Sony KD-55X9305C KD-65X9305C KD-75X9405C referenceguide

Saturday, October 14, 2017
Download

Reference Guide GB Guide de référence FR Guía de referencia ES Referentiegids NL Television Referenzanleitung DE Guia de referência PT Guida di riferimento IT Referensmaterial SE Referencevejledning DK Viiteopas FI Referanseveiledning NO Przewodnik PL Referenční příručka CZ Referenčná príručka SK Felhasználói útmutató HU Ghid de referinţă RO Справочно ръководство BG Οδηγός αναφοράς GR Başvuru Kılavuzu TR KD-75X9405C / 65X9305C / 55X9305C

Introduction Table of Contents Thank you for choosing this Sony product. Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Note • Before operating the TV, please read “Safety information” (page 3). • Images and illustrations used in Startup Guide and this manual are for reference only and may differ from actual product IMPORTANT NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 appearance. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Location of the identification label Labels for the Model No., Production Date (year/month) and Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Power Supply rating are located on the rear of the TV or package. Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Inputs and Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 WARNING Using Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . 10 TO PREVENT THE Remote Control Parts Description . . . . . . . . 10 Using the Touchpad Remote Control . . . . . 12 SPREAD OF FIRE, KEEP Launching the Touchpad Remote Control CANDLES OR OTHER OPEN Introduction/Tutorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 FLAMES AWAY FROM THIS Attaching the Table-Top Stand (Alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PRODUCT AT ALL TIMES. Connecting Other Devices. . . . . . . . . . . . 14 NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED Installing the TV to the Wall . . . . . . . . . . 18 KINGDOM KD-65/55X9305C only . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment KD-75X9405C only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 same rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e., Troubles and Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 22 marked with or ) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. FUSE How to replace the fuse Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse. Please refer to the illustration that actually equipped with the product. 2GB

• Only qualified service personnel should carry out wall IMPORTANT NOTICE installations. GB • For safety reasons, it is strongly recommended that you use This product has been manufactured by or on behalf of Sony Sony accessories, including: Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Wall-Mount Bracket Inquiries related to product compliance based on European  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) Union legislation shall be addressed to the authorized • Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse when attaching the Wall-Mount Bracket to the TV set. The 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee supplied screws are designed as indicated by illustration when matters, please refer to the addresses provided in the separate measured from the attaching surface of the Wall-Mount Bracket. service or guarantee documents. The diameter and length of the screws differ depending on the Wall-Mount Bracket model. Use of screws other than those supplied may result in internal Notice for Wireless Signal damage to the TV set or cause it to fall, etc. Hereby, Sony Corporation declares that 8 mm - 12 mm this unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ Screw (M6) Notice for customers: the following information is only applicable Wall-Mount Bracket to equipment sold in countries applying EU directives. TV wireless system may be operated in following countries: Transporting AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • Before transporting the TV set, disconnect all cables. NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, • Two or three people are needed to transport a large TV set. MD, RS, ME, Kosovo • When transporting the TV set by hand, hold it as shown below. This equipment can be operated in other non-European Do not put stress on the LCD panel and the frame around the countries. screen. KD-75X9405C Safety information WARNING Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Installation/Set-up Install and use the TV set in accordance with the instructions below in order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries. Installation • To avoid slipping and causing personal injury, do not step on KD-65/55X9305C the TV protection bag when unpacking the TV set. • The TV set should be installed near an easily accessible mains socket. • Place the TV set on a stable, level surface to avoid it from falling down and cause personal injury or damage to the TV. • Install the TV where it cannot be pulled, pushed, or knocked over. • Install the TV so that the TV’s Table-Top Stand does not protrudes out from the TV stand (not supplied). If the Table-Top Stand protrudes out from the TV stand, it may cause TV set to topple over, fall down, and cause personal injury or damage to the TV. • When transporting the TV set, do not subject it to jolts or excessive vibration. • When transporting the TV set for repairs or when moving, pack it using the original carton and packing material. Ventilation • Never cover the ventilation holes or insert anything in the cabinet. • Leave space around the TV set as shown below. • It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount Bracket in order to provide adequate air circulation. Installed on the wall 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Leave at least this space around the set. 3GB

Installed with stand • Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden 30 cm room temperature changes may cause moisture condensation. This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour. 10 cm 10 cm 6 cm Should this occur, allow moisture to evaporate completely before powering the TV on. Environment: • Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects may enter; where it might be exposed to mechanical vibration, Leave at least this space around the set. near flammable objects (candles, etc). The TV set shall not be • To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or exposed to dripping or splashing and no objects filled with dust: liquids, such as vases, shall be placed on the TV.  Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or • Do not place the TV in a humid or dusty sideways. space, or in a room with oily smoke or  Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet. steam (near cooking tables or  Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items humidifiers). Fire, electric shock, or such as newspapers, etc. warping may result.  Do not install the TV set as shown below. • Do not install the TV in places subject to extreme temperature Air circulation is blocked. such as in direct sunlight, near a radiator or a heating vent. The TV may overheat in such condition which can cause deformation of the enclosure and/or TV malfunction. Wall Wall Situation: • Do not use when your hands are wet, with the cabinet removed, or with attachments not recommended by the manufacturer. Disconnect the TV set from mains socket and aerial during Mains lead lightning storms. Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any • Do not install the TV so that it sticks out risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries: into an open space. Injury or damage  Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers. from a person or object bumping into the  Insert the plug fully into the mains socket. TV may result.  Operate the TV set on a 220-240 V AC supply only.  When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your safety and take care not to catch your feet on the cables.  Disconnect the mains lead from the mains socket before Broken pieces: working on or moving the TV set.  Keep the mains lead away from heat sources. • Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break  Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is by the impact and cause serious injury. covered with dust and it picks up moisture, its insulation may • If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have deteriorate, which could result in a fire. unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result. Note When not in use • Do not use the supplied mains lead on any other equipment. • If you will not be using the TV set for several days, the TV set • Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core should be disconnected from the mains for environmental and conductors may be exposed or broken. safety reasons. • Do not modify the mains lead. • As the TV set is not disconnected from the mains when the TV • Do not put anything heavy on the mains lead. set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect • Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the the TV set completely. mains lead. • However, some TV sets may have features that require the TV • Do not connect too many appliances to the same mains socket. set to be left in standby to work correctly. • Do not use a poor fitting mains socket. Prohibited Usage For children • Do not allow children to climb on the TV set. Do not install/use the TV set in locations, environments or • Keep small accessories out of the reach of children, so that they situations such as those listed below, or the TV set may are not mistakenly swallowed. malfunction and cause a fire, electrical shock, damage and/or injuries. If the following problems occur... Location: Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any • Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other of the following problems occur. vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by locations, near water, rain, moisture or smoke. qualified service personnel. • If the TV is placed in the changing room of a public bath or hot spring, the TV may be When: damaged by airborne sulfur, etc.  Mains lead is damaged.  Poor fitting of mains socket.  TV set is damaged by being dropped, hit or having something thrown at it. • For best picture quality, do not expose the screen to direct  Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet. illumination or sunlight. About LCD Monitor Temperature When the LCD Monitor is used for an extended period, the panel surrounds become warm. You may feel hot when touching there by the hand. 4GB

Precautions Optional Equipment • Keep optional components or any equipment emitting GB electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise Viewing the TV picture distortion and/or noisy sound may occur. • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or • This equipment has been tested and found to comply with the during long period of time, strains your eyes. limits set out in the EMC Directive using a connection signal • When using headphones, adjust the volume so as to avoid cable shorter than 3 meters. excessive levels, as hearing damage may result. • Some people may experience discomfort (such as eye strain, fatigue, or nausea) while watching 3D video images or playing Recommendation of F-type plug stereoscopic 3D games. Sony recommends that all viewers take Projection of the inner wire from the connection part must be less regular breaks while watching 3D video images or playing than 1.5 mm. stereoscopic 3D games. The length and frequency of necessary breaks will vary from person to person. You must decide what 7 mm max. works best. If you experience any discomfort, you should stop watching the 3D video images or playing stereoscopic 3D 1.5 mm max. games until the discomfort ends; consult a doctor if you believe (Reference drawing of the F type plug) necessary. You should also review (i) the instruction manual of any other device or media used with this television and (ii) our website (www.sony.eu/support) for the latest information. The Wireless Function of the unit vision of young children (especially those under six years old) is • Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker, still under development. Consult your doctor (such as a etc.), as malfunction of the medical equipment may result. pediatrician or eye doctor) before allowing young children to • Although this unit transmits/receives scrambled signals, be watch 3D video images or play stereoscopic 3D games. Adults careful of unauthorised interception. We cannot be responsible should supervise young children to ensure they follow the for any trouble as a result. recommendations listed above. Caution about handling the remote control • Do not use, store, or leave the 3D Glasses or in places with a • Observe the correct polarity when inserting batteries. high temperature, e.g., in direct sunlight, or in sun-heated cars. • Do not use different types of batteries together or mix old and new batteries. LCD Screen • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain • Although the LCD screen is made with high-precision regions may regulate the disposal of batteries. Please consult technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black your local authority. dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) • Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, may appear constantly on the LCD screen. This is a structural or spill liquid of any kind onto it. property of the LCD screen and is not a malfunction. • Do not place the remote control in a location near a heat source, • Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of a place subject to direct sunlight, or a damp room. this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be damaged. • If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the picture or the picture may become dark. This does not indicate a failure. These phenomena disappear as the temperature rises. • Ghosting may occur when still pictures are displayed continuously. It may disappear after a few moments. • The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This is not a malfunction. • The LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow your local ordinances and regulations for disposal. Handling and cleaning the screen surface/ cabinet of the TV set Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from mains socket before cleaning. To avoid material degradation or screen coating degradation, observe the following precautions. • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent solution. • Never spray water or detergent directly on the TV set. It may drip to the bottom of the screen or exterior parts and enter the TV set, and may cause damage to the TV set. • Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzene, thinner or insecticide. Using such materials or maintaining prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in damage to the screen surface and cabinet material. • Periodic vacuuming of the ventilation openings is recommended to ensure to proper ventilation. • When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to prevent the TV set from moving or slipping off from its table stand. 5GB

Disposal of the TV set Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 6GB

GB Parts and Controls Controls and Indicators Remote Control sensor*1 / Light TV sensor*1 / Illumination LED / 3D Sync Switch to a TV channel or input from other Transmitter*1 applications. The illumination LED lights up or blinks according to the status of the TV. *1 Do not place anything near the sensor. • White *2 Only on limited region/country/TV model. When turning on the TV/picture off mode/software update, etc. • Cyan When connecting with a mobile device wirelessly. • Pink*2 Recording mode. • Amber Timer is set.  (Power) CH +/- (Channel)  +/- (Volume)  (Input select) Display and select the input source. 7GB

Inputs and Outputs KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8GB

 LAN HDMI IN 2/MHL • You can connect your MHL (Mobile High- GB DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) definition Link) device using an HD quality MHL cable. / AV 1 • Connect with a SCART cable. When you  (Satellite input) connect an analogue decoder, the TV Connect to your satellite antenna (aerial). tuner outputs scrambled signals to the decoder, and the decoder unscrambles  (RF input) the signals before outputting them. Connect to your cable or antenna (aerial).  AV 2, / COMPONENT IN *1 When connecting mono equipment, connect to the • For a composite connection: L (MONO) audio jack (socket). Use  AV 2, and  (L/R) of / *2 Only on limited region/country/TV model. *3 HDD REC function will be available within 2015. You COMPONENT IN*1. will receive HDD REC function automatically as a • For a component connection: software upgrade. Make sure your TV is connected Use Y, PB, PR, and  (L/R). to the Internet. If you do not have a network connection, you will be able to download the CAM (Conditional Access Module) software from the Sony support website using your PC. For details on how to upgrade, please visit the • Provides access to pay TV services. For Sony support website. To stay informed about the details, refer to the instruction manual exact release date, please subscribe at supplied with your CAM. http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate • Do not insert the smart card directly into the TV CAM slot. It must be fitted into the Conditional Access Module provided by your authorised dealer. • CAM is not supported in some countries/ areas. Check with your authorised dealer. • A CAM message may appear when you switch to a digital programme after using the Internet video. (USB 1/2), (USB 3 (HDD REC))*2 *3 • Connecting a large USB device may interfere with other connected devices beside it. • When connecting a large USB device, connect to the USB 1 jack. AUDIO OUT / • To listen to the TV's sound through the connected equipment, press HOME. Select [Settings] t [Sound] t [Headphone/Audio out] and then select the desired item. HDMI IN 1/3/4 • If connecting a digital audio system that is compatible with Audio Return Channel (ARC) technology, use HDMI IN 4. If not, an additional connection with DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) is necessary. 9GB

Using Remote Control Remote Control Parts Description IR (infrared) Remote Control Touchpad Remote Control ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Input select/Text hold) Number buttons In TV mode: Display and select the input source. EXIT In Text mode: Hold the current page. Return to the previous screen or exit from the menu. When an Interactive Application SYNC MENU*1 service is available, press to exit from the Display the BRAVIA Sync Menu. service.  (TV standby)  (Text) Turn on or turn off the TV (standby mode). Display text information. DIGITAL/ANALOG Colour buttons Switch between digital and analogue mode. Execute correspondent function at that time. TV/RADIO / (Info/Text reveal)*1 Switch between TV or RADIO broadcasts. Display information. FOOTBALL* 1 NETFLIX*1 Turn Live Football Mode on or Access the “NETFLIX” online service. off (when the feature is available). 10GB

HELP (Wide mode) Display Help Menu. Change the screen format. GB ACTION MENU ////// Display a list of contextual functions. Operate media contents on TV and You can also display it by slide down your connected BRAVIA Sync-compatible device. finger from ACTION MENU on the Touchpad Remote Control.  REC*1 *2 Record the current programme with the USB TV*1 HDD recording function. Switch to a TV channel or input from other applications. TITLE LIST*1 Display the Title list. GUIDE/ *1 Display the digital programme guide. (Microphone) Use Voice Function. (e.g., Search various BACK/ content by voice.) Return to previous screen. Touchpad HOME Operate the TV with the touchpad. Display the TV Home Menu. (NFC) DISCOVER Touch the device (e.g. some models of Bring up the Content Bar to search for Xperia) corresponding to the One-touch content. mirroring function, then its screen is You can also launch Content Bar by slide up displayed on the TV. your finger from DISCOVER on the Touchpad Remote Control. *1 The location, availability and function of remote control button may vary depending on your //// (Item select/Enter) country/region/TV model. *2 HDD REC function will be available within 2015. You will receive HDD REC function automatically as a  +/– (Volume) software upgrade. Make sure your TV is connected Adjust the volume. to the Internet. If you do not have a network connection, you will be able to download the (Jump) software from the Sony support website using your PC. For details on how to upgrade, please visit the Jump back and forth between two channels Sony support website. To stay informed about the or inputs. The TV alternates between the exact release date, please subscribe at current channel or input and the last http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate channel or input that was selected.  (Muting) Mute the sound. Press again to restore the sound. PROG +/–// In TV mode: Select the channel. In Text mode: Select the next () or previous () page. AUDIO Change the language for the programme currently being viewed. (Subtitle setting) Turn subtitles on or off (when the feature is available). 11GB

Using the Touchpad Remote Control Attaching the Table-Top Stand Touchpad Remote Control can only be used after pairing with the TV. (Alternative) To pair, follow the pairing screen instruction. You can change the Table-Top Stand Pairing screen can be displayed by pressing the from the edge to the middle  button on the TV for 5 seconds, or select position by referring to the [Settings] - [Touchpad Remote Control settings] instructions below. - [Pair Touchpad Remote Control]. Launching the Touchpad Remote Control Introduction/Tutorial 1 Press HOME. Middle position Note • Two or more people are needed to carry out this installation. • Be careful not to pinch the finger during installation. 1 2 Select [Settings] - [Touchpad Remote Control settings] - [Start Introduction/ Tutorial]. Thick cushion 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12GB

2 To bundle the cables GB KD-75X9405C/65X9305C *1 *2 KD-55X9305C Note • Two or more people are needed to carry out this installation. • Ensure that there are no objects in front of the TV. *1 *2 3D Sync Transmitter IR Sensor *1 Location of cable clamper when the Table-Top Stand is attached to middle position. *2 Location of cable clamper when the Table-Top Stand is attached to edge position. Note • To detach the cable clamper from the TV, press the top of the clamper , then pinch as illustrated. 13GB

To connect Satellite Connecting Other Devices Connections for terrestrial/cable and satellite.  : connection steps For more information on connections, refer to the Help Guide. KD-75X9405C/55X9305C Note • To select an input device connected to the TV, press . To detach the terminal cover The terminal cover is factory-attached to the TV. Before connecting cables, remove the terminal cover. KD-75X9405C/55X9305C < 14 mm * KD-65X9305C < 14 mm CATV Note • After connecting all cables, re-attach the terminal cover to the TV. 14GB

KD-65X9305C To connect Satellite Box GB Connect to the TV using either an HDMI or SCART cable. KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm * < 21 mm < 14 mm HDMI < 14 mm CATV SCART * Connect only when you are using twin tuner mode. 15GB

KD-65X9305C To connect MHL Device KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm MHL device HDMI Use authorized MHL CABLE with MHL logo (not supplied) KD-65X9305C SCART MHL device Use authorized MHL CABLE with MHL logo (not supplied) 16GB

The TV simultaneously charges the MHL- compatible connected device while playing GB photo/music/video files. You can use the TV remote control to control the connected MHL- compatible device. Note • If [MHL charging during standby] is set to [On], you can continue charging the MHL-compatible device even when the TV is in standby mode. • Use authorized MHL 3 CABLE with MHL logo for 4K smartphone or mobile devices. 17GB

Installing the TV to the Wall This TV’s instruction manual only shows the steps on preparing the installation of the TV before installing to the wall. KD-65/55X9305C only To Customers: For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself. To Sony Dealers and Contractors: Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product. Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 (not supplied) (KD-65/55X9305C) to install the TV to the wall. When installing the Wall-Mount Bracket, also refer to the Operating Instructions and Installation Guide supplied with the Wall-Mount Bracket. Note • Be sure to store the removed screws in a safe place, keeping them away from children. For instructions on Wall-Mount Bracket installation of your TV model, refer to the following website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18GB

1 Remove the screws from the rear of the TV. GB KD-65X9305C Standard mounting Super Slim (60) mounting KD-55X9305C 2 Before installing the Wall-Mount Bracket, attach the Wall-Mount Attachment  (supplied with the TV) to the rear of the TV (to make it parallel with the wall). (Except KD-65X9305C (Super Slim (60) mounting)) Note • Be sure to fasten the Wall-Mount Attachment when attaching them to the TV. Use only a flat head screwdriver to install the Wall-Mount Attachment. Use of another tool might result in over torqueing the Wall-Mount Attachment and damaging the TV. • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. 19GB

Standard mounting, Slim mounting (KD-55X9305C) Wall-Mount Attachment  (supplied with the TV) Standard Slim mounting Super Slim (60) mounting mounting (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) Slim mounting (KD-55X9305C), Super Slim (60) mounting (KD-65X9305C) Note • You cannot use some of the terminals on the rear of the TV when using this mounting style. 20GB

KD-75X9405C only GB Your TV can be mounted on a wall using a Wall-Mount Bracket (not supplied) out of the box as packaged. Prepare the TV for the Wall-Mount Bracket before making cable connections. For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV on the wall be performed by qualified professionals. Do not attempt to install it yourself. • Follow the instructions provided with the Wall-Mount Bracket for your model. Sufficient expertise is required in installing this TV, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. • Be sure to store the unused screws and Table-Top Stand in a safe place until you are ready to attach the Table-Top Stand. Keep the screws away from small children. 1 Remove the screws from the rear of the TV. 2 Before installing the Wall-Mount Bracket, attach the Wall-Mount Attachment  (supplied with the TV) to the rear of the TV (to make it parallel with the wall). Note • Be sure to fasten the Wall-Mount Attachment when attaching them to the TV. Use only a flat head screwdriver to install the Wall-Mount Attachment. Use of another tool might result in over torqueing the Wall-Mount Attachment and damaging the TV. • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. Wall-Mount Attachment  (supplied with the TV) 21GB

Troubles and Solutions Troubleshooting There is no picture (screen is dark) and no In order to keep your TV software up-to-date, it sound. is necessary to download the latest software  Check the antenna (aerial)/cable connection. information via the digital broadcasting system  Connect the TV to mains lead, and press  on the or internet and to update the software. Select TV or the remote control. [Update Now] to start a software update. The Some programmes cannot be tuned. illumination LED flashes white while the  Check the antenna (aerial)/cable connection. software is updating. Do not unplug the mains  The satellite cable might be short-circuited or lead during the software update. If you do, the there might be connection problems of the cable. software update may not finish completely, and Check the cable connection and then turn the TV it may cause a software malfunction. Software off with the Mains power On/Off switch, and turn updates can take up to 30 minutes. If you do not it on again. wish to update the software automatically,  The frequency that you entered is out of range. press HOME and select [Help] t [System Consult the received satellite broadcasting software update] t [Automatic software company. download] t [Off]. There is no Cable TV services (programmes) When you unplug the TV and plug it in again, found. the TV may not be able to turn on for a while  Check the cable connection or tuning even if you press the power button on the configuration. remote control or the TV because it takes time  Attempt the [Digital Auto Tuning] by selecting to initialise the system. Wait for about 10 to 20 [Antenna] instead of [Cable]. seconds, then operate it again. The remote control does not function. When the illumination LED is flashing in red,  Replace the batteries. count how many times it flashes (interval The [Parental lock] password has been time is three seconds). forgotten. If the illumination LED flashes red, reset the TV  Enter 9999 for the PIN code. (PIN code 9999 is by disconnecting the mains lead for two always accepted.) minutes, then turn on the TV. If the problem persists, contact your dealer or The TV surrounds become warm. Sony service centre with the number of times  When the TV is used for an extended period, the the illumination LED flashes red (interval time is TV surrounds become warm. three seconds). Disconnect the mains lead, and You may feel hot when touching there by the inform your dealer or Sony service centre. hand. When the illumination LED is not flashing, Frozen audio or video, a blank screen, or the check the items as follows. TV does not respond to TV or remote control You can also refer to [Troubleshooting] in the buttons. Help Guide or perform self-diagnosis by  Perform a simple reset of the TV by unplugging selecting [Help] t [Self diagnostics]. If the the mains lead for two minutes, then plug it in problem persists, have your TV serviced by again. qualified service personnel. 22GB

The , CH+/–,  +/–,  and TV buttons cannot be located on the TV. GB  See below illustration for location of the buttons Specifications on the TV. System Rear of TV Panel system LCD (Liquid Crystal Display) Panel, LED Backlight TV system Analogue: Depending on your country/area selection: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellite: DVB-S/DVB-S2 Colour/video system Analogue: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Video only), NTSC4.43 (Video only) Digital: Refer to the Help Guide. The illumination LED is turned on. Channel coverage  If you do not wish to light up the illumination LED, Analogue: UHF/VHF/Cable, Depending on your you can turn it off. country/area selection. Press HOME, then select [Settings] t Digital: UHF/VHF/Cable, Depending on your [Illumination LED] t [Off]. country/area selection. Satellite: IF Frequency 950-2,150 MHz Sound output 12.5 W + 12.5 W + 12.5 W + 12.5 W + 20 W + 20 W Wireless technology Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac may not be available depending on countries/regions.) Cannot connect to a wireless router by WPS Bluetooth Version 4.1 (Wi-Fi Protected Setup).  If you use WEP security, select [Easy] t [Wi-Fi] t Input/Output jacks [Connect by scan list]. Then, select the network Antenna (aerial) cable name (SSID) you want to connect. 75 ohm external terminal for VHF/UHF Cannot find the required network name in Satellite antenna network setup. Female F-Type Connector IEC169-24, 75 ohm.  Select [[Manual entry]] and press to enter DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single network name. Cable Distribution EN50494. / AV1 21-pin scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input and TV audio/video output. / COMPONENT IN YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audio input (phono jacks) t AV2 Video input (common phono pin with Y input) 23GB

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (support 4K resolution) LAN Video (2D): 10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on 4096 × 2160p (50, 60Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 the operating environment of the network, Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × 2160p connection speed may differ. 10BASE-T/ (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 100BASE-TX communication rate and 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, communication quality are not guaranteed for 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formats this TV.) *1 YCbCr 4:2:0 / 8bit only *2 3840 × 2160p is displayed when 4096 × 2160p is Others input Video (3D): Optional accessories Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i Wall-Mount Bracket: SU-WL450 (KD-65/ (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 55X9305C) Side-by-Side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Wireless subwoofer: SWF-BR100 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) MHL cable: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 Over-Under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, Active 3D Glasses: TDG-BT500A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 and 192 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Digital and DTS ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 4 only) Operating temperature 0 ºC – 40 ºC MHL (HDMI IN 2) Video (2D): Operating humidity 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 10 % – 80 % RH (non-condensing) Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, Power and others 480p, 480i Power requirements * 3840 × 2160p is displayed when 4096 × 2160p is 220 V - 240 V AC, 50 Hz input Video (3D): Energy Efficiency Class Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i KD-75X9405C: B (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-65X9305C: B Side-by-Side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, KD-55X9305C: B 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Screen size (measured diagonally) (Approx.) Over-Under: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), KD-75X9405C: 75 inches / 189.3 cm 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65X9305C: 65 inches / 163.9 cm Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1, 48, 88.2, KD-55X9305C: 55 inches / 138.8 cm 96, 176.4 and 192 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Power consumption Digital and DTS in [Standard] mode DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75X9405C: 299 W Digital optical jack (Two channel linear PCM, KD-65X9305C: 192 W Dolby Digital, DTS) KD-55X9305C: 166 W AUDIO OUT, / (Stereo mini jack) in [Vivid] mode Headphone, Audio Output, Subwoofer KD-75X9405C: 486 W 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-65X9305C: 326 W USB device port ( 3 USB HDD device for KD-55X9305C: 311 W REC feature). Average annual energy consumption*1 USB port 1 and 2 support High Speed USB KD-75X9405C: 415 kWh (USB2.0). KD-65X9305C: 266 kWh USB port 3 supports Super Speed USB (USB3.0). KD-55X9305C: 230 kWh * Only on limited region/country/TV model. Standby power consumption*2*3 0.50 W (32 W in software/EPG update mode) CAM (Conditional Access Module) slot Display resolution 3,840 dots (horizontal) × 2,160 lines (vertical) Output Rating USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX USB 3: 5 V, , 900 mA MAX MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1.5 A MAX 24GB

Dimensions (Approx.) (w × h × d) Notes on Digital TV function GB with Table-Top Stand • Any functions related to Digital TV ( ) Edge position: will only work in countries or areas where KD-75X9405C: 192.9 × 104.1 × 32.2 cm DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 KD-65X9305C: 170.6 × 91.1 × 29.2 cm AVC) digital terrestrial signals are broadcast KD-55X9305C: 148.4 × 78.0 × 25.5 cm or where you have access to a compatible Middle position: KD-75X9405C: 192.9 × 104.8 × 32.2 cm DVB-C (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 AVC) KD-65X9305C: 170.6 × 91.9 × 29.2 cm cable service. Please confirm with your KD-55X9305C: 148.4 × 78.7 × 25.5 cm local dealer if you can receive a DVB-T/ without Table-Top Stand DVB-T2 signal where you live or ask your KD-75X9405C: 192.9 × 99.1 × 11.0 cm cable provider if their DVB-C cable service KD-65X9305C: 170.6 × 87.1 × 9.0 cm is suitable for integrated operation with KD-55X9305C: 148.4 × 74.4 × 9.0 cm this TV. • Your cable provider may charge a fee for Stand width (Approx.) their services, or require you to agree to its Edge position: terms and conditions of business. KD-75X9405C: 191.0 cm • This TV set complies with DVB-T/DVB-T2 KD-65X9305C: 169.0 cm and DVB-C specifications, but compatibility KD-55X9305C: 146.8 cm with future DVB-T/DVB-T2 digital terrestrial Middle position: and DVB-C digital cable broadcasts are not KD-75X9405C: 70.7 cm guaranteed. KD-65X9305C: 60.7 cm • Some Digital TV functions may not be KD-55X9305C: 60.7 cm available in some countries/areas and Mass (Approx.) DVB-C cable may not operate correctly with some providers. with Table-Top Stand KD-75X9405C: 56.8 kg KD-65X9305C: 48.0 kg Trademark information KD-55X9305C: 37.9 kg • The terms HDMI and HDMI High-Definition without Table-Top Stand Multimedia Interface, and the HDMI Logo KD-75X9405C: 56.0 kg are trademarks or registered trademarks of KD-65X9305C: 47.3 kg HDMI Licensing LLC in the United States KD-55X9305C: 37.3 kg and other countries. • Manufactured under license from Dolby *1 Energy consumption per year, based on the power consumption of the television operating 4 hours per Laboratories. day for 365 days. The actual energy consumption Dolby and the double-D symbol are will depend on how the television is used. trademarks of Dolby Laboratories. 2 * Specified standby power is reached after the TV finishes necessary internal processes. • “BRAVIA” and are trademarks of *3 Standby power consumption will increase when Sony Corporation. your TV is connected to the network. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote Note VideoID, Gracenote Video Explore, the • Do not remove the dummy card from TV CAM Gracenote logo and logotype, and the (Conditional Access Module) slot other than to insert a smart card fitted in CAM. “Powered by Gracenote” logo are either • Optional accessories availability depends on registered trademarks or trademarks of countries/region/TV model/stock. Gracenote in the United States and/or • Design and specifications are subject to change without notice. other countries. • This TV set incorporates MHL 3. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast and Wi-Fi Protected Setup are trademarks or registered trademarks of Wi-Fi Alliance. 25GB

• MHL, Mobile High-Definition Link and the MHL Logo are trademarks or registered trademarks of MHL Licensing, LLC. • For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT. This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not intended for controlling motorized antennas. • TUXERA is a registered trademark of Tuxera Inc. in the US and other countries. • USB-IF SuperSpeed USB Trident logo is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. • The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries. 26GB

Introduction Table des matières Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement. Remarque • Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité » (page 3). • Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le Guide de démarrage rapide sont fournies pour référence AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 uniquement et peuvent présenter des différences par rapport Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 au produit proprement dit. Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Emplacement de l’étiquette d’identification Pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 production (année/mois) et les caractéristiques nominales de l’alimentation se trouvent à l’arrière du téléviseur ou de Entrées et sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 l’emballage. Utilisation de la télécommande . . . . . . . 10 Description des pièces de la AVERTISSEMENT télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 POUR ÉVITER LES Utilisation de la télécommande tactile . . . . 12 Lancement de la présentation/du INCENDIES, TENEZ didacticiel de la télécommande tactile. . . . 12 TOUJOURS LES BOUGIES ET Fixation du support de table AUTRES FLAMMES NUES (alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Raccordement d’autres ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Installation du téléviseur au mur . . . . . . 18 KD-65/55X9305C seulement . . . . . . . . . . . . 18 AVIS IMPORTANT KD-75X9405C seulement . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 22 basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Avis relatif au signal sans fil Par la présente, Sony Corporation déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent les directives de l’UE. Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays suivants : AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens. 2FR

Transport Consignes de sécurité • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. GB • La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le AVERTISSEMENT transport des téléviseurs de grande taille. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, • Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD FR similaire. ni sur le cadre qui entoure l’écran. KD-75X9405C Installation/Mise en place ES Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure. FR Installation • Pour éviter de glisser et de vous blesser, ne marchez pas sur le sac en plastique du téléviseur lorsque vous déballez ce dernier. • Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant DE aisément accessible. • Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale afin d’éviter qu’il ne tombe, n’entraîne des blessures ou ne soit endommagé. PT • Installez le téléviseur dans un endroit où vous ne risquez pas de le pousser, de le tirer ou de le renverser. KD-65/55X9305C • Installez le téléviseur de façon à ce que son support de table ne IT dépasse pas du meuble TV (non fourni). Si le support de table dépasse du meuble TV, le téléviseur risque d’être renversé, de tomber, d’être endommagé ou de provoquer des blessures. SE DK • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à FI des secousses ou des vibrations excessives. • Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et NO son carton d’origine. Aération • Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier PL ni y introduire un objet quelconque. • Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué ci-dessous. • L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un • Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation CZ technicien spécialisé. murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air. • Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé Installation murale d’utiliser les accessoires Sony, notamment : Support de fixation murale 30 cm SK  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) • Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation 10 cm 10 cm murale lors de la mise en place du support de fixation murale sur le téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière HU illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du support de fixation murale. Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de 10 cm Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. RO support de fixation murale. L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc. Installation sur pied 30 cm BG 8 mm - 12 mm 10 cm 10 cm 6 cm GR Vis (M6) Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. Support de fixation murale TR RU UA 3FR

• Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni • Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un de poussière : éclairage direct ou aux rayons directs du soleil.  Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou • Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude. sur le côté. Les changements brusques de température ambiante peuvent  Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut dans un placard. alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité  Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc. s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous  N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. tension. La circulation de l’air est bloquée. Environnement : • Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques, à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou Mur Mur d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. • Ne placez pas le téléviseur dans un espace humide ou poussiéreux ni dans une pièce pleine de vapeur ou de fumée grasse (près de tables de cuisson ou d’humidificateurs). Il pourrait en résulter un incendie, des risques d’électrocution Cordon d’alimentation secteur ou des déformations. Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme • N’installez pas le téléviseur à des endroits sujets à des indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, températures extrêmes, par exemple la lumière directe du soleil d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure : ou près d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air  Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas chaud. Il peut en résulter une surchauffe du téléviseur, d’une autre marque. susceptible de déformer le boîtier et/ou d’entraîner le  Insérez la fiche à fond dans la prise secteur. dysfonctionnement du téléviseur.  Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220-240 V CA uniquement.  Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles.  Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la Situation : prise de courant. • N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son  Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le chaleur. fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise  Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et secteur et de la prise d’antenne. nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière • N’installez pas le téléviseur de manière ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et saillante dans un espace ouvert. Des un incendie peut se déclarer. personnes pourraient se blesser ou Remarque l’endommager ou des objets pourraient se heurter au téléviseur. • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil. • Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les fils conducteurs. Eclats et projections d’objets : • Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. • Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de • Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des secteur. blessures graves. • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement • Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur dit pour le débrancher. avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le • Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur non-respect de cette consigne peut entraîner un risque la même prise de courant. d’électrocution. • Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise qualité. Au repos Ce qu’il ne faut pas faire • Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de environnements ou situations comparables à ceux répertoriés protection de l’environnement. ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement • Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur dommages et/ou des blessures. de la prise de courant pour le mettre complètement hors Lieu : tension. • Toutefois, certains téléviseurs possèdent des caractéristiques • A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements sous tension lorsqu’il est en mode veille. hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou à la fumée. • Si le téléviseur est placé dans les vestiaires Avec les enfants de thermes ou de bains publics, le soufre • Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. dans l’atmosphère, etc., risque de • Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants l’endommager. pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. 4FR

Si vous rencontrez les problèmes suivants... • L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides. Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la mise au rebut de cet équipement. GB d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants devait survenir. Traitement et nettoyage du boîtier et de la Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente FR Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien surface de l’écran du téléviseur spécialisé. Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au Si : téléviseur est débranché de la prise de courant avant  Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. d’entreprendre toute opération de nettoyage. ES  La prise de courant est de mauvaise qualité. Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de  Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un l’écran, respectez les précautions suivantes. impact ou la projection d’un objet.  Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures • Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté FR du boîtier. tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué. À propos de la température du moniteur LCD • Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent DE directement sur le téléviseur. Le liquide Si vous utilisez le moniteur LCD pendant une période prolongée, pourrait couler au bas de l’écran ou sur les la température augmente dans la zone entourant le panneau. parties extérieures, voire pénétrer dans le Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. téléviseur et l’endommager. PT • N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de produit de nettoyage alcalin/acide, de poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, IT Précautions d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran Regarder la télévision et le matériau du boîtier. SE • Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou • Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos recommandé pour assurer une ventilation correcte. yeux à un effort. • Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce • Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son DK niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité pied. auditive. • Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (comme des Appareils optionnels FI troubles de la vue, de la fatigue ou des nausées) lorsqu’elles • Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel regardent des images vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela stéréoscopiques. Sony recommande à tous les téléspectateurs pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit. de faire des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la NO Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison fréquence des pauses varient en fonction des personnes. À dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres. vous de décider ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez la moindre gêne, il vous est conseillé d’arrêter de regarder les Recommandation relative à la fiche de type F PL images vidéo 3D ou d’arrêter de jouer aux jeux 3D stéréoscopiques jusqu’à ce que la gêne disparaisse. Consultez Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de 1,5 un docteur si vous le jugez nécessaire. Il est également conseillé mm. de relire (i) le manuel d’instructions de tous les périphériques CZ utilisés avec la télévision et (ii) de consulter notre site Internet 7 mm max. (www.sony.eu/support) pour avoir les dernières informations. La vue des jeunes enfants (particulièrement ceux qui ont moins de six ans) est encore en plein développement. Consultez votre 1,5 mm max. SK docteur (comme un pédiatre ou un ophtalmologue) avant (Illustration de référence de la fiche de type F) d’autoriser les jeunes enfants à regarder des images vidéo 3D Fonction sans fil de l’appareil ou à jouer à des jeux 3D stéréoscopiques. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour vérifier qu’ils suivent bien les • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical HU recommandations données ci-dessus. (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le • N’utilisez pas, ne rangez pas et ne laissez pas les lunettes 3D bon fonctionnement de ce dernier. dans des endroits où la température est élevée, notamment • Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez RO sous les rayons directs du soleil ou dans un véhicule en plein attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne soleil. pouvons être tenus responsables de tout problème que cela pourrait entraîner. Ecran LCD Faire attention lors de l’utilisation de la BG • Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de télécommande haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs • Respectez les polarités lors de l’insertion de piles. de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points • Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles GR noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent usagées avec des piles neuves. constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la • Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement. • N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines régions. Consultez les autorités locales. TR pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou • Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, l’écran LCD être endommagé. ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. • Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un • Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de RU chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure dans une pièce humide. que la température augmente. • Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes UA sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un certain temps. • L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. 5FR

Mise au rebut du téléviseur Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. 6FR

GB Pièces et commandes FR Commandes et voyants ES FR DE PT IT SE DK FI NO Capteur de télécommande*1 / Capteur TV PL de lumière*1 / Affichage LED / Émetteur Commutez sur une chaîne télévisée ou une de synchronisation 3D*1 entrée provenant d’autres applications. L’affichage LED s’allume ou clignote selon CZ l’état du téléviseur. *1 Ne posez aucun objet à proximité du capteur. • Blanc *2 Uniquement pour certaines régions, certains pays ou SK En cas de sous tension du téléviseur/ certains modèles de téléviseur. passage en mode de désactivation de l’image/mise à jour du logiciel, etc. HU • Cyan En cas de connexion sans fil à un RO périphérique mobile. • Rose*2 Mode d’enregistrement. BG • Orange La minuterie est activée. GR  (Alimentation) CH +/- (Chaîne) TR  +/- (Volume) RU  (Sélection de l’entrée) Pour afficher et sélectionner la source UA d’entrée. 7FR

Entrées et sorties KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8FR

 LAN HDMI IN 1/3/4 • En cas de raccordement à un système GB DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) audio numérique compatible avec la technologie Audio Return Channel (ARC), FR / AV 1 utilisez HDMI IN 4. Sinon, un raccordement • Procédez au raccordement à l’aide d’un supplémentaire avec DIGITAL AUDIO OUT câble SCART. Lorsque vous raccordez un ES (OPTICAL) est nécessaire. décodeur analogique, le tuner du téléviseur envoie les signaux brouillés au HDMI IN 2/MHL décodeur qui les décode avant de les • Vous pouvez raccorder votre périphérique FR reproduire à son tour. MHL (Mobile High-definition Link) à l’aide  AV 2, / COMPONENT IN d’un câble MHL de qualité HD. DE • Pour une connexion composite :  (Entrée satellite) Utilisez  AV 2 et  (L/R) sous / Pour le raccordement de votre antenne PT COMPONENT IN*1. satellite. • Pour une connexion composante : Utilisez Y, PB, PR, et  (L/R).  (Entrée RF) IT Pour le raccordement de votre câble ou CAM (Module pour système à antenne. SE contrôle d’accès) • Permet d’accéder à un service télévisuel *1 Si l’appareil est de type mono, raccordez-le à la prise payant. Pour plus de détails, reportez- audio L (MONO). DK vous au mode d’emploi fourni avec votre *2 Uniquement pour certaines régions, certains pays ou CAM. certains modèles de téléviseur. FI • N’insérez pas la carte à puce directement *3 La fonction HDD REC sera disponible courant 2015. dans l’emplacement CAM du téléviseur. Vous recevrez la fonction HDD REC Elle doit être insérée dans le module CAM automatiquement en tant que mise à niveau du NO logiciel. Veillez à ce que votre téléviseur soit (Module pour système à contrôle d’accès) connecté à Internet. Si vous n’avez pas de connexion fourni par votre revendeur agréé. réseau, vous pourrez télécharger le logiciel depuis le • CAM n’est pas pris en charge dans certains site Web d’assistance de Sony en utilisant votre PC. PL pays ou certaines régions. Vérifiez auprès Pour plus de détails sur la mise à niveau, visitez le site Web d’assistance de Sony. Pour rester informé de votre revendeur agréé. de la date de sortie exacte, abonnez-vous à CZ • Il se peut qu’un message CAM s’affiche http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. lorsque vous basculez vers un programme numérique après l’utilisation de la vidéo SK Internet. (USB 1/2), (USB 3 (HDD HU REC))*2*3 • Le raccordement d’un grand périphérique RO USB peut interférer avec les autres périphériques raccordés. • Pour raccorder un grand périphérique BG USB, branchez-le à la prise USB 1. GR AUDIO OUT / • Pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire de l’appareil raccordé, TR appuyez sur HOME. Sélectionnez [Paramètres] t [Son] t [Sortie casque/ RU audio], puis sélectionnez l’élément de votre choix. UA 9FR

Utilisation de la télécommande Description des pièces de la télécommande Télécommande à infrarouge Télécommande tactile ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Sélection de l’entrée/Maintien TV/RADIO du Télétexte) Passez de la diffusion TV à la diffusion En mode TV : Pour afficher et sélectionner la RADIO et vice versa. source d’entrée. En mode Télétexte : Maintenez la page en FOOTBALL*1 cours. Activez ou désactivez le mode Football live (lorsque cette fonction est disponible). SYNC MENU*1 Affichez le menu BRAVIA Sync. Touches numériques  (Veille du téléviseur) EXIT Pour mettre le téléviseur sous ou hors Revenez à l’écran précédent ou quittez le tension (mode veille). menu. Quand un service d’application interactive est disponible, appuyez sur cette DIGITAL/ANALOG touche pour quitter le service. Passez du mode numérique au mode analogique et vice versa.  (Télétexte) Affichez les informations de Télétexte. 10FR

Touches de couleur PROG +/–// Exécutez la fonction correspondante à ce En mode TV : Sélectionnez la chaîne. GB moment. En mode Télétexte : Sélectionnez la page suivante () ou précédente (). FR / (Affichage des infos/du Télétexte)*1 AUDIO Affichez des informations. Modifiez la langue du programme en cours ES de visionnage. NETFLIX*1 Accédez au service en ligne « NETFLIX ». (Réglage sous-titre) FR Activez ou désactivez les sous-titres HELP (lorsque cette fonction est disponible). DE Affichez le menu Aide. (Mode écran large) ACTION MENU Modifiez le format d’écran. PT Pour afficher la liste des fonctions contextuelles. ////// Vous pouvez aussi l’afficher en faisant Utilisez du contenu multimédia sur le IT glisser le doigt vers le bas à partir de téléviseur et le périphérique compatible l’ACTION MENU de la télécommande tactile. BRAVIA Sync raccordé. SE 1 1 2 TV*  REC* * Commutez sur une chaîne télévisée ou une Enregistrez le programme en cours à l’aide DK entrée provenant d’autres applications. de la fonction d’enregistrement sur USB HDD. GUIDE/ *1 FI Affichez le guide des programmes TITLE LIST*1 numériques. Affichez la liste des titres. NO BACK/ (Microphone) Revenez à l’écran précédent. Pour utiliser la fonction voicale. (Par PL exemple, pour rechercher du contenu à HOME l’aide de la voix.) Affichez le menu Accueil du téléviseur. CZ Pavé tactile DISCOVER Pour commander le téléviseur à l’aide du SK Affichez la barre de contenu pour rechercher pavé tactile. du contenu. Vous pouvez aussi lancer la Barre de (NFC) HU contenu en faisant glisser le doigt vers le Touchez le périphérique (notamment haut à partir de DISCOVER de la certains modèles d’Xperia) correspondant à télécommande tactile. la fonction de duplication Une touche et son RO écran apparaît sur le téléviseur. //// (Sélection/validation des BG options) *1 L’emplacement, la disponibilité et la fonction des touches de la télécommande peuvent varier selon  +/– (Volume) votre pays/région/modèle de téléviseur. GR Réglez le volume. *2 La fonction HDD REC sera disponible courant 2015. Vous recevrez la fonction HDD REC (Saut) automatiquement en tant que mise à niveau du TR Basculez entre deux chaînes ou entrées. Le logiciel. Veillez à ce que votre téléviseur soit connecté à Internet. Si vous n’avez pas de connexion téléviseur affiche successivement la chaîne réseau, vous pourrez télécharger le logiciel depuis le RU ou l’entrée en cours et la dernière chaîne ou site Web d’assistance de Sony en utilisant votre PC. entrée sélectionnée. Pour plus de détails sur la mise à niveau, visitez le site Web d’assistance de Sony. Pour rester informé UA  (Coupure du son) de la date de sortie exacte, abonnez-vous à http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. Coupez le son. Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le son. 11FR

Utilisation de la télécommande tactile Fixation du support de table La télécommande tactile peut seulement être utilisée après son association au téléviseur. (alternative) Pour procéder à l’association, suivez les Reportez-vous au mode d’emploi ci-dessous instructions de l’écran d’association. pour mettre le support de table sur la position Il est possible d’afficher l’écran d’association en médiane lorsque celui-ci est sur la position de appuyant sur la touche  du téléviseur bord. pendant 5 secondes ou en sélectionnant [Paramètres] - [Paramètres de la télécommande tactile] - [Associer la télécommande tactile]. Lancement de la présentation/du didacticiel de la télécommande tactile Position médiane 1 Appuyez sur HOME. Remarque • Au moins deux personnes sont nécessaires pour effectuer cette installation. • Attention à ne pas vous pincer les doigts pendant l’installation. 1 2 Sélectionnez [Paramètres] - [Paramètres de la télécommande tactile] - [Démarrer introduction/didacticiel]. Amortisseur épais 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12FR

2 KD-55X9305C GB FR ES *1 *2 FR DE *1 Emplacement du serre-câble lorsque le support de PT table est fixé sur la position médiane. *2 Emplacement du serre-câble lorsque le support de IT table est fixé sur la position de bord. Remarque • Au moins deux personnes sont nécessaires pour Remarque effectuer cette installation. • Pour démonter le serre-câble du téléviseur, appuyez SE • Vérifiez qu’aucun objet ne se trouve devant le sur le dessus du serre-câble , puis pincez comme téléviseur. dans l’illustration. DK FI Émetteur de synchronisation NO 3D Capteur IR PL Pour ranger les câbles CZ KD-75X9405C/65X9305C SK HU *1 *2 RO BG GR TR RU UA 13FR

Pour raccorder le satellite Raccordement d’autres Raccordements pour le terrestre/câble et le satellite. : étapes de raccordement périphériques t KD-75X9405C/55X9305C Pour plus d’informations sur les connexions, consultez le Guide d’aide. Remarque • Pour sélectionner un périphérique d’entrée connecté au téléviseur, appuyez sur . Pour détacher le cache des bornes Le cache des bornes est fixé en usine au téléviseur. Avant de raccorder les câbles, retirez le cache des bornes. KD-75X9405C/55X9305C < 14 mm * KD-65X9305C < 14 mm CATV Remarque • Après avoir raccordé tous les câbles, fixez à nouveau le cache des bornes au téléviseur. 14FR

KD-65X9305C Pour raccorder le décodeur satellite GB Raccordez le téléviseur à l’aide d’un câble HDMI ou Péritel (SCART). KD-75X9405C/55X9305C FR ES FR DE PT IT < 12 mm * < 21 mm SE < 14 mm HDMI DK FI NO < 14 mm PL CZ SK CATV SCART HU * N’effectuez le raccordement que lorsque vous RO utilisez le mode double tuner. BG GR TR RU UA 15FR

KD-65X9305C Pour raccorder un périphérique MHL KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm Appareil MHL HDMI Utilisez un CABLE MHL agréé portant le logo MHL (non fourni) KD-65X9305C SCART Appareil MHL Utilisez un CABLE MHL agréé portant le logo MHL (non fourni) 16FR

Pendant la lecture des fichiers photo/musique/ vidéo, le téléviseur charge simultanément GB l’appareil compatible MHL raccordé. Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur FR pour commander l’appareil compatible MHL raccordé. Remarque ES • Si [Recharge MHL en veille] est réglé sur [Oui], vous pouvez continuer à charger l’appareil compatible MHL, même lorsque le téléviseur est en mode veille. FR • Utilisez un CABLE MHL 3 agréé portant le logo MHL avec un smartphone ou des appareils mobiles 4K. DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 17FR

Installation du téléviseur au mur Ce mode d’emploi du téléviseur illustre seulement les étapes nécessaires à la préparation de son installation avant sa fixation au mur. KD-65/55X9305C seulement A l’attention des clients : Pour protéger le produit et pour des raisons de sécurité, Sony conseille vivement de confier l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou des installateurs agréés Sony. N’essayez pas de l’installer vous-même. A l’attention des revendeurs et installateurs Sony : Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen du produit. Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte. Utilisez le support de fixation murale SU-WL450 (non fourni) (KD-65/55X9305C) pour installer le téléviseur au mur. Lorsque vous installez le support de fixation mural, reportez-vous également au Mode d’emploi et au Guide d’installation fournis avec le support de fixation mural. Remarque • Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants. Pour connaître les instructions sur l’installation du support de fixation murale de votre modèle de téléviseur, reportez- vous au site Web suivant : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18FR

1 Retirez les vis à l’arrière du téléviseur. GB KD-65X9305C Fixation standard Montage super fin (60) FR ES FR DE PT KD-55X9305C IT SE DK FI NO 2 Fixez la fixation murale  (fournie avec le téléviseur) à l’arrière du téléviseur (de sorte qu’elle soit parallèle au mur). (sauf KD-65X9305C (Montage super fin (60))) PL Remarque • Veillez à bien serrer la fixation murale lors de sa mise en place sur le téléviseur. CZ Utilisez uniquement un tournevis à tête plate pour installer l’accessoire de fixation mural. En utilisant un autre outil, vous risqueriez de tordre l’accessoire de fixation mural et d’endommager le téléviseur. • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ. SK HU RO BG GR TR RU UA 19FR

Fixation standard, Montage fin (KD-55X9305C) Accessoire de fixation mural  (fourni avec le téléviseur) Fixation Montage fin Montage super fin (60) standard (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) Montage fin (KD-55X9305C), Montage super fin (60) (KD-65X9305C) Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser certaines des bornes situées à l’arrière du téléviseur lorsque vous optez pour le style de montage super fin. 20FR

KD-75X9405C seulement GB Votre téléviseur peut être monté sur un support de fixation murale (non fourni) ne faisant pas partie de l’emballage. FR Préparez le téléviseur pour le support de fixation murale avant de raccorder les câbles. Pour garantir la protection du produit et pour des raisons de sécurité, Sony recommande ES vivement de vous adresser à des techniciens qualifiés afin d’installer votre téléviseur au mur. N’essayez pas de l’installer vous-même. FR • Suivez les instructions fournies avec le support de fixation murale correspondant à votre modèle. Des connaissances suffisantes sont nécessaires pour installer ce téléviseur, DE notamment afin de déterminer la résistance du mur quant au poids du téléviseur. • Conservez les vis non utilisées et le support de table en lieu sûr avant de pouvoir fixer le support de table. Tenez les vis hors de portée des jeunes enfants. PT 1 Retirez les vis à l’arrière du téléviseur. IT SE DK FI NO PL 2 Fixez la fixation murale  (fournie avec le téléviseur) à l’arrière du téléviseur (de sorte qu’elle soit parallèle au mur). CZ Remarque • Veillez à bien serrer la fixation murale lors de sa mise en place sur le téléviseur. Utilisez uniquement un tournevis à tête plate pour installer l’accessoire de fixation mural. En utilisant un autre outil, SK vous risqueriez de tordre l’accessoire de fixation mural et d’endommager le téléviseur. • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ. HU RO BG GR TR Accessoire de fixation mural  (fourni avec le téléviseur) RU UA 21FR

Lorsque la LED d’éclairage ne clignote pas, vérifiez les éléments comme suit. Dépannage Vous pouvez également vous reporter à la Pour que le logiciel de votre téléviseur reste à section [Dépannage] du Guide d’aide ou jour, vous devez télécharger la version la plus exécuter un autodiagnostic en sélectionnant récente du logiciel par l’intermédiaire du [Aide] t [Autodiagnostic]. Si le problème système de télévision numérique ou Internet et persiste, confiez votre téléviseur à un technicien procéder à la mise à jour. Sélectionnez [Mise à qualifié. jour maint.] pour démarrer la mise à jour du logiciel. Le témoin DEL clignote en blanc Problèmes et solutions pendant la mise à jour du logiciel. Ne Absence d’image (écran noir) et de son. débranchez pas le cordon d’alimentation pendant la mise à jour du logiciel. En effet, la  Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.  Raccordez le téléviseur au cordon secteur et mise à jour du logiciel risquerait de ne pas être appuyez sur  sur le téléviseur ou la menée à son terme et cela pourrait altérer le télécommande. bon fonctionnement du logiciel. Les mises à jour du logiciel peuvent prendre jusqu’à 30 Impossible de syntoniser certains minutes. Si vous ne souhaitez pas mettre programmes. automatiquement à jour le logiciel, appuyez sur  Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble. HOME et sélectionnez [Aide] t [Mise à jour du  Le câble satellite est peut-être court-circuité ou il logiciel du système] t [Téléchargement auto peut avoir des problèmes de connexion. Vérifiez le câble et la connexion puis éteignez le du logiciel] t [Non]. téléviseur avec l’interrupteur Oui/Non et allumez de nouveau. Lorsque vous débranchez le téléviseur et le  La fréquence que vous avez saisie est hors rebranchez, il est possible que vous ne puissiez limites. Veuillez consulter le fournisseur de pas allumer le téléviseur immédiatement même programme satellite. si vous appuyez sur le bouton de marche de la Absence de services TV câblés (programmes). télécommande ou du téléviseur, car  Vérifiez le raccordement des câbles ou la l’initialisation du système prend du temps. configuration du réglage. Attendez environ 10 à 20 secondes, puis  Essayez la [Recherche automatique des chaînes utilisez-le normalement. numériques] en sélectionnant [TNT] au lieu de Lorsque l’affichage LED clignote en rouge, [Câble]. comptez le nombre de clignotements La télécommande ne fonctionne pas. (l’intervalle est de trois secondes).  Remplacez les piles. Si l’éclairage DEL clignote en rouge, réinitialisez le téléviseur en débranchant le cordon Le mot de passe du [Verrouillage parental] a d’alimentation secteur pendant deux minutes, été oublié. puis remettez le téléviseur sous tension.  Saisissez 9999 comme code PIN. (Le code PIN Si le problème persiste, contactez votre 9999 est toujours accepté.) revendeur ou votre Centre de Service Après- La température augmente autour du Vente Sony en indiquant le nombre de téléviseur. clignotements en rouge de l’LED d'éclairage (à  Si vous utilisez le téléviseur pendant une période intervalle de trois secondes). Débranchez le prolongée, la température augmente dans la cordon d’alimentation et informez votre zone qui l’entoure. revendeur ou centre de service après-vente Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être Sony. qu’il est chaud. Audio ou vidéo gelé, écran noir ou le téléviseur ne répond pas quand les touches du téléviseur ou de la télécommande sont actionnées.  Réinitialisez simplement le téléviseur en débranchant le cordon d’alimentation secteur pendant deux minutes, puis en le rebranchant. 22FR

Les touches , CH+/–,  +/–,  et TV sont introuvables sur le téléviseur. GB  Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour Spécifications connaître l’emplacement des touches du FR téléviseur. Norme Arrière du Type d’affichage téléviseur Ecran à cristaux liquides, Rétroéclairage LED ES Norme de télévision Analogique : Selon le pays/region selectionne : FR B/G, D/K, L, I Numérique : DVB-T/DVB-C DVB-T2 DE Satellite : DVB-S/DVB-S2 Norme Couleur/Vidéo Analogique : PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vidéo PT uniquement), NTSC4.43 (Vidéo uniquement) Numérique : Consultez le Guide d’aide. IT Canaux couverts L’affichage LED est allumé. Analogique : UHF/VHF/Câble, Selon le pays/la  Si vous ne souhaitez pas allumer l’affichage LED, région sélectionné. SE vous pouvez l’éteindre. Numérique : UHF/VHF/Cable, Selon le pays/la Appuyez sur HOME, puis sélectionnez région sélectionné. [Paramètres] t [Affichage LED] t [Non]. DK Satellite : Fréquence IF 950-2 150 MHz Sortie son 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W FI Technologie sans fil Protocole IEEE802.11ac/a/b/g/n NO (Il est possible que IEEE802.11a ne soit pas disponible dans tous les pays/régions.) Bluetooth Version 4.1 PL Il est impossible de se connecter à un routeur sans fil avec le WPS (Wi-Fi Protected Setup). Prises d’entrée/sortie  Si vous utilisez une sécurité WEP, sélectionnez CZ Câble d’antenne [Simplifié] t [Wi-Fi] t [Connexion par liste de Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF détection]. Ensuite, sélectionnez le nom du SK Antenne satellite réseau (SSID) que vous souhaitez connecter. Connecteur femelle type-F IEC169-24, 75 ohms. Le nom du réseau requis dans la DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion par câble unique EN50494. HU configuration du réseau est introuvable.  Sélectionnez [[Saisie manuelle]] et appuyez sur / AV1 pour saisir le nom du réseau. Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) RO comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et sortie audio et vidéo TV. BG / COMPONENT IN YPBPR (Vidéo composante) : 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, GR 480p, 480i Entrée audio (prises phono) t AV2 TR Entrée vidéo (broche phono partagée avec l’entrée Y) RU UA 23FR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (accepte une résolution de 4k) Vidéo (2D) : Fente CAM (Module pour système à contrôle 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p d’accès) (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × LAN 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, connexion du réseau peut varier en fonction de 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, l’environnement d’exploitation. Le débit et la Formats PC qualité de la communication 10BASE-T/ *1 YCbCr 4:2:0 / 8 bits uniquement 100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce *2 3840 × 2160p est affiché en présence d’une entrée 4096 × 2160p téléviseur.) Vidéo (3D) : Mise en trame : 1080p (30 Hz), 1080/24p, Autres 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Accessoires en option Côte à côte : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Support de fixation murale : SU-WL450 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) (KD-65/55X9305C) Dessus-Dessous : 1080p (30, 50, 60 Hz), Caisson de basses sans fil : SWF-BR100 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Câble MHL : DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1, 48, 88,2, Lunettes 3D actives : TDG-BT500A 96, 176,4 et 192 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital et DTS ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 4 uniquement) MHL (HDMI IN 2) Températures de fonctionnement Vidéo (2D) : 0 ºC – 40 ºC 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, Humidité de fonctionnement 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i 10 % – 80 % HR (sans condensation) (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Alimentation et autres * 3840 × 2160p est affiché en présence d’une entrée 4096 × 2160p Tension d’alimentation Vidéo (3D) : 220 V - 240 V CA, 50 Hz Mise en trame : 1080p (30 Hz), 1080/24p, Classe d’efficacité énergétique 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-75X9405C : B Côte à côte : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, KD-65X9305C : B 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-55X9305C : B Dessus-Dessous : 1080p (50, 60 Hz), 1080p Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.) (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, KD-75X9405C : 75 pouces / 189,3 cm 60 Hz) KD-65X9305C : 65 pouces / 163,9 cm Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1, 48, 88,2, KD-55X9305C : 55 pouces / 138,8 cm 96, 176,4 et 192 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital et DTS Consommation électrique DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) en mode [Standard] Prise optique numérique (PCM linéaire deux KD-75X9405C : 299 W canaux, Dolby Digital, DTS) KD-65X9305C : 192 W KD-55X9305C : 166 W AUDIO OUT, / (mini-prise stéréo) Casque, sortie audio, caisson de graves en mode [Intense] KD-75X9405C : 486 W 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-65X9305C : 326 W Port pour périphérique USB ( 3 disques KD-55X9305C : 311 W durs USB pour la fonction REC). Les ports USB 1 et 2 prennent en charge High Consommation électrique annuelle moyenne*1 Speed USB (USB2.0). KD-75X9405C : 415 kWh Le port USB 3 prend en charge Super Speed USB KD-65X9305C : 266 kWh (USB3.0). KD-55X9305C : 230 kWh * Uniquement pour certaines régions, certains Consommation électrique en veille*2*3 pays ou certains modèles de téléviseur. 0,50 W (32 W en mode de mise à jour du logiciel/ EPG) 24FR

Résolution d’affichage Remarque 3 840 points (horizontal) × 2 160 lignes (vertical) • Ne retirez pas la carte factice de la fente TV CAM GB (Module pour système à contrôle d’accès), sauf pour Puissance de sortie nominale la remplacer par une carte à puce insérée dans le USB 1/2 : 5 V, , 500 mA MAX. CAM. FR USB 3 : 5 V, , 900 mA MAX. • La disponibilité des accessoires en option varie selon MHL (HDMI IN 2) : 5 V, , 1,5 A MAX. les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les stocks. • La conception et les spécifications sont sujettes à ES Dimensions (Environ.) (l × h × p) modification sans préavis. Avec support de table • Ce téléviseur est équipé de MHL 3. FR Position des bords : KD-75X9405C : 192,9 × 104,1 × 32,2 cm Notes sur la fonction TV numérique KD-65X9305C : 170,6 × 91,1 × 29,2 cm • Les fonctions du Téléviseur numérique DE KD-55X9305C : 148,4 × 78,0 × 25,5 cm ( ) ne sont opérationnelles que dans les Position médiane : pays ou les zones assurant la diffusion des KD-75X9405C : 192,9 × 104,8 × 32,2 cm PT signaux numériques terrestres DVB-T/ KD-65X9305C : 170,6 × 91,9 × 29,2 cm DVB-T2 (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) ou KD-55X9305C : 148,4 × 78,7 × 25,5 cm dans les pays ou les zones couverts par un IT Sans support de table service de diffusion par câble DVB-C KD-75X9405C : 192,9 × 99,1 × 11,0 cm (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) KD-65X9305C : 170,6 × 87,1 × 9,0 cm SE KD-55X9305C : 148,4 × 74,4 × 9,0 cm compatible. Vérifiez auprès de votre revendeur local que votre zone de Largeur du support (Environ.) résidence permet la réception du signal DK Position des bords : DVB-T/DVB-T2 ou renseignez-vous auprès KD-75X9405C : 191,0 cm de votre câblo-opérateur pour être sûr de FI KD-65X9305C : 169,0 cm la compatibilité du service DVB-C avec ce KD-55X9305C : 146,8 cm téléviseur. Position médiane : • Il est possible que celui-ci vous facture des NO KD-75X9405C : 70,7 cm frais supplémentaires pour ce service et KD-65X9305C : 60,7 cm qu’il vous faille accepter ses conditions PL KD-55X9305C : 60,7 cm générales pour cette prestation. • Ce téléviseur est conforme aux Poids (Environ.) CZ spécifications DVB-T/DVB-T2 et DVB-C mais Avec support de table sa compatibilité avec les futurs KD-75X9405C : 56,8 kg programmes numériques terrestres DVB-T/ SK KD-65X9305C : 48,0 kg DVB-T2 et par le câble DVB-C ne peut en KD-55X9305C : 37,9 kg aucun cas être garantie. Sans support de table HU • Certaines fonctions du téléviseur KD-75X9405C : 56,0 kg numérique peuvent ne pas être KD-65X9305C : 47,3 kg KD-55X9305C : 37,3 kg disponibles dans tous les pays/régions et RO le service câblé DVB-C peut ne pas s’avérer *1 Consommation électrique par an, en considérant totalement opérationnel avec certains que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant BG opérateurs. 365 jours. La consommation réelle dépendra du mode d’utilisation du téléviseur. 2 * La consommation spécifiée en mode de veille est GR atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes nécessaires. *3 La consommation électrique en veille augmentera TR lorsque votre téléviseur sera connecté au réseau. RU UA 25FR

Informations sur les marques • DiSEqC™ est une marque déposée de EUTELSAT. commerciales Ce téléviseur prend en charge DiSEqC 1.0. • Les termes HDMI et High-Definition Ce téléviseur n’est pas destiné à Multimedia Interface ainsi que le logo commander des antennes à moteur. HDMI sont des marques commerciales ou • TUXERA est une marque déposée de des marques déposées de HDMI Licensing, Tuxera Inc. aux États-Unis et dans d’autres LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. pays. • Fabriqué sous licence de Dolby • Le logo USB-IF SuperSpeed USB Trident est Laboratories. une marque déposée de USB Dolby et le symbole double-D sont des Implementers Forum, Inc. marques déposées de Dolby Laboratories. • Le symbole N est une marque ou une • « BRAVIA » et sont des marques marque déposée de NFC Forum, Inc. aux de Sony Corporation. Etats-Unis et dans dans d’autres pays. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, le logo et le graphisme Gracenote ainsi que le logo « Powered by Gracenote » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Gracenote aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast et Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link et le logo MHL sont des marques commerciales ou des marques enregistres de MHL Licensing, LLC. • Pour les brevets DTS, visitez http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS, Inc. DTS, le symbole, & DTS et le symbole utilisés conjointement sont des marques déposées tandis que DTS Digital Surround est une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Les logos et le mot de marque Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est couverte par une licence. Les autres marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 26FR

Introducción Índice Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Nota • Antes de utilizar el televisor, lea la “Información de seguridad” (página 3). • Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de inicio rápido y este manual son solo ejemplos y pueden no coincidir AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 con el aspecto real del producto. Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicación de la etiqueta identificativa Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha Componentes y controles . . . . . . . . . . . . . 7 de producción (año/mes) y al voltaje de la Fuente de Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 alimentación se encuentran situadas en la parte posterior del televisor o el embalaje. Entradas y salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . 10 ADVERTENCIA Descripción de las partes del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PARA EVITAR LA Uso del control remoto táctil . . . . . . . . . . . . 12 PROPAGACIÓN DE Acceso a la introducción/tutorial del control remoto táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 FUEGO, MANTENGA LAS Instalación del soporte de sobremesa VELAS U OTRAS LLAMAS (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE Conexión de otros dispositivos. . . . . . . . 14 PRODUCTO. Instalación del televisor en una pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 sólo el modelo KD-65/55X9305C . . . . . . . . 18 AVISO IMPORTANTE sólo el modelo KD-75X9405C . . . . . . . . . . . 21 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 22 Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 22 consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Nota sobre la señal inalámbrica Por medio de la presente, Sony Corporation declara que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es aplicable a los equipos comercializados en los países que cumplan las directivas de la UE. El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los siguientes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Este producto puede utilizarse en otros países no europeos. 2ES

Transporte Información de seguridad • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. GB • Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor AVISO grande. No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa • Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma o una llama. descrita a continuación. No ejerza presión sobre la pantalla LCD FR ni el marco que la rodea. Instalación/configuración KD-75X9405C Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se ES indican a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Instalación NL • Para evitar patinar y sufrir lesiones físicas, no pise la bolsa de protección del televisor al desembalar el televisor. • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. DE • Coloque el televisor sobre una mesa o una superficie estable para evitar que pueda caerse y provocar daños personales o estropearse TV. • Instale el televisor en lugares donde no pueda caerse ni sufrir PT golpes. • Instale el televisor de modo que el soporte de sobremesa del KD-65/55X9305C televisor no sobresalga del soporte para TV (no suministrado). IT Si el soporte de sobremesa sobresale del soporte para TV, el televisor podría desequilibrarse, caerse y provocar daños personales o estropearse. SE DK • Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o FI vibraciones excesivas. • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje NO originales. Ventilación • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de PL ventilación del aparato. • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra a continuación. • La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el CZ cualificado. aire circule correctamente. • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Instalación en la pared Sony como: Soporte de pared 30 cm SK  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) • Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte 10 cm 10 cm de pared al fijar el soporte de pared al televisor. Los tornillos suministrados han sido diseñados tal y como indica la HU ilustración si se miden desde la superficie de colocación del soporte de pared. El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del 10 cm Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. RO modelo de soporte de pared. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el Instalación sobre pedestal televisor o éste puede caerse, etc. 30 cm BG 8 mm - 12 mm 10 cm 10 cm 6 cm GR Tornillo (M6) Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. Soporte de pared TR RU UA 3ES

• Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la Entorno: acumulación de suciedad o polvo: • Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los  No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones de lado. mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas,  No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni sobre una cama o dentro de un armario. coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como  No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros los floreros. objetos como periódicos, etc. • No coloque el televisor en un espacio  No instale el televisor como se muestra a continuación. húmedo o polvoriento, ni en una La circulación de aire queda obstruida. habitación expuesta a humos o vapores grasientos (cerca de cocinas o humidificadores). Podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o una combadura del aparato. Pared Pared • No instale el televisor en lugares sometidos a temperaturas extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor. Cable de alimentación Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros Situación: daños y/o lesiones: • No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la  Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. Sony. No utilice cables de otros proveedores. Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena  Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. durante las tormentas eléctricas.  Este televisor sólo funciona con alimentación de 220 V - 240 V • No instale el televisor de manera que CA. sobresalga hacia un espacio abierto.  Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de Podría provocar lesiones o daños a las alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o personas u objetos que pudieran enredarse con los cables. impactar con el televisor.  Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o desplazar el televisor.  Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.  Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el Piezas rotas: aislamiento y producirse un incendio. • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones Nota graves. • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque equipos. sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de podría recibir una descarga eléctrica. alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse. • No modifique el cable de alimentación. Cuando no se utilice • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el alimentación. cable por razones medioambientales y de seguridad. • No tire del cable para desconectarlo. • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente • No utilice una toma de corriente de mala calidad. desconectado. • No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de Uso prohibido funciones que precisen que se encuentren en modo de espera para funcionar correctamente. No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u Niños otros daños y/o lesiones. • No deje que los niños suban al televisor. • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los Lugar: niños para que no los traguen. • Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o Si ocurren los siguientes problemas... humo. Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre • Si el televisor se coloca en los vestuarios cualquiera de los siguientes problemas. de unos baños públicos o de un balneario, Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el es posible que sufra daños a causa del televisor. azufre suspendido en el aire, etc. Cuando:  El cable de alimentación está dañado.  La toma de corriente es de mala calidad. • Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla  El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol. le ha sido arrojado algún objeto. • Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los  Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. cambios repentinos de habitación podrían ocasionar condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por completo antes de encender el televisor. 4ES

Acerca de la temperatura de la pantalla LCD Tratamiento y limpieza de la superficie de la Si se utiliza la pantalla LCD durante un período prolongado, es pantalla y la carcasa del televisor GB posible que su contorno alcance temperaturas elevadas. Si toca esa zona con la mano, podrá notar el calor. Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes de limpiarlo. Para evitar la degradación del material o del acabado de la FR pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, Precauciones pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar ES completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. Ver la televisión • Nunca pulverice agua o detergente • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, directamente en el televisor. El líquido NL ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete podría gotear hasta la parte inferior de la la vista a un sobreesfuerzo. pantalla o en zonas externas y penetrar en • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se el televisor, con el consiguiente riesgo de eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. daños en el aparato. DE • Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista • No utilice nunca estropajos abrasivos, cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D o productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente jugar a juegos estereoscópicos en 3D. Sony recomienda a todos concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, los usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o PT imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de en 3D. La duración y la frecuencia de las pausas dependerán de goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la cada persona. Por lo tanto, debe valorar qué resulta más pantalla y de la carcasa. adecuado en su caso concreto. Si nota cualquier molestia, • Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los IT debería dejar de ver imágenes de vídeo en 3D y de jugar a orificios de ventilación para que el televisor se ventile juegos estereoscópicos en 3D hasta que desaparezcan dichas adecuadamente. molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. Asimismo, debe consultar (i) el manual de instrucciones de • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo lentamente para evitar que se desencaje del soporte. SE cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y (ii) el sitio web (www.sony.eu/support), en el que encontrará la Equipos opcionales información más actualizada. Los niños (especialmente si • Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita DK tienen menos de seis años) tienen la vista en fase de desarrollo. Consulte con un médico (un pediatra o un oculista) antes de radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo dejar que los niños vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos deben controlar a los emitirse ruidos. FI menores para garantizar que siguen estas recomendaciones. • El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por • No utilice, guarde ni deje las gafas 3D cerca de lugares con la directiva EMC utilizando un cable de conexión de señal de temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo la luz solar una longitud inferior a 3 metros. directa o en coches expuestos directamente al sol. NO Recomendación sobre el conector de tipo F Pantalla LCD El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta conexión. PL precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o 7 mm máx. puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la CZ 1,5 mm máx. estructura de la pantalla de cristal líquido. (Ilustración de referencia del conector de tipo F) • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la Función inalámbrica de la unidad SK pantalla de cristal líquido podría dañarse. • No utilice la unidad cerca de equipos médicos (marcapasos, • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen etc.), ya que dichos equipos podrían experimentar algún tipo de se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá problema. • Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste HU desapareciendo a medida que aumente la temperatura. • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos produzca un efecto de imagen fantasma que puede responsabilizamos de ningún problema relacionado con este desaparecer transcurridos unos segundos. aspecto. RO • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se Precauciones acerca del manejo del mando a calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. distancia • La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal líquido. Siga la normativa local para deshacerse de él. • Coloque las pilas con la polaridad correcta. BG • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas. • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, GR la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales. • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. TR • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. RU UA 5ES

Cómo deshacerse del televisor Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 6ES

GB Componentes y controles FR Controles e indicadores ES NL DE PT IT SE DK FI NO Sensor del mando a distancia*1 / TV PL Sensor de luz*1 / LED de iluminación / Permite acceder a un canal de televisión o a Transmisor de sincronización 3D*1 una entrada de otras aplicaciones. El LED de iluminación se enciende o CZ parpadea según el estado del televisor. *1 No coloque nada cerca del sensor. • Blanco *2 Solo en algunos países/regiones/modelos de SK Al encender el televisor/modo sin televisor. imagen/actualización del software, etc. • Cian HU Al establecer la conexión con un dispositivo móvil de forma inalámbrica. RO • Rosa*2 Modo grabación. • Naranja BG Temporizador programado.  (Alimentación) GR CH +/- (Canal) TR  +/- (Volumen)  (Selección de la entrada) RU Permite ver y seleccionar la fuente de entrada. UA 7ES

Entradas y salidas KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8ES

 LAN HDMI IN 1/3/4 • Si conecta un sistema de audio digital que GB DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) sea compatible con la tecnología Canal de Retorno de Audio (ARC), utilice HDMI IN 4. FR / AV 1 Si no lo es, será necesaria una conexión • Conecte un cable SCART. Al conectar un adicional con DIGITAL AUDIO OUT descodificador analógico, el sintonizador ES (OPTICAL). del televisor envía señales aleatorizadas al descodificador, y el descodificador las HDMI IN 2/MHL desencripta antes de enviarlas. • Puede conectar su dispositivo MHL NL (Mobile High-definition Link) usando un  AV 2, / COMPONENT IN • Para una conexión compuesta: cable MHL de calidad HD. DE Utilice  AV 2 y  (L/R) de /  (Entrada de satélite) COMPONENT IN*1. Conecte una antena para satélite. PT • Para una conexión por componentes: Utilice Y, PB, PR, y  (L/R).  (Entrada RF) Conecte un cable o una antena. IT CAM (módulo de acceso condicional) *1 Al conectar un equipo mono, conéctelo a la toma de SE • Permite acceder a servicios de televisión audio L (MONO). de pago. Para obtener más información, *2 Solo en algunos países/regiones/modelos de consulte el manual de instrucciones televisor. DK suministrado con su CAM. *3 La función HDD REC estará disponible en 2015. La • No inserte la tarjeta inteligente función HDD REC se añadirá automáticamente a través de una actualización del software. Asegúrese FI directamente en la ranura CAM del de que su televisor está conectado a Internet. Si no televisor. Debe colocarse en el módulo de dispone de conexión de red, podrá descargar el acceso condicional proporcionado por su software desde el sitio web de asistencia de Sony NO distribuidor autorizado. utilizando un ordenador. Para obtener más • No es posible utilizar la tecnología CAM en información sobre la actualización, visite el sitio web algunos países y zonas. Consúltelo a su de asistencia de Sony. Para conocer la fecha de PL lanzamiento exacta, suscríbase a distribuidor autorizado. http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. • Es posible que aparezca un mensaje del CZ CAM al acceder a un programa digital después de utilizar el vídeo por Internet. SK (USB 1/2), (USB 3 (HDD REC))*2*3 HU • La conexión de un dispositivo USB grande puede interferir con otros dispositivos conectados que tenga al lado. RO • Cuando tenga que conectar un dispositivo USB grande, conéctelo a la toma USB 1. BG AUDIO OUT / • Para escuchar el sonido del televisor a GR través del equipo conectado, pulse HOME. Seleccione [Ajustes] t [Sonido] t [Auriculares/Salida de audio] y, a TR continuación, seleccione la opción deseada. RU UA 9ES

Uso del mando a distancia Descripción de las partes del mando a distancia Mando a distancia por infrarrojos Control remoto táctil ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Selección de la entrada/ TV/RADIO bloqueo de página) Permite alternar entre las emisiones de TV y En el modo televisión: Permite ver y RADIO. seleccionar la fuente de entrada. En el modo texto: Permite retener la página FOOTBALL*1 actual. Permite activar y desactivar el Modo Fútbol en Directo (cuando esta función está SYNC MENU*1 disponible). Permite acceder al menú de BRAVIA Sync. Botones numéricos  (Modo en espera del televisor) Permite encender o apagar el televisor EXIT (modo en espera). Permite volver a la pantalla anterior o salir del menú. Cuando esté disponible un DIGITAL/ANALOG servicio de aplicaciones interactivas, púlselo Permite alternar entre el modo digital y para salir del servicio. analógico.  (Texto) Permite acceder a información de texto. 10ES

Botones de colores PROG +/–// Ejecuta la función correspondiente al En el modo televisión: Permite seleccionar el GB pulsarlo. canal. En el modo texto: Permite seleccionar la FR / (Información/datos de texto)*1 página siguiente () o la página anterior Permite acceder a información. (). ES NETFLIX*1 AUDIO Permite acceder al servicio online “NETFLIX”. Cambia el idioma del programa visualizado en ese momento. NL HELP Permite acceder al menú de ayuda. (Ajuste de subtítulos) DE Permite activar y desactivar los subtítulos ACTION MENU (cuando esta función está disponible). Muestra una lista de funciones contextuales. PT También puede mostrarla deslizando hacia (Modo panorámico) abajo con el dedo desde ACTION MENU en Cambia el formato de la pantalla. el control remoto táctil. IT ////// TV*1 Permite controlar los contenidos del SE Permite acceder a un canal de televisión o a televisor y del dispositivo conectado una entrada de otras aplicaciones. compatible con BRAVIA Sync. DK GUIDE/ *1  REC*1*2 Muestra la guía de programas digitales. Graba el programa actual con la función de grabación USB HDD. FI BACK/ Permite volver a la pantalla anterior. TITLE LIST*1 NO Muestra la lista de títulos. HOME Muestra el menú de inicio del televisor. (Micrófono) PL Utilice la función de voz. (Por ejemplo, DISCOVER puede buscar distintos contenidos a través Muestra la barra de contenidos para realizar de comandos de voz.) CZ búsquedas. También puede abrir la barra de contenidos Panel táctil SK deslizando hacia arriba con el dedo desde Controle el televisor con el panel táctil. DISCOVER en el control remoto táctil. (NFC) HU //// (Selección de opción/Intro) Toque el dispositivo (por ejemplo, algunos modelos de Xperia) equipado con la función  +/– (Volumen) RO de replicación One-Touch y la pantalla del Ajusta el volumen. dispositivo se verá en el televisor. (Saltar) BG Permite moverse entre dos canales o *1 La posición, la disponibilidad y la función del botón del mando a distancia pueden variar en función del entradas. El televisor alterna entre el canal o país, la región o el modelo de televisor. GR la entrada actual y el último canal o entrada *2 La función HDD REC estará disponible en 2015. La seleccionado. función HDD REC se añadirá automáticamente a través de una actualización del software. Asegúrese TR  (Silenciamiento) de que su televisor está conectado a Internet. Si no Silencia el sonido. Vuelva a pulsarlo para dispone de conexión de red, podrá descargar el que se oiga de nuevo. software desde el sitio web de asistencia de Sony RU utilizando un ordenador. Para obtener más información sobre la actualización, visite el sitio web de asistencia de Sony. Para conocer la fecha de UA lanzamiento exacta, suscríbase a http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. 11ES

Uso del control remoto táctil Instalación del soporte de El control remoto táctil solo puede utilizarse después de emparejarlo con el televisor. sobremesa (alternativa) Para emparejarlo, siga las instrucciones de la Puede cambiar la posición del soporte de pantalla de emparejamiento. sobremesa de la posición lateral a la posición La pantalla de emparejamiento puede central consultando las siguientes instrucciones. mostrarse pulsando el botón  en el televisor durante 5 segundos o seleccionando [Ajustes] - [Configuración del control remoto táctil] - [Emparejar control remoto táctil]. Acceso a la introducción/tutorial del control remoto táctil Posición central 1 Pulse HOME. Nota • Se necesitan dos personas o más para realizar esta instalación. • Durante la instalación, vigile para evitar que los dedos le queden atrapados. 1 2 Seleccione [Ajustes] - [Configuración del control remoto táctil] - [Iniciar introducción/tutorial]. Almohadilla gruesa 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12ES

2 KD-55X9305C GB FR ES *1 *2 NL DE *1 Posición de la brida de cables cuando el soporte de PT sobremesa está montado en la posición central. *2 Ubicación de la abrazadera de cable cuando el IT Nota soporte de mesa se fija en el extremo. • Se necesitan dos personas o más para realizar esta Nota instalación. • Para separar la brida de cables del televisor, presione SE • Compruebe que no haya objetos delante del la parte superior de la brida y pellízquela tal y televisor. como se ilustra. DK FI Transmisor síncrono 3D NO Sensor infrarrojo PL Para recoger los cables CZ KD-75X9405C/65X9305C SK HU *1 *2 RO BG GR TR RU UA 13ES

Para la conexión por satélite Conexión de otros dispositivos Conexiones para televisión terrestre/cable y satélite. t : pasos de la conexión Para obtener más información sobre las conexiones, consulte la Guía de ayuda. KD-75X9405C/55X9305C Nota • Para seleccionar un dispositivo de entrada conectado al televisor, pulse . Desmontaje de la tapa de terminales La tapa de terminales está montada de fábrica en el televisor. Antes de conectar los cables, desmonte la tapa de terminales. KD-75X9405C/55X9305C < 14 mm * KD-65X9305C < 14 mm CATV Nota • Después de conectar todos los cables, vuelva a montar la tapa de terminales en el televisor. 14ES

KD-65X9305C Para la conexión de un receptor vía GB satélite Realice la conexión al televisor utilizando un cable HDMI o con euroconector. FR KD-75X9405C/55X9305C ES NL DE PT IT < 12 mm * SE < 14 mm < 21 mm DK HDMI FI NO < 14 mm PL CZ SK CATV HU SCART * Realice la conexión únicamente en el modo RO de sintonizador doble. BG GR TR RU UA 15ES

KD-65X9305C Para conectar un dispositivo MHL KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm Dispositivo MHL HDMI Utilice un cable MHL autorizado con el logotipo MHL (no suministrado) KD-65X9305C SCART Dispositivo MHL Utilice un cable MHL autorizado con el logotipo MHL (no suministrado) 16ES

El televisor carga simultáneamente el dispositivo conectado compatible con MHL GB mientras reproduce archivos de foto/música/ vídeo. Puede utilizar el mando a distancia del FR televisor para controlar el dispositivo compatible con MHL conectado. Nota ES • Si [Carga de MHL mientras está en espera] está ajustado en [Sí], puede continuar cargando el dispositivo compatible con MHL aunque el televisor NL esté en el modo en espera. • Utilice un cable MHL 3 autorizado con el logotipo MHL con un smartphone o un dispositivo móvil 4K. DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 17ES

Instalación del televisor en una pared El manual de instrucciones de este televisor solo muestra los pasos para preparar la instalación del televisor antes del montaje en la pared. sólo el modelo KD-65/55X9305C Para los clientes: Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados. Nunca intente realizar la instalación sin ayuda. Para proveedores y distribuidores Sony: Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento periódico y las revisiones de este producto. Para instalar este producto, es necesario disponer de conocimientos suficientes, especialmente para determinar si la pared es lo bastante resistente para aguantar el peso del televisor. Deje siempre la instalación de este producto en la pared en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de daños o lesiones provocados por una manipulación o una instalación incorrectas. Utilice el soporte de pared SU-WL450 (no suministrado) (KD-65/55X9305C) para instalar el televisor en la pared. Al instalar el Soporte de pared, consulte también el Manual de instrucciones y la Guía de instalación suministrados con el Soporte de pared. Nota • Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños. Para consultar las instrucciones sobre la instalación del soporte de pared para su modelo de televisor, consulte el siguiente sitio web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18ES

1 Retire los tornillos de la parte posterior del televisor. GB KD-65X9305C Montaje estándar Montaje superdelgado (60) FR ES NL DE PT KD-55X9305C IT SE DK FI NO 2 Antes de instalar el soporte de pared, instale la fijación del soporte de pared  (suministrada con el televisor) en la parte posterior del televisor (en paralelo a la pared). (excepto el modelo KD-65X9305C (Montaje superdelgado (60))) PL Nota • Asegúrese de apretar la fijación del soporte de pared al fijarla al televisor. CZ Utilice únicamente un destornillador plano para instalar la Fijación del soporte de pared. Si utiliza otra herramienta podría aplicar un apriete excesivo a la Fijación del soporte de pared y causar daños en el televisor. • Si utiliza una atornilladora eléctrica, apriete a un par aproximado de 1,5 N·m {15 kgf·cm}. SK HU RO BG GR TR RU UA 19ES

Montaje estándar, Instalación compacta (KD-55X9305C) Fijación del soporte de pared  (suministrada con el televisor) Montaje Instalación compacta Montaje superdelgado (60) estándar (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) Instalación compacta (KD-55X9305C), Montaje superdelgado (60) (KD-65X9305C) Nota • Si utiliza un soporte tipo Super Slim, no podrá utilizar algunos de los terminales de la parte posterior del televisor. 20ES

sólo el modelo KD-75X9405C GB El televisor puede montarse en un soporte de pared (no suministrado) nada más sacarse de la caja. FR Prepare el televisor para el soporte de pared antes de conectar los cables. Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la ES instalación del televisor en la pared en manos de profesionales cualificados. No intente instalarlo sin ayuda. NL • Siga las instrucciones suministradas con el soporte de pared correspondientes a su modelo. Es necesario disponer de conocimientos suficientes para instalar el televisor, especialmente a DE la hora de determinar la resistencia necesaria de la pared para aguantar el peso del televisor. • Guarde los tornillos que no utilice y el soporte de sobremesa en un lugar seguro hasta que esté a punto para montar el soporte de sobremesa. Mantenga los tornillos lejos del alcance de PT los niños. 1 Retire los tornillos de la parte posterior del televisor. IT SE DK FI NO PL 2 Antes de instalar el soporte de pared, instale la fijación del soporte de pared  CZ (suministrada con el televisor) en la parte posterior del televisor (en paralelo a la pared). Nota • Asegúrese de apretar la fijación del soporte de pared al fijarla al televisor. SK Utilice únicamente un destornillador plano para instalar la Fijación del soporte de pared. Si utiliza otra herramienta podría aplicar un apriete excesivo a la Fijación del soporte de pared y causar daños en el televisor. • Si utiliza una atornilladora eléctrica, apriete a un par aproximado de 1,5 N·m {15 kgf·cm}. HU RO BG GR TR RU Fijación del soporte de pared  (suministrada con el televisor) UA 21ES

Problemas y soluciones Solución de problemas Ausencia de imagen (la pantalla aparece Para tener el software del televisor actualizado, oscura) y de sonido. es necesario descargar la versión más reciente  Revise la conexión de la antena/cable. del software a través del sistema de difusión  Conecte el televisor a la corriente y pulse  en el digital o de Internet y actualizar el software. televisor o en el mando a distancia. Seleccione [Actualizar ahora] para iniciar una No se puede sintonizar determinados actualización de software. El LED de iluminación programas. parpadea en blanco mientras se actualiza el  Revise la conexión de la antena/cable. software. No desconecte el cable de  Es posible que haya un cortocircuito en el cable alimentación de CA durante la actualización del de satélite o que presente problemas de software. De lo contrario, es posible que la conexión. Compruebe la conexión con el cable y actualización no se instale correctamente y el apague el televisor mediante el interruptor de software puede funcionar mal. Las encendido/apagado. A continuación, vuelva a actualizaciones de software pueden durar hasta encenderlo. 30 minutos. Si no desea actualizar el software  La frecuencia introducida se sale del intervalo automáticamente, pulse HOME y seleccione admitido. Consulte con la empresa responsable [Ayuda] t [Actualización del sistema de de la emisión por satélite. software] t [Descarga de software automática] No se encuentran servicios (programas) de t [No]. televisión por cable.  Compruebe la conexión del cable o la Al desconectar el televisor y volver a conectarlo, configuración de sintonización. es posible que el televisor no pueda encenderse  Intente realizar la [Sintonía automática digital] aunque pulse el botón de encendido del mando seleccionando [Antena] en lugar de [Cable]. a distancia o el televisor, ya que el sistema tarda un tiempo en inicializarse. Espere unos 10 o 20 El mando a distancia no funciona. segundos y vuelva a intentarlo.  Cambie las pilas. Cuando el LED de iluminación parpadea de Ha olvidado la contraseña de [Bloqueo TV]. color rojo, cuente cuántas veces parpadea (el  Introduzca 9999 como código PIN. (El código PIN intervalo de tiempo es de tres segundos). 9999 siempre se acepta.) Si el LED de iluminación parpadea de color rojo, La carcasa del televisor se calienta. reinicie el televisor desconectándolo de la  Cuando se utiliza el televisor durante un largo corriente durante dos minutos y vuelva a período de tiempo, la carcasa del televisor se encenderlo. calienta. Si el problema continúa, póngase en contacto Es posible que note el calor si la toca con la mano. con su distribuidor o con su Centro de servicio técnico de Sony e indique cuántas veces Audio o vídeo congelado, pantalla en blanco parpadea en rojo el LED de iluminación (el o televisor que no responde a los botones del intervalo es de tres segundos). Desconecte el televisor o el mando a distancia. cable de alimentación e informe a su  Reinicie el televisor desconectando el cable de distribuidor o su centro de asistencia Sony. alimentación de CA durante dos minutos y conectándolo de nuevo. Cuando el LED de iluminación no parpadea, compruebe los elementos de las tablas que se indican a continuación. También puede consultar [Solución de problemas] en la Guía de ayuda o realizar un autodiagnóstico seleccionando [Ayuda] t [Autodiagnóstico]. Si el problema continúa, lleve el televisor a un técnico cualificado para que lo revise. 22ES

No se encuentran los botones , CH+/–,  +/–,  y TV en el televisor. GB  En la siguiente ilustración verá la posición de Especificaciones estos botones en el televisor. FR Sistema Parte posterior del televisor Sistema de panel Panel LCD (pantalla de cristal líquido), ES Retroiluminación LED Sistema de televisión NL Analógico: En función del país/zona seleccionado: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satélite: DVB-S/DVB-S2 Sistema de color/vídeo PT Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo vídeo), NTSC4.43 (Solo vídeo) IT El LED de iluminación está encendido. Digital: Consulte la Guía de ayuda.  Si no desea que el LED de iluminación se Cobertura de canales encienda, puede apagarlo. Analógico: UHF/VHF/Cable, En función del país/ SE Pulse HOME y, a continuación, seleccione zona seleccionado. [Ajustes] t [LED de iluminación] t [No]. Digital: UHF/VHF/Cable, En función del país/zona DK seleccionado. Satélite: Frecuencia IF 950-2 150 MHz Salida de sonido FI 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W Tecnología inalámbrica NO Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n (Es posible que IEEE802.11ac no esté disponible en No es posible conectar con un router función de los países/regiones.) PL inalámbrico mediante WPS (Wi-Fi Protected Bluetooth versión 4.1 Setup).  Si utiliza seguridad WEP, seleccione [Fácil] t Conectores de entrada/salida CZ [Wi-Fi] t [Conectar por lista de búsqueda]. Cable de la antena A continuación, seleccione el nombre de la red (SSID) a la que desea conectarse. Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF SK Antena de satélite No se encuentra el nombre de red solicitado Conector tipo F hembra IEC169-24, 75 ohmios en la configuración de la red. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz, HU  Seleccione [[Definir manualmente]] y pulse Distribución de cable único EN50494. para introducir el nombre de la red. / AV1 RO Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/vídeo de televisión. BG / COMPONENT IN YPBPR (vídeo por componentes): 1080p (50, GR 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de audio (conectores fonográficos) TR t AV2 Entrada de vídeo (clavija fonográfica normal con RU entrada Y) UA 23ES

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (compatibles con resolución 4K) Ranura CAM (módulo de acceso condicional) Vídeo (2D): LAN 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × conexión puede variar según el entorno operativo 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), de la red. No se garantizan la frecuencia y la 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, calidad de comunicación de 10BASE-T/ 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 100BASE-TX para este televisor.) Formatos de PC *1 Solo YCbCr 4:2:0 / 8 bits *2 Se muestra 3840 × 2160p al recibir 4096 × 2160p Otros Vídeo (3D): Accesorios opcionales Compresión de fotogramas: 1080p (30 Hz), Soporte de pared: SU-WL450 (KD-65/55X9305C) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, Subwoofer inalámbrico: SWF-BR100 60 Hz), 720/24p Cable MHL: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Gafas 3D activas: TDG-BT500A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Encima-debajo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 y 192 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Temperatura de funcionamiento Digital y DTS De 0 ºC a 40 ºC ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 4) Humedad de funcionamiento MHL (HDMI IN 2) 10 % - 80 % RH (sin condensación) Vídeo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, Alimentación y otros aspectos 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Requisitos de alimentación 576i, 480p, 480i 220 V - 240 V CA, 50 Hz * Se muestra 3840 × 2160p al recibir 4096 × 2160p Categoría de eficiencia energética Vídeo (3D): KD-75X9405C: B Compresión de fotogramas: 1080p (30 Hz), KD-65X9305C: B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, KD-55X9305C: B 60 Hz), 720/24p Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, (Aprox.) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75X9405C: 75 pulgadas / 189,3 cm Encima-debajo: 1080p (50, 60 Hz), 1080p KD-65X9305C: 65 pulgadas / 163,9 cm (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, KD-55X9305C: 55 pulgadas / 138,8 cm 60 Hz) Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1, 48, Consumo de energía 88,2, 96, 176,4 y 192 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby En el modo [Estándar] Digital y DTS KD-75X9405C: 299 W KD-65X9305C: 192 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55X9305C: 166 W Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, Dolby Digital, DTS) En el modo [Viva] KD-75X9405C: 486 W AUDIO OUT, / (minitoma estéreo) KD-65X9305C: 326 W Auriculares, salida de audio, subwoofer KD-55X9305C: 311 W 1, 2, 3 (HDD REC)* Consumo medio de energía anual*1 Puerto para dispositivo USB (dispositivo HDD KD-75X9405C: 415 kWh 3 USB para función REC). KD-65X9305C: 266 kWh Los puertos USB 1 y 2 son compatibles con USB de KD-55X9305C: 230 kWh alta velocidad (USB2.0). El puerto USB 3 es compatible con Super Speed Consumo de energía en modo de espera*2*3 USB (USB3.0). 0,50 W (32 W en el modo de actualización del * Solo en algunos países/regiones/modelos de software/EPG) televisor. Resolución de la pantalla 3 840 puntos (horizontal) × 2 160 líneas (vertical) 24ES

Potencia de salida Nota USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX. • No quite la tarjeta de protección de la ranura del CAM GB USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX. (módulo de acceso condicional) del televisor, a menos que vaya a introducir una tarjeta inteligente MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A MÁX. compatible en el CAM. FR • La disponibilidad de los accesorios opcionales Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto × depende del país, la región, el modelo de televisor y fondo) las existencias. • El diseño y las especificaciones están sujetos a ES con el soporte de sobremesa cambios sin previo aviso. Posición del extremo: • Este televisor incluye MHL 3. NL KD-75X9405C: 192,9 × 104,1 × 32,2 cm KD-65X9305C: 170,6 × 91,1 × 29,2 cm Nota sobre la función de Televisión KD-55X9305C: 148,4 × 78,0 × 25,5 cm digital DE Posición central: • Toda función relacionada con la Televisión KD-75X9405C: 192,9 × 104,8 × 32,2 cm KD-65X9305C: 170,6 × 91,9 × 29,2 cm digital ( ) sólo funcionará en los países PT KD-55X9305C: 148,4 × 78,7 × 25,5 cm o zonas donde se emitan señales digitales sin el soporte de sobremesa terrestres DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 y H.264/ MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un IT KD-75X9405C: 192,9 × 99,1 × 11,0 cm KD-65X9305C: 170,6 × 87,1 × 9,0 cm servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/ KD-55X9305C: 148,4 × 74,4 × 9,0 cm MPEG-4 AVC) compatible. Compruebe con SE su distribuidor local si puede recibir la Anchura del soporte (Aprox.) señal DVB-T/DVB-T2 en su vivienda o DK Posición del extremo: pregunte a su operador de cable si su KD-75X9405C: 191,0 cm servicio de cable DVB-C puede funcionar KD-65X9305C: 169,0 cm de manera integrada con este televisor. FI KD-55X9305C: 146,8 cm • El operador de cable puede cobrar por Posición central: dicho servicio o exigirle que acepte sus KD-75X9405C: 70,7 cm NO términos y condiciones comerciales. KD-65X9305C: 60,7 cm • Este televisor cumple las especificaciones KD-55X9305C: 60,7 cm PL de DVB-T/DVB-T2 y DVB-C, pero no se Peso (Aprox.) puede garantizar la compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres CZ con el soporte de sobremesa DVB-T/DVB-T2 y emisiones digitales por KD-75X9405C: 56,8 kg KD-65X9305C: 48,0 kg cable DVB-C. • Es posible que algunas funciones de la SK KD-55X9305C: 37,9 kg sin el soporte de sobremesa televisión digital no estén disponibles en KD-75X9405C: 56,0 kg algunos países/regiones y que el cable HU KD-65X9305C: 47,3 kg DVB-C no funcione correctamente con KD-55X9305C: 37,3 kg algunos proveedores. RO *1 Consumo de energía al año, con el televisor funcionando 4 horas al día durante 365 días. El consumo de energía real depende de la frecuencia BG de uso del televisor. *2 El consumo de energía en modo de espera especificado se alcanza cuando el televisor termina GR los procesos internos necesarios. 3 * El consumo de energía en espera aumenta si el televisor está conectado a la red. TR RU UA 25ES

Información sobre las marcas comerciales • DiSEqC™ es una marca comercial de • Los términos HDMI y High-Definition EUTELSAT. Multimedia Interface y el logotipo HDMI Este televisor es compatible con DiSEqC son marcas comerciales o marcas 1.0. Este televisor no está pensado para comerciales registradas de HDMI Licensing controlar antenas motorizadas. LLC en Estados Unidos y en otros países. • TUXERA es una marca registrada de Tuxera • Fabricado con la licencia de Dolby Inc. en Estados Unidos y otros países. Laboratories. • El símbolo del tridente de USB SuperSpeed Dolby y el símbolo de la doble D son de USB-IF es una marca comercial marcas comerciales de Dolby Laboratories. registrada de USB Implementers Forum, • “BRAVIA” y son marcas Inc. comerciales de Sony Corporation. • La marca N es una marca comercial o una • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote marca comercial registrada de NFC Forum, VideoID, Gracenote Video Explore, el Inc. en Estados Unidos y otros países. logotipo de Gracenote y el logotipo “Powered by Gracenote” son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Gracenote en Estados Unidos y/u otros países. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link y el logotipo de MHL son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de MHL Licensing, LLC. • Para obtener información sobre las patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con licencia de DTS, Inc. DTS, su símbolo y DTS y el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS Digital Surround es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Los logotipos y el nombre de la marca Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation es siempre con la licencia correspondiente. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. 26ES

Inleiding Inhoudsopgave Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst. Opmerken • Lees het onderdeel "Veiligheidsinformatie" (pagina 3) voor u de televisie gebruikt. • De afbeeldingen en illustraties die gebruikt worden in de BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Beknopte gids en in deze handleiding gelden uitsluitend als Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 referentie en kunnen verschillen van het eigenlijke product. Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Locatie van het identificatielabel Onderdelen en bedieningselementen . . . 7 Het label met het modelnummer, de productiedatum (jaar/ Bedieningselementen en aanduidingen . . . 7 maand) en de voedingsklasse bevinden zich op de achterkant van de tv en verpakking. Ingangen en uitgangen . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 De afstandsbediening gebruiken . . . . . . 10 WAARSCHUWING Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 OM DE VERSPREIDING De Touchpad-afstandsbediening VAN VUUR TEGEN TE gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 De inleiding/zelfstudie voor de GAAN, HOUDT U KAARSEN OF Touchpad-afstandsbediening starten . . . . 12 ANDERE VUURHAARDEN De tafelstandaard bevestigen ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT (alternatief) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PRODUCT. Andere apparaten aansluiten . . . . . . . . . 14 De televisie op de wand installeren . . . . 18 alleen KD-65/55X9305C . . . . . . . . . . . . . . . . 18 alleen KD-75X9405C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 BELANGRIJK BERICHT Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 22 Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. Opmerking voor draadloos signaal Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen. Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de volgende landen: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese landen. 2NL

Transport Veiligheidsinformatie • Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren GB loskoppelen. WAARSCHUWING • Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge drie personen nodig. temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke. • Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze FR als volgt vast te houden. Druk niet tegen het LCD-scherm en het kader rond het scherm. Installatie/configuratie Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder KD-75X9405C ES om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden. Installatie NL • Stap niet op de beschermingszak bij het uitpakken van de TV, om uitglijden en lichamelijk letsel te voorkomen. • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst. DE • Plaats de televisie op een stabiel, effen oppervlak om te vermijden dat hij valt en letsel of schade aan de televisie veroorzaakt. • Zet de televisie op een plaats waar er niet aan getrokken of PT tegen geduwd kan worden, en waar deze niet omver kan vallen. • Plaats de televisie zodat de tafelstandaard niet buiten de rand van het televisiemeubel (niet bijgeleverd) steekt. Als de KD-65/55X9305C IT tafelstandaard buiten de rand van het televisiemeubel steekt, kan de televisie omkantelen of vallen, met verwondingen of schade aan de televisie als gevolg. SE DK FI • Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet blootstellen aan schokken of sterke trillingen. • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, NO verpakt u het in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen. Ventilatie PL • Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets daardoor naar binnen. • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt • Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd aangegeven. CZ servicepersoneel uitvoeren. • Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te • Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van gebruiken voor een goede luchtcirculatie. Sony te gebruiken, zoals: Wandmontagesteun Installatie aan de wand SK  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) 30 cm • Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd 10 cm zijn voor het bevestigen van de wandmontagesteun aan het televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen zoals 10 cm HU aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf het bevestigingsoppervlak van de wandmontagesteun. De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar 10 cm RO gelang het model van de wandmontagesteun. Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. schroeven kan resulteren in interne schade van het televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz. Installatie op de standaard BG 30 cm 8 mm - 12 mm 10 cm 10 cm 6 cm GR Schroef (M6) Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. TR Wandmontagesteun RU UA 3NL

• Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te Omgeving: voorkomen: • Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten  Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van  Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel in een kast. niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof  Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. of voorwerpen als kranten enz. • Plaats de tv niet in een vochtige of  Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. stoffige ruimte, of in een kamer met Luchtcirculatie geblokkeerd. oliehoudende rook of stoom (in de nabijheid van kookplaten of bevochtigers). Dat kan leiden tot brand, elektrische schokken of vervorming. • Installeer de tv niet op plaatsen die blootgesteld zijn aan Wand Wand extreme temperaturen zoals in direct zonlicht of nabij een radiator of een warmtekanaal. De tv kan oververhit raken in dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen en/of storingen van de tv kunnen ontstaan. Netsnoer Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico Situatie: op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden: • Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is  Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden andere leveranciers. door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel  Steek de stekker volledig in het stopcontact. uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer.  Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning • Installeer de tv niet zodat deze uitsteekt in van 220 V – 240 V AC. een open ruimte. Als een persoon of  Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels voorwerp tegen de tv botst, kan dat tot aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt. letsel of schade leiden.  Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het wordt verplaatst.  Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.  Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze Gebroken glas: regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht, • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. door de impact en ernstig letsel veroorzaken. • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel Opmerken pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken. apparatuur. • Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of Wanneer de televisie niet wordt gebruikt doorgesneden. • Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan • Pas het netsnoer niet aan. moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege • Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. milieu- en veiligheidsredenen. • Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. • Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het • Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om • Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact het televisietoestel volledig uit te schakelen. maakt. • Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om Verboden gebruik correct te werken. Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het Voor kinderen televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, • Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken. • Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat deze niet kunnen worden ingeslikt. Locatie: • Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele In het geval de volgende problemen locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook. optreden... • Als de tv in de kleedkamer van een openbare badruimte of hete bron wordt Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de gehangen, kan de tv beschadigd worden netstekker uit het stopcontact als een van de volgende door zwavel in de lucht. problemen optreedt. Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. • Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm In het geval: niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht.  het netsnoer is beschadigd. • Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar  het netsnoer niet goed past. een warme plaats. Plotse veranderingen in de  het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid. ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht  een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten terecht is gekomen. verdampen voordat u de tv inschakelt. 4NL

Over de LCD Monitortemperatuur Schermoppervlak/kast van het Wanneer de LCD Monitor langdurig wordt gebruikt, wordt de televisietoestel behandelen en reinigen GB ruimte rond het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de hand. Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring FR of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm te voorkomen. Voorzorgsmaatregelen • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om ES stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. Televisie kijken • Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de NL donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. onderzijde van het scherm lopen of op • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te uitwendige onderdelen terechtkomen en hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. de tv binnendringen, waardoor de tv kan • Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (vermoeide beschadigd raken. DE ogen, vermoeidheid of misselijkheid) bij het bekijken van 3D- • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/ beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. Sony zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke PT 3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet zelf vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart, het materiaal van de kast tot gevolg hebben. dient u het bekijken van 3D-beelden of het spelen van • Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met IT stereoscopische 3D-games stop te zetten tot het ongemak over de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i) handhaven. de gebruiksaanwijzing van alle andere apparaten of media die u gebruikt in combinatie met deze tv en (ii) onze website • Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het SE (www.sony.eu/support) voor de recentste informatie. De ogen televisietoestel van de standaard schiet. van jonge kinderen (vooral jonger dan zes jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv. een kinderarts of Optionele apparatuur DK oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden laat bekijken of stereoscopische 3D-games laat spelen. Volwassen dienen • Plaats optionele onderdelen of apparatuur die ervoor te zorgen dat jonge kinderen de bovenstaande elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het aanbevelingen opvolgen. televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis FI • Gebruik of bewaar de 3D Bril niet op plaatsen met een hoge optreden. temperatuur, zoals in direct zonlicht of in een auto die in de zon • Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten staat. vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter. NO LCD-scherm Aanbeveling voor de F-stekker • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het PL donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent aansluitingsdeel steken. zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk Max.7 mm van een LCD-scherm en duidt niet op een defect. • Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op CZ het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het Max.1,5 mm LCD-scherm kan beschadigen. (Referentieafbeelding van de F-stekker) • Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan SK het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. Draadloze functie van het toestel Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. • Gebruik dit apparaat niet in de buurt van medische apparatuur • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. (pacemaker, enz.), aangezien de medische apparatuur beschadigd kan worden. HU • Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. • De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd, • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige kristallen en kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld RO voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan. lokale wetgeving en voorschriften. Waarschuwing bij gebruik van de afstandsbediening BG • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe batterijen. • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In GR bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale autoriteiten. • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de TR afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op. • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een RU warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige ruimte. UA 5NL

Wegwerpen van het televisietoestel Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 6NL

GB Onderdelen en bedieningselementen FR Bedieningselementen en aanduidingen ES NL DE PT IT SE DK FI NO Afstandsbedieningssensor*1 / TV PL Lichtsensor*1 / Verlichtingsled / 3D Hiermee kunt u vanaf een andere Sync Zender*1 toepassing overschakelen naar een De verlichtingsled licht op of knippert televisiezender of -ingang. CZ afhankelijk van de status van de televisie. • Wit *1 Plaats niets in de buurt van de sensor. SK Bij het inschakelen van de televisie/stand *2 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. beeld uit/software-update, enz. • Cyaan HU Bij draadloze verbinding met een mobiel apparaat. RO • Roze*2 Opnamestand. • Oranje BG De timer is ingesteld.  (Aan/uit) GR CH +/- (Zender) TR  +/- (Volume)  (Ingangsselectie) RU De ingangsbron weergeven en selecteren. UA 7NL

Ingangen en uitgangen KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8NL

 LAN HDMI IN 1/3/4 • Wanneer u een digitaal audiosysteem dat GB DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) compatibel is met ARC-technologie (Audio Return Channel) aansluit, gebruikt u FR / AV 1 hiervoor HDMI IN 4. Doet u dit niet, dan • Sluit hier een SCART-kabel op aan. moet u een bijkomende verbinding maken Wanneer u een analoge decoder aansluit, ES met DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). voert de televisietuner gecodeerde signalen uit naar de decoder, waarna de HDMI IN 2/MHL decoder deze signalen decodeert • U kunt uw MHL (Mobile High-definition NL vooraleer ze uit te voeren. Link)-apparaat aansluiten met behulp van  AV 2, / COMPONENT IN een MHL-kabel van HD-kwaliteit. DE • Voor een composietaansluiting:  (satellietingang) Gebruik  AV 2 en  (L/R) van / Sluit hier uw satellietantenne op aan. PT COMPONENT IN*1. • Voor een componentaansluiting:  (RF-ingang) Gebruik Y, PB, PR, en  (L/R). Sluit hier uw kabel of antenne op aan. IT CAM (Conditional Access Module) *1 Maak voor het aansluiten van monoapparatuur SE • Biedt u toegang tot verbinding met de L (MONO)-audioaansluiting. betaaltelevisieservices. Raadpleeg de *2 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. gebruikershandleiding die bij uw CAM DK *3 De HDD REC-functie zal beschikbaar komen in 2015. werd geleverd voor meer informatie. U krijgt automatisch toegang tot de HDD REC-functie • Plaats de smartcard niet rechtstreeks in de via een software-upgrade. Zorg ervoor dat uw CAM-sleuf van de televisie. U moet deze televisie verbonden is met het internet. Als dit niet FI plaatsen in de Conditional Access Module mogelijk is, kunt u de software op uw pc downloaden via de ondersteuningssite van Sony. die u hebt gekregen van uw erkende Raadpleeg de ondersteuningssite van Sony voor NO verdeler. meer informatie over het upgraden. Om op de • CAM wordt niet in alle landen/regio's hoogte te blijven van de precieze releasedatum, kunt ondersteund. Doe navraag bij uw erkende u zich inschrijven op PL http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. verdeler. • Er kan een CAM-melding verschijnen als u CZ overschakelt naar een digitaal programma nadat u internetvideo gebruikt hebt. SK (USB 1/2), (USB 3 (HDD REC))*2*3 HU • Als u hierop een groot USB-apparaat aansluit, kan dit andere aangesloten apparaten hinderen. RO • Sluit grote USB-apparaten aan op de USB 1-aansluiting. BG AUDIO OUT / • Om het geluid van de televisie te GR beluisteren via de aangesloten apparatuur, drukt u op HOME. Selecteer [Instellingen] t [Geluid] t TR [Hoofdtelefoon/Audio Uit] en selecteer vervolgens het gewenste item. RU UA 9NL

De afstandsbediening gebruiken Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening IR (infrarood)-afstandsbediening Touchpad-afstandsbediening ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Ingangsselectie/Tekst TV/RADIO vasthouden) Hiermee kunt u schakelen tussen TV- of In de televisiestand: De ingangsbron RADIO-uitzendingen. weergeven en selecteren. In de teletekststand: De huidige pagina FOOTBALL*1 aanhouden. Hiermee kunt u de Live Football Mode in- of uitschakelen (wanneer deze functie SYNC MENU*1 beschikbaar is). Hiermee kunt u het BRAVIA Sync-menu openen. Cijfertoetsen  (tv-stand-by) EXIT Hiermee kunt u de televisie in of Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige uitschakelen (stand-bystand). scherm of het menu verlaten. Wanneer er een service voor interactieve toepassing DIGITAL/ANALOG beschikbaar is, drukt u op deze knop om de Hiermee kunt u schakelen tussen de digitale service te verlaten. en de analoge modus.  (Teletekst) Hiermee kunt u tekstinformatie weergeven. 10NL

Kleurtoetsen  +/– (Volume) Hiermee kunt u de op dat moment geldende Hiermee kunt u het volume regelen. GB functie uitvoeren. (Overschakelen) / (Info/Tekst tonen)*1 FR Hiermee kunt u schakelen tussen twee Hiermee kunt u informatie weergeven. zenders of ingangen. De televisie schakelt tussen de huidige zender of ingang en de ES NETFLIX*1 vorige zender of ingang die geselecteerd Hiermee kunt u de "NETFLIX"-onlinedienst was. openen. NL  (geluidsonderdrukking) HELP Hiermee kunt u het geluid dempen. Druk DE Hiermee kunt u het helpmenu openen. nogmaals om het geluid te herstellen. ACTION MENU PROG +/–// PT Hiermee kunt u een lijst met contextuele In de televisiestand: De zender selecteren. functies weergeven. In de teletekststand: De volgende () of U kunt deze ook weergeven door uw vinger vorige () pagina selecteren. IT omlaag te schuiven vanaf ACTION MENU op de Touchpad-afstandsbediening. AUDIO SE Hiermee kunt u de taal wijzigen van het 1 TV* programma dat momenteel wordt bekeken. Hiermee kunt u vanaf een andere DK toepassing overschakelen naar een (Ondertiteling instellen) televisiezender of -ingang. Hiermee kunt u ondertitels in- of uitschakelen (wanneer deze functie FI GUIDE/ *1 beschikbaar is). Hiermee kunt u de digitale programmagids NO weergeven. (Breedbeeldstand) Hiermee kunt u het schermformaat wijzigen. BACK/ PL Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige ////// scherm. Hiermee kunt u inhoud op de televisie en op aangesloten BRAVIA Sync-compatibele CZ HOME apparaten bedienen. Hiermee kunt u het startmenu van de SK televisie weergeven.  REC*1*2 Hiermee kunt u het huidige programma DISCOVER opnemen met de USB HDD-opnamefunctie. HU Hiermee kunt u de inhoudsbalk oproepen om te zoeken naar inhoud. TITLE LIST*1 U kunt de inhoudsbalk ook weergeven door Hiermee kunt u de titellijst weergeven. RO uw vinger omhoog te schuiven vanaf DISCOVER op de Touchpad- (Microfoon) BG afstandsbediening. U kunt de spraakfunctie gebruiken (bv. verschillende types inhoud zoeken aan de //// (item selecteren/ hand van spraakopdrachten). GR bevestigen) Touchpad U kunt de televisie bedienen met het TR touchpad. RU UA 11NL

(NFC) Raak het apparaat (bv. bepaalde Xperia- De Touchpad-afstandsbediening modellen) dat de functie One-touch- gebruiken reproductie ondersteunt aan. Het scherm De Touchpad-afstandsbediening kan pas van het apparaat wordt weergegeven op de gebruikt worden wanneer deze gekoppeld is televisie. met de televisie. Volg de instructies op het koppelingsscherm om *1 De locatie, beschikbaarheid en functie van de de koppeling uit te voeren. afstandsbedieningsknop kunnen verschillen afhankelijk van uw regio/land en het model van uw U kunt het koppelingsscherm openen door televisie. gedurende 5 seconden op de -knop te *2 De HDD REC-functie zal beschikbaar komen in 2015. drukken op de televisie, of door [Instellingen] - U krijgt automatisch toegang tot de HDD REC-functie [Instellingen Touchpad-afstandsbediening] - via een software-upgrade. Zorg ervoor dat uw [Touchpad-afstandsbediening koppelen] te televisie verbonden is met het internet. Als dit niet mogelijk is, kunt u de software op uw pc selecteren. downloaden via de ondersteuningssite van Sony. Raadpleeg de ondersteuningssite van Sony voor meer informatie over het upgraden. Om op de hoogte te blijven van de precieze releasedatum, kunt De inleiding/zelfstudie voor de u zich inschrijven op Touchpad-afstandsbediening starten http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. 1 Druk op HOME. 2 Selecteer [Instellingen] - [Instellingen Touchpad-afstandsbediening] - [Introductie/Handleiding starten]. 12NL

2 GB De tafelstandaard bevestigen (alternatief) FR U kunt de positie van de tafelstandaard wijzigen van de rand naar het midden door de ES onderstaande instructies te volgen. NL DE PT Middelste positie IT Opmerken Opmerken • Voor deze installatie zijn twee of meer personen • Voor deze installatie zijn twee of meer personen nodig. SE nodig. • Zorg ervoor dat er geen voorwerpen voor de televisie • Zorg ervoor dat uw vingers niet geklemd raken tijdens staan. de installatie. DK 1 FI 3D Sync Zender NO IR-sensor PL De kabels samenbundelen KD-75X9405C/65X9305C CZ Dik kussen SK 1.5 N∙m/1,5 N∙m HU *1 {15 kgf∙cm} *2 RO BG GR TR RU UA 13NL

KD-55X9305C Andere apparaten aansluiten Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie over aansluitingen. Opmerken *1 • Druk op  om een invoerapparaat dat aangesloten is op de televisie te selecteren. *2 De stekkerafdekking losmaken De stekkerafdekking wordt in de fabriek vastgemaakt aan de televisie. Voor u kabels aansluit, moet u de stekkerafdekking verwijderen. *1 Locatie van de kabelklem wanneer de tafelstandaard bevestigd is in de middelste positie. KD-75X9405C/55X9305C *2 Locatie van de kabelklem wanneer de tafelstandaard bevestigd is op de buitenste positie. Opmerken • Om de kabelklem los te maken van de televisie, drukt u boven op de klem en knijpt u vervolgens zoals weergegeven. KD-65X9305C Opmerken • Na het aansluiten van de kabels maakt u de stekkerafdekking opnieuw vast aan de televisie. 14NL

Een satellietantenne aansluiten KD-65X9305C GB Aansluitingen voor terrestrische, kabel- en satelliettelevisie. t : stappen voor aansluiting FR KD-75X9405C/55X9305C ES NL DE PT IT * SE < 14 mm < 14 mm DK * FI NO < 14 mm PL < 14 mm CZ SK CATV HU CATV * Gebruik deze aansluiting alleen wanneer u de RO dubbele tunermodus gebruikt. BG GR TR RU UA 15NL

Een satellietbox aansluiten KD-65X9305C Gebruik een HDMI- of SCART-kabel voor de aansluiting op de televisie. KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm < 12 mm < 21 mm HDMI HDMI SCART SCART 16NL

Een MHL-apparaat aansluiten Tijdens het afspelen van foto-/muziek-/ videobestanden laadt de televisie het GB KD-75X9405C/55X9305C aangesloten apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL op. U kunt de afstandsbediening van FR de televisie gebruiken om het apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL te bedienen. Opmerken ES • Als [Opladen (MHL) in stand-by] ingesteld is op [Aan], wordt het apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL ook opgeladen als de stand-bystand NL geactiveerd is op de televisie. • Gebruik voor een 4K-smartphone of een mobiel apparaat een MHL 3-kabel die voorzien is van het DE MHL-logo. PT IT MHL-apparaat SE DK FI Gebruik een goedgekeurde MHL-kabel waarop het MHL-logo afgebeeld staat NO (niet bijgeleverd) KD-65X9305C PL CZ SK HU RO BG MHL-apparaat GR TR RU Gebruik een goedgekeurde MHL-kabel waarop het UA MHL-logo afgebeeld staat (niet bijgeleverd) 17NL

De televisie op de wand installeren De handleiding van deze televisie toont alleen de stappen om de installatie van de televisie voor te bereiden vooraleer hij op de wand wordt geïnstalleerd. alleen KD-65/55X9305C Voor klanten: Om redenen van productbescherming en veiligheid adviseert Sony ten stelligste dat de installatie van uw televisie wordt uitgevoerd door een Sony-verkoper of door een erkende aannemer. Probeer de televisie niet zelf te installeren. Voor Sony-verkopers en aannemers: Schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en het onderzoek van dit product. Voldoende ervaring is vereist om dit product te installeren, met name om te bepalen of de wand het gewicht van de televisie kan dragen. Vertrouw de bevestiging van dit product op de wand toe aan Sony- verkopers of erkende aannemers en schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450 (niet bijgeleverd) (KD-65/55X9305C) om de televisie aan een muur te bevestigen. Bij het installeren van de wandmontagesteun raadpleegt u ook de gebruiksaanwijzing en de installatiegids die bij de wandmontagesteun zijn geleverd. Opmerken • Bewaar de uitgedraaide schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat kinderen er niet bij kunnen komen. Raadpleeg de volgende website voor instructies over de installatie van de wandmontagesteun voor uw TV-model: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18NL

1 Draai de schroeven uit aan de achterkant van de televisie. GB KD-65X9305C Standaardmontage Supersmalle (60) montage FR ES NL DE PT KD-55X9305C IT SE DK FI NO 2 Voor u de wandmontagesteun monteert, bevestigt u het wandmontageonderdeel  (geleverd bij de tv) aan de achterzijde van de tv (zodat de tv parallel met de muur zal hangen). PL (behalve KD-65X9305C (Supersmalle (60) montage)) Opmerken CZ • Schroef het wandmontageonderdeel goed vast bij bevestiging aan de televisie. Gebruik alleen een sleufkopschroevendraaier om het wandmontageonderdeel te bevestigen. Als u ander gereedschap gebruikt, is het aandraaimoment mogelijk te krachtig en loopt u het risico dat de televisie beschadigd SK raakt. • Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stelt u het aandraaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}. HU RO BG GR TR RU UA 19NL

Standaardmontage, Smalle montage (KD-55X9305C) Wandmontageonderdeel  (geleverd bij de tv) Standaardmontage Smalle montage Supersmalle (60) montage (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) Smalle montage (KD-55X9305C), Supersmalle (60) montage (KD-65X9305C) Opmerken • Wanneer u de Super Slim-montagestijl gebruikt, kunt u bepaalde aansluitingen aan de achterzijde van de televisie niet gebruiken. 20NL

alleen KD-75X9405C GB Uw televisie kan worden bevestigd op een wandmontagesteun (niet bijgeleverd) uit de doos in de verpakking. FR Maak de televisie klaar voor de wandmontagesteun voor u de kabelverbindingen tot stand brengt. ES Om het toestel te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie aan een muur te laten bevestigen door een erkende installateur. Probeer dit niet NL zelf te doen. • Volg de instructies die bij de wandmontagesteun voor uw model geleverd zijn. Voor de DE installatie van deze televisie is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. • Bewaar de ongebruikte schroeven en de tafelstandaard op een veilige plaats voor het geval u PT de tafelstandaard opnieuw wilt bevestigen. Houd de schroeven op een veilige afstand van kleine kinderen. IT 1 Draai de schroeven uit aan de achterkant van de televisie. SE DK FI NO PL CZ 2 Voor u de wandmontagesteun monteert, bevestigt u het wandmontageonderdeel  (geleverd bij de tv) aan de achterzijde van de tv (zodat de tv parallel met de muur zal hangen). SK Opmerken • Schroef het wandmontageonderdeel goed vast bij bevestiging aan de televisie. HU Gebruik alleen een sleufkopschroevendraaier om het wandmontageonderdeel te bevestigen. Als u ander gereedschap gebruikt, is het aandraaimoment mogelijk te krachtig en loopt u het risico dat de televisie beschadigd raakt. RO • Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stelt u het aandraaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}. BG GR TR RU UA Wandmontageonderdeel  (geleverd bij de tv) 21NL

Problemen en oplossingen Problemen oplossen Er is geen beeld (scherm is donker) en geen Om de software van uw televisie up-to-date te geluid. houden, moet u de recentste software  Controleer de aansluiting van de antenne/kabel. downloaden via het digitale uitzendsysteem of  Sluit het netsnoer aan op de televisie en druk op het internet en de software updaten. Selecteer  op de televisie of afstandsbediening. [Nu updaten] om een software-update te Op sommige programma's kan niet worden starten. De verlichtings-led knippert wit terwijl afgestemd. de software geüpdatet wordt. Koppel het  Controleer de aansluiting van de antenne/kabel. netsnoer niet los tijdens het updaten van de  De satellietkabel is mogelijk kortgesloten of niet software. Als u dit wel doet, is het mogelijk dat goed aangesloten. Controleer de de software-update niet volledig wordt kabelaansluiting, schakel vervolgens de tv uit met uitgevoerd, wat softwarestoringen kan de netstroomschakelaar en schakel deze daarna veroorzaken. Software-updates kunnen tot 30 weer in. minuten duren. Als u de software niet  De ingevoerde frequentie ligt buiten het bereik. automatisch wilt updaten, drukt u op HOME en Neem contact op met de satellietmaatschappij selecteert u [Help] t [Update systeemsoftware] van de ontvangen zender. t [Automatisch software download] t [Uit]. Geen kabel-tv-diensten (programma's) Wanneer u de stekker van de televisie uittrekt gevonden. en weer insteekt, kan de televisie mogelijk  Controleer de aansluiting van de kabel of de gedurende enige tijd niet worden ingeschakeld, afstemming. zelfs als u op de aan/uit-knop op de  U probeert [Digitale automatische afstandsbediening of op de televisie drukt, programmering] uit te voeren door [Aards] in omdat het enige tijd duurt om het systeem te plaats van [Kabel] te selecteren. initialiseren. Wacht ongeveer 10 tot 20 De afstandsbediening werkt niet. seconden en probeer dan opnieuw.  Vervang de batterijen. Tel hoeveel keer het LED-lampje knippert als U bent het wachtwoord voor het [Kinderslot] het rood knippert (intervaltijd bedraagt drie vergeten. seconden).  Voer 9999 in als pincode. (Pincode 9999 wordt Als de verlichtings-LED rood knippert, reset u de altijd geaccepteerd.) televisie door het netsnoer gedurende twee minuten los te koppelen en de televisie De ruimte rond de tv wordt warm. vervolgens in te schakelen.  Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de Als het probleem hierdoor niet opgelost raakt, ruimte rond de tv warm. contacteert u uw verdeler of Sony- U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de servicecentrum en meldt u het aantal keer dat hand. de verlichtings-LED rood knippert (het interval Bevroren audio of video, een blanco scherm bedraagt drie seconden). Koppel het netsnoer of de tv reageert niet op de knoppen van de los en breng uw verdeler of Sony- tv of de afstandsbediening. servicecentrum op de hoogte van het probleem.  Voer een eenvoudige reset uit van de tv door het Controleer de items in de onderstaande netsnoer gedurende twee minuten los te tabellen als het LED-lampje niet knippert. koppelen. Sluit het vervolgens opnieuw aan. Het is ook mogelijk om [Problemen oplossen] in de Helpgids te raadplegen of zelf een diagnose uit te voeren door [Help] t [Zelfdiagnose] te selecteren. Als het probleem aanhoudt, moet u de televisie laten nakijken door bevoegd onderhoudspersoneel. 22NL

U vindt de knoppen , CH+/–,  +/–,  en TV niet terug op de televisie. GB  Op de onderstaande afbeelding ziet u waar u de Specificaties knoppen kunt terugvinden op de televisie. FR Systeem Achterkant van de televisie Beeldschermsysteem LCD-scherm (Liquid Crystal Display), ES LED-achtergrondverlichting Televisiesysteem NL Analoog: Afhankelijk van de land-/gebiedkeuze: B/G, D/K, L, I Digitaal: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satelliet: DVB-S/DVB-S2 Kleur-/videosysteem PT Analoog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (alleen video), NTSC4.43 (alleen video) IT De verlichtings-LED is ingeschakeld. Digitaal: Raadpleeg de Helpgids.  Als u niet wilt dat de verlichtings-LED oplicht, kunt Beschikbare kanalen u deze uitschakelen. Analoog: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de SE Druk op HOME en selecteer vervolgens land-/gebiedkeuze. [Instellingen] t [Verlichtings-LED] t [Uit]. Digitaal: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de DK land-/gebiedkeuze. Satelliet: IF-frequentie 950-2.150 MHz Geluidsuitgang FI 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W Draadloze technologie NO Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac is mogelijk niet beschikbaar Het lukt niet om verbinding te maken met een afhankelijk van uw land/regio.) PL draadloze router via WPS (Wi-Fi Protected Bluetooth-versie 4.1 Setup).  Als u WEP-beveiliging gebruikt, selecteert u Ingangen/uitgangen CZ [Beginner] t [Wi-Fi] t [Verbinden via scanlijst]. Antennekabel Selecteer vervolgens de naam van het netwerk 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF SK (het SSID) waarmee u verbinding wilt maken. Satellietantenne De naam van het netwerk is niet terug te Vrouwelijke F-aansluiting IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon, HU vinden bij de netwerkinstellingen. Distributie van één kabel EN50494.  Selecteer [[Handmatige invoer]] en druk op om de netwerknaam in te voeren. / AV1 RO 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV audio/video-uitgang. BG / COMPONENT IN YPBPR (Componentvideo): 1080p (50, 60 Hz), GR 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audio-ingang (RCA-aansluitingen) TR t AV2 Video-ingang (gewone RCA-pin met Y-ingang) RU UA 23NL

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (ondersteunt 4K-resolutie) LAN Video (2D): 10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p besturingsomgeving van het netwerk kan de (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × verbindingssnelheid variëren. De 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), communicatiesnelheid en -kwaliteit van 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, voor deze tv.) Pc-formaten *1 Alleen YCbCr 4:2:0 / 8 bit *2 3840 × 2160p wordt weergegeven wanneer Andere 4096 × 2160p ingevoerd wordt. Optionele accessoires Video (3D): Wandmontagesteun: SU-WL450 Framepakking: 1080p (30 Hz), 1080/24p, (KD-65/55X9305C) 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Draadloze subwoofer: SWF-BR100 Naast elkaar: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, MHL-kabel: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Actieve 3D Bril: TDG-BT500A Boven elkaar: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5,1-kanaals lineaire PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 en 192 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital en DTS Gebruikstemperatuur ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 4) 0 ºC – 40 ºC MHL (HDMI IN 2) Gebruiksvochtigheidsgraad Video (2D): 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, condensatie) 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Vermogen en andere 576i, 480p, 480i * 3840 × 2160p wordt weergegeven wanneer 4096 × Netspanningsvereisten 2160p ingevoerd wordt. 220 V - 240 V AC, 50 Hz Video (3D): Energie-efficiëntieklasse Framepakking: 1080p (30 Hz), 1080/24p, KD-75X9405C: B 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-65X9305C: B Naast elkaar: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, KD-55X9305C: B 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Boven elkaar: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75X9405C: 75 inch / 189,3 cm Audio: 5,1-kanaals lineaire PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, KD-65X9305C: 65 inch / 163,9 cm 96, 176,4 en 192 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby KD-55X9305C: 55 inch / 138,8 cm Digital en DTS Vermogensverbruik DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) in de stand [Standaard] Digitale optische aansluiting (tweekanaals KD-75X9405C: 299 W lineaire PCM, Dolby Digital, DTS) KD-65X9305C: 192 W KD-55X9305C: 166 W AUDIO OUT, / (stereominiaansluiting) Hoofdtelefoon, audio-uitgang, subwoofer in de stand [Levendig] KD-75X9405C: 486 W 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-65X9305C: 326 W Poort voor USB-apparaat ( 3 USB HDD- KD-55X9305C: 311 W apparaat voor REC-functie). USB-poort 1 en 2 bieden ondersteuning voor High Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*1 Speed USB (USB2.0). KD-75X9405C: 415 kWh USB-poort 3 biedt ondersteuning voor Super KD-65X9305C: 266 kWh Speed USB (USB3.0). KD-55X9305C: 230 kWh * Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv- Stand-by vermogensgebruik*2*3 modellen. 0,50 W (32 W in de stand voor bijwerken van de software/EPG) CAM-sleuf (Conditional Access Module) Beeldschermresolutie 3.840 punten (horizontaal) × 2.160 lijnen (verticaal) 24NL

Uitvoervermogen Opmerkingen betreffende de digitale USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX GB USB 3: 5 V, , 900 mA MAX televisiefunctie MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A MAX • Functies met betrekking tot digitale televisie ( ) werken alleen in landen of FR Afmetingen (Ong.) (b × h × d) gebieden waar DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 en met tafelstandaard H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse ES Buitenste positie: signalen worden uitgezonden of waar KD-75X9405C: 192,9 × 104,1 × 32,2 cm toegang is tot een compatibele DVB-C KD-65X9305C: 170,6 × 91,1 × 29,2 cm NL (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) KD-55X9305C: 148,4 × 78,0 × 25,5 cm kabelservice. Vraag uw dealer of u een Middelste positie: DVB-T/DVB-T2-signaal kunt ontvangen DE KD-75X9405C: 192,9 × 104,8 × 32,2 cm KD-65X9305C: 170,6 × 91,9 × 29,2 cm waar u woont of vraag uw kabelleverancier KD-55X9305C: 148,4 × 78,7 × 25,5 cm of hun DVB-C-kabelservice geschikt is voor PT zonder tafelstandaard een geïntegreerde werking met deze KD-75X9405C: 192,9 × 99,1 × 11,0 cm televisie. KD-65X9305C: 170,6 × 87,1 × 9,0 cm • Uw kabelleverancier kan voor een IT KD-55X9305C: 148,4 × 74,4 × 9,0 cm dergelijke service kosten in rekening brengen en het kan zijn dat u moet SE Breedte van de standaard (Ong.) instemmen met bepaalde voorwaarden. Buitenste positie: • Dit televisietoestel voldoet aan de DVB-T/ KD-75X9405C: 191,0 cm DVB-T2- en DVB-C-specificaties, maar de DK KD-65X9305C: 169,0 cm compatibiliteit met toekomstige DVB-T/ KD-55X9305C: 146,8 cm DVB-T2 digitale aardse en DVB-C digitale FI Middelste positie: kabeluitzendingen kan niet worden KD-75X9405C: 70,7 cm gegarandeerd. KD-65X9305C: 60,7 cm NO • Bepaalde digitale televisiefuncties zijn KD-55X9305C: 60,7 cm wellicht niet beschikbaar in sommige Gewicht (Ong.) landen/regio's en DVB-C-kabel werkt PL wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders. met tafelstandaard KD-75X9405C: 56,8 kg Informatie over handelsmerken CZ KD-65X9305C: 48,0 kg KD-55X9305C: 37,9 kg • De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn SK zonder tafelstandaard KD-75X9405C: 56,0 kg handelsmerken of gedeponeerde KD-65X9305C: 47,3 kg handelsmerken van HDMI Licensing LLC in HU KD-55X9305C: 37,3 kg de Verenigde Staten en andere landen. • Geproduceerd onder licentie van Dolby *1 Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het Laboratories. RO vermogensverbruik van de televisie die 365 dagen werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke Dolby en het dubbele-D-symbool zijn energieverbruik zal afhangen van de manier waarop handelsmerken van Dolby Laboratories. BG de televisie wordt gebruikt. • "BRAVIA" en zijn handelsmerken *2 Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt bereikt als de televisie de benodigde interne van Sony Corporation. processen heeft voltooid. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote GR *3 Het stroomverbruik tijdens stand-by neemt toe als VideoID, Gracenote Video Explore, het uw televisie aangesloten is op het netwerk. Gracenote-logo en -logotype, en het logo TR Opmerken • Verwijder de nepkaart alleen uit de CAM-sleuf "Powered by Gracenote" zijn (Conditional Access Module) van de televisie als u een gedeponeerde handelsmerken of smartcard in de CAM wilt plaatsen. RU handelsmerken van Gracenote in de • De beschikbaarheid van optionele accessoires is afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad. Verenigde Staten en/of andere landen. • Ontwerp en specificaties kunnen zonder • Opera® Devices SDK from Opera Software UA voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software • Deze televisie is uitgerust met MHL 3. ASA. All rights reserved. 25NL

• Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast en Wi-Fi Protected Setup zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link en het logo van MHL zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van MHL Licensing, LLC. • Raadpleeg http://patents.dts.com voor meer informatie over DTS-patenten. Gefabriceerd onder licentie van DTS, Inc. DTS, het overeenkomstige symbool en DTS gecombineerd met het overeenkomstige symbool zijn gedeponeerde handelsmerken, en DTS Digital Surround is een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Het Bluetooth®-woordmerk en logo's zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony Corporation gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. • DiSEqC™ is een handelsmerk van EUTELSAT. Deze tv biedt ondersteuning voor DiSEqC 1.0. Deze tv is niet geschikt voor het aansturen van gemotoriseerde antennes. • TUXERA is een gedeponeerd handelsmerk van Tuxera Inc. in de VS en andere landen. • Het USB-IF SuperSpeed USB-drietandlogo is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. • Het N Mark is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en in andere landen. 26NL

Einleitung Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Anmerkung • Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die „Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3). WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 • Darstellungen und Abbildungen, die in der Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3 Einführungsanleitung und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der Referenz und können vom tatsächlichen Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Produkt abweichen. Komponenten und Bedienelemente . . . . 7 Bedienelemente und Anzeigen. . . . . . . . . . . 7 Position des Bezeichnungsschildes Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Jahr/Monat) Eingänge und Ausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . 8 und Betriebsspannung befinden sich auf der Rückseite des Fernsehgeräts oder auf der Verpackung. Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . 10 Fernbedienung – Beschreibung der Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 WARNUNG Verwenden der Touchpad- UM FEUERGEFAHR ZU Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Starten der Einführung/des VERMEIDEN, HALTEN Lernprogramms für die Touchpad- SIE KERZEN UND JEGLICHE Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 OFFENEN FLAMMEN Anbringen des Tischständers (Alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 JEDERZEIT VON DIESEM Anschließen anderer Geräte . . . . . . . . . . 14 GERÄT FERN. Montieren des Fernsehgeräts an der Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 nur bei KD-65/55X9305C . . . . . . . . . . . . . . . 18 WICHTIGER HINWEIS nur bei KD-75X9405C . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 22 Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Hinweis zum Drahtlos-Signal Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern verwendet werden: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt werden. 2DE

Transport Sicherheitsinformationen • Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel aus dem Gerät. WARNUNG • Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem Personen nötig. Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. • Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren, halten Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus. Installation/Einstellung Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter KD-75X9405C Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen und/oder Verletzungen zu vermeiden. Installation • Um zu verhindern, dass Sie ausrutschen und sich Verletzungen zuziehen, treten Sie beim Entpacken des Fernsehgeräts nicht auf den Schutzbeutel des Fernsehgeräts. DE • Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose installiert werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden oder Schäden am Fernsehgerät verursacht. • Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Ort auf, an dem es nicht gezogen, verschoben oder umgestoßen werden kann. • Stellen Sie das Fernsehgerät so auf, dass der Tischständer des KD-65/55X9305C Fernsehgeräts nicht über den Fernsehständer (nicht mitgeliefert) hinausragt. Wenn der Tischständer über den Fernsehständer hinausragt, kann das Fernsehgerät umkippen und herunterfallen, was zu Verletzungen bzw. Schäden am Fernsehgerät führen kann. • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen noch starken Erschütterungen aus. • Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. Luftzirkulation • Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts in das Gehäuse. • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe Abbildung). • Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende • Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal Luftzirkulation zu gewährleisten. ausgeführt werden. Installation an der Wand • Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive: 30 cm Wandhalterung  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) 10 cm 10 cm • Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der Wandhalterung, wenn Sie die Wandhalterung am Fernsehgerät befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind, gemessen von der Befestigungsfläche der Wandhalterung, wie in der Abbildung dargestellt konzipiert. 10 cm Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. der Wandmontagehalterung. Aufstellung auf dem Standfuß Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten 30 cm Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder herunterfallen. 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. Schraube (M6) Wandhalterung 3DE

• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- • Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor oder Schmutzablagerungen zu vermeiden: direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht.  Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf • Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf. in einen warmen Raum. Bei plötzlichen  Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf. niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am  Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts Zeitungen usw. darauf. vollständig verdunsten.  Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung Umgebung: gezeigt. • An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an Die Luftzirkulation wird unterbunden. denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel Wand Wand Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an einen feuchten oder staubigen Ort oder in einen Raum mit fettigem Rauch oder Dampf (in der Nähe von Kochstellen oder Luftbefeuchtern). Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es Netzkabel extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel Warmluftauslasses. Andernfalls kann sich das Fernsehgerät und den Stecker wie hier angegeben handhaben: überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen und/oder es  Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät. Anbietern gelieferte Netzkabel.  Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose.  Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an 220 V - 240 V AC Wechselstrom ausgelegt.  Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und stolpern Sie nicht über die Kabel.  Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie Situation: das Fernsehgerät reparieren oder transportieren. • Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als  Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Antenne. Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht so auf, Feuergefahr. dass es frei in den Raum hineinragt. Andernfalls besteht die Gefahr, dass eine Anmerkung Person oder ein Gegenstand • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen dagegenstößt und es kann zu Geräten. Verletzungen oder Sachschäden • Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht kommen. übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten freiliegen oder brechen. Bruchstücke: • Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere • Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus Verletzungen verursachen. der Steckdose herausziehen. • Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie • Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät Netzsteckdose anzuschließen. berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen • Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. Schlages. Verbotene Nutzung Wenn das Gerät nicht benutzt wird Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, mehrere Tage nicht benutzt wird. Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen • Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem kann. Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um Standort: das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten. • Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff • Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von geschaltet sein muss. Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. • Wenn das Fernsehgerät in der Kinder Umkleidekabine eines Schwimmbads oder Thermalbads aufgestellt wird, kann das • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw. klettern. beschädigt werden. • Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt werden. 4DE

Falls folgende Probleme auftreten... • Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle. Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den Entsorgungsrichtlinien. Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden Probleme auftritt. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony Pflegen und Reinigen der Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des überprüfen zu lassen. Wenn: Fernsehgeräts  Das Netzkabel beschädigt ist. Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose,  Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt. bevor Sie das Gerät reinigen.  Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen Um Materialschäden oder Schäden an der Gegenstand beschädigt ist. Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte  Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das folgende Vorsichtsmaßnahmen. Fernsehgerät gelangen. • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Hinweis zur Temperatur des LCD-Bildschirms Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen dann über den DE Wenn der LCD-Bildschirm längere Zeit genutzt wird, erwärmt sich Bildschirm. der Bereich um den Bildschirm herum. Dieser Bereich kann sich • Sprühen Sie niemals Wasser oder heiß anfühlen, wenn Sie ihn mit der Hand berühren. Reinigungsmittel direkt auf das Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des Bildschirms oder der Außenteile laufen und in das Fernsehgerät gelangen und so Schäden am Fernsehgerät verursachen. Sicherheitsmassnahmen • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Fernsehen Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird • Beim Anschauen von 3D-Videobildern oder beim Spielen von regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen. räumlichen 3D-Spielen verspüren manche Menschen • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie Unwohlsein (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit). das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder Sony empfiehlt, dass alle Zuschauer beim Betrachten von 3D- vom Ständer fällt. Videobildern bzw. beim Spielen von räumlichen 3D-Spielen regelmäßig Pausen einlegen. Die Länge und Häufigkeit der notwendigen Pausen variiert von Person zu Person. Sie müssen Sonderzubehör für sich entscheiden, was am besten ist. Sollten irgendwelche • Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Beschwerden auftreten, dürfen Sie nicht weiter 3D-Videobilder Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- anschauen oder räumliche 3D-Spiele spielen, bis das und/oder Tonstörungen auftreten. Unwohlsein vorüber ist. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, Arzt. Schlagen Sie auch (i) in der Bedienungsanleitung von sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge einem anderen Gerät oder Medium nach, das Sie zusammen verwendet wird. mit dem Fernsehgerät verwenden, sowie (ii) auf unserer Website (www.sony.eu/support), wo Sie aktuelle Informationen Empfehlung für Stecker des F-Typs finden. Bei kleinen Kindern (besonders bei Kindern unter sechs Jahren) entwickelt sich das Sehvermögen noch. Wenden Sie sich Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf an einen Arzt (wie z. B. einen Kinder- oder Augenarzt), bevor Sie höchstens 1,5 mm betragen. kleinen Kindern erlauben, 3D-Videobilder anzusehen oder max. 7 mm räumliche 3D-Spiele zu spielen. Erwachsene sollten Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass diese die oben aufgeführten Empfehlungen befolgen. max. 1,5 mm • Verwenden, lagern und belassen Sie die 3D-Brille nicht an Orten (Referenzabbildung für Stecker des F-Typs) mit hohen Temperaturen, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in durch die Sonne aufgewärmten Autos. Drahtlosfunktion des Geräts • Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte LCD-Bildschirm (Schrittmacher usw.) betrieben werden, da deren • Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit Funktionsweise dadurch beeinträchtigt werden kann. hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm • Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt, 99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine Haftung übernommen werden. strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und nicht um Vorsichtshinweis zum Umgang mit der eine Fehlfunktion. • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen Fernbedienung Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das • Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht beschädigt werden. gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel Flüssigkeiten darauf. nach einigen Augenblicken. • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. feuchten Ort auf. 5DE

Entsorgen des Fernsehgeräts Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. 6DE

Komponenten und Bedienelemente Bedienelemente und Anzeigen DE PT IT SE DK FI NO Sensor der Fernbedienung*1 / TV PL Lichtsensor*1 / Beleuchtungs-LED / Schalten Sie zu einem Fernsehkanal oder zur 3D-Sync-Sender*1 Einspeisung anderer Geräte um. Die Beleuchtungs-LED leuchtet oder blinkt CZ entsprechend dem Status des *1 Stellen Sie nichts in die Nähe des Sensors. Fernsehgeräts. *2 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für SK • Weiß bestimmte Fernsehmodelle. Beim Einschalten des Fernsehgeräts/im Bild-aus-Modus/bei HU Softwareaktualisierungen usw. • Cyan RO Beim Herstellen eine Drahtlosverbindung mit dem Mobilgerät. • Pink*2 BG Aufnahmemodus. • Bernstein Der Timer ist eingestellt. GR  (Ein/Aus) TR CH +/- (Kanal) RU  +/- (Lautstärke)  (Eingangswahl) UA Eingangsquelle anzeigen lassen und auswählen. 7DE

Eingänge und Ausgänge KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8DE

 LAN HDMI IN 1/3/4 • Wenn Sie ein digitales Audiosystem DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) anschließen, das mit der Technologie Audio Return Channel (ARC) kompatibel / AV 1 ist, verwenden Sie HDMI IN 4. Andernfalls • Schließen Sie hier ein SCART-Kabel an. ist ein zusätzlicher Anschluss über DIGITAL Wenn Sie einen Analogdecoder AUDIO OUT (OPTICAL) notwendig. anschließen, gibt der Tuner des Fernsehgeräts verschlüsselte Signale an HDMI IN 2/MHL den Decoder aus und der Decoder • Sie können das MHL (Mobile High- entschlüsselt die Signale, bevor sie definition Link)-Gerät über ein MHL-Kabel ausgegeben werden. mit HD-Qualität anschließen. DE  AV 2, / COMPONENT IN  (Satelliteneingang) • Bei einer Composite-Verbindung: Schließen Sie hier eine Satellitenantenne an. PT Verwenden Sie  AV 2 und  (L/R) unter / COMPONENT IN*1.  (RF-Eingang) • Bei einer Component-Verbindung: Schließen Sie eine Antenne oder ein IT Verwenden Sie Y, PB, PR, und  (L/R). Antennenkabel an. SE CAM (Conditional Access Module) *1 Wenn Sie Mono-Geräte anschließen, schließen Sie • Dieser Steckplatz bietet Zugang zu Pay- sie an den Audioanschluss L (MONO) an. TV-Diensten. Erläuterungen dazu finden *2 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für DK Sie in der Bedienungsanleitung im bestimmte Fernsehmodelle. Lieferumfang des CAM. *3 Die Funktion HDD REC wird 2015 im Laufe des Jahres • Stecken Sie die Smart-Card nicht direkt in FI verfügbar sein. Sie erhalten die Funktion HDD REC den CAM-Steckplatz des Fernsehgeräts. automatisch als Softwareaktualisierung. Stellen Sie sicher, dass der Fernseher mit dem Internet Sie muss in das Conditional Access verbunden ist. Wenn Sie über keine NO Module eingesetzt werden, das Sie von Netzwerkverbindung verfügen, können Sie die Ihrem autorisierten Händler erhalten Software über den Computer von der Sony- haben. Supportwebsite herunterladen. Ausführliche PL Informationen zur Durchführung der Aktualisierung • CAM wird in einigen Länder/Gegenden finden Sie auf der Sony-Supportwebsite. Um über nicht unterstützt. Fragen Sie dazu einen das genaue Veröffentlichungsdatum auf dem CZ autorisierten Händler. Laufenden zu bleiben, melden Sie sich unter • Möglicherweise wird eine CAM-Meldung http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate an. SK angezeigt, wenn Sie nach der Wiedergabe von Internetvideos zu einem Digitalprogramm umschalten. HU (USB 1/2), (USB 3 (HDD REC))*2*3 RO • Wenn Sie hier ein großes USB-Gerät anschließen, kann das die daneben angeschlossenen Geräte behindern. BG • Wenn Sie ein großes USB-Gerät anschließen, schließen Sie es an die GR Buchse USB 1 an. AUDIO OUT / TR • Um den Ton des Fernsehgeräts über die angeschlossenen Geräte wiederzugeben, RU drücken Sie HOME. Wählen Sie [Einstellungen] t [Ton] t [Kopfhörer/ Audioausgang] und dann das gewünschte UA Element. 9DE

Verwenden der Fernbedienung Fernbedienung – Beschreibung der Teile IR (Infrarot)-Fernbedienung Touchpad-Fernbedienung ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Eingangswahl/Text anhalten) FOOTBALL*1 Im TV-Modus: Eingangsquelle anzeigen Aktivieren oder deaktivieren Sie den Modus lassen und auswählen. Live Football (wenn die Funktion verfügbar Im Text-Modus: Stoppt auf der aktuellen ist). Seite. Zifferntasten SYNC MENU*1 Rufen Sie das BRAVIA Sync-Menü auf. EXIT Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf  (TV-Standby) oder schließen Sie das Menü. Wenn der Schalten Sie das Fernsehgerät ein oder aus Dienst Interactive Application verfügbar ist, (Standby-Modus). drücken Sie diese Taste, um den Dienst zu beenden. DIGITAL/ANALOG Schalten Sie zwischen dem Digital- und  (Text) Analogmodus um. Diese Taste zeigt Textinformationen an. TV/RADIO Farbtasten Schalten Sie zwischen TV- und RADIO- Mit diesen Tasten können Sie die Sendungen um. entsprechenden Funktionen ausführen. 10DE

/ (Info/Text aufdecken)*1 PROG +/–// Zeigt Informationen an. Im TV-Modus: Wählen Sie den Kanal. Im Text-Modus: Wählen Sie die nächste () NETFLIX*1 oder vorherige () Seite. Rufen Sie den Onlinedienst „NETFLIX“ auf. AUDIO HELP Ändern Sie die Sprache für das Programm, Zeigen Sie das Hilfe-Menü an. das derzeit wiedergegeben wird. ACTION MENU (Untertiteleinstellung) Zeigen Sie eine Liste der Kontextfunktionen Aktivieren oder deaktivieren Sie die an. Untertitel (wenn die Funktion verfügbar ist). DE Sie können sie auch anzeigen, indem Sie mit dem Finger vom ACTION MENU auf der (Breitbildmodus) Touchpad-Fernbedienung nach unten Ändern Sie das Bildschirmformat. PT streichen. ////// TV*1 Bedienen Sie Medieninhalte auf dem IT Schalten Sie zu einem Fernsehkanal oder zur Fernsehgerät und auf einem Einspeisung anderer Geräte um. angeschlossenen Gerät, das mit BRAVIA SE Sync kompatibel ist. 1 GUIDE/ * Zeigen Sie die digitale Programmübersicht  REC*1*2 DK an. Nehmen Sie die aktuelle Sendung mit der USB HDD-Aufnahmefunktion auf. BACK/ FI Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf. TITLE LIST*1 Zeigen Sie die Titelliste an. NO HOME Zeigen Sie das Startmenü des Fernsehgeräts (Mikrofon) an. Verwenden der Sprach-Funktion. (Zum PL Beispiel: Suche verschiedener Inhalte über DISCOVER die Stimme.) Rufen Sie die Inhaltsleiste auf, um nach CZ Inhalten zu suchen. Touchpad Sie können die Inhaltsleiste auch anzeigen, Bedienen Sie das Fernsehgerät mit dem SK indem Sie mit dem Finger von DISCOVER Touchpad. auf der Touchpad-Fernbedienung nach oben streichen. (NFC) HU Tippen Sie auf das Gerät (z. B. einige Xperia- //// (Element auswählen/ Modelle), das der One-Touch- Eingabe) Spiegelfunktion entspricht. Dessen RO Bildschirm wird dann auf dem Fernsehgerät  +/– (Lautstärke) angezeigt. BG Passen Sie die Lautstärke an. *1 Die Position, Verfügbarkeit und Funktion der Fernbedienungstasten kann abhängig vom Land/ (Springen) der Region/dem Fernsehgerät-Modell variieren. GR Springen Sie zwischen zwei Kanälen oder *2 Die Funktion HDD REC wird 2015 im Laufe des Jahres Eingängen hin und her. Das Fernsehgerät verfügbar sein. Sie erhalten die Funktion HDD REC wechselt zwischen dem aktuellen Kanal automatisch als Softwareaktualisierung. Stellen Sie TR sicher, dass der Fernseher mit dem Internet oder Eingang und dem letzten Kanal oder verbunden ist. Wenn Sie über keine Eingang, der ausgewählt war. Netzwerkverbindung verfügen, können Sie die RU Software über den Computer von der Sony-  (Stummschaltung) Supportwebsite herunterladen. Ausführliche Schalten Sie den Ton stumm. Drücken Sie Informationen zur Durchführung der Aktualisierung UA finden Sie auf der Sony-Supportwebsite. Um über die Taste erneut, um den Ton wieder hörbar das genaue Veröffentlichungsdatum auf dem zu machen. Laufenden zu bleiben, melden Sie sich unter http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate an. 11DE

Verwenden der Touchpad- Fernbedienung Anbringen des Tischständers Die Touchpad-Fernbedienung kann erst nach (Alternative) der Kopplung mit dem Fernsehgerät verwendet Sie können den Tischständer von der Kante zur werden. Mittelposition umsetzen, indem Sie die Befolgen Sie zur Kopplung die Anweisungen Anweisungen unten befolgen. des Kopplungsbildschirms. Der Kopplungsbildschirm wird angezeigt, indem Sie die Taste  am Fernsehgerät 5 Sekunden lang drücken oder [Einstellungen] - [Einstellungen für die Touchpad- Fernbedienung] - [Touchpad-Fernbedienung koppeln] wählen. Mittlere Position Starten der Einführung/des Anmerkung Lernprogramms für die Touchpad- • Zur Durchführung der Installation sind mindestens zwei Personen erforderlich. Fernbedienung • Achten Sie darauf, dass Sie sich bei der Installation nicht die Finger klemmen. 1 Drücken Sie HOME. 1 2 Wählen Sie [Einstellungen] - [Einstellungen für die Touchpad- Dickes Polster Fernbedienung] - [Einführung/ Lernprogramm starten]. 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12DE

2 KD-55X9305C *1 *2 DE *1 Position der Kabelklemme, wenn der Tischständer in PT der mittleren Position angebracht ist. *2 Position der Kabelklemme, wenn der Tischständer in IT Anmerkung der Kantenposition angebracht ist. • Zur Durchführung der Installation sind mindestens Anmerkung zwei Personen erforderlich. SE • Um die Kabelklemme vom Fernsehgerät zu lösen, • Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände vor drücken Sie auf die Oberseite der Klemme und dem Fernsehgerät befinden. drücken sie dann wie dargestellt zusammen . DK FI 3D- Synchronsender NO IR-Sensor PL So bündeln Sie die Kabel KD-75X9405C/65X9305C CZ SK HU *1 *2 RO BG GR TR RU UA 13DE

Für die Satellitenverbindung Anschließen anderer Geräte Anschlüsse für terrestrisch/Kabel und Satellit. t : Anschlussschritte Weitere Informationen zu den Anschlüssen finden Sie in der Hilfe. KD-75X9405C/55X9305C Anmerkung • Um ein Eingabegerät auszuwählen, das mit dem Fernsehgerät verbunden ist, drücken Sie . So lösen Sie die Anschlussabdeckung Die Anschlussabdeckung ist werkseitig am Fernsehgerät befestigt. Entfernen Sie die Anschlussabdeckung, bevor Sie die Kabel anschließen. KD-75X9405C/55X9305C < 14 mm * KD-65X9305C < 14 mm CATV Anmerkung • Bringen Sie die Anschlussabdeckung wieder am Fernsehgerät an, nachdem Sie alle Kabel angeschlossen haben. 14DE

KD-65X9305C Für die Verbindung mit dem Satellitenempfänger Stellen Sie die Verbindung zum Fernsehgerät über ein HDMI- oder SCART-Kabel her. KD-75X9405C/55X9305C DE PT IT < 12 mm * SE < 14 mm < 21 mm DK HDMI FI NO < 14 mm PL CZ SK CATV HU SCART * Stellen Sie diese Verbindung nur her, wenn RO Sie den Twin-Tuner-Modus verwenden. BG GR TR RU UA 15DE

KD-65X9305C So schließen Sie das MHL-Gerät an KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm MHL-Gerät HDMI Verwenden Sie ein zertifiziertes MHL-Kabel mit MHL-Logo (nicht mitgeliefert) KD-65X9305C SCART MHL-Gerät Verwenden Sie ein zertifiziertes MHL-Kabel mit MHL-Logo (nicht mitgeliefert) 16DE

Beim Wiedergeben von Foto-/Musik-/ Videodateien lädt das Fernsehgerät gleichzeitig das angeschlossene MHL-kompatible Gerät. Sie können das angeschlossene MHL-kompatible Gerät mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern. Anmerkung • Wenn [MHL wird im Standby-Modus geladen] auf [Ein] gesetzt ist, wird das MHL-kompatible Gerät weiter geladen, auch wenn sich das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befindet. • Verwenden Sie für 4K-Smartphones oder - Mobilgeräte das zertifizierte MHL 3-Kabel mit MHL- DE Logo. PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 17DE

Montieren des Fernsehgeräts an der Wand Die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zeigt nur die Schritte zur Vorbereitung der Montage des Fernsehgeräts vor der Montage an der Wand. nur bei KD-65/55X9305C An die Kunden: Aus Gründen des Produktschutzes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Montage des Fernsehgeräts von Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. An Sony-Händler und -Fachleute: Widmen Sie während der Montage, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung dieses Produkts Ihre volle Aufmerksamkeit der Sicherheit. Für die Montage dieses Produkts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. Achten Sie darauf, dass Sie die Befestigung des Produkts an der Wand Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten überlassen, und achten Sie während der Montage ausreichend auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. Verwenden Sie die Wandhalterung SU-WL450 (nicht mitgeliefert) (KD-65/55X9305C), um das Fernsehgerät an der Wand zu montieren. Wenn Sie die Wandhalterung montieren, beachten Sie auch die Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung im Lieferumfang der Wandhalterung. Anmerkung • Achten Sie darauf, die entfernten Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren und sie von Kindern fernzuhalten. Anleitungen zur Montage der Wandhalterung für Ihr TV-Modell finden Sie auf der folgenden Website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18DE

1 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. KD-65X9305C Standardhalterung Extrem schmale (60) Anbringung DE PT KD-55X9305C IT SE DK FI NO 2 Bevor Sie die Wandhalterung montieren, bringen Sie die Wandmontagehalterung  (im Lieferumfang des Fernsehgeräts) an der Rückseite des Fernsehgeräts an (um es parallel zur Wand auszurichten). PL (außer Modell KD-65X9305C (Extrem schmale (60) Anbringung)) Anmerkung CZ • Ziehen Sie unbedingt die Wandmontagehalterung an, wenn Sie sie am Fernsehgerät anbringen. Verwenden Sie für die Montage der Wandmontagehalterung ausschließlich einen Schlitzschraubendreher. Wenn Sie ein anderes Werkzeug verwenden, kann die Wandmontagehalterung zu stark angezogen werden, wobei das SK Fernsehgerät beschädigt werden kann. • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher verwenden, stellen Sie das Drehmoment auf ungefähr 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein. HU RO BG GR TR RU UA 19DE

Standardhalterung, Schmale Anbringung (KD-55X9305C) Wandmontagehalterung  (im Lieferumfang des Fernsehgeräts) Standardhalterung Schmale Anbringung Extrem schmale (60) Anbringung (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) Schmale Anbringung (KD-55X9305C), Extrem schmale (60) Anbringung (KD-65X9305C) Anmerkung • Wenn Sie eine extrem schmale Anbringung (Super Slim) nutzen, können Sie einige Anschlüsse an der Rückseite des Fernsehgeräts nicht verwenden. 20DE

nur bei KD-75X9405C Das Fernsehgerät kann mit einer Wandhalterung (nicht mitgeliefert) wie werkseitig ausgeliefert an der Wand befestigt werden. Bereiten Sie das Fernsehgerät für die Wandhalterung vor, bevor Sie die Kabelanschlüsse herstellen. Zum Schutz des Produktes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des Fernsehgeräts an der Wand von einem qualifizierten Techniker durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. • Befolgen Sie die Anweisungen im Lieferumfang der Wandhalterung für Ihr Modell. Für die DE Montage des Fernsehgeräts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. • Lagern Sie die nicht verwendeten Schrauben sowie den Tischständer an einem sicheren Ort, PT bis Sie den Tischständer anbringen möchten. Halten Sie die Schrauben von kleinen Kindern fern. IT 1 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. SE DK FI NO PL CZ 2 Bevor Sie die Wandhalterung montieren, bringen Sie die Wandmontagehalterung  (im Lieferumfang des Fernsehgeräts) an der Rückseite des Fernsehgeräts an (um es parallel zur Wand auszurichten). SK Anmerkung • Ziehen Sie unbedingt die Wandmontagehalterung an, wenn Sie sie am Fernsehgerät anbringen. HU Verwenden Sie für die Montage der Wandmontagehalterung ausschließlich einen Schlitzschraubendreher. Wenn Sie ein anderes Werkzeug verwenden, kann die Wandmontagehalterung zu stark angezogen werden, wobei das Fernsehgerät beschädigt werden kann. RO • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher verwenden, stellen Sie das Drehmoment auf ungefähr 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein. BG GR TR RU UA Wandmontagehalterung  (im Lieferumfang des Fernsehgeräts) 21DE

Wenn die Beleuchtungs-LED nicht blinkt, überprüfen Sie die Punkte der folgenden Störungsbehebung Tabellen. Damit die Software des Fernsehgeräts immer Sie können auch unter [Störungsbehebung] in aktuell ist, müssen Sie die aktuellen der Hilfe nachschlagen oder eine Softwareinformationen über das digitale Selbstdiagnose durchführen, indem Sie [Hilfe] Sendesystem oder das Internet herunterladen, t [Selbstdiagnose] auswählen. Wenn das um die Software zu aktualisieren. Wählen Sie Problem weiterhin besteht, lassen Sie das [Jetzt aktualis.], um eine Softwareaktualisierung Fernsehgerät von einem qualifizierten zu starten. Die Beleuchtungs-LED blinkt weiß, Kundendiensttechniker warten. während die Software aktualisiert wird. Trennen Sie während der Softwareaktualisierung nicht Probleme und Lösungen das Netzkabel. Andernfalls wird die Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist Softwareaktualisierung möglicherweise nicht dunkel) und es ist kein Ton zu hören. vollständig abgeschlossen, was zu einer  Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung. Fehlfunktion der Software führen kann. Die  Schließen Sie das Fernsehgerät an die Softwareaktualisierungen können bis zu 30 Netzsteckdose an und drücken Sie  am Minuten dauern. Wenn Sie die Software nicht Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung. automatisch aktualisieren möchten, drücken Sie HOME und wählen Sie [Hilfe] t Einige Programme können nicht eingestellt [Systemsoftware-Aktualisierung] t werden. [Automatischer Software-Download] t [Aus].  Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung.  Das Satellitenkabel kann kurzgeschlossen sein Wenn Sie das Fernsehgerät von der oder es kann sich um Anschlussprobleme des Netzsteckdose trennen und dann wieder Kabels handeln. Bitte überprüfen Sie das Kabel anschließen, dauert es eine Weile, das System und den Anschluss und schalten Sie das zu initialisieren, und das Fernsehgerät lässt sich Fernsehgerät mit dem Ein/Aus Schalter Aus und unter Umstände nicht sofort wieder mit der Ein- schalten es dann wieder Ein. / Ausschalttaste auf der Fernbedienung oder  Die von Ihnen eingegebene Frequenz ist außer am Fernsehgerät einschalten. Warten Sie etwa Reichweite. Bitte wenden Sie sich an die 10 bis 20 Sekunden und drücken Sie die Taste zuempfangene Satellitensendeanstalt. dann erneut. Es werden keine Kabelfernsehdienste Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, zählen (Sender) gefunden. Sie die Anzahl der Blinkvorgänge (die  Überprüfen Sie die Kabelverbindung bzw. die Intervallzeit beträgt drei Sekunden). Tunerkonfiguration. Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, setzen  Versuchen Sie [Autom. Digital-Suchlauf] Sie den Fernseher zurück, indem Sie das durchzuführen, indem Sie [Antenne] statt [Kabel] auswählen. Netzkabel zwei Minuten lang trennen. Schalten Sie den Fernseher dann ein. Die Fernbedienung funktioniert nicht. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden  Tauschen Sie die Batterien aus. Sie sich an Ihren Händler oder den Sony- Kundendienst und geben Sie an, wie häufig die Sie haben das Passwort für [Kindersicherung] Beleuchtungs-LED rot blinkt (die Intervallzeit vergessen. liegt bei drei Sekunden). Trennen Sie das  Geben Sie 9999 als PIN-Code ein. (Der PIN-Code Netzkabel und informieren Sie Ihren Händler 9999 wird immer akzeptiert.) oder das Sony-Servicecenter. Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt sich.  Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet wird, erwärmt sich das Gehäuse des Fernsehgeräts. Es fühlt sich möglicherweise heiß an, wenn Sie es mit der Hand berühren. 22DE

Eingefrorenes Audio oder Video, ein leerer Bildschirm, oder das Fernsehgerät spricht nicht auf die Tasten an Fernseher oder Technische Daten Fernbedienung an.  Führen Sie einen einfachen Rücksetzvorgang des TV-System Fernsehgeräts aus, indem Sie das Netzkabel zwei Bildschirmsystem Minuten lang abziehen und dann erneut LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm), einstecken. LED-Hintergrundbeleuchtung Fernsehnorm Die Tasten , CH+/–,  +/–,  und TV sind Analog: Abhängig von der Landes-/ auf dem Fernsehgerät nicht zu sehen. Bereichsauswahl: B/G, D/K, L, I  Beachten Sie die Abbildung unten, um die Position der Tasten auf dem Fernsehgerät zu Digital: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 lokalisieren. Satellit: DVB-S/DVB-S2 Rückseite des Farb-/Videosystem Fernsehgeräts Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (nur Video), NTSC4.43 (nur Video) Digital: Schlagen Sie in der Hilfe nach. Kanalbereich Analog: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der Landes-/Bereichsauswahl. Digital: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der Landes-/Bereichsauswahl. Satellit: IF Frequenz 950-2.150 MHz Tonausgänge 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W Die Beleuchtungs-LED ist aktiviert. Wireless-Technologie  Wenn Sie nicht möchten, dass die Beleuchtungs- Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n LED leuchtet, können Sie sie deaktivieren. (Abhängig vom Land/der Region ist IEEE802.11ac Drücken Sie HOME und wählen Sie dann möglicherweise nicht verfügbar.) [Einstellungen] t [Beleuchtungs-LED] t [Aus]. Bluetooth-Version 4.1 Eingangs-/Ausgangsbuchsen Antennenkabel 75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF Satellitenantenn Buchsenverbindung vom Typ F IEC169-24, 75 Ohm. Es kann über WPS keine Verbindung mit DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton, einem Wireless-Router hergestellt werden Unicable EN50494. (Wi-Fi Protected Setup). / AV1  Wenn Sie WEP-Sicherheit verwenden, wählen Sie 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) [Einfach] t [Wi-Fi] t [Über Suchlaufliste mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und verbinden]. Wählen Sie dann den Audio-/Videoausgang für Fernsehsignale. Netzwerknamen (SSID), mit dem Sie eine / COMPONENT IN Verbindung herstellen möchten. YPBPR (Komponenten-Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Der erforderliche Netzwerkname kann in der 480p, 480i Netzwerkkonfiguration nicht gefunden Audioeingang (Cinchstecker) werden. t AV2  [[Manueller Eintrag]] auswählen und zur Videoeingang (gängiger Cinchstecker mit Eingabe des Netzwerknamens drücken. Y-Eingang) 23DE

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (unterstützen 4K-Auflösung) LAN Video (2D): 10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Betriebsumgebung des Netzwerks kann die (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × Verbindungsgeschwindigkeit variieren. 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, Kommunikationsqualität können für dieses 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Fernsehgerät nicht garantiert werden.) Computerformate *1 nur YCbCr 4:2:0/8 Bit *2 3840 × 2160p wird angezeigt, wenn 4096 × Sonstiges 2160p eingespeist wird Sonderzubehör Video (3D): Wandhalterung: SU-WL450 (KD-65/55X9305C) Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Drahtloser Subwoofer: SWF-BR100 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p MHL-Kabel: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 Nebeneinander: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 3D-Aktivbrille: TDG-BT500A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Untereinander: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5,1-Kanal linear PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 und 192 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital Betriebstemperatur und DTS 0 ºC – 40 ºC ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) (nur HDMI IN 4) Luftfeuchtigkeit beim Betrieb 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht MHL (HDMI IN 2) kondensierend) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, Stromversorgung und Sonstiges 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Betriebsspannung 576i, 480p, 480i 220 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz * 3840 × 2160p wird angezeigt, wenn 4096 × 2160p Energieeffizienzklasse eingespeist wird KD-75X9405C: B Video (3D): KD-65X9305C: B Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, KD-55X9305C: B 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Nebeneinander: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75X9405C: 75 Zoll / 189,3 cm Untereinander: 1080p (50, 60 Hz), 1080p KD-65X9305C: 65 Zoll / 163,9 cm (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p KD-55X9305C: 55 Zoll / 138,8 cm (50, 60 Hz) Stromverbrauch Audio: 5,1-Kanal linear PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, im Modus [Standard] 176,4 und 192 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital KD-75X9405C: 299 W und DTS KD-65X9305C: 192 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55X9305C: 166 W Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares im Modus [Brillant] PCM, Dolby Digital, DTS) KD-75X9405C: 486 W AUDIO OUT, / (Stereo-Minibuchse) KD-65X9305C: 326 W Kopfhörer, Audioausgang, Subwoofer KD-55X9305C: 311 W 1, 2, 3 (HDD REC)* Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*1 USB-Geräteanschluss ( 3 USB-HDD-Gerät KD-75X9405C: 415 kWh für REC-Funktion). KD-65X9305C: 266 kWh USB-Anschluss 1 und 2 unterstützen High-Speed- KD-55X9305C: 230 kWh USB (USB2.0). Stromverbrauch im Standby-Betrieb*2*3 Der USB-Anschluss 3 unterstützt SuperSpeed-USB 0,50 W (32 W im Software-/EPG- (USB3.0). Aktualisierungsmodus) * Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für Anzeigeauflösung bestimmte Fernsehmodelle. 3.840 Punkte (horizontal) × 2.160 Zeilen (vertikal) Einschub CAM (Zugangskontrollmodul) 24DE

Ausgangsleistung Anmerkung USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX. • Entfernen Sie nicht die Kartenattrappe aus dem USB 3: 5 V, , 900 mA MAX. Einschub TV CAM (Zugangskontrollmodul), außer wenn Sie eine passende Smartcard in einem CAM MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A MAX. einsetzen möchten. • Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt Abmessungen (Ca.) (B × H × T) vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der mit Tischständer Lagerhaltung ab. • Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Position an der Kante: bleiben vorbehalten. KD-75X9405C: 192,9 × 104,1 × 32,2 cm • Dieses Fernsehgerät umfasst MHL 3. KD-65X9305C: 170,6 × 91,1 × 29,2 cm KD-55X9305C: 148,4 × 78,0 × 25,5 cm Anmerkungen zu Funktionen für digitale Mittlere Position: KD-75X9405C: 192,9 × 104,8 × 32,2 cm Sender DE KD-65X9305C: 170,6 × 91,9 × 29,2 cm • Alle Funktionen, die sich auf digitales KD-55X9305C: 148,4 × 78,7 × 25,5 cm Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren ohne Tischständer nur in Ländern und Gebieten, in denen KD-75X9405C: 192,9 × 99,1 × 11,0 cm digitale terrestrische Fernsehsignale im KD-65X9305C: 170,6 × 87,1 × 9,0 cm Standard DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 und KD-55X9305C: 148,4 × 74,4 × 9,0 cm H.264/MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden oder in denen ein Zugang zu DVB-C- Ständerbreite (Ca.) kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und Position an der Kante: H.264/MPEG-4 AVC) existiert. Bitte KD-75X9405C: 191,0 cm erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler KD-65X9305C: 169,0 cm vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T/ KD-55X9305C: 146,8 cm DVB-T2-Signale empfangen werden Mittlere Position: können oder fragen Sie Ihren KD-75X9405C: 70,7 cm Kabelanbieter, ob dessen DVB-C- KD-65X9305C: 60,7 cm Kabeldienst mit dem Betrieb dieses KD-55X9305C: 60,7 cm Fernsehers kompatibel ist. Gewicht (Ca.) • Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste mit Tischständer eine Gebühr oder die Anerkennung seiner KD-75X9405C: 56,8 kg Geschäftsbedingungen verlangen. KD-65X9305C: 48,0 kg • Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T/ KD-55X9305C: 37,9 kg DVB-T2-und DVB-C-Spezifikationen. Die ohne Tischständer Kompatibilität mit zukünftigen digitalen KD-75X9405C: 56,0 kg terrestrischen DVB-T/DVB-T2- und DVB-C- KD-65X9305C: 47,3 kg Signalen ist jedoch nicht garantiert. KD-55X9305C: 37,3 kg • In manchen Ländern/Gebieten sind u. U. einige Funktionen für digitales Fernsehen *1 Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer nicht verfügbar, sodass die Möglichkeit Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen besteht, dass das DVB-C-Kabelsignal bei berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt einigen Anbietern nicht einwandfrei von der Verwendung des Fernsehgeräts ab. *2 Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby- funktioniert. Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat. *3 Die Leistungsaufnahme im Standbybetrieb steigt, wenn der Fernseher mit dem Netzwerk verbunden ist. 25DE

Information zu Warenzeichen • TUXERA ist eine eingetragene Marke von • Die Begriffe HDMI und HDMI High- Tuxera Inc. in den USA und anderen Definition Multimedia Interface und das Ländern. HDMI-Logo sind Markenzeichen oder • Das USB-IF SuperSpeed USB-Dreizack-Logo eingetragene Markenzeichen von HDMI ist eine eingetragene Marke von USB Licensing LLC in den Vereinigten Staaten Implementers Forum, Inc. und anderen Ländern. • Die N-Marke ist eine Marke oder • In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. eingetragene Marke von NFC Forum, Inc. in Dolby und das Doppel-D-Symbol sind den Vereinigten Staaten und in anderen Warenzeichen von Dolby Laboratories. Ländern. • „BRAVIA” und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, das Gracenote-Logo und das Gracenote- Firmenlogo sowie das „Powered by Gracenote“-Logo sind entweder eingetragen Marken oder Marken von Gracenote in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast und Wi-Fi Protected Setup sind Marken oder eingetragene Marken der Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link und das MHL-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von MHL Licensing, LLC. • Die DTS-Patente finden Sie unter http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von DTS, Inc. DTS, das Symbol, & DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen und DTS Digital Surround ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Sony Corporation unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. • DiSEqC™ ist ein Warenzeichen der EUTELSAT. Dieses Fernsehgerät unterstützt DiSEqC 1.0. Dieses Fernsehgerät eignet sich nicht zum Steuern von Motorantennen. 26DE

Introdução Índice Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Nota • Antes de utilizar o televisor, leia “Informações de segurança” (página 3). • As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de início e neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como referência e AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 podem ser diferentes do produto real. Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Localização da etiqueta de identificação As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (ano/mês) e Peças e Controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 a classificação de Alimentação encontram-se na parte traseira do Controlos e Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 televisor ou na embalagem. Entradas e Saídas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilizar o Telecomando . . . . . . . . . . . . . . 10 AVISO Descrição das Partesdo Telecomando . . . . 10 PARA EVITAR Utilizar o telecomando Touchpad . . . . . . . . 12 INCÊNDIOS, Iniciar a apresentação/tutorial do telecomando Touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . 12 MANTENHA VELAS E OUTRAS Colocar o suporte de fixação para mesas FONTES DE CHAMA ABERTA (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SEMPRE AFASTADAS DESTE Ligar outros dispositivos . . . . . . . . . . . . . 14 PRODUTO. Instalar o televisor na parede . . . . . . . . . 18 apenas nos modelos KD-65/55X9305C . . . 18 apenas nos modelos KD-75X9405C . . . . . . 21 Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 22 AVISO IMPORTANTE Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 23 questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. Aviso para Sinal Sem Fios Por este meio, a Sony Corporation declara que esta unidade está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as directivas da UE. O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Este equipamento pode ser utilizado noutros países não europeus. 2PT

Transporte Informações de segurança • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um ATENÇÃO televisor de tamanho grande. As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz • Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é do sol, perto do fogo ou situações semelhantes. apresentado abaixo. Não faça pressão sobre o painel LCD nem sobre a moldura em redor do ecrã. Instalação/Programação KD-75X9405C Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou feridas. Instalação • Para evitar escorregar e sofrer ferimentos, não pise o saco de proteção do televisor quando desembalar o televisor. • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente elétrica facilmente acessível. • Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no televisor. • Instale o televisor num local onde não possa ser puxado, PT empurrado ou derrubado. • Instale o televisor de forma a que o suporte de fixação para mesas do televisor não fique de fora do suporte do televisor KD-65/55X9305C (não fornecido). Se o suporte de fixação para mesas ficar de fora do suporte do televisor, poderá levar a que o aparelho caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no televisor. • Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas durante o transporte. • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. Ventilação • Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum objeto na caixa. • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. • Recomendamos fortemente que utilize o suporte para montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de • Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as ar adequada. instalações de parede. Instalação na parede • Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize acessórios da Sony, a incluir: 30 cm Suporte de parede  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) 10 cm 10 cm • Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o suporte de parede quando instalar o suporte de parede no televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão indicada pela ilustração quando medidos a partir da superfície de fixação do suporte de parede. 10 cm O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede. Instalação com base A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode 30 cm provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia, etc. 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. Parafuso (M6) Suporte de parede 3PT

• Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação Ambiente: de sujidade ou poeira: • Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar  Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto para trás ou de lado. de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser  Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados cama ou num armário. quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo  Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem vasos, em cima do televisor. com outros objetos, como jornais, etc. • Não coloque o televisor num local  Não instale o televisor como mostrado abaixo. húmido ou com poeiras ou numa divisão Circulação de ar bloqueada. com fumo gorduroso ou vapor (junto de fogões ou humidificadores). Poderá ocorrer incêndio, choque elétrico ou deformação. • Não instale o televisor em locais sujeitos a temperaturas muito Parede Parede elevadas, como, por exemplo, expostos à luz solar direta ou perto de um radiador ou aparelho de ar condicionado. O televisor poderá sobreaquecer nessa situação, o que pode causar a deformação da caixa e/ou uma avaria do televisor. Cabo de alimentação Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira Situação: para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ • Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a ou feridas: tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo  Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da não por outros fornecedores. antena durante as trovoadas.  Introduza a ficha na tomada até ao fim. • Não instale o televisor de forma a que  Este televisor funciona apenas com corrente alterna de este fique projetado para um espaço 220-240 V. aberto. Poderão ocorrer ferimentos ou  Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e danos provocados pelo facto de uma evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as pessoa ou objeto bater no televisor. ligações.  Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo.  Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. Peças danificadas:  Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver • Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o devido ao impacto e provocar ferimentos graves. que pode provocar um incêndio. • Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode Nota provocar um choque elétrico. • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro equipamento. • Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais Quando não estiver a ser utilizado podem ficar descarnados ou ser cortados. • Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá- • Não modifique o cabo de alimentação. lo da alimentação por razões ambientais e de segurança. • Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação. • Como o televisor não está desligado da alimentação quando • Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada desligar. para desligar o televisor completamente. • Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. • No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam • Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à que o televisor fique no modo de espera (standby) para parede. funcionarem corretamente. Utilização proibida Para as crianças Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações • Não deixe as crianças subir para o televisor. como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode • Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/ não possam ser engolidos por engano. ou feridas. Local: Se ocorrerem os seguintes problemas... • Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições algum dos seguintes problemas ocorrer. médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o fumo. televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. • Se o televisor for colocado no balneário de Quando: uma piscina pública ou estância termal, o  O cabo de alimentação estiver danificado. televisor poderá ficar danificado pelo  A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. enxofre presente no ar, etc.  O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele.  Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da • Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a caixa. iluminação ou luz solar direta. • Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente. As variações de temperatura do local podem provocar a Acerca da Temperatura do Monitor LCD condensação da humidade. Isto pode fazer como que o Quando o monitor LCD é utilizado durante um período de tempo televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore superfície quente ao tocar com a mão. completamente antes de ligar o televisor. 4PT

Precauções Equipamento opcional • Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso Ver televisão contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz ruído. fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os prejudica a vista. limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível sinal de ligação com menos de 3 metros. demasiado alto, para evitar lesões auditivas. • Alguns utilizadores podem sentir algum desconforto (esforço visual, fadiga ou náuseas) aquando da visualização de imagens Recomendação da ficha do tipo F de vídeo 3D ou quando jogarem jogos estereoscópicos 3D. A A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser Sony recomenda que todos os utilizadores façam pausas inferior a 1,5 mm. regulares quando visualizam imagens de vídeo 3D ou quando jogam jogos estereoscópicos 3D. A duração e a frequência das 7 mm no máx. pausas necessárias irão variar de pessoa para pessoa. Deve decidir o que é melhor para si. Se sentir algum desconforto, 1,5 mm no máx. deve parar de visualizar imagens de vídeo 3D ou de jogar jogos (Desenho de referência da ficha do tipo F) estereoscópicos 3D até deixar de sentir esse desconforto; consulte um médico se necessário. Deve também consultar (i) o manual de instruções de quaisquer outros dispositivos ou Função Sem Fios da unidade PT acessórios utilizados com este televisor e (ii) o nosso website • Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos (www.sony.eu/support) para obter as informações mais médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar um mau recentes. A visão das crianças (especialmente crianças de idade funcionamento desse equipamento. inferior a seis anos) ainda se encontra em desenvolvimento. • Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados, Consulte um médico (como, por exemplo, um pediatra ou um esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não oftalmologista) antes de permitir que os seus filhos visualizem nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto. imagens de vídeo 3D ou joguem jogos estereoscópicos 3D. Os Cuidados ao manusear o telecomando adultos devem vigiar as crianças para assegurar que estas • Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas. seguem as recomendações indicadas acima. • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas • Não utilize, guarde ou deixe os Óculos 3D ou em locais com com pilhas usadas. uma temperatura elevada, como, por exemplo, sob a luz solar • Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental. direta ou num automóvel exposto ao sol. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades Ecrã LCD locais. • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efetivos, podem o telecomando nem o pise ou deixe cair. aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida. mas sim de uma característica da estrutura do LCD. • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos Eliminação do televisor em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem ficar irregular. Tratamento de Equipamentos • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar Elétricos e Eletrónicos no final da escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este sua vida útil (Aplicável na União fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se Europeia e em países Europeus uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco com sistemas de recolha seletiva de depois. resíduos) • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso Este símbolo, colocado no produto ou na sua não é sinónimo de avaria. embalagem, indica que este não deve ser • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser líquidos. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de imposições locais. equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor consequências negativas para o ambiente bem como para a Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau corrente elétrica antes de limpar. manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais Para evitar a degradação do material ou a degradação do contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. ligeiramente um pano macio numa solução de detergente suave. • Nunca pulverize água ou detergente diretamente sobre o televisor. Pode pingar para a base do ecrã ou para as peças exteriores e infiltrar-se no televisor, podendo causar danos no mesmo. • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou inseticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. • É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada. • Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da base. 5PT

Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/ eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 6PT

Peças e Controlos Controlos e Indicadores PT IT SE DK FI NO Sensor do telecomando*1 / Sensor de TV PL luz*1 / Iluminação LED / Transmissor de Mudar para um canal de televisão ou para a Sincronização 3D*1 emissão de outras aplicações. A Iluminação LED acende ou pisca de acordo CZ com o estado do televisor. *1 Não colocar nada perto do sensor. • Branco *2 Apenas em determinadas regiões/países/modelos SK Quando ligar o televisor/modo sem de televisor. imagem/atualização de software, etc. • Ciano HU Quando estabelecer uma ligação sem fios com um dispositivo móvel. RO • Cor-de-rosa*2 Modo de gravação. • Âmbar BG O temporizador está programado.  (Alimentação) GR CH +/- (Canal) TR  +/- (Volume)  (Selecção de entrada) RU Apresenta e seleciona a fonte de entrada. UA 7PT

Entradas e Saídas KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8PT

 LAN HDMI IN 1/3/4 • Se ligar um sistema de áudio digital que DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) seja compatível com tecnologia Audio Return Channel (ARC), utilize a HDMI IN 4. / AV 1 Caso contrário, é necessária uma ligação • Ligue com um cabo SCART. Ao ligar um adicional com DIGITAL AUDIO OUT descodificador analógico, o sintonizador (OPTICAL). de televisão emite sinais codificados para o descodificador e este descodifica os HDMI IN 2/MHL sinais antes de os emitir. • Pode ligar o seu dispositivo MHL (Mobile High-definition Link), utilizando um cabo  AV 2, / COMPONENT IN MHL de qualidade HD. • Para uma ligação composta: Utilize  AV 2, e  (L/R) de /  (Entrada satélite) COMPONENT IN*1. Ligue à antena de satélite. PT • Para uma ligação de componente: Utilize Y, PB, PR, e  (L/R).  (Entrada RF) Ligue ao cabo ou antena. IT CAM (Módulo de Acesso Condicional) *1 Ao ligar equipamento mono, ligue à tomada de SE • Permite o acesso a serviços de televisão áudio L (MONO). pagos. Para mais informações, consulte o *2 Apenas em determinadas regiões/países/modelos manual de instruções fornecido com o de televisor. DK CAM. *3 A função HDD REC estará disponível em 2015. • Não introduza o smart card directamente Receberá automaticamente a função HDD REC como uma actualização de software. Certifique-se de que FI na ranhura CAM do televisor. Tem de ser o seu televisor está ligado à Internet. Se não possui introduzido no Módulo de Acesso uma ligação de rede, poderá transferir o software a Condicional fornecido pelo seu agente partir do website de apoio da Sony, utilizando o seu NO autorizado. PC. Para mais informações sobre como proceder à • O CAM não é suportado em todos os actualização, aceda ao website de apoio da Sony. países/regiões. Verifique com o seu Para se manter informado acerca da data exacta de PL lançamento, registe-se em agente autorizado. http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. • Pode aparecer uma mensagem do CAM CZ quando muda para um programa digital depois de utilizar vídeo Internet. SK (USB 1/2), (USB 3 (HDD REC))*2*3 HU • Ligar um grande dispositivo USB pode interferir com outros dispositivos ligados junto do mesmo. RO • Ao ligar um grande dispositivo USB, ligue à tomada USB 1. BG AUDIO OUT / • Para ouvir o som do televisor através do GR equipamento ligado, carregue em HOME. Seleccione [Definições] t [Som] t [Saída de Áudio/Auscultador] e em seguida TR seleccione o item pretendido. RU UA 9PT

Utilizar o Telecomando Descrição das Partesdo Telecomando TelecomandoIR (infravermelhos) Telecomando Touchpad ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Selecção de entrada/Fixar FOOTBALL*1 teletexto) Ligar ou desligar o Modo de Futebol em No modo de televisão: Apresenta e Directo (quando a funcionalidade está seleciona a fonte de entrada. disponível). No modo de Teletexto: Fixar a página actual. Botões numéricos SYNC MENU*1 Apresentar o menu BRAVIA Sync. EXIT Regressar ao ecrã anterior ou sair do menu.  (Televisor em modo de espera) Quando está disponível um serviço de Ligar ou desligar o televisor (modo de Aplicação Interactiva, carregue para sair do espera). serviço. DIGITAL/ANALOG  (Teletexto) Alternar entre o modo digital e analógico. Apresentar informações de teletexto. TV/RADIO Botões coloridos Alternar entre emissões de TV ou RADIO. Executar funções correspondentes nesse momento. 10PT

/ (Revelação de Informação/ AUDIO Teletexto)*1 Mudar o idioma do programa que está a ser Apresentar informações. visualizado nesse momento. NETFLIX*1 (Configurar legendas) Aceder ao serviço online “NETFLIX”. Ligar ou desligar as legendas (quando a funcionalidade está disponível). HELP Apresentar Menu de Ajuda. (Modo panorâmico) Mudar o formato do ecrã. ACTION MENU Apresentar uma lista de funções ////// contextuais. Agir sobre conteúdos multimédia no Pode também apresentar deslizando com o televisor e no dispositivo compatível com dedo a partir de ACTION MENU no BRAVIA Sync que esteja ligado. PT telecomando Touchpad.  REC*1*2 TV*1 Gravar o programa actual com a função de IT Mudar para um canal de televisão ou para a gravação USB HDD. emissão de outras aplicações. SE TITLE LIST*1 1 GUIDE/ * Apresentar a lista de títulos. Apresentar o guia de programas digital. DK (Microfone) BACK/ Utilize a função de voz. (p. ex., procure Voltar ao ecrã anterior. vários conteúdos por voz.) FI HOME Touchpad NO Mostrar o Menu Inicial do televisor. Opere o televisor com o touchpad. DISCOVER (NFC) PL Aceder à Barra de Conteúdos para pesquisar Toque no dispositivo (por ex., alguns conteúdos. modelos de Xperia) correspondente à Pode também iniciar a barra de conteúdos função Espelhamento de um toque e, em CZ deslizando com o dedo a partir de seguida, o seu ecrã é apresentado no DISCOVER no telecomando Touchpad. televisor. SK //// (Introduzir/Selecionar *1 A localização, disponibilidade e função do botão do item) telecomando pode variar, dependendo do país/ HU região/modelo de televisor.  +/– (Volume) *2 A função HDD REC estará disponível em 2015. Ajustar o volume. Receberá automaticamente a função HDD REC como RO uma actualização de software. Certifique-se de que (Saltar) o seu televisor está ligado à Internet. Se não possui uma ligação de rede, poderá transferir o software a BG Saltar para a frente e para trás entre dois partir do website de apoio da Sony, utilizando o seu canais ou entradas. O televisor alterna entre PC. Para mais informações sobre como proceder à o canal ou entrada actual e o último canal actualização, aceda ao website de apoio da Sony. GR ou entrada seleccionada. Para se manter informado acerca da data exacta de lançamento, registe-se em http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate.  (Sem som) TR Cortar o som. Carregar novamente para restaurar o som. RU PROG +/–// No modo de televisão: Seleccionar o canal. UA No modo de Teletexto: Seleccionar a página seguinte () ou anterior (). 11PT

Utilizar o telecomando Touchpad Colocar o suporte de fixação O telecomando Touchpad apenas pode ser utilizado após o emparelhamento com o para mesas (alternativa) televisor. Pode mudar o suporte de fixação para mesas da Para emparelhar, siga as instruções no ecrã de extremidade para a posição central consultando emparelhamento. as instruções abaixo. O ecrã de emparelhamento pode ser apresentado carregando no botão  no televisor durante 5 segundos ou selecione [Definições] - [Definições do Telecomando Touchpad] - [Emparelhar Telecomando Touchpad]. Iniciar a apresentação/tutorial do Posição central telecomando Touchpad Nota 1 Carregue em HOME. • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar esta instalação. • Tenha cuidado para não entalar os dedos durante a instalação. 1 2 Selecione [Definições] - [Definições do Telecomando Touchpad] - [Iniciar Introdução/Tutorial]. Almofada espessa 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12PT

2 KD-55X9305C *1 *2 PT *1 Localização da braçadeira de cabos quando o suporte de fixação para mesas estiver instalado na posição central. IT Nota *2 Localização da braçadeira de cabos quando o Suporte de fixação para mesas estiver instalado na • São necessárias duas ou mais pessoas para extremidade. transportar esta instalação. SE • Certifique-se de que não existem quaisquer objetos Nota em frente ao televisor. • Para soltar a braçadeira de cabos do televisor, pressione a parte superior da braçadeira e, em DK seguida, aperte conforme ilustrado. FI Transmissor de sincronização 3D NO Sensor IR PL Para juntar os cabos CZ KD-75X9405C/65X9305C SK HU *1 *2 RO BG GR TR RU UA 13PT

Ligar por satélite Ligar outros dispositivos Ligações para antena terrestre/cabo e satélite. t : passos da ligação Para mais informações acerca das ligações, consulte o Guia de ajuda. KD-75X9405C/55X9305C Nota • Para selecionar um dispositivo de entrada ligado ao televisor, carregue em . Para soltar a tampa do terminal A tampa do terminal é instalada na fábrica ao televisor. Antes de ligar os cabos, remova a tampa do terminal. KD-75X9405C/55X9305C < 14 mm * KD-65X9305C < 14 mm CATV Nota • Depois de ligar os cabos, volte a instalar a tampa do terminal no televisor. 14PT

KD-65X9305C Ligar por caixa de satélite Ligue ao televisor utilizando um cabo HDMI ou SCART. KD-75X9405C/55X9305C PT IT < 12 mm * < 21 mm SE < 14 mm HDMI DK FI NO < 14 mm PL CZ SK CATV SCART HU * Ligue apenas se estiver a utilizar o modo de RO sintonizador duplo. BG GR TR RU UA 15PT

KD-65X9305C Ligação de dispositivo MHL KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm Dispositivo MHL HDMI Utilize o CABO MHL autorizado com o logótipo MHL (não fornecido) KD-65X9305C SCART Dispositivo MHL Utilize o CABO MHL autorizado com o logótipo MHL (não fornecido) 16PT

O televisor carrega o dispositivo compatível com MHL ligado enquanto, simultaneamente, reproduz fotografias/música/ficheiros de vídeo. Pode utilizar o telecomando do televisor para controlar o dispositivo compatível com MHL. Nota • Se [Carregue MHL depois de o desligar] estiver configurado como [Ativar], pode continuar a carregar o dispositivo compatível com MHL mesmo quando o televisor estiver no modo de espera (standby). • Utilize o CABO MHL 3 autorizado com o logótipo MHL para o smartphone 4K ou dispositivos móveis. PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 17PT

Instalar o televisor na parede Este manual de instruções do televisor mostra apenas os passos de preparação do televisor, antes de o instalar na parede. apenas nos modelos KD-65/55X9305C Para os clientes: Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efectuada por agentes Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por si próprio. Para os agentes e contratantes da Sony: Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise deste produto. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na parede é efectuada por agentes Sony ou por contratantes licenciados e preste atenção às medidas de segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorrecta. Utilize o suporte de parede SU-WL450 (não fornecido) (KD-65/55X9305C) para instalar o televisor na parede. Ao instalar o suporte de parede, consulte também as instruções de funcionamento e o guia de instalação fornecidos com o suporte de parede. Nota • Certifique-se de que guarda os parafusos retirados num local seguro, mantendo-os afastados de crianças. Para obter instruções sobre a instalação do suporte de parede do seu modelo de televisor, consulte o website seguinte: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18PT

1 Retire os parafusos da parte de trás do televisor. KD-65X9305C Montagem padrão Montagem super compacta (60) PT KD-55X9305C IT SE DK FI NO 2 Antes de instalar o suporte de parede, prenda o acessório para montagem na parede  (fornecido com o televisor) à parte de trás do televisor (para que fique paralelo à parede). (exceto para KD-65X9305C (Montagem super compacta (60))) PL Nota • Certifique-se de que aperta o acessório para montagem na parede quando o instalar no televisor. CZ Utilize apenas uma chave de fendas para instalar o Acessório para montagem na parede. A utilização de outra ferramenta pode resultar num binário de aperto excessivo do Acessório para montagem na parede e em danos no televisor. SK • Se utilizar uma chave elétrica, ajuste o binário para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. HU RO BG GR TR RU UA 19PT

Montagem padrão, Montagem compacta (KD-55X9305C) Acessório para montagem na parede  (fornecido com o televisor) Montagem Montagem compacta Montagem super compacta (60) padrão (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) Montagem compacta (KD-55X9305C), Montagem super compacta (60) (KD-65X9305C) Nota • Não pode utilizar alguns dos terminais na parte de trás do televisor quando utiliza o estilo de montagem super compacta. 20PT

apenas nos modelos KD-75X9405C O televisor pode ser montado num Suporte de parede (não fornecido) fora da caixa, conforme embalado. Prepare o televisor para o Suporte de parede antes de efectuar as ligações com o cabo. Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do televisor na parede seja realizada por profissionais qualificados. Não tente instalálo por si próprio. • Siga as instruções fornecidas com o Suporte de parede para o seu modelo. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este televisor, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. • Certifique-se de que armazena os parafusos não utilizados e o Suporte de fixação para mesas num local seguro até estar pronto para prender o Suporte de fixação para mesas. Mantenha PT os parafusos fora do alcance de crianças pequenas. 1 Retire os parafusos da parte de trás do televisor. IT SE DK FI NO PL 2 Antes de instalar o suporte de parede, prenda o acessório para montagem na parede  CZ (fornecido com o televisor) à parte de trás do televisor (para que fique paralelo à parede). Nota • Certifique-se de que aperta o acessório para montagem na parede quando o instalar no televisor. SK Utilize apenas uma chave de fendas para instalar o Acessório para montagem na parede. A utilização de outra ferramenta pode resultar num binário de aperto excessivo do Acessório para montagem na parede e em danos no televisor. HU • Se utilizar uma chave elétrica, ajuste o binário para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. RO BG GR TR RU Acessório para montagem na parede  (fornecido com o televisor) UA 21PT

Problemas e soluções Resolução de problemas Não aparece imagem (o ecrã está escuro) e Para manter o software do seu televisor não há som. atualizado, é necessário descarregar a  Verifique a ligação da antena/cabo. informação de software mais recente através do  Ligue o televisor ao cabo de alimentação e sistema de transmissão digital ou da internet e carregue em  no televisor ou no telecomando. atualizar o software. Selecione [At Agora] para Não é possível sintonizar alguns programas. iniciar a atualização do software. O LED de  Verifique a ligação da antena/cabo. iluminação pisca enquanto o software está a ser  O cabo de satélite poderá entrar em curto-circuito atualizado. Não desligue o cabo de alimentação ou poderá haver problemas de ligação no cabo. CA durante a atualização de software. Se o fizer, Verifique a ligação do cabo e, em seguida, a atualização de software poderá não terminar desligue o televisor com o interruptor de ligar/ completamente e poderá provocar uma avaria desligar alimentação e volte a ligar. do software. As atualizações de software  A frequência que introduziu está fora do podem demorar até 30 minutos. Se não intervalo. Consulte a empresa de transmissão de pretender atualizar automaticamente o satélite recebida. software, carregue em HOME e selecione [Ajuda] t [Atualização do software do sistema] Não foram encontrados serviços (programas) t [Transf. Automática de Software] t de televisão por cabo. [Desativar].  Verifique a ligação do cabo ou a configuração de sintonização. Quando desliga o televisor da alimentação  Tente a [Sintonia digital automática] selecionando eléctrica e volta a ligar, o televisor pode [Antena] em vez de [Cabo]. demorar algum tempo a ligar mesmo que prima O telecomando não funciona. o botão de alimentação no telecomando ou no  Substitua as pilhas. televisor, uma vez que o sistema demora algum tempo a iniciar. Aguarde cerca de 10 a 20 Esqueceu a palavra-passe de [Bloqueio segundos antes de tentar ligar. Parental].  Introduza o código PIN 9999. (O código PIN 9999 Quando o LED de iluminação estiver a piscar a é sempre aceite.) vermelho, anote o número de vezes que pisca (o tempo de intervalo é de três segundos). A área na proximidade do televisor aquece. Se o LED de iluminação piscar a vermelho,  Quando o televisor é utilizado durante um reinicie o televisor desligando o cabo de período de tempo prolongado, a área na alimentação durante dois minutos, e em proximidade do televisor aquece. seguida, ligue o televisor. Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a Se o problema persistir, contacte o seu agente mão. ou centro de assistência Sony e indique o Áudio ou vídeo bloqueados, um ecrã em número de vezes que o Iluminação LED pisca a branco ou o televisor não responde aos vermelho (o tempo de intervalo é de três botões do televisor ou do telecomando. segundos). Desligue o cabo de alimentação e  Efetue um reinício simples do televisor, informe o seu agente ou centro de assistência desligando o cabo de alimentação CA durante Sony. dois minutos e, em seguida, ligue-o novamente. Quando o LED de iluminação não estiver a piscar, verifique os itens constantes das tabelas seguintes. Também pode consultar [Resolução de problemas] no Guia de ajuda ou realizar um autodiagnóstico, seleccionando [Ajuda] t [Autodiagnóstico]. Se o problema persistir, solicite a reparação do televisor a um técnico de assistência qualificado. 22PT

Os botões , CH+/–,  +/–,  e TV não se encontram no televisor.  Consulte a ilustração abaixo para saber a Características técnicas localização dos botões no televisor. Sistema Parte traseira do televisor Sistema do ecrã Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido), Retroiluminação LED Sistema de televisão Analógico: Dependendo da seleção do seu país/ área: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satélite: DVB-S/DVB-S2 Sistema de Cor/Vídeo PT Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Apenas vídeo), NTSC4.43 (Apenas vídeo) A iluminação LED está acesa. Digital: Consulte o Guia de ajuda.  Se não pretende acender a iluminação LED, pode Cobertura de canais apagá-la. Analógico: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da Carregue em HOME e, em seguida, selecione seleção do seu país/área. [Definições] t [Iluminação LED] t [Desativar]. Digital: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da seleção do seu país/área. Satélite: Frequência IF 950-2.150 MHz Saída de som 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W Tecnologia sem fios Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac pode não estar disponível Não é possível ligar a um router sem fios dependendo da sua região/país.) através de WPS (Wi-Fi Protected Setup). Bluetooth Versão 4.1  Se utilizar segurança WEP, selecione [Fácil] t [Wi-Fi] t [Ligar através da lista de pesquisa]. Tomadas de Entrada/Saída Em seguida, selecione o nome da rede (SSID) que Cabo da antena pretende ligar. Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Não é possível encontrar o nome da rede Antena do satélite necessária na configuração da rede. Conector de tipo F fêmea IEC169-24, 75 ohm.  Selecione [[Introdução manual]] e carregue em DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz, para introduzir o nome da rede. Distribuição por um Cabo EN50494. / AV1 Euroconector de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída áudio/vídeo de TV. / COMPONENT IN YPBPR (Vídeo componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de áudio (tomadas RCA) t AV2 Entrada de vídeo (tomada de pinos RCA normal com entrada Y) 23PT

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suporta resolução 4K) Vídeo (2D): LAN 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × ambiente de operação da rede, a velocidade de 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), ligação pode variar. A taxa de comunicação e 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/ 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 100BASE-TX não são garantidas no caso deste Formatos PC televisor.) *1 Apenas YCbCr 4:2:0/8 bit *2 3840 × 2160p é apresentado quando é Outros introduzido 4096 × 2160p Acessórios opcionais Vídeo (3D): Suporte de parede: SU-WL450 (KD-65/55X9305C) Fotograma compacto: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Subwoofer sem fios: SWF-BR100 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p MHL cable: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 Lado-a-lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Óculos 3D ativos: TDG-BT500A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Uma sobre a outra: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital e DTS Temperatura de funcionamento ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 4) 0 ºC – 40 ºC MHL (HDMI IN 2) Humidade de funcionamento Vídeo (2D): 10 % – 80 % HR (não condensada) 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i Alimentação e outros (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Requisitos de alimentação 576i, 480p, 480i 220 V - 240 V CA, 50 Hz * 3840 × 2160p é apresentado quando é introduzido Classe de eficiência energética 4096 × 2160p Vídeo (3D): KD-75X9405C: B Fotograma compacto: 1080p (30 Hz), 1080/24p, KD-65X9305C: B 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-55X9305C: B Lado-a-lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Dimensões do ecrã (medido diagonalmente) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) (Aprox.) Uma sobre a outra: 1080p (50, 60 Hz), 1080p KD-75X9405C: 75 polegadas / 189,3 cm (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, KD-65X9305C: 65 polegadas / 163,9 cm 60 Hz) KD-55X9305C: 55 polegadas / 138,8 cm Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1, 48, 88,2, Consumo de energia 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital e no modo [Standard] DTS KD-75X9405C: 299 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X9305C: 192 W Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais, KD-55X9305C: 166 W Dolby Digital, DTS) no modo [Vívido] AUDIO OUT, / (Minitomada estétero) KD-75X9405C: 486 W Auscultadores, saída de áudio, subwoofer KD-65X9305C: 326 W 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-55X9305C: 311 W Porta do dispositivo USB ( 3 dispositivos Consumo de energia anual médio*1 HDD USB para funcionalidade REC). KD-75X9405C: 415 kWh As portas USB 1 e 2 suportam High Speed USB KD-65X9305C: 266 kWh (USB2.0). KD-55X9305C: 230 kWh A porta USB 3 suporta Super Speed USB (USB3.0). Consumo de energia no modo de espera*2*3 * Apenas em determinadas regiões/países/ 0,50 W (32 W no modo de actualização do EPG/ modelos de televisor. software) Resolução do ecrã Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) 3.840 pontos (horizontal) × 2.160 linhas (vertical) 24PT

Potência nominal Nota USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX • Não retire o cartão fictício da ranhura CAM (Módulo USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX de Acesso Condicional) do televisor, exceto quando for para introduzir um smart card instalado no CAM. MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A MÁX • A disponibilidade dos acessórios opcionais depende dos países/região/modelo de televisor/stock. Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) • O design e as características técnicas estão sujeitos a com suporte de fixação para mesas alteração sem aviso prévio. • Este televisor inclui MHL 3. Extremidade: KD-75X9405C: 192,9 × 104,1 × 32,2 cm Aviso para a função de televisão digital KD-65X9305C: 170,6 × 91,1 × 29,2 cm KD-55X9305C: 148,4 × 78,0 × 25,5 cm • Todas as funções relativas à televisão Posição central: digital ( ) estarão disponíveis apenas KD-75X9405C: 192,9 × 104,8 × 32,2 cm para os países ou áreas em que são KD-65X9305C: 170,6 × 91,9 × 29,2 cm transmitidos sinais terrestres digitais KD-55X9305C: 148,4 × 78,7 × 25,5 cm DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 PT sem suporte de fixação para mesas AVC) ou onde existe acesso a um serviço KD-75X9405C: 192,9 × 99,1 × 11,0 cm de cabo compatível com DVB-C (MPEG-2 e KD-65X9305C: 170,6 × 87,1 × 9,0 cm H.264/MPEG-4 AVC). Por favor, confirme KD-55X9305C: 148,4 × 74,4 × 9,0 cm com o seu agente local se pode receber um sinal DVB-T/DVB-T2 no seu local de Largura do suporte (Aprox.) residência ou pergunte ao seu fornecedor Extremidade: de cabo se o seu serviço de cabo DVB-C é KD-75X9405C: 191,0 cm adequado para operação integrada com KD-65X9305C: 169,0 cm este televisor. KD-55X9305C: 146,8 cm • O fornecedor de cabo pode cobrar um Posição central: preço adicional pelos seus serviços e pode KD-75X9405C: 70,7 cm KD-65X9305C: 60,7 cm solicitar que concorde com os seus termos KD-55X9305C: 60,7 cm e condições de negócio. • Este televisor cumpre com as Peso (Aprox.) especificações DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, com suporte de fixação para mesas mas a compatibilidade com futuras KD-75X9405C: 56,8 kg transmissões terrestres digitais DVB-T/ KD-65X9305C: 48,0 kg DVB-T2 e por cabo digitais DVB-C não é KD-55X9305C: 37,9 kg garantida. sem suporte de fixação para mesas • Algumas funções de televisão digital KD-75X9405C: 56,0 kg podem não estar disponíveis em alguns KD-65X9305C: 47,3 kg países/áreas e o cabo DVB-C pode não KD-55X9305C: 37,3 kg funcionar corretamente com alguns *1 Consumo de energia por ano, com base no fornecedores. consumo de energia verificado com o televisor a funcionar 4 horas por dia durante 365 dias. O consumo de energia real irá depender da forma como o televisor é utilizado. *2 A energia em modo de espera (standby) especificada é atingida depois de o televisor concluir os processos internos necessários. *3 O consumo de energia em modo de espera (standby) irá aumentar quando o televisor estiver ligado à rede. 25PT

Informação da marca registada • DiSEqC™ é uma marca comercial da • Os termos HDMI e HDMI High-Definition EUTELSAT. Multimedia Interface e o logótipo HDMI Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este são marcas comerciais ou marcas televisor não se destina ao controlo de comerciais registadas da HDMI Licensing antenas motorizadas. LLC nos EUA e noutros países. • TUXERA é uma marca comercial registada • Fabricado sob licença da Dolby da Tuxera Inc. nos E.U.A. e noutros países. Laboratories. • O logótipo USB-IF SuperSpeed USB Trident Dolby e o símbolo duplo D são marcas é uma marca comercial registada da USB registadas da Dolby Laboratories. Implementers Forum, Inc. • “BRAVIA” e são marcas • O N Mark é uma marca comercial ou marca comerciais da Sony Corporation. comercial registada da NFC Forum, Inc. nos • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote Estados Unidos e noutros países. VideoID, Gracenote Video Explore, o logótipo Gracenote e o logótipo “Powered by Gracenote” são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Gracenote nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast e Wi-Fi Protected Setup são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link e o logótipo MHL são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da MHL Licensing, LLC. • Para obter informações sobre patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado sob licença da DTS, Inc. DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo em conjunto são marcas comerciais registadas e Digital Surround é uma marca comercial da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • O símbolo da palavra e os logótipos Bluetooth® são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização desses símbolos por parte da Sony Corporation está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários. 26PT

Introduzione Sommario Grazie per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. Nota • Prima di utilizzare il televisore, leggere le “Informazioni di sicurezza” (pagina 3). • Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida di avvio e nel NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 presente manuale servono esclusivamente come riferimento e Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3 differire dal prodotto effettivo. Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicazione della targhetta di identificazione Parti e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Le etichette indicanti il numero di modello, la data di produzione Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (anno/mese) e la tensione di alimentazione sono ubicate sul retro del televisore o della confezione. Ingressi e uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . 10 AVVERTIMENTO Descrizione delle parti del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PER EVITARE IL Uso del telecomando touchpad . . . . . . . . . 12 RISCHIO DI INCENDI, Avvio della presentazione/tutorial del telecomando touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TENERE QUESTO PRODOTTO Fissaggio del supporto da tavolo SEMPRE LONTANO DA (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CANDELE O ALTRE FIAMME Collegamento di altri dispositivi . . . . . . . 14 LIBERE. Installazione del televisore a parete. . . . 18 Le seguenti frasi integrano il manuale di solo KD-65/55X9305C . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono sul manuale di istruzioni. solo KD-75X9405C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 22 di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ministero della Salute Italiano. Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . 23 • L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età. • L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico. • L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D. • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente. • E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico. • Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili ingeribili. • La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone delicato e acqua tiepida, non usare prodotti a base alcolica. • L’uso di sostanze disinfettanti può danneggiare il prodotto o comprometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l’uso promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992 Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. 2IT

• Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a NOTA IMPORTANTE personale qualificato. GB • Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony esclusivamente accessori Sony, compresi: Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Staffa di montaggio a parete Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) FR ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate • Accertarsi di utilizzare le viti in dotazione con la staffa di al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, montaggio a parete durante il fissaggio della staffa di Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi montaggio a parete al televisore. Le viti in dotazione sono come informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie di fissaggio ES riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti della staffa di montaggio a parete. relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia. Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al modello di staffa per il montaggio a parete. L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare NL Avviso per il segnale danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc. wireless 8 mm - 12 mm DE Con la presente Sony Corporation dichiara che questa unità è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: PT Vite (M6) http://www.compliance.sony.de/ Staffa di montaggio a Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono parete esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le IT direttive UE. Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti Trasporto paesi: • Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono SE necessarie due o tre persone. NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, • Quando si trasporta il televisore manualmente, tenerlo come MD, RS, ME, Kosovo Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei. mostrato sotto. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla cornice intorno allo schermo. DK KD-75X9405C Informazioni di sicurezza FI ATTENZIONE Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, NO quali luce solare, fuoco o simili. Installazione/Impostazione PL Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni. CZ Installazione • Per evitare scivolamenti e lesioni personali, non mettere i piedi sull'involucro di protezione quando si rimuove l'imballaggio del KD-65/55X9305C set TV. SK • Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di rete facilmente accessibile. • Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni al HU televisore stesso. • Installare il televisore in una posizione che non permetta di tirarlo, spingerlo o rovesciarlo. • Installare il televisore in modo che il relativo supporto da tavolo RO non sporga dal supporto del televisore (non in dotazione). Se il supporto da tavolo sporge dal supporto del televisore, il televisore potrebbe rovesciarsi o cadere e causare danni alle • Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o BG persone o al televisore stesso. vibrazioni eccessive. • Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre nell’imballaggio originale. GR Ventilazione • Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. • Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore. TR • Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione dell’aria. RU UA 3IT

Installato a parete Uso proibito 30 cm Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe 10 cm 10 cm presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse elettriche, danni e/o lesioni. Luogo: • All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su 10 cm imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo. • Se collocato nello spogliatoio di un bagno Installato sul supporto pubblico o di un centro termale, il 30 cm televisore potrebbe venire danneggiato dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc. 10 cm 10 cm 6 cm • Per una qualità di immagine ottimale, evitare l’esposizione dello schermo a un’illuminazione diretta o alla luce del sole. • Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò • Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa sporcizia e polvere: qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare  Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione evaporare completamente l’umidità prima di accendere il capovolta, girato all’indietro o lateralmente. televisore.  Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un armadio. Ambiente:  Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per • Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti esempio tende, giornali e simili. all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a  Non installare il televisore nel modo indicato di seguito. vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o Circolazione dell’aria bloccata. spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, come per esempio vasi. • Non collocare il televisore in aree umide o polverose, o in stanze con presenza di fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli Parete Parete da cucina o umidificatori). Potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o deformazioni. • Non installare il televisore in luoghi soggetti a temperature estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali condizioni il televisore potrebbe surriscaldarsi con conseguente deformazione del rivestimento e/o problemi di funzionamento. Cavo di alimentazione Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni:  Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di altre marche.  Inserire completamente la spina nella presa di rete. Situazione:  Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da • Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con 220–240 V CA. accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante.  Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare dall’antenna. attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi. • Non installare il televisore in maniera che  Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di possa sporgere verso uno spazio aperto. effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo. Potrebbero verificarsi lesioni o danni  Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. provocati da urti di persone o oggetti  Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di contro il televisore. alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un incendio. Rottura di componenti: Nota • Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo • Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni apparecchi. gravi. • Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare • Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, scoprirsi o danneggiarsi. potrebbero generarsi scosse elettriche. • Non modificare il cavo di alimentazione. • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. • Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla medesima presa di rete. • Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. 4IT

Periodi di inutilizzo Schermo LCD • Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi • Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta GB giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi, motivi ambientali e di sicurezza. potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi, • Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di FR spina dalla presa di rete. funzionamento. • Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di funzioni che • Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non posizionare per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non ES standby. uniforme o lo schermo LCD danneggiato. • Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini Bambini potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si • Impedire ai bambini di salire sul televisore. tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno NL che scompare con l’aumento della temperatura. • Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata • Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti. possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine scompare dopo alcuni istanti. DE Qualora si verifichino i seguenti problemi... • Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento. alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi. • Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali. PT Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il televisore da personale opportunamente qualificato. Quando: Cura e pulizia della superficie dello schermo e IT  Il cavo di alimentazione è danneggiato. del rivestimento  La presa di rete è inadeguata alla spina in uso. Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al  Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia. oggetto lanciato. Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello SE  All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o schermo, prendere le seguenti precauzioni. oggetti solidi. • Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal Informazioni sulla temperatura del monitor rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido DK LCD leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita. Quando il monitor LCD viene utilizzato per periodi di tempo prolungati, il pannello attorno al monitor si surriscalda. Se si tocca • Non spruzzare acqua o detergente FI direttamente sul televisore. Potrebbe con una mano è possibile scottarsi. gocciolare verso la parte inferiore dello schermo o altre parti esterne entrando nel televisore e causando danni al NO funzionamento. • Non utilizzare spugnette abrasive, Precauzioni detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali PL Visione del televisore o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il • Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce adatta, in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati materiale di rivestimento del televisore. • Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle CZ danneggiano la vista. aperture di ventilazione per garantire una ventilazione • Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il adeguata. volume a livelli moderati. • La visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi • Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente SK in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base. stereoscopici in 3D può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo, affaticamento, nausea) in alcune persone. Sony consiglia a tutti gli utilizzatori di effettuare pause regolari durante la visione di Apparecchiature opzionali HU immagini 3D o durante l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in • Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature 3D. La durata e la frequenza delle pause necessarie variano da che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal una persona all’altra. Le scelte ottimali devono essere prese in televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione autonomia. Se si avverte un qualsiasi disturbo, la visione di dell’immagine e/o disturbi dell’audio. RO immagini 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D vanno • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai interrotti fino alla scomparsa del disturbo; se lo si ritiene limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale opportuno, consultare un medico. Consultare inoltre (i) il di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. manuale di istruzioni di qualsiasi altro dispositivo o supporto BG utilizzato insieme al televisore e (ii) il nostro sito Web (www.sony.eu/support) per le ultime informazioni. La visione da Raccomandazione spina tipo F parte dei bambini piccoli (in particolare, quelli sotto i sei anni di La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve età) è ancora in fase di studio. Consultare un medico (un essere inferiore a 1,5 mm. GR pediatra o un oculista) prima di consentire ai bambini piccoli la visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi Max. 7 mm stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare che i bambini piccoli seguano le indicazioni riportate sopra. TR Max. 1,5 mm • Non utilizzare, conservare o lasciare gli occhiali 3D in luoghi con (Figura di riferimento della spina tipo F) temperature elevate, per es. alla luce diretta del sole o all’interno di auto esposte ai raggi solari. RU UA 5IT

Funzione Wireless dell’unità • Non utilizzare l’unità in prossimità di apparecchiature medicali (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di funzionamento a tali dispositivi. • Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero verificarsi. Precauzione per l’uso del telecomando • Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. • Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare batterie usate e nuove. • Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune regioni potrebbero avere normative particolari per lo smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali. • Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo. • Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze umide. Smaltimento del televisore Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. 6IT

GB Parti e comandi FR Comandi e indicatori ES NL DE PT IT SE DK FI NO Sensore del telecomando*1 / Sensore di TV PL luce*1 / Illuminazione del LED / Consente di passare a un canale del Trasmettitore Sincronizzato 3D*1 televisore oppure a un ingresso da altre L’illuminazione del LED si accende o applicazioni. CZ lampeggia a seconda dello stato del televisore. *1 Non collocare nulla accanto al sensore. SK • Bianco *2 Solo su modelli di televisore e in regioni/paesi Durante l’attivazione del televisore/della limitati. modalità immagine assente/ HU dell’aggiornamento software ecc. • Ciano RO Mentre è in corso la connessione wireless con il dispositivo mobile. • Rosa*2 BG Modo di registrazione. • Ambra Timer impostato. GR  (Accensione) TR CH +/- (Canale) RU  +/- (Volume)  (Selezione ingresso) UA Consente di visualizzare e selezionare la sorgente di ingresso. 7IT

Ingressi e uscite KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8IT

 LAN HDMI IN 1/3/4 • Se si collega un sistema audio digitale GB DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) compatibile con la tecnologia Canale di ritorno audio (ARC), utilizzare HDMI IN 4. FR / AV 1 In caso contrario, è necessario un • Collegare con un cavo SCART. Quando si collegamento aggiuntivo con DIGITAL collega un decoder analogico, il ES AUDIO OUT (OPTICAL). sintonizzatore del televisore emette segnali criptati al decoder e il decoder HDMI IN 2/MHL decodifica i segnali prima di emetterli. • È possibile collegare il dispositivo MHL NL (Mobile High-definition Link) utilizzando  AV 2, / COMPONENT IN • Per una connessione composita: un cavo MHL di qualità HD. DE Utilizzare  AV 2 e  (L/R) di /  (Ingresso satellite) COMPONENT IN*1. Collegare l’antenna satellitare. PT • Per una connessione componente: Utilizzare Y, PB, PR e  (L/R).  (Ingresso RF) Collegare il cavo o l’antenna. IT CAM (Conditional Access Module, modulo di accesso condizionale) *1 Quando si collega un dispositivo monofonico, SE • Consente l’accesso ai servizi televisivi a eseguire il collegamento alla presa audio L (MONO). pagamento. Per ulteriori dettagli, fare *2 Solo su modelli di televisore e in regioni/paesi riferimento al manuale di istruzioni in limitati. DK dotazione con CAM. *3 La funzione HDD REC sarà disponibile entro il 2015. • Non inserire la smart card direttamente La funzione HDD REC sarà inviata automaticamente all’utente sotto forma di aggiornamento software. FI nell’alloggiamento CAM del televisore. Accertarsi che il televisore sia connesso a Internet. Se Inserirla nel Conditional Access Module non si dispone di una connessione di rete, è possibile fornito dal rivenditore autorizzato di zona. scaricare il software dal sito Web di assistenza Sony NO • CAM non è supportato in alcuni paesi/ utilizzando un computer. Per ulteriori informazioni su aree. Verificare con il rivenditore come eseguire un aggiornamento, consultare il sito autorizzato di zona. Web di assistenza Sony. Per ricevere informazioni PL sulla data precisa di rilascio dell’aggiornamento, • Un messaggio CAM può apparire quando iscriversi a http://www.sony.eu/support/ si passa a un programma digitale dopo 2015tvnetworkupdate. CZ aver visualizzato video su Internet. (USB 1/2), (USB 3 (HDD SK REC))*2*3 • Collegare un dispositivo USB di grandi HU dimensioni potrebbe interferire con altri dispositivi collegati. • Quando si collega un dispositivo USB di RO grandi dimensioni, utilizzare la presa USB 1. BG AUDIO OUT / • Per ascoltare l’audio del televisore GR attraverso il dispositivo collegato, premere HOME. Selezionare [Impostazioni] t [Suono] t [Uscita cuffie/audio] e TR selezionare la voce desiderata. RU UA 9IT

Uso del telecomando Descrizione delle parti del telecomando Telecomando IR (a infrarossi) Telecomando touchpad ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Selezione ingresso/blocco TV/RADIO testo) Consente di passare dalle trasmissioni TV In modalità televisore: Consente di alle trasmissioni RADIO e viceversa. visualizzare e selezionare la sorgente di ingresso. FOOTBALL*1 In modalità testo: Consente di mantenere la Consente di attivare o disattivare la modalità pagina corrente. Live Football (quando la funzione è disponibile). SYNC MENU*1 Consente di visualizzare il menu BRAVIA Tasti numerici Sync. EXIT  (Standby TV) Consente di tornare alla schermata Consente di accendere o spegnere il precedente o di uscire dal menu. Se è televisore (modo standby). disponibile un servizio Applicazione interattiva, premere per uscire dal servizio. DIGITAL/ANALOG Consente di passare dalla modalità digitale  (Testo) a quella analogica e viceversa. Consente di visualizzare informazioni in formato testo. 10IT

Tasti colorati  +/– (Volume) Consentono di eseguire la funzione Consente di regolare il volume. GB corrispondente. (Salto) / (Info/Mostra testo)*1 FR Consente di saltare in avanti o all’indietro tra Consente di visualizzare le informazioni. due canali o ingressi. Il televisore passa dal canale o ingresso corrente all’ultimo canale ES NETFLIX*1 o ingresso selezionato e viceversa. Consente di accedere al servizio online “NETFLIX”.  (Disattivazione audio) NL Consente di disattivare l’audio. Premere HELP nuovamente per riattivare l’audio. DE Consente di visualizzare il menu Guida. PROG +/–// ACTION MENU In modalità televisore: Consente di PT Consente di visualizzare un elenco di selezionare il canale. funzioni contestuali. In modalità testo: Consente di selezionare la È possibile visualizzarle anche facendo pagina successiva () o precedente (). IT scorrere il dito verso il basso partendo da ACTION MENU sul telecomando touchpad. AUDIO SE Consente di cambiare la lingua del 1 TV* programma attualmente visualizzato. Consente di passare a un canale del DK televisore oppure a un ingresso da altre (Impostazione Sottotitoli) applicazioni. Consente di attivare o disattivare i sottotitoli (quando la funzione è disponibile). FI GUIDE/ *1 Consente di visualizzare la guida elettronica (Modalità ampia) NO ai programmi. Consente di modificare il formato dello schermo. BACK/ PL Consente di tornare alla schermata ////// precedente. Consentono di controllare contenuti multimediali sul televisore e su un CZ HOME dispositivo collegato compatibile BRAVIA Consente di visualizzare il menu Home del Sync. SK televisore. 1 2  REC* * DISCOVER Consente di registrare il programma HU Consente di visualizzare la Barra dei corrente con la funzione di registrazione USB Contenuti per eseguire ricerche di contenuti. HDD. È possibile anche lanciare la Barra dei RO Contenuti facendo scorrere il dito verso l’alto TITLE LIST*1 partendo da DISCOVER sul telecomando Consente di visualizzare l’elenco dei titoli. BG touchpad. (Microfono) //// (Selezione/inserimento Consente di utilizzare la Funzione vocale. GR voce) (per es. di cercare svariati contenuti tramite comandi vocali.) TR Touchpad Consente di controllare il televisore tramite il RU touchpad. UA 11IT

(NFC) Toccando il dispositivo (per es. alcuni Uso del telecomando touchpad modelli di Xperia) corrispondente alla È possibile utilizzare il telecomando touchpad funzione mirroring a un solo tocco, lo solo dopo aver effettuato l’associazione con il schermo del dispositivo viene visualizzato televisore. sul televisore. Per eseguire l’associazione, attenersi alle istruzioni relative all’associazione visualizzate *1 La posizione, la disponibilità e la funzione del tasto sullo schermo. del telecomando possono variare a seconda del La schermata con le istruzioni relative paese/della regione/del modello del televisore. all’associazione può essere visualizzata *2 La funzione HDD REC sarà disponibile entro il 2015. premendo il tasto  sul televisore per 5 La funzione HDD REC sarà inviata automaticamente all’utente sotto forma di aggiornamento software. secondi oppure selezionando [Impostazioni] - Accertarsi che il televisore sia connesso a Internet. Se [Impostazioni del telecomando touchpad] - non si dispone di una connessione di rete, è possibile [Associare il telecomando touchpad]. scaricare il software dal sito Web di assistenza Sony utilizzando un computer. Per ulteriori informazioni su come eseguire un aggiornamento, consultare il sito Web di assistenza Sony. Per ricevere informazioni Avvio della presentazione/tutorial del sulla data precisa di rilascio dell’aggiornamento, iscriversi a http://www.sony.eu/support/ telecomando touchpad 2015tvnetworkupdate. 1 Premere HOME. 2 Selezionare [Impostazioni] - [Impostazioni del telecomando touchpad] - [Avvia introduzione/ tutorial]. 12IT

2 GB Fissaggio del supporto da tavolo (alternativa) FR È possibile spostare il supporto da tavolo dal bordo al centro rispettando le istruzioni ES riportate di seguito. NL DE PT Posizione centrale IT Nota Nota • Per eseguire questa installazione sono necessarie • Per eseguire questa installazione sono necessarie almeno due persone. SE almeno due persone. • Accertarsi che non siano presenti oggetti davanti al • Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita durante televisore. l’installazione. DK 1 FI Trasmettitore Sincronizzato 3D NO Sensore IR PL Raggruppamento dei cavi CZ KD-75X9405C/65X9305C Imbottitura SK spessa HU 1.5 N∙m/1,5 N∙m *1 {15 kgf∙cm} *2 RO BG GR TR RU UA 13IT

KD-55X9305C Collegamento di altri dispositivi Per ulteriori informazioni sui collegamenti, consultare la Guida. *1 Nota *2 • Per selezionare un dispositivo collegato al televisore, premere . Rimozione del coperchio del terminale Il coperchio del terminale viene fissato al televisore in fabbrica. *1 Posizione del morsetto dei cavi quando il supporto Prima di collegare i cavi, rimuovere il coperchio da tavolo è fissato in posizione centrale. del terminale. *2 Posizione del morsetto dei cavi quando il supporto KD-75X9405C/55X9305C da tavolo è fissato in posizione marginale. Nota • Per rimuovere il morsetto dei cavi dal televisore, premere la parte superiore del morsetto , quindi stringere seguendo quanto mostrato nell’illustrazione. KD-65X9305C Nota • Dopo aver collegato tutti i cavi, fissare nuovamente il coperchio del terminale al televisore. 14IT

Connessione con satellite KD-65X9305C GB Collegamenti per trasmissione terrestre/via cavo e via satellite. t : fasi di collegamento FR KD-75X9405C/55X9305C ES NL DE PT IT * SE < 14 mm < 14 mm DK * FI NO < 14 mm PL < 14 mm CZ SK CATV HU CATV * Collegare solo quando si utilizza la modalità RO sintonizzatore Twin. BG GR TR RU UA 15IT

Connessione con ricevitore satellitare KD-65X9305C Collegare il televisore utilizzando un cavo HDMI o SCART. KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm < 12 mm < 21 mm HDMI HDMI SCART SCART 16IT

Collegamento di un dispositivo MHL Durante la riproduzione di foto, musica o video, il televisore ricarica il dispositivo MHL GB KD-75X9405C/55X9305C compatibile collegato. È possibile utilizzare il telecomando del televisore per controllare il FR dispositivo MHL compatibile collegato. Nota • Se [Ricarica del dispositivo MHL in standby] è ES impostato su [Sì], è possibile proseguire la ricarica del dispositivo MHL compatibile anche quando il televisore è nella modalità standby. NL • Utilizzare un cavo MHL 3 approvato recante il logo MHL per i dispositivi mobili o lo smartphone 4K. DE PT IT Dispositivo MHL SE DK FI Utilizzare un CAVO MHL approvato recante il logo MHL NO (non in dotazione) KD-65X9305C PL CZ SK HU RO BG Dispositivo MHL GR TR RU Utilizzare un CAVO MHL approvato UA recante il logo MHL (non in dotazione) 17IT

Installazione del televisore a parete Il manuale di istruzioni del televisore spiega solo le fasi di preparazione per l’installazione del televisore, prima dell’installazione a parete. solo KD-65/55X9305C Per i clienti: Per evitare di danneggiare il prodotto e per ragioni di sicurezza, Sony raccomanda vivamente di affidare l’installazione del televisore a rivenditori o a installatori autorizzati Sony. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. Per i rivenditori e installatori Sony: Prestare massima attenzione alla sicurezza durante gli interventi di installazione, manutenzione periodica e controllo del prodotto. Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. Affidare il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori o a installatori autorizzati Sony e prestare attenzione adeguata alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta. Utilizzare la staffa di montaggio a parete SU-WL450 (non in dotazione) (KD-65/55X9305C) per installare il televisore alla parete. Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare anche le Istruzioni per l’uso e la Guida all’installazione in dotazione con la staffa di montaggio a parete. Nota • Accertarsi di conservare le viti rimosse al sicuro, fuori dalla portata dei bambini. Per istruzioni sull'installazione della staffa di montaggio a parete per il proprio modello di TV, fare riferimento al seguente sito Web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18IT

1 Rimuovere le viti dal retro del televisore. GB KD-65X9305C Montaggio standard Montaggio super sottile (60) FR ES NL DE PT KD-55X9305C IT SE DK FI NO 2 Prima di installare la staffa di montaggio a parete, fissare i materiali per il montaggio a parete  (in dotazione con il televisore) al retro del televisore (per accertarsi che sia parallelo alla parete). PL (tranne KD-65X9305C (Montaggio super sottile (60))) Nota CZ • Accertarsi di serrare adeguatamente i materiali per il montaggio a parete quando vengono fissati al televisore. Utilizzare esclusivamente un cacciavite a testa piatta per installare i materiali per il montaggio a parete. L’utilizzo di uno strumento diverso potrebbe causare una torsione eccessiva dei materiali per il montaggio a parete e potrebbe SK danneggiare il televisore. • In caso di utilizzo di un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio approssimativamente su 1,5 N·m {15 kgf·cm}. HU RO BG GR TR RU UA 19IT

Montaggio standard, Montaggio sottile (KD-55X9305C) Materiali per il montaggio a parete  (in dotazione con il televisore) Montaggio Montaggio sottile Montaggio super sottile (60) standard (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) Montaggio sottile (KD-55X9305C), Montaggio super sottile (60) (KD-65X9305C) Nota • Non è possibile utilizzare alcuni dei terminali presenti sul retro del televisore se si utilizza il montaggio super sottile. 20IT

solo KD-75X9405C GB È possibile montare la TV su una staffa di montaggio a parete (non in dotazione) preconfezionata. FR Preparare la TV per la staffa di montaggio a parete prima di effettuare i collegamenti dei cavi. Per ragioni di sicurezza e di protezione del prodotto, Sony raccomanda che l’installazione ES del televisore a parete sia effettuata da personale qualificato. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. NL • Attenersi alle istruzioni fornite con la staffa di montaggio a parete per il modello in uso. Per l’installazione di questo televisore è necessario disporre di sufficiente competenza, in DE particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. • Assicurarsi di conservare le viti non utilizzate e il supporto da tavolo in un luogo sicuro fino al PT momento di collegamento del supporto da tavolo. Tenere le viti fuori dalla portata dei bambini. IT 1 Rimuovere le viti dal retro del televisore. SE DK FI NO PL CZ 2 Prima di installare la staffa di montaggio a parete, fissare i materiali per il montaggio a parete  (in dotazione con il televisore) al retro del televisore (per accertarsi che sia parallelo alla parete). SK Nota • Accertarsi di serrare adeguatamente i materiali per il montaggio a parete quando vengono fissati al televisore. HU Utilizzare esclusivamente un cacciavite a testa piatta per installare i materiali per il montaggio a parete. L’utilizzo di uno strumento diverso potrebbe causare una torsione eccessiva dei materiali per il montaggio a parete e potrebbe danneggiare il televisore. RO • In caso di utilizzo di un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio approssimativamente su 1,5 N·m {15 kgf·cm}. BG GR TR RU UA Materiali per il montaggio a parete  (in dotazione con il televisore) 21IT

Problemi e soluzioni Risoluzione dei problemi Assenza di immagine (schermo scuro) e Per mantenere aggiornato il software del assenza di audio. televisore, è necessario scaricare le informazioni  Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo. aggiornate sul software tramite il sistema di  Collegare il televisore all’alimentazione e premere trasmissione digitale oppure Internet e  sul televisore o sul telecomando. aggiornare il software. Selezionare [Aggiorna Alcuni programmi non possono essere subito] per avviare l’aggiornamento del sintonizzati. software. L’illuminazione del LED lampeggia  Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo. durante l’aggiornamento del software. Non  Il cavo del satellite potrebbe essere in corto scollegare il cavo di alimentazione CA durante circuito o ci potrebbero essere dei problemi di l’aggiornamento del software. Se il cavo viene connessione dello stesso. Verificare il cavo e la scollegato, l’aggiornamento del software connessione, quindi spegnere il televisore potrebbe non essere completato correttamente utilizzando il pulsante di accensione/ e potrebbero verificarsi malfunzionamenti del spegnimento principale, quindi riaccenderlo.  La frequenza inserita è al di fuori dai parametri. software. Gli aggiornamenti del software Vogliate consultare la società che si occupa delle possono impiegare fino a 30 minuti. Se non si trasmissioni del satellite. desidera aggiornare il software automaticamente, premere HOME e selezionare Non sono stati trovati servizi (programmi) [Guida] t [Aggiornamento del software di trasmessi da TV via cavo. sistema] t [Download automatico software] t  Verificare il collegamento dei cavi o la [No]. configurazione della sintonizzazione.  Provare ad attivare [Auto preselezione digitale] selezionando [Antenna] invece di [TV via cavo]. Quando si scollega e si ricollega il televisore, è possibile che il televisore non si accenda Il telecomando non funziona. immediatamente anche se si preme il tasto di  Sostituire le batterie. accensione sul telecomando oppure sul La password di [Blocco di protezione] è stata televisore perché l’inizializzazione del sistema dimenticata. necessita di un po’ di tempo. Attendere circa 10  Inserire 9999 come codice PIN (il codice PIN 9999 o 20 secondi, quindi riprovare. è sempre accettato). Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso, Le aree attorno al televisore si surriscaldano. contare il numero di lampeggi (l’intervallo è  Quando il televisore viene utilizzato per un di tre secondi). periodo prolungato, le aree attorno al televisore si Se il LED di illuminazione lampeggia in colore surriscaldano. rosso, eseguire il reset del TV scollegando i cavi Se si tocca con una mano è possibile scottarsi. di alimentazione per due minuti, quindi accendere il TV. L’audio o il video è bloccato, lo schermo Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore appare vuoto o il televisore non risponde ai o al centro servizi Sony comunicando il numero comandi del televisore o del telecomando. di volte in cui l’illuminazione del LED lampeggia  Eseguire un semplice ripristino del televisore in rosso (l’intervallo è tre secondi). Scollegare il scollegando il cavo di alimentazione CA per due cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore minuti, quindi collegarlo nuovamente. o al centro servizi Sony. Se l’illuminazione del LED non lampeggia, controllare quanto riportato nelle tabelle di seguito. È possibile anche fare riferimento a [Risoluzione dei problemi] nella Guida oppure eseguire l’autodiagnosi selezionando [Guida] t [Autodiagnostica]. Se il problema persiste, rivolgersi a personale qualificato per l’assistenza. 22IT

Impossibile trovare i tasti , CH+/–,  +/–,  e TV sul televisore. GB  Fare riferimento all’illustrazione sottostante per Caratteristiche tecniche verificare la posizione dei tasti sul televisore. Sistema FR Retro del televisore Sistema pannello Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi), ES Retroilluminazione a LED Sistema TV Analogico: In base alla nazione/regione NL selezionata: B/G, D/K, L, I Digitale: DVB-T/DVB-C DVB-T2 DE Satellite: DVB-S/DVB-S2 Sistema Colore/Video PT Analogico: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo video), NTSC4.43 (Solo video) L’illuminazione del LED è accesa. Digitale: Fare riferimento alla Guida. IT  Se non si desidera che l’illuminazione del LED sia Copertura dei canali accesa, è possibile spegnerla. Analogico: UHF/VHF/via cavo, in base alla nazione/regione selezionata. SE Premere HOME, quindi selezionare [Impostazioni] t [Illuminazione del LED] t [No]. Digitale: UHF/VHF/via cavo, in base alla nazione/ regione selezionata. DK Satellite: Frequenza IF 950-2.150 MHz Uscita audio 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W FI Tecnologia wireless Protocollo IEEE802.11ac/a/b/g/n NO (IEEE802.11ac potrebbe non essere disponibile a seconda dei paesi/delle regioni.) Impossibile connettersi a un router wireless tramite WPS (Wi-Fi Protected Setup). Bluetooth Versione 4.1 PL  Se si utilizza la chiave di sicurezza WEP, Jack di entrata/uscita selezionare [Rapida] t [Wi-Fi] t [Connetti con CZ elenco di ricerca]. Quindi, selezionare il nome Cavo dell’antenna della rete (SSID) a cui ci si desidera connettere. Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF Antenna Satellite SK Impossibile trovare il nome della rete Connettore di Tipo F Femmina IEC169-24, 75 ohm. desiderata nella configurazione di rete. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tonalità 22 kHz,Distr.  Selezionare [[Immissione manuale]] e premere via cavo singolo EN50494. HU per immettere il nome della rete. / AV1 Connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita RO audio/video TV. / COMPONENT IN BG YPBPR (Video component): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i GR Ingresso audio (connettori fono) t AV2 Ingresso video (pin fono comune con ingresso Y) TR RU UA 23IT

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (supporta risoluzione 4K) Video (2D): LAN 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × connessione può variare a seconda delle caratteristiche operative della rete. La velocità di 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, di comunicazione non sono garantite con questo 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, televisore.) Formati PC *1 Solo YCbCr 4:2:0 / 8bit *2 3840 × 2160p viene visualizzato se viene Altri immesso 4096 × 2160p Accessori opzionali Video (3D): Staffa di montaggio a parete: SU-WL450 Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, (KD-65/55X9305C) 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Subwoofer wireless: SWF-BR100 Fianco a fianco: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Cavo MHL: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 Sotto-sopra: 1080p (30, 50, 60 Hz), Occhiali 3D attivi: TDG-BT500A 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: PCM lineare 5,1 canali: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital e DTS ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 4) Temperatura di funzionamento MHL (HDMI IN 2) Da 0 ºC a 40 ºC Video (2D): Umidità di funzionamento 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, Dal 10 % all’80 % di u. r. (senza condensa) 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Alimentazione e altre informazioni 576i, 480p, 480i Requisiti di alimentazione * 3840 × 2160p viene visualizzato se viene immesso 220 V - 240 V CA, 50 Hz 4096 × 2160p Video (3D): Classe di efficienza energetica Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, KD-75X9405C: B 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-65X9305C: B Fianco a fianco: 1080p (50, 60 Hz), KD-55X9305C: B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Dimensioni schermo (diagonale) Sotto-sopra: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), (Approssimative) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75X9405C: 75 pollici / 189,3 cm Audio: PCM lineare 5,1 canali: 32, 44,1, 48, 88,2, KD-65X9305C: 65 pollici / 163,9 cm 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital e KD-55X9305C: 55 pollici / 138,8 cm DTS Potenza assorbita DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) in modalità [Standard] Jack ottico digitale (PCM lineare due canali, Dolby KD-75X9405C: 299 W Digital, DTS) KD-65X9305C: 192 W AUDIO OUT, / (Presa mini stereo) KD-55X9305C: 166 W Cuffie, uscita audio, subwoofer in modalità [Brillante] 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-75X9405C: 486 W Porta dispositivo USB ( Dispositivo HDD KD-65X9305C: 326 W USB 3 per funzione REC). KD-55X9305C: 311 W Le porte USB 1 e 2 supportano USB High Speed Consumo energetico medio annuo*1 (USB2.0). KD-75X9405C: 415 kWh La porta USB 3 supporta USB Super Speed KD-65X9305C: 266 kWh (USB3.0). KD-55X9305C: 230 kWh * Solo su modelli di televisore e in regioni/paesi limitati. Potenza assorbita in modalità standby*2*3 0,50 W (32 W in modalità aggiornamento software/EPG) Alloggiamento CAM (Conditional Access Module, modulo di accesso condizionale) Risoluzione schermo 3.840 punti (orizzontale) × 2.160 linee (verticale) 24IT

Valori nominali uscita Nota USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX • Non rimuovere la scheda finta dall’alloggiamento GB USB 3: 5 V, , 900 mA MAX CAM (Conditional Access Module, modulo di accesso condizionale) del televisore quando non è necessario MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A MAX inserire una vera smart card. FR • La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai Dimensioni (Approssimativo) (l × a × p) paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle scorte. con supporto da tavolo • Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a ES Posizione bordo: modifiche senza preavviso. KD-75X9405C: 192,9 × 104,1 × 32,2 cm • Questo televisore include MHL 3. KD-65X9305C: 170,6 × 91,1 × 29,2 cm NL KD-55X9305C: 148,4 × 78,0 × 25,5 cm Note sul funzionamento del televisore Posizione centrale: KD-75X9405C: 192,9 × 104,8 × 32,2 cm digitale DE KD-65X9305C: 170,6 × 91,9 × 29,2 cm • Le funzioni relative al televisore digitale KD-55X9305C: 148,4 × 78,7 × 25,5 cm ( ) saranno attive esclusivamente in PT senza supporto da tavolo paesi o zone dove vengano trasmessi i KD-75X9405C: 192,9 × 99,1 × 11,0 cm segnali digitali terrestri DVB-T/DVB-T2 KD-65X9305C: 170,6 × 87,1 × 9,0 cm (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia IT KD-55X9305C: 148,4 × 74,4 × 9,0 cm disponibile un servizio via cavo DVB-C compatibile (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 SE Larghezza supporto (Approssimativo) AVC). Verificare con il proprio rivenditore Posizione bordo: locale la possibilità di ricevere un segnale KD-75X9405C: 191,0 cm DK DVB-T/DVB-T2 nella zona di residenza o KD-65X9305C: 169,0 cm chiedere al fornitore di servizi via cavo se il KD-55X9305C: 146,8 cm servizio DVB-C è adatto al funzionamento FI Posizione centrale: integrato con questo televisore. KD-75X9405C: 70,7 cm • Il vostro fornitore di servizi via cavo potrà KD-65X9305C: 60,7 cm NO KD-55X9305C: 60,7 cm addebitare un costo aggiuntivo per tale servizio e richiedere che vengano accettati Peso (Approssimativo) i propri termini e condizioni commerciali. PL con supporto da tavolo • Sebbene questo televisore segua le KD-75X9405C: 56,8 kg specifiche DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, non è CZ KD-65X9305C: 48,0 kg possibile garantire la compatibilità con KD-55X9305C: 37,9 kg future trasmissioni digitali terrestri DVB-T/ senza supporto da tavolo DVB-T2 e digitali via cavo DVB-C. SK KD-75X9405C: 56,0 kg • Alcune funzioni del televisore digitale KD-65X9305C: 47,3 kg potranno non essere disponibili in alcuni HU KD-55X9305C: 37,3 kg paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non funzionare correttamente con tutti i *1 Consumo energetico all’anno, basato sul consumo RO di corrente di un televisore che funzioni 4 ore al fornitori. giorno per 365 giorni. Il consumo energetico effettivo dipenderà dal modo in cui verrà utilizzato il BG televisore. 2 * Il consumo specificato in standby viene raggiunto una volta ultimati i processi interni necessari del televisore. GR 3 * Quando la TV è connessa alla rete, il consumo energetico in standby aumenta. TR RU UA 25IT

Informazioni sui marchi • Il logo USB-IF SuperSpeed USB Trident è un • I termini HDMI e HDMI High-Definition marchio di fabbrica registrato di USB Multimedia Interface e il logo HDMI sono Implementers Forum, Inc. marchi di fabbrica o marchi di fabbrica • Il marchio N è un marchio di fabbrica o registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati marchio di fabbrica registrato di NFC Uniti e in altri Paesi. Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories. • “BRAVIA” e sono marchi depositati di Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, il logo e il logo tipo Gracenote, nonché il logo “Powered by Gracenote” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Gracenote negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast e Wi-Fi Protected Setup sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link e il logo MHL sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di MHL Licensing, LLC. • Per i brevetti DTS, consultare il sito http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS, Inc. DTS, il simbolo, & DTS e il simbolo insieme sono marchi di fabbrica registrati e DTS Digital Surround è un marchio di fabbrica di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Il marchio con la parola Bluetooth® e i loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Sony Corporation con licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi commerciali sono di proprietà delle rispettive aziende. • DiSEqC™ è un marchio depositato di EUTELSAT. Questo televisore supporta DiSEqC 1.0. Questo televisore non è progettato per il controllo di antenne motorizzate. • TUXERA è un marchio registrato di Tuxera Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. 26IT

Diagrammi a blocchi Panel Ether I2C(panel) I2C Tuner (Audio) TEMP IC card Sensor eMMC Vx1 x16 16GB HDMI HDMI1 EQ DDR3 HDMI2 4Gb*5 /MHL Vx1 x8 AV2/Component Main SoC LD LD Vx1 x4 HDMI3 I2C(Backlight,Panel) 4k SoC I2C(Backlight) Soc UART(4KBE HDMI4 AV1(SCART) CommunicaƟon) I2C(Audio) AMP Audio AMP AMP HP/Line out Opt.Out USB3.0 USB2.0 USB2.0 WIFI/BT SmarCore Key-pad 27IT UA RU TR GR BG RO HU SK CZ PL NO FI DK SE IT PT DE NL ES FR GB

Inledning Innehållsförteckning Tack för att du har valt denna produkt från Sony. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk. Anmärkning • Innan du använder TV:n bör du läsa avsnittet “Säkerhetsinformation” (sidan 3). • De bilder som används i startguiden i denna handbok är bara referenser och kan skilja sig från utseendet på den faktiska VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 produkten. Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Identifieringsetikettens placering Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (år/månad) och Delar och reglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 strömförsörjning finns på TV:ns eller förpackningens baksida. Kontroller och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ingångar och utgångar . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 VARNING! Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . 10 FÖR ATT FÖRHINDRA Beskrivning av fjärrkontrollens delar . . . . . 10 Använda pekplattefjärrkontrollen . . . . . . . . 12 ATT BRAND SPRIDS Starta introduktion/manual till SKA LEVANDE LJUS ELLER pekplattefjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ÖPPNA LÅGOR ALLTID Montera bordsstativet (alternativ) . . . . . 12 Ansluta andra enheter . . . . . . . . . . . . . . . 14 HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN Montera TV:n på väggen . . . . . . . . . . . . . 18 PRODUKTEN. endast KD-65/55X9305C . . . . . . . . . . . . . . . 18 endast KD-75X9405C . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 VIKTIGT MEDDELANDE Problem och lösningar. . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. Anmärkning beträffande trådlös signal Härmed intygar Sony Corporation att denna enhet står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Meddelande till kunder: följande information gäller endast för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller. Trådlösa TV-system kan användas i följande länder: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder. 2SE

Transport Säkerhetsinformation • Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den. GB • Det krävs två eller tre personer för att bära en stor TV-apparat. VARNING • När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen. solljus, eld och liknande. KD-75X9405C FR Installation Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att ES undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller egendom. Installation NL • Trampa inte på TV:ns skyddspåse när TV-apparaten packas upp eftersom du kan halka och skada dig. • TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag. • Placera TV-apparaten på en stabil, plan yta för att undvika att DE den faller ner och orsakar personskada eller skada på TV:n. • Placera TV:n på en plats där den inte kan dras, tryckas eller vältas omkull. • Montera TV:n så att inte TV:ns bordsstativ skjuter ut från TV- PT stativet (medföljer ej). Om bordsstativet skjuter ut från TV- KD-65/55X9305C stativet kan det hända att TV:n välter, faller i golvet och orsakar personskada eller skada på TV:n. IT SE DK • Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när den transporteras. • Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du FI sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar. Ventilation • Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns NO ventilationshål. • Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. • Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys väggfäste för PL • Endast en behörig servicetekniker får utföra vägginstallationer. att säkerställa tillräcklig luftcirkulation. • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast Monterad på väggen använder tillbehör från Sony, inklusive: Väggfäste 30 cm CZ  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) • Använd de skruvar som levererades med väggfästet när 10 cm 10 cm väggfästet monteras på TV:n. De medföljande skruvarna är utformade enligt bilden mätt från väggfästets kontaktyta. SK Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på väggfästets modell. 10 cm Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller medföra att den faller ned. Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. HU 8 mm - 12 mm Monterad på stativ 30 cm RO 10 cm 10 cm 6 cm Skruv (M6) BG Väggfäste Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. GR TR RU UA 3SE

• För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av Miljöer: damm eller smuts: • Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där  Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned, insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska bakvänd eller vänd sidledes. vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande  Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och garderob. vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den.  Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte • Placera inte TV:n i ett fuktigt eller tidningar och liknande på den. dammigt utrymme, eller i ett rum med  Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar. oljig rök eller ånga (nära köksbänkar eller Luften kan inte cirkulera fritt. luftfuktare). Det kan orsaka elektriska stötar eller att TV:n blir skev. • Installera inte TV:n på platser som utsätts för extrema temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en Vägg Vägg värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n. Nätkabel Situationer: • Använd inte TV:n med våta händer, när TV:ns hölje är Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för demonterat eller med tillbehör som inte rekommenderas av att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller tillverkaren. Koppla loss TV:n från eluttaget och antennen när egendom: det åskar.  Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken. • Installera INTE TV:n så att den sticker ut i  För in stickkontakten hela vägen i eluttaget. ett öppet utrymme. Det kan leda till  Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220-240 volt AC. materiella skador eller personskador om  För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före en person eller något föremål stöter in i ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna. TV:n.  Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför något arbete på den.  Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor.  Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den Trasiga delar: regelbundet. Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt • Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand. orsaka allvarliga personskador. • Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan Anmärkning du tar i den. Annars föreligger risk för elektriska stötar. • Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan utrustning. • Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i När TV:n inte används kabeln kan exponeras eller gå av. • Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla • Modifiera inte nätkabeln. loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl. • Ställ inga tunga föremål på nätkabeln. • Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen • Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta när du endast stänger av den måste du även lossa tag i stickkontakten. stickkontakten från eluttaget för att helt koppla bort TV:n. • Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag. • Vissa TV-apparater kan dock ha funktioner som kräver att TV:n • Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. står kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt. Förbjuden användning Barnens säkerhet Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/ • Se till att barn inte klättrar på TV:n. situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i • Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på sväljas av misstag. person eller egendom. Platser: Om följande problem uppstår... • Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på om något av följande problem uppstår. ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök. Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få • Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett TV:n undersökt av en behörig servicetekniker. allmänt bad eller varma källor kan TV:n Om: skadas av luftburen svavel etc.  Nätkabeln skadas.  Eluttaget inte passar till stickkontakten.  TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda stötar eller genom att föremål kastas på den. • Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska  Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar. erhålla den bästa bildkvaliteten. • Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning. Om LCD-skärmens temperatur Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig När LCD-skärmen används under en längre tid kan området runt färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på startas. panelen med handen. 4SE

Varning! långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag ytskikt och höljet skadas. • Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger GB och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel- ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation. TV nät kan i vissa fall medföra brandfara. • När du justerar TV:ns vinkel, rör den försiktigt så att TV:n inte För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och flyttar sig eller glider av stativet. FR kabel-TV nätet. Extra utrustning • Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/ ES eller akustiskt brus uppstå. Säkerhetsföreskrifter • Denna utrustning har testats och befunnits följa gränsvärdena som anges i EMC-direktivet vid användning av en NL Se på TV anslutningskabel som är kortare än 3 meter. • Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen. Rekommendation för kontakten av F-typ DE • När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från så att du inte skadar din hörsel. anslutningsdelen. • Vissa människor kan uppleva obehag (t.ex. ansträngda ögon, trötthet eller illamående) när man tittar på 3D-videobilder eller max. 7 mm PT spelar stereoskopiska 3D-spel. Sony rekommenderar att alla som tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-spel tar regelbundna pauser medan de gör det. Längden eller max. 1,5 mm frekvensen av nödvändiga pauser varierar från person till (Referensritning för kontakten av F-typ) IT person. Du måste själv avgöra vad som fungerar bäst. Om du upplever något obehag, ska du sluta titta på 3D-videobilder Trådlös funktion eller spela stereoskopiska 3D-spel tills obehaget upphör och kontakta en läkare om du tycker att det är nödvändigt. Du bör • Använd inte denna enhet i närheten av medicinsk apparatur (pacemaker m.m.) eftersom dessa apparater då kan upphöra att SE även granska (i) bruksanvisningen för alla andra enheter eller fungera. media som används med TV-apparaten och gå till (ii) vår • Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör webbplats (www.sony.eu/support) för den senaste du vara försiktig med icke-auktoriserat uppsnappande. Vi kan DK informationen. Synen hos barn (speciellt under sex års ålder) inte hållas ansvariga för problem som uppstår. utvecklas fortfarande. Kontakta en läkare (t.ex. en barn- eller Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen ögonläkare) innan du låter barn titta på 3D-videobilder eller spela stereoskopiska 3D-spel. Vuxna ska övervaka barn och • Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -). • Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte FI säkerställa att de följer rekommendationerna ovan. gamla och nya batterier. • 3D-glasögonen får inte användas, förvaras eller lämnas på • Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa platser med hög temperatur t.ex. i direkt solljus eller i soluppvärmda bilar. regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av NO batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna. • Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller LCD-skärm trampa på den och spill inga vätskor på den. • Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt PL precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är solljus eller i ett fuktigt rum. effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en Kassering av TV-apparaten CZ strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något fel. Omhändertagande av gamla • Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några elektriska och elektroniska föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och produkter (Användbar i den SK LCD-skärmen kan skadas. • Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden Europeiska Unionen och andra eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte någon felfunktion. Europeiska länder med separata Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till normal nivå. insamlingssystem) HU • En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund. Symbolen på produkten eller emballaget anger • Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är att produkten inte får hanteras som inget fel. hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats RO för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att • LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller. säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser. förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av BG Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/ material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare hölje upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. GR Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika degradering av material eller skärmens ytskikt. • Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta TR duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel. • Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner på skärmens underkant eller dess yttre RU delar och komma in i TV-apparaten, vilket kan orsaka skador på TV:apparaten. • Använd aldrig skurdukar med slipmedel, UA alkaliska eller sura rengöringsmedel, skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin, thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid 5SE

Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. 6SE

GB Delar och reglage FR Kontroller och indikatorer ES NL DE PT IT SE DK FI NO Fjärrkontroll-sensor*1 / Ljussensor*1 / TV PL LED-belysning / 3D synk.-sändare*1 Växla till en TV-kanal eller ingång från annat LED-belysningen tänds eller blinkar enligt program. TV:ns status. CZ • Vit *1 Placera ingenting nära sensorn. Vid påslagning av TV:n/bild släckt-läge/ *2 Endast för begränsad region/land/TV-modell. SK programvaruuppdatering osv. • Cyan Vid trådlös anslutning med en mobil HU enhet. • Rosa*2 RO Inspelningsläge. • Gul Timern är inställd. BG  (Strömbrytare) GR CH +/- (Kanal)  +/- (Volym) TR  (Val av ingång) Visa och välj ingångskällan. RU UA 7SE

Ingångar och utgångar KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8SE

 LAN HDMI IN 2/MHL • Du kan ansluta din MHL (Mobile High- GB DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) definition Link)-enhet genom att använda en MHL-kabel av HD-kvalitet. FR / AV 1 • Anslut med en SCART-kabel. När du  (Satellitingång) ansluter en analog dekoder avger TV- Anslut din satellitantenn. ES mottagaren kodade signaler till dekodern och dekodern avkodar signalerna innan  (RF-ingång) de matas ut. Anslut din kabel eller antenn. NL  AV 2, / COMPONENT IN • För en kompositanslutning: *1 Anslut till L (MONO)-ljuduttaget när du ansluter DE monoutrustning. Använd  AV 2 och  (L/R) för / *2 Endast för begränsad region/land/TV-modell. COMPONENT IN*1. PT *3 HDD REC-funktionen kommer att bli tillgänglig under • För en komponentanslutning: 2015. Du kommer automatiskt att erhålla HDD REC- Använd Y, PB, PR, och  (L/R). funktionen som en programvaruuppdatering. Se till att din TV är ansluten till Internet. Om du inte har IT CAM (Conditional Access Module, någon nätverksanslutning kan du hämta programvaran på Sonys supportwebbplats via din villkorlig åtkomsmodul) dator. Se Sonys supportwebbplats för mer SE • Tillhandahåller åtkomst till betal-TV- information om uppgradering. Prenumerera på tjänster. Mer information finns i http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate bruksanvisningen som medföljer din CAM. för att hålla dig uppdaterad om exakt DK lanseringsdatum. • Sätt inte in smartkortet direkt i TV:ns CAM- plats. Det måste placeras i CAM-modulen FI som tillhandahålls av din auktoriserade återförsäljare. • CAM stöds inte i vissa länder/områden. NO Fråga din auktoriserade återförsäljare. • Ett CAM-meddelande kan visas när du växlar till ett digitalt program efter att ha PL använt Internetvideo. CZ (USB 1/2), (USB 3 (HDD REC))*2*3 • Om du ansluter en stor USB-enhet kan SK den störa andra anslutna enheter i närheten. HU • Om du ansluter en stor USB-enhet ska den anslutas till USB 1-uttaget. RO AUDIO OUT / • För att lyssna på ljudet från TV:n via ansluten utrustning trycker du på HOME. BG Välj [Inställningar] t [Ljud] t [Hörlurar/ ljudutgång] och välj sedan önskat GR alternativ. HDMI IN 1/3/4 TR • Om om du ansluter ett digitalt ljudsystem som är kompatibelt med ARC-tekniken (Audio Return Channel) bör du använda RU HDMI IN 4. Annars krävs ytterligare en anslutning till DIGITAL AUDIO OUT UA (OPTICAL). 9SE

Använda fjärrkontrollen Beskrivning av fjärrkontrollens delar IR-fjärrkontroll (infraröd) Pekplattefjärrkontroll ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Ingångsväljare/Text halt) Sifferknappar I TV-läget: Visa och välj ingångskällan. I textläget: Frys aktuell sida. EXIT Återgå till den föregående skärmen eller SYNC MENU*1 avsluta menyn. När en interaktiv Visa BRAVIA Sync-menyn. programtjänst är tillgänglig trycker du för att avsluta tjänsten.  (TV-standby) Slå på eller stäng av TV:n (standbyläge).  (Text) Visa textinformation. DIGITAL/ANALOG Växla mellan digitalt och analogt läge. Färgknappar Utför motsvarande funktion vid tillfället. TV/RADIO Växla mellan sändningar från TV eller RADIO. / (Visa info/text)*1 Visa information. FOOTBALL*1 Slå på eller stäng av Live Football Mode (när NETFLIX*1 denna funktion är tillgänglig). Få tillgång till onlinetjänsten ”NETFLIX”. 10SE

HELP (Bredbildsläge) Visa Hjälpmenyn. Ändra skärmformatet. GB ACTION MENU ////// FR Visa en lista över relaterade funktioner. Använd mediainnehåll på TV:n och ansluten Du kan också visa den genom att dra ner ditt BRAVIA Sync-kompatibel enhet. finger från ACTION MENU på ES pekplattefjärrkontrollen.  REC*1*2 Spela in aktuellt program med USB HDD- TV*1 inspelningsfunktionen. NL Växla till en TV-kanal eller ingång från annat program. TITLE LIST*1 DE Visa titellistan. GUIDE/ *1 Visa den digitala programguiden. (Mikrofon) PT Använd röstfunktion. (dvs. röststyrd sökning BACK/ av innehåll.) Återgå till föregående skärm. IT Pekplatta HOME Manövrera TV:n med pekplattan. SE Visa TV:ns Home-meny. (NFC) DISCOVER Rör vid den enhet (t.ex. vissa modeller av DK Ta fram innehållsfältet för att söka efter Xperia) som motsvarar funktionen one- innehåll. touchspegling, därefter visas dess skärm på Du kan också starta innehållsfältet genom TV:n. FI att dra upp ditt finger från DISCOVER påpekplattefjärrkontrollen. *1 Fjärrkontrollknappens plats, tillgänglighet och NO funktion kan variera beroende på land/region/TV- //// (Välj alternativ/Enter) modell. *2 HDD REC-funktionen kommer att bli tillgänglig under PL  +/– (Volym) 2015. Du kommer automatiskt att erhålla HDD REC- Justera volymen. funktionen som en programvaruuppdatering. Se till att din TV är ansluten till Internet. Om du inte har CZ (Hoppa) någon nätverksanslutning kan du hämta programvaran på Sonys supportwebbplats via din Hoppa fram och tillbaka mellan två kanaler dator. Se Sonys supportwebbplats för mer eller ingångar. TV:n växlar mellan den information om uppgradering. Prenumerera på SK aktuella kanalen eller ingången och den http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate för att hålla dig uppdaterad om exakt senaste kanalen eller ingången som valdes. lanseringsdatum. HU  (Ljud av) Stäng av ljudet. Tryck igen för att återställa RO ljudet. PROG +/–// BG I TV-läget: Välj kanal. I textläget: Välj nästa () eller föregående GR () sida. AUDIO TR Ändra språk för det program som visas för tillfället. RU (Inställning av textning) Slå på eller stäng av textning (när funktionen UA är tillgänglig). 11SE

Använda pekplattefjärrkontrollen Montera bordsstativet Pekplattefjärrkontrollen går endast att använda efter sammankoppling med TV:n. (alternativ) Följ anvisningarna på Du kan ändra läge på bordsstativet från kanten sammankopplingsskärmen för till mitten genom att följa anvisningarna nedan. sammankoppling. Ihopparningsskärmen visas genom att trycka på -knappen på TV:n i 5 sekunder eller välja [Inställningar] - [Inställningar för pekplattefjärrkontrollen] - [Koppla pekplattefjärrkontrollen]. Starta introduktion/manual till Mellanläge pekplattefjärrkontrollen Anmärkning 1 Tryck på HOME. • Två eller fler personer behövs för att utföra denna installation. • Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna vid installationen. 1 2 Välj [Inställningar] - [Inställningar för pekplattefjärrkontrollen] - [Starta introduktion/manual]. Tjock dyna 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12SE

2 KD-55X9305C GB FR ES *1 *2 NL DE *1 Placering av kabelklämman när bordsstativet är PT monterat i mittenläget. *2 Placering av kabelklämman när bordsstativet är IT Anmärkning monterat i kantläge. • Två eller fler personer behövs för att utföra denna Anmärkning installation. • Tryck högst upp på klämman , nyp sedan ihop SE • Kontrollera så det inte finns några föremål framför enligt bilden, för att ta bort kabelklämman från TV:n. TV:n. DK FI 3D synk.-sändare NO IR-sensor PL Samla ihop kablarna CZ KD-75X9405C/65X9305C SK HU *1 *2 RO BG GR TR RU UA 13SE

Ansluta satellit Ansluta andra enheter Anslutningar för marksändning/kabel och satellit. t : anslutningssteg Se Hjälpguiden för mer information om anslutningar. KD-75X9405C/55X9305C Anmärkning • För att välja en ingångsenhet ansluten till TV:n, tryck på . Ta bort terminalskyddet Terminalskyddet sitter fast på TV:n när den levereras från fabrik. Ta bort terminalskyddet innan du ansluter kablarna. KD-75X9405C/55X9305C < 14 mm * KD-65X9305C < 14 mm CATV Anmärkning • Sätt tillbaka terminalskyddet på TV:n när alla kablar anslutits. 14SE

KD-65X9305C Ansluta satellitbox GB Anslut till TV:n med antingen en HDMI- eller SCART-kabel. KD-75X9405C/55X9305C FR ES NL DE PT IT < 12 mm * < 21 mm SE < 14 mm HDMI DK FI NO < 14 mm PL CZ SK CATV SCART HU * Anslut endast när du använder läget för RO dubbel mottagning. BG GR TR RU UA 15SE

KD-65X9305C Ansluta MHL-enhet KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm MHL-enhet HDMI Använd en godkänd MHL-KABEL med MHL- logo (medföljer ej) KD-65X9305C SCART MHL-enhet Använd en godkänd MHL-KABEL med MHL- logo (medföljer ej) 16SE

TV:n laddar den MHL-kompatibla, anslutna enheten samtidigt som bild-/musik-/videofiler GB spelas upp. Du kan använda TV:ns fjärrkontroll för att manövrera ansluten MHL-kompatibel FR enhet. Anmärkning • Om [MHL-laddning vid standby] är inställt till [På] kan ES du fortsätta ladda den MHL-kompatibla enheten även om TV:n befinner sig i standbyläge. • Använd en godkänd MHL 3-KABEL med MHL-logo för NL din 4K-smartphone eller mobila enheter. DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 17SE

Montera TV:n på väggen I bruksanvisningen för denna TV visas endast stegen för att förbereda montering av TV:n innan själva installationen på väggen utförs. endast KD-65/55X9305C Till kunden: Sony rekommenderar starkt att du låter din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör installera TV:n, både av säkerhetsskäl och för att skydda produkten. Försök inte installera den själv. Till Sony-återförsäljare och installatörer: Var ytterst noggrann med säkerheten vid installation, regelbundet underhåll och besiktning av denna produkt. Experthjälp krävs för installation av denna produkt, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. Var därför noga med att överlåta väggmontering av denna produkt till din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör, och var noggrann med säkerheten under installationen. Sony kan inte hållas ansvarigt för någon form av egendomsskador eller personskador som beror på felaktig hantering eller felaktig installation. Använd väggfästet SU-WL450 (medföljer ej) (KD-65/55X9305C) för att montera TV:n på väggen. Se också bruksanvisningen och installationsguiden som medföljer väggfästet för montering av väggfästet. Anmärkning • Förvara alltid de borttagna skruvarna på en säker plats och håll dem borta från barn. På följande webbplats finns det instruktioner om hur du installerar väggfästet till din TV-modell: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18SE

1 Skruva ur skruvarna på TV:ns baksida. GB KD-65X9305C Standardmontering Supersmal (60) montering FR ES NL DE PT KD-55X9305C IT SE DK FI NO 2 Innan väggfästet monteras ska väggfästets beslag  (medföljer TV:n) fästas på baksidan av TV:n (för att den ska sitta parallellt med väggen). (förutom KD-65X9305C (Supersmal (60) montering)) PL Anmärkning • Fäst väggmonteringstillbehöret när de ska monteras på TV:n. CZ Använd endast en spårskruvmejsel för att montera väggfästets beslag. Om något annat verktyg används kan det leda till att väggfästets beslag spänns fast för hårt och skadar TV:n. • Om du använder en elektrisk skruvåtdragare ska du ställa in åtdragningsmomentet på ungefär 1,5 N·m SK {15 kgf·cm}. HU RO BG GR TR RU UA 19SE

Standardmontering, Platt montering (KD-55X9305C) Väggfästets beslag  (medföljer TV:n) Standardmontering Platt montering Supersmal (60) montering (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) Platt montering (KD-55X9305C), Supersmal (60) montering (KD-65X9305C) Anmärkning • Det går inte att använda vissa av uttagen på TV:ns baksida vid montering av en supersmal profil. 20SE

endast KD-75X9405C GB Din TV kan monteras på ett väggfäste (medföljer ej) direkt ur kartongen den kommer i. Förbered TV:n för väggfästet innan kablarna ansluts. FR Sony rekommenderar av säkerhetsskäl och för att skydda produkten, att installationen av din TV på väggen utförs av kunniga personer. Försök inte installera den själv. ES • Följ anvisningarna som levereras med väggfästet för din modell. Experthjälp krävs för installation av denna TV, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. NL • Se till att oanvända skruvar och bordsstativet förvaras på en säker plats tills du åter vill montera bordsstativet. Förvara skruvarna oåtkomligt för små barn. DE 1 Skruva ur skruvarna på TV:ns baksida. PT IT SE DK FI NO 2 Innan väggfästet monteras ska väggfästets beslag  (medföljer TV:n) fästas på baksidan av TV:n (för att den ska sitta parallellt med väggen). Anmärkning PL • Fäst väggmonteringstillbehöret när de ska monteras på TV:n. Använd endast en spårskruvmejsel för att montera väggfästets beslag. Om något annat verktyg används kan det leda till att väggfästets beslag spänns fast för hårt och skadar TV:n. CZ • Om du använder en elektrisk skruvåtdragare ska du ställa in åtdragningsmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. SK HU RO BG GR Väggfästets beslag  TR (medföljer TV:n) RU UA 21SE

Problem och lösningar Felsökning Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud. För att hålla TV:ns programvara uppdaterad  Kontrollera antenn/kabelanslutningen. måste man ladda ner den senaste  Anslut TV:n till nätströmmen och tryck på  på programvaruinformationen via det digitala TV:n eller fjärrkontrollen. sändningssystemet eller Internet och sedan Vissa program kan inte ställas in. uppdatera programvaran. Välj [Uppdatera nu]  Kontrollera antenn/kabelanslutningen. för att starta en programvaruuppdatering. LED-  Satellitkabeln kan vara kortsluten eller så kan det belysningen blinkar vit när programvaran förekomma kontaktproblem med kabeln. uppdateras. Koppla inte ur nätkabeln under Kontrollera kabeln och anslutningen och stäng programvaruuppdateringen. Uppdateringen av därefter av TV:n med På / Av-omkopplaren för programvaran kanske inte genomförs korrekt nätström och slå därefter på den igen. om du gör det, vilket kan leda till  Frekvensen som du har angett är utanför programvarufel. Programvaruuppdateringar kan området. Rådfråga det mottagande ta upp till 30 minuter. Om du inte vill uppdatera satellitsändningsföretaget. programvaran automatiskt trycker du på HOME och väljer [Hjälp] t Det finns ingen kabel-TV-tjänst (program). [Systemprogramuppdatering] t [Automatisk  Kontrollera kabelanslutningen eller inställningen. programnedladdning] t [Av].  Försök med [Digital automatisk kanalinställning] genom att välja [Egen antenn] istället för [Kabel- När du kopplar ur TV:n och kopplar in den igen, TV]. är det kanske inte möjligt att slå på TV:n under Fjärrkontrollen fungerar inte. en viss tid, även om du trycker på strömbrytaren  Byt ut batterierna. på fjärrkontrollen eller TV:n eftersom det tar tid att initiera systemet. Vänta i 10 till 20 sekunder Lösenordet för [Barnlås] har glömts bort. och tryck på strömbrytaren igen.  Mata in PIN-koden 9999. (PIN-kod 9999 accepteras alltid.) När lysdioden blinkar, räkna hur många gånger den blinkar (intervallet är tre Det blir varmt runt TV:n. sekunder).  När TV:n används under en längre tidsperiod blir Om LED-belysningen blinkar röd återställer du det varmt runt TV:n. TV:n genom att koppla från nätströmmen i två Du kan känna denna värme om du tar på panelen minuter, starta sedan TV:n. med handen. Kontakta din återförsäljare eller Sonys Fruset ljud eller frusen bild, en tom skärm servicecenter om problemet kvarstår och ange eller om TV:n inte reagerar på TV:ns eller hur många gånger LED-belysning blinkar röd fjärrkontrollens knapptryckningar. (intervallet är tre sekunder). Koppla från  Genomför en enkel återställning av TV:n genom nätströmmen och informera din återförsäljare att dra ur nätsladden i två minuter. Sätt sedan i eller Sonys servicecenter. den igen. När lysdioden inte blinkar kontrollerar du de olika sakerna i tabellen nedan. Du kan också se [Felsökning] i Hjälpguiden eller utföra självdiagnostik genom att välja [Hjälp] t [Självdiagnostik]. Om problemet kvarstår, kontakta en auktoriserad servicetekniker som kan serva din TV. 22SE

Det går inte att hitta knapparna , CH+/–,  +/–,  och TV på TV:n. GB  Se bilden nedan för att hitta knapparna på TV:n. Specifikationer TV:ns baksida System FR Skärmsystem LCD-skärm (bildskärm med flytande kristaller), ES LED-bakgrundsbelysning TV-system NL Analogt: Beroende på val av land/område: B/G, D/K, L, I Digitalt: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satellit: DVB-S/DVB-S2 Färg/videosystem PT Analogt: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Endast video), LED-belysning är på. NTSC4.43 (Endast video) IT  Om du inte vill tända LED-belysning, kan du Digital: Se Hjälpguiden. släcka den. Kanaltäckning Tryck på HOME, välj sedan [Inställningar] t [LED- Analogt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av SE belysning] t [Av]. land/område. Digitalt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av DK land/område. Satellit: IF-frekvens 950-2 150 MHz Ljudutgång FI 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W Trådlös teknik NO Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n Går inte att ansluta till en trådlös router med (IEEE802.11ac kanske inte finns tillgängligt WPS (Wi-Fi Protected Setup). beroende på land/region.) PL  Om du använder WEP-säkerhet, välj [Enkelt] t Bluetooth version 4.1 [Wi-Fi] t [Anslut via skanningslista]. Välj därefter det nätverksnamn (SSID) som du vill ansluta till. Uttag för ingångar/utgångar CZ Kan inte hitta det nätverksnamn som krävs Antennkabel för nätverksinställning. 75 ohms extern anslutning för VHF/UHF SK  Välj [[Manuell inmatning]] och tryck på för att Satellitantenn ange nätverksnamn. Honkontakt av F-Typ IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via HU enkel kabel-TV EN50494. / AV1 RO 21-polig scart-kontakt (CENELEC standard) inkl. ljud/videoingång, RGB-ingång och TV-ljud/ videoutgång. BG / COMPONENT IN YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), GR 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Ljudingång (phonokontakter) TR t AV2 Videoingång (vanlig phonokontakt med Y-ingång) RU UA 23SE

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (stöd för 4K-upplösning) LAN Video (2D): 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p nätverkets funktionsmiljö, kan (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × anslutningshastigheten avvika. 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), Kommunikationshastighet och -kvalitet för 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, TV.) PC-format *1 YCbCr 4:2:0/endast 8-bitars *2 3840 × 2160p visas när 4096 × 2160p matas in Övrigt Video (3D): Medföljande tillbehör Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Väggfäste: SU-WL450 (KD-65/55X9305C) 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Trådlös subwoofer: SWF-BR100 Sida-vid-sida: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, MHL-kabel: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Aktiva 3D-glasögon: TDG-BT500A Över-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Ljud: 5,1-kanals linjär PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 och 192 kHz, 16-, 20- och 24-bitars, Dolby Digital och DTS Driftstemperatur ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 4) 0 ºC – 40 ºC MHL (HDMI IN 2) Driftsluftfuktighet Video (2D): 10 % – 80 % relativ luftfuktighet (icke- 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, kondenserande) 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Strömförsörjning och övrigt 576i, 480p, 480i * 3840 × 2160p visas när 4096 × 2160p matas in Strömförsörjning Video (3D): 220 V - 240 V växelström (AC), 50 Hz Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Energieffektivitetsklass 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-75X9405C: B Sida-vid-sida: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, KD-65X9305C: B 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-55X9305C: B Över-under: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Cirka) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75X9405C: 75 tum / 189,3 cm Ljud: 5,1-kanals linjär PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, KD-65X9305C: 65 tum / 163,9 cm 176,4 och 192 kHz, 16-, 20- och 24-bitars, Dolby KD-55X9305C: 55 tum / 138,8 cm Digital och DTS Strömförbrukning DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) i [Standard]-läge Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM, KD-75X9405C: 299 W Dolby Digital, DTS) KD-65X9305C: 192 W AUDIO OUT, / (stereominiuttag) KD-55X9305C: 166 W Hörlurar, ljudutgång, subwoofer i [Dagsljus]-läge 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-75X9405C: 486 W USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet för KD-65X9305C: 326 W REC-funktion). KD-55X9305C: 311 W USB-port 1 och 2 har stöd för High Speed USB Medelårsförbrukning*1 (USB2.0). KD-75X9405C: 415 kWh USB-port 3 har stöd för Super Speed USB (USB3.0). KD-65X9305C: 266 kWh * Endast för begränsad region/land/TV-modell. KD-55X9305C: 230 kWh Effektförbrukning i viloläge*2*3 (standby) CAM-plats (CA-modul) 0,50 W (32 W i programuppdateringsläge/ EPG-uppdateringsläge) Bildupplösning 3 840 punkter (horisontell) × 2 160 linjer (vertikal) 24SE

Uteffekt Anmärkningar om digital TV USB 1/2: max. 5 V, , 500 mA GB • Funktioner avseende digital TV ( ) USB 3: max. 5 V, , 900 mA MHL (HDMI IN 2): max. 5 V, , 1,5 A fungerar endast i länder eller områden där DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 och H.264/ FR Dimension (Cirka) (b × h × d) MPEG-4 AVC) digitala marksignaler sänds med bordsstativ eller där du har tillgång till en kompatibel ES Kantläge: DVB-C (MPEG-2 och H.264/MPEG-4 AVC) KD-75X9405C: 192,9 × 104,1 × 32,2 cm kabeltjänst. Hör med din återförsäljare om KD-65X9305C: 170,6 × 91,1 × 29,2 cm du kan ta emot en DVB-T/DVB-T2-signal NL KD-55X9305C: 148,4 × 78,0 × 25,5 cm där du bor eller fråga din kabelleverantör Mellanläge: om deras DVB-C-tjänst är lämplig för DE KD-75X9405C: 192,9 × 104,8 × 32,2 cm integrerad användning med denna TV- KD-65X9305C: 170,6 × 91,9 × 29,2 cm apparat. KD-55X9305C: 148,4 × 78,7 × 25,5 cm • Din kabelleverantör kanske tar ut en avgift PT utan bordsstativ för sina tjänster och du kanske måste KD-75X9405C: 192,9 × 99,1 × 11,0 cm KD-65X9305C: 170,6 × 87,1 × 9,0 cm godkänna leverantörens villkor för den IT KD-55X9305C: 148,4 × 74,4 × 9,0 cm aktuella tjänsten. • Denna TV följer gällande specifikationer för SE Stativets bredd (Cirka) DVB-T/DVB-T2 och DVB-C, men vi kan inte Kantläge: garantera kompatibilitet med framtida KD-75X9405C: 191,0 cm DVB-T/DVB-T2 digitala marksändningar DK KD-65X9305C: 169,0 cm och DVB-C digitala kabelsändningar. KD-55X9305C: 146,8 cm • Vissa digitala TV-funktioner kanske inte är FI Mellanläge: tillgängliga i vissa länder/områden och KD-75X9405C: 70,7 cm DVB-C-kabel kanske inte fungerar korrekt KD-65X9305C: 60,7 cm med vissa leverantörer. NO KD-55X9305C: 60,7 cm Information om varumärken PL Vikt (Cirka) • Orden HDMI och HDMI High-Definition med bordsstativ Multimedia Interface, samt HDMI- KD-75X9405C: 56,8 kg logotypen är varumärken eller registrerade CZ KD-65X9305C: 48,0 kg varumärken för HDMI Licensing LLC i USA KD-55X9305C: 37,9 kg och andra länder. SK utan bordsstativ • Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. KD-75X9405C: 56,0 kg Dolby och den dubbla D-symbolen är KD-65X9305C: 47,3 kg HU KD-55X9305C: 37,3 kg varumärken som tillhör Dolby Laboratories. • ”BRAVIA” och är varumärken *1 Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens tillhörande Sony Corporation. RO strömförbrukning under 4 timmar per dag i 365 • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote dagar. Den verkliga energiförbrukningen varierar VideoID, Gracenote Video Explore, 2 beroende på hur TV-apparaten används. BG * Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har Gracenote-logotypen och ”Powered by avslutat nödvändiga interna processer. Gracenote”-logotypen är antingen *3 Strömförbrukningen i standbyläge ökar när din TV är ansluten till nätverket. registrerade varumärken eller varumärken GR Anmärkning som tillhör Gracenote i USA och/eller andra • Ta inte ut atrappkortet ur TV CAM-facket (CA-modul) länder. TR om du inte sätter i ett smart-kort som sitter i CAM. • Opera® Devices SDK from Opera Software • Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/ ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software region/TV-modell/lager. • Design och specifikationer kan ändras utan ASA. All rights reserved. RU förvarning. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast och Wi-Fi • Denna TV-apparat har MHL 3. Protected Setup är varumärken eller UA registrerade varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. 25SE

• MHL, Mobile High-Definition Link och MHL- logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör MHL Licensing, LLC. • För DTS-patent se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS, Inc. DTS, symbolen & DTS och symbolen tillsammans är registrerade varumärken och DTS Digital Surround är ett varumärke som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Bluetooth-ordmärket och -logotyperna® ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Sony Corporation sker under licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare. • DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör EUTELSAT. Denna TV stödjer DiSEqC 1.0. Denna TV bör inte användas för att manövrera motorstyrda antenner. • TUXERA är ett registrerat varumärke som tillhör Tuxera Inc. i USA och andra länder. • USB-IF SuperSpeed USB treuddslogotyp är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum, Inc. • N-märket är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i USA och i andra länder. 26SE

Indledning Indholdsfortegnelse Tak fordi du valgte dette Sony-produkt. Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og beholdes til senere opslag. Bemærk • Før du betjener TV'et skal du læse "Sikkerhedsoplysninger" (side 3). • Billeder og illustrationer i Startvejledningen og denne vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 det faktiske produkts udseende. Sikkerhedsoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Placering af identifikationsmærkat Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato Dele og knapper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (år/måned) og strømforsyning findes på bagsiden af tv’et eller på Knapper og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 emballagen. Indgange og udgange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Brug af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . 10 ADVARSEL Beskrivelse af fjernbetjeningens dele. . . . . 10 PRODUKTET SKAL Brug af touchpad-fjernbetjeningen . . . . . . 12 HOLDES VÆK FRA Visning af introduktion/selvstudium for touchpad-fjernbetjeningen . . . . . . . . . . . . . 12 TÆNDTE LYS ELLER ANDEN Fastgørelse af tv-fod (alternativ) . . . . . . 12 FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT Tilslutning af andre enheder. . . . . . . . . . 14 UNDGÅ BRAND. Vægmontering af tv'et . . . . . . . . . . . . . . 18 Kun KD-65/55X9305C. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Kun KD-75X9405C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 VIGTIG BESKED Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. Oplysninger om trådløst signal Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder. Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande. 2DK

Transport Sikkerhedsoplysninger • Før transport af tv’et tages alle kabler ud. • Der skal mindst to eller tre personer til at bære et stort tv. ADVARSEL • Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, nedenfor. Belast ikke LCD-skærmen og rammen omkring brand eller lignende. skærmen. KD-75X9405C Installation/Opsætning Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på personer og materiel. Installation • Træd ikke på fjernsynets beskyttelsespose, når fjernsynssættet pakkes ud, for at undgå at glide og forsage personskade. • Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt. • Anbring TV'et på en stabil, flad overflade, så det ikke vælter og forårsager personskade eller skader på TV'et. • Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke skubbes eller væltes. • Placer tv'et, så tv'ets tv-fod ikke stikker frem fra tv-bordet (medfølger ikke). Hvis tv-foden stikker frem fra tv-bordet, kan tv'et vælte, falde ned og medføre personskade eller beskadige KD-65/55X9305C tv'et. DK • Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer under transport. • Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes. Ventilation • Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i kabinettet. • Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor. • Kun en autoriseret intallatør må udføre væginstallationer. • Det anbefales stærkt at anvende et Sony vægbeslag for at sikre • Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende Sony tilstrækkelig luftcirkulation. tilbehør, herunder: Monteret på væggen Beslag til vægmontering  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) 30 cm • Sørg for at bruge de skrue, der følger med Beslaget til vægmontering ved montering af Beslaget til vægmontering på 10 cm 10 cm TV'et. De medfølgende skruer er designet som vist på illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen til Beslaget til vægmontering. Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på vægbeslaget. 10 cm Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at Monteret på stander falde ned eller lignende.Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan 30 cm trækkes i det, hvor det ikke skubbes eller væltes. 8 mm - 12 mm 10 cm 10 cm 6 cm Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. Skrue (M6) Beslag til vægmontering 3DK

• For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af • Placer ikke tv’et et fugtigt eller støvet støv og snavs: sted eller i et rum med olieholdig røg  Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet, eller damp (i nærheden af bordkomfurer bagvendt eller sidevendt. eller dampanlæg). Det kan medføre  Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i brand, elektrisk stød eller vridning. et skab.  Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre • Du må ikke montere tv’et på steder, som udsættes for ekstreme ting, f.eks. aviser, osv. temperaturer, f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator  Installer ikke Tv’et som vist nedenfor. eller et varmeaftræk. I sådanne tilfælde kan tv’et blive overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/ Luftcirkulationen afspærres. eller at tv’et svigter. Væg Væg Situation: • Undlad brug med våde hænder, med kabinettet afmonteret eller med udstyr, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets netledning ud af stikkontakten i tordenvejr. • Monter ikke tv’et, så det rager frem i åbent rum. Det kan medføre skader eller Netledning ødelæggelse på grund af en person eller Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand, en ting, som rammer ind i tv’et. elektrisk stød eller skader på personer og materiel:  Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører.  Stikket skal sættes helt ind i kontakten.  Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220-240 V AC.  Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket Ituslåede dele: og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne. • Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan  Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller knuses af slaget og anrette alvorlig personskade. flytter på tv’et. • Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har  Hold netledningen væk fra varmekilder. trukket netledningen ud af stikkontakten. I modsat fald kan du  Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis få elektrisk stød. stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes isoleringen, og der kan opstå brand. Når tv’et ikke er i brug Bemærk • Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra • Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn. udstyr. • Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket, • Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket. fuldkomment. • Du må ikke ændre på netledningen. • Visse tv’er kan have funktioner, hvor tv’et skal stå i standby for at • Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. fungere korrekt. • Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af stikkontakten. Børn • Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt. • Lad ikke børn klatre op på tv’et. • Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i. • Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det ikke sluges ved en fejl. Forbudt brug Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser Hvis følgende problemer opstår... eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og følgende problemer opstår. personskader. Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset Placering: af autoriserede serviceteknikere. • Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet Når: fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på  Netledningen er beskadiget. vand, fugt eller røg.  Stikket passer dårligt. • Hvis tv’et placeres i opklædningsrummet i  Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller en offentlig badeanstalt eller spabad, kan der er kastet genstande mod det. tv’et blive ødelagt af luftbåret svovl osv.  Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets åbninger. • Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte Om LCD-skærmens temperatur skærmen for direkte belysning eller sollys. Når LCD-skærmen bruges i lang tid, bliver panelets omgivelser • Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige varme. Det er meget varmt, når du berører enheden med hånden. ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver. Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du tænder for tv’et. Miljø: • Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TV- apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV- apparatet. 4DK

Forholdsregler Ekstraudstyr • Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan Bemærk når de ser TV billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme. • Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne • Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne i at se tv ved dårligt lys eller i længere tid. EMC-direktivet ved brug af et tilslutningssignalkabel, der ikke er • Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke længere end 3 m. er for høj, da det kan skade hørelsen. • Nogle mennesker kan opleve ubehag (f.eks. belastning af øjnene, træthed eller utilpashed), når de ser 3D-videobilleder Anbefaling af F-type stik eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler alle Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen brugere at holde pause med jævne mellemrum, når de ser 3D- end 1,5 mm. videobilleder eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Hvor længe og hvor ofte en person skal holde pause, varierer fra person til 7 mm maks. person. Du kan bedst selv finde ud af, hvad der fungerer bedst for dig. Hvis du oplever ubehag, skal du stoppe med at se 3D- 1,5 mm maks. videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil, indtil (Referencetegning af F-type stik) ubehaget er forsvundet; kontakt eventuelt en læge, hvis du mener, at der er brug for det. Du bør også se (i) betjeningsvejledningen for alle andre enheder eller medier, som Ved brug af trådlsøs funktion bruges sammen med dette tv, og (ii) vores hjemmeside • Du må ikke betjene enheden i nærheden af medicinsk udstyr (www.sony.eu/support) for de nyeste oplysninger. Små børns (pacemakere, osv.), da dette kan forårsage fejl i det medicinske syn (især dem under seks år) udvikler sig stadig. Kontakt en udstyr. læge (f.eks. en børnelæge eller øjenlæge), før du giver små børn • Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler, lov til at se 3D-videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil. vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for Voksne bør holde øje med små børn for at være sikker på, at de følgerne heraf. følger anbefalingerne anført ovenfor. Vær forsigtig ved håndtering af fjernbetjeningen • Brug, opbevar eller efterlad ikke 3D-brillerne på steder med en • Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier. høj temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i en bil, der opvarmes • Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier af solen. samtidigt. • Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan LCD-skærm der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale DK • Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi myndigheder. og 99,99% eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte • Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der den, og spild ikke nogen form for væske på den. optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en • Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler. fejl. • Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande oven på tv’et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen kan blive beskadiget. • Hvis tv’et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl. Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen stiger. • Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik. • Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette er ikke en fejl. • LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse. Behandling og rengøring af tv’ets skærmoverflade og kabinet Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før rengøring. Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af materialer eller skærmbelægning. • Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud. Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt rengøringsmiddel. • Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden af skærmen eller udvendige dele og komme ind i tv’et, hvilket kan medføre skader på tv’et. • Du må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller syreholdige rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og kabinetmaterialet. • Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre tilstrækkelig ventilation. • Når vinklen på tv’et skal justeres, skal du bevæge det langsomt for at undgå, at det flytter sig eller glider ned fra bordstanderen. 5DK

Bortskaffelse af tv’et Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. 6DK

Dele og knapper Knapper og indikatorer DK FI NO Fjernbetjeningens sensor*1 / TV PL Lyssensor*1 / Belysnings-LED / Skift til en TV-kanal eller indgang fra andre 3D-synkroniseringssender*1 applikationer. Belysnings-LED'en lyser eller blinker i CZ overensstemmelse med TV'ets status. *1 Anbring ikke noget i nærheden af sensoren. • Hvid *2 Kun ved begrænset region/land/TV-model. SK Når tv'et tændes/uden billed-tilstand/ softwareopdatering osv. • Cyan HU Ved trådløs tilslutning til en mobilenhed. • Lyserød*2 RO Optagetilstand. • Gul Timer er indstillet. BG  (Power) GR CH +/- (Kanal)  +/- (Lydstyrke) TR  (Indgangsvælger) Vis og vælg indgangskilden. RU UA 7DK

Indgange og udgange KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8DK

 LAN HDMI IN 2/MHL • Du kan tilslutte din MHL (Mobile High- DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) definition Link)-enhed ved hjælp af et MHL-kabel i HD-kvalitet. / AV 1 • Tilslut med et SCART-kabel. Når du  (Satellitindgang) tilslutter en analog dekoder, sender TV- Tilslut til satellitantenne. tuneren kodede signaler til dekoderen, og dekoderen afkoder signalerne, før de  (RF-indgang) sendes videre. Tilslut til kabel eller antenne.  AV 2, / COMPONENT IN *1 Ved tilslutning af monoudstyr tilsluttes til L (MONO)- • For en composite-tilslutning: lydstikket. Brug  AV 2 og  (L/R) for / *2 Kun ved begrænset region/land/TV-model. COMPONENT IN*1. *3 HDD REC-funktion vil være tilgængelig inden 2015. • For en komponenttilslutning: Du vil automatisk modtage HDD REC-funktionen Brug Y, PB, PR og  (L/R). som en softwareopdatering. Sørg for, at dit TV er tilsluttet til internettet. Hvis du ikke har en CAM (betinget adgangsmodul) netværksforbindelse, kan du downloade softwaren ved hjælp af din pc fra Sonys supporthjemmeside. • Giver adgang til betalings-TV-tjenester. Se Sonys supporthjemmeside for detaljer om For detaljer henvises til opdatering. Tilmeld dig på betjeningsvejledningen, som fulgte med http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate CAM-modulet. for at blive informeret om den nøjagtige DK udgivelsesdato. • Du må ikke sætte et smart-kort direkte i TV'ets CAM-slot. Det skal altid først sættes i et CAM-modul fra en autoriseret FI forhandler. • CAM understøttes ikke i nogle lande/ NO områder. Spørg din autoriserede forhandler. • En CAM-meddelelse vises muligvis, når du PL skifter til et digitalt program, efter at du har brugt Internet Video. CZ (USB 1/2), (USB 3 (HDD REC))*2*3 SK • Tilslutning af en stor USB-enhed kan forstyrre andre tilsluttede enheder ved HU siden af den. • En stor USB-enhed tilsluttes USB 1-stikket. RO AUDIO OUT / • Tryk på HOME, hvis du til høre TV'ets lyd gennem det tilsluttede udstyr. Vælg BG [Indstillinger] t [Lyd] t [Hovedtelefon-/ lydudgang], og vælg derefter det ønskede GR element. HDMI IN 1/3/4 TR • Hvis du tilslutter et digitalt lydsystem, der er kompatibelt med ARC (Audio Return Channel), skal du bruge HDMI IN 4. I RU modsat fald skal du lave en ekstra tilslutning med DIGITAL AUDIO OUT UA (OPTICAL). 9DK

Brug af fjernbetjening Beskrivelse af fjernbetjeningens dele IR-fjernbetjening (infrarød) Touchpad-fjernbetjening ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Indgangsvælger/Stop på side) Nummerknapper I TV-tilstand: Vis og vælg indgangskilden. I teksttilstand: Stop på den aktuelle side. EXIT Skift til den forrige skærm eller afslut SYNC MENU*1 menuen. Når en interaktiv tjeneste er Vis BRAVIA Sync-menuen. tilgængelig, skal du trykke på denne knap for at afslutte tjenesten.  (TV-standby) Tryk på TV (standby) for at tænde eller  (Tekst-TV) slukke tv'et. Viser tekstinformationer. DIGITAL/ANALOG Farveknapper Skift mellem digital og analog tilstand. Udfør tilsvarende funktion på det tidspunkt. TV/RADIO / (Informationer/Vis skjult tekst)*1 Skift mellem TV- eller RADIO-udsendelser. Vis information. FOOTBALL* 1 NETFLIX*1 Aktiver eller deaktiver funktionen live- Få adgang til "NETFLIX"-onlineservice. fodbold (når funktionen er tilgængelig). 10DK

HELP (Skærmformat) Vis menuen Hjælp. Skift skærmformat. ACTION MENU ////// Åbn en liste over kontekstafhængige Betjen medieindhold på TV og tilsluttet funktioner. BRAVIA Sync-kompatibel enhed. Du kan også åbne den ved at trække fingeren nedad fra ACTION MENU på  REC*1*2 touchpad-fjernbetjeningen. Optag det aktuelle program med optagefunktionen USB HDD. TV*1 Skift til en TV-kanal eller indgang fra andre TITLE LIST*1 applikationer. Vis Titellisten. GUIDE/ *1 (Mikrofon) Vis den digitale programvejledning. Brug af talefunktion (f.eks. søg på forskelligt indhold via tale). BACK/ Vend tilbage til forrige skærm. Touchpad Betjen tv'et med din touchpad. HOME Vis TV-menuen Home. (NFC) Rør ved den enhed (f.eks. nogle Xperia- DK DISCOVER modeller), der understøtter Hent indholdsbjælken for at søge efter ettryksspejlingsfunktionen, for at få dens indhold. skærm vist på tv'et. FI Du kan også åbne indholdsbjælken ved at køre fingeren opad fra DISCOVER på *1 Fjernbetjeningsknappernes placering, NO touchpad-fjernbetjeningen. tilgængelighed og funktion kan variere afhængigt af land/region/TV-model. //// (Valg af element/Enter) *2 HDD REC-funktion vil være tilgængelig inden 2015. PL Du vil automatisk modtage HDD REC-funktionen  +/– (Lydstyrke) som en softwareopdatering. Sørg for, at dit TV er Juster lydstyrken. tilsluttet til internettet. Hvis du ikke har en CZ netværksforbindelse, kan du downloade softwaren ved hjælp af din pc fra Sonys supporthjemmeside. (Spring) Se Sonys supporthjemmeside for detaljer om Spring frem og tilbage mellem to kanaler opdatering. Tilmeld dig på SK eller indgange. TV'et skifter mellem den http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate for at blive informeret om den nøjagtige aktuelle kanal eller indgang og den sidst udgivelsesdato. HU valgte kanal eller indgang.  (Lydløs) RO Slå lyden fra. Tryk igen for at slå lyden til. PROG +/–// BG I TV-tilstand: Vælg kanalen. I teksttilstand: Vælg næste () eller forrige GR () side. AUDIO TR Skift sprog for programmet, som aktuelt vises. RU (Undertekst-indstilling) Slå undertekster til eller fra (når funktionen UA er tilgængelig). 11DK

Brug af touchpad-fjernbetjeningen Fastgørelse af tv-fod Touchpad-fjernbetjeningen kan kun bruges efter parring med tv'et. (alternativ) Følg anvisningerne på parringsskærmen for at Du kan ændre tv-foden fra kanten til udføre parring. midterpositionen ved at følge instruktionerne Skærmen kan vises ved at trykke på knappen nedenfor.  på TV'et i 5 sekunder eller ved at vælge [Indstillinger] - [Touchpad- fjernbetjeningsindstillinger] - [Par touchpad- fjernbetjening]. Visning af introduktion/selvstudium for touchpad-fjernbetjeningen Midterposition 1 Tryk på HOME. Bemærk • Udførelse af denne installation kræver to eller flere personer. • Pas på, at du ikke klemmer fingeren under installationen. 1 2 Vælg [Indstillinger] – [Touchpad- fjernbetjeningsindstillinger] – [Start introduktion/vejledning]. Tyk pude 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12DK

2 KD-55X9305C *1 *2 *1 Placering af kabelklemme, når Tv-foden er monteret i midterposition. *2 Placering af kabelklemme, når tv-foden er monteret i kantposition. Bemærk • Udførelse af denne installation kræver to eller flere Bemærk personer. • Tryk på toppen af klemmen , og knib derefter • Sørg for, at der ikke står noget foran TV'et. sammen som vist for at fjerne kabelklemmen fra TV'et. DK FI 3D-synkroniser- ingssensor NO IR-sensor PL Samling af kablerne KD-75X9405C/65X9305C CZ SK *1 HU *2 RO BG GR TR RU UA 13DK

Tilslutning af satellit Tilslutning af andre enheder Tilslutninger for terrestrisk/kabel go satellit. t : tilslutningstrin Du kan finde flere oplysninger om tilslutninger i din Hjælpevejledning. KD-75X9405C/55X9305C Bemærk • Tryk på  for at vælge en inputenhed, der er sluttet til tv'et. Afmontering af terminaldækslet Terminaldækslet er monteret på TV'et fra fabrikkens side. Fjern terminaldækslet før tilslutning af kabler. KD-75X9405C/55X9305C < 14 mm * KD-65X9305C < 14 mm CATV Bemærk • Når alle kabler er tilsluttet, monteres terminaldækslet på TV'et igen. 14DK

KD-65X9305C Tilslutning af satellitboks Slut til TV-et enten ved hjælp af et HDMI- eller SCART-kabel. KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm * < 21 mm < 14 mm HDMI DK FI NO < 14 mm PL CZ SK CATV SCART HU * Tilslut kun, hvis du bruger tilstanden RO dobbelttuner. BG GR TR RU UA 15DK

KD-65X9305C Tilslutning af MHL-enhed KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm MHL-enhed HDMI Brug et godkendt MHL CABLE (medfølger ikke), der er mærket med MHL-logoet KD-65X9305C SCART MHL-enhed Brug et godkendt MHL CABLE (medfølger ikke), der er mærket med MHL-logoet 16DK

Tv'et oplader samtidig den tilsluttede MHL- kompatible enhed under afspilning af foto/ musik/videofiler. Du kan fjernbetjene den tilsluttede MHL-kompatible enhed med tv'ets fjernbetjening. Bemærk • Hvis [MHL-opladning under standby] er indstillet til [Til], kan du fortsætte opladningen af den MHL- kompatible enhed, selvom tv'et er i standby. • Brug et godkendt MHL 3 CABLE, der er mærket med MHL-logoet, til 4K-smartphones eller mobilenheder. DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 17DK

Vægmontering af tv'et Tv'ets betjeningsvejledning viser trin til klargøring af tv'et, før vægmonteringen. Kun KD-65/55X9305C Til kunderne: Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Du må ikke forsøge at montere det selv. Til Sony-forhandlere og installatører: Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet. Monteringen af dette produkt kræver tilstrækkelig ekspertise. Dette er især vigtigt, når du skal finde ud af, om væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering. Brug dit Beslag til vægmontering SU-WL450 (medfølger ikke) (KD-65/55X9305C) til at installere tv'et på en væg. Når du fastgør dit Beslag til vægmontering, skal du læse den Betjeningsvejledning og det Monteringsark, der fulgte med dit Beslag til vægmontering. Bemærk • Opbevar de fjernede skruer et sikkert sted – utilgængeligt for børn. Se følgende websted for vejledning til montering af din tv-models beslag til vægmontering: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18DK

1 Fjern skruerne på bagsiden af tv'et. KD-65X9305C Standardmontering Supersmal (60) montering KD-55X9305C DK FI NO 2 Før montering af beslag til vægmontering fastgøres vægmonteringsanordningen  (følger med tv'et) bag på tv'et (for at gøre det parallelt med væggen). (undtagen KD-65X9305C (Supersmal (60) montering)) PL Bemærk • Sørg for at fastgøre vægmonteringsanordningen ved fastgørelse til TV'et. CZ Der må kun bruges en skruetrækker med lige kærv til at montere vægmonteringsanordningen. Hvis der anvendes et andet værktøj, kan TV'et blive beskadiget på grund af for højt tilspændingsmoment på vægmonteringsanordningen. • Hvis du bruger en elektrisk skruetrækker, skal tilspændingsmomentet indstilles til ca 1,5 N·m {15 kgf·cm}. SK HU RO BG GR TR RU UA 19DK

Standardmontering, Smal montering (KD-55X9305C) Vægmonteringsanordning  (følger med tv'et) Standardmontering Smal montering Supersmal (60) montering (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) Smal montering (KD-55X9305C), Supersmal (60) montering (KD-65X9305C) Bemærk • Du kan ikke bruge nogle af stikkene på bagsiden af tv'et, når der monteres som Super Slim. 20DK

Kun KD-75X9405C Dit tv kan monteres på et beslag til vægophængning (medfølger ikke), direkte som det forefindes fra kassen. Klargør tv'et til beslaget til vægophængning, inden ledningerne tilsluttes. Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at vægmonteringen af TV'et udføres af autoriserede fagfolk. Forsøg ikke at montere det selv. • Følg instruktionerne, som følger med beslaget til vægmontering for din model. Montering af dette TV kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om væggen kan bære TV'ets vægt. • Sørg for at opbevare de ubrugte skruer og tv-foden på et sikkert sted, indtil du er klar til at fastgøre tv-foden. Opbevar skruerne uden for børns rækkevidde. 1 Fjern skruerne på bagsiden af tv'et. DK FI NO 2 Før montering af beslag til vægmontering fastgøres vægmonteringsanordningen  PL (følger med tv'et) bag på tv'et (for at gøre det parallelt med væggen). Bemærk CZ • Sørg for at fastgøre vægmonteringsanordningen ved fastgørelse til TV'et. Der må kun bruges en skruetrækker med lige kærv til at montere vægmonteringsanordningen. Hvis der anvendes et andet værktøj, kan TV'et blive beskadiget på grund af for højt tilspændingsmoment på vægmonteringsanordningen. SK • Hvis du bruger en elektrisk skruetrækker, skal tilspændingsmomentet indstilles til ca 1,5 N·m {15 kgf·cm}. HU RO BG GR Vægmonteringsanordning TR  (følger med tv'et) RU UA 21DK

Problemer og løsninger Fejlfinding Der er intet billede (skærmen er mørk) og Du skal holde tv'ets software opdateret ved at ingen lyd. downloade den seneste software via det  Kontroller antennen/kabelforbindelsen. digitale sendesystem eller internettet og  Slut tv'et til strøm, og tryk på  på tv'et eller derefter opdatere softwaren. Vælg [Opdater nu] fjernbetjeningen. for at starte en softwareopdatering. LED- Nogle programmer kan ikke indstilles. lampen blinker hvidt, mens softwaren  Kontroller antennen/kabelforbindelsen. opdateres. Du må ikke fjerne netledningen  Satellitkablet kan være kortsluttet, eller der er under en softwareopdatering. Hvis du gør dette, tilslutningsproblemer med kablet. Kontroller afsluttes softwareopdateringen ikke korrekt, kablet og tilslutningen, og sluk derefter tv'et på hvilket kan medføre softwarefejl. hovedkontakten tænd/sluk, og tænd det igen. Softwareopdateringer varer op til 30 minutter.  Den indtastede frekvens er uden for området. Hvis du ikke ønsker, at softwaren skal opdateres Kontakt selskabet bag satellitudsendelsen. automatisk, skal du trykke på HOME og vælge [Hjælp] t [Opdatering til systemsoftware] t Der er ikke fundet nogen Kabel-tv-tjenester [Automatisk softwaredownload] t [Fra]. (programmer).  Kontroller kabeltilslutningen eller Når du trækker stikket ud af tv'et og isætter det tuningkonfigurationen. igen, kan der gå et stykke tid, før tv'et tændes,  Prøv [Aut. programindstilling] ved at vælge selvom du trykker på afbryderen på [Antenne] i stedet for [Kabel-TV]. fjernbetjeningen eller på tv'et – dette skyldes, at Fjernbetjeningen virker ikke. systemet skal initialiseres. Vent i ca. 10 til 20  Udskift batterierne. sekunder, og prøv derefter igen. Glemt kodeord for [Børnelås]. Når belysnings-LED'en blinker rødt, skal du  Indtast 9999 for PIN-kode (PIN-kode 9999 tælle, hvor mange gange den blinker (interval accepteres altid.) på tre sekunder). Hvis LED-lampen blinker rødt, skal du nulstille Tv'ets omgivelser bliver varme. TV'et ved at trække netledningen ud af TV'et i to  Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets minutter og derefter tænde TV'et. omgivelser varme. Hvis problemet ikke forsvinder, skal du kontakte Du kan mærke, at det er varmt ved at berøre det forhandleren eller et Sony-servicecenter og med hånden. oplyse antallet af gange Belysnings-LED Video eller lyd fryser, skærmen er tom eller blinkede rødt (interval på tre sekunder). Afbryd tv'et reagerer ikke på tv'ets eller hovedledningen, og informer forhandleren eller fjernbetjeningens knapper. Sony-servicecenteret.  Udfør en enkel nulstilling af tv'et ved at tage Når belysnings-LED'en ikke blinker, skal du netledningen ud i to minutter og derefter sætte kontrollere punkterne i tabellen på følgende den i igen. måde. Se også [Fejlfinding] i Hjælpevejledningen, eller udfør selvdiagnosticering ved at vælge [Hjælp] t [Selvdiagnosticering]. Hvis problemet fortsætter, skal du have dit TV til service hos kvalificeret servicepersonale. 22DK

Knapperne , CH+/–,  +/–,  og TV kan ikke findes på TV'et.  Se nedenstående illustration for placering af Specifikationer knapperne på TV'et. System Bagsiden af TV'et Panelsystem LCD-panel (flydende krystal), LED-baggrundslys Tv-system Analog: Afhænger af dit valgte land/område: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellit: DVB-S/DVB-S2 Farve/videosystem Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (kun video), NTSC4.43 (kun video) Digital: Se Hjælpvejledningen. Belysnings-LED'en er tændt. Kanaldækning  Hvis du ikke vil have belysnings-LED'en tændt, Analog: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit kan du slukke for den. valgte land/område. Tryk på HOME og vælg derefter [Indstillinger] t Digital: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit valgte [Belysnings-LED] t [Fra]. land/område. DK Satellit: IF-frekvens 950-2.150 MHz Lydeffekt 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W Trådløs teknologi Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac er ikke tilgængelig i alle lande/ områder). Kan ikke oprette forbindelse til en trådløs Bluetooth Version 4.1 router med WPS (Wi-Fi Protected Setup).  Hvis du bruger WEP-sikkerhed, skal du bruge Indgangs-/Udgangsstik [Nem] t [Wi-Fi] t [Opret forbindelse via Antennekabel scanning]. Vælg derefter det netværksnavn (SSID), 75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF som du vil tilslutte. Satellitantenne Kan ikke finde det krævede netværksnavn i Hunstik af F-type stik IEC169-24, 75 ohm. netværksopstillingen. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone,  Vælg [[Manuel indtastning]], og tryk på for at Enkeltkabeldistribution EN50494. indtaste netværksnavnet. / AV1 21-bens scartstik (CENELEC-standard) med lyd/ videoindgang, RGB-indgang og tv-lyd/ videoudgang. / COMPONENT IN YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Lydindgang (phono-jackstik) t AV2 Videoindgang (almindeligt phonostik med Y-indgang) 23DK

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (understøtter 4K-opløsning) LAN Video (2D): 10BASE-T/100BASE-TX-stik 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TX- 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 kommunikationshastigheden og -kvaliteten Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, garanteres ikke for dette tv.) 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formater Andre *1 Kun YCbCr 4:2:0/8 bit Ekstraudstyr *2 Når 4096 × 2160p er input, vises 3840 × 2160p Video (3D): Beslag til vægmontering: SU-WL450 Billedpakning: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (KD-65/55X9305C) (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Trådløs subwoofer: SWF-BR100 Side om side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, MHL-kabel: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Aktive 3D-briller: TDG-BT500A Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 bit, Dolby Digital og DTS Driftstemperatur ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 4) 0 °C til 40 °C MHL (HDMI IN 2) Fugtighed Video (2D): 10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende) 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i Strøm og andet (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Strømkrav 576i, 480p, 480i 220 V - 240 V AC, 50 Hz * Når 4096 × 2160p er input, vises 3840 × 2160p Lavenergiklasse Video (3D): KD-75X9405C: B Billedpakning: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i KD-65X9305C: B (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-55X9305C: B Side om side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) Over-under: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), KD-75X9405C: 75 tommer / 189,3 cm 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65X9305C: 65 tommer / 163,9 cm Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, KD-55X9305C: 55 tommer / 138,8 cm 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 bit, Dolby Digital og Strømforbrug DTS i [Standard] tilstand DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75X9405C: 299 W Digitalt optisk stik (to-kanals lineær PCM, Dolby KD-65X9305C: 192 W Digital, DTS) KD-55X9305C: 166 W AUDIO OUT, / (Mini-stereostik) i [Kraftig] tilstand Hovedtelefon, lydudgang, subwoofer KD-75X9405C: 486 W KD-65X9305C: 326 W 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-55X9305C: 311 W USB-port ( 3 USB HDD-enhed til REC- funktion). Gennemsnitligt årligt energiforbrug*1 USB-port 1 og 2 understøtter High Speed USB KD-75X9405C: 415 kWh (USB2.0). KD-65X9305C: 266 kWh USB-port 3 understøtter Super Speed USB KD-55X9305C: 230 kWh (USB3.0). Strømforbrug i standby*2*3 * Kun ved begrænset region/land/TV-model. 0,50 W (32 W i software-/EPG-opdateringstilstand) Skærmopløsning CAM (Conditional Access Module)-holder 3.840 punkter (vandret) × 2.160 linjer (lodret) Udgangseffekt USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A MAKS 24DK

Mål (Ca.) (b × h × d) Bemærk • Fjern ikke dummy-kortet fra TV CAM (Conditional Inkl. tv-fod Access Module)-holder medmindre du vil indsætte et Kantposition: smartcard, der er sat i et CAM. KD-75X9405C: 192,9 × 104,1 × 32,2 cm • Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af KD-65X9305C: 170,6 × 91,1 × 29,2 cm land/område/tv-model/lager. • Design og specifikationer kan ændres uden varsel. KD-55X9305C: 148,4 × 78,0 × 25,5 cm • Dette tv gør brug af MHL 3. Midterposition: KD-75X9405C: 192,9 × 104,8 × 32,2 cm Bemærkninger om digital TV-funktion KD-65X9305C: 170,6 × 91,9 × 29,2 cm KD-55X9305C: 148,4 × 78,7 × 25,5 cm • Funktioner i forbindelse med digitalt TV ( ) fungerer kun i lande eller områder, Uden tv-fod KD-75X9405C: 192,9 × 99,1 × 11,0 cm hvor der udsendes i DVB-T/DVB-T2 KD-65X9305C: 170,6 × 87,1 × 9,0 cm (MPEG-2 og H.264/MPEG-4 AVC) digitale KD-55X9305C: 148,4 × 74,4 × 9,0 cm jordbundne signaler, eller der er adgang til en kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ Stativets bredde (Ca.) MPEG-4 AVC) kabeltjeneste. Få at vide hos Kantposition: din lokale forhandler, om du kan modtage KD-75X9405C: 191,0 cm et DVB-T/DVB-T2-signal på din bopæl, eller KD-65X9305C: 169,0 cm spørg kabeludbyderen, om deres DVB-C KD-55X9305C: 146,8 cm kabeltjeneste er egnet til integreret Midterposition: betjening med dette TV-apparat. KD-75X9405C: 70,7 cm • Kabeludbyderen kan opkræve et ekstra DK KD-65X9305C: 60,7 cm gebyr for en sådan service eller kræve, at KD-55X9305C: 60,7 cm du indvilger i deres forretningsbetingelser Vægt (Ca.) og -vilkår. • Dette TV-apparat følger specifikationerne Inkl. tv-fod for DVB-T/DVB-T2 og DVB-C, men der er KD-75X9405C: 56,8 kg ikke garanti for kompatibiliteten med KD-65X9305C: 48,0 kg KD-55X9305C: 37,9 kg fremtidige DVB-T/DVB-T2 digitale jordbundne udsendelser og DVB-C digitale Uden tv-fod KD-75X9405C: 56,0 kg kabeludsendelser. KD-65X9305C: 47,3 kg • Visse digitale tv-funktioner er muligvis ikke KD-55X9305C: 37,3 kg tilgængelige i visse lande/områder, og DVB-C-kabel fungerer eventuelt ikke *1 Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug korrekt hos visse udbydere. ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et bruges. 2 * Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har afsluttet nødvendige interne processer. *3 Strømforbruget i standby øges, når TV'et er tilsluttet netværket. 25DK

Oplysninger om varemærker • TUXERA er et registreret varemærke • HDMI, High-Definition Multimedia Interface tilhørende Tuxera Inc. i USA og andre og HDMI-logoet er varemærker eller lande. registrerede varemærker for HDMI • USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoet er Licensing LLC i USA og andre lande. et registreret varemærke tilhørende USB • Fremstillet under licens fra Dolby Implementers Forum, Inc. Laboratories. • N Mark er et varemærke eller et registreret Dolby og det dobbelte D-symbol er varemærke for NFC Forum, Inc. i USA og i varemærker tilhørende Dolby Laboratories. andre lande. • "BRAVIA" og er varemærker, der tilhører Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote- logoet og logotypen samt "Powered by Gracenote"-logoet er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Gracenote i USA og/eller andre lande. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast og Wi-Fi Protected Setup er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link og MHL- logoet er varemærker eller registrerede varemærker for MHL Licensing, LLC. • For DTS-patenter henvises til http://patents.dts.com. Fremstillet under licens fra DTS, Inc. DTS, Symbol, & DTS og Symbol er sammen registrerede varemærker og DTS Digital Surround er et varemærke tilhørende DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Bluetooth®-ordmærket og logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver anvendelse af sådanne mærker anvendes af Sony Corporation under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. • DiSEqC™ er et varemærke tilhørende EUTELSAT. Dette tv understøtter DiSEqC 1.0. Dette tv er ikke beregnet til at styre motoriserede antenner. 26DK

Johdanto Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Huomautus • Lue ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3) ennen TV:n käyttöä. • Aloitusoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja piirrokset ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisen tuotteen ulkonäöstä. TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Turvallisuus-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Tunnistemerkintöjen sijainti Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (vuosi/kuukausi) ja jännitemerkintä sijaitsevat television takaosassa tai Osat ja säätimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 pakkauksessa. Säätimet ja ilmaisimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tulot ja lähdöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 VAROITUS Kaukosäätimen käyttäminen . . . . . . . . . 10 ÄLÄ SIJOITA Kaukosäätimen osien kuvaus . . . . . . . . . . . 10 Touchpad-kaukosäätimen käyttäminen. . . 12 KYNTTILÄÄ TAI MUUTA Touchpad-kaukosäätimen esittelyn/ AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN opetusohjelman käynnistäminen . . . . . . . . 12 LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT Pöytäjalustan kiinnittäminen (vaihtoehto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TULIPALON VAARAN. Muiden laitteiden liittäminen . . . . . . . . . 14 Television asennus seinälle . . . . . . . . . . . 18 vain KD-65/55X9305C . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TÄRKEÄ HUOMAUTUS vain KD-75X9405C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. Langattomaan signaaliin liittyvä huomautus Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa. Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Tätä järjestelmää ei saa käyttää muissa kuin mainituissa Euroopan maissa. 2FI

Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen Turvallisuus-ohjeet • Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. • Suurikokoisen television siirtämisessä tarvitaan vähintään kaksi VAROITUS henkilöä. Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle • Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan tai avotulelle. mukaisesti. Älä paina LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä olevaa kehystä. Asennus ja käyttö KD-75X9405C Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot. Asennus • Jotta et liukastuisi ja loukkaantuisi, älä astu television suojapussin päälle, kun purat televisiojärjestelmän pakkausta. • Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian lähelle. • Aseta TV tukevalla, tasaiselle alustalle, ettei se putoa ja aiheuta henkilövahinkoja tai vahingoita TV:tä. • Asenna televisio paikkaan, jossa sitä ei voida vetää, työntää tai kaataa. • Asenna televisio niin, ettei sen pöytäjalusta työnny televisiojalustan ulkopuolelle (ei sisälly toimitukseen). Jos pöytäjalusta työntyy televisiojalustan ulkopuolelle, se voi KD-65/55X9305C aiheuttaa television kaatumisen, putoamisen tai henkilövahingon tai television vaurioitumisen. • Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen FI aikana. • Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla. Ilmanvaihto • Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään kotelon sisään. • Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti. • Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva • Sonyn seinäasennustelineen käyttäminen on erittäin henkilöstö. suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi. • Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita: Asennus seinälle Seinäasennuskiinnitin  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) 30 cm • Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen TV- 10 cm 10 cm vastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu kuvan mukaisesti seinäasennuskiinnittimen asennuspinnasta mitattuna. Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen seinäasennustelineen mallista. 10 cm Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa Television ympärille jätettävä tila. vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta Asennus jalustalle vahinkoa. 30 cm 8 mm - 12 mm 10 cm 10 cm 6 cm Ruuvi (M6) Television ympärille jätettävä tila. Seinäasennuskiinnitin 3FI

• Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen Kielletty ympäristö: ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen: • Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa  Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi tai sivuttain. joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys  Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai (kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa kaapin sisälle. mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä  Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla, esineitä (esim. kukkamaljakkoa). esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne. • Älä sijoita televisiota kosteaan tai  Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti. pölyiseen ympäristöön tai huoneeseen, Ilmankierto estynyt. jossa on öljyistä savua tai höyryä (keittolevyjen tai ilmankostuttajien läheisyyteen). Tästä voi olla seurauksena tulipalo, sähköisku tai tuotteen vääntyminen. Seinä Seinä • Älä asenna televisiota paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen, lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö. Verkkovirtajohto Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen Kielletyt tilanteet: vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot: • Älä käytä televisiota kostein käsin tai jos television suojapaneeli  Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden on irrotettu. Älä käytä televisiota sellaisten lisälaitteiden kanssa, valmistajien johtoja. jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. Irrota television  Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan. virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyn  Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220-240 V AC. aikana.  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen • Älä asenna televisiota niin, että se ulottuu ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin. avoimeen tilaan. Televisioon törmäävä  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään henkilö tai esine voi vahingoittaa sitä. toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä.  Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä.  Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin. Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo. Särkymisen vaara: • Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun Huomautus voimasta aiheuttaen vakavia vahinkoja. • Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa • Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen minkään muun laitteen virtaliitännässä. ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun • Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. vaara. Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua. • Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon. • Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. Kun televisiota ei käytetä • Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta. • Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti • Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan. verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä. • Älä käytä vääränlaista pistorasiaa. • Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan Kielletyt käyttötavat irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta. • Huomaa kuitenkin, että joissakin televisioissa voi olla toimintoja, Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa, jotka toimiakseen edellyttävät television olevan valmiustilassa. ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja. Lasten turvallisuus • Älä anna lasten kiivetä television päälle. Kielletyt sijoituspaikat: • Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät • Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus, vahingossa nielaise pikkuesineitä. ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle. • Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai Toimintaohjeet ongelmatilanteissa... kuuman lähteen pukuhuoneeseen, Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy. televisiota. Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta. Ongelmatilanteet: • Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se  Verkkovirtajohto on vaurioitunut. huonontaa kuvan laatua.  Pistoke ei ole sopiva. • Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset  Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden vuoksi. tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai  Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä. väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan ennen virran kytkemistä televisioon. Tietoja LCD-näytön lämpötilasta Jos LCD-näyttöä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö lämpenee. Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta. 4FI

Varotoimenpiteet Lisälaitteet • Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily Television katseleminen voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai kohinaa. • Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu • Tämä laite on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä. rajoitusten mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on • Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän enintään 3 metrin pituinen. pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. • Jotkut henkilöt voivat saada fyysisiä oireita (silmien rasittumista, väsymystä tai pahoinvointia) 3D-videokuvan katselusta tai Suositeltu F-tyypin liitin stereoskooppisten 3D-pelien pelaamisesta. Sony suosittelee, Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm. että kaikki katselijat pitävät säännöllisin välein taukoja katsellessaan 3D-videokuvaa tai pelatessaan stereoskooppisia Korkeintaan 7 mm 3D-pelejä. Taukojen pituuden ja taajuuden tarve vaihtelee henkilöittäin. Toimi itsellesi parhaalla tavalla. Jos koet Korkeintaan 1,5 mm epämiellyttäviä oireita, lopeta 3D-videokuvan katselu tai (Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä) stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet häviävät. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Tutustu myös (i) muiden tämän television kanssa käytettävien laitteiden tai Laitteen langattoman yhteyden toiminta tallennusvälineiden käyttöohjeisiin ja (ii) Internet-sivustoomme • Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten (www.sony.eu/support), jossa on uusimmat tiedot aiheesta. sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny. Pienten (erityisesti alle kuusivuotiaiden) lasten näköaisti on vielä • Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia, kehitysvaiheessa. Kysy lisätietoja lääkäriltä (lastenlääkäriltä tai varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa silmälääkäriltä), ennen kuin annat lasten katsoa 3D-videokuvaa signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista. tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä. Aikuisten tulee tarkkailla Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä lapsiaan ja varmistaa, että he noudattavat edellä mainittuja • Tarkista oikea polariteetti asentaessasi paristoja. suosituksia. • Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja • Älä käytä, säilytä tai jätä 3D-laseja suoraan paristoja. auringonpaisteeseen, auringon kuumentamaan autoon tai • Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa muuhun paikkaan, jossa lämpötila on korkea. paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa jätehuoltokeskuksesta. LCD-näyttö • Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta • LCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada mukaisesti, ja siinä on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99%. mitään nestettä kaukosäätimen päälle. LCD-näytössä voi näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan FI valopisteitä (punainen, sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa. normaali ominaisuus eikä siis merkki viasta. • Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyttö voi vahingoittua. • Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta. Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa. • Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan kuluttua. • Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on normaalia. • LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Television näytön pinnan ja kotelon käsitteleminen ja puhdistaminen Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen television puhdistusta. Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon tai näytön pintaa. • Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. • Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä television sisään, mikä voi aiheuttaa vaurioita televisiolle. • Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja kotelon pintaa. • Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. • Kun säädät television katselukulmaa, siirrä laitetta varovasti, jotta se ei irtoa tai luiskahda pois pöytäjalustalta. 5FI

Television käytöstäpoisto ja hävittäminen Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005% elohopeaa tai enemmän kuin 0,004% lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. 6FI

Osat ja säätimet Säätimet ja ilmaisimet FI NO Kaukosäädinanturi*1 / Valotunnistin*1 / TV PL Valaistuksen LED / 3D- Vaihda TV-kanavalle tai ohjelmalähteelle tahdistuslähetin*1 muista sovelluksista. Valaistuksen LED syttyy tai vilkkuu TV:n tilan CZ mukaan. *1 Älä aseta mitään tunnistimen läheisyyteen. • Valkoinen *2 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. SK Kun televisio kytketään päälle/kuva pois -tila/ohjelmistopäivitys jne. • Syaani HU Kun mobiililaite yhdistetään langattomasti. RO • Vaaleanpunainen*2 Tallennustila. • Keltainen BG Ajastin on asetettu.  (Virta) GR CH +/- (Kanava) TR  +/- (Äänenvoimakkuus)  (Signaalilähteen valinta) RU Näytä ja valitse tulolähde. UA 7FI

Tulot ja lähdöt KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8FI

 LAN HDMI IN 2/MHL • Voit liittää MHL (Mobile High-definition DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Link) -laitteen käyttämällä HD-laatuista MHL-kaapelia. / AV 1 • Liitä SCART-kaapelilla. Jos kytket  (Satelliittitulo) analogisen dekooderin, TV-viritin lähettää Liitä satelliittiantenniin. salatun signaalin dekooderiin, joka purkaa signaalit ja lähettää sen edelleen.  (RF-tulo) Liitä kaapeli- tai antenniliittimeen.  AV 2, / COMPONENT IN • Komposiittiliitäntä: *1 Liitä monofonista ääntä toistava laite L (MONO) Käytä / COMPONENT IN*1 -liitännän -audioliitäntään. liittimiä  AV 2 ja  (L/R). *2 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. • Komponenttiliitäntä: *3 HDD REC-toiminto on tulee käytettäviin vuoden 2015 Käytä liittimiä Y, PB, PR, ja  (L/R). aikana. Saat HDD REC -toiminnon automaattisesti ohjelmistopäivityksenä. Varmista, että TV on CAM (Maksu-TV-moduuli) yhdistetty Internetiin. Jos sinulla ei ole • Tällä toiminnolla voit käyttää maksullisia verkkoyhteyttä, voit ladata ohjelmiston Sonyn tukisivustolta käyttämällä tietokonettasi. Lisätietoja TV-palveluita. Lisätietoja on annettu CAM- päivityksestä on annettu Sonyn tukisivustolla. Saat moduulin mukana toimitetussa tiedon tarkasta julkaisupäivästä tilaamalla käyttöohjeessa. uutiskirjeen osoitteessa • Älä aseta älykorttia suoraan TV:n CAM- http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. korttipaikkaan. Kortti täytyy ensin asettaa valtuutetulta jälleenmyyjältä saatuun CAM-moduuliin. FI • CAM-toimintoa ei tueta kaikissa maissa/ kaikilla alueilla. Tarkista asia valtuutetulta NO jälleenmyyjältä. • Kun siirryt digikanavalle Internet-videon käytön jälkeen, näkyviin voi tulla CAM- PL sanoma. CZ (USB 1/2), (USB 3 (HDD REC))*2*3 • Isokokoisen USB-laitteen liittäminen SK saattaa häiritä muita liitettyjä laitteita sen vieressä. HU • Liitä isokokoinen USB-laite USB 1 -liitäntään. RO AUDIO OUT / • Jos haluat kuunnella TV:n ääntä liitetyn laitteen kautta, paina HOME. Valitse BG [Asetukset] t [Ääni] t [Kuuloke/ äänilähtö] ja valitse sitten haluttu kohde. GR HDMI IN 1/3/4 • Jos liität ARC-tekniikkaa (äänen TR paluukanava) tukevan digitaalisen äänijärjestelmän, käytä HDMI IN 4 -liitäntää. Jos et käytä tätä liitäntää, on RU käytettävä lisäksi DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) -liitäntää. UA 9FI

Kaukosäätimen käyttäminen Kaukosäätimen osien kuvaus IR-kaukosäädin (infrapuna) Touchpad-kaukosäädin ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Tulosignaalin valinta/tekstin Numeropainikkeet pito) TV-tilassa: Näytä ja valitse tulolähde. EXIT Teksti-TV-tilassa: Aseta nykyinen sivu Palaa edelliseen näyttöön tai poistu pitoon. valikosta. Poistuu interaktiivisesta sovelluspalvelusta, jos sellainen on SYNC MENU*1 käytettävissä. Tuo BRAVIA Sync -valikko näkyviin.  (Teksti)  (TV-valmiustila) Näytä tekstitiedot. Avaa tai sammuta TV (valmiustila). Väripainikkeet DIGITAL/ANALOG Suorita vastaava toiminto kyseisellä hetkellä. Vaihda digitaalisen ja analogisen tilan välillä. / (Tiedot/tekstin paljastus)*1 TV/RADIO Näytä tiedot. Vaihda TV- ja RADIO-lähetysten välillä. NETFLIX*1 FOOTBALL*1 Siirry ”NETFLIX”-verkkopalveluun. Kun Live-jalkapallotila päälle tai pois (kun toiminto on saatavilla). 10FI

HELP AUDIO Näytä Ohje-valikko. Vaihda parhaillaan katsottavan ohjelman kieli. ACTION MENU Näytä asiayhteyteen liittyvien toimintojen (Tekstityksen asetukset) luettelo. Tuo tekstityksen näkyviin tai poistaa sen Voit näyttää sen myös pyyhkäisemällä näkyvistä (kun toiminto on käytettävissä). sormella alaspäin Touchpad-kaukosäätimen ACTION MENU -valikosta. (Laajakuvatila) Vaihda kuvasuhdetta. TV*1 Vaihda TV-kanavalle tai ohjelmalähteelle ////// muista sovelluksista. Käytä TV:n ja liitetyn BRAVIA Sync -yhteensopivan laitteen mediasisältöä. GUIDE/ *1 Näytä digitaalinen ohjelmaopas.  REC*1*2 Tallentaa nykyisen ohjelman USB HDD BACK/ -tallennustoiminnolla. Palaa edelliseen näyttöön. TITLE LIST*1 HOME Näytä otsikkoluettelo. Tuo TV:n Home-valikko näkyviin. (Mikrofoni) DISCOVER Käytä äänitoimintoa. (esim. etsi erilaisia Näytä Sisältöpalkki sisällön etsimistä varten. sisältöjä äänen avulla.) Sisältöpalkki voidaan käynnistää myös FI pyyhkäisemällä sormella ylöspäin Ohjauslevy Touchpad-kaukosäätimen DISCOVER- Käytä televisiota ohjauslevyllä. NO valikosta. (NFC) //// (Kohteen valinta/syöttö) Kosketa One touch-peilaus -laitetta (esim. PL eräät Xperia-mallit), jonka jälkeen sen näyttö  +/– (Äänenvoimakkuus) tulee näkyviin televisiossa. Säädä äänenvoimakkuutta. CZ *1 Kaukosäätimen painikkeen sijainti, käytettävyys ja (Hyppää) toiminta saattaa vaihdella maan/ alueen/TV-mallin Siirry edestakaisin kahden kanavan tai mukaan. SK signaalilähteen välillä. TV vaihtaa nykyisen *2 HDD REC-toiminto on tulee käytettäviin vuoden 2015 aikana. Saat HDD REC -toiminnon automaattisesti kanavan tai signaalilähteen ja viimeksi ohjelmistopäivityksenä. Varmista, että TV on HU valitun kanavan tai signaalilähteen välillä. yhdistetty Internetiin. Jos sinulla ei ole verkkoyhteyttä, voit ladata ohjelmiston Sonyn  (Mykistys) tukisivustolta käyttämällä tietokonettasi. Lisätietoja RO Mykistä ääni. Palauta ääni painamalla päivityksestä on annettu Sonyn tukisivustolla. Saat tiedon tarkasta julkaisupäivästä tilaamalla uudelleen. uutiskirjeen osoitteessa BG http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. PROG +/–// TV-tilassa: Valitse kanava. GR Teksti-TV-tilassa: Valitse seuraava () tai edellinen () sivu. TR RU UA 11FI

Touchpad-kaukosäätimen käyttäminen Pöytäjalustan kiinnittäminen Touchpad-kaukosäädintä voidaan käyttää vasta sitten, kun se on muodostanut laiteparin TV:n (vaihtoehto) kanssa. Voit vaihtaa pöytäjalustan reuna-asennosta Muodosta laitepari noudattamalla laiteparin keskiasentoon alla olevien ohjeiden mukaan. muodostusnäytön ohjeita. Laiteparin muodostusnäyttö voidaan tuoda näkyviin painamalla -painiketta TV:stä 5 sekunnin ajan tai valitsemalla [Asetukset] - [Touchpad-kaukosäädin asetukset] - [Tee Touchpad-kaukosäädin parikytkentä]. Touchpad-kaukosäätimen esittelyn/ Keskiasento opetusohjelman käynnistäminen Huomautus 1 Paina HOME. • Tähän asennukseen tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. • Varo, ettet litistä sormiasi asennuksen aikana. 1 2 Valitse [Asetukset] - [Touchpad- kaukosäädin asetukset] - [Käynnistä esittely/opetusohjelma]. Paksu pehmuste 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12FI

2 KD-55X9305C *1 *2 *1 Johtopidikkeen sijainti, kun pöytäjalusta on kiinnitetty keskiasentoon. *2 Johtopidikkeen sijainti, kun pöytäjalusta on kiinnitetty reuna-asentoon. Huomautus • Tähän asennukseen tarvitaan vähintään kaksi Huomautus henkilöä. • Irrota johtopidike televisiosta painamalla pidikkeen • Tarkista, ettei television edessä ole mitään esineitä tai yläosaa ja puristamalla sitten kuvan mukaisesti. esteitä. FI 3D- tahdistuslähetin NO Infrapuna-anturi PL Johtojen niputtaminen CZ KD-75X9405C/65X9305C SK HU *1 *2 RO BG GR TR RU UA 13FI

Satelliittiin yhdistäminen Muiden laitteiden liittäminen Liitännät maanpäällisille/kaapeli- ja satelliittilähetyksille. t : liitäntävaiheet Lisätietoja liitännöistä on annettu Käyttöoppaassa. KD-75X9405C/55X9305C Huomautus • Valitse TV:hen liitetty laite painamalla . Liittimen suojuksen irrottaminen Liittimen suojus on asennettu tehtaalla TV:hen. Poista liittimen suojus ennen kaapelien liittämistä. KD-75X9405C/55X9305C < 14 mm * KD-65X9305C < 14 mm Huomautus CATV • Kun kaikki kaapelit on liitetty, kiinnitä liittimen suojus takaisin TV:hen. 14FI

KD-65X9305C Satelliittivirittimen yhdistäminen Yhdistä TV:hen joko HDMI- tai SCART-kaapelilla. KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm * < 14 mm HDMI FI NO < 14 mm PL CZ SK SCART CATV HU * Yhdistä vain, kun käytät kaksoisviritintilaa. RO BG GR TR RU UA 15FI

KD-65X9305C MHL-laitteen liittäminen KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm MHL -laite HDMI Käytä hyväksyttyä MHL -kaapelia, jossa on MHL-logo (ei sisälly toimitukseen) KD-65X9305C SCART MHL -laite Käytä hyväksyttyä MHL -kaapelia, jossa on MHL-logo (ei sisälly toimitukseen) 16FI

Televisio lataa liitettyä MHL-yhteensopivaa laitetta samanaikaisesti valokuva-/musiikki-/ videotiedostojen toiston aikana. Liitettyä MHL- yhteensopivaa laitetta voidaan käyttää television kaukosäätimellä. Huomautus • Jos [MHL-lataus valmiustilan aikana] -asetuksena on [Päällä], voit jatkaa MHL-yhteensopivan laitteen lataamista, vaikka televisio on valmiustilassa. • Käytä 4K-älypuhelimelle tai mobiililaitteille hyväksyttyä MHL 3 -kaapelia, jossa on MHL-logo. FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 17FI

Television asennus seinälle Tässä television käyttöohjeessa näytetään vain vaiheet, joilla valmistellaan television asennus seinälle. vain KD-65/55X9305C Asiakkaille: Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille: Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 (ei sisälly toimitukseen) (KD-65/55X9305C) TV:n asentamiseksi seinälle. Katso seinäasennuskiinnitintä asennettaessa myös seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettu käyttöohje ja asennusohje. Huomautus • Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. Voit katsoa seuraavalta verkkosivustolta ohjeita siitä, kuinka seinäasennuskiinnitin asennetaan televisiomalliisi: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18FI

1 Irrota ruuvit television takaa. KD-65X9305C Normaali asennus Erikoisohut (60) asennus KD-55X9305C FI NO 2 Kiinnitä ennen seinäasennuskiinnittimen asennusta seinäasennuskiinnike  (toimitetaan television mukana) television taakse (jotta se tulee seinän suuntaisesti). (paitsi KD-65X9305C (Erikoisohut (60) asennus)) PL Huomautus • Muista kiinnittää seinäasennuskiinnike, kun ne kiinnitetään televisioon. CZ Käytä vain talttakärkistä ruuviavainta seinäasennuskiinnikkeen asentamiseen. Jonkin muun työkalun käyttämisestä voi seurata seinäasennuskiinnikkeen kiristäminen liikaa ja TV:n vaurioituminen. • Jos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. SK HU RO BG GR TR RU UA 19FI

Normaali asennus, Kapea asennus (KD-55X9305C) Seinäasennuskiinnike  (toimitetaan television mukana) Normaali Kapea asennus Erikoisohut (60) asennus asennus (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) Kapea asennus (KD-55X9305C), Erikoisohut (60) asennus (KD-65X9305C) Huomautus • Joitakin television takana olevia liitäntöjä ei voida käyttää, kun käytetään superohutta asennusta. 20FI

vain KD-75X9405C Television voi asentaa seinäasennuskiinnittimeen (ei sisälly toimitukseen) suoraan pakkauksesta. Kiinnitä televisio seinäasennuskiinnittimeen ennen kuin liität kaapelit. Tuotteen suojaamiseksi ja turvallisuussyistä Sony suosittelee ehdottomasti, että television seinäasennus annetaan pätevien ammattilaisten tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. • Noudata oman mallisi mukana toimitetun seinäasennuskiinnittimen ohjeita. Tämän television asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. • Varmista, että käyttämättömät ruuvit ja pöytäjalusta ovat varmassa tallessa, kunnes olet valmis kiinnittämään pöytäjalustan. Pidä ruuvit poissa pienten lasten ulottuvilta. 1 Irrota ruuvit television takaa. FI NO 2 Kiinnitä ennen seinäasennuskiinnittimen asennusta seinäasennuskiinnike  (toimitetaan PL television mukana) television taakse (jotta se tulee seinän suuntaisesti). Huomautus CZ • Muista kiinnittää seinäasennuskiinnike, kun ne kiinnitetään televisioon. Käytä vain talttakärkistä ruuviavainta seinäasennuskiinnikkeen asentamiseen. Jonkin muun työkalun käyttämisestä voi seurata seinäasennuskiinnikkeen kiristäminen liikaa ja TV:n vaurioituminen. SK • Jos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. HU RO BG GR Seinäasennuskiinnike  TR (toimitetaan television mukana) RU UA 21FI

Ongelmat ja ratkaisut Vianetsintä Kuva ei näy (ruutu on pimeänä) eikä ääntä TV:n ohjelmiston pitämiseksi ajan tasalla kuulu. uusimmat ohjelmistotiedot on ladattava  Tarkista antenni-/kaapelikytkentä. digitaalisen lähetysjärjestelmän tai Internetin  Liitä TV virtajohtoon ja paina  TV:stä tai kautta ja ohjelmisto on päivitettävä. Käynnistä kaukosäätimestä. ohjelmistopäivitys valitsemalla [Päivitä nyt]. Joitakin ohjelmia ei voi virittää. Valaistuksen LED vilkkuu valkoisena, kun  Tarkista antenni-/kaapelikytkentä. ohjelmistoa päivitetään. Älä irrota virtajohtoa  Satelliittikaapelissa voi olla oikosulku tai ohjelmistopäivityksen aikana. Jos virtajohto kaapelissa voi olla yhteysongelmia. Tarkista irrotetaan, ohjelmistopäivitys ei ehkä ehdi kaapeli ja yhteys, ja sammuta sitten televisio päättyä ja seurauksena voi olla ohjelmiston virtakytkimestä ja kytke se takaisin päälle. toimintahäiriö. Ohjelmistopäivitykset saattavat  Antamasi taajuus voi olla alan ulkopuolella. Kysy kestää jopa 30 minuuttia. Jos et halua päivittää tietoja satelliittilähetysyhtiöltä. ohjelmistoa automaattisesti, paina HOME ja valitse [Ohje] t [Järjestelmän Kaapelitelevisiopalveluja (ohjelmia) ei löydy. ohjelmistopäivitys] t [Automaattinen  Tarkista kaapeliliitäntä tai viritysasetukset. ohjelmiston lataus] t [Pois].  Kokeile suorittaa [Digitaalinen automaattiviritys] valitsemalla [Antenni] valinnan [Kaapeli] sijasta. Kun irrotat TV:n ja kytket sen uudelleen, TV ei Kaukosäädin ei toimi. välttämättä kytkeydy heti päälle vaikka painaisit  Vaihda paristot. virtakytkintä kaukosäätimestä tai TV:stä, koska järjestelmän valmistelussa kestää hetki. Odota [Katselun esto] -salasana on unohtunut. noin 10 – 20 sekuntia ja käytä laitetta uudelleen.  Syötä PIN-koodiksi 9999. (Televisio hyväksyy aina oletusarvoisen PIN-koodin 9999.) Kun valaistuksen LED vilkkuu punaisena, laske kuinka monta kertaa se välähtää Television kehys lämpenee. (3 sekunnin välein).  Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys Jos valaistuksen LED vilkkuu punaisena, nollaa lämpenee. televisio irrottamalla virtajohto kahdeksi Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta. minuutiksi ja kytke sitten virta televisioon. Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteys Pysähtynyt ääni tai kuva, tyhjä näyttö tai jälleenmyyjääsi tai Sonyn huoltokeskukseen ja televisio ei reagoi television tai ilmoita valaistuksen LED:in punaisten kaukosäätimen painikkeisiin. välkähdysten määrä (vilkkuu kolmen sekunnin  Suorita yksinkertainen television asetusten välein). Irrota virtajohto pistorasiasta ja ilmoita palautus irrottamalla virtajohto kahdeksi asiasta jälleenmyyjälle tai Sonyn minuutiksi ja liitä se tämän jälkeen takaisin pistorasiaan. huoltokeskukseen. Jos valaistuksen LED ei vilku, tarkista alla Painikkeita , CH+/–,  +/–,  ja TV ei löydy olevissa taulukoissa mainitut kohdat. TV:stä. Voit myös katsoa [Vianmääritys] käyttöoppaasta  Katso painikkeiden sijainti TV:ssä alla olevasta tai suorittaa itsediagnoosin valitsemalla [Ohje] kuvasta. t [Itsediagnostiikka]. Jos ongelma ei TV:n takasivu korjaannu, anna valtuutetun huoltohenkilöstön huoltaa TV-vastaanotin. 22FI

Valaistuksen LED syttyy.  Jos et halua sytyttää valaistuksen LED-valoa, se voidaan sammuttaa. Tekniset tiedot Paina HOME ja valitse sitten [Asetukset] t [Valaistuksen LED] t [Pois]. Järjestelmä Näyttöpaneeli LCD-paneeli (nestekidenäyttö), LED-taustavalo TV-järjestelmä Analoginen: Maa/alue-valinnasta riippuen: B/G, D/K, L, I Digitaalinen: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Ei muodosta yhteyttä langattomaan Satelliitti: DVB-S/DVB-S2 reitittimeen WPS (Wi-Fi Protected Setup):llä. Väri-/kuvajärjestelmä  Jos käytät WEP-suojausta, valitse [Helppo] t Analoginen: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vain video), [Wi-Fi] t [Yhdistä hakuluettelosta]. Valitse sitten NTSC4.43 (Vain video) verkkonimi (SSID), johon haluat yhdistää. Digitaalinen: Katso käyttöopas. Kanavien näkyvyysalue Halutun verkon nimeä ei löydy Analoginen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue- verkkoasetuksista. valinnasta riippuen.  Valitse [[Syötä käsin]] ja syötä verkon nimi Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue- painamalla . valinnasta riippuen. Satelliitti: IF-taajuus 950-2 150 MHz Äänentoisto 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W FI Langaton teknologia Protokolla IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac ei ehkä ole saatavissa maan/alueen mukaan.) Bluetooth-versio 4.1 Tulo-/lähtöliitännät Antennijohto 75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle Satelliittiantenni Naaraspuolinen F-tyypin liitin IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus, Yhden kaapelin jakelu EN50494. / AV1 21-nastainen SCART-liitin (CENELEC-standardi), sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja television audio-/videolähdön. / COMPONENT IN YPBPR (komponenttivideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audiotulo (RCA-liitännät) t AV2 Videotulo (tavallinen RCA-liitäntä Y-tulolla) 23FI

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (tukevat 4K-tarkkuutta) LAN Video (2D): 10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan. (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, laatua ei taata tässä televisiossa.) 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Muita tietoja PC-muodot Lisävarusteet *1 YCbCr 4:2:0 / vain 8-bittinen Seinäasennuskiinnitin: SU-WL450 *2 3840 × 2160p näytetään, kun vastaanotetaan 4096 × 2160p (KD-65/55X9305C) Video (3D): Langaton bassokaiutin: SWF-BR100 Runkopakkaus: 1080p (30 Hz), 1080/24p, MHL-kaapeli: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Aktiiviset 3D-lasit: TDG-BT500A Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Over-Under -tila: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5,1.-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1, Käyttölämpötila 48, 88,2, 96, 176,4 ja 192 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, 0 ºC – 40 ºC Dolby Digital ja DTS Käytön ilmankosteus ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 4) 10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva) MHL (HDMI IN 2) Video (2D): Virta ja muut 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, Käyttöjännite 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i 220 V - 240 V AC, 50 Hz (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Energiatehokkuusluokka 576i, 480p, 480i KD-75X9405C: B * 3840 × 2160p näytetään, kun vastaanotetaan 4096 × 2160p KD-65X9305C: B Video (3D): KD-55X9305C: B Runkopakkaus: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Näytön koko (halkaisija) (Noin) 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-75X9405C: 75 tuumaa / 189,3 cm Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, KD-65X9305C: 65 tuumaa / 163,9 cm 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-55X9305C: 55 tuumaa / 138,8 cm Over-Under -tila: 1080p (50, 60 Hz), 1080p Virrankulutus (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, [Vakio] -tilassa 60 Hz) KD-75X9405C: 299 W Audio: 5,1.-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1, KD-65X9305C: 192 W 48, 88,2, 96, 176,4 ja 192 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, KD-55X9305C: 166 W Dolby Digital ja DTS [Kirkas] -tilassa DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75X9405C: 486 W Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen KD-65X9305C: 326 W lineaarinen PCM, Dolby Digital, DTS) KD-55X9305C: 311 W AUDIO OUT, / (stereominiliitin) Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*1 Kuulokkeet, äänilähtö, subwoofer KD-75X9405C: 415 kWh 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-65X9305C: 266 kWh USB-laiteportti ( 3 USB-kiintolevylaitetta KD-55X9305C: 230 kWh REC-toiminnolle). Virrankulutus valmiustilassa*2*3 USB-portit 1 ja 2 tukevat nopeaa USB:tä (USB2.0). 0,50 W (32 W ohjelmiston/elektronisen USB-portti 3 tukee supernopeaa USB:tä (USB3.0). ohjelmaoppaan päivitystilassa) * Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. Näytön erottelutarkkuus 3 840 pistettä (vaaka) × 2 160 viivaa (pysty) Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka 24FI

Ulostuloarvot Huomautus USB 1/2: Maks. 5 V, , 500 mA • Älä poista valekorttia TV:n maksu-TV-moduulin (CAM) USB 3: Maks. 5 V, , 900 mA paikasta paitsi silloin, kun siihen asetetaan älykortti. • Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/ MHL (HDMI IN 2): Maks. 5 V, , 1,5 A television mallista/varastotilanteesta. • Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä Mitat (Noin) (l × k × s) erikseen ilmoittamatta. pöytäjalustan kanssa • Tämä TV-vastaanotin sisältää MHL 3 -yhteyden. Reuna-asento: KD-75X9405C: 192,9 × 104,1 × 32,2 cm Digitaalisen television toimintaan KD-65X9305C: 170,6 × 91,1 × 29,2 cm liittyviä huomautuksia KD-55X9305C: 148,4 × 78,0 × 25,5 cm • Digitaaliseen televisioon ( ) liittyvät Keskiasento: toiminnot toimivat ainoastaan maissa tai KD-75X9405C: 192,9 × 104,8 × 32,2 cm alueilla, joissa lähetetään digitaalisia KD-65X9305C: 170,6 × 91,9 × 29,2 cm KD-55X9305C: 148,4 × 78,7 × 25,5 cm maanpäällisiä signaaleja DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) tai joissa ilman pöytäjalustaa on käytettävissä yhteensopiva DVB-C KD-75X9405C: 192,9 × 99,1 × 11,0 cm KD-65X9305C: 170,6 × 87,1 × 9,0 cm (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) - KD-55X9305C: 148,4 × 74,4 × 9,0 cm kaapelipalvelu. Tarkista jälleenmyyjältäsi, ovatko DVB-T/DVB-T2-signaalit Jalustan leveys (Noin) käytettävissä asuinpaikkakunnallasi tai Reuna-asento: kysy kaapeli- TV:n palveluntarjoajalta, onko KD-75X9405C: 191,0 cm DVB-C-kaapelipalvelu yhteensopiva tämän KD-65X9305C: 169,0 cm television kanssa. KD-55X9305C: 146,8 cm • Kaapeli-TV:n palveluntarjoaja voi veloittaa FI Keskiasento: tarjoamistaan palveluista, ja sinun on KD-75X9405C: 70,7 cm mahdollisesti sitouduttava KD-65X9305C: 60,7 cm palveluntarjoajan liiketoiminnan ehtojen KD-55X9305C: 60,7 cm noudattamiseen. • Tämä televisio noudattaa DVB-T/DVB-T2- ja Paino (Noin) DVB-C-signaaleiden määrityksiä, mutta pöytäjalustan kanssa yhteensopivuutta tulevien digitaalisten KD-75X9405C: 56,8 kg maanpäällisten DVB-T/DVB-T2-lähetysten KD-65X9305C: 48,0 kg KD-55X9305C: 37,9 kg ja digitaalisten DVB-C-kaapelilähetysten kanssa ei taata. ilman pöytäjalustaa • Jotkin digitaalisen television toiminnot KD-75X9405C: 56,0 kg KD-65X9305C: 47,3 kg eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa KD-55X9305C: 37,3 kg maissa/kaikilla alueilla, ja DVB-C-kaapeli ei välttämättä toimi oikein kaikkien *1 Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu television palveluntarjoajien kanssa. 4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365 päivänä vuodessa. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, miten televisiota käytetään. 2 * Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät sisäiset toimenpiteet. *3 Valmiustilan virrankulutus kasvaa, kun televisio on yhdistetty verkkoon. 25FI

Tuotemerkit • USB-IF SuperSpeed USB Trident -logo on • Termit HDMI ja HDMI High-Definition USB Implementers Forum, Inc:n rekisteröity Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat tavaramerkki. HDMI Licensing LCC:n tuotemerkkejä tai • N-merkki on NFC Forum, Inc.:n rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki ja muualla maailmassa. Yhdysvalloissa ja muissa maissa. • Valmistettu Dolby Laboratories myöntämällä lisenssillä. Dolby ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories rekisteröimiä tavaramerkkejä. • “BRAVIA” ja ovat Sony Corporationin tuotemerkkejä. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote-logo ja -logotyyppi ja ”Powered by Gracenote” -logo ovat joko Gracenoten rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast ja Wi-Fi Protected Setup ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • MHL, Mobile High-Definition Link ja MHL-logo ovat MHL Licensing, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • DTS-patentit, ks. http://patents.dts.com. Valmistettu DTS, Inc.in lisenssillä. DTS, symboli sekä DTS ja symboli yhdessä ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on DTS, Inc:n tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Bluetooth®-sanamerkin ja -logot omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja Sony Corporation käyttää niitä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta. • DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki. Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä televisiosta ei ole tarkoitettu moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen. • TUXERA on Tuxera Inc.:n rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa. 26FI

Introduksjon Innhold Takk for at du valgte dette Sony-produktet. Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en, og ta vare på den for fremtidig referanse. Merknader • Les "Sikkerhets-informasjon" (side 3) før du betjener TV-en. • Bilder og illustrasjoner som brukes i Startveiledning og denne håndboken er kun ment for din referanse og kan avvike fra produktets faktiske utseende. VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sikkerhets-informasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Plassering av identifikasjonsmerket Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Etiketter med modellnr., produksjonsdato (år/måned) og strømforsyningsrangering er plassert på baksiden av TV-en eller Deler og kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 esken. Kontroller og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Innganger og utganger . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ADVARSEL Bruke fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . 10 FOR Å HINDRE Beskrivelse av fjernkontrollens deler . . . . . 10 Bruke fjernkontrollen med styreflate . . . . . 12 SPREDNING AV BRANN Åpne introduksjonen/veiledningen for SKAL STEARINLYS OG ALLE fjernkontrollen med styreflate. . . . . . . . . . . 12 ANDRE FORMER FOR ÅPEN Feste bordstativet (alternativ) . . . . . . . . . 12 Koble til andre enheter . . . . . . . . . . . . . . 14 ILD HOLDES BORTE FRA Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . 18 DETTE PRODUKTET TIL kun KD-65/55X9305C . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ENHVER TID. kun KD-75X9405C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 22 VIKTIG MERKNAD Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. Merknad til trådløse signaler Sony Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land som anvender EU-direktivene. Trådløst TV-system kan brukes i følgende land: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa. 2NO

Bæring Sikkerhets-informasjon • Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene. • Et stort TV-apparat må bæres av to eller flere personer. ADVARSEL • Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist Batterier må ikke utsettes for overdreven hete, som solskinn, ild under. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for press- eller lignende. belastning. KD-75X9405C Installasjon/oppsett Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader. Installasjon • Ikke tråkk på posen som beskytter TV-en når du pakker den ut. Du kan skli og skade deg. • TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig stikkontakt. • Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en. • Installer TV-en på en plass hvor den ikke kan bli dratt i, dyttet eller ramle ned. • Installer TV-en slik at TV-ens bordstativ ikke stikker frem fra TV- stativet (ikke inkludert). Hvis bordstativet stikker frem fra TV- KD-65/55X9305C stativet, kan det føre til at TV-en velter, faller ned og dette kan skade personer eller TV-en. • Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du flytter det. • Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen. Ventilasjon NO • Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke gjenstander inn i kabinettet. • La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under. • Det anbefales på det sterkeste at du bruker en • Kun kvalifisert servicepersonell må gjennomføre eventuell veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå installasjon på vegg. tilstrekkelig luftsirkulasjon. • Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du Installering på vegg bruker tilleggsutstyr fra Sony, som omfatter: Veggmonteringsbrakett 30 cm  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) • Sørg for at du bruker skruene som følger med 10 cm 10 cm veggmonteringsbraketten når du fester veggmonteringsbraketten til TV-en. De medfølgende skruene er utformet som vist på illustrasjonen målt fra monteringsoverflaten til veggmonteringsbraketten. Skruenes diameter og lengde varierer i forhold til 10 cm veggmonteringsbrakettens modell. La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV- Installering med sokkel apparatet bli skadet inni eller det kan falle ned osv. 30 cm 8 mm - 12 mm 10 cm 10 cm 6 cm Skrue (M6) La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. Veggmonteringsbrakett 3NO

• For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg Omgivelser: støv eller smuss: • Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter  Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp- har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i ned, bak-frem eller på skrått. nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke  Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres et skap. gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks.  Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel blomstervase). gardiner, eller andre ting som for eksempel aviser osv. • Ikke plasser TV-en på et sted som er  Ikke installer TV-apparatet som vist under. støvete eller fuktig, eller i et rom med Blokkert luftsirkulasjon. oljete røyk eller damp (nær mattilberedningsbord eller luftfuktere). Dette kan føre til brann, elektrisk støt eller misdannelser på TV-en. • Ikke installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme Vegg Vegg temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon. Nettledning Situasjoner: Håndter nettledningen og støpselet som følger for å unngå risiko • Ikke bruk apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader: tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av  Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra leverandører. antenneledningen når det lyner.  Stikk støpselet helt inn i stikkontakten. • Ikke installer TV-en slik at den stikker ut i  Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220-240 V et åpent rom. En person eller gjenstand vekselstrøm. kan dunke borti TV-en og dette kan føre til  Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for skade på TV-en eller personskade. din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i kablene.  Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeider eller flytter TV-apparatet.  Hold nettledningen unna varmekilder. Knuselig glass:  Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet • Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes. forårsake alvorlig personskade. Dermed kan det oppstå brann. • Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det før du har trukket ut støpslet. Ellers kan du få elektrisk støt. Merknader • Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr. • Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne Når TV-en ikke er i bruk kan bli blottlagt eller brytes av. • Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du skille • Ikke foreta endringer på nettledningen. apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner. • Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen. • Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår det • Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen. av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV- • Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten. apparatet fullstendig fra. • Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. • Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at apparatet står på i hvilemodus for at de skal fungere korrekt. Forbudt bruk Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller Barns sikkerhet situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV- • Ikke la barn klatre på TV-apparatet. apparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader • For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse og/eller personskader. delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde. Steder: • Utendørs (i direkte sollys), ved vannkant, på et skip eller andre Hvis følgende problemer oppstår... fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet posisjoner, i nærheten av vann eller regn, fuktighet eller røyk. øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår. • Hvis TV-en plasseres i garderoben til et Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli kontrollert av kvalifisert servicepersonell. skadet av luftbåren svovel, osv. Dersom:  Nettkabelen er skadet.  Stikkontakter er i dårlig stand.  TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt • For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for eller det er kastet noe på det. direkte opplysning eller direkte sollys.  Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på • Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område. kabinettet. Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens. Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet Om temperaturen på LCD-skjermen fordampe helt før du slår på TV-en. Når LCD-skjermen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli varmt. Du kan føle varmen når du berører dette området. 4NO

Advarsel Håndtering og rengjøring av skjermflaten/ Utstyr som er jordet via nettplugg og/eller via annet jordtilkoblet utstyr – og samtidig er tilkoblet et kabel - Tv nett, kan forårsake kabinettet på TV-apparatet brannfare. Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du For å unngå dette skal det ved tilkobling av utstyret til kabel-TV rengjør apparatet. nettet installeres et galvanisk skille mellom utstyret og kabel-TV For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er nettet. laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler. • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt vaskemiddel. Forholdsregler • Aldri spray vann eller rengjøringsmidler direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe ned til bunnen av skjermen eller ytre deler Se på TV og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre • Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene til skade på TV-apparatet. å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tidsrom. • Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/ • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader. eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler • Noen kan oppleve ubehag (slik som slite øyne, tretthet eller eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig kvalme) mens de ser på 3D-videobilder eller spiller kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på stereoskopiske 3D-spill. Sony anbefaler at alle seere tar skjermen og kabinettet. regelmessige pauser mens de ser på 3D-videobilder eller spiller • Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne stereoskopiske 3D-spill. Hvor lenge og hvor ofte man bør ta en mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon. pause varierer fra person til person. Du må bestemme hva som • Når TV-apparatets vinkel skal justeres, må du flytte forsiktig på fungerer best. Hvis du opplever noe slags ubehag, bør du slutte det for å unngå at TV-en forskyver seg eller faller av sokkelen. å se på 3D-videobilder eller spille stereoskopiske 3D-spill til ubehaget forsvinner. Ta kontakt med en lege hvis du mener det Alternativt tilleggsutstyr er nødvendig. Du bør også lese gjennom (i) bruksanvisningen til enhver annen enhet eller media som brukes med dette • Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir fjernsynet og (ii) vårt nettsted (www.sony.eu/support) for å få elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan den nyeste informasjonen. Synet til små barn (særlig dem under bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd. seks år) er fortsatt under utvikling. Kontakt en lege (for • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene som eksempel en barnelege eller øyelege) før du tillater små barn å angitt i EMC-direktivet med en tilkoblingskabel kortere enn 3 se 3D-videobilder eller spille stereoskopiske 3D-spill. Voksne bør meter. ha oppsyn med barn og sørge for at de følger anbefalingene ovenfor. Anbefaling for plugg av F-type • Ikke bruk, oppbevare eller la 3D Briller ligge på steder med høy Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm. temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i biler som står i direkte sollys. Maks. 7 mm. NO LCD-skjerm Maks. 1,5 mm. • Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi (Referansetegning for plugg av F-type) og 99,99% eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant Trådløs funksjon på apparatet på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og • Ikke bruk denne enheten nær medisinsk utstyr (pacemaker, ingen feil. osv.) da dette kan føre til feilfunksjon på det medisinske • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå utstyret. dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan bli ødelagt. • Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær • Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette. uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når temperaturen øker. Advarsel om håndtering av fjernkontrollen • Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig. • Sett batteriene i riktig vei. Disse forsvinner etter en stund. • Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet. nye batterier. Dette er ikke en feil på produktet. • Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan • LCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller. kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale Følg lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling. myndighetene hvis du vil vite mer om dette. • Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. • Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. 5NO

Avhending av TV-apparatet Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. 6NO

Deler og kontroller Kontroller og indikatorer NO Fjernkontroll-sensor*1 / Lyssensor*1 / TV PL LED-lys / 3D Signal Sender*1 Bytt til en TV-kanal eller inngang fra andre LED-lyset tennes eller blinker i henhold til applikasjoner. statusen på TV-en. CZ • Hvit *1 Ikke plasser noe nær sensoren. Når du slår på TV-en/bilde av-modus/ *2 Kun i begrenset region/land/TV-modell. SK programvareoppdatering, osv. • Cyan Ved trådløs tilkobling med en mobil enhet. HU • Rosa*2 Opptaksmodus. RO • Ravgul Timer er innstilt. BG  (Strøm) CH +/- (Kanal) GR  +/- (Volum) TR  (Valg av inngang) Vis og velg inngangskilden. RU UA 7NO

Innganger og utganger KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8NO

 LAN HDMI IN 2/MHL • Du kan koble til MHL (Mobile High- DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) definition Link)-enheten med en MHL- kabel av HD-kvalitet. / AV 1 • Koble til med en SCART-kabel. Når du  (Satellittinngang) kobler til en analog dekoder, sender TV- Koble til satellittantenne. tuneren krypterte signaler til dekoderen, og dekoderen dekrypterer signalene før  (RF-inngang) de mates ut. Koble til kabel eller antenne.  AV 2, / COMPONENT IN *1 Ved tilkobling av monoutstyr, koble til L (MONO)- • For en kompositt-tilkobling: lydkontakten. Bruk  AV 2, og  (L/R) under / *2 Kun i begrenset region/land/TV-modell. COMPONENT IN*1. *3 HDD REC-funksjon vil være tilgjengelig i løpet av • For en komponent-tilkobling: 2015. Du mottar HDD REC-funksjonen automatisk Bruk Y, PB, PR, og  (L/R). som en programvareoppgradering. Sørg for at TV-en din er koblet til Internett. Hvis du ikke har en CAM (Conditional Access Module) nettverksforbindelse, kan du laste ned programvaren fra Sony-støttesiden ved hjelp av PC- • Gir tilgang til betalte TV-tjenester. For mer en. For mer informasjon om hvordan du informasjon se instruksjonsveiledningen oppgraderer, besøk Sony-støttesiden. Hold deg som fulgte med CAM. informert om nøyaktig lanseringsdato ved å • Ikke sett smartkortet direkte inn i TV CAM- abonnere på http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. sporet. Det må settes i CAM-modulen som leveres av en autorisert forhandler. • CAM støttes ikke i noen land/områder. Undersøk med den autoriserte forhandleren. NO • En CAM-melding kan vises når du bytter til et digitalt program etter bruk av Internett- video. PL (USB 1/2), (USB 3 (HDD CZ REC))*2*3 • Tilkobling av en stor USB-enhet kan forstyrre med andre tilkoblede enheter SK ved siden av den. • Når du kobler til en stor USB-enhet, koble HU den til USB 1-kontakten. AUDIO OUT / RO • For å høre lyd fra TV-en gjennom det tilkoblede utstyret, trykk på HOME. Velg [Innstillinger] t [Lyd] t [Hodetelefon / BG lyd ut] og velg deretter ønsket element. HDMI IN 1/3/4 GR • Hvis du kobler til et digitalt lydanlegg som er kompatibelt med ARC-teknologi (Audio TR Return Channel), bruk HDMI IN 4. Hvis ikke, må du gjøre en ekstra tilkobling med DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). RU UA 9NO

Bruke fjernkontrollen Beskrivelse av fjernkontrollens deler IR-fjernkontroll (infrarød) Fjernkontroll med styreflate ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Valg av innhold / hold tekst) Nummerknapper I TV-modus: Vis og velg inngangskilden. I tekstmodus: Hold den aktuelle siden. EXIT Gå tilbake til forrige skjermbilde eller gå ut SYNC MENU*1 av menyen. Når en interaktiv Vise BRAVIA Sync-menyen. applikasjonstjeneste er tilgjengelig, trykk for å gå ut av tjenesten.  (TV standby) Slå på eller slå av TV-en (standbymodus).  (Tekst) Vise tekstinformasjon. DIGITAL/ANALOG Bytt mellom digital og analog modus. Fargeknapper Utfør korresponderende funksjon på det TV/RADIO tidspunktet. Bytt mellom TV- eller RADIO-sendinger. / (Info / vis tekst)*1 FOOTBALL*1 Vis informasjon. Slå Live fotballmodus på eller av (når funksjonen er tilgjengelig). NETFLIX*1 Tilgang til "NETFLIX" nettbasert tjeneste. 10NO

HELP (Bred modus) Vis Hjelp-menyen. Endre skjermformat. ACTION MENU ////// Vis en liste over kontekstavhengige Kontroller medieinnhold på TV og tilkoblet funksjoner. BRAVIA Sync-kompatibel enhet. Du kan også vise den ved å dra fingeren ned fra ACTION MENU på fjernkontrollen med  REC*1*2 styreflate. Ta opp programmet som vises nå med USB HDD-opptaksfunksjonen. TV*1 Bytt til en TV-kanal eller inngang fra andre TITLE LIST*1 applikasjoner. Vis tittellisten. GUIDE/ *1 (Mikrofon) Vis den digitale programguiden. Bruk talefunksjon. (f.eks. søk etter diverse innhold med tale.) BACK/ Gå tilbake til forrige skjerm. Styreplate Betjen TV-en med styreflaten. HOME Vis TV-ens home-meny. (NFC) Berør enheten (f.eks., noen Xperia-modeller) DISCOVER som korresponderer med funksjonen One Åpne innholdslinjen for å søke etter innhold. touch-speiling, da vises skjermen på TV-en. Du kan også åpne innholdslinjen ved å dra fingeren opp fra DISCOVER på *1 Plasseringen, tilgjengeligheten og funksjonen til fjernkontrollen med styreflate. knappen på fjernkontrollen kan variere avhengig av NO landet/regionenTV-modellen. //// (Velg element / enter) *2 HDD REC-funksjon vil være tilgjengelig i løpet av 2015. Du mottar HDD REC-funksjonen automatisk PL  +/– (Volum) som en programvareoppgradering. Sørg for at TV-en Juster lydstyrken. din er koblet til Internett. Hvis du ikke har en nettverksforbindelse, kan du laste ned programvaren fra Sony-støttesiden ved hjelp av PC- CZ (Hopp) en. For mer informasjon om hvordan du Hopp frem og tilbake mellom to kanaler eller oppgraderer, besøk Sony-støttesiden. Hold deg innganger. TV-en veksler mellom aktuell informert om nøyaktig lanseringsdato ved å SK abonnere på kanal og siste kanal eller inngang som ble http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. valgt. HU  (Demping) Demp lyden. Trykk igjen for å gjenopprette RO lyden. PROG +/–// BG I TV-modus: Velg kanalen. I tekstmodus: Velg neste () eller forrige GR () side. AUDIO TR Endre språket på programmet som du ser på nå. RU (Teksting-innstilling) Slår teksting på eller av (når denne UA funksjonen er tilgjengelig). 11NO

Bruke fjernkontrollen med styreflate Feste bordstativet (alternativ) Fjernkontroll med styreflate kan bare brukes etter paring med TV-en. Du kan endre bordstativet fra kanten til midtre For å pare, følg instruksjonen på skjermen om posisjon mens du henviser til instruksjonene paring. under. Paringskjermen kan vises ved å trykke på - knappen på TV-en i fem sekunder, eller velge [Innstillinger] - [Innstillinger for fjernkontroll med styreflate] - [Par fjernkontroll med styreflate]. Åpne introduksjonen/veiledningen for Midtre posisjon fjernkontrollen med styreflate Merknader 1 Trykk på HOME. • To eller flere personer kreves for å utføre denne installasjonen. • Vær forsiktig så du ikke klemmer fingeren under installasjon. 1 2 Velg [Innstillinger] - [Innstillinger for fjernkontroll med styreflate] - [Start innføring/veiledning]. Tykk pute 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12NO

2 KD-55X9305C *1 *2 *1 Kabelklemmens plassering når bordstativet er festet i midtre posisjon. *2 Plassering av kabelklemme når bordstativet er festet i kantposisjonen. Merknader • To eller flere personer kreves for å utføre denne Merknader installasjonen. • For å fjerne kabelklemmen fra TV-en trykker du på • Sørg for at ingen gjenstander er foran TV-en. toppen av klemmen , Press deretter sammen som vist i illustrasjonen. 3D Signal Sender NO IR-sensor PL Slik samler du kablene KD-75X9405C/65X9305C CZ SK *1 HU *2 RO BG GR TR RU UA 13NO

Koble til satellitt Koble til andre enheter Tilkoblinger for bakke/kabel og satellitt. t : tilkoblingstrinn For mer informasjon om tilkoblinger, se Hjelpeveiledning. KD-75X9405C/55X9305C Merknader • For å velge en inngangsenhet som er koblet til TV-en, trykk på . Løsne terminaldekselet Terminaldekselet er festet til TV-en på fabrikken. Før du kobler til kabler, fjern terminaldekselet. KD-75X9405C/55X9305C < 14 mm * KD-65X9305C < 14 mm Merknader CATV • Etter tilkobling av alle kabler, fest terminaldekselet på TV-en igjen. 14NO

KD-65X9305C Koble til satellittboks Koble til TV-en med enten en HDMI- eller SCART-kabel. KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm * < 21 mm < 14 mm HDMI NO < 14 mm PL CZ SK CATV SCART HU * Koble kun til når du bruker tvilling tuner- RO modus. BG GR TR RU UA 15NO

KD-65X9305C Slik kobler du til en MHL-enhet KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm MHL -enhet HDMI Bruk en autorisert MHL -KABEL med MHL-logo (ikke inkludert) KD-65X9305C SCART MHL -enhet Bruk en autorisert MHL -KABEL med MHL-logo (ikke inkludert) 16NO

TV-en lader også den MHL-kompatible enheten som er koblet til samtidig som foto-/musikk-/ videofiler vises. Du kan bruke fjernkontrollen til TV-en til å kontrollere tilkoblet MHL-kompatibel enhet. Merknader • Hvis [MHL lades under hvilemodus] er stilt inn til [På], kan du fortsette å lade den MHL-kompatible enheten selv når TV-en er i hvilemodus. • Bruk en autorisert MHL 3-KABEL med MHL-logo for 4K-smarttelefon eller mobile enheter. NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 17NO

Montere TV-en på veggen Denne TV-ens bruksanvisning viser kun trinnene for å forberede montering av TV-en før den monteres på veggen. kun KD-65/55X9305C Til kunder: Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den selv. Til Sony-forhandlere og -entreprenører: Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse av dette produktet. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon. Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 (medfølger ikke) (KD-65/55X9305C) til å installere TV-en på veggen. Ved montering av veggmonteringsbraketten, kan du også se bruksanvisningen og installasjonsveiledningen som fulgte med veggmonteringsbraketten. Merknader • Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde. Instruksjoner for installeringen av veggmonteringsbraketten for TV-modellen din finnes på denne nettsiden: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18NO

1 Fjern skruene fra bak på TV-en. KD-65X9305C Standard montering Supertynn (60) montering KD-55X9305C NO 2 Før du monterer veggmonteringsbraketten, fester du veggmonteringsfestet  (inkludert med TV-en) på baksiden av TV-en (for å gjøre den parallell med veggen). (gjelder ikke KD-65X9305C (Supertynn (60) montering)) PL Merknader • Pass på at du fester veggmonteringsfestet godt når du setter det på TV-en. CZ Bruk kun en flat skrutrekker til å installere veggmonteringsfestet. Bruk av et annet verktøy kan føre til overstramming av veggmonteringsfestet og skade på TV-en. • Bruker du en elektrisk skrutrekker, setter du dreiemomentet på ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. SK HU RO BG GR TR RU UA 19NO

Standard montering, Tynn montering (KD-55X9305C) Veggmonteringsfeste  (inkludert med TV-en) Standard Tynn montering Supertynn (60) montering montering (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) Tynn montering (KD-55X9305C), Supertynn (60) montering (KD-65X9305C) Merknader • Du kan ikke bruke noen av terminalene på baksiden av TV-en når monteringsmetoden supertynn brukes. 20NO

kun KD-75X9405C TV-en kan monteres på en veggmonteringsbrakett (ikke inkludert) rett ut av esken. Gjør TV-en klar for veggmonteringsbraketten før du kobler til kabler. Av hensyn til sikkerheten og produktets beskyttelse, anbefaler Sony sterkt at installasjon av TV-en på veggen utføres av kvalifiserte profesjonelle montører. Ikke forsøk å installere den selv. • Følg instruksjonene som fulgte med veggmonteringsbraketten for modellen din. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere denne TV-en, spesielt for å fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. • Oppbevar skruer som ikke brukes samt bordstativet på et trygt sted inntil du er klar til å feste bordstativet. Oppbevar skruene unna små barn. 1 Fjern skruene fra bak på TV-en. NO 2 Før du monterer veggmonteringsbraketten, fester du veggmonteringsfestet  (inkludert PL med TV-en) på baksiden av TV-en (for å gjøre den parallell med veggen). Merknader CZ • Pass på at du fester veggmonteringsfestet godt når du setter det på TV-en. Bruk kun en flat skrutrekker til å installere veggmonteringsfestet. Bruk av et annet verktøy kan føre til overstramming av veggmonteringsfestet og skade på TV-en. SK • Bruker du en elektrisk skrutrekker, setter du dreiemomentet på ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. HU RO BG GR Veggmonteringsfeste  TR (inkludert med TV-en) RU UA 21NO

Problemer og løsninger Feilsøking Det vises ikke noe bilde (mørk skjerm) og For å holde TV-ens programvare oppdatert, er ingen lyd. det nødvendig å laste ned siste  Kontroller antenne-/kabelforbindelsene. programvareinformasjon via det digitale  Koble TV-en til strømledningen og trykk på  på kringkastingssystemet eller Internett og TV-en eller på fjernkontrollen. oppdatere programvaren. Velg [Oppdater nå] Noen programmer kan ikke stilles inn. for å starte en programvareoppdatering. LED-  Kontroller antenne-/kabelforbindelsene. lampen blinker hvitt mens programvaren  Det kan være kortslutning i satellittkanalen, eller oppdaterer. Ikke koble fra strømledningen det kan være problemer med tilkoblingen av under programvareoppdateringen. Hvis du gjør kabelen. Kontroller kabelen og tilkoblingen, og slå dette, kan det hende av TV-en med På /Av-bryteren og slå den deretter programvareoppdateringen ikke fullføres og det på igjen. kan oppstå feil med programvaren.  Den angitte frekvensen er utenfor søkeområdet. Programvareoppdateringer kan ta opptil 30 Kontakt leverandøren av satellittsignalet du minutter. Hvis du ikke ønsker å oppdatere mottar. programvaren automatisk, trykk på HOME og velg [Hjelp] t Ingen kabel-TV-tjenester (programmer) ble [Systemprogramvareoppdatering] t [Auto. funnet. nedlasting av programvare] t [Av].  Kontroller kabeltilkoblingen eller innstillingskonfigurasjonen. Når du kobler TV-en og koble den til igjen, kan  Forsøk [Automatisk kanalsøk for digitale kanaler] det hende at TV-en ikke være i stand til å slå på ved å velge [Egen Antenne] i stedet for [Kabel]. en stund selv om du trykker på power-knappen Fjernkontrollen virker ikke. på fjernkontrollen eller TV fordi det tar tid å  Skift batteriene. initialisere systemet. Vent i ca. 10 til 20 sekunder, og deretter operere den igjen. Passordet for [Tilgangskontroll] er glemt.  Angi PIN-koden 9999. (PIN-koden 9999 blir alltid Når LED-lyset blinker rødt, tell hvor mange godtatt.) ganger den blinker (intervalltiden er tre sekunder). Utsiden av TV-en blir varm. Hvis LED-lampen blinker rødt, tilbakestiller du  Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i TV-en ved å koble strømledningen fra i to bruk for en lengre periode. minutter, så slår du på TV-en. Du kan kjenne denne varmen når du legger Hvis problemet vedstår, kontakt forhandleren hånden der. eller Sony servicesenter med antall ganger Frossen lyd eller video, en svart skjerm eller Belysnings-LED blinker rødt (intervalltid er tre TV-en svarer ikke på knapper på TV-en eller sekunder). Koble fra strømledningen, og fjernkontrollen. informer forhandleren eller et Sony-  Utfør en enkel nullstilling av TV-en ved å koble fra servicesenter. strømledningen i to minutter, koble den deretter Når LED-lyset ikke blinker, kontrollerer du til igjen. elementene i tabellene som følger. Du kan også henvise til [Feilsøking] i Hjelpeveiledning eller utføre selvdiagnostikk ved å velge [Hjelp] t [Selvdiagnostikk]. La kvalifisert servicepersonell utføre service på TV-en hvis problemet vedstår. 22NO

Finner ikke knappene , CH+/–,  +/–,  og TV på TV-en.  Se illustrasjonen under for knappenes plassering Spesifikasjoner på TV-en. System Baksiden på TV-en Skjermsystem LCD (Liquid Crystal Display = skjerm med flytende krystaller), LED-baklys TV-system Analog: Avhengig av hvilket land/hvilken region du velger: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellitt: DVB-S/DVB-S2 Farge/bilde-system Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Kun video), NTSC4.43 (Kun video) Belysnings-LED er tent. Digital: Se Hjelpeveiledning.  Hvis du ikke vil tenne belysnings-LED-en, kan du Kanaldekning slå den av. Analog: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket Trykk på HOME, velg deretter [Innstillinger] t land/hvilken region du velger. [Belysnings-LED] t [Av]. Digital: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket land/ hvilken region du velger. Satellitt: IF-frekvens 950-2150 MHz Lydutgang 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W Trådløs teknologi NO Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac er kanskje ikke tilgjengelig avhengig Kan ikke koble til en trådløs ruter med WPS av land/region.) (Wi-Fi Protected Setup). Bluetooth versjon 4.1  Hvis du bruker WEP-sikkerhet, velg [Enkel] t [Wi-Fi] t [Koble til med skanneliste]. Velg Inngangs-/utgangskontakter deretter nettverksnavnet (SSID) som du vil koble Antennekabel til. 75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF Kan ikke finne nødvendig nettverksnavn i Satellittmottaker nettverksoppsettet. Hunn F-kontakt IEC169-24, 75 ohm.  Velg [[Manuell inntasting]] og trykk på for å DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone, angi nettverksnavn. Distribusjon med én kabel EN50494. / AV1 21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard) inkludert lyd-/video inngang, RGB-inngang og TV lyd-/bildeutgang. / COMPONENT IN YPBPR (komponent video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Lydinngang (phonoplugger) t AV2 Videoinngang (felles phonopinne med Y-inngang) 23NO

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (støtter 4K-oppløsning) Annet Video (2D): Tilleggsutstyr 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Veggmonteringsbrakett: SU-WL450 (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, (KD-65/55X9305C) 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Trådløs subwoofer: SWF-BR100 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p MHL-kabel: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Aktive 3D Briller: TDG-BT500A PC-formater *1 Kun YCbCr 4:2:0 / 8 bit *2 3840 × 2160p vises når 4096 × 2160p mates inn Video (3D): Dobbeltramme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Driftstemperatur Side ved side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 0 ºC - 40 ºC 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Driftsluftfuktighet Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 10% - 80% relativ fuktighet (ikke-kondenserende) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Strøm og annet 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 biter, Dolby Digital og DTS Strømkrav ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 4) 220 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz MHL (HDMI IN 2) Energieffektivitetsklasse Video (2D): KD-75X9405C: B 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, KD-65X9305C: B 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i KD-55X9305C: B (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) 576i, 480p, 480i KD-75X9405C: 75 tommer / 189,3 cm * 3840 × 2160p vises når 4096 × 2160p mates inn KD-65X9305C: 65 tommer / 163,9 cm Video (3D): KD-55X9305C: 55 tommer / 138,8 cm Dobbeltramme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Strømforbruk Side ved side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, i [Standard]-modus 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75X9405C: 299 W Over-under: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), KD-65X9305C: 192 W 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-55X9305C: 166 W Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, i [Dynamisk]-modus 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 biter, Dolby Digital KD-75X9405C: 486 W og DTS KD-65X9305C: 326 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55X9305C: 311 W Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM, Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*1 Dolby Digital, DTS) KD-75X9405C: 415 kWh AUDIO OUT, / (stereomini-kontakt) KD-65X9305C: 266 kWh Hodetelefon, lydutgang, subwoofer KD-55X9305C: 230 kWh 1, 2, 3 (HDD REC)* Strømforbruk i hvilemodus*2*3 USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet for 0,50 W (32 W i programvare-/EPG- REC-funksjon). oppdateringsmodus) USB-port 1 og 2 støtter høyhastighets USB Skjermoppløsning (USB2.0). 3840 punkter (horisontalt) × 2160 linjer (vertikalt) USB-port 3 støtter superrask USB (USB3.0). * Kun i begrenset region/land/TV-modell. Nominell effekt USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS. USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS. CAM-spor (Conditional Access Module) MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A MAKS. LAN 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/ 100BASE-TX kommunikasjonshastighet og - kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.) 24NO

Mål (Ca.) (b × h × d) Merknader • Ikke ta narrekortet ut av TV CAM-sporet (Conditional med bordstativ Access Module) for noen annen årsak enn for å sette Kantposisjon: inn et smartkort i CAM-sporet. KD-75X9405C: 192,9 × 104,1 × 32,2 cm • Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/ KD-65X9305C: 170,6 × 91,1 × 29,2 cm region/TV-modell/lagerstatus. • Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. KD-55X9305C: 148,4 × 78,0 × 25,5 cm • Denne TV-en inneholder MHL 3. Midtre posisjon: KD-75X9405C: 192,9 × 104,8 × 32,2 cm Merknader til digital TV-funksjon KD-65X9305C: 170,6 × 91,9 × 29,2 cm KD-55X9305C: 148,4 × 78,7 × 25,5 cm • Alle funksjoner som gjelder digital-TV ( ) vil kun fungere i land eller områder uten bordstativ KD-75X9405C: 192,9 × 99,1 × 11,0 cm der vanlige, digitale DVB-T/DVB-T2 (MPEG- KD-65X9305C: 170,6 × 87,1 × 9,0 cm 2 og H.264/MPEG-4 AVC)-signaler KD-55X9305C: 148,4 × 74,4 × 9,0 cm kringkastes eller der hvor du har tilgang til en kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ Stativbredde (Ca.) MPEG-4 AVC)- kabelservice. Vennligst Kantposisjon: opplys din lokale forhandler dersom du KD-75X9405C: 191,0 cm kan motta et DVB-T/DVB-T2-signal der du KD-65X9305C: 169,0 cm bor eller spør kabeltilbyderen om dennes KD-55X9305C: 146,8 cm DVB-C-kabelservice er egnet for integrert Midtre posisjon: drift med denne TV-en. KD-75X9405C: 70,7 cm • Din kabeltilbyder kan muligens forlange et KD-65X9305C: 60,7 cm gebyr for servicen eller kreve at du KD-55X9305C: 60,7 cm aksepterer dennes bedriftsvilkår og - Masse (Ca.) betingelser. • Denne TV-en samsvarer med DVB-T/ med bordstativ DVB-T2- og DVB-C-spesifikasjonene, men NO KD-75X9405C: 56,8 kg kompatibilitet med fremtidig digital, vanlig KD-65X9305C: 48,0 kg KD-55X9305C: 37,9 kg DVB-T/DVB-T2- og DVB-C-digital kabelkringkasting kan ikke garanteres. uten bordstativ KD-75X9405C: 56,0 kg • Endel digitale TV-funksjoner er muligens KD-65X9305C: 47,3 kg ikke tilgjengelige i noen land/områder og KD-55X9305C: 37,3 kg DVB-C-kabel vil muligens ikke fungere helt som den skal med noen tilbydere. *1 Energiforbruk per år, basert på fjernsynets strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365 dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av hvordan fjernsynet brukes. 2 * Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at TV-en har avsluttet nødvendige interne prosesser. *3 Strømforbruk i standby vil øke når TV-en er koblet til nettverket. 25NO

Varemerker • N Mark er et varemerke eller registrert • Begrepene HDMI og High-Definition varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og i Multimedia Interface, og HDMI-logoen er andre land. varemerker eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC i USA og andre land. • Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. Dolby og dobbel-D-symbolet er varemerker som tilhører Dolby Laboratories. • "BRAVIA" og er varemerker for Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote-logoen og logoens skrift, og "Powered by Gracenote"-logoen er enten registrerte varemerker eller varemerker for Gracenote i USA og/eller andre land. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast og Wi-Fi Protected Setup er varemerker eller registrerte varemerker for Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link og MHL-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for MHL Licensing, LLC. • For DTS-patenter, se http://patents.dts.com. Fremstilt under lisens fra DTS, Inc. DTS. symbolet og DTS og symbolet sammen er registrerte varemerker, og DTS Digital Surround er et varemerke for DTS, Inc. © DTS, Inc. Med enerett. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Varemerket og logoenBluetooth® tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av dette merket av Sony Corporation er under lisens. Andre varemerker og varemerkenavn tilhører sine respektive eiere. • DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT. Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne TV-en er ikke ment for styring av motoriserte antenner. • TUXERA er et registrert varemerke for Tuxera Inc. i USA og andre land. • USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoen er et registrert varemerke for USB Implementers Forum, Inc. 26NO

Wprowadzenie Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Uwaga • Przed użyciem telewizora należy przeczytać „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” (strona 3). • Zdjęcia i ilustracje użyte w Przewodniku uruchamiania i w tej WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3 od rzeczywistego wyglądu produktu. Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej Podzespoły i elementy sterowania. . . . . . 7 Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (rok i miesiąc) Elementy sterowania i wskaźniki . . . . . . . . . 7 oraz specyfikacji elektrycznej znajdują się z tyłu telewizora lub opakowania. Wejścia i wyjścia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Korzystanie z pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 OSTRZEŻENIE Opis pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Używanie panelu dotyk. zdalnego ster. . . . 12 ABY UNIKNĄĆ RYZYKA Uruchamianie samouczka/wprowadzenia POŻARU, ŚWIECZKI I dotyczącego panelu dotyk. zdalnego ster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO Montaż podstawy (metoda OGNIA NALEŻY ZAWSZE alternatywna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 UTRZYMYWAĆ Z DALA OD Podłączanie innych urządzeń . . . . . . . . . 14 PRODUKTU. Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . 18 tylko model KD-65/55X9305C . . . . . . . . . . . 18 tylko model KD-75X9405C . . . . . . . . . . . . . . 21 WAŻNA UWAGA Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 22 Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Weybridge, Surrey, KT 13 0XW United Kingdom. Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. Uwaga dotycząca sygnału cyfrowego Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE. Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w następujących krajach: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą. 2PL

Transport Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć GB od niego wszystkie kable. OSTRZEŻENIE • Do przenoszenia dużego odbiornika TV potrzeba dwóch lub Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur trzech osób. przez ekspozycję na słońce, ogień itd. • Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na FR rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani ramy dookoła ekranu. Montaż i instalacja Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem KD-75X9405C ES elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej. NL Instalacja • Aby uniknąć poślizgnięcia i obrażeń, podczas rozpakowywania nie należy deptać toreb chroniących telewizor. • Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo DE dostępnego gniazdka. • Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby uniknąć ryzyka jego przewrócenia i spowodowania obrażeń ciała lub uszkodzenia telewizora. PT • Zainstaluj telewizor w miejscu, w którym nie może być pociągnięty, popchnięty lub przewrócony. • Zainstaluj telewizor w taki sposób, aby podstawa telewizora nie KD-65/55X9305C IT wystawała poza stojak (brak w zestawie). Jeśli podstawa telewizora wystaje poza stojak, może to spowodować przewrócenie i upadek telewizora, a w efekcie spowodować obrażenia osobiste lub uszkodzenie telewizora. SE DK FI • Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. • Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas NO przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i elementy opakowania. Wentylacja PL • Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać żadnych rzeczy do obudowy. • Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej. CZ • Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu • Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu instalatorowi. mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację. • Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów Sony: Instalacja na ścianie SK 30 cm Uchwyt ścienny  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) 10 cm • Podczas montażu uchwytu ściennego do telewizora należy używać śrub dostarczonych razem z uchwytem ściennym. 10 cm HU Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób pokazany na ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni mocującej uchwytu ściennego. 10 cm RO Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. ściennego uchwytu mocującego. Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może Instalacja na podstawie spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego 30 cm BG upadek, itp. 8 mm - 12 mm 10 cm 10 cm 6 cm GR Śruba (M6) Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. TR Uchwyt ścienny RU UA 3PL

• Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu • Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi lub kurzu: albo łaźni publicznej może zostać  Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry, uszkodzony przez unoszące się w montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub powietrzu cząsteczki siarki i inne. bokiem.  Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku lub w szafce. • Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie należy wystawiać  Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np. ekranu na bezpośrednie oświetlenie lub działanie promieni zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp. słonecznych.  Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na • Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia. rysunkach poniżej. Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub Obieg powietrza jest zablokowany. kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy poczekać na całkowite odparowanie wilgoci. Warunki: • Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, Ściana Ściana wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów. • Nie wolno umieszczać telewizora w miejscach wilgotnych lub zakurzonych oraz miejscach wypełnionych oleistym Przewód zasilający dymem lub parą (w pobliżu płyt Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem kuchennych lub nawilżaczy). Może to elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń spowodować pożar, porażenie prądem ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy lub odkształcenia obudowy. postępować w następujący sposób: • Nie należy instalować telewizora w miejscach narażonych na  Należy używać wyłącznie przewodów zasilających działanie wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców. oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu  Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda grzejnika lub czy urządzeń grzewczych. W takich warunkach sieciowego. może dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do  Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia. napięciem 220-240 V AC.  W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód.  Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.  Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł Okoliczności: ciepła. • Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej  Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją. obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane przez Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej producenta. W czasie burz z wyładowaniami atmosferycznymi własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora z przyczyną pożaru. gniazdka i odłączyć przewód antenowy. • Nie wolno instalować telewizora tak, aby Uwaga jego obudowa wystawała na otwartą • Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy przestrzeń. Może to powodować używać do jakichkolwiek innych urządzeń. uderzanie w telewizor przez osoby lub • Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić przedmioty oraz doprowadzić do jego nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować uszkodzenia. uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu. • Nie należy przerabiać przewodu zasilającego. • Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich Kawałki szkła lub uszkodzenia: przedmiotów. • W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to • Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód. spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do • Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego poważnych obrażeń ciała. gniazda sieciowego. • W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy • Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę wtyczkę. przewodu zasilającego z gniazdka. Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Niedozwolone użycie Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w Gdy odbiornik TV nie jest używany miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej. Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do • Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała. zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni. • Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje Miejsce: odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia • Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda (w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni sieciowego. słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce • Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone w funkcje pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w wymagające pozostawienia ich w trybie gotowości. miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody, deszczu, wilgoci lub dymu. 4PL

Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci Ekran LCD • Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci. • Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem GB • Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia. 99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym). FR Co robić w przypadku wystąpienia Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i nie jest objawem usterki. problemów... • Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować ES należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD. zasilającą z gniazdka sieciowego. • Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę NL wykwalifikowanego serwisanta. wzrostu temperatury. • Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może W przypadku: spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą  Uszkodzenia przewodu zasilającego. one zniknąć po krótkiej chwili. DE  Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. • Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie  Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub jest to oznaką uszkodzenia urządzenia. uderzenia przez obiekt obcy.  Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów • Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Podczas utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów. PT obcych. Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/ Informacje o temperaturze monitora LCD IT Gdy monitor LCD jest używany przez dłuższy czas może dojść do obudową odbiornika TV i ich czyszczenie rozgrzania się miejsc wokół panelu. Po dotknięciu dłonią tych Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. miejsc możesz poczuć, że są gorące. Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu SE odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami ostrożności. Środki ostrożności • Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie DK można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem Oglądanie telewizji delikatnego detergentu. FI • Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o • Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym ani detergentem. Ciecz może przedostać świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu. się przez spód ekranu lub elementy • Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego zewnętrzne do środka odbiornika i NO poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu. spowodować jego uszkodzenie. • Podczas oglądania wideo 3D lub korzystania ze • Nie należy używać szorstkich gąbek, stereoskopowych gier 3D niektóre osoby mogą odczuwać środków czyszczących na bazie zasad lub dyskomfort (np. przemęczenie wzroku, zmęczenie lub kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych PL nudności). Firma Sony zaleca wszystkim użytkownikom rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik regularne przerwy podczas oglądania obrazu 3D lub grania w czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub stereoskopowe gry 3D. Długość i częstotliwość przerw zależy od konkretnej osoby. Każdy musi sam zdecydować, co jest dla długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy. CZ niego najlepsze. W razie poczucia dyskomfortu należy przerwać • Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo oglądanie wideo 3D oraz granie w stereoskopowe gry 3D, aż odkurzać otwory wentylacyjne. dyskomfort minie. W razie potrzeby należy skorzystać z porady • Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać SK lekarza. Należy również zapoznać się z (i) instrukcją obsługi powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie zsunął wszelkich innych urządzeń lub nośników używanych z się z podstawy pod telewizor. telewizorem, (ii) najnowszymi informacjami na naszej stronie internetowej (www.sony.eu/support). Wzrok młodych dzieci Urządzenia dodatkowe HU (zwłaszcza do szóstego roku życia) cały czas rozwija się. Przed oglądaniem wideo 3D lub graniem w stereoskopowe gry 3D • W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń przez dzieci należy skontaktować się z lekarzem (np. pediatrą dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie lub okulistą). Rodzice powinni zwracać uwagę na to, czy małe elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu RO dzieci przestrzegają powyższych zaleceń. i/lub dźwięku. • Nie używaj, nie przechowuj ani nie pozostawiaj okularów 3D w • To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami zawartymi w dyrektywie EMC przy założeniu, że miejscach o wysokiej temperaturze, np. w bezpośrednim świetle słonecznym albo w nagrzanych słońcem samochodach. używany jest kabel o długości 3 metrów lub krótszy. BG Zalecenie dotyczące wtyku typu F Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części GR połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm. maks. 7 mm TR maks. 1,5 mm (rysunek przedstawiający wtyk typu F) RU UA 5PL

Funkcje komunikacji bezprzewodowej • Urządzenia nie należy używać w pobliżu sprzętu medycznego (rozruszników serca itd.). W przeciwnym wypadku sprzęt medyczny może nie działać prawidłowo. • To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń. Zalecenie dotyczące obsługi pilota • Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą biegunowość. • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani łączyć starych baterii z nowymi. • Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami. • Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów. • Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Chronić je przed wilgocią. Utylizacja telewizora Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. 6PL

GB Podzespoły i elementy sterowania FR Elementy sterowania i wskaźniki ES NL DE PT IT SE DK FI NO Czujnik zdalnego sterowania*1 / TV PL Czujnik światła*1 / Dioda LED / Wybór kanału TV lub sygnału z innej Transmiter synchronizacji 3D*1 aplikacji. Diody podświetlające są włączone lub CZ migają zgodnie z aktualnym stanem TV. *1 Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w pobliżu • Biały czujnika. SK W czasie włączania telewizora/trybu *2 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ wyłączenia obrazu/aktualizacji krajów/modeli telewizora. oprogramowania itp. HU • Niebiesko-zielony W czasie podłączania bezprzewodowo RO urządzenia przenośnego. • Różowy*2 Tryb nagrywania. BG • Bursztynowy Czas jest ustawiony. GR  (Włącznik) CH +/- (Programy) TR  +/- (Głośność) RU  (Wybór wejścia) Wyświetl i wybierz źródło sygnału UA wejściowego. 7PL

Wejścia i wyjścia KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8PL

 LAN HDMI IN 1/3/4 • W przypadku podłączania cyfrowego GB DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) systemu audio zgodnego z technologią kanału zwrotnego audio należy użyć FR / AV 1 złącza HDMI IN 4. W innych przypadkach • Połącz za pomocą kabla SCART. Po należy użyć złącza DIGITAL AUDIO OUT podłączeniu dekodera analogowego ES (OPTICAL). tuner TV przesyła zakodowany sygnał do dekodera, a dekoder odkodowuje go HDMI IN 2/MHL przed wyświetleniem obrazu. • Urządzenie MHL (Mobile High-definition NL Link) można podłączyć za pomocą kabla  AV 2, / COMPONENT IN • W przypadku złącza zespolonego: MHL zapewniającego jakość HD. DE Użyj  AV 2 i  (L/R) z /  (Wejście satelitarne) COMPONENT IN*1. Podłącz antenę satelitarną. PT • W przypadku złącza komponentowego: Użyj Y, PB, PR, i  (L/R).  (Wejście RF) Podłącz antenę lub przewód telewizji IT CAM (Moduł warunkowego kablowej. dostępu) SE • Zapewnia dostęp do płatnych usług TV. *1 Urządzenia monofoniczne należy podłączać do Szczegóły zawarto w instrukcji obsługi złącza audio L (MONO). modułu CAM. *2 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ DK • Karty smart card nie należy bezpośrednio krajów/modeli telewizora. podłączać do złącza TV CAM. Kartę należy *3 Funkcja HDD REC będzie dostępna do końca roku FI najpierw umieścić w module 2015. Użytkownicy otrzymają funkcję HDD REC warunkowego dostępu dostarczonym automatycznie, jako aktualizację oprogramowania. Upewnij się, że telewizor jest podłączony do przez autoryzowanego dystrybutora. Internetu. Jeśli nie dysponujesz połączeniem NO • Moduły CAM nie są obsługiwane w sieciowym, możesz pobrać oprogramowanie za niektórych krajach/obszarach. pomocą komputera z witryny internetowej wsparcia Szczegółowych informacji udzielają Sony. Szczegółowe informacje na temat PL wykonywania aktualizacji można znaleźć na witrynie autoryzowani dystrybutorzy. internetowej wsparcia Sony. W celu uzyskania • Komunikat CAM może zostać wyświetlony informacji na temat dokładnej daty wydania CZ po wybraniu programu cyfrowego po prosimy o zarejestrowanie się na stronie zakończeniu korzystania z funkcji http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. przeglądania filmów w internecie. SK (USB 1/2), (USB 3 (HDD HU REC))*2*3 • Podłączenie dużego urządzenia USB może zakłócić pracę innych podłączonych RO urządzeń w pobliżu. • Duże urządzenia USB należy podłączać do złącza USB 1. BG AUDIO OUT / GR • Aby dźwięk z telewizora odtwarzać za pomocą podłączonego sprzętu audio, naciśnij przycisk HOME. Wybierz pozycje TR [Ustawienia] t [Dźwięk] t [Wyście słuchawkowe/audio] wskaż żądaną RU pozycję. UA 9PL

Korzystanie z pilota Opis pilota Pilot na podczerwień Panel dotyk. zdalnego ster. ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Wybór wejścia/zatrzymanie TV/RADIO strony) Przełączanie między kanałami telewizyjnymi W trybie TV: Wyświetl i wybierz źródło i stacjami radiowymi. sygnału wejściowego. W trybie tekstowym: Zatrzymanie bieżącej FOOTBALL*1 strony. Włączanie/wyłączanie trybu Live Football (gdy funkcja jest dostępna). SYNC MENU*1 Wyświetlanie menu BRAVIA Sync. Przyciski numeryczne  (Czuwanie) EXIT Włączanie lub wyłączanie telewizora (tryb Powrót do poprzedniego ekranu lub wyjście czuwania). z menu. Gdy dostępna jest usługa aplikacji interaktywnych, naciśnięcie przycisku DIGITAL/ANALOG powoduje zamknięcie usługi. Przełączanie trybu analogowego i cyfrowego.  (Tekst) Wyświetlanie informacji tekstowych. 10PL

Przyciski kolorowe PROG +/–// Wykonanie danej funkcji w określonym W trybie TV: Wybór kanału. GB czasie. W trybie tekstowym: Wybór następnej () lub poprzedniej () strony. FR / (Wyświetlanie informacji/ tekstu)*1 AUDIO Wyświetlanie informacji. Zmiana języka aktualnie oglądanego ES programu. NETFLIX*1 Dostęp do usługi online NETFLIX. (Tryb napisów) NL Włączanie/wyłączanie napisów (gdy funkcja HELP jest dostępna). DE Wyświetlanie menu pomocy. (Tryb szerokiego ekranu) ACTION MENU Zmiana formatu ekranu. PT Wyświetlanie listy funkcji kontekstowych. Można również wyświetlić, przesuwając ////// palec w dół od pozycji ACTION MENU na Obsługa multimediów na telewizorze i w IT panelu dotyk. zdalnego ster. podłączonym zgodnym urządzeniu BRAVIA Sync. SE TV*1 1 2 Wybór kanału TV lub sygnału z innej  REC* * aplikacji. Zapisanie bieżącego programu za pomocą DK funkcji nagrywania na dysku twardym USB. 1 GUIDE/ * Wyświetlanie cyfrowego przewodnika po TITLE LIST*1 FI programach. Wyświetlanie listy tytułów. (Mikrofon) NO BACK/ Powrót do poprzedniego ekranu. Używanie funkcji głosowych. (Przykładowo: wyszukiwanie treści za pomocą poleceń PL HOME głosowych). Wyświetlanie menu głównego telewizora. Panel dotykowy CZ DISCOVER Obsługa telewizora za pomocą panelu Wyświetlanie paska treści umożliwiającego dotykowego. SK wyszukiwanie treści. Pasek zawartości można również (NFC) uruchomić, przeciągając palcem w górę od Dotknij urządzenia (np. niektóre modele HU pozycji DISCOVER na panelu dotyk. telefonów Xperia) zgodnego z funkcją zdalnego ster. tworzenia kopii lustrzanej wywoływanej jednym dotknięciem, aby wyświetlić RO //// (Wybierz pozycję/ zawartość jego ekranu na telewizorze. Wprowadź) BG *1 Rozkład, dostępność i działanie funkcji przycisków  +/– (Głośność) pilota mogą się różnić w zależności od kraju/ Regulacja głośności. regionu/modelu telewizora. GR *2 Funkcja HDD REC będzie dostępna do końca roku (Przejście) 2015. Użytkownicy otrzymają funkcję HDD REC Umożliwia przechodzenie między dwoma automatycznie, jako aktualizację oprogramowania. TR kanałami lub wejściami. W telewizorze są Upewnij się, że telewizor jest podłączony do Internetu. Jeśli nie dysponujesz połączeniem naprzemiennie wybierane kanały/wejścia sieciowym, możesz pobrać oprogramowanie za RU bieżące i ostatnie wybrane. pomocą komputera z witryny internetowej wsparcia Sony. Szczegółowe informacje na temat  (Wyciszanie) wykonywania aktualizacji można znaleźć na witrynie UA internetowej wsparcia Sony. W celu uzyskania Wyciszenie dźwięku. Ponownie naciśnięcie informacji na temat dokładnej daty wydania wyłącza wyciszenie. prosimy o zarejestrowanie się na stronie http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. 11PL

Używanie panelu dotyk. zdalnego ster. Montaż podstawy (metoda Panelu dotyk. zdalnego ster. można używać tylko po sparowaniu z telewizorem. alternatywna) Aby przeprowadzić parowanie, wykonaj Możesz przemieścić podstawę z położenia na polecenia wyświetlane na ekranie parowania. krawędzi do położenia środkowego, wykonując Ekran parowania można wyświetlić poprzez poniższe instrukcje. naciśnięcie i przytrzymanie przycisku  na telewizorze przez 5 sekund albo wybranie opcji [Ustawienia] - [Ustawienia panelu dotyk. zdalnego ster.] - [Parowanie panelu dotyk. zdalnego ster.]. Uruchamianie samouczka/ wprowadzenia dotyczącego panelu Pozycja środkowa dotyk. zdalnego ster. Uwaga 1 Naciśnij przycisk HOME. • Potrzeba dwóch lub więcej osób do przeprowadzenia tej instalacji. • Uważać, aby nie przytrzasnąć palców podczas instalacji. 1 2 Wybierz pozycje [Ustawienia] - [Ustawienia panelu dotyk. zdalnego ster.] - [Uruchom wprowadzenie/ samouczek]. Gruba poduszka 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12PL

2 KD-55X9305C GB FR ES *1 *2 NL DE *1 Lokalizacja obejmy na kable, gdy podstawa jest PT przymocowana na środku. *2 Położenie uchwytu kabli, gdy podstawa jest IT zamontowana na krawędzi. Uwaga • Potrzeba dwóch lub więcej osób do przeprowadzenia Uwaga tej instalacji. • Aby odłączyć obejmę na kable od telewizora, naciśnij SE • Upewnij się, że przed telewizorem nie ma żadnych górę obejmy i ściśnij ją, jak na ilustracji. obiektów. DK FI Przekaźnik synchronizacji NO 3D Czujnik podczerwieni PL Aby połączyć kable CZ KD-75X9405C/65X9305C SK HU *1 *2 RO BG GR TR RU UA 13PL

Aby podłączyć antenę satelitarną Podłączanie innych urządzeń Podłączenia sygnału naziemnego/kablowego i satelitarnego. t : kroki podłączenia Dodatkowe informacje o połączeniach: Przewodnik pomocniczy. KD-75X9405C/55X9305C Uwaga • Aby wybrać urządzenie wejściowe połączone z telewizorem, naciśnij przycisk . Zdejmowanie osłony gniazd Osłona gniazd jest zamontowana fabrycznie na telewizorze. Zdjąć osłonę gniazd przed podłączeniem kabli. KD-75X9405C/55X9305C < 14 mm * KD-65X9305C < 14 mm CATV Uwaga • Po podłączeniu wszystkich kabli założyć na powrót osłonę gniazd na telewizorze. 14PL

KD-65X9305C Aby podłączyć dekoder satelitarny GB Podłączyć do telewizora za pomocą kabla HDMI lub SCART. KD-75X9405C/55X9305C FR ES NL DE PT IT < 12 mm * < 21 mm SE < 14 mm HDMI DK FI NO < 14 mm PL CZ SK CATV SCART HU * Podłączać wyłącznie w przypadku używania RO trybu podwójnego tunera. BG GR TR RU UA 15PL

KD-65X9305C Aby podłączyć urządzenie MHL KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm Urządzenie MHL HDMI Użyj autoryzowanego kabla MHL z logo MHL (brak w zestawie) KD-65X9305C SCART Urządzenie MHL Użyj autoryzowanego kabla MHL z logo MHL (brak w zestawie) 16PL

Telewizor ładuje podłączone urządzenie zgodne ze standardem MHL podczas odtwarzania zdjęć, GB muzyki lub wideo. Możesz używać pilota telewizora do sterowania podłączonym FR urządzeniem zgodnym ze standardem MHL. Uwaga • Jeśli opcja [Ładowanie MHL podczas czuwania] jest ES ustawiona na [Wł.], można kontynuować ładowanie urządzenia zgodnego ze standardem MHL, nawet gdy telewizor jest w trybie czuwania. NL • Użyj autoryzowanego kabla MHL 3 z logo MHL dla smartfona lub urządzeń przenośnych 4K. DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 17PL

Montaż telewizora na ścianie W tej instrukcji obsługi telewizora pokazano wyłącznie kroki dotyczące przygotowania telewizora do montażu na ścianie. tylko model KD-65/55X9305C Do klientów: Ze względu na ochronę produktu i zapewnienie bezpieczeństwa firma Sony zaleca, aby montaż tego telewizora był wykonywany przez przedstawicieli firmy Sony lub licencjonowanych wykonawców. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców: Zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu, konserwacji okresowej i sprawdzania tego produktu. Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. Należy powierzać montaż tego produktu na ścianie przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem. Za pomocą uchwytu ściennego SU-WL450 (nie należy do wyposażenia) (KD-65/55X9305C) telewizor można zamontować na ścianie. Podczas montażu uchwytu ściennego korzystać również z instrukcji obsługi i instrukcji montażu dostarczonych z uchwytem ściennym. Uwaga • Przechowywać wykręcone śruby w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci. Instrukcje montażu uchwytu ściennego dla telewizora: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18PL

1 Wykręcić śruby z tylnej części telewizora. GB KD-65X9305C Montaż standardowy Montaż super płaski (60) FR ES NL DE PT KD-55X9305C IT SE DK FI NO 2 Przed zamontowaniem uchwytu ściennego zamocować przystawkę ścienną  (dostarczoną z telewizorem) z tyłu telewizora (tak, aby uzyskać powierzchnię równoległą do ściany). PL (z wyjątkiem modelu KD-65X9305C (Montaż super płaski (60))) Uwaga CZ • Pamiętaj, aby montując do telewizora wspornik do montażu na ścianie, przykręcić go odpowiednio. W celu zamontowania przystawki ściennej należy użyć wyłącznie płaskiego śrubokręta. Użycie innego narzędzia może spowodować zbyt mocne dokręcenie przystawki ściennej i uszkodzenie telewizora. SK • Jeśli używasz śrubokręta elektrycznego, ustaw moment obrotowy na ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. HU RO BG GR TR RU UA 19PL

Montaż standardowy, Montaż na cienkim wsporniku Slim (KD-55X9305C) Przystawka ścienna  (dostarczona z telewizorem) Montaż Montaż na cienkim Montaż super płaski (60) standardowy wsporniku Slim (KD-65X9305C) (KD-55X9305C) Montaż na cienkim wsporniku Slim (KD-55X9305C), Montaż super płaski (60) (KD-65X9305C) Uwaga • W przypadku montażu super płaskiego nie ma możliwości korzystania z niektórych gniazd znajdujących się z tyłu telewizora. 20PL

tylko model KD-75X9405C GB Telewizor można zamontować na uchwycie ściennym (brak w zestawie) po wyjęciu z opakowania. FR Przed podłączeniem przewodów należy przygotować telewizor do zamontowania uchwytu ściennego. ES Ze względu na bezpieczeństwo produktu oraz użytkownika firma Sony zaleca, aby montaż telewizora na ścianie był wykonywany przez wykwalifikowanych monterów. Nie próbować NL wykonywać montażu samodzielnie. • Postępować zgodnie z instrukcjami dostarczonymi z uchwytem ściennym dla danego modelu. DE Do zamontowania tego telewizora wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. • Nieużywane śruby i podstawę należy przechowywać w bezpiecznym miejscu z PT przeznaczeniem do zamontowania w przyszłości. Śruby należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. IT 1 Wykręcić śruby z tylnej części telewizora. SE DK FI NO PL CZ 2 Przed zamontowaniem uchwytu ściennego zamocować przystawkę ścienną  (dostarczoną z telewizorem) z tyłu telewizora (tak, aby uzyskać powierzchnię równoległą do ściany). SK Uwaga • Pamiętaj, aby montując do telewizora wspornik do montażu na ścianie, przykręcić go odpowiednio. HU W celu zamontowania przystawki ściennej należy użyć wyłącznie płaskiego śrubokręta. Użycie innego narzędzia może spowodować zbyt mocne dokręcenie przystawki ściennej i uszkodzenie telewizora. • Jeśli używasz śrubokręta elektrycznego, ustaw moment obrotowy na ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. RO BG GR TR RU Przystawka ścienna  (dostarczona z telewizorem) UA 21PL

Problemy i rozwiązania Rozwiązywanie problemów Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak Aby zapewnić aktualność oprogramowania dźwięku. telewizora, należy pobrać informacje o  Sprawdź podłączenie anteny/kabla. najnowszym oprogramowaniu za pomocą  Podłącz telewizor do zasilania i naciśnij przycisk cyfrowego systemu nadawczego lub Internetu i  na telewizorze lub pilocie. zaktualizować oprogramowanie. Aby rozpocząć Niektórych programów nie można dostroić. aktualizację oprogramowania, wybierz opcję  Sprawdź podłączenie anteny/kabla. [Aktualizuj teraz]. Podczas aktualizacji  Kabel odbiornika satelitarnego może być zwarty oprogramowania dioda podświetlenia LED miga lub występuje problem z połączeniem kabla. na biało. Podczas aktualizacji oprogramowania Sprawdzić kabel i połączenie, wyłącz odbiornik TV nie wolno odłączać telewizora od źródła przy użyciu włącznika/wyłącznika zasilania, a zasilania. Odłączenie od zasilania przed następnie wyłącz go ponownie. ukończeniem aktualizacji może spowodować  Wprowadzona częstotliwość jest poza zakresem. uszkodzenie oprogramowania. Aktualizacja Należy skontaktować się z operatorem telewizji może potrwać do 30 minut. Jeśli nie chcesz satelitarnej. aktualizować oprogramowania automatycznie, naciśnij przycisk HOME i wybierz pozycje Nie znaleziono żadnych usług telewizji [Pomoc] t [Aktualizacja oprogramowania kablowej (programów). systemowego] t [Automat. pobieranie  Sprawdź podłączenie kabla lub konfigurację oprogram.] t [Wył.]. strojenia.  Zmień opcję [Kablowa] na [Naziemna] i spróbuj Jeśli telewizor zostanie odłączony i ponownie ponownie wykonać funkcję [Automatyczne podłączony, przez pewien czas może się nie strojenie cyfrowe]. włączyć pomimo naciskania przycisku zasilania Pilot nie działa. na pilocie lub telewizorze, ponieważ inicjalizacja  Wymień baterie. systemu wymaga nieco czasu. Przed ponownym włączeniem należy odczekać około Nie pamiętasz hasła funkcji [Blokada 10-20 sekund. rodzicielska].  Wprowadź 9999 jako kod PIN. (kod PIN 9999 jest Jeśli wskaźnik LED miga na czerwono, policz zawsze akceptowany.) liczbę mignięć (odstęp czasu wynosi trzy sekundy). Otoczenie telewizora może się nagrzać. Gdy dioda LED podświetlenia miga na  Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas, czerwono, zresetować telewizor, odłączając jego otoczenie może się nagrzać. przewód zasilania telewizora na dwie minuty, a Należy uważać na dotykanie tych miejsc ręką, następnie ponownie włączyć telewizor. gdyż mogą być gorące. Jeśli problem się utrzymuje, skontaktować z Zamrożony obraz lub dźwięk, pusty ekran, przedstawicielem lub punktem serwisowym telewizor nie odpowiada na naciskanie firmy Sony, podając liczbę mignięć dioda przycisków na telewizorze lub pilocie. podświetlenia LED na czerwono (odstęp wynosi  Należy wykonać prosty reset, odłączając przewód trzy sekundy). Odłącz przewód zasilający i telewizora od zasilania na dwie minuty, a poinformuj lokalnego dystrybutora lub centrum następnie podłączając go z powrotem. serwisowe firmy Sony. Jeśli wskaźnik LED nie miga, sprawdź elementy wymienione w poniższej tabeli. Patrz również sekcja [Rozwiązywanie problemów] w Przewodniku pomocniczym lub samodzielnie sprawdź stan, wybierając pozycje [Pomoc] t [Automatyczna diagnostyka]. Jeśli problem się utrzymuje, należy zlecić wykonanie naprawy telewizora wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. 22PL

Nie można znaleźć przycisków , CH+/–,  +/–,  i TV na telewizorze. GB  Patrz poniższa ilustracja odnośnie do lokalizacji Dane techniczne przycisków na telewizorze. FR System Tył telewizora System panelu Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD), ES Podświetlenie LED System TV Analogowy: W zależności od zaznaczonego NL kraju/obszaru: B/G, D/K, L, I Cyfrowy: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satelita: DVB-S/DVB-S2 System kodowania kolorów PT Analogowy: PAL, SECAM, NTSC3.58 (tylko video), NTSC4.43 (tylko video) Dioda podświetlenia LED jest włączona. IT Cyfrowy: patrz Przewodnik pomocniczy.  Jeśli nie chcesz, aby dioda podświetlenia LED była Zakres kanałów włączona, możesz ją wyłączyć. Analogowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od SE Naciśnij HOME, następnie wybierz [Ustawienia] zaznaczonego kraju/obszaru. t [Dioda podświetlenia LED] t [Wył.]. Cyfrowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od zaznaczonego kraju/obszaru. DK Satelita: częstotliwość 950-2 150 MHz Wyjście dźwięku FI 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W Technologia bezprzewodowa Protokół IEEE802.11ac/a/b/g/n NO (Protokół IEEE802.11ac może nie być dostępny w Brak możliwości połączenia z routerem niektórych krajach/regionach). PL bezprzewodowym poprzez WPS (Wi-Fi Bluetooth wer. 4.1 Protected Setup).  W przypadku stosowania zabezpieczenia WEP Gniazda wejściowe/Wyjściowe CZ wybierz [Podstawowy] t [Wi-Fi] t [Połącz — Kabel antenowy lista wyszukiwania]. Następnie wybierz nazwę 75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF sieci (SSID), z którą chcesz się połączyć. SK Antena satelitarna Nie można znaleźć żądanej nazwy sieci w Żeńskie złącze typu F, IEC169-24, 75 omowa. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V i sygnał 22 kHz, Dystr. za HU ustawieniach sieci. pomocą poj. kabla EN50494.  Wybierz [[Wprowadzanie ręczne]] i naciśnij / AV1 aby wprowadzić nazwę sieci. RO 21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wyjście audio/wideo TV. BG / COMPONENT IN YPBPR (wideo komponentowe): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, GR 480p, 480i Wejście audio (gniazda foniczne) TR t AV2 Wejście wideo (wspólny bolec foniczny z wejściem Y) RU UA 23PL

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (obsługuje rozdzielczość 4K) LAN Wideo (2D): Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p połączenia zależy od parametrów sieci. Nie (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, TV.) 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formaty komputerowe Inne *1 YCbCr 4:2:0 / tylko 8-bitowy Wyposażenie dodatkowe *2 Rozdzielczość 3840 × 2160p jest wyświetlana w przypadku wejścia sygnału 4096 × 2160p Uchwyt ścienny: SU-WL450 (KD-65/55X9305C) Wideo (3D): Bezprzewodowy subwoofer: SWF-BR100 Kompresja ramek: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Kabel MHL: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Aktywne okulary 3D: TDG-BT500A Obok siebie: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Nad i pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Dźwięk: 5,1 kanałów, liniowe PCM: 32, 44,1, 48, Temperatura robocza 88,2, 96, 176,4 i 192 kHz, 16, 20 i 24 bity, Dolby 0 ºC – 40 ºC Digital i DTS Wilgotność robocza ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 4) 10 % – 80 % wilgotności względnej (bez MHL (HDMI IN 2) kondensacji) Wideo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, Zasilanie i inne 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i Wymagania dotyczące zasilania (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 220 V - 240 V prądu zmiennego (AC), 50 Hz 576i, 480p, 480i Klasa efektywności energetycznej * Rozdzielczość 3840 × 2160p jest wyświetlana w przypadku wejścia sygnału 4096 × 2160p KD-75X9405C: B Wideo (3D): KD-65X9305C: B Kompresja ramek: 1080p (30 Hz), 1080/24p, KD-55X9305C: B 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (Ok.) Obok siebie: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, KD-75X9405C: 75 cali / 189,3 cm 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65X9305C: 65 cali / 163,9 cm Nad i pod: 1080p (50, 60 Hz), 1080p KD-55X9305C: 55 cali / 138,8 cm (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, Pobór mocy 60 Hz) w trybie [Standardowy] Dźwięk: 5,1 kanałów, liniowe PCM: 32, 44,1, 48, KD-75X9405C: 299 W 88,2, 96, 176,4 i 192 kHz, 16, 20 i 24 bity, Dolby KD-65X9305C: 192 W Digital i DTS KD-55X9305C: 166 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) w trybie [Żywy] Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe KD-75X9405C: 486 W PCM, Dolby Digital, DTS) KD-65X9305C: 326 W AUDIO OUT, / (mini jack stereo) KD-55X9305C: 311 W Słuchawki, wyjście audio, głośnik niskotonowy Przeciętne roczne zużycie energii*1 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-75X9405C: 415 kWh Port urządzeń USB ( 3 - port USB HDD do KD-65X9305C: 266 kWh obsługi funkcji nagrywania). KD-55X9305C: 230 kWh Porty USB 1 i 2 obsługują standard High Speed Pobór mocy w stanie czuwania*2*3 USB (USB2.0). 0,50 W (32 W w trybie aktualizacji Port USB 3 obsługuje standard Super Speed USB oprogramowania lub elektronicznego (USB3.0). przewodnika po programach) * Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ krajów/modeli telewizora. Rozdzielczość ekranu 3 840 punktów (w poziomie) × 2 160 linii (w pionie) Gniazdo CAM (Modułu Warunkowego Dostępu) 24PL

Wartości znamionowe wyjścia Uwaga USB 1/2: maks. 5 V, , 500 mA • Nie wyjmuj atrapy karty z gniazda CAM (Modułu GB USB 3: maks. 5 V, , 900 mA Warunkowego Dostępu) telewizora w innym celu niż włożenie do gniazda CAM karty inteligentnej. MHL (HDMI IN 2): maks. 5 V, , 1,5 A • Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju, FR regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego. Wymiary (Ok.) (szer. × wys. × gł.) • Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia. z podstawą • W tym telewizorze zastosowano MHL 3. ES Pozycja krawędzi: KD-75X9405C: 192,9 × 104,1 × 32,2 cm Informacje dotyczące funkcji Telewizji KD-65X9305C: 170,6 × 91,1 × 29,2 cm NL KD-55X9305C: 148,4 × 78,0 × 25,5 cm Cyfrowej Pozycja środkowa: • Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji DE KD-75X9405C: 192,9 × 104,8 × 32,2 cm Cyfrowej ( ) dostępne są tylko w krajach KD-65X9305C: 170,6 × 91,9 × 29,2 cm lub na obszarach, gdzie nadawane są KD-55X9305C: 148,4 × 78,7 × 25,5 cm sygnały cyfrowej telewizji naziemnej PT bez podstawy DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 i H.264/MPEG-4 KD-75X9405C: 192,9 × 99,1 × 11,0 cm AVC) lub w miejscach, w których istnieje IT KD-65X9305C: 170,6 × 87,1 × 9,0 cm dostęp do kompatybilnych z urządzeniem KD-55X9305C: 148,4 × 74,4 × 9,0 cm sygnałów kablowych DVB-C (MPEG-2 i H.264/MPEG-4 AVC). Prosimy SE Szerokość podstawy (Ok.) Pozycja krawędzi: skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, KD-75X9405C: 191,0 cm aby ustalić, czy w miejscu Państwa DK KD-65X9305C: 169,0 cm zamieszkania można odbierać sygnały KD-55X9305C: 146,8 cm DVB-T/DVB-T2 lub zwrócić się do dostawcy FI Pozycja środkowa: usług kablowych o informacje, czy KD-75X9405C: 70,7 cm oferowane przez niego usługi DVB-C będą KD-65X9305C: 60,7 cm dostępne w zakupionym odbiorniku TV. NO KD-55X9305C: 60,7 cm • Państwa dostawca usług kablowych może doliczyć dodatkową opłatę za swoje usługi PL Waga (Ok.) lub poprosić o podpisanie stosownej z podstawą umowy. KD-75X9405C: 56,8 kg • Zakupiony model telewizora jest CZ KD-65X9305C: 48,0 kg dostosowany do odbioru sygnałów KD-55X9305C: 37,9 kg telewizji naziemnej DVB-T/DVB-T2 oraz SK bez podstawy kablowej DVB-C, nie można jednak KD-75X9405C: 56,0 kg zagwarantować jego kompatybilności z KD-65X9305C: 47,3 kg tworzonymi w przyszłości programami w HU KD-55X9305C: 37,3 kg formacie DVB-T/DVB-T2 lub DVB-C. *1 Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie • W niektórych krajach lub regionach pewne RO zużycia energii dla telewizora pracującego 4 godziny funkcje Telewizji Cyfrowej lub kablowej dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie DVB-C mogą być niedostępne. 2 energii zależy od sposobu korzystania z telewizora. BG * Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV wymaganych procesów wewnętrznych. *3 Pobór mocy w trybie czuwania wzrośnie przy GR połączeniu telewizora z siecią. TR RU UA 25PL

Informacje dot. znaków towarowych • TUXERA jest zastrzeżonym znakiem • HDMI, logo HDMI i nazwa HDMI High- towarowym firmy Tuxera Inc. w USA i Definition Multimedia Interface to znaki innych krajach. towarowe lub zarejestrowane znaki • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident towarowe HDMI Licensing LLC na terenie stanowi zastrzeżony znak towarowy USB Stanów Zjednoczonych i innych krajów. Implementers Forum, Inc. • Wyprodukowano na licencji Dolby • Znak N jest znakiem towarowym lub Laboratories. zarejestrowanym znakiem towarowym NFC Dolby i symbol z podwójnym D są znakami Forum, Inc. w USA oraz innych krajach. towarowymi firmy Dolby Laboratories. • „BRAVIA” i są znakami towarowymi Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, logo i logotyp Gracenote oraz logo „Powered by Gracenote” są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi Gracenote w USA oraz innych krajach. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast i Wi-Fi Protected Setup stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link oraz logo MHL są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi MHL Licensing, LLC. • W kwestii informacji na temat patentów DTS należy skorzystać z witryny http://patents.dts.com. Produkowane na licencji DTS, Inc. DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są zarejestrowanymi znakami towarowymi, a DTS Digital Surround jest znakiem towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Słowo i logo Bluetooth® stanowią własność Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych znaków przez Sony Corporation odbywa się na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy towarowe należą do odpowiednich właścicieli. • DiSEqC™ jest znakiem towarowymfirmy EUTELSAT. Telewizor obsługuje funkcję DiSEqC1.0. Dany telewizor nie jest przeznaczony do sterowania antenami z napędem. 26PL

Úvod Obsah Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony. Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. Poznámka • Než začnete televizor používat, přečtěte si „Bezpečnostní informace“ (strana 3). • Obrázky a ilustrace v Počátečních instrukcích a v tomto návodu slouží jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 vzhledu produktu. Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Umístění identifikačního štítku Štítky s číslem modelu, datem výroby (rokem/měsícem) a Součásti a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . 7 specifikací zdroje napájení se nacházejí na zadní části televizoru Ovládací prvky a kontrolky. . . . . . . . . . . . . . . 7 nebo na obalu. Vstupy a výstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Používání dálkového ovládání . . . . . . . . 10 VAROVÁNÍ Popis součástí dálkového ovládání. . . . . . . 10 Z DŮVODU ZAMEZENÍ Používání dálkového ovládání RIZIKA POŽÁRU Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Spuštění představení/výuky dálkového UCHOVÁVEJTE TENTO ovládání Touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PRODUKT VŽDY Z DOSAHU Připojení stolního stojanu (Alternativní) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ Připojení ostatních zařízení . . . . . . . . . . . 14 OTEVŘENÉHO OHNĚ. Montáž televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . 18 pouze KD-65/55X9305C. . . . . . . . . . . . . . . . 18 pouze KD-75X9405C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech. Poznámka k bezdrátovému signálul Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím EU. Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících zemích: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských zemích. 2CZ

Přeprava Bezpečnostní informace • Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely. GB • K přenosu velkého televizoru jsou nutné dvě nebo tři osoby. UPOZORNĚNÍ • Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže. Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. slunečnímu světlu, ohni a podobně. KD-75X9405C FR Instalace/Nastavení Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů, ES zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození anebo zranění. Instalace NL • Aby nedošlo k uklouznutí a následnému poranění osob, nevstupujte při vybalování televizoru na ochranný sáček televizoru. • Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné DE zásuvky. • Umístěte TV na stabilní rovný povrch tak, aby nemohlo dojít k jeho spadnutí a k poranění osob nebo poškození TV. • Televizor nainstalujte na místo, kde za něj nebude možné PT zatáhnout, zatlačit na něj nebo ho shodit. KD-65/55X9305C • Televizor nainstalujte tak, aby stolní stojan televizoru nepřečníval z podstavce televizoru (není součástí dodávky). IT Pokud by stolní stojan přečníval z podstavce televizoru, mohl by se televizor překlopit, spadnout a mohlo by tak dojít ke zranění osob nebo k poškození televizoru. SE DK • Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil, nebo nadměrné nevibroval. • Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho FI zabalte do originální krabice a obalového materiálu. Větrání • Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně NO televizoru. • Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném obrázku. SK • Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu. Instalace na stěně • Instalaci na stěnu smí provést jen kvalifikovaný servisní technik. 30 cm CZ • Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání příslušenství Sony včetně: Nástěnný držák 10 cm  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) 10 cm SK • Když k TV připojujete nástěnný držák, použijte šrouby dodané s nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou navrženy k použití, jak je vyznačeno na obrázku, měřeno od montážního povrchu nástěnného držáku. 10 cm HU Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. montážního rámu. Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození Instalace se stojanem RO televizoru nebo způsobit jeho pád apod. 30 cm 8 mm - 12 mm 10 cm 10 cm 6 cm BG Šroub (M6) Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. GR Nástěnný držák TR RU UA 3CZ

• K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a Prostředí: prachu: • Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se  Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně, může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven zadní částí dopředu nebo z boku. mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček  Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm skříně. nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy.  Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými • Neumísťujte televizor do vlhkých nebo předměty, např. novinami. prašných prostor nebo do místnosti s  Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku. mastným kouřem nebo párou (blízko Cirkulace vzduchu je zablokovaná. kuchyňských desek nebo zvlhčovačů vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo k deformaci. • Neinstalujte televizor v místech vystavených extrémním teplotám, například na přímém slunečním světle, v blízkosti Stěna Stěna radiátoru nebo větráku topení. Televizor by se v takovém prostředí mohl přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo poruše televizoru. Síťový kabel Situace: Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících • Televizor nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem, televizoru, nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil. poškození anebo zranění. Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény.  Používejte pouze síťové kabely Sony, nikoli kabely jiných • Neinstalujte televizor tak, aby vyčníval do dodavatelů. volného prostoru. Mohlo by dojít ke  Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky. zranění nebo k poškození televizoru,  Televizor používejte pouze v elektrické síti 220-240 V stř. kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký  Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních předmět. důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely nezachytili nohama.  Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte síťový kabel ze zásuvky. Poškozené díly:  Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od • Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit tepelných zdrojů. a způsobit vážný úraz.  Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho. • Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu se zhoršit její izolace a způsobit požár. elektrickým proudem. Poznámka • Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení. Když televizor nepoužíváte • Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo • Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů. bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od • Síťový kabel žádným způsobem neupravujte. sítě. • Na síťový kabel nestavte nic těžkého. • Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k • Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky. kabel. • Některé televizory jsou však vybaveny funkcemi, které ke • K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů. správnému fungování vyžadují ponechání v klidovém stavu. • Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky. Pro děti Zakázané použití • Nedovolte dětem, aby na televizor lezly. Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech, • Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně ho nemohly omylem spolknout. fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození majetku anebo zranění. Pokud dojde k následujícímu problému... Umístění: Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a • Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních, Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem. kouři. Když: • Je-li televizor umístěn v převlékárně  Přívodní kabel je poškozený. veřejných lázní nebo u horkých pramenů,  Síťová zásuvka je uvolněná. může dojít k poškození televizoru  Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na působením síry ve vzduchu apod. něj něco spadlo.  Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila nějaká tekutina. • Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému světlu nebo slunečnímu světlu. • Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé O teplotě LCD monitoru změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti. Když LCD monitor používáte po delší časové období, může se Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo okolí panelu zahřát. Když se ho dotknete rukou, může být na nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela dotek horký. odpařit, než televizor spustíte. 4CZ

Upozornění Volitelné zařízení • Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické GB záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít Sledování televizoru ke zkreslení obrazu anebo šumu. • Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči. • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům stanoveným direktivou EMC pro použití připojovacích kabelů FR • Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl kratších než 3 metry. příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch. • Někteří lidé se mohou při sledování 3D obrazu nebo hraní stereoskopických 3D her cítit nepříjemně (napětí v očích, únava Dopručení pro zásuvku typu „F“ ES nebo nevolnost). Společnost Sony doporučuje všem uživatelům Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm. dělat při sledování 3D obrazu nebo hraní stereoskopických 3D her pravidelné přestávky. Délka a frekvence potřebných Max. 7 mm NL přestávek je u různých osob odlišná. Musíte zjistit, jaké řešení je nejlepší. Pokud se cítíte nepříjemně, přestaňte sledovat 3D Max. 1,5 mm obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, dokud se váš stav nezlepší. Přečtěte si také (i) příručky k ostatním zařízením a (Referenční ilustrace pro zásuvku typu F) DE médiím, která s tímto televizorem používáte, (ii) naše webové stránky (www.sony.eu/support), kde naleznete nejnovější Bezdrátová funkce jednotky informace. Zrak malých dětí (obzvláště těch mladších šesti let) • Nepoužívejte zařízení v blízkosti zdravotních zařízení se stále vyvíjí. Předtím, než dovolíte malým dětem sledovat 3D (kardiostimul átor atd.). Mohlo by dojít k selhání zdravotního PT obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, poraďte se s lékařem (s zařízení. pediatrem nebo očním lékařem). Dospělí musí dohlížet na malé • I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy děti a zajistit, aby dodržovaly výše uvedená doporučení. • 3D brýle nepoužívejte, neskladujte ani nenechávejte na místech neneseme zodpovědnost. IT vystavených vysokým teplotám, např. na přímém slunci nebo v Upozornění na manipulaci s dálkovým automobilech rozpálených sluncem. ovladačem • Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu. SE LCD obrazovka • Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré • I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a a nové baterie. 99,99% nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale • Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V DK objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů. nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD Informujte se prosím u příslušných úřadů. obrazovky a nejedná se o závadu. • S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na • Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu. FI plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak • Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního poškodit. svitu, nebo do vlhké místnosti. • Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v NO obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí. • Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit. SK • Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru. • LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutých krystalů. Při CZ její likvidaci se řiďte místními nařízeními a předpisy. Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky SK televizoru a jeho čištění Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením kabelu ze zásuvky. Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy HU obrazovky, dodržujte následující opatření. • Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej RO jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem rozředěného čisticího prostředku. • Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky přímo na televizor. Mohla by stéct do BG spodní části obrazovky nebo vnějších částí, dostat se tak do televizoru a televizor tak poškodit. • Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné GR houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky, brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k TR poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky. • K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání větracích otvorů. RU • Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte televizorem pomalu tak, aby nespadl nebo nesklouzl ze stojanu. UA 5CZ

Likvidace televizoru Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. 6CZ

GB Součásti a ovládací prvky FR Ovládací prvky a kontrolky ES NL DE PT IT SE DK FI NO Čidlo dálkového ovládání*1 / Světelné TV SK čidlo*1 / Osvětlení LED / 3D Přepnutí na kanál TV nebo na vstup z jiných synchronizační vysílač*1 aplikací. Osvětlení LED svítí nebo bliká podle stavu CZ TV. *1 Do blízkosti čidla neumisťujte žádné předměty. • Bílá *2 Pouze pro omezené oblasti/země/modely SK Při zapnutí televizoru/režimu vypnutého televizoru. obrazu/aktualizaci softwaru atd. • Azurová HU Při bezdrátovém připojování k mobilnímu zařízení. RO • Růžová*2 Režim nahrávání. • Jantarová BG Je nastaven časovač.  (Napájení) GR CH +/- (Kanál) TR  +/- (Hlasitost)  (Volba vstupu) RU Zobrazte a zvolte vstupní zdroj. UA 7CZ

Vstupy a výstupy KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8CZ

 LAN HDMI IN 2/MHL • Zařízení MHL (Mobile High-definition Link) GB DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) můžete připojit pomocí MHL kabelu HD kvality. FR / AV 1 • Připojte se pomocí kabelu SCART. Když  (Satelitní vstup) připojíte analogový dekodér, tuner TV Použijte pro připojení k satelitní anténě ES vysílá do dekodéru zakódovaný signál a (venkovní). dekodér tento signál před odesláním dekóduje.  (Vstup RF) NL Použijte pro připojení ke kabelu nebo k  AV 2, / COMPONENT IN anténě (venkovní). • Pro kompozitní připojení: DE Použijte  AV 2 a  (L/R) možnosti *1 Když připojujete monofonní vybavení, připojte je k / COMPONENT IN*1. audio konektoru L (MONO). PT • Pro komponentní připojení: *2 Pouze pro omezené oblasti/země/modely Použije Y, PB, PR, a  (L/R). televizoru. IT *3 Funkce HDD REC bude k dispozici v průběhu roku CAM (Modul podmíněného 2015. Funkci HDD REC získáte automaticky jako přístupu) upgrade softwaru. Ujistěte se, že je TV připojený k internetu. Pokud nemáte připojení k síti, budete SE • Poskytuje přístup k placeným TV službám. moci software stáhnout z internetových stránek Další podrobnosti najdete v uživatelské podpory Sony pomocí počítače. Pro podrobnosti o příručce dodané s modulem CAM. provedení upgradu navštivte internetové stránky DK • Nevkládejte smart kartu přímo do slotu podpory Sony. Abychom vás mohli nadále CAM vašeho TV. Karta musí být vložena do informovat o přesném datu zveřejnění, přihlaste se prosím na FI modulu podmíněného přístupu dodaného http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. autorizovaným prodejcem. • CAM není v některých zemích/oblastech NO podporován. Dostupnost ověřte u autorizovaného prodejce. • Když po používání internetového videa SK přepnete na digitální program, může se zobrazit zpráva CAM. CZ (USB 1/2), (USB 3 (HDD REC))*2*3 SK • Při připojení velkého zařízení USB může toto zařízení překážet ostatním HU připojeným zařízením vedle něj. • Při připojování velkého zařízení USB toto zařízení připojte ke konektoru USB 1. RO AUDIO OUT / • Chcete-li poslouchat zvuk TV BG prostřednictvím připojeného příslušenství, stiskněte tlačítko HOME. Zvolte GR [Nastavení] t [Zvuk] t [Výstup pro sluchátka/Audio výstup], potom zvolte požadovanou položku. TR HDMI IN 1/3/4 • Pokud připojujete digitální audio systém, RU který je kompatibilní s technologií Audio Return Channel (ARC), použijte HDMI IN 4. UA Pokud je, je zapotřebí další připojení pomocí DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). 9CZ

Používání dálkového ovládání Popis součástí dálkového ovládání IR (infračervené) dálkové Dálkové ovládání Touchpad ovládání ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Volba vstupu/přidržení textu) FOOTBALL*1 V režimu TV: Zobrazte a zvolte vstupní zdroj. Zapněte nebo vypněte režim živého fotbalu V textovém režimu: Přidržte aktuální (pokud je funkce k dispozici). stránku. Číselná tlačítka SYNC MENU*1 Zobrazte nabídku BRAVIA Sync. EXIT Návrat na předchozí obrazovku nebo  (Pohotovostní režim TV) ukončení nabídky. Když je k dispozici služba TV zapněte nebo vypněte (pohotovostní interaktivní aplikace, stisknutím službu režim). ukončíte. DIGITAL/ANALOG  (Text) Přepínejte mezi digitálním a analogovým Zobrazte textové informace. režimem. Barevná tlačítka TV/RADIO Vykonejte příslušnou funkci platnou v daný Přepínejte mezi vysíláním TV a RADIO. okamžik. / (Informace/Odhalení textu)*1 Zobrazte informace. 10CZ

NETFLIX*1 AUDIO Otevřete online službu „NETFLIX“. Změňte jazyk pro právě sledovaný program. GB HELP (Nastavení titulků) FR Zobrazte nabídku nápovědy. Zapněte nebo vypněte titulky (pokud je funkce k dispozici). ACTION MENU ES Zobrazí seznam kontextových funkcí. (Širokoúhlý režim) Můžete jej také zobrazit posunutím prostu Změňte formát obrazovky. dolů z možnosti ACTION MENU na NL dálkovém ovládání Touchpad. ////// Ovládejte mediální obsah na TV a na TV*1 DE připojeném zařízení kompatibilním s funkcí Přepnutí na kanál TV nebo na vstup z jiných BRAVIA Sync. aplikací. PT  REC*1*2 GUIDE/ *1 Nahrajte aktuální program pomocí funkce Zobrazte digitálního průvodce programy. nahrávání na USB HDD. IT BACK/ TITLE LIST*1 SE Návrat na předchozí obrazovku. Zobrazte název titulů. HOME (Mikrofon) DK Zobrazte výchozí nabídku TV. Používání hlasové funkce. (např. vyhledávání různého obsahu pomocí hlasu.) DISCOVER FI Vyvolejte obsahovou lištu pro vyhledávání Touchpad obsahu. Ovládání TV pomocí touchpadu. NO Můžete také zobrazit obsahovou lištu posunutím prostu nahoru z možnosti (NFC) DISCOVER na dálkovém ovládání Touchpad. Dotkněte se zařízení (např. některých SK modelů Xperia) odpovídajících funkci //// (Výběr položky/Zadání) Zrcadlení jedním dotykem, jeho obrazovka se objeví na TV. CZ  +/– (Hlasitost) Upravte hlasitost. *1 Umístění, dostupnost a funkce tlačítek dálkového SK ovládání se může lišit v závislosti na zemi/oblasti/ (Skok) modelu TV. Přeskakujte mezi dvěma kanály nebo *2 Funkce HDD REC bude k dispozici v průběhu roku HU vstupy. TV střídavě přepíná mezi aktuálním 2015. Funkci HDD REC získáte automaticky jako kanálem nebo vstupem a posledním upgrade softwaru. Ujistěte se, že je TV připojený k zvoleným kanálem nebo vstupem. internetu. Pokud nemáte připojení k síti, budete RO moci software stáhnout z internetových stránek podpory Sony pomocí počítače. Pro podrobnosti o  (Ztlumení) provedení upgradu navštivte internetové stránky Ztlumte zvuk. Dalším stisknutím bude zvuk podpory Sony. Abychom vás mohli nadále BG obnoven. informovat o přesném datu zveřejnění, přihlaste se prosím na http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. GR PROG +/–// V režimu TV: Zvolte kanál. V textovém režimu: Zvolte následující () TR nebo předchozí () stránku. RU UA 11CZ

Používání dálkového ovládání Touchpad Připojení stolního stojanu Dálkové ovládání Touchpad lze používat až po (Alternativní) jeho spárování s TV. Stolní stojan můžete z rohové do prostřední Abyste zařízení spárovali, řiďte se pokyny na polohy změnit podle pokynů uvedených níže. obrazovce párování. Obrazovku párování můžete zobrazit stisknutím tlačítka  na TV po dobu 5 sekund nebo výběrem možnosti [Nastavení] - [Nastavení dálkového ovládání Touchpad] - [Párování dálkového ovládání Touchpad]. Spuštění představení/výuky dálkového Prostřední poloha ovládání Touchpad Poznámka 1 Stiskněte tlačítko HOME. • Tuto instalaci musí provádět dvě nebo více osob. • Dávejte pozor, abyste si během instalace neskřípli prsty. 1 2 Vyberte možnost [Nastavení] - [Nastavení dálkového ovládání Touchpad] - [Spustit úvod/výukový program]. Silná vycpávka 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12CZ

2 KD-55X9305C GB FR ES *1 *2 NL DE *1 Umístění svorky na kabely, když je stolní stojan PT umístěn ve střední poloze. *2 Umístění kabelové svorky, když je stolní stojan IT připevněný v krajní poloze. Poznámka • Tuto instalaci musí provádět dvě nebo více osob. Poznámka • Dbejte na to, aby se před televizorem nenacházely • Chcete-li od televizoru odpojit svorku na kabely, SE žádné předměty. stiskněte horní část svorky , potom stiskněte k sobě jako na obrázku. DK FI 3D synchronizační vysílač NO Snímač infračerveného záření SK Spojování kabelů CZ KD-75X9405C/65X9305C SK HU *1 *2 RO BG GR TR RU UA 13CZ

Připojení satelitu Připojení ostatních zařízení Připojení pro pozemní/kabelové vysílání a satelit. t : kroky připojení Více informací o připojeních naleznete v dokumentu Uživatelská příručka. KD-75X9405C/55X9305C Poznámka • Chcete-li zvolit vstupní zařízení připojené k TV, stiskněte . Sejmutí krytu konektorů Ve výrobě byl na TV nasazen kryt konektorů. Před připojením kabelů kryt konektorů sejměte. KD-75X9405C/55X9305C < 14 mm * KD-65X9305C < 14 mm Poznámka CATV • Po připojení všech kabelů kryt konektorů znovu nasaďte na TV. 14CZ

KD-65X9305C Připojení satelitního boxu GB Připojení k TV proveďte pomocí kabelu HDMI nebo SCART. KD-75X9405C/55X9305C FR ES NL DE PT IT < 12 mm * < 21 mm SE < 14 mm HDMI DK FI NO < 14 mm SK CZ SK CATV SCART HU * Připojte, pouze pokud využíváte režim dvou RO tunerů. BG GR TR RU UA 15CZ

KD-65X9305C Připojení zařízení MHL KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm Zařízení MHL HDMI Použijte autorizovaný KABEL MHL s logem MHL (není součástí dodávky) KD-65X9305C SCART Zařízení MHL Použijte autorizovaný KABEL MHL s logem MHL (není součástí dodávky) 16CZ

Televizor při přehrávání souborů fotografií/ hudby/videa zároveň nabíjí připojené zařízení GB kompatibilní s MHL. Připojené zařízení kompatibilní s MHL můžete ovládat pomocí FR dálkového ovládání televizoru. Poznámka • Pokud je funkce [Nabíjení MHL v pohotovostním ES režimu] nastavena na [Zap], můžete zařízení kompatibilní s MHL nabíjet, i když se televizor nachází v pohotovostním režimu. NL • Pro chytrý telefon nebo mobilní zařízení 4K použijte autorizovaný KABEL MHL 3 s logem MHL. DE PT IT SE DK FI NO SK CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 17CZ

Montáž televizoru na zeď Tento návod k použití televizoru popisuje pouze kroky přípravy montáže televizoru před její samotnou montáží na zeď. pouze KD-65/55X9305C Pro zákazníky: Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho instalaci sami. Pro prodejce a dodavatele Sony: Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost. Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení, zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací. K montáži TV na zeď použijte nástěnný držák SU-WL450 (není součástí dodávky) (KD-65/55X9305C). Při montáži nástěnného držáku také nahlédněte do Návodu k použití a do Instalační příručky dodané s nástěnným držákem. Poznámka • Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí. Pokyny pro montáž vašeho modelu televizoru na nástěnný držák najdete na této webové adrese: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18CZ

1 Vyšroubujte šrouby ze zadní části televizoru. GB KD-65X9305C Standardní montáž Superúzká montáž (60) FR ES NL DE PT KD-55X9305C IT SE DK FI NO 2 Před instalací nástěnného držáku připevněte k zadní části televizoru příslušenství pro montáž na zeď  (dodané s televizorem) (tak, aby bylo vodorovně se zdí). (kromě modelů KD-65X9305C (Superúzká montáž (60))) SK Poznámka • Když k televizoru připevňujete montážní součástky nástěnného držáku, nezapomeňte je utáhnout. CZ Při montáži příslušenství pro montáž na zeď používejte výhradně šroubovák s plochou hlavou. Použití jiného nástroje by mohlo mít na následek nadměrné utažení příslušenství pro montáž na zeď a poškození TV. • Jestliže použijete elektrický šroubovák, nastavte točivý moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. SK HU RO BG GR TR RU UA 19CZ

Standardní montáž, Úzká montáž (KD-55X9305C) Příslušenství pro montáž na zeď  (dodané s televizorem) Standardní Úzká montáž Superúzká montáž (60) montáž (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) Úzká montáž (KD-55X9305C), Superúzká montáž (60) (KD-65X9305C) Poznámka • Když použijete způsob montáže Super Slim (u stěny), nebudete moci použít některé konektory v zadní části televizoru. 20CZ

pouze KD-75X9405C GB Televizor lze po jeho vybalení z krabice připevnit k nástěnnému držáku (není součástí dodávky) bez jakýchkoli úprav. FR Připevněte televizor k nástěnnému držáku před tím, než zapojíte kabely. Společnost Sony důrazně doporučuje, aby s ohledem na ochranu produktu a z ES bezpečnostních důvodů montáž televizoru na zeď prováděli kvalifikovaní profesionálové. Nepokoušejte se provádět montáž sami. NL • Řiďte se pokyny dodanými s nástěnným držákem pro váš model. Pro montáž tohoto televizoru jsou zapotřebí dostatečné zkušenosti, zejména pak pro určení síly zdi, která unese váhu DE televizoru. • Ujistěte se, že nepoužité šrouby a stolní stojan uchováte na bezpečném místě, než budete připraveni k připojení stolního stojanu. Uchovávejte šrouby mimo dosah malých dětí. PT 1 Vyšroubujte šrouby ze zadní části televizoru. IT SE DK FI NO SK 2 Před instalací nástěnného držáku připevněte k zadní části televizoru příslušenství pro montáž na zeď  (dodané s televizorem) (tak, aby bylo vodorovně se zdí). CZ Poznámka • Když k televizoru připevňujete montážní součástky nástěnného držáku, nezapomeňte je utáhnout. Při montáži příslušenství pro montáž na zeď používejte výhradně šroubovák s plochou hlavou. Použití jiného nástroje SK by mohlo mít na následek nadměrné utažení příslušenství pro montáž na zeď a poškození TV. • Jestliže použijete elektrický šroubovák, nastavte točivý moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. HU RO BG GR TR Příslušenství pro montáž na zeď  (dodané s televizorem) RU UA 21CZ

Problémy a řešení Řešení problémů Žádný obraz (tmavá obrazovka) a žádný zvuk. Abyste software svého TV udržovali aktuální, je  Zkontrolujte anténní/kabelové připojení. nezbytné stáhnout nejnovější softwarové  Připojte TV ke zdroji napájení a stiskněte  na TV informace prostřednictvím systému digitálního nebo na dálkovém ovládání. vysílání nebo internetu a aktualizovat software. Některé programy nelze naladit. Chcete-li zahájit aktualizaci softwaru, vyberte  Zkontrolujte anténní/kabelové připojení. možnost [Aktualiz. nyní]. LED kontrolka bude  Satelitní kabel může být zkratován, nebo mohou během aktualizace softwaru blikat bíle. Během být závady v připojení kabelu. Prosím vypněte aktualizace softwaru neodpojujte napájecí televizor pomocí sít’ového vypínače Zap/Vyp, kabel. Pokud byste tak učinili, nemusela by být zkontrolujte kabel i připojení a pak TV znovu aktualizace softwaru zcela dokončena, což by zapněte. mohlo způsobit poruchu softwaru. Aktualizace  Zadaný kmitočet je mimo rozsah. Poraďte se softwaru mohou trvat až 30 minut. Pokud prosím s poskytovatelem vašeho satelitního nechcete aktualizovat software automaticky, vysílání. stiskněte tlačítko HOME a zvolte možnost [Nápověda] t [Aktualizace systémového Nebyly nalezeny žádné služby (programy) softwaru] t [Automatické stahování softwaru] kabelové televize. t [Vyp].  Zkontrolujte připojení kabelu nebo konfiguraci ladění. Když odpojíte TV a znovu jej zapojíte, je možné,  Zkuste spustit [Digitální automatické ladění] že TV nebude možné nějakou dobu zapnout, i zvolením možnosti [Pozemní] namísto možnosti když stiskněte tlačítko napájení na dálkovém [Kabelové]. ovládání nebo na TV, protože inicializace Dálkové ovládání nefunguje. systému nějakou dobu trvá. Počkejte zhruba 10  Vyměňte baterie. až 20 sekund, potom operaci zopakujte. Zapomněli jste heslo funkce [Rodičovský Když bliká osvětlení LED červeně, spočítejte, zámek]. kolikrát zabliká (časový interval je 3 sekundy).  Zadejte PIN kód 9999. (PIN kód 9999 je vždy Pokud LED kontrolka bliká červeně, resetujte přijat.) televizor odpojením od zdroje napájení po dobu dvou minut, potom televizor zapněte. Panel televizoru se zahřívá. Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého  Když je televizor používán delší dobu, panel se prodejce nebo na servisní středisko Sony a zahřeje. uveďte, kolikrát Osvětlení LED červeně blikla Na dotek může být horký. (interval je tři sekundy). Odpojte napájecí kabel Pokud je TV zablokován, je prázdná a informujte svého prodejce nebo servisní obrazovka nebo nereaguje na tlačítka na TV centrum Sony. nebo dálkovém ovládání. Když osvětlení LED nebliká, zkontrolujte  Proveďte jednoduchý restart televizoru následující položky v tabulkách. odpojením napájecí síťové šňůry na dobu dvou Můžete také nahlédnout do části [Řešení minut a pak ji znovu zapojte. problémů] v Uživatelské příručce nebo provést vlastní diagnostiku zvolením možnosti [Nápověda] t [Diagnostika]. Pokud bude problém přetrvávat, nechte televizor opravit kvalifikovanými pracovníky servisu. 22CZ

Na televizoru nelze najít tlačítka , CH+/–,  +/–,  a TV. GB  Umístění tlačítek na televizoru je uvedeno na Specifikace obrázku níže. FR Systém Zadní část televizoru Typ panelu Panel LCD (displej s kapalnými krystaly), ES Podsvícení LED Televizní systém NL Analogové: V závislosti na volbě země/oblasti: B/G, D/K, L, I Digitální: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Systém barev/videa PT Analogové: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Pouze video), NTSC4.43 (Pouze video) IT Je zapnuto osvětlení LED. Digitální: nahlédněte do Uživatelské příručky.  Pokud nechcete, aby se rozsvěcelo osvětlení LED, Výběr kanálů můžete ho vypnout. Analogové: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na SE Stiskněte HOME, potom zvolte [Nastavení] t volbě země/oblasti. [Osvětlení LED] t [Vyp]. Digitální: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na DK volbě země/oblasti. Satelit: mezifrekvenční kmitočet 950-2 150 MHz Zvukový výstup FI 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W Bezdrátová technologie NO Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac nemusí být k dispozici v závislosti na Připojení k bezdrátovému routeru zemích/oblastech.) SK prostřednictvím WPS (Wi-Fi Protected Setup) Verze Bluetooth 4.1 není možné.  Pokud používáte zabezpečení WEP, zvolte Vstupní/Výstupní konektory jack CZ [Jednoduchý] t [Wi-Fi] t [Připojit pomocí Anténní kabel seznamu sítí]. Potom zvolte název sítě (SSID), ke 75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF SK které se chcete připojit. Satelitní anténa V síťovém nastavení nelze najít název Konektor typ F (zásuvka), IEC169-24, 75 ohmová. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, HU požadované sítě. Rozvod jediným kabelem EN50494.  Zvolte [[Ruční zadání]] a stisknutím tlačítka zadejte název sítě. / AV1 RO 21pinový konektor typu scart (standard CENELEC) včetně audio/video vstupu, vstupu RGB a televizního audio/video výstupu. BG / COMPONENT IN YPBPR (komponentní video): 1080p (50, 60 Hz), GR 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audio vstup (phono konektory) TR t AV2 Video vstup (běžný konektor phono se vstupem RU Y) UA 23CZ

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlišení 4K) LAN Video (2D): Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p operačním prostředí sítě se rychlost připojení (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, může lišit. Komunikační rychlost a kvalita 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, televizor zaručena.) 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formáty Ostatní *1 YCbCr 4:2:0 / pouze 8bitový Volitelné příslušenství *2 Při vstupu 4096 × 2160p se zobrazí 3840 × 2160p Video (3D): Nástěnný držák: SU-WL450 (KD-65/55X9305C) Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Bezdrátový subwoofer: SWF-BR100 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p MHL kabel: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 Vedle sebe: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Aktivní 3D brýle: TDG-BT500A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Nad/pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5,1 kanálové lineární PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Provozní teplota Digital a DTS 0 ºC – 40 ºC ARC (Audio Return Channel) (pouze port HDMI Provozní vlhkost IN 4) Relativní vlhkost 10 % - 80 % (nekondenzující) MHL (HDMI IN 2) Video (2D): Napájení a jiné 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, Požadavky na napájení 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i 220 V - 240 V AC, 50 Hz (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Třída energetické účinnosti 576i, 480p, 480i KD-75X9405C: B * Při vstupu 4096 × 2160p se zobrazí 3840 × 2160p KD-65X9305C: B Video (3D): KD-55X9305C: B Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Velikost obrazovky (úhlopříčka) (Přibl.) Vedle sebe: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, KD-75X9405C: 75 palců / 189,3 cm 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65X9305C: 65 palců / 163,9 cm Nad/pod: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), KD-55X9305C: 55 palců / 138,8 cm 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Spotřeba energie Audio: 5,1 kanálové lineární PCM: 32, 44,1, 48, v režimu [Standardní] 88,2, 96, 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby KD-75X9405C: 299 W Digital a DTS KD-65X9305C: 192 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55X9305C: 166 W Digitální optický konektor jack (dvoukanálový v režimu [Živý] lineární PCM, Dolby Digital, DTS) KD-75X9405C: 486 W AUDIO OUT, / (stereofonní mini konektor) KD-65X9305C: 326 W Sluchátka, audio výstup, subwoofer KD-55X9305C: 311 W 1, 2, 3 (HDD REC)* Průměrná roční spotřeba energie*1 Port pro USB zařízení ( 3 USB HDD zařízení KD-75X9405C: 415 kWh pro funkci nahrávání). KD-65X9305C: 266 kWh USB porty 1 a 2 podporují vysokorychlostní USB KD-55X9305C: 230 kWh (USB 2.0). Spotřeba energie v pohotovostním režimu*2*3 USB port 3 podporuje super rychlé USB (USB 3.0). 0,50 W (32 W v režimu aktualizace softwaru/EPG) * Pouze pro omezené oblasti/země/modely Rozlišení obrazu televizoru. 3 840 bodů (vodorovně) × 2 160 řádků (svisle) Vlastnosti výstupu Slot CAM (modul podmíněného přístupu) USB 1/2: 5 V, , MAX. 500 mA USB 3: 5 V, , MAX. 900 mA MHL (HDMI IN 2): 5 V, , MAX. 1,5 A 24CZ

Rozměry (Přibl.) (š × v × h) Poznámka • Náhražku karty ze slotu CAM (modul podmíněného GB se stolním stojanem přístupu) televizoru vyjímejte pouze tehdy, chcete-li Poloha okraje: do slotu CAM vložit kartu Smart. KD-75X9405C: 192,9 × 104,1 × 32,2 cm • Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/ FR KD-65X9305C: 170,6 × 91,1 × 29,2 cm oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě. • Vzhled a specifikace se mohou změnit bez KD-55X9305C: 148,4 × 78,0 × 25,5 cm předchozího upozornění. Prostřední poloha: • Tento televizor obsahuje MHL 3. ES KD-75X9405C: 192,9 × 104,8 × 32,2 cm KD-65X9305C: 170,6 × 91,9 × 29,2 cm Poznámky k funkcím digitální televize NL KD-55X9305C: 148,4 × 78,7 × 25,5 cm • Všechny funkce související s digitální bez stolního stojanu televizí ( ) budou fungovat pouze v KD-75X9405C: 192,9 × 99,1 × 11,0 cm zemích nebo oblastech, ve kterých jsou DE KD-65X9305C: 170,6 × 87,1 × 9,0 cm šířeny signály digitálního pozemního KD-55X9305C: 148,4 × 74,4 × 9,0 cm vysílání DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 a H.264/ PT Šířka stojanu (Přibl.) MPEG-4 AVC), nebo kde je přístup ke kompatibilní kabelové službě DVB-C Poloha okraje: IT KD-75X9405C: 191,0 cm (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC). Ověřte si KD-65X9305C: 169,0cm laskavě u svého místního prodejce, zda v KD-55X9305C: 146,8 cm místě, kde žijete, lze přijímat signál DVB-T/ SE Prostřední poloha: DVB-T2, nebo se zeptejte svého KD-75X9405C: 70,7 cm poskytovatele kabelového vysílání, zda je DK KD-65X9305C: 60,7 cm jeho kabelová služba DVB-C vhodná k KD-55X9305C: 60,7 cm použití s tímto televizorem. • Poskytovatel kabelového vysílání může za FI Hmotnost (Přibl.) takové služby vyžadovat dodatečné se stolním stojanem poplatky nebo souhlas se svými smluvními NO KD-75X9405C: 56,8 kg podmínkami. KD-65X9305C: 48,0 kg • Přestože televizor splňuje specifikace KD-55X9305C: 37,9 kg DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, nelze zaručit SK bez stolního stojanu kompatibilitu s budoucím pozemním KD-75X9405C: 56,0 kg KD-65X9305C: 47,3 kg DVB-T/DVB-T2 a kabelovým DVB-C CZ digitálním vysíláním. KD-55X9305C: 37,3 kg • Některé funkce digitální televize nemusí SK *1 Spotřeba energie za rok spočítaná na základě být v některých zemích/oblastech k spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po dispozici a kabelový režim DVB-C nemusí s 365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu používání televizoru. některými poskytovateli fungovat správně. HU 2 * Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním režimu je dosažena po dokončení nezbytných vnitřních procesů televizoru. RO *3 Spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu se zvýší, pokud je televizor připojen k síti. BG GR TR RU UA 25CZ

Informace o obchodních značkách • DiSEqC™ je ochranná známka společnosti • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition EUTELSAT. Multimedia Interface a logo HDMI jsou Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento ochranné známky nebo registrované televizor není určen k ovládání antén s ochranné známky společnosti HDMI motorovým pohonem. Licensing LLC ve Spojených státech a jiných • TUXERA je registrovaná ochranná známka zemích. společnosti Tuxera Inc. v USA a v dalších • Vyrobeno na základě licence poskytnuté zemích. společností Dolby Laboratories. • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné registrovaná ochranná známka společnosti známky společnosti Dolby Laboratories. USB Implementers Forum, Inc. • „BRAVIA“ a jsou obchodní značky • Značka N Mark je obchodní známka nebo Sony Corporation. registrovaná obchodní známka společnosti • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote NFC Forum, Inc. ve Spojených státech a VideoID, Gracenote Video Explore, logo a jiných zemích. ligatura Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ jsou buď registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Gracenote ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast a Wi-Fi Protected Setup jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link a logo MHL jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti MHL Licencováno, LLC. • Informace o patentech DTS naleznete na stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence od společnosti DTS, Inc. DTS, symbol a DTS spolu se symbolem jsou registrované obchodní známky společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Slovní značka a loga Bluetooth® jsou majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv využívání těchto značek společností Sony Corporation podléhá licenci. Ostatní obchodní značky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků. 26CZ

Úvod Obsah Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony. Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby. Poznámka • Pred uvedením tohto TV prijímača do činnosti si prečítajte časť „Informácie o bezpečnosti“ (strana 3). • Obrázky a ilustrácie použité v návode na spustenie a v tomto návode slúžia len na referenčné účely a môžu sa líšiť od vzhľadu DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 2 samotného produktu. Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3 Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Umiestnenie identifikačného štítka Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (rok/mesiac) a s údajmi Súčasti a ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . 7 o napájacom zdroji sa nachádzajú na zadnej časti TV prijímača Ovládacie prvky a indikátory . . . . . . . . . . . . . 7 alebo na balení. Vstupy a výstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Používanie diaľkového ovládača . . . . . . 10 VÝSTRAHA Opis ovládacích prvkov diaľkového SVIEČKY A INÝ ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 OTVORENÝ PLAMEŇ Používanie diaľkového ovládača touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ Spustenie diaľkového ovládača touchpad VZDIALENOSTI OD TOHTO Úvod/Kurz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montáž stolového stojana VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI (alternatíva). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ŠÍRENIU OHŇA. Pripojenie ďalších zariadení . . . . . . . . . . 14 Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . 18 len model KD-65/55X9305C . . . . . . . . . . . . 18 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE len model KD-75X9405C . . . . . . . . . . . . . . . 21 Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Poznámka k bezdrôtovému signálu Spoločnosť Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ. Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu. 2SK

Preprava Informácie o bezpečnosti • Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky káble. VAROVANIE • Na prenášanie veľkého televízneho prijímača sú potrební dvaja Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad alebo traja ľudia. slnečnému svetlu, ohňu a podobne. • Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným namáhaním. Inštalácia/Nastavenie Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu KD-75X9405C uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom. Inštalácia • Pri vybaľovaní televízora nestúpajte na ochranný obal televízora, aby ste predišli pošmyknutiu a poraneniu osôb. • Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej sieťovej zásuvky. • Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby nespadol a nespôsobil zranenie alebo aby sa nepoškodil televízny prijímač. • Televízny prijímač nainštalujte na miesto, odkiaľ ho nemožno stiahnuť, posunúť ani prevrhnúť. • Televízny prijímač nainštalujte tak, aby stolový stojan televízneho prijímača neprečnieval mimo TV stojana (nedodáva sa). Ak stolový stojan prečnieva mimo TV stojana, televízny KD-65/55X9305C prijímač sa môže prevrhnúť, spadnúť a spôsobiť zranenie osôb alebo sa môže televízny prijímač poškodiť. • Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi alebo nadmernými vibráciami. • Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu. Vetranie • Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra prístroja nestrkajte. • Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na ilustrácii dolu. • Inštaláciu na stene môže uskutočňovať iba kvalifikovaný • Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony, pracovník servisu. aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu. • Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’ Nainštalovaný na stene príslušenstvo značky Sony, ako napr.: Montážna konzola na stenu 30 cm SK  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) • Na pripevnenie montážnej konzoly na stenu k TV prijímaču 10 cm 10 cm použite skrutky dodané s montážnou konzolou na stenu. Dodané skrutky, znázornené na ilustrácii, sú merané od pripevňovacieho povrchu montážnej konzoly na stenu. Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na stenu. 10 cm Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho Nainštalovaný na podstavci pád atď. 30 cm 8 mm - 12 mm 10 cm 10 cm 6 cm Skrutka (M6) Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. Montážna konzola na stenu 3SK

• Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie Prostredie: usadzovaniu nečistôt alebo prachu: • Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta  Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám, dolu, dozadu ani nabok. v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny  Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi skrine. tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety  Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod. predmetmi ako noviny a pod. • TV prijímač neumiestňujte do vlhkého a  Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu. prašného prostredia alebo do priestorov Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. s výskytom olejového dymu alebo výparov (v blízkosti kuchynských pracovných stolov alebo zvlhčovačov). Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický šok alebo deformácie. Stena Stena • Televízor neumiestňujte na miesta vystavené extrémnym teplotám, ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo ohrievačov. Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať a následne sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť porucha. Sieťový kábel Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu Situácia: elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom: • Nepoužívajte, ak máte mokré ruky, s demontovanou skrinkou  Používajte iba sieťové káble dodávané spoločnosťou Sony, nie alebo s pripojenými prístrojmi, ktoré výrobca neodporúča. Počas od iných dodávateľov. búrky odpojte televízny prijímač od sieťovej zásuvky a od  Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky. antény.  Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220-240 V striedavých. • TV prijímač neinštalujte tak, aby trčal do  Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových poranenie alebo poškodenie nárazom do konektorov. TV prijímača.  Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo ho premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky.  Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla.  Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia, Rozbité kúsky: čo môže spôsobiť požiar. • Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz. Poznámka • Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až • Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade hrozí úder zariadením. elektrickým prúdom. • Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte. Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla. • Napájací kábel neupravujte. Ak sa prijímač nepoužíva • Neklaďte na napájací kábel nič ťažké. • Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte • Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel. ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a • Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke. bezpečnosti. • Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku. • Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí, na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť Zakázané použitie vidlicu zo sieťovej zásuvky. • Niektoré televízne funkcie však môžu mať funkcie, ktoré si na Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže ponechaný v pohotovostnom režime. dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu. Pre deti Umiestnenie: • Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač. • Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na • Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí, lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych pretože by mohlo byť omylom prehltnuté. zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na daždi, pri vlhkosti alebo dyme. • Ak sa TV prijímač umiestni do šatne Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy... verejnej plavárne alebo termálnych Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny prameňov, môže sa poškodiť sírou prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel. prenášanou vzduchom atď. Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač skontroloval odborník. Keď: • Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte  Napájací kábel je poškodený. obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu.  Sieťová zásuvka je uvoľnená. • TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého.  Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu predmetom, ktorý naň dopadol. vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo  Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV predmet. prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť. Informácie o teplote LCD monitora Keď LCD monitor používate dlhšiu dobu, okolité časti panela sa nahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. 4SK

Preventívne pokyny Prídavné zariadenia • Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu Sledovanie televízneho programu prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť • Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku. sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po • Toto zariadenie bolo testované a je v zhode s obmedzeniami dlhšiu dobu namáha vaše oči. podľa smernice o elektromagnetickej kompatibilite pri použití • Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože prípojného signálneho kábla kratšieho než 3 metre. príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu. • Niektorým ľuďom môže byť sledovanie 3D obrazu alebo hranie stereoskopických 3D hier nepríjemné (bolenie alebo vysilenie Odporúčanie pre konektor typu F očí, únava či nevoľnosť). Sony odporúča všetkým divákom, aby Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť si pri sledovaní 3D obrazu alebo hraní stereoskopických 3D hier menšia ako 1,5 mm. dopriali pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia potrebných prestávok sa môžu líšiť u jednotlivých osôb. Sami musíte Maximálne 7 mm rozhodnúť, čo vám vyhovuje najviac. Ak sa stretnete s nepríjemným pocitom, prestaňte sledovať 3D obraz alebo hrať Maximálne 1,5 mm stereoskopické 3D hry, kým nepríjemný pocit nepominie; v (Referenčný obrázok pre konektor typu F) prípade potreby sa poraďte s lekárom. Zároveň si prečítajte aktuálne informácie (i) v príručkách ostatných zariadení alebo médií používaných s týmto televízorom a (ii) na našich Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky webových stránkach (www.sony.eu/support). Zrak malých detí • Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov (najmä vo veku do šesť rokov) sa stále vyvíja. Predtým ako (kardiostimulátor, atď.) lebo by mohlo dôjsť k poruche povolíte malým deťom sledovať 3D obraz alebo hrať lekárskeho prístroja. stereoskopické 3D hry sa poraďte s lekárom (napr. detským • Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály, alebo očným lekárom). Dospelé osoby musia dohliadať na to, dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu aby sa malé deti riadili vyššie uvedenými odporúčaniami. zodpovednosť za prípadné ťažkosti. • Nepoužívajte, neskladujte ani nenechávajte 3D okuliare na Upozornenie týkajúce sa manipulácie s miestach s vysokou teplotou, napr. na priamom slnečnom svetle diaľkovým ovládačom alebo v autách vyhriatych od slnka. • Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu. • Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými. Obrazovka LCD • Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie. • Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií technológie a 99,99% a viac pixelov je funkčných, na obrazovke regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o LCD môžu byť trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré zneškodňovaní. alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD • S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte a nejde o jej poruchu. ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi • Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny tekutinami. prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť • Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla, nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka LCD. na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani • Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na vo vlhkej miestnosti. zobrazení sa môžu prejaviť škvrny alebo obraz môže stmavnúť. Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú. • Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejaviť „duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznúť. • Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy. • Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov. Pri likvidácii dodržiavajte platné nariadenia a predpisy. SK Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke. Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady. • Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho čistiaceho prostriedku. • Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci prostriedok priamo na televízor. Môže kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo vonkajších častí a dostať sa do televízora, pričom môže spôsobiť poškodenie televízora. • Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani prchavé rozpúšťadlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky. • Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne povysávať vetracie otvory. • Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača pohybujte prijímačom pomaly, aby nespadol zo stojana a neprevrhol sa. 5SK

Likvidácia televízneho prijímača Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. 6SK

Súčasti a ovládacie prvky Ovládacie prvky a indikátory Snímač diaľkového ovládania*1 / TV Svetelný snímač*1 / Indikátor LED Prepnutie na TV kanál alebo vstup z iných podsvietenia / 3D Synchronizačný aplikácií. vysielač*1 Indikátor LED podsvietenia sa rozsvieti alebo *1 Do blízkosti snímača nič neumiestňujte. bliká v závislosti od stavu TV prijímača. *2 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch SK • Biela TV prijímačov. Pri zapnutí televízora/v režime vypnutia obrazu/počas aktualizácie softvéru atď. HU • Azúrová Pri bezdrôtovom pripojení k mobilnému RO zariadeniu. • Ružová*2 Režim nahrávania. BG • Oranžová Je nastavený časovač. GR  (Napájanie) CH +/- (Kanál) TR  +/- (Hlasitosť) RU  (Výber vstupu) Zobrazenie a voľba zdroja vstupu. UA 7SK

Vstupy a výstupy KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8SK

 LAN HDMI IN 1/3/4 • Na pripojenie digitálneho audio systému, DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) ktorý je kompatibilný s technológiou Audio Return Channel (ARC), použite / AV 1 konektor HDMI IN 4. Ak systém nie je • Pripojte pomocou kábla SCART. Keď kompatibilný, je potrebné ďalšie pripájate analógový dekodér, TV tuner do pripojenie prostredníctvom konektora dekodéra vysiela zakódovaný signál a DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). dekodér ho pred vyslaním dekóduje. HDMI IN 2/MHL  AV 2, / COMPONENT IN • Zariadenie MHL (Mobile High-definition • Pre kompozitné pripojenie: Link) môžete pripojiť pomocou kábla MHL Použite konektory  AV 2 a  (L/R) na prenos obsahu v HD kvalite. modulu / COMPONENT IN*1. • Komponentné pripojenie:  (Satelitný vstup) Použite konektory Y, PB, PR, a  (L/R). Pripojte k satelitnej anténe. CAM (Modul podmieneného  (Vstup RF) prístupu) Pripojte ku káblovému rozvodu alebo • Poskytuje prístup k plateným TV službám. anténe. Bližšie informácie nájdete v návode dodávanom spolu s modulom CAM. *1 Monofónne zariadenia pripájajte k audio koncovke L • Inteligentnú kartu nevkladajte priamo do (MONO). slotu CAM TV prijímača. Musí sa vložiť do *2 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch modulu podmieneného prístupu TV prijímačov. poskytnutého autorizovaným predajcom. *3 Funkcia HDD REC bude k dispozícii v priebehu roku • Modul CAM nie je podporovaný vo 2015. Funkciu HDD REC získate automaticky vo všetkých krajinách/oblastiach. Poraďte sa forme inovácie softvéru. Uistite sa, že je TV prijímač pripojený na internet. Ak nemáte k dispozícii sieťové s autorizovaným predajcom. pripojenie, softvér budete môcť prevziať z webovej • Keď po použití služby Internetové video lokality podpory spoločnosti Sony použitím prepnete na digitálny program, môže sa počítača. Podrobné informácie o inovácii nájdete na zobraziť hlásenie modulu CAM. webovej lokalite podpory spoločnosti Sony. Ak chcete byť informovaní o presnom dátume vydania, zaregistrujte sa na stránke (USB 1/2), (USB 3 (HDD http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. REC))*2*3 • Pripojenie veľkého zariadenia USB môže SK spôsobovať rušenie iných pripojených zariadení umiestnených vedľa tohto HU zariadenia. • Veľké zariadenie USB pripojte do konektora USB 1. RO AUDIO OUT / • Ak chcete počúvať zvuk z TV prijímača cez BG pripojené zariadenie, stlačte tlačidlo HOME. Vyberte položky [Nastavenia] t GR [Zvuk] t [Výstup slúchadiel/audia] a potom vyberte požadovanú položku. TR RU UA 9SK

Používanie diaľkového ovládača Opis ovládacích prvkov diaľkového ovládača IR (infračervené) Diaľkové ovládanie Diaľkový ovládač touchpad ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Výber vstupu/Zmraziť text) FOOTBALL*1 V režime TV: Zobrazenie a voľba zdroja Zapnutie alebo vypnutie režimu Futbal vstupu. naživo (keď je táto funkcia dostupná). V režime Text: Zmrazenie aktuálnej stránky. Tlačidlá s číslami SYNC MENU*1 Zobrazenie ponuky funkcie BRAVIA Sync. EXIT Návrat na predchádzajúcu obrazovku alebo  (Pohotovostný režim TV prijímača) ukončenie ponuky. Ak je k dispozícii služba s Zapnúť alebo vypnúť televízny prijímač interaktívnou aplikáciou, stlačením službu (pohotovostný režim). ukončíte. DIGITAL/ANALOG  (Text) Prepínanie medzi digitálnym a analógovým Zobrazenie textových informácií. režimom. Farebné tlačidlá TV/RADIO Vykonanie funkcie zodpovedajúcej v danom Prepínanie medzi televíznym vysielaním a čase. vysielaním rádia. / (Zobrazenie informácií/textu)*1 Zobrazenie informácií. 10SK

NETFLIX*1 AUDIO Prístup k online službe „NETFLIX“. Zmena jazyka aktuálne sledovaného kanála. HELP (Nastavenie titulkov) Zobrazenie ponuky pomocníka. Zapnutie alebo vypnutie titulkov (ak je táto funkcia k dispozícii). ACTION MENU Zobraziť zoznam kontextových funkcií. (Širokouhlý režim) Tento zoznam môžete tiež zobraziť Zmena formátu obrazovky. potiahnutím prsta nadol z ACTION MENU na diaľkovom ovládači touchpad. ////// Ovládanie mediálneho obsahu v TV prijímači TV*1 a v pripojenom zariadení kompatibilnom s Prepnutie na TV kanál alebo vstup z iných funkciou BRAVIA Sync. aplikácií.  REC*1*2 GUIDE/ *1 Nahranie aktuálneho programu pomocou Zobrazenie digitálnej programovej príručky. funkcie nahrávania na zariadenie USB HDD. BACK/ TITLE LIST*1 Návrat na predchádzajúcu obrazovku. Zobrazenie zoznamu titulov. HOME (Mikrofón) Zobrazenie ponuky Domov TV prijímača. Použiť hlasovú funkciu. (Napr. vyhľadať rôzny obsah hlasovým príkazom.) DISCOVER Zobrazenie panela s obsahom na Touchpad vyhľadávanie obsahu. Ovládanie televízneho prijímača pomocou Stredný panel môžete tiež spustiť touchpadu. potiahnutím prsta nahor z možnosti DISCOVER na diaľkovom ovládači touchpad. (NFC) Ťuknite na zariadenie (napr. niektoré modely //// (Výber položky/Kláves Xperia), ktoré zodpovedá funkcii zrkadlenia Enter) na jeden dotyk, a potom sa jeho obrazovka zobrazí na televíznom prijímači.  +/– (Hlasitosť) SK Nastavenie hlasitosti. *1 Umiestnenie, dostupnosť a funkcia tlačidla na diaľkovom ovládači sa môže líšiť v závislosti od (Prechod) krajiny/oblasti/modelu TV prijímača. HU Stlačením prejdete dopredu alebo dozadu *2 Funkcia HDD REC bude k dispozícii v priebehu roku medzi dvomi kanálmi alebo vstupmi. TV 2015. Funkciu HDD REC získate automaticky vo prijímač prepína medzi aktuálnym kanálom forme inovácie softvéru. Uistite sa, že je TV prijímač RO pripojený na internet. Ak nemáte k dispozícii sieťové alebo vstupom a posledným vybraným pripojenie, softvér budete môcť prevziať z webovej kanálom alebo vstupom. lokality podpory spoločnosti Sony použitím BG počítača. Podrobné informácie o inovácii nájdete na  (Stlmenie) webovej lokalite podpory spoločnosti Sony. Ak chcete byť informovaní o presnom dátume vydania, Stlmenie zvuku. Opätovným stlačením sa zaregistrujte sa na stránke GR zvuk obnoví. http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. PROG +/–// TR V režime TV: Výber kanála. V režime Text: Výber nasledujúcej () alebo RU predchádzajúcej () stránky. UA 11SK

Používanie diaľkového ovládača touchpad Montáž stolového stojana Diaľkový ovládač touchpad sa môže používať (alternatíva) iba po spárovaní s televíznym prijímačom. Stolový stojan môžete vymeniť z krajnej do Ak chcete párovať, postupujte podľa pokynov stredovej polohy podľa pokynov uvedených na obrazovke párovania. nižšie. Obrazovku párovania možno zobraziť podržaním tlačidla  na televíznom prijímači po dobu 5 sekúnd alebo výberom položiek [Nastavenia] – [Nastavenia diaľkového ovládača touchpad] – [Párovanie diaľkového ovládača touchpad]. Spustenie diaľkového ovládača Stredná poloha touchpad Úvod/Kurz Poznámka 1 Stlačte tlačidlo HOME. • Túto montáž by mali vykonávať minimálne dve osoby. • Dajte pozor, aby ste si pri inštalácii nepricvikli prsty. 1 2 Vyberte položky [Nastavenia] - [Nastavenia diaľkového ovládača touchpad] - [Spustenie predstavenia/ Hrubý vankúš kurzu]. 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12SK

2 KD-55X9305C *1 *2 *1 Umiestnenie svorky na káble, keď je stolový stojan pripevnený v strednej polohe. *2 Umiestnenie svorky na káble, keď je stolový stojan pripevnený v krajnej polohe. Poznámka • Túto montáž by mali vykonávať minimálne dve osoby. Poznámka • Pred televízny prijímačom sa nesmú nachádzať • Ak chcete svorku na káble odpojiť od televízneho žiadne predmety. prijímača, stlačte vrchnú časť svorky a stlačte , ako je to znázornené na obrázku. 3D Synchronizačný vysielač Snímač IR Zviazanie káblov KD-75X9405C/65X9305C SK *1 HU *2 RO BG GR TR RU UA 13SK

Pripojenie satelitu Pripojenie ďalších zariadení Pripojenia pre pozemné/káblové televízne vysielanie a satelitnú televíziu. t : postup Viac informácií týkajúcich sa pripojení nájdete v pripojenia dokumente Príručka. KD-75X9405C/55X9305C Poznámka • Ak chcete vybrať vstupné zariadenie, ktoré je pripojené k televíznemu prijímaču , stlačte . Odpojenie krytu terminálov Kryt terminálov je k televíznemu prijímaču pripevnený z výroby. Pred pripojením káblov kryt terminálov odpojte. KD-75X9405C/55X9305C < 14 mm * KD-65X9305C < 14 mm Poznámka CATV • Po pripojení všetkých káblov znova pripevnite kryt terminálov k televíznemu prijímaču. 14SK

KD-65X9305C Pripojenie satelitného prijímača Pripojte TV prijímač pomocou kábla HDMI alebo SCART. KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm * < 21 mm < 14 mm HDMI < 14 mm SK CATV SCART HU * Pripojte, len keď používate režim dvojitého RO tunera. BG GR TR RU UA 15SK

KD-65X9305C Pripojenie zariadenia MHL KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm Zariadenie MHL HDMI Používajte schválený kábel MHL s logom MHL (nedodáva sa) KD-65X9305C SCART Zariadenie MHL Používajte schválený kábel MHL s logom MHL (nedodáva sa) 16SK

Televízny prijímač počas prehrávania súborov fotografií, hudby a videí zároveň nabíja pripojené zariadenie kompatibilné s technológiou MHL. Diaľkový ovládač televízneho prijímača môžete používať na ovládanie pripojeného zariadenia s technológiou MHL. Poznámka • Ak je položka [Nabíjanie MHL v pohotovostnom režime] nastavená na možnosť [Zap.], nabíjanie zariadenia kompatibilného s technológiou MHL bude pokračovať, aj keď je televízny prijímač v pohotovostnom režime. • Na pripájanie smartfónov alebo mobilných zariadení s rozlíšením 4K používajte schválený kábel MHL 3 s logom MHL. SK HU RO BG GR TR RU UA 17SK

Montáž TV prijímača na stenu V tomto návode na používanie TV prijímača sú uvedené len kroky na prípravu montáže TV prijímača pred montážou na stenu. len model KD-65/55X9305C Pre zákazníkov: Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby montáž TV prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho montovať sami. Pre predajcov a dodávateľov Sony: Počas montáže, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti. Montáž tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV prijímača. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas montáže venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou montážou. Televízny prijímač namontujte pomocou montážnej konzoly na stenu SU-WL450 (nedodáva sa) (KD-65/55X9305C) na stenu. Počas montáže montážnej konzoly na stenu dodržiavajte aj pokyny v návode na obsluhu a v návode na inštaláciu dodanom s montážnou konzolou na stenu. Poznámka • Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí. Pokyny na inštaláciu montážnej konzoly na stenu pre váš model televízora nájdete na nasledujúcej webovej stránke: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18SK

1 Odskrutkujte skrutky zo zadnej časti TV prijímača. KD-65X9305C Štandardná montáž Montáž s veľmi krátkou vzdialenosťou (60) KD-55X9305C 2 Pred montážou montážnej konzoly na stenu pripevnite montážny nástavec na stenu  (dodáva sa s TV prijímačom) k zadnej časti TV prijímača (aby bol rovnobežne so stenou). (okrem modelov KD-65X9305C (Montáž s veľmi krátkou vzdialenosťou (60))) Poznámka • Pri pripájaní montážneho nástavca na stenu k televíznemu prijímaču ho nezabudnite upevniť. Na inštaláciu montážneho nástavca na stenu používajte len skrutkovač s plochou hlavou. Použitie iného nástroja môže mať za následok nadmerné utiahnutie montážneho nástavca na stenu a poškodenie televízneho prijímača. • Ak používate elektrický skrutkovač, krútiaci moment nastavte približne na 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. SK HU RO BG GR TR RU UA 19SK

Štandardná montáž, Montáž s krátkou vzdialenosťou (KD-55X9305C) Montážny nástavec na stenu  (dodáva sa s TV prijímačom) Štandardná Montáž s krátkou Montáž s veľmi krátkou montáž vzdialenosťou vzdialenosťou (60) (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) Montáž s krátkou vzdialenosťou (KD-55X9305C), Montáž s veľmi krátkou vzdialenosťou (60) (KD-65X9305C) Poznámka • Ak použijete typ montáže s veľmi krátkou vzdialenosťou, nebude možné používať niektoré terminály v zadnej časti TV prijímača. 20SK

len model KD-75X9405C Televízor možno namontovať na montážnu konzolu na stenu (nedodáva sa) priamo po dodaní a rozbalení. Pred pripojením káblov pripravte televízor na montáž montážnej konzoly na stenu. Spoločnosť Sony dôrazne odporúča pre ochranu produktu a z bezpečnostných dôvodov zveriť upevnenie televízneho prijímača na stenu kvalifikovaným odborníkom. Nepokúšajte sa televízny prijímač upevniť na stenu sami. • Postupujte podľa návodu, ktorý je dodaný spolu s montážnou konzolou na stenu pre váš model. Pri upevňovaní tohto televízneho prijímača sa vyžadujú primerané skúsenosti, obzvlášť je potrebné zistiť pevnosť steny potrebnej na unesenie hmotnosti televízneho prijímača. • Nepoužívané skrutky a stolový stojan uchovávajte na bezpečnom mieste, kým nie ste pripravení na pripevnenie stolového stojana. Skrutky uchovávajte mimo dosahu detí. 1 Odskrutkujte skrutky zo zadnej časti TV prijímača. 2 Pred montážou montážnej konzoly na stenu pripevnite montážny nástavec na stenu  (dodáva sa s TV prijímačom) k zadnej časti TV prijímača (aby bol rovnobežne so stenou). Poznámka • Pri pripájaní montážneho nástavca na stenu k televíznemu prijímaču ho nezabudnite upevniť. SK Na inštaláciu montážneho nástavca na stenu používajte len skrutkovač s plochou hlavou. Použitie iného nástroja môže mať za následok nadmerné utiahnutie montážneho nástavca na stenu a poškodenie televízneho prijímača. • Ak používate elektrický skrutkovač, krútiaci moment nastavte približne na 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. HU RO BG GR TR Montážny nástavec na stenu  RU (dodáva sa s TV prijímačom) UA 21SK

Problémy a riešenia Riešenie problémov Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny Ak chcete softvér televízneho prijímača zvuk. udržiavať v aktuálnom stave, musíte si cez  Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel. systém digitálneho vysielania alebo internet  Televízny prijímač zapojte do elektrickej zásuvky a prevziať informácie o najnovšom softvéri a stlačte tlačidlo  na televíznom prijímači alebo na aktualizovať ho. Ak chcete spustiť aktualizáciu, diaľkovom ovládači. vyberte možnosť [Aktualiz. teraz]. Počas Niektoré programy sa nedajú naladiť. aktualizácie softvéru bliká biela kontrolka LED.  Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel. Počas aktualizácie softvéru neodpájajte  Satelitný kábel môže mat’ skrat, alebo sú napájací kábel. Ak ho odpojíte, aktualizácia problémy s pripojením kábla. Skontrolujte kábel a softvéru na nemusí úplne vykonať a môže dôjsť jeho pripojenie, zvoľte televízor siet’ovým k nesprávnej funkcii softvéru. Aktualizácia vypínačom a znova ho zapnite. softvéru môže trvať až 30 minút. Ak softvér  Zadaná frekvencia je mimo dovolený rozsah. nechcete aktualizovať automaticky, stlačte Problém konzultujte s vysielateľom satelitného tlačidlo HOME a vyberte položky [Pomocník] t programu. [Aktualizácia systémového softvéru] t [Automatické preberanie softvéru] t [Vyp.]. Nenašli sa žiadne služby (programy) káblovej televízie. Keď televízny prijímač odpojíte a znova ho  Skontrolujte pripojenie kábla alebo konfiguráciu zapojíte, televízny prijímač sa možno nezapne, ladenia. aj keď stlačíte hlavný vypínač na diaľkovom  Pokúste sa vykonať [Digitálne automatické ovládači alebo na televíznom prijímači, pretože ladenie] výberom možnosti [Terestriálny] inicializovanie systému trvá určitú dobu. Pred namiesto možnosti [Kábel]. opätovným prevádzkovaním počkajte asi 10 až Diaľkový ovládač nefunguje. 20 sekúnd.  Vymeňte batérie. Keď bliká kontrolka LED načerveno, počítajte Zabudnuté heslo [Rodičovský zámok]. koľko krát zabliká (časový interval je tri  Zadajte kód PIN 9999. (Kód PIN 9999 bude prijatý sekundy). vždy.) Ak bliká červená svetelná kontrolka LED, televízor resetujte tak, že napájací kábel Okraj televízneho prijímača sa zahrieva. odpojíte na dve minúty a potom televízor znova  Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu, zapnite. okraj televízneho prijímača je teplejší. Ak problém pretrváva, kontaktujte predajcu Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. alebo servisné stredisko spoločnosti Sony a Zamrznutý zvuk alebo video, prázdna uveďte počet bliknutí červenej Osvetlenie LED obrazovka alebo TV prijímač nereaguje na (časový interval sú tri sekundy). Odpojte sieťový stláčanie tlačidiel TV prijímača alebo kábel a informujte predajcu alebo servisné diaľkového ovládača. stredisko spoločnosti Sony.  Vykonajte jednoduché resetovanie TV prijímača Keď kontrolka LED nebliká, skontrolujte odpojením napájacieho kábla na dve minúty. položky podľa nasledujúcej tabuľky. Potom kábel znova pripojte. Môžete si pozrieť aj časť [Riešenie problémov] v dokumente Príručka alebo vykonajte autodiagnostiku výberom položiek [Pomocník] t [Autodiagnostika]. Ak problém pretrváva, nechajte TV prijímač opraviť kvalifikovanému servisnému technikovi. 22SK

Na TV prijímači nie je možné nájsť tlačidlá , CH+/–,  +/–,  a TV.  Pozrite si nasledujúci obrázok znázorňujúci Technické parametre umiestnenie tlačidiel na TV prijímači. Systém Zadná strana TV prijímača Systém panela Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi), Podsvietenie LED Systém televízneho vysielania Analógový: V závislosti od výberu krajiny a regiónu: B/G, D/K, L, I Digitálny: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Farebný/Videosystém Analógový: PAL, SECAM, NTSC3.58 (len video), NTSC4.43 (len video) Osvetlenie LED svieti. Digitálny: Pozrite si dokument Príručka.  Ak nechcete, aby osvetlenie LED svietilo, môžete Kanálový rozsah ho vypnúť. Analógový: UHF/VHF/káblový v závislosti od Stlačte tlačidlo HOME a potom vyberte položky zvolenej krajiny/oblasti. [Nastavenia] t [Osvetlenie LED] t [Vyp.]. Digitálny: UHF/VHF/káblový v závislosti od zvolenej krajiny/oblasti. Satelit: Medzifrekvencia 950-2 150 MHz Zvukový výstup 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W Bezdrôtová technológia Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac nemusí byť dostupné v závislosti od Pripojenie k bezdrôtovému smerovaču krajín alebo regiónov.) použitím funkcie WPS (Wi-Fi Protected Setup) Bluetooth verzia 4.1 zlyhalo.  Ak používate zabezpečenie WEP, vyberte položky Vstupné a výstupné konektory [Jednoduché] t [Wi-Fi] t [Pripojiť zo zoznamu Kábel antény vyhľadávania]. Potom vyberte názov siete (SSID), 75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF SK ku ktorej sa chcete pripojiť. Satelitná anténa Názov požadovanej siete sa v nastavení siete Konektor samica typu F IEC169-24, 75 Ohmov. nenašiel. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový rozvod EN50494.  Zvoľte [[Manuálny vstup]] a stlačte na zadanie názvu siete. / AV1 21-kontaktový konektor Scart (norma CENELEC) vrátane vstupu audio/video, vstupu RGB a výstupu TV audio/video. / COMPONENT IN YPBPR (Komponentné video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Vstup Audio (kolíkové konektory) t AV2 Vstup video (spoločný konektor fono so vstupom Y) 23SK

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlíšenia 4K) LAN Video (2D): Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, zaručená.) 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formáty PC Iné *1 YCbCr 4:2:0 / iba 8 bitov Doplnkové príslušenstvo *2 Keď je vstup 4096 × 2160 pixelov, zobrazené je 3840 × 2160 pixelov Montážna konzola na stenu: SU-WL450 Video (3D): (KD-65/55X9305C) Zhusťovanie rámcov: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Bezdrôtový subwoofer: SWF-BR100 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p MHL kábel: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 Vedľa seba: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Aktívne 3D okuliare: TDG-BT500A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Nad sebou: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Zvuk: 5,1 lineárny kanál PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital a Prevádzková teplota DTS 0 ºC - 40 ºC ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 4) Prevádzková vlhkosť MHL (HDMI IN 2) 10 % - 80 % RH (nekondenzovaná) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Napájanie a iné Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, Požiadavky na napájanie 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 220 V – 240 V striedavého prúdu, 50 Hz 480p, 480i Trieda energetickej efektívnosti * Keď je vstup 4096 × 2160 pixelov, zobrazené je 3840 × 2160 pixelov KD-75X9405C: B Video (3D): KD-65X9305C: B Zhusťovanie rámcov: 1080p (30 Hz), 1080/24p, KD-55X9305C: B 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Rozmery obrazovky (merané diagonálne) Vedľa seba: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, (Približne) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75X9405C: 75 palcov / 189,3 cm Nad sebou: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), KD-65X9305C: 65 palcov / 163,9 cm 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-55X9305C: 55 palcov / 138,8 cm Zvuk: 5,1 lineárny kanál PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Príkon 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital a v režime [Štandardný] DTS KD-75X9405C: 299 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X9305C: 192 W Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny KD-55X9305C: 166 W PCM, Dolby Digital, DTS) v režime [Živý] AUDIO OUT, / (stereo mini konektor) KD-75X9405C: 486 W Slúchadlo, výstup zvuku, subwoofer KD-65X9305C: 326 W 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-55X9305C: 311 W Port v zariadení USB ( 3 zariadenie USB Priemerná ročná spotreba energie*1 HDD pre funkciu REC (Nahrávanie)). KD-75X9405C: 415 kWh USB port 1 a 2 podporujú vysokorýchlostné KD-65X9305C: 266 kWh pripojenie USB (USB2.0). KD-55X9305C: 230 kWh USB port 3 podporuje super vysokorýchlostné Príkon v pohotovostnom režime*2*3 pripojenie USB (USB3.0). 0,50 W (32 W v režime aktualizácie softvéru/EPG) * Len v obmedzených oblastiach/krajinách/ modeloch TV prijímačov. Rozlíšenie displeja 3 840 bodov (vodorovne) × 2 160 riadkov (zvisle) Slot CAM (modul pre podmienený prístup) 24SK

Menovitý výkon Poznámka USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA • Zo slotu TV CAM (modul pre podmienený prístup) USB 3: 5 V, , max. 900 mA nevyberajte fiktívnu kartu za iným účelom, ako je vloženie inteligentnej karty do slotu CAM. MHL (HDMI IN 2): 5 V, , max. 1,5 A • Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob. Rozmery (Približne) (š × v × h) • Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia. vrátane stolového stojana • Tento TV prijímač disponuje rozhraním MHL 3. Krajná poloha: KD-75X9405C: 192,9 × 104,1 × 32,2 cm Poznámky k funkcii Digital TV KD-65X9305C: 170,6 × 91,1 × 29,2 cm • Všetky funkcie súvisiace s funkciou Digital KD-55X9305C: 148,4 × 78,0 × 25,5 cm TV ( ) budú pracovat’ iba v krajinách Stredová poloha: alebo na územiach, kde sa vysielajú KD-75X9405C: 192,9 × 104,8 × 32,2 cm digitálne terestriálne signály DVB-T/DVB-T2 KD-65X9305C: 170,6 × 91,9 × 29,2 cm (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC) alebo kde KD-55X9305C: 148,4 × 78,7 × 25,5 cm máte prístup ku káblovej službe bez stolového stojana kompatibilnej s DVB-C (MPEG-2 a H.264/ KD-75X9405C: 192,9 × 99,1 × 11,0 cm MPEG-4 AVC). U miestneho predajcu si KD-65X9305C: 170,6 × 87,1 × 9,0 cm overte, či vo vašom bydlisku môžete KD-55X9305C: 148,4 × 74,4 × 9,0 cm prijímat’ signál DVB-T/DVB-T2. Alternatívne Šírka stojana (Približne) sa spýtajte svojho poskytovateľa káblových služieb, či je jeho káblová služba DVB-C Krajná poloha: KD-75X9405C: 191,0 cm vhodná na integrovanú súčinnost’ s týmto KD-65X9305C: 169,0 cm televíznym prijímačom. KD-55X9305C: 146,8 cm • Poskytovateľ služieb káblovej televízie si Stredová poloha: môže takéto služby spoplatňovat’ a KD-75X9405C: 70,7 cm požadovat’, aby ste prijali jeho obchodné KD-65X9305C: 60,7 cm podmienky. KD-55X9305C: 60,7 cm • Tento televízny prijímač zodpovedá špecifikáciám DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, Hmotnosť (Približne) avšak nemôžeme zaručit’ kompatibilitu s vrátane stolového stojana budúcim digitálnym terestriálnym KD-75X9405C: 56,8 kg vysielaním DVB-T/DVB-T2 a s digitálnym KD-65X9305C: 48,0 kg káblovým vysielaním DVB-C. KD-55X9305C: 37,9 kg • Niektoré funkcie Digital TV môžu byt’ v SK bez stolového stojana niektorých krajinách alebo oblastiach KD-75X9405C: 56,0 kg nedostupné a káblové vysielanie DVB-C KD-65X9305C: 47,3 kg nemusí správne fungovat’ u všetkých KD-55X9305C: 37,3 kg poskytovateľov. *1 Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre spotrebu energie v prípade televízneho prijímača, ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365 dní. Skutočná spotreba energie bude závisieť na spôsobe používania televízneho prijímača. *2 Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa dosiahne, keď televízny prijímač dokončí nevyhnutné vnútorné procesy. *3 Spotreba elektrickej energie v pohotovostnom režime sa zvýši po pripojení televízora k sieti. 25SK

Informácie o ochranných známkach • DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition EUTELSAT. Multimedia Interface a logo HDMI sú Tento TV prijímač podporuje DiSEqC 1.0. ochranné známky alebo registrované Tento TV prijímač nie je určený pre ochranné známky spoločnosti HDMI kontrolné motorizované antény. Licensing LLC v USA a iných krajinách. • TUXERA je registrovaná ochranná známka • Vyrobené na základe licencie od spoločnosti Tuxera Inc. registrovaná v USA spoločnosti Dolby Laboratories. a iných krajinách. Dolby a dvojitý symbol D sú obchodné • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je značky spoločnosti Dolby Laboratories. registrovaná ochranná známka spoločnosti • „BRAVIA“ a sú ochranné známky USB Implementers Forum, Inc. spoločnosti Sony Corporation. • N Mark je ochranná známka alebo • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote registrovaná ochranná známka spoločnosti VideoID, Gracenote Video Explore, logo a NFC Forum, Inc. v USA a v iných krajinách. logotyp Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Gracenote v USA a/alebo v iných krajinách. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast a Wi-Fi Protected Setup sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link a logo MHL sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti MHL Licensing, LLC. • Informácie o patentoch DTS nájdete na adrese http://patents.dts.com. Vyrobené na základe licencie od spoločnosti DTS, Inc. DTS, symbol a DTS a symbol znázornené spolu sú registrované ochranné známky a DTS Digital Surround je ochranná známka spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Slovná značka a logá Bluetooth® sú vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek zo strany spoločnosti Sony Corporation sa realizuje na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú vlastníctvom príslušných vlastníkov. 26SK

Bevezetés Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta. Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. Megjegyzés • Kérjük, a TV használatba vétele előtt olvassa el a „Biztonsági előírások” című részt (3. oldal). • A Használatbavételi útmutatóban és ebben az útmutatóban FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 2 szereplő képek és ábrázolások csak hivatkozásul szolgálnak, és Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 eltérhetnek a valós termék megjelenésétől. Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Az azonosító címke helye Alkatrészek és vezérlőelemek . . . . . . . . . . 7 A típusszám, a gyártási idő (év/hónap) és az áramellátás Vezérlők és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . 7 típusának címkéje a televízió hátulján vagy a csomagoláson találhatók. Bemenetek és kimenetek . . . . . . . . . . . . . . . 8 A távvezérlő használata. . . . . . . . . . . . . . 10 FIGYELMEZTETÉS Távvezérlő alkatrészleírása . . . . . . . . . . . . . 10 A Touchpad távoli vezérlés használata. . . . 12 A TŰZ TERJEDÉSÉNEK A Touchpad távoli vezérlés MEGELŐZÉSE bemutatójának/útmutatójának elindítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A Az asztali állvány csatlakoztatása GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES (Alternatív) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A Egyéb készülékek csatlakoztatása . . . . . 14 TERMÉKTŐL. A tv felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . 18 csak KD-65/55X9305C . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 csak KD-75X9405C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 22 Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Megjegyzés a vezeték nélküli jellel kapcsolatban Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a(z) készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre vonatkozik. A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban használható: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Koszovó Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható. 2HU

Szállítás Biztonsági előírások • A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes csatlakozását. FIGYELMEZTETÉS • A készülék szállításához legalább két ember szükséges. Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek, • Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra például napfénynek, tûznek vagy hasonló hatásnak. szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az LCD- képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre. Üzembe helyezés, beállítás KD-75X9405C Tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze üzembe és használja. Üzembe helyezés • Az elcsúszás és a személyi sérülés elkerülése érdekében a TV kicsomagolása közben ne lépjen a TV védőcsomagolására. • A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe helyezze. • Helyezze a tv-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze annak leesését, ami személyi sérülést okozhatna, vagy a tv- készülék megrongálódását. • Helyezze a tv-készüléket egy olyan helyre, ahonnan nem lehet lerántani, lelökni vagy feldönteni. • Helyezze el úgy a tv-készüléket, hogy a tv asztali állványa nem lógjon túl a tv-állványon (nincs mellékelve). Ha az asztali állvány KD-65/55X9305C túllóg tv-állványon, az a tv-készülék eldőlését vagy leesését okozhatja, ami személyi sérülést vagy a tv megrongálódását eredményezheti. • Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős rázkódásnak. • Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig csomagolja vissza az eredeti dobozába. Szellőzés • Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen semmit a készülékbe. • Az alábbi ábrán látható mértékû helyet hagyjon a készülék körül. • Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő • A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse! szellőzés biztosítása érdekében. • Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony Falra szerelve tartozékok használata, közöttük a következők: Fali konzol 30 cm  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) • A fali konzolt a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a 10 cm 10 cm TV-készülékhez. A mellékelt csavarok kialakítása az ábrának megfelelő, a fali konzol csatlakozófelületétől mérve. A csavarok hossza és átmérője a fali konzol modelljétől függően HU különböző. A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tv- 10 cm készülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. leesését stb. okozhatja. Állványon történő használat esetén 8 mm - 12 mm 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Csavar (M6) Fali konzol Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. 3HU

• A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés • Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe felhalmozódásának megelőzése érdekében: történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások  Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken fordítva. rossz minőségû képet vagy színeket okozhat. Ha ez  Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra, helyezve, illetve szekrényben. mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket.  Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával, illetve újsággal vagy hasonló anyaggal. Környezet:  Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon. • Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony A légáramlás gátolt. anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre. • Ne szerelje fel a televíziókészüléket párás vagy poros helyen, vagy olyan Fal Fal helyiségben, ahol olajos füst vagy gőz található a levegőben (főzőasztalok vagy párologtatók közelében). Ez tûzhöz, áramütéshez vagy a készülék elgörbüléséhez vezethet. • A televíziókészüléket ne állítsa fel szélsőséges hőmérsékletnek, például közvetlen napsütésnek kitett helyen, fûtőtest vagy meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/ Hálózati csatlakozóvezeték vagy a televíziókészülék meghibásodhat. A tûz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően használja:  Csak a Sony által gyártott hálózati csatlakozóvezetéket használjon, ne használja más gyártókét.  Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba.  A tv-készüléket csak 220–240 V AC-os váltóáramú hálózatról üzemeltesse. Alkalom:  Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében, • Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal; ne mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket. használja olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó  Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a nem javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a készüléket a hálózati aljzatból, és távolítsa el az készüléken javítást végez vagy mozgatja azt. antennavezetéket is.  A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle • Ne szerelje fel a készüléket olyan módon, hőforrástól. hogy az akadályozza a közlekedést. Ez a  Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a televíziókészülék károsodását vagy csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába személyi sérülést okozhatja, ha egy szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok személy vagy egy tárgy beleütközik. romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat. Megjegyzés • A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más Letört darabok: készülékhez. • Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő • A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani, üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat. meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat • Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg vagy elszakadhat. meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező • A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani. esetben áramütést szenvedhet. • Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati csatlakozóvezetékre. Ha a készüléket nem használja • Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a • Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy csatlakozódugaszt. áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem • Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket használja azt. ugyanahhoz a hálózati aljzathoz. • A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a • Soha ne használjon szakszerûtlenül felszerelt hálózati aljzatot. hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához, húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból. Tilos a készülék használata! • Elképzelhető, hogy némely tv-készülék bizonyos funkcióinak Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az helyes mûködéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy üzemmódban hagyja. alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet, áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat. A gyermekekre vonatkozóan Elhelyezés: • Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre. • Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen), • A kisméretû tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy tengerparton, hajón vagy más vízi jármûvön, jármûben, véletlenül lenyeljék azokat. egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében, esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos. Ha a következő problémák merülnek fel... • Ha a televíziókészüléket egy nyilvános Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét fel, a televíziókészüléket károsíthatja a tapasztalja. levegőben megtalálható kén és más Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa anyagok. meg a készüléket szakemberrel. • A legjobb képminőség érdekében ne tegye ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek. 4HU

Amikor: A készülék képernyőjének és házának  A hálózati csatlakozóvezeték megsérült.  A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati kezelése és tisztítása aljzatba. A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati  A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy csatlakozóvezetékét az aljzatból. valamit nekidobtak. Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását  Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. valamely nyílásába. • A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a Az LCD-monitor hőmérséklete tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal. • Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert Ha az LCD-monitort hosszú ideig használja, a panel környezete közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. a képernyő aljába vagy a külső alkatrészekbe, illetve a tv-készülék belsejébe juthat, és a tv-készülék károsodását okozhatja. Óvintézkedések • Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok tv-nézés károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét. • A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl • A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő szellőzőnyílások rendszeres porszívózását. használat megerőlteti szemeit. • A készülék dőlésszögének beállításakor lassan mozgassa a • Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert készüléket, így elkerülheti, hogy az elmozduljon vagy károsodhat a hallása. lecsússzon az állványról. • Egyes nézők a 3D videoképek megtekintése és a térhatású 3D játékok használata során kényelmetlen érzést (például a szem Külső készülékek túlerőltetését, fáradását vagy émelygést) tapasztalhatnak. A • Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható Sony azt javasolja, hogy a 3D videoképek megtekintése vagy a készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses térhatású 3D játékok használata során minden néző tartson sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj rendszeres szüneteket. A szükséges szünetek hossza és jelentkezhet. gyakorisága személyenként eltérhet. A legjobb megoldást a • Ezt a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben felhasználónak kell megtalálnia. Ha kényelmetlen érzést meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb tapasztal, függessze fel a 3D videoképek megtekintését és a jelkábellel használják. térhatású 3D játékok használatát, amíg a kellemetlen érzés el nem múlik, és szükség esetben forduljon orvoshoz. Tekintse át a tv-készülékkel együtt használt más eszközök és adathordozók Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz (i) használati útmutatóját és (ii) webhelyünk A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó (www.sony.eu/support) legfrissebb információit. A részből. kisgyermekek látása (különösen a hat évesnél fiatalabb gyermekek esetében) még fejlődésben van. Mielőtt Legfeljebb 7 mm kisgyermekének engedélyezné a 3D videoképek vagy térhatású 3D játékok megtekintését, forduljon orvosához (gyermekorvosához vagy szemészéhez). A felnőtteknek a Legfeljebb 1,5 mm kisgyermekek felügyelete során kell meggyőződniük arról, hogy (Az F típusú csatlakozó referenciaábrája) a fenti ajánlásokat betartják-e. • A 3D szemüveget ne használja, ne tárolja és ne hagyja magas Az egység vezeték nélküli funkciója hőmérsékletnek kitett helyeken, például tűző napon vagy • Ne használja a készüléket egészségügyi berendezések napon álló autóban. (szívritmusszabályozó stb.) közelében, mert ilyen esetben ezek hibásan mûködhetnek. LCD-képernyő • Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk • Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú felelősséget. technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99%-a mûködőképes, fekete vagy világos (piros, kék, zöld) pontok Figyelmeztetés a távvezérlő használatával HU jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő kapcsolatban szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás mûködést. • Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő • Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne polaritással helyezi be a távvezérlőbe. helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A • Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket. megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő • Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről. megsérülhet. Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek • Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A hatóságokkal. jelenség megszûnik, amint a hőmérséklet emelkedik. • Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne • Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn, öntsön rá semmilyen folyadékot. szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltûnik. • Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki • A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben. felmelegedhet. Ez nem hibajelenség. • Az LCD-képernyő kis mennyiségû folyadékkristályt tartalmaz. Kövesse a helyi előírásokat és szabályozásokat hulladékként történő elhelyezéskor. 5HU

A tv-készülék elhelyezése hulladékként Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyûjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyûjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. 6HU

Alkatrészek és vezérlőelemek Vezérlők és szimbólumok Távvezérlő érzékelője*1 / TV Fényérzékelő*1 / LED-megvilágítás / 3D Váltás televíziócsatornára vagy más vezérlő*1 alkalmazás bemenetére. A LED-megvilágítás a televízió állapota szerint világít vagy villog. *1 Ne tegyen semmit az érzékelő közelébe. • Fehér *2 Csak egyes régiókban/országokban/tv- TV bekapcsolása/kép kikapcsolása/ modellekben. szoftverfrissítés stb. • Ciánkék HU Mobil készülékkel létrehozott vezeték nélküli kapcsolat. • Rózsaszín*2 Felvételi mód. • Sárga Az időzítő beállítva.  (Bekapcsolás) CH +/- (Csatorna)  +/- (Hangerő)  (Bemenetválasztás) Jelenítse meg és válassza ki a bemeneti forrást. 7HU

Bemenetek és kimenetek KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8HU

 LAN HDMI IN 1/3/4 • Az Audio Return Channel (ARC) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) technológiával kompatibilis digitális audiorendszerek csatlakoztatásakor / AV 1 használja a HDMI IN 4 aljzatot. Ha nem így • SCART-kábelt használjon a tesz, egy további kapcsolatra is szükség csatlakozáshoz. Analóg dekóder lesz a DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) csatlakoztatása esetén a televíziókészülék csatlakozóval. hangolóegysége a dekóderre továbbítja a kódolt jelet, és a televíziókészülék a HDMI IN 2/MHL dekódolt jelet kapja vissza. • MHL-eszközét (Mobile High-definition Link) HD minőségű MHL-kábellel  AV 2, / COMPONENT IN csatlakoztathatja. • Kompozit kapcsolathoz: Használja a  AV 2 és a  (L/R)  (Műholdas bemenet) bemenetet a / COMPONENT IN*1 Csatlakoztassa a műholdantennához. bemenetek közül. • Komponens kapcsolathoz:  (RF-bemenet) Használja az Y, PB, PR és a  (L/R) Csatlakoztassa a kábelhez vagy az bemeneteket. antennához. CAM (feltételes hozzáférési modul) *1 Mono berendezést az L (MONO) audiocsatlakozóra • Hozzáférést biztosít a fizetős kell csatlakoztatni. televíziószolgáltatásokhoz. A részleteket *2 Csak egyes régiókban/országokban/tv- lásd a CAM mellékelt használati modellekben. útmutatójában. *3 A HDD REC funkció 2015 folyamán lesz elérhető. A • Az intelligens kártyát ne helyezze HDD REC funkció automatikusan, egy közvetlenül a televíziókészülék CAM szoftverfrissítés részeként lesz elérhető. Győződjön kártyahelyére. Egy hivatalos kereskedő meg arról, hogy a tv csatlakoztatva van az internethez. Ha nincs hálózati kapcsolata, a szoftvert által biztosított feltételes hozzáférési a Sony támogatási webhelyéről töltheti le a modulba kell beilleszteni. számítógép használatával. A frissítéssel kapcsolatos • A CAM előfizetői kártya egyes részletekért keresse fel a Sony támogatási webhelyét. A pontos megjelenési dátumról való országokban/régiókban nem támogatott. tájékoztatásért regisztráljon a Érdeklődjön egy hivatalos kereskedőnél. http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate • Egy CAM üzenet jelenhet meg olyankor, címen. amikor az internetes videók használatát követően digitális műsorra vált. (USB 1/2), (USB 3 (HDD HU REC))*2*3 • Egy nagyobb USB-eszköz csatlakoztatása zavarhatja a közelében lévő többi csatlakoztatott eszközt. • Amikor egy nagyobb USB-eszközt csatlakoztat, csatlakoztassa az USB 1 aljzatba. AUDIO OUT / • A televíziókészülék hangjának a csatlakoztatott készüléken keresztül történő hallgatásához nyomja meg a HOME gombot. Válassza a [Beállítások] t [Hang] t [Fejhallgató/Hang kimenet] lehetőségeket, majd válassza ki a kívánt elemet. 9HU

A távvezérlő használata Távvezérlő alkatrészleírása IR (infravörös) távvezérlő Touchpad távoli vezérlés ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Bemenetválasztás/Teletext FOOTBALL*1 megállítása) Az Élő futball mód be- vagy kikapcsolása Tv üzemmódban: Jelenítse meg és válassza (amikor a szolgáltatás elérhető). ki a bemeneti forrást. Teletext üzemmódban: A pillanatnyilag Számgombok megtekintett oldal tartása. EXIT SYNC MENU*1 Visszatérés az előző képernyőhöz, vagy A BRAVIA Sync menü megjelenítése. kilépés a menüből. Amikor elérhető az Interaktív alkalmazás szolgáltatás, nyomja  (Készenléti üzemmód) meg a szolgáltatásból való kilépéshez. A televíziókészülék be- vagy kikapcsolása (készenléti üzemmód).  (Teletext) Teletext információk megjelenítése. DIGITAL/ANALOG A digitális és az analóg mód közötti váltás. Színes gombok A gombhoz tartozó funkció végrehajtása. TV/RADIO A TV vagy RADIO adások közötti váltás. / (Információ/Szöveg felfedése)*1 Információk megjelenítése. 10HU

NETFLIX*1 AUDIO Hozzáférés a „NETFLIX” online Az aktuálisan megtekintett műsor nyelvének szolgáltatáshoz. módosítása. HELP (Feliratok beállítása) Súgó menü megjelenítése. A feliratok be- vagy kikapcsolása (amikor a szolgáltatás elérhető). ACTION MENU A környezetfüggő funkciók listájának (Szélesvásznú üzemmód) megjelenítése. A képernyőformátum megváltoztatása. A listát úgy is megjelenítheti, ha az ujját lefelé húzza az ACTION MENU elemről a ////// Touchpad távoli vezérlésen. A televíziókészülék és a csatlakoztatott BRAVIA Sync-kompatibilis eszköz TV*1 médiatartalmának vezérlése. Váltás televíziócsatornára vagy más alkalmazás bemenetére.  REC*1*2 Az éppen megtekintett műsor USB HDD- GUIDE/ *1 rögzítő funkcióval való felvétele. A digitális műsorújság megjelenítése. TITLE LIST*1 BACK/ A címlista megjelenítése. Visszatérés az előző képernyőre. (Mikrofon) HOME A hang funkció használata. (Például A televíziókészülék főmenüjének különböző tartalmak keresése beszéd megjelenítése. alapján.) DISCOVER Érintőtábla A Tartalom sáv megnyitása és tartalom Az érintőtábla segítségével működtetheti a keresése. televíziókészüléket. A Tartalom sávot úgy is megjelenítheti, ha az ujját felfelé húzza a DISCOVER elemről a (NFC) Touchpad távoli vezérlésen. Érintse meg a One-touch tükrözés funkciónak megfelelő eszközt (például //// (Elem kiválasztása/ egyes Xperia modellek), és annak megadása) képernyője megjelenik a tévékészüléken.  +/– (Hangerő) HU *1 A távvezérlő gombjainak helye, elérhetősége és A hangerő beállítása. funkciója az országtól/régiótól/a televízió típusától függően változhat. (Ugrás) *2 A HDD REC funkció 2015 folyamán lesz elérhető. A Oda-vissza váltás két csatorna vagy HDD REC funkció automatikusan, egy bemenet között. A tv-készülék az aktuális szoftverfrissítés részeként lesz elérhető. Győződjön meg arról, hogy a tv csatlakoztatva van az csatorna vagy bemenet és a legutóbb internethez. Ha nincs hálózati kapcsolata, a szoftvert kiválasztott csatorna vagy bemenet között a Sony támogatási webhelyéről töltheti le a vált. számítógép használatával. A frissítéssel kapcsolatos részletekért keresse fel a Sony támogatási  (Némítás) webhelyét. A pontos megjelenési dátumról való tájékoztatásért regisztráljon a A hang kikapcsolása. Ismét megnyomva a http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate hang visszakapcsol. címen. PROG +/–// Tv-üzemmódban: Csatornák kiválasztása. Teletext üzemmódban: A következő () vagy az előző () oldal kiválasztása. 11HU

A Touchpad távoli vezérlés használata Az asztali állvány A Touchpad távoli vezérlés csak a tv-készülékkel való párosítás után használható. csatlakoztatása (Alternatív) A párosításhoz kövesse a párosítás képernyőn A szélsőről a középső helyzetre módosíthatja az megjelenő utasításokat. asztali állványt a következő utasítások A párosítás képernyő a TV-készüléken a  követésével. gomb 5 másodpercig való nyomva tartásával, vagy a [Beállítások] – [Touchpad távoli vezérlés beállításai] – [Touchpad távoli vezérlés párosítása] lehetőség kiválasztásával jeleníthető meg. A Touchpad távoli vezérlés bemutatójának/útmutatójának Középső helyzet elindítása Megjegyzés 1 Nyomja meg a HOME gombot. • A szerelés elvégzéséhez legalább két ember szükséges. • Ügyeljen arra, hogy felszerelés közben ne csípje be az ujját. 1 2 Válassza a [Beállítások] – [Touchpad távoli vezérlés beállításai] – [Bevezető/ útmutató indítása] lehetőséget. Vastag párna 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12HU

2 KD-55X9305C *1 *2 *1 A kábelrögzítő helye, amikor az asztali állvány a középső helyzetben van rögzítve. *2 A kábelrögzítő helye, amikor az asztali állvány a szélső helyzetben van rögzítve. Megjegyzés • A szerelés elvégzéséhez legalább két ember Megjegyzés szükséges. • Ha le kívánja választani a kábelrögzítőt a tv- • Gondoskodjon arról, hogy semmilyen tárgy ne legyen készülékről, nyomja meg a rögzítő tetejét , majd a tv előtt. csípje össze az ábrán látható módon. 3D vezérlő Infravörös érzékelő A kábelek kötegelése KD-75X9405C/65X9305C HU *1 *2 13HU

Műholdas csatlakoztatás Egyéb készülékek Földi/kábeles és műholdas csatlakozások. : csatlakoztatás lépései csatlakoztatása t KD-75X9405C/55X9305C A csatlakozásokkal kapcsolatban további információkat a Súgóútmutatóban talál. Megjegyzés • A tv-készülékhez csatlakoztatott bemeneti eszköz kiválasztásához nyomja meg a  gombot. A csatlakozófedél eltávolítása A csatlakozófedél gyárilag fel van szerelve a TV- készülékre. A kábelek csatlakoztatása előtt távolítsa el a csatlakozófedelet. KD-75X9405C/55X9305C < 14 mm * KD-65X9305C < 14 mm CATV Megjegyzés • Az összes kábel csatlakoztatása után helyezze vissza a csatlakozófedelet a TV-készülékre. 14HU

KD-65X9305C A műholdvevő csatlakoztatása Csatlakoztassa a tv-készüléket egy HDMI- vagy SCART-kábel használatával. KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm * < 21 mm < 14 mm HDMI < 14 mm CATV SCART HU * Csak az ikertuneres mód használata esetén csatlakoztassa. 15HU

KD-65X9305C MHL-eszköz csatlakoztatása KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm MHL eszköz HDMI Használjon MHL-emblémával ellátott, jóváhagyott MHL kábelt (nincs mellékelve) KD-65X9305C SCART MHL eszköz Használjon MHL-emblémával ellátott, jóváhagyott MHL kábelt (nincs mellékelve) 16HU

A tv-készülék a fénykép-/zene-/videofájlok lejátszásával egy időben a csatlakoztatott MHL- kompatibilis eszköz töltését is végzi. A tv- készülék távvezérlőjének használatával vezérelheti a csatlakoztatott MHL-kompatibilis eszközt. Megjegyzés • Ha az [MHL-eszköz töltése készenléti módban] funkció beállítása [Be], akkor az MHL-kompatibilis eszköz töltése akkor is folytatódik, ha a tv-készülék készenléti üzemmódban van. • Használjon MHL-emblémával ellátott, jóváhagyott MHL 3 kábelt a 4K okostelefonok vagy mobileszközök csatlakoztatásához. HU 17HU

A tv felszerelése a falra A tv-készülék használati útmutatója csak a tv-készülék falra történő felszerelésének előkészületeire vonatkozó lépéseket tartalmazza. csak KD-65/55X9305C Vásárlóink figyelmébe: Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe: A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést. A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. A tv-készülék falra szereléséhez használja az SU-WL450 (nincs mellékelve) (KD-65/55X9305C) fali konzolt. A fali konzol felszerelésekor olvassa el a fali konzolhoz mellékelt Kezelési utasítást és Felszerelési útmutatót is. Megjegyzés • Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől elzárva tárolja. Az Ön TV-készülékének fali konzolra szerelésével kapcsolatos útmutatást a következő honlapon találja: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18HU

1 Távolítsa el a csavarokat a tv-készülék hátuljáról. KD-65X9305C Normál felszerelés Nagyon keskeny (60) hézagú felszerelés KD-55X9305C 2 A fali konzol felszerelése előtt rögzítse a fali csatlakozóelemet  (a tv-készülékhez mellékelve) a tv-készülék hátuljához (hogy az párhuzamos legyen a fallal). (kivéve a KD-65X9305C modellt (Nagyon keskeny (60) hézagú felszerelés)) Megjegyzés • A tv-készülékhez való csatlakoztatáskor mindig rögzítse a fali csatlakozóelemet. Csak lapos fejű csavarhúzót használjon a fali csatlakozóelem felszereléséhez. Más eszköz használatával elképzelhető, hogy túl nagy nyomatékot fejt ki a fali csatlakozóelemre, ami a TV sérülését okozhatja. • Ha elektromos csavarhúzót használ, a nyomatékot állítsa kb. 1,5 N·m {15 kgf·cm} értékűre. HU 19HU

Normál felszerelés, Keskeny hézagú felszerelés (KD-55X9305C) Fali csatlakozóelem  (a tv-készülékhez mellékelve) Normál Keskeny hézagú Nagyon keskeny (60) felszerelés felszerelés hézagú felszerelés (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) Keskeny hézagú felszerelés (KD-55X9305C), Nagyon keskeny (60) hézagú felszerelés (KD-65X9305C) Megjegyzés • A nagyon keskeny hézagú felszerelés használatakor egyes, a tv-készülék hátulján található csatlakozók nem használhatók. 20HU

csak KD-75X9405C A TV-készüléket a csomagolásból kivéve a fali konzolra (külön megvásárolható) lehet szerelni. A kábelek csatlakoztatása előtt készítse elő a TV-készüléket a fali konzolra szereléshez. Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék falra szerelését képzett szakember hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. • Kövesse az utasításokat a típushoz megfelelő fali konzolhoz mellékelt használati útmutatóban. A tv felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. • A nem használt csavarokat és asztali állványt biztonságos helyen tárolja addig, amíg készen nem áll az asztali állvány rögzítésére. A csavarokat kisgyerekek elől tartsa elzárva. 1 Távolítsa el a csavarokat a tv-készülék hátuljáról. 2 A fali konzol felszerelése előtt rögzítse a fali csatlakozóelemet  (a tv-készülékhez mellékelve) a tv-készülék hátuljához (hogy az párhuzamos legyen a fallal). Megjegyzés • A tv-készülékhez való csatlakoztatáskor mindig rögzítse a fali csatlakozóelemet. Csak lapos fejű csavarhúzót használjon a fali csatlakozóelem felszereléséhez. Más eszköz használatával elképzelhető, hogy túl nagy nyomatékot fejt ki a fali csatlakozóelemre, ami a TV sérülését okozhatja. • Ha elektromos csavarhúzót használ, a nyomatékot állítsa kb. 1,5 N·m {15 kgf·cm} értékűre. HU Fali csatlakozóelem  (a tv-készülékhez mellékelve) 21HU

Problémák és megoldások Hibaelhárítás Nincs kép (a képernyő sötét), nincs hang. A tv-készülék szoftverének naprakészen  Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel tartásához le kell töltenie a legújabb csatlakozását. szoftverinformációkat a digitális sugárzási  Csatlakoztassa a tv-készüléket a hálózati rendszeren vagy az interneten keresztül, és feszültségre, majd nyomja meg a tv vagy a frissítenie kell a szoftvert. Válassza a [Frissítés távvezérlő  gombját. most] lehetőséget a szoftverfrissítés Egyes műsorok nem rögzíthetők. elindításához. A LED jelzőfény fehéren villog a  Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel szoftverfrissítés során. A szoftverfrissítés közben csatlakozását. ne húzza ki a hálózati kábelt. Ha így tesz,  Elképzelhető, hogy zárlatos a műholdkábel, előfordulhat, hogy a szoftverfrissítés nem esetleg a kábel nincs megfelelően csatlakoztatva. fejeződik be teljesen, ami a szoftver Ellenőrizze a kábel csatlakozását, és a hálózati meghibásodásához vezethet. A szoftverfrissítés tápellátás be-/kikapcsolójával kapcsolja ki, majd akár 30 percig is tarthat. Ha nem szeretné kapcsolja be újra a televíziókészüléket. automatikusan frissíteni a szoftvert, nyomja  A megadott frekvencia kívül esik a tartományon. meg a HOME gombot, majd válassza a [Súgó] Lépjen kapcsolatba a befogott műhold t [Rendszerszoftver-frissítés] t [Automatikus műsorszolgáltató vállalatával. szoftverletöltés] t [Ki] lehetőséget. Nem található Kábel tv-s szolgáltatás (műsor). Ha kihúzza, majd újra bedugja a TV  Ellenőrizze a kábelek csatlakozását vagy a csatlakozóját, a rendszer inicializálása miatt a TV hangolási konfigurációt.  A [Digitális automatikus hangolás] nem kapcsolódik be egyből, mikor megnyomja megkísérléséhez válassza az [Földi sugárzású] a bekapcsológombot a távvezérlőn vagy a TV- lehetőséget a [Kábel] helyett. készüléken. Várjon 10-20 másodpercet, majd próbálja újra bekapcsolni a készüléket. A távvezérlő nem működik. Ha a világítás LED vörösen villog, számolja  Cserélje ki az elemeket. meg, hogy hányszor villan fel (a villanások Elfelejtette a [Gyermekzár] jelszavát. között három másodperc van).  Írja be a 9999 PIN-kódot. (A 9999 PIN-kódot Ha a világítás LED vörösen villog, állítsa mindig elfogadja a készülék.) alaphelyzetbe a tv-készüléket a hálózati vezeték leválasztásával két percre, majd kapcsolja be a A tv-készülék környezete felmelegszik. tv-készüléket.  Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen környezete felmelegszik. kapcsolatba a forgalmazóval vagy a Sony Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. szervizközponttal, és mondja el, hogy a világítás Megakadt hang vagy kép, üres képernyő, LED hányszor villan fel vörösen (a villanások vagy a tv-készülék nem reagál a tv-készülék között három másodperc van). Válassza le a vagy a távirányító gombjaira. hálózati vezetéket, és értesítse a forgalmazót  Hajtsa végre a tv-készülék alaphelyzetbe állítását. vagy a Sony szervizközpontot. Ehhez húzza ki két percre az AC hálózati kábelt, Ha a világítás LED nem villog, ellenőrizze a majd csatlakoztassa újra. hibalehetőségeket az alábbi táblázatban. Az öndiagnózis végrehajtásához elolvashatja a Súgóútmutató [Hibaelhárítás] szakaszát is a [Súgó] t [Öndiagnosztika] lehetőség kiválasztásával. Ha a probléma továbbra is fennáll, javíttassa meg a TV-t egy szakemberrel. 22HU

Nem találja a , CH+/–,  +/–,  vagy TV gombot a TV-n.  A TV gombjainak helyével kapcsolatban tekintse Műszaki adatok meg az alábbi ábrát. A forgalomba hozó tanúsítja, hogy a A TV hátulnézete KD-75X9405C, KD-65X9305C, KD- 55X9305C típusú készülékek a 2/1984. (III. 10.) számú BkM- IpM együttes rendeletben előírtak szerint megfelelnek a következő műszaki jellemzőknek. Rendszer Megjelenítő típusa LCD (folyadékkristályos kijelző) megjelenítő, LED-es háttér-megvilágítás tv-rendszer Analóg: Az ország-/régióválasztástól függően: B/G, D/K, L, I Digitális: DVB-T/DVB-C A világítás LED világít. DVB-T2  Ha nem szeretné, hogy a világítás LED világítson, Műhold: DVB-S/DVB-S2 kikapcsolhatja. Szín-, videorendszer Nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a Analóg: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Csak videó), [Beállítások] t [Világítás LED] t [Ki] lehetőséget. NTSC4.43 (Csak videó) Digitális: Lásd a Súgóútmutatót. Fogható csatornák Analóg: UHF/VHF/kábel, az ország-/ régióválasztástól függően. Digitális: UHF/VHF/kábel, az ország-/ régióválasztástól függően. Műhold: 950-2 150 MHz KF frekvencia Hangkimeneti teljesítmény Nem lehet csatlakozni a vezeték nélküli 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W útválasztóhoz a WPS (Wi-Fi Protected Setup) Vezeték nélküli technológia segítségével. IEEE802.11ac/a/b/g/n protokoll  WEP biztonság használata esetén válassza az (Az országtól/régiótól függően előfordulhat, hogy [Egyszerű] t [Wi-Fi] t [Csatlakozás keresési lista az IEEE802.11ac nem érhető el.) alapján] lehetőséget. Ezután válassza ki annak a Bluetooth 4.1-es verzió hálózatnak a nevét (SSID), amelyhez csatlakozni kíván. Bemeneti/kimeneti aljzatok HU A hálózati beállításokban nem található a kért Antennakábel hálózati név. 75 Ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez  Válassza a [[Kézi beírás]] lehetőséget, és nyomja Műholdantenna meg a gombot a hálózati név megadásához. F típusú anya csatlakozó, IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494. / AV1 21 érintkezős SCART csatlakozó (CENELEC szabvány), ezen belül audio-, videobemenet, RGB bemenet, valamint tv audio-, videokimenet. / COMPONENT IN YPBPR (Komponens videó): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audiobemenet (RCA aljzatok) 23HU

t AV2 Videobemenet (közös RCA érintkező Y Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása bemenettel) LAN HDMI IN 1, 2, 3, 4 (támogatják a 4K felbontást) 10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati Videó (2D): környezettől függően a csatlakozási sebesség 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, kommunikáció sebessége és minősége nem 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, garantált e tv-készülék esetén.) 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Egyebek formátumok Külön megvásárolható tartozékok *1 YCbCr 4:2:0 / csak 8 bites Fali konzol: SU-WL450 (KD-65/55X9305C) *2 4096 × 2160p bemenet esetén a készülék 3840 × 2160p felbontást jelenít meg Vezeték nélküli Subwoofer: SWF-BR100 Videó (3D): MHL kábel: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 Képkocka-csomagolás: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Aktív 3D szemüveg: TDG-BT500A 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Egymás mellett: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Egymás fölött: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Üzemi hőmérséklet Audio: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1, 48, 0 ºC és 40 ºC között 88,2, 96, 176,4 és 192 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby Működési páratartalom Digital és DTS 10 % – 80 % RH relatív páratartalom között ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 4) (kicsapódás nélkül) MHL (HDMI IN 2) Videó (2D): Tápellátás és egyebek 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, Tápellátás 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i 220 V – 240 V AC, 50 Hz (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Energiahatékonysági osztály * 4096 × 2160p bemenet esetén a készülék KD-75X9405C: B 3840 × 2160p felbontást jelenít meg KD-65X9305C: B Videó (3D): KD-55X9305C: B Képkocka-csomagolás: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.) 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-75X9405C: 75 hüvelyk / 189,3 cm Egymás mellett: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, KD-65X9305C: 65 hüvelyk / 163,9 cm 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-55X9305C: 55 hüvelyk / 138,8 cm Egymás fölött: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), Teljesítményfelvétel 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) [Normál] üzemmódban Audio: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1, 48, KD-75X9405C: 299 W 88,2, 96, 176,4 és 192 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby KD-65X9305C: 192 W Digital és DTS KD-55X9305C: 166 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) [Élénk] üzemmódban Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris KD-75X9405C: 486 W PCM, Dolby Digital, DTS) KD-65X9305C: 326 W AUDIO OUT, / (sztereó mini csatlakozó) KD-55X9305C: 311 W Fejhallgató, hangkimenet, mélynyomó Átlagos éves energiafogyasztás*1 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-75X9405C: 415 kWh USB-eszköz csatlakozója ( 3 USD HDD- KD-65X9305C: 266 kWh eszköz a FELVÉTEL funkcióhoz). KD-55X9305C: 230 kWh Az 1. és 2. USB-port támogatja a High Speed USB Készenléti üzemmódban*2*3 (USB 2.0) szabványt. 0,50 W (32 W szoftver-/EPG-frissítési A 3. USB-port támogatja a Super Speed USB (USB üzemmódban) 3.0) szabványt. * Csak egyes régiókban/országokban/tv- Kijelző felbontása modellekben. 3 840 képpont (vízszintes) × 2 160 sor (függőleges) 24HU

Kimeneti áramerősség Megjegyzések a digitális tv-funkcióról USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA • Minden digitális tv-adással ( ) USB 3: 5 V, , max. 900 mA MHL (HDMI IN 2): 5 V, , max. 1,5 A kapcsolatos funkció, csak azokban az országokban és régiókban működik, ahol Méretek (Kb.) (szé × ma × mé) DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 asztali állvánnyal AVC) digitális jeleket továbbítanak földi Szélső helyzet: műsorszórással, illetve ahol hozzáféréssel KD-75X9405C: 192,9 × 104,1 × 32,2 cm rendelkezik egy kompatibilis DVB-C KD-65X9305C: 170,6 × 91,1 × 29,2 cm (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 AVC) KD-55X9305C: 148,4 × 78,0 × 25,5 cm kábeltelevíziós szolgáltatáshoz. Középső helyzet: Érdeklődjön kereskedőjénél, hogy KD-75X9405C: 192,9 × 104,8 × 32,2 cm sugároznak-e DVB-T/DVB-T2 jeleket a KD-65X9305C: 170,6 × 91,9 × 29,2 cm lakóhelyén, vagy kérdezze meg KD-55X9305C: 148,4 × 78,7 × 25,5 cm kábeltelevíziószolgáltatóját, hogy az általa asztali állvány nélkül szolgáltatott DVB-C jellel tudja-e használni KD-75X9405C: 192,9 × 99,1 × 11,0 cm a készülékét. KD-65X9305C: 170,6 × 87,1 × 9,0 cm KD-55X9305C: 148,4 × 74,4 × 9,0 cm • A kábeltelevízió-szolgáltató esetleg díjat számolhat fel a szolgáltatásért, vagy Állvány szélessége (Kb.) megköveteli Öntől, hogy elfogadja Szélső helyzet: szerződéses feltételeit. KD-75X9405C: 191,0 cm • A tv-készülék megfelel a DVB-T/DVB-T2 és KD-65X9305C: 169,0 cm DVB-C előírásoknak, azonban a KD-55X9305C: 146,8 cm kompatibilitást nem garantáljuk a jövőbeli Középső helyzet: DVB-T/DVB-T2 digitális földi és DVB-C KD-75X9405C: 70,7 cm digitális kábeltelevíziós adásokkal. KD-65X9305C: 60,7 cm • Néhány digitális tv-funkció esetleg nem KD-55X9305C: 60,7 cm érhető el bizonyos országban, körzetben, és a DVB-C rendszer egyes kábeltelevízió- Tömeg (Kb.) szolgáltatók esetén nem működik asztali állvánnyal megfelelően. KD-75X9405C: 56,8 kg KD-65X9305C: 48,0 kg KD-55X9305C: 37,9 kg asztali állvány nélkül KD-75X9405C: 56,0 kg KD-65X9305C: 47,3 kg HU KD-55X9305C: 37,3 kg *1 Éves energiafogyasztás, amely adat olyan televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul, amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a televízió használati módjától függ. *2 A megadott készenléti üzemmódi teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, miután befejezte a szükséges belső folyamatokat. *3 Ha a tv-készülék csatlakoztatva van a hálózathoz, a készenléti üzemmód energiafelhasználása megnő. Megjegyzés • A vakkártyát csak akkor vegye ki a TV CAM (Feltételes hozzáférési modul) kártyanyílásából, ha intelligens kártyát helyet be a CAM-kártyanyílásba. • A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ. • A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. • Ez a tv-készülék MHL 3 rendszert tartalmaz. 25HU

Védjegyekkel kapcsolatos információk • A TUXERA a TUXERA Inc. bejegyzett • A HDMI és a HDMI High-Definition védjegye az Egyesült Államokban és más Multimedia Interface kifejezés, illetve a országokban. HDMI embléma a HDMI Licensing LLC • Az USB-IF SuperSpeed USB Trident védjegye vagy bejegyzett védjegye az embléma az USB Implementers Forum, Inc. Amerikai Egyesült Államokban és más bejegyzett védjegye. országokban. • Az N Mark az NFC Forum, Inc. védjegye • A gyártás a Dolby Laboratories vagy bejegyzett védjegye az Egyesült licencengedélyével történt. Államokban és más országokban. A Dolby és dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei. • A „BRAVIA” és a a Sony Corporation védjegyei. • A Gracenote, a Gracenote eyeQ, a Gracenote VideoID, a Gracenote Video Explore, a Gracenote embléma és a „Powered by Gracenote” embléma a Gracenote védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • A Wi-Fi, a Wi-Fi Direct, a Miracast és a Wi-Fi Protected Setup a Wi-Fi Alliance védjegye vagy bejegyzett védjegye. • Az MHL, a Mobile High-Definition Link és az MHL embléma az MHL Licensing, LLC. védjegye vagy bejegyzett védjegye. • DTS-szabadalmakról lásd a http://patents.dts.com webhelyet. Készült a DTS, Inc. licence alapján. A DTS, a szimbólum, illetve a DTS és a szimbólum együttesen bejegyzett védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS, Inc. védjegye. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában vannak, a Sony Corporation ezeket licencmegállapodás keretében használja. A többi védjegy és kereskedelmi megnevezés a megfelelő tulajdonosok tulajdona. • A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. Ez a televíziókészülék támogatja a DiSEqC 1.0 szabványt. Ez a televíziókészülék nem motoros antennák vezérlésére lett tervezve. 26HU

Introducere Cuprins Vã mulþumim cã aþi ales acest produs Sony. Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual, după care să îl păstrați pentru a-l putea consulta ulterior. Nota • Înainte de a utiliza televizorul, citiţi secţiunea „Informaţii privind siguranţa” (pagina 3). • Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul de iniţiere şi în acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de aspectul INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 2 real al produsului. Informaţii privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . 3 Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Unde se află eticheta de identificare Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (an/lună) și Piese şi comenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 tensiunea de alimentare se află în partea posterioară a Comenzi şi indicatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 televizorului sau pe ambalaj. Intrări şi ieşiri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . 10 ATENŢIE Telecomandă - Descrierea părţilor PENTRU A ÎMPIEDICA componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 RĂSPÂNDIREA Utilizarea telecomenzii cu touchpad . . . . . 12 Lansarea introducerii/tutorialului INCENDIILOR, PĂSTRAŢI telecomenzii cu touchpad . . . . . . . . . . . . . . 12 LUMÂNĂRILE ŞI ALTE FLĂCĂRI Ataşarea suportului de masă (Alternativă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DESCHISE DEPARTE DE ACEST Conectarea altor dispozitive . . . . . . . . . . 14 PRODUS, ÎNTOTDEAUNA. Montarea televizorului pe perete . . . . . . 18 numai KD-65/55X9305C . . . . . . . . . . . . . . . 18 numai KD-75X9405C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 INFORMAŢIE IMPORTANTĂ Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislaţia Uniunii Europene pot fi Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 adresate: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul. Notă privind semnalele fără fir (wireless) Prin prezenta, Sony Corporation, declară că această unitate respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică directivele UE. Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE. 2RO

Transportul Informaţii privind siguranţa • Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile. • La transportul unui televizor de mari dimensiuni, este ATENŢIE recomandată participarea a două sau trei persoane. Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum lumina • Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l astfel cum este solară, foc sau surse de căldură similare. prezentat mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul ecranului. Instalare/Configurare KD-75X9405C Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice sau deteriorări/răniri. Instalarea • Pentru a evita alunecările şi rănirea, nu călcaţi pe folia de protecţie a televizorului când scoateţi televizorul din ambalaj. • Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor accesibile. • Aşezaţi aparatul TV pe o suprafaţă stabilă, nivelată pentru a evita căderea acestuia, ceea ce ar provoca rănirea dumneavoastră sau deteriorarea aparatului TV. • Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins sau răsturnat. • Instalaţi televizorul astfel încât suportul de masă al acestuia să nu iasă în afara suportului de televizor (neinclus). Dacă suportul KD-65/55X9305C de masă iese în afara suportului de televizor, este posibil ca televizorul să se răstoarne, să cadă şi să provoace vătămări corporale sau să se deterioreze. • Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice în timpul transportului. • Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, împachetaţi- l în ambalajul original. Ventilaţie • Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi obiecte în interiorul carcasei aparatului. • Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat mai jos. • Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de • Se recomandã cu insistenþã sã utilizaþi dispozitivul de montare către persoane calificate. pe perete furnizat de firma Sony, pentru cã acesta asigurã o • Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea ventilaþie adecvatã. accesoriilor Sony, inclusiv: Instalarea pe perete Dispozitiv de montare pe perete 30 cm  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) • Asiguraţi-vă că folosiţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de 10 cm montare pe perete atunci când montaţi dispozitivul de montare 10 cm pe perete la aparatul TV. Şuruburile furnizate sunt indicate conform ilustraţiei atunci când măsurarea se face de la suprafaţa de montare a dispozitivului de montare pe perete. Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul 10 cm RO dispozitivului de montare pe perete. Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea Instalarea pe un suport acestuia, etc. 30 cm 8 mm - 12 mm 10 cm 10 cm 6 cm Șurub (M6) Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. Dispozitiv de montare • Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita pe perete adunarea prafului și a murdăriei:  Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau lateral.  Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un dulap.  Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc.  Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos. 3RO

Circulaţia aerului este blocată. Mediul înconjurător: • Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie Perete Perete expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze. • Nu așezaţi televizorul într-un spaţiu umed sau cu praf ori într-o încăpere cu fum uleios sau aburi (în apropierea meselor de gătit sau a umidificatoarelor). Se pot produce incendii, șocuri electrice sau deteriorări. • Nu instalaţi televizorul în spaţii cu temperaturi extreme, cum ar Cablul de alimentare fi locuri expuse la lumină solară directă, în apropierea unui Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și calorifer sau a unei aeroterme. Este posibil ca televizorul să se răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând supraîncălzească într-o astfel de condiţie, lucru ce poate duce la următoarele: deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului.  Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la alte firme.  Introduceţi complet ștecherul în priză.  Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 – 240 V, curent alternativ.  Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă Situaţii: încurcaţi picioarele între cabluri. • Nu manevraţi televizorul cu mâinile ude, cu carcasa demontată,  Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa sau având atașate dispozitive care nu au fost recomandate de sau de a depana televizorul. producător. Decuplaţi televizorul de la priză, precum și antena  Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură. de exterior în timpul furtunilor.  Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și • Nu instalaţi televizorul astfel încât să fie curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta proeminent într-un spaţiu deschis. Se pot se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce înregistra vătămări corporale sau există poate duce la declanșarea de incendii. pericolul să fie lovit cu diverse obiecte. Nota • Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat. • Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare. Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe. Piese defecte: • Nu modificaţi cablul de alimentare. • Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate • Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare. sparge la impact, cauzând răniri grave. • Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de • Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a la priză. decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot • Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea. produce șocuri electrice. • Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza. Moduri interzise de utilizare Când aparatul nu funcţionează • Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea Nu instalaţi/utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare sau din motive ecologice și de siguranţă. situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca • Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea leziuni. completă. Locaţia: • Anumite televizoare pot fi dotate cu facilităţi care solicită ca • În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă televizorul să fie lăsat în standby pentru a funcţiona sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în corespunzător. locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie, umezeală sau fum. Pentru copii • În cazul în care televizorul este așezat în • Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor. vestiarul unei băi publice sau a unor băi • Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor, termale, televizorul se poate defecta din deoarece pot fi înghiţite accidental. cauza sulfului din atmosferă, etc. În cazul în care apar următoarele probleme... • Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine iluminare sau lumină solară directă. vreuna dintre problemele prezentate mai jos. • Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot persoană calificată să verifice televizorul. crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii Când: televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este  Este deteriorat conductorul de reţea. situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de  Ștecherul nu se potrivește cu priza. alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii.  Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un alt obiect.  Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei. Despre temperatura monitorului LCD Când monitorul LCD este utilizat pentru o perioadă extinsă, zonele limitrofe ale panoului se încălzesc. Este posibil ca zonele respective să fie fierbinţi la pipăit. 4RO

Măsuri de precauţie Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/ carcasei televizorului Vizionarea la televizor Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa • Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este televizorul. recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie. afectată vederea. • Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu • Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul. cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de • Unele persoane pot avea probleme de disconfort (precum detergent. oboseală vizuală, extenuare sau ameţeli) în timpul vizionării • Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. Sony direct pe televizor. Poate să picure în partea recomandă ca toţi telespectatorii să ia pauze regulate în timpul de jos a ecranului sau pe componentele urmăririi imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. exterioare și să pătrundă în televizor, Durata și frecvenţa pauzelor necesare va varia de la o persoană provocând astfel defectarea televizorului. la alta. Alegerea soluţiei optime vă aparţine. Dacă aveţi senzaţii • Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, de disconfort, trebuie să sistaţi urmărirea imaginilor video 3D substanţe de curăţare alcaline/acide, praf sau practicarea jocurilor video 3D până la dispariţia senzaţiilor; de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina, consultaţi un medic, dacă consideraţi necesar. De asemenea, diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale consultaţi (i) manualul de instrucţiuni al oricărui alt dispozitiv sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate sau suport utilizat cu acest televizor și (ii) site-ul nostru Web duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei. (www.sony.eu/support) pentru cele mai recente informaţii. • Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare Vederea copiilor mici (mai ales a celor sub șase ani) este încă în pentru a asigura ventilarea corespunzătoare. dezvoltare. Consultaţi-vă medicul (un pediatru sau un • Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent oftalmolog) înainte de a permite copiilor să urmărească imagini aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe video 3D sau să joace jocuri video 3D. Adulţii trebuie suportul său stabil. să-i supravegheze pe copii, pentru a se asigura că respectă recomandările de mai sus. Echipamentul opţional • Nu utilizaţi, nu depozitaţi şi nu lăsaţi ochelarii 3D în locaţii cu • Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive temperaturi ridicate, de ex., în lumină solară directă sau în care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În maşini încălzite la soare. caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot. • Acest echipament a fost testat și confirmat că este în Ecranul LCD conformitate cu limitele stabilite prin Directiva EMC pentru • Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de utilizarea cablului de conexiune pentru semnal, mai scurt de 3 înaltă precizie și 99,99% sau mai mult dintre pixeli funcţionează, metri. este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod Recomandare privind mufa de tip F constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate structurală Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate. depășească 1,5 mm. • Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni Max. 7 mm neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora. • Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută, poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor Max. 1,5 mm orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu (Desen de referinţă al mufei de tip F) reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce temperatura crește. Funcţionarea fără fir a unităţii • Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în • Nu folosiţi această unitate în apropierea unor echipamente mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după medicale (stimulator cardiac, etc.), deoarece echipamentele câteva momente. medicale pot prezenta anomalii de funcţionare. • Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz. • Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne • Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide. asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu pot apărea. privire la dezafectarea echipamentului. Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii • Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile. RO • Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu unele noi. • Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale. • Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta. • Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere umedă. 5RO

Dezafectarea televizorului Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul. Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. 6RO

Piese şi comenzi Comenzi şi indicatoare Senzor telecomandă*1 / Senzor de  (Selectare intrare) lumină*1 / LED de iluminare / Afişaţi şi selectaţi sursa de intrare. Transmiţător sincronizare 3D*1 LED-ul de iluminare se aprinde continuu sau TV intermitent, în funcţie de starea Comutaţi la un canal TV sau la intrări de la televizorului. alte aplicaţii. • Alb La pornirea televizorului/modului de *1 Nu poziţionaţi nimic în apropierea senzorului. dezactivare poze/actualizării software- *2 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de ului etc. televizor. • Bleu RO La conectarea wireless cu un dispozitiv mobil. • Roz*2 BG Mod înregistrare. • Galben Temporizatorul este setat. GR  (Alimentare) TR CH +/- (Canal) RU  +/- (Volum) UA 7RO

Intrări şi ieşiri KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8RO

 LAN HDMI IN 1/3/4 • Dacă se conectează un sistem audio DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) digital compatibil cu tehnologia Audio Return Channel (ARC), utilizaţi HDMI IN 4. / AV 1 În caz contrar, este necesară o conexiune • Conectarea cu un cablu SCART. La suplimentară la mufa DIGITAL AUDIO OUT conectarea unui decodor analogic, tunerul (OPTICAL). TV trimite la decodor semnale codificate, iar decodorul le decodifică înainte de a le HDMI IN 2/MHL reda la ieşire. • Vă puteţi conecta dispozitivul MHL (Mobile High-definition Link) utilizând un cablu  AV 2, / COMPONENT IN MHL de calitate HD. • Pentru o conexiune de tip compozit: Utilizaţi  AV 2 şi  (L/R) din /  (Intrare satelit) COMPONENT IN*1. Conectaţi-vă la antena prin satelit • Pentru o conexiune pe componente: (exterioară). Utilizaţi Y, PB, PR şi  (L/R).  (intrare RF) CAM (modul de acces condiţionat) Conectaţi-vă la cablu sau la antenă • Asigură accesul la serviciile de televiziune (exterioară). cu plată. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat cu *1 La conectarea echipamentului mono, conectaţi-vă la modulul dumneavoastră CAM. mufa audio L (MONO). • Nu introduceţi cartela inteligentă direct în *2 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de fanta CAM a televizorului. Aceasta trebuie televizor. montată în modulul de acces condiţionat *3 Funcția HDD REC va fi disponibilă în 2015. Veţi primi furnizat de către distribuitorul funcţia HDD REC în mod automat, ca un upgrade dumneavoastră autorizat. software. Asiguraţi-vă că aparatul dvs. TV este • CAM nu este acceptat în unele ţări/zone. conectat la internet. Dacă nu dispuneţi de o conexiune de reţea, veţi putea descărca software-ul Consultaţi-vă cu distribuitorul de la site-ul de asistenţă Sony, cu ajutorul PC-ului dumneavoastră autorizat. dvs. Pentru detalii privind operaţia de upgrade, vă • Este posibilă apariţia unui mesaj CAM la rugăm să consultaţi site-ul web Sony de asistenţă. Pentru a vă informa cu privire la data exactă a comutarea la un program digital după lansării, vă rugăm să vă abonaţi la utilizarea videoclipurilor de pe internet. http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. (USB 1/2), (USB 3 (HDD REC))*2*3 • Conectarea unui dispozitiv USB de mari dimensiuni poate afecta alte dispozitive conectate în afară de acesta. • La conectarea unui dispozitiv USB de mari RO dimensiuni, conectaţi-l la mufa USB 1. AUDIO OUT / BG • Pentru a asculta sunetele televizorului prin intermediul echipamentului conectat, GR apăsaţi pe HOME. Selectaţi [Setări] t [Sunet] t [Căşti/Ieşire audio], apoi selectaţi elementul dorit. TR RU UA 9RO

Utilizarea telecomenzii Telecomandă - Descrierea părţilor componente Telecomandă cu infraroşii Telecomandă cu touchpad ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Selectare intrare/Reţinere text) FOOTBALL*1 În modul TV: Afişaţi şi selectaţi sursa de Activează sau dezactivează modul Fotbal intrare. Live (când funcţia este disponibilă). În modul Text: Reţine pagina curentă. Butoane numerice SYNC MENU*1 Afişează meniul BRAVIA Sync. EXIT Revine la ecranul precedent sau părăseşte  (TV standby) meniul. Când este disponibil un serviciu de Porniţi sau opriţi televizorul (mod standby). aplicaţie interactivă, apăsaţi pentru a părăsi serviciul. DIGITAL/ANALOG Comută între modul digital şi modul  (Text) analogic. Afişează informaţii de tip text. TV/RADIO Comută între transmisiile TV sau RADIO. 10RO

Butoane colorate PROG +/–// Execută funcţia corespondentă la momentul În modul TV: Selectează canalul. respectiv. În modul Text: Selectează pagina următoare () sau cea precedentă (). / (Afişare informaţii/text)*1 Afişează informaţii. AUDIO Modifică limba pentru programul vizualizat NETFLIX*1 curent. Accesează serviciul online „NETFLIX”. (Setări subtitrare) HELP Se activează sau se dezactivează subtitrarea Afişează meniul Ajutor. (când funcţia este disponibilă). ACTION MENU (mod Lat) Afişează o listă de funcţii contextuale. Modifică formatul ecranului. O puteţi afişa şi prin glisarea în jos cu degetul din ACTION MENU de pe ////// telecomanda cu touchpad. Operează conţinutul media la televizor şi la dispozitivul compatibil BRAVIA Sync TV*1 conectat. Comutaţi la un canal TV sau la intrări de la alte aplicaţii.  REC*1*2 Înregistrează programul curent cu funcţia de GUIDE/ *1 înregistrare USB HDD. Afişează ghidul digital de programe. TITLE LIST*1 BACK/ Afişează lista Titlu. Revine la ecranul precedent. (Microfon) HOME Utilizaţi funcţia Voce. (de ex., căutarea Afişează meniul principal al televizorului. diferitelor elemente de conţinut după voce.) DISCOVER Touchpad Afişează bara de conţinut pentru căutarea Operaţi televizorul cu ajutorul touchpadului. de conţinut. De asemenea, puteţi lansa bara de conţinut (NFC) prin glisarea în sus a degetului din opţiunea Atingeţi dispozitivul (de ex., unele modele DISCOVER de la telecomanda cu touchpad. de Xperia) care corespunde funcţiei Oglindire cu o apăsare, apoi ecranul său //// (Selectare element/ este afişat la televizor. Introducere) RO *1 Locaţia, disponibilitatea şi funcţionarea butonului  +/– (Volum) telecomenzii pot varia în funcţie de ţară/regiune/ Reglează volumul. modelul televizorului. BG *2 Funcția HDD REC va fi disponibilă în 2015. Veţi primi (Salt) funcţia HDD REC în mod automat, ca un upgrade Se alternează între două canale sau intrări. software. Asiguraţi-vă că aparatul dvs. TV este GR Televizorul alternează între canalul sau conectat la internet. Dacă nu dispuneţi de o conexiune de reţea, veţi putea descărca software-ul intrarea curentă şi canalul sau intrarea de la site-ul de asistenţă Sony, cu ajutorul PC-ului selectată anterior. dvs. Pentru detalii privind operaţia de upgrade, vă TR rugăm să consultaţi site-ul web Sony de asistenţă.  (Anulare sunet) Pentru a vă informa cu privire la data exactă a Reduce volumul sunetului la minimum. lansării, vă rugăm să vă abonaţi la RU http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. Apăsaţi din nou pentru restabilirea sunetului. UA 11RO

Utilizarea telecomenzii cu touchpad Ataşarea suportului de masă Telecomanda cu touchpad se poate utiliza numai după asocierea cu televizorul. (Alternativă) Pentru asociere, urmaţi instrucţiunile din Puteţi schimba poziţia suportului de masă din ecranul de asociere. margine în poziţia de mijloc, consultând Ecranul de asociere poate fi afişat apăsând pe instrucţiunile de mai jos. butonul  al televizorului timp de 5 secunde, sau selectând [Setări] - [Setările telecomenzii cu touchpad] - [Asocierea telecomenzii cu touchpad]. Lansarea introducerii/tutorialului telecomenzii cu touchpad Poziţie mediană 1 Apăsaţi pe HOME. Nota • Este nevoie de două sau mai multe persoane pentru a efectua această instalare. • Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetul în timpul instalării. 1 2 Selectaţi [Setări] - [Setările telecomenzii cu touchpad] - [Pornire Introducere/ tutorial]. Pernă groasă 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12RO

2 Pentru legarea cablurilor KD-75X9405C/65X9305C *1 *2 KD-55X9305C Nota • Este nevoie de două sau mai multe persoane pentru a efectua această instalare. • Asiguraţi-vă să nu existe obiecte în faţa televizorului. *1 *2 3D Sync Transmitter Senzor infraroşii *1 Locaţia clemei de strângere a cablurilor când suportul de masă este montat în poziţie mediană. *2 Poziţia clamei de cablu atunci când suportul de masă este ataşat în poziţia de margine. Nota • Pentru desprinderea clemei de strângere a cablurilor de la televizor, apăsaţi partea de sus a clemei 1, apoi apăsaţi 2 conform ilustraţiei. RO BG GR TR RU UA 13RO

Pentru conectare satelit Conectarea altor dispozitive Conexiuni pentru antenă/cablu şi satelit. t : etape de conexiune Pentru mai multe informaţii despre conexiuni, consultaţi Ghid de asistenţă. KD-75X9405C/55X9305C Nota • Pentru a selecta un dispozitiv de intrare conectat la televizor, apăsaţi . Desprinderea capacului terminalului Capacul terminalului este ataşat din fabrică la televizor. Înainte de conectarea cablurilor, scoateţi capacul terminalului. KD-75X9405C/55X9305C < 14 mm * KD-65X9305C < 14 mm CATV Nota • După conectarea tuturor cablurilor, montaţi la loc capacul terminalului la televizor. 14RO

KD-65X9305C Pentru conectare receptor satelit A se conecta la TV folosind un cablu HDMI sau SCART. KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm * < 21 mm < 14 mm HDMI < 14 mm CATV SCART * A se conecta numai când se utilizează modul RO cu tuner dublu. BG GR TR RU UA 15RO

KD-65X9305C Pentru conectarea dispozitivului MHL KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm Dispozitiv MHL HDMI Utilizaţi cablu MHL cu sigla MHL (neinclus) KD-65X9305C SCART Dispozitiv MHL Utilizaţi cablu MHL cu sigla MHL (neinclus) 16RO

Televizorul încărcă dispozitivul compatibil MHL conectat, simultan cu redarea de fotografii/ muzică/clipuri video. Puteţi utiliza telecomanda televizorului pentru a controla dispozitivul compatibil MHL conectat. Nota • Dacă [Încărcare MHL în standby] este setat la [Pornit], puteţi încărca în continuare dispozitivul compatibil MHL chiar dacă televizorul este în modul repaus. • Utilizaţi cablul MHL 3 cu sigla MHL pentru smartphone sau dispozitive mobile 4K. RO BG GR TR RU UA 17RO

Montarea televizorului pe perete Manualul de instrucţiuni al acestui televizor prezintă numai paşii necesari pentru pregătirea instalării televizorului înainte de instalarea acestuia pe perete. numai KD-65/55X9305C Pentru clienţi: Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului să fie efectuată numai de către dealeri Sony sau contractori licenţiaţi. Nu încercaţi să instalaţi personal televizorul. Pentru dealerii Sony şi contractori: Acordaţi atenţie maximă aspectelor de siguranţă în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării produsului. Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina rezistenţa peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Încredinţaţi montajul acestui produs pe perete distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie adecvată aspectelor de siguranţă în timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea eronată sau instalarea necorespunzătoare. Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete SU-WL450 (nu a furnizat) (KD-65/55X9305C) pentru instalarea televizorului pe perete. La instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare şi ghidul de instalare furnizat cu dispozitivul de montare pe perete. Nota • Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la îndemâna copiilor. Pentru instrucţiuni privind instalarea dispozitivului de montare pe perete al modelului dumneavoastră de televizor, consultaţi următorul site: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18RO

1 Demontaţi şuruburile din partea din spate a televizorului. KD-65X9305C Montaj standard Montaj super îngust (60) KD-55X9305C 2 Înainte de a instala suportul de montare pe perete, montaţi dispozitivul ataşat de montare pe perete  (furnizat cu televizorul) în partea din spate a televizorului (pentru a-l poziţiona paralel cu peretele). (cu excepţia modelului KD-65X9305C (Montaj super îngust (60))) Nota • Nu uitaţi să fixaţi suportul de montare pe perete atunci când îl instalaţi la televizor. Pentru instalarea dispozitivului ataşat de montare pe perete, folosiţi numai o şurubelniţă cu cap plat. Utilizarea unei alte unelte ar putea duce la înşurubarea excesivă a dispozitivului ataşat de montare pe perete şi la deterioararea televizorului. • Dacă utilizaţi o şurubelniţă electrică, setaţi cuplul la aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. RO BG GR TR RU UA 19RO

Montaj standard, Montaj de tip Slim (KD-55X9305C) Dispozitiv ataşat de montare pe perete  (furnizat cu televizorul) Montaj Montaj de tip Slim Montaj super îngust (60) standard (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) Montaj de tip Slim (KD-55X9305C), Montaj super îngust (60) (KD-65X9305C) Nota • Nu puteţi folosi unele din terminalele situate în partea din spate a televizorului când utilizaţi stilul de montaj Super Slim. 20RO

numai KD-75X9405C Televizorul se poate monta pe un dispozitiv de montare pe perete (nefurnizat) imediat după scoaterea din ambalaj, în forma în care a fost livrat. Pregătiţi televizorul pentru dispozitivul de montare pe perete înainte de a realiza conexiunile cablurilor. Pentru protejarea produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului pe perete să fie efectuată de către profesionişti calificaţi. Nu încercaţi să îl instalaţi dumneavoastră înşivă pe perete. • Respectaţi instrucţiunile furnizate împreună cu dispozitivul de montare pe perete pentru modelul dumneavoastră. Este necesară o expertiză suficientă pentru instalarea acestui televizor, în special pentru a stabili dacă peretele poate susţine greutatea televizorului. • Nu omiteţi să depozitaţi şuruburile şi suportul de masă la loc sigur până ce sunteţi gata să fixaţi suportul de masă. Nu lăsaţi şuruburile la îndemâna copiilor. 1 Demontaţi şuruburile din partea din spate a televizorului. 2 Înainte de a instala suportul de montare pe perete, montaţi dispozitivul ataşat de montare pe perete  (furnizat cu televizorul) în partea din spate a televizorului (pentru a-l poziţiona paralel cu peretele). Nota • Nu uitaţi să fixaţi suportul de montare pe perete atunci când îl instalaţi la televizor. Pentru instalarea dispozitivului ataşat de montare pe perete, folosiţi numai o şurubelniţă cu cap plat. Utilizarea unei alte unelte ar putea duce la înşurubarea excesivă a dispozitivului ataşat de montare pe perete şi la deterioararea televizorului. • Dacă utilizaţi o şurubelniţă electrică, setaţi cuplul la aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. RO BG GR TR RU Dispozitiv ataşat de montare pe UA perete  (furnizat cu televizorul) 21RO

Când LED-ul de iluminare nu luminează intermitent, verificaţi elementele din tabelele Depanare care urmează. Pentru a menţine software-ul televizorului în De asemenea, puteţi consulta [Depanarea] din stare actualizată, este necesară descărcarea Ghidul de asistenţă sau puteţi efectua auto- celor mai recente informaţii software prin diagnosticarea selectând [Ajutor] t intermediul sistemului de transmisii digitale sau [Autodiagnosticare]. Dacă problema persistă, prin internet şi actualizarea software-ului. solicitaţi repararea televizorului de către Selectaţi [Actualiz. acum] pentru a iniţia o personalul de service calificat. actualizare software. LED-ul de iluminare clipeşte în timpul actualizării software-ului. Nu Probleme şi soluţii scoateţi din priză cablul de alimentare în curent Nu apare nicio imagine (ecranul este negru) și alternativ în timpul actualizării software-ului. nu se aude sonorul. Dacă procedaţi astfel, este posibil ca  Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului. actualizarea software-ului să nu se finalizeze  Conectaţi televizorul la cablul de reţea şi apăsaţi corespunzător şi să determine o defecţiune pe  de la televizor sau telecomandă. software. Actualizările software-ului pot necesita până la 30 de minute. Dacă nu doriţi să Nu se poate realiza acordul pe anumite actualizaţi software-ul în mod automat, apăsaţi posturi. pe HOME şi selectaţi [Ajutor] t [Actualizare  Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului. software sistem] t [Descărcare software  Cablul prin satelit poate fi scurtcircuitat sau pot automată] t [Oprit]. exista probleme de conexiune ale cablului. Verificaţi conexiunea prin cablu și opriţi televizorul Atunci când deconectaţi televizorul de la priză şi de la comutatorul Pornit/Oprit al reţelei de curent îl conectaţi din nou, televizorul este posibil să nu electric, apoi reporniţi-l. poată fi pornit pentru un timp, chiar dacă  Frecvenţa introdusă nu se încadrează în interval. apăsaţi pe butonul de alimentare de pe Consultaţi compania de difuzare a semnalelor telecomandă sau de pe televizor, deoarece prin satelit recepţionate. iniţializarea sistemului durează un anumit timp. Nu s-au găsit servicii de televiziune prin cablu Aşteptaţi circa 10 sau 20 de secunde înainte de a (programe). porni televizorul.  Verificaţi conexiunea prin cablu sau configuraţia Când LED-ul de iluminare se aprinde de acord. intermitent în roşu, număraţi de câte ori se  Încercaţi [Programare automată digitală] aprinde (intervalul dintre două aprinderi este selectând [Antenă] în loc de [Cablu]. de trei secunde). Telecomanda nu funcţionează. Dacă LED-ul de iluminare clipeşte intermitent în  Înlocuiţi bateriile. culoarea roşie, resetaţi televizorul prin deconectarea cablului de alimentare timp de Parola pentru [Blocare de către părinţi] a fost două minute, apoi porniţi televizorul. uitată. Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul  Pentru codul PIN, introduceţi 9999. (Codul PIN dvs. sau centrul de service Sony şi indicaţi-i 9999 este acceptat întotdeauna.) numărul de clipiri intermitente ale LED de Zonele din jurul televizorului se încălzesc. iluminare în culoarea roşie (intervalul de timp  Când televizorul este utilizat pentru o perioadă este de trei secunde). Deconectaţi cablul de îndelungată, zonele din jurul televizorului se alimentare şi informaţi distribuitorul sau centrul încălzesc. de servicii Sony. Puteţi să simţiţi căldura dacă atingeţi cu mâna aceste zone. Sunet sau imagine blocată, ecranul este gol sau televizorul nu răspunde la apăsarea pe butoanele proprii sau ale telecomenzii.  Efectuaţi o resetare simplă a televizorului prin deconectarea cablului de alimentare de reţea pentru două minute, apoi conectaţi-l din nou. 22RO

Este posibil ca butoanele , CH+/–,  +/–,  şi TV să nu fie localizate pe televizor.  Consultaţi ilustraţia de mai jos pentru a vedea Specificaţii locaţia butoanelor de pe televizor. Sistem Partea din spate a televizorului Tip de panou Panou LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu cristale lichide), Iluminare de fundal cu LED Sistem TV Analogic: în funcţie de ţara/regiunea aleasă: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Sistem color/video Analogic: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Numai video), NTSC4.43 (Numai video) LED-ul de iluminare este aprins. Digital: Consultaţi Ghidul de asistenţă.  Dacă nu doriţi ca LED-ul de iluminare să fie aprins, Acoperire canale îl puteţi stinge. Analogic: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/ Apăsaţi pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t regiunea aleasă. [LED de iluminare] t [Oprit]. Digital: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/ regiunea aleasă. Satelit: Frecvenţă IF 950 - 2.150 MHz Ieșire audio 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W Tehnologie wireless Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n (Este posibil ca, în funcţie de ţări/regiuni, Nu se poate realiza conectarea la un router protocolul IEEE802.11ac să nu fie disponibil.) wireless prin WPS (Wi-Fi Protected Setup). Bluetooth versiunea 4.1  Dacă utilizaţi securitatea WEP, selectaţi [Simplu] t [Wi-Fi] t [Conectare din lista de scanare]. Mufe intrare/ieșire Apoi, selectaţi numele reţelei (SSID) la care doriţi Cablu antenă (exterioară) să vă conectaţi. Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF Nu s-a putut găsi numele reţelei dorite în Antenă de satelit configuraţia de reţea. Conector mamă de tip F IEC169-24, 75 ohm.  Selectaţi [[Introducere manuală]] şi apăsaţi DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie pentru a introduce numele reţelei. cablu unic EN50494. / AV1 RO Conector scart cu 21 de pini (standard CENELEC) inclusiv intrare audio/video, intrare RGB și ieșire audio/video TV. / COMPONENT IN YPBPR (video pe componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Intrare audio (mufe fono) t AV2 Intrare video (pin fono comun cu intrarea Y) 23RO

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suport pentru rezoluţie 4K) LAN Video (2D): Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × 2160p poate varia. Viteza de comunicare și calitatea (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, garantate pentru acest televizor.) 576p, 576i, 480p, 480i, Formate PC *1 Numai YCbCr 4:2:0 / 8 biţi Altele *2 Se afişează un semnal de 3840 × 2160p atunci când semnalul de intrare este 4096 × 2160p Accesorii opţionale Video (3D): Dispozitiv de montare pe perete: SU-WL450 Împachetare cadre: 1080p (30 Hz), 1080/24p, (KD-65/55X9305C) 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Subwoofer wireless: SWF-BR100 Alăturate: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Cablu MHL: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Ochelari 3D activi: TDG-BT500A Suprapuse: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: PCM liniar pe 5,1 canale: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 şi 192 kHz, 16, 20 şi 24 biţi, Dolby Digital şi DTS Temperatură de utilizare ARC (Audio Return Channel) (numai pentru HDMI 0 ºC - 40 ºC IN 4) Umiditate de funcţionare MHL (HDMI IN 2) UR 10 % - 80 % (fără condens) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, Alimentare și altele 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i Cerinţe de alimentare (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 220 V - 240 V c.a., 50 Hz 576i, 480p, 480i * Se afişează un semnal de 3840 × 2160p atunci Clasa de eficacitate energetică când semnalul de intrare este 4096 × 2160p KD-75X9405C: B Video (3D): KD-65X9305C: B Împachetare cadre: 1080p (30 Hz), 1080/24p, KD-55X9305C: B 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală) Alăturate: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, (cca.) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75X9405C: 75 ţoli / 189,3 cm Suprapuse: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), KD-65X9305C: 65 ţoli / 163,9 cm 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-55X9305C: 55 ţoli / 138,8 cm Audio: PCM liniar pe 5,1 canale: 32, 44,1, 48, 88,2, Consum de putere 96, 176,4 şi 192 kHz, 16, 20 şi 24 biţi, Dolby Digital în modul [Standard] şi DTS KD-75X9405C: 299 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X9305C: 192 W Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale, KD-55X9305C: 166 W Dolby Digital, DTS) în modul [Strălucitor] AUDIO OUT, / (mini mufă stereo) KD-75X9405C: 486 W Căşti, ieşire audio, subwoofer KD-65X9305C: 326 W 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-55X9305C: 311 W Port dispozitiv USB ( 3 dispozitive HDD USB Consum mediu anual de energie*1 pentru caracteristica REC). KD-75X9405C: 415 kWh Porturile USB 1 şi 2 sunt compatibile cu High KD-65X9305C: 266 kWh Speed USB (USB de mare viteză) (USB 2.0). KD-55X9305C: 230 kWh Portul USB 3 este compatibil cu Super Speed USB Consum de energie în modul standby*2*3 (USB de foarte mare viteză) (USB 3.0). 0,50 W (32 W în modul software/actualizare * Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de televizor. program) Rezoluţie ecran Slot CAM (modul de acces condiţionat) 3.840 puncte (orizontal) × 2.160 linii (vertical) 24RO

Mărimi de ieşire nominale Note privind televiziunea digitală USB 1/2: 5 V, , 500 mA max. • Orice funcţii legate de televiziunea digitală USB 3: 5 V, , 900 mA max. MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A max. ( ) vor fi active numai în ţările sau zonele în care sunt difuzate semnale Dimensiuni (Cca.) (l × î × a) digitale terestre DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 și cu suport de masă H.264/MPEG-4 AVC), sau unde aveţi acces Poziţia de margine: la servicii de cablu compatibile DVB-C KD-75X9405C: 192,9 × 104,1 × 32,2 cm (MPEG-2 și H.264/MPEG-4 AVC). Vă rugăm KD-65X9305C: 170,6 × 91,1 × 29,2 cm să verificaţi la dealer-ul local dacă puteţi KD-55X9305C: 148,4 × 78,0 × 25,5 cm recepţiona semnal DVB-T/DVB-T2 în zona Poziţie mediană: unde locuiţi sau să întrebaţi furnizorul dvs. KD-75X9405C: 192,9 × 104,8 × 32,2 cm de servicii prin cablu dacă acest televizor KD-65X9305C: 170,6 × 91,9 × 29,2 cm este potrivit pentru serviciul lor de cablu KD-55X9305C: 148,4 × 78,7 × 25,5 cm DVB-C. fără suport de masă • Furnizorul de servicii prin cablu poate KD-75X9405C: 192,9 × 99,1 × 11,0 cm solicita taxe suplimentare pentru astfel de KD-65X9305C: 170,6 × 87,1 × 9,0 cm KD-55X9305C: 148,4 × 74,4 × 9,0 cm servicii și este posibil să vi se solicite aderarea la termenii și condiţiile de lucru Lăţime suport (Cca.) ale respectivilor furnizori. Poziţia de margine: • Deși acest televizor respectă specificaţiile KD-75X9405C: 191,0 cm DVB-T/DVB-T2 și DVB-C, nu poate fi KD-65X9305C: 169,0 cm garantată compatibilitatea cu programele KD-55X9305C: 146,8 cm digitale terestre DVB-T/DVB-T2 și DVB-C Poziţie mediană: prin cablu care vor fi difuzate în viitor. KD-75X9405C: 70,7 cm • Unele funcţii ale televiziunii digitale este KD-65X9305C: 60,7 cm posibil să nu fie disponibile în anumite ţări/ KD-55X9305C: 60,7 cm regiuni, iar serviciile de cablu DVB-C este posibil să nu fie puse la dispoziţie de Masa (Cca.) anumiţi furnizori. cu suport de masă KD-75X9405C: 56,8 kg KD-65X9305C: 48,0 kg KD-55X9305C: 37,9 kg fără suport de masă KD-75X9405C: 56,0 kg KD-65X9305C: 47,3 kg KD-55X9305C: 37,3 kg *1 Consum de energie pe an, în baza consumului de RO energie al televizorului, când este în funcţiune 4 ore pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de energie va depinde de modul în care este utilizat televizorul. *2 Puterea specificată în modul standby este atinsă după ce televizorul încheie procesele interne necesare. *3 Consumul de putere în modul standby va creşte când televizorul dvs. este conectat la reţea. Nota • Nu scoateţi cardul machetă din slotul TV CAM (modul de acces condiţionat) decât pentru a introduce un card inteligent în acest slot. • Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de ţări/regiune/modelul televizorului/stoc. • Designul și specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă. • Acest televizor încorporează MHL 3. 25RO

Informaţii legate de mărci • TUXERA este o marcă comercială • Termenii HDMI și HDMI High-Definition înregistrată a Tuxera Inc. în Statele Unite şi Multimedia Interface și sigla HDMI sunt în alte ţări. mărci comerciale sau mărci comerciale • Sigla SuperSpeed USB Trident a USB-IF este înregistrate ale HDMI Licensing LLC în o marcă comercială înregistrată a USB Statele Unite și în alte ţări. Implementers Forum, Inc. • Fabricat sub licenţă de la Dolby • Marcajul N este o marcă comercială sau o Laboratories. marcă comercială înregistrată a NFC Forum, Simbolurile Dolby şi double-D sunt mărci Inc. în Statele Unite şi în alte ţări. comerciale ale Dolby Laboratories. • „BRAVIA” și sunt mărci de comerţ înregistrate ale Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, sigla şi logotipul Gracenote şi sigla „Powered by Gracenote” sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Gracenote în Statele Unite şi/sau alte ţări. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast şi Wi-Fi Protected Setup sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link şi sigla MHL reprezintă mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale MHL Licensing, LLC. • Pentru informaţii despre brevetele DTS, vizitaţi http://patents.dts.com. Fabricat sub licenţă primită de la DTS, Inc. DTS, simbolul, & DTS şi simbolul împreună sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS Digital Surround este marcă comercială a DTS, Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele aferente sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor marcaje de către Sony Corporation se face sub licenţă. Alte mărci comerciale şi nume comerciale sunt proprietatea respectivilor deţinători. • DiSEqC™ este marcă comercială a EUTELSAT. Acest televizor acceptă DiSEqC 1.0. Acest televizor nu este proiectat pentru controlul antenelor motorizate. 26RO

Въведение Съдържание Благодарим ви за покупката на този продукт на Sony. Преди да започнете работа с телевизора, прочетете ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки. Забележка • Преди да работите с телевизора, прочетете “Информация за безопасност” (страница 3). • Изображенията и илюстрациите, използвани в краткото ръководство и в това ръководство, са само за справка и ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 може да се различават от действителния изглед на Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3 продукта. Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Място на идентификационния етикет Части и прибори за управление . . . . . . 7 Етикетите за Модел No., дата на производство (година/месец) Прибори за управление и индикатори . . 7 и клас на захранване, са разположени на гърба на телевизора или опаковката. Входове и изходи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Използване на дистанционно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Дистанционно управление описание на ЗА ДА частите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ПРЕДОТВРАТИТЕ Работа с тъчпад дистанционното . . . . . . 12 Стартиране на Въведение/ръководство за ИЗБУХВАНЕ НА ПОЖАР, работата с тъчпад дистанционното . . . . 12 ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ Закачване на поставката за маса ИЛИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА (алтернативно) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ОГЪН ДАЛЕЧ ОТ ТОЗИ Свързване на други устройства. . . . . . 14 ПРОДУКТ. Монтаж на телевизора на стена . . . . . 18 само KD-65/55X9305C . . . . . . . . . . . . . . . . 18 само KD-75X9405C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Отстраняване на неизправности. . . . . 22 ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Този продукт е произведен от или от името на Sony Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се отправят към Упълномощения представител Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция, моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни или гаранционни документи. Забележка за безжичен сигнал С настоящето Сони Корпорация декларира, че този продукт отговаря на основните изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива 1999/5/EC. Подробности може да намерите на Интернет страницата: http://www.compliance.sony.de/ Забележка за потребители: следната информация се отнася само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС. Безжичната телевизионна система може да се използва в следните държави: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Косово Това оборудване може да се използва в други неевропейски страни. 2BG

Пренасяне Информация за безопасност • Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от GB него. ВНИМАНИЕ • Пренасянето на голям телевизор изисква двама или повече Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина, души. например слънчева светлина, огън или подобни. • Когато местите телевизора на ръце, дръжте го, както е FR показано по-долу. Не натискайте LCD панела и рамката около екрана. Инсталация/Настройка Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с KD-75X9405C ES инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от пожар, токов удар или повреда и/или наранявания. Инсталация BG • За да предотвратите подхлъзване и причиняване на телесни повреди, не стъпвайте върху защитната чанта на телевизора, докато го разопаковате. • Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно DE достъпен контакт. • Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да се избегне падането му и причиняването на нараняване или повреда на телевизора. PT • Монтирайте телевизора на място, където не може да бъде изтеглен, бутнат или преобърнат. • Монтирайте телевизора така, че поставката за маса да не е KD-65/55X9305C IT издадена спрямо стойката за телевизора (не е доставена). Ако поставката за маса е издадена навън спрямо стойката за телевизора, това може да доведе до преобръщане или падане на телевизора и да доведе до нараняване или SE повреда на телевизора. DK FI • При пренасяне не излагайте телевизора на сътресения или прекалени вибрации. • Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на NO жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната опаковка и материали за пакетиране. Вентилация PL • Никога не покривайте вентилационните отвори и не вкарвайте предмети в корпуса. • Оставете свободно място около телевизора както е CZ показано по- долу. • Монтажа на устройството към стената трябва да се извърши • Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за само от квалифициран персонал. монтиране към стена на Sony, за да осигурите достатъчна • За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате циркулация на въздуха. SK оригиналните аксесоари на Sony, включително: Инсталация на стена Конзола за закрепване към стена 30 cm  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) • На всяка цена използвайте приложените винтове към HU 10 cm 10 cm конзолата за закрепване към стена, когато закачвате конзолата за закрепване към стена към телевизора. Приложените винтове са проектиране при измерване RO спрямо закачващата повърхност на конзолата за закрепване към стена, както е показано на илюстрацията. 10 cm Диаметърът и дължината на винтовете се различават в зависимост от модела на конзолата за закрепване към Оставете най-малко толкова място около устройството. BG стена. Използването на винтове, различни от тези в комплекта на Инсталиране с помощта на поставка конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на телевизора или да стене причина за падането му и т.н. 30 cm BG GR 10 cm 10 cm 6 cm 8 mm - 12 mm TR Оставете най-малко толкова място около Винт (M6) устройството. RU Конзола за закрепване • За да постигнете правилна вентилация и за да към стена предотвратите събирането на прах или мръсотия:  Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат UA с горния край надолу, наопаки или странично.  Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или в дрешник. 3BG

 Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета Околна среда: или с други предмети, като вестници и др. • Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни;  Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу. Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде Циркулацията на въздух е блокирана. изложен на механични вибрации, в близост до запалими предмети (свещи и др.). Телевизорът трябва да бъде предпазен от поливане с течности; не поставяйте в близост до устройството предмети, пълни с течности, като например вази. Стена Стена • Не поставяйте телевизора на влажно или прашно място, или в стая с мазен дим или пара (близо до кухненски плотове или овлажнители). Може да възникне пожар, електрически удар или деформация. • Не поставяйте телевизора на места, изложени на високи температури, например директна слънчева светлина, близо до радиатор или отоплително тяло. В такива условия Захранващ кабел телевизорът може да прегрее, което да причини За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда деформация на корпуса и/или повреда на телевизора. и/или нараняване, работете със захранващия кабел както следва:  Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не използвайте други марки.  Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта.  Включвайте телевизора само към променливотоково захранване от 220 - 240 V. Ситуации:  Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете, • Не използвайте устройството, ако сте с мокри ръце, когато че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се капакът на устройството е свален или с аксесоари, които не спънете в кабелите. са препоръчани от производителя. По време на  Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди гръмотевични бури изключвайте телевизора от мрежата от да работите или местите телевизора. 220 V, също изваждайте антенния кабел.  Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина. • Не монтирайте телевизора така, че да  Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно. се подава на открито. Може да Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него възникне нараняване или повреда от се образува влага, изолацията му може да се наруши и това сблъсък на човек или предмет в може да доведе до пожар. телевизора. Забележка • Не използвайте приложения захранващ кабел с друго оборудване. Счупени парчета: • Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно • Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана захранващия кабел. Жилото на проводниците може да се може да се счупи и да експлодира при удара и да причини оголи или прекъсне. сериозни наранявания. • Не преправяйте захранващия кабел. • Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте, • Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел. докато не изключите захранващия кабел. В противен случай • Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате може да получите токов удар. от контакта. • Не свързвайте твърде много устройства към един и същи контакт. Когато не използвате устройството • Не използвайте контакт, който не захваща стабилно • Поради причини, свързани с безопасността и околната щепсела. среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от мрежата, когато не планирате да го използвате няколко Забранена употреба дни. • Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места от копчето. За да изключите напълно устройството, или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай изключете кабела на захранването от електрическата телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов мрежа. удар, повреда и/или нараняване. • Някои телевизори притежават функции, които изискват Местонахождение: оставянето на устройството в режим Готовност. • На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на Относно децата превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни • Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора. повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или • Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат пушек. погълнати от тях по невнимание. • Ако телевизорът бъде поставен в съблекалня на обществена баня или минерална баня, телевизорът може да Ако възникнат следните проблеми... се повреди от сярата във въздуха и др. Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми. Консултирайте се с вашия Sony доставчик или с упълномощен • За най-добро качество на картината, не излагайте екрана на сервиз на Sony дали е наложително телевизорът да бъде директно осветяване или слънчева светлина. проверен от квалифициран сервиз. • Избягвайте преместването на телевизора от студено на Когато: топло място. Внезапните промени в температурата на  Захранващият кабел е повреден. стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е  Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела. причина за показване на лоша картина и/или лоши  Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари нещо е хвърлено по него. напълно, преди да включите телевизора.  Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на корпуса. 4BG

Относно температурата на LCD монитора Поддръжка и почистване на повърхността Когато LCD мониторът се използва продължително време, на екрана/корпуса на телевизора GB околният панел се затопля. Може да усетите топлината, ако го докоснете. Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора захранващ кабел, преди да започнете почистване. За да предотвратите повреда на покритието на екрана, FR следвайте инструкциите, изброени по-долу. • За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса, Предпазни мерки почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах ES не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор. Гледане на телевизия • Никога не пръскайте вода или разтвор • Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като директно върху телевизора. Може да BG гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва образува капки по дъното на екрана или допълнително очите ви. външни части, да навлезе в телевизора и • Когато използвате слушалки, настройте силата на звука, за да го повреди. да предотвратите увреждане на слуха. • Не използвайте грапави парчета плат, DE • Някои хора могат да усетят неудобство (като напрягане на почистващи препарати на алкална/ очите, умора или гадене) докато гледат 3D видео киселинна основа, почистващи прахове или разтвори, като изображения или играят стереоскопични 3D игри. Sony например алкохол, бензол, разредител или инсектицид. препоръчва на всички зрители да правят редовни почивки Използването на такива вещества или продължителният PT когато гледат 3D видео изображения или играят на контакт с гума или винил може да повреди повърхността на стереоскопични 3D игри. Продължителността и честотата на екрана или повърхността на корпуса на устройството. необходимите почивки е различна за всеки човек. Вие • Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на трябва да решите кое е най-добро за вас. Ако изпитате отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна IT някакво неудобство, трябва да спрете да гледате 3D видео вентилация. изображения или да играете стереоскопични 3D игри, • Когато регулирате ъгъла на телевизора, местете бавно докато неудобството отмине; консултирайте се с лекар, ако сметнете за необходимо. Също така трябва да прегледате устройството, за да предотвратите изместване на телевизора или падане от масата или стойката. SE (i) ръководството за употреба на всяко друго устройство или медия, използвани с този телевизор и (ii) нашия уебсайт Допълнително оборудване (www.sony.eu/support) за най-новата информация. • Не дръжте близо до телевизора допълнителните DK Зрението на малките деца (особено на тези под шестгодишна възраст) все още се развива. Обърнете се към компоненти или каквото и да е било оборудване, лекар (педиатър или очен лекар), преди да позволите на излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е малки деца да гледат 3D видео изображения или да играят възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения. FI на стереоскопични 3D игри. Възрастните трябва да • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията наблюдават малките деца, за да гарантират, че те спазват на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел описаните по-горе препоръки. по-къс от 3 метра. • Не използвайте, съхранявайте или оставяйте 3D очилата на NO места с висока температура, например на директна Препоръки за конектор тип F слънчева светлина или в нагрети от слънцето автомобили. Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо свързващата част наймалко 1,5 mm. PL LCD екран • Въпреки че LCD екранът е изработен по високо-прецизна макс. 7 mm технология и повече от 99,99% от пикселите му са ефективни, върху LCD екрана може трайно да се появят CZ макс. 1,5 mm черни или светли точки (червени, сини или зелени). Това е (Препоръчителна схема на конектор тип F) структурна особеност на LCD панела и не представлява неизправност. Безжична функция на продукта SK • Не натискайте и не драскайте предния филтър и не • Не работете с уреда близо до медицинско оборудване поставяйте предмети върху устройството. Изображението (пейсмейкър и др.), защото може да доведе до повреда на може да е неравномерно или LCD панелът може да се повреди. медицинското оборудване. • Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали, HU • Ако използвате устройството на студено място, картината може да се замъгли или да стане по- тъмна. Това не е внимавайте за неоторизирано прихващане. Не носим неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата отговорност за възникнали в резултат проблеми. се повиши. Внимание при работа с дистанционното RO • Когато на екрана продължително време са показани управление неподвижни изображения, възможно е да се появят • Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко секунди. батериите. BG • Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и • Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате стари и нови батерии. устройството. Това не е неизправност. • Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната • LCD екранът съдържа малко количество течни кристали. среда начин. В някои населени места е възможно BG GR Следвайте местните правила и закони за изхвърляне на изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно. подобни отпадъци. Консултирайте се с местните власти. • Работете внимателно с дистанционното управление. Не го изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви TR течности върху него. • Не поставяйте дистанционното управление в близост до източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в RU стая с повишена влажност. UA 5BG

Изхвърляне на телевизора Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. Третиране на използвани батерии (приложимо в Европейския Съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на отпадъците) Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се третира като домакински отпадък. При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като предадете тази батерия на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да извадите по безопасен начин изважда батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. 6BG

GB Части и прибори за управление FR Прибори за управление и индикатори ES BG DE PT IT SE DK FI NO Сензор за дистанционното  (Избор на вход) PL управление*1 / Светлинен сензор*1 / Покажете и изберете входния източник. Светодиод за осветление / 3D синхронизиращ предавател*1 TV CZ LED осветлението светва или мига в Превключва към телевизионен канал или зависимост от състоянието на вход от други приложения. SK телевизора. • Бяло *1 Не поставяйте нищо в близост до сензора. При включване на телевизора/режим *2 Само за определени региони/страни/модели HU без картина/актуализиране на софтуер, телевизори. и т.н. RO • Циан При безжично свързване с мобилно устройство. BG • Розово*2 Режим на запис. • Кехлибарен BG GR Зададен е таймер. TR  (Захранване) CH +/- (Канал) RU  +/- (Сила на звука) UA 7BG

Входове и изходи KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8BG

 LAN HDMI IN 1/3/4 • Ако свързвате цифрова аудио система, GB DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) съвместима с технологията Audio Return Channel (ARC), използвайте HDMI FR / AV 1 IN 4. В противен случай е необходима • Свържете със SCART кабел. Когато допълнителна връзка с DIGITAL AUDIO свържете аналогов декодер, ТВ тунерът ES OUT (OPTICAL). извежда кодирани сигнали към декодера, а декодерът ги декодира, HDMI IN 2/MHL преди да ги изведе. • Можете да свържете MHL (Mobile High- BG definition Link) устройството с помощта  AV 2, / COMPONENT IN • За композитна връзка: на MHL кабел с HD качество. DE Използвайте  AV 2, и  (L/R) на  (Сателитен вход) / COMPONENT IN*1. Свързване към сателитна антена. PT • За компонентна връзка: Използвайте Y, PB, PR, и  (L/R).  (RF вход) Свързване към кабел или антена. IT CAM (Модул за условен достъп) • Предоставя достъп до платени ТВ *1 Когато свързвате моно оборудване, свържете към SE услуги. За подробности вижте Л (MONO) аудио жак. ръководството с инструкции, доставено *2 Само за определени региони/страни/модели с вашия CAM. телевизори. DK • Не поставяйте смарт картата директно в *3 Функцията HDD REC ще бъде налична в рамките CAM слота на телевизора. Тя трябва да на 2015г. Ще получите функцията HDD REC се постави в модула за условен достъп, автоматично като софтуерна актуализация. FI предоставен от вашия доставчик. Уверете се, че вашият телевизор е свързан към интернет. Ако нямате мрежова връзка, ще • CAM не се поддържа в някои държави/ можете да изтеглите софтуера от уебсайта за NO зони. Проверете при вашия доставчик. поддръжка на Sony чрез вашия компютър. За • Когато превключите към цифрова детайли относно актуализацията влезте в програма след използване на Интернет уебсайта за поддръжка на Sony. За да бъдете PL информирани за точната дата на издаване, видео, може да се появи CAM абонирайте се на съобщение. http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. CZ (USB 1/2), (USB 3 (HDD REC))*2*3 SK • Свързването на обемно USB устройство може да повлияе на работата на други HU свързани устройства в близост до него. • Когато свързвате обемно USB устройство, свързвайте го към USB 1 RO жак. AUDIO OUT / BG • За да чувате звука от телевизора през свързаното оборудване, натиснете BG GR HOME. Изберете [Настройки] t [Звук] t [Слушалки/Аудио изход], след което изберете желания елемент. TR RU UA 9BG

Използване на дистанционно управление Дистанционно управление описание на частите IR (инфрачервено) Тъчпад дистанционно дистанционно управление ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Избор на вход/Задържане на TV/RADIO текст) Превключете между TV или RADIO В ТВ режим: Покажете и изберете предавания. входния източник. В режим Текст: Задръжте текущата FOOTBALL*1 страница. Включете или изключете режим Футбол на живо (когато функцията е налична). SYNC MENU*1 Показва BRAVIA Sync Menu. Цифрови бутони  (ТВ готовност) EXIT Включва или изключва телевизора Върнете се към предишен екран или (режим на готовност). излезете от менюто. Когато работи Интерактивно приложение, натиснете, за DIGITAL/ANALOG да излезете от услугата. Превключете между цифров и аналогов режим.  (Текст) Показване на текстова информация. 10BG

Бутони за цвета PROG +/–// Извършване на съответстваща функция В ТВ режим: Изберете канал. GB към този момент. В режим Текст: Изберете следващата () или предишната () страница. FR / (Инфо/Показване на текст)*1 Показване на информация. AUDIO Променете езика за програмата, която ES NETFLIX*1 гледате в момента. Влезте в онлайн услугата “NETFLIX”. (Настройка на субтитрите) BG HELP Включва или изключва субтитрите (когато Показване на помощно меню. функцията е налична). DE ACTION MENU (Режим широк екран) Показва списък с контекстуални функции. Променя формата на екрана. PT Можете да го изведете и като плъзнете пръст надолу от ACTION MENU на тъчпад ////// дистанционното. Работете с мултимедийно съдържание на IT телевизора и свързани съвместими с TV*1 BRAVIA Sync устройства. SE Превключва към телевизионен канал или 1 2 вход от други приложения.  REC* * 1 Запишете текущата програма с помощта DK GUIDE/ * на функцията за запис USB HDD. Показване на справочника на цифровите програми. TITLE LIST*1 FI Показва списъка със заглавия. BACK/ (Микрофон) NO Връщане към предишен екран. Използвайте гласовата функция. (напр. HOME Търсете съдържание като говорите.) PL Показване на меню Home на телевизора. Тъчпад DISCOVER Управлявайте телевизора с тъчпада. CZ Извеждане лентата със съдържанието за търсене на съдържание. (NFC) SK Можете да стартирате лентата със Докоснете устройството (напр. някои съдържание като плъзнете пръст надолу модели на Xperia), съответстващо на от DISCOVER на тъчпад дистанционното. функцията One-touch дублиране, след HU което екранът му ще се покаже на //// (Избор на елемент/ телевизора. Въвеждане) RO *1 Разположението, наличността и функциите на  +/– (Сила на звука) Настройване на силата на звука. бутона на дистанционното управление могат да BG се различават в зависимост от държавата/ региона/модел на телевизора. (Прескачане) *2 Функцията HDD REC ще бъде налична в рамките BG GR Прескочете назад или напред между два на 2015г. Ще получите функцията HDD REC канала или входа. Телевизорът сменя автоматично като софтуерна актуализация. Уверете се, че вашият телевизор е свързан към TR текущия канал или вход с последния интернет. Ако нямате мрежова връзка, ще избран канал или вход. можете да изтеглите софтуера от уебсайта за поддръжка на Sony чрез вашия компютър. За  (Заглушаване) детайли относно актуализацията влезте в RU Изключете звука. Натиснете отново, за да уебсайта за поддръжка на Sony. За да бъдете информирани за точната дата на издаване, възстановите звука. абонирайте се на UA http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. 11BG

Работа с тъчпад дистанционното Закачване на поставката за Можете да използвате тъчпад дистанционното, само след сдвояването му с маса (алтернативно) телевизора. Можете да промените позицията на Следвайте инструкциите на екрана за поставката за маса от крайно в средно сдвояване. положение, като следвате инструкциите по- Можете да изведете екрана за сдвояване, долу. като натиснете  на телевизора за 5 секунди или като изберете [Настройки] - [Настройки на тъчпад дистанционно] - [Сдвояване на тъчпад дистанционно]. Стартиране на Въведение/ ръководство за работата с тъчпад Средно положение дистанционното 1 Натиснете HOME. Забележка • Необходими са две или повече лица за извършване на монтажа. • Внимавайте да не защипете пръста си по време на монтажа. 1 2 Изберете [Настройки] - [Настройки на тъчпад дистанционно] - [Въведение/ ръководство]. Дебела възглавничка 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12BG

2 Събиране на кабелите GB KD-75X9405C/65X9305C FR ES *1 *2 BG DE PT KD-55X9305C IT Забележка • Необходими са две или повече лица за извършване на монтажа. SE • Уверете се, че няма предмети пред телевизора. *1 DK *2 FI 3D синхронен предавател NO Инфрачервен сензор *1 Местоположение на скобата за кабели, когато PL поставката за маса е прикачена в средна позиция. *2 Местоположение на скобата за кабели, когато CZ поставката за маса е поставена в ъглова позиция. Забележка SK • За да откачите скобата за кабели от телевизора, натиснете предната част на скобата 1, после стиснете 2, както е показано на илюстрацията. HU RO BG BG GR TR RU UA 13BG

За свързване на сателит Свързване на други Свързване за наземна/кабелна и сателитна телевизия. : стъпки на свързване устройства t KD-75X9405C/55X9305C За повече информация относно свързването вижте в Помощното ръководство. Забележка • За избор на входно устройство, свързано към телевизора, натиснете . За сваляне на капака на изводите Капакът на изводите е фабрично закрепен към телевизора. Преди да свържете кабелите, свалете капака на изводите. KD-75X9405C/55X9305C < 14 mm * KD-65X9305C < 14 mm CATV Забележка • След като сте свързали всички кабели, закрепете отново капака на изводите към телевизора. 14BG

KD-65X9305C За свързване на сателитна кутия GB Свържете към телевизора с помощта на HDMI или SCART кабел. KD-75X9405C/55X9305C FR ES BG DE PT IT < 12 mm * < 21 mm SE < 14 mm HDMI DK FI NO < 14 mm PL CZ SK CATV SCART HU * Можете да свържете само след като сте RO задали режим на двоен тунер. BG BG GR TR RU UA 15BG

KD-65X9305C За свързване на MHL устройство KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm MHL устройство HDMI Използвайте одобрен MHL кабел с логото MHL (не е доставен) KD-65X9305C SCART MHL устройство Използвайте одобрен MHL кабел с логото MHL (не е доставен) 16BG

Телевизорът едновременно зарежда MHL- съвместимото устройство, докато GB възпроизвежда снимки/музика/видео файлове. Можете да използвате FR дистанционното управление на телевизора, за да управлявате свързаното MHL- съвместимо устройство. ES Забележка • Ако [MHL зареждане в режим Готовност] е настроено на [Вкл.], можете да продължите да BG зареждате MHL-съвместимото устройство дори когато телевизорът е в режим на готовност. • Използвайте одобрен MHL 3 кабел с логото на MHL DE за 4К смартфони или мобилни устройства. PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA 17BG

Монтаж на телевизора на стена В това ръководство за телевизора е показана само подготовката за монтаж преди монтажа на телевизора на стената. само KD-65/55X9305C До потребителите: От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от дистрибутор на Sony или от лицензиран доставчик. Не се опитвайте да го монтирате сами. До дистрибуторите на Sony и доставчиците: Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната поддръжка и огледа на този продукт. За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На всяка цена поверете закрепването на този продукт към стена на дистрибутори на Sony или лицензирани доставчици и по време на монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж. Използвайте конзола за окачване на стена SU-WL450 (не е доставена) (KD-65/55X9305C), за да монтирате телевизора на стена. Когато монтирате конзолата за закрепване към стена, прочетете също инструкциите за работа и указанията за монтаж на конзолата за закрепване към стена. Забележка • Не пропускайте да съхраните свалените винтове на сигурно място, като ги пазите от деца. За инструкции относно монтажа на конзолата за закрепване на стена за вашия модел телевизор вижте следната уеб страница: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manu 18BG

1 Развийте винтовете от задната страна на телевизора. GB KD-65X9305C Стандартен монтаж Супер тънък (60) монтаж FR ES BG DE PT KD-55X9305C IT SE DK FI NO 2 Преди да поставите конзолата за монтиране на стена, прикрепете приставката за монтаж на стена  (доставена с телевизора) към задната част на телевизора (така че да я направите паралелна на стената). PL (без KD-65X9305C (Супер тънък (60) монтаж)) Забележка CZ • Уверете се, че сте затегнали приставката за стена, когато я закачвате към телевизора. Използвайте само отвертка с плоска глава за приставката за монтаж на стена. Използването на друг инструмент може да доведе до прекалено натягане на приставката за монтаж на стена и повреда на SK телевизора. • Ако използвате електрическа отвертка, задайте въртящия момент на приблизително 1,5 N·m {15 kgf·cm}. HU RO BG BG GR TR RU UA 19BG

Стандартен монтаж, Тесен монтаж (KD-55X9305C) Приставка за монтаж на стена  (доставена с телевизора) Стандартен Тесен монтаж Супер тънък (60) монтаж монтаж (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) Тесен монтаж (KD-55X9305C), Супер тънък (60) монтаж (KD-65X9305C) Забележка • Ако използвате монтаж Super Slim, няма да можете да използвате някои от изводите на задната страна на телевизора. 20BG

само KD-75X9405C GB Вашият телевизор може да бъде монтиран на конзола за закрепване към стена (не се доставя) директно след разопаковане. FR Подгответе телевизора за конзолата за закрепване към стена, преди да свържете кабелите. ES От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от квалифицирани професионалисти. Не се BG опитвайте да го монтирате сами. • Следвайте инструкциите, предоставени с конзолата за закрепване към стена за вашия DE модел. За монтажа на този телевизор се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. PT • Запазете оригиналните винтове и поставката за маса на сигурно място, докато сте готови да закачите поставката за маса. Дръжте винтовете настрани от малки деца. IT 1 Развийте винтовете от задната страна на телевизора. SE DK FI NO PL CZ 2 Преди да поставите конзолата за монтиране на стена, прикрепете приставката за монтаж на стена  (доставена с телевизора) към задната част на телевизора (така че да я направите паралелна на стената). SK Забележка • Уверете се, че сте затегнали приставката за стена, когато я закачвате към телевизора. HU Използвайте само отвертка с плоска глава за приставката за монтаж на стена. Използването на друг инструмент може да доведе до прекалено натягане на приставката за монтаж на стена и повреда на телевизора. RO • Ако използвате електрическа отвертка, задайте въртящия момент на приблизително 1,5 N·m {15 kgf·cm}. BG BG GR TR RU UA Приставка за монтаж на стена  (доставена с телевизора) 21BG

Когато LED осветлението не мига, проверете елементите в таблиците, както Отстраняване на следва. неизправности Вижте също и [Отстраняване на неизправности] в Помощното ръководство За да поддържате актуализиран софтуера на или направете самодиагностика като телевизора, е необходимо да изтеглите най- изберете [Помощ] t [Самодиагностика]. Ако новата информация за него, посредством проблемът продължава, телевизорът ви системата за цифрово предаване или от трябва да бъде проверен от квалифициран интернет, след което да актуализирате сервизен техник. софтуера. Изберете [Обнови сега], за да стартирате актуализацията на софтуера. LED Проблеми и решения осветлението мига в бяло, докато трае актуализацията на софтуера. Не изключвайте Няма картина (екранът е тъмен) и няма захранващия кабел по време на звук. актуализацията на софтуера. Ако го  Проверете връзката с антената/кабела. направите, е възможно актуализацията да не  Свържете телевизора със захранващия кабел завърши напълно, което да доведе до и натиснете  на телевизора или на неправилно функциониране на софтуера. дистанционното управление. Актуализацията на софтуера може да Някои програми не могат да бъдат продължи до 30 минути. Ако не желаете настроени. автоматична актуализация на софтуера,  Проверете връзката с антената/кабела. натиснете,HOME и изберете [Помощ] t  Сателитният кабел може да е накъсо или да [Обновяване на системния софтуер] t има проблеми със свързването на кабела. [Автомат. изтегляне на софтуер] t [Изкл.]. Проверете кабелната връзка и изключете телевизора от бутона за включване/ Когато изключите и включите захранващия изключване, после го включете отново. кабел на телевизора, той може да не се  Въведената честота е извън обхват. Свържете включи веднага, дори ако натиснете бутона се с компанията, разпространител на за включване на дистанционното сателитните услуги. управление или телевизора, защото отнема Няма намерени кабелни ТВ услуги време на системата да се инициализира. (програми). Изчакайте за около 10 до 20 секунди и  Проверете кабелната връзка или опитайте отново. конфигурацията на настройката. Когато LED осветлението мига в червено,  Опитайте [Цифрова автоматична настройка], пребройте премигванията (интервалът е като изберете [Антена] вместо [Кабел]. три секунди). Дистанционното управление не работи. Ако LED осветлението свети в червено, рестартирайте телевизора, като го  Сменете батериите. изключите от контакта за две минути, след Паролата за [Родителски контрол] е била което го включите отново. забравена. Ако проблемът продължава, свържете се с  Въведете 9999 за ПИН кода. (ПИН кодът 9999 вашия доставчик или център за обслужване се приема винаги.) на Sony с броя на премигванията в червено на LED осветление (интервалът е три Рамката на телевизора се затопля. секунди). Изключете от захранващата мрежа  Когато телевизорът се използва и уведомете вашия търговец или сервизния продължително време, рамката му се затопля. център на Sony. Може да усетите топлина, когато я докоснете с ръка. 22BG

Замръзнало аудио или видео, празен екран или телевизорът не реагира на GB команди от бутоните на телевизора или Спецификации дистанционното управление. Система FR  Направете обикновено рестартиране на телевизора, като го изключите от Система на панела променливотоково захранване за 2 минути и LCD (течнокристален дисплей) панел, ES след това го включите отново. LED подсветка Телевизионна система Не можете да намерите бутоните , CH+/–, BG Аналогова: В зависимост от вашия избор на  +/–,  и TV на телевизора. държава/регион: B/G, D/K, L, I  Вижте илюстрацията по-долу относно местоположението на бутоните на телевизора. Цифрова: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Задна част на Сателит: DVB-S/DVB-S2 телевизора Система на цветовете/видео система PT Аналогова: PAL, SECAM, NTSC3.58 (само видео), NTSC4.43 (само видео) IT Цифров: Вижте в Помощното ръководство. Покритие на каналите Аналогова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от SE вашия избор на държава/регион. Цифрова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от DK вашия избор на държава/регион. Сателит: IF честота 950-2 150 MHz Звуков изход FI LED осветлението е включено. 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W  Ако не искате LED осветлението да свети, Безжична технология NO можете да го изключите. IEEE802.11ac/a/b/g/n протокол Натиснете HOME, после изберете [Настройки] (IEEE802.11ac може да не е налично в t [LED осветление] t [Изкл.]. зависимост от страната/региона.) PL Bluetooth версия 4.1 Входно/изходни жакове CZ Антенен кабел 75 ома външен терминал за VHF/UHF SK Сателитна антена Конектор тип F, женски IEC169-24, 75 ома. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон, HU Не може да се свърже с безжичен рутер чрез WPS (Wi-Fi Protected Setup). Разпределяне по 1 кабел EN50494.  Ако използвате WEP защита, изберете [Лесно] / AV1 RO t [Wi-Fi] t [Избор на мрежа от списък]. 21-пинов SCART конектор (CENELEC стандарт) После изберете мрежовото име (SSID), към включително аудио/видео вход, RGB вход и TV което искате да се свържете. аудио/видео изход. BG / COMPONENT IN Не може да намери необходимото мрежово име в настройката на мрежата. YPBPR (Компонентно видео): 1080p (50, 60 Hz), BG GR 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i,  Изберете [[Ръчно въвеждане]] и натиснете , 480p, 480i за да въведете име на мрежа. Аудио вход (фоно жакове) TR t AV2 Видео вход (общ фоно пин с Y входа) RU UA 23BG

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (поддържа 4K резолюция) LAN Видео (2D): 10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p от условията на работа на мрежата, скоростта (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × на пренос на данните може да се различава. 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 10BASE-T/100BASE-TX за този телевизор не 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, гарантира скорост и качество на 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC комуникацията.) формати *1 YCbCr 4:2:0 / 8bit единствено Други *2 Показва се 3840 × 2160p, когато въведено 4096 × 2160p Аксесоари по избор Видео (3D): Конзола за закрепване към стена: SU-WL450 Пакетиране на кадри: 1080p (30 Hz), (KD-65/55X9305C) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, Безжичен субуфер: SWF-BR100 60 Hz), 720/24p MHL кабел: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 Една до друга: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Активни 3D очила: TDG-BT500A 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Една над друга: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Аудио: 5,1 канален линеен PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 и 192 kHz, 16, 20 и 24 бита, Dolby Работна температура Digital и DTS 0 ºC – 40 ºC ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 4) Работна влажност MHL (HDMI IN 2) Относителна влажност 10 % – 80 % (без Видео (2D): образуване на конденз) 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i Захранване и други (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Изисквания за захранване 576i, 480p, 480i 220 V – 240 V AC, 50 Hz * Показва се 3840 × 2160p, когато въведено 4096 × 2160p Енергиен клас Видео (3D): KD-75X9405C: B Пакетиране на кадри: 1080p (30 Hz), KD-65X9305C: B 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, KD-55X9305C: B 60 Hz), 720/24p Размер на екрана (измерен по диагонала) Една до друга: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, (прибл.) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75X9405C: 75 инча / 189,3 cm Една над друга: 1080p (50, 60 Hz), 1080p KD-65X9305C: 65 инча / 163,9 cm (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p KD-55X9305C: 55 инча / 138,8 cm (50, 60 Hz) Консумация на енергия Аудио: 5,1 канален линеен PCM: 32, 44,1, 48, в [Стандартен] режим 88,2, 96, 176,4 и 192 kHz, 16, 20 и 24 бита, Dolby KD-75X9405C: 299 W Digital и DTS KD-65X9305C: 192 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55X9305C: 166 W Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM, в [Ярък] режим Dolby Digital, DTS) KD-75X9405C: 486 W AUDIO OUT, / (Стерео мини жак) KD-65X9305C: 326 W слушалки, аудио изход, субуфер KD-55X9305C: 311 W 1, 2, 3 (HDD REC)* Средно годишно потребление на енергия*1 порт за USB устройство ( 3 USB HDD KD-75X9405C: 415 kWh устройство за функция REC). KD-65X9305C: 266 kWh USB порт 1 и 2 поддържат High Speed USB KD-55X9305C: 230 kWh (USB2.0). Консумация на енергия в режим USB порт 3 поддържа Super Speed USB (USB3.0). * Само за определени региони/страни/модели Готовност*2*3 телевизори. 0,50 W (32 W в режим на актуализация на софтуер/EPG) CAM (модул за условен достъп) гнездо 24BG

Резолюция на дисплея Забележка 3 840 точки (по хоризонтала) × 2 160 реда (по • Не изваждайте имитационната карта от TV CAM GB вертикала) (модул за условен достъп) слота, освен за да поставите смарт карта с CAM. Изходни номинални данни • Наличието на опционални аксесоари зависи от FR USB 1/2: 5 V, , 500 mA (макс.) държавата/региона/модела на телевизора и USB 3: 5 V, , 900 mA (макс.) наличността. • Дизайнът и спецификациите подлежат на MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A (макс.) промяна без предупреждение. ES • Този телевизор включва MHL 3. Габарити (прибл.) (ш × в × д) Забележка за цифровата функция на BG с поставка за маса Позиция на ръба: телевизора KD-75X9405C: 192,9 × 104,1 × 32,2 cm DE KD-65X9305C: 170,6 × 91,1 × 29,2 cm • Всяка функция, свързана с цифровата KD-55X9305C: 148,4 × 78,0 × 25,5 cm телевизия ( ), ще работи само в Средна позиция: държавите и областите, в които се PT KD-75X9405C: 192,9 × 104,8 × 32,2 cm предлагат DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 и KD-65X9305C: 170,6 × 91,9 × 29,2 cm H.264/MPEG-4 AVC) цифрови наземни KD-55X9305C: 148,4 × 78,7 × 25,5 cm IT сигнали, или там, където има достъп до без поставка за маса съвместима с DVB-C (MPEG-2 и H.264/ KD-75X9405C: 192,9 × 99,1 × 11,0 cm MPEG-4 AVC) кабелна услуга. Проверете SE KD-65X9305C: 170,6 × 87,1 × 9,0 cm при вашия местен доставчик дали там, KD-55X9305C: 148,4 × 74,4 × 9,0 cm където живеете, можете да приемате DK Ширина на стойката (прибл.) DVB-T/DVB-T2 сигнал или попитайте вашия доставчик на кабелна телевизия Позиция на ръба: дали тяхната DVB-C кабелна услуга е FI KD-75X9405C: 191,0 cm подходяща за съвместна работа с този KD-65X9305C: 169,0 cm KD-55X9305C: 146,8 cm телевизор. NO • Възможно е вашият кабелен доставчик Средна позиция: KD-75X9405C: 70,7 cm да ви поиска такса за своите услуги или да поиска да се съгласите с правилата и PL KD-65X9305C: 60,7 cm KD-55X9305C: 60,7 cm условията, който той налага. • Въпреки че този телевизор отговаря на CZ Тегло (прибл.) DVB-T/DVB-T2 и DVB-C спецификациите, с поставка за маса съвместимостта му с бъдещи DVB-T/ SK KD-75X9405C: 56,8 kg DVB-T2 цифрови наземни и DVB-C KD-65X9305C: 48,0 kg цифрови кабелни излъчвания не е KD-55X9305C: 37,9 kg гарантирана. HU без поставка за маса • Възможно е определени цифрови KD-75X9405C: 56,0 kg функции на телевизора да не работят в KD-65X9305C: 47,3 kg RO някои държави/региони и DVB-C KD-55X9305C: 37,3 kg кабелната услуга може да не работи правилно с някои доставчици. BG *1 Консумация на енергия на година, базирано на консумацията на телевизор, който работи 4 часа на ден, 365 дни. Действителната консумация на енергия зависи от това как се използва BG GR телевизора. 2 * Указаната консумация на енергия в режим Готовност се достига след като телевизорът TR приключи необходимите вътрешни процеси. *3 Консумацията на енергия в режим готовност ще се увеличи, когато вашият телевизор е свързан RU към мрежа. UA 25BG

Информация за търговски марки • DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT. • Термините HDMI и HDMI High-Definition Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0. Multimedia Interface, както и логото HDMI Този телевизор не е предназначен за са търговски марки или запазени управление на антени с мотор. търговски марки на HDMI Licensing LLC в • TUXERA е регистрирана търговска марка САЩ и други държави. на Tuxera Inc. в САЩ и други страни. • Произведено по лиценз на Dolby • Логото USB-IF SuperSpeed USB Trident е Laboratories. регистрирана търговска марка на USB Dolby и символът двойно “D” са Implementers Forum, Inc. регистрирани търговски марки на Dolby • N Mark е търговска марка или Laboratories. регистрирана търговска марка на NFC • “BRAVIA” и са търговска марка Forum, Inc. в САЩ и други държави. на Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, логото и логотипът Gracenote, както и логото “Powered by Gracenote” са регистрирани търговски марки или търговски марки на Gracenote в САЩ и/или други държави. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast и Wi-Fi Protected Setup са търговски марки или регистрирани търговски марки на Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link и логото MHL са търговски марки или регистрирани търговски марки на MHL Licensing, LLC. • За DTS патенти, вижте http://patents.dts.com. Произведено по лиценз на DTS, Inc. DTS, символът, & DTS и символът заедно са регистрирани търговски марки, а DTS Digital Surround е търговска марка на DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права запазени. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Знакът Bluetooth® и логата са собственост на Bluetooth SIG, Inc. и използването на тези знаци от Sony Corporation е по лиценз. Останалите търговски марки и търговски имена принадлежат на съответните им собственици. 26BG

Ε μ π μ π μ π π , π Sony. μ . Σ μ • , " μ "( 4). • π μ π Ω . . . . . . . . . . . . . . . . .4 π μ μ . .4 π π μ μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 μ . ...... ...8 . . . . . . . . . . . . . . .8 μ μ μ , μ μ π ( /μ ) μ μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 π μ π . . . . . . . . . . .11 μ ΕΔ Ί . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Touchpad . . 13 π / Ω μ ,Δ Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 π π π π ( μ ) . . . . . . . . . . . . . 14 Ϊ . . . . . . . . . . . . 15 Ε π Ε Sony π π . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 μ π π Sony. μ μ KD-65/55X9305C . . . 19 π μ μ π μ π . π π π π π μ μ KD-75X9405C . . . . . . 22 ( π ) ,π π μ μ μ μ μ π π μ . . . . . . . . 23 μ μ (ASN) π μ . . . . . . . . . . . . . . . 23 μ ( ) π ’ . . . . . . . . . . . . 24 ( ). π π μ μ μ ASN, π μ , π μ μ . π π π , μ π π π . Ε π π Sony π , ’ π π , π π π . π , Sony π π μ π μ μ μ , μ π ΔY ΩN π μ μ . μ π π π Sony, π ’ π π π . , π , π μ π ( μ μ ) , Sony μ μ Service ASN π ( ’ π Sony) π , π μ μ , , π π . Sony μ μ Service ASN μπ μ π μ μ μ π μ .Ό π μ π Sony. 2GR

Ό • μ ,π , , μ , π μμ , , π μ , 1.π μ π π μ , π , π μ π μ π π μ μ , , π π (μ μ μ , μπ μ μ μ π μ μπ ) , μ π . μ μ μ π π . Sony μ μ 5. π π μ μ Service ASN μπ π π .Δ π μ ( Sony, π π μ ) π π π π μ π π π μ π μ μ , π μ π π . μ μπ . π Ε π μ π μ μ π , Sony , , π μ ( , π , μ ) . π , π , , 2. π π / π , π μ π π μ μ μ μ π π π , π μ , π μ π . μ π π π π π π μ π , Sony . π μ μ π 3. π π π π μ . π π μ π μ μ π π ( μ π π π π π π Sony μ μ ) π ASN. π . μ π Sony μ μ π 4. π π : π π π • π π . Sony μ π μ . π π π μ μ π • μ ( μ π π π π , , π , π μπ μ μ –μ π π μ π μ μπ , π – μ μ π π , , μπ , π.). π – π , μ , • μ μ π π , μ , π π μ μ μ π π μ π – μ , μ . π μπ π π π μ μ • μ π π π π π μ : • K , μπ μ μ : • μ μ π • μ π π , μ π μ μ π μ π μ π π Sony μ ASN, π π • μ μ μ μ Sony π μ π , π π π . • μ π μ μ • π π π Sony π π μ π . • π μ π μ • μ π μ π μμ μ μ π μ μ π μ π π π π • π . μ π π . π μ ,π π • π π μ μ π π , π π μ π μ μπ μ μ μ π , μ . μ , π , • μ μ μ π ( μ μ π Sony π μ π π μ μ ASN π π π π Sony π μ ). μ μ π μ μ π μ π π π . , Sony π • π μ μ ,π μ μ π π π π μ π π π , μ . π μ ,μ π π π Sony. π π μ μ π • π π π π μ π μ , μ , π μ Sony ASN. π π μ , π μ π . μ • μ π μ π μ π π , Sony π , π Sony, π π μ π μπ μ : π , μ π π μ • π μ π π π π π μ μ , GR . π π μ μμ μ • π π π μ π Sony μ π μμ π π π π π , μ μ π π π π π π , π π π π μ π π π . μ μ π π . • μ . π μμ μ π μ , π μπ π , μ π π π π π . π π μ π π . 3GR

SONY EUROPE LIMITED, . . SONY HELLAS 1, Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια 15124 , ΕΔ μ μ Ε π Sony μπ π π π e-mail : [email protected] μ , π. . , π μ . : • 00800 4412 1496 ( π - Ε / μ ) μ π π , • 211 1980 703 ( π -μ π μ / μ μ , π π ) μ π μ μ π π . • 800 91150 ( π π Ε - ) • π π μ μ , μ π π π . • π π π ΕΩ μ π μ . • π π μ π , ππ π π μ π , π π ππ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku , 108-0075 π π π μ μ π . π . μ μμ • μ π π π μ π , π π . π π π μ • π π π π Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, π μ π π 70327 Stuttgart, μ . π π μ ( π ). π π π π π ,π π π , π π π , π π π . π μ μ . μ μ μ π , Sony Corporation π μμ π π π 1999/5/ . π μ ,π μ π : http://www.compliance.sony.de/ μ π : π π μ π μ π π π . . μ μ μπ μ π π : AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • π π π μ π μ NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, π μ π π . MD, RS, ME, • , μ π μ μπ μ π Sony, μ π π μ : π . π  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) • μ π π π μ π π π . π π , π π , μ μ π π π . μ μ μ μ π μ . π π π μπ π μ μπ π , π. 8 mm - 12 mm Βίδα (M6) Επι τοίχεια Βάση 4GR

 π μ μ π • μ , π , μ π μ , π. .  π π π . • μ μ μ μπ . μ . •Ό μ μ , π π π . π LCD π π π . KD-75X9405C μ π π , π μ / μ μ , μ π π :  μ π μ π π π Sony, π . KD-65/55X9305C  π π μ .  μ μ π μ 220- 240 V AC.  π μ π , π π μ μπ π .  π π π π π μ , π π π .  μ π π μ .  π . μ μ , μπ μ • μ ,μ π π μ π π . π μ π μ . •Ό μ π Σ μ μ , μ π • μ π π μ . π π . • π , π Ε μ . π μπ • π π π μ π μ π μ π . μ π π μ . • π π . • π π • π π π μ π π . . • μ μ Sony • π π π π ,μ . . • π π . Ε • μ π π μ μ . 30 cm μ 10 cm π π π , 10 cm π , μ / μ μ ,μ π / μ π , π π π π . 10 cm π : π • ( π ), , . π ,μ μ , μ , μ Ε μ π , , , π 30 cm • . π GR 10 cm 10 cm 6 cm π μ μ π , π π π π. • π ,μ π . π μ . • μ • π μ π π : μ μ . μ  π (μ μ π μπ . π π π ), π μ π π μ π π . μ π . μ ,  π π , , μ π μ π . π . 5GR

: Ό : • μ π , π μ  π μ . μ π μπ μ μ π  π μ μ . μ ,  π μ π π , π μ μ ( , π.). π π π μ μ π . μ π μ μ  π μ π μ μ μ π π μ π π μ . π , π π μ . • π μ μ LCD μ μ μ Ό LCD μ π μ μ ( π μ , π μ μ π μ . ). π μ π π , μ π μ . π π μ . • π μ π π μ π , π μ , μ π μ , μ . μπ π μ , π μπ π π μ π μ / . • μ μ μ , π μ μ μ μ μ μπ μ . •Ό μ π , π μ ππ μπ π π μ . : • μ μ ( π π. . • μ π μ μ , π μ , ) π 3D π π μ μ μ π π π 3D. Sony π . μ π π μμ π μ π . π 3D π • π π π 3D. π . π μμ π μ μ . π π π . π μ μ π π , π π μ , μ μ π . μ π 3D π π π 3D μ . μ π . π , (i) π π μ : π π π μ • π π . π π μ π μ (ii) μπ π π π μ Web (www.sony.eu/support) μ μ . π . μ π ( • π ,μ π π ) π μ . μπ μ π μ ( π π . π π , μπ π μ )π π μ π π . π 3D π π π 3D. μ π π π Ό μ π π π π , π π π . • π μ μ π • μ π , 3D μ , π π π π μ μ μ , π. . μ π μ π μ μ μ μ μ . . • π π , π π π μ . LCD π , π π . • π LCD ( ) • π μ π π μ π μ μ π 99,99% π , π . π μ μ μ LCD μ μ μ ( ,π π μπ ). π (LCD) π • π π π π . . • π μπ , μ • μ μ μ π π , π μ π . μ π π . μπ π μ π μ . Ε μ π μ ... • μ π , μ π π π π π μ , π π π μ π π π . π . . μ π μ π Sony μ . π μ . • π π μ π . μπ μ π π . 6GR

• π μ μ μ .Δ π . • LCD π μ π . π π μ . • π π μπ . • μ π π μπ μ μ μ π μ π μ μπ . /π μ • π π π . μ μπ π , μ π π π μ μ π μπ . π μ π μ π . μ . • μ π μ π . π π μ π ,μ π μ π , π . π π π . • π π / • π π π μ , π μ μ π . μ , π π μ π μ , π μ μ π μ . μ μ π π π . • μ π π π π . π μ π π & μ μ ,μ ( π μ π Ε π Έ . Ε π μ • μ π π , / , μ π μ π μ ) π μ , , μ . μ π π π μ π μ π π π , μπ π μ π π π π μ μ π π μ . μ π μμ . • π μ μ π π π μ μ μ π π μ μ . . π π π •Ό π μ ,μ , π π π π π π ππ π π π π π . π π π μ π π . μ π . π π μ • π μ π π , π μ μ π μπ μ μ π π ,μ π .Δ μπ π π μμ μ π π π μ / μ . π . • μμ μ π π π μ μ Ε μ π μ μ μ π 3μ . ( Ε π Έ μ π F Ε π μ μ π π π π π 1,5 mm π μ μ . μ ) μ π μπ μ . 7 mm μπ π π μ π π π μ π π π μμ . μ μπ μ μπ μ . 1,5 mm μ π μ μ μ μ . ( μ π F) μ μ (Hg) μ (Pb) π μπ π π π μ μ 0,0005% 0,004% μ . • π μ μπ π μ ( μ , π.), , π π π π μ . ππ π . • π μ μ / μ μ π . μ μ , π μ π π π π , π , μ π π .Δ μ μ μ π μ μ μ μ GR π π μ . μ μ μπ , μπ π π μ π μ π π . μ μπ ,π π μ π μ . π π μπ ,π μ μ μ π π π μ μπ π π . μπ μ μ π μ μπ . π π μ π μπ ,π μ π μ μ μ π π . 7GR

Ε μ μ *1 /  (Επ ) *1 / LED μ / μ π π . μ μ 3D*1 LED μ TV μ π . π π μ . • π *1 π π . / *2 π μ π / /μ π π / μ . μ . π. • μ μ . • *2 Λειτουργία εγγραφής. • μ π . ( ) CH +/- ( )  +/- (Ένταση) 8GR

Ε KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C GR 9GR

 LAN AUDIO OUT / • DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) μ μ , π μπ HOME. π / AV 1 [ μ ]t[ ]t[ / • μ SCART. Ό ] , , π π π π μ . μ , π μ HDMI IN 1/3/4 μ π π π • μ π π π π μ μ Audio Return μ π . Channel (ARC), μ π π HDMI IN 4. , π  AV 2, / COMPONENT IN μ π μ • composite: π DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). μ π π  AV 2,  (L/R) / HDMI IN 2/MHL COMPONENT IN*1. • π MHL • component: (Mobile High-definition Link) μ π π Y, PB, PR, μ π MHL  (L/R). π HD. CAM ( μ  (Δ ) ) . • π π π π π μ .  (Ε RF) π μ , π π μ μ . CAM. • π π *1 Ό μ π μ , π π μ π L (MONO). CAM . π *2 π μ π / /μ π . μ π *3 HDD REC μ π π μ 2015. HDD REC μ , μ π . μ μ . μ Internet. • μ CAM π π , μπ /π . μ π π web μ μ π Sony μ π π . π μ μ μ π . π μ , π π • μ μ μ web π Sony. μ CAM, μ μ μ μ π μμ μ π , π http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. Internet. (USB 1/2), (USB 3 (HDD REC))*2*3 • μ μ USB μπ μ π μ μ . • μ μ USB, π USB 1. 10GR

μ IR Touchpad ( π ) ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Επ / TV/RADIO μ ) μ π μ : μ μ TV RADIO. π π . μ : μ FOOTBALL*1 . π π π Live Football ( SYNC MENU*1 μ ). μ BRAVIA Sync. μ μπ GR ( μ ) π π π EXIT ( μ ). π π μ μ .Ό μ DIGITAL/ANALOG μ π π μ π μ μ ,π π π . . ( μ ) μ π μ . 11GR

Έ μ μπ  +/– (Έ ) μ . μ μ . ( ) / ( π π / π π π μπ μ )*1 μ . μ π . π μ π μ NETFLIX*1 π π π π "NETFLIX". π . HELP ( ) μ . μ π . π . ACTION MENU μ μ μ PROG +/–// . : π π π μ . π μ : π π ACTION MENU π μ ( ) π μ ( ) Touchpad. . TV*1 AUDIO π π μμ π π μ . π π μ μ . 1 GUIDE/ * ( μ π ) μ π π π π μμ . π ( μ ). BACK/ π π μ . ( ) μ . HOME μ Home ////// . π μ μ π μ DISCOVER π μ μ BRAVIA Sync. μ μμ π μ , 1 2 π μ .  REC* * π π μ μμ π μμ μ π μ USB HDD. π π π DISCOVER Touchpad. TITLE LIST*1 μ . //// (Επ / Ε ) ( ) μ π . (π. . π μ μ .) Touchpad μ Touchpad. 12GR

(NFC) (π. . μ Touchpad μ Xperia) π Touchpad μπ π μ μ μ μ π μ μ π μ μ . . . *1 , μ π μ μπ μπ π μπ  μ / π / 5 π π μ . [ μ ]-[ μ *2 HDD REC μ 2015. HDD REC μ , Touchpad] - [ μ μ . Touchpad]. μ Internet. π , μπ μ π π web π Sony μ π Ε π / π π μ . , π π μ π μ μ web π Sony. μ Touchpad μ μ μ , π http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. 1 HOME. 2 Επ [ μ ]-[ μ Touchpad] - [Ε Ε / μ ]. GR 13GR

2 π π π π (Ε μ ) π μ π π π π μ , π . Σ μ • π π μ . • π μ Σ μ μπ π . • π π μ . • μ μ . 1 Σ μ μ 3D Α π μ 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 14GR

π KD-75X9405C/65X9305C π π μ , . Σ μ • π μ π *1 μ ,π . *2 μμ μμ π π . , μμ . KD-55X9305C KD-75X9405C/55X9305C *1 *2 KD-65X9305C *1 π π π π μ . *2 π π π π μ . Σ μ • π ,π π μ 1 , ,π μ 2 π π . Σ μ • , π μμ . GR 15GR

KD-65X9305C π / . t : μ KD-75X9405C/55X9305C * < 14 mm < 14 mm * < 14 mm < 14 mm CATV CATV * μ μ π π . 16GR

KD-65X9305C π π μ π HDMI SCART. KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm < 12 mm HDMI < 21 mm HDMI SCART SCART GR 17GR

MHL μ π μ μ KD-75X9405C/55X9305C π π MHL π /μ / . π μ π , μ π μ μ π π MHL. Σ μ • μ [ MHL μ ] [ ], μπ π μ μ π π MHL, μ μ . • μ π μ ΩΔ MHL 3 π π MHL smartphone 4K. Σ MHL Χ μ π μ Α ΩΔ MHL π π MHL ( π ) KD-65X9305C Σ MHL Χ μ π μ Α ΩΔ MHL π π MHL ( π ) 18GR

Ε π μ μ π μ π π . μ μ KD-65/55X9305C π : π π , Sony μ π μ π π π π Sony μ . π μ . π π Sony : Δ μ π , π π . π π μπ π π π . π π π π Sony μ π π μ . Sony μ μ μ μ μ π π π μ μ . μ π π SU-WL450 ( π ) (KD-65/55X9305C), . π , μ π π π . Σ μ • π π μ μ π π . μ π μ , π π : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual GR 19GR

1 Α π π μ . KD-65X9305C π π Ε π (60) π KD-55X9305C 2 π Επ ,π Ε μ π π  (π μ ) π μ ( π π ). ( KD-65X9305C (Ε π (60) π )) Σ μ • μ π π . μ π μ ππ , μ π π . μ π , π π μ π π π . • μ π , μ π π π 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 20GR

π π , π π (KD-55X9305C) Ε μ π π  (π μ ) π π π Ε π (60) π π (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) π π (KD-55X9305C), Ε π (60) π (KD-65X9305C) Σ μ • Δ μπ μ π μ π π π π , μ π π μ π . GR 21GR

μ μ KD-75X9405C μπ π ( π )μ π . μ π π π μ π . Γ π π , Sony μ π μ π π μ π μ . π μ . • π π μ π μ . π π μπ π π . • π μ π π π π μ μ π π π . μ π μ π . 1 Α π π μ . 2 π Επ ,π Ε μ π π  (π μ ) π μ ( π π ). Σ μ • μ π π . μ π μ ππ , μ π π . μ π , π π μ π π π . • μ π , μ π π π 1,5 N·m {15 kgf·cm}. Ε μ π π  (π μ ) 22GR

Ό LED μ , π μ π π μ π . μ π π μ μ ,π π [ μ π π .] π π π π μ μ μ [ ]t[ μ ]. μ internet μ π μ π μ ,π μ μ . π [ μ . ], π π μ μ μ . LED μ π π . μ μ μ μ μ . μ π μ Δ π ( μ μ ) . μ . μ , μ  / . μ μ  π π π π  μ . . μ μ μπ 30 π . Δ μ μ π μ μ μ π μμ . ,π μ HOME π  / . [ ]t[ μ μ  μ ]t[ μ μ ] π t [Ό ]. π μ . μ , , Ό π π π π μ π π , π π / π π μ μ μ , μ π . π μπ  π . , π μ μ π μ . π π μ μ . μ Δ μ π (π μμ ) π π 10 20 π . μ .  Ό LED μ μ μ μ . μ ,μ π  π [ μ μ ] ( μ π [ ] [ TV]. μμ π ). LED μ μ . μ ,π μ π π  μπ . π π , , Έ π π . [ μ π ]. π μ π μ , π μ  μ 9999 GR π π PIN. ( PIN 9999 π π Sony π .) LED μ ( π μ μ μ μ μ . π ). π Ό μ π μ μ μ π π μ , π μ μ π Sony. μ . π μ μ π μ . 23GR

"π ", μ π μπ .  μ π π μ π μ μ π , , LCD ( ), . π μ LED π μ μ Δ π μ : μ π / μπ , CH+/–,  +/–,  TV π : B/G, D/K, L, I . : DVB-T/DVB-C  μ π DVB-T2 μπ . Δ : DVB-S/DVB-S2 π μ μ / μ : PAL, SECAM, NTSC3.58 ( ), NTSC4.43 ( ) : . : UHF/VHF/ , μ π /π . : UHF/VHF/ , μ π /π . Δ : μ (IF) 950- 2.150 MHz LED μ μμ . 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W  μμ LED μ μ , μπ . IEEE802.11ac/a/b/g/n HOME , , π ( π IEEE802.11ac μ [ μ ] t [LED μ ] t [Ό ]. μ μ / π .) Bluetooth 4.1 π / 75 ohm VHF/UHF Δ Δ μ μ μ π F, IEC169-24, 75 ohm. μ μ WPS (Wi-Fi Protected DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz, Setup). . TV EN50494.  μ π WEP, π / AV1 [ π ] t [Wi-Fi] t [ π π SCART 21 (π π CENELEC) ]. , π μ π π μ / , (SSID) π . RGB / . / COMPONENT IN Δ μ YPBPR ( Component): 1080p (50, 60 Hz), π μ μ 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, . 480p, 480i  Επιλέξτε [[Χειροκίνητη εισαγωγή]] και πατήστε ( π RCA) για να εισαγάγετε όνομα δικτύου. t AV2 ( π RCA μ π Y) 24GR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 ( π 4K) (2D): π CAM ( μ 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 ) Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × 2160p LAN (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, μ 10BASE-T/100BASE-TX ( 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, , μ 576p, 576i, 480p, 480i, π π . *1 YCbCr 4:2:0 / 8bit π π μ *2 3840 × 2160p μ μ 4096 × 2160p 10BASE-T/100BASE-TX μ (3D): .) π : 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Ά 720/24p μ π : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, π : SU-WL450 (KD-65/55X9305C) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) μ Subwoofer: SWF-BR100 π : 1080p (30, 50, 60 Hz), MHL: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 3D: TDG-BT500A : μμ PCM 5,1 : 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 192 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital DTS ARC (Audio Return Channel) (μ HDMI IN 4) MHL (HDMI IN 2) μ (2D): 0 ºC – 40 ºC 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i 10 % – 80 % ( (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, μπ ) 576i, 480p, 480i 3840 × 2160p μ * μ 4096 × 2160p π (3D): π π : 1080p (30 Hz), 1080/24p, 220 V - 240 V AC, 50 Hz 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), π 720/24p KD-75X9405C: B π : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, KD-65X9305C: B 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-55X9305C: B π : 1080p (50, 60 Hz), ( )( π ) 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), KD-75X9405C: 75 / 189,3 cm 720p (50, 60 Hz) KD-65X9305C: 65 / 163,9 cm : μμ PCM 5,1 : 32, 44,1, 48, KD-55X9305C: 55 / 138,8 cm 88,2, 96, 176,4 192 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital DTS DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) [ ] π π ( μμ PCM KD-75X9405C: 299 W , Dolby Digital, DTS) KD-65X9305C: 192 W KD-55X9305C: 166 W AUDIO OUT, / ( π μ ) , , Subwoofer [ ] 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-75X9405C: 486 W GR KD-65X9305C: 326 W USB ( 3 KD-55X9305C: 311 W USB HDD ). USB 1 2 π High Speed *1 USB (USB2.0). KD-75X9405C: 415 kWh USB 3 π Super Speed USB KD-65X9305C: 266 kWh (USB3.0). KD-55X9305C: 230 kWh * π μ π / / μ *2*3 μ . 0,50 W (32 W μ μ /EPG) 25GR

Σ μ 3.840 ( ) × 2.160 μμ • π ( ) π CAM ( μ ) π μ π μ π π USB 1/2: 5 V, , 500 mA, μ π CAM. USB 3: 5 V, , 900 mA, μ • μ π μ π / π / μ MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A, μ / π μ . • O μ π π Δ ( π ) (π × × ) π π . μ π π π • μ π π MHL 3. : KD-75X9405C: 192,9 × 104,1 × 32,2 cm μ KD-65X9305C: 170,6 × 91,1 × 29,2 cm KD-55X9305C: 148,4 × 78,0 × 25,5 cm • π π μ : ( ) KD-75X9405C: 192,9 × 104,8 × 32,2 cm μ μ π KD-65X9305C: 170,6 × 91,9 × 29,2 cm KD-55X9305C: 148,4 × 78,7 × 25,5 cm π μ π μ DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 H.264/ π π π KD-75X9405C: 192,9 × 99,1 × 11,0 cm MPEG-4 AVC) π π π KD-65X9305C: 170,6 × 87,1 × 9,0 cm μ π KD-55X9305C: 148,4 × 74,4 × 9,0 cm DVB-C (MPEG-2 H.264/ MPEG-4 AVC). μ ( π ) π μ π : π π μπ KD-75X9405C: 191,0 cm μ DVB-T/DVB-T2 π KD-65X9305C: 169,0 cm π KD-55X9305C: 146,8 cm π μ DVB-C : π π KD-75X9405C: 70,7 cm . KD-65X9305C: 60,7 cm • π KD-55X9305C: 60,7 cm π μ ( π ) μ π μ μ μ π π π π π π π . KD-75X9405C: 56,8 kg • π KD-65X9305C: 48,0 kg KD-55X9305C: 37,9 kg π DVB-T/DVB-T2 DVB-C, μ μ μ π π π KD-75X9405C: 56,0 kg π μ DVB-T/ KD-65X9305C: 47,3 kg DVB-T2 KD-55X9305C: 37,3 kg μ DVB-C μ . • *1 ,μ μ μ 4 π 365 μ . π μ μ μ /π π π π . DVB-C μ *2 μ μ π μ π . π . *3 μ , μ . 26GR

μπ μ • μ π • HDMI HDMI High-Definition Bluetooth® Bluetooth SIG, Multimedia Interface π Inc. π π HDMI μπ μ μ μ π Sony Corporation HDMI Licensing LLC π π μ . . μπ μ • Δ μ μ π Dolby μπ μ Laboratories. . o Dolby μ π D • μ DiSEqC™ μπ π μπ μ Dolby μ EUTELSAT. Laboratories. π DiSEqC • "BRAVIA" μπ 1.0. π μ Sony Corporation. μ μ . • μ Gracenote, Gracenote eyeQ, • π μ TUXERA μ Gracenote VideoID, Gracenote Video Tuxera Inc. Explore, π μ . π Gracenote • π USB μ "USB-IF π "Powered by Gracenote" SuperSpeed" μπ μ μ μπ μ USB Implementers Forum, Gracenote μ / Inc. . • μ N μπ μ • Opera® Devices SDK from Opera Software μ NFC Forum, Inc. ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software μ . ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast Wi- Fi Protected Setup μπ μ μπ μ Wi- Fi Alliance. • μ MHL, Mobile High-Definition Link π MHL μπ μ μ MHL Licensing, LLC. • DTS, π http://patents.dts.com. π π DTS, Inc. μ DTS, μ μ DTS μ μ μ μ μ DTS Digital Surround μπ μ DTS, Inc. © DTS, Inc. π π μ . • Designed with UEI TechnologyTM GR Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 27GR

Giriş İçindekiler Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım talimatı kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak üzere saklayınız. Not • Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen “Güvenlik Bilgileri” (sayfa 3). • Hızlı Başlangıç Kılavuzu ve bu kılavuzda kullanılan görüntüler ve ÖNEMLİ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 çizimler yalnızca bilgi içindir ve ürünün asıl görünümünden farklı Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 olabilir. Uyarilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Tanım etiketinin konumu Parçalar ve Kumandalar . . . . . . . . . . . . . . . 7 Model No, Üretim Tarihi (yıl/ay) ve Güç Beslemesi nominal Kumandalar ve Işıklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 değerleri için etiketler televizyonun veya ambalajın arkasında bulunur. Girişler ve Çıkışlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uzaktan kumandayı kullanma. . . . . . . . . 10 UYARI Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı . . . 10 Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumandayı YANGIN ÇIKMASINI kullanma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ÖNLEMEK İÇİN, MUM Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda Tanıtımını/Öğreticisini başlatma . . . . . . . . . 12 VE BAŞKA AÇIK ALEV Masa Üstü Sehpasının Takılması KAYNAKLARINI BU ÜRÜNDEN (Alternatif). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 HER ZAMAN UZAKTA TUTUN. Başka cihazları bağlama . . . . . . . . . . . . . 14 Televizyonu duvara monte etme . . . . . . 18 Sadece KD-65/55X9305C . . . . . . . . . . . . . . . 18 ÖNEMLİ NOT Sadece KD-75X9405C . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bu ürün, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 108-0075 Japonya tarafından veya onun adına üretilmiştir. Sorunlar ve Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Avrupa Birliği mevzuatına dayanılarak ürün uyumluluğu konusundaki sorgulamalar, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Stuttgart, Almanya adresindeki yetkili temsilci, Sony Deutschland GmbH’ye ilgilenmektedir. Servis veya garantiyle ilgili konularda, servis veya garanti belgelerinde verilen adreslere başvurunuz. Kablosuz Sinyalle İlgili Not Sony Corporation, bu ürün için gerekli tüm testleri 1999/5/EC Direktifine ve bunun ilgili diğer şartlarına göre yapmış bulunmaktadır. Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını ziyaret ediniz: http://www.compliance.sony.de/ Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler sadece AB yönetmeliklerini uygulayan ülkelerde satılan cihazlar için geçerlidir. Televizyon kablosuz sistemi sadece aşağıdaki ülkelerde kullanılabilir: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosova Bu cihaz Avrupa harici ülkelerde çalıştırılabilir. 2TR

Nakliye Güvenlik Bilgileri • Televizyon setini taşımadan önce, tüm kablolarını sökünüz. GB • Büyük bir televizyon setini taşımak için iki veya üç kişi gerekir. UYARI • Televizyon elle taşınırken aşağıda gösterildiği şekilde tutun. LCD Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz panele ve ekranın etrafındaki muhafaza kasasına baskı bırakılmamalıdır. uygulamayınız. FR KD-75X9405C Montaj/Kurulum Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya ES yaralanma riskini önlemek amacıyla televizyon setini aşağıdaki talimatlara uygun olarak monte ediniz ve kullanınız. Montaj NL • Kaymanın ve kişisel yaralanmaların önüne geçmek için televizyon setini ambalajından çıkarırken televizyon koruma torbasının üzerine basmayın. • Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin yakınına monte DE edilmelidir. • Televizyonun düşüp yaralanma veya maddi hasara yol açmasını önlemek için televizyonu sabit, düz bir yüzeye yerleştirin. • Televizyonu çekilemeyeceği, itilemeyeceği veya PT devrilemeyeceği bir yere kurun. • Televizyonu televizyonun Masa Üstü Sehpası televizyon KD-65/55X9305C sehpasından (birlikte verilmez) dışarı çıkmayacak şekilde kurun. IT Masa Üstü Sehpası televizyon sehpasından dışarı çıkarsa, televizyon setinin devrilmesine, düşmesine ve ciddi yaralanmalara veya televizyonun hasar görmesine neden olabilir. SE DK • Televizyon setini taşırken, sarsıntılara ve aşırı titreşimlere maruz FI bırakmayınız. • Televizyon setini tamir için taşırken veya yerini değiştirirken, orijinal karton ve ambalaj malzemelerini kullanarak paketleyiniz. NO Havalandırma • Asla havalandırma deliklerini kapatmayınız veya kabinin içine herhangi bir şey sokmayınız. • Televizyon setinin etrafında, aşağıda gösterildiği gibi boş alan PL bırakınız. • Yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için mutlaka bir Sony Duvar Askı Aparatı kullanmanızı öneririz. CZ • Duvara montaj işlemlerini sadece kalifiye servis personeli Duvara monte edildiğinde gerçekleştirmelidir. 30 cm • Emniyet nedenlerinden ötürü, Sony aksesuarlarını kullanmanızı önemle tavsiye ederiz, buna aşağıdaki bileşen de dahildir: SK 10 cm 10 cm Duvar Askı Aparatı  SU-WL450 (KD-65/55X9305C) • Duvar Askı Aparatını televizyona takarken, Duvar Askı Aparatı ile verilen vidaları kullandığınızdan emin olun. Ürünle verilen HU vidalar, şekilde gösterildiği gibi Duvar Askı Aparatının bağlantı 10 cm yüzeyinden itibaren ölçülerek tasarlanmıştır. Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. Vidaların çapı ve uzunluğu, duvara-montaj braketinin modeline RO bağlı olarak değişiklik gösterir. Stand ile monte edildiğinde Temin edilmiş vidaların haricinde başka vidaların kullanılması, 30 cm TV setinin iç kısmının zarar görmesine veya düşmesine vs. neden olabilir. 10 cm 10 cm 6 cm BG 8 mm - 12 mm GR Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. Vida (M6) TR Duvar Askı Aparatı RU UA 3TR

• Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir ve tozların birikmesini Ortam: önlemek için: • Sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerler; böceklerin girebileceği yerler;  Televizyon setini düz, baş aşağı, arkaya doğru veya yana mekanik titreşime maruz kalabilecek yerler, yanıcı maddelerin dönük şekilde monte etmeyiniz. yanı (mumlar, v.s.). Televizyon setine su damlaları veya su  Televizyon setini bir raf, halı, yatak üzerine veya bir dolaba sıçramaları gelmemelidir ve vazo gibi içi sıvı dolu eşyalar monte etmeyiniz. televizyonun üzerine konulmamalıdır.  Televizyon setini perde veya gazete gibi şeylerle örtmeyiniz. • Televizyonu nemli veya tozlu bir yere  Televizyon setini aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyiniz. veya yağlı dumanın veya buharın Hava sirkülasyonu tıkalı. bulunduğu bir odaya (yemek pişirme tezgahı veya nemlendirme cihazların yakınına) yerleştirmeyin. Aksi taktirde yangın, elektrik çarpması veya deforme olma riski oluşur. Duvar Duvar • Televizyonu doğrudan güneş ışığı, bir radyatörün arkası veya bir ısıtma kanalı gibi, aşırı sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere monte etmeyin. Televizyon, kasasının deforme olmasına ve/veya televizyonunu arızalanmasına sebep olacak kadar aşırı ısınabilir. Ana elektrik kablosu Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya Durum: yaralanma riskini önlemek amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile • Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken veya üretici tarafından ilgili olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz: önerilmeyen aksesuarlar takılıyken cihazı kullanmayınız.  Sadece Sony tarafından temin edilen elektrik kablolarını Yıldırımlı havalarda televizyon setinin elektrik ve anten kullanınız, farklı tedarikçilerden temin edilenleri kullanmayınız. bağlantısını çekiniz.  Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz. • Televizyonu, açık bir alana taşacak  Televizyon setini sadece bir 220 - 240 V AC elektrik kaynağı ile biçimde monte etmeyin. Televizyona çalıştırınız. çarparak yaralanma veya maddi hasar  Kablo bağlantılarını yaparken, güvenliğiniz için elektrik fişini oluşabilir. çekmeyi unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara dolaşmamasına dikkat ediniz.  Televizyon seti ile ilgili bir iş yapmadan veya taşımadan önce, elektrik fişini prizden çekiniz.  Ana elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz. Kırık parçalar:  Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi düzenli olarak temizleyiniz. • Televizyon setine herhangi bir şey fırlatmayınız. Ekran camı Eğer fiş tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı bozularak bir çarpma etkisi ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. yangına neden olabilir. • Eğer televizyon setinin yüzeyinde çatlama olursa, elektrik kablosunu prizden çekinceye kadar dokunmayınız. Aksi halde Not elektrik çarpabilir. • Ürünle birlikte verilen ana elektrik kablosunu başka bir cihazda kullanmayınız. • Ana elektrik kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayınız, Kullanılmadığında bükmeyiniz veya kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa çıkabilir • Eğer televizyon setini uzunca bir süre kullanmayacaksanız, veya kırılabilir. çevresel ve emniyet nedenlerinden ötürü televizyon setinin fişi • Ana elektrik kablosunda bir değişiklik yapmayınız. prizden çekilmelidir. • Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir şey koymayınız. • Televizyon setini sadece kapatmış olduğunuzda elektrik • Elektrik fişini prizden çekerken kablosundan tutarak çekmeyiniz. beslemesi kesilmiş olmayacağından, televizyon setinin • Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız. elektriğini tamamen kesmek için fişini prizden çekiniz. • Gevşek durumdaki elektrik prizlerini kullanmayınız. • Bununla birlikte bazı televizyon setleri, düzgün çalışabilmesi için bekleme durumunda bırakılmasını gerektiren özelliklere sahip Yasaklanmış Kullanım olabilir. Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi yerlerde, ortamlarda veya durumlarda kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde Çocuklar için televizyon seti arıza yapabilir ve yangına, elektrik çarpmasına, • Çocukların televizyon setine tırmanmalarına izin vermeyiniz. hasara ve/veya yaralanmaya neden olabilir. • Küçük aksesuarları, çocukların yanlışlıkla yutmaması için, çocukların ulaşamayacağı yerlere kaldırınız. Yer: • Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına), deniz kıyısına, bir gemiye veya başka bir tekneye, bir aracın içine, medikal Aşağıdaki problemler ortaya çıkarsa... kurumlara, dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin veya Aşağıdaki problemlerden birinin olması durumunda, televizyon dumanın olduğu yerlerin yakınına. setini kapatınız ve fişini prizden çekiniz. • Televizyon bir halka açık hamamın veya Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden, kalifiye servis kaplıcanın soyunma odasına yerleştirilirse, personelince kontrol edilmesini talep ediniz. havadaki sülfür vb. sebebiyle televizyon Eğer: zarar görebilir.  Elektrik kablosu hasarlıysa.  Elektrik prizi gevşek durumdaysa.  Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin çarpmasından ötürü • En iyi resim kalitesi için, ekranı aydınlatmalara veya güneş televizyon seti hasar görmüşse. ışığına doğrudan maruz bırakmayın.  Herhangi bir sıvı veya katı cisim kasadaki menfezlerden içeri • Televizyonu soğuk bir yerden sıcak bir yere taşımaktan kaçının. düşerse. Ani oda sıcaklığı değişimleri nem yoğunlaşmasına yol açabilir. Bu, televizyonun görüntüleri ve/veya renkleri kötü görüntülemesine yol açabilir. Böyle durumlarda televizyonu LCD Monitör Sıcaklığı Hakkında açmadan önce nemin tamamen buharlaşmasını bekleyin. LCD Monitör uzun süre kullanıldığında panelin çevresi ısınır. Ellediğinizde sıcaklığı hissedebilirsiniz. 4TR

Uyarilar Ekran yüzeyi veya televizyon kasasının kullanımı ve temizliği GB Televizyonu seyretme Temizlik işlemlerinden önce, televizyon setine bağlı olan elektrik • Televizyonun zayıf ışık altında veya uzunca bir süre seyredilmesi kablosunun fişini prizden çekiniz. gözlerinizi yoracağından, televizyonu orta dereceli bir ışık Malzeme aşınmasını veya ekran kaplamasının aşınmasını FR altında seyrediniz. önlemek için aşağıdaki önerilere riayet ediniz. • Kulaklık kullanırken, işitme hasarına neden olabileceğinden sesi • Ekranın/kasanın tozunu almak için, yumuşak bir bez ile nazikçe siliniz. Eğer toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir deterjan aşırı seviyelerde olmayacak şekilde ayarlayınız. • Bazı kişiler 3D video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D solüsyonu ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz. ES oyunlar oynarken rahatsızlık (gözlerin yorulması, baş dönmesi • Kesinlik TV’ye doğrudan su ve deterjan veya mide bulantısı gibi) duyabilirler. Sony, tüm izleyicilerin 3D püskürtmeyin. Ekranın altına veya dış video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D oyunlar parçalara sızabilir ve TV’nin içine girebilir, NL oynarken düzenli molalar vermesini önerir. Gerekli olan bu TV’de olası hasara neden olabilir. molaların süresi ve sıklığı kişiden kişiye değişir. Sizin için • Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir temizleyici, hangisinin en uygun olduğuna kendiniz karar vermeniz gerekir. aşındırıcı temizlik tozu veya alkol, benzin, Rahatsızlık duyduğunuzda, rahatsızlığınız sona erinceye kadar tiner veya böcek ilacı gibi uçucu çözücüler DE 3D video görüntülerini izlemeye veya stereoskopik 3D oyunları kullanmayınız. Bu tür materyallerin kullanılması kauçuk ya da oynamaya ara vermeniz gerekir; gerekli olduğuna inanıyorsanız vinil malzemelere uzun süreli temas etmesi ekran yüzeyine veya bir doktora danışın. En yeni bilgiler için, bu televizyonla kasa malzemesine zarar verebilir. kullandığınız diğer cihazların ve medyaların kullanım • Uygun bir havalandırma sağlamak için havalandırma deliklerine PT kılavuzlarını da okumanız (i) ve web sitemize periyodik olarak vakum uygulanması önerilmektedir. (www.sony.eu/support) bakmanız (ii) gereklidir. Küçük • Televizyon setinin açısını ayarlarken, televizyon setinin yerinden oynamasını veya tablasından kayıp düşmesini önlemek için çocukların (özellikle altı yaşın altındakilerin) görme duyuları halen gelişmektedir. Çocuğunuzun 3D video görüntülerini yavaşça hareket ettiriniz. IT izlemesine veya stereoskopik 3D oyunlar oynamasına izin vermeden önce bir doktora (örn. çocuk doktoru veya göz Opsiyonel Ekipmanlar doktoru) danışın. Yetişkinler yukarıdaki önerilere uymaya özen • Elektromanyetik radyasyon yayan opsiyonel bileşenleri veya SE göstererek küçük çocuklarını gözetmelidir. herhangi bir ekipmanı televizyon setinden uzak tutunuz. Aksi • 3D gözlüğü doğrudan güneş ışığı altı veya güneşte ısınmış araba halde görüntü bozulması ve/veya seste parazitlenme olabilir. gibi yüksek sıcaklıktaki bir yerde kullanmayın, saklamayın veya bırakmayın. • Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden kısa bir bağlantı sinyal kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla DK uyumlu olduğu görülmüştür. LCD Ekran • LCD ekran yüksek duyarlılık teknolojisiyle yapılmış ve piksellerin F tipi fiş önerisi FI %99.99’u veya daha fazlası etkin olmasına rağmen, LCD ekranda İç tel, bağlantı parçasından azami 1,5 mm dışarı çıkmalıdır. devamlı olarak siyah noktalar veya parlak ışık noktaları (kırmızı, mavi, veya yeşil) görülebilir. Bu, LCD ekranın yapısal bir özelliği olup bir arıza değildir. Azami 7 mm NO • Ön filtreye bastırmayınız veya çizmeyiniz yada bu televizyon setinin üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü düzgün Azami 1,5 mm gözükmeyebilir veya LCD ekran hasar görebilir. • Bu televizyon seti soğuk bir yerde kullanılıyorsa, görüntüde bir (F tipi fişin referans çizimi) PL lekelenme oluşabilir veya görüntü koyulaşabilir. Bu bir arıza Ünitenin Kablosuz Fonksiyonu belirtisi değildir. Bu olay, sıcaklığın yükselmesiyle birlikte • Tıbbi cihazın çalışmasını etkileyebileceğinden, bu üniteyi tıbbi ortadan kalkar. cihazların (kalp pili vb.) yakınında çalıştırmayın. CZ • Hareketsiz görüntüler devamlı görüntülendiğinde gölgeler • Bu birim şifreli sinyaller gönderip/almakla birlikte, dışarıdan oluşabilir. Birkaç dakika sonra yok olabilir. izinsiz müdahalelere karşı dikkatli olun. • Televizyon seti kullanımdayken ekran ve kasa ısınabilir. Bu, bir Bu konuyla ilgili karşılaşılabilecek sorunlarda şirketimiz fonksiyon bozukluğu değildir. sorumluluk kabul etmemektedir. SK • LCD ekran, az miktarda bir sıvı kristal içermektedir. İmha ile ilgili olarak yerel kanun ve tüzüklere riayet ediniz. Uzaktan kumandayı kullanımla ilgili not • Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz. • Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri karıştırarak HU kullanmayınız. • Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli bölgelerde pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Lütfen yerel makamlarınıza danışınız. RO • Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız. Düşürmeyiniz veya üzerine basmayınız ya da üzerine herhangi bir sıvı dökmeyiniz. • Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk güneş BG ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya koymayınız. GR TR RU UA 5TR

Televizyon setinin imhası Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı Üretici Firma: toplama sistemleriyle uygulanmaktadır) Sony Corporation Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi 108-0075 Japan gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun Türkiye İrtibat Numaraları: toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde Tel: 0216-633 98 00 elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma Faks: 0216-632 70 30 durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel email: [email protected] olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına AEEE Yönetmeliğine Uygundur yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha PCB içermez detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz. İTHALATÇI FİRMA Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller No: 10 Ümraniye 34768/İstanbul için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669) olabilir. Eğer piller %0,0005 cıva veya %0,004 kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz. 6TR

GB Parçalar ve Kumandalar FR Kumandalar ve Işıklar ES NL DE PT IT SE DK FI NO Uzaktan kumanda sensörü*1 / Işık  (Giriş seçimi) PL sensörü*1 / Aydınlatma LED’i / 3D Sync Giriş kaynağını görüntüleyin ve seçin. Vericisi*1 Aydınlatma LED’i, televizyonun durumuna TV CZ göre yanıp söner. Bir televizyon kanalına veya başka bir • Beyaz uygulamanın girişine geçer. SK Televizyon açılırken/ekran kapalı modundayken/yazılım güncellemesi *1 Sensörün yakınına herhangi bir şey koymayın. sırasında vb. *2 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon HU • Mavi modellerinde. Bir mobil cihaza kablosuz olarak RO bağlanırken. • Pembe*2 Kayıt modu. BG • Sarı-yeşil Zamanlayıcı ayarlanmıştır. GR  (Güç) CH +/- (Kanal) TR  +/- (Ses) RU UA 7TR

Girişler ve Çıkışlar KD-75X9405C/55X9305C KD-65X9305C 8TR

 LAN HDMI IN 2/MHL • MHL (Mobile High-definition Link) GB DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) cihazınızı HD kalitesindeki bir MHL kablosuyla bağlayabilirsiniz. FR / AV 1 • Bir SCART kablosuyla bağlayın. Bir analog  (Uydu girişi) dekoder bağladığınızda televizyon alıcısı Uydu anteninize bağlayın. ES dekodere şifreli sinyaller gönderir. Dekoder sinyallerin şifresini çözer ve çıkışa  (RF girişi) gönderir. Kablo yayınınıza veya anteninize bağlayın. NL  AV 2, / COMPONENT IN • Bir kompozit bağlantı için: *1 Mono cihazları L (MONO) ses girişine bağlayın. DE *2 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon / COMPONENT IN*1 grubundaki  modellerinde. AV 2 ve  (L/R) girişlerini kullanın. PT *3 HDD REC fonksiyonu 2015 içinde hazır olacak. HDD • Bir komponent bağlantısı için: REC fonksiyonunu bir yazılım güncellemesi olarak Y, PB, PR ve  (L/R) girişlerini kullanın. otomatik edineceksiniz. Televizyonuzun internete bağlı olduğundan emin olun. Bir ağ bağlantınız IT CAM (Modül) yoksa, PC’nizi kullanarak yazılımı Sony destek web sitesinden indirebileceksiniz. Güncellemeyle ilgili • Ücretli televizyon hizmetlerine erişim ayrıntılar için lütfen Sony destek web sitesini ziyaret SE sağlar. Ayrıntılar için CAM ile birlikte edin. Yayın tarihinden haberdar olmak için lütfen verilen kullanım kılavuzuna bakın. http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate • Akıllı kartı doğrudan televizyonun CAM adresinde kaydolun. DK yuvasına takmayın. Bu, yetkili satıcınız tarafından sağlanan modüle takılmalıdır. • CAM bazı ülkelerde/bölgelerde FI desteklenmez. Yetkili satıcınıza danışın. • İnternet videosunu kullandıktan sonra bir NO dijital programa geçtiğinizde bir CAM mesajı görüntülenebilir. PL (USB 1/2), (USB 3 (HDD REC))*2*3 CZ • Büyük bir USB cihazının bağlanması, yanındaki cihazlarla etkileşmesine yol açabilir. SK • Büyük USB cihazlarını USB 1 jakına bağlayın. HU AUDIO OUT / • Televizyonun sesini bağlı cihaz üzerinden RO dinlemek için HOME düğmesine basın. [Ayarlar] t [Ses] t [Kulaklık/Ses Çıkış] öğesini, ardından da istediğiniz öğeyi BG seçin. HDMI IN 1/3/4 GR • Audio Return Channel (ARC) teknolojisi ile uyumlu bir dijital ses sistemi bağlarken TR HDMI IN 4 girişini kullanın. Aksi taktirde DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) ile ilave bir bağlantı gerekir. RU UA 9TR

Uzaktan kumandayı kullanma Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı IR (kızılötesi) Uzaktan Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda Kumanda ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Giriş seçimi/Teleteksti FOOTBALL*1 dondurma) Canlı Futbol Modunu açar veya kapatır (bu Televizyon modundayken: Giriş kaynağını özellik mevcutsa). görüntüleyin ve seçin. Teletekst modundayken: O anki sayfayı Rakam düğmeleri dondurur. EXIT SYNC MENU*1 Bir önceki ekrana döner veya menüden BRAVIA Sync Menüsünü görüntüler. çıkar. Bir Etkileşimli Uygulama hizmeti varsa, hizmetten çıkmak için basın.  (Televizyon beklemede) Televizyonu açar veya kapatır (bekleme  (Teletekst) modu). Teletekst bilgisini görüntüler. DIGITAL/ANALOG Renkli tuşlar Dijital ile analog mod arasında geçiş yapar. O anki fonksiyonu gerçekleştirir. TV/RADIO / (Bilgi/Gizli metni göster)*1 TV veya RADIO yayınları arasında geçiş Bilgi gösterir. yapar. 10TR

NETFLIX*1 AUDIO “NETFLIX” çevrimiçi hizmetine erişir. O an izlenmekte olan program için dili GB değiştirir. HELP (Altyazı ayarları) FR Yardım Menüsünü gösterir. Altyazıyı açar veya kapatır (bu özellik ACTION MENU mevcutsa). ES İçeriksel fonksiyonları listeler. Bunu, Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan (Geniş modu) Kumanda üzerinde parmağınızı ACTION Ekran formatını değiştirir. NL MENU etiketinden aşağıya kaydırarak da görüntüleyebilirsiniz. ////// DE Televizyondaki ve bağlı BRAVIA Sync uyumlu TV*1 cihazdaki medya içeriklerini çalıştırır. Bir televizyon kanalına veya başka bir PT uygulamanın girişine geçer.  REC*1*2 O anki programı USB HDD kaydetme GUIDE/ *1 fonksiyonuyla kaydeder. IT Dijital program rehberini görüntüler. TITLE LIST*1 BACK/ SE Başlık listesini görüntüler. Önceki ekrana geri döner. (Mikrofon) DK HOME Ses İşlevini kullanın. (örn. çeşitli içerikleri Televizyonun Home Menüsünü görüntüler. sesle arama.) FI DISCOVER Dokunmatik yüzey İçerik aramak için İçerik Çubuğunu gösterir. Televizyonu dokunmatik yüzeyle kumanda NO Content Bar’ı, Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan edin. Kumanda üzerinde parmağınızı DISCOVER etiketinden yukarıya kaydırarak da (NFC) PL başlatabilirsiniz. Tek Dokunuşla Yansıtma işlevine göre cihaza (ör. bazı Xperia modelleri) dokunun; //// (Öğe seç/Gir) ardından ekran televizyonda görüntülenir. CZ  +/– (Ses) Ses düzeyini ayarlar. *1 Uzaktan kumanda düğmeleri ülkeye/bölgeye/ SK televizyon modeline göre bulunur ve çalışır. *2 HDD REC fonksiyonu 2015 içinde hazır olacak. HDD (Atla) REC fonksiyonunu bir yazılım güncellemesi olarak HU İki kanal veya giriş arasında geçiş yapar. otomatik edineceksiniz. Televizyonuzun internete Televizyon o anki kanalla seçilmiş son kanal bağlı olduğundan emin olun. Bir ağ bağlantınız veya giriş arasında geçiş yapar. yoksa, PC’nizi kullanarak yazılımı Sony destek web RO sitesinden indirebileceksiniz. Güncellemeyle ilgili ayrıntılar için lütfen Sony destek web sitesini ziyaret  (Sessiz) edin. Yayın tarihinden haberdar olmak için lütfen Sesi kapatır. Sesi eski düzeyine getirmek için http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate BG tekrar basın. adresinde kaydolun. GR PROG +/–// Televizyon modundayken: Kanalı seçin. Teletekst modundayken: Sonraki () veya TR önceki () sayfayı seçer. RU UA 11TR

Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumandayı kullanma Masa Üstü Sehpasının Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda ancak Takılması (Alternatif) televizyonla eşleştirildikten sonra kullanılabilir. Aşağıdaki yönergelere başvurarak Masa Üstü Eşleştirmek için eşleştirme ekranındaki Sehpasını kenardan orta pozisyona yönergeleri takip edin. değiştirebilirsiniz. Eşleştirme ekranını görüntülemek için televizyondaki  tuşuna 5 saniye boyunca basın veya [Ayarlar] - [Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda ayarları] - [Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumandayı eşleştirin] öğesini seçin. Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda Orta pozisyon Tanıtımını/Öğreticisini başlatma Not 1 HOME düğmesine basın. • Bu kurulum işlemi için iki veya daha fazla kişi gerekir. • Montaj sırasında parmaklarınızı ezmemeye dikkat edin. 1 2 [Ayarlar] - [Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda ayarları] - [Tanıtım’ı/Öğretici’yi başlatın]. Kalın yastık 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12TR

2 Kabloları toplamak için GB KD-75X9405C/65X9305C FR ES *1 *2 NL DE PT KD-55X9305C IT Not • Bu kurulum işlemi için iki veya daha fazla kişi gerekir. • Televizyonun önünde herhangi bir nesne SE bulunmadığından emin olun. *1 DK *2 FI 3D Sync vericisi NO Kızılötesi sensörü *1 Masa Üstü Sehpası orta pozisyona eklendiğinde PL kablo kıskacının konumu. *2 Masa Üstü Sehpası kenar pozisyona takıldığında kablo kıskacının konumu. CZ Not • Kablo kıskacını televizyondan ayırmak için, kıskacın 1 SK üstüne bastırın, ardından resimde gösterildiği gibi 2 sıkın. HU RO BG GR TR RU UA 13TR

Uyduyu bağlamak için Başka cihazları bağlama Karasal/kablo yayını ve uydu için bağlantılar. t : bağlantı adımları Bağlantılar ile ilgili daha fazla bilgi için Yardım Kılavuzuna başvurun. KD-75X9405C/55X9305C Not • Televizyona bağlı bir giriş cihazını seçmek için  tuşuna basın. Terminal kapağını sökmek için Terminal kapağı televizyona fabrikada takılmıştır. Kabloları bağlamadan önce terminal kapağını sökün. KD-75X9405C/55X9305C < 14 mm * KD-65X9305C < 14 mm CATV Not • Tüm kabloları bağladıktan sonra terminal kapağını tekrar televizyona takın. 14TR

KD-65X9305C Uydu yayın alıcısını bağlamak için GB Televizyona ya bir HDMI ya da bir SCART kablosuyla bağlayın. KD-75X9405C/55X9305C FR ES NL DE PT IT < 12 mm * < 21 mm SE < 14 mm HDMI DK FI NO < 14 mm PL CZ SK CATV SCART HU * Ancak iki alıcı modunu kullanıyorsanız RO bağlayın. BG GR TR RU UA 15TR

KD-65X9305C MHL cihazını bağlamak için KD-75X9405C/55X9305C < 12 mm < 21 mm MHL cihaz HDMI MHL logolu, onaylı MHL KABLOSU (birlikte verilmez) kullanın KD-65X9305C SCART MHL cihaz MHL logolu, onaylı MHL KABLOSU (birlikte verilmez) kullanın 16TR

Televizyon fotoğraf/müzik/video dosyaları oynatırken MHL uyumlu bağlı cihazı eşzamanlı GB olarak şarj eder. Bağlı MHL uyumlu cihazı denetlemek için televizyonun uzaktan FR kumandasını kullanabilirsiniz. Not • [Bekleme modundayken MHL’yi Şarj Etme] [Açık], ES olarak ayarlanırsa, televizyon bekleme modunda olduğunda MHL uyumlu cihazı şarj etmeye devam edebilirsiniz. NL • 4K akıllı telefon veya mobil cihazlar için MHL onaylı MHL 3 KABLOSU kullanın. DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 17TR

Televizyonu duvara monte etme Bu televizyonun kullanım kılavuzu sadece televizyonu duvara monte etmeden önceki montaj adımlarını gösterir. Sadece KD-65/55X9305C Müşterilere: Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle, Sony televizyonunuzun montajının kesinlikle Sony bayileri veya lisanslı yüklenicileri tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine: Bu ürünün montajı, periyodik bakımı ve muayenesi sırasında emniyete çok dikkat edin. Bu ürünü kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için yeterli uzmanlık gereklidir. Bu ürünün duvara montajını mutlaka Sony bayilerine veya lisanslı yüklenicilerine yaptırın ve montaj sırasında emniyete gerekli dikkati gösterin. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. Televizyonuduvara monte etmek için SU-WL450 Duvar Askı Aparatını (ürünle verilmez) kullanın (KD-65/55X9305C). Duvar Askı Aparatını monte ederken, Duvar Askı Aparatıyla birlikte verilen kullanım kılavuzuna ve montaj kılavuzuna da başvurun. Not • Sökülen vidaları, çocuklardan uzakta ve güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun. TV modelinize ait Duvar Askı Aparatının kurulumuna dair talimatlar için şu web sitesine başvurunuz: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 18TR

1 Vidaları televizyonunun arkasından sökün. GB KD-65X9305C Standart montaj Süper İnce (60) montaj FR ES NL DE PT KD-55X9305C IT SE DK FI NO 2 Duvar Askı Aparatını monte etmeden önce, Duvar Askı Parçasını  (televizyonla verilir) televizyonun arkasına takın (duvara paralel olmasını sağlamak için). (KD-65X9305C hariç (Süper İnce (60) montaj)) PL Not • Televizyona takarken Duvara Askı Parçasını sabitlemeyi unutmayın. CZ Duvar Askı Parçasını monte etmek için sadece düz başlı bir tornavida kullanın. Başka bir aletin kullanılması Duvar Askı Parçasının aşırı sıkılmasına ve televizyonun zarar görmesine yol açabilir. • Bir elektrikli tornavida kullanıyorsanız, torku yaklaşık 1,5 N·m {15 kgf·cm} olarak ayarlayın. SK HU RO BG GR TR RU UA 19TR

Standart montaj, İnce montaj (KD-55X9305C) Duvar Askı Parçası  (televizyonla birlikte verilir) Standart İnce montaj Süper İnce (60) montaj montaj (KD-55X9305C) (KD-65X9305C) İnce montaj (KD-55X9305C), Süper İnce (60) montaj (KD-65X9305C) Not • Süper İnce montaj tarzında televizyonun arkasındaki bazı terminalleri kullanamazsınız. 20TR

Sadece KD-75X9405C GB Televizyonunuz ambalajından çıktığı haliyle bir Duvar Askı Aparatına (birlikte sağlanmaz) monte edilebilir. FR Kabloları bağlamadan önce televizyonu Duvar Askı Aparatı için hazırlayın. Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle Sony, televizyonunuzun duvara montajının ES kesinlikle uzman profesyoneller tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. NL • Sizin modelinize ait Duvar Askı Aparatı ile birlikte verilen talimatlara uyun. Bu televizyonu kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için DE uzmanlık gereklidir. • Masa Üstü Sehpasını takmaya hazır olana kadar, kullanılmayan vidaları ve Masa Üstü Sehpasını güvenli bir yerde tutun. Vidaları küçük çocuklardan uzak tutun. PT 1 Vidaları televizyonunun arkasından sökün. IT SE DK FI NO PL 2 Duvar Askı Aparatını monte etmeden önce, Duvar Askı Parçasını  (televizyonla verilir) televizyonun arkasına takın (duvara paralel olmasını sağlamak için). CZ Not • Televizyona takarken Duvara Askı Parçasını sabitlemeyi unutmayın. Duvar Askı Parçasını monte etmek için sadece düz başlı bir tornavida kullanın. Başka bir aletin kullanılması Duvar Askı SK Parçasının aşırı sıkılmasına ve televizyonun zarar görmesine yol açabilir. • Bir elektrikli tornavida kullanıyorsanız, torku yaklaşık 1,5 N·m {15 kgf·cm} olarak ayarlayın. HU RO BG GR TR Duvar Askı Parçası  (televizyonla birlikte verilir) RU UA 21TR

Sorunlar ve Çözümleri Sorun Giderme Görüntü yok (ekran siyah) ve ses yok. Televizyonunuzun yazılımını güncel tutmak  Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin. üzere, yazılımı güncellemek için dijital yayın  Televizyonu AC güç kablosuna bağlayın ve sisteminden veya internetten en yeni yazılım televizyon veya uzaktan kumanda üzerindeki  bilgisini indirmek gereklidir. Bir yazılım düğmesine basın. güncellemesini başlatmak için [Şimdi Güncelle] Bazı programlar ayarlanamıyor. öğesini seçin. Yazılım güncellenirken aydınlatma  Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin. LED’i beyaz renkte yanıp söner. Yazılım  Uydu kablosu kısa devre olmuş veya kabloda güncellemesi sırasında televizyonun fişini bağlantı hatası olabilir. Kablo bağlantısını kontrol prizden çekmeyin. Aksi taktirde yazılım edin ve ardından televizyonu ana güç açma/ güncellemesi tamamlanmayabilir ve yazılım kapatma düğmesinden kapatın ve tekrar açın. hatalı çalışabilir. Yazılım güncellemesi 30  Girdiğiniz frekans aralığın dışındadır. Alınan uydu dakikaya kadar sürebilir. Yazılımın otomatik yayın şirketine danışın. olarak güncellenmesini istemiyorsanız, HOME tuşuna basın ve [Yardım] t [Sistem Yazılım Kablolu televizyon hizmeti (programlar) Güncellemesi] t [Otomatik Yazılım İndirme] t bulunamadı. [Kapalı] seçeneğini seçin.  Kablo bağlantısını veya ayarlama yapılandırmasını kontrol edin. Televizyonun fişini çekip tekrar taktığınızda,  [Kablo] yerine [Karasal] seçeneğini seçerek [Dijital televizyonun ilklendirilmesi için biraz zaman otomatik ayar] işlemini deneyin. geçmesi gerektiği için, uzaktan kumandadaki Uzaktan kumanda çalışmıyor. veya televizyondaki güç düğmesine bassanız  Pilleri değiştirin. bile televizyon bir süre açılmayabilir. Yaklaşık 10- 20 saniye bekleyip tekrar çalıştırın. [Ebeveyn kilidi] parolası unutulmuştur.  PIN kodu olarak 9999 girin. (PIN kodu olarak 9999 Aydınlatma LED'i kırmızı renkte yanıp her zaman kabul edilir.) sönerken, kaç kez yanıp söndüğünü sayın (aralık üç saniyedir). Televizyonun çevresi ısınıyor. Aydınlatma LED’i kırmızı renkte yanıp  Televizyon uzun süre kullanıldığında, televizyonun sönüyorsa, televizyonu sıfırlamak için elektrik çevresi ısınır. fişini iki dakika süreyle ayırın ve ardından Buraya elle dokunduğunuzda sıcaklığı televizyonu açın. hissedebilirsiniz. Sorun devam ederse, satıcınızla veya Sony Ses veya görüntü donuyor, ekran boş veya servis merkeziyle temasa geçin ve aydınlatma televizyon uzaktan kumanda veya televizyon LED’inin kırmızı renkte yanıp sönme sayısını da düğmelerinin komutlarına tepki vermiyor. belirtin (yanıp sönme aralığı üç saniyedir).  AC güç kablosunu prizden ayırıp iki dakika sonra Elektrik fişini çıkartın ve satıcınızı veya Sony tekrar bağlayarak basit bir televizyon testi yapın. servis merkezini bilgilendirin. Aydınlatma LED'i yanıp sönmüyorsa, aşağıdaki tablodaki öğeleri kontrol edin. Yardım Kılavuzundaki [Sorun Giderme] öğesine de başvurabilir veya [Yardım] t [Kendini Tanılama] öğesini seçerek kendini tanılama işlemini yürütülebilirsiniz. Sorun devam ederse, televizyonunuzu yetkili bir servis personeline gösterin. 22TR

, CH+/–,  +/–,  ve TV düğmeleri televizyonda bulunamıyor. GB  Düğmelerin televizyondaki yeri için aşağıdaki Spesifikasyonlar çizime bakın. FR Sistem Televizyonun arkası Panel Sistemi LCD (Sıvı Kristal Ekran) Panel, LED’li arkadan ES aydınlatma Televizyon Sistemi NL Analog: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak: B/G, D/K, L, I Dijital: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Uydu: DVB-S/DVB-S2 Renk/video Sistemi PT Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Sadece video), NTSC4.43 (Sadece video) IT Aydınlatma LED’i yanıyor. Dijital: Yardım Kılavuzuna başvurun.  Aydınlatma LED’inin yanmasını istemiyorsanız, Kanal kapsamı kapatabilirsiniz. Analog: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/ SE HOME düğmesine basın, ardından [Ayarlar] t VHF/Kablolu yayın. [Aydınlatma LED’i] t [Kapalı]. Dijital: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/ DK VHF/Kablolu yayın. Uydu: IF Frekansı 950-2.150 MHz Ses çıkışı FI 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 12,5 W + 20 W + 20 W Kablosuz teknolojisi NO IEEE802.11ac/a/b/g/n protokolü (IEEE802.11ac ülkeye/bölgeye bağlı olarak WPS (Wi-Fi Protected Setup) ile bir kablosuz bulunmayabilir.) PL yönlendiriciye bağlanamıyor. Bluetooth Sürümü 4.1  WEP güvenliği kullanıyorsanız, [Kolay] t [Wi-Fi] t [Tarama listesi ile bağlan] öğesini seçin. Giriş/Çıkış jakları CZ Ardından, bağlanmak istediğiniz ağ adını (SSID) Anten kablosu girin. VHF/UHF için 75 ohm harici terminal SK Ağ ayarında gerekli ağ adı bulunamıyor. Uydu anteni  [[Manuel Giriş]] seçeneğini seçin ve ağ adını Dişi F tipi Konektör IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V ve 22 kHz ton, Tek Kablo HU girmek için tuşuna basın. Dağıtımı EN50494. / AV1 RO 21-pinli scart konektörü (CENELEC standart), ses/ video girişi, RGB girişi ve televizyon ses/video çıkışı da dahil. BG / COMPONENT IN YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), GR 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Ses girişi (RCA jaklar) TR t AV2 Video girişi (Y girişli ortak RCA pini) RU UA 23TR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (4K çözünürlüğü destekler) LAN Video (2D): 10BASE-T/100BASE-TX konektörü (Ağın çalışma 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 ortamına bağlı olarak bağlantı hızı değişebilir. Bu Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × 2160p TV için 10BASE-T/100BASE-TX iletişim hızı ve (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, iletişim kalitesi garanti edilmemektedir.) 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formatları Diğer *1 Sadece YCbCr 4:2:0 / 8bit Opsiyonel aksesuarlar *2 4096 × 2160p girildiğinde 3840 × 2160p görüntülenir Duvar Askı Aparatı: SU-WL450 (KD-65/55X9305C) Video (3D): Kablosuz Subwoofer: SWF-BR100 Kare Paketleme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, MHL Kablosu: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Aktif 3D Gözlük: TDG-BT500A Yan Yana: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Alt Alta: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Ses: 5,1 kanal doğrusal PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Çalışma sıcaklığı 176,4 ve 192 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital ve 0 °C ila 40 °C DTS Çalışma nemi ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 4) %10 ila %80 bağıl nem (yoğuşmasız) MHL (HDMI IN 2) Video (2D): Güç ve diğerleri 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, Güç gereksinimleri 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i 220 V - 240 V AC, 50 Hz (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Enerji Verimliliği Sınıfı 576i, 480p, 480i KD-75X9405C: B * 4096 × 2160p girildiğinde 3840 × 2160p görüntülenir KD-65X9305C: B Video (3D): KD-55X9305C: B Kare Paketleme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Ekran boyutu (diyagonal olarak ölçülen) 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p (Yaklaşık) Yan Yana: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, KD-75X9405C: 75 inç / 189,3 cm 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65X9305C: 65 inç / 163,9 cm Alt Alta: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), KD-55X9305C: 55 inç / 138,8 cm 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Güç tüketimi Ses: 5,1 kanal doğrusal PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, [Standart] modunda 176,4 ve 192 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital ve KD-75X9405C: 299 W DTS KD-65X9305C: 192 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55X9305C: 166 W Dijital optik jak (İki kanal doğrusal PCM, Dolby [Canlı] modunda Digital, DTS) KD-75X9405C: 486 W AUDIO OUT, / (Stereo Mini Ak) KD-65X9305C: 326 W Kulaklık, Ses Çıkışı, Subwoofer KD-55X9305C: 311 W 1, 2, 3 (HDD REC)* Ortalama yıllık enerji tüketimi*1 USB cihaz portu ( 3 Kayıt özelliği için 3 USB KD-75X9405C: 415 kWh HDD cihazı). KD-65X9305C: 266 kWh 1 ve 2 USB portu High Speed USB’yi (USB2.0) KD-55X9305C: 230 kWh destekler. Bekleme modunda güç tüketimi*2*3 3 USB portu Super Speed USB’yi (USB3.0) 0,50 W (Yazılım/EPG güncelleme modunda 32 W) destekler. * Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon Görüntü çözünürlüğü modellerinde. 3.840 nokta (yatay) × 2.160 satır (dikey) Nominal çıkış CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvası USB 1/2: 5 V, , 500 mA maks. USB 3: 5 V, , 900 mA maks. MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A maks. 24TR

Boyutlar (Yaklaşık) (g × y × d) Dijital TV fonksiyonu hakkında GB Masa Üstü Sehpası ile • Dijital TV ( ) ile ilgili her fonksiyon, Kenar pozisyonu: sadece DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 ve H.264/ KD-75X9405C: 192,9 × 104,1 × 32,2 cm MPEG-4 AVC) dijital yer sinyallerin FR KD-65X9305C: 170,6 × 91,1 × 29,2 cm yayınlandığı ülkelerde ve bölgelerde veya KD-55X9305C: 148,4 × 78,0 × 25,5 cm uyumlu bir DVB-C (MPEG-2 ve H.264/ ES Orta pozisyon: KD-75X9405C: 192,9 × 104,8 × 32,2 cm MPEG-4 AVC) kablolu yayın servisine KD-65X9305C: 170,6 × 91,9 × 29,2 cm erişiminizin olması durumunda çalışır. KD-55X9305C: 148,4 × 78,7 × 25,5 cm Oturduğunuz semtte bir DVB-T/DVB-T2 NL Masa Üstü Sehpası olmadan sinyalini alıp alamayacağınızı yerel KD-75X9405C: 192,9 × 99,1 × 11,0 cm satıcınıza veya sunduğu DVB-C kablolu DE KD-65X9305C: 170,6 × 87,1 × 9,0 cm yayın servisi eğer bu televizyon ile entegre KD-55X9305C: 148,4 × 74,4 × 9,0 cm kullanım için uygunsa, kablolu yayın sağlayıcınıza sorunuz. PT Sehpa genişliği (Yaklaşık) • Kablolu yayın sağlayıcınız verdiği hizmet Kenar pozisyonu: için bir ücret talep edebilir veya ticari şart IT KD-75X9405C: 191,0 cm ve koşullarına uymanız gerekebilir. KD-65X9305C: 169,0 cm • Bu televizyon seti DVB-T/DVB-T2 ve DVB-C KD-55X9305C: 146,8 cm SE spesifikasyonlarına uymaktadır fakat Orta pozisyon: gelecekteki DVB-T/DVB-T2 dijital yerden ve KD-75X9405C: 70,7 cm DVB-C dijital kablolu yayınlara uyumluluk DK KD-65X9305C: 60,7 cm garanti edilemez. KD-55X9305C: 60,7 cm • Bazı Dijital TV fonksiyonları bazı ülkelerde/ FI Ağırlık (Yaklaşık) alanlarda mevcut olmayabilir ve DVB-C kablosu bazı hizmet sağlayıcıları ile uygun Masa Üstü Sehpası ile NO KD-75X9405C: 56,8 kg şekilde çalışmayabilir. KD-65X9305C: 48,0 kg KD-55X9305C: 37,9 kg PL Masa Üstü Sehpası olmadan KD-75X9405C: 56,0 kg KD-65X9305C: 47,3 kg CZ KD-55X9305C: 37,3 kg SK *1 Televizyonun 365 gün boyunca günde 4 saat çalıştırıldığındaki enerji tüketimi baz alındığında enerji tüketimidir. Gerçek enerji tüketimi televizyonun nasıl kullanıldığında bağlı olarak HU değişecektir. 2 * Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan RO sonra ulaşılır. *3 Televizyon ağa bağlandığında bekleme modundaki güç tüketimi artar. BG Not • CAM’de yerleştirilmiş bir akıllı kart takmanın dışında TV CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvasındaki GR göstermelik kartı çıkarmayın. • Opsiyonel aksesuarlar ülkeye/bölgeye/televizyon modeline/stok durumuna göre bulunur. TR • Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik yapılabilir. • Bu televizyon MHL 3 kullanır. RU UA 25TR

Ticari markaya ilişkin bilgi • USB-IF SuperSpeed USB Trident logosu, • HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia USB Implementers Forum, Inc. şirketinin bir Interface terimleri ve HDMI Logosu, HDMI tescilli ticari markasıdır. Licensing LLC şirketinin Amerika Birleşik • N işareti NFC Forum, Inc. şirketinin ABD ve Devletleri’nde ve diğer ülkelerde ticari diğer ülkelerdeki ticari markaları veya markaları veya tescilli ticari markalarıdır. tescilli ticari markalarıdır. • Dolby Laboratories lisansı altında üretilmiştir. Dolby ve çift D sembolü, Dolby Laboratories'ın ticari markalarıdır. • “BRAVIA” VE Sony Corporation’un ticari markalarıdır. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote logosu ve logo türü ve “Powered by Gracenote” logosu, Gracenote’un Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari markaları veya ticari markalarıdır. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast ve Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Alliance kuruluşuna ait ticari markalar veya tescilli ticari markalardır. • MHL, Mobile High-Definition Link ve MHL Logosu, MHL Licensing, LLC şirketini ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. • DTS patentleri için, http://patents.dts.com adresini ziyaret edin. DTS, Inc.’ın lisansı altında üretilmiştir. DTS, Sembol, & DTS ve Sembol birlikte tescilli ticari markalardır ve DTS Digital Surround DTS, Inc.’ın ticari markasıdır. © DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Bluetooth® kelime markasının ve logolarının sahibi Bluetooth SIG, Inc. şirketidir ve bu tip markalar Sony Corporation tarafından lisansla kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir. • DiSEqC™ EUTELSAT şirketinin bir ticari markasıdır. Bu televizyon DiSEqC 1.0’ı destekler. Bu televizyon motorlu antenleri kumanda etmek için tasarlanmamıştır. • TUXERA, Tuxera Inc. şirketinin ABD ve diğer ülkelerdeki bir tescilli ticari markasıdır. 26TR

Actual resolution: 3840 x 2160 pixels. Résolution actuelle: 3840 x 2160 pixels. Risoluzione effettiva: 3840 x 2160 pixel. Resolução do ecrã: 3840 x 2160 pixels. Resolución real: 3840 x 2160 píxeles. πραγματική ανάλυση: 3840 x 2160 pixels. For useful information about Sony products Užitečné informace o výrobcích Sony Pour obtenir les informations utiles concernant les Pre viac informácií o produktoch Sony produits Sony Sony termékekről hasznos információkat találhat az Información de utilidad para productos Sony alábbi weboldalon Voor nuttige informatie over Sony producten Pentru informaţii utile despre produsele Sony Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten За полезна информация отноcно продуктите на Para informação útil sobre os produtos Sony Sony Per informazioni utili sui prodotti Sony Για χρήσιμες πληρoφoρίες σχετικά με τα πρoϊόντα SONY For nyttig information om Sony-produkter Sony ürünleri için faydali bilgiler For mere information om Sony-produkter Для получения полезной информации о Hyödyllista tietoa Sony tuotteista продукции Сони For nyttig informasjon om Sony produkter Для отримання корисної інформації щодо Szczegółowe informacje o produktach Sony виробів компанії Sony ©2015 Sony Corporation 4-559-928-12(1)