Sony KD-65ZD9 KD-75ZD9 referenceguide

Saturday, October 14, 2017
Download

Reference Guide GB Guide de référence FR Guía de referencia ES Referentiegids NL Television Referenzanleitung DE Guia de referência PT Guida di riferimento IT Referensmaterial SE Referencevejledning DK Viiteopas FI Referanseveiledning NO Przewodnik PL Referenční příručka CZ Referenčná príručka SK Felhasználói útmutató HU Ghid de referinţă RO Информация за продукта BG Οδηγός αναφοράς GR Başvuru Kılavuzu TR KD-75ZD9 / 65ZD9

Introduction Table of Contents Thank you for choosing this Sony product. Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Note • Before operating the TV, please read the “Safety Information” (page 3). • Images and illustrations used in Setup Guide and this manual are for reference only and may differ from the actual product. IMPORTANT NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Location of the Setup Guide Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Setup Guide is placed on top of the cushion inside the TV carton. Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Help Guide Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Help feature offers a lot of information about your TV. To use the Help feature, press HELP on the remote control. You can find how Using Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . 8 to and troubleshooting's from the list or by voice or text keyword Remote Control Parts Description . . . . . . . . . 8 search. Select [Help Guide] on Help Menu to view the manual. If you connect your TV to internet, the Help feature and information Connection Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . 10 will be updated. Installing the TV to the Wall . . . . . . . . . . 12 Location of the identification label KD-75ZD9 only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Labels for the TV Model No., Production Date (year/month) and Power Supply rating are located on the rear of the TV or package. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 They can be found by removing the center cover. Troubles and Solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 WARNING TO PREVENT THE SPREAD OF FIRE, KEEP CANDLES OR OTHER OPEN FLAMES AWAY FROM THIS PRODUCT AT ALL TIMES. NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the same rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e., marked with or ) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. FUSE How to replace the fuse Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse. Please refer to the illustration that actually equipped with the product. 2GB

• Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket IMPORTANT NOTICE when attaching the Wall-Mount Bracket to the TV set. The GB supplied screws are designed as indicated by illustration when This product has been manufactured by or on behalf of Sony measured from the attaching surface of the Wall-Mount Bracket. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The diameter and length of the screws differ depending on the Inquiries related to product compliance based on European Wall-Mount Bracket model. Union legislation shall be addressed to the authorized Use of screws other than those supplied may result in internal representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe damage to the TV set or cause it to fall, etc. Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any 10 mm - 12 mm service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents. Notice for Wireless Signal Hereby, Sony Corporation declares that Screw (M6) this unit is in compliance with the Wall-Mount Bracket essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. TV’s rear cover For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives. TV wireless system may be operated in following countries: Transporting AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • Before transporting the TV set, disconnect all cables. NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, • Two or three people are needed to transport a large TV set. MD, RS, ME, Kosovo • When transporting the TV set by hand, hold it as shown below. This equipment can be operated in other non-European Do not put stress on the LCD panel and the frame around the countries. screen. Safety Information WARNING Batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Never place a television set in an unstable location. A television set may fall, causing serious personal injury or death. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as: • When transporting the TV set, do not subject it to jolts or  Using cabinets or stands recommended by the manufacturer of excessive vibration. the television set. • When transporting the TV set for repairs or when moving, pack  Only using furniture that can safely support the television set. it using the original carton and packing material.  Ensuring the television set is not overhanging the edge of the Topple prevention supporting furniture.  Not placing the television set on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the television set to a suitable support.  Not placing the television set on cloth or other materials that may be located between the television set and supporting furniture. 8 mm - 12 mm  Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the television set or its controls. If your existing television set is being retained and relocated, the same considerations as above should be applied. Installation/Set-up M4 screw (not supplied) Install and use the TV set in accordance with the instructions below in order to avoid any risk of fire, electric shock or damage and/or injuries. Installation • The TV set should be installed near an easily accessible mains socket. Cord (not • Place the TV set on a stable, level surface to prevent it from supplied) falling over and causing personal injury or property damage. • Install the TV where it cannot be pulled, pushed, or knocked over. • Only qualified service personnel should carry out wall-mount installations. Screw • For safety reasons, it is strongly recommended that you use (not supplied) Sony accessories, including: Wall-Mount Bracket  SU-WL450 (KD-65ZD9 only) 3GB

Ventilation Prohibited Usage • Never cover the ventilation holes or insert anything in the Do not install/use the TV set in locations, environments or cabinet. situations such as those listed below, or the TV set may • Leave space around the TV set as shown below. malfunction and cause a fire, electric shock, damage and/or • It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount injuries. Bracket in order to provide adequate air circulation. Locations: Installed on the wall • Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other 30 cm vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable locations, near water, rain, moisture or smoke. 10 cm 10 cm Environments: • Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects may enter; where it might be exposed to mechanical vibration, near flammable objects (candles, etc.). The TV set shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with 10 cm liquids, such as vases, shall be placed on the TV. Leave at least this space around the set. Situations: Installed with stand • Use when your hands are wet, with the cabinet removed, or with attachments not recommended by the manufacturer. 30 cm Disconnect the TV set from mains socket and aerial during lightning storms. 10 cm 10 cm 6 cm • Install the TV so that it sticks out into an open space. This may result in injury or damage from a person or object bumping into the TV. Leave at least this space around the set. • To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or dust: • Place the TV in a humid or dusty space,  Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or or in a room with oily smoke or steam sideways. (near cooking tables or humidifiers). Fire,  Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet. electric shock, or warping may result.  Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items such as newspapers, etc. • Install the TV in places subject to  Do not install the TV set as shown below. extreme temperature such as in direct sunlight, near a radiator or a heating vent. The TV may overheat in such condition which Air circulation is blocked. can cause deformation of the enclosure and/or TV malfunction. Wall Wall • If the TV is placed in the changing room of a public bath or hot spring, the TV may be damaged by airborne sulfur, etc. • For best picture quality, do not expose the screen to direct Mains lead illumination or sunlight. Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any • Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden risk of fire, electric shock or damage and/or injuries: room temperature changes may cause moisture condensation.  Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers. This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour.  Insert the plug fully into the mains socket. Should this occur, allow moisture to evaporate completely  Operate the TV set on a 220 V - 240 V AC supply only. before powering the TV on.  When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your safety and take care not to catch your feet on the cables. Broken pieces:  Disconnect the mains lead from the mains socket before • Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break working on or moving the TV set. by the impact and cause serious injury.  Keep the mains lead away from heat sources. • If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have  Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is unplugged the mains lead. Otherwise this may cause an electric covered with dust and it picks up moisture, its insulation may shock. deteriorate, which could result in a fire. Note When not in use • If you will not be using the TV set for several days, the TV set • Do not use the supplied mains lead on any other equipment. should be disconnected from the mains for environmental and • Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core safety reasons. conductors may be exposed or broken. • As the TV set is not disconnected from the mains when the TV • Do not modify the mains lead. set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect • Do not put anything heavy on the mains lead. the TV set completely. • Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the • Some TV sets may have features that require the TV set to be mains lead. left in standby to work correctly. • Do not connect too many appliances to the same mains socket. • Do not use a poor fitting mains socket. 4GB

For children Handling and cleaning the screen surface/ GB • Do not allow children to climb on the TV set. • Keep small accessories out of the reach of children, so that they cabinet of the TV set are not mistakenly swallowed. Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from mains socket before cleaning. To avoid material degradation or screen coating degradation, If the following problems occur... observe the following precautions. Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently of the following problems occur. with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by slightly moistened with a diluted mild detergent solution. qualified service personnel. • Never spray water or detergent directly on When: the TV set. It may drip to the bottom of the screen or exterior parts and enter the TV  Mains lead is damaged. set, and may cause damage to the TV set.  Poor fitting of mains socket. • Never use any type of abrasive pad,  TV set is damaged by being dropped, hit or having something alkaline/acid cleaner, scouring powder, or thrown at it. volatile solvent, such as alcohol, benzene,  Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet. thinner or insecticide. Using such materials or maintaining prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in About LCD TV Temperature damage to the screen surface and cabinet material. When the LCD TV is used for an extended period, the panel • Do not touch the TV if your hand is covered in any chemical surrounds become warm. You may feel hot when touching there substance such as hand cream or sunblock. by the hand. • Periodic vacuuming of the ventilation openings is recommended to ensure to proper ventilation. • When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to Precautions prevent the TV set from moving or slipping off from its table stand. Viewing the TV Optional Equipment • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or • Keep optional components or any equipment emitting during long period of time, strains your eyes. electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise • When using headphones, adjust the volume so as to avoid picture distortion and/or noisy sound may occur. excessive levels, as hearing damage may result. • This equipment has been tested and found to comply with the (3D compatible models only) limits set out in the EMC Directive using a connection signal • Some people may experience discomfort (such as eye strain, cable shorter than 3 meters. fatigue, or nausea) while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D games. Sony recommends that all viewers take Recommendation of F-type plug regular breaks while watching 3D video images or playing Projection of the inner wire from the connection part must be less stereoscopic 3D games. The length and frequency of necessary than 1.5 mm. breaks will vary from person to person. You must decide what works best. If you experience any discomfort, you should stop 7 mm max. watching the 3D video images or playing stereoscopic 3D games until the discomfort ends; consult a doctor if you believe necessary. You should also review (i) the instruction manual of 1.5 mm max. any other device or media used with this television and (ii) our (Reference drawing of the F-type plug) website (www.sony.eu/support) for the latest information. The vision of young children (especially those under six years old) is Wireless Function of the unit still under development. Consult your doctor (such as a • Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker, pediatrician or eye doctor) before allowing young children to etc.), as this may result in the malfunction of the medical watch 3D video images or play stereoscopic 3D games. Adults equipment. should supervise young children to ensure they follow the • Although this unit transmits/receives scrambled signals, be recommendations listed above. careful of unauthorised interception. We cannot be responsible • Do not use, store, or leave the 3D Glasses or battery near a fire, for any trouble as a result. or in places with a high temperature, e.g., in direct sunlight, or in sun-heated cars. Caution about handling the remote control • Observe the correct polarity when inserting batteries. LCD Screen • Do not use different types of batteries together or mix old and new batteries. • Although the LCD screen is made with high-precision • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain technology and 99.99 % or more of the pixels are effective, region may regulate the disposal of batteries. Please consult black dots may appear or bright points of light (red, blue, or your local authority. green) may appear constantly on the LCD screen. This is a • Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, structural property of the LCD screen and is not a malfunction. or spill liquid of any kind onto it. • Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of • Do not place the remote control in a location near a heat source, this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be a place subject to direct sunlight, or a damp room. damaged. • If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the picture or the picture may become dark. This does not indicate a failure. These phenomena disappear as the temperature rises. • Ghosting may occur when still pictures are displayed continuously. It may disappear after a few moments. • The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This is not a malfunction. • The LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow your local ordinances and regulations for disposal. 5GB

Disposal of the TV set Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005 % mercury or 0.004 % lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 6GB

GB Parts and Controls Controls and Indicators 2 1 Remote Control sensor*1 / Light  (Power) / + / – sensor*1 / Illumination LED / 3D Sync Transmitter*1*2 When the TV is off, The illumination LED lights up or blinks Press  to power on. according to the status of the TV. When the TV is on, • White Long press  to power off. When turning on the TV/picture off Press  repeatedly to change the function, mode/software update, etc. then press + or – button to: • Cyan • Adjust the volume When connecting with a mobile device • Select the channel wirelessly. • Select the input source of TV • Pink*2 Recording mode. *1 Do not place anything near the sensor. • Amber *2 Only on limited region/country/TV model. Timer is set. 7GB

Using Remote Control Remote Control Parts Description The remote control shape, location, availability and function of remote control button may vary depending on your region/country/TV model. MIC ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Input select/Text hold) SYNC MENU In TV mode: Display and select the input Display the BRAVIA Sync Menu. source. In Text mode: Hold the current page. EXIT Return to the previous screen or exit from (Microphone) the menu. When an Interactive Application Use Voice Function. (e.g., Search various service is available, press to exit from the content by voice.) service.  (TV standby) Number buttons Turn on or turn off the TV (standby mode). / (Info/Text reveal) DIGITAL/ANALOG Display information. Switch between digital and analogue mode.  (Text) TV/RADIO Display text information. Switch between TV or RADIO broadcasts. 8GB

Google Play AUDIO Access the “Google Play” online service. Change the language for the programme GB currently being viewed. NETFLIX (Only on limited region/ country/TV model) (Subtitle setting) Access the “NETFLIX” online service. Turn subtitles on or off (when the feature is available). Colour buttons Execute corresponding function at that time. ////// Operate media contents on TV and ACTION MENU connected BRAVIA Sync-compatible device. Display a list of contextual functions. HELP TV Display Help Menu. Help Guide can be • Switch to a TV channel or input from other accessed from here. applications. • Turn on the TV to display TV channel or  REC input. Record the current programme with the USB HDD recording function. GUIDE/ Display the digital programme guide. TITLE LIST Display the Title list. BACK/ Return to previous screen. HOME Display the TV Home Menu. DISCOVER Bring up the Content Bar to search for content. //// (Item select/Enter)  +/– (Volume) Adjust the volume. (Jump) Jump back and forth between two channels or inputs. The TV alternates between the current channel or input and the last channel or input that was selected.  (Muting) Mute the sound. Press again to restore the sound. PROG +/–// In TV mode: Select the channel. In Text mode: Select the next () or previous () page. 9GB

Connection Diagram For more information on connections, refer to the Help Guide (page 2). Headphone/Home *4 Audio System/ Conditional Subwoofer Access Module Digital still camera/ Camcorder/USB storage media *1 HDMI Device *2 VCR/Video game equipment/ DVD player/Camcorder Home Audio System with Optical Audio Input *5 IR Blaster Router *1 HDMI Device *1 Home Audio System with ARC/ HDMI Device Set Top Box *1 HDMI Device Cable/Antenna/ Set Top Box *3 *3 Satellite 10GB

AUDIO OUT /*4 *1 • To listen to the TV's sound through the < 12 mm GB connected equipment, press HOME. Select [Settings]  [Sound]  < 21 mm [Headphone/Audio out] and then select the desired item. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Connecting a large USB device may interfere with other connected devices beside it. 3.5 mm • When connecting a large USB device, connect to the USB 1 port. 1 2 3 4 1: L HDMI IN 1/2/3/4 2: Video • If connecting a digital audio system that is 3: Ground compatible with Audio Return Channel 4: R (ARC) technology, use HDMI IN 3. If not, an additional connection with DIGITAL AUDIO *3 OUT (OPTICAL) is necessary. < 14 mm / AV 2 • For a composite connection, use the supplied Analogue Extension Cable*5. *4 Supports 3-pole stereo mini jack only. *5 Only on limited region/country/TV model.  (RF input), (Satellite input) • Connections for terrestrial/cable and satellite. Connection steps: MAIN  Antenna  SUB. • For SUB. jack, connect only when you are using twin tuner mode except for Single Cable Distribution EN50494. / AV 1 • Connect with a SCART cable. When you connect an analogue decoder, the TV tuner outputs scrambled signals to the decoder, and the decoder unscrambles the signals before outputting them. CAM (Conditional Access Module) • Provides access to pay TV services. For details, refer to the instruction manual supplied with your CAM. • Do not insert the smart card directly into the TV CAM slot. It must be fitted into the Conditional Access Module provided by your authorised dealer. • CAM is not supported in some countries/ areas. Check with your authorised dealer. • A CAM message may appear when you switch to a digital programme after using the Internet video. 11GB

Installing the TV to the Wall This TV’s instruction manual only shows the steps on preparing the installation of the TV before installing to the wall. To Customers: For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself. To Sony Dealers and Contractors: Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product. Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 (not supplied) (KD-65ZD9) to install the TV to the wall. When installing the Wall-Mount Bracket, also refer to the Operating Instructions and Installation Guide supplied with the Wall-Mount Bracket. Note • Be sure to store the removed screws in a safe place, keeping them away from children. For instructions on Wall-Mount Bracket installation of your TV model, refer to the following website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12GB

KD-65ZD9 only GB 1 Remove the Side, Inside, Top and Center Cover. 1 3 2 4 2 Remove the screws from the rear of the TV. 13GB

KD-75ZD9 only Your TV can be mounted on a wall using a Wall-Mount Bracket (not supplied) out of the box as packaged. Prepare the TV for the Wall-Mount Bracket before making cable connections. For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV on the wall be performed by qualified professionals. Do not attempt to install it yourself. • Follow the instructions provided with the Wall-Mount Bracket for your model. Sufficient expertise is required in installing this TV, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. • Be sure to store the unused screws and Table-Top Stand in a safe place until you are ready to attach the Table-Top Stand. Keep the screws away from small children. KD-75ZD9 only 1 Remove the Side, Inside, Top and Center Cover. 1 3 2 4 2 Remove the screws from the rear of the TV. 14GB

3 Detach the Table-Top Stand from the TV. GB 4 Attach the Wall-Mount Bracket (not supplied) using the screws (not supplied). Wall-Mount Bracket (not supplied) Screw (not supplied) Note • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. 15GB

When the illumination LED is not flashing, check the items as follows. Troubleshooting You can also refer to troubleshooting in the Help In order to keep your TV software up-to-date, it Guide or perform self-diagnosis by selecting is necessary to download the latest software [Help]  [Self diagnostics]. If the problem information via the digital broadcasting system persists, have your TV serviced by qualified or internet and to update the software. Select service personnel. [Update Now] to start a software update. The illumination LED flashes white while the Troubles and Solutions software is updating. There is no picture (screen is dark) and no The following screen with [Updating…] will sound. appear while software is updating.  Check the antenna (aerial)/cable connection.  Connect the TV to mains lead, and press  on the TV or the remote control. Updating... Some programmes cannot be tuned.  Check the antenna (aerial)/cable connection.  The satellite cable might be short-circuited or there might be connection problems with the cable. Check the cable connection and then turn the TV off with the Mains power On/Off switch, Do not unplug the mains lead during the and turn it on again. software update. If you do, the software update  The frequency that you entered is out of range. may not finish completely, and it may cause a Consult the received satellite broadcasting software malfunction. Software updates can company. take up to 30 minutes. If you do not wish to There is no Cable TV services (programmes) update the software automatically, press HOME found. and select [Help]  [System software update]  Check the cable connection or tuning  [Automatic software download]  [Off]. configuration. When you plug in TV, the TV may not be able to  Attempt the [Digital Auto Tuning] by selecting turn on for a while even if you press the power [Antenna] instead of [Cable]. button on the remote control or the TV, because The remote control does not function. it takes time to initialize the system. Wait for  Replace the batteries. about one minute, then operate it again. When you turn on by pressing the power button The [Parental lock (Broadcast)] password has on the remote control or the TV, it takes some been forgotten. time to turn on the illumination LED and for the  Enter 9999 for the PIN code. Update PIN code by remote control to be functional. selecting [Settings]  [Parental lock (Broadcast)]  [Change PIN code]. When the illumination LED is flashing in red, count how many times it flashes (interval The TV surrounds become warm. time is three seconds).  When the TV is used for an extended period, the If the illumination LED flashes red, reset the TV TV surrounds become warm. by disconnecting the mains lead for two You may feel hot when touching there by the minutes, then turn on the TV. hand. If the problem persists, contact your dealer or Frozen audio or video, a blank screen, or the Sony service centre with the number of times TV does not respond to TV or remote control the illumination LED flashes red (interval time is buttons. three seconds). Disconnect the mains lead, and  Perform a simple reset of the TV by unplugging inform your dealer or Sony service centre. the mains lead for two minutes, then plug it in again. 16GB

The , +, and – buttons cannot be located on the TV. GB  See below illustration for location of the buttons Specifications on the TV. System Rear of TV Panel system LCD (Liquid Crystal Display) Panel, LED Backlight TV system Depending on your country/area selection/TV model Analogue: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satellite*: DVB-S/DVB-S2 The illumination LED is turned on. Colour system  If you do not wish to light up the illumination LED, PAL, SECAM, NTSC3.58 (Video only), NTSC4.43 you can turn it off. (Video only) Press HOME, then select [Settings]  [Illumination LED]  [Off]. Channel coverage Depending on your country/area selection/TV model Analogue: UHF/VHF/Cable Digital: UHF/VHF/Cable Satellite*: IF Frequency 950-2,150 MHz Sound output 10 W + 10 W Cannot connect to a wireless router by WPS Wireless technology (Wi-Fi Protected Setup). Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac may not be available depending on  If you use WEP security, select [Easy]  countries/regions.) [Wi-Fi]  [Connect by scan list]. Then, select the Bluetooth Version 4.1 network name (SSID) you want to connect. * Not all the TV sets have DVB-T2 or DVB-S/S2 Cannot find the required network name in technology or satellite antenna terminal. network setup.  Select [[Manual entry]] and press to enter Input/Output jacks network name. Antenna (aerial)/cable 75 ohm external terminal for VHF/UHF Satellite antenna Female F-Type Connector, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single Cable Distribution EN50494. / AV 1 21-pin scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input and TV audio/video output. / AV 2 Video/Audio input (mini jack) 17GB

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (Support 4K resolution, HDCP Others 2.2-compatible) Optional accessories Video (2D): Wall-Mount Bracket: SU-WL450 (KD-65ZD9 only) 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Wireless Subwoofer: SWF-BR100 (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Active 3D Glasses: TDG-BT500A 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formats *1 3840 × 2160p is displayed when 4096 × 2160p is input Operating temperature *2 HDMI IN 2 / 3 only. 0 ºC – 40 ºC Video (3D) (3D compatible models only): Operating humidity Frame Packing: 1080p (30Hz), 1080/24p, 1080i 10 % – 80 % RH (non-condensing) (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p Side-by-Side: 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, 1080i Power, Product Fiche and others (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Power requirements Over-Under: 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/24p, Rating: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1, 48, 88.2, Energy Efficiency Class 96, 176.4 and 192 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby KD-75ZD9: B Digital, Dolby Digital Plus and DTS KD-65ZD9: B ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 only) Screen size (measured diagonally) (Approx.) (Two channel linear PCM, Dolby Digital, Dolby KD-75ZD9: 189.3 cm / 75 inches Digital Plus, DTS) KD-65ZD9: 163.9 cm / 65 inches DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Power consumption Digital optical jack (Two channel linear PCM, in [Standard] mode Dolby Digital, DTS) KD-75ZD9: 259 W AUDIO OUT / (Stereo mini jack) KD-65ZD9: 210 W Headphone, Audio output, Subwoofer in [Vivid] mode 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-75ZD9: 453 W USB device port ( 3 USB HDD device for REC KD-65ZD9: 347 W feature) Average annual energy consumption*2 USB port 1 and 2 support High Speed USB KD-75ZD9: 359 kWh (USB2.0). KD-65ZD9: 291 kWh USB port 3 supports Super Speed USB (USB3.0). Standby power consumption*3*4 0.50 W (27 W in software/EPG update mode) CAM (Conditional Access Module) slot Display resolution LAN 3,840 dots (horizontal) × 2,160 lines (vertical) 10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on Output Rating the operating environment of the network, USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX connection speed may differ. 10BASE-T/ USB 3: 5 V, , 900 mA MAX 100BASE-TX communication rate and communication quality are not guaranteed for Dimensions (Approx.) (w × h × d) this TV.) with Table-Top Stand IR BLASTER *1 KD-75ZD9: 168.4 × 104.7 × 27.8 cm IR Blaster Cable input (mini jack) KD-65ZD9: 146.2 × 92.0 × 26.8 cm without Table-Top Stand KD-75ZD9: 168.4 × 97.3 × 7.8 cm KD-65ZD9: 146.2 × 84.7 × 7.8 cm 18GB

Mass (Approx.) Trademark Information GB with Table-Top Stand • The terms HDMI and HDMI High-Definition KD-75ZD9: 45.1 kg Multimedia Interface, and the HDMI Logo KD-65ZD9: 35.7 kg are trademarks or registered trademarks of without Table-Top Stand HDMI Licensing LLC in the United States KD-75ZD9: 41.3 kg and other countries. KD-65ZD9: 32 kg • Manufactured under license from Dolby *1 Only on limited region/country/TV model. Laboratories. *2 Energy consumption per year, based on the Dolby, Dolby Audio, and the double-D power consumption of the television operating 4 symbol are trademarks of Dolby hours per day for 365 days. The actual energy Laboratories. consumption will depend on how the television is • “BRAVIA” and are trademarks of used. *3 Specified standby power is reached after the TV Sony Corporation. finishes necessary internal processes. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote *4 Standby power consumption will increase when VideoID, Gracenote Video Explore, the your TV is connected to the network. Gracenote logo and logotype, and the Note “Powered by Gracenote” logo are either • Do not remove the dummy card from TV CAM registered trademarks or trademarks of (Conditional Access Module) slot other than to insert a Gracenote in the United States and/or smart card fitted in CAM. • Optional accessories availability depends on other countries. countries/region/TV model/stock. • Opera® Devices SDK from Opera Software • Design and specifications are subject to change ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software without notice. ASA. All rights reserved. Notes on Digital TV function • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup and Wi-Fi CERTIFIED Logo • Any functions related to Digital TV ( ) are trademarks or registered trademarks of will only work in countries or areas where Wi-Fi Alliance. DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 and H.264/MPEG- • For DTS patents, see 4 AVC) digital terrestrial signals are http://patents.dts.com. Manufactured broadcast or where you have access to a under license from DTS, Inc. compatible DVB-C (MPEG-2 and H.264/ DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol MPEG-4 AVC) cable service. Please confirm together are registered trademarks, and with your local dealer if you can receive a DTS Digital Surround is a trademark of DTS, DVB-T/DVB-T2 signal where you live or ask Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved. your cable provider if their DVB-C cable • QuickSet and the QuickSet logo are service is suitable for integrated operation trademarks of Universal Electronics Inc. with this TV. Portions © UEI 2000-2015 • Your cable provider may charge a fee for • The Bluetooth® word mark and logos are their services, or require you to agree to its registered trademarks owned by Bluetooth terms and conditions of business. SIG, Inc. and any use of such marks by • This TV set complies with DVB-T/DVB-T2 Sony Corporation is under license. Other and DVB-C specifications, but compatibility trademarks and trade names are those of with future DVB-T/DVB-T2 digital terrestrial their respective owners. and DVB-C digital cable broadcasts are not • DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT. guaranteed. This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not • Some Digital TV functions may not be intended for controlling motorized available in some countries/areas and antennas. DVB-C cable may not operate correctly with • TUXERA is a registered trademark of Tuxera some providers. Inc. in the US and other countries. • USB-IF SuperSpeed USB Trident logo is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. 19GB

Introduction Table des matières Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement. Remarque • Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité » (page 3). • Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le Guide d’installation sont fournies pour référence uniquement et AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 peuvent présenter des différences par rapport au produit Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 proprement dit. Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Emplacement du Guide d’installation Pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Le Guide d’installation est placé au-dessus du rembourrage à Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 l’intérieur du carton du téléviseur. Utilisation de la télécommande . . . . . . . . 8 Guide d’aide Description des pièces de la La fonction Aide contient un grand nombre d’informations concernant votre téléviseur. Pour utiliser la fonction Aide, télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 appuyez sur la touche HELP de la télécommande. Vous y Schéma de connexion . . . . . . . . . . . . . . . 10 trouverez les réponses à vos questions concernant l’utilisation de l’appareil et les procédures de dépannage, en consultant la liste Installation du téléviseur au mur . . . . . . 12 des rubriques ou par l’intermédiaire de la recherche vocale ou textuelle par mots-clés. Sélectionnez [Guide d’aide] dans le menu KD-75ZD9 uniquement. . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Aide pour afficher le manuel. Si vous connectez votre téléviseur à Internet, la fonction Aide et les informations qu’elle contient Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 seront mises à jour. Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Emplacement de l’étiquette d’identification Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de production (année/mois) et les caractéristiques nominales de l’alimentation se trouvent à l’arrière du téléviseur ou de l’emballage. Vous les trouverez en retirant le capot central. AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES INCENDIES, TENEZ TOUJOURS LES BOUGIES ET AUTRES FLAMMES NUES ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. AVIS IMPORTANT Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Avis relatif au signal sans fil Par la présente, Sony Corporation déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent les directives de l’UE. 2FR

Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays Transport suivants : • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, transport des téléviseurs de grande taille. MD, RS, ME, Kosovo • Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens. manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD FR ni sur le cadre qui entoure l’écran. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur similaire. Ne placez jamais un téléviseur dans un endroit instable. Un téléviseur peut tomber et occasionner de graves blessures • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à corporelles, voire la mort. De nombreuses blessures, notamment des secousses ou des vibrations excessives. chez les enfants, peuvent être évitées en prenant de simples • Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer précautions telles que : ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et  Utiliser les meubles ou les supports recommandés par le son carton d’origine. fabricant du téléviseur.  N’utiliser que des meubles capables de supporter le téléviseur Prévention des basculements en toute sécurité.  S’assurer que le téléviseur ne dépasse pas du bord du meuble qui le supporte.  Ne pas placer le téléviseur sur un meuble haut (par exemple, armoires ou bibliothèques) sans ancrer à la fois le meuble et le téléviseur à un support adapté.  Ne pas placer le téléviseur sur du tissu ou autre matériau placé 8 mm - 12 mm entre le téléviseur et le meuble de support.  Apprendre aux enfants qu’il est dangereux de monter sur le meuble pour atteindre le téléviseur ou ses touches de commande. Si vous conservez et déménagez votre téléviseur existant, les Vis M4 points ci-dessus doivent également être pris en compte et (non fournie) appliqués. Installation/Mise en place Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure. Cordon Installation (non fourni) • Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant aisément accessible. • Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale afin d'éviter qu'il ne tombe, n'entraîne des blessures ou Vis n'endommage des biens. (non fournie) • Installez le téléviseur dans un endroit où vous ne risquez pas de le pousser, de le tirer ou de le renverser. • L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un technicien spécialisé. Aération • Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé • Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier d’utiliser les accessoires Sony, notamment : ni y introduire un objet quelconque. Support de fixation murale • Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué  SU-WL450 (KD-65ZD9 uniquement) ci-dessous. • Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation • Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation murale lors de la mise en place du support de fixation murale murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air. sur le téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du support Installation murale de fixation murale. Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de 30 cm support de fixation murale. L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner 10 cm 10 cm des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc. 10 mm - 12 mm 10 cm Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. Vis (M6) Support de fixation murale Cache arrière du téléviseur 3FR

Installation sur pied Lieu : • A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou 30 cm voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements 10 cm 10 cm 6 cm hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou à la fumée. Environnement : • Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ; accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques, Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur. à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou • Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide de poussière : quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur.  Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou sur le côté. Situation :  Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou • À utiliser lorsque vos mains sont mouillées, en l’absence de dans un placard. boîtier, ou avec des accessoires non recommandés par le  Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc. secteur et de la prise d’antenne.  N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. • Installer le téléviseur de manière saillante dans un espace ouvert. Des personnes La circulation de l’air est bloquée. pourraient se blesser ou endommager l’appareil ou des objets pourraient se heurter au téléviseur. Mur Mur • Placer le téléviseur dans un endroit humide ou poussiéreux, ou dans une pièce pleine de vapeur ou de fumée grasse (près des tables de cuisson ou d’humidificateurs). Il pourrait en résulter un incendie, des risques d’électrocution ou des déformations. Cordon d’alimentation secteur • Installer le téléviseur à des endroits soumis à des températures Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme extrêmes, par exemple à la lumière directe du soleil, ou près indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air chaud. Il d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure : peut en résulter une surchauffe du téléviseur, susceptible de  Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas déformer le boîtier et/ou d’entraîner le dysfonctionnement du d’une autre marque. téléviseur.  Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.  Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220 V - 240 V CA uniquement.  Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles.  Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le • Si le téléviseur est placé dans les vestiaires téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la de thermes ou de bains publics, le soufre prise de courant. dans l’atmosphère, etc., risque de  Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de l’endommager. chaleur.  Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière • Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et éclairage direct ou aux rayons directs du soleil. un incendie peut se déclarer. • Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude. Les changements brusques de température ambiante peuvent Remarque entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité appareil. médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité • Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les tension. fils conducteurs. • Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. Eclats et projections d’objets : • Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation • Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de secteur. l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement blessures graves. dit pour le débrancher. • Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur • Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Sinon, la même prise de courant. cela pourrait entraîner un risque d’électrocution. • Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise qualité. Ce qu’il ne faut pas faire N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, environnements ou situations comparables à ceux répertoriés ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres dommages et/ou des blessures. 4FR

Au repos Ecran LCD • Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant • Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points protection de l’environnement. • Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la FR simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement. de la prise de courant pour le mettre complètement hors • N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez tension. pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou • Certains téléviseurs possèdent des caractéristiques dont le bon l’écran LCD être endommagé. fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure sous • Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image tension lorsqu’il est en mode veille. peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure Avec les enfants que la température augmente. • Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes • Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un • Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants certain temps. pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. • L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. Si vous rencontrez les problèmes suivants... • L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides. Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants mise au rebut de cet équipement. devait survenir. Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente Traitement et nettoyage du boîtier et de la Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien spécialisé. surface de l’écran du téléviseur Si : Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au téléviseur est débranché de la prise de courant avant  Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. d’entreprendre toute opération de nettoyage.  La prise de courant est de mauvaise qualité. Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de  Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un l’écran, respectez les précautions suivantes. impact ou la projection d’un objet. • Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran,  Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté du boîtier. tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué. À propos de la température du téléviseur LCD • Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent Si vous utilisez le téléviseur LCD pendant une période prolongée, directement sur le téléviseur. Le liquide la température augmente dans la zone entourant le panneau. pourrait couler au bas de l’écran ou sur les Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. parties extérieures, voire pénétrer dans le téléviseur et l’endommager. • N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de Précautions produit de nettoyage alcalin/acide, de poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces Regarder la télévision produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en • Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos et le matériau du boîtier. yeux à un effort. • Ne touchez pas le téléviseur si votre main est recouverte d'une • Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un substance chimique quelconque, comme de la crème pour les niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité mains ou de l'écran total. auditive. • Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est recommandé pour assurer une ventilation correcte. (Modèles compatibles 3D uniquement) • Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce • Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (comme des dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son troubles de la vue, de la fatigue ou des nausées) lorsqu’elles pied. regardent des images vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. Sony recommande à tous les téléspectateurs de faire des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images Appareils optionnels vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la • Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel fréquence des pauses varient en fonction des personnes. À émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela vous de décider ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit. la moindre gêne, il vous est conseillé d’arrêter de regarder les • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la images vidéo 3D ou d’arrêter de jouer aux jeux 3D Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison stéréoscopiques jusqu’à ce que la gêne disparaisse. Consultez dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres. un docteur si vous le jugez nécessaire. Il est également conseillé de relire (i) le manuel d’instructions de tous les périphériques Recommandation relative à la fiche de type F utilisés avec la télévision et (ii) de consulter notre site Internet Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de 1,5 (www.sony.eu/support) pour avoir les dernières informations. mm. La vue des jeunes enfants (particulièrement ceux qui ont moins de six ans) est encore en plein développement. Consultez votre 7 mm max. docteur (comme un pédiatre ou un ophtalmologue) avant d’autoriser les jeunes enfants à regarder des images vidéo 3D ou à jouer à des jeux 3D stéréoscopiques. Les adultes doivent 1,5 mm max. surveiller les jeunes enfants pour vérifier qu’ils suivent bien les (Illustration de référence de la fiche de type F) recommandations données ci-dessus. • N'utilisez pas, ne rangez pas et ne laissez pas les lunettes 3D ou la pile près d'un feu, dans des endroits où la température est élevée, notamment sous les rayons directs du soleil ou dans un véhicule en plein soleil. 5FR

Fonction sans fil de l’appareil Elimination des piles et • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical accumulateurs usagés (Applicable (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le dans les pays de l’Union bon fonctionnement de ce dernier. • Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez Européenne et aux autres pays attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne européens disposant de systèmes pouvons être tenus responsables de tout problème que cela de collecte sélective) pourrait entraîner. Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les Faire attention lors de l’utilisation de la emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec télécommande ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets • Respectez les polarités lors de l’insertion de piles. ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît • Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le usagées avec des piles neuves. mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles • Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. contiennent plus de 0,0005 % de mercure ou 0,004 % de plomb. L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut régions. Consultez les autorités locales. de façon appropriée, vous participez activement à la prévention • Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, des conséquences négatives que leur mauvais traitement ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. • Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons dans une pièce humide. de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service Mise au rebut du téléviseur technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de Traitement des appareils collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur électriques et électroniques en fin incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de de vie (Applicable dans les pays de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute l’Union Européenne et aux autres sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte pays européens disposant de approprié pour le recyclage. Pour toute information systèmes de collecte sélective) complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre emballage, indique que ce produit ne doit pas déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point produit. de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. 6FR

Pièces et commandes FR Commandes et voyants 2 1 Capteur de télécommande*1 / Capteur  (Alimentation) / + / – de lumière*1 / Affichage LED / Émetteur de synchronisation 3D*1*2 Lorsque le téléviseur est éteint, L’affichage LED s’allume ou clignote selon Appuyez sur  pour l’allumer. l’état du téléviseur. Lorsque le téléviseur est allumé, • Blanc Appuyez longuement sur  pour l’éteindre. En cas de sous tension du téléviseur/ Appuyez sur  plusieurs fois pour changer passage en mode de désactivation de de fonction, puis appuyez sur la touche + ou l’image/mise à jour du logiciel, etc. – pour : • Cyan • Réglage du volume En cas de connexion sans fil à un • Choix du canal périphérique mobile. • Sélection de la source d’entrée du • Rose*2 téléviseur Mode d’enregistrement. • Orange *1 Ne posez aucun objet à proximité du capteur. La minuterie est activée. *2 Uniquement pour certaines régions, certains pays ou certains modèles de téléviseur. 7FR

Utilisation de la télécommande Description des pièces de la télécommande La forme de la télécommande, l’emplacement, la disponibilité et la fonction des touches de la télécommande peuvent varier selon votre région/pays/modèle de téléviseur. Microphone ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Sélection de l’entrée/Maintien DIGITAL/ANALOG du Télétexte) Passez du mode numérique au mode En mode TV : Pour afficher et sélectionner la analogique et vice versa. source d’entrée. En mode Télétexte : Maintenez la page en TV/RADIO cours. Passez de la diffusion TV à la diffusion RADIO et vice versa. (Microphone) Pour utiliser la fonction voicale. (Par SYNC MENU exemple, pour rechercher du contenu à Affichez le menu BRAVIA Sync. l’aide de la voix.) EXIT  (Veille du téléviseur) Revenez à l’écran précédent ou quittez le Pour mettre le téléviseur sous ou hors menu. Quand un service d’application tension (mode veille). interactive est disponible, appuyez sur cette touche pour quitter le service. 8FR

Touches numériques  +/– (Volume) Réglez le volume. / (Affichage des infos/du Télétexte) Affichez des informations. (Saut) FR Basculez entre deux chaînes ou entrées. Le  (Télétexte) téléviseur affiche successivement la chaîne Affichez les informations de Télétexte. ou l’entrée en cours et la dernière chaîne ou entrée sélectionnée. Google Play Accédez au service en ligne « Google Play ».  (Coupure du son) Coupez le son. Appuyez à nouveau sur la NETFLIX (Uniquement pour certaines touche pour rétablir le son. régions, certains pays ou certains modèles de téléviseur) PROG +/–// Accédez au service en ligne « NETFLIX ». En mode TV : Sélectionnez la chaîne. En mode Télétexte : Sélectionnez la page Touches de couleur suivante () ou précédente (). Exécutez la fonction correspondante à ce moment. AUDIO Modifiez la langue du programme en cours ACTION MENU de visionnage. Pour afficher la liste des fonctions contextuelles. (Réglage sous-titre) Activez ou désactivez les sous-titres TV (lorsque cette fonction est disponible). • Commutez sur une chaîne télévisée ou une entrée provenant d’autres ////// applications. Utilisez du contenu multimédia sur le • Allumez le téléviseur pour afficher l’entrée téléviseur et le périphérique compatible ou la chaîne télévisée. BRAVIA Sync raccordé. GUIDE/ HELP Affichez le guide des programmes Affichez le menu Aide. Le Guide d’aide est numériques. accessible à partir de là. BACK/  REC Revenez à l’écran précédent. Enregistrez le programme en cours à l’aide de la fonction d’enregistrement sur USB HOME HDD. Affichez le menu Accueil du téléviseur. TITLE LIST DISCOVER Affichez la liste des titres. Affichez la barre de contenu pour rechercher du contenu. //// (Sélection/validation des options) 9FR

Schéma de connexion Pour plus d'informations sur les connexions, consultez le Guide d’aide (page 2). Casque/Système *4 audio à domicile/ Caisson de graves Module pour système à contrôle d’accès Appareil photo numérique/ caméscope/support de stockage USB *1 Périphérique HDMI *2 Magnétoscope/Matériel de jeu vidéo/Lecteur DVD/Caméscope Système audio à domicile avec entrée audio optique *5 IR Blaster Routeur *1 Périphérique HDMI Système audio à *1 domicile avec périphérique ARC/ Décodeur *1 HDMI Périphérique HDMI Câble/Antenne/Décodeur *3 *3 Satellite 10FR

AUDIO OUT /*4 • CAM n’est pas pris en charge dans certains • Pour écouter le son du téléviseur par pays ou certaines régions. Vérifiez auprès l’intermédiaire de l’appareil raccordé, de votre revendeur agréé. appuyez sur HOME. Sélectionnez • Il se peut qu’un message CAM s’affiche FR [Paramètres]  [Son]  [Sortie casque/ lorsque vous basculez vers un programme audio], puis sélectionnez l’élément de numérique après l’utilisation de la vidéo votre choix. Internet. USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 *1 < 12 mm • Le raccordement d’un grand périphérique USB peut interférer avec les autres < 21 mm périphériques raccordés. • Pour raccorder un grand périphérique USB, branchez-le à la prise USB 1. *2 HDMI IN 1/2/3/4 • En cas de raccordement à un système audio numérique compatible avec la technologie Audio Return Channel (ARC), 3,5 mm utilisez HDMI IN 3. Sinon, un raccordement supplémentaire avec DIGITAL AUDIO OUT 1 2 3 4 (OPTICAL) est nécessaire. 1: L 2: Vidéo / AV 2 3: Terre • Dans le cas d’une connexion composite, 4: R utilisez le câble d’extension analogique fourni*5. *3  (Entrée RF), (Entrée satellite) < 14 mm • Raccordements pour le terrestre/câble et le satellite. Étapes de raccordement : MAIN  Antenne  SUB. *4 Prend en charge une prise stéréo mini à 3 pôles • Pour la prise SUB., n’effectuez le uniquement. raccordement que lorsque vous utilisez le *5 Uniquement pour certaines régions, certains pays mode double tuner pour la distribution ou certains modèles de téléviseur. par câble simple EN50494. / AV 1 • Procédez au raccordement à l’aide d’un câble SCART. Lorsque vous raccordez un décodeur analogique, le tuner du téléviseur envoie les signaux brouillés au décodeur qui les décode avant de les reproduire à son tour. CAM (Module pour système à contrôle d’accès) • Permet d’accéder à un service télévisuel payant. Pour plus de détails, reportez- vous au mode d’emploi fourni avec votre CAM. • N’insérez pas la carte à puce directement dans l’emplacement CAM du téléviseur. Elle doit être insérée dans le module CAM (Module pour système à contrôle d’accès) fourni par votre revendeur agréé. 11FR

Installation du téléviseur au mur Ce mode d’emploi du téléviseur illustre seulement les étapes nécessaires à la préparation de son installation avant sa fixation au mur. A l’attention des clients : Pour protéger le produit et pour des raisons de sécurité, Sony conseille vivement de confier l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou des installateurs agréés Sony. N’essayez pas de l’installer vous-même. A l’attention des revendeurs et installateurs Sony : Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen du produit. Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte. Utilisez le support de fixation murale SU-WL450 (non fourni) (KD-65ZD9) pour installer le téléviseur au mur. Lorsque vous installez le support de fixation mural, reportez-vous également au Mode d’emploi et au Guide d’installation fournis avec le support de fixation mural. Remarque • Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants. Pour connaître les instructions sur l’installation du support de fixation murale de votre modèle de téléviseur, reportez- vous au site Web suivant : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12FR

KD-65ZD9 uniquement 1 Retirez les capots latéral, intérieur, supérieur et central. FR 1 3 2 4 2 Retirez les vis à l'arrière du téléviseur. 13FR

KD-75ZD9 uniquement Votre téléviseur peut être monté sur un support de fixation murale (non fourni) ne faisant pas partie de l’emballage. Préparez le téléviseur pour le support de fixation murale avant de raccorder les câbles. Pour garantir la protection du produit et pour des raisons de sécurité, Sony recommande vivement de vous adresser à des techniciens qualifiés afin d’installer votre téléviseur au mur. N’essayez pas de l’installer vous-même. • Suivez les instructions fournies avec le support de fixation murale correspondant à votre modèle. Des connaissances suffisantes sont nécessaires pour installer ce téléviseur, notamment afin de déterminer la résistance du mur quant au poids du téléviseur. • Conservez les vis non utilisées et le support de table en lieu sûr avant de pouvoir fixer le support de table. Tenez les vis hors de portée des jeunes enfants. KD-75ZD9 uniquement 1 Retirez les capots latéral, intérieur, supérieur et central. 1 3 2 4 2 Retirez les vis à l'arrière du téléviseur. 14FR

3 Détachez le support de table du téléviseur. FR 4 Fixez le support de fixation murale (non fourni) à l’aide des vis (non fournies). Support de fixation murale (non fourni) Vis (non fournie) Remarque • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 15FR

Lorsque l’affichage LED clignote en rouge, comptez le nombre de clignotements Dépannage (l’intervalle est de trois secondes). Pour que le logiciel de votre téléviseur reste à Si l’éclairage DEL clignote en rouge, réinitialisez jour, vous devez télécharger la version la plus le téléviseur en débranchant le cordon récente du logiciel par l’intermédiaire du d’alimentation secteur pendant deux minutes, système de télévision numérique ou Internet et puis remettez le téléviseur sous tension. procéder à la mise à jour. Sélectionnez [Mise à Si le problème persiste, contactez votre jour maint.] pour démarrer la mise à jour du revendeur ou votre Centre de Service Après- logiciel. Le témoin DEL clignote en blanc Vente Sony en indiquant le nombre de pendant la mise à jour du logiciel. clignotements en rouge de l’LED d'éclairage (à L’écran suivant avec [Updating…] (Mise à jour…) intervalle de trois secondes). Débranchez le s’affiche pendant la mise à jour du logiciel. cordon d’alimentation et informez votre revendeur ou centre de service après-vente Sony. Updating... Lorsque la LED d’éclairage ne clignote pas, vérifiez les éléments comme suit. Vous pouvez également vous reporter à la section de dépannage du Guide d’aide ou exécuter un autodiagnostic en sélectionnant [Aide]  [Autodiagnostic]. Si le problème persiste, confiez votre téléviseur à un technicien Ne débranchez pas le cordon d’alimentation qualifié. pendant la mise à jour du logiciel. En effet, la mise à jour du logiciel risquerait de ne pas être Problèmes et solutions menée à son terme et cela pourrait altérer le bon fonctionnement du logiciel. Les mises à Absence d’image (écran noir) et de son. jour du logiciel peuvent prendre jusqu’à 30  Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble. minutes. Si vous ne souhaitez pas mettre  Raccordez le téléviseur au cordon secteur et automatiquement à jour le logiciel, appuyez sur appuyez sur  sur le téléviseur ou la HOME et sélectionnez [Aide]  [Mise à jour du télécommande. logiciel du système]  [Téléchargement auto Impossible de syntoniser certains du logiciel]  [Non]. programmes. Lorsque vous branchez le téléviseur, ce dernier  Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble. risque de ne pas pouvoir se mettre sous tension  Le câble satellite est peut-être court-circuité ou il immédiatement même si vous appuyez sur la peut avoir des problèmes de connexion. Vérifiez touche d’alimentation de la télécommande ou le câble et la connexion puis éteignez le téléviseur du téléviseur, car l’initialisation du système avec l’interrupteur Oui/Non et allumez de prend du temps. Patientez environ une minute, nouveau. puis recommencez.  La fréquence que vous avez saisie est hors Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension limites. Veuillez consulter le fournisseur de en appuyant sur la touche d’alimentation de la programme satellite. télécommande ou du téléviseur, l’éclairage DEL Absence de services TV câblés (programmes). peut mettre un certain temps à s’allumer et la  Vérifiez le raccordement des câbles ou la télécommande peut mettre un certain temps à configuration du réglage. être fonctionnelle.  Essayez la [Recherche automatique des chaînes numériques] en sélectionnant [TNT] au lieu de [Câble]. La télécommande ne fonctionne pas.  Remplacez les piles. 16FR

Le mot de passe du [Verrouillage parental Le nom du réseau requis dans la (Mode de diffusion)] a été oublié. configuration du réseau est introuvable.  Saisissez 9999 comme code PIN. Mettez à jour le  Sélectionnez [[Saisie manuelle]] et appuyez sur code PIN en sélectionnant [Paramètres]  pour saisir le nom du réseau. FR [Verrouillage parental (Mode de diffusion)]  [Modifiez le code PIN]. La température augmente autour du téléviseur.  Si vous utilisez le téléviseur pendant une période prolongée, la température augmente dans la zone qui l’entoure. Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. Audio ou vidéo gelé, écran noir ou le téléviseur ne répond pas quand les touches du téléviseur ou de la télécommande sont actionnées.  Réinitialisez simplement le téléviseur en débranchant le cordon d’alimentation secteur pendant deux minutes, puis en le rebranchant. Les touches , + et – ne peuvent pas être situées sur le téléviseur.  Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour connaître l’emplacement des touches du téléviseur. Arrière du téléviseur L’affichage LED est allumé.  Si vous ne souhaitez pas allumer l’affichage LED, vous pouvez l’éteindre. Appuyez sur HOME, puis sélectionnez [Paramètres]  [Affichage LED]  [Non]. Il est impossible de se connecter à un routeur sans fil avec le WPS (Wi-Fi Protected Setup).  Si vous utilisez une sécurité WEP, sélectionnez [Simplifié]  [Wi-Fi]  [Connexion par liste de détection]. Ensuite, sélectionnez le nom du réseau (SSID) que vous souhaitez connecter. 17FR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (accepte une résolution de 4k, Compatible HDCP 2.2) Spécifications Vidéo (2D) : 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Norme (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Type d’affichage 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Ecran à cristaux liquides, Rétroéclairage LED 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Norme de télévision Formats PC Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle *1 3840 × 2160p est affiché en présence d’une de téléviseur entrée 4096 × 2160p Analogique : B/G, D/K, L, I *2 HDMI IN 2 / 3 uniquement. Numérique : DVB-T/DVB-C Vidéo (3D) (Modèles compatibles 3D uniquement) : DVB-T2* Mise en trame : 1080p (30Hz), 1080/24p, 1080i Satellite* : DVB-S/DVB-S2 (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p Standard couleur Côte à côte : 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, 1080i PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vidéo uniquement), (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) NTSC4.43 (Vidéo uniquement) Dessus-Dessous : 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/ 24p, 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Canaux couverts Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1, 48, 88,2, Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle 96, 176,4 et 192 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby de téléviseur Digital, Dolby Digital Plus et DTS Analogique : UHF/VHF/Câble ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 Numérique : UHF/VHF/Câble uniquement) Satellite* : Fréquence IF 950-2 150 MHz (PCM linéaire deux canaux, Dolby Digital, Dolby Sortie son Digital Plus, DTS) 10 W + 10 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Technologie sans fil Prise optique numérique (PCM linéaire deux Protocole IEEE802.11ac/a/b/g/n canaux, Dolby Digital, DTS) (Il est possible que IEEE802.11ac ne soit pas AUDIO OUT / (mini-prise stéréo) disponible dans tous les pays/régions.) Casque, sortie audio, caisson de graves Bluetooth Version 4.1 * Tous les téléviseurs ne sont pas dotés de la 1, 2, 3 (HDD REC)*1 technologie DVB-T2 ou DVB-S/S2 ou d’une borne Port pour périphérique USB ( 3 disques d’antenne satellite. durs USB pour la fonction REC) Les ports USB 1 et 2 prennent en charge High Prises d’entrée/sortie Speed USB (USB2.0). Antenne/câble Le port USB 3 prend en charge Super Speed USB Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF (USB3.0). Antenne satellite Connecteur femelle type-F, 75 ohm. Fente CAM (Module pour système à contrôle DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion d’accès) par câble unique EN50494. LAN / AV 1 Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) connexion du réseau peut varier en fonction de comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et l’environnement d’exploitation. Le débit et la sortie audio et vidéo TV. qualité de la communication 10BASE-T/ / AV 2 100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce Entrée audio/vidéo (mini-prise) téléviseur.) IR BLASTER *1 Entrée de câble IR Blaster (mini-prise) 18FR

Autres Poids (Environ.) Accessoires en option Avec support de table Support de fixation murale : SU-WL450 KD-75ZD9 : 45,1 kg (KD-65ZD9 uniquement) KD-65ZD9 : 35,7 kg FR Caisson de basses sans fil : SWF-BR100 Sans support de table Lunettes 3D actives : TDG-BT500A KD-75ZD9 : 41,3 kg KD-65ZD9 : 32 kg *1 Uniquement pour certaines régions, certains pays ou certains modèles de téléviseur. *2 Consommation électrique par an, en considérant que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant 365 Températures de fonctionnement jours. La consommation réelle dépendra du mode 0 ºC – 40 ºC d’utilisation du téléviseur. 3 Humidité de fonctionnement * La consommation spécifiée en mode de veille est atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les 10 % – 80 % HR (sans condensation) processus internes nécessaires. 4 * La consommation électrique en veille augmentera Puissance, fiche produit et autres lorsque votre téléviseur sera connecté au réseau. Tension d’alimentation Remarque Caractéristiques nominales : Entrée 220 V - 240 V • Ne retirez pas la carte factice de la fente TV CAM CA, 50 Hz (Module pour système à contrôle d’accès), sauf pour la remplacer par une carte à puce insérée dans le Classe d’efficacité énergétique CAM. KD-75ZD9 : B • La disponibilité des accessoires en option varie selon KD-65ZD9 : B les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les stocks. Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.) • La conception et les spécifications sont sujettes à KD-75ZD9 : 189,3 cm / 75 pouces modification sans préavis. KD-65ZD9 : 163,9 cm / 65 pouces Consommation électrique en mode [Standard] KD-75ZD9 : 259 W KD-65ZD9 : 210 W en mode [Intense] KD-75ZD9 : 453 W KD-65ZD9 : 347 W Consommation électrique annuelle moyenne*2 KD-75ZD9 : 359 kWh KD-65ZD9 : 291 kWh Consommation électrique en veille*3*4 0,50 W (27 W en mode de mise à jour du logiciel/ EPG) Résolution d’affichage 3 840 points (horizontal) × 2 160 lignes (vertical) Puissance de sortie nominale USB 1/2 : 5 V, , 500 mA MAX USB 3 : 5 V, , 900 mA MAX Dimensions (Environ.) (l × h × p) Avec support de table KD-75ZD9 : 168,4 × 104,7 × 27,8 cm KD-65ZD9 : 146,2 × 92,0 × 26,8 cm Sans support de table KD-75ZD9 : 168,4 × 97,3 × 7,8 cm KD-65ZD9 : 146,2 × 84,7 × 7,8 cm 19FR

Notes sur la fonction TV numérique Informations sur les marques • Les fonctions du Téléviseur numérique commerciales ( ) ne sont opérationnelles que dans les • Les termes HDMI et High-Definition pays ou les zones assurant la diffusion des Multimedia Interface ainsi que le logo signaux numériques terrestres DVB-T/ HDMI sont des marques commerciales ou DVB-T2 (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) ou des marques déposées de HDMI Licensing, dans les pays ou les zones couverts par un LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. service de diffusion par câble DVB-C • Fabriqué sous licence de Dolby (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) Laboratories. compatible. Vérifiez auprès de votre Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D revendeur local que votre zone de sont des marques de Dolby Laboratories. résidence permet la réception du signal • « BRAVIA » et sont des marques DVB-T/DVB-T2 ou renseignez-vous auprès de Sony Corporation. de votre câblo-opérateur pour être sûr de • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote la compatibilité du service DVB-C avec ce VideoID, Gracenote Video Explore, le logo téléviseur. et le graphisme Gracenote ainsi que le logo • Il est possible que celui-ci vous facture des « Powered by Gracenote » sont des frais supplémentaires pour ce service et marques commerciales ou des marques qu’il vous faille accepter ses conditions déposées de Gracenote aux États-Unis et/ générales pour cette prestation. ou dans d’autres pays. • Ce téléviseur est conforme aux • Opera® Devices SDK from Opera Software spécifications DVB-T/DVB-T2 et DVB-C mais ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software sa compatibilité avec les futurs ASA. All rights reserved. programmes numériques terrestres DVB-T/ • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi DVB-T2 et par le câble DVB-C ne peut en Protected Setup et le logo Wi-Fi CERTIFIED aucun cas être garantie. Logo sont des marques commerciales ou • Certaines fonctions du téléviseur des marques déposées de Wi-Fi Alliance. numérique peuvent ne pas être • Pour les brevets DTS, visitez disponibles dans tous les pays/régions et http://patents.dts.com. Fabriqué sous le service câblé DVB-C peut ne pas s’avérer licence de DTS, Inc. totalement opérationnel avec certains DTS, le symbole, & DTS et le symbole opérateurs. utilisés conjointement sont des marques déposées tandis que DTS Digital Surround est une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés. • QuickSet et le logo QuickSet sont des marques commerciales de Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 • Les logos et le mot de marque Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est couverte par une licence. Les autres marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 20FR

• DiSEqC™ est une marque déposée de EUTELSAT. Ce téléviseur prend en charge DiSEqC 1.0. Ce téléviseur n’est pas destiné à FR commander des antennes à moteur. • TUXERA est une marque déposée de Tuxera Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • Le logo USB-IF SuperSpeed USB Trident est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. 21FR

Introducción Índice Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Nota • Antes de utilizar el televisor, lea el apartado “Información de seguridad” (página 3). • Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de configuración y este manual son solo ejemplos y pueden no AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 coincidir con el producto real. Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicación de la Guía de configuración La Guía de configuración se encuentra sobre el relleno de Componentes y controles . . . . . . . . . . . . . 7 protección del interior de la caja del televisor. Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guía de ayuda Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . 8 La función Ayuda ofrece mucha información sobre su TV. Para Descripción de las partes del mando a utilizar la función Ayuda, pulse HELP en el control remoto. Puede saber cómo encontrar y dar soluciones de la lista o búsqueda por distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 voz o palabras clave. Seleccione [Guía de ayuda] del menú Ayuda Diagrama de conexiones. . . . . . . . . . . . . 10 para ver el manual. Si conecta su TV a Internet, la función Ayuda e información se actualizará. Instalación del televisor en una pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ubicación de la etiqueta identificativa Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha Sólo KD-75ZD9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 de producción (año/mes) y al voltaje de la Fuente de alimentación se encuentran situadas en la parte posterior del Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 16 televisor o el embalaje. Pueden consultarse desmontando la tapa Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 16 central. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ADVERTENCIA PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DE FUEGO, MANTENGA LAS VELAS U OTRAS LLAMAS SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE PRODUCTO. AVISO IMPORTANTE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Nota sobre la señal inalámbrica Por medio de la presente, Sony Corporation declara que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es aplicable a los equipos comercializados en los países que cumplan las directivas de la UE. 2ES

El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los Transporte siguientes países: • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, grande. MD, RS, ME, Kosovo • Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma Este producto puede utilizarse en otros países no europeos. descrita a continuación. No ejerza presión sobre la pantalla LCD ni el marco que la rodea. Información de seguridad ES AVISO No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa o una llama. No coloque nunca un televisor en una ubicación inestable. Un televisor se puede caer provocando lesiones personales graves o la muerte. Muchas lesiones, particularmente en los niños, pueden ser evitadas tomando simples precauciones como: • Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o  Utilizar armarios o soportes recomendados por el fabricante del vibraciones excesivas. televisor. • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo  Sólo utilizar muebles que puedan soportar con seguridad el cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje televisor. originales.  Asegurando que el televisor no esté sobresaliendo de la esquina del mueble que lo sostiene. Prevención de volcado  No colocando un televisor encima de un mueble alto (por ejemplo, armarios o estanterías) sin fijar tanto el mueble como el televisor a un soporte adecuado.  No colocando un televisor sobre un paño u otros materiales que puedan estar ubicados entre el televisor y el mueble de soporte.  Educando a los niños sobre los peligros de subirse a los 8 mm - 12 mm muebles para alcanzar el televisor o sus controles. Si tu televisor está guardado y se reubica, se han de tener en cuenta las mismas consideraciones citadas anteriormente. Instalación/configuración Tornillo M4 Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se (no suministrado) indican a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Instalación • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. Cable • Coloque el televisor sobre una superficie nivelada y estable para (no suministrado) evitar que pueda caerse y provocar daños personales o materiales. • Instale el televisor en lugares donde no pueda caerse ni sufrir golpes. • La instalación en pared solo puede ser realizada por personal Tornillo cualificado. (no suministrado) • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios Sony como: Soporte de pared  SU-WL450 (Sólo KD-65ZD9) Ventilación • Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de de pared al fijar el soporte de pared al televisor. Los tornillos ventilación del aparato. suministrados han sido diseñados tal y como indica la • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra a ilustración si se miden desde la superficie de colocación del continuación. soporte de pared. • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del aire circule correctamente. modelo de soporte de pared. Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el Instalación en la pared televisor o éste puede caerse, etc. 30 cm 10 mm - 12 mm 10 cm 10 cm Tornillo (M6) 10 cm Soporte de pared Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. Tapa trasera del televisor 3ES

Instalación sobre pedestal Entornos: • Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los 30 cm que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones 10 cm 10 cm 6 cm mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas, etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como los floreros. Situaciones: Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor. • Uso con las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el • Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la televisor del cable de alimentación y de la antena durante las acumulación de suciedad o polvo: tormentas eléctricas.  No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni • Instalar el televisor de manera que de lado. sobresalga hacia un espacio abierto.  No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, Podrían producirse lesiones o daños a las sobre una cama o dentro de un armario. personas u objetos que pudieran  No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros impactar con el televisor. objetos como periódicos, etc.  No instale el televisor como se muestra a continuación. La circulación de aire queda obstruida. • Colocar el televisor en un espacio húmedo o polvoriento o en una habitación expuesta a humos o vapores grasientos (cerca de cocinas o Pared Pared humidificadores). Podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o una deformación del aparato. • Instalar el televisor en lugares sometidos a temperaturas extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor. Cable de alimentación Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones:  Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por Sony. No utilice cables de otros proveedores. • Si el televisor se coloca en los vestuarios  Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente. de unos baños públicos o de un balneario,  Este televisor sólo funciona con alimentación de 220 V - 240 V. es posible que sufra daños a causa del  Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de azufre suspendido en el aire, etc. alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o • Para una mejor calidad de imagen, no enredarse con los cables. exponga la pantalla directamente a  Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o fuentes de iluminación o a la luz del sol. desplazar el televisor. • Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los  Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. cambios repentinos de habitación podrían ocasionar  Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color aislamiento y producirse un incendio. deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por completo antes de encender el televisor. Nota • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros Piezas rotas: equipos. • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones alimentación. Los conductores internos podrían quedar al graves. descubierto o romperse. • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque • No modifique el cable de alimentación. sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de podría producirse una descarga eléctrica. alimentación. • No tire del cable para desconectarlo. Cuando no se utilice • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el • No utilice una toma de corriente de mala calidad. cable por razones medioambientales y de seguridad. • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se Uso prohibido apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones desconectado. como las descritas a continuación ya que el televisor podría • Algunos televisores pueden disponer de funciones que precisen funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u dejarlos en espera para funcionar correctamente. otros daños y/o lesiones. Lugares: Niños • Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una • No deje que los niños suban al televisor. embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o niños para que no los traguen. humo. 4ES

Si ocurren los siguientes problemas... Tratamiento y limpieza de la superficie de la Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre cualquiera de los siguientes problemas. pantalla y la carcasa del televisor Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes televisor. de limpiarlo. Para evitar la degradación del material o del acabado de la Cuando: pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.  El cable de alimentación está dañado. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa,  La toma de corriente es de mala calidad.  El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con ES le ha sido arrojado algún objeto. una solución de detergente neutro poco concentrada.  Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. • Nunca pulverice agua o detergente directamente en el televisor. El líquido Acerca de temperatura del TV LCD podría gotear hasta la parte inferior de la pantalla o en zonas externas y penetrar en Si el TV LCD se utiliza durante un tiempo prolongado, los el televisor, con el consiguiente riesgo de alrededores del panel se calientan. Si toca esa zona con la mano, daños en el aparato. podrá notar el calor. • No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, Precauciones diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de Ver la televisión goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la pantalla y de la carcasa. • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, • No toque el televisor con las manos si estuvieran impregnadas ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete con productos químicos como cremas de manos o de filtro la vista a un sobreesfuerzo. solar. • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se • Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. orificios de ventilación para que el televisor se ventile (Solo modelos compatibles con 3D) adecuadamente. • Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D o lentamente para evitar que se desencaje del soporte. jugar a juegos estereoscópicos en 3D. Sony recomienda a todos los usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen Equipos opcionales imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos • Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita en 3D. La duración y la frecuencia de las pausas dependerán de radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo cada persona. Por lo tanto, debe valorar qué resulta más contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden adecuado en su caso concreto. Si nota cualquier molestia, emitirse ruidos. debería dejar de ver imágenes de vídeo en 3D y de jugar a • El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por juegos estereoscópicos en 3D hasta que desaparezcan dichas la directiva EMC utilizando un cable de conexión de señal de molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. una longitud inferior a 3 metros. Asimismo, debe consultar (i) el manual de instrucciones de cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y (ii) el sitio web (www.sony.eu/support), en el que encontrará la Recomendación sobre el conector de tipo F información más actualizada. Los niños (especialmente si El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de tienen menos de seis años) tienen la vista en fase de desarrollo. conexión. Consulte con un médico (un pediatra o un oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a 7 mm máx. juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos deben controlar a los menores para garantizar que siguen estas recomendaciones. • No utilice, guarde ni deje las gafas 3D o la pila cerca de un fuego 1,5 mm máx. o de lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo: bajo la (Ilustración de referencia del conector de tipo F) luz solar directa o en coches expuestos al sol. Función inalámbrica de la unidad Pantalla LCD • No utilice esta unidad cerca de aparatos médicos (marcapasos, etc.), ya que podrían provocar un funcionamiento incorrecto del • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta aparato médico. precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99 % o • Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste superior, pueden aparecer de forma constante unos puntos atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos negros o puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se responsabilizamos de ningún problema relacionado con este trata de un fallo de funcionamiento, sino de una característica aspecto. de la estructura de la pantalla de cristal líquido. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima Precauciones acerca del manejo del mando a del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la distancia pantalla de cristal líquido podría dañarse. • Coloque las pilas con la polaridad correcta. • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no viejas. significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en desapareciendo a medida que aumente la temperatura. los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las produzca un efecto de imagen fantasma que puede autoridades locales. desaparecer transcurridos unos segundos. • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en • La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación líquido. Siga la normativa local para deshacerse de él. húmeda. 5ES

Cómo deshacerse del televisor Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como un residuo doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. 6ES

Componentes y controles Controles e indicadores ES 2 1 Sensor de mando a distancia*1 / Sensor  (Alimentación) / + / – de luz*1 / LED de iluminación / Transmisor de sincronización 3D*1*2 Cuando el TV está apagado, El LED de iluminación se enciende o Pulse  para encender. parpadea según el estado del televisor. Cuando el TV está encendido, • Blanco Pulse durante unos segundos  para Al encender el televisor/modo sin apagar. imagen/actualización del software, etc. Pulse  varias veces para cambiar la función • Cian y, a continuación, pulse el botón + o – para: Al establecer la conexión con un • Ajustar el volumen dispositivo móvil de forma inalámbrica. • Seleccionar el canal • Rosa*2 • Seleccionar la fuente de entrada del TV Modo grabación. • Naranja *1 No coloque nada cerca del sensor. Temporizador programado. *2 Solo en algunos países/regiones/modelos de televisor. 7ES

Uso del mando a distancia Descripción de las partes del mando a distancia La forma del mando a distancia, la posición, la disponibilidad y la función del botón del mando a distancia pueden variar en función del país, la región o el modelo de televisor. Micrófono ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Selección de la entrada/ DIGITAL/ANALOG bloqueo de página) Permite alternar entre el modo digital y En el modo televisión: Permite ver y analógico. seleccionar la fuente de entrada. En el modo texto: Permite retener la página TV/RADIO actual. Permite alternar entre las emisiones de TV y RADIO. (Micrófono) Utilice la función de voz. (Por ejemplo, SYNC MENU puede buscar distintos contenidos a través Permite acceder al menú de BRAVIA Sync. de comandos de voz.) EXIT  (Modo en espera del televisor) Permite volver a la pantalla anterior o salir Permite encender o apagar el televisor del menú. Cuando esté disponible un (modo en espera). servicio de aplicaciones interactivas, púlselo para salir del servicio. 8ES

Botones numéricos PROG +/–// En el modo televisión: Permite seleccionar el / (Información/datos de texto) canal. Permite acceder a información. En el modo texto: Permite seleccionar la página siguiente () o la página anterior  (Texto) (). Permite acceder a información de texto. ES AUDIO Google Play Cambia el idioma del programa visualizado Permite acceder al servicio online “Google en ese momento. Play”. (Ajuste de subtítulos) NETFLIX (Solo en algunos países/ Permite activar y desactivar los subtítulos regiones/modelos de televisor) (cuando esta función está disponible). Permite acceder al servicio online “NETFLIX”. ////// Botones de colores Permite controlar los contenidos del Ejecuta la función correspondiente a la hora televisor y del dispositivo conectado indicada. compatible con BRAVIA Sync. ACTION MENU HELP Muestra una lista de funciones contextuales. Permite acceder al menú de ayuda. La Guía de ayuda está accesible desde aquí. TV • Permite acceder a un canal de televisión o  REC a una entrada de otras aplicaciones. Graba el programa actual con la función de • Encienda el televisor para visualizar la grabación USB HDD. entrada o el canal del televisor. TITLE LIST GUIDE/ Muestra la lista de títulos. Muestra la guía de programas digitales. BACK/ Permite volver a la pantalla anterior. HOME Muestra el menú de inicio del televisor. DISCOVER Muestra la barra de contenidos para realizar búsquedas. //// (Selección de opción/Intro)  +/– (Volumen) Ajusta el volumen. (Saltar) Permite moverse entre dos canales o entradas. El televisor alterna entre el canal o la entrada actual y el último canal o entrada seleccionado.  (Silenciamiento) Silencia el sonido. Vuelva a pulsarlo para que se oiga de nuevo. 9ES

Diagrama de conexiones Para obtener más información sobre las conexiones, consulte la Guía de ayuda (página 2). *4 Auriculares/sistema de Módulo de acceso audio doméstico/subwoofer condicional Cámara fotográfica digital/ Cámara de vídeo/dispositivo de almacenamiento USB *1 Dispositivo HDMI *2 Videograbadora/equipo de videojuego/ reproductor de DVD/Cámara de vídeo Sistema de audio en casa con entrada de audio óptica *5 IR Blaster Router *1 Dispositivo HDMI Sistema de audio *1 doméstico con dispositivo ARC/ Descodificador *1 HDMI Dispositivo HDMI Cable/antena/ descodificador *3 *3 Satélite 10ES

AUDIO OUT /*4 • No es posible utilizar la tecnología CAM en • Para escuchar el sonido del televisor a algunos países y zonas. Consúltelo a su través del equipo conectado, pulse distribuidor autorizado. HOME. Seleccione [Ajustes]  [Sonido] • Es posible que aparezca un mensaje del  [Auriculares/Salida de audio] y, a CAM al acceder a un programa digital continuación, seleccione la opción después de utilizar el vídeo por Internet. deseada. ES *1 < 12 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • La conexión de un dispositivo USB grande < 21 mm puede interferir con otros dispositivos conectados que tenga al lado. • Cuando tenga que conectar un dispositivo *2 USB grande, conéctelo al USB puerto 1. HDMI IN 1/2/3/4 • Si conecta un sistema de audio digital que sea compatible con la tecnología Canal de 3,5 mm Retorno de Audio (ARC), utilice HDMI IN 3. Si no lo es, será necesaria una conexión 1 2 3 4 adicional con DIGITAL AUDIO OUT 1: L (OPTICAL). 2: Vídeo 3: Tierra / AV 2 4: R • Para una conexión compuesta, use el cable*5 de extensión analógico *3 suministrado. < 14 mm  (Entrada RF), (Entrada de satélite) • Conexiones para televisión terrestre/cable y satélite. Pasos para la conexión: *4 Soporta solo mini conector estéreo de 3 polos. MAIN  Antena  SUB. *5 Solo en algunos países/regiones/modelos de • Para el conector SUB., conéctelo solo televisor. cuando utilice el modo de sintonizador doble excepto para Distribución de cable único EN50494. / AV 1 • Conecte un cable SCART. Al conectar un descodificador analógico, el sintonizador del televisor envía señales encriptadas al descodificador, y el descodificador las desencripta antes de enviarlas. CAM ( Módulo de acceso condicional) • Permite acceder a servicios de televisión de pago. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con su CAM. • No inserte la tarjeta inteligente directamente en la ranura CAM del televisor. Debe colocarse en el módulo de acceso condicional proporcionado por su distribuidor autorizado. 11ES

Instalación del televisor en una pared El manual de instrucciones de este televisor solo muestra los pasos para preparar la instalación del televisor antes del montaje en la pared. Para los clientes: Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados. Nunca intente realizar la instalación sin ayuda. Para proveedores y distribuidores Sony: Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento periódico y las revisiones de este producto. Para instalar este producto, es necesario disponer de conocimientos suficientes, especialmente para determinar si la pared es lo bastante resistente para aguantar el peso del televisor. Deje siempre la instalación de este producto en la pared en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de daños o lesiones provocados por una manipulación o una instalación incorrectas. Utilice el soporte de pared SU-WL450 (no suministrado) (KD-65ZD9) para instalar el televisor en la pared. Al instalar el Soporte de pared, consulte también el Manual de instrucciones y la Guía de instalación suministrados con el Soporte de pared. Nota • Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños. Para consultar las instrucciones sobre la instalación del soporte de pared para su modelo de televisor, consulte el siguiente sitio web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12ES

Sólo KD-65ZD9 1 Retire las tapas lateral, interior, superior y central. ES 1 3 2 4 2 Retire los tornillos de la parte trasera del televisor. 13ES

Sólo KD-75ZD9 El televisor puede montarse en un soporte de pared (no suministrado) nada más sacarse de la caja. Prepare el televisor para el soporte de pared antes de conectar los cables. Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en la pared en manos de profesionales cualificados. No intente instalarlo sin ayuda. • Siga las instrucciones suministradas con el soporte de pared correspondientes a su modelo. Es necesario disponer de conocimientos suficientes para instalar el televisor, especialmente a la hora de determinar la resistencia necesaria de la pared para aguantar el peso del televisor. • Guarde los tornillos que no utilice y el soporte de sobremesa en un lugar seguro hasta que esté a punto para montar el soporte de sobremesa. Mantenga los tornillos lejos del alcance de los niños. Sólo KD-75ZD9 1 Retire las tapas lateral, interior, superior y central. 1 3 2 4 2 Retire los tornillos de la parte trasera del televisor. 14ES

3 Desmonte el soporte de sobremesa del televisor. ES 4 Coloque el soporte de pared (no suministrado) utilizando sus tornillos (no suministrados). Soporte de pared (no suministrado) Tornillo (no suministrado) Nota • Si utiliza un destornillador eléctrico, ponga la torsion a aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 15ES

Cuando el LED de iluminación parpadea de color rojo, cuente cuántas veces parpadea (el Solución de problemas intervalo de tiempo es de tres segundos). Para tener el software del televisor actualizado, Si el LED de iluminación parpadea de color rojo, es necesario descargar la versión más reciente reinicie el televisor desconectándolo de la del software a través del sistema de difusión corriente durante dos minutos y vuelva a digital o de Internet y actualizar el software. encenderlo. Seleccione [Actualizar ahora] para iniciar una Si el problema continúa, póngase en contacto actualización de software. El LED de iluminación con su distribuidor o con su Centro de servicio parpadea en blanco mientras se actualiza el técnico de Sony e indique cuántas veces software. parpadea en rojo el LED de iluminación (el Durante la actualización del software se intervalo es de tres segundos). Desconecte el mostrará la pantalla siguiente [Updating…] cable de alimentación e informe a su (Actualizando…). distribuidor o su centro de asistencia Sony. Cuando el LED de iluminación no parpadea, compruebe los elementos de las tablas que Updating... se indican a continuación. También puede consultar Solución de problemas en la Guía de ayuda o realizar un autodiagnóstico seleccionando [Ayuda]  [Autodiagnóstico]. Si el problema continúa, lleve el televisor a un técnico cualificado para que lo revise. No desconecte el cable de alimentación de CA durante la actualización del software. De lo Problemas y soluciones contrario, es posible que la actualización no se instale correctamente y el software puede Ausencia de imagen (la pantalla aparece funcionar mal. Las actualizaciones de software oscura) y de sonido. pueden durar hasta 30 minutos. Si no desea  Revise la conexión de la antena/cable. actualizar el software automáticamente, pulse  Conecte el televisor a la corriente y pulse  en el HOME y seleccione [Ayuda]  [Actualización televisor o en el mando a distancia. del sistema de software]  [Descarga de software automática]  [No]. No se puede sintonizar determinados programas. Al conectar el televisor, es posible que el  Revise la conexión de la antena/cable. televisor no se encienda aunque pulse el botón  Es posible que haya un cortocircuito en el cable de encendido del mando a distancia o del de satélite o que presente problemas de televisor, ya que el sistema tarda un tiempo en conexión. Compruebe la conexión con el cable y inicializarse. Espere aproximadamente un apague el televisor mediante el interruptor de minuto y vuelva a intentarlo. encendido/apagado. A continuación, vuelva a Al encender el televisor pulsando el botón de encenderlo. encendido del mando a distancia o del televisor,  La frecuencia introducida se sale del intervalo el LED de iluminación tarda un poco en admitido. Consulte con la empresa responsable encenderse y tienen que pasar unos instantes de la emisión por satélite. para que el mando a distancia este operativo. No se encuentran servicios (programas) de televisión por cable.  Compruebe la conexión del cable o la configuración de sintonización.  Intente realizar la [Sintonía automática digital] seleccionando [Antena] en lugar de [Cable]. El mando a distancia no funciona.  Cambie las pilas. 16ES

Ha olvidado la contraseña de [Bloqueo parental (emisión)].  Introduzca 9999 como código PIN. Para actualizar Especificaciones el código PIN, seleccione [Ajustes]  [Bloqueo parental (emisión)]  [Cambiar el código PIN]. Sistema Sistema de panel La carcasa del televisor se calienta. ES Panel LCD (pantalla de cristal líquido),  Cuando se utiliza el televisor durante un largo Retroiluminación LED período de tiempo, la carcasa del televisor se Sistema de televisión calienta. Según el país/selección de área/modelo de Es posible que note el calor si la toca con la mano. televisor Audio o vídeo congelado, pantalla en blanco Analógico: B/G, D/K, L, I o televisor que no responde a los botones del Digital: DVB-T/DVB-C televisor o el mando a distancia. DVB-T2*  Reinicie el televisor desconectando el cable de Satélite*: DVB-S/DVB-S2 alimentación de CA durante dos minutos y Sistema de color conectándolo de nuevo. PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo vídeo), NTSC4.43 (Solo vídeo) No se encuentran los botones , +, y – en el Cobertura de canales televisor. Según el país/selección de área/modelo de  En la siguiente ilustración verá la posición de televisor estos botones en el televisor. Analógico: UHF/VHF/Cable Parte posterior del televisor Digital: UHF/VHF/Cable Satélite*: Frecuencia IF 950-2.150 MHz Salida de sonido 10 W + 10 W Tecnología inalámbrica Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n (Es posible que IEEE802.11ac no esté disponible en función de los países/regiones.) Bluetooth versión 4.1 El LED de iluminación está encendido. * No todos los televisores cuentan con la tecnología  Si no desea que el LED de iluminación se DVB-T2 o DVB-S/S2 o un terminal de antena satélite. encienda, puede apagarlo. Conectores de entrada/salida Pulse HOME y, a continuación, seleccione [Ajustes]  [LED de iluminación]  [No]. Antena/Cable Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF Antena de satélite Conector tipo F hembra, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz, Distribución de cable único EN50494. / AV 1 Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con No es posible conectar con un router entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de inalámbrico mediante WPS (Wi-Fi Protected audio/vídeo de televisión. Setup). / AV 2  Si utiliza seguridad WEP, seleccione [Fácil]  Entrada de vídeo/audio (miniconector) [Wi-Fi]  [Conectar por lista de búsqueda]. A continuación, seleccione el nombre de la red (SSID) a la que desea conectarse. No se encuentra el nombre de red solicitado en la configuración de la red.  Seleccione [[Definir manualmente]] y pulse para introducir el nombre de la red. 17ES

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (compatible con resolución 4K, Otros HDCP 2.2) Accesorios opcionales Vídeo (2D): Soporte de pared : SU-WL450 (Sólo KD-65ZD9) 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Subwoofer inalámbrico: SWF-BR100 (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Gafas 3D activas: TDG-BT500A 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos de PC *1 Se muestra 3840 × 2160p al recibir 4096 × 2160p *2 Solo HDMI IN 2 / 3. Temperatura de funcionamiento Vídeo (3D) (Solo modelos compatibles con 3D): De 0 °C a 40 °C Compresión de fotogramas: 1080p (30Hz), Humedad de funcionamiento 1080/24p, 1080i (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 10 % - 80 % RH (sin condensación) 720/24p Lado a lado: 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, 1080i Alimentación, ficha de producto y (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Encima-debajo: 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/24p, otros 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Requisitos de alimentación Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1, 48, Clasificación: Entrada 220 V - 240 V CA, 50 Hz 88,2, 96, 176,4 y 192 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Categoría de eficiencia energética Digital, Dolby Digital Plus y DTS KD-75ZD9: B ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 3) KD-65ZD9: B (PCM lineal de dos canales, Dolby Digital, Dolby Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) Digital Plus, DTS) (Aprox.) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75ZD9: 189,3 cm / 75 pulgadas Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, KD-65ZD9: 163,9 cm / 65 pulgadas Dolby Digital, DTS) Consumo de energía AUDIO OUT / (minitoma estéreo) En el modo [Estándar] Auriculares, salida de audio, subwoofer KD-75ZD9: 259 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-65ZD9: 210 W Puerto para dispositivo USB (dispositivo HDD En el modo [Viva] 3 USB para función REC) KD-75ZD9: 453 W Los puertos USB 1 y 2 son compatibles con USB de KD-65ZD9: 347 W alta velocidad (USB2.0). El puerto USB 3 es compatible con Super Speed Consumo medio de energía anual*2 USB (USB3.0). KD-75ZD9: 359 kWh KD-65ZD9: 291 kWh Ranura CAM (módulo de acceso condicional) Consumo de energía en modo de espera*3*4 0,50 W (27 W en el modo de actualización del LAN software/EPG) Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de conexión puede variar según el entorno operativo Resolución de la pantalla de la red. No se garantizan la frecuencia y la 3 840 puntos (horizontal) × 2 160 líneas (vertical) calidad de comunicación de 10BASE-T/ Potencia de salida 100BASE-TX para este televisor.) USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX IR BLASTER *1 USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX Entrada de cable IR Blaster (miniconector) Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto × fondo) con el soporte de sobremesa KD-75ZD9: 168,4 × 104,7 × 27,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 92,0 × 26,8 cm sin el soporte de sobremesa KD-75ZD9: 168,4 × 97,3 × 7,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 84,7 × 7,8 cm 18ES

Peso (Aprox.) Información sobre las marcas comerciales con el soporte de sobremesa • Los términos HDMI y High-Definition KD-75ZD9: 45,1 kg Multimedia Interface y el logotipo HDMI KD-65ZD9: 35,7 kg son marcas comerciales o marcas sin el soporte de sobremesa comerciales registradas de HDMI Licensing KD-75ZD9: 41,3 kg LLC en Estados Unidos y en otros países. ES KD-65ZD9: 32 kg • Fabricado con la licencia de Dolby 1 * Solo en algunos países/regiones/modelos de Laboratories. televisor. *2 Consumo de energía al año, con el televisor Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble funcionando 4 horas al día durante 365 días. El D son marcas comerciales de Dolby consumo de energía real depende de la frecuencia Laboratories. de uso del televisor. 3 * El consumo de energía en modo de espera • “BRAVIA” y son marcas especificado se alcanza cuando el televisor termina comerciales de Sony Corporation. 4 los procesos internos necesarios. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote * El consumo de energía en espera aumenta si el televisor está conectado a la red. VideoID, Gracenote Video Explore, el logotipo de Gracenote y el logotipo Nota • No quite la tarjeta de protección de la ranura del CAM “Powered by Gracenote” son marcas (módulo de acceso condicional) del televisor, a comerciales registradas o marcas menos que vaya a introducir una tarjeta inteligente comerciales de Gracenote en Estados compatible en el CAM. • La disponibilidad de los accesorios opcionales Unidos y/u otros países. depende del país, la región, el modelo de televisor y • Opera® Devices SDK from Opera Software las existencias. ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Nota sobre la función de Televisión Protected Setup y el logo Wi-Fi CERTIFIED digital son marcas marcas registradas de Wi-Fi Alliance. • Toda función relacionada con la Televisión • Para obtener información sobre las digital ( ) sólo funcionará en los países o patentes DTS, consulte zonas donde se emitan señales digitales http://patents.dts.com. Fabricado con terrestres DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 y H.264/ licencia de DTS, Inc. MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un DTS, su símbolo y DTS y el símbolo son servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/ marcas comerciales registradas y DTS MPEG-4 AVC) compatible. Compruebe con Digital Surround es una marca comercial de su distribuidor local si puede recibir la DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos señal DVB-T/DVB-T2 en su vivienda o reservados. pregunte a su operador de cable si su • QuickSet y el logotipo de QuickSet son servicio de cable DVB-C puede funcionar marcas comerciales de Universal de manera integrada con este televisor. Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 • El operador de cable puede cobrar por • Los logotipos y el nombre de la marca dicho servicio o exigirle que acepte sus Bluetooth® son marcas registradas términos y condiciones comerciales. propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso • Este televisor cumple las especificaciones de dichas marcas por parte de Sony de DVB-T/DVB-T2 y DVB-C, pero no se Corporation es siempre con la licencia puede garantizar la compatibilidad con correspondiente. El resto de marcas futuras emisiones digitales terrestres comerciales y nombres comerciales son DVB-T/DVB-T2 y emisiones digitales por propiedad de sus respectivos propietarios. cable DVB-C. • Es posible que algunas funciones de la televisión digital no estén disponibles en algunos países/regiones y que el cable DVB-C no funcione correctamente con algunos proveedores. 19ES

• DiSEqC™ es una marca comercial de EUTELSAT. Este televisor es compatible con DiSEqC 1.0. Este televisor no está pensado para controlar antenas motorizadas. • TUXERA es una marca registrada de Tuxera Inc. en Estados Unidos y otros países. • El símbolo del tridente de USB SuperSpeed de USB-IF es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc. 20ES

Inleiding Inhoudsopgave Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst. Opmerkingen • Lees voor het bedienen van de televisie de "Veiligheidsinformatie" (pagina 3) voor u de televisie gebruikt. • De afbeeldingen en illustraties die in de installatiehandleiding BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 en de handleiding worden gebruikt, gelden uitsluitend als Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 referentie en kunnen van het actuele product afwijken. Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Locatie van de installatiehandleiding Onderdelen en bedieningselementen . . . 7 De installatiehandleiding is bovenop het kussen in de Bedieningselementen en aanduidingen . . . 7 televisiedoos geplaatst. De afstandsbediening gebruiken . . . . . . . 8 Helpgids Beschrijving van de onderdelen van de De hulpfunctie biedt veel informatie over uw TV. Om de Hulpfunctie te gebruiken, drukt u op de afstandsbediening op afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 HELP. U kunt in de lijst probleemoplossingen vinden en te weten Aansluitschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 komen hoe u bepaalde zaken uitvoert, of u kunt ook een zoekopdracht uitvoeren met uw stem of geschreven trefwoorden. De televisie op de wand installeren . . . . 12 Selecteer [Helpgids] in het Hulpmenu om de handleiding te zien. Als u uw TV met het internet verbindt, wordt de Hulpfunctie en - Alleen voor KD-75ZD9 . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 informatie geüpdatet. Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Locatie van het identificatielabel Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 16 Het label met het modelnummer, de productiedatum (jaar/ Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 maand) en de voedingsklasse bevinden zich op de achterkant van de tv en verpakking. Deze kunnen teruggevonden worden door de middelste afdekking te verwijderen. WAARSCHUWING OM DE VERSPREIDING VAN VUUR TEGEN TE GAAN, HOUDT U KAARSEN OF ANDERE VUURHAARDEN ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT PRODUCT. BELANGRIJK BERICHT Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. Opmerking voor draadloos signaal Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen. 2NL

Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de Transport volgende landen: • Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, loskoppelen. NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, • Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of MD, RS, ME, Kosovo drie personen nodig. Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese • Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze landen. als volgt vast te houden. Druk niet tegen het LCD-scherm en het kader rond het scherm. Veiligheidsinformatie NL WAARSCHUWING Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke. Zet een televisie nooit op een instabiele plaats. De televisie kan vallen en zo ernstig persoonlijk letsel of overlijden tot gevolg hebben. Veel letsel, met name bij kinderen, kan worden • Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet vermeden door eenvoudige voorzorgsmaatregelen te treffen, blootstellen aan schokken of sterke trillingen. zoals: • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert,  Gebruik een kast of een standaard die door de fabrikant van de verpakt u het in de oorspronkelijke doos en televisie wordt aanbevolen. verpakkingsmaterialen.  Gebruik alleen een meubel waar de televisie veilig op kan staan. Omvalpreventie  Zorg ervoor dat de televisie niet uitsteekt over de rand van het meubel waarop hij staat.  Zet de televisie niet op hoog meubilair (bijvoorbeeld kasten of boekenkasten) zonder zowel het meubel als de televisie aan een geschikt steunpunt te verankeren.  Zet de televisie niet op een kleed of ander materiaal dat ligt tussen de televisie en het meubel waarop hij staat. 8 mm - 12 mm  Leer kinderen dat het gevaarlijk is om op een meubel te klimmen om naar de televisie of de bediening te reiken. Als u uw huidige televisie blijft gebruiken en verplaatst, gelden daarvoor dezelfde overwegingen als hierboven. Schroef M4 Installatie/configuratie (niet bijgeleverd) Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden. Installatie • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk Kabel stopcontact worden geplaatst. (niet bijgeleverd) • Plaats de televisie op een stabiel, horizontaal oppervlak om te vermijden dat hij valt en persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaakt. • Zet de televisie op een plaats waar er niet aan getrokken of tegen geduwd kan worden, en waar deze niet omver kan vallen. Schroef • Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd (niet bijgeleverd) servicepersoneel uitvoeren. • Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van Sony te gebruiken, zoals: Wandmontagesteun Ventilatie  SU-WL450 (Alleen voor KD-65ZD9) • Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets • Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd daardoor naar binnen. zijn voor het bevestigen van de wandmontagesteun aan het • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen zoals aangegeven. aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf het • Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te bevestigingsoppervlak van de wandmontagesteun. gebruiken voor een goede luchtcirculatie. De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar gelang het model van de wandmontagesteun. Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde schroeven kan resulteren in interne schade van het televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz. 10 mm - 12 mm Schroef (M6) Wandmontagesteun Achterpaneel van de televisie 3NL

Installatie aan de wand Verboden gebruik 30 cm Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het 10 cm televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, 10 cm elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken. Locaties: • Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele 10 cm locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook. Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. Omgevingen: Installatie op de standaard • Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden 30 cm blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel 10 cm 10 cm 6 cm niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. Situaties: • Het gebruik met natte handen, als de kast is verwijderd of met Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. bevestigingen wordt niet aangeraden door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel uit het stopcontact • Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te en ontkoppel de antenne tijdens onweer. voorkomen: • Installeer de tv zodat deze uitsteekt in een  Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer open ruimte. Als een persoon of voorwerp het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. tegen de televisie botst, kan dit resulteren  Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of in letsel of schade. in een kast.  Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, of voorwerpen als kranten enz.  Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. • Plaats de tv in een vochtige of stoffige Luchtcirculatie geblokkeerd. omgeving of in een kamer met vettige rook of stoom (nabij een kookfornuis of luchtbevochtiger). Dat kan leiden tot brand, elektrische schokken of vervorming. • Installeer de tv op plaatsen die onderworpen zijn aan extreme Wand Wand temperaturen, zoals rechtstreeks zonlicht, nabij een radiator of verwarming met ventilator. De tv kan oververhit raken in dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen en/of storingen van de tv kunnen ontstaan. Netsnoer Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden: • Als de tv in de kleedkamer van een  Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van openbare badruimte of hete bron wordt andere leveranciers. gehangen, kan de tv beschadigd worden  Steek de stekker volledig in het stopcontact. door zwavel in de lucht.  Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning van 220 V - 240 V.  Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels • Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt. niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht.  Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er • Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of een warme plaats. Plotse veranderingen in de het wordt verplaatst. kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan  Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht  Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht, verdampen voordat u de tv inschakelt. kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. Gebroken glas: Opmerkingen • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere door de impact en ernstig letsel veroorzaken. • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel apparatuur. pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt • Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of getrokken. Anders kan dit een elektrische schok veroorzaken. gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of doorgesneden. • Pas het netsnoer niet aan. Wanneer de televisie niet wordt gebruikt • Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. • Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan • Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege • Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. milieu- en veiligheidsredenen. • Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact • Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het maakt. net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om het televisietoestel volledig uit te schakelen. • Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om correct te werken. 4NL

Voor kinderen • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare kristallen en kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende • Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. lokale wetgeving en voorschriften. • Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat deze niet kunnen worden ingeslikt. Schermoppervlak/kast van het In het geval de volgende problemen televisietoestel behandelen en reinigen optreden... Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring netstekker uit het stopcontact als een van de volgende of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm problemen optreedt. te voorkomen. Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om NL stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een In het geval: verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming.  het netsnoer is beschadigd. • Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen  het netsnoer niet goed past. rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de  het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er onderzijde van het scherm lopen of op tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid. uitwendige onderdelen terechtkomen en  een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast de tv binnendringen, waardoor de tv kan terecht is gekomen. beschadigd raken. • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/ zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig Over de temperatuur van de LCD-televisie oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of Wanneer de LCD-televisie langdurig wordt gebruikt, worden de insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke randen van het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen bij materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of aanraking met de hand. vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg hebben. • Raak de televisie niet aan als aan uw hand chemische stoffen Voorzorgsmaatregelen zitten, zoals handcrème of zonnebrandcrème. • Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te Televisie kijken handhaven. • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het • Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te televisietoestel van de standaard schiet. hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. (Alleen modellen die 3D ondersteunen) Optionele apparatuur • Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (vermoeide • Plaats optionele onderdelen of apparatuur die ogen, vermoeidheid of misselijkheid) bij het bekijken van 3D- elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. Sony televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij optreden. het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische • Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten 3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet zelf verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter. beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart, dient u het bekijken van 3D-beelden of het spelen van Aanbeveling voor de F-stekker stereoscopische 3D-games stop te zetten tot het ongemak over De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i) aansluitingsdeel steken. de gebruiksaanwijzing van alle andere apparaten of media die u gebruikt in combinatie met deze tv en (ii) onze website Max. 7 mm (www.sony.eu/support) voor de recentste informatie. De ogen van jonge kinderen (vooral jonger dan zes jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv. een kinderarts of Max. 1,5 mm oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden laat bekijken of (Referentieafbeelding van de F-stekker) stereoscopische 3D-games laat spelen. Volwassen dienen ervoor te zorgen dat jonge kinderen de bovenstaande Draadloze functie van het toestel aanbevelingen opvolgen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van medisch apparatuur • Gebruik of bewaar de 3D Bril of batterij niet in de buurt van vuur (pacemaker, enz.), aangezien dit tot een defect van het medisch of op plaatsen met een hoge temperatuur, zoals in direct apparaat kan leiden. zonlicht of in een auto die in de zon staat. • De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd, maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige LCD-scherm interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan. en 99,99 % of meer van de pixels werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD-scherm en duidt niet op een defect. • Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen. • Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. • Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. 5NL

Waarschuwing bij gebruik van de afstandsbediening • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe batterijen. • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale autoriteiten. • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op. • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige ruimte. Wegwerpen van het televisietoestel Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 6NL

Onderdelen en bedieningselementen Bedieningselementen en aanduidingen NL 2 1 Afstandsbedieningssensor*1 /  (Aan/uit) / + / – Lichtsensor*1 / Verlichtingsled / 3D Sync Zender*1*2 Wanneer de televisie uitgeschakeld is, De verlichtingsled licht op of knippert Druk op  om de televisie in te schakelen. afhankelijk van de status van de televisie. Wanneer de televisie ingeschakeld is, • Wit Druk lang op  om de televisie uit te Bij het inschakelen van de televisie/stand schakelen. beeld uit/software-update, enz. Druk herhaaldelijk op  om de functie te • Cyaan wijzigen en druk dan op de + of – knop om: Bij draadloze verbinding met een mobiel • Het volume aanpassen apparaat. • De zender selecteren • Roze*2 • De ingangsbron van de televisie Opnamestand. selecteren • Oranje De timer is ingesteld. *1 Plaats niets in de buurt van de sensor. *2 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. 7NL

De afstandsbediening gebruiken Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening De vorm van de afstandsbediening, locatie, beschikbaarheid en functie van de afstandsbedieningsknop kunnen verschillen afhankelijk van uw regio/land en het model van uw televisie. Microfoon ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Ingangsselectie/Tekst DIGITAL/ANALOG vasthouden) Hiermee kunt u schakelen tussen de digitale In de televisiestand: De ingangsbron en de analoge modus. weergeven en selecteren. In de teletekststand: De huidige pagina TV/RADIO aanhouden. Hiermee kunt u schakelen tussen TV- of RADIO-uitzendingen. (Microfoon) U kunt de spraakfunctie gebruiken (bv. SYNC MENU verschillende types inhoud zoeken aan de Hiermee kunt u het BRAVIA Sync-menu hand van spraakopdrachten). openen.  (tv-stand-by) Hiermee kunt u de televisie in of uitschakelen (stand-bystand). 8NL

EXIT //// (item selecteren/ Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige bevestigen) scherm of het menu verlaten. Wanneer er een service voor interactieve toepassing  +/– (Volume) beschikbaar is, drukt u op deze knop om de Hiermee kunt u het volume regelen. service te verlaten. (Overschakelen) Cijfertoetsen Hiermee kunt u schakelen tussen twee zenders of ingangen. De televisie schakelt / (Info/Tekst tonen) tussen de huidige zender of ingang en de NL Hiermee kunt u informatie weergeven. vorige zender of ingang die geselecteerd was.  (Teletekst) Hiermee kunt u tekstinformatie weergeven.  (geluidsonderdrukking) Hiermee kunt u het geluid dempen. Druk Google Play nogmaals om het geluid te herstellen. Hiermee kunt u de "Google Play"- onlinedienst openen. PROG +/–// In de televisiestand: De zender selecteren. NETFLIX (Beperkt tot bepaalde regio's/ In de teletekststand: De volgende () of landen/tv-modellen) vorige () pagina selecteren. Hiermee kunt u de "NETFLIX"-onlinedienst openen. AUDIO Hiermee kunt u de taal wijzigen van het Kleurtoetsen programma dat momenteel wordt bekeken. Hiermee kunt u de op dat moment geldende functie uitvoeren. (Ondertiteling instellen) Hiermee kunt u ondertitels in- of ACTION MENU uitschakelen (wanneer deze functie Hiermee kunt u een lijst met contextuele beschikbaar is). functies weergeven. ////// TV Hiermee kunt u inhoud op de televisie en op • Hiermee kunt u vanaf een andere aangesloten BRAVIA Sync-compatibele toepassing overschakelen naar een apparaten bedienen. televisiezender of -ingang. • Schakel de televisie in om het HELP televisiezender of de ingang weer te Hiermee kunt u het helpmenu openen. De geven. helpgids kan van hieruit worden geopend. GUIDE/  REC Hiermee kunt u de digitale programmagids Hiermee kunt u het huidige programma weergeven. opnemen met de USB HDD-opnamefunctie. BACK/ TITLE LIST Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige Hiermee kunt u de titellijst weergeven. scherm. HOME Hiermee kunt u het startmenu van de televisie weergeven. DISCOVER Hiermee kunt u de inhoudsbalk oproepen om te zoeken naar inhoud. 9NL

Aansluitschema Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie over aansluitingen (pagina 2). Hoofdtelefoon/Home *4 Audio Systeem/ Voorwaardelijke Subwoofer toegangsmodule Digitale fotocamera/ Camcorder/USB- opslagmedia *1 HDMI-apparaat *2 Videorecorder/Spelconsoleapparatuur/ DVD-speler/Camcorder Home Audio Systeem met optische audio-ingang *5 IR Blaster Router *1 HDMI-apparaat *1 Home Audio Systeem met ARC/ Set Top Box HDMI-apparaat *1 HDMI-apparaat Kabel/Antenne/ Set Top Box *3 *3 Satelliet 10NL

AUDIO OUT /*4 • CAM wordt niet in alle landen/regio's • Om het geluid van de televisie te ondersteund. Doe navraag bij uw erkende beluisteren via de aangesloten verdeler. apparatuur, drukt u op HOME. Selecteer • Er kan een CAM-melding verschijnen als u [Instellingen]  [Geluid]  overschakelt naar een digitaal programma [Hoofdtelefoon/Audio uit] en selecteer nadat u internetvideo gebruikt hebt. vervolgens het gewenste item. *1 < 12 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 NL • Als u hierop een groot USB-apparaat < 21 mm aansluit, kan dit andere aangesloten apparaten hinderen. • Sluit grote USB-apparaten aan op de *2 USB 1-aansluiting. HDMI IN 1/2/3/4 • Wanneer u een digitaal audiosysteem dat compatibel is met ARC-technologie (Audio 3,5 mm Return Channel) aansluit, gebruikt u hiervoor HDMI IN 3. Doet u dit niet, dan 1 2 3 4 moet u een bijkomende verbinding maken 1: L met DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). 2: Video 3: Aarde / AV 2 4: R • Gebruik voor een composietaansluiting de bijgeleverde analoge verlengkabel*5. *3  (RF-ingang), (Satellietingang) < 14 mm • Aansluitingen voor terrestrische, kabel- en satelliettelevisie. Stappen voor aansluiting: MAIN  Antenne  SUB. *4 Ondersteunt alleen een 3-polige stereo mini- • Voor SUB.-aansluiting, alleen aansluiten aansluiting. als u een dubbele tunerstand gebruikt *5 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. m.u.v. de Single Cable Distribution EN50494. / AV 1 • Sluit hier een SCART-kabel op aan. Wanneer u een analoge decoder aansluit, voert de televisietuner gecodeerde signalen uit naar de decoder, waarna de decoder deze signalen decodeert vooraleer ze uit te voeren. CAM (Voorwaardelijke toegangsmodule) • Biedt u toegang tot betaaltelevisieservices. Raadpleeg de gebruikershandleiding die bij uw CAM werd geleverd voor meer informatie. • Plaats de smartcard niet rechtstreeks in de CAM-sleuf van de televisie. U moet deze plaatsen in de Conditional Access Module die u hebt gekregen van uw erkende verdeler. 11NL

De televisie op de wand installeren De handleiding van deze televisie toont alleen de stappen om de installatie van de televisie voor te bereiden vooraleer hij op de wand wordt geïnstalleerd. Voor klanten: Om redenen van productbescherming en veiligheid adviseert Sony ten stelligste dat de installatie van uw televisie wordt uitgevoerd door een Sony-verkoper of door een erkende aannemer. Probeer de televisie niet zelf te installeren. Voor Sony-verkopers en aannemers: Schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en het onderzoek van dit product. Voldoende ervaring is vereist om dit product te installeren, met name om te bepalen of de wand het gewicht van de televisie kan dragen. Vertrouw de bevestiging van dit product op de wand toe aan Sony-verkopers of erkende aannemers en schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Gebruik de wandmontagesteun SU-WL450 (niet bijgeleverd) (KD-65ZD9) om de televisie aan een muur te bevestigen. Bij het installeren van de wandmontagesteun raadpleegt u ook de gebruiksaanwijzing en de installatiegids die bij de wandmontagesteun zijn geleverd. Opmerkingen • Bewaar de uitgedraaide schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat kinderen er niet bij kunnen komen. Raadpleeg de volgende website voor instructies over de installatie van de wandmontagesteun voor uw TV-model: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12NL

Alleen voor KD-65ZD9 1 Verwijder het zij-, binnen-, boven- en middenpaneel. 1 3 NL 2 4 2 Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de televisie. 13NL

Alleen voor KD-75ZD9 Uw televisie kan worden bevestigd op een wandmontagesteun (niet bijgeleverd) uit de doos in de verpakking. Maak de televisie klaar voor de wandmontagesteun voor u de kabelverbindingen tot stand brengt. Om het toestel te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie aan een muur te laten bevestigen door een erkende installateur. Probeer dit niet zelf te doen. • Volg de instructies die bij de wandmontagesteun voor uw model geleverd zijn. Voor de installatie van deze televisie is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. • Bewaar de ongebruikte schroeven en de tafelstandaard op een veilige plaats voor het geval u de tafelstandaard opnieuw wilt bevestigen. Houd de schroeven op een veilige afstand van kleine kinderen. Alleen voor KD-75ZD9 1 Verwijder het zij-, binnen-, boven- en middenpaneel. 1 3 2 4 2 Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de televisie. 14NL

3 Maak de tafelstandaard los van de televisie. NL 4 Bevestig de wandmontagesteun (niet bijgeleverd) met de schroeven (niet bijgeleverd). Wandmontagesteun (niet bijgeleverd) Schroef (niet bijgeleverd) Opmerkingen • Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier moet het moment op ongeveer 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} worden ingesteld. 15NL

Tel hoeveel keer het LED-lampje knippert als het rood knippert (intervaltijd bedraagt drie Problemen oplossen seconden). Om de software van uw televisie up-to-date te Als de verlichtings-LED rood knippert, reset u de houden, moet u de recentste software televisie door het netsnoer gedurende twee downloaden via het digitale uitzendsysteem of minuten los te koppelen en de televisie het internet en de software updaten. Selecteer vervolgens in te schakelen. [Nu updaten] om een software-update te Als het probleem hierdoor niet opgelost raakt, starten. De verlichtings-led knippert wit terwijl contacteert u uw verdeler of Sony- de software geüpdatet wordt. servicecentrum en meldt u het aantal keer dat Het volgende scherm met [Updating…] de verlichtings-LED rood knippert (het interval (Bijwerken…) zal verschijnen terwijl de software bedraagt drie seconden). Koppel het netsnoer wordt bijgewerkt. los en breng uw verdeler of Sony- servicecentrum op de hoogte van het probleem. Controleer de items in de onderstaande Updating... tabellen als het LED-lampje niet knippert. Het is ook mogelijk om het hoofdstuk Problemen oplossen in de handleiding te raadplegen of een zelfdiagnose uit te voeren door [Help]  [Zelfdiagnose] te selecteren. Als het probleem aanhoudt, moet u de televisie laten nakijken door bevoegd Koppel het netsnoer niet los tijdens het updaten onderhoudspersoneel. van de software. Als u dit wel doet, is het mogelijk dat de software-update niet volledig Problemen en oplossingen wordt uitgevoerd, wat softwarestoringen kan veroorzaken. Software-updates kunnen tot 30 Er is geen beeld (scherm is donker) en geen minuten duren. Als u de software niet geluid. automatisch wilt updaten, drukt u op HOME en  Controleer de aansluiting van de antenne/kabel. selecteert u [Help]  [Update systeemsoftware]  Sluit het netsnoer aan op de televisie en druk op  [Automatisch software download]  [Uit].  op de televisie of afstandsbediening. Wanneer u de televisie aansluit, duurt het even Op sommige programma's kan niet worden om het systeem te initialiseren. Daardoor is het afgestemd. mogelijk dat de televisie een tijd niet kan  Controleer de aansluiting van de antenne/kabel. worden ingeschakeld, zelfs niet als u op de aan/  De satellietkabel is mogelijk kortgesloten of niet uit-knop op de afstandsbediening of op de goed aangesloten. Controleer de televisie drukt. Wacht ongeveer een minuut en kabelaansluiting, schakel vervolgens de tv uit met probeer het daarna opnieuw. de netstroomschakelaar en schakel deze daarna Wanneer u de televisie inschakelt door op de weer in. aan/uit-knop op de afstandsbediening of op de  De ingevoerde frequentie ligt buiten het bereik. televisie te drukken, zal het even duren voor de Neem contact op met de satellietmaatschappij verlichtings-led oplicht en de van de ontvangen zender. afstandsbediening werkt. Geen kabel-tv-diensten (programma's) gevonden.  Controleer de aansluiting van de kabel of de afstemming.  U probeert [Digitale automatische programmering] uit te voeren door [Aards] in plaats van [Kabel] te selecteren. De afstandsbediening werkt niet.  Vervang de batterijen. 16NL

U bent het wachtwoord voor het [Kinderslot (uitzending)] vergeten.  Voer 9999 in als pincode. Update de pincode door Specificaties achtereenvolgens [Instellingen]  [Kinderslot (uitzending)]  [Wijzig PIN-code]. Systeem Beeldschermsysteem De ruimte rond de tv wordt warm. LCD-scherm (Liquid Crystal Display),  Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de LED-achtergrondverlichting ruimte rond de tv warm. Televisiesysteem NL U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de Afhankelijk van uw land/regioselectie/ hand. televisiemodel Bevroren audio of video, een blanco scherm Analoog: B/G, D/K, L, I of de tv reageert niet op de knoppen van de Digitaal: DVB-T/DVB-C tv of de afstandsbediening. DVB-T2*  Voer een eenvoudige reset uit van de tv door het Satelliet*: DVB-S/DVB-S2 netsnoer gedurende twee minuten los te Kleurensysteem koppelen. Sluit het vervolgens opnieuw aan. PAL, SECAM, NTSC3.58 (alleen video), NTSC4.43 (alleen video) U vindt de knoppen , + en – niet terug op de Beschikbare kanalen televisie. Afhankelijk van uw land/regioselectie/  Op de onderstaande afbeelding ziet u waar u de televisiemodel knoppen kunt terugvinden op de televisie. Analoog: UHF/VHF/kabel Achterkant van de televisie Digitaal: UHF/VHF/Kabel Satelliet*: IF-frequentie 950-2.150 MHz Geluidsuitgang 10 W + 10 W Draadloze technologie Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac is mogelijk niet beschikbaar afhankelijk van uw land/regio.) Bluetooth versie 4.1 De verlichtings-LED is ingeschakeld. * Niet alle tv-sets zijn uitgerust met DVB-T2- of DVB-S/  Als u niet wilt dat de verlichtings-LED oplicht, kunt S2-technologie of hebben een satellietantenneaansluiting. u deze uitschakelen. Druk op HOME en selecteer vervolgens Ingangen/uitgangen [Instellingen]  [Verlichtings-LED]  [Uit]. Antenne/kabel 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF Satellietantenne Vrouwelijke F-aansluiting, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon, Distributie van één kabel EN50494. / AV 1 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) Het lukt niet om verbinding te maken met een inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV draadloze router via WPS (Wi-Fi Protected audio/video-uitgang. Setup). / AV 2  Als u WEP-beveiliging gebruikt, selecteert u A/V-ingang (miniaansluiting) [Beginner]  [Wi-Fi]  [Verbinden via scanlijst]. Selecteer vervolgens de naam van het netwerk (het SSID) waarmee u verbinding wilt maken. De naam van het netwerk is niet terug te vinden bij de netwerkinstellingen.  Selecteer [[Handmatige invoer]] en druk op om de netwerknaam in te voeren. 17NL

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (ondersteunt 4K-resolutie, Andere HDCP 2.2-compatibel) Optionele accessoires Video (2D): Wandmontagesteun: SU-WL450 (Alleen voor 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p KD-65ZD9) (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Draadloze subwoofer: SWF-BR100 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Actieve 3D Bril: TDG-BT500A 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-formaten *1 3840 × 2160p wordt weergegeven wanneer 4096 × 2160p ingevoerd wordt *2 Alleen HDMI IN 2 / 3. Gebruikstemperatuur Video (3D) (Alleen modellen die 3D 0 ºC – 40 ºC ondersteunen): Framepakking: 1080p (30Hz), 1080/24p, 1080i Gebruiksvochtigheidsgraad (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder Naast elkaar: 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, 1080i condensatie) (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Boven elkaar: 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/24p, Stroom, Productfiche en andere 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Netspanningsvereisten Audio: 5,1-kanaals lineaire PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, Vermogen: input 220 V - 240 V AC, 50 Hz 96, 176,4 en 192 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Energie-efficiëntieklasse Digital, Dolby Digital Plus en DTS KD-75ZD9: B ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 3) KD-65ZD9: B (tweekanaals lineaire PCM, Dolby Digital, Dolby Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.) Digital Plus, DTS) KD-75ZD9: 189,3 cm / 75 inch DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65ZD9: 163,9 cm / 65 inch Digitale optische aansluiting (tweekanaals Stroomverbruik lineaire PCM, Dolby Digital, DTS) in [Standaard] modus AUDIO OUT / (Stereominiaansluiting) KD-75ZD9: 259 W Hoofdtelefoon, audio-uitgang, subwoofer KD-65ZD9: 210 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 in [Levendig] modus Poort voor USB-apparaat ( 3 USB HDD- KD-75ZD9: 453 W apparaat voor REC-functie) KD-65ZD9: 347 W USB-poort 1 en 2 bieden ondersteuning voor High Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*2 Speed USB (USB2.0). KD-75ZD9: 359 kWh USB-poort 3 biedt ondersteuning voor Super KD-65ZD9: 291 kWh Speed USB (USB3.0). Stand-by vermogensgebruik*3*4 0,50 W (27 W in de stand voor bijwerken van de CAM-sleuf (Conditional Access Module) software/EPG) LAN Beeldschermresolutie 10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de 3.840 punten (horizontaal) × 2.160 lijnen besturingsomgeving van het netwerk kan de (verticaal) verbindingssnelheid variëren. De communicatiesnelheid en -kwaliteit van Uitvoervermogen 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX voor deze tv.) USB 3: 5 V, , 900 mA MAX IR BLASTER *1 Afmetingen (Ong.) (b × h × d) Kabelingang voor de IR Blaster (mini-aansluiting) met tafelstandaard KD-75ZD9: 168,4 × 104,7 × 27,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 92,0 × 26,8 cm zonder tafelstandaard KD-75ZD9: 168,4 × 97,3 × 7,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 84,7 × 7,8 cm 18NL

Gewicht (Ong.) Informatie over handelsmerken met tafelstandaard • De termen HDMI en HDMI High-Definition KD-75ZD9: 45,1 kg Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn KD-65ZD9: 35,7 kg handelsmerken of gedeponeerde zonder tafelstandaard handelsmerken van HDMI Licensing LLC in KD-75ZD9: 41,3 kg de Verenigde Staten en andere landen. KD-65ZD9: 32 kg • Geproduceerd onder licentie van Dolby *1 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. Laboratories. *2 Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het Dolby, Dolby Audio en het dubbele-D- NL vermogensverbruik van de televisie die 365 dagen werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke symbool zijn handelsmerken van Dolby energieverbruik zal afhangen van de manier waarop Laboratories. de televisie wordt gebruikt. 3 * Het opgegeven stand-byvermogen wordt bereikt • "BRAVIA" en zijn handelsmerken nadat de televisie de noodzakelijke interne van Sony Corporation. 4 processen heeft beëindigd. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote * Het stand-by energieverbruik verhoogt als uw televisie verbonden is met het netwerk. VideoID, Gracenote Video Explore, het Gracenote-logo en -logotype, en het logo Opmerkingen • Verwijder de dummykaart niet uit de CAM-sleuf "Powered by Gracenote" zijn (Conditional Access Module) van de televisie, behalve gedeponeerde handelsmerken of wanneer u een smart card wilt invoeren. handelsmerken van Gracenote in de • De beschikbaarheid van optionele accessoires is afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad. Verenigde Staten en/of andere landen. • Ontwerp en specificaties kunnen zonder • Opera® Devices SDK from Opera Software voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software ASA. All rights reserved. Opmerkingen betreffende de digitale • De Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi televisiefunctie Protected Setup en Wi-Fi CERTIFIED logo's • Functies met betrekking tot digitale zijn handelsmerken of gedeponeerde televisie ( ) werken alleen in landen of handelsmerken van Wi-Fi Alliance. gebieden waar DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 en • Raadpleeg http://patents.dts.com voor H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse meer informatie over DTS-patenten. signalen worden uitgezonden of waar Gefabriceerd onder licentie van DTS, Inc. toegang is tot een compatibele DVB-C DTS, het overeenkomstige symbool en DTS (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) gecombineerd met het overeenkomstige kabelservice. Vraag uw dealer of u een symbool zijn gedeponeerde DVB-T/DVB-T2-signaal kunt ontvangen handelsmerken, en DTS Digital Surround is waar u woont of vraag uw kabelleverancier een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. of hun DVB-C-kabelservice geschikt is voor Alle rechten voorbehouden. een geïntegreerde werking met deze • QuickSet en het QuickSet-logo zijn televisie. handelsmerken van Universal Electronics • Uw kabelleverancier kan voor een Inc. Delen © UEI 2000-2015. dergelijke service kosten in rekening • Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn brengen en het kan zijn dat u moet gedeponeerde handelsmerken van instemmen met bepaalde voorwaarden. Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze • Dit televisietoestel voldoet aan de DVB-T/ merken door Sony Corporation gebeurt DVB-T2- en DVB-C-specificaties, maar de onder licentie. Andere handelsmerken en compatibiliteit met toekomstige DVB-T/ handelsnamen zijn het eigendom van hun DVB-T2 digitale aardse en DVB-C digitale respectieve eigenaars. kabeluitzendingen kan niet worden gegarandeerd. • Bepaalde digitale televisiefuncties zijn wellicht niet beschikbaar in sommige landen/regio's en DVB-C-kabel werkt wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders. 19NL

• DiSEqC™ is een handelsmerk van EUTELSAT. Deze tv biedt ondersteuning voor DiSEqC 1.0. Deze tv is niet geschikt voor het aansturen van gemotoriseerde antennes. • TUXERA is een gedeponeerd handelsmerk van Tuxera Inc. in de VS en andere landen. • Het USB-IF SuperSpeed USB-drietandlogo is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. 20NL

Einleitung Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Anmerkung • Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die „Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3). WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Darstellungen und Abbildungen, die im Einrichtungshandbuch Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3 und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Komponenten und Bedienelemente . . . . 8 Wo befindet sich das Einrichtungshandbuch? Bedienelemente und Anzeigen. . . . . . . . . . . 8 Das Einrichtungshandbuch befindet sich in der Fernsehgeräteverpackung auf dem Kissen. Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . . 9 Fernbedienung – Beschreibung der Teile. . . 9 Hilfe Die Hilfefunktion bietet Ihnen zahlreiche Informationen zu Ihrem Anschlussschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Fernseher. Drücken Sie zur Verwendung der Hilfefunktion HELP auf der Fernbedienung. Sie finden Hinweise und Fehlersuchtipps Montieren des Fernsehgeräts an der in der Liste oder durch Sprach- und Stichwortsuche. Wählen Sie Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 [Hilfe] im Hilfemenü aus, um die Anleitung aufzurufen. Wenn Sie Ihren Fernseher mit dem Internet verbinden, werden die Nur KD-75ZD9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Hilfefunktion und die Informationen aktualisiert. Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Position des Bezeichnungsschildes Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 17 Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Jahr/Monat) und Betriebsspannung befinden sich auf der Rückseite des Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fernsehgeräts oder auf der Verpackung. Sie befinden sich unter der abnehmbaren Zentralabdeckung. WARNUNG UM FEUERGEFAHR ZU VERMEIDEN, HALTEN SIE KERZEN UND JEGLICHE OFFENEN FLAMMEN JEDERZEIT VON DIESEM GERÄT FERN. 2DE

WICHTIGER HINWEIS Installation/Einstellung Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen, Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen und/oder Verletzungen zu vermeiden. zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Installation Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe • Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für Netzsteckdose installiert werden. Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden genannten Adressen. oder Sachschäden verursacht. • Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Ort auf, an dem es nicht gezogen, verschoben oder umgestoßen werden kann. Hinweis zum Drahtlos-Signal • Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit • Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, DE ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive: den grundlegenden Anforderungen und Wandhalterung den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/  SU-WL450 (Nur KD-65ZD9) EG befindet. • Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der Weitere Informationen erhältlich unter: Wandhalterung, wenn Sie die Wandhalterung am Fernsehgerät http://www.compliance.sony.de/ befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind, gemessen von Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für der Befestigungsfläche der Wandhalterung, wie in der Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien Abbildung dargestellt konzipiert. gelten. Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern der Wandmontagehalterung. verwendet werden: Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, herunterfallen. MD, RS, ME, Kosovo 10 mm - 12 mm Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt werden. Schraube (M6) Sicherheitsinformationen Wandhalterung WARNUNG Rückwärtige Abdeckung Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem des Fernsehgeräts Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. Stellen Sie einen Fernseher niemals auf einem instabilen Transport Untergrund auf. Ein Fernseher kann herunterfallen und dadurch • Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel schwere oder sogar tödliche Körperverletzungen verursachen. aus dem Gerät. Viele Verletzungen, insbesondere von Kindern, können • Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei vermieden werden, indem einfache Sicherheitsmaßnahmen Personen nötig. eingehalten werden, wie z. B.: • Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren,  Verwendung von Regalen oder Sockeln, die vom Hersteller des halten Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den Fernsehers empfohlen werden. LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus.  Ausschließliche Verwendung von Möbeln, die den Fernseher sicher tragen können.  Sicherstellung, dass der Fernseher nicht über den Rand des unterstützenden Möbelstücks übersteht.  Keine Aufstellung des Fernsehers auf hohen Möbelstücken (z. B. Schränken oder Bücherregalen) ohne Verankerung des Möbelstücks und des Fernsehers auf einem geeigneten Träger.  Keine Aufstellung des Fernsehers auf Tüchern oder anderen Materialien, die sich evtl. zwischen dem Fernseher und dem unterstützenden Möbelstück befinden.  Aufklärung von Kindern über die Gefahren beim Klettern auf Möbelstücke, um den Fernseher oder seine Regler zu erreichen. • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen Wenn Sie Ihren vorhandenen Fernseher behalten und an einem noch starken Erschütterungen aus. anderen Ort aufstellen, sollten die gleichen Hinweise wie oben • Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem genannt beachtet werden. Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. 3DE

Verhinderung des Umkippens • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- oder Schmutzablagerungen zu vermeiden:  Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf.  Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf.  Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder 8 mm - 12 mm Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf.  Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung gezeigt. Die Luftzirkulation wird unterbunden. M4-Schraube (nicht mitgeliefert) Wand Wand Kabel (nicht mitgeliefert) Netzkabel Schraube Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen (nicht mitgeliefert) und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel und den Stecker wie hier angegeben handhaben:  Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen Luftzirkulation Anbietern gelieferte Netzkabel.  Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose. • Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts  Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an in das Gehäuse. 220 V - 240 V Wechselstrom ausgelegt. • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe  Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt Abbildung). vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und • Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony stolpern Sie nicht über die Kabel. Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende  Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie Luftzirkulation zu gewährleisten. das Fernsehgerät reparieren oder transportieren. Installation an der Wand  Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie 30 cm ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht 10 cm Feuergefahr. 10 cm Anmerkung • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten. 10 cm • Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten freiliegen oder brechen. Aufstellung auf dem Standfuß • Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. 30 cm • Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus 10 cm 10 cm 6 cm der Steckdose herausziehen. • Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe Netzsteckdose anzuschließen. • Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. 4DE

Verbotene Nutzung Wenn das Gerät nicht benutzt wird Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, mehrere Tage nicht benutzt wird. Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen • Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem kann. Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um Standorte: das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten. • Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff • Bei einigen Fernsehgeräten gibt es möglicherweise Funktionen, oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von sein muss. Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. Umgebungen: Kinder • An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es klettern. mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf • Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von DE Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen werden. keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. Falls folgende Probleme auftreten... Situationen: Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den • Mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als vom Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das Probleme auftritt. Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony Antenne. Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal • Das Fernsehgerät wird so aufgestellt, dass überprüfen zu lassen. es frei in einen offenen Raum hineinragt. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass eine Wenn: Person oder ein Gegenstand gegen das  Das Netzkabel beschädigt ist. Fernsehgerät stößt und es kann zu  Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt. Verletzungen oder Sachschäden  Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen kommen. Gegenstand beschädigt ist. • Das Fernsehgerät wird an einem  Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das feuchten oder staubigen Ort oder in Fernsehgerät gelangen. einem Raum mit fettigem Rauch oder Dampf aufgestellt (in der Nähe von Über LCD-Fernsehgerät Temperatur Kochstellen oder Luftbefeuchtern). Andernfalls besteht Feuergefahr, die Wenn das LCD-Fernsehgerät längere Zeit genutzt wird, erwärmt Gefahr eines elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich sich der Bereich um den Bildschirm herum. Dieser Bereich kann verformen. sich heiß anfühlen, wenn Sie ihn mit der Hand berühren. • Das Fernsehgerät wird an Orten mit extremen Temperaturen aufgestellt, etwa in direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder eines Warmluftauslasses. Andernfalls kann sich Sicherheitsmassnahmen das Fernsehgerät überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen und/oder es kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät. Fernsehen • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. (nur 3D-kompatible Modelle) • Beim Anschauen von 3D-Videobildern oder beim Spielen von • Wenn das Fernsehgerät in der räumlichen 3D-Spielen verspüren manche Menschen Umkleidekabine eines Schwimmbads oder Unwohlsein (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit). Thermalbads aufgestellt wird, kann das Sony empfiehlt, dass alle Zuschauer beim Betrachten von 3D- Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw. Videobildern bzw. beim Spielen von räumlichen 3D-Spielen beschädigt werden. regelmäßig Pausen einlegen. Die Länge und Häufigkeit der notwendigen Pausen variiert von Person zu Person. Sie müssen • Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor für sich entscheiden, was am besten ist. Sollten irgendwelche direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht. Beschwerden auftreten, dürfen Sie nicht weiter 3D-Videobilder • Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten anschauen oder räumliche 3D-Spiele spielen, bis das in einen warmen Raum. Bei plötzlichen Unwohlsein vorüber ist. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit Arzt. Schlagen Sie auch (i) in der Bedienungsanleitung von niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am einem anderen Gerät oder Medium nach, das Sie zusammen Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in mit dem Fernsehgerät verwenden, sowie (ii) auf unserer einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts Website (www.sony.eu/support), wo Sie aktuelle Informationen vollständig verdunsten. finden. Bei kleinen Kindern (besonders bei Kindern unter sechs Bruchstücke: Jahren) entwickelt sich das Sehvermögen noch. Wenden Sie sich • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des an einen Arzt (wie z. B. einen Kinder- oder Augenarzt), bevor Sie Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere kleinen Kindern erlauben, 3D-Videobilder anzusehen oder Verletzungen verursachen. räumliche 3D-Spiele zu spielen. Erwachsene sollten Kinder • Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass diese die oben zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät aufgeführten Empfehlungen befolgen. berühren. Anderenfalls könnte es zu einem elektrischen Schlag • Verwenden, lagern und belassen Sie die 3D-Brille oder die kommen. Batterie nicht in der Nähe von offenen Flammen oder an Orten mit hohen Temperaturen, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in durch die Sonne aufgewärmten Autos. 5DE

LCD-Bildschirm Drahtlosfunktion des Geräts • Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit • Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm (Schrittmacher usw.) betrieben werden, da dies deren 99,99 % und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass Funktionsweise beeinträchtigen kann. dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün • Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt, oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und nicht um schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine eine Fehlfunktion. Haftung übernommen werden. • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen Vorsichtshinweis zum Umgang mit der Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das Fernbedienung Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann • Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. beschädigt werden. • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine nach einigen Augenblicken. Flüssigkeiten darauf. • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem • Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle. feuchten Ort auf. Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden Entsorgungsrichtlinien. Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des Fernsehgeräts Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Um Materialschäden oder Schäden an der Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Vorsichtsmaßnahmen. • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Bildschirm. • Sprühen Sie niemals Wasser oder Reinigungsmittel direkt auf das Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des Bildschirms oder der Außenteile laufen und in das Fernsehgerät gelangen und so Schäden am Fernsehgerät verursachen. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. • Berühren Sie das Fernsehgerät nicht, wenn Sie gerade chemische Stoffe wie Hand- oder Sonnenschutzcreme an den Händen haben. • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen. • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder vom Ständer fällt. Sonderzubehör • Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- und/oder Tonstörungen auftreten. • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge verwendet wird. Empfehlung für Stecker des F-Typs Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf höchstens 1,5 mm betragen. max. 7 mm max. 1,5 mm (Referenzabbildung für Stecker des F-Typs) 6DE

Entsorgen des Fernsehgeräts Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die DE Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005 % Quecksilber oder 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. 7DE

Komponenten und Bedienelemente Bedienelemente und Anzeigen 2 1 Sensor der Fernbedienung*1 /  (Ein/Aus) / + / – Lichtsensor*1 / Beleuchtungs-LED / 3D-Sync-Sender*1*2 Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet Die Beleuchtungs-LED leuchtet oder blinkt ist, entsprechend dem Status des drücken Sie  zum Einschalten. Fernsehgeräts. Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet • Weiß ist, Beim Einschalten des Fernsehgeräts/im Bild-aus-Modus/bei halten  Sie zum Ausschalten lang Softwareaktualisierungen usw. gedrückt. • Cyan Drücken Sie mehrmals , um die Funktion Beim Herstellen eine Drahtlosverbindung zu ändern, und drücken Sie dann die Taste + mit dem Mobilgerät. oder –, um Folgendes auszuführen: • Pink*2 • Lautstärkeeinstellung Aufnahmemodus. • Kanalauswahl • Bernstein • Auswahl der Eingangsquelle des Der Timer ist eingestellt. Fernsehgeräts *1 Stellen Sie nichts in die Nähe des Sensors. *2 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für bestimmte Fernsehmodelle. 8DE

Verwenden der Fernbedienung Fernbedienung – Beschreibung der Teile Die Form der Fernbedienung sowie die Position, Verfügbarkeit und Funktion der Fernbedienungstasten kann abhängig von der Region/vom Land/vom Fernsehgerät-Modell variieren. Mikrofon DE ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Eingangswahl/Text anhalten) DIGITAL/ANALOG Im TV-Modus: Eingangsquelle anzeigen Schalten Sie zwischen dem Digital- und lassen und auswählen. Analogmodus um. Im Text-Modus: Stoppt auf der aktuellen Seite. TV/RADIO Schalten Sie zwischen TV- und RADIO- (Mikrofon) Sendungen um. Verwenden der Sprach-Funktion. (Zum Beispiel: Suche verschiedener Inhalte über SYNC MENU die Stimme.) Rufen Sie das BRAVIA Sync-Menü auf.  (TV-Standby) EXIT Schalten Sie das Fernsehgerät ein oder aus Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf (Standby-Modus). oder schließen Sie das Menü. Wenn der Dienst Interactive Application verfügbar ist, drücken Sie diese Taste, um den Dienst zu beenden. 9DE

Zifferntasten  +/– (Lautstärke) Passen Sie die Lautstärke an. / (Info/Text aufdecken) Zeigt Informationen an. (Springen) Springen Sie zwischen zwei Kanälen oder  (Text) Eingängen hin und her. Das Fernsehgerät Diese Taste zeigt Textinformationen an. wechselt zwischen dem aktuellen Kanal oder Eingang und dem letzten Kanal oder Google Play Eingang, der ausgewählt war. Rufen Sie den Onlinedienst „Google Play“ auf.  (Stummschaltung) Schalten Sie den Ton stumm. Drücken Sie NETFLIX (nur in bestimmten Regionen/ die Taste erneut, um den Ton wieder hörbar Ländern bzw. für bestimmte zu machen. Fernsehgerätemodelle) Rufen Sie den Onlinedienst „NETFLIX“ auf. PROG +/–// Im TV-Modus: Wählen Sie den Kanal. Farbtasten Im Text-Modus: Wählen Sie die nächste () Mit diesen Tasten können Sie die oder vorherige () Seite. entsprechenden Funktionen ausführen. AUDIO ACTION MENU Ändern Sie die Sprache für das Programm, Zeigen Sie eine Liste der Kontextfunktionen das derzeit wiedergegeben wird. an. (Untertiteleinstellung) TV Aktivieren oder deaktivieren Sie die • Schalten Sie zu einem Fernsehkanal oder Untertitel (wenn die Funktion verfügbar ist). zur Einspeisung anderer Geräte um. • Schalten Sie das Fernsehgerät ein, um ////// einen Fernsehkanal oder den Eingang Bedienen Sie Medieninhalte auf dem anzuzeigen. Fernsehgerät und auf einem angeschlossenen Gerät, das mit BRAVIA GUIDE/ Sync kompatibel ist. Zeigen Sie die digitale Programmübersicht an. HELP Zeigen Sie das Hilfe-Menü an. Von hier aus BACK/ kann auf die Hilfe zugegriffen werden. Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf.  REC HOME Nehmen Sie die aktuelle Sendung mit der Zeigen Sie das Startmenü des Fernsehgeräts USB HDD-Aufnahmefunktion auf. an. TITLE LIST DISCOVER Zeigen Sie die Titelliste an. Rufen Sie die Inhaltsleiste auf, um nach Inhalten zu suchen. //// (Element auswählen/ Eingabe) 10DE

Anschlussschema Weitere Informationen zu den Anschlüssen finden Sie in der Hilfe (Seite 2). Kopfhörer/Heim- *4 Audiosystem/ Subwoofer DE Zugangskontrollmodul Standbild- Digitalkamera/ Camcorder/USB- Speichermedien *1 HDMI-Gerät *2 VCR/Videospielkonsolen/ DVD-Player/Camcorder Heim-Audiosystem mit optischem Audioeingang *5 IR Blaster Router *1 HDMI-Gerät *1 Heim- Audiosystem mit ARC/HDMI-Gerät Set-Top-Box *1 HDMI-Gerät Kabel/Antenne/ Set-Top-Box *3 *3 Satellit 11DE

AUDIO OUT /*4 CAM (Conditional Access Module) • Um den Ton des Fernsehgeräts über die • Dieser Steckplatz bietet Zugang zu Pay- angeschlossenen Geräte wiederzugeben, TV-Diensten. Erläuterungen dazu finden drücken Sie HOME. Wählen Sie Sie in der Bedienungsanleitung im [Einstellungen]  [Ton]  [Kopfhörer/ Lieferumfang des CAM. Audioausgang] und dann das gewünschte • Stecken Sie die Smart-Card nicht direkt in Element. den CAM-Steckplatz des Fernsehgeräts. Sie muss in das Conditional Access USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 Module eingesetzt werden, das Sie von • Wenn Sie hier ein großes USB-Gerät Ihrem autorisierten Händler erhalten anschließen, kann das die daneben haben. angeschlossenen Geräte behindern. • CAM wird in einigen Länder/Gegenden • Wenn Sie ein großes USB-Gerät nicht unterstützt. Fragen Sie dazu einen anschließen, schließen Sie es an die USB autorisierten Händler. Buchse USB 1 an. • Möglicherweise wird eine CAM-Meldung angezeigt, wenn Sie nach der Wiedergabe HDMI IN 1/2/3/4 von Internetvideos zu einem • Wenn Sie ein digitales Audiosystem Digitalprogramm umschalten. anschließen, das mit der Technologie Audio Return Channel (ARC) kompatibel *1 < 12 mm ist, verwenden Sie HDMI IN 3. Andernfalls ist ein zusätzlicher Anschluss über DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) notwendig. < 21 mm / AV 2 *2 • Verwenden Sie für eine Composite- Verbindung das mitgelieferte Analogverlängerungskabel*5.  (RF-Eingang), (Satelliteneingang) 3,5 mm • Anschlüsse für terrestrisch/Kabel und Satellit. Anschlussschritte: MAIN  Antenne  SUB. 1: L 1 2 3 4 • Was die SUB.-Buchse betrifft, stellen Sie 2: Video diese Verbindung nur her, wenn Sie den 3: Erde Twin-Tuner-Modus verwenden 4: R (Ausnahme: Unicable EN50494). / AV 1 *3 • Schließen Sie hier ein SCART-Kabel an. < 14 mm Wenn Sie einen Analogdecoder anschließen, gibt der Tuner des Fernsehgeräts verschlüsselte Signale an *4 Unterstützt nur 3-polige Stereo-Minibuchse. den Decoder aus und der Decoder *5 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für entschlüsselt die Signale, bevor sie bestimmte Fernsehmodelle. ausgegeben werden. 12DE

Montieren des Fernsehgeräts an der Wand Die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zeigt nur die Schritte zur Vorbereitung der Montage des Fernsehgeräts vor der Montage an der Wand. An die Kunden: Aus Gründen des Produktschutzes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Montage des Fernsehgeräts von Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. An Sony-Händler und -Fachleute: Widmen Sie während der Montage, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung dieses Produkts DE Ihre volle Aufmerksamkeit der Sicherheit. Für die Montage dieses Produkts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. Achten Sie darauf, dass Sie die Befestigung des Produkts an der Wand Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten überlassen, und achten Sie während der Montage ausreichend auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. Verwenden Sie die Wandhalterung SU-WL450 (nicht mitgeliefert) (KD-65ZD9), um das Fernsehgerät an der Wand zu montieren. Wenn Sie die Wandhalterung montieren, beachten Sie auch die Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung im Lieferumfang der Wandhalterung. Anmerkung • Achten Sie darauf, die entfernten Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren und sie von Kindern fernzuhalten. Anleitungen zur Montage der Wandhalterung für Ihr TV-Modell finden Sie auf der folgenden Website: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 13DE

Nur KD-65ZD9 1 Entfernen Sie die seitliche, innere, obere und mittlere Abdeckung. 1 3 2 4 2 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. 14DE

Nur KD-75ZD9 Das werkseitig ausgelieferte Fernsehgerät kann mit einer Wandhalterung (nicht mitgeliefert) wie werkseitig ausgeliefert an der Wand befestigt werden. Bereiten Sie das Fernsehgerät für die Wandhalterung vor, bevor Sie die Kabelanschlüsse herstellen. Zum Schutz des Produktes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des Fernsehgeräts an der Wand von einem qualifizierten Techniker durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. • Befolgen Sie die Anweisungen im Lieferumfang der Wandhalterung für Ihr Modell. Für die Montage des Fernsehgeräts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die DE Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. • Lagern Sie die nicht verwendeten Schrauben sowie den Tischständer an einem sicheren Ort, bis Sie den Tischständer anbringen möchten. Halten Sie die Schrauben von kleinen Kindern fern. Nur KD-75ZD9 1 Entfernen Sie die seitliche, innere, obere und mittlere Abdeckung. 1 3 2 4 2 Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts. 15DE

3 Lösen sie den Tischständer vom fernsehgerät. 4 Befestigen Sie die Wandhalterung (nicht mitgeliefert) mit den Schrauben (nicht mitgeliefert). Wandhalterung (nicht mitgeliefert) Schraube (nicht mitgeliefert) Anmerkung • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher benutzen, setzen Sie das Drehmoment bei etwa 1,5 N·m {15 kgf∙cm} an. 16DE

Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, zählen Sie die Anzahl der Blinkvorgänge (die Störungsbehebung Intervallzeit beträgt drei Sekunden). Damit die Software des Fernsehgeräts immer Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, setzen aktuell ist, müssen Sie die aktuellen Sie den Fernseher zurück, indem Sie das Softwareinformationen über das digitale Netzkabel zwei Minuten lang trennen. Schalten Sendesystem oder das Internet herunterladen, Sie den Fernseher dann ein. um die Software zu aktualisieren. Wählen Sie Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden [Jetzt aktualis.], um eine Softwareaktualisierung Sie sich an Ihren Händler oder den Sony- zu starten. Die Beleuchtungs-LED blinkt weiß, Kundendienst und geben Sie an, wie häufig die während die Software aktualisiert wird. Beleuchtungs-LED rot blinkt (die Intervallzeit Der folgende Bildschirm mit der Meldung liegt bei drei Sekunden). Trennen Sie das DE [Updating…] (Update läuft…) wird angezeigt, Netzkabel und informieren Sie Ihren Händler während die Software aktualisiert wird. oder das Sony-Servicecenter. Wenn die Beleuchtungs-LED nicht blinkt, überprüfen Sie die Punkte der folgenden Updating... Tabellen. Sie können auch unter Störungsbehebung in der Hilfe nachschlagen oder eine Selbstdiagnose durchführen, indem Sie [Hilfe]  [Selbstdiagnose] auswählen. Wenn das Problem weiterhin besteht, lassen Sie das Fernsehgerät von einem qualifizierten Trennen Sie während der Kundendiensttechniker warten. Softwareaktualisierung nicht das Netzkabel. Andernfalls wird die Softwareaktualisierung Probleme und Lösungen möglicherweise nicht vollständig abgeschlossen, was zu einer Fehlfunktion der Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist Software führen kann. Die dunkel) und es ist kein Ton zu hören. Softwareaktualisierungen können bis zu 30  Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung. Minuten dauern. Wenn Sie die Software nicht  Schließen Sie das Fernsehgerät an die automatisch aktualisieren möchten, drücken Sie Netzsteckdose an und drücken Sie  am HOME und wählen Sie [Hilfe]  Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung. [Systemsoftware-Aktualisierung]  Einige Programme können nicht eingestellt [Automatischer Software-Download]  [Aus]. werden. Wenn Sie das Fernsehgerät anschließen, lässt  Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung. sich das Fernsehgerät möglicherweise eine Zeit  Das Satellitenkabel kann kurzgeschlossen sein lang nicht einschalten, auch wenn Sie die oder es kann sich um Anschlussprobleme des Einschalttaste auf der Fernbedienung oder am Kabels handeln. Bitte überprüfen Sie das Kabel Fernsehgerät drücken, da es eine Zeit lang und den Anschluss und schalten Sie das dauert, bis sich das System initialisiert hat. Fernsehgerät mit dem Ein/Aus Schalter Aus und Warten Sie ungefähr eine Minute und versuchen schalten es dann wieder Ein. Sie es dann erneut.  Die von Ihnen eingegebene Frequenz ist außer Wenn Sie das Gerät einschalten, indem Sie die Reichweite. Bitte wenden Sie sich an die Einschalttaste auf der Fernbedienung oder am zuempfangene Satellitensendeanstalt. Fernsehgerät drücken, dauert es eine Zeit lang, Es werden keine Kabelfernsehdienste bis sich die Beleuchtungs-LED einschaltet und (Sender) gefunden. die Fernbedienung betriebsfähig ist.  Überprüfen Sie die Kabelverbindung bzw. die Tunerkonfiguration.  Versuchen Sie [Autom. Digital-Suchlauf] durchzuführen, indem Sie [Antenne] statt [Kabel] auswählen. 17DE

Die Fernbedienung funktioniert nicht. Es kann über WPS keine Verbindung mit  Tauschen Sie die Batterien aus. einem Wireless-Router hergestellt werden (Wi-Fi Protected Setup). Sie haben das Passwort für [Kindersicherung  Wenn Sie WEP-Sicherheit verwenden, wählen Sie (Sendungen)] vergessen. [Einfach]  [Wi-Fi]  [Über Suchlaufliste  Geben Sie 9999 als PIN-Code ein. Aktualisieren verbinden]. Wählen Sie dann den Sie den PIN-Code, indem Sie [Einstellungen]  Netzwerknamen (SSID), mit dem Sie eine [Kindersicherung (Sendungen)]  [PIN-Code Verbindung herstellen möchten. ändern] wählen. Der erforderliche Netzwerkname kann in der Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt Netzwerkkonfiguration nicht gefunden sich. werden.  Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet  [[Manueller Eintrag]] auswählen und zur wird, erwärmt sich das Gehäuse des Eingabe des Netzwerknamens drücken. Fernsehgeräts. Es fühlt sich möglicherweise heiß an, wenn Sie es mit der Hand berühren. Eingefrorenes Audio oder Video, ein leerer Bildschirm, oder das Fernsehgerät spricht nicht auf die Tasten an Fernseher oder Fernbedienung an.  Führen Sie einen einfachen Rücksetzvorgang des Fernsehgeräts aus, indem Sie das Netzkabel zwei Minuten lang abziehen und dann erneut einstecken. Die Tasten , + und – sind auf dem Fernsehgerät nicht zu sehen.  Beachten Sie die Abbildung unten, um die Position der Tasten auf dem Fernsehgerät zu lokalisieren. Rückseite des Fernsehgeräts Die Beleuchtungs-LED ist aktiviert.  Wenn Sie nicht möchten, dass die Beleuchtungs- LED leuchtet, können Sie sie deaktivieren. Drücken Sie HOME und wählen Sie dann [Einstellungen]  [Beleuchtungs-LED]  [Aus]. 18DE

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (unterstützen 4K-Auflösung, HDCP 2.2-kompatibel) Technische Daten Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p TV-System (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Bildschirmsystem 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm), 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, LED-Hintergrundbeleuchtung 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Computerformate Fernsehnorm *1 3840 × 2160p wird angezeigt, wenn Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/ 4096 × 2160p eingespeist wird Fernsehgerätemodell *2 Nur HDMI IN 2 / 3. Analog: B/G, D/K, L, I Video (3D) (nur 3D-kompatible Modelle): DE Digital: DVB-T/DVB-C Frame Packing: 1080p (30Hz), 1080/24p, 1080i DVB-T2* (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p Satellit*: DVB-S/DVB-S2 Nebeneinander: 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, Farbsystem 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) PAL, SECAM, NTSC3.58 (nur Video), NTSC4.43 (nur Untereinander: 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/24p, Video) 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Audio: 5,1-Kanal linear PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Kanalbereich 176,4 und 192 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital, Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/ Dolby Digital Plus und DTS Fernsehgerätemodell ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) (nur Analog: UHF/VHF/Kabel HDMI IN 3) Digital: UHF/VHF/Kabel (zwei Kanäle, lineares PCM, Dolby Digital, Dolby Satellit*: IF Frequenz 950-2.150 MHz Digital Plus, DTS) Tonausgänge DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) 10 W + 10 W Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares Wireless-Technologie PCM, Dolby Digital, DTS) Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n AUDIO OUT / (Stereo-Minibuchse) (Abhängig vom Land/der Region ist IEEE802.11ac Kopfhörer, Audioausgang, Subwoofer möglicherweise nicht verfügbar.) Bluetooth Version 4.1 1, 2, 3 (HDD REC)*1 * Nicht alle Fernsehgeräte verfügen über DVB-T2- oder USB-Geräteanschluss ( 3 USB-HDD-Gerät DVB-S/S2-Technologie oder für REC-Funktion) Satellitenantennenanschluss. USB-Anschluss 1 und 2 unterstützen High-Speed- USB (USB2.0). Eingangs-/Ausgangsbuchsen Der USB-Anschluss 3 unterstützt SuperSpeed-USB Antenne/Kabel (USB3.0). 75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF Satellitenantenn Einschub CAM (Zugangskontrollmodul) Buchsenverbindung vom Typ F, 75 Ohm. LAN DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton, 10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach Unicable EN50494. Betriebsumgebung des Netzwerks kann die / AV 1 Verbindungsgeschwindigkeit variieren. 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) 10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Kommunikationsqualität können für dieses Audio-/Videoausgang für Fernsehsignale. Fernsehgerät nicht garantiert werden.) / AV 2 IR BLASTER *1 Video/Audio-Eingang (Minibuchse) Kabeleingang für IR Blaster (Miniklinke) 19DE

Sonstiges Gewicht (Ca.) Sonderzubehör mit Tischständer Wandhalterung: SU-WL450 (Nur KD-65ZD9) KD-75ZD9: 45,1 kg Drahtloser Subwoofer: SWF-BR100 KD-65ZD9: 35,7 kg 3D-Aktivbrille: TDG-BT500A ohne Tischständer KD-75ZD9: 41,3 kg KD-65ZD9: 32 kg *1 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für bestimmte Fernsehmodelle. Betriebstemperatur *2 Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer 0 ºC – 40 ºC Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen Betriebsluftfeuchtigkeit berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht von der Verwendung des Fernsehgeräts ab. 3 * Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby- kondensierend) Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat Stromversorgung, Produktdatenblatt 4 * Die Leistungsaufnahme im Standbybetrieb steigt, und anderes wenn der Fernseher mit dem Netzwerk verbunden ist. Spannungsversorgung Anmerkung Belastbarkeit: Eingang 220 V - 240 V • Entfernen Sie nicht die Kartenattrappe aus dem Wechselstrom, 50 Hz Einschub TV CAM (Zugangskontrollmodul), außer Energieeffizienzklasse wenn Sie eine passende Smartcard in einem CAM KD-75ZD9: B einsetzen möchten. • Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt KD-65ZD9: B vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.) Lagerhaltung ab. KD-75ZD9: 189,3 cm / 75 Zoll • Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. KD-65ZD9: 163,9 cm / 65 Zoll Stromverbrauch im [Standard] Modus KD-75ZD9: 259 W KD-65ZD9: 210 W im [Brillant] Modus KD-75ZD9: 453 W KD-65ZD9: 347 W Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*2 KD-75ZD9: 359 kWh KD-65ZD9: 291 kWh Stromverbrauch im Standby-Betrieb*3*4 0,50 W (27 W im Software-/EPG- Aktualisierungsmodus) Anzeigeauflösung 3.840 Punkte (horizontal) × 2.160 Zeilen (vertikal) Ausgangsleistung USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX. USB 3: 5 V, , 900 mA MAX. Abmessungen (Ca.) (B × H × T) mit Tischständer KD-75ZD9: 168,4 × 104,7 × 27,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 92,0 × 26,8 cm ohne Tischständer KD-75ZD9: 168,4 × 97,3 × 7,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 84,7 × 7,8 cm 20DE

Anmerkungen zu Funktionen für digitale Information zu Warenzeichen Sender • Die Begriffe HDMI und HDMI High- • Alle Funktionen, die sich auf digitales Definition Multimedia Interface und das Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren HDMI-Logo sind Markenzeichen oder nur in Ländern und Gebieten, in denen eingetragene Markenzeichen von HDMI digitale terrestrische Fernsehsignale im Licensing LLC in den Vereinigten Staaten Standard DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 und und anderen Ländern. H.264/MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden • In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. oder in denen ein Zugang zu DVB-C- Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D- kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und Symbol sind Warenzeichen von Dolby H.264/MPEG-4 AVC) existiert. Bitte Laboratories. DE erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler • „BRAVIA” und sind vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T/ Warenzeichen der Sony Corporation. DVB-T2-Signale empfangen werden • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote können oder fragen Sie Ihren VideoID, Gracenote Video Explore, das Kabelanbieter, ob dessen DVB-C- Gracenote-Logo und das Gracenote- Kabeldienst mit dem Betrieb dieses Firmenlogo sowie das „Powered by Fernsehers kompatibel ist. Gracenote“-Logo sind entweder • Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste eingetragen Marken oder Marken von eine Gebühr oder die Anerkennung seiner Gracenote in den Vereinigten Staaten und/ Geschäftsbedingungen verlangen. oder anderen Ländern. • Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T/ • Opera® Devices SDK from Opera Software DVB-T2-und DVB-C-Spezifikationen. Die ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software Kompatibilität mit zukünftigen digitalen ASA. All rights reserved. terrestrischen DVB-T/DVB-T2- und DVB-C- • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Signalen ist jedoch nicht garantiert. Protected Setup und das Wi-Fi CERTIFIED- • In manchen Ländern/Gebieten sind u. U. Logo sind Marken oder eingetragene einige Funktionen für digitales Fernsehen Marken von Wi-Fi Alliance. nicht verfügbar, sodass die Möglichkeit • Die DTS-Patente finden Sie unter besteht, dass das DVB-C-Kabelsignal bei http://patents.dts.com. Hergestellt unter einigen Anbietern nicht einwandfrei Lizenz von DTS, Inc. funktioniert. DTS, das Symbol, & DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen und DTS Digital Surround ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. • QuickSet und das QuickSet-Logo sind Marken von Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 • Die Bluetooth® Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken, die Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. sind und von der Sony Corporation unter Lizenz verwendet werden. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. • DiSEqC™ ist ein Warenzeichen der EUTELSAT. Dieses Fernsehgerät unterstützt DiSEqC 1.0. Dieses Fernsehgerät eignet sich nicht zum Steuern von Motorantennen. 21DE

• TUXERA ist eine eingetragene Marke von Tuxera Inc. in den USA und anderen Ländern. • Das USB-IF SuperSpeed USB-Dreizack-Logo ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc. 22DE

Introdução Índice Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Nota • Antes de utilizar o televisor, leia as “Informações de segurança” (página 3). • As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de configuração e neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 referência e podem ser diferentes do produto real. Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Localização do Guia de Configuração O Guia de Configuração encontra-se em cima da bolsa de ar, Peças e Controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 dentro da embalagem do televisor. Controlos e Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guia de Ajuda Utilizar o Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 8 A funcionalidade Ajuda disponibiliza muita informação acerca do Descrição das Partes do Telecomando . . . . . 8 seu televisor. Para utilizar a funcionalidade Ajuda, carregue em HELP no telecomando. Pode encontrar como fazer e resolução de Diagrama de Ligações . . . . . . . . . . . . . . . 10 problemas a partir da lista ou através de pesquisa por voz ou palavra-chave. Selecione [Guia de ajuda] no Menu de ajuda para Instalar o televisor na parede . . . . . . . . . 12 ver o manual. Se ligar o televisor à Internet, a funcionalidade Apenas KD-75ZD9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajuda e a informação serão atualizadas. Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 16 Localização da etiqueta de identificação Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (ano/mês) e a classificação de Alimentação encontram-se na parte traseira do Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 17 televisor ou na embalagem. Podem ser encontrados removendo a tampa central. AVISO PARA EVITAR INCÊNDIOS, MANTENHA VELAS E OUTRAS FONTES DE CHAMA ABERTA SEMPRE AFASTADAS DESTE PRODUTO. AVISO IMPORTANTE Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. Aviso para Sinal Sem Fios Por este meio, a Sony Corporation declara que esta unidade está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as diretivas da UE. 2PT

O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes Transporte países: • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, televisor de tamanho grande. MD, RS, ME, Kosovo • Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é Este equipamento pode ser utilizado noutros países não apresentado abaixo. Não faça pressão sobre o painel LCD nem europeus. sobre a moldura em redor do ecrã. Informações de segurança ATENÇÃO As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz do sol, perto do fogo ou situações semelhantes. Nunca coloque o televisor num local instável. O televisor pode cair, causando ferimentos pessoais ou morte. Muitos ferimentos, • Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas em particular nas crianças, podem ser evitados tomando simples durante o transporte. precauções como:  Utilizar caixas ou bases recomendadas pelo fabricante do • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, PT utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. televisor.  Utilizar apenas mobiliário que consiga suportar em segurança o Prevenir quedas televisor.  Assegurar que o televisor não se encontra na extremidade do mobiliário de suporte.  Não colocar o televisor em mobiliário alto ( por exemplo, armários ou estantes) sem fixar ambos, o mobiliário e o televisor, a um suporte adequado.  Não colocar o televisor com panos ou outros materiais que 8 mm - 12 mm fiquem entre o televisor e o mobiliário de suporte.  Educar as crianças para os perigos de subir ao mobiliário para alcançar o televisor ou os comandos. Se o seu televisor está a ser guardado e mudado de sítio, devem ser aplicadas as mesmas considerações. Parafuso M4 (não fornecido) Instalação/Programação Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou feridas. Instalação Cabo (não • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente fornecido) elétrica facilmente acessível. • Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no produto. • Instale o televisor num local onde não possa ser puxado, Parafuso empurrado ou derrubado. (não fornecido) • Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as instalações de suporte de parede. • Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize acessórios da Sony, a incluir: Ventilação Suporte de parede • Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum  SU-WL450 (apenas KD-65ZD9) objeto na caixa. • Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. suporte de parede quando instalar o suporte de parede no • Recomendamos fortemente que utilize o suporte para televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão indicada montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de pela ilustração quando medidos a partir da superfície de fixação ar adequada. do suporte de parede. O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes Instalação na parede dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede. A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode 30 cm provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia, etc. 10 cm 10 cm 10 mm - 12 mm 10 cm Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. Parafuso (M6) Suporte de parede Tampa traseira do televisor 3PT

Instalação com base Utilização proibida 30 cm Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode 10 cm 10 cm 6 cm funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/ ou feridas. Localizações: • Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou • Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação fumo. de sujidade ou poeira: Ambientes:  Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, • Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar para trás ou de lado. insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto  Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser cama ou num armário. exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados  Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo com outros objetos, como jornais, etc. vasos, em cima do televisor.  Não instale o televisor como mostrado abaixo. Situações: Circulação de ar bloqueada. • Utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da antena durante as trovoadas. • Instalar o televisor de modo a ficar Parede Parede saliente para um espaço aberto. Poderão ocorrer ferimentos ou danos provocados pelo facto de uma pessoa ou objeto embater no televisor. • Colocar o televisor num local húmido ou poeirento ou numa divisão onde existam Cabo de alimentação vapores ou fumos oleosos (perto de fogões ou humidificadores). Poderá Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira ocorrer incêndio, choque elétrico ou para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ deformação. ou feridas: • Instalar o televisor em locais sujeitos a temperaturas extremas,  Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e como locais expostos à luz solar direta ou perto de aquecedores não por outros fornecedores. ou saídas de ar quente. O televisor poderá sobreaquecer nessa  Introduza a ficha na tomada até ao fim. situação, o que pode causar a deformação da caixa e/ou uma  Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220 V - avaria do televisor. 240 V.  Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as ligações.  Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo.  Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.  Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver • Se o televisor for colocado no balneário de húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o uma piscina pública ou estância termal, o que pode provocar um incêndio. televisor poderá ficar danificado pelo enxofre presente no ar, etc. Nota • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro equipamento. • Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a • Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais iluminação ou luz solar direta. podem ficar descarnados ou ser cortados. • Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente. • Não modifique o cabo de alimentação. As variações de temperatura do local podem provocar a • Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação. condensação da humidade. Isto pode fazer como que o • Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca desligar. cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore • Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. completamente antes de ligar o televisor. • Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à Peças danificadas: parede. • Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se devido ao impacto e provocar ferimentos graves. • Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter desligado o cabo de alimentação. Além do mais, isso pode causar um choque elétrico. Quando não estiver a ser utilizado • Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve desligá- lo da alimentação por razões ambientais e de segurança. • Como o televisor não está desligado da alimentação quando está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada para desligar o televisor completamente. • Alguns televisores possuem funções que precisam que o televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem corretamente. 4PT

Para as crianças • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais líquidos. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e • Não deixe as crianças subir para o televisor. imposições locais. • Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que não possam ser engolidos por engano. Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor Se ocorrerem os seguintes problemas... Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de corrente elétrica antes de limpar. Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se Para evitar a degradação do material ou a degradação do algum dos seguintes problemas ocorrer. revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça Quando: ligeiramente um pano macio numa solução de detergente  O cabo de alimentação estiver danificado. suave.  A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. • Nunca pulverize água ou detergente  O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma diretamente sobre o televisor. Pode pingar pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele. para a base do ecrã ou para as peças  Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da exteriores e infiltrar-se no televisor, caixa. podendo causar danos no mesmo. • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de Acerca da Temperatura do televisor LCD limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou PT Quando o televisor LCD é utilizado durante um período de tempo inseticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil superfície quente ao tocar com a mão. danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. • Não toque no televisor se as suas mãos estiverem cobertas com alguma substância química, como creme de mãos ou protetor Precauções solar. • É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada. Ver televisão • Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo base. prejudica a vista. • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível Equipamento opcional demasiado alto, para evitar lesões auditivas. • Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento (Apenas modelos compatíveis com 3D) que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso • Alguns utilizadores podem sentir algum desconforto (esforço contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com visual, fadiga ou náuseas) aquando da visualização de imagens ruído. de vídeo 3D ou quando jogarem jogos estereoscópicos 3D. A • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os Sony recomenda que todos os utilizadores façam pausas limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de regulares quando visualizam imagens de vídeo 3D ou quando sinal de ligação com menos de 3 metros. jogam jogos estereoscópicos 3D. A duração e a frequência das pausas necessárias irão variar de pessoa para pessoa. Deve Recomendação da ficha do tipo F decidir o que é melhor para si. Se sentir algum desconforto, A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser deve parar de visualizar imagens de vídeo 3D ou de jogar jogos inferior a 1,5 mm. estereoscópicos 3D até deixar de sentir esse desconforto; consulte um médico se necessário. Deve também consultar (i) o 7 mm no máx. manual de instruções de quaisquer outros dispositivos ou acessórios utilizados com este televisor e (ii) o nosso website (www.sony.eu/support) para obter as informações mais 1,5 mm no máx. recentes. A visão das crianças (especialmente crianças de idade (Desenho de referência da ficha do tipo F) inferior a seis anos) ainda se encontra em desenvolvimento. Consulte um médico (como, por exemplo, um pediatra ou um Função Sem Fios da unidade oftalmologista) antes de permitir que os seus filhos visualizem • Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos imagens de vídeo 3D ou joguem jogos estereoscópicos 3D. Os médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar uma avaria adultos devem vigiar as crianças para assegurar que estas nesses equipamentos. seguem as recomendações indicadas acima. • Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados, • Não utilize, guarde ou deixe os Óculos 3D ou a pilha perto de esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não uma chama ou em locais com uma temperatura elevada, como, nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto. por exemplo, sob a luz solar direta ou num automóvel exposto ao sol. Cuidados ao manusear o telecomando • Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas. Ecrã LCD • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas. • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta • Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental. precisão e 99,99 % ou mais dos pixels sejam efetivos, podem Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, locais. mas sim de uma característica da estrutura do LCD. • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos o telecomando nem o pise ou deixe cair. em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de ficar irregular. calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida. • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco depois. • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo de avaria. 5PT

Eliminação do televisor Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005 % em mercúrio ou 0,004 % em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/ eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 6PT

Peças e Controlos Controlos e Indicadores 2 PT 1 Sensor do telecomando*1 / Sensor de  (Alimentação) / + / – luz*1 / Iluminação LED / Transmissor de Sincronização 3D*1*2 Quando o televisor estiver desligado, A Iluminação LED acende ou pisca de acordo Carregue  para ligar. com o estado do televisor. Quando o televisor estiver ligado, • Branco Carregue sem soltar  para desligar. Quando ligar o televisor/modo sem Carregue em  repetidamente para alterar a imagem/atualização de software, etc. função e, em seguida, carregue no botão + • Ciano ou – para: Quando estabelecer uma ligação sem fios • Ajustar o volume com um dispositivo móvel. • Selecionar o canal • Cor-de-rosa*2 • Selecionar a fonte de entrada do televisor Modo de gravação. • Âmbar *1 Não colocar nada perto do sensor. O temporizador está programado. *2 Apenas em determinadas regiões/países/modelos de televisor. 7PT

Utilizar o Telecomando Descrição das Partes do Telecomando A forma, localização, disponibilidade e função do botão do telecomando pode variar, dependendo do região/país/modelo de televisor. Microfone ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Seleção de entrada/Fixar TV/RADIO teletexto) Alternar entre emissões de TV ou RADIO. No modo de televisão: Apresenta e seleciona a fonte de entrada. SYNC MENU No modo de Teletexto: Fixar a página atual. Apresentar o menu BRAVIA Sync. (Microfone) EXIT Utilize a função de voz. (p. ex., procure Regressar ao ecrã anterior ou sair do menu. vários conteúdos por voz.) Quando está disponível um serviço de Aplicação Interativa, carregue para sair do  (Televisor em modo de espera) serviço. Ligar ou desligar o televisor (modo de espera). DIGITAL/ANALOG Alternar entre o modo digital e analógico. 8PT

Botões numéricos  +/– (Volume) Ajustar o volume. / (Revelação de Informação/ Teletexto) (Saltar) Apresentar informações. Saltar para a frente e para trás entre dois canais ou entradas. O televisor alterna entre  (Teletexto) o canal ou entrada atual e o último canal ou Apresentar informações de teletexto. entrada selecionada. Google Play  (Sem som) Aceder ao serviço online “Google Play”. Cortar o som. Carregar novamente para restaurar o som. NETFLIX (Apenas em determinadas regiões/países/modelos de televisor) PROG +/–// Aceder ao serviço online “NETFLIX”. No modo de televisão: Selecionar o canal. PT No modo de Teletexto: Selecionar a página Botões coloridos seguinte () ou anterior (). Executar funções correspondentes nesse momento. AUDIO Mudar o idioma do programa que está a ser ACTION MENU visualizado nesse momento. Apresentar uma lista de funções contextuais. (Configurar legendas) Ligar ou desligar as legendas (quando a TV funcionalidade está disponível). • Mudar para um canal de televisão ou para a emissão de outras aplicações. ////// • Ligue o televisor para exibir o canal de TV Agir sobre conteúdos multimédia no ou entrada. televisor e no dispositivo compatível com BRAVIA Sync que esteja ligado. GUIDE/ Apresentar o guia de programas digital. HELP Apresentar Menu de Ajuda. O Guia de Ajuda BACK/ pode ser consultado a partir daqui. Voltar ao ecrã anterior.  REC HOME Gravar o programa atual com a função de Mostrar o Menu Inicial do televisor. gravação USB HDD. DISCOVER TITLE LIST Aceder à Barra de Conteúdos para pesquisar Apresentar a lista de títulos. conteúdos. //// (Introduzir/Selecionar item) 9PT

Diagrama de Ligações Para mais informações acerca das ligações, consulte o Guia de ajuda (página 2). Auscultadores/Sistema *4 de Áudio para a Casa/ Módulo de Acesso Subwoofer Condicional Câmara fotográfica digital/Câmara de vídeo/Dispositivo USB *1 Dispositivo HDMI *2 Videogravador/Equipamento de videojogos/ Leitor de DVD/Câmara de vídeo Sistema de Áudio para a Casa com Entrada Áudio Ótico *5 IR Blaster Router *1 Dispositivo HDMI Sistema de Áudio *1 para a Casa com Dispositivo ARC/ Set Top Box *1 HDMI Dispositivo HDMI Cabo/Antena/ Set Top Box *3 *3 Satélite 10PT

AUDIO OUT /*4 • Pode aparecer uma mensagem do CAM • Para ouvir o som do televisor através do quando muda para um programa digital equipamento ligado, carregue em HOME. depois de utilizar vídeo Internet. Selecione [Definições]  [Som]  [Saída *1 de Áudio/Auscultador] e em seguida < 12 mm selecione o item pretendido. < 21 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Ligar um grande dispositivo USB pode interferir com outros dispositivos ligados *2 junto do mesmo. • Ao ligar um grande dispositivo USB, ligue à tomada USB 1. HDMI IN 1/2/3/4 3,5 mm PT • Se ligar um sistema de áudio digital que seja compatível com tecnologia Audio 1 2 3 4 Return Channel (ARC), utilize a HDMI IN 3. 1: L Caso contrário, é necessária uma ligação 2: Vídeo adicional com DIGITAL AUDIO OUT 3: Ligação à terra (OPTICAL). 4: R / AV 2 *3 • Para uma ligação composta, utilize o cabo < 14 mm de extensão analógico*5 fornecido.  (Entrada RF), (Entrada satélite) • Ligações para antena terrestre/cabo e *4 Compatível apenas com cabo Mini-tomada estéreo satélite. Passos da ligação: MAIN  de 3-pólos. Antena  SUB. *5 Apenas em determinadas regiões/países/modelos • Para tomada SUB., ligue apenas quando de televisor. estiver a usar o modo de sintonizador duplo para o Cabo de Distribuição Único EN50494. / AV 1 • Ligue com um cabo SCART. Ao ligar um descodificador analógico, o sintonizador de televisão emite sinais codificados para o descodificador e este descodifica os sinais antes de os emitir. CAM (Módulo de Acesso Condicional) • Permite o acesso a serviços de televisão pagos. Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o CAM. • Não introduza o smart card diretamente na ranhura CAM do televisor. Tem de ser introduzido no Módulo de Acesso Condicional fornecido pelo seu agente autorizado. • O CAM não é suportado em todos os países/regiões. Verifique com o seu agente autorizado. 11PT

Instalar o televisor na parede Este manual de instruções do televisor mostra apenas os passos de preparação do televisor, antes de o instalar na parede. Para os clientes: Para proteção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efetuada por agentes Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por si próprio. Para os agentes e contratantes da Sony: Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise deste produto. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na parede é efetuada por agentes Sony ou por contratantes licenciados e preste atenção às medidas de segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorreta. Utilize o suporte de parede SU-WL450 (não fornecido) (KD-65ZD9) para instalar o televisor na parede. Ao instalar o suporte de parede, consulte também as instruções de funcionamento e o guia de instalação fornecidos com o suporte de parede. Nota • Certifique-se de que guarda os parafusos retirados num local seguro, mantendo-os afastados de crianças. Para obter instruções sobre a instalação do suporte de parede do seu modelo de televisor, consulte o website seguinte: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12PT

Apenas KD-65ZD9 1 Retire a tampa lateral, interior, superior e central. 1 3 2 4 PT 2 Retire os parafusos da parte de trás do televisor. 13PT

Apenas KD-75ZD9 O televisor pode ser montado num Suporte de parede (não fornecido) fora da caixa, conforme embalado. Prepare o televisor para o Suporte de parede antes de efectuar as ligações com o cabo. Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do televisor na parede seja realizada por profissionais qualificados. Não tente instalálo por si próprio. • Siga as instruções fornecidas com o Suporte de parede para o seu modelo. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este televisor, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. • Certifique-se de que armazena os parafusos não utilizados e o Suporte de fixação para mesas num local seguro até estar pronto para prender o Suporte de fixação para mesas. Mantenha os parafusos fora do alcance de crianças pequenas. Apenas KD-75ZD9 1 Retire a tampa lateral, interior, superior e central. 1 3 2 4 2 Retire os parafusos da parte de trás do televisor. 14PT

3 Separar o suporte de fixação para mesas do televisor. PT 4 Instalar o Suporte de Parede (não fornecido) utilizando os parafusos (não fornecidos). Suporte de Parede (não fornecido) Parafuso (não fornecido) Nota • Se utilizar uma chave de fendas elétrica, fixe o torque para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 15PT

Quando o LED de iluminação estiver a piscar a vermelho, anote o número de vezes que pisca Resolução de problemas (o tempo de intervalo é de três segundos). Para manter o software do seu televisor Se o LED de iluminação piscar a vermelho, atualizado, é necessário descarregar a reinicie o televisor desligando o cabo de informação de software mais recente através do alimentação durante dois minutos, e em sistema de transmissão digital ou da internet e seguida, ligue o televisor. atualizar o software. Selecione [At Agora] para Se o problema persistir, contacte o seu agente iniciar a atualização do software. O LED de ou centro de assistência Sony e indique o iluminação pisca enquanto o software está a ser número de vezes que o Iluminação LED pisca a atualizado. vermelho (o tempo de intervalo é de três O seguinte ecrã com [Updating…] (A atualizar…) segundos). Desligue o cabo de alimentação e irá aparecer enquanto o software está em informe o seu agente ou centro de assistência atualização. Sony. Quando o LED de iluminação não estiver a piscar, verifique os itens constantes das Updating... tabelas seguintes. Também pode consultar a resolução de problemas no Guia de Ajuda ou realizar um autodiagnóstico, selecionando [Ajuda]  [Autodiagnóstico]. Se o problema persistir, solicite a reparação do televisor a um técnico de assistência qualificado. Não desligue o cabo de alimentação CA durante a atualização de software. Se o fizer, a Problemas e soluções atualização de software poderá não terminar completamente e poderá provocar uma avaria Não aparece imagem (o ecrã está escuro) e do software. As atualizações de software não há som. podem demorar até 30 minutos. Se não  Verifique a ligação da antena/cabo. pretender atualizar automaticamente o  Ligue o televisor ao cabo de alimentação e software, carregue em HOME e selecione carregue em  no televisor ou no telecomando. [Ajuda]  [Atualização do software do sistema]  [Transf. Automática de Software]  Não é possível sintonizar alguns programas. [Desativar].  Verifique a ligação da antena/cabo.  O cabo de satélite poderá entrar em curto-circuito Quando liga o televisor à tomada, o televisor ou poderá haver problemas de ligação no cabo. poderá não ligar durante algum tempo, mesmo Verifique a ligação do cabo e, em seguida, que carregue no botão de alimentação no desligue o televisor com o interruptor de ligar/ telecomando ou no televisor, visto que demora desligar alimentação e volte a ligar. algum tempo a inicializar o sistema. Aguarde  A frequência que introduziu está fora do cerca de um minuto e, em seguida, volte a intervalo. Consulte a empresa de transmissão de operar. satélite recebida. Quando liga carregando no botão de Não foram encontrados serviços (programas) alimentação no telecomando ou no televisor, de televisão por cabo. demora algum tempo até o LED de iluminação  Verifique a ligação do cabo ou a configuração de ligar e até o telecomando ficar funcional. sintonização.  Tente a [Sintonia digital automática] selecionando [Antena] em vez de [Cabo]. O telecomando não funciona.  Substitua as pilhas. 16PT

Esqueceu a palavra-passe de [Bloqueio parental (Transmissão)].  Introduza o código PIN 9999. Atualize o código Características técnicas PIN, selecionando [Definições]  [Bloqueio parental (Transmissão)]  [Altere o código PIN]. Sistema Sistema do ecrã A área na proximidade do televisor aquece. Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido),  Quando o televisor é utilizado durante um Retroiluminação LED período de tempo prolongado, a área na Sistema de televisão proximidade do televisor aquece. Dependendo do país/área/modelos de televisor Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a Analógico: B/G, D/K, L, I mão. Digital: DVB-T/DVB-C Áudio ou vídeo bloqueados, um ecrã em DVB-T2* branco ou o televisor não responde aos Satélite*: DVB-S/DVB-S2 botões do televisor ou do telecomando. Sistema de Cor PT  Efetue um reinício simples do televisor, PAL, SECAM, NTSC3.58 (Apenas vídeo), NTSC4.43 desligando o cabo de alimentação CA durante (Apenas vídeo) dois minutos e, em seguida, ligue-o novamente. Cobertura de canais Dependendo do país/área/modelos de televisor Os botões , + e – não se encontram no Analógico: UHF/VHF/Cabo televisor. Digital: UHF/VHF/Cabo  Consulte a ilustração abaixo para saber a Satélite*: Frequência IF 950-2.150 MHz localização dos botões no televisor. Saída de som Parte traseira do televisor 10 W + 10 W Tecnologia sem fios Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac pode não estar disponível dependendo da sua região/país.) Bluetooth Versão 4.1 * Nem todos os televisores têm tecnologia DVB-T2 ou DVB-S/S2 ou terminal de antena satélite. A iluminação LED está acesa. Tomadas de Entrada/Saída  Se não pretende acender a iluminação LED, pode Antena (aérea)/cabo apagá-la. Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Carregue em HOME e, em seguida, selecione Antena do satélite [Definições]  [Iluminação LED]  [Desativar]. Conector de tipo F fêmea, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz, Distribuição por um Cabo EN50494. / AV 1 Euroconector de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída áudio/vídeo de TV. / AV 2 Não é possível ligar a um router sem fios Entrada de vídeo/áudio (Mini-tomada) através de WPS (Wi-Fi Protected Setup).  Se utilizar segurança WEP, selecione [Fácil]  [Wi-Fi]  [Ligar através da lista de pesquisa]. Em seguida, selecione o nome da rede (SSID) que pretende ligar. Não é possível encontrar o nome da rede necessária na configuração da rede.  Selecione [[Introdução manual]] e carregue em para introduzir o nome da rede. 17PT

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suporta resolução 4K, HDCP Outros 2.2-compatível) Acessórios opcionais Vídeo (2D): Suporte de parede: SU-WL450 (apenas 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p KD-65ZD9) (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Subwoofer sem fios: SWF-BR100 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Óculos 3D ativos: TDG-BT500A 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formatos PC *1 3840 × 2160p é apresentado quando é introduzido 4096 × 2160p *2 HDMI IN 2/3 apenas. Temperatura de funcionamento Vídeo (3D) (apenas modelos compatíveis com 0 ºC – 40 ºC 3D): Fotograma compacto: 1080p (30Hz), 1080/24p, Humidade de funcionamento 1080i (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p 10 % – 80 % HR (não condensada) Lado-a-lado: 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Alimentação, Ficha de Produto e Uma sobre a outra: 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/ outros 24p, 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Requisitos de alimentação Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1, 48, 88,2, Capacidade nominal: Entrada 220 V - 240 V CA, 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital, 50 Hz Dolby Digital Plus e DTS Classe de eficiência energética ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 3) KD-75ZD9: B (PCM linear de dois canais, Dolby Digital, Dolby KD-65ZD9: B Digital Plus, DTS) Dimensões do ecrã (medido diagonalmente) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) (Aprox.) Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais, KD-75ZD9: 189,3 cm / 75 polegadas Dolby Digital, DTS) KD-65ZD9: 163,9 cm / 65 polegadas AUDIO OUT / (Mini-tomada estéreo) Consumo de energia Auscultadores, saída de áudio, subwoofer no modo [Standard] 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-75ZD9: 259 W Porta do dispositivo USB ( 3 dispositivos KD-65ZD9: 210 W HDD USB para funcionalidade REC) no modo [Vívido] As portas USB 1 e 2 suportam High Speed USB KD-75ZD9: 453 W (USB2.0). KD-65ZD9: 347 W A porta USB 3 suporta Super Speed USB (USB3.0). Consumo de energia anual médio*2 KD-75ZD9: 359 kWh Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) KD-65ZD9: 291 kWh LAN Consumo de energia no modo de espera*3*4 Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do 0,50 W (27 W no modo de atualização do EPG/ ambiente de operação da rede, a velocidade de software) ligação pode variar. A taxa de comunicação e qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/ Resolução do ecrã 100BASE-TX não são garantidas no caso deste 3.840 pontos (horizontal) × 2.160 linhas (vertical) televisor.) Potência nominal IR BLASTER *1 USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX Entrada de cabo IR Blaster (Mini-tomada) USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX 18PT

Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) Aviso para a função de televisão digital com suporte de fixação para mesas • Todas as funções relativas à televisão KD-75ZD9: 168,4 × 104,7 × 27,8 cm digital ( ) estarão disponíveis apenas KD-65ZD9: 146,2 × 92,0 × 26,8 cm para os países ou áreas em que são sem suporte de fixação para mesas transmitidos sinais terrestres digitais KD-75ZD9: 168,4 × 97,3 × 7,8 cm DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 KD-65ZD9: 146,2 × 84,7 × 7,8 cm AVC) ou onde existe acesso a um serviço de cabo compatível com DVB-C (MPEG-2 e Peso (Aprox.) H.264/MPEG-4 AVC). Por favor, confirme com suporte de fixação para mesas com o seu agente local se pode receber KD-75ZD9: 45,1 kg um sinal DVB-T/DVB-T2 no seu local de KD-65ZD9: 35,7 kg residência ou pergunte ao seu fornecedor sem suporte de fixação para mesas de cabo se o seu serviço de cabo DVB-C é KD-75ZD9: 41,3 kg adequado para operação integrada com PT KD-65ZD9: 32 kg este televisor. *1 Apenas em determinadas regiões/países/modelos de televisor. • O fornecedor de cabo pode cobrar um *2 Consumo de energia por ano, com base no consumo preço adicional pelos seus serviços e pode de energia verificado com o televisor a funcionar 4 solicitar que concorde com os seus termos horas por dia durante 365 dias. O consumo de energia real irá depender da forma como o televisor e condições de negócio. é utilizado. • Este televisor cumpre com as *3 A energia em modo de espera (standby) especificada especificações DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, é atingida depois de o televisor concluir os processos internos necessários. mas a compatibilidade com futuras 4 * O consumo de energia em modo de espera (standby) transmissões terrestres digitais DVB-T/ irá aumentar quando o televisor estiver ligado à rede. DVB-T2 e por cabo digitais DVB-C não é Nota garantida. • Não retire o cartão fictício da ranhura CAM (Módulo • Algumas funções de televisão digital de Acesso Condicional) do televisor, exceto quando for para introduzir um smart card instalado no CAM. podem não estar disponíveis em alguns • A disponibilidade dos acessórios opcionais depende países/áreas e o cabo DVB-C pode não dos países/região/modelo de televisor/stock. funcionar corretamente com alguns • O design e as características técnicas estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. fornecedores. 19PT

Informação da marca registada • DiSEqC™ é uma marca comercial da • Os termos HDMI e HDMI High-Definition EUTELSAT. Multimedia Interface e o logótipo HDMI Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este são marcas comerciais ou marcas televisor não se destina ao controlo de comerciais registadas da HDMI Licensing antenas motorizadas. LLC nos EUA e noutros países. • TUXERA é uma marca comercial registada • Fabricado sob licença da Dolby da Tuxera Inc. nos E.U.A. e noutros países. Laboratories. • O logótipo USB-IF SuperSpeed USB Trident Dolby, Dolby Audio, e o símbolo double-D é uma marca comercial registada da USB são marcas registadas da Dolby Implementers Forum, Inc. Laboratories. • “BRAVIA” e são marcas comerciais da Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, o logótipo Gracenote e o logótipo “Powered by Gracenote” são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Gracenote nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup e Wi-Fi CERTIFIED Logo, são marcas registadas ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance. • Para obter informações sobre patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado sob licença da DTS, Inc. DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo em conjunto são marcas comerciais registadas e Digital Surround é uma marca comercial da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados. • QuickSet e o logótipo QuickSet são marcas comerciais da Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 • O símbolo da palavra e os logótipos Bluetooth® são marcas comerciais registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização desses símbolos por parte da Sony Corporation está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários. 20PT

Introduzione Sommario Grazie per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. Nota • Prima di mettere in funzione il televisore, leggere le “Informazioni di sicurezza” (pagina 3). • Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 all’installazione e nel presente manuale servono Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3 esclusivamente come riferimento e possono differire dal prodotto effettivo. Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Parti e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ubicazione della Guida all’installazione Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 La Guida all’installazione si trova sopra all'involucro di protezione all'interno dell'imballo del televisore. Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Descrizione delle parti del telecomando . . . 8 Guida La funzione Guida fornisce diverse informazioni sul TV. Per Schema di collegamento. . . . . . . . . . . . . 10 utilizzarla, premere HELP sul telecomando. È possibile trovare istruzioni sulle operazioni e sulla risoluzione dei problemi Installazione del televisore a parete. . . . 12 dall'elenco, pronunciando o digitando la parola chiave da cercare. Solo KD-75ZD9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Selezionare [Guida] nel menu per visualizzare il manuale. Se si collega il TV a Internet, la funzione di guida e le informazioni Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 16 saranno aggiornate. Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ubicazione della targhetta di identificazione Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . 18 Le etichette indicanti il modello, la data di produzione (anno/ mese) e la tensione di alimentazione sono ubicate sul retro del televisore o sull'imballo. È possibile trovarli rimuovendo la copertura centrale. AVVERTIMENTO PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI, TENERE QUESTO PRODOTTO SEMPRE LONTANO DA CANDELE O ALTRE FIAMME LIBERE. Le seguenti frasi integrano il manuale di istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono sul manuale di istruzioni. Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal Ministero della Salute Italiano. • L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età. • L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico. • L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D. • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente. • E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico. • Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili ingeribili. • La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone delicato e acqua tiepida, non usare prodotti a base alcolica. 2IT

• L’uso di sostanze disinfettanti può danneggiare il prodotto o • Installare il televisore in una posizione che non permetta di comprometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l’uso tirarlo, spingerlo o rovesciarlo. promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre • Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente personale qualificato. esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino • Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare alla completa scomparsa dell’infezione stessa. esclusivamente accessori Sony, compresi: Staffa di montaggio a parete  SU-WL450 (Solo KD-65ZD9) NOTA IMPORTANTE • Fissare la staffa di montaggio a parete al televisore utilizzando esclusivamente le viti fornite in dotazione. Le viti in dotazione sono come appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony di fissaggio della staffa di montaggio a parete. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in modello di staffa per il montaggio a parete. ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare al rappresentante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc. Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per qualsiasi informazione relativa all'assistenza 10 mm - 12 mm tecnica o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati di garanzia. Vite (M6) Avviso per il segnale Staffa di montaggio a IT wireless parete Con la presente Sony Corporation dichiara Coperchio posteriore del che questa unità è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre televisore disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: Trasporto http://www.compliance.sony.de/ • Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono • Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le necessarie due o tre persone. direttive UE. • Quando si trasporta il televisore manualmente, sostenerlo come Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti mostrato sotto. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla paesi: cornice intorno allo schermo. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei. Informazioni di sicurezza ATTENZIONE Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, • Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o quali luce solare, fuoco o simili. vibrazioni eccessive. Non collocare il televisore in una posizione instabile. Il televisore • Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per potrebbe cadere, causando gravi lesioni personali o la morte. farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre Molte lesioni, in particolare ai bambini, possono essere evitate nell’imballaggio originale. adottando semplici precauzioni, tra cui:  Utilizzando mobili o supporti consigliati dal fabbricante del televisore.  Utilizzando esclusivamente mobili in grado di sostenere con sicurezza il televisore.  Assicurandosi che il televisore non fuoriesca dal bordo del mobile che lo sostiene.  Non posizionando il televisore su mobili alti (ad esempio, armadi o librerie), senza fissare il mobile e il televisore su un supporto adatto.  Non posizionando il televisore su un panno o altri materiali situati tra il televisore e il mobile che lo sostiene.  Educando i bambini sui pericoli impliciti nel salire sui mobili per raggiungere i comandi del televisore. Se il televisore esistente viene mantenuto e trasferito, si applicano le stesse considerazioni menzionate in precedenza. Installazione/Impostazione Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni. Installazione • Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di rete facilmente accessibile. • Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni materiali. 3IT

Prevenzione delle cadute Circolazione dell’aria bloccata. Parete Parete 8 mm - 12 mm Vite M4 (non in dotazione) Cavo di alimentazione Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o lesioni:  Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di altre marche. Cavo  Inserire completamente la spina nella presa di rete. (non in dotazione)  Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da 220 V - 240 V CA.  Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi. Vite  Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di (non in dotazione) effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo.  Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.  Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di Ventilazione alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un • Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. incendio. • Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore. • Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a Nota parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione • Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri dell’aria. apparecchi. Installato a parete • Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero 30 cm scoprirsi o danneggiarsi. • Non modificare il cavo di alimentazione. 10 cm • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. 10 cm • Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. • Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla medesima presa di rete. • Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. 10 cm Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. Uso proibito Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o Installato sul piedistallo situazioni come quelle elencate di seguito, al fine di evitare il 30 cm rischio di malfunzionamenti, incendi, scosse elettriche o danni e/ o lesioni. 10 cm 10 cm 6 cm Luoghi: • All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo. Spazio minimo indispensabile attorno al televisore. Ambienti: • Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti • Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a sporcizia e polvere: vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili  Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o capovolta, girato all’indietro o lateralmente. spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi,  Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un come per esempio vasi. armadio.  Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per Situazioni: esempio tende, giornali e simili. • Utilizzare con mani umide, armadio rimosso o con accessori.  Non installare il televisore nel modo indicato di seguito. Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e dall’antenna. • Installazione del televisore in una posizione che sporge verso uno spazio aperto. Potrebbero verificarsi lesioni o danni provocati da urti di persone o oggetti contro il televisore. 4IT

• Collocazione del televisore in aree umide o polverose, o in stanze con presenza di Precauzioni fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli da cucina o umidificatori). Potrebbero Visione del televisore verificarsi incendi, scosse elettriche o deformazioni. • Si consiglia di guardare la TV in condizioni di luce normale, in • Installazione del televisore in luoghi soggetti a temperature quanto la visione in condizioni di luce insufficiente oppure per estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in lunghi periodi di tempo può affaticare la vista. prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali • Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il condizioni il televisore potrebbe surriscaldarsi con conseguente volume a livelli moderati. deformazione del rivestimento e/o problemi di funzionamento. (Solo modelli compatibili 3D) • La visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo, affaticamento, nausea) in alcune persone. Sony consiglia a tutti gli utilizzatori di effettuare pause regolari durante la visione di immagini 3D o durante l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. La durata e la frequenza delle pause necessarie variano da • Se collocato nello spogliatoio di un bagno una persona all’altra. Le scelte ottimali devono essere prese in pubblico o di un centro termale, il autonomia. Se si avverte un qualsiasi disturbo, la visione di televisore potrebbe venire danneggiato immagini 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D vanno dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc. interrotti fino alla scomparsa del disturbo; se lo si ritiene opportuno, consultare un medico. Consultare inoltre (i) il manuale di istruzioni di qualsiasi altro dispositivo o supporto • Per una qualità di immagine ottimale, evitare l’esposizione dello utilizzato insieme al televisore e (ii) il nostro sito Web schermo a un’illuminazione diretta o alla luce del sole. (www.sony.eu/support) per le ultime informazioni. La visione da IT • Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un parte dei bambini piccoli (in particolare, quelli sotto i sei anni di ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura età) è ancora in fase di studio. Consultare un medico (un ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò pediatra o un oculista) prima di consentire ai bambini piccoli la potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare che i evaporare completamente l’umidità prima di accendere il bambini piccoli seguano le indicazioni riportate sopra. televisore. • Non utilizzare, conservare o lasciare gli occhiali 3D o la batteria Rottura di componenti: accanto al fuoco o in luoghi con temperature elevate, per es. • Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo alla luce diretta del sole o all’interno di auto esposte ai raggi potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni solari. gravi. • Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non Schermo LCD è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, • Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta potrebbero generarsi scosse elettriche. precisione e disponga del 99,99 % od oltre di pixel effettivi, potrebbero comparire, in modo permanente, dei piccolissimi Periodi di inutilizzo punti scuri o luminosi (rossi, blu o verdi) sullo schermo. Ciò • Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi costituisce una caratteristica di fabbricazione dello schermo LCD giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per e non è un problema di funzionamento. motivi ambientali e di sicurezza. • Non premere o graffiare il pannello frontale e non posizionare • Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la uniforme o lo schermo LCD danneggiato. spina dalla presa di rete. • Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini • Alcuni televisori potrebbero disporre di funzioni che per operare potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby. tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno che scompare con l’aumento della temperatura. • Se si guardano spesso fotografie o immagini fisse, è possibile Bambini che a volte permanga un’immagine latente. Tale effetto • Impedire ai bambini di salire sul televisore. scompare dopo alcuni istanti. • Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata • Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti. scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento. • Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per Qualora si verifichino i seguenti problemi... lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali. Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi. Cura e pulizia della superficie dello schermo e Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il televisore da personale opportunamente qualificato. del rivestimento Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al Quando: televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia.  Il cavo di alimentazione è danneggiato. Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello  La presa di rete è inadeguata alla spina in uso. schermo, prendere le seguenti precauzioni.  Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un • Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal oggetto lanciato. rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con  All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido oggetti solidi. leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra diluita. Informazioni sulla temperatura attorno al • Non spruzzare acqua o detergente direttamente sul televisore. Potrebbe pannello LCD gocciolare verso la parte inferiore dello È normale che la cornice attorno al pannello LCD si riscaldi dopo schermo o altre parti esterne entrando nel un uso prolungato. televisore e causando danni al funzionamento. 5IT

• Non utilizzare spugnette abrasive, detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili quali alcool, benzene, diluenti Smaltimento del televisore o insetticidi. L’uso di tali materiali o il contatto prolungato con Trattamento del dispositivo gomma o materiali vinilici potrebbero danneggiare la superficie elettrico o elettronico a fine vita dello schermo e il materiale di rivestimento del televisore. • Non toccare il televisore con le mani ricoperto di sostanza (applicabile in tutti i paesi chimica, quali crema per le mani o protezione solare. dell’Unione Europea e in altri paesi • Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle europei con sistema di raccolta aperture di ventilazione per garantire una ventilazione adeguata. differenziata) • Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base. indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece Apparecchiature opzionali essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che • Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo dell’immagine e/o disturbi dell’audio. smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo Raccomandazione spina tipo F di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido essere inferiore a 1,5 mm. solo per l’Italia). Max. 7 mm Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi Max. 1,5 mm dell’Unione Europea e in altri paesi (Figura di riferimento della spina tipo F) Europei con sistema di raccolta Funzione Wireless dell’unità differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione • Non utilizzare l'unità in prossimità di apparecchiature medicali indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere funzionamento a tali dispositivi. utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli • Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni batteria contiene più dello 0,0005 % di mercurio o dello 0,004 % responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, verificarsi. contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per Precauzione per l’uso del telecomando l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere • Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei • Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti batterie usate e nuove. che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati • Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. regioni potrebbero avere normative particolari per lo Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali. smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo • Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo. correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla • Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate umide. circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. 6IT

Parti e comandi Comandi e indicatori 2 IT 1 Sensore del telecomando*1 / Sensore di  (Accensione) / + / – luce*1 / Indicatore LED / Trasmettitore Sincronizzato 3D*1*2 Quando il televisore è spento, L’indicatore LED si accende o lampeggia a Premere  per accenderlo. seconda dello stato del televisore. Quando il televisore è acceso, • Bianco Premere a lungo  per spegnerlo. Durante l’attivazione del televisore/della Premere più volte  per cambiare la modalità immagine assente/ funzione, quindi premere il tasto + o – per: dell’aggiornamento software ecc. • Regolazione del volume • Ciano • Selezione del canale Mentre è in corso la connessione wireless • Selezione della sorgente in ingresso del con il dispositivo mobile. televisore • Rosa*2 Modo di registrazione. *1 Non collocare nulla accanto al sensore. • Ambra *2 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. Timer impostato. 7IT

Uso del telecomando Descrizione delle parti del telecomando La forma del telecomando, la posizione, la disponibilità e la funzione del tasto del telecomando possono variare a seconda della regione/del paese/del modello del televisore. Microfono ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Selezione ingresso/Blocca DIGITAL/ANALOG Pagina Televideo) Consente di commutare le modalità digitale In modalità TV: Consente di visualizzare e terrestre, analogico e satellite, in rotazione. selezionare la sorgente di ingresso. In modalità Televideo: Consente di bloccare TV/RADIO la pagina visualizzata. Consente di passare dalle trasmissioni TV alle trasmissioni RADIO e viceversa. (Microfono) Consente di utilizzare la Funzione vocale. SYNC MENU (per es. di cercare svariati contenuti tramite Consente di visualizzare il menu BRAVIA comandi vocali.) Sync.  (Standby TV) EXIT Consente di accendere o spegnere il Consente di tornare alla schermata televisore (modo standby). precedente o di uscire dal menu. Se è disponibile un servizio Applicazione interattiva, premere per uscire dal servizio. 8IT

Tasti numerici  +/– (Volume) Consente di regolare il volume. / (Info/Mostra testo) Consente di visualizzare le informazioni. (Salto) Consente di saltare in avanti o all’indietro tra  (Televideo) due canali o ingressi. Il televisore passa dal Consente di visualizzare le informazioni del canale o ingresso corrente all’ultimo canale Televideo. o ingresso selezionato e viceversa. Google Play  (Disattivazione audio) Consente di accedere al servizio online Consente di disattivare l’audio. Premere “Google Play”. nuovamente per riattivare l’audio. NETFLIX (Solo per alcune Regioni / PROG +/–// Nazioni / Modelli TV) In modalità televisore: Consente di passare Consente di accedere al servizio online al programma successivo/precedente “NETFLIX”. (zapping). In modalità Televideo: Consente di IT Tasti colorati selezionare la pagina successiva () o Consentono di eseguire la funzione precedente (). corrispondente indicata sullo schermo. AUDIO ACTION MENU Consente di ascoltare il programma in lingua Consente di visualizzare un elenco di originale, quando questa è trasmessa funzioni contestuali. dall’emittente. TV (Impostazione Sottotitoli) • Dalle applicazioni, consente di passare ai Consente di attivare o disattivare i sottotitoli programmi TV o ad un ingresso (quando la funzione è disponibile). prestabilito. • Accendere il televisore per visualizzare il ////// canale del televisore o l'ingresso. Consentono di controllare contenuti multimediali sul televisore e su un GUIDE/ dispositivo collegato compatibile BRAVIA Consente di visualizzare la guida TV. Sync. BACK/ HELP Consente di tornare alla schermata Consente di visualizzare il menu Guida. La precedente. Guida è accessibile da qui. HOME  REC Consente di visualizzare il menu principale Consente di registrare il programma del televisore. corrente con la funzione di registrazione USB HDD. DISCOVER Richiama la Barra dei Contenuti per eseguire TITLE LIST ricerche di contenuti. Consente di visualizzare l’elenco dei titoli. //// (Selezione/Conferma o OK) 9IT

Schema di collegamento Per ulteriori informazioni sui collegamenti, consultare la Guida (pagina 2). *4 Cuffie/Home Audio Modulo di Accesso System/Subwoofer Condizionale Fotocamera digitale/ Videocamera/Supporto di memorizzazione USB *1 Dispositivo HDMI *2 Videoregistratore/Dispositivo per videogioco/Lettore DVD/Videocamera Home Audio System con ingresso audio ottico *5 IR Blaster Router *1 Dispositivo HDMI *1 Home Audio System con dispositivo ARC/ HDMI Decoder *1 Dispositivo HDMI Cavo/Antenna/ Decoder *3 *3 Satellite 10IT

AUDIO OUT /*4 CAM (Modulo di accesso • Per ascoltare l’audio del televisore condizionale) attraverso il dispositivo collegato, premere • Consente l’accesso ai servizi televisivi a HOME. Selezionare [Impostazioni]  pagamento. Per ulteriori dettagli, fare [Suono]  [Uscita cuffie/audio] e riferimento al manuale d’uso in dotazione selezionare la voce desiderata. alla CAM. • La smart card non va inserita direttamente USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 nell’alloggiamento CAM del televisore, ma • Collegare un dispositivo USB di grandi nell’apposita fessura della CAM, la quale è dimensioni potrebbe interferire con altri reperibile presso i rivenditori autorizzati di dispositivi collegati. zona. • Quando si collega un dispositivo USB di • L’uso della CAM non è supportato in alcuni grandi dimensioni, utilizzare la presa paesi/aree. Rivolgersi a un rivenditore USB 1. autorizzato di zona per verificarne la possibilità di utilizzo. HDMI IN 1/2/3/4 • Un messaggio CAM può apparire quando • Se si collega un sistema audio digitale si passa a un programma digitale dopo IT compatibile con la tecnologia Canale di aver visualizzato video su Internet. ritorno audio (ARC), utilizzare HDMI IN 3. In caso contrario, è necessario un *1 < 12 mm collegamento aggiuntivo con DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). < 21 mm / AV 2 • Per un collegamento composito, usare la *2 prolunga analogica in dotazione*5.  (Ingresso RF), (Ingresso satellite) • Collegamenti per trasmissione terrestre/ via cavo e via satellite. Fasi di 3,5 mm collegamento: MAIN  Antenna  SUB. • Per la presa SUB., collegare solo quando si utilizza la modalità sintonizzatore Twin ad 1 2 3 4 1: L eccezione della Distr. via cavo singolo 2: Video EN50494. 3: Terra 4: R / AV 1 • Collegare con un cavo SCART. Quando si collega un decoder analogico, tenere *3 presente che i programmi criptati < 14 mm dovranno essere decodificati dal decoder prima di essere inviati al TV. *4 Supporta solo il minijack stereo tripolare. *5 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. 11IT

Installazione del televisore a parete Il manuale d’uso del televisore spiega solo le fasi di preparazione all’installazione a parete. Per i clienti: Per evitare di danneggiare il prodotto e per ragioni di sicurezza, Sony raccomanda vivamente di affidare l’installazione del televisore a rivenditori o a installatori autorizzati Sony. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. Per i rivenditori e installatori Sony: Prestare massima attenzione alla sicurezza durante gli interventi di installazione, manutenzione periodica e controllo del prodotto. Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. Affidare il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori o a installatori autorizzati Sony e prestare attenzione adeguata alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta. Utilizzare la staffa di montaggio a parete SU-WL450 (non in dotazione) (KD-65ZD9) per installare il televisore alla parete. Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare anche le Istruzioni per l’uso e la Guida all’installazione in dotazione con la staffa di montaggio a parete. Nota • Conservare le viti rimosse al sicuro, fuori dalla portata dei bambini. Per istruzioni sull’installazione della staffa di montaggio a parete per il proprio modello di TV, fare riferimento al seguente sito Web: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12IT

Solo KD-65ZD9 1 Rimuovere il coperchio laterale, interno, superiore e centrale. 1 3 2 4 IT 2 Rimuovere le viti dal retro del televisore. 13IT

Solo KD-75ZD9 È possibile montare la TV su una staffa di montaggio a parete (non in dotazione) preconfezionata. Preparare la TV per la staffa di montaggio a parete prima di effettuare i collegamenti dei cavi. Per ragioni di sicurezza e di protezione del prodotto, Sony raccomanda che l’installazione del televisore a parete sia effettuata da personale qualificato. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. • Attenersi alle istruzioni fornite con la staffa di montaggio a parete per il modello in uso. Per l’installazione di questo televisore è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. • Assicurarsi di conservare le viti non utilizzate e il supporto da tavolo in un luogo sicuro fino al momento di collegamento del supporto da tavolo. Tenere le viti fuori dalla portata dei bambini. Solo KD-75ZD9 1 Rimuovere il coperchio laterale, interno, superiore e centrale. 1 3 2 4 2 Rimuovere le viti dal retro del televisore. 14IT

3 Staccare il supporto da tavolo dal televisore. IT 4 Collegare la staffa di montaggio a parete (non in dotazione) con le viti (non in dotazione). Staffa di montaggio a parete (non in dotazione) Vite (non in dotazione) Nota • Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 Nm {15 kgf∙cm}. 15IT

Se l’indicatore LED lampeggia in rosso, contare quanti lampeggi emette Risoluzione dei problemi nell’intervallo tra due pause di tre secondi Ogni volta che si renderà disponibile un ciascuna. aggiornamento software via etere, oppure via Se l’indicatore del LED lampeggia in rosso, Internet, oltre a scaricarlo automaticamente, il provare a ripristinare il televisore scollegando i televisore mostrerà un apposito avviso per cavi di alimentazione per due minuti, quindi procedere alla sua installazione. Selezionare accendere il TV. [Aggiorna subito] per avviare l’aggiornamento Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore del software. L’indicatore LED lampeggia o a un Centro Assistenza Autorizzato Sony durante l’aggiornamento del software. comunicando il numero di volte in cui Durante l’aggiornamento del software viene l’indicatore LED lampeggia in rosso (l’intervallo visualizzata la seguente schermata [Updating…] è tre secondi). Scollegare il cavo di (Aggiornamento…). alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un Centro Assistenza Autorizzato Sony. Se l’indicatore LED non lampeggia, controllare Updating... quanto riportato nelle tabelle di seguito. È possibile anche fare riferimento alla risoluzione dei problemi nella Guida oppure eseguire l’autodiagnosi selezionando [Guida]  [Autodiagnostica]. Se il problema persiste, rivolgersi a personale qualificato per l’assistenza. Non scollegare il cavo di alimentazione CA durante l’aggiornamento del software. Se il cavo Problemi e soluzioni viene scollegato, l’aggiornamento del software potrebbe non essere completato correttamente L’audio non si sente e l’immagine non e potrebbero verificarsi malfunzionamenti del compare (schermo buio). software. Gli aggiornamenti del software  Controllare il collegamento dell’antenna o della possono impiegare fino a 30 minuti. Se non si TV via cavo. desidera aggiornare il software  Collegare il televisore all’alimentazione e premere automaticamente, premere HOME e selezionare  sul televisore o sul telecomando. [Guida]  [Aggiornamento del software di Il TV non sintonizza alcuni programmi come sistema]  [Download automatico software]  invece ci si aspettava. [No].  Controllare il collegamento dell’antenna o della Quando si collega il televisore, è possibile che il TV via cavo. televisore non si accenda immediatamente  Il cavo del satellite potrebbe essere in corto anche se si preme il tasto di accensione sul circuito o non collegato correttamente. Verificare telecomando oppure sul televisore perché il cavo e la connessione, quindi spegnere e l’inizializzazione del sistema necessita di un po’ riaccendere utilizzando la pulsantiera sul di tempo. Attendere circa un minuto, quindi televisore. riprovare.  La frequenza inserita per il canale satellitare Quando si accende il televisore premendo il desiderato risulta fuori gamma. Interpellare tasto di accensione sul telecomando o sul l’emittente satellitare per ottenere i corretti televisore, occorre attendere qualche tempo parametri di sintonizzazione. prima che l’indicatore LED si accenda e che il Non sono stati trovati servizi (programmi) telecomando inizi a funzionare. trasmessi da TV via cavo.  Verificare il collegamento dei cavi o la configurazione della sintonizzazione.  Provare ad attivare [Auto preselezione digitale] selezionando [Antenna] invece di [TV via cavo]. Il telecomando non funziona.  Sostituire le batterie. 16IT

La password di [Protezione dei minori Nella configurazione della rete Wi-FI, dopo la (broadcast)] è stata dimenticata. scansione, il nome della rete desiderata non  Inserire 9999 come codice PIN. Aggiornare il compare nell’elenco. codice PIN selezionando [Impostazioni]   Selezionare [[Immissione manuale]] e premere [Protezione dei minori (broadcast)]  [Modifica per immettere il nome della rete. codice PIN]. Le aree in prossimità del televisore si riscaldano.  È normale che le aree attorno al TV si riscaldino dopo un uso prolungato. Vari sintomi: immagine bloccata; solo sfondo uniforme senza immagine; non si sente alcun suono; il televisore non reagisce al telecomando, né alla pulsantiera sul retro.  Eseguire un semplice ripristino del televisore scollegando il cavo di alimentazione CA per due IT minuti, quindi collegarlo nuovamente. Impossibile trovare i tasti , + e – ul televisore.  Fare riferimento all’illustrazione sottostante per verificare la posizione dei tasti sul televisore. Retro del televisore L’indicatore LED è acceso.  L’indicatore LED è acceso per impostazione predefinita. Per disattivarlo, procedere come segue. Premere HOME, quindi selezionare [Impostazioni]  [Illuminazione del LED]  [No]. Il collegamento a un router wireless tramite WPS (Wi-Fi Protected Setup) non va a buon fine.  Se si utilizza la chiave di sicurezza WEP, selezionare [Rapida]  [Wi-Fi]  [Connetti con elenco di ricerca]. Quindi, selezionare il nome della rete (SSID) a cui ci si desidera connettere. 17IT

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (supporta risoluzione 4K, Compatibile HDCP 2.2) Caratteristiche tecniche Video (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Sistema (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Tipo di pannello 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi), 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Retroilluminazione a LED 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formati PC Sistema TV *1 3840 × 2160p visualizzato se risoluzione In base alla nazione/regione seleziona/al d’ingresso è 4096 × 2160p modello del televisore *2 Solo per HDMI IN 2 / 3. Analogico: B/G, D/K, L, I Video (3D) (Solo modelli compatibili 3D): Digitale: DVB-T/DVB-C Frame Packing: 1080p (30Hz), 1080/24p, 1080i DVB-T2* (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p Satellite*: DVB-S/DVB-S2 Fianco a fianco: 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, Sistema colore 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo video), NTSC4.43 Sotto-sopra: 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/24p, (Solo video) 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Audio: PCM lineare 5,1 canali: 32, 44,1, 48, 88,2, Gamma di sintonia 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital, In base alla nazione/regione seleziona/al Dolby Digital Plus e DTS modello del televisore ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 3) Analogico: UHF/VHF/TV via cavo (PCM lineare due canali, Dolby Digital, Dolby Digitale: UHF/VHF/TV via cavo Digital Plus, DTS) Satellite*: Frequenza IF 950-2.150 MHz DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Potenza d’uscita audio Presa ottica digitale (PCM lineare due canali, 10 W + 10 W Dolby Digital, DTS) Tecnologia wireless AUDIO OUT / (Presa mini jack stereo) Protocollo IEEE802.11ac/a/b/g/n Cuffie, uscita audio, subwoofer (IEEE802.11ac potrebbe non essere disponibile a seconda dei paesi/delle regioni.) 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Bluetooth Versione 4.1 Porta dispositivo USB ( Dispositivo HDD * Non tutti i televisori dispongono di tecnologia DVB-T2 USB 3 per la registrazione) o DVB-S/S2 o di terminale antenna satellitare. Le porte USB 1 e 2 supportano USB High Speed (USB2.0). Prese Ingressi/Uscite La porta USB 3 supporta USB Super Speed Presa d’antenna / TV via cavo (USB3.0). Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF Presa per antenna satellitare Alloggiamento CAM (modulo ad accesso Connettore di Tipo F Femmina, 75 ohm. condizionato) DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V e tono a 22 kHz, LAN Distribuzione a cavo singolo EN50494. Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di / AV 1 connessione può variare a seconda delle Connettore scart a 21 poli (standard CENELEC) per caratteristiche operative della rete. La velocità di ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità audio/video TV. di comunicazione non sono garantite con questo televisore.) / AV 2 Ingresso audio/video (mini jack) IR BLASTER *1 Ingresso cavo IR Blaster (minijack) 18IT

Altri Peso (Approssimativo) Accessori opzionali con supporto da tavolo Staffa di montaggio a parete: SU-WL450 KD-75ZD9: 45,1 kg (Solo KD-65ZD9) KD-65ZD9: 35,7 kg Subwoofer wireless: SWF-BR100 senza supporto da tavolo Occhiali 3D attivi: TDG-BT500A KD-75ZD9: 41,3 kg KD-65ZD9: 32 kg *1 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV. *2 Consumo energetico annuale, basato sul consumo di corrente di un televisore che funzioni 4 ore al giorno per 365 giorni. Il consumo energetico effettivo Temperatura di funzionamento dipenderà dal modo in cui verrà utilizzato il Da 0 ºC a 40 ºC televisore. 3 Umidità di funzionamento * Il valore dell’assorbimento di potenza specificato in stand-by viene raggiunto dopo alcuni minuti dallo Dal 10 % all’80 % di u. r. (senza condensa) spegnimento, cioè dopo che il televisore avrà terminato tutti i processi interni. Potenza, caratteristiche prodotto e 4 * Quando la TV è connessa alla rete, il consumo altro energetico in standby aumenta. IT Requisiti di alimentazione Nota Valori nominali: ingresso 220 V - 240 V CA, 50 Hz • Non rimuovere la protezione dall’alloggiamento CAM del retro del televisore, finché non si intende utilizzare Classe di efficienza energetica una CAM con la relativa smart card. KD-75ZD9: B • La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai KD-65ZD9: B paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle scorte. Dimensioni schermo (diagonale) • Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a (Approssimative) modifiche senza preavviso. KD-75ZD9: 189,3 cm / 75 pollici KD-65ZD9: 163,9 cm / 65 pollici Note sul funzionamento della TV Digitale Potenza assorbita • Le funzioni relative alla TV Digitale ( ) in modalità [Standard] saranno attive esclusivamente in paesi o KD-75ZD9: 259 W zone dove vengano trasmessi i segnali KD-65ZD9: 210 W digitali terrestri DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 e in modalità [Brillante] H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia disponibile KD-75ZD9: 453 W un servizio via cavo DVB-C compatibile KD-65ZD9: 347 W (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC). Verificare Consumo energetico medio annuo*2 con il proprio rivenditore locale la KD-75ZD9: 359 kWh possibilità di ricevere un segnale DVB-T/ KD-65ZD9: 291 kWh DVB-T2 nella zona di residenza o chiedere Potenza assorbita in modalità standby*3*4 al fornitore di servizi via cavo se il servizio 0,50 W (27 W durante l’aggiornamento software o DVB-C è adatto al funzionamento integrato della Guida TV elettronica) con questo televisore. Risoluzione schermo • Il vostro fornitore di servizi via cavo potrà 3840 punti (orizzontale) × 2160 linee (verticale) addebitare un costo aggiuntivo per tale Valori nominali uscita servizio e richiedere che vengano accettati USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX i propri termini e condizioni commerciali. USB 3: 5 V, , 900 mA MAX • Sebbene questo televisore segua le specifiche DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, non è Dimensioni (Approssimativo) (l × a × p) possibile garantire la compatibilità con con supporto da tavolo future trasmissioni digitali terrestri DVB-T/ KD-75ZD9: 168,4 × 104,7 × 27,8 cm DVB-T2 e digitali via cavo DVB-C. KD-65ZD9: 146,2 × 92,0 × 26,8 cm • Alcune funzioni del televisore digitale senza supporto da tavolo potranno non essere disponibili in alcuni KD-75ZD9: 168,4 × 97,3 × 7,8 cm paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non KD-65ZD9: 146,2 × 84,7 × 7,8 cm funzionare correttamente con tutti i fornitori. 19IT

Informazioni sui marchi • I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri Paesi. • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories. • “BRAVIA” e sono marchi depositati di Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, il logo e il logo tipo Gracenote, nonché il logo “Powered by Gracenote” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Gracenote negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup e il logo Wi-Fi CERTIFIED sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Wi-Fi Alliance. • Per i brevetti DTS, consultare il sito http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS, Inc. DTS, il simbolo, & DTS e il simbolo insieme sono marchi di fabbrica registrati e DTS Digital Surround è un marchio di fabbrica di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. • Il logo QuickSet e the QuickSet sono marchi di Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 • Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Sony Corporation su licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi commerciali sono di proprietà delle rispettive aziende. • DiSEqC™ è un marchio depositato di EUTELSAT. Questo televisore supporta DiSEqC 1.0. Questo televisore non è progettato per il controllo di antenne motorizzate. • TUXERA è un marchio registrato di Tuxera Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. • Il logo USB-IF SuperSpeed USB Trident è un marchio di fabbrica registrato di USB Implementers Forum, Inc. 20IT

Inledning Innehållsförteckning Tack för att du har valt denna produkt från Sony. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk. Anmärkning • Innan du slår på TV:n ska du läsa “Säkerhetsinformation” (sidan 3). • De bilder och illustrationer som används i startguiden och i denna handbok är bara referenser och kan skilja sig från VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 utseendet på den faktiska produkten. Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Startguidens placering Startguiden är placerad på dynan inuti TV-kartongen. Delar och reglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kontroller och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . 7 Hjälpguide Hjälpfunktionen innehåller massor av information om din TV. För Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . 8 att använda hjälpfunktionen, tryck på HELP på fjärrkontrollen. Du Beskrivning av fjärrkontrollens delar . . . . . . 8 kan se hur du och felsökningar från listan eller med rösten eller textnyckelordssökning. Välj [Hjälpguide] i hjälpmenyn för att visa Kopplingsschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 användarhandboken. Om du ansluter din TV till Internet, uppdateras hjälpfunktionen och informationen. Montera TV:n på väggen . . . . . . . . . . . . . 12 KD-75ZD9 endast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Identifieringsetikettens placering Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (år/månad) och Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 strömförsörjning finns på TV:ns eller förpackningens baksida. Du Problem och lösningar . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 hittar dem om du tar bort mittkåpan. Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 VARNING! FÖR ATT FÖRHINDRA ATT BRAND SPRIDS SKA LEVANDE LJUS ELLER ÖPPNA LÅGOR ALLTID HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN PRODUKTEN. VIKTIGT MEDDELANDE Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. Anmärkning beträffande trådlös signal Härmed intygar Sony Corporation att denna enhet står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Meddelande till kunder: följande information gäller endast för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller. Trådlösa TV-system kan användas i följande länder: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder. 2SE

Transport Säkerhetsinformation • Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den. • Det krävs två eller tre personer för att bära en stor TV-apparat. VARNING • När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen. solljus, eld och liknande. Placera aldrig en TV-apparat på en instabil plats. En TV-apparat kan falla ner och orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Många personskador, speciellt för barn, kan undvikas genom att enkla försiktighetsåtgärder vidtas, som att:  Använda höljen eller stativ som rekommenderas av TV- apparatens tillverkare.  Endast använda möbler som säkert stöder TV-apparaten.  Försäkra sig om att TV-apparaten inte skjuter fram över den stödjande möbelns kant.  Inte placera TV-apparaten på någon hög möbel (till exempel • Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när skåp eller bokhyllor) utan att förankra både möbeln och TV- den transporteras. apparaten mot ett passande stöd. • Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du  Inte placera TV-apparaten på tyg eller andra material som kan sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar. finnas mellan TV-apparaten och stödjande möbel.  Lära barn om farorna med att klättra på möbler för att nå TV- Förebyggande av fall apparaten eller dess kontroller. Om din befintliga TV-apparat ska behållas och omplaceras bör samma aktsamhet som ovan tillämpas. Installation Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller 8 mm - 12 mm SE egendom. Installation • TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag. • Placera TV:n på en stabil, plan yta för att undvika att den faller M4-skruv ner och orsakar personskada eller egendomsskada. (medföljer ej) • Placera TV:n på en plats där den inte kan dras, tryckas eller vältas omkull. • Endast en behörig servicetekniker bör utföra vägginstallationer. • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast använder tillbehör från Sony, inklusive: Väggfäste Kabel  SU-WL450 (KD-65ZD9 endast) (medföljer ej) • Använd de skruvar som levererades med väggfästet när väggfästet monteras på TV:n. De medföljande skruvarna är utformade enligt bilden mätt från väggfästets kontaktyta. Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på väggfästets modell. Skruv Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller (medföljer ej) medföra att den faller ned. 10 mm - 12 mm Ventilation • Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns ventilationshål. • Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. Skruv (M6) • Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys väggfäste för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation. Väggfäste Monterad på väggen TV:ns bakre hölje 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. Monterad på stativ 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n. 3SE

• För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av • Placera TV:n i ett fuktigt eller dammigt damm eller smuts: utrymme, eller i ett rum med oljig rök  Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned, eller ånga (nära köksbänkar eller bakvänd eller vänd sidledes. luftfuktare). Det kan orsaka elektriska  Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en stötar eller att TV:n blir skev. garderob.  Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte • Installera TV:n på platser som utsätts för extrema temperaturer tidningar och liknande på den. som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en värmeventil.  Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n. Luften kan inte cirkulera fritt. Vägg Vägg • Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett allmänt bad eller varma källor kan TV:n skadas av luftburen svavel etc. • Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska Nätkabel erhålla den bästa bildkvaliteten. Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för • Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning. egendom: Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig  Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken. färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n  För in stickkontakten hela vägen i eluttaget. startas.  Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220 volt - 240 volt AC. Trasiga delar:  För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före • Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna. orsaka allvarliga personskador.  Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför • Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan något arbete på den. du tar i den. Annars kan detta orsaka elchock.  Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor.  Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den regelbundet. Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt När TV:n inte används kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand. • Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl. Anmärkning • Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen • Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan när du endast stänger av den måste du även lossa utrustning. stickkontakten från eluttaget för att helt koppla bort TV:n. • Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i • Vissa TV-apparater kan ha funktioner som kräver att TV:n står kabeln kan exponeras eller gå av. kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt. • Modifiera inte nätkabeln. • Ställ inga tunga föremål på nätkabeln. Barnens säkerhet • Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta • Se till att barn inte klättrar på TV:n. tag i stickkontakten. • Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag. • Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar • Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. sväljas av misstag. Förbjuden användning Om följande problem uppstår... Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/ Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i om något av följande problem uppstår. Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på TV:n undersökt av en behörig servicetekniker. person eller egendom. Platser: Om: • Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon  Nätkabeln skadas.  Eluttaget inte passar till stickkontakten. annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på  TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök. stötar eller genom att föremål kastas på den. Miljöer:  Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar. • Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska Om LCD-TV:ns temperatur vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande När LCD-TV:n används under en längre tid kan området runt ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den. panelen med handen. Situationer: • Använd när dina händer är våta, med kabinettet borttaget eller med tillval som inte rekommenderas av tillverkaren. Koppla loss TV:n från eluttaget och antennen när det åskar. • Installera TV:n så att den sticker ut i ett öppet utrymme. Det kan leda till materiella skador eller personskador om en person eller något föremål stöter emot TV:n. 4SE

Varning! Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/ Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel- hölje TV nät kan i vissa fall medföra brand. Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och degradering av material eller skärmens ytskikt. kabel-TV nätet. • Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel. • Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel Säkerhetsföreskrifter direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner på skärmens underkant eller dess yttre Se på TV delar och komma in i TV-apparaten, vilket kan orsaka skador på TV:apparaten. • Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i • Använd aldrig skurdukar med slipmedel, dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen. alkaliska eller sura rengöringsmedel, • När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin, så att du inte skadar din hörsel. thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid (Endast 3D-kompatibla modeller) långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens • Vissa människor kan uppleva obehag (t.ex. ansträngda ögon, ytskikt och höljet skadas. trötthet eller illamående) när man tittar på 3D-videobilder eller • Rör inte TV:n om din hand är täckt med något kemiskt medel spelar stereoskopiska 3D-spel. Sony rekommenderar att alla som handkräm eller solskyddskräm. som tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-spel • Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger tar regelbundna pauser medan de gör det. Längden eller ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation. frekvensen av nödvändiga pauser varierar från person till • När du justerar TV:ns vinkel, rör den försiktigt så att TV:n inte person. Du måste själv avgöra vad som fungerar bäst. Om du flyttar sig eller glider av stativet. upplever något obehag, ska du sluta titta på 3D-videobilder eller spela stereoskopiska 3D-spel tills obehaget upphör och Extra utrustning SE kontakta en läkare om du tycker att det är nödvändigt. Du bör • Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk även granska (i) bruksanvisningen för alla andra enheter eller strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/ media som används med TV-apparaten och gå till (ii) vår eller akustiskt brus uppstå. webbplats (www.sony.eu/support) för den senaste • Denna utrustning har testats och befunnits följa gränsvärdena informationen. Synen hos barn (speciellt under sex års ålder) som anges i EMC-direktivet vid användning av en utvecklas fortfarande. Kontakta en läkare (t.ex. en barn- eller anslutningskabel som är kortare än 3 meter. ögonläkare) innan du låter barn titta på 3D-videobilder eller spela stereoskopiska 3D-spel. Vuxna ska övervaka barn och säkerställa att de följer rekommendationerna ovan. Rekommendation för kontakten av F-typ • 3D-glasögonen och batteriet får inte användas, förvaras eller Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från lämnas nära en öppen eld, eller på platser med hög temperatur anslutningsdelen. t.ex. i direkt solljus eller i soluppvärmda bilar. max. 7 mm LCD-skärm • Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk max. 1,5 mm precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är (Referensritning för kontakten av F-typ) effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en Trådlös funktion strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något • Slå inte på enheten i närheten av medicinsk utrustning fel. (pacemaker etc.), eftersom detta kan leda till felfunktion på den • Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några medicinska utrustningen. föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och • Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör LCD-skärmen kan skadas. du vara försiktig med icke-auktoriserat uppsnappande. Vi kan • Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden inte hållas ansvariga för problem som uppstår. eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte någon felfunktion. Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till normal nivå. Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen • En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen • Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -). under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund. • Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte • Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är gamla och nya batterier. inget fel. • Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa • LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller. regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser. batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna. • Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller trampa på den och spill inga vätskor på den. • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt solljus eller i ett fuktigt rum. 5SE

Kassering av TV-apparaten Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005 % kvicksilver eller 0,004 % bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. 6SE

Delar och reglage Kontroller och indikatorer 2 1 SE Fjärrkontroll-sensor*1 / Ljussensor*1 /  (Strömbrytare) / + / – LED-belysning / 3D synk.-sändare*1*2 LED-belysningen tänds eller blinkar enligt När TV:n är avstängd, TV:ns status. Tryck på  för att slå på strömmen. • Vit När TV:n är påslagen, Vid påslagning av TV:n/bild släckt-läge/ Håll ned  tills strömmen slås av. programvaruuppdatering osv. Tryck på  flera gånger för att byta funktion • Cyan och tryck sedan på knappen + eller – för att: Vid trådlös anslutning med en mobil • Justera volymen enhet. • Välj kanal • Rosa*2 • Välj ingångskälla för TV:n Inspelningsläge. • Gul *1 Placera ingenting nära sensorn. Timern är inställd. *2 Endast för begränsad region/land/TV-modell. 7SE

Använda fjärrkontrollen Beskrivning av fjärrkontrollens delar Fjärrkontrollknappens form, plats, tillgänglighet och funktion kan variera beroende på region/land/TV- modell. Mikrofon ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Ingångsväljare/Text halt) SYNC MENU I TV-läget: Visa och välj ingångskällan. Visa BRAVIA Sync-menyn. I textläget: Frys aktuell sida. EXIT (Mikrofon) Återgå till den föregående skärmen eller Använd röstfunktion. (dvs. röststyrd sökning avsluta menyn. När en interaktiv av innehåll.) programtjänst är tillgänglig trycker du för att avsluta tjänsten.  (TV-standby) Slå på eller stäng av TV:n (standbyläge). Sifferknappar DIGITAL/ANALOG / (Visa info/text) Växla mellan digitalt och analogt läge. Visa information. TV/RADIO  (Text) Växla mellan sändningar från TV eller RADIO. Visa textinformation. 8SE

Google Play AUDIO Få tillgång till onlinetjänsten ”Google Play”. Ändra språk för det program som visas för tillfället. NETFLIX (Endast för begränsad region/ land/TV-modell) (Inställning av textning) Få tillgång till onlinetjänsten ”NETFLIX”. Slå på eller stäng av textning (när funktionen är tillgänglig). Färgknappar Utför motsvarande funktion vid tillfället. ////// Använd mediainnehåll på TV:n och ansluten ACTION MENU BRAVIA Sync-kompatibel enhet. Visa en lista över relaterade funktioner. HELP TV Visa Hjälpmenyn. Härifrån kan du öppna • Växla till en TV-kanal eller ingång från hjälpguiden. annat program. • Sätt på TV:n för att se en TV-kanal eller  REC ingång från ett annat program. Spela in aktuellt program med USB HDD- inspelningsfunktionen. GUIDE/ SE Visa den digitala programguiden. TITLE LIST Visa titellistan. BACK/ Återgå till föregående skärm. HOME Visa TV:ns Home-meny. DISCOVER Ta fram innehållsfältet för att söka efter innehåll. //// (Välj alternativ/Enter)  +/– (Volym) Justera volymen. (Hoppa) Hoppa fram och tillbaka mellan två kanaler eller ingångar. TV:n växlar mellan den aktuella kanalen eller ingången och den senaste kanalen eller ingången som valdes.  (Ljud av) Stäng av ljudet. Tryck igen för att återställa ljudet. PROG +/–// I TV-läget: Välj kanal. I textläget: Välj nästa () eller föregående () sida. 9SE

Kopplingsschema Se Hjälpguiden för mer information om anslutningar (sidan 2). *4 Hörlurar/ljudsystem för Villkorlig hemmet/subwoofer åtkomstmodul Digital stillbildskamera/ camcorder/USB-minne *1 HDMI-enhet *2 VCR/Utrustning för videospel/ DVD-spelare/Camcorder Ljudsystem för hemmet med optisk ljudingång *5 IR Blaster Router *1 HDMI-enhet *1 Ljudsystem för hemmet med ARC/ HDMI-enhet STB *1 HDMI-enhet Kabel/antenn/ STB *3 *3 Satellit 10SE

AUDIO OUT /*4 *1 < 12 mm • För att lyssna på ljudet från TV:n via ansluten utrustning trycker du på HOME. Välj [Inställningar]  [Ljud]  [Hörlurar/ < 21 mm ljudutgång] och välj sedan önskat alternativ. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Om du ansluter en stor USB-enhet kan den störa andra anslutna enheter i närheten. 3,5 mm • Om du ansluter en stor USB-enhet ska den anslutas till USB 1-uttaget. 1 2 3 4 1: L HDMI IN 1/2/3/4 2: Video • Om om du ansluter ett digitalt ljudsystem 3: Jord som är kompatibelt med ARC-tekniken 4: R (Audio Return Channel) bör du använda HDMI IN 3. Annars krävs ytterligare en *3 anslutning till DIGITAL AUDIO OUT SE (OPTICAL). < 14 mm / AV 2 • För en kompositanslutning, använd den *4 Stöder endast 3-polig stereominikontakt. medföljande analoga *5 Endast för begränsad region/land/TV-modell. förlängningskabeln*5.  (RF-ingång), (Satellitingång) • Anslutningar för marksändning/kabel och satellit. Anslutningssteg: MAIN  Antenn  SUB. • Anslut endast till SUB.-uttaget om du använder läget för dubbel mottagning. Undantaget är enkel kabel-TV EN50494. / AV 1 • Anslut med en SCART-kabel. När du ansluter en analog dekoder avger TV- mottagaren kodade signaler till dekodern och dekodern avkodar signalerna innan de matas ut. CAM (Villkorlig åtkomsmodul) • Tillhandahåller åtkomst till betal-TV- tjänster. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer din CAM. • Sätt inte in smartkortet direkt i TV:ns CAM- plats. Det måste placeras i CAM-modulen som tillhandahålls av din auktoriserade återförsäljare. • CAM stöds inte i vissa länder/områden. Fråga din auktoriserade återförsäljare. • Ett CAM-meddelande kan visas när du växlar till ett digitalt program efter att ha använt Internetvideo. 11SE

Montera TV:n på väggen I bruksanvisningen för denna TV visas endast stegen för att förbereda montering av TV:n innan själva installationen på väggen utförs. Till kunden: Sony rekommenderar starkt att du låter din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör installera TV:n, både av säkerhetsskäl och för att skydda produkten. Försök inte installera den själv. Till Sony-återförsäljare och installatörer: Var ytterst noggrann med säkerheten vid installation, regelbundet underhåll och besiktning av denna produkt. Experthjälp krävs för installation av denna produkt, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. Var därför noga med att överlåta väggmontering av denna produkt till din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör, och var noggrann med säkerheten under installationen. Sony kan inte hållas ansvarigt för någon form av egendomsskador eller personskador som beror på felaktig hantering eller felaktig installation. Använd väggfästet SU-WL450 (medföljer ej) (KD-65ZD9) för att montera TV:n på väggen. Se också bruksanvisningen och installationsguiden som medföljer väggfästet för montering av väggfästet. Anmärkning • Förvara alltid de borttagna skruvarna på en säker plats och håll dem borta från barn. På följande webbplats finns det instruktioner om hur du installerar väggfästet till din TV-modell: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12SE

KD-65ZD9 endast 1 Ta bort sid-, inre, övre och mittkåporna. 1 3 2 4 2 Ta bort skruvarna från TV:ns baksida. SE 13SE

KD-75ZD9 endast Din TV kan monteras på ett väggfäste (medföljer ej) direkt ur kartongen den kommer i. Förbered TV:n för väggfästet innan kablarna ansluts. Sony rekommenderar av säkerhetsskäl och för att skydda produkten, att installationen av din TV på väggen utförs av kunniga personer. Försök inte installera den själv. • Följ anvisningarna som levereras med väggfästet för din modell. Experthjälp krävs för installation av denna TV, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. • Se till att oanvända skruvar och bordsstativet förvaras på en säker plats tills du åter vill montera bordsstativet. Förvara skruvarna oåtkomligt för små barn. KD-75ZD9 endast 1 Ta bort sid-, inre, övre och mittkåporna. 1 3 2 4 2 Ta bort skruvarna från TV:ns baksida. 14SE

3 Ta bort bordsstativet från TV:n. 4 Fäst väggfästet (medföljer ej) med skruvarna (medföljer ej). SE Väggfäste (medföljer ej) Skruv (medföljer ej) Anmärkning • Om du använder en elektrisk skruvdragare, ställ in vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 15SE

När lysdioden inte blinkar kontrollerar du de olika sakerna i tabellen nedan. Felsökning Du kan också kolla felsökningen i Hjälpguiden För att hålla TV:ns mjukvara uppdaterad måste eller utföra självdiagnostik genom att välja man ladda ner den senaste [Hjälp]  [Självdiagnostik]. Om problemet mjukvaruinformationen via det digitala kvarstår, kontakta en auktoriserad sändningssystemet eller Internet och sedan servicetekniker som kan serva din TV. uppdatera mjukvaran. Välj [Uppdatera nu] för att starta en mjukvaruuppdatering. LED- Problem och lösningar belysningen blinkar vit när mjukvaran Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud. uppdateras.  Kontrollera antenn/kabelanslutningen. Följande skärm med [Updating…] (Uppdatera…)  Anslut TV:n till nätströmmen och tryck på  på visas medan mjukvaran uppdateras. TV:n eller fjärrkontrollen. Vissa program kan inte ställas in.  Kontrollera antenn/kabelanslutningen. Updating...  Satellitkabeln kan vara kortsluten eller så kan det förekomma kontaktproblem med kabeln. Kontrollera kabeln och anslutningen och stäng därefter av TV:n med På / Av-omkopplaren för nätström och slå därefter på den igen.  Frekvensen som du har angett är utanför Koppla inte ur nätkabeln under området. Rådfråga det mottagande mjukvaruuppdateringen. Uppdateringen av satellitsändningsföretaget. mjukvaran kanske inte genomförs korrekt om Det finns ingen kabel-TV-tjänst (program). du gör det, vilket kan leda till mjukvarufel.  Kontrollera kabelanslutningen eller inställningen. Mjukvaruuppdateringar kan ta upp till 30  Försök med [Digital automatisk kanalinställning] minuter. Om du inte vill uppdatera mjukvaran genom att välja [Egen antenn] istället för [Kabel- automatiskt trycker du på HOME och väljer TV]. [Hjälp]  [Systemprogramuppdatering]  [Automatisk programnedladdning]  [Av]. Fjärrkontrollen fungerar inte.  Byt ut batterierna. När du kopplar in TV:n kanske det inte går att starta TV:n på ett tag även om du trycker på Lösenordet för [Barnlås (Sändning)] har strömknappen på fjärrkontrollen eller TV:n, glömts bort. eftersom det tar tid att initiera systemet. Vänta  Mata in PIN-koden 9999. Uppdatera PIN-koden cirka en minut och försök sedan igen. genom att välja [Inställningar]  [Barnlås När du startar genom att trycka på (Sändning)]  [Ändra PIN-kod]. strömknappen på fjärrkontrollen eller TV:n tar Det blir varmt runt TV:n. det tid för LED-belysningen att tändas och för  När TV:n används under en längre tidsperiod blir fjärrkontrollen att fungera. det varmt runt TV:n. När lysdioden blinkar, räkna hur många Du kan känna denna värme om du tar på panelen gånger den blinkar (intervallet är tre med handen. sekunder). Fruset ljud eller frusen bild, en tom skärm Om LED-belysningen blinkar röd återställer du eller om TV:n inte reagerar på TV:ns eller TV:n genom att koppla från nätströmmen i två fjärrkontrollens knapptryckningar. minuter, starta sedan TV:n.  Genomför en enkel återställning av TV:n genom Kontakta din återförsäljare eller Sonys att dra ur nätsladden i två minuter. Sätt sedan i servicecenter om problemet kvarstår och ange den igen. hur många gånger LED-belysning blinkar röd (intervallet är tre sekunder). Koppla från nätströmmen och informera din återförsäljare eller Sonys servicecenter. 16SE

Det går inte att hitta knapparna , + och – på TV:n.  Se bilden nedan för att hitta knapparna på TV:n. Specifikationer TV:ns baksida System Skärmsystem LCD-skärm (bildskärm med flytande kristaller), LED-bakgrundsbelysning TV-system Beroende på val av land/område/TV-modell Analogt: B/G, D/K, L, I Digitalt: DVB-T/DVB-C DVB-T2* LED-belysning är på. Satellit*: DVB-S/DVB-S2  Om du inte vill tända LED-belysning, kan du Färgsystem släcka den. PAL, SECAM, NTSC3.58 (Endast video), NTSC4.43 Tryck på HOME, välj sedan [Inställningar]  [LED- (Endast video) belysning]  [Av]. Kanaltäckning Beroende på val av land/område/TV-modell Analogt: UHF/VHF/kabel SE Digitalt: UHF/VHF/kabel Satellit*: IF-frekvens 950-2 150 MHz Ljudutgång 10 W + 10 W Går inte att ansluta till en trådlös router med Trådlös teknik WPS (Wi-Fi Protected Setup). Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac kanske inte finns tillgängligt  Om du använder WEP-säkerhet, välj [Enkelt]  beroende på land/region.) [Wi-Fi]  [Anslut via skanningslista]. Välj därefter Bluetooth version 4.1 det nätverksnamn (SSID) som du vill ansluta till. * Vissa TV-apparater har ingen DVB-T2- eller DVB-S/S2- Kan inte hitta det nätverksnamn som krävs teknologi eller ingen terminal för satellitantenn. för nätverksinställning. Uttag för ingångar/utgångar  Välj [[Manuell inmatning]] och tryck på för att Antenn/kabel ange nätverksnamn. 75 ohms extern anslutning för VHF/UHF Satellitantenn Honkontakt av F-Typ, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via enkel kabel-TV EN50494. / AV 1 21-polig scart-kontakt (CENELEC standard) inkl. ljud/videoingång, RGB-ingång och TV-ljud/ videoutgång. / AV 2 Video/Audio-ingång (minijack) 17SE

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (stöd för 4K-upplösning, HDCP Övrigt 2.2-kompatibel) Valfritt tillbehör Video (2D): Väggfäste: SU-WL450 (KD-65ZD9 endast) 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Trådlös subwoofer: SWF-BR100 (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Aktiva 3D-glasögon: TDG-BT500A 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-format *1 3840 × 2160p visas när 4096 × 2160p matas in *2 Endast HDMI IN 2 / 3. Driftstemperatur Video (3D) (Endast 3D-kompatibla modeller): 0 ºC – 40 ºC Frame Packing: 1080p (30Hz), 1080/24p, 1080i Driftsluftfuktighet (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p 10 % – 80 % relativ luftfuktighet (icke- Sida-vid-sida: 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, kondenserande) 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Över-under: 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/24p, Ström, informationsblad och annat 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Ljud: 5,1-kanals linjär PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Strömförsörjning 176,4 och 192 kHz, 16-, 20- och 24-bitars, Dolby Gradering: Inmatning 220 V - 240 V växelström Digital, Dolby Digital Plus och DTS (AC), 50 Hz ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 3) Energieffektivitetsklass (tvåkanalig linjär PCM, Dolby Digital, Dolby Digital KD-75ZD9: B Plus, DTS) KD-65ZD9: B DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Cirka) Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM, KD-75ZD9: 189,3 cm / 75 tum Dolby Digital, DTS) KD-65ZD9: 163,9 cm / 65 tum AUDIO OUT / (stereominiuttag) Strömförbrukning Hörlurar, ljudutgång, subwoofer i [Standard]-läge 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-75ZD9: 259 W USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet för KD-65ZD9: 210 W REC-funktion) i [Dagsljus]-läge USB-port 1 och 2 har stöd för High Speed USB KD-75ZD9: 453 W (USB2.0). KD-65ZD9: 347 W USB-port 3 har stöd för Super Speed USB (USB3.0). Medelårsförbrukning*2 KD-75ZD9: 359 kWh CAM-plats (CA-modul) KD-65ZD9: 291 kWh LAN Effektförbrukning i viloläge*3*4 (standby) 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på 0,50 W (27 W i programuppdateringsläge/EPG- nätverkets funktionsmiljö, kan uppdateringsläge) anslutningshastigheten avvika. Bildupplösning Kommunikationshastighet och -kvalitet för 3 840 punkter (horisontell) × 2 160 linjer (vertikal) 10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna TV.) Uteffekt USB 1/2: max. 5 V, , 500 mA IR BLASTER *1 USB 3: max. 5 V, , 900 mA IR Blaster kabelingång (minijack) Dimension (Cirka) (b × h × d) med bordsstativ KD-75ZD9: 168,4 × 104,7 × 27,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 92,0 × 26,8 cm utan bordsstativ KD-75ZD9: 168,4 × 97,3 × 7,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 84,7 × 7,8 cm 18SE

Vikt (Cirka) Information om varumärken med bordsstativ • Orden HDMI och HDMI High-Definition KD-75ZD9: 45,1 kg Multimedia Interface, samt HDMI- KD-65ZD9: 35,7 kg logotypen är varumärken eller registrerade utan bordsstativ varumärken för HDMI Licensing LLC i USA KD-75ZD9: 41,3 kg och andra länder. KD-65ZD9: 32 kg • Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. *1 Endast för begränsad region/land/TV-modell. Dolby, Dolby Audio och symbolen med *2 Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens strömförbrukning under 4 timmar per dag i 365 dubbelt D är varumärken från Dolby dagar. Den verkliga energiförbrukningen varierar Laboratories. beroende på hur TV-apparaten används. • ”BRAVIA” och är varumärken *3 Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har avslutat nödvändiga interna processer. tillhörande Sony Corporation. *4 Strömförbrukningen i standbyläge ökar när din TV är • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote ansluten till nätverket. VideoID, Gracenote Video Explore, Anmärkning Gracenote-logotypen och ”Powered by • Ta inte ut atrappkortet ur TV CAM-facket (CA-modul) Gracenote”-logotypen är antingen om du inte sätter i ett smart-kort som sitter i CAM. • Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/ registrerade varumärken eller varumärken region/TV-modell/lager. som tillhör Gracenote i USA och/eller andra • Design och specifikationer kan ändras utan SE länder. förvarning. • Opera® Devices SDK from Opera Software Anmärkningar om digital TV ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software ASA. All rights reserved. • Funktioner avseende digital TV ( ) • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi fungerar endast i länder eller områden där Protected Setup och Wi-Fi CERTIFIED DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 och H.264/MPEG-4 logotypen är varumärken eller registrerade AVC) digitala marksignaler sänds eller där varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. du har tillgång till en kompatibel DVB-C • För DTS-patent se http://patents.dts.com. (MPEG-2 och H.264/MPEG-4 AVC) Tillverkad under licens från DTS, Inc. kabeltjänst. Hör med din återförsäljare om DTS, symbolen & DTS och symbolen du kan ta emot en DVB-T/DVB-T2-signal tillsammans är registrerade varumärken där du bor eller fråga din kabelleverantör och DTS Digital Surround är ett varumärke om deras DVB-C-tjänst är lämplig för som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med integrerad användning med denna TV- ensamrätt. apparat. • QuickSet och QuickSet-logotypen är • Din kabelleverantör kanske tar ut en avgift varumärken som tillhör Universal för sina tjänster och du kanske måste Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 godkänna leverantörens villkor för den • Bluetooth® ordmärket och -logotypen ägs aktuella tjänsten. av Bluetooth SIG, Inc. och all användning • Denna TV följer gällande specifikationer för av sådana märken av Sony Corporation DVB-T/DVB-T2 och DVB-C, men vi kan inte sker under licens. Övriga varumärken och garantera kompatibilitet med framtida varunamn tillhör deras respektive ägare. DVB-T/DVB-T2 digitala marksändningar • DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör och DVB-C digitala kabelsändningar. EUTELSAT. • Vissa digitala TV-funktioner kanske inte är Denna TV stödjer DiSEqC 1.0. Denna TV bör tillgängliga i vissa länder/områden och inte användas för att manövrera DVB-C-kabel kanske inte fungerar korrekt motorstyrda antenner. med vissa leverantörer. • TUXERA är ett registrerat varumärke som tillhör Tuxera Inc. i USA och andra länder. • USB-IF SuperSpeed USB treuddslogotyp är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum, Inc. 19SE

Indledning Indholdsfortegnelse Tak fordi du valgte dette Sony-produkt. Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og beholdes til senere opslag. Bemærk • Før du benytter tv'et, bedes du læse "Sikkerhedsoplysninger" (side 3). • Billeder og illustrationer i Installationsvejledningen og denne vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 det faktiske produkt. Sikkerhedsoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Placering af Installationsvejledningen Installationsvejledningen er anbragt oven på polstringen inden i Dele og knapper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 tv'ets kasse. Knapper og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Hjælpevejledning Brug af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funktionen Hjælp indeholder mange oplysninger om dit TV. Tryk Beskrivelse af fjernbetjeningens dele. . . . . . 8 på HELP på fjernbetjeningen for at bruge Hjælp-funktionen. Du kan finde vejledninger og fejlfinding på listen eller ved stemme- Tilslutningsdiagram . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 eller tekstbaseret nøgleordssøgning. Vælg [Hjælpevejledning] i menuen Hjælp for at få vist vejledningen. Hvis du slutter dit TV til Vægmontering af tv'et . . . . . . . . . . . . . . 12 internettet, opdateres funktionen Hjælp og oplysningerne. Kun KD-75ZD9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Placering af identifikationsmærkat Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 16 (år/måned) og strømforsyning findes på bagsiden af tv’et eller på emballagen. De bliver synlige ved at afmontere midterste dæksel. Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ADVARSEL PRODUKTET SKAL HOLDES VÆK FRA TÆNDTE LYS ELLER ANDEN FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT UNDGÅ BRAND. VIGTIG BESKED Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. Oplysninger om trådløst signal Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder. Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande. 2DK

Transport Sikkerhedsoplysninger • Før transport af tv’et tages alle kabler ud. • Der skal mindst to eller tre personer til at bære et stort tv. ADVARSEL • Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, nedenfor. Belast ikke LCD-skærmen og rammen omkring brand eller lignende. skærmen. Placer aldrig TV'et på en ustabil placering. TV'et kan falde og medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Mange skader, særligt ved børn, kan undgås ved at tage nogle simple forholdsregler såsom:  Benyt kabinet eller stativ anbefalet af producenten af TV’et.  Benyt kun møbler, der sikkert kan understøtte TV’et.  Sørg for at TV'et ikke hænger ud over kanten på det understøttende møbel.  Placer ikke TV'et på høje møbler (eksempelvis skab eller bogreoler), uden at forankre både møbel og TV'et på passende vis. • Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer  Placer ikke TV’et på tekstil eller andre materialer, der kan ligge under transport. mellem TV’et og det understøttende møbel. • Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i  Lær børn om de farer der findes, når man kravler på møbler for originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes. at nå TV’ets knapper. Hvis dit eksisterende TV bliver afhentet og flyttet, gælder de Vælteforebyggelse samme forholdsregler. Installation/Opsætning Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på personer og materiel. 8 mm - 12 mm Installation • Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt. • Anbring tv’et på en stabil, plan overflade, så det ikke vælter, og DK forårsager personskade eller skader på ejendom. • Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke M4 skrue skubbes eller væltes. (medfølger ikke) • Kun en autoriseret installatør må udføre væginstallationer. • Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende Sony tilbehør, herunder: Beslag til vægmontering  SU-WL450 (kun KD-65ZD9) • Sørg for at bruge de skruer, der følger med Beslaget til vægmontering ved montering af Beslaget til vægmontering på Ledning TV'et. De medfølgende skruer er designet som vist på (medfølger ikke) illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen til Beslaget til vægmontering. Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på vægbeslaget. Skrue Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det (medfølger ikke) medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at falde ned eller lignende. Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke skubbes eller væltes. 10 mm - 12 mm Ventilation • Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i kabinettet. • Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor. • Det anbefales stærkt at anvende et Sony vægbeslag for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation. Skrue (M6) Monteret på væggen Beslag til vægmontering 30 cm Tv'ets bagdæksel 10 cm 10 cm 10 cm Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. Monteret på stander 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Der skal være mindst så meget plads omkring tv’et. 3DK

• For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af • Placer tv'et i fugtige ellers støvede støv og snavs: omgivelser eller i et lokale med oliefyldt  Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet, røg eller damp (nær kogepladser eller bagvendt eller sidevendt. befugtere). Det kan medføre brand,  Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i elektrisk stød eller vridning. et skab.  Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre • Monter tv'et på steder, der er udsat for ekstrem temperatur, som ting, f.eks. aviser, osv. f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator eller i nærheden  Installer ikke Tv’et som vist nedenfor. af en ventilationsåbning. I sådanne tilfælde kan tv’et blive overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/ Luftcirkulationen afspærres. eller at tv’et svigter. Væg Væg • Hvis tv’et placeres i omklædningsrummet en offentlig badeanstalt eller spabad, kan tv’et blive ødelagt af luftbåret svovl osv. Netledning • Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand, skærmen for direkte belysning eller sollys. elektrisk stød eller skader på personer og materiel: • Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige  Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører. ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det  Stikket skal sættes helt ind i kontakten. kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver.  Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220 V -240 V AC. Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du  Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket tænder for tv’et. og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne. Ituslåede dele:  Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller • Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan flytter på tv’et. knuses af slaget og anrette alvorlig personskade.  Hold netledningen væk fra varmekilder. • Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har  Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis trukket netledningen ud af stikkontakten. Ellers kan det medføre stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes elektrisk stød. isoleringen, og der kan opstå brand. Bemærk Når tv’et ikke er i brug • Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet • Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra udstyr. lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn. • Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. • Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket, Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket. skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et • Du må ikke ændre på netledningen. fuldkomment. • Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. • Visse tv’er kan have funktioner, som kræver, at tv’et altid skal • Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af være i standby for at fungere korrekt. stikkontakten. • Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt. Børn • Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i. • Lad ikke børn klatre op på tv’et. • Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det Forbudt brug ikke sluges ved en fejl. Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et Hvis følgende problemer opstår... fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis personskader. følgende problemer opstår. Placering: Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset • Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet af autoriserede serviceteknikere. fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på Når: vand, fugt eller røg.  Netledningen er beskadiget. Omgivelser:  Stikket passer dårligt. • Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan  Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske der er kastet genstande mod det. vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TV-  Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke åbninger. anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV- apparatet. Om LCD TV temperatur Situation: Når LCD TV’et bruges gennem en længere periode, bliver det • Brug, hvis dine hænder er våde, hvis kabinettet er afmonteret omgivende panel varmt. Det er meget varmt, når du berører eller med tilbehør, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets enheden med hånden. netledning ud af stikkontakten i tordenvejr. • Monter tv'et, så det rager frem i det åbne rum. Det kan medføre skader eller ødelæggelse på grund af en person eller en ting, som rammer ind i tv’et. 4DK

• Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre Forholdsregler tilstrækkelig ventilation. • Når vinklen på tv’et skal justeres, skal du bevæge det langsomt Bemærk når du ser TV for at undgå, at det flytter sig eller glider ned fra bordstanderen. • Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne at se tv ved dårligt lys eller i længere tid. Ekstraudstyr • Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke • Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender er for høj, da det kan skade hørelsen. elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme. (Kun 3D-kompatible modeller) • Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne i • Nogle mennesker kan opleve ubehag (f.eks. belastning af EMC-direktivet ved brug af et tilslutningssignalkabel, der ikke er øjnene, træthed eller utilpashed), når de ser 3D-videobilleder længere end 3 m. eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler alle brugere at holde pause med jævne mellemrum, når de ser 3D- videobilleder eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Hvor længe Anbefaling af F-type stik og hvor ofte en person skal holde pause, varierer fra person til Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen person. Du kan bedst selv finde ud af, hvad der fungerer bedst end 1,5 mm. for dig. Hvis du oplever ubehag, skal du stoppe med at se 3D- videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil, indtil 7 mm maks. ubehaget er forsvundet; kontakt eventuelt en læge, hvis du mener, at der er brug for det. Du bør også se (i) betjeningsvejledningen for alle andre enheder eller medier, som 1,5 mm maks. bruges sammen med dette tv, og (ii) vores hjemmeside (Referencetegning af F-type stik) (www.sony.eu/support) for de nyeste oplysninger. Små børns syn (især dem under seks år) udvikler sig stadig. Kontakt en Ved brug af trådløs funktion læge (f.eks. en børnelæge eller øjenlæge), før du giver små børn • Brug ikke denne enhed i nærheden af medicinsk udstyr lov til at se 3D-videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil. (pacemaker, osv.), da dette kan resultere i funktionsfejl i det Voksne bør holde øje med små børn for at være sikker på, at de medicinske udstyr. følger anbefalingerne anført ovenfor. • Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler, • Brug, opbevar eller efterlad ikke 3D-brillerne eller batteri nær et vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for ildsted, eller på steder med en høj temperatur, f.eks. i direkte følgerne heraf. sollys eller i en bil, der opvarmes af solen. Vær forsigtig ved håndtering af fjernbetjeningen DK • Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier. LCD-skærm • Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier • Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi samtidigt. og 99,99 % eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte • Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en myndigheder. konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en • Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på fejl. den, og spild ikke nogen form for væske på den. • Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande • Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på oven på tv’et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler. kan blive beskadiget. • Hvis tv’et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl. Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen stiger. • Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik. • Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette er ikke en fejl. • LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse. Behandling og rengøring af tv’ets skærmoverflade og kabinet Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før rengøring. Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af materialer eller skærmbelægning. • Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud. Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt rengøringsmiddel. • Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden af skærmen eller udvendige dele og komme ind i tv’et, hvilket kan medføre skader på tv’et. • Du må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller syreholdige rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og kabinetmaterialet. • Berør ikke tv’et med dine hænder hvis de er påført nogen form for kemiske stoffer så som håndcreme eller solcreme. 5DK

Bortskaffelse af tv’et Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005 % kviksølv eller 0,004 % bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. 6DK

Dele og knapper Knapper og indikatorer 2 1 Fjernbetjeningens sensor*1 /  (Power) / + / – DK Lyssensor*1 / Belysnings-LED / 3D-synkroniseringssender*1*2 Når dit TV er slukket, Belysnings-LED'en lyser eller blinker i Tryk på  for at tænde. overensstemmelse med TV'ets status. Når dit TV er tændt, • Hvid Tryk længe på  for at slukke. Når tv'et tændes/uden billed-tilstand/ Tryk på  flere gange for at ændre softwareopdatering osv. funktionen, og tryk derefter på + eller – • Cyan knappen for at: Ved trådløs tilslutning til en mobilenhed. • Justering af lydstyrke • Lyserød*2 • Valg af kanal Optagetilstand. • Valg af indgangskilde for TV • Gul Timer er indstillet. *1 Anbring ikke noget i nærheden af sensoren. *2 Kun ved begrænset region/land/TV-model. 7DK

Brug af fjernbetjening Beskrivelse af fjernbetjeningens dele Fjernbetjeningens form, placering, tilgængelighed og funktion kan variere afhængigt af region/land/ tv-model. Mikrofon ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Indgangsvælger/Stop på side) SYNC MENU I TV-tilstand: Vis og vælg indgangskilden. Vis BRAVIA Sync-menuen. I teksttilstand: Stop på den aktuelle side. EXIT (Mikrofon) Skift til den forrige skærm eller afslut Brug af talefunktion (f.eks. søg på forskelligt menuen. Når en interaktiv tjeneste er indhold via tale). tilgængelig, skal du trykke på denne knap for at afslutte tjenesten.  (TV-standby) Tryk på TV (standby) for at tænde eller Nummerknapper slukke tv'et. / (Informationer/Vis skjult tekst) DIGITAL/ANALOG Vis information. Skift mellem digital og analog tilstand.  (Tekst-TV) TV/RADIO Viser tekstinformationer. Skift mellem TV- eller RADIO-udsendelser. 8DK

Google Play AUDIO Få adgang til "Google Play"-onlineservice. Skift sprog for programmet, som aktuelt vises. NETFLIX (Kun ved begrænset region/ land/tv-model) (Undertekst-indstilling) Få adgang til "NETFLIX"-onlineservice. Slå undertekster til eller fra (når funktionen er tilgængelig). Farveknapper Udfør tilsvarende funktion på det tidspunkt. ////// Betjen medieindhold på TV og tilsluttet ACTION MENU BRAVIA Sync-kompatibel enhed. Åbn en liste over kontekstafhængige funktioner. HELP Vis menuen Hjælp. Her kan du få adgang til TV Hjælpevejledningen. • Skift til en TV-kanal eller indgang fra andre applikationer.  REC • Tænd for tv'et for at vise tv-kanal eller Optag det aktuelle program med indgang. optagefunktionen USB HDD. GUIDE/ TITLE LIST Vis den digitale programvejledning. Vis Titellisten. DK BACK/ Vend tilbage til forrige skærm. HOME Vis TV-menuen Home. DISCOVER Hent indholdsbjælken for at søge efter indhold. //// (Valg af element/Enter)  +/– (Lydstyrke) Juster lydstyrken. (Spring) Spring frem og tilbage mellem to kanaler eller indgange. TV'et skifter mellem den aktuelle kanal eller indgang og den sidst valgte kanal eller indgang.  (Lydløs) Slå lyden fra. Tryk igen for at slå lyden til. PROG +/–// I TV-tilstand: Vælg kanalen. I teksttilstand: Vælg næste () eller forrige () side. 9DK

Tilslutningsdiagram Du kan finde flere oplysninger om tilslutninger i din Hjælpevejledning (side 2). *4 Hovedtelefon/ Betinget Lydsystem/Subwoofer adgangsmodul Digitalkamera/ Videokamera/ USB-lagerenhed *1 HDMI-enhed *2 Videooptager/videospilsudstyr/ dvd-afspiller/videokamera Lydsystem med optisk lydindgang *5 IR Blaster Router *1 HDMI-enhed *1 Lydsystem med ARC/HDMI-enhed Set Top Box *1 HDMI-enhed Kabel/Antenne/ Set Top Box *3 *3 Satellit 10DK

AUDIO OUT /*4 *1 < 12 mm • Tryk på HOME hvis du vil høre TV'ets lyd gennem det tilsluttede udstyr. Vælg [Indstillinger]  [Lyd]  [Hovedtelefon-/ < 21 mm lydudgang], og vælg derefter det ønskede element. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Tilslutning af en stor USB-enhed kan forstyrre andre tilsluttede enheder ved siden af den. 3,5 mm • En stor USB-enhed tilsluttes USB 1-stikket. HDMI IN 1/2/3/4 1 2 3 4 1: L • Hvis du tilslutter et digitalt lydsystem, der 2: Video er kompatibelt med ARC (Audio Return 3: Jord Channel), skal du bruge HDMI IN 3. I 4: R modsat fald skal du lave en ekstra tilslutning med DIGITAL AUDIO OUT *3 (OPTICAL). < 14 mm / AV 2 • Ved tilslutning af composit-stik skal det DK medfølgende analoge forlængerkabel *4 Understøtter kun 3-polet stereo minijack-stik. anvendes*5. *5 Kun ved begrænset region/land/TV-model.  (RF-indgang), (Satellitindgang) • Tilslutninger for terrestrisk/kabel og satellit. Tilslutning MAIN  Antenne  SUB. • Ved SUB.-stik, skal du kun tilslutte, når du bruger dobbelt tunertilstand bortset fra Single Cable Distribution EN50494. / AV 1 • Tilslut med et SCART-kabel. Når du tilslutter en analog dekoder, sender TV- tuneren kodede signaler til dekoderen, og dekoderen afkoder signalerne, før de sendes videre. CAM (betinget adgangsmodul) • Giver adgang til betalings-TV-tjenester. For detaljer henvises til betjeningsvejledningen, som fulgte med CAM-modulet. • Du må ikke sætte et smart-kort direkte i TV'ets CAM-slot. Det skal altid først sættes i et CAM-modul fra en autoriseret forhandler. • CAM understøttes ikke i nogle lande/ områder. Spørg din autoriserede forhandler. • En CAM-meddelelse vises muligvis, når du skifter til et digitalt program, efter at du har brugt Internet Video. 11DK

Vægmontering af tv'et Tv'ets betjeningsvejledning viser trin til klargøring af tv'et, før vægmonteringen. Til kunderne: Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Du må ikke forsøge at montere det selv. Til Sony-forhandlere og installatører: Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet. Monteringen af dette produkt kræver tilstrækkelig ekspertise. Dette er især vigtigt, når du skal finde ud af, om væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering. Brug dit Beslag til vægmontering SU-WL450 (medfølger ikke) (KD-65ZD9) til at installere tv'et på en væg. Når du fastgør dit Beslag til vægmontering, skal du læse den Betjeningsvejledning og det Monteringsark, der fulgte med dit Beslag til vægmontering. Bemærk • Opbevar de fjernede skruer et sikkert sted – utilgængeligt for børn. Se følgende websted for vejledning til montering af din tv-models beslag til vægmontering: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12DK

Kun KD-65ZD9 1 Fjern sidedækslet samt det indvendige, øverste og midterste dæksel. 1 3 2 4 2 Fjern skruer fra bagsiden af TV'et. DK 13DK

Kun KD-75ZD9 Dit tv kan monteres på et beslag til vægophængning (medfølger ikke), direkte som det forefindes fra kassen. Klargør tv'et til beslaget til vægophængning, inden ledningerne tilsluttes. Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at vægmonteringen af TV'et udføres af autoriserede fagfolk. Forsøg ikke at montere det selv. • Følg instruktionerne, som følger med beslaget til vægmontering for din model. Montering af dette TV kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om væggen kan bære TV'ets vægt. • Sørg for at opbevare de ubrugte skruer og tv-foden på et sikkert sted, indtil du er klar til at fastgøre tv-foden. Opbevar skruerne uden for børns rækkevidde. Kun KD-75ZD9 1 Fjern sidedækslet samt det indvendige, øverste og midterste dæksel. 1 3 2 4 2 Fjern skruer fra bagsiden af TV'et. 14DK

3 Afmonter tv-foden fra tv'et. 4 Monter beslaget til vægophæng (medfølger ikke) med skruerne (medfølger ikke). DK Beslag til vægmontering (medfølger ikke) Skrue (medfølger ikke) Bemærk • Ved brug af elektrisk skruetrækker, sættes moment til omkring 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 15DK

Når belysnings-LED'en ikke blinker, skal du kontrollere punkterne i tabellen på følgende Fejlfinding måde. Du skal holde tv'ets software opdateret ved at Se også fejlfinding i Hjælpevejledningen, eller downloade den seneste software via det udfør selvdiagnosticering ved at vælge [Hjælp] digitale sendesystem eller internettet og  [Selvdiagnosticering]. Hvis problemet derefter opdatere softwaren. Vælg [Opdater nu] fortsætter, skal du have dit TV til service hos for at starte en softwareopdatering. LED- kvalificeret servicepersonale. lampen blinker hvidt, mens softwaren opdateres. Problemer og løsninger Følgende skærm [Updating…] (Opdaterer…) vil Der er intet billede (skærmen er mørk) og vises, mens softwaren opdateres. ingen lyd.  Kontroller antennen/kabelforbindelsen.  Slut tv'et til strøm, og tryk på  på tv'et eller Updating... fjernbetjeningen. Nogle programmer kan ikke indstilles.  Kontroller antennen/kabelforbindelsen.  Satellitkablet kan være kortsluttet, eller der er tilslutningsproblemer med kablet. Kontroller kablet og tilslutningen, og sluk derefter tv'et på Du må ikke fjerne netledningen under en hovedkontakten tænd/sluk, og tænd det igen. softwareopdatering. Hvis du gør dette, afsluttes  Den indtastede frekvens er uden for området. softwareopdateringen ikke korrekt, hvilket kan Kontakt selskabet bag satellitudsendelsen. medføre softwarefejl. Softwareopdateringer Der er ikke fundet nogen Kabel-tv-tjenester varer op til 30 minutter. Hvis du ikke ønsker, at (programmer). softwaren skal opdateres automatisk, skal du  Kontroller kabeltilslutningen eller trykke på HOME og vælge [Hjælp]  tuningkonfigurationen. [Opdatering til systemsoftware]  [Automatisk  Prøv [Aut. programindstilling] ved at vælge softwaredownload]  [Fra]. [Antenne] i stedet for [Kabel-TV]. Når du tilslutter TV’et, kan TV’et muligvis ikke Fjernbetjeningen virker ikke. tænde i noget tid, selvom du trykker på tænd/  Udskift batterierne. slukknappen på fjernebetjeningen eller TV’et, da det tager tid at initialisere systemet. Vent Glemt kodeord for [Børnelås (udsendelse)]. omkring et minut, og prøv igen.  Indtast 9999 for PIN-kode. Opdater PIN-kode ved Hvis du tænder ved at trykke på tænd/ at vælge [Indstillinger]  [Børnelås (udsendelse)] slukknappen på fjernbetjeningen eller TV’et,  [Skift PIN-kode]. tager det tid at tænde belysnings-LED’en, og før fjernbetjeningen fungerer. Tv'ets omgivelser bliver varme.  Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets Når belysnings-LED'en blinker rødt, skal du omgivelser varme. tælle, hvor mange gange den blinker (interval Du kan mærke, at det er varmt ved at berøre det på tre sekunder). med hånden. Hvis LED-lampen blinker rødt, skal du nulstille TV'et ved at trække netledningen ud af TV'et i to Video eller lyd fryser, skærmen er tom eller minutter og derefter tænde TV'et. tv'et reagerer ikke på tv'ets eller Hvis problemet ikke forsvinder, skal du kontakte fjernbetjeningens knapper. forhandleren eller et Sony-servicecenter og  Udfør en enkel nulstilling af tv'et ved at tage oplyse antallet af gange Belysnings-LED netledningen ud i to minutter og derefter sætte blinkede rødt (interval på tre sekunder). Afbryd den i igen. hovedledningen, og informer forhandleren eller Sony-servicecenteret. 16DK

Knapperne , + og – kan ikke findes på TV'et.  Se nedenstående illustration for placering af knapperne på TV'et. Specifikationer Bagsiden af TV'et System Panelsystem LCD-panel (flydende krystal), LED-baggrundslys Tv-system Afhænger af land/områdevalg/tv-model Analog: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satellit*: DVB-S/DVB-S2 Belysnings-LED'en er tændt.  Hvis du ikke vil have belysnings-LED'en tændt, Farvesystem kan du slukke for den. PAL, SECAM, NTSC3.58 (kun video), NTSC4.43 (kun Tryk på HOME og vælg derefter [Indstillinger]  video) [Belysnings-LED]  [Fra]. Kanaldækning Afhænger af land/områdevalg/tv-model Analog: UHF/VHF/kabel-tv Digital: UHF/VHF/kabel-tv Satellit*: IF-frekvens 950-2.150 MHz Lydeffekt DK 10 W + 10 W Trådløs teknologi Kan ikke oprette forbindelse til en trådløs Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n router med WPS (Wi-Fi Protected Setup). (IEEE802.11ac er ikke tilgængelig i alle lande/ områder).  Hvis du bruger WEP-sikkerhed, skal du bruge Bluetooth Version 4.1 [Nem]  [Wi-Fi]  [Opret forbindelse via * Ikke alle tv-sæt har DVB-T2 eller DVB-S/S2-teknologi scanning]. Vælg derefter det netværksnavn (SSID), eller satellitantenneterminal. som du vil tilslutte. Kan ikke finde det krævede netværksnavn i Indgangs-/Udgangsstik netværksopstillingen. Antennekabel  Vælg [[Manuel indtastning]], og tryk på for at 75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF indtaste netværksnavnet. Satellitantenne Hunstik af F-type stik, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone, Enkeltkabeldistribution EN50494. / AV 1 21-bens scartstik (CENELEC-standard) med lyd/ videoindgang, RGB-indgang og tv-lyd/ videoudgang. / AV 2 Video-/lydindgang (minijack) 17DK

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (understøtter 4K-opløsning, Andre HDCP 2.2-kompatibel) Ekstraudstyr Video (2D): Beslag til vægmontering: SU-WL450 (kun 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p KD-65ZD9) (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Trådløs subwoofer: SWF-BR100 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Aktive 3D-briller: TDG-BT500A 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formater *1 Når 4096 × 2160p er input, vises 3840 × 2160p *2 Kun HDMI IN 2 / 3. Video (3D) (kun 3D-kompatible modeller): Driftstemperatur Billedpakning: 1080p (30Hz), 1080/24p, 1080i 0 °C til 40 °C (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p Fugtighed Side om side: 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, 1080i 10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende) (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Over-under: 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/24p, Strøm, datablad og andet 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Strømkrav 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 bit, Dolby Digital, Mærkning: Input 220 V - 240 V AC, 50 Hz Dolby Digital Plus og DTS Lavenergiklasse ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 3) KD-75ZD9: B (to-kanals lineær PCM, Dolby Digital, Dolby Digital KD-65ZD9: B Plus, DTS) Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75ZD9: 189,3 cm / 75 tommer Digitalt optisk stik (to-kanals lineær PCM, Dolby KD-65ZD9: 163,9 cm / 65 tommer Digital, DTS) Strømforbrug AUDIO OUT / (Mini-stereostik) i [Standard] tilstand Hovedtelefon, lydudgang, subwoofer KD-75ZD9: 259 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-65ZD9: 210 W USB-port ( 3 USB HDD-enhed til REC- i [Kraftig] tilstand funktion) KD-75ZD9: 453 W USB-port 1 og 2 understøtter High Speed USB KD-65ZD9: 347 W (USB2.0). Gennemsnitligt årligt energiforbrug*2 USB-port 3 understøtter Super Speed USB KD-75ZD9: 359 kWh (USB3.0). KD-65ZD9: 291 kWh Strømforbrug i standby*3*4 CAM (Conditional Access Module)-holder 0,50 W (27 W i software-/EPG- LAN opdateringstilstand) 10BASE-T/100BASE-TX-stik Skærmopløsning (Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt 3.840 punkter (vandret) × 2.160 linjer (lodret) af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TX- kommunikationshastigheden og -kvaliteten Udgangseffekt garanteres ikke for dette tv.) USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS IR BLASTER *1 IR Blaster kabelindgang (minijack-stik) Mål (Ca.) (b × h × d) Inkl. tv-fod KD-75ZD9: 168,4 × 104,7 × 27,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 92,0 × 26,8 cm Uden tv-fod KD-75ZD9: 168,4 × 97,3 × 7,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 84,7 × 7,8 cm 18DK

Vægt (Ca.) Oplysninger om varemærker Inkl. tv-fod • HDMI, High-Definition Multimedia Interface KD-75ZD9: 45,1 kg og HDMI-logoet er varemærker eller KD-65ZD9: 35,7 kg registrerede varemærker for HDMI Uden tv-fod Licensing LLC i USA og andre lande. KD-75ZD9: 41,3 kg • Fremstillet under licens fra Dolby KD-65ZD9: 32 kg Laboratories. *1 Kun ved begrænset region/land/TV-model. Dolby, Dolby Audio og det dobbelte *2 Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det D-symbol er varemærker tilhørende Dolby egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et Laboratories. bruges. • "BRAVIA" og er varemærker, der *3 Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har afsluttet nødvendige interne processer. tilhører Sony Corporation. *4 Strømforbruget i standby øges, når TV'et er tilsluttet • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote netværket. VideoID, Gracenote Video Explore, Bemærk Gracenote- logoet og logotypen samt • Fjern ikke dummy-kortet fra TV CAM (Conditional "Powered by Gracenote"-logoet er enten Access Module)-holder medmindre du vil indsætte et smartcard, der er sat i et CAM. registrerede varemærker eller varemærker • Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af tilhørende Gracenote i USA og/eller andre land/område/tv-model/lager. lande. • Design og specifikationer kan ændres uden varsel. • Opera® Devices SDK from Opera Software Bemærkninger om digital TV-funktion ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software DK ASA. All rights reserved. • Funktioner i forbindelse med digitalt TV • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi ( ) fungerer kun i lande eller områder, Protected Setup og Wi-Fi CERTIFIED Logo hvor der udsendes i DVB-T/DVB-T2 er varemærker eller registrerede (MPEG-2 og H.264/MPEG-4 AVC) digitale varemærker hos Wi-Fi Alliance. jordbundne signaler, eller der er adgang til • For DTS-patenter henvises til en kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ http://patents.dts.com. Fremstillet under MPEG-4 AVC) kabeltjeneste. Få at vide hos licens fra DTS, Inc. din lokale forhandler, om du kan modtage DTS, Symbol, & DTS og Symbol er sammen et DVB-T/DVB-T2-signal på din bopæl, eller registrerede varemærker og DTS Digital spørg kabeludbyderen, om deres DVB-C Surround er et varemærke tilhørende DTS, kabeltjeneste er egnet til integreret Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder betjening med dette TV-apparat. forbeholdes. • Kabeludbyderen kan opkræve et ekstra • QuickSet og QuickSet-logoer varemærker gebyr for en sådan service eller kræve, at tilhørende Universal Electronics Inc. du indvilger i deres forretningsbetingelser Portions © UEI 2000-2015 og -vilkår. • Bluetooth® ordmærket og logoer er • Dette TV-apparat følger specifikationerne registrerede varemærker ejet af Bluetooth for DVB-T/DVB-T2 og DVB-C, men der er SIG, Inc., og enhver anvendelse af sådanne ikke garanti for kompatibiliteten med mærker anvendes af Sony Corporation fremtidige DVB-T/DVB-T2 digitale under licens. Andre varemærker og jordbundne udsendelser og DVB-C digitale handelsnavne tilhører deres respektive kabeludsendelser. ejere. • Visse digitale tv-funktioner er muligvis ikke • DiSEqC™ er et varemærke tilhørende tilgængelige i visse lande/områder, og EUTELSAT. DVB-C-kabel fungerer eventuelt ikke Dette tv understøtter DiSEqC 1.0. Dette tv korrekt hos visse udbydere. er ikke beregnet til at styre motoriserede antenner. • TUXERA er et registreret varemærke tilhørende Tuxera Inc. i USA og andre lande. 19DK

• USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoet er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum, Inc. 20DK

Johdanto Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Huomautus • Lue ennen TV:n käyttöä ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3). • Asetusoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja piirrokset ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisestä tuotteesta. TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Asetusoppaan sijainti Turvallisuus-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Asetusopas on TV:n laatikossa pehmusteen päällä. Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Osat ja säätimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Käyttöopas Ohje-toiminto tarjoaa paljon tietoja televisiostasi. Voit käyttää Säätimet ja ilmaisimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ohje-toimintoa painamalla kaukosäätimen HELP-painiketta. Voit näyttää ohjeita ja vianmääritysohjeita luettelosta, Kaukosäätimen käyttäminen . . . . . . . . . . 8 äänikomennolla tai tekstihaulla. Näytä käyttöopas valitsemalla Kaukosäätimen osien kuvaus . . . . . . . . . . . . 8 [Käyttöopas] Ohje-valikosta. Jos liität television Internetiin, Ohje- toiminto ja tiedot päivitetään. Liitäntäkaavio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Television asennus seinälle . . . . . . . . . . . 12 Tunnistemerkintöjen sijainti Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (vuosi/kuukausi) ja Vain KD-75ZD9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 jännitemerkintä sijaitsevat television takaosassa tai pakkauksessa. Ne löytyvät irrottamalla keskikansi. Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 VAROITUS Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ÄLÄ SIJOITA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT TULIPALON VAARAN. TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. Langattomaan signaaliin liittyvä huomautus Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa. Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Tätä järjestelmää ei saa käyttää muissa kuin mainituissa Euroopan maissa. 2FI

Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen Turvallisuus-ohjeet • Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. • Suurikokoisen television siirtämisessä tarvitaan vähintään kaksi VAROITUS henkilöä. Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle • Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan tai avotulelle. mukaisesti. Älä paina LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä Älä koskaan sijoita televisiota epävakaaseen paikkaan. Televisio olevaa kehystä. saattaa pudota ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman. Usein erityisesti lasten loukkaantuminen voidaan välttää noudattamalla seuraavia yksinkertaisia varotoimia:  Käytä television valmistajan suosittelemaa kaappia tai jalustaa.  Käytä vain huonekaluja, jotka kantavat television painon turvallisesti.  Varmista, että televisio ei ulotu sen alla olevan huonekalun reunojen ulkopuolelle.  Älä sijoita televisiota korkean huonekalun päälle (esimerkiksi kaappi tai kirjahylly) kiinnittämättä huonekalua ja televisiota soveltuvaan tukeen. • Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen  Älä aseta television ja sen alustan väliin liinoja tai muita aikana. materiaaleja. • Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton  Opeta lapsille, että huonekalujen päälle kiipeäminen yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa televisioon tai sen säätimiin ulottumiseksi on vaarallista. se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla. Jos säilytät vanhan televisiosi ja siirrät sen toiseen paikkaan, huomioi samat seikat sen sijoittelussa. Kaatumisen estäminen Asennus ja käyttö Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot. Asennus 8 mm - 12 mm • Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian lähelle. • Aseta TV tukevalle, tasaiselle alustalle, ettei se kaadu ja aiheuta henkilö- tai omaisuusvahinkoja. FI • Asenna televisio paikkaan, jossa sitä ei voida vetää, työntää tai M4-ruuvi kaataa. (ei sisälly toimitukseen) • Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö. • Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita: Seinäasennuskiinnitin  SU-WL450 (Vain KD-65ZD9) • Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen TV- Johto (ei sisälly vastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu toimitukseen) kuvan mukaisesti seinäasennuskiinnittimen asennuspinnasta mitattuna. Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen seinäasennustelineen mallista. Ruuvi Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa (ei sisälly toimitukseen) vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta vahinkoa. 10 mm - 12 mm Ilmanvaihto • Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään kotelon sisään. • Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti. • Sonyn seinäasennustelineen käyttäminen on erittäin Ruuvi (M6) suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi. Seinäasennuskiinnitin Asennus seinälle TV:n takakansi 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Television ympärille jätettävä minimitila. 3FI

Asennus jalustalle Kielletyt tilanteet: • Käytä kostein käsin, suojapaneeli irrotettuna tai sellaisten 30 cm lisälaitteiden kanssa, jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. 10 cm 10 cm 6 cm Irrota television virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyn aikana. • Asentaa TV niin, että se ulottuu avoimeen tilaan. TV:hen törmäävä henkilö tai esine voi vahingoittaa sitä. Television ympärille jätettävä minimitila. • Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen:  Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin • Sijoittaa TV kosteaan tai pölyiseen tai sivuttain. ympäristöön tai huoneeseen, jossa on  Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai öljyistä savua tai höyryä (keittolevyjen tai kaapin sisälle. ilmankostuttajien läheisyyteen). Tästä  Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla, voi olla seurauksena tulipalo, sähköisku esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne. tai tuotteen vääntyminen.  Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti. • Asentaa TV paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen, Ilmankierto estynyt. lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö. Seinä Seinä • Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai kuuman lähteen pukuhuoneeseen, rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa televisiota. Verkkovirtajohto Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia • Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen huonontaa kuvan laatua. vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot: • Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset  Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden valmistajien johtoja. tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai  Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan. väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan  Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220 V -240 V AC. ennen virran kytkemistä televisioon.  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin. Särkymisen vaara:  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään • Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä. voimasta aiheuttaen vakavia vahinkoja.  Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä. • Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen  Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin. ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste vaara. voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo. Huomautus Kun televisiota ei käytetä • Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa • Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti minkään muun laitteen virtaliitännässä. verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä. • Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. • Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua. kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan • Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon. irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta. • Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. • Joissakin televisioissa voi olla toimintoja, jotka toimiakseen • Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta. edellyttävät television olevan valmiustilassa. • Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan. • Älä käytä vääränlaista pistorasiaa. Lasten turvallisuus • Älä anna lasten kiivetä television päälle. Kielletyt käyttötavat • Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa, vahingossa nielaise pikkuesineitä. ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja. Kielletyt sijoituspaikat: • Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus, ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle. Kielletty ympäristö: • Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys (kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä esineitä (esim. kukkamaljakkoa). 4FI

Toimintaohjeet ongelmatilanteissa... Television näytön pinnan ja kotelon Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy. käsitteleminen ja puhdistaminen Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta. television puhdistusta. Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon Ongelmatilanteet: tai näytön pintaa.  Verkkovirtajohto on vaurioitunut. • Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä  Verkkojohdon huono sopivuus/kytkeytyvyys pistorasiaan. liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä  Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. vuoksi. • Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta  Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä. suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä Tietoja LCD-TV:n lämpötilasta television sisään, mikä voi aiheuttaa vaurioita televisiolle. Jos LCD-TV:tä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö • Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai lämpenee. Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta. emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen Varotoimenpiteet kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja kotelon pintaa. Television katseleminen • Älä koske TV:hen, jos käsissäsi jotakin kemiallista ainetta, kuten käsi- tai aurinkovoidetta. • Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu • Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä. väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. • Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän • Kun säädät television katselukulmaa, siirrä laitetta varovasti, pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. jotta se ei irtoa tai luiskahda pois pöytäjalustalta. (Vain 3D-yhteensopivat mallit) • Jotkut henkilöt voivat saada fyysisiä oireita (silmien rasittumista, Lisälaitteet väsymystä tai pahoinvointia) 3D-videokuvan katselusta tai • Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet stereoskooppisten 3D-pelien pelaamisesta. Sony suosittelee, tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily että kaikki katselijat pitävät säännöllisin välein taukoja voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai kohinaa. katsellessaan 3D-videokuvaa tai pelatessaan stereoskooppisia • Tämä laite on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin 3D-pelejä. Taukojen pituuden ja taajuuden tarve vaihtelee rajoitusten mukainen käytettäessä enintään 3 metrin henkilöittäin. Toimi itsellesi parhaalla tavalla. Jos koet epämiellyttäviä oireita, lopeta 3D-videokuvan katselu tai signaalikaapelia. FI stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet häviävät. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Tutustu myös (i) Suositeltu F-tyypin liitin muiden tämän television kanssa käytettävien laitteiden tai Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm. tallennusvälineiden käyttöohjeisiin ja (ii) Internet-sivustoomme (www.sony.eu/support), jossa on uusimmat tiedot aiheesta. Korkeintaan 7 mm Pienten (erityisesti alle kuusivuotiaiden) lasten näköaisti on vielä kehitysvaiheessa. Kysy lisätietoja lääkäriltä (lastenlääkäriltä tai silmälääkäriltä), ennen kuin annat lasten katsoa 3D-videokuvaa Korkeintaan 1,5 mm tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä. Aikuisten tulee tarkkailla (Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä) lapsiaan ja varmistaa, että he noudattavat edellä mainittuja suosituksia. Laitteen langattoman yhteyden toiminta • Älä käytä tai säilytä 3D-laseja tai paristoa avotulen lähellä tai • Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten jätä niitä suoraan auringonpaisteeseen, auringon sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny. kuumentamaan autoon tai muuhun paikkaan, jossa lämpötila • Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia, on korkea. varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista. LCD-näyttö Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä • LCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian • Tarkista oikea napaisuus paristoja asentaessasi. mukaisesti, ja siinä on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99 %. • Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja LCD-näytössä voi näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita paristoja. valopisteitä (punainen, sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön • Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa normaali ominaisuus eikä siis merkki viasta. paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa • Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä jätehuoltokeskuksesta. television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyttö • Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta voi vahingoittua. kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada • Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla mitään nestettä kaukosäätimen päälle. vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta. • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa. auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa. • Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan kuluttua. • Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on normaalia. • LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä. 5FI

Television käytöstäpoisto ja hävittäminen Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. 6FI

Osat ja säätimet Säätimet ja ilmaisimet 2 1 Kaukosäädinanturi*1 / Valotunnistin*1 /  (Virta) / + / – Valaistuksen LED / 3D-tahdistuslähetin*1*2 Kun TV on pois päältä, FI Valaistuksen LED syttyy tai vilkkuu TV:n tilan Kytke virta painamalla . mukaan. Kun TV on päällä, • Valkoinen Katkaise virta painamalla pitkään . Kun televisio kytketään päälle/kuva pois Paina  toistuvasti toiminnon vaihtamiseksi, -tila/ohjelmistopäivitys jne. paina sen jälkeen + tai – seuraavaa varten: • Syaani • Äänenvoimakkuuden säätö Kun mobiililaite yhdistetään • Kanavan valinta langattomasti. • TV:n signaalilähteen valinta • Vaaleanpunainen*2 Tallennustila. *1 Älä aseta mitään tunnistimen läheisyyteen. • Keltainen *2 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. Ajastin on asetettu. 7FI

Kaukosäätimen käyttäminen Kaukosäätimen osien kuvaus Kaukosäätimen muoto sekä kaukosäätimen painikkeen sijainti, käytettävyys ja toiminta saattavat vaihdella alueen/maan/TV-mallin mukaan. Mikrofoni ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Tulosignaalin valinta/tekstin TV/RADIO pito) Vaihda TV- ja RADIO-lähetysten välillä. TV-tilassa: Näytä ja valitse tulolähde. Teksti-TV-tilassa: Aseta nykyinen sivu SYNC MENU pitoon. Tuo BRAVIA Sync -valikko näkyviin. (Mikrofoni) EXIT Käytä äänitoimintoa. (esim. etsi erilaisia Palaa edelliseen näyttöön tai poistu sisältöjä äänen avulla.) valikosta. Poistuu interaktiivisesta sovelluspalvelusta, jos sellainen on  (TV-valmiustila) käytettävissä. Avaa tai sammuta TV (valmiustila). DIGITAL/ANALOG Vaihda digitaalisen ja analogisen tilan välillä. 8FI

Numeropainikkeet  +/– (Äänenvoimakkuus) Säädä äänenvoimakkuutta. / (Tiedot/tekstin paljastus) Näytä tiedot. (Hyppää) Siirry edestakaisin kahden kanavan tai  (Teksti) signaalilähteen välillä. TV vaihtaa nykyisen Näytä tekstitiedot. kanavan tai signaalilähteen ja viimeksi valitun kanavan tai signaalilähteen välillä. Google Play Siirry ”Google Play”-verkkopalveluun.  (Mykistys) Mykistä ääni. Palauta ääni painamalla NETFLIX (vain rajoitetuilla alueilla/ uudelleen. maissa/TV-malleissa) Siirry ”NETFLIX”-verkkopalveluun. PROG +/–// TV-tilassa: Valitse kanava. Väripainikkeet Teksti-TV-tilassa: Valitse seuraava () tai Suorittaa painiketta sillä hetkellä vastaavan edellinen () sivu. toiminnon. AUDIO ACTION MENU Vaihda parhaillaan katsottavan ohjelman Näytä asiayhteyteen liittyvien toimintojen kieli. luettelo. (Tekstityksen asetukset) TV Tuo tekstityksen näkyviin tai poistaa sen • Vaihda TV-kanavalle tai ohjelmalähteelle näkyvistä (kun toiminto on käytettävissä). muista sovelluksista. FI • Kytke TV päälle, jotta TV-kanava tai ////// ohjelmalähde tulee näkyviin. Käytä TV:n ja liitetyn BRAVIA Sync -yhteensopivan laitteen mediasisältöä. GUIDE/ Näytä digitaalinen ohjelmaopas. HELP Näytä Ohje-valikko. Käyttöoppaaseen BACK/ voidaan siirtyä täältä. Palaa edelliseen näyttöön.  REC HOME Tallentaa nykyisen ohjelman USB HDD Tuo TV:n Home-valikko näkyviin. -tallennustoiminnolla. DISCOVER TITLE LIST Näytä Sisältöpalkki sisällön etsimistä varten. Näytä otsikkoluettelo. //// (Kohteen valinta/syöttö) 9FI

Liitäntäkaavio Lisätietoja liitännöistä on annettu Käyttöoppaassa (sivu 2). Kuulokkeet/kodin *4 äänijärjestelmä/ Maksu-TV- subwoofer moduuli Digitaalikamera/ videokamera/ USB-tallennusväline *1 HDMI-laite *2 Videonauhuri/videopelilaite/ DVD-soitin/Videokamera Kodin äänijärjestelmä optisella audiotulolla *5 IR Blaster Reititin *1 HDMI-laite Kodin *1 äänijärjestelmä ja ARC-/HDMI- Digisovitin *1 laite HDMI-laite Kaapeli/antenni/ digisovitin *3 *3 Satelliitti 10FI

AUDIO OUT /*4 *1 < 12 mm • Jos haluat kuunnella TV:n ääntä liitetyn laitteen kautta, paina HOME. Valitse [Asetukset]  [Ääni]  [Kuuloke/ < 21 mm äänilähtö] ja valitse sitten haluttu kohde. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Isokokoisen USB-laitteen liittäminen saattaa häiritä muita liitettyjä laitteita sen vieressä. • Liitä isokokoinen USB-laite USB 1 3,5 mm -liitäntään. HDMI IN 1/2/3/4 1 2 3 4 1: L • Jos liität ARC-tekniikkaa (äänen 2: Video paluukanava) tukevan digitaalisen 3: Maatto äänijärjestelmän, käytä HDMI IN 3 - 4: R liitäntää. Jos et käytä tätä liitäntää, on käytettävä lisäksi DIGITAL AUDIO OUT *3 (OPTICAL) -liitäntää. < 14 mm / AV 2 • Käytä komposiittiliitännälle toimitettua analogista jatkokaapelia*5. *4 Tukee vain 3-napaista stereominiliitintä. *5 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. FI  (RF-tulo), (Satelliittitulo) • Liitännät maanpäällisille/kaapeli- ja satelliittilähetyksille. Liitäntävaiheet: MAIN  Antenna  SUB. • SUB.-liitäntä: liitä vain, kun käytät kaksoisviritintilaa, paitsi kun käytössä on yhden kaapelin jakelu EN50494. / AV 1 • Liitä SCART-kaapelilla. Jos kytket analogisen dekooderin, TV-viritin lähettää salatun signaalin dekooderiin, joka purkaa signaalit ja lähettää sen edelleen. CAM (Maksu-TV-moduuli) • Tällä toiminnolla voit käyttää maksullisia TV-palveluita. Lisätietoja on annettu CAM- moduulin mukana toimitetussa käyttöohjeessa. • Älä aseta älykorttia suoraan TV:n CAM- korttipaikkaan. Kortti täytyy ensin asettaa valtuutetulta jälleenmyyjältä saatuun CAM-moduuliin. • CAM-toimintoa ei tueta kaikissa maissa/ kaikilla alueilla. Tarkista asia valtuutetulta jälleenmyyjältä. • Kun siirryt digikanavalle Internet-videon käytön jälkeen, näkyviin voi tulla CAM- sanoma. 11FI

Television asennus seinälle Tässä television käyttöohjeessa näytetään vain vaiheet, joilla valmistellaan television asennus seinälle. Asiakkaille: Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille: Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 (ei sisälly toimitukseen) (KD-65ZD9) TV:n asentamiseksi seinälle. Katso seinäasennuskiinnitintä asennettaessa myös seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettu käyttöohje ja asennusohje. Huomautus • Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. Voit katsoa seuraavalta verkkosivustolta ohjeita siitä, kuinka seinäasennuskiinnitin asennetaan televisiomalliisi: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12FI

Vain KD-65ZD9 1 Irrota sivu-, sisä-, ylä- ja keskikansi. 1 3 2 4 2 Irrota ruuvit TV:n takaosasta. FI 13FI

Vain KD-75ZD9 Television voi asentaa seinäasennuskiinnittimeen (ei sisälly toimitukseen) suoraan pakkauksesta. Kiinnitä televisio seinäasennuskiinnittimeen ennen kuin liität kaapelit. Tuotteen suojaamiseksi ja turvallisuussyistä Sony suosittelee ehdottomasti, että television seinäasennus annetaan pätevien ammattilaisten tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. • Noudata oman mallisi mukana toimitetun seinäasennuskiinnittimen ohjeita. Tämän television asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. • Varmista, että käyttämättömät ruuvit ja pöytäjalusta ovat varmassa tallessa, kunnes olet valmis kiinnittämään pöytäjalustan. Pidä ruuvit poissa pienten lasten ulottuvilta. Vain KD-75ZD9 1 Irrota sivu-, sisä-, ylä- ja keskikansi. 1 3 2 4 2 Irrota ruuvit TV:n takaosasta. 14FI

3 Irrota pöytäjalusta TV:stä. 4 Kiinnitä seinäasennuskiinnitin (ei sisälly toimitukseen) ruuveilla (eivät sisälly toimitukseen). FI Seinäasennuskiinnitin (ei sisälly toimitukseen) Ruuvi (ei sisälly toimitukseen) Huomautus • Jos käytät sähköistä ruuvitalttaa, aseta vääntömomentiksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 15FI

Jos valaistuksen LED ei vilku, tarkista alla olevissa taulukoissa mainitut kohdat. Vianetsintä Voit myös katsoa käyttöoppaasta TV:n ohjelmiston pitämiseksi ajan tasalla vianmääritysohjeita tai suorittaa itsediagnoosin uusimmat ohjelmistotiedot on ladattava valitsemalla [Ohje]  [Itsediagnostiikka]. Jos digitaalisen lähetysjärjestelmän tai Internetin ongelma ei korjaannu, anna valtuutetun kautta ja ohjelmisto on päivitettävä. Käynnistä huoltohenkilöstön huoltaa TV-vastaanotin. ohjelmistopäivitys valitsemalla [Päivitä nyt]. Valaistuksen LED vilkkuu valkoisena, kun Ongelmat ja ratkaisut ohjelmistoa päivitetään. Kuva ei näy (ruutu on pimeänä) eikä ääntä Ohjelmiston päivittymisen aikana ruudussa kuulu. näkyy seuraava [Updating…] (Päivitetään…) -näyttö.  Tarkista antenni-/kaapelikytkentä.  Liitä TV virtajohtoon ja paina  TV:stä tai kaukosäätimestä. Joitakin ohjelmia ei voi virittää. Updating...  Tarkista antenni-/kaapelikytkentä.  Satelliittikaapelissa voi olla oikosulku tai kaapelissa voi olla yhteysongelmia. Tarkista kaapeli ja yhteys, ja sammuta sitten televisio virtakytkimestä ja kytke se takaisin päälle.  Antamasi taajuus voi olla alan ulkopuolella. Kysy Älä irrota virtajohtoa ohjelmistopäivityksen tietoja satelliittilähetysyhtiöltä. aikana. Jos virtajohto irrotetaan, Kaapelitelevisiopalveluja (ohjelmia) ei löydy. ohjelmistopäivitys ei ehkä ehdi päättyä ja  Tarkista kaapeliliitäntä tai viritysasetukset. seurauksena voi olla ohjelmiston toimintahäiriö.  Kokeile suorittaa [Digitaalinen automaattiviritys] Ohjelmistopäivitykset saattavat kestää jopa 30 valitsemalla [Antenni] valinnan [Kaapeli] sijasta. minuuttia. Jos et halua päivittää ohjelmistoa automaattisesti, paina HOME ja valitse [Ohje] Kaukosäädin ei toimi.  [Järjestelmän ohjelmistopäivitys]   Vaihda paristot. [Automaattinen ohjelmiston lataus]  [Pois]. [Katselun esto (lähetys)] -salasana on Kun TV liitetään pistorasiaan, TV:n virta ei ehkä unohtunut. kytkeydy heti päälle, vaikka painat  Syötä PIN-koodiksi 9999. Päivitä PIN-koodi kaukosäätimen tai TV:n virtapainiketta, koska valitsemalla [Asetukset]  [Katselun esto järjestelmän alustaminen kestää jonkin aikaa. (lähetys)]  [Vaihda PIN-koodi]. Odota noin minuutti ja yritä sitten uudelleen. Kun virta kytketään päälle painamalla Television kehys lämpenee. kaukosäätimen tai TV:n virtapainiketta, kestää  Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys jonkin aikaa ennen kuin LED-valaistus syttyy ja lämpenee. kaukosäädin alkaa toimia. Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta. Kun valaistuksen LED vilkkuu punaisena, Pysähtynyt ääni tai kuva, tyhjä näyttö tai laske kuinka monta kertaa se välähtää televisio ei reagoi television tai (vilkkuu kolmen sekunnin jaksoissa). kaukosäätimen painikkeisiin. Jos valaistuksen LED vilkkuu punaisena, nollaa  Suorita pelkkä television nollaus irrottamalla televisio irrottamalla virtajohto kahdeksi virtajohto kahdeksi minuutiksi ja liitä se tämän minuutiksi ja kytke sitten virta televisioon. jälkeen takaisin pistorasiaan. Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteys jälleenmyyjääsi tai Sonyn huoltokeskukseen ja ilmoita valaistuksen LED:in punaisten välkähdysten määrä (vilkkuu kolmen sekunnin jaksoissa). Irrota virtajohto pistorasiasta ja ilmoita asiasta jälleenmyyjälle tai Sonyn huoltokeskukseen. 16FI

Painikkeita , + ja – ei löydy TV:stä.  Katso painikkeiden sijainti TV:ssä alla olevasta kuvasta. Tekniset tiedot TV:n takasivu Järjestelmä Näyttöpaneeli LCD-paneeli (nestekidenäyttö), LED-taustavalo TV-järjestelmä Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen Analoginen: B/G, D/K, L, I Digitaalinen: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Satelliitti*: DVB-S/DVB-S2 Valaistuksen LED syttyy.  Jos et halua sytyttää valaistuksen LED-valoa, se Värijärjestelmä voidaan sammuttaa. PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vain video), NTSC4.43 Paina HOME ja valitse sitten [Asetukset]  (Vain video) [Valaistuksen LED]  [Pois]. Kanavien näkyvyysalue Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen Analoginen: UHF/VHF/kaapeli Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli Satelliitti*: IF-taajuus 950-2 150 MHz Äänentoisto 10 W + 10 W Langaton teknologia Protokolla IEEE802.11ac/a/b/g/n FI Ei muodosta yhteyttä langattomaan reitittimeen WPS (Wi-Fi Protected Setup):llä. (IEEE802.11ac ei ehkä ole saatavissa maan/alueen mukaan.)  Jos käytät WEP-suojausta, valitse [Helppo]  Bluetooth versio 4.1 [Wi-Fi]  [Yhdistä hakuluettelosta]. Valitse sitten * Kaikissa TV:issä ei ole DVB-T2- tai DVB-S/S2- verkkonimi (SSID), johon haluat yhdistää. tekniikkaa tai satelliittiantenniliitintä. Halutun verkon nimeä ei löydy Tulo-/lähtöliitännät verkkoasetuksista.  Valitse [[Syötä käsin]] ja syötä verkon nimi Antenni/kaapeli painamalla . 75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle Satelliittiantenni Naaraspuolinen F-tyypin liitin, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus, Yhden kaapelin jakelu EN50494. / AV 1 21-nastainen SCART-liitin (CENELEC-standardi), sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja television audio-/videolähdön. / AV 2 Video/Audio-tulo (miniliitin) 17FI

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (tukevat 4K-tarkkuutta, HDCP Muita tietoja 2.2 -yhteensopiva) Lisävarusteet Video (2D): Seinäasennuskiinnitin: SU-WL450 (Vain 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p KD-65ZD9) (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Langaton bassokaiutin: SWF-BR100 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Aktiiviset 3D-lasit: TDG-BT500A 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-muodot *1 3840 × 2160p näytetään, kun vastaanotetaan 4096 × 2160p *2 Vain HDMI IN 2 / 3. Käyttölämpötila Video (3D) (Vain 3D-yhteensopivat mallit): 0 ºC – 40 ºC Runkopakkaus: 1080p (30Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p Käytön ilmankosteus Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, 10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva) 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Over-Under -tila: 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/ Teho, tuoteseloste ja muuta 24p, 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Käyttöjännite Audio: 5,1.-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1, Nimellisarvo: käyttöjännite 220 V - 240 V AC, 48, 88,2, 96, 176,4 ja 192 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, 50 Hz Dolby Digital, Dolby Digital Plus ja DTS Energiatehokkuusluokka ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 3) KD-75ZD9: B (kaksikanavainen lineaarinen PCM, Dolby Digital, KD-65ZD9: B Dolby Digital Plus, DTS) Näytön koko (halkaisija) (Noin) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75ZD9: 189,3 cm / 75 tuumaa Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen KD-65ZD9: 163,9 cm / 65 tuumaa lineaarinen PCM, Dolby Digital, DTS) Virrankulutus AUDIO OUT / (stereominiliitin) [Vakio] -tilassa Kuulokkeet, äänilähtö, subwoofer KD-75ZD9: 259 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-65ZD9: 210 W USB-laiteportti ( 3 USB-kiintolevylaitetta [Kirkas] -tilassa REC-toiminnolle) KD-75ZD9: 453 W USB-portit 1 ja 2 tukevat nopeaa USB:tä (USB2.0). KD-65ZD9: 347 W USB-portti 3 tukee supernopeaa USB:tä (USB3.0). Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*2 KD-75ZD9: 359 kWh Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka KD-65ZD9: 291 kWh LAN Virrankulutus valmiustilassa*3*4 10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi 0,50 W (27 W ohjelmiston/elektronisen vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan. ohjelmaoppaan päivitystilassa) 10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja Näytön erottelutarkkuus laatua ei taata tässä televisiossa.) 3 840 pistettä (vaaka) × 2 160 viivaa (pysty) IR BLASTER *1 Ulostuloarvot IR Blaster -infrapunakaapelitulo (miniliitäntä) USB 1/2: Maks. 5 V, , 500 mA USB 3: Maks. 5 V, , 900 mA Mitat (Noin) (l × k × s) pöytäjalustan kanssa KD-75ZD9: 168,4 × 104,7 × 27,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 92,0 × 26,8 cm ilman pöytäjalustaa KD-75ZD9: 168,4 × 97,3 × 7,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 84,7 × 7,8 cm 18FI

Paino (Noin) Tuotemerkit pöytäjalustan kanssa • Termit HDMI ja HDMI High-Definition KD-75ZD9: 45,1 kg Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat KD-65ZD9: 35,7 kg HDMI Licensing LCC:n tuotemerkkejä tai ilman pöytäjalustaa rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa KD-75ZD9: 41,3 kg ja muualla maailmassa. KD-65ZD9: 32 kg • Valmistettu Dolby Laboratories *1 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. myöntämällä lisenssillä. *2 Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu television 4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365 päivänä vuodessa. Dolby, Dolby Audio ja kaksois-D-symboli Todellinen energiankulutus riippuu siitä, miten ovat Dolby Laboratoriesin rekisteröimiä televisiota käytetään. tavaramerkkejä. *3 Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät • “BRAVIA” ja ovat Sony sisäiset toimenpiteet. Corporationin tuotemerkkejä. 4 * Valmiustilan virrankulutus kasvaa, kun televisio on • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote yhdistetty verkkoon. VideoID, Gracenote Video Explore, Huomautus Gracenote-logo ja -logotyyppi ja ”Powered • Älä poista valekorttia TV:n maksu-TV-moduulin (CAM) paikasta paitsi silloin, kun siihen asetetaan älykortti. by Gracenote” -logo ovat joko Gracenoten • Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/ rekisteröityjä tavaramerkkejä tai television mallista/varastotilanteesta. tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai • Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä erikseen ilmoittamatta. muissa maissa. • Opera® Devices SDK from Opera Software Digitaalisen television toimintaan ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software liittyviä huomautuksia ASA. All rights reserved. FI • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi • Digitaaliseen televisioon ( ) liittyvät Protected Setup ja Wi-Fi CERTIFIED -logo toiminnot toimivat ainoastaan maissa tai ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä tai alueilla, joissa lähetetään digitaalisia rekisteröityjä tavaramerkkejä. maanpäällisiä signaaleja DVB-T/DVB-T2 • DTS-patentit, ks. http://patents.dts.com. (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) tai joissa Valmistettu DTS, Inc.in lisenssillä. on käytettävissä yhteensopiva DVB-C DTS, symboli sekä DTS ja symboli yhdessä (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) - ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS kaapelipalvelu. Tarkista jälleenmyyjältäsi, Digital Surround on DTS, Inc:n ovatko DVB-T/DVB-T2-signaalit tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet käytettävissä asuinpaikkakunnallasi tai pidätetään. kysy kaapeli- TV:n palveluntarjoajalta, onko • QuickSet ja QuickSet-logo ovat Universal DVB-C-kaapelipalvelu yhteensopiva tämän Electronics Inc.:n tavaramerkkejä Portions television kanssa. © UEI 2000-2015 • Kaapeli-TV:n palveluntarjoaja voi veloittaa • Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat tarjoamistaan palveluista, ja sinun on Bluetooth SIG, Inc:n omistamia mahdollisesti sitouduttava rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Sony palveluntarjoajan liiketoiminnan ehtojen Corporation käyttää niitä lisenssillä. Muut noudattamiseen. tuotemerkit ja tuotenimet ovat • Tämä televisio noudattaa DVB-T/DVB-T2- ja omistajiensa omaisuutta. DVB-C-signaaleiden määrityksiä, mutta • DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki. yhteensopivuutta tulevien digitaalisten Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä maanpäällisten DVB-T/DVB-T2-lähetysten televisiosta ei ole tarkoitettu ja digitaalisten DVB-C-kaapelilähetysten moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen. kanssa ei taata. • TUXERA on Tuxera Inc.:n rekisteröity • Jotkin digitaalisen television toiminnot tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa maissa. maissa/kaikilla alueilla, ja DVB-C-kaapeli ei välttämättä toimi oikein kaikkien palveluntarjoajien kanssa. 19FI

• USB-IF SuperSpeed USB Trident -logo on USB Implementers Forum, Inc:n rekisteröity tavaramerkki. 20FI

Introduksjon Innhold Takk for at du valgte dette produktet fra Sony. Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en, og ta vare på den for fremtidig referanse. Merknader • Før du bruker TV-en, vær vennlig å lese "Informasjon om sikkerhet" (side 3). • Bilder og illustrasjoner som brukes i installasjonsveiledningen og i denne håndboken, er kun ment som referanse, og kan VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 avvike fra produktets faktiske utseende. Informasjon om sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . 3 Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Plassering av installasjonsveiledningen Installasjonsveiledningen er plassert på en pute, inne i TV-esken. Deler og kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kontroller og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Hjelpeveiledning Hjelpefunksjonen har en masse informasjon om TV-en din. For å Bruke fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 bruke hjelpefunksjonen, trykk HELP på fjernkontrollen. Du finner Beskrivelse av fjernkontrollens deler . . . . . . 8 ut hvordan du og feilsøker fra listen eller fra søk med tale eller søkeord. Velg [Hjelpeveiledning] i hjelpemenyen for å se Koblingsskjema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 veiledningen. Hvis du kobler TV-en til Internett, oppdateres hjelpefunksjonen og informasjonen. Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . 12 Kun KD-75ZD9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Plassering av identifikasjonsmerket Etiketter med modellnr., produksjonsdato (år/måned) og Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 strømforsyningsrangering er plassert på baksiden av TV-en eller Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 16 esken. Disse finner du ved å fjerne dekslet på midten. Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ADVARSEL FOR Å HINDRE SPREDNING AV BRANN SKAL STEARINLYS OG ALLE ANDRE FORMER FOR ÅPEN ILD HOLDES BORTE FRA DETTE PRODUKTET TIL ENHVER TID. VIKTIG MERKNAD Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. Merknad vedr. trådløse signaler Sony Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land som anvender EU-direktivene. Trådløst TV-system kan brukes i følgende land: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa. 2NO

Bæring Informasjon om sikkerhet • Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene. • Et stort TV-apparat må bæres av to eller flere personer. ADVARSEL • Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist Batterier må ikke utsettes for overdreven varme, som solskinn, ild under. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for press- eller lignende. belastning. Plasser aldri et TV-apparat på et ustabilt sted. Et TV-apparat kan falle og føre til alvorlig personskade og død. Mange skader, spesielt på barn, kan unngås ved å ta enkle forholdsregler, som f.eks.:  Bruke kabinetter eller stativer anbefalt av produsenten av TV- apparatet.  Kun bruk møbler som trygt kan støtte TV-apparatet.  Sikre at TV-apparatet ikke henger over kanten på støttende møbel.  Ikke plassere TV-apparatet på høye møbler (f.eks. skap eller bokhyller) uten å feste både møbelet og TV-apparatet til en • Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du passende støtte. flytter det.  Ikke plassere TV-apparatet på stoff eller andre materialer som • Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis kan finnes mellom TV-apparatet og støttende møbel. du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen.  Lære barn om farene ved å klatre på møbler for å nå TV- apparatet eller dets kontroller. Tippforebygging Hvis ditt eksisterende TV-apparat beholder og flyttes, gjelder de samme hensynene som over. Installasjon/oppsett Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen 8 mm - 12 mm skade og/eller personskader. Installasjon • TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig stikkontakt. • Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den M4-skrue faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en. (medfølger ikke) • Installer TV-en på en plass hvor den ikke kan bli skjøvet, dyttet eller ramle ned. • Kun kvalifisert servicepersonell skal utføre eventuell installasjon av veggbraketter. NO • Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du bruker tilleggsutstyr fra Sony som omfatter: Veggmonteringsbrakett Stropp  SU-WL450 (Kun KD-65ZD9) (medfølger ikke) • Sørg for at du bruker skruene som følger med veggmonteringsbraketten når du fester veggmonteringsbraketten til TV-en. De medfølgende skruene er utformet som vist på illustrasjonen målt fra Skrue monteringsoverflaten til veggmonteringsbraketten. (medfølger ikke) Skruenes diameter og lengde varierer ut fra veggmonteringsbrakettens modell. Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV- apparatet bli skadet innvendig eller det kan falle ned osv. 10 mm - 12 mm Skrue (M6) Veggmonteringsbrakett TV-ens bakdeksel 3NO

Ventilasjon Forbudt bruk • Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller gjenstander inn i kabinettet. situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV- • La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under. apparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader • Det anbefales på det sterkeste at du bruker en og/eller personskader. veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon. Steder: • Utendørs (i direkte sollys), i nærheten av vann, på et skip eller Montering på vegg andre fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile 30 cm posisjoner, i regn, fuktighet eller røyk. Omgivelser: 10 cm • Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter 10 cm har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks. 10 cm blomstervase). La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. Situasjoner: Installering med sokkel • Bruk av apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av 30 cm produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra antenneledningen når det lyner. 10 cm 10 cm 6 cm • Installer TV-en slik at den stikker ut i et åpent rom. Dette kan føre til skade på TV- en eller personskade, ved at en person eller gjenstand kan kommer borti TV-en. La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. • For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg støv eller smuss: • Plasser TV-en på et sted som er støvete  Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp- eller fuktig, eller i et rom med matos eller ned, bak frem eller skrått. damp (nær mattilberedningsbord eller  Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i luftfuktere). Dette kan føre til brann, et skap. elektrisk støt eller misdannelser på TV-  Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel en. gardiner, eller andre ting som aviser osv. • Installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme  Ikke installer TV-apparatet som vist under. temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan Blokkert luftsirkulasjon. føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon. Vegg Vegg • Hvis TV-en plasseres i garderoben til et offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli skadet av luftbåren svovel, osv. • For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for Nettledning direkte belysning eller direkte sollys. Behandle nettledningen og støpselet som følger for å unngå • Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område. risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens. personskader: Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav  Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet leverandører. fordampe helt før du slår på TV-en.  Stikk støpselet helt inn i stikkontakten.  Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220 V - 240 V Knuselig glass: vekselstrøm. • Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og  Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for forårsake alvorlig personskade. din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i • Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det kablene. før du har trukket ut støpselet. Ellers kan dette føre til elektrisk  Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeide støt. eller flytter TV-apparatet.  Hold nettledningen unna varmekilder. Når TV-en ikke er i bruk  Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet • Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du koble opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes. apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner. Dermed kan det oppstå brann. • Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår den Merknader av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV- • Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr. apparatet fullstendig fra. • Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne • Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at kan bli blottlagt eller brytes av. apparatet står i hvilemodus for at de skal fungere korrekt. • Ikke foreta endringer på nettledningen. • Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen. • Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen. • Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten. • Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. 4NO

Barns sikkerhet • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet. Dette er ikke en feil på produktet. • Ikke la barn klatre på TV-apparatet. • LCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller. • For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse Følg lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling. delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde. Hvis følgende problemer opptår ... Håndtering og rengjøring av skjermflaten/ Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet kabinettet på TV-apparatet øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår. Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en rengjør apparatet. kontrollert av kvalifisert servicepersonell. For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler. Dersom: • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du  Nettkabelen er skadet. forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på  Stikkontakter er i dårlig stand. denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt  TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt vaskemiddel. eller det er kastet noe på det. • Aldri spray vann eller rengjøringsmidler  Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe kabinettet. ned til bunnen av skjermen eller ytre deler og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre Om temperaturen på LCD-TVen til skade på TV-apparatet. Når LCD-TVen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli varmt. • Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/ Du kan føle varmen når du berører dette området. syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler Advarsel eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via skjermen og kabinettet. annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan • Ikke berør TV-en hvis hånden er dekket med noen kjemiske forårsake brannfare. midler som f.eks. håndkrem eller solkrem. For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV • Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabel- mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon. TV nettet. • Når TV-apparatets vinkel skal justeres, må du flytte forsiktig på det for å unngå at TV-en forskyver seg eller faller av sokkelen. Forholdsregler Alternativt tilleggsutstyr • Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir Se på TV elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan • Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd. å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tid. • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene som NO • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det angitt i EMC-direktivet med en tilkoblingskabel kortere enn 3 ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader. meter. (Kun 3D-kompatible modeller) Anbefaling for kontakt av F-type • Noen kan oppleve ubehag (slik som slitne øyne, tretthet eller kvalme) mens de ser på film i 3D eller spiller stereoskopiske 3D- Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm. spill. Sony anbefaler at alle seere tar regelmessige pauser mens Maks. 7 mm. de ser på film i 3D eller spiller stereoskopiske 3D-spill. Hvor lenge og hvor ofte man bør ta en pause varierer fra person til person. Du må bestemme hva som fungerer best. Hvis du Maks. 1,5 mm. opplever noen form for ubehag, bør du slutte å se på film i 3D (Referansetegning for plugg av F-type) eller spille stereoskopiske 3D-spill til ubehaget forsvinner. Ta kontakt med en lege hvis du mener det er nødvendig. Du bør Trådløs funksjon på apparatet også lese gjennom (i) bruksanvisningen til enhver annen enhet • Ikke bruk denne enheten i nærheten av medisinsk utstyr eller media som brukes med dette fjernsynet og (ii) vårt nettsted (pacemaker, osv.), da dette kan føre til funksjonsfeil på (www.sony.eu/support) for å få den nyeste informasjonen. Synet til små barn (særlig barn under seks år) er fortsatt under medisinsk utstyr. utvikling. Kontakt en lege (for eksempel en barnelege eller • Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær øyelege) før du tillater små barn å se film i 3D eller spille forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette. stereoskopiske 3D-spill. Voksne bør ha oppsyn med barn og sørge for at de følger anbefalingene ovenfor. Advarsel om håndtering av fjernkontrollen • 3D-brillene eller batteriet må ikke brukes eller etterlates i • Sett batteriene i riktig vei. nærheten av flammer eller på steder med høy temperatur, f.eks. • Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og i direkte sollys eller i biler som står i direkte sollys. nye batterier. • Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan LCD-skjerm kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale • Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi myndighetene hvis du vil vite mer om dette. og 99,99 % eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre • Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant • Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. ingen feil. • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan bli ødelagt. • Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når temperaturen øker. • Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig. Disse forsvinner etter en stund. 5NO

Avhending av TV-apparatet Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i EU og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell gjenvinningsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljø og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005 % kvikksølv eller 0,004 % bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet bare skiftes av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for brukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren du kjøpte produktet hos. 6NO

Deler og kontroller Kontroller og indikatorer 2 1 Fjernkontroll-sensor*1 / Lyssensor*1 /  (Strøm) / + / – LED-lys / 3D Signal Sender*1*2 LED-lyset tennes eller blinker i henhold til Når TV-en er slått av, statusen på TV-en. Trykk på  for å slå på. • Hvit Når TV-en er slått på, NO Når du slår på TV-en/bilde av-modus/ Trykk lenge på  for å slå av. programvareoppdatering, osv. Trykk gjentatte ganger på  for å endre • Cyan funksjonen, og trykk deretter knappene + Ved trådløs tilkobling med en mobil enhet. eller – for å: • Rosa*2 • Juster volumet Opptaksmodus. • Velg kanalen • Ravgul • Velg inngangskilden til TV-en Timer er innstilt. *1 Ikke plasser noe nær sensoren. *2 Kun i begrenset region/land/TV-modell. 7NO

Bruke fjernkontrollen Beskrivelse av fjernkontrollens deler Utformingen av fjernkontrollen, plasseringen, tilgjengeligheten og funksjonen til knappen på fjernkontrollen kan variere avhengig av land/region og TV-modell. Mikrofon ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Valg av innhold / hold tekst) SYNC MENU I TV-modus: Vis og velg inngangskilden. Vis BRAVIA Sync-menyen. I tekstmodus: Hold den aktuelle siden. EXIT (Mikrofon) Gå tilbake til forrige skjermbilde eller gå ut Bruk talefunksjon. (f.eks. søk etter diverse av menyen. Når en interaktiv innhold med tale.) applikasjonstjeneste er tilgjengelig, trykk for å gå ut av tjenesten.  (TV standby) Slå på eller slå av TV-en (standbymodus). Nummerknapper DIGITAL/ANALOG / (Info / vis tekst) Bytt mellom digital og analog modus. Vis informasjon. TV/RADIO  (Tekst) Bytt mellom TV- eller RADIO-sendinger. Vis tekstinformasjon. 8NO

Google Play AUDIO Tilgang til den nettbaserte tjenesten Endre språket på programmet som du ser på "Google Play". nå. NETFLIX (Kun i begrenset region/land/ (Teksting-innstilling) TV-modell) Slår teksting på eller av (når denne Tilgang til den nettbaserte tjenesten funksjonen er tilgjengelig). "NETFLIX". ////// Fargeknapper Kontroller medieinnhold på TV og tilkoblet Utfør tilhørende funksjon på dette BRAVIA Sync-kompatibel enhet. tidspunktet. HELP ACTION MENU Vis Hjelp-menyen. Hjelp-veiledning kan nås Vis en liste over kontekstavhengige herfra. funksjoner.  REC TV Ta opp programmet som vises nå med USB • Bytt til en TV-kanal eller inngang fra andre HDD-opptaksfunksjonen. applikasjoner. • Slå på TV-en for å vise TV-kanal eller TITLE LIST inndata. Vis tittellisten. GUIDE/ Vis den digitale programguiden. BACK/ Gå tilbake til forrige skjerm. NO HOME Vis TV-ens home-meny. DISCOVER Åpne innholdslinjen for å søke etter innhold. //// (Velg element / enter)  +/– (Volum) Juster lydstyrken. (Hopp) Hopp frem og tilbake mellom to kanaler eller innganger. TV-en veksler mellom aktuell kanal og siste kanal eller inngang som ble valgt.  (Demping) Demp lyden. Trykk igjen for å gjenopprette lyden. PROG +/–// I TV-modus: Velg kanalen. I tekstmodus: Velg neste () eller forrige () side. 9NO

Koblingsskjema For mer informasjon om tilkoblinger, se Hjelpeveiledning (side 2). Hodetelefon / *4 hjemmelydsystem / Conditional subwoofer Access Module Digitalt stillbildekamera / videokamera / USB- lagringsmedier *1 HDMI-enhet *2 Videospiller/TV-spillutstyr/ DVD-spiller/videokamera Hjemmelydsystem med optisk lydinngang *5 IR Blaster Router *1 HDMI-enhet *1 Hjemmelydsystem med ARC / HDMI-enhet TV-mottakerboks *1 HDMI-enhet Ledning / antenne / TV-mottakerboks *3 *3 Satellitt 10NO

AUDIO OUT /*4 *1 < 12 mm • For å høre lyd fra TV-en gjennom det tilkoblede utstyret, trykk på HOME. Velg [Innstillinger]  [Lyd]  [Hodetelefon / < 21 mm lyd ut] og velg deretter ønsket element. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Tilkobling av en stor USB-enhet kan forstyrre andre tilkoblede enheter ved siden av den. • Når du kobler til en stor USB-enhet, koble 3,5 mm den til USB 1-kontakten. HDMI IN 1/2/3/4 1 2 3 4 1: L • Hvis du kobler til et digitalt lydanlegg som 2: Video er kompatibelt med ARC-teknologi (Audio 3: Jord Return Channel), bruk HDMI IN 3. Hvis ikke, 4: R må du gjøre en ekstra tilkobling med DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). *3 / AV 2 < 14 mm • For en kompositt tilkobling, bruk den inkluderte analog skjøteledning*5. *4 Støtter bare 3-polet stereominikontakt.  (RF-inngang), (Satellittinngang) *5 Kun i begrenset region/land/TV-modell. • Tilkoblinger for bakke/kabel og satellitt. Tilkoblingstrinn: MAIN  Antenne  SUB. NO • For SUB. plugg, koble bare når du bruker dobbel tuner-modus, unntatt for én kabel EN50494. / AV 1 • Koble til med en SCART-kabel. Når du kobler til en analog dekoder, sender TV- tuneren krypterte signaler til dekoderen, og dekoderen dekrypterer signalene før de mates ut. CAM (Conditional Access Module) • Gir tilgang til betalte TV-tjenester. For mer informasjon se instruksjonsveiledningen som fulgte med CAM. • Ikke sett smartkortet direkte inn i TV CAM- sporet. Det må settes i CAM-modulen som leveres av en autorisert forhandler. • CAM støttes ikke i enkelte land/områder. Undersøk med en autorisert forhandler. • En CAM-melding kan vises når du bytter til et digitalt program etter bruk av Internett- video. 11NO

Montere TV-en på veggen Denne TV-ens bruksanvisning viser kun trinnene for å forberede montering av TV-en før den monteres på veggen. Til kunder: Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av Sony- forhandlere eller autoriserte montører. Ikke forsøk å installere den selv. Til Sony-forhandlere og -montører: Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse av dette produktet. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å fastslå at veggen kan bære TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til Sony-forhandlere eller autoriserte montører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon. Bruk veggmonteringsbrakett SU-WL450 (medfølger ikke) (KD-65ZD9) til å installere TV-en på veggen. Ved montering av veggmonteringsbraketten kan du også se bruksanvisningen og installasjonsveiledningen som fulgte med veggmonteringsbraketten. Merknader • Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde. Instruksjoner for installeringen av veggmonteringsbraketten for TV-modellen din finnes på denne nettsiden: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12NO

Kun KD-65ZD9 1 Fjern dekslet på siden, innsiden, topp og senter. 1 3 2 4 2 Fjern skruene fra baksiden av TVen. NO 13NO

Kun KD-75ZD9 TV-en kan monteres på en veggmonteringsbrakett (ikke inkludert) rett ut av esken. Gjør TV-en klar for veggmonteringsbraketten før du kobler til kabler. Av hensyn til sikkerheten og produktets beskyttelse, anbefaler Sony sterkt at installasjon av TV-en på veggen utføres av kvalifiserte profesjonelle montører. Ikke forsøk å installere den selv. • Følg instruksjonene som fulgte med veggmonteringsbraketten for modellen din. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere denne TV-en, spesielt for å fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. • Oppbevar skruer som ikke brukes samt bordstativet på et trygt sted inntil du er klar til å feste bordstativet. Oppbevar skruene unna små barn. Kun KD-75ZD9 1 Fjern dekslet på siden, innsiden, topp og senter. 1 3 2 4 2 Fjern skruene fra baksiden av TVen. 14NO

3 Demonter bordstativet fra TV-en. 4 Fest veggmonteringsbraketten (medfølger ikke) ved hjelp av skruene (medfølger ikke). Veggmonteringsbrakett (medfølger ikke) NO Skrue (medfølger ikke) Merknader • Still moment til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm} hvis det brukes en elektrisk skrutrekker. 15NO

Når LED-lyset ikke blinker, kontrollerer du elementene i tabellene som følger. Feilsøking Se også om feilsøking i Hjelpeveiledningen eller For å holde TV-ens programvare oppdatert, er utfør selvdiagnostikk ved å velge [Hjelp]  det nødvendig å laste ned siste [Selvdiagnostikk]. La kvalifisert servicepersonell programvareinformasjon via det digitale utføre service på TV-en hvis problemet vedvarer. kringkastingssystemet eller Internett og oppdatere programvaren. Velg [Oppdater nå] Problemer og løsninger for å starte en programvareoppdatering. LED- Det vises ikke noe bilde (mørk skjerm) og lampen blinker hvitt mens programvaren ingen lyd. oppdaterer.  Kontroller antenne-/kabelforbindelsene. Følgende skjermbilde med [Updating…]  Koble TV-en til strømledningen og trykk på  på (Oppdaterer…) vises mens programvaren TV-en eller på fjernkontrollen. oppdateres. Noen programmer kan ikke stilles inn.  Kontroller antenne-/kabelforbindelsene.  Det kan være kortslutning i satellittkanalen, eller Updating... det kan være problemer med tilkoblingen av kabelen. Kontroller kabelen og tilkoblingen, og slå av TV-en med På /Av-bryteren og slå den deretter på igjen.  Den angitte frekvensen er utenfor søkeområdet. Kontakt leverandøren av satellittsignalet du Ikke koble fra strømledningen under mottar. programvareoppdateringen. Hvis du gjør dette, Ingen kabel-TV-tjenester (programmer) ble kan det hende programvareoppdateringen ikke funnet. fullføres og det kan oppstå feil med  Kontroller kabeltilkoblingen eller programvaren. Programvareoppdateringer kan innstillingskonfigurasjonen. ta opptil 30 minutter. Hvis du ikke ønsker å  Forsøk [Automatisk kanalsøk for digitale kanaler] oppdatere programvaren automatisk, trykk på ved å velge [Egen Antenne] i stedet for [Kabel]. HOME og velg [Hjelp]  [Systemprogramvareoppdatering]  [Auto. Fjernkontrollen virker ikke. nedlasting av programvare]  [Av].  Skift batteriene. Når du kobler til TV-en, kan det hende at TV-en Passordet for [Tilgangskontroll (kringkasting)] ikke kan slås på en stund selv om du trykker på er glemt. strømknappen på fjernkontrollen eller TV-en,  Angi PIN-koden 9999. Oppdater PIN-kode ved å fordi det tar tid å initialisere systemet. Vent velge [Innstillinger]  [Tilgangskontroll omtrent ett minutt, og prøv deretter igjen. (kringkasting)]  [Endre PIN-kode]. Når du slår på ved å trykke på strømknappen på Utsiden av TV-en blir varm. fjernkontrollen eller TV-en, tar det noe tid å slå  Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i på LED-lampen og før fjernkontrollen kan bruk i en lengre periode. brukes. Du kan kjenne denne varmen når du legger Når LED-lyset blinker rødt, tell hvor mange hånden der. ganger den blinker (intervalltiden er tre Lyd eller bilde fryser, skjermen er svart eller sekunder). TV-en svarer ikke på knapper på TV-en eller Hvis LED-lampen blinker rødt, tilbakestiller du fjernkontrollen. TV-en ved å koble strømledningen fra i to  Utfør en enkel nullstilling av TV-en ved å koble fra minutter, så slår du på TV-en. strømledningen i to minutter, koble den deretter Hvis problemet vedvarer, kontakt forhandleren til igjen. eller Sony servicesenter og oppgi antall ganger LED-lyset blinker rødt (intervalltid er tre sekunder). Koble fra strømledningen, og informer forhandleren eller et Sony- servicesenter. 16NO

Finner ikke knappene , + og – på TV-en.  Se illustrasjonen under for knappenes plassering på TV-en. Spesifikasjoner Baksiden på TV-en System Skjermsystem LCD (Liquid Crystal Display = skjerm med flytende krystaller), LED-baklys TV-system Avhengig av land / område valg / TV-modell Analog: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Belysnings-LED er tent. Satellitt*: DVB-S/DVB-S2  Hvis du ikke vil tenne belysnings-LED, kan du slå av dette. Fargesystem Trykk på HOME, velg deretter [Innstillinger]  PAL, SECAM, NTSC3.58 (Kun video), NTSC4.43 (Kun [Belysnings-LED]  [Av]. video) Kanaldekning Avhengig av land / område valg / TV-modell Analog: UHF/VHF/kabel Digital: UHF/VHF/kabel Satellitt*: IF-frekvens 950-2150 MHz Lydutgang 10 W + 10 W Kan ikke koble til en trådløs ruter med WPS Trådløs teknologi (Wi-Fi Protected Setup). Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac er kanskje ikke tilgjengelig avhengig NO  Hvis du bruker WEP-sikkerhet, velg [Enkel]  av land/region.) [Wi-Fi]  [Koble til med skanneliste]. Velg Bluetooth versjon 4.1 deretter nettverksnavnet (SSID) som du vil koble * Ikke alle TV-apparater har DVB-T2-, eller DVB-S- / S2- til. teknologi eller satellittantenneterminal. Kan ikke finne nødvendig nettverksnavn i Inngangs-/utgangskontakter nettverksoppsettet.  Velg [[Manuell inntasting]] og trykk på for å Antenne (luft)/kabel angi nettverksnavn. 75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF Satellittmottaker Hunn F-kontakt, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone, Distribusjon med én kabel EN50494. / AV 1 21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard) inkludert lyd-/video inngang, RGB-inngang og TV lyd-/bildeutgang. / AV 2 Video-/lydinngang (minikontakt) 17NO

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (støtter 4K-oppløsning, HDCP Annet 2.2-kompatibel) Tilleggsutstyr Video (2D): Veggmonteringsbrakett: SU-WL450 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p (Kun KD-65ZD9) (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Trådløs subwoofer: SWF-BR100 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Aktive 3D Briller: TDG-BT500A 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-formater *1 3840 × 2160p vises når 4096 × 2160p mates inn *2 Kun HDMI IN 2 / 3. Video (3D) (Kun 3D-kompatible modeller): Driftstemperatur Dobbeltramme: 1080p (30Hz), 1080/24p, 1080i 0 ºC - 40 ºC (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p Driftsluftfuktighet Side ved side: 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, 10 % - 80 % relativ fuktighet (ikke-kondenserende) 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Over-under: 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/24p, Strøm, produktmikrokort og annet 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Strømkrav 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 biter, Dolby Digital, Rangering: Inntak 220 V - 240 V vekselstrøm, Dolby Digital Plus og DTS 50 Hz ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 3) Energieffektivitetsklasse (tokanals lineær PCM, Dolby Digital, Dolby Digital KD-75ZD9: B Plus, DTS) KD-65ZD9: B DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM, Dolby KD-75ZD9: 189,3 cm / 75 tommer Digital, DTS) KD-65ZD9: 163,9 cm / 65 tommer AUDIO OUT / (stereomini-kontakt) Strømforbruk Hodetelefon, lydutgang, subwoofer i [Standard]-modus 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-75ZD9: 259 W USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet for KD-65ZD9: 210 W REC-funksjon) i [Dynamisk]-modus USB-port 1 og 2 støtter høyhastighets USB KD-75ZD9: 453 W (USB2.0). KD-65ZD9: 347 W USB-port 3 støtter superrask USB (USB3.0). Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*2 KD-75ZD9: 359 kWh CAM-spor (Conditional Access Module) KD-65ZD9: 291 kWh LAN Strømforbruk i hvilemodus*3*4 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt 0,50 W (27 W i programvare-/EPG- (Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av oppdateringsmodus) driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/ Skjermoppløsning 100BASE-TX kommunikasjonshastighet og - 3840 punkter (horisontalt) × 2160 linjer (vertikalt) kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.) Nominell effekt IR BLASTER *1 USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS. IR Blaster kabelinngang (miniplugg) USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS. Mål (Ca.) (b × h × d) med bordstativ KD-75ZD9: 168,4 × 104,7 × 27,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 92,0 × 26,8 cm uten bordstativ KD-75ZD9: 168,4 × 97,3 × 7,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 84,7 × 7,8 cm 18NO

Vekt (Ca.) Varemerker med bordstativ • Begrepene HDMI og High-Definition KD-75ZD9: 45,1 kg Multimedia Interface, og HDMI-logoen er KD-65ZD9: 35,7 kg varemerker eller registrerte varemerker for uten bordstativ HDMI Licensing LLC i USA og andre land. KD-75ZD9: 41,3 kg • Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. KD-65ZD9: 32 kg Dolby, Dolby Audio og dobbel-D-symbolet *1 Kun i begrenset region/land/TV-modell. er varemerker som tilhører Dolby *2 Energiforbruk per år, basert på fjernsynets strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365 Laboratories. dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av • "BRAVIA" og er varemerker for hvordan fjernsynet brukes. Sony Corporation. *3 Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at TV- en har avsluttet nødvendige interne prosesser. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote *4 Strømforbruk i standby vil øke når TV-en er koblet til VideoID, Gracenote Video Explore, nettverket. Gracenote-logoen og logoens skrift, og Merknader "Powered by Gracenote"-logoen er enten • Ikke ta narrekortet ut av TV CAM-sporet (Conditional registrerte varemerker eller varemerker for Access Module) av noen annen årsak enn for å sette inn et smartkort i CAM-sporet. Gracenote i USA og/eller andre land. • Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/ • Opera® Devices SDK from Opera Software region/TV-modell/lagerstatus. ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software • Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. ASA. All rights reserved. Merknader til digital TV-funksjon • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Protected Setup og Wi-Fi CERTIFIED-logo er • Alle funksjoner som gjelder digital-TV ( ) varemerker eller registrerte varemerker for vil kun fungere i land eller områder der Wi-Fi Alliance. vanlige, digitale DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 og • For DTS-patenter, se H.264/MPEG-4 AVC)-signaler kringkastes NO http://patents.dts.com. Fremstilt under eller der hvor du har tilgang til en lisens fra DTS, Inc. kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ DTS. symbolet og DTS og symbolet MPEG-4 AVC)- kabelservice. Vennligst sammen er registrerte varemerker, og DTS opplys din lokale forhandler dersom du Digital Surround er et varemerke for DTS, kan motta et DVB-T/DVB-T2-signal der du Inc. © DTS, Inc. Med enerett. bor eller spør kabeltilbyderen om dennes • QuickSet og QuickSet-logoen er DVB-C-kabelservice er egnet for integrert varemerker for Universal Electronics Inc. drift med denne TV-en. Deler © UEI 2000-2015 • Din kabeltilbyder kan muligens forlange et • Bluetooth®-merket og logoene er gebyr for servicen eller kreve at du registrerte varemerker som eies av aksepterer dennes bedriftsvilkår og - Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av slike betingelser. merker av Sony Corporation, er under • Denne TV-en samsvarer med DVB-T/ lisens. Andre varemerker og DVB-T2- og DVB-C-spesifikasjonene, men varemerkenavn tilhører sine respektive kompatibilitet med fremtidig digital, vanlig eiere. DVB-T/DVB-T2- og DVB-C-digital • DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT. kabelkringkasting kan ikke garanteres. Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne • Endel digitale TV-funksjoner er muligens TV-en er ikke ment for styring av ikke tilgjengelige i noen land/områder og motoriserte antenner. DVB-C-kabel vil muligens ikke fungere helt • TUXERA er et registrert varemerke for som den skal med noen tilbydere. Tuxera Inc. i USA og andre land. • USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoen er et registrert varemerke for USB Implementers Forum, Inc. 19NO

Wprowadzenie Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Uwaga • Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy zapoznać się z treścią „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” (strona 3). WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Zdjęcia i ilustracje użyte w Przewodniku ustawień i w tej Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3 instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić od rzeczywistego produktu. Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Podzespoły i elementy sterowania. . . . . . 7 Lokalizacja Przewodnika ustawień Elementy sterowania i wskaźniki . . . . . . . . . 7 Przewodnik ustawień znajduje się na miękkiej podkładce wewnątrz opakowania z telewizorem. Korzystanie z pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opis pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Przewodnik pomocniczy Funkcja Pomoc oferuje wiele informacji na temat telewizora. Aby Schemat podłączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 skorzystać z funkcji Pomoc, naciśnij przycisk HELP na pilocie. Opisy korzystania z poszczególnych funkcji oraz rozwiązywania Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . 12 problemów można wyszukiwać na liście, głosowo lub korzystając Tylko KD-75ZD9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 z wyszukiwania według słów kluczowych. W menu Pomoc wybierz [Przewodnik pomocniczy], aby wyświetlić instrukcję Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 16 obsługi. Po podłączeniu telewizora do Internetu, funkcja Pomoc i informacje będą aktualizowane. Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (rok i miesiąc) oraz specyfikacji elektrycznej znajdują się z tyłu telewizora lub opakowania. Można ją znaleźć po zdjęciu środkowej osłony. OSTRZEŻENIE ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, ŚWIECZKI I INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO OGNIA NALEŻY ZAWSZE UTRZYMYWAĆ Z DALA OD PRODUKTU. 2PL

WAŻNA UWAGA Montaż i instalacja Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń Sony Europe Limited, ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami The Heights, Brooklands podanymi poniżej. Weybridge, Surrey, KT 13 0XW Instalacja United Kingdom. • Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka. Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony • Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. zapobiec ryzyku jego przewrócenia i spowodowania obrażeń Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami ciała lub uszkodzenia mienia. prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Belgium, • Zainstaluj telewizor w miejscu, w którym nie może być bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 pociągnięty, popchnięty lub przewrócony. Zaventem, Belgia. W kwestiach dotyczących usług • Montaż uchwytu na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów instalatorowi. kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach • Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. Sony: Uchwyt ścienny  SU-WL450 (Tylko KD-65ZD9) Uwaga dotycząca sygnału • Podczas montażu uchwytu ściennego do telewizora należy cyfrowego używać śrub dostarczonych razem z uchwytem ściennym. Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób pokazany na Niniejszym Sony Corporation oświadcza, ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni mocującej że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz uchwytu ściennego. innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym ściennego uchwytu mocującego. adresem URL: Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może http://www.compliance.sony.de/ spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie upadek, itp. wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE. 10 mm - 12 mm Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w następujących krajach: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą. Śruba (M6) Uchwyt ścienny Informacje dotyczące bezpieczeństwa Pokrywa tylna telewizora OSTRZEŻENIE Transport PL Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur • Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć przez ekspozycję na słońce, ogień itd. od niego wszystkie kable. Nigdy nie należy umieszczać telewizora w niestabilnym miejscu. • Do przenoszenia dużego odbiornika TV potrzeba dwóch lub Telewizor może się przewrócić, powodując poważne obrażenia trzech osób. lub śmierć. Wielu obrażeń, szczególnie u dzieci, można uniknąć • Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na stosując takie proste środki ostrożności jak: rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani  Korzystanie z szafek lub stojaków zalecanych przez producenta ramy dookoła ekranu. telewizora.  Korzystanie wyłącznie z mebli, które mogą bezpiecznie udźwignąć telewizor.  Upewnienie się, że telewizor nie wystaje nad krawędź mebli, na których spoczywa.  Nieumieszczanie telewizora na wysokich meblach (np. kredensach lub szafkach na książki), jeśli meble i telewizor nie zostały zaczepione o odpowiednie oparcie.  Nieumieszczanie telewizora na obrusie lub innych materiałach, które mogą się znajdować pomiędzy telewizorem i meblem, na którym stoi.  Wyjaśnienie dzieciom niebezpieczeństwa związanego ze • Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na wspinaniem się na mebel w celu sięgnięcia telewizora lub jego wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. elementów sterowania. • Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas Jeśli pozostał stary telewizor i jest on przenoszony do innego przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i miejsca, obowiązują te same wskazówki. elementy opakowania. 3PL

Zabezpieczenie przed przewróceniem • Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu lub kurzu:  Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry, montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub bokiem.  Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku lub w szafce. 8 mm - 12 mm  Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np. zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp.  Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na rysunkach poniżej. Obieg powietrza jest zablokowany. Śruba M4 (nie należy do wyposażenia) Ściana Ściana Przewód (nie należy do wyposażenia) Przewód zasilający Śruba (nie należy Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem do wyposażenia) elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy postępować w następujący sposób: Wentylacja  Należy używać wyłącznie przewodów zasilających dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców. • Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać  Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda żadnych rzeczy do obudowy. sieciowego. • Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej  Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej. napięciem 220 V - 240 V AC. • Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu  W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację. połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z Instalacja na ścianie gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód.  Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania 30 cm odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. 10 cm 10 cm  Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł ciepła.  Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją. Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być 10 cm przyczyną pożaru. Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. Uwaga Instalacja na podstawie • Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy używać do jakichkolwiek innych urządzeń. 30 cm • Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić 10 cm 10 cm 6 cm nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu. • Nie należy przerabiać przewodu zasilającego. • Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich przedmiotów. Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. • Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód. • Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego gniazda sieciowego. • Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. 4PL

Niedozwolone użycie Gdy odbiornik TV nie jest używany Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w • Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej. bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni. wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem • Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała. odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda Miejsce: sieciowego. • Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń • Niektóre odbiorniki mogą być wyposażone w funkcje (w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni wymagające pozostawienia ich w trybie czuwania. słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody, Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci deszczu, wilgoci lub dymu. • Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci. • Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby Warunki: uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia. • Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których Co robić w przypadku wystąpienia może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV problemów... należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów. należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka sieciowego. Okoliczności: Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego • Dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej obudowie lub używać z firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez akcesoriami, które nie są zalecane przez producenta. W czasie wykwalifikowanego serwisanta. burz z wyładowaniami atmosferycznymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora z gniazdka i odłączyć W przypadku: przewód antenowy.  Uszkodzenia przewodu zasilającego. • Instalacja telewizora tak, aby jego  Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. obudowa wystawała na otwartą  Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub przestrzeń. Jeżeli osoba lub jakikolwiek uderzenia przez obiekt obcy. przedmiot uderzy w telewizor, może  Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów spowodować uszkodzenie sprzętu lub obcych. doznać obrażeń. Informacje o temperaturze telewizora LCD • Umieszczanie telewizora w miejscach Gdy telewizor LCD jest używany przez dłuższy czas może dojść do wilgotnych lub zakurzonych oraz rozgrzania się miejsc wokół panelu. Po dotknięciu dłonią tych miejscach wypełnionych oleistym miejsc możesz poczuć, że są gorące. dymem lub parą (w pobliżu płyt kuchennych lub nawilżaczy). Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub odkształcenia obudowy. Środki ostrożności PL • Instalacja telewizora w miejscach narażonych na działanie wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio Oglądanie telewizji oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu • Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o grzejnika lub nawiewu ogrzewania. W takich warunkach może umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu. zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia. • Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu. (Tylko zgodne modele z funkcją 3D) • Podczas oglądania wideo 3D lub korzystania ze stereoskopowych gier 3D niektóre osoby mogą odczuwać dyskomfort (np. przemęczenie wzroku, zmęczenie lub • Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi nudności). Firma Sony zaleca wszystkim użytkownikom albo łaźni publicznej może zostać regularne przerwy podczas oglądania obrazu 3D lub grania w uszkodzony przez unoszące się w stereoskopowe gry 3D. Długość i częstotliwość przerw zależy od powietrzu cząsteczki siarki i inne. konkretnej osoby. Każdy musi sam zdecydować, co jest dla niego najlepsze. W razie poczucia dyskomfortu należy przerwać oglądanie wideo 3D oraz granie w stereoskopowe gry 3D, aż • Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie należy wystawiać dyskomfort minie. W razie potrzeby należy skorzystać z porady ekranu na bezpośrednie oświetlenie lub działanie promieni lekarza. Należy również zapoznać się z (i) instrukcją obsługi słonecznych. wszelkich innych urządzeń lub nośników używanych z • Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia. telewizorem, (ii) najnowszymi informacjami na naszej stronie Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie internetowej (www.sony.eu/support). Wzrok młodych dzieci wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub (zwłaszcza do szóstego roku życia) cały czas rozwija się. Przed kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy oglądaniem wideo 3D lub graniem w stereoskopowe gry 3D poczekać na całkowite odparowanie wilgoci. przez dzieci należy skontaktować się z lekarzem (np. pediatrą lub okulistą). Rodzice powinni zwracać uwagę na to, czy małe Kawałki szkła lub uszkodzenia: dzieci przestrzegają powyższych zaleceń. • W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to • Nie używaj, nie przechowuj ani nie pozostawiaj okularów 3D lub spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do baterii w pobliżu ognia lub w miejscach o wysokiej poważnych obrażeń ciała. temperaturze, np. w bezpośrednim świetle słonecznym albo w • W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy nagrzanych słońcem samochodach. telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Może to również powodować porażenie prądem elektrycznym. 5PL

Ekran LCD Funkcje komunikacji bezprzewodowej • Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem • Nie należy używać produktu w pobliżu sprzętu medycznego technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad (rozruszniki serca itd.), gdyż może to skutkować wadliwym 99,99 % pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub działaniem tego sprzętu. jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym). • To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony nie jest objawem usterki. przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za • Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń. odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować Zalecenie dotyczące obsługi pilota zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD. • Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą • Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie biegunowość. mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę łączyć starych baterii z nowymi. wzrostu temperatury. • Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla • Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. one zniknąć po krótkiej chwili. Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami. • Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie • Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, jest to oznaką uszkodzenia urządzenia. chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów. • Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Podczas • Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów. narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Chronić je przed wilgocią. Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/ obudową odbiornika TV i ich czyszczenie Utylizacja telewizora Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę Pozbywanie się zużytego sprzętu przewodu zasilającego z gniazdka. (stosowane w krajach Unii Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami Europejskiej i w pozostałych ostrożności. krajach europejskich stosujących • Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy własne systemy zbiórki) wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej oznacza, że produkt nie może być traktowany ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem jako odpad komunalny, lecz powinno się go delikatnego detergentu. dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki • Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. ani detergentem. Ciecz może przedostać Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega się przez spód ekranu lub elementy potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zewnętrzne do środka odbiornika i zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku spowodować jego uszkodzenie. niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling • Nie należy używać szorstkich gąbek, materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu środków czyszczących na bazie zasad lub uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy. • Nie dotykaj telewizora, gdy masz ręce pokryte dowolną Pozbywanie się zużytych baterii substancją chemiczną np. kremem do rąk lub kremem do (stosowane w krajach Unii opalania. • Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo Europejskiej i w pozostałych odkurzać otwory wentylacyjne. krajach europejskich mających • Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać własne systemy zbiórki) powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie zsunął Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej się z podstawy pod telewizor. opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii Urządzenia dodatkowe może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. • W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005 % elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu rtęci lub 0,004 % ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi i/lub dźwięku. bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym • To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby ograniczeniami zawartymi w dyrektywie EMC przy założeniu, że wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi używany jest kabel o długości 3 metrów lub krótszy. odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych Zalecenie dotyczące wtyku typu F wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm. stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie maks. 7 mm zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji maks. 1,5 mm obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą (rysunek przedstawiający wtyk typu F) baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. 6PL

Podzespoły i elementy sterowania Elementy sterowania i wskaźniki 2 1 Czujnik zdalnego sterowania*1 /  (Włącznik) / + / – Czujnik światła*1 / Dioda LED / Transmiter synchronizacji 3D*1*2 Gdy telewizor jest wyłączony, Diody podświetlające są włączone lub Naciśnij , aby go włączyć. migają zgodnie z aktualnym stanem TV. Gdy telewizor jest włączony, • Biały Naciśnij i przytrzymaj , aby go wyłączyć. W czasie włączania telewizora/trybu Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby zmienić wyłączenia obrazu/aktualizacji PL funkcję, a następnie naciśnij przycisk + lub –, oprogramowania itp. aby: • Niebiesko-zielony • regulacja głośności W czasie podłączania bezprzewodowo • wybór kanału urządzenia przenośnego. • wybór źródła sygnału dla telewizora • Różowy*2 Tryb nagrywania. *1 Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w pobliżu • Bursztynowy czujnika. Czas jest ustawiony. *2 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ krajów/modeli telewizora. 7PL

Korzystanie z pilota Opis pilota Kształt, rozkład, dostępność i działanie funkcji przycisków pilota mogą się różnić w zależności od regionu/kraju/modelu telewizora. Mikrofon ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Wybór wejścia/zatrzymanie DIGITAL/ANALOG strony) Przełączanie trybu analogowego i W trybie TV: Wyświetl i wybierz źródło cyfrowego. sygnału wejściowego. W trybie tekstowym: Zatrzymanie bieżącej TV/RADIO strony. Przełączanie między kanałami telewizyjnymi i stacjami radiowymi. (Mikrofon) Używanie funkcji głosowych. (Przykładowo: SYNC MENU wyszukiwanie treści za pomocą poleceń Wyświetlanie menu BRAVIA Sync. głosowych). EXIT  (Czuwanie) Powrót do poprzedniego ekranu lub wyjście Włączanie lub wyłączanie telewizora (tryb z menu. Gdy dostępna jest usługa aplikacji czuwania). interaktywnych, naciśnięcie przycisku powoduje zamknięcie usługi. 8PL

Przyciski numeryczne  +/– (Głośność) Regulacja głośności. / (Wyświetlanie informacji/tekstu) Wyświetlanie informacji. (Przejście) Umożliwia przechodzenie między dwoma  (Tekst) kanałami lub wejściami. W telewizorze są Wyświetlanie informacji tekstowych. naprzemiennie wybierane kanały/wejścia bieżące i ostatnie wybrane. Google Play Dostęp do usługi online „Google Play”.  (Wyciszanie) Wyciszenie dźwięku. Ponownie naciśnięcie NETFLIX (wyłącznie w przypadku wyłącza wyciszenie. niektórych regionów / krajów / modelu telewizora) PROG +/–// Dostęp do usługi online „NETFLIX”. W trybie TV: Wybór kanału. W trybie tekstowym: Wybór następnej () Przyciski kolorowe lub poprzedniej () strony. Wykonują daną funkcję w określonym czasie. AUDIO Zmiana języka aktualnie oglądanego ACTION MENU programu. Wyświetlanie listy funkcji kontekstowych. (Tryb napisów) TV Włączanie/wyłączanie napisów (gdy funkcja • Wybór kanału TV lub sygnału z innej jest dostępna). aplikacji. • Włączyć telewizor, aby wyświetlić kanał TV ////// lub inne źródło sygnału. Obsługa multimediów na telewizorze i w podłączonym zgodnym urządzeniu BRAVIA GUIDE/ Sync. Wyświetlanie cyfrowego przewodnika po PL programach. HELP Wyświetlanie menu pomocy. Z tego BACK/ poziomu można uzyskać dostęp do Powrót do poprzedniego ekranu. Przewodnika pomocniczego. HOME  REC Wyświetlanie menu głównego telewizora. Zapisanie bieżącego programu za pomocą funkcji nagrywania na dysku twardym USB. DISCOVER Wyświetlanie paska treści umożliwiającego TITLE LIST wyszukiwanie treści. Wyświetlanie listy tytułów. //// (Wybierz pozycję/ Wprowadź) 9PL

Schemat podłączeń Dodatkowe informacje o połączeniach: Przewodnik pomocniczy (strona 2). Słuchawki / domowe *4 zestawy audio / Moduł dostępu głośnik niskotonowy warunkowego Cyfrowy aparat fotograficzny / kamera przenośna / nośniki pamięci USB *1 Urządzenie HDMI *2 Magnetowid / sprzęt do gier wideo / odtwarzacz DVD / kamera przenośna Domowe zestawy audio wyposażone w wejście optycznego przesyłu sygnału audio *5 IR Blaster Router *1 Urządzenie HDMI *1 Domowe zestawy audio z urządzeniem ARC / HDMI Urządzenie STB *1 Urządzenie HDMI Kabel / antena / urządzenie STB *3 *3 Satelita 10PL

AUDIO OUT /*4 • Moduły CAM nie są obsługiwane w • Aby dźwięk z telewizora odtwarzać za niektórych krajach/obszarach. pomocą podłączonego sprzętu audio, Szczegółowych informacji udzielają naciśnij przycisk HOME. Wybierz pozycje autoryzowani dystrybutorzy. [Ustawienia]  [Dźwięk]  [Wyście • Komunikat CAM może zostać wyświetlony słuchawkowe/audio] wskaż żądaną po wybraniu programu cyfrowego po pozycję. zakończeniu korzystania z funkcji przeglądania filmów w internecie. USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Podłączenie dużego urządzenia USB może *1 < 12 mm zakłócić pracę innych podłączonych urządzeń w pobliżu. < 21 mm • Duże urządzenia USB należy podłączać do złącza USB 1. *2 HDMI IN 1/2/3/4 • W przypadku podłączania cyfrowego systemu audio zgodnego z technologią kanału zwrotnego audio należy użyć złącza HDMI IN 3. W innych przypadkach 3,5 mm należy użyć złącza DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). 1 2 3 4 1: L / AV 2 2: Wideo • Do podłączenia sygnału zespolonego 3: Masa należy użyć dostarczonego w zestawie 4: R przedłużacza kabla analogowego*5. *3  (Wejście RF), (Wejście satelitarne) • Podłączenia sygnału naziemnego/ < 14 mm kablowego i satelitarnego. Kolejność PL podłączeń: MAIN  Antena  SUB. • Gniazdo SUB. należy podłączyć wyłącznie, *4 Obsługuje wyłącznie 3-biegunowe miniaturowe jeżeli wykorzystywany jest tryb wtyczki stereo typu minijack. podwójnego tunera, z wyjątkiem *5 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ dystrybucji za pomocą pojedynczego krajów/modeli telewizora. kabla EN50494. / AV 1 • Połącz za pomocą kabla SCART. Po podłączeniu dekodera analogowego tuner TV przesyła zakodowany sygnał do dekodera, a dekoder odkodowuje go przed wyświetleniem obrazu. CAM (Moduł warunkowego dostępu) • Zapewnia dostęp do płatnych usług TV. Szczegóły zawarto w instrukcji obsługi modułu CAM. • Karty smart card nie należy bezpośrednio podłączać do złącza TV CAM. Kartę należy najpierw umieścić w module warunkowego dostępu dostarczonym przez autoryzowanego dystrybutora. 11PL

Montaż telewizora na ścianie W tej instrukcji obsługi telewizora pokazano wyłącznie kroki dotyczące przygotowania telewizora do montażu na ścianie. Do klientów: Ze względu na ochronę produktu i zapewnienie bezpieczeństwa firma Sony zaleca, aby montaż tego telewizora był wykonywany przez przedstawicieli firmy Sony lub licencjonowanych wykonawców. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców: Zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu, konserwacji okresowej i sprawdzania tego produktu. Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. Należy powierzać montaż tego produktu na ścianie przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem. Za pomocą uchwytu ściennego SU-WL450 (nie należy do wyposażenia) (KD-65ZD9) telewizor można zamontować na ścianie. Podczas montażu uchwytu ściennego korzystać również z instrukcji obsługi i instrukcji montażu dostarczonych z uchwytem ściennym. Uwaga • Przechowywać wykręcone śruby w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci. Instrukcje montażu uchwytu ściennego dla telewizora: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12PL

Tylko KD-65ZD9 1 Zdejmij boczną, wewnętrzną, górną i środkową osłonę. 1 3 2 4 2 Odkręć śruby z tylnego panelu telewizora. PL 13PL

Tylko KD-75ZD9 Telewizor można zamontować na uchwycie ściennym (brak w zestawie) po wyjęciu z opakowania. Przed podłączeniem przewodów należy przygotować telewizor do zamontowania uchwytu ściennego. Ze względu na bezpieczeństwo produktu oraz użytkownika firma Sony zaleca, aby montaż telewizora na ścianie był wykonywany przez wykwalifikowanych monterów. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. • Postępować zgodnie z instrukcjami dostarczonymi z uchwytem ściennym dla danego modelu. Do zamontowania tego telewizora wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. • Nieużywane śruby i podstawę należy przechowywać w bezpiecznym miejscu z przeznaczeniem do zamontowania w przyszłości. Śruby należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Tylko KD-75ZD9 1 Zdejmij boczną, wewnętrzną, górną i środkową osłonę. 1 3 2 4 2 Odkręć śruby z tylnego panelu telewizora. 14PL

3 Odłącz podstawę od telewizora. 4 Przymocuj uchwyt ścienny (nie należy do wyposażenia) za pomocą śrub (nie należą do wyposażenia). Uchwyt ścienny (nie należy do wyposażenia) PL Śruba (nie należy do wyposażenia) Uwaga • W przypadku stosowania wkrętarki ustaw moment wkręcania na ok. 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. 15PL

Jeśli problem się utrzymuje, skontaktować z przedstawicielem lub punktem serwisowym Rozwiązywanie problemów firmy Sony, podając liczbę mignięć dioda Aby zapewnić aktualność oprogramowania podświetlenia LED na czerwono (odstęp wynosi telewizora, należy pobrać informacje o trzy sekundy). Odłącz przewód zasilający i najnowszym oprogramowaniu za pomocą poinformuj lokalnego dystrybutora lub centrum cyfrowego systemu nadawczego lub Internetu i serwisowe firmy Sony. zaktualizować oprogramowanie. Aby rozpocząć Jeśli wskaźnik LED nie miga, sprawdź aktualizację oprogramowania, wybierz opcję elementy wymienione w poniższej tabeli. [Aktualizuj teraz]. Podczas aktualizacji Patrz również sekcja Rozwiązywanie problemów oprogramowania dioda podświetlenia LED miga w Przewodniku pomocniczym lub samodzielnie na biało. Podczas aktualizacji oprogramowania sprawdź stan, wybierając pozycje [Pomoc]  nie wolno odłączać telewizora od źródła [Automatyczna diagnostyka]. Jeśli problem się zasilania. Podczas aktualizacji oprogramowania utrzymuje, należy zlecić wykonanie naprawy zostanie wyświetlony następujący ekran telewizora wykwalifikowanemu personelowi [Updating…] (Aktualizowanie…). serwisowemu. Problemy i rozwiązania Updating... Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak dźwięku.  Sprawdź podłączenie anteny/kabla.  Podłącz telewizor do zasilania i naciśnij przycisk  na telewizorze lub pilocie. Odłączenie od zasilania przed ukończeniem Niektórych programów nie można dostroić. aktualizacji może spowodować uszkodzenie  Sprawdź podłączenie anteny/kabla. oprogramowania. Aktualizacja może potrwać  Kabel odbiornika satelitarnego może być zwarty do 30 minut. Jeśli nie chcesz aktualizować lub występuje problem z połączeniem kabla. Sprawdzić kabel i połączenie, wyłącz odbiornik TV oprogramowania automatycznie, naciśnij przy użyciu włącznika/wyłącznika zasilania, a przycisk HOME i wybierz pozycje [Pomoc]  następnie wyłącz go ponownie. [Aktualizacja oprogramowania systemowego]  Wprowadzona częstotliwość jest poza zakresem.  [Automat. pobieranie oprogram.]  [Wył.]. Należy skontaktować się z operatorem telewizji Po podłączeniu telewizora przez pewien czas satelitarnej. może się on nie dać włączyć, nawet po Nie znaleziono żadnych usług telewizji naciśnięciu przycisku zasilania na pilocie albo na kablowej (programów). telewizorze, ponieważ wymagany jest pewien  Sprawdź podłączenie kabla lub konfigurację czas na inicjalizację systemu. Należy odczekać strojenia. jedną minutę, następnie spróbować włączyć  Zmień opcję [Kablowa] na [Naziemna] i spróbuj telewizor ponownie. ponownie wykonać funkcję [Automatyczne W przypadku włączenia poprzez naciśnięcie strojenie cyfrowe]. przycisku zasilania na pilocie lub telewizorze zaświecenie się diody LED podświetlenia oraz Pilot nie działa. zadziałanie pilota mogą wystąpić z pewnym  Wymień baterie. opóźnieniem. Nie pamiętasz hasła funkcji [Blokada Jeśli wskaźnik LED miga na czerwono, policz rodzicielska (transmisja)]. liczbę mignięć (odstęp czasu wynosi trzy  Wprowadź 9999 jako kod PIN. Zaktualizować PIN sekundy). wybierając [Ustawienia]  [Blokada rodzicielska Gdy dioda LED podświetlenia miga na (transmisja)]  [Zmień kod PIN]. czerwono, zresetować telewizor, odłączając przewód zasilania telewizora na dwie minuty, a następnie ponownie włączyć telewizor. 16PL

Otoczenie telewizora może się nagrzać.  Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas, jego otoczenie może się nagrzać. Dane techniczne Należy uważać na dotykanie tych miejsc ręką, gdyż mogą być gorące. System System panelu Zamrożony obraz lub dźwięk, pusty ekran, Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD), telewizor nie odpowiada na naciskanie Podświetlenie LED przycisków na telewizorze lub pilocie. System TV  Należy wykonać prosty reset, odłączając przewód W zależności od kraju / wybranego regionu / telewizora od zasilania na dwie minuty, a modelu telewizora następnie podłączając go z powrotem. Analogowy: B/G, D/K, L, I Nie można zlokalizować przycisków , + i – Cyfrowy: DVB-T/DVB-C na telewizorze. DVB-T2*  Patrz poniższa ilustracja odnośnie do lokalizacji Satelita*: DVB-S/DVB-S2 przycisków na telewizorze. System kolorów PAL, SECAM, NTSC3.58 (tylko video), NTSC4.43 Tył telewizora (tylko video) Zakres kanałów W zależności od kraju / wybranego regionu / modelu telewizora Analogowy: UHF/VHF/kablowe Cyfrowy: UHF/VHF/kablowe Satelita*: częstotliwość 950-2 150 MHz Wyjście dźwięku Dioda podświetlenia LED jest włączona. 10 W + 10 W  Jeśli nie chcesz, aby dioda podświetlenia LED była Technologia bezprzewodowa włączona, możesz ją wyłączyć. Protokół IEEE802.11ac/a/b/g/n Naciśnij HOME, następnie wybierz [Ustawienia] (Protokół IEEE802.11ac może nie być dostępny w  [Dioda podświetlenia LED]  [Wył.]. niektórych krajach/regionach). PL Bluetooth wer. 4.1 * Nie wszystkie modele telewizorów są wyposażone w technologię DVB-T2 lub DVB-S/S2, lub też terminal anteny satelitarnej. Gniazda wejściowe/Wyjściowe Antena/kabel 75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF Brak możliwości połączenia z routerem Antena satelitarna bezprzewodowym poprzez WPS (Wi-Fi Żeńskie złącze typu F, 75 omowa. Protected Setup). DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V i sygnał 22 kHz,  W przypadku stosowania zabezpieczenia WEP Dystr. za pomocą poj. kabla EN50494. wybierz [Podstawowy]  [Wi-Fi]  [Połącz — / AV 1 lista wyszukiwania]. Następnie wybierz nazwę 21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w sieci (SSID), z którą chcesz się połączyć. tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wyjście audio/wideo TV. Nie można znaleźć żądanej nazwy sieci w ustawieniach sieci. / AV 2 Wejście wideo/audio (mini jack)  Wybierz [[Wprowadzanie ręczne]] i naciśnij , aby wprowadzić nazwę sieci. 17PL

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (obsługuje rozdzielczość 4K, Temperatura robocza Zgodność z HDCP 2.2) 0 ºC – 40 ºC Wideo (2D): Wilgotność robocza 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p 10 % – 80 % wilgotności względnej (bez (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, kondensacji) 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, Moc, karta produktu i inne 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Wymagania dotyczące zasilania Formaty komputerowe Parametry: Wejście 220 V - 240 V prądu *1 Rozdzielczość 3840 × 2160p jest wyświetlana w przypadku wejścia sygnału 4096 × 2160p zmiennego (AC), 50 Hz *2 Tylko HDMI IN 2 / 3. Klasa efektywności energetycznej Wideo (3D) (Tylko zgodne modele z funkcją 3D): KD-75ZD9: B Kompresja ramek: 1080p (30Hz), 1080/24p, KD-65ZD9: B 1080i (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (Ok.) Obok siebie: 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, 1080i KD-75ZD9: 189,3 cm / 75 cali (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) KD-65ZD9: 163,9 cm / 65 cali Nad i pod: 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Pobór mocy Dźwięk: 5,1 kanałów, liniowe PCM: 32, 44,1, 48, w trybie [Standardowy] 88,2, 96, 176,4 i 192 kHz, 16, 20 i 24 bity, Dolby KD-75ZD9: 259 W Digital, Dolby Digital Plus i DTS KD-65ZD9: 210 W ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 3) w trybie [Żywy] (dwukanałowe liniowe PCM, Dolby Digital, Dolby KD-75ZD9: 453 W Digital Plus, DTS) KD-65ZD9: 347 W DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Przeciętne roczne zużycie energii*2 Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe KD-75ZD9: 359 kWh PCM, Dolby Digital, DTS) KD-65ZD9: 291 kWh AUDIO OUT / (mini jack stereo) Pobór mocy w stanie czuwania*3*4 Słuchawki, wyjście audio, głośnik niskotonowy 0,50 W (27 W w trybie aktualizacji 1, 2, 3 (HDD REC)*1 oprogramowania lub elektronicznego Port urządzeń USB ( 3 - port USB HDD do przewodnika po programach) obsługi funkcji nagrywania) Rozdzielczość ekranu Porty USB 1 i 2 obsługują standard High Speed 3 840 punktów (w poziomie) × 2 160 linii (w USB (USB2.0). pionie) Port USB 3 obsługuje standard Super Speed USB Wartości znamionowe wyjścia (USB3.0). USB 1/2: maks. 5 V, , 500 mA USB 3: maks. 5 V, , 900 mA Gniazdo CAM (Modułu Warunkowego Dostępu) LAN Wymiary (Ok.) (szer. × wys. × gł.) Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość z podstawą połączenia zależy od parametrów sieci. Nie KD-75ZD9: 168,4 × 104,7 × 27,8 cm gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez KD-65ZD9: 146,2 × 92,0 × 26,8 cm gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika bez podstawy TV.) KD-75ZD9: 168,4 × 97,3 × 7,8 cm IR BLASTER *1 KD-65ZD9: 146,2 × 84,7 × 7,8 cm Wejście kabla IR Blaster (minijack) Waga (Ok.) Inne z podstawą Wyposażenie dodatkowe KD-75ZD9: 45,1 kg Uchwyt ścienny: SU-WL450 (Tylko KD-65ZD9) KD-65ZD9: 35,7 kg Bezprzewodowy subwoofer: SWF-BR100 bez podstawy Aktywne okulary 3D: TDG-BT500A KD-75ZD9: 41,3 kg KD-65ZD9: 32 kg 18PL

*1 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ Informacje dot. znaków towarowych krajów/modeli telewizora. *2 Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie • HDMI, logo HDMI i nazwa HDMI High- zużycia energii dla telewizora pracującego 4 godziny Definition Multimedia Interface to znaki dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu korzystania z telewizora. towarowe lub zarejestrowane znaki 3 * Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany towarowe HDMI Licensing LLC na terenie po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV Stanów Zjednoczonych i innych krajów. wymaganych procesów wewnętrznych. *4 Pobór mocy w trybie czuwania wzrośnie przy • Wyprodukowano na licencji Dolby połączeniu telewizora z siecią. Laboratories. Uwaga Dolby, Dolby Audio i symbol z podwójnym • Nie wyjmuj atrapy karty z gniazda CAM (Modułu D są znakami towarowymi firmy Dolby Warunkowego Dostępu) telewizora w innym celu niż Laboratories. włożenie do gniazda CAM karty inteligentnej. • Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju, • „BRAVIA” i są znakami regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego. towarowymi Sony Corporation. • Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote powiadomienia. VideoID, Gracenote Video Explore, logo i Informacje dotyczące funkcji Telewizji logotyp Gracenote oraz logo „Powered by Gracenote” są znakami towarowymi lub Cyfrowej zarejestrowanymi znakami towarowymi • Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji Gracenote w USA oraz innych krajach. Cyfrowej ( ) dostępne są tylko w krajach • Opera® Devices SDK from Opera Software lub na obszarach, gdzie nadawane są ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software sygnały cyfrowej telewizji naziemnej ASA. All rights reserved. DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 i H.264/MPEG-4 • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi AVC) lub w miejscach, w których istnieje Protected Setup i logo Wi-Fi CERTIFIED to dostęp do kompatybilnych z urządzeniem znaki towarowe lub zarejestrowane znaki sygnałów kablowych DVB-C (MPEG-2 i towarowe Wi-Fi Alliance. H.264/MPEG-4 AVC). Prosimy • W kwestii informacji na temat patentów skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, DTS należy skorzystać z witryny PL aby ustalić, czy w miejscu Państwa http://patents.dts.com. Produkowane na zamieszkania można odbierać sygnały licencji DTS, Inc. DVB-T/DVB-T2 lub zwrócić się do dostawcy DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są usług kablowych o informacje, czy zarejestrowanymi znakami towarowymi, a oferowane przez niego usługi DVB-C będą DTS Digital Surround jest znakiem dostępne w zakupionym odbiorniku TV. towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie • Państwa dostawca usług kablowych może prawa zastrzeżone. doliczyć dodatkową opłatę za swoje usługi • QuickSet i logo QuickSet są znakami lub poprosić o podpisanie stosownej towarowymi Universal Electronics Inc. umowy. Portions © UEI 2000-2015 • Zakupiony model telewizora jest • Słowo i logo Bluetooth® są dostosowany do odbioru sygnałów zarejestrowanymi znakami towarowymi telewizji naziemnej DVB-T/DVB-T2 oraz Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych kablowej DVB-C, nie można jednak znaków przez Sony Corporation odbywa się zagwarantować jego kompatybilności z na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy tworzonymi w przyszłości programami w towarowe należą do odpowiednich formacie DVB-T/DVB-T2 lub DVB-C. właścicieli. • W niektórych krajach lub regionach pewne • DiSEqC™ jest znakiem towarowymfirmy funkcje Telewizji Cyfrowej lub kablowej EUTELSAT. DVB-C mogą być niedostępne. Telewizor obsługuje funkcję DiSEqC1.0. Dany telewizor nie jest przeznaczony do sterowania antenami z napędem. 19PL

• TUXERA jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Tuxera Inc. w USA i innych krajach. • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident stanowi zastrzeżony znak towarowy USB Implementers Forum, Inc. 20PL

Úvod Obsah Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony. Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. Poznámka • Před zapnutím televizoru si přečtěte „Bezpečnostní informace“ (strana 3). • Obrázky a ilustrace v Průvodci nastavením a v tomto návodu slouží jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 vzhledu produktu. Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Umístění Průvodce nastavením Průvodce nastavením se nachází na horní straně měkké podložky Součásti a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . 7 uvnitř krabice od televizoru. Ovládací prvky a kontrolky. . . . . . . . . . . . . . . 7 Uživatelská příručka Používání dálkového ovládání . . . . . . . . . 8 Funkce nápovědy nabízí řadu informací o televizoru. Chcete-li Popis součástí dálkového ovládání. . . . . . . . 8 použít funkci nápovědy, stiskněte tlačítko HELP na dálkovém ovladači. Zde můžete zjistit, jak řešit problémy ze seznamu nebo Schéma zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 pomocí hlasového nebo textového vyhledávání pomocí klíčových slov. Chcete-li zobrazit návod, vyberte v nápovědě možnost Montáž televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . 12 [Uživatelská příručka]. Jakmile připojíte TV k internetu, budou Pouze modely KD-75ZD9 . . . . . . . . . . . . . . . 14 funkce nápovědy a informace aktualizovány. Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Umístění identifikačního štítku Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Štítky s číslem modelu, datem výroby (rokem/měsícem) a specifikací zdroje napájení se nacházejí na zadní části televizoru Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 nebo na obalu. Nacházejí se pod středním krytem. VAROVÁNÍ Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA POŽÁRU UCHOVÁVEJTE TENTO PRODUKT VŽDY Z DOSAHU SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ OTEVŘENÉHO OHNĚ. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech. Poznámka k bezdrátovému signálu Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím EU. 2CZ

Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících Přeprava zemích: • Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • K přenosu velkého televizoru jsou nutné dvě nebo tři osoby. NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, • Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže. MD, RS, ME, Kosovo Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských zemích. Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například slunečnímu světlu, ohni a podobně. TV přijímač nikdy neumísťujte na nestabilní místo. TV přijímač by • Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil, mohl spadnout a způsobit vážné poranění či zabití osob. Mnoha nebo nadměrné nevibroval. zraněním, zejména dětí, lze předejít dodržením jednoduchých • Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho opatření, např.: zabalte do originální krabice a obalového materiálu.  Používejte pouze skříňky a podstavce doporučené výrobcem TV přijímače. Ochrana před převrácením  Používejte pouze nábytek, který zajistí bezpečnou oporu TV přijímače.  Zajistěte, aby TV přijímač nepřesahoval přes okraj nosného nábytku.  Neumísťujte TV přijímač na vysoký nábytek (například skříně nebo knihovny) bez ukotvení nábytku a televizoru k vhodné opoře. 8 mm - 12 mm  Neumísťujte TV přijímač na textilie nebo jiné materiály, které mohou být umístěny mezi televizorem a nábytkem.  Vysvětlete dětem nebezpečí lezení na nábytek za účelem dosáhnutí na TV přijímač nebo jeho ovládání. Pokud chcete stávající TV přijímač přemístit, použijte stejná Šroub M4 (není pravidla, jako jsou uvedena výše. součástí dodávky) Instalace/Nastavení Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů, zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození anebo zranění. Instalace Šňůra (není součástí dodávky) • Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné zásuvky. • Položte TV na stabilní, vodorovný povrch, aby přístroj nespadl a nedošlo k poranění osob nebo poškození majetku. • Televizor nainstalujte na místo, kde za něj nebude možné zatáhnout, zatlačit na něj nebo ho shodit. Šroub (není CZ součástí dodávky) • Montáž TV na stěnu smí provádět pouze kvalifikovaný servisní personál. • Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání příslušenství Sony včetně: Větrání Nástěnný držák • Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně  SU-WL450 (Pouze modely KD-65ZD9) televizoru. • Když k TV připojujete nástěnný držák, použijte šrouby dodané s • Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou navrženy k použití, jak obrázku. je vyznačeno na obrázku, měřeno od montážního povrchu • Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu nástěnného držáku. Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu. Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného montážního rámu. Instalace na stěně Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození televizoru nebo způsobit jeho pád apod. 30 cm 10 mm - 12 mm 10 cm 10 cm 10 cm Šroub (M6) Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. Nástěnný držák Instalace se stojanem Zadní kryt TV 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. 3CZ

• K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a • Instalovat televizor tak, aby vyčníval do prachu: volného prostoru. Mohlo by dojít ke  Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně, zranění osob nebo k poškození televizoru, zadní částí dopředu nebo z boku. kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký  Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do předmět. skříně.  Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými předměty, např. novinami. • Umísťovat televizor do vlhkých nebo  Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku. prašných prostor nebo do místnosti s mastným kouřem nebo párou (blízko Cirkulace vzduchu je zablokovaná. kuchyňských desek nebo zvlhčovačů vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo k deformaci. • Instalovat televizor v místech vystavených extrémním teplotám, například na přímém slunečním světle, v blízkosti radiátoru Stěna Stěna nebo větráku topení. Televizor by se v takovém prostředí mohl přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo poruše televizoru. Síťový kabel Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících • Je-li televizor umístěn v převlékárně pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem, veřejných lázní nebo u horkých pramenů, poškození anebo zranění. může dojít k poškození televizoru  Používejte pouze síťové kabely Sony, nikoli kabely jiných působením síry ve vzduchu apod. dodavatelů.  Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky.  Televizor používejte pouze v elektrické síti 220 V-240 V stř. • Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému  Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních světlu nebo slunečnímu světlu. důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely • Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé nezachytili nohama. změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti.  Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo síťový kabel ze zásuvky. nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela  Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od odpařit, než televizor spustíte. tepelných zdrojů. Poškozené díly:  Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho. • Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může a způsobit vážný úraz. se zhoršit její izolace a způsobit požár. • Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu Poznámka elektrickým proudem. • Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení. • Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů. Když televizor nepoužíváte • Síťový kabel žádným způsobem neupravujte. • Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z • Na síťový kabel nestavte nic těžkého. bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od • Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový sítě. kabel. • Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k • K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů. úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky. • Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky. • Některé TV jsou vybaveny funkcemi, které ke správnému fungování vyžadují ponechání TV v pohotovostním stavu. Zakázané použití Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech, Pro děti prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně • Nedovolte dětem, aby na televizor lezly. fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým • Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby proudem nebo poškození majetku anebo zranění. ho nemohly omylem spolknout. Umístění: • Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském Pokud dojde k následujícímu problému... břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních, Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. kouři. Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem. Prostředí: • Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se Když: může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven  Přívodní kabel je poškozený. mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček  Síťová zásuvka je uvolněná. apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm  Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy. něj něco spadlo.  Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila Situace: nějaká tekutina. • Používejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň televizoru nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil. Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény. O teplotě LCD TV Když LCD TV používáte po delší časové období, může se okolí panelu zahřát. Když se ho dotknete rukou, může být na dotek horký. 4CZ

Upozornění Volitelné zařízení • Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít Sledování televizoru ke zkreslení obrazu anebo šumu. • Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči. stanoveným direktivou EMC pro použití připojovacích kabelů • Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl kratších než 3 metry. příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch. (Pouze modely kompatibilní s 3D) Doporučení pro zásuvku typu „F“ • Někteří lidé se mohou při sledování 3D obrazu nebo hraní Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm. stereoskopických 3D her cítit nepříjemně (napětí v očích, únava nebo nevolnost). Společnost Sony doporučuje všem uživatelům Max. 7 mm dělat při sledování 3D obrazu nebo hraní stereoskopických 3D her pravidelné přestávky. Délka a frekvence potřebných přestávek je u různých osob odlišná. Musíte zjistit, jaké řešení je Max. 1,5 mm nejlepší. Pokud se cítíte nepříjemně, přestaňte sledovat 3D (Referenční ilustrace pro zásuvku typu F) obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, dokud se váš stav nezlepší. Přečtěte si také (i) příručky k ostatním zařízením a Bezdrátová funkce jednotky médiím, která s tímto televizorem používáte, (ii) naše webové • Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti lékařských přístrojů stránky (www.sony.eu/support), kde naleznete nejnovější (kardiostimulátorů apod.), jinak by lékařský přístroj nemusel informace. Zrak malých dětí (obzvláště těch mladších šesti let) fungovat správně. se stále vyvíjí. Předtím, než dovolíte malým dětem sledovat 3D • I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, poraďte se s lékařem (s opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy pediatrem nebo očním lékařem). Dospělí musí dohlížet na malé neneseme zodpovědnost. děti a zajistit, aby dodržovaly výše uvedená doporučení. • 3D brýle nebo baterii nepoužívejte, neskladujte ani Upozornění na manipulaci s dálkovým nenechávejte na místech vystavených vysokým teplotám, např. ovladačem na přímém slunci nebo v automobilech rozpálených sluncem. • Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu. • Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré LCD obrazovka a nové baterie. • Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V • I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů. 99,99 % nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale Informujte se prosím u příslušných úřadů. objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré • S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu. obrazovky a nejedná se o závadu. • Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných • Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak svitu, nebo do vlhké místnosti. mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla poškodit. • Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v Likvidace televizoru obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu Likvidace nepotřebného televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí. • Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke elektrického a elektronického vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit. zařízení (platné v Evropské unii a • Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru. dalších evropských státech CZ • LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutých krystalů. Při uplatňujících oddělený systém její likvidaci se řiďte místními nařízeními a předpisy. sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným televizoru a jeho čištění odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním kabelu ze zásuvky. správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by obrazovky, dodržujte následující opatření. jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním • Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci rozředěného čisticího prostředku. domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. • Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky přímo na televizor. Mohla by stéct do spodní části obrazovky nebo vnějších částí, dostat se tak do televizoru a televizor tak poškodit. • Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky, brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky. • Nedotýkejte se TV, pokud máte na rukou jakoukoliv chemickou látku, jako je například ruční krém nebo ochranný opalovací krém. • K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání větracích otvorů. • Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte televizorem pomalu tak, aby nespadl nebo nesklouzl ze stojanu. 5CZ

Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti nebo 0,004 % olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. 6CZ

Součásti a ovládací prvky Ovládací prvky a kontrolky 2 1 Čidlo dálkového ovládání*1 / Světelné  (Napájení) / + / – čidlo*1 / Osvětlení LED / 3D synchronizační vysílač*1*2 Při vypnuté TV, Osvětlení LED svítí nebo bliká podle stavu stisknutím  zapněte. TV. Při zapnuté TV, • Bílá dlouhým stisknutím  vypněte. Při zapnutí televizoru/režimu vypnutého Stiskněte tlačítko  opakovaně pro změnu obrazu/aktualizaci softwaru atd. funkce, poté stiskněte tlačítko + nebo – pro: • Azurová • Nastavení hlasitosti Při bezdrátovém připojování k mobilnímu • Výběr kanálu CZ zařízení. • Výběr zdroje vstupu TV • Růžová*2 Režim nahrávání. *1 Do blízkosti čidla neumisťujte žádné předměty. • Jantarová *2 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. Je nastaven časovač. 7CZ

Používání dálkového ovládání Popis součástí dálkového ovládání Tvar, umístění, dostupnost a funkce tlačítek dálkového ovladače se může lišit v závislosti na zemi, oblasti nebo modelu televizoru. Mikrofon ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Volba vstupu/přidržení textu) TV/RADIO V režimu TV: Zobrazte a zvolte vstupní zdroj. Přepínejte mezi vysíláním TV a RADIO. V textovém režimu: Přidržte aktuální stránku. SYNC MENU Zobrazte nabídku BRAVIA Sync. (Mikrofon) Používání hlasové funkce. (např. EXIT vyhledávání různého obsahu pomocí hlasu.) Návrat na předchozí obrazovku nebo ukončení nabídky. Když je k dispozici služba  (Pohotovostní režim TV) interaktivní aplikace, stisknutím službu TV zapněte nebo vypněte (pohotovostní ukončíte. režim). DIGITAL/ANALOG Přepínejte mezi digitálním a analogovým režimem. 8CZ

Číselná tlačítka PROG +/–// V režimu TV: Zvolte kanál. / (Informace/Odhalení textu) V textovém režimu: Zvolte následující () Zobrazte informace. nebo předchozí () stránku.  (Text) AUDIO Zobrazte textové informace. Změňte jazyk pro právě sledovaný program. Google Play (Nastavení titulků) Přístup k online službě „Google Play“. Zapněte nebo vypněte titulky (pokud je funkce k dispozici). NETFLIX (Pouze v některých regionech, zemích/TV modelech) ////// Otevřete online službu „NETFLIX“. Ovládejte mediální obsah na TV a na připojeném zařízení kompatibilním s funkcí Barevná tlačítka BRAVIA Sync. Vykonejte příslušnou funkci platnou v daný okamžik. HELP Zobrazte nabídku nápovědy. Přístup k ACTION MENU Uživatelské příručce. Zobrazí seznam kontextových funkcí.  REC TV Nahrajte aktuální program pomocí funkce • Přepnutí na kanál TV nebo na vstup z nahrávání na USB HDD. jiných aplikací. • Zapněte televizor pro zobrazení kanálu TV TITLE LIST nebo vstupu. Zobrazte název titulů. GUIDE/ Zobrazte digitálního průvodce programy. BACK/ Návrat na předchozí obrazovku. CZ HOME Zobrazte výchozí nabídku TV. DISCOVER Vyvolejte obsahovou lištu pro vyhledávání obsahu. //// (Výběr položky/Zadání)  +/– (Hlasitost) Upravte hlasitost. (Skok) Přeskakujte mezi dvěma kanály nebo vstupy. TV střídavě přepíná mezi aktuálním kanálem nebo vstupem a posledním zvoleným kanálem nebo vstupem.  (Ztlumení) Ztlumte zvuk. Dalším stisknutím bude zvuk obnoven. 9CZ

Schéma zapojení Více informací o připojeních naleznete v dokumentu Uživatelská příručka (strana 2). Sluchátka, domácí *4 audio systém, Modul subwoofer podmíněného přístupu Digitální fotoaparát, videokamera, úložné médium USB *1 Zařízení HDMI *2 Videorekordér, video herní zařízení, DVD přehrávač, videokamera DVC Domácí audio systém se vstupem Optical Audio *5 IR Blaster Směrovač *1 Zařízení HDMI *1 Domácí audio systém se zařízením Zařízení Set Top Box ARC/HDMI *1 Zařízení HDMI Kabel, anténa, zařízení Set Top Box *3 *3 Satelit 10CZ

AUDIO OUT /*4 • Když po používání internetového videa • Chcete-li poslouchat zvuk TV přepnete na digitální program, může se prostřednictvím připojeného příslušenství, zobrazit zpráva CAM. stiskněte tlačítko HOME. Zvolte *1 [Nastavení]  [Zvuk]  [Výstup pro < 12 mm sluchátka/Audio výstup], potom zvolte požadovanou položku. < 21 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Při připojení velkého zařízení USB může *2 toto zařízení překážet ostatním připojeným zařízením vedle něj. • Při připojování velkého zařízení USB toto zařízení připojte ke konektoru USB 1. 3,5 mm HDMI IN 1/2/3/4 • Pokud připojujete digitální audio systém, 1 2 3 4 který je kompatibilní s technologií Audio 1: L Return Channel (ARC), použijte HDMI IN 3. 2: Video Pokud ne, je nezbytné další propojení 3: Země pomocí optického kabelu DIGITAL AUDIO 4: R OUT (OPTICAL). *3 / AV 2 < 14 mm • U kompozitního připojení použijte dodaný analogový prodlužovací kabel*5.  (Vstup RF), (Satelitní vstup) *4 Podporuje pouze 3 pólový stereo mini jack konektor. • Připojení pro pozemní/kabelové vysílání a *5 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. satelit. Připojte postupně: MAIN  Antenna  SUB. • Konektor jack SUB. připojte pouze tehdy, když využíváte režim dvou tunerů, s CZ výjimkou rozvodu jediným kabelem podle EN50494. / AV 1 • Připojte pomocí kabelu SCART. Když připojíte analogový dekodér, tuner TV vysílá do dekodéru zakódovaný signál a dekodér tento signál před odesláním dekóduje. CAM (Modul podmíněného přístupu) • Poskytuje přístup k placeným TV službám. Další podrobnosti najdete v uživatelské příručce dodané s modulem CAM. • Nevkládejte smart kartu přímo do slotu CAM vašeho TV. Karta musí být vložena do modulu podmíněného přístupu dodaného autorizovaným prodejcem. • CAM není v některých zemích/oblastech podporován. Dostupnost ověřte u autorizovaného prodejce. 11CZ

Montáž televizoru na zeď Tento návod k použití televizoru popisuje pouze kroky přípravy montáže televizoru před její samotnou montáží na zeď. Pro zákazníky: Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho instalaci sami. Pro prodejce a dodavatele Sony: Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost. Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení, zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací. K montáži TV na zeď použijte nástěnný držák SU-WL450 (není součástí dodávky) (KD-65ZD9). Při montáži nástěnného držáku také nahlédněte do Návodu k použití a do Instalační příručky dodané s nástěnným držákem. Poznámka • Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí. Pokyny pro montáž vašeho modelu televizoru na nástěnný držák najdete na této webové adrese: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12CZ

Pouze modely KD-65ZD9 1 Sejměte boční, vnitřní, horní a střední kryt. 1 3 2 4 2 Odšroubujte šrouby na zadní straně TV. CZ 13CZ

Pouze modely KD-75ZD9 Televizor lze po jeho vybalení z krabice připevnit k nástěnnému držáku (není součástí dodávky) bez jakýchkoli úprav. Připevněte televizor k nástěnnému držáku před tím, než zapojíte kabely. Společnost Sony důrazně doporučuje, aby s ohledem na ochranu produktu a z bezpečnostních důvodů montáž televizoru na zeď prováděli kvalifikovaní profesionálové. Nepokoušejte se provádět montáž sami. • Řiďte se pokyny dodanými s nástěnným držákem pro váš model. Pro montáž tohoto televizoru jsou zapotřebí dostatečné zkušenosti, zejména pak pro určení nosnosti zdi, zda bezpečně unese hmotnost televizoru. • Ujistěte se, že nepoužité šrouby a stolní stojan uchováte na bezpečném místě, než budete připraveni k připojení stolního stojanu. Uchovávejte šrouby mimo dosah malých dětí. Pouze modely KD-75ZD9 1 Sejměte boční, vnitřní, horní a střední kryt. 1 3 2 4 2 Odšroubujte šrouby na zadní straně TV. 14CZ

3 Odpojte stolní stojan od TV. 4 Upevněte nástěnný držák (není součástí dodávky) šrouby (nejsou součástí dodávky). Nástěnný držák (není součástí dodávky) Šroub (není součástí dodávky) CZ Poznámka • Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 15CZ

Když osvětlení LED nebliká, zkontrolujte následující položky v tabulkách. Řešení problémů Můžete také nahlédnout do části Řešení Abyste software svého TV udržovali aktuální, je problémů v Uživatelské příručce nebo provést nezbytné stáhnout nejnovější softwarové vlastní diagnostiku zvolením [Nápověda]  informace prostřednictvím systému digitálního [Diagnostika]. Pokud bude problém přetrvávat, vysílání nebo internetu a aktualizovat software. nechte televizor opravit kvalifikovanými Chcete-li zahájit aktualizaci softwaru, vyberte pracovníky servisu. možnost [Aktualiz. nyní]. LED kontrolka bude během aktualizace softwaru blikat bíle. Problémy a řešení Během aktualizace softwaru se objeví Žádný obraz (tmavá obrazovka) a žádný zvuk. následující obrazovka [Updating…] (Aktualizace…).  Zkontrolujte anténní/kabelové připojení.  Připojte TV ke zdroji napájení a stiskněte  na TV nebo na dálkovém ovládání. Některé programy nelze naladit. Updating...  Zkontrolujte anténní/kabelové připojení.  Satelitní kabel může být zkratován, nebo mohou být závady v připojení kabelu. Prosím vypněte televizor pomocí sít’ového vypínače Zap/Vyp, zkontrolujte kabel i připojení a pak TV znovu zapněte. Během aktualizace softwaru neodpojujte  Zadaný kmitočet je mimo rozsah. Poraďte se napájecí kabel. Pokud byste tak učinili, prosím s poskytovatelem vašeho satelitního nemusela by být aktualizace softwaru zcela vysílání. dokončena, což by mohlo způsobit poruchu Nebyly nalezeny žádné služby (programy) softwaru. Aktualizace softwaru mohou trvat až kabelové televize. 30 minut. Pokud nechcete aktualizovat software  Zkontrolujte připojení kabelu nebo konfiguraci automaticky, stiskněte tlačítko HOME a zvolte ladění. možnost [Nápověda]  [Aktualizace  Zkuste spustit [Digitální automatické ladění] systémového softwaru]  [Automatické zvolením možnosti [Pozemní] namísto možnosti stahování softwaru]  [Vyp]. [Kabelové]. Když zapojíte TV, nemusí se TV po nějakou dobu Dálkové ovládání nefunguje. zapnout, ani když stisknete tlačítko napájení na  Vyměňte baterie. dálkovém ovládání nebo na TV, protože inicializace systému nějakou dobu trvá. Počkejte Zapomněli jste heslo funkce [Rodičovský přibližně jednu minutu, potom to zkuste znovu. zámek (vysílání)]. Když televizor zapnete stisknutím tlačítka  Zadejte PIN kód 9999. Aktualizujte PIN kód napájení na dálkovém ovládání nebo na TV, výběrem [Nastavení]  [Rodičovský zámek bude nějakou dobu trvat, než se kontrolka LED (vysílání)]  [Změnit kód PIN]. rozsvítí a než začne dálkové ovládání fungovat. Panel televizoru se zahřívá. Když bliká osvětlení LED červeně, spočítejte,  Když je televizor používán delší dobu, panel se kolikrát zabliká (časový interval je tři zahřeje. sekundy). Na dotek může být horký. Pokud LED kontrolka bliká červeně, resetujte Pokud je TV zablokován, je prázdná televizor odpojením od zdroje napájení po dobu obrazovka nebo nereaguje na tlačítka na TV dvou minut, potom televizor zapněte. nebo dálkovém ovládání. Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého  Proveďte jednoduchý restart televizoru prodejce nebo na servisní středisko Sony a odpojením napájecí síťové šňůry na dobu dvou uveďte, kolikrát Osvětlení LED červeně blikla minut a pak ji znovu zapojte. (interval je tři sekundy). Odpojte napájecí kabel a informujte svého prodejce nebo servisní centrum Sony. 16CZ

Na televizoru nelze najít tlačítka , + a –.  Umístění tlačítek na televizoru je uvedeno na obrázku níže. Specifikace Zadní část televizoru Systém Typ panelu Panel LCD (displej s kapalnými krystaly), Podsvícení LED Televizní systém V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu televizoru Analogové: B/G, D/K, L, I Digitální: DVB-T/DVB-C Je zapnuto osvětlení LED. DVB-T2*  Pokud nechcete, aby se rozsvěcelo osvětlení LED, Satelit*: DVB-S/DVB-S2 můžete ho vypnout. Stiskněte HOME, potom zvolte [Nastavení]  Systém barev [Osvětlení LED]  [Vyp]. PAL, SECAM, NTSC3.58 (Pouze video), NTSC4.43 (Pouze video) Výběr kanálů V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu televizoru Analogové: UHF/VHF/kabelové Digitální: UHF/VHF/kabelové Satelit*: mezifrekvenční kmitočet 950-2 150 MHz Zvukový výstup Připojení k bezdrátovému routeru 10 W + 10 W prostřednictvím WPS (Wi-Fi Protected Setup) není možné. Bezdrátová technologie Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n  Pokud používáte zabezpečení WEP, zvolte (IEEE802.11ac nemusí být k dispozici v závislosti na [Jednoduchý]  [Wi-Fi]  [Připojit pomocí zemích/oblastech.) seznamu sítí]. Potom zvolte název sítě (SSID), ke Verze Bluetooth 4.1 které se chcete připojit. * Všechny televizory nemají technologii DVB-T2 nebo V síťovém nastavení nelze najít název DVB-S/S2 nebo terminál pro satelitní anténu. CZ požadované sítě. Vstupní/Výstupní konektory jack  Zvolte [[Ruční zadání]] a stisknutím tlačítka Anténa/kabel zadejte název sítě. 75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF Satelitní anténa Konektor typ F (zásuvka), 75 ohmová. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Rozvod jediným kabelem EN50494. / AV 1 21 pinový konektor typu scart (standard CENELEC) včetně audio/video vstupu, vstupu RGB a televizního audio/video výstupu. / AV 2 Video/audio vstup (mini-konektor jack) 17CZ

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlišení 4K, Ostatní Kompatibilní s HDCP 2.2) Volitelné příslušenství Video (2D): Nástěnný držák: SU-WL450 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p (Pouze modely KD-65ZD9) (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Bezdrátový subwoofer: SWF-BR100 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Aktivní 3D brýle: TDG-BT500A 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formáty *1 Při vstupu 4096 × 2160p se zobrazí 3840 × 2160p *2 Pouze HDMI IN 2 / 3. Video (3D) (Pouze modely kompatibilní s 3D): Provozní teplota Frame Packing: 1080p (30Hz), 1080/24p, 1080i 0 ºC – 40 ºC (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p Provozní vlhkost Vedle sebe: 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, 1080i Relativní vlhkost 10 % - 80 % (nekondenzující) (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Nad/pod: 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/24p, 1080i Napájení, specifikace produktu a další (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Audio: 5,1 kanálové lineární PCM: 32, 44,1, 48, Požadavky na napájení 88,2, 96, 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Napájecí napětí: 220 V - 240 V AC, 50 Hz Digital, Dolby Digital Plus a DTS Třída energetické účinnosti ARC (Audio Return Channel) (pouze port HDMI IN KD-75ZD9: B 3) KD-65ZD9: B (dvoukanálový lineární PCM, Dolby Digital, Dolby Velikost obrazovky (úhlopříčka) (přibl.) Digital Plus, DTS) KD-75ZD9: 189,3 cm / 75 palců DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65ZD9: 163,9 cm / 65 palců Digitální optický konektor jack (dvoukanálový Spotřeba energie lineární PCM, Dolby Digital, DTS) v režimu [Standardní] AUDIO OUT / (stereofonní mini konektor) KD-75ZD9: 259 W Sluchátka, audio výstup, subwoofer KD-65ZD9: 210 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 v režimu [Živý] Port pro USB zařízení ( 3 USB HDD zařízení KD-75ZD9: 453 W pro funkci nahrávání) KD-65ZD9: 347 W USB porty 1 a 2 podporují vysokorychlostní USB Průměrná roční spotřeba energie*2 (USB 2.0). KD-75ZD9: 359 kWh USB port 3 podporuje super rychlé USB (USB 3.0). KD-65ZD9: 291 kWh Spotřeba energie v pohotovostním režimu*3*4 Slot CAM (modul podmíněného přístupu) 0,50 W (27 W v režimu aktualizace softwaru/EPG) LAN Rozlišení obrazu Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na 3 840 bodů (vodorovně) × 2 160 řádků (svisle) operačním prostředí sítě se rychlost připojení může lišit. Komunikační rychlost a kvalita Vlastnosti výstupu komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento USB 1/2: 5 V, , MAX. 500 mA televizor zaručena.) USB 3: 5 V, , MAX. 900 mA IR BLASTER *1 Rozměry (přibl.) (š × v × h) Vstup pro kabel IR Blaster (mini jack konektor) se stolním stojanem KD-75ZD9: 168,4 × 104,7 × 27,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 92,0 × 26,8 cm bez stolního stojanu KD-75ZD9: 168,4 × 97,3 × 7,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 84,7 × 7,8 cm 18CZ

Hmotnost (přibl.) Informace o obchodních značkách se stolním stojanem • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition KD-75ZD9: 45,1 kg Multimedia Interface a logo HDMI jsou KD-65ZD9: 35,7 kg ochranné známky nebo registrované bez stolního stojanu ochranné známky společnosti HDMI KD-75ZD9: 41,3 kg Licensing LLC ve Spojených státech a jiných KD-65ZD9: 32 kg zemích. *1 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. • Vyrobeno na základě licence poskytnuté *2 Spotřeba energie za rok spočítaná na základě spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po společností Dolby Laboratories. 365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na Dolby, Dolby Audio a symbol dvojitého D způsobu používání televizoru. jsou ochranné známky společnosti Dolby *3 Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním režimu je dosažena po dokončení nezbytných Laboratories. vnitřních procesů televizoru. • „BRAVIA“ a jsou obchodní značky 4 * Spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu Sony Corporation. se zvýší, pokud je televizor připojen k síti. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote Poznámka VideoID, Gracenote Video Explore, logo a • Náhražku karty ze slotu CAM (modul podmíněného přístupu) televizoru vyjímejte pouze tehdy, chcete-li ligatura Gracenote a logo „Powered by do slotu CAM vložit CAM modul se zasunutou kartou Gracenote“ jsou buď registrované Smart. obchodní známky nebo obchodní známky • Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/ oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě. společnosti Gracenote ve Spojených • Vzhled a specifikace se mohou změnit bez státech a/nebo jiných zemích. předchozího upozornění. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software Poznámky k funkcím digitální televize ASA. All rights reserved. • Všechny funkce související s digitální • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi televizí ( ) budou fungovat pouze v Protected Setup a logo Wi-Fi CERTIFIED zemích nebo oblastech, ve kterých jsou jsou obchodní značky nebo registrované šířeny signály digitálního pozemního ochranné známky sdružení Wi-Fi Alliance. vysílání DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 a H.264/ • Informace o patentech DTS naleznete na MPEG-4 AVC), nebo kde je přístup ke stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno kompatibilní kabelové službě DVB-C na základě licence od společnosti DTS, Inc. CZ (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC). Ověřte si DTS, symbol a DTS spolu se symbolem jsou laskavě u svého místního prodejce, zda v registrované obchodní známky společnosti místě, kde žijete, lze přijímat signál DVB-T/ DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva DVB-T2, nebo se zeptejte svého vyhrazena. poskytovatele kabelového vysílání, zda je • QuickSet a logo QuickSet jsou ochranné jeho kabelová služba DVB-C vhodná k známky společnosti Universal Electronics použití s tímto televizorem. Inc. Portions © UEI 2000–2015 • Poskytovatel kabelového vysílání může za • Slovní značka a loga Bluetooth® jsou takové služby vyžadovat dodatečné registrované ochranné známky ve poplatky nebo souhlas se svými smluvními vlastnictví společnosti Bluetooth SIG, Inc. a podmínkami. jakékoliv využívání těchto značek • Přestože televizor splňuje specifikace společností Sony Corporation podléhá DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, nelze zaručit licenci. Ostatní obchodní značky a kompatibilitu s budoucím pozemním obchodní názvy jsou majetkem příslušných DVB-T/DVB-T2 a kabelovým DVB-C vlastníků. digitálním vysíláním. • Některé funkce digitální televize nemusí být v některých zemích/oblastech k dispozici a kabelový režim DVB-C nemusí s některými poskytovateli fungovat správně. 19CZ

• DiSEqC™ je ochranná známka společnosti EUTELSAT. Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento televizor není určen k ovládání antén s motorovým pohonem. • TUXERA je registrovaná ochranná známka společnosti Tuxera Inc. v USA a v dalších zemích. • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. 20CZ

Úvod Obsah Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony. Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby. Poznámka • Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si prečítajte „Informácie o bezpečnosti“ (strana 3). • Obrázky a ilustrácie použité v Sprievodcovi nastavením a v tomto návode slúžia len na referenčné účely a môžu sa líšiť od DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 2 samotného produktu. Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3 Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Umiestnenie Sprievodcu nastavením Sprievodca nastavením sa nachádza na ochrannej výplni vnútri Súčasti a ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . 7 kartónu s televíznym prijímačom. Ovládacie prvky a indikátory . . . . . . . . . . . . . 7 Príručka Používanie diaľkového ovládača . . . . . . . 8 Funkcia Pomocníka ponúka množstvo informácií o televízore. Ak Opis ovládacích prvkov diaľkového chcete použiť funkciu Pomocníka, stlačte na diaľkovom ovládaní tlačidlo HELP. Informácie a spôsoby riešenia problémov môžete ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 vyhľadávať v zozname, prípadne hlasovým pokynom alebo Schéma zapojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 hľadaním textu. Vyberte položku [Príručka] v ponuke Pomocník, čím zobrazíte návod. Ak pripojíte TV k internetu, funkcia Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . 12 Pomocníka a informácie sa aktualizujú. Len KD-75ZD9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Umiestnenie identifikačného štítka Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (rok/mesiac) a s údajmi o napájacom zdroji sa nachádzajú na zadnej časti TV prijímača Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 alebo na balení. Nájdete ich po demontovaní stredového krytu. Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . 17 VÝSTRAHA SVIEČKY A INÝ OTVORENÝ PLAMEŇ DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI OD TOHTO VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI ŠÍRENIU OHŇA. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Poznámka k bezdrôtovému signálu Spoločnosť Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ. Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu. 2SK

Preprava Informácie o bezpečnosti • Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky káble. VAROVANIE • Na prenášanie veľkého televízneho prijímača sú potrební dvaja Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad alebo traja ľudia. slnečnému svetlu, ohňu a podobne. • Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené Televízny prijímač nikdy neumiestňujte na nestabilné miesto. nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným Televízny prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo smrť. namáhaním. Mnohým zraneniam, najmä u detí, sa dá zabrániť uplatnením jednoduchých opatrení, napríklad:  Používať skrinky alebo stolíky odporúčané výrobcom televízneho prijímača.  Používať len taký nábytok, na ktorom môže televízny prijímač bezpečne stáť.  Zabezpečiť, aby televízny prijímač neprečnieval cez okraj nábytku, na ktorom stojí.  Nedávať televízny prijímač na vysoký nábytok (napríklad na príborník či knižnicu) bez ukotvenia nábytku aj televízneho prijímača k vhodnej podpore. • Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi  Nedávať televízny prijímač na látku či iné materiály, ktoré môžu alebo nadmernými vibráciami. byť medzi televíznym prijímačom a nábytkom. • Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny  Poučiť deti o nebezpečenstvách šplhania sa po nábytku pri prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu. dosahovaní na televízny prijímač alebo jeho ovládacie prvky. Ak si ponechávate a premiestnite svoj pôvodný televízny prijímač, Predchádzanie prevrhnutiu treba uplatňovať rovnaké opatrenia. Inštalácia/Nastavenie Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom. 8 mm - 12 mm Inštalácia • Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej sieťovej zásuvky. • Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby ste predišli jeho prevrhnutiu a zraneniu alebo poškodeniu majetku. Skrutka M4 • Televízny prijímač nainštalujte na miesto, odkiaľ ho nemožno (nedodáva sa) stiahnuť, posunúť ani prevrhnúť. • Inštaláciu upevnenia na stenu môže uskutočňovať iba kvalifikovaný pracovník servisu. • Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’ príslušenstvo značky Sony, ako napr.: Montážna konzola na stenu  SU-WL450 (Len KD-65ZD9) Kábel • Na pripevnenie montážnej konzoly na stenu k TV prijímaču (nedodáva sa) použite skrutky dodané s montážnou konzolou na stenu. Dodané skrutky, znázornené na ilustrácii, sú merané od pripevňovacieho povrchu montážnej konzoly na stenu. Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na Skrutka stenu. Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok (nedodáva sa) SK vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho pád atď. 10 mm - 12 mm Vetranie • Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra prístroja nestrkajte. • Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na ilustrácii dolu. • Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony, Skrutka (M6) aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu. Montážna konzola na stenu Nainštalovaný na stene Zadný kryt televízneho 30 cm prijímača 10 cm 10 cm 10 cm Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. 3SK

Nainštalovaný na podstavci Prostredie: • Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta 30 cm kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám, 10 cm 10 cm 6 cm v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod. Situácie: Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor. • Výrobca neodporúča používať s mokrými rukami, pri odkrytom telese, prípadne s doplnkami. Počas búrky odpojte televízny • Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie prijímač od sieťovej zásuvky a od antény. usadzovaniu nečistôt alebo prachu: • Televízor nainštalujte tak, aby trčal do  Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť dolu, dozadu ani nabok. poranenie alebo poškodenie nárazom do  Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do televízneho prijímača. skrine.  Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani predmetmi ako noviny a pod.  Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu. • Televízor umiestnite do vlhkého alebo Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. prašného prostredia alebo do miestnosti s výskytom olejového dymu alebo výparov (v blízkosti kuchynských pracovných stolov alebo zvlhčovačov). Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický Stena Stena šok alebo deformácie. • Televízor umiestnite na miesta vystavené extrémnym teplotám, ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo ohrievačov. Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať a následne sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť porucha. Sieťový kábel Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu • Ak sa TV prijímač umiestni do šatne elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom: verejnej plavárne alebo termálnych  Používajte iba sieťové káble dodávané spoločnosťou Sony, nie prameňov, môže sa poškodiť sírou od iných dodávateľov. prenášanou vzduchom atď.  Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky.  Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220 V - 240 V striedavých. • Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte  Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu. napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových • TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého. konektorov. Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu  Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo ho premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky. nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV  Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla. prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť.  Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia, Rozbité kúsky: čo môže spôsobiť požiar. • Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz. Poznámka • Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až • Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade môže dôjsť zariadením. k úderu elektrického prúdu. • Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte. Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla. Ak sa prijímač nepoužíva • Napájací kábel neupravujte. • Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte • Neklaďte na napájací kábel nič ťažké. ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a • Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel. bezpečnosti. • Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke. • Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí, • Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku. na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť vidlicu zo sieťovej zásuvky. Zakázané použitie • Niektoré televízne prijímače môžu mať funkcie, ktoré si na Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže ponechaný v pohotovostnom režime. dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu. Pre deti Umiestnenie: • Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač. • Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na • Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí, lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych pretože by mohlo byť omylom prehltnuté. zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na daždi, pri vlhkosti alebo dyme. 4SK

Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy... Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel. skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel skontroloval odborník. pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke. Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu Keď: obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady.  Napájací kábel je poškodený. • Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou  Sieťová zásuvka je uvoľnená. handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou  Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho predmetom, ktorý naň dopadol. čistiaceho prostriedku.  Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný • Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci predmet. prostriedok priamo na televízor. Môže kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo Informácie o teplote televízneho prijímača s vonkajších častí a dostať sa do televízora, pričom môže spôsobiť poškodenie LCD televízora. Keď televízny prijímač s LCD používate dlhší čas, okolité časti • Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, panela sa zahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani prchavé rozpúšťadlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže Preventívne pokyny spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky. • Nedotýkajte sa televízneho prijímača, ak máte na rukách nejaké Sledovanie televízneho programu chemické látky, ako je krém na ruky alebo opaľovací krém. • Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože • Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po povysávať vetracie otvory. dlhšiu dobu namáha vaše oči. • Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača pohybujte • Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože prijímačom pomaly, aby nespadol zo stojana a neprevrhol sa. príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu. (Iba modely kompatibilné s formátom 3D) Prídavné zariadenia • Niektorým ľuďom môže byť sledovanie 3D obrazu alebo hranie • Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce stereoskopických 3D hier nepríjemné (bolenie alebo vysilenie elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu očí, únava či nevoľnosť). Sony odporúča všetkým divákom, aby prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť si pri sledovaní 3D obrazu alebo hraní stereoskopických 3D hier deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku. dopriali pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia potrebných • Toto zariadenie bolo testované a je v zhode s obmedzeniami prestávok sa môžu líšiť u jednotlivých osôb. Sami musíte podľa smernice o elektromagnetickej kompatibilite pri použití rozhodnúť, čo vám vyhovuje najviac. Ak sa stretnete s prípojného signálneho kábla kratšieho než 3 metre. nepríjemným pocitom, prestaňte sledovať 3D obraz alebo hrať stereoskopické 3D hry, kým nepríjemný pocit nepominie; v Odporúčanie pre konektor typu F prípade potreby sa poraďte s lekárom. Zároveň si prečítajte Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť aktuálne informácie (i) v príručkách ostatných zariadení alebo menšia ako 1,5 mm. médií používaných s týmto televízorom a (ii) na našich webových stránkach (www.sony.eu/support). Zrak malých detí Maximálne 7 mm (najmä vo veku do šesť rokov) sa stále vyvíja. Predtým ako povolíte malým deťom sledovať 3D obraz alebo hrať stereoskopické 3D hry sa poraďte s lekárom (napr. detským Maximálne 1,5 mm alebo očným lekárom). Dospelé osoby musia dohliadať na to, (Referenčný obrázok pre konektor typu F) aby sa malé deti riadili vyššie uvedenými odporúčaniami. • Nepoužívajte, neskladujte ani nenechávajte 3D okuliare alebo Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky SK batériu v blízkosti ohňa, na miestach s vysokou teplotou, napr. • Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov na priamom slnečnom svetle alebo v autách vyhriatych od (kardiostimulátor, atď.), lebo by mohlo dôjsť k poruche slnka. lekárskeho prístroja. • Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály, Obrazovka LCD dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu • Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej zodpovednosť za prípadné ťažkosti. technológie a 99,99 % a viac pixelov je funkčných, na obrazovke Upozornenie týkajúce sa manipulácie s LCD môžu byť trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré diaľkovým ovládačom alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD • Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu. a nejde o jej poruchu. • Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými. • Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny • Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie. prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka LCD. regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o • Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na zneškodňovaní. zobrazení sa môžu prejaviť škvrny alebo obraz môže stmavnúť. • S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú. ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi • Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejaviť tekutinami. „duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznúť. • Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla, • Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy. vo vlhkej miestnosti. • Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov. Pri likvidácii dodržiavajte platné nariadenia a predpisy. 5SK

Likvidácia televízneho prijímača Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005 % ortute alebo 0,004 % olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. 6SK

Súčasti a ovládacie prvky Ovládacie prvky a indikátory 2 1 Snímač diaľkového ovládania*1 /  (Napájanie) / + / – Svetelný snímač*1 / Indikátor LED podsvietenia / 3D Synchronizačný Keď je TV vypnutý, vysielač*1*2 zapnete stlačením tlačidla . Indikátor LED podsvietenia sa rozsvieti alebo Keď je TV zapnutý, bliká v závislosti od stavu TV prijímača. stlačením a podržaním tlačidla  vypnete. • Biela Opakovaným stláčaním tlačidla  zmeníte Pri zapnutí televízora/v režime vypnutia funkciu, potom stláčaním tlačidla + alebo – obrazu/počas aktualizácie softvéru atď. môžete: • Azúrová • Úprava hlasitosti Pri bezdrôtovom pripojení k mobilnému • Výber kanála zariadeniu. • Výber vstupného zdroja pre TV • Ružová*2 SK Režim nahrávania. *1 Do blízkosti snímača nič neumiestňujte. • Oranžová *2 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch Je nastavený časovač. TV prijímačov. 7SK

Používanie diaľkového ovládača Opis ovládacích prvkov diaľkového ovládača Tvar diaľkového ovládača, umiestnenie, dostupnosť a funkcia tlačidla na diaľkovom ovládači sa môže líšiť v závislosti od oblasti/krajiny/modelu televízneho prijímača. Mikrofón ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Výber vstupu/Zmraziť text) TV/RADIO V režime TV: Zobrazenie a voľba zdroja Prepínanie medzi televíznym vysielaním a vstupu. vysielaním rádia. V režime Text: Zmrazenie aktuálnej stránky. SYNC MENU (Mikrofón) Zobrazenie ponuky funkcie BRAVIA Sync. Použiť hlasovú funkciu. (Napr. vyhľadať rôzny obsah hlasovým príkazom.) EXIT Návrat na predchádzajúcu obrazovku alebo  (Pohotovostný režim TV prijímača) ukončenie ponuky. Ak je k dispozícii služba s Zapnúť alebo vypnúť televízny prijímač interaktívnou aplikáciou, stlačením službu (pohotovostný režim). ukončíte. DIGITAL/ANALOG Prepínanie medzi digitálnym a analógovým režimom. 8SK

Tlačidlá s číslami  +/– (Hlasitosť) Nastavenie hlasitosti. / (Zobrazenie informácií/textu) Zobrazenie informácií. (Prechod) Stlačením prejdete dopredu alebo dozadu  (Text) medzi dvomi kanálmi alebo vstupmi. TV Zobrazenie textových informácií. prijímač prepína medzi aktuálnym kanálom alebo vstupom a posledným vybraným Google Play kanálom alebo vstupom. Prístup k online službe „Google Play“.  (Stlmenie) NETFLIX (len v obmedzených Stlmenie zvuku. Opätovným stlačením sa oblastiach/krajinách/modeloch zvuk obnoví. televíznych prijímačov) Prístup k online službe „NETFLIX“. PROG +/–// V režime TV: Výber kanála. Farebné tlačidlá V režime Text: Výber nasledujúcej () alebo Vykonanie funkcie zodpovedajúcej v danom predchádzajúcej () stránky. čase. AUDIO ACTION MENU Zmena jazyka aktuálne sledovaného kanála. Zobraziť zoznam kontextových funkcií. Tento zoznam môžete tiež zobraziť. (Nastavenie titulkov) Zapnutie alebo vypnutie titulkov (ak je táto TV funkcia k dispozícii). • Prepnutie na TV kanál alebo vstup z iných aplikácií. ////// • Zapnite televízny prijímač pre zobrazenie Ovládanie mediálneho obsahu v TV prijímači televízneho kanálu alebo vstupu. a v pripojenom zariadení kompatibilnom s funkciou BRAVIA Sync. GUIDE/ Zobrazenie digitálnej programovej príručky. HELP Zobrazenie ponuky pomocníka. Odtiaľto je BACK/ možné pristúpiť k príručke. Návrat na predchádzajúcu obrazovku.  REC HOME SK Nahranie aktuálneho programu pomocou Zobrazenie ponuky Domov TV prijímača. funkcie nahrávania na zariadenie USB HDD. DISCOVER TITLE LIST Zobrazenie panela s obsahom na Zobrazenie zoznamu titulov. vyhľadávanie obsahu. //// (Výber položky/Kláves Enter) 9SK

Schéma zapojenia Viac informácií týkajúcich sa pripojení nájdete v dokumente Príručka (strana 2). Slúchadlá/domáci *4 audio systém/ Modul subwoofer podmieneného prístupu Digitálny fotoaparát/ videokamera/ pamäťové médiá USB *1 Zariadenie s HDMI *2 Videoprehrávač/zariadenie na videohry/ prehrávač DVD/videokamera Domáci systém s optickým audio vstupom *5 IR Blaster Router *1 Zariadenie s HDMI *1 Domáci audio systém s ARC/ Káblový prijímač *1 zariadenie s HDMI Zariadenie s HDMI Kábel/anténa/ káblový prijímač *3 *3 Satelit 10SK

AUDIO OUT /*4 • Keď po použití služby Internetové video • Ak chcete počúvať zvuk z TV prijímača cez prepnete na digitálny program, môže sa pripojené zariadenie, stlačte tlačidlo zobraziť hlásenie modulu CAM. HOME. Vyberte položky [Nastavenia]  *1 [Zvuk]  [Výstup slúchadiel/audia] a < 12 mm potom vyberte požadovanú položku. < 21 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Pripojenie veľkého zariadenia USB môže spôsobovať rušenie iných pripojených *2 zariadení umiestnených vedľa tohto zariadenia. • Veľké zariadenie USB pripojte do konektora USB 1. 3,5 mm HDMI IN 1/2/3/4 • Na pripojenie digitálneho audio systému, 1 2 3 4 ktorý je kompatibilný s technológiou 1: L Audio Return Channel (ARC), použite 2: Video konektor HDMI IN 3. Ak systém nie je 3: Uzemnenie kompatibilný, je potrebné ďalšie 4: R pripojenie prostredníctvom konektora DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). *3 / AV 2 < 14 mm • Pri kompozitnom pripojení použite priložený analógový predlžovací kábel*5. *4 Podporuje iba 3-pólový stereo mini konektor.  (Vstup RF), (Satelitný vstup) *5 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch • Pripojenia pre pozemné/káblové televízne TV prijímačov. vysielanie a satelitnú televíziu. Postup pripojenia: MAIN  Anténa  SUB. • Pre SUB. konektor pripojte iba v prípade, že používate režim dvojitého tunera s výnimkou jednokáblového rozvodu EN50494. SK / AV 1 • Pripojte pomocou kábla SCART. Keď pripájate analógový dekodér, TV tuner do dekodéra vysiela zakódovaný signál a dekodér ho pred vyslaním dekóduje. CAM (Modul podmieneného prístupu) • Poskytuje prístup k plateným TV službám. Bližšie informácie nájdete v návode dodávanom spolu s modulom CAM. • Inteligentnú kartu nevkladajte priamo do slotu CAM TV prijímača. Musí sa vložiť do modulu podmieneného prístupu poskytnutého autorizovaným predajcom. • Modul CAM nie je podporovaný vo všetkých krajinách/oblastiach. Poraďte sa s autorizovaným predajcom. 11SK

Montáž TV prijímača na stenu V tomto návode na používanie TV prijímača sú uvedené len kroky na prípravu montáže TV prijímača pred montážou na stenu. Pre zákazníkov: Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby montáž TV prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho montovať sami. Pre predajcov a dodávateľov Sony: Počas montáže, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti. Montáž tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV prijímača. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas montáže venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou montážou. Televízny prijímač namontujte pomocou montážnej konzoly na stenu SU-WL450 (nedodáva sa) (KD-65ZD9) na stenu. Počas montáže montážnej konzoly na stenu dodržiavajte aj pokyny v návode na obsluhu a v návode na inštaláciu dodanom s montážnou konzolou na stenu. Poznámka • Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí. Pokyny na inštaláciu montážnej konzoly na stenu pre váš model televízora nájdete na nasledujúcej webovej stránke: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12SK

Len KD-65ZD9 1 Odstráňte bočný, vnútorný, vrchný a stredový kryt. 1 3 2 4 2 Odmontujte skrutky zo zadnej časti televízneho prijímača. SK 13SK

Len KD-75ZD9 Televízor možno namontovať na montážnu konzolu na stenu (nedodáva sa) priamo po dodaní a rozbalení. Pred pripojením káblov pripravte televízor na montáž montážnej konzoly na stenu. Spoločnosť Sony dôrazne odporúča pre ochranu produktu a z bezpečnostných dôvodov zveriť upevnenie televízneho prijímača na stenu kvalifikovaným odborníkom. Nepokúšajte sa televízny prijímač upevniť na stenu sami. • Postupujte podľa návodu, ktorý je dodaný spolu s montážnou konzolou na stenu pre váš model. Pri upevňovaní tohto televízneho prijímača sa vyžadujú primerané skúsenosti, obzvlášť je potrebné zistiť pevnosť steny potrebnej na unesenie hmotnosti televízneho prijímača. • Nepoužívané skrutky a stolový stojan uchovávajte na bezpečnom mieste, kým nie ste pripravení na pripevnenie stolového stojana. Skrutky uchovávajte mimo dosahu detí. Len KD-75ZD9 1 Odstráňte bočný, vnútorný, vrchný a stredový kryt. 1 3 2 4 2 Odmontujte skrutky zo zadnej časti televízneho prijímača. 14SK

3 Odpojte stojan na stôl od televízneho prijímača. 4 Pripevnite montážnu konzolu na stenu (nedodáva sa) pomocou skrutiek (nedodávajú sa). Montážna konzola na stenu (nedodáva sa) Skrutka (nedodáva sa) Poznámka • Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}. SK 15SK

Keď kontrolka LED nebliká, skontrolujte položky podľa nasledujúcej tabuľky. Riešenie problémov Môžete si pozrieť aj časť riešenie problémov v Ak chcete softvér televízneho prijímača dokumente Príručka alebo vykonajte udržiavať v aktuálnom stave, musíte si cez autodiagnostiku výberom položiek [Pomocník] systém digitálneho vysielania alebo internet  [Autodiagnostika]. Ak problém pretrváva, prevziať informácie o najnovšom softvéri a nechajte TV prijímač opraviť kvalifikovanému aktualizovať ho. Ak chcete spustiť aktualizáciu, servisnému technikovi. vyberte možnosť [Aktualiz. teraz]. Počas aktualizácie softvéru bliká biela kontrolka LED. Problémy a riešenia Nasledujúca obrazovka s [Updating…] Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny (Aktualizácia…) sa objaví počas aktualizácie zvuk. softvéru.  Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel.  Televízny prijímač zapojte do elektrickej zásuvky a stlačte tlačidlo  na televíznom prijímači alebo na Updating... diaľkovom ovládači. Niektoré programy sa nedajú naladiť.  Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel.  Satelitný kábel môže mat’ skrat, alebo sú problémy s pripojením kábla. Skontrolujte kábel a jeho pripojenie, zvoľte televízor siet’ovým Počas aktualizácie softvéru neodpájajte vypínačom a znova ho zapnite. napájací kábel. Ak ho odpojíte, aktualizácia  Zadaná frekvencia je mimo dovolený rozsah. softvéru na nemusí úplne vykonať a môže dôjsť Problém konzultujte s vysielateľom satelitného k nesprávnej funkcii softvéru. Aktualizácia programu. softvéru môže trvať až 30 minút. Ak softvér Nenašli sa žiadne služby (programy) káblovej nechcete aktualizovať automaticky, stlačte televízie. tlačidlo HOME a vyberte [Pomocník]   Skontrolujte pripojenie kábla alebo konfiguráciu [Aktualizácia systémového softvéru]  ladenia. [Automatické preberanie softvéru]  [Vyp.].  Pokúste sa vykonať [Digitálne automatické Po pripojení televízneho prijímača sa televízny ladenie] výberom možnosti [Terestriálny] prijímač nemusí dať určitý čas zapnúť, ani keď namiesto možnosti [Kábel]. stlačíte vypínač na diaľkovom ovládači alebo Diaľkový ovládač nefunguje. televíznom prijímači, pretože inicializácia  Vymeňte batérie. systému chvíľu trvá. Počkajte približne jednu minútu a potom to skúste znova. Zabudnuté heslo [Rodičovský zámok Po zapnutí pomocou vypínača na diaľkovom (vysielanie)]. ovládači alebo TV prijímači chvíľu potrvá, kým sa  Zadajte kód PIN 9999. Aktualizujte kód PIN voľbou rozsvieti dióda LED a diaľkový ovládač bude [Nastavenia]  [Rodičovský zámok (vysielanie)] fungovať.  [Zmeniť PIN kód]. Keď bliká kontrolka LED načerveno, počítajte Okraj televízneho prijímača sa zahrieva. koľko krát zabliká (časový interval je tri  Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu, sekundy). okraj televízneho prijímača je teplejší. Ak bliká červená svetelná kontrolka LED, Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. televízor resetujte tak, že napájací kábel Zamrznutý zvuk alebo video, prázdna odpojíte na dve minúty a potom televízor znova obrazovka alebo TV prijímač nereaguje na zapnite. stláčanie tlačidiel TV prijímača alebo Ak problém pretrváva, kontaktujte predajcu diaľkového ovládača. alebo servisné stredisko spoločnosti Sony a  Vykonajte jednoduché resetovanie TV prijímača uveďte počet bliknutí červenej Osvetlenie LED odpojením napájacieho kábla na dve minúty. (časový interval sú tri sekundy). Odpojte sieťový Potom kábel znova pripojte. kábel a informujte predajcu alebo servisné stredisko spoločnosti Sony. 16SK

Nemôžem nájsť tlačidlá , +, a – na televíznom prijímači.  Pozrite si nasledujúci obrázok znázorňujúci Technické parametre umiestnenie tlačidiel na TV prijímači. Systém Zadná strana TV prijímača Systém panela Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi), Podsvietenie LED Systém televízneho vysielania V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu televízneho prijímača Analógový: B/G, D/K, L, I Digitálny: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Osvetlenie LED svieti. Satelit*: DVB-S/DVB-S2  Ak nechcete, aby osvetlenie LED svietilo, môžete Systém farieb ho vypnúť. PAL, SECAM, NTSC3.58 (len video), NTSC4.43 (len Stlačte tlačidlo HOME a potom vyberte položky video) [Nastavenia]  [Osvetlenie LED]  [Vyp.]. Kanálový rozsah V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu televízneho prijímača Analógový: UHF/VHF/káblový Digitálny: UHF/VHF/káblový Satelit*: Medzifrekvencia 950-2 150 MHz Zvukový výstup 10 W + 10 W Pripojenie k bezdrôtovému smerovaču použitím funkcie WPS (Wi-Fi Protected Setup) Bezdrôtová technológia Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n zlyhalo. (IEEE802.11ac nemusí byť dostupné v závislosti od  Ak používate zabezpečenie WEP, vyberte položky krajín alebo regiónov.) [Jednoduché]  [Wi-Fi]  [Pripojiť zo zoznamu Bluetooth verzia 4.1 vyhľadávania]. Potom vyberte názov siete (SSID), * Nie všetky televízne prijímače majú technológiu ku ktorej sa chcete pripojiť. DVB-T2 alebo DVB-S/S2 alebo konektor pre satelitnú anténu. Názov požadovanej siete sa v nastavení siete nenašiel. Vstupné a výstupné konektory SK  Zvoľte [[Manuálny vstup]] a stlačte na zadanie Anténa/kábel názvu siete. 75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF Satelitná anténa Konektor samica typu F, 75 Ohmov. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový rozvod EN50494. / AV 1 21-kontaktový konektor Scart (norma CENELEC) vrátane vstupu audio/video, vstupu RGB a výstupu TV audio/video. / AV 2 Vstup video/audio (mini konektor) 17SK

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlíšenia 4K, HDCP Iné 2.2 - kompatibilné) Doplnkové príslušenstvo Video (2D): Montážna konzola na stenu: SU-WL450 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p (Len KD-65ZD9) (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Bezdrôtový subwoofer: SWF-BR100 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Aktívne 3D okuliare: TDG-BT500A 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formáty PC *1 Keď je vstup 4096 × 2160 pixelov, zobrazené je 3840 × 2160 pixelov *2 Len HDMI IN 2 / 3. Prevádzková teplota Video (3D) (Iba modely kompatibilné s formátom 0 ºC - 40 ºC 3D): Zhusťovanie rámcov: 1080p (30Hz), 1080/24p, Prevádzková vlhkosť 1080i (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p 10 % - 80 % RH (nekondenzovaná) Vedľa seba: 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Napájanie, informácie o produkte a Nad sebou: 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/24p, ďalšie 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Požiadavky na napájanie Zvuk: 5,1 lineárny kanál PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Menovitý výkon: Vstup 220 V – 240 V ~, 50 Hz 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital, Trieda energetickej efektívnosti Dolby Digital Plus a DTS KD-75ZD9: B ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 3) KD-65ZD9: B (dvojkanálový lineárny PCM, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Rozmery obrazovky (merané diagonálne) (Približne) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75ZD9: 189,3 cm / 75 palcov Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny KD-65ZD9: 163,9 cm / 65 palcov PCM, Dolby Digital, DTS) Príkon AUDIO OUT / (stereo mini konektor) v režime [Štandardný] Slúchadlo, výstup zvuku, subwoofer KD-75ZD9: 259 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-65ZD9: 210 W Port v zariadení USB ( 3 zariadenie USB v režime [Živý] HDD pre funkciu REC (Nahrávanie)) KD-75ZD9: 453 W USB port 1 a 2 podporujú vysokorýchlostné KD-65ZD9: 347 W pripojenie USB (USB2.0). USB port 3 podporuje super vysokorýchlostné Priemerná ročná spotreba energie*2 pripojenie USB (USB3.0). KD-75ZD9: 359 kWh KD-65ZD9: 291 kWh Slot CAM (modul pre podmienený prístup) Príkon v pohotovostnom režime*3*4 0,50 W (27 W v režime aktualizácie softvéru/EPG) LAN Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od Rozlíšenie displeja prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť 3 840 bodov (vodorovne) × 2 160 riadkov (zvisle) pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie Menovitý výkon 10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA zaručená.) USB 3: 5 V, , max. 900 mA IR BLASTER *1 Vstup pre kábel IR Blaster (kolíkový minikonektor) Rozmery (Približne) (š × v × h) vrátane stolového stojana KD-75ZD9: 168,4 × 104,7 × 27,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 92,0 × 26,8 cm bez stolového stojana KD-75ZD9: 168,4 × 97,3 × 7,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 84,7 × 7,8 cm 18SK

Hmotnosť (Približne) • Niektoré funkcie Digital TV môžu byť v vrátane stolového stojana niektorých krajinách alebo oblastiach KD-75ZD9: 45,1 kg nedostupné a káblové vysielanie DVB-C KD-65ZD9: 35,7 kg nemusí správne fungovať u všetkých bez stolového stojana poskytovateľov. KD-75ZD9: 41,3 kg KD-65ZD9: 32 kg Informácie o ochranných známkach 1 * Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition TV prijímačov. Multimedia Interface a logo HDMI sú *2 Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre ochranné známky alebo registrované spotrebu energie v prípade televízneho prijímača, ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365 dní. ochranné známky spoločnosti HDMI Skutočná spotreba energie bude závisieť na spôsobe Licensing LLC v USA a iných krajinách. používania televízneho prijímača. 3 • Vyrobené na základe licencie od * Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa dosiahne, keď televízny prijímač dokončí nevyhnutné spoločnosti Dolby Laboratories. vnútorné procesy. Dolby, Dolby Audio a dvojitý symbol D sú 4 * Spotreba elektrickej energie v pohotovostnom obchodné značky spoločnosti Dolby režime sa zvýši po pripojení televízora k sieti. Laboratories. Poznámka • Zo slotu TV CAM (modul pre podmienený prístup) • „BRAVIA“ a sú ochranné známky nevyberajte fiktívnu kartu za iným účelom, ako je spoločnosti Sony Corporation. vloženie inteligentnej karty do slotu CAM. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote • Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob. VideoID, Gracenote Video Explore, logo a • Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia. logotyp Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ sú registrované ochranné Poznámky k funkcii Digital TV známky alebo ochranné známky • Všetky funkcie súvisiace s funkciou Digital spoločnosti Gracenote v USA a/alebo v TV ( ) budú pracovať iba v krajinách iných krajinách. alebo na územiach, kde sa vysielajú • Opera® Devices SDK from Opera Software digitálne terestriálne signály DVB-T/DVB-T2 ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC) alebo kde ASA. All rights reserved. máte prístup ku káblovej službe • Logo Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi kompatibilnej s DVB-C (MPEG-2 a H.264/ Protected Setup a Wi-Fi CERTIFIED sú MPEG-4 AVC). U miestneho predajcu si ochranné známky alebo registrované overte, či vo vašom bydlisku môžete ochranné známky združenia Wi-Fi Alliance. SK prijímat’ signál DVB-T/DVB-T2. Alternatívne • Informácie o patentoch DTS nájdete na sa spýtajte svojho poskytovateľa káblových adrese http://patents.dts.com. Vyrobené služieb, či je jeho káblová služba DVB-C na základe licencie od spoločnosti DTS, Inc. vhodná na integrovanú súčinnost’ s týmto DTS, symbol a DTS a symbol znázornené televíznym prijímačom. spolu sú registrované ochranné známky a • Poskytovateľ služieb káblovej televízie si DTS Digital Surround je ochranná známka môže takéto služby spoplatňovať a spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky požadovať, aby ste prijali jeho obchodné práva vyhradené. podmienky. • QuickSet a logo QuickSet sú ochranné • Tento televízny prijímač zodpovedá známky spoločnosti Universal Electronics špecifikáciám DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, Inc. Portions © UEI 2000-2015 avšak nemôžeme zaručit’ kompatibilitu s • Slovná značka a logá Bluetooth® sú budúcim digitálnym terestriálnym registrované ochranné známky vlastnené vysielaním DVB-T/DVB-T2 a s digitálnym spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a káblovým vysielaním DVB-C. akékoľvek použitie týchto značiek zo strany spoločnosti Sony Corporation sa realizuje na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú vlastníctvom príslušných vlastníkov. 19SK

• DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti EUTELSAT. Tento TV prijímač podporuje DiSEqC 1.0. Tento TV prijímač nie je určený pre kontrolné motorizované antény. • TUXERA je registrovaná ochranná známka spoločnosti Tuxera Inc. registrovaná v USA a iných krajinách. • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. 20SK

Bevezetés Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta. Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. Megjegyzés • Kérjük, hogy a TV használata előtt olvassa el a következőt: „Biztonsági előírások” (3. oldal). • A Beállítási útmutatóban, valamint az ebben az útmutatóban FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 2 szereplő képek és ábrák csak tájékoztatási célokat szolgálnak, Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 és eltérhetnek a valós terméktől. Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A Beállítási útmutató helye Alkatrészek és vezérlőelemek . . . . . . . . . . 7 A Beállítási útmutató a TV kartondobozában, a párnázás tetején Vezérlők és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . 7 található. A távvezérlő használata. . . . . . . . . . . . . . . 8 Súgóútmutató A távvezérlő működési leírása. . . . . . . . . . . . 8 A Súgó funkció számos információt nyújt a TV-készülékről. A Súgó használatához nyomja meg a távvezérlő HELP gombját. Ebben Csatlakoztatási ábra . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 megtalálhatja, hogy hogyan és hibajavítást a listában kimondott vagy beírt kulcsszavas kereséssel. A Súgó menüben a A tv felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . 12 [Súgóútmutató] menüpontot választva megtekintheti a Csak a KD-75ZD9 esetén . . . . . . . . . . . . . . . 14 kézikönyvet. Ha a TV-készüléket az internetre csatlakoztatja, akkor a Súgó szolgáltatás és az információk frissítődnek. Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 16 Az azonosító címke helye A típusszám, a gyártási idő (év/hónap) és az áramellátás Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 típusának címkéje a televízió hátulján vagy a csomagoláson találhatók. Ezek a középső fedél eltávolítása után válnak láthatóvá. FIGYELMEZTETÉS A TŰZ TERJEDÉSÉNEK MEGELŐZÉSE ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A TERMÉKTŐL. FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Megjegyzés a vezeték nélküli jellel kapcsolatban Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a(z) készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre vonatkozik. 2HU

A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban Szállítás használható: • A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, csatlakozását. NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, • A készülék szállításához legalább két ember szükséges. MD, RS, ME, Koszovó • Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható. szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az LCD- képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre. Biztonsági előírások FIGYELMEZTETÉS Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek vagy hasonló hatásnak. Soha ne helyezze a televíziókészüléket instabil helyre. A televíziókészülék leeshet, és komoly személyi sérüléseket vagy halált okozhat. Sok sérülés (különösképp a gyermekek esetében) elkerülhető néhány egyszerű óvintézkedés betartásával, például: • Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős  A televíziókészülék gyártója által ajánlott szekrényeket és rázkódásnak. állványokat használja. • Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig  Csak olyan bútorokat használjon, amelyek lehetővé teszik a csomagolja vissza az eredeti dobozába. televíziókészülék biztonságos alátámasztását.  Győződjön meg róla, hogy a tévékészülék nem lóg túl az A felborulás megakadályozása alátámasztó bútor peremén.  Ne helyezze a televíziókészüléket magas bútorokra (például magas szekrényekre vagy könyvespolcokra) mind a bútor, mind a televíziókészülék megfelelő rögzítése nélkül.  Ne helyezzen a televíziókészülék és az alátámasztó bútor közé textilt vagy egyéb anyagokat.  Magyarázza el gyermekeknek, hogy milyen veszélyekkel járhat, 8 mm - 12 mm ha felmásznak a bútorra a televíziókészülék vezérlőinek eléréséhez. Abban az esetben is vegye figyelembe a fenti szempontokat, ha a meglévő televíziókészülékét megtartja és áthelyezi. M4-os csavar Üzembe helyezés, beállítás (nincs mellékelve) Tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze üzembe és használja. Üzembe helyezés • A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe Kábel (nincs helyezze. mellékelve) • Helyezze a TV-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze annak leesését, ami személyi sérülést, vagy a tulajdon megrongálódását okozhatja. • Helyezze a tv-készüléket egy olyan helyre, ahonnan nem lehet lerántani, lelökni vagy feldönteni. Csavar • A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse. (nincs mellékelve) • Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony tartozékok használata, közöttük a következők: Fali konzol  SU-WL450 (Csak a KD-65ZD9 esetén) Szellőzés • A fali konzolt a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a • Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen HU TV-készülékhez. A mellékelt csavarok kialakítása az ábrának semmit a készülékbe. megfelelő, a fali konzol csatlakozófelületétől mérve. • Az alábbi ábrán látható mértékû helyet hagyjon a készülék A csavarok hossza és átmérője a fali konzol modelljétől függően körül. különböző. • Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tv- szellőzés biztosítása érdekében. készülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék leesését stb. okozhatja. Falra szerelve 10 mm - 12 mm 30 cm 10 cm 10 cm Csavar (M6) Fali konzol 10 cm Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. A televízió hátsó fedele 3HU

Állványon történő használat esetén Környezet: • Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok 30 cm juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony 10 cm 10 cm 6 cm anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre. Alkalom: • Használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal, vagy olyan Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó nem javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a készüléket a hálózati • A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés aljzatból, és távolítsa el az antennavezetéket is. felhalmozódásának megelőzése érdekében: • Oly módon, hogy tv valamelyik sarka  Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára kilógjon, és az akadályozza a közlekedést. fordítva. Ez a televíziókészülék károsodását vagy  Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra személyi sérülést okozhat, ha egy személy helyezve, illetve szekrényben. vagy egy tárgy beleütközik.  Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával, illetve újsággal vagy hasonló anyaggal.  Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon. • Párás vagy poros helyen, vagy olyan A légáramlás gátolt. helyiségben, ahol olajos füstnek vagy gőznek lenne kitéve a tv-készülék (főzőasztalok vagy párologtatók közelében). Ez tűzhöz, áramütéshez vagy a készülék elgörbüléséhez Fal Fal vezethet. • Ahol szélsőséges hőmérsékletnek, például közvetlen napsütésnek lenne kitéve a tv-készülék, vagy fűtőtest vagy meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/ vagy a televíziókészülék meghibásodhat. Hálózati csatlakozóvezeték A tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően használja: • Ha a televíziókészüléket egy nyilvános  Csak a Sony által gyártott hálózati csatlakozóvezetéket fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik használjon, ne használja más gyártókét. fel, a televíziókészüléket károsíthatja a  Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba. levegőben megtalálható kén és más  A tv-készüléket csak 220 V – 240 V-os váltóáramú hálózatról anyagok. üzemeltesse. • A legjobb képminőség érdekében ne tegye  Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében, ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek. mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket. • Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe  Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken készüléket áthelyezi vagy mozgatja azt. rossz minőségű képet vagy színeket okozhat. Ha ez  A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra, hőforrástól. mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket.  Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába Letört darabok: szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok • Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat. üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat. • Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg Megjegyzés meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező • A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más esetben ez áramütést okozhat. készülékhez. • A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani, Ha a készüléket nem használja meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat • Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy vagy elszakadhat. áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem • A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani. használja azt. • Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati • A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a csatlakozóvezetékre. hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához, • Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból. csatlakozódugaszt. • Elképzelhető, hogy némely TV-készülék bizonyos funkcióinak • Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket helyes működéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti ugyanahhoz a hálózati aljzathoz. üzemmódban hagyja. • Soha ne használjon szakszerûtlenül felszerelt hálózati aljzatot. Tilos a készülék használata! A gyermekekre vonatkozóan • Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre. Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az • A kisméretű tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy véletlenül lenyeljék azokat. alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet, áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat. Elhelyezés: • Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen), tengerparton, hajón vagy más vízi járművön, járműben, egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében, esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos. 4HU

Ha a következő problémák merülnek fel... A készülék képernyőjének és házának Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét kezelése és tisztítása tapasztalja. A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa hálózaticsatlakozóvezetékét az aljzatból. meg a készüléket szakemberrel. Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. Amikor: • A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha  A hálózati csatlakozóvezeték megsérült. tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a  A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal. aljzatba. • Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert  A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat valamit nekidobtak. a képernyő aljába vagy a külső  Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék alkatrészekbe, illetve a tv-készülék valamely nyílásába. belsejébe juthat, és a tv-készülék károsodását okozhatja. Az LCD TV hőmérséklete • Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például Ha az LCD TV-t hosszú ideig használja, a panel környezete alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét. • Ne érintse meg a TV készüléket, ha a kezét bármilyen vegyi anyaggal kente be, például kézkrémmel vagy naptejjel. Óvintézkedések • A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a szellőzőnyílások rendszeres porszívózását. Tv-nézés • A készülék dőlésszögének beállításakor lassan mozgassa a készüléket, így elkerülheti, hogy az elmozduljon vagy • A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl lecsússzon az állványról. gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő használat megerőlteti szemeit. • Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert Külső készülékek károsodhat a hallása. • Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses (Csak 3D-kompatibilis modellek esetében) sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj • Egyes nézők a 3D videóképek megtekintése és a térhatású 3D jelentkezhet. játékok használata során kényelmetlen érzést (például a szem • Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben túlerőltetését, fáradását vagy émelygést) tapasztalhatnak. A meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb Sony azt javasolja, hogy a 3D videóképek megtekintése vagy a jelkábellel használják. térhatású 3D játékok használata során minden néző tartson rendszeres szüneteket. A szükséges szünetek hossza és gyakorisága személyenként eltérhet. A legjobb megoldást a Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz felhasználónak kell megtalálnia. Ha kényelmetlen érzést A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó tapasztal, függessze fel a 3D videóképek megtekintését és a részből. térhatású 3D játékok használatát, amíg a kellemetlen érzés el nem múlik, és szükség esetben forduljon orvoshoz. Tekintse át a Legfeljebb 7 mm tv-készülékkel együtt használt más eszközök és adathordozók (i) használati útmutatóját és (ii) webhelyünk (www.sony.eu/support) legfrissebb információit. A Legfeljebb 1,5 mm kisgyermekek látása (különösen a hat évesnél fiatalabb (Az F típusú csatlakozó referenciaábrája) gyermekek esetében) még fejlődésben van. Mielőtt kisgyermekének engedélyezné a 3D videóképek vagy térhatású Az egység vezeték nélküli funkciója 3D játékok megtekintését, forduljon orvosához • Ne használja a készüléket orvosi berendezés (pacemaker stb.) (gyermekorvosához vagy szemészéhez). A felnőtteknek a közelében, mert ez az orvosi berendezés hibás működéséhez kisgyermekek felügyelete során kell meggyőződniük arról, hogy vezethet. a fenti ajánlásokat betartják-e. • Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan • A 3D szemüveget vagy az elemet ne használja, ne tárolja, és ne lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk felelősséget. HU hagyja magas hőmérsékletnek kitett helyeken, például tűző napon vagy napon álló autóban. Figyelmeztetés a távvezérlő használatával kapcsolatban LCD-képernyő • Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő • Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú polaritással helyezze be a távvezérlőbe. technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99 %-a • Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket. működőképes fekete vagy világos (piros, kék, zöld) pontok • Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről. jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás működést. hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi • Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne hatóságokkal. helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A • Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő öntsön rá semmilyen folyadékot. megsérülhet. • Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki • Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben. válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A jelenség megszűnik, amint a hőmérséklet emelkedik. • Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn, szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltűnik. • A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház felmelegedhet. Ez nem hibajelenség. • Az LCD-képernyő kis mennyiségű folyadékkristályt tartalmaz. Kövesse a helyi előírásokat és szabályozásokat hulladékként történő elhelyezéskor. 5HU

A tv-készülék elhelyezése hulladékként Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyûjtésére kijelölt gyûjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyûjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005 %-nál több higanyt vagy 0,004 %-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. 6HU

Alkatrészek és vezérlőelemek Vezérlők és szimbólumok 2 1 Távvezérlő érzékelő*1 / Fényérzékelő*1  (Bekapcsolás) / + / – / LED-megvilágítás / 3D vezérlő*1*2 A LED-megvilágítás a televízió állapota Ha a TV ki van kapcsolva, szerint világít vagy villog. a  gombbal kapcsolja be. • Fehér Ha a TV be van kapcsolva, TV bekapcsolása/kép kikapcsolása/ a  gombot hosszan nyomva tartva szoftverfrissítés stb. kapcsolja ki. • Ciánkék Nyomogassa a  gombot a funkció Mobil készülékkel létrehozott vezeték módosításához, majd a + vagy – gombot a nélküli kapcsolat. következőhöz: • Rózsaszín*2 • hangerő beállítása, Felvételi mód. • csatornaválasztás, • Sárga • a TV bemeneti jelforrásának kijelölése. Az időzítő beállítva. *1 Ne tegyen semmit az érzékelő közelébe. *2 Csak egyes régiókban/országokban/tv- HU modellekben. 7HU

A távvezérlő használata A távvezérlő működési leírása A távvezérlő alakja, gombjainak helye, elérhetősége és funkciója az régiótól/országtól/a televízió típusától függően változhat. Mikrofon ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Bemenetválasztás/Teletext DIGITAL/ANALOG megállítása) A digitális és az analóg mód közötti váltás. Tv üzemmódban: Jelenítse meg és válassza ki a bemeneti forrást. TV/RADIO Teletext üzemmódban: A pillanatnyilag A TV vagy RADIO adások közötti váltás. megtekintett oldal tartása. SYNC MENU (Mikrofon) A BRAVIA Sync menü megjelenítése. A hang funkció használata. (Például EXIT különböző tartalmak keresése beszéd alapján.) Visszatérés az előző képernyőhöz, vagy kilépés a menüből. Amikor elérhető az  (Készenléti üzemmód) Interaktív alkalmazás szolgáltatás, nyomja A televíziókészülék be- vagy kikapcsolása meg a szolgáltatásból való kilépéshez. (készenléti üzemmód). 8HU

Számgombok  +/– (Hangerő) A hangerő beállítása. / (Információ/Szöveg felfedése) Információk megjelenítése. (Ugrás) Oda-vissza váltás két csatorna vagy  (Teletext) bemenet között. A tv-készülék az aktuális Teletext információk megjelenítése. csatorna vagy bemenet és a legutóbb kiválasztott csatorna vagy bemenet között Google Play vált. Megnyitja a „Google Play” online szolgáltatást.  (Némítás) A hang kikapcsolása. Ismét megnyomva a NETFLIX (Csak egyes régiókban/ hang visszakapcsol. országokban/tv-modelleknél) Hozzáférés a „NETFLIX” online PROG +/–// szolgáltatáshoz. Tv-üzemmódban: Csatornák kiválasztása. Teletext üzemmódban: A következő () Színes gombok vagy az előző () oldal kiválasztása. A gombhoz tartozó funkció végrehajtása. AUDIO ACTION MENU Az aktuálisan megtekintett műsor nyelvének A környezetfüggő funkciók listájának módosítása. megjelenítése. (Feliratok beállítása) TV A feliratok be- vagy kikapcsolása (amikor a • Váltás televíziócsatornára vagy más szolgáltatás elérhető). alkalmazás bemenetére. • Kapcsolja be a TV-t a TV-csatorna vagy ////// bemenet megjelenítéséhez. A televíziókészülék és a csatlakoztatott BRAVIA Sync-kompatibilis eszköz GUIDE/ médiatartalmának vezérlése. A digitális műsorújság megjelenítése. HELP BACK/ Súgó menü megjelenítése. A Súgóútmutató Visszatérés az előző képernyőre. bárhonnan elérhető. HOME  REC A televíziókészülék főmenüjének Az éppen megtekintett műsor USB HDD- megjelenítése. rögzítő funkcióval való felvétele. HU DISCOVER TITLE LIST A Tartalom sáv megnyitása és tartalom A címlista megjelenítése. keresése. //// (Elem kiválasztása/ megadása) 9HU

Csatlakoztatási ábra A csatlakozásokkal kapcsolatban további információkat a Súgóútmutatóban talál ( 2. oldal). Fejhallgató/Otthoni *4 HiFi rendszer/ Mélysugárzó Feltételes hozzáférési modul Digitális fényképező/ Videókamera/USB- tárhely *1 HDMI-készülék *2 Videómagnó/Videójáték/ DVD-lejátszó/Videókamera Otthoni audio rendszer optikai audio bemenettel *5 IR Blaster Router *1 HDMI-készülék *1 Otthoni HiFi rendszer ARC-vel/ HDMI-készülékkel Set Top Box *1 HDMI-készülék Kábel/Antenna/ Set Top Box *3 *3 Műhold 10HU

AUDIO OUT /*4 CAM (feltételes hozzáférési modul) • A televíziókészülék hangjának a • Hozzáférést biztosít a fizetős csatlakoztatott készüléken keresztül televíziószolgáltatásokhoz. A részleteket történő hallgatásához nyomja meg a lásd a CAM mellékelt használati HOME gombot. Válassza a [Beállítások]  útmutatójában. [Hang]  [Fejhallgató/Hang kimenet] • Az intelligens kártyát ne helyezze lehetőségeket, majd válassza ki a kívánt közvetlenül a televíziókészülék CAM elemet. kártyahelyére. Egy hivatalos kereskedő által biztosított feltételes hozzáférési USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 modulba kell beilleszteni. • Egy nagyobb USB-eszköz csatlakoztatása • A CAM előfizetői kártya egyes zavarhatja a közelében lévő többi országokban/régiókban nem támogatott. csatlakoztatott eszközt. Érdeklődjön egy hivatalos kereskedőnél. • Amikor egy nagyobb USB-eszközt • Egy CAM üzenet jelenhet meg olyankor, csatlakoztat, csatlakoztassa az USB 1 amikor az internetes videók használatát aljzatba. követően digitális műsorra vált. HDMI IN 1/2/3/4 *1 < 12 mm • Az Audio Return Channel (ARC) technológiával kompatibilis digitális audiorendszerek csatlakoztatásakor < 21 mm használja a HDMI IN 3 aljzatot. Ha nem így tesz, egy további kapcsolatra is szükség *2 lesz a DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) csatlakozóval. / AV 2 • Kompozit jel csatlakoztatásához a 3,5 mm mellékelt Analogue Extension Cable*5 kábelt használja. 1 2 3 4 1: L  (RF-bemenet), (Műholdas 2: Video bemenet) 3: Testelés • Földi/kábeles és műholdas csatlakozások. 4: R Csatlakoztatás lépései: MAIN  Antenna  SUB. *3 • A SUB. csatlakozót csak akkor csatlakoztassa, ha ikertuneres < 14 mm HU üzemmódot használ az egykábeles jelszétosztó rendszer EN50494 kivételével. *4 Csak a 3 pólusú sztereó mini dugaszt támogatja. / AV 1 *5 Csak egyes régiókban/országokban/tv- • SCART-kábelt használjon a modellekben. csatlakozáshoz. Analóg dekóder csatlakoztatása esetén a televíziókészülék hangolóegysége a dekóderre továbbítja a kódolt jelet, és a televíziókészülék a dekódolt jelet kapja vissza. 11HU

A tv felszerelése a falra A tv-készülék használati útmutatója csak a tv-készülék falra történő felszerelésének előkészületeire vonatkozó lépéseket tartalmazza. Vásárlóink figyelmébe: Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe: A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést. A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. A tv-készülék falra szereléséhez használja az SU-WL450 (nincs mellékelve) (KD-65ZD9) fali konzolt. A fali konzol felszerelésekor olvassa el a fali konzolhoz mellékelt Kezelési utasítást és Felszerelési útmutatót is. Megjegyzés • Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől elzárva tárolja. Az Ön TV-készülékének fali konzolra szerelésével kapcsolatos útmutatást a következő honlapon találja: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12HU

Csak a KD-65ZD9 esetén 1 Vegye le az oldalsó, belső, felső és középső fedelet. 1 3 2 4 2 Távolítsa el a TV hátulján található csavarokat. HU 13HU

Csak a KD-75ZD9 esetén A TV-készüléket a csomagolásból kivéve a fali konzolra (külön megvásárolható) lehet szerelni. A kábelek csatlakoztatása előtt készítse elő a TV-készüléket a fali konzolra szereléshez. Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék falra szerelését képzett szakember hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. • Kövesse az utasításokat a típushoz megfelelő fali konzolhoz mellékelt használati útmutatóban. A tv felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. • A nem használt csavarokat és asztali állványt biztonságos helyen tárolja addig, amíg készen nem áll az asztali állvány rögzítésére. A csavarokat kisgyerekek elől tartsa elzárva. Csak a KD-75ZD9 esetén 1 Vegye le az oldalsó, belső, felső és középső fedelet. 1 3 2 4 2 Távolítsa el a TV hátulján található csavarokat. 14HU

3 Válassza le az asztali állványt a televíziókészülékről. 4 Szerelje fel a fali konzolt (nincs mellékelve) a csavarokkal (nincs mellékelve). Fali konzol (nincs mellékelve) Csavar (nincs mellékelve) Megjegyzés • Ha elektromos csavarbehajtót használ, a nyomatékot kb. 1,5 N·m (15 kgf·cm) értékre állítsa. HU 15HU

Ha a világítás LED vörösen villog, számolja meg, hogy hányszor villan fel (a villanások Hibaelhárítás között három másodperc van). A tv-készülék szoftverének naprakészen Ha a világítás LED vörösen villog, állítsa tartásához le kell töltenie a legújabb alaphelyzetbe a tv-készüléket a hálózati vezeték szoftverinformációkat a digitális sugárzási leválasztásával két percre, majd kapcsolja be a rendszeren vagy az interneten keresztül, és tv-készüléket. frissítenie kell a szoftvert. Válassza a [Frissítés Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen most] lehetőséget a szoftverfrissítés kapcsolatba a forgalmazóval vagy a Sony elindításához. A LED jelzőfény fehéren villog a szervizközponttal, és mondja el, hogy a világítás szoftverfrissítés során. LED hányszor villan fel vörösen (a villanások A szoftver frissítése során a következő képernyő között három másodperc van). Válassza le a jelenik meg az alábbi szöveggel: [Updating…] hálózati vezetéket, és értesítse a forgalmazót (Frissítés…). vagy a Sony szervizközpontot. Ha a világítás LED nem villog, ellenőrizze a hibalehetőségeket az alábbi táblázatban. Updating... Olvassa el a Súgó útmutató hibaelhárítás részét, vagy végezzen öndiagnosztikát a [Súgó]  [Öndiagnosztika] kiválasztásával. Ha a probléma továbbra is fennáll, javíttassa meg a TV-t egy szakemberrel. Problémák és megoldások A szoftverfrissítés közben ne húzza ki a hálózati kábelt. Ha így tesz, előfordulhat, hogy a Nincs kép (a képernyő sötét), nincs hang. szoftverfrissítés nem fejeződik be teljesen, ami  Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel a szoftver meghibásodásához vezethet. A csatlakozását. szoftverfrissítés akár 30 percig is tarthat. Ha  Csatlakoztassa a tv-készüléket a hálózati nem szeretné automatikusan frissíteni a feszültségre, majd nyomja meg a tv vagy a szoftvert, nyomja meg a HOME gombot, majd távvezérlő  gombját. válassza a [Súgó]  [Rendszerszoftver-frissítés] Egyes műsorok nem rögzíthetők.  [Automatikus szoftverletöltés]  [Ki]  Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel lehetőséget. csatlakozását. Amikor csatlakoztatja a tv-készüléket,  Elképzelhető, hogy zárlatos a műholdkábel, előfordulhat, hogy a tv-készülék egy ideig nem esetleg a kábel nincs megfelelően csatlakoztatva. kapcsolható be, még akkor sem, ha megnyomja Ellenőrizze a kábel csatlakozását, és a hálózati a bekapcsológombot a távvezérlőn vagy a tv- tápellátás be-/kikapcsolójával kapcsolja ki, majd készüléken, mivel a rendszer inicializálásához kapcsolja be újra a televíziókészüléket. időre van szükség. Várjon körülbelül egy percet,  A megadott frekvencia kívül esik a tartományon. majd próbálja újra. Lépjen kapcsolatba a befogott műhold Amikor megnyomja a bekapcsológombot a műsorszolgáltató vállalatával. távvezérlőn vagy a tv-készüléken, egy kis időbe Nem található Kábel tv-s szolgáltatás (műsor). telik, amíg a világítás LED és a távvezérlő  Ellenőrizze a kábelek csatlakozását vagy a bekapcsol. hangolási konfigurációt.  A [Digitális automatikus hangolás] megkísérléséhez válassza az [Földi sugárzású] lehetőséget a [Kábel] helyett. A távvezérlő nem működik.  Cserélje ki az elemeket. Elfelejtette a [Gyermekzár (adás)] jelszavát.  Írja be a 9999 PIN-kódot. Módosítsa a PIN-kódot a következőképpen: [Beállítások]  [Gyermekzár (adás)]  [PIN-kód módosítása]. 16HU

A tv-készülék környezete felmelegszik.  Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a környezete felmelegszik. Műszaki adatok Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. Rendszer Megakadt hang vagy kép, üres képernyő, Megjelenítő típusa vagy a tv-készülék nem reagál a tv-készülék LCD (folyadékkristályos kijelző) megjelenítő, vagy a távirányító gombjaira. LED-es háttér-megvilágítás  Hajtsa végre a tv-készülék alaphelyzetbe állítását. TV-rendszer Ehhez húzza ki két percre az AC hálózati kábelt, Országtól/területválasztástól/TV-modelltől majd csatlakoztassa újra. függően A , + és – gombok a TV-készüléken nem Analóg: B/G, D/K, L, I találhatóak meg. Digitális: DVB-T/DVB-C  A TV gombjainak helyével kapcsolatban tekintse DVB-T2* meg az alábbi ábrát. Műhold*: DVB-S/DVB-S2 Színrendszer A TV hátulnézete PAL, SECAM, NTSC3.58 (Csak videó), NTSC4.43 (Csak videó) Fogható csatornák Országtól/területválasztástól/TV-modelltől függően Analóg: UHF/VHF/kábel Digitális: UHF/VHF/kábel Műhold*: 950-2150 MHz KF-frekvencia A világítás LED világít. Hangkimeneti teljesítmény 10 W + 10 W  Ha nem szeretné, hogy a világítás LED világítson, kikapcsolhatja. Vezeték nélküli technológia Nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a IEEE802.11ac/a/b/g/n protokoll [Beállítások]  [Világítás LED]  [Ki] lehetőséget. (Az országtól/régiótól függően előfordulhat, hogy az IEEE802.11ac nem érhető el.) Bluetooth 4.1-es verzió * Nem minden TV rendelkezik DVB-T2 vagy DVB-S/S2 technológiával vagy műholdantenna-terminállal. Bemeneti/kimeneti aljzatok Antenna (légi)/kábel 75 Ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez Nem lehet csatlakozni a vezeték nélküli Műholdantenna HU útválasztóhoz a WPS (Wi-Fi Protected Setup) F típusú anya csatlakozó, 75 ohm. segítségével. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es  WEP biztonság használata esetén válassza az kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494. [Egyszerű]  [Wi-Fi]  [Csatlakozás keresési lista / AV 1 alapján] lehetőséget. Ezután válassza ki annak a 21 érintkezős SCART csatlakozó (CENELEC hálózatnak a nevét (SSID), amelyhez csatlakozni szabvány), ezen belül audio-, videobemenet, RGB kíván. bemenet, valamint tv audio-, videokimenet. A hálózati beállításokban nem található a kért / AV 2 hálózati név. Video/Audio bemenet (mini jack)  Válassza a [[Kézi beírás]] lehetőséget, és nyomja meg a gombot a hálózati név megadásához. 17HU

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (támogatják a 4K felbontást, Egyebek HDCP 2.2 kompatibilis) Külön megvásárolható tartozékok Videó (2D): Fali konzol: SU-WL450 (Csak a KD-65ZD9 esetén) 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Vezeték nélküli Subwoofer: SWF-BR100 (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Aktív 3D szemüveg: TDG-BT500A 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formátumok *1 4096 × 2160p bemenet esetén a készülék 3840 × 2160p felbontást jelenít meg Üzemi hőmérséklet *2 Csak HDMI IN 2 / 3. 0 ºC és 40 ºC között Videó (3D) (Csak 3D-kompatibilis modellek esetében): Működési páratartalom Képkocka-csomagolás: 1080p (30Hz), 1080/24p, 10 % – 80 % RH relatív páratartalom között 1080i (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p (kicsapódás nélkül) Egymás mellett: 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Tápellátás, adatlap és egyebek Egymás fölött: 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/24p, Tápellátás 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Besorolás: Bemenet: 220 V – 240 V AC, 50 Hz Audio: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1, 48, Energiahatékonysági osztály 88,2, 96, 176,4 és 192 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby KD-75ZD9: B Digital, Dolby Digital Plus és DTS KD-65ZD9: B ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 3) Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.) (kétcsatornás lineáris PCM, Dolby Digital, Dolby KD-75ZD9: 189,3 cm / 75 hüvelyk Digital Plus, DTS) KD-65ZD9: 163,9 cm / 65 hüvelyk DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Teljesítményfelvétel Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris [Normál] üzemmódban PCM, Dolby Digital, DTS) KD-75ZD9: 259 W AUDIO OUT / (sztereó mini jack) KD-65ZD9: 210 W Fejhallgató, hangkimenet, mélynyomó [Élénk] üzemmódban 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-75ZD9: 453 W USB-eszköz csatlakozója ( 3 USB HDD- KD-65ZD9: 347 W eszköz a FELVÉTEL funkcióhoz) Átlagos éves energiafogyasztás*2 Az 1. és 2. USB-port támogatja a High Speed USB KD-75ZD9: 359 kWh (USB 2.0) szabványt. KD-65ZD9: 291 kWh A 3. USB-port támogatja a Super Speed USB (USB 3.0) szabványt. Készenléti üzemmódban*3*4 0,50 W (27 W szoftver-/EPG-frissítési üzemmódban) Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása Kijelző felbontása LAN 3 840 képpont (vízszintes) × 2 160 sor 10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati (függőleges) környezettől függően a csatlakozási sebesség különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX Kimeneti áramerősség kommunikáció sebessége és minősége nem USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA garantált e tv-készülék esetén.) USB 3: 5 V, , max. 900 mA IR BLASTER *1 Méretek (Kb.) (szé × ma × mé) IR Blaster-kábel bemenete (mini csatlakozó) asztali állvánnyal KD-75ZD9: 168,4 × 104,7 × 27,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 92,0 × 26,8 cm asztali állvány nélkül KD-75ZD9: 168,4 × 97,3 × 7,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 84,7 × 7,8 cm 18HU

Tömeg (Kb.) • Néhány digitális tv-funkció esetleg nem asztali állvánnyal érhető el bizonyos országban, körzetben, KD-75ZD9: 45,1 kg és a DVB-C rendszer egyes kábeltelevízió- KD-65ZD9: 35,7 kg szolgáltatók esetén nem működik asztali állvány nélkül megfelelően. KD-75ZD9: 41,3 kg KD-65ZD9: 32 kg Védjegyekkel kapcsolatos információk 1 * Csak egyes régiókban/országokban/tv- • A HDMI és a HDMI High-Definition modellekben. Multimedia Interface kifejezés, illetve a *2 Éves energiafogyasztás, amely adat olyan HDMI embléma a HDMI Licensing LLC televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul, amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát védjegye vagy bejegyzett védjegye az üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a Amerikai Egyesült Államokban és más televízió használati módjától függ. 3 országokban. * A megadott készenléti üzemmódú teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, • A gyártás a Dolby Laboratories miután befejezte a szükséges belső folyamatokat. licencengedélyével történt. 4 * Ha a tv-készülék csatlakoztatva van a hálózathoz, a A Dolby, Dolby Audio és dupla D készenléti üzemmód energiafelhasználása megnő. szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei. Megjegyzés • A vakkártyát csak akkor vegye ki a TV CAM (Feltételes • A „BRAVIA” és a a Sony hozzáférési modul) kártyanyílásából, ha intelligens Corporation védjegyei. kártyát helyez be a CAM-kártyanyílásba. • A Gracenote, a Gracenote eyeQ, a • A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ. Gracenote VideoID, a Gracenote Video • A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés Explore, a Gracenote embléma és a nélkül megváltozhatnak. „Powered by Gracenote” embléma a Gracenote védjegye vagy bejegyzett Megjegyzések a digitális tv-funkcióról védjegye az Egyesült Államokban és/vagy • Minden digitális tv-adással ( ) más országokban. kapcsolatos funkció csak azokban az • Opera® Devices SDK from Opera Software országokban és régiókban működik, ahol ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 ASA. All rights reserved. AVC) digitális jeleket továbbítanak földi • Wi-Fi, a Wi-Fi Direct, a Miracast, a Wi-Fi műsorszórással, illetve ahol hozzáféréssel Protected Setup és a Wi-Fi CERTIFIED rendelkezik egy kompatibilis DVB-C embléma a Wi-Fi Alliance védjegye vagy (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 AVC) bejegyzett védjegye. kábeltelevíziós szolgáltatáshoz. • DTS-szabadalmakról lásd a Érdeklődjön kereskedőjénél, hogy http://patents.dts.com webhelyet. Készült sugároznak-e DVB-T/DVB-T2 jeleket a a DTS, Inc. licence alapján. HU lakóhelyén, vagy kérdezze meg A DTS, a szimbólum, illetve a DTS és a kábeltelevíziószolgáltatóját, hogy az általa szimbólum együttesen bejegyzett szolgáltatott DVB-C jellel tudja-e használni védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS, a készülékét. Inc. védjegye. © DTS, Inc. Minden jog • A kábeltelevízió-szolgáltató esetleg díjat fenntartva. számolhat fel a szolgáltatásért, vagy • A QuickSet és a QuickSet logó az Universal megköveteli Öntől, hogy elfogadja Electronics Inc. kereskedelmi védjegye. szerződéses feltételeit. Portions © UEI 2000-2015 • A tv-készülék megfelel a DVB-T/DVB-T2 és • A Bluetooth® jelzés és emblémák a DVB-C előírásoknak, azonban a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, a kompatibilitást nem garantáljuk a jövőbeli Sony Corporation ezeket DVB-T/DVB-T2 digitális földi és DVB-C licencmegállapodás keretében használja. A digitális kábeltelevíziós adásokkal. többi védjegy és kereskedelmi megnevezés a megfelelő tulajdonosok tulajdona. 19HU

• A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. Ez a televíziókészülék támogatja a DiSEqC 1.0 szabványt. Ez a televíziókészülék nem motoros antennák vezérlésére lett tervezve. • A TUXERA a TUXERA Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • Az USB-IF SuperSpeed USB Trident embléma az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye. 20HU

Introducere Cuprins Vă mulțumim că ați ales acest produs Sony. Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual, după care să îl păstrați pentru a-l putea consulta ulterior. Notă • Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiţi „Informaţii privind siguranţa” (pagina 3). • Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul de configurare şi în acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 2 produsul real. Informații privind siguranța . . . . . . . . . . . . . . 3 Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Amplasarea Ghidului de configurare Ghidul de configurare este amplasat pe partea de sus a Părți componente și comenzi . . . . . . . . . . 7 ambalajului de protecţie din cutia televizorului. Comenzi şi indicatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ghid de asistenţă Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funcția Ajutor oferă multe informații despre TV. Pentru a utiliza Telecomandă - Descrierea părţilor funcția Ajutor, apăsați HELP de pe telecomandă. Puteți găsi sfaturi de utilizare și de diagnosticare în listă utilizând căutarea componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 vocală sau cu ajutorul cuvintelor cheie. Selectați [Ghid de Schema de conexiuni. . . . . . . . . . . . . . . . 10 asistenţă] din Meniul de Ajutor pentru a vizualiza manualul. În cazul în care conectați TV-ul la internet, funcția și informațiile de Montarea televizorului pe perete . . . . . . 12 Ajutor vor fi actualizate. Numai KD-75ZD9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Unde se află eticheta de identificare Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (an/lună) și tensiunea de alimentare se află în partea posterioară a Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 televizorului sau pe ambalaj. Acestea pot fi găsite prin Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 demontarea capacului central. ATENŢIE PENTRU A ÎMPIEDICA RĂSPÂNDIREA INCENDIILOR, PĂSTRAŢI LUMÂNĂRILE ŞI ALTE FLĂCĂRI DESCHISE DEPARTE DE ACEST PRODUS, ÎNTOTDEAUNA. INFORMAŢIE IMPORTANTĂ Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. Pentru orice întrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce însoţesc aparatul. Notă privind semnalele fără fir (wireless) Prin prezenta, Sony Corporation, declară că această unitate respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică directivele UE. Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE. 2RO

Transportul Informații privind siguranța • Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile. • La transportul unui televizor de mari dimensiuni, este ATENŢIE recomandată participarea a două sau trei persoane. Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum lumina • Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l așa cum este solară, foc sau surse de căldură similare. prezentat mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul Nu aşezaţi niciodată televizorul pe o suprafaţă instabilă. Acesta ecranului. poate cădea şi poate cauza vătămări corporale grave sau deces. Multe accidente, mai ales cele suferite de către copii, pot fi prevenite prin luarea câtorva măsuri de siguranţă elementare, cum ar fi:  Utilizaţi comodele sau măsuţele recomandate de către producătorul televizorului.  Utilizaţi numai piese de mobilier care pot susţine în siguranţă televizorul.  Aveţi grijă ca televizorul să nu depăşească marginea piesei de mobilier pe care este aşezat.  Nu aşezaţi televizorul pe piese de mobilier înalte (de exemplu, • Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice dulapuri sau biblioteci) fără a ancora de un suport adecvat atât în timpul transportului. piesa de mobilier, cât şi televizorul. • Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, împachetaţi-  Nu aşezaţi televizorul pe milieuri, feţe de masă sau alte l în ambalajul original. materiale textile aflate între televizor şi piesa de mobilier pe care acesta este amplasat. Asigurarea stabilităţii  Explicaţi-le copiilor pericolele la care se pot expune dacă se urcă pe mobilă pentru a ajunge la televizor sau la butoanele de comandă. Măsurile de siguranţă de mai sus trebuie luate şi în cazul în care mutaţi televizorul într-un alt loc în vederea depozitării. Instalare/Configurare 8 mm - 12 mm Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice sau deteriorări/răniri. Instalarea Şurub M4 • Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor (neinclus) accesibile. • Aşezaţi televizorul pe o suprafaţă dreaptă şi stabilă, pentru a evita căderea acestuia şi vătămarea corporală sau pagubele materiale. • Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins sau răsturnat. • Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de Cablu către persoane calificate. (neinclus) • Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea accesoriilor Sony, inclusiv: Dispozitiv de montare pe perete  SU-WL450 (Numai KD-65ZD9) Şurub • Asiguraţi-vă că folosiţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de (neinclus) montare pe perete atunci când montaţi dispozitivul de montare pe perete la aparatul TV. Şuruburile furnizate sunt indicate conform ilustraţiei atunci când măsurarea se face de la suprafaţa de montare a dispozitivului de montare pe perete. Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul dispozitivului de montare pe perete. Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea acestuia, etc. RO 10 mm - 12 mm Șurub (M6) Dispozitiv de montare pe perete Capacul din spate al televizorului 3RO

Ventilaţie Notă • Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi • Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat. obiecte în interiorul carcasei aparatului. • Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare. • Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe. mai jos. • Nu modificaţi cablul de alimentare. • Se recomandă cu insistență să utilizați dispozitivul de montare • Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare. pe perete furnizat de firma Sony, pentru că acesta asigură o • Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de ventilație adecvată. la priză. Instalarea pe perete • Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea. • Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza. 30 cm Moduri interzise de utilizare 10 cm 10 cm Nu instalaţi/nu utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare sau situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau leziuni. 10 cm Locații: Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. • În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în Instalarea pe un suport locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie, umezeală sau fum. 30 cm Medii: 10 cm 10 cm 6 cm • Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze. • Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita Situații: adunarea prafului și a murdăriei: • Utilizare în cazul în care aveți mâinile ude, cu carcasa  Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau demontată, sau când există dispozitive atașate care nu au fost lateral. recomandate de producător. Decuplaţi televizorul de la priză,  Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un precum și antena de exterior în timpul furtunilor. dulap. • Instalare TV astfel încât să iasă în afară  Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o într-un spațiu deschis. Se pot produce draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc. vătămări corporale sau există pericolul ca  Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos. televizorul să fie lovit de diverse obiecte. Circulaţia aerului este blocată. • Amplasare TV într-un spațiu cu umiditate sau praf sau într-o încăpere cu fum sau abur cu grăsime (în apropierea spațiilor Perete Perete de gătit sau a umidificatoarelor). Se pot produce incendii, șocuri electrice sau deteriorări. • Instalare TV în spații expuse la temperaturi extreme, precum în lumina directă a soarelui, în apropierea unui radiator sau a unei surse de căldură. Este posibil ca televizorul să se supraîncălzească într-o astfel de situație lucru ce poate duce la deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului. Cablul de alimentare Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând următoarele:  Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la alte firme.  Introduceţi complet ștecherul în priză. • În cazul în care televizorul este așezat în  Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 V – 240 V, vestiarul unei băi publice sau a unor băi curent alternativ. termale, televizorul se poate defecta din  Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de cauza sulfului din atmosferă, etc. alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă încurcaţi picioarele între cabluri.  Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa • Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la sau de a depana televizorul. iluminare sau lumină solară directă.  Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură. • Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta  Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este poate duce la declanșarea de incendii. situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii. 4RO

Părți componente sparte: Ecranul LCD • Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate • Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de sparge la impact, cauzând răniri grave. înaltă precizie și 99,99 % sau mai mult dintre pixeli funcţionează, • Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod produce şocuri electrice. constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate structurală a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate. Când aparatul nu este utilizat • Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe • Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni din motive ecologice și de siguranţă. neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora. • Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar • Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută, oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor completă. orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu • Unele televizoare pot dispune de opţiuni pentru a căror utilizare reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce este necesar ca televizorul să fie lăsat în standby pentru a temperatura crește. funcţiona corespunzător. • Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după Pentru copii câteva momente. • Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz. • Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. • Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor, • Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide. deoarece pot fi înghiţite accidental. Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu privire la dezafectarea echipamentului. În cazul în care apar următoarele probleme... Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/ vreuna dintre problemele prezentate mai jos. Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o carcasei televizorului persoană calificată să verifice televizorul. Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa televizorul. Când: Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii  Este deteriorat conductorul de reţea. ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie.  Ștecherul nu se potrivește cu priza. • Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu  Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi alt obiect. cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de  Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei. detergent. • Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent Despre temperatura televizorului LCD direct pe televizor. Poate să picure în partea Când televizorul LCD este utilizat pentru o perioadă îndelungată, de jos a ecranului sau pe componentele zonele din jurul panoului se încălzesc. Este posibil ca zonele exterioare și să pătrundă în televizor, respective să fie fierbinţi la pipăit. provocând astfel defectarea televizorului. • Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, substanţe de curăţare alcaline/acide, praf de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina, Măsuri de precauţie diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate Vizionarea la televizor duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei. • Nu atingeţi ecranul televizorului dacă aveţi substanţe chimice • Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este pe mâini, de exemplu cremă de mâini sau cremă de protecţie recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de solară. timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi • Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare afectată vederea. pentru a asigura ventilarea corespunzătoare. • Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al • Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul. aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe (Numai modele compatibile 3D) suportul său stabil. • Unele persoane pot avea probleme de disconfort (precum oboseală vizuală, extenuare sau ameţeli) în timpul vizionării Echipamentul opţional imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. Sony recomandă ca toţi telespectatorii să ia pauze regulate în timpul • Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive RO care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În urmăririi imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot. Durata și frecvenţa pauzelor necesare va varia de la o persoană • Acest echipament a fost testat și confirmat că este în la alta. Alegerea soluţiei optime vă aparţine. Dacă aveţi senzaţii conformitate cu limitele stabilite prin Directiva EMC pentru de disconfort, trebuie să sistaţi urmărirea imaginilor video 3D utilizarea cablului de conexiune pentru semnal, mai scurt de 3 sau practicarea jocurilor video 3D până la dispariţia senzaţiilor; metri. consultaţi un medic, dacă consideraţi necesar. De asemenea, consultaţi (i) manualul de instrucţiuni al oricărui alt dispozitiv sau suport utilizat cu acest televizor și (ii) site-ul nostru Web Recomandare privind mufa de tip F (www.sony.eu/support) pentru cele mai recente informaţii. Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să Vederea copiilor mici (mai ales a celor sub șase ani) este încă în depășească 1,5 mm. dezvoltare. Consultaţi-vă medicul (un pediatru sau un oftalmolog) înainte de a permite copiilor să urmărească imagini Max. 7 mm video 3D sau să joace jocuri video 3D. Adulţii trebuie să-i supravegheze pe copii, pentru a se asigura că respectă recomandările de mai sus. Max. 1,5 mm • Nu utilizaţi, nu depozitaţi şi nu lăsaţi ochelarii 3D sau bateria în (Desen de referinţă al mufei de tip F) apropierea surselor de foc sau în locuri cu temperaturi ridicate, de exemplu, în lumina directă a soarelui sau în maşini încălzite la soare. 5RO

Funcţionarea fără fir a unităţii • Nu utilizaţi acest aparat în apropierea echipamentelor medicale (stimulator cardiac, etc.), deoarece poate cauza funcţionarea defectuoasă a echipamentului medical. • Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care pot apărea. Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii • Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile. • Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu unele noi. • Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale. • Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta. • Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere umedă. Dezafectarea televizorului Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene și pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul. Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005 % mercur sau 0,004 % plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. 6RO

Părți componente și comenzi Comenzi şi indicatoare 2 1 Senzor telecomandă*1 / Senzor de  (Alimentare) / + / – lumină*1 / LED de iluminare / Transmiţător sincronizare 3D*1*2 Dacă TV este oprit, LED-ul de iluminare se aprinde continuu sau Apăsați  pentru pornire. intermitent, în funcţie de starea Dacă TV este pornit, televizorului. Apăsați  pentru oprire. • Alb Apăsaţi  în mod repetat pentru a schimba La pornirea televizorului/în modul fără funcţia, apoi apăsaţi butonul + sau – pentru imagine/actualizării software-ului etc. a: • Bleu • Reglare volum La conectarea wireless cu un dispozitiv • Selectare canal mobil. • Selectare sursă de intrare pentru TV • Roz*2 Mod înregistrare. *1 Nu poziţionaţi nimic în apropierea senzorului. • Galben *2 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de Temporizatorul este setat. televizor. RO 7RO

Utilizarea telecomenzii Telecomandă - Descrierea părţilor componente Forma, amplasarea, disponibilitatea și funcționarea butoanelor telecomenzii pot varia în funcție de regiune/țară/modelul televizorului. Microfon ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Selectare intrare/Reţinere text) TV/RADIO În modul TV: Afişaţi şi selectaţi sursa de Comută între transmisiile TV sau RADIO. intrare. În modul Text: Reţine pagina curentă. SYNC MENU Afișează meniul BRAVIA Sync. (Microfon) Utilizaţi funcţia Voce. (de ex., căutarea EXIT diferitelor elemente de conţinut după voce.) Revine la ecranul precedent sau părăseşte meniul. Când este disponibil un serviciu de  (TV standby) aplicaţie interactivă, apăsaţi pentru a părăsi Porniţi sau opriţi televizorul (mod standby). serviciul. DIGITAL/ANALOG Comută între modul digital şi modul analogic. 8RO

Butoane numerice PROG +/–// În modul TV: Selectează canalul. / (Afișare informații/text) În modul Text: Selectează pagina următoare Afişează informaţii. () sau cea precedentă ().  (Text) AUDIO Afişează informaţii de tip text. Modifică limba pentru programul vizualizat curent. Google Play Accesează serviciul online „Google Play”. (Setări subtitrare) Se activează sau se dezactivează subtitrarea NETFLIX (Numai pentru anumite țări/ (când funcţia este disponibilă). regiuni/modele de televizor) Accesează serviciul online „NETFLIX”. ////// Operează conținutul media la televizor și la Butoane colorate dispozitivul compatibil BRAVIA Sync Execută funcția corespunzătoare la conectat. momentul respectiv. HELP ACTION MENU Afișează meniul de asistență. Ghidul de Afişează o listă de funcţii contextuale. asistență poate fi accesat de aici. TV  REC • Comutați la un canal TV sau la intrări de la Înregistrează programul curent cu funcţia de alte aplicații. înregistrare USB HDD. • Porniți televizorul pentru a afișa canalul de televiziune sau pagina de internet. TITLE LIST Afişează lista titlurilor. GUIDE/ Afişează ghidul digital de programe. BACK/ Revine la ecranul precedent. HOME Afişează meniul principal al televizorului. DISCOVER Afişează bara de conţinut pentru căutarea de conţinut. //// (Selectare element/ RO Introducere)  +/– (Volum) Reglează volumul. (Salt) Se alternează între două canale sau intrări. Televizorul alternează între canalul sau intrarea curentă şi canalul sau intrarea selectată anterior.  (Anulare sunet) Reduce volumul sunetului la minimum. Apăsaţi din nou pentru restabilirea sunetului. 9RO

Schema de conexiuni Pentru mai multe informaţii despre conexiuni, consultaţi Ghid de asistenţă (pagina 2). *4 Căști/Sistem Audio/ Modul de acces Subwoofer condiționat Aparat foto digital/ Cameră video/ Dispozitiv de stocare USB *1 Dispozitiv HDMI *2 VCR/echipament pentru jocuri video/DVD player/cameră video Sistem Audio cu ieşire audio optică *5 IR Blaster Router *1 Dispozitiv HDMI *1 Sistem Audio cu dispozitiv ARC/ Dispozitiv HDMI Set Top Box *1 Dispozitiv HDMI Cablu/Antenă/ Set Top Box *3 *3 Satelit 10RO

AUDIO OUT /*4 • Este posibilă apariția unui mesaj CAM la • Pentru a asculta sunetele televizorului prin comutarea la un program digital după intermediul echipamentului conectat, utilizarea videoclipurilor de pe internet. apăsaţi pe HOME. Selectaţi [Setări]  *1 [Sunet]  [Căşti/Ieşire audio], apoi < 12 mm selectaţi elementul dorit. < 21 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Conectarea unui dispozitiv USB de mari dimensiuni poate afecta alte dispozitive *2 conectate în afară de acesta. • La conectarea unui dispozitiv USB de mari dimensiuni, conectați-l la mufa USB 1. HDMI IN 1/2/3/4 3,5 mm • Dacă se conectează un sistem audio digital compatibil cu tehnologia Audio 1 2 3 4 Return Channel (ARC), utilizaţi HDMI IN 3. 1: L În caz contrar, este necesară o conexiune 2: Video suplimentară la mufa DIGITAL AUDIO OUT 3: Împământare (OPTICAL). 4: R / AV 2 *3 • Pentru o conexiune compozită, utilizați < 14 mm cablul de extensie analog inclus*5.  (Intrare RF), (Intrare satelit) • Conexiuni pentru antenă/cablu şi satelit. *4 Acceptă numai mini-mufă stereo cu 3 pini. Ordinea de conectare: MAIN  antenă  *5 Numai pentru anumite țări/regiuni/modele de SUB. televizor. • Conectaţi cablul la mufa SUB. numai atunci când utilizaţi modul cu tuner dublu, cu excepţia Distribuţiei prin cablu unic EN50494. / AV 1 • Conectarea cu un cablu SCART. La conectarea unui decodor analogic, tunerul TV trimite la decodor semnale codificate, iar acesta le decodifică înainte de a le reda la ieşire. RO CAM (modul de acces condiționat) • Asigură accesul la serviciile de televiziune cu plată. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat cu modulul dumneavoastră CAM. • Nu introduceţi cartela inteligentă direct în fanta CAM a televizorului. Aceasta trebuie montată în modulul de acces condiţionat furnizat de către distribuitorul dumneavoastră autorizat. • CAM nu este acceptat în unele ţări/zone. Consultaţi-vă cu distribuitorul dumneavoastră autorizat. 11RO

Montarea televizorului pe perete Manualul de instrucţiuni al acestui televizor prezintă numai paşii necesari pentru pregătirea instalării televizorului înainte de instalarea acestuia pe perete. Pentru clienţi: Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului să fie efectuată numai de către dealeri Sony sau contractori licenţiaţi. Nu încercaţi să instalaţi personal televizorul. Pentru dealerii Sony şi contractori: Acordaţi atenţie maximă aspectelor de siguranţă în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării produsului. Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina rezistenţa peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Încredinţaţi montajul acestui produs pe perete distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie adecvată aspectelor de siguranţă în timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea eronată sau instalarea necorespunzătoare. Utilizați dispozitivul de montare pe perete SU-WL450 (neinclus) (KD-65ZD9) pentru instalarea televizorului pe perete. La instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare şi ghidul de instalare furnizat cu dispozitivul de montare pe perete. Notă • Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la îndemâna copiilor. Pentru instrucţiuni privind instalarea dispozitivului de montare pe perete al modelului dumneavoastră de televizor, consultaţi următorul site: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12RO

Numai KD-65ZD9 1 Demontați capacul lateral, interior, superior și cel central. 1 3 2 4 2 Scoateţi şuruburile de pe partea din spate a televizorului. RO 13RO

Numai KD-75ZD9 Televizorul se poate monta pe un dispozitiv de montare pe perete (nefurnizat) imediat după scoaterea din ambalaj, în forma în care a fost livrat. Pregătiţi televizorul pentru dispozitivul de montare pe perete înainte de a realiza conexiunile cablurilor. Pentru protejarea produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului pe perete să fie efectuată de către profesionişti calificaţi. Nu încercaţi să îl instalaţi dumneavoastră înşivă pe perete. • Respectaţi instrucţiunile furnizate împreună cu dispozitivul de montare pe perete pentru modelul dumneavoastră. Este necesară o expertiză suficientă pentru instalarea acestui televizor, în special pentru a stabili dacă peretele poate susţine greutatea televizorului. • Nu omiteţi să depozitaţi şuruburile şi suportul de masă la loc sigur până ce sunteţi gata să fixaţi suportul de masă. Nu lăsaţi şuruburile la îndemâna copiilor. Numai KD-75ZD9 1 Demontați capacul lateral, interior, superior și cel central. 1 3 2 4 2 Scoateţi şuruburile de pe partea din spate a televizorului. 14RO

3 Desprindeţi suportul de masă de televizor. 4 Fixaţi dispozitivul de montare pe perete (neinclus) cu ajutorul şuruburilor (neincluse). Dispozitiv de montare pe perete (neinclus) Şurub (neinclus) Notă • Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}. RO 15RO

Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul dvs. sau centrul de service Sony şi indicaţi-i Depanare numărul de clipiri intermitente ale LED de Pentru a menține software-ul televizorului în iluminare în culoarea roşie (intervalul de timp stare actualizată, este necesară descărcarea este de trei secunde). Deconectaţi cablul de celor mai recente informații software prin alimentare şi informaţi distribuitorul sau centrul intermediul sistemului de transmisii digitale sau de servicii Sony. prin internet și actualizarea software-ului. Când LED-ul de iluminare nu luminează Selectați [Actualiz. acum] pentru a iniţia intermitent, verificaţi elementele după cum actualizarea software. LED-ul de iluminare urmează. clipește în timpul actualizării software-ului. De asemenea, puteți consulta secțiunea cu În timpul actualizării software-ului va apărea informații despre depanare din Ghidul de ecranul [Updating…] (Actualizare…) . asistență sau puteți efectua autodiagnosticarea selectând [Ajutor]  [Autodiagnosticare]. Dacă problema persistă, solicitați repararea Updating... televizorului de către personalul de service calificat. Probleme şi soluţii Nu apare nicio imagine (ecranul este negru) și nu se aude sonorul. Nu scoateţi din priză cablul de alimentare în  Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului. timpul actualizării software. Dacă procedaţi  Conectaţi televizorul la cablul de reţea şi apăsaţi astfel, este posibil ca actualizarea software-ului pe  de la televizor sau telecomandă. să nu se finalizeze corespunzător şi să determine o defecţiune software. Actualizările Nu se poate realiza acordul pe anumite software-ului pot necesita până la 30 de minute. posturi. Dacă nu doriți să actualizați software-ul în mod  Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului. automat, apăsați pe HOME și selectați [Ajutor]  Cablul prin satelit poate fi scurtcircuitat sau pot  [Actualizare software sistem]  [Descărcare exista probleme de conexiune ale cablului. Verificați conexiunea prin cablu și opriți televizorul software automată]  [Oprit]. de la comutatorul Pornit/Oprit al rețelei de curent Atunci când conectaţi televizorul la reţeaua de electric, apoi reporniți-l. alimentare, este posibil ca televizorul să nu se  Frecvenţa introdusă nu se încadrează în interval. aprindă o perioadă, chiar dacă apăsaţi butonul Consultaţi compania de difuzare a semnalelor de pornire/oprire de pe telecomandă sau de la prin satelit recepţionate. televizor, deoarece iniţializarea sistemului Nu s-au găsit servicii de televiziune prin cablu durează puţin timp. Aşteptaţi aproximativ un (programe). minut, apoi încercaţi din nou.  Verificaţi conexiunea prin cablu sau configuraţia Când porniţi apăsând butonul de alimentare de de acord. pe telecomandă sau televizor, este nevoie de  Încercaţi [Programare automată digitală] ceva timp până când porneşte LED-ul de selectând [Antenă] în loc de [Cablu]. iluminare şi până când telecomanda va fi funcţională. Telecomanda nu funcţionează.  Înlocuiţi bateriile. Când LED-ul de iluminare se aprinde intermitent în roşu, număraţi de câte ori se Parola pentru [Blocare de către părinţi aprinde (intervalul dintre două aprinderi este (Transmisie)] a fost uitată. de trei secunde).  Pentru codul PIN, introduceți 9999. Schimbaţi Dacă LED-ul de iluminare clipeşte intermitent în codul PIN prin selectarea opţiunilor [Setări]  culoarea roşie, resetaţi televizorul prin [Blocare de către părinţi (Transmisie)]  deconectarea cablului de alimentare timp de [Schimbaţi Codul PIN]. două minute, apoi porniţi televizorul. 16RO

Zonele din jurul televizorului se încălzesc.  Când televizorul este utilizat pentru o perioadă îndelungată, zonele din jurul televizorului se Specificaţii încălzesc. Puteţi să simţiţi căldură dacă atingeţi cu mâna Sistem aceste zone. Tip de panou Panou LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu Sunetul sau imaginea sunt blocate, ecranul cristale lichide), Iluminare de fundal cu LED este gol sau televizorul nu răspunde la apăsarea pe butoanele proprii sau ale Sistem TV telecomenzii. în funcție de țara/regiunea aleasă/modelul televizorului  Efectuaţi o resetare simplă a televizorului prin Analogic: B/G, D/K, L, I deconectarea cablului de alimentare de reţea Digital: DVB-T/DVB-C pentru două minute, apoi conectaţi-l din nou. DVB-T2* Nu găsiţi butoanele , + şi – pe televizor Satelit*: DVB-S/DVB-S2  Consultaţi ilustraţia de mai jos pentru a afla Sistem culoare pozitia butoanelor de pe televizor. PAL, SECAM, NTSC3.58 (Numai video), NTSC4.43 (Numai video) Partea din spate a televizorului Acoperire canale în funcție de țara/regiunea aleasă/modelul televizorului Analogic: UHF/VHF/Cablu Digital: UHF/VHF/Cablu Satelit*: Frecvență IF 950 - 2.150 MHz Ieșire audio 10 W + 10 W LED-ul de iluminare este aprins. Tehnologie wireless  Dacă nu doriţi ca LED-ul de iluminare să fie aprins, Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n îl puteţi stinge. (Este posibil ca, în funcţie de ţări/regiuni, Apăsaţi pe HOME, apoi selectaţi [Setări]  protocolul IEEE802.11ac să nu fie disponibil.) [LED de iluminare]  [Oprit]. Bluetooth versiunea 4.1 * Nu toate modelele de televizoare dispun de tehnologia DVB-T2 sau DVB-S/S2 sau de mufă pentru antenă de satelit. Mufe intrare/ieșire Cablu antenă (exterioară) Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF Antenă de satelit Nu se poate realiza conectarea la un router Conector mamă de tip F, 75 ohm. wireless prin WPS (Wi-Fi Protected Setup). DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie RO  Dacă utilizaţi securitatea WEP, selectaţi [Simplu] cablu unic EN50494.  [Wi-Fi]  [Conectare din lista de scanare]. / AV 1 Apoi, selectaţi numele reţelei (SSID) la care doriţi Conector scart cu 21 de pini (standard CENELEC) să vă conectaţi. inclusiv intrare audio/video, intrare RGB și ieșire audio/video TV. Nu s-a putut găsi numele reţelei dorite în configuraţia de reţea. / AV 2 Intrare video/audio (mini mufă)  Selectaţi [[Introducere manuală]] şi apăsaţi pentru a introduce numele reţelei. 17RO

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suport pentru rezoluţie 4K, Altele Compatibil cu HDCP 2.2) Accesorii opţionale Video (2D): Dispozitiv de montare pe perete: SU-WL450 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p (Numai KD-65ZD9) (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Subwoofer wireless: SWF-BR100 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Ochelari 3D activi: TDG-BT500A 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formate PC *1 Se afișează un semnal de 3840 × 2160p atunci când semnalul de intrare este 4096 × 2160p *2 Numai pentru HDMI IN 2 / 3. Temperatură de utilizare Video (3D) (Numai modele compatibile 3D): 0 ºC - 40 ºC Împachetare cadre: 1080p (30Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p Umiditate de funcţionare Alăturate: 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, 1080i UR 10 % - 80 % (fără condens) (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Suprapuse: 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/24p, Alimentare, date tehnice ale 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) produsului și altele Audio: PCM liniar pe 5,1 canale: 32, 44,1, 48, 88,2, Cerinţe de alimentare 96, 176,4 şi 192 kHz, 16, 20 şi 24 biţi, Dolby Digital, Valoare nominală: Intrare 220 V - 240 V c.a., 50 Hz Dolby Digital Plus şi DTS Clasa de eficacitate energetică ARC (Audio Return Channel) (numai pentru HDMI KD-75ZD9: B IN 3) KD-65ZD9: B (PCM liniar pe două canale, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS) Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală) (cca.) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75ZD9: 189,3 cm / 75 ţoli Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale, KD-65ZD9: 163,9 cm / 65 ţoli Dolby Digital, DTS) Consum de putere AUDIO OUT / (mini mufă stereo) în modul [Standard] Căști, ieșire audio, subwoofer KD-75ZD9: 259 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-65ZD9: 210 W Port dispozitiv USB ( 3 dispozitiv HDD USB în modul [Strălucitor] pentru funcția REC) KD-75ZD9: 453 W Porturile USB 1 şi 2 sunt compatibile cu High KD-65ZD9: 347 W Speed USB (USB de mare viteză) (USB 2.0). Portul USB 3 este compatibil cu Super Speed USB Consum mediu anual de energie*2 (USB de foarte mare viteză) (USB 3.0). KD-75ZD9: 359 kWh KD-65ZD9: 291 kWh Slot CAM (modul de acces condiționat) Consum de putere în modul standby*3*4 0,50 W (27 W în modul software/actualizare LAN program) Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii Rezoluţie ecran poate varia. Viteza de comunicare și calitatea 3.840 puncte (orizontal) × 2.160 linii (vertical) conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt Mărimi de ieşire nominale garantate pentru acest televizor.) USB 1/2: 5 V, , 500 mA max. IR BLASTER *1 USB 3: 5 V, , 900 mA max. Intrare cablu IR Blaster (mini mufă) Dimensiuni (Cca.) (l × î × a) cu suport de masă KD-75ZD9: 168,4 × 104,7 × 27,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 92,0 × 26,8 cm fără suport de masă KD-75ZD9: 168,4 × 97,3 × 7,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 84,7 × 7,8 cm 18RO

Masă (Cca.) posibil să nu funcționeze corect în cazul cu suport de masă unor anumiţi furnizori. KD-75ZD9: 45,1 kg KD-65ZD9: 35,7 kg Informaţii legate de mărci fără suport de masă • Termenii HDMI și HDMI High-Definition KD-75ZD9: 41,3 kg Multimedia Interface și sigla HDMI sunt KD-65ZD9: 32 kg mărci comerciale sau mărci comerciale *1 Numai pentru anumite țări/regiuni/modele de înregistrate ale HDMI Licensing LLC în televizor. Statele Unite și în alte ţări. *2 Consum de energie pe an, în baza consumului de • Fabricat sub licenţă de la Dolby putere al televizorului, când este în funcțiune 4 ore pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de Laboratories. energie va depinde de modul în care este utilizat Simbolurile Dolby, Dolby Audio şi double-D televizorul. 3 sunt mărci comerciale ale Dolby * Puterea specificată în modul standby este atinsă după ce televizorul încheie procesele interne Laboratories. necesare. • „BRAVIA” și sunt mărci de comerţ 4 * Consumul de putere în modul standby va crește când înregistrate ale Sony Corporation. televizorul dumneavoastră este conectat la rețea de date. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote Notă VideoID, Gracenote Video Explore, sigla şi • Nu scoateţi cardul machetă din slotul TV CAM (modul logotipul Gracenote şi sigla „Powered by de acces condiţionat) decât pentru a introduce un Gracenote” sunt mărci comerciale card inteligent în acest slot. • Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de înregistrate sau mărci comerciale ale ţări/regiune/modelul televizorului/stoc. Gracenote în Statele Unite şi/sau alte ţări. • Designul și specificaţiile se pot modifica fără • Opera® Devices SDK from Opera Software notificare prealabilă. ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software Note privind televiziunea digitală ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi • Orice funcţii legate de televiziunea digitală Protected Setup şi sigla Wi-Fi CERTIFIED ( ) vor fi active numai în ţările sau sunt mărci comerciale sau mărci zonele în care sunt difuzate semnale comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance. digitale terestre DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 și • Pentru informaţii despre brevetele DTS, H.264/MPEG-4 AVC), sau unde aveţi acces vizitaţi http://patents.dts.com. Fabricat la servicii de cablu compatibile DVB-C sub licenţă primită de la DTS, Inc. (MPEG-2 și H.264/MPEG-4 AVC). Vă rugăm DTS, simbolul, & DTS şi simbolul împreună să verificaţi la dealer-ul local dacă puteţi sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS recepţiona semnal DVB-T/DVB-T2 în zona Digital Surround este marcă comercială a unde locuiţi sau să întrebaţi furnizorul dvs. DTS, Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile de servicii prin cablu dacă acest televizor rezervate. este potrivit pentru serviciul lor de cablu • QuickSet și sigla QuickSet sunt mărci RO DVB-C. comerciale ale Universal Electronics Inc. • Furnizorul de servicii prin cablu poate Portions © UEI 2000-2015 solicita taxe suplimentare pentru astfel de • Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele servicii și este posibil să vi se solicite aferente sunt mărci înregistrate deţinute aderarea la termenii și condiţiile de lucru de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a ale respectivilor furnizori. acestor marcaje de către Sony Corporation • Deși acest televizor respectă specificaţiile se face sub licenţă. Alte mărci comerciale şi DVB-T/DVB-T2 și DVB-C, nu poate fi nume comerciale sunt proprietatea garantată compatibilitatea cu programele respectivilor deţinători. digitale terestre DVB-T/DVB-T2 și DVB-C • DiSEqC™ este marcă comercială a prin cablu care vor fi difuzate în viitor. EUTELSAT. • Unele funcţii ale televiziunii digitale este Acest televizor acceptă DiSEqC 1.0. Acest posibil să nu fie disponibile în anumite ţări/ televizor nu este proiectat pentru controlul regiuni, iar serviciile de cablu DVB-C este antenelor motorizate. 19RO

• TUXERA este o marcă comercială înregistrată a Tuxera Inc. în Statele Unite şi în alte ţări. • Sigla SuperSpeed USB Trident a USB-IF este o marcă comercială înregistrată a USB Implementers Forum, Inc. 20RO

Въведение Съдържание Благодарим ви за покупката на този Sony продукт. Преди да започнете работа с телевизора, прочетете ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки. Забележка • Преди да работите с телевизора, моля, прочетете “Информация за безопасност” (страница 3). • Изображенията и илюстрациите, използвани в Ръководството за настройка и в това ръководство, са само ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 за справка и може да се различават от действителния Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3 продукт. Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Местоположение на Ръководството за Части и прибори за управление . . . . . . 7 настройка Прибори за управление и индикатори . . 7 Ръководството за настройка се намира върху стиропора в Използване на дистанционно опаковката на телевизора. управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Помощно ръководство Дистанционно управление описание на Функцията за помощ предлага подробна информация за частите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 вашия телевизор. За да използвате функцията за помощ, натиснете HELP от дистанционното управление. Можете да Диаграма на свързване . . . . . . . . . . . . 10 намерите отговори на въпроси и инструкции за отстраняване на неизправности както от списъка, така и чрез търсене на Монтаж на телевизора на стена . . . . . 12 ключови думи по гласова команда или по текст. Изберете [Помощно ръководство] от менюто с помощ, за да прегледате Cамо за KD-75ZD9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ръководството. Ако свържете своя телевизор с интернет, функцията за помощ и информацията ще се актуализират Отстраняване на неизправности. . . . . 16 своевременно. Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Място на идентификационния етикет Етикетите за номер на модела, дата на производство (година/ месец) и клас на захранване, са разположени на гърба на телевизора или опаковката. Те могат да се видят след махане на централния капак. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ ИЗБУХВАНЕ НА ПОЖАР, ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ ИЛИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА ОГЪН ДАЛЕЧ ОТ ТОЗИ ПРОДУКТ. 2BG

ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА Инсталация/Настройка Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от Този продукт е произведен от или от името на Sony пожар, токов удар или повреда и/или наранявания. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно Инсталация законодателството на Европейския съюз, следва да се • Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно отправят към Упълномощения представител Sony достъпен контакт. Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan • Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия. За въпроси, свързани със избегнете паднето му, което може да причини нараняване сервиз и гаранция, моля използвайте адресите, посочени на човек или повреда на имущество. в придружаващите сервизни или гаранционни документи. • Монтирайте телевизора на място, където не може да бъде дръпнат, бутнат или преобърнат. • Монтажът на устройството към стената трябва да се Забележка за безжичен извърши само от квалифициран персонал. • За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате сигнал оригиналните аксесоари на Sony, включително: С настоящето Сони Корпорация Конзола за закрепване към стена декларира, че този продукт отговаря на основните  SU-WL450 (Само за KD-65ZD9) изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива • На всяка цена използвайте приложените винтове към 1999/5/EC. конзолата за закрепване към стена, когато закачате Подробности може да намерите на интернет страницата: конзолата за закрепване към стена към телевизора. http://www.compliance.sony.de/ Приложените винтове са проектирани както е показано на илюстрацията, измерването е направено спрямо Забележка за потребители: следната информация се отнася закачващата повърхност на конзолата за закрепване към само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат стена. директивите на ЕС. Диаметърът и дължината на винтовете се различават в Безжичната телевизионна система може да се използва в зависимост от модела на конзолата за закрепване към следните държави: стена. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, Използването на винтове, различни от тези в комплекта на NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на MD, RS, ME, Косово телевизора или да стане причина за падането му и т.н. Това оборудване може да се използва в други неевропейски 10 mm - 12 mm страни. Информация за безопасност Винт (M6) ВНИМАНИЕ Конзола за закрепване Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина, към стена например слънчева светлина, огън или подобни. Заден капак на Никога не слагайте телевизор на нестабилни повърхности. телевизора Телевизорът може да падне и да причини сериозно нараняване или смърт. Много наранявания, особено при Пренасяне деца, могат да се избегнат, като се вземат прости предпазни • Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от мерки като:: него.  Използване на шкафове и стойки, препоръчани от • Пренасянето на голям телевизор изисква двама или повече производителя на телевизора. души.  Използване само на мебели, които могат безопасно да • Когато LCD телевизорът се използва продължително време, издържат тежестта на телевизора. рамката около панела се затопля. Може да усетите топлина,  Да се внимава телевизорът да не излиза извън ръба на ако я докоснете. поддържащата го мебел.  Да не се поставя телевизора върху високи мебели (например шкафове или библиотеки), без да се закрепи съответната мебел и телевизора към подходяща опора.  Да не се поставя телевизора върху плат или други материали, които могат да се намират между телевизора и мебелите, на които е поставен.  Да се обяснят на децата опасностите от катерене по мебелите за достигане на телевизора или неговите прибори за управление. BG Ако при преместване запазите настоящия си телевизор, следва да вземете предвид същите съображения, както • При пренасяне не излагайте телевизора на сътресения или гореизложените. прекалени вибрации. • Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната опаковка и материали за пакетиране. 3BG

Предотвратяване на падане • За да постигнете правилна вентилация и за да предотвратите събирането на прах или мръсотия:  Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат с горния край надолу, наопаки или странично.  Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или в дрешник.  Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета 8 mm - 12 mm или с други предмети, като вестници и др.  Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу. Циркулацията на въздух е блокирана. Винт M4 (не се доставя) Стена Стена Кабел (не се доставя) Захранващ кабел За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда и/или нараняване, работете със захранващия кабел както Винт следва: (не се доставя)  Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не използвайте други марки.  Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта. Вентилация  Включвайте телевизора само към променливотоково захранване от 220 V - 240 V. • Никога не покривайте вентилационните отвори и не  Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете, вкарвайте предмети в корпуса. че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се • Оставете свободно място около телевизора както е спънете в кабелите. показано по- долу.  Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди • Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за да работите или местите телевизора. монтиране към стена на Sony, за да осигурите достатъчна  Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина. циркулация на въздуха.  Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно. Инсталация на стена Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него се образува влага, изолацията му може да се наруши и това 30 cm може да доведе до пожар. 10 cm Забележка 10 cm • Не използвайте приложения захранващ кабел с друго оборудване. • Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно захранващия кабел. Жилото на проводниците може да се 10 cm оголи или прекъсне. Оставете най-малко толкова място около • Не преправяйте захранващия кабел. устройството. • Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел. • Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате Инсталиране с помощта на поставка от контакта. • Не свързвайте твърде много устройства към един и същи 30 cm контакт. • Не използвайте контакт, който не захваща стабилно 10 cm 10 cm 6 cm щепсела. Забранена употреба Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места Оставете най-малко толкова място около или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай устройството. телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов удар, повреда и/или нараняване. Местонахождение: • На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или пушек. Околна среда: • Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни; Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде изложен на механични вибрации, в близост до запалими предмети (свещи и др.). Телевизорът не трябва да бъде заливан или пръскван; не поставяйте в близост до телевизора предмети, пълни с течности, като например вази. 4BG

Ситуации: Когато: • Използване, ако сте с мокри ръце, когато капакът на  Захранващият кабел е повреден. устройството е свален или с аксесоари, които не са  Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела. препоръчани от производителя. По време на гръмотевични  Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или бури изключвайте телевизора от контакта и също нещо е хвърлено по него. изваждайте антенния кабел.  Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на • Монтирайте телевизора така, че да корпуса. стърчи. Може да възникне нараняване или повреда, ако човек или предмет се Относно температурата на LCD дисплея сблъсъкат с телевизора. Когато LCD дисплея се използва продължително време, елементите околo панелa се затоплят. Може да усетите топлина, ако ги докоснете. • Поставяйте телевизора на влажно или прашно място, или в стая с мазен дим или пара (близо до кухненски плотове Предпазни мерки или овлажнители). Може да възникне пожар, електрически удар или деформация. Гледане на телевизия • Поставяйте телевизора на места, изложени на високи • Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като температури, например директна слънчева светлина, близо гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва до радиатор или отоплително тяло. В такива условия допълнително очите ви. телевизорът може да прегрее, което да причини • Когато използвате слушалки, настройте силата на звука деформация на корпуса и/или повреда на телевизора. така, че да предотвратите увреждане на слуха. (Само за модели, съвместими с 3D) • Някои хора могат да усетят неудобство (като напрягане на очите, умора или гадене) докато гледат 3D видео изображения или играят стереоскопични 3D игри. Sony препоръчва на всички зрители да правят редовни почивки когато гледат 3D видео изображения или играят на • Ако телевизорът бъде поставен в стереоскопични 3D игри. Продължителността и честотата на съблекалня на обществена баня или необходимите почивки е различна за всеки човек. Вие минерална баня, телевизорът може да трябва да решите кое е най-добро за вас. Ако изпитате се повреди от сярата във въздуха и др. някакво неудобство, трябва да спрете да гледате 3D видео изображения или да играете стереоскопични 3D игри, докато неудобството отмине; консултирайте се с лекар, ако • За най-добро качество на картината, не излагайте екрана на сметнете за необходимо. Също така трябва да прегледате директно осветяване или слънчева светлина. (i) ръководството за употреба на всяко друго устройство или • Избягвайте преместването на телевизора от студено на медия, използвани с този телевизор и (ii) нашия уебсайт топло място. Внезапните промени в температурата на (www.sony.eu/support) за най-новата информация. стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е Зрението на малките деца (особено на тези под причина за показване на лоша картина и/или лоши шестгодишна възраст) все още се развива. Обърнете се към цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари лекар (педиатър или очен лекар), преди да позволите на напълно, преди да включите телевизора. малки деца да гледат 3D видео изображения или да играят Счупени парчета: на стереоскопични 3D игри. Възрастните трябва да • Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана наблюдават малките деца, за да гарантират, че те спазват може да се счупи и да експлодира при удара и да причини описаните по-горе препоръки. сериозни наранявания. • Не използвайте, съхранявайте или оставяйте 3D очилата • Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте, или батерията близо до огън или на места с висока докато не изключите захранващия кабел. В друг случай това температура, например на директна слънчева светлина или може да причини токов удар. в нагрети от слънцето автомобили. Когато не използвате устройството LCD екран • Поради причини, свързани с безопасността и околната • Въпреки че LCD екранът е изработен по високо-прецизна среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от технология и повече от 99,99 % от пикселите му са мрежата, когато не планирате да го използвате няколко ефективни, върху LCD екрана може трайно да се появят дни. черни или светли точки (червени, сини или зелени). Това е • Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен структурна особеност на LCD панела и не представлява от копчето. За да изключите напълно устройството, неизправност. изключете кабела на захранването от електрическата • Не натискайте и не драскайте предния филтър и не мрежа. поставяйте предмети върху устройството. Изображението BG • Някои телевизори притежават функции, които изискват може да е неравномерно или LCD панелът може да се оставянето на устройството в режим Готовност. повреди. • Ако използвате устройството на студено място, картината може да се замъгли или да стане по- тъмна. Това не е Относно децата неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата • Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора. се повиши. • Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат • Когато на екрана продължително време са показани погълнати от тях по невнимание. неподвижни изображения, възможно е да се появят остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко Ако възникнат следните проблеми... секунди. • Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия устройството. Това не е неизправност. кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми. • LCD екранът съдържа малко количество течни кристали. Консултирайте се с вашия Sony доставчик или с упълномощен Следвайте местните правила и закони за изхвърляне на сервиз на Sony дали е наложително телевизорът да бъде подобни отпадъци. проверен от квалифициран сервиз. 5BG

Поддръжка и почистване на повърхността Изхвърляне на телевизора на екрана/корпуса на телевизора Третиране на стари електрически Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора и електронни уреди (приложимо захранващ кабел, преди да започнете почистване. в Европейския съюз и други За да предотвратите повреда на покритието на екрана, следвайте инструкциите, изброени по-долу. Европейски страни със системи за • За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса, разделно събиране на отпадъци) почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах Този символ върху устройството или върху не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче неговата опаковка показва, че този продукт плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор. не трябва да се третира като домакински • Никога не пръскайте вода или разтвор отпадък. Вместо това той трябва да бъде директно върху телевизора. По екрана предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на или външните части, може да се електрически и електронни уреди. Като предадете този образуват капки, които да потекат, да продукт на правилното място, Вие ще помогнете за навлезнат в долната част на телевизора предотвратяване на негативните последствия за околната и да го повредят. среда и човешкото здраве, които биха възникнали при • Не използвайте грапави парчета плат, изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на почистващи препарати на алкална/киселинна основа, материалите ще спомогне да се съхранят природните почистващи прахове или разтвори, като например алкохол, ресурси. За подробна информация относно рециклирането бензол, разредител или инсектицид. Използването на на този продукт можете да се обърнете към местната градска такива вещества или продължителният контакт с гума или управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или винил може да повреди повърхността на екрана или магазина, откъдето сте закупили продукта. повърхността на корпуса на устройството. • Не пипайте телевизора, ако ръката Ви е покрита с химично вещество като крем за ръце или слънцезащитен крем. Третиране на използвани • Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на батерии (приложимо в отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна Европейския Съюз и други вентилация. • Когато регулирате ъгъла на телевизора, местете бавно европейски държави със системи устройството, за да предотвратите изместване на за разделно събиране на телевизора или падане от масата или стойката. отпадъците) Този символ върху батерията или върху опаковката показва, Допълнително оборудване че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се • Не дръжте близо до телевизора допълнителните третира като домакински отпадък. При някои батерии този компоненти или каквото и да е било оборудване, символ се използва в комбинация с означение на химически излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения. олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията 0,0005 % живак или 0,004 % олово. Като предадете тази на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел батерия на правилното място, Вие ще помогнете за по-къс от 3 метра. предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на Препоръки за конектор тип F материалите ще спомогне да се съхранят природните Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност, свързващата част най-малко 1,5 mm. правилен начин на действие или съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), макс. 7 mm тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте макс. 1,5 mm стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на (Препоръчителна схема на конектор тип F) електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да ги извадите по Безжична функция на продукта безопасен начин от продукта. Предайте батерията в • Не работете с този уред в близост до медицинско събирателния пункт за рециклиране на използвани батерии. оборудване (пейсмейкър и пр.), тъй като това може да За подробна информация относно рециклирането на този доведе до неизправност на медицинското оборудване. продукт или батерия можете да се обърнете към местната • Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали, градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци внимавайте за неоторизирано прихващане. Не носим или магазина, откъдето сте закупили продукта. отговорност за възникнали в резултат проблеми. Внимание при работа с дистанционното управление • Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на батериите. • Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и стари и нови батерии. • Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната среда начин. В някои населени места е възможно изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно. Консултирайте се с местните власти. • Работете внимателно с дистанционното управление. Не го изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви течности върху него. • Не поставяйте дистанционното управление в близост до източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в стая с повишена влажност. 6BG

Части и прибори за управление Прибори за управление и индикатори 2 1 Сензор за дистанционното  (Захранване) / + / – управление*1 / Светлинен сензор*1 / LED осветление / 3D синхронизиращ Когато телевизорът е изключен, предавател*1*2 Натиснете , за да го включите. LED осветлението свети или мига в Когато телевизорът е включен, зависимост от състоянието на Задръжте продължително , за да го телевизора. изключите. • Бял Натиснете  многократно, за да При включване на телевизора/режим промените функцията, след това без картина/актуализиране на софтуер, натиснете бутона + или –, за да: и т.н. • Регулиране силата на звука • Циан • Избор на канал При безжично свързване с мобилно • Избор на входящ източник за устройство. телевизора • Розов*2 Режим на запис. *1 Не поставяйте нищо в близост до сензора. • Кехлибарен *2 Само за определени региони/страни/модели Зададен е таймер. телевизори. BG 7BG

Използване на дистанционно управление Дистанционно управление описание на частите Разположението, формата, наличността и функциите на бутоните на дистанционното управление могат да се различават в зависимост от държавата/региона/модела на телевизора. Микрофон ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Избор на вход/Задържане на DIGITAL/ANALOG текст) Превключва между цифров и аналогов В ТВ режим: Показва и избира входния режим. източник. В режим Текст: Задръжа текущата TV/RADIO страница. Превключва между TV или RADIO предавания. (Микрофон) Използвайте гласовата функция. (напр. SYNC MENU Търсете съдържание като говорите.) Показва BRAVIA Sync Menu.  (ТВ готовност) EXIT Включва или изключва телевизора Въръща към предишен екран или излиза (режим Готовност). от менюто. Когато работи Интерактивно приложение, натиснете, за да излезете от услугата. 8BG

Бутони с цифри  +/– (Сила на звука) Настройва силата на звука. / (Инфо/Показване на текст) Показва информация. (Прескачане) Прескача назад или напред между два  (Текст) канала или входа. Телевизорът сменя Показва текстова информация. текущия канал или вход с последния избран канал или вход. Google Play Влезте в онлайн услугата “Google Play”.  (Заглушаване) Изключва звука. Натиснете отново, за да NETFLIX (Само за определени възстановите звука. региони/страни/модели телевизори) Дава достъп до онлайн услугата PROG +/–// “NETFLIX”. В ТВ режим: Избира канал. В режим Текст: Избира следващата () Цветни бутони или предишната () страница. Изпълняват съответстваща функция към даден момент. AUDIO Променя езика за програмата, която ACTION MENU гледате в момента. Показва списък с функции в зависимост от контекста. (Настройка на субтитрите) Включва или изключва субтитрите (когато TV функцията е налична). • Превключва към телевизионен канал или вход от други приложения. ////// • Включва телевизора, за да се покаже Управлява мултимедийно съдържание от телевизионен канал или входен сигнал. телевизора и свързани съвместими с BRAVIA Sync устройства. GUIDE/ Показва справочника на цифровите HELP програми. Показва помощно меню. От тук може да се използва Помощното ръководство. BACK/ Връща към предишен екран.  REC Записва текущата програма с помощта на HOME функцията за запис USB HDD. Показва меню Home на телевизора. TITLE LIST DISCOVER Показва списъка със записани заглавия. Показва лентата със съдържанието за търсене на съдържание. //// (Избор на елемент/ BG Въвеждане) 9BG

Диаграма на свързване За повече информация относно свързването вижте в Помощното ръководство (страница 2). Слушалки/Домашна *4 аудио система/ CAM (Модул за Субуфер условен достъп) Цифров фотоапарат/ камкордер/USB памет *1 HDMI устройство *2 Видеорекордер/оборудване за видео игри/DVD плейър/камкордер Домашна аудио система с оптичeн аудио вход *5 IR Blaster Рутер *1 HDMI устройство Домашна *1 аудио система с ARC/HDMI Декодер *1 устройство HDMI устройство Кабел/Антена/ Декодер *3 *3 Сателит 10BG

AUDIO OUT /*4 • Когато превключите към цифрова • За да чувате звука от телевизора през програма след като гледате интернет свързаното оборудване, натиснете видео, може да се появи CAM HOME. Изберете [Настройки]  [Звук] съобщение.  [Слушалки/аудио изход], след което *1 изберете желания елемент. < 12 mm USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 < 21 mm • Свързването на голямо USB устройство може да повлияе на работата на други свързани устройства в близост до него. *2 • Когато свързвате голямо USB устройство, свързвайте го към куплунга USB 1. HDMI IN 1/2/3/4 3,5 mm • Ако свързвате цифрова аудио система, съвместима с технологията Audio 1 2 3 4 Return Channel (ARC), използвайте HDMI 1: L IN 3. В противен случай е необходима 2: Видео допълнителна връзка с DIGITAL AUDIO 3: Заземяване OUT (OPTICAL). 4: R / AV 2 *3 • За композитна връзка използвайте < 14 mm предоставения аналогов удължителен кабел*5.  (RF вход), (Сателитен вход) *4 Поддържа само стерео мини-жак с три полюса. • Свързване за наземна/кабелна и *5 Само за определени региони/страни/модели сателитна телевизия. Стъпки на телевизори. свързване: MAIN  антена  SUB. • За SUB. жак, свързвайте само когато използвате режим двоен тунер, с изключение на еднокабелно разпределение EN50494. / AV 1 • Свържете със SCART кабел. Когато свържете аналогов декодер, ТВ тунерът извежда кодирани сигнали към декодера, а декодерът ги декодира, преди да ги изведе. BG CAM (Модул за условен достъп) • Предоставя достъп до платени ТВ услуги. За подробности вижте ръководството с инструкции, доставено с вашия CAM. • Не поставяйте смарт картата директно в CAM слота на телевизора. Тя трябва да се постави в модула за условен достъп, предоставен от вашия оператор. • CAM не се поддържа в някои държави/ зони. Проверете при вашия оператор. 11BG

Монтаж на телевизора на стена В това справочно ръководство е показана само подготовката за монтаж преди телевизорът да бъде монтиран на стената. До потребителите: От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от дистрибутор на Sony или от лицензиран подизпълнител. Не се опитвайте да го монтирате сами. До дистрибуторите на Sony и подизпълнителите: Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната поддръжка и огледа на този продукт. За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На всяка цена поверете закрепването на този продукт към стена на дистрибутори на Sony или лицензирани подизпълнители и по време на монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж. Използвайте конзола за окачване на стена SU-WL450 (не е доставена) (KD-65ZD9), за да монтирате телевизора на стена. Когато монтирате конзолата за закрепване към стена, прочетете също инструкциите за работа и указанията за монтаж на конзолата за закрепване към стена. Забележка • Не пропускайте да запазите свалените винтове на сигурно място, като ги пазите от деца. За инструкции относно монтажа на конзолата за закрепване на стена за вашия модел телевизор вижте следната уеб страница: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12BG

Само за KD-65ZD9 1 Свалете страничния, вътрешния, горния и централния капак. 1 3 2 4 2 Свалете винтовете от задната страна на телевизора. BG 13BG

Cамо за KD-75ZD9 Вашият телевизор може да бъде монтиран на конзола за закрепване към стена (не се доставя) директно след разопаковане. Подгответе телевизора за конзолата за закрепване към стена, преди да свържете кабелите. От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от квалифицирани професионалисти. Не се опитвайте да го монтирате сами. • Следвайте инструкциите, предоставени с конзолата за закрепване към стена за вашия модел. За монтажа на този телевизор се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. • Запазете оригиналните винтове и поставката за маса на сигурно място, докато сте готови да закачите поставката за маса. Дръжте винтовете настрани от малки деца. Cамо за KD-75ZD9 1 Свалете страничния, вътрешния, горния и централния капак. 1 3 2 4 2 Свалете винтовете от задната страна на телевизора. 14BG

3 Свалете поставката за маса от телевизора. 4 Закачете конзолата за закрепване към стена (не се доставя) с помощта на винтовете (не се доставят). Конзола за закрепване към стена (не се доставя) Винт (не се доставя) Забележка • Ако използвате електрическа отвертка, настройте въртящия момент на около 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. BG 15BG

Когато LED осветлението мига в червено, пребройте премигванията (интервалът е Отстраняване на три секунди). неизправности Ако LED осветлението свети в червено, рестартирайте телевизора, като го За да поддържате актуализиран софтуера на изключите от контакта за две минути, след телевизора, е необходимо да изтеглите най- което го включeте отново. новата информация за него, посредством Ако проблемът продължава, свържете се с системата за цифрово разпространение или вашия доставчик или сервизен център на от Интернет, след което да актуализирате Sony и съобщете броя на премигванията в софтуера. Изберете [Обнови сега], за да червено на LED осветлението (интервалът е стартирате актуализацията на софтуера. LED три секунди). Изключете от захранващата осветлението мига в бяло, докато трае мрежа и уведомете вашия търговец или актуализацията на софтуера. сервизния център на Sony. Следният екран с [Updating…] (Обновяване…) Когато LED осветлението не мига, ще се появи, докато трае обновяването на проверете елементите по-долу, както софтуера. следва. Вижте също и отстраняване на неизправности в Помощното ръководство Updating... или направете самодиагностика, като изберете [Помощ]  [Самодиагностика]. Ако проблемът продължава, телевизорът ви трябва да бъде проверен от квалифициран сервизен техник. Не изключвайте захранващия кабел по Проблеми и решения време на актуализацията на софтуера. Ако го Няма картина (екранът е тъмен) и няма направите, е възможно актуализацията да не звук. завърши напълно, което да доведе до  Проверете връзката с антената/кабела. неправилно функциониране на софтуера.  Свържете телевизора със захранващия кабел Актуализацията на софтуера може да и натиснете  на телевизора или на продължи до 30 минути. Ако не желаете дистанционното управление. автоматична актуализация на софтуера, натиснете, HOME и изберете [Помощ]  Някои програми не могат да бъдат [Обновяване на системния софтуер]  настроени. [Автомат. изтегляне на софтуер]  [Изкл.].  Проверете връзката с антената/кабела.  Сателитният кабел може да е накъсо или да Когато включвате телевизора, телевизорът има проблеми със свързването на кабела. може да не се включи за известно време Проверете кабелната връзка и изключете дори ако натиснете захранващия бутон на телевизора от бутона за включване/ дистанционното управление или изключване, после го включете отново. телевизора, защото инициализацията на  Въведената честота е извън обхват. Свържете системата отнема време. Включването на се с компанията, разпространител на LED осветлението и активирането на сателитните услуги. дистанционното управление отнема време, когато включвате телевизора чрез натискане Няма намерени кабелни ТВ услуги на захранващия бутон на дистанционното (програми). управление или на телевизора.  Проверете кабелната връзка или конфигурацията на настройката.  Опитайте [Цифрова автоматична настройка], като изберете [Антена] вместо [Кабел]. 16BG

Дистанционното управление не работи. Не може да се свърже с безжичен рутер  Сменете батериите. чрез WPS (Wi-Fi Protected Setup).  Ако използвате WEP защита, изберете [Лесно] Паролата за [Родителски контрол  [Wi-Fi]  [Избор на мрежа от списък]. После (Излъчване)] е била забравена. изберете мрежовото име (SSID), към което  Въведете 9999 за ПИН код. Актуализирайте искате да се свържете. ПИН кода, като изберете [Настройки]  [Родителски контрол (Излъчване)]  [Смяна Не може да намери необходимото на ПИН кода]. мрежово име в настройката на мрежата.  Изберете [[Ръчно въвеждане]] и натиснете , Рамката на телевизора се затопля. за да въведете име на мрежа.  Когато телевизорът се използва продължително време, рамката му се затопля. Може да усетите топлина, когато я докоснете с ръка. Няма аудио, замръзнало видео, празен екран или телевизорът не реагира на команди от бутоните на телевизора или дистанционното управление.  Направете обикновено рестартиране на телевизора, като го изключите от променливотоковото захранване за 2 минути и след това го включите отново. Не можете да намерите бутоните , +, и – на телевизора.  Вижте илюстрацията по-долу относно местоположението на бутоните на телевизора. Задна част на телевизора LED осветлението е включено.  Ако не искате LED осветлението да свети, можете да го изключите. Натиснете HOME, после изберете [Настройки]  [LED осветление]  [Изкл.]. BG 17BG

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (поддържа 4K резолюция, Съвместим с HDCP 2.2) Спецификации Видео (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p Система (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Система на панела 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, LCD (течнокристален дисплей) панел, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, LED подсветка 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC формати Телевизионна система *1 Показва се 3840 × 2160p, когато е въведено В зависимост от вашата държава/избор на 4096 × 2160p зона/модел на телевизора *2 Само HDMI IN 2 / 3. Аналогова: B/G, D/K, L, I Видео (3D) (Само за модели, съвместими с 3D): Цифрова: DVB-T/DVB-C Пакетиране на кадри: 1080p (30Hz), 1080/24p, DVB-T2* 1080i (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p Сателит*: DVB-S/DVB-S2 Една до друга: 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, Цветова система 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) PAL, SECAM, NTSC3.58 (само видео), NTSC4.43 Една над друга: 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/ (само видео) 24p, 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Аудио: 5,1 канален линеен PCM: 32, 44,1, 48, Покритие на каналите 88,2, 96, 176,4 и 192 kHz, 16, 20 и 24 бита, Dolby В зависимост от вашата държава/избор на Digital, Dolby Digital Plus и DTS зона/модел на телевизора ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 3) Аналогова: UHF/VHF/кабел (Двуканален линеен PCM, Dolby Digital, Dolby Цифрова: UHF/VHF/кабел Digital Plus, DTS) Сателит*: IF честота 950-2 150 MHz DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Звуков изход Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM, 10 W + 10 W Dolby Digital, DTS) Безжична технология AUDIO OUT / (Стерео мини жак) IEEE802.11ac/a/b/g/n протокол слушалки, аудио изход, субуфер (IEEE802.11ac може да не е налично в зависимост от страната/региона.) 1, 2, 3 (HDD REC)*1 Bluetooth версия 4.1 порт за USB устройство ( 3 USB HDD * Не всички телевизори имат DVB-T2 или DVB-S/S2 устройство за функция REC) технология или клема за сателитна антена. USB порт 1 и 2 поддържат High Speed USB (USB2.0). Входно/изходни жакове USB порт 3 поддържа Super Speed USB (USB3.0). Антенен/кабел 75 ома външен терминал за VHF/UHF CAM (модул за условен достъп) гнездо Сателитна антена LAN Конектор тип F женски, 75 ома. 10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон, от условията на работа на мрежата, скоростта Разпределяне по 1 кабел EN50494. на пренос на данните може да се различава. / AV 1 10BASE-T/100BASE-TX за този телевизор не 21-пинов SCART конектор (CENELEC стандарт) гарантира скорост и качество на включително аудио/видео вход, RGB вход и TV комуникацията.) аудио/видео изход. IR BLASTER *1 / AV 2 Вход за IR Blaster кабел (мини жак) Видео/аудио вход (мини жак) 18BG

Други Габарити (прибл.) (ш × в × д) Аксесоари по избор с поставка за маса Конзола за закрепване към стена: SU-WL450 KD-75ZD9: 168,4 × 104,7 × 27,8 cm (Само за KD-65ZD9) KD-65ZD9: 146,2 × 92,0 × 26,8 cm Безжичен субуфер: SWF-BR100 без поставка за маса Активни 3D очила: TDG-BT500A KD-75ZD9: 168,4 × 97,3 × 7,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 84,7 × 7,8 cm Тегло (прибл.) с поставка за маса Работна температура KD-75ZD9: 45,1 kg 0 ºC – 40 ºC KD-65ZD9: 35,7 kg Работна влажност без поставка за маса Относителна влажност 10 % – 80 % (без KD-75ZD9: 41,3 kg образуване на конденз) KD-65ZD9: 32 kg *1 Само за определени региони/страни/модели Захранване, фиш на продукта и телевизори. други *2 Консумация на енергия на година, базирано на консумацията на телевизор, който работи 4 часа Изисквания за захранване на ден, 365 дни. Действителната консумация на Номинално входно напрежение: енергия зависи от това как се използва 220 V – 240 V AC, 50 Hz телевизора. *3 Указаната консумация на енергия в режим Енергиен клас Готовност се достига след като телевизорът KD-75ZD9: B приключи необходимите вътрешни процеси. 4 KD-65ZD9: B * Консумацията на енергия в режим готовност ще се увеличи, когато вашият телевизор е свързан Размер на екрана (измерен по диагонала) към мрежа. (прибл.) Забележка KD-75ZD9: 189,3 cm / 75 инча • Не изваждайте имитационната карта от ТВ CAM KD-65ZD9: 163,9 cm / 65 инча (модул за условен достъп) слота, освен за да Консумация на енергия поставите смарт карта с CAM. • Наличието на опционални аксесоари зависи от в [Стандартен] режим държавата/региона/модела на телевизора и KD-75ZD9: 259 W наличността. KD-65ZD9: 210 W • Дизайнът и спецификациите подлежат на в [Ярък] режим промяна без предупреждение. KD-75ZD9: 453 W KD-65ZD9: 347 W Средно годишно потребление на енергия*2 KD-75ZD9: 359 kWh KD-65ZD9: 291 kWh Консумация на енергия в режим Готовност*3*4 0,50 W (27 W в режим на актуализация на софтуер/EPG) BG Резолюция на дисплея 3 840 точки (по хоризонтала) × 2 160 реда (по вертикала) Изходни номинални данни USB 1/2: 5 V, , 500 mA (макс.) USB 3: 5 V, , 900 mA (макс.) 19BG

Забележка за цифровата функция на Информация за търговски марки телевизора • Термините HDMI и HDMI High-Definition • Всяка функция, свързана с цифровата Multimedia Interface, както и логото HDMI телевизия ( ), ще работи само в са търговски марки или запазени държавите и областите, в които се търговски марки на HDMI Licensing LLC в предлагат DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 и САЩ и други държави. H.264/MPEG-4 AVC) цифрови наземни • Произведено по лиценз на Dolby сигнали, или там, където има достъп до Laboratories. съвместима с DVB-C (MPEG-2 и H.264/ Dolby, Dolby Audio и символът двойно MPEG-4 AVC) кабелна услуга. Проверете “D” са регистрирани търговски марки на при вашия местен доставчик дали там, Dolby Laboratories. където живеете, можете да приемате • “BRAVIA” и са търговска марка DVB-T/DVB-T2 сигнал или попитайте на Sony Corporation. вашия доставчик на кабелна телевизия • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote дали тяхната DVB-C кабелна услуга е VideoID, Gracenote Video Explore, логото подходяща за съвместна работа с този и логотипът Gracenote, както и логото телевизор. “Powered by Gracenote” са регистрирани • Възможно е вашият кабелен доставчик търговски марки или търговски марки да ви поиска такса за своите услуги или на Gracenote в САЩ и/или други да поиска да се съгласите с правилата и държави. условията, който той налага. • Opera® Devices SDK from Opera Software • Въпреки че този телевизор отговаря на ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software DVB-T/DVB-T2 и DVB-C спецификациите, ASA. All rights reserved. съвместимостта му с бъдещи DVB-T/ • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi DVB-T2 цифрови наземни и DVB-C Protected Setup и логото Wi-Fi CERTIFIED цифрови кабелни излъчвания не е са търговски марки или регистрирани гарантирана. търговски марки на Wi-Fi Alliance. • Възможно е определени цифрови • За DTS патенти, вижте функции на телевизора да не работят в http://patents.dts.com. Произведено по някои държави/региони и DVB-C лиценз на DTS, Inc. кабелната услуга може да не работи DTS, символът, & DTS и символът заедно правилно с някои доставчици. са регистрирани търговски марки, а DTS Digital Surround е търговска марка на DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права запазени. • QuickSet и логото на QuickSet са търговски марки на Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 г. • Знакът Bluetooth® и фирмените знаци са регистрирани търговски марки собственост на Bluetooth SIG, Inc. и използването на тези знаци от Sony Corporation е по лиценз. • DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT. Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0. Този телевизор не е предназначен за управление на антени с мотор. • TUXERA е регистрирана търговска марка на Tuxera Inc. в САЩ и други страни. • Логото USB-IF SuperSpeed USB Trident е регистрирана търговска марка на USB Implementers Forum, Inc. 20BG

Ε μ π μ π μ π π , π Sony. μ . Σ μ ω • , " μ "( 4). • π μ π Ω . . . . . . . . . . . . . . . . .4 π μ μ . .4 π π μ π . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. .. . ..7 μ ..........9 . . . . . . . . . . . . . . .9 π μ π . . . . . . . . . 10 . μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 π π π Δ μμ . . . . . . . . . . . . . 12 μ . μ π ,π HELP . π π μ π π μ π μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 μ . π [ μ KD-75ZD9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 ] . internet, μ π π μ . . . . . . . . 18 π μ . μ . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . 20 μ μ μ , μ μ π ( /μ ) μ μ π μ π . π μμ . ΕΔ Ί Ω ,Δ Ϊ . 2GR

Ε π Ε Sony • μ • K , μπ π μ π μ π : π π π • μ π π , μ π π Sony. π μ π π μ μ π μ π . π π π π ( π ) • μ μ μ μ Sony ,π π π μ μ μ μ • μ π μ μ μ μ Service (ASN) π Sony μ ( ) π • π μ π μ ’ ( μ μ π ). π π μ π π π π μ μ ASN, π μ μ π π . , π μ • π π μ μ μ . π π π π μ π μ π , μ π μ . π π • μ μ μ . π μ π π μ π π π Sony Ε μ μ π μ π π Sony π π . , ’ • π μ μ ,π π π , π π π π μ π π π , . π π π Sony. π , Sony π • π π π π μ π π μ π μ μ μ μ Sony ASN. , μ π ΔY ΩN π μ μ • μ π μ π μ . μ π π Sony, π π π Sony, μπ μ : π ’ • μ π π π π π π π π . π , π , π μ • π π π μ π π ( μ μ ) μμ π π , Sony μ π π π π μ Service ASN π π π ( ’ . π Sony) π • μ . , π μ μ , • μ ,π , , μ , , π π μμ , , π μ , π . Sony μ μ , π , π μ Service ASN μπ μ , , μ π μ μ μ μπ μ μ π μ .Ό π μ π , μ π . Sony. 5. π π μ μ Ό π .Δ π μ ( Sony, ) π π π 1. π μ π π μ π μ π μ π π μ π . π π (μ μ μ , μ π μ μπ ) Ε π μ μ μ μ π π , Sony . Sony μ μ π μ ( , π , μ ) (ASN) μπ π π , π , , π π μ π , π π μ π π π μ π π π , μ μ , π μ π μ π . μ π μ μπ . π π μ π , Sony π μ μ π π μ μ π , , π π μ . π π . π π ( μ π π π 2. π π / μ ) π μ π π μ μ μ π . π μ , π μ π Sony μ μ π π π π π π π π . π π π π μ π . Sony μ GR 3. π π π , , π , μ π μ μ μπ μ μ – μ π π π Sony μ π – μ μ π ASN. π – π , μ , 4. π π : μ , π π • π π π μ π – μ , μ π μ . π μπ π π π μ μ • μ ( μ π π π π μ : π • μ μ π π π μ π μ μπ , μ π μ μ π , , μπ , π.). μ π π • μ μ π π , Sony μ ASN, π π μ μ μ π μ π , π μ . π . 3GR

• π π π π π μ π . Α ΕΩ • μ π μ π μμ μ μ π μ π π μ • π . Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku , 108-0075 π μ ,π π π . μ μμ π π , π π μ π μπ μ μ μ π , π π π μ μ , π , π π Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe π ( μ μ π Sony Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, B . μ ASN π π π μ π π , π μ ). π π π μ π μ π π π . , Sony π μ μ π π π π μ . π π μ ,μ μ μ π μ Α μ μ , μ , π μ π π μ , π μ π . μ π , Sony Corporation π π , Sony π , π μμ π π μ π π π π , μ π π μ 1999/5/ . π μ μ , π μ ,π μ π . : π μ μμ μ http://www.compliance.sony.de/ Sony μ π π π π , μ μ μ π : π π π π , π π μ π μ π π π μ π π π . . μ μ π π . μ μ μπ μ π π μμ μ π π : μ , π μπ AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, π , μ NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, π π π π π . MD, RS, ME, π π μ π π . π μ μπ μ π π . SONY EUROPE LIMITED, . . SONY HELLAS μ – 18-20, 15125, μ μ μ Ε π Sony ΕΔ e-mail : [email protected] μπ π π π : μ , π. . , π μ . • 00800 4412 1496 ( π - μ π μ . ) μπ π ,π • 211 1980 703 ( π -μ μ μ . μ μ , π π ) π , μπ π μ π π π π : • 800 91150 ( π π  ππ π π - ) .  μ ππ π μπ μ .  μ π ππ π π μ .  π π ππ ( π μ , π ) ππ μ .  π π π μ π μπ π μ ππ π π μ .  π π μ μ ππ . π ,π π π π π π μ . 4GR

Ε / μ π π π μ π π , π μ / μ μ , μ π μ μ π . Ε • π π π 8 mm - 12 mm μ π μ . • π μ , ππ π , π π π π μ μ μ . • μ π M4 ( , π π . π ) • π π π μ π μ π μ π π . • , μ Sony, μ π π μ : π  SU-WL450 (μ KD-65ZD9) • μ π π π μ μ ( π π π π ) . π π , π π , μ μ π π π . μ μ μ ( μ π μ . π ) π π π μπ π μ μπ π , π. Ε μ 10 mm - 12 mm • π π π μ π μ μ π π μ . • π π π . • μ μ Sony π (M6) . π Ε μμ 30 cm 10 cm 10 cm • μ , π . • μ μ μ μ . 10 cm •Ό μ μ , π π π π . π . LCD π π π . Ε μ 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm π . • μ ,μ π π μ π μ . •Ό μ π GR μ , μ π . 5GR

• μ : π : • μ π μ μ ,  π (μ π μ μ μ π π π π ), π μ π . π . μ π π  π π , , π μ π . μ π . • π  π μ μ π π . , μ π μ , π. π μ μ  π π π . μ , μ μ μπ . π . • π μ μ μ μ ( π ). π π , π π μ . • π μ π π μ π , π μ , μ π μ , μ . μπ π μ , π μπ π π μ π μ / μ π π , . π μ / μ μ , μ π π :  μ π μ π π π Sony, π .  π π μ .  μ μ π μ • π 220 V -240 V AC. π μ  π μ π , μ π , π π π π π μ μπ π . π.  π π π π π μ , π • π ,μ π π . π μ .  μ π π • π μ π μ . μ μ . μ  π . μ π μπ . μ μ , μπ μ π π μ π π μ π π . μ π . μ , μ π Σ μ ω π . • μ π π μ π π . μ : • π , π • π π . π π . π μπ μπ π π π μ π . μ μ . • π π . • π ,μ • π π π μ π μπ μ π . . π π μπ π • π π π . π ,μ . • π π . Ό μ π • μ π π μ μ . • π μ μ π μ , π π π π μ π μ π π π π , . π , μ / μ μ ,μ • π π , π / μ π , π π π μ . π π π π π , π π . . • π μ π π π μ μ π : . • ( π ), , π π ,μ , μ , , , μ , μ Γ π π . • π π π π . : • μ μ μ π π , • μ π , π μ μ π π . μ π μπ μ μ π μ , μ ( , π.). π π μ π μ μ π π μ π π , π π μ . 6GR

Ε μ π μ ... • π π π μ μ π , μ π π π π π μ , . π . π π π μ . μ . π μ π Sony • π π μ π μ . π . Ό : μπ μ π π  π μ . .  π μ μ . • π μ  π μ π π , π μ .Δ π . π μ μ π . • LCD π μ π .  π μ π μ μ μ π π μ . π μ . μ μ π μ μ LCD TV /π μ Ό LCD TV μ π μ μ , π π π μ π μ μ π μ . π π μ π μ μ μ . π μ . π π μ π , π . • π π / π μ , π μ μ π . π μ , π μ μ π μ μ π π π . • μ π π • μ μ π π . μ , π μ μ μ μ μ μ μ μ μπ μ . ,μ •Ό μ π , π μ π μ π ππ μπ . π π μ . • μ π π , / ( μ μ μ 3D) , μ π • μ μ ( π π. . π μ , , μ . π μ , ) π μ π μ π 3D π π , μπ π μ π π 3D. Sony π π μ . μμ • μμ π 3D π μ π π μ π μ π π 3D. . π μμ π μ μ . • π μ μ π π π . μ μ π π π , π π μ . μ π 3D •Ό π μ ,μ π π π 3D μ π π π . μ π π . π . π , (i) π π π π π μ μ π μ (ii) • π μ π π μ Web (www.sony.eu/support) π μπ μ μ π π . μ π ( .Δ μπ π π π ) π μ . π μ / μ . μ ( π π • μ )π π μ π μμ μ π π π 3D π π μ μ π π 3D. μ π π π μ π μ μ π π , π μ π 3μ . π π π . • μπ μ π , μ μ 3D μ π F μ , π. . μ μ μ μ π π π π μ μ μ . π 1,5 mm π μ μ . μ . 7 mm GR LCD • π LCD ( ) μ μ . 1,5 mm π 99,99 % π , π ( μ π F) π μ μ μ LCD μ μ μ ( ,π μ μ μπ ). π • π (LCD) π π μ ( μ , π.), . π π μ . • π μπ , μ • π μ μ / μ π μ π . μ μ , π μ μπ π μ μ π π .Δ μ μ π μ . π π μ . 7GR

μ μ • π π μπ . • μ π π μπ μ μ π μ μπ . • π π μπ , μ π . μ π μ π μπ . μ π . • μ π μ π . π ,μ π μ π π π . • π π μ , π π μ μ . Απ π π & ( Ε π Έ Ε π μ μ π μ ) μ π π π π π π π π μ μ μ π μμ . π π π μ π μ . π π π , π π π ππ π π π π π π μ π π . μ π . π π μ π , π μ μ π ,μ π π μμ μ π π π . Ε ( Ε π Έ Ε π μ μ ) μ π μπ μπ π π μ π π π μ π π π μμ . μ μπ μ μπ μ π μ μ μ μ . μ μ (Hg) μ (Pb) π μπ π π π 0,0005 % 0,004 % μ . μ μπ , π π ππ π . μ π . π π π π , π , μ π μ μ μ μ μ μ μπ , μπ π π μ π μ π π . μ μπ ,π π μ π μ . π π μπ ,π μ μ μ π π π μ μπ π π . μπ μ μ π μ μπ . π π μ π μπ ,π μ π μ μ μ π π . 8GR

Ε μ 2 1 μ *1 / ( )/+/– 1 * / LED μ / μ μ 3D*1*2 Ό LED μ π π μ : μ  π . . Ό • π μ : π / π μ  π π / μ π π . μ . π. π μμ  • , π π μ μ μπ + – : . • μ • *2 • π . • π π • μ π . *1 π π . *2 π μ π / /μ . GR 9GR

μ μ , , μ μπ μπ μ π / / μ . Μ ωνο ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Επ / DIGITAL/ANALOG μ ) μ π μ : μ π π . . μ : μ . TV/RADIO μ π μ ( ) μ TV RADIO. μ π . (π. . π μ μ SYNC MENU .) μ BRAVIA Sync . ( μ ) π π π ( μ ). 10GR

EXIT //// (Επ / π π μ Ε ) μ .Ό μ μ π π  +/– (Έ ) μ ,π π μ . π . ( ) μ μπ π π π μπ μ . / ( π π / π μ π μ ) μ μ π . π ( μ ) π . μ π μ . ( ) Google Play μ π . π π π . π "Google Play". PROG +/–// NETFLIX ( π μ : π π / /μ . ) μ : π π π π μ () π μ () π "NETFLIX". . Έ μ μπ AUDIO π μμ μ μ . π π μ μ . ACTION MENU ( μ π ) μ μ μ π π π . π ( μ ). TV • π ////// π π μ . π μ μ π • π μ π π μ π μ μ BRAVIA Sync. . HELP GUIDE/ μ . π μ π π π μμ . π . BACK/  REC π π μ . π μμ μ GR USB HDD. HOME μ Home TITLE LIST . μ . DISCOVER μ μμ π μ , π μ . 11GR

Δ μμ π π μ , ( 2). ο / Μον *4 Η ο μ / ο μ ν Subwoofer Ψ ω ο μ ν / ν ο μ / Μ ο πο USB *1 Σ HDMI *2 Σ ν ο/ ον ν οπ ν ν/ ν π ω Dvd/ ν ο μ Η ο μ μ Ε ο ο ο π ν *5 IR Blaster Δ ομο ο *1 Σ HDMI *1 Η ο μ μ Σ ARC/ Set Top Box *1 HDMI Σ HDMI Κ ω /Κ / Set Top Box *3 *3 Δο ο 12GR

AUDIO OUT /*4 CAM . π • π μ μ , μ π π μπ HOME. π π π μ [ μ ][ ][ / μ π . ] , , π • μ CAM π π μ . /π . μ μ USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 μ π . • μ μ USB • μ μ μ μπ μ π μ CAM, μ μ . π μμ μ π • A μ μ USB, Internet. π USB 1. *1 < 12 mm HDMI IN 1/2/3/4 • μ μ μ Audio Return < 21 mm Channel (ARC), μ π π HDMI IN 3. , π *2 μ π μ π DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). / AV 2 • composite, μ π 3,5 mm π π π *5. 1 2 3 4 1: L  (Ε RF), (Δ 2: B ν ο ) 3: ω • π / 4: R . μ : MAIN   SUB. *3 • π SUB. μ μ π < 14 mm π π Δ μ μ EN50494. *4 π μ μ π / AV 1 π . • μ SCART. Ό *5 π μ π / /μ π π . μ , π μ μ π π π π π π π μ π . GR CAM ( μ ) • π π π π π μ . π μ , π π μ μ CAM. • π π π π μ 13GR

Ε π μ μ π μ π π . π : π π , Sony μ π μ π π π π Sony μ . π μ . π π Sony : Δ μ π , π π . π π μπ π π π . π π π π Sony μ π π μ . Sony μ μ μ μ μ π π π μ μ . μ π π SU-WL450 ( π ) (KD-65ZD9), . π , μ π π π . Σ μ ω • π π μ μ π π . μ π μ , π π : www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 14GR

μ KD-65ZD9 1 οπ , ω , π νω ν μμ . 1 3 2 4 2 π οπ ωμ ο . GR 15GR

μ KD-75ZD9 μπ π ( π )μ π . μ π π π μ π . π π , Sony μ π μ π π μ π μ . π μ . • π π μ π μ . π π μπ π π . • π μ π π π π μ μ π π π . μ π μ π . μ KD-75ZD9 1 οπ , ω , π νω ν μμ . 1 3 2 4 2 π οπ ωμ ο . 16GR

3 π π οπο π ν . 4 Σ ν ν Επ ο ( νπ ) μοπο ν ( ν π ον ). Επ ο ( νπ ) ( νπ ) Σ μ ω • μ π , μ π π π 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. GR 17GR

Ό LED μ μ μ ,μ π Α μ π π μ ( μ μ μμ π ). μ μ ,π π LED μ μ π π π μ ,π μ π π μ μ μ π μ internet μ π , , μ . π [ μ . ] π . μ μ μ . LED π μ π μ , π μ μ μ μ π π μ μ . π Sony π μ [Updating…] LED μ ( ( μ …) μ μ μ μ μ . π ). π μ μ π π π Sony. Updating... Ό LED μ , π π . π π μ π π μ π [ ][ μ π ]. π μ π μ , μ μ π μ π μ μ . μ , π μ π π . μ μ μ π μ π μ . μ μ μπ Δ π ( 30 π . ) . π μ μ μ  / . ,π μ HOME π  π [ ][ μ μ π  μ ][ μ μ ] .  [Ό ]. Δ μ μ Ό , π μμ . μ π  / . π μ  μ π μπ π , π μ . π π μ μ μ , , . μ π π π μ π π , π π π / π π . π . π π  π . μπ μ , μ μ π μ . LED μ . 18GR

Δ μ π (π μμ ) LED μ μμ . .  μμ LED  μ , μπ . μ μ . HOME , , π  π [ μ ]  [LED μ ]  [Ό ]. [ μ μ ] π [ ] [ TV]. .  μπ . Έ π [ μ π ( )]. Δ μ μ  μ 9999 μ μ WPS (Wi-Fi Protected PIN. μ PIN π Setup). [ μ ][ μ π  μ π WEP, π ( )]  [ PIN]. [ π ]  [Wi-Fi]  [ π π μ μ ]. , π μ μ . (SSID) π . Ό μ π μ Δ μ μ , π μ μ π μ μ μ . . π μ  π [[ ]] π μ π μ μ . . "π ", μ π μπ .  μ π π π μ π , , . Δ π μ μπ , + – .  μ π μπ . ωπ GR 19GR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 ( π 4K, μ μ HDCP 2.2) (2D): 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p μ (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, μ 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, LCD ( ), 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, π μ LED 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, π π μ μ *1 3840 × 2160p μ μ π /π / μ 4096 × 2160p μ *2 HDMI IN 2 / 3. : B/G, D/K, L, I (3D) ( μ μ μ 3D): : DVB-T/DVB-C π : 1080p (30Hz), 1080/24p, DVB-T2* 1080i (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p Δ *: DVB-S/DVB-S2 π : 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, μ μ 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) PAL, SECAM, NTSC3.58 ( ), NTSC4.43 π : 1080p (30, 50, 60Hz), ( ) 1080/24p, 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) : μμ PCM 5,1 : 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 192 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby μ π /π / Digital, Dolby Digital Plus DTS μ ARC (Audio Return Channel) (μ HDMI IN 3) : UHF/VHF/ ( μμ PCM , Dolby Digital, : UHF/VHF/ Dolby Digital Plus, DTS) Δ *: μ (IF) 950- 2.150 MHz DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) π π ( μμ PCM , Dolby Digital, DTS) 10 W + 10 W AUDIO OUT / ( π μ ) μ , , Subwoofer IEEE802.11ac/a/b/g/n ( π IEEE802.11ac μ 1, 2, 3 (HDD REC)*1 μ μ / USB ( 3 USB π .) HDD ) Bluetooth 4.1 USB 1 2 π High Speed * Δ USB (USB2.0). DVB-T2 DVB-S/S2 USB 3 π Super Speed USB . (USB3.0). π / π CAM ( μ / ) 75 ohm VHF/UHF LAN Δ μ 10BASE-T/100BASE-TX ( μ π F, 75 ohm. , μ DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz, π . . TV EN50494. π π μ / AV 1 10BASE-T/100BASE-TX μ π SCART 21 (π π CENELEC) .) π π μ / , IR BLASTER *1 RGB / . IR Blaster (μ π ) / AV 2 π / (μ π ) 20GR

Ά ( π ) μ μ π π π π : SU-WL450 (μ KD-75ZD9: 45,1 kg KD-65ZD9) KD-65ZD9: 35,7 kg μ Subwoofer: SWF-BR100 π π π 3D: TDG-BT500A KD-75ZD9: 41,3 kg KD-65ZD9: 32 kg *1 π μ π / /μ . 2 * ,μ μ 4 μ π 365 μ . π μ 0 °C – 40 °C π π . *3 μ 10 % – 80 % ( μ π μπ ) π . ,Δ *4 μ , μ π . μ μ : 220 V - 240 V AC, 50 Hz Σ μ ω • π π π CAM ( μ ) KD-75ZD9: B π KD-65ZD9: B π μ π π π CAM. ( )( π ) • μ π μ KD-75ZD9: 189,3 cm / 75 π / π / μ KD-65ZD9: 163,9 cm / 65 / π μ . • O μ π π π π . [ ] KD-75ZD9: 259 W KD-65ZD9: 210 W [ ] KD-75ZD9: 453 W KD-65ZD9: 347 W *2 KD-75ZD9: 359 kWh KD-65ZD9: 291 kWh μ *3*4 0,50 W (27 W μ μ /EPG) 3.840 ( ) × 2.160 μμ ( ) μ USB 1/2: 5 V, , 500 mA, μ GR USB 3: 5 V, , 900 mA, μ Δ ( π ) (π × × ) μ π π π KD-75ZD9: 168,4 × 104,7 × 27,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 92,0 × 26,8 cm π π π KD-75ZD9: 168,4 × 97,3 × 7,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 84,7 × 7,8 cm 21GR

μ μπ μ • HDMI HDMI High-Definition • π π μ Multimedia Interface π ( ) HDMI μπ μ μ μ μ π HDMI Licensing LLC π μ π μ . μ DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 H.264/ • Δ μ μ π Dolby MPEG-4 AVC) π π π Laboratories. μ π Dolby, Dolby Audio μ DVB-C (MPEG-2 H.264/ π D π μπ μ MPEG-4 AVC). μ Dolby Laboratories. π μ π • "BRAVIA" μπ π π μπ μ Sony Corporation. μ DVB-T/DVB-T2 π • μ Gracenote, Gracenote eyeQ, π Gracenote VideoID, Gracenote Video π μ DVB-C Explore, π μ π π π Gracenote . π "Powered by Gracenote" • π μ μπ μ π μ Gracenote μ / μ π . μ μ • Opera® Devices SDK from Opera Software π π π π . ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software • π ASA. All rights reserved. π DVB-T/DVB-T2 DVB-C, • μ Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, μ μ μ Wi-Fi Protected Setup π Wi- π μ DVB-T/ Fi CERTIFIED μπ μ DVB-T2 μ Wi-Fi Alliance. μ DVB-C μ . • DTS, • π http://patents.dts.com. μ π π μ μ /π DTS, Inc. π μ DTS, μ DVB-C μ μ DTS μ μ μ π . μ μ μ DTS Digital Surround μπ μ DTS, Inc. © DTS, Inc. π π μ . • QuickSet π QuickSet μπ μ Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000-2015 • μ π Bluetooth® μ Bluetooth SIG, Inc. π π μ π Sony Corporation π π . μπ μ μπ μ . 22GR

• μ DiSEqC™ μπ μ EUTELSAT. π DiSEqC 1.0. π μ μ . • π μ TUXERA μ Tuxera Inc. . • π USB μ "USB-IF SuperSpeed" μπ μ USB Implementers Forum, Inc. GR 23GR

Giriş İçindekiler Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım talimatı kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak üzere saklayınız. Not • Televizyonu çalıştırmadan önce lütfen okuyun: “Güvenlik Bilgileri” (sayfa 3). • Kurulum Kılavuzu’nda ve kılavuzda kullanılan resimler ve ÖNEMLİ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 çizimler yalnızca başvuru amaçlıdır ve gerçek üründen farklı Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 olabilir. Uyarılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Kurulum Kılavuzunun Yeri Parçalar ve Kumandalar . . . . . . . . . . . . . . . 7 Kurulum Kılavuzu televizyon kartonunun içindeki yastığın Kumandalar ve Işıklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 üzerindedir. Uzaktan kumandayı kullanma. . . . . . . . . . 8 Yardım Kılavuzu Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı . . . .8 Yardım özelliği, televizyonunuzla ilgili birçok bilgi sunar. Yardım özelliğini kullanmak için uzaktan kumandadaki HELP tuşuna Bağlantı Şeması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 basın. İşlemlerin nasıl yapılacağını bulabilir, sorun giderme talimatlarını listeden seçebilir ve sesli olarak veya anahtar kelime Televizyonu duvara monte etme . . . . . . 12 girerek arayabilirsiniz. Kılavuzu görüntülemek için, Yardım Yalnızca KD-75ZD9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Menüsündeki [Yardım Kılavuzu] öğesini seçin. Televizyonunuzu internete bağladığınızda, Yardım özelliği ve bilgileri güncellenir. Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sorunlar ve Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Tanım etiketinin konumu Televizyon Model No, Üretim Tarihi (yıl/ay) ve Güç Beslemesi Spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 nominal değerleri için etiketler televizyonun veya ambalajın arkasında bulunur. Bunlara orta kapak sökülerek erişilir. UYARI YANGIN ÇIKMASINI ÖNLEMEK İÇİN, MUM VE BAŞKA AÇIK ALEV KAYNAKLARINI BU ÜRÜNDEN HER ZAMAN UZAKTA TUTUN. ÖNEMLİ NOT Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde bulunan Sony Corporation tarafindan veya onun adina üretilmiştir. Avrupa Birliği mevzuatina dayanan ürün uyumluluğu ile ilgili sorgulamalar, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika adresindeki yetkili temsilciye yönlendirilecektir. Servis veya garanti ile ilgili konular için lütfen servis ve garanti belgelerinde belirtilen adreslere başvurun. Kablosuz Sinyalle İlgili Not Sony Corporation, bu ürün için gerekli tüm testleri 1999/5/EC Direktifine ve bunun ilgili diğer şartlarına göre yapmış bulunmaktadır. Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını ziyaret ediniz: http://www.compliance.sony.de/ Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler sadece AB yönetmeliklerini uygulayan ülkelerde satılan cihazlar için geçerlidir. Televizyon kablosuz sistemi sadece aşağıdaki ülkelerde kullanılabilir: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosova Bu cihaz Avrupa harici ülkelerde çalıştırılabilir. 2TR

Nakliye Güvenlik Bilgileri • Televizyon setini taşımadan önce, tüm kablolarını sökünüz. • Büyük bir televizyon setini taşımak için iki veya üç kişi gerekir. UYARI • Televizyon elle taşınırken aşağıda gösterildiği şekilde tutun. LCD Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz panele ve ekranın etrafındaki muhafaza kasasına baskı bırakılmamalıdır. uygulamayınız. Televizyon setini asla dengesiz yerlere yerleştirmeyin. Televizyon seti düşerek yaralanmaya veya ölüme neden olabilir. Aşağıdaki gibi basit önlemler alınarak özellikle çocukların görebileceği çok sayıda yaralanma önlenebilir.  Televizyon setinin üreticisi tarafından önerilen dolap veya sehpaları kullanın.  Yalnızca televizyon setini güvenli bir şekilde destekleyebilen mobilyaları kullanın.  Televizyon setinin destekleyen mobilyanın kenarında çıkıntı oluşturmadığından emin olun.  Televizyon seti yüksek mobilya üzerine (örn. büfe veya kitaplık) • Televizyon setini taşırken, sarsıntılara ve aşırı titreşimlere maruz mobilya ve televizyon setinin her ikisini de uygun bir desteğe bırakmayınız. sabitlemeden yerleştirmeyin. • Televizyon setini tamir için taşırken veya yerini değiştirirken,  Televizyon setini, televizyon seti ile destekleyen mobilya orijinal karton ve ambalaj malzemelerini kullanarak paketleyiniz. arasına konulabilecek örtü veya diğer malzemeler üzerine yerleştirmeyin. Devrilmenin önlenmesi  Televizyon seti düğmelerine erişmek için mobilyanın üzerine çıkma gibi tehlikeler konusunda çocukları uyarın. Mevcut televizyon seti yerinde tutulacak veya yeniden yerleştirilecek olursa, yukarıdaki uyarılar tekrar dikkate alınmalıdır. Montaj/Kurulum 8 mm - 12 mm Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya yaralanma riskini önlemek amacıyla televizyon setini aşağıdaki talimatlara uygun olarak monte ediniz ve kullanınız. Montaj • Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin yakınına monte M4 Vida edilmelidir. (ürünle verilmez) • Televizyonun düşüp yaralanma veya maddi hasara yol açmasını önlemek için televizyonu sabit, düz bir yüzeye yerleştirin. • Televizyonu çekilemeyeceği, itilemeyeceği veya devrilemeyeceği bir yere kurun. • Duvara monte etme işlemlerini sadece kalifiye servis personeli gerçekleştirmelidir. • Emniyet nedenlerinden ötürü, Sony aksesuarlarını kullanmanızı Kablo (ürünle önemle tavsiye ederiz, buna aşağıdaki bileşen de dahildir: verilmez) Duvar Askı Aparatı  SU-WL450 (Yalnızca KD-65ZD9) • Duvar Askı Aparatını televizyona takarken, Duvar Askı Aparatı ile verilen vidaları kullandığınızdan emin olun. Ürünle verilen Vida vidalar, şekilde gösterildiği gibi Duvar Askı Aparatının bağlantı (ürünle verilmez) yüzeyinden itibaren ölçülerek tasarlanmıştır. Vidaların çapı ve uzunluğu, duvara-montaj braketinin modeline bağlı olarak değişiklik gösterir. Temin edilmiş vidaların haricinde başka vidaların kullanılması, TV setinin iç kısmının zarar görmesine veya düşmesine vs. Havalandırma neden olabilir. • Asla havalandırma deliklerini kapatmayınız veya kabinin içine herhangi bir şey sokmayınız. 10 mm - 12 mm • Televizyon setinin etrafında, aşağıda gösterildiği gibi boş alan bırakınız. • Yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için mutlaka bir Sony Duvar Askı Aparatı kullanmanızı öneririz. Duvara monte edildiğinde Vida (M6) 30 cm Duvar Askı Aparatı 10 cm Televizyonun arka kapağı 10 cm 10 cm TR Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. 3TR

Stand ile monte edildiğinde Ortam: • Sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerler; böceklerin girebileceği yerler; 30 cm mekanik titreşime maruz kalabilecek yerler, yanıcı maddelerin 10 cm 10 cm 6 cm yanı (mumlar, v.s.). Televizyon setine su damlaları veya su sıçramaları gelmemelidir ve vazo gibi içi sıvı dolu eşyalar televizyonun üzerine konulmamalıdır. Durum: • Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken veya üretici tarafından Setin etrafında en az bu kadar boşluk bırakınız. önerilmeyen aksesuarlar kullanıldığında cihazın kullanımı. Yıldırımlı havalarda televizyon setinin elektrik ve anten • Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir ve tozların birikmesini bağlantısını çekiniz. önlemek için: • Televizyonun açık bir alana taşacak  Televizyon setini düz, baş aşağı, arkaya doğru veya yana biçimde monte edilmesi. Televizyona dönük şekilde monte etmeyiniz. çarpılması nedeniyle yaralanma veya  Televizyon setini bir raf, halı, yatak üzerine veya bir dolaba maddi hasar oluşabilir. monte etmeyiniz.  Televizyon setini perde veya gazete gibi şeylerle örtmeyiniz.  Televizyon setini aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyiniz. Hava sirkülasyonu tıkalı. • Televizyonun nemli veya tozlu bir yere veya yağlı dumanın veya buharın bulunduğu bir odaya (yemek pişirme tezgahı veya nemlendirme cihazların yakınına) yerleştirilmesi. Aksi taktirde Duvar Duvar yangın, elektrik çarpması veya deforme olma riski oluşur. • Televizyonun doğrudan güneş ışığı, bir radyatörün yakını veya bir ısıtma kanalı gibi, aşırı sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere monte edilmesi. Televizyon, kasasının deforme olmasına ve/ veya televizyonunu arızalanmasına sebep olacak kadar aşırı ısınabilir. Ana elektrik kablosu Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya yaralanma riskini önlemek amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile ilgili olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz:  Sadece Sony tarafından temin edilen elektrik kablolarını • Televizyon bir halka açık hamamın veya kullanınız, farklı tedarikçilerden temin edilenleri kullanmayınız. kaplıcanın soyunma odasına yerleştirilirse,  Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz. havadaki sülfür vb. sebebiyle televizyon  Televizyon setini sadece bir 220 V - 240 V AC elektrik kaynağı ile zarar görebilir. çalıştırınız.  Kablo bağlantılarını yaparken, güvenliğiniz için elektrik fişini çekmeyi unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara dolaşmamasına • En iyi resim kalitesi için, ekranı aydınlatmalara veya güneş dikkat ediniz. ışığına doğrudan maruz bırakmayın.  Televizyon seti ile ilgili bir iş yapmadan veya taşımadan önce, • Televizyonu soğuk bir yerden sıcak bir yere taşımaktan kaçının. elektrik fişini prizden çekiniz. Ani oda sıcaklığı değişimleri nem yoğunlaşmasına yol açabilir.  Ana elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz. Bu, televizyonun görüntüleri ve/veya renkleri kötü  Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi düzenli olarak temizleyiniz. görüntülemesine yol açabilir. Böyle durumlarda televizyonu Eğer fiş tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı bozularak bir açmadan önce nemin tamamen buharlaşmasını bekleyin. yangına neden olabilir. Kırık parçalar: Not • Televizyon setine herhangi bir şey fırlatmayınız. Ekran camı • Ürünle birlikte verilen ana elektrik kablosunu başka bir cihazda çarpma etkisi ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. kullanmayınız. • Eğer televizyon setinin yüzeyinde çatlama olursa, elektrik • Ana elektrik kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayınız, kablosunu prizden çekinceye kadar dokunmayınız. Diğer bükmeyiniz veya kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa çıkabilir durumlarda ise elektrik çarpmasına neden olabilir. veya kırılabilir. • Ana elektrik kablosunda bir değişiklik yapmayınız. Kullanılmadığında • Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir şey koymayınız. • Eğer televizyon setini uzunca bir süre kullanmayacaksanız, • Elektrik fişini prizden çekerken kablosundan tutarak çekmeyiniz. çevresel ve emniyet nedenlerinden ötürü televizyon setinin fişi • Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız. prizden çekilmelidir. • Gevşek durumdaki elektrik prizlerini kullanmayınız. • Televizyon setini sadece kapatmış olduğunuzda elektrik beslemesi kesilmiş olmayacağından, televizyon setinin Yasaklanmış Kullanım elektriğini tamamen kesmek için fişini prizden çekiniz. Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi yerlerde, ortamlarda • Bazı televizyon setleri, düzgün çalışabilmesi için bekleme veya durumlarda kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde durumunda bırakılmasını gerektiren özelliklere sahip olabilir. televizyon seti arıza yapabilir ve yangına, elektrik çarpmasına, hasara ve/veya yaralanmaya neden olabilir. Çocuklar için Yer: • Çocukların televizyon setine tırmanmalarına izin vermeyiniz. • Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına), deniz kıyısına, bir • Küçük aksesuarları, çocukların yanlışlıkla yutmaması için, gemiye veya başka bir tekneye, bir aracın içine, medikal çocukların ulaşamayacağı yerlere kaldırınız. kurumlara, dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin veya dumanın olduğu yerlerin yakınına. 4TR

Aşağıdaki problemler ortaya çıkarsa... Ekran yüzeyi veya televizyon kasasının Aşağıdaki problemlerden birinin olması durumunda, televizyon setini kapatınız ve fişini prizden çekiniz. kullanımı ve temizliği Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden, kalifiye servis Temizlik işlemlerinden önce, televizyon setine bağlı olan elektrik personelince kontrol edilmesini talep ediniz. kablosunun fişini prizden çekiniz. Malzeme aşınmasını veya ekran kaplamasının aşınmasını Eğer: önlemek için aşağıdaki önerilere riayet ediniz.  Elektrik kablosu hasarlıysa. • Ekranın/kasanın tozunu almak için, yumuşak bir bez ile nazikçe  Elektrik prizi gevşek durumdaysa. siliniz. Eğer toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir deterjan  Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin çarpmasından ötürü solüsyonu ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz. televizyon seti hasar görmüşse. • Kesinlik TV’ye doğrudan su ve deterjan  Herhangi bir sıvı veya katı cisim kasadaki menfezlerden içeri püskürtmeyin. Ekranın altına veya dış düşerse. parçalara sızabilir ve TV’nin içine girebilir, bu TV’de olası hasara neden olabilir. LCD TV Sıcaklığı Hakkında • Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir temizleyici, aşındırıcı temizlik tozu veya alkol, benzin, LCD TV uzun süre kullanıldığında panelin çevresi ısınır. tiner veya böcek ilacı gibi uçucu çözücüler Ellediğinizde sıcaklığı hissedebilirsiniz. kullanmayınız. Bu tür materyallerin kullanılması kauçuk ya da vinil malzemelere uzun süreli temas etmesi ekran yüzeyine veya kasa malzemesine zarar verebilir. Uyarılar • Ellerinizde el veya güneş kremi gibi her hangi bir kimyasal varsa Televizyona dokunmayın. Televizyonu seyretme • Uygun bir havalandırma sağlamak için havalandırma deliklerine periyodik olarak vakum uygulanması önerilmektedir. • Televizyonun zayıf ışık altında veya uzunca bir süre seyredilmesi • Televizyon setinin açısını ayarlarken, televizyon setinin yerinden gözlerinizi yoracağından, televizyonu orta dereceli bir ışık oynamasını veya tablasından kayıp düşmesini önlemek için altında seyrediniz. yavaşça hareket ettiriniz. • Kulaklık kullanırken, işitme hasarına neden olabileceğinden sesi aşırı seviyelerde olmayacak şekilde ayarlayınız. Opsiyonel Ekipmanlar (Sadece 3D uyumlu modeller) • Elektromanyetik radyasyon yayan opsiyonel bileşenleri veya • Bazı kişiler 3D video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D herhangi bir ekipmanı televizyon setinden uzak tutunuz. Aksi oyunlar oynarken rahatsızlık (gözlerin yorulması, baş dönmesi halde görüntü bozulması ve/veya seste parazitlenme olabilir. veya mide bulantısı gibi) duyabilirler. Sony, tüm izleyicilerin 3D • Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden kısa bir bağlantı sinyal video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D oyunlar kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla oynarken düzenli molalar vermesini önerir. Gerekli olan uyumlu olduğu görülmüştür. molaların süresi ve sıklığı kişiden kişiye değişir. Sizin için hangisinin en uygun olduğuna kendiniz karar vermeniz gerekir. Rahatsızlık duyduğunuzda, rahatsızlığınız sona erinceye kadar F tipi fiş önerisi 3D video görüntülerini izlemeye veya stereoskopik 3D oyunları İç tel, bağlantı parçasından azami 1,5 mm dışarı çıkmalıdır. oynamaya ara vermeniz gerekir; gerekli olduğuna inanıyorsanız bir doktora danışın. En yeni bilgiler için, bu televizyonla Azami 7 mm kullandığınız diğer cihazların ve medyaların kullanım kılavuzlarını da okumanız (i) ve web sitemize (www.sony.eu/support) bakmanız (ii) gereklidir. Küçük Azami 1,5 mm çocukların (özellikle altı yaşın altındakilerin) görme duyuları (F tipi fişin referans çizimi) halen gelişmektedir. Çocuğunuzun 3D video görüntülerini izlemesine veya stereoskopik 3D oyunlar oynamasına izin Ünitenin Kablosuz Fonksiyonu vermeden önce bir doktora (örn. çocuk doktoru veya göz • Bu ekipmanın tıp cihazlarının (kalp pili vs.) yakınında doktoru) danışın. Yetişkinler yukarıdaki önerilere uymaya özen çalıştırılması tıp cihazlarının arızalanmasına neden olabilir. göstererek küçük çocuklarını gözetmelidir. • Bu birim şifreli sinyaller gönderip/almakla birlikte, dışarıdan • 3D gözlüğü veya pili ateşin yakınında veya güneş ışığı altında, izinsiz müdahalelere karşı dikkatli olun. veya güneş altındaki araçlar içi gibi yüksek sıcaklıklarda Bu konuyla ilgili karşılaşılabilecek sorunlarda şirketimiz bırakmayın, örn. sorumluluk kabul etmemektedir. Uzaktan kumandayı kullanımla ilgili not LCD Ekran • Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz. • LCD ekran yüksek duyarlılık teknolojisiyle yapılmış ve piksellerin • Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri karıştırarak % 99.99’u veya daha fazlası etkin olmasına rağmen, LCD kullanmayınız. ekranda devamlı olarak siyah noktalar veya parlak ışık noktaları • Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli bölgelerde (kırmızı, mavi, veya yeşil) görülebilir. Bu, LCD ekranın yapısal bir pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Lütfen yerel özelliği olup bir arıza değildir. makamlarınıza danışınız. • Ön filtreye bastırmayınız veya çizmeyiniz yada bu televizyon • Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız. Düşürmeyiniz veya setinin üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü düzgün üzerine basmayınız ya da üzerine herhangi bir sıvı dökmeyiniz. gözükmeyebilir veya LCD ekran hasar görebilir. • Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk güneş • Bu televizyon seti soğuk bir yerde kullanılıyorsa, görüntüde bir ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya koymayınız. lekelenme oluşabilir veya görüntü koyulaşabilir. Bu bir arıza belirtisi değildir. Bu olay, sıcaklığın yükselmesiyle birlikte ortadan kalkar. • Hareketsiz görüntüler devamlı görüntülendiğinde gölgeler oluşabilir. Birkaç dakika sonra yok olabilir. TR • Televizyon seti kullanımdayken ekran ve kasa ısınabilir. Bu, bir fonksiyon bozukluğu değildir. • LCD ekran, az miktarda bir sıvı kristal içermektedir. İmha ile ilgili olarak yerel kanun ve tüzüklere riayet ediniz. 5TR

Televizyon setinin imhası Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı Üretici Firma: toplama sistemleriyle uygulanmaktadır) Sony Corporation Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu 1-7-1 Konan, Minato-ku, ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi Tokyo 108-0075 Japan gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve Telefon: (+81 3) 6748 2111 elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde Türkiye İrtibat Numaraları: elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma Tel: 0216-633 98 00 durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel Faks: 0216-632 70 30 olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. email: [email protected] Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha AEEE Yönetmeliğine Uygundur detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın PCB içermez aldığınız satıcı ile temasa geçiniz. İTHALATÇI FİRMA Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu SONY EURASIA PAZARLAMA A.Ş. ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış Onur Ofis Park Plaza olabilir. Eğer piller % 0,0005 cıva veya % 0,004 kurşun‘dan fazla No:10 Umraniye 34768 İstanbul Türkiye içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya Telefon: (+90 216) 633 98 00 kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz. 6TR

Parçalar ve Kumandalar Kumandalar ve Işıklar 2 1 Uzaktan kumanda sensörü*1 / Işık  (Güç) / + / – sensörü*1 / Aydınlatma LED’i / 3D Sync Vericisi*1*2 Televizyon kapalıyken, Aydınlatma LED’i, televizyonun durumuna Açmak için  tuşuna basın. göre yanıp söner. Televizyon açıkken, • Beyaz Kapatmak için  tuşuna uzun basın. Televizyon açılırken/ekran kapalı Fonksiyonu değiştirmek için  öğesine modundayken/yazılım güncellemesi sürekli basın, daha sonra + veya – sırasında vb. düğmesine basın: • Mavi • Sesi ayarlama Bir mobil cihaza kablosuz olarak • Kanal seçme bağlanırken. • Televizyonun giriş kaynağını seçme • Pembe*2 Kayıt modu. *1 Sensörün yakınına herhangi bir şey koymayın. • Sarı-yeşil *2 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon Zamanlayıcı ayarlanmıştır. modellerinde. TR 7TR

Uzaktan kumandayı kullanma Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı Uzaktan kumandanın şekli, yeri, bulunabilirliği ve uzaktan kumanda düğmesinin çalışma şekli bölgeye/ülkeye/televizyon modeline göre değişir. Mikrofon ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ / (Giriş seçimi/Teleteksti TV/RADIO dondurma) TV veya RADIO yayınları arasında geçiş Televizyon modundayken: Giriş kaynağını yapar. görüntüleyin ve seçin. Teletekst modundayken: O anki sayfayı SYNC MENU dondurur. BRAVIA Sync Menüsünü görüntüler. (Mikrofon) EXIT Ses İşlevini kullanın. (örn. çeşitli içerikleri Bir önceki ekrana döner veya menüden sesle arama.) çıkar. Bir Etkileşimli Uygulama hizmeti varsa, hizmetten çıkmak için basın.  (Televizyon beklemede) Televizyonu açar veya kapatır (bekleme modu). DIGITAL/ANALOG Dijital ile analog mod arasında geçiş yapar. 8TR

Rakam düğmeleri AUDIO O an izlenmekte olan program için dili / (Bilgi/Gizli metni göster) değiştirir. Bilgi gösterir. (Altyazı ayarları)  (Teletekst) Altyazıyı açar veya kapatır (bu özellik Teletekst bilgisini görüntüler. mevcutsa). Google Play ////// “Google Play” çevrimiçi hizmetine erişir. Televizyondaki ve bağlı BRAVIA Sync uyumlu cihazdaki medya içeriklerini çalıştırır. NETFLIX (Sadece belirli bölgelerde/ ülkelerde/televizyon modellerinde) HELP “NETFLIX” çevrimiçi hizmetine erişir. Yardım Menüsünü gösterir. Yardım Kılavuzu’na buradan erişilebilir. Renkli tuşlar O anki fonksiyonu gerçekleştirir.  REC O anki programı USB HDD kaydetme ACTION MENU fonksiyonuyla kaydeder. İçeriksel fonksiyonları listeler. TITLE LIST TV Başlık listesini görüntüler. • Bir televizyon kanalına veya başka bir uygulamanın girişine geçer. • Televizyon kanalını veya girişini görüntülemek için televizyonu açın. GUIDE/ Dijital program rehberini görüntüler. BACK/ Önceki ekrana geri döner. HOME Televizyonun Home Menüsünü görüntüler. DISCOVER İçerik aramak için İçerik Çubuğunu gösterir. //// (Öğe seç/Gir)  +/– (Ses) Ses düzeyini ayarlar. (Atla) İki kanal veya giriş arasında geçiş yapar. Televizyon o anki kanalla seçilmiş son kanal veya giriş arasında geçiş yapar.  (Sessiz) TR Sesi kapatır. Sesi eski düzeyine getirmek için tekrar basın. PROG +/–// Televizyon modundayken: Kanalı seçin. Teletekst modundayken: Sonraki () veya önceki () sayfayı seçer. 9TR

Bağlantı Şeması Bağlantılar ile ilgili daha fazla bilgi için Yardım Kılavuzuna başvurun (sayfa 2). *4 Kulaklık/Ev Ses Koşullu Erişim Sistemi/Subwoofer Modülü Dijital fotoğraf kamerası/ Kamkorder/USB depolama medyası *1 HDMI Cihazı *2 VCR/Video oyun geliştirme/ DVD oynatıcı/Kamkorder Optik Ses Girişli Ev Ses Sistemi *5 IR Blaster Yönlendirici *1 HDMI Cihazı *1 ARC/HDMI Cihazlı Ev Ses Sistemi STB (Set Top Box) *1 HDMI Cihazı Kablo/Anten/STB (Set Top Box) *3 *3 Uydu 10TR

AUDIO OUT /*4 *1 < 12 mm • Televizyonun sesini bağlı cihaz üzerinden dinlemek için HOME düğmesine basın. [Ayarlar]  [Ses]  [Kulaklık/Ses çıkış] < 21 mm öğesini, ardından da istediğiniz öğeyi seçin. *2 USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*5 • Büyük bir USB cihazının bağlanması, yanındaki cihazlarla etkileşmesine yol açabilir. 3,5 mm • Büyük USB cihazlarını USB 1 jakına bağlayın. 1 2 3 4 1: L HDMI IN 1/2/3/4 2: Video • Audio Return Channel (ARC) teknolojisi ile 3: Toprak uyumlu bir dijital ses sistemi bağlarken 4: R HDMI IN 3 girişini kullanın. Aksi taktirde DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) ile ilave bir *3 bağlantı gerekir. < 14 mm / AV 2 • Bir kompozit bağlantı için ürünle verilen Analog Uzatma Kablosunu*5 kullanın. *4 Yalnızca 3 kutuplu stereo mini jakı destekler. *5 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon  (RF girişi), (Uydu girişi) modellerinde. • Karasal/kablo yayını ve uydu için bağlantılar. Bağlantı adımları: MAIN  Anten  SUB. • SUB. jakına, yalnızca, Tek Kablolu Dağıtımlı EN50494 hariç iki alıcı modu kullanırken bağlayın. / AV 1 • Bir SCART kablosuyla bağlayın. Bir analog dekoder bağladığınızda televizyon alıcısı dekodere şifreli sinyaller gönderir. Dekoder sinyallerin şifresini çözer ve çıkışa gönderir. CAM (Koşullu Erişim Modülü) • Ücretli televizyon hizmetlerine erişim sağlar. Ayrıntılar için, CAM ile birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın. • Akıllı kartı doğrudan televizyonun CAM yuvasına takmayın. Bu, yetkili satıcınız tarafından sağlanan modüle takılmalıdır. • CAM bazı ülkelerde/bölgelerde desteklenmez. Yetkili satıcınıza danışın. TR • İnternet videosunu kullandıktan sonra bir dijital programa geçtiğinizde bir CAM mesajı görüntülenebilir. 11TR

Televizyonu duvara monte etme Bu televizyonun kullanım kılavuzu sadece televizyonu duvara monte etmeden önceki montaj adımlarını gösterir. Müşterilere: Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle, Sony televizyonunuzun montajının kesinlikle Sony bayileri veya lisanslı yüklenicileri tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine: Bu ürünün montajı, periyodik bakımı ve muayenesi sırasında emniyete çok dikkat edin. Bu ürünü kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için yeterli uzmanlık gereklidir. Bu ürünün duvara montajını mutlaka Sony bayilerine veya lisanslı yüklenicilerine yaptırın ve montaj sırasında emniyete gerekli dikkati gösterin. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. Televizyonu duvara monte etmek için SU-WL450 Duvar Askı Aparatını (ürünle verilmez) (KD-65ZD9) kullanın. Duvar Askı Aparatını monte ederken, Duvar Askı Aparatıyla birlikte verilen kullanım kılavuzuna ve montaj kılavuzuna da başvurun. Not • Sökülen vidaları, çocuklardan uzakta ve güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun. TV modelinize ait Duvar Askı Aparatının kurulumuna dair talimatlar için şu web sitesine başvurunuz: www.sony.eu/tv/wall-mount-bracket-manual 12TR

Yalnızca KD-65ZD9 1 Yan, İç, Üst ve Orta Kapağı sökün. 1 3 2 4 2 Vidaları televizyonunun arkasından sökün. TR 13TR

Yalnızca KD-75ZD9 Televizyonunuz ambalajından çıktığı haliyle bir Duvar Askı Aparatına (birlikte sağlanmaz) monte edilebilir. Kabloları bağlamadan önce televizyonu Duvar Askı Aparatı için hazırlayın. Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle Sony, televizyonunuzun duvara montajının kesinlikle uzman profesyoneller tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. • Sizin modelinize ait Duvar Askı Aparatı ile birlikte verilen talimatlara uyun. Bu televizyonu kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için uzmanlık gereklidir. • Masa Üstü Sehpasını takmaya hazır olana kadar, kullanılmayan vidaları ve Masa Üstü Sehpasını güvenli bir yerde tutun. Vidaları küçük çocuklardan uzak tutun. Yalnızca KD-75ZD9 1 Yan, İç, Üst ve Orta Kapağı sökün. 1 3 2 4 2 Vidaları televizyonunun arkasından sökün. 14TR

3 Masa Üstü Standı televizyondan ayırın. 4 Vidaları (ürünle verilmez) kullanarak Duvar Askı Aparatını (ürünle verilmez) tutturun. Duvar Askı Aparatı (ürünle verilmez) Vida (ürünle verilmez) Not • Elektrikli tornavida kullanıyorsanız torku yaklaşık 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} olarak ayarlayın. TR 15TR

Aydınlatma LED’i yanıp sönmüyorsa, aşağıdaki tablodaki öğeleri kontrol edin. Sorun Giderme Yardım Kılavuzundaki sorun giderme bölümüne Televizyonunuzun yazılımını güncel tutmak de başvurabilir veya [Yardım]  [Kendini üzere, yazılımı güncellemek için dijital yayın Tanılama] öğesini seçerek kendini tanılama sisteminden veya internetten en yeni yazılım işlemini yürütülebilirsiniz. Sorun devam ederse, bilgisini indirmek gereklidir. Bir yazılım televizyonunuzu yetkili bir servis personeline güncellemesini başlatmak için [Şimdi Güncelle] gösterin. öğesini seçin. Yazılım güncellenirken aydınlatma LED’i beyaz renkte yanıp söner. Sorunlar ve Çözümleri Yazılım güncellenirken [Updating…] Görüntü yok (ekran siyah) ve ses yok. (Güncelleniyor…) ekranları görüntülenir..  Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin.  Televizyonu AC güç kablosuna bağlayın ve televizyon veya uzaktan kumanda üzerindeki  Updating... düğmesine basın. Bazı programlar ayarlanamıyor.  Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin.  Uydu kablosu kısa devre olmuş veya kabloda bağlantı hatası olabilir. Kablo bağlantısını kontrol edin ve ardından televizyonu ana güç açma/ Yazılım güncellemesi sırasında televizyonun kapatma düğmesinden kapatın ve tekrar açın. fişini prizden çekmeyin. Aksi taktirde yazılım  Girdiğiniz frekans aralığın dışındadır. Alınan uydu güncellemesi tamamlanmayabilir ve yazılım yayın şirketine danışın. hatalı çalışabilir. Yazılım güncellemesi 30 Kablolu televizyon hizmeti (programlar) dakikaya kadar sürebilir. Yazılımın otomatik bulunamadı. olarak güncellenmesini istemiyorsanız, HOME  Kablo bağlantısını veya ayarlama yapılandırmasını tuşuna basın ve [Yardım]  [Sistem Yazılım kontrol edin. Güncellemesi]  [Otomatik Yazılım İndirme]   [Kablo] yerine [Karasal] seçeneğini seçerek [Dijital [Kapalı] seçeneğini seçin. otomatik ayar] işlemini deneyin. Televizyonun fişini takıp tekrar çıkarttığınızda, Uzaktan kumanda çalışmıyor. televizyonun ilklendirilmesi için biraz zaman  Pilleri değiştirin. geçmesi gerektiği için, uzaktan kumandadaki veya televizyondaki güç düğmesine bassanız [Ebeveyn kilidi (yayın)] parolası unutulmuştur. bile televizyon bir süre açılmayabilir. Yaklaşık bir  PIN kodu olarak 9999 girin. PIN kodunu [Ayarlar] dakika bekleyip tekrar çalıştırın.  [Ebeveyn kilidi (yayın)]  [PIN Kodunu Uzaktan kumandadaki veya televizyondaki güç değiştirin] seçeneğini belirleyerek güncelleyin. düğmesine basarak açtığınızda, aydınlatma Televizyonun çevresi ısınıyor. LED’inin yanması ve uzaktan kumandanın çalışabilir olması biraz zaman alabilir.  Televizyon uzun süre kullanıldığında, televizyonun çevresi ısınır. Aydınlatma LED’i kırmızı renkte yanıp Buraya elle dokunduğunuzda sıcaklığı sönerken, kaç kez yanıp söndüğünü sayın hissedebilirsiniz. (aralık üç saniyedir). Aydınlatma LED’i kırmızı renkte yanıp Ses veya görüntü donuyor, ekran boş veya sönüyorsa, televizyonu sıfırlamak için elektrik televizyon uzaktan kumanda veya televizyon fişini iki dakika süreyle ayırın ve ardından düğmelerinin komutlarına tepki vermiyor. televizyonu açın.  AC güç kablosunu prizden ayırıp iki dakika sonra Sorun devam ederse, satıcınızla veya Sony tekrar bağlayarak basit bir televizyon testi yapın. servis merkeziyle temasa geçin ve aydınlatma LED’inin kırmızı renkte yanıp sönme sayısını da belirtin (yanıp sönme aralığı üç saniyedir). Elektrik fişini çıkartın ve satıcınızı veya Sony servis merkezini bilgilendirin. 16TR

, +, ve – düğmeleri televizyonda bulunamıyor.  Düğmelerin televizyondaki yeri için aşağıdaki Spesifikasyonlar çizime bakın. Sistem Televizyonun arkası Panel Sistemi LCD (Sıvı Kristal Ekran) Panel, LED’li arkadan aydınlatma Televizyon Sistemi Ülkenize/alan seçiminize/televizyon modelinize bağlı olarak Analog: B/G, D/K, L, I Dijital: DVB-T/DVB-C DVB-T2* Aydınlatma LED’i yanıyor. Uydu*: DVB-S/DVB-S2  Aydınlatma LED’inin yanmasını istemiyorsanız, Renk Sistemi kapatabilirsiniz. PAL, SECAM, NTSC3.58 (Sadece video), NTSC4.43 HOME düğmesine basın, ardından [Ayarlar]  (Sadece video) [Aydınlatma LED'i]  [Kapalı]. Kanal kapsamı Ülkenize/alan seçiminize/televizyon modelinize bağlı olarak Analog: UHF/VHF/Kablolu Dijital: UHF/VHF/Kablolu Uydu*: IF Frekansı 950-2.150 MHz Ses çıkışı 10 W + 10 W WPS (Wi-Fi Protected Setup) ile bir kablosuz yönlendiriciye bağlanamıyor. Kablosuz teknolojisi IEEE802.11ac/a/b/g/n protokolü  WEP güvenliği kullanıyorsanız, [Kolay]  (IEEE802.11ac ülkeye/bölgeye bağlı olarak [Wi-Fi]  [Tarama listesi ile bağlan] öğesini seçin. bulunmayabilir.) Ardından, bağlanmak istediğiniz ağ adını (SSID) Bluetooth Sürümü 4.1 girin. * DVB-T2 ya da DVB-S/S2 teknolojisi veya uydu anten Ağ ayarında gerekli ağ adı bulunamıyor. terminali tüm televizyon setlerinde bulunmaz.  [[Manuel Giriş]] seçeneğini seçin ve ağ adını Giriş/Çıkış jakları girmek için tuşuna basın. Anten/kablo VHF/UHF için 75 ohm harici terminal Uydu anteni Dişi F tipi Konektör, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V ve 22 kHz ton, Tek Kablo Dağıtımı EN50494. / AV 1 21-pinli scart konektörü (CENELEC standart), ses/ video girişi, RGB girişi ve televizyon ses/video çıkışı da dahil. / AV 2 Video/Ses girişi (mini jak) TR 17TR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (4K çözünürlüğü destekler, Diğer HDCP 2.2-uyumlu) Opsiyonel aksesuarlar Video (2D): Duvar Askı Aparatı: SU-WL450 (Yalnızca 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1, *2, 4096 × 2160p KD-65ZD9) (24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2, Kablosuz Subwoofer: SWF-BR100 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Aktif 3D Gözlük: TDG-BT500A 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formatları *1 4096 × 2160p girildiğinde 3840 × 2160p görüntülenir *2 Sadece HDMI IN 2 / 3. Çalışma sıcaklığı Video (3D) (Sadece 3D uyumlu modeller): 0 °C ila 40 °C Kare Paketleme: 1080p (30Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p Çalışma nemi Yan Yana: 1080p (50, 60Hz), 1080/24p, 1080i %10 ila %80 bağıl nem (yoğuşmasız) (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Alt Alta: 1080p (30, 50, 60Hz), 1080/24p, 1080i Güç, Ürün Fişi ve diğerleri (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz) Güç gereksinimleri Ses: 5,1 kanal doğrusal PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Nominal: Giriş 220 V - 240 V AC, 50 Hz 176,4 ve 192 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital, Enerji Verimliliği Sınıfı Dolby Digital Plus ve DTS KD-75ZD9: B ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 3) KD-65ZD9: B (to-kanals lineær PCM, Dolby Digital, Dolby Digital Ekran boyutu (diyagonal olarak ölçülen) Plus, DTS) (Yaklaşık) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75ZD9: 189,3 cm / 75 inç Dijital optik jak (İki kanal doğrusal PCM, Dolby KD-65ZD9: 163,9 cm / 65 inç Digital, DTS) Güç tüketimi AUDIO OUT / (Stereo Mini Ak) [Standart] modunda Kulaklık, Ses Çıkışı, Subwoofer KD-75ZD9: 259 W 1, 2, 3 (HDD REC)*1 KD-65ZD9: 210 W USB cihaz portu ( 3 Kayıt özelliği için 3 USB [Canlı] modunda HDD cihazı) KD-75ZD9: 453 W 1 ve 2 USB portu High Speed USB’yi (USB2.0) KD-65ZD9: 347 W destekler. 3 USB portu Super Speed USB’yi (USB3.0) Ortalama yıllık enerji tüketimi*2 destekler. KD-75ZD9: 359 kWh KD-65ZD9: 291 kWh CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvası Bekleme modunda güç tüketimi*3*4 0,50 W (Yazılım/EPG güncelleme modunda 27 W) LAN 10BASE-T/100BASE-TX konektörü (Ağın çalışma Görüntü çözünürlüğü ortamına bağlı olarak bağlantı hızı değişebilir. Bu 3.840 nokta (yatay) × 2.160 satır (dikey) TV için 10BASE-T/100BASE-TX iletişim hızı ve Nominal çıkış iletişim kalitesi garanti edilmemektedir.) USB 1/2: 5 V, , 500 mA maks. IR BLASTER *1 USB 3: 5 V, , 900 mA maks. IR Blaster Kablo girişi (mini jak) Boyutlar (Yaklaşık) (g × y × d) Masa Üstü Sehpası ile KD-75ZD9: 168,4 × 104,7 × 27,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 92,0 × 26,8 cm Masa Üstü Sehpası olmadan KD-75ZD9: 168,4 × 97,3 × 7,8 cm KD-65ZD9: 146,2 × 84,7 × 7,8 cm 18TR

Ağırlık (Yaklaşık) Ticari markaya ilişkin bilgi Masa Üstü Sehpası ile • HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia KD-75ZD9: 45,1 kg Interface terimleri ve HDMI Logosu, HDMI KD-65ZD9: 35,7 kg Licensing LLC şirketinin Amerika Birleşik Masa Üstü Sehpası olmadan Devletleri’nde ve diğer ülkelerde ticari KD-75ZD9: 41,3 kg markaları veya tescilli ticari markalarıdır. KD-65ZD9: 32 kg • Dolby Laboratories lisansı altında *1 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon üretilmiştir. modellerinde. *2 Televizyonun 365 gün boyunca günde 4 saat Dolby, Dolby Audio ve çift D sembolü, çalıştırıldığındaki enerji tüketimi baz alındığında Dolby Laboratories’in ticari markalarıdır. enerji tüketimidir. Gerçek enerji tüketimi televizyonun • “BRAVIA” VE Sony nasıl kullanıldığında bağlı olarak değişecektir. *3 Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece Corporation’un ticari markalarıdır. televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote 4 sonra ulaşılır. VideoID, Gracenote Video Explore, * Televizyon ağa bağlandığında bekleme modundaki güç tüketimi artar. Gracenote logosu ve logo türü ve “Powered by Gracenote” logosu, Not • CAM’de yerleştirilmiş bir akıllı kart takmanın dışında Gracenote’un Amerika Birleşik Devletleri TV CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvasındaki ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari göstermelik kartı çıkarmayın. markaları veya ticari markalarıdır. • Opsiyonel aksesuarlar ülkeye/bölgeye/televizyon modeline/stok durumuna göre bulunur. • Opera® Devices SDK from Opera Software • Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik ASA. Copyright 1995-2015 Opera Software yapılabilir. ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, Wi-Fi Dijital TV fonksiyonu hakkında Protected Setup ve Wi-Fi CERTIFIED • Dijital TV ( ) ile ilgili her fonksiyon, Logosu, Wi-Fi Alliance'ın ticari markaları sadece DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 ve H.264/ veya tescilli ticari markalarıdır. MPEG-4 AVC) dijital yer sinyallerin • DTS patentleri için, yayınlandığı ülkelerde ve bölgelerde veya http://patents.dts.com adresini ziyaret uyumlu bir DVB-C (MPEG-2 ve H.264/ edin. DTS, Inc.’ın lisansı altında üretilmiştir. MPEG-4 AVC) kablolu yayın servisine DTS, Sembol, & DTS ve Sembol birlikte erişiminizin olması durumunda çalışır. tescilli ticari markalardır ve DTS Digital Oturduğunuz semtte bir DVB-T/DVB-T2 Surround DTS, Inc.’ın ticari markasıdır. © sinyalini alıp alamayacağınızı yerel DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır. satıcınıza veya sunduğu DVB-C kablolu • QuickSet ve QuickSet logosu, Universal yayın servisi eğer bu televizyon ile entegre Electronics Inc. Portions şirketinin tescilli kullanım için uygunsa, kablolu yayın markalarıdır © UEI 2000-2015 sağlayıcınıza sorunuz. • Bluetooth® kelime markası ve logoları • Kablolu yayın sağlayıcınız verdiği hizmet Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli ticari için bir ücret talep edebilir veya ticari şart markalarıdır ve bu tip markalar Sony ve koşullarına uymanız gerekebilir. Corporation tarafından lisansla • Bu televizyon seti DVB-T/DVB-T2 ve DVB-C kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve spesifikasyonlarına uymaktadır fakat ticari adlar ilgili sahiplerine aittir. gelecekteki DVB-T/DVB-T2 dijital yerden ve • DiSEqC™ EUTELSAT şirketinin bir ticari DVB-C dijital kablolu yayınlara uyumluluk markasıdır. garanti edilemez. Bu televizyon DiSEqC 1.0’ı destekler. Bu • Bazı Dijital TV fonksiyonları bazı ülkelerde/ TR televizyon motorlu antenleri kumanda alanlarda mevcut olmayabilir ve DVB-C etmek için tasarlanmamıştır. kablosu bazı hizmet sağlayıcıları ile uygun • TUXERA, Tuxera Inc. şirketinin ABD ve diğer şekilde çalışmayabilir. ülkelerdeki bir tescilli ticari markasıdır. • USB-IF SuperSpeed USB Trident logosu, USB Implementers Forum, Inc. şirketinin bir tescilli ticari markasıdır. 19TR

Actual resolution: 3840 x 2160 pixels. Résolution actuelle: 3840 x 2160 pixels. 3840 x 2160 pixel. Resolução do ecrã: 3840 x 2160 pixels. Resolución real: 3840 x 2160 píxeles. πραγματική ανάλυση: 3840 x 2160 pixels. Help Guide/Guide d’aide/Guía de ayuda/ Helpgids/Hilfe/Guia de ajuda/Guida/Hjälpguide/ Hjælpevejledning/Käyttöopas/Hjelpeveiledning/ Przewodnik pomocniczy/Uživatelská příručka/ Príručka/Súgóútmutató/Ghid de asistenţă/ Помощно ръководство/Οδηγός βοήθειας/ Yardım Kılavuzu For useful information about Sony products Užitečné informace o výrobcích Sony Pour obtenir les informations utiles concernant les Pre viac informácií o produktoch Sony produits Sony Sony termékekről hasznos információkat találhat az Información de utilidad para productos Sony alábbi weboldalon Voor nuttige informatie over Sony producten Pentru informaţii utile despre produsele Sony Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten За полезна информация отноcно продуктите на Para informação útil sobre os produtos Sony Sony Per informazioni utili sui prodotti Sony Για χρήσιμες πληρoφoρίες σχετικά με τα πρoϊόντα SONY For nyttig information om Sony-produkter Sony ürünleri için faydali bilgiler For mere information om Sony-produkter Hyödyllista tietoa Sony tuotteista For nyttig informasjon om Sony produkter Szczegółowe informacje o produktach Sony © 2016 Sony Corporation 4-587-944-11(1)