2-629-166-14(1) LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10E LCD Colour TV Operating Instructions GB Before operating the TV, please read the “Safety information” section of this manual. Retain this manual for future reference. Bedienungsanleitung DE Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ in dieser Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Gebruiksaanwijzing NL Alvorens de televisie te gebruiken, dient u de paragraaf met "Veiligheidsinformatie" in deze handleiding te lezen. Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. Manual de Instruções PT Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informações de segurança” deste manual. Guarde este manual para futuras consultas. KLV-V32A10E Bruksanvisning NO KLV-V40A10E Før du bruker TVen, må du lese gjennom avsnittet "Sikkerhetsinformasjon" i denne håndboken. Ta vare på håndboken for fremtidig referanse. KLV-V32A10E 2-629-166-14(1) KLV-V40A10E Printed in Spain © 2005 Sony Corporation
WARNING Introduction • To prevent the risk of electric shock, do not insert the plug Thank you for choosing this Sony product. cut off from the mains lead into a socket outlet. This plug Before operating the TV, please read this manual cannot be used and should be destroyed. thoroughly and retain it for future reference. • To prevent the risk of fire or electric shock, do not expose the TV set to rain or moisture. • Dangerously high voltages are present inside the TV set. Trademark information Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified • “PlayStation” is a trademark of Sony Computer personnel only. Entertainment, Inc. • TruSurround technology is used as a virtualizer for Dolby Virtual Surround. • TruSurround, SRS and symbol are trademarks of SRS Labs, Inc. TruSurround technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc. • This TV incorporates High-Definition Multimedia Interface (HDMI™) technology. HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. 2 GB
Table of Contents Safety information ....................................... 4 Screen Control menu.................................25 Precautions ................................................. 7 Auto Format......................................................25 Disposal of the TV set........................................ 7 Screen Format..................................................25 Screen Shift ......................................................25 Overview of the remote ............................ 8 Features menu ..........................................26 Overview of the TV buttons and Power Saving ...................................................26 indicators .............................................. 9 Speaker ............................................................26 AV2 Output.......................................................26 Picture Off ........................................................27 Getting Started Timer menu ...............................................28 1: Checking the accessories ..................... 10 Sleep Timer ......................................................28 Auto Shutoff......................................................28 2: Inserting batteries into the remote......... 10 3: Connecting an aerial/VCR..................... 11 Set Up menu..............................................29 Auto Start Up....................................................29 4: Preventing the TV from toppling over.... 13 Language .........................................................29 5: Switching on the TV .............................. 13 Country.............................................................29 6: Selecting the language and country/ Auto Tuning ......................................................30 region ................................................... 14 Programme Sorting ..........................................30 Programme Labels...........................................30 7: Auto-tuning the TV ................................ 15 AV Preset..........................................................31 Manual Programme Preset...............................31 Watching TV GB Watching TV.............................................. 16 Using Optional Equipment Viewing pictures from connected Connecting optional equipment .................34 equipment ............................................ 18 Programming the remote ...........................36 Using the Menu Additional Information Navigating through menus ........................ 19 Specifications ............................................38 Overview of the menus.................................... 20 Troubleshooting .........................................39 Picture Adjustment menu .......................... 21 Mode ............................................................... 21 Index..........................................................41 Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/ Backlight.................................................... 21 Colour Tone ..................................................... 21 Noise Reduction .............................................. 22 Dynamic Picture .............................................. 22 Gamma Correction .......................................... 22 Reset ............................................................... 22 Sound Adjustment menu........................... 23 Effect (sound effect) ........................................ 23 Treble/Bass/Balance ....................................... 23 Auto Volume .................................................... 23 Dual Sound...................................................... 24 Volume (headphone volume)...................... 24 Dual Sound ................................................. 24 Reset ............................................................... 24 3 GB
Installation Safety information If the TV set is to be installed on a wall, have the installation carried out by qualified service men. Mains lead Improper installation may render • Unplug the mains lead the TV set unsafe. when moving the TV Medical institutions set. Do not move the Do not place this TV set in a place TV set with the mains where medical equipment is in lead plugged in. It may use. It may cause malfunction of damage the mains lead medical instruments. and result in fire or electric shock. • If you damage the mains lead, it may result in fire or electric shock. Carrying – Do not pinch, bend, or twist the • Before carrying the TV set, disconnect mains lead excessively. The core all the cables from the TV set. conductors may be exposed or • When you carry the TV set by hand, broken, causing a short-circuit, hold the TV set as illustrated on the which may cause fire or electric right. If you do not do so, the TV set shock. may fall and be damaged or cause – Do not modify or damage the mains serious injury. If the TV set has been lead. dropped or damaged, have it checked immediately by – Do not put anything heavy on the qualified service personnel. mains lead. Do not pull the mains • When transporting it, do not subject the TV set to jolts or lead. excessive vibration. The TV set may fall and be damaged – Keep the mains lead away from heat sources. or cause serious injury. – Be sure to grasp the plug when disconnecting the mains • When you carry the TV set in for repair or when you move lead. it, pack it using the original carton and packing material. • If the mains lead is damaged, stop using it and ask your • Carrying the TV set requires two or more people. dealer or Sony service centre to exchange it. • Do not use the supplied mains lead on any other Ventilation equipment. • Never cover the ventilation • Use only an original Sony mains lead, not other brands. holes in the cabinet. It may cause overheating and result in Mains lead/cable protection fire. Pull out the mains lead/cable by • Unless proper ventilation is provided, the TV set may the plug. Do not pull on the mains gather dust and get dirty. For proper ventilation, observe lead/cable itself. the following: – Do not install the TV set turned backwards or sideways. Mains – Do not install the TV set turned over or upside down. – Do not install the TV set on a shelf or in a closet. Do not use a poor fitting mains socket. Insert – Do not place the TV set on a rug or bed. the plug fully into the mains socket. A poor fit – Do not cover the TV set with cloth, such as curtains, or may cause arcing and result in fire. Contact items such as newspapers, etc. your electrician to have the mains socket • Leave some space around the TV set. Otherwise, air- changed. circulation may be inadequate and cause overheating, which may cause fire or damage to the TV set. 30 cm Optional accessories Observe the following when installing the TV set using a stand or wall-mount bracket. 10 cm 10 cm If you do not do so, the TV set may fall and cause serious injury. • Use the specified wall-mount bracket or stand. Leave at least • Secure the TV set properly, following the instructions this supplied with your stand or wall-mount bracket when much installing the TV set. space. • Be sure to attach the brackets supplied with your stand. 4 GB
• When installing the TV set on the wall, leave at least 10 Moisture and flammable objects cm space from the bottom of the TV set. • Do not let this TV set get wet. Never • Never install the TV set as follows: spill liquid of any kind on the TV set. Air circulation Air circulation If any liquid or solid object does fall is blocked. is blocked. through openings in the cabinet, do not operate the TV set. It may result in electric shock or damage to the TV set. Have it checked immediately by qualified service personnel. • To prevent fire, keep flammable objects (candles, etc.) and Wall Wall electric bulbs away from the TV set. Oils Do not install this TV set in restaurants that use oil. Dust absorbing oil may enter and damage the TV set. Fall Place the TV set on a secure, stable stand. Do not hang anything on the TV set. If you do, Ventilation holes the TV set may fall from the stand or wall- Do not insert anything in the ventilation mount bracket, causing damage or serious holes. If metal or liquid is inserted in these injury. holes, it may result in fire or electric shock. Do not allow children to climb on the TV set. Vehicle or ceiling Do not install this TV set in a Placement vehicle. The motion of the vehicle may cause the TV set to fall down • Never place the TV set in hot, humid and cause injury. Do not hang this or excessively dusty places. TV set from the ceiling. • Do not install the TV set where insects may enter. Ships and other vessels • Do not install the TV set where it Do not install this TV set on a ship may be exposed to mechanical vibration. or other vessel. If the TV set is • Place the TV set on a stable, level surface. exposed to seawater, it may cause Otherwise, the TV set may fall and cause fire or damage the TV set. injury. • Do not install the TV set in a location where it may protrude, such as on or Outdoor use behind a pillar, or where you might bump • Do not expose the TV set to your head on it. Otherwise, it may result direct sunlight. The TV set may in injury. heat up and this may result in damage to the TV set. Water and moisture • Do not install this TV set • Do not use this TV set near water outdoors. – for example, near a bathtub or shower room. Also do not expose Wiring to rain, moisture or smoke. This • Unplug the mains lead when wiring cables. When hooking may result in fire or electric shock. up, be sure to unplug the mains lead for your safety. • Do not touch the mains lead and the TV • Take care not to catch your feet on the cables. It may set with wet hands. Doing so may cause damage the TV set. electric shock or damage to the TV set. Cleaning • Unplug the mains lead when cleaning the mains plug and this TV set. If you do not, it may result in electric shock. • Clean the mains plug regularly. If the plug is covered with dust and it picks up moisture, its insulation may deteriorate and result in fire. Lightning storms For your own safety, do not touch any part of the TV set, mains lead, or aerial lead during lightning storms. Continued 5 GB
Damage requiring service If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result. Servicing Do not open the cabinet. Entrust the TV set to qualified service personnel only. Small accessories removal and fittable Keep accessories out of children’s reach. If they are swallowed, choking or suffocation may occur. Call a doctor immediately. Broken glass Do not throw anything at the TV set. The screen glass may explode by the impact and cause serious injury. When not in use For environmental and safety reasons, it is recommended that the TV set is not left in standby when unused. Disconnect from the mains. However, some TV sets may have features which need the TV set to be left in standby to work correctly. The instructions in this manual will inform you if this applies. Viewing the TV • To view the TV comfortably, the recommended viewing position is from four to seven times the screen’s vertical length away from the TV set. • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light strains your eyes. Watching the screen continuously for long periods of time can also strain your eyes. • If the angle of the TV set is to be adjusted, steady the base of the stand with your hand to prevent the TV set from becoming separated from the stand. Be careful not to get your fingers caught between the TV set and the stand. Volume adjustment • Adjust the volume so as not to trouble your neighbours. Sound carries very easily at night time. Therefore, closing the windows or using headphones is suggested. • When using headphones, adjust the volume so as to avoid excessive levels, as hearing damage may result. Overloading This TV set is designed to operate on a 220–240 V AC supply only. Take care not to connect too many appliances to the same mains socket as this could result in fire or electric shock. Heat Do not touch the surface of the TV set. It remains hot, even after the TV set has been turned off for some time. Corrosion If you use this TV set near the seashore, salt may corrode metal parts of the TV set and cause internal damage or fire. It may also shorten the life of the TV set. Steps should be taken to reduce the humidity and moderate the temperature of the area where the TV set is located. 6 GB
Handling and cleaning the screen surface/cabinet of Precautions the TV set The screen surface is finished with a special coating to prevent strong light reflections. LCD Screen To avoid material degradation or screen coating degradation, • Although the LCD screen is made with high-precision observe the following precautions. technology and 99.99% or more of the pixels are effective, • Do not push on the screen, scratch it with a hard object, or black dots may appear or bright points of light (red, blue, throw anything at it. The screen may be damaged. or green) may appear constantly on the LCD screen. This • Do not touch the display panel after operating the TV set is a structural property of the LCD panel and is not a continuously for a long period as the display panel malfunction. becomes hot. • Do not expose the LCD screen surface to the sun. Doing • We recommend that the screen surface be touched as little so may damage the screen surface. as possible. • Do not push or scratch the front filter, or place objects on • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe top of this TV set. The image may be uneven or the LCD gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a panel may be damaged. soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent • If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in solution. You can wash and repeatedly use the soft cloth. the picture or the picture may become dark. • Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, This does not indicate a failure. These phenomena scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, disappear as the temperature rises. benzene, thinner or insecticide. Using such materials or • Ghosting may occur when still pictures are displayed maintaining prolonged contact with rubber or vinyl continuously. It may disappear after a few moments. materials may result in damage to the screen surface and • The screen and cabinet get warm when this TV set is in cabinet material. use. This is not a malfunction. • The ventilation holes can accumulate dust over time. To • The LCD contains a small amount of liquid crystal and ensure proper ventilation, we recommend removing the mercury. The fluorescent tube used in this TV set also dust periodically (once a month) using a vacuum cleaner. contains mercury. Follow your local ordinances and regulations for disposal. Disposal of the TV set Fluorescent lamp This TV set uses a special fluorescent lamp as its light Disposal of Old Electrical & source. If the screen image becomes dark, flickers, or does Electronic Equipment not appear, the fluorescent lamp has worn out and the LCD (Applicable in the European screen should be replaced. For replacement, consult qualified Union and other European service personnel. countries with separate Installing the TV set collection systems) • Do not install the TV set in places subject to extreme This symbol on the product or on temperature, for example in direct sunlight, or near a its packaging indicates that this radiator, or heating vent. If the TV set is exposed to product shall not be treated as extreme temperature, the TV set may overheat and cause household waste. Instead it shall deformation of the casing or cause the TV set to be handed over to the applicable malfunction. collection point for the recycling • The TV set is not disconnected from the mains when the of electrical and electronic equipment. By ensuring this TV set is switched off. To disconnect the TV set product is disposed of correctly, you will help prevent completely, pull the plug from the mains. potential negative consequences for the environment and • To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct human health, which could otherwise be caused by illumination or direct sunlight. If possible, use spot inappropriate waste handling of this product. The recycling lighting directed down from the ceiling. of materials will help to conserve natural resources. For more • Do not install optional components too close to the TV set. detailed information about recycling of this product, please Keep optional components at least 30 cm away from the contact your local Civic office, your household waste TV set. If a VCR is installed in front of the TV set or disposal service or the shop where you purchased the beside the TV set, the picture may become distorted. product. 7 GB
Overview of the remote 1 TV "/1 – TV standby wa AUX/VIDEO TV Switches off the TV temporarily, and on from standby mode. w; 1 TV DVD 2 Media selector (page 36) 2 VCR AU Selects which equipment you want to operate. A green light will be momentarily X ql MODE 3 lit to show which one you have selected. 4 3 – TV mode (page 18) qk 5 1 2 3 4 / – Input select / Text hold 4 5 6 6 • In TV mode (page 18): Selects the input source from equipment connected to the TV sockets. 7 8 9 • In Text mode (page 17): Holds the current page. qj 0 7 5 – Screen mode (page 18) qh 6 Number buttons qg 8 • In TV mode: Selects channels. For channel numbers 10 and above, enter the second digit within three seconds. OK 9 • In Text mode: Enters the three digit page number to select the page. 7 / -/-- – Previous channel / VCR double digit qf 0 • In TV mode: Returns to the previous channel watched (for more than five MENU PROG seconds). • In VCR mode: Selects the double-digit channels for Sony’s VCR (e.g., for 23, qd qa press -/-- and then the 2 and 3). 8 / – Text (page 17) qs 9 M/m/</,/OK (page 16, 18, 19) q; – Screen memo (page 16) qa PROG +/- (page 16) TV • In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel. RM-EA001 • In Text mode: Selects the next (+) or previous (-) page. qs MENU (page 19) qd 2 +/- – Volume qf – Sleep Timer (page 28) qg – NexTView (page 17) qh Coloured buttons • In NexTView mode (page 17): Sorts the programmes. • In VCR and DVD mode (page 36): Operates the main functions of your VCR or DVD. qj / – Info / Text reveal • In TV mode: Displays information such as current channel number and screen mode. • In Text mode (page 17): Reveals hidden information (e.g., answers to a quiz). qk – Picture mode (page 21) ql 9 – Sound effect (page 23) w; % – Mute (page 16) wa AUX/VIDEO "/1 Switches your equipment on/off, as programmed on the remote (page 36). Tip The M/m/</,, 2+, PROG+, and number 5 buttons have tactile dots. Use the tactile dots as references when operating the TV. 8 GB
Overview of the TV buttons and indicators 1 1 – Power Switches the TV on or off. 2 PROG +/-/ / 1 • In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel. • In TV menu: Moves through the options up ( ) or down ( ). PROG 2 3 2 +/-/ / • Increases (+) or decreases (-) the volume. • In TV menu: Moves through the options left 3 ( ) or right ( ). 4 / – Input select/OK • In TV mode (page 18): Selects the input OK 4 source from equipment connected to the TV sockets. MENU 5 • In TV menu: Selects the menu or option, and confirm the setting. 5 (page 19) 6 – Picture Off/Sleep Timer indicator • Lights up in green when the picture is switched off (page 27). Only the picture is switched off (the sound remains unchanged). • Lights up in orange when the Sleep Timer is set (page 28). 7 1 – Standby indicator Lights up in red when the TV is in standby mode. 8 ` – Power indicator Lights up in green when the TV is switched on. 9 Remote control sensor 6 7 8 9 9 GB
Getting Started 1: Checking the 2: Inserting batteries accessories into the remote Remote RM-EA001 (1) Size AA batteries (R6 type) (2) Coaxial cable (1) Mains lead (Type C-6) (1) Do not remove these ferrite cores. Cable holder (1) Support belt (1) and screws (2) Notes • Observe the correct polarity when inserting batteries. • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain regions may regulate disposal of the battery. Please consult your local authority. • Do not use different types of batteries together or mix old and new batteries. • Handle the remote with care. Do not drop or step on it, or spill liquid of any kind onto it. • Do not place the remote in a location near a heat source, or in a place subject to direct sunlight, or in a damp room. 10 GB
3: Connecting an aerial/VCR Getting Started A Rear of the TV 1 Coaxial cable (supplied) 3 Mains lead (supplied) B Rear of the TV 3 Mains lead (supplied) RF lead (SMART LINK) (not supplied) 1 2 3 Scart lead (not supplied) 2-1 Coaxial 1 cable (supplied) 2-2 VCR IN OUT Continued 11 GB
1 Connect your aerial with the supplied 4 Bundle the cable. coaxial cable. 1 Attach the cable holder to the rear of the TV If connecting to an aerial only (A) (A), then turn the cable holder a quarter turn Connect your aerial to the socket on the rear of to the left (B). the TV, then go to step 3. 2 Push the clasp lever in to release the lock and If connecting to a VCR with an aerial (B) open the cover, and then insert the cables. Connect your aerial to the input socket on your VCR. 3 Close the cover until it clicks shut and locks. 2 Connect your VCR. 1 B 1 Connect the output socket on your VCR to the socket on the rear of the TV with the RF lead. 2 Connect the scart socket on your VCR to the A / 2 scart socket on the rear of the TV with a scart lead. 2 3 Connect the supplied mains lead to the AC IN socket on the rear of the TV. Note Do not connect the mains lead to your mains socket until all connections are complete. 3 12 GB
4: Preventing the TV from toppling over Getting Started After all connections are completed, secure the TV. 2 3 1 1 Fasten the supplied support belt to the stand with the supplied screw. 2 Fit the supplied support belt to the TV stand, then firmly fasten with the supplied screw using a screw driver or coin, etc. 3 While supporting the TV, tighten the supplied support belt to adjust the length. 5: Switching on the TV 1 2 1 Connect the TV to your mains socket (220-240V AC, 50Hz). 2 Press 1 on the TV (right side). When you switch on the TV for the first time, the Language menu appears on the screen, then go to “6: Selecting the language and country/region” on page 14. When the TV is in standby mode (the 1 (standby) indicator on the TV (front) is red), press TV +/1 on the remote to switch on the TV. 13 GB
2 Press M/m to select the country/region in 6: Selecting the which you will operate the TV, then press OK. language and country/ Country region Select Country – United Kingdom When you switch on the TV for the first time, the Ireland Language menu appears on the screen. Nederland België/Belgique Luxembourg France AUX/VIDEO TV Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich TV DVD VCR AU X DIGITAL MODE If the country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select “-” instead of 1 2 3 a country/region. The message confirming the TV start auto-tuning 4 5 6 appears on the screen, then go to “7: Auto-tuning the TV” on page 15. 7 8 9 0 1,2 OK 1,2 MENU PROG 1 Press M/m to select the language displayed on the menu screens, then press OK. Language Select Language 14 GB
1 Press OK to select “Yes”. 7: Auto-tuning the TV Getting Started Do you want to start After selecting the language and country/region, a automatic tuning? message confirming the TV start auto-tuning appears Yes No on the screen. You must tune the TV to receive channels (TV broadcasts). Do the following to search and store all m available channels. Auto Tuning Programmes found: 05 AUX/VIDEO TV Searching... TV DVD VCR AU X MODE The TV starts searching for all available channels. This may take some time, please be patient and do not press any buttons on the TV or remote. Once all available channels have been stored, the 1 2 3 TV returns to normal operation, displaying the channel stored on channel number 1. 4 5 6 When a message appears for you to confirm the 7 8 9 aerial connections No channels are found. Check all the aerial 0 connections and press OK to start auto-tuning again. 2 When the Programme Sorting menu appears on the screen, follow steps 2 to 3 of “Programme Sorting” (page 30). OK 1 If you do not change the order in which the channels are stored on the TV, go to step 3. 3 Press MENU to exit. MENU PROG The TV has now tuned in all the available channels. 3 15 GB
Watching TV Watching TV 2 Press the number buttons or PROG +/- to select a TV channel. To select channel numbers 10 and above using the number buttons, enter the second digits within three seconds. Additional operations To Do this Turn off the TV Press TV "/1. temporarily (Standby mode) 1 Turn off the TV Press 1 on the TV (right side). completely Adjust the volume Press 2 + (increase) /- (decrease). AUX/VIDEO TV Mute the sound Press %. Press again to restore. TV DVD Return to the Press . VCR AU previous channel X MODE watched (for more than five seconds) Access the Press OK. To select a channel, 1 2 3 Programme index press M/m, then press OK. table To access the Input signal index 4 5 6 2 table, see page 18. 7 8 9 Switch the TV Press . For details, see 0 automatically to the page 28. standby mode after a specified time period – Sleep Temporarily freeze Press . Press again to cancel. and review the OK picture on the screen MENU PROG 2 1 Press 1 on the TV (right side) to switch on the TV. When the TV is in standby mode (the 1 (standby) indicator on the TV (front) is red), press TV "/1 on the remote to switch on the TV. 16 GB
To access Text 4 Programmes: Press /. Each time you press /, the display changes Displays the programme list by time when the TV cyclically as follows: receives 50% or less of the NexTView data Text t Text over the TV picture (mix mode) t No (“NexTView” is displayed in orange when a channel Text (exit the Text service) is selected), and displays the programme list by time To select a page, press the number buttons or PROG and channel when the TV receives more than 50% of +/-. the NexTView data (“NexTView” is displayed in To hold a page, press / . black when a channel is selected). The percentage To reveal hidden information, press / . may differ depending on your area. 5 Info: Watching TV Tips Displays programme description. • Ensure that the TV is receiving a good signal, or some text To record the programme (only VCRs which support errors may occur. SmartLink and Timer Programming features), press • Most TV channels broadcast a Text service. For the red button. information on the use of the service, select the index page To display a reminder message when the programme (usually page 100). • When four coloured items appear at the bottom of the Text is broadcast, press the green button. You can set up page, Fastext is available. Fastext allows you to access to five programmes. pages quickly and easily. Press the corresponding coloured button to access the page. Notes • Wrong characters appear on the screen if the language To access NexTView (depending on used in the NexTView does not match the language set on availability of service) your TV. Set “Language” to the language used in the NexTView is an electronic programme guide. NexTView (page 29). Also set “Country” to the country/ region from which the NexTView programme is broadcast 1 When a channel which provides a (page 29). NexTView service is selected (“NexTView” • “Record” and “Remind” are not available once the programme has started. is displayed as soon as the data is available), press . 2 Press M/m/</, to select the displayed option, then press OK to confirm. To turn off NexTView, press again. 1 2 3 01 02 03 04 05 06 07 Mon Tue Wed Thu Fri S at Sun 9 : 15 : 0 3 9 : 00 9 : 30 10 : 0 0 T V1 Magazine | Songs from the shows T V2 We a t h e r F o re c a s t | M i k e ' s s h o w T V3 E u r o N e w s c a s t | Fa n t a s y f i l m | M a r s W a r 4 T V4 T V5 T V6 Home Shopping Europe | News | Painter’s Show AM Live Show | | Euro Sports Euro Sports Magazine T V7 Euro magazine | Euro Sports T V8 Home Shopping Europe | Euro Newscast Info: OK 5 1 (All)/ (Entertainment)/ (Children)/ (Art)/ (Sports)/ (News)/ (Movies)/ (Music): Lists programmes by category. 2 (Only when more than eight channels provide NexTView): Creates a channel list. You can store up to eight channels. To restore the factory setting channels, select “Auto B”. 3 : Shows a reminder list (for details, see “5 Info”). Continued 17 GB
To change the screen mode manually to suit the broadcast Press repeatedly to select Wide, Smart, 4:3, 14:9, Viewing pictures from or Zoom. connected equipment Wide Switch on the connected equipment, then perform one of the following operation. For equipment connected to the scart sockets using a fully-wired 21-pin scart lead Displays wide screen (16:9) broadcasts in the correct Start playback on the connected equipment. proportions. The picture from the connected equipment appears on Smart* the screen. For an auto-tuned VCR (page 11) Press PROG +/-, or the number buttons, to select the video channel. For other connected equipment Displays conventional 4:3 broadcasts with an Press / repeatedly until the correct input imitation wide screen effect. The 4:3 picture is symbol (see below) appears on the screen. stretched to fill the screen. 1/ 1, 2/ 2, 3/ 3: 4:3 Audio/video or RGB input signal through the scart socket / 1, 2 or 3. appears only if an RGB source has been connected. 4: Component input signal through the Y, PB/CB, PR/CR Displays conventional 4:3 broadcasts (e.g., non-wide sockets / 4, and audio input signal through the screen TV) in the correct proportions. L/G/S/I, R/D/D/D sockets / 4. 14:9* 5: Digital audio/video signal is input through the HDMI IN 5 socket. Audio input signal is analogue only if the equipment has been connected using the DVI and audio out socket. Displays 14:9 broadcasts in the correct proportions. 6/ 6: As a result, black border areas are visible on the Video input signal through the video socket 6, and screen. audio input signal through the audio socket L/G/S/I (MONO), R/D/D/D sockets 6. appears only if Zoom* the equipment is connected to the S video socket 6 instead of the video socket 6, and S video input signal is input through the S video socket 6. Additional operations Displays cinemascopic (letter box format) broadcasts in the correct proportions. To Do this Return to the normal Press . * Parts of the top and bottom of the picture may be cut off. TV operation Tips • Alternatively, you can set “Auto Format” to “On”. The TV Access the Input Press OK, then press ,. To select will automatically select the best mode to suit the signal index table an input source, press M/m, then broadcast (page 25). press OK. • You can adjust the portion of the picture when selecting Smart, 14:9, or Zoom. Press M/m to move up or down (e.g., to read subtitles). 18 GB
Using the Menu Navigating through 1 Press MENU to display the menu. 2 Press M/m to select a menu icon. menus 3 Press M/m/</, to select an option. 4 Press M/m/</, to change/set the AUX/VIDEO TV setting, then press OK. To exit the menu, press MENU. To return to the last display, press <. TV DVD VCR AU X MODE Using the Menu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2,3,4 OK 4 MENU PROG 1 Continued 19 GB
5 Timer Overview of the menus Sleep Timer (28) The following options are available in each menu. For Auto Shutoff (28) details on navigating through menus, see page 19. Also, see page in parentheses for details of each menu. 6 Set Up Picture Adjustment Auto Start Up (29) 1 Mode: Custom Contrast: 50 Language (29) 2 Brightness: 50 Country (29) Colour: 25 3 Hue: 0 Auto Tuning (30) Sharpness: 25 4 Backlight: 5 Programme Sorting (30) Colour Tone: Cool 5 Programme Labels (30) Noise Reduction: Auto Dynamic Picture: On AV Preset (31) 6 Gamma Correction: 0 Reset – Equipment labels/Edit/Skip Manual Programme Preset (31) Select: Set: OK End: MENU – Programme/System/Channel/Label/AFT/ Audio Filter/Skip/Decoder/Confirm 1 Picture Adjustment Note Mode (21) The options you can adjust vary depending on the situation. Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/ Only the options that can be operated are displayed. Backlight (21) Colour Tone (21) Noise Reduction (22) Dynamic Picture (22) Gamma Correction (22) Reset (22) 2 Sound Adjustment Effect (23) Treble/Bass/Balance (23) Auto Volume (23) Dual Sound (24) Volume (24) Dual Sound (24) Reset (24) 3 Screen Control Auto Format (25) Screen Format (25) Screen Shift (25) – V Shift/H Shift/Reset 4 Features Power Saving (26) Speaker (26) AV2 Output (26) Picture Off (27) 20 GB
Picture Adjustment menu Picture Adjustment You can select the options listed below on the Picture Mode: Custom Adjustment menu. To select options, see “Navigating Contrast: 50 through menus” (page 19). Brightness: 50 Colour: 25 Tip Hue: 0 Sharpness: 25 When you set “Mode” to “Vivid” or “Standard”, you can Backlight: 5 adjust only “Mode”, “Contrast”, “Colour Tone”, “Noise Colour Tone: Cool Noise Reduction: Auto Reduction”, and “Reset”. Dynamic Picture: On Gamma Correction: 0 Reset Select: Set: OK Back: End: MENU Mode Selects the picture mode. Using the Menu 1 Press OK to select “Mode”. 2 Press M/m to select one of the following picture modes, then press OK. Vivid: For enhanced picture contrast and sharpness. Standard: For standard picture. Recommended for home entertainment. Custom: Allows you to store your preferred settings. Tip You can also change the picture mode by pressing repeatedly. Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/Backlight 1 Press OK to select the option. 2 Press </, to set the level, then press OK. Tip “Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g., U.S.A. video tapes). Colour Tone 1 Press OK to select “Colour Tone”. 2 Press M/m to select one of the following, then press OK. Cool: Gives the white colours a blue tint. Neutral: Gives the white colours a neutral tint. Warm: Gives the white colours a red tint. Continued 21 GB
Noise Reduction Reduces the picture noise (snowy picture) in a weak broadcast signal. 1 Press OK to select “Noise Reduction”. 2 Press M/m to select one of the following, then press OK. Auto: Automatically reduces the picture noise. High/Low/Off: Modifies the effect of the noise reduction. CNR: Reduces the picture noise when the animation image is received. BNR: Reduces the block picture noise. This is effective for connected DVD player/ digital satellite receiver with MPEG playback. Dynamic Picture Enhances the picture contrast. 1 Press OK to select “Dynamic Picture”. 2 Press M/m to select “On”, then press OK. Gamma Correction Adjusts the balance between bright and dark areas of the picture. 1 Press OK to select “Gamma Correction”. 2 Press M/m to set the level, then press OK. Reset Reset all the picture settings to the factory settings. 1 Press OK to select “Reset”. 2 Press M/m to select “OK”, then press OK. 22 GB
Sound Adjustment menu Sound Adjustment You can select the options listed below on the Sound Effect: Dolby Virtual Adjustment menu. To select options, see “Navigating Treble: 0 through menus” (page 19). Bass: 0 Balance: 0 Auto Volume: Off Dual Sound: Stereo Volume: 50 Dual Sound: Stereo Reset Select: Set: OK Back: End: MENU Effect (sound effect) 1 Press OK to select “Effect”. Using the Menu 2 Press M/m to select one of the following sound effects, then press OK. Off: Flat response. Natural: Enhances clarity, detail, and sound presence by using “BBE High Definition Sound System*1”. Dynamic: Intensifies clarity and sound presence for better intelligibility and musical realism by using the “BBE High Definition Sound System”. Dolby Virtual*2: Uses the TV speakers to simulate the surround effect produced by a multi channel system. Tips • You can also change sound effect by pressing 9 repeatedly. • If you set “Auto Volume” to “On”, “Dolby Virtual” is automatically set to “Natural”. *1 Manufactured under license from BBE Sound, Inc. Licensed by BBE Sound, Inc. under USP4638258, 4482866. “BBE” and BBE symbol are trademarks of BBE Sound, Inc. *2 Manufactured under licence from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D are trademarks of Dolby Laboratories. Treble/Bass/Balance Adjusts higher-pitched sounds (Treble), adjusts lower-pitched sounds (Bass), and emphasizes left or right speaker balance (Balance). 1 Press OK to select the option. 2 Press </, to set the level, then press OK. Auto Volume Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g., adverts tend to be louder than programmes). 1 Press OK to select “Auto Volume”. 2 Press M/m to select “On”, then press OK. Tip If you set “Effect” to “Dolby Virtual”, “Auto Volume” will automatically be switched to “Off”. Continued 23 GB
Dual Sound Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast. 1 Press OK to select “Dual Sound”. 2 Press M/m to select one of the following, then press OK. Stereo, Mono: For a stereo broadcast. A/B/Mono: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B” for sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available. Tip If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”. Volume (headphone volume) Adjusts the volume of the headphones. 1 Press OK to select “ Volume”. 2 Press </, to set the level, then press OK. Dual Sound Selects the sound of the headphones for a stereo or bilingual broadcast. 1 Press OK to select “ Dual Sound”. 2 Press M/m to select one of the following, then press OK. Stereo, Mono: For a stereo broadcast. A/B/Mono: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B” for sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available. Tip If you select other equipment connected to the TV, set “ Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”. Reset Resets the “Treble”, “Bass” and “Balance” settings to the factory settings. 1 Press OK to select “Reset”. 2 Press M/m to select “OK”, then press OK. 24 GB
Screen Control menu Screen Control You can select the options listed below on the Screen Auto Format: On Control menu. To select options, see “Navigating Screen Format: Smart through menus” (page 19). Screen Shift Select: Set: OK Back: End: MENU Auto Format Automatically changes the screen format according to the broadcast signal. Using the Menu 1 Press OK to select “Auto Format”. 2 Press M/m to select “On”, then press OK. To keep your setting, select “Off”. Tips • Even if you have selected “On” or “Off” in “Auto Format”, you can always modify the format of the screen by pressing repeatedly. • “Auto Format” is available for PAL and SECAM signals only. Screen Format For details about the screen format, see page 18. 1 Press OK to select “Screen Format”. 2 Press M/m to select “Smart”, “4:3”, “14:9”, “Zoom” or “Wide” (see page 18 for details), then press OK. Screen Shift Adjusts the position of the picture for each screen format. 1 Press OK to select “Screen Shift”. 2 Press M/m to select one of the following, then press OK. V Shift: Adjusts the vertical picture position. H Shift: Adjusts the horizontal picture position. Reset: Resets to the factory settings. Instead of step 3, press M/m to select “OK”, then press OK. 3 Press M/m (for vertical picture position) or </,(for horizontal picture position), then press OK. Tip When “Screen Format” is set to “4:3” or “Wide”, “V Shift” cannot be adjusted. 25 GB
Features menu Features You can select the options listed below on the Power Saving: Standard Features menu. To select options, see “Navigating Speaker: On through menus” (page 19). AV2 Output: Auto Picture Off: Off Select: Set: OK Back: End: MENU Power Saving Reduces the power consumption of the TV. 1 Press OK to select “Power Saving”. 2 Press M/m to select “Reduce”, then press OK. Speaker Switches on/off the TV’s internal speakers. 1 Press OK to select “Speaker”. 2 Press M/m to select “On” or “Off”, then press OK. On: The sound of the TV is output through the TV’s speakers. Off: The sound of the TV is output through the external audio equipment connected to the audio output sockets . AV2 Output Sets a signal to be output through the socket labelled / 2 on the rear of the TV. If you connect a VCR or other recording equipment to the / 2 socket, you can then record from the equipment connected to other sockets of the TV. 1 Press OK to select “AV2 Output”. 2 Press M/m to select one of the following, then press OK. Auto: Outputs whatever is being viewed on the screen. TV: Outputs broadcast from the aerial. AV1: Outputs signals from equipment connected to the / 1 socket. AV3: Outputs signals from equipment connected to the / 3 socket. AV6: Outputs signals from equipment connected to the 6/ 6 socket. 26 GB
Picture Off Switches off the picture. You can still listen to the sound with the picture off. 1 Press OK to select “Picture Off”. 2 Press M/m to select “On,” then press OK. The (Picture Off) indicator on the TV (front) lights up in green. To restore the picture, press any buttons (except 2 +/- and 9). Using the Menu 27 GB
Timer menu Timer You can select the options listed below on the Timer Sleep Timer: Off menu. To select options, see “Navigating through Auto Shutoff: Off menus” (page 19). Select: Set: OK Back: End: MENU Sleep Timer Sets a period of time after which the TV automatically switches itself into standby mode. 1 Press OK to select “Sleep Timer”. 2 Press M/m to select the desired time period (“30min”/“60min”/“90min”/ “120min”), then press OK. The (Sleep Timer) indicator on the TV (front) lights up in orange. Tips • You can set the sleep timer by pressing repeatedly. • If you switch off the TV and switch it on again, “Sleep Timer” is reset to “Off”. • “Sleep timer will end soon. Power will be turned off.” appears on the screen one minute before the TV switches to standby mode. • If you press / , the remaining time in minutes before the TV switches to standby mode is displayed on the screen. Auto Shutoff Sets the TV to switch to standby mode automatically when you select the input source and there is no input signal from connected equipment. In TV mode, this Auto Shutoff function is always set to “On”. 1 Press OK to select “Auto Shutoff”. 2 Press M/m to select “On”, then press OK. 28 GB
Set Up menu Set Up You can select the options listed below on the Set Up Auto Start Up menu. To select options, see “Navigating through Language: English menus” (page 19). Country: UK Auto Tuning Programme Sorting Programme Labels AV Preset Manual Programme Preset Select: Set: OK Back: End: MENU Auto Start Up Starts the “first time operation menu” to select the language and country/region, and tune in Using the Menu all available channels. Usually, you do not need to do this operation because the language and country/region will have been selected and channels already tuned when the TV was first installed (page 14, 15). However, this option allows you to repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house). 1 Press OK to select “Auto Start Up”. 2 Press OK to select “Yes”. The Language menu appears on the screen. 3 Follow steps of “6: Selecting the language and country/region” (page 14) and “7: Auto-tuning the TV” (page 15). Language Selects the language in which the menus are displayed. 1 Press OK to select “Language”. 2 Press M/m to select the language, then press OK. All menus will appear in the selected language. Country Selects the country/region where you operate the TV. 1 Press OK to select “Country”. 2 Press M/m to select the country/region in which you will operate the TV, then press OK. If the country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select “-” instead of a country/region. Continued 29 GB
Auto Tuning Tunes in all the available channels. Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned when the TV was first installed (page 15). However, this option allows you to repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for new channels that have been launched by broadcasters). 1 Press OK to select “Auto Tuning”. 2 Follow step 1 of “7: Auto-tuning the TV” (page 15). When all available channels have been tuned, the TV returns to normal operation. Programme Sorting Changes the order in which the channels are stored on the TV. 1 Press OK to select “Programme Sorting”. 2 Press M/m to select the channel you want to move to a new position, then press OK. 3 Press M/m to select the new position for your channel, then press OK. Repeat the procedure in steps 2 and 3 to move other channels if required. Programme Labels Assigns a channel name of your choice up to five letters or numbers. The name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected. (Names for channels are usually taken automatically from Text (if available).) 1 Press OK to select “Programme Labels”. 2 Press M/m to select the channel you want to name, then press OK. 3 Press M/m/</, to select the desired letter or number (“s” for a blank space), then press OK. If you input a wrong character Press M/m/</, to select %/5 and press OK repeatedly until the wrong character is selected. Then, press M/m/</, to select the correct character and press OK. 4 Repeat the procedure in step 3 until the name is complete. 5 Press M/m/</, to select “End”, then press OK. 30 GB
AV Preset Assigns a name to any equipment connected to the side and rear sockets. The name will be displayed briefly on the screen when the equipment is selected. You can skip an input source that is not connected to any equipment. 1 Press OK to select “AV Preset”. 2 Press M/m to select the desired input source, then press OK. 3 Press M/m to select the desired option below, then press OK. Option Description Equipment labels Uses one of the preset labels to assign a name to connected equipment. Edit Creates your own label. Follow steps 3 to 5 of “Programme Labels” (page 30). Using the Menu Skip Skips an input source that is not connected to any equipment when you press M/m to select the input source. Manual Programme Preset Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press PROG +/- to select the programme number with the channel. You cannot select a programme number that is set to skip (page 33). 1 Press OK to select “Manual Programme Preset”. 2 Press M/m to select one of the following options, then press OK. Continued 31 GB
Option Description Programme Presets programme channels manually. System 1 Press M/m to select “Programme”, then press OK. Channel 2 Press M/m to select the programme number you want to manually tune (if tuning a VCR, select channel 0), then press <. 3 Press M/m to select “System”, then press OK. Note Depending on the country/region selected for “Country” (page 29), this option may not be available. 4 Press M/m to select one of the following TV broadcast systems, then press <. B/G: For western European countries/regions D/K: For eastern European countries/regions I: For the United Kingdom L: For France 5 Press M/m to select “Channel”, then press OK. 6 Press M/m to select “S” (for cable channels) or “C” (for terrestrial channels), then press ,. 7 Tune the channels as follows: If you do not know the channel number (frequency) Press M/m to search for the next available channel. When a channel has been found, the search will stop. To continue searching, press M/m. If you know the channel number (frequency) Press the number buttons to enter the channel number of the broadcast you want or your VCR channel number. 8 Press OK. 9 Press m to select “Confirm”, then press OK. 10 Press m to select “OK”, then press OK. Repeat the procedure above to preset other channels manually. Label Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the selected channel. This name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected. 1 Follow steps 3 to 5 of “Programme Labels” (page 30). 2 Press m to select “Confirm”, then press OK. 3 Press m to select “OK”, then press OK. AFT Fine-tunes the selected programme number manually if you feel that a slight tuning adjustment will improve the picture quality. (Normally, fine tuning is performed automatically.) 1 Press M/m to adjust the fine tuning over a range of -15 to +15, then press OK. 2 Press m to select “Confirm”, then press OK. 3 Press m to select “OK”, then press OK. To restore automatic fine tuning, select “On” in step 1. 32 GB
Option Description Audio Filter Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal can cause sound distortion or intermittent sound muting when watching mono programmes. 1 Press M/m to select “Low” or “High”, then press OK. If you do not experience any sound distortion, we recommend that you leave this option set to the factory setting “Off”. 2 Press m to select “Confirm”, then press OK. 3 Press m to select “OK”, then press OK. Note You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High” is selected. Skip Skips unused channels when you press PROG +/- to select channels. (You can still select a skipped channel using the number buttons.) Using the Menu 1 Press M/m to select “Yes”, then press OK. 2 Press m to select “Confirm”, then press OK. 3 Press m to select “OK”, then press OK. To restore a skipped channel, select “No” in step 1. Decoder Views and records the scrambled channel selected when using a decoder connected to the scart connector / 2 either directly or via a VCR. Note Depending on the country/region selected for “Country” (page 29), this option may not be available. 1 Press M/m to select “On”, then press OK. 2 Press m to select “Confirm”, then press OK. 3 Press m to select “OK”, then press OK. To cancel this function afterwards, select “Off” in step 1. 33 GB
Using Optional Equipment Connecting optional equipment You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied. Connecting to the TV (side) 6 / / S/I (MONO) L/G/ S VHS/Hi8/DVC R/D/ camcorder D/D Headphones To connect Do this S VHS/Hi8/DVC Connect to the S video socket camcorder A 6 or the video socket 6, and the audio sockets 6. To avoid picture noise, do not connect the camcorder to the video socket 6 and the S video socket 6 at the same time. If you connect mono equipment, connect to the L/G/S/I socket 6, and set “Dual Sound” to “A” (page 24). Headphones B Connect to the i socket to listen to sound from the TV on headphones. 34 GB
Connecting to the TV (rear) IN 5 D L/G/S/I R/D/D/D DVD player with component output DVD player C Digital satellite receiver Using Optional Equipment Y PB/ CB PR/ CR L/G/ S/I R/D/ (SMART LINK) D/D 1 2 3 4 H PlayStation 2 E F G VCR DVD recorder Hi-Fi VCR DVD player DVD player Decoder Decoder Continued 35 GB
To connect Do this DVD player with Connect to the component sockets Programming the component output and the audio sockets / 4. C The component signal containing remote 576p signal format and audio signal are input from the DVD This remote is preset to operate Sony TVs, most Sony player. DVDs, VCRs and AUX systems (DAV, DTT Receiver, Home Theatre, etc.). To control VCRs and Digital satellite Connect to the HDMI IN 5 socket DVDs of other manufactures (and some other Sony receiver or DVD if the equipment has a HDMI VCR, DVD and AUX models), do the following player D socket. The digital video and audio procedure to programme the remote. signals are input from the digital satellite receiver. If the equipment Note Before you start, look up the three-digit code for your brand has a DVI socket but not an HDMI of DVD, VCR or AUX system from the “Manufacturer’s socket, connect the DVI socket to codes” on page 37. the HDMI IN 5 socket through a DVI - HDMI adaptor interface (not supplied), and connect the AUX/VIDEO TV equipment’s audio out sockets to the audio in HDMI IN 5 sockets. The digital video and analogue TV DVD 1 VCR AU X audio signals are input from the DIGITAL MODE equipment. “PlayStation 2”, Connect to the scart socket / DVD player or 1. When you connect the 1 2 3 decoder E decoder, the scrambled signal from the TV tuner is output to the decoder, then the unscrambled 4 5 6 2 signal is output from the decoder. 7 8 9 In this case, it will be properly 0 unscrambled if you set “AV2 Output” to “TV” (page 26). DVD recorder or Connect to the scart socket / VCR that supports 2. SmartLink is a direct link SmartLink F between the TV and a VCR/DVD 1 To programme VCR or DVD: recorder. For more information on Press and hold for about six seconds SmartLink, refer to the instruction until the green VCR and DVD lights flash. manual supplied with your VCR or To programme Sony AUX systems: DVD recorder. Press and hold for about six seconds until the green AUX light flashes. VCR G For details, see page 11. Hi-Fi audio Connect to the audio output 2 While the relevant lights are flashing, press equipment H sockets to listen to the sound the number buttons to enter all three digits from the TV on Hi-Fi audio of the code for your brand of equipment equipment. To turn off the sound (page 37). of the TV speakers, set “Speaker” The green light is lit momentarily. to “Off” (page 26). 3 Turn on your equipment and check that the following main functions work. N (playback), x (stop), m (rewind), M (fast forward), channel selection for both VCR and DVDs, MENU and M/m/</, only for DVDs. If your equipment is not working, or some of the functions do not work Enter the correct code or try the next code listed for the brand. However, not all brands are covered and not all models of every brand may be covered. 36 GB
Tip Brand Code A small label is provided inside the battery door to allow you to record your brand codes. KENWOOD 008 LG 015, 014, 034 Manufacturer’s codes LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 Not all brands are covered and not all models of every brand may be covered. MATSUI 013, 016 VCR brand list ONKYO 022, 033 Brand Code PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047 SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031 SONY (BETA) 303, 307, 310 PIONEER 004, 050, 051, 052 SONY (DV) 304, 305, 306 SAMSUNG 011, 014 AIWA 325, 331, 351 SANYO 007 AKAI 326, 329, 330 SHARP 019, 027 DAEWOO 342, 343 THOMSON 012 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366 TOSHIBA 003, 048, 049 HITACHI 327, 333, 334 YAMAHA 018, 027, 020, 002 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 AUX Sony systems brand list LG 332, 338 DVD Home Theatre System Using Optional Equipment LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 Brand Code MATSUI 356, 357 SONY (DAV) 500, 501, 502 ORION 328 Home Theatre System PANASONIC 321, 323 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359, Brand Code 363, 364 SONY 504, 505 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 335, 336 AV receiver SHARP 324 Brand Code THOMSON 319, 350, 365 SONY 505, 506, 507, 508 TOSHIBA 337 Digital terrestrial receiver DVD brand list Brand Code Brand Code SONY 503 SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 053, 054, 055 AIWA 021 AKAI 032 DENON 018, 027, 020, 002 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 HITACHI 025, 026, 015, 004, 035 JVC 006, 017 37 GB
Additional Information Specifications HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 Display Unit I: UHF B21–B69 (KLV-V32A10E) Terminals Power Requirements: / 1 220–240 V AC, 50 Hz 21-pin Scart connector (CENELEC standard) including Screen Size: audio/video input, RGB input, and TV audio/video 32 inches output. Approx. 80.0 cm measured diagonally / 2 (SMARTLINK) Display Resolution: 21-pin Scart connector (CENELEC standard) including 1,366 dots (horizontal) × 768 lines (vertical) audio/video input, RGB input, selectable audio/video Power Consumption: output, and SmartLink interface. 138 W / 3 Standby Power Consumption: 21-pin Scart connector (CENELEC standard) including 0.5 W or less audio/video input, RGB input, and audio/video output Dimensions (w × h × d): which currently appears on the screen. Approx. 808.0 × 588.5 × 308.2 mm (with stand) 4 Approx. 808.0 × 549.4 × 110.5 mm (without stand) Supported formats: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Mass: Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync Approx. 22.7 kg (with stand) PB/CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms Approx. 18.7 kg (without stand) PR/CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms 4 Audio input (phono jacks) (KLV-V40A10E) 500 mVrms Power Requirements: Impedance: 47 kilo ohms 220–240 V AC, 50 Hz HDMI IN 5 Screen Size: Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i 40 inches Audio: Two channel linear PCM Approx. 101.5 cm measured diagonally 32, 44.1 and 48 kHz, 16, 20 and 24 bits, Display Resolution: or analogue audio input (phono jacks) 1,366 dots (horizontal) × 768 lines (vertical) 6 S video input (4-pin mini DIN) Power Consumption: 6 Video input (phono jack) 222 W 6 Audio input (phono jacks) Standby Power Consumption: Audio output (Left/Right) (phono jacks) 0.5 W or less i Headphones jack Dimensions (w × h × d): Approx. 1,014.4 × 722.7 × 370.3 mm (with stand) Sound Output Approx. 1,014.4 × 683.3 × 121.3 mm (without stand) 10 W + 10 W Mass: Supplied Accessories Approx. 34.0 kg (with stand) Approx. 27.5 kg (without stand) • Remote RM-EA001 (1) • Size AA batteries (R6 type) (2) Panel System • Coaxial cable (1) LCD (Liquid Crystal Display) Panel • Mains lead (Type C-6) (1) • Cable holder (1) TV System • Support belt (1) and screws (2) Depending on your country/region selection: B/G/H, D/K, L, I Optional Accessories • Wall-Mount Bracket SU-WL31 (for KLV-V32A10E), Colour System SU-PW2 (for KLV-V40A10E) PAL, SECAM • TV stand SU-FF51 NTSC 3.58, 4.43 (only Video In) Aerial Design and specifications are subject to change 75 ohm external terminal for VHF/UHF without notice. Channel Coverage VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 38 GB
Troubleshooting Check whether the 1 (standby) indicator is flashing in red. When it is flashing The self-diagnosis function is activated. 1 Count how many 1 (standby) indicator flashes between each two second break. For example, the indicator flashes three times, then there is a two second break, followed by another three flashes, etc. 2 Press 1 on the TV (right side) to switch it off, disconnect the mains lead, and inform your dealer or Sony service centre of how the indicator flashes (number of flashes). When it is not flashing 1 Check the items in the tables below. 2 If the problem still persists, have your TV serviced by qualified service personnel. Picture Problem Cause/Remedy No picture (screen is dark) and • Check the aerial connection. no sound • Connect the TV to the mains, and press 1 on the TV (right side). • If the 1 (standby) indicator lights up in red, press TV "/1. No picture or no menu • Check that the optional equipment is on and press / repeatedly until information from equipment the correct input symbol is displayed on the screen. connected to the scart • Check the connection between the optional equipment and the TV. connector Distorted picture • Check if any connected optional equipment is installed in front of the TV or beside the TV. When installing optional equipment, leave some space between the optional equipment and the TV. • When changing programmes or selecting Text, turn off any equipment connected to the scart connector on the rear of the TV. Additional Information Double images or ghosting • Check aerial/cable connections. • Check the aerial location and direction. Only snow and noise appear • Check if the aerial is broken or bent. on the screen • Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five years in normal use, one to two years at the seaside). Picture (dotted lines or stripes) • Keep the TV away from electrical noise sources such as cars, motorcycles, noise or hair-dryers. • Make sure that the aerial is connected using the supplied coaxial cable. • Keep the aerial cable away from other connecting cables. • Do not use a 300-ohm twin lead cable as interference may occur. Picture noise when viewing a • Select “Manual Programme Preset” in the “Set Up” menu and adjust “AFT” TV channel (Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception (page 32). • Select “Noise Reduction” in the “Picture Adjustment” menu to reduce the noise in the picture (page 22). Stripe noise during playback/ • Video head interference. Keep your VCR away from the TV. recording of a VCR • Leave a space of 30 cm between your VCR and the TV to avoid noise. • Avoid installing your VCR in front of the TV or beside the TV. Continued 39 GB
Problem Cause/Remedy Some tiny black points and/or • The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points and/or bright points on the screen bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction. No colour on programmes • Select “Reset” in the “Picture Adjustment” menu to return to the factory settings (page 22). No colour or irregular colour • Check the connection of the Y, PB/CB, PR/CR jacks of 4. when viewing a signal from the • Make sure that the Y, PB/CB, PR/CR jacks of 4 are firmly seated in their Y, PB/CB, PR/CR jacks of 4 respective sockets. Sound Problem Cause/Remedy No sound, but good picture • Press 2 +/– or % (Mute). • Check that “Speaker” is set to “On” in the “Features” menu (page 26). Noisy sound • See the “Picture noise” causes/remedies on page 39. Audio distortion • See “Audio Filter” on page 33. General Problem Cause/Remedy The TV turns off automatically • Check if the Sleep Timer function is activated (page 28). (the TV enters standby mode) • Check if the Auto Shutoff is activated (page 28). • If no signal is received or no operation is performed in the TV mode for 10 minutes, the TV automatically switches to standby mode. Some input sources cannot be • Select “AV Preset” in the “Set Up” menu and cancel “Skip” of the input selected source (page 31). The remote does not function • Check that the remote is set correctly for the equipment you are using. • If the remote does not operate the equipment even when the remote has been set correctly to the equipment, enter the necessary code set as explained in “Programming the remote” (page 36). • Replace the batteries. Wrong characters appear • Select “Language” and “Country” in the “Set Up” menu and set the when viewing the menu/Text/ language and country/region in which Text/NexTView is provided NexTView (page 29). For Cyrillic languages, we recommended that you select Russia if your own country/region does not appear in the list. 40 GB
Index Numerics H Screen Shift 25 0-9 buttons 8 Headphones Set Up menu 29 14:9 18 connecting 34 Sharpness 21 4:3 18 Dual Sound 24 Skip 31, 33 Volume 24 Sleep Timer 28 A Sleep Timer ( ) button 8 Hue 21 Accessories supplied 10 Sleep Timer ( ) indicator 9 Aerial, connecting 11 I Smart 18 AFT 32 Info ( ) button 8 Sound Adjustment menu 23 Audio Filter 33 Input select ( ) button 8, 9 Sound effect (9) button 8 Auto Format 25 Input signal index table 18 Speaker 26 Auto Shutoff 28 Specifications 38 L Auto Start Up 29 Standby (1) indicator 9 Label 32 Auto Tuning 15, 30 Auto Volume 23 Language 29 T AUX/VIDEO \/1 button 8 M Text 17 AV Preset 31 Manual Programme Preset 31 Text hold ( ) button 8 AV2 Output 26 Text reveal ( ) button 8 Media selector 8 MENU button 8, 9 Timer menu 28 B Treble 23 Mode (Picture mode) 21 Backlight 21 TV mode ( ) button 8 Balance 23 Mute (%) button 8 TV standby (TV \/1) button 8 Bass 23 N Batteries, inserting into the remote V NexTView 17 10 VCR Noise Reduction 22 BBE 23 Number buttons 8 connecting 11 Brightness 21 programming 36 O VCR double digit (-/--) button 8 C OK button 8, 9 Volume (2) +/- buttons 8, 9 Channels auto-tuning 15 P W selecting 16 Picture Adjustment menu 21 Wide 18 Skip 33 Picture mode ( ) button 8 Z Colour 21 Picture Off 27 Additional Information Zoom 18 Colour Tone 21 Picture Off ( ) indicator 9 Coloured buttons 8 Power (\) indicator 9 Connecting Power (1) switch 9 an aerial/VCR 11 Power Saving 26 optional equipment 34 Previous channel ( ) button 8 Contrast 21 PROG +/- buttons 8, 9 Country 29 Programme index table 16 Programme Labels 30 D Programme Sorting 30 Decoder 33 Dolby Virtual 23 R Dual Sound 24 Remote control Dynamic Picture 22 inserting batteries 10 overview 8 E programming 36 Edit 31 sensor 9 Effect (sound effect) 23 Reset Equipment labels 31 picture adjustment 22 F sound adjustment 24 Fastext 17 S Features menu 26 Screen Control menu 25 G Screen Format 25 Gamma Correction 22 Screen memo ( ) button 8 Screen mode 18 Screen mode ( ) button 8 41 GB
ACHTUNG Einführung • Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, Danke, dass Sie sich für dieses Produkt von Sony stecken Sie den vom Netzkabel abgetrennten Stecker nicht entschieden haben. in eine Netzsteckdose. Ein solcher Stecker ist nicht mehr Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des verwendbar und muss entsorgt werden. Fernsehgeräts bitte genau durch und bewahren Sie sie • Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Fernsehgerät weder zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. • Im Fernsehgerät liegen gefährlich hohe Spannungen an. Informationen zu Markenzeichen Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie • „PlayStation“ ist ein Markenzeichen der Sony Computer Wartungsarbeiten nur qualifiziertem Fachpersonal. Entertainment, Inc. • Die TruSurround-Technologie wird als Virtualisierungstechnik für Dolby Virtual Surround verwendet. • TruSurround, SRS und das Symbol sind Markenzeichen der SRS Labs, Inc. Die TruSurround-Technologie wird unter Lizenz der SRS Labs, Inc., verwendet. • Diese Fernsehgerät arbeitet mit der HDMI™-Technologie (High-Definition Multimedia Interface). HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC. 2 DE
Inhalt Sicherheitsinformationen............................. 4 Menü „Ton-Einstellungen“ .........................23 Sicherheitsmaßnahmen .............................. 7 Effekt (Klangeffekt)...........................................23 Entsorgen des Fernsehgeräts ........................... 7 Höhen/Tiefen/Balance......................................23 Autom.Lautst. ...................................................23 Übersicht über die Fernbedienung.......... 8 Zweiton.............................................................24 Übersicht über die Bedienelemente und Lautst. (Kopfhörerlautstärke) .......................24 Anzeigen am Fernsehgerät ................. 9 Zweiton ........................................................24 Normwerte ........................................................24 Menü „Bildschirm einstellen“ .....................25 Vorbereitungen Auto Format......................................................25 Bildformat .........................................................25 1: Überprüfen des Zubehörs ..................... 10 Bildposition.......................................................25 2: Einlegen von Batterien in die Menü „Funktionen“ ....................................26 Fernbedienung ..................................... 10 Energie sparen.................................................26 3: Anschließen einer Antenne/eines Lautsprecher ....................................................26 Videorecorders..................................... 11 AV2 Ausgang ...................................................26 4: Anbringen einer Kippsicherung für das Bild aus ............................................................27 Fernsehgerät........................................ 13 Menü „Timer“ .............................................28 Abschalttimer ...................................................28 5: Einschalten des Fernsehgeräts............. 13 Auto.Ausschalt .................................................28 6: Auswählen von Sprache und Land/ Menü „Grundeinstellungen“ .......................29 Region.................................................. 14 Neuinitialisierung..............................................29 7: Automatisches Speichern von Sendern am Sprache............................................................29 Fernsehgerät........................................ 15 Land .................................................................29 Autom. Progr. ...................................................30 Programme ordnen ..........................................30 Fernsehen Programmnamen..............................................30 AV-Einstellungen ..............................................31 Fernsehen ................................................. 16 Manuell abspeichern........................................31 DE Anzeigen der Bilder von angeschlossenen Geräten ................................................ 18 Verwenden zusätzlicher Geräte Arbeiten mit dem Menü Anschließen zusätzlicher Geräte ...............34 Programmieren der Fernbedienung ..........37 Navigieren in den Menüs .......................... 19 Übersicht über die Menüs............................... 20 Menü „Bild-Einstellungen“ ......................... 21 Weitere Informationen Modus.............................................................. 21 Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/Bildschärfe/ Technische Daten......................................39 Ht.Grd.Licht ............................................... 21 Störungsbehebung ....................................40 Farbtemperatur................................................ 21 Index..........................................................42 Dyn. NR ........................................................... 22 Dyn. Bild .......................................................... 22 Gamma-Korrektur............................................ 22 Normwerte ....................................................... 22 3 DE
Fernsehgerät herunterfallen und schwere Verletzungen Sicherheitsinformationen verursachen. • Installieren Sie das Gerät an der angegebenen Wandhalterung bzw. auf dem angegebenen Ständer. • Befolgen Sie bei der Installation des Fernsehgeräts Netzkabel unbedingt die mit dem Ständer oder der Wandhalterung • Ziehen Sie den gelieferten Anweisungen und befestigen Sie das Netzstecker aus der Fernsehgerät ordnungsgemäß. Steckdose, wenn Sie • Verwenden Sie unbedingt die mit dem Ständer oder der das Fernsehgerät Wandhalterung gelieferten Halterungs- und umstellen. Stellen Sie Befestigungsteile. das Fernsehgerät nicht um, wenn das Netzkabel eingesteckt ist. Andernfalls kann Installation das Netzkabel beschädigt werden und es besteht Wenn das Fernsehgerät an einer Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wand installiert werden soll, lassen • Wenn das Netzkabel beschädigt wird, Sie die entsprechenden Arbeiten besteht Feuergefahr und die Gefahr unbedingt von qualifiziertem eines elektrischen Schlags. Fachpersonal ausführen. Bei – Klemmen Sie das Netzkabel nicht unsachgemäßer Installation stellt ein und biegen und verdrehen Sie das das Fernsehgerät eine potenzielle Gefahrenquelle dar. Kabel nicht übermäßig. Die Isolierung könnte beschädigt werden, so dass die blanken Adern Medizinische Einrichtungen im Inneren des Kabels freiliegen, Stellen Sie dieses Fernsehgerät oder das Kabel selbst könnte nicht an Orten wie beschädigt werden. In diesem Fall Krankenhäusern auf, an denen kann es zu einem Kurzschluss medizinische Geräte eingesetzt kommen und es besteht Feuergefahr werden. Dieses Gerät kann bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlags. Fehlfunktionen an medizinischen – Beschädigen Sie das Netzkabel nicht und nehmen Sie Geräten verursachen. keine Veränderungen daran vor. Transport – Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das • Wenn Sie das Fernsehgerät Netzkabel. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. transportieren müssen, lösen Sie – Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. zunächst alle Kabel vom – Ziehen Sie immer am Stecker, wenn Sie das Netzkabel Fernsehgerät. von der Steckdose trennen. • Wenn Sie das Fernsehgerät tragen, • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie es halten Sie es wie in der Abbildung nicht weiter. Lassen Sie es bei Ihrem Händler oder Sony- rechts dargestellt. Andernfalls kann Kundendienst austauschen. das Fernsehgerät herunterfallen und beschädigt werden • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit oder schwere Verletzungen verursachen. Wenn das anderen Geräten. Fernsehgerät herunterfällt oder anderweitig beschädigt • Verwenden Sie ausschließlich ein Originalnetzkabel von wird, lassen Sie es unverzüglich von qualifiziertem Sony und keinem anderen Hersteller. Fachpersonal überprüfen. Umgang mit dem Netzkabel • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport keinen bzw. mit anderen Kabeln Stößen und keinen starken Erschütterungen aus. Ziehen Sie immer am Stecker, Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und wenn Sie das Netzkabel oder ein beschädigt werden oder schwere Verletzungen anderes Kabel lösen wollen. verursachen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel • Wenn Sie das Fernsehgerät wegen einer Reparatur oder bzw. dem Kabel selbst. bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. Netzstrom • Zum Tragen des Fernsehgeräts sind mindestens zwei Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Personen erforderlich. Stecker fest sitzt. Stecken Sie den Stecker Luftzufuhr ganz in die Netzsteckdose. Wenn der Stecker lose in der Steckdose sitzt, kann es zu einem • Decken Sie auf keinen Fall die Lichtbogenüberschlag kommen. In diesem Lüftungsöffnungen im Gehäuse Fall besteht Feuergefahr. Wenden Sie sich ab. Andernfalls besteht gegebenenfalls an einen qualifizierten Feuergefahr aufgrund einer Elektriker und lassen Sie die Netzsteckdose Überhitzung des Geräts. auswechseln. • Ohne ausreichende Luftzufuhr kann sich auf und im Fernsehgerät Staub und Schmutz ansammeln. Beachten Sie Folgendes, um eine ausreichende Luftzufuhr zu Sonderzubehör gewährleisten: Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie – Installieren Sie das Fernsehgerät nicht nach hinten oder das Fernsehgerät auf einem Ständer seitwärts geneigt. aufstellen oder mithilfe einer Wandhalterung – Installieren Sie das Fernsehgerät nicht auf dem Kopf installieren. Andernfalls kann das stehend oder falsch herum. 4 DE
– Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in einem Regal • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine oder einem Schrank. stabile, ebene Fläche. Andernfalls kann – Stellen Sie das Fernsehgerät nicht auf einer Decke oder das Fernsehgerät herunterfallen und einem Bett auf. Verletzungen verursachen. – Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder • Installieren Sie das Fernsehgerät nicht so, Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie dass es z. B. hinter einer Säule hervorragt Zeitungen usw. darauf. oder dass eine Person mit dem Kopf • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät. dagegen stoßen könnte. Andernfalls kann es zu Andernfalls ist die Luftzufuhr unzureichend und das Verletzungen kommen. Fernsehgerät kann sich überhitzen. In diesem Fall besteht Feuergefahr und das Fernsehgerät kann beschädigt Wasser und Feuchtigkeit werden. • Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in der Nähe von Wasser, wie 30 cm z. B. neben einer Badewanne oder einer Dusche. Schützen Sie das Fernsehgerät außerdem vor 10 cm 10 cm Regen, Feuchtigkeit und Rauch. Andernfalls besteht Feuergefahr und die Gefahr eines Lassen Sie elektrischen Schlags. mindestens • Berühren Sie das Netzkabel und das so viel Platz Fernsehgerät nicht mit nassen Händen. um das Andernfalls kann es zu einem Gerät. elektrischen Schlag kommen und das Fernsehgerät kann beschädigt werden. • Wenn das Fernsehgerät an der Wand installiert werden soll, lassen Sie an der Unterseite des Fernsehgeräts Feuchtigkeit und brennbares mindestens 10 cm Platz. Material • Installieren Sie das Fernsehgerät auf keinen Fall folgendermaßen: • Schützen Sie das Fernsehgerät vor Feuchtigkeit. Verschütten Sie Die Luftzirkulation Die Luftzirkulation keinerlei Flüssigkeit auf dem wird unterbunden. wird unterbunden. Fernsehgerät. Wenn durch die Öffnungen Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Fernsehgerät gelangt sind, dürfen Sie es nicht mehr benutzen. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen und das Fernsehgerät kann beschädigt werden. Wand Wand Lassen Sie das Fernsehgerät umgehend von qualifiziertem Kundendienstpersonal überprüfen. • Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare Gegenstände (z. B. Kerzen) und Glühbirnen vom Fernsehgerät fern. Öl und Fett Installieren Sie dieses Fernsehgerät nicht in Restaurants, in denen viel Öl oder Fett verwendet wird. Andernfalls könnte Lüftungsöffnungen fettgetränkter Staub in das Fernsehgerät eindringen. In Führen Sie nichts in die Lüftungsöffnungen diesem Fall besteht die Gefahr von Schäden am Gerät. ein. Wenn Metallgegenstände oder Stabile Installation des Fernsehgeräts Flüssigkeiten in diese Öffnungen gelangen, Stellen Sie das Fernsehgerät auf einen besteht Feuergefahr und die Gefahr eines tragfähigen, stabilen Ständer oder sonstigen elektrischen Schlags. Unterbau. Hängen Sie nichts an das Fernsehgerät. Andernfalls könnte das Aufstellung Fernsehgerät vom Ständer oder von der • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht in Wandhalterung herunterfallen und sehr warmer, feuchter oder stark Sachschäden oder schwere Verletzungen staubbelasteter Umgebung auf. verursachen. • Installieren Sie das Fernsehgerät Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät nicht an Orten, an denen die Gefahr klettern. besteht, dass Insekten in das Gerät Installation in einem Fahrzeug eindringen. oder an der Decke • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen Installieren Sie das Fernsehgerät es mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist. nicht in einem Fahrzeug. Durch die Bewegung beim Fahren kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. Installieren Sie das Fernsehgerät auch nicht an der Decke. Fortsetzung 5 DE
Schiffe, Boote und andere Wenn das Gerät nicht benutzt Wasserfahrzeuge wird Installieren Sie das Fernsehgerät Zum Schutz der Umwelt und aus nicht in einem Schiff, Boot oder Sicherheitsgründen empfiehlt es einem anderen Wasserfahrzeug. sich, das Fernsehgerät nicht im Wenn das Fernsehgerät Wasser, Bereitschaftsmodus zu lassen, insbesondere Meerwasser, wenn es nicht benutzt wird. Trennen Sie es vom Stromnetz. ausgesetzt wird, besteht Feuergefahr und die Gefahr von Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise Schäden am Gerät. Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss. Ist dies der Fall, Nutzung im Freien werden Sie in den Anweisungen in dieser Anleitung darauf • Schützen Sie das Fernsehgerät hingewiesen. vor direktem Sonnenlicht. Andernfalls kann sich das Augenschonendes Fernsehen Fernsehgerät erhitzen und • Für ermüdungsfreies Fernsehen sollte die Entfernung zum beschädigt werden. Fernsehgerät das Vier- bis Siebenfache der Bildhöhe • Installieren Sie das Fernsehgerät betragen. nicht im Freien. • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Bei einer falschen Beleuchtung werden die Augen belastet. Auch Verkabelung kontinuierliches Fernsehen über längere Zeit kann die • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Augen stark beanspruchen. Kabel an das Gerät anschließen. Trennen Sie das Gerät zu • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn wollen, halten Sie den Fuß des Ständers mit der Hand, Sie Kabel daran anschließen. damit das Fernsehgerät nicht vom Ständer getrennt wird. • Stolpern Sie nicht über die Kabel. Andernfalls kann das Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen dem Fernsehgerät beschädigt werden. Fernsehgerät und dem Ständer einzuklemmen. Reinigung Einstellen der Lautstärke • Ziehen Sie den Netzstecker aus der • Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Ihre Nachbarn nicht Steckdose, wenn Sie den Netzstecker gestört werden. Bei Nacht ist der Ton weit zu hören. Es und das Fernsehgerät reinigen. empfiehlt sich daher, die Fenster zu schließen oder Andernfalls besteht die Gefahr eines Kopfhörer zu verwenden. elektrischen Schlags. • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die • Reinigen Sie den Netzstecker Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Gehörschäden kommen. Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr. Überlastung der Stromkreise Dieses Fernsehgerät ist Gewitter ausschließlich auf den Betrieb an Berühren Sie zu Ihrer eigenen 220–240 V Wechselstrom ausgelegt. Sicherheit bei einem Gewitter nicht Achten Sie darauf, nicht zu viele das Fernsehgerät, das Netzkabel oder andere Geräte an dieselbe das Antennenkabel. Netzsteckdose anzuschließen. Reparaturbedürftige Schäden Andernfalls besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn der Bildschirm des Fernsehgeräts gesprungen ist, trennen Sie unbedingt sofort das Netzkabel vom Stromnetz. Hohe Temperaturen Erst dann dürfen Sie das Gerät berühren. Andernfalls besteht Berühren Sie nicht die Oberfläche des Fernsehgeräts. Es die Gefahr eines elektrischen Schlags. bleibt sehr warm, auch wenn das Fernsehgerät bereits einige Wartung Zeit ausgeschaltet ist. Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Korrosion Überlassen Sie Wartungsarbeiten Wenn Sie das Fernsehgerät in der Nähe von Meerwasser stets nur qualifiziertem aufstellen, kann die salzhaltige Luft Korrosion an den Kundendienstpersonal. Metallteilen des Fernsehgeräts verursachen. Interne Bauteile Umgang mit Kleinteilen können beschädigt werden und es besteht Feuergefahr. Die Lebensdauer des Fernsehgeräts kann sich verringern. Halten Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen zum Verringern der Kindern. Wenn sie verschluckt werden, besteht Luftfeuchtigkeit und Mäßigen der Temperatur in dem Raum, Erstickungsgefahr. Rufen Sie in einem solchen Fall in dem das Fernsehgerät aufgestellt ist. umgehend einen Arzt. Glassplitter Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des Bildschirms könnte explodieren. In diesem Fall besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. 6 DE
Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw. Sicherheitsmaßnahmen des Gehäuses Die Bildschirmoberfläche ist mit einer speziellen Beschichtung versehen, um starke Lichtreflexionen zu LCD-Bildschirm vermeiden. • Der LCD-Bildschirm wird in einer Um Materialschäden oder Schäden an der Hochpräzisionstechnologie hergestellt und der Anteil der Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte effektiven Pixel beträgt mindestens 99,99 %. Trotzdem folgende Sicherheitsmaßnahmen. sind möglicherweise schwarze Punkte oder helle • Stoßen Sie nicht gegen den Bildschirm, berühren Sie ihn Lichtpunkte (rot, blau oder grün) permanent auf dem nicht mit einem harten Gegenstand und werfen Sie nichts LCD-Bildschirm zu sehen. Dies ist eine spezifische gegen den Bildschirm. Andernfalls kann der Bildschirm Eigenschaft von LCD-Bildschirmen. Es handelt sich dabei zerkratzt oder beschädigt werden. nicht um eine Fehlfunktion. • Berühren Sie nicht die Mattscheibe, wenn Sie das • Setzen Sie den LCD-Bildschirm nicht der Sonne aus. Fernsehgerät kontinuierlich längere Zeit in Betrieb haben. Andernfalls kann die Bildschirmoberfläche beschädigt Die Mattscheibe kann sich erhitzen. werden. • Es empfiehlt sich, die Bildschirmoberfläche so wenig wie • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, möglich zu berühren. zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden. stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen wird, kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im dann über den Bildschirm. Das Tuch kann gewaschen und Bild oder das Bild wird dunkel. mehrmals verwendet werden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Diese • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es Scheuerpulver und keine flüchtigen Lösungsmittel wie zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie der Regel nach einigen Augenblicken. solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der • Der LCD-Bildschirm enthält kleine Mengen an Gehäuseoberfläche kommen. Flüssigkristall und Quecksilber. Die Leuchtstoffröhre in • In den Lüftungsöffnungen kann sich über einen längeren diesem Fernsehgerät enthält ebenfalls Quecksilber. Zeitraum hinweg Staub ansammeln. Um eine Entsorgen Sie das Gerät gemäß den örtlichen ausreichende Belüftung sicherzustellen, empfiehlt es sich, Vorschriften. den Staub regelmäßig (einmal pro Monat) mit einem Staubsauger abzusaugen. Leuchtstoffröhre Bei diesem Fernsehgerät wird eine spezielle Leuchtstoffröhre als Lichtquelle eingesetzt. Wenn die Entsorgen des Fernsehgeräts Anzeige auf dem Bildschirm dunkel wird, flimmert oder gar nicht mehr erscheint, ist die Leuchtstoffröhre defekt und der Entsorgung von gebrauchten LCD-Bildschirm muss ausgetauscht werden. Wenden Sie elektrischen und sich dazu bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal. elektronischen Geräten Installieren des Fernsehgeräts (anzuwenden in den Ländern • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen der Europäischen Union und es extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem anderen europäischen Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines Ländern mit einem separaten Warmluftauslasses. Wenn das Fernsehgerät extremen Sammelsystem für diese Temperaturen ausgesetzt wird, kann es sich überhitzen. In Geräte) diesem Fall kann sich das Gehäuse verformen oder es kann zu Fehlfunktionen kommen. Das Symbol auf dem Produkt oder • Das Fernsehgerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand seiner Verpackung weist darauf mit dem Stromnetz verbunden. Wenn Sie das hin, dass dieses Produkt nicht als Fernsehgerät ganz vom Netz trennen wollen, ziehen Sie normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer den Stecker aus der Steckdose. Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und • Für eine gute Bildqualität achten Sie darauf, dass kein elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Lampen- oder Sonnenlicht direkt auf den Bildschirm fällt. Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts Falls möglich, bringen Sie eine von der Decke herab schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer gerichtete Punktbeleuchtung an. Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch • Stellen Sie andere Geräte nicht zu nahe beim Fernsehgerät falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den auf. Lassen Sie mindestens 30 cm Platz zwischen dem Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Fernsehgerät und anderen Geräten. Wenn ein Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Videorecorder vor oder neben dem Fernsehgerät Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen aufgestellt wird, kann es zu Bildstörungen kommen. Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 7 DE
Übersicht über die Fernbedienung 1 TV "/1 – Fernsehbereitschaft wa AUX/VIDEO TV Zum zeitweiligen Ausschalten des Fernsehgeräts und zum Einschalten aus dem w; 1 Bereitschaftsmodus. TV DVD 2 2 Medienauswahltaste (Seite 37) VCR AU X ql MODE 3 Zum Auswählen, welches Gerät bedient werden soll. Eine grüne Anzeige 4 leuchtet kurz auf und zeigt damit an, welches Gerät Sie ausgewählt haben. qk 5 3 – Fernsehmodus (Seite 18) 1 2 3 4 / – Eingangswahl/Anhalten von Text 4 5 6 6 • Im Fernsehmodus (Seite 18): Zum Auswählen des Eingangssignals von an die 7 8 9 Fernsehbuchsen angeschlossenen Geräten. • Im Videotextmodus (Seite 17): Zum Anhalten der aktuellen Seite. qj 0 7 qh 5 – Bildformat (Seite 18) qg 8 6 Zahlentasten • Im Fernsehmodus: Zum Auswählen von Kanälen. Geben Sie bei Kanalnummer 10 und höher die zweite Ziffer innerhalb von drei Sekunden ein. OK 9 • Im Videotextmodus: Zum Eingeben der dreistelligen Nummer, mit der die Seite ausgewählt wird. qf 0 7 / -/-- – Vorheriger Kanal/Videorecorder (zweistellige Nummer) MENU PROG • Im Fernsehmodus: Zum Zurückschalten zum vorher angezeigten Kanal (mehr qd qa als fünf Sekunden). • Im Videorecordermodus: Zum Auswählen zweistelliger Kanalnummern bei Videorecordern von Sony (Beispiel: Drücken Sie bei 23 zuerst -/-- und dann 2 qs und 3). 8 / – Videotext (Seite 17) 9 M/m/</,/OK (Seite 16, 18, 19) q; – Anhalten des Bildes (Seite 16) TV RM-EA001 qa PROG +/- (Seite 16) • Im Fernsehmodus: Zum Auswählen des nächsten (+) oder vorherigen (-) Kanals. • Im Videotextmodus: Zum Auswählen der nächsten (+) oder vorherigen (-) Seite. qs MENU (Seite 19) qd 2 +/- – Lautstärke qf – Abschalttimer (Seite 28) qg – NexTView (Seite 17) qh Farbige Tasten • Im NexTView-Modus (Seite 17): Zum Sortieren der Programme. • Im Videorecorder- und DVD-Modus (Seite 37): Zum Steuern der Hauptfunktionen am Videorecorder oder DVD- Player. qj / – Info/Anzeigen von verborgenem Text • Im Fernsehmodus: Zum Anzeigen von Informationen, wie aktuelle Kanalnummer und Bildformat. • Im Videotextmodus (Seite 17): Zum Anzeigen von verborgenen Informationen (z. B. Antworten für ein Quiz). qk – Bildmodus (Seite 21) ql 9 – Klangeffekt (Seite 23) w; % – Stummschalten (Seite 16) wa AUX/VIDEO "/1 Zum Ein-/Ausschalten des Geräts wie auf der Fernbedienung programmiert (Seite 37). Tipp An den Tasten M/m/</,, 2+, PROG+ und an der Zahlentaste 5 befindet sich ein fühlbarer Punkt. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Fernsehgeräts. 8 DE
Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen am Fernsehgerät 1 1 – Netz Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts. 2 PROG +/-/ / • Im Fernsehmodus: Zum Auswählen des 1 nächsten (+) oder vorherigen (-) Kanals. • Im Fernsehmenü: Zum Bewegen durch die Optionen nach oben ( ) bzw. unten ( ). PROG 2 3 2 +/-/ / • Zum Erhöhen (+) bzw. Verringern (-) der Lautstärke. • Im Fernsehmenü: Zum Bewegen durch die 3 Optionen nach links ( ) bzw. rechts ( ). 4 / – Eingangswahl/OK • Im Fernsehmodus (Seite 18): Zum Auswählen OK 4 des Eingangssignals von an die Fernsehbuchsen angeschlossenen Geräten. MENU 5 • Im Fernsehmenü: Zum Auswählen eines Menüs oder einer Option und zum Bestätigen der Einstellung. 5 (Seite 19) 6 – Anzeige für Bild aus/Abschalttimer • Leuchtet grün auf, wenn das Bild ausgeblendet wird (Seite 27). Dabei wird nur das Bild ausgeblendet. Der Ton ist nach wie vor zu hören. • Leuchtet orange, wenn der Abschalttimer aktiviert ist (Seite 28). 7 1 – Bereitschaftsanzeige Leuchtet rot, wenn sich das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befindet. 8 ` – Netzanzeige Leuchtet grün auf, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet wird. 9 Fernbedienungssensor 6 7 8 9 9 DE
Vorbereitungen 1: Überprüfen des 2: Einlegen von Zubehörs Batterien in die Fernbedienung RM-EA001 (1) Fernbedienung Batterien der Größe AA (Typ R6) (2) Koaxialkabel (1) Netzkabel (Typ C-6) (1) Entfernen Sie diese Ferritkerne nicht. Kabelhalter (1) Halteriemen (1) und Schrauben (2) Hinweise • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf richtige Polarität. • Entsorgen Sie Batterien umweltfreundlich. In einigen Regionen gelten unter Umständen spezielle Vorschriften zur Entsorgung von Batterien. Nähere Informationen erhalten Sie beispielsweise bei der Stadtverwaltung. • Verwenden Sie nicht Batterien verschiedenen Typs oder alte und neue Batterien zusammen. • Gehen Sie sorgfältig mit der Fernbedienung um. Lassen Sie sie nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Verschütten Sie auch keine Flüssigkeiten auf der Fernbedienung. • Legen Sie die Fernbedienung nicht in die Nähe von Wärmequellen oder an Orte, an denen sie direktem Sonnenlicht oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. 10 DE
3: Anschließen einer Antenne/eines Videorecorders Vorbereitungen A Rückseite des Fernsehgeräts 1 Koaxialkabel (mitgeliefert) 3 Netzkabel (mitgeliefert) B Rückseite des Fernsehgeräts 3 Netzkabel (mitgeliefert) HF-Kabel (SMART LINK) (nicht 1 2 3 mitgeliefert) Scart-Kabel (nicht mitgeliefert) 2-1 Koaxial- 1 kabel (mitgeliefert) 2-2 Videorecorder IN OUT Fortsetzung 11 DE
1 Schließen Sie die Antenne mit dem 4 Bündeln Sie die Kabel. mitgelieferten Koaxialkabel an. 1 Bringen Sie den Kabelhalter an der Rückseite Wenn Sie lediglich eine Antenne anschließen des Fernsehgeräts an (A) und drehen Sie den (A) Kabelhalter dann um eine Viertelumdrehung Schließen Sie die Antenne an die Buchse an nach links (B). der Rückseite des Fernsehgeräts an und fahren Sie dann mit Schritt 3 fort. 2 Drücken Sie den Verschlusshebel nach innen, um die Sperre zu entriegeln, und öffnen Sie Wenn Sie einen Videorecorder mit Antenne anschließen (B) die Abdeckung. Setzen Sie dann die Kabel ein. Schließen Sie die Antenne an die Eingangsbuchse am Videorecorder an. 3 Schließen Sie die Abdeckung, so dass sie mit einem Klicken einrastet und verriegelt ist. 2 Schließen Sie den Videorecorder an. 1 Verbinden Sie die Ausgangsbuchse am 1 B Videorecorder über das HF-Kabel mit der Buchse an der Rückseite des Fernsehgeräts. 2 Verbinden Sie die Scart-Buchse am A Videorecorder über ein Scart-Kabel mit der Scart-Buchse / 2 an der Rückseite des Fernsehgeräts. 2 3 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an die Buchse AC IN an der Rückseite des Fernsehgeräts an. Hinweis Schließen Sie das Netzkabel erst an die Netzsteckdose 3 an, wenn alle Anschlüsse vorgenommen wurden. 12 DE
4: Anbringen einer Kippsicherung für das Vorbereitungen Fernsehgerät Wenn alle Anschlüsse vorgenommen wurden, sichern Sie das Fernsehgerät. 2 3 1 1 Befestigen Sie den mitgelieferten Halteriemen mit der mitgelieferten Schraube an dem Möbel, auf dem das Fernsehgerät steht. 2 Bringen Sie die andere Seite des mitgelieferten Halteriemens am Fernsehständer an und befestigen Sie ihn mit einem Schraubenzieher, einer Münze o. ä. sicher mithilfe der mitgelieferten Schraube. 3 Halten Sie das Fernsehgerät fest und ziehen Sie dabei den mitgelieferten Halteriemen an, um die Länge einzustellen. 5: Einschalten des Fernsehgeräts 1 2 1 Verbinden Sie das Fernsehgerät mit der Netzsteckdose (220-240 V Wechselstrom, 50 Hz). 2 Drücken Sie 1 am Fernsehgerät (rechte Seite). Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, erscheint das Sprachmenü auf dem Bildschirm. Fahren Sie dann wie unter „6: Auswählen von Sprache und Land/Region“ auf Seite 14 erläutert vor. Wenn sich das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befindet (die Anzeige 1 (Bereitschaft) am Fernsehgerät (vorne) leuchtet rot), schalten Sie das Fernsehgerät mit TV +/1 auf der Fernbedienung ein. 13 DE
2 Wählen Sie mit M/m das Land bzw. die 6: Auswählen von Region aus, wo Sie das Fernsehgerät betreiben, und drücken Sie anschließend Sprache und Land/ OK. Region Land Land wählen Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal – United Kingdom einschalten, erscheint das Menü „Language“ auf dem Ireland Bildschirm. Nederland België/Belgique Luxembourg France AUX/VIDEO TV Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland TV DVD Österreich VCR AU X DIGITAL MODE Wenn das Land bzw. die Region, wo Sie das Fernsehgerät verwenden wollen, in der Liste nicht 1 2 3 enthalten ist, wählen Sie „-“ statt eines Landes bzw. einer Region. 4 5 6 Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, in der Sie gefragt werden, ob die automatische 7 8 9 Senderspeicherung beginnen soll. Fahren Sie 0 dann wie unter „7: Automatisches Speichern von Sendern am Fernsehgerät“ auf Seite 15 erläutert fort. 1,2 OK 1,2 MENU PROG 1 Wählen Sie mit M/m die Sprache für die Menübildschirme aus und drücken Sie anschließend OK. Language Select Language 14 DE
1 Wählen Sie mit OK die Option „Ja“ aus. 7: Automatisches Vorbereitungen Automatisches Abspeichern Speichern von Sendern jetzt starten? Ja Nein am Fernsehgerät Wenn Sie die Sprache und das Land bzw. die Region m ausgewählt haben, erscheint eine Meldung auf dem Bildschirm, in der Sie gefragt werden, ob die Autom. Progr. automatische Senderspeicherung beginnen soll. gefundene Programme: 05 Das Fernsehgerät muss für den Empfang von Kanälen (Fernsehprogrammen) eingestellt werden. Gehen Sie Suche zum Suchen und Speichern aller verfügbaren Kanäle wie im Folgenden erläutert vor. Das Fernsehgerät startet die Suche nach allen verfügbaren Kanälen. Dies kann einige Zeit AUX/VIDEO TV dauern. Warten Sie bitte und drücken Sie keine Taste am Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung. TV DVD Wenn alle verfügbaren Kanäle gespeichert sind, VCR AU schaltet das Fernsehgerät wieder in den X MODE Normalbetrieb und der unter Kanalnummer 1 gespeicherte Kanal wird angezeigt. Wenn eine Meldung zum Überprüfen der 1 2 3 Antennenanschlüsse erscheint In diesem Fall wurden keine Kanäle gefunden. 4 5 6 Überprüfen Sie alle Antennenanschlüsse und starten Sie mit OK erneut die automatische 7 8 9 Senderspeicherung. 0 2 Wenn das Menü „Programme ordnen“ auf dem Bildschirm erscheint, gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 unter „Programme ordnen“ erläutert vor (Seite 30). Fahren Sie mit Schritt 3 fort, wenn Sie die Reihenfolge der am Fernsehgerät gespeicherten OK Kanäle nicht ändern wollen. 1 3 Drücken Sie MENU, um den Vorgang zu beenden. MENU PROG Am Fernsehgerät sind nun alle verfügbaren Kanäle eingestellt. 3 15 DE
Fernsehen Fernsehen 2 Wählen Sie mit den Zahlentasten oder PROG +/- einen Fernsehkanal aus. Wenn Sie mit den Zahlentasten Kanalnummer 10 und höher auswählen wollen, geben Sie die zweiten Ziffern innerhalb von drei Sekunden ein. Weitere Funktionen Funktion Vorgehen Zeitweiliges Drücken Sie TV "/1. Ausschalten des Fernsehgeräts 1 (Bereitschaftsmodus) Vollständiges Drücken Sie 1 am Fernsehgerät Ausschalten des (rechte Seite). Fernsehgeräts AUX/VIDEO TV Einstellen der Drücken Sie 2 + (lauter) Lautstärke /- (leiser). TV DVD Stummschalten des Drücken Sie %. Drücken Sie die VCR AU X MODE Tons Taste erneut, wenn der Ton wieder zu hören sein soll. Zurückschalten zum Drücken Sie . vorher (mehr als fünf 1 2 3 Sekunden) angezeigten Kanal 4 5 6 2 Aufrufen der Drücken Sie OK. Zum 7 8 9 Programmindextabelle Auswählen eines Kanals drücken 0 Sie M/m und dann OK. Informationen zum Aufrufen der Indextabelle mit Eingangssignalen finden Sie auf Seite 18. Fernsehgerät nach Drücken Sie . Einzelheiten OK einer bestimmten dazu finden Sie auf Seite 28. Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus MENU PROG schalten – Abschalttimer 2 Kurzzeitiges Drücken Sie . Drücken Sie Anhalten des Bildes die Taste erneut, um die Funktion auf dem Bildschirm auszuschalten. 1 Drücken Sie zum Einschalten des Fernsehgeräts 1 am Fernsehgerät (rechte Seite). Wenn sich das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befindet (die Anzeige 1 (Bereitschaft) am Fernsehgerät (vorne) leuchtet rot), schalten Sie das Fernsehgerät mit TV +/1 auf der Fernbedienung ein. 16 DE
So rufen Sie Videotext auf 2 (nur, wenn mehr als 8 Kanäle NexTView zur Drücken Sie /. Mit jedem Tastendruck auf / Verfügung stellen): wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: Erstellt eine Kanalliste. Sie können bis zu 8 Kanäle Videotext t Videotext über dem Fernsehbild speichern. Wenn Sie die werkseitig eingestellten eingeblendet (Mischmodus) t Kein Videotext Kanäle wiederherstellen wollen, wählen Sie „Autom. (Beenden der Videotextanzeige) B“. Zum Auswählen einer Seite drücken Sie die 3 : Zahlentasten oder PROG +/-. Zeigt eine Erinnerungsliste an (Einzelheiten finden Zum Anhalten einer Seite drücken Sie / . Sie unter „5 Info“). Zum Anzeigen von verborgenen Informationen drücken Sie / . 4 Programme: Fernsehen Zeigt die Programmliste nach Zeit geordnet an, wenn Tipps das Fernsehgerät maximal 50 % der NexTView- • Sorgen Sie dafür, dass das Fernsehgerät starke Signale Daten empfängt („NexTView“ wird orange empfängt. Andernfalls können Textfehler auftreten. angezeigt, wenn ein Kanal ausgewählt wird), bzw. • Die meisten Fernsehkanäle strahlen Videotext aus. zeigt die Programmliste nach Zeit und Kanal Weitere Informationen zu diesem Dienst finden Sie auf geordnet an, wenn das Fernsehgerät mehr als 50 % der Indexseite (in der Regel Seite 100). der NexTView-Daten empfängt („NexTView“ wird • Wenn vier farbige Optionen unten auf der Videotextseite schwarz angezeigt, wenn ein Kanal ausgewählt zu sehen sind, steht TOPtext/Fastext zur Verfügung. Mit wird). Der Prozentsatz kann je nach der Region TOPtext/Fastext können Sie schnell und einfach auf variieren. Seiten zugreifen. Drücken Sie die entsprechende farbige Taste, um die Seite aufzurufen. 5 Info: Zeigt eine Beschreibung der Sendung an. So rufen Sie NexTView auf (je nach Drücken Sie die rote Taste, wenn Sie die Sendung Verfügbarkeit des Dienstes) aufnehmen wollen (nur bei einem Videorecorder, der SmartLink und die Timerprogrammierung NexTView ist eine elektronische unterstützt). Programmzeitschrift. Drücken Sie die grüne Taste, wenn eine 1 Wenn ein Kanal ausgewählt wird, der den Erinnerungsmeldung angezeigt werden soll, sobald NexTView-Dienst zur Verfügung stellt die Sendung ausgestrahlt wird. Sie können bis zu („NexTView“ wird angezeigt, sobald Daten fünf Sendungen programmieren. verfügbar sind), drücken Sie . Hinweise • Falsche Zeichen erscheinen auf dem Bildschirm, wenn die 2 Wählen Sie mit M/m/</, die angezeigte in NexTView verwendete Sprache und die am Option aus und drücken Sie zur Fernsehgerät eingestellte Sprache nicht übereinstimmen. Stellen Sie für „Sprache“ die in NexTView verwendete Bestätigung OK. Sprache ein (Seite 29). Stellen Sie für „Land“ außerdem Zum Ausschalten von NexTView drücken Sie das Land bzw. die Region ein, von wo aus das NexTView- erneut. Programm ausgestrahlt wird (Seite 29). • „Aufnehmen“ und „Erinnern“ stehen nicht zur Verfügung, 1 2 3 sobald die Sendung begonnen hat. 01 02 03 04 05 06 07 Mo Di Mi Do Fr Sa So 9 : 15 : 0 3 9 : 00 9 : 30 10 : 0 0 T V1 Magazine | Songs from the shows T V2 We a t h e r F o re c a s t | M i k e ' s s h o w T V3 E u r o N e w s c a s t | Fa n t a s y f i l m | M a r s W a r 4 T V4 T V5 T V6 Home Shopping Europe | News | Painter’s Show AM Live Show | | Euro Sports Euro Sports Magazine T V7 Euro magazine | Euro Sports T V8 Home Shopping Europe | Euro Newscast Info: OK 5 1 (Alle)/ (Unterhaltung)/ (Kinder)/ (Kultur)/ (Sport)/ (Nachrichten)/ (Filme)/ (Musik): Die Programme werden nach Kategorie aufgelistet. Fortsetzung 17 DE
Manuelles Wechseln des Bildformats je nach Sendung Drücken Sie mehrmals , um „Wide“, „Smart“, Anzeigen der Bilder von „4:3“, „14:9“ oder „Zoom“ auszuwählen. angeschlossenen Wide Geräten Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein und führen Sie folgende Schritte aus. Breitbildsendungen (16:9) werden mit den richtigen Bei Geräten, die mit einem voll belegten 21-poligen Proportionen angezeigt. Scart-Kabel an die Scart-Buchsen angeschlossen sind Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät. Smart* Das Bild vom angeschlossenen Gerät erscheint auf dem Fernsehschirm. Bei einem mit der automatischen Senderspeicherung eingestellten Videorecorder (Seite 11) Wählen Sie mit PROG +/- oder den Zahlentasten den Herkömmliche 4:3-Sendungen werden mit einem Videokanal aus. Breitbildeffekt angezeigt. Das Bild im 4:3-Format Bei anderen angeschlossenen Geräten wird gedehnt, so dass es den Bildschirm ausfüllt. Drücken Sie so oft / , bis das richtige 4:3 Eingangssymbol (siehe unten) auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 1/ 1, 2/ 2, 3/ 3: Audio-/Video- oder RGB-Eingangssignal über die Scart- Buchse / 1, 2 oder 3. erscheint nur, wenn eine RGB-Signalquelle angeschlossen wurde. Herkömmliche 4:3-Sendungen (also keine Breitbildsendungen) werden mit den richtigen 4: Proportionen angezeigt. Komponenteneingangssignal von den Buchsen Y, PB/CB, PR/CR ( / 4) und Audioeingangssignal von den 14:9* Buchsen L/G/S/I, R/D/D/D ( / 4). 5: Ein digitales Audio-/Videosignal wird über die Buchse HDMI IN 5 eingespeist. Das Audioeingangssignal ist nur analog, wenn das Gerät über die DVI- und 14:9-Sendungen werden mit den richtigen Audioausgangsbuchse angeschlossen ist. Proportionen angezeigt. Daher sind schwarze Streifen auf dem Bildschirm zu sehen. 6/ 6: Videoeingangssignal über die Videobuchse 6 und Zoom* Audioeingangssignal über die Audiobuchsen L/G/S/I (MONO), R/D/D/D ( 6). erscheint nur, wenn das Gerät an die S-Videobuchse 6 statt an die Videobuchse 6 angeschlossen ist und das S- Videoeingangssignal über die S-Videobuchse 6 eingespeist wird. Kinofilme (Letter-Box-Format) werden mit den richtigen Proportionen angezeigt. Weitere Funktionen * Teile des Bildes werden oben und unten möglicherweise Funktion Vorgehen abgeschnitten. Tipps Zurückschalten zum Drücken Sie . • Alternativ dazu können Sie „Auto Format“ auch auf „Ein“ normalen setzen. In diesem Fall wird automatisch das beste Format Fernsehbetrieb für die Sendung ausgewählt (Seite 25). • Sie können den Bildbereich einstellen, der bei Smart, 14:9 Aufrufen der Drücken Sie OK und drücken Sie oder Zoom angezeigt wird. Mit M/m verschieben Sie das Indextabelle mit dann ,. Zum Auswählen einer Bild nach oben oder unten (z. B. zum Lesen von Eingangssignalen Eingangsquelle drücken Sie M/m Untertiteln). und dann OK. 18 DE
Arbeiten mit dem Menü Navigieren in den 1 Rufen Sie mit MENU das Menü auf. 2 Wählen Sie mit M/m ein Menüsymbol aus. Menüs 3 Wählen Sie mit M/m/</, eine Option aus. AUX/VIDEO TV 4 Nehmen Sie mit M/m/</, die Einstellung vor und drücken Sie anschließend OK. TV DVD Zum Beenden des Menüs drücken Sie MENU. VCR AU X MODE Zum Zurückschalten zur letzten Anzeige drücken Sie <. 1 2 3 Arbeiten mit dem Menü 4 5 6 7 8 9 0 2,3,4 OK 4 MENU PROG 1 Fortsetzung 19 DE
5 Timer Übersicht über die Menüs Abschalttimer (28) Die folgenden Optionen stehen in den einzelnen Auto.Ausschalt (28) Menüs zur Verfügung. Einzelheiten zum Navigieren in den Menüs finden Sie auf Seite 19. Weitere Informationen zu den einzelnen Menüs 6 Grundeinstellungen finden Sie außerdem auf der in Klammern Neuinitialisierung (29) angegebenen Seite. Sprache (29) Bild-Einstellungen Land (29) 1 Modus: Anwender Autom. Progr. (30) Kontrast: 50 2 Helligkeit: 50 Programme ordnen (30) Farbe: 25 3 Farbton: 0 Programmnamen (30) Bildschärfe: 25 4 Ht.Grd.Licht: 5 AV-Einstellungen (31) Farbtemperatur: Kalt – Gerätenamen/Bearb./Auslassen 5 Dyn. NR: Autom. Dyn. Bild: Ein Manuell abspeichern (31) 6 Gamma-Korrektur: 0 – Programm/TV-System/Kanal/Name/AFT/ Normwerte Audio Filter/Auslassen/Dekoder/Bestätigen Wahl: Best.: OK Aus: MENU Hinweis Welche Optionen Sie einstellen können, hängt von der jeweiligen Situation ab. Nur die zur Verfügung stehenden 1 Bild-Einstellungen Optionen werden angezeigt. Modus (21) Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/Bildschärfe/ Ht.Grd.Licht (21) Farbtemperatur (21) Dyn. NR (22) Dyn. Bild (22) Gamma-Korrektur (22) Normwerte (22) 2 Ton-Einstellungen Effekt (23) Höhen/Tiefen/Balance (23) Autom.Lautst. (23) Zweiton (24) Lautst. (24) Zweiton (24) Normwerte (24) 3 Bildschirm einstellen Auto Format (25) Bildformat (25) Bildposition (25) – V. Position/H. Position/Normwerte 4 Funktionen Energie sparen (26) Lautsprecher (26) AV2 Ausgang (26) Bild aus (27) 20 DE
Menü „Bild-Einstellungen“ Bild-Einstellungen Im Menü „Bild-Einstellungen“ können Sie die unten Modus: Anwender aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen Kontrast: 50 auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den Helligkeit: 50 Farbe: 25 Menüs“ (Seite 19). Farbton: 0 Bildschärfe: 25 Tipp Ht.Grd.Licht: 5 Wenn Sie „Modus“ auf „Brillant“ oder „Standard“ setzen, Farbtemperatur: Kalt Dyn. NR: Autom. können Sie nur „Modus“, „Kontrast“, „Farbtemperatur“, Dyn. Bild: Ein „Dyn. NR“ und „Normwerte“ einstellen. Gamma-Korrektur: 0 Normwerte Wahl: Best.: OK Zur.: Aus: MENU Modus Zum Auswählen des Bildmodus. Arbeiten mit dem Menü 1 Wählen Sie mit OK die Option „Modus“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m einen der folgenden Bildmodi aus und drücken Sie anschließend OK. Brillant: Für verbesserten Bildkontrast und Bildschärfe. Standard: Für Standardbilder. Empfohlen für den privaten Gebrauch. Anwender: Zum Speichern bevorzugter Einstellungen. Tipp Sie können den Bildmodus auch wechseln, indem Sie wiederholt drücken. Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/Bildschärfe/Ht.Grd.Licht 1 Wählen Sie mit OK die Option aus. 2 Stellen Sie mit </, den Pegel ein und drücken Sie dann OK. Tipp „Farbton“ lässt sich nur bei NTSC-Farbsignalen einstellen (z. B. bei Videokassetten aus den USA). Farbtemperatur 1 Wählen Sie mit OK die Option „Farbtemperatur“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK. Kalt: Bei Weißtönen wird der Blauanteil erhöht. Neutral: Normale Weißtöne. Warm: Bei Weißtönen wird der Rotanteil erhöht. Fortsetzung 21 DE
Dyn. NR Zum Verringern von Bildstörungen (verrauschtes Bild) bei schwachen Sendesignalen. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Dyn. NR“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK. Autom.: Die Bildstörungen werden automatisch verringert. hoch/niedrig/Aus: Die Rauschunterdrückung wird unterschiedlich stark eingestellt. CNR: Die Bildstörungen beim Empfang von Animationsbildern werden verringert. BNR: Die Blockbildung wird verringert. Diese Option ist bei einem angeschlossenen DVD-Player bzw. digitalen Satelliten-Receiver mit MPEG-Wiedergabe wirksam. Dyn. Bild Zum Verbessern des Bildkontrasts. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Dyn. Bild“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und drücken Sie anschließend OK. Gamma-Korrektur Zum Einstellen der Balance zwischen hellen und dunklen Bildbereichen. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Gamma-Korrektur“ aus. 2 Stellen Sie mit M/m den Pegel ein und drücken Sie anschließend OK. Normwerte Zum Zurücksetzen aller Bildeinstellungen auf die werkseitigen Werte. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Normwerte“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „OK“ aus und drücken Sie anschließend OK. 22 DE
Menü „Ton-Einstellungen“ Ton-Einstellungen Im Menü „Ton-Einstellungen“ können Sie die unten Effekt: Dolby Virtual aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen Höhen: 0 auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den Tiefen: 0 Balance: 0 Menüs“ (Seite 19). Autom.Lautst.: Aus Zweiton: Stereo Lautst.: 50 Zweiton: Stereo Normwerte Wahl: Best.: OK Zur.: Aus: MENU Effekt (Klangeffekt) 1 Wählen Sie mit OK die Option „Effekt“ aus. Arbeiten mit dem Menü 2 Wählen Sie mit M/m einen der folgenden Klangeffekte aus und drücken Sie anschließend OK. Aus: Linearer Frequenzgang. Natürlich: Klarheit, Detailgenauigkeit und Klangwirkung des Tons werden mit dem „BBE High Definition Sound System*1“ verstärkt. Dynamisch: Für eine größere Klangpräzision und naturgetreuere Musikwiedergabe werden Klarheit und Klangwirkung des Tons durch das „BBE High Definition Sound System“ verstärkt. Dolby Virtual*2: Die Raumklangeffekte eines Mehrkanalsystems werden über die Fernsehlautsprecher simuliert. Tipps • Sie können den Klangeffekt auch wechseln, indem Sie wiederholt 9 drücken. • Wenn Sie „Autom.Lautst.“ auf „Ein“ setzen, wird für „Dolby Virtual“ automatisch „Natürlich“ eingestellt. *1 Hergestellt unter der Lizenz von BBE Sound, Inc. Lizenziert von BBE Sound, Inc., unter US-Patent 4638258, 4482866. „BBE“ und das BBE- Symbol sind Markenzeichen von BBE Sound, Inc. *2 Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories. Höhen/Tiefen/Balance Zum Einstellen hochfrequenter Töne (Höhen) und niederfrequenter Töne (Tiefen) und zum Verschieben der Balance zwischen linkem und rechtem Lautsprecher (Balance). 1 Wählen Sie mit OK die Option aus. 2 Stellen Sie mit </, den Pegel ein und drücken Sie dann OK. Autom.Lautst. Zum Beibehalten eines konstanten Lautstärkepegels, auch wenn Lautstärkesprünge auftreten (beispielsweise sind Werbespots in der Regel lauter als Fernsehsendungen). 1 Wählen Sie mit OK die Option „Autom.Lautst.“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und drücken Sie anschließend OK. Tipp Wenn Sie „Effekt“ auf „Dolby Virtual“ setzen, wechselt „Autom.Lautst.“ automatisch zu „Aus“. Fortsetzung 23 DE
Zweiton Zum Auswählen des Tons vom Lautsprecher bei einer Stereo- oder Zweikanaltonsendung. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Zweiton“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK. Stereo, Mono: Bei einer Stereosendung. A/B/Mono: Bei Zweikanaltonsendungen wählen Sie „A“ für Tonkanal 1, „B“ für Tonkanal 2 oder „Mono“ für einen Monokanal, falls verfügbar. Tipp Wenn Sie ein an das Fernsehgerät angeschlossenes Gerät auswählen, setzen Sie die Option „Zweiton“ auf „Stereo“, „A“ oder „B“. Lautst. (Kopfhörerlautstärke) Zum Einstellen der Lautstärke von Kopfhörern. 1 Wählen Sie mit OK die Option „ Lautst.“ aus. 2 Stellen Sie mit </, den Pegel ein und drücken Sie dann OK. Zweiton Zum Auswählen des Tons von den Kopfhörern bei einer Stereo- oder Zweikanaltonsendung. 1 Wählen Sie mit OK die Option „ Zweiton“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK. Stereo, Mono: Bei einer Stereosendung. A/B/Mono: Bei Zweikanaltonsendungen wählen Sie „A“ für Tonkanal 1, „B“ für Tonkanal 2 oder „Mono“ für einen Monokanal, falls verfügbar. Tipp Wenn Sie ein an das Fernsehgerät angeschlossenes Gerät auswählen, setzen Sie die Option „ Zweiton“ auf „Stereo“, „A“ oder „B“. Normwerte Zum Zurücksetzen der Einstellungen von „Höhen“, „Tiefen“ und „Balance“ auf die werkseitigen Einstellungen. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Normwerte“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „OK“ aus und drücken Sie anschließend OK. 24 DE
Menü „Bildschirm einstellen“ Bildschirm einstellen Im Menü „Bildschirm einstellen“ können Sie die Auto Format: Ein unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Bildformat: Smart Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren Bildposition in den Menüs“ (Seite 19). Wahl: Best.: OK Zur.: Aus: MENU Auto Format Zum automatischen Wechseln des Bildformats je nach Sendesignal. Arbeiten mit dem Menü 1 Wählen Sie mit OK die Option „Auto Format“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und drücken Sie anschließend OK. Wenn Sie Ihre Einstellung beibehalten wollen, wählen Sie „Aus“. Tipps • Auch wenn Sie unter „Auto Format“ die Option „Ein“ oder „Aus“ gewählt haben, können Sie das Bildformat jederzeit durch wiederholtes Drücken von ändern. • „Auto Format“ steht nur bei PAL- und SECAM-Signalen zur Verfügung. Bildformat Einzelheiten zum Bildformat finden Sie auf Seite 18. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Bildformat“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „Smart“, „4:3“, „14:9“, „Zoom“ oder „Wide“ aus (Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 18) und drücken Sie dann OK. Bildposition Zum Einstellen der Bildposition bei den unterschiedlichen Bildformaten. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Bildposition“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK. V. Position: Zum Einstellen der vertikalen Bildposition. H. Position: Zum Einstellen der horizontalen Bildposition. Normwerte: Zum Zurücksetzen auf die werkseitigen Einstellungen. Statt Schritt 3 auszuführen, wählen Sie mit M/m die Option „OK“ aus und drücken anschließend OK. 3 Drücken Sie M/m (für die vertikale Bildposition) oder </, (für die horizontale Bildposition) und drücken Sie anschließend OK. Tipp Wenn „Bildformat“ auf „4:3“ oder „Wide“ gesetzt ist, kann „V. Position“ nicht eingestellt werden. 25 DE
Menü „Funktionen“ Funktionen Im Menü „Funktionen“ können Sie die unten Energie sparen: Standard aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen Lautsprecher: Ein auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den AV2 Ausgang: Autom. Bild aus: Aus Menüs“ (Seite 19). Wahl: Best.: OK Zur.: Aus: MENU Energie sparen Zum Verringern der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Energie sparen“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „Reduziert“ aus und drücken Sie anschließend OK. Lautsprecher Zum Ein-/Ausschalten der internen Lautsprecher des Fernsehgeräts. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Lautsprecher“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ oder „Aus“ und drücken Sie anschließend OK. Ein: Der Ton vom Fernsehgerät wird über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. Aus: Der Ton vom Fernsehgerät wird über ein externes Audiogerät, das an die Audioausgangsbuchsen angeschlossen ist, ausgegeben. AV2 Ausgang Zum Ausgeben von Signalen über die Buchse / 2 an der Rückseite des Fernsehgeräts. Wenn Sie einen Videorecorder oder ein anderes Aufnahmegerät an die Buchse / 2 anschließen, können Sie die zugespielten Signale von angeschlossenen Geräten an anderen Buchsen des Fernsehgeräts aufnehmen. 1 Wählen Sie mit OK die Option „AV2 Ausgang“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK. Autom.: Die auf dem Fernsehschirm angezeigten Bilder werden ausgegeben. TV: Signale von der Antenne werden ausgegeben. AV1: Signale vom an die Buchse / 1 angeschlossenen Gerät werden ausgegeben. AV3: Signale vom an die Buchse / 3 angeschlossenen Gerät werden ausgegeben. AV6: Signale vom an die Buchse 6/ 6 angeschlossenen Gerät werden ausgegeben. 26 DE
Bild aus Zum Ausblenden des Bildes. Der Ton wird auch bei ausgeblendetem Bild wiedergegeben. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Bild aus“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und drücken Sie anschließend OK. Die Anzeige (Bild aus) am Fernsehgerät (vorne) leuchtet grün auf. Wenn Sie das Bild wieder einblenden wollen, drücken Sie eine beliebige Taste (mit Ausnahme von 2 +/- und 9). Arbeiten mit dem Menü 27 DE
Menü „Timer“ Timer Im Menü „Timer“ können Sie die unten aufgelisteten Abschalttimer: Aus Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, Auto.Ausschalt: Aus erfahren Sie unter „Navigieren in den Menüs“ (Seite 19). Wahl: Best.: OK Zur.: Aus: MENU Abschalttimer Zum Festlegen einer Zeitspanne, nach der das Fernsehgerät automatisch in den Bereitschaftsmodus schaltet. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Abschalttimer“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Zeitspanne aus („30 Min.“/„60 Min.“/„90 Min.“/„120 Min.“) und drücken Sie dann OK. Die Anzeige (Abschalttimer) am Fernsehgerät (vorne) leuchtet orange auf. Tipps • Sie können den Abschalttimer einstellen, indem Sie wiederholt drücken. • Wenn Sie das Fernsehgerät aus- und wieder einschalten, wird „Abschalttimer“ auf „Aus“ zurückgesetzt. • Die Meldung „Absch.-Timer läuft gleich ab. Gerät wird abgeschaltet.“ wird eine Minute, bevor das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus schaltet, auf dem Fernsehschirm angezeigt. • Wenn Sie / drücken, wird die verbleibende Zeit, bevor das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus schaltet, in Minuten auf dem Fernsehschirm angezeigt. Auto.Ausschalt Zum Einstellen des Fernsehgeräts, so dass es automatisch in den Bereitschaftsmodus schaltet, wenn Sie die Eingangsquelle auswählen und kein Eingangssignal vom angeschlossenen Gerät eingeht. In Fernsehmodus ist die automatische Ausschaltfunktion immer auf „Ein“ gesetzt. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Auto.Ausschalt“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und drücken Sie anschließend OK. 28 DE
Menü „Grundeinstellungen“ Grundeinstellungen Im Menü „Grundeinstellungen“ können Sie die unten Neuinitialisierung aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen Sprache: Deutsch auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den Land: Deutschland Autom. Progr. Menüs“ (Seite 19). Programme ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Wahl: Best.: OK Zur.: Aus: MENU Neuinitialisierung Zum Aufrufen des Menüs zum automatischen Speichern von Sendern am Fernsehgerät, über Arbeiten mit dem Menü das die Sprache und das Land/die Region ausgewählt und die verfügbaren Kanäle eingestellt werden. In der Regel brauchen Sie diesen Vorgang nicht auszuführen, da die Sprache und das Land/die Region sowie die Kanäle von der ersten Konfiguration des Fernsehgeräts bereits eingestellt sind (Seite 14, 15). Mit dieser Option können Sie den Vorgang allerdings erneut ausführen (z. B. um nach einem Umzug Sender neu einzustellen). 1 Wählen Sie mit OK die Option „Neuinitialisierung“ aus. 2 Wählen Sie mit OK die Option „Ja“ aus. Das Sprachmenü erscheint auf dem Bildschirm. 3 Führen Sie die Schritte unter „6: Auswählen von Sprache und Land/ Region“ (Seite 14) und „7: Automatisches Speichern von Sendern am Fernsehgerät“ (Seite 15) aus. Sprache Zum Auswählen der Sprache, in der die Menüs angezeigt werden. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Sprache“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Sprache aus und drücken Sie anschließend OK. Alle Menüs werden in der ausgewählten Sprache angezeigt. Land Zum Auswählen des Landes bzw. der Region, wo Sie das Fernsehgerät betreiben. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Land“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m das Land bzw. die Region aus, wo Sie das Fernsehgerät betreiben, und drücken Sie anschließend OK. Wenn das Land bzw. die Region, wo Sie das Fernsehgerät verwenden wollen, in der Liste nicht enthalten ist, wählen Sie „-“ statt eines Landes bzw. einer Region. Fortsetzung 29 DE
Autom. Progr. Zum Einstellen und Speichern aller verfügbaren Kanäle. In der Regel brauchen Sie diesen Vorgang nicht auszuführen, da die Kanäle von der ersten Konfiguration des Fernsehgeräts bereits eingestellt sind (Seite 15). Mit dieser Option können Sie den Vorgang allerdings erneut ausführen (z. B. um nach einem Umzug Sender neu einzustellen oder nach neu eingeführten Sendekanälen zu suchen). 1 Wählen Sie mit OK die Option „Autom. Progr.“ aus. 2 Gehen Sie wie in Schritt 1 unter „7: Automatisches Speichern von Sendern am Fernsehgerät“ (Seite 15) vor. Wenn alle verfügbaren Kanäle gespeichert sind, schaltet das Fernsehgerät wieder in den Normalbetrieb. Programme ordnen Zum Ändern der Reihenfolge der am Fernsehgerät gespeicherten Kanäle. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Programme ordnen“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m den Kanal aus, den Sie an eine andere Programmposition verschieben wollen, und drücken Sie dann OK. 3 Wählen Sie mit M/m die neue Position für den Kanal aus und drücken Sie anschließend OK. Falls erforderlich, gehen Sie zum Verschieben weiterer Kanäle wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor. Programmnamen Zum Zuordnen eines beliebigen Namens aus bis zu fünf Buchstaben oder Ziffern zu einem Kanal. Der Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn der Kanal ausgewählt wird. Die Namen der Kanäle werden in der Regel automatisch vom Videotext abgerufen, falls verfügbar. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Programmnamen“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m den zu benennenden Kanal aus und drücken Sie OK. 3 Wählen Sie mit M/m/</, den gewünschten Buchstaben bzw. die Ziffer aus („s“ für ein Leerzeichen) und drücken Sie OK. Wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben Wählen Sie mit M/m/</, die Option %/5 aus und drücken Sie so oft OK, bis das falsche Zeichen ausgewählt ist. Wählen Sie dann mit M/m/</, das richtige Zeichen aus und drücken Sie OK. 4 Gehen Sie wie in Schritt 3 erläutert vor, bis Sie den ganzen Namen eingegeben haben. 5 Wählen Sie mit M/m/</, die Option „Aus“ und drücken Sie OK. 30 DE
AV-Einstellungen Jedem Gerät, das an die Buchsen an der Seite oder an der Rückseite angeschlossen ist, wird ein Name zugewiesen. Der Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn das Gerät ausgewählt wird. Eine Eingangsquelle, an die kein Gerät angeschlossen ist, können Sie überspringen. 1 Wählen Sie mit OK die Option „AV-Einstellungen“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Eingangsquelle aus und drücken Sie anschließend OK. 3 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Option unten aus und drücken Sie anschließend OK. Option Beschreibung Gerätenamen Verwenden Sie einen dieser gespeicherten Namen, um angeschlossenen Geräten einen Namen zuzuweisen. Arbeiten mit dem Menü Bearb. Erstellen Sie einen eigenen Namen. Gehen Sie wie in Schritt 3 bis 5 unter „Programmnamen“ erläutert vor (Seite 30). Auslassen Eine Eingangsquelle, an die kein Gerät angeschlossen ist, wird übersprungen, wenn Sie mit M/m die Eingangsquelle auswählen. Manuell abspeichern Bevor Sie „Name“/„AFT“/„Audio Filter“/„Auslassen“/„Dekoder“ auswählen, wählen Sie mit PROG +/- die Programmnummer mit dem Kanal aus. Sie können keine Programmnummer auswählen, für die das Auslassen eingestellt wurde (Seite 33). 1 Wählen Sie mit OK die Option „Manuell abspeichern“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Optionen aus und drücken Sie anschließend OK. Fortsetzung 31 DE
Option Beschreibung Programm Sie können Programmkanäle manuell abspeichern. TV-System 1 Wählen Sie mit M/m die Option „Programm“ aus und drücken Sie anschließend OK. Kanal 2 Wählen Sie mit M/m die Programmnummer aus, für die Sie manuell einen Kanal speichern wollen (zum Einstellen des Videorecorders wählen Sie Kanal 0), und drücken Sie dann <. 3 Wählen Sie mit M/m die Option „TV-System“ aus und drücken Sie anschließend OK. Hinweis Je nachdem, was Sie unter „Land“ als Land bzw. Region ausgewählt haben (Seite 29), steht diese Option möglicherweise nicht zur Verfügung. 4 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Fernsehnormen aus und drücken Sie anschließend <. B/G: Für westeuropäische Länder/Regionen D/K: Für osteuropäische Länder/Regionen I: Für Großbritannien L: Für Frankreich 5 Wählen Sie mit M/m die Option „Kanal“ aus und drücken Sie anschließend OK. 6 Wählen Sie mit M/m die Option „S“ (für Kabelkanäle) oder „C“ (für terrestrische Kanäle) aus und drücken Sie ,. 7 Speichern Sie die Kanäle wie im Folgenden erläutert: Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) nicht kennen Suchen Sie mit M/m nach dem nächsten verfügbaren Kanal. Wenn ein Kanal gefunden wird, stoppt die Suche. Drücken Sie zum Weitersuchen M/m. Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) kennen Geben Sie mit den Zahlentasten die Kanalnummer des gewünschten Senders oder die Kanalnummer für den Videorecorder ein. 8 Drücken Sie OK. 9 Wählen Sie mit m die Option „Bestätigen“ aus und drücken Sie anschließend OK. 10 Wählen Sie mit m die Option „OK“ aus und drücken Sie anschließend OK. Gehen Sie wie oben erläutert vor, wenn Sie weitere Kanäle manuell speichern wollen. Name Zum Zuordnen eines beliebigen Namens aus bis zu fünf Buchstaben oder Ziffern zum ausgewählten Kanal. Dieser Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn der Kanal ausgewählt wird. 1 Gehen Sie wie in Schritt 3 bis 5 unter „Programmnamen“ erläutert vor (Seite 30). 2 Wählen Sie mit m die Option „Bestätigen“ aus und drücken Sie anschließend OK. 3 Wählen Sie mit m die Option „OK“ aus und drücken Sie anschließend OK. 32 DE
Option Beschreibung AFT Sie können ein ausgewähltes Programm manuell feineinstellen, wenn Sie den Eindruck haben, dadurch die Bildqualität verbessern zu können. In der Regel wird die Feineinstellung automatisch ausgeführt. 1 Nehmen Sie mit M/m eine Feineinstellung im Bereich -15 bis +15 vor und drücken Sie OK. 2 Wählen Sie mit m die Option „Bestätigen“ aus und drücken Sie anschließend OK. 3 Wählen Sie mit m die Option „OK“ aus und drücken Sie anschließend OK. Wenn Sie die automatische Feineinstellung wieder aktivieren wollen, wählen Sie in Schritt 1 die Option „Ein“. Audio Filter Der Klang einzelner Kanäle wird bei Monosendungen mit Tonstörungen verbessert. In einigen Fällen kann es beim Wiedergeben von Monosendungen durch nicht standardmäßige Sendesignale zu Tonverzerrungen oder Tonaussetzern kommen. Arbeiten mit dem Menü 1 Wählen Sie mit M/m die Option „niedrig“ oder „hoch“ aus und drücken Sie anschließend OK. Wenn keine Tonverzerrungen zu hören sind, empfiehlt es sich, diese Option in der werkseitigen Einstellung „Aus“ zu lassen. 2 Wählen Sie mit m die Option „Bestätigen“ aus und drücken Sie anschließend OK. 3 Wählen Sie mit m die Option „OK“ aus und drücken Sie anschließend OK. Hinweis Sie können einen Sender nicht in stereo oder mit Zweiton empfangen, wenn „niedrig“ oder „hoch“ ausgewählt ist. Auslassen Nicht benötigte Kanäle werden übersprungen, wenn Sie mit PROG +/- einen Kanal auswählen. Mit den Zahlentasten können Sie einen übersprungenen Kanal weiterhin auswählen. 1 Wählen Sie mit M/m die Option „Ja“ aus und drücken Sie anschließend OK. 2 Wählen Sie mit m die Option „Bestätigen“ aus und drücken Sie anschließend OK. 3 Wählen Sie mit m die Option „OK“ aus und drücken Sie anschließend OK. Wenn Sie einen übersprungenen Kanal wieder aktivieren wollen, wählen Sie in Schritt 1 „Nein“. Dekoder Verschlüsselte Kanäle werden mithilfe eines Dekoders, der direkt oder über einen Videorecorder an den Scart-Anschluss / 2 angeschlossen ist, angezeigt und aufgezeichnet. Hinweis Je nachdem, was Sie unter „Land“ als Land bzw. Region ausgewählt haben (Seite 29), steht diese Option möglicherweise nicht zur Verfügung. 1 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und drücken Sie anschließend OK. 2 Wählen Sie mit m die Option „Bestätigen“ aus und drücken Sie anschließend OK. 3 Wählen Sie mit m die Option „OK“ aus und drücken Sie anschließend OK. Wenn Sie diese Funktion später deaktivieren wollen, wählen Sie in Schritt 1 oben „Aus“. 33 DE
Verwenden zusätzlicher Geräte Anschließen zusätzlicher Geräte Sie können viele unterschiedliche Geräte zusätzlich an das Fernsehgerät anschließen. Die Verbindungskabel werden nicht mitgeliefert. Anschlüsse am Fernsehgerät (Seite) 6 / / S/I (MONO) L/G/ S VHS-/Hi8-/ DVC-Camcorder R/D/ D/D Kopfhörer Anschließen Vorgehen S VHS-/Hi8-/DVC- Anschließen an die S-Videobuchse Camcorder A 6 oder die Videobuchse 6 und die Audiobuchsen 6. Um Bildstörungen zu vermeiden, schließen Sie den Camcorder nicht gleichzeitig an die Videobuchse 6 und an die S-Videobuchse 6 an. Bei einem Mono-Gerät schließen Sie dieses an die Buchse L/G/S/I 6 an und setzen Sie „Zweiton“ auf „A“ (Seite 24). Kopfhörer B Anschließen an die Buchse i, wenn Sie den Ton vom Fernsehgerät über Kopfhörer wiedergeben lassen wollen. 34 DE
Anschließen an das Fernsehgerät (Rückseite) IN 5 D L/G/S/I R/D/D/D DVD-Player mit Komponentenausgang DVD-Player C Digitaler Satelliten- Receiver Verwenden zusätzlicher Geräte Y PB/ CB PR/ CR L/G/ S/I R/D/ (SMART LINK) D/D 1 2 3 4 H PlayStation 2 E F G Videorecorder DVD-Recorder HiFi-Anlage Videorecorder DVD-Player DVD-Player Dekoder Dekoder Fortsetzung 35 DE
Anschließen Vorgehen Anschließen Vorgehen DVD-Player mit Anschließen an die HiFi-Stereoanlage Anschließen an die Komponentenausgang Komponentenbuchse und die H Audioausgangsbuchsen , wenn C Audiobuchsen / 4. Das Sie den Ton vom Fernsehgerät Komponentensignal mit 576p- über eine HiFi-Stereoanlage Signalformat und das Audiosignal wiedergeben lassen wollen. Zum werden vom DVD-Player Ausschalten des Tons von den eingespeist. Fernsehlautsprechern setzen Sie „Lautsprecher“ auf „Aus“ Digitaler Satelliten- Anschließen an die Buchse HDMI (Seite 26). Receiver oder IN 5, wenn das Gerät über eine DVD-Player D HDMI-Buchse verfügt. Digitale Video- und Audiosignale werden vom digitalen Satelliten-Receiver eingespeist. Wenn das Gerät nicht über eine HDMI-Buchse, sondern über eine DVI-Buchse verfügt, verbinden Sie die DVI-Buchse über einen DVI-HDMI-Adapter (nicht mitgeliefert) mit der Buchse HDMI IN 5 und die Audioausgänge des Geräts mit den Audioeingängen HDMI IN 5. Digitale Video- und analoge Audiosignale werden vom Gerät eingespeist. „PlayStation 2“, Anschließen an die Scart-Buchse DVD-Player oder / 1. Wenn Sie einen Dekoder E Dekoder anschließen, wird das verschlüsselte Signal vom Fernsehtuner in den Dekoder eingespeist und vom Dekoder unverschlüsselt ausgegeben. In diesem Fall wird das Signal korrekt decodiert, wenn Sie „AV2 Ausgang“ auf „TV“ setzen (Seite 26). DVD-Recorder Anschließen an die Scart-Buchse oder Videorecorder / 2. SmartLink stellt eine mit SmartLink- direkte Verbindung zwischen dem Unterstützung F Fernsehgerät und einem Videorecorder bzw. DVD- Recorder her. Weitere Informationen zu SmartLink finden Sie in der mit dem Videorecorder bzw. DVD- Recorder gelieferten Bedienungsanleitung. Videorecorder G Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 11. 36 DE
3 Schalten Sie das Gerät ein und überprüfen Programmieren der Sie, ob die folgenden wichtigsten Funktionen über die Fernbedienung Fernbedienung ausgeführt werden können. N (Wiedergabe), x (Stopp), m (schneller Diese Fernbedienung ist so voreingestellt, dass Sie Rücklauf), M (schneller Vorlauf), damit Fernsehgeräte von Sony sowie die meisten Kanalauswahl bei Videorecordern und DVD- DVD-Geräte, Videorecorder und AUX-Systeme von Geräten, MENU und M/m/</, nur bei DVD- Sony (DAV, DTT-Receiver, Heimkinoanlagen usw.) Geräten. steuern können. Wenn Sie Videorecorder und DVD- Wenn Sie das Gerät nicht steuern oder einzelne Geräte anderer Hersteller sowie bestimmte Funktionen nicht ausführen können Videorecorder, DVD-Geräte und AUX-Systeme von Geben Sie den richtigen Code ein oder versuchen Sony steuern wollen, programmieren Sie die Sie es mit der nächsten Codenummer, die für den Fernbedienung wie im Folgenden erläutert. Hersteller aufgeführt ist. Es werden jedoch nicht Hinweis alle Hersteller und auch nicht unbedingt alle Schlagen Sie zunächst unter „Herstellercodes“ auf Seite 38 Modelle der einzelnen Hersteller unterstützt. die dreistellige Codenummer für den Hersteller des DVD- Tipp Geräts, Videorecorders bzw. AUX-Systems nach. Innen an der Batteriefachabdeckung befindet sich ein kleiner Aufkleber, auf dem Sie die benötigten Codenummern notieren können. AUX/VIDEO TV TV DVD 1 VCR AU X DIGITAL MODE Verwenden zusätzlicher Geräte 1 2 3 4 5 6 2 7 8 9 0 1 So programmieren Sie die Fernbedienung für Videorecorder und DVD-Geräte: Halten Sie etwa sechs Sekunden lang gedrückt, bis die grünen Anzeigen VCR und DVD blinken. So programmieren Sie die Fernbedienung für AUX-Systeme von Sony: Halten Sie etwa sechs Sekunden lang gedrückt, bis die grüne Anzeige AUX blinkt. 2 Während die entsprechenden Anzeigen blinken, geben Sie mit den Zahlentasten alle drei Ziffern des Codes für den Hersteller des Geräts ein (Seite 38). Die grüne Anzeige leuchtet kurz auf. Fortsetzung 37 DE
Herstellercodes Hersteller Code Es werden nicht alle Hersteller und auch nicht LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 unbedingt alle Modelle der einzelnen Hersteller unterstützt. MATSUI 013, 016 Herstellerliste für Videorecorder ONKYO 022, 033 Hersteller Code PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047 SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031 SONY (BETA) 303, 307, 310 PIONEER 004, 050, 051, 052 SONY (DV) 304, 305, 306 SAMSUNG 011, 014 AIWA 325, 331, 351 SANYO 007 AKAI 326, 329, 330 SHARP 019, 027 DAEWOO 342, 343 THOMSON 012 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366 TOSHIBA 003, 048, 049 HITACHI 327, 333, 334 YAMAHA 018, 027, 020, 002 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 Herstellerliste für AUX-Systeme von Sony LG 332, 338 DVD-Heimkinoanlagen LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 Hersteller Code MATSUI 356, 357 SONY (DAV) 500, 501, 502 ORION 328 Heimkinoanlagen PANASONIC 321, 323 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359, Hersteller Code 363, 364 SONY 504, 505 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 335, 336 AV-Empfänger SHARP 324 Hersteller Code THOMSON 319, 350, 365 SONY 505, 506, 507, 508 TOSHIBA 337 Digitaler terrestrischer Empfänger Herstellerliste für DVD-Geräte Hersteller Code SONY 503 Hersteller Code SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 053, 054, 055 AIWA 021 AKAI 032 DENON 018, 027, 020, 002 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 HITACHI 025, 026, 015, 004, 035 JVC 006, 017 KENWOOD 008 LG 015, 014, 034 38 DE
Weitere Informationen Technische Daten I: Anschlüsse UHF B21–B69 / 1 Anzeigeeinheit 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit (KLV-V32A10E) Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/ Betriebsspannung: Videoausgang für Fernsehsignale. 220–240 V Wechselstrom, 50 Hz / 2 (SMARTLINK) Bildschirmgröße: 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit 32 Zoll Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang, wählbarem ca. 80,0 cm (diagonal gemessen) Audio-/Videoausgang und SmartLink-Schnittstelle. Anzeigeauflösung: / 3 1.366 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen (vertikal) 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) mit Leistungsaufnahme: Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/ 138 W Videoausgang, der gerade auf dem Bildschirm Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus: erscheint. max. 0,5 W 4 Abmessungen (B × H × T): Unterstützte Formate: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, ca. 808,0 × 588,5 × 308,2 mm (mit Ständer) 480i ca. 808,0 × 549,4 × 110,5 mm (ohne Ständer) Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, 0,3 V, sync-negativ Gewicht: PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ohm ca. 22,7 kg (mit Ständer) PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm ca. 18,7 kg (ohne Ständer) 4 Audioeingang (Cinchbuchsen) 500 mV effektiver Mittelwert (KLV-V40A10E) Impedanz: 47 kOhm Betriebsspannung: HDMI IN 5 220–240 V Wechselstrom, 50 Hz Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Bildschirmgröße: Audio: Zwei Kanäle, linear, PCM 40 Zoll 32, 44,1 und 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit oder ca. 101,5 cm (diagonal gemessen) analoger Audioeingang (Cinchbuchsen) Anzeigeauflösung: 6 S-Videoeingang (4-polig, Mini-DIN) 1.366 Punkte (horizontal) × 768 Zeilen (vertikal) 6 Videoeingang (Cinchbuchse) Leistungsaufnahme: 6 Audioeingang (Cinchbuchsen) 222 W Audioausgang (links/rechts) (Cinchbuchsen) Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus: i Kopfhörerbuchse Weitere Informationen max. 0,5 W Abmessungen (B × H × T): Tonausgabe ca. 1.014,4 × 722,7 × 370,3 mm (mit Ständer) 10 W + 10 W ca. 1.014,4 × 683,3 × 121,3 mm (ohne Ständer) Mitgeliefertes Zubehör Gewicht: • Fernbedienung RM-EA001 (1) ca. 34,0 kg (mit Ständer) • Batterien der Größe AA (Typ R6) (2) ca. 27,5 kg (ohne Ständer) • Koaxialkabel (1) Bildschirmsystem • Netzkabel (Typ C-6) (1) LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display) • Kabelhalter (1) • Halteriemen (1) und Schrauben (2) Fernsehsystem Je nach ausgewähltem Land/Gebiet: Sonderzubehör B/G/H, D/K, L, I • Wandmontagehalterung SU-WL31 (beim KLV- V32A10E), SU-PW2 (beim KLV-V40A10E) Farbsystem • Fernsehständer SU-FF51 PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (nur Videoeingang) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Antenne bleiben vorbehalten. 75-Ohm-Außenantenne für VHF/UHF Kanalbereich VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 39 DE
Störungsbehebung Überprüfen Sie, ob die Anzeige 1 (Bereitschaft) rot blinkt. Wenn die Anzeige blinkt Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert. 1 Überprüfen Sie, wie oft die Anzeige 1 (Bereitschaft) zwischen den 2-Sekunden-Intervallen blinkt. Beispiel: Die Anzeige blinkt dreimal, blinkt zwei Sekunden lang nicht und blinkt erneut dreimal usw. 2 Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Netztaste 1 (an der rechten Seite) aus, trennen Sie das Netzkabel vom Gerät und teilen Sie Ihrem Händler oder dem Sony-Kundendienst mit, wie oft die Anzeige blinkt (Häufigkeit). Wenn die Anzeige nicht blinkt 1 Sehen Sie in den Tabellen unten nach. 2 Wenn sich das Problem anhand dieser Maßnahmen nicht beheben lässt, lassen Sie das Fernsehgerät von qualifiziertem Kundendienstpersonal überprüfen. Bild Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Es wird kein Bild angezeigt • Überprüfen Sie die Antennenverbindung. (Bildschirm ist schwarz) und es • Schließen Sie das Fernsehgerät an eine Netzsteckdose an und drücken Sie ist kein Ton zu hören 1 am Fernsehgerät (rechte Seite). • Wenn die Anzeige 1 (Bereitschaft) rot leuchtet, drücken Sie TV "/1. Von dem an den Scart- • Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist und Anschluss angeschlossenen drücken Sie / so oft, bis das richtige Eingangssymbol auf dem Gerät werden kein Bild und Bildschirm erscheint. keine Menüs angezeigt • Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem angeschlossenen Gerät und dem Fernsehgerät. Das Bild ist verzerrt • Überprüfen Sie, ob angeschlossene Geräte vor oder neben dem Fernsehgerät aufgestellt sind. Lassen Sie beim Aufstellen angeschlossener Geräte etwas Platz zwischen dem Gerät und dem Fernsehgerät. • Wenn Sie das Programm wechseln oder Videotext auswählen wollen, schalten Sie die Geräte aus, die an die Scart-Buchsen an der Rückseite des Fernsehgeräts angeschlossen sind. Doppelbilder bzw. Nachbilder • Überprüfen Sie die Antennen-/Kabelverbindungen. treten auf • Überprüfen Sie Aufstellort und Ausrichtung der Antenne. Auf dem Bildschirm ist nur • Überprüfen Sie, ob die Antenne beschädigt oder verbogen ist. Störrauschen (Schnee) zu • Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei bis fünf Jahre im sehen normalen Betrieb, ein bis zwei Jahre in Meeresnähe) abgelaufen ist. Bildstörungen (gepunktete • Halten Sie das Fernsehgerät von Quellen elektrischer Störfelder wie Autos, Linien oder Streifen) sind zu Motorrädern und Haartrocknern fern. sehen • Stellen Sie sicher, dass die Antenne mit dem mitgelieferten Koaxialkabel korrekt angeschlossen ist. • Halten Sie das Antennenkabel von anderen Verbindungskabeln fern. • Verwenden Sie kein zweiadriges 300-Ohm-Kabel, da es andernfalls zu Interferenzen kommen kann. Beim Anzeigen eines • Wählen Sie „Manuell abspeichern“ im Menü „Grundeinstellungen“ und Fernsehkanals ist das Bild stellen Sie „AFT“ (Automatic Fine Tuning) ein, um das Bild mit besserer verrauscht Bildqualität zu empfangen (Seite 33). • Wählen Sie „Dyn. NR“ im Menü „Bild-Einstellungen“, um das Bildrauschen zu verringern (Seite 22). 40 DE
Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Während der Wiedergabe/ • Es kommt zu Interferenzen vom Videokopf. Halten Sie den Videorecorder Aufnahme mit einem vom Fernsehgerät fern. Videorecorder treten Streifen • Lassen Sie zwischen dem Videorecorder und dem Fernsehgerät 30 cm Platz, auf um Störungen zu vermeiden. • Stellen Sie den Videorecorder nicht direkt vor oder neben dem Fernsehgerät auf. Einige winzige schwarze • Das Bild wird bei diesem Fernsehgerät aus Pixeln zusammengesetzt. Punkte und/oder helle Winzige schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem Lichtpunkte sind auf dem Bildschirm stellen keine Fehlfunktion dar. Bildschirm zu sehen Bei Fernsehsendungen fehlen • Wählen Sie „Normwerte“ im Menü „Bild-Einstellungen“, um die die Farben im Bild werkseitig eingestellten Werte wiederherzustellen (Seite 22). Beim Anzeigen eines Signals • Überprüfen Sie die Verbindung zu den Buchsen Y, PB/CB, PR/CR am von den Buchsen Y, PB/CB, PR/ Eingang 4. CR des Eingangs 4 fehlen • Stellen Sie sicher, dass die Stecker fest in den Buchsen Y, PB/CB, PR/CR des die Farben oder werden Eingangs 4 sitzen. verfälscht angezeigt Ton Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Es ist kein Ton zu hören, aber • Drücken Sie 2 +/– oder % (Stummschalten). das Bild ist gut • Vergewissern Sie sich, dass „Lautsprecher“ im Menü „Funktionen“ auf „Ein“ gesetzt ist (Seite 26). Der Ton ist verrauscht • Lesen Sie bitte die Ursachen/Abhilfemaßnahmen zu „Bildstörungen sind zu sehen“ auf Seite 40. Der Ton ist verzerrt • Siehe „Audio Filter“ auf Seite 33. Allgemeines Weitere Informationen Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Das Fernsehgerät schaltet sich • Überprüfen Sie, ob der Abschalttimer aktiviert ist (Seite 28). automatisch aus (wechselt in • Überprüfen Sie, ob die Ausschaltautomatik aktiviert ist (Seite 28). den Bereitschaftsmodus) • Wenn im Fernsehmodus 10 Minuten lang kein Signal eingeht und keine Taste gedrückt wird, schaltet das Fernsehgerät automatisch in den Bereitschaftsmodus. Einige Eingangsquellen lassen • Wählen Sie „AV-Einstellungen“ im Menü „Grundeinstellungen“ und sich nicht auswählen deaktivieren Sie für die Eingangsquelle die Einstellung „Auslassen“ (Seite 31). Die Fernbedienung funktioniert • Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung für das verwendete Gerät korrekt nicht eingestellt ist. • Wenn sich das Gerät mit der Fernbedienung nicht bedienen lässt, obwohl die Fernbedienung korrekt auf das Gerät eingestellt ist, geben Sie den erforderlichen Code ein, wie unter „Programmieren der Fernbedienung“ (Seite 37) erläutert. • Tauschen Sie die Batterien aus. Beim Anzeigen von Menüs/ • Wählen Sie „Sprache“ und „Land“ im Menü „Grundeinstellungen“ und Videotext/NexTView werden stellen Sie Sprache und Land bzw. Region ein, in denen der Videotext/ falsche Zeichen angezeigt NexTView ausgestrahlt wird (Seite 29). Wählen Sie für kyrillische Sprachen als Land Russland aus, wenn Ihr Land bzw. Ihre Region nicht in der Liste enthalten ist. 41 DE
Index Numerische Einträge Fernbedienung P 0-9, Tasten 8 Einlegen von Batterien 10 PROG +/-, Tasten 8, 9 14:9 18 programmieren 37 Programme ordnen 30 4:3 18 Sensor 9 Programmindextabelle 16 Übersicht 8 Programmnamen 30 A Fernsehbereitschaft (TV \/1), Taste Abschalttimer 28 8 S Abschalttimer ( ), Anzeige 9 Fernsehmodus ( ), Taste 8 Smart 18 Abschalttimer ( ), Taste 8 Funktionen, Menü 26 Sprache 29 AFT 33 Stummschalten (%), Taste 8 Anhalten des Bildes ( ), Taste 8 G Gamma-Korrektur 22 T Anhalten von Text ( ), Taste 8 Anschließen Gerätenamen 31 Technische Daten 39 Antenne/Videorecorder 11 Grundeinstellungen, Menü 29 Tiefen 23 zusätzliche Geräte 34 Timer, Menü 28 H Ton-Einstellungen, Menü 23 Antenne anschließen 11 Helligkeit 21 TOPtext 17 Anzeigen von verborgenem Text Höhen 23 ( ), Taste 8 Ht.Grd.Licht 21 V Audio Filter 33 Videorecorder Auslassen 31, 33 I anschließen 11 Auto Format 25 Indextabelle mit Eingangssignalen programmieren 37 Auto.Ausschalt 28 18 Videorecorder (zweistellige Autom. Progr. 15, 30 Info ( ), Taste 8 Nummer) (-/--), Taste 8 Autom.Lautst. 23 Videotext 17 AUX/VIDEO \/1, Taste 8 K Vorheriger Kanal ( ), Taste 8 AV2 Ausgang 26 Kanäle AV-Einstellungen 31 Auslassen 33 W auswählen 16 Wide 18 B automatisches Speichern 15 Balance 23 Klangeffekt (9), Taste 8 Z Batterien in die Fernbedienung Kontrast 21 Zahlentasten 8 einlegen 10 Kopfhörer Zoom 18 BBE 23 anschließen 34 Zweiton 24 Bearb. 31 Lautst. 24 Bereitschaftsanzeige (1) 9 Zweiton 24 Bild aus 27 Bild aus ( ), Anzeige 9 L Bild-Einstellungen, Menü 21 Land 29 Bildformat 18, 25 Lautsprecher 26 Bildformat ( ), Taste 8 Lautstärketasten (2) +/- 8, 9 Bildmodus ( ), Taste 8 M Bildposition 25 Manuell abspeichern 31 Bildschärfe 21 Medienauswahltaste 8 Bildschirm einstellen, Menü 25 MENU, Taste 8, 9 D Mitgeliefertes Zubehör 10 Dekoder 33 Modus (Bild-modus) 21 Dolby Virtual 23 N Dyn. Bild 22 Name 32 Dyn. NR 22 Netzanzeige (\) 9 E Netzschalter (1) 9 Effekt (Klangeffekt) 23 Neuinitialisierung 29 Eingangswahl ( ), Taste 8, 9 NexTView 17 Energie sparen 26 Normwerte Bild-Einstellungen 22 F Ton-Einstellungen 24 Farbe 21 Farbige Tasten 8 O Farbtemperatur 21 OK, Taste 8, 9 Farbton 21 Fastext 17 42 DE
WAARSCHUWING Inleiding • Als u de stekker van het netsnoer hebt geknipt, mag u deze Dank u voor de aankoop van dit Sony-product. niet in een stopcontact steken. Dit kan elektrische Voordat u de televisie gaat gebruiken, moet u deze schokken tot gevolg hebben. Een dergelijke stekker kan handleiding aandachtig doorlezen. Bewaar de niet worden gebruikt en moet worden vernietigd. handleiding voor het geval u deze later als • Stel de tv niet bloot aan regen of vocht. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. referentiemateriaal nodig hebt. • In de tv zijn gevaarlijk hoge voltages aanwezig. Open de kast van de televisie niet. Laat het apparaat alleen nakijken Handelsmerkinformatie door bevoegde servicetechnici. • "PlayStation" is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment, Inc. • TruSurround-technologie wordt toegepast als een virtualizer voor Dolby Virtual Surround. • TruSurround, SRS en het symbool zijn handelsmerken van SRS Labs, Inc. TruSurround-technologie is toegepast onder licentie van SRS Labs, Inc. • Deze TV maakt gebruik van (HDMI™)-technologie (High- Definition Multimedia Interface). HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. 2 NL
Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie ................................... 4 Het menu Beeldregeling ............................25 Voorzorgsmaatregelen................................ 7 Auto formaat.....................................................25 Het televisietoestel weggooien.......................... 7 Beeldinstelling..................................................25 Beeld verschuiven............................................25 Overzicht van de afstandsbediening....... 8 Het menu Kenmerken................................26 Overzicht van de knoppen en lampjes op Power Saving ...................................................26 de televisie............................................ 9 Speaker ............................................................26 AV2 uitgang......................................................26 Beeld Uit...........................................................27 Voorbereidingen Het menu Timer .........................................28 1: De accessoires controleren................... 10 Sleep Timer ......................................................28 Autom. uitsch. ..................................................28 2: De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ............................................... 10 Het menu Instellingen................................29 Auto Start..........................................................29 3: Een antenne/videorecorder Taal...................................................................29 aansluiten............................................. 11 Land .................................................................29 4: Voorkomen dat de televisie omvalt ....... 13 Autom.Program. ...............................................30 5: De televisie aanzetten........................... 13 Programma's sorteren......................................30 Programmanaam..............................................30 6: De taal en het land selecteren .............. 14 AV voorkeuze ...................................................31 7: De televisie automatisch Handmatig programmeren...............................31 programmeren...................................... 15 Optionele apparatuur gebruiken Televisie kijken Optionele apparatuur aansluiten ...............34 Televisie kijken.......................................... 16 De afstandsbediening programmeren .......36 Beelden kijken via de aangesloten apparatuur............................................ 18 Aanvullende informatie Het menu gebruiken Technische specificaties............................38 Problemen oplossen ..................................39 Navigeren in de menu's............................. 19 Index..........................................................41 NL Overzicht van de menu's................................. 20 Het menu Beeldinstellingen ...................... 21 Instelling .......................................................... 21 Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/ Beeldscherpte/Verlicht .............................. 21 Kleurtint ........................................................... 21 Ruisonderdruk. ................................................ 22 Dynamic Picture .............................................. 22 Gamma Correctie ............................................ 22 Reset ............................................................... 22 Het menu Geluidsinstellingen ................... 23 Effect (geluidseffect) ....................................... 23 Hoge tonen/Lage tonen/Balans....................... 23 Auto volume..................................................... 23 2-talig............................................................... 24 Volume (hoofdtelefoonvolume) ................... 24 2-talig .......................................................... 24 Reset ............................................................... 24 3 NL
Installatie Veiligheidsinformatie Als de tv aan een muur wordt bevestigd, is het verstandig hierbij zeer zorgvuldig te werk te gaan of Netsnoer de werkzaamheden uit te besteden • Trek de stekker uit het aan een professional. Door een stopcontact voordat u onjuiste plaatsing kan het de televisie verplaatst. televisietoestel gevaar opleveren. Verplaats de televisie niet terwijl de stekker Medische instellingen in het stopcontact zit. Installeer deze televisie niet in de Dit kan het netsnoer beschadigen en brand of elektrische buurt van medische apparatuur schokken tot gevolg hebben. die in gebruik is. Hierdoor kan de • Als u het netsnoer beschadigt, kan dit werking van de medische brand of elektrische schokken tot apparatuur worden verstoord. gevolg hebben. – Zorg dat het netsnoer niet te veel Vervoer wordt afgeklemd, gebogen of • Voordat u het televisietoestel gedraaid. Hierdoor kunnen de draden verplaatst, moet u alle snoeren ervan worden blootgelegd of loskoppelen. doorgesneden, wat kortsluiting kan • Als u de televisie in uw armen draagt, veroorzaken met mogelijk brand of moet u deze vasthouden zoals wordt elektrische schokken tot gevolg. weergegeven in de afbeelding rechts. – Het netsnoer mag niet worden Als u dit niet doet, kan de tv vallen en gewijzigd of beschadigd. beschadigen of ernstig letsel veroorzaken. Als het – Plaats geen zware voorwerpen op het televisietoestel is gevallen of is beschadigd, moet u dit netsnoer. Trek ook niet aan het netsnoer. onmiddellijk laten nakijken door gekwalificeerd – Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. servicepersoneel. – Trek altijd aan de stekker als u het netsnoer uit het • Wanneer u het apparaat vervoert, mag u dit niet stopcontact haalt. blootstellen aan schokken of sterke trillingen. Het • Als het netsnoer beschadigd raakt, mag u dit niet meer apparaat kan vallen en beschadigd raken of ernstig letsel gebruiken. Neem contact op met een Sony-leverancier of veroorzaken. het servicecentrum om het netsnoer te vervangen. • Als u de tv naar de reparateur brengt of vervoert, verpakt • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere u deze in de oorspronkelijke doos en apparatuur. verpakkingsmaterialen. • Gebruik alleen een origineel Sony-netsnoer, geen • De televisie moet door minimaal twee personen worden netsnoeren van andere merken. gedragen. Bescherming van het Ventilatie netsnoer • Dek de ventilatieopeningen in Pak de stekker vast als u het de kast van de televisie niet af. netsnoer uit het stopcontact trekt. Dit kan oververhitting Trek nooit aan het netsnoer zelf. veroorzaken waardoor brand kan ontstaan. Stopcontact • Zonder voldoende ventilatie kan zich stof ophopen in de televisie, waardoor deze vuil wordt. Voor voldoende Gebruik nooit een slecht passend stopcontact. ventilatie moet u rekening houden met de volgende Steek de stekker volledig in het stopcontact. punten: Als de stekker niet goed past, kan dit vonken – Installeer de tv niet achterstevoren of gedraaid. en brand veroorzaken. Neem contact op met – Installeer de tv niet gekanteld of ondersteboven. een elektricien om het stopcontact te laten – Installeer de tv niet op een plank of in een kast. vervangen. – Plaats de tv niet op een tapijt of bed. – Dek de tv niet af met een doek, zoals gordijnen, of voorwerpen zoals kranten en dergelijke. Optionele accessoires Houd rekening met het volgende als u de tv installeert op een standaard of wandmontagesteun. Als u dit niet doet, kan het tv-toestel vallen en ernstig letsel veroorzaken. • Gebruik de opgegeven wandmontagesteun of standaard. • Zet de tv goed vast en volg hierbij de instructies die bij de standaard of wandmontagesteun zijn geleverd. • Bevestig de steunen die bij de standaard worden geleverd. 4 NL
• Laat enige ruimte vrij rondom de tv. Als u dit niet doet, Water en vocht wordt het apparaat wellicht onvoldoende geventileerd, • Gebruik deze tv niet in de buurt waardoor het oververhit kan raken. Dit kan brand of van water, zoals in een badkamer schade aan het tv-toestel tot gevolg hebben. of doucheruimte. Stel het apparaat 30 cm ook niet bloot aan regen, vocht of rook. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Raak het netsnoer en de tv niet aan als 10 cm 10 cm u natte handen hebt. Dit kan elektrische schokken of schade aan het toestel tot Laat ten gevolg hebben. minste zoveel ruimte Vocht en ontvlambare voorwerpen vrij. • Laat deze tv niet nat worden. Mors • Als u de tv aan de muur bevestigd, dient u te zorgen voor geen vloeistof op het tv-toestel. een ruimte van ten minste 10 cm aan de onderzijde van de Gebruik het tv-toestel niet als er tv. vloeistof of een voorwerp in de kast • Installeer het apparaat nooit op de volgende manieren: van de televisie is terechtgekomen. Dit kan elektrische schokken of schade Geen Geen aan het toestel tot gevolg hebben. luchtcirculatie. luchtcirculatie. Laat het toestel onmiddellijk nakijken door bevoegde servicetechnici. • Voorkom brand door ontvlambare voorwerpen (kaarsen en dergelijke) en elektrische lampen uit de buurt van de tv te houden. Muur Muur Olie Installeer de tv niet in restaurants waar met olie wordt gewerkt. Stof absorbeert olie die in de tv kan terechtkomen en schade kan veroorzaken. Vallen Plaats de tv op een stevige, stabiele standaard. Hang niets aan de tv. Als u dit wel doet, kan het apparaat van de standaard of Ventilatieopeningen wandmontagesteun vallen. Dit kan schade of Steek geen voorwerpen in de ernstig letsel tot gevolg hebben. ventilatieopeningen. Als er metalen Zorg dat kinderen niet op de tv klimmen. voorwerpen of vloeistoffen in deze Voertuig of plafond openingen terechtkomen, kan dit brand of Installeer dit televisietoestel niet in elektrische schokken tot gevolg hebben. een voertuig. Door de beweging van het voertuig kan het apparaat Plaatsing vallen en letsel veroorzaken. Hang • Plaats de tv nooit in warme, vochtige deze tv niet aan het plafond. of extreem stoffige omgevingen. Schepen en andere vaartuigen • Plaats de tv niet op plaatsen waar Installeer deze tv niet op een schip insecten in het toestel kunnen of een ander vaartuig. Als de tv kruipen. wordt blootgesteld aan zeewater, • Plaats de tv niet op een plek waar kan dit brand tot gevolg hebben of deze wordt blootgesteld aan mechanische trillingen. de tv beschadigen. • Plaats de tv op een stabiele en vlakke ondergrond. Als u dit niet doet, kan de tv Gebruik buitenshuis vallen en letsel veroorzaken. • Stel de tv niet bloot aan direct • Installeer de tv niet op plaatsen waar het zonlicht. De tv kan hierdoor toestel kan uitsteken, zoals op of achter oververhit raken, wat een pilaar, of op een plaats waar u uw beschadiging van het toestel tot hoofd aan de tv kunt stoten. U voorkomt gevolg kan hebben. zo lichamelijk letsel. • Installeer deze televisie niet buiten. Wordt vervolgd 5 NL
Bedrading Het volume regelen • Trek de stekker uit het stopcontact om kabels aan te • Pas het volume aan, zodat u geen overlast voor uw buren sluiten. Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u veroorzaakt. 's Nachts draagt geluid erg ver. Daarom de kabels aansluit. wordt aanbevolen de ramen te sluiten of een • Let op dat u niet over de kabels struikelt. Hierdoor kan de hoofdtelefoon te gebruiken. tv worden beschadigd. • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. Reiniging • Trek de stekker uit het stopcontact Overbelasting voordat u de stekker, het netsnoer en het Deze tv werkt uitsluitend op 220 - tv-toestel reinigt. Als u dit niet doet, kan 240 V AC. Sluit niet te veel apparaten dit elektrische schokken tot gevolg aan op hetzelfde stopcontact. Dit kan hebben. brand of elektrische schokken tot • Reinig de stekker regelmatig. Als de gevolg hebben. stekker is bedekt met stof en vocht opneemt, kan de isolatie van de stekker worden aangetast. Dit kan brand tot Warmte gevolg hebben. Raak het oppervlak van het tv-toestel niet aan. Het oppervlak blijft warm, zelfs als de tv al enige tijd is uitgeschakeld. Onweer Voor uw eigen veiligheid mag u Corrosie tijdens onweer de tv, het netsnoer en Als u deze televisie aan zee gebruikt, kan zout de metalen de antennekabel niet aanraken. onderdelen van het toestel corroderen en interne schade of brand veroorzaken. Hierdoor kan de levensduur van de tv ook afnemen. Neem de juiste voorzorgsmaatregelen om de Schade die door servicetechnici moet worden vochtigheidsgraad en temperatuur op de plaats waar de tv is geïnstalleerd te beperken. verholpen Als het scherm van het tv-toestel barst, mag u het apparaat pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. Anders bestaat er kans op elektrische schokken. Onderhoud Open de kast van de televisie niet. Laat het tv-toestel alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Kleine accessoires verwijderen en plaatsen Houd accessoires buiten het bereik van kinderen. Als kleine accessoires worden ingeslikt, kan dit verstikking tot gevolg hebben. Bel direct uw huisarts. Gebroken glas Gooi niets tegen de tv. Het glas van het scherm kan barsten door de schok. Dit kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Wanneer de tv niet wordt gebruikt Wegens milieu- en veiligheidsredenen kunt u de tv beter niet in de standby-modus laten staan als u deze niet gebruikt. Schakel de stroom uit. Het is echter mogelijk dat sommige tv's functies hebben die alleen goed werken als het toestel altijd stroom krijgt. Lees de handleiding om vast te stellen of dit voor uw tv het geval is. Tv kijken • Als u comfortabel televisie wilt kijken, moet de afstand tussen u en de televisie vier- tot zevenmaal de hoogte van de tv bedragen. • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het donker de ogen extra belast. Ook langdurig televisie kijken kan de ogen extra belasten. • Als u de hoek van de tv wilt aanpassen, houdt u de voet van de standaard vast om te voorkomen dat het toestel van de standaard schiet. Wees voorzichtig en zorg dat uw vingers niet beklemd raken tussen de televisie en de standaard. 6 NL
Het schermoppervlak/de behuizing van het tv-toestel Voorzorgsmaatregelen behandelen en reinigen Het schermoppervlak is afgewerkt met een speciale coating om lichtweerspiegelingen te voorkomen. LCD-scherm Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels van het scherm te voorkomen. werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood, • Druk niet op het scherm, kras er niet op met een hard blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD- voorwerp en gooi geen voorwerpen tegen het scherm. Het scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD- scherm kan hierdoor beschadigd raken. scherm en duidt niet op een defect. • Raak het scherm niet aan nadat het tv-toestel langere tijd • Stel het LCD-scherm niet bloot aan zonlicht. Hierdoor kan achter elkaar is gebruikt, aangezien het scherm dan erg het schermoppervlak worden beschadigd. heet is. • Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen • U kunt het schermoppervlak het beste zo weinig mogelijk voorwerpen op dit apparaat. Het beeld kan hierdoor aanraken. vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen. • Reinig het schermoppervlak/de behuizing met een zachte • Als deze tv op een koude plaats wordt gebruikt, kan het doek om stof te verwijderen. Als er veel stof op het beeld vlekkerig of donker zijn. schermoppervlak zit, kunt u dit reinigen met een zachte Dit duidt niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. U wanneer de temperatuur stijgt. kunt de zachte doek wassen en deze herhaaldelijk • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen gebruiken. spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuur verdwijnen. reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, • Het scherm en de behuizing worden warm als de tv wordt zoals alcohol, benzeen, thinner of gebruikt. Dit duidt niet op een defect. insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare materialen of het langdurig in aanraking komen met kristallen en kwik. Ook de fluorescerende buis in deze tv rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het bevat kwik. Gooi het apparaat weg volgens de geldende schermoppervlak en het materiaal van de behuizing tot lokale wetgeving en voorschriften. gevolg hebben. • In de loop der tijd kan zich stof ophopen in de Fluorescerende lamp ventilatieopeningen. Voor een goede ventilatie kunt u dit Deze tv gebruikt een speciale fluorescerende lamp als stof het beste regelmatig (maandelijks) met een stofzuiger lichtbron. Als het beeld op het scherm donker wordt, flikkert verwijderen. of niet verschijnt, is de fluorescerende lamp versleten en moet het LCD-scherm worden vervangen. Neem hiervoor contact op met bevoegde servicetechnici. Het televisietoestel weggooien De tv installeren Verwijdering van oude • Installeer het tv-toestel niet op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan extreme temperaturen, zoals in direct elektrische en elektronische zonlicht, of in de buurt van een radiator of apparaten (Toepasbaar in de heteluchtafvoer. Als de tv wordt blootgesteld aan exterme Europese Unie en andere temperaturen, kan deze oververhit raken en kan de kast Europese landen met vervormen of de tv slecht gaan functioneren. gescheiden ophaalsystemen) • De tv staat nog onder spanning wanneer deze is Het symbool op het product of op uitgeschakeld. Als u de tv volledig wilt uitschakelen, moet de verpakking wijst erop dat dit u de stekker uit het stopcontact halen. product niet als huishoudelijk • Als u een helder beeld wilt krijgen, mag u het scherm niet afval mag worden behandeld. Het blootstellen aan directe verlichting of direct zonlicht. moet echter naar een plaats Gebruik zo mogelijk spots vanaf het plafond. worden gebracht waar elektrische • Installeer optionele onderdelen niet te dicht bij de tv. en elektronische apparatuur wordt Plaats optionele onderdelen op een afstand van ten minste gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte 30 cm van de tv. Als een videorecorder voor of naast het manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu tv-toestel is geïnstalleerd, kan het beeld vervormen. negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 7 NL
Overzicht van de afstandsbediening 1 TV "/1 – Tv stand-by wa AUX/VIDEO TV Hiermee schakelt u de tv tijdelijk uit en schakelt u de tv in vanuit stand-by. w; 1 TV DVD 2 Mediaselectie (pagina 36) 2 Hiermee selecteert u het apparaat dat u wilt gebruiken. Een groen lampje brandt VCR AU X ql MODE 3 kort om aan te geven welk apparaat u hebt geselecteerd. 4 3 – Tv-modus (pagina 18) qk 5 1 2 3 4 / – Ingangskeuze / Tekst vastzetten • In de tv-modus (pagina 18): Hiermee selecteert u de ingangsbron uit de 4 5 6 6 apparaten die zijn aangesloten op de tv-ingangen. 7 8 9 • In de tekstmodus (pagina 17): Hiermee zet u de huidige pagina vast. qj 0 7 5 – Beeldformaat (pagina 18) qh 6 Cijfertoetsen qg 8 • In de tv-modus: Hiermee kunt u kanalen selecteren. Voor de kanaalnummers 10 en hoger voert u binnen drie seconden het tweede cijfer in. • In de tekstmodus: Hiermee voert u drie cijfers in om een pagina te selecteren. OK 9 7 / -/-- – Vorige kanaal / Tweecijferige kanalen voor videorecorder • In de tv-modus: Met deze toets keert u terug naar het vorige kanaal waarnaar qf 0 u (gedurende meer dan vijf seconden) hebt gekeken. MENU PROG • In de videomodus: Met deze toets selecteert u tweecijferige kanalen voor een qd qa Sony-videorecorder (voor kanaal 23 drukt u bijvoorbeeld op -/-- en vervolgens op 2 en op 3). 8 / – Teletekst (pagina 17) qs 9 M/m/</,/OK (pagina 16, 18, 19) q; – Schermmemo (pagina 16) qa PROG +/- (pagina 16) • In de tv-modus: Hiermee selecteert u het volgende (+) of vorige (-) kanaal. TV RM-EA001 • In de tekstmodus: Hiermee selecteert u de volgende (+) of vorige (-) pagina. qs MENU (pagina 19) qd 2 +/- – Volume qf – Sleep Timer (pagina 28) qg – NexTView (pagina 17) qh Kleurtoetsen • In de NexTView-modus (pagina 17): Gebruik deze toetsen om de programma's te sorteren. • In de video- en dvd-modus (pagina 36): Hiermee bedient u de hoofdfuncties van de videorecorder of dvd-speler. qj / – Info / Tekst weergeven • In de tv-modus: Met deze toets geeft u informatie weer, zoals het huidige kanaalnummer en de schermmodus. • In de tekstmodus (pagina 17): Met deze knop geeft u verborgen informatie weer (zoals antwoorden op een quiz). qk – Beeldmodus (pagina 21) ql 9 – Geluidseffect (pagina 23) w; % – Dempen (pagina 16) wa AUX/VIDEO "/1 Hiermee schakelt u de apparatuur in of uit, zoals geprogrammeerd op de afstandsbediening (pagina 36). Tip De toetsen M/m/</,, 2+, PROG+ en cijfertoets 5 bevatten een reliëfpunt. Gebruik deze reliëfpunten als referentie wanneer u de tv bedient. 8 NL
Overzicht van de knoppen en lampjes op de televisie 1 1 – Aan/uit Hiermee zet u de tv aan of uit. 2 PROG +/-/ / • In de tv-modus: Hiermee selecteert u het 1 volgende (+) of vorige (-) kanaal. • In het tv-menu: Hiermee navigeert u omhoog ( ) of omlaag ( ) door de opties. PROG 2 3 2 +/-/ / • Hiermee verhoogt (+) of verlaagt (-) u het volume. • In het tv-menu: Hiermee navigeert u naar links 3 ( ) of naar rechts ( ) door de opties. 4 / – Ingangskeuze/OK • In de tv-modus (pagina 18): Hiermee OK 4 selecteert u de ingangsbron uit de apparaten die zijn aangesloten op de tv-ingangen. MENU 5 • In het tv-menu: Hiermee selecteert u het menu of de optie en bevestigt u de instelling. 5 (pagina 19) 6 – Beeld Uit/Sleep Timer-lampje • Dit lampje brandt groen als het beeld wordt uitgeschakeld (pagina 27). Alleen het beeld wordt uitgeschakeld (het geluid wordt niet gewijzigd). • Dit lampje brandt oranje als de sleep timer is ingesteld (pagina 28). 7 1 – Stand-by-lampje Dit lampje brandt rood als de tv stand-by staat. 8 ` – Aan/uit-lampje Dit lampje brandt groen als de tv is ingeschakeld. 9 Afstandsbedieningssensor 6 7 8 9 9 NL
Voorbereidingen 1: De accessoires 2: De batterijen in de controleren afstandsbediening Afstandsbediening RM-EA001 (1) plaatsen Batterijen van AA-formaat (type R6) (2) Coaxkabel (1) Netsnoer (type C-6) (1) Deze ferrietkernen mogen niet worden verwijderd. Kabelbinder (1) Bevestigingsriem (1) en schroeven (2) Opmerkingen • Let erop dat u de batterijen op de juiste manier plaatst. • Gooi gebruikte batterijen weg volgens de geldende milieuvoorschriften. In sommige landen gelden speciale voorschriften voor het weggooien van batterijen. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten. • Gebruik geen verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe batterijen samen. • Wees voorzichtig als u de afstandsbediening gebruikt. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op. • Leg de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht of in een vochtige ruimte. Voor de Klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 10 NL
3: Een antenne/videorecorder aansluiten Voorbereidingen A Achterzijde van de tv 1 Coaxkabel (meegeleverd) 3 Netsnoer (meegeleverd) B Achterzijde van de tv 3 Netsnoer (meegeleverd) RF-kabel (SMART LINK) (niet 1 2 3 meegeleverd) SCART-kabel (niet meegeleverd) 2-1 Coax- 1 kabel (meege- 2-2 leverd) Videorecorder IN OUT Wordt vervolgd 11 NL
1 Sluit de antenne aan met de meegeleverde 4 Bind de snoeren samen. coaxkabel. 1 Maak de kabelbinder vast aan de achterkant Als u alleen een antenne aansluit (A) van de tv (A), en draai de kabelhouder een Sluit de antenne aan op de -aansluiting op de kwart slag naar links (B). achterzijde van de tv en ga verder met stap 3. 2 Druk de sluithaak in om de kabeldeksel los te Als u een videorecorder met een antenne aansluit maken, en leid de kabels erdoor. (B) Sluit de antenne aan op de ingang van de 3 Duw het klepje dicht totdat het vastklikt. videorecorder. 1 2 Sluit de videorecorder aan. B 1 Verbind de uitgang van de videorecorder via de RF-kabel met de -aansluiting op de achterzijde van de tv. A 2 Verbind de SCART-uitgang van de videorecorder via een SCART-kabel met de / 2 SCART-aansluiting op de 2 achterzijde van de tv. 3 Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de AC IN-aansluiting op de achterzijde van de tv. Opmerking 3 Plaats het netsnoer pas in het stopcontact nadat u alle aansluitingen hebt voltooid. 12 NL
4: Voorkomen dat de televisie omvalt Voorbereidingen Zet de televisie vast nadat alle aansluitingen zijn voltooid. 2 3 1 1 Zet de meegeleverde bevestigingsriem met de meegeleverde schroef vast aan de standaard. 2 Bevestig de meegeleverde bevestigingsriem aan de tv-standaard en zet deze stevig vast met de meegeleverde schroef die u aandraait met een schroevendraaier. 3 Trek de meegeleverde bevestigingsriem strak om de lengte aan te passen, terwijl u de tv vasthoudt. 5: De televisie aanzetten 1 2 1 Sluit de stekker van de tv aan op het stopcontact (220-240V AC, 50 Hz). 2 Druk op de knop 1 op de TV (rechterzijde). Wanneer u de tv voor het eerst aanzet, wordt het menu Taal op het scherm weergegeven. Ga vervolgens naar "6: De taal en het land selecteren" op pagina 14. Als de TV stand-by staat (de indicator 1 (standby) op de TV (voorzijde) brandt rood), drukt u op TV +/1 op de afstandsbediening om de TV aan te zetten. 13 NL
2 Druk op M/m om het land/gebied te 6: De taal en het land selecteren waarin u de tv gebruikt en druk op OK. selecteren Land Kies land Wanneer u de tv voor het eerst aanzet, wordt het menu Taal op het scherm weergegeven. – United Kingdom Ireland Nederland AUX/VIDEO TV België/Belgique Luxembourg France TV DVD Italia Schweiz/Suisse/Svizzera VCR AU X DIGITAL MODE Deutschland Österreich 1 2 3 Als het land waarin u de televisie wilt gebruiken niet in de lijst wordt weergegeven, selecteert u "-" 4 5 6 in plaats van een land. 7 8 9 Het bericht wordt weergegeven dat de televisie automatisch wordt geprogrammeerd. Ga 0 vervolgens naar "7: De televisie automatisch programmeren" op pagina 15. 1,2 OK 1,2 MENU PROG 1 Druk op M/m om de gewenste taal voor de menuschermen te selecteren en druk op OK. Language Select Language 14 NL
1 Druk op OK om "Ja" te selecteren. 7: De televisie Voorbereidingen Wilt u de automatische automatisch tuning starten? Ja Nee programmeren Nadat u de taal en het land hebt geselecteerd, wordt m een bericht weergegeven dat de tv automatisch wordt geprogrammeerd. Autom.Program. U moet de televisie programmeren om kanalen (tv- Gevonden programma's: 05 uitzendingen) te kunnen ontvangen. Voer de volgende stappen uit om alle beschikbare kanalen te zoeken en Zoeken op te slaan. De tv gaat nu naar alle beschikbare kanalen AUX/VIDEO TV zoeken. Dit kan enige tijd duren. Wees geduldig en druk niet op knoppen op de tv of op de afstandsbediening. TV DVD Nadat alle beschikbare kanalen zijn opgeslagen, VCR AU kunt u de televisie op de normale manier bedienen X MODE en wordt het kanaal weergegeven dat is opgeslagen onder kanaalnummer 1. Als het bericht wordt weergegeven dat u de 1 2 3 antenne-aansluitingen moet controleren Er zijn geen kanalen gevonden. Controleer alle 4 5 6 antenne-aansluitingen en druk op OK om de automatische programmering opnieuw te starten. 7 8 9 2 Wanneer het menu Programma's sorteren 0 op uw scherm verschijnt, volg dan de stappen 2 tot 3 van "Programma's sorteren" (pagina 30). Als u de volgorde waarin de kanalen op de tv zijn opgeslagen, niet wijzigt, ga dan naar stap 3. OK 3 Druk op MENU om dit menu te sluiten. 1 Alle beschikbare kanalen zijn nu op de televisie ingesteld. MENU PROG 3 15 NL
Televisie kijken Televisie kijken 2 Druk op de cijfertoetsen of op PROG +/- om een tv-kanaal te selecteren. Als u kanaal 10 of hoger wilt selecteren met de cijfertoetsen, drukt u binnen drie seconden op de tweede cijfertoets. Overige handelingen Als u dit wilt Doet u dit De tv tijdelijk Druk op TV "/1. uitschakelen (stand-by) 1 De tv volledig Druk op 1 op de tv uitschakelen (rechterzijde). Het volume Druk op 2 + (verhogen) /- aanpassen (verlagen). AUX/VIDEO TV Het geluid dempen Druk op %. Druk nogmaals op de toets om het geluid te TV DVD herstellen. VCR AU X MODE Terug naar het Druk op . vorige kanaal waarnaar u (gedurende meer dan 1 2 3 vijf seconden) hebt gekeken 4 5 6 2 De programma- Druk op OK. Als u een kanaal 7 8 9 indextabel weergeven wilt selecteren, drukt u op M/m en daarna op OK. 0 Voor toegang tot de indextabel van ingangssignalen, zie pagina 18. De tv na een Druk op . Zie pagina 28 voor bepaalde tijd meer informatie. OK automatisch stand-by zetten – Slaapstand Het beeld op het Druk op . Druk nogmaals op MENU scherm tijdelijk de toets om te annuleren. PROG vastzetten 2 1 Druk op de knop 1 op de TV (rechterzijde) om deze tv aan te zetten. Als de TV stand-by staat (de indicator 1 (standby) op de TV (voorzijde) brandt rood), drukt u op TV +/1 op de afstandsbediening om te TV aan te zetten. 16 NL
Toegang tot teletekst 2 (Alleen wanneer meer dan 8 kanalen Druk op /. Telkens als u op / drukt, wordt het NexTView bieden): scherm als volgt gewijzigd: Hiermee wordt een kanalenlijst gemaakt. U kunt Teletekst t Teletekst over het tv-beeld (gemengde maximaal 8 kanalen opslaan. Als u de modus) t Geen teletekst (de teletekstservice wordt fabrieksinstellingen voor de kanalen wilt herstellen, afgesloten) selecteert u "Auto B". U selecteert een pagina door op de cijfertoetsen of 3 : PROG +/- te drukken. Hiermee wordt een herinneringsoverzicht Druk op / om een pagina vast te zetten. weergegeven (zie "5 Info" voor details). Druk op / als u verborgen informatie wilt weergeven. 4 Programma's: Televisie kijken Hier wordt de programmalijst op tijd weergegeven Tips wanneer de tv 50% of minder van de NexTView- • Zorg dat het ontvangen signaal goed is aangezien er gegevens ontvangt ("NexTView" wordt oranje anders fouten in de tekst kunnen ontstaan. weergegeven als er een kanaal wordt geselecteerd) • De meeste tv-kanalen zenden teletekst uit. Voor en op tijd en kanaal wanneer meer dan 50% van de informatie over het gebruik van deze service selecteert u NexTView-gegevens worden ontvangen de indexpagina (gewoonlijk pagina 100). ("NexTView" wordt zwart weergegeven als er een • Als onderaan op de teletekstpagina vier gekleurde opties kanaal wordt geselecteerd). Het percentage kan per worden weergegeven, is Fastext beschikbaar. Fastext gebied verschillen. biedt snel en gemakkelijk toegang tot pagina's. Druk op de overeenkomstige gekleurde toets om de pagina weer te 5 Info: geven. Geeft een beschrijving van het programma weer. Druk op de rode knop om het programma op te Toegang tot NexTView (al naargelang nemen (alleen met videorecorders die SmartLink en beschikbaarheid van service) programmeren met timer ondersteunen). Druk op de groene knop om een herinnering weer te NexTView is een elektronische programmagids. geven als het programma wordt uitgezonden. U kunt 1 Wanneer een kanaal dat de NexTView- maximaal vijf programma's instellen. service biedt wordt geselecteerd Opmerkingen ("NexTView" wordt weergegeven zodra de • Er worden foutieve tekens op het scherm weergegeven als gegevens hiervoor beschikbaar zijn), drukt de taal die in NexTView wordt gebruikt niet overeenkomt met de taal die is ingesteld op de tv. Stel "Taal" in op de u op . taal die in NexTView wordt gebruikt (pagina 29). Stel 2 Druk op M/m/</, om de weergegeven tevens "Land" in op het land van waaruit het NexTView- programma wordt uitgezonden (pagina 29). optie te selecteren en druk op OK om te • "Opnemen" en "Herinnering" zijn niet meer beschikbaar bevestigen. als het programma is begonnen. Als u NexTView wilt uitschakelen, drukt u nogmaals op . 1 2 3 01 02 03 04 05 06 07 Wo Do Vr Za Vr Ma Di 9 : 15 : 0 3 9 : 00 9 : 30 10 : 0 0 T V1 Magazine | Songs from the shows T V2 We a t h e r F o re c a s t | M i k e ' s s h o w T V3 E u r o N e w s c a s t | Fa n t a s y f i l m | M a r s W a r 4 T V4 T V5 T V6 Home Shopping Europe | News | Painter’s Show AM Live Show | | Euro Sports Euro Sports Magazine T V7 Euro magazine | Euro Sports T V8 Home Shopping Europe | Euro Newscast Info: OK 5 1 (Alles)/ (Entertainment)/ (Kinderen)/ (Kunst)/ (Sport)/ (Nieuws)/ (Films)/ (Muziek): Hiermee worden programma's weergegeven op categorie. Wordt vervolgd 17 NL
Het beeldformaat handmatig aanpassen aan de uitzending Druk herhaaldelijk op om te kiezen uit Wide Beelden kijken via de (breedbeeld), Smart, 4:3, 14:9 of Zoom. aangesloten apparatuur Wide (breed- Schakel het aangesloten apparaat aan en beeld) voer een van de volgende stappen uit. Voor apparatuur die is aangesloten op de SCART- aansluitingen met een volledige 21-pins SCART- Geeft breedbeelduitzendingen (16:9) weer in de juiste kabel verhoudingen. Start de weergave op het aangesloten apparaat. Smart* Het beeld van het aangesloten apparaat verschijnt op het scherm. Voor een automatisch geprogrammeerde videorecorder (pagina 11) Druk op PROG +/- of de cijfertoetsen om het videokanaal te selecteren. Geeft normale 4:3-uitzendingen weer met een nagebootst breedbeeldeffect. Het 4:3-beeld wordt Voor andere apparaten uitgerekt, zodat het beeld schermvullend wordt. Druk meerdere malen op / tot het juiste ingangssymbool (zie hieronder) op het scherm 4:3 verschijnt. 1/ 1, 2/ 2, 3/ 3: Audio-/video- of RGB-ingangssignaal via de SCART- aansluiting / 1, 2 of 3. wordt alleen weergegeven als er een RGB-bron is aangesloten. Geeft normale 4:3-uitzendingen (dat wil zeggen, geen 4: breedbeeld) weer in de juiste verhoudingen. Onderdeelingangssignaal via de aansluitingen Y, PB/CB, 14:9* PR/CR / 4, en audio-ingangssignaal via de aansluitingen L/G/S/I, R/D/D/D / 4. 5: Het digitale audio-/videosignaal wordt doorgegeven via de HDMI IN 5-aansluiting. Het audio-ingangssignaal is alleen analoog als de apparatuur is aangesloten via de Geeft 14:9-uitzendingen weer in de juiste DVI- en audio-uitgang. verhoudingen. Daardoor zijn zwarte balken zichtbaar op het scherm. 6/ 6: Video-ingangssignaal via de video-aansluiting 6 en Zoom* audio-ingangssignaal via de audio-aansluiting L/G/S/I (MONO), R/D/D/D-aansluitingen 6. wordt alleen weergegeven als de apparatuur is aangesloten op de S-video-aansluiting 6 in plaats van de video- aansluiting 6 en het S-video-ingangssignaal via de S-video-aansluiting 6 wordt doorgegeven. Geeft cinemascope-uitzendingen (letterbox-formaat) weer in de juiste verhoudingen. Overige handelingen * De boven- of onderkant van het beeld kan gedeeltelijk worden weggesneden. Als u dit wilt Doet u dit Tips De normale werking Druk op . • In plaats hiervan kunt u "Auto formaat" instellen op van de televisie "Aan". De tv selecteert dan automatisch de meest herstellen geschikte instelling voor de uitzending (pagina 25). • U kunt het zichtbare deel van het beeld aanpassen als u De indextabel met Druk eerst op OK en vervolgens Smart, 14:9 of Zoom selecteert. Druk op M/m om het ingangssignalen op ,. Als u een ingangsbron wilt beeld omhoog of omlaag te schuiven (bijvoorbeeld om de weergeven selecteren, drukt u op M/m en ondertitels te lezen). daarna op OK. 18 NL
Het menu gebruiken Navigeren in de menu's 1 Druk op MENU om het menu weer te geven. 2 Druk op M/m om een menupictogram te AUX/VIDEO TV selecteren. 3 Druk op M/m/</, om een optie te TV DVD selecteren. VCR AU 4 X MODE Druk op M/m/</, om de instelling te wijzigen/in te stellen en druk daarna op OK. Druk op MENU als u het menu wilt verlaten. Als u wilt terugkeren naar het laatste scherm, 1 2 3 drukt u op <. 4 5 6 Het menu gebruiken 7 8 9 0 2,3,4 OK 4 MENU PROG 1 Wordt vervolgd 19 NL
5 Timer Overzicht van de menu's Sleep Timer (28) De volgende opties zijn beschikbaar in de Autom. uitsch. (28) verschillende menu's. Voor informatie over de navigatie in de menu's zie pagina 19. Raadpleeg de pagina tussen haakjes voor meer 6 Instellingen informatie over elk menu. Auto Start (29) Beeldinstellingen Taal (29) 1 Instelling: Gebruiker Land (29) Contrast: 50 2 Helderheid: 50 Autom.Program. (30) Kleur: 25 Programma's sorteren (30) 3 Kleurtint: 0 Beeldscherpte: 25 Programmanaam (30) 4 Verlicht: 5 Kleurtint: Koel AV voorkeuze (31) 5 Ruisonderdruk.: Auto – Identificatielabels apparatuur/Wijzig/ Dynamic Picture: Aan 6 Gamma Correctie: 0 Overslaan Reset: Handmatig programmeren (31) Kies: Set: OK End: MENU – Programma/Systeem/Kanaal/Naam/AFT/ Audio Filter/Overslaan/Decoder/Bevestigen 1 Beeldinstellingen Opmerking De opties die u kunt aanpassen, verschillen per situatie. Instelling (21) Alleen de opties die kunnen worden gebruikt, worden Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/ weergegeven. Beeldscherpte/Verlicht (21) Kleurtint (21) Ruisonderdruk. (22) Dynamic Picture (22) Gamma Correctie (22) Reset (22) 2 Geluidsinstellingen Effect (23) Hoge tonen/Lage tonen/Balans (23) Auto volume (23) 2-talig (24) Volume (24) 2-talig (24) Reset (24) 3 Beeldregeling Auto formaat (25) Beeldinstelling (25) Beeld verschuiven (25) – V shift/H shift/Reset 4 Kenmerken Power Saving (26) Speaker (26) AV2 uitgang (26) Beeld Uit (27) 20 NL
Het menu Beeldinstellingen Beeldinstellingen U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu Instelling: Gebruiker Beeldinstellingen. In "Navigeren in de menu's" Contrast: 50 (pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert. Helderheid: 50 Kleur: 25 Tip Kleurtint: 0 Als u "Instelling" instelt op "Demo" of "Standaard", kunt u Beeldscherpte: 25 Verlicht: 5 alleen "Instelling", "Contrast", "Kleurtint", Kleurtint: Koel "Ruisonderdruk.", en "Reset" aanpassen. Ruisonderdruk.: Auto Dynamic Picture: Aan Gamma Correctie: 0 Reset: Kies: Set: OK Back: End: MENU Instelling Hiermee selecteert u de beeldmodus. Het menu gebruiken 1 Druk op OK om "Instelling" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende beeldmodi te selecteren en druk daarna op OK. Demo: Voor beeld met meer contrast en scherpte. Standaard: Voor standaardbeeld. Deze instelling wordt aanbevolen voor home entertainment. Gebruiker: Hiermee kunt u voorkeursinstellingen opslaan. Tip U kunt de beeldinstelling wijzigen door herhaaldelijk op te drukken. Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/Beeldscherpte/Verlicht 1 Druk op OK om de optie te selecteren. 2 Druk op </, om het niveau in te stellen en druk daarna op OK. Tip "Kleurtint" kan alleen worden aangepast voor NTSC-kleursignalen (zoals op Amerikaanse videobanden). Kleurtint 1 Druk op OK om "Kleurtint" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. Koel: Geeft witte kleuren een blauwe tint. Neutraal: Geeft witte kleuren een neutrale tint. Warm: Geeft witte kleuren een rode tint. Wordt vervolgd 21 NL
Ruisonderdruk. Hiermee onderdrukt u de beeldruis (sneeuw) in een zwak ontvangstsignaal. 1 Druk op OK om "Ruisonderdruk." te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. Auto: Onderdrukt automatisch de beeldruis. Hoog/Laag/Uit: Hiermee wijzigt u de sterkte van de ruisonderdrukking. CNR: Vermindert de beeldruis wanneer de animatie-afbeelding wordt ontvangen. BNR: Onderdrukt blokkerige beeldruis. Dit werkt bij een aangesloten DVD-speler/ digitale satellietontvanger met MPEG-weergave. Dynamic Picture Hiermee verbetert u het beeldcontrast. 1 Druk op OK om "Dynamic Picture" te selecteren. 2 Druk op M/m om "Aan" te selecteren en druk op OK. Gamma Correctie Hiermee past u de balans tussen lichte en donkere delen van het beeld aan. 1 Druk op OK om "Gamma Correctie" te selecteren. 2 Druk op M/m om het niveau in te stellen en druk op OK. Reset Hiermee herstelt u de fabrieksinstellingen voor alle beeldinstellingen. 1 Druk op OK om "Reset" te selecteren. 2 Druk op M/m om "OK" te selecteren en druk op OK. 22 NL
Het menu Geluidsinstellingen Geluidsinstellingen U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu Effect: Dolby Virtual Geluidsinstellingen. In "Navigeren in de menu's" Hoge tonen: 0 (pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert. Lage tonen: 0 Balans: 0 Auto volume: Uit 2-talig: Stereo Volume: 50 2-talig: Stereo Reset Kies: Set: OK Back: End: MENU Effect (geluidseffect) 1 Druk op OK om "Effect" te selecteren. Het menu gebruiken 2 Druk op M/m om een van de volgende geluidseffecten te selecteren en druk daarna op OK. Uit: Vlakke weergave. Natuurlijk: Verbetert helderheid, details en 'presence' van het geluid met behulp van het "BBE High Definition Sound System*1". Dynamisch: Verhoogt helderheid en 'presence' van het geluid voor een betere verstaanbaarheid en natuurlijker klinkende muziek met behulp van het "BBE High Definition Sound System". Dolby Virtual*2: Gebruikt de luidsprekers van de televisie om het surroundeffect van een meerkanaalssysteem na te bootsen. Tips • U kunt het geluidseffect ook wijzigen door herhaaldelijk op 9 te drukken. • Als u "Auto volume" op "Aan" zet, wordt "Dolby Virtual" automatisch op "Natuurlijk" ingesteld. *1 Geproduceerd onder licentie van BBE Sound, Inc. In licentie gegeven door BBE Sound, Inc. onder USP4638258, 4482866. "BBE" en het BBE- symbool zijn handelsmerken van BBE Sound, Inc. *2 Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. "Dolby" en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Hoge tonen/Lage tonen/Balans Hiermee past u geluiden met een hoge (Hoge tonen) of lage toonhoogte (Lage tonen) aan en stelt u de balans tussen de linker- en rechterluidspreker in (Balans). 1 Druk op OK om de optie te selecteren. 2 Druk op </, om het niveau in te stellen en druk daarna op OK. Auto volume Hiermee zorgt u dat het volumeniveau gelijk blijft, zelfs wanneer het geluidsvolume schommelt (bijvoorbeeld doordat reclames vaak luider zijn dan programma's). 1 Druk op OK om "Auto volume" te selecteren. 2 Druk op M/m om "Aan" te selecteren en druk op OK. Tip Als u "Effect" instelt op "Dolby Virtual", wordt "Auto volume" automatisch ingesteld op "Uit". Wordt vervolgd 23 NL
2-talig Hiermee selecteert u het luidsprekergeluid voor een stereo-uitzending of een tweetalige uitzending. 1 Druk op OK om "2-talig" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. Stereo, Mono: Voor een stereo-uitzending. A/B/Mono: Bij tweetalige uitzendingen selecteert u "A" voor geluidskanaal 1, "B" voor geluidskanaal 2 of "Mono" voor een monokanaal, indien beschikbaar. Tip Als u een ander apparaat selecteert dat op de tv is aangesloten, stelt u "2-talig" in op "Stereo", "A" of "B". Volume (hoofdtelefoonvolume) Hiermee past u het volume van de hoofdtelefoon aan. 1 Druk op OK om " Volume" te selecteren. 2 Druk op </, om het niveau in te stellen en druk daarna op OK. 2-talig Hiermee selecteert u het geluid voor de hoofdtelefoon bij een stereo-uitzending of een tweetalige uitzending. 1 Druk op OK om " 2-talig" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. Stereo, Mono: Voor een stereo-uitzending. A/B/Mono: Bij tweetalige uitzendingen selecteert u "A" voor geluidskanaal 1, "B" voor geluidskanaal 2 of "Mono" voor een monokanaal, indien beschikbaar. Tip Als u een ander apparaat selecteert dat op de tv is aangesloten, stelt u " 2-talig" in op "Stereo", "A" of "B". Reset Hiermee herstelt u de fabrieksinstellingen voor de opties "Hoge tonen", "Lage tonen" en "Balans". 1 Druk op OK om "Reset" te selecteren. 2 Druk op M/m om "OK" te selecteren en druk op OK. 24 NL
Het menu Beeldregeling Beeldregeling U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu Auto formaat: Aan Beeldregeling. In "Navigeren in de menu's" Beeldinstelling: Smart (pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert. Beeld verschuiven Kies: Set: OK Back: End: MENU Auto formaat Hiermee wijzigt u automatisch het beeldformaat op basis van het uitgezonden signaal. Het menu gebruiken 1 Druk op OK om "Auto formaat" te selecteren. 2 Druk op M/m om "Aan" te selecteren en druk op OK. Als u de instelling wilt behouden, selecteert u "Uit". Tips • Zelfs als u "Aan" of "Uit" hebt geselecteerd voor "Auto formaat", kunt u het beeldformaat altijd wijzigen door herhaaldelijk op te drukken. • "Auto formaat" is alleen beschikbaar voor PAL- en SECAM-signalen. Beeldinstelling Zie pagina 18 voor meer informatie over de beeldinstelling (beeldformaat). 1 Druk op OK om "Beeldinstelling" te selecteren. 2 Druk op M/m om "Smart", "4:3", "14:9", "Zoom" of "Wide" te selecteren (zie pagina 18 voor meer informatie) en druk op OK. Beeld verschuiven Hiermee past u de positie van het beeld voor elke beeldformaat aan. 1 Druk op OK om "Beeld verschuiven" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. V shift: Past de verticale positie van het beeld aan. H shift: Past de horizontale positie van het beeld aan. Reset: Herstelt de fabrieksinstellingen. In plaats van stap 3 uit te voeren, drukt u op M/m om "OK" te selecteren en drukt u op OK. 3 Druk op M/m (voor verticale verschuiving) of op </, (voor horizontale verschuiving) en druk op OK. Tip Als "Beeldinstelling" is ingesteld op "4:3" of "Wide", kan "V shift" niet worden gebruikt. 25 NL
Het menu Kenmerken Kenmerken U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu Power Saving: Standaard Kenmerken. In "Navigeren in de menu's" (pagina 19) Speaker: Aan wordt uitgelegd hoe u opties selecteert. AV2 uitgang: Auto Beeld Uit: Uit Kies: Set: OK Back: End: MENU Power Saving Hiermee verlaagt u het stroomverbruik van de televisie. 1 Druk op OK om "Power Saving" te selecteren. 2 Druk op M/m om "Minder" te selecteren en druk op OK. Speaker Hiermee schakelt u de interne luidsprekers van de tv in/uit. 1 Druk op OK om "Speaker" te selecteren. 2 Druk op M/m om "Aan" of "Uit" te selecteren en druk op OK. Aan: Het geluid van de televisie wordt uitgevoerd via de ingebouwde luidsprekers. Uit: Het geluid van de televisie wordt uitgevoerd via externe audio-apparatuur die is aangesloten op de -audio-uitgangen. AV2 uitgang Hiermee stelt u in dat een signaal wordt uitgevoerd via de aansluiting met de aanduiding / 2 op de achterzijde van de tv. Als u een videorecorder of andere opnameapparatuur aansluit op de aansluiting / 2, kunt u opnemen van de apparatuur die is aangesloten op andere aansluitingen van de tv. 1 Druk op OK om "AV2 uitgang" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. Auto: Voert datgene uit wat op het scherm wordt weergegeven. TV: Voert het uitgezonden signaal van de antenne uit. AV1: Voert signalen uit van apparatuur die is aangesloten op de / 1-aansluiting. AV3: Voert signalen uit van apparatuur die is aangesloten op de / 3-aansluiting. AV6: Voert signalen uit van apparatuur die is aangesloten op de 6/ 6- aansluiting. 26 NL
Beeld Uit Hiermee schakelt u het beeld uit. U kunt dan luisteren naar het geluid, terwijl het beeld uit staat. 1 Druk op OK om "Beeld Uit" te selecteren. 2 Druk op M/m om "Aan" te selecteren en druk op OK. Het lampje (Beeld Uit) lampje op de tv (voorzijde) brandt groen. Als u het beeld wilt herstellen, drukt u op een willekeurige knop (met uitzondering van 2 +/- en 9). Het menu gebruiken 27 NL
Het menu Timer Timer U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu Sleep Timer: Uit Timer. In "Navigeren in de menu's" (pagina 19) wordt Autom. uitsch.: Uit uitgelegd hoe u opties selecteert. Kies: Set: OK Back: End: MENU Sleep Timer Hiermee stelt u een tijdsduur in waarna de televisie automatisch stand-by wordt gezet. 1 Druk op OK om "Sleep Timer" te selecteren. 2 Druk op M/m om de gewenste tijdsduur te selecteren ("30min"/"60min"/ "90min"/"120min") en druk op OK. Het lampje (Sleep Timer) op de tv (voorkant) is orange. Tips • U kunt de sleep timer instellen door herhaaldelijk op te drukken. • Als u de televisie uitschakelt en weer inschakelt, wordt "Sleep Timer" weer ingesteld op "Uit". • "Sleep Timer eindigt spoedig. Uitschakeling volgt." wordt op het scherm weergegeven één minuut voordat de tv op stand-by wordt gezet. • Als u op / drukt, wordt de resterende tijd voordat de televisie op stand-by wordt gezet (in minuten) op het scherm weergegeven. Autom. uitsch. Hiermee stelt u in dat de tv automatisch stand-by wordt gezet wanneer u de ingangsbron selecteert en er geen ingangssignaal wordt ontvangen van de aangesloten apparatuur. In de tv-modus staat de functie voor automatisch uitschakelen altijd op "Aan". 1 Druk op OK om "Autom. uitsch." te selecteren. 2 Druk op M/m om "Aan" te selecteren en druk op OK. 28 NL
Het menu Instellingen Instellingen U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu Auto Start Instellingen. In "Navigeren in de menu's" (pagina 19) Taal: Nederlands wordt uitgelegd hoe u opties selecteert. Land: Nederland Autom.Program. Programma's sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig programmeren Kies: Set: OK Back: End: MENU Auto Start Hiermee start u het menu dat ook wordt weergegeven wanneer u de tv voor het eerst gebruikt. Het menu gebruiken U kunt hiermee de taal en het land of gebied selecteren, en alle beschikbare kanalen programmeren. Normaal gesproken hoeft u deze bewerking niet uit te voeren, omdat de taal en het land of gebied al zijn geselecteerd en de kanalen al zijn geprogrammeerd tijdens het installeren van de tv (pagina 14, 15). Deze optie geeft u echter de gelegenheid het proces te herhalen (bijv. om na een verhuizing de tv opnieuw te programmeren). 1 Druk op OK om "Auto Start" te selecteren. 2 Druk op OK om "Ja" te selecteren. Het taalmenu wordt op het scherm weergegeven. 3 Volg de stappen van "6: De taal en het land selecteren" (pagina 14) en "7: De televisie automatisch programmeren" (pagina 15). Taal Hiermee selecteert u de taal waarin de menu's worden weergegeven. 1 Druk op OK om "Taal" te selecteren. 2 Druk op M/m om de taal te selecteren en druk op OK. Alle menu's worden nu weergegeven in de geselecteerde taal. Land Hiermee selecteert u het land of gebied waarin u de televisie gebruikt. 1 Druk op OK om "Land" te selecteren. 2 Druk op M/m om het land/gebied te selecteren waarin u de tv gebruikt en druk op OK. Als het land waarin u de televisie wilt gebruiken niet in de lijst wordt weergegeven, selecteert u "-" in plaats van een land. Wordt vervolgd 29 NL
Autom.Program. Hiermee programmeert u alle beschikbare kanalen. Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te voeren, omdat de kanalen al worden ingesteld wanneer u de tv voor het eerst gebruikt (pagina 15). Via deze optie kunt u dit proces echter herhalen (bijvoorbeeld om de tv opnieuw te programmeren nadat u bent verhuisd of om nieuwe kanalen te zoeken). 1 Druk op OK om "Autom.Program." te selecteren. 2 Volg stap 1 van "7: De televisie automatisch programmeren" (pagina 15). Nadat alle beschikbare kanalen zijn geprogrammeerd, kunt u de televisie op de normale manier bedienen. Programma's sorteren Hiermee wijzigt u de volgorde waarin de kanalen op de tv zijn opgeslagen. 1 Druk op OK om "Programma's sorteren" te selecteren. 2 Druk op M/m om het kanaal te selecteren dat u naar een nieuwe positie wilt verplaatsen en druk op OK. 3 Druk op M/m om de nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en druk op OK. Herhaal de stappen 2 en 3 als u andere kanalen wilt verplaatsen. Programmanaam Hiermee stelt u de gewenste kanaalnaam van maximaal vijf letters of cijfers in. De naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het kanaal wordt geselecteerd. (Namen van kanalen worden gewoonlijk automatisch overgenomen van teletekst (indien beschikbaar).) 1 Druk op OK om "Programmanaam" te selecteren. 2 Druk op M/m om het kanaal te selecteren dat u een naam wilt geven en druk op OK. 3 Druk op M/m/</, om de gewenste letter of het gewenste cijfer te selecteren (druk op "s" voor een spatie) en druk op OK. Als u het verkeerde teken invoert Druk op M/m/</, om %/5 te selecteren en druk herhaaldelijk op OK tot het verkeerde teken is geselecteerd. Druk vervolgens op M/m/</, om het juiste teken te selecteren en druk op OK. 4 Herhaal stap 3 tot de naam naar wens is. 5 Druk op M/m/</, om "End" te selecteren en druk op OK. 30 NL
AV voorkeuze Hiermee stelt u een naam in voor een apparaat dat is aangesloten op de aansluitingen aan de zij- of achterkant. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het apparaat wordt geselecteerd. Een ingangsbron waarop geen apparatuur is aangesloten kunt u overslaan. 1 Druk op OK om "AV voorkeuze" te selecteren. 2 Druk op M/m om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk op OK. 3 Druk op M/m om de gewenste optie te selecteren en druk op OK. Optie Beschrijving Identificatielabels Gebruikt een van de vaste namen om een naam toe te wijzen aan apparatuur het verbonden apparaat. Wijzig Hiermee maakt u uw eigen naam. Voer de stappen 3 tot en met 5 onder "Programmanaam" (pagina 30) uit. Het menu gebruiken Overslaan Slaat een ingangsbron waarop geen apparatuur is aangesloten over wanneer u op M/m drukt om de ingangsbron te selecteren. Handmatig programmeren Druk voordat u "Naam"/"AFT"/"Audio Filter"/"Overslaan"/"Decoder" selecteert op PROG +/- om het programmanummer voor het kanaal te selecteren. U kunt geen programmanummer selecteren dat is ingesteld op Overslaan (pagina 33). 1 Druk op OK om "Handmatig programmeren" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. Wordt vervolgd 31 NL
Optie Beschrijving Programma Stelt de programmakanalen handmatig in. Systeem 1 Druk op M/m om "Programma" te selecteren en druk op OK. Kanaal 2 Druk op M/m om het programmanummer te selecteren dat u handmatig wilt instellen (als u een videorecorder instelt, selecteert u kanaal 0). Druk daarna op <. 3 Druk op M/m om "Systeem" te selecteren en druk op OK. Opmerking Afhankelijk van het land dat u hebt geselecteerd voor "Land" (pagina 29), is deze optie mogelijk niet beschikbaar. 4 Druk op M/m om een van de volgende televisiesystemen te selecteren en druk daarna op <. B/G: Voor West-Europese landen/gebieden D/K: Voor Oost-Europese landen/gebieden I: Voor het Verenigd Koninkrijk L: Voor Frankrijk 5 Druk op M/m om "Kanaal" te selecteren en druk op OK. 6 Druk op M/m om "S" (voor kabelkanalen) of "C" (voor gewone kanalen) te selecteren en druk op ,. 7 Stel de kanalen als volgt in: Als u het kanaalnummer (frequentie) niet weet Druk op M/m om het eerstvolgende beschikbare kanaal te zoeken. Zodra een kanaal is gevonden, stopt de televisie met zoeken. Als u verder wilt zoeken, drukt u op M/m. Als u het kanaalnummer (frequentie) wel weet Druk op de cijfertoetsen om het kanaalnummer van de gewenste zender of van de videorecorder in te voeren. 8 Druk op OK. 9 Druk op m om "Bevestigen" te selecteren en druk op OK. 10 Druk op m om "OK" te selecteren en druk op OK. Herhaal de bovenstaande stappen als u nog meer kanalen handmatig wilt instellen. Naam Hiermee stelt u de gewenste naam van maximaal vijf letters of cijfers in voor het geselecteerde kanaal. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het kanaal wordt geselecteerd. 1 Voer de stappen 3 tot en met 5 onder "Programmanaam" (pagina 30) uit. 2 Druk op m om "Bevestigen" te selecteren en druk op OK. 3 Druk op m om "OK" te selecteren en druk op OK. 32 NL
Optie Beschrijving AFT Hiermee kunt u de fijnafstemming van het geselecteerde programmanummer handmatig aanpassen om zo nodig de beeldkwaliteit te verbeteren. (Meestal wordt deze fijnafstemming automatisch uitgevoerd.) 1 Druk op M/m om de fijnafstemming aan te passen in een bereik van -15 tot +15 en druk op OK. 2 Druk op m om "Bevestigen" te selecteren en druk op OK. 3 Druk op m om "OK" te selecteren en druk op OK. Als u de automatische fijnafstemming wilt herstellen, selecteert u "Aan" in stap 1. Audio Filter Hiermee verbetert u het geluid voor afzonderlijke kanalen in het geval van vervorming bij mono-uitzendingen. Soms kan een niet- standaard uitzendsignaal het geluid vervormen of ertoe leiden dat het geluid af en toe wegvalt wanneer u een monoprogramma bekijkt. Het menu gebruiken 1 Druk op M/m om "Laag" of "Hoog" te selecteren en druk op OK. Als het geluid niet wordt vervormd, wordt aanbevolen de fabrieksinstelling "Uit" voor deze optie te handhaven. 2 Druk op m om "Bevestigen" te selecteren en druk op OK. 3 Druk op m om "OK" te selecteren en druk op OK. Opmerking U kunt geen stereogeluid of tweetalig geluid ontvangen als "Laag" of "Hoog" is geselecteerd. Overslaan Hiermee slaat u ongebruikte kanalen over wanneer u op PROG +/- drukt om kanalen te selecteren. (U kunt een overgeslagen kanaal nog steeds selecteren met de cijfertoetsen.) 1 Druk op M/m om "Ja" te selecteren en druk op OK. 2 Druk op m om "Bevestigen" te selecteren en druk op OK. 3 Druk op m om "OK" te selecteren en druk op OK. Als u een overgeslagen kanaal wilt herstellen, selecteert u "Nee" in stap 1. Decoder Hiermee kunt u gecodeerde kanalen bekijken en opnemen als u een decoder gebruikt die rechtstreeks of via een videorecorder is aangesloten op SCART-aansluiting / 2. Opmerking Afhankelijk van het land dat u hebt geselecteerd voor "Land" (pagina 29), is deze optie mogelijk niet beschikbaar. 1 Druk op M/m om "Aan" te selecteren en druk op OK. 2 Druk op m om "Bevestigen" te selecteren en druk op OK. 3 Druk op m om "OK" te selecteren en druk op OK. Als u deze functie achteraf wilt annuleren, selecteert u "Uit" in stap 1. 33 NL
Optionele apparatuur gebruiken Optionele apparatuur aansluiten U kunt allerlei optionele apparaten op uw televisie aansluiten. Verbindingskabels worden niet bijgeleverd. Aansluiten op de televisie (zijkant) 6 / / S/I (MONO) L/G/ S VHS/Hi8/ DVC-videocamera R/D/ D/D Hoofdtelefoon Als u dit wilt Doet u dit aansluiten S VHS/Hi8/DVC- Sluit de camera aan op de S-video- videocamera A aansluiting 6 of op de video- aansluiting 6 en op de audio- aansluitingen 6. Om beeldruis te voorkomen mag u de videocamera niet tegelijkertijd aansluiten op de video-aansluiting 6 en de S-video-aansluiting 6. Als u mono-apparatuur aansluit, moet u deze aansluiten op de L/G/S/I-aansluiting 6 en moet u "2-talig" instellen op "A" (pagina 24). Hoofdtelefoon Sluit de hoofdtelefoon aan op de B i-aansluiting als u het geluid van de tv via de hoofdtelefoon wilt beluisteren. 34 NL
Aansluiten op de televisie (zijkant) IN 5 D L/G/S/I R/D/D/D Dvd-speler met componentuitgang Dvd-speler C Digitale satellietontvanger Optionele apparatuur gebruiken Y PB/ CB PR/ CR L/G/ S/I R/D/ (SMART LINK) D/D 1 2 3 4 H PlayStation 2 E F G Videorecorder Dvd-recorder Hifi-installatie Videorecorder Dvd-speler Dvd-speler Decoder Decoder Wordt vervolgd 35 NL
Als u dit wilt Doet u dit aansluiten De afstandsbediening programmeren Dvd-speler met Sluit de recorder aan op de componentuitgang componentaansluiting en de audio- C aansluitingen / 4. Het componentsignaal met het 576p- Deze afstandsbediening is geprogrammeerd voor signaal en het audiosignaal wordt Sony televisies, de meeste Sony DVD's, geleverd door de dvd-speler. videorecorders en hulpsystemen (DAV, DTT- receiver, home theatre, enz.). Om videorecorders en Digitale Sluit het apparaat aan op de HDMI DVD's van andere fabrikanten (en sommige andere satellietontvanger IN 5-aansluiting als dit een HDMI- Sony videorecorders, DVD's en hulpsystemen) te of dvd-speler D aansluiting heeft. De digitale bedienen, gaat u als volgt te werk om de video- en audiosignalen zijn afstandsbediening te programmeren. afkomstig van de digitale satellietontvanger. Als het apparaat Opmerking Voor u begint, zoekt u de code van drie cijfers voor uw merk wel een DVI-aansluiting heeft DVD, videorecorder of hulpsysteem bij "Fabrikantcodes" op maar geen HDMI-aansluiting, pagina 37. verbindt u de DVI-aansluiting via een DVI-HDMI-verloopstuk (niet bijgeleverd) met de HDMI IN 5- AUX/VIDEO TV aansluiting en verbindt u de audio- uitgangen van het apparaat met de HDMI IN 5-aansluitingen voor TV DVD 1 VCR AU audio in. Digitale video- en X DIGITAL MODE analoge audiosignalen worden ontvangen van de apparatuur. "PlayStation 2", Sluit dit apparaat aan op de dvd-speler of SCART-aansluiting / 1. 1 2 3 decoder E Als u de decoder aansluit, wordt het gecodeerde signaal van de tv- 4 5 6 2 tuner naar de decoder gezonden, 7 8 9 waarna het gedecodeerde signaal van de decoder naar de tv wordt 0 gezonden. In dit geval is decodering mogelijk als u "AV2 uitgang" instelt op "TV" (pagina 26). 1 De videorecorder of DVD Dvd- of Sluit dit apparaat aan op de programmeren: videorecorder die SCART-aansluiting / 2. SmartLink SmartLink is een rechtstreekse Hou gedurende ongeveer zes ondersteunt F verbinding tussen de televisie en seconden ingedrukt tot de groene VCR- en een video- of dvd-recorder. DVD-lampjes knipperen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de video- of dvd-recorder voor Sony hulpsystemen programmeren: meer informatie over SmartLink. Hou gedurende ongeveer zes seconden ingedrukt tot het groene AUX- Videorecorder G Zie pagina 11 voor meer informatie. lampje knippert. Hifi- Sluit deze aan op de -audio- 2 Terwijl de juiste lampjes knipperen, drukt u geluidsinstallatie uitgangen als u het geluid van de tv op de cijfertoetsen om alle codes van drie H wilt beluisteren via de hifi- cijfers in te geven voor het merk van uw geluidsinstallatie. Als u het geluid apparatuur (pagina 37). van de luidsprekers van de tv wilt Het groene lampje brandt tijdelijk. uitschakelen, stelt u "Speaker" in op "Uit" (pagina 26). 36 NL
Lijst met merken voor dvd-spelers 3 Schakel de apparatuur in en controleer of de onderstaande hoofdfuncties werken. Merk Code N (weergave), x (stoppen), m (terugspoelen), M (vooruitspoelen), kanaal selecteren voor SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040, videorecorders en dvd-spelers, MENU en M/m/ 041, 042, 043, 044, 053, 054, 055 </, voor dvd-spelers. AIWA 021 Als de apparatuur niet werkt of als sommige functies niet werken AKAI 032 Voer de juiste code in of probeer de volgende code DENON 018, 027, 020, 002 voor het merk. Niet alle merken zijn echter beschikbaar en niet alle modellen van elk merk GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 zijn beschikbaar. HITACHI 025, 026, 015, 004, 035 Tip U kunt de merkcodes noteren op het kleine etiket aan de JVC 006, 017 binnenkant van het batterijdeksel. KENWOOD 008 Fabrikantcodes LG 015, 014, 034 Niet alle merken zijn beschikbaar en niet alle LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 modellen van elk merk zijn beschikbaar. MATSUI 013, 016 Lijst met merken voor videorecorders ONKYO 022, 033 Merk Code PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047 SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031 SONY (BETA) 303, 307, 310 PIONEER 004, 050, 051, 052 SONY (DV) 304, 305, 306 Optionele apparatuur gebruiken SAMSUNG 011, 014 AIWA 325, 331, 351 SANYO 007 AKAI 326, 329, 330 SHARP 019, 027 DAEWOO 342, 343 THOMSON 012 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366 TOSHIBA 003, 048, 049 HITACHI 327, 333, 334 YAMAHA 018, 027, 020, 002 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 Merkenlijst van Sony hulpsystemen LG 332, 338 DVD home theatre systeem LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 Merk Code MATSUI 356, 357 SONY (DAV) 500, 501, 502 ORION 328 PANASONIC 321, 323 Home theatre systeem PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359, Merk Code 363, 364 SONY 504, 505 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 335, 336 AV-receiver SHARP 324 Merk Code THOMSON 319, 350, 365 SONY 505, 506, 507, 508 TOSHIBA 337 Digitale receivers Merk Code SONY 503 37 NL
Aanvullende informatie Technische HYPER: D/K: S21–S41 R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 specificaties I: UHF B21–B69 Aansluitingen Beeldscherm / 1 21-pins SCART-aansluiting (CENELEC-norm) (KLV-V32A10E) inclusief audio-/video-ingang, RGB-ingang en audio-/ Voedingsvereisten: video-uitgang van de televisie. 220–240 V AC, 50 Hz / 2 (SMARTLINK) Schermafmetingen: 21-pins SCART-aansluiting (CENELEC-norm) 32 inch inclusief audio-/video-ingang, RGB-ingang, Ongeveer 80,0 cm (diagonaal gemeten) omschakelbare audio-/video-uitgang en SmartLink- Schermresolutie: interface. 1.366 punten (horizontaal) × 768 lijnen (verticaal) / 3 Energieverbruik: 21-pins SCART-aansluiting (CENELEC-norm) 138 W inclusief audio-/video-ingang, RGB-ingang en Energieverbruik bij stand-by: gebruikte audio-/video-uitgang. 0,5 W of minder 4 Afmetingen (b × h × d): Ondersteunende formaten: 1080i, 720p, 576p, 576i, Ca. 808,0 × 588,5 × 308,2 mm (met standaard) 480p, 480i Ca. 808,0 × 549,4 × 110,5 mm (zonder standaard) Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negatieve synchronisatie Gewicht: PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm Ca. 22,7 kg (met standaard) PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm Ca. 18,7 kg (zonder standaard) 4 Audio-ingang (phono-aansluitingen) (KLV-V40A10E) 500 mVrms Voedingsvereisten: Inpedantie 47 kohm 220–240 V AC, 50 Hz HDMI IN 5 Schermafmetingen: Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i 40 inch Audio: Tweekanaals lineaire PCM Ongeveer 101,5 cm (diagonaal gemeten) 32, 44,1 en 48 kHz, 16-, 20- en 24-bits Schermresolutie: analoge Audio-ingang (phono-aansluitingen) 1.366 punten (horizontaal) × 768 lijnen (verticaal) 6 S-video-ingang (4-pins mini-DIN-aansluiting) Energieverbruik: 6 Video-ingang (phono-aansluiting) 222 W 6 Audio-ingang (phono-aansluitingen) Energieverbruik bij stand-by: Audio-uitgang (links/rechts) (phono-aansluitingen) 0,5 W of minder i Hoofdtelefoonaansluiting Afmetingen (b × h × d): Geluidsuitvoer Ca. 1.014,4 × 722,7 × 370,3 mm (met standaard) 10 W + 10 W Ca. 1.014,4 × 683,3 × 121,3 mm (zonder standaard) Gewicht: Meegeleverde accessoires Ca. 34,0 kg (met standaard) • Afstandsbediening RM-EA001 (1) Ca. 27,5 kg (zonder standaard) • Batterijen van AA-formaat (type R6) (2) • Coaxkabel (1) Beeldschermsysteem • Netsnoer (type C-6) (1) LCD-scherm (Liquid Crystal Display) • Kabelbinder (1) Televisiesysteem • Bevestigingsriem (1) en schroeven (2) Afhankelijk van de geselecteerde instelling voor land/regio: Optionele accessoires B/G/H, D/K, L, I • Wandmontagesteun SU-WL31 (voor KLV-V32A10E), Kleursysteem SU-PW2 (voor KLV-V40A10E) PAL, SECAM • Tv-standaard SU-FF51 NTSC 3,58, 4,43 (alleen Video In) Ontwerp en technische specificaties kunnen zonder Antenne voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF Kanaalbereik VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 38 NL
Problemen oplossen Controleer of het indicator 1 (standby) rood knippert. Als het lampje knippert De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd. 1 Tel hoe vaak het indicator 1 (standby) knippert tussen elke pauze van twee seconden. Het lampje knippert bijvoorbeeld drie keer, gevolgd door een pauze van twee seconden, weer drie keer knipperen, enzovoort. 2 Druk op 1 op de televisie (rechts) om het toestel uit te schakelen, trek de stekker uit het stopcontact en meld aan uw handelaar of Sony service centre hoe de indicator knippert (aantal keren). Als het lampje niet knippert 1 Controleer de items in de onderstaande tabellen. 2 Als het probleem hiermee niet is opgelost, moet u de televisie laten nakijken door een bevoegde onderhoudstechnicus. Beeld Probleem Oorzaak/oplossing Geen beeld (scherm is donker) • Controleer de antenne-aansluiting. en geen geluid • Steek de stekker in het stopcontact en druk op 1 op de televisie (rechterzijde). • Als het indicator 1 (standby) rood brandt, druk dan op TV "/1. Geen beeld of geen menu- • Controleer of de optionele apparatuur is ingeschakeld en druk herhaaldelijk informatie van apparatuur die op / tot het juiste ingangssymbool op het scherm wordt op de SCART-aansluiting is weergegeven. aangesloten • Controleer de aansluiting tussen de optionele apparatuur en de televisie. Vervormd beeld • Controleer of de aangesloten optionele apparatuur voor of naast de televisie is geplaatst. Laat ruimte vrij tussen de televisie en de optionele apparatuur als u optionele apparatuur installeert. Aanvullende informatie • Als u van programma verandert of overschakelt naar tekst, schakelt u apparatuur die is aangesloten op de SCART-aansluiting op de achterzijde van de tv uit. Dubbele beelden of • Controleer de antenne-/kabelaansluitingen. echobeelden • Controleer de positie en richting van de antenne. Er verschijnt alleen sneeuw en • Controleer of de antenne kapot of verbogen is. ruis op het scherm • Controleer of de antenne is versleten (de gebruiksduur in normale gebruiksomstandigheden is drie tot vijf jaar en één tot twee jaar aan de kust). Beeldruis (gestippelde lijnen of • Houd de televisie uit de buurt van bronnen van elektrische storing, zoals strepen) auto's, motorfietsen en haardrogers. • Controleer of de antenne is aangesloten met de bijgeleverde coaxkabel. • Houd de antennekabel uit de buurt van andere verbindingskabels. • Gebruik geen tweedraadskabel (300 ohm) omdat er dan storingen kunnen optreden. Beeldruis bij het kijken naar • Selecteer "Handmatig programmeren" in het menu "Instellingen" en pas een televisiekanaal "AFT" (Automatic Fine Tuning) aan om een betere beeldontvangst te krijgen (pagina 33). • Selecteer "Ruisonderdruk." in het menu "Beeldinstellingen" om de ruis in het beeld te onderdrukken (pagina 22). Wordt vervolgd 39 NL
Probleem Oorzaak/oplossing Gestreepte ruis bij weergave/ • Storing van de videokop. Zet de videorecorder verder bij de televisie opname met een vandaan. videorecorder • Laat 30 cm ruimte vrij tussen de videorecorder en de televisie om storing te voorkomen. • Plaats de videorecorder niet voor of naast de televisie. Er zijn zwarte en/of heldere • Het beeld van een scherm bestaat uit pixels. Zwarte en/of heldere puntjes puntjes zichtbaar op het (pixels) op het scherm zijn normaal en duiden niet op een storing. scherm Geen kleur bij programma's • Selecteer "Reset" in het menu "Beeldinstellingen" om de fabrieksinstellingen te herstellen (pagina 22). Geen kleur of onregelmatige • Controleer de aansluiting van de Y, PB/CB, PR/CR-aansluitingen van 4. kleur als u een signaal bekijkt • Zorg dat de Y, PB/CB, PR/CR-aansluitingen van 4 stevig in de via de Y, PB/CB, PR/CR- bijbehorende aansluitingen zijn geplaatst. aansluitingen van 4 Geluid Probleem Oorzaak/oplossing Geen geluid, maar goed beeld • Druk op 2 +/– of % (Dempen). • Controleer of "Speaker" in het menu "Kenmerken" is ingesteld op "Aan" (pagina 26). Het geluid bevat ruis • Zie de oorzaken/oplossingen voor "Beeldruis" op pagina 39. Audiovervorming • Zie "Audio Filter" op pagina 33. Algemeen Probleem Oorzaak/oplossing De televisie wordt automatisch • Controleer of de sleep timer is geactiveerd (pagina 28). uitgeschakeld (de tv wordt • Controleer of de functie Automatisch uitschakelen is geactiveerd stand-by gezet) (pagina 28). • Als er gedurende tien minuten geen signaal wordt ontvangen of in de tv- modus geen handeling wordt uitgevoerd, wordt de televisie automatisch op stand-by gezet. Sommige ingangsbronnen • Selecteer "AV voorkeuze" in het menu "Instellingen" en annuleer kunnen niet worden "Overslaan" voor de ingangsbron (pagina 31). geselecteerd De afstandsbediening werkt • Controleer of de afstandsbediening correct is ingesteld voor de apparatuur niet die u gebruikt. • Als de apparatuur niet reageert op de afstandsbediening terwijl deze correct is ingesteld op de apparatuur, voert u de vereiste code in, zoals wordt beschreven in "De afstandsbediening programmeren" (pagina 36). • Vervang de batterijen. Er worden verkeerde tekens • Selecteer "Taal" en "Land" in het menu "Instellingen" en stel de taal en het weergegeven in het menu/ land in waarin teletekst/NexTView wordt aangeboden (pagina 29). Voor teletekst/NexTView Cyrillische talen kunt u het beste Rusland selecteren als uw eigen land/regio niet in de lijst wordt weergegeven. 40 NL
Index Cijfers G S 0-9, toetsen 8 Gamma Correctie 22 Schermmemo ( ), toets 8 14:9 18 Geluidseffect (9), toets 8 Sleep Timer 28 2-talig 24 Geluidsinstellingen, menu 23 Sleep Timer ( ), toets 8 4:3 18 Sleep Timer-lampje ( ) 9 H Smart 18 A Handmatig programmeren 31 Speaker 26 Aan/uit-lampje (\) 9 Helderheid 21 Stand-by-lampje (1) 9 Aan/uit-schakelaar (1) 9 Hoge tonen 23 Aansluiten Hoofdtelefoon T antenne/videorecorder 11 aansluiten 34 Taal 29 optionele apparatuur 34 2-talig 24 Technische specificaties 38 Afstandsbediening Volume 24 Tekst vastzetten ( ), toets 8 batterijen plaatsen 10 Tekst weergeven ( ), toets 8 I overzicht 8 Teletekst 17 programmeren 36 Identificatielabels apparatuur 31 Timer, menu 28 sensor 9 Indextabel met ingangssignalen 18 Toets voor mediaselectie 8 AFT 33 Infotoets ( )8 Tv stand-by (TV \/1), toets 8 Antenne, aansluiten 11 Ingangskeuze ( ), toets 8, 9 Tv-modus ( ), toets 8 Audio Filter 33 Instelling 21 Tweecijferige kanalen voor Auto formaat 25 Instelling (Beeldinstelling) 21 videorecorder (-/--), toets 8 Auto Start 29 Instellingen, menu 29 V Auto volume 23 K Autom. uitsch. 28 Verlicht 21 Kanalen Videorecorder Autom.Program. 15, 30 automatisch programmeren 15 AUX/VIDEO \/1, toets 8 aansluiten 11 Overslaan 33 programmeren 36 AV voorkeuze 31 selecteren 16 AV2 uitgang 26 Volume (2) +/- toetsen 8, 9 Kenmerken, menu 26 Vorige kanaal ( ), toets 8 B Kleur 21 Kleurtint 21 W Balans 23 Batterijen, in de afstandsbediening Kleurtoetsen 8 Wide (breedbeeld) 18 Wijzig 31 plaatsen 10 L BBE 23 Lage tonen 23 Z Beeld Uit 27 Land 29 Zoom 18 Aanvullende informatie Beeld Uit-lampje ( )9 Beeld verschuiven 25 M Beeldformaat 18 Mediaselectie 8 Beeldformaat ( ), toets 8 Meegeleverde accessoires 10 Beeldinstelling 25 MENU-toets 8, 9 Beeldinstellingen, menu 21 N Beeldmodus ( ), toets 8 Naam 32 Beeldregeling, menu 25 NexTView 17 Beeldscherpte 21 O C OK-toets 8, 9 Cijfertoetsen 8 Overslaan 31, 33 Contrast 21 D P Power Saving 26 Decoder 33 PROG +/-, toetsen 8, 9 Dempen (%), toets 8 Programma's sorteren 30 Dolby Virtual 23 Programma-indextabel 16 Dynamic Picture 22 Programmanaam 30 E R Effect (geluidseffect) 23 Reset F beeldinstellingen 22 Fastext 17 geluidsinstellingen 24 Ruisonderdruk. 22 41 NL
AVISO Introdução • Para evitar choques eléctricos, não introduza a ficha que Obrigado por escolher este produto Sony. cortou numa tomada. Esta ficha não pode ser utilizada e Antes de ligar o televisor, leia este manual até ao fim deve ser destruída. e guarde-o para consultas futuras. • Para evitar risco de incêndio ou choques eléctricos, não exponha o televisor à chuva ou à humidade. • Existem altas tensões perigosas no interior do televisor. Informações sobre marcas comerciais Não abra a caixa. Os serviços de assistência só devem ser • “PlayStation” é uma marca comercial da Sony Computer prestados por técnicos qualificados. Entertainment, Inc. • A tecnologia TruSurround é utilizada como elemento virtualizador do Dolby Virtual Surround. • TruSurround, SRS e o símbolo são marcas comerciais da SRS Labs, Inc. A tecnologia TruSurround está licenciada à SRS Labs, Inc. • Este televisor inclui tecnologia High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, o logo HDMI e High- Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC. 2 PT
Índice Informações de segurança.......................... 4 Menu Funções ...........................................26 Precauções ................................................. 7 Poupar Energia ................................................26 Eliminação do televisor ..................................... 7 Altifalante..........................................................26 Saída AV2.........................................................26 Descrição do telecomando ...................... 8 Imagem Deslig. ................................................27 Descrição geral dos botões e indicadores Menu Temporizador ..................................28 do televisor ........................................... 9 Temp. Desligar.................................................28 Desligar Auto....................................................28 Preparativos Menu Configurar ........................................29 Iniciação Automática........................................29 1: Verificar os acessórios .......................... 10 Idioma ..............................................................29 País...................................................................29 2: Colocar as pilhas no telecomando ........ 10 Sintonia Auto. ...................................................30 3: Ligar uma antena/videogravador .......... 11 Ordenar Programas .........................................30 4: Impedir que o televisor se vire .............. 13 Nome Programa ...............................................30 5: Ligar o televisor..................................... 13 Tomada AV.......................................................31 Sintonia Manual................................................31 6: Seleccionar o idioma e o país/região .... 14 7: Sintonização automática do televisor.... 15 Utilizar Equipamento Opcional Ver televisão Ligar equipamento opcional ......................34 Programar o telecomando .........................36 Ver televisão ............................................. 16 Visualizar imagens de equipamento ligado ................................................... 18 Informações adicionais Características técnicas ............................38 Utilizar o Menu Resolução de problemas ...........................39 Navegar pelos menus ............................... 19 Índice remissivo .........................................41 Descrição geral dos menus ............................ 20 Menu Ajuste de Imagem ........................... 21 Modo ............................................................... 21 Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/ Retroilumi................................................... 21 Tom da cor ...................................................... 21 Redução Ruído................................................ 22 Imagem Dinâmica ........................................... 22 Correcção de Gama........................................ 22 PT Recomeço ....................................................... 22 Menu Ajuste do Som................................. 23 Efeitos (efeitos de som)................................... 23 Agudos/Graves/Balanço ................................. 23 Volume Autom. ................................................ 23 Som Duplo....................................................... 24 Volume (volume dos auscultadores) .......... 24 Som Duplo .................................................. 24 Recomeço ....................................................... 24 Menu Controlo Ecrã .................................. 25 Formato Autom. .............................................. 25 Formato Ecrã ................................................... 25 Deslocar Ecrã.................................................. 25 3 PT
Acessórios opcionais Informações de Se instalar o televisor numa base ou num suporte para montagem na parede, respeite as precauções descritas abaixo. Se não o fizer, o segurança televisor pode cair e provocar ferimentos graves. • Utilize a base ou o suporte para montagem na parede Cabo de alimentação indicado. • Quando mover o • Para fixar adequadamente o televisor, consulte as televisor, desligue o instruções que acompanham a base ou o suporte para cabo de alimentação. montagem na parede. Não desloque o • Monte os suportes fornecidos com a base. televisor com o cabo de Instalação alimentação ligado. Pode danificar o cabo e provocar um incêndio ou choque Se o televisor for instalado na eléctrico. parede, a instalação tem de ser • Se danificar o cabo de alimentação, efectuada por um técnico pode provocar um incêndio ou choque qualificado. Uma instalação eléctrico. incorrecta pode tornar o televisor – Não entale, dobre ou torça o cabo à pouco seguro. força. Os fios principais podem ficar descarnados ou ser cortados, Instituições médicas provocando um curto-circuito que Não instale o televisor num local pode dar origem a um incêndio ou onde sejam utilizados choque eléctrico. equipamentos médicos. Se o fizer, – Não modifique nem danifique o cabo pode avariar os equipamentos. de alimentação. – Não coloque objectos pesados em cima do cabo de alimentação. Nunca Transporte puxe pelo cabo de alimentação. • Antes de transportar o televisor, – Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. desligue todos os cabos do aparelho. – Quando desligar o cabo de alimentação, agarre-o pela • Se pegar no televisor para o ficha. transportar, agarre-o como se mostra • Se o cabo de alimentação estiver danificado, não o utilize na figura da direita. Se não o fizer, o e dirija-se a um agente ou centro de assistência da Sony televisor pode cair e ficar danificado para o substituir. ou provocar ferimentos graves. Se • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer deixar cair ou danificar o aparelho, envie-o imediatamente outro equipamento. a um técnico de assistência qualificado, para verificação. • Utilize apenas um cabo de alimentação Sony original e • Não exponha o televisor a choques ou vibrações não de outras marcas. excessivas durante o transporte. O televisor pode cair e Protecção dos fios ficar danificado ou provocar ferimentos graves. condutores/cabo de • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para alimentação reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. Desligue os fios condutores/cabo • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar o de alimentação pegando-lhes pela televisor. ficha. Nunca puxe pelos próprios fios condutores/cabo. Ventilação • Nunca tape os orifícios de Corrente eléctrica ventilação da caixa. O televisor pode aquecer demasiado e Não utilize uma tomada de corrente que não incendiar-se. esteja bem presa à parede. Introduza a ficha • Se o televisor não tiver uma na tomada até ao fim. Se a ficha não estiver ventilação adequada, pode apanhar pó e ficar sujo. Para bem introduzida, o televisor pode aquecer uma ventilação adequada, tenha em atenção o seguinte: demasiado e incendiar-se. Contacte um – Não instale o televisor virado para trás nem virado de electricista para mudar a tomada de corrente lado. eléctrica. – Não instale o televisor ao contrário ou virado para cima. – Não instale o televisor numa estante ou num armário. – Não coloque o televisor em cima de um tapete ou de uma cama. – Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem com outros objectos, como jornais, etc. 4 PT
• Deixe espaço à volta do televisor. Se bloquear a circulação Água e humidade do ar, uma circulação inadequada pode fazer com o • Não utilize este televisor perto de televisor aqueça demais e fique danificado ou provocar água - por exemplo, perto de uma um incêndio. banheira ou chuveiro. Não o 30 cm exponha à chuva, humidade ou fumo. Se o fizer pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico. • Não toque no cabo de alimentação e no 10 cm 10 cm televisor com as mãos molhadas. Isso pode provocar choques eléctricos ou Deixe danificar o televisor. pelo menos este Humidade e objectos inflamáveis espaço. • Não molhe o televisor. Não entorne • Se instalar o televisor na parede, deixe pelo menos 10 cm nenhum líquido no televisor. Se algum de espaço por baixo do televisor. líquido ou objecto sólido penetrar nos • Nunca instale o televisor nas condições seguintes: orifícios da caixa, não utilize o aparelho. Isso pode provocar choques Circulação de Circulação de eléctricos ou danificar o televisor. ar bloqueada. ar bloqueada. Mande-o verificar imediatamente por um técnico de assistência qualificado. • Para evitar incêndios, afaste o televisor de objectos inflamáveis (por exemplo, velas) ou lâmpadas. Óleos Parede Parede Não instale o televisor em restaurantes que utilizem óleo. O pó impregnado de óleo pode entrar para dentro do televisor e danificá-lo. Queda Coloque o televisor num suporte estável e seguro. Não pendure nada no televisor. O televisor pode cair da base ou do suporte para montagem na parede, provocando Orifícios de ventilação danos ou ferimentos graves. Não introduza nenhum objecto nos orifícios Não deixe as crianças subir para o televisor. de ventilação. Se um objecto metálico ou Veículo ou tecto líquido penetrar nos orifícios, pode provocar Não instale o televisor num um incêndio ou choque eléctrico. veículo. O movimento do veículo pode fazer com que o televisor caia e provoque ferimentos. Não Instalação pendure o televisor no tecto. • Nunca coloque o televisor em locais quentes, húmidos ou com muita Navios e outras embarcações poeira. Não instale o televisor num navio • Não instale o televisor onde possam ou outra embarcação. Se for entrar insectos. exposto à água salgada, o televisor • Não instale o televisor onde possa pode incendiar-se ou ficar estar sujeito a vibrações mecânicas. danificado. • Coloque-o numa superfície estável e nivelada. Caso contrário, o televisor pode Utilização no exterior cair ou provocar ferimentos. • Não exponha o televisor à luz • Não instale o televisor num local onde solar directa. O televisor pode possa ficar saliente, como em cima ou por aquecer e pode danificar o trás de um pilar, ou onde lhe possa bater televisor. com a cabeça. Caso contrário, poderá • Não instale o televisor fora de provocar ferimentos. casa. Ligar os fios • Desligue o cabo de alimentação quando ligar os fios. Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação quando efectuar as ligações. • Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos. Isso pode danificar o televisor. Continua 5 PT
Limpeza Regulação do volume • Quando limpar o televisor e o cabo, • Regule o volume de modo a não incomodar os vizinhos. O desligue o cabo de alimentação. Se não o som ouve-se com maior intensidade à noite. Por isso, fizer, pode provocar um choque feche as janelas ou utilize auscultadores. eléctrico. • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um • Limpe a ficha regularmente. Se a ficha nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas. estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado e provocar um incêndio. Sobrecarga Este televisor funciona apenas com Trovoadas AC de 220-240 V. Não ligue muitos Para sua própria segurança, não toque aparelhos à mesma tomada, porque em nenhuma peça do televisor, no pode provocar um incêndio ou cabo de alimentação ou no cabo da choque eléctrico. antena, durante uma trovoada. Aquecimento Danos que necessitam de Não toque na superfície do televisor. Mesmo depois de reparação desligado, o televisor fica quente durante algum tempo. Se a superfície do televisor rachar, não toque no aparelho Corrosão sem desligar o cabo de alimentação. Se o fizer, pode Se utilizar o televisor perto do mar, o sal pode corroer-lhe as provocar um choque eléctrico. peças metálicas e provocar avarias internas ou um incêndio. Assistência técnica Além disso, pode encurtar a vida útil do televisor. Tome as Não abra a caixa. As reparações do precauções necessárias para reduzir a humidade e moderar a televisor só podem ser efectuadas temperatura do local onde está instalado o televisor. por técnicos de assistência qualificados. Pequenos acessórios amovíveis e adaptáveis Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças. Se forem engolidos, podem provocar engasgamento e asfixia. Contacte um médico de imediato. Vidro partido Não atire objectos ao televisor. O vidro do ecrã pode partir-se devido ao impacto e provocar ferimentos graves. Quando não estiver a ser utilizado Por razões ambientais e de segurança, não deixe o televisor no modo de espera (standby) quando não o utilizar. Desligue-o da alimentação eléctrica. No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam que o televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem correctamente. As instruções deste manual referem as situações em que isto se aplica. Ver televisão • Para ver televisão confortavelmente, a posição de visualização recomendada deve estar a uma distância de quatro a sete vezes a altura do ecrã. • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois se a luz for fraca prejudica a vista. Ver televisão durante muito tempo também pode prejudicar a vista. • Se o ângulo do televisor tiver de ser regulado, segure a base com a mão para impedir que o televisor se separe da base. Tenha cuidado para que os dedos não fiquem entalados entre o televisor e a base. 6 PT
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor Precauções A superfície do ecrã tem um revestimento especial anti- reflexo. Para evitar a degradação do material ou a degradação do Ecrã LCD revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de • Não atire nada ao ecrã, não faça demasiada força sobre ele alta precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efectivos, nem o risque com um objecto duro. Pode danificá-lo. podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos • Se utilizar o televisor durante muito tempo, não toque no brilhantes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de ecrã porque fica muito quente. uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do • Toque o menos possível na superfície do ecrã. LCD. • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de • Não exponha a superfície do ecrã LCD ao sol. Se o fizer, limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, pode danificá-la. humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque detergente suave. Pode lavar o pano e utilizá-lo objectos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD repetidamente. ou a imagem ficar irregular. • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, ficar escuras ou com manchas. como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar Não se trata de uma avaria. Este fenómeno desaparece este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado logo que subir a temperatura. com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode ecrã e o material da caixa. produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem • Após algum tempo, o pó pode acumular-se nos orifícios desaparece pouco depois. de ventilação. Para o evitar, aspire o pó das ranhuras de • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa ventilação periodicamente (uma vez por mês). aquecem. Isso não é sinónimo de avaria. • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais líquidos e mercúrio. O tubo fluorescente utilizado neste Eliminação do televisor televisor também contém mercúrio. Para se desfazer deles, Tratamento de Equipamentos cumpra as regulamentações e imposições locais. Eléctricos e Electrónicos no Lâmpada fluorescente final da sua vida útil Este televisor utiliza uma lâmpada fluorescente como fonte (Aplicável na União Europeia luminosa. Se a imagem do ecrã ficar escura, cintilante ou se e em países Europeus com não aparecer qualquer imagem, isso é sinal de que a lâmpada fluorescente está gasta e de que o ecrã LCD deve ser sistemas de recolha selectiva substituído. Para substituição, consulte pessoal técnico de resíduos) qualificado. Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, Instalar o televisor indica que este não deve ser • Não instale o televisor em locais com temperaturas muito tratado como resíduo urbano elevadas, por exemplo, perto de radiadores ou aparelhos indiferenciado. Deve sim ser de ar condicionado ou expostos à luz solar directa. Se o colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de aparelho estiver exposto a temperaturas muito altas, pode equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que aquecer demasiado e deformar a caixa ou danificá-la. este produto é correctamente depositado, irá prevenir • Mesmo que desligue o interruptor (OFF), o televisor só potenciais consequências negativas para o ambiente bem fica realmente desligado depois de retirar a ficha da como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo tomada de corrente. Para desligar o televisor por mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos completo, retire a ficha da tomada. materiais contribuirá para a conservação dos recursos • Para obter uma imagem nítida, não exponha o ecrã à luz naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a solar nem a uma iluminação directa. Se possível, utilize reciclagem deste produto, por favor contacte o município uma iluminação vinda do tecto. onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou • Não instale os componentes opcionais demasiado perto do a loja onde adquiriu o produto. televisor. Coloque-os a uma distância de pelo menos 30 cm do televisor. Se instalar o videogravador em frente ou ao lado do televisor a imagem pode ficar distorcida. 7 PT
Descrição do telecomando 1 TV "/1 – Televisor em espera wa AUX/VIDEO TV Desliga o televisor temporariamente, e liga o televisor a partir do modo de espera. w; 1 TV DVD 2 Selector de media (página 36) 2 Selecciona o equipamento que quer utilizar. Uma luz verde acende-se VCR AU X ql MODE 3 momentaneamente para mostrar qual seleccionou. 4 3 – Modo de televisor (página 18) qk 5 1 2 3 4 / – Selecção de entrada / Manter texto • No modo de televisor (página 18): Selecciona a fonte de entrada do 4 5 6 6 equipamento ligado às tomadas do televisor. 7 8 9 • No modo de teletexto (página 17): Mantém a página actual. qj 0 7 5 – Modo de ecrã (página 18) qh 6 Botões numéricos qg 8 • No modo de televisor: Selecciona canais. Para o canal número 10 e seguintes, introduza o segundo dígito no período de três segundos. • No modo de teletexto: Introduz o número de três dígitos da página para OK 9 seleccioná-la. 7 / -/-- – Canal anterior / Dois dígitos do videogravador qf 0 • No modo de televisor: Regressa ao último canal a que assistiu (durante mais MENU PROG de cinco segundos). qd qa • No modo de videogravador: Selecciona os canais de dois dígitos de videogravadores Sony (ex., para o canal 23, carregue em -/-- e depois em 2 e 3). qs 8 / – Teletexto (página 17) 9 M/m/</,/OK (página 16, 18, 19) q; – Memo do ecrã (página 16) qa PROG +/- (página 16) TV RM-EA001 • No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-). • No modo de teletexto: Selecciona a página seguinte (+) ou anterior (-). qs MENU (página 19) qd 2 +/- – Volume qf – Temp. Desligar (página 28) qg – NexTView (página 17) qh Botões de cores • No modo NexTView (página 17): Ordena os programas. • No modo de videogravador e DVD (página 36): Comanda as funções principais do videogravador ou DVD. qj / – Info/Revelar Teletexto • No modo de televisor: Mostra informações como o número do canal actual e o modo de ecrã. • No modo de teletexto (página 17): Revela informações ocultas (por exemplo, respostas de um concurso). qk – Modo de imagem (página 21) ql 9 – Efeito de som (página 23) w; % – Corte de som (página 16) wa AUX/VIDEO "/1 Liga/desliga o equipamento, conforme o programado no controlo remoto (página 36). Sugestão Os botões M/m/</,, 2+, PROG+, e número 5 têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor. 8 PT
Descrição geral dos botões e indicadores do televisor 1 1 – Power Liga e desliga o televisor. 2 PROG +/-/ / • No modo de televisor: Selecciona o canal 1 seguinte (+) ou anterior (-). • No menu do televisor: Move-se pelas opções para cima ( ) ou para baixo ( ). PROG 2 3 2 +/-/ / • Aumentam (+) ou diminuem (-) o volume. • No menu do televisor: Move-se pelas opções para a esquerda ( ) ou para a direita ( ). 3 4 / – Selecção de entrada/OK • No modo de televisor (página 18): Selecciona a fonte de entrada do equipamento ligado às OK 4 tomadas do televisor. • No menu do televisor: Selecciona o menu ou MENU 5 opção e confirma a definição. 5 (página 19) 6 – Indicador Imagem Deslig./Temp. Desligar • Acende-se com uma luz verde quando a imagem é desligada (página 27). Só desliga a imagem (o som continua ligado). • Acende-se com uma luz laranja quando a função Temp. Desligar é programada (página 28). 7 1 – Indicador de espera Acende- se com uma luz vermelha guando o televisor está no mode de espera. 8 ` – Indicador de corrente Acende-se com uma luz verde quando o televisor é desligado. 9 Sensor do telecomando 6 7 8 9 9 PT
Preparativos 1: Verificar os 2: Colocar as pilhas no acessórios telecomando Telecomando RM-EA001 (1) Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2) Cabo coaxial (1) Cabo de alimentação (Tipo C-6) (1) Não retire estes núcleos de ferrite. Suporte para cabos (1) Fita de aperto (1) e parafusos (2) Notas • Respeite a polaridade quando colocar as pilhas. • Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais. • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas. • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair. • Não coloque o telecomando perto de um aquecedor, numa sala muito húmida ou num local exposto à luz solar directa. 10 PT
3: Ligar uma antena/videogravador Preparativos A Traseira do televisor 1 Cabo coaxial (fornecido) 3 Cabo de alimentação (fornecido) B Traseira do televisor 3 Cabo de alimentação (fornecido) Cabo RF (SMART LINK) (não fornecido) 1 2 3 Cabo scart (não fornecido) 2-1 Cabo 1 coaxial (fornecido) 2-2 Videogravador IN OUT Continua 11 PT
1 Ligue a antena ao cabo coaxial fornecido. 4 Junte os cabos. Se ligar apenas a uma antena (A) 1 Prenda o suporte para cabos à parte posterior Ligue a antena à tomada da traseira do da TV (A), e, em seguida, rode o suporte para televisor e depois vá para o passo 3. cabos um quarto para a esquerda (B). Se ligar um videogravador com uma antena (B) 2 Puxe a alavanca de fecho para libertar a Ligue a antena à tomada de entrada do patilha e abrir a tampa e, em seguida, videogravador. introduza os cabos. 2 Ligue o seu videogravador. 3 Feche a protecção dos cabos até esta fazer um 1 Ligue a tomada de saída do videogravador à clique e ficar presa. tomada da traseira do televisor com o cabo RF. 1 B 2 Ligue a tomada scart do videogravador à tomada scart / 2 da traseira do televisor com o cabo scart. 3 Ligue o cabo de alimentação fornecido à A tomada AC IN da traseira do televisor. Nota 2 Não ligue o cabo de alimentação à tomada de corrente eléctrica antes de terminar todas as ligações. 3 12 PT
4: Impedir que o televisor se vire Preparativos Depois de terminar todas as ligações, estabilize o televisor. 2 3 1 1 Fixe a fita de aperto fornecida ao suporte com o parafuso fornecido. 2 Coloque a fita de aperto fornecida na base do televisor e depois aperte bem com o parafuso fornecido, utilizando uma chave de parafusos ou uma moeda, etc. 3 Segurando no televisor, aperte a fita de aperto fornecida para regular o comprimento. 5: Ligar o televisor 1 2 1 Ligue o televisor à tomada de corrente eléctrica (220-240V AC, 50Hz). 2 Carregue em 1 no televisor (lado direito). Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu de idioma surge no ecrã, depois vá para “6: Seleccionar o idioma e o país/região” na página 14. Quando a TV se encontra no modo de espera (com o indicador 1 (espera) do televisor (frente) aceso a vermelho), prima TV +/1 no comando para ligar a TV. 13 PT
2 Prima M/m para seleccionar o país/região 6: Seleccionar o idioma onde quer utilizar o televisor, depois prima OK. e o país/região País Seleccionar país Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu Idioma aparece no ecrã. – United Kingdom Ireland Nederland AUX/VIDEO TV België/Belgique Luxembourg France TV DVD Italia Schweiz/Suisse/Svizzera VCR AU X DIGITAL MODE Deutschland Österreich 1 2 3 Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um 4 5 6 país/região. 7 8 9 Aparece no ecrã a mensagem a confirmar o início da sintonização automática do televisor, depois vá 0 para “7: Sintonização automática do televisor” na página 15. 1,2 OK 1,2 MENU PROG 1 Carregue em M/m para seleccionar o idioma exibido nos ecrãs de menu, depois prima OK. Language Select Language 14 PT
1 Carregue em OK para seleccionar “Sim”. 7: Sintonização Preparativos Deseja iniciar a automática do televisor sintonia automática? Sim Não Depois de seleccionar o idioma e o país/região, aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o início da sintonização automática do televisor. m Para receber os canais tem de sintonizar o televisor (transmissão de televisão). Faça o seguinte para Sintonia Auto. procurar e memorizar todos os canais disponíveis. Programas encontrados: 05 Em busca AUX/VIDEO TV O televisor começa efectuar a busca por todos os TV DVD canais disponíveis. Esta operação pode demorar VCR AU X MODE algum tempo, por isso seja paciente e não carregue em nenhum botão do televisor ou do telecomando. Assim que todos os canais disponíveis tiverem sido memorizados, o televisor regressa ao 1 2 3 funcionamento normal, mostrando o canal memorizado como canal número 1. 4 5 6 Quando aparecer uma mensagem para confirmar as ligações da antena 7 8 9 Não foram encontrados canais. Verifique todas as 0 ligações da antena e carregue em OK para iniciar de novo a sintonização automática. 2 Quando o menu Ordenar Programas aparece no ecrã, execute os passos 2 a 3 de “Ordenar Programas” (página 30). Se não alterar a ordem em que os canais são OK 1 memorizados no televisor, vá para o passo 3. 3 Carregue em MENU para sair. MENU O televisor está sintonizado em todos os canais PROG disponíveis. 3 15 PT
Ver televisão Ver televisão 2 Carregue nos botões numéricos ou em PROG +/- para seleccionar um canal de televisão. Para seleccionar o canal 10 e seguintes com os botões numéricos, introduza o segundo dígito no período de três segundos. Operações adicionais Para Faça o seguinte Desligar Carregue em TV "/1. temporariamente o 1 televisor (modo de espera) Desligar Prima 1 na TV (lado direito). completamente o televisor AUX/VIDEO TV Regular o volume Carregue em 2 + (aumentar) /- (diminuir). TV DVD VCR AU Cortar o som Carregue em %. Carregue X MODE novamente para repor. Regressar ao Carregue em . último canal a que 1 2 3 assistiu (durante mais de cinco segundos) 4 5 6 2 Aceder à tabela de Carregue em OK. Para 7 8 9 índice de Programas seleccionar um canal, carregue em M/m e depois carregue em 0 OK. Para aceder à Tabela de índice dos sinais de entrada, consulte a página 18. Passar o televisor Carregue em . Para obter mais OK automaticamente informações, consulte página 28. para o modo de espera, após um período específico de MENU PROG tempo – Desligar automaticamente 2 Congelar e rever Carregue em . Carregue temporariamente a novamente para cancelar. imagem no ecrã 1 Carregue em 1 no televisor (lado direito) para ligar o televisor. Quando a TV se encontra no modo de espera (com o indicador 1 (espera) do televisor (frente) aceso a vermelho), prima TV +/1 no comando para ligar a TV. 16 PT
Para aceder ao Teletexto 2 (Apenas quando mais de 8 canais Carregue em /. Sempre que carregar em /, o visor disponibilizam NexTView): muda ciclicamente da maneira seguinte: Cria uma lista de canais. Pode memorizar até 8 Teletexto t Teletexto sobre a imagem do televisor canais. Para repor os canais de predefinição de (modo misturado) t Sem Teletexto (sair do serviço fábrica, seleccione “Auto B”. de Teletexto) 3 : Para seleccionar uma página, carregue nos botões Mostra uma lista de aviso (para mais informações, numéricos ou em PROG +/-. consulte “5 Info.”). Para manter uma página, carregue em / . Para revelar informações ocultas, carregue em / . 4 Programas: Mostra a lista de programas por hora quando o Ver televisão Sugestões televisor recebe 50% ou menos de dados de • Certifique-se de que o televisor está a receber um bom NexTView (“NexTView” é mostrado a laranja sinal, caso contrário podem ocorrer alguns erros no quando é seleccionado um canal) e mostra a lista de teletexto. programas por hora e canal quando o televisor recebe • A maioria dos canais de televisão tem um serviço de mais de 50% de dados de NexTView (“NexTView” Teletexto. Para mais informações sobre a utilização deste é mostrado a preto quando é seleccionado um canal). serviço, seleccione a página do índice (geralmente, a A percentagem pode variar, dependendo da área página 100). onde se encontrar. • Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da página do Teletexto, o Fastext está disponível. O Fastext 5 Info.: permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas. Apresenta descrição do programa. Carregue no botão colorido correspondente para aceder à Para gravar o programa (apenas videogravadores que página. suportem as funções SmartLink e Timer Programming), pressione o botão vermelho. Para aceder a NexTView (dependendo da Pressione o botão verde para visualizar uma disponibilidade do serviço) mensagem que lembre que o programa está a ser NexTView é uma guia de programas electrónico. transmitido. Pode definir até cinco programas. Notas 1 Quando é seleccionado um canal que • Aparecem caracteres errados no ecrã se o idioma usado disponibiliza o serviço NexTView em NexTView não corresponder ao idioma definido no (“NexTView” é mostrado assim que os seu televisor. Defina “Idioma” para o idioma usado em dados estiverem disponíveis), depois NexTView (página 29). Defina também “País” para o país/região do qual o programa NexTView é transmitido carregue em . (página 29). 2 Carregue em M/m/</, para seleccionar • “Gravar” e “Alarme” não estão disponíveis depois do programa ter começado. a opção mostrada, depois prima OK para confirmar. Para desligar NexTView, carregue novamente em . 1 2 3 01 02 03 04 05 06 07 Seg Ter Qua Qui Sex Sáb Dom 9 : 15 : 0 3 9 : 00 9 : 30 10 : 0 0 T V1 Magazine | Songs from the shows T V2 We a t h e r F o re c a s t | M i k e ' s s h o w T V3 E u r o N e w s c a s t | Fa n t a s y f i l m | M a r s W a r 4 T V4 T V5 T V6 Home Shopping Europe | News | Painter’s Show AM Live Show | | Euro Sports Euro Sports Magazine T V7 Euro magazine | Euro Sports T V8 Home Shopping Europe | Euro Newscast Info.: OK 5 1 (Todos)/ (Entretenimento)/ (Crianças)/ (Arte)/ (Desportos)/ (Notícias)/ (Filmes)/ (Música): Ordena os programas por categoria. Continua 17 PT
Para alterar o modo de ecrã manualmente de forma a adequá-lo à transmissão Carregue várias vezes em para seleccionar Visualizar imagens de Expandido, Optimizado, 4:3, 14:9, ou Zoom. equipamento ligado Expandido Ligue o equipamento e depois execute uma das seguintes operações. Para equipamento ligado a tomadas scart com um cabo scart de 21 pinos Mostra transmissões em ecrã expandido (16:9) nas Inicie a reprodução no equipamento ligado. proporções correctas. A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã. Optimizado* Para um videogravador sintonizado automaticamente (página 11) Carregue em PROG +/-, ou nos botões numéricos, para seleccionar o canal de vídeo. Para outro tipo de equipamento ligado Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma Carregue várias vezes em / até que o símbolo imitação do efeito de ecrã expandido. A imagem 4:3 é de entrada (consulte abaixo) correcto apareça no ecrã. esticada de modo a encher o ecrã. 1/ 1, 2/ 2, 3/ 3: 4:3 Sinal de entrada áudio/vídeo ou RGB através da tomada scart / 1, 2 ou 3. aparece apenas se tiver sido ligada uma fonte de RGB. 4: Sinal de entrada do componente através das tomadas Y, Mostra transmissões em 4:3 convencional (ex., PB/CB, PR/CR / 4 e o sinal de entrada áudio televisão em formato não expandido) nas proporções através das tomadas L/G/S/I, R/D/D/D / 4. correctas. 5: 14:9* O sinal de áudio digital/vídeo entra através da tomada HDMI IN 5. O sinal de entrada de áudio só é analógico se o equipamento tiver sido ligado através da tomada DVI e saída de áudio. 6/ 6: Mostra transmissões em 14:9 nas proporções Sinal de entrada de vídeo através da tomada de vídeo correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas 6, e sinal de entrada de áudio através da tomada de no ecrã. áudio L/G/S/I (MONO), tomadas R/D/D/D 6. aparece apenas se o equipamento estiver ligado à tomada Zoom* S vídeo 6 e não à tomada de vídeo 6, e o sinal de entrada de S vídeo entrar através da tomada S vídeo 6. Operações adicionais Mostra transmissões em cinemascope (formato letter Para Faça o seguinte box) nas proporções correctas. Voltar ao Carregue em . * Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de funcionamento baixo da imagem. normal do televisor Sugestões • Em alternativa, pode programar “Formato Autom.” para Acesso à tabela de Carregue em OK e depois carregue “Sim”. O televisor selecciona automaticamente o modo índice de sinais de em ,. Para seleccionar uma fonte que melhor se adequa à transmissão (página 25). entrada de entrada, carregue em M/m, e • Pode ajustar a parte da imagem quando seleccionar depois carregue em OK. Optimizado, 14:9 ou Zoom. Carregue em M/m para subir e descer (ex., para ler legendas). 18 PT
Utilizar o Menu Navegar pelos menus 1 Carregue em MENU para ver o menu. 2 Carregue em M/m para seleccionar um ícone de menu. AUX/VIDEO TV 3 Carregue em M/m/</, para seleccionar uma opção. TV DVD 4 Carregue em M/m/</, para alterar/ VCR AU X MODE definir a programação e depois carregue em OK. Para sair do menu, carregue em MENU. Para regressar ao último ecrã, carregue em <. 1 2 3 4 5 6 Utilizar o Menu 7 8 9 0 2,3,4 OK 4 MENU PROG 1 Continua 19 PT
5 Temporizador Descrição geral dos menus Temp. Desligar (28) Para cada menu estão disponíveis as opções seguintes. Desligar Auto (28) Para obter mais informações sobre como navegar pelos menus, consulte a página 19. Além disso, consulte as páginas indicadas entre 6 Configurar parêntesis para obter informações sobre cada menu. Iniciação Automática (29) Ajuste de Imagem Idioma (29) 1 Modo: Personal. País (29) Contraste: 50 2 Brilho: 50 Sintonia Auto. (30) Cor: 25 Ordenar Programas (30) 3 Tonalidade: 0 Nitidez: 25 Nome Programa (30) 4 Retroilumi: 5 Tom da cor: Frio Tomada AV (31) 5 Redução Ruído: Auto – Nomes do equipamento/Editar/Saltar Imagem Dinâmica: Sim 6 Corecção de Gama: 0 Sintonia Manual (31) Recomeço – Programa/Sistema/Canal/Nome/AFT/Filtro Selec.: Sim: OK Fim: MENU Audio/Saltar/Descodificador/Confirmar Nota As opções que podem ser ajustadas variam dependendo da 1 Ajuste de Imagem situação. Apenas são exibidas as opções que podem ser Modo (21) utilizadas. Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/ Retroilumi (21) Tom da cor (21) Redução Ruído (22) Imagem Dinâmica (22) Correcção de Gama (22) Recomeço (22) 2 Ajuste do Som Efeitos (23) Agudos/Graves/Balanço (23) Volume Autom. (23) Som Duplo (24) Volume (24) Som Duplo (24) Recomeço (24) 3 Controlo Ecrã Formato Autom. (25) Formato Ecrã (25) Deslocar Ecrã (25) – Desvio V/Desvio H/Recomeço 4 Funções Poupar Energia (26) Altifalante (26) Saída AV2 (26) Imagem Deslig. (27) 20 PT
Menu Ajuste de Imagem Ajuste de Imagem Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no Modo: Personal. menu Ajuste de Imagem. Para seleccionar opções, Contraste: 50 consulte “Navegar pelos menus” (página 19). Brilho: 50 Cor: 25 Sugestão Tonalidade: 0 Nitidez: 25 Quando define “Modo” para “Vívida” ou “Standard”, pode Retroilumi: 5 ajustar apenas “Modo”, “Contraste”, “Tom da cor”, Tom da cor: Frio “Redução Ruído” e “Recomeço”. Redução Ruído: Auto Imagem Dinâmica: Sim Corecção de Gama: 0 Recomeço Selec.: Sim: OK Volt.: Fim: MENU Modo Selecciona o modo de imagem. Utilizar o Menu 1 Carregue em OK para seleccionar “Modo”. 2 Carregue em M/m para seleccionar um dos seguintes modos de imagem e depois carregue em OK. Vívida: Para um melhor contraste e nitidez da imagem. Standard: Para uma imagem padrão. Recomendada para o cinema em casa. Personal.: Permite-lhe memorizar as suas definições preferidas. Sugestão Pode também alterar o modo de imagem carregando várias vezes em . Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/Retroilumi 1 Carregue em OK para seleccionar a opção. 2 Carregue em </, para programar o nível e depois carregue em OK. Sugestão “Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo dos EUA). Tom da cor 1 Carregue em OK para seleccionar “Tom da cor”. 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. Frio: Dá às cores brancas uma tonalidade azul. Neutral: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra. Quente: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. Continua 21 PT
Redução Ruído Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão fraco. 1 Carregue em OK para seleccionar “Redução Ruído”. 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. Auto: Reduz automaticamente as interferências na imagem. Alto/Baixo/Não: Modifica o efeito da redução de ruído. CNR: Reduz as interferências na imagem quando a imagem animada é recebida. BNR: Reduz as interferências na imagem de bloco. Isto aplica-se a um leitor de DVD/ receptor de satélite digital com reprodução MPEG que esteja ligado. Imagem Dinâmica Aumenta o contraste da imagem. 1 Carregue em OK para seleccionar “Imagem Dinâmica”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Sim”, depois carregue em OK. Correcção de Gama Ajusta o equilíbrio entre as áreas claras e escuras da imagem. 1 Carregue em OK para seleccionar “Correcção de Gama”. 2 Carregue em M/m para programar o nível, depois prima OK. Recomeço Repõe todas as definições de imagem para as predefinições de fábrica. 1 Carregue em OK para seleccionar “Recomeço”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “OK”, depois prima OK. 22 PT
Menu Ajuste do Som Ajuste do Som Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no Efeitos: Dolby Virtual menu Ajuste do Som. Para seleccionar opções, Agudos: 0 consulte “Navegar pelos menus” (página 19). Graves: 0 Balanço: 0 Volume Autom.: Não Som Duplo: Stereo Volume: 50 Som Duplo: Stereo Recomeço Selec.: Sim: OK Volt.: Fim: MENU Efeitos (efeitos de som) 1 Carregue em OK para seleccionar “Efeitos”. Utilizar o Menu 2 Carregue em M/m para seleccionar um dos seguintes efeitos de som e depois carregue em OK. Não: Sinal uniforme. Natural: Aumenta a nitidez, os detalhes e a presença do som utilizando o “BBE High Definition Sound System*1”. Dinâmico: Intensifica a nitidez e a presença do som para o tornar mais inteligível e proporcionar maior realismo musical utilizando o “BBE High Definition Sound System”. Dolby Virtual*2: utiliza as colunas do televisor para simular o efeito de surround produzido por um sistema multicanal. Sugestões • Pode também alterar o efeito de som carregando várias vezes em 9. • Se programar “Volume Autom.” para “Sim”, a opção “Dolby Virtual” é programada automaticamente para “Natural”. *1 Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. Licenciada por BBE Sound, Inc. com patente número USP4638258, 4482866. “BBE” e o símbolo BBE são marcas comerciais da BBE Sound, Inc. *2 Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories. Agudos/Graves/Balanço Ajusta os sons agudos (Agudos), ajusta os sons graves (Graves) e realça o balanço entre o som da coluna direita e o da coluna esquerda (Balanço). 1 Carregue em OK para seleccionar a opção. 2 Carregue em </, para programar o nível e depois carregue em OK. Volume Autom. Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de volume (por exemplo, o volume da publicidade tem tendência a ser mais alto que o dos programas). 1 Carregue em OK para seleccionar “Volume Autom.”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Sim”, depois carregue em OK. Sugestão Se programar “Efeitos” para “Dolby Virtual”, “Volume Autom.” muda automaticamente para “Não”. Continua 23 PT
Som Duplo Selecciona o som da coluna para uma transmissão stereo ou bilingue. 1 Carregue em OK para seleccionar “Som Duplo”. 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. Stereo, Mono: Para uma transmissão stereo. A/B/Mono: Para ouvir uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir o canal de som 1, “B” para ouvir o canal de som 2 ou “Mono” para ouvir um canal mono, se estiver disponível. Sugestão Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe a opção “Som Duplo” para “Stereo”, “A” ou “B”. Volume (volume dos auscultadores) Ajusta o volume dos auscultadores. 1 Carregue em OK para seleccionar “ Volume”. 2 Carregue em </, para programar o nível e depois carregue em OK. Som Duplo Selecciona o som dos auscultadores para uma transmissão stereo ou bilingue. 1 Carregue em OK para seleccionar “ Som Duplo”. 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. Stereo, Mono: Para uma transmissão stereo. A/B/Mono: Para ouvir uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir o canal de som 1, “B” para ouvir o canal de som 2 ou “Mono” para ouvir um canal mono, se estiver disponível. Sugestão Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe a opção “ Som Duplo” para “Stereo”, “A” ou “B”. Recomeço Repõe as programações “Agudos”, “Graves” e “Balanço” para as predefinições de fábrica. 1 Carregue em OK para seleccionar “Recomeço”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “OK”, depois prima OK. 24 PT
Menu Controlo Ecrã Controlo Ecrã Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no Formato Autom.: Sim menu Controlo Ecrã. Para seleccionar opções, Formato Ecrã: Optimizado consulte “Navegar pelos menus” (página 19). Deslocar Ecrã Selec.: Sim: OK Volt.: Fim: MENU Formato Autom. Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o sinal de transmissão. Utilizar o Menu 1 Carregue em OK para seleccionar “Formato Autom.”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Sim”, depois carregue em OK. Para manter a sua programação, seleccione “Não”. Sugestões • Mesmo que tenha sido seleccionado “Sim” ou “Não” em “Formato Autom.”, pode sempre modificar o formato do ecrã carregando várias vezes em . • A opção “Formato Autom.” só está disponível para os sinais PAL e SECAM. Formato Ecrã Para obter mais informações sobre este formato de ecrã, consulte página 18. 1 Carregue em OK para seleccionar “Formato Ecrã”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Optimizado”, “4:3”, “14:9”, “Zoom” ou “Expandido” (consulte página 18 para obter mais informações), depois carregue em OK. Deslocar Ecrã Ajusta a posição da imagem para cada formato de ecrã. 1 Carregue em OK para seleccionar “Deslocar Ecrã”. 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. Desvio V: Ajusta a posição vertical da imagem. Desvio H: Ajusta a posição horizontal da imagem. Recomeço: Repõe as predefinições de fábrica. Em vez do passo 3, carregue em M/m para seleccionar “OK”, depois carregue em OK. 3 Carregue em M/m (para a posição vertical da imagem) ou em </, (para a posição horizontal da imagem) e depois carregue em OK. Sugestão Quando a opção “Formato Ecrã” Se encontrar definida em “4:3” ou “Expandido”, a opção “Desvio V” não pode ser ajustada. 25 PT
Menu Funções Funções Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no Poupar Energia: Standard menu Funções. Para seleccionar opções, consulte Altifalante: Sim “Navegar pelos menus” (página 19). Saída AV2: Auto Imagem Deslig.: Não Selec.: Sim: OK Volt.: Fim: MENU Poupar Energia Reduz o consumo de energia do televisor. 1 Carregue em OK para seleccionar “Poupar Energia”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Reduzir” e depois carregue em OK. Altifalante Liga/desliga as colunas internas do televisor. 1 Carregue em OK para seleccionar “Altifalante”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Sim” ou “Não”, depois carregue em OK. Sim: o som do televisor sai pelas colunas do televisor. Não: o som do televisor sai pelas colunas do equipamento de áudio externo ligado às tomadas de saída de áudio . Saída AV2 Programa um sinal para sair através da tomada indicada por / 2 na traseira do televisor. Se ligar um videogravador ou outro equipamento de gravação à tomada / 2, pode gravar a partir do equipamento ligado a outras tomadas do televisor. 1 Carregue em OK para seleccionar “Saída AV2”. 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. Auto: transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã. TV: transmite a transmissão da antena. AV1: transmite sinais do equipamento ligado à tomada / 1. AV3: transmite sinais do equipamento ligado à tomada / 3. AV6: transmite sinais do equipamento ligado à tomada 6/ 6. 26 PT
Imagem Deslig. Desliga a imagem. Pode ouvir o som mesmo com a imagem desligada. 1 Carregue em OK para seleccionar “Imagem Deslig.”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Sim” e depois carregue em OK. O indicador (Imagem Deslig.) na TV (frente) acende a verde. Para repôr a imagem, carregue em qualquer botão (excepto 2 +/- e 9). Utilizar o Menu 27 PT
Menu Temporizador Temporizador Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no Temp. Desligar: Não menu Temporizador. Para seleccionar opções, Desligar Auto: Não consulte “Navegar pelos menus” (página 19). Selec.: Sim: OK Volt.: Fim: MENU Temp. Desligar Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para o modo de espera. 1 Carregue em OK para seleccionar “Temp. Desligar”. 2 Carregue em M/m para seleccionar o período de tempo desejado (“30 min.”/“60 min.”/“90 min.”/“120 min.”) e depois carregue em OK. O indicador (Temp. Desligar) de despertador do televisor (frente) acende-se a laranja. Sugestões • Pode definir a função temp. desligar carregando várias vezes em . • Se desligar e voltar a ligar o televisor, a função “Temp. Desligar” é reposta para “Não”. • A mensagem “O aparelho será desligado dentro de instantes.” aparece no ecrã, um minuto antes de o televisor passar para o modo de espera. • Se carregar em / , aparece no ecrã o tempo restante em minutos antes do televisor passar para o modo de espera. Desligar Auto Define o televisor para passar automaticamente para o modo de espera (standby) quando seleccionar a fonte de entrada e não houver sinal de entrada do equipamento ligado. No modo de TV, esta função Desligar Auto está sempre definida para “Sim”. 1 Carregue em OK para seleccionar “Desligar Auto”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Sim”, depois carregue em OK. 28 PT
Menu Configurar Configurar Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no Iniciação Automática menu Configurar. Para seleccionar opções, consulte Idioma: Português “Navegar pelos menus” (página 19). País: Portugal Sintonia Auto. Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Selec.: Sim: OK Volt.: Fim: MENU Iniciação Automática Inicia o “menu de primeira utilização” para seleccionar o idioma e o país/região e para Utilizar o Menu sintonizar todos os canais disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que o idioma e o país/região já foram seleccionados e os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 14, 15). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (por exemplo, para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa). 1 Carregue em OK para seleccionar “Iniciação Automática”. 2 Carregue em OK para seleccionar “Sim”. O menu dos idiomas aparece no ecrã. 3 Execute os passos de “6: Seleccionar o idioma e o país/região” (página 14) e “7: Sintonização automática do televisor” (página 15). Idioma Selecciona o idioma no qual os menus são apresentados. 1 Carregue em OK para seleccionar “Idioma”. 2 Carregue em M/m para seleccionar o idioma e depois carregue em OK. Todos os menus aparecem no idioma seleccionado. País Selecciona o país/região onde utiliza o televisor. 1 Carregue em OK para seleccionar “País”. 2 Carregue em M/m para seleccionar o país/região onde quer utilizar o televisor e depois carregue em OK. Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um país/região. Continua 29 PT
Sintonia Auto. Sintoniza todos os canais disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 15). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (por exemplo, para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras). 1 Carregue em OK para seleccionar “Sintonia Auto.”. 2 Execute os passos 1 a “7: Sintonização automática do televisor” (página 15). Quando todos os canais disponíveis tiverem sido sintonizados, o televisor regressa ao funcionamento normal. Ordenar Programas Altera a ordem em que os canais são memorizados no televisor. 1 Carregue em OK para seleccionar “Ordenar Programas”. 2 Carregue em M/m para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova posição e depois carregue em OK. 3 Carregue em M/m para seleccionar a nova posição para o canal e depois carregue em OK. Repita o procedimento dos passos 2 e 3 para mover outros canais. Nome Programa Atribui um nome ao canal até cinco letras ou números. Este nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. (Os nomes dos canais são geralmente tirados do Teletexto (se disponível).) 1 Carregue em OK para seleccionar “Nome Programa”. 2 Prima M/m para seleccionar o canal ao qual pretende dar o nome e, em seguida, prima OK. 3 Carregue em M/m/</, para seleccionar a letra ou o número desejado (“s” para um espaço em branco), depois carregue em OK. Se introduzir um carácter errado Carregue em M/m/</,, para seleccionar %/5 e carregue várias vezes em OK até o carácter errado ficar seleccionado. Depois, carregue em M/m/</,, para seleccionar o carácter correcto e carregue em OK. 4 Repita o procedimento do passo 3 até o nome estar concluído. 5 Carregue em M/m/</, para seleccionar “Fim”, depois carregue em OK. 30 PT
Tomada AV Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas lateral e traseira. O nome será visualizado no ecrã durante alguns instantes quando o equipamento for seleccionado. Pode ignorar uma fonte de entrada que não esteja ligada a qualquer equipamento. 1 Carregue em OK para seleccionar “Tomada AV”. 2 Carregue em M/m para seleccionar a fonte de entrada desejada e depois carregue em OK. 3 Carregue em M/m para seleccionar a opção abaixo desejada e depois carregue em OK. Opção Descrição Nomes do Utiliza uma das etiquetas predefinidas para atribuir um nome ao equipamento equipamento ligado. Editar Utilizar o Menu Cria a sua própria etiqueta. Siga os passos 3 a 5 de “Nome Programa” na página 30. Saltar Ignora uma fonte de entrada que não esteja ligada a qualquer equipamento quando prime M/m para seleccionar a fonte de entrada. Sintonia Manual Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Saltar”/“Descodificador”, carregue em PROG +/- para seleccionar o número de programa com o canal. Não pode seleccionar um número de programa programado para saltar (página 33). 1 Carregue em OK para seleccionar “Sintonia Manual”. 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. Continua 31 PT
Opção Descrição Programa Programa manualmente canais de programa. Sistema 1 Carregue em M/m para seleccionar “Programa”, depois carregue em OK. Canal 2 Carregue em M/m para seleccionar o número de programa que pretende sintonizar manualmente (se estiver a sintonizar num videogravador, seleccione canal 0) e depois carregue em <. 3 Carregue em M/m para seleccionar “Sistema”, depois carregue em OK. Nota Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 29), esta opção pode não estar disponível. 4 Carregue em M/m para seleccionar um dos seguintes sistemas de transmissão de televisão e depois carregue em <. B/G: Para países/regiões da Europa ocidental D/K: Para países/regiões da Europa de leste I: Para o Reino Unido L: Para a França 5 Carregue em M/m para seleccionar “Canal”, depois carregue em OK. 6 Carregue em M/m para seleccionar “S” (para os canais de televisão por cabo) ou “C” (para os canais normais), depois carregue em ,. 7 Sintonize os canais da seguinte forma: Se não souber o número do canal (frequência) Carregue em M/m para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um canal, a procura pára. Para continuar a procura, carregue em M/m. Se souber o número do canal (frequência) Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que pretende ou o número do canal do videogravador. 8 Carregue em OK. 9 Carregue em m para seleccionar “Confirmar”, depois carregue em OK. 10 Carregue em m para seleccionar “OK”, depois carregue em OK. Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente. Nome Atribui um nome com até cinco letras ou números ao canal seleccionado. Este nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. 1 Execute os passos 3 a 5 de “Nome Programa” (página 30). 2 Carregue em m para seleccionar “Confirmar”, depois carregue em OK. 3 Carregue em m para seleccionar “OK”, depois carregue em OK. 32 PT
Opção Descrição AFT Regula manualmente a sintonização fina do número de programa seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonização pode melhorar a qualidade da imagem. (Geralmente, a sintonização fina é executada automaticamente.) 1 Carregue em M/m para ajustar a sintonização fina num intervalo entre -15 e +15 e depois carregue em OK. 2 Carregue em m para seleccionar “Confirmar”, depois carregue em OK. 3 Carregue em m para seleccionar “OK”, depois carregue em OK. Para repôr automaticamete a sintonização fina automática, seleccione “Sim” no passo 1. Filtro Audio Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono. Por vezes, um sinal de transmissão não padrão pode causar a distorção do som ou um corte de som intermitente ao Utilizar o Menu visualizar programas em mono. 1 Carregue em M/m para seleccionar “Baixo” ou “Alto”, depois carregue em OK. Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na predefinição de fábrica “Não”. 2 Carregue em m para seleccionar “Confirmar”, depois carregue em OK. 3 Carregue em m para seleccionar “OK”, depois carregue em OK. Nota Não pode receber som stereo ou som Dual quando “Baixo” ou “Alto” estiver seleccionado. Saltar Salta os canais não utilizados quando carregar em PROG +/- para seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os botões numéricos.) 1 Carregue em M/m para seleccionar “Sim”, depois carregue em OK. 2 Carregue em m para seleccionar “Confirmar”, depois carregue em OK. 3 Carregue em m para seleccionar “OK”, depois carregue em OK. Para repôr um canal que foi saltado, seleccione “Não” no passo 1. Descodificador Vê e grava os canais codificados seleccionados utilizando um descodificador ligado ao conector scart / 2 directamente ou através de um videogravador. Nota Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 29), esta opção pode não estar disponível. 1 Carregue em M/m para seleccionar “Sim”, depois carregue em OK. 2 Carregue em m para seleccionar “Confirmar”, depois carregue em OK. 3 Carregue em m para seleccionar “OK”, depois carregue em OK. Para cancelar esta função posteriormente, seleccione “Não” no passo 1. 33 PT
Utilizar Equipamento Opcional Ligar equipamento opcional Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos. Ligar ao televisor (lado) 6 / / S/I (MONO) L/G/ Câmara de vídeo S VHS/Hi8/DVC R/D/ D/D Auscultadores Para ligar Faça o seguinte Câmara de vídeo S Ligue à tomada de vídeo S 6 VHS/Hi8/DVC A ou a tomada de vídeo 6, e as tomadas de áudio 6. Para evitar interferências na imagem, não ligue a câmara de vídeo à tomada de vídeo 6 e a tomada de vídeo S 6 ao mesmo tempo. Se ligar equipamento mono, ligue à tomada L/G/S/I 6, e programe “Som Duplo” para “A” (página 24). Auscultadores B Ligue à tomada i para ouvir o som do televisor nos auscultadores. 34 PT
Ligar à TV (parte de trás) IN 5 D L/G/S/I R/D/D/D Leitor de DVD com saída de componente Leitor de DVD C Receptor de satélite digital Utilizar Equipamento Opcional Y PB/ CB PR/ CR L/G/ S/I R/D/ (SMART LINK) D/D 1 2 3 4 H PlayStation 2 E F G Videogravador Gravador de DVD Sistema Hi-Fi (Alta fidelidade) Videogravador Leitor de DVD Leitor de DVD Descodificador Descodificador Continua 35 PT
Para ligar Faça o seguinte Leitor de DVD com Ligue à tomada do componente e Programar o saída de às tomadas áudio / 4. O componente C sinal do componente contendo um formato de sinal 576p e um sinal telecomando de áudio são entradas do leitor de Este controlo remoto está predefinido para funcionar DVD. com a maioria dos sistemas de televisores, DVDs, videogravadores e AUX Sony(receptor DAV, DTT, Receptor de satélite Ligue à tomada HDMI IN 5 se o Home Theatre, etc.). Para controlar videogravadores e digital ou leitor de equipamento possuir uma tomada DVDs de outras marcas (e alguns modelos de DVD D HDMI. Os sinais de vídeo digital e videogravadores, DVDs e AUX Sony), siga o seguinte de áudio são emitidos do receptor procedimento para programar o controlo remoto. de satélite digital. Se o equipamento possuir uma tomada Nota DVI mas não uma tomada HDMI, Antes de começar, procure o código de três dígitos da sua marca de sistema DVD, videogravador ou AUX no “Códigos ligue a tomada DVI à tomada de fabricantes’”, na página 37. HDMI IN 5 através de uma interface adaptadora DVI - HDMI (não fornecida) e ligue as tomadas AUX/VIDEO TV de saída de áudio do equipamento às tomadas de entrada de áudio HDMI IN 5. Os sinais de vídeo TV DVD 1 VCR AU digital e de áudio analógico são X DIGITAL MODE emitidos do equipamento. “PlayStation 2”, Ligue à tomada scart / 1. leitor de DVD ou Quando ligar o descodificador, o descodificador E sinal codificado do sintonizador do 1 2 3 televisor é saída para o descodificador e o sinal 4 5 6 2 descodificado é saída do 7 8 9 descodificador. Neste caso, a descodificação será 0 correcta se programar “Saída AV2” para “TV” (página 26). Gravador DVD ou Ligue à tomada scart / 2. videogravador que suporte SmartLink SmartLink é uma ligação directa entre o televisor e um 1 Para programar um videogravador ou um DVD: F videogravador/gravador de DVD. Para obter mais informações sobre Prima e mantenha premido durante o SmartLink, consulte o manual de cerca de seis segundos até as luzes instruções do videogravador ou do verdes do VCR ou do DVD piscarem. gravador de DVD. Para programar os sistemas AUX Sony: Videogravador G Para obter mais informações, Prima e mantenha premido durante consulte página 11. cerca de seis segundos até a luz verde Equipamento de Ligue às tomadas de saída de AUX piscar. áudio de Hi-Fi H áudio para ouvir o som do televisor no equipamento de áudio 2 Enquanto as luzes estiverem a piscar, de Hi-Fi. Para desligar o som dos prima os botões numéricos para inserir o altifalantes do televisor, programe código de três dígitos da marca do seu “Altifalante” para “Não” equipamento (página 37). (página 26). A luz verde acende-se momentaneamente. 36 PT
Lista de marcas de DVD 3 Ligue o equipamento e verifique o funcionamento das funções principais Marca Código seguintes. SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040, N (reprodução), x (paragem), 041, 042, 043, 044, 053, 054, 055 m (rebobinagem), M (avanço rápido), selecção de canal para videogravador e DVDs, AIWA 021 MENU e M/m/</, apenas para DVDs. AKAI 032 Se o seu equipamento não estiver a funcionar ou se algumas das funções não trabalharem DENON 018, 027, 020, 002 Introduza o código correcto ou tente o código seguinte indicado para a marca. No entanto, não GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 estão abrangidas todas as marcas, como também HITACHI 025, 026, 015, 004, 035 podem não estar todos os modelos de cada marca. Sugestão JVC 006, 017 Dentro da tampa do compartimento das pilhas está colada KENWOOD 008 uma pequena etiqueta onde pode escrever os códigos das marcas. LG 015, 014, 034 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 Códigos de fabricantes’ Não estão abrangidas todas as marcas, como também MATSUI 013, 016 podem não estar todos os modelos de cada marca. ONKYO 022, 033 Lista de marcas de videogravadores PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047 Marca Código PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031 SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 PIONEER 004, 050, 051, 052 Utilizar Equipamento Opcional SONY (BETA) 303, 307, 310 SAMSUNG 011, 014 SONY (DV) 304, 305, 306 SANYO 007 AIWA 325, 331, 351 SHARP 019, 027 AKAI 326, 329, 330 THOMSON 012 DAEWOO 342, 343 TOSHIBA 003, 048, 049 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366 YAMAHA 018, 027, 020, 002 HITACHI 327, 333, 334 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, Lista de marcas dos sistemas AUX Sony 349 Sistema de DVD Home Theatre LG 332, 338 Marca Código LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 SONY (DAV) 500, 501, 502 MATSUI 356, 357 ORION 328 Sistema Home Theatre PANASONIC 321, 323 Marca Código PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359, SONY 504, 505 363, 364 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 Receptor AV SANYO 335, 336 Marca Código SHARP 324 SONY 505, 506, 507, 508 THOMSON 319, 350, 365 Receptor de televisão por cabo digital TOSHIBA 337 Marca Código SONY 503 37 PT
Informações adicionais Características HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 técnicas I: UHF B21–B69 Terminais Ecrã / 1 Conector scart de 21 pinos (norma CENELEC) (KLV-V32A10E) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída Requisitos de alimentação: áudio/vídeo de TV. 220–240 V AC, 50 Hz / 2 (SMARTLINK) Tamanho do ecrã: Conector scart de 21 pinos (norma CENELEC) 32 polegadas incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB, saída Aprox. 80,0 cm medidos na diagonal áudio/vídeo seleccionável e interface SmartLink. Resolução do ecrã: / 3 1.366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical) Conector Scart de 21 pinos (norma CENELEC) Consumo de energia: incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída 138 W áudio/vídeo que surge actualmente no ecrã. Consumo de energia no modo de espera: 4 0,5 W ou inferior Formatos suportados: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, Dimensões (l × a × p): 480i Aprox. 808,0 × 588,5 × 308,2 mm (com base) Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sinc. negativa 0,3V Aprox. 808,0 × 549,4 × 110,5 mm (sem base) PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms Peso: PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms Aprox. 22,7 kg (com base) 4 Entrada de áudio (tomadas phono) Aprox. 18,7 kg (sem base) 500 mVrms (KLV-V40A10E) Impedância: 47 kilo ohms Requisitos de alimentação: HDMI IN 5 220–240 V AC, 50 Hz Vídeo: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Tamanho do ecrã: Áudio: PCM linear de dois canais 40 polegadas 32, 44,1 e 48 kHz, 16, 20 e 24 bits, ou entrada áudio Aprox. 101,5 cm medidos na diagonal analógica (tomada phono) Resolução do ecrã: 6 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 terminais) 1.366 pontos (horizontal) × 768 linhas (vertical) 6 Entrada de vídeo (tomada phono) Consumo de energia: 6 Entrada de áudio (tomadas phono) 222 W Saída de áudio (Esquerda/Direita) (tomadas phono) Consumo de energia no modo de espera: i Tomada de auscultadores 0,5 W ou inferior Saída de som Dimensões (l × a × p): 10 W + 10 W Aprox. 1.014,4 × 722,7 × 370,3 mm (com base) Aprox. 1.014,4 × 683,3 × 121,3 mm (sem base) Acessórios fornecidos Peso: • Telecomando RM-EA001 (1) Aprox. 34,0 kg (com base) • Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2) Aprox. 27,5 kg (sem base) • Cabo coaxial (1) • Cabo de alimentação (Tipo C-6) (1) Sistema do ecrã • Suporte para cabos (1) Ecrã LCD (visor de cristais líquidos) • Fita de aperto (1) e parafusos (2) Sistema de televisão Acessórios opcionais Dependendo da selecção do país/região: • Suporte para montagem na parede SU-WL31 (para KLV- B/G/H, D/K, L, I V32A10E), SU-PW2 (para KLV-V40A10E) Sistema de Cor • Base para televisor SU-FF51 PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (só Video In) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Antena Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Cobertura de canais VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 38 PT
Resolução de problemas Verifique se o indicador 1 (espera) está a piscar com uma luz vermelha. Quando está a piscar A função de diagnóstico automático está activada. 1 Conte quantas vezes o indicador 1 (espera) pisca entre cada pausa de dois segundos. Por exemplo, o indicador pisca três vezes, segue-se uma pausa de dois segundos e pisca outras três vezes, etc. 2 Prima 1 no televisor (lado direito) para o desligar, desligue a alimentação e informe o seu agente ou centro de assistência Sony da forma como o indicador pisca(número de vezes que pisca). Quando não está a piscar 1 Verifique os itens nas tabelas, a seguir. 2 Se não conseguir resolver o problema, mande reparar o televisor por um técnico de assistência qualificado. Imagem Problema Causa/Solução Não aparece a imagem (o ecrã • Verifique a ligação da antena. está escuro) nem o som • Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue em 1 no televisor (lado direito). • Se o indicador 1 (espera) acender em vermelho, pressione TV "/1. Não aparece a imagem ou as • Verifique se o equipamento opcional está ligado e carregue várias vezes em informações de menu do / até aparecer no ecrã o símbolo da entrada correcta. equipamento ligado ao • Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor. conector scart Imagem com distorções • Verifique se o equipamento opcional está instalado em frente ou ao lado do televisor. Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o equipamento e o televisor. • Quando muda de programas ou selecciona Teletexto, desligue qualquer Informações adicionais equipamento ligado ao conector scart na parte de trás do televisor. Aparecem duas imagens ou • Verifique as ligações da antena/cabos. fantasma • Verifique a localização e orientação da antena. Só aparece chuva e ruído no • Verifique se a antena está partida ou dobrada. ecrã • Verifique se a antena está velha (tem uma duração de três a cinco anos em condições de utilização normal e de um a dois anos num local junto ao mar). Interferências na imagem • Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas, como automóveis, (linhas tracejadas ou riscas) motociclos ou secadores. • Verifique se ligou a antena com o cabo coaxial fornecido. • Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação. • Não utilize um cabo de dois fios de 300 ohm porque pode provocar interferências. Continua 39 PT
Problema Causa/Solução Interferências na imagem • Seleccione “Sintonia Manual” no menu “Configurar” e ajuste “AFT” quando se vê um canal de (Sintonização Fina Automática) para melhorar a recepção da imagem televisão (página 33). • Seleccione “Redução de Ruído” no menu “Ajuste de Imagem” para reduzir o ruído na imagem (página 22). Ruído durante a reprodução/ • Interferências nas cabeças do vídeo. Afaste o videogravador do televisor. gravação a partir de um • Para evitar o ruído deixe um espaço de 30 cm entre o videogravador e o videogravador televisor. • Evite instalar o videogravador em frente ou ao lado do televisor. Aparecem pequenos pontos • A imagem do televisor é composta de pixels. Os pequenos pontos pretos pretos ou brilhantes no ecrã e/ou brilhantes (pixels) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria. Não aparecem as cores dos • Seleccione “Recomeço” no menu “Ajuste de Imagem” para voltar às programas predefinições de fábrica (página 22). As cores não aparecem ou são • Verifique a ligação das tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 4. irregulares quando o sinal da • Verifique que as tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 4 estão bem ligadas. visualização vem das tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 4 Som Problema Causa/Solução Não há som, mas a imagem é • Carregue em 2 +/– ou % (Corte do som). boa • Verifique que se “Altifalante” está programada para “Sim” no menu “Funções” (página 26). Som com ruído • Consulte “Interferências na imagem” causas/soluções na página 39. Distorção do áudio • Consulte “Filtro Audio” na página 33. Geral Problema Causa/Solução O televisor desliga-se • Verifique se a função Temp. Desligar está activada (página 28). automaticamente (o televisor • Verifique se a função Desligar Auto está activada (página 28). entra no modo de espera) • O televisor entra automaticamente no modo de espera, se permanecer inactivo ou não receber nenhum sinal, durante 10 minutos. Algumas fontes de entrada não • Seleccione “Tomada AV” no menu “Configurar” e cancele “Saltar” da fonte podem ser seleccionadas de entrada (página 31). O telecomando não funciona • Verifique se o telecomando está correctamente programado para o equipamento que está a ser utilizado. • Se o telecomando não funcionar com o equipamento, mesmo que o telecomando tenha sido programado correctamente para esse equipamento, introduza o conjunto de códigos necessários como se explica em “Programar o telecomando” (página 36). • Substitua as pilhas. Aparecem caracteres errados • Seleccione “Idioma” e “País” no menu “Configurar” e programe o idioma e quando se vê o menu/ o país/região no qual o teletexto Teletexto/NexTView é fornecido Teletexto/NexTView (página 29). Para os idiomas cirílicos, recomenda-se que seleccione Rússia no caso de o seu país/região não aparecer na lista. 40 PT
Índice remissivo Botões numéricos E S 14:9 18 Editar 31 Saída AV2 26 4:3 18 Efeitos (efeitos de som) 23 Saltar 31, 33 Expandido 18 Selector de media 8 A Sintonia Auto. 30 Acessórios fornecidos 10 F Sintonia Manual 31 AFT 33 Fastext 17 Sintonização automática 15 Agudos 23 Filtro Audio 33 Som Duplo 24 Altifalante 26 Formato Autom. 25 Antena, ligar 11 Formato Ecrã 25 T Auscultadores Tabela de índice de Programas 16 G ligar 34 Tabela de índice de sinais de entrada Som Duplo 24 Graves 23 18 Volume 24 I Telecomando Idioma 29 colocar as pilhas 10 B Imagem Deslig. 27 descrição 8 Balanço 23 programar 36 BBE 23 Imagem Dinâmica 22 Indicador de corrente (\) 9 Sensor 9 Botão AUX/VIDEO \/1 8 Teletexto 17 Botão de corte do som (%) 8 Indicador de espera (Standby) (1) 9 Indicador de Imagem Deslig. ( )9 Temp. Desligar 28 Botão de dois dígitos do Tom da cor 21 videogravador (-/--) 8 Indicador de Temp. Desligar ( ) 9 Iniciação Automática 29 Tomada AV 31 Botão de efeito de som (9) 8 Tonalidade 21 Botão de modo de imagem ( ) 8 Interruptor de corrente (Power) (1) Botão do canal anterior ( )8 9 V Botão Info ( )8 L Videogravador Botão manter texto ( )8 Ligar ligar 11 Botão memo do ecrã ( )8 equipamento opcional 34 programar 36 Botão MENU 8, 9 uma antena/videogravador 11 Volume Autom. 23 Botão modo de ecrã ( )8 M Z Botão modo de televisor ( )8 Botão OK 8, 9 Menu Ajuste de Imagem 21 Zoom 18 Botão revelar teletexto ( )8 Menu Ajuste do Som 23 Botão selecção de entrada ( ) 8, Menu Configurar 29 9 Menu Controlo Ecrã 25 Informações adicionais Botão televisor em espera (TV \/1) 8 Menu Funções 26 Botão Temp. Desligar ( ) 8 Menu Temporizador 28 Botões 0-9 8 Modo 21 Botões de cores 8 Modo (Modo de imagem) 21 Botões de volume (2) +/- 8, 9 Modo de ecrã 18 Botões numéricos 8 N Botões PROG +/- 8, 9 NexTView 17 Brilho 21 Nitidez 21 C Nome 32 Canais Nome Programa 30 Saltar 33 Nomes do equipamento 31 Seleccionar 16 O sintonização automática 15 Optimizado 18 Características técnicas 38 Ordenar Programas 30 Contraste 21 Cor 21 P Correcção de Gama 22 País 29 D Pilhas, colocar no telecomando 10 Poupar Energia 26 Descodificador 33 Desligar Auto 28 R Deslocar Ecrã 25 Recomeço Dolby Virtual 23 ajuste de imagem 22 ajuste de som 24 Redução de Ruído 22 Retroilumi 21 41 PT
ADVARSEL Innledning • For å unngå elektrisk støt, må du ikke stikke Takk for at du har valgt dette Sony-produktet. pluggbryteren fra nettledningen inn i en stikkontakt. Les gjennom denne håndboken før du begynner å Denne pluggen må ikke brukes og skal kasseres. bruke TV-apparatet, og ta vare på boken for framtidig • For å unngå brann eller fare for støt, må du ikke utsette referanse. TV-apparatet for regn eller fuktighet. • Farlig høye spenninger inne i TV-apparatet. Ikke åpne kabinettet. La kun kvalifisert personell foreta service. Informasjon om varemerker • "PlayStation" er et varemerke som tilhører Sony Computer Entertainment, Inc. • TruSurround-teknologien brukes som en virtualizer for Dolby Virtual Surround. • TruSurround, SRS og -symbolet er varemerker som tilhører SRS Labs, Inc. TruSurround-teknologien er benyttet med lisens fra SRS Labs, Inc. • Dette TV-apparatet inneholder High-Definition Multimedia Interface (HDMI™)-teknologi. HDMI, og HDMI-logoen samt High-Definition Multimedia Interface er varemerker eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC. 2 NO
Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon................................. 4 Skjermkontroll-menyen ..............................25 Forholdsregler ............................................. 7 Auto format.......................................................25 Avhending av TV-apparatet .............................. 7 Skjerm Format ..................................................25 Skjerm Skifte.....................................................25 Oversikt over fjernkontrollen ................... 8 Egenskaper-menyen .................................26 Oversikt over TV-knapper og Strømsparing....................................................26 -indikatorer ........................................... 9 Høyttaler ...........................................................26 AV2 utgang ......................................................26 Bilde av ............................................................26 Komme i gang Timer-menyen ...........................................27 1: Kontrollere tilleggsutstyret..................... 10 Innsovningsti. ...................................................27 Auto av .............................................................27 2: Sette batteriene i fjernkontrollen ........... 10 Oppsett-meny ............................................28 3: Tilkobling av antenne/VCR.................... 11 Automatisk oppstart .........................................28 4: Hindre fjernsynsapparatet i å velte........ 13 Språk ................................................................28 5: Slå på fjernsynsapparatet ..................... 13 Land .................................................................28 Auto innstilling ..................................................29 6: Velge språk og land/region ................... 14 Kanalsortering ..................................................29 7: Automatisk innstilling av Program navn...................................................29 fjernsynsapparatet................................ 15 AV forvalg.........................................................30 Manuell innstilling.............................................30 Se på TV Se på TV ................................................... 16 Bruke tilleggsutstyr Vise bilder fra tilkoblet utstyr ..................... 18 Koble til tilleggsutstyr .................................33 Programmere fjernkontrollen .....................35 Bruke menyen Navigere i menyene .................................. 19 Tilleggsinformasjon Oversikt over menyene.................................... 20 Spesifikasjoner ..........................................37 Bildejustering-menyen............................... 21 Feilsøking ..................................................38 Modus.............................................................. 21 Indeks ........................................................40 Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargenyanse/ Skarphet/Bakgr.lys .................................... 21 Fargetone ........................................................ 21 Støy reduksjon................................................. 22 Dynamisk Bilde................................................ 22 Gamma Korreksjon.......................................... 22 Tilbakestill........................................................ 22 Lydjustering-menyen................................. 23 Effekt (lydeffekt)............................................... 23 Diskant/Bass/Balanse...................................... 23 Auto volumjust. ................................................ 23 NO Dobbel lyd ....................................................... 24 Volum (hodetelefonvolum) .......................... 24 Dobbel lyd .................................................. 24 Tilbakestill........................................................ 24 3 NO
Bruk På helseinstitusjon Sikkerhetsinformasjon Du må ikke plassere dette TV- apparatet i nærheten av medisinsk utstyr som er i bruk. Det kan føre Strømledningen til at det medisinske utstyret ikke • Koble fra fungerer som det skal. strømledningen når du Bæring skal flytte TV- apparatet. Ikke flytt • Før TV-apparatet flyttes må du koble TV-apparatet mens fra alle kabler. strømledningen er • Når TV-apparatet skal bæres for hånd, koblet til. Dette kan skade strømledningen, noe som kan holder man det slik figuren til høyre resultere i brann eller elektrisk støt. viser. Hvis du ikke gjør dette, kan TV- • Hvis du ødelegger strømledingen, kan apparatet falle ned og ødelegges, eller det føre til brann eller elektrisk støt. det kan forårsake alvorlige – Ikke klem, bøy eller vri personskader. Hvis TV-apparatet har falt ned eller er blitt strømledingen for mye. Trådene i skadet, må du få det kontrollert av kvalifisert lederne kan bli blottlagt eller brytes servicepersonell. av, noe som fører til kortslutning, • Når du transporterer apparatet, må det ikke utsettes for brann eller elektrisk støt. slag eller sterke vibrasjoner. TV-apparatet kan falle ned og – Ikke plasser tunge gienstander på ødelegges, eller det kan forårsake alvorlige personskader. strømledingen. Ikke modifiser eller • Når du leverer inn TV-apparatet for reparasjon, eller når ødelegg strømledingen. du flytter det, pakker du det i originalemballasjen og – Ikke trekk i selve strømledingen. bruker emballasjemateriellet. – Hold strømledingen unna • TV-apparatet skal bæres av to eller flere personer. varmekilder. Ventilasjon – Ta tak i støpslet når du trekker ut strømledingen. • Ikke dekk til • Hvis strømledingen er skadet, må du ikke bruke den. Be ventilasjonsåpningene i forhandleren eller et Sony servicesenter om å skifte den. kabinettet. Dette kan føre til • Ikke bruk den medleverte strømledingen til annet utstyr. overoppheting og brann. • Bruk kun originale strømledningen fra Sony, ikke andre • Hvis du ikke sørger for merker. tilstrekkelig ventilasjon, kan TV-apparatet samle støv og Beskytte strømledingen bli skittent. Legg merke til følgende når det gjelder riktig Hold i støpslet når du trekker ut ventilasjon: strømledingen. Ikke trekk i selve – Ikke installer TV-apparatet bak/fram eller sideveis. strømledingen. – Ikke installer TV-apparatet opp ned. – Ikke installer TV-apparatet på en hylle eller i et skap. – Ikke plasser TV-apparatet på en matte eller seng. Nett – Ikke dekk til TV-apparatet med klede, som for Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. eksempel gardiner, eller andre ting som for eksempel Stikk støpslet helt inn i stikkontakten. Dårlig aviser etc. kontakt kan føre til lysbuer og brann. Kontakt • La det være noe plass rundt TV-apparatet. Hvis ikke kan elektriker hvis du har behov for å skifte luftsirkulasjonen bli for dårlig og føre til overoppheting, stikkontakt. noe som igjen kan føre til brann eller at TV-apparatet ødelegges. 30 cm Tilleggsutstyr Legg merke til følgende når du installerer TV-apparatet på et stativ eller veggbrakett. 10 cm 10 cm Hvis du ikke gjør dette, kan TV-apparatet falle ned og forårsake alvorlige personskader. Minimums- • Bruk spesifisert veggbrakett eller stativ. avstand rundt • Fest TV-apparatet god ved å forsikre deg om at du følger apparatet. bruksanvisningen som følger med stativet eller veggbraketten når du installerer TV-apparatet. • Forsikre deg om at du fester brakettene som leveres med • Når du monterer TV-apparatet på en vegg, må det stativet. minimum være 10 cm klaring under bunnen av TV- Installasjon apparatet. Hvis TV-apparatet skal monteres på en vegg, må du få installasjonen utført av kvalifiserte serviceteknikere. Feil montering kan føre til at TV-apparatet utgjør en fare. 4 NO
• Monter aldri TV-apparatet slik: Oljer Blokkert Blokkert Du må ikke installere dette apparatet i restauranter der det luftsirkulasjon. luftsirkulasjon. brukes olje. Støvabsorberende olje kan komme inn i apparatet og ødelegge det. Fall Sett TV-apparatet på en sikker, stabil sokkel. Ikke heng noe i apparatet. Det kan føre til at apparatet faller ned fra stativet eller Vegg Vegg veggbraketten og blir skadet eller forårsaker alvorlig personskade. Ikke la barn klatre på TV-apparatet. Kjøretøy eller tak Du må ikke installere dette apparatet i et kjøretøy. Kjøretøyets bevegelser kan føre til at apparatet faller ned og skader noen. Du må Ventilasjonsåpninger ikke henge dette apparatet i taket Ikke stikk gjenstander inn i (himlingen). ventilasjonsåpningene. Hvis det kommer metallgjenstander eller væske i disse Skip og andre fartøyer åpningene, kan det føre til brann eller Du må ikke installere dette elektrisk støt. apparatet i et skip eller annet fartøy. Hvis apparatet utsettes for sjøvann/regn, kan det føre til brann Plassering eller skade på apparatet. • Plasser aldri TV-apparatet på varme, fuktige eller svært støvete steder. Bruk utendørs • Ikke installer TV-apparatet på steder • Ikke utsett TV-apparatet for hvor det kan komme inn insekter. direkte sollys. TV-apparatet kan • Ikke installer TV-apparatet på steder bli overopphetet, og dermed bli hvor det kan utsettes for mekaniske skadet. vibrasjoner. • Du må ikke installere dette • Plasser TV-apparatet på et stabilt og apparatet utendørs. sikkert underlag. Hvis ikke kan apparatet falle ned og føre til personskader. Kabling • Ikke monter TV-apparatet på steder hvor • Trekk ut strømledingen når du kobler til kabler. Trekk det kan være i veien, som f.eks. på eller støpslet ut av stikkontakten når du kobler til kablene. bak en søyle, eller hvor du kan komme • Pass på at du ikke kan snuble i kablene. Det kan ødelegge borti apparatet med hodet. Hvis ikke kan apparatet. det forekomme skader. Rengjøring Vann og fuktighet • Koble fra strømledingen når du skal • Du må ikke bruke dette apparatet i rengjøre TV-apparatet. Hvis ikke kan du nærheten av vann, for eksempel i få elektriske støt. nærheten av et badekar eller et • Rengjør støpslet regelmessig. Hvis dusjkabinett. Apparatet må heller pluggen er dekket med støv og samler ikke utsettes for regn, fuktighet fuktighet, kan dette ødelegge isolasjonen eller røyk. Dette kan føre til brann og føre til brann. eller elektrisk støt. Lyn • Ikke berør strømledningen og TV- For din egen sikkerhet må du ikke apparatet med våte hender. Dette kan berøre apparatet, strømledingen eller føre til elektrisk støt eller at TV- antenneledningen når det lyner. apparatet blir skadet. Skader som krever service Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre Fuktighet og brennbare gjenstander det før du har trukket ut støpslet. Hvis ikke kan du få elektrisk støt. • Ikke la TV-apparatet bli vått. Søl aldri væske på TV-apparatet. Hvis det Service kommer væske eller gjenstander inn i Ikke åpne kabinettet. Dette skal kun åpningene på kabinettet, må du ikke gjøres av kvalifisert bruke apparatet. Hvis ikke kan du få servicepersonell. elektrisk støt eller TV-apparatet kan bli skadet. Få det kontrollert umiddelbart av kvalifisert servicepersonell. • For å hindre brann må du holde brennbare gjenstander (talglys etc.) og lyspærer unna TV-apparatet. Fortsatt 5 NO
Tilleggsutstyr, avtagbart og monterbart Hold tilleggsutstyret unna barn. Hvis delene svelges, kan barnet kveles eller miste pusten. Ta kontakt med en lege umiddelbart. Knust glass Ikke kast noe på apparatet. Glasskjermen kan eksplodere av støtet. Dette kan føre til alvorlige personskader. Når apparatet ikke er i bruk Det anbefales av miljø- og sikkerhetsmessige hensyn at du ikke lar la TV-apparatet stå på (ventemodus) når det ikke er i bruk. Koble fra nettledningen. Enkelte TV-apparater har funksjoner som krever at apparatet står i ventemodus for at de skal fungere korrekt. Instruksene i denne håndboken vil fortelle deg om dette er tilfelle eller ikke for dette apparatet. Se på TV • Når du skal se på TV, anbefaler vi at du sitter fire til syv ganger skjermens’ vertikale lengde unna TV-apparatet. • Se på TV i moderat belysning, da det sliter på øynene å se på TV i dårlig lys. Det kan slite på øynene å sitte lenge foran TV-apparatet. • Hvis TV-apparatets vinkel skal justeres, må du støtte sokkelen med hånden slik at du unngår at apparatet blir skilt fra stativet. Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene dine mellom apparatet og stativet. Volumjustering • Juster volumet slik at det ikke sjenerer naboene dine. Lyden bærer spesielt langt om natten. Derfor bør du lukke vinduer eller bruke hodetelefoner. • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det ikke blir for kraftig, slik at du unngår hørselsskader. Overbelastning Dette TV-apparatet er kun beregnet for tilkobling til 220–240 V AC. Pass på at du ikke kobler for mange apparater til samme stikkontakt, da det kan føre til brann eller elektrisk støt. Varme Ikke berør varme flater på apparatet. Det vil fortsatt være varmt en stund etter at det er slått av. Korrosjon Hvis du bruker dette apparatet i nærheten av sjøen, kan metalldeler korrodere og føre til at de ødelegges eller til brann. Det kan også forkorte levetiden til TV-apparatet. Du må iverksette nødvendige tiltak for å redusere fuktigheten og tilpasse temperaturen der du plasserer TV-apparatet. 6 NO
• Bruk aldri slipeputer, alkaliske/syreholdige Forholdsregler rengjøringsmidler, skurepulver eller sterke oppløsninger som alkohol, benzen, tynner eller insektsmidler. Bruk av denne typen materialer, eller langvarig kontakt med gummi eller vinylmaterialer kan resultere i skade på LCD-skjerm skjermen og kabinettet. • Selv om LCD-skjermen er produsert med • Ventilasjonsåpningene kan samle opp støv over tid. For å høypresisjonsteknologi og 99,99% eller mer av pikslene sikre tilstrekkelig ventilasjon, anbefaler vi at du fjerner fungerer, kan det vises svarte punkter eller lyspunkter støv regelmessig (en gang per måned) med en støvsuger. (røde, blå eller grønne) konstant på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og ingen feil. • Ikke utsett LCD-skjermen for direkte sollys. Dette kan Avhending av TV-apparatet skade skjermoverflaten. • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe Avhenting av gamle oppnå TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD- elektriske og elektroniske skjermen kan bli ødelagt. apparater (gjelder i den • Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli uregelmessig eller mørkt. Europeiske Unionen og andre Dette er ikke en feil på produktet. Dette forsvinner når europeiske land med separat temperaturen øker. innsamlingssystem) • Spøkelsesbilder kan vises når stillbilder vises Dette symbolet på produktet eller kontinuerlig. Disse forsvinner etter en stund. innpakningen indikerer at dette • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker produktet ikke må håndteres som apparatet. Dette er ikke en feil på produktet. husholdningsavfall. I stedet skal • LCD-skjermen inneholder små mengder flytende det leveres inn til spesielt krystaller og kvikksølv. Fluorescerende rør som brukes i innsamlingspunkt for gjenvinning dette TV-apparatet inneholder også kvikksølv. Følg lokale av det elektriske og elektroniske lover og forskrifter for deponering. utstyret. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på Fluorescerende lampe korrekt måte, vil du hjelpe til med å forhindre potensielle negative påvirkninger på miljøet og helse, som ellers kan Dette TV-apparatet bruker en spesiell fluorescerende lampe være resultatet av feilaktig avfallshåndtering av dette som lyskilde. Hvis skjermbildet blir mørkt, flimrer eller ikke produktet. Gjenvinning av disse materialene vil hjelpe til kommer fram, er den fluorescerende lampen utslitt, og LCD- med å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om skjermen må byttes. Kontakt kvalifisert servicepersonell for gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale å få byttet den. myndigheter. Installere TV-apparatet • Ikke installer TV-apparatet på steder hvor det utsettes for ekstrem temperatur, for eksempel i direkte sollys, for nær en radiator, eller varmluftsvifte. Hvis TV-apparatet utsettes for ekstreme temperaturer, kan det bli overopphetet og kapslingen bli deformert, eller det kan føre til at apparatet ikke fungerer lenger. • TV-apparatet kobles ikke fra strømtilførselen når du slår det av. For å koble TV-apparatet fullstendig fra strømtilførselen, må du trekke støpslet ut av stikkontakten. • For å få et tydelig bilde må du ikke utsette skjermen for direkte belysning eller sollys. Hvis mulig bruker du spotlys rettet direkte ned fra taket. • Ikke installer tilleggsutstyr for nær TV-apparatet. Hold tilleggsutstyr minst 30 cm unna TV-apparatet. Hvis du installerer en VCR foran eller ved siden av TV-apparatet, kan dette forvrenge bildet. Håndtering og rengjøring av skjermflaten/kabinettet på TV-apparatet Skjermflaten har et spesielt belegg som hindrer reflekser. For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er laget av, må du ta hensyn til følgende forholdsregler. • Ikke trykk på skjermen, ikke rip den opp med harde gjenstander, og ikke kast noe på den. Alt dette kan ødelegge skjermen. • Ikke berør skjermen etter at TV-apparatet har vært i bruk så lenge at det er blitt varmt. • Vi anbefaler at du berører skjermflaten så lite som mulig. • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du forsiktig med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt vaskemiddel. Du kan vaske og bruke kluten flere ganger. 7 NO
Oversikt over fjernkontrollen 1 TV "/1 – TV ventemodus wa AUX/VIDEO TV Slår av fjernsynsapparatet midlertidig, og på fra ventemodus. w; 1 TV DVD 2 Medievelger (side 35) 2 Velger hvilket utstyr du ønsker å betjene. En grønn lampe lyser et øyeblikk for å VCR AU X ql MODE 3 vise hva du har valgt. 4 3 – TV-modus (side 18) qk 5 1 2 3 4 / – Inngangskilde / Tekst-hold • I TV-modus (side 18): Velger inngangskilde fra utstyret tilkoblet kontaktene 4 5 6 6 på TV-apparatet. 7 8 9 • I tekst-modus (side 17): Holder valgt side. qj 0 7 5 – Skjermmodus (side 18) qh 6 Talltaster qg 8 • I TV-modus: Velger kanaler. For kanaler fra og med nummer 10 må du taste inn det andre sifferet i løpet av tre sekunder. • I tekst-modus: Tast inn det tresifrede sidenummeret for å velge side. OK 9 7 / -/-- – Forrige kanal / Videospiller, tosifret • I TV-modus: Går tilbake til forrige kanal du så på (i mer enn fem sekunder). qf 0 • I VCR-modus: Velger tosifrede kanaler på Sony's VCR-maskiner (f.eks. for 23 MENU PROG trykker du -/-- og deretter 2 og 3). qd qa 8 / – Tekst (side 17) 9 M/m/</,/OK (side 16, 18, 19) qs q; – Skjermmemo (side 16) qa PROG +/- (side 16) • I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (-) kanal. • I tekst-modus: Velger neste (+) eller forrige (-) side. TV qs MENU (side 19) RM-EA001 qd 2 +/- – Volum qf – Innsovningstimer (side 27) qg – NexTView (side 17) qh Fargede taster • I NexTView-modus (side 17): Sorterer programmer. • I VCR- og DVD-modus (side 35): Betjener hovedfunksjonene på VCR- eller DVD-maskinen. qj / – Info / Tekstuthenting • I TV-modus: Viser informasjon som valgt kanalnummer og skjermmodus. • I tekst-modus (side 17): Viser skjult informasjon (f.eks. svaret i spørrekonkurranser). qk – Bildemodus (side 21) ql 9 – Lydeffekt (side 23) w; % – Avstill (side 16) wa AUX/VIDEO "/1 Slå av og på utstyret i henhold til programmeringen på fjernkontrollen (side 35). Tips M/m/</,, 2+, PROG+ og talltast 5 har innpregede punkter. Bruk disse som referanse når du betjener TV-apparatet. 8 NO
Oversikt over TV-knapper og -indikatorer 1 1 – Strøm Slår TV-apparatet av eller på. 2 PROG +/-/ / • I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (-) 1 kanal. • I TV-menyen: Blar gjennom alternativene opp ( ) eller ned ( ). PROG 2 3 2 +/-/ / • Øker (+) eller reduserer (-) volumet. • I TV-menyen: Blar gjennom alternativene venstre ( ) eller høyre ( ). 3 4 / – Inngangskilde/OK • I TV-modus (side 18): Velger inngangskilde fra utstyret tilkoblet kontaktene på TV- OK 4 apparatet. • I TV-menyen: Velger menyen eller MENU 5 alternativet, og bekrefter innstillingen. 5 (side 19) 6 – Bilde av/Indikator for innsovningstimer • Lyser grønt når bildet er slått av (side 26). Kun bildet er slått av (lyden forblir uendret). • Lyser oransje når innsovningstimeren er stilt (side 27). 7 1 – Indikator for ventemodus Lyser rødt når TV-apparatet står i ventemodus. 8 ` – Strømindikator Lyser grønt når TV-apparatet er slått på. 9 Sensor for fjernkontroll 6 7 8 9 9 NO
Komme i gang 1: Kontrollere 2: Sette batteriene i tilleggsutstyret fjernkontrollen Fjernkontroll RM-EA001 (1) AA-batterier (type R6) (2) Koaksialkabel (1) Strømledning (type C-6) (1) Ikke fjern disse ferrittkjernene. Kabelholder (1) Støttebelte (1) og skruer (2) Merknader • Pass på riktig polaritet når du setter inn batteriene. • Kasser batteriene i henhold til gjeldende lover og forskrifter. I enkelte land gjelder spesielle bestemmelser for kassering av batterier. Vennligst kontakt lokale myndigheter. • Ikke bruk andre typer batterier, og ikke bland nye og gamle batterier. • Vær forsiktig med fjernkontrollen. Pass på at den ikke faller ned eller at du tråkker på den, og at du ikke søler væske på den. • Ikke plasser fjernkontrollen i nærheten av varmekilder, og ikke plasser den slik at den utsettes for direkte sollys eller i fuktige rom. 10 NO
3: Tilkobling av antenne/VCR Komme i gang A Baksiden av TV-apparatet 1 Koaksialkabel (inkludert) 3 Strømledining (inkludert) B Baksiden av TV-apparatet 3 Strømledining (inkludert) RF-ledning (SMART LINK) (ikke inkludert) 1 2 3 Scart-ledning (ikke inkludert) 2-1 Koaksial- 1 kabel (inkludert) 2-2 VCR IN OUT Fortsatt 11 NO
1 Koble til antennen med koaksialkabelen 4 Bunt kabelen. som følger med. 1 Fest kabelholderen på baksiden av TV- Hvis du bare kobler til antenne (A) apparatet (A), deretter vrir du holderen en Koble antennen til -kontakten på baksiden av kvart omdreining mot venstre (B). TV-apparatet, gå deretter til trinn 3. 2 Trykk ned klipsen for å løsne låsen, og lukk Hvis du kobler til en VCR med antenne (B) opp dekselet. Deretter legger du i kablene. Koble antennen til inngangen på VCR-maskinen. 3 Lukk dekselet til det klikker på plass og låses. 2 Koble til din VCR. 1 Koble utgangskontakten på VCR-maskinen til 1 B -kontakten på baksiden av TV-apparatet med RF-ledningen. 2 Koble scart-kontakten på VCR-maskinen til / 2 scart-kontakten på baksiden av A TV-apparatet med scart-ledningen. 3 Koble den inkluderte strømledning til AC 2 IN-kontakten på baksiden av TV-apparatet. Merknad Ikke koble strømledning til stikkontakten før du er ferdig med alle de andre tilkoblingene. 3 12 NO
4: Hindre fjernsynsapparatet i å velte Komme i gang Etter at alle tilkoblingene er utført, sikrer du TV-apparatet. 2 3 1 1 Fest det medleverte støttebeltet til stativet med den medfølgende skruen. 2 Monter det medleverte støttebeltet til TV-stativet, trekk godt til med skruene ved å bruke en skrutrekker eller mynt e.l. 3 Når det støtter TV-apparatet, strammer du støttebeltet til riktig lengde. 5: Slå på fjernsynsapparatet 1 2 1 Koble TV-apparatet til stikkontakten (220-240V AC, 50Hz). 2 Trykk 1 på TV-apparatet (høyre side). Når du slår på TV-apparatet første gang, får du fram språkmenyen på skjermen, gå deretter til "6: Velge språk og land/region" på side 14. Når TV-apparatet står i ventemodus (1 (ventemodus)-indikatoren på TV-apparatet (foran) lyser rødt), trykker du på TV +/1 på fjernkontrollen for å slå på TV-apparatet. 13 NO
2 Trykk M/m for å velge land/region der du vil 6: Velge språk og land/ bruke TV-apparatet, deretter trykker du OK. region Land Velg land Når du slår på TV-apparatet første gang, får du fram språkmenyen på skjermen. – United Kingdom Ireland Nederland AUX/VIDEO TV België/Belgique Luxembourg France TV DVD Italia Schweiz/Suisse/Svizzera VCR AU X DIGITAL MODE Deutschland Österreich 1 2 3 Hvis land/region du ønsker å bruke TV-apparatet i ikke finnes i listen, velger du "-" i stedet for land/ 4 5 6 område. 7 8 9 Bekreftelsesmeldingen om at TV-apparatet starter automatisk innstilling vises på skjermen. Gå 0 deretter til "7: Automatisk innstilling av fjernsynsapparatet" på side 15. 1,2 OK 1,2 MENU PROG 1 Trykk M/m for å velge språk på skjermmenyene, deretter trykker du OK. Language Select Language 14 NO
1 Trykk OK for å velge "Ja". 7: Automatisk Komme i gang Vil du starte innstilling av automatisk innstilling? Ja Nei fjernsynsapparatet Etter at du har valgt språk og land/område, vises m bekreftelsesmeldingen om at TV-apparatet starter automatisk innstilling, på skjermen. Auto innstilling Du må stille inn TV-apparatet for å motta kanalene Funnet program: 05 (TV-sendingene). Utfør følgende søk og lagre de tilgjengelige kanalene. Søker AUX/VIDEO TV TV-apparatet begynner å søke etter alle tilgjengelige kanaler. Dette kan ta noe tid, så vær tålmodig og ikke trykk noen knapper på TV- TV DVD apparatet eller fjernkontrollen. VCR AU Når alle tilgjengelige kanaler er lagret, går TV- X MODE apparatet tilbake til normal drift og viser kanalen som er lagret som nummer 1. Når du får fram en melding, bekrefter du 1 2 3 antennetilkoblingene Ingen kanaler er funnet. Kontroller alle 4 5 6 antennetilkoblinger og trykk OK for å starte automatisk innstilling igjen. 7 8 9 2 Når kanalsorteringsmenyen vises på 0 skjermen, må du følge trinn 2 til 3 i "Kanalsortering" (side 29). Hvis du ikke endrer rekkefølgen som kanalene lagres i på TV-apparatet, må du gå til trinn 3. 3 Trykk MENU for å avslutte. OK TV-apparatet har nå stilt inn alle tilgjengelige 1 kanaler. MENU PROG 3 15 NO
Se på TV Se på TV 2 Trykk talltastene eller PROG +/- for å velge TV-kanal. For å velge kanalnummer fra og med 10 og over med talltastene, må du taste inn det andre og tredje sifferet i løpet av to sekunder. Tilleggsfunksjoner For å Gjør dette Slå av TV-apparatet Trykk TV "/1. midlertidig (ventemodus) 1 Slå av TV-apparatet Trykk 1 på TV-apparatet (høyre fullstendig side). Justere volumet Trykk 2 + (øk) /- (reduser). Avstille lyden Trykk %. Trykk på nytt for å AUX/VIDEO TV lagre. TV DVD Gå tilbake til Trykk . forrige kanal du så på VCR AU X MODE (i mer enn fem sekunder) Få tilgang programo- Trykk OK. For å velge kanal 1 2 3 versiktstabellen trykker du M/m, deretter trykker du OK. 4 5 6 2 For å få tilgang til inngangssignaltabellen, ser du på 7 8 9 side 18. 0 Slå TV-apparatet til Trykk . For mer informasjon, ventemodus etter er kan du se side 27. bestemt tid – Innsovning Fryse bildet på Trykk . Trykk på nytt for å skjermen midlertidig avbryte. OK MENU PROG 2 1 Trykk 1 på TV-apparatet (høyre side) for å slå det på. Når TV-apparatet står i ventemodus (1 (ventemodus)-indikatoren på TV-apparatet (foran) lyser rødt), trykker du på TV +/1 på fjernkontrollen for å slå på TV-apparatet. 16 NO
For å få tilgang til tekst 4 Programmer: Trykk /. Hver gang du trykker /, skifter bildet Viser programlisten sortert på tid når TV-apparatet syklisk slik: mottar 50% eller mindre av NexTView-dataene Tekst t Tekst over TV-bilde (blandet modus) t ("NexTView" vises i oransje når en kanal er valgt), Ingen tekst (avslutter tekst-TV) og viser programlisten sortert på tid og kanal når TV- For å velge side trykker du talltastene eller PROG +/-. apparatet mottar mer enn 50% av NexTView-dataene For å holde en side trykker du / . ("NexTView" vises i svart når en kanal er valgt). For å vise skjult informasjon, trykker du / . Prosentsatsen kan variere avhengig av området ditt. 5 Info: Tips Viser programbeskrivelse. • Forsikre deg om at TV-apparatet har godt signal, ellers vil Se på TV For å ta opp programmet (kun for VCR som støtter teksten inneholde mange feil. programmeringsfunksjonene SmartLink og Timer), • De fleste TV-kanalene sender tekst-TV. For informasjon trykk den røde knappen. om bruk av tjenesten, velger du innholdssiden (normalt For å vise en påminnelsesmelding når programmet side 100). • Når det vises fire fargede punkter nederst i skjermen på kringkastes, trykk den grønne knappen. Du kan stille tekst-TV-siden, er Fastext tilgjengelig. Med Fastext får du inn inntil fem programmer. hurtig og enkel tilgang til sidene. Trykk tilhørende Merknader fargeknapp for å få tilgang til siden. • Det kommer feil tegn på skjermen hvis språket som brukes i NexTView ikke stemmer med språket som er valgt på Slik får du tilgang til NexTView (avhengig TV-apparatet ditt. Still "Språk" til språket som brukes i NexTView (side 28). Still også "Land" til landet/regionen av om tjenesten er tilgjengelig) som NexTView-programmet kringkastes fra (side 28). NexTView er en elektronisk programguide. • "Ta opp" og "Påminn" er ikke tilgjengelig når programmet har startet. 1 Når en kanal som har NexTView-tjeneste er valgt ("NexTView" vises så snart data er tilgjengelig), trykker du . 2 Trykk M/m/</, for å velge det viste alternativet, trykk deretter OK for å bekrefte For å slå av NexTView, trykker du igjen. 1 2 3 01 02 03 04 05 06 07 Man Tir Ons Tor Fre Lör Søn 9 : 15 : 0 3 9 : 00 9 : 30 10 : 0 0 T V1 Magazine | Songs from the shows T V2 We a t h e r F o re c a s t | M i k e ' s s h o w T V3 E u r o N e w s c a s t | Fa n t a s y f i l m | M a r s W a r 4 T V4 T V5 T V6 Home Shopping Europe | News | Painter’s Show AM Live Show | | Euro Sports Euro Sports Magazine T V7 Euro magazine | Euro Sports T V8 Home Shopping Europe | Euro Newscast Info: OK 5 1 (Alt)/ (Underholdning)/ (Barn)/ (Kunst)/ (Sport)/ (Nyheter)/ (Filmer)/ (Musikk): Viser programmer etter kategori. 2 (Kun når mer enn 8 kanaler har NexTView): Oppretter kanalliste. Du kan lagre inntil 8 kanaler. For å gjenopprette de fabrikkinnstilte kanalene, velger du "Auto B". 3 : Viser en påminnelsesliste (se "5 Info" for mer informasjon). Fortsatt 17 NO
For å endre skjermmodus manuelt for å tilpasse det til sendingen Trykk gjentatte ganger for å velge Wide, Smart, Vise bilder fra tilkoblet 4:3, 14:9 eller Zoom. utstyr Wide Slå på det tilkoblede utstyret, og utfør en av følgende operasjoner. For utstyr tilkoblet scart-kontaktene må du benytte en fullkablet 21-pinners scartledning Viser bredformat (16:9)-sendinger med riktige Start avspilling på det tilkoblede utstyret. proporsjoner. Bildet fra det tilkoblede utstyret vises på skjermen. Smart* For automatisk innstilt VCR (side 11) Trykk PROG +/- eller tallstatene for å velge videokanal. For annet tilkoblet utstyr Trykk / gjentatte ganger til riktig Viser konvensjonelle 4:3-sendinger med imitert inngangssymbol (se under) vises på skjermen. bredformateffekt. 4:3-bildet strekkes for å fylle skjermen. 1/ 1, 2/ 2, 3/ 3: Audio/video eller RGB inngangssignalet gjennom scart- 4:3 kontakten / 1, 2 eller 3. vises kun hvis en RGB-kilde er tilkoblet. 4: Komponentsignalet via Y, PB/CB, PR/CR kontaktene / 4, og audiosignalet via L/G/S/I, R/D/D/D Viser konvensjonelle 4:3-sendinger (f.eks. ikke- kontaktene / 4. bredformatsendinger) med riktige proporsjoner. 5: 14:9* Digital audio/video-signal sendes inn gjennom HDMI IN 5-kontakten. Audio inngangssignalet er analogt kun hvis utstyret tilkobles med DVI og audioutgangskontakten. 6/ 6: Viser 14:9-sendinger med riktige proporsjoner. Dette Videoinngangssignal gjennom videokontakten 6, og fører til at bildet har svarte stolper på skjermen. audioinngangssignalet gjennom audiosignalet L/G/S/I (MONO), R/D/D/D-kontakten 6. vises kun Zoom* hvis utstyret er tilkoblet S video-kontakten 6i stedet for videokontakt 6, og S video- inngangssignalet sendes inn gjennom S video-kontakt 6. Tilleggsfunksjoner Viser kinoformat (letter box-format)-sendinger med riktige proporsjoner. For å Gjør dette * Deler av bildet øverst og nederst kan bli kuttet av. Komme tilbake til Trykk . Tips normal TV-funksjon • Alternativt kan du sette "Auto format" til "På". TV- apparatet vil automatisk velge beste modus i forhold til Få tilgang til innga- Trykk OK, og deretter ,. For å sendingen (side 25). ngssignaltabellen velge inngangskilde trykker du M/ • Du kan justere deler av bildet ved å velge Smart, 14:9 eller m, deretter trykker du OK. Zoom. Trykk M/m for å flytte opp eller ned (f.eks. for å lese teksting). 18 NO
Bruke menyen Navigere i menyene 1 Trykk MENU-knappen for å vise menyen. 2 Trykk M/m for å velge menyikon. 3 Trykk M/m/</, for å velge alternativ. AUX/VIDEO TV 4 Trykk M/m/</, for å endre/velge innstilling, deretter trykker du OK. TV DVD For å avslutte trykker du MENU. VCR AU X MODE For å returnere til forrige skjerm, trykker du <. 1 2 3 4 5 6 Bruke menyen 7 8 9 0 2,3,4 OK 4 MENU PROG 1 Fortsatt 19 NO
5 Timer Oversikt over menyene Innsovningsti. (27) Følgende alternativer er tilgjengelige i hver meny. For Auto av (27) mer informasjon om hvordan du navigerer i menyene, ser side 19. Se også sidene i parentes for mer informasjon om hver 6 Oppsett meny. Automatisk oppstart (28) Bildejustering Språk (28) 1 Modus: Egendefinert Land (28) Kontrast: 50 2 Lysstyrke: 50 Auto innstilling (29) Farge: 25 Kanalsortering (29) 3 Fargenyanse: 0 Skarphet: 25 Program navn (29) 4 Bakgr.lys: 5 Fargetone: Kjølig AV forvalg (30) 5 Støy reduksjon: Auto – Utstyrsetiketter/Endre/Hopp Dynamisk Bilde: På 6 Gamma Korreksjon: 0 Manuell innstilling (30) Tilbakestill – Program/System/Kanal/Tekst/AFT/Lydfilter/ Velge: Ok: OK Exit: MENU Hopp/Dekoder/Bekreftelse Merknad Hvilke alternativer du kan justere, varierer avhengig av 1 Bildejustering situasjonen. Kun alternativene som kan betjenes vises. Modus (21) Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargenyanse/ Skarphet/Bakgr.lys (21) Fargetone (21) Støy reduksjon (22) Dynamisk Bilde (22) Gamma Korreksjon (22) Tilbakestill (22) 2 Lydjustering Effekt (23) Diskant/Bass/Balanse (23) Auto volumjust. (23) Dobbel lyd (24) Volum (24) Dobbel lyd (24) Tilbakestill (24) 3 Skjermkontroll Auto format (25) Skjerm Format (25) Skjerm Skifte (25) – V Skifte/H Skifte/Tilbakestill 4 Egenskaper Strømsparing (26) Høyttaler (26) AV2 utgang (26) Bilde av (26) 20 NO
Bildejustering-menyen Bildejustering Du kan velge alternativene listet opp under i Modus: Egendefinert Bildejustering-menyen. For å velge alternativer ser du Kontrast: 50 i "Navigere i menyene" (side 19). Lysstyrke: 50 Farge: 25 Tips Fargenyanse: 0 Skarphet: 25 Når du setter "Modus"-alternativet til "Dynamisk" eller Bakgr.lys: 5 "Standard", kan du kun justere "Modus", "Kontrast", Fargetone: Kjølig "Fargetone", "Støy reduksjon" og "Tilbakestill". Støy reduksjon: Auto Dynamisk Bilde: På Gamma Korreksjon: 0 Tilbakestill Velge: Ok: OK Tilb.: Exit: MENU Modus Velge bildemodus. Bruke menyen 1 Trykk OK for å velge "Modus". 2 Trykk M/m for å velge et av følgende bildemoduser, deretter trykker du OK. Dynamisk: For forbedret bildekontrast og skarphet. Standard: For standardbilde. Anbefalt for hjemmeunderholdning. Egendefinert: Lar deg lagre dine egne innstillinger. Tips Du kan også endre bildemodus ved å trykke gjentatte ganger. Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargenyanse/Skarphet/Bakgr.lys 1 Trykk OK for å velge alternativet. 2 Trykk </, for å stille nivå, deretter trykker du OK. Tips "Fargenyanse" kan bare justeres for NTSC fargesignaler, dvs. amerikanske videobånd. Fargetone 1 Trykk OK for å velge "Fargetone". 2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK. Kjølig: Gir hvite farger en blå tone. Nøytral: Gir hvite farger en nøytral tone. Varm: Gir hvite farger en rødtone. Fortsatt 21 NO
Støy reduksjon Reduserer bildestøyen (snø i bildet) for svake signaler. 1 Trykk OK for å velge "Støy reduksjon". 2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK. Auto: Reduserer bildestøyen automatisk. Høy/Lav/Av: Modifiserer effekten av støyreduksjonen. CNR: Reduserer bildestøyen når det animerte bildet mottas. BN Støyred: Reduserer blokkbildestøyen. Dette er effektivt for tilkoblet DVD-spiller/ digital satellittmottaker med MPEG-avspilling. Dynamisk Bilde Forbedrer bildekontrasten. 1 Trykk OK for å velge "Dynamisk Bilde". 2 Trykk M/m for å velge "På", deretter trykker du OK. Gamma Korreksjon Justerer balansen mellom lyse og mørke områder i bildet. 1 Trykk OK for å velge "Gamma Korreksjon". 2 Trykk M/m for å stille nivå, deretter trykker du OK. Tilbakestill Tilbakestill alle bildeinnstillingene til fabrikkinnstillingene. 1 Trykk OK for å velge "Tilbakestill". 2 Trykk M/m for å velge "OK", deretter trykker du OK. 22 NO
Lydjustering-menyen Lydjustering Du kan velge alternativene listet opp under i Effekt: Dolby Virtual Lydjustering-menyen. For å velge alternativer ser du i Diskant: 0 "Navigere i menyene" (side 19). Bass: 0 Balanse: 0 Auto volumjust.: Av Dobbel lyd: Stereo Volum: 50 Dobbel lyd: Stereo Tilbakestill Velge: Ok: OK Tilb.: Exit: MENU Effekt (lydeffekt) 1 Trykk OK for å velge "Effekt". Bruke menyen 2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK. Av: Flat respons. Naturlig: Forbedrer klarheten, detaljrikdommen og lydframhevingen ved å bruke "BBE High Definition Sound System*1". Dynamic: Forsterker klarheten og tydeligheten, slik at det blir lettere å høre og mer virkelighetstro, ved å benytte "BBE High Definition Sound System". Dolby Virtual*2: Bruker TV-høyttalere til å simulere surroundeffekter i et multikanalssystem. Tips • Du kan også endre lydmodus ved å trykke 9 gjentatte ganger. • Hvis du angir "Auto volumjust." som "på", settes "Dolby Virtual" automatisk til "Naturlig". *1 Produsert på lisens fra BBE Sound, Inc. Lisensiert fra BBE Sound, Inc. under USP4638258, 4482866. "BBE" og BBE-symbolene er varemerker for BBE Sound, Inc. *2 Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. "Dolby" og dobbel-D er varemerker for Dolby Laboratories. Diskant/Bass/Balanse Justerer lyse toner (Diskant), justerer mørke toner (Bass) og forflytter balansen mellom høyttalerne (Balanse). 1 Trykk OK for å velge alternativet. 2 Trykk </, for å stille nivå, deretter trykker du OK. Auto volumjust. Holder konstant volumnivå selv om volumsprang oppstår (f.eks. virker å være høyere enn programmet). 1 Trykk OK for å velge "Auto volumjust.". 2 Trykk M/m for å velge "På", deretter trykker du OK. Tips Hvis du stiller "Effekt" til "Dolby Virtual ", blir "Auto volumjust." automatisk slått "Av". Fortsatt 23 NO
Dobbel lyd Velger lyd fra høyttalerne for stereo eller flerspråklig sending. 1 Trykk OK for å velge "Dobbel lyd". 2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK. Stereo, Mono: For stereokringkasting. A/B/Mono: For flerspråklig kringkasting, velger du "A" for lydkanal 1, "B" for lydkanal 2, eller "Mono" for monokanal, hvis dette er tilgjengelig. Tips Hvis du velger annet utstyr tilkoblet TV-apparatet, stiller du "Dobbel lyd" på "Stereo", "A" eller "B". Volum (hodetelefonvolum) Justerer volumet til hodetelefonene. 1 Trykk OK for å velge " Volum". 2 Trykk </, for å stille nivå, deretter trykker du OK. Dobbel lyd Velger lyd i hodetelefonene for stereo eller flerspråklig sending. 1 Trykk OK for å velge " Dobbel lyd". 2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK. Stereo, Mono: For stereokringkasting. A/B/Mono: For flerspråklig kringkasting, velger du "A" for lydkanal 1, "B" for lydkanal 2, eller "Mono" for monokanal, hvis dette er tilgjengelig. Tips Hvis du velger annet utstyr tilkoblet TV-apparatet, stiller du " Dobbel lyd" på "Stereo", "A" eller "B". Tilbakestill Tilbakestiller innstillingen av "Diskant", "Bass" og "Balanse" til fabrikkinnstillingene. 1 Trykk OK for å velge "Tilbakestill". 2 Trykk M/m for å velge "OK", deretter trykker du OK. 24 NO
Skjermkontroll-menyen Skjermkontroll Du kan velge alternativene listet opp under i Auto format: På Skjermkontroll-menyen. For å velge alternativer ser Skjerm Format: Smart du i "Navigere i menyene" (side 19). Skjerm Skifte Velge: Ok: OK Tilb.: Exit: MENU Auto format Endrer automatisk skjermformatet i forhold til signalet. Bruke menyen 1 Trykk OK for å velge "Auto format". 2 Trykk M/m for å velge "På", deretter trykker du OK. For å beholde innstillingen velger du "Av". Tips • Selv om du har valgt "på" eller "Av" i "Auto format", kan du alltid endre skjermformatet ved å trykke gjentatte ganger. • "Auto format" er kun tilgjengelig for PAL- og SECAM-signaler. Skjerm Format For mer informasjon om skjermformater, se side 18. 1 Trykk OK for å velge "Skjerm Format". 2 Trykk M/m for å velge "Smart", "4:3", "14:9", "Zoom" eller "Wide" (se side 18 for mer informasjon), deretter trykker du OK. Skjerm Skifte Justerer stillingen til bildet for hvert skjermformat. 1 Trykk OK for å velge "Skjerm Skifte". 2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK. V Skifte: Justerer den vertikale posisjonen til bildet. H Skifte: Justerer den horisontale posisjonen til bildet. Tilbakestill: Tilbakestiller til fabrikkinnstillingene. I stedet for trinn 3, trykker du M/m for å velge "OK", deretter trykker du OK. 3 Trykk M/m (for vertikal bildeposisjon) eller </, (for horisontal bildeposisjon), deretter trykker du OK. Tips Når "Skjerm Format" er stilt på "4:3" eller "Wide", er det ikke mulig å justere "V Skifte". 25 NO
Egenskaper-menyen Egenskaper Du kan velge alternativene listet opp under Strømsparing: Standard Egenskaper-menyen. For å velge alternativer ser du i Høyttaler: På "Navigere i menyene" (side 19). AV2 utgang: Auto Bilde av: Av Velge: Ok: OK Tilb.: Exit: MENU Strømsparing Reduserer strømforbruket til TV-apparatet. 1 Trykk OK for å velge "Strømsparing". 2 Trykk M/m for å velge "Redusere", deretter trykker du OK. Høyttaler Slår de interne høyttalerne i TV-apparatet av/på. 1 Trykk OK for å velge "Høyttaler". 2 Trykk M/m for å velge "På" eller "Av", deretter trykker du OK. På: TV-lyden sendes ut til TV-høyttalerne. Av: TV-lyden sendes ut gjennom eksternt lydutstyr tilkoblet audioutgangens kontakter . AV2 utgang Sender signalet ut gjennom kontakten merket / 2 på baksiden av TV-apparatet. Hvis du kobler en VCR eller annet opptaksutstyr til / 2-kontakten, kan du ta opp fra utstyret tilkoblet andre kontakter på TV-apparatet. 1 Trykk OK for å velge "AV2 utgang". 2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK. Auto: Sender ut det du ser på skjermen. TV: Sender ut signalene fra antennen. AV1: Sender ut signaler fra utstyr tilkoblet / 1 kontakten. AV3: Sender ut signaler fra utstyr tilkoblet / 3 kontakten. AV6: Sender ut signaler fra utstyr tilkoblet 6/ 6-kontakten. Bilde av Slår av bildet. Du kan fortsatt lytte til lyden med bildet avslått. 1 Trykk OK for å velge "Bilde av". 2 Trykk M/m for å velge "På", deretter trykker du OK. (Bilde av)-indikatoren på TV-apparatet (foran) lyser grønt. For å tilbakestille bildet, kan du trykke hvilken som helst knapp (med unntak av 2 +/- og 9). 26 NO
Timer-menyen Timer Du kan velge alternativene listet opp under i Timer- Innsovningsti.: Av menyen. For å velge alternativer ser du i "Navigere i Auto av: Av menyene" (side 19). Velge: Ok: OK Tilb.: Exit: MENU Innsovningsti. Stiller hvor lang tid det skal gå før TV-apparatet slår seg automatisk over på ventemodus. Bruke menyen 1 Trykk OK for å velge "Innsovningsti.". 2 Trykk M/m for å velge ønsket tid ("30min"/"60min"/"90min"/"120min"), deretter trykker du OK. (Innsovningsti.)-indikatoren på TV-apparatet (foran) lyser oransje. Tips • Du kan endre innsovningstimeren ved å trykke gjentatte ganger. • Hvis du slår TV-apparatet av og på igjen, tilbakestilles "Innsovningsti." til "Av". • "Innsovningsti aktiviseres snart. Strømmen blir slått av." vises på skjermen ett minutt før TV- apparatet slås over til ventemodus. • Hvis du trykker / , vil gjenværende tid i minutter før TV-apparatet slås over til ventemodus bli vist på skjermen. Auto av Sørger for at TV-apparatet automatisk går over i ventemodus når du velger en inngangskilde, og det ikke kommer noe signal fra det tilkoblede utstyret. I TV-modus er denne automatiske funksjonen alltid satt til "PÅ". 1 Trykk OK for å velge "Auto av". 2 Trykk M/m for å velge "På", deretter trykker du OK. 27 NO
Oppsett-meny Oppsett Du kan velge alternativene listet opp under i Oppsett- Automatisk oppstart menyen. For å velge alternativer ser du i "Navigere i Språk: Norsk menyene" (side 19). Land: Norge Auto innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell innstilling Velge: Ok: OK Tilb.: Exit: MENU Automatisk oppstart Starter "første gangs bruk-menyen" for å velge språk og land/region, og søke frem tilgjengelige kanaler. Normalt trenger du ikke å gjøre denne operasjonen da språk og land/ region allerede har blitt valgt og kanalene allerede søkt frem første gang TV-apparatet ble installert (side 14, 15). Men, dette alternativet lar deg gjenta prosessen (f.eks. søke inn TV- apparatet etter at du har flyttet). 1 Trykk OK for å velge "Automatisk oppstart". 2 Trykk OK for å velge "Ja". Språkmenyen vises på skjermen. 3 Følg trinnene i "6: Velge språk og land/region" (side 14) og "7: Automatisk innstilling av fjernsynsapparatet" (side 15). Språk Velger språket som menyene vises i. 1 Trykk OK for å velge "Språk". 2 Trykk M/m for å velge språket, deretter trykker du OK. Alle menyene vil komme fram på ønsket språk. Land Velger landet/regionen der du bruker TV-apparatet. 1 Trykk OK for å velge "Land". 2 Trykk M/m for å velge landet/regionen der du vil bruke TV-apparatet, deretter trykker du OK. Hvis land/område du ønsker å bruke TV-apparatet i ikke finnes i listen, velger du "-" i stedet for land/område. 28 NO
Auto innstilling Stiller inn alle tilgjengelige kanaler. Vanligvis trenger du ikke å foreta denne operasjonen fordi kanalene allerede var innstilt da TV-apparatet ble installert første gang (side 15). Men med dette alternativet kan du gjenta prosessen (f.eks., stille inn TV-apparatet på nytt etter å ha flyttet, eller for å søke etter nye kanaler som er lansert av kringkastere). 1 Trykk OK for å velge "Auto innstilling". 2 Følg punkt 1 i "7: Automatisk innstilling av fjernsynsapparatet" (side 15). Når alle tilgjengelige kanaler er innstilt, går TV-apparatet tilbake til normal drift. Kanalsortering Endrer rekkefølgen kanalene lagres i TV-apparatet på. 1 Trykk OK for å velge "Kanalsortering". Bruke menyen 2 Trykk M/m for å velge kanalen du ønsker å flytte til det nye stedet, deretter trykker du OK. 3 Trykk M/m for å velge den nye posisjonen til kanalen, deretter trykker du OK. Gjenta prosedyrene i trinnene 2 og 3 for å flytte andre kanaler ved behov. Program navn Tilordner kanalnavn etter eget valg med opptil fem bokstaver eller tall. Navnet vises et kort øyeblikk på skjermen når kanalen velges. (Navnene på kanalene hentes automatisk fra tekst- TV (hvis tilgjengelig).) 1 Trykk OK for å velge "Program navn". 2 Trykk M/m for å velge den kanalen du vil navngi, deretter Trykk du OK. 3 Trykk M/m/</, for å velge ønsket bokstav eller tall ("s" for mellomrom), deretter trykker du OK. Hvis du legger inn feil tegn Trykk M/m/</, for å velge %/5 og trykk OK gjentatte ganger til feil tegn er valgt. Deretter trykker du M/m/</, for å velge riktig tegn, deretter trykker du OK. 4 Gjenta prosedyren i trinn 3 til navnet er fullstendig. 5 Trykk M/m/</, for å velge "Exit", deretter trykker du OK. Fortsatt 29 NO
AV forvalg Tilknytter et navn til utstyr tilkoblet kontaktene på siden og bak. Dette navnet vises et kort øyeblikk på skjermen når utstyret velges. Du kan hoppe over en inngangskilde som ikke er tilkoblet noe utstyr. 1 Trykk OK for å velge "AV forvalg". 2 Trykk M/m for å velge ønsket innsignal, deretter trykker du OK. 3 Trykk M/m for å velge ønsket alternativ under, deretter trykker du OK. Alternativ Beskrivelse Utstyrsetiketter Bruker et av de forhåndsvalgte navnene til å knytte et navn til tilkoblet utstyr. Endre Oppretter ditt eget navn. Følg punktene 3 til 5 under "Program navn" på side 29. Hopp Hopper over en inngangskilde som ikke er tilkoblet noen inngang når du trykker M/m for å velge inngangskilde. Manuell innstilling Før du velger "Tekst"/"AFT"/"Lydfilter"/"Hopp"/"Dekoder", trykker du PROG +/- for å velge programnummer for kanalen. Du kan ikke velge programnummer som er stilt på hopp (side 32). 1 Trykk OK for å velge "Manuell innstilling". 2 Trykk M/m for å velge et av følgende alternativer, deretter trykker du OK. 30 NO
Alternativ Beskrivelse Program Stiller inn programkanalene manuelt. System 1 Trykk M/m for å velge "Program", deretter trykker du OK. Kanal 2 Trykk M/m for å velge programnummeret du ønsker å justere manuelt (hvis du stiller inn en VCR, velger du kanal 0), deretter trykker du <. 3 Trykk M/m for å velge "System", deretter trykker du OK. Merknad Avhengig av land/område valgt for "Land" (side 28), er det ikke sikkert dette alternativet er tilgjengelig. 4 Trykk M/m for å velge et av følgende kringkastingssystemer, deretter trykker du <. B/G: For vesteuropeiske land/områder D/K: For østeuropeiske land/områder I: For Storbritannia Bruke menyen L: For Frankrike 5 Trykk M/m for å velge "Kanal", deretter trykker du OK. 6 Trykk M/m for å velge "S" (for kabelkanaler) eller "C" (for bakkekanaler), deretter trykker du ,. 7 Still inn kanalene slik: Hvis du ikke kjenner kanalnummeret (frekvensen) Trykk M/m for å søke etter neste tilgjengelige kanal. Når kanalen er funnet, stopper søkingen. For å fortsette trykker du M/m. Hvis du kjenner kanalnummeret (frekvensen) Trykk talltasten for å taste inn kanalnummeret til senderen eller til VCR-maskinens kanalnummer. 8 Trykk OK. 9 Trykk m for å velge "Bekreftelse", deretter trykker du OK. 10 Trykk m for å velge "OK", deretter trykker du OK. Gjenta prosedyren over for å forhåndsinnstille andre kanaler manuelt. Tekst Tilordner navn etter eget valg med opptil fem bokstaver eller tall til valgt kanal. Dette navnet vises et kort øyeblikk på skjermen når kanalen velges. 1 Følg punktene 3 til 5 under "Program navn" (side 29). 2 Trykk m for å velge "Bekreftelse", deretter trykker du OK. 3 Trykk m for å velge "OK", deretter trykker du OK. AFT Fininnstiller valgt program manuelt hvis du tror dette vil gi bedre bildekvalitet. (Normalt utføres finjusteringen automatisk.) 1 Trykk M/m for å finjustere over et område på -15 til +15, deretter trykker du OK. 2 Trykk m for å velge "Bekreftelse", deretter trykker du OK. 3 Trykk m for å velge "OK", deretter trykker du OK. For å gjenopprette automatisk finjustering, velger du "På" i trinn 1. Fortsatt 31 NO
Alternativ Beskrivelse Lydfilter Forbedrer lyden til de enkelte kanalene i tilfelle det er forstyrrelser på monosendinger. Noen ganger kan et ikke-standard signal forårsake lydforstyrrelser eller at lyden forsvinner periodevis når du ser på programmer i mono. 1 Trykk M/m for å velge "Lav" eller "Høy", deretter trykker du OK. Hvis du ikke hører noen lydforvrenging, anbefaler vi at du lar denne innstillingen stå på fabrikkinnstillingen "Av". 2 Trykk m for å velge "Bekreftelse", deretter trykker du OK. 3 Trykk m for å velge "OK", deretter trykker du OK. Merknad Du kan ikke motta stereo eller to-kanals lyd når "Lav" eller "Høy" er valgt. Hopp Hopper over ubrukte kanaler når du trykker PROG +/- for å velge kanaler. (Du kan fortsatt velge en overhoppet kanal ved å bruke talltastene.) 1 Trykk M/m for å velge "Ja", deretter trykker du OK. 2 Trykk m for å velge "Bekreftelse", deretter trykker du OK. 3 Trykk m for å velge "OK", deretter trykker du OK. For å gjenopprette en overhoppet kanal, velger du "Nei" i trinn 1. Dekoder Vis og/eller ta opp en kodet kanal som ble valgt når du bruker en dekoder koblet til scart-kontakten / 2 eller direkte eller via en VCR. Merknad Avhengig av land/område valgt for "Land" (side 28), er det ikke sikkert dette alternativet er tilgjengelig. 1 Trykk M/m for å velge "På", deretter trykker du OK. 2 Trykk m for å velge "Bekreftelse", deretter trykker du OK. 3 Trykk m for å velge "OK", deretter trykker du OK. For å avbryte denne funksjonen etterpå, velger du "Av" i trinn 1. 32 NO
Bruke tilleggsutstyr Koble til tilleggsutstyr Du kan koble til et bredt utvalg tilleggsutstyr til TV-apparatet. Tilkoblingskabler er ikke inkludert. Tilkoblinger på TV-apparatet (siden) 6 / Bruke tilleggsutstyr / S/I (MONO) L/G/ S VHS/Hi8/DVC videokamera R/D/ D/D Hodetelefoner For å koble til Gjør dette S VHS/Hi8/DVC Koble til S video-kontakt 6 videokamera A eller videokontakt 6, og audiokontaktene 6. For å unngå støy i bildet, må du ikke koble videokamera til videokontakten 6 og S video- kontakt 6 samtidig. Hvis du kobler til monoutstyr, kobler du til L/G/S/I-kontakten 6, og stiller "Dobbel lyd" på "A" (side 24). Hodetelefoner B Koble til i-kontakten for å høre lyden fra TV-apparatet gjennom hodetelefonene. Fortsatt 33 NO
Tilkoblinger på TV-apparatet (bak) IN 5 D L/G/S/I R/D/D/D DVD-spiller med komponentutgang DVD-spiller C Digital satellittmottaker Y PB/ CB PR/ CR L/G/ S/I R/D/ (SMART LINK) D/D 1 2 3 4 H PlayStation 2 E F G VCR DVD-opptaker Hi-Fi VCR DVD-spiller DVD-spiller Dekoder Dekoder 34 NO
For å koble til Gjør dette DVD-spiller med Koble til komponentkontakten og Programmere komponentutgang audiokontaktene / 4. C Komponentsignalet inneholder 576p signalformat og fjernkontrollen audiosignalet er innganger fra Denne fjernkontrollen er forhåndsinnstilt til å betjene DVD-spilleren. Sony TV-apparater, de fleste av Sony DVD-, VCR- og AUX-systemer (DAV, DTT integrert forsterker, Digital Koble til HDMI IN 5-kontakten hjemmeteater el.l.) For å kunne styre VCR- og DVD- sattelittmottaker hvis utstyret har en HDMI- enheter fra andre produsenter (og enkelte andre Sony eller DVD-spiller kontakt. De digitale video- og SCR-, DVD- og AUX-modeller) må du gjøre D audiosignalene legges inn fra den følgende for å programmere fjernkontrollen. digitale satellittmottakeren. Hvis utstyret har en DVI-kontakt, men Merknad ikke HDMI-kontakt, kobler du Før du starter, må du slå opp den tresifrede koden for ditt DVD-, VCR- eller AUX-merke i "Produsentens koder" på DVI-kontakten til HDMI IN 5- side 36. kontakten via DVI - HDMI- adapteret (ikke inkludert), og kobler utstyrets AUX/VIDEO TV lydutgangkontakter til lydinngangen i HDMI IN 5- kontaktene. De digitale video- og TV DVD 1 VCR AU audiosignalene er innganger fra X DIGITAL MODE utstyret. "PlayStation 2" Koble til scart-kontakten / DVD-spiller eller 1. Når du kobler til dekoder E dekoderen, vil et kodet signal fra 1 2 3 Bruke tilleggsutstyr TV-tuneren sendes til dekoderen, deretter sendes det ukodete 4 5 6 2 signalet ut fra dekoderen. 7 8 9 I dette tilfellet blir de riktig avkryptert hvis du stiller "AV2 0 utgang" på "TV" (side 26). DVD-opptaker eller Koble til scart-kontakten / VCR som støtter 2. SmartLink er en direkte SmartLink F link mellom TV og en VCR/DVD- 1 Programmere VCR eller DVD: opptaker. For mer informasjon om Trykk og hold ned i omtrent seks SmartLink, ser i håndboken som ble levert med din VCR- eller sekunder til den grønne DVD- og VCR- DVD-opptaker. lampen blinker. VCR G For mer informasjon, kan du se Programmere Sony AUX-systemer: side 11. Trykk og hold ned i omtrent seks Hi-Fi audioutstyr Koble til audio utgangskontaktene sekunder til den grønne AUX-lampen H for å høre TV-lyden på Hi-Fi blinker. audioutstyret. For å slå av lyden på TV-høyttalerne, stiller du 2 Mens de relevante lampene blinker, trykker "Høyttaler" på "Av" (side 26). du talltastene for å legge inn alle tre sifrene for ditt merke (side 36). Det grønne lyset tennes et øyeblikk. Fortsatt 35 NO
DVD merkeliste 3 Slå på utstyret og kontroller at følgende hovedfunksjoner virker. Merke Kode N (avspilling), x (stopp), m (spol tilbake), M (hurtig fremover), kanalvalg for både SONY 001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040, videospiller og DVD, MENU og M/m/</, kun 041, 042, 043, 044, 053, 054, 055 for DVDer. AIWA 021 Hvis utstyret ikke fungerer, eller noen av funksjonene ikke fungerer AKAI 032 Tast inn riktig kode eller forsøk neste kode som er DENON 018, 027, 020, 002 oppført for merket. Ikke alle merker eller modeller av merker er dekket. GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 Tips HITACHI 025, 026, 015, 004, 035 En liten etikett på innsiden av batteridøren gjør det mulig å registrere merkekodene. JVC 006, 017 KENWOOD 008 Produsentens koder Ikke alle merker eller modeller av merker er dekket. LG 015, 014, 034 VCR merkeliste LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 Merke Kode MATSUI 013, 016 SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 ONKYO 022, 033 SONY (BETA) 303, 307, 310 PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047 SONY (DV) 304, 305, 306 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003, 031 AIWA 325, 331, 351 PIONEER 004, 050, 051, 052 AKAI 326, 329, 330 SAMSUNG 011, 014 DAEWOO 342, 343 SANYO 007 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351, 366 SHARP 019, 027 HITACHI 327, 333, 334 THOMSON 012 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, TOSHIBA 003, 048, 049 349 YAMAHA 018, 027, 020, 002 LG 332, 338 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 Liste over Sony AUX systemer DVD hjemmeteater-system MATSUI 356, 357 ORION 328 Merke Kode SONY (DAV) 500, 501, 502 PANASONIC 321, 323 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359, Hjemmeteater-system 363, 364 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 Merke Kode SANYO 335, 336 SONY 504, 505 SHARP 324 AV integrert forsterker THOMSON 319, 350, 365 Merke Kode TOSHIBA 337 SONY 505, 506, 507, 508 Digitale forsterkere Merke Kode SONY 503 36 NO
Tilleggsinformasjon Spesifikasjoner I: Terminaler UHF B21–B69 / 1 Skjermenhet 21-pinners Scart-kontakt (CENELEC-standard) (KLV-V32A10E) inkludert audio/video-inngang, RGB-inngang og TV Strømforsyning: audio/video-utgang. 220–240 V AC, 50 Hz / 2 (SMARTLINK) Skjermstørrelse: 21-pinners Scart-kontakt (CENELEC-standard) 32 tommer inkludert audio/video-inngang, RGB-inngang, valgbar ca. 80,0 cm målt diagonalt audio/video-utgang og SmartLink-grensesnitt. Skjermoppløsning: / 3 1366 punkter (horisontalt) × 768 linjer (vertikalt) 21-pinners Scart-kontakt (CENELEC-standard) Strømforbruk: inkludert audio/video-inngang, RGB-inngang og audio/ 138 W video-utgang som nå vises på skjermen. Strømforbruk i ventemodus: 4 0,5 W eller mindre Støttede formater: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Mål (b × h × d): Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3V synk negativ Ca. 808,0 × 588,5 × 308,2 mm (med stativ) PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohm Ca. 808,0 × 549,4 × 110,5 mm (uten stativ) PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohm Vekt: 4 audioinngang (phono-plugger) Ca. 22,7 kg (med stativ) 500 mVrms Ca. 18,7 kg (uten stativ) Impedans: 47 kilo-ohm HDMI IN 5 (KLV-V40A10E) Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Strømforsyning: Audio: To kanals lineær PCM 220–240 V AC, 50 Hz 32, 44,1 og 48 kHz, 16, 20 og 24 bits, eller analog Skjermstørrelse: audiokontakt (phono-plugger) 40 tommer 6 S videoinngang (4-pinners mini-DIN) ca. 101,5 cm målt diagonalt 6 videoinngang (phono-plugg) Skjermoppløsning: 6 audioinngang (phono-plugger) 1366 punkter (horisontalt) × 768 linjer (vertikalt) audioutgang (venstre/høyre) (phono-plugger) Strømforbruk: i Hodetelefonplugg 222 W Strømforbruk i ventemodus: Lydutgang Tilleggsinformasjon 0,5 W eller mindre 10 W + 10 W Mål (b × h × d): Tilleggsutstyr som følger med Ca. 1014,4 × 722,7 × 370,3 mm (med stativ) • Fjernkontroll RM-EA001 (1) Ca. 1014,4 × 683,3 × 121,3 mm (uten stativ) • AA-batterier (type R6) (2) Vekt: • Koaksialkabel (1) Ca. 34,0 kg (med stativ) • Strømledning (type C-6) (1) Ca. 27,5 kg (uten stativ) • Kabelholder (1) Skjermsystem • Støttebelte (1) og skruer (2) LCD (Liquid Crystal Display)-skjerm Tilleggsutstyr TV-system • Veggmonteringskonsoll SU-WL31 (for KLV-V32A10E), Avhengig av valgt land: SU-PW2 (for KLV-V40A10E) B/G/H, D/K, L, I • TV-stativ SU-FF51 Fargesystem Konstruksjon og spesifikasjoner kan endres uten PAL, SECAM varsel. NTSC 3,58, 4,43 (kun Video Inn) Antenne 75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF Kanaldekning VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 37 NO
Feilsøking Kontroller om 1 (ventemodus)-indikatoren blinker rødt. Når den blinker Selvdiagnosefunksjonen er aktivert. 1 Tell hvor mange ganger 1 (ventemodus)-indikatoren blinker mellom hvert tosekunders opphold. Hvis indikatoren for eksempel blinker tre ganger, så kommer det et tosekunders opphold, etterfulgt av tre nye blink etc. 2 Trykk 1 på TV-apparatet (høyre side) for å slå det av, trekk ut støpslet og informer forhandleren din eller et Sony servicesenter om hvordan indikatoren blinker (antall blink). Når den ikke blinker 1 Kontroller punktene i tabellene under. 2 Hvis problemet eksisterer fortsatt, må du få kvalifisert personell til å utføre service på TV-apparatet. Bilde Problem Årsak/Løsning Intet bilde (skjermen er mørk) • Kontroller antennetilkoblingen. og ingen lyd • Koble TV-apparatet til strømtilførselen og trykk 1 på TV-apparatet (høyre side). • Hvis 1 (ventemodus)-indikatoren lyser rødt, trykk TV "/1. Intet bilde eller ingen • Kontroller at tilleggsutstyret er slått på og trykk / gjentatte ganger til menyinformasjon fra utstyr riktig inngangssymbol vises på skjermen. tilkoblet scart-kontakten • Kontroller tilkoblingen mellom tilleggsutstyret og TV-apparatet. Forvrengt bilde • Kontroller om tilkoblet tilleggsutstyr er installert foran eller ved siden av TV-apparatet. Når du installerer tilleggsutstyr, må du passe på at det er noe rom mellom utstyret og TV-apparatet. • Når du bytter programmer eller velger tekst-TV, slår du av utstyret som er koblet til med scart-kontakten på baksiden av TV-apparatet. Dobbeltbilder eller • Kontroller antenne/kabel-tilkoblingen. spøkelsesbilde • Kontroller plasseringen og innrettingen av antennen. Bare snø eller støy på • Kontroller om antennen er brukket eller bøyd. skjermen • Kontroller om antennen er utslitt (normalt etter tre til fem års bruk, ett til to år ved sjøen). Bildestøy (punktlinjer eller • Hold TV-apparatet unna elektriske støykilder som biler, motorsykler eller striper) hårtørrere. • Forsikre deg om at antennen er tilkoblet med den medleverte koaksialkabelen. • Hold antennekabelen unna andre kabler. • Ikke bruk en 300-ohm tvunnet parkabel, da dette kan gi støy. Bildestøy når du ser på en TV- • Velg "Manuell innstilling" i "Oppsett"-menyen og juster "AFT" kanal (Automatisk fininnstilling) for å få bedre bildemottak (side 31). • Velg "Støy reduksjon" i "Bildejustering"-menyen for å redusere støyen i bildet (side 22). Stripestøy ved avspilling fra/ • Videohodestøy. Hold videomaskinen unna TV-apparatet. opptak på VCR • La det være 30 cm mellom videomaskinen og TV-apparatet for å unngå støy. • Unngå å plassere videomaskinen foran eller på siden av TV-apparatet. 38 NO
Problem Årsak/Løsning Enkelte tynne svarte punkter • Bildet på skjermen bygges opp av bildepunkter. Tynne svarte punkter og/ og/eller lyse punkter vises på eller lyse punkter (piksler) på skjermen indikerer ikke at det er feil. skjermen Ingen farge i programmene • Velg "Tilbakestill" i "Bildejustering"-menyen for å gå tilbake til fabrikkinnstillingene (side 22). Ingen farge eller feil farger når • Kontroller tilkoblingen av Y, PB/CB, PR/CR-pluggene på 4. du viser et signal fra Y, PB/CB, • Forsikre deg om at Y, PB/CB, PR/CR-pluggene på 4 sitter skikkelig på PR/CR-pluggene på 4 plass i sine respektive kontakter. Lyd Problem Årsak/Løsning Ingen lyd, men bra bilde • Trykk 2 +/– eller % (Avstill). • Kontroller at "Høyttaler" står på "På" i "Egenskaper"-menyen (side 26). Lydstøy • Se løsningene/årsakene til "Bildestøy" på side 38. Lydforvrenging • Se "Lydfilter" på side 32. Generelt Problem Årsak/Løsning TV-apparatet slås av • Kontroller om innsovningstimeren er aktivert (side 27). automatisk (TV-apparatet går • Kontroller om Auto avstengning er aktivert (side 27). til ventemodus) • Hvis TV-apparatet ikke får noe signal eller det ikke betjenes i løpet av 10 minutter, slås det automatisk over på ventemodus. Det er ikke mulig å velge • Velg "AV forvalg" i "Oppsett"-menyen og avbryt "Hopp" i inngangskilden enkelte inngangskilder (side 30). Fjernkontrollen virker ikke • Kontroller at fjernkontrollen er riktig innstilt for utstyret du bruker. Tilleggsinformasjon • Hvis fjernkontroller ikke fungerer på utstyret, selv når den er riktig innstilt, må du taste inn den nødvendige koden slik det forklares i "Programmere fjernkontrollen" (side 35). • Bytt batteriene. Feil tegn vises når du ser på • Velg "Språk" og "Land" i "Oppsett"-menyen og velg språk og land du leser menyen/tekst-TV/NexTView tekst-TV/NexTView i (side 28). For kyrilliske språk anbefaler vi at du velger Russland hvis ditt eget land ikke finnes i listen. 39 NO
Indeks Nummer Hopp 30, 32 T 14:9 18 Høyttaler 26 Talltaster 8 4:3 18 I Tastene 0-9 8 Tekst 17, 31 A Info ( )-knapp 8 Tekst-hold ( )-knapp 8 AFT 31 Inngangskilde ( )-knapp 8, 9 Tekstuthenting ( )-knapp 8 Antenne, tilkobling 11 Inngangssignaltabell 18 Innsovningsti. 27 Tilbakestill Auto av 27 bildejustering 22 Auto format 25 Innsovningstimer ( )-indikator 9 Innsovningstimer ( )-knapp 8 lydjustering 24 Auto innstilling 29 Tilkobling Auto volumjust. 23 K av antenne/VCR 11 Automatisk innstilling 15 tilleggsutstyr 33 Kanaler Automatisk oppstart 28 Tilleggsutstyr som medfølger 10 auto innstilling 15 AUX/VIDEO \/1-knapp 8 Timer-menyen 27 Hopp 32 AV forvalg 30 TV ventemodus (TV \/1) knapp 8 velge 16 AV2 utgang 26 TV-modus ( )-knapp 8 Kanalsortering 29 Avstill (%)-knapp 8 Kontrast 21 U B L Utstyrsetiketter 30 Bakgrunnsbel 21 Land 28 Balanse 23 V Lydeffekt (9)-knapp 8 Bass 23 VCR Lydfilter 32 Batterier, innsetting i fjernkontrollen programmering 35 Lydjustering-menyen 23 10 Tilkobling 11 Lysstyrke 21 BBE 23 Ventemodus (1)-indikator 9 Bilde av 26 M Videospiller, tosifret (-/--)-knapper 8 Bilde av ( )-indikator 9 Manuell innstilling 30 Volum (2) +/- knapper 8, 9 Bildejustering-menyen 21 Medievelger 8 W Bildemodus ( )-knapp 8 MENU-knappen 8, 9 Modus (Bildemodus) 21 Wide 18 D N Z Dekoder 32 Diskant 23 Zoom 18 NexTView 17 Dobbel lyd 24 Dolby Virtual 23 O Dynamisk Bilde 22 OK-knapp 8, 9 Oppsett-meny 28 E Effekt (lydeffekt) 23 P Egenskaper-menyen 26 PROG +/- knapper 8, 9 Endre 30 Program navn 29 Programoversiktstabell 16 F Farge 21 S Fargede taster 8 Skarphet 21 Fargenyanse 21 Skjerm Format 25 Fargetone 21 Skjerm Skifte 25 Fastext 17 Skjermkontroll-menyen 25 Fjernkontroll Skjermmemo ( )-knapp 8 oversikt 8 Skjermmodus 18 programmering 35 Skjermmodus ( )-knapp 8 sensor 9 Smart 18 sett inn batteriene 10 Spesifikasjoner 37 Forrige kanal ( )-knapp 8 Språk 28 Støy reduksjon 22 G Strøm (\)-indikator 9 Gamma Korreksjon 22 Strøm (1)-bryter 9 Strømsparing 26 H Hodetelefoner Dobbel lyd 24 Tilkobling 33 Volum 24 40 NO