2-632-370-13(1) LCD Colour TV KLV-15SR3E LCD Colour TV Operating Instructions GB Before operating the TV, please read the “Safety Information” section of this manual. Retain this manual for future reference. Bedienungsanleitung DE Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ in dieser Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Gebruiksaanwijzing NL Alvorens de televisie te gebruiken, dient u de paragraaf met "Veiligheidsinformatie" in deze handleiding te lezen. Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. Manual de Instruções PT Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informação sobre segurança” deste manual. Guarde este manual para futuras consultas. Bruksanvisning NO KLV-15SR3E Før du bruker TVen, må du lese gjennom avsnittet "Sikkerhet" i denne håndboken. Ta vare på håndboken for fremtidig referanse. © 2005 Sony Corporation
WARNING Introduction • To prevent the risk of electric shock, do not insert the plug Thank you for choosing this Sony product. cut off from the mains lead into a socket outlet. This plug Before operating the TV, please read this manual cannot be used and should be destroyed. thoroughly and retain it for future reference. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. • Dangerously high voltages are present inside the TV set. Trademark information Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified • “PlayStation” is a trademark of Sony Computer personnel only. Entertainment, Inc. 2 GB
Table of Contents Safety information ....................................... 4 “Features” menu ........................................25 Precautions ................................................. 7 Power Saving ...................................................25 Disposal of the TV set........................................ 7 TV Speakers .....................................................25 RGB Center ......................................................25 Overview of the remote ............................... 8 “Set Up” menu ...........................................26 Overview of the TV buttons and Language .........................................................26 indicators................................................ 9 Country.............................................................26 Auto Tuning ......................................................26 Programme Sorting ..........................................27 Getting Started Programme Labels...........................................27 AV Preset..........................................................27 1: Checking the accessories ..................... 10 Manual Programme Preset...............................28 2: Inserting batteries into the remote......... 10 3: Removing the rear cover....................... 11 4: Connecting an aerial/VCR..................... 12 Using Optional Equipment 5: Attaching the rear cover ........................ 13 Connecting optional equipment .................30 6: Adjusting the viewing angle of the TV ... 14 7: Switching on the TV .............................. 14 8: Selecting the language and country/ Additional Information region ................................................... 15 Specifications ............................................32 9: Auto-tuning the TV ................................ 16 Troubleshooting .........................................33 Index..........................................................35 GB Watching TV Watching TV.............................................. 17 Viewing pictures from connected equipment ............................................ 18 Using the Menu Navigating through menus ........................ 19 Overview of the menus.................................... 19 “Picture Adjustment” menu........................ 21 Picture Mode ................................................... 21 Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/ Backlight.................................................... 21 Reset ............................................................... 21 Noise Reduction .............................................. 21 Colour Tone ..................................................... 22 “Sound Adjustment” menu ........................ 23 Sound Effect .................................................... 23 Treble/Bass/Balance ....................................... 23 Reset ............................................................... 23 Dual Sound...................................................... 24 Auto Volume .................................................... 24 3 GB
Medical institutions Safety information Do not place this TV set in a place where medical equipment is in use. It may cause malfunction of medical Mains lead instruments. • Unplug the mains lead when moving the TV set. Do not move Carrying the TV set with the mains lead • Before carrying the TV set, disconnect all the plugged in. It may damage the cables from the TV set. mains lead and result in fire or • When you carry the TV set by hand, hold the electric shock. TV set as illustrated on the right. If you do not • If you damage the mains lead, it may do so, the TV set may fall and be damaged or result in fire or electric shock. cause serious injury. If the TV set has been – Do not pinch, bend, or twist the dropped or damaged, have it checked immediately by mains lead excessively. The core qualified service personnel. conductors may be exposed or • When transporting it, do not subject the TV set to jolts or broken, causing a short-circuit, excessive vibration. The TV set may fall and be damaged which may cause fire or electric or cause serious injury. shock. • When you carry the TV set in for repair or when you move – Do not modify or damage the mains it, pack it using the original carton and packing material. lead. • Carrying the TV set requires two or more people. – Do not put anything heavy on the mains lead. Do not pull the mains Ventilation lead. • Never cover the ventilation – Keep the mains lead away from heat sources. holes in the cabinet. It may – Be sure to grasp the plug when disconnecting the mains cause overheating and result in lead. fire. • If the mains lead is damaged, stop using it and ask your • Unless proper ventilation is provided, the TV set may dealer or Sony service centre to exchange it. gather dust and get dirty. For proper ventilation, observe • Do not use the supplied mains lead on any other the following: equipment. – Do not install the TV set turned backwards or sideways. • Use only an original Sony mains lead, not other brands. – Do not install the TV set turned over or upside down. – Do not install the TV set on a shelf or in a closet. Mains lead/cable protection – Do not place the TV set on a rug or bed. Pull out the mains lead/cable by – Do not cover the TV set with cloth, such as curtains, or the plug. Do not pull on the mains items such as newspapers, etc. lead/cable itself. • Leave some space around the TV set and the AC adaptor. Otherwise, air-circulation may be inadequate and cause Mains overheating, which may cause fire or damage to the TV set. Do not use a poor fitting mains socket. Insert the plug fully into the mains socket. A poor fit 30 cm may cause arcing and result in fire. Contact your electrician to have the mains socket 10 cm changed. 10 cm Optional accessories Observe the following when installing the TV set using a wall-mount bracket. If you do Leave at not do so, the TV set may fall and cause least this serious injury. much space. • Use the specified wall-mount bracket. • Secure the TV set properly, following the instructions supplied with your wall-mount bracket when installing the TV set. Installation If the TV set is to be installed on a wall, have the installation carried out by qualified service men. Improper installation may render the TV set unsafe. 4 GB
AC adaptor • Do not touch the mains lead and the TV set with wet hands. Doing so may cause electric shock or damage to the TV set. 10 cm 10 cm Moisture and flammable objects • Do not let this TV set get wet. Never 10 cm spill liquid of any kind on the TV set. If any liquid or solid object does fall 10 cm through openings in the cabinet, do 10 cm not operate the TV set. It may result in electric shock or damage to the TV set. Have it checked immediately by • When installing the TV set on the wall, leave at least 10 qualified service personnel. cm space from the bottom of the TV set. • To prevent fire, keep flammable objects (candles, etc.) and • Never install the TV set as follows: electric bulbs away from the TV set. Air circulation Air circulation Oils is blocked. is blocked. Do not install this TV set in restaurants that use oil. Dust absorbing oil may enter and damage the TV set. Fall Place the TV set on a secure, stable stand. Do not hang anything on the TV set. If you do, the Wall Wall TV set may fall from the stand or wall-mount bracket, causing damage or serious injury. Do not allow children to climb on the TV set. Vehicle or ceiling Do not install this TV set in a vehicle. The motion of the vehicle may cause the TV set to fall down and cause injury. Do not hang this Ventilation holes TV set from the ceiling. Do not insert anything in the ventilation Ships and other vessels holes. If metal or liquid is inserted in these holes, it may result in fire or electric shock. Do not install this TV set on a ship or other vessel. If the TV set is exposed to seawater, it may cause fire or damage the TV set. Placement • Never place the TV set in hot, humid Outdoor use or excessively dusty places. • Do not expose the TV set to direct • Do not install the TV set where sunlight. The TV set may heat up insects may enter. and this may result in damage to the • Do not install the TV set where it TV set. may be exposed to mechanical vibration. • Do not install this TV set outdoors. • Place the TV set on a stable, level surface. Wiring Otherwise, the TV set may fall and cause injury. • Unplug the mains lead when wiring cables. When hooking • Do not install the TV set in a location up, be sure to unplug the mains lead for your safety. where it may protrude, such as on or • Take care not to catch your feet on the cables. It may behind a pillar, or where you might bump damage the TV set. your head on it. Otherwise, it may result Cleaning in injury. • Unplug the mains lead when cleaning the Water and moisture mains plug and this TV set. If you do not, • Do not use this TV set near water it may result in electric shock. – for example, near a bathtub or • Clean the mains plug regularly. If the plug shower room. Also do not expose is covered with dust and it picks up to rain, moisture or smoke. This moisture, its insulation may deteriorate may result in fire or electric shock. and result in fire. Continued 5 GB
Lightning storms Corrosion For your own safety, do not touch any If you use this TV set near the seashore, salt may corrode part of the TV set, mains lead, or metal parts of the TV set and cause internal damage or fire. aerial lead during lightning storms. It may also shorten the life of the TV set. Steps should be taken to reduce the humidity and moderate the temperature Damage requiring service of the area where the TV set is located. If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result. Servicing Do not open the cabinet. Entrust the TV set to qualified service personnel only. Small accessories removal and fittable Keep accessories out of children’s reach. If they are swallowed, choking or suffocation may occur. Call a doctor immediately. Broken glass Do not throw anything at the TV set. The screen glass may explode by the impact and cause serious injury. When not in use For environmental and safety reasons, it is recommended that the TV set is not left in standby when unused. Disconnect from the mains. However, some TV sets may have features which need the TV set to be left in standby to work correctly. The instructions in this manual will inform you if this applies. Viewing the TV • To view the TV comfortably, the recommended viewing position is from four to seven times the screen’s vertical length away from the TV set. • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light strains your eyes. Watching the screen continuously for long periods of time can also strain your eyes. • If the angle of the TV set is to be adjusted, steady the base of the stand with your hand to prevent the TV set from becoming separated from the stand. Be careful not to get your fingers caught between the TV set and the stand. Volume adjustment • Adjust the volume so as not to trouble your neighbours. Sound carries very easily at night time. Therefore, closing the windows or using headphones is suggested. • When using headphones, adjust the volume so as to avoid excessive levels, as hearing damage may result. Overloading This TV set is designed to operate on a 220–240 V supply only. Take care not to connect too many appliances to the same mains socket as this could result in fire or electric shock. Heat Do not touch the surface of the TV set. It remains hot, even after the TV set has been turned off for some time. 6 GB
Handling and cleaning the screen surface/cabinet of Precautions the TV set The screen surface is finished with a special coating to prevent strong light reflections. LCD screen To avoid material degradation or screen coating degradation, • Although the LCD screen is made with high-precision observe the following precautions. technology and 99.99% or more of the pixels are effective, • Do not push on the screen, scratch it with a hard object, or black dots may appear or bright points of light (red, blue, throw anything at it. The screen may be damaged. or green) may appear constantly on the LCD screen. This • Do not touch the display panel after operating the TV set is a structural property of the LCD panel and is not a continuously for a long period as the display panel malfunction. becomes hot. • Do not expose the LCD screen surface to the sun. Doing • We recommend that the screen surface be touched as little so may damage the screen surface. as possible. • Do not push or scratch the front filter, or place objects on • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe top of this TV set. The image may be uneven or the LCD gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a panel may be damaged. soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent • If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in solution. the picture or the picture may become dark. • Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, This does not indicate a failure. These phenomena scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, disappear as the temperature rises. benzine, thinner or insecticide. Using such materials or • Ghosting may occur when still pictures are displayed maintaining prolonged contact with rubber or vinyl continuously. It may disappear after a few moments. materials may result in damage to the screen surface and • The screen and cabinet get warm when this TV set is in cabinet material. use. This is not a malfunction. • The ventilation holes can accumulate dust over time. To • The LCD contains a small amount of liquid crystal and ensure proper ventilation, we recommend removing the mercury. The fluorescent tube used in this TV set also dust periodically (once a month) using a vacuum cleaner. contains mercury. Follow your local ordinances and regulations for disposal. Disposal of the TV set Fluorescent lamp This TV set uses a special fluorescent lamp as its light Disposal of Old Electrical & source. If the screen image becomes dark, flickers, or does Electronic Equipment not appear, the fluorescent lamp has worn out and should be (Applicable in the European replaced. For replacement, consult qualified service Union and other European personnel. countries with separate Installing the TV set collection systems) • Do not install the TV set in places subject to extreme This symbol on the product or on temperature, for example in direct sunlight, or near a its packaging indicates that this radiator, or heating vent. If the TV set is exposed to product shall not be treated as extreme temperature, the TV set may overheat and cause household waste. Instead it shall deformation of the casing or cause the TV set to be handed over to the applicable malfunction. collection point for the recycling • The TV set is not disconnected from the mains when the of electrical and electronic equipment. By ensuring this TV set is switched off. To disconnect the TV set product is disposed of correctly, you will help prevent completely, pull the plug from the mains. potential negative consequences for the environment and • To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct human health, which could otherwise be caused by illumination or direct sunlight. If possible, use spot inappropriate waste handling of this product. The recycling lighting directed down from the ceiling. of materials will help to conserve natural resources. For more • Do not install optional components too close to the TV set. detailed information about recycling of this product, please Keep optional components at least 30 cm away from the contact your local city office, your household waste disposal TV set. If a VCR is installed in front of the TV set or service or the shop where you purchased the product. beside the TV set, the picture may become distorted. 7 GB
Overview of the remote 1 1 TV "/1: TV standby Switches off the TV temporarily, and on from standby mode. 2 2 %: Mute (page 17) 3 qs 3 : Screen Memo (page 17) 4 4 : Sleep Timer (page 17) 5 5 Number buttons • In TV mode: Selects channels. For channel numbers 10 and above, enter the second digit within two seconds. 6 qd • In Text mode: Enters the three digit page number to select the page. 7 6 / : Info/Text reveal • In TV mode: Displays information such as current channel number and screen 8 qf mode. • In Text mode (page 18): Reveals hidden information (e.g., answers to a quiz). qg 7 Coloured buttons In Text mode (page 18): Function as Fastext buttons. 9 qh 8 9: Sound Effect (page 23) qj 9 : TV mode (page 18) 0 2 +/–: Volume 0 qk qa : Screen mode (page 18) qs / : Input select/Text hold • In TV mode (page 18): Selects the input source from equipment connected to qa the TV sockets. • In Text mode (page 18): Holds the current page. qd : Previous channel Returns to the previous channel watched (for more than five seconds). qf : Picture mode • In TV mode (page 21): Selects the picture mode. • In Text mode (page 18): Adjusts the brightness of Text page. qg M/m/</,/OK (page 17, 18, 19) qh /: Text (page 18) qj MENU (page 19) qk PROG +/– (page 17) • In TV mode: Selects the next (+) or previous (–) channel. • In Text mode: Selects the next (+) or previous (–) page. Tip The M/m/</,, PROG+/–, and number 5 buttons have tactile dots. Use the tactile dots as references when operating the TV. 8 GB
Overview of the TV buttons and indicators 1 2 3 4 5 6 7 8 1 / : Screen Memo/Auto start up • Freezes the picture (e.g., to make a note of a telephone number or recipe). • Starts the Auto Start Up sequence. To start this function, press and hold this button for three seconds. 2 : Input select (page 18) Selects the input source from equipment connected to the TV sockets. 3 2 +/–: Volume Increases (+) or decreases (–) the volume. 4 P +/–: Programme In TV mode: Selects the next (+) or previous (–) channel. 5 @/1: Power Switches the TV on or off. 6 `: Power indicator Lights up in green when the TV is switched on. 7 1/ : Standby/Sleep Timer indicator • Lights up in red when the TV is in standby mode. • Flashes red when a button is pressed on the remote control. • Lights up in red when the sleep timer is set (page 17). 8 Remote control sensor 9 GB
Getting Started 1: Checking the 2: Inserting batteries accessories into the remote Remote RM-Y1108 (1) Size AA batteries (R06 type) (2) Mains lead (Type C-6) (1) AC adaptor (1) Notes • Observe the correct polarity when inserting batteries. • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain regions may regulate disposal of the battery. Please consult your local authority. • Do not use different types of batteries together or mix old and new batteries. • Handle the remote with care. Do not drop or step on it, or spill liquid of any kind onto it. • Do not place the remote in a location near a heat source, or in a place subject to direct sunlight, or in a damp room. 10 GB
3: Removing the rear Getting Started cover 1 Hold the stand of the TV. 2 Pull the rear cover down slowly, being careful not to catch your hand. Tip The rear cover has tabs on the lower right and left side. The cover can be easily removed by pulling out one side while stabilizing the other side with your other hand. Note Do not carry the TV holding the rear cover. 11 GB
4: Connecting an aerial/VCR A Rear of the TV DC IN 16.5V 3 1 Mains lead AC adaptor Coaxial cable (supplied) (supplied) (not supplied) B Rear of the TV DC IN 1 1 16.5V (SMARTLINK) 3 RF lead Mains lead AC adaptor Scart lead (not supplied) 2-2 (not supplied) (supplied) (supplied) Coaxial 2-1 1 cable (not supplied) VCR IN OUT 12 GB
1 Connect your aerial with the coaxial cable. If connecting to an aerial only (A) 5: Attaching the rear Getting Started Connect your aerial to the socket on the rear of the TV, then go to step 3. If connecting to a VCR with an aerial (B) cover Connect your aerial to the input socket on your VCR. 1 Insert the two tabs of the upper side of the rear cover into the slots of the TV cabinet. 2 Connect your VCR. 1 Connect the output socket on your VCR to the socket on the rear of the TV with the RF lead. 2 Connect the Scart socket on your VCR to the 1/ 1 Scart socket on the rear of the TV with a Scart lead. 3 Connect the mains lead to the AC adaptor. 4 Connect the AC adaptor to the DC IN socket on the rear of the TV. Note Do not connect the mains lead to your mains socket until all connections are complete. 2 Push the two tabs of the lower side of the rear cover into the slots of the TV cabinet. 13 GB
6: Adjusting the viewing 7: Switching on the TV angle of the TV 1 Tilt 2 10° 1 Connect the TV to your mains socket (220– 240 V, 50/60 Hz). 2 Press @/1 on the TV. When you switch on the TV for the first time, the Swivel “Language” menu appears on the screen, then go to “8: Selecting the language and country/region” on page 15. When the TV is in standby mode (the 1/ (standby/sleep timer) indicator on the front of the TV flashes red), press TV +/1 on the remote to switch on the TV. 75° 75° Note When adjusting the angle, hold the stand with one hand to prevent the stand from slipping or tipping. 14 GB
2 Press M/m to select the country/region in 8: Selecting the which you will operate the TV, then press Getting Started OK. language and country/ Country region Select country United Kingdom Ireland Nederland When you switch on the TV for the first time, the België/Belgique Luxembourg “Language” menu appears on the screen. France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich If the country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select “–” instead of a country/region. The message confirming the TV start auto-tuning appears on the screen, then go to “9: Auto-tuning the TV” on page 16. 1,2 1 Press M/m to select the language displayed on the menu screens, then press OK. 15 GB
When a message appears for you to confirm the 9: Auto-tuning the TV aerial connections No channels are found. Check all the aerial connections and press OK to start auto-tuning After selecting the language and country/region, a again. message confirming the TV start auto-tuning appears on the screen. 2 When the “Programme Sorting” menu You must tune the TV to receive channels (TV appears on the screen, follow step 2 to 3 of broadcasts). Do the following to search and store all “Programme Sorting” (page 27). available channels. If you want to keep the channels in their tuned order, go to step 3. 3 Press MENU to exit. The TV has now tuned in all the available channels. 1 3 1 Press OK to select “Yes”. Do you want to start automatic tuning? Yes No m Auto tuning Programmes found: The TV starts searching for all available channels. This may take some time, please be patient and do not press any buttons on the TV or remote. Once all available channels have been stored, the TV returns to normal operation, displaying the channel stored on channel number 1. 16 GB
Watching TV Watching TV Additional operations To Do this Turn off the TV Press TV "/1. 1 temporarily (Standby mode) Watching TV Turn off the TV Press @/1 on the top of the TV. completely Adjust the volume Press 2 + (increase) /– (decrease). Mute the sound Press %. Press again to restore. Return to the Press . previous channel watched (for more than five seconds) Access the Press OK. To select a channel, Programme index press M/m, then press OK. table To access the Input signal index 2 table, see page 18. Switch the TV Press repeatedly to set the automatically to the desired time (30, 60, 90 or 120 standby mode after a minutes). specified time period – Sleep Temporarily freeze Press . Press again to cancel. and review the picture on the screen 2 1 Press @/1 on the TV to switch on the TV. When the TV is in standby mode (the 1/ (standby/sleep timer) indicator on the front of the TV flashes red), press TV "/1 on the remote to switch on the TV. 2 Press the number buttons or PROG +/– to select a TV channel. To select channel numbers 10 and above using the number buttons, enter the second digit within 2.5 seconds. Continued 17 GB
To access Text Press /. Each time you press /, the display changes Viewing pictures from cyclically as follows: Text mode t Text Superimpose mode t TV mode connected equipment t Text mode t (repeat) To select a page, press the number buttons or PROG +/–. Switch on the connected equipment, then To hold a page, press / . perform one of the following operation. To reveal hidden information, press / . For equipment connected to the Scart socket using a To change brightness of Text, press repeatedly to fully-wired 21-pin Scart lead choose between four different options. Start playback on the connected equipment. To switch off Text, press . The picture from the connected equipment appears on the screen. Tips • Ensure that the TV is receiving a good signal, or some text For an auto-tuned VCR (page 12) errors may occur. Press PROG +/–, or the number buttons, to select the • Most TV channels broadcast a Text service. For video channel. information on the use of the service, select the index page For other connected equipment (usually page 100). • When four coloured items appear at the bottom of the Text Press / repeatedly until the correct input page, Fastext is available. Fastext allows you to access symbol (see below) appears on the screen. pages quickly and easily. Press the corresponding coloured button to access the page. 1/ 1: Audio/video or RGB input signal through the Scart To change the wide screen mode socket 1/ 1. 1 appears only if an RGB source has been connected. Press to change to 16:9 (wide screen mode). To return to 4:3, press again. 2/ 2: 4:3 Video input signal through the video socket 2, and audio input signal through the audio socket L/G/S/I 16:9 aspect ratio (MONO), R/D/D/D sockets 2. 2 appears only (widescreen pictures) are if the equipment is connected to the S video socket displayed stretched in the 2 instead of the video socket 2, and S video vertical direction. input signal is input through the S video socket 2. Additional operations mM To Do this 16:9 Return to the normal Press . 16:9 aspect ratio TV operation (widescreen pictures) are in correct proportion. Access the Input Press OK, then press ,. To select signal index table an input source, press M/m, then press OK. 18 GB
Using the Menu Overview of the menus The following options are available in each menu. For Navigating through details on navigating through menus, see page 19. Also, see page in parentheses for details of each menu. menus Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Backlight Reset Noise Reduction Colour Tone Select: Set: OK End: MENU Using the Menu 1 Picture Adjustment Picture Mode (21) 2,3,4 Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/ Backlight (21) 4 Reset (21) Noise Reduction (21) Colour Tone (22) 1 2 Sound Adjustment Sound Effect (23) Treble/Bass/Balance (23) Reset (23) Dual Sound (24) 1 Press MENU to display the menu. Auto Volume (24) 2 Press M/m to select a menu icon. 3 Features 3 Press M/m/</, to select an option. Power Saving (25) 4 Press M/m/</, to change/set the TV Speakers (25) setting, then press OK. RGB Center (25) To exit the menu, press MENU. To return to the last display, press <. Continued 19 GB
4 Set Up Language (26) Country (26) Auto Tuning (26) Programme Sorting (27) Programme Labels (27) AV Preset (27) – Label/Sound Offset Manual Programme Preset (28) – Programme/System/Channel/Label/AFT/ Audio Filter/Skip/Decoder Note The options you can adjust vary depending on the situation. Only the options that can be operated are displayed. 20 GB
“Picture Adjustment” menu Picture Adjustment You can select the options listed below on the “Picture Personal Adjustment” menu. To select options, see Picture Mode Contrast 80 “Navigating through menus” (page 19). Brightness 50 Colour 50 Tip Sharpness 15 Backlight 7 When you set the “Picture Mode” option to “Live” or Reset Noise Reduction Auto “Movie”, you can adjust only “Picture Mode”, “Contrast”, Colour Tone Normal and “Reset”. Select: Set: OK Back: End: MENU Picture Mode Selects the picture mode. Using the Menu 1 Press OK to select “Picture Mode”. 2 Press M/m to select one of the following picture modes, then press OK. Live: For watching live broadcasts. Movie: For watching movies. Personal: Allows you to store your own preferred settings. Tip You can also change the picture mode by pressing repeatedly. Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/Backlight 1 Press OK to select the option. 2 Press </, to set the level, then press OK. Tip “Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g., U.S.A. video tapes). Reset Resets all the picture settings to the factory settings. 1 Press OK to select “Reset”. 2 Press M/m to select “OK”, then press OK. Noise Reduction Reduces the picture noise (snowy picture) in a weak broadcast signal. 1 Press OK to select “Noise Reduction”. 2 Press M/m to select one of the following, then press OK. Auto: Automatically reduces the picture noise. Off: Modifies the effect of the noise reduction. Continued 21 GB
Colour Tone 1 Press OK to select “Colour Tone”. 2 Press M/m to select one of the following, then press OK. Warm: Gives the white colours a red tint. Normal: Gives the white colours a neutral tint. Cool: Gives the white colours a blue tint. 22 GB
“Sound Adjustment” menu Sound Adjustment You can select the options listed below on the “Sound Sound Effect Natural Adjustment” menu. To select options, see Treble 0 “Navigating through menus” (page 19). Bass 0 Balance 0 Reset Dual Sound Stereo Auto Volume Off Select: Set: OK Back: End: MENU Sound Effect 1 Press OK to select “Sound Effect”. Using the Menu 2 Press M/m to select one of the following sound effects, then press OK. Natural: Enhances clarity, detail, and sound presence by using “BBE High Definition Sound System*1”. Dynamic: Intensifies clarity and sound presence for better intelligibility and musical realism by using the “BBE High Definition Sound System”. Off: Flat response. Tip You can also change sound effect by pressing 9 repeatedly. *1 Licensed by BBE Sound, Inc. under USP4638258, 4482866. “BBE” and BBE symbol are trademarks of BBE Sound, Inc. Treble/Bass/Balance Adjusts higher-pitched sounds (“Treble”), adjusts lower-pitched sounds (“Bass”), and emphasizes left or right speaker balance (“Balance”). 1 Press OK to select the option. 2 Press </, to set the level, then press OK. Reset Resets the “Treble”, “Bass” and “Balance” settings to the factory settings. 1 Press OK to select “Reset”. 2 Press M/m to select “OK”, then press OK. Continued 23 GB
Dual Sound Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast. 1 Press OK to select “Dual Sound”. 2 Press M/m to select one of the following, then press OK. Stereo, Mono: For a stereo broadcast. A/B/Mono: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B” for sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available. Tip If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”. Auto Volume Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g., adverts tend to be louder than programmes). 1 Press OK to select “Auto Volume”. 2 Press M/m to select “On”, then press OK. 24 GB
“Features” menu Features You can select the options listed below on the Power Saving Standard “Features” menu. To select options, see “Navigating TV Speakers On through menus” (page 19). RGB Center 0 Select: Set: OK Back: End: MENU Power Saving Reduces the power consumption of the TV. Using the Menu 1 Press OK to select “Power Saving”. 2 Press M/m to select “Reduce”, then press OK. TV Speakers Switches on/off the TV’s internal speakers. 1 Press OK to select “TV Speakers”. 2 Press M/m to select “On” or “Off”, then press OK. On: The sound of the TV is output through the TV’s speakers. One Time Off: The TV speakers are temporarily turned off allowing you listen to the sound from external audio equipment. The “TV Speakers” option automatically returns to “On” when the TV is switched off. Permanent Off: The TV speakers are permanently turned off allowing you to always listen to the sound from external audio equipment. RGB Center Adjusts the horizontal picture position so that the picture is in the middle of screen. This option is only available if an RGB source has been connected to the Scart socket 1/ 1. 1 Press OK to select “RGB Center”. 2 Press </, to adjust the centre of the picture between –5 and +5, then press OK. 25 GB
“Set Up” menu Set Up You can select the options listed below on the “Set Language English Up” menu. To select options, see “Navigating through Country United Kingdom menus” (page 19). Auto Tuning Programme Sorting Programme Labels AV Preset Manual Programme Preset Select: Set: OK Back: End: MENU Language Selects the language in which the menus are displayed. 1 Press OK to select “Language”. 2 Press M/m to select the language, then press OK. All menus will appear in the selected language. Country Selects the country/region where you operate the TV. 1 Press OK to select “Country”. 2 Press M/m to select the country/region in which you will operate the TV, then press OK. If the country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select “–” instead of a country/region. Auto Tuning Tunes in all the available channels. Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned when the TV was first installed (page 16). However, this option allows you to repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for new channels that have been launched by broadcasters). 1 Press OK to select “Auto Tuning”. 2 Follow step 1 of “9: Auto-tuning the TV” (page 16). When all available channels have been tuned, the TV returns to normal operation. 26 GB
Programme Sorting Changes the order in which the channels are stored on the TV. 1 Press OK to select “Programme Sorting”. 2 Press M/m to select the channel you want to move to a new position, then press OK. 3 Press M/m to select the new position for your channel, then press OK. Repeat the procedure in steps 2 and 3 to move other channels if required. Programme Labels Assigns a channel name of your choice up to five letters or numbers. The name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected. (Names for channels are usually taken automatically from Text (if available).) Using the Menu 1 Press OK to select “Programme Labels”. 2 Press M/m to select the channel you want to name, then press OK. 3 Press M/m/</, to select the desired letter or number (“s” for a blank space), then press OK. If you input a wrong character Press M/m/</, to select %/5 and press OK repeatedly until the wrong character is selected. Then, press M/m/</, to select the correct character and press OK. 4 Repeat the procedure in step 3 until the name is complete. 5 Press M/m/</, to select “End”, then press OK. AV Preset Do the following options. 1 Press OK to select “AV Preset”. 2 Press M/m to select the desired input source, then press OK. 3 Press M/m to select the desired option below, then press OK. Option Description Label Assigns a name to any equipment connected to the side or rear sockets. The name will be displayed briefly on the screen when the equipment is selected. Press M/m to select one of the following, then press OK. VIDEO/DVD/CABLE/GAME/CAM/SAT: Uses one of these preset labels. Edit: Creates your own label. Follow steps 3 to 5 of “Programme Labels” (page 27). Continued 27 GB
Option Description Sound Offset Changes the input sound level of the equipment connected to the TV. Press M/m to adjust the input sound level between –9 and +9, then press OK. Manual Programme Preset Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press PROG +/– to select the programme number with the channel. You cannot select a programme number that is set to skip (page 29). 1 Press OK to select “Manual Programme Preset”. 2 Press M/m to select one of the following options, then press OK. Option Description Programme Presets programme channels manually. System 1 Press M/m to select “Programme”, then press OK. Channel 2 Press M/m to select the programme number you want to manually tune (if tuning a VCR, select channel 0), then press <. 3 Press M/m to select “System”, then press OK. Note Depending on the country/region selected for “Country” (page 26), this option may not be available. 4 Press M/m to select one of the following TV broadcast systems, then press <. B/G: For western European countries/regions D/K: For eastern European countries/regions I: For the United Kingdom L: For France 5 Press M/m to select “Channel”, then press OK. 6 Press M/m to select “S” (for cable channels) or “C” (for terrestrial channels), then press ,. 7 Tune the channels as follows: If you do not know the channel number (frequency) Press M/m to search for the next available channel. When a channel has been found, the search will stop. To continue searching, press M/m. If you know the channel number (frequency) Press the number buttons to enter the channel number of the broadcast you want or your VCR channel number. 8 Press OK twice to store. Repeat the procedure above to preset other channels manually. Label Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the selected channel. This name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected. 1 Follow steps 3 to 5 of “Programme Labels” (page 27). 2 Press OK. 28 GB
Option Description AFT Fine-tunes the selected programme number manually if you feel that a slight tuning adjustment will improve the picture quality. (Normally, fine tuning is performed automatically.) 1 After selecting “AFT”, press ,. 2 Press M/m to adjust the fine tuning from –15 to +15, then press OK twice. Audio Filter Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal can cause sound distortion or intermittent sound muting when watching mono programmes. 1 After selecting “Audio Filter”, press ,. 2 Press M/m to select “Low” or “High”, then press OK. If you do not experience any sound distortion, we recommend that you leave this option set to the factory setting “Off”. Note Using the Menu You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High” is selected. Skip Skips unused channels when you press PROG +/– to select channels. (You can still select a skipped channel using the number buttons.) 1 After selecting “Skip”, press ,. 2 Press M/m to select “On”, then press OK. To restore a skipped channel, select “Off” in step 2. Decoder Views and records the scrambled channel selected when using a decoder connected to the Scart socket 1/ 1 either directly or via a VCR. Note Depending on the country/region selected for “Country” (page 26), this option may not be available. 1 After selecting “Decoder”, press ,. 2 Press M/m to select “On”, then press OK. To cancel this function at a later time, select “Off” in step 2. 29 GB
Using Optional Equipment Connecting optional equipment You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied. Connecting to the side of the TV L/G/S/I (MONO) S VHS/Hi8/DVC camcorder R/D/D/D Headphones Connecting to the rear of the TV 1 1 (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I Hi-Fi D C VCR DVD player DVD recorder Decoder Decoder PlayStation 30 GB
To connect Do this S VHS/Hi8/DVC Connect to the S video socket camcorder A 2 or the video socket 2, and the audio sockets 2. To avoid picture noise, do not connect external equipment to the video socket 2 and the S video socket 2 at the same time. Headphones B Connect to the i socket to listen to sound from the TV on headphones. “PlayStation”, Connect to the Scart socket 1/ DVD player, 1. SmartLink is a direct link decoder, DVD between the TV and a VCR/DVD recorder or VCR recorder. For more information on that supports SmartLink, refer to the instruction SmartLink C manual supplied with your VCR or DVD recorder. Hi-Fi audio Connect to the audio output equipment D sockets to listen to the sound from the TV on Hi-Fi audio equipment. To turn off the sound of the TV speakers, set “TV Speakers” to “Permanent Off” (page 25). Using Optional Equipment 31 GB
Additional Information Specifications Sound Output 2W+2W Display Unit Supplied Accessories Power Requirements: • Remote RM-Y1108 (1) 220–240 V, 50/60 Hz • Size AA batteries (R06 type) (2) Screen Size: • Mains lead (Type C-6) (1) 15 inches • AC adaptor (1) Approx. 38.0 cm measured diagonally Optional Accessory Display Resolution: • Wall-Mount Bracket SU-W110 640 dots (horizontal) × 480 lines (vertical) Power Consumption: Design and specifications are subject to change 50 W without notice. Standby Power Consumption: 1 W or less Dimensions (w × h × d): Approx. 380 × 397 × 179 mm (with stand) Approx. 380 × 361 × 92 mm (without stand) Mass: Approx. 4.2 kg (with stand) Approx. 3.6 kg (without stand) Panel System LCD (Liquid Crystal Display) Panel TV System Depending on your country/region selection: B/G/H, D/K, L, I Colour System PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (only Video In) Aerial 75 ohm external terminal for VHF/UHF Channel Coverage VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69 Terminals 1/ 1 (SMARTLINK) 21-pin Scart socket (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input, and TV audio/video output. 2 S video input (4-pin mini DIN) 2 Video input (phono jack) 2 Audio input (phono jacks) Audio output (left/right) (phono jacks) i Headphones jack 32 GB
Troubleshooting Picture Problem Cause/Remedy No picture (screen is dark) and • Check the aerial connection. no sound • Connect the TV to the mains, and press @/1 on the TV. • If the 1/ (standby/sleep timer) indicator lights up in red, press TV "/1. No picture or no menu • Check that the optional equipment is on and press / repeatedly until information from equipment the correct input symbol is displayed on the screen. connected to the Scart socket • Check the connection between the optional equipment and the TV. Distorted picture • Check if any connected optional equipment is installed in front of the TV or beside the TV. When installing optional equipment, leave some space between the optional equipment and the TV. • When changing programmes or selecting Text, turn off any equipment connected to the Scart socket on the rear of the TV. Double images or ghosting • Check aerial/cable connections. • Check the aerial location and direction. Only snow and noise appear • Check if the aerial is broken or bent. on the screen • Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five years in normal use, one to two years at the seaside). Picture (dotted lines or stripes) • Keep the TV away from electrical noise sources such as cars, motorcycles, noise or hair-dryers. • Make sure that the aerial is connected using the coaxial cable. • Keep the aerial cable away from other connecting cables. • Do not use a 300-ohm twin lead cable as interference may occur. Picture noise when viewing a • Select “Manual Programme Preset” in the “Set Up” menu and adjust “AFT” Additional Information TV channel (Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception (page 29). • Select “Noise Reduction” in the “Picture Adjustment” menu to reduce the noise in the picture (page 21). Stripe noise during playback/ • Video head interference. Keep your VCR away from the TV. recording of a VCR • Leave a space of 30 cm between your VCR and the TV to avoid noise. • Avoid installing your VCR in front of the TV or beside the TV. Some tiny black points and/or • The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points and/or bright points on the screen bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction. No colour on programmes • Select “Reset” in the “Picture Adjustment” menu to return to the factory settings (page 21). • If you set the “Power Saving” function to “Reduce”, picture colours may become dimmer (page 25). Continued 33 GB
Sound Problem Cause/Remedy No sound, but good picture • Press 2 +/– or % (Mute). • Check that “TV Speakers” is set to “On” in the “Features” menu (page 25). Noisy sound • See the Picture noise causes/remedies on page 33. • Communication problems may occur if the infrared communication equipment (e.g., infrared cordless headphones) is used near the TV. Do not use infrared cordless headphones, or move the infrared transceiver away from the TV until the noise is eliminated, or move the transmitter and receiver of the infrared communication equipment closer together. • Check that “Audio Filter” is set to “Low” or “High” in the “Manual Programme Preset” option (page 29). Unable to receive a stereo or • Check that “Audio Filter” is set to “Off” in the “Manual Programme Preset” dual sound broadcast option (page 29). General Problem Cause/Remedy The TV turns off automatically • Check if the Sleep Timer function is activated (page 17). (the TV enters standby mode) The remote does not function • Replace the batteries. Wrong characters appear • Select “Language” and “Country” in the “Set Up” menu and set the when viewing the menu/Text language and country/region in which Text is provided (page 26). For Cyrillic languages, we recommended that you select Russia if your own country/region does not appear in the list. Cannot operate the menu • If the item you want to select appears in a pale colour, you cannot select it. 34 GB
Index Numerics M V 0-9 buttons 8 Manual Programme Preset 28 VCR 4:3 18 MENU button 8 connecting 12 Mute (%) button 8 Volume (2) +/– buttons 8, 9 A Accessories 10 N Aerial, connecting 12 Noise Reduction 21 AFT 29 Number buttons 8 Audio Filter 29 O Auto Tuning 16, 26 OK button 8 Auto Volume 24 AV Preset 27 P B P +/– buttons 9 Picture Adjustment menu 21 Backlight 21 Balance 23 Picture Mode 21 Bass 23 Picture mode ( ) button 8 Power (\) indicator 9 Batteries, inserting into the remote 10 Power (\/1) switch 9 BBE 23 Power Saving 25 Previous channel ( ) button 8 Brightness 21 PROG +/– buttons 8 C Programme index table 17 Channels Programme Labels 27 auto-tuning 16 Programme Sorting 27 selecting 17 R Skip 29 Remote Colour 21 Colour Tone 22 control sensor 9 inserting batteries 10 Coloured buttons 8 Connecting overview 8 an aerial/VCR 12 Reset picture adjustment 21 optional equipment 30 Contrast 21 sound adjustment 23 Additional Information Country 26 RGB Center 25 D S Decoder 29 Screen Memo ( ) button 8 Dual Sound 24 Screen mode 18 Screen mode ( ) button 8 F Set Up menu 26 Fastext 18 Sharpness 21 Features menu 25 Skip 29 Sleep Timer ( ) button 8 H Sound Adjustment menu 23 Headphones Sound Effect 23 connecting 31 Sound Effect (9) button 8 Hue 21 Sound Offset 28 I Speaker 25 Info ( ) button 8 Specifications 32 Input select ( ) button 8, 9 Standby/Sleep Timer (1/ ) Input signal index table 18 indicator 9 L T Label 27, 28 Text 18 Language 26 Text hold ( ) button 8 Text reveal ( ) button 8 Treble 23 TV mode ( ) button 8 TV standby (TV \/1) button 8 35 GB
ACHTUNG Einführung • Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, Danke, dass Sie sich für dieses Produkt von Sony stecken Sie den vom Netzkabel abgetrennten Stecker nicht entschieden haben. in eine Netzsteckdose. Ein solcher Stecker ist nicht mehr Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des verwendbar und muss entsorgt werden. Fernsehgeräts bitte genau durch und bewahren Sie sie • Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. • Im Fernsehgerät liegen gefährlich hohe Spannungen an. Informationen zu Markenzeichen Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie • „PlayStation“ ist ein Markenzeichen der Sony Computer Wartungsarbeiten nur qualifiziertem Fachpersonal. Entertainment, Inc. 2 DE
Inhalt Sicherheitsinformationen............................. 4 Menü „Ton-Einstellungen“ .........................23 Sicherheitsmaßnahmen .............................. 7 Sound Effekt .....................................................23 Entsorgen des Fernsehgeräts ........................... 7 Höhen/Tiefen/Balance......................................23 Normwerte ........................................................23 Übersicht über die Fernbedienung.............. 8 Zweiton.............................................................24 Übersicht über die Bedienelemente und Autom.Lautstärke .............................................24 Anzeigen am Fernsehgerät.................... 9 Menü „Sonderfunktionen“ ..........................25 Energie sparen.................................................25 TV Lautsprecher...............................................25 Vorbereitungen RGB H-Position ................................................25 1: Überprüfen des Zubehörs ..................... 10 Menü „Grundeinstellungen“ .......................26 Sprache............................................................26 2: Einlegen von Batterien in die Land .................................................................26 Fernbedienung ..................................... 10 Autom. Abspeichern ........................................26 3: Abnehmen der hinteren Abdeckung...... 11 Programme ordnen ..........................................27 4: Anschließen einer Antenne/eines Programmnamen..............................................27 Videorecorders..................................... 12 AV-Einstellungen ..............................................27 Manuell abspeichern........................................28 5: Anbringen der hinteren Abdeckung....... 13 6: Einstellen des Sichtwinkels des Fernsehgeräts ...................................... 14 Verwenden zusätzlicher Geräte 7: Einschalten des Fernsehgeräts............. 14 Anschließen zusätzlicher Geräte ...............31 8: Auswählen von Sprache und Land/Region......................................... 15 9: Automatisches Speichern von Sendern am Weitere Informationen Fernsehgerät........................................ 16 Technische Daten......................................33 Störungsbehebung ....................................34 DE Fernsehen Index..........................................................36 Fernsehen ................................................. 17 Anzeigen der Bilder von angeschlossenen Geräten ................................................ 18 Arbeiten mit dem Menü Navigieren in den Menüs .......................... 19 Übersicht über die Menüs............................... 19 Menü „Bild-Einstellungen“ ......................... 21 Bild-Modus ...................................................... 21 Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/Bildschärfe/ Ht.Grd.Licht ............................................... 21 Normwerte ....................................................... 21 Dyn. NR ........................................................... 22 Farbton ............................................................ 22 3 DE
• Installieren Sie das Gerät an der angegebenen Sicherheitsinformationen Wandhalterung. • Befolgen Sie bei der Installation des Fernsehgeräts unbedingt die mit der Wandhalterung gelieferten Netzkabel Anweisungen und befestigen Sie das Fernsehgerät ordnungsgemäß. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Installation Fernsehgerät umstellen. Stellen Sie Wenn das Fernsehgerät an einer das Fernsehgerät nicht um, wenn Wand installiert werden soll, lassen das Netzkabel eingesteckt ist. Sie die entsprechenden Arbeiten Andernfalls kann das Netzkabel unbedingt von qualifiziertem beschädigt werden und es besteht Feuergefahr und die Fachpersonal ausführen. Bei Gefahr eines elektrischen Schlags. unsachgemäßer Installation stellt das Fernsehgerät eine • Wenn das Netzkabel beschädigt wird, potenzielle Gefahrenquelle dar. besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. Medizinische Einrichtungen – Klemmen Sie das Netzkabel nicht Stellen Sie dieses Fernsehgerät ein und biegen und verdrehen Sie das nicht an Orten wie Krankenhäusern Kabel nicht übermäßig. Die auf, an denen medizinische Geräte Isolierung könnte beschädigt eingesetzt werden. Dieses Gerät werden, so dass die blanken Adern kann Fehlfunktionen an im Inneren des Kabels freiliegen, medizinischen Geräten oder das Kabel selbst könnte verursachen. beschädigt werden. In diesem Fall Transport kann es zu einem Kurzschluss • Wenn Sie das Fernsehgerät transportieren kommen und es besteht Feuergefahr bzw. die Gefahr müssen, lösen Sie zunächst alle Kabel vom eines elektrischen Schlags. Fernsehgerät. – Beschädigen Sie das Netzkabel nicht und nehmen Sie • Wenn Sie das Fernsehgerät tragen, halten Sie keine Veränderungen daran vor. es wie in der Abbildung rechts dargestellt. – Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Andernfalls kann das Fernsehgerät Netzkabel. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. herunterfallen und beschädigt werden oder schwere – Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. Verletzungen verursachen. Wenn das Fernsehgerät – Ziehen Sie immer am Stecker, wenn Sie das Netzkabel herunterfällt oder anderweitig beschädigt wird, lassen Sie von der Steckdose trennen. es unverzüglich von qualifiziertem Fachpersonal • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie es überprüfen. nicht weiter. Lassen Sie es bei Ihrem Händler oder Sony- • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport keinen Kundendienst austauschen. Stößen und keinen starken Erschütterungen aus. • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und anderen Geräten. beschädigt werden oder schwere Verletzungen • Verwenden Sie ausschließlich ein Originalnetzkabel von verursachen. Sony und keinem anderen Hersteller. • Wenn Sie das Fernsehgerät wegen einer Reparatur oder Umgang mit dem Netzkabel bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es bzw. mit anderen Kabeln mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im Ziehen Sie immer am Stecker, Originalkarton. wenn Sie das Netzkabel oder ein • Zum Tragen des Fernsehgeräts sind mindestens zwei anderes Kabel lösen wollen. Personen erforderlich. Ziehen Sie nicht am Netzkabel bzw. dem Kabel selbst. Luftzufuhr Netzstrom • Decken Sie auf keinen Fall die Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Lüftungsöffnungen im Gehäuse Stecker fest sitzt. Stecken Sie den Stecker ab. Andernfalls besteht ganz in die Netzsteckdose. Wenn der Stecker Feuergefahr aufgrund einer lose in der Steckdose sitzt, kann es zu einem Überhitzung des Geräts. Lichtbogenüberschlag kommen. In diesem • Ohne ausreichende Luftzufuhr kann sich auf und im Fall besteht Feuergefahr. Wenden Sie sich gegebenenfalls an Fernsehgerät Staub und Schmutz ansammeln. Beachten einen qualifizierten Elektriker und lassen Sie die Sie Folgendes, um eine ausreichende Luftzufuhr zu Netzsteckdose auswechseln. gewährleisten: – Installieren Sie das Fernsehgerät nicht nach hinten oder Sonderzubehör seitwärts geneigt. Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie – Installieren Sie das Fernsehgerät nicht auf dem Kopf das Fernsehgerät mithilfe einer stehend oder falsch herum. Wandhalterung installieren. Andernfalls – Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in einem Regal kann das Fernsehgerät herunterfallen und oder einem Schrank. schwere Verletzungen verursachen. – Stellen Sie das Fernsehgerät nicht auf einer Decke oder einem Bett auf. 4 DE
– Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Aufstellung Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht in Zeitungen usw. darauf. sehr warmer, feuchter oder stark • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät und das staubbelasteter Umgebung auf. Netzteil. Andernfalls ist die Luftzufuhr unzureichend und • Installieren Sie das Fernsehgerät das Fernsehgerät kann sich überhitzen. In diesem Fall nicht an Orten, an denen die Gefahr besteht Feuergefahr und das Fernsehgerät kann beschädigt besteht, dass Insekten in das Gerät eindringen. werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen 30 cm es mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist. • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine 10 cm stabile, ebene Fläche. Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und 10 cm Verletzungen verursachen. • Installieren Sie das Fernsehgerät nicht so, dass es z. B. über oder hinter einer Säule hervorragt oder man mit dem Kopf Lassen Sie dagegen stoßen könnte. Andernfalls kann es zu mindestens Verletzungen kommen. so viel Platz um das Wasser und Feuchtigkeit Gerät. • Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in der Nähe von Wasser, wie Netzteil z. B. neben einer Badewanne oder einer Dusche. Schützen Sie das Fernsehgerät außerdem vor Regen, Feuchtigkeit und Rauch. Andernfalls besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. 10 cm • Berühren Sie das Netzkabel und das 10 cm Fernsehgerät nicht mit nassen Händen. Andernfalls kann es zu einem 10 cm elektrischen Schlag kommen und das 10 cm Fernsehgerät kann beschädigt werden. 10 cm Feuchtigkeit und brennbares Material • Wenn das Fernsehgerät an der Wand installiert werden • Schützen Sie das Fernsehgerät vor soll, lassen Sie an der Unterseite des Fernsehgeräts Feuchtigkeit. Verschütten Sie mindestens 10 cm Platz. keinerlei Flüssigkeit auf dem • Installieren Sie das Fernsehgerät auf keinen Fall Fernsehgerät. Wenn durch die folgendermaßen: Öffnungen Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Fernsehgerät Die Luftzirkulation Die Luftzirkulation gelangt sind, dürfen Sie es nicht mehr benutzen. wird unterbunden. wird unterbunden. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen und das Fernsehgerät kann beschädigt werden. Lassen Sie das Fernsehgerät umgehend von qualifiziertem Kundendienstpersonal überprüfen. • Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare Gegenstände (z. B. Kerzen) und Glühbirnen vom Wand Wand Fernsehgerät fern. Öl und Fett Installieren Sie dieses Fernsehgerät nicht in Restaurants, in denen viel Öl oder Fett verwendet wird. Andernfalls könnte fettgetränkter Staub in das Fernsehgerät eindringen. Stabile Installation des Fernsehgeräts Stellen Sie das Fernsehgerät auf einen Lüftungsöffnungen tragfähigen, stabilen Ständer oder sonstigen Führen Sie nichts in die Lüftungsöffnungen Unterbau. Hängen Sie nichts an das ein. Wenn Metallgegenstände oder Fernsehgerät. Andernfalls könnte das Flüssigkeiten in diese Öffnungen gelangen, Fernsehgerät vom Ständer oder von der Wandhalterung besteht Feuergefahr und die Gefahr eines herunterfallen und Sachschäden oder schwere Verletzungen elektrischen Schlags. verursachen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät klettern. Fortsetzung 5 DE
Installation in einem Fahrzeug Glassplitter oder an der Decke Werfen Sie nichts gegen das Installieren Sie das Fernsehgerät Fernsehgerät. Das Glas des Bildschirms nicht in einem Fahrzeug. Durch die könnte explodieren. In diesem Fall Bewegung beim Fahren kann das besteht die Gefahr schwerer Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen. Verletzungen verursachen. Installieren Sie das Fernsehgerät Wenn das Gerät nicht benutzt auch nicht an der Decke. wird Schiffe, Boote und andere Zum Schutz der Umwelt und aus Wasserfahrzeuge Sicherheitsgründen empfiehlt es Installieren Sie das Fernsehgerät sich, das Fernsehgerät nicht im nicht in einem Schiff, Boot oder Bereitschaftsmodus zu lassen, wenn es nicht benutzt wird. einem anderen Wasserfahrzeug. Trennen Sie es vom Stromnetz. Bei einigen Fernsehgeräten Wenn das Fernsehgerät Wasser, gibt es jedoch möglicherweise Funktionen, für die das insbesondere Meerwasser, ausgesetzt wird, besteht Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet sein Feuergefahr und die Gefahr von Schäden am Gerät. muss. Ist dies der Fall, werden Sie in den Anweisungen in dieser Anleitung darauf hingewiesen. Nutzung im Freien • Schützen Sie das Fernsehgerät vor Augenschonendes Fernsehen direktem Sonnenlicht. Andernfalls • Für ermüdungsfreies Fernsehen sollte die Entfernung zum kann sich das Fernsehgerät erhitzen Fernsehgerät das Vier- bis Siebenfache der Bildhöhe und beschädigt werden. betragen. • Installieren Sie das Fernsehgerät • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Bei einer nicht im Freien. falschen Beleuchtung werden die Augen belastet. Auch Verkabelung kontinuierliches Fernsehen über längere Zeit kann die Augen stark beanspruchen. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen Kabel an das Gerät anschließen. Trennen Sie das Gerät zu wollen, halten Sie den Fuß des Ständers mit der Hand, Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn damit das Fernsehgerät nicht vom Ständer getrennt wird. Sie Kabel daran anschließen. Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen dem • Stolpern Sie nicht über die Kabel. Andernfalls kann das Fernsehgerät und dem Ständer einzuklemmen. Fernsehgerät beschädigt werden. Einstellen der Lautstärke Reinigung • Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Ihre Nachbarn nicht • Ziehen Sie den Netzstecker aus der gestört werden. Bei Nacht ist der Ton weit zu hören. Es Steckdose, wenn Sie den Netzstecker und empfiehlt sich daher, die Fenster zu schließen oder das Fernsehgerät reinigen. Andernfalls Kopfhörer zu verwenden. besteht die Gefahr eines elektrischen • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Schlags. Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu • Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig. Gehörschäden kommen. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Überlastung der Stromkreise Feuergefahr. Dieses Fernsehgerät ist Gewitter ausschließlich auf den Betrieb an 220–240 V ausgelegt. Achten Sie Berühren Sie zu Ihrer eigenen darauf, nicht zu viele andere Geräte Sicherheit bei einem Gewitter nicht an dieselbe Netzsteckdose anzuschließen. Andernfalls das Fernsehgerät, das Netzkabel oder besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen das Antennenkabel. Schlags. Reparaturbedürftige Schäden Hohe Temperaturen Wenn der Bildschirm des Fernsehgeräts gesprungen ist, Berühren Sie nicht die Oberfläche des Fernsehgeräts. Diese trennen Sie unbedingt sofort das Netzkabel vom Stromnetz. bleibt sehr warm, auch wenn das Fernsehgerät bereits einige Erst dann dürfen Sie das Gerät berühren. Andernfalls besteht Zeit ausgeschaltet ist. die Gefahr eines elektrischen Schlags. Korrosion Wartung Wenn Sie das Fernsehgerät in der Nähe von Meerwasser Öffnen Sie das Gehäuse nicht. aufstellen, kann die salzhaltige Luft Korrosion an den Überlassen Sie Wartungsarbeiten Metallteilen des Fernsehgeräts verursachen. Interne Bauteile stets qualifiziertem können beschädigt werden und es besteht Feuergefahr. Die Kundendienstpersonal. Lebensdauer des Fernsehgeräts kann sich verringern. Umgang mit Kleinteilen Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen zum Verringern der Halten Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Luftfeuchtigkeit und Mäßigen der Temperatur in dem Raum, Kindern. Wenn sie verschluckt werden, besteht in dem das Fernsehgerät aufgestellt ist. Erstickungsgefahr. Rufen Sie in einem solchen Fall umgehend einen Arzt. 6 DE
Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw. Sicherheitsmaßnahmen des Gehäuses Die Bildschirmoberfläche ist mit einer speziellen Beschichtung versehen, um starke Lichtreflexionen zu LCD-Bildschirm vermeiden. • Der LCD-Bildschirm wird in einer Um Materialschäden oder Schäden an der Hochpräzisionstechnologie hergestellt und der Anteil der Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte effektiven Pixel beträgt mindestens 99,99 %. Trotzdem folgende Sicherheitsmaßnahmen. sind möglicherweise schwarze Punkte oder helle • Stoßen Sie nicht gegen den Bildschirm, berühren Sie ihn Lichtpunkte (rot, blau oder grün) permanent auf dem nicht mit einem harten Gegenstand und werfen Sie nichts LCD-Bildschirm zu sehen. Dies ist eine spezifische gegen den Bildschirm. Andernfalls kann der Bildschirm Eigenschaft von LCD-Bildschirmen. Es handelt sich dabei zerkratzt oder beschädigt werden. nicht um eine Fehlfunktion. • Berühren Sie nicht die Mattscheibe, wenn Sie das • Setzen Sie den LCD-Bildschirm nicht der Sonne aus. Fernsehgerät kontinuierlich längere Zeit in Betrieb haben. Andernfalls kann die Bildschirmoberfläche beschädigt Die Mattscheibe kann sich erhitzen. werden. • Es empfiehlt sich, die Bildschirmoberfläche so wenig wie • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, möglich zu berühren. zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden. stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen wird, kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im dann über den Bildschirm. Bild oder das Bild wird dunkel. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Diese alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. Scheuerpulver und keine flüchtigen Lösungsmittel wie • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit der Regel nach einigen Augenblicken. Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. Gehäuseoberfläche kommen. • Der LCD-Bildschirm enthält kleine Mengen an • In den Lüftungsöffnungen kann sich über einen längeren Flüssigkristall und Quecksilber. Die Leuchtstoffröhre in Zeitraum hinweg Staub ansammeln. Um eine diesem Fernsehgerät enthält ebenfalls Quecksilber. ausreichende Belüftung sicherzustellen, empfiehlt es sich, Entsorgen Sie das Gerät gemäß den örtlichen den Staub regelmäßig (einmal pro Monat) mit einem Vorschriften. Staubsauger abzusaugen. Leuchtstoffröhre Bei diesem Fernsehgerät wird eine spezielle Entsorgen des Fernsehgeräts Leuchtstoffröhre als Lichtquelle eingesetzt. Wenn die Anzeige auf dem Bildschirm dunkel wird, flimmert oder gar Entsorgung von gebrauchten nicht mehr erscheint, muss die Leuchtstoffröhre gegen eine elektrischen und neue ausgetauscht werden. Wenden Sie sich bitte an elektronischen Geräten qualifiziertes Kundendienstpersonal, um die (Anzuwenden in den Ländern Leuchtstoffröhre austauschen zu lassen. der Europäischen Union und Installieren des Fernsehgeräts anderen europäischen • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen Ländern mit einem separaten es extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem Sammelsystem für diese Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines Warmluftauslasses. Wenn das Fernsehgerät extremen Geräte) Temperaturen ausgesetzt wird, kann es sich überhitzen. In Das Symbol auf dem Produkt oder diesem Fall kann sich das Gehäuse verformen oder es seiner Verpackung weist darauf kann zu Fehlfunktionen kommen. hin, dass dieses Produkt nicht als • Das Fernsehgerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer mit dem Stromnetz verbunden. Wenn Sie das Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und Fernsehgerät ganz vom Netz trennen wollen, ziehen Sie elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch den Stecker aus der Steckdose. Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts • Für eine gute Bildqualität achten Sie darauf, dass kein schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Lampen- oder Sonnenlicht direkt auf den Bildschirm fällt. Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch Falls möglich, bringen Sie eine von der Decke herab falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den gerichtete Punktbeleuchtung an. Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere • Stellen Sie andere Geräte nicht zu nahe beim Fernsehgerät Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten auf. Lassen Sie mindestens 30 cm Platz zwischen dem Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Fernsehgerät und anderen Geräten. Wenn ein Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Videorecorder vor oder neben dem Fernsehgerät Produkt gekauft haben. aufgestellt wird, kann es zu Bildstörungen kommen. 7 DE
Übersicht über die Fernbedienung 1 1 TV "/1: Fernsehbereitschaft Zum zeitweiligen Ausschalten des Fernsehgeräts und zum Einschalten aus dem 2 Bereitschaftsmodus. 3 qs 2 %: Stummschalten (Seite 17) 4 3 : Anhalten des Bildes (Seite 17) 5 4 : Abschalttimer (Seite 17) 5 Zahlentasten • Im Fernsehmodus: Zum Auswählen von Kanälen. Geben Sie bei 6 qd Kanalnummer 10 und höher die zweite Ziffer innerhalb von zwei Sekunden ein. 7 • Im Videotextmodus: Zum Eingeben der dreistelligen Nummer, mit der die 8 qf Seite ausgewählt wird. 6 / : Info/Anzeigen von verborgenem Text qg • Im Fernsehmodus: Zum Anzeigen von Informationen, wie aktuelle Kanalnummer und Bildformat. • Im Videotextmodus (Seite 18): Zum Anzeigen von verborgenen 9 qh Informationen (z. B. Antworten für ein Quiz). qj 7 Farbige Tasten Im Videotextmodus (Seite 18): Zum Steuern der TOPtext-Funktionen. 0 qk 8 9: Klangeffekt (Seite 23) 9 : Fernsehmodus (Seite 18) 0 2 +/–: Lautstärke qa qa : Bildformat (Seite 18) qs / : Eingangswahl/Anhalten von Text • Im Fernsehmodus (Seite 18): Zum Auswählen der Eingangsquelle von an die Fernsehbuchsen angeschlossenen Geräten. • Im Videotextmodus (Seite 18): Zum Anhalten der aktuellen Seite. qd : Vorheriger Kanal Zum Zurückschalten zum vorher angezeigten Kanal (mehr als fünf Sekunden). qf : Bildmodus • Im Fernsehmodus (Seite 21): Zum Auswählen des Bildmodus. • Im Videotextmodus (Seite 18): Zum Einstellen der Helligkeit der Videotextseite. qg M/m/</,/OK (Seite 17, 18, 19) qh /: Videotext (Seite 18) qj MENU (Seite 19) qk PROG +/– (Seite 17) • Im Fernsehmodus: Zum Auswählen des nächsten (+) oder vorherigen (–) Kanals. • Im Videotextmodus: Zum Auswählen der nächsten (+) oder vorherigen (–) Seite. Tipp An den Tasten M/m/</,, PROG +/– und an der Zahlentaste 5 befindet sich ein fühlbarer Punkt. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Fernsehgeräts. 8 DE
Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen am Fernsehgerät 1 2 3 4 5 6 7 8 1 / : Anhalten des Bildes/Neuinitialisierung 7 1/ : Bereitschafts-/Abschalttimer-Anzeige • Zum Anhalten des Bildes (z. B. zum Notieren • Leuchtet rot, wenn sich das Fernsehgerät im einer Telefonnummer oder eines Rezepts). Bereitschaftsmodus befindet. • Zum Starten der Neuinitialisierung. Wenn Sie • Blinkt rot, wenn auf der Fernbedienung eine Taste diese Funktion starten wollen, halten Sie die Taste gedrückt wird. drei Sekunden lang gedrückt. • Leuchtet rot, wenn der Abschalttimer aktiviert ist (Seite 17). 2 : Eingangswahl (Seite 18) Zum Auswählen der Eingangsquelle von an die 8 Fernbedienungssensor Fernsehbuchsen angeschlossenen Geräten. 3 2 +/–: Lautstärke Zum Erhöhen (+) bzw. Verringern (–) der Lautstärke. 4 P +/–: Programm Im Fernsehmodus: Zum Auswählen des nächsten (+) oder vorherigen (–) Kanals. 5 @/1: Netz Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts. 6 `: Netzanzeige Leuchtet grün auf, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet wird. 9 DE
Vorbereitungen 1: Überprüfen des 2: Einlegen von Zubehörs Batterien in die Fernbedienung RM-Y1108 (1) Fernbedienung Batterien der Größe AA (Typ R06) (2) Netzkabel (Typ C-6) (1) Netzteil (1) Hinweise • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf richtige Polarität. • Entsorgen Sie Batterien umweltfreundlich. In einigen Regionen gelten unter Umständen spezielle Vorschriften zur Entsorgung von Batterien. Nähere Informationen erhalten Sie beispielsweise bei der Stadtverwaltung. • Verwenden Sie nicht Batterien verschiedenen Typs oder alte und neue Batterien zusammen. • Gehen Sie sorgfältig mit der Fernbedienung um. Lassen Sie sie nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Verschütten Sie auch keine Flüssigkeiten auf der Fernbedienung. • Legen Sie die Fernbedienung nicht in die Nähe von Wärmequellen oder an Orte, an denen sie direktem Sonnenlicht oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. 10 DE
3: Abnehmen der Vorbereitungen hinteren Abdeckung 1 Halten Sie den Ständer des Fernsehgeräts fest. 2 Ziehen Sie die hintere Abdeckung langsam nach unten und achten Sie darauf, sich nicht die Hand einzuklemmen. Tipp An der hinteren Abdeckung befinden sich links und rechts Laschen. Die Abdeckung lässt sich besser abnehmen, wenn Sie eine Seite herausziehen und die andere Seite gleichzeitig mit der anderen Hand stabilisieren. Hinweis Halten Sie das Fernsehgerät beim Tragen nicht an der hinteren Abdeckung. 11 DE
4: Anschließen einer Antenne/eines Videorecorders A Rückseite des Fernsehgeräts DC IN 16.5V 3 1 Netzkabel Netzteil Koaxialkabel (mitgeliefert) (mitgeliefert) (nicht mitgeliefert) B Rückseite des Fernsehgeräts DC IN 1 1 16.5V (SMARTLINK) 3 HF-Kabel (nicht Netzkabel Netzteil Scart-Kabel (nicht mitgeliefert) 2-2 mitgeliefert) (mitgeliefert) (mitgeliefert) Koaxial- 2-1 1 kabel (nicht mitgeliefert) Videorecorder IN OUT 12 DE
1 Schließen Sie die Antenne mit einem Koaxialkabel an. 5: Anbringen der Vorbereitungen Wenn Sie lediglich eine Antenne anschließen (A) Schließen Sie die Antenne an die Buchse an hinteren Abdeckung der Rückseite des Fernsehgeräts an und fahren Sie dann mit Schritt 3 fort. 1 Setzen Sie die beiden Laschen oben an Wenn Sie einen Videorecorder mit Antenne der hinteren Abdeckung in die anschließen (B) Aussparungen am Gehäuse des Schließen Sie die Antenne an die Eingangsbuchse Fernsehgeräts ein. am Videorecorder an. 2 Schließen Sie den Videorecorder an. 1 Verbinden Sie die Ausgangsbuchse am Videorecorder über das HF-Kabel mit der Buchse an der Rückseite des Fernsehgeräts. 2 Verbinden Sie die Scart-Buchse am Videorecorder über ein Scart-Kabel mit der Scart-Buchse 1/ 1 an der Rückseite des Fernsehgeräts. 3 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an. 2 Drücken Sie die beiden Laschen unten an 4 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse der hinteren Abdeckung in die DC IN an der Rückseite des Fernsehgeräts Aussparungen am Gehäuse des an. Fernsehgeräts. Hinweis Schließen Sie das Netzkabel erst an die Netzsteckdose an, wenn alle Anschlüsse vorgenommen wurden. 13 DE
6: Einstellen des 7: Einschalten des Sichtwinkels des Fernsehgeräts Fernsehgeräts 1 Neigen 2 10° 1 Verbinden Sie das Fernsehgerät mit der Netzsteckdose (220–240 V, 50/60 Hz). 2 Drücken Sie @/1 am Fernsehgerät. Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal Schwenken einschalten, erscheint das Menü „Language“ auf dem Bildschirm. Fahren Sie mit „8: Auswählen von Sprache und Land/Region“ auf Seite 15 fort. Wenn sich das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befindet (die Anzeige 1/ (Bereitschaft/Abschalttimer) an der Vorderseite des Fernsehgeräts blinkt rot), schalten Sie das Fernsehgerät mit der Taste TV +/1 auf der Fernbedienung ein. 75° 75° Hinweis Halten Sie beim Einstellen des Winkels den Ständer mit einer Hand fest, damit der Ständer nicht verrutscht oder umkippt. 14 DE
2 Wählen Sie mit M/m das Land bzw. die 8: Auswählen von Region aus, wo Sie das Fernsehgerät Vorbereitungen betreiben, und drücken Sie anschließend Sprache und Land/ OK. Region Land Land wählen United Kingdom Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal Ireland Nederland einschalten, erscheint das Menü „Language“ auf dem België/Belgique Luxembourg Bildschirm. France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Wenn das Land bzw. die Region, wo Sie das Fernsehgerät verwenden wollen, in der Liste nicht enthalten ist, wählen Sie „–“ statt eines Landes bzw. einer Region. Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, in der Sie gefragt werden, ob die automatische Senderspeicherung beginnen soll. Fahren Sie dann mit „9: Automatisches Speichern von Sendern am Fernsehgerät“ auf Seite 16 fort. 1,2 1 Wählen Sie mit M/m die Sprache für die Menübildschirme aus und drücken Sie anschließend OK. 15 DE
Das Fernsehgerät beginnt, nach allen verfügbaren 9: Automatisches Kanälen zu suchen. Dies kann einige Zeit dauern. Warten Sie bitte und drücken Sie keine Taste am Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung. Speichern von Sendern Wenn alle verfügbaren Kanäle gespeichert sind, schaltet das Fernsehgerät wieder in den am Fernsehgerät Normalbetrieb und der unter Kanalnummer 1 gespeicherte Kanal wird angezeigt. Wenn Sie die Sprache und das Land bzw. die Region Wenn eine Meldung zum Überprüfen der ausgewählt haben, erscheint eine Meldung auf dem Antennenanschlüsse erscheint Bildschirm, in der Sie gefragt werden, ob die In diesem Fall wurden keine Kanäle gefunden. automatische Senderspeicherung beginnen soll. Überprüfen Sie alle Antennenanschlüsse und Das Fernsehgerät muss für den Empfang von Kanälen starten Sie mit OK erneut die automatische (Fernsehprogrammen) eingestellt werden. Gehen Sie Senderspeicherung. zum Suchen und Speichern aller verfügbaren Kanäle wie im Folgenden erläutert vor. 2 Wenn das Menü „Programme ordnen“ auf dem Bildschirm erscheint, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 3 unter „Programme ordnen“ (Seite 27) erläutert vor. Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle nicht ändern wollen, fahren Sie mit Schritt 3 fort. 3 Drücken Sie MENU, um den Vorgang zu beenden. Am Fernsehgerät sind nun alle verfügbaren Kanäle eingestellt. 1 3 1 Wählen Sie mit OK die Option „Ja“ aus. Automatisches Abspeichern jetzt starten? Ja Nein m Autom. Abspeichern gefundene Programme: 16 DE
Fernsehen Fernsehen 2 Wählen Sie mit den Zahlentasten oder PROG +/– einen Fernsehkanal aus. Wenn Sie mit den Zahlentasten Kanalnummer 10 und höher auswählen wollen, geben Sie die zweite 1 Ziffer innerhalb von 2,5 Sekunden ein. Weitere Funktionen Fernsehen Funktion Vorgehen Zeitweiliges Drücken Sie TV "/1. Ausschalten des Fernsehgeräts (Bereitschaftsmodus) Vollständiges Drücken Sie @/1 oben am Ausschalten des Fernsehgerät. Fernsehgeräts Einstellen der Drücken Sie 2 + (lauter) Lautstärke /– (leiser). Stummschalten des Drücken Sie %. Drücken Sie 2 Tons die Taste erneut, wenn der Ton wieder zu hören sein soll. Zurückschalten zum Drücken Sie . vorher angezeigten Kanal (mehr als fünf Sekunden) Aufrufen der Drücken Sie OK. Zum Programmindextabelle Auswählen eines Kanals drücken Sie M/m und dann OK. Informationen zum Aufrufen der Indextabelle mit Eingangssignalen finden Sie auf Seite 18. 2 Fernsehgerät nach einer bestimmten Drücken Sie mehrmals , um die gewünschte Zeit (30, 60, 90 Zeitspanne oder 120 Minuten) einzustellen. automatisch in den Bereitschaftsmodus schalten – 1 Drücken Sie zum Einschalten des Abschalttimer Fernsehgeräts @/1 am Fernsehgerät. Wenn sich das Fernsehgerät im Kurzzeitiges Anhalten Drücken Sie . Drücken Sie Bereitschaftsmodus befindet (die Anzeige 1/ des Bildes auf dem die Taste erneut, um die (Bereitschaft/Abschalttimer) an der Vorderseite Bildschirm Funktion auszuschalten. des Fernsehgeräts blinkt rot), schalten Sie das Fernsehgerät mit der Taste TV "/1 auf der Fernbedienung ein. Fortsetzung 17 DE
So rufen Sie Videotext auf Drücken Sie /. Mit jedem Tastendruck auf / wechselt die Anzeige Anzeigen der Bilder von zyklisch wie folgt: Videotextmodus t Videotexteinblendmodus t angeschlossenen Geräten Fernsehmodus t Videotextmodus t (von vorn) Zum Auswählen einer Seite drücken Sie die Zahlentasten oder PROG +/–. Zum Anhalten einer Seite drücken Sie / . Zum Anzeigen von verborgenen Informationen Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein drücken Sie / . und führen Sie folgende Schritte aus. Zum Ändern der Helligkeit des Videotexts drücken Bei Geräten, die mit einem voll belegten 21-poligen Sie mehrmals , um zwischen den vier verfügbaren Scart-Kabel an die Scart-Buchse angeschlossen sind Optionen zu wechseln. Zum Ausschalten des Videotexts drücken Sie . Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät. Das Bild vom angeschlossenen Gerät erscheint auf Tipps dem Fernsehschirm. • Sorgen Sie dafür, dass das Fernsehgerät starke Signale empfängt. Andernfalls können Textfehler auftreten. Bei einem mit der automatischen Senderspeicherung • Die meisten Fernsehkanäle strahlen Videotext aus. eingestellten Videorecorder (Seite 12) Weitere Informationen zu diesem Dienst finden Sie auf Wählen Sie mit PROG +/– oder den Zahlentasten den der Indexseite (in der Regel Seite 100). Videokanal aus. • Wenn vier farbige Optionen unten auf der Textseite zu sehen sind, steht TOPtext zur Verfügung. Mit TOPtext Bei anderen angeschlossenen Geräten können Sie schnell und einfach auf Seiten zugreifen. Drücken Sie so oft / , bis das richtige Drücken Sie die entsprechende farbige Taste, um die Seite Eingangssymbol (siehe unten) auf dem Fernsehschirm aufzurufen. angezeigt wird. So wechseln Sie in das Breitbildformat 1/ 1: Drücken Sie , um zum 16:9-Format Audio-/Video- oder RGB-Eingangssignal über die Scart- (Breitbildmodus) umzuschalten. Wenn Sie wieder Buchse 1/ 1. 1 erscheint nur, wenn eine zum 4:3-Format umschalten wollen, drücken Sie RGB-Quelle angeschlossen wurde. erneut. 2/ 2: 4:3 Videoeingangssignal über die Videobuchse 2 und Bilder im 16:9-Format Audioeingangssignal über die Audiobuchsen L/G/S/I (Bilder im Breitbildformat) (MONO), R/D/D/D ( 2). 2 erscheint nur, wenn werden in die Länge das Gerät an die S-Videobuchse 2 statt an die gezogen. Videobuchse 2 angeschlossen ist und das S- Videoeingangssignal über die S-Videobuchse 2 eingespeist wird. mM Weitere Funktionen 16:9 Funktion Vorgehen Bilder im 16:9-Format (Bilder im Breitbildformat) Zurückschalten zum Drücken Sie . werden mit dem richtigen normalen Bildseitenverhältnis Fernsehbetrieb angezeigt. Aufrufen der Drücken Sie OK und dann ,. Indextabelle mit Zum Auswählen einer Eingangssignalen Eingangsquelle drücken Sie M/m und dann OK. 18 DE
Arbeiten mit dem Menü Übersicht über die Menüs Die folgenden Optionen stehen in den einzelnen Navigieren in den Menüs zur Verfügung. Einzelheiten zum Navigieren in den Menüs finden Sie auf Seite 19. Menüs Weitere Informationen zu den einzelnen Menüs finden Sie außerdem auf der in Klammern angegebenen Seite. Bild-Einstellungen Bild-Modus Anwender Kontrast 80 Helligkeit 50 Farbe 50 Bildschärfe 15 Ht.Grd.Licht 7 Normwerte Dyn. NR Auto Farbton normal Arbeiten mit dem Menü Wahl: Best.: OK Aus: MENU 2,3,4 1 Bild-Einstellungen Bild-Modus (21) 4 Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/Bildschärfe/ Ht.Grd.Licht (21) Normwerte (21) 1 Dyn. NR (22) Farbton (22) 2 Ton-Einstellungen Sound Effekt (23) Höhen/Tiefen/Balance (23) 1 Rufen Sie mit MENU das Menü auf. Normwerte (23) 2 Wählen Sie mit M/m ein Menüsymbol aus. Zweiton (24) Autom.Lautstärke (24) 3 Wählen Sie mit M/m/</, eine Option aus. 3 Sonderfunktionen 4 Nehmen Sie mit M/m/</, die Energie sparen (25) Einstellung vor und drücken Sie TV Lautsprecher (25) anschließend OK. RGB H-Position (25) Zum Beenden des Menüs drücken Sie MENU. Zum Zurückschalten zur letzten Anzeige drücken Sie <. Fortsetzung 19 DE
4 Grundeinstellungen Sprache (26) Land (26) Autom. Abspeichern (26) Programme ordnen (27) Programmnamen (27) AV-Einstellungen (27) – Name/Grundlautstärke Manuell abspeichern (28) – Programm/TV-System/Kanal/Name/AFT/ Audio Filter/Auslassen/Dekoder Hinweis Die einstellbaren Optionen variieren je nach Situation. Es werden nur die zur Verfügung stehenden Optionen angezeigt. 20 DE
Menü „Bild-Einstellungen“ Bild-Einstellungen Im Menü „Bild-Einstellungen“ können Sie die unten Bild-Modus Anwender aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen Kontrast 80 auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den Helligkeit 50 Farbe 50 Menüs“ (Seite 19). Bildschärfe 15 Ht.Grd.Licht 7 Tipp Normwerte Dyn. NR Auto Wenn Sie die Option „Bild-Modus“ auf „Live“ oder „Film“ Farbton normal setzen, können Sie nur „Bild-Modus“, „Kontrast“ und „Normwerte“ einstellen. Wahl: Best.: OK Zur.: Aus: MENU Bild-Modus Zum Auswählen des Bildmodus. Arbeiten mit dem Menü 1 Wählen Sie mit OK die Option „Bild-Modus“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m einen der folgenden Bildmodi aus und drücken Sie anschließend OK. Live: Zum Ansehen von Live-Sendungen. Film: Zum Ansehen von Filmen. Anwender: Zum Speichern bevorzugter Einstellungen. Tipp Sie können den Bildmodus auch wechseln, indem Sie wiederholt drücken. Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/Bildschärfe/Ht.Grd.Licht 1 Wählen Sie mit OK die Option aus. 2 Stellen Sie mit </, den Pegel ein und drücken Sie dann OK. Tipp „Farbton“ lässt sich nur bei NTSC-Farbsignalen einstellen (z. B. bei Videokassetten aus den USA). Normwerte Zum Zurücksetzen aller Bildeinstellungen auf die werkseitigen Werte. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Normwerte“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „OK“ aus und drücken Sie anschließend OK. Fortsetzung 21 DE
Dyn. NR Zum Verringern von Bildstörungen (verrauschtes Bild) bei schwachen Sendesignalen. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Dyn. NR“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK. Auto: Die Bildstörungen werden automatisch verringert. Aus: Die Rauschunterdrückung wird unterschiedlich stark eingestellt. Farbton 1 Wählen Sie mit OK die Option „Farbton“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK. Warm: Bei Weißtönen wird der Rotanteil erhöht. Normal: Weißtöne werden neutral dargestellt. Kalt: Bei Weißtönen wird der Blauanteil erhöht. 22 DE
Menü „Ton-Einstellungen“ Ton-Einstellungen Im Menü „Ton-Einstellungen“ können Sie die unten Sound Effekt Natürlich aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen Höhen 0 auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den Tiefen 0 Balance 0 Menüs“ (Seite 19). Normwerte Zweiton Stereo Autom.Lautstärke Aus Wahl: Best.: OK Zur.: Aus: MENU Sound Effekt 1 Wählen Sie mit OK die Option „Sound Effekt“ aus. Arbeiten mit dem Menü 2 Wählen Sie mit M/m einen der folgenden Klangeffekte aus und drücken Sie anschließend OK. Natürlich: Klarheit, Detailgenauigkeit und Klangwirkung des Tons werden mit dem „BBE High Definition Sound System*1“ verstärkt. Dynamisch: Für eine größere Klangpräzision und naturgetreuere Musikwiedergabe werden Klarheit und Klangwirkung des Tons durch das „BBE High Definition Sound System“ verstärkt. Aus: Kein Effekt. Tipp Sie können den Klangeffekt auch wechseln, indem Sie wiederholt 9 drücken. *1 Lizenziert von BBE Sound, Inc., unter USP4638258, 4482866. „BBE“ und das BBE-Symbol sind Markenzeichen von BBE Sound, Inc. Höhen/Tiefen/Balance Zum Einstellen hochfrequenter Töne („Höhen“) und niederfrequenter Töne („Tiefen“) und zum Verschieben der Balance zwischen linkem und rechtem Lautsprecher („Balance“). 1 Wählen Sie mit OK die Option aus. 2 Stellen Sie mit </, den Pegel ein und drücken Sie dann OK. Normwerte Zum Zurücksetzen der Einstellungen von „Höhen“, „Tiefen“ und „Balance“ auf die werkseitigen Werte. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Normwerte“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „OK“ aus und drücken Sie anschließend OK. Fortsetzung 23 DE
Zweiton Zum Auswählen des Tons vom Lautsprecher bei einer Stereo- oder Zweikanaltonsendung. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Zweiton“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK. Stereo, Mono: Bei einer Stereosendung. A/B/Mono: Bei Zweikanaltonsendungen wählen Sie „A“ für Tonkanal 1, „B“ für Tonkanal 2 oder „Mono“ für einen Monokanal, falls verfügbar. Tipp Wenn Sie ein anderes an das Fernsehgerät angeschlossenes Gerät auswählen, setzen Sie „Zweiton“ auf „Stereo“, „A“ oder „B“. Autom.Lautstärke Zum Beibehalten eines konstanten Lautstärkepegels, auch wenn Lautstärkesprünge auftreten (beispielsweise sind Werbespots in der Regel lauter als Fernsehsendungen). 1 Wählen Sie mit OK die Option „Autom.Lautstärke“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und drücken Sie anschließend OK. 24 DE
Menü „Sonderfunktionen“ Sonderfunktionen Im Menü „Sonderfunktionen“ können Sie die unten Energie sparen Standard aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen TV Lautsprecher Ein auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den RGB H-Position 0 Menüs“ (Seite 19). Wahl: Best.: OK Zur.: Aus: MENU Energie sparen Zum Verringern der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts. Arbeiten mit dem Menü 1 Wählen Sie mit OK die Option „Energie sparen“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „Reduziert“ aus und drücken Sie anschließend OK. TV Lautsprecher Zum Ein-/Ausschalten der internen Lautsprecher des Fernsehgeräts. 1 Wählen Sie mit OK die Option „TV Lautsprecher“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ oder „Aus“ aus und drücken Sie anschließend OK. Ein: Der Ton vom Fernsehgerät wird über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. Einmalig aus: Die Fernsehlautsprecher werden zeitweilig ausgeschaltet, so dass Sie den Ton von einem externen Audiogerät hören können. Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, wird die Option „TV Lautsprecher“ automatisch wieder auf die Einstellung „Ein“ zurückgesetzt. Dauernd aus: Die Fernsehlautsprecher werden dauerhaft ausgeschaltet, so dass Sie immer den Ton von einem externen Audiogerät hören können. RGB H-Position Zum Einstellen der horizontalen Bildposition, so dass das Bild in der Bildschirmmitte angezeigt wird. Diese Option steht nur zur Verfügung, wenn eine RGB-Quelle an die Scart- Buchse 1/ 1 angeschlossen ist. 1 Wählen Sie mit OK die Option „RGB H-Position“ aus. 2 Stellen Sie mit </, die Bildmitte auf einen Wert zwischen –5 und +5 ein und drücken Sie dann OK. 25 DE
Menü „Grundeinstellungen“ Grundeinstellungen Im Menü „Grundeinstellungen“ können Sie die unten Sprache Deutsch aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen Land Deutschland auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den Autom. Abspeichern Programme ordnen Menüs“ (Seite 19). Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Wahl: Best.: OK Zur.: Aus: MENU Sprache Zum Auswählen der Sprache, in der die Menüs angezeigt werden. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Sprache“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Sprache aus und drücken Sie anschließend OK. Alle Menüs werden in der ausgewählten Sprache angezeigt. Land Zum Auswählen des Landes bzw. der Region, wo Sie das Fernsehgerät betreiben. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Land“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m das Land bzw. die Region aus, wo Sie das Fernsehgerät betreiben, und drücken Sie anschließend OK. Wenn das Land bzw. die Region, wo Sie das Fernsehgerät verwenden wollen, in der Liste nicht enthalten ist, wählen Sie „–“ statt eines Landes bzw. einer Region. Autom. Abspeichern Zum Einstellen und Speichern aller verfügbaren Kanäle. In der Regel brauchen Sie diesen Vorgang nicht auszuführen, da die Kanäle von der ersten Konfiguration des Fernsehgeräts bereits eingestellt sind (Seite 16). Mit dieser Option können Sie den Vorgang allerdings erneut ausführen (z. B. um nach einem Umzug Sender neu einzustellen oder nach neu eingeführten Sendekanälen zu suchen). 1 Wählen Sie mit OK die Option „Autom. Abspeichern“ aus. 2 Gehen Sie wie in Schritt 1 unter „9: Automatisches Speichern von Sendern am Fernsehgerät“ (Seite 16) erläutert vor. Wenn alle verfügbaren Kanäle gespeichert sind, schaltet das Fernsehgerät wieder in den Normalbetrieb. 26 DE
Programme ordnen Zum Ändern der Reihenfolge der am Fernsehgerät gespeicherten Kanäle. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Programme ordnen“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m den Kanal aus, den Sie an eine andere Programmposition verschieben wollen, und drücken Sie dann OK. 3 Wählen Sie mit M/m die neue Position für den Kanal aus und drücken Sie anschließend OK. Falls erforderlich, gehen Sie zum Verschieben weiterer Kanäle wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor. Programmnamen Zum Zuordnen eines beliebigen Namens aus bis zu fünf Buchstaben oder Ziffern zu einem Kanal. Der Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn der Kanal ausgewählt Arbeiten mit dem Menü wird. Die Namen der Kanäle werden in der Regel automatisch vom Videotext abgerufen, falls verfügbar. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Programmnamen“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m den zu benennenden Kanal aus und drücken Sie dann OK. 3 Wählen Sie mit M/m/</, den gewünschten Buchstaben bzw. die Ziffer aus („s“ für ein Leerzeichen) und drücken Sie OK. Wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben Wählen Sie mit M/m/</, die Option %/5 aus und drücken Sie so oft OK, bis das falsche Zeichen ausgewählt ist. Wählen Sie dann mit M/m/</, das richtige Zeichen aus und drücken Sie OK. 4 Gehen Sie wie in Schritt 3 erläutert vor, bis Sie den ganzen Namen eingegeben haben. 5 Wählen Sie mit M/m/</, die Option „Aus“ aus und drücken Sie anschließend OK. AV-Einstellungen Sie haben folgende Möglichkeiten. 1 Wählen Sie mit OK die Option „AV-Einstellungen“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Eingangsquelle aus und drücken Sie anschließend OK. 3 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Option unten aus und drücken Sie anschließend OK. Fortsetzung 27 DE
Option Beschreibung Name Jedem Gerät, das an die Buchsen an der Seite oder an der Rückseite angeschlossen ist, wird ein Name zugewiesen. Der Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn das Gerät ausgewählt wird. Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK. VIDEO/DVD/CABLE/Spiele/CAM/SAT: Verwenden Sie einen dieser gespeicherten Namen. Bearb.: Erstellen Sie einen eigenen Namen. Gehen Sie wie in Schritt 3 bis 5 unter „Programmnamen“ erläutert vor (Seite 27). Grundlautstärke Zum Ändern des Eingangspegels des an das Fernsehgerät angeschlossenen Geräts. Stellen Sie mit M/m den gewünschten Eingangspegel auf einen Wert zwischen –9 und +9 ein und drücken Sie anschließend OK. Manuell abspeichern Bevor Sie „Name“/„AFT“/„Audio Filter“/„Auslassen“/„Dekoder“ auswählen, wählen Sie mit PROG +/– die Programmnummer mit dem Kanal aus. Sie können keine Programmnummer auswählen, für die das Auslassen eingestellt wurde (Seite 29). 1 Wählen Sie mit OK die Option „Manuell abspeichern“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Optionen aus und drücken Sie anschließend OK. Option Beschreibung Programm Sie können Programmkanäle manuell abspeichern. TV-System 1 Wählen Sie mit M/m die Option „Programm“ aus und drücken Sie anschließend OK. Kanal 2 Wählen Sie mit M/m die Programmnummer aus, für die Sie manuell einen Kanal speichern wollen (zum Einstellen des Videorecorders wählen Sie Kanal 0), und drücken Sie dann <. 3 Wählen Sie mit M/m die Option „TV-System“ aus und drücken Sie anschließend OK. Hinweis Je nachdem, was Sie unter „Land“ als Land bzw. Region ausgewählt haben (Seite 26), steht diese Option möglicherweise nicht zur Verfügung. 4 Wählen Sie mit M/m eins der folgenden Fernsehsysteme aus und drücken Sie anschließend <. B/G: für westeuropäische Länder/Regionen D/K: für osteuropäische Länder/Regionen I: für Großbritannien L: für Frankreich 5 Wählen Sie mit M/m die Option „Kanal“ aus und drücken Sie anschließend OK. 6 Wählen Sie mit M/m die Option „S“ (für Kabelkanäle) oder „C“ (für terrestrische Kanäle) aus und drücken Sie ,. 28 DE
Option Beschreibung Programm 7 Speichern Sie die Kanäle wie im Folgenden erläutert: TV-System Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) nicht kennen Kanal Suchen Sie mit M/m nach dem nächsten verfügbaren Kanal. Wenn ein Kanal gefunden wird, stoppt die Suche. Drücken Sie zum Weitersuchen M/m. Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) kennen Geben Sie mit den Zahlentasten die Kanalnummer des gewünschten Senders oder die Kanalnummer für den Videorecorder ein. 8 Drücken Sie zum Speichern zweimal OK. Gehen Sie wie oben erläutert vor, wenn Sie weitere Kanäle manuell speichern wollen. Name Zum Zuordnen eines beliebigen Namens aus bis zu fünf Buchstaben oder Ziffern zum ausgewählten Kanal. Dieser Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn der Kanal Arbeiten mit dem Menü ausgewählt wird. 1 Gehen Sie wie in Schritt 3 bis 5 unter „Programmnamen“ erläutert vor (Seite 27). 2 Drücken Sie OK. AFT Sie können ein ausgewähltes Programm manuell feineinstellen, wenn Sie den Eindruck haben, dadurch die Bildqualität verbessern zu können. In der Regel wird die Feineinstellung automatisch ausgeführt. 1 Wählen Sie die Option „AFT“ aus und drücken Sie ,. 2 Nehmen Sie mit M/m eine Feineinstellung im Bereich zwischen –15 und +15 vor und drücken Sie anschließend zweimal OK. Audio Filter Der Klang einzelner Kanäle wird bei Monosendungen mit Tonstörungen verbessert. In einigen Fällen kann es beim Wiedergeben von Monosendungen durch nicht standardmäßige Sendesignale zu Tonverzerrungen oder Tonaussetzern kommen. 1 Wählen Sie die Option „Audio Filter“ aus und drücken Sie ,. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „niedrig“ oder „hoch“ aus und drücken Sie anschließend OK. Wenn keine Tonverzerrungen zu hören sind, empfiehlt es sich, diese Option in der werkseitigen Einstellung „Aus“ zu lassen. Hinweis Sie können einen Sender nicht in stereo oder mit Zweiton empfangen, wenn „niedrig“ oder „hoch“ ausgewählt ist. Auslassen Nicht benötigte Kanäle werden übersprungen, wenn Sie mit PROG +/– einen Kanal auswählen. Mit den Zahlentasten können Sie einen übersprungenen Kanal weiterhin auswählen. 1 Wählen Sie die Option „Auslassen“ aus und drücken Sie ,. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und drücken Sie anschließend OK. Wenn Sie einen übersprungenen Kanal wieder aktivieren wollen, wählen Sie in Schritt 2 „Aus“. Fortsetzung 29 DE
Option Beschreibung Dekoder Verschlüsselte Kanäle werden mithilfe eines Dekoders, der direkt oder über einen Videorecorder an die Scart-Buchse 1/ 1 angeschlossen ist, angezeigt und aufgezeichnet. Hinweis Je nachdem, was Sie unter „Land“ als Land bzw. Region ausgewählt haben (Seite 26), steht diese Option möglicherweise nicht zur Verfügung. 1 Wählen Sie die Option „Dekoder“ aus und drücken Sie ,. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und drücken Sie anschließend OK. Wenn Sie diese Funktion später deaktivieren wollen, wählen Sie in Schritt 2 „Aus“. 30 DE
Verwenden zusätzlicher Geräte Anschließen zusätzlicher Geräte Sie können viele unterschiedliche Geräte zusätzlich an das Fernsehgerät anschließen. Die Verbindungskabel werden nicht mitgeliefert. Anschlüsse an der Seite des Fernsehgeräts L/G/S/I (MONO) S VHS/Hi8/DVC- Camcorder R/D/D/D Kopfhörer Verwenden zusätzlicher Geräte Anschlüsse an der Rückseite des Fernsehgeräts 1 1 (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I HiFi-Anlage D C Videorecorder DVD-Player DVD-Recorder Dekoder Dekoder PlayStation Fortsetzung 31 DE
Anschließen Vorgehen S VHS/Hi8/DVC- Anschließen an die S-Videobuchse Camcorder A 2 oder die Videobuchse 2 und die Audiobuchsen 2. Um Bildstörungen zu vermeiden, schließen Sie nicht gleichzeitig externe Geräte an die Videobuchse 2 und an die S- Videobuchse 2 an. Kopfhörer B Anschließen an die Buchse i, wenn Sie den Ton vom Fernsehgerät über Kopfhörer wiedergeben lassen wollen. „PlayStation“, Anschließen an die Scart-Buchse DVD-Player, 1/ 1. SmartLink stellt Dekoder, DVD- eine direkte Verbindung zwischen Recorder oder dem Fernsehgerät und einem Videorecorder mit Videorecorder bzw. DVD- SmartLink- Recorder her. Weitere Unterstützung C Informationen zu SmartLink finden Sie in der mit dem Videorecorder bzw. DVD- Recorder gelieferten Bedienungsanleitung. HiFi-Stereoanlage Anschließen an die D Audioausgangsbuchsen , wenn Sie den Ton vom Fernsehgerät über eine HiFi-Stereoanlage wiedergeben lassen wollen. Zum Ausschalten des Tons von den Fernsehlautsprechern setzen Sie „TV Lautsprecher“ auf „Dauernd aus“ (Seite 25). 32 DE
Weitere Informationen Technische Daten Tonausgabe 2W+2W Anzeigeeinheit Mitgeliefertes Zubehör Betriebsspannung: • Fernbedienung RM-Y1108 (1) 220–240 V, 50/60 Hz • Batterien der Größe AA (Typ R06) (2) Bildschirmgröße: • Netzkabel (Typ C-6) (1) 15 Zoll • Netzteil (1) ca. 38,0 cm (diagonal gemessen) Sonderzubehör Anzeigeauflösung: • Wandmontagehalterung SU-W110 640 Punkte (horizontal) × 480 Zeilen (vertikal) Leistungsaufnahme: Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, 50 W bleiben vorbehalten. Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus: max. 1 W Abmessungen (B × H × T): ca. 380 × 397 × 179 mm (mit Ständer) ca. 380 × 361 × 92 mm (ohne Ständer) Gewicht: ca. 4,2 kg (mit Ständer) ca. 3,6 kg (ohne Ständer) Bildschirmsystem LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display) Fernsehsystem Je nach ausgewähltem Land/ausgewählter Region: B/G/H, D/K, L, I Farbsystem PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (nur Videoeingang) Antenne 75-Ohm-Außenantenne für VHF/UHF Weitere Informationen Kanalbereich VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69 Anschlüsse 1/ 1 (SMARTLINK) 21-polige Scart-Buchse (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/ Videoausgang für Fernsehsignale. 2 S-Videoeingang (4-polig, Mini-DIN) 2 Videoeingang (Cinchbuchse) 2 Audioeingang (Cinchbuchsen) Audioausgang (links/rechts) (Cinchbuchsen) i Kopfhörerbuchse 33 DE
Störungsbehebung Bild Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Es wird kein Bild angezeigt • Überprüfen Sie die Antennenverbindung. (Bildschirm ist schwarz) und es • Schließen Sie das Fernsehgerät an eine Netzsteckdose an und schalten Sie ist kein Ton zu hören es mit @/1 am Fernsehgerät ein. • Wenn die Anzeige 1/ (Bereitschaft/Abschalttimer) rot leuchtet, drücken Sie TV "/1. Von dem an die Scart-Buchse • Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist und angeschlossenen Gerät drücken Sie / so oft, bis das richtige Eingangssymbol auf dem werden kein Bild und keine Bildschirm erscheint. Menüs angezeigt • Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem angeschlossenen Gerät und dem Fernsehgerät. Das Bild ist verzerrt • Überprüfen Sie, ob angeschlossene Geräte vor oder neben dem Fernsehgerät aufgestellt sind. Lassen Sie beim Aufstellen angeschlossener Geräte etwas Platz zwischen dem Gerät und dem Fernsehgerät. • Wenn Sie das Programm wechseln oder Videotext auswählen wollen, schalten Sie die Geräte aus, die an die Scart-Buchse an der Rückseite des Fernsehgeräts angeschlossen sind. Doppelbilder bzw. Nachbilder • Überprüfen Sie die Antennen-/Kabelverbindungen. treten auf • Überprüfen Sie Aufstellort und Ausrichtung der Antenne. Auf dem Bildschirm ist nur • Überprüfen Sie, ob die Antenne beschädigt oder verbogen ist. Störrauschen (Schnee) zu • Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei bis fünf Jahre im sehen normalen Betrieb, ein bis zwei Jahre in Meeresnähe) abgelaufen ist. Bildstörungen (gepunktete • Halten Sie das Fernsehgerät von Quellen elektrischer Störfelder wie Autos, Linien oder Streifen) sind zu Motorrädern und Haartrocknern fern. sehen • Stellen Sie sicher, dass die Antenne mit einem Koaxialkabel korrekt angeschlossen ist. • Halten Sie das Antennenkabel von anderen Verbindungskabeln fern. • Verwenden Sie kein zweiadriges 300-Ohm-Kabel, da es andernfalls zu Interferenzen kommen kann. Beim Anzeigen eines • Wählen Sie „Manuell abspeichern“ im Menü „Grundeinstellungen“ und Fernsehkanals ist das Bild stellen Sie „AFT“ (Automatic Fine Tuning) ein, um das Bild mit besserer verrauscht Bildqualität zu empfangen (Seite 29). • Wählen Sie „Dyn. NR“ im Menü „Bild-Einstellungen“, um das Bildrauschen zu verringern (Seite 22). Während der Wiedergabe/ • Es kommt zu Interferenzen vom Videokopf. Halten Sie den Videorecorder Aufnahme mit einem vom Fernsehgerät fern. Videorecorder treten Streifen • Lassen Sie zwischen dem Videorecorder und dem Fernsehgerät 30 cm Platz, auf um Störungen zu vermeiden. • Stellen Sie den Videorecorder nicht direkt vor oder neben dem Fernsehgerät auf. 34 DE
Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Einige winzige schwarze • Das Bild wird bei diesem Fernsehgerät aus Pixeln zusammengesetzt. Punkte und/oder helle Winzige schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem Lichtpunkte sind auf dem Bildschirm stellen keine Fehlfunktion dar. Bildschirm zu sehen Bei Fernsehsendungen fehlen • Wählen Sie „Normwerte“ im Menü „Bild-Einstellungen“, um die die Farben im Bild werkseitig eingestellten Werte wiederherzustellen (Seite 21). • Wenn Sie die Funktion „Energie sparen“ auf „Reduziert“ einstellen, werden die Farben im Bild möglicherweise schwächer (Seite 25). Ton Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Es ist kein Ton zu hören, aber • Drücken Sie 2 +/– oder % (Stummschalten). das Bild ist gut • Vergewissern Sie sich, dass „TV Lautsprecher“ im Menü „Sonderfunktionen“ auf „Ein“ gesetzt ist (Seite 25). Der Ton ist verrauscht • Siehe die auf Seite 34 aufgeführten Ursachen/Abhilfemaßnahmen zu Bildstörungen. • Kommunikationsprobleme können auftreten, wenn Infrarotkommunikationsgeräte (z. B. schnurlose Infrarotkopfhörer) in der Nähe des Fernsehgeräts verwendet werden. Verwenden Sie bitte keine schnurlosen Infrarotkopfhörer, stellen Sie den Infrarot-Transceiver weiter vom Fernsehgerät entfernt auf, bis die Störungen eliminiert sind, oder stellen Sie Sender und Empfänger der Infrarotkommunikationsgeräte näher beieinander auf. • Vergewissern Sie sich, dass „Audio Filter“ unter „Manuell abspeichern“ auf „niedrig“ oder „hoch“ gesetzt ist (Seite 29). Es können keine Stereo- bzw. • Vergewissern Sie sich, dass „Audio Filter“ unter „Manuell abspeichern“ auf Zweikanaltonsendungen „Aus“ gesetzt ist (Seite 29). empfangen werden Weitere Informationen Allgemeines Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Das Fernsehgerät schaltet sich • Überprüfen Sie, ob der Abschalttimer aktiviert ist (Seite 17). automatisch aus (wechselt in den Bereitschaftsmodus) Die Fernbedienung funktioniert • Tauschen Sie die Batterien aus. nicht Beim Anzeigen von Menüs/ • Wählen Sie „Sprache“ und „Land“ im Menü „Grundeinstellungen“ und Videotext werden falsche stellen Sie die Sprache und das Land bzw. die Region für den Videotext ein Zeichen angezeigt (Seite 26). Wählen Sie für kyrillische Sprachen als Land Russland aus, wenn Ihr Land bzw. Ihre Region nicht in der Liste enthalten ist. Menüoptionen stehen nicht zur • Wenn eine Option in heller Farbe angezeigt wird, können Sie sie nicht Verfügung auswählen. 35 DE
Index Numerische Einträge H V 0-9, Tasten 8 Helligkeit 21 Videorecorder 4:3 18 Höhen 23 anschließen 12 Ht.Grd.Licht 21 Videotext 18 A Vorheriger Kanal ( ), Taste 8 Abschalttimer ( ), Taste 8 I AFT 29 Indextabelle mit Eingangssignalen Z Anhalten des Bildes ( ), Taste 8 18 Zahlentasten 8 Anhalten von Text ( ), Taste 8 Info ( ), Taste 8 Zubehör 10 Anschließen Zweiton 24 K Antenne/Videorecorder 12 zusätzliche Geräte 31 Kanäle Antenne anschließen 12 Auslassen 29 auswählen 17 Anzeigen von verborgenem Text ( ), Taste 8 automatisches Speichern 16 Audio Filter 29 Klangeffekt (9), Taste 8 Kontrast 21 Auslassen 29 Autom. Abspeichern 16, 26 Kopfhörer Autom.Lautstärke 24 anschließen 32 AV-Einstellungen 27 L B Land 26 Balance 23 Lautsprecher 25 Lautstärketasten (2) +/– 8, 9 Batterien in die Fernbedienung einlegen 10 M BBE 23 Manuell abspeichern 28 Bereitschafts-/Abschalttimer- MENU, Taste 8 Anzeige (1/ ) 9 Bild-Einstellungen, Menü 21 N Bildformat 18 Name 28, 29 Bildformat ( ), Taste 8 Netzanzeige (\) 9 Bild-Modus 21 Netzschalter (\/1) 9 Bildmodus ( ), Taste 8 Normwerte Bildschärfe 21 Bild-Einstellungen 21 Ton-Einstellungen 23 D Dekoder 30 O Dyn. NR 22 OK, Taste 8 E P Eingangswahl ( ), Taste 8, 9 P +/–, Tasten 9 Energie sparen 25 PROG +/–, Tasten 8 Programme ordnen 27 F Programmindextabelle 17 Farbe 21 Programmnamen 27 Farbige Tasten 8 Farbton 21, 22 R Fernbedienung RGB H-Position 25 Einlegen von Batterien 10 S Sensor 9 Sonderfunktionen, Menü 25 Übersicht 8 Sound Effekt 23 Fernsehbereitschaft (TV \/1), Taste Sprache 26 8 Stummschalten (%), Taste 8 Fernsehmodus ( ), Taste 8 T G Technische Daten 33 Grundeinstellungen, Menü 26 Tiefen 23 Grundlautstärke 28 Ton-Einstellungen, Menü 23 TOPtext 18 36 DE
WAARSCHUWING Inleiding • Als u de stekker van het netsnoer hebt geknipt, mag u deze Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony-product. niet in een stopcontact steken omdat dit elektrische Voordat u de televisie gaat gebruiken, moet u deze schokken tot gevolg kan hebben. Een dergelijke stekker handleiding aandachtig doorlezen en goed bewaren kan niet worden gebruikt en moet worden vernietigd. zodat u deze later als referentiemateriaal kunt • Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om brand of raadplegen. elektrische schokken te voorkomen. • In de televisie zijn gevaarlijk hoge voltages aanwezig. Open de kast van de televisie niet. Laat het apparaat alleen Handelsmerkinformatie nakijken door bevoegde servicetechnici. • "PlayStation" is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment, Inc. 2 NL
Inhoudspgave Veiligheidsinformatie ................................... 4 "Kenmerken" menu....................................25 Voorzorgsmaatregelen................................ 7 Power Saving ...................................................25 Het televisietoestel weggooien.......................... 7 TV Speakers .....................................................25 RGB H-centr. ...................................................25 Overzicht van de afstandsbediening ........... 8 "Instellingen" menu ....................................26 Overzicht van de knoppen en lampjes op de Taal...................................................................26 televisie .................................................. 9 Land .................................................................26 Autom. programmeren .....................................26 Programma's sorteren......................................27 Voorbereidingen Programmanaam..............................................27 AV voorkeuze ...................................................27 1: De accessoires controleren................... 10 Handmatig programmeren...............................28 2: De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ............................................... 10 3: De achterklep verwijderen..................... 11 Optionele apparatuur gebruiken 4: Een antenne/Videorecorder Optionele apparatuur aansluiten ...............30 aansluiten............................................. 12 5: De achterklep terugplaatsen ................. 13 6: De hoek van de TV aanpassen............. 14 Aanvullende informatie 7: De televisie aanzetten........................... 14 Technische specificaties............................32 8: De taal en het land selecteren .............. 15 Problemen oplossen ..................................33 9: De televisie automatisch Index..........................................................35 programmeren...................................... 16 Televisie kijken Televisie kijken.......................................... 17 Beelden kijken via de aangesloten apparatuur............................................ 18 Het menu gebruiken NL Navigeren in de menu's............................. 19 Overzicht van de menu's................................. 19 "Beeldinstellingen" menu .......................... 21 Beeldinstelling ................................................. 21 Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/ Beeldscherpte/Verlicht .............................. 21 Herstellen ........................................................ 21 Ruisonderdrukking .......................................... 22 Kleurtoon ......................................................... 22 "Geluidsinstellingen" menu ....................... 23 Geluidseffect ................................................... 23 Hoge tonen/Lage tonen/Balans....................... 23 Herstellen ........................................................ 23 2-talig............................................................... 24 Auto volume..................................................... 24 3 NL
Installatie Veiligheidsinformatie Als de televisie aan een muur wordt bevestigd, is het verstandig de werkzaamheden uit te besteden aan Netsnoer een professional. Door een onjuiste • Trek de stekker uit het stopcontact plaatsing kan het televisietoestel voordat u de televisie verplaatst. gevaar opleveren. Verplaats de televisie niet terwijl de Medische instellingen stekker in het stopcontact zit. Dit Installeer deze televisie niet in de kan het netsnoer beschadigen en buurt van medische apparatuur die brand of elektrische schokken tot in gebruik is. Hierdoor kan de gevolg hebben. werking van de medische • Als u het netsnoer beschadigt, kan dit apparatuur worden verstoord. brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Vervoer – Zorg dat het netsnoer niet te veel • Voordat u het televisietoestel verplaatst, moet wordt afgeklemd, gebogen of u alle snoeren ervan loskoppelen. gedraaid. Hierdoor kunnen de draden • Als u de televisie in uw armen draagt, moet u worden blootgelegd of deze vasthouden zoals wordt weergegeven in doorgesneden, wat kortsluiting kan de afbeelding rechts. Als u dit niet doet, kan de veroorzaken met mogelijk brand of tv vallen en beschadigen of ernstig letsel elektrische schokken tot gevolg. veroorzaken. Als het televisietoestel is gevallen of is – Het netsnoer mag niet worden beschadigd, moet u dit onmiddellijk laten nakijken door gewijzigd of beschadigd. gekwalificeerd servicepersoneel. – Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. Trek • Wanneer u het apparaat vervoert, mag u dit niet ook niet aan het netsnoer. blootstellen aan schokken of sterke trillingen. Het – Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. apparaat kan vallen en beschadigd raken of ernstig letsel – Trek altijd aan de stekker als u het netsnoer uit het veroorzaken. stopcontact haalt. • Als u de tv naar de reparateur brengt of vervoert, verpakt • Als het netsnoer beschadigd raakt, mag u dit niet meer u deze in de oorspronkelijke doos en gebruiken en moet u contact opnemen met een Sony- verpakkingsmaterialen. leverancier of het servicecentrum om het netsnoer te • De televisie moet door minimaal twee personen worden vervangen. gedragen. • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere apparatuur. Ventilatie • Gebruik alleen een origineel Sony-netsnoer, geen • Dek de ventilatieopeningen in netsnoeren van andere merken. de kast van de televisie niet af. Dit kan oververhitting Bescherming van het veroorzaken waardoor brand netsnoer kan ontstaan. Pak de stekker vast als u het • Zonder voldoende ventilatie kan zich stof ophopen in de netsnoer uit het stopcontact trekt. televisie, waardoor deze vuil wordt. Voor voldoende Trek nooit aan het netsnoer zelf. ventilatie moet u rekening houden met de volgende punten: – Installeer de televisie niet achterstevoren of gedraaid. Stopcontact – Installeer de televisie niet gekanteld of ondersteboven. Gebruik nooit een slecht passend stopcontact. – Installeer de televisie niet op een plank of in een kast. Steek de stekker volledig in het stopcontact. – Plaats de televisie niet op een tapijt of bed. Als de stekker niet goed past, kan dit vonken – Dek de televisie niet af met een doek, zoals gordijnen, en brand veroorzaken. Neem contact op met of voorwerpen zoals kranten en dergelijke. de elektricien om het stopcontact te laten vervangen. Optionele accessoires Houd rekening met het volgende als u de televisie installeert op een wandmontagesteun. Als u dit niet doet, kan het tv-toestel vallen en ernstig letsel veroorzaken. • Gebruik de opgegeven wandmontagesteun. • Zet de televisie goed vast en volg hierbij de instructies die bij de wandmontagesteun zijn geleverd. 4 NL
• Laat ruimte vrij rondom de televisie en de • Plaats de tv niet op plaatsen waar insecten in het toestel wisselstroomadapter. Als u dit niet doet, wordt het kunnen kruipen. apparaat wellicht onvoldoende geventileerd, waardoor het • Plaats de tv niet op een plek waar deze wordt blootgesteld oververhit kan raken en brand of schade aan het tv-toestel aan mechanische trillingen. kan ontstaan. • Plaats de tv op een stabiele en vlakke ondergrond. Als u dit niet doet, kan de tv 30 cm vallen en letsel veroorzaken. 10 cm • Installeer de tv niet op plaatsen waar het toestel kan uitsteken, zoals op of achter een pilaar of op een plaats waar u uw 10 cm hoofd tegen de tv kunt stoten. U voorkomt zo lichamelijk letsel. Water en vocht Laat ten • Gebruik deze tv niet in de buurt minste van water, zoals in een badkamer zoveel of doucheruimte. Stel het apparaat ruimte vrij. ook niet bloot aan regen, vocht of rook. Dit kan brand of elektrische Wisselstroomadapter schokken tot gevolg hebben. • Raak het netsnoer en de tv niet aan als u natte handen hebt. Dit kan elektrische schokken of schade aan het toestel tot 10 cm gevolg hebben. 10 cm Vocht en ontvlambare voorwerpen 10 cm • Laat deze tv niet nat worden. Mors 10 cm geen vloeistof op het tv-toestel. 10 cm Gebruik het tv-toestel niet als er vloeistof of een voorwerp in de kast van de televisie is terechtgekomen. Dit • Als u de tv aan de muur bevestigt, dient u te zorgen voor kan elektrische schokken of schade een ruimte van ten minste 10 cm aan de onderzijde van de aan het toestel tot gevolg hebben. tv. Laat het toestel onmiddellijk nakijken door bevoegde • Installeer het apparaat nooit op de volgende manieren: servicetechnici. • Voorkom brand door ontvlambare voorwerpen (kaarsen Geen Geen en dergelijke) en elektrische lampen uit de buurt van de tv luchtcirculatie. luchtcirculatie. te houden. Olie Installeer de tv niet in restaurants waar met olie wordt gewerkt. Stof absorbeert olie die in de tv kan terechtkomen en schade kan veroorzaken. Muur Muur Vallen Plaats de tv op een stevige, stabiele standaard. Hang niets aan de tv. Als u dit wel doet, kan het apparaat van de standaard of wandmontagesteun vallen en kan schade of ernstig letsel worden veroorzaakt. Zorg dat kinderen niet op de tv klimmen. Ventilatieopeningen Voertuig of plafond Steek geen voorwerpen in de Installeer dit televisietoestel niet in ventilatieopeningen. Als er metalen een voertuig. Door de beweging voorwerpen of vloeistoffen in deze van het voertuig kan het apparaat openingen terechtkomen, kan dit brand of vallen en letsel veroorzaken. Hang elektrische schokken tot gevolg hebben. deze tv niet aan het plafond. Plaatsing • Plaats de tv nooit in warme, vochtige of extreem stoffige omgevingen. Wordt vervolgd 5 NL
Schepen en andere vaartuigen Wanneer de tv niet wordt Installeer deze tv niet op een schip gebruikt of een ander vaartuig. Als de tv Wegens milieu- en wordt blootgesteld aan zeewater, veiligheidsredenen kunt u de TV kan dit brand tot gevolg hebben of beter niet in de standby-modus de tv beschadigen. laten staan als u deze niet gebruikt. Schakel de stroom uit. Gebruik buitenshuis Het is echter mogelijk dat sommige tv's functies hebben die alleen goed werken als het toestel altijd stroom krijgt. Lees • Stel de tv niet bloot aan direct de handleiding om vast te stellen of dit voor uw tv het geval zonlicht. De tv kan hierdoor is. oververhit raken, wat beschadiging van het toestel tot gevolg kan Tv kijken hebben. • Als u comfortabel televisie wilt kijken, moet de afstand • Installeer deze televisie niet buiten. tussen u en de televisie vier tot zeven maal de hoogte van Bedrading het scherm bedragen. • Kijk televisie bij gedimd licht, omdat televisie kijken in • Trek de stekker uit het stopcontact om kabels aan te het donker de ogen extra belast. Ook langdurig televisie sluiten. Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u kijken kan de ogen extra belasten. de kabels aansluit. • Als u de hoek van de tv wilt aanpassen, houdt u de voet • Let op dat u niet over de kabels struikelt. Hierdoor kan de van de standaard vast om te voorkomen dat het toestel van tv worden beschadigd. de standaard schiet. Wees voorzichtig en zorg dat uw Reiniging vingers niet beklemd raken tussen de televisie en de • Trek de stekker uit het stopcontact voordat standaard. u de stekker, het netsnoer en het tv-toestel Het volume regelen reinigt. Als u dit niet doet, kan dit • Pas het volume aan, zodat u geen overlast voor uw buren elektrische schokken tot gevolg hebben. veroorzaakt. 's Nachts draagt geluid erg ver. Daarom • Reinig de stekker regelmatig. Als de wordt aanbevolen de ramen te sluiten of een stekker is bedekt met stof en vocht hoofdtelefoon te gebruiken. opneemt, kan de isolatie van de stekker worden aangetast • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet waardoor brand kan ontstaan. te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. Onweer Overbelasting Voor uw eigen veiligheid mag u Deze TV is speciaal ontworpen voor tijdens onweer de tv, het netsnoer en een voeding van 220–240 V. Sluit niet de antennekabel niet aanraken. te veel apparaten aan op hetzelfde Schade die door servicetechnici stopcontact om brand en elektrische moet worden verholpen schokken te voorkomen. Als het scherm van het tv-toestel barst, mag u het apparaat Warmte pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt Raak het oppervlak van het tv-toestel niet aan. Het oppervlak getrokken. Anders bestaat er gevaar voor elektrische blijft warm, zelfs als de tv al enige tijd is uitgeschakeld. schokken. Corrosie Onderhoud Als u deze televisie aan zee gebruikt, kan zout de metalen Open de kast van de televisie niet. onderdelen van het toestel corroderen en interne schade of Laat het tv-toestel alleen nakijken brand veroorzaken. Hierdoor kan de levensduur van de tv door bevoegde servicetechnici. ook afnemen. Neem de juiste voorzorgsmaatregelen om de Kleine accessoires verwijderen vochtigheidsgraad en temperatuur op de plaats waar de tv is en plaatsen geïnstalleerd te beperken. Houd accessoires buiten het bereik van kinderen. Als kleine accessoires worden ingeslikt, kan dit verstikking tot gevolg hebben. Bel direct uw huisarts. Gebroken glas Gooi niets tegen de tv. Het glas van het scherm kan barsten door de schok en ernstig letsel tot gevolg hebben. 6 NL
Het schermoppervlak/de behuizing van het tv-toestel Voorzorgsmaatregelen behandelen en reinigen Het schermoppervlak is afgewerkt met een speciale coating om lichtweerspiegelingen te voorkomen. LCD-scherm Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels te voorkomen. werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood, • Druk niet het op het scherm, kras er niet op met een hard blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD- voorwerp en gooi geen voorwerpen tegen het scherm. Het scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD- scherm kan hierdoor beschadigd raken. scherm en duidt niet op een defect. • Raak het scherm niet aan nadat het tv-toestel langere tijd • Stel het LCD-scherm niet bloot aan zonlicht. Hierdoor kan achter elkaar is gebruikt, aangezien het scherm dan erg het schermoppervlak worden beschadigd. heet is. • Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen • U kunt het schermoppervlak het beste zo weinig mogelijk voorwerpen op dit apparaat. Het beeld kan hierdoor aanraken. vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen. • Reinig het schermoppervlak/de behuizing met een zachte • Als de televisie op een koude plaats wordt gebruikt, kan doek om stof te verwijderen. Als er veel stof op het het beeld vlekkerig of donker zijn. schermoppervlak zit, kunt u dit reinigen met een zachte Dit duidt niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. wanneer de temperatuur stijgt. • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuur • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, echobeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd zoals alcohol, benzeen, thinner of verdwijnen. insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke • Het scherm en de behuizing worden warm als de tv wordt materialen of het langdurig in aanraking komen met gebruikt. Dit duidt niet op een defect. rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare schermoppervlak en het materiaal van de behuizing tot kristallen en kwik. Ook de fluorescente buis in deze tv gevolg hebben. bevat kwik. Gooi het apparaat weg volgens de geldende • In de loop der tijd kan zich stof ophopen in de lokale wetgeving en voorschriften. ventilatieopeningen. Voor een goede ventilatie kunt u dit stof het beste regelmatig (maandelijks) met een stofzuiger Fluorescente lamp verwijderen. Deze tv gebruikt een speciale fluorescente lamp als lichtbron. Als het beeld op het scherm donker wordt, flikkert of niet verschijnt, is de fluorescente lamp versleten en moet Het televisietoestel weggooien deze worden vervangen. Neem contact op met bevoegde servicetechnici om de lamp te vervangen. Verwijdering van oude De tv installeren elektrische en elektronische apparaten (toepasbaar in de • Installeer het tv-toestel niet op plaatsen waar dit wordt blootgesteld aan extreme temperaturen, zoals in direct Europese Unie en andere zonlicht, of in de buurt van een radiator of Europese landen met heteluchtafvoer. Als de tv wordt blootgesteld aan extreme gescheiden ophaalsystemen) temperaturen, kan deze oververhit raken en kan de kast Het symbool op het product of op vervormen of de tv slecht gaan functioneren. de verpakking wijst erop dat dit • De tv staat nog onder spanning wanneer deze is product niet als huishoudafval uitgeschakeld. Als u de tv volledig wilt uitschakelen, moet mag worden behandeld. Het moet u de stekker uit het stopcontact halen. naar een plaats worden gebracht • Als u een helder beeld wilt krijgen, mag u het scherm niet waar elektrische en elektronische blootstellen aan directe verlichting of direct zonlicht. apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit Gebruik zo mogelijk spots vanaf het plafond. product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u • Installeer optionele onderdelen niet te dicht bij de tv. mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich Plaats optionele onderdelen op een afstand van ten minste zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde 30 cm van de tv. Als een videorecorder voor of naast het afvalbehandeling. Het recyclen van materialen draagt bij tot tv-toestel is geïnstalleerd, kan het beeld vervormen. het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 7 NL
Overzicht van de afstandsbediening 1 1 TV "/1: TV stand-by Met deze toets schakelt u de tv tijdelijk uit en schakelt u de tv weer in vanuit de 2 stand-by stand. 3 qs 2 %: Dempen (pagina 17) 4 3 : Schermmemo (pagina 17) 5 4 : Slaaptimer (pagina 17) 5 Cijfertoetsen • In de tv-modus: hiermee selecteert u de kanalen. Voor de kanaalnummers 10 6 qd en hoger voert u binnen twee seconden het tweede cijfer in. • In de tekstmodus: hiermee voert u drie cijfers in om een pagina te selecteren. 7 6 / : Info/Tekst weergeven 8 qf • In de tv-modus: met deze toets geeft u informatie weer, zoals het huidige kanaalnummer en de schermmodus. qg • In de tekstmodus (pagina 18): met deze knop geeft u verborgen informatie weer (zoals antwoorden op een quiz). 9 qh 7 Kleurtoetsen In de tekstmodus (pagina 18): kunnen als Fastext-knoppen worden gebruikt. qj 8 9: Geluidseffect (pagina 23) 0 qk 9 : TV-modus (pagina 18) 0 2 +/–: Volume qa : Schermmodus (pagina 18) qa qs / : Ingangskeuze/Tekst vastzetten • In de TV-modus (pagina 18): hiermee selecteert u de ingangsbron uit de apparaten die zijn aangesloten op de tv-ingangen. • In de tekstmodus (pagina 18): hiermee zet u de huidige pagina vast. qd : Vorige kanaal Met deze toets keert u terug naar het vorige kanaal waarnaar u (gedurende meer dan vijf seconden) hebt gekeken. qf : Beeldinstelling • In de TV-modus (pagina 21): hiermee selecteert u de beeldinstelling. • In de tekstmodus (pagina 18): hiermee past u de helderheid van de teletekstpagina aan. qg M/m/</,/OK (pagina 17, 18, 19) qh /: Tekst (pagina 18) qj MENU (pagina 19) qk PROG +/– (pagina 17) • In de tv-modus: hiermee selecteert u het volgende (+) of vorige (–) kanaal. • In de tekstmodus: hiermee selecteert u de volgende (+) of vorige (–) pagina. Tip De toetsen M/m/</,, PROG +/– en cijfertoets 5 bevatten een reliëfpunt. Gebruik deze reliëfpunten als referentie wanneer u de tv bedient. 8 NL
Overzicht van de knoppen en lampjes op de televisie 1 2 3 4 5 6 7 8 1 / : Schermmemo/Auto start • Zet het beeld vast (bijv. om een telefoonnummer of recept te noteren). • Start de Auto start functie. Houd deze knop drie seconden ingedrukt om de Auto start functie te starten. 2 : Ingangskeuze (pagina 18) Hiermee selecteert u de ingangsbron uit de apparaten die zijn aangesloten op de tv-ingangen. 3 2 +/–: Volume Hiermee verhoogt (+) of verlaagt (–) u het volume. 4 P +/–: Programma In de tv-modus: hiermee selecteert u het volgende (+) of vorige (–) kanaal. 5 @/1: Aan/Uit Hiermee zet u de tv aan of uit. 6 `: Aan/uit-lampje Dit lampje brandt groen als de tv is ingeschakeld. 7 1/ : Stand-by/Slaaptimer-lampje • Dit lampje brandt rood als de tv stand-by staat. • Dit lampje knippert rood als op een knop op de afstandsbediening is gedrukt. • Dit lampje gaat rood branden als de slaaptimer is ingesteld (pagina 17). 8 Afstandsbedieningssensor 9 NL
Voorbereidingen 1: De accessoires 2: De batterijen in de controleren afstandsbediening Afstandsbediening RM-Y1108 (1) plaatsen AA-batterijen (type R06) (2) Netsnoer (type C-6) (1) Wisselstroomadapter (1) Opmerkingen • Let erop dat u de batterijen op de juiste manier plaatst. • Gooi gebruikte batterijen weg volgens de geldende milieuvoorschriften. In sommige landen gelden speciale voorschriften voor het weggooien van batterijen. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten. • Gebruik geen verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe batterijen samen. • Wees voorzichtig als u de afstandsbediening gebruikt. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op. • Leg de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht of in een vochtige ruimte. Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 10 NL
3: De achterklep Voorbereidingen verwijderen 1 Houd de standaard van de televisie vast. 2 Trek de achterklep langzaam naar beneden waarbij u erop let dat uw hand niet bekneld raakt. Tip De achterklep is aan de onderkant links en rechts voorzien van tabs. De klep kan eenvoudig worden verwijderd door een kant naar buiten te trekken terwijl u met uw andere hand de andere kant op zijn plaats houdt. Opmerking De televisie tijdens het dragen niet vasthouden aan de achterklep. 11 NL
4: Een antenne/Videorecorder aansluiten A Achterzijde van de TV DC IN 16.5V 3 1 Netsnoer Wisselstroomadapter Coaxkabel (meegeleverd) (meegeleverd) (niet meegeleverd) B Achterzijde van de TV DC IN 1 1 16.5V (SMARTLINK) 3 RF-kabel (niet Netsnoer Wisselstroom- Scart-kabel (niet 2-2 meegeleverd) (meegeleverd) adapter meegeleverd) (meegeleverd) Coax- 2-1 1 kabel (niet meegele- Videorecorder verd) IN OUT 12 NL
1 Sluit de antenne aan met de coaxkabel. Als u alleen op een antenne aansluit (A) 5: De achterklep Voorbereidingen Sluit de antenne aan op de -aansluiting op de achterzijde van de TV en ga verder met stap 3. Als u een videorecorder met een antenne aansluit terugplaatsen (B) Sluit de antenne aan op de ingang van de 1 Plaats de twee tabs aan de bovenzijde van videorecorder. de achterklep in de sleuven van de TV- kast. 2 Sluit de videorecorder aan. 1 Sluit de uitgang van de videorecorder via de RF-kabel aan op de -aansluiting op de achterzijde van de tv. 2 Sluit de Scart-uitgang van de videorecorder via een Scart-kabel aan op de 1/ 1 Scart-aansluiting op de achterzijde van de tv. 3 Sluit de wisselstroomadapter aan op het netsnoer. 4 Sluit de wisselstroomadapter aan op de DC IN-uitgang op de achterzijde van de televisie. Opmerking 2 Plaats de twee tabs aan de onderzijde van Plaats het netsnoer pas in het stopcontact nadat u alle de achterklep in de sleuven van de TV- aansluitingen hebt voltooid. kast. 13 NL
6: De hoek van de TV 7: De televisie aanpassen aanzetten Kantelen 1 10° 2 1 Sluit de stekker van de tv aan op het stopcontact (220–240V, 50/60 Hz). Draaien 2 Druk op @/1 op de tv. Wanneer u de tv voor het eerst aanzet, wordt het "Language"-menu op het scherm weergegeven en gaat u verder bij "8: De taal en het land selecteren" op pagina 15. Als de tv stand-by staat (het 1/ -lampje (stand- by/slaaptimer) op de voorzijde van het toestel knippert rood), drukt u op TV +/1 op de afstandsbediening om de tv aan te zetten. 75° 75° Opmerking Bij het aanpassen van de hoek houdt u de standaard met een hand vast om te voorkomen dat deze wegglijdt of omvalt. 14 NL
2 Druk op M/m om het land te selecteren 8: De taal en het land waarin u de tv gebruikt en druk op OK. Voorbereidingen selecteren Land Kies land United Kingdom Wanneer u de tv voor het eerst aanzet, wordt het Ireland Nederland "Language"-menu op het scherm weergegeven. België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Als het land waarin u de televisie wilt gebruiken niet in de lijst wordt weergegeven, selecteert u "–" in plaats van een land. Wanneer een bericht verschijnt met de mededeling dat de tv automatisch wordt ingesteld, gaat u verder met stap "9: De televisie automatisch programmeren" op pagina 16. 1,2 1 Druk op M/m om de gewenste taal voor de menuschermen te selecteren en druk op OK. 15 NL
1 Druk op OK om "Ja" te selecteren. 9: De televisie automatisch Wilt u de automatische afstemming starten? Ja Nee programmeren Nadat u de taal en het land hebt geselecteerd, wordt m het bericht weergegeven dat de tv automatisch wordt Autom. programmeren geprogrammeerd. Gevonden programma's: U moet de televisie programmeren om kanalen (tv- uitzendingen) te kunnen ontvangen. Voer de volgende stappen uit om alle beschikbare kanalen te zoeken en op te slaan. De tv zoekt naar alle beschikbare kanalen. Dit kan enige tijd duren dus wees geduldig en druk niet op knoppen op de tv of op de afstandsbediening. Nadat alle beschikbare kanalen zijn opgeslagen, kunt u de televisie op de normale manier bedienen en wordt het kanaal weergegeven dat is opgeslagen onder kanaalnummer 1. Als het bericht wordt weergegeven dat u de antenne-aansluitingen moet controleren Er zijn geen kanalen gevonden. Controleer alle antenne-aansluitingen en druk op OK om de automatische programmering opnieuw te starten. 2 Als het menu "Programma's sorteren" op 1 het televisiescherm verschijnt, volg dan stap 2 t/m 3 van het menu "Programma's sorteren" (pagina 27). Als u de kanalen in de geprogrammeerde volgorde wilt houden, ga da naar stap 3. 3 3 Druk op MENU om af te sluiten. Alle beschikbare kanalen zijn nu op de televisie ingesteld. 16 NL
Televisie kijken Televisie kijken Overige handelingen Als u dit wilt Doet u dit De tv tijdelijk Druk op TV "/1. 1 uitschakelen (stand-by) Televisie kijken De tv volledig Druk op @/1 op de tv om de tv uitschakelen aan te zetten. Het volume Druk op 2 + (verhogen)/– aanpassen (verlagen) Het geluid dempen Druk op %. Druk nogmaals op de toets om het geluid te herstellen. Terug naar het Druk op . vorige kanaal waarnaar u (gedurende meer dan vijf seconden) hebt gekeken 2 De programma- Druk op OK. Als u een kanaal indextabel weergeven wilt selecteren, drukt u op M/m en daarna op OK. Voor toegang tot de indextabel met ingangssignalen, zie pagina 18. De tv na een Druk een aantal maal op om bepaalde tijd de gewenste tijd in te stellen (30, automatisch stand-by 60, 90 of 120 minuten). zetten – Slaapstand Het beeld op het Druk op . Druk nogmaals op scherm tijdelijk de toets om te annuleren. vastzetten 2 1 Druk op @/1 op de tv om de tv aan te zetten. Als de tv stand-by staat (het 1/ -lampje (stand- by/slaaptimer) op de voorzijde van het toestel knippert rood), drukt u op TV "/1 op de afstandsbediening om de tv aan te zetten. 2 Druk op de cijfertoetsen of op PROG +/– om een tv-kanaal te selecteren. Als u met de cijfertoetsen een kanaalnummer wilt selecteren vanaf 10 en hoger, dient u binnen 2,5 seconden het tweede cijfer in te voeren. Wordt vervolgd 17 NL
Toegang tot teletekst Druk op /. Telkens als u op / drukt, wordt het scherm als volgt Beelden kijken via de gewijzigd: Tekstmodus t Tekst over beeld-modus t aangesloten apparatuur TV-modus t Tekstmodus t (herhalen) U selecteert een pagina door op de cijfertoetsen of PROG +/– te drukken. Schakel het aangesloten apparaat aan en Druk op / om een pagina vast te zetten. voer een van de volgende stappen uit. Druk op / als u verborgen informatie wilt Voor apparatuur die is aangesloten op de Scart- weergeven. aansluitingen met een volledige 21-pins Scart-kabel Om de helderheid van de tekst aan te passen, drukt u Start de weergave op het aangesloten apparaat. een aantal maal op om tussen vier verschillende Het beeld van het aangesloten apparaat verschijnt op opties te kiezen. het scherm. Om de Tekstmodus uit te schakelen, drukt u op . Voor een automatisch geprogrammeerde Tips videorecorder (pagina 12) • Zorg dat het ontvangen signaal goed is, aangezien er Druk op PROG +/– of de cijfertoetsen om het anders fouten in de tekst kunnen ontstaan. videokanaal te selecteren. • De meeste tv-kanalen zenden teletekst uit. Voor Voor andere aangesloten apparaten informatie over het gebruik van deze service, selecteert u de indexpagina (gewoonlijk pagina 100). Druk meerdere malen op / tot het juiste • Als onder aan de teletekstpagina vier gekleurde opties ingangssymbool (zie hieronder) op het scherm worden weergegeven, is Fastext beschikbaar. Met Fastext verschijnt. kunt u pagina's snel en eenvoudig weergeven. Druk op de betreffende gekleurde knop om de pagina weer te geven. 1/ 1: Audio/video of RGB-ingangssignaal via de Scart- De breedbeeldmodus wijzigen aansluiting 1/ 1. 1 wordt alleen weergegeven als een RGB-bron is aangesloten. Druk op om over te schakelen naar 16:9 (breedbeeldmodus). 2/ 2: Druk nogmaals op , om weer terug te keren naar Video-ingangssignaal via de video-aansluiting 2 en het beeldformaat 4:3. een audio-ingangssignaal via de audio-aansluiting L/G/ 4:3 S/I (MONO), R/D/D/D-aansluitingen 2. 2 verschijnt alleen als de apparatuur is aangesloten op de S 16:9 aspectverhouding video-aansluiting 2 in plaats van de video- (breedbeeld) wordt in aansluiting 2 en S video-ingangssignaal komt verticale richting uitgerekt. binnen via de S video-aansluiting 2. Overige handelingen mM Als u dit wilt Doet u dit 16:9 De normale werking Druk op . van de televisie 16:9 aspectverhouding herstellen (breedbeeld) wordt in de juiste verhoudingen De indextabel met Druk op OK en dan op ,. Als u weergegeven. ingangssignalen een ingangsbron wilt selecteren, weergeven drukt u op M/m en daarna op OK. 18 NL
Het menu gebruiken Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in ieder menu. Navigeren in de menu's Zie pagina 19 voor meer informatie over het navigeren in de menu's. Raadpleeg de pagina tussen haakjes voor meer informatie over elk menu. Beeldinstellingen Beeldinstelling Voorkeur Contrast 80 Helderheid 50 Kleur 50 Beeldscherpte 15 Verlicht 7 Herstellen Ruisonderdrukking Auto Kleurtoon Normaal Het menu gebruiken Kies: Set: End: 2,3,4 OK MENU 1 Beeldinstellingen 4 Beeldinstelling (21) Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/ Beeldscherpte/Verlicht (21) 1 Herstellen (21) Ruisonderdrukking (22) Kleurtoon (22) 2 Geluidsinstellingen Geluidseffect (23) 1 Druk op MENU om het menu weer te Hoge tonen/Lage tonen/Balans (23) geven. Herstellen (23) 2 Druk op M/m om een menupictogram te 2-talig (24) selecteren. Auto volume (24) 3 Druk op M/m/</, om een optie te selecteren. 3 Kenmerken Power Saving (25) 4 Druk op M/m/</, om de instelling te wijzigen/in te stellen en druk daarna op OK. TV Speakers (25) Druk op MENU als u het menu wilt afsluiten. RGB H-centr. (25) Als u wilt terugkeren naar het laatste scherm, drukt u op <. Wordt vervolgd 19 NL
4 Instellingen Taal (26) Land (26) Autom. programmeren (26) Programma's sorteren (27) Programmanaam (27) AV voorkeuze (27) – Naam/Geluids-instelling Handmatig programmeren (28) – Programma/Systeem/Kanaal/Naam/AFT/ Audio Filter/Overslaan/Decoder Opmerking Welke opties u kunt aanpassen hangt af van de situatie. Alleen de beschikbare opties worden weergegeven. 20 NL
"Beeldinstellingen" menu Beeldinstellingen U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu Beeldinstelling Voorkeur "Beeldinstellingen". In "Navigeren in de menu's" Contrast 80 (pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert. Helderheid 50 Kleur 50 Tip Beeldscherpte 15 Verlicht 7 Wanneer u de optie "Beeldinstelling" instelt op "Live" of Herstellen Ruisonderdrukking Auto "Film" kunt u alleen "Beeldinstelling", "Contrast" en Kleurtoon Normaal "Herstellen" aanpassen. Kies: Set: OK Back: End: MENU Beeldinstelling Hiermee selecteert u de beeldinstelling. Het menu gebruiken 1 Druk op OK om "Beeldinstelling" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende beeldmodi te selecteren en druk daarna op OK. Live: als u naar live-uitzendingen kijkt. Film: als u naar films kijkt. Voorkeur: hiermee slaat u uw eigen voorkeursinstellingen op. Tip U kunt de beeldinstelling ook wijzigen door herhaaldelijk op te drukken. Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/Beeldscherpte/Verlicht 1 Druk op OK om de optie te selecteren. 2 Druk op </, om het niveau in te stellen en druk daarna op OK. Tip "Kleurtint" kan alleen worden aangepast voor NTSC-kleursignalen (zoals op Amerikaanse videobanden). Herstellen Hiermee herstelt u de fabrieksinstellingen voor alle beeldinstellingen. 1 Druk op OK om "Herstellen" te selecteren. 2 Druk op M/m om "OK" te selecteren en druk op OK. Wordt vervolgd 21 NL
Ruisonderdrukking Hiermee onderdrukt u de beeldruis (sneeuw) bij een zwak ontvangstsignaal. 1 Druk op OK om "Ruisonderdrukking" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. Auto: onderdrukt automatisch de beeldruis. Uit: hiermee wijzigt u de sterkte van de ruisonderdrukking. Kleurtoon 1 Druk op OK om "Kleurtoon" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. Warm: geeft witte kleuren een rode tint. Normaal: geeft witte kleuren een neutrale tint. Koel: geeft witte kleuren een blauwe tint. 22 NL
"Geluidsinstellingen" menu Geluidsinstellingen U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu Geluidseffect Natuurlijk "Geluidsinstellingen". In "Navigeren in de menu's" Hoge tonen 0 (pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert. Lage tonen 0 Balans 0 Herstellen 2-talig Stereo Auto volume Uit Kies: Set: OK Back: End: MENU Geluidseffect 1 Druk op OK om "Geluidseffect" te selecteren. Het menu gebruiken 2 Druk op M/m om een van de volgende geluidseffecten te selecteren en druk daarna op OK. Natuurlijk: verbetert helderheid, details en 'presence' van het geluid met behulp van het "BBE High Definition Sound System*1". Dynamisch: verhoogt helderheid en 'presence' van het geluid voor een betere verstaanbaarheid en natuurlijker klinkende muziek met behulp van het "BBE High Definition Sound System". Uit: geen effect. Tip U kunt het geluidseffect ook wijzigen door herhaaldelijk op 9 te drukken. *1 Er is een licentie verleend door BBE Sound, Inc. onder USP4638258, 4482866. "BBE" en BBE symbolen zijn handelsmerken van BBE Sound, Inc. Hoge tonen/Lage tonen/Balans Hiermee past u geluiden met een hoge ("Hoge tonen") of lage toonhoogte ("Lage tonen") aan en stelt u de balans tussen de linker- en rechterluidspreker in ("Balans"). 1 Druk op OK om de optie te selecteren. 2 Druk op </, om het niveau in te stellen en druk daarna op OK. Herstellen Hiermee herstelt u de fabrieksinstellingen voor de instellingen "Hoge tonen", "Lage tonen" en "Balans". 1 Druk op OK om "Herstellen" te selecteren. 2 Druk op M/m om "OK" te selecteren en druk op OK. Wordt vervolgd 23 NL
2-talig Hiermee selecteert u het luidsprekergeluid voor een stereo-uitzending of een tweetalige uitzending. 1 Druk op OK om "2-talig" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. Stereo, Mono: voor een stereo-uitzending. A/B/Mono: bij tweetalige uitzendingen selecteert u "A" voor geluidskanaal 1, "B" voor geluidskanaal 2 of "Mono" voor een monokanaal, indien beschikbaar. Tip Als u andere apparatuur selecteert die is aangesloten op het TV-toestel, stelt u "2-talig" in op "Stereo", "A" of "B". Auto volume Hiermee zorgt u dat het volumeniveau gelijk blijft, zelfs wanneer het geluidsvolume schommelt (bijvoorbeeld doordat reclames vaak luider zijn dan programma's). 1 Druk op OK om "Auto volume" te selecteren. 2 Druk op M/m om "Aan" te selecteren en druk op OK. 24 NL
"Kenmerken" menu Kenmerken U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu Power Saving Standaard "Kenmerken". In "Navigeren in de menu's" TV speakers Aan (pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert. RGB H-centr. 0 Kies: Set: OK Back: End: MENU Power Saving Hiermee verlaagt u het stroomverbruik van de televisie. Het menu gebruiken 1 Druk op OK om "Power Saving" te selecteren. 2 Druk op M/m om "Minder" te selecteren en druk op OK. TV Speakers Hiermee schakelt u de interne luidsprekers van de tv in/uit. 1 Druk op OK om "TV Speakers" te selecteren. 2 Druk op M/m om "Aan" of "Uit" te selecteren en druk op OK. Aan: het geluid van de televisie wordt uitgevoerd via de ingebouwde luidsprekers. Eenmalig uit: de luidsprekers van de tv worden tijdelijk uitgeschakeld zodat u naar het geluid van de externe audio-apparatuur kunt luisteren. Met de optie "TV Speakers" keert het toestel automatisch terug naar "Aan" als de tv is uitgeschakeld. Permanent uit: de luidsprekers van de tv worden permanent uitgeschakeld zodat u naar het geluid van de externe audio-apparatuur kunt blijven luisteren. RGB H-centr. Past de horizontale positie van het beeld aan zodat het beeld in het midden van het scherm wordt weergegeven. Deze optie is alleen beschikbaar als een RGB-bron is aangesloten op de Scart-aansluiting 1/ 1. 1 Druk op OK om "RGB H-centr." te selecteren. 2 Druk op </, om het midden van het beeld af te stellen tussen –5 en +5 en druk dan op OK. 25 NL
"Instellingen" menu Instellingen U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu Taal Nederlands "Instellingen". In "Navigeren in de menu's" Land Nederland (pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert. Autom. programmeren Programma's sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig programmeren Kies: Set: OK Back: End: MENU Taal Hiermee selecteert u de taal waarin de menu's worden weergegeven. 1 Druk op OK om "Taal" te selecteren. 2 Druk op M/m om de taal te selecteren en druk op OK. Alle menu's worden nu weergegeven in de geselecteerde taal. Land Hiermee selecteert u het land waarin u de televisie gebruikt. 1 Druk op OK om "Land" te selecteren. 2 Druk op M/m om het land te selecteren waarin u de tv gebruikt en druk op OK. Als het land waarin u de televisie wilt gebruiken niet in de lijst wordt weergegeven, selecteert u "–" in plaats van een land. Autom. programmeren Hiermee programmeert u alle beschikbare kanalen. Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te voeren, omdat de kanalen al worden ingesteld wanneer u de tv voor het eerst installeert (pagina 16). Via deze optie kunt u dit proces echter herhalen (bijvoorbeeld om de tv opnieuw te programmeren nadat u bent verhuisd of om nieuwe kanalen te zoeken). 1 Druk op OK om "Autom. programmeren" te selecteren. 2 Volg stap 1 van "9: De televisie automatisch programmeren" (pagina 16). Nadat alle beschikbare kanalen zijn geprogrammeerd, kunt u de televisie op de normale manier bedienen. 26 NL
Programma's sorteren Hiermee wijzigt u de volgorde waarin de kanalen op de tv zijn opgeslagen. 1 Druk op OK om "Programma's sorteren" te selecteren. 2 Druk op M/m om het kanaal te selecteren dat u naar een nieuwe positie wilt verplaatsen en druk op OK. 3 Druk op M/m om de nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en druk op OK. Herhaal de stappen 2 en 3 als u andere kanalen wilt verplaatsen. Programmanaam Hiermee stelt u de gewenste kanaalnaam van maximaal vijf letters of cijfers in. De naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het kanaal wordt geselecteerd. (Namen van kanalen worden gewoonlijk automatisch overgenomen van teletekst (indien beschikbaar).) Het menu gebruiken 1 Druk op OK om "Programmanaam" te selecteren. 2 Druk op M/m om het kanaal te selecteren waarvan u de naam wilt instellen en druk op OK. 3 Druk op M/m/</, om de gewenste letter of het gewenste cijfer te selecteren (druk op "s" voor een spatie) en druk op OK. Als u het verkeerde teken invoert Druk op M/m/</, om %/5 te selecteren en druk herhaaldelijk op OK tot het verkeerde teken is geselecteerd. Druk vervolgens op M/m/</, om het juiste teken te selecteren en druk op OK. 4 Herhaal stap 3 tot de naam naar wens is. 5 Druk op M/m/</, om "End" te selecteren en druk op OK. AV voorkeuze U hebt de keuze uit de onderstaande opties. 1 Druk op OK om "AV voorkeuze" te selecteren. 2 Druk op M/m om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk op OK. 3 Druk op M/m om de gewenste optie te selecteren en druk op OK. Optie Beschrijving Naam Hiermee stelt u een naam in voor een apparaat dat is aangesloten op de aansluitingen aan de zij- of achterkant. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het apparaat wordt geselecteerd. Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. VIDEO/DVD/CABLE/Jogos/CAM/SAT: gebruikt een van deze voorkeuzenamen. Wijzig: hiermee maakt u uw eigen naam. Voer de stappen 3 tot en met 5 onder "Programmanaam" (pagina 27) uit. Wordt vervolgd 27 NL
Optie Beschrijving Geluids-instelling Voor het wijzigen van het niveau van het ingangsgeluid van de apparatuur die is aangesloten op de tv. Druk op M/m om het niveau van het ingangsgeluid af te stellen tussen –9 en +9 en druk op OK. Handmatig programmeren Voordat u "Naam"/"AFT"/"Audio Filter"/"Overslaan"/"Decoder" selecteert, drukt u op PROG +/– om het programmanummer te selecteren voor het kanaal. U kunt geen programmanummer selecteren dat is ingesteld op Overslaan (pagina 29). 1 Druk op OK om "Handmatig programmeren" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. Optie Beschrijving Programma Stelt de programmakanalen handmatig in. Systeem 1 Druk op M/m om "Programma" te selecteren en druk op OK. Kanaal 2 Druk op M/m om het programmanummer te selecteren dat u handmatig wilt instellen (als u een videorecorder instelt, selecteert u kanaal 0). Druk daarna op <. 3 Druk op M/m om "Systeem" te selecteren en druk op OK. Opmerking Afhankelijk van het land dat u hebt geselecteerd voor "Land" (pagina 26) is deze optie mogelijk niet beschikbaar. 4 Druk op M/m om een van de volgende televisiesystemen te selecteren en druk daarna op <. B/G: voor West-Europese landen D/K: voor Oost-Europese landen I: voor het Verenigd Koninkrijk L: voor Frankrijk 5 Druk op M/m om "Kanaal" te selecteren en druk op OK. 6 Druk op M/m om "S" (voor kabelkanalen) of "C" (voor gewone kanalen) te selecteren en druk op ,. 7 Stel de kanalen als volgt in: Als u het kanaalnummer (frequentie) niet weet Druk op M/m om het eerstvolgende beschikbare kanaal te zoeken. Zodra een kanaal is gevonden, stopt de televisie met zoeken. Als u verder wilt zoeken, drukt u op M/m. Als u het kanaalnummer (frequentie) wel weet Druk op de cijfertoetsen om het kanaalnummer van de gewenste zender of van de videorecorder in te voeren. 8 Druk twee maal op OK om op te slaan. Herhaal de bovenstaande stappen als u nog meer kanalen handmatig wilt instellen. 28 NL
Optie Beschrijving Naam Hiermee stelt u de gewenste naam van maximaal vijf letters of cijfers in voor het geselecteerde kanaal. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het kanaal wordt geselecteerd. 1 Voer de stappen 3 tot en met 5 onder "Programmanaam" (pagina 27) uit. 2 Druk op OK. AFT Hiermee kunt u de fijnafstemming van het geselecteerde programmanummer handmatig aanpassen om zo nodig de beeldkwaliteit te verbeteren. (Meestal wordt deze fijnafstemming automatisch uitgevoerd.) 1 Nadat u "AFT" heeft geselecteerd, drukt u op ,. 2 Druk op M/m om het programmanummer fijn af te stemmen tussen –15 en +15 en druk twee maal op OK. Audio Filter Hiermee verbetert u het geluid voor afzonderlijke kanalen in het Het menu gebruiken geval van vervorming bij mono-uitzendingen. Soms kan een niet- standaard uitzendsignaal het geluid vervormen of ertoe leiden dat het geluid af en toe wegvalt wanneer u een monoprogramma bekijkt. 1 Nadat u "Audio Filter" heeft geselecteerd, drukt u op ,. 2 Druk op M/m om "Laag" of "Hoog" te selecteren en druk op OK. Als het geluid niet wordt vervormd, wordt aanbevolen de fabrieksinstelling "Uit" voor deze optie te handhaven. Opmerking U kunt geen stereogeluid of tweetalig geluid ontvangen als "Laag" of "Hoog" is geselecteerd. Overslaan Hiermee slaat u ongebruikte kanalen over wanneer u op PROG +/– drukt om kanalen te selecteren. (U kunt een overgeslagen kanaal nog steeds selecteren met de cijfertoetsen.) 1 Nadat u "Overslaan" heeft geselecteerd, drukt u op ,. 2 Druk op M/m om "Aan" te selecteren en druk op OK. Als u een overgeslagen kanaal wilt herstellen, selecteert u "Uit" in stap 2. Decoder Hiermee kunt u gecodeerde kanalen bekijken en opnemen als u een decoder gebruikt die rechtstreeks of via een videorecorder is aangesloten op Scart-aansluiting 1/ 1. Opmerking Afhankelijk van het land dat u hebt geselecteerd voor "Land" (pagina 26) is deze optie mogelijk niet beschikbaar. 1 Nadat u "Decoder" heeft geselecteerd, drukt u op ,. 2 Druk op M/m om "Aan" te selecteren en druk op OK. Om deze functie op een later tijdstip te annuleren, selecteert u "Uit" in stap 2. 29 NL
Optionele apparatuur gebruiken Optionele apparatuur aansluiten U kunt allerlei optionele apparaten op uw televisie aansluiten. Verbindingskabels worden niet bijgeleverd. Aansluiten op de zijkant van de televisie L/G/S/I (MONO) S VHS/Hi8/DVC videocamera R/D/D/D Hoofdtelefoon Aansluiten op de achterkant van de televisie 1 1 (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I Hifi-installatie D C Videorecorder DVD-speler DVD-recorder Decoder Decoder PlayStation 30 NL
Als u dit wilt Doet u dit aansluiten S VHS/Hi8/DVC Aansluiten op de S-video- videocamera A aansluiting 2 of op de video- aansluiting 2 en op de audio- aansluitingen 2. Om beeldruis te voorkomen mag u externe apparatuur niet gelijktijdig aansluiten op de video-aansluiting 2 en de S-video-aansluiting 2. Hoofdtelefoon B Sluit de hoofdtelefoon aan op de i-aansluiting als u het geluid van de tv via de hoofdtelefoon wilt beluisteren. "PlayStation", Aansluiten op de Scart-aansluiting DVD-speler, 1/ 1. SmartLink is een decoder, DVD- directe verbinding tussen de tv en recorder of de video/DVD-recorder. videorecorder die Raadpleeg de gebruiksaanwijzing SmartLink C van de video- of DVD-recorder ondersteunt voor meer informatie over SmartLink. Hifi- Sluit deze aan op de audio- Optionele apparatuur gebruiken geluidsinstallatie uitgangen als u het geluid van D de tv wilt beluisteren via de hifi- geluidsinstallatie. Als u het geluid van de luidsprekers van de tv wilt uitschakelen, stelt u "TV Speakers" in op "Permanent uit" (pagina 25). 31 NL
Aanvullende informatie Technische Geluidsuitvoer 2W+2W specificaties Meegeleverde accessoires • Afstandsbediening RM-Y1108 (1) • AA-batterijen (type R06) (2) Beeldscherm • Netsnoer (type C-6) (1) Voedingsvereisten: • Wisselstroomadapter (1) 220–240 V, 50/60 Hz Schermafmetingen: Optionele accessoires 15 inch • Wandmontagesteun SU-W110 Ongeveer 38 cm (diagonaal gemeten) Schermresolutie: Ontwerp en technische specificaties kunnen zonder 640 punten (horizontaal) × 480 lijnen (verticaal) voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Energieverbruik: 50 W Energieverbruik bij stand-by: 1 W of minder Afmetingen (b × h × d): Ca. 380 × 397 × 179 mm (met standaard) Ca. 380 × 361 × 92 mm (zonder standaard) Gewicht: Ca. 4,2 kg (met standaard) Ca. 3,6 kg (zonder standaard) Beeldschermsysteem LCD-scherm (Liquid Crystal Display) Televisiesysteem Afhankelijk van de geselecteerde instelling voor land/regio: B/G/H, D/K, L, I Kleursysteem PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (alleen Video In) Antenne 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF Kanaalbereik VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69 Aansluitingen 1/ 1 (SMARTLINK) 21-pins Scart-aansluiting (CENELEC-norm) inclusief audio-/video-ingang, RGB-ingang en audio-/video- uitgang van de televisie. 2 S-video-ingang (4-pins mini-DIN-aansluiting) 2 Video-ingang (phono-aansluiting) 2 Audio-ingang (phono-aansluitingen) Audio-uitgang (links/rechts) (phono-aansluitingen) i Hoofdtelefoonaansluiting 32 NL
Problemen oplossen Beeld Probleem Oorzaak/oplossing Geen beeld (scherm is donker) • Controleer de antenne-aansluiting. en geen geluid • Steek de stekker van de televisie in het stopcontact en druk op @/1 op de tv. • Als de 1/ (stand-by/slaaptimer) lampje rood brandt, drukt u op TV "/1. Geen beeld of geen menu- • Controleer of de optionele apparatuur is ingeschakeld en druk herhaaldelijk informatie van apparatuur die op / tot het juiste ingangssymbool op het scherm wordt op de Scart-aansluiting is weergegeven. aangesloten • Controleer de aansluiting tussen de optionele apparatuur en de televisie. Vervormd beeld • Controleer of de aangesloten optionele apparatuur voor of naast de televisie is geplaatst. Laat ruimte vrij tussen de televisie en de optionele apparatuur als u optionele apparatuur installeert. • Als u van programma verandert of overschakelt naar tekst, schakelt u apparatuur die is aangesloten op de Scart-aansluiting op de achterzijde van de tv uit. Dubbele beelden of • Controleer de antenne-/kabelaansluitingen. echobeelden • Controleer de positie en richting van de antenne. Er verschijnt alleen sneeuw en • Controleer of de antenne kapot of verbogen is. ruis op het scherm • Controleer of de antenne is versleten (de gebruiksduur in normale gebruiksomstandigheden is drie tot vijf jaar en één tot twee jaar aan de kust). Beeldruis (gestippelde lijnen of • Houd de televisie uit de buurt van bronnen van elektrische storing, zoals strepen) auto's, motorfietsen en haardrogers. • Controleer of de antenne is aangesloten met de bijgeleverde coaxkabel. • Houd de antennekabel uit de buurt van andere verbindingskabels. Aanvullende informatie • Gebruik geen tweedraadskabel (300 ohm) omdat er dan storingen kunnen optreden. Beeldruis bij het kijken naar • Selecteer "Handmatig programmeren" in het menu "Instellingen" en stel een televisiekanaal "AFT" (Automatic Fine Tuning) af voor een betere beeldontvangst (pagina 29). • Selecteer "Ruisonderdrukking" in het menu "Beeldinstellingen" voor minder beeldruis (pagina 22). Gestreepte ruis bij weergave/ • Storing van de videokop. Zet de videorecorder verder bij de televisie opname met een vandaan. videorecorder • Laat 30 cm ruimte vrij tussen de videorecorder en de televisie om storing te voorkomen. • Plaats de videorecorder niet voor of naast de televisie. Er zijn zwarte en/of heldere • Het beeld van een scherm bestaat uit pixels. Zwarte en/of heldere puntjes puntjes zichtbaar op het (pixels) op het scherm zijn normaal en duiden niet op een storing. scherm Geen kleur bij programma's • Selecteer "Herstellen" in het menu "Beeldinstellingen" om de fabrieksinstellingen te herstellen (pagina 21). • Als u de "Power Saving" functie instelt op "Minder", worden de kleuren mogelijk minder scherp weergegeven (pagina 25). Wordt vervolgd 33 NL
Geluid Probleem Oorzaak/oplossing Geen geluid, maar goed beeld • Druk op 2 +/– of % (dempen). • Controleer of "TV Speakers" is ingesteld op "Aan" in het menu "Kenmerken" (pagina 25). Het geluid bevat ruis • Zie de oorzaken/oplossingen voor Beeldruis op pagina 33. • Het gebruik van infraroodapparatuur (bijv. draadloze infrarood hoofdtelefoons) in de buurt van de televisie kan problemen opleveren. Gebruik geen draadloze infrarood hoofdtelefoons of plaats de infrarood ontvanger van de televisie vandaan totdat de ruis is verholpen of plaats de zender en de ontvanger van de infraroodapparatuur dichter bij elkaar. • Controleer of "Audio Filter" is ingesteld op "Laag" of "Hoog" bij de optie "Handmatig programmeren" (pagina 29). Kan geen stereogeluid of • Controleer of "Audio Filter" is ingesteld op "Uit" bij de optie "Handmatig tweetalig geluid ontvangen programmeren" (pagina 29). Algemeen Probleem Oorzaak/oplossing De televisie wordt automatisch • Controleer of de slaaptimer is geactiveerd (pagina 17). uitgeschakeld (de tv wordt stand-by gezet) De afstandsbediening werkt • Vervang de batterijen. niet Er worden verkeerde tekens • Selecteer "Taal" en "Land" in het menu "Instellingen" en stel de taal en het weergegeven in het menu/ land/de regio in voor Teletekst (pagina 26). Voor Cyrillische talen kunt u het Teletekst beste Rusland selecteren als uw eigen land/regio niet in de lijst wordt weergegeven. Kan het menu niet gebruiken • Opties die gedimd worden weergegeven, kunnen niet worden geselecteerd. 34 NL
Index Cijfers I V 0-9 toetsen 8 Indextabel met ingangssignalen 18 Verlicht 21 2-talig 24 Infotoets ( ) 8 Videorecorder 4:3 18 Ingangskeuze ( ) toets 8, 9 aansluiten 12 Volume (2) +/– toetsen 8, 9 A K Vorige kanaal ( ) toets 8 Aan/uit-lampje (\) 9 Kanalen Aan/uit-schakelaar (\/1) 9 automatisch programmeren 16 Aansluiten Overslaan 29 antenne/videorecorder 12 selecteren 17 optionele apparatuur 30 Kleur 21 Accessoires 10 Kleurtint 21 Afstandsbediening Kleurtoetsen 8 batterijen plaatsen 10 Kleurtoon 22 overzicht 8 L sensor 9 Lage tonen 23 AFT 29 Antenne, aansluiten 12 Land 26 Audio Filter 29 M Auto volume 24 MENU-toets 8 Autom. programmeren 16, 26 AV voorkeuze 27 N Naam 27, 29 B Balans 23 O Batterijen, in de afstandsbediening OK-toets 8 plaatsen 10 Overslaan 29 BBE 23 P Beeldinstelling 21 P +/– knoppen 9 Beeldmodus ( ) toets 8 Power Saving 25 Beeldscherpte 21 PROG +/– toetsen 8 C Programma's sorteren 27 Cijfertoetsen 8 Programma-indextabel 17 Aanvullende informatie Contrast 21 Programmanaam 27 D R Decoder 29 RGB H-centr. 25 Dempen (%), toets 8 Ruisonderdrukking 22 F S Fastext 18 Schermmemo ( ) toets 8 Schermmodus 18 G Schermmodus ( ) toets 8 Geluidseffect 23 Slaaptimer ( ) toets 8 Geluidseffect (9) toets 8 Speaker 25 Geluids-instelling 28 Stand-by/Slaaptimer-lampje (1/ ) H 9 Handmatig programmeren 28 T Helderheid 21 Taal 26 Herstellen Technische specificaties 32 beeldinstellingen 21 Tekst vastzetten ( ) toets 8 geluidsinstellingen 23 Tekst weergeven ( ) toets 8 Het menu Beeldinstellingen 21 Teletekst 18 Het menu Geluidsinstellingen 23 TV stand-by (TV \/1) toets 8 Het menu Instellingen 26 TV-modus ( ) toets 8 Het menu Kenmerken 25 Hoge tonen 23 Hoofdtelefoon aansluiten 31 35 NL
AVISO Introdução • Para evitar choques eléctricos, não introduza uma ficha Obrigado por ter adquirido este produto Sony. que tenha cortado de um cabo de alimentação numa Antes de ligar o televisor, leia atentamente este tomada. Esta ficha não pode ser utilizada e deve ser manual e guarde-o para consultas futuras. destruída. • Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. Informações sobre marcas comerciais • Existem altas tensões perigosas no interior do televisor. • “PlayStation” é uma marca comercial de Sony Computer Não abra a caixa. Os serviços de assistência só devem ser Entertainment, Inc. prestados por técnicos qualificados. 2 PT
Índice Informações de segurança.......................... 4 Menu “Especificações” ..............................25 Precauções ................................................. 7 Poupar Energia ................................................25 Eliminação do televisor ..................................... 7 Altifalantes TV...................................................25 Ajust. Central RGB ...........................................25 Descrição do telecomando.......................... 8 Menu “Programar” .....................................26 Descrição geral dos botões e indicadores do Idioma ..............................................................26 televisor.................................................. 9 País...................................................................26 Sintonia Automática .........................................26 Ordenar Programas .........................................27 Preparativos Nome Programa ...............................................27 Tomada AV.......................................................27 1: Verificar os acessórios .......................... 10 Sintonia Manual................................................28 2: Colocar as pilhas no telecomando ........ 10 3: Retirar a tampa traseira ........................ 11 4: Ligar uma antena/Videogravador.......... 12 Utilizar Equipamento Opcional 5: Colocar protecção traseira .................... 13 Ligar equipamento opcional ......................31 6: Regular o ângulo de visualização do televisor................................................ 14 7: Ligar o televisor..................................... 14 Informações adicionais 8: Seleccionar o idioma e o Características técnicas ............................33 país/região ........................................... 15 Resolução de problemas ...........................34 9: Sintonização automática do Índice remissivo .........................................36 televisor................................................ 16 Ver televisão Ver televisão ............................................. 17 Visualizar imagens a partir de equipamento ligado ................................................... 18 Utilizar o Menu Navegar pelos menus ............................... 19 Descrição geral dos menus ............................ 19 Menu “Ajuste de Imagem”......................... 21 Modo de Imagem ............................................ 21 PT Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/ Retroilumi................................................... 21 Recomeço ....................................................... 21 Redução de Ruído .......................................... 21 Tonalidade....................................................... 22 Menu “Ajuste do Som” .............................. 23 Efeitos Sonoros................................................ 23 Agudos/Graves/Balanço ................................. 23 Recomeço ....................................................... 23 Som Duplo....................................................... 24 Volume Autom. ................................................ 24 3 PT
Instalação Informações de Se o televisor for instalado na parede, a instalação tem de ser efectuada por um técnico qualificado. Uma segurança instalação incorrecta pode tornar o televisor pouco seguro. Cabo de alimentação Instituições médicas • Quando mover o televisor, desligue Não instale o televisor num local o cabo de alimentação. Não mova o onde sejam utilizados equipamentos televisor com o cabo de médicos. Se o fizer, pode avariar os alimentação ligado. Pode danificar equipamentos. o cabo de alimentação e provocar um incêndio ou choque eléctrico. Transporte • Se danificar o cabo de alimentação, • Antes de transportar o televisor, desligue todos pode provocar um incêndio ou choque os cabos do aparelho. eléctrico. • Se pegar no televisor para o transportar, agarre- – Não entale, nem dobre ou torça o o como se mostra na figura da direita. Se não o cabo excessivamente. Os fios fizer, o televisor pode cair e ficar danificado ou principais podem ficar descarnados provocar ferimentos graves. Se deixar cair ou ou cortados, provocando um curto- danificar o aparelho, envie-o imediatamente a um técnico circuito que pode dar origem a um de assistência qualificado, para verificação. incêndio ou choque eléctrico. • Não exponha o televisor a choques ou vibrações – Não modifique, nem danifique o excessivas durante o transporte. O televisor pode cair e cabo de alimentação. ficar danificado ou provocar ferimentos graves. – Não coloque objectos pesados sobre • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para o cabo de alimentação. Nunca puxe pelo cabo de reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem alimentação. originais. – Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar o – Quando desligar o cabo de alimentação, agarre-o pela televisor. ficha. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, não o utilize Ventilação e dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para • Nunca tape os orifícios de o substituir. ventilação da caixa. O televisor • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer pode aquecer demasiado e outro equipamento. incendiar-se. • Utilize apenas um cabo de alimentação original Sony e • Se o televisor não tiver uma ventilação adequada, pode não de outras marcas. apanhar pó e ficar sujo. Para uma ventilação adequada, tenha em atenção o seguinte: Protecção dos fios – Não instale o televisor virado para trás nem virado de condutores/cabo de lado. alimentação – Não instale o televisor ao contrário ou virado para cima. Desligue os fios condutores/cabo – Não instale o televisor numa estante ou num armário. de alimentação pegando-lhes pela – Não coloque o televisor em cima de um tapete ou de ficha. Nunca puxe pelos próprios fios condutores/cabo. uma cama. – Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem com outros objectos, como jornais, etc. Corrente eléctrica • Deixe algum espaço livre em volta do televisor e do Não utilize uma tomada de corrente que não adaptador CA. Se bloquear a circulação do ar, pode fazer esteja bem presa à parede. Introduza a ficha na com que o televisor aqueça demais e fique danificado ou tomada até ao fim. Se a ficha não estiver bem provocar um incêndio. introduzida, o televisor pode aquecer demasiado e incendiar-se. Contacte um 30 cm electricista para mudar a tomada de corrente eléctrica. 10 cm Acessórios opcionais 10 cm Se instalar o televisor num suporte para montagem na parede, respeite as precauções descritas abaixo. Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos graves. Deixe pelo • Utilize o suporte para montagem na parede indicado. menos este • Para fixar adequadamente o televisor, consulte as espaço. instruções que acompanham o suporte para montagem na parede. 4 PT
Adaptador CA • Não toque no cabo de alimentação e no televisor com as mãos molhadas. Isso pode provocar choques eléctricos ou danificar o televisor. 10 cm 10 cm Humidade e objectos inflamáveis • Não molhe o televisor. Não entorne 10 cm nenhum líquido no televisor. Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos 10 cm orifícios da caixa, não utilize o 10 cm aparelho. Isso pode provocar choques eléctricos ou danificar o televisor. Mande-o verificar imediatamente por • Se instalar o televisor na parede, deixe pelo menos 10 cm um técnico de assistência qualificado. de espaço por baixo do televisor. • Para evitar um incêndio, mantenha os objectos • Nunca instale o televisor nas condições seguintes: inflamáveis (velas, etc.) e lâmpadas afastados do televisor. Circulação de Circulação de Óleos ar bloqueada. ar bloqueada. Não instale o televisor em restaurantes que utilizem óleo. O pó impregnado de óleo pode penetrar no televisor e danificá- lo. Queda Coloque o televisor num suporte estável e Parede Parede seguro. Não pendure nada no televisor. O televisor pode cair da base ou do suporte para montagem na parede, provocando danos ou ferimentos graves. Não deixe as crianças subir para o televisor. Veículo ou tecto Não instale o televisor num veículo. O movimento do veículo Orifícios de ventilação pode fazer com que o televisor caia Não introduza nenhum objecto nos orifícios e provoque ferimentos. Não de ventilação. Se um objecto metálico ou pendure o televisor no tecto. líquido penetrar nos orifícios, pode provocar Navios e outras embarcações um incêndio ou choque eléctrico. Não instale o televisor num navio ou outra embarcação. Se exposto à Instalação água salgada, o televisor pode • Nunca coloque o televisor em locais incendiar-se ou ficar danificado. quentes, húmidos ou com muita poeira. Utilização no exterior • Não instale o televisor onde possam • Não exponha o televisor à luz solar entrar insectos. directa. O televisor pode aquecer e • Não instale o televisor onde possa estar sujeito a vibrações pode danificar o televisor. mecânicas. • Não instale o televisor fora de casa. • Coloque-o numa superfície estável e Ligar os fios nivelada. Caso contrário, o televisor pode cair e provocar ferimentos. • Desligue o cabo de alimentação quando ligar os fios. Por • Não instale o televisor num local em que motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação fique saliente, por exemplo, numa coluna quando efectuar as ligações. ou atrás dela ou num local onde lhe possa • Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos. Isso pode bater com a cabeça. Se o fizer, pode danificar o televisor. provocar danos físicos. Limpeza Água e humidade • Quando limpar o televisor e a ficha, • Não utilize este televisor perto de desligue o cabo de alimentação. Se não o água – por exemplo, perto de uma fizer, pode provocar um choque eléctrico. banheira ou chuveiro. Não o • Limpe a ficha regularmente. Se a ficha exponha à chuva, humidade ou estiver húmida e coberta de pó, o fumo. Se o fizer pode provocar um isolamento pode ficar danificado e incêndio ou um choque eléctrico. provocar um incêndio. Continua 5 PT
Trovoadas Corrosão Para sua própria segurança, não toque Se utilizar o televisor perto do mar, o sal pode corroer-lhe as em nenhuma peça do televisor, no peças metálicas e provocar avarias internas ou um incêndio. cabo de alimentação ou no cabo da Além disso, pode encurtar a vida útil do televisor. Tome as antena, durante uma trovoada. precauções necessárias para reduzir a humidade e moderar a temperatura do local onde está instalado o televisor. Danos que necessitam de reparação Se a superfície do televisor rachar, não toque no aparelho sem desligar o cabo de alimentação. Se o fizer, pode provocar um choque eléctrico. Assistência técnica Não abra a caixa. As reparações ao televisor só podem ser efectuadas por técnicos de assistência qualificados. Pequenos acessórios amovíveis e adaptáveis Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças. Se forem engolidos, podem provocar engasgamento ou asfixia. Contacte um médico de imediato. Vidro partido Não atire objectos ao televisor. O vidro do ecrã pode explodir devido ao impacto e provocar ferimentos graves. Quando não estiver a ser utilizado Por razões ambientais e de segurança, não deixe o televisor no modo de espera (standby) quando não o utilizar. Desligue-o da alimentação eléctrica. No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam que o televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem correctamente. As instruções deste manual referem as situações em que isto se aplica. Ver televisão • Para ver televisão confortavelmente, o local de visualização recomendado deve estar a uma distância de quatro a sete vezes a altura do ecrã. • Veja televisão com uma luz ambiente moderada, pois se a luz for fraca prejudica a vista. Ver televisão durante muito tempo também pode prejudicar a vista. • Se o ângulo do televisor tiver de ser regulado, segure a base com a mão para impedir que o televisor se separe do suporte. Tenha cuidado para que os dedos não fiquem entalados entre o televisor e o suporte. Regulação do volume • Regule o volume de modo a não incomodar os vizinhos. O som ouve-se com maior intensidade à noite. Por isso, feche as janelas ou utilize auscultadores. • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas. Sobrecarga Este televisor foi concebido para funcionar apenas a 220–240 V. Tenha o cuidado de não ligar demasiados aparelhos à mesma tomada, pois poderá provocar incêndio ou choque eléctrico. Aquecimento Não toque na superfície do televisor. Mesmo depois de desligado, o televisor fica quente durante algum tempo. 6 PT
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor Precauções A superfície do ecrã tem um revestimento especial anti- reflexo. Para evitar a degradação do material ou a degradação do Ecrã LCD revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de • Não atire nada ao ecrã, não faça demasiada força sobre ele, alta precisão e 99,99% ou mais dos pixeis sejam efectivos, nem o risque com um objecto duro. Pode danificá-lo. podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos • Se utilizar o televisor durante muito tempo, não toque no brilhantes de luz (vermelho, azul ou verde) no ecrã LCD. ecrã porque este fica muito quente. Não se trata de uma avaria, mas sim de uma característica • Toque o menos possível na superfície do ecrã. da estrutura do painel LCD. • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de • Não exponha a superfície do ecrã LCD ao sol. Se o fizer, limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, pode danificar a superfície do ecrã. humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque detergente suave. objectos em cima do televisor. A imagem pode ficar • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza irregular ou o painel LCD ficar danificado. alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar ficar escuras ou com manchas. este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado Não se trata de uma avaria. Este fenómeno desaparece com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do logo que subir a temperatura. ecrã e o material da caixa. • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode • Após algum tempo, o pó pode acumular-se nos orifícios produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem de ventilação. Para o evitar, aspire o pó das ranhuras de desaparece pouco depois. ventilação periodicamente (uma vez por mês). • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo de avaria. • O LCD contém uma pequena quantidade de cristais Eliminação do televisor líquidos e mercúrio. O tubo fluorescente utilizado neste Tratamento de Equipamentos televisor também contém mercúrio. Para o eliminar, cumpra as regulamentações e imposições locais. Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil Lâmpada fluorescente (Aplicável na União Europeia Este televisor utiliza uma lâmpada fluorescente especial e em países Europeus com como fonte de luz. Se a imagem do ecrã ficar escura, piscar sistemas de recolha selectiva ou não aparecer, é porque a lâmpada fluorescente está fundida e deve ser substituída. Para a substituir, consulte um de resíduos) técnico de assistência qualificado. Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, Instalar o televisor indica que este não deve ser • Não instale o televisor em locais com temperaturas muito tratado como resíduo urbano elevadas, por exemplo, perto de radiadores ou aparelhos indiferenciado. Deve sim ser de ar condicionado ou expostos à luz solar directa. Se o colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de aparelho estiver exposto a temperaturas muito altas, pode equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que aquecer demasiado e deformar a caixa ou danificá-la. este produto é correctamente depositado, irá prevenir • Mesmo que desligue o interruptor (OFF), o televisor só potenciais consequências negativas para o ambiente bem fica realmente desligado depois de retirar a ficha da como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo tomada de corrente. Para desligar o televisor por mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos completo, retire a ficha da tomada. materiais contribuirá para a conservação dos recursos • Para obter uma imagem nítida, não exponha o ecrã à luz naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a solar nem a uma iluminação directa. Se possível, utilize reciclagem deste produto, por favor contacte o município uma iluminação vinda do tecto. onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou • Não instale os componentes opcionais demasiado perto do a loja onde adquiriu o produto. televisor. Coloque-os a uma distância de pelo menos 30 cm do televisor. Se instalar o videogravador em frente ou ao lado do televisor, a imagem pode ficar distorcida. 7 PT
Descrição do telecomando 1 1 TV "/1: Televisor em espera Desliga temporariamente o televisor e liga a partir do modo de espera. 2 2 %: Corte do som (página 17) 3 qs 3 : Memo do ecrã (página 17) 4 4 : Temporizador (página 17) 5 5 Botões numéricos • No modo de televisor: Selecciona canais. Para o canal número 10 e seguintes, introduza o segundo dígito no período de dois segundos. 6 qd • No modo de Teletexto: Introduza o número da página de três dígitos para a seleccionar. 7 6 / : Info/Revelar Teletexto 8 qf • No modo de televisor: Mostra informações como o número do canal actual e o modo de ecrã. qg • No modo de Teletexto (página 18): Revela informações ocultas (por exemplo, respostas de um concurso). 9 qh 7 Botões de cores No modo Teletexto (página 18): Funciona como botões Fastext. qj 8 9: Efeito sonoro (página 23) 0 qk 9 : Modo de televisor (página 18) 0 2 +/–: Volume qa : Modo de ecrã (página 18) qa qs / : Selecção de entrada/Manter texto • No modo de televisor (página 18): Selecciona a fonte de entrada do equipamento ligado às tomadas do televisor. • No modo de Teletexto (página 18): Mantém a página actual. qd : Canal anterior Volta ao canal anterior (durante mais de cinco segundos). qf : Modo de imagem • No Modo de televisor (página 21): Selecciona o modo de imagem. • No modo de Teletexto (página 18): Mantém o brilho da página de Texto. qg M/m/</,/OK (página 17, 18, 19) qh /: Teletexto (página 18) qj MENU (página 19) qk PROG +/– (página 17) • No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (–). • No modo de Teletexto: Selecciona a página seguinte (+) ou anterior (–). Sugestão Os botões M/m/</,, PROG +/– e número 5 têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor. 8 PT
Descrição geral dos botões e indicadores do televisor 1 2 3 4 5 6 7 8 1 / : Memo do Ecrã/Iniciação Automática 8 Sensor do telecomando • Congela a imagem (por exemplo, para anotar um número de telefone ou receita). • Inicia a sequência de Iniciação Automática. Para iniciar esta função, prima e mantenha premido este botão durante três segundos. 2 : Selecção de entrada (página 18) Selecciona a fonte de entrada do equipamento ligado às tomadas do televisor. 3 2 +/–: Volume Aumentam (+) ou diminuem (–) o volume. 4 P +/–: Programa No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (–). 5 @/1: Ligar/Desligar Liga e desliga o televisor. 6 `: Ligado Acende-se com uma luz verde quando o televisor é ligado. 7 1/ : Indicador de modo de espera/ Temporizador • Acende-se com uma luz vermelha quando o televisor está no modo de espera. • Pisca com uma luz vermelha quando é premido um botão no telecomando. • Acende-se com uma luz vermelha quando o temporizador é programado (página 17). 9 PT
Preparativos 1: Verificar os 2: Colocar as pilhas no acessórios telecomando Telecomando RM-Y1108 (1) Pilhas AA tamanho (R06 tipo) (2) Cabo de alimentação (Tipo C-6) (1) Adaptador CA (1) Notas • Respeite a polaridade quando colocar as pilhas. • Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais. • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas. • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair. • Não coloque o telecomando perto de um aquecedor, numa sala muito húmida ou num local exposto à luz solar directa. 10 PT
3: Retirar a tampa Preparativos traseira 1 Segure no suporte do televisor. 2 Puxe a tampa traseira para baixo devagar, tendo o cuidado de não se trilhar. Sugestão A tampa traseira possui patilhas no lado inferior direito e esquerdo. A tampa pode ser facilmente retirada puxando por um lado enquanto segura o outro com a outra mão. Nota Não transporte o televisor enquanto segura a tampa traseira. 11 PT
4: Ligar uma antena/Videogravador A Parte traseira do televisor DC IN 16.5V 3 1 Cabo de alimentação Adaptador CA Cabo coaxial (fornecido) (fornecido) (não fornecido) B Parte traseira do televisor DC IN 1 1 16.5V (SMARTLINK) 3 Cabo RF (não Cabo de Adaptador CA Cabo Scart (não fornecido) 2-2 fornecido) alimentação (fornecido) (fornecido) Cabo 2-1 1 coaxial (não fornecido) Videogravador IN OUT 12 PT
1 Ligue a antena ao cabo coaxial. Se ligar apenas a uma antena (A) 5: Colocar protecção Preparativos Ligue a antena à tomada da traseira do televisor e depois vá para o passo 3. Se ligar um videogravador com uma antena (B) traseira Ligue a antena à tomada de entrada do videogravador. 1 Insira as duas patilhas da parte inferior da tampa traseira nas ranhuras da caixa do 2 Ligar o videogravador. televisor. 1 Ligue a tomada de saída do videogravador à tomada da traseira do televisor com o cabo RF. 2 Ligue a tomada Scart do videogravador à tomada 1/ 1 Scart traseira do televisor com o cabo Scart. 3 Ligue o cabo de alimentação ao adaptador CA. 4 Ligue o adaptador CA à tomada DC IN traseira do televisor. Nota Não ligue o cabo de alimentação à tomada de corrente eléctrica antes de terminar todas as ligações. 2 Empurre as duas patilhas da parte inferior da tampa traseira para as ranhuras da caixa do televisor. 13 PT
6: Regular o ângulo de 7: Ligar o televisor visualização do 1 televisor 2 Inclinação 10° 1 Ligue o televisor à tomada de corrente eléctrica (220–240 V, 50/60 Hz). 2 Carregue em @/1 no televisor. Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu “Language” aparece no ecrã e vá para “8: Seleccionar o idioma e o país/região” na página 15. Rotação Se o televisor estiver no modo de espera (com o indicador 1/ (espera/temporizador) na parte da frente do televisor aceso a vermelho), carregue em TV +/1 no telecomando para ligar o televisor. 75° 75° Nota Ao ajustar o ângulo, segure no suporte com uma mão para evitar que este escorregue ou se incline. 14 PT
2 Carregue em M/m para seleccionar o país/ 8: Seleccionar o idioma região onde quer utilizar o televisor e Preparativos depois carregue em OK. e o país/região PaÌs Seleccionar paÌs Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu United Kingdom “Language” aparece no ecrã. Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “–” em vez de um país/região. Aparece no ecrã a mensagem a confirmar o início da sintonização automática do televisor e, de seguida, consulte “9: Sintonização automática do televisor” na página 16. 1,2 1 Carregue em M/m para seleccionar o idioma apresentado nos ecrãs do menu e depois carregue em OK. 15 PT
Assim que todos os canais disponíveis tiverem 9: Sintonização sido memorizados, o televisor regressa ao funcionamento normal, mostrando o canal memorizado como canal número 1. automática do televisor Quando aparecer uma mensagem para confirmar as ligações da antena Depois de seleccionar o idioma e o país/região, Não foram encontrados canais. Verifique todas as aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o início ligações da antena e carregue em OK para iniciar da sintonização automática do televisor. de novo a sintonização automática. Para receber os canais tem de sintonizar o televisor (transmissão de televisão). Faça o seguinte para 2 Quando o menu “Ordenar Programas” procurar e memorizar todos os canais disponíveis. aparece no ecrã, siga o passo 2 a 3 de “Ordenar Programas” (página 27). Se desejar manter os canais na sua ordem de sintonização, avance para o passo 3. 3 Carregue em MENU para sair. O televisor está sintonizado em todos os canais disponíveis. 1 3 1 Prima OK para seleccionar “Sim”. Deseja iniciar a sintonia automática? Sim Não m Sintonia Automática Programas encontrados: O televisor começa a procurar todos os canais disponíveis. Esta operação pode demorar algum tempo, por isso seja paciente e não carregue em nenhum botão do televisor ou do telecomando. 16 PT
Ver televisão Ver televisão Operações adicionais Para Faça o seguinte Desliga Carregue em TV "/1. 1 temporariamente o televisor (Modo de espera) Ver televisão Desliga Carregue em @/1 na parte completamente o superior do televisor. televisor Regular o volume Carregue em 2 + (aumentar) /– (diminuir). Cortar o som Carregue em %. Carregue novamente para repor. Regressar ao Carregue em . último canal a que assistiu (durante mais de cinco segundos) 2 Acesso à tabela de índice de Programas Carregue em OK. Para seleccionar um canal, carregue em M/m e depois carregue em OK. Para aceder à tabela de índice dos sinais de entrada, consulte a página 18. Passa o televisor Carregue em repetidamente automaticamente para definir o tempo pretendido para o modo de (30, 60, 90 ou 120 minutos). espera, após um período específico de tempo – Desligar automaticamente Congela e revê Carregue em . Carregue 2 temporariamente a novamente para cancelar. imagem no ecrã 1 Carregue em @/1 no televisor para ligar o televisor. Se o televisor estiver no modo de espera (com o indicador 1/ (espera/temporizador) na parte da frente do televisor aceso a vermelho), carregue em TV "/1 no telecomando para ligar o televisor. 2 Carregue nas teclas numéricas ou em PROG +/– para seleccionar um canal de televisão. Para seleccionar o canal número 10 e seguintes com os botões numéricos, introduza o segundo dígito no período de 2,5 segundos. Continua 17 PT
Para aceder ao Teletexto Carregue em /. Sempre que carregar em /, o visor muda Visualizar imagens a ciclicamente da seguinte maneira: Modo de teletexto t Modo de Teletexto Sobreposto partir de equipamento ligado t Modo de televisão t Modo de teletexto t (repetir) Para seleccionar uma página, carregar nos botões numéricos ou em PROG +/–. Para manter uma página, carregue em / . Ligue o equipamento e depois execute a Para revelar informações ocultas, carregue em / . seguinte operação. Para mudar a luminosidade do Teletexto, carregue em Para equipamento ligado a tomadas Scart com um repetidamente para escolher entre quatro opções cabo de 21 pinos Scart diferentes. Para desligar o Teletexto, carregue em . Inicie a reprodução no equipamento ligado. A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã. Sugestões Para um videogravador sintonizado • Certifique-se de que o televisor está a receber um bom automaticamente (página 12) sinal, caso contrário podem ocorrer alguns erros no Carregue em PROG +/– ou nos botões numéricos, teletexto. para seleccionar o canal de vídeo. • A maioria dos canais de televisão tem um serviço de Teletexto. Para mais informações sobre a utilização deste Para outro tipo de equipamento ligado serviço, seleccione a página do índice (geralmente, a Carregue várias vezes em / até que o símbolo página 100). de entrada (consulte abaixo) correcto apareça no ecrã. • Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da página de Teletexto, o Fastext está disponível. O Fastext 1/ 1: permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas. Áudio/vídeo ou RGB sinal de saída através da tomada Carregue no botão colorido correspondente para aceder à Scart 1/ 1. 1 apenas aparece se estiver página. ligada uma fonte RGB. Para mudar o modo de ecrã panorâmico 2/ 2: Prima para alterar para 16:9 (modo panorâmico). O sinal de entrada vídeo através da tomada vídeo 2e Para regressar ao modo 4:3, prima novamente. o sinal de entrada áudio através da tomada L/G/S/I (MONO), R/D/D/D tomadas 2 áudio. 2 apenas 4:3 surge se o equipamento estiver ligado a uma tomada 16:9 formato (imagens 2 de vídeo S em vez de uma tomada 2 de panorâmicas) vizualização vídeo e o sinal de entrada de vídeo S entra através da esticada na direcção tomada 2 de vídeo S. vertical. Operações adicionais Para Faça o seguinte mM Voltar ao Carregue em . 16:9 funcionamento 16:9 formato (imagens normal do televisor panorâmicas) na proporção correcta. Acesso à tabela de Carregue em OK, em seguida, índice de sinais de carregue em ,. Para seleccionar entrada uma fonte de entrada, carregue em M/m e em seguida, carregue em OK. 18 PT
Utilizar o Menu Descrição geral dos menus Para cada menu estão disponíveis as opções seguintes. Navegar pelos menus Para obter mais informações sobre como navegar pelos menus, consulte página 19. Além disso, consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter informações sobre cada menu. Ajuste de Imagem Utilizar o Menu Selec.: Sim: OK Fim: MENU 2,3,4 1 Ajuste de Imagem 4 Modo de Imagem (21) Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/ Retroilumi (21) 1 Recomeço (21) Redução de Ruído (21) Tonalidade (22) 2 Ajuste do Som Efeitos Sonoros (23) 1 Carregue em MENU para ver o menu. Agudos/Graves/Balanço (23) 2 Carregue em M/m para seleccionar um Recomeço (23) ícone de menu. Som Duplo (24) 3 Carregue em M/m/</, para seleccionar Volume Autom. (24) uma opção. 3 Especificações 4 Carregue em M/m/</, para alterar/ Poupar Energia (25) definir a programação e depois carregue em OK. Altifalantes TV (25) Para sair do menu, carregue em MENU. Ajust. Central RGB (25) Para regressar ao último ecrã, carregue em <. Continua 19 PT
4 Programar Idioma (26) País (26) Sintonia Automática (26) Ordenar Programas (27) Nome Programa (27) Tomada AV (27) – Nome/Nivelar fontes Sintonia Manual (28) – Programa/Sistema/Canal/Nome/AFT/Filtro Audio/Saltar/Descodificador Nota As opções que podem ser reguladas variam, dependendo da situação. Apenas são mostradas as opções que podem ser alteradas. 20 PT
Menu “Ajuste de Imagem” Ajuste de Imagem Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu “Ajuste de Imagem”. Para seleccionar opções, consulte “Navegar pelos menus” (página 19). Sugestão Quando definir a opção “Modo de Imagem” para “Ao vivo” ou “Cinema”, pode ajustar apenas “Modo de Imagem”, “Contraste” e “Recomeço”. Selec.: Sim: OK Volt.: Fim: MENU Modo de Imagem Selecciona o modo de imagem. Utilizar o Menu 1 Prima OK para seleccionar “Modo de Imagem”. 2 Carregue em M/m para seleccionar um dos seguintes modos de imagem e depois carregue em OK. Ao vivo: Para ver transmissões ao vivo. Cinema: Para ver filmes. Pessoal: Permite-lhe memorizar as suas programações preferidas. Sugestão Pode alterar o modo de imagem carregando várias vezes em . Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/Retroilumi 1 Carregue em OK para seleccionar a opção. 2 Carregue em </, para programar o nível e depois carregue em OK. Sugestão “Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo dos EUA). Recomeço Repõe todas as definições de imagem para as predefinições de fábrica. 1 Prima OK para seleccionar “Recomeço”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “OK” e depois carregue em OK. Redução de Ruído Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão fraco. 1 Prima OK para seleccionar “Redução de Ruído”. 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. Auto: Reduz automaticamente as interferências na imagem. Não: Modifica o efeito da redução de ruído. Continua 21 PT
Tonalidade 1 Prima OK para seleccionar “Tonalidade”. 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. Quente: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. Normal: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra. Frio: Dá às cores brancas uma tonalidade azul. 22 PT
Menu “Ajuste do Som” Ajuste do Som Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu “Ajuste do Som”. Para seleccionar opções, consulte “Navegar pelos menus” (página 19). Selec.: Sim: OK Volt.: Fim: MENU Efeitos Sonoros 1 Prima OK para seleccionar “Efeitos Sonoros”. Utilizar o Menu 2 Carregue em M/m para seleccionar um dos seguintes efeitos sonoros e depois carregue em OK. Natural: Aumenta a nitidez, os detalhes e a presença do som utilizando o “BBE High Definition Sound System*1”. Dinâmico: Intensifica a nitidez e a presença do som para o tornar mais inteligível e proporcionar maior realismo musical utilizando o “BBE High Definition Sound System”. Não: Sem efeito. Sugestão Pode alterar o efeito sonoros carregando várias vezes em 9. *1 Autorizado pela BBE Sound, Inc. sob USP4638258, 4482866. os símbolos “BBE” e BBE são marcas comerciais de BBE Sound, Inc. Agudos/Graves/Balanço Ajusta os sons agudos (“Agudos”), ajusta os sons graves (“Graves”) e realça o balanço entre o som da coluna direita e o da coluna esquerda (“Balanço”). 1 Carregue em OK para seleccionar a opção. 2 Carregue em </, para programar o nível e depois carregue em OK. Recomeço Repõe todas as definições de “Agudos”, “Graves” e “Balanço” para as predefinições de fábrica. 1 Prima OK para seleccionar “Recomeço”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “OK” e depois carregue em OK. Continua 23 PT
Som Duplo Selecciona o som da coluna para uma transmissão estéreo ou bilingue. 1 Prima OK para seleccionar “Som Duplo”. 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. Stereo, Mono: Para uma transmissão estéreo. A/B/Mono: Para uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir o canal de som 1, “B” para ouvir o canal de som 2 ou “Mono” para ouvir um canal mono, se disponível. Sugestão Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, defina “Som Duplo” para “Stereo”, “A” ou “B”. Volume Autom. Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de volume (por exemplo, o volume da publicidade tem tendência a ser mais alto que o dos programas). 1 Prima OK para seleccionar “Volume Autom.”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Sim” e depois carregue em OK. 24 PT
Menu “Especificações” Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu “Especificações”. Para seleccionar opções, consulte “Navegar pelos menus” (página 19). Selec.: Sim: OK Volt.: Fim: MENU Poupar Energia Reduz o consumo de energia do televisor. Utilizar o Menu 1 Prima OK para seleccionar “Poupar Energia”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Reduzir” e depois carregue em OK. Altifalantes TV Liga/desliga as colunas internas do televisor. 1 Prima OK para seleccionar “Altifalantes TV”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Sim” ou “Não” e depois carregue em OK. Sim: O som do televisor sai pelas colunas do televisor. Tempor. Desligar: As colunas do televisor estão temporariamente desligadas permitindo-lhe ouvir o som de outro equipamento externo áudio. A opção “Altifalantes TV ” volta automaticamente para “Sim” quando o televisor é desligado. Desligar Total.: As colunas do televisor estão permanente desligadas permitindo-lhe ouvir sempre o som de outro equipamento externo áudio. Ajust. Central RGB Ajuste a posição horizontal da imagem para que esta apareça no meio do ecrã. Esta opção apenas está disponível se uma fonte RGB tiver sido ligada à tomada Scart 1/ 1. 1 Prima OK para seleccionar “Ajust. Central RGB”. 2 Carregue em </, para ajustar o centro da imagem entre –5 e +5 e, depois, carregue em OK. 25 PT
Menu “Programar” Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu “Programar”. Para seleccionar opções, consulte “Navegar pelos menus” (página 19). Selec.: Sim: OK Volt.: Fim: MENU Idioma Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados. 1 Prima OK para seleccionar “Idioma”. 2 Carregue em M/m para seleccionar o idioma e depois carregue em OK. Todos os menus aparecem no idioma seleccionado. País Selecciona o país/região onde utiliza o televisor. 1 Prima OK para seleccionar “País”. 2 Carregue em M/m para seleccionar o país/região onde quer utilizar o televisor e depois carregue em OK. Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “–” em vez de um país/região. Sintonia Automática Sintoniza todos os canais disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 16). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (por exemplo, para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras). 1 Prima OK para seleccionar “Sintonia Automática”. 2 Siga o passo 1 de “9: Sintonização automática do televisor” (página 16). Quando todos os canais disponíveis tiverem sido sintonizados, o televisor regressa ao funcionamento normal. 26 PT
Ordenar Programas Altera a ordem em que os canais são memorizados no televisor. 1 Prima OK para seleccionar “Ordenar Programas”. 2 Carregue em M/m para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova posição e depois carregue em OK. 3 Carregue em M/m para seleccionar a nova posição para o canal e depois carregue em OK. Repita o procedimento dos passos 2 e 3 para mover outros canais. Nome Programa Atribui um nome ao canal até cinco letras ou números. O nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. (Os nomes dos canais são geralmente tirados do Texto (se disponível).) Utilizar o Menu 1 Prima OK para seleccionar “Nome Programa”. 2 Carregue em M/m para seleccionar o canal ao qual pretende atribuir um nome e, depois, carregue em OK. 3 Carregue em M/m/</,, para seleccionar a letra ou número desejado (“s” para um espaço em branco) e depois carregue em OK. Se introduzir um carácter errado Carregue em M/m/</,, para seleccionar %/5 e carregue várias vezes em OK até o carácter errado ficar seleccionado. Depois, carregue em M/m/</,, para seleccionar o carácter correcto e carregue em OK. 4 Repita o procedimento do passo 3 até o nome estar concluído. 5 Carregue em M/m/</, para seleccionar “Fim” e depois carregue em OK. Tomada AV Mostra as opções seguintes. 1 Prima OK para seleccionar “Tomada AV”. 2 Carregue em M/m para seleccionar a fonte de entrada desejada e depois carregue em OK. 3 Carregue em M/m para seleccionar a opção desejada abaixo indicada e depois carregue em OK. Continua 27 PT
Opção Descrição Nome Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de lado ou de trás. O nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o equipamento for seleccionado. Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. VIDEO/DVD/CABLE/Jogos/CAM/SAT: Utiliza um destes nomes predefinidos. Editar: Cria o seu próprio nome. Execute os passos 3 a 5 de “Nome Programa” (página 27). Nivelar fontes Muda o nível de entrada de som do equipamento ligado ao televisor. Carregue em M/m para ajustar a fonte de entrada de som entre –9 e +9 e depois carregue em OK. Sintonia Manual Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Saltar”/“Descodificador”, carregue em PROG +/– para seleccionar o número do programa com o canal. Não pode seleccionar um número de programa programado para saltar (página 29). 1 Prima OK para seleccionar “Sintonia Manual”. 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. Opção Descrição Programa Sintoniza manualmente canais de programa. Sistema 1 Carregue em M/m para seleccionar “Programa” e depois carregue em OK. Canal 2 Carregue em M/m para seleccionar o número de programa que pretende sintonizar manualmente (se estiver a sintonizar num videogravador, seleccione canal 0) e depois carregue em <. 3 Carregue em M/m para seleccionar “Sistema” e depois carregue em OK. Nota Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 26), esta opção pode não estar disponível. 4 Carregue em M/m para seleccionar um dos seguintes sistemas de transmissão de televisão e depois carregue em <. B/G: Para países/regiões da Europa ocidental D/K: Para países/regiões da Europa de Leste I: Para o Reino Unido L: Para a França 5 Carregue em M/m para seleccionar “Canal” e depois carregue em OK. 6 Carregue em M/m para seleccionar “S” (para os canais de televisão por cabo) ou “C” (para os canais normais) e depois carregue em ,. 28 PT
Opção Descrição Programa 7 Sintonize os canais da seguinte forma: Sistema Se não souber o número do canal (frequência) Canal Carregue em M/m para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um canal, a procura pára. Para continuar a procura, carregue em M/m. Se souber o número do canal (frequência) Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que pretende ou o número do canal do videogravador. 8 Carregue em OK duas vezes para guardar. Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente. Nome Atribui um nome à sua escolha, até cinco letras ou números, ao canal seleccionado. Este nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. Utilizar o Menu 1 Execute os passos 3 a 5 de “Nome Programa” (página 27). 2 Carregue em OK. AFT Regula manualmente a sintonização fina do número de programa seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonização pode melhorar a qualidade da imagem. (Geralmente, a sintonização fina é executada automaticamente.) 1 Depois de seleccionar “AFT”, carregue em ,. 2 Carregue em M/m para ajustar a sintonização fina entre –15 e +15 e depois carregue em OK duas vezes. Filtro Audio Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono. Por vezes, um sinal de transmissão não padrão pode causar uma distorção do som ou um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono. 1 Depois de seleccionar “Filtro Audio”, carregue em ,. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Baixo” ou “Alto” e depois carregue em OK. Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe desta opção na predefinição de fábrica “Não”. Nota Não pode receber som estéreo ou duplo quando as opções “Baixo” ou “Alto” estiverem seleccionadas. Saltar Salta os canais não utilizados quando carregar em PROG +/– para seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi passado à frente utilizando os botões numéricos.) 1 Depois de seleccionar “Saltar”, carregue em ,. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Sim” e depois carregue em OK. Para repor um canal que foi passado à frente, seleccione “Não” no passo 2. Continua 29 PT
Opção Descrição Descodificador Vê e grava os canais codificados seleccionados utilizando um descodificador ligado à tomada Scart 1/ 1 directamente ou através de um videogravador. Nota Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 26), esta opção pode não estar disponível. 1 Depois de seleccionar “Descodificador”, carregue em ,. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Sim” e depois carregue em OK. Para cancelar esta função posteriormente, seleccione “Não” no passo 2. 30 PT
Utilizar Equipamento Opcional Ligar equipamento opcional Pode ligar uma grande variedade de equipamento opcional ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos. Fazer a ligação à parte lateral do televisor L/G/S/I (MONO) S VHS/Hi8/DVC câmara de vídeo R/D/D/D Auscultadores Utilizar Equipamento Opcional Fazer a ligação à parte de trás do televisor 1 1 (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I Sistema Hi-Fi D C Videogravador Leitor DVD Gravador DVD Descodificador Descodificador PlayStation Continua 31 PT
Para ligar Faça o seguinte S VHS/Hi8/DVC Ligue à tomada de S vídeo 2 câmara de vídeo A ou à tomada de vídeo 2 e às tomadas de áudio 2. Para evitar interferências na imagem, não ligue equipamento externo à tomada de vídeo 2 e à tomada de S vídeo 2 em simultâneo. Auscultadores B Ligue à tomada i para ouvir o som do televisor nos auscultadores. “PlayStation”, Ligue à tomada Scart 1/ leitor DVD, 1. SmartLink é uma ligação descodificador directa entre o televisor e o gravador DVD ou videogravador/gravador DVD. videogravador que Para obter mais informações sobre suporta SmartLink SmartLink, consulte o manual de C instruções do videogravador ou do gravador DVD. Equipamento áudio Ligue às tomadas de saída de de Hi-Fi D áudio para ouvir o som do televisor no equipamento áudio de Hi-Fi. Para desligar o som das colunas do televisor, programe “Altifalantes TV” para “Desligar Total.” (página 25). 32 PT
Informações adicionais Características Saída de Som 2W+2W técnicas Acessórios Fornecidos • Telecomando RM-Y1108 (1) • Pilhas AA tamanho (R06 tipo) (2) Ecrã • Cabo de alimentação (Tipo C-6) (1) Requisitos de Corrente: • Adaptador CA (1) 220–240 V, 50/60 Hz Tamanho do Ecrã: Acessórios Opcionais 15 polegadas • Suporte para Montagem na Parede SU-W110 Aprox. 38,0 cm na diagonal Resolução do Ecrã: Design e especificações sujeitos a alterações sem 640 pontos (horizontal) × 480 linhas (vertical) aviso prévio. Consumo de Energia: 50 W Consumo de Energia no Modo de Espera: 1 W ou inferior Dimensões (l × a × p): Aprox. 380 × 397 × 179 mm (com suporte) Aprox. 380 × 361 × 92 mm (sem suporte) Peso: Aprox. 4,2 kg (com suporte) Aprox. 3,6 kg (sem suporte) Sistema do Ecrã Ecrã LCD (Visor de Cristais Líquidos) Sistema de Televisão Dependendo da selecção do país/região: B/G/H, D/K, L, I Sistema de Cor PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (só Vídeo In) Informações adicionais Antena 75 ohm terminal externo para VHF/UHF Cobertura de Canais VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69 Terminais 1/ 1 (SMARTLINK) Conector Scart de 21 pinos (CENELEC standard) incluindo entrada de áudio/vídeo, RGB entrada e saída áudio/vídeo de TV. 2 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pinos) 2 Entrada de vídeo (tomada phono) 2 Entrada de áudio (tomadas phono) Saída de áudio (esquerda/direita) (tomadas phono) i Tomada de auscultadores 33 PT
Resolução de problemas Imagem Problema Causa/Solução Não aparece a imagem (o ecrã • Verifique a ligação da antena. está escuro) nem o som • Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue no @/1 do televisor. • Se o indicador 1/ (espera/temporizador) se acender com uma luz vermelha, carregue em TV "/1. Não aparece a imagem ou as • Verifique se o equipamento opcional está ligado e carregue várias vezes em informações do menu do / até aparecer o símbolo da entrada correcta no ecrã. equipamento ligado ao • Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor. conector Scart Imagem com distorções • Verifique se o equipamento opcional ligado está instalado em frente ou ao lado do televisor. Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o equipamento opcional e o televisor. • Quando muda de programas ou selecciona Texto, desligue qualquer equipamento ligado ao conector Scart na parte de trás do televisor. Aparecem duas imagens ou • Verifique as ligações da antena/cabos. fantasma • Verifique a localização e orientação da antena. Só aparece chuva e ruído no • Verifique se a antena está partida ou dobrada. ecrã • Verifique se a antena está velha (tem uma duração de três a cinco anos em condições de utilização normal e de um a dois anos num local ao pé do mar). Interferências na imagem • Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas, como automóveis, (linhas tracejadas ou riscas) motociclos ou secadores. • Verifique se ligou a antena com o cabo coaxial fornecido. • Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação. • Não utilize um cabo de dois fios de 300 ohm, porque pode provocar interferências. Interferências na imagem • Seleccione “Sintonia Manual” no menu “Programar” e ajuste “AFT” quando se vê um canal de (Sintonização Fina Automática) para obter uma melhor recepção de imagem televisão (página 29). • Seleccione “Redução de Ruído” no menu “Ajuste de Imagem” para reduzir as interferências na imagem (página 21). Ruído durante a reprodução/ • Interferências nas cabeças do vídeo. Afaste o videogravador do televisor. gravação a partir de um • Para evitar interferências deixe um espaço de 30 cm entre o videogravador e videogravador o televisor. • Evite instalar o videogravador em frente ou ao lado do televisor. Aparecem pequenos pontos • A imagem do ecrã é composta de pixeis. Os pequenos pontos pretos e/ou pretos ou brilhantes no ecrã brilhantes (pixeis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria. Não aparecem as cores dos • Seleccione “Recomeço” no menu “Ajuste de Imagem” para repor as programas predefinições de fábrica (página 21). • Se defenir a função “Poupar Energia” para “Reduzir”, as imagens de cor podem tornar-se turvas (página 25). 34 PT
Som Problema Causa/Solução Não há som, mas a imagem é • Carregue em 2 +/– ou % (Corte do som). boa • Verifique se “Altifalantes TV” está definido “Sim” no menu “Especificações” (página 25). Som com ruído • Consulte as causas/soluções das página 34 das interferências na Imagem. • Podem ocorrer problemas de comunicação se o equipamento de comunicação por infravermelhos (por exemplo, auscultadores sem fios por infravermelhos) for utilizado junto do televisor. Não utilize auscultadores sem fios por infravermelhos, nem afaste o receptor por infravermelhos do televisor até que o ruído seja eliminado, nem aproxime o transmissor e o receptor do equipamento de comunicação por infravemelhos. • Verifique se “Filtro Audio” está definido para “Baixo” ou “Alto” na opção “Sintonia Manual” (página 29). Não é possível receber uma • Verifique se “Filtro Audio” está definido para “Não” na opção “Sintonia transmissão de som estéreo Manual” (página 29). ou duplo Geral Problema Causa/Solução O televisor desliga-se • Verifique se a função Temporizador está activada (página 17). automaticamente (o televisor entra no modo de espera) O telecomando não funciona • Substitua as pilhas. Aparecem caracteres errados • Seleccione “Idioma” e “País” no menu “Programar” e defina o idioma e quando se vê o menu/Teletexto país/região em que o Teletexto é fornecido (página 26). Para os idiomas em Cirílico, recomenda-se que seleccione Rússia no caso de o seu país/região não aparecer na lista. Informações adicionais O menu não funciona • Se o item que pretender seleccionar aparecer numa cor esbatida, não o poderá seleccionar. 35 PT
Índice remissivo Valores numéricos I V 4:3 18 Idioma 26 Videogravador Indicador de modo de espera/ ligar 12 A Temporizador (1/ ) 9 Volume Autom. 24 Acessórios 10 AFT 29 L Agudos 23 Ligado (\) 9 Ajust. Central RGB 25 Ligar Altifalante 25 equipamento opcional 31 Antena, ligar 12 uma antena/videogravador 12 Auscultadores Ligar/Desligar (\/1) 9 ligar 32 Luz de fundo 21 B M Balanço 23 Menu Ajuste de Imagem 21 BBE 23 Menu Ajuste do Som 23 Botão de corte do som (%) 8 Menu Especificações 25 Botão de Efeito sonoro (9) 8 Menu Programar 26 Botão do canal anterior ( )8 Modo de ecrã 18 Botão Info ( )8 Modo de Imagem 21 Botão manter texto ( )8 N Botão Memo do ecrã ( )8 Botão MENU 8 Nitidez 21 Nivelar fontes 28 Botão modo de ecrã ( )8 Botão modo de imagem ( ) 8 Nome 28, 29 Botão modo de televisor ( )8 Nome Programa 27 Botão OK 8 O Botão revelar Teletexto ( )8 Ordenar Programas 27 Botão selecção de entrada ( ) 8, 9 P Botão televisor em espera (TV \/1) 8 País 26 Botão Temporizador ( ) 8 Pilhas, colocar no telecomando 10 Botões 0-9 8 Poupar Energia 25 Botões de cores 8 R Botões de volume (2) +/– 8, 9 Recomeço Botões numéricos 8 ajuste de imagem 21 Botões P +/– 9 ajuste de som 23 Botões PROG +/– 8 Redução de Ruído 21 Brilho 21 Retroilumi 21 C S Canais Saltar 29 Saltar 29 Sintonia Automática 16, 26 seleccionar 17 Sintonia Manual 28 sintonização automática 16 Som Duplo 24 Características técnicas 33 Contraste 21 T Cor 21 Tabela de índice de Programas 17 Tabela de índice de sinais de entrada D 18 Descodificador 30 Telecomando E colocar as pilhas 10 Efeito sonoro 23 descrição 8 Sensor de controlo 9 F Teletexto 18 Fastext 18 Tom da Cor 22 Filtro Audio 29 Tomada AV 27 G Tonalidade 21 Graves 23 36 PT
ADVARSEL Innledning • For å unngå elektrisk støt, må du ikke stikke Takk for at du har valgt dette Sony-produktet. pluggbryteren fra nettledningen inn i en stikkontakt. Les gjennom denne håndboken før du begynner å Denne pluggen må ikke brukes og skal kasseres. bruke TV-apparatet, og ta vare på boken for framtidig • For å redusere risikoen for brann eller støt, må du ikke referanse. utsette TV-apparatet for regn eller fuktighet. • Farlig høye spenninger inne i TV-apparatet. Ikke åpne kabinettet. La kun kvalifisert personell foreta service. Informasjon om varemerker • "PlayStation" er et varemerke for Sony Computer Entertainment, Inc. 2 NO
Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon................................. 4 "Oppsett"-menyen......................................26 Forholdsregler ............................................. 7 Språk ................................................................26 Avhending av TV-apparatet .............................. 7 Land .................................................................26 Auto innstilling ..................................................26 Oversikt over fjernkontrollen ....................... 8 Kanalsortering ..................................................27 Oversikt over TV-knapper og -indikatorer ... 9 Program navn...................................................27 AV forvalg.........................................................27 Manuell innstilling.............................................28 Komme i gang 1: Kontrollere tilleggsutstyret..................... 10 Bruke tilleggsutstyr 2: Sette batteriene i fjernkontrollen ........... 10 3: Fjerne bakre deksel............................... 11 Koble til tilleggsutstyr .................................30 4: Koble til antenne/VCR (videospiller) ..... 12 5: Feste bakre deksel................................ 13 Tilleggsinformasjon 6: Justere synsvinkelen på Spesifikasjoner ..........................................32 TV-apparatet ........................................ 14 Feilsøking ..................................................33 7: Slå på fjernsynsapparatet ..................... 14 Indeks ........................................................35 8: Velge språk og land/region ................... 15 9: Automatisk innstilling av fjernsynsapparatet................................ 16 Se på TV Se på TV ................................................... 17 Vise bilder fra tilkoblet utstyr ..................... 18 Bruke menyen Navigere i menyene .................................. 19 Oversikt over menyene.................................... 19 "Bildejustering"-menyen ............................ 21 Bildemodus ..................................................... 21 Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargetone/Skarphet/ Bakgr.lys.................................................... 21 Tilbakestill........................................................ 21 Støy reduksjon................................................. 21 Fargetone ........................................................ 22 "Lydjustering"-menyen .............................. 23 Lyd effekt......................................................... 23 Diskant/Bass/Balanse...................................... 23 NO Tilbakestill........................................................ 23 To-kanal-lyd..................................................... 24 Auto volumjust. ................................................ 24 "Egenskaper"-menyen .............................. 25 Strømsparing ................................................... 25 TV høyttaler...................................................... 25 RGB sentrering................................................ 25 3 NO
Bruk i medisinsk institusjon Sikkerhetsinformasjon Du må ikke plassere dette TV- apparatet i nærheten av medisinsk utstyr som er i bruk. Det kan føre til Nettledning at det medisinske utstyret ikke • Koble fra strømledningen når du fungerer som det skal. skal flytte TV-apparatet. Ikke flytt Bæring TV-apparatet mens strømledningen • Før TV-apparatet flyttes må du koble fra alle er koblet til. Dette kan skade kabler. strømledningen, noe som kan • Når TV-apparatet skal bæres for hånd, holder resultere i brann eller elektrisk støt. man det slik figuren til høre viser. Hvis du ikke • Hvis du ødelegger nettledningen, kan gjør dette, kan TV-apparatet falle ned og det føre til brann eller elektrisk støt. ødelegges, eller det kan forårsake alvorlige – Ikke klem, bøy eller vri personskader. Hvis TV-apparatet har falt ned eller er blitt nettledningen for mye. Trådene i skadet, må du få det kontrollert av kvalifisert lederne kan bli blottlagt eller brytes servicepersonell. av, noe som fører til kortslutning, • Når du transporterer det må det ikke utsettes for slag eller brann eller elektrisk støt. for sterke vibrasjoner. TV-apparatet kan falle ned og – Ikke modifiser eller ødelegg ødelegges, eller det kan forårsake alvorlige personskader. nettledningen. • Når du leverer inn TV-apparatet for reparasjon, eller når – Ikke trekk i selve nettledningen. Ikke du flytter det, pakker du det i originalemballasjen og trekk i selve nettledningen. bruker emballasjemateriellet. – Hold nettledningen unna • TV-apparatet skal bæres av to eller flere personer. varmekilder. – Ta tak i støpslet når du trekker ut nettledningen. Ventilasjon • Hvis nettledningen er skadet, må du ikke bruke den lenger • Ikke dekk til og be forhandleren eller et Sony servicesenter om å skifte ventilasjonsåpningene i den. kabinettet. Dette kan føre til • Ikke bruk den medleverte nettledningen til annet utstyr. overoppheting og brann. • Bruk kun originale nettledninger fra Sony, ikke andre • Hvis du ikke sørger for tilstrekkelig ventilasjon, kan TV- merker. apparatet samle støv og bli skittent. Legg merke til Beskytte nettledningen følgende når det gjelder riktig ventilasjon: – Ikke installer TV-apparatet bak/fram eller sideveis. Hold i støpslet når du trekker ut – Ikke installer TV-apparatet over eller med oppsiden nettledningen. Ikke trekk i selve ned. nettledningen. – Ikke installer TV-apparatet på en hylle eller i et skap. – Ikke plasser TV-apparatet på en matte eller seng. Nett – Ikke dekk til TV-apparatet med klede, som for Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. eksempel gardiner, eller andre ting som for eksempel Stikk støpslet helt inn i stikkontakten. Dårlig aviser etc. kontakt kan føre til lysbuer og brann. Kontakt • La det være litt mellomrom mellom TV-apparatet og elektriker hvis du har behov for å skifte vekselstrømsadapteret. Hvis ikke kan luftsirkulasjonen bli stikkontakt. for dårlig og føre til overoppheting, noe som igjen kan føre til brann eller at TV-apparatet ødelegges. Tilleggsutstyr Legg merke til følgende når du installerer 30 cm TV-apparatet på en veggbrakett. Hvis du ikke gjør dette, kan TV-apparatet falle ned og 10 cm forårsake alvorlige personskader. • Bruk spesifisert veggbrakett. 10 cm • Fest TV-apparatet godt ved å forsikre deg om at du følger bruksanvisningen som følger med veggbraketten når du installerer TV-apparatet. La det Installasjon minimum Hvis TV-apparatet skal monteres på være så mye en vegg, må du få installasjonen plass rundt utført av kvalifiserte apparatet. serviceteknikere. Feil montering kan føre til at TV-apparatet er farlig. 4 NO
Vekselstrømsadapter • Ikke berør nettkabelen og TV-apparatet med våte hender. Dette kan føre til elektrisk støt eller at TV-apparatet blir skadet. 10 cm 10 cm Fuktighet og brennbare gjenstander • Ikke la TV-apparatet bli vått. Søl aldri 10 cm væske på TV-apparatet. Hvis det kommer væske eller gjenstander inn i 10 cm åpningene på kabinettet, må du ikke 10 cm bruke apparatet. Hvis ikke kan du få elektrisk støt eller TV-apparatet kan bli skadet. • Når du monterer TV-apparatet på en vegg, må det Få det kontrollert umiddelbart av kvalifisert minimum være 10 cm plass under bunnen av TV- servicepersonell. apparatet. • For å hindre brann må du holde brennbare gjenstander • Monter aldri TV-apparatet slik: (alglys etc.) og elektriske lyspærer unna TV-apparatet. Blokkert Blokkert Oljer luftsirkulasjon. luftsirkulasjon. Du må ikke installere dette apparatet i restauranter der det brukes olje. Støvabsorberende olje kan komme inn i apparatet og ødelegge det. Fall Sett TV-apparatet på en sikker, stabil sokkel. Vegg Vegg Ikke heng noe i apparatet. Det kan føre til at apparatet faller ned fra stativet eller veggbraketten og blir skadet eller forårsaker alvorlig personskade. Ikke la barn klatre på TV-apparatet. Kjøretøy eller tak Du må ikke installere dette apparatet i et kjøretøy. Kjøretøyets Ventilasjonsåpninger bevegelser kan føre til at apparatet Ikke stikk gjenstander inn i faller ned og skader noen. Du må ventilasjonsåpningene. Hvis det kommer ikke henge dette apparatet i taket metallgjenstander eller væske i disse (himlingen). åpningene, kan det føre til brann eller Skip og andre fartøyer elektrisk støt. Du må ikke installere dette Plassering apparatet i et skip eller fartøy. Hvis • Plasser aldri TV-apparatet på varme, apparatet utsettes for sjøvann, kan fuktige eller svært støvete steder. det føre til brann eller skade på • Ikke installer TV-apparatet på steder apparatet. hvor det kan komme inn innsekter. Bruk utendørs • Ikke installer TV-apparatet på steder • Ikke utsett TV-apparatet for direkte hvor det kan utsettes for mekaniske vibrasjoner. sollys. TV-apparatet kan bli • Plasser TV-apparatet på et stabilt og overopphetet, og som en årsak bli sikkert underlag. Hvis ikke kan apparatet skadet. falle ned og føre til personskader. • Du må ikke installere dette apparatet • Ikke monter TV-apparatet på plasser hvor utendørs. det kan være i veien, som på eller bak en søyle, eller hvor du kan komme bort i Kabling apparatet med hodet. Hvis ikke kan det • Trekk ut netteledningen når du kobler til kabler. Trekk ut forekomme skader. støpslet av stikkontakten når du kobler til kablene. Vann og fuktighet • Pass på at du ikke kan snuble i kablene. Det kan ødelegge apparatet. • Du må ikke bruke dette apparatet i nærheten av van, for eksempel i nærheten av et badekar eller dusjkabinett. Apparatet må heller ikke utsettes for regn, fuktighet eller røyk. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt. Fortsatt 5 NO
Rengjøring Overbelastning • Koble nettledningen fra når du skal Dette TV-apparatet er kun beregnet rengjøre TV-apparatet. Hvis ikke kan du få på tilkobling til 220–240 V. Pass på elektriske støt. at du ikke kobler for mange apparatet • Rengjør støpslet regelmessig. Hvis til samme stikkontakt, da det kan føre pluggen er dekket med støv og samler til brann eller elektrisk støt. fuktighet, kan dette ødelegge isolasjonen Varme og føre til brann. Ikke berør varme flater på apparatet. Det vil fortsatt være Lyn varmt en stund etter at det er slått av. For din egen sikkerhet må du ikke Korrosjon berøre apparatet, nettledningen eller antenneledningen når det lyner. Hvis du bruker dette apparatet i nærheten av sjøen, kan metalldeler korrodere og føre til at det ødelegges eller til Skader som krever service brann. Det kan også forkorte levetiden til TV-apparatet. Du Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre må iverksette nødvendige tiltak for å redusere fuktigheten og det før du har trukket ut støpslet. Hvis ikke kan du få tilpasse temperaturen hvor du plasserer TV-apparatet. elektrisk støt. Service Ikke åpne kabinettet. Dette skal kun gjøres av kvalifisert servicepersonell. Små tilleggsutstyr, avtagbare og monterbare Hold tilleggsutstyret utenfor rekkevidde for barn. Hvis delene svelges, kan barnet kveles eller miste pusten. Ta kontakt med en lege umiddelbart. Knust glass Ikke kast noe på apparatet. Glasskjermen kan eksplodere av støtet og kan føre til alvorlige personskader. Når ikke i bruk Det anbefales av miljø- og sikkerhetsmessige hensyn at du ikke lar TV-apparatet stå på (ventemodus) når det ikke er i bruk. Koble fra nettledningen. Men enkelte TV-apparater har funksjoner som krever at apparatet står på i ventemodus for at disse skal fungere korrekt. Instruksene i denne håndboken vil fortelle deg om dette er tilfelle eller ikke for dette apparatet. Se på TV • For å se komfortabelt på TV-apparatet, anbefaler vi at du sitter fire til syv ganger skjermens' vertikale lengde unna TV-apparatet. • Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene å se på TV-apparatet i dårlig lys. Det kan slite på øynene å sitte lenge foran TV-apparatet. • Hvis TV-apparatets vinkel skal justeres, må du støtte basen med hånden slik at du unngår at apparatet blir skilt fra stativet. Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene dine mellom apparatet og stativet. Volumjustering • Juster volumet slik at det ikke sjenerer naboene dine. Lyden bærer spesielt langt om natten. Derfor bør du lukke vinduer eller bruke hodetelefoner. • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det ikke blir for kraftig, slik at du unngår hørselsskader. 6 NO
Håndtering og rengjøring av skjermflaten/kabinettet Forholdsregler på TV-apparatet Skjermflaten har et spesielt belegg som hindrer reflekser. For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet LCD-skjerm er laget av, ta hensyn til følgende forhåndsregler. • Selv om LCD-skjermen er produsert med • Ikke trykk på skjermen, ikke rip den opp med harde høypresisjonsteknologi og 99,99% eller mer av pikslene gjenstander, og ikke kast noe på den. Alt dette kan fungerer, kan det vises svarte punkter eller lyspunkter ødelegge skjermen. (røde, blå eller grønne) konstant på LCD-skjermen. Dette • Ikke berør skjermen etter at TV-apparatet har vært i bruk er en egenskap LCD-skjermer har, og ikke en feil. så lenge at det er blitt varmt. • Ikke utsett LCD-skjermen for direkte sollys. Dette kan • Vi anbefaler at du berører skjermflaten så lite som mulig. skade skjermoverflaten. • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, børster du • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe forsiktig med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på oppå dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD- denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt skjermen kan bli ødelagt. vaskemiddel. • Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet • Bruk aldri slipeputer, alkaliske/syreholdige bli uregelmessig eller mørkt. rengjøringsmidler, skurepulver eller sterke oppløsninger Dette er ikke en feil på produktet. Dette forsvinner når som alkohol, benzen, tynner eller insektmidler. Bruk av temperaturen øker. denne typen materialer, eller langvarig kontakt med • Spøkelsesbilder kan vises når stillbilder vises gummi eller vinylmaterialer kan resultere i skade på kontinuerlig. Disse forsvinner etter en stund. skjermen og kabinettet. • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker • Ventilasjonsåpningene kan samle opp støv over tid. For å apparatet. Dette er ikke en feil på produktet. sikre tilstrekkelig ventilasjon anbefaler vi at du fjerner • LCD-skjermen inneholder små mengder flytende støv regelmessig (en gang per måned) med en støvsuger. krystaller og kvikksølv. Fluorescerende rør som brukes i dette TV-apparatet inneholder også kvikksølv. Følg lokale lover og forskrifter for deponering. Avhending av TV-apparatet Fluorescerende lampe Avhending av gamle Dette TV-apparatet bruker en spesiell fluorescerende lampe elektriske og elektroniske som lyskilde. Hvis skjermbildet blir mørkt, flimrer eller ikke apparater (gjelder i EU og kommer fram, er den fluorescerende lampen utslitt og må andre europeiske land med byttes. Kontakt kvalifisert servicepersonell for å få byttet separat innsamlingssystem) den. Dette symbolet på produktet eller Installere TV-apparatet innpakningen indikerer at dette • Ikke installer TV-apparatet på steder hvor det utsettes for produktet ikke må håndteres som ekstrem temperatur, for eksempel i direkte sollys, for husholdningsavfall. I stedet skal nærme en radiator, eller varmluftsvifte. Hvis TV- det leveres inn til spesielt apparatet utsettes for ekstreme temperaturer, kan det bli innsamlingspunkt for gjenvinning overopphetet og kapslingen bli deformert, eller det kan av det elektriske og elektroniske føre til at apparatet ikke fungerer lenger. utstyret. Ved å sørge for at dette produktet avhendes på • TV-apparatet kobles ikke fra strømtilførselen når du slår korrekt måte, vil du bidra til med å forhindre potensielle det av. For å koble TV-apparatet fullstendig fra negative påvirkninger på miljøet og helse, som ellers kan strømtilførselen, må du trekke støpslet ut av stikkontakten. være resultatet av feilaktig avfallshåndtering av dette • For å få et tydelig bilde må du ikke utsette skjermen for produktet. Gjenvinning av disse materialene vil bidra til å ta direkte belysning eller sollys. Hvis mulig bruker du vare på våre naturressurser. For mer informasjon om spotlys rettet direkte ned fra taket. gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale • Ikke installer tilleggsutstyr for nærme TV-apparatet. Hold myndigheter. tilleggsutstyr minst 30 cm unna TV-apparatet. Hvis du installere en videomaskin foran eller ved siden av TV- apparatet, kan dette forvrenge bildet. 7 NO
Oversikt over fjernkontrollen 1 1 TV "/1: TV ventemodus Slår av fjernsynsapparatet midlertidig, og på fra ventemodus. 2 2 %: Avstill (side 17) 3 qs 3 : Skjermmemo (side 17) 4 4 : Innsovningstimer (side 17) 5 5 Talltaster • I TV-modus: Velger kanaler. For kanaler fra og med 10 taster må du taste inn det andre sifferet i løpet av to sekunder. 6 qd • I tekst-modus: Tast inn det tresifrede sidenummeret for å velge side. 7 6 / : Info/Tekstuthenting • I TV-modus: Viser informasjon som valgt kanalnummer og skjermmodus. 8 qf • I tekst-modus (side 18): Viser skjult informasjon (f.eks. svaret i spørrekonkurranser). qg 7 Fargetaster I tekst-modus (side 18): Fungerer som Fastext-knapper. 9 qh 8 9: Lydeffekt (side 23) qj 9 : TV-modus (side 18) 0 2 +/–: Volum 0 qk qa : Skjerm-modus (side 18) qs / : Inngangskilde/Tekst-hold • I TV-modus (side 18): Velger inngangskilde fra utstyret tilkoblet kontaktene qa på TV-apparatet. • I tekst-modus (side 18): Holder valgt side. qd : Forrige kanal Går tilbake til forrige kanal du så på (i mer enn fem sekunder). qf : Bilde-modus • I TV-modus (side 21): Velger bildemodus. • I tekst-modus (side 18): Justerer lysstyrken for tekstsiden. qg M/m/</,/OK (side 17, 18, 19) qh /: Tekst (side 18) qj MENU (side 19) qk PROG +/– (side 17) • I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (–) kanal. • I tekst-modus: Velger neste (+) eller forrige (–) side. Tips M/m/</,, PROG +/– og talltast 5 har innpregede punkter. Bruk disse som referanse når du betjener TV-apparatet. 8 NO
Oversikt over TV-knapper og -indikatorer 1 2 3 4 5 6 7 8 1 / : Skjermmemo/Automatisk oppstart • Fryser bildet (f.eks. hvis du vil notere et telefonnummer eller en oppskrift). • Starter den automatiske oppstartssekvensen. Trykk og hold inne denne knappen i tre sekunder hvis du vil starte denne funksjonen. 2 : Inngangskilde (side 18) Velger inngangskilde fra utstyret tilkoblet kontaktene på TV-apparatet. 3 2 +/–: Volum Øker (+) eller reduserer (–) volumet. 4 P +/–: Program I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (–) kanal. 5 @/1: Strøm Slår TV-apparatet av eller på. 6 `: Strømindikator Lyser grønt når TV-apparatet er slått på. 7 1/ : Indikator for ventemodus/ innsovningstimer • Lyser rødt når TV-apparatet står i ventemodus. • Blinker rødt når en knapp på fjernkontrollen trykkes inn. • Lyser rødt når innsovningstimeren er stilt (side 17). 8 Fjernstyringsføler 9 NO
Komme i gang 1: Kontrollere 2: Sette batteriene i tilleggsutstyret fjernkontrollen Fjernkontroll RM-Y1108 (1) AA-batterier (Typo R06) (2) Strømledning (Typo C-6) (1) Vekselstrømsadapter (1) Merknader • Pass på riktig polaritet når du setter inn batteriene. • Kasser batteriene i henhold til gjeldende lover og forskrifter. I enkelte land gjelder spesielle bestemmelser for kassering av batterier. Vennligst kontakt lokale myndigheter. • Ikke bruk andre typer batterier, og ikke bland nye og gamle batterier. • Vær forsiktig med fjernkontrollen. Pass på at den ikke faller ned eller at du tråkker på den, eller at du ikke søler væske på den. • Ikke plasser fjernkontrollen i nærheten av varmekilder, og ikke plasser den slik at den utsettes for direkte sollys eller i fuktige rom. 10 NO
3: Fjerne bakre deksel Komme i gang 1 Hold TV-stativet. 2 Dra bakre deksel langsomt ned. Vær forsiktig så det ikke hekter seg fast i hånden din. Tips Bakre deksel har tapper nede på høyre og venstre side. Dekselet kan fjernes enkelt ved å dra ut på den ene siden mens du stabiliserer den andre siden med den andre hånden. Merknad Ikke bær TV-apparatet mens du holder i bakre deksel. 11 NO
4: Koble til antenne/VCR (videospiller) A Baksiden av TV-apparatet DC IN 16.5V 3 1 Nettledning Vekselstrømsad Koaksialkabel (inkludert) apter (inkludert) (ikke inkludert) B Baksiden av TV-apparatet DC IN 1 1 16.5V (SMARTLINK) 3 RF-kabel (ikke inkludert) Nettledning Vekselstrømsadapter Scart-ledning (ikke inkludert) 2-2 (inkludert) (inkludert) Koaksial 2-1 1 kabel (ikke inkludert) VCR IN OUT 12 NO
1 Koble til antennen med koaksialkabelen. Hvis du bare kobler til antenne (A) 5: Feste bakre deksel Komme i gang Koble antennen til -kontakten på baksiden av TV-apparatet, gå deretter til trinn 3. 1 Sett de to tappene på øvre side av dekselet Hvis du kobler til en VCR med antenne (B) inn i sporene på TV-apparatet. Koble antennen til inngangen på VCR-maskinen. 2 Koble til din VCR. 1 Koble utgangskontakten på VCR-maskinen til -kontakten på baksiden av TV-apparatet med RF-ledningen. 2 Koble Scart-kontakten på VCR-maskinen til 1/ 1 Scart-kontakten på baksiden av TV-apparatet med Scart-ledningen. 3 Koble strømledningen til vekselstrømsadapteret. 4 Koble vekselstrømsadapteret til DC IN- kontakten bak på TV-apparatet. Merknad 2 Skyv de to tappene på nedre side av Ikke koble nettledningen til stikkontakten før du er dekselet inn i sporene på TV-apparatet. ferdig med alle de andre tilkoblingene. 13 NO
6: Justere synsvinkelen 7: Slå på på TV-apparatet fjernsynsapparatet Vipping 1 10° 2 1 Koble TV-apparatet til stikkontakten (220–240 V, 50/60 Hz). Rotasjon 2 Trykk på @/1 på TV-apparatet. Når du slår på TV-apparatet første gang, får du fram menyen "Language" på skjermen, gå deretter til "8: Velge språk og land/region" på side 15. Når TV-apparatet står i ventemodus (1/ (hvilemodus/innsovningstimer) foran på apparatet blinker rødt), trykker du på TV +/1 på fjernkontrollen for å slå på TV-apparatet. 75° 75° Merknad Når du justerer vinkelen, hold stativet med én hånd for å forhindre at stativet sklir eller tipper. 14 NO
2 Trykk M/m for å velge landet/regionen der 8: Velge språk og land/ du vil bruke TV-apparatet, deretter trykker Komme i gang du OK. region Land Velg Land Når du slår på TV-apparatet første gang, får du fram United Kingdom "Language"-menyen på skjermen. Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Hvis landet/området du ønsker å bruke TV- apparatet i ikke finnes i listen, velger du "–" i stedet for et land/område. Bekreftelsesmeldingen om at TV-apparatet starter automatisk innstilling vises på skjermen. Gå deretter til "9: Automatisk innstilling av fjernsynsapparatet" på side 16. 1,2 1 Trykk M/m for å velge språk på skjermmenyene, deretter trykker du OK. 15 NO
tålmodig og ikke trykk noen knapper på TV- 9: Automatisk apparatet eller fjernkontrollen. Når alle tilgjengelige kanaler er lagret, går TV- apparatet tilbake til normal drift og viser kanalen innstilling av som er lagret som nummer 1. Når du får fram en melding bekrefter du fjernsynsapparatet antennetilkoblingene Ingen kanaler er funnet. Kontroller at alle Etter at du har valgt språk og land/område, vises antennetilkoblinger og trykk OK for å starte bekreftelsesmeldingen om at TV-apparatet starter automatisk innstilling igjen. automatisk innstilling på skjermen. Du må stille inn TV-apparatet for å motta kanalene 2 Når menyen "Kanalsortering" vises på skjermen, følger du trinn 2 til 3 under (TV-sendingene). Utfør følgende søk og lagre de tilgjengelige kanalene. "Kanalsortering" (side 27). Hvis du vil la kanalene være i den innstilte rekkefølgen, gå til trinn 3. 3 Trykk MENU for å avslutte. TV-apparatet har nå stilt inn alle tilgjengelige kanaler. 1 3 1 Trykk OK for å velge "Ja". Vil du starte automatisk kanalsøk? Ja Nei m Auto innstilling Funnet program: TV-apparatet begynner å søke etter alle tilgjengelige kanaler. Dette kan ta noe tid, så vær 16 NO
Se på TV Se på TV Tilleggsfunksjoner Hvis du vil Gjør dette Slå av TV-apparatet Trykk TV "/1. 1 midlertidig (ventemodus) Se på TV Slå av TV-apparatet Trykk på @/1 på toppen av TV- fullstendig apparatet. Justere volumet Trykk 2 + (øke) /– (redusere). Slå av lyden Trykk %. Trykk på nytt for å slå på igjen. Gå tilbake til Trykk . forrige kanal du så på (i mer enn fem sekunder) Åpne programover- Trykk OK. For å velge kanal siktstabellen trykker du M/m, deretter trykker 2 du OK. For å få tilgang til inngangssignaltabellen, se side 18. Slå TV-apparatet til Trykk på flere ganger for å ventemodus etter en stille inn ønsket tid (30, 60, 90 bestemt tid – eller 120 minutter). Innsovning Fryse bildet på Trykk . Trykk på nytt for å skjermen midlertidig avbryte. 2 1 Trykk @/1 på TV-apparatet for å slå det på. Når TV-apparatet står i ventemodus (1/ (hvilemodus/innsovningstimer) foran på apparatet blinker rødt), trykker du på TV "/1 på fjernkontrollen for å slå på TV-apparatet. 2 Velg TV-kanal ved å trykke på talltastene eller PROG +/–. For kanaler fra og med 10 med talltastene, må du taste inn det andre sifferet i løpet av 2,5 sekunder. Fortsatt 17 NO
Aktivere tekst-TV Trykk /. Hver gang du trykker /, skifter bildet syklisk slik: Vise bilder fra tilkoblet Tekst-modus t Tekst og bilde-modus t TV-modus t Tekst-modus t (gjenta) utstyr For å velge side trykker du talltastene eller PROG +/–. For å holde en side trykker du / . For å vise skjult informasjon, trykker du / . Slå på det tilkoblede utstyret, og utfør en av Hvis du vil endre tekstens lysstyrke, trykker du følgende operasjoner. flere ganger. Du kan velge mellom fire ulike For utstyr tilkoblet Scart-kontaktene må du benytte en alternativer. fullkablet 21-pinners Scart-ledning Trykk når du vil skru av tekst-TV. Start avspilling på det tilkoblede utstyret. Bildet fra det tilkoblede utstyret vises på skjermen. Tips • Forsikre deg om at TV-apparatet har godt signal, ellers vil For automatisk innstilt VCR (side 12) teksten inneholde mange feil. Trykk PROG +/– eller tallstatene for å velge • De fleste TV-kanalene sender tekst-TV. For informasjon videokanal. om bruk av tjenesten, velger du innholdssiden (normalt For annet tilkoblet utstyr side 100). • Når det vises fire fargede punkter nederst i skjermen på Trykk / gjentatte ganger til riktig tekst-TV-siden, er Fastext tilgjengelig. Med Fastext får du inngangssymbol (se under) vises på skjermen. hurtig og enkel tilgang til sidene. Trykk tilhørende fargeknapp for å få tilgang til siden. 1/ 1: Audio/video eller RGB inngangssignal gjennom Scart- Endre til widescreen-modus kontakten 1/ 1. 1 vises kun hvis en RGB- kilde er tilkoblet. Trykk hvis du vil bytte til 16:9 (widescreen- modus). 2/ 2: Trykk igjen hvis du vil tilbake til 4:3. Videoinngangssignal gjennom videokontakt 2 og 4:3 lydinngangssignal gjennom lydkontaktene L/G/S/I (MONO), R/D/D/D-kontaktene 2. 2 vises kun 16:9 som størrelsesforhold hvis utstyret er koblet til S Video-kontakten 2i (widescreen-bilder) vises steden for videokontakten 2, og S Video- strukket ut i vertikal inngangssignalet går inn gjennom S Video-kontakten retning. 2. Tilleggsfunksjoner mM Hvis du vil Gjør dette 16:9 Gå tilbake til normal Trykk . 16:9 som størrelsesforhold TV-funksjon (widescreen-bilder) har korrekte proporsjoner. Åpne inngangssign- Trykk OK, og trykk deretter ,. altabellen For å velge inngangskilde trykker du M/m, deretter trykker du OK. 18 NO
Bruke menyen Oversikt over menyene Følgende alternativer er tilgjengelige i hver meny. For Navigere i menyene mer informasjon om hvordan du navigerer i menyene, se side 19. Se også sidene i parentes for mer informasjon om hver meny. Bildejustering Bildemodus Bruker Kontrast 80 Lysstyrke 50 Farge 50 Skarphet 15 Bakgr.lys 7 Tilbakestill Støy reduksjon Auto Fargetone Normal Bruke menyen Velge: Ok: Exit: 2,3,4 OK MENU 1 Bildejustering 4 Bildemodus (21) Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargetone/ Skarphet/Bakgr.lys (21) 1 Tilbakestill (21) Støy reduksjon (21) Fargetone (22) 2 Lydjustering Lyd effekt (23) 1 Trykk MENU-knappen for å vise menyen. Diskant/Bass/Balanse (23) 2 Trykk M/m for å velge menyikon. Tilbakestill (23) 3 Trykk M/m/</, for å velge alternativ. To-kanal-lyd (24) Auto volumjust. (24) 4 Trykk M/m/</, for å endre/velge innstilling, deretter trykker du OK. 3 Egenskaper For å avslutte trykker du MENU. Strømsparing (25) For å returnere til forrige skjerm, trykker du <. TV høyttaler (25) RGB sentrering (25) Fortsatt 19 NO
4 Oppsett Språk (26) Land (26) Auto innstilling (26) Kanalsortering (27) Program navn (27) AV forvalg (27) – Tekst/Lydnivå Scart Manuell innstilling (28) – Program/System/Kanal/Tekst/AFT/Lydfilter/ Hopp/Dekoder Merknad Hvilke alternativer du kan justere, varierer avhengig av situasjonen. Kun alternativene som kan betjenes vises. 20 NO
"Bildejustering"-menyen Bildejustering Du kan velge alternativene listet opp under i Bruker "Bildejustering"-menyen. For å velge alternativer ser Bildemodus Kontrast 80 du "Navigere i menyene" (side 19). Lysstyrke 50 Farge 50 Tips Skarphet 15 Bakgr.lys 7 Når du setter alternativet "Bildemodus" til "Live" eller Tilbakestill Auto "Film", kan du kun justere "Bildemodus", "Kontrast" og Støy reduksjon Fargetone Normal "Tilbakestill". Velge: Ok: OK Tilb.: Exit: MENU Bildemodus Velge bildemodus. Bruke menyen 1 Trykk OK for å velge "Bildemodus". 2 Trykk M/m for å velge ett av følgende bildemoduser, deretter trykker du OK. Live: For å se levende sendinger. Film: For å se film. Bruker: Lar deg lagre dine egne innstillinger. Tips Du kan også endre bildemodus ved å trykke gjentatte ganger. Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargetone/Skarphet/Bakgr.lys 1 Trykk OK for å velge alternativet. 2 Trykk </, for å stille nivå, deretter trykker du OK. Tips "Fargetone" kan bare justeres for NTSC fargesignaler (dvs. amerikanske videobånd). Tilbakestill Tilbakestiller alle bildeinnstillingene til fabrikkinnstillingene. 1 Trykk OK for å velge "Tilbakestill". 2 Trykk M/m for å velge "OK", deretter trykker du OK. Støy reduksjon Reduserer bildestøyen (snø i bildet) for svake signaler. 1 Trykk OK for å velge "Støy reduksjon". 2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK. Auto: Reduserer bildestøyen automatisk. Av: Modifiserer effekten av støyreduksjonen. Fortsatt 21 NO
Fargetone 1 Trykk OK for å velge "Fargetone". 2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK. Varm: Gir hvite farger en rødtone. Normal: Gir hvite farger en nøytral tone. Kjølig: Gir hvite farger en blå tone. 22 NO
"Lydjustering"-menyen Lydjustering Du kan velge alternativene listet opp under i Lyd effekt Naturlig "Lydjustering"-menyen. For å velge alternativer ser Diskant 0 du "Navigere i menyene" (side 19). Bass 0 Balanse 0 Tilbakestill To-kanal-lyd Stereo Auto volumjust. Av Velge: Ok: OK Tilb.: Exit: MENU Lyd effekt 1 Trykk OK for å velge "Lyd effekt". Bruke menyen 2 Trykk M/m for å velge ett av følgende, deretter trykker du OK. Naturlig: Forbedrer klarheten, detaljrikdommen og lydframhevingen ved å bruke "BBE High Definition Sound System*1". Dynamisk: Forsterker klarheten og tydeligheten, slik at det blir lettere å høyre og mer virkelighetstro, ved å benytte "BBE High Definition Sound System". Av: Ingen effekt. Tips Du kan også endre lydmodus ved å trykke 9 gjentatte ganger. *1 Lisensiert av BBE Sound, Inc. under USP4638258, 4482866. "BBE" og BBE-symbolene er varemerker for BBE Sound, Inc. Diskant/Bass/Balanse Justerer lyse toner ("Diskant"), justerer mørke toner ("Bass") og forflytter balansen mellom høyttalerne ("Balanse"). 1 Trykk OK for å velge alternativet. 2 Trykk </, for å stille nivå, deretter trykker du OK. Tilbakestill Tilbakestiller "Diskant", "Bass" og "Balanse" til fabrikkinnstillingene. 1 Trykk OK for å velge "Tilbakestill". 2 Trykk M/m for å velge "OK", deretter trykker du OK. Fortsatt 23 NO
To-kanal-lyd Velger lyd fra høyttalerne for stereo eller flerspråklig sending. 1 Trykk OK for å velge "To-kanal-lyd". 2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK. Stereo, Mono: For stereosendinger. A/B/Mono: For flerspråklig sending velger du "A" for lydkanal 1, "B" for lydkanal 2 eller "Mono" for monokanal, hvis dette er tilgjengelig. Tips Hvis du velger annet utstyr som er koblet til TV-apparatet, sett "To-kanal-lyd" til "Stereo", "A" eller "B". Auto volumjust. Holder konstant volumnivå selv om volulmsprang oppstår (f.eks. virker å være høyere enn programmet). 1 Trykk OK for å velge "Auto volumjust.". 2 Trykk M/m for å velge "På", deretter trykker du OK. 24 NO
"Egenskaper"-menyen Egenskaper Du kan velge alternativene listet opp under i Strømsparing Standard "Egenskaper"-menyen. For å velge alternativer ser du TV høyttaler På "Navigere i menyene" (side 19). RGB sentrering 0 Velge: Ok: OK Tilb.: Exit: MENU Strømsparing Reduserer strømforbruket til TV-apparatet. Bruke menyen 1 Trykk OK for å velge "Strømsparing". 2 Trykk M/m for å velge "Redusere", deretter trykker du OK. TV høyttaler Slår de interne høyttalerne i TV-apparatet av/på. 1 Trykk OK for å velge "TV høyttaler". 2 Trykk M/m for å velge "På" eller "Av", og trykk deretter OK. På: TV-lyden sendes ut til TV-høyttalerne. En gang Av: TV-høyttalerne er midlertidig skrudd av, slik at du kan lytte via eksternt lydutstyr. Alternativet "TV høyttaler" går automatisk tilbake til "På" når TV-en skrus av. Permanent Av: TV-høyttalerne er skrudd av permanent, slik at du alltid lytter via eksternt lydutstyr. RGB sentrering Justerer horisontal bildeposisjon, slik at bildet står midt på skjermen. Dette alternativet er kun tilgjengelig hvis en RGB-kilde er koblet til Scart-kontakten 1/ 1. 1 Trykk OK for å velge "RGB sentrering". 2 Trykk </, for å justere sentreringen til bildet mellom –5 og +5, og trykk deretter OK. 25 NO
"Oppsett"-menyen Oppsett Du kan velge alternativene listet opp under i Språk Norsk "Oppsett"-menyen. For å velge alternativer ser du Land Norge "Navigere i menyene" (side 19). Auto innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell innstilling Velge: Ok: OK Tilb.: Exit: MENU Språk Velger språket som menyene vises i. 1 Trykk OK for å velge "Språk". 2 Trykk M/m for å velge språket, deretter trykker du OK. Alle menyene vil komme fram på ønsket språk. Land Velger landet/regionen der du bruker TV-apparatet. 1 Trykk OK for å velge "Land". 2 Trykk M/m for å velge landet/regionen der du vil bruke TV-apparatet, deretter trykker du OK. Hvis landet/området du ønsker å bruke TV-apparatet i ikke finnes i listen, velger du "–" i stedet for et land/område. Auto innstilling Stiller inn alle tilgjengelige kanaler. Vanligvis trenger du ikke å foreta denne operasjonen fordi kanalene allerede var innstilt da TV-apparatet ble installert første gang (side 16). Men med dette alternativet kan du gjenta prosessen (f.eks for å stille inn TV-apparatet på nytt etter å ha flyttet, eller for å søke etter nye kanaler som er lansert av kringkastere). 1 Trykk OK for å velge "Auto innstilling". 2 Følg trinn 1 under "9: Automatisk innstilling av fjernsynsapparatet" (side 16). Når alle tilgjengelige kanaler er innstilt, går TV-apparatet tilbake til normal drift. 26 NO
Kanalsortering Endrer rekkefølgen kanalene lagres i TV-apparatet på. 1 Trykk OK for å velge "Kanalsortering". 2 Trykk M/m for å velge kanalen du ønsker å flytte til det nye stedet, deretter trykker du OK. 3 Trykk M/m for å velge den nye posisjonen til kanalen, deretter trykker du OK. Gjenta prosedyrene i trinnene 2 og 3 for å flytte andre kanaler ved behov. Program navn Tilordner kanalnavn etter eget valg med opptil fem bokstaver eller tall. Navnet vises et kort øyeblikk på skjermen når kanalen velges. (Navnene på kanalene hentes automatisk fra tekst- TV (hvis tilgjengelig).) Bruke menyen 1 Trykk OK for å velge "Program navn". 2 Trykk M/m for å velge kanalen du ønsker å gi navn, og trykk deretter OK. 3 Trykk M/m/</, for å velge ønsket bokstav eller tall ("s" for mellomrom), deretter trykker du OK. Hvis du legger inn feil tegn Trykk M/m/</, for å velge %/5 og trykke OK gjentatte ganger til feil tegn er valgt. Deretter trykker du M/m/</, for å velge riktig tegn, deretter trykker du OK. 4 Gjenta prosedyren i trinn 3 til navnet er fullstendig. 5 Trykk M/m/</, for å velge "Exit", og trykk deretter OK. AV forvalg Velg følgende alternativer. 1 Trykk OK for å velge "AV forvalg". 2 Trykk M/m for å velge ønsket innsignal, deretter trykker du OK. 3 Trykk M/m for å velge ønsket alternativ under, deretter trykker du OK. Alternativ Beskrivelse Tekst Tilknytter et navn til utstyr tilkoblet kontaktene på siden eller bak. Dette navnet vises et kort øyeblikk på skjermen når utstyret velges. Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK. VIDEO/DVD/CABLE/GAME/CAM/SAT: Bruker et av disse forhåndsinnstilte navnene. Endre: Oppretter ditt eget navn. Følg trinn 3 og 5 under "Program navn" (side 27). Fortsatt 27 NO
Alternativ Beskrivelse Lydnivå Scart Endrer lydnivået fra utstyret som er koblet til TV-apparatet. Trykk M/m for å justere inn-lyden mellom –9 og +9, og trykk deretter OK. Manuell innstilling Før du velger "Tekst"/"AFT"/"Lydfilter"/"Hopp"/"Dekoder", trykk PROG +/– for å velge programnummeret med kanalen. Du kan ikke velge programnummer som er stilt på hopp (side 29). 1 Trykk OK for å velge "Manuell innstilling". 2 Trykk M/m for å velge ett av følgende alternativer, deretter trykker du OK. Alternativ Beskrivelse Program Stiller inn programkanalene manuelt. System 1 Trykk M/m for å velge "Program", deretter trykker du OK. Kanal 2 Trykk M/m for å velge programnummeret du ønsker å justere manuelt (hvis du stiller inn en VCR, velger du kanal 0), deretter trykker du <. 3 Trykk M/m for å velge "System", deretter trykker du OK. Merknad Avhengig av land/område valgt for "Land" (side 26), er det ikke sikkert dette alternativet er tilgjengelig. 4 Trykk M/m for å velge en av følgende kringkastingssystemer, deretter trykker du <. B/G: For vesteuropeiske land/områder D/K: For østeuropeiske land/områder I: For Storbritannia og Nord-Irland L: For Frankrike 5 Trykk M/m for å velge "Kanal", deretter trykker du OK. 6 Trykk M/m for å velge "S" (for for kabelkanaler) eller "C" (for bakkekanaler), og trykk deretter ,. 7 Still inn kanalene slik: Hvis du ikke kjenner kanalnummeret (frekvensen) Trykk M/m for å søke etter neste tilgjengelige kanal. Når kanalen er funnet stopper søkingen. For å fortsette trykker du M/m. Hvis du kjenner kanalnummeret (frekvensen) Trykk talltasten for å taste inn kanalnummeret til senderen eller til VCR-maskinens kanalnummer. 8 Trykk OK to ganger for å lagre. Gjenta prosedyren over for å forhåndsinnstille andre kanaler manuelt. 28 NO
Alternativ Beskrivelse Tekst Tilordner navn etter eget valg med opptil fem bokstaver eller tall til valgt kanal. Dette navnet vises et kort øyeblikk på skjermen når kanalen velges. 1 Følg trinn 3 og 5 under "Program navn" (side 27). 2 Trykk OK. AFT Fininnstiller valgt program manuelt hvis du tror dette vil gi bedre bildekvalitet. (Normalt utføres finjusteringen automatisk.) 1 Etter at du har valgt "AFT", trykk ,. 2 Trykk M/m for å justere fininnstillingen fra –15 til +15, og trykk deretter OK to ganger. Lydfilter Forbedrer lyden til de enkelte kanalene i tilfelle det er forstyrrelser på monosendinger. Noen ganger kan et ikke-standard signal forårsake lydforstyrrelser eller at lyden forsvinner periodevis når du ser på programmer i mono. 1 Etter at du har valgt "Lydfilter", trykk ,. Bruke menyen 2 Trykk M/m for å velge "Lav" eller "Høy", og trykk deretter OK. Hvis du ikke hører noen lydforvrenging, anbefaler vi at du lar denne innstillingen stå på fabrikkinnstillingen "Av". Merknad Du kan ikke motta stereo eller to-kanals lyd når "Lav" eller "Høy" er valgt. Hopp Hopper over ubrukte kanaler når du trykker PROG +/– for å velge kanaler. (Du kan fortsatt velge en overhoppet kanal ved å bruke talltastene.) 1 Etter at du har valgt "Hopp", trykk ,. 2 Trykk M/m for å velge "På", deretter trykker du OK. For å gjenopprette en overhoppet kanal velger du "Av" i trinn 2. Dekoder Viser og tar opp en valgt kodet kanal når du bruker en dekoder koblet til Scart-kontakten 1/ 1 eller direkte eller via en VCR (videospiller). Merknad Avhengig av land/område valgt for "Land" (side 26), er det ikke sikkert dette alternativet er tilgjengelig. 1 Etter at du har valgt "Dekoder", trykk ,. 2 Trykk M/m for å velge "På", deretter trykker du OK. Hvis du vil avbryte denne funksjonen senere, velger du "Av" i trinn 2. 29 NO
Bruke tilleggsutstyr Koble til tilleggsutstyr Du kan koble til et bredt utvalg tilleggsutstyr til TV-apparatet. Tilkoblingskabler er ikke inkludert. Tilkoblinger på siden av TV-apparatet L/G/S/I (MONO) S VHS/Hi8/DVC videokamera R/D/D/D Hodetelefoner Tilkoblinger på baksiden av TV-apparatet 1 1 (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I Hi-Fi D C VCR DVD-spiller DVD-opptaker Dekoder Dekoder PlayStation 30 NO
Hvis du skal Gjør dette koble til S VHS/Hi8/DVC Koble til S video-kontakt 2 videokamera A eller videokontakt 2, og audiokontaktene 2. For å unngå støy i bildet må du ikke koble eksternt utstyr til videokontakten 2 og S video- kontakten 2 samtidig. Hodetelefoner B Koble til i-kontakten for å høre lyden fra TV-apparatet gjennom hodetelefonene. "PlayStation", Koble til Scart-kontakten 1/ DVD-spiller, 1. SmartLink er en dekoder, DVD- direktekobling mellom TV og opptaker eller VCR VCR/DVD-opptaker. For mer (videospiller) som informasjon om SmartLink, ser du støtter SmartLink i håndboken som ble levert med C din VCR eller DVD-opptaker. Hi-Fi audioutstyr Koble til audio utgangskontaktene D for å høre TV-lyden på Hi-Fi audioutstyret. For å slå av lyden på TV-høyttalerne stiller du "TV høyttaler" til "Permanent Av" Bruke tilleggsutstyr (side 25). 31 NO
Tilleggsinformasjon Spesifikasjoner Lydutgang 2W+2W Skjermenhet Tilleggsutstyr som medfølger Strømforsyning: • Fjernkontroll RM-Y1108 (1) 220–240 V, 50/60 Hz • AA-batterier (Typo R06) (2) Skjermstørrelse: • Strømledning (Typo C-6) (1) 15 tommer • Vekselstrømsadapter (1) Ca. 38,0 cm målt diagonalt Tilleggsutstyr Skjermoppløsning: • Brakett for veggmontering SU-W110 640 punkter (horisontalt) × 480 linjer (vertikalt) Strømforbruk: Konstruksjon og spesifikasjoner kan endres uten 50 W varsel. Strømforbruk i ventemodus: 1 W eller mindre Mål (b × h × d): Ca. 380 × 397 × 179 mm (med stativ) Ca. 380 × 361 × 92 mm (uten stativ) Masse: Ca. 4,2 kg (med stativ) Ca. 3,6 kg (uten stativ) Skjermsystem LCD-skjerm (Liquid Crystal Display) TV-system Avhengig av valgt land: B/G/H, D/K, L, I Fargesystem PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (kun Video Inn) Antenne 75-ohms ekstern terminal for VHF/UHF Kanaldekning VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69 Terminaler 1/ 1 (SMARTLINK) 21-pinners Scart-kontakt (CENELEC-standard) inkludert audio/video-inngang, RGB-inngang og TV audio/video-utgang. 2 S video-inngang (4-pinners mini-DIN) 2 Videoinngang (phonoplugg) 2 Audioinngang (phono-plugger) Audioutgang (venstre/høyre) (phono-plugger) i Hodetelefonplugg 32 NO
Feilsøking Bilde Problem Årsak/Løsning Intet bilde (skjermen er mørk) • Kontroller antennetilkoblingen. og ingen lyd • Koble TV-apparatet til strømtilførselen og trykk på @/1 på TV-apparatet. • Hvis 1/ -indikatoren (ventemodus/innsovningstimer) lyser opp, trykker du på TV "/1. Intet bilde eller ingen • Kontroller at tilleggsutstyret er slått på og trykk / gjentatte ganger til menyinformasjon fra utstyr riktig inngangssymbol vises på skjermen. tilkoblet Scart-kontakten • Kontroller tilkoblingen mellom tilleggsutstyret og TV-apparatet. Forvrengt bilde • Kontroller om tilkoblet tilleggsutstyr er installert foran eller ved siden av TV-apparatet. Når du installerer tilleggsutstyr, må du passe på at det er noe rom mellom utstyret og TV-apparatet. • Når du bytter programmer eller velger tekst-TV, slår du av utstyret som er koblet til Scart-kontakten på baksiden av TV-apparatet. Dobbeltbilder eller • Kontroller antenne/kabel-tilkoblingen. spøkelsesbilde • Kontroller plasseringen og innrettingen av antennen. Bare snø eller støy på • Kontroller om antennen er brutt i stykker eller bøyd. skjermen • Kontroller om antennen er utslitt (normalt etter tre til fem års bruk, ett til to år ved sjøen). Bildestøy (punktlinjer eller • Hold TV-apparatet unna elektriske støykilder som biler, motorsykler eller striper) hårtørrere. • Forsikre deg om at antennen er tilkoblet med koaksialkabelen. • Hold antennekabelen unna andre kabler. • Ikke bruk en 300-ohm tvunnet parkabel, da dette kan gi støy. Tilleggsinformasjon Bildestøy når du ser på en TV- • Velg "Manuell innstilling" i menyen "Oppsett", og juster "AFT" kanal (Automatisk fininstilling) for å få bedre bildemottak (side 29). • Velg "Støy reduksjon" i menyen "Bildejustering" for å redusere støyen i bildet (side 21). Stripestøy ved avspilling fra/ • Videohodestøy. Hold videomaskinen unna TV-apparatet. opptak på VCR • La det være 30 cm mellom videomaskinen og TV-apparatet for å unngå støy. • Unngå å plassere videomaskinen foran eller på siden av TV-apparatet. Enkelte tynne svarte punkter • Bildet på skjermen bygges opp av bildepunkter. Tynne svarte punkter og/ og/eller lyse punkter vises på eller lyse punkter (piksler) på skjermen indikerer ikke at det er feil. skjermen Ingen farge i programmene • Velg "Tilbakestill" i menyen "Bildejustering" for å gå tilbake til fabrikkinnstillingene (side 21). • Hvis du setter funksjonen "Strømsparing" til "Redusere", kan bildefargene bli svakere (side 25). Fortsatt 33 NO
Lyd Problem Årsak/Løsning Ingen lyd, men bra bilde • Trykk 2 +/– eller % (Mute). • Sjekk at "TV høyttaler" er satt til "På" i menyen "Egenskaper" (side 25). Lydstøy • Se Bildestøy, årsaker/løsning på side 33. • Det kan forekomme kommunikasjonsproblemer hvis infrarødt kommunikasjonsutstyr (f.eks. infrarøde trådløse hodetelefoner) brukes nær TV-apparatet. Ikke bruk infrarøde trådløse hodetelefoner, eller flytt den infrarøde senderen bort fra TV-apparatet til støyen forsvinner, eller flytt senderen og mottakeren til det infrarøde kommunikasjonsutstyret nærmere sammen. • Sjekk at "Lydfilter" er satt til "Lav" eller "Høy" i alternativet "Manuell innstilling" (side 29). Kan ikke motta sending i • Sjekk at "Lydfilter" er satt til "Av" i alternativet "Manuell innstilling" stereo eller tokanals lyd (side 29). Generelt Problem Årsak/Løsning TV-apparatet slås av • Kontroller om innsovningstimeren er aktivert (side 17). automatisk (TV-apparatet går til ventemodus) Fjernkontrollen virker ikke • Bytt batteriene. Feil tegn vises når du ser på • Velg "Språk" og "Land" i menyen "Oppsett", og still inn språk og land/ menyen/tekst-TV region for tekst-TV (side 26). For kyrilliske språk anbefaler vi at du velger Russland hvis ditt eget land ikke finnes i listen. Kan ikke bruke menyen • Hvis alternativet du ønsker vises i en blek farge, kan du ikke velge det. 34 NO
Indeks Nummer L 4:3 18 Land 26 Lyd effekt 23 A Lydeffekt (9)-knapp 8 AFT 29 Lydfilter 29 Antenne, tilkobling 12 Lydjustering-menyen 23 Auto innstilling 16, 26 Lydnivå Scart 28 Auto volumjust. 24 Lysstyrke 21 AV forvalg 27 Avstill (%)-knapp 8 M Manuell innstilling 28 B MENU-knappen 8 Bakgr.lys 21 Balanse 23 O Bass 23 OK-knapp 8 Batterier, innsetting i fjernkontrollen Oppsett-meny 26 10 P BBE 23 Bildejustering-menyen 21 P +/– knapper 9 Bildemodus 21 PROG +/– knapper 8 Program navn 27 Bilde-modus ( )-knapp 8 Programoversiktstabell 17 D R Dekoder 29 RGB sentrering 25 Diskant 23 E S Egenskaper-menyen 25 Skarphet 21 Skjermmemo ( )-knapp 8 F Skjermmodus 18 Farge 21 Skjerm-modus ( )-knapp 8 Fargetaster 8 Spesifikasjoner 32 Fargetone 21, 22 Språk 26 Fastext 18 Støy reduksjon 21 Fjernkontroll Strøm (\)-indikator 9 Tilleggsinformasjon føler 9 Strøm (\/1)-bryter 9 oversikt 8 Strømsparing 25 sett inn batteriene 10 T Forrige kanal ( )-knapp 8 Talltaster 8 H Tastene 0-9 8 Hodetelefoner Tekst 27, 29 koble til 31 Tekst-hold ( )-knapp 8 Hopp 29 Tekst-TV 18 Høyttaler 25 Tekstuthenting ( )-knapp 8 Tilbakestill I bildejustering 21 Indikator for ventemodus/ lydjustering 23 innsovningstimer (1/ ) 9 Tilkobling Info ( )-knapp 8 av antenne/VCR 12 Inngangskilde ( )-knapp 8, 9 tilleggsutstyr 30 Inngangssignaltabell 18 Tilleggsutstyr 10 Innsovning ( )-knapp 8 To-kanal-lyd 24 K TV ventemodus (TV \/1) -knapp 8 Kanaler TV-modus ( )-knapp 8 auto innstilling 16 V Hopp 29 VCR velge 17 koble til 12 Kanalsortering 27 Volum (2) +/– knapper 8, 9 Kontrast 21 35 NO
KLV-15SR3E Printed in Taiwan