fra stativet. Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene dine mellom apparatet og stativet. Volumjustering • Juster volumet slik at det ikke sjenerer naboene dine. Lyden bærer spesielt langt om natten. Derfor bør du lukke vinduer eller bruke hodetelefoner. • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det ikke blir for kraftig, slik at du unngår hørselsskader. Overbelastning Dette TV-apparatet er kun beregnet på tilkobling til 220–240 V AC. Pass på at du ikke kobler for mange apparatet til samme stikkontakt, da det kan føre til brann eller elektrisk støt. Varme Ikke berør varme flater på apparatet. Det vil fortsatt være varmt en stund etter at det er slått av. Korrosjon Hvis du bruker dette apparatet i nærheten av sjøen, kan metalldeler korrodere og føre til at det ødelegges eller til brann. Det kan også forkorte levetiden til TV-apparatet. Du må iverksette nødvendige tiltak for å redusere fuktigheten og tilpasse temperaturen hvor du plasserer TV-apparatet. 6 NO

Håndtering og rengjøring av skjermflaten/kabinettet Forholdsregler på TV-apparatet Skjermflaten har et spesielt belegg som hindrer reflekser. For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet LCD-skjerm er laget av, ta hensyn til følgende forhåndsregler. • Selv om LCD-skjermen e produsert med • Ikke trykk på skjermen, ikke rip den opp med harde høypresisjonsteknologi og 99,99% eller mer av pikslene gjenstander, og ikke kast noe på den. Alt dette kan fungerer, kan det vises svarte punkter eller lyspunkter ødelegge skjermen. (røde, blå eller grønne) konstant på LCD-skjermen. Dette • Ikke berør skjermen etter et TV-apparatet har vært i bruk er en egenskap LCD-skjermer har, og ingen feil. så lenge at det er blitt varmt. • Ikke utsett LCD-skjermen for direkte sollys. Dette kan • Vi anbefaler at du berører skjermflaten så lite som mulig. skade skjermoverflaten. • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, børster du • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe forsiktig med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på oppå dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD- denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt skjermen kan bli ødelagt. vaskemiddel. Du kan vaske og bruke kluten flere ganger. • Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet • Bruk aldri slipeputer, alkaliske/syreholdige bli uregelmessig eller mørkt. rengjøringsmidler, skurepulver eller sterke oppløsninger Dette er ikke en feil på produktet. Dette forsvinner når som alkohol, benzen, tynner eller insektmidler. Bruk av temperaturen øker. denne typen materialer, eller langvarig kontakt med • Spøkelsesbilder kan vises når stillbilder vises gummi eller vinylmaterialer kan resultere i skade på kontinuerlig. Disse forsvinner etter en stund. skjermen og kabinettet. • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker • Ventilasjonsåpningene kan samle opp støv over tid. For å apparatet. Dette er ikke en feil på produktet. sikre tilstrekkelig ventilasjon anbefaler vi at du fjerner • LCD-skjermen inneholder små mengder flytende støv regelmessig (en gang per måned) med en støvsuger. krystaller og kvikksølv. Fluorescerende rør som brukes i dette TV-apparatet inneholder også kvikksølv. Følg lokale lover og forskrifter for deponering. Fluorescerende lampe Dette TV-apparatet bruker en spesiell fluorescerende lampe Avhending av TV-apparatet som lyskilde. Hvis skjermbildet blir mørkt, blinker eller ikke vises i det hele tatt, er lysstoffpæren oppbrukt og LCD- Avhending av gamle skjermen må skiftes. Kontakt i så fall kvalifisert elektriske og elektroniske servicepersonell. apparater (gjelder i den Installere TV-apparatet Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat • Ikke installer TV-apparatet på steder hvor det utsettes for ekstrem temperatur, for eksempel i direkte sollys, for innsamlingssystem) nærme en radiator, eller varmluftsvifte. Hvis TV- Dette symbolet på produktet eller apparatet utsettes for ekstreme temperaturer, kan det bli innpakningen indikerer at dette overopphetet og kapslingen bli deformert, eller det kan produktet ikke må håndteres som føre til at apparatet ikke fungerer lenger. husholdningsavfall. I stedet skal • TV-apparatet kobles ikke fra strømtilførselen når du slår det leveres inn til spesielt det av. For å koble TV-apparatet fullstendig fra innsamlingspunkt for gjenvinning strømtilførselen, må du trekke støpslet ut av stikkontakten. av det elektriske og elektroniske • For å få et tydelig bilde må du ikke utsette skjermen for utstyret. Ved å sørge for at dette produktet avhendes på direkte belysning eller sollys. Hvis mulig bruker du korrekt måte, vil du hjelpe til med å forhindre potensielle spotlys rettet direkte ned fra taket. negative påvirkninger på miljøet og helse, som ellers kan • Ikke installer tilleggsutstyr for nærme TV-apparatet. Hold være resultatet av feilaktig avfallshåndtering av dette tilleggsutstyr minst 30 cm unna TV-apparatet. Hvis du produktet. Gjenvinning av disse materialene vil hjelpe til installere en videomaskin foran eller ved siden av TV- med å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om apparatet, kan dette forvrenge bildet. gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale • Bildeforstyrrelser og/eller lydstøy kan inntreffe hvis TVen myndigheter. står nær annet utstyr som produserer elektromagnetisk stråling. 7 NO

Oversikt over fjernkontrollen 1 TV "/1 – TV-ventemodus Slår TVen av midlertidig. Ventemodusindikatoren 1 foran på TVen lyser. Trykk på nytt for å slå TVen på fra ventemodus. 2 1 2 % – Demp (side 14) 3 7 4 3 / – Inngangsvalg / Hold tekst 8 5 • I TV-modus (side 17): Velger inngangskilde fra utstyret som er koblet til TV- 6 kontaktene. • I tekst-TV-modus (side 15): Holder fast den aktive siden. 9 4 – Tilbake til vanlig TV-modus 5 – Skjermbildemodus (side 16) qa 0 6 Strømsparing (side 24) Reduserer TVens strømforbruk. qs 7 – Bildemodus (side 19) qd 8 9 – Lyd effekt (side 21) 9 Tallknapper qf • I TV-modus: Velger kanaler. For tosifrede kanalnumre må du trykke på det andre sifferet innen to sekunder. • I tekst-TV-modus: Tast inn det tresifrede sidenummeret for å velge siden. qg q; Forrige kanal qh Går tilbake til den forrige kanalen du så på (i mer enn fem sekunder). qj qa / – Info / Vis tekst • I TV-modus: Viser informasjon som aktivt kanalnummer og ql qk skjermbildemodus. • I tekst-TV-modus (side 15): Viser skjult informasjon (f.eks. svar på en oppgave). qs Fargede knapper Tekst-TV-modus (side 15): Brukes til Fastext. qd / – Tekst (side 15) qf M/m/</,/OK (side 14, 17) qg Frys bilde (side 15) Fryser TV-bildet. qh Innsovningstimer (side 26) Setter TVen i ventemodus etter et spesifisert tidsrom. qj MENU (side 18) qk PROG +/- (side 14) • I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (-) kanal. • I tekst-TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (-) side. ql 2 +/- – Volum Tips Knappene m/M/</,, PROG+ og nummer 5 har følbare forhøyninger. Du kan bruke disse forhøyningene som til hjelp ved betjening av TVen. 8 NO

Oversikt over knappene og indikatorene på TVen 1 1 2 3 4 5 6 2 (side 18) 3 – Inngangsvalg (side 17) OK MENU Velger inngangskilde fra utstyret som er koblet til TV-kontaktene. 4 2 +/-/ </, • Øker (+) eller demper (-) lydvolumet. • I TV-menyen: Går gjennom alternativene til venstre (<) eller høyre (,). 5 PROG +/-/ M/m • I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (-) kanal. • I TV-menyen: Går gjennom alternativene oppover (M) eller nedover (m). 6 1 – På/av Slår TVen på eller av. 7 Fjernkontrollsensor SONY 8 –Innsovningsti.(page 26)/ Bilde av- indikator (side 24) • Lyser oransje når “Innsovningsti.” er aktivert. • Lyser grønt når “Bilde av” er aktivert. 9 1 – Ventemodus-indikator Lyser rødt når TVen er i ventemodus. q; ` – På-indikator Lyser grønt når TVen er på. 8 9 0 9 NO

Komme i gang 1: Sjekke tilbehøret 2: Batterier, sette inn i (medfølgende) fjernkontrollen Fjernkontroll RM-EA002 (1) AA-batterier (type R6) (2) Strømledning (1) Strømledning (1) (bare KLV-S19A10E) Sammenbuntingsbånd (1) og skrue (2) Strømadapter (1) (bare KLV-S19A10E) Merknader • Sett batteriene i riktig vei. • Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale myndighetene hvis du vil vite mer om dette. • Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og nye batterier. • Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. • Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. 10 NO

3: Koble til antenne/videospiller Komme i gang A 1 Koaksialkabel (medfølger ikke) TVen sett bakfra 3 Strømledning Strømadapter (medfølger) (bare KLV-S19A10E) B TVen sett bakfra Koaksial kabel (medfølger ikke) 1 3 2-1 PC (SmartLink) Y Strømledning PR / Strømadapter (medfølger) CR (bare KLV-S19A10E) PB/ L/G/ CB S/I L/G/ S/I R/D/ Antenneledning D/D (medfølger R/D/D/D ikke) Scartledning (medfølger ikke) 2-2 IN OUT Videospiller 11 NO

1 Koble antennen til med koaksialkabelen. Hvis du bare skal koble den til en antenne (A) 5: Slå TVen på Koble antennen til kontakten bak på TVen, og gå til trinn 3. Hvis du skal koble til en videospiller og antenne (B) 2 Koble antennen til antenneinngangen på videospilleren. 1 2 Koble til videospilleren. 1 Koble antenneutgangen på videospilleren til kontakten bak på TVen med en antenneledning. SONY 2 Koble scartkontakten på videospilleren til scartkontakten / 2 bak på TVen med 1 Koble TV-støpselet til stikkontakten (220- en scartkabel. 240 V AC, 50 Hz). 3 Koble den medfølgende strømledningen til 2 Trykk inn 1 på TVen (øverst). AC IN-kontakten bak på TVen. Når du slår TVen på for første gang, og menyen Merk Språk (eller Language) vises på skjermen, går du til Ikke sett støpselet inn i stikkontakten før alle de andre “6: Velge språk og land/region. kablene er koblet til. Når TVen er i ventemodus (ventemodusindikatoren 4 Bunt sammen kabelen. 1 foran på TVen lyser rødt), trykker du på TV +/1 på fjernkontrollen for å slå TVen på. 6: Velge språk og land/ region Når du slår TVen på for første gang, vises menyen Språk (eller Language) på skjermen. 4: Forhindre at TVen velter Når alle tilkoblingene er gjort, må du sikre TVen. 1 Fest den medfølgende festestroppen til sokkelen med en skrue. 2 Støtt opp TVen mens du skrur til festebeltet inntil det har ønsket lengde. 3 Fest den medøflgende festestroppen til TV- sokkelen, og fest det deretter godt med den medfølgende skruen, ved hjelp av en 1,2 skrutrekker, mynt eller lignende. 1,2 1 Trykk på m/M/</ Language , for å velge Select Language språk for English Polski 3 menyskjermbilden Nederlands Česky e, og trykk på OK. Français Magyar Italiano Русский 2 Deutsch Бьлгарски Türkçe Suomi Ελληνικά Dansk Español Svenska Português Norsk 1 12 NO

2 Trykk på m/M for Land 1 Trykk på OK for å velge “Ja”. å velge land/ Komme i gang Velg land region der TVen – Vil du starte skal brukes, og United Kingdom Ireland automatisk innstilling? trykk på OK. Hvis Nederland Ja Nei landet/regionen België/Belgique Luxembourg der TVen skal France Italia brukes ikke vises på listen, velger Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland m Österreich du “-” i stedet for et land/en region. En melding som Auto innstilling bekrefter at TVen stilles inn automatisk vises Funnet program: på skjermen. Søker TVen begynner å søke etter og lagre alle 7: Stille inn TVen tilgjengelige kanaler. Dette kan ta litt tid, så vær tålmodig og ikke trykk på noen knapper på TVen automatisk eller fjernkontrollen. Når alle de tilgjengelige kanalene er lagret, går Når du har valgt språk og land/region, vises en melding på skjermen som bekrefter at TVen stilles inn TVen tilbake til vanlig modus, og viser kanalen automatisk. som er lagret i kanalnummer 1. Du må stille inn TVen før du kan se på TV-kanalene. Hvis du får en melding som ber deg kontrollere Slik kan du søke etter og lagre alle tilgjengelige antennetilkoblingen: kanaler. Det betyr at ingen kanaler er funnet. Kontroller alle antennetilkoblinger, og trykk to ganger på OK for å starte den automatiske innstillingen på nytt. 2 Kanalsortering-menyen vises på skjermen. 3 Hvis du vil endre kanalenes rekkefølge i TVen, kan du se side 28. 4 Trykk på MENU for å avslutte. TVen har nå stilt inn alle de tilgjengelige kanalene. 1 4 13 NO

Se TV Se TV 2 Trykk på tallknappene eller PROG +/- for å velge en TV-kanal. Når du velger to- og tresifrede kanalnumre med tallknappene, må du trykke på det andre sifferet innen to sekunder. 1 1 Andre operasjoner Når du skal Gjør du dette Slå TVen av Trykk TV "/1. midlertidig SONY (ventemodus) Slå TVen på uten lyd Trykk på %. Trykk på 2 +/- for fra ventemodus. å stille inn lydvolumet. Slå TVen helt av Trykk 1 på TVen (øverst). Justere volumet Trykk på 2 + (for å øke det) 1 /- (for å senke det). Dempe lyden helt Trykk på %. Trykk på nytt for å gjenopprette. Gå tilbake til den Trykk på . forrige kanalen du så 2 på (i mer enn fem sekunder) Få tilgang til Trykk på OK. Når du skal velge programtabellen en kanal, trykker du på m/M, og deretter på OK. Hvis du vil ha tilgang til Trykk på OK. Trykk på , for å inngangssignaltabellen, velge ønsket inngangssignal, kan du se side 17 trykk på m/M, og trykk på OK. 2 1 Trykk på 1 på TVen TV (øverst) for å slå TVen på. Når TVen er i ventemodus (ventemodusindikatoren 1 foran på TVen lyser rødt), trykker du på TV "/1 på fjernkontrollen for å slå TVen på. 14 NO

Se tekst-TV Trykk på /. Hver gang du trykker på /, skifter bildet syklisk som følger: Tekst t Tekst over TV-bildet (blandet modus) t Ingen tekst (avslutter tekst-TV) Når du vil velge en side, trykker du på tallknappene eller PROG +/-. Hvis du vil holde fast en side, trykker du på / . Hvis du vil vise skjult informasjon, trykker du på / . Se TV Hvis du vil slå av, trykker du på . Tips • Sørg for at du får inn et godt TV-signal. Hvis signalet er dårlig kan det føre til feil i teksten. • De fleste TV-kanaler har tekst-TV. Innholdssiden (vanligvis side 100) gir informasjon om hvordan du kan bruke denne tjenesten. • Når Fastext er tilgjengelig, vil du se fire fargede felt nederst i bildet. Fastext gir deg rask og enkel tilgang til sider. Trykk på den aktuelle fargede knappen for å få tilgang til siden. • Når du ser på Tekst TV kan du trykke flere ganger for å velge mellom de fire forskjellige lysstyrkenivåene. Stillbilde Fryser TV-bildet (f.eks. hvis du skal skrive ned et telefonnummer eller en oppskrift). 1 Trykk på på fjernkontrollen. 2 Trykk på <,,,m,M for å justere vinduets posisjon. 3 Trykk på for å fjerne vinduet. 4 Trykk en gang til på når du vil gå tilbake til vanlig TV-modus. 15 NO

Endre skjembildemodus manuelt etter sendingen Trykk én eller flere ganger på for å velge Wide, Smart, 4:3, 14:9 eller Zoom. Wide Viser bredformatsendinger (16:9) med riktige proporsjoner. Smart* Viser sendinger på vanlig format (4:3) med en imitert bredformateffekt. 4:3-bildet strekkes ut slik at det fyller skjermbildet. 4:3 Viser sendinger på vanlig format (4:3) med riktige proporsjoner. Det vil gi svarte kanter på skjermen. 14:9* Viser 14:9-sendinger med riktige proporsjoner. Det vil gi svarte kanter på skjermen. Zoom* Viser sendinger på kinoformat med riktige proporsjoner. * Deler av toppen og bunnen på bildet kan bli kuttet bort. Tips • Alternativt kan du slå “Auto format” “På”. Hvis kanalen sender formatinformasjon, vil TVen automatisk velge riktig modus for sendingen (side 23). • Du kan justere bildets posisjon når du velger Smart, 14:9 eller Zoom. Trykk på m/M hvis du vil gå opp eller ned (f.eks. for å lese teksting). 16 NO

Bruke menyen Vise bilder fra utstyr som er koblet til TVen Navigere i menyene Slå på det tilkoblede utstyret, og gjør ett av følgende. For utstyr som er koblet til scartkontaktene, må du bruke en fullt kablet 21-pinners scartledning Start avspillingen på det tilkoblede utstyret. Bildet fra det tilkoblede utstyret vises på skjermen. For en automatisk innstilt videospiller (side 11) Trykk på PROG +/-, eller tallknappene, for å velge videokanalen. Du kan også trykke én eller flere ganger på / , inntil riktig inngangssymbol (se nedenfor) vises på skjermen. Bruke menyen For annet tilkoblet utstyr Trykk én eller flere ganger på / inntil riktig inngangssymbol (se nedenfor) vises på skjermen, eller eller trykk på OK for å bruke tabellen over inngangssignaler. Når du skal velge en inngangskilde, trykker du på m/M, og deretter på OK. 2,3,4 1/ 1, 2/ 2: Audio/video- eller RGB-inngangssignal gjennom scart- kontakt / 1 eller 2. Symbolet vises bare 4 hvis en RGB-kilde er tilkoblet. 3: Komponent-inngangssignal via Y, PB/CB, PR/CR- kontaktene / 3, og lydinngangssignal via L/G/S/ I, R/D/D/D-kontaktene / 3. 4/ 4: Videoinngangssignal via videokontakten 4, og lydinngangssignal via lydkontakten L/G/S/I (MONO), 1 R/D/D/D-kontaktene 4. vises bare hvis utstyret er koblet til S-video-kontakten 4 i stedet 1 Trykk på MENU for å vise menyen. for videokontakt 4, og S-video-inngangssignalet sendes via S-video-kontakt 4. 2 Trykk på M/m for å velge et menysymbol, 5: og trykk på ,. RGB-inngangssignal via PC-kontaktene lydinngangssignal via kontakten . 5, og 3 Trykk på M/m for å velge et alternativ. 6: (bare KLV-S40A10E, KLV-S32A10E, KLV- 4 Trykk på M/m/</, for å endre eller angi S26A10E) innstillingen, og trykk på OK. Digitalt audio/video-signal sendes inn via HDMI IN 6- Trykk på MENU når du vil lukke menyen. kontakten. Lydinngangssignalet er analogt bare hvis Hvis du vil gå tilbake til det siste skjermbildet, utstyret er koblet til med DVI-kontakten og lydutgangen. trykker du på <. Andre operasjoner Når du skal Gjør du dette Gå tilbake til vanlig Trykk på . TV-modus Få tilgang til Trykk på OK. Når du skal velge inngangssignaltabellen. en inngangskilde, trykker du på m/M, og deretter på OK. Fortsetter 17 NO

Oversikt over menyene 5 Timer Følgende alternativer er tilgjengelige i alle menyene. Innsovningsti. (26) Hvis du vil ha detaljert informasjon om navigering i menyene, kan du se side 17. 6 Oppsett Se også sidenummeret i parenteser for detaljert informasjon om hver meny. Automatisk oppstart (27) Språk (27) Land (27) Bildejustering Auto innstilling (28) 1 Bildemodus Egendefinert Kanalsortering (28) Kontrast Max 2 Lysstyrke 50 Program navn (28) Farge 50 3 Fargetone 0 AV forvalg (29) Skarphet 15 – Tekst/Hopp 4 Bakgr.lys 5 Farge Tone Varm Manuell innstilling (29) 5 Tilbakestill – Program/System/Kanal/Tekst/AFT/ Støy reduksjon Auto 6 Lydfilter/Hopp/Dekoder/Bekreftelse Velge: Ok: OK Exit: MENU 1 Bildejustering Bildemodus (19) Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargetone/ Skarphet/Bakgr.lys (19) Farge Tone (19) Tilbakestill (20) Støy reduksjon (20) 2 Lydjustering Lyd effekt (21) Diskant/Bass/Balanse (21) Tilbakestill (21) To-kanal-lyd (22) Auto volumjust. (22) 3 Skjermkontroll Auto format (23) Skjerm Format (23) RGB sentrering (23) 4 Egenskaper Størmsparing (24) Lyssensor (24) AV2 utgang (24) TV høyttaler (25) PC justering (25) 18 NO

Bildejustering-menyen Bildejustering Du kan velge alternativene nedenfor på Bildemodus Egendefinert Bildejustering-menyen. Hvis du skal velge Kontrast Max alternativer, kan du se “Navigere i menyene” Lysstyrke 50 Farge 50 (side 17). Fargetone 0 Skarphet 15 Tips Bakgr.lys 5 Når du setter alternativet “Bildemodus” til “Dynamisk” eller Farge Tone Varm Tilbakestill “Standard”, kan du bare justere “Kontrast” og “Tilbakestill”. Støy reduksjon Auto Velge: Ok: OK Tilb.: Exit: MENU Bildemodus Velger bildemodus. Bruke menyen 1 Trykk på OK for å velge “Bildemodus”. 2 Trykk på m/M for å velge en av følgende bildemoduser, og trykk på OK. • Dynamisk: For store, godt belyste rom. • Standard: Optimalt bilde for hjemmebruk. • Egendefinert: Med dette alternativet kan du velge dine egne, forertrukne innstillinger. Tips Du kan endre bildemodus ved å trykke én eller flere ganger på . Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargetone/Skarphet/Bakgr.lys 1 Trykk på OK for å velge alternativet. 2 Trykk på </, for å angi nivået, og trykk på OK. Tips “Fargetone” kan bare justeres for NTSC-fargesignaler (f.eks. videokassetter fra USA). “Lysstyrke”, “Farge”, “Farge Tone”, “Skarphet” og “Bakgr.lys” vises og kan justeres bare hvis “Bildemodus” er “Egendefinert”. Farge Tone 1 Trykk på OK for å velge “Farge Tone”. 2 Trykk på M/m for å velge ett av følgende, og trykk på OK. • Kjølig: Gir hvitfarger en blå tone. • Nøytral: Gir hvitfarger en nøytral tone. • Varm: Gir hvitfarger en rød tone. Tips Du kan bare se og justere “Varm” hvis “Bildemodus” er “Egendefinert”. Fortsetter 19 NO

Tilbakestill Tilbakestiller alle bildeinnstillinger til fabrikkinnstillingene. 1 Trykk på OK for å velge “Tilbakestill”. 2 Trykk på m/M for å velge “OK”, og trykk på OK. Støy reduksjon Reduserer bildestøyen (snø på bildet) når signalet er svakt. 1 Trykk på OK for å velge “Støy reduksjon”. 2 Trykk på m/M for å velge “Auto”, og trykk på OK. 20 NO

Lydjustering-menyen Lydjustering Du kan velge alternativene nedenfor på Lydjustering- Effekt Dynamic menyen. Hvis du skal velge alternativer, kan du se Diskant 0 “Navigere i menyene” (side 17). Bass 0 Balanse 0 Tilbakestill To-kanal-lyd Stereo Auto volumjust. Av Velge: Ok: OK Tilb.: Exit: MENU Lyd effekt 1 Bruke menyen Trykk på OK for å velge “Lyd effekt”. 2 Trykk på m/M for å velge en av følgende lydeffekter, og trykk på OK. • Naturlig: Gir en klarere og mer detaljert lyd med bedre tilstedeværelse ved hjelp av “BBE High definition Sound System*1.” • Dynamic: Intensifiserer lydens klarhet og tilstedeværelse og gir en bedre forståelse og musikalsk realisme ved hjelp av “BBE High definition Sound System.” • Dolby Virtual: Bruker TV-høyttalerne til å simulere surround-effekten som skapes av systemer med flere kanaler. • Av: Flat respons. Tips Du kan endre lydeffekten ved å trykke én eller flere ganger på 9. Hvis du setter “Autovolum” til “På”, endres “Lydeffekt” til “Naturlig”. *1 Lisensiert av BBE Sound, Inc. under USP4638258, 4482866. “BBE” og BBE-symbolet er varemerker for BBE Sound, Inc. *2 Produsert under lisens fra Dolby Laboratories. "Dolby" og det doble D-symbolet er varemerker for Dolby Laboratories.. Diskant/Bass/Balanse Justerer høyfrekvente lyder (Diskant), justerer lavfrekvente lyder (Bass), og fordeler lydstyrken på venstre og høyre høyttaler (Balanse). 1 Trykk på OK for å velge alternativet. 2 Trykk på </, for å angi nivået, og trykk på OK. Tilbakestill Tilbakestiller innstillingene for “Diskant”, “Bass” og “Balanse” til fabrikkinnstillingene. 1 Trykk på OK for å velge “Tilbakestill”. 2 Trykk på m/M for å velge “OK”, og trykk på OK. Fortsetter 21 NO

To-kanal-lyd Velger lyden fra høyttaleren for en stereo eller tospråklig sending. 1 Trykk på OK for å velge “To-kanal-lyd”. 2 Trykk på M/m for å velge ett av følgende, og trykk på OK. • Stereo/Mono: For stereosending. • A/B/Mono: Ved tospråklig sending kan du velge “A” for lydkanal 1, “B” for lydkanal 2, eller “Mono” for en monokanal, dersom det er tilgjengelig. Tips Hvis du velger annet utstyr som er koblet til TVen, stiller du “To-kanal-lyd” på “Stereo”, “A” eller “B”. Auto volumjust. Holder konstant volumnivå selv om volumet i sendingen varierer (lyden blir for eksempel ofte skrudd opp ved reklameinnslag). 1 Trykk på OK for å velge “Auto volumjust.”. 2 Trykk på m/M for å velge “På”, og trykk på OK. Tips Hvis du setter “Lydeffekt” til “Dolby Virtual”, endres “Autovolum” automatisk til “Av”. 22 NO

Skjermkontroll-menyen Skjermkontroll Du kan velge alternativene nedenfor på Auto format På Skjermkontroll-menyen. Hvis du skal velge Skjerm Format Smart alternativer, kan du se “Navigere i menyene” RGB sentrering 0 (side 17). Velge: Ok: OK Tilb.: Exit: MENU Auto format Endrer automatisk skjermbildeformatet avhengig av signalet som mottas. Bruke menyen 1 Trykk på OK for å velge “Auto format”. 2 Trykk på m/M for å velge “På”, og trykk på OK. Tips • Uansett om du har valgt “På” eller “Av” for “Auto format”, kan du alltid endre skjermbildeformatet ved å trykke én eller flere ganger på . • “Auto format” er bare tilgjengelig for signalformatene PAL og SECAM. Skjerm Format Hvis du vil vite mer om skjermbildeformat, kan du se side 16. 1 Trykk på OK for å velge “Skjerm Format”. 2 Trykk på m/M for å velge “Wide”, “Smart”, “4:3”, “14:9” eller “Zoom” (se side 16 for detaljer), og trykk på OK. RGB sentrering Justerer den horisontale bildeposisjonen slik at bildet står midt på skjermen. 1 Trykk på OK for å velge “RGB sentrering”. 2 Trykk på </, for å justere bildets sentrum mellom -5 og +5, og trykk på OK. Tips Dette alternativet er bare tilgjengelig hvis en RGB-kilde er koblet til scartkontakt 1/ 1 eller 2/ 2 bak på TVen. 23 NO

Egenskaper-meny Egenskaper Du kan velge alternativene nedenfor på Egenskaper- Strømsparing Standard menyen. Hvis du skal velge alternativer, kan du se Lyssensor På “Navigere i menyene” (side 17). AV2 utgang TV TV høyttaler På PC justering Velge: Ok: OK Tilb.: Exit: MENU Strømsparing 1 Trykk på OK for å velge “Strømsparing”. 2 Trykk på M/m for å velge ett av følgende, og trykk på OK. • Standard: Standardinnstillinger. • Redusere: Reduserer TVens strømforbruk. • Bilde av: Slår bildet av. Du kan høre på lyden selv om bildet er av. Lyssensor Optimaliserer bildeinnstillingene automatisk i henhold til belysningen i rommet. 1 Trykk på OK for å velge “Lyssensor”. 2 Trykk på m/M for å velge “På”, og trykk på OK. AV2 utgang Angir at signalet skal sendes ut gjennom kontakten som er merket med / 2 bak på TVen. Hvis du kobler en videomaskin til kontakten / 2, kan du spille inn fra utstyr som er koblet til de andre kontaktene på TVen. 1 Trykk på OK for å velge “AV2 utgang”. 2 Trykk på M/m for å velge ett av følgende, og trykk på OK. • TV: Sender ut signalet fra antennen. • AV1: Sender ut signalet fra utstyret som er koblet til kontakten / 1. • AV4: Sender ut signalet fra utstyret som er koblet til kontakten 4/ 4. • Auto: Sender ut det som vises på skjermen. 24 NO

TV høyttaler Slår av TV-høyttalerne, for eksempel hvis du skal høre lyden gjennom eksternt lydutstyr som er koblet til TVen. 1 Trykk på OK for å velge “TV høyttaler”. 2 Trykk på M/m for å velge ett av følgende, og trykk på OK. • På: Lyden sendes ut gjennom TV-høyttalerne. • En gang Av: TV-høyttalerne slås av midlertidig slik at du kan høre lyden gjennom eksternt lydutstyr. Tips Alternativet “TV høyttaler” slås automatisk “På” når du slår TVen av. • Permanent Av: TV-høyttalerne slås av permanent slik at du kan høre lyden gjennom eksternt lydutstyr. Tips Du må slå dette alternativet på igjen hvis du vil høre lyden gjennom TV-høyttalerne. Bruke menyen PC-justering Tilpasser TV-skjermen til bruk som PC-skjerm. 1 Trykk på OK for å velge “PC justering”. 2 Trykk på M/m for å velge ett av følgende, og trykk på OK. • Klokke: Justerer skjermen når en del av teksten eller bildet som vises er uklar. • Pixelstørrelse: Forstørrer eller forminsker skjermstørrelsen horisontalt. • Horisontal senter: Flytter skjermbildet mot venstre eller høyre. • Vertikal senter: Flytter skjermbildet opp eller ned. • Strømsparing: Går i ventemodus hvis TVen ikke mottar noe PC-signal. • Tilbakestill: Går tilbake til fabrikkinnstillingene. Tips Dette alternativet er bare tilgjengelig når du er i PC-modus. 25 NO

Timer-menyen Timer Du kan velge alternativene nedenfor på Timer- Innsovningsti. Av menyen. Hvis du skal velge alternativer, kan du se “Navigere i menyene” (side 17). Velge: Ok: OK Tilb.: Exit: MENU Innsovningstimer Lar deg velge hvor lang tid det skal gå før TVen slår seg av og går over i ventemodus. 1 Trykk på OK for å velge “Innsovningsti.”. 2 Trykk på m/M for å velge ønsket tidsperiode (“30min”/“60min”/“90min”/ “120min”), og trykk på OK. Indikatoren foran på TVen lyser oransje. Tips • Hvis du slår TVen av og deretter på igjen, tilbakestilles “Innsovningsti.” til “Av”. • “Sleep timer aktiviseres snart. Strømmen blir slått av.” vises på skjermen ett minutt før TVen går i ventemodus. • Hvis du trykker på / , vises gjenværende tid før TVen går i ventemodus på skjermen. 26 NO

Oppsett-menyen Oppsett Du kan velge alternativene nedenfor på Oppsett- Automatisk oppstart menyen. Hvis du skal velge alternativer, kan du se Språk English “Navigere i menyene” (side 17). Land - Auto innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell innstilling Velge: Ok: OK Tilb.: Exit: MENU Automatisk oppstart Starter den menyen som vises første gang TVen slås på, for å stille inn alle tilgjengelige Bruke menyen kanaler. Vanligvis trenger du ikke å utføre denne operasjonen, siden kanalene ble innstilt da TVen ble installert (side 13). Med dette alternativet kan du likevel gjenta denne operasjonen, for eksempel for å stille inn TVen på nytt etter flytting eller hvis flere kanaler er blitt tilgjengelige. 1 Trykk på OK for å velge “Automatisk oppstart”. 2 Trykk på M/m/</, for å velge ønsket språl, og trykk på OK. 3 Trykk på M/m for å velge landet/regionen der du skal bruke TVen, og trykk på OK. 4 Trykk på OK for å velge “Ja”. Skjermbildet for automatisk innstilling vises. 5 Følg trinn 1 til 4 under “Stille inn TVen automatisk” (side 13). Språk Velger språk for menyene. 1 Trykk på OK for å velge “Språk” (eller “Language”). 2 Trykk på M/m/</, for å velge ønsket språl, og trykk på OK. Alle menyene vises på det valgte språket. Land Velger landet/regionen der du bruker TVen. 1 Trykk på OK for å velge “Land”. 2 Trykk på M/m for å velge landet/regionen der du skal bruke TVen, og trykk på OK. Hvis landet/regionen der du skal bruke TVen ikke vises på listen, velger du “-” i stedet for et land/en region. Fortsetter 27 NO

Auto innstilling Stiller inn alle tilgjengelige kanaler. Vanligvis trenger du ikke å utføre denne operasjonen, siden kanalene ble innstilt da TVen ble installert (side 13). Med dette alternativet kan du likevel gjenta denne operasjonen, for eksempel for å stille inn TVen på nytt etter flytting eller hvis flere kanaler er blitt tilgjengelige. 1 Trykk på OK for å velge “Auto innstilling”. 2 Følg trinn 1 og 2 under “Stille inn TVen automatisk” (side 13). Når alle tilgjengelige analoge kanaler er innstilt, går TVen tilbake til vanlig modus. Kanalsortering Endrer lagringsrekkefølgen for kanalene i TVen. 1 Trykk på OK for å velge “Kanalsortering”. 2 Trykk på M/m for å velge kanalen du vil flytte til en ny posisjon, og trykk på OK. 3 Trykk på M/m for å velge den nye posisjonen for kanalen, og trykk på OK. Gjenta fremgangsmåten i trinn 2 og 3 ovenfor hvis du vil flytte flere kanaler. Program navn Gir et selvvalgt navn med inntil fem bokstaver eller sifre for den valgte kanalen. Dette navnet vises på skjermen et kort øyeblikk når du velger kanalen. (Navnene på kanalene tas vanligvis fra tekst-TV (dersom det er tilgjengelig)). 1 Trykk på OK for å velge “Program navn”. 2 Trykk på M/m for å velge kanalen du vil gi navn til, og trykk på OK. 3 Trykk på M/m/</, for å velge ønsket bokstav eller siffer (“s” for mellomrom), og trykk på OK. Hvis du angir et galt tegn: Trykk på M/m/</, for å velge %/5, og trykk én eller flere ganger på OK inntil det gale tegnet er valgt. Trykk deretter på M/m/</, for å velge riktig tegn, og trykk på OK. 4 Gjenta fremgangsmåten i trinn 3 inntil navnet er ferdig. 5 Trykk på M/m/</, for å velge “Exit”, og trykk på OK. 28 NO

AV forvalg Angi følgende alternativer. 1 Trykk på OK for å velge “AV forvalg”. 2 Trykk på M/m for å velge ønsket inngangskilde, og trykk på OK. 3 Trykk på OK. Trykk deretter på M/m for å velge ønsket alternativ nedenfor, og trykk på OK. Funksjon Beskrivelse Tekst Tilordner et navn til utstyr som er koblet til kontaktene på siden og bak. Dette navnet vises på skjermen et kort øyeblikk når du velger utstyret. Trykk på M/m for å velge ett av følgende, og trykk på OK. AV1 (eller AV2/AV3/AV4/PC/HDMI) VIDEO/DVD/KABEL/ Bruke menyen GAME/KAMERA/SAT: Bruker en av disse forhåndsinnstilte tekstene. Endre: Velg dette når du vil lage din egen tekst. Følg trinn 3 til 5 under Program navn (side 28). Hopp: Hopper over en inngangskilde som ikke er koblet til noe utstyr når du trykker på M/m for å velge inngangskilde. Trykk på OK når du har valgt dette alternativet. Lydnivå Scart: Angir et uavhengig volumnivå for hver tilleggsenhet som er koblet til TVen. Trykk på , for å velge “Lydnivå Scart”, og trykk på OK. Trykk på M/m for å velge ønsket volumnivå. Manuell innstilling 1 Trykk på OK for å velge “Manuell innstilling”. Før du velger “Tekst”/“AFT”/“Lydfilter”/“Hopp”/“Dekoder”, trykker du på PROG +/- for å velge programnummeret med kanalen. Du kan ikke velge et programnummer som skal hoppes over (side 31). 2 Trykk på M/m for å velge ett av følgende alternativer, og trykk på OK. Fortsetter 29 NO

Funksjon Beskrivelse Program Stiller inn kanalene manuelt. 1 Trykk på M/m for å velge “Program”, og trykk på OK. 2 Trykk på M/m for å velge programnummeret du vil stille inn manuelt (velg kanal 0 hvis du skal stille inn en videospiller), og trykk på <. System 3 Trykk på M/m for å velge “System”, og trykk på OK. Merk Avhengig av valgt land/region under “Land” (side 27), er det ikke sikkert at dette alternativet er tilgjengelig. 4 Trykk på M/m for å velge ett av følgende systemer for TV-kringkasting, og trykk på <. B/G: for land/regioner i Vest-Europa D/K: for land/regioner i Øst-Europa I: for Storbritannia L: for Frankrike Kanal 5 Trykk på M/m for å velge “Kanal”, og trykk på OK. 6 Trykk på M/m for å velge “S” (for kanaler via kabel) eller “C” (for kanaler via vanlig antenne), og trykk på ,. 7 Slik stiller du inn kanalene: Hvis du ikke kjenner kanalnummeret (frekvensen) Trykk på M/m for å søke etter neste tilgjengelige kanal. Når en kanal blir funnet, stopper søket. Trykk på M/m hvis du vil fortsette å søke. Hvis du kjenner kanalnummeret (frekvensen) Bruk tallknappene til å velge kanalnummeret for TV-kanalen eller kanalen for videosignalet. 8 Trykk på OK. 9 Trykkk på OK for å velge “Bekreftelse”, og trykk på OK. Gjenta fremgangsmåten over hvis du vil stille inn flere kanaler manuelt. Tekst Angi et selvvalgt navn med inntil fem bokstaver eller sifre for den valgte kanalen. Dette navnet vises på skjermen et kort øyeblikk når du velger kanalen. 1 Følg trinn 3 til 5 under “Program navn” (side 28). 2 Trykkk på OK for å velge “Bekreftelse”, og trykk på OK. AFT Fininnstiller det valgte programnummeret manuelt for å forsøke å bedre bildekvaliteten. (Vanligvis gir den automatiske innstillingen best bilde). 1 Trykk på M/m for å justere fininnstillingen i området - 15 til +15, og trykk på OK. 2 Trykk to ganger på OK. Hvis du vil gjenopprette den automatiske fininnstillingen, velger du “På” i trinn 1. 30 NO

Funksjon Beskrivelse Lydfilter Forbedrer lyden for enkeltkanaler ved eventuelle forstyrrelser i monosendinger. Noen ganger kan et signal som ikke er standard forårsake lydforstyrrelse eller midlertidig bortfall av lyden når du ser på monoprogrammer. 1 Trykk på M/m for å velge “Lav” eller “Høy”, og trykk på OK. Hvis du ikke opplever noen lydforstyrrelser, anbefaler vi at du lar dette alternativet stå på fabrikkinnstillingen “Av”. 2 Trykkk på OK for å velge “Bekreftelse”, og trykk på OK. Merk • Du kan ikke motta stereo eller tokanals lyd hvis “Lav” eller “Høy” er valgt. • Ikke tilgjengelig når “system” er satt til “L”. Hopp Hopper over ubrukte kanaler når du trykker på PROG +/- for å velge kanaler. (Du kan likevel velge kanalene som er hoppet over Bruke menyen ved å bruke tallknappene). 1 Trykk på M/m for å velge “Ja”, og trykk på OK. 2 Trykkk på OK for å velge “Bekreftelse”, og trykk på OK. Hvis du vil gjenopprette en kanal som er hoppet over, velger du “Nei” i trinn 1. Dekoder Spiller inn den valgte kodete kanalen når du bruker en dekoder som er koblet til scartkontakt / 2, enten direkte eller via en videospiller. Merk Avhengig av valgt land/region under “Land” (side 27), er det ikke sikkert at dette alternativet er tilgjengelig. 1 Trykk på M/m for å velge “På”, og trykk på OK. 2 Trykkk på OK for å velge “Bekreftelse”, og trykk på OK. Hvis du vil avbryte denne funksjonen etterpå, velger du “Av” i trinn 1. Fortsetter 31 NO

Bruke tilleggsutstyr Koble til eksternt utstyr Du kan koble en rekke typer tilleggsutstyr til TVen. Kabler for tilkobling medfølger ikke. Tilkobling til siden av TVen (bare KLV-S32A10E, For å koble til Gjør du dette KLV-S26A10E) Hodetelefoner C Kobles til kontakten i hvis du skal høre TV-lyden i hodetelefonene. Digital satellitt- mottaker/DVD S VHS/Hi8/DVC videokamera Hodetelefoner For å koble til Gjør du dette Digital Må bare kobles til HDMI IN 5- satellittmottaker kontakten. De digitale video- og A, J lydsignalene sendes inn fra den digitale satellittmottakeren. Hvis den digitale satellittmottakeren har en DVI-kontakt men ikke en For å koble til Gjør du dette HDMI-kontakt, kobler du DVI- Datamaskin D Kobles til PC Input-kontakten kontakten til HDMI IN 5- kontakten, og lydkontakten til 5 og lydkontakten H bak lydkontaktene HDMI IN 5. De på TVen (side 33). digitale videosignalene og de analoge lydsignalene sendes inn fra den digitale satellittmottakeren. S VHS/Hi 8/DVC Kobles til S-video-kontakten videokamera B 4 eller til videokontakten 4, og til lydkontaktene 4. For å unngå støy på bildet, bør du ikke koble videokameraet til videokontakten 4 og S-video- kontakten 4 samtidig. Hvis du skal koble til monoutstyr, kobler du det til L/G/S/I- kontaktene 4, og stiller “To- kanal-lyd” til “A” (side 22). Fortsetter 32 NO

Tilkobling bak på TVen DVD-spiller med komponentutgang PC (SmartLink) Y PR/ Bruke tilleggsutstyr CR PB/ L/G/ CB S/I L/G/ S/I R/D/ D/D Musikkanlegg R/D/D/D (bare KLV-S40A10E) R/D/D/D L/G/S/I DVD-opptaker / harddiskopptaker PlayStation 2 Videospiller Digital satellitt- mottaker/DVD Dekoder Dekoder DVD 33 NO

For å koble til Gjør du dette “PlayStation 2”, Kobles til scartkontakt / 1. DVD-spiller eller Når du kobler til en dekoder, dekoder E sendes det kodete signalet fra TV- tuneren til dekoder, som deretter sender ut det ukodete signalet. DVD-opptaker eller Kobles til scartkontakt / 2. videospiller som SmartLink er en direkte støtter SmartLink forbindelse mellom TVen og en F videospiller/DVD-opptaker. Hvis du vil vite mer om SmartLink, kan du se i brukerhåndboken for videospilleren eller DVD- opptakeren. DVD-spiller med Kobles til komponentkontakten komponentutgang 3 og lydkontaktene 3. G Komponentsignalet på 576p- signalformat og lydsignalet sendes inn fra DVD-spilleren. Hi-Fi lydutstyr I Kobles til lydutgangene hvis du vil høre TV-lyden på et Hi-Fi lydanlegg. Hvis du vil slå av TV- høyttalerne, kan du se under “TV høyttaler” på side 25. 34 NO

Tilleggsinformasjon Spesifikasjoner Skjermsystem LCD (“Liquid Crystal Display” = skjerm med flytende krystaller) Skjermenhet Strømtilførsel: TV-system 220–240 V AC, 50 Hz Avhengig av valgt land/region. Skjermstørrelse: B/G/H, D/K, L, I. KLV-S40A10E: 40 tommer KLV-S32A10E: 32 tommer Fargesystem KLV-S26A10E: 26 tommer PAL, SECAM KLV-S23A10E: 23 tommer NTSC 3.58, 4.43 (bare Video Inn) KLV-S19A10E: 19 tommer Skjermoppløsning (horisontalt x vertikalt): KLV-S40A10E: 1366 punkter xlinjer KLV-S32A10E: 1366 punkter xlinjer Antenne KLV-S26A10E: 1366 punkter xlinjer 75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF KLV-S23A10E: 1366 punkter xlinjer Kanaldekning KLV-S19A10E: 1280 punkter xlinjer VHF: E2–E12 Strømforbruk: UHF: E21–E69 KLV-S40A10E: 226 W CATV: S1–S20 KLV-S32A10E: 119 W HYPER: S21–S41 KLV-S26A10E: 81 W D/K: R1–R12, R21–R69 KLV-S23A10E:71 W L: F2–F10, B–Q, F21–F69 KLV-S19A10E: 56 W I: UHF B21–B69 Strømforbruk i ventemodus: KLV-S40A10E: 0,8 W Terminaler KLV-S32A10E: 0,5 W • AV1: / 1 KLV-S26A10E: 0,5 W 21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard) inkludert KLV-S23A10E: 0,5 W audio/video-inngang, RGB-inngang, og TV audio/ KLV-S19A10E: 1 W video-utgang. Mål (b × h × d): KLV-S40A10E: • AV2: / 2 (SMARTLINK) Ca 999 x 740 x 370 mm (med sokkel) 21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard) inkludert Ca 999 x 693 x 103 mm (uten sokkel) audio/video-inngang, RGB-inngang, valgfri audio/ KLV-S32A10E: video-utgang og SmartLink-grensesnitt Ca 792 x 608 x 309 mm (med sokkel) • AV3: 3 Tilleggsinformasjon Ca 792 x 564 x 99 mm (uten sokkel) Y:1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negativ synk KLV-S26A10E: PB:0,7 Vp-p, 75 ohm Ca 658 x 517 x 309 mm (med sokkel) PR:0,7 Vp-p, 75 ohm Ca 658 x 474 x 90 mm (uten sokkel) 3 audioinngang (phonoplugger) KLV-S23A10E: 500 mVrms Ca 566 x 448 x 218 mm (med sokkel) Impedans: 47 kilo-ohm Ca 566 x 411 x 89 mm (uten sokkel) • AV4: 4S-video-inngang (4-pinners mini-DIN): KLV-S19A10E: 4 Videoinngang (phonoplugg) Ca 468 x 402 x 218 mm (med sokkel) 4 Audioinngang (phonoplugger) Ca 468 x 364 x 84 mm (uten sokkel) • AV5: 5 Vekt: PC-inngang (15 Dsub) (se side 36) KLV-S40A10E: G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ikke-synk på grønt Ca 33 kg (med sokkel) B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ikke-synk på grønt Ca 26,5 kg (uten sokkel) R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ikke-synk på grønt KLV-S32A10E: HD: 1-5 Vp-p Ca 20 kg (med sokkel) VD: 1-5 Vp-p Ca 16 kg (uten sokkel) PC audioinngang: minijack KLV-S26A10E: Ca 16,5 kg (med sokkel) • Audioutgang (L/R = venstre/høyre) (phonoplugger) Ca 12,5 kg (uten sokkel) KLV-S23A10E: • AV6: 6 (bare KLV-S40A10E, KLV-S32A10E, Ca 13 kg (med sokkel) KLV-S26A10E) Ca 9,5 kg (uten sokkel) HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i KLV-S19A10E: Audio: Tokanals lineær PCM 32, 44,1 og Ca 10,5 kg (med sokkel) 48 kHz, 16, 20 og 24 bit. Ca 7 kg (uten sokkel) AUDIO:500 mVrms (100 % modulering) Impedans: 47 kiloohm • i Hodetelefonplugg 35 NO

Lydutgang Merk: KLV-S40A10E: 10 W +10 W (RMS) Ta av dekselet som dekker kablene bak på TVen før du tar av KLV-S32A10E: 10 W +10 W (RMS) foten. (Monteringsanvisning for SU-WL11 veggfeste. Side KLV-S26A10E: 10 W + 10 W (RMS) 7, punkt 4, punkt 1). KLV-S23A10E: 5 W + 5 W (RMS) KLV-S19A10E: 5 W + 5 W (RMS) Medfølgende tilbehør • Fjernkontroll RM-EA002 (1) • AA-batterier (type R6) (2) • Strømledning (1) • Festestropp (1) og skrue (2) • Strømadapter (1) (bare KLV-S19A10E) Tilleggsutstyr • Veggmonteringsbrakett SU-PW2 (KLV-S40A10E) Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. • Veggmonteringsbrakett SU-WL31(KLV-S32A10E, KLV-S26A10E, KLV-S23A10E) • Veggmonteringsbrakett SU-WL11 (KLV-S19A10E) • TV-stativ SU-FF51 (KLV-S40A10E) PC-spesifikasjoner Signaler Horisontalt Vertikalt Horisontal Vertikal Standard (Pixel) (Linje) frekvens frekvens (Hz) (kHz) VGA 640 480 31,5 kHz 60 Hz VGA 640 480 37,9 kHz 72 Hz VESA 640 480 37,5 kHz 75 Hz VESA 720 400 31,47 kHz 70 Hz VGA-T SVGA 800 600 35,1 kHz 56 Hz VESA-retningslinjer 800 600 37,9 kHz 60 Hz VESA-retningslinjer 800 600 48,1 kHz 72 Hz VESA 800 600 46,9 kHz 75 Hz VESA XGA 1024 768 48,4 kHz 60 Hz VESA-retningslinjer 1024 768 56,5 kHz 70 Hz VESA 1024 768 60,0 kHz 75 Hz VESA WXGA 1280 768 47,40 kHz 60 Hz VESA 1280 768 47,78 kHz 60 Hz VESA Denne TVen støtter ikke “Sync on Green” eller “Composite Sync”. Hvis TVen mottar et annet signal enn det som er angitt i diagrammet over, vil det kanskje ikke vises som det skal eller i det hele tatt. Vi anbefaler innstillingen 60 Hz for vertikal frekvens på datamaskinen. 36 NO

Feilsøking Kontroller om ventemodusindikatoren 1 blinker rødt. Når den blinker Selvdiagnosefunksjonen er aktivert. 1 Mål hvor lenge ventemodusindikatoren 1 er på og av når den blinker. Den kan for eksempel lyse i to sekunder, være av i ett sekund, og lyse i to sekunder. 2 Trykk på 1 på TVen (øverst) for å slå den av, koble fra strømledningene, og informer forhandleren eller et Sony-servicesenter om hvordan indikatoren blinket (varighet og intervall). Når den ikke blinker 1 Kontroller punktene i tabellene nedenfor. 2 Hvis problemet vedvarer, bør du la en kvalifisert tekniker utføre service på TVen. Bilde Problem Årsak/tiltak Ikke noe bilde (mørk skjerm) • Sjekk antennetilkoblingen. og ingen lyd. • Koble TVen til strøm, og trykk på 1 oppå TVen. • Hvis ventemodusindikatoren 1 lyser rødt, kan du trykke på TV "/1. Ikke noe bilde eller ikke noen • Kontroller at tilleggsutstyret er på, og trykk én eller flere ganger på / menyinformasjon fra utstyr inntil det riktige inngangssymbolet vises på skjermen. som er koblet til • Kontroller forbindelsen mellom tilleggsutstyret og TVen. scartkontakten. Forstyrrelser i bildet. • Når du kobler til tilleggsenheter, må du la det være litt klaring mellom dette utstyret og TVen. • Når du skifter program eller velger tekst-TV, kan du forsøke å slå av eventuelt utstyr som er koblet til scartkontakten bak på TVen. Tilleggsinformasjon Doble bilder eller skyggebilder. • Kontroller antenne/kabelforbindelsene. • Kontroller antennens plassering og retning. Bare snø og støy vises på • Kontroller om antennen knekket eller bøyd. skjermen. • Kontroller om antennen har nådd slutten på den forventede levetiden (3-5 år under vanlige forhold, 1-2 år ved sjøen). Bildestøy (stiplede linjer eller • Hold TVen borte fra kilder til elektrisk støy, for eksempel biler, motorsykler striper) og hårtørkere. • Kontroller at antennen er koblet til med den medfølgende koaksialkabelen. • Hold antennekabelen borte fra andre kabler. • Ikke bruk 300-ohms tvunnet kabel, siden det kan skape interferens. Støy på bildet når du ser på en • Velg “Manuell innstilling” i menyen “Oppsett”, og juster fininnstillingen TV-kanal. (“AFT”) for å få bedre signal (side 30). • Velg alternativet “Støy reduksjon” i menyen “Bildejustering” for å redusere støyen på bildet (side 20). Støystriper ved avspilling/ • Videohode-interferens. Flytt videospilleren lengre bort fra TVen. innspilling av video. • Pass på at videospilleren står minst 30 cm fra TVen for å unngå støy. • Ikke sett videospilleren foran eller ved siden av TVen. Små svarte og/eller lyse • Skjermbildet består av bildepunkter. Små svarte og/eller lyse punkter punkter på skjermen. (bildepunkter/piksler) på skjermen betyr ikke at noe er feil. 37 37 NO

Problem Årsak/tiltak Ingen farge på • Åpne menyen “Bildejustering” og velg “Tilbakestill” for å gå tilbake til fargeprogrammer. fabrikkinnstillingene (side 20). Ingen eller ujevn farge ved • Kontroller forbindelsen til Y, PB/CB, PR/CR-kontaktene på 3. signaler fra kontaktene Y, PB/ • Forsikre deg om at Y, PB/CB, PR/CR-kontaktene på 3 er skikkelig CB, PR/CR på 3 tilkoblet. Lyd Problem Årsak/tiltak Ingen lyd men godt bilde. • Trykk på 2 +/– eller % (demp lyd). • Kontroller at alternativet “TV høyttaler” er “På” i “Egenskaper”-menyen (side 25). Støyete lyd • Se under årsak/tiltak for “Bildestøy” på side 37. Generelt Problem Årsak/tiltak TVen slår seg av automatisk • Hvis TVen ikke mottar noe signal og du ikke velger noen funksjon i løpet (går i ventemodus). av ti minutter, går den automatisk i ventemodus. Noen inngangskilder kan ikke • Velg “AV forvalg” i “Oppsett”-menyen, og deaktiver funksjonen “Hopp” velges. for inngangskilden (side 29). Fjernkontrollen virker ikke. • Skift batteriene. Uriktige tegn vises når du • Velg “Språk” og “Land” i “Oppsett”-menyen, og velg det språket og landet bruker menyen/tekst-TV. som tekst-TV sendes fra (side 27). For kyrilliske språk anbefaler vi at du velger Russia (Russland) hvis landet du er i ikke står på listen. Fortsetter 38 NO

Stikkordregister Tall I Skjermkontroll-meny 23 0-9 8 Info ( / ) 8 Skjermkontroll-menyen 23 14:9 16 Inngangssignaltabell 17 Smart 16 4:3 16 Inngangsvalg ( / ) 8, 9 Spesifikasjoner 35, 36 Innsovningstimer 8, 26 Språk 27 A Støy reduksjon 20 AFT 30 K Strømsparing 8, 24 Antenne, koble til 11 Kanal 30 System 30 Auto format 23 Kanaler Auto innstilling 13 Auto innstilling 13 T bare analoge kanaler 28 Hopp 31 Tallknapper 8 Auto volumjust. 22 velge 14 Tekst 30 Automatisk oppstart 27 Kanalsortering 28 Text (/) 8 AUX/VIDEO \/1 8 Koble til Tilbake 8 AV forvalg 29 antenne/videospiller 11 Tilbakestille AV2 utgang 24 tilleggsutstyr 32 Bildejustering 20 Koble til antenne/videospiller 11 Lydjustering 21 B Tilleggsutstyr som medfølger 10 Kontrast 19 Bakgr.lys 19 Timer-meny 26 Balanse 21 L To-kanal-lyd 22 Bass 21 Land 27 TV 8 Batterier, sette inn i fjernkontrollen Lyd effekt 21 TV høyttaler 25 10 Lyd effekt (9) 8 TV-modus 8 BBE 21 Lydfilter 31 TV-ventemodus (\/1) 8 Bildejustering-meny 19 Lydjustering-meny 21 Bildemodus 19 Lyssensor 24 V Bildemodus ( ) 8 Lysstyrke 19 Videospiller koble til 11 D M Vis tekst ( / ) 8 Dekoder 31 Manuell innstilling 29 Volum (2) +/- 8, 9 Demp (%) 8 MENU 8, 9 Diskant 21 W O Wide 16 Dolby Virtual 21 OK 8, 9 E Oppsett-menyen 27 Z Effekt (lydeffekt) 21 Zoom 16 P Egenskaper-meny 24 På/av (1) 9 F På/av-indikator (\) 9 Farge 19 PC justering 25 Fargede knapper 8 PROG +/- 8, 9 Fargetone 19 Program 30 Fastext 15 Program navn 28 Fjernkontroll Programtabell 14 oversikt 8 R sensor 9 RGB sentrering 23 sette inn batterier 10 Forrige kanal 8 S Frys bilde 8, 15 Sjekke tilbehøret (medfølgende) 10 H Skarphet 19 Headphones Skjerm Format 23 Skjermbildemodus 16 koble til 32 Skjermbildemodus ( )8 Hold tekst ( / )8 Hopp 31 Hvilemodus-indikator (1) 9 39 NO