Sony KLV-15SR1 KLV-17HR1 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-092-571-32 (2) LCD Colour TV Gebruiksaanw ijzing NL • Voordat u de televisie gaat gebruiken, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. Bruksanvisning SE • Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens. Käyt t öohje FI • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttötarvetta varten. KLV-17HR1 KLV-15SR1 © 2002 Sony Corporation M 90

WAARSCHUWING • Ter voorkoming van het risico op elektrische schokken moet u de stekker niet van het netsnoer knippen en vervolgens in het stopcontact steken. Een dergelijke stekker kan niet worden gebruikt en moet worden vernietigd. • Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische schokken te voorkomen. • In het apparaat zijn gevaarlijk hoge voltages aanwezig. Open de behuizing niet. Raadpleeg voor service uitsluitend gekwalificeerd personeel. 2

Veiligheidsinf orm at ie Duw nooit voorwerpen in het toestel. Dit toestel is alleen geschikt voor Dit kan brand of elektrische schokken een netvoeding van 220-240 V. Zorg Wegens milieu- en tot gevolg hebben. Mors geen vloeistof dat u niet te veel huishoudelijke veiligheidsredenen kunt u de TV op het toestel. Als er vloeistof of vaste apparaten op hetzelfde stopcontact beter niet in de standby-modus voorwerpen in de TV terechtkomen, moet u de TV niet meer gebruiken. Laat aansluit. Dit kan brand of laten staan als u deze niet het toestel onmiddellijk nakijken door elektrische schokken veroorzaken. gebruikt. Schakel de stroom uit. gekwalificeerd personeel. Open de behuizing en de achterklep Stel de TV niet bloot aan regen, vocht van de TV niet om het risico op Voor uw eigen veiligheid moet u of rook om het risico op brand of elektrische schokken te voorkomen. geen delen van de TV, het netsnoer schokken te voorkomen. Gebruik de NL Raadpleeg hiervoor uitsluitend of de antennekabel aanraken TV niet op plaatsen waar insecten in gekwalificeerd personeel. tijdens onweersbuien. het toestel kunnen kruipen. Plaats de TV nooit in warme, vochtige Houd brandbare producten of open Sluit de ventilatiegaten van de TV of extreem stoffige omgevingen. Plaats lichten (zoals kaarsen) uit de buurt niet af. Laat ten minste 10 cm vrij de TV niet op een plek waar deze van de TV om brand te voorkomen. rondom het toestel voor ventilatie. wordt blootgesteld aan mechanische trillingen. Reinig de TV met een zachte, licht bevochtigde doek. Gebruik geen benzine, thinner of andere chemische middelen om de TV te reinigen. Kras Plaats geen zware voorwerpen op niet op het TV scherm. Als Trek aan de stekker om het veiligheidsmaatregel moet u de netsnoer te verwijderen. Trek nooit het netsnoer. Dit kan het netsnoer stekker van de TV uit het stopcontact aan het netsnoer. beschadigen. halen voordat u het toestel reinigt. Haal het netsnoer uit het stopcontact voordat u de TV verplaatst. U moet tijdens het verplaatsen onstabiele Plaats de TV op een stevige, stabiele oppervlakken vermijden, niet te snel standaard. Zorg dat kinderen niet lopen en niet te veel kracht gebruiken. Als Sluit de ventilatiegaten van de TV op de standaard klimmen. Plaats de het toestel is gevallen of beschadigd, moet niet af met bijvoorbeeld gordijnen TV niet op de zijkant of met de u het onmiddellijk laten controleren door of kranten. voorkant naar boven. gekwalificeerd servicepersoneel. Veiligheidsinf ormat ie 3

Aanvullende veiligheidsinf orm at ie LCD scherm • Hoewel het LCD scherm is gemaakt met precisietechnologie met 99,99% of meer effectieve pixels, is het mogelijke dat zwarte punten of heldere punten (rood, blauw of groen) constant op het LCD scherm verschijnen. Dit is een structureel kenmerk van het LCD scherm en duidt niet op storing. • Stel het LCD scherm niet bloot aan zonlicht. Als u dit wel doet, kan dit beschadiging van het schermoppervlak tot gevolg hebben. • U moet niet duwen of krassen op het voorste filter of voorwerpen boven op de TV zetten. Het beeld kan ongelijk worden of het LCD scherm kan worden beschadigd. • Als de TV in een koude omgeving wordt gebruikt, kan er een vlek op het beeld worden weergegeven of kan het beeld donker zijn. Dit duidt niet op een storing. Deze problemen worden verholpen als de temperatuur stijgt. • Er kan een echobeeld optreden als stilstaande beelden langdurig worden weergegeven. Dit kan na enkele seconden verdwijnen. • Het scherm en de behuizing worden warm als de TV wordt gebruikt. Dit duidt niet op een storing. Fluorescerende lamp Deze TV gebruikt een speciale fluorescerende lamp als lichtbron. Als het beeld op het scherm donker wordt, flikkert of niet verschijnt, moet de fluorescerende lamp worden vervangen. Raadpleeg gekwalificeerd servicepersoneel om de lamp te vervangen. Het schermoppervlak reinigen Het schermoppervlak is afgewerkt met een speciale coating om weerspiegelingen van fel licht te voorkomen. Houd rekening met het volgende om beschadiging van de afwerking te voorkomen. • Als u stof van het schermoppervlak wilt verwijderen, moet u dit voorzichtig afvegen met de bijgeleverde reinigingsdoek. Is het stof moeilijk te verwijderen, dan kunt u de reinigingsdoek licht bevochtigen met een mild zeepsopje. U kunt de reinigingsdoek wassen en herhaaldelijk gebruiken. • Gebruik nooit schuursponsjes, reinigingsmiddelen met alkaline, bijtende reinigingsmiddelen, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals alcohol, benzeen of thinner. De TV verplaatsen • Voordat u de TV verplaatst, moet u alle snoeren loskoppelen van de TV. Als het toestel valt, kan dit ernstig letsel veroorzaken. • Als u de TV verplaatst voor reparatie of verhuizing, moet u deze inpakken in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen. • Tilt u de TV op, dan moet u deze vasthouden aan de boven- en onderkant. Houd nooit alleen de achterklep vast. 4 Aanvullende veiligheidsinf ormat ie

Inhoudsopgave De TV gebruiken Voorbereidingen ........................................................................................... 6 De TV gebruiken Stap 1 De achterklep verwijderen ....................................................... 6 Stap 2 De antenne, de videorecorder en het netsnoer aansluiten ... 7 Stap 3 De batterijen in de afstandsbediening plaatsen .................... 8 Stap 4 De TV automatisch instellen (automatisch opstarten) ......... 9 Optionele componenten aansluiten ........................................................ 11 TV kijken .................................................................................................... 12 Optionele componenten bedienen .......................................................... 16 De conf igurat ie w ijzigen (M ENU) Aanvullende inf orm at ie De “BEELD” instelling wijzigen ...... 17 Verhelpen van storingen ................... 25 De “GELUID” instelling wijzigen ... 19 Onderdelen en De SLUIMERFUNCTIE instellen .... 20 bedieningselementen ..................... 27 De “INSTELLEN” instelling Technische gegevens ......................... 29 wijzigen ........................................... 21 De bijgeleverde accessoires cont roleren Afstandsbediening Batterijen Netspanningsadapter (1) Reinigingsdoek (1) RM -932 (1) (type R6) (2) Coaxkabel (1) Netsnoer (type C) (1) Netsnoer (type BF) (1) Gebruiksaanw ijzing (1) Verw ijder de ferrietkernen niet. • Gebruik dit netsnoer • Gebruik dit netsnoer (geaard) als u het (geaard) als u het toestel buiten het toestel in het Verenigd Koninkrijk Verenigd Koninkrijk gebruikt. of Hong Kong gebruikt. Inhoudsopgave 5

De TV gebruiken Voorbereidingen St ap 1 De acht erklep verw ijderen Voordat u de antenne en snoeren kunt aansluiten, moet u de achterklep van de TV verwijderen. Plaats de klep terug als u de aansluitingen hebt aangebracht. 2 De achterklep verw ijderen 1 1 Houd de achterklep vast zoals wordt weergegeven en schuif deze ongeveer 10 mm omhoog. 2 Trek de achterklep naar u toe. 1 De achterklep plaatsen 1 Houd de achterklep vast zoals wordt weergegeven en lijn de vier pinnen op de achterklep uit met de gaten op de TV. 1 (De achterklep mag ongeveer 10 mm boven de TV uitsteken.) 2 1 2 Terwijl u de achterklep tegen de TV drukt, schuift u deze omlaag. Opmerking • Als u de TV optilt, moet u nooit alleen de achterklep vasthouden, omdat de achterklep gemakkelijk kan worden verwijderd. 6 De TV gebruiken

St ap 2 De ant enne aansluit en De TV gebruiken LET OP Sluit het netsnoer pas aan als u de andere aansluitingen hebt aangebracht. Anders kan een minimale stroomlekkage via de antenne en/of andere aansluitingen naar de aarde plaatsvinden. IEC aansluiting Achterkant van de TV Naar 8 (antenne) Antennekabel : Signaalstroom (bijgeleverd) Een videorecorder aansluit en Druk op t op de afstandsbediening als u een video wilt afspelen (zie pagina 11). Achterkant van de TV Antennekabel Naar antenne-uitgang (bijgeleverd) Videorecorder Naar 8 (antenne) R/D/D/D L/G/S/I 2 S 2 16.5V 2 Naar i 1/ Scart-kabel (video/ audio-ingang) (niet bijgeleverd) : Signaalstroom Opmerking • Zie “Optionele componenten aansluiten” op pagina 11 voor meer informatie over het aansluiten van een videorecorder op de t 2 aansluitingen. De TV gebruiken 7

Voorbereidingen (vervolgd) Het net snoer aansluit en Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter en het bijgeleverde netsnoer om de TV op de netvoeding aan te sluiten. Achterkant Naar netvoeding Naar 16.5 V van de TV Netsnoer Netspanningsadapter (bijgeleverd) (bijgeleverd) 16.5V Opmerking • Verwijder de ferrietkern niet uit de netspanningsadapter. De kabels door de standaard leiden U kunt de antennekabel, het snoer van de netspanningsadapter en de Scart-kabel door de standaard leiden. 1 Trek de bovenkant van het kabeldeksel Trek hier. naar u toe en verwijder het deksel. 2 Leid de kabels door de standaard. 3 Lijn de pinnen op het deksel uit met de gaten in de standaard om het Kabeldeksel kabeldeksel terug te plaatsen. Opmerking • De andere kabels mogen niet door de standaard worden geleid. 3° naar voren 15° naar De hoek van de TV w ijzigen achteren U kunt de hoek van de TV wijzigen zodat u comfortabeler TV kunt kijken. Rechterkant St ap 3 De bat t erijen in de af st andsbediening plaat sen Opmerking • Gebruik nooit oude batterijen of een combinatie van verschillende soorten batterijen. 8 De TV gebruiken

St ap 4 De TV aut om at isch inst ellen (aut om at isch opst art en) De TV gebruiken Als u de TV voor het eerst inschakelt, verschijnt een reeks menuschermen op de TV waarmee u de TV gemakkelijk kunt instellen. VIDEO TV / =/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OK OK v/ V/ B/ b MENU REC TV VCR DVD 0 M ENU 1 Sluit de TV aan op het stopcontact (220 - 240 V, 50 Hz). Druk op = / 1 om de TV in te 2 schakelen. @/1 LANGUAGE ENGLISH ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL Het “LANGUAGE” ITALIANO FRANÇAIS (TAAL) menu verschijnt OK NEDERLANDS PORTUGUÊS automatisch als u de TV EXIT : MENU voor het eerst inschakelt. Opmerking • Als u automatisch opstarten op een later tijdstip wilt uitvoeren, moet u op 0 op de achterkant van de TV drukken. 3 Druk op v of V op de afstandsbediening om de OK OK LAND OOSTENRIJK taal te selecteren. Druk vervolgens op OK. OK EXIT : MENU De menu’s worden nu weergegeven in de geselecteerde taal. Het “LAND” menu wordt automatisch weergegeven. w ordt vervolgd De TV gebruiken 9

Voorbereidingen (vervolgd) 4 Druk op B of b om het land te selecteren w aarin WILT U DE AUTOMATISCHE AFSTEMMING STARTEN? u de TV w ilt gebruiken. OK OK JA NEE Druk vervolgens op OK. OK Als het land niet als optie wordt EXIT : MENU weergegeven, selecteert u “–”. Het beginscherm wordt weergegeven. 5 Druk op B of b om “JA” te selecteren en druk op AUTOM. INSTELLEN PROGRAMMA 1 OK. OK OK VHF–L De TV gaat zoeken naar OK zenders en slaat alle VERLATEN : MENU beschikbare zenders op. Als de beschikbare zenders zijn opgeslagen, wordt het “ZENDERNUMMERS SORTEREN” menu weergegeven. U kunt de volgorde wijzigen waarin de zenders op het scherm worden weergegeven. Als u de zenders in de afgestemde volgorde wilt houden, kunt u stap 6 en 7 overslaan. 6 Als u de volgorde van de zenders w ilt ZENDERNUMMERS SORTEREN w ijzigen, drukt u op B OK OK PROGRAMMA 1 AAA of b om het OK programmanummer te VERLATEN : MENU selecteren voor de zender w aarvan u de volgorde w ilt w ijzigen. Druk vervolgens op OK. 7 Druk op B of b om een nieuw ZENDERNUMMERS SORTEREN programmanummer OK OK OUD 1 AAA voor de geselecteerde NIEUW 2 OK zender te selecteren en VERLATEN : MENU druk op OK. 8 Druk op M ENU om terug te keren naar de MENU normale w eergave. De TV is nu klaar voor gebruik. Tip • Als de TV een ongewenste zender heeft ingesteld of een bepaalde zender 10 niet kan instellen, moet u de TV handmatig instellen (zie pagina 22). De TV gebruiken

Opt ionele com ponent en aansluit en U kunt optionele audio/video-componenten, zoals een videorecorder, DVD-speler, camcorder, spelconsole of stereosysteem, aansluiten op de TV. Zie pagina 16 voor De TV gebruiken meer informatie over het bekijken en bedienen van de aangesloten componenten. Achterkant van de TV DVD-speler Videorecorder Spelconsole 1 2 1 2 S 2 16.5V Audiosysteem Camcorder 5 4 3 2 : Signaalstroom Opt ionele com ponent en gebruiken Als u het beeld van een aangesloten component wilt bekijken, drukt u herhaaldelijk op t op de afstandsbediening tot het juiste ingangssymbool op het scherm wordt weergegeven. Symbool Ingangssignaal AV1 Audio/video-ingangssignaal via Scart-aansluiting 1. AV2 Audio/video-ingangssignaal via S video-ingang 2 of video-ingang 3 (phono- aansluiting) en audio-ingang 45 (phono-aansluiting). Als u wilt terugkeren naar het normale TV beeld, drukt u op a op de afstandsbediening. De TV gebruiken 11

TV kijken VIDEO TV TV @/ 1 In dit gedeelte worden verschillende / t functies en handelingen beschreven die 1 2 3 u gebruikt wanneer u TV kijkt. De 4 5 6 Cijfertoetsen meeste handelingen kunnen met de 7 8 9 afstandsbediening worden uitgevoerd. 0 a `/1 OK v/ V/ B/ b MENU REC en OK TV VCR DVD PROG PROG +/ – % 2 +/ – 1 aanduiding Druk op ` / 1 om de TV in te 1 schakelen. @/1 Als de TV in de standby-modus staat (de 1 aanduiding van de TV brandt rood), drukt u op TV !/1 op de afstandsbediening. 2 Druk op PROG +/ – (of P +/ – op de TV) of de cijfertoetsen om de PROG 1 2 3 TV-zender te selecteren. of 4 5 6 7 8 9 Voer het tweede cijfer binnen 2,5 seconden in voor getallen 0 met twee cijfers. Aanvullende t aken Actie Druk op TV-zenders op volgorde selecteren PROG +/– (of P +/– op de TV) en houd deze ingedrukt. Laat de toets los als de gewenste zender wordt weergegeven. Een TV-zender in de programmalijst OK om de programmalijst weer te geven. Druk op V of v selecteren om de gewenste zender te selecteren en druk op OK. Als u de pagina met de programmalijst wilt wijzigen, drukt u op B of b. 12 De TV gebruiken

Actie Druk op Tijdelijk uitschakelen TV @/1. De 1 aanduiding op de TV gaat rood branden. De TV gebruiken Het volume aanpassen 2 +/–. Het geluid dempen %. De invoer van aangesloten t om “AV1” of “AV2” te selecteren. videocomponenten bekijken Druk op a om terug te keren naar het TV-scherm. (videorecorder, DVD-speler, camcorder, enzovoort) De invoer van aangesloten RGB- t om “AV1” te selecteren. componenten bekijken Druk op a om terug te keren naar het TV-scherm. (DVD-speler, enzovoort) Teruggaan naar de vorige zender die . ten minste 5 seconden is bekeken Informatie op het scherm weergeven . Opmerking • Als u niet snel een TV-zender selecteert, kan het beeld worden gestoord. Dit duidt niet op een storing. De beeldmodus selecteren (1) Druk op op de afstandsbediening om het menu BEELDFUNCTIE weer te geven. BEELDFUNCTIE LIVE OK PERSOONLIJK SPEELFILM (2) Druk op , of op v of V, om de gewenste beeldmodus te selecteren. Druk vervolgens op OK. “LIVE”: het beeldcontrast en de beeldscherpte worden verbeterd. “PERSOONLIJK”: uw eigen instellingen. Zie “De “Beeld” instelling wijzigen” op pagina 17 voor meer informatie over het aanpassen van de beeldkwaliteit. “SPEELFILM”: het beeld wordt zeer gedetailleerd weergegeven. Het geluid voor programma’s in stereo of tw eetalige programma’s selecteren U kunt genieten van programma’s in stereo of tweetalige programma’s op NICAM en A2 (Duits) zenders. Zie “TWEETALIG” in het “GELUID” menu op pagina 19 voor meer informatie over het selecteren van het geluid. Functie voor automatisch uitschakelen Als er 15 minuten lang geen signaal wordt ontvangen en er op geen knop wordt gedrukt, wordt de TV automatisch op stand-by gezet. w ordt vervolgd De TV gebruiken 13

TV kijken (vervolgd) Het beeldformaat selecteren Druk herhaaldelijk op op de afstandsbediening om het gewenste beeldformaat weer te geven. KLV-15SR1 4:3 16 : 9 (breedbeeld) KLV-17HR1 U kunt een van de volgende beeldformaten selecteren. “SMART”: een imitatie van het breedbeeldeffect voor 4:3 uitzendingen. SMART “4:3”: normaal 4:3 beeldformaat, volledige beeldgegevens. 4:3 “14:9”: een middenformaat tussen de beeldformaten 4:3 en 16:9. 14:9 “ZOOM”: breedbeeldformaat voor films met letterbox-formaat. ZOOM “WIDE”: voor 16:9 uitzendingen, volledige beeldgegevens. WIDE Opmerking • In de modi “SMART”, “ZOOM” en “14:9” worden delen van de boven- en onderkant van het scherm afgesneden. Druk op v of V om de positie van het beeld op het scherm aan te passen (bijvoorbeeld om ondertitels te lezen). 14 De TV gebruiken

Telet ekst bekijken VIDEO TV Teletekst is een informatieservice die door de / t/ meeste TV-zenders wordt uitgezonden. De 1 2 3 De TV gebruiken indexpagina van de teletekstservice (meestal 4 5 6 Cijfertoetsen pagina 100) geeft informatie over hoe u de service 7 8 9 kunt gebruiken. 0 / Opmerking • Zorg dat u een zender (TV-uitzending) met / een sterk signaal gebruikt, anders kunnen er fouten met teletekst optreden. Kleurtoetsen OK Teletekst inschakelen MENU REC a Selecteer de zender (TV-uitzending) met TV VCR DVD de teletekstservice die u wilt bekijken en PROG druk op /. PROG +/ – Een teletekstpagina selecteren (c / C) Voer drie cijfers voor het paginanummer in met de cijfertoetsen. • Als u een fout hebt gemaakt, moet u het juiste paginanummer opnieuw invoeren. • Als de teller op het scherm blijft zoeken, is de pagina niet beschikbaar. In dit geval moet u een ander paginanummer invoeren. De volgende of vorige pagina openen Druk op PROG + (c) of PROG – (C). Teletekst w eergeven over het TV-beeld Druk op / terwijl u teletekst bekijkt. Druk nogmaals op deze toets om de teletekstmodus uit te schakelen. Een teletekstpagina stilzetten Bepaalde teletekstpagina’s hebben subpagina’s die automatisch opeenvolgend worden weergegeven. Druk op t/ om deze stil te zetten. Druk nogmaals op deze toets om het stilzetten ongedaan te maken. Verborgen informatie w eergeven (zoals antw oorden in een quiz) Druk op / . Druk nogmaals op deze toets om de informatie te verbergen. Teletekst uitschakelen Druk op a. Fastext Met de Fastext service kunt u pagina’s openen met één druk op een toets. Als de teletekstmodus is ingeschakeld en Fastext wordt uitgezonden, verschijnt een menu met kleurcoderingen onder aan de teletekstpagina. Druk op de kleurtoets (rood, groen, geel of blauw) om de bijbehorende pagina te openen. De TV gebruiken 15

Opt ionele com ponent en 1 2 3 Cijfertoetsen bedienen 4 7 5 8 6 9 Met de bijgeleverde afstandsbediening kunt u DVD- 0 Gele toets spelers van Sony en de meeste videorecorders van Sony bedienen. Als u videorecorders of DVD-spelers van andere merken en bepaalde videorecorders van Sony wilt bedienen, moet u de afstandsbediening als OK volgt instellen. MENU REC TV De af st andsbediening inst ellen voor VCR DVD Toets voor gebruik m et de aangeslot en apparat uur mediakeuze (1) Druk herhaaldelijk op de toets voor mediakeuze tot het groene lampje voor de videorecorder of DVD-speler gaat branden. Opmerking • Als voor de toets voor mediakeuze de TV-stand is ingeschakeld, worden codenummers niet opgeslagen. (2) Voordat het groene lampje dooft, drukt u op de gele toets en houdt u deze ongeveer zes seconden ingedrukt tot het groene lampje gaat knipperen. (3) Als het groene lampje knippert, voert u met de cijfertoetsen de drie cijfers van de code voor het merk in (zie de onderstaande lijst). Als u de code onjuist hebt ingevoerd, gaan de drie lampjes kort tegelijkertijd branden. (4) Schakel de videorecorder of DVD-speler in en controleer of de hoofdfuncties werken. Opmerkingen • Als de apparatuur niet functioneert of bepaalde functies niet werken, controleert u of u de code correct hebt ingevoerd of probeert u de volgende code voor het merk. • De merkcodes kunnen verloren gaan als de batterijen bijna leeg zijn. Als u het codenummer voor de DVD-speler of videorecorder opnieuw wilt instellen, herhaalt u de bovenstaande procedure. Op een klein etiket aan de binnenkant van het deksel van de batterijhouder kunt u de merkcodes opschrijven. • Niet alle merken zijn beschikbaar en niet alle modellen van elk merk zijn beschikbaar. Lijst met merken videorecorders Lijst met merken DVD-spelers M erk Code M erk Code SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 LG 332, 338 MATSUI 013, 016 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022 MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002 ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 PANASONIC 321, 323 PIONEER 004 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007 SANYO 335, 336 SHARP 019, 027 SHARP 324 THOMSON 012 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003 TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002 16 De TV gebruiken

De configuratie w ijzigen (M ENU) De “ BEELD” 7 8 9 inst elling w ijzigen 0 OK Met het “BEELD” menu kunt u de beeldinstelling wijzigen. U kunt in dit OK v/ V/ B/ b menu ook de beeldkwaliteit voor de beeldmodus “PERSOONLIJK” MENU REC TV aanpassen. VCR DVD M ENU 1 Druk op M ENU. MENU MENU BEELD GELUID TIMER INSTELLEN OK VERLATEN : MENU 2 Druk op v of V om BEELD CONTRAST De conf igurat ie w ijzigen (M ENU) PERSOONLIJKHELDERHEID “ BEELD” t e select eren en OK OK KLEUR SCHERPTE druk op OK. TINT VERLICHT LAAG HOOG OK KLEURTINT : NORMAAL HERSTELLEN VERLATEN : MENU 3 Druk op v of V om het gew enst e onderdeel t e BEELD PERSOONLIJK CONTRAST HELDERHEID KLEUR OK SCHERPTE select eren. TINT VERLICHT LAAG HOOG OK KLEURTINT : NORMAAL HERSTELLEN VERLATEN : MENU 4 Druk op B of b om de w aarde t e w ijzigen of BEELD PERSOONLIJK CONTRAST HELDERHEID KLEUR OK SCHERPTE select eer de gew enst e opt ie TINT VERLICHT LAAG HOOG (zie de onderst aande t abel). OK KLEURTINT : NORMAAL HERSTELLEN VERLATEN : MENU Voor Druk op B om Druk op b om CONTRAST het beeldcontrast te verlagen het beeldcontrast te verhogen HELDERHEID het beeld donkerder te maken het beeld helderder te maken KLEUR de kleurintensiteit te verlagen de kleurintensiteit te verhogen SCHERPTE het beeld zachter te maken het beeld scherper te maken TINT* meer rode beeldtonen toe meer groene beeldtonen toe te te voegen voegen VERLICHT in te stellen op “LAAG” in te stellen op “HOOG” KLEURTINT Druk op B of b om achtereenvolgens “WARM”, “NORMAAL” of “KOEL” te selecteren. * U kunt “TINT” alleen voor het NTSC-kleursysteem wijzigen. w ordt vervolgd De conf igurat ie w ijzigen (M ENU) 17

De “ BEELD” inst elling w ijzigen (vervolgd) 5 Herhaal de bovenst aande procedure om de andere onderdelen t e w ijzigen. De aangepaste instellingen worden actief als u de beeldmodus “PERSOONLIJK” selecteert. Selecteer “HERSTELLEN” en druk op OK om de standaardwaarden voor beeldkwaliteit te herstellen. Terugkeren naar de normale w eergave Druk op MENU. Opmerking • Als de beeldmodus is ingesteld op “LIVE” of “SPEELFILM”, kunt u alleen “CONTRAST” of “HERSTELLEN” selecteren. 18 De conf igurat ie w ijzigen (M ENU)

De “ GELUID” inst elling w ijzigen Met het “GELUID” menu kunt u de geluidsinstelling wijzigen. OK v/ V/ B 1 Druk op M ENU. MENU MENU PICTURE MENU OK REC / b SOUND TV TIMER SET-UP VCR DVD M ENU OK EXIT : MENU 2 Druk op v of V om “ GELUID” t e select eren en GELUID HOGE TONEN OK OK LAGE TONEN druk op OK. HERSTELLEN TWEETALIG : MONO OK VERLATEN : MENU 3 Druk op v of V om het gew enst e onderdeel t e GELUID HOGE TONEN OK OK LAGE TONEN select eren. Druk op B of b HERSTELLEN TWEETALIG : MONO om de w aarde t e w ijzigen of select eer de gew enst e VERLATEN : MENU opt ie (zie de onderst aande t abel). Voor Druk op B om Druk op b om HOGE TONEN geluid met hoge tonen te verlagen geluid met hoge tonen te verhogen LAGE TONEN geluid met lage tonen te verlagen geluid met lage tonen te verhogen TWEETALIG Druk op B of b om “MONO” of “STEREO” te selecteren voor een uitzending in stereo of om achtereenvolgens “MONO”, “A” of “B” te selecteren voor een tweetalige uitzending. M ONO/ STEREO: selecteer “STEREO” of “MONO” voor een uitzending in stereo. M ONO/ A/ B: selecteer “A” voor geluidskanaal 1, “B” voor geluidskanaal 2 of “MONO” voor een kanaal in mono, indien beschikbaar. Opmerkingen •Als het signaal erg zwak is, wordt het geluid automatisch mono. •Als het stereogeluid te veel ruis heeft bij de ontvangst van een NICAM programma, moet u “MONO” selecteren. Het geluid wordt mono, maar de ruis neemt af. Selecteer “HERSTELLEN” en druk op OK om de standaardwaarden voor geluid te herstellen. Terugkeren naar de normale w eergave Druk op MENU. De conf igurat ie w ijzigen (M ENU) 19

De SLUIM ERFUNCTIE inst ellen OK Met het “TIMER” menu kunt u de “SLUIMERFUNCTIE” instellen om de standby-modus van de TV automatisch OK v/ V/ B/ b in te schakelen na een bepaalde periode. MENU TV REC VCR DVD M ENU 1 Druk op M ENU. MENU MENU BEELD GELUID TIMER INSTELLEN OK VERLATEN : MENU 2 Druk op v of V om “ TIM ER” t e select eren en TIMER OK OK druk op OK. SLUIMERFUNCTIE : UIT OK VERLATEN : MENU 3 Druk op b of OK. TIMER OK of OK SLUIMERFUNCTIE : UIT OK VERLATEN : MENU 4 Druk op v of V om de gew enst e periode t e select eren w aarna de TIMER st andby-modus van de TV OK SLUIMERFUNCTIE : 1 : 30 aut omat isch w ordt OK ingeschakeld. VERLATEN : MENU U kunt voor de periode achtereenvolgens kiezen uit de instellingen “UIT”, “0:30”, “1:00”, “1:30” en “2:00”. 5 Druk op OK om de inst elling t e bevest igen. Terugkeren naar de normale w eergave Druk op MENU. De resterende tijd controleren • Druk op MENU en selecteer “TIMER”. Druk vervolgens op OK om het “SLUIMERFUNCTIE” menu weer te geven. • De resterende tijd wordt automatisch 1 minuut en 5 minuten voordat de standby-modus van de TV wordt ingeschakeld, op het TV scherm weergegeven. 20 De conf igurat ie w ijzigen (M ENU)

De “ INSTELLEN” inst elling w ijzigen 0 OK Met het “INSTELLEN” menu kunt u de configuratie van de TV wijzigen. U kunt OK v/ V/ B/ b bijvoorbeeld de menutaal wijzigen of zenders automatisch of handmatig instellen. MENU REC TV VCR DVD M ENU 1 Druk op M ENU. MENU MENU BEELD GELUID TIMER INSTELLEN OK VERLATEN : MENU 2 Druk op v of V om “ INSTELLEN” t e select eren INSTELLEN AUTOM. INSTELLEN HANDMATIG INSTELLEN OK OK ZENDERNUMMERS SORTEREN en druk op OK. TAAL LAND OK H CENTR. VERLATEN : MENU 3 Druk op v of V om het gew enst e onderdeel t e HANDMATIG INSTELLEN PROGRAMMA NAAM : : 1 AAA OK OK OVERSLAAN : AAN select eren (zie de AFT SYSTEEM : : AAN B/G onderst aande t abel). Druk OK AFSTEMBAND : VHF–L ZOEKEN : OK vervolgens op OK. VERLATEN : MENU De opties voor het geselecteerde onderdeel worden weergegeven. Selecteer Om AUTOM. INSTELLEN automatisch alle beschikbare TV-zenders te zoeken en op te slaan. De bedieningsprocedure nadat u op OK hebt gedrukt, is dezelfde als in stap 4 en 5 van automatisch opstarten op pagina 10. HANDMATIG zenders handmatig één voor één in te stellen in de gewenste INSTELLEN volgorde. Zie “Zenders handmatig instellen” op pagina 22. ZENDERNUMMERS de volgorde te wijzigen waarin de zenders op het scherm worden SORTEREN weergegeven. De bedieningsprocedure nadat u op OK hebt gedrukt, is dezelfde als in stap 6 en 7 van automatisch opstarten op pagina 10. TAAL de menutaal te wijzigen. De bedieningsprocedure nadat u op OK hebt gedrukt, is dezelfde als in stap 2 en 3 van automatisch opstarten op pagina 9. LAND het land te wijzigen waarin u de TV gebruikt. De bedieningsprocedure nadat u op OK hebt gedrukt, is dezelfde als in stap 3 en 4 van automatisch opstarten op pagina 9 en 10. w ordt vervolgd De conf igurat ie w ijzigen (M ENU) 21

De “ INSTELLEN” inst elling w ijzigen (vervolgd) Selecteer Om AUTOM. (alleen beschikbaar voor KLV-17HR1) FORMAAT de breedte-/hoogteverhouding van het scherm automatisch te wijzigen op basis van het ontvangstsignaal. Druk op B of b om “AAN” voor de AUTOM. FORMAAT functie te selecteren. Selecteer “UIT” om de geselecteerde breedte-/hoogteverhouding van het scherm te behouden. H CENTR. (alleen beschikbaar voor het signaal via de Scart-aansluiting) Druk op B of b om het midden van het beeld horizontaal aan te passen. Opmerking • Voor het video-ingangssignaal kunt u alleen “TAAL”, “LAND”, “AUTOM. FORMAAT” en “H CENTR.” instellen. Terugkeren naar de normale w eergave Druk op MENU. Zenders handm at ig inst ellen 1 Als u “ HANDM ATIG INSTELLEN” hebt HANDMATIG INSTELLEN PROGRAMMA NAAM OVERSLAAN : : : 1 AAA AAN OK geselect eerd, drukt u op v of AFT SYSTEEM : : AAN B/G V om “ PROGRAM M A” t e OK AFSTEMBAND ZOEKEN : : VHF–L OK select eren. VERLATEN : MENU 2 Druk op B of b om het programmanummer t e OK HANDMATIG INSTELLEN PROGRAMMA NAAM OVERSLAAN : 2 : AAA : AAN select eren w aarvoor u een AFT SYSTEEM : AAN : B/G zender w ilt inst ellen. OK AFSTEMBAND ZOEKEN : VHF–L : OK VERLATEN : MENU Tip • U kunt het programmanummer ook selecteren met de cijfertoetsen. 3 Druk op v of V om “ SYSTEEM ” t e select eren. HANDMATIG INSTELLEN PROGRAMMA NAAM : 2 : AAA OVERSLAAN : AAN Druk vervolgens op B of b OK OK AFT : AAN SYSTEEM : B/G om het TV-syst eem voor AFSTEMBAND : VHF–L ZOEKEN : OK uw land t e select eren: “ B/G” , VERLATEN : MENU “ D/K” , “ I” of “ L” . 4 Druk op v of V om “ AFSTEM BAND” t e HANDMATIG INSTELLEN PROGRAMMA NAAM : : 2 AAA OVERSLAAN : AAN select eren. Druk OK OK AFT : AAN vervolgens op B of b om SYSTEEM AFSTEMBAND : : B/G VHF–L de af st emband voor de ZOEKEN VERLATEN : MENU : OK uit zending t e select eren: “ VHF-L” (VHF laag), “ VHF- H” (VHF hoog) of “ UHF” . Opmerking • Gewoonlijk stelt u “AFT” in op “AAN”. 22 De conf igurat ie w ijzigen (M ENU)

5 Druk op v om “ ZOEKEN” t e select eren en druk op HANDMATIG INSTELLEN PROGRAMMA 2 OK OK. VHF–L OK VERLATEN : MENU 6 Druk op b om naar een zender met een hoger HANDMATIG INSTELLEN PROGRAMMA 2 OK nummer t e zoeken of op VHF–L B voor een zender met OK een lager nummer. VERLATEN : MENU Druk nogmaals op B of b als de zender die op het TV-scherm verschijnt, niet de gewenste zender is. Herhaal de procedure tot het beeld van de gewenste zender wordt weergegeven. 7 Als u de gew enst e zender hebt gevonden, drukt u op OK. HANDMATIG INSTELLEN PROGRAMMA NAAM : 2 : AAA OVERSLAAN : AAN Het “HANDMATIG AFT SYSTEEM : AAN : B/G INSTELLEN” menu wordt OK AFSTEMBAND ZOEKEN : VHF–L : OK opnieuw weergegeven. VERLATEN : MENU 8 Herhaal st ap 1 t ot en met 7 als u andere zenders w ilt inst ellen. Terugkeren naar de normale w eergave Druk op MENU. Een zender nauw keurig afstemmen Gewoonlijk geeft “AFT: AAN” de beste beeldkwaliteit, maar u kunt de zender handmatig nauwkeuriger afstemmen als het beeld is vervormd met “AFT: AAN”. Terwijl u de zender bekijkt, opent u het “HANDMATIG INSTELLEN” menu en selecteert u “AFT”. Vervolgens drukt u op B of b om nauwkeurig af te stemmen tussen –15 en +15 tot de beste beeldkwaliteit wordt verkregen. Opmerking • Als u de “ZOEKEN” functie uitvoert na nauwkeurig afstemmen, wordt “AFT” automatisch weer op “AAN” gezet. De ingestelde zender benoemen U kunt de ingestelde zender benoemen met maximaal vijf tekens (letters of cijfers, bijvoorbeeld BBC). (1) Selecteer het programmanummer voor de ingestelde zender die u wilt benoemen in het “HANDMATIG INSTELLEN” menu. w ordt vervolgd De conf igurat ie w ijzigen (M ENU) 23

De “ INSTELLEN” inst elling w ijzigen (vervolgd) (2) Druk op v of V om “NAAM” te selecteren en druk op OK. PROGRAMMANAAM PROGRAMMA 1 A A _ _ _ OK VERLATEN : MENU (3) Druk op v of V om een teken te selecteren. Druk vervolgens op b om naar de volgende positie te gaan. Herhaal deze procedure om maximaal vijf tekens op te geven. Als u het teken wilt corrigeren, drukt u op B om terug te gaan naar het opgegeven teken en selecteert u het juiste teken. Wilt u een lege ruimte invoeren, dan laat u “_” staan en drukt u op b. (4) Druk op OK om de naam op te slaan. Ongew enste of ongebruikte zenders overslaan (“OVERSLAAN”) Als u de zenders automatisch hebt ingesteld, kunt u ongewenste of ongebruikte zenders uitschakelen. 1 Select eer het programmanummer voor de ingest elde zender die u HANDMATIG INSTELLEN PROGRAMMA NAAM : 3 : BBB OK OVERSLAAN : AAN w ilt uit schakelen in het AFT SYSTEEM : AAN : B/G “ HANDM ATIG INSTELLEN” menu. OK AFSTEMBAND ZOEKEN : VHF–L : OK VERLATEN : MENU 2 Druk op v of V om “ OVERSLAAN” t e HANDMATIG INSTELLEN PROGRAMMA NAAM : : 3 BBB OK OK OVERSLAAN : AAN select eren, Druk AFT SYSTEEM : : AAN B/G vervolgens op B of b om AFSTEMBAND ZOEKEN : : VHF–L OK “ AAN” t e select eren. VERLATEN : MENU 3 Druk op OK om de inst elling t e bevest igen. 4 Herhaal st ap 1 t ot en met 3 als u andere zenders w ilt uit schakelen. De overgeslagen zender herstellen Stel “OVERSLAAN” in op “UIT” in stap 2. Terugkeren naar de normale w eergave Druk op MENU. 24 De conf igurat ie w ijzigen (M ENU)

Aanvullende inf orm at ie Verhelpen van st oringen Als er problemen optreden tijdens het TV kijken, moet u het volgende gedeelte doornemen. Als het probleem blijft optreden, moet u contact opnemen met uw Sony dealer. Probleem M ogelijke oplossingen Geen beeld Geen beeld en geen geluid • Controleer de aansluitingen van het netsnoer, de antenne en de videorecorder (pagina’s 7 en 8). • Druk op TV I/1 op de afstandsbediening (pagina 12). • Druk op I/1 op de TV om de TV uit te schakelen. Schakel de TV na ongeveer vijf seconden weer in (pagina 12). Geen geluid Goed beeld, maar geen geluid • Druk op 2 + om het volume te verhogen (pagina 13). • Druk op % om het dempen van het geluid te annuleren (pagina 13). Slecht beeld/ geluid Beeld met sneeuw en geluid met ruis • Controleer de antennekabel en de aansluiting met de TV, de videorecorder en het stopcontact (pagina 7). • Controleer het antennetype (VHF/UHF). Neem contact op met een Sony dealer voor advies. • Pas de richting van de antenne aan. Neem contact op met een Sony dealer voor advies. • Probeer een versterker te gebruiken. De signalen kunnen te zwak zijn. • Open het “INSTELLEN” menu en selecteer “HANDMATIG INSTELLEN” om de zender Aanvullende inf orm at ie opnieuw in te stellen (pagina 22). Vervormd beeld en geluid met ruis • Als u een versterker gebruikt, moet u deze uitschakelen of loskoppelen. De uitgezonden signalen kunnen te sterk zijn. Goed beeld, maar geluid met ruis • Als op alle zenders ruis optreedt, moet u het “INSTELLEN” menu weergeven en “AUTOM. INSTELLEN” selecteren om de zenders opnieuw in te stellen (pagina 21). • Als op bepaalde zenders ruis optreedt, selecteert u de zender. Vervolgens opent u het “INSTELLEN” menu en selecteert u het juiste TV-systeem (“SYSTEEM”) (pagina 22). Gestippelde lijnen of strepen • Gebruik geen haardroger of andere storingsbronnen in de buurt van de TV. • Pas de richting van de antenne aan voor de minste storing. Neem contact op met een Sony dealer voor advies. Dubbele beelden of “echobeelden” • Gebruik een zeer gerichte antenne. • Pas de richting van de antenne aan. Neem contact op met een Sony dealer voor advies. • Als u een versterker gebruikt, moet u deze uitschakelen of loskoppelen. De versterker is wellicht niet geschikt. w ordt vervolgd Aanvullende inf ormat ie 25

Verhelpen van st oringen (vervolgd) Probleem M ogelijke oplossingen Geen kleur • Open het “BEELD” menu en pas het “KLEUR” niveau aan (pagina 17). • Pas de richting van de antenne aan. Neem contact op met een Sony dealer voor advies. Bewegende lijnen over het TV-scherm. • Er treedt storing door externe bronnen op, zoals zware machines of een naburig zendstation. Houd de TV uit de buurt van storingsbronnen. Het beeld dat via een videorecorder • Dit kan gebeuren als u de videoband met speciale wordt weergegeven, is vervormd. afspeelstanden weergeeft, zoals vertraagde weergave. Problemen met geluid in stereo of tw eetalig geluid De TV kan geen signalen in stereo • Open het “GELUID” menu en controleer de ontvangen. “TWEETALIG” instelling (pagina 19). Geluid in stereo wordt in- en • Controleer de antennekabel en de aansluiting met uitgeschakeld of is vervormd, of het de TV, de videorecorder en het stopcontact geluid schakelt vaak tussen stereo en (pagina 7). mono. • Pas de richting van de antenne aan. Neem contact op met een Sony dealer voor advies. • Open het “GELUID” menu en wijzig de “TWEETALIG” instelling voor het beste geluid (pagina 19). De breedte/ hoogte-verhouding van het • De AUTOM. FORMAAT functie werkt wellicht scherm w ordt niet automatisch niet voor het afspelen van beelden met gew ijzigd, zelfs niet als AUTOM . videoapparatuur, zoals een videorecorder. In dit FORM AAT in het menu INSTELLEN is geval moet u het beeldformaat handmatig ingesteld op AAN. (alleen KLV-17HR1) selecteren met op de afstandsbediening (pagina 14). Kan geen schietspellen spelen. • Bepaalde schietspellen waarbij een lichtstraal op het TV-scherm wordt gericht met een elektronisch pistool of geweer, kunnen niet op de TV worden gebruikt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het videospel voor meer informatie. De TV-behuizing kraakt. • Wijzigingen in de kamertemperatuur kunnen tot gevolg hebben dat de TV-behuizing uitzet of samentrekt. Dit veroorzaakt een krakend geluid. Dit duidt niet op een storing. Statische ontlading als de TV-behuizing • Dit is dezelfde statische ontlading als die u voelt w ordt aangeraakt. wanneer u metalen deurkrukken of autodeuren aanraakt, vooral als de lucht droog is, zoals in de winter. Dit duidt niet op een storing. 26 Aanvullende inf ormat ie

Onderdelen en bedieningselem ent en Voorkant en zijkant 1 P 2 3 4 1 * 5 * 6 7 * De 1 en symbolen bevinden zich aan de zijkant. Acht erkant 8 9 0 qa qs R R/D/D/D L/G/S/I 2 S 2 16.5V 2 1 !/ 1 (stroom) schakelaar (pagina 12) 8 8 (antenne) aansluiting (pagina 7) 2 P (programma) +/ – toetsen (pagina 12) 9 S video/ video/ audio-ingang 2 aansluitingen (pagina 11) 3 2 (volume) +/ – toetsen (pagina 13) 0 i 1/ (Scart) aansluiting (pagina 7) 4 t (TV/ video) toets (pagina 12) qa 0 (automatisch opstarten) toets 5 1 (standby) aanduiding (pagina 12) (pagina 9) 6 (sensor voor afstandsbediening) qs 16.5 V (DC invoer) aansluiting (pagina 8) 7 i (hoofdtelefoon) aansluiting w ordt vervolgd Aanvullende inf ormat ie 27

Onderdelen en bedieningselement en (vervolgd) Af st andsbediening De namen/symbolen van toetsen op de afstandsbediening worden in verschillende VIDEO TV kleuren weergegeven om de beschikbare functies qf 1 aan te duiden. / 2 1 2 3 Kleur Toetsfunctie 4 5 6 3 Zwart Voor algemene TV-bediening 7 8 9 Groen Voor bediening van teletekst qg 4 Rood Voor opnamebediening 0 qh 5 Donkerblauw qj 6 Voor bediening van optionele componenten qk 7 OK 8 1 TV !/ 1 (stroom voor TV) toets (pagina 12) MENU REC 9 2 t (TV/ video-ingang) toets (pagina 13) / (teletekst TV 0 stilzetten) toets (pagina 15) VCR DVD qa PROG 3 0 – 9 (cijfers) toetsen (pagina 12) ql qs 4 (verspringen) toets (pagina 13) / -/ -- qd (programmanummer met tw ee cijfers) toets voor een videorecorder 5 Gele toets (pagina 16) 6 (beeldformaat) toets (pagina 14) 7 (teletekst) toets (pagina 15) 8 v/ V/ B/ b en OK toetsen (pagina 9) / bedieningstoetsen voor videorecorder/ DVD-speler 9 M ENU toets (pagina 17) q; z REC (opname) toets voor een videorecorder qa Toets voor mediakeuze (pagina 16) qs PROG (programma) +/ – toetsen (pagina 12) / c/ C (teletekstpagina) toetsen (pagina 15) qd % (dempen) toets (pagina 13) qf VIDEO ?/ 1 (stroom voor videorecorder/ DVD-speler) toets qg (scherminformatie) toets (pagina 13) / (teletekstinformatie) toets (pagina 15) qh (beeldmodus) toets (pagina 13) qj (geluidsmodus) toets (niet gebruikt op deze TV) qk a (TV) toets (pagina 13) ql 2 (volume) +/ – toetsen (pagina 13) 28 Aanvullende inf ormat ie

Technische gegevens KLV-17HR1 KLV-15SR1 Stroomvereisten 220 - 240 V, 50Hz (via de bijgeleverde netspanningsadapter, 16,5 V DC invoer) Stroomverbruik (W) Aangegeven op de achterkant van de TV. Televisiesysteem B/G, I, D/K, L Kleursysteem PAL, SECAM NTSC3.58, NTSC 4.43 (alleen video-ingang) Stereosysteem/ Tw eetalig NICAM Stereo/Tweetalig D/K, I, B/G, L; systeem A2 Stereo/Tweetalig (Duits) B/G, DK Kanaalbereik VHF E2 tot en met E12 UHF E21 tot en met E69 CATV S1 tot en met S20, S01 tot en met S03 HYPER S21 tot en met S41 D/ K R1 tot en met R12, R21 tot en met R69 L F2 tot en met F10, B tot en met Q, F21 tot en met F69 I UHF B21 tot en met B69 8(antenne) Externe antenne (75 ohm) Audio-uitgang 3 W + 3 W (RMS) (luidspreker) Aantal aansluitingen i 1/ 1 21-pins Scart-aansluiting (CENELEC standaard) waaronder audio/video-ingang, RGB-ingang, TV audio/video-uitgang r 2 (S Video) S video-ingang (4-pins mini DIN) Y: 1 Vp-p, 75 ohm, negatieve sync C: 0,286 Vp-p (Burst signaal), 75 ohm t 2 (Video) Video-ingang (phono-aansluiting) 1 Vp-p, 75 ohm, negatieve sync o 2 R/ D/ D/ D Audio-ingang (phono-aansluitingen) L/ G/ S/ I 500 mVrms i (hoofdtelefoon) Kleine aansluiting (stereo) LCD scherm a Si TFT active matrix Weergaveresolutie 1280 punten (horizontaal) 1024 punten (horizontaal) x 768 lijnen (verticaal) x 768 lijnen (verticaal) Schermformaat (cm) (b/ h, diagonaal) 37,1 x 22,2, 43,2 30,6 x 22,9, 38,1 Afmetingen (b/ h/ d, mm) met standaard 472 × 405 × 184 406 × 405 × 184 zonder standaard 472 × 348 × 73 406 × 348 × 70 Gew icht (kg) met standaard Ong. 5,7 Ong. 5,3 zonder standaard Ong. 4,9 Ong. 4,5 Los verkrijgbare Wandmontagesteun SU-W100 accessoires Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Aanvullende inf ormat ie 29

VARNING • Du förebygger risken för elektriska skador genom att inte sätta i den kontakt som du klippt bort från nätkabeln i ett vägguttag. Den kontakten kan inte användas och bör förstöras. • Undvik risk för brand och elskador genom att inte utsätta enheten för regn eller fukt. • Enheten använder högspänning. Om du öppnar den finns risk för att du kommer åt någon högspänningsdel. Öppna inte chassit. Överlåt service åt en utbildad servicetekniker. 2

Säkerhet sinf orm at ion Stoppa inte in främmande föremål i Den här enheten ska bara drivas med TVn eftersom de kan orsaka brand eller Med tanke på miljö och säkerhet skapa risk för elstötar. Se till att du inte 220-240 V växelström (AC). Anslut bör du inte lämna TVn i spiller någon vätska på TVn. Om vätska inte alltför många enheter till ett och eller något främmande föremål kommer samma vägguttag eftersom det kan standbyläget när den inte in i TVn bör du vänta med att använda leda till överbelastning med elskador används. Koppla bort den från den. Låt först en utbildad som följd. vägguttaget. servicetekniker undersöka den. För att undvika risken för Du undviker risk för brand och elektriska stötar bör du inte öppna Av säkerhetsskäl bör du inte röra elskador genom att inte utsätta TVn chassit eller den bakre panelen på någon del av TVn, nätkabeln eller för regn, fukt eller rök. Använd inte TVn. Överlåt service till en antennen under åskväder. TVn där insekter kan ta sig in i den. utbildad servicetekniker. SE Täck inte för TVns ventilationshål. Placera aldrig TVn i en varm, För ventilationens skull bör du se fuktig eller mycket dammig Du undviker brand genom att hålla till att det finns åtminstone 10 cm omgivning. Installera inte TVn där brandfarliga föremål och levande fritt utrymme runt hela TVn. den kan utsättas för mekaniska ljus borta från TVn. vibrationer. Rengör TVn med en lätt fuktad, mjuk duk. Använd inte bensin, thinner eller andra kemikalier när du rengör TVn. Se upp så du inte repar TV-skärmen. Koppla ur nätkabeln genom att ta Placera inte tunga föremål på Som en säkerhetsåtgärd bör du tag i kontakten. Dra aldrig i själva nätkabeln eftersom det kan skada koppla ur TVn från vägguttaget innan kabeln. kabeln. du rengör den. Koppla ur nätkabeln innan du flyttar TVn. Undvik ojämna ytor, hastiga rörelser eller att utsätta Placera TVn på en stabil yta. Låt TVn för onödigt mycket kraft när Se till att inte inte barn klättra på den. Placera du flyttar den. Om du tappat eller ventilationsöppningarna på TVn inte TVn på sidan eller riktad skadat TVn bör du genast låta en utbildad servicetekniker stängs för med föremål som t.ex. uppåt. gardiner eller tidningar. undersöka den. Säkerhet sinf ormat ion 3

Yt t erligare säkerhet sinf orm at ion LCD-skärmen • Trots att LCD-skärmen är tillverkad med hög precision och 99,99 % eller fler bildpunkter fungerar, kan det förekomma enstaka svarta eller ljusa (röda, blå eller gröna) ljuspunkter som visas hela tiden på LCD-skärmen. Detta är en naturlig egenhet hos LCD-skärmen och är alltså inget funktionsfel. • Utsätt inte LCD-skärmens yta för solljus. Ytan kan ta skada. • Tryck inte in eller repa filtret på framsidan. Placera inte heller föremål på TVn. Förutom att bilden kan bli ojämn kan LCD-skärmen skadas. • Använder du TVn där det är kallt kan bilden bli suddig eller mörkare. Det är normalt och inte ett funktionsfel. Dessa fenomen avtar när det blir varmare igen. • En skuggbild kan uppstå om en stillbild visas ofta och länge. Skuggbilden kan försvinna efter en stund. • Skärmen och chassit blir varma när du använder TVn. Det här är normalt. TVns lysrör Som ljuskälla använder den här TVn ett speciellt lysrör. Om bilden blir mörk, fladdrar eller inte visas alls kan det tyda på att lysröret har gått sönder och måste bytas ut. Låt en utbildad servicetekniker byta ut det. Rengöring av skärmens yta Skärmen är ytbehandlad med en speciell metod som minskar starka ljusreflexer. För att inte skada ytbehandlingen bör du tänka på följande. • När du torkar bort damm från skärmens yta bör du vara varsam och använda den medföljande rengöringsduken. Du kan avlägsna smuts som är svår att få bort genom att använda rengöringsduken lätt fuktad med ett utspätt, milt rengöringsmedel. Rengöringsduken kan du tvätta och använda flera gånger. • Använd aldrig någon typ av duk eller svamp med slipverkan eller sura eller alkaliska rengöringsmedel, skurpulver eller starka lösningsmedel som t.ex. alkohol, bensin och thinner. Bära TVn • Innan du lyfter TVn kopplar du bort alla kablar. Du kan skada dig ordentligt om du råkar tappa TVn. • Om du måste transportera TVn, t.ex. till service eller om du flyttar, bör du packa ned den i originalkartongen och använda det ursprungliga förpackningsmaterialet. • Om du själv bär TVn bör du greppa om över- och undersidan. Bär den aldrig genom att bara ta tag i panelen på baksidan. 4 Yt t erligare säkerhet sinf ormat ion

Innehållsf ört eckning Hur du använder din nya TV Hur du använder din nya TV Komma igång ............................................................................................... 6 Steg 1 Ta av skyddet på baksidan ....................................................... 6 Steg 2 Ansluta antennen, en videobandspelare och nätkabeln ...... 7 Steg 3 Placera batterierna i fjärrkontrollen ........................................ 8 Steg 4 Ställa in TVn automatiskt (Autostart) ..................................... 9 Ansluta tillbehör ........................................................................................ 11 Titta på TV .................................................................................................. 12 Styra ansluten utrustning ......................................................................... 16 Ändra inst ällningarna (M ENU) Yt t erligare inf orm at ion Ändra inställningen ”PICTURE” Felsökning ........................................... 25 (bild) ................................................. 17 Index över delar och kontroller ....... 27 Ändra inställningen ”SOUND” Specifikationer .................................... 29 (ljud) ................................................. 19 Ställa in SLEEP TIMER (insomningstimern) ....................... 20 Ändra inställningen ”SET-UP” (grundinställningar) ...................... 21 Kont rollera m edf öljande t illbehör Fjärrkontroll R6-batterier (2) Nätadapter (1) Rengöringsduk (1) RM -932 (1) Koaxialkabel (1) Nätkabel (typ C) (1) Nätkabel (typ BF) (1) Bruksanvisning (1) Ta inte bort ferritkärnorna. • Använd den här • Använd den här nätkabeln (jordad) nätkabeln (jordad) om du använder om du använder TVn TVn utanför i Storbritannien eller Storbritannien. Hongkong. Innehållsf ört eckning 5

Hur du använder din nya TV Kom m a igång St eg 1 Ta av skyddet på baksidan Innan du ansluter antenn och kablar tar du bort skyddet på baksidan av TVn. När alla anslutningar är klara sätter du tillbaka skyddet igen. 2 Så här tar du av skyddet på baksidan 1 1 Fatta tag om skyddet som bilden visar och skjut det uppåt ungefär 10 mm. 2 Dra skyddet mot dig. 1 Så här sätter du tillbaka skyddet på baksidan 1 Håll skyddet som bilden visar och passa in de fyra klackarna på skyddets 1 baksida mot motsvarande hål på TVn. (Skyddet sticker nu upp ovanför TVn 2 ungefär 10 mm.) 1 2 Tryck skyddet in mot TVn och skjut ner det på plats. Obs! • När du bär TVn får du inte hålla bara i skyddet på baksidan eftersom det lätt lossnar. 6 Hur du använder din nya TV

St eg 2 Hur du använder din nya TV Anslut a ant ennen VARNING Vänta med att ansluta nätkabeln tills alla andra anslutningar är klara; annars kan ett minimalt strömläckage uppstå mellan antennen och/eller de andra terminalerna och jord. IEC-anslutning TVns baksida Till 8 (antenn) Antennkabel (medföljer) : Signalflöde Anslut a en videobandspelare Du spelar upp ett videoband genom att trycka på t på fjärrkontrollen (se sidan 11). TVns baksida Antennkabel Till antennutgången (medföljer) Videobandspelare Till 8 (antenn) R/D/D/D L/G/S/I 2 S 2 16.5V 2 Till i 1/ Scartkabel (medföljer ej) (ingång för video/ ljud) : Signalflöde Obs! • Hur du ansluter en videobandspelare till t 2-anslutningarna finns beskrivet under ”Ansluta tillbehör” på sidan 11. Hur du använder din nya TV 7

Komma igång (f ort sät t ning) Anslut a nät kabeln Anslut TVn till vägguttaget via den medföljande nätadaptern och nätkabeln. Till ett vägguttag Till 16.5 V TVns baksida Nätkabel Nätadapter (medföljer) (medföljer) Obs! 16.5V • Ta inte bort ferritkärnan från nätadaptern. Hur du lägger in kablarna i TV-stället Det finns plats för att stoppa in antennkabeln, kabeln till nätadaptern liksom scartkabeln i TV-stället. 1 Ta loss kabelskyddet genom att dra den övre kanten av kabelskyddet mot Greppa och dra loss här. dig. 2 Lägg kablarna på plats inne i stället. 3 Sätt tillbaka kabelskyddet genom att Kabelskydd passa in piggarna på skyddet mot motsvarande hål i stället. Obs! • Lägg inte in några andra kablar i stället. 3° framåt 15° bakåt Justera TVns vinkel Vinkla TVn så att den blir lätt att se på. Höger sida St eg 3 Placera bat t erierna i f järrkont rollen Obs! • Blanda inte gamla batterier med nya och använd inte heller olika typer av batterier. 8 Hur du använder din nya TV

St eg 4 Hur du använder din nya TV St älla in TVn aut om at iskt (Aut ost art ) När du slår på TVn för allra första gången visas en sekvens med menyer på TV- skärmen. Med hjälp av menyerna kan du enkelt ställa in TVn. VIDEO TV / =/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OK OK v/ V/ B/ b MENU REC TV VCR DVD 0 M ENU 1 Anslut TVn till ett vägguttag (220-240 V växelström (AC), 50 Hz). 2 Slå på TVn genom att trycka på = / 1. @/1 LANGUAGE ENGLISH ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL Menyn “LANGUAGE” ITALIANO FRANÇAIS visas automatiskt när du OK NEDERLANDS PORTUGUÊS slår på TVn för första EXIT : MENU gången. Obs! • Om du vill utföra autostart vid ett senare tillfälle trycker du på 0 på TVns baksida. 3 Välj språk genom att trycka på v eller V på COUNTRY fjärrkontrollen. Tryck OK OK AUSTRIA sedan på OK. OK Nu visas alla menyer på EXIT : MENU det språk du valt. Menyn “COUNTRY” visas automatiskt. forts. Hur du använder din nya TV 9

Komma igång (f ort sät t ning) 4 Ange i vilket land du använder TVn genom att DO YOU WANT TO START AUTOMATIC TUNING? trycka på B eller b. Tryck OK OK YES NO sedan på OK. OK Om landet saknas bland EXIT : MENU alternativen väljer du ”– ”. Det första fönstret visas igen. 5 Välj ”YES” (JA) genom att trycka på B eller b. Tryck AUTO SET–UP PROGRAMME 1 sedan på OK. OK OK VHF–L TVn söker efter tillgängliga OK TV-kanaler och lagrar dem EXIT : MENU i minnet. När alla tillgängliga kanaler har lagrats i minnet visas menyn “PROGRAMME SORTING”. Du kan bestämma i vilken ordning kanalerna ska visas på skärmen. Vill du låta kanalerna vara i den ordning de ställdes in hoppar du över steg 6 och 7. 6 Du flyttar en kanal genom att trycka på B PROGRAMME SORTING eller b för att välja OK OK PROGRAMME 1 AAA kanalens OK programnummer. Tryck EXIT : MENU sedan på OK. 7 Ange det nya programnumret för den PROGRAMME SORTING valda kanalen genom OK OK OLD 1 AAA NEW 2 att trycka på B eller b. OK Tryck sedan på OK. EXIT : MENU 8 MENU Återgå till normal visning genom att trycka på M ENU. TVn är nu färdig att användas. Tips! • Om TVn ställer in en kanal som du inte vill se eller om den inte kan ställa in en viss kanal kan du ställa in TVn manuellt (se sidan 22). 10 Hur du använder din nya TV

Anslut a ext ra t illbehör Hur du använder din nya TV Du kan ansluta ytterligare ljud/videokomponenter, som t.ex. en videobandspelare, DVD-spelare, videokamera, videospel eller ett stereosystem. På sidan 16 beskrivs hur du gör för att använda den anslutna utrustningen. TVns baksida DVD Videobandspelare Videospel 1 2 1 2 S 2 16.5V Ljudsystem 5 4 3 2 Videokamera : Signalflöde Använda de ext ra t illbehören Om du vill se bilden från ett anslutet extra tillbehör, trycker du flera gånger på t på fjärrkontrollen tills symbolen för den ingång tillbehöret är anslutet till visas på skärmen. Symbol Insignal AV1 Ljud/videosignaler från scartanslutningen 1. AV2 Ljud/videosignaler från S-videoingången 2 eller videoingången 3 (phono) och ljudingångarna 45 (phono). För att återgå till den vanliga TV-bilden trycker du på a på fjärrkontrollen. Hur du använder din nya TV 11

Tit t a på TV VIDEO TV TV @/ 1 I det här avsnittet beskrivs olika funktioner och / t procedurer som du kan använda när du tittar på 1 2 3 TV. De flesta procedurerna kan du utföra med 4 5 6 Sifferknappar fjärrkontrollen. 7 8 9 0 `/1 a OK v/ V/ B/ b och MENU REC OK TV VCR DVD PROG PROG +/ – % 2 +/ – 1 indikator @/1 1 Slå på TVn genom att trycka på !/1 . När TVn är i standbyläge (indikatorn 1 på TVn lyser rött), trycker du på TV !/1 på fjärrkontrollen. 2 Välj TV-kanal genom att trycka på PROG +/ – (eller P +/ – på TVn) PROG 1 2 3 eller använd sifferknapparna. eller 4 5 6 För kanalnummer med två siffror 7 8 9 trycker du in den andra siffran inom 0 2,5 sekunder. Yt t erligare f unkt ioner För att Tryck på Bläddra mellan TV-programmen PROG +/– (eller P +/– på TVn) och håll den intryckt. Släpp upp knappen när programmet du vill se visas. Välja TV-program från OK för att visa programlistan. Välj programmet du vill programlistan se genom att trycka på V eller v. Tryck sedan på OK. Du byter sida i programlistan genom att trycka på B eller b. 12 Hur du använder din nya TV

För att Tryck på Hur du använder din nya TV Tillfälligt stänga av TVn TV @/1. Indikatorn 1 på TVn tänds och lyser rött. Ställa in volymen 2 +/–. Stänga av ljudet %. Titta på en källa som är ansluten t för att välja ”AV1” eller ”AV2”. till videoingången För att återgå till TV-skärmen trycker du på a. (videobandspelare, DVD-spelare, videokamera eller liknande) Titta på en källa som är ansluten till t för att välja ”AV1” . RGB-ingången (DVD-spelare eller För att återgå till TV-skärmen trycker du på a. liknande) Gå tillbaka till föregående kanal . under minst 5 sekunder Visa skärminformationen . Obs! • När du väljer ett TV-program snabbt kan det hända att bilden visas med störningar. Det innebär inte att det har blivit något fel på TVn. Välja bildläge (1) Visa menyn PICTURE MODE (bildläge) genom att trycka på på fjärrkontrollen. PICTURE MODE LIVE OK PERSONAL MOVIE (2) Välj det bildläge du vill ha genom att trycka på , eller v eller V. Tryck sedan på OK. ”LIVE”: förstärkt bildkontrast och skärpa. ”PERSONAL”: dina egna inställningar. Hur du gör för att göra egna inställningar av bildkvaliteten finns beskrivet under ”Ändra inställningen ”PICTURE”” på sidan 17. ”MOVIE”: ger detaljrika bilder. Välja stereoljud eller ljud för flerspråkiga program Du kan titta på program i stereo eller flerspråkiga program för NICAM och A2 stereoprogram (Tyskland). Hur du gör för att välja ljud finns beskrivet i ”DUAL SOUND” under menyn ”SOUND” på sidan 19. Funktion för automatisk avstängning Efter 15 minuter utan att någon signal har tagits emot och du inte har tryckt på någon av knapparna på TVn, växlar den automatiskt över till standbyläge. forts. Hur du använder din nya TV 13

Tit t a på TV (f ort sät t ning) Välja bildstorlek Visa den bildstorlek du vill ha genom att trycka flera gånger på på fjärrkontrollen. KLV-15SR1 4:3 16 : 9 (bredbildsläge) KLV-17HR1 Du kan välja någon av följande bildstorlekar. “SMART”: efterliknar bredbild för sändningar med proportionerna 4 : 3. SMART “4 : 3”: vanliga 4 : 3-proportioner, hela bilden visas. 4:3 “14 : 9”: kompromiss mellan bildproportionen 4 : 3 och 16 : 9. 14:9 “ZOOM”: bredbildformat för filmer i brevlådeformat. ZOOM “WIDE”: för sändningar med bildproportionen 16 : 9, hela bilden visas. WIDE Obs! • I lägena “SMART”, “ZOOM” och “14 : 9”, beskärs bilden upptill och nedtill. Justera bildens position på skärmen genom att trycka på v eller V (t.ex. för att göra det lättare att läsa textremsorna). 14 Hur du använder din nya TV

VIDEO TV Använda t ext -TV / Hur du använder din nya TV t/ Text-TV är en informationstjänst som erbjuds av 1 2 3 de flesta TV-kanaler. På indexsidan för text-TV- 4 5 6 Sifferknappar tjänsten (ofta sidan 100) finns information om hur du använder tjänsten. 7 8 9 0 Obs! / • När du använder text-TV måste signalen från den kanal som sänder text-TV-tjänsten / ha en viss styrka. Annars kan du få med skräptecken i texten. OK Färgknappar Aktivera text-TV MENU REC a TV Välj den kanal (TV-sändning) som VCR DVD innehåller den text-TV-tjänst du vill PROG använda. Tryck sedan på /. PROG +/ – Hur du visar en text-TV-sida ( c / C) Använd sifferknapparna för att trycka in de tre siffrorna för den sida du vill se. • Om du trycker in en felaktig siffra fortsätter du bara att trycka tills du fått in rätt nummer. • Om sökningsindikeringen på skärmen bläddrar förbi den sida du vill se betyder det att sidan inte är tillgänglig. I så fall får du välja ett annat sidnummer. Gå till nästa eller föregående sida Tryck på PROG + (c) eller PROG – (C). Lägga text-TV ovanpå TV-bilden När du tittar på text-TV trycker du på /. Om du vill avbryta text-TV trycker du på knappen igen. Hur du låser en text-TV-sida Vissa text-TV-sidor innehåller fler sidor som automatiskt bläddras fram med ett visst intervall. Du kan stoppa den här automatiska bläddringen genom att trycka på t/ . Om du vill gå ur pausläget för text-TV-sidan trycker du på knappen igen. Visa dold information (t.ex. svaren i en frågesport) Tryck på / . För att dölja informationen trycker du på knappen igen. Stänga av text-TV Tryck på a. Snabbval (Fastext) Med snabbvalstjänsten kan du komma åt vissa sidor med en enda knapptryckning. När du är i text-TV-läget och tjänsten Fastext sänds visas en färgkodad meny längst ned på text-TV-sidan. Välj sida genom att trycka på motsvarande färgknapp (röd, grön, gul eller blå). Hur du använder din nya TV 15

St yra anslut en 1 2 3 ut rust ning 4 5 6 Sifferknappar 7 8 9 Den medföljande fjärrkontrollen är inställd så att du 0 kan använda den för att styra Sony DVD-spelare och Gul knapp de flesta videobandspelare från Sony. För att styra videobandspelare och DVD-spelare av andra märken (från andra tillverkare), och vissa av Sonys videobandspelare, ställer du in fjärrkontrollen på OK följande sätt. MENU REC TV Ställa in fjärrkontrollen så att den kan VCR DVD M ediaväljare användas för den anslutna utrustningen (1) Tryck flera gånger på mediaväljaren (Media Selector) tills den gröna lampan för VCR (videobandspelare) eller DVD tänds. Obs! • Om mediaväljaren är i TV-läget lagras inte kodnumren i minnet. (2) Innan den gröna lampan slocknar håller du den gula knappen intryckt i ungefär sex sekunder tills den gröna lampan börjar blinka. (3) När den gröna lampan blinkar anger du den tresiffriga märkeskoden (se nedanstående lista) med sifferknapparna. Om du har angett koden korrekt tänds alla tre gröna lamporna ett kort ögonblick. (4) Slå på videobandspelaren eller DVD-spelaren och kontrollera att huvudfunktionerna går att använda. Obs! • Om utrustningen inte fungerar korrekt, eller om vissa funktioner inte fungerar som de ska, kontrollerar du att du angett rätt kod. Du kan också försöka med nästa kod för samma märke. • Märkeskoderna kan raderas om batterierna är svaga. Om du vill återställa koden för DVD-spelaren eller videobandspelaren upprepar du ovanstående steg. Det finns en liten etikett i batterifacket där du kan anteckna de märkeskoder du använder. • Listan innehåller inte samtliga tillverkare/märken och inte heller tillverkarnas samtliga modeller. Lista över videobandspelarmärken Lista över DVD-märken M ärke Kod M ärke Kod SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 LG 332, 338 MATSUI 013, 016 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022 MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002 ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 PANASONIC 321, 323 PIONEER 004 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007 SANYO 335, 336 SHARP 019, 027 SHARP 324 THOMSON 012 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003 TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002 16 Hur du använder din nya TV

Ändra inst ällningarna (M ENU) Ändra inst ällningen 7 8 9 ” PICTURE” (bild) 0 OK I menyn ”PICTURE” kan du ändra bildinställningarna. Från den här OK v/ V/ B/ b menyn kan du också göra egna inställningar av bildkvaliteten för MENU REC TV bildläget ”PERSONAL”. VCR DVD M ENU 1 Tryck på M ENU. MENU MENU PICTURE SOUND TIMER SET-UP OK EXIT : MENU 2 Välj ” PICTURE” genom at t PICTURE PERSONAL CONTRAST Ändra inst ällningarna (M ENU) BRIGHTNESS t rycka på v eller V. Tryck OK OK COLOUR SHARPNESS sedan på OK. HUE BACKLIGHT LOW HIGH OK COLOUR TONE : NORMAL RESET EXIT : MENU 3 Välj önskat alt ernat iv genom at t t rycka på v eller V. PICTURE PERSONAL CONTRAST BRIGHTNESS COLOUR OK SHARPNESS HUE BACKLIGHT LOW HIGH OK COLOUR TONE : NORMAL RESET EXIT : MENU 4 Just era värdet genom at t t rycka på B eller b, eller välj PICTURE PERSONAL CONTRAST BRIGHTNESS COLOUR OK SHARPNESS önskat alt ernat iv (se HUE BACKLIGHT LOW HIGH nedanst ående t abell). OK COLOUR TONE : NORMAL RESET EXIT : MENU För Tryck på B för att Tryck på b för att CONTRAST minska bildens kontrast öka bildens kontrast BRIGHTNESS göra bilden mörkare göra bilden ljusare COLOUR minska färgintensiteten öka färgintensiteten SHARPNESS göra bilden mjukare göra bilden skarpare HUE* öka bildens röda färgtoner öka bildens gröna färgtoner BACKLIGHT ställa bakgrundsbelysningen ställa bakgrundsbelysningen på “LOW” (låg) på “HIGH” (stark) COLOUR TONE Välj färgtonen “WARM” (varm), “NORMAL” eller “COOL” (kall) genom att trycka på B eller b. Alternativen ändras cykliskt i en följd efter varandra. * Du kan bara justera ”HUE” för färgsystemet NTSC. forts. Ändra inst ällningarna (M ENU) 17

Ändra inst ällningen ” PICTURE” (bild) (f ort sät t ning) 5 Vill du ändra inst ällningarna f ör andra alt ernat iv upprepar du ovanst ående st eg. De inställningar du gjort aktiveras när du väljer bildläget ”PERSONAL”. Vill du återställa inställningarna för bildkvaliteten till fabriksinställningarna väljer du ”RESET” och trycker på OK. Återgå till normal visning Tryck på MENU. Obs! • I bildlägena ”LIVE” och ”MOVIE” kan du bara välja ”CONTRAST” och ”RESET”. 18 Ändra inst ällningarna (M ENU)

Ändra inst ällningen ” SOUND” (ljud) I menyn ”SOUND” kan du ändra inställningarna för ljudet. OK v/ V/ B 1 Tryck på M ENU. MENU MENU PICTURE MENU OK REC / b SOUND TV TIMER SET-UP VCR DVD M ENU OK EXIT : MENU 2 Välj ” SOUND” genom at t t rycka på v eller V. Tryck SOUND TREBLE OK OK BASS sedan på OK. RESET DUAL SOUND : MONO OK EXIT : MENU 3 Välj önskat alt ernat iv genom at t t rycka på v SOUND TREBLE OK OK BASS eller V, just era sedan RESET DUAL SOUND : MONO värdet eller välj önskad inst ällning genom at t EXIT : MENU t rycka på B eller b (se nedanst ående t abell). För Tryck på B för att Tryck på b för att TREBLE dämpa det högfrekventa ljudet öka det högfrekventa ljudet BASS dämpa det lågfrekventa ljudet öka det lågfrekventa ljudet DUAL SOUND Välj “MONO” eller “STEREO” för ett stereoprogram genom att trycka på B eller b, eller “MONO”, “A” eller “B” för ett flerspråkigt program. Alternativen ändras cykliskt i en följd efter varandra. M ONO/ STEREO: Välj “STEREO” eller “MONO” för ett stereoprogram. M ONO/ A/ B: Välj “A” om du vill ha ljudkanal 1, välj “B” om du vill ha ljudkanal 2 eller “MONO” för en eventuell monokanal. Obs! • Om signalen som tas emot är mycket svag återges ljudet automatiskt i mono. • Om stereoprogrammet innehåller mycket störningar vid mottagning av ett NICAM-program väljer du ”MONO”. Ljudet återges i mono, men störningarna minskas. Vill du återställa inställningarna för ljudet till fabriksinställningarna väljer du ”RESET” och trycker på OK. Återgå till normal visning Tryck på MENU. Ändra inst ällningarna (M ENU) 19

St älla in SLEEP TIM ER (insom ningst im ern) 0 OK I menyn “TIMER” kan du ställa in “SLEEP TIMER” så att TVn efter en viss OK v/ V/ B/ b tid automatiskt växlar över till MENU REC standbyläge. VCR TV DVD M ENU 1 Tryck på M ENU. MENU MENU PICTURE SOUND TIMER SET-UP OK EXIT : MENU 2 Välj ” TIM ER” genom at t t rycka på v eller V. Tryck TIMER sedan på OK. OK OK SLEEP TIMER : OFF OK EXIT : MENU 3 Tryck på b eller OK. TIMER OK eller OK SLEEP TIMER : OFF OK EXIT : MENU 4 Välj ef t er hur lång t id du vill at t TVn aut omat iskt ska växla TIMER över t ill st andbyläge genom OK SLEEP TIMER : 1 : 30 at t t rycka på v eller V. OK Du kan välja tid i en cykel mellan EXIT : MENU “OFF” (AV), “0:30”, “1:00”, “1:30” och “2:00”. 5 Bekräf t a inst ällningen genom at t t rycka på OK. Återgå till normal visning Tryck på MENU. Kontrollera den återstående tiden • Tryck på MENU och välj ”TIMER”. Visa sedan menyn “SLEEP TIMER” genom att trycka på OK. • Den återstående tiden visas automatiskt på TV-skärmen under en minut och 5 minuter innan TVn växlar om till standbyläge. 20 Ändra inst ällningarna (M ENU)

Ändra inst ällningen ” SET-UP” 0 OK Via menyn ”SET-UP” kan du justera TVns inställningar. Du kan t.ex. ändra språk för OK v/ V/ B/ b menyerna och förinställa kanaler automatiskt eller manuellt. MENU REC TV VCR DVD M ENU 1 Tryck på M ENU. MENU MENU PICTURE SOUND TIMER SET-UP OK EXIT : MENU 2 Välj ” SET-UP” genom at t t rycka på v eller V. Tryck SET-UP AUTO SET-UP MANUAL SET-UP OK OK PROGRAMME SORTING sedan på OK. LANGUAGE COUNTRY OK H CENTRE EXIT : MENU 3 Välj önskat alt ernat iv genom at t t rycka på v eller V OK OK MANUAL SET–UP PROGRAMME NAME SKIP : : : 1 AAA ON (se nedanst ående t abell). AFT SYSTEM : : ON B/G Tryck sedan på OK. OK BAND SEARCH : : VHF–L OK EXIT : MENU De valmöjligheter du har för det valda alternativet visas. Välj För att AUTO SET-UP automatiskt söka efter och lagra alla tillgängliga TV-kanaler i minnet. Proceduren efter det att du tryckt på OK är densamma som för steg 4 och 5 under Autostart på sidan 10. MANUAL SET-UP ställa in kanalerna manuellt, en och en och i den ordning du vill ha dem. Se ”Förinställa kanaler manuellt” på sidan 22. PROGRAMME SORTING bestämma i vilken ordning kanalerna ska visas på skärmen. Proceduren efter det att du tryckt på OK är densamma som för steg 6 och 7 under Autostart på sidan 10. LANGUAGE ändra språk för menyerna. Proceduren efter det att du tryckt på OK är densamma som för steg 2 och 3 under Autostart på sidan 9. COUNTRY ange i vilket land du använder TVn. Proceduren efter det att du tryckt på OK är densamma som för steg 3 och 4 under Autostart på sidorna 9 och 10. forts. Ändra inst ällningarna (M ENU) 21

Ändra inst ällningen ” SET-UP” (f ort sät t ning) Välj För att AUTO FORMAT (Gäller bara för KLV-17HR1) automatiskt ändra skärmproportionerna efter den signal som tas emot. Om du vill använda AUTO FORMAT väljer du ”ON” genom att trycka på B eller b. Om du vill ha kvar de skärmproportioner du redan använder väljer du ”OFF”. H CENTRE (Gäller bara för signalen via scartanslutningen) Justera bildens horisontella centrering genom att trycka på B eller b. Obs! • För videoinsignalen kan du bara välja ”LANGUAGE”, ”COUNTRY”, “AUTO FORMAT” och ”H CENTRE”. Återgå till normal visning Tryck på MENU. Förinst älla kanaler m anuellt 1 När du valt ” M ANUAL SET-UP” väljer du MANUAL SET–UP PROGRAMME NAME : : 1 AAA OK SKIP : ON ” PROGRAM M E” genom AFT SYSTEM : : ON B/G at t t rycka på v eller V. OK BAND SEARCH : : VHF–L OK EXIT : MENU 2 Ange på vilket programnummer du vill MANUAL SET–UP PROGRAMME NAME : : 2 AAA OK SKIP : ON lagra kanalen genom at t AFT SYSTEM : : ON B/G t rycka på B eller b. OK BAND : VHF–L SEARCH : OK EXIT : MENU Tips! • Du kan också välja programnummer med hjälp av sifferknapparna. 3 Välj ” SYSTEM ” genom at t t rycka på v eller V och välj MANUAL SET–UP PROGRAMME NAME : : 2 AAA SKIP : ON sedan, genom at t t rycka OK OK AFT : ON SYSTEM : B/G på B eller b, det TV-syst em BAND : VHF–L som används i det land SEARCH EXIT : MENU : OK där du använder TVn: ” B/ G” , ” D/K” ,” I” eller ” L” . 4 Välj ” BAND” genom at t t rycka på v eller V och MANUAL SET–UP PROGRAMME NAME : : 2 AAA SKIP : ON välj sedan, genom at t OK OK AFT : ON SYSTEM : B/G t rycka på B eller b, BAND : VHF–L SEARCH : OK sändningsband: ” VHF-L” EXIT : MENU (VHF låg), ” VHF-H” (VHF hög) eller ” UHF” . Obs! • I normala fall ska ”AFT” stå på ”ON”. 22 Ändra inst ällningarna (M ENU)

5 Välj ” SEARCH” längst ned på menyn genom at t MANUAL SET–UP PROGRAMME 2 OK t rycka på v. Tryck sedan VHF–L på OK. OK EXIT : MENU 6 Sök ef t er en kanal med högre nummer genom at t OK MANUAL SET–UP PROGRAMME 2 t rycka på b, eller sök ef t er en VHF–L kanal med lägre nummer OK genom at t t rycka på B. EXIT : MENU Om sändningen, som visas på TV-skärmen, inte är den du önskar trycker du på B eller b igen. Upprepa proceduren tills du fått in den kanal du vill se. 7 När du har hit t at den kanal du vill se t rycker du på OK. MANUAL SET–UP PROGRAMME NAME : : 2 AAA SKIP : ON Menyn “MANUAL SET-UP” AFT SYSTEM : : ON B/G visas igen. OK BAND SEARCH : : VHF–L OK EXIT : MENU 8 Upprepa st eg 1 t ill 7 om du vill f örinst älla f ler kanaler. Återgå till normal visning Tryck på MENU. Fininställa ett program I normala fall ger ”AFT: ON” den bästa bilden. Om du får bildstörningar med ”AFT:ON” kan du eventuellt få bort störningarna genom att finjustera inställningen. Samtidigt som du tittar på programmet visar du menyn “MANUAL SET-UP” och väljer ”AFT”. Du kan sedan fininställa bilden mellan –15 och +15 genom att trycka på B eller b tills du fått in det bästa läget. Obs! • Utför du ”SEARCH” efter en fininställning ställs ”AFT” automatiskt på ”ON”. Namnge de förinställda kanalerna Du kan namnge de förinställda kanalerna med upp till fem tecken (bokstäver och nummer, t.ex. BBC). (1) I menyn “MANUAL SET-UP” väljer du programnumret med den förinställda kanal du vill namnge . forts. Ändra inst ällningarna (M ENU) 23

Ändra inst ällningen ” SET-UP” (f ort sät t ning) (2) Välj ”NAME” genom att trycka på v eller V. Tryck sedan på OK. PROGRAMME NAME PROGRAMME 1 A A _ _ _ OK EXIT : MENU (3) Välj ett tecken genom att trycka på v eller V, gå sedan till nästa teckenposition genom att trycka på b. Upprepa den här proceduren tills du skrivit in upp till fem tecken. Vill du ändra ett tecken trycker du på B för att gå tillbaka till tecknet du vill ändra; skriv sedan in det rätta tecknet. Vill du ha ett mellanslag låter du ”_ ” vara och trycker på b. (4) Lagra namnet i minnet genom att trycka på OK. Välja bort kanaler som du int e är int resserad av (” SKIP” ) Efter en automatisk kanalinställning kan du välja bort oönskade kanaler eller kanaler du inte använder. 1 I menyn “ M ANUAL SET- UP” väljer du MANUAL SET–UP PROGRAMME NAME : : 3 BBB OK SKIP : ON programnumret med den AFT SYSTEM : : ON B/G f örinst ällda kanal som du OK BAND SEARCH : : VHF–L OK vill t a bort . EXIT : MENU 2 Välj ” SKIP” genom at t t rycka på v eller V. Välj MANUAL SET–UP PROGRAMME NAME : : 3 BBB OK OK SKIP : ON sedan ” ON” genom at t AFT SYSTEM : : ON B/G t rycka på B eller b. BAND SEARCH : : VHF–L OK EXIT : MENU 3 Bekräf t a inst ällningen genom at t t rycka på OK. 4 Upprepa st eg 1 t ill 3 om du vill välja bort f ler kanaler. Återställa kanaler som du valt bort I steg 2 ställer du ”SKIP” på ”OFF”. Återgå till normal visning Tryck på MENU. 24 Ändra inst ällningarna (M ENU)

Yt t erligare inf orm at ion Felsökning Om något problem uppstår när du tittar på TV kan du ta hjälp av följande felsökningsguide. Om problemet kvarstår kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. Problem M öjliga åtgärder Ingen bild Ingen bild och inget ljud • Kontrollera AC-kabeln, antennen och anslutningarna till videobandspelaren (sidorna 7 och 8). • Tryck på TV I/1 på fjärrkontrollen (sidan 12). • Slå av TVn genom att trycka på I/1, vänta ungefär fem sekunder och slå sedan på TVn igen (sidan 12). Inget ljud Bra bild men inget ljud • Öka ljudnivån genom att trycka på 2 + (sidan 13). • Slå på ljudet genom att trycka på % (sidan 13). Dålig bild och dåligt ljud Snöig bild och brusigt ljud • Kontrollera antennkabeln och dess anslutning till TVn, videobandspelaren och vägguttaget (sidan 7). • Kontrollera antenntypen (VHF/UHF). Be en Sony-återförsäljare om hjälp. • Justera antennens riktning. Be en Sony- återförsäljare om hjälp. • Försök att använda en antennförstärkare eftersom signalen kan vara för svag. Yt t erligare inf orm at ion • Förinställa kanalen igen genom att gå till menyn ”SET-UP” och välja ”MANUAL SET-UP” (sidan 22). Bildstörningar och brusigt ljud • Slå av eller koppla ur antennförstärkaren, om du använder en sådan, eftersom signalen kan vara för stark. Bra bild men brusigt ljud • Om ljudet är brusigt för alla kanalerna visar du menyn ”SET-UP” och väljer ”AUTO SET-UP” för att förinställa kanalerna igen (sidan 21). • Om ljudet för vissa kanaler är brusigt väljer du kanalen, visar sedan menyn ”SET-UP” och väljer ett passande TV-system (”SYSTEM”) (sidan 22). Prickiga linjer eller ränder • Använd inte hårtorkar eller andra störningskällor i närheten av TVn. • Försök minimera störningarna genom att rikta om antennen. Be en Sony-återförsäljare om hjälp. Dubbla bilder eller ”skuggbilder” • Använd en antenn med stark riktverkan. • Rikta om antennen. Be en Sony-återförsäljare om hjälp. • Stäng av eller koppla bort antennförstärkaren, om du använder en sådan, eftersom antennförstärkaren kanske inte behövs. forts. Yt t erligare inf ormat ion 25

Felsökning (f ort sät t ning) Problem M öjliga åtgärder Ingen färg • Justera ”COLOUR”, färgnivån, via menyn ”PICTURE” (sidan 17). • Rikta om antennen. Be en Sony-återförsäljare om hjälp. Linjer rör sig över TV-skärmen. • Störningar från externa källor, t.ex. stora maskiner eller sändare i närheten. Försök håll TVn borta från störningskällor. Den bild som spelas upp på en • Detta kan inträffa när du spelar upp bandet i vissa videobandspelare är förvrängd. uppspelningslägen, t.ex. slow motion. Problem med stereo och flerspråkigt ljud TVn kan inte ta emot stereosignaler. • Kontrollera inställningen ”DUAL SOUND” i menyn ”SOUND” (sidan 19). Det utsända stereoljudet slås på och • Kontrollera antennkabeln och dess anslutning till av eller innehåller störningar TVn, videobandspelaren och vägguttaget (sidan (distorsion), eller så växlar 7). ljudåtergivningen ofta mellan stereo • Rikta om antennen. Be en Sony-återförsäljare om och mono. hjälp. • Ändra inställningen ”DUAL SOUND” i menyn ”SOUND” för bästa ljudkvalitet (sidan 19). Skärmportionerna ändras inte • Det är inte säkert att funktionen AUTO FORMAT automatiskt trots att ”AUTO FORM AT” i fungerar för bilder som spelas upp från en menyn ”SET-UP” är ställt på ”ON.” videoutrustning som t.ex. en videobandspelare. I (endast KLV-17HR1 only) så fall måste du ställa in bildstorleken manuellt med hjälp av på fjärrkontrollen (sidan 14). Det går inte att använda videospel • Vissa spel kräver att du riktar en kontroll som där man skjuter mot skärmen. sänder en ljusstråle från ett elektroniskt vapen mot TV-skärmen. Du kan inte använda den här typen av elektroniska vapen med den här TVn. Mer information finns i bruksanvisningen som följer med videospelet. Det låter om TV-chassit. • Ändringar i rumstemperaturen kan i vissa fall göra att TV-chassit expanderar eller drar sig samman. Visserligen är det fråga om små rörelser, men detta fenomen kan orsaka ljud. Det innebär inte att det har blivit något fel på TVn. Du känner av statisk elektricitet när du • Det här är samma typ av statisk elektricitet som rör vid TVns chassi. du kan känna om du kommer i kontakt med bildörrar eller andra dörrhandtag av metall. Det här fenomenet är särskilt vanligt när luften är torr, som t.ex. under vintern. Det innebär inte att det har blivit något fel på TVn. 26 Yt t erligare inf ormat ion

Index över delar och kont roller Fram sidan och sidan 1 P 2 3 4 1 * 5 * 6 7 * Symbolerna 1 och finns på sidan. Baksidan 8 9 0 qa qs R R/D/D/D L/G/S/I 2 S 2 16.5V 2 1 !/ 1 (ström), omkopplare (sidan 12) 8 8 (antenn), anslutning (sidan 7) 2 P (program) +/ –, knappar (sidan 12) 9 S video-/ video-/ ljudingång, 2 anslutningar (sidan 11) 3 2 (volym) +/ –, knappar (sidan 13) 0 i 1/ (Scart), anslutning (sidan 7) 4 t (TV/ video), knapp (sidan 12) qa 0 (autostart), knapp (sidan 9) 5 1 (standby), indikator (sidan 12) qs 16.5 V (likströmsingång (DC)), kontakt 6 (mottagare av fjärrkontrollsignaler) (sidan 8) 7 i (hörlurar), utgång forts. Yt t erligare inf ormat ion 27

Index över delar och kont roller (f ort sät t ning) Fjärrkont roll Namnen/symbolerna på fjärrkontrollens knappar visas i olika färger så att de olika funktionerna VIDEO TV framgår tydligare. qf 1 / 2 Färg Knappfunktion 1 2 3 Svart För de vanligaste TV-funktionerna 4 5 6 3 Grön För text-TV-funktioner 7 8 9 qg 4 Röd För inspelningsfunktioner 0 qh 5 Mörkblå För kontroll av ansluten utrustning qj 6 qk 7 1 TV !/ 1 (ström till TVn), knapp (sidan 12) OK 8 2 t (TV/ videoingång), knapp (sidan 13) / (låsning av MENU REC 9 text-TV-sida) , knapp (sidan 15) TV 0 VCR DVD qa 3 0 – 9 (siffror), knappar(sidan 12) PROG ql qs 4 (hopp), knapp (sidan 13) / -/ -- (för programnummer med två siffror), knapp för videobandspelare qd 5 Gul knapp (sidan 16) 6 (bildstorlek), knapp (sidan 14) 7 (text-TV), knapp (sidan 15) 8 v/ V/ B/ b och OK, knappar (sidan 9) / kontrollknappar för videobandspelare/ DVD-spelare 9 M ENU, knapp (sidan 17) q; z REC (inspelning), knapp för videobandspelare qa M ediaväljare (sidan 16) qs PROG (program) +/ –, knappar (sidan 12) / c/ C (text-TV- sida), knappar (sidan 15) qd % (ljuddämpning), knapp (sidan 13) qf VIDEO ?/ 1 (ström till videobandspelare/ DVD-spelare), knapp qg (skärminformation), knapp (sidan 13) / (text-TV-information), knapp (sidan 15) qh (bildläge), knapp (sidan 13) qj (ljudläge), knapp (har ingen funktion på den här TVn) qk a (TV), knapp (sidan 13) ql 2 (volym) +/ –, knappar (sidan 13) 28 Yt t erligare inf ormat ion

Specif ikat ioner KLV-17HR1 KLV-15SR1 Strömförsörjning 220-240 V växelström (AC), 50Hz (med den medföljande nätadaptern ansluten till 16,5 V DC-ingången) Energiförbrukning (W) Visas på TVns baksida. TV-system B/G, I, D/K, L Färgsystem PAL, SECAM NTSC3.58, NTSC 4.43 (endast videoingången) System för stereoljud/ NICAM stereo/tvåspråkigt D/K, I, B/G, L; tvåspråkigt ljud A2 stereo/tvåspråkigt (Tyskland) B/G, D/K Kanaltäckning VHF E2 till E12 UHF E21 till E69 CATV S1 till S20, S01 till S03 HYPER S21 till S41 D/ K R1 till R12, R21 till R69 L F2 till F10, B till Q, F21 till F69 I UHF B21 till B69 8(Antenn) Extern antennterminal 75-ohm Ljudutgång (högtalare) 3 W + 3 W (RMS) Antal terminaler i 1/ 1 21-stifts scartanslutning (CENELEC-standard) inklusive ingång för ljud/video, RGB-ingång, utgång för TV ljud/video r 2 (S Video) S-videoingång (4-stifts mini-DIN) Y: 1 Vp-p, 75 ohm, negativ synk C: 0,286 Vp-p (Burst signal), 75 ohm t 2 (Video) Videoingång (phono-kontakt) 1 Vp-p, 75 ohm, negativ synk o 2 R/ D/ D/ D Ljudingång (phono-kontakt) L/ G/ S/ I 500 mVrms i (hörlurar) Stereo minikontakt LCD-panel a-Si TFT aktiv matris Skärmupplösning 1280 bildpunkter (horisontellt) 1024 bildpunkter (horisontellt) x 768 linjer (vertikalt) x 768 linjer (vertikalt) Skärmstorlek (cm) (b/ h, diagonalen) 37,1 x 22,2, 43,2 30,6 x 22,9, 38,1 Storlek (b/ h/ d, mm) med ställ 472 × 405 × 184 406 × 405 × 184 utan ställ 472 × 348 × 73 406 × 348 × 70 Vikt (kg) med ställ Ca. 5,7 Ca. 5,3 utan ställ Ca. 4,9 Ca. 4,5 Extra tillbehör Väggfäste SU-W100 Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Yt t erligare inf ormat ion 29

VAROITUS • Jos verkkovirtajohdon pistoke on irronnut johdosta, älä kytke pistoketta pistorasiaan. Muutoin voit saada sähköiskun. Tällaista pistoketta ei voi käyttää, ja se tulisi hävittää. • Älä jätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Muutoin voi syntyä tulipalo- ja sähköiskuvaara. • Laitteen sisällä on vaarallisen voimakkaita jännitteitä. Älä avaa koteloa. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike. 2

Turvallisuusohjeit a Älä työnnä laitteen sisään mitään esineitä. Muutoin voi syntyä tulipalo- tai Tätä laitetta voi käyttää vain Ympäristön ja turvallisuuden sähköiskuvaara. Varo läikyttämästä verkkovirralla, jonka jännite on nesteitä laitteen päälle. Jos television 220-240 V AC. Varo kytkemästä kannalta on suositeltavaa, että et sisään kuitenkin pääsee jokin esine tai samaan pistorasiaan liian monia jätä televisiota valmiustilaan, kun nestettä, älä käytä televisiota. Anna laitteita. Muutoin voi syntyä et katsele sitä. Irrota televisio ammattitaitoisen huoltoliikkeen tarkastaa tulipalo- tai sähköiskuvaara. pistorasiasta. se mahdollisimman pian. Suojaa laite sateelta ja kosteudelta Älä avaa television koteloa tai tulipalo- ja sähköiskuvaaran Älä kosketa mitään television takalevyä, jotta vältät sähköiskun estämiseksi. Älä käytä televisiota osaa, verkkovirtajohtoa tai vaaran. Laitteen saa huoltaa vain paikassa, jossa sen sisään voi päästä antennijohtoa ukonilmalla. ammattitaitoinen huoltoliike. hyönteisiä. Älä peitä television Älä sijoita televisiota kuumaan, Älä sijoita television lähelle tuuletusaukkoja. Jätä laitteen kosteaan tai poikkeuksellisen tulenarkoja esineitä tai avotulta kaikille puolille vähintään 10 cm pölyiseen paikkaan. Älä sijoita (esimerkiksi kynttilää). Muutoin voi vapaata tilaa, jotta laitteen televisiota sellaiseen paikkaan, syttyä tulipalo. tuuletus on riittävä. jossa se on alttiina tärinälle. FI Puhdista televisio pehmeällä, kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä television puhdistuksessa bensiiniä, tinneriä tai muita kemikaaleja. Älä Irrota verkkovirtajohto naarmuta television kuvaruutua. Älä sijoita raskaita esineitä Varmista turvallisuus irrottamalla pistorasiasta pistokkeesta verkkovirtajohdon päälle, jotta televisio pistorasiasta ennen sen vetämällä. Älä vedä johto ei vahingoitu. puhdistamista. verkkovirtajohdosta. Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen television siirtämistä. Vältä siirron aikana epätasaisia pintoja, nopeita Sijoita televisio vakaalle alustalle. liikkeitä ja liiallista voimaa. Jos laite on Älä päästä lapsia kiipeilemään sen pudonnut tai vahingoittunut, anna Älä peitä television tuuletusaukkoja päälle. Älä sijoita televisiota ammattitaitoisen huoltoliikkeen esimerkiksi verhoilla tai paperilla. kyljelleen tai kuvaruutu ylöspäin. tarkastaa se mahdollisimman pian. Turvallisuusohjeit a 3

Turvallisuut een liit t yviä lisät iet oja Nestekidenäyttö • Nestekidenäyttö on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen, ja yli 99,99 % kuvapisteistä toimii. Nestekidenäytössä voi kuitenkin näkyä pysyvästi mustia pisteitä tai kirkkaita valopisteitä (punaisia, sinisiä tai vihreitä). Tämä on nestekidenäytön rakenteesta johtuva ominaisuus eikä merkki viasta. • Älä jätä nestekidenäytön pintaa alttiiksi auringonvalolle. Muutoin näytön pinta voi vahingoittua. • Älä painele tai naarmuta nestekidenäytön kuvapintaa äläkä sijoita television päälle mitään esineitä. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai nestekidenäyttö vahingoittua. • Jos televisiota käytetään kylmässä ympäristössä, kuva voi muuttua epäselväksi tai tummaksi. Tämä ei ole merkki viasta. Häiriöt poistuvat, kun ympäristön lämpötila nousee. • Jos televisiossa pidetään liikkumatonta kuvaa pitkään, kuvaruutuun voi jäädä jälkikuva. Se katoaa yleensä hetken kuluttua. • Näyttö ja kotelo lämpenevät television käytön aikana. Kyseessä ei ole vika. Fluoresenssilamppu Tämän television valonlähde on erikoisrakenteinen fluoresenssilamppu. Jos kuva muuttuu tummaksi, välkkyy tai ei tule lainkaan näkyviin, fluoresenssilamppu on kulunut, ja se tulisi vaihtaa. Lisätietoja lampun vaihtamisesta saat ammattitaitoisesta huoltoliikkeestä. Kuvaruudun pinnan puhdistaminen Kuvaruudun pinnalla on erikoispinnoite, joka vähentää ulkoisen valon heijastumista. Noudata seuraavassa mainittuja varotoimia, jotta vältät pinnoitteen vahingoittumisen. • Poista pöly kuvaruudun pinnalta vakiovarusteisiin sisältyvällä puhdistusliinalla kevyesti pyyhkimällä. Jos pöly ei irtoa, pyyhi mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla puhdistusliinalla. Puhdistusliinan voi pestä ja käyttää uudelleen. • Älä käytä puhdistuksessa hankaustyynyä, emäksistä tai hapanta puhdistusainetta, hankausjauhetta tai voimakkaita liuottimia, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä. Television kuljettaminen • Irrota televisiosta kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. Sen putoaminen voi aiheuttaa vakavan vamman. • Jos aiot kuljettaa televisiota huollon tai muuton takia, pakkaa se alkuperäiseen pakkauslaatikkoon ja käytä alkuperäisiä pakkausmateriaaleja. • Kun kannat televisiota, pitele sitä sen ylä- ja alapinnalta. Älä kanna sitä pelkästään takakannesta. 4 Turvallisuut een liit t yviä lisät iet oja

Sisällysluet t elo Television käyt t äm inen Television käyttäminen Käyttöönotto ................................................................................................. 6 Vaihe 1 Takakannen irrottaminen ....................................................... 6 Vaihe 2 Antennin, kuvanauhurin ja verkkovirtajohdon liittäminen .. 7 Vaihe 3 Paristojen asentaminen kaukosäätimeen ............................. 8 Vaihe 4 Televisiokanavien automaattinen viritys (Auto Startup) .. 9 Lisälaitteiden liittäminen .......................................................................... 11 Television katselu ...................................................................................... 12 Lisälaitteiden käyttäminen ....................................................................... 16 Aset ust en m uut t am inen Perusasetusten muuttaminen (M ENU) (SET-UP) .......................................... 21 Kuva-asetusten muuttaminen (PICTURE) ....................................... 17 Lisät iet oja Ääniasetusten muuttaminen Vianmääritys ...................................... 25 (SOUND) ......................................... 19 Osien ja säätimien hakemisto .......... 27 Uniajastimen asetuksen Tekniset tiedot .................................... 29 määrittäminen (SLEEP TIMER) ... 20 Vakiovarust eiden t arkist am inen Kaukosäädin Kaksi paristoa Verkkolaite (1) Puhdistusliina (1) RM -932 (1) (R6-tyyppisiä) (2) Koaksiaalikaapeli (1) Verkkovirtajohto Verkkovirtajohto Käyttöohje (1) (C-tyyppinen) (1) (BF-tyyppinen) (1) Älä irrota ferriittisydämiä. • Käytä tätä • Käytä tätä (suojamaadoitettua) (suojamaadoitettua) kaapelia, jos käytät kaapelia, jos käytät laitetta Ison- laitetta Isossa- Britannian Britanniassa tai ulkopuolella. Hongkongissa. Sisällysluet t elo 5

Television käyt t äm inen Käyt t öönot t o Vaihe 1 Takakannen irrot t am inen Irrota television takana oleva kansi ennen antennin ja kaapelien liittämistä. Asenna kansi takaisin paikalleen, kun olet liittänyt kaikki kaapelit. 2 Takakannen irrottaminen 1 1 Tartu takakanteen kuvan mukaisesti ja nosta kantta ylöspäin noin 10 mm. 2 Vedä takakantta itseäsi kohti. 1 Takakannen asentaminen paikalleen 1 Tartu takakanteen kuvan mukaisesti ja kohdista neljä takakannessa olevaa uloketta televisiossa oleviin reikiin. 1 (Takakansi voi olla noin 10 mm television takaosaa ulompana.) 2 1 2 Paina takakantta televisiota kohti ja samalla alaspäin. Huomautus • Kun kannat televisiota, älä tartu televisioon vain takakannesta, sillä se irtoaa helposti. 6 Television käyt t äminen

Vaihe 2 Television käyttäminen Ant ennin liit t äm inen VAROITUS Liitä verkkovirtajohto vasta sitten, kun olet liittänyt muut johdot. Muutoin antenniliitännästä ja/tai muista liitännöistä voi aiheutua maadoitukseen pieni vuotovirta. IEC-liitin 8 (antenni) - Television takaosa liitäntään Antennijohto : Signaalin kulkusuunta (vakiovaruste) Kuvanauhurin liit t äm inen Kun haluat katsella videonauhaa, paina kaukosäätimen t-painiketta (katso sivua 11). Television takaosa Antennijohto Antennilähtöliitäntään (vakiovaruste) Kuvanauhuri 8 (antenni) -liitäntään R/D/D/D L/G/S/I 2 S 2 16.5V 2 SCART-kaapeli i 1/ -liitäntään (ei sisälly (video-/ audiotulo) vakiovarusteisiin) : Signaalin kulkusuunta Huomautus • Jos haluat liittää kuvanauhurin t 2 -liitäntöihin, katso kohtaa “Lisälaitteiden liittäminen” sivulla 11. Television käyt t äminen 7

Käyt t öönot t o (jat kuu) Verkkovirt ajohdon liit t äm inen Liitä televisio pistorasiaan television vakiovarusteisiin sisältyvän verkkolaitteen ja verkkovirtajohdon avulla. 16.5 V - Television Pistorasiaan liitäntään takaosa Verkkovirtajohto Verkkolaite (vakiovaruste) (vakiovaruste) 16.5V Huomautus • Älä irrota ferriittisydäntä verkkolaitteesta. Kaapelien sijoittaminen jalustaan Voit sijoittaa antennijohdon, verkkolaitteen johdon ja SCART-kaapelin siististi jalustaan. 1 Irrota peitekansi vetämällä sitä yläreunasta itseäsi kohti. Vedä tästä. 2 Aseta kaapelit jalustaan. 3 Asenna peitekansi paikalleen niin, että kannessa olevat ulokkeet tulevat Peitekansi jalustassa oleviin reikiin. Huomautus • Muita kaapeleita ei voi sijoittaa jalustaan. 3° eteenpäin 15° taaksepäin Television katselukulman säätäminen Voit säätää television katselukulmaa. Oikea puoli Vaihe 3 Parist ojen asent am inen kaukosäät im een Huomautus • Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja tai erityppisiä paristoja yhdessä. 8 Television käyt t äminen

Vaihe 4 Television käyttäminen Televisiokanavien aut om aat t inen virit ys (Aut o St art up) Kun kytket television toimintaan ensimmäisen kerran, kuvaruutuun tulee sarja valikkonäyttöjä, joiden avulla voit valita perusasetukset ja virittää kanavat helposti. VIDEO TV / =/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OK OK v/ V/ B/ b MENU REC TV VCR DVD 0 M ENU 1 Liitä televisio pistorasiaan (220-240 V AC, 50 Hz). 2 Kytke televisioon virta painamalla painiketta = / 1. @/1 LANGUAGE ENGLISH ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL LANGUAGE-kielivalikko tulee näkyviin ITALIANO FRANÇAIS automaattisesti, kun kytket televisioon OK NEDERLANDS PORTUGUÊS virran ensimmäisen kerran. EXIT : MENU Huomautus • Voit suorittaa Auto Startup -toiminnon myöhemmin uudelleen painamalla television takapaneelissa olevaa 0-painiketta. 3 Valitse kieli painamalla kaukosäätimen painiketta COUNTRY v tai V, ja paina sitten OK. OK OK AUSTRIA Kaikki valikot ovat nyt OK valitsemasi kielen EXIT : MENU mukaisia. COUNTRY-maavalikko tulee näkyviin automaattisesti. jatkuu Television käyt t äminen 9

Käyt t öönot t o (jat kuu) 4 Valitse painiketta B tai b painamalla maa, jossa DO YOU WANT TO START AUTOMATIC TUNING? käytät televisiota, ja OK OK YES NO paina sitten OK. OK Jos haluamaasi maata ei ole EXIT : MENU luettelossa, valitse “–” . Alkunäyttö tulee näkyviin. 5 Valitse painiketta B tai b painamalla YES ja paina AUTO SET–UP PROGRAMME 1 sitten OK. OK OK VHF–L Televisio aloittaa kanavien OK haun ja tallentaa kaikki EXIT : MENU löytämänsä kanavat muistiin. Kun kaikki vastaanottokelpoiset kanavat on viritetty, PROGRAMME SORTING-järjestelynäyttö tulee näkyviin. Voit muuttaa kanavien järjestystä. Jos haluat pitää kanavat haun löytämässä järjestyksessä, ohita vaiheet 6 ja 7. 6 Jos haluat siirtää kanavan järjestyksessä PROGRAMME SORTING toiseen paikkaan, valitse OK OK PROGRAMME 1 AAA kanavan nykyisen OK muistipaikan numero EXIT : MENU painamalla painiketta B tai b ja paina sitten OK. 7 Valitse painiketta B tai b painamalla sen PROGRAMME SORTING muistipaikan numero, OK OK OLD 1 AAA NEW 2 johon haluat siirtää OK kanavan, ja paina sitten EXIT : MENU OK. 8 Palaa normaaliin kuvaan painamalla M ENU- MENU painiketta. Televisio on nyt valmis käytettäväksi. Vihje • Jos television kanavahaku on löytänyt tarpeettoman kanavan tai se ei löydä haluamaasi kanavaa, esiviritä kanava manuaalisesti (katso sivua 22). 10 Television käyt t äminen

Lisälait t eiden liit t äm inen Voit liittää televisioon muita audio-/videolaitteita, esimerkiksi kuvanauhurin, DVD- Television käyttäminen soittimen, videokameran, videopelin tai stereolaitteiston. Tietoja liitettyjen laitteiden käytöstä on sivulla 16. Television takaosa DVD-soitin Kuvanauhuri Videopeli 1 2 1 2 S 2 16.5V Äänentoistolaite 5 4 3 2 Videokamera : Signaalin kulkusuunta Lisälait t eiden käyt t äm inen Kun haluat katsella televisioon liitetystä laitteesta tulevaa kuvaa, paina kaukosäätimen t-painiketta toistuvasti, kunnes oikean tuloliitännän symboli näkyy kuvaruudussa. Symboli Tulosignaali AV1 SCART-liitäntään 1 liitetystä laitteesta tuleva audio-/videosignaali. AV2 S-videotuloliitäntään 2 tai RCA-videotuloliitäntään 3 ja RCA- audiotuloliitäntöihin 4 5 liitetystä laitteesta tuleva audio-/ videosignaali. Palaa normaaliin televisiokuvaan painamalla kaukosäätimen painiketta a. Television käyt t äminen 11

Television kat selu TV @/ 1 VIDEO TV Tässä jaksossa on kuvattu toiminnot, / joita voit käyttää television katselun t aikana. Voit käyttää useimpia toimintoja 1 2 3 kaukosäätimestä. 4 5 6 Numeropainikkeet 7 8 9 0 `/1 a OK v/ V/ B/ b ja OK MENU REC TV VCR DVD PROG PROG +/ – % 2 +/ – 1 -merkkivalo 1 Kytke televisioon virta painamalla painiketta ` / 1. @/1 Kun televisio on valmiustilassa (television 1-merkkivalo palaa punaisena), paina kaukosäätimen painiketta TV !/1. 2 Valitse haluamasi kanavan muistipaikan numero painamalla PROG 1 2 3 painiketta PROG +/ – (tai tai 4 5 6 television painiketta P +/ –) tai 7 8 9 numeropainikkeita. 0 Jos haluamasi kanavan muistipaikan numero on kaksinumeroinen, anna toinen numero 2,5 sekunnin kuluessa ensimmäisestä. Lisät oim int oja Toiminto Press Peräkkäin olevien TV-kanavien PROG +/– (tai P +/– televisiosta) ja pidä alas painettuna. valinta Vapauta painike, kun haluamasi TV-kanava on näkyvissä. TV-kanavan valinta luettelosta Tuo kanavaluettelo näkyviin painamalla OK. Valitse sitten haluamasi kanavan muistipaikka painamalla painiketta V tai v ja paina OK. Voit vaihtaa kanavaluettelon sivua painamalla painiketta B tai b. 12 Television käyt t äminen

Toiminto Press Virran tilapäinen katkaisu TV @/1. Television käyttäminen Television punainen 1-merkkivalo syttyy. Äänenvoimakkuuden säätö 2 +/–. Äänen mykistäminen %. Videotulosignaalin katselu Valitse AV1 tai AV2 painamalla t. (esimerkiksi kuvanauhuri tai Palaa televisiokuvan katseluun painamalla a. DVD-soitin) RGB-tulosignaalin katselu Valitse AV1 painamalla t. (esimerkiksi DVD-soitin) Palaa televisiokuvan katseluun painamalla a. Palaaminen edelliselle kanavalle, jota . on katseltu vähintään viisi sekuntia Kuvaruututietojen tuonti näkyviin . Huomautus • Jos valitset TV-kanavan nopeasti, kuvassa voi olla häiriöitä. Tämä ei ole merkki viasta. Kuvatilan valitseminen (1) Tuo PICTURE MODE -valikko näkyviin painamalla kaukosäätimen -painiketta. PICTURE MODE LIVE OK PERSONAL MOVIE (2) Valitse haluamasi kuvatila painamalla painiketta , v tai V ja paina sitten OK. LIVE : tavallista suurempi kuvan kontrasti ja terävyys. PERSONAL : itse määrittämäsi asetukset. Jos haluat mukauttaa kuvanlaatua, katso kohtaa ”Kuva-asetusten muuttaminen (PICTURE)” sivulla 17. MOVIE : tuottaa yksityiskohtaisen kuvan. Stereoäänisen tai kaksikielisen ohjelman äänen valitseminen Voit kuunnella NICAM- ja A2 (Saksa) -järjestelmien mukaista stereo- tai kaksikieliääntä. Kun haluat valita äänen, katso SOUND- valikon DUAL SOUND-asetuksen kuvausta sivulla 19. Automaattinen kytkeytyminen valmiustilaan Televisio kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan, jos siihen ei tule signaalia tai sen painikkeita ei paineta 15 minuuttiin. jatkuu Television käyt t äminen 13

Television kat selu (jat kuu) Kuvasuhteen valitseminen Valitse haluamasi kuvasuhde painamalla kaukosäätimen - painiketta toistuvasti. KLV-15SR1 4:3 16 : 9 (laajakuvatila) KLV-17HR1 Voit valita jonkin seuraavista kuvasuhteista. SMART: Laajakuvan jäljittely 4:3- kuvasuhteisille ohjelmille. SMART 4:3: Tavallinen 4:3-kuvakoko, kuva kokonaan näkyvissä. 4:3 14:9: 4:3- ja 16:9-kuvakokojen välimuoto. 14:9 ZOOM: Laajakuvamuoto letterbox-ohjelmille. ZOOM WIDE: 16:9-kuvakoko, kuva kokonaan näkyvissä. WIDE Huomautus • SMART-, ZOOM- ja 14:9-tiloissa osa kuvan ylä- ja alareunasta jää kuvaruudun ulkopuolelle. Voit muuttaa kuvan paikkaa kuvaruudussa painamalla painikkeita v ja V (jotta esimerkiksi tekstitys näkyy kokonaan). 14 Television käyt t äminen

VIDEO TV Tekst i-t v:n käyt t äm inen / t/ Useimmat TV-kanavat sisältävät teksti-tv- Television käyttäminen 1 2 3 palvelun. Teksti-tv-palvelun hakemistosivulta 4 5 6 Numeropainikkeet (tavallisesti sivu 100) saat tietoja palvelun käytöstä. 7 8 9 0 Huomautus / • Jos TV-kanavan vastaanotettava signaali on heikko, teksti-tv-signaalissa on / virheitä. Värilliset Teksti-tv:n ottaminen käyttöön OK painikkeet Valitse TV-kanava, jonka sisältämiä MENU TV REC a teksti-tv-tietoja haluat katsella, ja VCR DVD paina painiketta /. PROG PROG +/ – Teksti-tv-sivun valitseminen ( c / C) Anna haluamasi sivun kolme numeroa numeropainikkeilla. • Jos annat väärän numeron, anna haluamasi sivun numero uudelleen. • Jos kuvaruudussa juokseva sivunumerolaskuri ei pysähdy, kyseistä sivua ei ole saatavissa. Anna tällöin muun sivun numero. Seuraavan tai edellisen sivun valitseminen Paina painiketta PROG + (c) tai PROG – (C). Teksti-tv:n tuominen näkyviin TV-kuvan päälle Kun katselet teksti-tv:tä, paina painiketta /. Voit poistua teksti-tv-tilasta painamalla painiketta uudelleen. Teksti-tv-sivun pysäyttäminen Joillakin teksti-tv-sivuilla on alisivuja, jotka vaihtuvat automaattisesti. Voit pysäyttää niiden vaihtumisen painamalla painiketta t/ . Voit peruuttaa pysäyttämisen painamalla painiketta uudelleen. Piilotekstin (esimerkiksi kysymyksen vastauksen) tuominen näkyviin Paina / -painiketta. Voit poistaa piilotekstin näkyvistä painamalla painiketta uudelleen. Teksti-tv:n poistaminen käytöstä Paina painiketta a. Fastext Fastext-palvelun avulla pääset tietyille sivuille yhdellä painikkeen painalluksella. Kun teksti-tv on käytössä ja kyseinen TV-kanava lähettää Fastext-tietoja, teksti-tv-sivun alareunassa on värikoodattu valikko. Painamalla haluamaasi värillistä painiketta (punainen, vihreä, keltainen tai sininen) pääset vastaavalle sivulle. Television käyt t äminen 15

Lisälait t eiden 1 2 3 käyt t äm inen 4 5 6 Numeropainikkeet 7 8 9 Vakiovarusteisiin sisältyvä kaukosäädin on asetettu 0 Keltainen ohjaamaan Sonyn DVD-soittimia ja useimpia Sonyn painike kuvanauhureita. Jos haluat ohjata kaukosäätimellä muiden valmistajien kuvanauhureita ja DVD- soittimia tai tiettyjä Sonyn kuvanauhurimalleja, toimi OK seuraavassa kuvatulla tavalla. MENU REC TV Kaukosäät im en aset t am inen VCR DVD Ohjattavan ohjaam aan liit et t yä lait et t a laitteen valitsin (1) Paina kaukosäätimessä olevaa ohjattavan laitteen valitsinta toistuvasti, kunnes vihreä VCR- tai DVD-merkkivalo syttyy. Huomautus • Jos ohjattavan laitteen valitsin on TV-asennossa, koodinumerot eivät tallennu muistiin. (2) Pidä ennen vihreän merkkivalon sammumista keltaista painiketta alas painettuna noin kuusi sekuntia niin, että vihreä merkkivalo alkaa vilkkua. (3) Kun vihreä merkkivalo vilkkuu, anna ohjattavan laitteen merkkikoodissa olevat kolme numeroa (katso luetteloa alla) numeropainikkeilla. Jos annoit koodin oikein, kaikki kolme merkkivaloa syttyvät hetkeksi. (4) Kytke kuvanauhuriin tai DVD-soittimeen virta ja varmista, että tärkeimmät toiminnot toimivat. Huomautuksia • Jos laitteen ohjaus ei onnistu lainkaan tai jotkin toiminnot eivät toimi, varmista, että annoit oikean koodin, tai kokeile saman laitemerkin seuraavaa koodia. • Merkkikoodi on voinut kadota muistista, jos paristot ovat heikot. Aseta DVD-soittimen tai kuvanauhurin koodinumero uudelleen toistamalla edellä kuvatut vaiheet. Paristolokeron sisällä on pieni tarra, johon voit kirjoittaa ohjattavien laitteiden merkkikoodit. • Kaikkien laitemerkkien tai kaikkien samanmerkkisten laitemallien ohjaus ei ole mahdollista. Kuvanauhurimerkkien luettelo DVD-soitinmerkkien luettelo M erkki Koodi M erkki Koodi SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 LG 332, 338 MATSUI 013, 016 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 ONKYO 022 MATSUI 356, 357 PANASONIC 018, 027, 020, 002 ORION 328 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 PANASONIC 321, 323 PIONEER 004 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 SAMSUNG 011, 014 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 SANYO 007 SANYO 335, 336 SHARP 019, 027 SHARP 324 THOMSON 012 THOMSON 319, 350 TOSHIBA 003 TOSHIBA 337 YAMAHA 018, 027, 020, 002 16 Television käyt t äminen

Asetusten muuttaminen (M ENU) Kuva-aset ust en 7 8 9 m uut t am inen 0 (PICTURE) OK PICTURE-valikon avulla voit muuttaa OK v/ V/ B/ b kuvan asetuksia. Tämän valikon avulla MENU REC voit myös mukauttaa kuvanlaatua VCR TV DVD PERSONAL-kuvatilaa varten. M ENU 1 Paina M ENU-painiket t a. MENU MENU PICTURE SOUND TIMER SET-UP OK EXIT : MENU 2 Valit se painiket t a v t ai V PICTURE CONTRAST Aset ust en m uut t am inen (M ENU) PERSONAL BRIGHTNESS painamalla PICTURE ja COLOUR OK OK SHARPNESS paina sit t en OK. HUE BACKLIGHT LOW HIGH OK COLOUR TONE : NORMAL RESET EXIT : MENU 3 Valit se haluamasi aset us painamalla painiket t a v t ai V. PICTURE PERSONAL CONTRAST BRIGHTNESS COLOUR OK SHARPNESS HUE BACKLIGHT LOW HIGH OK COLOUR TONE : NORMAL RESET EXIT : MENU 4 M uut a arvoa painamalla painiket t a B t ai b t ai valit se PICTURE PERSONAL CONTRAST BRIGHTNESS COLOUR SHARPNESS haluamasi vaiht oeht o (kat so OK HUE BACKLIGHT LOW HIGH t aulukkoa alla). OK COLOUR TONE : NORMAL RESET EXIT : MENU Asetus Paina B Paina b CONTRAST kontrastin vähennys kontrastin lisäys BRIGHTNESS kirkkauden vähennys kirkkauden lisäys COLOUR värikylläisyyden vähennys värikylläisyyden lisäys SHARPNESS terävyyden vähennys terävyyden lisäys HUE* punasävyisyyden lisäys vihreäsävyisyyden lisäys BACKLIGHT taustavalon asetus arvoon taustavalon asetus arvoon HIGH LOW (himmeä) (kirkas) COLOUR TONE Valitse painiketta B tai b painamalla värilämpötilaksi WARM (lämmin), NORMAL (normaali) tai COOL (viileä). * HUE-asetus toimii vain NTSC-värijärjestelmässä. jatkuu Aset ust en muut t aminen (M ENU) 17

Kuva-aset ust en muut t aminen (PICTURE) (jat kuu) 5 M uut a muit a haluamasi aset uksia t oist amalla edellä kuvat ut vaiheet . Valitsemasi asetukset tulevat käyttöön, kun valitset PERSONAL- kuvatilan. Voit palauttaa kuvan asetukset tehdasasetusten mukaisiksi valitsemalla RESET tai painamalla OK. Palaaminen normaaliin kuvaan Paina MENU-painiketta. Huomautus • Kun LIVE- tai MOVIE-kuvatila on käytössä, voit valita vain CONTRAST- ja RESET-asetukset. 18 Aset ust en muut t aminen (M ENU)

Ääniaset ust en m uut t am inen (SOUND) SOUND-valikon avulla voit muuttaa äänen asetuksia. OK v/ V/ B 1 Paina M ENU- painiket t a. MENU MENU PICTURE MENU OK REC / b SOUND TV TIMER SET-UP VCR DVD M ENU OK EXIT : MENU 2 Valit se painiket t a v t ai V painamalla SOUND ja SOUND TREBLE OK OK BASS paina sit t en OK. RESET DUAL SOUND : MONO OK EXIT : MENU 3 Valit se haluamasi aset us painikkeella v t ai V. SOUND TREBLE OK OK BASS M uut a sit t en arvoa RESET DUAL SOUND : MONO painamalla painiket t a B t ai b t ai valit se haluamasi EXIT : MENU vaiht oeht o (kat so t aulukkoa alla). Asetus Paina B Paina b TREBLE korkeiden äänien vaimennus korkeiden äänien voimistus BASS matalien äänien vaimennus matalien äänien voimistus DUAL SOUND Valitse painiketta B tai b painamalla MONO tai STEREO stereoääntä varten tai MONO, A tai B kaksikieliääntä varten. M ONO/ STEREO: Valitse STEREO tai MONO stereoääntä varten. M ONO/ A/ B: Valitse A (äänikanava 1), B (äänikanava 2) tai MONO (monoääni) sen mukaan, mitä kanavia lähetyksessä on. Huomautuksia • Jos signaali on hyvin heikko, ääni muuttuu automaattisesti monoääniseksi. • Jos NICAM-stereoäänessä on kohinaa, valitse MONO. Ääni muuttuu monoääniseksi, mutta kohina vaimenee. Voit palauttaa äänen asetukset tehdasasetusten mukaisiksi valitsemalla RESET tai painamalla OK. Palaaminen normaaliin kuvaan Paina MENU-painiketta. Aset ust en muut t aminen (M ENU) 19

Uniajastimen asetuksen määrittäminen (SLEEP TIM ER) 0 OK TIMER-valikon avulla voit asettaa SLEEP TIMER-uniajastimen kytkemään television OK v/ V/ B/ b automaattisesti valmiustilaan määrittämäsi MENU REC ajan kuluttua. VCR TV DVD M ENU 1 Paina M ENU-painiket t a. MENU MENU PICTURE SOUND TIMER SET-UP OK EXIT : MENU 2 Valit se painiket t a v t ai V painamalla TIM ER ja TIMER OK OK paina sit t en OK. SLEEP TIMER : OFF OK EXIT : MENU 3 Paina b t ai OK. OK tai OK TIMER SLEEP TIMER : OFF OK EXIT : MENU 4 Valit se painiket t a v t ai V painamalla haluamasi aikajakso, jonka TIMER OK kulut t ua t elevisio kyt keyt yy SLEEP TIMER : 1 : 30 aut omaat t isest i valmiust ilaan. OK Voit valita ajan puolen tunnin välein EXIT : MENU vaihtoehdoista OFF (ei käytössä), 0:30, 1:00, 1:30 ja 2:00. 5 Vahvist a aset us painamalla OK. Palaaminen normaaliin kuvaan Paina MENU-painiketta. Jäljellä olevan ajan tarkistaminen • Tuo SLEEP TIMER-valikko näkyviin painamalla MENU, valitsemalla TIMER ja painamalla OK. • Jäljellä oleva aika näkyy automaattisesti television kuvaruudussa yhden minuutin sekä viisi minuuttia ennen television kytkeytymistä valmiustilaan. 20 Aset ust en muut t aminen (M ENU)

Perusaset ust en 0 m uut t am inen (SET-UP) OK SET-UP-valikon avulla voit muuttaa television OK v/ V/ B/ b perusasetuksia. Voit esimerkiksi vaihtaa valikkojen kieltä tai esivirittää kanavat MENU TV REC automaattisesti tai manuaalisesti. VCR DVD M ENU 1 Paina M ENU-painiket t a. MENU MENU PICTURE SOUND TIMER SET-UP OK EXIT : MENU 2 Valit se painiket t a v t ai V painamalla SET-UP ja SET-UP AUTO SET-UP MANUAL SET-UP OK OK PROGRAMME SORTING paina sit t en OK. LANGUAGE COUNTRY OK H CENTRE EXIT : MENU 3 Valit se haluamasi aset us (kat so t aulukkoa alla) MANUAL SET–UP PROGRAMME NAME : : 1 AAA OK OK SKIP : ON painamalla painiket t a AFT SYSTEM : : ON B/G v t ai V ja paina sit t en OK. OK BAND SEARCH : : VHF–L OK Valitsemasi asetuksen EXIT : MENU vaihtoehdot tulevat näkyviin. Asetus Toiminto AUTO SET-UP Vastaanottokelpoisten TV-kanavien automaattinen esiviritys ja tallennus. Toimintavaiheet OK-painikkeen painamisen jälkeen ovat samat kuin Auto Startup -toiminnon ohjeiden vaiheet 4 ja 5 sivulla 10. MANUAL SET-UP Kanavien esiviritys manuaalisesti yksi kerrallaan halutussa järjestyksessä. Katso “Kanavien manuaalinen esiviritys” sivulla 22. PROGRAMME Voit muuttaa kanavien järjestystä. Toimintavaiheet OK-painikkeen SORTING painamisen jälkeen ovat samat kuin Auto Startup -toiminnon ohjeiden vaiheet 6 ja 7 sivulla 10. LANGUAGE Voit vaihtaa valikkojen kieltä. Toimintavaiheet OK-painikkeen painamisen jälkeen ovat samat kuin Auto Startup -toiminnon ohjeiden vaiheet 2 ja 3 sivulla 9. COUNTRY Voit muuttaa television käyttömaan asetusta. Toimintavaiheet OK-painikkeen painamisen jälkeen ovat samat kuin Auto Startup -toiminnon ohjeiden vaiheet 3 ja 4 sivuilla 9 ja 10. jatkuu Aset ust en muut t aminen (M ENU) 21

Perusaset ust en muut t aminen (SET-UP) (jat kuu) Asetus Toiminto AUTO FORMAT (Toimii vain mallissa KLV-17HR1.) Ohjelmasignaalin mukaisen kuvasuhteen automaattinen valinta. Valitse painiketta B tai b painamalla ON, jos haluat ottaa AUTO FORMAT-asetuksen käyttöön. Valitse OFF, jos haluat säilyttää kuvasuhteen muuttumattomana. H CENTRE (Toimii vain SCART-liitännän kautta tulevan signaalin yhteydessä.) Muuta kuvan paikkaa vaakasuuntaisesti painamalla painiketta B tai b. Huomautus • Videotulosignaalin yhteydessä voit muuttaa vain asetuksia LANGUAGE, COUNTRY, AUTO FORMAT ja H CENTRE. Palaaminen normaaliin kuvaan Paina MENU-painiketta. Kanavien m anuaalinen esivirit ys 1 Valit se M ANUAL SET-UP ja valit se sit t en painiket t a v MANUAL SET–UP PROGRAMME NAME SKIP : : : 1 AAA ON OK t ai V painamalla AFT SYSTEM : : ON B/G PROGRAM M E. OK BAND SEARCH : : VHF–L OK EXIT : MENU 2 Valit se painiket t a B t ai b painamalla sen muist ipaikan MANUAL SET–UP PROGRAMME NAME : : 2 AAA OK SKIP : ON numero, johon haluat esivirit t ää AFT SYSTEM : : ON B/G kanavan. OK BAND : VHF–L SEARCH : OK EXIT : MENU Vihje • Voit valita muistipaikan numeron myös numeropainikkeita painamalla. 3 Valit se painiket t a v t ai V painamalla SYSTEM . MANUAL SET–UP PROGRAMME NAME : : 2 AAA SKIP : ON Valit se sit t en painiket t a OK OK AFT : ON SYSTEM : B/G B t ai b painamalla BAND : VHF–L t elevision käyt t ömaassa SEARCH EXIT : MENU : OK käyt et t ävä TV-järjest elmä: B/G, D/K, I t ai L. 4 Valit se painiket t a v t ai V painamalla BAND. MANUAL SET–UP PROGRAMME NAME : : 2 AAA SKIP : ON Valit se sit t en painiket t a B OK OK AFT : ON SYSTEM : B/G t ai b painamalla BAND : VHF–L t aajuusalue: VHF-L SEARCH EXIT : MENU : OK (mat ala VHF), VHF-H (korkea VHF) t ai UHF. Huomautus • Valitse AFT-asetukseksi tavallisesti ON. 22 Aset ust en muut t aminen (M ENU)

5 Valit se v-painiket t a painamalla näyt ön MANUAL SET–UP PROGRAMME 2 OK alareunast a SEARCH ja VHF–L paina OK. OK EXIT : MENU 6 Jos haluat liikkua t aajuusalueella ylöspäin, OK MANUAL SET–UP PROGRAMME 2 paina b-painiket t a. Jos VHF–L haluat liikkua alaspäin, OK paina B-painiket t a. EXIT : MENU Jos haun löytämä näkyviin tuleva kanava ei ole haluamasi, paina uudelleen painiketta B tai b. Toimi samoin, kunnes haluamasi kanava on näkyvissä. 7 Kun haluamasi kanava on löyt ynyt , paina OK. MANUAL SET–UP PROGRAMME NAME : : 2 AAA SKIP : ON MANUAL SET-UP-valikko AFT SYSTEM : : ON B/G tulee näkyviin. OK BAND SEARCH : : VHF–L OK EXIT : MENU 8 Jos haluat esivirit t ää muit a kanavia, t oist a vaiheet 1-7. Palaaminen normaaliin kuvaan Paina MENU-painiketta. Kanavan hienoviritys Tavallisesti AFT: ON-asetus tuottaa parhaan mahdollisen kuvan. Jos AFT: ON-asetuksen tuottamassa kuvassa on häiriöitä, voit kuitenkin hienovirittää kanavan taajuutta. Kun katselet kanavaa, tuo MANUAL SET-UP-valikko näkyviin ja valitse AFT. Hienoviritä kanavaa välillä –15 ja +15, kunnes kuva on paras mahdollinen. Huomautus • Jos valitset hienovirityksen jälkeen SEARCH-toiminnon, AFT-asetukseksi palautuu automaattisesti ON. Nimen antaminen esiviritetylle kanavalle Voit antaa esiviritetylle kanavalle enintään viiden merkin pituisen nimen (kirjaimia tai numeroita, esimerkiksi BBC). (1) Valitse MANUAL SET-UP-valikosta sen muistipaikan numero, johon nimettävä esiviritetty kanava on tallennettu. jatkuu Aset ust en muut t aminen (M ENU) 23

Perusaset ust en muut t aminen (SET-UP) (jat kuu) (2) Valitse painiketta v tai V painamalla NAME ja paina sitten OK. PROGRAMME NAME PROGRAMME 1 A A _ _ _ OK EXIT : MENU (3) Valitse merkki painamalla painiketta v tai V. Siirrä sitten kohdistin seuraavaan merkkipaikkaan painamalla b- painiketta. Toista tätä menettelyä, kunnes enintään viiden merkin pituinen nimi on valmis. Jos haluat korjata merkin, siirry takaisin sen kohdalle painamalla B -painiketta ja valitse oikea merkki. Jos haluat kirjoittaa nimeen tyhjän välin, valitse “_” ja paina b -painiketta. (4) Tallenna nimi painamalla OK. Tarpeet t om ien t ai käyt t äm ät t öm ien kanavien ohit t am inen (SKIP) Kun olet esivirittänyt kanavat automaattisesti, voit ohittaa tarpeettomat tai käyttämättömät kanavat. 1 Valit se M ANUAL SET-UP- valikost a sen muist ipaikan MANUAL SET–UP PROGRAMME NAME : : 3 BBB numero, johon t allennet un OK SKIP AFT : : ON ON kanavan haluat ohit t aa. SYSTEM BAND : : B/G VHF–L OK SEARCH : OK EXIT : MENU 2 Valit se painiket t a v t ai V painamalla SKIP. Valit se MANUAL SET–UP PROGRAMME NAME : : 3 BBB sit t en painiket t a B t ai b OK OK SKIP AFT : : ON ON painamalla ON. SYSTEM BAND : : B/G VHF–L SEARCH : OK EXIT : MENU 3 Vahvist a aset us painamalla OK. 4 Jos haluat ohit t aa muit a kanavia, t oist a vaiheet 1–3. Ohitetun kanavan palauttaminen Valitse SKIP-asetukseksi OFF vaiheessa 2. Palaaminen normaaliin kuvaan Paina MENU-painiketta. 24 Aset ust en muut t aminen (M ENU)

Lisät iet oja Vianm äärit ys Jos television käytössä ilmenee ongelma, yritä ratkaista se seuraavassa olevien vianmääritysohjeiden avulla. Jos ongelma ei katoa, ota yhteys Sony-jälleenmyyjään. Ongelma M ahdolliset korjaustoimet Ei kuvaa. Kuvaa ei näy eikä ääntä kuulu. • Varmista, että verkkovirtajohto, antenni ja kuvanauhuri on liitetty oikein (sivut 7 ja 8). • Paina kaukosäätimen painiketta TV I/1 (sivu 12). • Katkaise televisiosta virta noin viideksi sekunniksi painamalla television painiketta I/1 ja kytke sitten virta takaisin (sivu 12). Ei ääntä. Kuva on hyvä, mutta ääntä ei kuulu. • Lisää äänenvoimakkuutta painamalla painiketta 2 + (sivu 13). • Poista äänen mykistys käytöstä painamalla painiketta % (sivu 13). Huono kuva ja ääni. Kuvassa ja äänessä on kohinaa. • Tarkista antennijohdon ja television sekä kuvanauhurin väliset liitännät (sivu 7). • Tarkista antennin tyyppi (VHF/UHF). Kysy tarvittaessa lisätietoja Sony-jälleenmyyjältä. • Muuta antennin suuntausta. Kysy tarvittaessa lisätietoja Sony-jälleenmyyjältä. • Kokeile käyttää antennivahvistinta, sillä vastaanotettava signaali voi olla heikko. • Tuo SET-UP-valikko näkyviin ja valitse MANUAL Lisät iet oja SET-UP. Esiviritä kanava sitten uudelleen (sivu 22). Kuvassa on vääristymiä ja äänessä • Jos käytät antennivahvistinta, poista se käytöstä kohinaa. tai irrota se, sillä vastaanotettava signaali voi olla liian voimakas. Kuva on hyvä, mutta äänessä on • Jos kaikkien kanavien äänessä on kohinaa, tuo kohinaa. SET-UP-valikko näkyviin ja valitse AUTO SET-UP. Esiviritä kanavat sitten uudelleen (sivu 21). • Jos vain jonkin kanavan äänessä on kohinaa, valitse kyseinen kanava ja tuo SET-UP-valikko näkyviin. Valitse sitten oikea TV-järjestelmä (SYSTEM) (sivu 22). Kuvassa on pisteviivoja tai juovia. • Älä käytä hiustenkuivaajaa tai muita häiriöitä aiheuttavia laitteita television lähellä. • Muuta antennin suuntausta niin, että häiriö on mahdollisimman pieni. Kysy tarvittaessa lisätietoja Sony-jälleenmyyjältä. Kaksoiskuva tai haamukuvia. • Käytä voimakkaasti suuntaavaa antennia. • Muuta antennin suuntausta. Kysy tarvittaessa lisätietoja Sony-jälleenmyyjältä. • Jos käytät antennivahvistinta, poista se käytöstä tai irrota se, sillä vahvistin voi olla sopimaton. jatkuu Lisät iet oja 25

Vianmäärit ys (jat kuu) Ongelma M ahdolliset korjaustoimet Ei värejä. • Tuo PICTURE-valikko näkyviin ja muuta COLOUR-asetusta (sivu 17). • Muuta antennin suuntausta. Kysy tarvittaessa lisätietoja Sony-jälleenmyyjältä. Kuvaruudussa näkyy liikkuvia • Ulkoiset lähteet (esimerkiksi jokin kone tai viivoja. läheinen televisioasema) aiheuttavat häiriöitä. Siirrä televisio kauemmas häiriölähteestä. Kuvanauhurista tuleva toistokuva on • Näin voi olla, kun toistat nauhaa vääristynyt. erikoistoistotilassa, esimerkiksi hidastettuna. Stereo- tai kaksikieliäänessä on ongelma. Televisio ei voi vastaanottaa • Tuo SOUND-valikko näkyviin ja tarkista DUAL stereolähetystä. SOUND-asetus (sivu 19). Stereoääni kytkeytyy välillä pois • Tarkista antennijohdon ja television sekä käytöstä ja siinä on säröä tai ääni kuvanauhurin väliset liitännät (sivu 7). vaihtelee jatkuvasti stereo- ja • Muuta antennin suuntausta. Kysy tarvittaessa monoäänen välillä. lisätietoja Sony-jälleenmyyjältä. • Tuo SOUND-valikko näkyviin ja muuta DUAL SOUND-asetusta niin, että ääni on paras mahdollinen (sivu 19). Näytön kuvasuhde ei muutu • AUTO FORMAT -toiminto ei välttämättä toimi automaattisesti, vaikka “SET-UP”- videolaitteen (esimerkiksi kuvanauhurin) kautta valikon “AUTO FORM AT” -asetuksena tulevan kuvan katselun aikana. Jos näin on, valitse olisi “ON” (vain KLV-17HR1). kuvakoko manuaalisesti painamalla kaukosäätimen -painiketta (sivu 14). Ammuntapelien pelaaminen ei onnistu. • Niitä pelejä, joissa television kuvaruutuun suunnataan valonsäde jostakin aseesta, ei voi pelata tällä televisiolla. Katso lisätietoja kyseisen videopeliohjelmiston käyttöoppaasta. Television kotelosta kuuluu • Huoneen lämpötilan muutokset saattavat joskus narisevaa ääntä. laajentaa tai supistaa television koteloa, mikä voi aiheuttaa ääntä. Tämä ei ole merkki viasta. Television kotelon koskettaminen • Tämä on sama staattisen sähkön purkausilmiö aiheuttaa staattisen sähkön kuin kosketettaessa metallista ovenkahvaa tai purkauksen. auton ovenkahvaa erityisesti silloin, kun ilmankosteus on pieni, kuten talvipakkasella. Tämä ei ole merkki viasta. 26 Lisät iet oja

Osien ja säät im ien hakem ist o Et uosa ja sivu 1 P 2 3 4 1 * 5 * 6 7 * Symbolit 1 ja ovat television sivussa. Takaosa 8 9 0 qa qs R R/D/D/D L/G/S/I 2 S 2 16.5V 2 1 !/ 1 (virta) -kytkin (sivu 12) 7 i (kuulokkeet) -liitäntä 2 P (kanava) +/ – -painikkeet (sivu 12) 8 8 antenniliitäntä (sivu 7) 3 2 (äänenvoimakkuus) +/ – -painikkeet 9 S video/ video/ audio input 2 -liitännät (sivu 13) (sivu 11) 4 t (TV/ video) -painike (sivu 12) 0 i 1/ (SCART) -liitäntä (sivu 7) 5 1 (valmiustila) -merkkivalo (sivu 12) qa 0 (Auto Startup) -painike (sivu 9) 6 (kaukosäädinsignaalin vastaanotin) qs 16.5 V (tasavirtatulo) -liitäntä (sivu 8) jatkuu Lisät iet oja 27

Osien ja säädint en sijaint i (jat kuu) Kaukosäädin Kaukosäätimen painikkeiden nimet ja symbolit on merkitty eri väreillä niiden toimintojen mukaan. VIDEO TV qf 1 Väri Painikkeen toiminto / 2 Musta Television yleinen käyttö. 1 2 3 Vihreä Teksti-tv:n käyttö. 4 5 6 3 7 8 9 Punainen Nauhoitustoimintojen käyttö. qg 4 Tummansininen Lisälaitteiden käyttö. 0 qh 5 qj 6 qk 7 1 TV !/ 1 (television virta) -painike (sivu 12) OK 8 2 t (televisio/ videotulo) -painike (sivu 13) / (teksti-tv:n MENU REC 9 pysäytys) -painike (sivu 15) TV 0 VCR DVD qa 3 0 – 9 (numero) -painikkeet (sivu 12) PROG ql qs 4 (hyppy) -painike (sivu 13) / -/ -- (kaksinumeroisen numeron valinta) -painike kuvanauhuria varten qd 5 Keltainen painike (sivu 16) 6 (kuvasuhde) -painike (sivu 14) 7 (teksti-tv) -painike (sivu 15) 8 v/ V/ B/ b - ja OK-painikkeet (sivu 9) / VCR/ DVD (kuvanauhuri/ DVD-soitin) -painikkeet 9 M ENU-painike (sivu 17) q; z REC (nauhoitus) -painike kuvanauhuria varten qa Ohjattavan laitteen valitsin (sivu 16) qs PROG (kanava) +/ – -painikkeet (sivu 12) / c/ C (teksti-tv- sivu) -painikkeet (sivu 15) qd % (mykistys) -painike (sivu 13) qf VIDEO ?/ 1 (kuvanauhurin/ DVD-soittimen virta) -painike qg (kuvaruututiedot) -painike (sivu 13) / (teksti-tv-tiedot) -painike (sivu 15) qh (kuvatila) -painike (sivu 13) qj (äänitila) -painike (ei käytössä tässä televisiossa) qk a (televisio) -painike (sivu 13) ql 2 (äänenvoimakkuus) +/ – -painikkeet (sivu 13) 28 Lisät iet oja

Tekniset t iedot KLV-17HR1 KLV-15SR1 Käyttöjännite 220-240 V AC, 50Hz (vakiovarusteisiin sisältyvän verkkolaitteen tulojännite 16,5 V DC) Tehonkulutus (W): Merkitty television takaosaan. Televisiojärjestelmä B/G, I, D/K, L Värijärjestelmä PAL, SECAM NTSC3.58, NTSC 4.43 (vain videotulo) Stereo-/ NICAM-stereo/kaksikieli D/K, I, B/G, L; kaksikieliäänijärjestelmä A2-stereo/kaksikieli (Saksa) B/G, D/K Vastaanotettavat kanavat VHF E2 – E12 UHF E21 – E69 Kaapeli-TV S1 – S20, S01 – S03 Hyperkanavat S21 – S41 D/ K R1 – R12, R21 – R69 L F2 – F10, B – Q, F21 – F69 I UHF-kanavat B21 – B69 8(antenni) 75 ohmin liitäntä ulkoiselle antennille Äänilähtöteho 3 W + 3 W (RMS) (kaiuttimet) Liitännät 21-nastainen SCART-liitäntä (CENELEC-standardi) i 1/ 1 sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja television audio/videolähdön r 2 (S Video) S-video-tulo (4-nastainen mini-DIN) Y: 1 Vp-p, 75 ohmia, negatiivinen tahdistus C: 0,286 Vp-p (purskesignaali), 75 ohmia t 2 (Video) Videotulo (RCA-liitäntä) 1 Vp-p, 75 ohmia, negatiivinen tahdistus o 2 R/ D/ D/ D Audiotulo (RCA-liitännät) L/ G/ S/ I 500 mV RMS i (kuulokkeet) Stereominiliitäntä Nestekidenäyttöpaneeli a-Si TFT -aktiivimatriisi Näytön tarkkuus 1280 pistettä (vaaka) 1024 pistettä (vaaka) x 768 pistettä (pysty) x 768 pistettä (pysty) Näytön koko (cm) (l/ k, lävistäjä) 37,1 x 22,2, 43,2 30,6 x 22,9, 38,1 M itat (l/ k/ s, mm) jalusta mukaan lukien 472 × 405 × 184 406 × 405 × 184 ilman jalustaa 472 × 348 × 73 406 × 348 × 70 Paino (kg) jalusta mukaan lukien Noin 5,7 Noin 5,3 ilman jalustaa Noin 4,9 Noin 4,5 Lisävarusteet Seinäasennuskiinnitin SU-W100 Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. Lisät iet oja 29

Sony Corporation Printed in Japan 88 Addit ional Inf ormat ion