Sony KD-75X9105C KD-55X9005C KD-65X9005C referenceguide

Saturday, October 14, 2017
Download

Reference Guide GB Guide de référence FR Guía de referencia ES Referentiegids NL Television Referenzanleitung DE Guia de referência PT Guida di riferimento IT Referensmaterial SE Referencevejledning DK Viiteopas FI Referanseveiledning NO Przewodnik PL Referenční příručka CZ Referenčná príručka SK Felhasználói útmutató HU Ghid de referinţă RO Справочно ръководство BG Οδηγός αναφοράς GR Başvuru Kılavuzu TR KD-75X9105C / 65X9005C / 55X9005C

Introduction Table of Contents Thank you for choosing this Sony product. Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Note • Before operating the TV, please read “Safety information” (page 3). • Images and illustrations used in Startup Guide and this manual are for reference only and may differ from actual product IMPORTANT NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 appearance. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Location of the identification label Labels for the Model No., Production Date (year/month) and Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Power Supply rating are located on the rear of the TV or package. Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Inputs and Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 WARNING Using Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . 10 TO PREVENT THE Remote Control Parts Description . . . . . . . . 10 Using the Touchpad Remote Control . . . . . 12 SPREAD OF FIRE, KEEP Launching the Touchpad Remote Control CANDLES OR OTHER OPEN Introduction/Tutorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 FLAMES AWAY FROM THIS Attaching the Table-Top Stand (Alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PRODUCT AT ALL TIMES. Connecting Other Devices. . . . . . . . . . . . 14 NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED Installing the TV to the Wall . . . . . . . . . . 17 KINGDOM Using the supplied Wall-Mount Bracket . . . 17 A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment Using the optional Wall-Mount Bracket . . . 24 for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 same rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e., Troubles and Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 26 marked with or ) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. FUSE How to replace the fuse Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and replace the fuse. Please refer to the illustration that actually equipped with the product. 2GB

• Pay attention so that a child does not approach during the IMPORTANT NOTICE Table-Top Stand installation. GB • Only qualified service personnel should carry out wall This product has been manufactured by or on behalf of Sony installations. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. • For safety reasons, it is strongly recommended that you use Inquiries related to product compliance based on European Sony accessories, including: Union legislation shall be addressed to the authorized Wall-Mount Bracket representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse • Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee when attaching the Wall-Mount Bracket to the TV set. The matters, please refer to the addresses provided in the separate supplied screws are designed as indicated by illustration when service or guarantee documents. measured from the attaching surface of the Wall-Mount Bracket. The diameter and length of the screws differ depending on the Wall-Mount Bracket model. Notice for Wireless Signal Use of screws other than those supplied may result in internal damage to the TV set or cause it to fall, etc. Hereby, Sony Corporation declares that See page 17 (Using the supplied Wall-Mount Bracket). this unit is in compliance with the See page 24 (Using the optional Wall-Mount Bracket). essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Transporting For details, please access the following URL: • Before transporting the TV set, disconnect all cables. http://www.compliance.sony.de/ • Two or three people are needed to transport a large TV set. Notice for customers: the following information is only applicable • When transporting the TV set by hand, hold it as shown below. to equipment sold in countries applying EU directives. Do not put stress on the LCD panel and the frame around the TV wireless system may be operated in following countries: screen. AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo This equipment can be operated in other non-European countries. Safety information WARNING Batteries must not be exposed to excessive heat such as • When transporting the TV set, do not subject it to jolts or sunshine, fire or the like. excessive vibration. • When transporting the TV set for repairs or when moving, pack Installation/Set-up it using the original carton and packing material. Install and use the TV set in accordance with the instructions Ventilation below in order to avoid any risk of fire, electrical shock or damage • Never cover the ventilation holes or insert anything in the and/or injuries. cabinet. • Leave space around the TV set as shown below. Installation • It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount • To avoid slipping and causing personal injury, do not step on Bracket in order to provide adequate air circulation. the TV protection bag when unpacking the TV set. • The TV set should be installed near an easily accessible mains Installed on the wall socket. 30 cm • Place the TV set on a stable, level surface to avoid it from falling down and cause personal injury or damage to the TV. 10 cm 10 cm • Install the TV where it cannot be pulled, pushed, or knocked over. • Install the TV so that the TV’s Table-Top Stand does not protrudes out from the TV stand (not supplied). If the Table-Top Stand protrudes out from the TV stand, it may cause TV set to 10 cm topple over, fall down, and cause personal injury or damage to Do not place anything directly below the TV. the TV. Installed with stand 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Do not place anything directly below the TV. 3GB

• To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or • Do not place the TV in a humid or dusty dust: space, or in a room with oily smoke or  Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or steam (near cooking tables or sideways. humidifiers). Fire, electric shock, or  Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet. warping may result.  Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items such as newspapers, etc. • Do not install the TV in places subject to extreme temperature  Do not install the TV set as shown below. such as in direct sunlight, near a radiator or a heating vent. The  Do not place anything directly below the TV. TV may overheat in such condition which can cause deformation of the enclosure and/or TV malfunction. Air circulation is blocked. Wall Wall Situation: • Do not use when your hands are wet, with the cabinet removed, or with attachments not recommended by the manufacturer. Disconnect the TV set from mains socket and aerial during lightning storms. • Do not install the TV so that it sticks out into an open space. Injury or damage Mains lead from a person or object bumping into the Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any TV may result. risk of fire, electrical shock or damage and/or injuries:  Insert the plug fully into the mains socket.  Operate the TV set on a 220 V-240 V AC supply only.  When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your safety and take care not to catch your feet on the cables. Broken pieces:  Disconnect the mains lead from the mains socket before • Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break working on or moving the TV set. by the impact and cause serious injury.  Keep the mains lead away from heat sources. • If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have  Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result. covered with dust and it picks up moisture, its insulation may deteriorate, which could result in a fire. When not in use Note • If you will not be using the TV set for several days, the TV set should be disconnected from the mains for environmental and • Do not use the supplied mains lead on any other equipment. safety reasons. • Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core • As the TV set is not disconnected from the mains when the TV conductors may be exposed or broken. set is just turned off, pull the plug from the mains to disconnect • Do not modify the mains lead. the TV set completely. • Do not put anything heavy on the mains lead. • However, some TV sets may have features that require the TV • Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the set to be left in standby to work correctly. mains lead. • Do not connect too many appliances to the same mains socket. • Do not use a poor fitting mains socket. For children • Do not allow children to climb on the TV set. Prohibited Usage • Keep small accessories out of the reach of children, so that they are not mistakenly swallowed. Do not install/use the TV set in locations, environments or situations such as those listed below, or the TV set may malfunction and cause a fire, electrical shock, damage and/or If the following problems occur... injuries. Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any Location: of the following problems occur. Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by • Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other qualified service personnel. vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable locations, near water, rain, moisture or smoke. When: • If the TV is placed in the changing room of  Mains lead is damaged. a public bath or hot spring, the TV may be  Poor fitting of mains socket. damaged by airborne sulfur, etc.  TV set is damaged by being dropped, hit or having something thrown at it.  Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet. • For best picture quality, do not expose the screen to direct illumination or sunlight. About LCD Monitor Temperature • Avoid moving the TV from a cold area to a warm area. Sudden When the LCD Monitor is used for an extended period, the panel room temperature changes may cause moisture condensation. surrounds become warm. You may feel hot when touching there This may cause the TV to show poor picture and/or poor colour. by the hand. Should this occur, allow moisture to evaporate completely before powering the TV on. WALL-MOUNT BRACKET Environment: Below information shows the correct handling of the Wall-Mount • Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects Bracket. Be sure to read this information thoroughly and use the may enter; where it might be exposed to mechanical vibration, Wall-Mount Bracket correctly. near flammable objects (candles, etc). The TV set shall not be To Customers: exposed to dripping or splashing and no objects filled with Be sure to observe the following precautions for safety to prevent liquids, such as vases, shall be placed on the TV. a serious injury through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping. 4GB

• Be sure to subcontract the installation to licensed contractors and keep small children away during installation. Precautions GB • Be sure to subcontract moving or dismounting of the TV to licensed contractors. Viewing the TV • Do not remove screws, etc., after mounting the TV. • Do not make alterations to the parts of the Wall-Mount Bracket. • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or • Do not mount any equipment other than the specified product. during long period of time, strains your eyes. • Do not apply any load other than the TV on the Wall-Mount • When using headphones, adjust the volume so as to avoid Bracket. excessive levels, as hearing damage may result. • Do not lean on or hang from the TV. • Some people may experience discomfort (such as eye strain, • Do not handle the TV with excessive force during cleaning or fatigue, or nausea) while watching 3D video images or playing maintenance. stereoscopic 3D games. Sony recommends that all viewers take regular breaks while watching 3D video images or playing To Sony Dealers and Contractors: stereoscopic 3D games. The length and frequency of necessary The following instructions are for Sony dealers and contractors breaks will vary from person to person. You must decide what only. Be sure to read safety precautions described below and pay works best. If you experience any discomfort, you should stop special attention to safety during the installation, maintenance watching the 3D video images or playing stereoscopic 3D and checking of this product. games until the discomfort ends; consult a doctor if you believe • When handling or mounting the TV set, hold it on the sides. Do necessary. You should also review (i) the instruction manual of not lift the TV by the U-shaped Bar. any other device or media used with this television and (ii) our website (www.sony.eu/support) for the latest information. The U-shaped Bar U-shaped Bar vision of young children (especially those under six years old) is still under development. Consult your doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing young children to watch 3D video images or play stereoscopic 3D games. Adults should supervise young children to ensure they follow the recommendations listed above. • Do not use, store, or leave the 3D Glasses or in places with a high temperature, e.g., in direct sunlight, or in sun-heated cars. LCD Screen • Although the LCD screen is made with high-precision technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on the LCD screen. This is a structural property of the LCD screen and is not a malfunction. • Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of this TV set. The image may be uneven or the LCD screen may be damaged. • Do not install the Wall-Mount • If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the Bracket on wall surfaces where the picture or the picture may become dark. This does not indicate a corners or the sides of the TV are failure. These phenomena disappear as the temperature rises. protruding away from the wall • Ghosting may occur when still pictures are displayed surface. continuously. It may disappear after a few moments. • The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This is not a malfunction. • The LCD screen contains a small amount of liquid crystal. Follow your local ordinances and regulations for disposal. • Do not install the TV over or under an air conditioner. • Be sure to install the Wall-Mount Bracket Handling and cleaning the screen surface/ securely to the wall following the cabinet of the TV set instructions in this instruction manual. If Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from any of the screws are loose or fall out, the mains socket before cleaning. Wall-Mount Bracket may fall and cause To avoid material degradation or screen coating degradation, injury or property damage. observe the following precautions. • Be sure to use the supplied screws and • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently attachment parts properly following the with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth instructions given in this instruction slightly moistened with a diluted mild detergent solution. manual. If you use substitute items, the TV • Never spray water or detergent directly on may fall and cause bodily injury to the TV set. It may drip to the bottom of the someone or damage to the TV. screen or exterior parts and enter the TV • Be sure to assemble the bracket properly following the set, and may cause damage to the TV set. instructed procedure explained in this instruction manual. • Never use any type of abrasive pad, • Be sure to tighten the screws securely in the designated alkaline/acid cleaner, scouring powder, or position. volatile solvent, such as alcohol, benzene, • Be careful not to subject the TV to shock during installation. thinner or insecticide. Using such materials or maintaining • Be sure to install the TV on a wall that is both perpendicular and prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in flat. damage to the screen surface and cabinet material. • After proper installation of the TV, secure the cables properly. • Do not touch the TV if your hand is covered in any chemical • Do not allow the mains lead or substance such as hand cream or sunblock. the connecting cables to be • Periodic vacuuming of the ventilation openings is pinched as the internal recommended to ensure to proper ventilation. conductors may become • When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to exposed and cause a short prevent the TV set from moving or slipping off from its table circuit or an electrical break. stand. 5GB

Optional Equipment Disposal of the TV set • Keep optional components or any equipment emitting Disposal of Old Electrical & electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise picture distortion and/or noisy sound may occur. Electronic Equipment (Applicable in • This equipment has been tested and found to comply with the the European Union and other limits set out in the EMC Directive using a connection signal European countries with separate cable shorter than 3 meters. collection systems) Recommendation of F-type plug This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated Projection of the inner wire from the connection part must be less as household waste. Instead it shall be handed than 1.5 mm. over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this 7 mm max. product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste 1.5 mm max. handling of this product. The recycling of materials will help to (Reference drawing of the F type plug) conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, Wireless Function of the unit your household waste disposal service or the shop where you • Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker, purchased the product. etc.), as malfunction of the medical equipment may result. • Although this unit transmits/receives scrambled signals, be careful of unauthorised interception. We cannot be responsible Disposal of waste batteries for any trouble as a result. (applicable in the European Union Caution about handling the remote control and other European countries with • Observe the correct polarity when inserting batteries. separate collection systems) • Do not use different types of batteries together or mix old and This symbol on the battery or on the packaging new batteries. indicates that the battery provided with this • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain product shall not be treated as household waste. On certain regions may regulate the disposal of batteries. Please consult batteries this symbol might be used in combination with a your local authority. chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead • Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% or spill liquid of any kind onto it. mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed • Do not place the remote control in a location near a heat source, of correctly, you will help prevent potentially negative a place subject to direct sunlight, or a damp room. consequences for the environment and human health which WALL-MOUNT BRACKET could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve • If you use the TV installed on the Wall-Mount Bracket for a long natural resources. In case of products that for safety, performance time, the wall behind or above the TV may become discoloured or data integrity reasons require a permanent connection with an or the wallpaper may come unglued, depending on the material incorporated battery, this battery should be replaced by qualified of the wall. service staff only. To ensure that the battery will be treated • If the Wall-Mount Bracket is removed after installing it on the properly, hand over the product at end-of-life to the applicable wall, the screw holes remain. collection point for the recycling of electrical and electronic • Do not use the Wall-Mount Bracket in a place where it is equipment. For all other batteries, please view the section on how subjected to mechanical vibration. to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 6GB

GB Parts and Controls Controls and Indicators Remote Control sensor*1 / Light TV sensor*1 / Illumination LED / 3D Sync Switch to a TV channel or input from other Transmitter (KD-75X9105C only)*1 applications. The illumination LED lights up or blinks according to the status of the TV. *1 Do not place anything near the sensor. • White *2 Only on limited region/country/TV model. When turning on the TV/picture off mode/software update, etc. • Cyan When connecting with a mobile device wirelessly. • Pink*2 Recording mode. • Amber Timer is set.  (Power) CH +/- (Channel)  +/- (Volume)  (Input select) Display and select the input source. 7GB

Inputs and Outputs  LAN CAM (Conditional Access Module) • Provides access to pay TV services. For DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) details, refer to the instruction manual supplied with your CAM. / AV 1 • Do not insert the smart card directly into • Connect with a SCART cable. When you the TV CAM slot. It must be fitted into the connect an analogue decoder, the TV Conditional Access Module provided by tuner outputs scrambled signals to the your authorised dealer. decoder, and the decoder unscrambles • CAM is not supported in some countries/ the signals before outputting them. areas. Check with your authorised dealer.  AV 2, / COMPONENT IN • A CAM message may appear when you switch to a digital programme after using • For a composite connection: the Internet video. Use  AV 2, and  (L/R) of / COMPONENT IN*1. USB 1/2, USB 3 (HDD • For a component connection: REC)*2*3 Use Y, PB, PR, and  (L/R). • Connecting a large USB device may interfere with other connected devices beside it. • When connecting a large USB device, connect to the USB 1 jack. 8GB

AUDIO OUT / • To listen to the TV's sound through the GB connected equipment, press HOME. Select [Settings] t [Sound] t [Headphone/Audio out] and then select the desired item. HDMI IN 1/3/4 • If connecting a digital audio system that is compatible with Audio Return Channel (ARC) technology, use HDMI IN 4. If not, an additional connection with DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) is necessary. HDMI IN 2/MHL • You can connect your MHL (Mobile High- definition Link) device using an HD quality MHL cable.  (Satellite input) Connect to your satellite antenna (aerial).  (RF input) Connect to your cable or antenna (aerial). *1 When connecting mono equipment, connect to the L (MONO) audio jack (socket). *2 Only on limited region/country/TV model. *3 HDD REC function will be available within 2015. You will receive HDD REC function automatically as a software upgrade. Make sure your TV is connected to the Internet. If you do not have a network connection, you will be able to download the software from the Sony support website using your PC. For details on how to upgrade, please visit the Sony support website. To stay informed about the exact release date, please subscribe at http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate 9GB

Using Remote Control Remote Control Parts Description IR (infrared) Remote Control Touchpad Remote Control ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Input select/Text hold) Number buttons In TV mode: Display and select the input source. EXIT In Text mode: Hold the current page. Return to the previous screen or exit from the menu. When an Interactive Application SYNC MENU*1 service is available, press to exit from the Display the BRAVIA Sync Menu. service.  (TV standby)  (Text) Turn on or turn off the TV (standby mode). Display text information. DIGITAL/ANALOG Colour buttons Switch between digital and analogue mode. Execute correspondent function at that time. TV/RADIO / (Info/Text reveal)*1 Switch between TV or RADIO broadcasts. Display information. FOOTBALL* 1 NETFLIX*1 Turn Live Football Mode on or Access the “NETFLIX” online service. off (when the feature is available). 10GB

HELP (Wide mode) Display Help Menu. Change the screen format. GB ACTION MENU ////// Display a list of contextual functions. Operate media contents on TV and You can also display it by slide down your connected BRAVIA Sync-compatible device. finger from ACTION MENU on the Touchpad Remote Control.  REC*1*2 Record the current programme with the USB TV*1 HDD recording function. Switch to a TV channel or input from other applications. TITLE LIST*1 Display the Title list. GUIDE/ *1 Display the digital programme guide. (Microphone) Use Voice Function. (e.g., Search various BACK/ content by voice.) Return to previous screen. Touchpad HOME Operate the TV with the touchpad. Display the TV Home Menu. (NFC) DISCOVER Touch the device (e.g. some models of Bring up the Content Bar to search for Xperia) corresponding to the One-touch content. mirroring function, then its screen is You can also launch Content Bar by slide up displayed on the TV. your finger from DISCOVER on the Touchpad Remote Control. *1 The location, availability and function of remote control button may vary depending on your //// (Item select/Enter) country/region/TV model. *2 HDD REC function will be available within 2015.  +/– (Volume) You will receive HDD REC function automatically as a software upgrade. Make sure your TV is connected Adjust the volume. to the Internet. If you do not have a network connection, you will be able to download the (Jump) software from the Sony support website using your Jump back and forth between two channels PC. For details on how to upgrade, please visit the or inputs. The TV alternates between the Sony support website. To stay informed about the exact release date, please subscribe at current channel or input and the last http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate channel or input that was selected.  (Muting) Mute the sound. Press again to restore the sound. PROG +/–// In TV mode: Select the channel. In Text mode: Select the next () or previous () page. AUDIO Change the language for the programme currently being viewed. (Subtitle setting) Turn subtitles on or off (when the feature is available). 11GB

Using the Touchpad Remote Control Attaching the Table-Top Stand Touchpad Remote Control can only be used after pairing with the TV. (Alternative) To pair, follow the pairing screen instruction. You can change the Table-Top Stand from the Pairing screen can be displayed by pressing the edge to the middle position by referring to the  button on the TV for 5 seconds, or select instructions below. [Settings] - [Touchpad Remote Control settings] - [Pair Touchpad Remote Control]. Launching the Touchpad Remote Control Introduction/Tutorial 1 Press HOME. Middle position Note • Two or more people are needed to carry out this installation. • Be careful not to pinch the finger during installation. KD-75X9105C/65X9005C 1 2 Select [Settings] - [Touchpad Remote Control settings] - [Start Introduction/ Tutorial]. Thick cushion 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12GB

2 3 Fix the stand plate to the Table-Top GB Stand with screws (M5×10) (supplied with the TV). 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M5 × 10 4 Attach the Table-Top Stand with stand KD-55X9005C plate to the middle position, and fix with screws (M6×32) (supplied with the TV). 1 Remove the lower screws, and then one 1.5 N∙m/1,5 N∙m of the Table-Top Stand. {15 kgf∙cm} M6 × 32 Soft cloth 2 Attach the stand plate (supplied with the TV) to the detached Table-Top Stand. 5 Take the same procedure for the other Stand plate side of the Table-Top Stand. 6 Attach stand covers (supplied with the TV). Stand cover 13GB

Note • Two or more people are needed to carry out this installation. Connecting Other Devices • Ensure that there are no objects in front of the TV. For more information on connections, refer to the Help Guide. Note • To select an input device connected to the TV, press . 3D Sync Transmitter (KD-75X9105C To attach the terminal cover IR Sensor only) After connecting cables, attach the terminal cover. To bundle the cables KD-75X9105C/65X9005C *1 *2 Terminal Terminal cover (right) cover (left) KD-55X9005C *1 *2 *1 Location of cable clamper when the Table-Top Stand is attached to middle position. *2 Location of cable clamper when the Table-Top Stand is attached to edge position. Note • To detach the cable clamper from the TV, press the top of the clamper , then pinch as illustrated. 14GB

To connect Satellite To connect Satellite Box GB Connections for terrestrial/cable and satellite. Connect to the TV using either an HDMI or  : connection steps SCART cable. < 12 mm < 14 mm < 21 mm * HDMI < 14 mm SCART CATV * Connect only when you are using twin tuner mode. 15GB

To connect MHL Device MHL device Use authorized MHL CABLE with MHL logo (not supplied) The TV simultaneously charges the MHL- compatible connected device while playing photo/music/video files. You can use the TV remote control to control the connected MHL- compatible device. Note • If [MHL charging during standby] is set to [On], you can continue charging the MHL-compatible device even when the TV is in standby mode. • Use authorized MHL 3 CABLE with MHL logo for 4K smartphone or mobile devices. 16GB

GB Installing the TV to the Wall Using the supplied Wall-Mount Bracket To Customers Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation, or installing any other than the specified product. Your Statutory Rights (if any) are not affected. To Sony Dealers and Contractors Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to read this instruction manual thoroughly to do the installation work safely. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation. Your TV can be mounted on a wall using a Wall-Mount Bracket (supplied with the TV) out of the box as packaged. Prepare the TV for the Wall-Mount Bracket before making cable connections. For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV on the wall be performed by qualified professionals. Do not attempt to install it yourself. • Follow the instructions provided with the Wall-Mount Bracket for your model. Sufficient expertise is required in installing this TV, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. • The length of the screw for Wall-Mount Bracket differs depending on the Wall-Mount Bracket thickness. Please see below illustration. 8 mm - 12 mm Screw (M6) Wall-Mount Bracket Note • See page 4 (Safety information) and page 6 (Precautions) on WALL-MOUNT BRACKET before carrying out Wall-Mount Bracket installation. • When attaching the Table-Top Stand again, be sure to fasten the screws (previously removed) to the original holes on the rear of the TV. 17GB

1 Prepare necessary items. Wall-Mount Bracket accessories (supplied) A Paper Template H Wall-Mount Bracket J U-shaped Bar K Cushion (3) L M6 × 20 (4) Lock plate (H1) Lock pin (KD-75X9105C (H2) only) Wall-Mount Bracket (H3) Screws for Wall-Mount Bracket (8 mm in diameter, not supplied) (4) 2 Remove the screws from the rear of the TV to attach U-shaped Bar later. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 3 Pull “Lock pin” and detach “Lock plate” from “H Wall-Mount Bracket”. Lock plate H Lock pin H Wall-Mount Bracket 18GB

4 Attach the U-shaped Bar  (supplied with the TV) to the rear of the TV. GB KD-75X9105C U-shaped Bar J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 20 L KD-65X9005C / 55X9005C U-shaped Bar  1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 16 (previously removed) 5 Attach the cushions K to the rear of the TV. Cushions K 19GB

6 Make sure that the wall has enough space for the TV and is capable of supporting a weight of at least four times that of the TV. Refer to the following table on installing the TV to the wall. See page 27-30 (Specifications) for the TV’s weight. Screen center point Unit: mm Screen center Display dimensions Length for mounting Model Name dimension KD-75X9105C 1,672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1,451 835 325 747 40 KD-55X9005C 1,232 712 263 624 40 Note • Figures in the table may differ slightly depending on the installation. 7 Tape the Paper Template A to the wall and drill holes according to the numbering on the Paper Template A using an electric drill. Wall A 8 Remove the Paper Template A off from the wall. 20GB

9 Attach the Wall-Mount Bracket (H3) (supplied with the TV) to the wall correctly using the GB screws (8 mm in diameter, not supplied). Wall Wall-Mount Bracket (H3) 10 Remove the terminal covers and detach the Table-Top Stand from the TV while holding the bottom of the TV. 11 Hang the U-shaped Bar to the Wall-Mount Bracket on the wall. 21GB

12 Attach the lock plate (H1) (supplied with the TV). Lock plate (H1) 13 Insert the lock pin (H2) (supplied with the TV). Lock pin (H2) 14 Connect cables with TV by tilting it forward. 22GB

Note • Two people are needed to carry out this installation. GB • Be sure to fasten the U-shaped Bar when attaching them to the TV. • If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}. • You cannot use some of the terminals on the rear of the TV when using this mounting style. 23GB

Using the optional Wall-Mount Bracket This TV’s instruction manual only shows the steps on preparing the installation of the TV before installing to the wall. To Customers: For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV be performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself. To Sony Dealers and Contractors: Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this product. For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV on the wall be performed by qualified professionals. Do not attempt to install it yourself. • Follow the instructions provided with the Wall-Mount Bracket for your model. Sufficient expertise is required in installing this TV, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. • The length of the screw for Wall-Mount Bracket differs depending on the Wall-Mount Bracket thickness. Please see below illustration. Screw hole for the optional Wall-Mount Bracket Screw hole for the optional Wall-Mount Bracket (Upper side) (Lower side) 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm Screw (M6) Screw (M6) Wall-Mount Bracket Wall-Mount Bracket Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damage or injury caused by mishandling or improper installation. Use the Wall-Mount Bracket to install the TV to the wall. When installing the Wall-Mount Bracket, also refer to the Operating Instructions and Installation Guide supplied with the Wall-Mount Bracket. Note • Be sure to store the removed screws in a safe place, keeping them away from children. 24GB

1 Remove the screws from the rear of the TV before attaching the U-shaped Bar. GB KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 2 Attach the U-shaped Bar J (supplied with the TV) to the rear of the TV. KD-75X9105C U-shaped Bar J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 20 L KD-65X9005C / 55X9005C U-shaped Bar J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 16 (previously removed) 25GB

Troubles and Solutions Troubleshooting There is no picture (screen is dark) and no In order to keep your TV software up-to-date, it sound. is necessary to download the latest software  Check the antenna (aerial)/cable connection. information via the digital broadcasting system  Connect the TV to mains lead, and press  on the or internet and to update the software. Select TV or the remote control. [Update Now] to start a software update. The Some programmes cannot be tuned. illumination LED flashes white while the  Check the antenna (aerial)/cable connection. software is updating. Do not unplug the mains  The satellite cable might be short-circuited or lead during the software update. If you do, the there might be connection problems of the cable. software update may not finish completely, and Check the cable connection and then turn the TV it may cause a software malfunction. Software off with the Mains power On/Off switch, and turn updates can take up to 30 minutes. If you do not it on again. wish to update the software automatically,  The frequency that you entered is out of range. press HOME and select [Help] t [System Consult the received satellite broadcasting software update] t [Automatic software company. download] t [Off]. There is no Cable TV services (programmes) When you plug in TV, the TV may not be able to found. turn on for a while even if you press the power  Check the cable connection or tuning button on the remote control or the TV, because configuration. it takes time to initialize the system. Wait for  Attempt the [Digital Auto Tuning] by selecting about one minute, then operate it again. [Antenna] instead of [Cable]. When you turn on by pressing the power button The remote control does not function. on the remote control or the TV, it takes some  Replace the batteries. time to turn on the illumination LED and for the remote control to be functional. The [Parental lock] password has been forgotten. When the illumination LED is flashing in red,  Enter 9999 for the PIN code. (PIN code 9999 is count how many times it flashes (interval always accepted.) time is three seconds). If the illumination LED flashes red, reset the TV The TV surrounds become warm. by disconnecting the mains lead for two  When the TV is used for an extended period, the minutes, then turn on the TV. TV surrounds become warm. If the problem persists, contact your dealer or You may feel hot when touching there by the Sony service centre with the number of times hand. the illumination LED flashes red (interval time is Frozen audio or video, a blank screen, or the three seconds). Disconnect the mains lead, and TV does not respond to TV or remote control inform your dealer or Sony service centre. buttons. When the illumination LED is not flashing,  Perform a simple reset of the TV by unplugging check the items as follows. the mains lead for two minutes, then plug it in You can also refer to [Troubleshooting] in the again. Help Guide or perform self-diagnosis by selecting [Help] t [Self diagnostics]. If the problem persists, have your TV serviced by qualified service personnel. 26GB

The , CH+/–,  +/–,  and TV buttons cannot be located on the TV. GB  See below illustration for location of the buttons Specifications on the TV. System Panel system LCD (Liquid Crystal Display) Panel, LED Backlight TV system Rear of TV Depending on your country/area selection Analogue: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellite: DVB-S/DVB-S2 Colour/video system Analogue: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Video only), NTSC4.43 (Video only) Digital: Refer to the Help Guide. Channel coverage The illumination LED is turned on. Analogue: UHF/VHF/Cable, Depending on your  If you do not wish to light up the illumination LED, country/area selection. you can turn it off. Digital: UHF/VHF/Cable, Depending on your Press HOME, then select [Settings] t country/area selection. [Illumination LED] t [Off]. Satellite: IF Frequency 950-2,150 MHz Sound output 7.5 W + 7.5 W + 7.5 W + 7.5 W Wireless technology Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac may not be available depending on countries/regions.) Bluetooth Version 4.1 Cannot connect to a wireless router by WPS Input/Output jacks (Wi-Fi Protected Setup). Antenna (aerial) cable  If you use WEP security, select [Easy] t [Wi-Fi] t 75 ohm external terminal for VHF/UHF [Connect by scan list]. Then, select the network name (SSID) you want to connect. Satellite antenna Female F-Type Connector IEC169-24, 75 ohm. Cannot find the required network name in DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single network setup. Cable Distribution EN50494.  Select [[Manual entry]] and press to enter / AV1 network name. 21-pin scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input and TV audio/video output. / COMPONENT IN YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audio input (phono jacks) t AV2 Video input (common phono pin with Y input) 27GB

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (support 4K resolution) LAN Video (2D): 10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p the operating environment of the network, (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × connection speed may differ. 10BASE-T/ 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 100BASE-TX communication rate and 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, communication quality are not guaranteed for 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, this TV.) PC Formats *1 YCbCr 4:2:0 / 8bit only Others *2 3840 × 2160p is displayed when 4096 × 2160p is input Optional accessories Video (3D): Wireless subwoofer: SWF-BR100 Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i MHL cable: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Active 3D Glasses: TDG-BT500A (KD-75X9105C) Side-by-Side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Over-Under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1, 48, 88.2, 96, 176.4 and 192 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby Passive 3D Glasses: TDG-500P Digital and DTS (KD-65X9005C / 55X9005C) ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 4 only) MHL (HDMI IN 2) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Operating temperature 576i, 480p, 480i 0 ºC – 40 ºC * 3840 × 2160p is displayed when 4096 × 2160p is input Operating humidity Video (3D): 10 % – 80 % RH (non-condensing) Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Power and others Side-by-Side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Power requirements 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 220 V - 240 V AC, 50 Hz Over-Under: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), Energy Efficiency Class 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75X9105C: A Audio: 5.1 channel linear PCM: 32, 44.1, 48, 88.2, KD-65X9005C: A 96, 176.4 and 192 kHz, 16, 20 and 24 bits, Dolby KD-55X9005C: B Digital and DTS Screen size (measured diagonally) (Approx.) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75X9105C: 189.3 cm / 75 inches Digital optical jack (Two channel linear PCM, KD-65X9005C: 163.9 cm / 65 inches Dolby Digital, DTS) KD-55X9005C: 138.8 cm / 55 inches AUDIO OUT, / (Stereo mini jack) Power consumption Headphone, Audio Output, Subwoofer in [Standard] mode 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-75X9105C: 175 W USB device port ( 3 USB HDD device for KD-65X9005C: 157 W REC feature). KD-55X9005C: 138 W USB port 1 and 2 support High Speed USB in [Vivid] mode (USB2.0). KD-75X9105C: 336 W USB port 3 supports Super Speed USB (USB3.0). KD-65X9005C: 305 W * Only on limited region/country/TV model. KD-55X9005C: 268 W Average annual energy consumption*1 CAM (Conditional Access Module) slot KD-75X9105C: 243 kWh KD-65X9005C: 218 kWh KD-55X9005C: 191 kWh 28GB

Standby power consumption*2*3 Note 0.50 W (28 W in software/EPG update mode) • Do not remove the dummy card from TV CAM GB (Conditional Access Module) slot other than to insert a Display resolution smart card fitted in CAM. 3,840 dots (horizontal) × 2,160 lines (vertical) • Optional accessories availability depends on Output Rating countries/region/TV model/stock. • Design and specifications are subject to change USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX without notice. USB 3: 5 V, , 900 mA MAX • This TV set incorporates MHL 3. MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1.5 A MAX Notes on Digital TV function Dimensions (Approx.) (w × h × d) • Any functions related to Digital TV ( ) with Table-Top Stand will only work in countries or areas where Edge position: DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 KD-75X9105C: 167.2 × 103.1 × 33.6 cm AVC) digital terrestrial signals are broadcast KD-65X9005C: 145.1 × 89.7 × 25.7 cm or where you have access to a compatible KD-55X9005C: 123.2 × 77.4 × 25.7 cm Middle position: DVB-C (MPEG-2 and H.264/MPEG-4 AVC) KD-75X9105C: 167.2 × 103.1 × 33.6 cm cable service. Please confirm with your KD-65X9005C: 145.1 × 89.7 × 25.7 cm local dealer if you can receive a DVB-T/ KD-55X9005C: 123.2 × 76.6 × 25.7 cm DVB-T2 signal where you live or ask your without Table-Top Stand cable provider if their DVB-C cable service KD-75X9105C: 167.2 × 95.9 × 5.0 cm is suitable for integrated operation with KD-65X9005C: 145.1 × 83.5 × 3.9 cm this TV. KD-55X9005C: 123.2 × 71.2 × 3.9 cm • Your cable provider may charge a fee for their services, or require you to agree to its Stand width (Approx.) terms and conditions of business. Edge position: • This TV set complies with DVB-T/DVB-T2 KD-75X9105C: 166.9 cm and DVB-C specifications, but compatibility KD-65X9005C: 144.9 cm with future DVB-T/DVB-T2 digital terrestrial KD-55X9005C: 123.0 cm and DVB-C digital cable broadcasts are not Middle position: guaranteed. KD-75X9105C: 74.0 cm • Some Digital TV functions may not be KD-65X9005C: 57.6 cm KD-55X9005C: 53.0 cm available in some countries/areas and DVB-C cable may not operate correctly with Mass (Approx.) some providers. with Table-Top Stand KD-75X9105C: 35.1 kg KD-65X9005C: 24.0 kg KD-55X9005C: 19.7 kg without Table-Top Stand KD-75X9105C: 33.7 kg KD-65X9005C: 23.2 kg KD-55X9005C: 18.4 kg *1 Energy consumption per year, based on the power consumption of the television operating 4 hours per day for 365 days. The actual energy consumption will depend on how the television is used. 2 * Specified standby power is reached after the TV finishes necessary internal processes. *3 Standby power consumption will increase when your TV is connected to the network. 29GB

Trademark information • USB-IF SuperSpeed USB Trident logo is a • The terms HDMI and HDMI High-Definition registered trademark of USB Implementers Multimedia Interface, and the HDMI Logo Forum, Inc. are trademarks or registered trademarks of • The N Mark is a trademark or registered HDMI Licensing LLC in the United States trademark of NFC Forum, Inc. in the United and other countries. States and in other countries. • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • “BRAVIA” and are trademarks of Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, the Gracenote logo and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are either registered trademarks or trademarks of Gracenote in the United States and/or other countries. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast and Wi-Fi Protected Setup are trademarks or registered trademarks of Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link and the MHL Logo are trademarks or registered trademarks of MHL Licensing, LLC. • For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT. This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not intended for controlling motorized antennas. • TUXERA is a registered trademark of Tuxera Inc. in the US and other countries. 30GB

Introduction Table des matières Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur. Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement. Remarque • Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité » (page 3). • Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le Guide de démarrage rapide sont fournies pour référence AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 uniquement et peuvent présenter des différences par rapport Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 au produit proprement dit. Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Emplacement de l’étiquette d’identification Pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 production (année/mois) et les caractéristiques nominales de l’alimentation se trouvent à l’arrière du téléviseur ou de Entrées et sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 l’emballage. Utilisation de la télécommande . . . . . . . 10 Description des pièces de la AVERTISSEMENT télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 POUR ÉVITER LES Utilisation de la télécommande tactile . . . . 12 Lancement de la présentation/du INCENDIES, TENEZ didacticiel de la télécommande tactile. . . . 12 TOUJOURS LES BOUGIES ET Fixation du support de table AUTRES FLAMMES NUES (alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Raccordement d’autres ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT. périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Installation du téléviseur au mur . . . . . . 17 Utilisation du support de fixation murale AVIS IMPORTANT fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Utilisation du support de fixation murale Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 26 relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Avis relatif au signal sans fil Par la présente, Sony Corporation déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent les directives de l’UE. Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays suivants : AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens. 2FR

Transport Consignes de sécurité • Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles. GB • La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le AVERTISSEMENT transport des téléviseurs de grande taille. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, • Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LCD FR similaire. ni sur le cadre qui entoure l’écran. Installation/Mise en place ES Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure. FR Installation • Pour éviter de glisser et de vous blesser, ne marchez pas sur le sac en plastique du téléviseur lorsque vous déballez ce dernier. • Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant DE aisément accessible. • Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale • Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à afin d’éviter qu’il ne tombe, n’entraîne des blessures ou ne soit endommagé. des secousses ou des vibrations excessives. PT • Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer • Installez le téléviseur dans un endroit où vous ne risquez pas de ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et le pousser, de le tirer ou de le renverser. son carton d’origine. • Installez le téléviseur de façon à ce que son support de table ne IT dépasse pas du meuble TV (non fourni). Si le support de table Aération dépasse du meuble TV, le téléviseur risque d’être renversé, de • Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier tomber, d’être endommagé ou de provoquer des blessures. ni y introduire un objet quelconque. • Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué SE ci-dessous. • Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air. DK Installation murale 30 cm 10 cm FI 10 cm NO 10 cm Ne placez rien juste en-dessous du téléviseur. PL Installation sur pied 30 cm • Veillez à ce qu’aucun enfant ne s’approche pendant l’installation 10 cm 10 cm 6 cm CZ du support de table. • L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un technicien spécialisé. • Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé SK d’utiliser les accessoires Sony, notamment : Support de fixation murale Ne placez rien juste en-dessous du téléviseur. • Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation murale lors de la mise en place du support de fixation murale • Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni HU de poussière : sur le téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière  Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du support sur le côté. de fixation murale.  Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou RO Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de dans un placard. support de fixation murale.  Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc. rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.  N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous. BG Voir page 17 (Utilisation du support de fixation murale fourni).  Ne placez rien juste en-dessous du téléviseur. Voir page 24 (Utilisation du support de fixation murale en option). La circulation de l’air est bloquée. GR TR Mur Mur RU UA 3FR

Cordon d’alimentation secteur • N’installez pas le téléviseur à des endroits sujets à des Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme températures extrêmes, par exemple la lumière directe du soleil indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, ou près d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure : chaud. Il peut en résulter une surchauffe du téléviseur,  Insérez la fiche à fond dans la prise secteur. susceptible de déformer le boîtier et/ou d’entraîner le  Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220 V - 240 V CA dysfonctionnement du téléviseur. uniquement.  Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles.  Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. Situation :  Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de • N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son chaleur. boîtier ou avec des accessoires non recommandés par le  Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière secteur et de la prise d’antenne. ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et • N’installez pas le téléviseur de manière un incendie peut se déclarer. saillante dans un espace ouvert. Des Remarque personnes pourraient se blesser ou l’endommager ou des objets pourraient • N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre se heurter au téléviseur. appareil. • Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les fils conducteurs. • Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur. Eclats et projections d’objets : • Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation • Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de secteur. l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement blessures graves. dit pour le débrancher. • Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur • Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le la même prise de courant. non-respect de cette consigne peut entraîner un risque • Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise d’électrocution. qualité. Au repos Ce qu’il ne faut pas faire • Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux, plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de environnements ou situations comparables à ceux répertoriés l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement protection de l’environnement. ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres • Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est dommages et/ou des blessures. simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur Lieu : de la prise de courant pour le mettre complètement hors tension. • A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou • Toutefois, certains téléviseurs possèdent des caractéristiques voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou sous tension lorsqu’il est en mode veille. à la fumée. • Si le téléviseur est placé dans les vestiaires de thermes ou de bains publics, le soufre Avec les enfants dans l’atmosphère, etc., risque de • Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur. l’endommager. • Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle. • Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un éclairage direct ou aux rayons directs du soleil. Si vous rencontrez les problèmes suivants... • Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude. Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon Les changements brusques de température ambiante peuvent d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut devait survenir. alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous spécialisé. tension. Si : Environnement :  Le cordon d’alimentation secteur est endommagé. • Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ;  La prise de courant est de mauvaise qualité. accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques,  Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur impact ou la projection d’un objet. ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou  Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide du boîtier. quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur. • Ne placez pas le téléviseur dans un À propos de la température du moniteur LCD espace humide ou poussiéreux ni dans Si vous utilisez le moniteur LCD pendant une période prolongée, une pièce pleine de vapeur ou de fumée la température augmente dans la zone entourant le panneau. grasse (près de tables de cuisson ou Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud. d’humidificateurs). Il pourrait en résulter un incendie, des risques d’électrocution ou des déformations. 4FR

SUPPORT DE FIXATION MURALE • Veillez à installer le téléviseur à un mur perpendiculaire et lisse à Les informations ci-dessous décrivent la manipulation correcte du la fois. • Après avoir correctement installé le téléviseur, fixez les câbles GB support de fixation murale. Veillez à lire attentivement ces de façon appropriée. informations et utilisez correctement le support de fixation • Veillez à ne pas coincer le cordon murale. d’alimentation ou les câbles de FR A l’attention des clients : raccordement, car les Veillez à respecter les précautions de sécurité suivantes pour conducteurs internes prévenir des blessures graves par feu, choc électrique, risqueraient d’être exposés et de renversement du produit ou chute du produit. provoquer un court-circuit ou ES • Veillez à confier l’installation à un installateur agréé et tenez les une coupure électrique. jeunes enfants à l’écart pendant l’installation. • Veillez confier le déplacement ou le démontage du téléviseur à des installateurs agréés. FR • Ne retirez pas de vis, etc., après le montage du téléviseur. • N’altérez pas les pièces du support de fixation murale. • Ne montez pas d’autres équipements que le produit spécifié. Précautions DE • N’appliquez pas d’autres poids que le téléviseur sur le support de fixation murale. • Ne vous appuyez pas sur ou vous suspendez du téléviseur. Regarder la télévision • Ne manipulez pas le téléviseur avec trop de force pendant le • Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou PT nettoyage ou l’entretien. peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos A l’attention des revendeurs Sony et installateurs : yeux à un effort. Les instructions suivantes sont uniquement à l’attention des • Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un IT revendeurs et des installateurs Sony. Veillez à lire les précautions niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité de sécurité décrites ci-dessous et apportez une attention toute auditive. particulière à la sécurité pendant l’installation, l’entretien et le • Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (comme des contrôle de ce produit. troubles de la vue, de la fatigue ou des nausées) lorsqu’elles SE • Pour manipuler ou monter le téléviseur, maintenez-le par les regardent des images vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D côtés. Ne soulevez pas le téléviseur par la barre en forme de U. stéréoscopiques. Sony recommande à tous les téléspectateurs de faire des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images Barre en forme de U Barre en forme de U vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la DK fréquence des pauses varient en fonction des personnes. À vous de décider ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez la moindre gêne, il vous est conseillé d’arrêter de regarder les images vidéo 3D ou d’arrêter de jouer aux jeux 3D FI stéréoscopiques jusqu’à ce que la gêne disparaisse. Consultez un docteur si vous le jugez nécessaire. Il est également conseillé de relire (i) le manuel d’instructions de tous les périphériques NO utilisés avec la télévision et (ii) de consulter notre site Internet (www.sony.eu/support) pour avoir les dernières informations. La vue des jeunes enfants (particulièrement ceux qui ont moins de six ans) est encore en plein développement. Consultez votre PL docteur (comme un pédiatre ou un ophtalmologue) avant d’autoriser les jeunes enfants à regarder des images vidéo 3D ou à jouer à des jeux 3D stéréoscopiques. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour vérifier qu’ils suivent bien les CZ recommandations données ci-dessus. • N’utilisez pas, ne rangez pas et ne laissez pas les lunettes 3D • N’installez pas le support de fixation dans des endroits où la température est élevée, notamment sous les rayons directs du soleil ou dans un véhicule en plein SK murale sur les surfaces où les coins soleil. ou côtés du téléviseur sont en saillie par rapport à la surface du mur. Ecran LCD HU • Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent RO • N’installez pas le téléviseur sur ou constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la sous un climatiseur. structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement. • Veillez à installer le support de fixation • N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez BG murale fermement en suivant les pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou instructions de ce mode d’emploi. Si l’une l’écran LCD être endommagé. des vis se desserre ou tombe, le support de • Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image fixation murale risque de tomber et peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un GR d’entraîner des blessures corporelles ou dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure des dégâts matériels. que la température augmente. • Une image rémanente peut apparaître lorsque des images fixes • Veillez à utiliser correctement les vis et pièces de fixation fournies en suivant les sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un TR instructions de ce mode d’emploi. Si vous certain temps. substituez des éléments, le téléviseur • L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en risque de tomber et d’entraîner des blessures corporelles ou cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. • L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides. RU d’être endommagé. • Assurez-vous d’assembler le support correctement en suivant la Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la procédure décrite dans ce mode d’emploi. mise au rebut de cet équipement. • Veillez à serrer les vis fermement à la position indiquée. UA • Veillez à ne pas soumettre le téléviseur à des chocs pendant l’installation. 5FR

Traitement et nettoyage du boîtier et de la SUPPORT DE FIXATION MURALE • Si vous utilisez le téléviseur installé sur le support de fixation surface de l’écran du téléviseur murale pendant une période prolongée, la partie du mur située Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au derrière ou au-dessus du téléviseur peut se décolorer ou le téléviseur est débranché de la prise de courant avant papier peint peut se décoller, selon le matériau dont le mur est d’entreprendre toute opération de nettoyage. constitué. Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de • Si vous retirez le support de fixation murale après l’avoir installé l’écran, respectez les précautions suivantes. sur le mur, les trous de vis demeurent. • Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran, • N’utilisez pas le support de fixation murale dans un endroit où il frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté est soumis à des vibrations mécaniques. tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une solution à base de détergent doux dilué. Mise au rebut du téléviseur • Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent directement sur le téléviseur. Le liquide Traitement des appareils pourrait couler au bas de l’écran ou sur les électriques et électroniques en fin parties extérieures, voire pénétrer dans le téléviseur et l’endommager. de vie (Applicable dans les pays de • N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de l’Union Européenne et aux autres produit de nettoyage alcalin/acide, de pays européens disposant de poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces systèmes de collecte sélective) produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran emballage, indique que ce produit ne doit pas et le matériau du boîtier. être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point • Ne touchez pas le téléviseur si votre main est recouverte d’une de collecte approprié pour le recyclage des équipements substance chimique comme de la crème pour les mains ou de électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont l’écran solaire. mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la • Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est prévention des conséquences négatives que leur mauvais recommandé pour assurer une ventilation correcte. traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé • Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son préservation des ressources naturelles. Pour toute information pied. complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Appareils optionnels • Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela Elimination des piles et pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit. accumulateurs usagés (Applicable • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la dans les pays de l’Union Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison Européenne et aux autres pays dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres. européens disposant de systèmes Recommandation relative à la fiche de type F de collecte sélective) Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de 1,5 Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les mm. emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets 7 mm max. ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles 1,5 mm max. contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. (Illustration de référence de la fiche de type F) En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention Fonction sans fil de l’appareil des conséquences négatives que leur mauvais traitement • N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. (stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation bon fonctionnement de ce dernier. des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons • Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez de sécurité, de performance ou d’intégrité de données attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un pouvons être tenus responsables de tout problème que cela accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service pourrait entraîner. technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de Faire attention lors de l’utilisation de la collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur télécommande incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de • Respectez les polarités lors de l’insertion de piles. figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute • Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. usagées avec des piles neuves. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte • Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles. approprié pour le recyclage. Pour toute information L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles régions. Consultez les autorités locales. et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre • Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber, déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci. produit. • Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans une pièce humide. 6FR

GB Pièces et commandes FR Commandes et voyants ES FR DE PT IT SE DK FI NO Capteur de télécommande*1 / Capteur TV PL de lumière*1 / Affichage LED / Émetteur Commutez sur une chaîne télévisée ou une de synchronisation 3D (KD-75X9105C entrée provenant d’autres applications. seulement)*1 CZ L’affichage LED s’allume ou clignote selon *1 Ne posez aucun objet à proximité du capteur. l’état du téléviseur. *2 Uniquement pour certaines régions, certains pays ou SK • Blanc certains modèles de téléviseur. En cas de sous tension du téléviseur/ passage en mode de désactivation de HU l’image/mise à jour du logiciel, etc. • Cyan RO En cas de connexion sans fil à un périphérique mobile. • Rose*2 BG Mode d’enregistrement. • Orange La minuterie est activée. GR  (Alimentation) TR CH +/- (Chaîne) RU  +/- (Volume)  (Sélection de l’entrée) UA Pour afficher et sélectionner la source d’entrée. 7FR

Entrées et sorties  LAN CAM (Module pour système à contrôle d’accès) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) • Permet d’accéder à un service télévisuel payant. Pour plus de détails, reportez- / AV 1 vous au mode d’emploi fourni avec votre • Procédez au raccordement à l’aide d’un CAM. câble SCART. Lorsque vous raccordez un • N’insérez pas la carte à puce directement décodeur analogique, le tuner du dans l’emplacement CAM du téléviseur. téléviseur envoie les signaux brouillés au Elle doit être insérée dans le module CAM décodeur qui les décode avant de les (Module pour système à contrôle d’accès) reproduire à son tour. fourni par votre revendeur agréé.  AV 2, / COMPONENT IN • CAM n’est pas pris en charge dans certains • Pour une connexion composite : pays ou certaines régions. Vérifiez auprès Utilisez  AV 2 et  (L/R) sous / de votre revendeur agréé. COMPONENT IN*1. • Il se peut qu’un message CAM s’affiche • Pour une connexion composante : lorsque vous basculez vers un programme Utilisez Y, PB, PR, et  (L/R). numérique après l’utilisation de la vidéo Internet. 8FR

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*2*3 GB • Le raccordement d’un grand périphérique USB peut interférer avec les autres FR périphériques raccordés. • Pour raccorder un grand périphérique USB, branchez-le à la prise USB 1. ES AUDIO OUT / • Pour écouter le son du téléviseur par FR l’intermédiaire de l’appareil raccordé, appuyez sur HOME. Sélectionnez DE [Paramètres] t [Son] t [Sortie casque/ audio], puis sélectionnez l’élément de votre choix. PT HDMI IN 1/3/4 IT • En cas de raccordement à un système audio numérique compatible avec la technologie Audio Return Channel (ARC), SE utilisez HDMI IN 4. Sinon, un raccordement supplémentaire avec DIGITAL AUDIO OUT DK (OPTICAL) est nécessaire. HDMI IN 2/MHL FI • Vous pouvez raccorder votre périphérique MHL (Mobile High-definition Link) à l’aide d’un câble MHL de qualité HD. NO  (Entrée satellite) Pour le raccordement de votre antenne PL satellite. CZ  (Entrée RF) Pour le raccordement de votre câble ou antenne. SK *1 Si l’appareil est de type mono, raccordez-le à la prise HU audio L (MONO). *2 Uniquement pour certaines régions, certains pays ou certains modèles de téléviseur. RO *3 La fonction HDD REC sera disponible courant 2015. Vous recevrez la fonction HDD REC automatiquement en tant que mise à niveau du BG logiciel. Veillez à ce que votre téléviseur soit connecté à Internet. Si vous n’avez pas de connexion réseau, vous pourrez télécharger le logiciel depuis le GR site Web d’assistance de Sony en utilisant votre PC. Pour plus de détails sur la mise à niveau, visitez le site Web d’assistance de Sony. Pour rester informé TR de la date de sortie exacte, abonnez-vous à http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. RU UA 9FR

Utilisation de la télécommande Description des pièces de la télécommande Télécommande à infrarouge Télécommande tactile ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Sélection de l’entrée/Maintien TV/RADIO du Télétexte) Passez de la diffusion TV à la diffusion En mode TV : Pour afficher et sélectionner la RADIO et vice versa. source d’entrée. En mode Télétexte : Maintenez la page en FOOTBALL*1 cours. Activez ou désactivez le mode Football live (lorsque cette fonction est disponible). SYNC MENU*1 Affichez le menu BRAVIA Sync. Touches numériques  (Veille du téléviseur) EXIT Pour mettre le téléviseur sous ou hors Revenez à l’écran précédent ou quittez le tension (mode veille). menu. Quand un service d’application interactive est disponible, appuyez sur cette DIGITAL/ANALOG touche pour quitter le service. Passez du mode numérique au mode analogique et vice versa.  (Télétexte) Affichez les informations de Télétexte. 10FR

Touches de couleur PROG +/–// Exécutez la fonction correspondante à ce En mode TV : Sélectionnez la chaîne. GB moment. En mode Télétexte : Sélectionnez la page suivante () ou précédente (). FR / (Affichage des infos/du Télétexte)*1 AUDIO Affichez des informations. Modifiez la langue du programme en cours ES de visionnage. 1 NETFLIX* Accédez au service en ligne « NETFLIX ». (Réglage sous-titre) FR Activez ou désactivez les sous-titres HELP (lorsque cette fonction est disponible). DE Affichez le menu Aide. (Mode écran large) ACTION MENU Modifiez le format d’écran. PT Pour afficher la liste des fonctions contextuelles. ////// Vous pouvez aussi l’afficher en faisant Utilisez du contenu multimédia sur le IT glisser le doigt vers le bas à partir de téléviseur et le périphérique compatible l’ACTION MENU de la télécommande tactile. BRAVIA Sync raccordé. SE 1 1 2 TV*  REC* * Commutez sur une chaîne télévisée ou une Enregistrez le programme en cours à l’aide DK entrée provenant d’autres applications. de la fonction d’enregistrement sur USB HDD. GUIDE/ *1 FI Affichez le guide des programmes TITLE LIST*1 numériques. Affichez la liste des titres. NO BACK/ (Microphone) Revenez à l’écran précédent. Pour utiliser la fonction voicale. (Par PL exemple, pour rechercher du contenu à HOME l’aide de la voix.) Affichez le menu Accueil du téléviseur. CZ Pavé tactile DISCOVER Pour commander le téléviseur à l’aide du SK Affichez la barre de contenu pour rechercher pavé tactile. du contenu. Vous pouvez aussi lancer la Barre de (NFC) HU contenu en faisant glisser le doigt vers le Touchez le périphérique (notamment haut à partir de DISCOVER de la certains modèles d’Xperia) correspondant à télécommande tactile. la fonction de duplication Une touche et son RO écran apparaît sur le téléviseur. //// (Sélection/validation des BG options) *1 L’emplacement, la disponibilité et la fonction des touches de la télécommande peuvent varier selon  +/– (Volume) votre pays/région/modèle de téléviseur. GR Réglez le volume. *2 La fonction HDD REC sera disponible courant 2015. Vous recevrez la fonction HDD REC (Saut) automatiquement en tant que mise à niveau du TR Basculez entre deux chaînes ou entrées. Le logiciel. Veillez à ce que votre téléviseur soit connecté à Internet. Si vous n’avez pas de connexion téléviseur affiche successivement la chaîne réseau, vous pourrez télécharger le logiciel depuis le RU ou l’entrée en cours et la dernière chaîne ou site Web d’assistance de Sony en utilisant votre PC. entrée sélectionnée. Pour plus de détails sur la mise à niveau, visitez le site Web d’assistance de Sony. Pour rester informé UA  (Coupure du son) de la date de sortie exacte, abonnez-vous à http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. Coupez le son. Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le son. 11FR

Utilisation de la télécommande tactile Fixation du support de table La télécommande tactile peut seulement être utilisée après son association au téléviseur. (alternative) Pour procéder à l’association, suivez les Reportez-vous au mode d’emploi ci-dessous instructions de l’écran d’association. pour mettre le support de table sur la position Il est possible d’afficher l’écran d’association en médiane lorsque celui-ci est sur la position de appuyant sur la touche  du téléviseur bord. pendant 5 secondes ou en sélectionnant [Paramètres] - [Paramètres de la télécommande tactile] - [Associer la télécommande tactile]. Lancement de la présentation/du didacticiel de la télécommande tactile 1 Appuyez sur HOME. Position médiane Remarque • Au moins deux personnes sont nécessaires pour effectuer cette installation. • Attention à ne pas vous pincer les doigts pendant l’installation. KD-75X9105C/65X9005C 1 2 Sélectionnez [Paramètres] - [Paramètres de la télécommande tactile] - [Démarrer introduction/didacticiel]. Amortisseur épais 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12FR

2 3 Fixez la plaque du support au support GB de table à l’aide des vis (M5×10) (fournies avec le téléviseur). FR 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} ES FR DE M5 × 10 PT 4 Rattachez le support de table à la plaque KD-55X9005C du support en position centrale et serrez les vis (M6×32) (fournies avec le IT 1 Retirez les vis du bas, puis une vis du téléviseur). support de table. 1.5 N∙m/1,5 N∙m SE {15 kgf∙cm} DK M6 × 32 FI NO Linge doux PL 2 Attachez la plaque du support (fournie CZ avec le téléviseur) au support de table détaché. 5 Répétez la même procédure pour l’autre SK Plaque du support côté du support de table. HU 6 Attachez les caches du support (fournis avec le téléviseur). RO BG GR TR RU Cache du support UA 13FR

Remarque Remarque • Au moins deux personnes sont nécessaires pour • Pour démonter le serre-câble du téléviseur, appuyez effectuer cette installation. sur le dessus du serre-câble , puis pincez comme • Vérifiez qu’aucun objet ne se trouve devant le dans l’illustration. téléviseur. Émetteur de synchronisation 3D Capteur IR (KD-75X9105C seulement) Pour ranger les câbles KD-75X9105C/65X9005C *1 *2 KD-55X9005C *1 *2 *1 Emplacement du serre-câble lorsque le support de table est fixé sur la position médiane. *2 Emplacement du serre-câble lorsque le support de table est fixé sur la position de bord. 14FR

Pour raccorder le satellite GB Raccordement d’autres Raccordements pour le terrestre/câble et le satellite. : étapes de raccordement périphériques t FR Pour plus d’informations sur les connexions, consultez le Guide d’aide. ES Remarque • Pour sélectionner un périphérique d’entrée connecté au téléviseur, appuyez sur . FR Pour installer le cache des bornes DE Après avoir connecté les câbles, installez le cache des bornes. PT IT < 14 mm SE * DK FI Cache des bornes Cache des bornes (droite) (gauche) NO < 14 mm PL CZ SK CATV HU RO BG * N’effectuez le raccordement que lorsque vous utilisez le mode double tuner. GR TR RU UA 15FR

Pour raccorder le décodeur satellite Pour raccorder un périphérique MHL Raccordez le téléviseur à l’aide d’un câble HDMI ou Péritel (SCART). < 12 mm Appareil MHL < 21 mm HDMI Utilisez un CABLE MHL agréé portant le logo MHL (non fourni) Pendant la lecture des fichiers photo/musique/ vidéo, le téléviseur charge simultanément l’appareil compatible MHL raccordé. Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour commander l’appareil compatible MHL raccordé. Remarque SCART • Si [Recharge MHL en veille] est réglé sur [Oui], vous pouvez continuer à charger l’appareil compatible MHL, même lorsque le téléviseur est en mode veille. • Utilisez un CABLE MHL 3 agréé portant le logo MHL avec un smartphone ou des appareils mobiles 4K. 16FR

GB Installation du téléviseur au mur FR Utilisation du support de fixation murale fourni ES À l’attention des clients L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Veillez à sous-traiter l’installation à un détaillant Sony ou à un prestataire extérieur agréé et faites particulièrement attention à la sécurité durant FR l’installation. Sony décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures provoqués par une mauvaise manipulation ou une installation incorrecte ou en cas d’installation d’un produit autre que le DE produit spécifié. Vos droits statutaires (le cas échéant) ne sont pas affectés. À l’attention des revendeurs et installateurs Sony PT L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Lisez attentivement ce mode d’emploi pour effectuer l’installation en toute sécurité. Sony décline toute responsabilité en cas de dommages ou de IT blessures provoqués par une mauvaise manipulation ou une installation incorrecte. Votre téléviseur peut être monté au mur à l’aide d’un support de fixation murale (fourni SE avec le téléviseur) ne faisant pas partie de l’emballage. Préparez le téléviseur pour le support de fixation murale avant de raccorder les câbles. Pour garantir la protection du produit et pour des raisons de sécurité, Sony recommande DK vivement de vous adresser à des techniciens qualifiés afin d’installer votre téléviseur au mur. N’essayez pas de l’installer vous-même. FI • Suivez les instructions fournies avec le support de fixation murale correspondant à votre modèle. Des connaissances suffisantes sont nécessaires pour installer ce téléviseur, notamment afin de déterminer la résistance du mur quant au poids du téléviseur. NO • La longueur de la vis du support de fixation murale varie selon l’épaisseur du support. Voir l’illustration ci-dessous. PL 8 mm - 12 mm CZ Vis (M6) SK Support de fixation murale HU Remarque • Reportez-vous à la page 5 (Consignes de sécurité) et à la page 6 (Précautions), rubrique SUPPORT DE FIXATION MURALE avant d’entreprendre l’installation du support mural. RO • Si vous refixez le support de table, veillez à fixer les vis (que vous avez retirées) dans les trous d’origine à l’arrière du téléviseur. BG GR TR RU UA 17FR

1 Préparez toutes les pièces dont vous avez besoin. Accessoires du support de fixation murale (fournis) A Gabarit en H Support de fixation J Barre en forme K Patins (3) L M6 × 20 (4) papier murale de U Bandeau de blocage (H1) Tige de (KD-75X9105C blocage seulement) (H2) Support de fixation murale (H3) Vis destinées au support de fixation murale (8 mm de diamètre, non fournies) (4) 2 Retirez les vis de l’arrière du téléviseur pour fixer la barre en forme de U ultérieurement. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 3 Tirez la « goupille de blocage » et détachez la « plaque de fixation » du « H support de fixation murale ». Bandeau de blocage H Tige de blocage H Support de fixation murale 18FR

4 Fixez la barre en forme de U  (fournie avec le téléviseur) à l’arrière du téléviseur. GB KD-75X9105C FR ES FR Barre en forme de U J DE 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} PT IT M6 × 20 L SE KD-65X9005C / 55X9005C DK FI NO Barre en forme de U  PL 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} CZ SK M6 × 16 (que vous avez retirées) HU 5 Fixez les patins K à l’arrière du téléviseur. RO BG Patins K GR TR RU UA 19FR

6 Assurez-vous que le mur dispose d'un espace suffisant pour le téléviseur et qu'il peut supporter un poids équivqlent à quatre fois au moins celui du téléviseur. Reportez-vous au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur au mur. Voir page 27-30 (Spécifications) pour connaître le poids du téléviseur. Point central de l’écran Unité : mm Dimension du Nom du Dimensions d’affichage Longueur pour le montage centre écran modèle KD-75X9105C 1 672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1 451 835 325 747 40 KD-55X9005C 1 232 712 263 624 40 Remarque • Les valeurs indiquées dans le tableau peuvent être légèrement différentes selon l’installation. 7 Avec de l’adhésif, fixez au mur le gabarit en papier A et, à l’aide d’une perceuse électrique, percez des trous en suivant la numérotation du gabarit en papier A. Mur A 8 Détachez du mur le gabarit en papier A. 20FR

9 Fixez correctement le support de fixation murale (H3) (fourni avec le téléviseur) au mur à GB l’aide des vis (8 mm de diamètre, non fournies). FR Mur ES FR DE Support de fixation murale (H3) PT 10 Retirez les caches des bornes, puis détachez le support de table du téléviseur tout en IT maintenant le dessous du téléviseur. SE DK FI NO PL CZ SK HU 11 Accrochez la barre en forme de U au support de fixation murale sur le mur. RO BG GR TR RU UA 21FR

12 Insérez le bandeau de blocage (H1) (fourni avec le téléviseur). Bandeau de blocage (H1) 13 Insérez la tige de blocage (H2) (fournie avec le téléviseur). Tige de blocage (H2) 14 Connectez les câbles au téléviseur en l’inclinant vers l’avant. 22FR

Remarque • Deux personnes sont nécessaires pour transporter cette installation. GB • Veillez à bien serrer la barre en forme de U lors de sa mise en place sur le téléviseur. • Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ. • Vous ne pouvez pas utiliser certaines des bornes situées à l’arrière du téléviseur lorsque vous optez pour le style de FR montage super fin. ES FR DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 23FR

Utilisation du support de fixation murale en option Ce mode d’emploi du téléviseur illustre seulement les étapes nécessaires à la préparation de son installation avant sa fixation au mur. A l’attention des clients : Pour protéger le produit et pour des raisons de sécurité, Sony conseille vivement de confier l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou des installateurs agréés Sony. N’essayez pas de l’installer vous-même. A l’attention des revendeurs et installateurs Sony : Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen du produit. Pour garantir la protection du produit et pour des raisons de sécurité, Sony recommande vivement de vous adresser à des techniciens qualifiés afin d’installer votre téléviseur au mur. N’essayez pas de l’installer vous-même. • Suivez les instructions fournies avec le support de fixation murale correspondant à votre modèle. Des connaissances suffisantes sont nécessaires pour installer ce téléviseur, notamment afin de déterminer la résistance du mur quant au poids du téléviseur. • La longueur de la vis du support de fixation murale varie selon l’épaisseur du support. Voir l’illustration ci-dessous. Orifice de vis pour le support de fixation murale Orifice de vis pour le support de fixation murale en option (partie supérieure) en option (partie inférieure) 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm Vis (M6) Vis (M6) Support de fixation murale Support de fixation murale Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou installation incorrecte. Utilisez le support de fixation murale pour installer le téléviseur au mur. Lorsque vous installez le support de fixation mural, reportez-vous également au Mode d’emploi et au Guide d’installation fournis avec le support de fixation mural. Remarque • Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants. 24FR

1 Retirez les vis de l'arrière du téléviseur avant de fixer la barre en forme de U. GB KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C FR ES FR DE M6 × 12 M6 × 16 PT 2 Fixez la barre en forme de U  (fournie avec le téléviseur) à l’arrière du téléviseur. IT KD-75X9105C SE DK FI Barre en forme de U J NO 1.5 N∙m/1,5 N∙m PL {15 kgf∙cm} CZ M6 × 20 L SK KD-65X9005C / 55X9005C HU RO BG GR Barre en forme de U J 1.5 N∙m/1,5 N∙m TR {15 kgf∙cm} RU M6 × 16 (que vous avez retirées) UA 25FR

Lorsque la LED d’éclairage ne clignote pas, vérifiez les éléments comme suit. Dépannage Vous pouvez également vous reporter à la Pour que le logiciel de votre téléviseur reste à section [Dépannage] du Guide d’aide ou jour, vous devez télécharger la version la plus exécuter un autodiagnostic en sélectionnant récente du logiciel par l’intermédiaire du [Aide] t [Autodiagnostic]. Si le problème système de télévision numérique ou Internet et persiste, confiez votre téléviseur à un technicien procéder à la mise à jour. Sélectionnez [Mise à qualifié. jour maint.] pour démarrer la mise à jour du logiciel. Le témoin DEL clignote en blanc Problèmes et solutions pendant la mise à jour du logiciel. Ne Absence d’image (écran noir) et de son. débranchez pas le cordon d’alimentation  Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble. pendant la mise à jour du logiciel. En effet, la  Raccordez le téléviseur au cordon secteur et mise à jour du logiciel risquerait de ne pas être appuyez sur  sur le téléviseur ou la menée à son terme et cela pourrait altérer le télécommande. bon fonctionnement du logiciel. Les mises à jour du logiciel peuvent prendre jusqu’à 30 Impossible de syntoniser certains minutes. Si vous ne souhaitez pas mettre programmes. automatiquement à jour le logiciel, appuyez sur  Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble. HOME et sélectionnez [Aide] t [Mise à jour du  Le câble satellite est peut-être court-circuité ou il logiciel du système] t [Téléchargement auto peut avoir des problèmes de connexion. Vérifiez le câble et la connexion puis éteignez le du logiciel] t [Non]. téléviseur avec l’interrupteur Oui/Non et allumez de nouveau. Lorsque vous branchez le téléviseur, ce dernier  La fréquence que vous avez saisie est hors risque de ne pas pouvoir se mettre sous tension limites. Veuillez consulter le fournisseur de immédiatement même si vous appuyez sur la programme satellite. touche d’alimentation de la télécommande ou Absence de services TV câblés (programmes). du téléviseur, car l’initialisation du système  Vérifiez le raccordement des câbles ou la prend du temps. Patientez environ une minute, configuration du réglage. puis recommencez.  Essayez la [Recherche automatique des chaînes Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension numériques] en sélectionnant [TNT] au lieu de en appuyant sur la touche d’alimentation de la [Câble]. télécommande ou du téléviseur, l’éclairage DEL peut mettre un certain temps à s’allumer et la La télécommande ne fonctionne pas. télécommande peut mettre un certain temps à  Remplacez les piles. être fonctionnelle. Le mot de passe du [Verrouillage parental] a Lorsque l’affichage LED clignote en rouge, été oublié. comptez le nombre de clignotements  Saisissez 9999 comme code PIN. (Le code PIN (l’intervalle est de trois secondes). 9999 est toujours accepté.) Si l’éclairage DEL clignote en rouge, réinitialisez La température augmente autour du le téléviseur en débranchant le cordon téléviseur. d’alimentation secteur pendant deux minutes,  Si vous utilisez le téléviseur pendant une période puis remettez le téléviseur sous tension. prolongée, la température augmente dans la Si le problème persiste, contactez votre zone qui l’entoure. revendeur ou votre Centre de Service Après- Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être Vente Sony en indiquant le nombre de qu’il est chaud. clignotements en rouge de l’LED d'éclairage (à intervalle de trois secondes). Débranchez le Audio ou vidéo gelé, écran noir ou le cordon d’alimentation et informez votre téléviseur ne répond pas quand les touches revendeur ou centre de service après-vente du téléviseur ou de la télécommande sont Sony. actionnées.  Réinitialisez simplement le téléviseur en débranchant le cordon d’alimentation secteur pendant deux minutes, puis en le rebranchant. 26FR

Les touches , CH+/–,  +/–,  et TV sont introuvables sur le téléviseur. GB  Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour Spécifications connaître l’emplacement des touches du FR téléviseur. Norme Type d’affichage Ecran à cristaux liquides, Rétroéclairage LED ES Norme de télévision Arrière du Selon le pays/region selectionne téléviseur FR Analogique : B/G, D/K, L, I Numérique : DVB-T/DVB-C DVB-T2 DE Satellite : DVB-S/DVB-S2 Norme Couleur/Vidéo Analogique : PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vidéo PT uniquement), NTSC4.43 (Vidéo uniquement) Numérique : Consultez le Guide d’aide. IT Canaux couverts Analogique : UHF/VHF/Câble, Selon le pays/la L’affichage LED est allumé. région sélectionné. SE  Si vous ne souhaitez pas allumer l’affichage LED, Numérique : UHF/VHF/Cable, Selon le pays/la vous pouvez l’éteindre. région sélectionné. DK Appuyez sur HOME, puis sélectionnez Satellite : Fréquence IF 950-2 150 MHz [Paramètres] t [Affichage LED] t [Non]. Sortie son 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W FI Technologie sans fil Protocole IEEE802.11ac/a/b/g/n NO (Il est possible que IEEE802.11a ne soit pas disponible dans tous les pays/régions.) Bluetooth Version 4.1 PL Prises d’entrée/sortie Il est impossible de se connecter à un routeur CZ sans fil avec le WPS (Wi-Fi Protected Setup). Câble d’antenne Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF  Si vous utilisez une sécurité WEP, sélectionnez [Simplifié] t [Wi-Fi] t [Connexion par liste de Antenne satellite SK détection]. Ensuite, sélectionnez le nom du Connecteur femelle type-F IEC169-24, 75 ohms. réseau (SSID) que vous souhaitez connecter. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion par câble unique EN50494. HU Le nom du réseau requis dans la / AV1 configuration du réseau est introuvable. Connecteur Péritel à 21 broches (norme CENELEC) RO  Sélectionnez [[Saisie manuelle]] et appuyez sur comprenant entrée audio et vidéo, entrée RVB et pour saisir le nom du réseau. sortie audio et vidéo TV. BG / COMPONENT IN YPBPR (Vidéo composante) : 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, GR 480p, 480i Entrée audio (prises phono) t AV2 TR Entrée vidéo (broche phono partagée avec l’entrée Y) RU UA 27FR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (accepte une résolution de 4k) Vidéo (2D) : Fente CAM (Module pour système à contrôle 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p d’accès) (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × LAN 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, connexion du réseau peut varier en fonction de 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, l’environnement d’exploitation. Le débit et la Formats PC qualité de la communication 10BASE-T/ *1 YCbCr 4:2:0 / 8 bits uniquement 100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce *2 3840 × 2160p est affiché en présence d’une entrée 4096 × 2160p téléviseur.) Vidéo (3D) : Mise en trame : 1080p (30 Hz), 1080/24p, Autres 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Accessoires en option Côte à côte : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Caisson de basses sans fil : SWF-BR100 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Câble MHL : DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 Dessus-Dessous : 1080p (30, 50, 60 Hz), Lunettes 3D actives: TDG-BT500A (KD-75X9105C) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 et 192 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital et DTS ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 4 uniquement) Lunettes 3D passives : TDG-500P MHL (HDMI IN 2) (KD-65X9005C / 55X9005C) Vidéo (2D) : 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * 3840 × 2160p est affiché en présence d’une entrée 4096 × 2160p Températures de fonctionnement Vidéo (3D) : 0 ºC – 40 ºC Mise en trame : 1080p (30 Hz), 1080/24p, Humidité de fonctionnement 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 10 % – 80 % HR (sans condensation) Côte à côte : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Alimentation et autres Dessus-Dessous : 1080p (50, 60 Hz), 1080p Tension d’alimentation (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 220 V - 240 V CA, 50 Hz 60 Hz) Audio : PCM linéaire 5,1 canaux : 32, 44,1, 48, 88,2, Classe d’efficacité énergétique 96, 176,4 et 192 kHz, 16, 20 et 24 bits, Dolby Digital KD-75X9105C : A et DTS KD-65X9005C : A KD-55X9005C : B DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Prise optique numérique (PCM linéaire deux Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.) canaux, Dolby Digital, DTS) KD-75X9105C : 189,3 cm / 75 pouces KD-65X9005C : 163,9 cm / 65 pouces AUDIO OUT, / (mini-prise stéréo) KD-55X9005C : 138,8 cm / 55 pouces Casque, sortie audio, caisson de graves Consommation électrique 1, 2, 3 (HDD REC)* en mode [Standard] Port pour périphérique USB ( 3 disques KD-75X9105C : 175 W durs USB pour la fonction REC). KD-65X9005C : 157 W Les ports USB 1 et 2 prennent en charge High KD-55X9005C : 138 W Speed USB (USB2.0). Le port USB 3 prend en charge Super Speed USB en mode [Intense] (USB3.0). KD-75X9105C : 336 W * Uniquement pour certaines régions, certains KD-65X9005C : 305 W pays ou certains modèles de téléviseur. KD-55X9005C : 268 W 28FR

Consommation électrique annuelle moyenne*1 *1 Consommation électrique par an, en considérant KD-75X9105C : 243 kWh que le poste reste allumé 4 heures par jour pendant GB 365 jours. La consommation réelle dépendra du KD-65X9005C : 218 kWh mode d’utilisation du téléviseur. KD-55X9005C : 191 kWh 2 * La consommation spécifiée en mode de veille est FR Consommation électrique en veille*2*3 atteinte une fois que le téléviseur a terminé tous les processus internes nécessaires. 0,50 W (28 W en mode de mise à jour du logiciel/ 3 * La consommation électrique en veille augmentera EPG) lorsque votre téléviseur sera connecté au réseau. ES Résolution d’affichage Remarque 3 840 points (horizontal) × 2 160 lignes (vertical) • Ne retirez pas la carte factice de la fente TV CAM FR Puissance de sortie nominale (Module pour système à contrôle d’accès), sauf pour la remplacer par une carte à puce insérée dans le USB 1/2 : 5 V, , 500 mA MAX. CAM. USB 3 : 5 V, , 900 mA MAX. • La disponibilité des accessoires en option varie selon DE MHL (HDMI IN 2) : 5 V, , 1,5 A MAX. les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les stocks. Dimensions (Environ.) (l × h × p) • La conception et les spécifications sont sujettes à PT modification sans préavis. Avec support de table • Ce téléviseur est équipé de MHL 3. Position des bords : IT KD-75X9105C : 167,2 × 103,1 × 33,6 cm Notes sur la fonction TV numérique KD-65X9005C : 145,1 × 89,7 × 25,7 cm • Les fonctions du Téléviseur numérique KD-55X9005C : 123,2 × 77,4 × 25,7 cm SE ( ) ne sont opérationnelles que dans les Position médiane : pays ou les zones assurant la diffusion des KD-75X9105C : 167,2 × 103,1 × 33,6 cm signaux numériques terrestres DVB-T/ DK KD-65X9005C : 145,1 × 89,7 × 25,7 cm KD-55X9005C : 123,2 × 76,6 × 25,7 cm DVB-T2 (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) ou Sans support de table dans les pays ou les zones couverts par un FI KD-75X9105C : 167,2 × 95,9 × 5,0 cm service de diffusion par câble DVB-C KD-65X9005C : 145,1 × 83,5 × 3,9 cm (MPEG-2 et H.264/MPEG-4 AVC) KD-55X9005C : 123,2 × 71,2 × 3,9 cm compatible. Vérifiez auprès de votre NO revendeur local que votre zone de Largeur du support (Environ.) résidence permet la réception du signal PL Position des bords : DVB-T/DVB-T2 ou renseignez-vous auprès KD-75X9105C : 166,9 cm de votre câblo-opérateur pour être sûr de KD-65X9005C : 144,9 cm CZ la compatibilité du service DVB-C avec ce KD-55X9005C : 123,0 cm téléviseur. Position médiane : • Il est possible que celui-ci vous facture des SK KD-75X9105C : 74,0 cm frais supplémentaires pour ce service et KD-65X9005C : 57,6 cm qu’il vous faille accepter ses conditions KD-55X9005C : 53,0 cm HU générales pour cette prestation. Poids (Environ.) • Ce téléviseur est conforme aux spécifications DVB-T/DVB-T2 et DVB-C mais RO Avec support de table sa compatibilité avec les futurs KD-75X9105C : 35,1 kg KD-65X9005C : 24,0 kg programmes numériques terrestres DVB-T/ BG KD-55X9005C : 19,7 kg DVB-T2 et par le câble DVB-C ne peut en Sans support de table aucun cas être garantie. • Certaines fonctions du téléviseur GR KD-75X9105C : 33,7 kg KD-65X9005C : 23,2 kg numérique peuvent ne pas être KD-55X9005C : 18,4 kg disponibles dans tous les pays/régions et TR le service câblé DVB-C peut ne pas s’avérer totalement opérationnel avec certains opérateurs. RU UA 29FR

Informations sur les marques • DiSEqC™ est une marque déposée de EUTELSAT. commerciales Ce téléviseur prend en charge DiSEqC 1.0. • Les termes HDMI et High-Definition Ce téléviseur n’est pas destiné à Multimedia Interface ainsi que le logo commander des antennes à moteur. HDMI sont des marques commerciales ou • TUXERA est une marque déposée de des marques déposées de HDMI Licensing, Tuxera Inc. aux États-Unis et dans d’autres LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. pays. • Fabriqué sous licence de Dolby • Le logo USB-IF SuperSpeed USB Trident est Laboratories. une marque déposée de USB Dolby et le symbole double-D sont des Implementers Forum, Inc. marques déposées de Dolby Laboratories. • Le symbole N est une marque ou une • « BRAVIA » et sont des marques marque déposée de NFC Forum, Inc. aux de Sony Corporation. Etats-Unis et dans dans d’autres pays. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, le logo et le graphisme Gracenote ainsi que le logo « Powered by Gracenote » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Gracenote aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast et Wi-Fi Protected Setup sont des marques commerciales ou des marques déposées de Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link et le logo MHL sont des marques commerciales ou des marques enregistres de MHL Licensing, LLC. • Pour les brevets DTS, visitez http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS, Inc. DTS, le symbole, & DTS et le symbole utilisés conjointement sont des marques déposées tandis que DTS Digital Surround est une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Les logos et le mot de marque Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est couverte par une licence. Les autres marques commerciales et noms de marque appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 30FR

Introducción Índice Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Nota • Antes de utilizar el televisor, lea la “Información de seguridad” (página 3). • Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de inicio rápido y este manual son solo ejemplos y pueden no coincidir AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 con el aspecto real del producto. Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicación de la etiqueta identificativa Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha Componentes y controles . . . . . . . . . . . . . 7 de producción (año/mes) y al voltaje de la Fuente de Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 alimentación se encuentran situadas en la parte posterior del televisor o el embalaje. Entradas y salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . 10 ADVERTENCIA Descripción de las partes del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PARA EVITAR LA Uso del control remoto táctil . . . . . . . . . . . . 12 PROPAGACIÓN DE Acceso a la introducción/tutorial del control remoto táctil. . . . . . . . . . . . . . . . 12 FUEGO, MANTENGA LAS Instalación del soporte de sobremesa VELAS U OTRAS LLAMAS (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE Conexión de otros dispositivos. . . . . . . . 15 PRODUCTO. Instalación del televisor en una pared . . 17 Utilización del soporte de pared suministrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilización del soporte de pared AVISO IMPORTANTE opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 26 consultas relacionadas con la conformidad del producto Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 26 basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Nota sobre la señal inalámbrica Por medio de la presente, Sony Corporation declara que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es aplicable a los equipos comercializados en los países que cumplan las directivas de la UE. El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los siguientes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Este producto puede utilizarse en otros países no europeos. 2ES

Transporte Información de seguridad • Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor. GB • Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor AVISO grande. No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa • Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma o una llama. descrita a continuación. No ejerza presión sobre la pantalla LCD FR ni el marco que la rodea. Instalación/configuración Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se ES indican a continuación para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones. Instalación NL • Para evitar patinar y sufrir lesiones físicas, no pise la bolsa de protección del televisor al desembalar el televisor. • Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil acceso. DE • Coloque el televisor sobre una mesa o una superficie estable para evitar que pueda caerse y provocar daños personales o • Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o estropearse TV. • Instale el televisor en lugares donde no pueda caerse ni sufrir vibraciones excesivas. PT • Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo golpes. cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje • Instale el televisor de modo que el soporte de sobremesa del originales. televisor no sobresalga del soporte para TV (no suministrado). IT Si el soporte de sobremesa sobresale del soporte para TV, el Ventilación televisor podría desequilibrarse, caerse y provocar daños • Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de personales o estropearse. ventilación del aparato. • Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra a SE continuación. • Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el aire circule correctamente. DK Instalación en la pared 30 cm 10 cm FI 10 cm NO 10 cm No coloque nada inmediatamente debajo del televisor. PL Instalación sobre pedestal 30 cm • Vigile que ningún niño esté cerca durante la instalación del 10 cm 10 cm 6 cm CZ soporte de sobremesa. • La instalación en pared sólo puede ser realizada por personal cualificado. • Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios SK Sony como: Soporte de pared No coloque nada inmediatamente debajo del televisor. • Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el soporte de pared al fijar el soporte de pared al televisor. Los tornillos • Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la HU acumulación de suciedad o polvo: suministrados han sido diseñados tal y como indica la  No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni ilustración si se miden desde la superficie de colocación del de lado. soporte de pared.  No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra, RO El diámetro y longitud de los tornillos varía en función del sobre una cama o dentro de un armario. modelo de soporte de pared.  No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el objetos como periódicos, etc. televisor o éste puede caerse, etc.  No instale el televisor como se muestra a continuación. BG Consulte la página 17 (Utilización del soporte de pared  No coloque nada inmediatamente debajo del televisor. suministrado). Consulte la página 24 (Utilización del soporte de pared La circulación de aire queda obstruida. opcional). GR Pared Pared TR RU UA 3ES

Cable de alimentación • No instale el televisor en lugares sometidos a temperaturas extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la daños y/o lesiones: carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor.  Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente.  Este televisor sólo funciona con alimentación de 220 V - 240 V CA.  Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o enredarse con los cables.  Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o desplazar el televisor. Situación:  Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor. • No lo utilice si tiene las manos mojadas, si se ha extraído la  Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula carcasa o con accesorios no recomendados por el fabricante. polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el Desconecte el televisor del cable de alimentación y de la antena aislamiento y producirse un incendio. durante las tormentas eléctricas. Nota • No instale el televisor de manera que sobresalga hacia un espacio abierto. • No utilice el cable de alimentación suministrado con otros Podría provocar lesiones o daños a las equipos. personas u objetos que pudieran • No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de impactar con el televisor. alimentación. Los conductores internos podrían quedar al descubierto o romperse. • No modifique el cable de alimentación. • No coloque ningún objeto pesado encima del cable de alimentación. Piezas rotas: • No tire del cable para desconectarlo. • No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la • No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente. pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones • No utilice una toma de corriente de mala calidad. graves. • Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque Uso prohibido sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica. No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones como las descritas a continuación ya que el televisor podría funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u Cuando no se utilice otros daños y/o lesiones. • Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el cable por razones medioambientales y de seguridad. Lugar: • El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se • Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios, desconectado. ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o • No obstante, es posible que algunos televisores dispongan de humo. funciones que precisen que se encuentren en modo de espera • Si el televisor se coloca en los vestuarios para funcionar correctamente. de unos baños públicos o de un balneario, es posible que sufra daños a causa del azufre suspendido en el aire, etc. Niños • No deje que los niños suban al televisor. • Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los • Para una mejor calidad de imagen, no exponga la pantalla niños para que no los traguen. directamente a fuentes de iluminación o a la luz del sol. • Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los cambios repentinos de habitación podrían ocasionar Si ocurren los siguientes problemas... condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color cualquiera de los siguientes problemas. deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el completo antes de encender el televisor. televisor. Entorno: Cuando: • Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los  El cable de alimentación está dañado. que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones  La toma de corriente es de mala calidad. mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas,  El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni le ha sido arrojado algún objeto. coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como  Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor. los floreros. • No coloque el televisor en un espacio Acerca de la temperatura de la pantalla LCD húmedo o polvoriento, ni en una Si se utiliza la pantalla LCD durante un período prolongado, es habitación expuesta a humos o vapores posible que su contorno alcance temperaturas elevadas. Si toca grasientos (cerca de cocinas o esa zona con la mano, podrá notar el calor. humidificadores). Podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o una deformación del aparato. 4ES

SOPORTE DE PARED • No someta el televisor a impactos durante la instalación. Las siguientes instrucciones describen la correcta utilización del • Instale el televisor en una pared perpendicular y plana. • Una vez correctamente instalado el televisor, fije los cables de GB soporte de pared. Lea esta información con atención y utilice el forma segura. soporte de pared correctamente. • Procure que ni el cable de Información para los clientes: alimentación ni los cables de FR Siga siempre las siguientes precauciones de seguridad para evitar conexión queden atrapados, ya lesiones graves por incendios, descargas eléctricas o caídas del que los conductores internos producto. pueden quedar expuestos y • Contrate siempre a profesionales autorizados para la instalación provocar cortocircuitos o un ES y mantenga a los niños alejados del lugar de la instalación. corte eléctrico. • Contrate siempre a profesionales autorizados para trasladar o desmontar el televisor. • No retire los tornillos ni otros componentes después de montar NL el televisor. • No modifique ninguno de los componentes del soporte de pared. Precauciones DE • No instale otros equipos que no sean el producto especificado. • No someta el soporte de pared a otras cargas que no sean el televisor. Ver la televisión • No se apoye en el televisor ni se cuelgue del mismo. • Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, PT • No aplique una fuerza excesiva al televisor cuando lo limpie o ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete cuando realice operaciones de mantenimiento. la vista a un sobreesfuerzo. Información para distribuidores y contratistas de • Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se IT Sony: eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos. • Es posible que algunas personas sufran molestias (como vista Las siguientes instrucciones están pensadas exclusivamente para cansada, fatiga o náuseas) al ver imágenes de vídeo en 3D o distribuidores y contratistas de Sony. Lea atentamente las precauciones de seguridad anteriores y preste una especial jugar a juegos estereoscópicos en 3D. Sony recomienda a todos SE los usuarios realizar pausas a menudo cuando visualicen atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento y imágenes de vídeo en 3D o jueguen a juegos estereoscópicos la inspección de este producto. en 3D. La duración y la frecuencia de las pausas dependerán de • Al manipular o instalar el televisor, sujételo por los lados. No cada persona. Por lo tanto, debe valorar qué resulta más DK levante el televisor sujetándolo por la barra en forma de U. adecuado en su caso concreto. Si nota cualquier molestia, Barra en forma de U Barra en forma de U debería dejar de ver imágenes de vídeo en 3D y de jugar a juegos estereoscópicos en 3D hasta que desaparezcan dichas molestias; consulte con un médico si lo considera necesario. FI Asimismo, debe consultar (i) el manual de instrucciones de cualquier otro dispositivo o soporte que utilice con el televisor y (ii) el sitio web (www.sony.eu/support), en el que encontrará la NO información más actualizada. Los niños (especialmente si tienen menos de seis años) tienen la vista en fase de desarrollo. Consulte con un médico (un pediatra o un oculista) antes de dejar que los niños vean imágenes de vídeo en 3D o jueguen a PL juegos estereoscópicos en 3D. Los adultos deben controlar a los menores para garantizar que siguen estas recomendaciones. • No utilice, guarde ni deje las gafas 3D cerca de lugares con temperaturas elevadas, como por ejemplo bajo la luz solar CZ directa o en coches expuestos directamente al sol. Pantalla LCD SK • Aunque la pantalla LCD ha sido fabricada con tecnología de alta precisión y posee píxeles con una eficacia del 99,99% o superior, • No instale el soporte de pared en pueden aparecer de forma constante unos puntos negros o paredes en las que las esquinas o los puntos brillantes de luz (rojos, azules o verdes). No se trata de HU laterales del televisor sobresalgan un fallo de funcionamiento, sino de una característica de la del plano de la pared. estructura de la pantalla de cristal líquido. • No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima del televisor, ya que la imagen podría resultar irregular o la RO pantalla de cristal líquido podría dañarse. • Si se utiliza el televisor en un lugar frío, es posible que la imagen • No instale el televisor encima o se oscurezca o que aparezca una mancha en la pantalla. Esto no BG significa que el televisor se ha estropeado. Este fenómeno irá debajo de un equipo de aire acondicionado. desapareciendo a medida que aumente la temperatura. • Asegúrese de instalar el soporte de pared • Si se visualizan imágenes fijas continuamente, es posible que se de forma segura en la pared siguiendo las instrucciones de este manual de produzca un efecto de imagen fantasma que puede GR desaparecer transcurridos unos segundos. instrucciones. Si alguno de los tornillos • Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se está flojo o se sale, el soporte de pared calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento. puede caerse y provocar lesiones • La pantalla LCD contiene una pequeña cantidad de cristal TR personales o daños materiales. líquido. Siga la normativa local para deshacerse de él. • Asegúrese de usar correctamente los tornillos y los elementos de fijación suministrados siguiendo las instrucciones RU de este manual de instrucciones. Si usa otras piezas, el televisor puede caerse y provocar lesiones personales o desperfectos en el televisor. • Asegúrese de montar el soporte correctamente siguiendo los UA pasos indicados en este manual de instrucciones. • Asegúrese de apretar los tornillos de forma segura en la posición indicada. 5ES

Tratamiento y limpieza de la superficie de la SOPORTE DE PARED • Si utiliza el televisor instalado en el soporte de pared durante un pantalla y la carcasa del televisor largo periodo de tiempo, la pared situada detrás o encima del Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes televisor puede decolorarse o el papel de la pared puede de limpiarlo. desprenderse, en función del material de la pared. Para evitar la degradación del material o del acabado de la • Si retira el soporte de montaje en la pared después de instalarlo pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones. en la pared, los orificios de los tornillos quedarán visibles. • Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa, • No utilice el soporte de pared en un lugar sometido a pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar vibraciones mecánicas. completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con una solución de detergente neutro poco concentrada. Cómo deshacerse del televisor • Nunca pulverice agua o detergente directamente en el televisor. El líquido Tratamiento de los equipos podría gotear hasta la parte inferior de la eléctricos y electrónicos al final de pantalla o en zonas externas y penetrar en el televisor, con el consiguiente riesgo de su vida útil (aplicable en la Unión daños en el aparato. Europea y en países europeos con • No utilice nunca estropajos abrasivos, sistemas de tratamiento selectivo productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina, de residuos) diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o Este símbolo en el equipo o en su embalaje expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de indica que el presente producto no puede ser goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el pantalla y de la carcasa. correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y • No toque el televisor con las manos cubiertas de algún tipo de electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha sustancia química, como crema hidratante o crema solar. correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias • Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud orificios de ventilación para que el televisor se ventile humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en adecuadamente. el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de • Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir lentamente para evitar que se desencaje del soporte. información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el Equipos opcionales producto. • Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden Tratamiento de las baterías al final emitirse ruidos. de su vida útil (aplicable en la • El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por Unión Europea y en países la directiva EMC utilizando un cable de conexión de señal de europeos con sistemas de una longitud inferior a 3 metros. tratamiento selectivo de residuos) Recomendación sobre el conector de tipo F Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas conexión. baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del 7 mm máx. plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las 1,5 mm máx. consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente (Ilustración de referencia del conector de tipo F) y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El Función inalámbrica de la unidad reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. • No utilice la unidad cerca de equipos médicos (marcapasos, En el caso de productos que por razones de seguridad, etc.), ya que dichos equipos podrían experimentar algún tipo de rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una problema. conexión permanente con la batería incorporada, esta batería • Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada responsabilizamos de ningún problema relacionado con este correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un aspecto. punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y Precauciones acerca del manejo del mando a electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. distancia Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para • Coloque las pilas con la polaridad correcta. el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre • No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto viejas. con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el • Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en establecimiento donde ha adquirido el producto. los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones, la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las autoridades locales. • Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido. • No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación húmeda. 6ES

GB Componentes y controles FR Controles e indicadores ES NL DE PT IT SE DK FI NO Sensor del mando a distancia*1 / TV PL Sensor de luz*1 / LED de iluminación / Permite acceder a un canal de televisión o a Transmisor de sincronización 3D (sólo el una entrada de otras aplicaciones. modelo KD-75X9105C)*1 CZ El LED de iluminación se enciende o *1 No coloque nada cerca del sensor. parpadea según el estado del televisor. *2 Solo en algunos países/regiones/modelos de SK • Blanco televisor. Al encender el televisor/modo sin imagen/actualización del software, etc. HU • Cian Al establecer la conexión con un RO dispositivo móvil de forma inalámbrica. • Rosa*2 Modo grabación. BG • Naranja Temporizador programado. GR  (Alimentación) CH +/- (Canal) TR  +/- (Volumen) RU  (Selección de la entrada) Permite ver y seleccionar la fuente de UA entrada. 7ES

Entradas y salidas  LAN CAM (módulo de acceso condicional) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) • Permite acceder a servicios de televisión de pago. Para obtener más información, / AV 1 consulte el manual de instrucciones • Conecte un cable SCART. Al conectar un suministrado con su CAM. descodificador analógico, el sintonizador • No inserte la tarjeta inteligente del televisor envía señales encriptadas al directamente en la ranura CAM del descodificador, y el descodificador las televisor. Debe colocarse en el módulo de desencripta antes de enviarlas. acceso condicional proporcionado por su  AV 2, / COMPONENT IN distribuidor autorizado. • Para una conexión compuesta: • No es posible utilizar la tecnología CAM en Utilice  AV 2 y  (L/R) de / algunos países y zonas. Consúltelo a su COMPONENT IN*1. distribuidor autorizado. • Para una conexión por componentes: • Es posible que aparezca un mensaje del Utilice Y, PB, PR, y  (L/R). CAM al acceder a un programa digital después de utilizar el vídeo por Internet. 8ES

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*2*3 GB • La conexión de un dispositivo USB grande puede interferir con otros dispositivos FR conectados que tenga al lado. • Cuando tenga que conectar un dispositivo USB grande, conéctelo a la toma USB 1. ES AUDIO OUT / • Para escuchar el sonido del televisor a NL través del equipo conectado, pulse HOME. Seleccione [Ajustes] t [Sonido] DE t [Auriculares/Salida de audio] y, a continuación, seleccione la opción deseada. PT HDMI IN 1/3/4 IT • Si conecta un sistema de audio digital que sea compatible con la tecnología Canal de Retorno de Audio (ARC), utilice HDMI IN 4. SE Si no lo es, será necesaria una conexión adicional con DIGITAL AUDIO OUT DK (OPTICAL). HDMI IN 2/MHL FI • Puede conectar su dispositivo MHL (Mobile High-definition Link) usando un cable MHL de calidad HD. NO  (Entrada de satélite) Conecte una antena para satélite. PL  (Entrada RF) CZ Conecte un cable o una antena. *1 Al conectar un equipo mono, conéctelo a la toma de SK audio L (MONO). *2 Solo en algunos países/regiones/modelos de HU televisor. *3 La función HDD REC estará disponible en 2015. La función HDD REC se añadirá automáticamente a RO través de una actualización del software. Asegúrese de que su televisor está conectado a Internet. Si no dispone de conexión de red, podrá descargar el software desde el sitio web de asistencia de Sony BG utilizando un ordenador. Para obtener más información sobre la actualización, visite el sitio web de asistencia de Sony. Para conocer la fecha de GR lanzamiento exacta, suscríbase a http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. TR RU UA 9ES

Uso del mando a distancia Descripción de las partes del mando a distancia Mando a distancia por infrarrojos Control remoto táctil ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Selección de la entrada/ TV/RADIO bloqueo de página) Permite alternar entre las emisiones de TV y En el modo televisión: Permite ver y RADIO. seleccionar la fuente de entrada. En el modo texto: Permite retener la página FOOTBALL*1 actual. Permite activar y desactivar el Modo Fútbol en Directo (cuando esta función está SYNC MENU*1 disponible). Permite acceder al menú de BRAVIA Sync. Botones numéricos  (Modo en espera del televisor) Permite encender o apagar el televisor EXIT (modo en espera). Permite volver a la pantalla anterior o salir del menú. Cuando esté disponible un DIGITAL/ANALOG servicio de aplicaciones interactivas, púlselo Permite alternar entre el modo digital y para salir del servicio. analógico.  (Texto) Permite acceder a información de texto. 10ES

Botones de colores PROG +/–// Ejecuta la función correspondiente al En el modo televisión: Permite seleccionar el GB pulsarlo. canal. En el modo texto: Permite seleccionar la FR / (Información/datos de texto)*1 página siguiente () o la página anterior Permite acceder a información. (). ES NETFLIX*1 AUDIO Permite acceder al servicio online “NETFLIX”. Cambia el idioma del programa visualizado en ese momento. NL HELP Permite acceder al menú de ayuda. (Ajuste de subtítulos) DE Permite activar y desactivar los subtítulos ACTION MENU (cuando esta función está disponible). Muestra una lista de funciones contextuales. PT También puede mostrarla deslizando hacia (Modo panorámico) abajo con el dedo desde ACTION MENU en Cambia el formato de la pantalla. el control remoto táctil. IT ////// TV*1 Permite controlar los contenidos del SE Permite acceder a un canal de televisión o a televisor y del dispositivo conectado una entrada de otras aplicaciones. compatible con BRAVIA Sync. DK GUIDE/ *1  REC*1*2 Muestra la guía de programas digitales. Graba el programa actual con la función de grabación USB HDD. FI BACK/ Permite volver a la pantalla anterior. TITLE LIST*1 NO Muestra la lista de títulos. HOME Muestra el menú de inicio del televisor. (Micrófono) PL Utilice la función de voz. (Por ejemplo, DISCOVER puede buscar distintos contenidos a través Muestra la barra de contenidos para realizar de comandos de voz.) CZ búsquedas. También puede abrir la barra de contenidos Panel táctil SK deslizando hacia arriba con el dedo desde Controle el televisor con el panel táctil. DISCOVER en el control remoto táctil. (NFC) HU //// (Selección de opción/Intro) Toque el dispositivo (por ejemplo, algunos modelos de Xperia) equipado con la función  +/– (Volumen) RO de replicación One-Touch y la pantalla del Ajusta el volumen. dispositivo se verá en el televisor. (Saltar) BG Permite moverse entre dos canales o *1 La posición, la disponibilidad y la función del botón del mando a distancia pueden variar en función del entradas. El televisor alterna entre el canal o país, la región o el modelo de televisor. GR la entrada actual y el último canal o entrada *2 La función HDD REC estará disponible en 2015. La seleccionado. función HDD REC se añadirá automáticamente a través de una actualización del software. Asegúrese TR  (Silenciamiento) de que su televisor está conectado a Internet. Si no Silencia el sonido. Vuelva a pulsarlo para dispone de conexión de red, podrá descargar el que se oiga de nuevo. software desde el sitio web de asistencia de Sony RU utilizando un ordenador. Para obtener más información sobre la actualización, visite el sitio web de asistencia de Sony. Para conocer la fecha de UA lanzamiento exacta, suscríbase a http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. 11ES

Uso del control remoto táctil Instalación del soporte de El control remoto táctil solo puede utilizarse después de emparejarlo con el televisor. sobremesa (alternativa) Para emparejarlo, siga las instrucciones de la Puede cambiar la posición del soporte de pantalla de emparejamiento. sobremesa de la posición lateral a la posición La pantalla de emparejamiento puede central consultando las siguientes instrucciones. mostrarse pulsando el botón  en el televisor durante 5 segundos o seleccionando [Ajustes] - [Configuración del control remoto táctil] - [Emparejar control remoto táctil]. Acceso a la introducción/tutorial del control remoto táctil 1 Pulse HOME. Posición central Nota • Se necesitan dos personas o más para realizar esta instalación. • Durante la instalación, vigile para evitar que los dedos le queden atrapados. KD-75X9105C/65X9005C 1 2 Seleccione [Ajustes] - [Configuración del control remoto táctil] - [Iniciar introducción/tutorial]. Almohadilla gruesa 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12ES

2 3 Fije la base en el soporte de sobremesa GB con los tornillos (M5×10) (suministrados con el televisor). FR 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} ES NL DE M5 × 10 PT 4 Fije el soporte de sobremesa con la base KD-55X9005C en la posición central, utilizando los tornillos (M6×32) (suministrados con el IT 1 Retire los tornillos inferiores y, a televisor). continuación, un tornillo del soporte de 1.5 N∙m/1,5 N∙m SE sobremesa. {15 kgf∙cm} DK M6 × 32 FI NO PL Paño suave CZ 2 Monte la base (suministrada con el televisor) en el soporte de sobremesa desmontado. 5 Aplique el mismo procedimiento en el SK otro lado del soporte de sobremesa. HU Base 6 Coloque las tapas en la base (suministradas con el televisor). RO BG GR TR RU Tapa de la base UA 13ES

Nota Nota • Se necesitan dos personas o más para realizar esta • Para separar la brida de cables del televisor, presione instalación. la parte superior de la brida y pellízquela tal y • Compruebe que no haya objetos delante del como se ilustra. televisor. Transmisor de sincronización 3D (sólo el modelo Sensor infrarrojo KD-75X9105C) Para recoger los cables KD-75X9105C/65X9005C *1 *2 KD-55X9005C *1 *2 *1 Posición de la brida de cables cuando el soporte de sobremesa está montado en la posición central. *2 Ubicación de la abrazadera de cable cuando el soporte de mesa se fija en el extremo. 14ES

Para la conexión por satélite GB Conexión de otros dispositivos Conexiones para televisión terrestre/cable y satélite. t : pasos de la conexión Para obtener más información sobre las FR conexiones, consulte la Guía de ayuda. Nota • Para seleccionar un dispositivo de entrada conectado ES al televisor, pulse . Montaje de la tapa del terminal NL Después de conectar los cables, coloque la tapa del terminal. DE PT IT < 14 mm SE * DK Tapa del terminal Tapa del terminal (derecha) FI (izquierda) NO < 14 mm PL CZ SK CATV HU RO BG * Realice la conexión únicamente en el modo de sintonizador doble. GR TR RU UA 15ES

Para la conexión de un receptor vía Para conectar un dispositivo MHL satélite Realice la conexión al televisor utilizando un cable HDMI o con euroconector. < 12 mm Dispositivo MHL < 21 mm HDMI Utilice un cable MHL autorizado con el logotipo MHL (no suministrado) El televisor carga simultáneamente el dispositivo conectado compatible con MHL mientras reproduce archivos de foto/música/ vídeo. Puede utilizar el mando a distancia del televisor para controlar el dispositivo compatible con MHL conectado. Nota • Si [Carga de MHL mientras está en espera] está ajustado en [Sí], puede continuar cargando el SCART dispositivo compatible con MHL aunque el televisor esté en el modo en espera. • Utilice un cable MHL 3 autorizado con el logotipo MHL con un smartphone o un dispositivo móvil 4K. 16ES

GB Instalación del televisor en una pared FR Utilización del soporte de pared suministrado ES Para los clientes La instalación de este producto requiere unos conocimientos suficientes. Asegúrese de subcontratar la instalación a distribuidores Sony o instaladores autorizados y preste una atención especial a la seguridad NL durante la instalación. Sony no se hace responsable de las lesiones ni los daños provocados por una manipulación o instalación incorrectas, ni por la instalación de un producto distinto del especificado. Esto DE no afecta sus derechos legales (si corresponde). Para distribuidores Sony e instaladores PT La instalación de este producto requiere unos conocimientos suficientes. Asegúrese de leer con atención este manual de instrucciones para realizar la instalación con la máxima seguridad. Sony no se hace IT responsable de las lesiones ni los daños provocados por una manipulación o instalación incorrectas. Puede montar el televisor en una pared utilizando el soporte de pared (suministrado con el SE televisor) nada más sacar el televisor de la caja. Prepare el televisor para el soporte de pared antes de conectar los cables. Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la DK instalación del televisor en la pared en manos de profesionales cualificados. No intente instalarlo sin ayuda. FI • Siga las instrucciones suministradas con el soporte de pared correspondientes a su modelo. Es necesario disponer de conocimientos suficientes para instalar el televisor, especialmente a la hora de determinar la resistencia necesaria de la pared para aguantar el peso del televisor. NO • La longitud de los tornillos para el soporte de pared varía en función del grosor del soporte de pared. Vea la siguiente ilustración. PL 8 mm - 12 mm CZ Tornillo (M6) SK Soporte de pared HU Nota • Consulte la página 5 (Información de seguridad) y la página 6 (Precauciones) en relación con el SOPORTE DE PARED antes de instalar el soporte de pared. RO • Cuando vuelva a montar el soporte de sobremesa, asegúrese de colocar los tornillos (retirados anteriormente) en los orificios originales de la parte posterior del televisor. BG GR TR RU UA 17ES

1 Prepare los elementos necesarios. Accesorios del soporte de pared (suministrados) A Plantilla de H Soporte de pared J Barra en forma K Almohadillas L M6 × 20 (4) papel de U (3) Placa de bloqueo (H1) Pasador (sólo el modelo de KD-75X9105C) bloqueo (H2) Soporte de pared (H3) Tornillos para el soporte de pared (8 mm de diámetro, no suministrados) (4) 2 Retire los tornillos de la parte posterior del televisor para fijar la barra en forma de U posteriormente. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 3 Tire del pasador de bloqueo y separe la placa de bloqueo del H soporte de pared. Placa de bloqueo H Pasador de bloqueo H Soporte de pared 18ES

4 Monte la barra en forma de U  (suministrada con el televisor) en la parte posterior del GB televisor. KD-75X9105C FR ES NL Barra en forma de U J DE 1.5 N∙m/1,5 N∙m PT {15 kgf∙cm} IT M6 × 20 L SE KD-65X9005C / 55X9005C DK FI NO PL Barra en forma de U  1.5 N∙m/1,5 N∙m CZ {15 kgf∙cm} SK M6 × 16 (retirados anteriormente) HU 5 Coloque las almohadillas K en la parte posterior del televisor. RO BG Almohadillas K GR TR RU UA 19ES

6 Asegúrese de que la pared tiene suficiente espacio para el televisor y es capaz de soportar un peso de al menos cuatro veces el del televisor. Consulte la siguiente tabla para instalar el televisor en la pared. Consulte la página 27-30 (Especificaciones) para saber el peso del televisor. Punto del centro de la pantalla Unidad: mm Dimensión del Nombre del Dimensiones de la pantalla centro de la Longitud para montaje modelo pantalla KD-75X9105C 1 672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1 451 835 325 747 40 KD-55X9005C 1 232 712 263 624 40 Nota • Las cifras de la tabla pueden variar ligeramente dependiendo de la instalación. 7 Pegue la plantilla de papel A en la pared y realice los orificios teniendo en cuenta los números de la plantilla de papel A usando un taladro eléctrico. Pared A 8 Retire la plantilla de papel A de la pared. 20ES

9 Fije el soporte de pared (H3) (suministrado con el televisor) a la pared correctamente GB utilizando los tornillos (8 mm de diámetro, no suministrados). FR Pared ES NL DE Soporte de pared (H3) PT 10 Retire las tapas de terminales y separe el soporte de sobremesa del televisor mientras IT sujeta la parte inferior del televisor. SE DK FI NO PL CZ SK HU 11 Cuelgue la barra en forma de U en el soporte de pared de la pared. RO BG GR TR RU UA 21ES

12 Monte la placa de bloqueo (H1) (suministrada con el televisor). Placa de bloqueo (H1) 13 Introduzca el pasador de bloqueo (H2) (suministrado con el televisor). Pasador de bloqueo (H2) 14 Conecte los cables al televisor inclinándolo hacia delante. 22ES

Nota • Para realizar esta instalación hacen falta dos personas. GB • Asegúrese de apretar la fijación de la barra en forma de U al fijarla al televisor. • Si utiliza una atornilladora eléctrica, apriete a un par aproximado de 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Si utiliza un soporte tipo Super Slim, no podrá utilizar algunos de los terminales de la parte posterior del televisor. FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 23ES

Utilización del soporte de pared opcional El manual de instrucciones de este televisor solo muestra los pasos para preparar la instalación del televisor antes del montaje en la pared. Para los clientes: Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados. Nunca intente realizar la instalación sin ayuda. Para proveedores y distribuidores Sony: Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento periódico y las revisiones de este producto. Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del televisor en la pared en manos de profesionales cualificados. No intente instalarlo sin ayuda. • Siga las instrucciones suministradas con el soporte de pared correspondientes a su modelo. Es necesario disponer de conocimientos suficientes para instalar el televisor, especialmente a la hora de determinar la resistencia necesaria de la pared para aguantar el peso del televisor. • La longitud de los tornillos para el soporte de pared varía en función del grosor del soporte de pared. Vea la siguiente ilustración. Orificio para tornillo para el soporte de pared Orificio para tornillo para el soporte de pared opcional (parte superior) opcional (parte inferior) 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm Tornillo (M6) Tornillo (M6) Soporte de pared Soporte de pared Para instalar este producto, es necesario disponer de conocimientos suficientes, especialmente para determinar si la pared es lo bastante resistente para aguantar el peso del televisor. Deje siempre la instalación de este producto en la pared en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados y preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de daños o lesiones provocados por una manipulación o una instalación incorrectas. Utilice el soporte de pared para instalar el televisor en la pared. Al instalar el Soporte de pared, consulte también el Manual de instrucciones y la Guía de instalación suministrados con el Soporte de pared. Nota • Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños. 24ES

1 Retire los tornillos de la parte posterior del televisor antes de montar la barra en forma de GB U. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C FR ES NL DE PT M6 × 12 M6 × 16 IT 2 Monte la barra en forma de U  (suministrada con el televisor) en la parte posterior del televisor. SE KD-75X9105C DK FI NO Barra en forma de U J PL 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} CZ SK M6 × 20 L HU KD-65X9005C / 55X9005C RO BG GR Barra en forma de U J TR 1.5 N∙m/1,5 N∙m RU {15 kgf∙cm} UA M6 × 16 (retirados anteriormente) 25ES

Cuando el LED de iluminación no parpadea, compruebe los elementos de las tablas que Solución de problemas se indican a continuación. Para tener el software del televisor actualizado, También puede consultar [Solución de es necesario descargar la versión más reciente problemas] en la Guía de ayuda o realizar un del software a través del sistema de difusión autodiagnóstico seleccionando [Ayuda] t digital o de Internet y actualizar el software. [Autodiagnóstico]. Si el problema continúa, Seleccione [Actualizar ahora] para iniciar una lleve el televisor a un técnico cualificado para actualización de software. El LED de iluminación que lo revise. parpadea en blanco mientras se actualiza el software. No desconecte el cable de Problemas y soluciones alimentación de CA durante la actualización del Ausencia de imagen (la pantalla aparece software. De lo contrario, es posible que la oscura) y de sonido. actualización no se instale correctamente y el  Revise la conexión de la antena/cable. software puede funcionar mal. Las  Conecte el televisor a la corriente y pulse  en el actualizaciones de software pueden durar hasta televisor o en el mando a distancia. 30 minutos. Si no desea actualizar el software automáticamente, pulse HOME y seleccione No se puede sintonizar determinados [Ayuda] t [Actualización del sistema de programas. software] t [Descarga de software automática]  Revise la conexión de la antena/cable. t [No].  Es posible que haya un cortocircuito en el cable de satélite o que presente problemas de Al conectar el televisor, es posible que el conexión. Compruebe la conexión con el cable y televisor no se encienda aunque pulse el botón apague el televisor mediante el interruptor de de encendido del mando a distancia o del encendido/apagado. A continuación, vuelva a televisor, ya que el sistema tarda un tiempo en encenderlo.  La frecuencia introducida se sale del intervalo inicializarse. Espere aproximadamente un admitido. Consulte con la empresa responsable minuto y vuelva a intentarlo. de la emisión por satélite. Al encender el televisor pulsando el botón de encendido del mando a distancia o del televisor, No se encuentran servicios (programas) de el LED de iluminación tarda un poco en televisión por cable. encenderse y tienen que pasar unos instantes  Compruebe la conexión del cable o la para que el mando a distancia este operativo. configuración de sintonización.  Intente realizar la [Sintonía automática digital] Cuando el LED de iluminación parpadea de seleccionando [Antena] en lugar de [Cable]. color rojo, cuente cuántas veces parpadea (el intervalo de tiempo es de tres segundos). El mando a distancia no funciona. Si el LED de iluminación parpadea de color rojo,  Cambie las pilas. reinicie el televisor desconectándolo de la Ha olvidado la contraseña de [Bloqueo TV]. corriente durante dos minutos y vuelva a  Introduzca 9999 como código PIN. (El código PIN encenderlo. 9999 siempre se acepta.) Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor o con su Centro de servicio La carcasa del televisor se calienta. técnico de Sony e indique cuántas veces  Cuando se utiliza el televisor durante un largo parpadea en rojo el LED de iluminación (el período de tiempo, la carcasa del televisor se intervalo es de tres segundos). Desconecte el calienta. cable de alimentación e informe a su Es posible que note el calor si la toca con la mano. distribuidor o su centro de asistencia Sony. Audio o vídeo congelado, pantalla en blanco o televisor que no responde a los botones del televisor o el mando a distancia.  Reinicie el televisor desconectando el cable de alimentación de CA durante dos minutos y conectándolo de nuevo. 26ES

No se encuentran los botones , CH+/–,  +/–,  y TV en el televisor. GB  En la siguiente ilustración verá la posición de Especificaciones estos botones en el televisor. FR Sistema Sistema de panel Panel LCD (pantalla de cristal líquido), ES Parte posterior Retroiluminación LED del televisor Sistema de televisión NL En función del país/zona seleccionado Analógico: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satélite: DVB-S/DVB-S2 Sistema de color/vídeo PT Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo vídeo), NTSC4.43 (Solo vídeo) IT Digital: Consulte la Guía de ayuda. El LED de iluminación está encendido. Cobertura de canales  Si no desea que el LED de iluminación se Analógico: UHF/VHF/Cable, En función del país/ SE encienda, puede apagarlo. zona seleccionado. Pulse HOME y, a continuación, seleccione Digital: UHF/VHF/Cable, En función del país/zona [Ajustes] t [LED de iluminación] t [No]. DK seleccionado. Satélite: Frecuencia IF 950-2 150 MHz Salida de sonido FI 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Tecnología inalámbrica NO Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n (Es posible que IEEE802.11ac no esté disponible en función de los países/regiones.) PL No es posible conectar con un router Bluetooth versión 4.1 inalámbrico mediante WPS (Wi-Fi Protected CZ Conectores de entrada/salida Setup).  Si utiliza seguridad WEP, seleccione [Fácil] t Cable de la antena [Wi-Fi] t [Conectar por lista de búsqueda]. Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF SK A continuación, seleccione el nombre de la red Antena de satélite (SSID) a la que desea conectarse. Conector tipo F hembra IEC169-24, 75 ohmios DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz, HU No se encuentra el nombre de red solicitado Distribución de cable único EN50494. en la configuración de la red.  Seleccione [[Definir manualmente]] y pulse / AV1 RO Euroconector de 21 pines (norma CENELEC) con para introducir el nombre de la red. entrada de audio/vídeo, entrada RGB y salida de audio/vídeo de televisión. BG / COMPONENT IN YPBPR (vídeo por componentes): 1080p (50, GR 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de audio (conectores fonográficos) TR t AV2 Entrada de vídeo (clavija fonográfica normal con RU entrada Y) UA 27ES

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (compatibles con resolución 4K) Ranura CAM (módulo de acceso condicional) Vídeo (2D): LAN 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × conexión puede variar según el entorno operativo 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), de la red. No se garantizan la frecuencia y la 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, calidad de comunicación de 10BASE-T/ 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 100BASE-TX para este televisor.) Formatos de PC *1 Solo YCbCr 4:2:0 / 8 bits *2 Se muestra 3840 × 2160p al recibir 4096 × 2160p Otros Vídeo (3D): Accesorios opcionales Compresión de fotogramas: 1080p (30 Hz), Subwoofer inalámbrico: SWF-BR100 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, Cable MHL: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 60 Hz), 720/24p Gafas 3D activas: TDG-BT500A (KD-75X9105C) Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Encima-debajo: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 y 192 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Gafas 3D pasivas: TDG-500P Digital y DTS (KD-65X9005C / 55X9005C) ARC (Audio Return Channel) (sólo HDMI IN 4) MHL (HDMI IN 2) Vídeo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Temperatura de funcionamiento 576i, 480p, 480i * Se muestra 3840 × 2160p al recibir 4096 × 2160p De 0 ºC a 40 ºC Vídeo (3D): Humedad de funcionamiento Compresión de fotogramas: 1080p (30 Hz), 10 % - 80 % RH (sin condensación) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Alimentación y otros aspectos Lado a lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Requisitos de alimentación 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 220 V - 240 V CA, 50 Hz Encima-debajo: 1080p (50, 60 Hz), 1080p Categoría de eficiencia energética (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, KD-75X9105C: A 60 Hz) KD-65X9005C: A Audio: PCM lineal de 5,1 canales: 32, 44,1, 48, KD-55X9005C: B 88,2, 96, 176,4 y 192 kHz, 16, 20 y 24 bits, Dolby Digital y DTS Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) (Aprox.) Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales, KD-75X9105C: 189,3 cm / 75 pulgadas Dolby Digital, DTS) KD-65X9005C: 163,9 cm / 65 pulgadas KD-55X9005C: 138,8 cm / 55 pulgadas AUDIO OUT, / (minitoma estéreo) Auriculares, salida de audio, subwoofer Consumo de energía En el modo [Estándar] 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-75X9105C: 175 W Puerto para dispositivo USB (dispositivo HDD KD-65X9005C: 157 W 3 USB para función REC). KD-55X9005C: 138 W Los puertos USB 1 y 2 son compatibles con USB de alta velocidad (USB2.0). En el modo [Viva] El puerto USB 3 es compatible con Super Speed KD-75X9105C: 336 W USB (USB3.0). KD-65X9005C: 305 W * Solo en algunos países/regiones/modelos de KD-55X9005C: 268 W televisor. 28ES

Consumo medio de energía anual*1 *1 Consumo de energía al año, con el televisor KD-75X9105C: 243 kWh funcionando 4 horas al día durante 365 días. El GB consumo de energía real depende de la frecuencia KD-65X9005C: 218 kWh de uso del televisor. KD-55X9005C: 191 kWh 2 * El consumo de energía en modo de espera FR Consumo de energía en modo de espera*2*3 especificado se alcanza cuando el televisor termina los procesos internos necesarios. 0,50 W (28 W en el modo de actualización del 3 * El consumo de energía en espera aumenta si el software/EPG) televisor está conectado a la red. ES Resolución de la pantalla Nota 3 840 puntos (horizontal) × 2 160 líneas (vertical) • No quite la tarjeta de protección de la ranura del CAM NL Potencia de salida (módulo de acceso condicional) del televisor, a menos que vaya a introducir una tarjeta inteligente USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX. compatible en el CAM. USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX. • La disponibilidad de los accesorios opcionales DE MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A MÁX. depende del país, la región, el modelo de televisor y las existencias. Dimensiones (Aprox.) (ancho × alto × • El diseño y las especificaciones están sujetos a PT cambios sin previo aviso. fondo) • Este televisor incluye MHL 3. con el soporte de sobremesa IT Posición del extremo: Nota sobre la función de Televisión KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm digital SE KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm • Toda función relacionada con la Televisión KD-55X9005C: 123,2 × 77,4 × 25,7 cm digital ( ) sólo funcionará en los países Posición central: DK KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm o zonas donde se emitan señales digitales KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm terrestres DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 y H.264/ KD-55X9005C: 123,2 × 76,6 × 25,7 cm MPEG-4 AVC) o donde pueda acceder a un FI sin el soporte de sobremesa servicio de cable DVB-C (MPEG-2 y H.264/ KD-75X9105C: 167,2 × 95,9 × 5,0 cm MPEG-4 AVC) compatible. Compruebe con NO KD-65X9005C: 145,1 × 83,5 × 3,9 cm su distribuidor local si puede recibir la KD-55X9005C: 123,2 × 71,2 × 3,9 cm señal DVB-T/DVB-T2 en su vivienda o pregunte a su operador de cable si su PL Anchura del soporte (Aprox.) servicio de cable DVB-C puede funcionar Posición del extremo: de manera integrada con este televisor. CZ KD-75X9105C: 166,9 cm • El operador de cable puede cobrar por KD-65X9005C: 144,9 cm dicho servicio o exigirle que acepte sus KD-55X9005C: 123,0 cm términos y condiciones comerciales. SK Posición central: • Este televisor cumple las especificaciones KD-75X9105C: 74,0 cm de DVB-T/DVB-T2 y DVB-C, pero no se HU KD-65X9005C: 57,6 cm KD-55X9005C: 53,0 cm puede garantizar la compatibilidad con futuras emisiones digitales terrestres DVB-T/DVB-T2 y emisiones digitales por RO Peso (Aprox.) con el soporte de sobremesa cable DVB-C. KD-75X9105C: 35,1 kg • Es posible que algunas funciones de la BG KD-65X9005C: 24,0 kg televisión digital no estén disponibles en KD-55X9005C: 19,7 kg algunos países/regiones y que el cable GR sin el soporte de sobremesa DVB-C no funcione correctamente con KD-75X9105C: 33,7 kg algunos proveedores. KD-65X9005C: 23,2 kg TR KD-55X9005C: 18,4 kg RU UA 29ES

Información sobre las marcas comerciales • DiSEqC™ es una marca comercial de • Los términos HDMI y High-Definition EUTELSAT. Multimedia Interface y el logotipo HDMI Este televisor es compatible con DiSEqC son marcas comerciales o marcas 1.0. Este televisor no está pensado para comerciales registradas de HDMI Licensing controlar antenas motorizadas. LLC en Estados Unidos y en otros países. • TUXERA es una marca registrada de Tuxera • Fabricado con la licencia de Dolby Inc. en Estados Unidos y otros países. Laboratories. • El símbolo del tridente de USB SuperSpeed Dolby y el símbolo de la doble D son de USB-IF es una marca comercial marcas comerciales de Dolby Laboratories. registrada de USB Implementers Forum, • “BRAVIA” y son marcas Inc. comerciales de Sony Corporation. • La marca N es una marca comercial o una • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote marca comercial registrada de NFC Forum, VideoID, Gracenote Video Explore, el Inc. en Estados Unidos y otros países. logotipo de Gracenote y el logotipo “Powered by Gracenote” son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Gracenote en Estados Unidos y/u otros países. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link y el logotipo de MHL son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de MHL Licensing, LLC. • Para obtener información sobre las patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado con licencia de DTS, Inc. DTS, su símbolo y DTS y el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS Digital Surround es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Los logotipos y el nombre de la marca Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation es siempre con la licencia correspondiente. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. 30ES

Inleiding Inhoudsopgave Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in de toekomst. Opmerken • Lees het onderdeel "Veiligheidsinformatie" (pagina 3) voor u de televisie gebruikt. • De afbeeldingen en illustraties die gebruikt worden in de BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Beknopte gids en in deze handleiding gelden uitsluitend als Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 referentie en kunnen verschillen van het eigenlijke product. Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Locatie van het identificatielabel Onderdelen en bedieningselementen . . . 7 Het label met het modelnummer, de productiedatum (jaar/ Bedieningselementen en aanduidingen . . . 7 maand) en de voedingsklasse bevinden zich op de achterkant van de tv en verpakking. Ingangen en uitgangen . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 De afstandsbediening gebruiken . . . . . . 10 WAARSCHUWING Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 OM DE VERSPREIDING De Touchpad-afstandsbediening VAN VUUR TEGEN TE gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 De inleiding/zelfstudie voor de GAAN, HOUDT U KAARSEN OF Touchpad-afstandsbediening starten . . . . 12 ANDERE VUURHAARDEN De tafelstandaard bevestigen ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT (alternatief) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PRODUCT. Andere apparaten aansluiten . . . . . . . . . 15 De televisie op de wand installeren . . . . 18 De bijgeleverde wandmontagesteun gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 BELANGRIJK BERICHT De optionele wandmontagesteun Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 27 EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 27 vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. Opmerking voor draadloos signaal Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen. Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de volgende landen: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese landen. 2NL

Transport Veiligheidsinformatie • Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren GB loskoppelen. WAARSCHUWING • Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge drie personen nodig. temperaturen, bijvoorbeeld zonneschijn, vuur en dergelijke. • Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze FR als volgt vast te houden. Druk niet tegen het LCD-scherm en het kader rond het scherm. Installatie/configuratie Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder ES om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te vermijden. Installatie NL • Stap niet op de beschermingszak bij het uitpakken van de TV, om uitglijden en lichamelijk letsel te voorkomen. • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk stopcontact worden geplaatst. DE • Plaats de televisie op een stabiel, effen oppervlak om te vermijden dat hij valt en letsel of schade aan de televisie veroorzaakt. • Zet de televisie op een plaats waar er niet aan getrokken of • Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet PT blootstellen aan schokken of sterke trillingen. tegen geduwd kan worden, en waar deze niet omver kan vallen. • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert, • Plaats de televisie zodat de tafelstandaard niet buiten de rand verpakt u het in de oorspronkelijke doos en van het televisiemeubel (niet bijgeleverd) steekt. Als de verpakkingsmaterialen. IT tafelstandaard buiten de rand van het televisiemeubel steekt, kan de televisie omkantelen of vallen, met verwondingen of Ventilatie schade aan de televisie als gevolg. • Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets daardoor naar binnen. SE • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt aangegeven. • Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te gebruiken voor een goede luchtcirculatie. DK Installatie aan de wand 30 cm FI 10 cm 10 cm NO 10 cm Plaats geen voorwerpen rechtstreeks onder de televisie. PL Installatie op de standaard 30 cm • Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn tijdens de CZ installatie van de tafelstandaard. 10 cm 10 cm 6 cm • Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd servicepersoneel uitvoeren. • Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van SK Sony te gebruiken, zoals: Wandmontagesteun Plaats geen voorwerpen rechtstreeks onder de televisie. • Gebruik de schroeven die bij de wandmontagesteun geleverd zijn voor het bevestigen van de wandmontagesteun aan het HU televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen zoals • Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf het voorkomen:  Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer bevestigingsoppervlak van de wandmontagesteun. het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid. RO De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar gelang het model van de wandmontagesteun.  Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde in een kast. schroeven kan resulteren in interne schade van het  Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen, of voorwerpen als kranten enz. BG televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz. Zie pagina 18 (De bijgeleverde wandmontagesteun gebruiken).  Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond. Zie pagina 25 (De optionele wandmontagesteun gebruiken).  Plaats geen voorwerpen rechtstreeks onder de televisie. Luchtcirculatie geblokkeerd. GR TR Wand Wand RU UA 3NL

Netsnoer Situatie: Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico • Gebruik het toestel niet als u natte handen heeft, als de kast is op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden: verwijderd of met bevestigingen die niet worden aangeraden  Steek de stekker volledig in het stopcontact. door de fabrikant. Verwijder de stekker van het televisietoestel  Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning uit het stopcontact en ontkoppel de antenne tijdens onweer. van 220 V – 240 V AC. • Installeer de tv niet zodat deze uitsteekt in  Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels een open ruimte. Als een persoon of aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt. voorwerp tegen de tv botst, kan dat tot  Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er letsel of schade leiden. werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of het wordt verplaatst.  Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.  Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze Gebroken glas: regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht, • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken. door de impact en ernstig letsel veroorzaken. Opmerken • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt apparatuur. getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken. • Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of Wanneer de televisie niet wordt gebruikt doorgesneden. • Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan • Pas het netsnoer niet aan. moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege • Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. milieu- en veiligheidsredenen. • Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld. • Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het • Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact. net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om • Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact het televisietoestel volledig uit te schakelen. maakt. • Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om Verboden gebruik correct te werken. Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het Voor kinderen televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand, • Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen. elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken. • Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat Locatie: deze niet kunnen worden ingeslikt. • Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele In het geval de volgende problemen locaties, in de buurt van water, regen vocht of rook. • Als de tv in de kleedkamer van een optreden... openbare badruimte of hete bron wordt Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de gehangen, kan de tv beschadigd worden netstekker uit het stopcontact als een van de volgende door zwavel in de lucht. problemen optreedt. Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. • Om de beste beeldkwaliteit te garanderen, mag u het scherm In het geval: niet blootstellen aan rechtstreekse lichtstralen of zonlicht.  het netsnoer is beschadigd. • Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar  het netsnoer niet goed past. een warme plaats. Plotse veranderingen in de  het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid. ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht  een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten terecht is gekomen. verdampen voordat u de tv inschakelt. Omgeving: Over de LCD Monitortemperatuur • Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten Wanneer de LCD Monitor langdurig wordt gebruikt, wordt de kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden ruimte rond het beeldscherm warm. U kunt daar warmte voelen blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van bij aanraking met de hand. brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. WANDMONTAGESTEUN • Plaats de tv niet in een vochtige of De onderstaande informatie geeft uitleg over het correcte gebruik stoffige ruimte, of in een kamer met van de wandmontagesteun. Lees deze informatie aandachtig en oliehoudende rook of stoom (in de gebruik de wandmontagesteun op een correcte manier. nabijheid van kookplaten of bevochtigers). Dat kan leiden tot brand, Aan klanten: elektrische schokken of vervorming. Houd rekening met de onderstaande veiligheidsmaatregelen om • Installeer de tv niet op plaatsen die blootgesteld zijn aan een ernstig letsel door brand, elektrische schok, omvallen of extreme temperaturen zoals in direct zonlicht of nabij een vallen van het product te vermijden. radiator of een warmtekanaal. De tv kan oververhit raken in • Laat de installatie door een erkende installateur uitvoeren en dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen houd kleine kinderen tijdens de installatie uit de buurt. en/of storingen van de tv kunnen ontstaan. • Vraag een erkende installateur om de televisie te verplaatsen of demonteren. • Verwijder geen schroeven enz. na de installatie van de televisie. • Wijzig de onderdelen van de wandmontagesteun niet. • Installeer geen ander toestel dan het vermelde product. • Plaats geen ander gewicht dan de televisie op de wandmontagesteun. • Leun of hang niet op de televisie. • Oefen geen kracht uit op de televisie tijdens reiniging of onderhoud. 4NL

Aan Sony-dealers en installateurs: De onderstaande instructies zijn uitsluitend bedoeld voor Sony- Voorzorgsmaatregelen GB dealers en installateurs. Lees de hieronder omschreven veiligheidsmaatregelen aandachtig en wees voorzichtig tijdens Televisie kijken de installatie, het onderhoud en de controle van dit product. • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het • Neem altijd de zijkanten van de televisie vast als u deze donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. FR verplaatst of installeert. Til de televisie nooit op bij de U- • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te vormige stang. hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. U-vormige Stang U-vormige Stang • Sommige mensen kunnen ongemakken ervaren (vermoeide ogen, vermoeidheid of misselijkheid) bij het bekijken van 3D- ES beelden of het spelen van stereoscopische 3D-games. Sony raadt alle gebruikers aan regelmatig rustpauzes in te lassen bij het bekijken van 3D-beelden of het spelen van stereoscopische NL 3D-games. De lengte en de frequentie van de nodige rustpauzes variëren van persoon tot persoon. U moet zelf beslissen wat voor u het best is. Als u ongemakken ervaart, dient u het bekijken van 3D-beelden of het spelen van DE stereoscopische 3D-games stop te zetten tot het ongemak over is. Raadpleeg indien nodig een dokter. Raadpleeg eveneens (i) de gebruiksaanwijzing van alle andere apparaten of media die u gebruikt in combinatie met deze tv en (ii) onze website PT (www.sony.eu/support) voor de recentste informatie. De ogen van jonge kinderen (vooral jonger dan zes jaar) zijn nog steeds in ontwikkeling. Raadpleeg een arts (bv. een kinderarts of oogarts) voor u jonge kinderen 3D-beelden laat bekijken of IT stereoscopische 3D-games laat spelen. Volwassen dienen ervoor te zorgen dat jonge kinderen de bovenstaande • Installeer de wandmontagesteun aanbevelingen opvolgen. SE niet op muuroppervlakken waarbij • Gebruik of bewaar de 3D Bril niet op plaatsen met een hoge de hoeken of zijkanten van de temperatuur, zoals in direct zonlicht of in een auto die in de zon televisie uitsteken. staat. DK LCD-scherm • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch FI donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent • Installeer de televisie niet boven of zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dit is een structureel kenmerk onder een airconditioner. van een LCD-scherm en duidt niet op een defect. • Bevestig de wandmontagesteun stevig aan • Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op NO de muur volgens de instructies in deze het televisietoestel. Het beeld kan hierdoor vervormen of het gebruiksaanwijzing. Als een van de LCD-scherm kan beschadigen. schroeven los zit of valt, kan de wandmontagesteun vallen, met letsels of • Als het televisietoestel op een koude plaats wordt gebruikt, kan het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit wijst niet op een storing. PL beschadiging van eigendommen tot Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. gevolg. • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen • Gebruik de bijgeleverde schroeven en montageonderdelen op de juiste manier spookbeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. CZ • Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel volgens de instructies in deze wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. gebruiksaanwijzing. Als u andere • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare onderdelen gebruikt, kan de televisie vallen, met lichamelijke letsels of beschadiging van de televisie tot gevolg. kristallen en kwik. Gooi het toestel weg volgens de geldende SK lokale wetgeving en voorschriften. • Zorg ervoor dat u de steun correct monteert volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing. • Maak de schroeven stevig vast in de aangeduide positie. Schermoppervlak/kast van het HU • Vermijd schokken aan de televisie tijdens de installatie. • Installeer de televisie op een loodrechte en vlakke muur. televisietoestel behandelen en reinigen • Maak na een correcte installatie van de televisie de kabels op de Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het juiste manier vast. televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. RO • Zorg ervoor dat het netsnoer en Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring de verbindingskabels niet of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm gekneld raken. Als dit het geval te voorkomen. is, kan de interne bedrading • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om BG namelijk komen bloot te liggen, stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een met mogelijk een kortsluiting of verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. • Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen stroomonderbreking tot gevolg. rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de GR onderzijde van het scherm lopen of op uitwendige onderdelen terechtkomen en de tv binnendringen, waardoor de tv kan beschadigd raken. TR • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/ zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of RU insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg hebben. UA • Raak de televisie niet aan als er een chemische substantie zoals handcrème of zonneolie aan uw handen kleeft. 5NL

• Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te Wegwerpen van het televisietoestel handhaven. Verwijdering van oude elektrische • Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het en elektronische apparaten (van toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het televisietoestel van de standaard schiet. toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met Optionele apparatuur gescheiden inzamelingssystemen) • Plaats optionele onderdelen of apparatuur die Dit symbool op het product of op de elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het verpakking wijst erop dat dit product niet als televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis huishoudelijk afval mag worden behandeld. optreden. Het moet echter naar een inzamelingspunt • Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter. correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt Aanbeveling voor de F-stekker worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het aansluitingsdeel steken. recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de Max.7 mm verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Max.1,5 mm (Referentieafbeelding van de F-stekker) Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Draadloze functie van het toestel Unie en andere Europese landen • Gebruik dit apparaat niet in de buurt van medische apparatuur (pacemaker, enz.), aangezien de medische apparatuur met afzonderlijke beschadigd kan worden. inzamelingssystemen) • De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd, Dit symbool op de batterij of op de verpakking maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan. batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met Waarschuwing bij gebruik van de een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 afstandsbediening % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze • Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen. af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van nieuwe batterijen. verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale dan wel in verband met data-integriteit een permanente autoriteiten. verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze geen vloeistof op. zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch ruimte. materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het WANDMONTAGESTEUN hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te • Als u de televisie langere tijd gebruikt terwijl deze aan de verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende wandmontagesteun is bevestigd, kan de muur achter of boven inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer de televisie verkleuren en kan het behang losraken, afhankelijk details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan van het materiaal waaruit de muur bestaat. u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de • Als u de wandmontagesteun verwijdert nadat u deze aan de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval muur hebt bevestigd, dan blijven de schroefgaten zichtbaar. of de winkel waar u het product hebt gekocht. • Gebruik de wandmontagesteun niet op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan mechanische trillingen. 6NL

GB Onderdelen en bedieningselementen FR Bedieningselementen en aanduidingen ES NL DE PT IT SE DK FI NO Afstandsbedieningssensor*1 / TV PL Lichtsensor*1 / Verlichtingsled / 3D Hiermee kunt u vanaf een andere Sync Zender (alleen KD-75X9105C)*1 toepassing overschakelen naar een De verlichtingsled licht op of knippert televisiezender of -ingang. CZ afhankelijk van de status van de televisie. • Wit *1 Plaats niets in de buurt van de sensor. SK Bij het inschakelen van de televisie/stand *2 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. beeld uit/software-update, enz. • Cyaan HU Bij draadloze verbinding met een mobiel apparaat. RO • Roze*2 Opnamestand. • Oranje BG De timer is ingesteld.  (Aan/uit) GR CH +/- (Zender) TR  +/- (Volume)  (Ingangsselectie) RU De ingangsbron weergeven en selecteren. UA 7NL

Ingangen en uitgangen  LAN CAM (Conditional Access Module) • Biedt u toegang tot DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) betaaltelevisieservices. Raadpleeg de gebruikershandleiding die bij uw CAM / AV 1 werd geleverd voor meer informatie. • Sluit hier een SCART-kabel op aan. • Plaats de smartcard niet rechtstreeks in de Wanneer u een analoge decoder aansluit, CAM-sleuf van de televisie. U moet deze voert de televisietuner gecodeerde plaatsen in de Conditional Access Module signalen uit naar de decoder, waarna de die u hebt gekregen van uw erkende decoder deze signalen decodeert verdeler. vooraleer ze uit te voeren. • CAM wordt niet in alle landen/regio's  AV 2, / COMPONENT IN ondersteund. Doe navraag bij uw erkende verdeler. • Voor een composietaansluiting: • Er kan een CAM-melding verschijnen als u Gebruik  AV 2 en  (L/R) van / overschakelt naar een digitaal programma COMPONENT IN*1. nadat u internetvideo gebruikt hebt. • Voor een componentaansluiting: Gebruik Y, PB, PR, en  (L/R). 8NL

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*2*3 GB • Als u hierop een groot USB-apparaat aansluit, kan dit andere aangesloten FR apparaten hinderen. • Sluit grote USB-apparaten aan op de USB 1-aansluiting. ES AUDIO OUT / • Om het geluid van de televisie te NL beluisteren via de aangesloten apparatuur, drukt u op HOME. Selecteer DE [Instellingen] t [Geluid] t [Hoofdtelefoon/Audio Uit] en selecteer vervolgens het gewenste item. PT HDMI IN 1/3/4 IT • Wanneer u een digitaal audiosysteem dat compatibel is met ARC-technologie (Audio Return Channel) aansluit, gebruikt u SE hiervoor HDMI IN 4. Doet u dit niet, dan moet u een bijkomende verbinding maken DK met DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). HDMI IN 2/MHL FI • U kunt uw MHL (Mobile High-definition Link)-apparaat aansluiten met behulp van een MHL-kabel van HD-kwaliteit. NO  (satellietingang) Sluit hier uw satellietantenne op aan. PL  (RF-ingang) CZ Sluit hier uw kabel of antenne op aan. *1 Maak voor het aansluiten van monoapparatuur SK verbinding met de L (MONO)-audioaansluiting. *2 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen. HU *3 De HDD REC-functie zal beschikbaar komen in 2015. U krijgt automatisch toegang tot de HDD REC-functie via een software-upgrade. Zorg ervoor dat uw RO televisie verbonden is met het internet. Als dit niet mogelijk is, kunt u de software op uw pc downloaden via de ondersteuningssite van Sony. Raadpleeg de ondersteuningssite van Sony voor BG meer informatie over het upgraden. Om op de hoogte te blijven van de precieze releasedatum, kunt u zich inschrijven op GR http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. TR RU UA 9NL

De afstandsbediening gebruiken Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening IR (infrarood)-afstandsbediening Touchpad-afstandsbediening ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Ingangsselectie/Tekst TV/RADIO vasthouden) Hiermee kunt u schakelen tussen TV- of In de televisiestand: De ingangsbron RADIO-uitzendingen. weergeven en selecteren. In de teletekststand: De huidige pagina FOOTBALL*1 aanhouden. Hiermee kunt u de Live Football Mode in- of uitschakelen (wanneer deze functie SYNC MENU*1 beschikbaar is). Hiermee kunt u het BRAVIA Sync-menu openen. Cijfertoetsen  (tv-stand-by) EXIT Hiermee kunt u de televisie in of Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige uitschakelen (stand-bystand). scherm of het menu verlaten. Wanneer er een service voor interactieve toepassing DIGITAL/ANALOG beschikbaar is, drukt u op deze knop om de Hiermee kunt u schakelen tussen de digitale service te verlaten. en de analoge modus.  (Teletekst) Hiermee kunt u tekstinformatie weergeven. 10NL

Kleurtoetsen  +/– (Volume) Hiermee kunt u de op dat moment geldende Hiermee kunt u het volume regelen. GB functie uitvoeren. (Overschakelen) / (Info/Tekst tonen)*1 FR Hiermee kunt u schakelen tussen twee Hiermee kunt u informatie weergeven. zenders of ingangen. De televisie schakelt tussen de huidige zender of ingang en de ES NETFLIX*1 vorige zender of ingang die geselecteerd Hiermee kunt u de "NETFLIX"-onlinedienst was. openen. NL  (geluidsonderdrukking) HELP Hiermee kunt u het geluid dempen. Druk DE Hiermee kunt u het helpmenu openen. nogmaals om het geluid te herstellen. ACTION MENU PROG +/–// PT Hiermee kunt u een lijst met contextuele In de televisiestand: De zender selecteren. functies weergeven. In de teletekststand: De volgende () of U kunt deze ook weergeven door uw vinger vorige () pagina selecteren. IT omlaag te schuiven vanaf ACTION MENU op de Touchpad-afstandsbediening. AUDIO SE Hiermee kunt u de taal wijzigen van het 1 TV* programma dat momenteel wordt bekeken. Hiermee kunt u vanaf een andere DK toepassing overschakelen naar een (Ondertiteling instellen) televisiezender of -ingang. Hiermee kunt u ondertitels in- of uitschakelen (wanneer deze functie FI GUIDE/ *1 beschikbaar is). Hiermee kunt u de digitale programmagids NO weergeven. (Breedbeeldstand) Hiermee kunt u het schermformaat wijzigen. BACK/ PL Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige ////// scherm. Hiermee kunt u inhoud op de televisie en op aangesloten BRAVIA Sync-compatibele CZ HOME apparaten bedienen. Hiermee kunt u het startmenu van de SK televisie weergeven.  REC*1*2 Hiermee kunt u het huidige programma DISCOVER opnemen met de USB HDD-opnamefunctie. HU Hiermee kunt u de inhoudsbalk oproepen om te zoeken naar inhoud. TITLE LIST*1 U kunt de inhoudsbalk ook weergeven door Hiermee kunt u de titellijst weergeven. RO uw vinger omhoog te schuiven vanaf DISCOVER op de Touchpad- (Microfoon) BG afstandsbediening. U kunt de spraakfunctie gebruiken (bv. verschillende types inhoud zoeken aan de //// (item selecteren/ hand van spraakopdrachten). GR bevestigen) Touchpad U kunt de televisie bedienen met het TR touchpad. RU UA 11NL

(NFC) Raak het apparaat (bv. bepaalde Xperia- De Touchpad-afstandsbediening modellen) dat de functie One-touch- gebruiken reproductie ondersteunt aan. Het scherm De Touchpad-afstandsbediening kan pas van het apparaat wordt weergegeven op de gebruikt worden wanneer deze gekoppeld is televisie. met de televisie. Volg de instructies op het koppelingsscherm om *1 De locatie, beschikbaarheid en functie van de de koppeling uit te voeren. afstandsbedieningsknop kunnen verschillen afhankelijk van uw regio/land en het model van uw U kunt het koppelingsscherm openen door televisie. gedurende 5 seconden op de -knop te *2 De HDD REC-functie zal beschikbaar komen in 2015. drukken op de televisie, of door [Instellingen] - U krijgt automatisch toegang tot de HDD REC-functie [Instellingen Touchpad-afstandsbediening] - via een software-upgrade. Zorg ervoor dat uw [Touchpad-afstandsbediening koppelen] te televisie verbonden is met het internet. Als dit niet mogelijk is, kunt u de software op uw pc selecteren. downloaden via de ondersteuningssite van Sony. Raadpleeg de ondersteuningssite van Sony voor meer informatie over het upgraden. Om op de hoogte te blijven van de precieze releasedatum, kunt De inleiding/zelfstudie voor de u zich inschrijven op Touchpad-afstandsbediening starten http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. 1 Druk op HOME. 2 Selecteer [Instellingen] - [Instellingen Touchpad-afstandsbediening] - [Introductie/Handleiding starten]. 12NL

2 GB De tafelstandaard bevestigen (alternatief) FR U kunt de positie van de tafelstandaard wijzigen van de rand naar het midden door de ES onderstaande instructies te volgen. NL DE PT Middelste positie KD-55X9005C IT Opmerken • Voor deze installatie zijn twee of meer personen 1 Verwijder de onderste schroeven en nodig. daarna deze van de tafelstandaard. SE • Zorg ervoor dat uw vingers niet geklemd raken tijdens de installatie. DK KD-75X9105C/65X9005C 1 FI NO Zacht stuk stof PL 2 Bevestig de standaardplaat (geleverd bij CZ de televisie) aan de verwijderde tafelstandaard. SK Standaardplaat Dik kussen HU 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} RO BG GR TR RU UA 13NL

3 Bevestig de standaardplaat aan de Opmerken • Voor deze installatie zijn twee of meer personen tafelstandaard met behulp van de nodig. schroeven (M5×10) (geleverd bij de • Zorg ervoor dat er geen voorwerpen voor de televisie televisie). staan. 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 3D Sync Zender (alleen KD-75X9105C) IR-sensor M5 × 10 De kabels samenbundelen KD-75X9105C/65X9005C 4 Bevestig de tafelstandaard met standaardplaat op de middelste positie en draai deze vast met behulp van de schroeven (M6×32) (geleverd bij de televisie). *1 1.5 N∙m/1,5 N∙m *2 {15 kgf∙cm} M6 × 32 KD-55X9005C *1 *2 5 Volg dezelfde procedure voor de andere kant van de tafelstandaard. 6 Bevestig de standaardafdekkingen (geleverd bij de televisie). *1 Locatie van de kabelklem wanneer de tafelstandaard bevestigd is in de middelste positie. *2 Locatie van de kabelklem wanneer de tafelstandaard bevestigd is op de buitenste positie. Standaardafdekking 14NL

Opmerken • Om de kabelklem los te maken van de televisie, drukt GB u boven op de klem en knijpt u vervolgens zoals Andere apparaten aansluiten weergegeven. Raadpleeg de Helpgids voor meer informatie FR over aansluitingen. Opmerken • Druk op  om een invoerapparaat dat aangesloten ES is op de televisie te selecteren. De beschermkap van de aansluitingen NL bevestigen Bevestig na het aansluiten van de kabels de DE beschermkap van de aansluitingen. PT IT SE DK FI Beschermkap van Beschermkap van de aansluitingen de aansluitingen (rechts) NO (links) PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15NL

Een satellietantenne aansluiten Een satellietbox aansluiten Aansluitingen voor terrestrische, kabel- en Gebruik een HDMI- of SCART-kabel voor de satelliettelevisie. t : stappen voor aansluiting op de televisie. aansluiting < 12 mm < 21 mm < 14 mm * HDMI < 14 mm SCART CATV * Gebruik deze aansluiting alleen wanneer u de dubbele tunermodus gebruikt. 16NL

Een MHL-apparaat aansluiten GB FR ES NL DE PT IT MHL-apparaat SE DK Gebruik een goedgekeurde MHL-kabel waarop het FI MHL-logo afgebeeld staat (niet bijgeleverd) NO Tijdens het afspelen van foto-/muziek-/ videobestanden laadt de televisie het PL aangesloten apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL op. U kunt de afstandsbediening van CZ de televisie gebruiken om het apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL te bedienen. Opmerken SK • Als [Opladen (MHL) in stand-by] ingesteld is op [Aan], wordt het apparaat dat ondersteuning biedt voor MHL ook opgeladen als de stand-bystand HU geactiveerd is op de televisie. • Gebruik voor een 4K-smartphone of een mobiel apparaat een MHL 3-kabel die voorzien is van het RO MHL-logo. BG GR TR RU UA 17NL

De televisie op de wand installeren De bijgeleverde wandmontagesteun gebruiken Aan de klanten Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist. Besteed de installatie uit aan een Sony- verdeler of bevoegde installateur, en schenk tijdens de installatie extra aandacht aan de veiligheid. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen, een onjuiste installatie of de installatie van een ander product dan opgegeven. Uw wettelijke rechten (indien van toepassing) worden niet aangetast. Aan Sony-verdelers en installateurs Voor de installatie van dit product is de nodige expertise vereist. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig zodat u de installatie veilig kunt uitvoeren. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of een onjuiste installatie. Uw Televisie kan aan de wand worden gemonteerd met behulp van een Wandmontagesteun (meegeleverd met de Televisie) in de staat waarin hij verpakt in de doos zit. Bereid de Televisie voor de Wandmontagesteun voor voordat u de kabels aansluit. Om het toestel te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de televisie aan een muur te laten bevestigen door een erkende installateur. Probeer dit niet zelf te doen. • Volg de instructies die bij de wandmontagesteun voor uw model geleverd zijn. Voor de installatie van deze televisie is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. • De lengte van de schroef voor de wandmontagesteun verschilt afhankelijk van de dikte van de wandmontagesteun. Raadpleeg de onderstaande afbeelding. 8 mm - 12 mm Schroef (M6) Wandmontagesteun Opmerken • Zie het onderdeel WANDMONTAGESTEUN op pagina 4 (Veiligheidsinformatie) en pagina 6 (Voorzorgsmaatregelen) vooraleer u de wandmontagesteun installeert. • Wanneer u de tafelstandaard opnieuw bevestigt, schroeft u de (eerder verwijderde) schroeven vast in de oorspronkelijke openingen aan de achterzijde van de televisie. 18NL

1 Leg de nodige items klaar. GB Accessoires bij de wandmontagesteun (bijgeleverd) A Papieren H Wandmontagesteun J U-vormige K Kussens (3) L M6 × 20 (4) FR sjabloon Stang Vergrendelplaatje (H1) ES Vergrendelpin (alleen NL (H2) KD-75X9105C) DE Wandmontagesteun (H3) PT Schroeven voor wandmontagesteun (8 mm diameter, niet bijgeleverd) (4) IT 2 Verwijder de schroeven aan de achterkant van de Televisie om de U-vormige Stang later aan te bevestigen. SE KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C DK FI NO PL CZ M6 × 12 M6 × 16 SK 3 Trek aan de "borgpen" en verwijder de "Vergrendelplaat" van de "H Wandmontagesteun". HU Vergrendelplaatje H RO Vergrendelpin H BG GR Wandmontagesteun TR RU UA 19NL

4 Bevestig de U-vormige stang  (geleverd bij de televisie) aan de achterkant van de televisie. KD-75X9105C U-vormige Stang J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 20 L KD-65X9005C / 55X9005C U-vormige Stang  1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 16 (eerder verwijderde) 5 Bevestig de kussens K aan de achterkant van de televisie. Kussens K 20NL

6 Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is op de muur voor de televisie en dat deze minstens GB vier keer het gewicht van de televisie kan dragen. Raadpleeg de volgende tabel voor meer informatie over het bevestigen van de televisie aan de muur. Zie pagina 28-31 (Specificaties) voor het gewicht van de televisie. FR ES NL DE PT IT Middelpunt van het beeldscherm Apparaat: mm SE Afstand tot Afmetingen beeldscherm middelpunt Afstand voor de montage DK Modelnaam beeldscherm FI KD-75X9105C 1.672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1.451 835 325 747 40 NO KD-55X9005C 1.232 712 263 624 40 Opmerken PL • De waarden in de tabel kunnen iets verschillen afhankelijk van de montage. CZ 7 Kleef het papieren sjabloon A aan de muur en boor met een elektrische boormachine gaten overeenkomstig de nummers die aangebracht zijn op het papieren sjabloon A. SK HU Wand RO A BG GR TR 8 Verwijder het papieren sjabloon A van de muur. RU UA 21NL

9 Bevestig de wandmontagesteun (H3) (geleverd bij de televisie) correct aan de muur met behulp van de schroeven (8 mm diameter, niet bijgeleverd). Wand Wandmontagesteun (H3) 10 Verwijder de beschermkappen van de aansluitingen en maak de tafelstandaard los van de televisie terwijl u de onderkant van de televisie vasthoudt. 11 Haak de U-vormige stang over de wandmontagesteun aan de muur. 22NL

12 Bevestig het vergrendelplaatje (H1) (geleverd bij de televisie). GB Vergrendelplaatje (H1) FR ES NL DE PT 13 Plaats de vergrendelpin (H2) (geleverd bij de televisie). IT Vergrendelpin (H2) SE DK FI NO PL 14 U kunt kabels aansluiten op de televisie door deze naar voor te kantelen. CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 23NL

Opmerken • Voor deze installatie zijn twee personen nodig. • Schroef de U-vormige stang goed vast bij bevestiging aan de televisie. • Als u een elektrische schroevendraaier gebruikt, stelt u het aandraaimoment in op ongeveer 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Wanneer u de Super Slim-montagestijl gebruikt, kunt u bepaalde aansluitingen aan de achterzijde van de televisie niet gebruiken. 24NL

De optionele wandmontagesteun gebruiken GB De handleiding van deze televisie toont alleen de stappen om de installatie van de televisie voor te bereiden vooraleer hij op de wand wordt geïnstalleerd. FR Voor klanten: Om redenen van productbescherming en veiligheid adviseert Sony ten stelligste dat de ES installatie van uw televisie wordt uitgevoerd door een Sony-verkoper of door een erkende aannemer. Probeer de televisie niet zelf te installeren. NL Voor Sony-verkopers en aannemers: Schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en het DE onderzoek van dit product. Om het toestel te beschermen en om veiligheidsredenen raadt Sony u met klem aan de PT televisie aan een muur te laten bevestigen door een erkende installateur. Probeer dit niet zelf te doen. IT • Volg de instructies die bij de wandmontagesteun voor uw model geleverd zijn. Voor de installatie van deze televisie is de nodige expertise vereist, met name om te bepalen of de SE muur sterk genoeg is om het gewicht van de televisie te dragen. • De lengte van de schroef voor de wandmontagesteun verschilt afhankelijk van de dikte van de wandmontagesteun. Raadpleeg de onderstaande afbeelding. DK Schroefgat voor de optionele wandbeugel Schroefgat voor de optionele wandbeugel FI (bovenzijde) (onderzijde) NO 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm PL Schroef (M6) Schroef (M6) CZ Wandmontagesteun Wandmontagesteun Voldoende ervaring is vereist om dit product te installeren, met name om te bepalen of de wand het SK gewicht van de televisie kan dragen. Vertrouw de bevestiging van dit product op de wand toe aan Sony- verkopers of erkende aannemers en schenk goed aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie. Sony is HU niet aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Gebruik de wandmontagesteun om de televisie aan een muur te bevestigen. RO Bij het installeren van de wandmontagesteun raadpleegt u ook de gebruiksaanwijzing en de installatiegids die bij de wandmontagesteun zijn geleverd. BG Opmerken • Bewaar de uitgedraaide schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat kinderen er niet bij kunnen komen. GR TR RU UA 25NL

1 Draai de schroeven uit de achterkant van de televisievoor u de U-vormige stang bevestigt. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 2 Bevestig de U-vormige stang  (geleverd bij de televisie) aan de achterkant van de televisie. KD-75X9105C U-vormige Stang J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 20 L KD-65X9005C / 55X9005C U-vormige Stang J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 16 (eerder verwijderde) 26NL

Controleer de items in de onderstaande tabellen als het LED-lampje niet knippert. GB Problemen oplossen Het is ook mogelijk om [Problemen oplossen] in Om de software van uw televisie up-to-date te de Helpgids te raadplegen of zelf een diagnose FR houden, moet u de recentste software uit te voeren door [Help] t [Zelfdiagnose] te downloaden via het digitale uitzendsysteem of selecteren. Als het probleem aanhoudt, moet u het internet en de software updaten. Selecteer de televisie laten nakijken door bevoegd ES [Nu updaten] om een software-update te onderhoudspersoneel. starten. De verlichtings-led knippert wit terwijl NL de software geüpdatet wordt. Koppel het Problemen en oplossingen netsnoer niet los tijdens het updaten van de Er is geen beeld (scherm is donker) en geen DE software. Als u dit wel doet, is het mogelijk dat geluid. de software-update niet volledig wordt  Controleer de aansluiting van de antenne/kabel. uitgevoerd, wat softwarestoringen kan  Sluit het netsnoer aan op de televisie en druk op PT veroorzaken. Software-updates kunnen tot 30  op de televisie of afstandsbediening. minuten duren. Als u de software niet automatisch wilt updaten, drukt u op HOME en Op sommige programma's kan niet worden IT selecteert u [Help] t [Update systeemsoftware] afgestemd. t [Automatisch software download] t [Uit].  Controleer de aansluiting van de antenne/kabel. SE  De satellietkabel is mogelijk kortgesloten of niet Wanneer u de televisie aansluit, duurt het even goed aangesloten. Controleer de om het systeem te initialiseren. Daardoor is het kabelaansluiting, schakel vervolgens de tv uit met DK mogelijk dat de televisie een tijd niet kan de netstroomschakelaar en schakel deze daarna worden ingeschakeld, zelfs niet als u op de aan/ weer in. uit-knop op de afstandsbediening of op de  De ingevoerde frequentie ligt buiten het bereik. FI televisie drukt. Neem contact op met de satellietmaatschappij Wacht ongeveer een minuut en probeer het van de ontvangen zender. NO daarna opnieuw. Geen kabel-tv-diensten (programma's) Wanneer u de televisie inschakelt door op de gevonden. aan/uit-knop op de afstandsbediening of op de PL  Controleer de aansluiting van de kabel of de televisie te drukken, zal het even duren voor de afstemming. verlichtings-led oplicht en de  U probeert [Digitale automatische CZ afstandsbediening werkt. programmering] uit te voeren door [Aards] in Tel hoeveel keer het LED-lampje knippert als plaats van [Kabel] te selecteren. het rood knippert (intervaltijd bedraagt drie SK De afstandsbediening werkt niet. seconden).  Vervang de batterijen. Als de verlichtings-LED rood knippert, reset u de HU televisie door het netsnoer gedurende twee U bent het wachtwoord voor het [Kinderslot] minuten los te koppelen en de televisie vergeten. vervolgens in te schakelen.  Voer 9999 in als pincode. (Pincode 9999 wordt RO Als het probleem hierdoor niet opgelost raakt, altijd geaccepteerd.) contacteert u uw verdeler of Sony- BG De ruimte rond de tv wordt warm. servicecentrum en meldt u het aantal keer dat  Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de de verlichtings-LED rood knippert (het interval ruimte rond de tv warm. GR bedraagt drie seconden). Koppel het netsnoer U kunt daar warmte voelen bij aanraking met de los en breng uw verdeler of Sony- hand. servicecentrum op de hoogte van het probleem. TR Bevroren audio of video, een blanco scherm of de tv reageert niet op de knoppen van de tv of de afstandsbediening. RU  Voer een eenvoudige reset uit van de tv door het netsnoer gedurende twee minuten los te koppelen. Sluit het vervolgens opnieuw aan. UA 27NL

U vindt de knoppen , CH+/–,  +/–,  en TV niet terug op de televisie.  Op de onderstaande afbeelding ziet u waar u de Specificaties knoppen kunt terugvinden op de televisie. Systeem Beeldschermsysteem LCD-scherm (Liquid Crystal Display), Achterkant van LED-achtergrondverlichting de televisie Televisiesysteem Afhankelijk van de land-/gebiedkeuze Analoog: B/G, D/K, L, I Digitaal: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satelliet: DVB-S/DVB-S2 Kleur-/videosysteem Analoog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (alleen video), NTSC4.43 (alleen video) Digitaal: Raadpleeg de Helpgids. De verlichtings-LED is ingeschakeld. Beschikbare kanalen  Als u niet wilt dat de verlichtings-LED oplicht, kunt Analoog: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de u deze uitschakelen. land-/gebiedkeuze. Druk op HOME en selecteer vervolgens Digitaal: UHF/VHF/Kabel, Afhankelijk van de [Instellingen] t [Verlichtings-LED] t [Uit]. land-/gebiedkeuze. Satelliet: IF-frequentie 950-2.150 MHz Geluidsuitgang 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Draadloze technologie Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac is mogelijk niet beschikbaar afhankelijk van uw land/regio.) Bluetooth versie 4.1 Het lukt niet om verbinding te maken met een draadloze router via WPS (Wi-Fi Protected Ingangen/uitgangen Setup). Antennekabel  Als u WEP-beveiliging gebruikt, selecteert u 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF [Beginner] t [Wi-Fi] t [Verbinden via scanlijst]. Selecteer vervolgens de naam van het netwerk Satellietantenne (het SSID) waarmee u verbinding wilt maken. Vrouwelijke F-aansluiting IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon, De naam van het netwerk is niet terug te Distributie van één kabel EN50494. vinden bij de netwerkinstellingen. / AV1  Selecteer [[Handmatige invoer]] en druk op 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) om de netwerknaam in te voeren. inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV audio/video-uitgang. / COMPONENT IN YPBPR (Componentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audio-ingang (RCA-aansluitingen) t AV2 Video-ingang (gewone RCA-pin met Y-ingang) 28NL

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (ondersteunt 4K-resolutie) LAN GB Video (2D): 10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p besturingsomgeving van het netwerk kan de (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), verbindingssnelheid variëren. De FR communicatiesnelheid en -kwaliteit van 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, ES voor deze tv.) Pc-formaten *1 Alleen YCbCr 4:2:0 / 8 bit Andere *2 3840 × 2160p wordt weergegeven wanneer NL 4096 × 2160p ingevoerd wordt. Optionele accessoires Video (3D): Draadloze subwoofer: SWF-BR100 Framepakking: 1080p (30 Hz), 1080/24p, MHL-kabel: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 DE 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Actieve 3D Bril: TDG-BT500A (KD-75X9105C) Naast elkaar: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) PT Boven elkaar: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5,1-kanaals lineaire PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, IT 96, 176,4 en 192 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby Digital en DTS Passieve 3D Bril: TDG-500P (KD-65X9005C / 55X9005C) SE ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 4) MHL (HDMI IN 2) Video (2D): DK 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i FI (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Gebruikstemperatuur 0 ºC – 40 ºC * 3840 × 2160p wordt weergegeven wanneer 4096 × NO 2160p ingevoerd wordt. Gebruiksvochtigheidsgraad Video (3D): 10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder Framepakking: 1080p (30 Hz), 1080/24p, condensatie) PL 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Naast elkaar: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Vermogen en andere 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) CZ Boven elkaar: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), Netspanningsvereisten 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 220 V - 240 V AC, 50 Hz Audio: 5,1-kanaals lineaire PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, Energie-efficiëntieklasse SK 96, 176,4 en 192 kHz, 16, 20 en 24 bits, Dolby KD-75X9105C: A Digital en DTS KD-65X9005C: A HU DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55X9005C: B Digitale optische aansluiting (tweekanaals Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.) lineaire PCM, Dolby Digital, DTS) KD-75X9105C: 189,3 cm / 75 inch RO AUDIO OUT, / (stereominiaansluiting) KD-65X9005C: 163,9 cm / 65 inch KD-55X9005C: 138,8 cm / 55 inch Hoofdtelefoon, audio-uitgang, subwoofer BG 1, 2, 3 (HDD REC)* Vermogensverbruik Poort voor USB-apparaat ( 3 USB HDD- in de stand [Standaard] apparaat voor REC-functie). KD-75X9105C: 175 W GR USB-poort 1 en 2 bieden ondersteuning voor High KD-65X9005C: 157 W Speed USB (USB2.0). KD-55X9005C: 138 W TR USB-poort 3 biedt ondersteuning voor Super in de stand [Levendig] Speed USB (USB3.0). KD-75X9105C: 336 W * Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv- KD-65X9005C: 305 W RU modellen. KD-55X9005C: 268 W Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*1 KD-75X9105C: 243 kWh UA CAM-sleuf (Conditional Access Module) KD-65X9005C: 218 kWh KD-55X9005C: 191 kWh 29NL

Stand-by vermogensgebruik*2*3 Opmerken 0,50 W (28 W in de stand voor bijwerken van de • Verwijder de nepkaart alleen uit de CAM-sleuf software/EPG) (Conditional Access Module) van de televisie als u een smartcard in de CAM wilt plaatsen. Beeldschermresolutie • De beschikbaarheid van optionele accessoires is 3.840 punten (horizontaal) × 2.160 lijnen afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad. (verticaal) • Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Uitvoervermogen • Deze televisie is uitgerust met MHL 3. USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX USB 3: 5 V, , 900 mA MAX Opmerkingen betreffende de digitale MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A MAX televisiefunctie Afmetingen (Ong.) (b × h × d) • Functies met betrekking tot digitale met tafelstandaard televisie ( ) werken alleen in landen of Buitenste positie: gebieden waar DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 en KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm H.264/MPEG-4 AVC) digitale aardse KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm signalen worden uitgezonden of waar KD-55X9005C: 123,2 × 77,4 × 25,7 cm toegang is tot een compatibele DVB-C Middelste positie: (MPEG-2 en H.264/MPEG-4 AVC) KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm kabelservice. Vraag uw dealer of u een KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm DVB-T/DVB-T2-signaal kunt ontvangen KD-55X9005C: 123,2 × 76,6 × 25,7 cm waar u woont of vraag uw kabelleverancier zonder tafelstandaard of hun DVB-C-kabelservice geschikt is voor KD-75X9105C: 167,2 × 95,9 × 5,0 cm een geïntegreerde werking met deze KD-65X9005C: 145,1 × 83,5 × 3,9 cm KD-55X9005C: 123,2 × 71,2 × 3,9 cm televisie. • Uw kabelleverancier kan voor een Breedte van de standaard (Ong.) dergelijke service kosten in rekening Buitenste positie: brengen en het kan zijn dat u moet KD-75X9105C: 166,9 cm instemmen met bepaalde voorwaarden. KD-65X9005C: 144,9 cm • Dit televisietoestel voldoet aan de DVB-T/ KD-55X9005C: 123,0 cm DVB-T2- en DVB-C-specificaties, maar de Middelste positie: compatibiliteit met toekomstige DVB-T/ KD-75X9105C: 74,0 cm DVB-T2 digitale aardse en DVB-C digitale KD-65X9005C: 57,6 cm kabeluitzendingen kan niet worden KD-55X9005C: 53,0 cm gegarandeerd. • Bepaalde digitale televisiefuncties zijn Gewicht (Ong.) wellicht niet beschikbaar in sommige met tafelstandaard landen/regio's en DVB-C-kabel werkt KD-75X9105C: 35,1 kg wellicht niet goed bij bepaalde aanbieders. KD-65X9005C: 24,0 kg KD-55X9005C: 19,7 kg Informatie over handelsmerken zonder tafelstandaard • De termen HDMI en HDMI High-Definition KD-75X9105C: 33,7 kg Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn KD-65X9005C: 23,2 kg KD-55X9005C: 18,4 kg handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in *1 Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het de Verenigde Staten en andere landen. vermogensverbruik van de televisie die 365 dagen • Geproduceerd onder licentie van Dolby werkt gedurende 4 uur per dag. Het eigenlijke energieverbruik zal afhangen van de manier waarop Laboratories. 2 de televisie wordt gebruikt. Dolby en het dubbele-D-symbool zijn * Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt handelsmerken van Dolby Laboratories. bereikt als de televisie de benodigde interne processen heeft voltooid. • "BRAVIA" en zijn handelsmerken 3 * Het stroomverbruik tijdens stand-by neemt toe als van Sony Corporation. uw televisie aangesloten is op het netwerk. 30NL

• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, het GB Gracenote-logo en -logotype, en het logo "Powered by Gracenote" zijn FR gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Gracenote in de Verenigde Staten en/of andere landen. ES • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software NL ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast en Wi-Fi DE Protected Setup zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Wi-Fi Alliance. PT • MHL, Mobile High-Definition Link en het logo van MHL zijn handelsmerken of IT gedeponeerde handelsmerken van MHL Licensing, LLC. • Raadpleeg http://patents.dts.com voor SE meer informatie over DTS-patenten. Gefabriceerd onder licentie van DTS, Inc. DK DTS, het overeenkomstige symbool en DTS gecombineerd met het overeenkomstige symbool zijn gedeponeerde FI handelsmerken, en DTS Digital Surround is een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc. NO Alle rechten voorbehouden. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics PL Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn CZ het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze merken door Sony SK Corporation gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. HU • DiSEqC™ is een handelsmerk van EUTELSAT. RO Deze tv biedt ondersteuning voor DiSEqC 1.0. Deze tv is niet geschikt voor het aansturen van gemotoriseerde antennes. BG • TUXERA is een gedeponeerd handelsmerk van Tuxera Inc. in de VS en andere landen. GR • Het USB-IF SuperSpeed USB-drietandlogo is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. TR • Het N Mark is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van NFC RU Forum, Inc. in de Verenigde Staten en in andere landen. UA 31NL

Einleitung Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Anmerkung • Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die „Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3). WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 • Darstellungen und Abbildungen, die in der Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3 Einführungsanleitung und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der Referenz und können vom tatsächlichen Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Produkt abweichen. Komponenten und Bedienelemente . . . . 7 Bedienelemente und Anzeigen. . . . . . . . . . . 7 Position des Bezeichnungsschildes Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Jahr/Monat) Eingänge und Ausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . 8 und Betriebsspannung befinden sich auf der Rückseite des Fernsehgeräts oder auf der Verpackung. Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . 10 Fernbedienung – Beschreibung der Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 WARNUNG Verwenden der Touchpad- UM FEUERGEFAHR ZU Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Starten der Einführung/des VERMEIDEN, HALTEN Lernprogramms für die Touchpad- SIE KERZEN UND JEGLICHE Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 OFFENEN FLAMMEN Anbringen des Tischständers (Alternative) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 JEDERZEIT VON DIESEM Anschließen anderer Geräte . . . . . . . . . . 15 GERÄT FERN. Montieren des Fernsehgeräts an der Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Verwenden der mitgelieferten WICHTIGER HINWEIS Wandhalterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Verwenden der optionalen Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen Wandhalterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 26 oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Hinweis zum Drahtlos-Signal Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten. Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern verwendet werden: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt werden. 2DE

Transport Sicherheitsinformationen • Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel aus dem Gerät. WARNUNG • Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem Personen nötig. Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. • Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren, halten Sie es wie unten dargestellt. Üben Sie weder auf den LCD-Bildschirm noch auf den Bildschirmrahmen Druck aus. Installation/Einstellung Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen, um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen und/oder Verletzungen zu vermeiden. Installation • Um zu verhindern, dass Sie ausrutschen und sich Verletzungen zuziehen, treten Sie beim Entpacken des Fernsehgeräts nicht auf den Schutzbeutel des Fernsehgeräts. DE • Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen Netzsteckdose installiert werden. • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden noch starken Erschütterungen aus. oder Schäden am Fernsehgerät verursacht. • Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem • Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Ort auf, an dem es nicht Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der gezogen, verschoben oder umgestoßen werden kann. Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. • Stellen Sie das Fernsehgerät so auf, dass der Tischständer des Fernsehgeräts nicht über den Fernsehständer (nicht Luftzirkulation mitgeliefert) hinausragt. Wenn der Tischständer über den • Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts Fernsehständer hinausragt, kann das Fernsehgerät umkippen in das Gehäuse. und herunterfallen, was zu Verletzungen bzw. Schäden am • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe Fernsehgerät führen kann. Abbildung). • Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Installation an der Wand 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Stellen Sie nichts unmittelbar unter das Fernsehgerät. Aufstellung auf dem Standfuß 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm • Achten Sie darauf, dass Ihnen während der Montage des Tischständers kein Kind zu nahe kommt. • Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. • Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen, ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive: Stellen Sie nichts unmittelbar unter das Fernsehgerät. Wandhalterung • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Staub- • Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der oder Schmutzablagerungen zu vermeiden: Wandhalterung, wenn Sie die Wandhalterung am Fernsehgerät  Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind, gemessen von stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf. der Befestigungsfläche der Wandhalterung, wie in der  Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem Abbildung dargestellt konzipiert. Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf. Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell  Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder der Wandmontagehalterung. Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten Zeitungen usw. darauf. Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder  Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung herunterfallen. gezeigt. Siehe Seite 17 (Verwenden der mitgelieferten Wandhalterung).  Stellen Sie nichts unmittelbar unter das Fernsehgerät. Siehe Seite 24 (Verwenden der optionalen Wandhalterung). Die Luftzirkulation wird unterbunden. Wand Wand 3DE

Netzkabel • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel Warmluftauslasses. Andernfalls kann sich das Fernsehgerät und den Stecker wie hier angegeben handhaben: überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen und/oder es  Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose. kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät.  Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an 220 V - 240 V Wechselstrom ausgelegt.  Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und stolpern Sie nicht über die Kabel.  Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie das Fernsehgerät reparieren oder transportieren.  Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. Situation:  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie • Nicht mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich vom Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht das Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der Feuergefahr. Antenne. Anmerkung • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht so auf, dass es frei in den Raum hineinragt. • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Andernfalls besteht die Gefahr, dass eine Geräten. Person oder ein Gegenstand • Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht dagegenstößt und es kann zu übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten Verletzungen oder Sachschäden freiliegen oder brechen. kommen. • Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Bruchstücke: • Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des der Steckdose herausziehen. Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere • Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe Verletzungen verursachen. Netzsteckdose anzuschließen. • Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie • Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Verbotene Nutzung Schlages. Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da Wenn das Gerät nicht benutzt wird dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer, • Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es kann. mehrere Tage nicht benutzt wird. • Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Standort: Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde, • Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten. Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von • Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch. Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus • Wenn das Fernsehgerät in der geschaltet sein muss. Umkleidekabine eines Schwimmbads oder Thermalbads aufgestellt wird, kann das Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw. Kinder beschädigt werden. • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät klettern. • Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor • Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht. Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt • Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten werden. in einen warmen Raum. Bei plötzlichen Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit Falls folgende Probleme auftreten... niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden vollständig verdunsten. Probleme auftritt. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony Umgebung: Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal • An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an überprüfen zu lassen. denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben Wenn: brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf  Das Netzkabel beschädigt ist. weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen  Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt. keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel  Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden. Gegenstand beschädigt ist. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an  Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das einen feuchten oder staubigen Ort oder Fernsehgerät gelangen. in einen Raum mit fettigem Rauch oder Dampf (in der Nähe von Kochstellen Hinweis zur Temperatur des LCD-Bildschirms oder Luftbefeuchtern). Andernfalls Wenn der LCD-Bildschirm längere Zeit genutzt wird, erwärmt sich besteht Feuergefahr, die Gefahr eines der Bereich um den Bildschirm herum. Dieser Bereich kann sich elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen. heiß anfühlen, wenn Sie ihn mit der Hand berühren. 4DE

WANDHALTERUNG • Achten Sie darauf, die Halterung ordnungsgemäß entsprechend den in dieser Anleitung beschriebenen Schritten Die unten aufgeführten Informationen zeigen die korrekte zusammenzubauen. Handhabung der Wandhalterung. Lesen Sie sich diese • Achten Sie darauf, die Schrauben sicher an den Informationen sorgfältig durch und verwenden Sie die gekennzeichneten Positionen festzuziehen. Wandhalterung korrekt. • Setzen Sie das Fernsehgerät während der Installation keinen An die Kunden: Erschütterungen aus. Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um • Installieren Sie das Fernsehgerät an einer Wand, die sowohl ernsthafte Verletzungen durch Feuer, Stromschlag sowie das lotrecht als auch eben ist. Umkippen oder Herunterfallen des Produktes zu vermeiden. • Sichern Sie nach der ordnungsgemäßen Installation des • Überlassen Sie die Installation lizenzierten Fachleuten und Fernsehgeräts die Kabel ebenfalls ordnungsgemäß. halten Sie kleine Kinder während der Installation fern. • Achten Sie darauf, dass das • Überlassen Sie die Umpositionierung oder Demontage des Netzkabel oder die Fernsehgeräts lizenzierten Fachleuten. Verbindungskabel nicht • Entfernen Sie keine Schrauben usw., nachdem Sie das eingeklemmt werden, da die Fernsehgerät installiert haben. innenliegenden Adern freigelegt • Nehmen Sie keine Veränderungen an den Teilen der werden könnten, was einen Kurzschluss oder eine DE Wandhalterung vor. • Befestigen Sie außer dem angegebenen Produkt keine anderen Spannungsunterbrechung Geräte. verursachen könnte. • Belasten Sie die Wandhalterung nicht mit zusätzlichem Gewicht außer dem Fernsehgerät. • Lehnen und hängen Sie sich nicht an das Fernsehgerät. • Üben Sie während der Reinigung oder Wartung keine übermäßige Gewalt auf das Fernsehgerät aus. Sicherheitsmassnahmen An Sony-Händler und -Subunternehmer: Die folgenden Anleitungen gelten nur für Sony-Händler und - Fernsehen Subunternehmer. Lesen Sie sich die unten beschriebenen • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche Sicherheitshinweise durch und legen Sie insbesondere während Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet. der Installation, Wartung und Überprüfung des Produkts großen • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke Wert auf die Sicherheit. moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. • Wenn Sie das Fernsehgerät bewegen oder es montieren, halten • Beim Anschauen von 3D-Videobildern oder beim Spielen von Sie es an den Seiten fest. Heben Sie das Fernsehgerät nicht an räumlichen 3D-Spielen verspüren manche Menschen der U-förmigen Leiste an. Unwohlsein (Überlastung der Augen, Müdigkeit oder Übelkeit). Sony empfiehlt, dass alle Zuschauer beim Betrachten von 3D- U-förmige Leiste U-förmige Leiste Videobildern bzw. beim Spielen von räumlichen 3D-Spielen regelmäßig Pausen einlegen. Die Länge und Häufigkeit der notwendigen Pausen variiert von Person zu Person. Sie müssen für sich entscheiden, was am besten ist. Sollten irgendwelche Beschwerden auftreten, dürfen Sie nicht weiter 3D-Videobilder anschauen oder räumliche 3D-Spiele spielen, bis das Unwohlsein vorüber ist. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt. Schlagen Sie auch (i) in der Bedienungsanleitung von einem anderen Gerät oder Medium nach, das Sie zusammen mit dem Fernsehgerät verwenden, sowie (ii) auf unserer Website (www.sony.eu/support), wo Sie aktuelle Informationen finden. Bei kleinen Kindern (besonders bei Kindern unter sechs Jahren) entwickelt sich das Sehvermögen noch. Wenden Sie sich an einen Arzt (wie z. B. einen Kinder- oder Augenarzt), bevor Sie kleinen Kindern erlauben, 3D-Videobilder anzusehen oder räumliche 3D-Spiele zu spielen. Erwachsene sollten Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass diese die oben aufgeführten Empfehlungen befolgen. • Verwenden, lagern und belassen Sie die 3D-Brille nicht an Orten • Montieren Sie die Wandhalterung mit hohen Temperaturen, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in nicht auf Wandflächen, an denen die durch die Sonne aufgewärmten Autos. Ecken oder Seiten des Fernsehgeräts gegenüber der Wandoberfläche vorstehen. LCD-Bildschirm • Obwohl bei der Herstellung des LCD-Bildschirms mit hochpräziser Technologie gearbeitet wird und der Bildschirm 99,99% und mehr effektive Pixel besitzt, ist es möglich, dass dauerhaft einige schwarze oder leuchtende Punkte (rot, grün • Installieren Sie das Fernsehgerät oder blau) sichtbar sind. Es handelt sich dabei um eine nicht über oder unter einem Klimagerät. strukturelle Eigenschaft von LCD-Bildschirmen und nicht um • Achten Sie darauf, die Wandhalterung eine Fehlfunktion. gemäß den Anweisungen in dieser • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen Anleitung sicher an der Wand zu Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das installieren. Wenn die Schrauben lose sind Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann oder herausfallen, kann die Wandhalterung beschädigt werden. herunterfallen und Verletzungen oder • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, Sachschäden verursachen. kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das • Verwenden Sie unbedingt die Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um ein Versagen. mitgelieferten Schrauben und Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. Befestigungsteile ordnungsgemäß gemäß • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu den Anweisungen in dieser Anleitung. Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel Wenn Sie Ersatzartikel verwenden, kann das Fernsehgerät nach einigen Augenblicken. herunterfallen und Verletzungen verursachen oder das Fernsehgerät beschädigen. 5DE

• Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine • Der LCD-Bildschirm enthält eine kleine Menge Flüssigkristalle. Flüssigkeiten darauf. Befolgen Sie bei der Entsorgung die bei Ihnen geltenden • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer Entsorgungsrichtlinien. Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem feuchten Ort auf. Pflegen und Reinigen der WANDHALTERUNG Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des • Wenn Sie das Fernsehgerät, das an der Wandhalterung angebracht ist, längere Zeit verwenden, kann sich, abhängig Fernsehgeräts vom Material der Wand, die Wand hinter oder über dem Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, Fernsehgerät verfärben oder die Tapete kann sich lösen. bevor Sie das Gerät reinigen. • Wenn die Wandhalterung nach der Montage an der Wand Um Materialschäden oder Schäden an der entfernt wird, bleiben die Schraubenbohrungen zurück. Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte • Verwenden Sie die Wandhalterung nicht an einem Ort, an dem folgende Vorsichtsmaßnahmen. sie mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist. • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Entsorgen des Fernsehgeräts Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Entsorgung von gebrauchten Bildschirm. elektrischen und elektronischen • Sprühen Sie niemals Wasser oder Geräten (anzuwenden in den Reinigungsmittel direkt auf das Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite des Ländern der Europäischen Union Bildschirms oder der Außenteile laufen und und anderen europäischen in das Fernsehgerät gelangen und so Ländern mit einem separaten Schäden am Fernsehgerät verursachen. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Sammelsystem für diese Geräte) keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die • Berühren Sie das Fernsehgerät nicht, wenn Ihre Hände mit einer Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und chemischen Substanz, wie Hand- oder Sonnencreme, bedeckt Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. sind. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen. erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder Produkt gekauft haben. vom Ständer fällt. Entsorgung von gebrauchten Sonderzubehör Batterien und Akkus (anzuwenden • Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer in den Ländern der Europäischen Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bild- Union und anderen europäischen und/oder Tonstörungen auftreten. • Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, Ländern mit einem separaten sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge Sammelsystem für diese Produkte) verwendet wird. Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu Empfehlung für Stecker des F-Typs behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne höchstens 1,5 mm betragen. bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren max. 7 mm Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. max. 1,5 mm Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu (Referenzabbildung für Stecker des F-Typs) verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Drahtlosfunktion des Geräts Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die • Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht (Schrittmacher usw.) betrieben werden, da deren werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt Funktionsweise dadurch beeinträchtigt werden kann. wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer • Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt, Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Haftung übernommen werden. Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Vorsichtshinweis zum Umgang mit der Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Fernbedienung Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen • Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. Abkürzungen Li oder CR. 6DE

Komponenten und Bedienelemente Bedienelemente und Anzeigen DE PT IT SE DK FI NO Sensor der Fernbedienung*1 / TV PL Lichtsensor*1 / Beleuchtungs-LED / 3D- Schalten Sie zu einem Fernsehkanal oder zur Sync-Sender (nur bei KD-75X9105C)*1 Einspeisung anderer Geräte um. Die Beleuchtungs-LED leuchtet oder blinkt CZ entsprechend dem Status des *1 Stellen Sie nichts in die Nähe des Sensors. Fernsehgeräts. *2 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für SK • Weiß bestimmte Fernsehmodelle. Beim Einschalten des Fernsehgeräts/im Bild-aus-Modus/bei HU Softwareaktualisierungen usw. • Cyan RO Beim Herstellen eine Drahtlosverbindung mit dem Mobilgerät. • Pink*2 BG Aufnahmemodus. • Bernstein Der Timer ist eingestellt. GR  (Ein/Aus) TR CH +/- (Kanal) RU  +/- (Lautstärke)  (Eingangswahl) UA Eingangsquelle anzeigen lassen und auswählen. 7DE

Eingänge und Ausgänge  LAN CAM (Conditional Access Module) • Dieser Steckplatz bietet Zugang zu Pay- DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) TV-Diensten. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung im / AV 1 Lieferumfang des CAM. • Schließen Sie hier ein SCART-Kabel an. • Stecken Sie die Smart-Card nicht direkt in Wenn Sie einen Analogdecoder den CAM-Steckplatz des Fernsehgeräts. anschließen, gibt der Tuner des Sie muss in das Conditional Access Fernsehgeräts verschlüsselte Signale an Module eingesetzt werden, das Sie von den Decoder aus und der Decoder Ihrem autorisierten Händler erhalten entschlüsselt die Signale, bevor sie haben. ausgegeben werden. • CAM wird in einigen Länder/Gegenden  AV 2, / COMPONENT IN nicht unterstützt. Fragen Sie dazu einen autorisierten Händler. • Bei einer Composite-Verbindung: • Möglicherweise wird eine CAM-Meldung Verwenden Sie  AV 2 und  (L/R) unter angezeigt, wenn Sie nach der Wiedergabe / COMPONENT IN*1. von Internetvideos zu einem • Bei einer Component-Verbindung: Digitalprogramm umschalten. Verwenden Sie Y, PB, PR, und  (L/R). 8DE

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*2*3 • Wenn Sie hier ein großes USB-Gerät anschließen, kann das die daneben angeschlossenen Geräte behindern. • Wenn Sie ein großes USB-Gerät anschließen, schließen Sie es an die Buchse USB 1 an. AUDIO OUT / • Um den Ton des Fernsehgeräts über die angeschlossenen Geräte wiederzugeben, DE drücken Sie HOME. Wählen Sie [Einstellungen] t [Ton] t [Kopfhörer/ Audioausgang] und dann das gewünschte PT Element. IT HDMI IN 1/3/4 • Wenn Sie ein digitales Audiosystem anschließen, das mit der Technologie SE Audio Return Channel (ARC) kompatibel ist, verwenden Sie HDMI IN 4. Andernfalls DK ist ein zusätzlicher Anschluss über DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) notwendig. FI HDMI IN 2/MHL • Sie können das MHL (Mobile High- definition Link)-Gerät über ein MHL-Kabel NO mit HD-Qualität anschließen.  (Satelliteneingang) PL Schließen Sie hier eine Satellitenantenne an. CZ  (RF-Eingang) Schließen Sie eine Antenne oder ein Antennenkabel an. SK *1 Wenn Sie Mono-Geräte anschließen, schließen Sie HU sie an den Audioanschluss L (MONO) an. *2 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für bestimmte Fernsehmodelle. RO *3 Die Funktion HDD REC wird 2015 im Laufe des Jahres verfügbar sein. Sie erhalten die Funktion HDD REC automatisch als Softwareaktualisierung. Stellen Sie BG sicher, dass der Fernseher mit dem Internet verbunden ist. Wenn Sie über keine Netzwerkverbindung verfügen, können Sie die GR Software über den Computer von der Sony- Supportwebsite herunterladen. Ausführliche Informationen zur Durchführung der Aktualisierung TR finden Sie auf der Sony-Supportwebsite. Um über das genaue Veröffentlichungsdatum auf dem Laufenden zu bleiben, melden Sie sich unter http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate RU an. UA 9DE

Verwenden der Fernbedienung Fernbedienung – Beschreibung der Teile IR (Infrarot)-Fernbedienung Touchpad-Fernbedienung ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Eingangswahl/Text anhalten) FOOTBALL*1 Im TV-Modus: Eingangsquelle anzeigen Aktivieren oder deaktivieren Sie den Modus lassen und auswählen. Live Football (wenn die Funktion verfügbar Im Text-Modus: Stoppt auf der aktuellen ist). Seite. Zifferntasten SYNC MENU*1 Rufen Sie das BRAVIA Sync-Menü auf. EXIT Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf  (TV-Standby) oder schließen Sie das Menü. Wenn der Schalten Sie das Fernsehgerät ein oder aus Dienst Interactive Application verfügbar ist, (Standby-Modus). drücken Sie diese Taste, um den Dienst zu beenden. DIGITAL/ANALOG Schalten Sie zwischen dem Digital- und  (Text) Analogmodus um. Diese Taste zeigt Textinformationen an. TV/RADIO Farbtasten Schalten Sie zwischen TV- und RADIO- Mit diesen Tasten können Sie die Sendungen um. entsprechenden Funktionen ausführen. 10DE

/ (Info/Text aufdecken)*1 PROG +/–// Zeigt Informationen an. Im TV-Modus: Wählen Sie den Kanal. Im Text-Modus: Wählen Sie die nächste () NETFLIX*1 oder vorherige () Seite. Rufen Sie den Onlinedienst „NETFLIX“ auf. AUDIO HELP Ändern Sie die Sprache für das Programm, Zeigen Sie das Hilfe-Menü an. das derzeit wiedergegeben wird. ACTION MENU (Untertiteleinstellung) Zeigen Sie eine Liste der Kontextfunktionen Aktivieren oder deaktivieren Sie die an. Untertitel (wenn die Funktion verfügbar ist). DE Sie können sie auch anzeigen, indem Sie mit dem Finger vom ACTION MENU auf der (Breitbildmodus) Touchpad-Fernbedienung nach unten Ändern Sie das Bildschirmformat. PT streichen. ////// TV*1 Bedienen Sie Medieninhalte auf dem IT Schalten Sie zu einem Fernsehkanal oder zur Fernsehgerät und auf einem Einspeisung anderer Geräte um. angeschlossenen Gerät, das mit BRAVIA SE Sync kompatibel ist. 1 GUIDE/ * Zeigen Sie die digitale Programmübersicht  REC*1*2 DK an. Nehmen Sie die aktuelle Sendung mit der USB HDD-Aufnahmefunktion auf. BACK/ FI Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf. TITLE LIST*1 Zeigen Sie die Titelliste an. NO HOME Zeigen Sie das Startmenü des Fernsehgeräts (Mikrofon) an. Verwenden der Sprach-Funktion. (Zum PL Beispiel: Suche verschiedener Inhalte über DISCOVER die Stimme.) Rufen Sie die Inhaltsleiste auf, um nach CZ Inhalten zu suchen. Touchpad Sie können die Inhaltsleiste auch anzeigen, Bedienen Sie das Fernsehgerät mit dem SK indem Sie mit dem Finger von DISCOVER Touchpad. auf der Touchpad-Fernbedienung nach oben streichen. (NFC) HU Tippen Sie auf das Gerät (z. B. einige Xperia- //// (Element auswählen/ Modelle), das der One-Touch- Eingabe) Spiegelfunktion entspricht. Dessen RO Bildschirm wird dann auf dem Fernsehgerät  +/– (Lautstärke) angezeigt. BG Passen Sie die Lautstärke an. *1 Die Position, Verfügbarkeit und Funktion der Fernbedienungstasten kann abhängig vom Land/ (Springen) der Region/dem Fernsehgerät-Modell variieren. GR Springen Sie zwischen zwei Kanälen oder *2 Die Funktion HDD REC wird 2015 im Laufe des Jahres Eingängen hin und her. Das Fernsehgerät verfügbar sein. Sie erhalten die Funktion HDD REC wechselt zwischen dem aktuellen Kanal automatisch als Softwareaktualisierung. Stellen Sie TR sicher, dass der Fernseher mit dem Internet oder Eingang und dem letzten Kanal oder verbunden ist. Wenn Sie über keine Eingang, der ausgewählt war. Netzwerkverbindung verfügen, können Sie die RU Software über den Computer von der Sony-  (Stummschaltung) Supportwebsite herunterladen. Ausführliche Schalten Sie den Ton stumm. Drücken Sie Informationen zur Durchführung der Aktualisierung UA finden Sie auf der Sony-Supportwebsite. Um über die Taste erneut, um den Ton wieder hörbar das genaue Veröffentlichungsdatum auf dem zu machen. Laufenden zu bleiben, melden Sie sich unter http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate an. 11DE

Verwenden der Touchpad- Fernbedienung Anbringen des Tischständers Die Touchpad-Fernbedienung kann erst nach (Alternative) der Kopplung mit dem Fernsehgerät verwendet Sie können den Tischständer von der Kante zur werden. Mittelposition umsetzen, indem Sie die Befolgen Sie zur Kopplung die Anweisungen Anweisungen unten befolgen. des Kopplungsbildschirms. Der Kopplungsbildschirm wird angezeigt, indem Sie die Taste  am Fernsehgerät 5 Sekunden lang drücken oder [Einstellungen] - [Einstellungen für die Touchpad- Fernbedienung] - [Touchpad-Fernbedienung koppeln] wählen. Mittlere Position Starten der Einführung/des Anmerkung Lernprogramms für die Touchpad- • Zur Durchführung der Installation sind mindestens Fernbedienung zwei Personen erforderlich. • Achten Sie darauf, dass Sie sich bei der Installation nicht die Finger klemmen. 1 Drücken Sie HOME. KD-75X9105C/65X9005C 1 2 Wählen Sie [Einstellungen] - [Einstellungen für die Touchpad- Fernbedienung] - [Einführung/ Lernprogramm starten]. Dickes Polster 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12DE

2 3 Fixieren Sie die Standplatte am Tischständer mit den Schrauben (M5×10) (im Lieferumfang des Fernsehgeräts). 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DE M5 × 10 PT 4 Bringen Sie den Tischständer mit der KD-55X9005C Standplatte in der mittleren Position an und fixieren Sie sie mit Schrauben IT 1 Entfernen Sie die unteren Schrauben (M6×32) (im Lieferumfang des und dann eine Schraube des Fernsehgeräts). SE Tischständers. 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DK M6 × 32 FI NO PL Weiches Tuch CZ 2 Bringen Sie die Standplatte (im Lieferumfang des Fernsehgeräts) am abgenommenen Tischständer an. SK 5 Führen Sie den gleichen Vorgang auf der Standplatte anderen Seite des Tischständers aus. HU 6 Bringen Sie die Ständerabdeckungen an (im Lieferumfang des Fernsehgeräts). RO BG GR TR RU Ständerabdeckung UA 13DE

Anmerkung Anmerkung • Zur Durchführung der Installation sind mindestens • Um die Kabelklemme vom Fernsehgerät zu lösen, zwei Personen erforderlich. drücken Sie auf die Oberseite der Klemme und • Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände vor drücken sie dann wie dargestellt zusammen . dem Fernsehgerät befinden. 3D-Sync-Sender (nur bei KD-75X9105C) IR-Sensor So bündeln Sie die Kabel KD-75X9105C/65X9005C *1 *2 KD-55X9005C *1 *2 *1 Position der Kabelklemme, wenn der Tischständer in der mittleren Position angebracht ist. *2 Position der Kabelklemme, wenn der Tischständer in der Kantenposition angebracht ist. 14DE

Für die Satellitenverbindung Anschließen anderer Geräte Anschlüsse für terrestrisch/Kabel und Satellit. t : Anschlussschritte Weitere Informationen zu den Anschlüssen finden Sie in der Hilfe. Anmerkung • Um ein Eingabegerät auszuwählen, das mit dem Fernsehgerät verbunden ist, drücken Sie . So bringen Sie die Anschlussabdeckung an Nachdem Sie die Kabel angeschlossen haben, DE bringen Sie die Anschlussabdeckung an. PT IT < 14 mm SE * DK FI Anschlussabdeckung Anschlussabdeckung (rechts) (links) NO < 14 mm PL CZ SK CATV HU RO BG * Stellen Sie diese Verbindung nur her, wenn Sie den Twin-Tuner-Modus verwenden. GR TR RU UA 15DE

Für die Verbindung mit dem So schließen Sie das MHL-Gerät an Satellitenempfänger Stellen Sie die Verbindung zum Fernsehgerät über ein HDMI- oder SCART-Kabel her. < 12 mm MHL-Gerät < 21 mm HDMI Verwenden Sie ein zertifiziertes MHL-Kabel mit MHL-Logo (nicht mitgeliefert) Beim Wiedergeben von Foto-/Musik-/ Videodateien lädt das Fernsehgerät gleichzeitig das angeschlossene MHL-kompatible Gerät. Sie können das angeschlossene MHL-kompatible Gerät mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern. Anmerkung • Wenn [MHL wird im Standby-Modus geladen] auf [Ein] gesetzt ist, wird das MHL-kompatible Gerät SCART weiter geladen, auch wenn sich das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befindet. • Verwenden Sie für 4K-Smartphones oder - Mobilgeräte das zertifizierte MHL 3-Kabel mit MHL- Logo. 16DE

Montieren des Fernsehgeräts an der Wand Verwenden der mitgelieferten Wandhalterung An die Kunden Für die Montage dieses Produktes sind ausreichende Fachkenntnisse erforderlich. Überlassen Sie die Montage unbedingt einem Sony-Händler oder lizenzierten Fachleuten und legen Sie während der Montage großen Wert auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch die fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage oder die Montage eines anderen als des angegebenen DE Produktes. Ihre gesetzlichen Rechte (sofern gegeben) sind davon nicht betroffen. An Sony-Händler und -Fachleute PT Für die Montage dieses Produktes sind ausreichende Fachkenntnisse erforderlich. Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, um die Montagearbeiten sicher durchführen zu können. Sony haftet nicht für IT Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. Das Fernsehgerät kann mit einer Wandhalterung (im Lieferumfang des Fernsehgeräts) wie SE werkseitig ausgeliefert an der Wand befestigt werden. Bereiten Sie das Fernsehgerät für die Wandhalterung vor, bevor Sie die Kabelanschlüsse herstellen. DK Zum Schutz des Produktes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des Fernsehgeräts an der Wand von einem qualifizierten Techniker durchführen FI zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. • Befolgen Sie die Anweisungen im Lieferumfang der Wandhalterung für Ihr Modell. Für die Montage des Fernsehgeräts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die NO Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. • Die Länge der Schraube für die Wandhalterung variiert abhängig von der Dicke der PL Wandhalterung. Beachten Sie dazu die Abbildung unten. 8 mm - 12 mm CZ SK Schraube (M6) Wandhalterung HU Anmerkung • Beachten Sie Seite 5 (Sicherheitsinformationen) und Seite 6 (Sicherheitsmassnahmen) der WANDHALTERUNG, bevor RO Sie die Montage der Wandhalterung durchführen. • Wenn Sie den Tischständer erneut anbringen, achten Sie darauf, die Schrauben (die Sie zuvor entfernt haben) in den ursprünglichen Bohrungen an der Rückseite des Fernsehgeräts zu befestigen. BG GR TR RU UA 17DE

1 Legen Sie die notwendigen Teile bereit. Zubehör für die Wandhalterung (mitgeliefert) A Papierschablone H Wandhalterung J U-förmige Leiste K Polster (3) L M6 × 20 (4) Sperrplatte (H1) Sperrstift (nur bei (H2) KD-75X9105C) Wandhalterung (H3) Schrauben für Wandhalterung (8 mm Durchmesser, nicht mitgeliefert) (4) 2 Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts, um die U-förmige Leiste später anzubringen. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 3 Ziehen Sie den Sperrstift heraus und lösen Sie die Sperrplatte von der H Wandhalterung. Sperrplatte H Sperrstift H Wandhalterung 18DE

4 Bringen Sie die U-förmige Leiste  (im Lieferumfang des Fernsehgeräts) an der Rückseite des Fernsehgeräts an. KD-75X9105C U-förmige Leiste J DE 1.5 N∙m/1,5 N∙m PT {15 kgf∙cm} IT M6 × 20 L SE KD-65X9005C / 55X9005C DK FI NO PL U-förmige Leiste  1.5 N∙m/1,5 N∙m CZ {15 kgf∙cm} SK M6 × 16 (die Sie zuvor entfernt haben) HU 5 Bringen Sie die Polster K an der Rückseite des Fernsehgeräts an. RO BG GR Polster K TR RU UA 19DE

6 Stellen Sie sicher, dass an der Wand ausreichend Platz für das Fernsehgerät ist und sie mindestens das vierfache Gewicht des Fernsehgeräts tragen kann. Beachten Sie die folgenden Tabelle bei der Montage des Fernsehgeräts an der Wand. Siehe Seite 27-30 (Technische Daten) zum Gewicht des Fernsehgeräts. Bildschirm-Mittelpunkt Einheit: mm Displayabmessungen Bildschirmmittenabmessung Länge für die Montage Modellbezeichnung KD-75X9105C 1.672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1.451 835 325 747 40 KD-55X9005C 1.232 712 263 624 40 Anmerkung • Die Zahlen in der Tabelle können je nach der Installation geringfügig abweichen. 7 Kleben Sie die Papierschablone A an die Wand und bohren Sie mit einer elektrischen Bohrmaschine Bohrungen entsprechend der Nummerierung auf der Papierschablone A. Wand A 8 Entfernen Sie die Papierschablone A von der Wand. 20DE

9 Bringen Sie die Wandhalterung (H3) (im Lieferumfang des Fernsehgeräts) korrekt mit den Schrauben (8 mm Durchmesser, nicht mitgeliefert) an der Wand an. Wand DE Wandhalterung (H3) PT 10 Entfernen Sie die Anschlussabdeckungen und lösen Sie den Tischständer vom IT Fernsehgerät, während Sie die Unterseite des Fernsehgeräts festhalten. SE DK FI NO PL CZ SK HU 11 Hängen Sie die U-förmige Leiste in die Wandhalterung an der Wand ein. RO BG GR TR RU UA 21DE

12 Bringen Sie die Sperrplatte (H1) an (im Lieferumfang des Fernsehgeräts). Sperrplatte (H1) 13 Setzen Sie den Sperrstift (H2) ein (im Lieferumfang des Fernsehgeräts). Sperrstift (H2) 14 Schließen Sie die Kabel an, indem Sie das Fernsehgerät nach vorne neigen. 22DE

Anmerkung • Zur Durchführung der Montage sind zwei Personen erforderlich. • Ziehen Sie unbedingt die U-förmige Leiste an, wenn Sie sie am Fernsehgerät anbringen. • Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher verwenden, stellen Sie das Drehmoment auf ungefähr 1,5 N·m {15 kgf·cm} ein. • Wenn Sie eine extrem schmale Anbringung (Super Slim) nutzen, können Sie einige Anschlüsse an der Rückseite des Fernsehgeräts nicht verwenden. DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 23DE

Verwenden der optionalen Wandhalterung Die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zeigt nur die Schritte zur Vorbereitung der Montage des Fernsehgeräts vor der Montage an der Wand. An die Kunden: Aus Gründen des Produktschutzes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Montage des Fernsehgeräts von Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. An Sony-Händler und -Fachleute: Widmen Sie während der Montage, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung dieses Produkts Ihre volle Aufmerksamkeit der Sicherheit. Zum Schutz des Produktes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Installation des Fernsehgeräts an der Wand von einem qualifizierten Techniker durchführen zu lassen. Versuchen Sie nicht, es selbst zu montieren. • Befolgen Sie die Anweisungen im Lieferumfang der Wandhalterung für Ihr Modell. Für die Montage des Fernsehgeräts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. • Die Länge der Schraube für die Wandhalterung variiert abhängig von der Dicke der Wandhalterung. Beachten Sie dazu die Abbildung unten. Schraubloch für die optionale Wandhalterung Schraubloch für die optionale Wandhalterung (Oberseite) (Unterseite) 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm Schraube (M6) Schraube (M6) Wandhalterung Wandhalterung Für die Montage dieses Produkts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. Achten Sie darauf, dass Sie die Befestigung des Produkts an der Wand Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten überlassen, und achten Sie während der Montage ausreichend auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. Verwenden Sie die Wandhalterung, um das Fernsehgerät an der Wand zu montieren. Wenn Sie die Wandhalterung montieren, beachten Sie auch die Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung im Lieferumfang der Wandhalterung. Anmerkung • Achten Sie darauf, die entfernten Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren und sie von Kindern fernzuhalten. 24DE

1 Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts, bevor Sie die U-förmige Leiste anbringen. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C DE PT M6 × 12 M6 × 16 IT 2 Bringen Sie die U-förmige Leiste  (im Lieferumfang des Fernsehgeräts) an der Rückseite des Fernsehgeräts an. SE KD-75X9105C DK FI NO U-förmige Leiste J PL 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} CZ SK M6 × 20 L HU KD-65X9005C / 55X9005C RO BG GR U-förmige Leiste J TR 1.5 N∙m/1,5 N∙m RU {15 kgf∙cm} UA M6 × 16 (die Sie zuvor entfernt haben) 25DE

Wenn die Beleuchtungs-LED nicht blinkt, überprüfen Sie die Punkte der folgenden Störungsbehebung Tabellen. Damit die Software des Fernsehgeräts immer Sie können auch unter [Störungsbehebung] in aktuell ist, müssen Sie die aktuellen der Hilfe nachschlagen oder eine Softwareinformationen über das digitale Selbstdiagnose durchführen, indem Sie [Hilfe] Sendesystem oder das Internet herunterladen, t [Selbstdiagnose] auswählen. Wenn das um die Software zu aktualisieren. Wählen Sie Problem weiterhin besteht, lassen Sie das [Jetzt aktualis.], um eine Softwareaktualisierung Fernsehgerät von einem qualifizierten zu starten. Die Beleuchtungs-LED blinkt weiß, Kundendiensttechniker warten. während die Software aktualisiert wird. Trennen Sie während der Softwareaktualisierung nicht Probleme und Lösungen das Netzkabel. Andernfalls wird die Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist Softwareaktualisierung möglicherweise nicht dunkel) und es ist kein Ton zu hören. vollständig abgeschlossen, was zu einer  Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung. Fehlfunktion der Software führen kann. Die  Schließen Sie das Fernsehgerät an die Softwareaktualisierungen können bis zu 30 Netzsteckdose an und drücken Sie  am Minuten dauern. Wenn Sie die Software nicht Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung. automatisch aktualisieren möchten, drücken Sie HOME und wählen Sie [Hilfe] t Einige Programme können nicht eingestellt [Systemsoftware-Aktualisierung] t werden. [Automatischer Software-Download] t [Aus].  Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung.  Das Satellitenkabel kann kurzgeschlossen sein Wenn Sie das Fernsehgerät anschließen, lässt oder es kann sich um Anschlussprobleme des sich das Fernsehgerät möglicherweise eine Zeit Kabels handeln. Bitte überprüfen Sie das Kabel lang nicht einschalten, auch wenn Sie die und den Anschluss und schalten Sie das Einschalttaste auf der Fernbedienung oder am Fernsehgerät mit dem Ein/Aus Schalter Aus und Fernsehgerät drücken, da es eine Zeit lang schalten es dann wieder Ein. dauert, bis sich das System initialisiert hat.  Die von Ihnen eingegebene Frequenz ist außer Warten Sie ungefähr eine Minute und versuchen Reichweite. Bitte wenden Sie sich an die Sie es dann erneut. zuempfangene Satellitensendeanstalt. Wenn Sie das Gerät einschalten, indem Sie die Es werden keine Kabelfernsehdienste Einschalttaste auf der Fernbedienung oder am (Sender) gefunden. Fernsehgerät drücken, dauert es eine Zeit lang,  Überprüfen Sie die Kabelverbindung bzw. die bis sich die Beleuchtungs-LED einschaltet und Tunerkonfiguration. die Fernbedienung betriebsfähig ist.  Versuchen Sie [Autom. Digital-Suchlauf] Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, zählen durchzuführen, indem Sie [Antenne] statt [Kabel] auswählen. Sie die Anzahl der Blinkvorgänge (die Intervallzeit beträgt drei Sekunden). Die Fernbedienung funktioniert nicht. Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt, setzen  Tauschen Sie die Batterien aus. Sie den Fernseher zurück, indem Sie das Netzkabel zwei Minuten lang trennen. Schalten Sie haben das Passwort für [Kindersicherung] Sie den Fernseher dann ein. vergessen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden  Geben Sie 9999 als PIN-Code ein. (Der PIN-Code Sie sich an Ihren Händler oder den Sony- 9999 wird immer akzeptiert.) Kundendienst und geben Sie an, wie häufig die Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt Beleuchtungs-LED rot blinkt (die Intervallzeit sich. liegt bei drei Sekunden). Trennen Sie das  Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet Netzkabel und informieren Sie Ihren Händler wird, erwärmt sich das Gehäuse des oder das Sony-Servicecenter. Fernsehgeräts. Es fühlt sich möglicherweise heiß an, wenn Sie es mit der Hand berühren. 26DE

Eingefrorenes Audio oder Video, ein leerer Bildschirm, oder das Fernsehgerät spricht nicht auf die Tasten an Fernseher oder Technische Daten Fernbedienung an.  Führen Sie einen einfachen Rücksetzvorgang des TV-System Fernsehgeräts aus, indem Sie das Netzkabel zwei Bildschirmsystem Minuten lang abziehen und dann erneut LCD-Bildschirm (Flüssigkristallbildschirm), einstecken. LED-Hintergrundbeleuchtung Die Tasten , CH+/–,  +/–,  und TV sind Fernsehnorm Abhängig von der Landes-/Bereichsauswahl auf dem Fernsehgerät nicht zu sehen. Analog: B/G, D/K, L, I  Beachten Sie die Abbildung unten, um die Position der Tasten auf dem Fernsehgerät zu Digital: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 lokalisieren. Satellit: DVB-S/DVB-S2 Farb-/Videosystem Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (nur Video), NTSC4.43 (nur Video) Rückseite des Digital: Schlagen Sie in der Hilfe nach. Fernsehgeräts Kanalbereich Analog: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der Landes-/Bereichsauswahl. Digital: UHF/VHF/Kabel, Abhängig von der Landes-/Bereichsauswahl. Satellit: IF Frequenz 950-2.150 MHz Tonausgänge 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Wireless-Technologie Die Beleuchtungs-LED ist aktiviert. Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n (Abhängig vom Land/der Region ist IEEE802.11ac  Wenn Sie nicht möchten, dass die Beleuchtungs- möglicherweise nicht verfügbar.) LED leuchtet, können Sie sie deaktivieren. Bluetooth Version 4.1 Drücken Sie HOME und wählen Sie dann [Einstellungen] t [Beleuchtungs-LED] t [Aus]. Eingangs-/Ausgangsbuchsen Antennenkabel 75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF Satellitenantenn Buchsenverbindung vom Typ F IEC169-24, 75 Ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton, Unicable EN50494. Es kann über WPS keine Verbindung mit / AV1 einem Wireless-Router hergestellt werden 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) (Wi-Fi Protected Setup). mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und  Wenn Sie WEP-Sicherheit verwenden, wählen Sie Audio-/Videoausgang für Fernsehsignale. [Einfach] t [Wi-Fi] t [Über Suchlaufliste / COMPONENT IN verbinden]. Wählen Sie dann den YPBPR (Komponenten-Video): 1080p (50, 60 Hz), Netzwerknamen (SSID), mit dem Sie eine 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, Verbindung herstellen möchten. 480p, 480i Der erforderliche Netzwerkname kann in der Audioeingang (Cinchstecker) Netzwerkkonfiguration nicht gefunden t AV2 werden. Videoeingang (gängiger Cinchstecker mit  [[Manueller Eintrag]] auswählen und zur Y-Eingang) Eingabe des Netzwerknamens drücken. 27DE

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (unterstützen 4K-Auflösung) LAN Video (2D): 10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Betriebsumgebung des Netzwerks kann die (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × Verbindungsgeschwindigkeit variieren. 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, Kommunikationsqualität können für dieses 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Fernsehgerät nicht garantiert werden.) Computerformate *1 nur YCbCr 4:2:0/8 Bit *2 3840 × 2160p wird angezeigt, wenn 4096 × Sonstiges 2160p eingespeist wird Sonderzubehör Video (3D): Drahtloser Subwoofer: SWF-BR100 Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, MHL-Kabel: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 3D-Aktivbrille: TDG-BT500A (KD-75X9105C) Nebeneinander: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Untereinander: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5,1-Kanal linear PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 und 192 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital und DTS 3D-Passivbrille: TDG-500P ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal) (nur (KD-65X9005C / 55X9005C) HDMI IN 4) MHL (HDMI IN 2) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Betriebstemperatur 576i, 480p, 480i 0 ºC – 40 ºC * 3840 × 2160p wird angezeigt, wenn 4096 × 2160p Luftfeuchtigkeit beim Betrieb eingespeist wird 10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht Video (3D): kondensierend) Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Stromversorgung und Sonstiges Nebeneinander: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Betriebsspannung Untereinander: 1080p (50, 60 Hz), 1080p 220 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p Energieeffizienzklasse (50, 60 Hz) KD-75X9105C: A Audio: 5,1-Kanal linear PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, KD-65X9005C: A 176,4 und 192 kHz, 16, 20 und 24 Bit, Dolby Digital KD-55X9005C: B und DTS Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75X9105C: 189,3 cm / 75 Zoll Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares KD-65X9005C: 163,9 cm / 65 Zoll PCM, Dolby Digital, DTS) KD-55X9005C: 138,8 cm / 55 Zoll AUDIO OUT, / (Stereo-Minibuchse) Stromverbrauch Kopfhörer, Audioausgang, Subwoofer im Modus [Standard] 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-75X9105C: 175 W USB-Geräteanschluss ( 3 USB-HDD-Gerät KD-65X9005C: 157 W für REC-Funktion). KD-55X9005C: 138 W USB-Anschluss 1 und 2 unterstützen High-Speed- im Modus [Brillant] USB (USB2.0). KD-75X9105C: 336 W Der USB-Anschluss 3 unterstützt SuperSpeed-USB KD-65X9005C: 305 W (USB3.0). KD-55X9005C: 268 W * Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*1 bestimmte Fernsehmodelle. KD-75X9105C: 243 kWh KD-65X9005C: 218 kWh Einschub CAM (Zugangskontrollmodul) KD-55X9005C: 191 kWh 28DE

Stromverbrauch im Standby-Betrieb*2*3 Anmerkung 0,50 W (28 W im Software-/EPG- • Entfernen Sie nicht die Kartenattrappe aus dem Aktualisierungsmodus) Einschub TV CAM (Zugangskontrollmodul), außer wenn Sie eine passende Smartcard in einem CAM Anzeigeauflösung einsetzen möchten. 3.840 Punkte (horizontal) × 2.160 Zeilen (vertikal) • Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der Ausgangsleistung Lagerhaltung ab. USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX. • Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, USB 3: 5 V, , 900 mA MAX. bleiben vorbehalten. MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A MAX. • Dieses Fernsehgerät umfasst MHL 3. Abmessungen (Ca.) (B × H × T) Anmerkungen zu Funktionen für digitale mit Tischständer Sender DE Position an der Kante: • Alle Funktionen, die sich auf digitales KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm Fernsehen ( ) beziehen, funktionieren KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm nur in Ländern und Gebieten, in denen KD-55X9005C: 123,2 × 77,4 × 25,7 cm digitale terrestrische Fernsehsignale im Mittlere Position: KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm Standard DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 und KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm H.264/MPEG-4 AVC) ausgestrahlt werden KD-55X9005C: 123,2 × 76,6 × 25,7 cm oder in denen ein Zugang zu DVB-C- ohne Tischständer kompatiblen Kabeldiensten (MPEG-2 und KD-75X9105C: 167,2 × 95,9 × 5,0 cm H.264/MPEG-4 AVC) existiert. Bitte KD-65X9005C: 145,1 × 83,5 × 3,9 cm erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler KD-55X9005C: 123,2 × 71,2 × 3,9 cm vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T/ DVB-T2-Signale empfangen werden Ständerbreite (Ca.) können oder fragen Sie Ihren Position an der Kante: Kabelanbieter, ob dessen DVB-C- KD-75X9105C: 166,9 cm Kabeldienst mit dem Betrieb dieses KD-65X9005C: 144,9 cm Fernsehers kompatibel ist. KD-55X9005C: 123,0 cm • Ihr Kabelanbieter kann für seine Dienste Mittlere Position: eine Gebühr oder die Anerkennung seiner KD-75X9105C: 74,0 cm Geschäftsbedingungen verlangen. KD-65X9005C: 57,6 cm • Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T/ KD-55X9005C: 53,0 cm DVB-T2-und DVB-C-Spezifikationen. Die Gewicht (Ca.) Kompatibilität mit zukünftigen digitalen mit Tischständer terrestrischen DVB-T/DVB-T2- und DVB-C- KD-75X9105C: 35,1 kg Signalen ist jedoch nicht garantiert. KD-65X9005C: 24,0 kg • In manchen Ländern/Gebieten sind u. U. KD-55X9005C: 19,7 kg einige Funktionen für digitales Fernsehen ohne Tischständer nicht verfügbar, sodass die Möglichkeit KD-75X9105C: 33,7 kg besteht, dass das DVB-C-Kabelsignal bei KD-65X9005C: 23,2 kg einigen Anbietern nicht einwandfrei KD-55X9005C: 18,4 kg funktioniert. *1 Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend auf der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts bei einer Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an 365 Tagen berechnet. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Verwendung des Fernsehgeräts ab. 2 * Die angegebene Leistungsaufnahme im Standby- Betrieb wird erreicht, nachdem das Fernsehgerät die notwendigen internen Prozesse abgeschlossen hat. 3 * Die Leistungsaufnahme im Standbybetrieb steigt, wenn der Fernseher mit dem Netzwerk verbunden ist. 29DE

Information zu Warenzeichen • TUXERA ist eine eingetragene Marke von • Die Begriffe HDMI und HDMI High- Tuxera Inc. in den USA und anderen Definition Multimedia Interface und das Ländern. HDMI-Logo sind Markenzeichen oder • Das USB-IF SuperSpeed USB-Dreizack-Logo eingetragene Markenzeichen von HDMI ist eine eingetragene Marke von USB Licensing LLC in den Vereinigten Staaten Implementers Forum, Inc. und anderen Ländern. • Die N-Marke ist eine Marke oder • In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. eingetragene Marke von NFC Forum, Inc. in Dolby und das Doppel-D-Symbol sind den Vereinigten Staaten und in anderen Warenzeichen von Dolby Laboratories. Ländern. • „BRAVIA” und sind Warenzeichen der Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, das Gracenote-Logo und das Gracenote- Firmenlogo sowie das „Powered by Gracenote“-Logo sind entweder eingetragen Marken oder Marken von Gracenote in den Vereinigten Staaten und/ oder anderen Ländern. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast und Wi-Fi Protected Setup sind Marken oder eingetragene Marken der Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link und das MHL-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von MHL Licensing, LLC. • Die DTS-Patente finden Sie unter http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von DTS, Inc. DTS, das Symbol, & DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen und DTS Digital Surround ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Die Bluetooth® Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Sony Corporation unter Lizenz verwendet. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. • DiSEqC™ ist ein Warenzeichen der EUTELSAT. Dieses Fernsehgerät unterstützt DiSEqC 1.0. Dieses Fernsehgerät eignet sich nicht zum Steuern von Motorantennen. 30DE

Introdução Índice Obrigado por escolher este produto Sony. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Nota • Antes de utilizar o televisor, leia “Informações de segurança” (página 3). • As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de início e neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como referência e AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 podem ser diferentes do produto real. Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3 Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Localização da etiqueta de identificação As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (ano/mês) e Peças e Controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 a classificação de Alimentação encontram-se na parte traseira do Controlos e Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 televisor ou na embalagem. Entradas e Saídas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilizar o Telecomando . . . . . . . . . . . . . . 10 AVISO Descrição das Partes do Telecomando . . . . 10 PARA EVITAR Utilizar o telecomando Touchpad . . . . . . . . 12 INCÊNDIOS, Iniciar a apresentação/tutorial do telecomando Touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . 12 MANTENHA VELAS E OUTRAS Colocar o suporte de fixação para FONTES DE CHAMA ABERTA mesas (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SEMPRE AFASTADAS DESTE Ligar outros dispositivos . . . . . . . . . . . . . 15 PRODUTO. Instalar o televisor na parede . . . . . . . . . 17 Utilizar o suporte de parede fornecido. . . . 17 Utilizar o suporte de parede opcional . . . . 23 Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 25 AVISO IMPORTANTE Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 26 Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia. Aviso para Sinal Sem Fios Por este meio, a Sony Corporation declara que esta unidade está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as diretivas da UE. O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes países: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Este equipamento pode ser utilizado noutros países não europeus. 2PT

Transporte Informações de segurança • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos. • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um ATENÇÃO televisor de tamanho grande. As bateria não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz • Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é do sol, perto do fogo ou situações semelhantes. apresentado abaixo. Não faça pressão sobre o painel LCD nem sobre a moldura em redor do ecrã. Instalação/Programação Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou feridas. Instalação • Para evitar escorregar e sofrer ferimentos, não pise o saco de proteção do televisor quando desembalar o televisor. • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente elétrica facilmente acessível. • Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no • Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas televisor. • Instale o televisor num local onde não possa ser puxado, durante o transporte. PT • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações, empurrado ou derrubado. utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. • Instale o televisor de forma a que o suporte de fixação para mesas do televisor não fique de fora do suporte do televisor Ventilação (não fornecido). Se o suporte de fixação para mesas ficar de fora • Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum do suporte do televisor, poderá levar a que o aparelho caia e objeto na caixa. provoque ferimentos pessoais ou danos no televisor. • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. • Recomendamos fortemente que utilize o suporte para montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de ar adequada. Instalação na parede 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Não coloque nada quente diretamente sob o televisor. Instalação com base 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm • Tenha atenção para que as crianças não se aproximem durante a instalação do suporte de fixação para mesas. • Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as instalações de parede. • Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize acessórios da Sony, a incluir: Não coloque nada quente diretamente sob o televisor. Suporte de parede • Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação • Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o de sujidade ou poeira: suporte de parede quando instalar o suporte de parede no  Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas, televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão indicada para trás ou de lado. pela ilustração quando medidos a partir da superfície de fixação  Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa do suporte de parede. cama ou num armário. O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes  Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede. com outros objetos, como jornais, etc. A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode  Não instale o televisor como mostrado abaixo. provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia,  Não coloque nada quente diretamente sob o televisor. etc. Consulte a 17 (Utilizar o suporte de parede fornecido). Circulação de ar bloqueada. Consulte a 24 (Utilizar o suporte de parede opcional). Parede Parede 3PT

Cabo de alimentação • Não instale o televisor em locais sujeitos a temperaturas muito elevadas, como, por exemplo, expostos à luz solar direta ou Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira perto de um radiador ou aparelho de ar condicionado. O para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ televisor poderá sobreaquecer nessa situação, o que pode ou feridas: causar a deformação da caixa e/ou uma avaria do televisor.  Introduza a ficha na tomada até ao fim.  Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220 V - 240 V CA.  Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as ligações.  Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo. Situação:  Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. • Não utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a  Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver tampa retirada, ou com acessórios não recomendados pelo húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o fabricante. Desligue o televisor da tomada de corrente e da que pode provocar um incêndio. antena durante as trovoadas. Nota • Não instale o televisor de forma a que este fique projetado para um espaço • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro aberto. Poderão ocorrer ferimentos ou equipamento. danos provocados pelo facto de uma • Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais pessoa ou objeto bater no televisor. podem ficar descarnados ou ser cortados. • Não modifique o cabo de alimentação. • Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação. • Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o Peças danificadas: desligar. • Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se • Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada. devido ao impacto e provocar ferimentos graves. • Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à • Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter parede. desligado o cabo de alimentação. Caso contrário, pode provocar um choque elétrico. Utilização proibida Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações Quando não estiver a ser utilizado como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode • Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/ desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de ou feridas. segurança. • Como o televisor não está desligado da alimentação quando Local: está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada • Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou para desligar o televisor completamente. outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições • No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou que o televisor fique no modo de espera (standby) para fumo. funcionarem corretamente. • Se o televisor for colocado no balneário de uma piscina pública ou estância termal, o televisor poderá ficar danificado pelo Para as crianças enxofre presente no ar, etc. • Não deixe as crianças subir para o televisor. • Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que não possam ser engolidos por engano. • Para uma melhor qualidade de imagem, não exponha o ecrã a iluminação ou luz solar direta. Se ocorrerem os seguintes problemas... • Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente. As variações de temperatura do local podem provocar a Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se condensação da humidade. Isto pode fazer como que o algum dos seguintes problemas ocorrer. televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação. completamente antes de ligar o televisor. Quando: Ambiente:  O cabo de alimentação estiver danificado. • Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar  A tomada de corrente não estiver bem presa à parede. insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto  O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele. exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados  Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo caixa. vasos, em cima do televisor. • Não coloque o televisor num local Acerca da Temperatura do Monitor LCD húmido ou com poeiras ou numa divisão Quando o monitor LCD é utilizado durante um período de tempo com fumo gorduroso ou vapor (junto de prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a fogões ou humidificadores). Poderá superfície quente ao tocar com a mão. ocorrer incêndio, choque elétrico ou deformação. 4PT

SUPORTE DE PAREDE • Não permita que o cabo de alimentação ou os cabos de As informações abaixo apresentadas descrevem a correta ligação fiquem trilhados, uma utilização do suporte de parede. Leia estas informações na vez que os condutores internos íntegra e utilize o suporte de parede corretamente. poderão ficar expostos e Para os clientes: provocar curtos-circuitos ou Certifique-se de que cumpre as seguintes precauções de cortes elétricos. segurança para evitar ferimentos graves devido a incêndio, choque elétrico ou quedas do produto. • Certifique-se de que a instalação é efetuada por contratantes licenciados e mantenha as crianças afastadas do local durante a instalação. • Solicite o transporte e a desmontagem do televisor a contratantes licenciados. Precauções • Não retire os parafusos, etc., após a montagem do televisor. • Não efetue quaisquer alterações às peças do suporte de parede. Ver televisão • Não instale outro equipamento que não o produto especificado. • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz • Não coloque outra carga que não o televisor no suporte de fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo parede. prejudica a vista. • Não se encoste nem se pendure no televisor. • Não manuseie o televisor com força excessiva durante a limpeza • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas. PT ou a manutenção. • Alguns utilizadores podem sentir algum desconforto (esforço Para os agentes e contratantes da Sony: visual, fadiga ou náuseas) aquando da visualização de imagens As instruções seguintes destinam-se apenas aos agentes e de vídeo 3D ou quando jogarem jogos estereoscópicos 3D. A contratantes da Sony. Leia as precauções de segurança abaixo Sony recomenda que todos os utilizadores façam pausas apresentadas e preste especial atenção à segurança durante a regulares quando visualizam imagens de vídeo 3D ou quando instalação, manutenção e verificação deste produto. jogam jogos estereoscópicos 3D. A duração e a frequência das • Ao manusear ou montar o televisor, segure-o pelos lados. Não pausas necessárias irão variar de pessoa para pessoa. Deve levante o televisor pela barra em forma de U. decidir o que é melhor para si. Se sentir algum desconforto, deve parar de visualizar imagens de vídeo 3D ou de jogar jogos Barra em forma de U Barra em forma de U estereoscópicos 3D até deixar de sentir esse desconforto; consulte um médico se necessário. Deve também consultar (i) o manual de instruções de quaisquer outros dispositivos ou acessórios utilizados com este televisor e (ii) o nosso website (www.sony.eu/support) para obter as informações mais recentes. A visão das crianças (especialmente crianças de idade inferior a seis anos) ainda se encontra em desenvolvimento. Consulte um médico (como, por exemplo, um pediatra ou um oftalmologista) antes de permitir que os seus filhos visualizem imagens de vídeo 3D ou joguem jogos estereoscópicos 3D. Os adultos devem vigiar as crianças para assegurar que estas seguem as recomendações indicadas acima. • Não utilize, guarde ou deixe os Óculos 3D ou em locais com uma temperatura elevada, como, por exemplo, sob a luz solar direta ou num automóvel exposto ao sol. Ecrã LCD • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta • Não instale o suporte de parede em precisão e 99,99% ou mais dos pixels sejam efetivos, podem paredes nas quais os cantos ou os aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes lados do televisor fiquem salientes de luz (vermelha, azul ou verde). Não se trata de uma avaria, em relação à superfície da parede. mas sim de uma característica da estrutura do LCD. • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos em cima do televisor. Pode danificar o ecrã LCD ou a imagem ficar irregular. • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este • Não instale o televisor por cima ou fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. por baixo de um aparelho de ar condicionado. • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se • Certifique-se de que instala o suporte de uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco parede com segurança, seguindo as depois. instruções deste manual de instruções. Se • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso algum dos parafusos estiver solto ou cair, o não é sinónimo de avaria. suporte de parede poderá cair e provocar • O ecrã LCD contém uma pequena quantidade de cristais ferimentos ou danos materiais. líquidos. Para se desfazer deles, cumpra as regulamentações e • Certifique-se de que utiliza corretamente imposições locais. os parafusos e acessórios fornecidos, seguindo as instruções apresentadas neste Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor manual de instruções. Se utilizar outros Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de acessórios, o televisor poderá cair e corrente elétrica antes de limpar. provocar ferimentos pessoais ou danos no televisor. Para evitar a degradação do material ou a degradação do • Monte o suporte corretamente, seguindo o procedimento revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. explicado neste manual de instruções. • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de • Aperte firmemente os parafusos na posição indicada. limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça • Não submeta o televisor a impactos durante a instalação. ligeiramente um pano macio numa solução de detergente • Instale o televisor numa parede perpendicular e plana. suave. • Após a correta instalação do televisor, fixe corretamente os cabos. 5PT

• Nunca pulverize água ou detergente diretamente sobre o televisor. Pode pingar Eliminação do televisor para a base do ecrã ou para as peças Tratamento de Equipamentos exteriores e infiltrar-se no televisor, Elétricos e Eletrónicos no final da podendo causar danos no mesmo. • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de sua vida útil (Aplicável na União limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza Europeia e em países Europeus ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou com sistemas de recolha seletiva de inseticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil resíduos) danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. Este símbolo, colocado no produto ou na sua • Não toque no televisorse a sua mão estiver coberta por alguma embalagem, indica que este não deve ser substância química, como creme de mãos ou protetor solar. tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser • É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada. equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este • Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da consequências negativas para o ambiente bem como para a base. saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais Equipamento opcional contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por • Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com ruído. • Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os Tratamento de pilhas no final da limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de sua vida útil (Aplicável na União sinal de ligação com menos de 3 metros. Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de Recomendação da ficha do tipo F resíduos) A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser Este símbolo, colocado na pilha ou na sua inferior a 1,5 mm. embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas 7 mm no máx. este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo 1,5 mm no máx. (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em (Desenho de referência da ficha do tipo F) mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e Função Sem Fios da unidade acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são corretamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências • Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar um mau forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. funcionamento desse equipamento. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos • Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados, recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto. permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída Cuidados ao manusear o telecomando por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do • Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas. aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elétricos/ • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria com pilhas usadas. integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as • Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental. instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a locais. reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja o telecomando nem o pise ou deixe cair. onde adquiriu o produto. • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida. SUPORTE DE PAREDE • Se utilizar o televisor instalado no suporte de parede durante um longo período de tempo, a parede por trás ou por cima do televisor poderá perder a cor e o papel de parede poderá descolar, dependendo do material da parede. • Se retirar o suporte para montagem na parede depois de o instalar na parede, os orifícios do parafuso mantêm-se. • Não utilize o suporte de parede num local sujeito a vibrações mecânicas. 6PT

Peças e Controlos Controlos e Indicadores PT IT SE DK FI NO Sensor do telecomando*1 / Sensor de TV PL luz*1 / Iluminação LED / Transmissor de Mudar para um canal de televisão ou para a Sincronização 3D (apenas nos modelos emissão de outras aplicações. KD-75X9105C)*1 CZ A Iluminação LED acende ou pisca de acordo *1 Não colocar nada perto do sensor. com o estado do televisor. *2 Apenas em determinadas regiões/países/modelos SK • Branco de televisor. Quando ligar o televisor/modo sem imagem/atualização de software, etc. HU • Ciano Quando estabelecer uma ligação sem fios RO com um dispositivo móvel. • Cor-de-rosa*2 Modo de gravação. BG • Âmbar O temporizador está programado. GR  (Alimentação) CH +/- (Canal) TR  +/- (Volume) RU  (Seleção de entrada) Apresenta e seleciona a fonte de entrada. UA 7PT

Entradas e Saídas  LAN CAM (Módulo de Acesso Condicional) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) • Permite o acesso a serviços de televisão pagos. Para mais informações, consulte o / AV 1 manual de instruções fornecido com o • Ligue com um cabo SCART. Ao ligar um CAM. descodificador analógico, o sintonizador • Não introduza o smart card diretamente de televisão emite sinais codificados para na ranhura CAM do televisor. Tem de ser o descodificador e este descodifica os introduzido no Módulo de Acesso sinais antes de os emitir. Condicional fornecido pelo seu agente  AV 2, / COMPONENT IN autorizado. • Para uma ligação composta: • O CAM não é suportado em todos os Utilize  AV 2, e  (L/R) de / países/regiões. Verifique com o seu COMPONENT IN*1. agente autorizado. • Para uma ligação de componente: • Pode aparecer uma mensagem do CAM Utilize Y, PB, PR, e  (L/R). quando muda para um programa digital depois de utilizar vídeo Internet. 8PT

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*2*3 • Ligar um grande dispositivo USB pode interferir com outros dispositivos ligados junto do mesmo. • Ao ligar um grande dispositivo USB, ligue à tomada USB 1. AUDIO OUT / • Para ouvir o som do televisor através do equipamento ligado, carregue em HOME. Selecione [Definições] t [Som] t [Saída de Áudio/Auscultador] e em seguida selecione o item pretendido. PT HDMI IN 1/3/4 • Se ligar um sistema de áudio digital que IT seja compatível com tecnologia Audio Return Channel (ARC), utilize a HDMI IN 4. Caso contrário, é necessária uma ligação SE adicional com DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). DK HDMI IN 2/MHL • Pode ligar o seu dispositivo MHL (Mobile FI High-definition Link), utilizando um cabo MHL de qualidade HD. NO  (Entrada satélite) Ligue à antena de satélite. PL  (Entrada RF) Ligue ao cabo ou antena. CZ *1 Ao ligar equipamento mono, ligue à tomada de áudio L (MONO). SK *2 Apenas em determinadas regiões/países/modelos de televisor. HU *3 A função HDD REC estará disponível em 2015. Receberá automaticamente a função HDD REC como uma atualização de software. Certifique-se de que o seu televisor está ligado à Internet. Se não possui RO uma ligação de rede, poderá transferir o software a partir do website de apoio da Sony, utilizando o seu PC. Para mais informações sobre como proceder à BG atualização, aceda ao website de apoio da Sony. Para se manter informado acerca da data exata de lançamento, registe-se em GR http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. TR RU UA 9PT

Utilizar o Telecomando Descrição das Partes do Telecomando Telecomando IR (infravermelhos) Telecomando Touchpad ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Seleção de entrada/Fixar FOOTBALL*1 teletexto) Ligar ou desligar o Modo de Futebol em No modo de televisão: Apresenta e Direto (quando a funcionalidade está seleciona a fonte de entrada. disponível). No modo de Teletexto: Fixar a página atual. Botões numéricos SYNC MENU*1 Apresentar o menu BRAVIA Sync. EXIT Regressar ao ecrã anterior ou sair do menu.  (Televisor em modo de espera) Quando está disponível um serviço de Ligar ou desligar o televisor (modo de Aplicação Interativa, carregue para sair do espera). serviço. DIGITAL/ANALOG  (Teletexto) Alternar entre o modo digital e analógico. Apresentar informações de teletexto. TV/RADIO Botões coloridos Alternar entre emissões de TV ou RADIO. Executar funções correspondentes nesse momento. 10PT

/ (Revelação de Informação/ AUDIO Teletexto)*1 Mudar o idioma do programa que está a ser Apresentar informações. visualizado nesse momento. NETFLIX*1 (Configurar legendas) Aceder ao serviço online “NETFLIX”. Ligar ou desligar as legendas (quando a funcionalidade está disponível). HELP Apresentar Menu de Ajuda. (Modo panorâmico) Mudar o formato do ecrã. ACTION MENU Apresentar uma lista de funções ////// contextuais. Agir sobre conteúdos multimédia no Pode também apresentar deslizando com o televisor e no dispositivo compatível com dedo a partir de ACTION MENU no BRAVIA Sync que esteja ligado. PT telecomando Touchpad.  REC*1*2 TV*1 Gravar o programa atual com a função de IT Mudar para um canal de televisão ou para a gravação USB HDD. emissão de outras aplicações. SE TITLE LIST*1 1 GUIDE/ * Apresentar a lista de títulos. Apresentar o guia de programas digital. DK (Microfone) BACK/ Utilize a função de voz. (p. ex., procure Voltar ao ecrã anterior. vários conteúdos por voz.) FI HOME Touchpad NO Mostrar o Menu Inicial do televisor. Opere o televisor com o touchpad. DISCOVER (NFC) PL Aceder à Barra de Conteúdos para pesquisar Toque no dispositivo (por ex., alguns conteúdos. modelos de Xperia) correspondente à Pode também iniciar a barra de conteúdos função Espelhamento de um toque e, em CZ deslizando com o dedo a partir de seguida, o seu ecrã é apresentado no DISCOVER no telecomando Touchpad. televisor. SK //// (Introduzir/Selecionar *1 A localização, disponibilidade e função do botão do item) telecomando pode variar, dependendo do país/ HU região/modelo de televisor.  +/– (Volume) *2 A função HDD REC estará disponível em 2015. Ajustar o volume. Receberá automaticamente a função HDD REC como RO uma atualização de software. Certifique-se de que o (Saltar) seu televisor está ligado à Internet. Se não possui uma ligação de rede, poderá transferir o software a BG Saltar para a frente e para trás entre dois partir do website de apoio da Sony, utilizando o seu canais ou entradas. O televisor alterna entre PC. Para mais informações sobre como proceder à o canal ou entrada atual e o último canal ou atualização, aceda ao website de apoio da Sony. GR entrada selecionar. Para se manter informado acerca da data exata de lançamento, registe-se em http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate.  (Sem som) TR Cortar o som. Carregar novamente para restaurar o som. RU PROG +/–// No modo de televisão: Selecionar o canal. UA No modo de Teletexto: Selecionar a página seguinte () ou anterior (). 11PT

Utilizar o telecomando Touchpad Colocar o suporte de fixação O telecomando Touchpad apenas pode ser utilizado após o emparelhamento com o para mesas (alternativa) televisor. Pode mudar o suporte de fixação para mesas da Para emparelhar, siga as instruções no ecrã de extremidade para a posição central consultando emparelhamento. as instruções abaixo. O ecrã de emparelhamento pode ser apresentado carregando no botão  no televisor durante 5 segundos ou selecione [Definições] - [Definições do Telecomando Touchpad] - [Emparelhar Telecomando Touchpad]. Iniciar a apresentação/tutorial do Posição central telecomando Touchpad Nota 1 Carregue em HOME. • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar esta instalação. • Tenha cuidado para não entalar os dedos durante a instalação. KD-75X9105C/65X9005C 1 2 Selecione [Definições] - [Definições do Telecomando Touchpad] - [Iniciar Introdução/Tutorial]. Almofada espessa 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12PT

2 3 Fixe a placa do suporte ao suporte de fixação para mesas com parafusos (M5×10) (fornecidos com o televisor). 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M5 × 10 PT 4 Instale o suporte de fixação para mesas KD-55X9005C com a placa do suporte na posição central e fixe com parafusos (M6×32) IT 1 Retire os parafusos inferiores e, em (fornecidos com o televisor). seguida, um dos suportes de fixação 1.5 N∙m/1,5 N∙m SE para mesas. {15 kgf∙cm} DK M6 × 32 FI NO PL Pano macio CZ 2 Instale a placa do suporte (fornecida com o televisor) no suporte de fixação para mesas. 5 Repita o procedimento para o outro lado SK do suporte de fixação para mesas. HU Placa do suporte 6 Instale as tampas do suporte (fornecidas com o televisor). RO BG GR TR RU Tampa do suporte UA 13PT

Nota Nota • São necessárias duas ou mais pessoas para • Para soltar a braçadeira de cabos do televisor, transportar esta instalação. pressione a parte superior da braçadeira e, em • Certifique-se de que não existem quaisquer objetos seguida, aperte conforme ilustrado. em frente ao televisor. Transmissor de Sincronização 3D (apenas nos Sensor IR modelos KD-75X9105C) Para juntar os cabos KD-75X9105C/65X9005C *1 *2 KD-55X9005C *1 *2 *1 Localização da braçadeira de cabos quando o suporte de fixação para mesas estiver instalado na posição central. *2 Localização da braçadeira de cabos quando o Suporte de fixação para mesas estiver instalado na extremidade. 14PT

Ligar por satélite Ligar outros dispositivos Ligações para antena terrestre/cabo e satélite. t : passos da ligação Para mais informações acerca das ligações, consulte o Guia de ajuda. Nota • Para selecionar um dispositivo de entrada ligado ao televisor, carregue em . Para instalar a tampa dos terminais Depois de ligar os cabos, instale a tampa dos terminais. PT IT < 14 mm SE * DK Tampa dos Tampa dos terminais terminais (direita) FI (esquerda) NO < 14 mm PL CZ SK CATV HU RO BG * Ligue apenas se estiver a utilizar o modo de sintonizador duplo. GR TR RU UA 15PT

Ligar por caixa de satélite Ligação de dispositivo MHL Ligue ao televisor utilizando um cabo HDMI ou SCART. < 12 mm Dispositivo MHL < 21 mm HDMI Utilize o CABO MHL autorizado com o logótipo MHL (não fornecido) O televisor carrega o dispositivo compatível com MHL ligado enquanto, simultaneamente, reproduz fotografias/música/ficheiros de vídeo. Pode utilizar o telecomando do televisor para controlar o dispositivo compatível com MHL. Nota • Se [Carregue MHL depois de o desligar] estiver SCART configurado como [Ativar], pode continuar a carregar o dispositivo compatível com MHL mesmo quando o televisor estiver no modo de espera (standby). • Utilize o CABO MHL 3 autorizado com o logótipo MHL para o smartphone 4K ou dispositivos móveis. 16PT

Instalar o televisor na parede Utilizar o suporte de parede fornecido Para os clientes É necessário possuir uma formação técnica adequada para instalar este produto. Solicite a instalação a agentes da Sony ou a empresas contratadas autorizadas e preste especial atenção à segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos provocados pela utilização indevida ou instalação incorreta, nem pela instalação de um produto diferente dos produtos especificados. Os seus direitos estatutários (caso existam) não são afetados. Para os agentes e empresas contratadas da Sony PT É necessário possuir uma formação técnica adequada para instalar este produto. Leia atentamente este manual de instruções para efetuar a instalação com segurança. A Sony não se responsabiliza por quaisquer IT danos ou ferimentos provocados pela utilização indevida ou instalação incorreta. O seu televisor pode ser montado numa parede com um Suporte de Parede (fornecido com SE o televisor) tal como sai da embalagem. Prepare o televisor para o Suporte de Parede antes de ligar os cabos. Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a DK instalação do televisor na parede seja realizada por profissionais qualificados. Não tente instalá-lo por si próprio. FI • Siga as instruções fornecidas com o Suporte de parede para o seu modelo. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este televisor, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. NO • O comprimento do parafuso para o Suporte de parede difere, dependendo da espessura do Suporte de parede. Veja a ilustração abaixo. PL 8 mm - 12 mm CZ Parafuso (M6) SK Suporte de parede HU Nota • Consulte a página 5 (Informações de segurança) e a página 6 (Precauções) em SUPORTE DE PAREDE antes de efetuar a instalação do suporte de parede. RO • Quando voltar a colocar o suporte de fixação para mesas, certifique-se de que aperta os parafusos (anteriormente retirados) nos orifícios originais na parte traseira do televisor. BG GR TR RU UA 17PT

1 Prepare os itens necessários. Acessórios do suporte de parede (fornecidos) A Modelo de H Suporte de parede J Barra em forma K Almofadas L M6 × 20 (4) papel de U (3) Placa de bloqueio (H1) Pino de (apenas nos bloqueio modelos (H2) KD-75X9105C) Suporte de parede (H3) Parafusos para suporte de suspensão na parede (8 mm de diâmetro, não fornecidos) (4) 2 Remova os parafusos da parte de trás do televisor para fixar a Barra em forma de U mais tarde. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 3 Puxe o “pino de bloqueio” e retire a “placa de bloqueio” do “H Suporte de Parede”. Placa de bloqueio H Pino de bloqueio H Suporte de parede 18PT

4 Instale a barra em forma de U  (fornecida com o televisor) à parte de trás do televisor. KD-75X9105C Barra em forma de U J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} PT IT M6 × 20 L SE KD-65X9005C / 55X9005C DK FI NO Barra em forma de U J PL 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} CZ SK M6 × 16 (anteriormente retirados) HU 5 Prenda as almofadas K à parte de trás do televisor. RO BG Almofadas K GR TR RU UA 19PT

6 Certifique-se de que a parede tem espaço suficiente para o televisor e capacidade para suportar um peso quatro vezes superior ao peso do televisor. Consulte a tabela seguinte para obter informações sobre a instalação do televisor na parede. Consulte a página 27-30 (Características técnicas) para obter informações sobre o peso do televisor. Ponto central do ecrã Aparelho: mm Dimensão do Nome do Dimensões do visor Comprimento de montagem centro do ecrã modelo KD-75X9105C 1.672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1.451 835 325 747 40 KD-55X9005C 1.232 712 263 624 40 Nota • Os números na tabela podem variar ligeiramente consoante a instalação. 7 Cole o modelo de papel A na parede e efetue os orifícios de acordo com a numeração do modelo de papel A utilizando um berbequim elétrico. Parede A 8 Retire o modelo de papel A da parede. 20PT

9 Instale o suporte de suspensão na parede (H3) (fornecido com o televisor) corretamente, utilizando os parafusos (8 mm de diâmetro, não fornecidos). Parede Suporte de parede (H3) PT 10 Remova as tampas dos terminais e retire o Suporte de fixação para mesas do Televisor IT segurando a parte inferior do Televisor. SE DK FI NO PL CZ SK HU 11 Pendure a barra em forma de U ao suporte de suspensão na parede. RO BG GR TR RU UA 21PT

12 Instale a placa de bloqueio (H1) (fornecida com o televisor). Placa de bloqueio (H1) 13 Insira o pino de bloqueio (H2) (fornecido com o televisor). Pino de bloqueio (H2) 14 Ligue os cabos ao televisor inclinando-o para a frente. 22PT

Nota • São necessárias duas para efetuar esta instalação. • Certifique-se de que aperta a barra em forma de U quando a instalar no televisor. • Se utilizar uma chave elétrica, ajuste o binário para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Não pode utilizar alguns dos terminais na parte de trás do televisor quando utiliza o estilo de montagem super compacta. PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 23PT

Utilizar o suporte de parede opcional Este manual de instruções do televisor mostra apenas os passos de preparação do televisor, antes de o instalar na parede. Para os clientes: Para proteção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do seu televisor seja efetuada por agentes Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por si próprio. Para os agentes e contratantes da Sony: Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise deste produto. Para protecção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação do televisor na parede seja realizada por profissionais qualificados. Não tente instalá-lo por si próprio. • Siga as instruções fornecidas com o Suporte de parede para o seu modelo. É necessária uma formação técnica adequada para instalar este televisor, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. • O comprimento do parafuso para o Suporte de parede difere, dependendo da espessura do Suporte de parede. Veja a ilustração abaixo. Orifício do parafuso para o Suporte de parede Orifício do parafuso para o Suporte de parede opcional (parte superior) opcional (parte inferior) 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm Parafuso (M6) Parafuso (M6) Suporte de parede Suporte de parede É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na parede é efetuada por agentes Sony ou por contratantes licenciados e preste atenção às medidas de segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação incorreta. Utilize o suporte de parede para instalar o televisor na parede. Ao instalar o suporte de parede, consulte também as instruções de funcionamento e o guia de instalação fornecidos com o suporte de parede. Nota • Certifique-se de que guarda os parafusos retirados num local seguro, mantendo-os afastados de crianças. 24PT

1 Remova os parafusos da parte de trás do Televisor antes de instalar a Barra em forma de U. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C PT M6 × 12 M6 × 16 IT 2 Instale a barra em forma de U  (fornecida com o televisor) à parte de trás do televisor. KD-75X9105C SE DK FI NO Barra em forma de U J PL 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} CZ SK M6 × 20 L HU KD-65X9005C / 55X9005C RO BG GR Barra em forma de U J TR 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} RU UA M6 × 16 (anteriormente retirados) 25PT

Quando o LED de iluminação não estiver a piscar, verifique os itens constantes das Resolução de problemas tabelas seguintes. Para manter o software do seu televisor Também pode consultar [Resolução de atualizado, é necessário descarregar a problemas] no Guia de ajuda ou realizar um informação de software mais recente através do autodiagnóstico, selecionando [Ajuda] t sistema de transmissão digital ou da internet e [Autodiagnóstico]. Se o problema persistir, atualizar o software. Selecione [At Agora] para solicite a reparação do televisor a um técnico de iniciar a atualização do software. O LED de assistência qualificado. iluminação pisca enquanto o software está a ser atualizado. Não desligue o cabo de alimentação Problemas e soluções CA durante a atualização de software. Se o fizer, Não aparece imagem (o ecrã está escuro) e a atualização de software poderá não terminar não há som. completamente e poderá provocar uma avaria  Verifique a ligação da antena/cabo. do software. As atualizações de software  Ligue o televisor ao cabo de alimentação e podem demorar até 30 minutos. Se não carregue em  no televisor ou no telecomando. pretender atualizar automaticamente o software, carregue em HOME e selecione Não é possível sintonizar alguns programas. [Ajuda] t [Atualização do software do sistema]  Verifique a ligação da antena/cabo. t [Transf. Automática de Software] t  O cabo de satélite poderá entrar em curto-circuito [Desativar]. ou poderá haver problemas de ligação no cabo. Verifique a ligação do cabo e, em seguida, Quando liga o televisor à tomada, o televisor desligue o televisor com o interruptor de ligar/ poderá não ligar durante algum tempo, mesmo desligar alimentação e volte a ligar. que carregue no botão de alimentação no  A frequência que introduziu está fora do telecomando ou no televisor, visto que demora intervalo. Consulte a empresa de transmissão de algum tempo a inicializar o sistema. Aguarde satélite recebida. cerca de um minuto e, em seguida, volte a Não foram encontrados serviços (programas) operar. de televisão por cabo. Quando liga carregando no botão de  Verifique a ligação do cabo ou a configuração de alimentação no telecomando ou no televisor, sintonização. demora algum tempo até o LED de iluminação  Tente a [Sintonia digital automática] selecionando ligar e até o telecomando ficar funcional. [Antena] em vez de [Cabo]. Quando o LED de iluminação estiver a piscar a O telecomando não funciona. vermelho, anote o número de vezes que pisca  Substitua as pilhas. (o tempo de intervalo é de três segundos). Se o LED de iluminação piscar a vermelho, Esqueceu a palavra-passe de [Bloqueio reinicie o televisor desligando o cabo de Parental]. alimentação durante dois minutos, e em  Introduza o código PIN 9999. (O código PIN 9999 seguida, ligue o televisor. é sempre aceite.) Se o problema persistir, contacte o seu agente A área na proximidade do televisor aquece. ou centro de assistência Sony e indique o  Quando o televisor é utilizado durante um número de vezes que o Iluminação LED pisca a período de tempo prolongado, a área na vermelho (o tempo de intervalo é de três proximidade do televisor aquece. segundos). Desligue o cabo de alimentação e Poderá sentir a superfície quente ao tocar com a informe o seu agente ou centro de assistência mão. Sony. Áudio ou vídeo bloqueados, um ecrã em branco ou o televisor não responde aos botões do televisor ou do telecomando.  Efetue um reinício simples do televisor, desligando o cabo de alimentação CA durante dois minutos e, em seguida, ligue-o novamente. 26PT

Os botões , CH+/–,  +/–,  e TV não se encontram no televisor.  Consulte a ilustração abaixo para saber a Características técnicas localização dos botões no televisor. Sistema Sistema do ecrã Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido), Parte traseira do Retroiluminação LED televisor Sistema de televisão Dependendo da seleção do seu país/área Analógico: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satélite: DVB-S/DVB-S2 Sistema de Cor/Vídeo PT Analógico: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Apenas vídeo), NTSC4.43 (Apenas vídeo) Digital: Consulte o Guia de ajuda. A iluminação LED está acesa. Cobertura de canais  Se não pretende acender a iluminação LED, pode Analógico: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da apagá-la. seleção do seu país/área. Carregue em HOME e, em seguida, selecione Digital: UHF/VHF/Cabo, Dependendo da seleção [Definições] t [Iluminação LED] t [Desativar]. do seu país/área. Satélite: Frequência IF 950-2.150 MHz Saída de som 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Tecnologia sem fios Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac pode não estar disponível dependendo da sua região/país.) Bluetooth Versão 4.1 Não é possível ligar a um router sem fios através de WPS (Wi-Fi Protected Setup). Tomadas de Entrada/Saída  Se utilizar segurança WEP, selecione [Fácil] t Cabo da antena [Wi-Fi] t [Ligar através da lista de pesquisa]. Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF Em seguida, selecione o nome da rede (SSID) que pretende ligar. Antena do satélite Conector de tipo F fêmea IEC169-24, 75 ohm. Não é possível encontrar o nome da rede DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz, necessária na configuração da rede. Distribuição por um Cabo EN50494.  Selecione [[Introdução manual]] e carregue em / AV1 para introduzir o nome da rede. Euroconector de 21 pinos (norma CENELEC) incluindo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída áudio/vídeo de TV. / COMPONENT IN YPBPR (Vídeo componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Entrada de áudio (tomadas RCA) t AV2 Entrada de vídeo (tomada de pinos RCA normal com entrada Y) 27PT

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suporta resolução 4K) Vídeo (2D): LAN 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × ambiente de operação da rede, a velocidade de 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), ligação pode variar. A taxa de comunicação e 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/ 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, 100BASE-TX não são garantidas no caso deste Formatos PC televisor.) *1 Apenas YCbCr 4:2:0/8 bit *2 3840 × 2160p é apresentado quando é Outros introduzido 4096 × 2160p Acessórios opcionais Vídeo (3D): Subwoofer sem fios: SWF-BR100 Fotograma compacto: 1080p (30 Hz), 1080/24p, MHL cable: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Óculos 3D ativos: TDG-BT500A (KD-75X9105C) Lado-a-lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Uma sobre a outra: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital e DTS Óculos 3D passivos: TDG-500P ARC (Audio Return Channel) (apenas HDMI IN 4) (KD-65X9005C / 55X9005C) MHL (HDMI IN 2) Vídeo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i Temperatura de funcionamento * 3840 × 2160p é apresentado quando é introduzido 0 ºC – 40 ºC 4096 × 2160p Humidade de funcionamento Vídeo (3D): 10 % – 80 % HR (não condensada) Fotograma compacto: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Lado-a-lado: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Alimentação e outros 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Requisitos de alimentação Uma sobre a outra: 1080p (50, 60 Hz), 1080p 220 V - 240 V CA, 50 Hz (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, Classe de eficiência energética 60 Hz) KD-75X9105C: A Áudio: PCM linear do canal 5,1: 32, 44,1, 48, 88,2, KD-65X9005C: A 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bits, Dolby Digital e KD-55X9005C: B DTS Dimensões do ecrã (medido diagonalmente) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) (Aprox.) Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais, KD-75X9105C: 189,3 cm / 75 polegadas Dolby Digital, DTS) KD-65X9005C: 163,9 cm / 65 polegadas AUDIO OUT, / (Mini-tomada estéreo) KD-55X9005C: 138,8 cm / 55 polegadas Auscultadores, saída de áudio, subwoofer Consumo de energia 1, 2, 3 (HDD REC)* no modo [Standard] Porta do dispositivo USB ( 3 dispositivos KD-75X9105C: 175 W HDD USB para funcionalidade REC). KD-65X9005C: 157 W As portas USB 1 e 2 suportam High Speed USB KD-55X9005C: 138 W (USB2.0). no modo [Vívido] A porta USB 3 suporta Super Speed USB (USB3.0). KD-75X9105C: 336 W * Apenas em determinadas regiões/países/ KD-65X9005C: 305 W modelos de televisor. KD-55X9005C: 268 W Consumo de energia anual médio*1 Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) KD-75X9105C: 243 kWh KD-65X9005C: 218 kWh KD-55X9005C: 191 kWh 28PT

Consumo de energia no modo de espera*2*3 Nota 0,50 W (28 W no modo de atualização do EPG/ • Não retire o cartão fictício da ranhura CAM (Módulo software) de Acesso Condicional) do televisor, exceto quando for para introduzir um smart card instalado no CAM. Resolução do ecrã • A disponibilidade dos acessórios opcionais depende 3.840 pontos (horizontal) × 2.160 linhas (vertical) dos países/região/modelo de televisor/stock. • O design e as características técnicas estão sujeitos a Potência nominal alteração sem aviso prévio. USB 1/2: 5 V, , 500 mA MÁX • Este televisor inclui MHL 3. USB 3: 5 V, , 900 mA MÁX MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A MÁX Aviso para a função de televisão digital • Todas as funções relativas à televisão Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.) digital ( ) estarão disponíveis apenas com suporte de fixação para mesas para os países ou áreas em que são Extremidade: transmitidos sinais terrestres digitais KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 PT KD-55X9005C: 123,2 × 77,4 × 25,7 cm AVC) ou onde existe acesso a um serviço Posição central: de cabo compatível com DVB-C (MPEG-2 e KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm H.264/MPEG-4 AVC). Por favor, confirme KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm com o seu agente local se pode receber KD-55X9005C: 123,2 × 76,6 × 25,7 cm um sinal DVB-T/DVB-T2 no seu local de sem suporte de fixação para mesas residência ou pergunte ao seu fornecedor KD-75X9105C: 167,2 × 95,9 × 5,0 cm de cabo se o seu serviço de cabo DVB-C é KD-65X9005C: 145,1 × 83,5 × 3,9 cm adequado para operação integrada com KD-55X9005C: 123,2 × 71,2 × 3,9 cm este televisor. • O fornecedor de cabo pode cobrar um Largura do suporte (Aprox.) preço adicional pelos seus serviços e pode Extremidade: solicitar que concorde com os seus termos KD-75X9105C: 166,9 cm e condições de negócio. KD-65X9005C: 144,9 cm • Este televisor cumpre com as KD-55X9005C: 123,0 cm especificações DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, Posição central: mas a compatibilidade com futuras KD-75X9105C: 74,0 cm KD-65X9005C: 57,6 cm transmissões terrestres digitais DVB-T/ KD-55X9005C: 53,0 cm DVB-T2 e por cabo digitais DVB-C não é garantida. Peso (Aprox.) • Algumas funções de televisão digital com suporte de fixação para mesas podem não estar disponíveis em alguns KD-75X9105C: 35,1 kg países/áreas e o cabo DVB-C pode não KD-65X9005C: 24,0 kg funcionar corretamente com alguns KD-55X9005C: 19,7 kg fornecedores. sem suporte de fixação para mesas KD-75X9105C: 33,7 kg KD-65X9005C: 23,2 kg KD-55X9005C: 18,4 kg *1 Consumo de energia por ano, com base no consumo de energia verificado com o televisor a funcionar 4 horas por dia durante 365 dias. O consumo de energia real irá depender da forma como o televisor é utilizado. 2 * A energia em modo de espera (standby) especificada é atingida depois de o televisor concluir os processos internos necessários. 3 * O consumo de energia em modo de espera (standby) irá aumentar quando o televisor estiver ligado à rede. 29PT

Informação da marca registada • DiSEqC™ é uma marca comercial da • Os termos HDMI e HDMI High-Definition EUTELSAT. Multimedia Interface e o logótipo HDMI Este televisor suporta DiSEqC 1.0. Este são marcas comerciais ou marcas televisor não se destina ao controlo de comerciais registadas da HDMI Licensing antenas motorizadas. LLC nos EUA e noutros países. • TUXERA é uma marca comercial registada • Fabricado sob licença da Dolby da Tuxera Inc. nos E.U.A. e noutros países. Laboratories. • O logótipo USB-IF SuperSpeed USB Trident Dolby e o símbolo duplo D são marcas é uma marca comercial registada da USB registadas da Dolby Laboratories. Implementers Forum, Inc. • “BRAVIA” e são marcas • O N Mark é uma marca comercial ou marca comerciais da Sony Corporation. comercial registada da NFC Forum, Inc. nos • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote Estados Unidos e noutros países. VideoID, Gracenote Video Explore, o logótipo Gracenote e o logótipo “Powered by Gracenote” são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Gracenote nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast e Wi-Fi Protected Setup são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link e o logótipo MHL são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da MHL Licensing, LLC. • Para obter informações sobre patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado sob licença da DTS, Inc. DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo em conjunto são marcas comerciais registadas e Digital Surround é uma marca comercial da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • O símbolo da palavra e os logótipos Bluetooth® são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização desses símbolos por parte da Sony Corporation está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários. 30PT

Introduzione Sommario Grazie per avere scelto questo prodotto Sony. Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. Nota • Prima di utilizzare il televisore, leggere le “Informazioni di sicurezza” (pagina 3). • Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida di avvio e nel NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 presente manuale servono esclusivamente come riferimento e Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3 differire dal prodotto effettivo. Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ubicazione della targhetta di identificazione Parti e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Le etichette indicanti il numero di modello, la data di produzione Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (anno/mese) e la tensione di alimentazione sono ubicate sul retro del televisore o della confezione. Ingressi e uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . 10 AVVERTIMENTO Descrizione delle parti del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PER EVITARE IL Uso del telecomando touchpad . . . . . . . . . 12 RISCHIO DI INCENDI, Avvio della presentazione/tutorial del telecomando touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TENERE QUESTO PRODOTTO Fissaggio del supporto da tavolo SEMPRE LONTANO DA (alternativa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CANDELE O ALTRE FIAMME Collegamento di altri dispositivi . . . . . . . 15 LIBERE. Installazione del televisore a parete. . . . 18 Le seguenti frasi integrano il manuale di Uso della staffa di montaggio a parete in istruzioni e, in caso di discordanza, prevalgono sul manuale di istruzioni. dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Uso della staffa di montaggio a parete Indicazioni specifiche e avvertenze per l’utilizzo opzionale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 di occhiali 3D in ambito domestico, richieste dal Ministero della Salute Italiano. Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 27 • L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 sotto dei 6 anni di età. • L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . 28 limitato a un tempo massimo orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico. • L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D. • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente. • E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli occhi o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico. • Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di piccole parti mobili ingeribili. • La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno leggermente inumidito con una soluzione di sapone delicato e acqua tiepida, non usare prodotti a base alcolica. • L’uso di sostanze disinfettanti può danneggiare il prodotto o comprometterne la funzionalità; è pertanto controindicato l’uso promiscuo degli occhiali 3D in caso di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo: congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992 Si dichiara che questi modelli sono stati assemblati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. 2IT

• Prestare attenzione per evitare che un bambino possa NOTA IMPORTANTE avvicinarsi durante l’installazione del supporto da tavolo. GB • Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony personale qualificato. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. • Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in esclusivamente accessori Sony, compresi: FR ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate Staffa di montaggio a parete al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, • Accertarsi di utilizzare le viti in dotazione con la staffa di Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi montaggio a parete durante il fissaggio della staffa di informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare montaggio a parete al televisore. Le viti in dotazione sono come ES riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie di fissaggio relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia. della staffa di montaggio a parete. Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al modello di staffa per il montaggio a parete. NL Avviso per il segnale L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc. wireless Vedere a pagina 18 (Uso della staffa di montaggio a parete in DE dotazione). Con la presente Sony Corporation dichiara Vedere a pagina 25 (Uso della staffa di montaggio a parete che questa unità è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre opzionale). disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: Trasporto PT http://www.compliance.sony.de/ • Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi. Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono • Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le necessarie due o tre persone. • Quando si trasporta il televisore manualmente, tenerlo come IT direttive UE. mostrato sotto. Non praticare pressione sul pannello LCD e sulla Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti cornice intorno allo schermo. paesi: SE AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei. DK Informazioni di sicurezza FI ATTENZIONE Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, NO • Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o quali luce solare, fuoco o simili. vibrazioni eccessive. • Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per Installazione/Impostazione farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre PL Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di nell’imballaggio originale. seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o Ventilazione danni e/o lesioni. • Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile. CZ Installazione • Lasciare un po’ di spazio intorno al televisore. • Per evitare scivolamenti e lesioni personali, non mettere i piedi • Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a sull'involucro di protezione quando si rimuove l'imballaggio del parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione set TV. dell’aria. SK • Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di Installato a parete rete facilmente accessibile. • Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per 30 cm evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni al HU televisore stesso. 10 cm 10 cm • Installare il televisore in una posizione che non permetta di tirarlo, spingerlo o rovesciarlo. • Installare il televisore in modo che il relativo supporto da tavolo RO non sporga dal supporto del televisore (non in dotazione). Se il supporto da tavolo sporge dal supporto del televisore, il 10 cm televisore potrebbe rovesciarsi o cadere e causare danni alle Non posizionare niente direttamente sotto il televisore. BG persone o al televisore stesso. Installato sul supporto 30 cm GR 10 cm 10 cm 6 cm TR Non posizionare niente direttamente sotto il televisore. RU UA 3IT

• Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di • Per una qualità di immagine ottimale, evitare l’esposizione dello sporcizia e polvere: schermo a un’illuminazione diretta o alla luce del sole.  Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione • Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un capovolta, girato all’indietro o lateralmente. ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura  Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò armadio. potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa  Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare esempio tende, giornali e simili. evaporare completamente l’umidità prima di accendere il  Non installare il televisore nel modo indicato di seguito. televisore.  Non posizionare niente direttamente sotto il televisore. Ambiente: Circolazione dell’aria bloccata. • Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili (candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi, Parete Parete come per esempio vasi. • Non collocare il televisore in aree umide o polverose, o in stanze con presenza di fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli da cucina o umidificatori). Potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o deformazioni. • Non installare il televisore in luoghi soggetti a temperature estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in Cavo di alimentazione prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito condizioni il televisore potrebbe surriscaldarsi con conseguente al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o deformazione del rivestimento e/o problemi di funzionamento. lesioni:  Inserire completamente la spina nella presa di rete.  Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da 220 V – 240 V CA.  Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi.  Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di Situazione: effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo. • Non utilizzare con le mani bagnate, senza il mobile o con  Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore. accessori diversi da quelli raccomandati dal fabbricante.  Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di Durante i temporali scollegare il televisore dalla presa di rete e alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a dall’antenna. umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un • Non installare il televisore in maniera che incendio. possa sporgere verso uno spazio aperto. Potrebbero verificarsi lesioni o danni Nota provocati da urti di persone o oggetti • Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri contro il televisore. apparecchi. • Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero scoprirsi o danneggiarsi. Rottura di componenti: • Non modificare il cavo di alimentazione. • Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni • Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo. gravi. • Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla • Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non medesima presa di rete. è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario, • Non utilizzare una presa di rete inadeguata alla spina in uso. potrebbero generarsi scosse elettriche. Uso proibito Periodi di inutilizzo Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o • Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi situazioni come quelle elencate di seguito: il televisore potrebbe giorni, esso dovrà essere scollegato dalla presa di rete per presentare un malfunzionamento e provocare incendi, scosse motivi ambientali e di sicurezza. elettriche, danni e/o lesioni. • Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la Luogo: spina dalla presa di rete. • All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su • Alcuni televisori potrebbero comunque disporre di funzioni che imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in per operare correttamente richiedono di lasciare il televisore in posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo. standby. • Se collocato nello spogliatoio di un bagno pubblico o di un centro termale, il Bambini televisore potrebbe venire danneggiato dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc. • Impedire ai bambini di salire sul televisore. • Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti. 4IT

Qualora si verifichino i seguenti problemi... • Non installare il televisore sopra o sotto un condizionatore. Spegnere il televisore e disinserire immediatamente il cavo di • Accertarsi di installare saldamente la staffa di montaggio a parete sulla parete GB alimentazione qualora si verifichino i seguenti problemi. rispettando le istruzioni contenute in Rivolgersi al proprio rivenditore o a Sony per fare controllare il questo manuale di istruzioni. Se una o più televisore da personale opportunamente qualificato. viti dovessero apparire allentate o FR Quando: dovessero cadere, la staffa di montaggio a  Il cavo di alimentazione è danneggiato. parete potrebbe cadere a sua volta,  La presa di rete è inadeguata alla spina in uso. causando lesioni a persone o danni a  Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un oggetti. ES oggetto lanciato. • Accertarsi di utilizzare correttamente le viti  All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o e gli altri materiali per l’installazione in dotazione rispettando le istruzioni contenute in questo manuale oggetti solidi. di istruzioni. Se si utilizzano altri materiali, il televisore potrebbe NL cadere e causare lesioni a persone o danni al televisore stesso. Informazioni sulla temperatura del monitor • Accertarsi di montare correttamente la staffa rispettando la LCD procedura spiegata nel presente manuale di istruzioni. DE • Accertarsi di serrare saldamente le viti nella posizione indicata. Quando il monitor LCD viene utilizzato per periodi di tempo • Evitare che il televisore subisca urti o colpi durante prolungati, il pannello attorno al monitor si surriscalda. Se si tocca l’installazione. con una mano è possibile scottarsi. • Accertarsi di installare il televisore su una parete perpendicolare PT e piana. STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE • Dopo aver completato correttamente l’installazione del Le informazioni riportate di seguito spiegano come utilizzare televisore, fissare correttamente i cavi. correttamente la staffa di montaggio a parete. Accertarsi di • Verificare che i cavi di IT leggere attentamente queste informazioni e di utilizzare alimentazione o di collegamento correttamente la staffa di montaggio a parete. non rimangano incastrati; in caso contrario, è possibile che i Per i clienti: conduttori interni restino SE Osservare le seguenti precauzioni per la sicurezza per evitare scoperti, provocando lesioni o infortuni seri a causa di incendi, scosse elettriche, caduta cortocircuiti o rotture dei cavi o ribaltamento del prodotto. • Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da personale stessi. DK autorizzato e tenere lontani i bambini durante l’installazione. • Assicurarsi che lo spostamento o lo smontaggio del televisore vengano eseguiti da personale autorizzato. • Non rimuovere viti ecc. dopo aver montato il televisore. FI • Non effettuare modifiche sulla staffa di montaggio a parete. Precauzioni • Non montare prodotti diversi da quelli specificati. • Non collocare altri oggetti diversi dal televisore sulla staffa di Visione del televisore NO montaggio a parete. • Non appoggiarsi né aggrapparsi al televisore. • Si consiglia la visione del televisore in condizioni di luce adatta, • Non esercitare una pressione eccessiva sul televisore durante le in quanto condizioni di luce scarsa o periodi prolungati operazioni di pulizia o manutenzione. danneggiano la vista. PL • Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il Per i rivenditori e installatori Sony: volume a livelli moderati. Le seguenti istruzioni si rivolgono esclusivamente ai rivenditori e • La visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi installatori Sony. Accertarsi di leggere le precauzioni per la stereoscopici in 3D può causare disturbi (sforzo visivo eccessivo, CZ sicurezza descritte di seguito e prestare particolare attenzione affaticamento, nausea) in alcune persone. Sony consiglia a tutti alla sicurezza durante le operazioni di installazione, gli utilizzatori di effettuare pause regolari durante la visione di manutenzione e controllo del prodotto. • Durante lo spostamento o il montaggio del televisore, afferrarlo immagini 3D o durante l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. La durata e la frequenza delle pause necessarie variano da SK da entrambi i lati. Non sollevare il televisore afferrandolo per la una persona all’altra. Le scelte ottimali devono essere prese in barra U-shaped. autonomia. Se si avverte un qualsiasi disturbo, la visione di Barra U-Shaped Barra U-Shaped immagini 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D vanno HU interrotti fino alla scomparsa del disturbo; se lo si ritiene opportuno, consultare un medico. Consultare inoltre (i) il manuale di istruzioni di qualsiasi altro dispositivo o supporto utilizzato insieme al televisore e (ii) il nostro sito Web RO (www.sony.eu/support) per le ultime informazioni. La visione da parte dei bambini piccoli (in particolare, quelli sotto i sei anni di età) è ancora in fase di studio. Consultare un medico (un pediatra o un oculista) prima di consentire ai bambini piccoli la BG visione di immagini video 3D o l’utilizzo di videogiochi stereoscopici in 3D. Gli adulti sono tenuti a verificare che i bambini piccoli seguano le indicazioni riportate sopra. • Non utilizzare, conservare o lasciare gli occhiali 3D in luoghi con GR temperature elevate, per es. alla luce diretta del sole o all’interno di auto esposte ai raggi solari. TR Schermo LCD • Per quanto lo schermo LCD sia realizzato con tecnologia ad alta • Non installare la staffa di montaggio precisione e disponga del 99,99% od oltre di pixel effettivi, potranno comparire ripetutamente punti neri o luminosi (rossi, RU a parete su una parete se gli angoli o blu o verdi) sullo schermo. Ciò costituisce una caratteristica di i lati del televisore sporgono dalla fabbricazione dello schermo LCD e non è un problema di superficie della parete stessa. funzionamento. UA • Non spingere o graffiare il filtro anteriore e non posizionare oggetti sopra al televisore. L’immagine potrà risultare non uniforme o lo schermo LCD danneggiato. 5IT

• Se il televisore viene utilizzato in un luogo freddo, le immagini Precauzione per l’uso del telecomando potrebbero risultare distorte o più scure del normale. Non si • Inserire le batterie rispettando la corretta polarità. tratta di un problema di funzionamento, bensì di un fenomeno • Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare che scompare con l’aumento della temperatura. batterie usate e nuove. • Se vengono visualizzati in modo continuo fermi immagine, è • Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli possibile che si presenti un’immagine residua. Tale immagine appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune scompare dopo alcuni istanti. regioni potrebbero avere normative particolari per lo • Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali. scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento. • Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo • Lo schermo LCD contiene piccole quantità di cristalli liquidi. Per cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo. lo smaltimento attenersi ai regolamenti e alle normative locali. • Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore, né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze Cura e pulizia della superficie dello schermo e umide. del rivestimento STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE Verificare di avere disinserito il cavo di alimentazione collegato al • Se si utilizza il televisore installato sulla staffa di montaggio a televisore dalla presa di rete prima di procedere alla pulizia. parete per un tempo prolungato, è possibile che la parete dietro Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello o sopra il televisore si scolorisca o che la carta da parati si schermo, prendere le seguenti precauzioni. stacchi, a seconda del materiale di cui è costituita la parete. • Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal • Se la staffa di montaggio a parete viene rimossa dopo essere rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con stata installata sulla parete, i fori delle viti rimangono. delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido • Non utilizzare la staffa di montaggio a parete in luoghi soggetti leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra a vibrazioni meccaniche. diluita. • Non spruzzare acqua o detergente Smaltimento del televisore direttamente sul televisore. Potrebbe gocciolare verso la parte inferiore dello Trattamento del dispositivo schermo o altre parti esterne entrando nel elettrico o elettronico a fine vita televisore e causando danni al (applicabile in tutti i paesi funzionamento. • Non utilizzare spugnette abrasive, dell’Unione Europea e in altri paesi detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili europei con sistema di raccolta quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali differenziata) o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il indica che il prodotto non deve essere materiale di rivestimento del televisore. considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece • Non toccare il televisore con le mani sporche di sostanze essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il chimiche come crema per le mani o crema solare. riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che • Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a aperture di ventilazione per garantire una ventilazione prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la adeguata. salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo • Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base. conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio Apparecchiature opzionali comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il • Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido dell’immagine e/o disturbi dell’audio. solo per l’Italia). • Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale Trattamento delle pile esauste di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. (applicabile in tutti i paesi Raccomandazione spina tipo F dell’Unione Europea e in altri paesi La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve Europei con sistema di raccolta essere inferiore a 1,5 mm. differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione Max. 7 mm indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli Max. 1,5 mm chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la (Figura di riferimento della spina tipo F) batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, Funzione Wireless dell’unità contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per • Non utilizzare l’unità in prossimità di apparecchiature medicali l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere (pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei funzionamento a tali dispositivi. materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti • Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. verificarsi. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. 6IT

GB Parti e comandi FR Comandi e indicatori ES NL DE PT IT SE DK FI NO Sensore del telecomando*1 / Sensore di  (Selezione ingresso) PL luce*1 / Illuminazione del LED / Consente di visualizzare e selezionare la Trasmettitore Sincronizzato 3D (solo sorgente di ingresso. KD-75X9105C)*1 CZ L’illuminazione del LED si accende o TV lampeggia a seconda dello stato del Consente di passare a un canale del televisore oppure a un ingresso da altre SK televisore. • Bianco applicazioni. Durante l’attivazione del televisore/della HU modalità immagine assente/ *1 Non collocare nulla accanto al sensore. dell’aggiornamento software ecc. *2 Solo su modelli di televisore e in regioni/paesi limitati. RO • Ciano Mentre è in corso la connessione wireless con il dispositivo mobile. BG • Rosa*2 Modo di registrazione. • Ambra GR Timer impostato. TR  (Accensione) CH +/- (Canale) RU  +/- (Volume) UA 7IT

Ingressi e uscite  LAN CAM (Conditional Access Module, modulo di accesso condizionale) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) • Consente l’accesso ai servizi televisivi a pagamento. Per ulteriori dettagli, fare / AV 1 riferimento al manuale di istruzioni in • Collegare con un cavo SCART. Quando si dotazione con CAM. collega un decoder analogico, il • Non inserire la smart card direttamente sintonizzatore del televisore emette nell’alloggiamento CAM del televisore. segnali criptati al decoder e il decoder Inserirla nel Conditional Access Module decodifica i segnali prima di emetterli. fornito dal rivenditore autorizzato di zona.  AV 2, / COMPONENT IN • CAM non è supportato in alcuni paesi/ • Per una connessione composita: aree. Verificare con il rivenditore Utilizzare  AV 2 e  (L/R) di / autorizzato di zona. COMPONENT IN*1. • Un messaggio CAM può apparire quando • Per una connessione componente: si passa a un programma digitale dopo Utilizzare Y, PB, PR e  (L/R). aver visualizzato video su Internet. 8IT

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*2*3 GB • Collegare un dispositivo USB di grandi dimensioni potrebbe interferire con altri FR dispositivi collegati. • Quando si collega un dispositivo USB di grandi dimensioni, utilizzare la presa USB ES 1. AUDIO OUT / NL • Per ascoltare l’audio del televisore attraverso il dispositivo collegato, premere DE HOME. Selezionare [Impostazioni] t [Suono] t [Uscita cuffie/audio] e selezionare la voce desiderata. PT HDMI IN 1/3/4 IT • Se si collega un sistema audio digitale compatibile con la tecnologia Canale di ritorno audio (ARC), utilizzare HDMI IN 4. SE In caso contrario, è necessario un collegamento aggiuntivo con DIGITAL DK AUDIO OUT (OPTICAL). HDMI IN 2/MHL FI • È possibile collegare il dispositivo MHL (Mobile High-definition Link) utilizzando un cavo MHL di qualità HD. NO  (Ingresso satellite) Collegare l’antenna satellitare. PL  (Ingresso RF) CZ Collegare il cavo o l’antenna. *1 Quando si collega un dispositivo monofonico, SK eseguire il collegamento alla presa audio L (MONO). *2 Solo su modelli di televisore e in regioni/paesi HU limitati. *3 La funzione HDD REC sarà disponibile entro il 2015. La funzione HDD REC sarà inviata automaticamente RO all’utente sotto forma di aggiornamento software. Accertarsi che il televisore sia connesso a Internet. Se non si dispone di una connessione di rete, è possibile scaricare il software dal sito Web di assistenza Sony BG utilizzando un computer. Per ulteriori informazioni su come eseguire un aggiornamento, consultare il sito Web di assistenza Sony. Per ricevere informazioni GR sulla data precisa di rilascio dell’aggiornamento, iscriversi a http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. TR RU UA 9IT

Uso del telecomando Descrizione delle parti del telecomando Telecomando IR (a infrarossi) Telecomando touchpad ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Selezione ingresso/blocco TV/RADIO testo) Consente di passare dalle trasmissioni TV In modalità televisore: Consente di alle trasmissioni RADIO e viceversa. visualizzare e selezionare la sorgente di ingresso. FOOTBALL*1 In modalità testo: Consente di mantenere la Consente di attivare o disattivare la modalità pagina corrente. Live Football (quando la funzione è disponibile). SYNC MENU*1 Consente di visualizzare il menu BRAVIA Tasti numerici Sync. EXIT  (Standby TV) Consente di tornare alla schermata Consente di accendere o spegnere il precedente o di uscire dal menu. Se è televisore (modo standby). disponibile un servizio Applicazione interattiva, premere per uscire dal servizio. DIGITAL/ANALOG Consente di passare dalla modalità digitale  (Testo) a quella analogica e viceversa. Consente di visualizzare informazioni in formato testo. 10IT

Tasti colorati  +/– (Volume) Consentono di eseguire la funzione Consente di regolare il volume. GB corrispondente. (Salto) / (Info/Mostra testo)*1 FR Consente di saltare in avanti o all’indietro tra Consente di visualizzare le informazioni. due canali o ingressi. Il televisore passa dal canale o ingresso corrente all’ultimo canale ES NETFLIX*1 o ingresso selezionato e viceversa. Consente di accedere al servizio online “NETFLIX”.  (Disattivazione audio) NL Consente di disattivare l’audio. Premere HELP nuovamente per riattivare l’audio. DE Consente di visualizzare il menu Guida. PROG +/–// ACTION MENU In modalità televisore: Consente di PT Consente di visualizzare un elenco di selezionare il canale. funzioni contestuali. In modalità testo: Consente di selezionare la È possibile visualizzarle anche facendo pagina successiva () o precedente (). IT scorrere il dito verso il basso partendo da ACTION MENU sul telecomando touchpad. AUDIO SE Consente di cambiare la lingua del 1 TV* programma attualmente visualizzato. Consente di passare a un canale del DK televisore oppure a un ingresso da altre (Impostazione Sottotitoli) applicazioni. Consente di attivare o disattivare i sottotitoli (quando la funzione è disponibile). FI GUIDE/ *1 Consente di visualizzare la guida elettronica (Modalità ampia) NO ai programmi. Consente di modificare il formato dello schermo. BACK/ PL Consente di tornare alla schermata ////// precedente. Consentono di controllare contenuti multimediali sul televisore e su un CZ HOME dispositivo collegato compatibile BRAVIA Consente di visualizzare il menu Home del Sync. SK televisore. 1 2  REC* * DISCOVER Consente di registrare il programma HU Consente di visualizzare la Barra dei corrente con la funzione di registrazione USB Contenuti per eseguire ricerche di contenuti. HDD. È possibile anche lanciare la Barra dei RO Contenuti facendo scorrere il dito verso l’alto TITLE LIST*1 partendo da DISCOVER sul telecomando Consente di visualizzare l’elenco dei titoli. BG touchpad. (Microfono) //// (Selezione/inserimento Consente di utilizzare la Funzione vocale. GR voce) (per es. di cercare svariati contenuti tramite comandi vocali.) TR Touchpad Consente di controllare il televisore tramite il RU touchpad. UA 11IT

(NFC) Toccando il dispositivo (per es. alcuni Uso del telecomando touchpad modelli di Xperia) corrispondente alla È possibile utilizzare il telecomando touchpad funzione mirroring a un solo tocco, lo solo dopo aver effettuato l’associazione con il schermo del dispositivo viene visualizzato televisore. sul televisore. Per eseguire l’associazione, attenersi alle istruzioni relative all’associazione visualizzate *1 La posizione, la disponibilità e la funzione del tasto sullo schermo. del telecomando possono variare a seconda del La schermata con le istruzioni relative paese/della regione/del modello del televisore. all’associazione può essere visualizzata *2 La funzione HDD REC sarà disponibile entro il 2015. premendo il tasto  sul televisore per 5 La funzione HDD REC sarà inviata automaticamente all’utente sotto forma di aggiornamento software. secondi oppure selezionando [Impostazioni] - Accertarsi che il televisore sia connesso a Internet. Se [Impostazioni del telecomando touchpad] - non si dispone di una connessione di rete, è possibile [Associare il telecomando touchpad]. scaricare il software dal sito Web di assistenza Sony utilizzando un computer. Per ulteriori informazioni su come eseguire un aggiornamento, consultare il sito Web di assistenza Sony. Per ricevere informazioni Avvio della presentazione/tutorial del sulla data precisa di rilascio dell’aggiornamento, iscriversi a telecomando touchpad http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. 1 Premere HOME. 2 Selezionare [Impostazioni] - [Impostazioni del telecomando touchpad] - [Avvia introduzione/ tutorial]. 12IT

2 GB Fissaggio del supporto da tavolo (alternativa) FR È possibile spostare il supporto da tavolo dal bordo al centro rispettando le istruzioni ES riportate di seguito. NL DE PT Posizione centrale KD-55X9005C IT Nota 1 Rimuovere le viti inferiori, quindi • Per eseguire questa installazione sono necessarie rimuovere il supporto da tavolo. SE almeno due persone. • Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’installazione. DK KD-75X9105C/65X9005C 1 FI NO Panno morbido PL 2 Fissare la piastra del supporto (in CZ dotazione con il televisore) al supporto da tavolo staccato. SK Piastra del supporto Imbottitura HU spessa 1.5 N∙m/1,5 N∙m RO {15 kgf∙cm} BG GR TR RU UA 13IT

3 Fissare la piastra del supporto al Nota • Per eseguire questa installazione sono necessarie supporto da tavolo con le viti (M5×10) (in almeno due persone. dotazione con il televisore). • Accertarsi che non siano presenti oggetti davanti al televisore. 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} Trasmettitore Sincronizzato 3D (solo Sensore IR KD-75X9105C) M5 × 10 Raggruppamento dei cavi 4 Fissare il supporto da tavolo con la piastra del supporto in posizione KD-75X9105C/65X9005C centrale, quindi fissare con le viti (M6×32) (in dotazione con il televisore). 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} *1 M6 × 32 *2 KD-55X9005C 5 Eseguire la stessa procedura per l’altro *1 lato del supporto da tavolo. *2 6 Fissare i coperchi del supporto (in dotazione con il televisore). *1 Posizione del morsetto dei cavi quando il supporto da tavolo è fissato in posizione centrale. *2 Posizione del morsetto dei cavi quando il supporto da tavolo è fissato in posizione marginale. Coperchio del supporto 14IT

Nota • Per rimuovere il morsetto dei cavi dal televisore, GB premere la parte superiore del morsetto , quindi Collegamento di altri stringere seguendo quanto mostrato nell’illustrazione. dispositivi FR Per ulteriori informazioni sui collegamenti, consultare la Guida. ES Nota • Per selezionare un dispositivo collegato al televisore, premere . NL Fissaggio del coperchio dei terminali DE Dopo aver collegato i cavi, fissare il coperchio dei terminali. PT IT SE DK FI Coperchio dei Coperchio dei terminali (destro) terminali (sinistro) NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 15IT

Connessione con satellite Connessione con ricevitore satellitare Collegamenti per trasmissione terrestre/via Collegare il televisore utilizzando un cavo HDMI cavo e via satellite. t : fasi di o SCART. collegamento < 12 mm < 21 mm < 14 mm * HDMI < 14 mm SCART CATV * Collegare solo quando si utilizza la modalità sintonizzatore Twin. 16IT

Collegamento di un dispositivo MHL GB FR ES NL DE PT IT Dispositivo MHL SE DK Utilizzare un CAVO MHL approvato FI recante il logo MHL (non in dotazione) NO Durante la riproduzione di foto, musica o video, il televisore ricarica il dispositivo MHL PL compatibile collegato. È possibile utilizzare il telecomando del televisore per controllare il CZ dispositivo MHL compatibile collegato. Nota • Se [Ricarica del dispositivo MHL in standby] è SK impostato su [Sì], è possibile proseguire la ricarica del dispositivo MHL compatibile anche quando il televisore è nella modalità standby. HU • Utilizzare un cavo MHL 3 approvato recante il logo MHL per i dispositivi mobili o lo smartphone 4K. RO BG GR TR RU UA 17IT

Installazione del televisore a parete Uso della staffa di montaggio a parete in dotazione Per i clienti Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da rivenditori Sony o da personale autorizzato e prestare la dovuta attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto, da installazione non corretta o da installazioni di prodotti diversi da quello specificato. Quanto dichiarato non pregiudica (eventuali) diritti legali dell’acquirente. Per i rivenditori e installatori Sony Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per garantire la corretta esecuzione della procedura di installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta. Il televisore può essere montato a parete utilizzando una staffa di montaggio a parete (in dotazione con il televisore) dalla scatola della confezione. Preparare il televisore per la staffa di montaggio a parete prima di collegare i cavi. Per ragioni di sicurezza e di protezione del prodotto, Sony raccomanda che l’installazione del televisore a parete sia effettuata da personale qualificato. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. • Attenersi alle istruzioni fornite con la staffa di montaggio a parete per il modello in uso. Per l’installazione di questo televisore è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. • La lunghezza della vite per la staffa di montaggio a parete varia a seconda dello spessore della staffa di montaggio a parete. Vedere l’illustrazione sottostante. 8 mm - 12 mm Vite (M6) Staffa di montaggio a parete Nota • Vedere a pagina 5 (Informazioni di sicurezza) e a pagina 6 (Precauzioni) su STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE prima di eseguire l’installazione della staffa di montaggio a parete. • Mentre si fissa nuovamente il supporto da tavolo, assicurarsi di serrare le viti (precedentemente rimosse) nei fori originali sul retro del televisore. 18IT

1 Preparare i componenti necessari. GB Accessori per la staffa di montaggio a parete (in dotazione) A Sagoma di H staffa di montaggio a J Barra K Cuscinetti (3) L M6 × 20 (4) FR carta parete U-Shaped Piastra di blocco (H1) ES Perno di (solo NL blocco KD-75X9105C) (H2) DE staffa di montaggio a parete (H3) PT Viti per la staffa di montaggio a parete (8 mm di diametro, non in dotazione) (4) IT 2 Rimuovere le viti dalla parte posteriore del televisore per poi fissare la barra U-shaped. SE KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C DK FI NO PL CZ M6 × 12 M6 × 16 3 Estrarre il “perno di bloccaggio” e la “piastra di bloccaggio” dalla “staffa di montaggio a SK parete H”. HU Piastra di blocco H RO Perno di blocco H BG GR staffa di montaggio a parete TR RU UA 19IT

4 Fissare la barra U-shaped  (in dotazione con il televisore) al retro del televisore. KD-75X9105C Barra U-Shaped J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 20 L KD-65X9005C / 55X9005C Barra U-Shaped  1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 16 (precedentemente rimosse) 5 Fissare i cuscinetti K al retro del televisore. Cuscinetti K 20IT

6 Accertarsi che sulla parete ci sia spazio a sufficienza per il televisore e che la parete sia in GB grado di sostenere un peso pari ad almeno quattro volte quello del televisore. Consultare la tabella seguente per installare il televisore a parete. Vedere a pagina 28-31 (Caratteristiche tecniche) per controllare il peso del televisore. FR ES NL DE PT IT Punto centrale dello schermo Unità: mm SE Dimensione Nome del Dimensioni del display centrale dello Lunghezza per il montaggio DK modello schermo FI KD-75X9105C 1.672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1.451 835 325 747 40 NO KD-55X9005C 1.232 712 263 624 40 Nota PL • Le cifre nella tabella possono variare leggermente a seconda dell’installazione. CZ 7 Fissare la sagoma di carta A alla parete ed eseguire i fori utilizzando un trapano elettrico e seguendo la numerazione indicata sulla sagoma di carta A. SK HU Parete RO A BG GR TR 8 Staccare la sagoma di carta A dalla parete. RU UA 21IT

9 Fissare correttamente la staffa di montaggio a parete (H3) (in dotazione con il televisore) alla parete utilizzando le viti (8 mm di diametro, non in dotazione). Parete staffa di montaggio a parete (H3) 10 Rimuovere i coperchi dei terminali e staccare il supporto da tavolo dal televisore tenendo ferma la base del televisore. 11 Agganciare la barra U-shaped alla staffa di montaggio a parete sulla parete. 22IT

12 Fissare la piastra di blocco (H1) (in dotazione con il televisore). GB Piastra di blocco (H1) FR ES NL DE PT 13 Inserire il perno di blocco (H2) (in dotazione con il televisore). IT Perno di blocco SE (H2) DK FI NO PL 14 Collegare i cavi con il televisore inclinandolo in avanti. CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 23IT

Nota • Per eseguire questa installazione sono necessarie due persone. • Assicurarsi di fissare saldamente la barra U-shaped al televisore. • In caso di utilizzo di un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio approssimativamente su 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Non è possibile utilizzare alcuni dei terminali presenti sul retro del televisore se si utilizza il montaggio super sottile. 24IT

Uso della staffa di montaggio a parete opzionale GB Il manuale di istruzioni del televisore spiega solo le fasi di preparazione per l’installazione del televisore, prima dell’installazione a parete. FR Per i clienti: Per evitare di danneggiare il prodotto e per ragioni di sicurezza, Sony raccomanda vivamente di ES affidare l’installazione del televisore a rivenditori o a installatori autorizzati Sony. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. NL Per i rivenditori e installatori Sony: Prestare massima attenzione alla sicurezza durante gli interventi di installazione, manutenzione DE periodica e controllo del prodotto. Per ragioni di sicurezza e di protezione del prodotto, Sony raccomanda che l’installazione PT del televisore a parete sia effettuata da personale qualificato. Non cercare di eseguire l’installazione personalmente. IT • Attenersi alle istruzioni fornite con la staffa di montaggio a parete per il modello in uso. Per l’installazione di questo televisore è necessario disporre di sufficiente competenza, in SE particolare per determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. • La lunghezza della vite per la staffa di montaggio a parete varia a seconda dello spessore della DK staffa di montaggio a parete. Vedere l’illustrazione sottostante. Foro per vite per la staffa di montaggio a parete Foro per vite per la staffa di montaggio a parete FI opzionale (lato superiore) opzionale (lato inferiore) NO 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm PL Vite (M6) Vite (M6) CZ Staffa di montaggio a parete Staffa di montaggio a parete Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per SK determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. Affidare il fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori o a installatori autorizzati Sony e prestare attenzione HU adeguata alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta. RO Utilizzare la staffa di montaggio a parete per installare il televisore alla parete. Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare anche le Istruzioni per l’uso e la Guida all’installazione in dotazione con la staffa di montaggio a parete. BG Nota • Accertarsi di conservare le viti rimosse al sicuro, fuori dalla portata dei bambini. GR TR RU UA 25IT

1 Rimuovere le viti dal retro del televisore prima di fissare la barra U-shaped. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 2 Fissare la barra U-shaped  (in dotazione con il televisore) al retro del televisore. KD-75X9105C Barra U-Shaped J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 20 L KD-65X9005C / 55X9005C Barra U-Shaped J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 16 (precedentemente rimosse) 26IT

Se l’illuminazione del LED non lampeggia, controllare quanto riportato nelle tabelle di GB Risoluzione dei problemi seguito. Per mantenere aggiornato il software del È possibile anche fare riferimento a [Risoluzione dei problemi] nella Guida oppure eseguire FR televisore, è necessario scaricare le informazioni l’autodiagnosi selezionando [Guida] t aggiornate sul software tramite il sistema di [Autodiagnostica]. Se il problema persiste, ES trasmissione digitale oppure Internet e rivolgersi a personale qualificato per aggiornare il software. Selezionare [Aggiorna l’assistenza. subito] per avviare l’aggiornamento del NL software. L’illuminazione del LED lampeggia Problemi e soluzioni durante l’aggiornamento del software. Non scollegare il cavo di alimentazione CA durante Assenza di immagine (schermo scuro) e DE l’aggiornamento del software. Se il cavo viene assenza di audio. scollegato, l’aggiornamento del software  Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo. PT potrebbe non essere completato correttamente  Collegare il televisore all’alimentazione e premere e potrebbero verificarsi malfunzionamenti del  sul televisore o sul telecomando. software. Gli aggiornamenti del software Alcuni programmi non possono essere IT possono impiegare fino a 30 minuti. Se non si sintonizzati. desidera aggiornare il software  Controllare il collegamento dell’antenna/del cavo. automaticamente, premere HOME e selezionare SE  Il cavo del satellite potrebbe essere in corto [Guida] t [Aggiornamento del software di circuito o ci potrebbero essere dei problemi di sistema] t [Download automatico software] t connessione dello stesso. Verificare il cavo e la DK [No]. connessione, quindi spegnere il televisore utilizzando il pulsante di accensione/ Quando si collega il televisore, è possibile che il spegnimento principale, quindi riaccenderlo. FI  La frequenza inserita è al di fuori dai parametri. televisore non si accenda immediatamente Vogliate consultare la società che si occupa delle anche se si preme il tasto di accensione sul NO trasmissioni del satellite. telecomando oppure sul televisore perché l’inizializzazione del sistema necessita di un po’ Non sono stati trovati servizi (programmi) di tempo. trasmessi da TV via cavo. PL Attendere circa un minuto, quindi riprovare.  Verificare il collegamento dei cavi o la Quando si accende il televisore premendo il configurazione della sintonizzazione.  Provare ad attivare [Auto preselezione digitale] CZ tasto di accensione sul telecomando o sul selezionando [Antenna] invece di [TV via cavo]. televisore, occorre attendere qualche tempo prima che l’illuminazione del LED si accenda e Il telecomando non funziona. SK che il telecomando inizi a funzionare.  Sostituire le batterie. Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso, La password di [Blocco di protezione] è stata HU contare il numero di lampeggi (l’intervallo è dimenticata. di tre secondi).  Inserire 9999 come codice PIN (il codice PIN 9999 Se il LED di illuminazione lampeggia in colore è sempre accettato). RO rosso, eseguire il reset del TV scollegando i cavi di alimentazione per due minuti, quindi Le aree attorno al televisore si surriscaldano. accendere il TV.  Quando il televisore viene utilizzato per un BG Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore periodo prolungato, le aree attorno al televisore si o al centro servizi Sony comunicando il numero surriscaldano. Se si tocca con una mano è possibile scottarsi. GR di volte in cui l’illuminazione del LED lampeggia in rosso (l’intervallo è tre secondi). Scollegare il L’audio o il video è bloccato, lo schermo cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore appare vuoto o il televisore non risponde ai TR o al centro servizi Sony. comandi del televisore o del telecomando.  Eseguire un semplice ripristino del televisore RU scollegando il cavo di alimentazione CA per due minuti, quindi collegarlo nuovamente. UA 27IT

Impossibile trovare i tasti , CH+/–,  +/–,  e TV sul televisore.  Fare riferimento all’illustrazione sottostante per Caratteristiche tecniche verificare la posizione dei tasti sul televisore. Sistema Sistema pannello Pannello LCD (Display Cristalli Liquidi), Retro del Retroilluminazione a LED televisore Sistema TV In base alla nazione/regione selezionata Analogico: B/G, D/K, L, I Digitale: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellite: DVB-S/DVB-S2 Sistema Colore/Video Analogico: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Solo video), NTSC4.43 (Solo video) Digitale: Fare riferimento alla Guida. L’illuminazione del LED è accesa. Copertura dei canali Analogico: UHF/VHF/via cavo, in base alla  Se non si desidera che l’illuminazione del LED sia nazione/regione selezionata. accesa, è possibile spegnerla. Digitale: UHF/VHF/via cavo, in base alla nazione/ Premere HOME, quindi selezionare [Impostazioni] regione selezionata. t [Illuminazione del LED] t [No]. Satellite: Frequenza IF 950-2.150 MHz Uscita audio 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Tecnologia wireless Protocollo IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac potrebbe non essere disponibile a seconda dei paesi/delle regioni.) Bluetooth Versione 4.1 Impossibile connettersi a un router wireless tramite WPS (Wi-Fi Protected Setup). Jack di entrata/uscita  Se si utilizza la chiave di sicurezza WEP, Cavo dell’antenna selezionare [Rapida] t [Wi-Fi] t [Connetti con Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF elenco di ricerca]. Quindi, selezionare il nome Antenna Satellite della rete (SSID) a cui ci si desidera connettere. Connettore di Tipo F Femmina IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tonalità 22 kHz,Distr. Impossibile trovare il nome della rete via cavo singolo EN50494. desiderata nella configurazione di rete. / AV1  Selezionare [[Immissione manuale]] e premere Connettore scart a 21 pin (standard CENELEC) per per immettere il nome della rete. ingresso audio/video, ingresso RGB e uscita audio/video TV. / COMPONENT IN YPBPR (Video component): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Ingresso audio (connettori fono) t AV2 Ingresso video (pin fono comune con ingresso Y) 28IT

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (supporta risoluzione 4K) Video (2D): LAN GB 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × connessione può variare a seconda delle 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), caratteristiche operative della rete. La velocità di FR 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, di comunicazione non sono garantite con questo televisore.) ES Formati PC *1 Solo YCbCr 4:2:0 / 8bit Altri *2 3840 × 2160p viene visualizzato se viene NL immesso 4096 × 2160p Accessori opzionali Video (3D): Subwoofer wireless: SWF-BR100 Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, DE Cavo MHL: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Occhiali 3D attiv: TDG-BT500A (KD-75X9105C) Fianco a fianco: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) PT Sotto-sopra: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: PCM lineare 5,1 canali: 32, 44,1, 48, 88,2, IT 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital e DTS Occhiali 3D passivi: TDG-500P ARC (Audio Return Channel) (solo HDMI IN 4) (KD-65X9005C / 55X9005C) SE MHL (HDMI IN 2) Video (2D): DK 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, FI 576i, 480p, 480i Temperatura di funzionamento * 3840 × 2160p viene visualizzato se viene immesso Da 0 ºC a 40 ºC 4096 × 2160p NO Video (3D): Umidità di funzionamento Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Dal 10 % all’80 % di u. r. (senza condensa) 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p PL Fianco a fianco: 1080p (50, 60 Hz), Alimentazione e altre informazioni 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Requisiti di alimentazione Sotto-sopra: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), CZ 220 V - 240 V CA, 50 Hz 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Classe di efficienza energetica Audio: PCM lineare 5,1 canali: 32, 44,1, 48, 88,2, SK KD-75X9105C: A 96, 176,4 e 192 kHz, 16, 20 e 24 bit, Dolby Digital e KD-65X9005C: A DTS KD-55X9005C: B DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) HU Dimensioni schermo (diagonale) Jack ottico digitale (PCM lineare due canali, Dolby Digital, DTS) (Approssimative) KD-75X9105C: 189,3 cm / 75 pollici RO AUDIO OUT, / (Presa mini stereo) KD-65X9005C: 163,9 cm / 65 pollici Cuffie, uscita audio, subwoofer KD-55X9005C: 138,8 cm / 55 pollici 1, 2, 3 (HDD REC)* BG Potenza assorbita Porta dispositivo USB ( Dispositivo HDD in modalità [Standard] USB 3 per funzione REC). GR KD-75X9105C: 175 W Le porte USB 1 e 2 supportano USB High Speed KD-65X9005C: 157 W (USB2.0). KD-55X9005C: 138 W La porta USB 3 supporta USB Super Speed TR (USB3.0). in modalità [Brillante] * Solo su modelli di televisore e in regioni/paesi KD-75X9105C: 336 W limitati. KD-65X9005C: 305 W RU KD-55X9005C: 268 W Consumo energetico medio annuo*1 Alloggiamento CAM (Conditional Access Module, UA modulo di accesso condizionale) KD-75X9105C: 243 kWh KD-65X9005C: 218 kWh KD-55X9005C: 191 kWh 29IT

Potenza assorbita in modalità standby*2*3 Nota 0,50 W (28 W in modalità aggiornamento • Non rimuovere la scheda finta dall’alloggiamento software/EPG) CAM (Conditional Access Module, modulo di accesso condizionale) del televisore quando non è necessario Risoluzione schermo inserire una vera smart card. 3.840 punti (orizzontale) × 2.160 linee (verticale) • La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle Valori nominali uscita scorte. USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAX • Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a USB 3: 5 V, , 900 mA MAX modifiche senza preavviso. MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A MAX • Questo televisore include MHL 3. Dimensioni (Approssimativo) (l × a × p) Note sul funzionamento del televisore con supporto da tavolo digitale Posizione bordo: • Le funzioni relative al televisore digitale KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm ( ) saranno attive esclusivamente in KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm paesi o zone dove vengano trasmessi i KD-55X9005C: 123,2 × 77,4 × 25,7 cm segnali digitali terrestri DVB-T/DVB-T2 Posizione centrale: KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 AVC) o dove sia KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm disponibile un servizio via cavo DVB-C KD-55X9005C: 123,2 × 76,6 × 25,7 cm compatibile (MPEG-2 e H.264/MPEG-4 senza supporto da tavolo AVC). Verificare con il proprio rivenditore KD-75X9105C: 167,2 × 95,9 × 5,0 cm locale la possibilità di ricevere un segnale KD-65X9005C: 145,1 × 83,5 × 3,9 cm DVB-T/DVB-T2 nella zona di residenza o KD-55X9005C: 123,2 × 71,2 × 3,9 cm chiedere al fornitore di servizi via cavo se il servizio DVB-C è adatto al funzionamento Larghezza supporto (Approssimativo) integrato con questo televisore. Posizione bordo: • Il vostro fornitore di servizi via cavo potrà KD-75X9105C: 166,9 cm addebitare un costo aggiuntivo per tale KD-65X9005C: 144,9 cm servizio e richiedere che vengano accettati KD-55X9005C: 123,0 cm i propri termini e condizioni commerciali. Posizione centrale: • Sebbene questo televisore segua le KD-75X9105C: 74,0 cm specifiche DVB-T/DVB-T2 e DVB-C, non è KD-65X9005C: 57,6 cm KD-55X9005C: 53,0 cm possibile garantire la compatibilità con future trasmissioni digitali terrestri DVB-T/ Peso (Approssimativo) DVB-T2 e digitali via cavo DVB-C. con supporto da tavolo • Alcune funzioni del televisore digitale KD-75X9105C: 35,1 kg potranno non essere disponibili in alcuni KD-65X9005C: 24,0 kg paesi/regioni e il cavo DVB-C potrà non KD-55X9005C: 19,7 kg funzionare correttamente con tutti i senza supporto da tavolo fornitori. KD-75X9105C: 33,7 kg KD-65X9005C: 23,2 kg KD-55X9005C: 18,4 kg *1 Consumo energetico all’anno, basato sul consumo di corrente di un televisore che funzioni 4 ore al giorno per 365 giorni. Il consumo energetico effettivo dipenderà dal modo in cui verrà utilizzato il televisore. 2 * Il consumo specificato in standby viene raggiunto una volta ultimati i processi interni necessari del televisore. *3 Quando la TV è connessa alla rete, il consumo energetico in standby aumenta. 30IT

Informazioni sui marchi • Il logo USB-IF SuperSpeed USB Trident è un marchio di fabbrica registrato di USB GB • I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono Implementers Forum, Inc. marchi di fabbrica o marchi di fabbrica • Il marchio N è un marchio di fabbrica o FR registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati marchio di fabbrica registrato di NFC Uniti e in altri Paesi. Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. ES • Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories. NL • “BRAVIA” e sono marchi depositati di Sony Corporation. DE • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, il logo e il logo tipo Gracenote, nonché il logo PT “Powered by Gracenote” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di IT Gracenote negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Opera® Devices SDK from Opera Software SE ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast e Wi-Fi DK Protected Setup sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Wi-Fi FI Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link e il logo MHL sono marchi di fabbrica o marchi di NO fabbrica registrati di MHL Licensing, LLC. • Per i brevetti DTS, consultare il sito PL http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS, Inc. DTS, il simbolo, & DTS e il simbolo insieme CZ sono marchi di fabbrica registrati e DTS Digital Surround è un marchio di fabbrica di SK DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics HU Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Il marchio con la parola Bluetooth® e i loghi RO sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Sony Corporation con BG licenza. Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi commerciali sono di proprietà delle rispettive aziende. GR • DiSEqC™ è un marchio depositato di EUTELSAT. Questo televisore supporta TR DiSEqC 1.0. Questo televisore non è progettato per il controllo di antenne motorizzate. RU • TUXERA è un marchio registrato di Tuxera Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. UA 31IT

32IT Diagrammi a blocchi Panel Ether I2C(panel) I2C Tuner (Audio) TEMP IC card Sensor eMMC Vx1 x16 16GB HDMI HDMI1 EQ DDR3 HDMI2 4Gb*5 /MHL Vx1 x8 AV2/Component Main SoC LD LD Vx1 x4 HDMI3 I2C(Backlight,Panel) 4k SoC I2C(Backlight) Soc UART(4KBE HDMI4 AV1(SCART) CommunicaƟon) I2C(Audio) AMP Audio AMP AMP HP/Line out Opt.Out USB3.0 USB2.0 USB2.0 WIFI/BT SmarCore Key-pad

Inledning Innehållsförteckning Tack för att du har valt denna produkt från Sony. Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk. Anmärkning • Innan du använder TV:n bör du läsa avsnittet “Säkerhetsinformation” (sidan 3). • De bilder som används i startguiden i denna handbok är bara referenser och kan skilja sig från utseendet på den faktiska VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 produkten. Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Identifieringsetikettens placering Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (år/månad) och Delar och reglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 strömförsörjning finns på TV:ns eller förpackningens baksida. Kontroller och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ingångar och utgångar . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 VARNING! Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . 10 FÖR ATT FÖRHINDRA Beskrivning av fjärrkontrollens delar . . . . . 10 Använda pekplattefjärrkontrollen . . . . . . . . 12 ATT BRAND SPRIDS Starta introduktion/manual till SKA LEVANDE LJUS ELLER pekplattefjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ÖPPNA LÅGOR ALLTID Montera bordsstativet (alternativ) . . . . . 12 Ansluta andra enheter . . . . . . . . . . . . . . . 15 HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN Montera TV:n på väggen. . . . . . . . . . . . . 17 PRODUKTEN. Använda det medföljande väggfästet . . . . 17 Använda väggfästet (tillval) . . . . . . . . . . . . . 24 Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 VIKTIGT MEDDELANDE Problem och lösningar. . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns i de separata service och garantihandlingarna. Anmärkning beträffande trådlös signal Härmed intygar Sony Corporation att denna enhet står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgårav direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Meddelande till kunder: följande information gäller endast för utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller. Trådlösa TV-system kan användas i följande länder: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder. 2SE

Ventilation Säkerhetsinformation • Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns GB ventilationshål. VARNING • Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur. Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från • Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys väggfäste för solljus, eld och liknande. att säkerställa tillräcklig luftcirkulation. FR Monterad på väggen Installation 30 cm Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att ES undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller 10 cm 10 cm egendom. Installation NL • Trampa inte på TV:ns skyddspåse när TV-apparaten packas upp eftersom du kan halka och skada dig. 10 cm • TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag. • Placera TV-apparaten på en stabil, plan yta för att undvika att Placera ingenting direkt under TV:n. DE den faller ner och orsakar personskada eller skada på TV:n. Monterad på stativ • Placera TV:n på en plats där den inte kan dras, tryckas eller 30 cm vältas omkull. • Montera TV:n så att inte TV:ns bordsstativ skjuter ut från TV- 10 cm 10 cm 6 cm PT stativet (medföljer ej). Om bordsstativet skjuter ut från TV- stativet kan det hända att TV:n välter, faller i golvet och orsakar personskada eller skada på TV:n. IT Placera ingenting direkt under TV:n. • För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av SE damm eller smuts:  Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned, bakvänd eller vänd sidledes. DK  Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en garderob.  Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte tidningar och liknande på den. FI  Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar.  Placera ingenting direkt under TV:n. Luften kan inte cirkulera fritt. NO PL • Var uppmärksam på att inte barn får befinna sig i närheten när Vägg Vägg bordsstativet monteras. • Endast en behörig servicetekniker får utföra vägginstallationer. • Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast CZ använder tillbehör från Sony, inklusive: Väggfäste • Använd de skruvar som levererades med väggfästet när väggfästet monteras på TV:n. De medföljande skruvarna är SK utformade enligt bilden mätt från väggfästets kontaktyta. Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på Nätkabel väggfästets modell. Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för HU att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller medföra att den faller ned. egendom: Se sidan 17 (Använda det medföljande väggfästet).  För in stickkontakten hela vägen i eluttaget. Se sidan 24 (Använda väggfästet (tillval)).  Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220-240 volt AC. RO Transport  För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna. • Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den.  Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför • Det krävs två eller tre personer för att bära en stor TV-apparat. • När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck något arbete på den. BG  Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor. inte på LCD-panelen eller ramen runt bildskärmen.  Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den regelbundet. Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt kan isoleringen försämras, vilket kan orsaka brand. GR Anmärkning • Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan utrustning. TR • Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i kabeln kan exponeras eller gå av. • Modifiera inte nätkabeln. RU • Ställ inga tunga föremål på nätkabeln. • Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta tag i stickkontakten. • Se till att TV:n inte utsätts för stötar eller kraftiga vibrationer när • Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag. UA den transporteras. • Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten. • Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar. 3SE

Förbjuden användning Om följande problem uppstår... Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/ Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i om något av följande problem uppstår. TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få person eller egendom. TV:n undersökt av en behörig servicetekniker. Platser: Om: • Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon  Nätkabeln skadas. annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på  Eluttaget inte passar till stickkontakten. ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök.  TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda • Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett stötar eller genom att föremål kastas på den. allmänt bad eller varma källor kan TV:n  Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar. skadas av luftburen svavel etc. Om LCD-skärmens temperatur När LCD-skärmen används under en längre tid kan området runt • Utsätt inte skärmen för direktbelysning eller solljus för att du ska panelen bli varmt. Du kan känna denna värme om du tar på erhålla den bästa bildkvaliteten. panelen med handen. • Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning. Varning! Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabel- startas. TV nät kan i vissa fall medföra brandfara. Miljöer: För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till • Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska kabel-TV nätet. vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och VÄGGFÄSTE vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den. Informationen nedan visar korrekt hantering av väggfästet. Läs • Placera inte TV:n i ett fuktigt eller noggrant igenom denna information och använd väggfästet dammigt utrymme, eller i ett rum med enligt anvisningarna. oljig rök eller ånga (nära köksbänkar eller luftfuktare). Det kan orsaka elektriska Till kunden: stötar eller att TV:n blir skev. Observera följande försiktighetsåtgärder för att förhindra allvarlig skada på grund av brand, elektriska stötar, att produkten välter • Installera inte TV:n på platser som utsätts för extrema eller faller i golvet. temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en • Överlåt installationen till behöriga montörer och se till att små värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket barn inte befinner sig i närheten när installationen utförs. kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n. • Överlåt förflyttning eller nedmontering av TV:n till behöriga montörer. • Ta inte ut några skruvar, etc., efter att TV:n har monterats. • Modifiera inte väggfästets olika delar. • Montera ingen annan utrustning än den specificerade produkten. • Utsätt inte väggfästet för annan belastning än själva TV:n. • Luta dig inte mot eller häng på TV:n. Situationer: • Hantera TV:n försiktig när du rengör den eller utför underhåll. • Använd inte TV:n med våta händer, när TV:ns hölje är demonterat eller med tillbehör som inte rekommenderas av Till Sony-återförsäljare och installatörer: tillverkaren. Koppla loss TV:n från eluttaget och antennen när Följande instruktioner gäller bara för Sony-återförsäljare och det åskar. installatörer. Läs noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna nedan • Installera INTE TV:n så att den sticker ut i och släpp aldrig tanken på säkerheten, vare sig under installation, ett öppet utrymme. Det kan leda till underhåll eller kontroll av den här produkten. materiella skador eller personskador om • Håll i TV:ns sidor när du hanterar eller monterar den. Lyft inte en person eller något föremål stöter in i TV:n i den u-formade stången. TV:n. U-formad stång U-formad stång Trasiga delar: • Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och orsaka allvarliga personskador. • Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan du tar i den. Annars föreligger risk för elektriska stötar. När TV:n inte används • Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl. • Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen när du endast stänger av den måste du även lossa stickkontakten från eluttaget för att helt koppla bort TV:n. • Vissa TV-apparater kan dock ha funktioner som kräver att TV:n står kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt. Barnens säkerhet • Se till att barn inte klättrar på TV:n. • Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar sväljas av misstag. 4SE

• Installera inte väggfästet på en yta LCD-skärm där TV:ns hörn eller sidor skjuter ut från väggen. • Trots att LCD-skärmen är tillverkad med högteknologisk GB precision och 99,99 procent eller mer av bildpunkterna är effektiva kan svarta punkter eller färgade punkter (röda, blå eller gröna) framträda konstant på LCD-skärmen. Detta är en strukturell egenskap hos LCD-skärmar och indikerar inte något FR fel. • Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några • Installera inte TV:n över eller under föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan bli ojämn och ES en luftkonditioneringsanläggning. LCD-skärmen kan skadas. • Montera väggfästet ordentligt i väggen i • Om TV:n används på en kall plats kan fläckar framträda i bilden enlighet med anvisningarna i denna eller bilden kan bli mörk. Detta indikerar inte någon felfunktion. bruksanvisning. Om någon av skruvarna är Fenomenet försvinner när temperaturen stiger till normal nivå. NL lösa eller lossar helt kan väggfästet falla • En spökbild kan uppstå om en stillbild ligger kvar på skärmen ner och orsaka skada på person eller under en längre tid. Den försvinner troligtvis efter en stund. • Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är egendom. • Se till att de medföljande skruvarna och inget fel. DE infästningsbeslagen används i enlighet • LCD-skärmen innehåller en liten mängd flytande kristaller. med anvisningarna i denna Kassera TV:n enligt lokala lagar och bestämmelser. bruksanvisning. Om du byter PT beslagsdetaljer kan TV:n ramla ner och Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/ skadas eller orsaka personskada. • Se till att konsolen monteras rätt i enlighet med det anvisade hölje förfarandet i denna bruksanvisning. Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring. IT • Fäst och dra åt skruvarna på den plats där de är avsedda att Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika sitta. degradering av material eller skärmens ytskikt. • Utsätt inte TV:n för stötar vid installationen. • Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet. • Installera TV:n på en vägg som är både lodrät och slät. Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta SE • När TV:n installerats på rätt sätt fäster du kablarna ordentligt. duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel. • Se till att inte strömkabeln eller • Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel de övriga kablarna blir klämda eftersom de inre ledarna kan bli direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner på skärmens underkant eller dess yttre DK exponerade och orsaka delar och komma in i TV-apparaten, vilket kortslutning eller elavbrott. kan orsaka skador på TV:apparaten. • Använd aldrig skurdukar med slipmedel, FI alkaliska eller sura rengöringsmedel, skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin, thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens NO ytskikt och höljet skadas. • Rör inte vid TV:n om du har någon lösning t.ex. handkräm eller solskyddsmedel på dina händer. Säkerhetsföreskrifter • Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger PL ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation. Se på TV • När du justerar TV:ns vinkel, rör den försiktigt så att TV:n inte • Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i flyttar sig eller glider av stativet. CZ dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen. • När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå Extra utrustning • Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk så att du inte skadar din hörsel. • Vissa människor kan uppleva obehag (t.ex. ansträngda ögon, strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/ SK trötthet eller illamående) när man tittar på 3D-videobilder eller eller akustiskt brus uppstå. spelar stereoskopiska 3D-spel. Sony rekommenderar att alla • Denna utrustning har testats och befunnits följa gränsvärdena som tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-spel som anges i EMC-direktivet vid användning av en anslutningskabel som är kortare än 3 meter. HU tar regelbundna pauser medan de gör det. Längden eller frekvensen av nödvändiga pauser varierar från person till person. Du måste själv avgöra vad som fungerar bäst. Om du Rekommendation för kontakten av F-typ upplever något obehag, ska du sluta titta på 3D-videobilder Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från RO eller spela stereoskopiska 3D-spel tills obehaget upphör och anslutningsdelen. kontakta en läkare om du tycker att det är nödvändigt. Du bör även granska (i) bruksanvisningen för alla andra enheter eller media som används med TV-apparaten och gå till (ii) vår max. 7 mm BG webbplats (www.sony.eu/support) för den senaste informationen. Synen hos barn (speciellt under sex års ålder) max. 1,5 mm utvecklas fortfarande. Kontakta en läkare (t.ex. en barn- eller ögonläkare) innan du låter barn titta på 3D-videobilder eller (Referensritning för kontakten av F-typ) GR spela stereoskopiska 3D-spel. Vuxna ska övervaka barn och Trådlös funktion säkerställa att de följer rekommendationerna ovan. • Använd inte denna enhet i närheten av medicinsk apparatur • 3D-glasögonen får inte användas, förvaras eller lämnas på (pacemaker m.m.) eftersom dessa apparater då kan upphöra att TR platser med hög temperatur t.ex. i direkt solljus eller i fungera. soluppvärmda bilar. • Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör du vara försiktig med icke-auktoriserat uppsnappande. Vi kan inte hållas ansvariga för problem som uppstår. RU UA 5SE

Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen • Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -). • Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte gamla och nya batterier. • Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna. • Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller trampa på den och spill inga vätskor på den. • Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt solljus eller i ett fuktigt rum. VÄGGFÄSTE • Om du använder TV:n monterad på väggfästet under en längre tid, finns det risk att väggen bakom eller ovanför TV:n missfärgas eller att tapeten lossnar, beroende på väggmaterialet. • Om du tar bort väggfästet från väggen efter installationen finns skruvhålen kvar i väggen. • Använd inte väggfästet på en plats där det utsätts för mekaniska vibrationer. Kassering av TV-apparaten Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. 6SE

GB Delar och reglage FR Kontroller och indikatorer ES NL DE PT IT SE DK FI NO Fjärrkontroll-sensor*1 / Ljussensor*1 / TV PL LED-belysning / 3D synk.-sändare Växla till en TV-kanal eller ingång från annat (endast KD-75X9105C)*1 program. LED-belysningen tänds eller blinkar enligt CZ TV:ns status. *1 Placera ingenting nära sensorn. • Vit *2 Endast för begränsad region/land/TV-modell. SK Vid påslagning av TV:n/bild släckt-läge/ programvaruuppdatering osv. • Cyan HU Vid trådlös anslutning med en mobil enhet. RO • Rosa*2 Inspelningsläge. • Gul BG Timern är inställd.  (Strömbrytare) GR CH +/- (Kanal) TR  +/- (Volym)  (Val av ingång) RU Visa och välj ingångskällan. UA 7SE

Ingångar och utgångar  LAN CAM (Conditional Access Module, villkorlig åtkomsmodul) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) • Tillhandahåller åtkomst till betal-TV- tjänster. Mer information finns i / AV 1 bruksanvisningen som medföljer din CAM. • Anslut med en SCART-kabel. När du • Sätt inte in smartkortet direkt i TV:ns CAM- ansluter en analog dekoder avger TV- plats. Det måste placeras i CAM-modulen mottagaren kodade signaler till dekodern som tillhandahålls av din auktoriserade och dekodern avkodar signalerna innan återförsäljare. de matas ut. • CAM stöds inte i vissa länder/områden.  AV 2, / COMPONENT IN Fråga din auktoriserade återförsäljare. • För en kompositanslutning: • Ett CAM-meddelande kan visas när du Använd  AV 2 och  (L/R) för / växlar till ett digitalt program efter att ha COMPONENT IN*1. använt Internetvideo. • För en komponentanslutning: USB 1/2, USB 3 (HDD Använd Y, PB, PR, och  (L/R). REC)*2*3 • Om du ansluter en stor USB-enhet kan den störa andra anslutna enheter i närheten. • Om du ansluter en stor USB-enhet ska den anslutas till USB 1-uttaget. 8SE

AUDIO OUT / • För att lyssna på ljudet från TV:n via GB ansluten utrustning trycker du på HOME. Välj [Inställningar] t [Ljud] t [Hörlurar/ FR ljudutgång] och välj sedan önskat alternativ. ES HDMI IN 1/3/4 • Om om du ansluter ett digitalt ljudsystem som är kompatibelt med ARC-tekniken NL (Audio Return Channel) bör du använda HDMI IN 4. Annars krävs ytterligare en DE anslutning till DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). PT HDMI IN 2/MHL • Du kan ansluta din MHL (Mobile High- IT definition Link)-enhet genom att använda en MHL-kabel av HD-kvalitet. SE  (Satellitingång) Anslut din satellitantenn. DK  (RF-ingång) Anslut din kabel eller antenn. FI *1 Anslut till L (MONO)-ljuduttaget när du ansluter monoutrustning. NO *2 Endast för begränsad region/land/TV-modell. *3 HDD REC-funktionen kommer att bli tillgänglig under 2015. Du kommer automatiskt att erhålla HDD REC- PL funktionen som en programvaruuppdatering. Se till att din TV är ansluten till Internet. Om du inte har någon nätverksanslutning kan du hämta CZ programvaran på Sonys supportwebbplats via din dator. Se Sonys supportwebbplats för mer information om uppgradering. Prenumerera på SK http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate för att hålla dig uppdaterad om exakt lanseringsdatum. HU RO BG GR TR RU UA 9SE

Använda fjärrkontrollen Beskrivning av fjärrkontrollens delar IR-fjärrkontroll (infraröd) Pekplattefjärrkontroll ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Ingångsväljare/Text halt) Sifferknappar I TV-läget: Visa och välj ingångskällan. I textläget: Frys aktuell sida. EXIT Återgå till den föregående skärmen eller SYNC MENU*1 avsluta menyn. När en interaktiv Visa BRAVIA Sync-menyn. programtjänst är tillgänglig trycker du för att avsluta tjänsten.  (TV-standby) Slå på eller stäng av TV:n (standbyläge).  (Text) Visa textinformation. DIGITAL/ANALOG Växla mellan digitalt och analogt läge. Färgknappar Utför motsvarande funktion vid tillfället. TV/RADIO Växla mellan sändningar från TV eller RADIO. / (Visa info/text)*1 Visa information. FOOTBALL*1 Slå på eller stäng av Live Football Mode (när NETFLIX*1 denna funktion är tillgänglig). Få tillgång till onlinetjänsten ”NETFLIX”. 10SE

HELP (Bredbildsläge) Visa Hjälpmenyn. Ändra skärmformatet. GB ACTION MENU ////// FR Visa en lista över relaterade funktioner. Använd mediainnehåll på TV:n och ansluten Du kan också visa den genom att dra ner ditt BRAVIA Sync-kompatibel enhet. finger från ACTION MENU på ES pekplattefjärrkontrollen.  REC*1*2 Spela in aktuellt program med USB HDD- TV*1 inspelningsfunktionen. NL Växla till en TV-kanal eller ingång från annat program. TITLE LIST*1 DE Visa titellistan. 1 GUIDE/ * Visa den digitala programguiden. (Mikrofon) PT Använd röstfunktion. (dvs. röststyrd sökning BACK/ av innehåll.) Återgå till föregående skärm. IT Pekplatta HOME Manövrera TV:n med pekplattan. SE Visa TV:ns Home-meny. (NFC) DISCOVER Rör vid den enhet (t.ex. vissa modeller av DK Ta fram innehållsfältet för att söka efter Xperia) som motsvarar funktionen one- innehåll. touchspegling, därefter visas dess skärm på Du kan också starta innehållsfältet genom TV:n. FI att dra upp ditt finger från DISCOVER påpekplattefjärrkontrollen. *1 Fjärrkontrollknappens plats, tillgänglighet och NO funktion kan variera beroende på land/region/TV- //// (Välj alternativ/Enter) modell. *2 HDD REC-funktionen kommer att bli tillgänglig under PL  +/– (Volym) 2015. Du kommer automatiskt att erhålla HDD REC- Justera volymen. funktionen som en programvaruuppdatering. Se till att din TV är ansluten till Internet. Om du inte har CZ (Hoppa) någon nätverksanslutning kan du hämta programvaran på Sonys supportwebbplats via din Hoppa fram och tillbaka mellan två kanaler dator. Se Sonys supportwebbplats för mer eller ingångar. TV:n växlar mellan den information om uppgradering. Prenumerera på SK aktuella kanalen eller ingången och den http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate för att hålla dig uppdaterad om exakt senaste kanalen eller ingången som valdes. lanseringsdatum. HU  (Ljud av) Stäng av ljudet. Tryck igen för att återställa RO ljudet. PROG +/–// BG I TV-läget: Välj kanal. I textläget: Välj nästa () eller föregående GR () sida. AUDIO TR Ändra språk för det program som visas för tillfället. RU (Inställning av textning) Slå på eller stäng av textning (när funktionen UA är tillgänglig). 11SE

Använda pekplattefjärrkontrollen Montera bordsstativet Pekplattefjärrkontrollen går endast att använda efter sammankoppling med TV:n. (alternativ) Följ anvisningarna på Du kan ändra läge på bordsstativet från kanten sammankopplingsskärmen för till mitten genom att följa anvisningarna nedan. sammankoppling. Ihopparningsskärmen visas genom att trycka på -knappen på TV:n i 5 sekunder eller välja [Inställningar] - [Inställningar för pekplattefjärrkontrollen] - [Koppla pekplattefjärrkontrollen]. Starta introduktion/manual till Mellanläge pekplattefjärrkontrollen Anmärkning 1 Tryck på HOME. • Två eller fler personer behövs för att utföra denna installation. • Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna vid installationen. KD-75X9105C/65X9005C 1 2 Välj [Inställningar] - [Inställningar för pekplattefjärrkontrollen] - [Starta introduktion/manual]. Tjock dyna 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12SE

2 3 Fäst stativplattan på bordsstativet med GB skruvar (M5×10) (medföljer TV:n). 1.5 N∙m/1,5 N∙m FR {15 kgf∙cm} ES NL M5 × 10 DE 4 Montera bordsstativet med stativplattan PT i mittenläget och fäst ordentligt med KD-55X9005C skruvar (M6×32) (medföljer TV:n). IT 1 Skruva ur de undre skruvarna och 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} därefter en på bordsstativet. SE M6 × 32 DK FI NO Mjuk duk PL 2 Montera stativplattan (medföljer TV:n) CZ på det avmonterade bordsstativet. 5 Använd samma förfarande för bordsstativets andra sida. SK Stativplatta 6 Montera stativskydd (medföljer TV:n). HU RO BG GR Stativskydd TR RU UA 13SE

Anmärkning Anmärkning • Två eller fler personer behövs för att utföra denna • Tryck högst upp på klämman , nyp sedan ihop installation. enligt bilden, för att ta bort kabelklämman från TV:n. • Kontrollera så det inte finns några föremål framför TV:n. 3D synk.-sändare (endast KD-75X9105C) IR-sensor Samla ihop kablarna KD-75X9105C/65X9005C *1 *2 KD-55X9005C *1 *2 *1 Placering av kabelklämman när bordsstativet är monterat i mittenläget. *2 Placering av kabelklämman när bordsstativet är monterat i kantläge. 14SE

Ansluta satellit GB Ansluta andra enheter Anslutningar för marksändning/kabel och satellit. t : anslutningssteg Se Hjälpguiden för mer information om FR anslutningar. Anmärkning • För att välja en ingångsenhet ansluten till TV:n, tryck ES på . Montera kontaktskyddet NL Montera kontaktskyddet när du anslutit kablarna. DE PT IT < 14 mm SE * DK Kontaktskydd Kontaktskydd (höger) FI (vänster) NO < 14 mm PL CZ SK CATV HU RO BG * Anslut endast när du använder läget för dubbel mottagning. GR TR RU UA 15SE

Ansluta satellitbox Ansluta MHL-enhet Anslut till TV:n med antingen en HDMI- eller SCART-kabel. < 12 mm MHL-enhet < 21 mm HDMI Använd en godkänd MHL-KABEL med MHL- logo (medföljer ej) TV:n laddar den MHL-kompatibla, anslutna enheten samtidigt som bild-/musik-/videofiler spelas upp. Du kan använda TV:ns fjärrkontroll för att manövrera ansluten MHL-kompatibel enhet. Anmärkning • Om [MHL-laddning vid standby] är inställt till [På] kan SCART du fortsätta ladda den MHL-kompatibla enheten även om TV:n befinner sig i standbyläge. • Använd en godkänd MHL 3-KABEL med MHL-logo för din 4K-smartphone eller mobila enheter. 16SE

GB Montera TV:n på väggen FR Använda det medföljande väggfästet ES Till kunder Det krävs viss utbildning för att installera denna produkt. Anlita en Sony-återförsäljare eller licensierad entreprenör för installationen och var noga med säkerheten. Sony är inte ansvariga för eventuella material- NL eller personskador orsakade av felaktig eller olämplig installation, eller om en annan produkt än den specificerade installeras. Dina lagstadgade rättigheter (om du har några) påverkas inte. DE Till Sonys återförsäljare och entreprenörer Det krävs viss utbildning för att installera denna produkt. Läs denna bruksanvisning noga för att utföra PT installationen på ett säkert sätt. Sony är inte ansvariga för eventuella material- eller personskador orsakade av felaktig hantering eller olämplig installation. IT Din TV kan monteras på en vägg med hjälp av tillbehöret Väggfäste-adapter (medföljer din TV) direkt ur förpackningen. SE Förbered din TV för Väggfäste-adapter innan du ansluter kablarna. Sony rekommenderar av säkerhetsskäl och för att skydda produkten, att installationen av din TV på väggen utförs av kunniga personer. Försök inte installera den själv. DK • Följ anvisningarna som levereras med väggfästet för din modell. Experthjälp krävs för installation av denna TV, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. FI • Skruvens längd för väggfästet skiljer sig åt beroende på väggfästets tjocklek. Se illustrationen nedan. NO 8 mm - 12 mm PL Skruv (M6) CZ Väggfäste Anmärkning SK • Se sidan 4 (Säkerhetsinformation) och 6 (Säkerhetsföreskrifter) om VÄGGFÄSTE innan väggfäste monteras. • När du sätter tillbaka bordsstativ igen bör du se till att fästa skruvarna (som du tidigare avlägsnade) i deras ursprungliga hål på TV:ns baksida. HU RO BG GR TR RU UA 17SE

1 Ta fram de nödvändiga detaljerna. Väggfästets tillbehör (medföljer) A Pappersmall H Väggfäste J U-formad stång K Dynor (3) L M6 × 20 (4) Låsplatta (H1) Låssprint (endast (H2) KD-75X9105C) Väggfäste (H3) Skruvar till väggfästet (8 mm i diameter, medföljer ej) (4) 2 Ta bort skruvarna på baksidan av din TV för att ansluta den U-formade stången senare. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 3 Dra ut låsstiftet och koppla bort låsplattan från H Väggfäste-adapter. Låsplatta H Låssprint H Väggfäste 18SE

4 Montera den u-formade stången  (medföljer TV:n) på TV:ns baksida. GB KD-75X9105C FR ES NL U-formad stång J DE 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} PT IT M6 × 20 L SE KD-65X9005C / 55X9005C DK FI NO U-formad stång  PL 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} CZ SK M6 × 16 (som du tidigare avlägsnade) HU RO 5 Fäst dynorna K på TV:ns baksida. BG GR Dynor K TR RU UA 19SE

6 Se till att det finns tillräckligt med utrymme på väggen och att den håller för en vikt på minst fyra gånger TV:ns vikt. Se följande tabell för montering av TV:n på väggen. Se sidan 27-30 (Specifikationer) för TV:ns vikt. Skärmens mittpunkt Enhet: mm Avstånd till Bildskärmsmått skärmens Monteringslängd Modellnamn mittpunkt KD-75X9105C 1 672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1 451 835 325 747 40 KD-55X9005C 1 232 712 263 624 40 Anmärkning • Värdena i tabellen kan variera något beroende på installationen. 7 Tejpa fast pappersmall A på väggen och borra hål med en elektrisk borrmaskin enligt numreringen på pappersmall A. Vägg A 8 Ta bort pappersmall A från väggen. 20SE

9 Fäst väggfästet (H3) (medföljer TV:n) på väggen med skruvarna (8 mm i diameter, GB medföljer ej). FR Vägg ES NL DE Väggfäste (H3) PT 10 Avlägsna kontaktskydden och bordsstativet från TV:n samtidigt som du håller fast i IT TV:nsnederkant. SE DK FI NO PL CZ SK HU 11 Häng den u-formade stången på väggfästet som sitter på väggen. RO BG GR TR RU UA 21SE

12 Montera låsplattan (H1) (medföljer TV:n). Låsplatta (H1) 13 Sätt i låssprinten (H2) (medföljer TV:n). Låssprint (H2) 14 Anslut kablarna till TV:n genom att vinkla den framåt. 22SE

Anmärkning • Det krävs två personer för att utföra denna installation. GB • Se till att du fäster den u-formade stången när de monteras på TV:n. • Om du använder en elektrisk skruvåtdragare ska du ställa in åtdragningsmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}. FR • Det går inte att använda vissa av uttagen på TV:ns baksida vid montering av en supersmal profil. ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 23SE

Använda väggfästet (tillval) I bruksanvisningen för denna TV visas endast stegen för att förbereda montering av TV:n innan själva installationen på väggen utförs. Till kunden: Sony rekommenderar starkt att du låter din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör installera TV:n, både av säkerhetsskäl och för att skydda produkten. Försök inte installera den själv. Till Sony-återförsäljare och installatörer: Var ytterst noggrann med säkerheten vid installation, regelbundet underhåll och besiktning av denna produkt. Sony rekommenderar av säkerhetsskäl och för att skydda produkten, att installationen av din TV på väggen utförs av kunniga personer. Försök inte installera den själv. • Följ anvisningarna som levereras med väggfästet för din modell. Experthjälp krävs för installation av denna TV, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. • Skruvens längd för väggfästet skiljer sig åt beroende på väggfästets tjocklek. Se illustrationen nedan. Skruvhål för valfritt Väggmonteringsfäste Skruvhål för valfritt Väggmonteringsfäste (Ovansida) (Nedansida) 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm Skruv (M6) Skruv (M6) Väggfäste Väggfäste Experthjälp krävs för installation av denna produkt, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt. Var därför noga med att överlåta väggmontering av denna produkt till din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör, och var noggrann med säkerheten under installationen. Sony kan inte hållas ansvarigt för någon form av egendomsskador eller personskador som beror på felaktig hantering eller felaktig installation. Använd väggfästet för att montera TV:n på väggen. Se också bruksanvisningen och installationsguiden som medföljer väggfästet för montering av väggfästet. Anmärkning • Förvara alltid de borttagna skruvarna på en säker plats och håll dem borta från barn. 24SE

1 Skruva ur skruvarna på TV:ns baksida innan den U-formade stångenmonteras. GB KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C FR ES NL DE M6 × 12 M6 × 16 PT 2 Montera den u-formade stången  (medföljer TV:n) på TV:ns baksida. IT KD-75X9105C SE DK FI U-formad stång J NO 1.5 N∙m/1,5 N∙m PL {15 kgf∙cm} CZ M6 × 20 L SK KD-65X9005C / 55X9005C HU RO BG GR U-formad stång J 1.5 N∙m/1,5 N∙m TR {15 kgf∙cm} RU M6 × 16 (som du tidigare avlägsnade) UA 25SE

Problem och lösningar Felsökning Ingen bild (skärmen är mörk) och inget ljud. För att hålla TV:ns programvara uppdaterad  Kontrollera antenn/kabelanslutningen. måste man ladda ner den senaste  Anslut TV:n till nätströmmen och tryck på  på programvaruinformationen via det digitala TV:n eller fjärrkontrollen. sändningssystemet eller Internet och sedan Vissa program kan inte ställas in. uppdatera programvaran. Välj [Uppdatera nu]  Kontrollera antenn/kabelanslutningen. för att starta en programvaruuppdatering. LED-  Satellitkabeln kan vara kortsluten eller så kan det belysningen blinkar vit när programvaran förekomma kontaktproblem med kabeln. uppdateras. Koppla inte ur nätkabeln under Kontrollera kabeln och anslutningen och stäng programvaruuppdateringen. Uppdateringen av därefter av TV:n med På / Av-omkopplaren för programvaran kanske inte genomförs korrekt nätström och slå därefter på den igen. om du gör det, vilket kan leda till  Frekvensen som du har angett är utanför programvarufel. Programvaruuppdateringar kan området. Rådfråga det mottagande ta upp till 30 minuter. Om du inte vill uppdatera satellitsändningsföretaget. programvaran automatiskt trycker du på HOME och väljer [Hjälp] t Det finns ingen kabel-TV-tjänst (program). [Systemprogramuppdatering] t [Automatisk  Kontrollera kabelanslutningen eller inställningen. programnedladdning] t [Av].  Försök med [Digital automatisk kanalinställning] genom att välja [Egen antenn] istället för [Kabel- När du kopplar in TV:n kanske det inte går att TV]. starta TV:n på ett tag även om du trycker på Fjärrkontrollen fungerar inte. strömknappen på fjärrkontrollen eller TV:n,  Byt ut batterierna. eftersom det tar tid att initiera systemet. Vänta cirka en minut och försök sedan igen. Lösenordet för [Barnlås] har glömts bort. När du startar genom att trycka på  Mata in PIN-koden 9999. (PIN-kod 9999 strömknappen på fjärrkontrollen eller TV:n tar accepteras alltid.) det tid för LED-belysningen att tändas och för Det blir varmt runt TV:n. fjärrkontrollen att fungera.  När TV:n används under en längre tidsperiod blir När lysdioden blinkar, räkna hur många det varmt runt TV:n. gånger den blinkar (intervallet är tre Du kan känna denna värme om du tar på panelen sekunder). med handen. Om LED-belysningen blinkar röd återställer du Fruset ljud eller frusen bild, en tom skärm TV:n genom att koppla från nätströmmen i två eller om TV:n inte reagerar på TV:ns eller minuter, starta sedan TV:n. fjärrkontrollens knapptryckningar. Kontakta din återförsäljare eller Sonys  Genomför en enkel återställning av TV:n genom servicecenter om problemet kvarstår och ange att dra ur nätsladden i två minuter. Sätt sedan i hur många gånger LED-belysning blinkar röd den igen. (intervallet är tre sekunder). Koppla från nätströmmen och informera din återförsäljare eller Sonys servicecenter. När lysdioden inte blinkar kontrollerar du de olika sakerna i tabellen nedan. Du kan också se [Felsökning] i Hjälpguiden eller utföra självdiagnostik genom att välja [Hjälp] t [Självdiagnostik]. Om problemet kvarstår, kontakta en auktoriserad servicetekniker som kan serva din TV. 26SE

Det går inte att hitta knapparna , CH+/–,  +/–,  och TV på TV:n. GB  Se bilden nedan för att hitta knapparna på TV:n. Specifikationer System FR Skärmsystem LCD-skärm (bildskärm med flytande kristaller), ES TV:ns baksida LED-bakgrundsbelysning TV-system NL Beroende på val av land/område Analogt: B/G, D/K, L, I Digitalt: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satellit: DVB-S/DVB-S2 Färg/videosystem PT Analogt: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Endast video), NTSC4.43 (Endast video) IT LED-belysning är på. Digital: Se Hjälpguiden.  Om du inte vill tända LED-belysning, kan du Kanaltäckning släcka den. Analogt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av SE Tryck på HOME, välj sedan [Inställningar] t [LED- land/område. belysning] t [Av]. Digitalt: UHF/VHF/kabel, beroende på ditt val av DK land/område. Satellit: IF-frekvens 950-2 150 MHz Ljudutgång FI 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Trådlös teknik NO Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac kanske inte finns tillgängligt beroende på land/region.) PL Går inte att ansluta till en trådlös router med Bluetooth version 4.1 WPS (Wi-Fi Protected Setup).  Om du använder WEP-säkerhet, välj [Enkelt] t Uttag för ingångar/utgångar CZ [Wi-Fi] t [Anslut via skanningslista]. Välj därefter Antennkabel det nätverksnamn (SSID) som du vill ansluta till. 75 ohms extern anslutning för VHF/UHF SK Kan inte hitta det nätverksnamn som krävs Satellitantenn för nätverksinställning. Honkontakt av F-Typ IEC169-24, 75 ohm.  Välj [[Manuell inmatning]] och tryck på för att DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via HU ange nätverksnamn. enkel kabel-TV EN50494. / AV1 RO 21-polig scart-kontakt (CENELEC standard) inkl. ljud/videoingång, RGB-ingång och TV-ljud/ videoutgång. BG / COMPONENT IN YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), GR 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Ljudingång (phonokontakter) TR t AV2 Videoingång (vanlig phonokontakt med Y-ingång) RU UA 27SE

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (stöd för 4K-upplösning) LAN Video (2D): 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p nätverkets funktionsmiljö, kan (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × anslutningshastigheten avvika. 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), Kommunikationshastighet och -kvalitet för 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, TV.) PC-format *1 YCbCr 4:2:0/endast 8-bitars *2 3840 × 2160p visas när 4096 × 2160p matas in Övrigt Video (3D): Medföljande tillbehör Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Trådlös subwoofer: SWF-BR100 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p MHL-kabel: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 Sida-vid-sida: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Aktiva 3D-glasögon: TDG-BT500A (KD-75X9105C) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Över-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Ljud: 5,1-kanals linjär PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 och 192 kHz, 16-, 20- och 24-bitars, Dolby Digital och DTS Passiva 3D-glasögon: TDG-500P ARC (Audio Return Channel) (endast HDMI IN 4) (KD-65X9005C / 55X9005C) MHL (HDMI IN 2) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * 3840 × 2160p visas när 4096 × 2160p matas in Driftstemperatur Video (3D): 0 ºC – 40 ºC Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Driftsluftfuktighet 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 10 % – 80 % relativ luftfuktighet (icke- Sida-vid-sida: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, kondenserande) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Över-under: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), Strömförsörjning och övrigt 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Strömförsörjning Ljud: 5,1-kanals linjär PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 220 V - 240 V växelström (AC), 50 Hz 176,4 och 192 kHz, 16-, 20- och 24-bitars, Dolby Energieffektivitetsklass Digital och DTS KD-75X9105C: A DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X9005C: A Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM, KD-55X9005C: B Dolby Digital, DTS) Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Cirka) AUDIO OUT, / (stereominiuttag) KD-75X9105C: 189,3 cm / 75 tum Hörlurar, ljudutgång, subwoofer KD-65X9005C: 163,9 cm / 65 tum 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-55X9005C: 138,8 cm / 55 tum USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet för Strömförbrukning REC-funktion). i [Standard]-läge USB-port 1 och 2 har stöd för High Speed USB KD-75X9105C: 175 W (USB2.0). KD-65X9005C: 157 W USB-port 3 har stöd för Super Speed USB (USB3.0). KD-55X9005C: 138 W * Endast för begränsad region/land/TV-modell. i [Dagsljus]-läge KD-75X9105C: 336 W CAM-plats (CA-modul) KD-65X9005C: 305 W KD-55X9005C: 268 W Medelårsförbrukning*1 KD-75X9105C: 243 kWh KD-65X9005C: 218 kWh KD-55X9005C: 191 kWh 28SE

Effektförbrukning i viloläge*2*3 (standby) • Design och specifikationer kan ändras utan 0,50 W (28 W i programuppdateringsläge/ förvarning. GB • Denna TV-apparat har MHL 3. EPG-uppdateringsläge) Bildupplösning Anmärkningar om digital TV FR 3 840 punkter (horisontell) × 2 160 linjer (vertikal) • Funktioner avseende digital TV ( ) Uteffekt fungerar endast i länder eller områden där USB 1/2: max. 5 V, , 500 mA ES DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 och H.264/ USB 3: max. 5 V, , 900 mA MPEG-4 AVC) digitala marksignaler sänds MHL (HDMI IN 2): max. 5 V, , 1,5 A eller där du har tillgång till en kompatibel NL Dimension (Cirka) (b × h × d) DVB-C (MPEG-2 och H.264/MPEG-4 AVC) med bordsstativ kabeltjänst. Hör med din återförsäljare om DE Kantläge: du kan ta emot en DVB-T/DVB-T2-signal KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm där du bor eller fråga din kabelleverantör KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm om deras DVB-C-tjänst är lämplig för PT KD-55X9005C: 123,2 × 77,4 × 25,7 cm integrerad användning med denna TV- Mellanläge: apparat. IT KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm • Din kabelleverantör kanske tar ut en avgift KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm för sina tjänster och du kanske måste KD-55X9005C: 123,2 × 76,6 × 25,7 cm godkänna leverantörens villkor för den SE utan bordsstativ aktuella tjänsten. KD-75X9105C: 167,2 × 95,9 × 5,0 cm • Denna TV följer gällande specifikationer för DK KD-65X9005C: 145,1 × 83,5 × 3,9 cm DVB-T/DVB-T2 och DVB-C, men vi kan inte KD-55X9005C: 123,2 × 71,2 × 3,9 cm garantera kompatibilitet med framtida FI Stativets bredd (Cirka) DVB-T/DVB-T2 digitala marksändningar Kantläge: och DVB-C digitala kabelsändningar. KD-75X9105C: 166,9 cm • Vissa digitala TV-funktioner kanske inte är NO KD-65X9005C: 144,9 cm tillgängliga i vissa länder/områden och KD-55X9005C: 123,0 cm DVB-C-kabel kanske inte fungerar korrekt PL Mellanläge: med vissa leverantörer. KD-75X9105C: 74,0 cm KD-65X9005C: 57,6 cm Information om varumärken CZ KD-55X9005C: 53,0 cm • Orden HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface, samt HDMI- SK Vikt (Cirka) logotypen är varumärken eller registrerade med bordsstativ varumärken för HDMI Licensing LLC i USA KD-75X9105C: 35,1 kg och andra länder. HU KD-65X9005C: 24,0 kg • Tillverkad på licens från Dolby Laboratories. KD-55X9005C: 19,7 kg Dolby och den dubbla D-symbolen är RO utan bordsstativ varumärken som tillhör Dolby Laboratories. KD-75X9105C: 33,7 kg • ”BRAVIA” och är varumärken KD-65X9005C: 23,2 kg BG KD-55X9005C: 18,4 kg tillhörande Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote *1 Energiförbrukning per år, baseras på TV-apparatens VideoID, Gracenote Video Explore, GR strömförbrukning under 4 timmar per dag i 365 Gracenote-logotypen och ”Powered by dagar. Den verkliga energiförbrukningen varierar beroende på hur TV-apparaten används. Gracenote”-logotypen är antingen TR 2 * Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har registrerade varumärken eller varumärken avslutat nödvändiga interna processer. som tillhör Gracenote i USA och/eller andra *3 Strömförbrukningen i standbyläge ökar när din TV är RU ansluten till nätverket. länder. Anmärkning • Opera® Devices SDK from Opera Software • Ta inte ut atrappkortet ur TV CAM-facket (CA-modul) ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software UA om du inte sätter i ett smart-kort som sitter i CAM. ASA. All rights reserved. • Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/ region/TV-modell/lager. 29SE

• Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast och Wi-Fi Protected Setup är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link och MHL- logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör MHL Licensing, LLC. • För DTS-patent se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS, Inc. DTS, symbolen & DTS och symbolen tillsammans är registrerade varumärken och DTS Digital Surround är ett varumärke som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Bluetooth ordmärket och -logotyperna® ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken av Sony Corporation sker under licens. Övriga varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare. • DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör EUTELSAT. Denna TV stödjer DiSEqC 1.0. Denna TV bör inte användas för att manövrera motorstyrda antenner. • TUXERA är ett registrerat varumärke som tillhör Tuxera Inc. i USA och andra länder. • USB-IF SuperSpeed USB treuddslogotyp är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum, Inc. • N-märket är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i USA och i andra länder. 30SE

Indledning Indholdsfortegnelse Tak fordi du valgte dette Sony-produkt. Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og beholdes til senere opslag. Bemærk • Før du betjener TV'et skal du læse "Sikkerhedsoplysninger" (side 3). • Billeder og illustrationer i Startvejledningen og denne vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 det faktiske produkts udseende. Sikkerhedsoplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Placering af identifikationsmærkat Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato Dele og knapper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (år/måned) og strømforsyning findes på bagsiden af tv’et eller på Knapper og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 emballagen. Indgange og udgange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Brug af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . 10 ADVARSEL Beskrivelse af fjernbetjeningens dele. . . . . 10 PRODUKTET SKAL Brug af touchpad-fjernbetjeningen . . . . . . 12 HOLDES VÆK FRA Visning af introduktion/selvstudium for touchpad-fjernbetjeningen . . . . . . . . . . . . . 12 TÆNDTE LYS ELLER ANDEN Fastgørelse af tv-fod (alternativ) . . . . . . 12 FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT Tilslutning af andre enheder. . . . . . . . . . 14 UNDGÅ BRAND. Vægmontering af tv'et . . . . . . . . . . . . . . 17 Anvendelse af medfølgende beslag til vægmontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 VIGTIG BESKED Anvendelse af det valgfrie beslag til vægmontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 26 til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. Oplysninger om trådløst signal Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder. Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande. 2DK

Transport Sikkerhedsoplysninger • Før transport af tv’et tages alle kabler ud. • Der skal mindst to eller tre personer til at bære et stort tv. ADVARSEL • Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin, nedenfor. Belast ikke LCD-skærmen og rammen omkring brand eller lignende. skærmen. Installation/Opsætning Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på personer og materiel. Installation • Træd ikke på fjernsynets beskyttelsespose, når fjernsynssættet pakkes ud, for at undgå at glide og forsage personskade. • Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt. • Anbring TV'et på en stabil, flad overflade, så det ikke vælter og forårsager personskade eller skader på TV'et. • Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer • Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke under transport. skubbes eller væltes. • Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i • Placer tv'et, så tv'ets tv-fod ikke stikker frem fra tv-bordet originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes. (medfølger ikke). Hvis tv-foden stikker frem fra tv-bordet, kan tv'et vælte, falde ned og medføre personskade eller beskadige Ventilation tv'et. • Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i kabinettet. • Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor. • Det anbefales stærkt at anvende et Sony vægbeslag for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation. Monteret på væggen 30 cm DK 10 cm 10 cm 10 cm Anbring ikke noget direkte under TV'et. Monteret på stander 30 cm • Vær opmærksom på, at børn ikke kommer i nærheden, mens 10 cm 10 cm 6 cm TV-foden monteres. • Kun en autoriseret intallatør må udføre væginstallationer. • Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende Sony tilbehør, herunder: Beslag til vægmontering • Sørg for at bruge de skrue, der følger med Beslaget til Anbring ikke noget direkte under TV'et. vægmontering ved montering af Beslaget til vægmontering på • For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af TV'et. De medfølgende skruer er designet som vist på støv og snavs: illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen til  Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet, Beslaget til vægmontering. bagvendt eller sidevendt. Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på  Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i vægbeslaget. et skab. Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det  Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at ting, f.eks. aviser, osv. falde ned eller lignende.Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan  Installer ikke Tv’et som vist nedenfor. trækkes i det, hvor det ikke skubbes eller væltes.  Anbring ikke noget direkte under TV'et. Se side 17 (Anvendelse af medfølgende beslag til vægmontering). Luftcirkulationen afspærres. Se side 24 (Anvendelse af det valgfrie beslag til vægmontering). Væg Væg 3DK

Netledning Situation: Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand, • Undlad brug med våde hænder, med kabinettet afmonteret elektrisk stød eller skader på personer og materiel: eller med udstyr, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets  Stikket skal sættes helt ind i kontakten. netledning ud af stikkontakten i tordenvejr.  Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220 V - 240 V AC. • Monter ikke tv’et, så det rager frem i åbent  Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket rum. Det kan medføre skader eller og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne. ødelæggelse på grund af en person eller  Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller en ting, som rammer ind i tv’et. flytter på tv’et.  Hold netledningen væk fra varmekilder.  Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes Ituslåede dele: isoleringen, og der kan opstå brand. • Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan Bemærk knuses af slaget og anrette alvorlig personskade. • Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet • Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har udstyr. trukket netledningen ud af stikkontakten. I modsat fald kan du • Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen. få elektrisk stød. Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket. • Du må ikke ændre på netledningen. Når tv’et ikke er i brug • Du må ikke placere tunge genstande på netledningen. • Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra • Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn. stikkontakten. • Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket, • Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt. skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et • Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i. fuldkomment. • Visse tv’er kan have funktioner, hvor tv’et skal stå i standby for at Forbudt brug fungere korrekt. Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et Børn fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og • Lad ikke børn klatre op på tv’et. personskader. • Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det Placering: ikke sluges ved en fejl. • Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på Hvis følgende problemer opstår... vand, fugt eller røg. Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis • Hvis tv’et placeres i opklædningsrummet i følgende problemer opstår. en offentlig badeanstalt eller spabad, kan Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset tv’et blive ødelagt af luftbåret svovl osv. af autoriserede serviceteknikere. Når:  Netledningen er beskadiget. • Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet, må du ikke udsætte  Stikket passer dårligt. skærmen for direkte belysning eller sollys.  Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller • Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige der er kastet genstande mod det. ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det  Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver. åbninger. Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du tænder for tv’et. Om LCD-skærmens temperatur Miljø: Når LCD-skærmen bruges i lang tid, bliver panelets omgivelser • Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan varme. Det er meget varmt, når du berører enheden med hånden. komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TV- BESLAG TIL VÆGMONTERING apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke Nedenstående oplysninger viser korrekt håndtering af Beslag til anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TV- vægmontering. Sørg for at læse disse oplysninger omhyggeligt apparatet. og brug Beslaget til vægmontering korrekt. • Placer ikke tv’et et fugtigt eller støvet sted eller i et rum med olieholdig røg Til kunder: eller damp (i nærheden af bordkomfurer Sørg for at følge følgende sikkersforhanstaltninger for at forhindre eller dampanlæg). Det kan medføre alvorlig skade som følge af brand, elektrisk stød eller ved at brand, elektrisk stød eller vridning. produktet tipper over eller bliver tabt. • Lad altid autoriseret personale udføre installationen og hold • Du må ikke montere tv’et på steder, som udsættes for ekstreme små børn væk imens. temperaturer, f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator • Sørg altid for at overlade flytning eller nedtagning af tv’et til eller et varmeaftræk. I sådanne tilfælde kan tv’et blive autoriseret personale. overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/ • Fjern ikke skruer osv. efter montering af tv’et. eller at tv’et svigter. • Udfør ikke nogen ændringer af delene på Beslaget til vægmontering. • Montér ikke andet udstyr end det specificerede produkt. • Påfør ikke Beslaget til vægmonteringandre belastninger end tv’et. • Du må ikke læne dig op ad eller hænge i tv’et. • Udsat ikke tv’et for stærke belastninger ved rengøring og vedligeholdelse. 4DK

Til Sony-forhandlere og installatører: Følgende instruktioner gælder kun for Sony-forhandlere og Forholdsregler installatører. Sørg for at læse sikkerhedsforanstaltningerne nedenforfor og læg særlig mærke til sikkerheden under Bemærk når de ser TV installation, vedligeholdelse og kontrol af dette produkt. • Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne • Hold TV-sættet i siderne ved håndtering eller montering. Løft at se tv ved dårligt lys eller i længere tid. ikke TV'et i det U-formede beslag. • Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke er for høj, da det kan skade hørelsen. U-formet bjælke U-formet bjælke • Nogle mennesker kan opleve ubehag (f.eks. belastning af øjnene, træthed eller utilpashed), når de ser 3D-videobilleder eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler alle brugere at holde pause med jævne mellemrum, når de ser 3D- videobilleder eller afspiller stereoskopiske 3D-spil. Hvor længe og hvor ofte en person skal holde pause, varierer fra person til person. Du kan bedst selv finde ud af, hvad der fungerer bedst for dig. Hvis du oplever ubehag, skal du stoppe med at se 3D- videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil, indtil ubehaget er forsvundet; kontakt eventuelt en læge, hvis du mener, at der er brug for det. Du bør også se (i) betjeningsvejledningen for alle andre enheder eller medier, som bruges sammen med dette tv, og (ii) vores hjemmeside (www.sony.eu/support) for de nyeste oplysninger. Små børns syn (især dem under seks år) udvikler sig stadig. Kontakt en læge (f.eks. en børnelæge eller øjenlæge), før du giver små børn lov til at se 3D-videobilleder eller afspille stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør holde øje med små børn for at være sikker på, at de • Installér ikke Beslaget til følger anbefalingerne anført ovenfor. vægmontering på vægoverflader, • Brug, opbevar eller efterlad ikke 3D-brillerne på steder med en hvor hjørnerne på siderne af tv’et høj temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i en bil, der opvarmes stikker ud fra vægoverfladen. af solen. LCD-skærm DK • Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi og 99,99% eller flere effektive pixler, kan der forekomme sorte pletter eller lysende punkter (røde, blå eller grønne), der • Installér ikke tv’et over eller under et optræder konstant på LCD-skærmen. Det er en klimaanlæg. konstruktionsmæssig egenskab ved LCD-skærmen og ikke en • Sørg for at montere beslaget til fejl. vægmontering sikkert på væggen ved at • Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande følge instruktionerne i denne oven på tv’et. Billedet kan blive uensartet, eller LCD-skærmen betjeningsvejledning. Hvis nogle af kan blive beskadiget. skruerne er løse eller falder ud, kan • Hvis tv’et bruges et sted, hvor der er koldt, kan billedet virke beslaget til vægmontering falde ned og udtværet eller blive mørkt. Dette er ikke tegn på fejl. forårsage personskade eller materiel Fænomenerne forsvinder, efterhånden som temperaturen skade. stiger. • Sørg for at bruge de medfølgende skruer • Der kan forekomme skyggebilleder (ghosting), når der konstant og tilhørende dele korrekt, og følg vises stillbilleder. Det forsvinder efter et øjeblik. instruktionerne i denne • Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette betjeningsvejledning. Hvis du bruger andre dele, kan TV'et falde er ikke en fejl. ned og forårsage personskade eller skader på TV'et. • LCD-skærmen indeholder en lille mængde flydende krystal. Følg • Sørg for at samle beslaget korrekt ved at følge den procedure, de lokale regler og retningslinjer for bortskaffelse. der er forklaret i denne betjeningsvejledning. • Sørg for at spænde skruerne grundigt i den anviste placering. • Pas på ikke at udsætte tv’et for slag eller stød under Behandling og rengøring af tv’ets installationen. • Sørg for at installere tv’et på en væg, som er både lodret og skærmoverflade og kabinet plan. Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før • Efter korrekt installation af tv’et skal du sikre kablerne ordentligt. rengøring. • Netledningen eller Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af tilslutningskablerne må ikke materialer eller skærmbelægning. blive klemt, da lederne kan blive • Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud. blotlagt og forårsage Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en kortslutning eller hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt strømafbrydelse. rengøringsmiddel. • Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden af skærmen eller udvendige dele og komme ind i tv’et, hvilket kan medføre skader på tv’et. • Du må ikke bruge skuresvampe, opløsningsmidler eller syreholdige rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og kabinetmaterialet. • Rør ikke ved TV'et med hænderne smurt ind i håndcreme eller solcreme. • Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre tilstrækkelig ventilation. 5DK

• Når vinklen på tv’et skal justeres, skal du bevæge det langsomt for at undgå, at det flytter sig eller glider ned fra bordstanderen. Bortskaffelse af tv’et Håndtering af udtjente elektriske Ekstraudstyr og elektroniske produkter (Gælder • Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender for den Europæiske Union og andre elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan europæiske lande med separate billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme. • Dette udstyr er blevet testet og fundet at overholde grænserne i indsamlingssystemer) EMC-direktivet ved brug af et tilslutningssignalkabel, der ikke er Dette symbol på produktet eller emballagen længere end 3 m. angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres Anbefaling af F-type stik på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, end 1,5 mm. forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan 7 mm maks. forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale 1,5 mm maks. renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. (Referencetegning af F-type stik) Ved brug af trådlsøs funktion Fjernelse af udtjente batterier • Du må ikke betjene enheden i nærheden af medicinsk udstyr (gælder for den Europæiske Union (pacemakere, osv.), da dette kan forårsage fejl i det medicinske og andre europæiske lande med udstyr. • Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler, separate indsamlingssystemer) vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for Dette symbol på batteriet eller emballagen følgerne heraf. betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. Vær forsigtig ved håndtering af fjernbetjeningen På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med • Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier. et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly • Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% samtidigt. kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier • Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en myndigheder. forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale • Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens den, og spild ikke nogen form for væske på den. resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende • Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler. eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet BESLAG TIL VÆGMONTERING personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det • Hvis du bruger TV'et installeret på Beslaget til vægmontering i udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede lang tid, kan væggen bag TV'et falme og tapet kan gå løs, indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og afhængigt af vægmaterialet. elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst • Hvis beslaget til vægmontering fjernes efter montering på afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal væggen, bliver skruehullerne tilbage. derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til • Du må ikke bruge beslaget til vægmontering på steder, hvor det affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige udsættes for mekaniske vibrationer. information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. 6DK

Dele og knapper Knapper og indikatorer DK FI NO Fjernbetjeningens sensor*1 / TV PL Lyssensor*1 / Belysnings-LED / Skift til en TV-kanal eller indgang fra andre 3D-synkroniseringssender (Kun applikationer. KD-75X9105C)*1 CZ Belysnings-LED'en lyser eller blinker i *1 Anbring ikke noget i nærheden af sensoren. overensstemmelse med TV'ets status. *2 Kun ved begrænset region/land/TV-model. SK • Hvid Når tv'et tændes/uden billed-tilstand/ softwareopdatering osv. HU • Cyan Ved trådløs tilslutning til en mobilenhed. RO • Lyserød*2 Optagetilstand. • Gul BG Timer er indstillet.  (Power) GR CH +/- (Kanal) TR  +/- (Lydstyrke)  (Indgangsvælger) RU Vis og vælg indgangskilden. UA 7DK

Indgange og udgange  LAN CAM (betinget adgangsmodul) • Giver adgang til betalings-TV-tjenester. DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) For detaljer henvises til betjeningsvejledningen, som fulgte med / AV 1 CAM-modulet. • Tilslut med et SCART-kabel. Når du • Du må ikke sætte et smart-kort direkte i tilslutter en analog dekoder, sender TV- TV'ets CAM-slot. Det skal altid først sættes tuneren kodede signaler til dekoderen, og i et CAM-modul fra en autoriseret dekoderen afkoder signalerne, før de forhandler. sendes videre. • CAM understøttes ikke i nogle lande/  AV 2, / COMPONENT IN områder. Spørg din autoriserede forhandler. • For en composite-tilslutning: • En CAM-meddelelse vises muligvis, når du Brug  AV 2 og  (L/R) for / skifter til et digitalt program, efter at du COMPONENT IN*1. har brugt Internet Video. • For en komponenttilslutning: Brug Y, PB, PR og  (L/R). USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*2*3 • Tilslutning af en stor USB-enhed kan forstyrre andre tilsluttede enheder ved siden af den. • En stor USB-enhed tilsluttes USB 1-stikket. 8DK

AUDIO OUT / • Tryk på HOME, hvis du til høre TV'ets lyd gennem det tilsluttede udstyr. Vælg [Indstillinger] t [Lyd] t [Hovedtelefon-/ lydudgang], og vælg derefter det ønskede element. HDMI IN 1/3/4 • Hvis du tilslutter et digitalt lydsystem, der er kompatibelt med ARC (Audio Return Channel), skal du bruge HDMI IN 4. I modsat fald skal du lave en ekstra tilslutning med DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). HDMI IN 2/MHL • Du kan tilslutte din MHL (Mobile High- definition Link)-enhed ved hjælp af et MHL-kabel i HD-kvalitet.  (Satellitindgang) Tilslut til satellitantenne. DK  (RF-indgang) Tilslut til kabel eller antenne. FI *1 Ved tilslutning af monoudstyr tilsluttes til L (MONO)- lydstikket. NO *2 Kun ved begrænset region/land/TV-model. *3 HDD REC-funktion vil være tilgængelig inden 2015. Du vil automatisk modtage HDD REC-funktionen PL som en softwareopdatering. Sørg for, at dit TV er tilsluttet til internettet. Hvis du ikke har en netværksforbindelse, kan du downloade softwaren CZ ved hjælp af din pc fra Sonys supporthjemmeside. Se Sonys supporthjemmeside for detaljer om opdatering. Tilmeld dig på SK http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate for at blive informeret om den nøjagtige udgivelsesdato. HU RO BG GR TR RU UA 9DK

Brug af fjernbetjening Beskrivelse af fjernbetjeningens dele IR-fjernbetjening (infrarød) Touchpad-fjernbetjening ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Indgangsvælger/Stop på side) Nummerknapper I TV-tilstand: Vis og vælg indgangskilden. I teksttilstand: Stop på den aktuelle side. EXIT Skift til den forrige skærm eller afslut SYNC MENU*1 menuen. Når en interaktiv tjeneste er Vis BRAVIA Sync-menuen. tilgængelig, skal du trykke på denne knap for at afslutte tjenesten.  (TV-standby) Tryk på TV (standby) for at tænde eller  (Tekst-TV) slukke tv'et. Viser tekstinformationer. DIGITAL/ANALOG Farveknapper Skift mellem digital og analog tilstand. Udfør tilsvarende funktion på det tidspunkt. TV/RADIO / (Informationer/Vis skjult tekst)*1 Skift mellem TV- eller RADIO-udsendelser. Vis information. FOOTBALL* 1 NETFLIX*1 Aktiver eller deaktiver funktionen live- Få adgang til "NETFLIX"-onlineservice. fodbold (når funktionen er tilgængelig). 10DK

HELP (Skærmformat) Vis menuen Hjælp. Skift skærmformat. ACTION MENU ////// Åbn en liste over kontekstafhængige Betjen medieindhold på TV og tilsluttet funktioner. BRAVIA Sync-kompatibel enhed. Du kan også åbne den ved at trække fingeren nedad fra ACTION MENU på  REC*1*2 touchpad-fjernbetjeningen. Optag det aktuelle program med optagefunktionen USB HDD. TV*1 Skift til en TV-kanal eller indgang fra andre TITLE LIST*1 applikationer. Vis Titellisten. GUIDE/ *1 (Mikrofon) Vis den digitale programvejledning. Brug af talefunktion (f.eks. søg på forskelligt indhold via tale). BACK/ Vend tilbage til forrige skærm. Touchpad Betjen tv'et med din touchpad. HOME Vis TV-menuen Home. (NFC) Rør ved den enhed (f.eks. nogle Xperia- DK DISCOVER modeller), der understøtter Hent indholdsbjælken for at søge efter ettryksspejlingsfunktionen, for at få dens indhold. skærm vist på tv'et. FI Du kan også åbne indholdsbjælken ved at køre fingeren opad fra DISCOVER på *1 Fjernbetjeningsknappernes placering, NO touchpad-fjernbetjeningen. tilgængelighed og funktion kan variere afhængigt af land/region/TV-model. //// (Valg af element/Enter) *2 HDD REC-funktion vil være tilgængelig inden 2015. PL Du vil automatisk modtage HDD REC-funktionen  +/– (Lydstyrke) som en softwareopdatering. Sørg for, at dit TV er Juster lydstyrken. tilsluttet til internettet. Hvis du ikke har en CZ netværksforbindelse, kan du downloade softwaren ved hjælp af din pc fra Sonys supporthjemmeside. (Spring) Se Sonys supporthjemmeside for detaljer om Spring frem og tilbage mellem to kanaler opdatering. Tilmeld dig på SK eller indgange. TV'et skifter mellem den http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate for at blive informeret om den nøjagtige aktuelle kanal eller indgang og den sidst udgivelsesdato. HU valgte kanal eller indgang.  (Lydløs) RO Slå lyden fra. Tryk igen for at slå lyden til. PROG +/–// BG I TV-tilstand: Vælg kanalen. I teksttilstand: Vælg næste () eller forrige GR () side. AUDIO TR Skift sprog for programmet, som aktuelt vises. RU (Undertekst-indstilling) Slå undertekster til eller fra (når funktionen UA er tilgængelig). 11DK

Brug af touchpad-fjernbetjeningen Fastgørelse af tv-fod Touchpad-fjernbetjeningen kan kun bruges efter parring med tv'et. (alternativ) Følg anvisningerne på parringsskærmen for at Du kan ændre tv-foden fra kanten til udføre parring. midterpositionen ved at følge instruktionerne Skærmen kan vises ved at trykke på knappen nedenfor.  på TV'et i 5 sekunder eller ved at vælge [Indstillinger] - [Touchpad- fjernbetjeningsindstillinger] - [Par touchpad- fjernbetjening]. Visning af introduktion/selvstudium for touchpad-fjernbetjeningen 1 Tryk på HOME. Midterposition Bemærk • Udførelse af denne installation kræver to eller flere personer. • Pas på, at du ikke klemmer fingeren under installationen. KD-75X9105C/65X9005C 1 2 Vælg [Indstillinger] – [Touchpad- fjernbetjeningsindstillinger] – [Start introduktion/vejledning]. Tyk pude 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12DK

2 3 Fastgør stativbeslaget til TV-foden med skruer (M5×10) (medfølger med TV'et). 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M5 × 10 4 Fastgør TV-foden med stativbeslag til midterpositionen, og fastgør med skruer KD-55X9005C (M6×32) (medfølger med TV'et). 1 Fjern de nederste skruer, og derefter en i 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} TV-foden. M6 × 32 DK FI NO Blødt underlag PL 2 Fastgør stativbeslaget (medfølger med CZ TV'et) til den afmonterede TV-fod. 5 Udfør samme procedure for den anden side af TV-foden. SK Stativbeslag 6 Fastgør beklædningen til stativet (medfølger med TV'et). HU RO BG GR TR Beklædning til stativ RU UA 13DK

Bemærk • Udførelse af denne installation kræver to eller flere personer. Tilslutning af andre enheder • Sørg for, at der ikke står noget foran TV'et. Du kan finde flere oplysninger om tilslutninger i din Hjælpevejledning. Bemærk • Tryk på  for at vælge en inputenhed, der er sluttet til tv'et. 3D- synkroniseringssender Montering af terminaldæksel (Kun KD-75X9105C) IR-sensor Efter tilslutning af kabler monteres terminaldækslet. Samling af kablerne KD-75X9105C/65X9005C *1 *2 Terminaldæksel Terminaldæksel (højre) (venstre) KD-55X9005C *1 *2 *1 Placering af kabelklemme, når Tv-foden er monteret i midterposition. *2 Placering af kabelklemme, når tv-foden er monteret i kantposition. Bemærk • Tryk på toppen af klemmen , og knib derefter sammen som vist for at fjerne kabelklemmen fra TV'et. 14DK

Tilslutning af satellit Tilslutning af satellitboks Tilslutninger for terrestrisk/kabel go satellit. Slut til TV-et enten ved hjælp af et HDMI- eller t : tilslutningstrin SCART-kabel. < 12 mm < 14 mm < 21 mm * HDMI DK FI NO < 14 mm PL CZ SCART SK CATV HU RO BG * Tilslut kun, hvis du bruger tilstanden dobbelttuner. GR TR RU UA 15DK

Tilslutning af MHL-enhed MHL-enhed Brug et godkendt MHL CABLE (medfølger ikke), der er mærket med MHL-logoet Tv'et oplader samtidig den tilsluttede MHL- kompatible enhed under afspilning af foto/ musik/videofiler. Du kan fjernbetjene den tilsluttede MHL-kompatible enhed med tv'ets fjernbetjening. Bemærk • Hvis [MHL-opladning under standby] er indstillet til [Til], kan du fortsætte opladningen af den MHL- kompatible enhed, selvom tv'et er i standby. • Brug et godkendt MHL 3 CABLE, der er mærket med MHL-logoet, til 4K-smartphones eller mobilenheder. 16DK

Vægmontering af tv'et Anvendelse af medfølgende beslag til vægmontering Til kunder Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Monteringen skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for eventuelle materielle skader eller personskader, der skyldes forkert håndtering eller mangelfuld installation eller installation af et andet produkt end det, der er angivet. Dine eventuelle lovsikrede rettigheder påvirkes ikke. Til Sony-forhandlere og installatører Installation af dette produkt kræver visse forudsætninger. Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem for at udføre monteringen på sikker vis. Sony kan ikke holdes ansvarlig for personskader eller materielle skader forårsaget af ukorrekt behandling eller montering. Dit TV kan monteres på en væg vha. et beslag til vægmontering (leveres med TV'et) direkte fra kassen. Klargør TV'et til beslaget til vægmontering, før du laver kabelforbindelser. Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at vægmonteringen af TV'et udføres af autoriserede fagfolk. Forsøg ikke at montere det selv. DK • Følg instruktionerne, som følger med beslaget til vægmontering for din model. Montering af dette TV kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om væggen kan bære TV'ets FI vægt. • Længden på skruen til beslaget til vægmontering varierer afhængigt af tykkelsen på beslaget NO til vægmontering. Se illustrationen nedenfor. 8 mm - 12 mm PL CZ Skrue (M6) Beslag til vægmontering SK Bemærk • Se side 4 (Sikkerhedsoplysninger) og side 6 (Forholdsregler) på BESLAG TIL VÆGMONTERING før du monterer Beslaget til vægmontering. HU • Når du igen sætter TV-foden på, skal du sørge for at skrue de skruer (du tidligere fjernede) i de oprindelige huller på bagsiden af TV'et. RO BG GR TR RU UA 17DK

1 Forbered de dele, der skal bruges. Tilbehør til beslaget til vægmontering (medfølger) A Papirskabelon H Beslag til J U-formet K Underlag (3) L M6 × 20 (4) vægmontering bjælke Låseplade (H1) Låsepind (Kun KD-75X9105C) (H2) Beslag til vægmontering (H3) Skruer til beslag til vægmontering (8 mm i diameter, medfølger ikke) (4) 2 Fjern skruerne fra TV'ets bagside for senere at fastgøre den U-formede bjælke. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 3 Træk "låsestiften" ud, og fjern "låsepladen" fra "H beslaget til vægmontering". Låseplade H Låsepind H Beslag til vægmontering 18DK

4 Fastgør det U-formede beslag  (medfølger med TV'et) bag på TV'et. KD-75X9105C U-formet bjælke J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 20 L KD-65X9005C / 55X9005C DK FI NO U-formet bjælke  PL 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} CZ SK M6 × 16 (du tidligere fjernede) HU 5 Fastgør underlagene K bag på TV'et. RO BG Underlag K GR TR RU UA 19DK

6 Kontrollér, at væggen er stor nok til TV'et, og at den er solid nok til at holde en vægt, der er mindst fire gange TV'ets. Se følgende tabel ved installation af TV'et på væggen. Se side 27-30 (Specifikationer) for TV'ets vægt. Skærmmidtpunkt Enhed: mm Måll for Skærmens mål Længde til montering Modelnavn skærmmidtpunkt KD-75X9105C 1.672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1.451 835 325 747 40 KD-55X9005C 1.232 712 263 624 40 Bemærk • Tallene i oversigten kan variere en smule afhængigt af monteringen. 7 Sæt papirskabelon A fast på væggen med tape og brug en elektrisk boremaskine til at lave huller som vist med numrene på papirskabelon A. Væg A 8 Pil papirskabelon A af væggen. 20DK

9 Fastgør beslaget til vægmontering (H3) (medfølger med TV'et) korrekt til væggen med skruerne (8 mm i diameter, medfølger ikke). Væg Beslag til vægmontering (H3) 10 Fjern terminaldækslerne, og afmontér tv-foden fra tv'et, men du holder fast i bunden af tv'et. DK FI NO PL CZ SK HU 11 Hæng det U-formede beslag til beslaget til vægmontering på væggen. RO BG GR TR RU UA 21DK

12 Fastgør låsepladen (H1) (medfølger med TV'et). Låseplade (H1) 13 Sæt låsepinden (H2) i (medfølger med TV'et). Låsepind (H2) 14 Tilslut kablerne til TV'et ved at vippe det fremad. 22DK

Bemærk • Der kræves to personer til at udføre denne installation. • Sørg for at fastgøre det U-formede beslag ved fastgørelse til TV'et. • Hvis du bruger en elektrisk skruetrækker, skal tilspændingsmomentet indstilles til ca 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Du kan ikke bruge nogle af stikkene på bagsiden af tv'et, når der monteres som Super Slim. DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 23DK

Anvendelse af det valgfrie beslag til vægmontering Tv'ets betjeningsvejledning viser trin til klargøring af tv'et, før vægmonteringen. Til kunderne: Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at monteringen af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Du må ikke forsøge at montere det selv. Til Sony-forhandlere og installatører: Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet. Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at vægmonteringen af TV'et udføres af autoriserede fagfolk. Forsøg ikke at montere det selv. • Følg instruktionerne, som følger med beslaget til vægmontering for din model. Montering af dette TV kræver visse forudsætninger, især for at finde ud af, om væggen kan bære TV'ets vægt. • Længden på skruen til beslaget til vægmontering varierer afhængigt af tykkelsen på beslaget til vægmontering. Se illustrationen nedenfor. Skruehul til det valgfri beslag til vægmontering Skruehul til det valgfri beslag til vægmontering (øverste side) (nederste side) 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm Skrue (M6) Skrue (M6) Beslag til vægmontering Beslag til vægmontering Monteringen af dette produkt kræver tilstrækkelig ekspertise. Dette er især vigtigt, når du skal finde ud af, om væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-forhandler eller autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering. Brug dit Beslag til vægmontering til at installere tv'et på en væg. Når du fastgør dit Beslag til vægmontering, skal du læse den Betjeningsvejledning og det Monteringsark, der fulgte med dit Beslag til vægmontering. Bemærk • Opbevar de fjernede skruer et sikkert sted – utilgængeligt for børn. 24DK

1 Fjern skruerne på bagsiden af tv'et, før du fastgør den U-formede bjælke. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 2 Fastgør det U-formede beslag  (medfølger med TV'et) bag på TV'et. KD-75X9105C DK FI U-formet bjælke J NO 1.5 N∙m/1,5 N∙m PL {15 kgf∙cm} CZ M6 × 20 L SK KD-65X9005C / 55X9005C HU RO BG GR U-formet bjælke J 1.5 N∙m/1,5 N∙m TR {15 kgf∙cm} RU M6 × 16 (du tidligere fjernede) UA 25DK

Problemer og løsninger Fejlfinding Der er intet billede (skærmen er mørk) og Du skal holde tv'ets software opdateret ved at ingen lyd. downloade den seneste software via det  Kontroller antennen/kabelforbindelsen. digitale sendesystem eller internettet og  Slut tv'et til strøm, og tryk på  på tv'et eller derefter opdatere softwaren. Vælg [Opdater nu] fjernbetjeningen. for at starte en softwareopdatering. LED- Nogle programmer kan ikke indstilles. lampen blinker hvidt, mens softwaren  Kontroller antennen/kabelforbindelsen. opdateres. Du må ikke fjerne netledningen  Satellitkablet kan være kortsluttet, eller der er under en softwareopdatering. Hvis du gør dette, tilslutningsproblemer med kablet. Kontroller afsluttes softwareopdateringen ikke korrekt, kablet og tilslutningen, og sluk derefter tv'et på hvilket kan medføre softwarefejl. hovedkontakten tænd/sluk, og tænd det igen. Softwareopdateringer varer op til 30 minutter.  Den indtastede frekvens er uden for området. Hvis du ikke ønsker, at softwaren skal opdateres Kontakt selskabet bag satellitudsendelsen. automatisk, skal du trykke på HOME og vælge [Hjælp] t [Opdatering til systemsoftware] t Der er ikke fundet nogen Kabel-tv-tjenester [Automatisk softwaredownload] t [Fra]. (programmer).  Kontroller kabeltilslutningen eller Når du tilslutter TV’et, kan TV’et muligvis ikke tuningkonfigurationen. tænde i noget tid, selvom du trykker på tænd/  Prøv [Aut. programindstilling] ved at vælge slukknappen på fjernebetjeningen eller TV’et, [Antenne] i stedet for [Kabel-TV]. da det tager tid at initialisere systemet. Vent Fjernbetjeningen virker ikke. omkring et minut, og prøv igen.  Udskift batterierne. Hvis du tænder ved at trykke på tænd/ slukknappen på fjernbetjeningen eller TV’et, Glemt kodeord for [Børnelås]. tager det tid at tænde belysnings-LED’en, og før  Indtast 9999 for PIN-kode (PIN-kode 9999 fjernbetjeningen fungerer. accepteres altid.) Når belysnings-LED'en blinker rødt, skal du Tv'ets omgivelser bliver varme. tælle, hvor mange gange den blinker (interval  Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets på tre sekunder). omgivelser varme. Hvis LED-lampen blinker rødt, skal du nulstille Du kan mærke, at det er varmt ved at berøre det TV'et ved at trække netledningen ud af TV'et i to med hånden. minutter og derefter tænde TV'et. Video eller lyd fryser, skærmen er tom eller Hvis problemet ikke forsvinder, skal du kontakte tv'et reagerer ikke på tv'ets eller forhandleren eller et Sony-servicecenter og fjernbetjeningens knapper. oplyse antallet af gange Belysnings-LED  Udfør en enkel nulstilling af tv'et ved at tage blinkede rødt (interval på tre sekunder). Afbryd netledningen ud i to minutter og derefter sætte hovedledningen, og informer forhandleren eller den i igen. Sony-servicecenteret. Når belysnings-LED'en ikke blinker, skal du kontrollere punkterne i tabellen på følgende måde. Se også [Fejlfinding] i Hjælpevejledningen, eller udfør selvdiagnosticering ved at vælge [Hjælp] t [Selvdiagnosticering]. Hvis problemet fortsætter, skal du have dit TV til service hos kvalificeret servicepersonale. 26DK

Knapperne , CH+/–,  +/–,  og TV kan ikke findes på TV'et.  Se nedenstående illustration for placering af Specifikationer knapperne på TV'et. System Panelsystem LCD-panel (flydende krystal), LED-baggrundslys Bagsiden af Tv-system TV'et Afhænger af dit valgte land/område Analog: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellit: DVB-S/DVB-S2 Farve/videosystem Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (kun video), NTSC4.43 (kun video) Digital: Se Hjælpvejledningen. Kanaldækning Belysnings-LED'en er tændt. Analog: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit  Hvis du ikke vil have belysnings-LED'en tændt, valgte land/område. kan du slukke for den. Digital: UHF/VHF/kabel-tv, Afhænger af dit valgte Tryk på HOME og vælg derefter [Indstillinger] t land/område. DK [Belysnings-LED] t [Fra]. Satellit: IF-frekvens 950-2.150 MHz Lydeffekt 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Trådløs teknologi Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac er ikke tilgængelig i alle lande/ områder). Bluetooth Version 4.1 Kan ikke oprette forbindelse til en trådløs Indgangs-/Udgangsstik router med WPS (Wi-Fi Protected Setup). Antennekabel  Hvis du bruger WEP-sikkerhed, skal du bruge 75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF [Nem] t [Wi-Fi] t [Opret forbindelse via scanning]. Vælg derefter det netværksnavn (SSID), Satellitantenne som du vil tilslutte. Hunstik af F-type stik IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone, Kan ikke finde det krævede netværksnavn i Enkeltkabeldistribution EN50494. netværksopstillingen. / AV1  Vælg [[Manuel indtastning]], og tryk på for at 21-bens scartstik (CENELEC-standard) med lyd/ indtaste netværksnavnet. videoindgang, RGB-indgang og tv-lyd/ videoudgang. / COMPONENT IN YPBPR (komponentvideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Lydindgang (phono-jackstik) t AV2 Videoindgang (almindeligt phonostik med Y-indgang) 27DK

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (understøtter 4K-opløsning) LAN Video (2D): 10BASE-T/100BASE-TX-stik 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TX- 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 kommunikationshastigheden og -kvaliteten Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, garanteres ikke for dette tv.) 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Pc-formater Andre *1 Kun YCbCr 4:2:0/8 bit Ekstraudstyr *2 Når 4096 × 2160p er input, vises 3840 × 2160p Video (3D): Trådløs subwoofer: SWF-BR100 Billedpakning: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i MHL-kabel: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Aktive 3D-briller: TDG-BT500A (KD-75X9105C) Side om side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 bit, Dolby Digital og Passive 3D-briller: TDG-500P DTS (KD-65X9005C / 55X9005C) ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 4) MHL (HDMI IN 2) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Driftstemperatur 576i, 480p, 480i 0 °C til 40 °C * Når 4096 × 2160p er input, vises 3840 × 2160p Fugtighed Video (3D): 10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende) Billedpakning: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Strøm og andet Side om side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Strømkrav Over-under: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), 220 V - 240 V AC, 50 Hz 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Lavenergiklasse Lyd: 5,1-kanals lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, KD-75X9105C: A 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 bit, Dolby Digital og KD-65X9005C: A DTS KD-55X9005C: B DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) Digitalt optisk stik (to-kanals lineær PCM, Dolby KD-75X9105C: 189,3 cm / 75 tommer Digital, DTS) KD-65X9005C: 163,9 cm / 65 tommer AUDIO OUT, / (Mini-stereostik) KD-55X9005C: 138,8 cm / 55 tommer Hovedtelefon, lydudgang, subwoofer Strømforbrug 1, 2, 3 (HDD REC)* i [Standard] tilstand USB-port ( 3 USB HDD-enhed til REC- KD-75X9105C: 175 W funktion). KD-65X9005C: 157 W USB-port 1 og 2 understøtter High Speed USB KD-55X9005C: 138 W (USB2.0). i [Kraftig] tilstand USB-port 3 understøtter Super Speed USB KD-75X9105C: 336 W (USB3.0). KD-65X9005C: 305 W * Kun ved begrænset region/land/TV-model. KD-55X9005C: 268 W Gennemsnitligt årligt energiforbrug*1 CAM (Conditional Access Module)-holder KD-75X9105C: 243 kWh KD-65X9005C: 218 kWh KD-55X9005C: 191 kWh 28DK

Strømforbrug i standby*2*3 Bemærk 0,50 W (28 W i software-/EPG-opdateringstilstand) • Fjern ikke dummy-kortet fra TV CAM (Conditional Access Module)-holder medmindre du vil indsætte et Skærmopløsning smartcard, der er sat i et CAM. 3.840 punkter (vandret) × 2.160 linjer (lodret) • Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af Udgangseffekt land/område/tv-model/lager. • Design og specifikationer kan ændres uden varsel. USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS • Dette tv gør brug af MHL 3. USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A MAKS Bemærkninger om digital TV-funktion Mål (Ca.) (b × h × d) • Funktioner i forbindelse med digitalt TV ( ) fungerer kun i lande eller områder, Inkl. tv-fod hvor der udsendes i DVB-T/DVB-T2 Kantposition: KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm (MPEG-2 og H.264/MPEG-4 AVC) digitale KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm jordbundne signaler, eller der er adgang til KD-55X9005C: 123,2 × 77,4 × 25,7 cm en kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ Midterposition: MPEG-4 AVC) kabeltjeneste. Få at vide hos KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm din lokale forhandler, om du kan modtage KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm et DVB-T/DVB-T2-signal på din bopæl, eller KD-55X9005C: 123,2 × 76,6 × 25,7 cm spørg kabeludbyderen, om deres DVB-C Uden tv-fod kabeltjeneste er egnet til integreret KD-75X9105C: 167,2 × 95,9 × 5,0 cm betjening med dette TV-apparat. KD-65X9005C: 145,1 × 83,5 × 3,9 cm • Kabeludbyderen kan opkræve et ekstra DK KD-55X9005C: 123,2 × 71,2 × 3,9 cm gebyr for en sådan service eller kræve, at Stativets bredde (Ca.) du indvilger i deres forretningsbetingelser og -vilkår. Kantposition: • Dette TV-apparat følger specifikationerne KD-75X9105C: 166,9 cm KD-65X9005C: 144,9 cm for DVB-T/DVB-T2 og DVB-C, men der er KD-55X9005C: 123,0 cm ikke garanti for kompatibiliteten med Midterposition: fremtidige DVB-T/DVB-T2 digitale KD-75X9105C: 74,0 cm jordbundne udsendelser og DVB-C digitale KD-65X9005C: 57,6 cm kabeludsendelser. KD-55X9005C: 53,0 cm • Visse digitale tv-funktioner er muligvis ikke tilgængelige i visse lande/områder, og Vægt (Ca.) DVB-C-kabel fungerer eventuelt ikke Inkl. tv-fod korrekt hos visse udbydere. KD-75X9105C: 35,1 kg KD-65X9005C: 24,0 kg KD-55X9005C: 19,7 kg Uden tv-fod KD-75X9105C: 33,7 kg KD-65X9005C: 23,2 kg KD-55X9005C: 18,4 kg *1 Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets strømforbrug ved brug 4 timer om dagen 365 om året. Det egentlige energiforbrug afhænger af, hvordan tv'et bruges. 2 * Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har afsluttet nødvendige interne processer. *3 Strømforbruget i standby øges, når TV'et er tilsluttet netværket. 29DK

Oplysninger om varemærker • TUXERA er et registreret varemærke • HDMI, High-Definition Multimedia Interface tilhørende Tuxera Inc. i USA og andre og HDMI-logoet er varemærker eller lande. registrerede varemærker for HDMI • USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoet er Licensing LLC i USA og andre lande. et registreret varemærke tilhørende USB • Fremstillet under licens fra Dolby Implementers Forum, Inc. Laboratories. • N Mark er et varemærke eller et registreret Dolby og det dobbelte D-symbol er varemærke for NFC Forum, Inc. i USA og i varemærker tilhørende Dolby Laboratories. andre lande. • "BRAVIA" og er varemærker, der tilhører Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote- logoet og logotypen samt "Powered by Gracenote"-logoet er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Gracenote i USA og/eller andre lande. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast og Wi-Fi Protected Setup er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link og MHL- logoet er varemærker eller registrerede varemærker for MHL Licensing, LLC. • For DTS-patenter henvises til http://patents.dts.com. Fremstillet under licens fra DTS, Inc. DTS, Symbol, & DTS og Symbol er sammen registrerede varemærker og DTS Digital Surround er et varemærke tilhørende DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Bluetooth® ordmærket og logoer tilhører Bluetooth SIG, Inc. og enhver anvendelse af sådanne mærker anvendes af Sony Corporation under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. • DiSEqC™ er et varemærke tilhørende EUTELSAT. Dette tv understøtter DiSEqC 1.0. Dette tv er ikke beregnet til at styre motoriserede antenner. 30DK

Johdanto Sisällysluettelo Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Huomautus • Lue ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3) ennen TV:n käyttöä. • Aloitusoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja piirrokset ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisen tuotteen ulkonäöstä. TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Turvallisuus-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Tunnistemerkintöjen sijainti Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (vuosi/kuukausi) ja jännitemerkintä sijaitsevat television takaosassa tai Osat ja säätimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 pakkauksessa. Säätimet ja ilmaisimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tulot ja lähdöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 VAROITUS Kaukosäätimen käyttäminen . . . . . . . . . 10 ÄLÄ SIJOITA Kaukosäätimen osien kuvaus . . . . . . . . . . . 10 Touchpad-kaukosäätimen käyttäminen. . . 12 KYNTTILÄÄ TAI MUUTA Touchpad-kaukosäätimen esittelyn/ AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN opetusohjelman käynnistäminen . . . . . . . . 12 LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT Pöytäjalustan kiinnittäminen (vaihtoehto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TULIPALON VAARAN. Muiden laitteiden liittäminen . . . . . . . . . 14 Television asennus seinälle. . . . . . . . . . . 17 Toimitetun seinäasennuskiinnittimen TÄRKEÄ HUOMAUTUS käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Lisävarusteena saatavan Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. seinäasennuskiinnittimen käyttäminen . . . 24 Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Langattomaan signaaliin liittyvä huomautus Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa. Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Tätä järjestelmää ei saa käyttää muissa kuin mainituissa Euroopan maissa. 2FI

Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen Turvallisuus-ohjeet • Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä. • Suurikokoisen television siirtämisessä tarvitaan vähintään kaksi VAROITUS henkilöä. Älä jätä paristoja alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle • Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan tai avotulelle. mukaisesti. Älä paina LCD-näytön pintaa tai näytön ympärillä olevaa kehystä. Asennus ja käyttö Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot. Asennus • Jotta et liukastuisi ja loukkaantuisi, älä astu television suojapussin päälle, kun purat televisiojärjestelmän pakkausta. • Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian lähelle. • Aseta TV tukevalla, tasaiselle alustalle, ettei se putoa ja aiheuta henkilövahinkoja tai vahingoita TV:tä. • Älä altista laitetta iskuille tai liialliselle tärinälle kuljetuksen • Asenna televisio paikkaan, jossa sitä ei voida vetää, työntää tai aikana. kaataa. • Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton • Asenna televisio niin, ettei sen pöytäjalusta työnny yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa televisiojalustan ulkopuolelle (ei sisälly toimitukseen). Jos se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla. pöytäjalusta työntyy televisiojalustan ulkopuolelle, se voi aiheuttaa television kaatumisen, putoamisen tai Ilmanvaihto henkilövahingon tai television vaurioitumisen. • Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään kotelon sisään. • Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti. • Sonyn seinäasennustelineen käyttäminen on erittäin suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi. Asennus seinälle 30 cm 10 cm 10 cm FI 10 cm Älä aseta mitään suoraan TV:n alle. Asennus jalustalle 30 cm • Pidä silmällä, ettei lähettyvillä ole lapsia pöytäjalustan 10 cm 10 cm 6 cm asennuksen aikana. • Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva henkilöstö. • Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita: Seinäasennuskiinnitin • Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja Älä aseta mitään suoraan TV:n alle. ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen TV- • Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen vastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen: kuvan mukaisesti seinäasennuskiinnittimen asennuspinnasta  Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin mitattuna. tai sivuttain. Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen  Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai seinäasennustelineen mallista. kaapin sisälle. Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa  Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla, vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne. vahinkoa.  Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti. Katso sivu 17 (Toimitetun seinäasennuskiinnittimen  Älä aseta mitään suoraan TV:n alle. käyttäminen). Katso sivu 24 (Lisävarusteena saatavan Ilmankierto estynyt. seinäasennuskiinnittimen käyttäminen). Seinä Seinä 3FI

Verkkovirtajohto Kielletyt tilanteet: Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia • Älä käytä televisiota kostein käsin tai jos television suojapaneeli ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen on irrotettu. Älä käytä televisiota sellaisten lisälaitteiden kanssa, vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot: jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä. Irrota television  Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan. virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyn  Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220 V - 240 V aikana. AC. • Älä asenna televisiota niin, että se ulottuu  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen avoimeen tilaan. Televisioon törmäävä ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin. henkilö tai esine voi vahingoittaa sitä.  Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä.  Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä.  Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin. Särkymisen vaara: Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste • Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo. voimasta aiheuttaen vakavia vahinkoja. Huomautus • Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen • Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun minkään muun laitteen virtaliitännässä. vaara. • Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti. Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua. Kun televisiota ei käytetä • Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon. • Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti • Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle. verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä. • Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta. • Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se • Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan. kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan • Älä käytä vääränlaista pistorasiaa. irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta. • Huomaa kuitenkin, että joissakin televisioissa voi olla toimintoja, Kielletyt käyttötavat jotka toimiakseen edellyttävät television olevan valmiustilassa. Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa, ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla Lasten turvallisuus toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen • Älä anna lasten kiivetä television päälle. vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja. • Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät Kielletyt sijoituspaikat: vahingossa nielaise pikkuesineitä. • Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus, ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa Toimintaohjeet ongelmatilanteissa... sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle. Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta • Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy. kuuman lähteen pukuhuoneeseen, Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta. televisiota. Ongelmatilanteet:  Verkkovirtajohto on vaurioitunut. • Älä aseta ruutua suoraan keino- tai auringonvaloon. Se  Pistoke ei ole sopiva. huonontaa kuvan laatua.  Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen • Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset vuoksi. huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden  Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä. tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan Tietoja LCD-näytön lämpötilasta ennen virran kytkemistä televisioon. Jos LCD-näyttöä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö Kielletty ympäristö: lämpenee. Kädellä kokeiltaessa se voi tuntua kuumalta. • Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi SEINÄASENNUSKIINNITIN joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys Alla olevissa tiedoissa on esitetty seinäasennuskiinnittimen oikea (kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa käsittely. Muista lukea nämä tiedot huolellisesti ja käytä mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä seinäasennuskiinnitintä oikein. esineitä (esim. kukkamaljakkoa). • Älä sijoita televisiota kosteaan tai Asiakkaille: pölyiseen ympäristöön tai huoneeseen, Noudata seuraavia turvallisuusvarotoimia tulipalon, sähköiskun, jossa on öljyistä savua tai höyryä tuotteen kaatumisen tai sen putoamisen aiheuttamien vakavien (keittolevyjen tai ilmankostuttajien vammojen estämiseksi. läheisyyteen). Tästä voi olla seurauksena • Asennuksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Pidä tulipalo, sähköisku tai tuotteen lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana. vääntyminen. • Vain valtuutettu huoltoliike saa siirtää tai irrottaa TV:n. • Älä asenna televisiota paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille • Älä irrota ruuveja jne. TV:n asentamisen jälkeen. lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen, • Älä tee muutoksia seinäasennuskiinnittimen osiin. lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi • Älä asenna muita laitteita kuin määritelty tuote. ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla • Älä kohdista seinäasennuskiinnittimeen TV:n lisäksi muuta seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö. kuormitusta. • Älä nojaa TV:hen tai roiku siitä. • Älä käytä TV:n puhdistuksessa tai kunnossapidossa liiallista voimaa. 4FI

Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille: Seuraavat ohjeet on tarkoitettu ainoastaan Sony-jälleenmyyjille ja Varotoimenpiteet huoltoliikkeille. Muista lukea alla olevat turvallisuusvarotoimet ja kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen Television katseleminen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. • Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu • Pidä TV:tä käsiteltäessä ja kiinnitettäessä kiinni sen sivuilta. Älä heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä. nosta TV:tä U:n muotoisesta palkista. • Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa. U:n muotoinen palkki U:n muotoinen palkki • Jotkut henkilöt voivat saada fyysisiä oireita (silmien rasittumista, väsymystä tai pahoinvointia) 3D-videokuvan katselusta tai stereoskooppisten 3D-pelien pelaamisesta. Sony suosittelee, että kaikki katselijat pitävät säännöllisin välein taukoja katsellessaan 3D-videokuvaa tai pelatessaan stereoskooppisia 3D-pelejä. Taukojen pituuden ja taajuuden tarve vaihtelee henkilöittäin. Toimi itsellesi parhaalla tavalla. Jos koet epämiellyttäviä oireita, lopeta 3D-videokuvan katselu tai stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet häviävät. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Tutustu myös (i) muiden tämän television kanssa käytettävien laitteiden tai tallennusvälineiden käyttöohjeisiin ja (ii) Internet-sivustoomme (www.sony.eu/support), jossa on uusimmat tiedot aiheesta. Pienten (erityisesti alle kuusivuotiaiden) lasten näköaisti on vielä kehitysvaiheessa. Kysy lisätietoja lääkäriltä (lastenlääkäriltä tai silmälääkäriltä), ennen kuin annat lasten katsoa 3D-videokuvaa tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä. Aikuisten tulee tarkkailla lapsiaan ja varmistaa, että he noudattavat edellä mainittuja • Älä asenna seinäasennuskiinnitintä suosituksia. seinäpintoihin, joissa TV:n kulmat tai • Älä käytä, säilytä tai jätä 3D-laseja suoraan sivut ovat irti seinästä. auringonpaisteeseen, auringon kuumentamaan autoon tai muuhun paikkaan, jossa lämpötila on korkea. LCD-näyttö • LCD-näyttö on valmistettu pitkälle kehitetyn teknologian mukaisesti, ja siinä on tehokkaita pikseleitä vähintään 99,99%. • Älä asenna TV:tä ilmastointilaitteen LCD-näytössä voi näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita FI valopisteitä (punainen, sininen tai vihreä). Tämä on LCD-näytön ylä- tai alapuolelle. normaali ominaisuus eikä siis merkki viasta. • Muista asentaa seinäasennuskiinnitin • Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä tukevasti seinään tämän käyttöoppaan television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai LCD-näyttö ohjeiden mukaisesti. Jos jokin ruuveista on voi vahingoittua. löysällä tai pudonnut, • Jos televisiota käytetään kylmässä paikassa, kuvaan saattaa tulla seinäasennuskiinnitin voi pudota ja vääristymiä tai kuva voi tummua. Tämä ei ole merkki viasta. aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahingon. Nämä ilmiöt häviävät lämpötilan noustessa. • Käytä toimitettuja ruuveja ja • Jos näyttöön jätetään liikkumaton kuva pitkäksi ajaksi, näyttöön kiinnitystarvikkeita tässä käyttöoppaassa saattaa jäädä jälkikuva. Sen pitäisi kuitenkin kadota jonkin ajan annettujen ohjeiden mukaisesti. Jos kuluttua. käytetään korvaavia osia, TV saattaa pudota • Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on ja aiheuttaa henkilövahingon tai normaalia. vahingoittaa TV:tä. • LCD-näyttö sisältää pienen määrän nestekiteitä. Noudata • Kokoa kiinnitin oikein tässä käyttöoppaassa selostetun paikallisia jätehuoltomääräyksiä. menetelmän mukaisesti. • Kiristä ruuvit tukevasti ilmoitettuihin kohtiin. • Älä kohdista TV:hen iskuja asennuksen aikana. Television näytön pinnan ja kotelon • Asenna TV pystysuoralle ja tasaiselle seinälle. • Kun TV on asennettu oikein, kiinnitä johdot kunnolla. käsitteleminen ja puhdistaminen • Varmista, ettei virtajohto tai Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen liitäntäjohdot jää puristuksiin, television puhdistusta. sillä niiden sisäiset johtimet Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon voivat paljastua ja aiheuttaa tai näytön pintaa. oikosulun tai sähkökatkon. • Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella. • Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä television sisään, mikä voi aiheuttaa vaurioita televisiolle. • Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja kotelon pintaa. • Älä kosketa TV:tä, jos käsissäsi on käsivoidetta, aurinkovoidetta tai muuta kemiallista ainetta. • Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. • Kun säädät television katselukulmaa, siirrä laitetta varovasti, jotta se ei irtoa tai luiskahda pois pöytäjalustalta. 5FI

Lisälaitteet Television käytöstäpoisto ja hävittäminen • Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet Käytöstä poistettujen sähkö- ja tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai kohinaa. elektroniikkalaitteiden • Tämä laite on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin hävittäminen (koskee Euroopan rajoitusten mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, joka on yhteisön ja muiden Euroopan enintään 3 metrin pituinen. maiden jätehuoltoa) Suositeltu F-tyypin liitin Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm. kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden Korkeintaan 7 mm kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita Korkeintaan 1,5 mm muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. (Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä) Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla Laitteen langattoman yhteyden toiminta paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai • Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten liikkeestä, josta laite on ostettu. sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny. • Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia, varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa Käytöstä poistettujen paristojen signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista. hävitys (koskee Euroopan unionia Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä sekä muita Euroopan maita, joissa • Tarkista oikea polariteetti asentaessasi paristoja. on erillisiä keräysjärjestelmiä) • Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa paristoja. tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi • Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan jätehuoltokeskuksesta. symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) • Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada kuin 0,0005% elohopeaa tai enemmän kuin 0,004% lyijyä. mitään nestettä kaukosäätimen päälle. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa. ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa SEINÄASENNUSKIINNITIN aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai • Jos seinäasennuskiinnittimeen asennettua TV:tä käytetään tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty pitkään, TV:n takana tai yläpuolella oleva seinäpinta voi laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon värjääntyä tai tapetti irrota seinämateriaalista riippuen. toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote • Jos seinäasennuskiinnitin irrotetaan seinään asennuksen käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä jälkeen, ruuvinreiät jäävät näkyviin seinään. poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden • Älä käytä seinäasennuskiinnitintä paikassa, jossa se altistuu vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista mekaaniselle tärinälle. käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. 6FI

Osat ja säätimet Säätimet ja ilmaisimet FI NO Kaukosäädinanturi*1 / Valotunnistin*1 / TV PL Valaistuksen LED / 3D-tahdistuslähetin Vaihda TV-kanavalle tai ohjelmalähteelle (vain KD-75X9105C)*1 muista sovelluksista. Valaistuksen LED syttyy tai vilkkuu TV:n tilan CZ mukaan. *1 Älä aseta mitään tunnistimen läheisyyteen. • Valkoinen *2 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. SK Kun televisio kytketään päälle/kuva pois -tila/ohjelmistopäivitys jne. • Syaani HU Kun mobiililaite yhdistetään langattomasti. RO • Vaaleanpunainen*2 Tallennustila. • Keltainen BG Ajastin on asetettu.  (Virta) GR CH +/- (Kanava) TR  +/- (Äänenvoimakkuus)  (Signaalilähteen valinta) RU Näytä ja valitse tulolähde. UA 7FI

Tulot ja lähdöt  LAN CAM (Maksu-TV-moduuli) • Tällä toiminnolla voit käyttää maksullisia DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) TV-palveluita. Lisätietoja on annettu CAM- moduulin mukana toimitetussa / AV 1 käyttöohjeessa. • Liitä SCART-kaapelilla. Jos kytket • Älä aseta älykorttia suoraan TV:n CAM- analogisen dekooderin, TV-viritin lähettää korttipaikkaan. Kortti täytyy ensin asettaa salatun signaalin dekooderiin, joka purkaa valtuutetulta jälleenmyyjältä saatuun signaalit ja lähettää sen edelleen. CAM-moduuliin.  AV 2, / COMPONENT IN • CAM-toimintoa ei tueta kaikissa maissa/ kaikilla alueilla. Tarkista asia valtuutetulta • Komposiittiliitäntä: jälleenmyyjältä. Käytä / COMPONENT IN*1 -liitännän • Kun siirryt digikanavalle Internet-videon liittimiä  AV 2 ja  (L/R). käytön jälkeen, näkyviin voi tulla CAM- • Komponenttiliitäntä: sanoma. Käytä liittimiä Y, PB, PR, ja  (L/R). USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*2*3 • Isokokoisen USB-laitteen liittäminen saattaa häiritä muita liitettyjä laitteita sen vieressä. • Liitä isokokoinen USB-laite USB 1 -liitäntään. 8FI

AUDIO OUT / • Jos haluat kuunnella TV:n ääntä liitetyn laitteen kautta, paina HOME. Valitse [Asetukset] t [Ääni] t [Kuuloke/ äänilähtö] ja valitse sitten haluttu kohde. HDMI IN 1/3/4 • Jos liität ARC-tekniikkaa (äänen paluukanava) tukevan digitaalisen äänijärjestelmän, käytä HDMI IN 4 -liitäntää. Jos et käytä tätä liitäntää, on käytettävä lisäksi DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) -liitäntää. HDMI IN 2/MHL • Voit liittää MHL (Mobile High-definition Link) -laitteen käyttämällä HD-laatuista MHL-kaapelia.  (Satelliittitulo) Liitä satelliittiantenniin.  (RF-tulo) Liitä kaapeli- tai antenniliittimeen. FI *1 Liitä monofonista ääntä toistava laite L (MONO) -audioliitäntään. *2 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. NO *3 HDD REC -toiminto on tulee käytettäviin vuoden 2015 aikana. Saat HDD REC -toiminnon automaattisesti ohjelmistopäivityksenä. Varmista, PL että TV on yhdistetty Internetiin. Jos sinulla ei ole verkkoyhteyttä, voit ladata ohjelmiston Sonyn tukisivustolta käyttämällä tietokonettasi. Lisätietoja CZ päivityksestä on annettu Sonyn tukisivustolla. Saat tiedon tarkasta julkaisupäivästä tilaamalla uutiskirjeen osoitteessa SK http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. HU RO BG GR TR RU UA 9FI

Kaukosäätimen käyttäminen Kaukosäätimen osien kuvaus IR-kaukosäädin (infrapuna) Touchpad-kaukosäädin ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Tulosignaalin valinta/tekstin Numeropainikkeet pito) TV-tilassa: Näytä ja valitse tulolähde. EXIT Teksti-TV-tilassa: Aseta nykyinen sivu Palaa edelliseen näyttöön tai poistu pitoon. valikosta. Poistuu interaktiivisesta sovelluspalvelusta, jos sellainen on SYNC MENU*1 käytettävissä. Tuo BRAVIA Sync -valikko näkyviin.  (Teksti)  (TV-valmiustila) Näytä tekstitiedot. Avaa tai sammuta TV (valmiustila). Väripainikkeet DIGITAL/ANALOG Suorita vastaava toiminto kyseisellä hetkellä. Vaihda digitaalisen ja analogisen tilan välillä. / (Tiedot/tekstin paljastus)*1 TV/RADIO Näytä tiedot. Vaihda TV- ja RADIO-lähetysten välillä. NETFLIX*1 FOOTBALL*1 Siirry ”NETFLIX”-verkkopalveluun. Kun Live-jalkapallotila päälle tai pois (kun toiminto on saatavilla). 10FI

HELP AUDIO Näytä Ohje-valikko. Vaihda parhaillaan katsottavan ohjelman kieli. ACTION MENU Näytä asiayhteyteen liittyvien toimintojen (Tekstityksen asetukset) luettelo. Tuo tekstityksen näkyviin tai poistaa sen Voit näyttää sen myös pyyhkäisemällä näkyvistä (kun toiminto on käytettävissä). sormella alaspäin Touchpad-kaukosäätimen ACTION MENU -valikosta. (Laajakuvatila) Vaihda kuvasuhdetta. TV*1 Vaihda TV-kanavalle tai ohjelmalähteelle ////// muista sovelluksista. Käytä TV:n ja liitetyn BRAVIA Sync -yhteensopivan laitteen mediasisältöä. GUIDE/ *1 Näytä digitaalinen ohjelmaopas.  REC*1*2 Tallentaa nykyisen ohjelman USB HDD BACK/ -tallennustoiminnolla. Palaa edelliseen näyttöön. TITLE LIST*1 HOME Näytä otsikkoluettelo. Tuo TV:n Home-valikko näkyviin. (Mikrofoni) DISCOVER Käytä äänitoimintoa. (esim. etsi erilaisia Näytä Sisältöpalkki sisällön etsimistä varten. sisältöjä äänen avulla.) Sisältöpalkki voidaan käynnistää myös FI pyyhkäisemällä sormella ylöspäin Ohjauslevy Touchpad-kaukosäätimen DISCOVER- Käytä televisiota ohjauslevyllä. NO valikosta. (NFC) //// (Kohteen valinta/syöttö) Kosketa One touch-peilaus -laitetta (esim. PL eräät Xperia-mallit), jonka jälkeen sen näyttö  +/– (Äänenvoimakkuus) tulee näkyviin televisiossa. Säädä äänenvoimakkuutta. CZ *1 Kaukosäätimen painikkeen sijainti, käytettävyys ja (Hyppää) toiminta saattaa vaihdella maan/ alueen/TV-mallin Siirry edestakaisin kahden kanavan tai mukaan. SK signaalilähteen välillä. TV vaihtaa nykyisen *2 HDD REC -toiminto on tulee käytettäviin vuoden 2015 aikana. Saat HDD REC -toiminnon kanavan tai signaalilähteen ja viimeksi automaattisesti ohjelmistopäivityksenä. Varmista, HU valitun kanavan tai signaalilähteen välillä. että TV on yhdistetty Internetiin. Jos sinulla ei ole verkkoyhteyttä, voit ladata ohjelmiston Sonyn  (Mykistys) tukisivustolta käyttämällä tietokonettasi. Lisätietoja RO Mykistä ääni. Palauta ääni painamalla päivityksestä on annettu Sonyn tukisivustolla. Saat tiedon tarkasta julkaisupäivästä tilaamalla uudelleen. uutiskirjeen osoitteessa BG http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. PROG +/–// TV-tilassa: Valitse kanava. GR Teksti-TV-tilassa: Valitse seuraava () tai edellinen () sivu. TR RU UA 11FI

Touchpad-kaukosäätimen käyttäminen Pöytäjalustan kiinnittäminen Touchpad-kaukosäädintä voidaan käyttää vasta sitten, kun se on muodostanut laiteparin TV:n (vaihtoehto) kanssa. Voit vaihtaa pöytäjalustan reuna-asennosta Muodosta laitepari noudattamalla laiteparin keskiasentoon alla olevien ohjeiden mukaan. muodostusnäytön ohjeita. Laiteparin muodostusnäyttö voidaan tuoda näkyviin painamalla -painiketta TV:stä 5 sekunnin ajan tai valitsemalla [Asetukset] - [Touchpad-kaukosäädin asetukset] - [Tee Touchpad-kaukosäädin parikytkentä]. Touchpad-kaukosäätimen esittelyn/ Keskiasento opetusohjelman käynnistäminen Huomautus 1 Paina HOME. • Tähän asennukseen tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. • Varo, ettet litistä sormiasi asennuksen aikana. KD-75X9105C/65X9005C 1 2 Valitse [Asetukset] - [Touchpad- kaukosäädin asetukset] - [Käynnistä esittely/opetusohjelma]. Paksu pehmuste 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12FI

2 3 Kiinnitä jalustalevy pöytäjalustaan ruuveilla (M5×10) (toimitetaan TV:n mukana). 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M5 × 10 4 Kiinnitä pöytäjalusta ja jalustalevy KD-55X9005C keskiasentoon ja kiinnitä ruuveilla (M6×32) (toimitetaan TV:n mukana). 1 Irrota alemmat ruuvit ja sitten yksi 1.5 N∙m/1,5 N∙m pöytäjalustoista. {15 kgf∙cm} M6 × 32 FI NO Pehmeä liina PL 2 Kiinnitä jalustalevy (toimitetaan TV:n CZ mukana) irrotettuun pöytäjalustaan. 5 Toista sama toimenpide pöytäjalustan Jalustalevy toiselle puolelle. SK 6 Kiinnitä jalustan kannet (toimitetaan HU TV:n mukana). RO BG GR TR Jalustan kansi RU UA 13FI

Huomautus • Tähän asennukseen tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. Muiden laitteiden liittäminen • Tarkista, ettei television edessä ole mitään esineitä tai esteitä. Lisätietoja liitännöistä on annettu Käyttöoppaassa. Huomautus • Valitse TV:hen liitetty laite painamalla . 3D- Liitinten kannen kiinnittäminen tahdistuslähetin Kun johdot on liitetty, kiinnitä liitinten kansi. (vain Infrapuna-anturi KD-75X9105C) Johtojen niputtaminen KD-75X9105C/65X9005C *1 Liitinten kansi *2 Liitinten kansi (oikea) (vasen) KD-55X9005C *1 *2 *1 Johtopidikkeen sijainti, kun pöytäjalusta on kiinnitetty keskiasentoon. *2 Johtopidikkeen sijainti, kun pöytäjalusta on kiinnitetty reuna-asentoon. Huomautus • Irrota johtopidike televisiosta painamalla pidikkeen yläosaa ja puristamalla sitten kuvan mukaisesti. 14FI

Satelliittiin yhdistäminen Satelliittivirittimen yhdistäminen Liitännät maanpäällisille/kaapeli- ja Yhdistä TV:hen joko HDMI- tai SCART-kaapelilla. satelliittilähetyksille. t : liitäntävaiheet < 12 mm < 21 mm < 14 mm * HDMI FI NO < 14 mm PL CZ SCART SK CATV HU RO BG * Yhdistä vain, kun käytät kaksoisviritintilaa. GR TR RU UA 15FI

MHL-laitteen liittäminen MHL -laite Käytä hyväksyttyä MHL -kaapelia, jossa on MHL-logo (ei sisälly toimitukseen) Televisio lataa liitettyä MHL-yhteensopivaa laitetta samanaikaisesti valokuva-/musiikki-/ videotiedostojen toiston aikana. Liitettyä MHL- yhteensopivaa laitetta voidaan käyttää television kaukosäätimellä. Huomautus • Jos [MHL-lataus valmiustilan aikana] -asetuksena on [Päällä], voit jatkaa MHL-yhteensopivan laitteen lataamista, vaikka televisio on valmiustilassa. • Käytä 4K-älypuhelimelle tai mobiililaitteille hyväksyttyä MHL 3 -kaapelia, jossa on MHL-logo. 16FI

Television asennus seinälle Toimitetun seinäasennuskiinnittimen käyttäminen Asiakkaille Tämän tuotteen asennukseen tarvitaan riittävä asiantuntemus. Asennus on annettava Sony-jälleenmyyjien tai valtuutettujen huoltoliikkeiden tehtäväksi, ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä huomiota. Sony ei vastaa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat virheellisestä käsittelystä tai asennuksesta tai muun kuin määritetyn tuotteen asennuksesta. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiin. Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille Tämän tuotteen asennukseen tarvitaan riittävä asiantuntemus. Lue tämä käyttöopas huolellisesti, jotta asennus voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. TV voidaan asentaa seinälle seinäasennuskiinnittimellä (toimitetaan TV:n mukana) suoraan pakkauksesta. Valmistele TV seinäasennuskiinnitintä varten ennen johtoliitäntöjen tekemistä. Tuotteen suojaamiseksi ja turvallisuussyistä Sony suosittelee ehdottomasti, että television seinäasennus annetaan pätevien ammattilaisten tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. • Noudata oman mallisi mukana toimitetun seinäasennuskiinnittimen ohjeita. Tämän television FI asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. • Seinäasennuskiinnittimen ruuvin pituus vaihtelee seinäasennuskiinnittimen paksuuden NO mukaan. Katso alla oleva kuva. 8 mm - 12 mm PL CZ Ruuvi (M6) Seinäasennuskiinnitin SK Huomautus HU • Katso sivu 4 (Turvallisuus-ohjeet) ja sivu 6 (Varotoimenpiteet) ohjeesta SEINÄASENNUSKIINNITIN ennen seinäasennuskiinnittimen asennusta. • Kun pöytäjalusta kiinnitetään takaisin paikalleen, muista kiinnittää ruuvit (jotka irrotettiin aiemmin) TV:n takana oleviin alkuperäisiin reikiinsä. RO BG GR TR RU UA 17FI

1 Ota tarvittavat osat valmiiksi. Seinäasennuskiinnittimen varusteet (sisältyy toimitukseen) A Paperimalli H Seinäasennuskiinnitin J U:n muotoinen K Pehmusteet L M6 × 20 (4) palkki (3) Lukituslevy (H1) Lukitustappi (vain (H2) KD-75X9105C) Seinäasennuskiinnitin (H3) Seinäasennuskiinnittimen ruuvit (halkaisija 8 mm, lisävaruste) (4) 2 Irrota ruuvit TV:n takaa U:n muotoisen palkin myöhempää kiinnitystä varten. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 3 Vedä ”lukitustapista” ja irrota ”lukituslevy” ”H seinäasennuskiinnittimestä”. Lukituslevy H Lukitustappi H Seinäasennuskiinnitin 18FI

4 Kiinnitä U:n muotoinen palkki  (toimitetaan TV:n mukana) TV:n taakse. KD-75X9105C U:n muotoinen palkki J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 20 L KD-65X9005C / 55X9005C FI NO U:n muotoinen palkki  PL 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} CZ SK M6 × 16 (jotka irrotettiin aiemmin) HU 5 Kiinnitä pehmusteet K TV:n taakse. RO BG Pehmusteet K GR TR RU UA 19FI

6 Varmista, että seinä on riittävän iso TV:lle ja pystyy kantamaan vähintään neljä kertaa TV:n painon. Katso seuraava taulukko asennettaessa TV seinälle. Katso TV:n paino sivulta 27-30 (Tekniset tiedot). Ruudun keskipiste Laite: mm Ruudun Näytön mitat keskikohdan Asennuspituus Mallinimi mitta KD-75X9105C 1 672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1 451 835 325 747 40 KD-55X9005C 1 232 712 263 624 40 Huomautus • Taulukon mitat voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan. 7 Kiinnitä paperimalli A teipillä seinään ja poraa sähköporalla reiät paperimallin A numeroinnin mukaan. Seinä A 8 Poista paperimalli A seinästä. 20FI

9 Kiinnitä seinäasennuskiinnitin (H3) (toimitetaan TV:n mukana) oikein seinään käyttämällä ruuveja (halkaisija 8 mm, lisävaruste). Seinä Seinäasennuskiinnitin (H3) 10 Irrota liitinten kannet ja irrota pöytäjalusta TV:stä samalla, kun pidät kiinni TV:n pohjasta. FI NO PL CZ SK 11 Ripusta U:n muotoinen palkki seinällä olevaa seinäasennuskiinnittimeen. HU RO BG GR TR RU UA 21FI

12 Kiinnitä lukituslevy (H1) (toimitetaan TV:n mukana). Lukituslevy (H1) 13 Työnnä lukitustappi (H2) paikalleen (toimitetaan TV:n mukana). Lukitustappi (H2) 14 Liitä johdot TV:hen kallistamalla sitä eteenpäin. 22FI

Huomautus • Tähän asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä. • Muista kiinnittää U:n muotoinen palkki, kun ne kiinnitetään TV:hen. • Jos käytät sähkötoimista ruuvinväännintä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. • Joitakin television takana olevia liitäntöjä ei voida käyttää, kun käytetään superohutta asennusta. FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 23FI

Lisävarusteena saatavan seinäasennuskiinnittimen käyttäminen Tässä television käyttöohjeessa näytetään vain vaiheet, joilla valmistellaan television asennus seinälle. Asiakkaille: Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan Sonyn jälleenmyyjän tai asiantuntevan huoltoliikkeen tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. Sony-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille: Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen aikana. Tuotteen suojaamiseksi ja turvallisuussyistä Sony suosittelee ehdottomasti, että television seinäasennus annetaan pätevien ammattilaisten tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse. • Noudata oman mallisi mukana toimitetun seinäasennuskiinnittimen ohjeita. Tämän television asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. • Seinäasennuskiinnittimen ruuvin pituus vaihtelee seinäasennuskiinnittimen paksuuden mukaan. Katso alla oleva kuva. Ruuvinreikä valinnaiselle Ruuvinreikä valinnaiselle seinäasennuskiinnittimelle (yläpuoli) seinäasennuskiinnittimelle (alapuoli) 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm Ruuvi (M6) Ruuvi (M6) Seinäasennuskiinnitin Seinäasennuskiinnitin Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai huoltoliikkeen tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Käytä seinäasennuskiinnitintä TV:n asentamiseksi seinälle. Katso seinäasennuskiinnitintä asennettaessa myös seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettu käyttöohje ja asennusohje. Huomautus • Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta. 24FI

1 Irrota ruuvit TV:n takaa ennen kuin kiinnität U:n muotoisen palkin. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 2 Kiinnitä U:n muotoinen palkki  (toimitetaan TV:n mukana) TV:n taakse. KD-75X9105C FI U:n muotoinen palkki J NO 1.5 N∙m/1,5 N∙m PL {15 kgf∙cm} CZ M6 × 20 L SK KD-65X9005C / 55X9005C HU RO BG GR U:n muotoinen palkki J 1.5 N∙m/1,5 N∙m TR {15 kgf∙cm} RU M6 × 16 (jotka irrotettiin aiemmin) UA 25FI

Ongelmat ja ratkaisut Vianetsintä Kuva ei näy (ruutu on pimeänä) eikä ääntä TV:n ohjelmiston pitämiseksi ajan tasalla kuulu. uusimmat ohjelmistotiedot on ladattava  Tarkista antenni-/kaapelikytkentä. digitaalisen lähetysjärjestelmän tai Internetin  Liitä TV virtajohtoon ja paina  TV:stä tai kautta ja ohjelmisto on päivitettävä. Käynnistä kaukosäätimestä. ohjelmistopäivitys valitsemalla [Päivitä nyt]. Joitakin ohjelmia ei voi virittää. Valaistuksen LED vilkkuu valkoisena, kun  Tarkista antenni-/kaapelikytkentä. ohjelmistoa päivitetään. Älä irrota virtajohtoa  Satelliittikaapelissa voi olla oikosulku tai ohjelmistopäivityksen aikana. Jos virtajohto kaapelissa voi olla yhteysongelmia. Tarkista irrotetaan, ohjelmistopäivitys ei ehkä ehdi kaapeli ja yhteys, ja sammuta sitten televisio päättyä ja seurauksena voi olla ohjelmiston virtakytkimestä ja kytke se takaisin päälle. toimintahäiriö. Ohjelmistopäivitykset saattavat  Antamasi taajuus voi olla alan ulkopuolella. Kysy kestää jopa 30 minuuttia. Jos et halua päivittää tietoja satelliittilähetysyhtiöltä. ohjelmistoa automaattisesti, paina HOME ja valitse [Ohje] t [Järjestelmän Kaapelitelevisiopalveluja (ohjelmia) ei löydy. ohjelmistopäivitys] t [Automaattinen  Tarkista kaapeliliitäntä tai viritysasetukset. ohjelmiston lataus] t [Pois].  Kokeile suorittaa [Digitaalinen automaattiviritys] valitsemalla [Antenni] valinnan [Kaapeli] sijasta. Kun TV liitetään pistorasiaan, TV:n virta ei ehkä Kaukosäädin ei toimi. kytkeydy heti päälle, vaikka painat  Vaihda paristot. kaukosäätimen tai TV:n virtapainiketta, koska järjestelmän alustaminen kestää jonkin aikaa. [Katselun esto] -salasana on unohtunut. Odota noin minuutti ja yritä sitten uudelleen.  Syötä PIN-koodiksi 9999. (Televisio hyväksyy aina Kun virta kytketään päälle painamalla oletusarvoisen PIN-koodin 9999.) kaukosäätimen tai TV:n virtapainiketta, kestää jonkin aikaa ennen kuin LED-valaistus syttyy ja Television kehys lämpenee. kaukosäädin alkaa toimia.  Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys lämpenee. Kun valaistuksen LED vilkkuu punaisena, Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta. laske kuinka monta kertaa se välähtää (3 sekunnin välein). Pysähtynyt ääni tai kuva, tyhjä näyttö tai Jos valaistuksen LED vilkkuu punaisena, nollaa televisio ei reagoi television tai televisio irrottamalla virtajohto kahdeksi kaukosäätimen painikkeisiin. minuutiksi ja kytke sitten virta televisioon.  Suorita yksinkertainen television asetusten Jos ongelma ei korjaannu, ota yhteys palautus irrottamalla virtajohto kahdeksi jälleenmyyjääsi tai Sonyn huoltokeskukseen ja minuutiksi ja liitä se tämän jälkeen takaisin pistorasiaan. ilmoita valaistuksen LED:in punaisten välkähdysten määrä (vilkkuu kolmen sekunnin välein). Irrota virtajohto pistorasiasta ja ilmoita asiasta jälleenmyyjälle tai Sonyn huoltokeskukseen. Jos valaistuksen LED ei vilku, tarkista alla olevissa taulukoissa mainitut kohdat. Voit myös katsoa [Vianmääritys] käyttöoppaasta tai suorittaa itsediagnoosin valitsemalla [Ohje] t [Itsediagnostiikka]. Jos ongelma ei korjaannu, anna valtuutetun huoltohenkilöstön huoltaa TV-vastaanotin. 26FI

Painikkeita , CH+/–,  +/–,  ja TV ei löydy TV:stä.  Katso painikkeiden sijainti TV:ssä alla olevasta Tekniset tiedot kuvasta. Järjestelmä Näyttöpaneeli LCD-paneeli (nestekidenäyttö), LED-taustavalo TV-järjestelmä TV:n takasivu Maa/alue-valinnasta riippuen Analoginen: B/G, D/K, L, I Digitaalinen: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satelliitti: DVB-S/DVB-S2 Väri-/kuvajärjestelmä Analoginen: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Vain video), NTSC4.43 (Vain video) Digitaalinen: Katso käyttöopas. Kanavien näkyvyysalue Valaistuksen LED syttyy. Analoginen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue-  Jos et halua sytyttää valaistuksen LED-valoa, se valinnasta riippuen. voidaan sammuttaa. Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli, Maa/alue- Paina HOME ja valitse sitten [Asetukset] t valinnasta riippuen. [Valaistuksen LED] t [Pois]. Satelliitti: IF-taajuus 950-2 150 MHz Äänentoisto 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W FI Langaton teknologia Protokolla IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac ei ehkä ole saatavissa maan/alueen mukaan.) Bluetooth versio 4.1 Ei muodosta yhteyttä langattomaan Tulo-/lähtöliitännät reitittimeen WPS (Wi-Fi Protected Setup):llä. Antennijohto  Jos käytät WEP-suojausta, valitse [Helppo] t 75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle [Wi-Fi] t [Yhdistä hakuluettelosta]. Valitse sitten verkkonimi (SSID), johon haluat yhdistää. Satelliittiantenni Naaraspuolinen F-tyypin liitin IEC169-24, 75 ohm. Halutun verkon nimeä ei löydy DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus, verkkoasetuksista. Yhden kaapelin jakelu EN50494.  Valitse [[Syötä käsin]] ja syötä verkon nimi / AV1 painamalla . 21-nastainen SCART-liitin (CENELEC-standardi), sisältää audio-/videotulon, RGB-tulon ja television audio-/videolähdön. / COMPONENT IN YPBPR (komponenttivideo): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audiotulo (RCA-liitännät) t AV2 Videotulo (tavallinen RCA-liitäntä Y-tulolla) 27FI

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (tukevat 4K-tarkkuutta) LAN Video (2D): 10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan. (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, laatua ei taata tässä televisiossa.) 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Muita tietoja PC-muodot Lisävarusteet *1 YCbCr 4:2:0 / vain 8-bittinen Langaton bassokaiutin: SWF-BR100 *2 3840 × 2160p näytetään, kun vastaanotetaan 4096 × 2160p MHL-kaapeli: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 Video (3D): Aktiiviset 3D-lasit: TDG-BT500A (KD-75X9105C) Runkopakkaus: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Over-Under -tila: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Passiiviset 3D-lasit: TDG-500P Audio: 5,1.-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1, (KD-65X9005C / 55X9005C) 48, 88,2, 96, 176,4 ja 192 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, Dolby Digital ja DTS ARC (Audio Return Channel) (vain HDMI IN 4) MHL (HDMI IN 2) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, Käyttölämpötila 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i 0 ºC – 40 ºC (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Käytön ilmankosteus 576i, 480p, 480i 10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva) * 3840 × 2160p näytetään, kun vastaanotetaan 4096 × 2160p Video (3D): Virta ja muut Runkopakkaus: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Käyttöjännite 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 220 V - 240 V AC, 50 Hz Side-by-Side -tila: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Energiatehokkuusluokka 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75X9105C: A Over-Under -tila: 1080p (50, 60 Hz), 1080p KD-65X9005C: A (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, KD-55X9005C: B 60 Hz) Audio: 5,1.-kanavainen lineaarinen PCM: 32, 44,1, Näytön koko (halkaisija) (Noin) 48, 88,2, 96, 176,4 ja 192 kHz, 16, 20 ja 24 bittiä, KD-75X9105C: 189,3 cm / 75 tuumaa Dolby Digital ja DTS KD-65X9005C: 163,9 cm / 65 tuumaa KD-55X9005C: 138,8 cm / 55 tuumaa DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen Virrankulutus lineaarinen PCM, Dolby Digital, DTS) [Vakio] -tilassa KD-75X9105C: 175 W AUDIO OUT, / (stereominiliitin) KD-65X9005C: 157 W Kuulokkeet, äänilähtö, subwoofer KD-55X9005C: 138 W 1, 2, 3 (HDD REC)* [Kirkas] -tilassa USB-laiteportti ( 3 USB-kiintolevylaitetta KD-75X9105C: 336 W REC-toiminnolle). KD-65X9005C: 305 W USB-portit 1 ja 2 tukevat nopeaa USB:tä (USB2.0). KD-55X9005C: 268 W USB-portti 3 tukee supernopeaa USB:tä (USB3.0). * Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa. Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*1 KD-75X9105C: 243 kWh KD-65X9005C: 218 kWh Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka KD-55X9005C: 191 kWh Virrankulutus valmiustilassa*2*3 0,50 W (28 W ohjelmiston/elektronisen ohjelmaoppaan päivitystilassa) 28FI

Näytön erottelutarkkuus Huomautus 3 840 pistettä (vaaka) × 2 160 viivaa (pysty) • Älä poista valekorttia TV:n maksu-TV-moduulin (CAM) paikasta paitsi silloin, kun siihen asetetaan älykortti. Ulostuloarvot • Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/ USB 1/2: Maks. 5 V, , 500 mA television mallista/varastotilanteesta. USB 3: Maks. 5 V, , 900 mA • Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä MHL (HDMI IN 2): Maks. 5 V, , 1,5 A erikseen ilmoittamatta. • Tämä TV-vastaanotin sisältää MHL 3 -yhteyden. Mitat (Noin) (l × k × s) Digitaalisen television toimintaan pöytäjalustan kanssa Reuna-asento: liittyviä huomautuksia KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm • Digitaaliseen televisioon ( ) liittyvät KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm toiminnot toimivat ainoastaan maissa tai KD-55X9005C: 123,2 × 77,4 × 25,7 cm alueilla, joissa lähetetään digitaalisia Keskiasento: maanpäällisiä signaaleja DVB-T/DVB-T2 KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) tai joissa KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm on käytettävissä yhteensopiva DVB-C KD-55X9005C: 123,2 × 76,6 × 25,7 cm (MPEG-2 ja H.264/MPEG-4 AVC) - ilman pöytäjalustaa kaapelipalvelu. Tarkista jälleenmyyjältäsi, KD-75X9105C: 167,2 × 95,9 × 5,0 cm KD-65X9005C: 145,1 × 83,5 × 3,9 cm ovatko DVB-T/DVB-T2-signaalit KD-55X9005C: 123,2 × 71,2 × 3,9 cm käytettävissä asuinpaikkakunnallasi tai kysy kaapeli- TV:n palveluntarjoajalta, onko Jalustan leveys (Noin) DVB-C-kaapelipalvelu yhteensopiva tämän Reuna-asento: television kanssa. KD-75X9105C: 166,9 cm • Kaapeli-TV:n palveluntarjoaja voi veloittaa FI KD-65X9005C: 144,9 cm tarjoamistaan palveluista, ja sinun on KD-55X9005C: 123,0 cm mahdollisesti sitouduttava Keskiasento: palveluntarjoajan liiketoiminnan ehtojen KD-75X9105C: 74,0 cm noudattamiseen. KD-65X9005C: 57,6 cm • Tämä televisio noudattaa DVB-T/DVB-T2- ja KD-55X9005C: 53,0 cm DVB-C-signaaleiden määrityksiä, mutta yhteensopivuutta tulevien digitaalisten Paino (Noin) maanpäällisten DVB-T/DVB-T2-lähetysten pöytäjalustan kanssa ja digitaalisten DVB-C-kaapelilähetysten KD-75X9105C: 35,1 kg kanssa ei taata. KD-65X9005C: 24,0 kg • Jotkin digitaalisen television toiminnot KD-55X9005C: 19,7 kg eivät välttämättä ole käytettävissä kaikissa ilman pöytäjalustaa maissa/kaikilla alueilla, ja DVB-C-kaapeli ei KD-75X9105C: 33,7 kg KD-65X9005C: 23,2 kg välttämättä toimi oikein kaikkien KD-55X9005C: 18,4 kg palveluntarjoajien kanssa. *1 Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu television 4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365 päivänä vuodessa. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, miten televisiota käytetään. 2 * Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa sen jälkeen, kun televisio on suorittanut välttämättömät sisäiset toimenpiteet. *3 Valmiustilan virrankulutus kasvaa, kun televisio on yhdistetty verkkoon. 29FI

Tuotemerkit • USB-IF SuperSpeed USB Trident -logo on • Termit HDMI ja HDMI High-Definition USB Implementers Forum, Inc:n rekisteröity Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat tavaramerkki. HDMI Licensing LCC:n tuotemerkkejä tai • N-merkki on NFC Forum, Inc.:n rekisteröityjä tuotemerkkejä Yhdysvalloissa tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki ja muualla maailmassa. Yhdysvalloissa ja muissa maissa. • Valmistettu Dolby Laboratories myöntämällä lisenssillä. Dolby ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories rekisteröimiä tavaramerkkejä. • “BRAVIA” ja ovat Sony Corporationin tuotemerkkejä. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote-logo ja -logotyyppi ja ”Powered by Gracenote” -logo ovat joko Gracenoten rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast ja Wi-Fi Protected Setup ovat Wi-Fi Alliancen tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • MHL, Mobile High-Definition Link ja MHL-logo ovat MHL Licensing, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • DTS-patentit, ks. http://patents.dts.com. Valmistettu DTS, Inc.in lisenssillä. DTS, symboli sekä DTS ja symboli yhdessä ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS Digital Surround on DTS, Inc:n tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Bluetooth® sanamerkin ja -logot omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja Sony Corporation käyttää niitä lisenssillä. Muut tuotemerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta. • DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki. Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä televisiosta ei ole tarkoitettu moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen. • TUXERA on Tuxera Inc.:n rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa. 30FI

Introduksjon Innhold Takk for at du valgte dette Sony-produktet. Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en, og ta vare på den for fremtidig referanse. Merknader • Les "Sikkerhets-informasjon" (side 3) før du betjener TV-en. • Bilder og illustrasjoner som brukes i Startveiledning og denne håndboken er kun ment for din referanse og kan avvike fra produktets faktiske utseende. VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sikkerhets-informasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Plassering av identifikasjonsmerket Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Etiketter med modellnr., produksjonsdato (år/måned) og strømforsyningsrangering er plassert på baksiden av TV-en eller Deler og kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 esken. Kontroller og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Innganger og utganger . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ADVARSEL Bruke fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . 10 FOR Å HINDRE Beskrivelse av fjernkontrollens deler . . . . . 10 Bruke fjernkontrollen med styreflate . . . . . 12 SPREDNING AV BRANN Åpne introduksjonen/veiledningen for SKAL STEARINLYS OG ALLE fjernkontrollen med styreflate. . . . . . . . . . . 12 ANDRE FORMER FOR ÅPEN Feste bordstativet (alternativ) . . . . . . . . . 12 Koble til andre enheter . . . . . . . . . . . . . . 14 ILD HOLDES BORTE FRA Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . 17 DETTE PRODUKTET TIL Bruke den inkluderte ENHVER TID. veggmonteringsbraketten. . . . . . . . . . . . . . 17 Bruke den ekstra veggmonteringsbraketten. . . . . . . . . . . . . . 24 VIKTIG MERKNAD Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. Merknad til trådløse signaler Sony Corporation erklærer herved at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr som er solgt i land som anvender EU-direktivene. Trådløst TV-system kan brukes i følgende land: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa. 2NO

Bæring Sikkerhets-informasjon • Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene. • Et stort TV-apparat må bæres av to eller flere personer. ADVARSEL • Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist Batterier må ikke utsettes for overdreven hete, som solskinn, ild under. Ikke utsett LCD-skjermen og rammen rundt for press- eller lignende. belastning. Installasjon/oppsett Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader. Installasjon • Ikke tråkk på posen som beskytter TV-en når du pakker den ut. Du kan skli og skade deg. • TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig stikkontakt. • Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den • Ikke utsett TV-apparatet for støt eller sterke vibrasjoner når du faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en. flytter det. • Installer TV-en på en plass hvor den ikke kan bli dratt i, dyttet • Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis eller ramle ned. du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen. • Installer TV-en slik at TV-ens bordstativ ikke stikker frem fra TV- stativet (ikke inkludert). Hvis bordstativet stikker frem fra TV- Ventilasjon stativet, kan det føre til at TV-en velter, faller ned og dette kan • Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke skade personer eller TV-en. gjenstander inn i kabinettet. • La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under. • Det anbefales på det sterkeste at du bruker en veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon. Installering på vegg 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm NO Ikke plasser noe rett under TV-en. Installering med sokkel 30 cm • Pass på så et barn ikke kommer nær under installasjonen av 10 cm 10 cm 6 cm bordstativet. • Kun kvalifisert servicepersonell må gjennomføre eventuell installasjon på vegg. • Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du bruker tilleggsutstyr fra Sony, som omfatter: Veggmonteringsbrakett Ikke plasser noe rett under TV-en. • Sørg for at du bruker skruene som følger med • For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg veggmonteringsbraketten når du fester støv eller smuss: veggmonteringsbraketten til TV-en. De medfølgende skruene er  Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det opp- utformet som vist på illustrasjonen målt fra ned, bak-frem eller på skrått. monteringsoverflaten til veggmonteringsbraketten.  Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i Skruenes diameter og lengde varierer i forhold til et skap. veggmonteringsbrakettens modell.  Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TV- gardiner, eller andre ting som for eksempel aviser osv. apparatet bli skadet inni eller det kan falle ned osv.  Ikke installer TV-apparatet som vist under. Se side 17 (Bruke den inkluderte veggmonteringsbraketten).  Ikke plasser noe rett under TV-en. Se side 24 (Bruke den ekstra veggmonteringsbraketten). Blokkert luftsirkulasjon. Vegg Vegg 3NO

Nettledning Situasjoner: Håndter nettledningen og støpselet som følger for å unngå risiko • Ikke bruk apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller personskader: tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av  Stikk støpselet helt inn i stikkontakten. produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra  Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220 V - 240 V antenneledningen når det lyner. vekselstrøm. • Ikke installer TV-en slik at den stikker ut i  Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for et åpent rom. En person eller gjenstand din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i kan dunke borti TV-en og dette kan føre til kablene. skade på TV-en eller personskade.  Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeider eller flytter TV-apparatet.  Hold nettledningen unna varmekilder.  Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet Knuselig glass: opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes. • Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og Dermed kan det oppstå brann. forårsake alvorlig personskade. Merknader • Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det • Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr. før du har trukket ut støpslet. Ellers kan du få elektrisk støt. • Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne kan bli blottlagt eller brytes av. Når TV-en ikke er i bruk • Ikke foreta endringer på nettledningen. • Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du skille • Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen. apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner. • Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen. • Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår det • Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten. av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TV- • Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. apparatet fullstendig fra. • Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at Forbudt bruk apparatet står på i hvilemodus for at de skal fungere korrekt. Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TV- Barns sikkerhet apparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader • Ikke la barn klatre på TV-apparatet. og/eller personskader. • For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse Steder: delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde. • Utendørs (i direkte sollys), ved vannkant, på et skip eller andre fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile Hvis følgende problemer oppstår... posisjoner, i nærheten av vann eller regn, fuktighet eller røyk. Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet • Hvis TV-en plasseres i garderoben til et øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår. offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en skadet av luftbåren svovel, osv. kontrollert av kvalifisert servicepersonell. Dersom:  Nettkabelen er skadet. • For den beste bildekvaliteten, må du ikke utsette skjermen for  Stikkontakter er i dårlig stand. direkte opplysning eller direkte sollys.  TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt • Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område. eller det er kastet noe på det. Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens.  Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav kabinettet. kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet fordampe helt før du slår på TV-en. Om temperaturen på LCD-skjermen Omgivelser: Når LCD-skjermen brukes over lengre tid, kan panelet rundt bli • Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter varmt. Du kan føle varmen når du berører dette området. har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke Advarsel utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres Utstyr som er jordet via nettplugg og/eller via annet jordtilkoblet gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks. utstyr – og samtidig er tilkoblet et kabel-TV nett, kan forårsake blomstervase). brannfare. • Ikke plasser TV-en på et sted som er For å unngå dette skal det ved tilkobling av utstyret til kabel-TV støvete eller fuktig, eller i et rom med nettet installeres et galvanisk skille mellom utstyret og kabel-TV oljete røyk eller damp (nær nettet. mattilberedningsbord eller luftfuktere). Dette kan føre til brann, elektrisk støt eller misdannelser på TV-en. VEGGMONTERINGSBRAKETT • Ikke installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme Informasjonen under viser korrekt håndtering av temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en veggmonteringsbraketten. Les nøye gjennom denne varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan informasjonen og bruk veggmonteringsbraketten på riktig måte. føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon. Til kunder: Overhold følgende forholdsregler for sikkerhet for å forhindre alvorlig personskade fra brann, elektrisk støt, velting av produktet eller at produktet faller ned. • Overlat installasjonen til lisensierte entreprenører og hold små barn borte under installasjonen. • Overlat flytting eller demontering av TV-en til lisensierte entreprenører. • Ikke fjern skruer, osv., etter at TV-en er montert. • kke gjør endringer på delene til veggmonteringsbraketten. • Ikke monter noe annet utstyr enn det spesifiserte produktet. • Ikke påfør noen annen vekt enn den fra TV-en på veggmonteringsbraketten. • Ikke len eller heng fra TV-en. 4NO

• Ikke håndter TV-en med ekstrem kraft under rengjøring eller vedlikehold. Forholdsregler Til Sony-forhandlere og -entreprenører: Følgende anvisninger er bare for Sony-forhandlere og - Se på TV leverandører. Les sikkerhetsforholdsreglene beskrevet under og • Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene legg spesielt merke til sikkerheten under installasjon, vedlikehold å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tidsrom. og kontroll av dette produktet. • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det • Når du håndterer eller monterer TV-en, holder du den i sidene. ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader. Ikke løft TV-en etter det U-formede veggstativet. • Noen kan oppleve ubehag (slik som slite øyne, tretthet eller kvalme) mens de ser på 3D-videobilder eller spiller U-formet veggstativ U-formet veggstativ stereoskopiske 3D-spill. Sony anbefaler at alle seere tar regelmessige pauser mens de ser på 3D-videobilder eller spiller stereoskopiske 3D-spill. Hvor lenge og hvor ofte man bør ta en pause varierer fra person til person. Du må bestemme hva som fungerer best. Hvis du opplever noe slags ubehag, bør du slutte å se på 3D-videobilder eller spille stereoskopiske 3D-spill til ubehaget forsvinner. Ta kontakt med en lege hvis du mener det er nødvendig. Du bør også lese gjennom (i) bruksanvisningen til enhver annen enhet eller media som brukes med dette fjernsynet og (ii) vårt nettsted (www.sony.eu/support) for å få den nyeste informasjonen. Synet til små barn (særlig dem under seks år) er fortsatt under utvikling. Kontakt en lege (for eksempel en barnelege eller øyelege) før du tillater små barn å se 3D-videobilder eller spille stereoskopiske 3D-spill. Voksne bør ha oppsyn med barn og sørge for at de følger anbefalingene ovenfor. • Ikke bruk, oppbevare eller la 3D Briller ligge på steder med høy temperatur, f.eks. i direkte sollys eller i biler som står i direkte sollys. • Ikke monter veggmonteringsbraketten på veggoverflater hvor hjørnene eller LCD-skjerm sidene av TV-en stikker frem fra • Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi veggoverflaten. og 99,99% eller mer av pikslene er effektive, kan det opptre svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og ingen feil. • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå • Ikke installer TV-en over eller under dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-skjermen kan et klimaanlegg. bli ødelagt. NO • Sørg for at du monterer • Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli veggmonteringsbraketten sikkert på uregelmessig eller mørkt. Dette er ingen feil. Det forsvinner når veggen etter instruksjonene i denne temperaturen øker. bruksanvisningen. Dersom en av skruene • Spøkelsesbilder kan opptre når stillbilder vises kontinuerlig. er løs eller faller ut, kan Disse forsvinner etter en stund. veggmonteringsbraketten falle ned og • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet. forårsake skade på person eller eiendom. Dette er ikke en feil på produktet. • Sørg for at du bruker de inkluderte skruene • LCD-skjermen inneholder en liten mengde flytende krystaller. og tilkoblingsdeler på riktig måte etter Følg lokale lover og forskrifter for avfallsbehandling. instruksjonene gitt i denne bruksanvisningen. Dersom du bruker erstattede deler, kan TV-en falle ned og forårsake personskade Håndtering og rengjøring av skjermflaten/ eller skade på TV-en. kabinettet på TV-apparatet • Sørg for at du monterer braketten riktig etter anvisninger Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du forklart i denne bruksanvisningen. rengjør apparatet. • Sørg for at du strammer til skruene på riktig måte i designert For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er posisjon. laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler. • Vær forsiktig så TV-en ikke utsettes for støt under installasjon. • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du • Sørg for at du installerer TV-en på en vegg som er både forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på vinkelrett og flat. denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt • Etter riktig installasjon av TV-en, må du feste kablene på riktig vaskemiddel. måte. • Aldri spray vann eller rengjøringsmidler • Ikke la strømledningen eller direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe koblingskablene komme i klem ned til bunnen av skjermen eller ytre deler da interne ledere kan og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre eksponeres og forårsake en til skade på TV-apparatet. kortslutning eller et elektrisk • Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/ brudd. syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på skjermen og kabinettet. • Ikke ta på TV-en hvis du har kjemiske stoffer som håndkrem eller solkrem på hendene. • Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon. • Når TV-apparatets vinkel skal justeres, må du flytte forsiktig på det for å unngå at TV-en forskyver seg eller faller av sokkelen. 5NO

Alternativt tilleggsutstyr Avhending av TV-apparatet • Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir Kassering av gamle elektriske og elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd. elektroniske apparater (gjelder i • Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grensene som den Europeiske Unionen og andre angitt i EMC-direktivet med en tilkoblingskabel kortere enn 3 europeiske land med separat meter. innsamlingssystem) Anbefaling for plugg av F-type Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm. som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for Maks. 7 mm. gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers Maks. 1,5 mm. kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. (Referansetegning for plugg av F-type) Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette Trådløs funksjon på apparatet produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, • Ikke bruk denne enheten nær medisinsk utstyr (pacemaker, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte osv.) da dette kan føre til feilfunksjon på det medisinske produktet. utstyret. • Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være Avfallsinstruksjon vedrørende ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette. oppbrukte batterier (gjelder i EU og Advarsel om håndtering av fjernkontrollen andre europeiske land med • Sett batteriene i riktig vei. separate resirkuleringsrutiner) • Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og Dette symbolet på batteriet eller på nye batterier. forpakningen betyr at batteriet ikke skal • Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan behandles som vanlig husholdningsavfall. På kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et myndighetene hvis du vil vite mer om dette. kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til • Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil • Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av VEGGMONTERINGSBRAKETT ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av • Hvis du bruker TV-en montert på veggmonteringsbraketten over sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever lang tid, kan veggen bak eller over TV-en bli misfarget eller permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet tapeten kan løsne, avhengig av veggens materiale. skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at • Dersom veggmonteringsbraketten er fjernet etter at den er batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en montert på veggen, forblir skruehullene. resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. • Ikke bruk veggmonteringsbraketten på et sted hvor den er Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om utsatt for mekanisk vibrasjon. hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. 6NO

Deler og kontroller Kontroller og indikatorer NO Fjernkontroll-sensor*1 / Lyssensor*1 / TV PL LED-lys / 3D Signal Sender (kun Bytt til en TV-kanal eller inngang fra andre KD-75X9105C)*1 applikasjoner. LED-lyset tennes eller blinker i henhold til CZ statusen på TV-en. *1 Ikke plasser noe nær sensoren. • Hvit *2 Kun i begrenset region/land/TV-modell. SK Når du slår på TV-en/bilde av-modus/ programvareoppdatering, osv. • Cyan HU Ved trådløs tilkobling med en mobil enhet. • Rosa*2 RO Opptaksmodus. • Ravgul Timer er innstilt. BG  (Strøm) GR CH +/- (Kanal)  +/- (Volum) TR  (Valg av inngang) Vis og velg inngangskilden. RU UA 7NO

Innganger og utganger  LAN CAM (Conditional Access Module) • Gir tilgang til betalte TV-tjenester. For mer DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) informasjon se instruksjonsveiledningen som fulgte med CAM. / AV 1 • Ikke sett smartkortet direkte inn i TV CAM- • Koble til med en SCART-kabel. Når du sporet. Det må settes i CAM-modulen som kobler til en analog dekoder, sender TV- leveres av en autorisert forhandler. tuneren krypterte signaler til dekoderen, • CAM støttes ikke i noen land/områder. og dekoderen dekrypterer signalene før Undersøk med den autoriserte de mates ut. forhandleren.  AV 2, / COMPONENT IN • En CAM-melding kan vises når du bytter til et digitalt program etter bruk av Internett- • For en kompositt-tilkobling: video. Bruk  AV 2, og  (L/R) under / COMPONENT IN*1. USB 1/2, USB 3 (HDD • For en komponent-tilkobling: REC)*2*3 Bruk Y, PB, PR, og  (L/R). • Tilkobling av en stor USB-enhet kan forstyrre med andre tilkoblede enheter ved siden av den. • Når du kobler til en stor USB-enhet, koble den til USB 1-kontakten. 8NO

AUDIO OUT / • For å høre lyd fra TV-en gjennom det tilkoblede utstyret, trykk på HOME. Velg [Innstillinger] t [Lyd] t [Hodetelefon / lyd ut] og velg deretter ønsket element. HDMI IN 1/3/4 • Hvis du kobler til et digitalt lydanlegg som er kompatibelt med ARC-teknologi (Audio Return Channel), bruk HDMI IN 4. Hvis ikke, må du gjøre en ekstra tilkobling med DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). HDMI IN 2/MHL • Du kan koble til MHL (Mobile High- definition Link)-enheten med en MHL- kabel av HD-kvalitet.  (Satellittinngang) Koble til satellittantenne.  (RF-inngang) Koble til kabel eller antenne. *1 Ved tilkobling av monoutstyr, koble til L (MONO)- lydkontakten. *2 Kun i begrenset region/land/TV-modell. *3 HDD REC-funksjon vil være tilgjengelig i løpet av NO 2015. Du mottar HDD REC-funksjonen automatisk som en programvareoppgradering. Sørg for at TV-en din er koblet til Internett. Hvis du ikke har en PL nettverksforbindelse, kan du laste ned programvaren fra Sony-støttesiden ved hjelp av PC- en. For mer informasjon om hvordan du CZ oppgraderer, besøk Sony-støttesiden. Hold deg informert om nøyaktig lanseringsdato ved å abonnere på http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. SK HU RO BG GR TR RU UA 9NO

Bruke fjernkontrollen Beskrivelse av fjernkontrollens deler IR-fjernkontroll (infrarød) Fjernkontroll med styreflate ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Valg av innhold / hold tekst) Nummerknapper I TV-modus: Vis og velg inngangskilden. I tekstmodus: Hold den aktuelle siden. EXIT Gå tilbake til forrige skjermbilde eller gå ut SYNC MENU*1 av menyen. Når en interaktiv Vise BRAVIA Sync-menyen. applikasjonstjeneste er tilgjengelig, trykk for å gå ut av tjenesten.  (TV standby) Slå på eller slå av TV-en (standbymodus).  (Tekst) Vise tekstinformasjon. DIGITAL/ANALOG Bytt mellom digital og analog modus. Fargeknapper Utfør korresponderende funksjon på det TV/RADIO tidspunktet. Bytt mellom TV- eller RADIO-sendinger. / (Info / vis tekst)*1 FOOTBALL*1 Vis informasjon. Slå Live fotballmodus på eller av (når funksjonen er tilgjengelig). NETFLIX*1 Tilgang til "NETFLIX" nettbasert tjeneste. 10NO

HELP (Bred modus) Vis Hjelp-menyen. Endre skjermformat. ACTION MENU ////// Vis en liste over kontekstavhengige Kontroller medieinnhold på TV og tilkoblet funksjoner. BRAVIA Sync-kompatibel enhet. Du kan også vise den ved å dra fingeren ned fra ACTION MENU på fjernkontrollen med  REC*1*2 styreflate. Ta opp programmet som vises nå med USB HDD-opptaksfunksjonen. TV*1 Bytt til en TV-kanal eller inngang fra andre TITLE LIST*1 applikasjoner. Vis tittellisten. GUIDE/ *1 (Mikrofon) Vis den digitale programguiden. Bruk talefunksjon. (f.eks. søk etter diverse innhold med tale.) BACK/ Gå tilbake til forrige skjerm. Styreplate Betjen TV-en med styreflaten. HOME Vis TV-ens home-meny. (NFC) Berør enheten (f.eks., noen Xperia-modeller) DISCOVER som korresponderer med funksjonen One Åpne innholdslinjen for å søke etter innhold. touch-speiling, da vises skjermen på TV-en. Du kan også åpne innholdslinjen ved å dra fingeren opp fra DISCOVER på *1 Plasseringen, tilgjengeligheten og funksjonen til fjernkontrollen med styreflate. knappen på fjernkontrollen kan variere avhengig av NO landet/regionenTV-modellen. //// (Velg element / enter) *2 HDD REC-funksjon vil være tilgjengelig i løpet av 2015. Du mottar HDD REC-funksjonen automatisk PL  +/– (Volum) som en programvareoppgradering. Sørg for at TV-en Juster lydstyrken. din er koblet til Internett. Hvis du ikke har en nettverksforbindelse, kan du laste ned programvaren fra Sony-støttesiden ved hjelp av PC- CZ (Hopp) en. For mer informasjon om hvordan du Hopp frem og tilbake mellom to kanaler eller oppgraderer, besøk Sony-støttesiden. Hold deg innganger. TV-en veksler mellom aktuell informert om nøyaktig lanseringsdato ved å SK abonnere på kanal og siste kanal eller inngang som ble http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. valgt. HU  (Demping) Demp lyden. Trykk igjen for å gjenopprette RO lyden. PROG +/–// BG I TV-modus: Velg kanalen. I tekstmodus: Velg neste () eller forrige GR () side. AUDIO TR Endre språket på programmet som du ser på nå. RU (Teksting-innstilling) Slår teksting på eller av (når denne UA funksjonen er tilgjengelig). 11NO

Bruke fjernkontrollen med styreflate Feste bordstativet (alternativ) Fjernkontroll med styreflate kan bare brukes etter paring med TV-en. Du kan endre bordstativet fra kanten til midtre For å pare, følg instruksjonen på skjermen om posisjon mens du henviser til instruksjonene paring. under. Paringskjermen kan vises ved å trykke på - knappen på TV-en i fem sekunder, eller velge [Innstillinger] - [Innstillinger for fjernkontroll med styreflate] - [Par fjernkontroll med styreflate]. Åpne introduksjonen/veiledningen for fjernkontrollen med styreflate Midtre posisjon Merknader 1 Trykk på HOME. • To eller flere personer kreves for å utføre denne installasjonen. • Vær forsiktig så du ikke klemmer fingeren under installasjon. KD-75X9105C/65X9005C 1 2 Velg [Innstillinger] - [Innstillinger for fjernkontroll med styreflate] - [Start innføring/veiledning]. Tykk pute 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12NO

2 3 Fest stativplaten til bordstativetmed skruene (M5×10) (inkludert med TV-en). 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M5 × 10 4 Fest bordstativet med stativplaten til midtre posisjon, og fest med skruer KD-55X9005C (M6×32) (inkludert med TV-en). 1 Fjern de nedre skruene, og deretter den 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} på bordstativet. M6 × 32 NO Myk klut PL 2 Fest stativplaten (inkludert med TV-en) CZ på bordstativet som er demontert. 5 Bruk samme fremgangsmåte for den andre siden av bordstativet. SK Stativplate 6 Fest deksler (inkludert med TV-en). HU RO BG GR Stativdeksel TR RU UA 13NO

Merknader • To eller flere personer kreves for å utføre denne installasjonen. Koble til andre enheter • Sørg for at ingen gjenstander er foran TV-en. For mer informasjon om tilkoblinger, se Hjelpeveiledning. Merknader • For å velge en inngangsenhet som er koblet til TV-en, trykk på . 3D Signal Sender (kun KD-75X9105C) Feste terminaldekselet IR-sensor Etter tilkobling av kabler, fest terminaldekselet. Slik samler du kablene KD-75X9105C/65X9005C *1 *2 Terminaldeksel Terminaldeksel (høyre) (venstre) KD-55X9005C *1 *2 *1 Kabelklemmens plassering når bordstativet er festet i midtre posisjon. *2 Plassering av kabelklemme når bordstativet er festet i kantposisjonen. Merknader • For å fjerne kabelklemmen fra TV-en trykker du på toppen av klemmen , Press deretter sammen som vist i illustrasjonen. 14NO

Koble til satellitt Koble til satellittboks Tilkoblinger for bakke/kabel og satellitt. Koble til TV-en med enten en HDMI- eller t : tilkoblingstrinn SCART-kabel. < 12 mm < 14 mm < 21 mm * HDMI NO < 14 mm PL CZ SCART SK CATV HU RO BG * Koble kun til når du bruker tvilling tuner- modus. GR TR RU UA 15NO

Slik kobler du til en MHL-enhet MHL -enhet Bruk en autorisert MHL -KABEL med MHL-logo (ikke inkludert) TV-en lader også den MHL-kompatible enheten som er koblet til samtidig som foto-/musikk-/ videofiler vises. Du kan bruke fjernkontrollen til TV-en til å kontrollere tilkoblet MHL-kompatibel enhet. Merknader • Hvis [MHL lades under hvilemodus] er stilt inn til [På], kan du fortsette å lade den MHL-kompatible enheten selv når TV-en er i hvilemodus. • Bruk en autorisert MHL 3-KABEL med MHL-logo for 4K-smarttelefon eller mobile enheter. 16NO

Montere TV-en på veggen Bruke den inkluderte veggmonteringsbraketten Til kunder Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å montere dette produktet. Overlat installasjonen til Sony- forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjonen. Sony er ikke ansvarlig for skader eller personskader som oppstår som følge av feil behandling eller installasjon, eller installasjon av annet enn det spesifiserte produktet. Dine forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes ikke. Til Sony-forhandlere og -entreprenører Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å montere dette produktet. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen for å gjøre installasjonen på en trygg måte. Sony er ikke ansvarlig for eventuelle skader eller personskade forårsaket av feil håndtering eller installasjon. TV-en kan monteres på en vegg med en veggmonteringsbrakett (levert med TV-en) direkte ut av esken slik den er pakket. Gjør TV-en klar for veggmonteringsbraketten før du kobler til kabler. Av hensyn til sikkerheten og produktets beskyttelse, anbefaler Sony sterkt at installasjon av TV-en på veggen utføres av kvalifiserte profesjonelle montører. Ikke forsøk å installere den selv. • Følg instruksjonene som fulgte med veggmonteringsbraketten for modellen din. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere denne TV-en, spesielt for å fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. NO • Lengden på skruen for veggmonteringsbrakett er forskjellig avhengig av tykkelsen på veggmonteringsbraketten. Se under illustrasjon. PL 8 mm - 12 mm CZ Skrue (M6) SK Veggmonteringsbrakett HU Merknader • Se side 4 (Sikkerhets-informasjon) og side 6 (Forholdsregler) på VEGGMONTERINGSBRAKETT før du monterer veggmonteringsbraketten. RO • Når du monterer bordstativet igjen, må du feste skruene (som du fjernet tidligere) til de opprinnelige hullene på baksiden av TV-en. BG GR TR RU UA 17NO

1 Gjør klart nødvendige gjenstander. Tilbehør for veggmonteringsbrakett (medfølger) A En papirmal H veggmonteringsbrakett J U-formet K Puter (3) L M6 × 20 (4) veggstativ Låseplate (H1) Låsepinne (kun (H2) KD-75X9105C) veggmonteringsbrakett (H3) Skruer for veggmonteringsbrakett (8 mm i diameter, ikke inkludert) (4) 2 Ta ut skruene på baksiden av TV-en for å feste det U-formede veggstativet. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 3 Dra ut "låsepinnen" og løsne "låseplate" fra "H veggmonteringsbrakett". Låseplate H Låsepinne H veggmonteringsbrakett 18NO

4 Fest det U-formede stativet  (inkludert med TV-en) på baksiden av TV-en. KD-75X9105C U-formet veggstativ J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 20 L KD-65X9005C / 55X9005C NO U-formet veggstativ  PL 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} CZ SK M6 × 16 (som du fjernet tidligere) HU 5 Fest putene K på baksiden av TV-en. RO BG Puter K GR TR RU UA 19NO

6 Sørg for at veggen har nok plass til TV-en og at den kan støtte en vekt på minst fire ganger TV-ens. Se følgende tabell for å montere TV-en på veggen. Se side 27-30 (Spesifikasjoner) for TV-ens vekt. Skjermsenterpunkt Enhet: mm Skjermmål Skjermsentermål Lengde for montering Modellnavn KD-75X9105C 1672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1451 835 325 747 40 KD-55X9005C 1232 712 263 624 40 Merknader • Tallene i tabellen kan variere noe, avhengig av installasjonen. 7 Lim papirmal A på veggen og lag hull etter nummereringen på papirmal A ved hjelp av en elektrisk boremaskin. Vegg A 8 Fjern papirmal A fra veggen. 20NO

9 Fest veggmonteringsbraketten (H3) (inkludert med TV-en) til veggen på riktig måte med skruene (8 mm i diameter, ikke inkludert). Vegg veggmonteringsbrakett (H3) 10 Ta av terminaldekslene og løsne bordstativet fra TV-en mens du holder bunnen på TV-en. NO PL CZ SK 11 Heng det U-formede veggstativet til veggmonteringsbraketten på veggen. HU RO BG GR TR RU UA 21NO

12 Fest låseplaten (H1) (inkludert med TV-en). Låseplate (H1) 13 Sett inn låsepinnen (H2) (inkludert med TV-en). Låsepinne (H2) 14 Koble kabler til TV-en ved å vippe den fremover. 22NO

Merknader • To personer kreves for å utføre denne installasjonen. • Sørg for at du fester det U-formede veggstativet når du kobler dem til TV-en. • Bruker du en elektrisk skrutrekker, setter du dreiemomentet på ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Du kan ikke bruke noen av terminalene på baksiden av TV-en når monteringsmetoden supertynn brukes. NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 23NO

Bruke den ekstra veggmonteringsbraketten Denne TV-ens bruksanvisning viser kun trinnene for å forberede montering av TV-en før den monteres på veggen. Til kunder: Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører. Ikke forsøk å installere den selv. Til Sony-forhandlere og -entreprenører: Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse av dette produktet. Av hensyn til sikkerheten og produktets beskyttelse, anbefaler Sony sterkt at installasjon av TV-en på veggen utføres av kvalifiserte profesjonelle montører. Ikke forsøk å installere den selv. • Følg instruksjonene som fulgte med veggmonteringsbraketten for modellen din. Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere denne TV-en, spesielt for å fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. • Lengden på skruen for veggmonteringsbrakett er forskjellig avhengig av tykkelsen på veggmonteringsbraketten. Se under illustrasjon. Skruehull for den ekstra Skruehull for den ekstra veggmonteringsbraketten (øvre side) veggmonteringsbraketten (nedre side) 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm Skrue (M6) Skrue (M6) Veggmonteringsbrakett Veggmonteringsbrakett Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å fastslå at veggen kan klare TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til Sony-forhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon. Bruk veggmonteringsbrakett til å installere TV-en på veggen. Ved montering av veggmonteringsbraketten, kan du også se bruksanvisningen og installasjonsveiledningen som fulgte med veggmonteringsbraketten. Merknader • Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde. 24NO

1 Ta ut skruene på baksiden av TV-en før du fester det U-formede veggstativet. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 2 Fest det U-formede stativet  (inkludert med TV-en) på baksiden av TV-en. KD-75X9105C U-formet veggstativ J NO 1.5 N∙m/1,5 N∙m PL {15 kgf∙cm} CZ M6 × 20 L SK KD-65X9005C / 55X9005C HU RO BG GR U-formet veggstativ J 1.5 N∙m/1,5 N∙m TR {15 kgf∙cm} RU M6 × 16 (som du fjernet tidligere) UA 25NO

Problemer og løsninger Feilsøking Det vises ikke noe bilde (mørk skjerm) og For å holde TV-ens programvare oppdatert, er ingen lyd. det nødvendig å laste ned siste  Kontroller antenne-/kabelforbindelsene. programvareinformasjon via det digitale  Koble TV-en til strømledningen og trykk på  på kringkastingssystemet eller Internett og TV-en eller på fjernkontrollen. oppdatere programvaren. Velg [Oppdater nå] Noen programmer kan ikke stilles inn. for å starte en programvareoppdatering. LED-  Kontroller antenne-/kabelforbindelsene. lampen blinker hvitt mens programvaren  Det kan være kortslutning i satellittkanalen, eller oppdaterer. Ikke koble fra strømledningen det kan være problemer med tilkoblingen av under programvareoppdateringen. Hvis du gjør kabelen. Kontroller kabelen og tilkoblingen, og slå dette, kan det hende av TV-en med På /Av-bryteren og slå den deretter programvareoppdateringen ikke fullføres og det på igjen. kan oppstå feil med programvaren.  Den angitte frekvensen er utenfor søkeområdet. Programvareoppdateringer kan ta opptil 30 Kontakt leverandøren av satellittsignalet du minutter. Hvis du ikke ønsker å oppdatere mottar. programvaren automatisk, trykk på HOME og velg [Hjelp] t Ingen kabel-TV-tjenester (programmer) ble [Systemprogramvareoppdatering] t [Auto. funnet. nedlasting av programvare] t [Av].  Kontroller kabeltilkoblingen eller innstillingskonfigurasjonen. Når du kobler til TV-en, kan det hende at TV-en  Forsøk [Automatisk kanalsøk for digitale kanaler] ikke kan slås på en stund selv om du trykker på ved å velge [Egen Antenne] i stedet for [Kabel]. strømknappen på fjernkontrollen eller TV-en, Fjernkontrollen virker ikke. fordi det tar tid å initialisere systemet. Vent  Skift batteriene. omtrent ett minutt, og prøv deretter igjen. Når du slår på ved å trykke på strømknappen på Passordet for [Tilgangskontroll] er glemt. fjernkontrollen eller TV-en, tar det noe tid å slå  Angi PIN-koden 9999. (PIN-koden 9999 blir alltid på LED-lampen og før fjernkontrollen kan godtatt.) brukes. Utsiden av TV-en blir varm. Når LED-lyset blinker rødt, tell hvor mange  Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i ganger den blinker (intervalltiden er tre bruk for en lengre periode. sekunder). Du kan kjenne denne varmen når du legger Hvis LED-lampen blinker rødt, tilbakestiller du hånden der. TV-en ved å koble strømledningen fra i to Frossen lyd eller video, en svart skjerm eller minutter, så slår du på TV-en. TV-en svarer ikke på knapper på TV-en eller Hvis problemet vedstår, kontakt forhandleren fjernkontrollen. eller Sony servicesenter med antall ganger  Utfør en enkel nullstilling av TV-en ved å koble fra Belysnings-LED blinker rødt (intervalltid er tre strømledningen i to minutter, koble den deretter sekunder). Koble fra strømledningen, og til igjen. informer forhandleren eller et Sony- servicesenter. Når LED-lyset ikke blinker, kontrollerer du elementene i tabellene som følger. Du kan også henvise til [Feilsøking] i Hjelpeveiledning eller utføre selvdiagnostikk ved å velge [Hjelp] t [Selvdiagnostikk]. La kvalifisert servicepersonell utføre service på TV-en hvis problemet vedstår. 26NO

Finner ikke knappene , CH+/–,  +/–,  og TV på TV-en.  Se illustrasjonen under for knappenes plassering Spesifikasjoner på TV-en. System Skjermsystem LCD (Liquid Crystal Display = skjerm med flytende Baksiden på krystaller), LED-baklys TV-en TV-system Avhengig av hvilket land/hvilken region du velger Analog: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satellitt: DVB-S/DVB-S2 Farge/bilde-system Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Kun video), NTSC4.43 (Kun video) Digital: Se Hjelpeveiledning. Belysnings-LED er tent. Kanaldekning  Hvis du ikke vil tenne belysnings-LED-en, kan du Analog: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket slå den av. land/hvilken region du velger. Trykk på HOME, velg deretter [Innstillinger] t Digital: UHF/VHF/kabel, Avhengig av hvilket land/ [Belysnings-LED] t [Av]. hvilken region du velger. Satellitt: IF-frekvens 950-2150 MHz Lydutgang 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Trådløs teknologi NO Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac er kanskje ikke tilgjengelig avhengig av land/region.) Bluetooth versjon 4.1 Kan ikke koble til en trådløs ruter med WPS (Wi-Fi Protected Setup). Inngangs-/utgangskontakter  Hvis du bruker WEP-sikkerhet, velg [Enkel] t Antennekabel [Wi-Fi] t [Koble til med skanneliste]. Velg 75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF deretter nettverksnavnet (SSID) som du vil koble til. Satellittmottaker Hunn F-kontakt IEC169-24, 75 ohm. Kan ikke finne nødvendig nettverksnavn i DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone, nettverksoppsettet. Distribusjon med én kabel EN50494.  Velg [[Manuell inntasting]] og trykk på for å / AV1 angi nettverksnavn. 21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard) inkludert lyd-/video inngang, RGB-inngang og TV lyd-/bildeutgang. / COMPONENT IN YPBPR (komponent video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Lydinngang (phonoplugger) t AV2 Videoinngang (felles phonopinne med Y-inngang) 27NO

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (støtter 4K-oppløsning) Annet Video (2D): Tilleggsutstyr 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p Trådløs subwoofer: SWF-BR100 (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, MHL-kabel: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, Aktive 3D Briller: TDG-BT500A (KD-75X9105C) 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC-formater *1 Kun YCbCr 4:2:0 / 8 bit *2 3840 × 2160p vises når 4096 × 2160p mates inn Video (3D): Dobbeltramme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i Passive 3D Briller: TDG-500P (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p (KD-65X9005C / 55X9005C) Side ved side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Over-under: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 biter, Dolby Digital og DTS Driftstemperatur ARC (Audio Return Channel) (kun HDMI IN 4) 0 ºC - 40 ºC MHL (HDMI IN 2) Driftsluftfuktighet Video (2D): 10% - 80% relativ fuktighet (ikke-kondenserende) 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i Strøm og annet (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, Strømkrav 576i, 480p, 480i 220 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz * 3840 × 2160p vises når 4096 × 2160p mates inn Energieffektivitetsklasse Video (3D): Dobbeltramme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i KD-75X9105C: A (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p KD-65X9005C: A Side ved side: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, KD-55X9005C: B 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.) Over-under: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), KD-75X9105C: 189,3 cm / 75 tommer 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65X9005C: 163,9 cm / 65 tommer Lyd: 5,1 kanal lineær PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, KD-55X9005C: 138,8 cm / 55 tommer 176,4 og 192 kHz, 16, 20 og 24 biter, Dolby Digital Strømforbruk og DTS i [Standard]-modus DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75X9105C: 175 W Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM, KD-65X9005C: 157 W Dolby Digital, DTS) KD-55X9005C: 138 W AUDIO OUT, / (stereomini-kontakt) i [Dynamisk]-modus Hodetelefon, lydutgang, subwoofer KD-75X9105C: 336 W 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-65X9005C: 305 W USB-enhetsport ( 3 USB HDD-enhet for KD-55X9005C: 268 W REC-funksjon). Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*1 USB-port 1 og 2 støtter høyhastighets USB KD-75X9105C: 243 kWh (USB2.0). KD-65X9005C: 218 kWh USB-port 3 støtter superrask USB (USB3.0). KD-55X9005C: 191 kWh * Kun i begrenset region/land/TV-modell. Strømforbruk i hvilemodus*2*3 0,50 W (28 W i programvare-/EPG- CAM-spor (Conditional Access Module) oppdateringsmodus) LAN Skjermoppløsning 10BASE-T/100BASE-TX-kontakt 3840 punkter (horisontalt) × 2160 linjer (vertikalt) (Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av Nominell effekt driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/ 100BASE-TX kommunikasjonshastighet og - USB 1/2: 5 V, , 500 mA MAKS. kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.) USB 3: 5 V, , 900 mA MAKS. MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A MAKS. 28NO

Mål (Ca.) (b × h × d) Merknader til digital TV-funksjon med bordstativ • Alle funksjoner som gjelder digital-TV Kantposisjon: ( ) vil kun fungere i land eller områder KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm der vanlige, digitale DVB-T/DVB-T2 (MPEG- KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm 2 og H.264/MPEG-4 AVC)-signaler KD-55X9005C: 123,2 × 77,4 × 25,7 cm kringkastes eller der hvor du har tilgang til Midtre posisjon: KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm en kompatibel DVB-C (MPEG-2 og H.264/ KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm MPEG-4 AVC)- kabelservice. Vennligst KD-55X9005C: 123,2 × 76,6 × 25,7 cm opplys din lokale forhandler dersom du uten bordstativ kan motta et DVB-T/DVB-T2-signal der du KD-75X9105C: 167,2 × 95,9 × 5,0 cm bor eller spør kabeltilbyderen om dennes KD-65X9005C: 145,1 × 83,5 × 3,9 cm DVB-C-kabelservice er egnet for integrert KD-55X9005C: 123,2 × 71,2 × 3,9 cm drift med denne TV-en. • Din kabeltilbyder kan muligens forlange et Stativbredde (Ca.) gebyr for servicen eller kreve at du Kantposisjon: aksepterer dennes bedriftsvilkår og - KD-75X9105C: 166,9 cm betingelser. KD-65X9005C: 144,9 cm • Denne TV-en samsvarer med DVB-T/ KD-55X9005C: 123,0 cm DVB-T2- og DVB-C-spesifikasjonene, men Midtre posisjon: kompatibilitet med fremtidig digital, vanlig KD-75X9105C: 74,0 cm DVB-T/DVB-T2- og DVB-C-digital KD-65X9005C: 57,6 cm kabelkringkasting kan ikke garanteres. KD-55X9005C: 53,0 cm • Endel digitale TV-funksjoner er muligens Masse (Ca.) ikke tilgjengelige i noen land/områder og DVB-C-kabel vil muligens ikke fungere helt med bordstativ som den skal med noen tilbydere. NO KD-75X9105C: 35,1 kg KD-65X9005C: 24,0 kg KD-55X9005C: 19,7 kg uten bordstativ KD-75X9105C: 33,7 kg KD-65X9005C: 23,2 kg KD-55X9005C: 18,4 kg *1 Energiforbruk per år, basert på fjernsynets strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i 365 dager. Det faktiske energiforbruket vil avhenge av hvordan fjernsynet brukes. 2 * Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter at TV-en har avsluttet nødvendige interne prosesser. *3 Strømforbruk i standby vil øke når TV-en er koblet til nettverket. Merknader • Ikke ta narrekortet ut av TV CAM-sporet (Conditional Access Module) for noen annen årsak enn for å sette inn et smartkort i CAM-sporet. • Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/ region/TV-modell/lagerstatus. • Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. • Denne TV-en inneholder MHL 3. 29NO

Varemerker • N Mark er et varemerke eller registrert • Begrepene HDMI og High-Definition varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og i Multimedia Interface, og HDMI-logoen er andre land. varemerker eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC i USA og andre land. • Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. Dolby og dobbel-D-symbolet er varemerker som tilhører Dolby Laboratories. • "BRAVIA" og er varemerker for Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote-logoen og logoens skrift, og "Powered by Gracenote"-logoen er enten registrerte varemerker eller varemerker for Gracenote i USA og/eller andre land. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast og Wi-Fi Protected Setup er varemerker eller registrerte varemerker for Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link og MHL-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for MHL Licensing, LLC. • For DTS-patenter, se http://patents.dts.com. Fremstilt under lisens fra DTS, Inc. DTS. symbolet og DTS og symbolet sammen er registrerte varemerker, og DTS Digital Surround er et varemerke for DTS, Inc. © DTS, Inc. Med enerett. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Varemerket og logoen Bluetooth® tilhører Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av dette merket av Sony Corporation er under lisens. Andre varemerker og varemerkenavn tilhører sine respektive eiere. • DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT. Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne TV-en er ikke ment for styring av motoriserte antenner. • TUXERA er et registrert varemerke for Tuxera Inc. i USA og andre land. • USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoen er et registrert varemerke for USB Implementers Forum, Inc. 30NO

Wprowadzenie Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Uwaga • Przed użyciem telewizora należy przeczytać „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” (strona 3). • Zdjęcia i ilustracje użyte w Przewodniku uruchamiania i w tej WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3 od rzeczywistego wyglądu produktu. Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej Podzespoły i elementy sterowania. . . . . . 7 Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (rok i miesiąc) Elementy sterowania i wskaźniki . . . . . . . . . 7 oraz specyfikacji elektrycznej znajdują się z tyłu telewizora lub opakowania. Wejścia i wyjścia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Korzystanie z pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 OSTRZEŻENIE Opis pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Używanie panelu dotyk. zdalnego ster. . . . 12 ABY UNIKNĄĆ RYZYKA Uruchamianie samouczka/wprowadzenia POŻARU, ŚWIECZKI I dotyczącego panelu dotyk. zdalnego ster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO Montaż podstawy (metoda OGNIA NALEŻY ZAWSZE alternatywna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 UTRZYMYWAĆ Z DALA OD Podłączanie innych urządzeń . . . . . . . . . 14 PRODUKTU. Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . 17 Używanie dołączonego do zestawu uchwytu ściennego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Używanie opcjonalnego uchwytu WAŻNA UWAGA ściennego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP : Sony Europe Limited, Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 26 The Heights, Brooklands Weybridge, Surrey, KT 13 0XW Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 26 United Kingdom. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji. Uwaga dotycząca sygnału cyfrowego Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE. Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w następujących krajach: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą. 2PL

Transport Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć GB od niego wszystkie kable. OSTRZEŻENIE • Do przenoszenia dużego odbiornika TV potrzeba dwóch lub Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur trzech osób. przez ekspozycję na słońce, ogień itd. • Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na FR rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani ramy dookoła ekranu. Montaż i instalacja Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem ES elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej. NL Instalacja • Aby uniknąć poślizgnięcia i obrażeń, podczas rozpakowywania nie należy deptać toreb chroniących telewizor. • Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo DE dostępnego gniazdka. • Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby uniknąć ryzyka jego przewrócenia i spowodowania obrażeń ciała lub uszkodzenia telewizora. • Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na PT wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. • Zainstaluj telewizor w miejscu, w którym nie może być • Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas pociągnięty, popchnięty lub przewrócony. przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i • Zainstaluj telewizor w taki sposób, aby podstawa telewizora nie elementy opakowania. IT wystawała poza stojak (brak w zestawie). Jeśli podstawa telewizora wystaje poza stojak, może to spowodować Wentylacja przewrócenie i upadek telewizora, a w efekcie spowodować • Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać obrażenia osobiste lub uszkodzenie telewizora. żadnych rzeczy do obudowy. SE • Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej. • Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację. DK Instalacja na ścianie 30 cm FI 10 cm 10 cm NO 10 cm Nie umieszczać niczego bezpośrednio pod telewizorem. PL Instalacja na podstawie 30 cm CZ • W montażu podstawy nie mogą uczestniczyć dzieci. 10 cm 10 cm 6 cm • Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu instalatorowi. • Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów SK Sony: Uchwyt ścienny Nie umieszczać niczego bezpośrednio pod telewizorem. • Podczas montażu uchwytu ściennego do telewizora należy używać śrub dostarczonych razem z uchwytem ściennym. HU • Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób pokazany na lub kurzu: ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni mocującej  Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry, uchwytu ściennego. montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub RO Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu bokiem. ściennego uchwytu mocującego.  Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może lub w szafce. spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego  Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np. BG upadek, itp. zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp. Patrz strona 17 (Używanie dołączonego do zestawu uchwytu  Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na ściennego). Patrz strona 24 (Używanie opcjonalnego uchwytu ściennego). rysunkach poniżej.  Nie umieszczać niczego bezpośrednio pod telewizorem. GR Obieg powietrza jest zablokowany. TR Ściana Ściana RU UA 3PL

Przewód zasilający • Nie wolno umieszczać telewizora w miejscach wilgotnych lub zakurzonych Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem oraz miejscach wypełnionych oleistym elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń dymem lub parą (w pobliżu płyt ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy kuchennych lub nawilżaczy). Może to postępować w następujący sposób: spowodować pożar, porażenie prądem  Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda lub odkształcenia obudowy. sieciowego. • Nie należy instalować telewizora w miejscach narażonych na  Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie działanie wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio napięciem 220 V - 240 V AC. oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu  W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania grzejnika lub czy urządzeń grzewczych. W takich warunkach połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z może dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód. zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia.  Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.  Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł ciepła.  Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją. Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być Okoliczności: przyczyną pożaru. • Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej Uwaga obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane przez producenta. W czasie burz z wyładowaniami atmosferycznymi • Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora z używać do jakichkolwiek innych urządzeń. gniazdka i odłączyć przewód antenowy. • Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić • Nie wolno instalować telewizora tak, aby nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować jego obudowa wystawała na otwartą uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu. przestrzeń. Może to powodować • Nie należy przerabiać przewodu zasilającego. uderzanie w telewizor przez osoby lub • Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich przedmioty oraz doprowadzić do jego przedmiotów. uszkodzenia. • Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód. • Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego gniazda sieciowego. Kawałki szkła lub uszkodzenia: • Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających • W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to wtyczkę. spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do poważnych obrażeń ciała. Niedozwolone użycie • W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w przewodu zasilającego z gniazdka. Niezastosowanie się do miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej. powyższego zalecenia może spowodować porażenie prądem Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do elektrycznym. wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała. Gdy odbiornik TV nie jest używany Miejsce: • Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i • Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła (w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni. słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce • Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody, należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda deszczu, wilgoci lub dymu. sieciowego. • Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi • Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone w funkcje albo łaźni publicznej może zostać wymagające pozostawienia ich w trybie gotowości. uszkodzony przez unoszące się w powietrzu cząsteczki siarki i inne. Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci • Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci. • Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie należy wystawiać • Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby ekranu na bezpośrednie oświetlenie lub działanie promieni uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia. słonecznych. • Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia. Co robić w przypadku wystąpienia Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub problemów... kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów poczekać na całkowite odparowanie wilgoci. należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę Warunki: zasilającą z gniazdka sieciowego. • Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których wykwalifikowanego serwisanta. może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w W przypadku: pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV  Uszkodzenia przewodu zasilającego. należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych  Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów.  Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub uderzenia przez obiekt obcy.  Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów obcych. 4PL

Informacje o temperaturze monitora LCD • Należy prawidłowo zmontować wspornik, zgodnie z procedurą Gdy monitor LCD jest używany przez dłuższy czas może dojść do opisaną w tej instrukcji obsługi. • Należy mocno wkręcić śruby w wyznaczonych położeniach. GB rozgrzania się miejsc wokół panelu. Po dotknięciu dłonią tych • Należy uważać, aby podczas instalacji nie narazić telewizora na miejsc możesz poczuć, że są gorące. wstrząsy. • Należy instalować telewizor na prostej i płaskiej ścianie. FR UCHWYT ŚCIENNY • Po prawidłowym zainstalowaniu telewizora należy prawidłowo Poniżej podano informacje opisujące prawidłowe postępowanie z przymocować kable. uchwytem ściennym. Należy przeczytać dokładnie te informacje i • Nie pozwalać, aby przewód prawidłowo używać uchwytu ściennego. zasilający lub kable ES połączeniowe zostały zaciśnięte, Informacja dla Klientów: gdyż może to spowodować Należy przestrzegać następujących środków ostrożności w celu odsłonięcie wewnętrznych żył i uniknięcia poważnych obrażeń na skutek pożaru, porażenia zwarcie albo przerwę w NL prądem, przewrócenia się lub upadku produktu. obwodzie. • Instalację należy powierzać licencjonowanym wykonawcom i nie pozwalać zbliżać się dzieciom podczas instalacji. • Przemieszczanie i demontaż telewizora należy powierzać DE licencjonowanym wykonawcom. • Nie wykręcać śrub itp. po zamontowaniu telewizora. • Nie modyfikować elementów uchwytu ściennego. PT • Nie montować żadnych innych urządzeń niż wyznaczony Środki ostrożności produkt. • Nie obciążać uchwytu ściennego żadnym innym obiektem niż telewizor. Oglądanie telewizji IT • Nie opierać się ani nie wieszać na telewizorze. • Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o • Nie wywierać zbyt dużej siły na telewizor podczas czyszczenia i umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym konserwacji. świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu. • Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego SE Informacja dla Dystrybutorów Sony i poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu. Wykonawców: • Podczas oglądania wideo 3D lub korzystania ze Poniższe instrukcje są przeznaczone wyłącznie dla dystrybutorów stereoskopowych gier 3D niektóre osoby mogą odczuwać Sony i wykonawców. Należy przeczytać podane poniżej środki dyskomfort (np. przemęczenie wzroku, zmęczenie lub DK ostrożności i zwracać szczególną uwagę na kwestię nudności). Firma Sony zaleca wszystkim użytkownikom bezpieczeństwa podczas instalacji, konserwacji i sprawdzania regularne przerwy podczas oglądania obrazu 3D lub grania w tego produktu. • Podczas przenoszenia lub montowania telewizora trzymać go z stereoskopowe gry 3D. Długość i częstotliwość przerw zależy od konkretnej osoby. Każdy musi sam zdecydować, co jest dla FI boków. Nie podnosić telewizora za pręt w kształcie litery U. niego najlepsze. W razie poczucia dyskomfortu należy przerwać oglądanie wideo 3D oraz granie w stereoskopowe gry 3D, aż Pręt w kształcie litery U Pręt w kształcie litery U dyskomfort minie. W razie potrzeby należy skorzystać z porady NO lekarza. Należy również zapoznać się z (i) instrukcją obsługi wszelkich innych urządzeń lub nośników używanych z telewizorem, (ii) najnowszymi informacjami na naszej stronie internetowej (www.sony.eu/support). Wzrok młodych dzieci PL (zwłaszcza do szóstego roku życia) cały czas rozwija się. Przed oglądaniem wideo 3D lub graniem w stereoskopowe gry 3D przez dzieci należy skontaktować się z lekarzem (np. pediatrą lub okulistą). Rodzice powinni zwracać uwagę na to, czy małe CZ dzieci przestrzegają powyższych zaleceń. • Nie używaj, nie przechowuj ani nie pozostawiaj okularów 3D w miejscach o wysokiej temperaturze, np. w bezpośrednim świetle słonecznym albo w nagrzanych słońcem samochodach. SK Ekran LCD • Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem HU technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad 99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub • Nie instalować uchwytu ściennego w miejscach, w których narożniki lub jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym). Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i RO boki telewizora wystawałyby poza nie jest objawem usterki. powierzchnię ściany. • Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować BG zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD. • Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest • Nie instalować telewizora nad lub to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę GR pod klimatyzatorem. wzrostu temperatury. • Należy instalować uchwyt ścienny na • Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może ścianie w bezpieczny sposób, zgodnie ze spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą wskazówkami zawartymi w tej instrukcji one zniknąć po krótkiej chwili. TR obsługi. Jeśli którakolwiek ze śrub poluzuje • Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie się lub wypadnie, uchwyt ścienny może jest to oznaką uszkodzenia urządzenia. odpaść, powodując obrażenia lub straty materialne. • Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Podczas utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów. RU • Należy używać dostarczonych śrub i elementów montażowych w prawidłowy sposób, zgodnie ze wskazówkami UA zawartymi w tej instrukcji obsługi. W razie zastosowania innych elementów telewizor może odpaść, powodując obrażenia lub uszkodzenie telewizora. 5PL

Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/ UCHWYT ŚCIENNY • W przypadku długotrwałego użytkowania telewizora obudową odbiornika TV i ich czyszczenie zamontowanego za pomocą uchwytu ściennego ściana za Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę telewizorem może ulec odbarwieniu a tapeta może się odkleić, przewodu zasilającego z gniazdka. w zależności od materiału, jakim pokryta jest ściana. Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu • Jeśli uchwyt ścienny zostanie zdjęty po zamontowaniu na odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami ścianie, otwory w ścianie pozostaną. ostrożności. • Nie używać uchwytu ściennego w miejscu, w którym mógłby • Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy być narażony na drgania mechaniczne. wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej Utylizacja telewizora ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem delikatnego detergentu. Pozbywanie się zużytego sprzętu • Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą (stosowane w krajach Unii ani detergentem. Ciecz może przedostać się przez spód ekranu lub elementy Europejskiej i w pozostałych zewnętrzne do środka odbiornika i krajach europejskich stosujących spowodować jego uszkodzenie. własne systemy zbiórki) • Nie należy używać szorstkich gąbek, Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu środków czyszczących na bazie zasad lub oznacza, że produkt nie może być traktowany kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych jako odpad komunalny, lecz powinno się go rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy. potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz • Nie dotykać telewizora dłońmi pokrytymi substancjami zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku chemicznymi takimi jak krem do rąk czy krem przeciwsłoneczny. niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling • Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu odkurzać otwory wentylacyjne. uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu • Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie zsunął samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania się z podstawy pod telewizor. odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Urządzenia dodatkowe Pozbywanie się zużytych baterii • W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie (stosowane w krajach Unii elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu Europejskiej i w pozostałych i/lub dźwięku. krajach europejskich mających • To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z własne systemy zbiórki) ograniczeniami zawartymi w dyrektywie EMC przy założeniu, że używany jest kabel o długości 3 metrów lub krótszy. Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii Zalecenie dotyczące wtyku typu F może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm. dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi maks. 7 mm bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi maks. 1,5 mm odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko (rysunek przedstawiający wtyk typu F) naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych Funkcje komunikacji bezprzewodowej wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej • Urządzenia nie należy używać w pobliżu sprzętu medycznego baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi (rozruszników serca itd.). W przeciwnym wypadku sprzęt stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w medyczny może nie działać prawidłowo. zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie • To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń. obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu Zalecenie dotyczące obsługi pilota uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i • Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką biegunowość. samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym łączyć starych baterii z nowymi. zakupiony został ten produkt. • Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami. • Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów. • Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Chronić je przed wilgocią. 6PL

GB Podzespoły i elementy sterowania FR Elementy sterowania i wskaźniki ES NL DE PT IT SE DK FI NO Czujnik zdalnego sterowania*1 / TV PL Czujnik światła*1 / Dioda LED / Wybór kanału TV lub sygnału z innej Transmiter synchronizacji 3D (tylko aplikacji. model KD-75X9105C)*1 CZ Diody podświetlające są włączone lub *1 Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w pobliżu migają zgodnie z aktualnym stanem TV. czujnika. SK • Biały *2 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ W czasie włączania telewizora/trybu krajów/modeli telewizora. wyłączenia obrazu/aktualizacji HU oprogramowania itp. • Niebiesko-zielony RO W czasie podłączania bezprzewodowo urządzenia przenośnego. • Różowy*2 BG Tryb nagrywania. • Bursztynowy Czas jest ustawiony. GR  (Włącznik) TR CH +/- (Programy) RU  +/- (Głośność)  (Wybór wejścia) UA Wyświetl i wybierz źródło sygnału wejściowego. 7PL

Wejścia i wyjścia  LAN CAM (Moduł warunkowego dostępu) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) • Zapewnia dostęp do płatnych usług TV. Szczegóły zawarto w instrukcji obsługi / AV 1 modułu CAM. • Połącz za pomocą kabla SCART. Po • Karty smart card nie należy bezpośrednio podłączeniu dekodera analogowego podłączać do złącza TV CAM. Kartę należy tuner TV przesyła zakodowany sygnał do najpierw umieścić w module dekodera, a dekoder odkodowuje go warunkowego dostępu dostarczonym przed wyświetleniem obrazu. przez autoryzowanego dystrybutora.  AV 2, / COMPONENT IN • Moduły CAM nie są obsługiwane w • W przypadku złącza zespolonego: niektórych krajach/obszarach. Użyj  AV 2 i  (L/R) z / Szczegółowych informacji udzielają COMPONENT IN*1. autoryzowani dystrybutorzy. • W przypadku złącza komponentowego: • Komunikat CAM może zostać wyświetlony Użyj Y, PB, PR, i  (L/R). po wybraniu programu cyfrowego po zakończeniu korzystania z funkcji przeglądania filmów w internecie. 8PL

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*2*3 GB • Podłączenie dużego urządzenia USB może zakłócić pracę innych podłączonych FR urządzeń w pobliżu. • Duże urządzenia USB należy podłączać do złącza USB 1. ES AUDIO OUT / • Aby dźwięk z telewizora odtwarzać za NL pomocą podłączonego sprzętu audio, naciśnij przycisk HOME. Wybierz pozycje DE [Ustawienia] t [Dźwięk] t [Wyście słuchawkowe/audio] wskaż żądaną pozycję. PT HDMI IN 1/3/4 IT • W przypadku podłączania cyfrowego systemu audio zgodnego z technologią kanału zwrotnego audio należy użyć SE złącza HDMI IN 4. W innych przypadkach należy użyć złącza DIGITAL AUDIO OUT DK (OPTICAL). HDMI IN 2/MHL FI • Urządzenie MHL (Mobile High-definition Link) można podłączyć za pomocą kabla MHL zapewniającego jakość HD. NO  (Wejście satelitarne) Podłącz antenę satelitarną. PL  (Wejście RF) CZ Podłącz antenę lub przewód telewizji kablowej. SK *1 Urządzenia monofoniczne należy podłączać do złącza audio L (MONO). HU *2 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ krajów/modeli telewizora. *3 Funkcja HDD REC będzie dostępna do końca roku RO 2015. Użytkownicy otrzymają funkcję HDD REC automatycznie, jako aktualizację oprogramowania. Upewnij się, że telewizor jest podłączony do BG Internetu. Jeśli nie dysponujesz połączeniem sieciowym, możesz pobrać oprogramowanie za pomocą komputera z witryny internetowej wsparcia GR Sony. Szczegółowe informacje na temat wykonywania aktualizacji można znaleźć na witrynie internetowej wsparcia Sony. W celu uzyskania informacji na temat dokładnej daty wydania TR prosimy o zarejestrowanie się na stronie http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. RU UA 9PL

Korzystanie z pilota Opis pilota Pilot na podczerwień Panel dotyk. zdalnego ster. ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Wybór wejścia/zatrzymanie TV/RADIO strony) Przełączanie między kanałami telewizyjnymi W trybie TV: Wyświetl i wybierz źródło i stacjami radiowymi. sygnału wejściowego. W trybie tekstowym: Zatrzymanie bieżącej FOOTBALL*1 strony. Włączanie/wyłączanie trybu Live Football (gdy funkcja jest dostępna). SYNC MENU*1 Wyświetlanie menu BRAVIA Sync. Przyciski numeryczne  (Czuwanie) EXIT Włączanie lub wyłączanie telewizora (tryb Powrót do poprzedniego ekranu lub wyjście czuwania). z menu. Gdy dostępna jest usługa aplikacji interaktywnych, naciśnięcie przycisku DIGITAL/ANALOG powoduje zamknięcie usługi. Przełączanie trybu analogowego i cyfrowego.  (Tekst) Wyświetlanie informacji tekstowych. 10PL

Przyciski kolorowe PROG +/–// Wykonanie danej funkcji w określonym W trybie TV: Wybór kanału. GB czasie. W trybie tekstowym: Wybór następnej () lub poprzedniej () strony. FR / (Wyświetlanie informacji/ tekstu)*1 AUDIO Wyświetlanie informacji. Zmiana języka aktualnie oglądanego ES programu. 1 NETFLIX* Dostęp do usługi online NETFLIX. (Tryb napisów) NL Włączanie/wyłączanie napisów (gdy funkcja HELP jest dostępna). DE Wyświetlanie menu pomocy. (Tryb szerokiego ekranu) ACTION MENU Zmiana formatu ekranu. PT Wyświetlanie listy funkcji kontekstowych. Można również wyświetlić, przesuwając ////// palec w dół od pozycji ACTION MENU na Obsługa multimediów na telewizorze i w IT panelu dotyk. zdalnego ster. podłączonym zgodnym urządzeniu BRAVIA Sync. SE TV*1 1 2 Wybór kanału TV lub sygnału z innej  REC* * aplikacji. Zapisanie bieżącego programu za pomocą DK funkcji nagrywania na dysku twardym USB. 1 GUIDE/ * Wyświetlanie cyfrowego przewodnika po TITLE LIST*1 FI programach. Wyświetlanie listy tytułów. (Mikrofon) NO BACK/ Powrót do poprzedniego ekranu. Używanie funkcji głosowych. (Przykładowo: wyszukiwanie treści za pomocą poleceń PL HOME głosowych). Wyświetlanie menu głównego telewizora. Panel dotykowy CZ DISCOVER Obsługa telewizora za pomocą panelu Wyświetlanie paska treści umożliwiającego dotykowego. SK wyszukiwanie treści. Pasek zawartości można również (NFC) uruchomić, przeciągając palcem w górę od Dotknij urządzenia (np. niektóre modele HU pozycji DISCOVER na panelu dotyk. telefonów Xperia) zgodnego z funkcją zdalnego ster. tworzenia kopii lustrzanej wywoływanej jednym dotknięciem, aby wyświetlić RO //// (Wybierz pozycję/ zawartość jego ekranu na telewizorze. Wprowadź) BG *1 Rozkład, dostępność i działanie funkcji przycisków  +/– (Głośność) pilota mogą się różnić w zależności od kraju/ Regulacja głośności. regionu/modelu telewizora. GR *2 Funkcja HDD REC będzie dostępna do końca roku (Przejście) 2015. Użytkownicy otrzymają funkcję HDD REC Umożliwia przechodzenie między dwoma automatycznie, jako aktualizację oprogramowania. TR kanałami lub wejściami. W telewizorze są Upewnij się, że telewizor jest podłączony do Internetu. Jeśli nie dysponujesz połączeniem naprzemiennie wybierane kanały/wejścia sieciowym, możesz pobrać oprogramowanie za RU bieżące i ostatnie wybrane. pomocą komputera z witryny internetowej wsparcia Sony. Szczegółowe informacje na temat  (Wyciszanie) wykonywania aktualizacji można znaleźć na witrynie UA internetowej wsparcia Sony. W celu uzyskania Wyciszenie dźwięku. Ponownie naciśnięcie informacji na temat dokładnej daty wydania wyłącza wyciszenie. prosimy o zarejestrowanie się na stronie http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. 11PL

Używanie panelu dotyk. zdalnego ster. Montaż podstawy (metoda Panelu dotyk. zdalnego ster. można używać tylko po sparowaniu z telewizorem. alternatywna) Aby przeprowadzić parowanie, wykonaj Możesz przemieścić podstawę z położenia na polecenia wyświetlane na ekranie parowania. krawędzi do położenia środkowego, wykonując Ekran parowania można wyświetlić poprzez poniższe instrukcje. naciśnięcie i przytrzymanie przycisku  na telewizorze przez 5 sekund albo wybranie opcji [Ustawienia] - [Ustawienia panelu dotyk. zdalnego ster.] - [Parowanie panelu dotyk. zdalnego ster.]. Uruchamianie samouczka/ wprowadzenia dotyczącego panelu Pozycja środkowa dotyk. zdalnego ster. Uwaga 1 Naciśnij przycisk HOME. • Potrzeba dwóch lub więcej osób do przeprowadzenia tej instalacji. • Uważać, aby nie przytrzasnąć palców podczas instalacji. KD-75X9105C/65X9005C 1 2 Wybierz pozycje [Ustawienia] - [Ustawienia panelu dotyk. zdalnego ster.] - [Uruchom wprowadzenie/ samouczek]. Gruba poduszka 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12PL

2 3 Przymocuj płytę do podstawy za GB pomocą śrub (M5 × 10; dołączonych do zestawu z telewizorem). FR 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} ES NL DE M5 × 10 PT 4 Zamocuj podstawę z płytą w położeniu KD-55X9005C środkowym i przykręć śrubami (M6 × 32; dołączonymi do zestawu z telewizorem). IT 1 Usuń dolne śruby i jedną z podstawy. 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} SE M6 × 32 DK FI NO Miękka tkanina PL 2 Zamocuj płytę (dołączoną do zestawu z telewizorem) do odłączonej podstawy. CZ Podstawa 5 Te same czynności wykonaj z drugiej strony podstawy. SK 6 Zamocuj wszystkie pokrywy podstawy HU (dołączone do zestawu z telewizorem). RO BG GR TR Pokrywa podstawy RU UA 13PL

Uwaga • Potrzeba dwóch lub więcej osób do przeprowadzenia tej instalacji. Podłączanie innych urządzeń • Upewnij się, że przed telewizorem nie ma żadnych obiektów. Dodatkowe informacje o połączeniach: Przewodnik pomocniczy. Uwaga • Aby wybrać urządzenie wejściowe połączone z telewizorem, naciśnij przycisk . Transmiter synchronizacji Mocowanie osłona złącz 3D (tylko model Po podłączeniu kabli zamocuj osłonę złącz. Czujnik podczerwieni KD-75X9105C) Aby połączyć kable KD-75X9105C/65X9005C *1 *2 Osłona złącz Osłona złącz (prawa) (lewa) KD-55X9005C *1 *2 *1 Lokalizacja obejmy na kable, gdy podstawa jest przymocowana na środku. *2 Położenie uchwytu kabli, gdy podstawa jest zamontowana na krawędzi. Uwaga • Aby odłączyć obejmę na kable od telewizora, naciśnij górę obejmy i ściśnij ją, jak na ilustracji. 14PL

Aby podłączyć antenę satelitarną Aby podłączyć dekoder satelitarny GB Podłączenia sygnału naziemnego/kablowego i Podłączyć do telewizora za pomocą kabla HDMI satelitarnego. t : kroki podłączenia lub SCART. FR ES NL DE PT < 12 mm IT < 14 mm < 21 mm SE * HDMI DK FI NO < 14 mm PL CZ SCART SK CATV HU RO BG * Podłączać wyłącznie w przypadku używania trybu podwójnego tunera. GR TR RU UA 15PL

Aby podłączyć urządzenie MHL Urządzenie MHL Użyj autoryzowanego kabla MHL z logo MHL (brak w zestawie) Telewizor ładuje podłączone urządzenie zgodne ze standardem MHL podczas odtwarzania zdjęć, muzyki lub wideo. Możesz używać pilota telewizora do sterowania podłączonym urządzeniem zgodnym ze standardem MHL. Uwaga • Jeśli opcja [Ładowanie MHL podczas czuwania] jest ustawiona na [Wł.], można kontynuować ładowanie urządzenia zgodnego ze standardem MHL, nawet gdy telewizor jest w trybie czuwania. • Użyj autoryzowanego kabla MHL 3 z logo MHL dla smartfona lub urządzeń przenośnych 4K. 16PL

GB Montaż telewizora na ścianie FR Używanie dołączonego do zestawu uchwytu ściennego ES Do klientów Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie. Należy powierzać montaż przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać szczególną uwagę na NL bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub instalacją albo instalacją produktu innego niż DE wskazany. Powyższe nie wpływa na prawa ustawowe użytkownika (jeśli takie posiada). Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców PT Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie. W celu bezpiecznego wykonania prac należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi. Firma Sony nie ponosi żadnej IT odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub instalacją. Telewizor można zamontować na ścianie przy użyciu uchwytu ściennego (dostarczonego z SE telewizorem) natychmiast po wyjęciu z opakowania. Telewizor należy przygotować do użycia uchwytu ściennego przed podłączeniem kabli. Ze względu na bezpieczeństwo produktu oraz użytkownika firma Sony zaleca, aby montaż DK telewizora na ścianie był wykonywany przez wykwalifikowanych monterów. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. FI • Postępować zgodnie z instrukcjami dostarczonymi z uchwytem ściennym dla danego modelu. Do zamontowania tego telewizora wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. NO • Długość śruby uchwytu ściennego jest uzależniona od grubości uchwytu ściennego. Patrz poniższa ilustracja. PL 8 mm - 12 mm CZ Śruba (M6) SK Uchwyt ścienny HU Uwaga • Patrz strona 5 (Informacje dotyczące bezpieczeństwa) i strona 6 (Środki ostrożności) w części UCHWYT ŚCIENNY przed wykonaniem montażu uchwyt ścienny. RO • Podczas ponownego montażu podstawy wkręć śruby (wykręcone poprzednio) do oryginalnych otworów z tyłu telewizora. BG GR TR RU UA 17PL

1 Przygotuj niezbędne elementy. Akcesoria uchwytu ściennego (dołączone do zestawu) A Szablon H Uchwyt ścienny J Pręt w kształcie K Poduszki (3) L M6 × 20 (4) papierowy litery U Płytka blokująca (H1) Bolec (tylko model blokujący KD-75X9105C) (H2) Uchwyt ścienny (H3) Śruby uchwytu ściennego (średnica 8 mm, niedołączone do zestawu) (4) 2 Wykręć śruby z tyłu telewizora, aby w późniejszym momencie przymocować pręt w kształcie litery U. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 3 Pociągnij trzpień blokady i odłącz płytkę blokującą z uchwytu ściennego H. Płytka blokująca H Bolec blokujący H Uchwyt ścienny 18PL

4 Przymocować pręt w kształcie litery U  (dołączony do zestawu z telewizorem) z tyłu GB telewizora. KD-75X9105C FR ES NL Pręt w kształcie litery U J DE 1.5 N∙m/1,5 N∙m PT {15 kgf∙cm} IT M6 × 20 L SE KD-65X9005C / 55X9005C DK FI NO PL Pręt w kształcie litery U  1.5 N∙m/1,5 N∙m CZ {15 kgf∙cm} SK M6 × 16 (wykręcone poprzednio) HU 5 Przymocować poduszki K z tyłu telewizora. RO BG GR Poduszki K TR RU UA 19PL

6 Upewnij się, że ściana jest odpowiednich rozmiarów dla telewizora oraz jest w stanie unieść ciężar przynajmniej czterokrotnie większy od ciężaru telewizora. Patrz poniższa tabela odnośnie do montażu telewizora na ścianie. Patrz strona 27-30 (Dane techniczne) odnośnie do wagi telewizora. Centralny punkt ekranu Jednostka: mm Wymiar Nazwa Wymiary monitora środkowy Długość montażowa modelu ekranu KD-75X9105C 1 672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1 451 835 325 747 40 KD-55X9005C 1 232 712 263 624 40 Uwaga • Wartości w tabeli mogą się nieco różnić, zależnie od sposobu instalacji. 7 Przyklej szablon papierowy A do ściany i wywierć otwory zgodnie z numeracją na szablonie papierowym A za pomocą wiertarki elektrycznej. Ściana A 8 Odklej szablon papierowy A od ściany. 20PL

9 Zamocować w prawidłowy sposób uchwyt ścienny (H3) (dołączony do zestawu z GB telewizorem) do ściany za pomocą śrub (średnica 8 mm, niedołączone do zestawu). FR Ściana ES NL DE Uchwyt ścienny (H3) PT 10 Usunąć osłony złączy i odłączyć podstawę od telewizora, trzymając za dolną część IT telewizora. SE DK FI NO PL CZ SK HU 11 Zawiesić pręt w kształcie litery U na uchwycie ściennym na ścianie. RO BG GR TR RU UA 21PL

12 Zamocuj płytkę blokującą ((H1); dołączoną do zestawu z telewizorem). Płytka blokująca (H1) 13 Włóż bolec blokujący ((H2); dołączony do zestawu z telewizorem). Bolec blokujący (H2) 14 Podłącz kable do telewizora, przechylając go do przodu. 22PL

Uwaga • Montaż musi być wykonany przez dwie osoby. GB • Pamiętać, aby przymocować pręt w kształcie litery U podczas montażu do telewizora. • Jeśli używasz śrubokręta elektrycznego, ustaw moment obrotowy na ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • W przypadku montażu super płaskiego nie ma możliwości korzystania z niektórych gniazd znajdujących się z tyłu FR telewizora. ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 23PL

Używanie opcjonalnego uchwytu ściennego W tej instrukcji obsługi telewizora pokazano wyłącznie kroki dotyczące przygotowania telewizora do montażu na ścianie. Do klientów: Ze względu na ochronę produktu i zapewnienie bezpieczeństwa firma Sony zaleca, aby montaż tego telewizora był wykonywany przez przedstawicieli firmy Sony lub licencjonowanych wykonawców. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców: Zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu, konserwacji okresowej i sprawdzania tego produktu. Ze względu na bezpieczeństwo produktu oraz użytkownika firma Sony zaleca, aby montaż telewizora na ścianie był wykonywany przez wykwalifikowanych monterów. Nie próbować wykonywać montażu samodzielnie. • Postępować zgodnie z instrukcjami dostarczonymi z uchwytem ściennym dla danego modelu. Do zamontowania tego telewizora wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. • Długość śruby uchwytu ściennego jest uzależniona od grubości uchwytu ściennego. Patrz poniższa ilustracja. Otwór na śrubę dla opcjonalnego uchwytu Otwór na śrubę dla opcjonalnego uchwytu ściennego (góra) ściennego (dół) 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm Śruba (M6) Śruba (M6) Uchwyt ścienny Uchwyt ścienny Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. Należy powierzać montaż tego produktu na ścianie przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem. Za pomocą uchwytu ściennego telewizor można zamontować na ścianie. Podczas montażu uchwytu ściennego korzystać również z instrukcji obsługi i instrukcji montażu dostarczonych z uchwytem ściennym. Uwaga • Przechowywać wykręcone śruby w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci. 24PL

1 Wykręcić śruby z tylnej części telewizora przed przymocowaniem pręta w kształcie litery GB U. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C FR ES NL DE PT M6 × 12 M6 × 16 IT 2 Przymocować pręt w kształcie litery U  (dołączony do zestawu z telewizorem) z tyłu telewizora. SE KD-75X9105C DK FI NO Pręt w kształcie litery U J PL 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} CZ SK M6 × 20 L HU KD-65X9005C / 55X9005C RO BG GR Pręt w kształcie litery U J TR 1.5 N∙m/1,5 N∙m RU {15 kgf∙cm} UA M6 × 16 (wykręcone poprzednio) 25PL

Jeśli wskaźnik LED nie miga, sprawdź elementy wymienione w poniższej tabeli. Rozwiązywanie problemów Patrz również sekcja [Rozwiązywanie Aby zapewnić aktualność oprogramowania problemów] w Przewodniku pomocniczym lub telewizora, należy pobrać informacje o samodzielnie sprawdź stan, wybierając pozycje najnowszym oprogramowaniu za pomocą [Pomoc] t [Automatyczna diagnostyka]. Jeśli cyfrowego systemu nadawczego lub Internetu i problem się utrzymuje, należy zlecić wykonanie zaktualizować oprogramowanie. Aby rozpocząć naprawy telewizora wykwalifikowanemu aktualizację oprogramowania, wybierz opcję personelowi serwisowemu. [Aktualizuj teraz]. Podczas aktualizacji oprogramowania dioda podświetlenia LED miga Problemy i rozwiązania na biało. Podczas aktualizacji oprogramowania Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak nie wolno odłączać telewizora od źródła dźwięku. zasilania. Odłączenie od zasilania przed  Sprawdź podłączenie anteny/kabla. ukończeniem aktualizacji może spowodować  Podłącz telewizor do zasilania i naciśnij przycisk uszkodzenie oprogramowania. Aktualizacja  na telewizorze lub pilocie. może potrwać do 30 minut. Jeśli nie chcesz aktualizować oprogramowania automatycznie, Niektórych programów nie można dostroić. naciśnij przycisk HOME i wybierz pozycje  Sprawdź podłączenie anteny/kabla. [Pomoc] t [Aktualizacja oprogramowania  Kabel odbiornika satelitarnego może być zwarty systemowego] t [Automat. pobieranie lub występuje problem z połączeniem kabla. oprogram.] t [Wył.]. Sprawdzić kabel i połączenie, wyłącz odbiornik TV przy użyciu włącznika/wyłącznika zasilania, a Po podłączeniu telewizora przez pewien czas następnie wyłącz go ponownie. może się on nie dać włączyć, nawet po  Wprowadzona częstotliwość jest poza zakresem. naciśnięciu przycisku zasilania na pilocie albo na Należy skontaktować się z operatorem telewizji telewizorze, ponieważ wymagany jest pewien satelitarnej. czas na inicjalizację systemu. Należy odczekać Nie znaleziono żadnych usług telewizji jedną minutę, następnie spróbować włączyć kablowej (programów). telewizor ponownie.  Sprawdź podłączenie kabla lub konfigurację W przypadku włączenia poprzez naciśnięcie strojenia. przycisku zasilania na pilocie lub telewizorze  Zmień opcję [Kablowa] na [Naziemna] i spróbuj zaświecenie się diody LED podświetlenia oraz ponownie wykonać funkcję [Automatyczne zadziałanie pilota mogą wystąpić z pewnym strojenie cyfrowe]. opóźnieniem. Pilot nie działa. Jeśli wskaźnik LED miga na czerwono, policz  Wymień baterie. liczbę mignięć (odstęp czasu wynosi trzy sekundy). Nie pamiętasz hasła funkcji [Blokada Gdy dioda LED podświetlenia miga na rodzicielska]. czerwono, zresetować telewizor, odłączając  Wprowadź 9999 jako kod PIN. (kod PIN 9999 jest przewód zasilania telewizora na dwie minuty, a zawsze akceptowany.) następnie ponownie włączyć telewizor. Otoczenie telewizora może się nagrzać. Jeśli problem się utrzymuje, skontaktować z  Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas, przedstawicielem lub punktem serwisowym jego otoczenie może się nagrzać. firmy Sony, podając liczbę mignięć dioda Należy uważać na dotykanie tych miejsc ręką, podświetlenia LED na czerwono (odstęp wynosi gdyż mogą być gorące. trzy sekundy). Odłącz przewód zasilający i poinformuj lokalnego dystrybutora lub centrum Zamrożony obraz lub dźwięk, pusty ekran, serwisowe firmy Sony. telewizor nie odpowiada na naciskanie przycisków na telewizorze lub pilocie.  Należy wykonać prosty reset, odłączając przewód telewizora od zasilania na dwie minuty, a następnie podłączając go z powrotem. 26PL

Nie można znaleźć przycisków , CH+/–,  +/–,  i TV na telewizorze. GB  Patrz poniższa ilustracja odnośnie do lokalizacji Dane techniczne przycisków na telewizorze. FR System System panelu Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD), ES Podświetlenie LED Tył telewizora System TV W zależności od zaznaczonego kraju/obszaru NL Analogowy: B/G, D/K, L, I Cyfrowy: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satelita: DVB-S/DVB-S2 System kodowania kolorów PT Analogowy: PAL, SECAM, NTSC3.58 (tylko video), NTSC4.43 (tylko video) IT Cyfrowy: patrz Przewodnik pomocniczy. Dioda podświetlenia LED jest włączona. Zakres kanałów  Jeśli nie chcesz, aby dioda podświetlenia LED była Analogowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od SE włączona, możesz ją wyłączyć. zaznaczonego kraju/obszaru. Naciśnij HOME, następnie wybierz [Ustawienia] Cyfrowy: UHF/VHF/kablowe, W zależności od t [Dioda podświetlenia LED] t [Wył.]. zaznaczonego kraju/obszaru. DK Satelita: częstotliwość 950-2 150 MHz Wyjście dźwięku FI 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Technologia bezprzewodowa Protokół IEEE802.11ac/a/b/g/n NO (Protokół IEEE802.11ac może nie być dostępny w niektórych krajach/regionach). PL Bluetooth wer. 4.1 Brak możliwości połączenia z routerem bezprzewodowym poprzez WPS (Wi-Fi Gniazda wejściowe/Wyjściowe CZ Protected Setup). Kabel antenowy  W przypadku stosowania zabezpieczenia WEP 75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF wybierz [Podstawowy] t [Wi-Fi] t [Połącz — SK Antena satelitarna lista wyszukiwania]. Następnie wybierz nazwę Żeńskie złącze typu F, IEC169-24, 75 omowa. sieci (SSID), z którą chcesz się połączyć. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V i sygnał 22 kHz, Dystr. za HU Nie można znaleźć żądanej nazwy sieci w pomocą poj. kabla EN50494. ustawieniach sieci. / AV1  Wybierz [[Wprowadzanie ręczne]] i naciśnij 21-wtykowe złącze SCART (standard CENELEC), w RO aby wprowadzić nazwę sieci. tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wyjście audio/wideo TV. BG / COMPONENT IN YPBPR (wideo komponentowe): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, GR 480p, 480i Wejście audio (gniazda foniczne) TR t AV2 Wejście wideo (wspólny bolec foniczny z wejściem Y) RU UA 27PL

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (obsługuje rozdzielczość 4K) LAN Wideo (2D): Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p połączenia zależy od parametrów sieci. Nie (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, TV.) 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formaty komputerowe Inne *1 YCbCr 4:2:0 / tylko 8-bitowy Wyposażenie dodatkowe *2 Rozdzielczość 3840 × 2160p jest wyświetlana w przypadku wejścia sygnału 4096 × 2160p Bezprzewodowy subwoofer: SWF-BR100 Wideo (3D): Kabel MHL: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 Kompresja ramek: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Aktywne okulary 3D: TDG-BT500A (KD-75X9105C) 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Obok siebie: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Nad i pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Dźwięk: 5,1 kanałów, liniowe PCM: 32, 44,1, 48, Pasywne okulary 3D: TDG-500P 88,2, 96, 176,4 i 192 kHz, 16, 20 i 24 bity, Dolby (KD-65X9005C / 55X9005C) Digital i DTS ARC (Audio Return Channel) (tylko HDMI IN 4) MHL (HDMI IN 2) Wideo (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i Temperatura robocza (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 0 ºC – 40 ºC 576i, 480p, 480i Wilgotność robocza * Rozdzielczość 3840 × 2160p jest wyświetlana w przypadku wejścia sygnału 4096 × 2160p 10 % – 80 % wilgotności względnej (bez Wideo (3D): kondensacji) Kompresja ramek: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Zasilanie i inne Obok siebie: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Wymagania dotyczące zasilania 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 220 V - 240 V prądu zmiennego (AC), 50 Hz Nad i pod: 1080p (50, 60 Hz), 1080p Klasa efektywności energetycznej (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, KD-75X9105C: A 60 Hz) KD-65X9005C: A Dźwięk: 5,1 kanałów, liniowe PCM: 32, 44,1, 48, KD-55X9005C: B 88,2, 96, 176,4 i 192 kHz, 16, 20 i 24 bity, Dolby Digital i DTS Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (Ok.) KD-75X9105C: 189,3 cm / 75 cali DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X9005C: 163,9 cm / 65 cali Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe KD-55X9005C: 138,8 cm / 55 cali PCM, Dolby Digital, DTS) Pobór mocy AUDIO OUT, / (mini jack stereo) w trybie [Standardowy] Słuchawki, wyjście audio, głośnik niskotonowy KD-75X9105C: 175 W 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-65X9005C: 157 W Port urządzeń USB ( 3 - port USB HDD do KD-55X9005C: 138 W obsługi funkcji nagrywania). w trybie [Żywy] Porty USB 1 i 2 obsługują standard High Speed KD-75X9105C: 336 W USB (USB2.0). KD-65X9005C: 305 W Port USB 3 obsługuje standard Super Speed USB KD-55X9005C: 268 W (USB3.0). * Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/ Przeciętne roczne zużycie energii*1 krajów/modeli telewizora. KD-75X9105C: 243 kWh KD-65X9005C: 218 kWh KD-55X9005C: 191 kWh Gniazdo CAM (Modułu Warunkowego Dostępu) 28PL

Pobór mocy w stanie czuwania*2*3 Uwaga 0,50 W (28 W w trybie aktualizacji • Nie wyjmuj atrapy karty z gniazda CAM (Modułu GB oprogramowania lub elektronicznego Warunkowego Dostępu) telewizora w innym celu niż włożenie do gniazda CAM karty inteligentnej. przewodnika po programach) • Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju, FR Rozdzielczość ekranu regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego. 3 840 punktów (w poziomie) × 2 160 linii • Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia. (w pionie) • W tym telewizorze zastosowano MHL 3. ES Wartości znamionowe wyjścia USB 1/2: maks. 5 V, , 500 mA Informacje dotyczące funkcji Telewizji NL USB 3: maks. 5 V, , 900 mA MHL (HDMI IN 2): maks. 5 V, , 1,5 A Cyfrowej • Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji DE Wymiary (Ok.) (szer. × wys. × gł.) Cyfrowej ( ) dostępne są tylko w krajach z podstawą lub na obszarach, gdzie nadawane są Pozycja krawędzi: sygnały cyfrowej telewizji naziemnej PT KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 i H.264/MPEG-4 KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm AVC) lub w miejscach, w których istnieje IT KD-55X9005C: 123,2 × 77,4 × 25,7 cm dostęp do kompatybilnych z urządzeniem Pozycja środkowa: sygnałów kablowych DVB-C (MPEG-2 i KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm H.264/MPEG-4 AVC). Prosimy SE KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, KD-55X9005C: 123,2 × 76,6 × 25,7 cm aby ustalić, czy w miejscu Państwa DK bez podstawy zamieszkania można odbierać sygnały KD-75X9105C: 167,2 × 95,9 × 5,0 cm DVB-T/DVB-T2 lub zwrócić się do dostawcy KD-65X9005C: 145,1 × 83,5 × 3,9 cm FI KD-55X9005C: 123,2 × 71,2 × 3,9 cm usług kablowych o informacje, czy oferowane przez niego usługi DVB-C będą Szerokość podstawy (Ok.) dostępne w zakupionym odbiorniku TV. NO Pozycja krawędzi: • Państwa dostawca usług kablowych może KD-75X9105C: 166,9 cm doliczyć dodatkową opłatę za swoje usługi PL KD-65X9005C: 144,9 cm lub poprosić o podpisanie stosownej KD-55X9005C: 123,0 cm umowy. Pozycja środkowa: • Zakupiony model telewizora jest CZ KD-75X9105C: 74,0 cm dostosowany do odbioru sygnałów KD-65X9005C: 57,6 cm telewizji naziemnej DVB-T/DVB-T2 oraz SK KD-55X9005C: 53,0 cm kablowej DVB-C, nie można jednak zagwarantować jego kompatybilności z Waga (Ok.) HU tworzonymi w przyszłości programami w z podstawą formacie DVB-T/DVB-T2 lub DVB-C. KD-75X9105C: 35,1 kg • W niektórych krajach lub regionach pewne RO KD-65X9005C: 24,0 kg funkcje Telewizji Cyfrowej lub kablowej KD-55X9005C: 19,7 kg DVB-C mogą być niedostępne. bez podstawy BG KD-75X9105C: 33,7 kg KD-65X9005C: 23,2 kg KD-55X9005C: 18,4 kg GR *1 Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie zużycia energii dla telewizora pracującego 4 godziny TR dziennie przez 365 dni w roku. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu korzystania z telewizora. 2 RU * Podany pobór mocy w trybie czuwania jest osiągany po zakończeniu wykonywania przez odbiornik TV wymaganych procesów wewnętrznych. 3 * Pobór mocy w trybie czuwania wzrośnie przy UA połączeniu telewizora z siecią. 29PL

Informacje dot. znaków towarowych • TUXERA jest zastrzeżonym znakiem • HDMI, logo HDMI i nazwa HDMI High- towarowym firmy Tuxera Inc. w USA i Definition Multimedia Interface to znaki innych krajach. towarowe lub zarejestrowane znaki • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident towarowe HDMI Licensing LLC na terenie stanowi zastrzeżony znak towarowy USB Stanów Zjednoczonych i innych krajów. Implementers Forum, Inc. • Wyprodukowano na licencji Dolby • Znak N jest znakiem towarowym lub Laboratories. zarejestrowanym znakiem towarowym NFC Dolby i symbol z podwójnym D są znakami Forum, Inc. w USA oraz innych krajach. towarowymi firmy Dolby Laboratories. • „BRAVIA” i są znakami towarowymi Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, logo i logotyp Gracenote oraz logo „Powered by Gracenote” są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi Gracenote w USA oraz innych krajach. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast i Wi-Fi Protected Setup stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link oraz logo MHL są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi MHL Licensing, LLC. • W kwestii informacji na temat patentów DTS należy skorzystać z witryny http://patents.dts.com. Produkowane na licencji DTS, Inc. DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są zarejestrowanymi znakami towarowymi, a DTS Digital Surround jest znakiem towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Słowo i logo Bluetooth® stanowią własność Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych znaków przez Sony Corporation odbywa się na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy towarowe należą do odpowiednich właścicieli. • DiSEqC™ jest znakiem towarowym firmy EUTELSAT. Telewizor obsługuje funkcję DiSEqC1.0. Dany telewizor nie jest przeznaczony do sterowania antenami z napędem. 30PL

Úvod Obsah Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony. Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. Poznámka • Než začnete televizor používat, přečtěte si „Bezpečnostní informace“ (strana 3). • Obrázky a ilustrace v Počátečních instrukcích a v tomto návodu slouží jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 vzhledu produktu. Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Umístění identifikačního štítku Štítky s číslem modelu, datem výroby (rokem/měsícem) a Součásti a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . 7 specifikací zdroje napájení se nacházejí na zadní části televizoru Ovládací prvky a kontrolky. . . . . . . . . . . . . . . 7 nebo na obalu. Vstupy a výstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Používání dálkového ovládání . . . . . . . . 10 VAROVÁNÍ Popis součástí dálkového ovládání. . . . . . . 10 Z DŮVODU ZAMEZENÍ Používání dálkového ovládání RIZIKA POŽÁRU Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Spuštění představení/výuky dálkového UCHOVÁVEJTE TENTO ovládání Touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PRODUKT VŽDY Z DOSAHU Připojení stolního stojanu (Alternativní) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ Připojení ostatních zařízení. . . . . . . . . . . 14 OTEVŘENÉHO OHNĚ. Montáž televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . 17 Používání dodaného nástěnného držáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Používání volitelného nástěnného Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení držáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických požadavků Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SRN. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech. Poznámka k bezdrátovému signálul Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento výrobek je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím EU. Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících zemích: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských zemích. 2CZ

Přeprava Bezpečnostní informace • Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely. GB • K přenosu velkého televizoru jsou nutné dvě nebo tři osoby. UPOZORNĚNÍ • Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže. Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. slunečnímu světlu, ohni a podobně. FR Instalace/Nastavení Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů, ES zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození anebo zranění. Instalace NL • Aby nedošlo k uklouznutí a následnému poranění osob, nevstupujte při vybalování televizoru na ochranný sáček televizoru. • Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné DE • Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil, zásuvky. nebo nadměrné nevibroval. • Umístěte TV na stabilní rovný povrch tak, aby nemohlo dojít k • Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho jeho spadnutí a k poranění osob nebo poškození TV. • Televizor nainstalujte na místo, kde za něj nebude možné zabalte do originální krabice a obalového materiálu. PT zatáhnout, zatlačit na něj nebo ho shodit. VŚtrání • Televizor nainstalujte tak, aby stolní stojan televizoru • Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně nepřečníval z podstavce televizoru (není součástí dodávky). televizoru. IT Pokud by stolní stojan přečníval z podstavce televizoru, mohl by • Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném se televizor překlopit, spadnout a mohlo by tak dojít ke zranění obrázku. osob nebo k poškození televizoru. • Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu. SE Instalace na stŚnŚ 30 cm DK 10 cm 10 cm FI 10 cm Neumisťujte nic pod TV. NO Instalace se stojanem 30 cm SK 10 cm 10 cm 6 cm • Dbejte na to, aby se děti během montáže stolního stojanu k CZ místu montáže nepřibližovaly. • Instalaci na stěnu smí provést jen kvalifikovaný servisní technik. • Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání Neumisťujte nic pod TV. příslušenství Sony včetně: SK • K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a Nástěnného držáku • Když k TV připojujete nástěnný držák, použijte šrouby dodané s prachu:  Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně, nástěnným držákem. Dodané šrouby jsou navrženy k použití, jak je vyznačeno na obrázku, měřeno od montážního povrchu zadní částí dopředu nebo z boku. HU nástěnného držáku.  Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do skříně. Průměr a délka šroubů se liší podle modelu nástěnného  Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými montážního rámu. předměty, např. novinami. RO Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození  Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku. televizoru nebo způsobit jeho pád apod. Viz stranu 17 (Používání dodaného nástěnného držáku).  Neumisťujte nic pod TV. Viz stranu 24 (Používání volitelného nástěnného držáku). Cirkulace vzduchu je zablokovaná. BG GR Stěna Stěna TR RU UA 3CZ

Síťový kabel Situace: Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících • Televizor nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem, televizoru, nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil. poškození anebo zranění. Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény.  Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky. • Neinstalujte televizor tak, aby vyčníval do  Televizor používejte pouze v elektrické síti 220 V - 240 V stř. volného prostoru. Mohlo by dojít ke  Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních zranění nebo k poškození televizoru, důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký nezachytili nohama. předmět.  Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte síťový kabel ze zásuvky.  Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od Poškozené díly: tepelných zdrojů. • Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit  Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho. a způsobit vážný úraz. Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může • Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve se zhoršit její izolace a způsobit požár. vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu Poznámka elektrickým proudem. • Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení. • Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo Když televizor nepoužíváte zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů. • Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z • Síťový kabel žádným způsobem neupravujte. bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od • Na síťový kabel nestavte nic těžkého. sítě. • Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový • Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k kabel. úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky. • K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů. • Některé televizory jsou však vybaveny funkcemi, které ke • Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky. správnému fungování vyžadují ponechání v pohotovostním stavu. Zakázané použití Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech, Pro děti prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně • Nedovolte dětem, aby na televizor lezly. fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým • Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby proudem nebo poškození majetku anebo zranění. ho nemohly omylem spolknout. UmístŚní: • Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském Pokud dojde k následujícímu problému... břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních, Pokud dojde k následujícímu problému, vypnŚte televizor a nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. kouři. Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o • Je-li televizor umístěn v převlékárně prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem. veřejných lázní nebo u horkých pramenů, může dojít k poškození televizoru Když: působením síry ve vzduchu apod.  Přívodní kabel je poškozený.  Síťová zásuvka je uvolněná.  Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na • Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte obrazovku přímému něj něco spadlo. světlu nebo slunečnímu světlu.  Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila • Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé nějaká tekutina. změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti. Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo O teplotě LCD monitoru nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela Když LCD monitor používáte po delší časové období, může se odpařit, než televizor spustíte. okolí panelu zahřát. Když se ho dotknete rukou, může být na Prostředí: dotek horký. • Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven NÁSTĚNNÝ DRŽÁK mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček Informace níže popisují správnou manipulaci s nástěnným apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm držákem. Tyto informace si důkladně pročtěte a dbejte na to, nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy. abyste nástěnný držák používali správně. • Neumísťujte televizor do vlhkých nebo prašných prostor nebo do místnosti s Pro zákazníky: mastným kouřem nebo párou (blízko Řiďte se následujícími bezpečnostními opatřeními, abyste kuchyňských desek nebo zvlhčovačů zabránili vážnému poranění způsobenému požárem, elektrickým vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu proudem, převrácením nebo upuštěním produktu. elektrickým proudem nebo k deformaci. • Instalaci svěřte oprávněnému dodavateli, během instalace • Neinstalujte televizor v místech vystavených extrémním udržujte děti v dostatečné vzdálenosti. teplotám, například na přímém slunečním světle, v blízkosti • Přemisťování nebo demontáž TV svěřte oprávněnému radiátoru nebo větráku topení. Televizor by se v takovém dodavateli. prostředí mohl přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo • Po montáži TV neodstraňujte šrouby apod. poruše televizoru. • Jednotlivé části nástěnného držáku žádným způsobem neupravujte. • Na držák nepřipevňujte jiné vybavení, než je uvedený produkt. • Nezatěžujte nástěnný držák ničím jiným než TV. • Neopírejte se o TV ani se na něj nezavěšujte. • S TV při čištění ani údržbě nemanipulujte přílišnou silou. 4CZ

Pro prodejce a dodavatele Sony: Následující instrukce jsou určeny pouze prodejcům a Upozornění GB autorizovaným dodavatelům Sony. Pečlivě si přečtěte níže uvedená bezpečnostní opatření a při instalaci, údržbě a kontrole Sledování televizoru tohoto produktu věnujte zvláštní pozornost bezpečnosti. • Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování • Při manipulaci s TV nebo při jeho montáži držte televizor po televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči. FR stranách. Nezdvihejte TV za tyč ve tvaru U. • Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch. Tyč ve tvaru U Tyč ve tvaru U • Někteří lidé se mohou při sledování 3D obrazu nebo hraní stereoskopických 3D her cítit nepříjemně (napětí v očích, únava ES nebo nevolnost). Společnost Sony doporučuje všem uživatelům dělat při sledování 3D obrazu nebo hraní stereoskopických 3D her pravidelné přestávky. Délka a frekvence potřebných NL přestávek je u různých osob odlišná. Musíte zjistit, jaké řešení je nejlepší. Pokud se cítíte nepříjemně, přestaňte sledovat 3D obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, dokud se váš stav nezlepší. Přečtěte si také (i) příručky k ostatním zařízením a DE médiím, která s tímto televizorem používáte, (ii) naše webové stránky (www.sony.eu/support), kde naleznete nejnovější informace. Zrak malých dětí (obzvláště těch mladších šesti let) se stále vyvíjí. Předtím, než dovolíte malým dětem sledovat 3D PT obraz nebo hrát stereoskopické 3D hry, poraďte se s lékařem (s pediatrem nebo očním lékařem). Dospělí musí dohlížet na malé děti a zajistit, aby dodržovaly výše uvedená doporučení. • 3D brýle nepoužívejte, neskladujte ani nenechávejte na místech IT vystavených vysokým teplotám, např. na přímém slunci nebo v • Neinstalujte nástěnný držák na stěnu automobilech rozpálených sluncem. tak, aby rohy nebo boky TV SE přečnívaly přes povrch stěny. LCD obrazovka • I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a 99,99% nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale DK objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD obrazovky a nejedná se o závadu. • Neinstalujte TV nad nebo pod • Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní FI klimatizační jednotku. plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak • Nástěnný držák připevněte bezpečně na mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla poškodit. zeď podle pokynů uvedených v tomto návodu na použití. Pokud by nějaký šroub • Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v NO povolil nebo vypadl, nástěnný držák by obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu mohl spadnout a způsobit zranění nebo televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí. škodu na majetku. • Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit. SK • Dodané šrouby a montážní prvky používejte správně podle pokynů • Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje uvedených v tomto návodu na použití. zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru. Pokud byste položky nahradili jinými, mohl • LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutých krystalů. Při CZ by televizor spadnout a způsobit zranění její likvidaci se řiďte místními nařízeními a předpisy. osob, případně by mohlo dojít k poškození televizoru. • Držák správně smontujte podle postupu s pokyny popsaného v Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky SK tomto návodu na použití. • Šrouby pevně utáhněte v příslušné pozici. televizoru a jeho čištění • Při instalaci dávejte pozor, abyste TV nevystavili nárazu. Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením • TV instalujte na kolmou a rovnou stěnu. • Po správné instalaci TV řádně zajistěte kabely. kabelu ze zásuvky. Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy HU • Dbejte na to, aby nedošlo k obrazovky, dodržujte následující opatření. přiskřípnutí napájecího kabelu • Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým nebo spojovacích kabelů, hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej RO protože by tak mohlo dojít k jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem obnažení vnitřních vodičů, což rozředěného čisticího prostředku. může vést ke zkratu nebo k úniku • Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky elektrického náboje. přímo na televizor. Mohla by stéct do BG spodní části obrazovky nebo vnějších částí, dostat se tak do televizoru a televizor tak poškodit. • Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné GR houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky, brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k TR poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky. • Nedotýkejte se TV, pokud máte na ruce chemické látky, například krém na ruce nebo opalovací krém. RU • K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání větracích otvorů. • Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte televizorem pomalu tak, aby nespadl nebo nesklouzl ze stojanu. UA 5CZ

Volitelné zařízení Likvidace televizoru • Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické Likvidace nepotřebného záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít ke zkreslení obrazu anebo šumu. elektrického a elektronického • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům zařízení (platné v Evropské unii a stanoveným direktivou EMC pro použití připojovacích kabelů dalších evropských státech kratších než 3 metry. uplatňujících oddŚlený systém Dopručení pro zásuvku typu „F“ sbŚru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm. balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným Max. 7 mm odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním Max. 1,5 mm správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným (Referenční ilustrace pro zásuvku typu F) negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním Bezdrátová funkce jednotky materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u • Nepoužívejte zařízení v blízkosti zdravotních zařízení příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci (kardiostimulátor atd.). Mohlo by dojít k selhání zdravotního domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. zařízení. • I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy Nakládání s nepotřebnými neneseme zodpovědnost. bateriemi (platí v Evropské unii a UpozornŚní na manipulaci s dálkovým dalších evropských státech ovladačem využívajících systém oddŚleného • Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu. sbŚru) • Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím a nové baterie. obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se • Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů. nacházející se na určitých typech baterii může být použit v Informujte se prosím u příslušných úřadů. kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo • S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu. nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito • Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo svitu, nebo do vlhké místnosti. docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými NÁSTĚNNÝ DRŽÁK bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.V • Pokud bude televizor nainstalovaný na nástěnném držáku po případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování delší dobu, může stěna za televizorem v závislosti na materiálu dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby stěny změnit barvu nebo se v tomto místě může odlepit tapeta. takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. • Pokud nástěnný držák po jeho montáži na zeď odstraníte, K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, zůstanou po něm otvory po šroubech. který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru • Nepoužívejte nástěnný držák na místech, kde by byl vystaven elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. mechanickým vibracím. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. 6CZ

GB Součásti a ovládací prvky FR Ovládací prvky a kontrolky ES NL DE PT IT SE DK FI NO Čidlo dálkového ovládání*1 / SvŚtelné TV SK čidlo*1 / OsvŚtlení LED / Přepnutí na kanál TV nebo na vstup z jiných 3D synchronizační vysílač (pouze aplikací. KD-75X9105C)*1 CZ Osvětlení LED svítí nebo bliká podle stavu *1 Do blízkosti čidla neumisťujte žádné předměty. TV. *2 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. SK • Bílá Při zapnutí televizoru/režimu vypnutého obrazu/aktualizaci softwaru atd. HU • Azurová Při bezdrátovém připojování k mobilnímu RO zařízení. • Růžová*2 Režim nahrávání. BG • Jantarová Je nastaven časovač. GR  (Napájení) CH +/- (Kanál) TR  +/- (Hlasitost) RU  (Volba vstupu) Zobrazte a zvolte vstupní zdroj. UA 7CZ

Vstupy a výstupy  LAN CAM (Modul podmínŚného přístupu) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) • Poskytuje přístup k placeným TV službám. Další podrobnosti najdete v uživatelské / AV 1 příručce dodané s modulem CAM. • Připojte se pomocí kabelu SCART. Když • Nevkládejte smart kartu přímo do slotu připojíte analogový dekodér, tuner TV CAM vašeho TV. Karta musí být vložena do vysílá do dekodéru zakódovaný signál a modulu podmíněného přístupu dodaného dekodér tento signál před odesláním autorizovaným prodejcem. dekóduje. • CAM není v některých zemích/oblastech  AV 2, / COMPONENT IN podporován. Dostupnost ověřte u • Pro kompozitní připojení: autorizovaného prodejce. Použijte  AV 2 a  (L/R) možnosti • Když po používání internetového videa / COMPONENT IN*1. přepnete na digitální program, může se • Pro komponentní připojení: zobrazit zpráva CAM. Použije Y, PB, PR, a  (L/R). USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*2*3 • Při připojení velkého zařízení USB může toto zařízení překážet ostatním připojeným zařízením vedle něj. • Při připojování velkého zařízení USB toto zařízení připojte ke konektoru USB 1. 8CZ

AUDIO OUT / • Chcete-li poslouchat zvuk TV GB prostřednictvím připojeného příslušenství, stiskněte tlačítko HOME. Zvolte FR [Nastavení] t [Zvuk] t [Výstup pro sluchátka/Audio výstup], potom zvolte požadovanou položku. ES HDMI IN 1/3/4 • Pokud připojujete digitální audio systém, NL který je kompatibilní s technologií Audio Return Channel (ARC), použijte HDMI IN 4. DE Jinak je zapotřebí použít další připojení pomocí DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). PT HDMI IN 2/MHL • Zařízení MHL (Mobile High-definition Link) IT můžete připojit pomocí MHL kabelu HD kvality. SE  (Satelitní vstup) Použijte pro připojení k satelitní anténě (venkovní). DK  (Vstup RF) FI Použijte pro připojení ke kabelu nebo k anténě (venkovní). NO *1 Když připojujete monofonní zařízení, připojte je k audio konektoru L (MONO). SK *2 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru. *3 Funkce HDD REC bude k dispozici v průběhu roku 2015. Funkci HDD REC získáte automaticky po CZ provedení aktualizace softwaru. Ujistěte se, že je TV připojený k internetu. Pokud nemáte připojení k síti, budete moci software stáhnout z internetových SK stránek podpory Sony pomocí počítače. Pro podrobnosti o provedení upgradu navštivte internetové stránky podpory Sony. Abychom vás mohli nadále informovat o přesném datu zveřejnění, HU přihlaste se prosím na http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. RO BG GR TR RU UA 9CZ

Používání dálkového ovládání Popis součástí dálkového ovládání IR (infračervené) dálkové Dálkové ovládání Touchpad ovládání ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Volba vstupu/přidržení textu) FOOTBALL*1 V režimu TV: Zobrazte a zvolte vstupní zdroj. Zapněte nebo vypněte režim živého fotbalu V textovém režimu: Přidržte aktuální (pokud je funkce k dispozici). stránku. Číselná tlačítka SYNC MENU*1 Zobrazte nabídku BRAVIA Sync. EXIT Návrat na předchozí obrazovku nebo  (Pohotovostní režim TV) ukončení nabídky. Když je k dispozici služba TV zapněte nebo vypněte (pohotovostní interaktivní aplikace, stisknutím službu režim). ukončíte. DIGITAL/ANALOG  (Text) Přepínejte mezi digitálním a analogovým Zobrazte textové informace. režimem. Barevná tlačítka TV/RADIO Vykonejte příslušnou funkci platnou v daný Přepínejte mezi vysíláním TV a RADIO. okamžik. / (Informace/Odhalení textu)*1 Zobrazte informace. 10CZ

NETFLIX*1 AUDIO Otevřete online službu „NETFLIX“. Změňte jazyk pro právě sledovaný program. GB HELP (Nastavení titulků) FR Zobrazte nabídku nápovědy. Zapněte nebo vypněte titulky (pokud je funkce k dispozici). ACTION MENU ES Zobrazí seznam kontextových funkcí. (Širokoúhlý režim) Můžete jej také zobrazit posunutím prstu Změňte formát obrazovky. dolů z možnosti ACTION MENU na NL dálkovém ovládání Touchpad. ////// Ovládejte mediální obsah na TV a na TV*1 DE připojeném zařízení kompatibilním s funkcí Přepnutí na kanál TV nebo na vstup z jiných BRAVIA Sync. aplikací. PT  REC*1*2 GUIDE/ *1 Nahrajte aktuální program pomocí funkce Zobrazte digitálního průvodce programy. nahrávání na USB HDD. IT BACK/ TITLE LIST*1 SE Návrat na předchozí obrazovku. Zobrazte název titulů. HOME (Mikrofon) DK Zobrazte výchozí nabídku TV. Používání hlasové funkce. (např. vyhledávání různého obsahu pomocí hlasu.) DISCOVER FI Vyvolejte obsahovou lištu pro vyhledávání Touchpad obsahu. Ovládání TV pomocí touchpadu. NO Můžete také zobrazit obsahovou lištu posunutím prstu nahoru z možnosti (NFC) DISCOVER na dálkovém ovládání Touchpad. Dotkněte se zařízení (např. některých SK modelů Xperia) odpovídajících funkci //// (VýbŚr položky/Zadání) Zrcadlení jedním dotykem, jeho obrazovka se objeví na TV. CZ  +/– (Hlasitost) Upravte hlasitost. *1 Umístění, dostupnost a funkce tlačítek dálkového SK ovládání se může lišit v závislosti na zemi/oblasti/ (Skok) modelu TV. Přeskakujte mezi dvěma kanály nebo *2 Funkce HDD REC bude k dispozici v průběhu roku HU vstupy. TV střídavě přepíná mezi aktuálním 2015. Funkci HDD REC získáte automaticky po kanálem nebo vstupem a posledním provedení aktualizace softwaru. Ujistěte se, že je TV zvoleným kanálem nebo vstupem. připojený k internetu. Pokud nemáte připojení k síti, RO budete moci software stáhnout z internetových stránek podpory Sony pomocí počítače. Pro  (Ztlumení) podrobnosti o provedení upgradu navštivte Ztlumte zvuk. Dalším stisknutím bude zvuk internetové stránky podpory Sony. Abychom vás BG obnoven. mohli nadále informovat o přesném datu zveřejnění, přihlaste se prosím na http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. GR PROG +/–// V režimu TV: Zvolte kanál. V textovém režimu: Zvolte následující () TR nebo předchozí () stránku. RU UA 11CZ

Používání dálkového ovládání Touchpad Připojení stolního stojanu Dálkové ovládání Touchpad lze používat až po (Alternativní) jeho spárování s TV. Stolní stojan můžete z rohové do prostřední Abyste zařízení spárovali, řiďte se pokyny na polohy změnit podle pokynů uvedených níže. obrazovce párování. Obrazovku párování můžete zobrazit stisknutím tlačítka  na TV po dobu 5 sekund nebo výběrem možnosti [Nastavení] - [Nastavení dálkového ovládání Touchpad] - [Párování dálkového ovládání Touchpad]. Spuštění představení/výuky dálkového Prostřední poloha ovládání Touchpad Poznámka 1 Stiskněte tlačítko HOME. • Tuto instalaci musí provádět dvě nebo více osob. • Dávejte pozor, abyste si během instalace neskřípli prsty. KD-75X9105C/65X9005C 1 2 Vyberte možnost [Nastavení] - [Nastavení dálkového ovládání Touchpad] - [Spustit úvod/výukový program]. Silná vycpávka 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12CZ

2 3 Připevněte ke stolnímu stojanu destičku GB stojanu pomocí šroubů (M5×10) (dodaných s TV). FR 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} ES NL DE M5 × 10 PT 4 Připevněte stolní stojan s destičkou KD-55X9005C stojanu do prostřední polohy a upevněte jej pomocí šroubů (M6×32) IT 1 Vyšroubujte spodní šrouby a potom (dodaných s TV). jeden ze stolního stojanu. 1.5 N∙m/1,5 N∙m SE {15 kgf∙cm} DK M6 × 32 FI NO Měkký hadřík SK 2 K odmontovanému stolnímu stojanu CZ připevněte destičku stojanu (dodanou s TV). 5 Stejný postup použijte i na druhé straně SK Destička stojanu stolního stojanu. HU 6 Připevněte kryty stojanu (dodané s TV). RO BG GR TR Kryt stojanu RU UA 13CZ

Poznámka • Tuto instalaci musí provádět dvě nebo více osob. • Dbejte na to, aby se před televizorem nenacházely Připojení ostatních zařízení žádné předměty. Více informací o připojeních naleznete v dokumentu Uživatelská příručka. Poznámka • Chcete-li zvolit vstupní zařízení připojené k TV, stiskněte . 3D synchronizační vysílač (pouze KD-75X9105C) Připevnění krytu terminálu Snímač infračerveného Po připojení kabelů připevněte kryt terminálu. záření Spojování kabelů KD-75X9105C/65X9005C *1 *2 Kryt terminálu Kryt terminálu (pravý) (levý) KD-55X9005C *1 *2 *1 Umístění svorky na kabely, když je stolní stojan umístěn ve střední poloze. *2 Umístění kabelové svorky, když je stolní stojan připevněný v krajní poloze. Poznámka • Chcete-li od televizoru odpojit svorku na kabely, stiskněte horní část svorky , potom stiskněte k sobě jako na obrázku. 14CZ

Připojení satelitu Připojení satelitního boxu GB Připojení pro pozemní/kabelové vysílání a Připojení k TV proveďte pomocí kabelu HDMI satelit. t : kroky připojení nebo SCART. FR ES NL DE PT < 12 mm IT < 14 mm < 21 mm SE * HDMI DK FI NO < 14 mm SK CZ SCART SK CATV HU RO BG * Připojte, pouze pokud využíváte režim dvou tunerů. GR TR RU UA 15CZ

Připojení zařízení MHL Zařízení MHL Použijte autorizovaný KABEL MHL s logem MHL (není součástí dodávky) Televizor při přehrávání souborů fotografií/ hudby/videa zároveň nabíjí připojené zařízení kompatibilní s MHL. Připojené zařízení kompatibilní s MHL můžete ovládat pomocí dálkového ovládání televizoru. Poznámka • Pokud je funkce [Nabíjení MHL v pohotovostním režimu] nastavena na [Zap], můžete zařízení kompatibilní s MHL nabíjet, i když se televizor nachází v pohotovostním režimu. • Pro chytrý telefon nebo mobilní zařízení 4K použijte autorizovaný KABEL MHL 3 s logem MHL. 16CZ

GB Montáž televizoru na zeď FR Používání dodaného nástěnného držáku ES Pro zákazníky Pro montáž tohoto produktu jsou zapotřebí dostatečné zkušenosti. Montáž svěřte prodejcům společnosti Sony nebo autorizovaným dodavatelům, během montáže věnujte zvýšenou pozornost bezpečnosti. NL Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo montáží či instalací jiného než uvedeného produktu. Vaše (případná) zákonná práva nejsou tímto dotčena. DE Pro prodejce a dodavatele Sony Pro montáž tohoto produktu jsou zapotřebí dostatečné zkušenosti. Důkladně si tento návod na použití PT přečtěte, abyste montáž provedli bezpečně. Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo montáží. IT Tento TV lze přímo z krabice připevnit na stŚnu pomocí nástŚnného držáku (dodaného s TV). SE Připravte si TV pro nástŚnný držák před zapojováním kabelů. Společnost Sony důraznŚ doporučuje, aby s ohledem na ochranu produktu a z bezpečnostních důvodů montáž televizoru na zeď provádŚli kvalifikovaní profesionálové. DK Nepokoušejte se provádŚt montáž sami. • Řiďte se pokyny dodanými s nástěnným držákem pro váš model. Pro montáž tohoto televizoru FI jsou zapotřebí dostatečné zkušenosti, zejména pak pro určení síly zdi, která unese váhu televizoru. NO • Délka šroubu pro nástěnný držák se liší v závislosti na síle nástěnného držáku. Viz obrázek níže. SK 8 mm - 12 mm CZ Šroub (M6) Nástěnný držák SK Poznámka HU • Než se pustíte do instalace nástěnného držáku, viz informace o NÁSTĚNNÉM DRŽÁKU na straně 4 (Bezpečnostní informace) a na straně 6 (Upozornění). • Když budete znovu připevňovat stolní stojan, nezapomeňte utáhnout (dříve odstraněné) šrouby v původních otvorech v zadní části televizoru. RO BG GR TR RU UA 17CZ

1 Připravte si nezbytné položky. Příslušenství nástŚnného držáku (dodané) A Papírová H Nástěnný držák J Tyč ve tvaru U K Podložky (3) L M6 × 20 (4) šablona Zajišťovací destička (H1) Zajišťovací (pouze kolík (H2) KD-75X9105C) Nástěnný držák (H3) Šrouby na nástŚnný držák (průmŚr 8 mm, nejsou součástí dodávky) (4) 2 Ze zadní strany TV odmontujte šrouby pro pozdější připevnění tyče ve tvaru U. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 3 Vysuňte „zajišťovací kolík“ a sejměte „zajišťovací destičku“ z „H nástěnného držáku“. Zajišťovací destička H Zajišťovací kolík H Nástěnný držák 18CZ

4 Připevněte tyč ve tvaru U  (dodanou s TV) k zadní části TV. GB KD-75X9105C FR ES NL Tyč ve tvaru U J DE 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} PT IT M6 × 20 L SE KD-65X9005C / 55X9005C DK FI NO Tyč ve tvaru U  SK 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} CZ SK M6 × 16 (dříve odstraněné) HU 5 Připevněte podložky K k zadní části TV. RO BG Podložky K GR TR RU UA 19CZ

6 Dbejte na to, aby byl na zdi dostatek prostoru pro televizor a aby zeď unesla alespoň čtyřnásobek hmotnosti televizoru. Informace o instalaci televizoru na zeď naleznete v následující tabulce. Informace o hmotnosti televizoru naleznete na straně 27-30 (Specifikace). Bod středu obrazovky Jednotka: mm RozmŚr ve Název RozmŚry obrazovky středu Délka pro montáž modelu obrazovky KD-75X9105C 1 672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1 451 835 325 747 40 KD-55X9005C 1 232 712 263 624 40 Poznámka • Hodnoty v tabulce se mohou mírně lišit v závislosti na instalaci. 7 Páskou připevněte papírovou šablonu A ke zdi a pomocí elektrické vrtačky vyvrtejte otvory podle čísel na papírové šabloně A. Stěna A 8 Sejměte papírovou šablonu A ze zdi. 20CZ

9 Připevněte nástěnný držák (H3) (dodaný s TV) ke zdi správně pomocí šroubů (průměr 8 GB mm, nejsou součástí dodávky). FR Stěna ES NL DE Nástěnný držák (H3) PT 10 Demontujte kryty terminálů, přidržte dolní část TV a zároveň odpojte stolní stojan od TV. IT SE DK FI NO SK CZ SK 11 Pověste tyč ve tvaru U na nástěnný držák na zdi. HU RO BG GR TR RU UA 21CZ

12 Připevněte zajišťovací destičku (H1) (dodanou s TV). Zajišťovací destička (H1) 13 Vložte zajišťovací kolík (H2) (dodaný s TV). Zajišťovací kolík (H2) 14 Nakloňte TV dopředu a připojte k němu kabely. 22CZ

Poznámka • Tuto montáž musí provádět dvě osoby. GB • Tyč ve tvaru U při upevňování k TV utáhněte. • Jestliže použijete elektrický šroubovák, nastavte točivý moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Když použijete způsob montáže Super Slim (u stěny), nebudete moci použít některé konektory v zadní části FR televizoru. ES NL DE PT IT SE DK FI NO SK CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 23CZ

Používání volitelného nástěnného držáku Tento návod k použití televizoru popisuje pouze kroky přípravy montáže televizoru před její samotnou montáží na zeď. Pro zákazníky: Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho instalaci sami. Pro prodejce a dodavatele Sony: Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost. Společnost Sony důraznŚ doporučuje, aby s ohledem na ochranu produktu a z bezpečnostních důvodů montáž televizoru na zeď provádŚli kvalifikovaní profesionálové. Nepokoušejte se provádŚt montáž sami. • Řiďte se pokyny dodanými s nástěnným držákem pro váš model. Pro montáž tohoto televizoru jsou zapotřebí dostatečné zkušenosti, zejména pak pro určení síly zdi, která unese váhu televizoru. • Délka šroubu pro nástěnný držák se liší v závislosti na síle nástěnného držáku. Viz obrázek níže. Otvor pro šroub pro volitelný nástěnný držák Otvor pro šroub pro volitelný nástěnný držák (horní strana) (dolní strana) 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm Šroub (M6) Šroub (M6) Nástěnný držák Nástěnný držák Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení, zda zeď unese váhu televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací. K montáži TV na zeď použijte nástěnný držák. Při montáži nástěnného držáku také nahlédněte do Návodu k použití a do Instalační příručky dodané s nástěnným držákem. Poznámka • Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí. 24CZ

1 Před připevněním tyče ve tvaru U vyšroubujte šrouby ze zadní strany TV. GB KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C FR ES NL DE M6 × 12 M6 × 16 PT 2 Připevněte tyč ve tvaru U  (dodanou s TV) k zadní části TV. IT KD-75X9105C SE DK FI Tyč ve tvaru U J NO 1.5 N∙m/1,5 N∙m SK {15 kgf∙cm} CZ M6 × 20 L SK KD-65X9005C / 55X9005C HU RO BG GR Tyč ve tvaru U J 1.5 N∙m/1,5 N∙m TR {15 kgf∙cm} RU M6 × 16 (dříve odstraněné) UA 25CZ

Problémy a řešení Řešení problémů Žádný obraz (tmavá obrazovka) a žádný zvuk. Abyste software svého TV udržovali aktuální, je  Zkontrolujte anténní/kabelové připojení. nezbytné stáhnout nejnovější softwarové  Připojte TV ke zdroji napájení a stiskněte  na TV informace prostřednictvím systému digitálního nebo na dálkovém ovládání. vysílání nebo internetu a aktualizovat software. NŚkteré programy nelze naladit. Chcete-li zahájit aktualizaci softwaru, vyberte  Zkontrolujte anténní/kabelové připojení. možnost [Aktualiz. nyní]. LED kontrolka bude  Satelitní kabel může být zkratován, nebo mohou během aktualizace softwaru blikat bíle. Během být závady v připojení kabelu. Prosím vypněte aktualizace softwaru neodpojujte napájecí televizor pomocí sít’ového vypínače Zap/Vyp, kabel. Pokud byste tak učinili, nemusela by být zkontrolujte kabel i připojení a pak TV znovu aktualizace softwaru zcela dokončena, což by zapněte. mohlo způsobit poruchu softwaru. Aktualizace  Zadaný kmitočet je mimo rozsah. Poraďte se softwaru mohou trvat až 30 minut. Pokud prosím s poskytovatelem vašeho satelitního nechcete aktualizovat software automaticky, vysílání. stiskněte tlačítko HOME a zvolte možnost [Nápověda] t [Aktualizace systémového Nebyly nalezeny žádné služby (programy) softwaru] t [Automatické stahování softwaru] kabelové televize. t [Vyp].  Zkontrolujte připojení kabelu nebo konfiguraci ladění. Když zapojíte TV, nemusí se TV po nějakou dobu  Zkuste spustit [Digitální automatické ladění] zapnout, ani když stisknete tlačítko napájení na zvolením možnosti [Pozemní] namísto možnosti dálkovém ovládání nebo na TV, protože [Kabelové]. inicializace systému nějakou dobu trvá. Počkejte Dálkové ovládání nefunguje. přibližně jednu minutu, potom to zkuste znovu.  Vyměňte baterie. Když televizor zapnete stisknutím tlačítka napájení na dálkovém ovládání nebo na TV, ZapomnŚli jste heslo funkce [Rodičovský bude nějakou dobu trvat, než se kontrolka LED zámek]. rozsvítí a než začne dálkové ovládání fungovat.  Zadejte PIN kód 9999. (PIN kód 9999 je vždy přijat.) Když bliká osvŚtlení LED červenŚ, spočítejte, kolikrát zabliká (časový interval je 3 sekundy). Panel televizoru se zahřívá. Pokud LED kontrolka bliká červeně, resetujte  Když je televizor používán delší dobu, panel se televizor odpojením od zdroje napájení po dobu zahřeje. dvou minut, potom televizor zapněte. Na dotek může být horký. Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého Pokud je TV zablokován, je prázdná prodejce nebo na servisní středisko Sony a obrazovka nebo nereaguje na tlačítka na TV uveďte, kolikrát Osvětlení LED červeně blikla nebo dálkovém ovládání. (interval je tři sekundy). Odpojte napájecí kabel  Proveďte jednoduchý restart televizoru a informujte svého prodejce nebo servisní odpojením napájecí síťové šňůry na dobu dvou centrum Sony. minut a pak ji znovu zapojte. Když osvŚtlení LED nebliká, zkontrolujte následující položky v tabulkách. Můžete také nahlédnout do části [Řešení problémů] v Uživatelské příručce nebo provést vlastní diagnostiku zvolením možnosti [Nápověda] t [Diagnostika]. Pokud bude problém přetrvávat, nechte televizor opravit kvalifikovanými pracovníky servisu. 26CZ

Na televizoru nelze najít tlačítka , CH+/–,  +/–,  a TV. GB  Umístění tlačítek na televizoru je uvedeno na Specifikace obrázku níže. FR Systém Typ panelu Panel LCD (displej s kapalnými krystaly), ES Zadní část Podsvícení LED televizoru Televizní systém NL V závislosti na volbě země/oblasti Analogové: B/G, D/K, L, I Digitální: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Systém barev/videa PT Analogové: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Pouze video), NTSC4.43 (Pouze video) IT Digitální: nahlédněte do Uživatelské příručky. Je zapnuto osvŚtlení LED. Výběr kanálů  Pokud nechcete, aby se rozsvěcelo osvětlení LED, Analogové: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na SE můžete ho vypnout. volbě země/oblasti. Stiskněte HOME, potom zvolte [Nastavení] t Digitální: UHF/VHF/kabelové, V závislosti na DK [Osvětlení LED] t [Vyp]. volbě země/oblasti. Satelit: mezifrekvenční kmitočet 950-2 150 MHz Zvukový výstup FI 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Bezdrátová technologie NO Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac nemusí být k dispozici v závislosti na zemích/oblastech.) SK Verze Bluetooth 4.1 Připojení k bezdrátovému routeru prostřednictvím WPS (Wi-Fi Protected Setup) Vstupní/Výstupní konektory jack CZ není možné. Anténní kabel  Pokud používáte zabezpečení WEP, zvolte [Jednoduchý] t [Wi-Fi] t [Připojit pomocí 75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF SK seznamu sítí]. Potom zvolte název sítě (SSID), ke Satelitní anténa které se chcete připojit. Konektor typ F (zásuvka), IEC169-24, 75 ohmová. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, HU V síťovém nastavení nelze najít název Rozvod jediným kabelem EN50494. požadované sítŚ. / AV1 RO  Zvolte [[Ruční zadání]] a stisknutím tlačítka 21pinový konektor typu scart (standard CENELEC) zadejte název sítě. včetně audio/video vstupu, vstupu RGB a televizního audio/video výstupu. BG / COMPONENT IN YPBPR (komponentní video): 1080p (50, 60 Hz), GR 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audio vstup (phono konektory) TR t AV2 Video vstup (běžný konektor phono se vstupem RU Y) UA 27CZ

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlišení 4K) LAN Video (2D): Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p operačním prostředí sítě se rychlost připojení (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, může lišit. Komunikační rychlost a kvalita 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, televizor zaručena.) 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formáty Ostatní *1 YCbCr 4:2:0 / pouze 8bitový Volitelné příslušenství *2 Při vstupu 4096 × 2160p se zobrazí 3840 × 2160p Video (3D): Bezdrátový subwoofer: SWF-BR100 Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, MHL kabel: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Aktivní 3D brýle: TDG-BT500A (KD-75X9105C) Vedle sebe: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Nad/pod: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5,1 kanálové lineární PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby Pasivní 3D brýle: TDG-500P Digital a DTS (KD-65X9005C / 55X9005C) ARC (Audio Return Channel) (pouze port HDMI IN 4) MHL (HDMI IN 2) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i Provozní teplota (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 0 ºC – 40 ºC 576i, 480p, 480i Provozní vlhkost * Při vstupu 4096 × 2160p se zobrazí 3840 × 2160p Relativní vlhkost 10 % - 80 % (nekondenzující) Video (3D): Frame Packing: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Napájení a jiné 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Vedle sebe: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Požadavky na napájení 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 220 V - 240 V AC, 50 Hz Nad/pod: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), Třída energetické účinnosti 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75X9105C: A Audio: 5,1 kanálové lineární PCM: 32, 44,1, 48, KD-65X9005C: A 88,2, 96, 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitů, Dolby KD-55X9005C: B Digital a DTS Velikost obrazovky (úhlopříčka) (přibl.) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75X9105C: 189,3 cm / 75 palců Digitální optický konektor jack (dvoukanálový KD-65X9005C: 163,9 cm / 65 palců lineární PCM, Dolby Digital, DTS) KD-55X9005C: 138,8 cm / 55 palců AUDIO OUT, / (stereofonní mini konektor) Spotřeba energie Sluchátka, audio výstup, subwoofer v režimu [Standardní] 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-75X9105C: 175 W Port pro USB zařízení ( 3 USB HDD zařízení KD-65X9005C: 157 W pro funkci nahrávání). KD-55X9005C: 138 W USB porty 1 a 2 podporují vysokorychlostní USB v režimu [Živý] (USB 2.0). KD-75X9105C: 336 W USB port 3 podporuje super rychlé USB (USB 3.0). KD-65X9005C: 305 W * Pouze pro některé oblasti/země/modely KD-55X9005C: 268 W televizoru. Průměrná roční spotřeba energie*1 KD-75X9105C: 243 kWh Slot CAM (modul podmíněného přístupu) KD-65X9005C: 218 kWh KD-55X9005C: 191 kWh 28CZ

Spotřeba energie v pohotovostním režimu*2*3 Poznámka 0,50 W (28 W v režimu aktualizace softwaru/EPG) • Náhražku karty ze slotu CAM (modul podmíněného GB přístupu) televizoru vyjímejte pouze tehdy, chcete-li Rozlišení obrazu do slotu vložit CAM modul se zasunutou kartou 3 840 bodů (vodorovně) × 2 160 řádků (svisle) Smart. FR Vlastnosti výstupu • Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/ oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě. USB 1/2: 5 V, , MAX. 500 mA • Vzhled a specifikace se mohou změnit bez USB 3: 5 V, , MAX. 900 mA předchozího upozornění. ES MHL (HDMI IN 2): 5 V, , MAX. 1,5 A • Tento televizor obsahuje MHL 3. RozmŚry (přibl.) (š × v × h) Poznámky k funkcím digitální televize NL se stolním stojanem • Všechny funkce související s digitální Poloha na stranách: televizí ( ) budou fungovat pouze v DE KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm zemích nebo oblastech, ve kterých jsou KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm šířeny signály digitálního pozemního KD-55X9005C: 123,2 × 77,4 × 25,7 cm PT vysílání DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 a H.264/ Poloha ve středu: MPEG-4 AVC), nebo kde je přístup ke KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm IT KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm kompatibilní kabelové službě DVB-C KD-55X9005C: 123,2 × 76,6 × 25,7 cm (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC). Ověřte si bez stolního stojanu laskavě u svého místního prodejce, zda v SE KD-75X9105C: 167,2 × 95,9 × 5,0 cm místě, kde žijete, lze přijímat signál DVB-T/ KD-65X9005C: 145,1 × 83,5 × 3,9 cm DVB-T2, nebo se zeptejte svého poskytovatele kabelového vysílání, zda je DK KD-55X9005C: 123,2 × 71,2 × 3,9 cm jeho kabelová služba DVB-C vhodná k Šířka stojanu (přibl.) použití s tímto televizorem. FI Poloha na stranách: • Poskytovatel kabelového vysílání může za KD-75X9105C: 166,9 cm takové služby vyžadovat dodatečné KD-65X9005C: 144,9 cm NO poplatky nebo souhlas se svými smluvními KD-55X9005C: 123,0 cm podmínkami. Poloha ve středu: • Přestože televizor splňuje specifikace SK KD-75X9105C: 74,0 cm DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, nelze zaručit KD-65X9005C: 57,6 cm kompatibilitu s budoucím pozemním KD-55X9005C: 53,0 cm CZ DVB-T/DVB-T2 a kabelovým DVB-C Hmotnost (přibl.) digitálním vysíláním. • Některé funkce digitální televize nemusí SK se stolním stojanem být v některých zemích/oblastech k KD-75X9105C: 35,1 kg KD-65X9005C: 24,0 kg dispozici a kabelový režim DVB-C nemusí s HU KD-55X9005C: 19,7 kg některými poskytovateli fungovat správně. bez stolního stojanu RO KD-75X9105C: 33,7 kg KD-65X9005C: 23,2 kg KD-55X9005C: 18,4 kg BG *1 Spotřeba energie za rok spočítaná na základě spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně po GR 365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu používání televizoru. 2 * Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním TR režimu je dosažena po dokončení nezbytných vnitřních procesů televizoru. *3 Spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu se zvýší, pokud je televizor připojen k síti. RU UA 29CZ

Informace o obchodních značkách • DiSEqC™ je ochranná známka společnosti • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition EUTELSAT. Multimedia Interface a logo HDMI jsou Tento televizor podporuje DiSEqC 1.0. Tento ochranné známky nebo registrované televizor není určen k ovládání antén s ochranné známky společnosti HDMI motorovým pohonem. Licensing LLC ve Spojených státech a jiných • TUXERA je registrovaná ochranná známka zemích. společnosti Tuxera Inc. v USA a v dalších • Vyrobeno na základě licence poskytnuté zemích. společností Dolby Laboratories. • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné registrovaná ochranná známka společnosti známky společnosti Dolby Laboratories. USB Implementers Forum, Inc. • „BRAVIA“ a jsou obchodní značky • Značka N Mark je obchodní známka nebo Sony Corporation. registrovaná obchodní známka společnosti • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote NFC Forum, Inc. ve Spojených státech a VideoID, Gracenote Video Explore, logo a jiných zemích. ligatura Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ jsou buď registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Gracenote ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast a Wi-Fi Protected Setup jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link a logo MHL jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti MHL Licencováno, LLC. • Informace o patentech DTS naleznete na stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno na základě licence od společnosti DTS, Inc. DTS, symbol a DTS spolu se symbolem jsou registrované obchodní známky společnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva vyhrazena. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Slovní značka a loga Bluetooth® jsou majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv využívání těchto značek společností Sony Corporation podléhá licenci. Ostatní obchodní značky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků. 30CZ

Úvod Obsah Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony. Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby. Poznámka • Pred uvedením tohto TV prijímača do činnosti si prečítajte časť „Informácie o bezpečnosti“ (strana 3). • Obrázky a ilustrácie použité v návode na spustenie a v tomto návode slúžia len na referenčné účely a môžu sa líšiť od vzhľadu DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 2 samotného produktu. Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3 Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Umiestnenie identifikačného štítka Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (rok/mesiac) a s údajmi Súčasti a ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . 7 o napájacom zdroji sa nachádzajú na zadnej časti TV prijímača Ovládacie prvky a indikátory . . . . . . . . . . . . . 7 alebo na balení. Vstupy a výstupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Používanie diaľkového ovládača . . . . . . 10 VÝSTRAHA Opis ovládacích prvkov diaľkového SVIEČKY A INÝ ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 OTVORENÝ PLAMEŇ Používanie diaľkového ovládača touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ Spustenie diaľkového ovládača touchpad VZDIALENOSTI OD TOHTO Úvod/Kurz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montáž stolového stojana VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI (alternatíva). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ŠÍRENIU OHŇA. Pripojenie ďalších zariadení . . . . . . . . . . 14 Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . 17 Použitie dodávanej montážnej konzoly na DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE stenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Použitie voliteľnej montážnej konzoly na Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. stenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . 27 separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Poznámka k bezdrôtovému signálu Spoločnosť Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/ Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ. Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu. 2SK

Preprava Informácie o bezpečnosti • Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky káble. VAROVANIE • Na prenášanie veľkého televízneho prijímača sú potrební dvaja Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napríklad alebo traja ľudia. slnečnému svetlu, ohňu a podobne. • Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným namáhaním. Inštalácia/Nastavenie Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom. Inštalácia • Pri vybaľovaní televízora nestúpajte na ochranný obal televízora, aby ste predišli pošmyknutiu a poraneniu osôb. • Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej sieťovej zásuvky. • Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby nespadol a nespôsobil zranenie alebo aby sa nepoškodil televízny prijímač. • Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi • Televízny prijímač nainštalujte na miesto, odkiaľ ho nemožno alebo nadmernými vibráciami. stiahnuť, posunúť ani prevrhnúť. • Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny • Televízny prijímač nainštalujte tak, aby stolový stojan prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu. televízneho prijímača neprečnieval mimo TV stojana (nedodáva sa). Ak stolový stojan prečnieva mimo TV stojana, televízny Vetranie prijímač sa môže prevrhnúť, spadnúť a spôsobiť zranenie osôb • Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra alebo sa môže televízny prijímač poškodiť. prístroja nestrkajte. • Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na ilustrácii dolu. • Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony, aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu. Nainštalovaný na stene 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Neumiestňujte žiadne predmety priamo pod TV prijímač. Nainštalovaný na podstavci 30 cm • Počas inštalácie stolového stojana dbajte na to, aby sa žiadne 10 cm 10 cm 6 cm dieťa nedostalo do jeho blízkosti. • Inštaláciu na stene môže uskutočňovať iba kvalifikovaný pracovník servisu. • Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’ SK príslušenstvo značky Sony, ako napr.: Montážna konzola na stenu Neumiestňujte žiadne predmety priamo pod TV prijímač. • Na pripevnenie montážnej konzoly na stenu k TV prijímaču • Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie použite skrutky dodané s montážnou konzolou na stenu. usadzovaniu nečistôt alebo prachu: Dodané skrutky, znázornené na ilustrácii, sú merané od  Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou pripevňovacieho povrchu montážnej konzoly na stenu. dolu, dozadu ani nabok. Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu konzoly na montáž na  Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do stenu. skrine. Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok  Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho predmetmi ako noviny a pod. pád atď.  Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu. Pozrite si stranu 17 (Použitie dodávanej montážnej konzoly na  Neumiestňujte žiadne predmety priamo pod TV prijímač. stenu). Pozrite si stranu 24 (Použitie voliteľnej montážnej konzoly na Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. stenu). Stena Stena 3SK

Sieťový kábel Situácia: Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte • Nepoužívajte, ak máte mokré ruky, s demontovanou skrinkou nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu alebo s pripojenými prístrojmi, ktoré výrobca neodporúča. Počas elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom: búrky odpojte televízny prijímač od sieťovej zásuvky a od  Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky. antény.  Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220 V - 240 V • TV prijímač neinštalujte tak, aby trčal do striedavých. otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť  Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že poranenie alebo poškodenie nárazom do napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových TV prijímača. konektorov.  Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo ho premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky.  Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla. Rozbité kúsky:  Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica • Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia, môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz. čo môže spôsobiť požiar. • Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až Poznámka kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade hrozí úder • Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným elektrickým prúdom. zariadením. • Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte. Ak sa prijímač nepoužíva Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla. • Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte • Napájací kábel neupravujte. ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a • Neklaďte na napájací kábel nič ťažké. bezpečnosti. • Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel. • Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí, • Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke. na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť • Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku. vidlicu zo sieťovej zásuvky. • Niektoré televízne funkcie však môžu mať funkcie, ktoré si na Zakázané použitie správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v ponechaný v pohotovostnom režime. prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu Pre deti elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu. • Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač. Umiestnenie: • Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí, • Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na pretože by mohlo byť omylom prehltnuté. lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy... daždi, pri vlhkosti alebo dyme. Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny • Ak sa TV prijímač umiestni do šatne prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel. verejnej plavárne alebo termálnych Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač prameňov, môže sa poškodiť sírou skontroloval odborník. prenášanou vzduchom atď. Keď:  Napájací kábel je poškodený. • Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu, nevystavujte  Sieťová zásuvka je uvoľnená. obrazovku priamemu osvetleniu alebo slnečnému svetlu.  Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo • TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého. predmetom, ktorý naň dopadol. Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu  Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo predmet. nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť. Informácie o teplote LCD monitora Prostredie: Keď LCD monitor používate dlhšiu dobu, okolité časti panela sa • Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta nahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám, v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny MONTÁŽNA KONZOLA NA STENU prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi Nasledujúce informácie sa týkajú správnej manipulácie s tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety montážnou konzolou na stenu. Dôkladne si prečítajte tieto naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod. informácie a používajte montážnu konzolu na stenu správne. • TV prijímač neumiestňujte do vlhkého a prašného prostredia alebo do priestorov Pre zákazníkov: s výskytom olejového dymu alebo Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné preventívne opatrenia, výparov (v blízkosti kuchynských aby ste predišli vážnym zraneniam následkom požiaru, zásahu pracovných stolov alebo zvlhčovačov). elektrickým prúdom, prevrhnutia produktu alebo jeho pádu. Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický • Inštaláciu zverte licencovanému dodávateľovi a dbajte na to, šok alebo deformácie. aby sa v blízkosti inštalácie nezdržiavali deti. • Televízor neumiestňujte na miesta vystavené extrémnym • Premiestňovanie alebo demontáž TV prijímača zverte teplotám, ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo licencovanému dodávateľovi. ohrievačov. Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať • Po montáži TV prijímača nevyberajte skrutky atď. a následne sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť • Neupravujte žiadne diely montážnej konzoly na stenu. porucha. • Okrem špecifikovaných produktov nemontujte žiadne iné zariadenia. • Montážnu konzolu na stenu nezaťažujte ničím iným okrem TV prijímača. • O TV prijímač sa neopierajte a nevešajte sa naň. • Počas čistenia alebo údržby netlačte na TV prijímač veľkou silou. 4SK

Pre predajcov a dodávateľov produktov od spoločnosti Sony: Preventívne pokyny Nasledujúce pokyny sú určené len pre predajcov a dodávateľov produktov od spoločnosti Sony. Prečítajte si bezpečnostné Sledovanie televízneho programu opatrenia uvedené nižšie a počas inštalácie, údržby a kontroly • Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože produktu venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po • Pri manipulácii alebo montáži držte TV prijímač za boky. TV dlhšiu dobu namáha vaše oči. prijímač nezdvíhajte za tyč v tvare U. • Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu. Tyč v tvare U Tyč v tvare U • Niektorým ľuďom môže byť sledovanie 3D obrazu alebo hranie stereoskopických 3D hier nepríjemné (bolenie alebo vysilenie očí, únava či nevoľnosť). Sony odporúča všetkým divákom, aby si pri sledovaní 3D obrazu alebo hraní stereoskopických 3D hier dopriali pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia potrebných prestávok sa môžu líšiť u jednotlivých osôb. Sami musíte rozhodnúť, čo vám vyhovuje najviac. Ak sa stretnete s nepríjemným pocitom, prestaňte sledovať 3D obraz alebo hrať stereoskopické 3D hry, kým nepríjemný pocit nepominie; v prípade potreby sa poraďte s lekárom. Zároveň si prečítajte aktuálne informácie (i) v príručkách ostatných zariadení alebo médií používaných s týmto televízorom a (ii) na našich webových stránkach (www.sony.eu/support). Zrak malých detí (najmä vo veku do šesť rokov) sa stále vyvíja. Predtým ako povolíte malým deťom sledovať 3D obraz alebo hrať stereoskopické 3D hry sa poraďte s lekárom (napr. detským alebo očným lekárom). Dospelé osoby musia dohliadať na to, aby sa malé deti riadili vyššie uvedenými odporúčaniami. • Montážnu konzolu na stenu • Nepoužívajte, neskladujte ani nenechávajte 3D okuliare na neinštalujte na stenu, kde môžu rohy miestach s vysokou teplotou, napr. na priamom slnečnom svetle alebo okraje TV prijímača prečnievať alebo v autách vyhriatych od slnka. mimo steny. Obrazovka LCD • Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej technológie a 99,99% a viac pixelov je funkčných, na obrazovke LCD môžu byť trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD • TV prijímač neinštalujte nad ani pod a nejde o jej poruchu. klimatizáciu. • Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny • Montážnu konzolu na stenu pevne prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť nainštalujte na stenu podľa pokynov v nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka LCD. tomto návode na použitie. Ak sa • Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na ktorákoľvek zo skrutiek uvoľní alebo zobrazení sa môžu prejaviť škvrny alebo obraz môže stmavnúť. vypadne, montážna konzola na stenu môže Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú. spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škody • Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejaviť na majetku. „duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznúť. • Použite dodané skrutky a upevňovacie • Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka diely riadne podľa pokynov uvedených v môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy. tomto návode na použitie. Ak používate • Obrazovka LCD obsahuje malé množstvo tekutých kryštálov. Pri náhradné diely, televízny prijímač môže likvidácii dodržiavajte platné nariadenia a predpisy. spadnúť a spôsobiť niekomu zranenie alebo sa môže televízny prijímač poškodiť. SK • Konzolu správne zostavte podľa postupu uvedeného v tomto Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a návode na použitie. • Pevne utiahnite skrutky na určených miestach. skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie • Počas inštalácie dbajte na to, aby ste TV nevystavili otrasom. Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel • TV prijímač nainštalujte na kolmú a plochú stenu. pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke. • Po správnej inštalácii TV prijímača správne zaistite káble. Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu • Zabráňte pricviknutiu obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady. napájacieho alebo prepájacieho • Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou kábla, pretože by sa mohli handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou odhaliť vnútorné vodiče a jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho spôsobiť skrat alebo prerušenie čistiaceho prostriedku. elektrického obvodu. • Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci prostriedok priamo na televízor. Môže kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo vonkajších častí a dostať sa do televízora, pričom môže spôsobiť poškodenie televízora. • Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani prchavé rozpúšťadlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky. • Nedotýkajte sa TV prijímača, ak máte ruky znečistené chemickou látkou, napríklad krémom na ruky alebo opaľovacím krémom. • Na zaručenie dostatočného vetrania sa odporúča pravidelne povysávať vetracie otvory. • Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača pohybujte prijímačom pomaly, aby nespadol zo stojana a neprevrhol sa. 5SK

Prídavné zariadenia Likvidácia televízneho prijímača • Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu Likvidácia starých elektrických a prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť elektronických prístrojov (vzťahuje deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku. sa na Európsku úniu a európske • Toto zariadenie bolo testované a je v zhode s obmedzeniami krajiny so systémami oddeleného podľa smernice o elektromagnetickej kompatibilite pri použití prípojného signálneho kábla kratšieho než 3 metre. zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale Odporúčanie pre konektor typu F znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť príslušnej zberne na recykláciu elektrických a menšia ako 1,5 mm. elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych Maximálne 7 mm dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať Maximálne 1,5 mm prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto (Referenčný obrázok pre konektor typu F) výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky tento výrobok zakúpili. • Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov (kardiostimulátor, atď.) lebo by mohlo dôjsť k poruche lekárskeho prístroja. Zneškodňovanie použitých batérií • Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály, (platí v Európskej únii a ostatných dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu európskych krajinách so zodpovednosť za prípadné ťažkosti. zavedeným separovaným zberom) Upozornenie týkajúce sa manipulácie s Tento symbol na batérii alebo obale znamená, diaľkovým ovládačom že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže • Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu. byť spracovaná s domovým odpadom. Na • Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými. niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii • Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie. s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto zneškodňovaní. batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na • S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou tekutinami. batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné • Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla, zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie vo vlhkej miestnosti. zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, MONTÁŽNA KONZOLA NA STENU odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom • Ak televízor namontovaný na montážnej konzole na stene zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických používate dlhšiu dobu, stena za alebo nad televízorom môže zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa stratiť farbu, alebo tapeta sa môže odlepiť, v závislosti od časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu materiálu steny. na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak • Po demontáži montážnej konzoly na stenu ostanú v stene chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku otvory na skrutky. alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu • Montážnu konzolu na stenu nepoužívajte na miestach, kde službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste bude vystavená mechanickým vibráciám. výrobok zakúpili. 6SK

Súčasti a ovládacie prvky Ovládacie prvky a indikátory Snímač diaľkového ovládania*1 / TV Svetelný snímač*1 / Indikátor LED Prepnutie na TV kanál alebo vstup z iných podsvietenia / 3D Synchronizačný aplikácií. vysielač (len model KD-75X9105C)*1 Indikátor LED podsvietenia sa rozsvieti alebo *1 Do blízkosti snímača nič neumiestňujte. bliká v závislosti od stavu TV prijímača. *2 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch SK • Biela TV prijímačov. Pri zapnutí televízora/v režime vypnutia obrazu/počas aktualizácie softvéru atď. HU • Azúrová Pri bezdrôtovom pripojení k mobilnému RO zariadeniu. • Ružová*2 Režim nahrávania. BG • Oranžová Je nastavený časovač. GR  (Napájanie) CH +/- (Kanál) TR  +/- (Hlasitosť) RU  (Výber vstupu) Zobrazenie a voľba zdroja vstupu. UA 7SK

Vstupy a výstupy  LAN CAM (Modul podmieneného prístupu) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) • Poskytuje prístup k plateným TV službám. Bližšie informácie nájdete v návode / AV 1 dodávanom spolu s modulom CAM. • Pripojte pomocou kábla SCART. Keď • Inteligentnú kartu nevkladajte priamo do pripájate analógový dekodér, TV tuner do slotu CAM TV prijímača. Musí sa vložiť do dekodéra vysiela zakódovaný signál a modulu podmieneného prístupu dekodér ho pred vyslaním dekóduje. poskytnutého autorizovaným predajcom.  AV 2, / COMPONENT IN • Modul CAM nie je podporovaný vo • Pre kompozitné pripojenie: všetkých krajinách/oblastiach. Poraďte sa Použite konektory  AV 2 a  (L/R) s autorizovaným predajcom. modulu / COMPONENT IN*1. • Keď po použití služby Internetové video • Komponentné pripojenie: prepnete na digitálny program, môže sa Použite konektory Y, PB, PR, a  (L/R). zobraziť hlásenie modulu CAM. 8SK

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*2*3 • Pripojenie veľkého zariadenia USB môže spôsobovať rušenie iných pripojených zariadení umiestnených vedľa tohto zariadenia. • Veľké zariadenie USB pripojte do konektora USB 1. AUDIO OUT / • Ak chcete počúvať zvuk z TV prijímača cez pripojené zariadenie, stlačte tlačidlo HOME. Vyberte položky [Nastavenia] t [Zvuk] t [Výstup slúchadiel/audia] a potom vyberte požadovanú položku. HDMI IN 1/3/4 • Na pripojenie digitálneho audio systému, ktorý je kompatibilný s technológiou Audio Return Channel (ARC), použite konektor HDMI IN 4. Ak systém nie je kompatibilný, je potrebné ďalšie pripojenie prostredníctvom konektora DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). HDMI IN 2/MHL • Zariadenie MHL (Mobile High-definition Link) môžete pripojiť pomocou kábla MHL na prenos obsahu v HD kvalite.  (Satelitný vstup) Pripojte k satelitnej anténe.  (Vstup RF) Pripojte ku káblovému rozvodu alebo anténe. SK *1 Monofónne zariadenia pripájajte k audio koncovke L HU (MONO). *2 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch TV prijímačov. RO *3 Funkcia HDD REC bude k dispozícii v priebehu roku 2015. Funkciu HDD REC získate automaticky vo forme inovácie softvéru. Uistite sa, že je TV prijímač BG pripojený na internet. Ak nemáte k dispozícii sieťové pripojenie, softvér budete môcť prevziať z webovej lokality podpory spoločnosti Sony použitím GR počítača. Podrobné informácie o inovácii nájdete na webovej lokalite podpory spoločnosti Sony. Ak chcete byť informovaní o presnom dátume vydania, TR zaregistrujte sa na stránke http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. RU UA 9SK

Používanie diaľkového ovládača Opis ovládacích prvkov diaľkového ovládača IR (infračervené) Diaľkové ovládanie Diaľkový ovládač touchpad ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Výber vstupu/Zmraziť text) FOOTBALL*1 V režime TV: Zobrazenie a voľba zdroja Zapnutie alebo vypnutie režimu Futbal vstupu. naživo (keď je táto funkcia dostupná). V režime Text: Zmrazenie aktuálnej stránky. Tlačidlá s číslami SYNC MENU*1 Zobrazenie ponuky funkcie BRAVIA Sync. EXIT Návrat na predchádzajúcu obrazovku alebo  (Pohotovostný režim TV prijímača) ukončenie ponuky. Ak je k dispozícii služba s Zapnúť alebo vypnúť televízny prijímač interaktívnou aplikáciou, stlačením službu (pohotovostný režim). ukončíte. DIGITAL/ANALOG  (Text) Prepínanie medzi digitálnym a analógovým Zobrazenie textových informácií. režimom. Farebné tlačidlá TV/RADIO Vykonanie funkcie zodpovedajúcej v danom Prepínanie medzi televíznym vysielaním a čase. vysielaním rádia. / (Zobrazenie informácií/textu)*1 Zobrazenie informácií. 10SK

NETFLIX*1 AUDIO Prístup k online službe „NETFLIX“. Zmena jazyka aktuálne sledovaného kanála. HELP (Nastavenie titulkov) Zobrazenie ponuky pomocníka. Zapnutie alebo vypnutie titulkov (ak je táto funkcia k dispozícii). ACTION MENU Zobraziť zoznam kontextových funkcií. (Širokouhlý režim) Tento zoznam môžete tiež zobraziť Zmena formátu obrazovky. potiahnutím prsta nadol z ACTION MENU na diaľkovom ovládači touchpad. ////// Ovládanie mediálneho obsahu v TV prijímači TV*1 a v pripojenom zariadení kompatibilnom s Prepnutie na TV kanál alebo vstup z iných funkciou BRAVIA Sync. aplikácií.  REC*1*2 GUIDE/ *1 Nahranie aktuálneho programu pomocou Zobrazenie digitálnej programovej príručky. funkcie nahrávania na zariadenie USB HDD. BACK/ TITLE LIST*1 Návrat na predchádzajúcu obrazovku. Zobrazenie zoznamu titulov. HOME (Mikrofón) Zobrazenie ponuky Domov TV prijímača. Použiť hlasovú funkciu. (Napr. vyhľadať rôzny obsah hlasovým príkazom.) DISCOVER Zobrazenie panela s obsahom na Touchpad vyhľadávanie obsahu. Ovládanie televízneho prijímača pomocou Stredný panel môžete tiež spustiť touchpadu. potiahnutím prsta nahor z možnosti DISCOVER na diaľkovom ovládači touchpad. (NFC) Ťuknite na zariadenie (napr. niektoré modely //// (Výber položky/Kláves Xperia), ktoré zodpovedá funkcii zrkadlenia Enter) na jeden dotyk, a potom sa jeho obrazovka zobrazí na televíznom prijímači.  +/– (Hlasitosť) SK Nastavenie hlasitosti. *1 Umiestnenie, dostupnosť a funkcia tlačidla na diaľkovom ovládači sa môže líšiť v závislosti od (Prechod) krajiny/oblasti/modelu TV prijímača. HU Stlačením prejdete dopredu alebo dozadu *2 Funkcia HDD REC bude k dispozícii v priebehu roku medzi dvomi kanálmi alebo vstupmi. TV 2015. Funkciu HDD REC získate automaticky vo prijímač prepína medzi aktuálnym kanálom forme inovácie softvéru. Uistite sa, že je TV prijímač RO pripojený na internet. Ak nemáte k dispozícii sieťové alebo vstupom a posledným vybraným pripojenie, softvér budete môcť prevziať z webovej kanálom alebo vstupom. lokality podpory spoločnosti Sony použitím BG počítača. Podrobné informácie o inovácii nájdete na  (Stlmenie) webovej lokalite podpory spoločnosti Sony. Ak chcete byť informovaní o presnom dátume vydania, Stlmenie zvuku. Opätovným stlačením sa zaregistrujte sa na stránke GR zvuk obnoví. http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. PROG +/–// TR V režime TV: Výber kanála. V režime Text: Výber nasledujúcej () alebo RU predchádzajúcej () stránky. UA 11SK

Používanie diaľkového ovládača touchpad Montáž stolového stojana Diaľkový ovládač touchpad sa môže používať (alternatíva) iba po spárovaní s televíznym prijímačom. Stolový stojan môžete vymeniť z krajnej do Ak chcete párovať, postupujte podľa pokynov stredovej polohy podľa pokynov uvedených na obrazovke párovania. nižšie. Obrazovku párovania možno zobraziť podržaním tlačidla  na televíznom prijímači po dobu 5 sekúnd alebo výberom položiek [Nastavenia] – [Nastavenia diaľkového ovládača touchpad] – [Párovanie diaľkového ovládača touchpad]. Spustenie diaľkového ovládača Stredná poloha touchpad Úvod/Kurz Poznámka 1 Stlačte tlačidlo HOME. • Túto montáž by mali vykonávať minimálne dve osoby. • Dajte pozor, aby ste si pri inštalácii nepricvikli prsty. KD-75X9105C/65X9005C 1 2 Vyberte položky [Nastavenia] - [Nastavenia diaľkového ovládača touchpad] - [Spustenie predstavenia/ kurzu]. Hrubý vankúš 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12SK

2 3 Stojanovú dosku priskrutkujte k stolovému stojanu pomocou skrutiek (M5×10) (dodávajú sa s televíznym prijímačom). 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M5 × 10 KD-55X9005C 4 Stolový stojan spolu so stojanovou doskou priskrutkujte do stredovej 1 Odstráňte dolné skrutky a jeden stolový polohy pomocou skrutiek (M6×32) stojan. (dodávajú sa s televíznym prijímačom). 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 32 Jemná tkanina 2 Stojanovú dosku (dodáva sa s televíznym prijímačom) pripevnite k odpojenému stolovému stojanu. SK Stojanová doska 5 Rovnakým postupom postupujte aj na druhej strane stolového stojana. HU 6 Pripevnite kryty stojana (dodávajú sa s televíznym prijímačom). RO BG GR TR RU Kryt stojana UA 13SK

Poznámka • Túto montáž by mali vykonávať minimálne dve osoby. • Pred televízny prijímačom sa nesmú nachádzať Pripojenie ďalších zariadení žiadne predmety. Viac informácií týkajúcich sa pripojení nájdete v dokumente Príručka. Poznámka 3D • Ak chcete vybrať vstupné zariadenie, ktoré je pripojené k televíznemu prijímaču, stlačte . Synchronizačný vysielač Pripevnenie krytu konektorov (len model Snímač IR KD-75X9105C) Po pripojení káblov pripevnite kryt konektorov. Zviazanie káblov KD-75X9105C/65X9005C *1 *2 Kryt konektorov Kryt konektorov (pravý) (ľavý) KD-55X9005C *1 *2 *1 Umiestnenie svorky na káble, keď je stolový stojan pripevnený v strednej polohe. *2 Umiestnenie svorky na káble, keď je stolový stojan pripevnený v krajnej polohe. Poznámka • Ak chcete svorku na káble odpojiť od televízneho prijímača, stlačte vrchnú časť svorky a stlačte , ako je to znázornené na obrázku. 14SK

Pripojenie satelitu Pripojenie satelitného prijímača Pripojenia pre pozemné/káblové televízne Pripojte TV prijímač pomocou kábla HDMI alebo vysielanie a satelitnú televíziu. t : postup SCART. pripojenia < 12 mm < 21 mm < 14 mm * HDMI < 14 mm SCART SK CATV HU RO BG * Pripojte, len keď používate režim dvojitého GR tunera. TR RU UA 15SK

Pripojenie zariadenia MHL Zariadenie MHL Používajte schválený kábel MHL s logom MHL (nedodáva sa) Televízny prijímač počas prehrávania súborov fotografií, hudby a videí zároveň nabíja pripojené zariadenie kompatibilné s technológiou MHL. Diaľkový ovládač televízneho prijímača môžete používať na ovládanie pripojeného zariadenia s technológiou MHL. Poznámka • Ak je položka [Nabíjanie MHL v pohotovostnom režime] nastavená na možnosť [Zap.], nabíjanie zariadenia kompatibilného s technológiou MHL bude pokračovať, aj keď je televízny prijímač v pohotovostnom režime. • Na pripájanie smartfónov alebo mobilných zariadení s rozlíšením 4K používajte schválený kábel MHL 3 s logom MHL. 16SK

Montáž TV prijímača na stenu Použitie dodávanej montážnej konzoly na stenu Pre zákazníkov Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Inštaláciu zverte predajcovi alebo licencovanému dodávateľovi produktov od spoločnosti Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za žiadne škody ani zranenia spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo inštaláciou, alebo inštaláciou akýchkoľvek iných ako špecifikovaných produktov. Vaše prípadné zákonné práva sú nedotknuté. Pre predajcov a dodávateľov produktov spoločnosti Sony Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. V záujme zaistenia bezpečnosti pri montáži si dôkladne prečítajte tento návod na použitie. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo inštaláciou. Váš televízny prijímač možno namontovať na stenu pomocou montážnej konzoly na stenu (dodáva sa s televíznym prijímačom), ktorá sa nachádza mimo škatule s televíznym prijímačom. Pred vytvorením káblových pripojení si pripravte televízny prijímač na namontovanie na montážnu konzolu na stenu. Spoločnosť Sony dôrazne odporúča pre ochranu produktu a z bezpečnostných dôvodov zveriť upevnenie televízneho prijímača na stenu kvalifikovaným odborníkom. Nepokúšajte sa televízny prijímač upevniť na stenu sami. • Postupujte podľa návodu, ktorý je dodaný spolu s montážnou konzolou na stenu pre váš model. Pri upevňovaní tohto televízneho prijímača sa vyžadujú primerané skúsenosti, obzvlášť je potrebné zistiť pevnosť steny potrebnej na unesenie hmotnosti televízneho prijímača. • Dĺžka skrutky pre montážnu konzolu na stenu sa líši v závislosti od hrúbky montážnej konzoly na stenu. Pozrite si obrázok nižšie. 8 mm - 12 mm SK HU Skrutka (M6) Montážna konzola na stenu RO Poznámka • Pred inštaláciou montážnej konzoly na stenu si pozrite informácie na strane 4 (Informácie o bezpečnosti) a na strane 6 (Preventívne pokyny) týkajúce sa MONTÁŽNEJ KONZOLY NA STENU. BG • Keď znovu pripájate stolový stojan, skrutky (predtým odskrutkované) zaskrutkujte do pôvodných otvorov v zadnej časti TV prijímača. GR TR RU UA 17SK

1 Pripravte si potrebné súčiastky. Príslušenstvo k montážnej konzole na stenu (dodáva sa) A Papierová H Montážna konzola na J Tyč v tvare U K Podložky (3) L M6 × 20 (4) šablóna stenu Bezpečnostná doska (H1) Poistný (len model kolík KD-75X9105C) (H2) Montážna konzola na stenu (H3) Skrutky pre montážnu základňu na stenu (priemer 8 mm, nedodávajú sa) (4) 2 Odskrutkujte skrutky zo zadnej strany televízneho prijímača na neskoršie namontovanie tyče v tvare U. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 3 Potiahnite „poistný kolík“ a demontujte „poistnú platňu“ z „montážnej konzoly na stenu H“. Bezpečnostná doska H Poistný kolík H Montážna konzola na stenu 18SK

4 Pripevnite tyč v tvare U  (dodáva sa s TV prijímačom) k zadnej časti TV prijímača. KD-75X9105C Tyč v tvare U J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 20 L KD-65X9005C / 55X9005C Tyč v tvare U  1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} SK M6 × 16 (predtým odskrutkované) HU 5 Pripevnite podložky K na zadnú časť TV prijímača. RO BG Podložky K GR TR RU UA 19SK

6 Uistite sa, že stena má dostatok priestoru pre TV prijímač a je schopná zniesť záťaž najmenej štyrikrát väčšiu ako je hmotnosť TV prijímača. Pozrite si nasledujúcu tabuľku, kde nájdete informácie o inštalácii TV prijímača na stenu. Informácie o hmotnosti TV prijímača nájdete na stranách 27-30 (Technické parametre). Stredový bod obrazovky Jednotky: mm Stredový Názov Rozmery displeja rozmer Dĺžka pre montáž modelu obrazovky KD-75X9105C 1 672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1 451 835 325 747 40 KD-55X9005C 1 232 712 263 624 40 Poznámka • Čísla v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť. 7 Papierovú šablónu A prilepte páskou na stenu a podľa číslovania na nej elektrickou vŕtačkou vyvŕtajte otvory. Stena A 8 Papierovú šablónu A zo steny odstráňte. 20SK

9 Správne pripevnite montážnu konzolu na stenu (H3) (dodáva sa s TV prijímačom) k stene pomocou skrutiek (priemer 8 mm, nedodávajú sa). Stena Montážna konzola na stenu (H3) 10 Demontujte kryty koncoviek a odpojte stolový stojan z televízneho prijímača; pritom pridržiavajte spodnú časť televízneho prijímača. SK HU 11 Zaveste tyč v tvare U na montážnu konzolu na stenu pripevnenú k stene. RO BG GR TR RU UA 21SK

12 Pripevnite bezpečnostnú dosku (H1) (dodáva sa s televíznym prijímačom). Bezpečnostná doska (H1) 13 Vložte poistný kolík (H2) (dodáva sa s televíznym prijímačom). Poistný kolík (H2) 14 Nakloňte televízny prijímač a pripojte káble. 22SK

Poznámka • Inštaláciu musia vykonať dve osoby. • Pri pripájaní tyče v tvare U k TV prijímaču tyč upevnite. • Ak používate elektrický skrutkovač, krútiaci moment nastavte približne na 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}. • Ak použijete typ montáže s veľmi krátkou vzdialenosťou, nebude možné používať niektoré terminály v zadnej časti TV prijímača. SK HU RO BG GR TR RU UA 23SK

Použitie voliteľnej montážnej konzoly na stenu V tomto návode na používanie TV prijímača sú uvedené len kroky na prípravu montáže TV prijímača pred montážou na stenu. Pre zákazníkov: Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby montáž TV prijímača vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho montovať sami. Pre predajcov a dodávateľov Sony: Počas montáže, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony dôrazne odporúča pre ochranu produktu a z bezpečnostných dôvodov zveriť upevnenie televízneho prijímača na stenu kvalifikovaným odborníkom. Nepokúšajte sa televízny prijímač upevniť na stenu sami. • Postupujte podľa návodu, ktorý je dodaný spolu s montážnou konzolou na stenu pre váš model. Pri upevňovaní tohto televízneho prijímača sa vyžadujú primerané skúsenosti, obzvlášť je potrebné zistiť pevnosť steny potrebnej na unesenie hmotnosti televízneho prijímača. • Dĺžka skrutky pre montážnu konzolu na stenu sa líši v závislosti od hrúbky montážnej konzoly na stenu. Pozrite si obrázok nižšie. Otvor na skrutku pre voliteľnú montážnu Otvor na skrutku pre voliteľnú montážnu konzolu na stenu (horná strana) konzolu na stenu (spodná strana) 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm Skrutka (M6) Skrutka (M6) Montážna konzola na stenu Montážna konzola na stenu Montáž tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV prijímača. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas montáže venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou montážou. Televízny prijímač namontujte pomocou montážnej konzoly na stenu na stenu. Počas montáže montážnej konzoly na stenu dodržiavajte aj pokyny v návode na obsluhu a v návode na inštaláciu dodanom s montážnou konzolou na stenu. Poznámka • Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí. 24SK

1 Najprv odskrutkujte skrutky zo zadnej strany televízneho prijímača a následne namontujte tyč v tvare U. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 2 Pripevnite tyč v tvare U  (dodáva sa s TV prijímačom) k zadnej časti TV prijímača. KD-75X9105C Tyč v tvare U J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} SK M6 × 20 L HU KD-65X9005C / 55X9005C RO BG GR Tyč v tvare U J TR 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} RU UA M6 × 16 (predtým odskrutkované) 25SK

Problémy a riešenia Riešenie problémov Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny Ak chcete softvér televízneho prijímača zvuk. udržiavať v aktuálnom stave, musíte si cez  Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel. systém digitálneho vysielania alebo internet  Televízny prijímač zapojte do elektrickej zásuvky a prevziať informácie o najnovšom softvéri a stlačte tlačidlo  na televíznom prijímači alebo na aktualizovať ho. Ak chcete spustiť aktualizáciu, diaľkovom ovládači. vyberte možnosť [Aktualiz. teraz]. Počas Niektoré programy sa nedajú naladiť. aktualizácie softvéru bliká biela kontrolka LED.  Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel. Počas aktualizácie softvéru neodpájajte  Satelitný kábel môže mat’ skrat, alebo sú napájací kábel. Ak ho odpojíte, aktualizácia problémy s pripojením kábla. Skontrolujte kábel a softvéru na nemusí úplne vykonať a môže dôjsť jeho pripojenie, zvoľte televízor siet’ovým k nesprávnej funkcii softvéru. Aktualizácia vypínačom a znova ho zapnite. softvéru môže trvať až 30 minút. Ak softvér  Zadaná frekvencia je mimo dovolený rozsah. nechcete aktualizovať automaticky, stlačte Problém konzultujte s vysielateľom satelitného tlačidlo HOME a vyberte položky [Pomocník] t programu. [Aktualizácia systémového softvéru] t [Automatické preberanie softvéru] t [Vyp.]. Nenašli sa žiadne služby (programy) káblovej televízie. Po pripojení televízneho prijímača sa televízny  Skontrolujte pripojenie kábla alebo konfiguráciu prijímač nemusí dať určitý čas zapnúť, ani keď ladenia. stlačíte vypínač na diaľkovom ovládači alebo  Pokúste sa vykonať [Digitálne automatické televíznom prijímači, pretože inicializácia ladenie] výberom možnosti [Terestriálny] systému chvíľu trvá. Počkajte približne jednu namiesto možnosti [Kábel]. minútu a potom to skúste znova. Diaľkový ovládač nefunguje. Po zapnutí pomocou vypínača na diaľkovom  Vymeňte batérie. ovládači alebo TV prijímači chvíľu potrvá, kým sa rozsvieti dióda LED a diaľkový ovládač bude Zabudnuté heslo [Rodičovský zámok]. fungovať.  Zadajte kód PIN 9999. (Kód PIN 9999 bude prijatý vždy.) Keď bliká kontrolka LED načerveno, počítajte koľko krát zabliká (časový interval je tri Okraj televízneho prijímača sa zahrieva. sekundy).  Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu, Ak bliká červená svetelná kontrolka LED, okraj televízneho prijímača je teplejší. televízor resetujte tak, že napájací kábel Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou. odpojíte na dve minúty a potom televízor znova Zamrznutý zvuk alebo video, prázdna zapnite. obrazovka alebo TV prijímač nereaguje na Ak problém pretrváva, kontaktujte predajcu stláčanie tlačidiel TV prijímača alebo alebo servisné stredisko spoločnosti Sony a diaľkového ovládača. uveďte počet bliknutí červenej Osvetlenie LED  Vykonajte jednoduché resetovanie TV prijímača (časový interval sú tri sekundy). Odpojte sieťový odpojením napájacieho kábla na dve minúty. kábel a informujte predajcu alebo servisné Potom kábel znova pripojte. stredisko spoločnosti Sony. Keď kontrolka LED nebliká, skontrolujte položky podľa nasledujúcej tabuľky. Môžete si pozrieť aj časť [Riešenie problémov] v dokumente Príručka alebo vykonajte autodiagnostiku výberom položiek [Pomocník] t [Autodiagnostika]. Ak problém pretrváva, nechajte TV prijímač opraviť kvalifikovanému servisnému technikovi. 26SK

Na TV prijímači nie je možné nájsť tlačidlá , CH+/–,  +/–,  a TV.  Pozrite si nasledujúci obrázok znázorňujúci Technické parametre umiestnenie tlačidiel na TV prijímači. Systém Systém panela Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi), Zadná strana Podsvietenie LED TV prijímača Systém televízneho vysielania V závislosti od výberu krajiny a regiónu Analógový: B/G, D/K, L, I Digitálny: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Farebný/Videosystém Analógový: PAL, SECAM, NTSC3.58 (len video), NTSC4.43 (len video) Digitálny: Pozrite si dokument Príručka. Osvetlenie LED svieti. Kanálový rozsah  Ak nechcete, aby osvetlenie LED svietilo, môžete Analógový: UHF/VHF/káblový v závislosti od ho vypnúť. zvolenej krajiny/oblasti. Stlačte tlačidlo HOME a potom vyberte položky Digitálny: UHF/VHF/káblový v závislosti od [Nastavenia] t [Osvetlenie LED] t [Vyp.]. zvolenej krajiny/oblasti. Satelit: Medzifrekvencia 950-2 150 MHz Zvukový výstup 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Bezdrôtová technológia Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n (IEEE802.11ac nemusí byť dostupné v závislosti od krajín alebo regiónov.) Bluetooth verzia 4.1 Pripojenie k bezdrôtovému smerovaču použitím funkcie WPS (Wi-Fi Protected Setup) Vstupné a výstupné konektory zlyhalo. Kábel antény  Ak používate zabezpečenie WEP, vyberte položky [Jednoduché] t [Wi-Fi] t [Pripojiť zo zoznamu 75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF SK vyhľadávania]. Potom vyberte názov siete (SSID), Satelitná anténa ku ktorej sa chcete pripojiť. Konektor samica typu F IEC169-24, 75 Ohmov. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový Názov požadovanej siete sa v nastavení siete rozvod EN50494. nenašiel. / AV1  Zvoľte [[Manuálny vstup]] a stlačte na zadanie 21-kontaktový konektor Scart (norma CENELEC) názvu siete. vrátane vstupu audio/video, vstupu RGB a výstupu TV audio/video. / COMPONENT IN YPBPR (Komponentné video): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Vstup Audio (kolíkové konektory) t AV2 Vstup video (spoločný konektor fono so vstupom Y) 27SK

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (podpora rozlíšenia 4K) LAN Video (2D): Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, zaručená.) 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, Formáty PC Iné *1 YCbCr 4:2:0 / iba 8 bitov Doplnkové príslušenstvo *2 Keď je vstup 4096 × 2160 pixelov, zobrazené je 3840 × 2160 pixelov Bezdrôtový subwoofer: SWF-BR100 Video (3D): MHL kábel: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 Zhusťovanie rámcov: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Aktívne 3D okuliare: TDG-BT500A (KD-75X9105C) 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Vedľa seba: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Nad sebou: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Zvuk: 5,1 lineárny kanál PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Pasívne 3D okuliare: TDG-500P 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital a (KD-65X9005C / 55X9005C) DTS ARC (Audio Return Channel) (iba HDMI IN 4) MHL (HDMI IN 2) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, Prevádzková teplota 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 0 ºC - 40 ºC 480p, 480i Prevádzková vlhkosť * Keď je vstup 4096 × 2160 pixelov, zobrazené je 3840 × 2160 pixelov 10 % - 80 % RH (nekondenzovaná) Video (3D): Zhusťovanie rámcov: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Napájanie a iné 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Požiadavky na napájanie Vedľa seba: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 220 V – 240 V striedavého prúdu, 50 Hz 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Trieda energetickej efektívnosti Nad sebou: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), KD-75X9105C: A 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65X9005C: A Zvuk: 5,1 lineárny kanál PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, KD-55X9005C: B 176,4 a 192 kHz, 16, 20 a 24 bitov, Dolby Digital a DTS Rozmery obrazovky (merané diagonálne) (Približne) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75X9105C: 189,3 cm / 75 palcov Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny KD-65X9005C: 163,9 cm / 65 palcov PCM, Dolby Digital, DTS) KD-55X9005C: 138,8 cm / 55 palcov AUDIO OUT, / (stereo mini konektor) Príkon Slúchadlo, výstup zvuku, subwoofer v režime [Štandardný] 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-75X9105C: 175 W Port v zariadení USB ( 3 zariadenie USB KD-65X9005C: 157 W HDD pre funkciu REC (Nahrávanie)). KD-55X9005C: 138 W USB port 1 a 2 podporujú vysokorýchlostné v režime [Živý] pripojenie USB (USB2.0). KD-75X9105C: 336 W USB port 3 podporuje super vysokorýchlostné KD-65X9005C: 305 W pripojenie USB (USB3.0). KD-55X9005C: 268 W * Len v obmedzených oblastiach/krajinách/ modeloch TV prijímačov. Priemerná ročná spotreba energie*1 KD-75X9105C: 243 kWh KD-65X9005C: 218 kWh Slot CAM (modul pre podmienený prístup) KD-55X9005C: 191 kWh 28SK

Príkon v pohotovostnom režime*2*3 Poznámka 0,50 W (28 W v režime aktualizácie softvéru/EPG) • Zo slotu TV CAM (modul pre podmienený prístup) nevyberajte fiktívnu kartu za iným účelom, ako je Rozlíšenie displeja vloženie inteligentnej karty do slotu CAM. 3 840 bodov (vodorovne) × 2 160 riadkov (zvisle) • Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od Menovitý výkon krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob. • Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia. USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA • Tento TV prijímač disponuje rozhraním MHL 3. USB 3: 5 V, , max. 900 mA MHL (HDMI IN 2): 5 V, , max. 1,5 A Poznámky k funkcii Digital TV Rozmery (Približne) (š × v × h) • Všetky funkcie súvisiace s funkciou Digital TV ( ) budú pracovat’ iba v krajinách vrátane stolového stojana alebo na územiach, kde sa vysielajú Krajná poloha: KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm digitálne terestriálne signály DVB-T/DVB-T2 KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm (MPEG-2 a H.264/MPEG-4 AVC) alebo kde KD-55X9005C: 123,2 × 77,4 × 25,7 cm máte prístup ku káblovej službe Stredová poloha: kompatibilnej s DVB-C (MPEG-2 a H.264/ KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm MPEG-4 AVC). U miestneho predajcu si KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm overte, či vo vašom bydlisku môžete KD-55X9005C: 123,2 × 76,6 × 25,7 cm prijímat’ signál DVB-T/DVB-T2. Alternatívne bez stolového stojana sa spýtajte svojho poskytovateľa káblových KD-75X9105C: 167,2 × 95,9 × 5,0 cm služieb, či je jeho káblová služba DVB-C KD-65X9005C: 145,1 × 83,5 × 3,9 cm vhodná na integrovanú súčinnost’ s týmto KD-55X9005C: 123,2 × 71,2 × 3,9 cm televíznym prijímačom. Šírka stojana (Približne) • Poskytovateľ služieb káblovej televízie si môže takéto služby spoplatňovat’ a Krajná poloha: požadovat’, aby ste prijali jeho obchodné KD-75X9105C: 166,9 cm KD-65X9005C: 144,9 cm podmienky. KD-55X9005C: 123,0 cm • Tento televízny prijímač zodpovedá Stredová poloha: špecifikáciám DVB-T/DVB-T2 a DVB-C, KD-75X9105C: 74,0 cm avšak nemôžeme zaručit’ kompatibilitu s KD-65X9005C: 57,6 cm budúcim digitálnym terestriálnym KD-55X9005C: 53,0 cm vysielaním DVB-T/DVB-T2 a s digitálnym káblovým vysielaním DVB-C. Hmotnosť (Približne) • Niektoré funkcie Digital TV môžu byt’ v SK vrátane stolového stojana niektorých krajinách alebo oblastiach KD-75X9105C: 35,1 kg nedostupné a káblové vysielanie DVB-C KD-65X9005C: 24,0 kg nemusí správne fungovat’ u všetkých KD-55X9005C: 19,7 kg poskytovateľov. bez stolového stojana KD-75X9105C: 33,7 kg KD-65X9005C: 23,2 kg KD-55X9005C: 18,4 kg *1 Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre spotrebu energie v prípade televízneho prijímača, ktorý bude používaný 4 hodiny denne počas 365 dní. Skutočná spotreba energie bude závisieť na spôsobe používania televízneho prijímača. 2 * Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa dosiahne, keď televízny prijímač dokončí nevyhnutné vnútorné procesy. *3 Spotreba elektrickej energie v pohotovostnom režime sa zvýši po pripojení televízora k sieti. 29SK

Informácie o ochranných známkach • DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition EUTELSAT. Multimedia Interface a logo HDMI sú Tento TV prijímač podporuje DiSEqC 1.0. ochranné známky alebo registrované Tento TV prijímač nie je určený pre ochranné známky spoločnosti HDMI kontrolné motorizované antény. Licensing LLC v USA a iných krajinách. • TUXERA je registrovaná ochranná známka • Vyrobené na základe licencie od spoločnosti Tuxera Inc. registrovaná v USA spoločnosti Dolby Laboratories. a iných krajinách. Dolby a dvojitý symbol D sú obchodné • Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je značky spoločnosti Dolby Laboratories. registrovaná ochranná známka spoločnosti • „BRAVIA“ a sú ochranné známky USB Implementers Forum, Inc. spoločnosti Sony Corporation. • N Mark je ochranná známka alebo • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote registrovaná ochranná známka spoločnosti VideoID, Gracenote Video Explore, logo a NFC Forum, Inc. v USA a v iných krajinách. logotyp Gracenote a logo „Powered by Gracenote“ sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Gracenote v USA a/alebo v iných krajinách. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast a Wi-Fi Protected Setup sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link a logo MHL sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti MHL Licensing, LLC. • Informácie o patentoch DTS nájdete na adrese http://patents.dts.com. Vyrobené na základe licencie od spoločnosti DTS, Inc. DTS, symbol a DTS a symbol znázornené spolu sú registrované ochranné známky a DTS Digital Surround je ochranná známka spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky práva vyhradené. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Slovná značka a logá Bluetooth® sú vlastníctvom spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek zo strany spoločnosti Sony Corporation sa realizuje na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú vlastníctvom príslušných vlastníkov. 30SK

Bevezetés Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta. Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. Megjegyzés • Kérjük, a TV használatba vétele előtt olvassa el a „Biztonsági előírások” című részt (3. oldal). • A Használatbavételi útmutatóban és ebben az útmutatóban FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 2 szereplő képek és ábrázolások csak hivatkozásul szolgálnak, és Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 eltérhetnek a valós termék megjelenésétől. Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Az azonosító címke helye Alkatrészek és vezérlőelemek. . . . . . . . . . 7 A típusszám, a gyártási idő (év/hónap) és az áramellátás Vezérlők és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . 7 típusának címkéje a televízió hátulján vagy a csomagoláson találhatók. Bemenetek és kimenetek . . . . . . . . . . . . . . . 8 A távvezérlő használata. . . . . . . . . . . . . . 10 FIGYELMEZTETÉS A távvezérlő működési leírása. . . . . . . . . . . 10 A Touchpad távoli vezérlés használata. . . . 12 A TŰZ TERJEDÉSÉNEK A Touchpad távoli vezérlés bemutatójának/ MEGELŐZÉSE útmutatójának elindítása. . . . . . . . . . . . . . . 12 ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A Az asztali állvány csatlakoztatása (Alternatív) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES Egyéb készülékek csatlakoztatása . . . . . 14 EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A A tv felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . 17 TERMÉKTŐL. A mellékelt fali konzol használata. . . . . . . . 17 Az opcionális fali konzol használata . . . . . . 24 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 26 Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Megjegyzés a vezeték nélküli jellel kapcsolatban Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a(z) készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre vonatkozik. A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban használható: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Koszovó Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható. 2HU

Szállítás Biztonsági előírások • A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes csatlakozását. FIGYELMEZTETÉS • A készülék szállításához legalább két ember szükséges. Az elemeket ne tegye ki túlságosan magas hőmérsékletnek, • Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra például napfénynek, tűznek vagy hasonló hatásnak. szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az LCD- képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre. Üzembe helyezés, beállítás Tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze üzembe és használja. Üzembe helyezés • Az elcsúszás és a személyi sérülés elkerülése érdekében a TV kicsomagolása közben ne lépjen a TV védőcsomagolására. • A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe helyezze. • Helyezze a tv-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze annak leesését, ami személyi sérülést okozhatna, vagy a tv- • Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős készülék megrongálódását. rázkódásnak. • Helyezze a tv-készüléket egy olyan helyre, ahonnan nem lehet • Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig lerántani, lelökni vagy feldönteni. csomagolja vissza az eredeti dobozába. • Helyezze el úgy a tv-készüléket, hogy a tv asztali állványa ne lógjon túl a tv-állványon (nincs mellékelve). Ha az asztali állvány Szellőzés túllóg tv-állványon, az a tv-készülék eldőlését vagy leesését • Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen okozhatja, ami személyi sérülést vagy a tv megrongálódását semmit a készülékbe. eredményezheti. • Az alábbi ábrán látható mértékű helyet hagyjon a készülék körül. • Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében. Falra szerelve 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Ne tegyen semmit közvetlenül a tv-készülék alá. Állványon történő használat esetén 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm • Ügyeljen arra, hogy a felszerelés közben gyermekek ne közelíthessék meg az asztali állványt. • A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse! • Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony tartozékok használata, közöttük a következők: Ne tegyen semmit közvetlenül a tv-készülék alá. Fali konzol • A fali konzolt a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a • A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés TV-készülékhez. A mellékelt csavarok kialakítása az ábrának megfelelő, a fali konzol csatlakozófelületétől mérve. felhalmozódásának megelőzése érdekében: HU  Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára A csavarok hossza és átmérője a fali konzol modelljétől függően fordítva. különböző.  Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tv- helyezve, illetve szekrényben. készülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék  Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával, leesését stb. okozhatja. illetve újsággal vagy hasonló anyaggal. Lásd a 17. oldalon (A mellékelt fali konzol használata).  Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon. Lásd a 24. oldalon (Az opcionális fali konzol használata).  Ne tegyen semmit közvetlenül a tv-készülék alá. A légáramlás gátolt. Fal Fal 3HU

Hálózati csatlakozóvezeték • A televíziókészüléket ne állítsa fel szélsőséges hőmérsékletnek, például közvetlen napsütésnek kitett helyen, fűtőtest vagy A tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/ használja: vagy a televíziókészülék meghibásodhat.  Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba.  A tv-készüléket csak 220 V - 240 V AC-os váltóáramú hálózatról üzemeltesse.  Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében, mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket.  Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a készüléket áthelyezi vagy mozgatja azt. Alkalom:  A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle • Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal; ne hőforrástól. használja olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó  Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a nem javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába készüléket a hálózati aljzatból, és távolítsa el az szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok antennavezetéket is. romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat. • Ne szerelje fel a készüléket olyan módon, Megjegyzés hogy az akadályozza a közlekedést. Ez a televíziókészülék károsodását vagy • A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más személyi sérülést okozhat, ha egy személy készülékhez. vagy egy tárgy beleütközik. • A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani, meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat vagy elszakadhat. • A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani. Letört darabok: • Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati • Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő csatlakozóvezetékre. üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat. • Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a • Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg csatlakozódugaszt. meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező • Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket esetben áramütést szenvedhet. ugyanahhoz a hálózati aljzathoz. • Soha ne használjon szakszerűtlenül felszerelt hálózati aljzatot. Ha a készüléket nem használja • Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy Tilos a készülék használata! áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az használja azt. alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy • A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet, hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához, áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat. húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból. • Elképzelhető, hogy némely tv-készülék bizonyos funkcióinak Elhelyezés: helyes működéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti • Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen), üzemmódban hagyja. tengerparton, hajón vagy más vízi járművön, járműben, egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében, esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos. A gyermekekre vonatkozóan • Ha a televíziókészüléket egy nyilvános • Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre. fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik • A kisméretű tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy fel, a televíziókészüléket károsíthatja a véletlenül lenyeljék azokat. levegőben megtalálható kén és más anyagok. • A legjobb képminőség érdekében ne tegye Ha a következő problémák merülnek fel... ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek. Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati • Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások tapasztalja. páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa rossz minőségű képet vagy színeket okozhat. Ha ez meg a készüléket szakemberrel. bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra, Amikor: mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket.  A hálózati csatlakozóvezeték megsérült. Környezet:  A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati • Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok aljzatba. juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony  A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket valamit nekidobtak. csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel  Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre. valamely nyílásába. • Ne szerelje fel a televíziókészüléket párás vagy poros helyen, vagy olyan Az LCD-monitor hőmérséklete helyiségben, ahol olajos füst vagy gőz Ha az LCD-monitort hosszú ideig használja, a panel környezete található a levegőben (főzőasztalok vagy felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. párologtatók közelében). Ez tűzhöz, áramütéshez vagy a készülék elgörbüléséhez vezethet. 4HU

FALI KONZOL • A tv-készülék helyes felerősítése után megfelelően rögzítse a kábeleket. Az alább található információk mutatják be a fali konzol helyes • Ne hagyja, hogy a hálózati kábel kezelését. Alaposan olvassa el ezeket az információkat és vagy az összekötő kábelek használja megfelelően a fali konzolt. becsípődjenek, mert különben a Vásárlóink figyelmébe: belső vezetékek szabaddá Mindig tartsa be az alábbi biztonsági előírásokat, hogy válhatnak, és rövidzárlat vagy megelőzze a súlyos égési sérülést, az áramütést, a termék szakadás következhet be. feldőlését vagy leesését. • A szerelést erre felhatalmazott vállalkozó végezze, és a gyerekeket tartsa távol a szerelés helyszínétől. • A tv-készülék szállítását és levételét erre felhatalmazott vállalkozó végezze. • A tv-készülék felerősítése után ne távolítsa el a csavarokat stb. • A fali konzolt ne szerelje szét, és az alkatrészeit ne változtassa meg. Óvintézkedések • A fali konzolra csak a megadott készüléket erősítse fel. • A fali konzolra csak a tv-készüléket erősítse fel. tv-nézés • Ne támaszkodjon a tv-készülékre, és ne kapaszkodjon bele. • A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl • A tv-készülék tisztítása vagy karbantartása során ne gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő alkalmazzon túl nagy erőt. használat megerőlteti szemeit. Sony márkakereskedések és kivitelezők • Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert figyelmébe: károsodhat a hallása. • Egyes nézők a 3D videóképek megtekintése és a térhatású 3D A következő útmutatások csak a Sony márkakereskedéseknek és játékok használata során kényelmetlen érzést (például a szem kivitelezőknek szólnak. Feltétlenül olvassa el az alábbi biztonsági túlerőltetését, fáradását vagy émelygést) tapasztalhatnak. A előírásokat, és a készülék felszerelése, karbantartása és Sony azt javasolja, hogy a 3D videóképek megtekintése vagy a ellenőrzése során fokozottan ügyeljen a biztonságra. térhatású 3D játékok használata során minden néző tartson • A tv-készülék kezelésekor vagy felszerelésekor az oldalainál rendszeres szüneteket. A szükséges szünetek hossza és fogva tartsa azt. Ne emelje meg a tv-készüléket az U-alakú gyakorisága személyenként eltérhet. A legjobb megoldást a rúdnál fogva. felhasználónak kell megtalálnia. Ha kényelmetlen érzést U-alakú rúd U-alakú rúd tapasztal, függessze fel a 3D videóképek megtekintését és a térhatású 3D játékok használatát, amíg a kellemetlen érzés el nem múlik, és szükség esetben forduljon orvoshoz. Tekintse át a tv-készülékkel együtt használt más eszközök és adathordozók (i) használati útmutatóját és (ii) webhelyünk (www.sony.eu/support) legfrissebb információit. A kisgyermekek látása (különösen a hat évesnél fiatalabb gyermekek esetében) még fejlődésben van. Mielőtt kisgyermekének engedélyezné a 3D videóképek vagy térhatású 3D játékok megtekintését, forduljon orvosához (gyermekorvosához vagy szemészéhez). A felnőtteknek a kisgyermekek felügyelete során kell meggyőződniük arról, hogy a fenti ajánlásokat betartják-e. • A 3D szemüveget ne használja, ne tárolja és ne hagyja magas hőmérsékletnek kitett helyeken, például tűző napon vagy napon álló autóban. LCD-képernyő • Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú • A fali konzolt ne szerelje fel olyan technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99%-a helyen, ahol a tv-készülék sarkai működőképes, fekete vagy világos (piros, kék, zöld) pontok vagy oldalai kilóghatnak a fal jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő síkjából. szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás működést. HU • Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő megsérülhet. • Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A • A tv-készüléket ne szerelje légkondicionáló alá vagy fölé. jelenség megszűnik, amint a hőmérséklet emelkedik. • Ügyeljen a fali konzol ennek a használati • Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn, útmutatónak megfelelő, biztonságos falra szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltűnik. rögzítésére. Ha bármelyik csavar laza, vagy • A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház kiesik, akkor a fali konzol leeshet, és felmelegedhet. Ez nem hibajelenség. személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. • Az LCD-képernyő kis mennyiségű folyadékkristályt tartalmaz. • A mellékelt csavarokat és Kövesse a helyi előírásokat és szabályozásokat hulladékként csatlakozóelemeket használja, és tartsa be történő elhelyezéskor. a használati útmutató utasításait. Ha más alkatrészeket használ, akkor a tv-készülék leeshet, és személyi sérülést okozhat, vagy a tv-készülék megrongálódhat. • A fali konzolt a használati útmutató utasításainak szigorú betartásával, helyesen szerelje össze. • A megfelelő pozíciókban erősen húzza meg a csavarokat. • Ügyeljen arra, hogy felszerelés közben ne érje ütés a tv- készüléket. • A tv-készüléket olyan sík falra szerelje fel, amely merőleges a padlózatra. 5HU

A készülék képernyőjének és házának A tv-készülék elhelyezése hulladékként kezelése és tisztítása Feleslegessé vált elektromos és A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati elektronikus készülékek csatlakozóvezetékét az aljzatból. hulladékként való eltávolítása Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. (Használható az Európai Unió és • A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha egyéb európai országok szelektív tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a hulladékgyűjtési rendszereiben) tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal. Ez a szimbólum a készüléken vagy a • Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és a képernyő aljába vagy a külső elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A alkatrészekbe, illetve a tv-készülék feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a belsejébe juthat, és a tv-készülék környezet és az emberi egészség károsodását, mely károsodását okozhatja. bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes • Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét. helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol • Ne érintse meg a tv-készüléket ha bármilyen kémiai anyag, a terméket megvásárolta. például kézkrém vagy naptej van a kezén. • A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a szellőzőnyílások rendszeres porszívózását. Feleslegessé vált elemek • A készülék dőlésszögének beállításakor lassan mozgassa a hulladékként való eltávolítása készüléket, így elkerülheti, hogy az elmozduljon vagy lecsússzon az állványról. (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív Külső készülékek hulladékgyűjtési rendszereiben) • Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható Ez a szimbólum az elemen vagy annak készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a jelentkezhet. szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) • Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt jelkábellel használják. elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. részből. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében Legfeljebb 7 mm elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem Legfeljebb 1,5 mm megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el (Az F típusú csatlakozó referenciaábrája) azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, Az egység vezeték nélküli funkciója milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből • Ne használja a készüléket egészségügyi berendezések eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő (szívritmusszabályozó stb.) közelében, mert ilyen esetben ezek begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében hibásan működhetnek. további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a • Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk a terméket megvásárolta. felelősséget. Figyelmeztetés a távvezérlő használatával kapcsolatban • Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő polaritással helyezze be a távvezérlőbe. • Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket. • Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről. Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. • Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne öntsön rá semmilyen folyadékot. • Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben. FALI KONZOL • Ha a fali konzolra erősített tv-készüléket hosszú ideig használja, akkor a fal anyagától függően a tv-készülék mögött vagy felett elszíneződhet a falfelület, vagy a tapéta leválhat. • Ha a fali konzolt leszereli, a csavarfuratok megmaradnak. • Ne használja a fali konzolt olyan helyen, ahol mechanikai rezgésnek lehet kitéve. 6HU

Alkatrészek és vezérlőelemek Vezérlők és szimbólumok Távvezérlő érzékelője*1 / TV Fényérzékelő*1 / LED-megvilágítás / 3D Váltás televíziócsatornára vagy más vezérlő (csak KD-75X9105C)*1 alkalmazás bemenetére. A LED-megvilágítás a televízió állapota szerint világít vagy villog. *1 Ne tegyen semmit az érzékelő közelébe. • Fehér *2 Csak egyes régiókban/országokban/tv- TV bekapcsolása/kép kikapcsolása/ modellekben. szoftverfrissítés stb. • Ciánkék HU Mobil készülékkel létrehozott vezeték nélküli kapcsolat. • Rózsaszín*2 Felvételi mód. • Sárga Az időzítő beállítva.  (Bekapcsolás) CH +/- (Csatorna)  +/- (Hangerő)  (Bemenetválasztás) Jelenítse meg és válassza ki a bemeneti forrást. 7HU

Bemenetek és kimenetek  LAN CAM (feltételes hozzáférési modul) • Hozzáférést biztosít a fizetős DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) televíziószolgáltatásokhoz. A részleteket lásd a CAM mellékelt használati / AV 1 útmutatójában. • SCART-kábelt használjon a • Az intelligens kártyát ne helyezze csatlakozáshoz. Analóg dekóder közvetlenül a televíziókészülék CAM csatlakoztatása esetén a televíziókészülék kártyahelyére. Egy hivatalos kereskedő hangolóegysége a dekóderre továbbítja a által biztosított feltételes hozzáférési kódolt jelet, és a televíziókészülék a modulba kell beilleszteni. dekódolt jelet kapja vissza. • A CAM előfizetői kártya egyes  AV 2, / COMPONENT IN országokban/régiókban nem támogatott. Érdeklődjön egy hivatalos kereskedőnél. • Kompozit kapcsolathoz: • Egy CAM üzenet jelenhet meg olyankor, Használja a  AV 2 és a  (L/R) amikor az internetes videók használatát bemenetet a / COMPONENT IN*1 követően digitális műsorra vált. bemenetek közül. • Komponens kapcsolathoz: Használja az Y, PB, PR és a  (L/R) bemeneteket. 8HU

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*2*3 • Egy nagyobb USB-eszköz csatlakoztatása zavarhatja a közelében lévő többi csatlakoztatott eszközt. • Amikor egy nagyobb USB-eszközt csatlakoztat, csatlakoztassa az USB 1 aljzatba. AUDIO OUT / • A televíziókészülék hangjának a csatlakoztatott készüléken keresztül történő hallgatásához nyomja meg a HOME gombot. Válassza a [Beállítások] t [Hang] t [Fejhallgató/Hang kimenet] lehetőségeket, majd válassza ki a kívánt elemet. HDMI IN 1/3/4 • Az Audio Return Channel (ARC) technológiával kompatibilis digitális audiorendszerek csatlakoztatásakor használja a HDMI IN 4 aljzatot. Ha nem így tesz, egy további kapcsolatra is szükség lesz a DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) csatlakozóval. HDMI IN 2/MHL • MHL-eszközét (Mobile High-definition Link) HD minőségű MHL-kábellel csatlakoztathatja.  (Műholdas bemenet) Csatlakoztassa a műholdantennához.  (RF-bemenet) Csatlakoztassa a kábelhez vagy az antennához. HU *1 Mono berendezést az L (MONO) audiocsatlakozóra kell csatlakoztatni. *2 Csak egyes régiókban/országokban/tv- modellekben. *3 A HDD REC funkció 2015 folyamán lesz elérhető. A HDD REC funkció automatikusan, egy szoftverfrissítés részeként lesz elérhető. Győződjön meg arról, hogy a tv csatlakoztatva van az internethez. Ha nincs hálózati kapcsolata, a szoftvert a Sony támogatási webhelyéről töltheti le a számítógép használatával. A frissítéssel kapcsolatos részletekért keresse fel a Sony támogatási webhelyét. A pontos megjelenési dátumról való tájékoztatásért regisztráljon a http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate címen. 9HU

A távvezérlő használata A távvezérlő működési leírása IR (infravörös) távvezérlő Touchpad távoli vezérlés ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Bemenetválasztás/Teletext FOOTBALL*1 megállítása) Az Élő futball mód be- vagy kikapcsolása Tv üzemmódban: Jelenítse meg és válassza (amikor a szolgáltatás elérhető). ki a bemeneti forrást. Teletext üzemmódban: A pillanatnyilag Számgombok megtekintett oldal tartása. EXIT SYNC MENU*1 Visszatérés az előző képernyőhöz, vagy A BRAVIA Sync menü megjelenítése. kilépés a menüből. Amikor elérhető az Interaktív alkalmazás szolgáltatás, nyomja  (Készenléti üzemmód) meg a szolgáltatásból való kilépéshez. A televíziókészülék be- vagy kikapcsolása (készenléti üzemmód).  (Teletext) Teletext információk megjelenítése. DIGITAL/ANALOG A digitális és az analóg mód közötti váltás. Színes gombok A gombhoz tartozó funkció végrehajtása. TV/RADIO A TV vagy Rádió adások közötti váltás. / (Információ/Szöveg felfedése)*1 Információk megjelenítése. 10HU

NETFLIX*1 AUDIO Hozzáférés a „NETFLIX” online Az aktuálisan megtekintett műsor nyelvének szolgáltatáshoz. módosítása. HELP (Feliratok beállítása) Súgó menü megjelenítése. A feliratok be- vagy kikapcsolása (amikor a szolgáltatás elérhető). ACTION MENU A környezetfüggő funkciók listájának (Szélesvásznú üzemmód) megjelenítése. A képernyőformátum megváltoztatása. A listát úgy is megjelenítheti, ha az ujját lefelé húzza az ACTION MENU elemről a ////// Touchpad távoli vezérlésen. A televíziókészülék és a csatlakoztatott BRAVIA Sync-kompatibilis eszköz TV*1 médiatartalmának vezérlése. Váltás televíziócsatornára vagy más alkalmazás bemenetére.  REC*1*2 Az éppen megtekintett műsor USB HDD- GUIDE/ *1 rögzítő funkcióval való felvétele. A digitális műsorújság megjelenítése. TITLE LIST*1 BACK/ A címlista megjelenítése. Visszatérés az előző képernyőre. (Mikrofon) HOME A hang funkció használata. (Például A televíziókészülék főmenüjének különböző tartalmak keresése beszéd megjelenítése. alapján.) DISCOVER Érintőtábla A Tartalom sáv megnyitása és tartalom Az érintőtábla segítségével működtetheti a keresése. televíziókészüléket. A Tartalom sávot úgy is megjelenítheti, ha az ujját felfelé húzza a DISCOVER elemről a (NFC) Touchpad távoli vezérlésen. Érintse meg a One-touch tükrözés funkciónak megfelelő eszközt (például //// (Elem kiválasztása/ egyes Xperia modellek), és annak megadása) képernyője megjelenik a tévékészüléken.  +/– (Hangerő) HU *1 A távvezérlő gombjainak helye, elérhetősége és A hangerő beállítása. funkciója az országtól/régiótól/a televízió típusától függően változhat. (Ugrás) *2 A HDD REC funkció 2015 folyamán lesz elérhető. A Oda-vissza váltás két csatorna vagy HDD REC funkció automatikusan, egy bemenet között. A tv-készülék az aktuális szoftverfrissítés részeként lesz elérhető. Győződjön meg arról, hogy a tv csatlakoztatva van az csatorna vagy bemenet és a legutóbb internethez. Ha nincs hálózati kapcsolata, a szoftvert kiválasztott csatorna vagy bemenet között a Sony támogatási webhelyéről töltheti le a vált. számítógép használatával. A frissítéssel kapcsolatos részletekért keresse fel a Sony támogatási  (Némítás) webhelyét. A pontos megjelenési dátumról való tájékoztatásért regisztráljon a A hang kikapcsolása. Ismét megnyomva a http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate hang visszakapcsol. címen. PROG +/–// Tv-üzemmódban: Csatornák kiválasztása. Teletext üzemmódban: A következő () vagy az előző () oldal kiválasztása. 11HU

A Touchpad távoli vezérlés használata Az asztali állvány A Touchpad távoli vezérlés csak a tv-készülékkel való párosítás után használható. csatlakoztatása (Alternatív) A párosításhoz kövesse a párosítás képernyőn A szélsőről a középső helyzetre módosíthatja az megjelenő utasításokat. asztali állványt a következő utasítások A párosítás képernyő a TV-készüléken a  követésével. gomb 5 másodpercig való nyomva tartásával, vagy a [Beállítások] – [Touchpad távoli vezérlés beállításai] – [Touchpad távoli vezérlés párosítása] lehetőség kiválasztásával jeleníthető meg. A Touchpad távoli vezérlés bemutatójának/útmutatójának Középső helyzet elindítása Megjegyzés 1 Nyomja meg a HOME gombot. • A szerelés elvégzéséhez legalább két ember szükséges. • Ügyeljen arra, hogy felszerelés közben ne csípje be az ujját. KD-75X9105C/65X9005C 1 2 Válassza a [Beállítások] – [Touchpad távoli vezérlés beállításai] – [Bevezető/ útmutató indítása] lehetőséget. Vastag párna 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12HU

2 3 Rögzítse az állványlemezt az asztali állványhoz a csavarok (M5×10) segítségével (a tv-készülékhez mellékelve). 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M5 × 10 KD-55X9005C 4 Rögzítse az asztali állványt az állványlemezhez középső helyzetben, 1 Távolítsa el az alsó csavarokat, majd az majd rögzítse azt a csavarok (M6×32) asztali állvány egyik csavarját. segítségével (tv-készülékhez mellékelve). 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 32 Puha ruha 2 Rögzítse az állványlemezt (amely a tv- készülék tartozéka) a leválasztott asztali állványhoz. Állványlemez 5 Ugyanilyen módon járjon el az asztali HU állvány másik oldalán is. 6 Szerelje fel az állvány burkolatát (a tv- készülékhez mellékelve). Állványburkolat 13HU

Megjegyzés • A szerelés elvégzéséhez legalább két ember szükséges. Egyéb készülékek • Gondoskodjon arról, hogy semmilyen tárgy ne legyen a tv előtt. csatlakoztatása A csatlakozásokkal kapcsolatban további információkat a Súgóútmutatóban talál. Megjegyzés 3D vezérlő (csak • A tv-készülékhez csatlakoztatott bemeneti eszköz kiválasztásához nyomja meg a  gombot. KD-75X9105C) Infravörös érzékelő A csatlakozófedél felszerelése A kábelek csatlakoztatása után szerelje fel a csatlakozófedelet. A kábelek kötegelése KD-75X9105C/65X9005C *1 *2 Csatlakozók Csatlakozók védőfedele védőfedele (jobb oldali) (bal oldali) KD-55X9005C *1 *2 *1 A kábelrögzítő helye, amikor az asztali állvány a középső helyzetben van rögzítve. *2 A kábelrögzítő helye, amikor az asztali állvány a szélső helyzetben van rögzítve. Megjegyzés • Ha le kívánja választani a kábelrögzítőt a tv- készülékről, nyomja meg a rögzítő tetejét , majd csípje össze az ábrán látható módon. 14HU

Műholdas csatlakoztatás A műholdvevő csatlakoztatása Földi/kábeles és műholdas csatlakozások. Csatlakoztassa a tv-készüléket egy HDMI- vagy t : csatlakoztatás lépései SCART-kábel használatával. < 12 mm < 14 mm < 21 mm * HDMI < 14 mm SCART CATV HU * Csak az ikertuneres mód használata esetén csatlakoztassa. 15HU

MHL-eszköz csatlakoztatása MHL eszköz Használjon MHL-emblémával ellátott, jóváhagyott MHL kábelt (nincs mellékelve) A tv-készülék a fénykép-/zene-/videófájlok lejátszásával egy időben a csatlakoztatott MHL- kompatibilis eszköz töltését is végzi. A tv- készülék távvezérlőjének használatával vezérelheti a csatlakoztatott MHL-kompatibilis eszközt. Megjegyzés • Ha az [MHL-eszköz töltése készenléti módban] funkció beállítása [Be], akkor az MHL-kompatibilis eszköz töltése akkor is folytatódik, ha a tv-készülék készenléti üzemmódban van. • Használjon MHL-emblémával ellátott, jóváhagyott MHL 3 kábelt a 4K okostelefonok vagy mobileszközök csatlakoztatásához. 16HU

A tv felszerelése a falra A mellékelt fali konzol használata Vásárlóink figyelmébe A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony viszonteladója vagy szerződött alvállalkozója végezze, különös tekintettel a szerelés biztonságára. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen kezelésből vagy a helytelen szerelésből, illetve a megadott terméktől eltérő termék felszereléséből adódó semmilyen anyagi kárért vagy személyi sérülésért. Az Ön törvényes jogait (ha vannak) ez nem érinti. Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A biztonságos munkavégzés érdekében alaposan olvassa el ezt a használati útmutatót. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen kezelés és szerelés miatt bekövetkezett semmilyen kárért vagy sérülésért. Az Ön TV-jét fali konzol használatával (a TV-hez mellékelve) azonnal falra lehet szerelni. A kábelek csatlakoztatása előtt készítse elő a TV-készüléket a fali konzolhoz. Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék falra szerelését képzett szakember hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. • Kövesse az utasításokat a típushoz megfelelő fali konzolhoz mellékelt használati útmutatóban. A tv felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. • A fali konzol csavarjának hossza a fali konzol vastagságától függően változik. Lásd az alábbi ábrát. 8 mm - 12 mm Csavar (M6) Fali konzol Megjegyzés • A fali konzol felszerelése előtt olvassa el a FALI KONZOL nyomtatvány 5. (Biztonsági előírások) és 6 (Óvintézkedések) oldalát. HU • Az asztali állvány visszaszerelésekor a csavarokat (amelyeket előzőleg eltávolított) a TV hátlapján található eredeti furatokba csavarozza vissza. 17HU

1 Készítse elő a szükséges tartozékokat. Fali konzol tartozékai (mellékelve) A Papírsablon H Fali konzol J U-alakú rúd K Párnák (3) L M6 × 20 (4) Rögzítőlemez (H1) Rögzítőcsap (csak (H2) KD-75X9105C) Fali konzol (H3) Csavarok a fali konzolhoz (8 mm átmérőjűek, nincsenek mellékelve) (4) 2 Távolítsa el a TV hátulján található csavarokat, mielőtt csatlakoztatja az U-alakú rudat. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 3 Húzza ki a „rögzítőcsapot” és vegye ki a rögzítőlapot H a „fali konzolból”. Rögzítőlemez H Rögzítőcsap H Fali konzol 18HU

4 Rögzítse az U-alakú rudat  (a tv-készülékhez mellékelve) a tv-készülék hátuljához. KD-75X9105C U-alakú rúd J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 20 L KD-65X9005C / 55X9005C U-alakú rúd  1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 16 (amelyeket előzőleg eltávolított) HU 5 A párnákat K rögzítse a tv hátuljára. Párnák K 19HU

6 Győződjön meg arról, hogy a falon elegendő hely van a televíziókészülék számára, illetve, hogy legalább a televíziókészülék súlyának négyszeresét képes megtartani. A következő táblázat alapján szerelje fel a TV-t a falra. A TV súlyát lásd a(z) 27–30. oldalon (Műszaki adatok). A képernyő középpontja Mértékegység: mm A képernyő középpontjának A felszereléshez tartozó A képernyő méretei helyét Típusnév hosszérték meghatározó méret KD-75X9105C 1 672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1 451 835 325 747 40 KD-55X9005C 1 232 712 263 624 40 Megjegyzés • A felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat. 7 Ragassza a falra az A papírsablont, és elektromos fúróval fúrjon lyukakat a falra az A papírsablon számozása szerint. Fal A 8 Húzza le a falról az A papírsablont. 20HU

9 Rögzítse megfelelően a falhoz a (H3) fali konzolt (a tv-készülékhez mellékelve) a csavarokkal (8 mm átmérőjűek, nincsenek mellékelve). Fal Fali konzol (H3) 10 Távolítsa el a csatlakozófedeleket és az asztali állványt vegye le a TV-ről, eközben tartsa a TV alját. HU 11 Akassza az U-alakú rudat a falon lévő fali konzolra. 21HU

12 Szerelje fel a rögzítőlemezt (H1) (a tv-készülékhez mellékelve). Rögzítőlemez (H1) 13 Helyezze be a rögzítőcsapot (H2) (a tv-készülékhez mellékelve). Rögzítőcsap (H2) 14 A tv-készülék előre döntésével csatlakoztassa a kábeleket. 22HU

Megjegyzés • A szerelés elvégzéséhez két ember szükséges. • A tv-készülékhez való csatlakoztatáskor gondosan rögzítse az U-alakú rudat. • Ha elektromos csavarhúzót használ, a nyomatékot állítsa kb. 1,5 N·m {15 kgf·cm} értékűre. • A nagyon keskeny hézagú felszerelés használatakor egyes, a tv-készülék hátulján található csatlakozók nem használhatók. HU 23HU

Az opcionális fali konzol használata A tv-készülék használati útmutatója csak a tv-készülék falra történő felszerelésének előkészületeire vonatkozó lépéseket tartalmazza. Vásárlóink figyelmébe: Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék falra szerelését Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe: A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést. Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék falra szerelését képzett szakember hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését. • Kövesse az utasításokat a típushoz megfelelő fali konzolhoz mellékelt használati útmutatóban. A tv felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. • A fali konzol csavarjának hossza a fali konzol vastagságától függően változik. Lásd az alábbi ábrát. Csavarfurat az opcionális fali konzol számára Csavarfurat az opcionális fali konzol számára (felső oldal) (alsó oldal) 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm Csavar (M6) Csavar (M6) Fali konzol Fali konzol A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. A tv-készülék falra szereléséhez használja a fali konzolt. A fali konzol felszerelésekor olvassa el a fali konzolhoz mellékelt Kezelési utasítást és Felszerelési útmutatót is. Megjegyzés • Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől elzárva tárolja. 24HU

1 Távolítsa el a TV hátulján található csavarokat, mielőtt csatlakoztatja az U-alakú rudat. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 2 Rögzítse az U-alakú rudat  (a tv-készülékhez mellékelve) a tv-készülék hátuljához. KD-75X9105C U-alakú rúd J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 20 L KD-65X9005C / 55X9005C HU U-alakú rúd J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 16 (amelyeket előzőleg eltávolított) 25HU

Problémák és megoldások Hibaelhárítás Nincs kép (a képernyő sötét), nincs hang. A tv-készülék szoftverének naprakészen  Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel tartásához le kell töltenie a legújabb csatlakozását. szoftverinformációkat a digitális sugárzási  Csatlakoztassa a tv-készüléket a hálózati rendszeren vagy az interneten keresztül, és feszültségre, majd nyomja meg a tv vagy a frissítenie kell a szoftvert. Válassza a [Frissítés távvezérlő  gombját. most] lehetőséget a szoftverfrissítés Egyes műsorok nem rögzíthetők. elindításához. A LED jelzőfény fehéren villog a  Ellenőrizze az antenna/kábeltelevíziós kábel szoftverfrissítés során. A szoftverfrissítés közben csatlakozását. ne húzza ki a hálózati kábelt. Ha így tesz,  Elképzelhető, hogy zárlatos a műholdkábel, előfordulhat, hogy a szoftverfrissítés nem esetleg a kábel nincs megfelelően csatlakoztatva. fejeződik be teljesen, ami a szoftver Ellenőrizze a kábel csatlakozását, és a hálózati meghibásodásához vezethet. A szoftverfrissítés tápellátás be-/kikapcsolójával kapcsolja ki, majd akár 30 percig is tarthat. Ha nem szeretné kapcsolja be újra a televíziókészüléket. automatikusan frissíteni a szoftvert, nyomja  A megadott frekvencia kívül esik a tartományon. meg a HOME gombot, majd válassza a [Súgó] Lépjen kapcsolatba a befogott műhold t [Rendszerszoftver-frissítés] t [Automatikus műsorszolgáltató vállalatával. szoftverletöltés] t [Ki] lehetőséget. Nem található Kábel tv-s szolgáltatás (műsor). Amikor csatlakoztatja a tv-készüléket,  Ellenőrizze a kábelek csatlakozását vagy a előfordulhat, hogy a tv-készülék egy ideig nem hangolási konfigurációt.  A [Digitális automatikus hangolás] kapcsolható be, még akkor sem, ha megnyomja megkísérléséhez válassza az [Földi sugárzású] a bekapcsológombot a távvezérlőn vagy a tv- lehetőséget a [Kábel] helyett. készüléken, mivel a rendszer inicializálásához időre van szükség. Várjon körülbelül egy percet, A távvezérlő nem működik. majd próbálja újra.  Cserélje ki az elemeket. Amikor megnyomja a bekapcsológombot a távvezérlőn vagy a tv-készüléken, egy kis időbe Elfelejtette a [Gyermekzár] jelszavát. telik, amíg a világítás LED és a távvezérlő  Írja be a 9999 PIN-kódot. (A 9999 PIN-kódot bekapcsol. mindig elfogadja a készülék.) Ha a világítás LED vörösen villog, számolja A tv-készülék környezete felmelegszik. meg, hogy hányszor villan fel (a villanások  Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a között három másodperc van). környezete felmelegszik. Ha a világítás LED vörösen villog, állítsa Ezt érezheti, ha odanyúl a kezével. alaphelyzetbe a tv-készüléket a hálózati vezeték Megakadt hang vagy kép, üres képernyő, leválasztásával két percre, majd kapcsolja be a vagy a tv-készülék nem reagál a tv-készülék tv-készüléket. vagy a távirányító gombjaira. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen  Hajtsa végre a tv-készülék alaphelyzetbe állítását. kapcsolatba a forgalmazóval vagy a Sony Ehhez húzza ki két percre az AC hálózati kábelt, szervizközponttal, és mondja el, hogy a világítás majd csatlakoztassa újra. LED hányszor villan fel vörösen (a villanások között három másodperc van). Válassza le a hálózati vezetéket, és értesítse a forgalmazót vagy a Sony szervizközpontot. Ha a világítás LED nem villog, ellenőrizze a hibalehetőségeket az alábbi táblázatban. Az öndiagnózis végrehajtásához elolvashatja a Súgóútmutató [Hibaelhárítás] szakaszát is a [Súgó] t [Öndiagnosztika] lehetőség kiválasztásával. Ha a probléma továbbra is fennáll, javíttassa meg a TV-t egy szakemberrel. 26HU

Nem találja a , CH+/–,  +/–,  vagy TV gombot a TV-n.  A TV gombjainak helyével kapcsolatban tekintse Műszaki adatok meg az alábbi ábrát. Rendszer Megjelenítő típusa LCD (folyadékkristályos kijelző) megjelenítő, A TV LED-es háttér-megvilágítás hátulnézete tv-rendszer Az ország-/régióválasztástól függően Analóg: B/G, D/K, L, I Digitális: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Műhold: DVB-S/DVB-S2 Szín-, videórendszer Analóg: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Csak videó), NTSC4.43 (Csak videó) Digitális: Lásd a Súgóútmutatót. A világítás LED világít. Fogható csatornák Analóg: UHF/VHF/kábel, az ország-/  Ha nem szeretné, hogy a világítás LED világítson, régióválasztástól függően. kikapcsolhatja. Digitális: UHF/VHF/kábel, az ország-/ Nyomja meg a HOME gombot, majd válassza a régióválasztástól függően. [Beállítások] t [Világítás LED] t [Ki] lehetőséget. Műhold: 950-2 150 MHz KF frekvencia Hangkimeneti teljesítmény 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Vezeték nélküli technológia IEEE802.11ac/a/b/g/n protokoll (Az országtól/régiótól függően előfordulhat, hogy az IEEE802.11ac nem érhető el.) Bluetooth 4.1-es verzió Nem lehet csatlakozni a vezeték nélküli Bemeneti/kimeneti aljzatok útválasztóhoz a WPS (Wi-Fi Protected Setup) segítségével. Antennakábel 75 Ohmos külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez  WEP biztonság használata esetén válassza az [Egyszerű] t [Wi-Fi] t [Csatlakozás keresési lista Műholdantenna alapján] lehetőséget. Ezután válassza ki annak a F típusú anya csatlakozó, IEC169-24, 75 ohm. hálózatnak a nevét (SSID), amelyhez csatlakozni DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es HU kíván. kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494. / AV1 A hálózati beállításokban nem található a kért 21 érintkezős SCART csatlakozó (CENELEC hálózati név. szabvány), ezen belül audio-, videóbemenet, RGB  Válassza a [[Kézi beírás]] lehetőséget, és nyomja bemenet, valamint tv audio-, videókimenet. meg a gombot a hálózati név megadásához. / COMPONENT IN YPBPR (Komponens videó): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Audiobemenet (RCA aljzatok) t AV2 Videóbemenet (közös RCA érintkező Y bemenettel) 27HU

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (támogatják a 4K felbontást) LAN Videó (2D): 10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p környezettől függően a csatlakozási sebesség (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, kommunikáció sebessége és minősége nem 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, garantált e tv-készülék esetén.) 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC formátumok Egyebek *1 YCbCr 4:2:0 / csak 8 bites Külön megvásárolható tartozékok *2 4096 × 2160p bemenet esetén a készülék 3840 × 2160p felbontást jelenít meg Vezeték nélküli Subwoofer: SWF-BR100 Videó (3D): MHL kábel: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 Képkocka-csomagolás: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Aktív 3D szemüveg: TDG-BT500A (KD-75X9105C) 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Egymás mellett: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Egymás fölött: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1, 48, Passzív 3D szemüveg: TDG-500P 88,2, 96, 176,4 és 192 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby (KD-65X9005C / 55X9005C) Digital és DTS ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 4) MHL (HDMI IN 2) Videó (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i Üzemi hőmérséklet (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 0 ºC és 40 ºC között 576i, 480p, 480i Működési páratartalom * 4096 × 2160p bemenet esetén a készülék 3840 × 2160p felbontást jelenít meg 10 % – 80 % RH relatív páratartalom között Videó (3D): (kicsapódás nélkül) Képkocka-csomagolás: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Tápellátás és egyebek Egymás mellett: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, Tápellátás 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) 220 V – 240 V AC, 50 Hz Egymás fölött: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), Energiahatékonysági osztály 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-75X9105C: A Audio: 5,1 csatornás lineáris PCM: 32, 44,1, 48, KD-65X9005C: A 88,2, 96, 176,4 és 192 kHz, 16, 20 és 24 bit, Dolby KD-55X9005C: B Digital és DTS Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75X9105C: 189,3 cm / 75 hüvelyk Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris KD-65X9005C: 163,9 cm / 65 hüvelyk PCM, Dolby Digital, DTS) KD-55X9005C: 138,8 cm / 55 hüvelyk AUDIO OUT, / (sztereó mini csatlakozó) Teljesítményfelvétel Fejhallgató, hangkimenet, mélynyomó [Normál] üzemmódban 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-75X9105C: 175 W USB-eszköz csatlakozója ( 3 USD HDD- KD-65X9005C: 157 W eszköz a FELVÉTEL funkcióhoz). KD-55X9005C: 138 W Az 1. és 2. USB-port támogatja a High Speed USB [Élénk] üzemmódban (USB 2.0) szabványt. KD-75X9105C: 336 W A 3. USB-port támogatja a Super Speed USB (USB KD-65X9005C: 305 W 3.0) szabványt. KD-55X9005C: 268 W * Csak egyes régiókban/országokban/tv- modellekben. Átlagos éves energiafogyasztás*1 KD-75X9105C: 243 kWh KD-65X9005C: 218 kWh Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása KD-55X9005C: 191 kWh 28HU

Készenléti üzemmódban*2*3 Megjegyzés 0,50 W (28 W szoftver-/EPG-frissítési • A vakkártyát csak akkor vegye ki a TV CAM (Feltételes üzemmódban) hozzáférési modul) kártyanyílásából, ha intelligens kártyát helyez be a CAM-kártyanyílásba. Kijelző felbontása • A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az 3 840 képpont (vízszintes) × 2 160 sor országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ. (függőleges) • A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Kimeneti áramerősség • Ez a tv-készülék MHL 3 rendszert tartalmaz. USB 1/2: 5 V, , max. 500 mA USB 3: 5 V, , max. 900 mA Megjegyzések a digitális tv-funkcióról MHL (HDMI IN 2): 5 V, , max. 1,5 A • Minden digitális tv-adással ( ) Méretek (Kb.) (szé × ma × mé) kapcsolatos funkció, csak azokban az országokban és régiókban működik, ahol asztali állvánnyal DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 Szélső helyzet: AVC) digitális jeleket továbbítanak földi KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm műsorszórással, illetve ahol hozzáféréssel KD-55X9005C: 123,2 × 77,4 × 25,7 cm rendelkezik egy kompatibilis DVB-C Középső helyzet: (MPEG-2 és H.264/MPEG-4 AVC) KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm kábeltelevíziós szolgáltatáshoz. KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm Érdeklődjön kereskedőjénél, hogy KD-55X9005C: 123,2 × 76,6 × 25,7 cm sugároznak-e DVB-T/DVB-T2 jeleket a asztali állvány nélkül lakóhelyén, vagy kérdezze meg KD-75X9105C: 167,2 × 95,9 × 5,0 cm kábeltelevízió-szolgáltatóját, hogy az általa KD-65X9005C: 145,1 × 83,5 × 3,9 cm szolgáltatott DVB-C jellel tudja-e használni KD-55X9005C: 123,2 × 71,2 × 3,9 cm a készülékét. Állvány szélessége (Kb.) • A kábeltelevízió-szolgáltató esetleg díjat számolhat fel a szolgáltatásért, vagy Szélső helyzet: megköveteli Öntől, hogy elfogadja KD-75X9105C: 166,9 cm szerződéses feltételeit. KD-65X9005C: 144,9 cm KD-55X9005C: 123,0 cm • A tv-készülék megfelel a DVB-T/DVB-T2 és DVB-C előírásoknak, azonban a Középső helyzet: KD-75X9105C: 74,0 cm kompatibilitást nem garantáljuk a jövőbeli KD-65X9005C: 57,6 cm DVB-T/DVB-T2 digitális földi és DVB-C KD-55X9005C: 53,0 cm digitális kábeltelevíziós adásokkal. • Néhány digitális tv-funkció esetleg nem Tömeg (Kb.) érhető el bizonyos országban, körzetben, asztali állvánnyal és a DVB-C rendszer egyes kábeltelevízió- HU KD-75X9105C: 35,1 kg szolgáltatók esetén nem működik KD-65X9005C: 24,0 kg megfelelően. KD-55X9005C: 19,7 kg asztali állvány nélkül KD-75X9105C: 33,7 kg KD-65X9005C: 23,2 kg KD-55X9005C: 18,4 kg *1 Éves energiafogyasztás, amely adat olyan televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul, amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a televízió használati módjától függ. 2 * A megadott készenléti üzemmódú teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, miután befejezte a szükséges belső folyamatokat. 3 * Ha a tv-készülék csatlakoztatva van a hálózathoz, a készenléti üzemmód energiafelhasználása megnő. 29HU

Védjegyekkel kapcsolatos információk • A TUXERA a TUXERA Inc. bejegyzett • A HDMI és a HDMI High-Definition védjegye az Egyesült Államokban és más Multimedia Interface kifejezés, illetve a országokban. HDMI embléma a HDMI Licensing LLC • Az USB-IF SuperSpeed USB Trident védjegye vagy bejegyzett védjegye az embléma az USB Implementers Forum, Inc. Amerikai Egyesült Államokban és más bejegyzett védjegye. országokban. • Az N Mark az NFC Forum, Inc. védjegye • A gyártás a Dolby Laboratories vagy bejegyzett védjegye az Egyesült licencengedélyével történt. Államokban és más országokban. A Dolby és dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei. • A „BRAVIA” és a a Sony Corporation védjegyei. • A Gracenote, a Gracenote eyeQ, a Gracenote VideoID, a Gracenote Video Explore, a Gracenote embléma és a „Powered by Gracenote” embléma a Gracenote védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • A Wi-Fi, a Wi-Fi Direct, a Miracast és a Wi-Fi Protected Setup a Wi-Fi Alliance védjegye vagy bejegyzett védjegye. • Az MHL, a Mobile High-Definition Link és az MHL embléma az MHL Licensing, LLC. védjegye vagy bejegyzett védjegye. • DTS-szabadalmakról lásd a http://patents.dts.com webhelyet. Készült a DTS, Inc. licence alapján. A DTS, a szimbólum, illetve a DTS és a szimbólum együttesen bejegyzett védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS, Inc. védjegye. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában vannak, a Sony Corporation ezeket licencmegállapodás keretében használja. A többi védjegy és kereskedelmi megnevezés a megfelelő tulajdonosok tulajdona. • A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. Ez a televíziókészülék támogatja a DiSEqC 1.0 szabványt. Ez a televíziókészülék nem motoros antennák vezérlésére lett tervezve. 30HU

Introducere Cuprins Vã mulþumim cã aþi ales acest produs Sony. Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiți cu atenție acest manual, după care să îl păstrați pentru a-l putea consulta ulterior. Note • Înainte de a utiliza televizorul, citiţi secţiunea „Informaţii privind siguranţa” (pagina 3). • Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul de iniţiere şi în acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de aspectul INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 2 real al produsului. Informaţii privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . 3 Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Unde se află eticheta de identificare Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (an/lună) și Piese şi comenzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 tensiunea de alimentare se află în partea posterioară a Comenzi şi indicatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 televizorului sau pe ambalaj. Intrări şi ieşiri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . 10 ATENŢIE Telecomandă - Descrierea părţilor PENTRU A ÎMPIEDICA componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 RĂSPÂNDIREA Utilizarea telecomenzii cu touchpad . . . . . 12 Lansarea introducerii/tutorialului INCENDIILOR, PĂSTRAŢI telecomenzii cu touchpad . . . . . . . . . . . . . . 12 LUMÂNĂRILE ŞI ALTE FLĂCĂRI Ataşarea suportului de masă (Alternativă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DESCHISE DEPARTE DE ACEST Conectarea altor dispozitive . . . . . . . . . . 15 PRODUS, ÎNTOTDEAUNA. Montarea televizorului pe perete . . . . . . 17 Utilizarea dispozitivului furnizat de montare pe perete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 INFORMAŢIE IMPORTANTĂ Utilizarea dispozitivului opţional de Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 montare pe perete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislaţia Uniunii Europene pot fi Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 adresate: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 de garanţie ce însoţesc aparatul. Notă privind semnalele fără fir (wireless) Prin prezenta, Sony Corporation, declară că această unitate respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/ Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică directivele UE. Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosovo Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE. 2RO

Transportul Informaţii privind siguranţa • Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile. • La transportul unui televizor de mari dimensiuni, este ATENŢIE recomandată participarea a două sau trei persoane. Bateriile nu trebuie expuse la căldură excesivă, precum lumina • Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l așa cum este solară, foc sau surse de căldură similare. prezentat mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul ecranului. Instalare/Configurare Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice sau deteriorări/răniri. Instalarea • Pentru a evita alunecările şi rănirea, nu călcaţi pe folia de protecţie a televizorului când scoateţi televizorul din ambalaj. • Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor accesibile. • Aşezaţi aparatul TV pe o suprafaţă stabilă, nivelată pentru a evita căderea acestuia, ceea ce ar provoca rănirea dumneavoastră sau deteriorarea aparatului TV. • Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice • Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins în timpul transportului. sau răsturnat. • Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, împachetaţi- • Instalaţi televizorul astfel încât suportul de masă al acestuia să l în ambalajul original. nu iasă în afara suportului de televizor (neinclus). Dacă suportul de masă iese în afara suportului de televizor, este posibil ca Ventilaţie televizorul să se răstoarne, să cadă şi să provoace vătămări • Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi corporale sau să se deterioreze. obiecte în interiorul carcasei aparatului. • Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat mai jos. • Se recomandã cu insistenþã sã utilizaþi dispozitivul de montare pe perete furnizat de firma Sony, pentru cã acesta asigurã o ventilaþie adecvatã. Instalarea pe perete 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Nu poziţionaţi nimic imediat sub aparatul TV. Instalarea pe un suport 30 cm • Aveţi grijă ca niciun copil să nu se apropie atunci când instalaţi suportul de masă. 10 cm 10 cm 6 cm • Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de către persoane calificate. • Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea accesoriilor Sony, inclusiv: Dispozitiv de montare pe perete Nu poziţionaţi nimic imediat sub aparatul TV. • Asiguraţi-vă că folosiţi şuruburile furnizate cu dispozitivul de montare pe perete atunci când montaţi dispozitivul de montare • Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita pe perete la aparatul TV. Şuruburile furnizate sunt indicate adunarea prafului și a murdăriei: conform ilustraţiei atunci când măsurarea se face de la  Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau suprafaţa de montare a dispozitivului de montare pe perete. lateral. RO Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul  Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un dispozitivului de montare pe perete. dulap. Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca  Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc. acestuia, etc.  Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos. Consultaţi pagina 17 (Utilizarea dispozitivului furnizat de  Nu poziţionaţi nimic imediat sub aparatul TV. montare pe perete). Consultaţi pagina 24 (Utilizarea dispozitivului opţional de Circulaţia aerului este blocată. montare pe perete). Perete Perete 3RO

Cablul de alimentare Situaţii: Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și • Nu manevraţi televizorul cu mâinile ude, cu carcasa demontată, răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând sau având atașate dispozitive care nu au fost recomandate de următoarele: producător. Decuplaţi televizorul de la priză, precum și antena  Introduceţi complet ștecherul în priză. de exterior în timpul furtunilor.  Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 V – 240 V, • Nu instalaţi televizorul astfel încât să fie curent alternativ. proeminent într-un spaţiu deschis. Se pot  Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de înregistra vătămări corporale sau există alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă pericolul să fie lovit cu diverse obiecte. încurcaţi picioarele între cabluri.  Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa sau de a depana televizorul.  Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură. Piese defecte:  Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și • Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta sparge la impact, cauzând răniri grave. se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce • Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a poate duce la declanșarea de incendii. decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot Note produce șocuri electrice. • Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat. • Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare. Când aparatul nu funcţionează Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe. • Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea • Nu modificaţi cablul de alimentare. din motive ecologice și de siguranţă. • Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare. • Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar • Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea la priză. completă. • Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea. • Anumite televizoare pot fi dotate cu facilităţi care solicită ca • Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza. televizorul să fie lăsat în standby pentru a funcţiona corespunzător. Moduri interzise de utilizare Nu instalaţi/utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare sau Pentru copii situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca • Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor. televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau • Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor, leziuni. deoarece pot fi înghiţite accidental. Locaţia: • În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă În cazul în care apar următoarele probleme... sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie, vreuna dintre problemele prezentate mai jos. umezeală sau fum. Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o • În cazul în care televizorul este așezat în persoană calificată să verifice televizorul. vestiarul unei băi publice sau a unor băi termale, televizorul se poate defecta din Când: cauza sulfului din atmosferă, etc.  Este deteriorat conductorul de reţea.  Ștecherul nu se potrivește cu priza.  Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un • Pentru o calitate optimă a imaginii, nu expuneţi ecranul la alt obiect. iluminare sau lumină solară directă.  Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei. • Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot Despre temperatura monitorului LCD crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii Când monitorul LCD este utilizat pentru o perioadă extinsă, televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este zonele limitrofe ale panoului se încălzesc. Este posibil ca zonele situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de respective să fie fierbinţi la pipăit. alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii. Mediul înconjurător: DISPOZITIV DE MONTARE PE PERETE • Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în Informaţiile de mai jos arată manevrarea corectă a dispozitivului spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii de montare pe perete. Citiţi cu atenţie aceste informaţii şi folosiţi unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor corect dispozitivul de montare pe perete. obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui Pentru clienţi: recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze. Asiguraţi-vă că respectaţi următoarele măsuri de precauţie pentru • Nu așezaţi televizorul într-un spaţiu a preveni o rănire gravă prin incendiu, electrocutare, răsturnarea umed sau cu praf ori într-o încăpere cu produsului sau căderea acestuia. fum uleios sau aburi (în apropierea • Asiguraţi-vă că subcontractați instalarea firmelor specializate şi meselor de gătit sau a că ţineţi copiii mici la distanţă în timpul instalării. umidificatoarelor). Se pot produce • Asiguraţi-vă că subcontractaţi deplasarea și demontarea incendii, șocuri electrice sau deteriorări. televizorului firmelor specializate. • Nu instalaţi televizorul în spaţii cu temperaturi extreme, cum ar • Nu scoateţi şuruburile etc. după montarea televizorului. fi locuri expuse la lumină solară directă, în apropierea unui • Nu faceţi modificări la componentele dispozitivului de montare calorifer sau a unei aeroterme. Este posibil ca televizorul să se pe perete. supraîncălzească într-o astfel de condiţie, lucru ce poate duce la • Nu montaţi niciun alt echipament în afară de produsul deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului. specificat. • Nu aplicaţi nicio altă sarcină în afară de televizor pe dispozitivul de montare pe perete. • Nu vă sprijiniţi de şi nu vă atârnaţi de televizor. • Nu manevraţi televizorul cu prea multă forţă în timpul curăţării sau întreţinerii. 4RO

Pentru distribuitorii Sony și firmele specializate: Instrucţiunile următoare sunt destinate numai distribuitorilor Măsuri de precauţie Sony și firmelor specializate. Asiguraţi-vă că citiţi măsurile de precauţie descrise mai jos şi acordaţi o atenţie specială siguranţei Vizionarea la televizor în timpul instalării, întreţinerii şi verificării acestui produs. • Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este • La manipularea sau instalarea aparatului TV, ţineţi-l din părţile recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de laterale. Nu ridicaţi aparatul TV ţinând de bara în formă de U. timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi afectată vederea. Bară în formă de U Bară în formă de U • Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul. • Unele persoane pot avea probleme de disconfort (precum oboseală vizuală, extenuare sau ameţeli) în timpul vizionării imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. Sony recomandă ca toţi telespectatorii să ia pauze regulate în timpul urmăririi imaginilor video 3D sau al practicării jocurilor video 3D. Durata și frecvenţa pauzelor necesare va varia de la o persoană la alta. Alegerea soluţiei optime vă aparţine. Dacă aveţi senzaţii de disconfort, trebuie să sistaţi urmărirea imaginilor video 3D sau practicarea jocurilor video 3D până la dispariţia senzaţiilor; consultaţi un medic, dacă consideraţi necesar. De asemenea, consultaţi (i) manualul de instrucţiuni al oricărui alt dispozitiv sau suport media utilizat cu acest televizor și (ii) site-ul nostru Web (www.sony.eu/support) pentru cele mai recente informaţii. Vederea copiilor mici (mai ales a celor sub șase ani) este încă în dezvoltare. Consultaţi-vă medicul (un pediatru sau un oftalmolog) înainte de a permite copiilor să urmărească imagini • Nu instalaţi dispozitivul de montare video 3D sau să joace jocuri video 3D. Adulţii trebuie pe perete pe suprafeţe de perete la să-i supravegheze pe copii, pentru a se asigura că respectă care colţurile sau părţile laterale ale recomandările de mai sus. televizorului ies în afara suprafeţei • Nu utilizaţi, nu depozitaţi şi nu lăsaţi ochelarii 3D în locaţii cu peretelui. temperaturi ridicate, de ex., în lumină solară directă sau în maşini încălzite la soare. Ecranul LCD • Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de • Nu instalaţi televizorul deasupra sau înaltă precizie și 99,99% sau mai mult dintre pixeli funcţionează, dedesubtul unui aparat de aer condiţionat. este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a • Instalaţi dispozitivul de montare pe perete unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod în siguranţă, cu respectarea instrucţiunilor constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate structurală din acest manual de instrucţiuni. Dacă a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate. oricare dintre şuruburi sunt slăbite sau cad, • Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe dispozitivul de montare pe perete poate partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni cădea şi poate cauza vătămări corporale neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora. sau daune materiale. • Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută, • Utilizaţi în mod corespunzător şuruburile şi poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor părţile ataşabile furnizate, cu respectarea orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu instrucţiunilor furnizate în acest manual de reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce instrucţiuni. Dacă utilizaţi elemente temperatura crește. înlocuitoare, televizorul poate cădea şi poate cauza vătămări • Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în corporale sau deteriorarea televizorului. mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după • Asamblaţi consola în mod corespunzător, respectând procedura câteva momente. explicată în acest manual de instrucţiuni. • Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz. • Asiguraţi-vă că strângeţi bine şuruburile în poziţia desemnată. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. • Asiguraţi-vă că nu supuneţi televizorul la şocuri în timpul • Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide. instalării. Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu • Asiguraţi-vă că instalaţi televizorul pe un perete care este privire la dezafectarea echipamentului. deopotrivă perpendicular şi plat. • După instalarea corectă a televizorului, asiguraţi corect cablurile. RO • Nu permiteţi perforarea cablului de alimentare la reţea sau cablurilor de conexiune, deoarece se poate ajunge la expunerea conductorilor interni, ceea ce poate duce la scurtcircuit sau la pană de curent. 5RO

Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/ DISPOZITIV DE MONTARE PE PERETE • În funcţie de materialul din care este construit peretele, dacă carcasei televizorului utilizaţi mult timp televizorul instalat pe dispozitivul de montare Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa pe perete, este posibil ca porţiunea de perete din spatele sau de televizorul. deasupra televizorului să se decoloreze sau ca tapetul din zona Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii respectivă să se dezlipească. ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie. • În cazul în care suportul de montare pe perete este demontat • Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu după instalarea acestuia pe perete, găurile de şurub rămân. o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi • Nu utilizaţi dispozitivul de montare pe perete într-o locaţie unde cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de este supus la vibraţii mecanice. detergent. • Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent Dezafectarea televizorului direct pe televizor. Poate să picure în partea de jos a ecranului sau pe componentele Dezafectarea echipamentelor exterioare și să pătrundă în televizor, electrice și electronice vechi (Se provocând astfel defectarea televizorului. • Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, aplică pentru ţările membre ale substanţe de curăţare alcaline/acide, praf Uniunii Europene și pentru alte ţări de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina, europene cu sisteme de colectare diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate separată) duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei. Acest simbol aplicat pe produs sau pe • Nu atingeţi aparatul TV dacă mâna dvs. este acoperită cu orice ambalajul acestuia, indică faptul că acest substanţă chimică, precum cremă de mâini sau loţiune de plajă. produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat • Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice. pentru a asigura ventilarea corespunzătoare. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi • Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat suportul său stabil. în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din Echipamentul opţional orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau • Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive magazinul de unde aţi cumpărat produsul. care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot. • Acest echipament a fost testat și confirmat că este în Dezafectarea bateriilor uzate conformitate cu limitele stabilite prin Directiva EMC pentru (aplicabil în Uniunea Europeană și utilizarea cablului de conexiune pentru semnal, mai scurt de 3 alte ţări europene cu sisteme de metri. colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj Recomandare privind mufa de tip F indică faptul că bateria acestui produs nu Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, depășească 1,5 mm. acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt Max. 7 mm adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru Max. 1,5 mm mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi (Desen de referinţă al mufei de tip F) provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea Funcţionarea fără fir a unităţii resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, • Nu folosiţi această unitate în apropierea unor echipamente performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune medicale (stimulator cardiac, etc.), deoarece echipamentele permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită medicale pot prezenta anomalii de funcţionare. numai de către personalul specializat din centrele de service. • Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte pot apărea. tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a • Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile. bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui • Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul unele noi. de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat • Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite produsul. regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale. • Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta. • Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere umedă. 6RO

Piese şi comenzi Comenzi şi indicatoare Senzor telecomandă*1 / Senzor de  (Selectare intrare) lumină*1 / LED de iluminare / Afişaţi şi selectaţi sursa de intrare. Transmiţător sincronizare 3D (numai KD-75X9105C)*1 TV LED-ul de iluminare se aprinde continuu sau Comutaţi la un canal TV sau la intrări de la intermitent, în funcţie de starea alte aplicaţii. televizorului. • Alb *1 Nu poziţionaţi nimic în apropierea senzorului. La pornirea televizorului/modului de *2 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de dezactivare poze/actualizării software- televizor. ului etc. RO • Bleu La conectarea wireless cu un dispozitiv mobil. BG • Roz*2 Mod înregistrare. • Galben GR Temporizatorul este setat. TR  (Alimentare) CH +/- (Canal) RU  +/- (Volum) UA 7RO

Intrări şi ieşiri  LAN CAM (modul de acces condiţionat) • Asigură accesul la serviciile de televiziune DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) cu plată. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat cu / AV 1 modulul dumneavoastră CAM. • Conectarea cu un cablu SCART. La • Nu introduceţi cartela inteligentă direct în conectarea unui decodor analogic, tunerul fanta CAM a televizorului. Aceasta trebuie TV trimite la decodor semnale codificate, montată în modulul de acces condiţionat iar decodorul le decodifică înainte de a le furnizat de către distribuitorul reda la ieşire. dumneavoastră autorizat.  AV 2, / COMPONENT IN • CAM nu este acceptat în unele ţări/zone. Consultaţi-vă cu distribuitorul • Pentru o conexiune de tip compozit: dumneavoastră autorizat. Utilizaţi  AV 2 şi  (L/R) din / • Este posibilă apariţia unui mesaj CAM la COMPONENT IN*1. comutarea la un program digital după • Pentru o conexiune pe componente: utilizarea videoclipurilor de pe internet. Utilizaţi Y, PB, PR şi  (L/R). 8RO

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*2*3 • Conectarea unui dispozitiv USB de mari dimensiuni poate afecta alte dispozitive conectate în afară de acesta. • La conectarea unui dispozitiv USB de mari dimensiuni, conectaţi-l la mufa USB 1. AUDIO OUT / • Pentru a asculta sunetele televizorului prin intermediul echipamentului conectat, apăsaţi pe HOME. Selectaţi [Setări] t [Sunet] t [Căşti/Ieşire audio], apoi selectaţi elementul dorit. HDMI IN 1/3/4 • Dacă se conectează un sistem audio digital compatibil cu tehnologia Audio Return Channel (ARC), utilizaţi HDMI IN 4. În caz contrar, este necesară o conexiune suplimentară la mufa DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). HDMI IN 2/MHL • Vă puteţi conecta dispozitivul MHL (Mobile High-definition Link) utilizând un cablu MHL de calitate HD.  (Intrare satelit) Conectaţi-vă la antena prin satelit (exterioară).  (intrare RF) Conectaţi-vă la cablu sau la antenă (exterioară). *1 În cazul unui echipament mono, realizați conexiunea la mufa audio L (MONO). *2 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de televizor. *3 Funcția HDD REC va fi disponibilă în 2015. Veţi primi RO funcţia HDD REC în mod automat, ca un upgrade software. Asiguraţi-vă că aparatul dvs. TV este conectat la internet. Dacă nu dispuneţi de o BG conexiune de reţea, veţi putea descărca software-ul de la site-ul de asistenţă Sony, cu ajutorul PC-ului dvs. Pentru detalii privind operaţia de upgrade, vă GR rugăm să consultaţi site-ul web Sony de asistenţă. Pentru a vă informa cu privire la data exactă a lansării, vă rugăm să vă abonaţi la http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. TR RU UA 9RO

Utilizarea telecomenzii Telecomandă - Descrierea părţilor componente Telecomandă cu infraroşii Telecomandă cu touchpad ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Selectare intrare/Reţinere text) FOOTBALL*1 În modul TV: Afişaţi şi selectaţi sursa de Activează sau dezactivează modul Fotbal intrare. Live (când funcţia este disponibilă). În modul Text: Reţine pagina curentă. Butoane numerice SYNC MENU*1 Afişează meniul BRAVIA Sync. EXIT Revine la ecranul precedent sau părăseşte  (TV standby) meniul. Când este disponibil un serviciu de Porniţi sau opriţi televizorul (mod standby). aplicaţie interactivă, apăsaţi pentru a părăsi serviciul. DIGITAL/ANALOG Comută între modul digital şi modul  (Text) analogic. Afişează informaţii de tip text. TV/RADIO Comută între transmisiile TV sau RADIO. 10RO

Butoane colorate PROG +/–// Execută funcţia corespondentă la momentul În modul TV: Selectează canalul. respectiv. În modul Text: Selectează pagina următoare () sau cea precedentă (). / (Afişare informaţii/text)*1 Afişează informaţii. AUDIO Modifică limba pentru programul vizualizat NETFLIX*1 curent. Accesează serviciul online „NETFLIX”. (Setări subtitrare) HELP Se activează sau se dezactivează subtitrarea Afişează meniul Ajutor. (când funcţia este disponibilă). ACTION MENU (mod Lat) Afişează o listă de funcţii contextuale. Modifică formatul ecranului. O puteţi afişa şi prin glisarea în jos cu degetul din ACTION MENU de pe ////// telecomanda cu touchpad. Operează conţinutul media la televizor şi la dispozitivul compatibil BRAVIA Sync 1 TV* conectat. Comutaţi la un canal TV sau la intrări de la alte aplicaţii.  REC*1*2 Înregistrează programul curent cu funcţia de GUIDE/ *1 înregistrare USB HDD. Afişează ghidul digital de programe. TITLE LIST*1 BACK/ Afişează lista Titlu. Revine la ecranul precedent. (Microfon) HOME Utilizaţi funcţia Voce. (de ex., căutarea Afişează meniul principal al televizorului. diferitelor elemente de conţinut după voce.) DISCOVER Touchpad Afişează bara de conţinut pentru căutarea Operaţi televizorul cu ajutorul touchpadului. de conţinut. De asemenea, puteţi lansa bara de conţinut (NFC) prin glisarea în sus a degetului din opţiunea Atingeţi dispozitivul (de ex., unele modele DISCOVER de la telecomanda cu touchpad. de Xperia) care corespunde funcţiei Oglindire cu o apăsare, apoi ecranul său //// (Selectare element/ este afişat la televizor. Introducere) RO *1 Locaţia, disponibilitatea şi funcţionarea butonului  +/– (Volum) telecomenzii pot varia în funcţie de ţară/regiune/ Reglează volumul. modelul televizorului. BG *2 Funcția HDD REC va fi disponibilă în 2015. Veţi primi (Salt) funcţia HDD REC în mod automat, ca un upgrade Se alternează între două canale sau intrări. software. Asiguraţi-vă că aparatul dvs. TV este GR Televizorul alternează între canalul sau conectat la internet. Dacă nu dispuneţi de o conexiune de reţea, veţi putea descărca software-ul intrarea curentă şi canalul sau intrarea de la site-ul de asistenţă Sony, cu ajutorul PC-ului selectată anterior. dvs. Pentru detalii privind operaţia de upgrade, vă TR rugăm să consultaţi site-ul web Sony de asistenţă.  (Anulare sunet) Pentru a vă informa cu privire la data exactă a Reduce volumul sunetului la minimum. lansării, vă rugăm să vă abonaţi la RU http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. Apăsaţi din nou pentru restabilirea sunetului. UA 11RO

Utilizarea telecomenzii cu touchpad Ataşarea suportului de masă Telecomanda cu touchpad se poate utiliza numai după asocierea cu televizorul. (Alternativă) Pentru asociere, urmaţi instrucţiunile din Puteţi schimba poziţia suportului de masă din interfața de asociere. margine în poziţia de mijloc, consultând Interfața de asociere poate fi afişat apăsând pe instrucţiunile de mai jos. butonul  al televizorului timp de 5 secunde, sau selectând [Setări] - [Setările telecomenzii cu touchpad] - [Asocierea telecomenzii cu touchpad]. Lansarea introducerii/tutorialului telecomenzii cu touchpad 1 Apăsaţi pe HOME. Poziţie mediană Note • Este nevoie de două sau mai multe persoane pentru a efectua această instalare. • Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetul în timpul instalării. KD-75X9105C/65X9005C 1 2 Selectaţi [Setări] - [Setările telecomenzii cu touchpad] - [Pornire Introducere/ tutorial]. Pernă groasă 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12RO

2 3 Fixaţi placa suportului pe suportul de masă cu şuruburi (M5×10) (furnizate cu aparatul TV). 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M5 × 10 4 Montaţi suportul de masă pe placa suportului în poziţia de mijloc şi fixaţi-l KD-55X9005C cu şuruburi (M6×32) (furnizate cu 1 Scoateţi şuruburile inferioare şi apoi aparatul TV). unul din şuruburile suportului de masă. 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 32 Pânzã moale 2 Montaţi placa suportului (furnizată cu aparatul TV) la suportul de masă demontat. 5 Urmaţi aceeaşi procedură pentru Placa suportului cealaltă latură a suportului de masă. 6 Montaţi capacele suportului (furnizate cu aparatul TV). RO BG GR TR RU Capacul suportului UA 13RO

Note Note • Este nevoie de două sau mai multe persoane pentru a • Pentru desprinderea clemei de strângere a cablurilor efectua această instalare. de la televizor, apăsaţi partea de sus a clemei 1, apoi • Asiguraţi-vă să nu existe obiecte în faţa televizorului. apăsaţi 2 conform ilustraţiei. Transmiţător sincronizare 3D (numai KD-75X9105C) Senzor infraroşii Pentru legarea cablurilor KD-75X9105C/65X9005C *1 *2 KD-55X9005C *1 *2 *1 Locaţia clemei de strângere a cablurilor când suportul de masă este montat în poziţie mediană. *2 Poziţia clamei de cablu atunci când suportul de masă este ataşat în poziţia de margine. 14RO

Pentru conectare satelit Conectarea altor dispozitive Conexiuni pentru antenă/cablu şi satelit. t : etape de conexiune Pentru mai multe informaţii despre conexiuni, consultaţi Ghidul de asistenţă. Note • Pentru a selecta un dispozitiv de intrare conectat la televizor, apăsaţi . Pentru montarea capacului terminalului După conectarea cablurilor, montaţi capacul terminalului. < 14 mm * Capacul Capacul terminalului terminalului (dreapta) (stânga) < 14 mm CATV RO BG * A se conecta numai când se utilizează modul cu tuner dublu. GR TR RU UA 15RO

Pentru conectarea receptorului satelit Pentru conectarea dispozitivului MHL A se conecta la TV folosind un cablu HDMI sau SCART. < 12 mm Dispozitiv MHL < 21 mm HDMI Utilizaţi cablul MHL autorizat, marcat cu sigla MHL (neinclus) Televizorul încarcă dispozitivul compatibil MHL conectat, simultan cu redarea de fotografii/ muzică/clipuri video. Puteţi utiliza telecomanda televizorului pentru a controla dispozitivul compatibil MHL conectat. Note • Dacă [Încărcare MHL în standby] este setat la [Pornit], SCART puteţi încărca în continuare dispozitivul compatibil MHL chiar dacă televizorul este în modul repaus. • Utilizaţi cablul MHL 3 autorizat, marcat cu sigla MHL pentru smartphone sau dispozitive mobile 4K. 16RO

Montarea televizorului pe perete Utilizarea dispozitivului furnizat de montare pe perete Pentru clienţi Pentru instalarea acestui produs este necesar un nivel suficient de experienţă. Încredinţaţi instalarea distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie specială aspectelor de siguranţă în timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate prin manipulare eronată sau instalare inadecvată, respectiv instalarea oricărui alt produs decât cel specificat. Drepturile dvs. statutare (dacă există) nu sunt afectate. Pentru dealerii Sony şi contractori Pentru instalarea acestui produs este necesar un nivel suficient de experienţă. Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni pentru a efectua operaţiile de instalare în condiţii de siguranţă. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate prin manipulare eronată sau instalare necorespunzătoare. TV-ul poate fi montat pe un perete utilizând un Dispozitiv de montare pe perete (inclus cu TV) aşa cum este ambalat. Pregătiţi TV-ul pentru Dispozitivul de montare pe perete înainte de a efectua conexiunile cablurilor. Pentru protejarea produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului pe perete să fie efectuată de către profesionişti calificaţi. Nu încercaţi să îl instalaţi dumneavoastră înşivă pe perete. • Respectaţi instrucţiunile furnizate împreună cu dispozitivul de montare pe perete pentru modelul dumneavoastră. Este necesară o expertiză suficientă pentru instalarea acestui televizor, în special pentru a stabili dacă peretele poate susţine greutatea televizorului. • Lungimea şuruburilor pentru dispozitivul de montare pe perete diferă în funcţie de grosimea dispozitivului de montare pe perete. Consultaţi ilustraţia de mai jos. 8 mm - 12 mm Șurub (M6) Dispozitiv de montare pe perete Note RO • Consultaţi pagina 4 (Informaţii privind siguranţa) şi pagina 6 (Măsuri de precauţie) pentru detalii privind dispozitivul de montare pe perete înainte de a începe montarea Dispozitivului de montare pe perete. • Atunci când se ataşează la loc Suportul de masă, este obligatoriu să strângeţi şuruburile (cele scoase anterior) în BG orificiile iniţiale aflate în partea din spate a televizorului. GR TR RU UA 17RO

1 Pregătiţi articolele necesare. Accesorii pentru Dispozitivul de montare pe perete (furnizat) A Şablon din H Dispozitiv de montare pe J Bară în formă de K Pernuţe (3) L M6 × 20 (4) hârtie perete U Placă de blocar (H1) Ştift de (numai blocare KD-75X9105C) (H2) Dispozitiv de montare pe perete (H3) Şuruburi pentru dispozitivul de montare pe perete (diametru 8 mm, nu sunt furnizate) (4) 2 Demontaţi şuruburile din partea din spate a TV-ului pentru a ataşa ulterior Bara în formă de U. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 3 Trageţi „Ştiftul de blocare” şi detaşaţi „Placa de blocare” de pe „H Dispozitivul de montare pe perete”. Placă de blocar H Ştift de blocare H Dispozitiv de montare pe perete 18RO

4 Montaţi bara în formă de U  (furnizată cu aparatul TV) în partea din spate a aparatului TV. KD-75X9105C Bară în formă de U J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 20 L KD-65X9005C / 55X9005C Bară în formă de U  1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 16 (cele scoase anterior) 5 Ataşaţi pernuţele K în partea din spate a aparatului TV. RO BG Pernuţe K GR TR RU UA 19RO

6 Asigurați-vă că peretele dispune de spațiu suficient pentru TV și că este capabil să susțină o greutate de cel puțin patru ori mai mare decât a televizorului. Consultaţi următorul tabel cu privire la montarea televizorului pe perete. Consultaţi pagina 27-30 (Specificaţii) pentru a afla care este greutatea televizorului. Punctul central al ecranului Unitate: mm Dimensiunea Numele Dimensiunea ecranului centrală a Lungime pentru montaj modelului ecranului KD-75X9105C 1.672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1.451 835 325 747 40 KD-55X9005C 1.232 712 263 624 40 Note • Valorile din tabel pot prezenta ușoare variaţii, în funcţie de instalare. 7 Lipiţi şablonul de hârtie A pe perete şi perforaţi orificii conform numerotării de pe şablonul de hârtie A, utilizând o maşină de găurit electrică. Perete A 8 Îndepărtaţi şablonul de hârtie A de pe perete. 20RO

9 Fixaţi corect pe perete dispozitivul de montare pe perete (H3) (furnizat cu aparatul TV), cu ajutorul unor şuruburi (cu diametru de 8 mm, nu sunt furnizate). Perete Dispozitiv de montare pe perete (H3) 10 Demontaţi capacele terminalului şi detaşaţi suportul de masă de pe TV în timp ce ţineţi partea inferioară a TV-ului. RO BG GR TR RU UA 21RO

11 Agăţaţi bara în formă de U pe dispozitivul de montare pe perete, aflat pe perete. 12 Montaţi placa de blocare (H1) (furnizată cu aparatul TV). Placă de blocare (H1) 13 Introduceţi ştiftul de blocare (H2) (furnizat cu aparatul TV). Ştift de blocare (H2) 22RO

14 Conectaţi cablurile cu aparatul TV prin înclinarea în faţă a acestuia. Note • Pentru efectuarea acestei instalări sunt necesare două persoane. • Asiguraţi-vă că fixaţi bara în formă de U atunci când o montaţi la aparatul TV. • Dacă utilizaţi o şurubelniţă electrică, setaţi cuplul la aproximativ 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Nu puteţi folosi unele din terminalele situate în partea din spate a televizorului când utilizaţi stilul de montaj Super Slim. RO BG GR TR RU UA 23RO

Utilizarea dispozitivului opţional de montare pe perete Manualul de instrucţiuni al acestui televizor prezintă numai paşii necesari pentru pregătirea instalării televizorului înainte de instalarea acestuia pe perete. Pentru clienţi: Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului să fie efectuată numai de către dealeri Sony sau contractori licenţiaţi. Nu încercaţi să instalaţi personal televizorul. Pentru dealerii Sony şi contractori: Acordaţi atenţie maximă aspectelor de siguranţă în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării produsului. Pentru protejarea produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea televizorului pe perete să fie efectuată de către profesionişti calificaţi. Nu încercaţi să îl instalaţi dumneavoastră înşivă pe perete. • Respectaţi instrucţiunile furnizate împreună cu dispozitivul de montare pe perete pentru modelul dumneavoastră. Este necesară o expertiză suficientă pentru instalarea acestui televizor, în special pentru a stabili dacă peretele poate susţine greutatea televizorului. • Lungimea şuruburilor pentru dispozitivul de montare pe perete diferă în funcţie de grosimea dispozitivului de montare pe perete. Consultaţi ilustraţia de mai jos. Orificiul şurubului pentru dispozitivul de montare Orificiul şurubului pentru dispozitivul de montare pe perete opţional (partea de sus) pe perete opţional (partea de jos) 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm Șurub (M6) Șurub (M6) Dispozitiv de montare Dispozitiv de montare pe perete pe perete Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina rezistenţa peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Încredinţaţi montajul acestui produs pe perete distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie adecvată aspectelor de siguranţă în timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de manipularea eronată sau instalarea necorespunzătoare. Utilizaţi dispozitivul de montare pe perete pentru instalarea televizorului pe perete. La instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare şi ghidul de instalare furnizate cu dispozitivul de montare pe perete. Note • Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la îndemâna copiilor. 24RO

1 Demontaţi şuruburile din partea din spate a TV-ului înainte de ataşarea barei în formă de U. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 2 Montaţi bara în formă de U  (furnizată cu aparatul TV) în partea din spate a aparatului TV. KD-75X9105C Bară în formă de U J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 20 L KD-65X9005C / 55X9005C RO BG GR Bară în formă de U J TR 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} RU UA M6 × 16 (cele scoase anterior) 25RO

Când LED-ul de iluminare nu luminează intermitent, verificaţi elementele din tabelele Depanare care urmează. Pentru a menţine software-ul televizorului în De asemenea, puteţi consulta secțiunea stare actualizată, este necesară descărcarea [Depanarea] din Ghidul de asistenţă sau puteţi celor mai recente informaţii software prin efectua auto-diagnosticarea selectând [Ajutor] intermediul sistemului de transmisii digitale sau t [Autodiagnosticare]. Dacă problema persistă, prin internet şi actualizarea software-ului. solicitaţi repararea televizorului de către Selectaţi [Actualiz. acum] pentru a iniţia o personalul de service calificat. actualizare software. LED-ul de iluminare clipeşte, fiind de culoare albă în timpul Probleme şi soluţii actualizării software-ului. Nu scoateţi din priză Nu apare nicio imagine (ecranul este negru) și cablul de alimentare în timpul actualizării nu se aude sonorul. software-ului. Dacă procedaţi astfel, este posibil  Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului. ca actualizarea software-ului să nu se finalizeze  Conectaţi televizorul la cablul de alimentare şi corespunzător şi să determine o defecţiune apăsaţi pe  de la televizor sau telecomandă. software. Actualizările software-ului pot necesita până la 30 de minute. Dacă nu doriţi să Nu se poate realiza acordul pe anumite actualizaţi software-ul în mod automat, apăsaţi posturi. pe HOME şi selectaţi [Ajutor] t [Actualizare  Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului. software sistem] t [Descărcare software  Cablul prin satelit poate fi scurtcircuitat sau pot automată] t [Oprit]. exista probleme de conexiune ale cablului. Verificaţi conexiunea prin cablu și opriţi televizorul Atunci când conectaţi televizorul la reţeaua de de la comutatorul de alimentare, Pornit/Oprit, alimentare, este posibil ca televizorul să nu se apoi reporniţi-l. aprindă o perioadă, chiar dacă apăsaţi butonul  Frecvenţa introdusă nu se încadrează în interval. de pornire/oprire de pe telecomandă sau de la Consultaţi compania de difuzare a semnalelor televizor, deoarece iniţializarea sistemului prin satelit recepţionate. durează puţin timp. Aşteptaţi aproximativ un Nu s-au găsit servicii de televiziune prin cablu minut, apoi încercaţi din nou. (programe). Când porniţi apăsând butonul de alimentare de  Verificaţi conexiunea prin cablu sau configuraţia pe telecomandă sau televizor, este nevoie de de acord. ceva timp până când porneşte  Încercaţi [Programare automată digitală] LED-ul de iluminare şi până când telecomanda selectând [Antenă] în loc de [Cablu]. va fi funcţională. Telecomanda nu funcţionează. Când LED-ul de iluminare se aprinde  Înlocuiţi bateriile. intermitent în roşu, număraţi de câte ori se aprinde (intervalul dintre două aprinderi este Parola pentru [Blocare de către părinţi] a fost de trei secunde). uitată. Dacă LED-ul de iluminare clipeşte intermitent în  Pentru codul PIN, introduceţi 9999. (Codul PIN culoarea roşie, resetaţi televizorul prin 9999 este acceptat întotdeauna.) deconectarea cablului de alimentare timp de Zonele din jurul televizorului se încălzesc. două minute, apoi porniţi televizorul.  Când televizorul este utilizat pentru o perioadă Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul îndelungată, zonele din jurul televizorului se dvs. sau centrul de service Sony şi indicaţi-i încălzesc. numărul de clipiri intermitente ale LED de Puteţi să simţiţi căldura dacă atingeţi cu mâna iluminare în culoarea roşie (intervalul de timp aceste zone. este de trei secunde). Deconectaţi cablul de alimentare şi informaţi distribuitorul sau centrul Sunet sau imagine blocată, ecranul este gol de servicii Sony. sau televizorul nu răspunde la apăsarea pe butoanele proprii sau ale telecomenzii.  Efectuaţi o resetare simplă a televizorului prin deconectarea cablului de alimentare pentru două minute, apoi conectaţi-l din nou. 26RO

Este posibil ca butoanele , CH+/–,  +/–,  şi TV să nu poată fi localizate la televizor.  Consultaţi ilustraţia de mai jos pentru a afla Specificaţii pozitia butoanelor de pe televizor. Sistem Tip de panou Panou LCD (Liquid Crystal Display - Afișaj cu Partea din spate cristale lichide), Iluminare de fundal cu LED a televizorului Sistem TV în funcţie de ţara/regiunea aleasă Analogic: B/G, D/K, L, I Digital: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Satelit: DVB-S/DVB-S2 Sistem color/video Analogic: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Numai video), NTSC4.43 (Numai video) Digital: Consultaţi Ghidul de asistenţă. LED-ul de iluminare este aprins. Acoperire canale  Dacă nu doriţi ca LED-ul de iluminare să fie aprins, Analogic: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/ îl puteţi stinge. regiunea aleasă. Apăsaţi pe HOME, apoi selectaţi [Setări] t Digital: UHF/VHF/Cablu, în funcţie de ţara/ [LED de iluminare] t [Oprit]. regiunea aleasă. Satelit: Frecvenţă IF 950 - 2.150 MHz Ieșire audio 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Tehnologie wireless Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n (Este posibil ca, în funcţie de ţări/regiuni, protocolul IEEE802.11ac să nu fie disponibil.) Bluetooth versiunea 4.1 Nu se poate realiza conectarea la un router wireless prin WPS (Wi-Fi Protected Setup). Mufe intrare/ieșire  Dacă utilizaţi securitatea WEP, selectaţi [Simplu] Cablu antenă (exterioară) t [Wi-Fi] t [Conectare din lista de scanare]. Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF Apoi, selectaţi numele reţelei (SSID) la care doriţi să vă conectaţi. Antenă de satelit Conector mamă de tip F IEC169-24, 75 ohm. Nu s-a putut găsi numele reţelei dorite în DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie configuraţia de reţea. cablu unic EN50494.  Selectaţi [[Introducere manuală]] şi apăsaţi / AV1 RO pentru a introduce numele reţelei. Conector scart cu 21 de pini (standard CENELEC) inclusiv intrare audio/video, intrare RGB și ieșire audio/video TV. / COMPONENT IN YPBPR (video pe componente): 1080p (50, 60 Hz), 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Intrare audio (mufe fono) t AV2 Intrare video (pin fono comun cu intrarea Y) 27RO

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (suport pentru rezoluţie 4K) LAN Video (2D): Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × 2160p poate varia. Viteza de comunicare și calitatea (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, garantate pentru acest televizor.) 576p, 576i, 480p, 480i, Formate PC *1 Numai YCbCr 4:2:0 / 8 biţi Altele *2 Se afişează un semnal de 3840 × 2160p atunci când semnalul de intrare este 4096 × 2160p Accesorii opţionale Video (3D): Subwoofer wireless: SWF-BR100 Împachetare cadre: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Cablu MHL: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Ochelari 3D activi: TDG-BT500A (KD-75X9105C) Alăturate: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Suprapuse: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Audio: PCM liniar pe 5,1 canale: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 şi 192 kHz, 16, 20 şi 24 biţi, Dolby Digital Ochelari 3D pasivi: TDG-500P şi DTS (KD-65X9005C / 55X9005C) ARC (Audio Return Channel) (numai pentru HDMI IN 4) MHL (HDMI IN 2) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i Temperatură de utilizare (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 0 ºC - 40 ºC 576i, 480p, 480i Umiditate de funcţionare * Se afişează un semnal de 3840 × 2160p atunci când semnalul de intrare este 4096 × 2160p UR 10 % - 80 % (fără condens) Video (3D): Împachetare cadre: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Alimentare și altele 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Cerinţe de alimentare Alăturate: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 220 V - 240 V c.a., 50 Hz 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Clasa de eficacitate energetică Suprapuse: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), KD-75X9105C: A 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65X9005C: A Audio: PCM liniar pe 5,1 canale: 32, 44,1, 48, 88,2, KD-55X9005C: B 96, 176,4 şi 192 kHz, 16, 20 şi 24 biţi, Dolby Digital şi DTS Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală) (cca.) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75X9105C: 189,3 cm / 75 ţoli Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale, KD-65X9005C: 163,9 cm / 65 ţoli Dolby Digital, DTS) KD-55X9005C: 138,8 cm / 55 ţoli AUDIO OUT, / (mini mufă stereo) Consum de putere Căşti, ieşire audio, subwoofer în modul [Standard] 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-75X9105C: 175 W Port dispozitiv USB ( 3 dispozitive HDD USB KD-65X9005C: 157 W pentru caracteristica REC). KD-55X9005C: 138 W Porturile USB 1 şi 2 sunt compatibile cu High în modul [Strălucitor] Speed USB (USB de mare viteză) (USB 2.0). KD-75X9105C: 336 W Portul USB 3 este compatibil cu Super Speed USB KD-65X9005C: 305 W (USB de foarte mare viteză) (USB 3.0). KD-55X9005C: 268 W * Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de televizor. Consum mediu anual de energie*1 KD-75X9105C: 243 kWh Slot CAM (modul de acces condiţionat) KD-65X9005C: 218 kWh KD-55X9005C: 191 kWh 28RO

Consum de energie în modul standby*2*3 Note 0,50 W (28 W în modul software/actualizarea • Nu scoateţi cardul machetă din slotul TV CAM (modul ghidului electronic al programelor) de acces condiţionat) decât pentru a introduce un card inteligent în acest slot. Rezoluţie ecran • Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de 3.840 puncte (orizontal) × 2.160 linii (vertical) ţări/regiune/modelul televizorului/stoc. • Designul și specificaţiile se pot modifica fără Mărimi de ieşire nominale notificare prealabilă. USB 1/2: 5 V, , 500 mA max. • Acest televizor încorporează MHL 3. USB 3: 5 V, , 900 mA max. MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A max. Note privind televiziunea digitală • Orice funcţii legate de televiziunea digitală Dimensiuni (Cca.) (l × î × a) ( ) vor fi active numai în ţările sau cu suport de masă zonele în care sunt difuzate semnale Poziţia de margine: digitale terestre DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 și KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm H.264/MPEG-4 AVC), sau unde aveţi acces KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm KD-55X9005C: 123,2 × 77,4 × 25,7 cm la servicii de cablu compatibile DVB-C Poziţie mediană: (MPEG-2 și H.264/MPEG-4 AVC). Vă rugăm KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm să verificaţi la dealer-ul local dacă puteţi KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm recepţiona semnal DVB-T/DVB-T2 în zona KD-55X9005C: 123,2 × 76,6 × 25,7 cm unde locuiţi sau să întrebaţi furnizorul dvs. fără suport de masă de servicii prin cablu dacă acest televizor KD-75X9105C: 167,2 × 95,9 × 5,0 cm este potrivit pentru serviciul lor de cablu KD-65X9005C: 145,1 × 83,5 × 3,9 cm DVB-C. KD-55X9005C: 123,2 × 71,2 × 3,9 cm • Furnizorul de servicii prin cablu poate solicita taxe suplimentare pentru astfel de Lăţime suport (Cca.) servicii și este posibil să vi se solicite Poziţia de margine: aderarea la termenii și condiţiile de lucru KD-75X9105C: 166,9 cm ale respectivilor furnizori. KD-65X9005C: 144,9 cm • Deși acest televizor respectă specificaţiile KD-55X9005C: 123,0 cm DVB-T/DVB-T2 și DVB-C, nu poate fi Poziţie mediană: garantată compatibilitatea cu programele KD-75X9105C: 74,0 cm KD-65X9005C: 57,6 cm digitale terestre DVB-T/DVB-T2 și DVB-C KD-55X9005C: 53,0 cm prin cablu care vor fi difuzate în viitor. • Unele funcţii ale televiziunii digitale este Masa (Cca.) posibil să nu fie disponibile în anumite ţări/ cu suport de masă regiuni, iar serviciile de cablu DVB-C este KD-75X9105C: 35,1 kg posibil să nu fie puse la dispoziţie de KD-65X9005C: 24,0 kg anumiţi furnizori. KD-55X9005C: 19,7 kg RO fără suport de masă KD-75X9105C: 33,7 kg KD-65X9005C: 23,2 kg KD-55X9005C: 18,4 kg *1 Consum de energie pe an, în baza consumului de energie al televizorului, când este în funcţiune 4 ore pe zi pe o perioadă de 365 de zile. Consumul real de energie va depinde de modul în care este utilizat televizorul. 2 * Puterea specificată în modul standby este atinsă după ce televizorul încheie procesele interne necesare. 3 * Consumul de putere în modul standby va creşte când televizorul dvs. este conectat la reţea. 29RO

Informaţii legate de mărci • TUXERA este o marcă comercială • Termenii HDMI și HDMI High-Definition înregistrată a Tuxera Inc. în Statele Unite şi Multimedia Interface și sigla HDMI sunt în alte ţări. mărci comerciale sau mărci comerciale • Sigla SuperSpeed USB Trident a USB-IF este înregistrate ale HDMI Licensing LLC în o marcă comercială înregistrată a USB Statele Unite și în alte ţări. Implementers Forum, Inc. • Fabricat sub licenţă de la Dolby • Marcajul N este o marcă comercială sau o Laboratories. marcă comercială înregistrată a NFC Forum, Simbolurile Dolby şi double-D sunt mărci Inc. în Statele Unite şi în alte ţări. comerciale ale Dolby Laboratories. • „BRAVIA” și sunt mărci de comerţ înregistrate ale Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, sigla şi logotipul Gracenote şi sigla „Powered by Gracenote” sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Gracenote în Statele Unite şi/sau alte ţări. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast şi Wi-Fi Protected Setup sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link şi sigla MHL reprezintă mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale MHL Licensing, LLC. • Pentru informaţii despre brevetele DTS, vizitaţi http://patents.dts.com. Fabricat sub licenţă primită de la DTS, Inc. DTS, simbolul, & DTS şi simbolul împreună sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS Digital Surround este marcă comercială a DTS, Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile rezervate. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele aferente sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a acestor marcaje de către Sony Corporation se face sub licenţă. Alte mărci comerciale şi nume comerciale sunt proprietatea respectivilor deţinători. • DiSEqC™ este marcă comercială a EUTELSAT. Acest televizor acceptă DiSEqC 1.0. Acest televizor nu este proiectat pentru controlul antenelor motorizate. 30RO

Въведение Съдържание Благодарим ви за покупката на този продукт на Sony. Преди да започнете работа с телевизора, прочетете ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки. Забележка • Преди да работите с телевизора, прочетете “Информация за безопасност” (страница 3). • Изображенията и илюстрациите, използвани в краткото ръководство и в това ръководство, са само за справка и ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 може да се различават от действителния изглед на Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3 продукта. Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Място на идентификационния етикет Части и прибори за управление . . . . . . 7 Етикетите за Модел No., дата на производство (година/месец) Прибори за управление и индикатори . . 7 и клас на захранване, са разположени на гърба на телевизора или опаковката. Входове и изходи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Използване на дистанционно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Дистанционно управление описание на ЗА ДА частите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ПРЕДОТВРАТИТЕ Работа с тъчпад дистанционното . . . . . . 12 Стартиране на Въведение/ръководство за ИЗБУХВАНЕ НА ПОЖАР, работата с тъчпад дистанционното . . . . 12 ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ Закачване на поставката за маса ИЛИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА (алтернативно) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ОГЪН ДАЛЕЧ ОТ ТОЗИ Свързване на други устройства. . . . . . 15 ПРОДУКТ. Монтаж на телевизора на стена . . . . . 17 Използвайки предоставената конзола за закрепване към стена . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Използване на опционалната конзола за ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА закрепване към стена . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Този продукт е произведен от или от името на Sony Отстраняване на неизправности. . . . . 26 Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Запитвания за съответствие на продуктите съгласно законодателството на Европейския съюз, следва да се Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 отправят към Упълномощения представител Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция, моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни или гаранционни документи. Забележка за безжичен сигнал С настоящето Сони Корпорация декларира, че този продукт отговаря на основните изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива 1999/5/EC. Подробности може да намерите на Интернет страницата: http://www.compliance.sony.de/ Забележка за потребители: следната информация се отнася само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС. Безжичната телевизионна система може да се използва в следните държави: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Косово Това оборудване може да се използва в други неевропейски страни. 2BG

Прснасянс Информация за безопасност • Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от GB него. ВНИМАНИЕ • Пренасянето на голям телевизор изисква двама или повече Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина, души. например слънчева светлина, огън или подобни. • Когато местите телевизора на ръце, дръжте го, както е FR показано по-долу. Не натискайте LCD панела и рамката около екрана. Инсталация/Настройка Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с ES инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от пожар, токов удар или повреда и/или наранявания. Инсталация BG • За да предотвратите подхлъзване и причиняване на телесни повреди, не стъпвайте върху защитната чанта на телевизора, докато го разопаковате. • Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно DE достъпен контакт. • Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да се избегне падането му и причиняването на нараняване или повреда на телевизора. • При пренасяне не излагайте телевизора на сътресения или PT прекалени вибрации. • Монтирайте телевизора на място, където не може да бъде • Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на изтеглен, бутнат или преобърнат. жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната • Монтирайте телевизора така, че поставката за маса да не е опаковка и материали за пакетиране. IT издадена спрямо стойката за телевизора (не е доставена). Ако поставката за маса е издадена навън спрямо стойката Вснтилация за телевизора, това може да доведе до преобръщане или • Никога не покривайте вентилационните отвори и не падане на телевизора и да доведе до нараняване или вкарвайте предмети в корпуса. SE повреда на телевизора. • Оставете свободно място около телевизора както е показано по- долу. • Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за монтиране към стена на Sony, за да осигурите достатъчна DK циркулация на въздуха. Инсталация на стсна 30 cm FI 10 cm 10 cm NO 10 cm PL Не поставяйте нищо директно под телевизора. Инсталиранс с помощта на поставка CZ 30 cm • По време на монтажа на поставката за маса внимавайте в близост да не се намират деца. 10 cm 10 cm 6 cm • Монтажа на устройството към стената трябва да се извърши SK само от квалифициран персонал. • За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате оригиналните аксесоари на Sony, включително: Конзола за закрепване към стена HU • На всяка цена използвайте приложените винтове към Не поставяйте нищо директно под телевизора. конзолата за закрепване към стена, когато закачвате • За да постигнете правилна вентилация и за да конзолата за закрепване към стена към телевизора. предотвратите събирането на прах или мръсотия: RO Приложените винтове са проектиране при измерване  Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат спрямо закачващата повърхност на конзолата за с горния край надолу, наопаки или странично. закрепване към стена, както е показано на илюстрацията.  Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или Диаметърът и дължината на винтовете се различават в в дрешник. BG зависимост от модела на конзолата за закрепване към  Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета стена. или с други предмети, като вестници и др. Използването на винтове, различни от тези в комплекта на конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на  Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу. BG GR  Не поставяйте нищо директно под телевизора. телевизора или да стене причина за падането му и т.н. Вижте страница 17 (Използвайки предоставената конзола за Циркулацията на въздух е блокирана. закрепване към стена) Вижте страница 24 (Използване на опционалната конзола за TR закрепване към стена) Стена Стена RU UA 3BG

Захранващ кабсл • Не поставяйте телевизора на места, изложени на високи температури, например директна слънчева светлина, близо За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда до радиатор или отоплително тяло. В такива условия и/или нараняване, работете със захранващия кабел както телевизорът може да прегрее, което да причини следва: деформация на корпуса и/или повреда на телевизора.  Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта.  Включвайте телевизора само към променливотоково захранване от 220 V - 240 V AC.  Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете, че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се спънете в кабелите.  Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди да работите или местите телевизора. Ситуации:  Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина. • Не използвайте устройството, ако сте с мокри ръце, когато  Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно. капакът на устройството е свален или с аксесоари, които не Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него са препоръчани от производителя. По време на се образува влага, изолацията му може да се наруши и това гръмотевични бури изключвайте телевизора от мрежата от може да доведе до пожар. 220 V, също изваждайте антенния кабел. Забележка • Не монтирайте телевизора така, че да се подава на открито. Може да • Не използвайте приложения захранващ кабел с друго възникне нараняване или повреда от оборудване. сблъсък на човек или предмет в • Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно телевизора. захранващия кабел. Жилото на проводниците може да се оголи или прекъсне. • Не преправяйте захранващия кабел. • Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел. Счупсни парчста: • Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате • Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана от контакта. може да се счупи и да експлодира при удара и да причини • Не свързвайте твърде много устройства към един и същи сериозни наранявания. контакт. • Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте, • Не използвайте контакт, който не захваща стабилно докато не изключите захранващия кабел. В противен случай щепсела. може да получите токов удар. Забранена употреба Когато не използвате устройството Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места • Поради причини, свързани с безопасността и околната или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов мрежата, когато не планирате да го използвате няколко удар, повреда и/или нараняване. дни. • Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен Мсстонахождснис: от копчето. За да изключите напълно устройството, • На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на изключете кабела на захранването от електрическата кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на мрежа. превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни • Някои телевизори притежават функции, които изискват повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или оставянето на устройството в режим Готовност. пушек. • Ако телевизорът бъде поставен в съблекалня на обществена баня или Относно децата минерална баня, телевизорът може да • Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора. се повреди от сярата във въздуха и др. • Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат погълнати от тях по невнимание. • За най-добро качество на картината, не излагайте екрана на Ако възникнат следните проблеми... директно осветяване или слънчева светлина. • Избягвайте преместването на телевизора от студено на Нсзабавно изключстс телевизора и извадете захранващия топло място. Внезапните промени в температурата на кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми. стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е Консултирайте се с вашия Sony доставчик или с упълномощен причина за показване на лоша картина и/или лоши сервиз на Sony дали е наложително телевизорът да бъде цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари проверен от квалифициран сервиз. напълно, преди да включите телевизора. Когато: Околна срсда:  Захранващият кабел е повреден. • Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни;  Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела. Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде  Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или изложен на механични вибрации, в близост до запалими нещо е хвърлено по него. предмети (свещи и др.). Телевизорът трябва да бъде  Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на предпазен от поливане с течности; не поставяйте в близост корпуса. до устройството предмети, пълни с течности, като например вази. Относно температурата на LCD монитора • Не поставяйте телевизора на влажно Когато LCD мониторът се използва продължително време, или прашно място, или в стая с мазен околният панел се затопля. Може да усетите топлината, ако дим или пара (близо до кухненски го докоснете. плотове или овлажнители). Може да възникне пожар, електрически удар или деформация. 4BG

КОНЗОЛА ЗА ЗАКРЕПВАНЕ КЪМ СТЕНА • Уверете се, че затягате здраво винтовете в указаното Информацията по-долу показва правилната работа с положение. • Внимавайте да не ударите телевизора по време на GB конзолата за закрепване към стена. Уверете се, че сте монтажа. прочели внимателно информацията и използвате правилно • Уверете се, че монтирате телевизора на стена, която е конзолата за закрепване към стена. перпендикулярна и равна. FR За потрсбитслитс: • След правилния монтаж на телевизора, обезопасете Непременно спазвайте следните мерки за безопасност, за да правилно кабелите. предотвратите сериозни наранявания от огън, електрически • Не позволявайте удар, преобръщане или изпускане на продукта. захранващият проводник или ES • Поверете монтажа на лицензирани изпълнители и дръжте свързващите кабели да бъдат децата настрани по време на монтажа. притискани, тъй като вътрешните проводници могат • Уверете се, че сте възложили преместването или демонтажа на телевизора на лицензирани изпълнители. да бъдат изложени и да се BG • Не сваляйте винтове и други елементи след монтажа на получи късо съединение или телевизора. електрически пробив. • Не променяйте частите на конзолата за закрепване към DE стена. • Не монтирайте друго на конзолата оборудване, освен този продукт. • Не подлагайте конзолата за закрепване към стена на Предпазни мерки PT никакъв друг товар, освен телевизора. • Не се облягайте и не увисвайте от телевизора. Гледане на телевизия • Не третирайте телевизора с прекалена сила по време на почистване или поддръжка. • Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като IT гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва За търговци и подизпълнитсли на Sony: допълнително очите ви. Следните инструкции са само за търговците и • Когато използвате слушалки, настройте силата на звука, за подизпълнителите на Sony. Уверете се, че сте прочели да предотвратите увреждане на слуха. SE мерките за безопасност, описани по-долу, и обърнете • Някои хора могат да усетят неудобство (като напрягане на специално внимание на безопасността по време на монтажа, очите, умора или гадене) докато гледат 3D видео поддръжката и проверката на продукта. изображения или играят стереоскопични 3D игри. Sony • Когато монтирате или боравите с телевизора, дръжте го препоръчва на всички зрители да правят редовни почивки DK отстрани. Бе повдигайте телевизора за U-образната рамка. когато гледат 3D видео изображения или играят на стереоскопични 3D игри. Продължителността и честотата на U-образна лента/ преграда. U-образна лента/ преграда. необходимите почивки е различна за всеки човек. Вие трябва да решите кое е най-добро за вас. Ако изпитате FI някакво неудобство, трябва да спрете да гледате 3D видео изображения или да играете стереоскопични 3D игри, докато неудобството отмине; консултирайте се с лекар, ако NO сметнете за необходимо. Също така трябва да прегледате (i) ръководството за употреба на всяко друго устройство или медия, използвани с този телевизор и (ii) нашия уебсайт (www.sony.eu/support) за най-новата информация. PL Зрението на малките деца (особено на тези под шестгодишна възраст) все още се развива. Обърнете се към лекар (педиатър или очен лекар), преди да позволите на малки деца да гледат 3D видео изображения или да играят CZ на стереоскопични 3D игри. Възрастните трябва да наблюдават малките деца, за да гарантират, че те спазват описаните по-горе препоръки. • Не използвайте, съхранявайте или оставяйте 3D очилата на SK места с висока температура, например на директна слънчева светлина или в нагрети от слънцето автомобили. • Не монтирайте конзолата за HU закрепване към стена на стенни LCD екран повърхности, където ъглите или • Въпреки че LCD екранът е изработен по високо-прецизна страните на телевизора са издадени настрани от технология и повече от 99,99% от пикселите му са ефективни, върху LCD екрана може трайно да се появят RO повърхността на стената. черни или светли точки (червени, сини или зелени). Това е структурна особеност на LCD панела и не представлява неизправност. BG • Не натискайте и не драскайте предния филтър и не • Не монтирайте телевизора над поставяйте предмети върху устройството. Изображението или под климатик. може да е неравномерно или LCD панелът може да се • Монтирайте здраво конзолата за повреди. BG GR закрепване към стенакъм стената, като • Ако използвате устройството на студено място, картината следвате указанията в тези инструкции може да се замъгли или да стане по- тъмна. Това не е за работа. Ако някой от винтовете е неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата разхлабен или изпадне, конзолата за се повиши. TR закрепване към стена може да падне и • Когато на екрана продължително време са показани да причини нараняване или материални неподвижни изображения, възможно е да се появят щети. • Използвайте предоставените винтове и остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко секунди. RU монтажни елементи правилно, като • Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате следвате указанията в тези инструкции устройството. Това не е неизправност. за работа. Ако използвате заместващи елементи, телевизорът може да падне и да причини наранявания на • LCD екранът съдържа малко количество течни кристали. UA Следвайте местните правила и закони за изхвърляне на лица или повреда на телевизора. подобни отпадъци. • Сглобете конзолата правилно, като следвате процедурата, описана в тези инструкции за работа. 5BG

Поддръжка и почистване на повърхността КОНЗОЛА ЗА ЗАКРЕПВАНЕ КЪМ СТЕНА • Ако използвате дълго време телевизора, монтиран на на екрана/корпуса на телевизора конзолата за закрепване към стена, стената зад или над Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора телевизора може да се обезцвети или тапетът да се отлепи, захранващ кабел, преди да започнете почистване. в зависимост от материала на стената. За да предотвратите повреда на покритието на екрана, • Ако конзолата за монтаж на стена бъде премахната от следвайте инструкциите, изброени по-долу. стената след монтажа, остават отвори от винтовете. • За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса, • Не използвайте конзолата за закрепване към стена на почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах място, на което тя ще е подложена на механични вибрации. не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор. Изхвърляне на телевизора • Никога не пръскайте вода или разтвор директно върху телевизора. Може да Трстиранс на стари слсктричсски образува капки по дъното на екрана или и слсктронни урсди (приложимо външни части, да навлезе в телевизора и да го повреди. в Европсйския съюз и други • Не използвайте грапави парчета плат, Европсйски страни със систсми за почистващи препарати на алкална/ раздслно събиранс на отпадъци) киселинна основа, почистващи прахове или разтвори, като Този символ върху устройството или върху например алкохол, бензол, разредител или инсектицид. неговата опаковка показва, че този продукт Използването на такива вещества или продължителният не трябва да се третира като домакински контакт с гума или винил може да повреди повърхността на отпадък. Вместо това той трябва да бъде екрана или повърхността на корпуса на устройството. предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на • Не докосвайте телевизора, ако ръката ви е покрита с електрически и електронни уреди. Като предадете този химически вещества, например крем за ръце или крем за продукт на правилното място, Вие ще помогнете за слънце. предотвратяване на негативните последствия за околната • Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на среда и човешкото здраве, които биха възникнали при отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на вентилация. материалите ще спомогне да се съхранят природните • Когато регулирате ъгъла на телевизора, местете бавно ресурси. За подробна информация относно рециклирането устройството, за да предотвратите изместване на на този продукт можете да се обърнете към местната градска телевизора или падане от масата или стойката. управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. Допълнително оборудване • Не дръжте близо до телевизора допълнителните Трстиранс на използвани компоненти или каквото и да е било оборудване, излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е батсрии (приложимо в възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения. Европсйския Съюз и други • Това оборудване е тествано и съответства на изискванията свропсйски държави със систсми на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел за раздслно събиранс на по-къс от 3 метра. отпадъцитс) Препоръки за конектор тип F Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо третира като домакински отпадък. При някои батерии този свързващата част наймалко 1,5 mm. символ се използва в комбинация с означение на химически елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или макс. 7 mm олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като предадете тази батерия на правилното място, Вие ще помогнете за макс. 1,5 mm предотвратяване на негативните последствия за околната (Препоръчителна схема на конектор тип F) среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на Бсзжична функция на продукта материалите ще спомогне да се съхранят природните • Не работете с уреда близо до медицинско оборудване ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност, (пейсмейкър и др.), защото може да доведе до повреда на правилен начин на действие или съхранение на данни медицинското оборудване. изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), • Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали, тази батерия трябва да бъде подменяна само от внимавайте за неоторизирано прихващане. Не носим квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че отговорност за възникнали в резултат проблеми. вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте Вниманис при работа с дистанционното стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички останали управлснис батерии моля прочетете в упътването как да извадите по • Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на безопасен начин изважда батерията от продукта. Предайте я батериите. в събирателния пункт за рециклиране на използвани • Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и батерии. За подробна информация относно рециклирането стари и нови батерии. на този продукт или батерия можете да се обърнете към • Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната местната градска управа, фирмата за събиране на битови среда начин. В някои населени места е възможно отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно. Консултирайте се с местните власти. • Работете внимателно с дистанционното управление. Не го изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви течности върху него. • Не поставяйте дистанционното управление в близост до източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в стая с повишена влажност. 6BG

GB Части и прибори за управление FR Прибори за управление и индикатори ES BG DE PT IT SE DK FI NO Сснзор за дистанционното  (Избор на вход) PL управлснис*1 / Свстлинсн сснзор*1 / Покажете и изберете входния източник. Свстодиод за освстлснис / 3D синхронизиращ прсдаватсл (само TV CZ KD-75X9105C)*1 Превключва към телевизионен канал или LED осветлението светва или мига в вход от други приложения. SK зависимост от състоянието на телевизора. *1 Не поставяйте нищо в близост до сензора. • Бяло *2 Само за определени региони/страни/модели HU При включване на телевизора/режим телевизори. без картина/актуализиране на софтуер, RO и т.н. • Циан При безжично свързване с мобилно BG устройство. • Розово*2 BG GR Режим на запис. • Кехлибарен Зададен е таймер. TR  (Захранванс) RU CH +/- (Канал)  +/- (Сила на звука) UA 7BG

Входове и изходи  LAN CAM (Модул за условсн достъп) • Предоставя достъп до платени ТВ DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) услуги. За подробности вижте ръководството с инструкции, доставено / AV 1 с вашия CAM. • Свържете със SCART кабел. Когато • Не поставяйте смарт картата директно в свържете аналогов декодер, ТВ тунерът CAM слота на телевизора. Тя трябва да извежда кодирани сигнали към се постави в модула за условен достъп, декодера, а декодерът ги декодира, предоставен от вашия доставчик. преди да ги изведе. • CAM не се поддържа в някои държави/  AV 2, / COMPONENT IN зони. Проверете при вашия доставчик. • Когато превключите към цифрова • За композитна връзка: програма след използване на Интернет Използвайте  AV 2, и  (L/R) на видео, може да се появи CAM / COMPONENT IN*1. съобщение. • За компонентна връзка: Използвайте Y, PB, PR, и  (L/R). 8BG

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*2*3 GB • Свързването на обемно USB устройство може да повлияе на работата на други FR свързани устройства в близост до него. • Когато свързвате обемно USB устройство, свързвайте го към USB 1 ES жак. AUDIO OUT / BG • За да чувате звука от телевизора през свързаното оборудване, натиснете DE HOME. Изберете [Настройки] t [Звук] t [Слушалки/Аудио изход], след което изберете желания елемент. PT HDMI IN 1/3/4 IT • Ако свързвате цифрова аудио система, съвместима с технологията Audio Return Channel (ARC), използвайте HDMI SE IN 4. В противен случай е необходима допълнителна връзка с DIGITAL AUDIO DK OUT (OPTICAL). HDMI IN 2/MHL FI • Можете да свържете MHL (Mobile High- definition Link) устройството с помощта на MHL кабел с HD качество. NO  (Сатслитсн вход) Свързване към сателитна антена. PL  (RF вход) CZ Свързване към кабел или антена. *1 Когато свързвате моно оборудване, свържете към SK Л (MONO) аудио жак. *2 Само за определени региони/страни/модели HU телевизори. *3 Функцията HDD REC ще бъде налична в рамките на 2015г. Ще получите функцията HDD REC RO автоматично като софтуерна актуализация. Уверете се, че вашият телевизор е свързан към интернет. Ако нямате мрежова връзка, ще можете да изтеглите софтуера от уебсайта за BG поддръжка на Sony чрез вашия компютър. За детайли относно актуализацията влезте в уебсайта за поддръжка на Sony. За да бъдете BG GR информирани за точната дата на издаване, абонирайте се на http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. TR RU UA 9BG

Използване на дистанционно управление Дистанционно управление описание на частите IR (инфрачсрвсно) Тъчпад дистанционно дистанционно управлснис ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Избор на вход/Задържанс на TV/RADIO тскст) Превключете между TV или RADIO В ТВ режим: Покажете и изберете предавания. входния източник. В режим Текст: Задръжте текущата FOOTBALL*1 страница. Включете или изключете режим Футбол на живо (когато функцията е налична). SYNC MENU*1 Показва BRAVIA Sync Menu. Цифрови бутони  (ТВ готовност) EXIT Включва или изключва телевизора Върнете се към предишен екран или (режим на готовност). излезете от менюто. Когато работи Интерактивно приложение, натиснете, за DIGITAL/ANALOG да излезете от услугата. Превключете между цифров и аналогов режим.  (Тскст) Показване на текстова информация. 10BG

Бутони за цвста PROG +/–// Извършване на съответстваща функция В ТВ режим: Изберете канал. GB към този момент. В режим Текст: Изберете следващата () или предишната () страница. FR / (Инфо/Показванс на тскст)*1 Показване на информация. AUDIO Променете езика за програмата, която ES NETFLIX*1 гледате в момента. Влезте в онлайн услугата “NETFLIX”. (Настройка на субтитритс) BG HELP Включва или изключва субтитрите (когато Показване на помощно меню. функцията е налична). DE ACTION MENU (Рсжим широк скран) Показва списък с контекстуални функции. Променя формата на екрана. PT Можете да го изведете и като плъзнете пръст надолу от ACTION MENU на тъчпад ////// дистанционното. Работете с мултимедийно съдържание на IT телевизора и свързани съвместими с TV*1 BRAVIA Sync устройства. SE Превключва към телевизионен канал или 1 2 вход от други приложения.  REC* * 1 Запишете текущата програма с помощта DK GUIDE/ * на функцията за запис USB HDD. Показване на справочника на цифровите програми. TITLE LIST*1 FI Показва списъка със заглавия. BACK/ (Микрофон) NO Връщане към предишен екран. Използвайте гласовата функция. (напр. HOME Търсете съдържание като говорите.) PL Показване на меню Home на телевизора. Тъчпад DISCOVER Управлявайте телевизора с тъчпада. CZ Извеждане лентата със съдържанието за търсене на съдържание. (NFC) SK Можете да стартирате лентата със Докоснете устройството (напр. някои съдържание като плъзнете пръст надолу модели на Xperia), съответстващо на от DISCOVER на тъчпад дистанционното. функцията One-touch дублиране, след HU което екранът му ще се покаже на //// (Избор на слсмснт/ телевизора. Въвсжданс) RO *1 Разположението, наличността и функциите на  +/– (Сила на звука) Настройване на силата на звука. бутона на дистанционното управление могат да BG се различават в зависимост от държавата/ региона/модел на телевизора. (Прсскачанс) *2 Функцията HDD REC ще бъде налична в рамките BG GR Прескочете назад или напред между два на 2015г. Ще получите функцията HDD REC канала или входа. Телевизорът сменя автоматично като софтуерна актуализация. Уверете се, че вашият телевизор е свързан към TR текущия канал или вход с последния интернет. Ако нямате мрежова връзка, ще избран канал или вход. можете да изтеглите софтуера от уебсайта за поддръжка на Sony чрез вашия компютър. За  (Заглушаванс) детайли относно актуализацията влезте в RU Изключете звука. Натиснете отново, за да уебсайта за поддръжка на Sony. За да бъдете информирани за точната дата на издаване, възстановите звука. абонирайте се на UA http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. 11BG

Работа с тъчпад дистанционното Закачване на поставката за Можете да използвате тъчпад дистанционното, само след сдвояването му с маса (алтернативно) телевизора. Можете да промените позицията на Следвайте инструкциите на екрана за поставката за маса от крайно в средно сдвояване. положение, като следвате инструкциите по- Можете да изведете екрана за сдвояване, долу. като натиснете  на телевизора за 5 секунди или като изберете [Настройки] - [Настройки на тъчпад дистанционно] - [Сдвояване на тъчпад дистанционно]. Стартиране на Въведение/ ръководство за работата с тъчпад дистанционното Средно положение 1 Натиснете HOME. Забележка • Необходими са две или повече лица за извършване на монтажа. • Внимавайте да не защипете пръста си по време на монтажа. KD-75X9105C/65X9005C 1 2 Изберете [Настройки] - [Настройки на тъчпад дистанционно] - [Въведение/ ръководство]. Дебела възглавничка 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12BG

2 3 Монтирайте планката на стойката към GB поставката за масас винтовете (M5×10) (доставени с телевизора). FR 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} ES BG DE M5 × 10 PT 4 Монтирайте поставката за маса с планката на стойката в средно KD-55X9005C положение и я фиксирайте с IT 1 Демонтирайте долните винтове и винтовете (M6×32) (доставени с след това една от поставките за маса. телевизора). SE 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DK M6 × 32 FI NO Мека кърпа PL 2 Поставете планката на стойката CZ (доставена с телевизора) към откачената поставка за маса. SK Планка на стойката 5 Извършете същата процедура за външната страна на поставката за HU маса. 6 Монтирайте капаците на стойката RO (доставени с телевизора). BG BG GR TR RU Капак на стойката UA 13BG

Забележка Забележка • Необходими са две или повече лица за • За да откачите скобата за кабели от телевизора, извършване на монтажа. натиснете предната част на скобата 1, после • Уверете се, че няма предмети пред телевизора. стиснете 2, както е показано на илюстрацията. 3D синхронизиращ предавател (само KD-75X9105C) Инфрачервен сензор Събиране на кабелите KD-75X9105C/65X9005C *1 *2 KD-55X9005C *1 *2 *1 Местоположение на скобата за кабели, когато поставката за маса е прикачена в средна позиция. *2 Местоположение на скобата за кабели, когато поставката за маса е поставена в ъглова позиция. 14BG

За свързване на сателит GB Свързване на други Свързване за наземна/кабелна и сателитна телевизия. : стъпки на свързване устройства t FR За повече информация относно свързването вижте в Помощното ръководство. ES Забележка • За избор на входно устройство, свързано към телевизора, натиснете . BG За да поставите капака на изводите DE След свързване на кабелите свържете капака на изводите. PT IT < 14 mm SE * DK FI Капак на Капак на изводите изводите (дясно) NO (ляво) < 14 mm PL CZ SK CATV HU RO BG * Можете да свържете само след като сте задали режим на двоен тунер. BG GR TR RU UA 15BG

За свързване на сателитна кутия За свързване на MHL устройство Свържете към телевизора с помощта на HDMI или SCART кабел. < 12 mm MHL устройство < 21 mm HDMI Използвайте одобрен MHL кабел с логото MHL (не е доставен) Телевизорът едновременно зарежда MHL- съвместимото устройство, докато възпроизвежда снимки/музика/видео файлове. Можете да използвате дистанционното управление на телевизора, за да управлявате свързаното MHL- съвместимо устройство. SCART Забележка • Ако [MHL зареждане в режим Готовност] е настроено на [Вкл.], можете да продължите да зареждате MHL-съвместимото устройство дори когато телевизорът е в режим на готовност. • Използвайте одобрен MHL 3 кабел с логото на MHL за 4К смартфони или мобилни устройства. 16BG

GB Монтаж на телевизора на стена FR Използвайки предоставената конзола за закрепване към стена ES До потрсбитслитс За монтажа на този продукт се изисква достатъчен опит. Възложете монтажа на дистрибуторите на Sony или на лицензирани изпълнители и обърнете специално внимание на безопасността по време BG на монтажа. Sony не носи отговорност за щети или наранявания, възникнали поради лошо извършен или неправилен монтаж или поради монтаж на друго, освен указания продукт. Вашите DE законни права (ако са налице такива) не са нарушени. До дистрибуторитс на Sony и подизпълнитслитс PT За монтажа на този продукт се изисква достатъчен опит. Прочетете тези инструкции за работа внимателно с цел безопасно извършване на монтажните дейности. Sony не носи отговорност за IT повреди или наранявания, причинени от неправилни действия или монтаж. Вашият тслсвизор можс да сс монтира на стсна с помощта на Конзола за закрспванс SE към стсна (доставсна с тслсвизора) от кутията за опаковка. Подготвстс тслсвизора за Конзола за закрспванс към стсна, прсди да свържстс DK кабслитс. От съображсния за бсзопасност и за защита на продукта, Sony прспоръчва монтажът на вашия тслсвизор да бъдс извършсн от квалифицирани профссионалисти. Нс сс FI опитвайтс да го монтиратс сами. • Следвайте инструкциите, предоставени с конзолата за закрепване към стена за вашия NO модел. За монтажа на този телевизор се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на PL телевизора. • Дължината на винта за конзолата за закрепване към стена е различна в зависимост от дебелината на конзолата за закрепване към стена. Вижте долната илюстрация. CZ 8 mm - 12 mm SK Винт (M6) HU Конзола за закрепване към стена Забележка RO • Вижте страница 5 (Информация за безопасност) и страница 6 (Предпазни мерки) в КОНЗОЛА ЗА ЗАКРЕПВАНЕ КЪМ СТЕНА, преди да извършите монтажа на конзолата за закрепване към стена. • Когато закрепвате отново поставката за маса, затегнете винтовете (свалени по-рано) към оригиналните BG отвори на гърба на телевизора. BG GR TR RU UA 17BG

1 Подгответе необходимите елементи. Аксссоари на конзола за закрспванс към стсна (приложсни) A Хартиен H Конзола за закрепване J U-образна K Подложки L M6 × 20 (4) шаблон към стена лента/преграда. (3) Блокираща планка (H1) Блокиращ (само щифт (H2) KD-75X9105C) Конзола за закрепване към стена (H3) Винтовс за конзола за закрспванс към стсна (диамстър 8 mm, нс са приложсни) (4) 2 Снемете винтовете от задната страна на телевизора, за да прикрепите U-образна лента/преграда по-късно. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 3 Издърпайте “Фиксатора” и отделете “Застопоряващата пластина” от “H Конзола за закрепване към стена”. Блокираща планка H Блокиращ щифт H Конзола за закрепване към стена 18BG

4 Закачете U-образната рамка  (доставена с телевизора) към задната част на GB телевизора. KD-75X9105C FR ES BG U-образна лента/преграда. J DE 1.5 N∙m/1,5 N∙m PT {15 kgf∙cm} IT M6 × 20 L SE KD-65X9005C / 55X9005C DK FI NO PL U-образна лента/преграда.  1.5 N∙m/1,5 N∙m CZ {15 kgf∙cm} SK M6 × 16 (свалени по-рано) HU RO 5 Закачете подложките K към задната част на телевизора. BG BG GR Подложки K TR RU UA 19BG

6 Уверете се, че има достатъчно място за телевизора на стената и че тя може да поддържа поне четири пъти тежестта на телевизора. Вижте следната таблица относно инсталиране на телевизора на стената. Вижте страница 27-30 (Спецификации) относно теглото на телевизора. Централна точка на екрана Мерна единица: mm Размср на Имс на Размсри на скрана цснтъра на Дължина за монтаж модсл скрана KD-75X9105C 1 672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1 451 835 325 747 40 KD-55X9005C 1 232 712 263 624 40 Забележка • Числата в таблицата може малко да се различават в зависимост от начина на извършване на монтажа. 7 Залепете хартиения шаблон A към стената с лепенки и пробийте отвори в зависимост от номерацията на хартиения шаблон A, като използвате електрическа бормашина. Стена A 8 Свалете хартиения шаблон A от стената. 20BG

9 Закачете правилно конзолата за закрепване към стена (H3) (доставена с телевизора) GB към стената, като използвате винтове (диаметър 8 mm, не са приложени). FR Стена ES BG DE Конзола за закрепване към стена (H3) PT 10 Демонтирайте крайните капаци и отделете поставката за маса от телевизора, като IT държите долната страна на телевизора. SE DK FI NO PL CZ SK HU 11 Окачете U-образната рамка към конзолата за закрепване към стена на стената. RO BG BG GR TR RU UA 21BG

12 Поставете блокиращата планка (H1) (доставена с телевизора). Блокираща планка (H1) 13 Поставете блокиращия щифт (H2) (доставен с телевизора). Блокиращ щифт (H2) 14 Свържете кабелите с телевизора, като го наклоните напред. 22BG

Забележка • Тази инсталация трябва да се извърши от двама души. GB • Уверете се, че сте затегнали U-образната рамка, когато я закачвате към телевизора. • Ако използвате електрическа отвертка, задайте въртящия момент на приблизително 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Ако използвате монтаж Super Slim, няма да можете да използвате някои от изводите на задната страна на FR телевизора. ES BG DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG BG GR TR RU UA 23BG

Използване на опционалната конзола за закрепване към стена В това ръководство за телевизора е показана само подготовката за монтаж преди монтажа на телевизора на стената. До потрсбитслитс: От съображения за безопасност и за защита на продукта, Sony препоръчва монтажът на вашия телевизор да бъде извършен от дистрибутор на Sony или от лицензиран доставчик. Не се опитвайте да го монтирате сами. До дистрибуторитс на Sony и доставчицитс: Подходете с подчертано внимание към безопасността по време на монтажа, периодичната поддръжка и огледа на този продукт. От съображсния за бсзопасност и за защита на продукта, Sony прспоръчва монтажът на вашия тслсвизор да бъдс извършсн от квалифицирани профссионалисти. Нс сс опитвайтс да го монтиратс сами. • Следвайте инструкциите, предоставени с конзолата за закрепване към стена за вашия модел. За монтажа на този телевизор се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. • Дължината на винта за конзолата за закрепване към стена е различна в зависимост от дебелината на конзолата за закрепване към стена. Вижте долната илюстрация. Отвор за Винт за допълнителна Конзола за Отвор за Винт за допълнителна Конзола за закрепване към стена (горна страна) закрепване към стена (долна страна) 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm Винт (M6) Винт (M6) Конзола за закрепване Конзола за закрепване към стена към стена За монтажа на този продукт се изисква значителен опит, особено за определяне на здравината на стената, която трябва да издържи тежестта на телевизора. На всяка цена поверете закрепването на този продукт към стена на дистрибутори на Sony или лицензирани доставчици и по време на монтажа обърнете особено внимание на мерките за безопасност. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания, причинени от неправилни манипулации или монтаж. Използвайте конзола за окачване на стена, за да монтирате телевизора на стена. Когато монтирате конзолата за закрепване към стена, прочетете също инструкциите за работа и указанията за монтаж на конзолата за закрепване към стена. Забележка • Не пропускайте да съхраните свалените винтове на сигурно място, като ги пазите от деца. 24BG

1 Демонтирайте винтовете от задната страна на телевизора, преди да прикрепите U- GB образната лента. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C FR ES BG DE PT M6 × 12 M6 × 16 IT 2 Закачете U-образната рамка  (доставена с телевизора) към задната част на телевизора. SE KD-75X9105C DK FI NO U-образна лента/преграда. J PL 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} CZ SK M6 × 20 L HU KD-65X9005C / 55X9005C RO BG BG GR U-образна лента/преграда. J TR 1.5 N∙m/1,5 N∙m RU {15 kgf∙cm} UA M6 × 16 (свалени по-рано) 25BG

Когато LED освстлснисто нс мига, провсрстс слсмснтитс в таблицитс, както Отстраняване на слсдва. неизправности Вижте също и [Отстраняване на неизправности] в Помощното ръководство За да поддържате актуализиран софтуера на или направете самодиагностика като телевизора, е необходимо да изтеглите най- изберете [Помощ] t [Самодиагностика]. Ако новата информация за него, посредством проблемът продължава, телевизорът ви системата за цифрово предаване или от трябва да бъде проверен от квалифициран интернет, след което да актуализирате сервизен техник. софтуера. Изберете [Обнови сега], за да стартирате актуализацията на софтуера. LED Проблеми и решения осветлението мига в бяло, докато трае актуализацията на софтуера. Не изключвайте Няма картина (скранът с тъмсн) и няма захранващия кабел по време на звук. актуализацията на софтуера. Ако го  Проверете връзката с антената/кабела. направите, е възможно актуализацията да не  Свържете телевизора със захранващия кабел завърши напълно, което да доведе до и натиснете  на телевизора или на неправилно функциониране на софтуера. дистанционното управление. Актуализацията на софтуера може да Някои програми нс могат да бъдат продължи до 30 минути. Ако не желаете настросни. автоматична актуализация на софтуера,  Проверете връзката с антената/кабела. натиснете,HOME и изберете [Помощ] t  Сателитният кабел може да е накъсо или да [Обновяване на системния софтуер] t има проблеми със свързването на кабела. [Автомат. изтегляне на софтуер] t [Изкл.]. Проверете кабелната връзка и изключете телевизора от бутона за включване/ Когато включвате телевизора, телевизорът изключване, после го включете отново. може да не се включи за известно време  Въведената честота е извън обхват. Свържете дори ако натиснете захранващия бутон на се с компанията, разпространител на дистанционното управление или сателитните услуги. телевизора, защото отнема време да се Няма намсрсни кабслни ТВ услуги инициализира системата. Изчакайте за (програми). около една минута и опитайте отново.  Проверете кабелната връзка или Когато включвате телевизора чрез натискане конфигурацията на настройката. на захранващия бутон на дистанционното  Опитайте [Цифрова автоматична настройка], управление или телевизора, отнема време, като изберете [Антена] вместо [Кабел]. за да се включи LED осветлението и да се активира дистанционното управление. Дистанционното управлснис нс работи.  Сменете батериите. Когато LED освстлснисто мига в чсрвсно, прсбройтс прсмигванията (интсрвалът с Паролата за [Родитслски контрол] с била три сскунди). забравсна. Ако LED осветлението свети в червено,  Въведете 9999 за ПИН кода. (ПИН кодът 9999 рестартирайте телевизора, като го се приема винаги.) изключите от контакта за две минути, след което го включите отново. Рамката на тслсвизора сс затопля. Ако проблемът продължава, свържете се с  Когато телевизорът се използва вашия доставчик или център за обслужване продължително време, рамката му се затопля. на Sony с броя на премигванията в червено Може да усетите топлина, когато я докоснете с на LED осветление (интервалът е три ръка. секунди). Изключете от захранващата мрежа и уведомете вашия търговец или сервизния център на Sony. 26BG

Замръзнало аудио или видсо, празсн скран или тслсвизорът нс рсагира на GB команди от бутонитс на тслсвизора или Спецификации дистанционното управлснис. Систсма FR  Направете обикновено рестартиране на телевизора, като го изключите от Система на панела променливотоково захранване за 2 минути и LCD (течнокристален дисплей) панел, ES след това го включите отново. LED подсветка Телевизионна система Нс можстс да намсритс бутонитс , CH+/–, BG В зависимост от вашия избор на държава/  +/–,  и TV на тслсвизора. регион  Вижте илюстрацията по-долу относно местоположението на бутоните на телевизора. Аналогова: B/G, D/K, L, I DE Цифрова: DVB-T/DVB-C DVB-T2 Сателит: DVB-S/DVB-S2 PT Система на цветовете/видео система Задна част на Аналогова: PAL, SECAM, NTSC3.58 (само видео), IT телевизора NTSC4.43 (само видео) Цифров: Вижте в Помощното ръководство. Покритие на каналите SE Аналогова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от вашия избор на държава/регион. DK Цифрова: UHF/VHF/кабел, В зависимост от вашия избор на държава/регион. Сателит: IF честота 950-2 150 MHz FI Звуков изход 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W LED освстлснисто с включсно. NO Безжична технология  Ако не искате LED осветлението да свети, IEEE802.11ac/a/b/g/n протокол можете да го изключите. Натиснете HOME, после изберете [Настройки] (IEEE802.11ac може да не е налично в PL зависимост от страната/региона.) t [LED осветление] t [Изкл.]. Bluetooth версия 4.1 CZ Входно/изходни жаковс Антенен кабел SK 75 ома външен терминал за VHF/UHF Сателитна антена Конектор тип F, женски IEC169-24, 75 ома. HU DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz тон, Нс можс да сс свържс с бсзжичсн рутср Разпределяне по 1 кабел EN50494. RO чрсз WPS (Wi-Fi Protected Setup). / AV1  Ако използвате WEP защита, изберете [Лесно] 21-пинов SCART конектор (CENELEC стандарт) t [Wi-Fi] t [Избор на мрежа от списък]. включително аудио/видео вход, RGB вход и TV BG После изберете мрежовото име (SSID), към аудио/видео изход. което искате да се свържете. / COMPONENT IN BG GR Нс можс да намсри нсобходимото YPBPR (Компонентно видео): 1080p (50, 60 Hz), мрсжово имс в настройката на мрсжата. 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i TR  Изберете [[Ръчно въвеждане]] и натиснете , Аудио вход (фоно жакове) за да въведете име на мрежа. t AV2 RU Видео вход (общ фоно пин с Y входа) UA 27BG

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (поддържа 4K резолюция) LAN Видео (2D): 10BASE-T/100BASE-TX конектор (в зависимост 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p от условията на работа на мрежата, скоростта (24 Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × на пренос на данните може да се различава. 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 10BASE-T/100BASE-TX за този телевизор не 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, гарантира скорост и качество на 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC комуникацията.) формати *1 YCbCr 4:2:0 / 8bit единствено Други *2 Показва се 3840 × 2160p, когато въведено 4096 × 2160p Аксесоари по избор Видео (3D): Безжичен субуфер: SWF-BR100 Пакетиране на кадри: 1080p (30 Hz), MHL кабел: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, Активни 3D очила: TDG-BT500A (KD-75X9105C) 60 Hz), 720/24p Една до друга: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Една над друга: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Аудио: 5,1 канален линеен PCM: 32, 44,1, 48, Пасивни 3D очила: TDG-500P 88,2, 96, 176,4 и 192 kHz, 16, 20 и 24 бита, Dolby (KD-65X9005C / 55X9005C) Digital и DTS ARC (Audio Return Channel) (само HDMI IN 4) MHL (HDMI IN 2) Видео (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i Работна температура (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 0 ºC – 40 ºC 576i, 480p, 480i Работна влажност * Показва се 3840 × 2160p, когато въведено 4096 × 2160p Относителна влажност 10 % – 80 % (без Видео (3D): образуване на конденз) Пакетиране на кадри: 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, Захранванс и други 60 Hz), 720/24p Изисквания за захранване Една до друга: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 220 V – 240 V AC, 50 Hz 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Енергиен клас Една над друга: 1080p (50, 60 Hz), 1080p KD-75X9105C: A (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p KD-65X9005C: A (50, 60 Hz) KD-55X9005C: B Аудио: 5,1 канален линеен PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 и 192 kHz, 16, 20 и 24 бита, Dolby Размер на екрана (измерен по диагонала) Digital и DTS (прибл.) KD-75X9105C: 189,3 cm / 75 инча DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-65X9005C: 163,9 cm / 65 инча Цифров оптичен жак (Двуканален линеен PCM, KD-55X9005C: 138,8 cm / 55 инча Dolby Digital, DTS) Консумация на енергия AUDIO OUT, / (Стерео мини жак) в [Стандартен] режим слушалки, аудио изход, субуфер KD-75X9105C: 175 W 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-65X9005C: 157 W порт за USB устройство ( 3 USB HDD KD-55X9005C: 138 W устройство за функция REC). в [Ярък] режим USB порт 1 и 2 поддържат High Speed USB KD-75X9105C: 336 W (USB2.0). KD-65X9005C: 305 W USB порт 3 поддържа Super Speed USB (USB3.0). KD-55X9005C: 268 W * Само за определени региони/страни/модели телевизори. Средно годишно потребление на енергия*1 KD-75X9105C: 243 kWh CAM (модул за условен достъп) гнездо KD-65X9005C: 218 kWh KD-55X9005C: 191 kWh 28BG

Консумация на енергия в режим Забележка Готовност*2*3 • Не изваждайте имитационната карта от TV CAM GB 0,50 W (28 W в режим на актуализация на (модул за условен достъп) слота, освен за да поставите смарт карта с CAM. софтуер/EPG) • Наличието на опционални аксесоари зависи от FR Резолюция на дисплея държавата/региона/модела на телевизора и 3 840 точки (по хоризонтала) × 2 160 реда (по наличността. • Дизайнът и спецификациите подлежат на вертикала) промяна без предупреждение. ES Изходни номинални данни • Този телевизор включва MHL 3. USB 1/2: 5 V, , 500 mA (макс.) BG USB 3: 5 V, , 900 mA (макс.) Забележка за цифровата функция на MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A (макс.) телевизора DE Габарити (прибл.) (ш × в × д) • Всяка функция, свързана с цифровата телевизия ( ), ще работи само в с поставка за маса Позиция на ръба: държавите и областите, в които се PT KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm предлагат DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 и KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm H.264/MPEG-4 AVC) цифрови наземни IT KD-55X9005C: 123,2 × 77,4 × 25,7 cm сигнали, или там, където има достъп до Средна позиция: съвместима с DVB-C (MPEG-2 и H.264/ KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm MPEG-4 AVC) кабелна услуга. Проверете SE KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm при вашия местен доставчик дали там, KD-55X9005C: 123,2 × 76,6 × 25,7 cm където живеете, можете да приемате DK без поставка за маса DVB-T/DVB-T2 сигнал или попитайте KD-75X9105C: 167,2 × 95,9 × 5,0 cm вашия доставчик на кабелна телевизия KD-65X9005C: 145,1 × 83,5 × 3,9 cm дали тяхната DVB-C кабелна услуга е FI KD-55X9005C: 123,2 × 71,2 × 3,9 cm подходяща за съвместна работа с този Ширина на стойката (прибл.) телевизор. NO • Възможно е вашият кабелен доставчик Позиция на ръба: да ви поиска такса за своите услуги или KD-75X9105C: 166,9 cm PL KD-65X9005C: 144,9 cm да поиска да се съгласите с правилата и KD-55X9005C: 123,0 cm условията, който той налага. Средна позиция: • Въпреки че този телевизор отговаря на CZ KD-75X9105C: 74,0 cm DVB-T/DVB-T2 и DVB-C спецификациите, KD-65X9005C: 57,6 cm съвместимостта му с бъдещи DVB-T/ SK KD-55X9005C: 53,0 cm DVB-T2 цифрови наземни и DVB-C цифрови кабелни излъчвания не е Тсгло (прибл.) гарантирана. HU с поставка за маса • Възможно е определени цифрови KD-75X9105C: 35,1 kg функции на телевизора да не работят в RO KD-65X9005C: 24,0 kg някои държави/региони и DVB-C KD-55X9005C: 19,7 kg кабелната услуга може да не работи без поставка за маса правилно с някои доставчици. BG KD-75X9105C: 33,7 kg KD-65X9005C: 23,2 kg KD-55X9005C: 18,4 kg BG GR *1 Консумация на енергия на година, базирано на консумацията на телевизор, който работи 4 часа TR на ден, 365 дни. Действителната консумация на енергия зависи от това как се използва телевизора. RU 2 * Указаната консумация на енергия в режим Готовност се достига след като телевизорът 3 приключи необходимите вътрешни процеси. UA * Консумацията на енергия в режим готовност ще се увеличи, когато вашият телевизор е свързан към мрежа. 29BG

Информация за търговски марки • DiSEqC™ е търговска марка на EUTELSAT. • Термините HDMI и HDMI High-Definition Този телевизор поддържа DiSEqC 1.0. Multimedia Interface, както и логото HDMI Този телевизор не е предназначен за са търговски марки или запазени управление на антени с мотор. търговски марки на HDMI Licensing LLC в • TUXERA е регистрирана търговска марка САЩ и други държави. на Tuxera Inc. в САЩ и други страни. • Произведено по лиценз на Dolby • Логото USB-IF SuperSpeed USB Trident е Laboratories. регистрирана търговска марка на USB Dolby и символът двойно “D” са Implementers Forum, Inc. регистрирани търговски марки на Dolby • N Mark е търговска марка или Laboratories. регистрирана търговска марка на NFC • “BRAVIA” и са търговска марка Forum, Inc. в САЩ и други държави. на Sony Corporation. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, логото и логотипът Gracenote, както и логото “Powered by Gracenote” са регистрирани търговски марки или търговски марки на Gracenote в САЩ и/или други държави. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast и Wi-Fi Protected Setup са търговски марки или регистрирани търговски марки на Wi-Fi Alliance. • MHL, Mobile High-Definition Link и логото MHL са търговски марки или регистрирани търговски марки на MHL Licensing, LLC. • За DTS патенти, вижте http://patents.dts.com. Произведено по лиценз на DTS, Inc. DTS, символът, & DTS и символът заедно са регистрирани търговски марки, а DTS Digital Surround е търговска марка на DTS, Inc. © DTS, Inc. Всички права запазени. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Знакът Bluetooth® и логата са собственост на Bluetooth SIG, Inc. и използването на тези знаци от Sony Corporation е по лиценз. Останалите търговски марки и търговски имена принадлежат на съответните им собственици. 30BG

Ε μ π μ π μ π π , π Sony. μ . μ • , " μ "( 4). • π μ π Ω . . . . . . . . . . . . . . . . .4 π μ μ . .4 π π μ μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 μ ..........9 . . . . . . . . . . . . . . .9 μ μ μ , μ μ π ( /μ ) μ μ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 π μ π . . . . . . . . . . 12 μ ΕΔ Ί . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Touchpad . . 14 π / Ω μ ,Δ Touchpad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 π π π π ( μ ) . 15 . . . . . . . . . . . 17 Ϊ . Ε π Ε Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 π π π π μ π π Sony. π . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 π μ μ π μ π . π π π π π π π ( π ) ,π . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 π μ μ μ μ μ μ Service (ASN) μ π π μ . . . . . . . . 29 π μ ( ) π μ . . . . . . . . . . . . . . . 29 ’ ( ). π . . . . . . . . . . . . 30 π μ μ μ ASN, π μ , π μ μ . π π π , μ π π π . Ε π π Sony π , ’ π π , π π π . π , Sony π π μ π μ μ μ , μ π ΔY ΩN π μ μ . μ π π π Sony, π ’ π π π . , π , π μ π ( μ μ ) , Sony μ μ Service ASN π ( ’ π Sony) π , π μ μ , , π π . Sony μ μ Service ASN μπ μ π μ μ μ π μ .Ό π μ π Sony. 2GR

Ό • μ ,π , , μ , π μμ , , π μ , 1.π μ π π μ , π , π μ π μ π π μ μ , , π π (μ μ μ , μπ μ μ μ π μ μπ ) , μ π . μ μ μ π π . Sony μ μ 5. π π μ μ Service ASN μπ π π .Δ π μ ( Sony, π π μ ) π π π π μ π π π μ π μ μ , π μ π π . μ μπ . π Ε π μ π μ μ π , Sony , , π μ ( , π , μ ) . π , π , , 2. π π / π , π μ π π μ μ μ μ π π π , π μ , π μ π . μ π π π π π π μ π , Sony . π μ μ π 3. π π π π μ . π π μ π μ μ π π ( μ π π π π π π Sony μ μ ) π ASN. π . μ π Sony μ μ π 4. π π : π π π • π π . Sony μ π μ . π π π μ μ π • μ ( μ π π π π , , π , π μπ μ μ – μ π π μ π μ μπ , π – μ μ π π , , μπ , π.). π – π , μ , • μ μ π π , μ , π π μ μ μ π π μ π – μ , μ . π μπ π π π μ μ • μ π π π π π μ : • K , μπ μ μ : • μ μ π • μ π π , μ π μ μ π μ π μ π π Sony μ ASN, π π • μ μ μ μ Sony π μ π , π π π . • μ π μ μ • π π π Sony π π μ π . • π μ π μ • μ π μ π μμ μ μ π μ μ π μ π π π π • π . μ π π . π μ ,π π • π π μ μ π π , π π μ π μ μπ μ μ μ π , μ . μ , π , • μ μ μ π ( μ μ π Sony π μ π π μ μ ASN π π π π Sony π μ ). μ μ π μ μ π μ π π π . , Sony π • π μ μ ,π μ μ π π π π μ π π π , μ . π μ ,μ π π π Sony. π π μ μ π • π π π π μ π μ , μ , π μ Sony ASN. π π μ , π μ π . μ • μ π μ π μ π π , Sony π , π Sony, π π μ π μπ μ : π , μ π π μ • π μ π π π π π μ μ , GR . π π μ μμ μ • π π π μ π Sony μ π μμ π π π π π , μ μ π π π π π π , π π π π μ π π π . μ μ π π . • μ . π μμ μ π μ , π μπ π , μ π π π π π . π π μ π π . 3GR

SONY EUROPE LIMITED, . . SONY HELLAS μ - 18-20, Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια 15125, ΕΔ μ μ Ε π Sony μπ π π π e-mail : [email protected] μ , π. . , π μ . : • 00800 4412 1496 ( π - Ε / μ ) μ π π , • 211 1980 703 ( π -μ π μ / μ μ , π π ) μ π μ μ π π . • 800 91150 ( π π Ε - ) • π π μ μ , μ π π π . • π π π ΕΩ μ π μ . • π μ , ππ π π μ π , π π π Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku , 108-0075 π μ μ . π . μ μμ • μ π π π μ π , π π . π π π μ • π π π π Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, π μ π π 70327 Stuttgart, μ . π π μ ( π ). π π π π π ,π π π , π π π , π π π . π μ μ . μ μ μ π , Sony Corporation π μμ π π π 1999/5/ . π μ ,π μ π : http://www.compliance.sony.de/ μ π : π π μ π μ π π π . . μ μ μπ μ π π : AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, • μ π π NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, π π π . MD, RS, ME, • π π π μ π μ π μ μπ μ π π μ π π . π . • , μ Sony, μ π π μ : π • μ π π π μ π π π . π π , π π , μ μ π π π . μ μ μ μ π μ . π π π μπ π μ μπ π , π. 20 ( π π π ). 27 ( π π ). 4GR

μπ . • μ , π . • μ μ μ μ . •Ό μ μ , π π π . π LCD π π π . μ π π , π μ / μ μ , μ π π :  π π μ . • μ ,μ π  μ μ π μ π μ π μ . 220 V - 240 V AC. •Ό μ π  π μ π , μ , μ π π . π μ μπ π . Ε μ  π π π π π μ , π • π π π μ π μ π π . μ π π μ .  μ π π • π π μ . π .  π . • μ μ Sony μ μ , μπ μ π π μ π π . . Ε μ 30 cm • μ π π μ π π . • π , π 10 cm 10 cm . π μπ π μ π . • π π . • π π π μ π . 10 cm • π π π π π π ,μ . π . • π π . Ε μ • μ π π μ μ . 30 cm μ 10 cm 10 cm 6 cm π π π , π , μ / μ μ ,μ π / μ π , π π π π . π π π π : π . • ( π ), , • μ π ,μ μ , μ , μ π : π , , ,  π (μ π . π π π ), π μ • π π . π μ  π π , , μ π , π μ π . π π π.  π , μ π μ μ μ , π π. GR  π π π . • π ,μ  π π π π π μ . . • π μ π μ μ . μ μ π μπ . π π μ π μ π . μ , μ π π . 5GR

: Ε μ π μ ... • μ π , π μ μ π π π π π μ , μ π μπ μ μ π π π π μ , . μ ( , π.). π π π μ π Sony μ π μ μ π μ . π π μ π π , π π μ . Ό : • π  π μ . μ  π μ μ . μ μ  π μ π π , π μ μ ( π π μ μ π . ).  π μ π μ μ μ π π , π μ . π π μ . • π μ π π μ μ LCD μ π , π μ , μ π μ , Ό LCD μ π μ μ . μ , π μ μ π μ . μπ π μ , π μπ π π μ π μ π μ / μ π μ . . Ε π π π μ π .Δ π μ π π . π : π : π π π μ μ • μ π μ μ , π , π , π π π μ μ μ π π . π . • μ π π μ μ μ π μ π . π . • π • μ π . μ . π μ μ • μ μ π μ , μ μ π . π . • π π μ π . • π π μ π μ π . μ : • π π . • π π . π π • μ μ π . μπ π π • π μ μ μ . μ . • π ,μ μπ μ π π π . π π , μπ π Sony: π . π π π π Sony. Δ Ό μ π π π π π • π μ μ π π μ , π π π π , π μ π π . . • μ π , • π π , π π . π π π π μ . U- μ π . π , π π . • π μ π π U- μ π U- μ π π μ μ . π • π π π π . • μ μ μ π π , μ π π . 6GR

• π • μ π , 3D π π μ μ μ , π. . μ π μ μ μ μ μ . π π π . LCD • π LCD ( ) μ π 99,99% π , π • π μ μ μ LCD μ π π μ . μ μ ( ,π • Εγκαταστήστε την Επι τοίχεια Βάση στον μπ ). π τοίχο με ασφάλεια, ακολουθώντας τις (LCD) π οδηγίες που περιγράφονται σε αυτό το . εγχειρίδιο οδηγιών. Αν κάποια από τις • π μπ , μ βίδες χαλαρώσει ή ξεβιδωθεί, η Επι π μ π . τοίχεια Βάση μπορεί να πέσει και να μπ π μ προκληθεί τραυματισμός ή υλικές ζημιές. π μ . • μ π • μ π , μ π π π π π μ π , . π . π π μ . μ π π μ , μ . π π μ π • π π μ μ μ μ . π . • , π μπ μ π π π π . . • μ . • π μ • μ π μ .Δ π . . • LCD π μ π . • π π π μ . π π ππ . • , μ μ π • μ π . /π μ π μ π π π μ , π μ π μ . π π π μ μ π π , π . μ . • π π / π μ , π μ μ π . π μ , π μ μ π μ μ π π π . • μ π π π π . μ μ μ ,μ • μ μ π μ π μ , π μ . μ μ μ • μ π π , / μ μπ μ . , μ π •Ό μ π , π μ π μ , , μ . ππ μπ π μ π μ π π μ . π , μπ π μ • μ μ ( π π. . π π μ . π μ , ) • π π 3D π μ , π μ . π π 3D. Sony • π μ μ μμ μ μ π π 3D π μ . π π 3D. •Ό π μ ,μ π μμ π μ μ . π π π π π π . π π . μ π π π , 3D π π GR π π π 3D μ . μ • π μ π π . π , π π (i) π μπ μ μ π π π μ π .Δ μπ π μ π μ (ii) π μ / μ . π μ Web (www.sony.eu/support) • π . μ π ( μμ μ π π π π ) π μ . π μ μ μ ( π π μ π μ μ μ )π π μ π μ π 3μ . π 3D π π π 3D. μ π π π π π , π π π π . 7GR

μ π F π μ π π π π π π & π 1,5 mm π μ μ . ( μ . 7 mm Ε π Έ Ε π μ μ . 1,5 mm μ π μ ) ( μ π F) μ π π π π μ μ π π π π μ μ • π μ π μμ . π μ ( μ , π.), π π π μ π π μ . π μ • π μ μ / μ . π π π μ μ , π μ , π π π μ π π .Δ μ μ ππ π π π π π μ . π π π μ π π . μ μ μ π . π π μ • π π π , π μ μ μπ . π ,μ π • μ π π μπ μ π μμ μ π π μ π μ μπ . π . • π π μπ , μ π . μ π Ε μ π μπ . μ π . • μ π μ π . ( π ,μ π μ Ε π Έ π π π . • π π Ε π μ μ , π π μ μ ) μ . μ π μπ Ε Χ μπ π π μ π π π μ π π π μμ . • π μ μ π μ μπ μ μπ μ μ , π μ π μ μ μ μ . π π π μ μ (Hg) μ (Pb) π , μ π μπ π π π . 0,0005% 0,004% μ . • π μ μπ , π π μ . , π π • μ π π μ π ππ π . π μ μ . μ π . π π π π , π , μ π μ μ μ μ μ μ μπ , μπ π π μ π μ π π . μ μπ ,π π μ π μ . π π μπ ,π μ μ μ π π π μ μπ π π . μπ μ μ π μ μπ . π π μ π μπ ,π μ π μ μ μ π π . 8GR

Ε μ μ *1 /  (Επ ) *1 / LED μ / μ π π . μ μ 3D (μ μ KD-75X9105C)*1 TV LED μ π μ π π μ . . • *1 π π . π *2 π μ π / /μ / . π π / μ μ . π. • μ μ . • *2 Λειτουργία εγγραφής. GR • μ π . ( ) CH +/- ( )  +/- (Ένταση) 9GR

Ε  LAN CAM ( μ ) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) • π π π π π μ . / AV 1 π μ , • μ SCART. Ό π π μ μ π π CAM. μ , • π π π μ π π μ μ π π π CAM . π π π π π π μ π . μ π  AV 2, / COMPONENT IN π π μ • composite: μ π . μ π π  AV 2, • μ CAM π  (L/R) / /π . COMPONENT IN*1. μ μ • component: μ π . μ π π Y, PB, PR, • μ μ μ  (L/R). CAM, μ π μμ μ π Internet. 10GR

USB 1/2, USB 3 (HDD REC)*2*3 • μ μ USB μπ μ π μ μ . • μ μ USB, π USB 1. AUDIO OUT / • μ μ , π μπ HOME. π [ μ ]t[ ]t[ / ] , , π π μ . HDMI IN 1/3/4 • μ μ μ Audio Return Channel (ARC), μ π π HDMI IN 4. , π μ π μ π DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL). HDMI IN 2/MHL • π MHL (Mobile High-definition Link) μ π MHL π HD.  (Δ ) .  (Ε RF) . *1 Ό μ π μ , π L (MONO). *2 π μ π / /μ . *3 HDD REC μ 2015. HDD REC μ , μ μ . μ Internet. π , μπ μ π π web GR π Sony μ π π . π μ μ π μ , π π web π Sony. μ μ μ μ , π http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. 11GR

μ IR Touchpad ( π ) ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Επ / TV/RADIO μ ) μ π μ : μ μ TV RADIO. π π . μ : μ FOOTBALL*1 . π π π Live Football ( SYNC MENU*1 μ ). μ BRAVIA Sync. μ μπ ( μ ) π π π EXIT ( μ ). π π μ μ .Ό μ DIGITAL/ANALOG μ π π μ π μ μ ,π π π . . ( μ ) μ π μ . 12GR

Έ μ μπ  +/– (Έ ) μ . μ μ . ( ) / ( π π / π π π μπ μ )*1 μ . μ π . π μ π μ 1 NETFLIX* π π π π "NETFLIX". π . HELP ( ) μ . μ π . π . ACTION MENU μ μ μ PROG +/–// . : π π π μ . π μ : π π ACTION MENU π μ () π μ ( ) Touchpad. . TV*1 AUDIO π π μμ π π μ . π π μ μ . 1 GUIDE/ * ( μ π ) μ π π π π μμ . π ( μ ). BACK/ π π μ . ( ) μ . HOME μ Home ////// . π μ μ π μ DISCOVER π μ μ BRAVIA Sync. μ μμ π μ , π μ .  REC* * 1 2 π π μ μμ π μμ μ π μ USB HDD. π π π DISCOVER Touchpad. TITLE LIST*1 μ . //// (Επ / GR Ε ) ( ) μ π . (π. . π μ μ .) Touchpad μ Touchpad. 13GR

(NFC) (π. . μ Touchpad μ Xperia) π Touchpad μπ π μ μ μ μ π μ μ π μ μ . . . *1 , μ π μ μπ μπ π μπ  μ / π / 5 π π μ . [ μ ]-[ μ *2 HDD REC μ 2015. HDD REC μ , Touchpad] - [ μ μ . Touchpad]. μ Internet. π , μπ μ π π web π Sony μ π Ε π / π π μ . , π π μ π μ μ web π Sony. μ Touchpad μ μ μ , π http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate. 1 HOME. 2 Επ [ μ ]-[ μ Touchpad] - [Ε Ε / μ ]. 14GR

2 π π π π (Ε μ ) π μ π π π π μ , π . KD-55X9005C 1 , , π π π . μ • π π μ . • μ μ . KD-75X9105C/65X9005C 1 π 2 π (π μ ) π π π π . μ 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} GR 3 π π π π 15GR

μ π (M5×10) μ (π μ ). • π π μ . • π μ 1.5 N∙m/1,5 N∙m μπ π . {15 kgf∙cm} μ μ 3D (μ μ KD-75X9105C) M5 × 10 π 4 π π π π μ π μ KD-75X9105C/65X9005C μ π (M6×32) (π μ ). 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} *1 M6 × 32 *2 KD-55X9005C 5 *1 π *2 π π π . 6 μμ (π μ ). *1 π π π π μ . *2 π π π π μ . μμ 16GR

μ • π ,π π μ 1 , ,π μ 2 π π . π π μ , . μ • π μ π μ ,π . π μμ ,π μμ . μμ μμ ( ) ( ) GR 17GR

π / π π . t : μ μ π HDMI SCART. < 12 mm < 14 mm < 21 mm * HDMI < 14 mm SCART CATV * μ μ π π . 18GR

MHL MHL Χ μ π μ ΩΔ MHL π π MHL ( π ) μ π μ μ π π MHL π /μ / . π μ π , μ π μ μ π π MHL. μ • μ [ MHL μ ] [ ], μπ π μ μ π π MHL, μ μ . • μ π μ ΩΔ MHL 3 π π MHL smartphone 4K. GR 19GR

Ε Επ π π π π π π . π π π Sony μ π π . Sony μ μ μ π μ μ π π μ . μμ μ ( π ) π . π π Sony π π π .Δ π π , μ . Sony μ μ μ π μ μ . Ε π μ μ Επ (π μ ) π π . μ Επ π . π π , Sony μ π μ π π μ π μ . π μ . • π π μ π μ . π π μπ π π . • μ π μ π π . μ π . 8 mm - 12 mm (M6) Επ μ • 6( μ ) 8( ) π π π . • π π π π π , (π π μ ) π π μ . 20GR

1 μ π μ . Ε μ Επ (π ) AΧ H Επ J U- μ K L M6 × 20 (4) π μ π (3) (H1) (μ μ (H2) KD-75X9105C) Επι τοίχεια Βάση (H3) Επ ( μ 8 mm, π ) (4) 2 π π π , π U- μ π . KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 3 "π " "π " π "Επ H". H H GR Επ 21GR

4 Προσαρτήστε τη U-Σχήματος Μπάρα  (παρέχεται με την τηλεόραση) στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. KD-75X9105C U- μ π J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 20 L KD-65X9005C / 55X9005C U- μ π  1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 16 (π π μ ) 5 Τοποθετήστε τα μαξιλαράκια K στο πίσω μέρος της τηλεόρασης. K 22GR

6 μπ μ π . μ π π . 30-33 ( ) . μ : mm Διάσταση όνομα Διαστάσεις Οθόνης κέντρου Μήκος για τη στερέωση μοντέλου οθόνης KD-75X9105C 1.672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1.451 835 325 747 40 KD-55X9005C 1.232 712 263 624 40 μ • μ π μ μ π . 7 Χ π μ A π μ μ μ Χ π μ Aμ π . A GR 23GR

8 Χ π μ A π . 9 π Επ (H3) (π μ ) μ π ( μ 8 mm, π ). Επ (H3) 10 μμ π π π π π μ . 11 U- μ π Επ . 24GR

12 π (H1) (π μ ). (H1) 13 Ε π (H2) (π μ ). (H2) 14 μ π μπ . GR 25GR

μ • π μ . • π U- μ π π . • μ π , μ π π π 1,5 N·m {15 kgf·cm}. • Δ μπ μ π μ π π π π , μ π π μ π . 26GR

π Επ π μ μ π μ π π . π : π π , Sony μ π μ π π π π Sony μ . π μ . π π Sony : Δ μ π , π π . π π , Sony μ π μ π π μ π μ . π μ . • π π μ π μ . π π μπ π π . • μ π μ π π . μ π . π π π π Επ (Επ π ) Επ ( π ) 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm (M6) (M6) Επ Επ π π μπ π π π . π π π π Sony μ π π μ . Sony μ μ μ μ μ π π π μ μ . μ π π , . π , μ π π π . μ GR • π π μ μ π π . 27GR

1 π π μ ,π π U- μ π . KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 2 U- μ π  (π μ ) π μ . KD-75X9105C U- μ π J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 20 L KD-65X9005C / 55X9005C U- μ π J 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} M6 × 16 (π π μ ) 28GR

μ μ π π π μ π π μ Sony. Ό LED μ , μ π μ μ ,π π π . π π π π π μ μ μ [ μ π π .] μ internet μ π μ . π [ μ . ], [ ]t[ μ ]. μ μ μ . LED π μ π μ ,π μ μ μ μ π π μ μ . μ π π . π μ μ μ μ μ . μ , μ μ μ Δ π ( π π ) . μ .  / . μ μ μπ  π 30 π . π  π μ μ μ . ,π μ HOME π Δ μ μ [ ]t[ μ μ π μμ . μ ]t[ μ μ ]  / . t [Ό ].  π Ό , π μ . μ π μ , , π μ π π μ μ π μπ π π / π π , π . π π μ μ  π . . μ π μ π π , π μ π μ . . π π Δ μ π (π μμ ) μπ . , μ  LED μ μ μ .  π . [ μ μ ] Ό LED μ μ π [ ] [ TV]. μ ,μ π . ( μ μμ π ).  μπ . LED μ μ Έ π GR μ ,π μ π π [ μ π ]. π  μ 9999 π , , PIN. ( PIN 9999 π π . .) π μ π μ , π μ π π π μ μ π Sony π μ . LED μ ( Ό μ π μ μ μ μ , π μ μ π ). π μ . 29GR

π μ μ π μ . "π ", μ μ π μπ μ LCD ( ), . π μ LED  μ π π π π μ μ μ π , , μ π /π . : B/G, D/K, L, I : DVB-T/DVB-C Δ π μ DVB-T2 μπ , CH+/–,  +/–,  TV Δ : DVB-S/DVB-S2 . μ μ / μ  μ π : PAL, SECAM, NTSC3.58 ( μπ . ), NTSC4.43 ( ) : . : UHF/VHF/ , μ π π /π . : UHF/VHF/ , μ π /π . Δ : μ (IF) 950- 2.150 MHz 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W μ IEEE802.11ac/a/b/g/n ( π IEEE802.11ac μ μ μ / LED μ μμ . π .)  μμ LED Bluetooth 4.1 μ , μπ . HOME , , π π / [ μ ] t [LED μ ] t [Ό ]. 75 ohm VHF/UHF Δ μ π F, IEC169-24, 75 ohm. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz, . TV EN50494. / AV1 π SCART 21 (π π CENELEC) Δ μ μ π π μ / , μ μ WPS (Wi-Fi Protected RGB / . Setup). / COMPONENT IN  μ π WEP, π YPBPR ( Component): 1080p (50, 60 Hz), [ π ] t [Wi-Fi] t [ π 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, ]. , π μ 480p, 480i (SSID) π . ( π RCA) t AV2 Δ μ ( π RCA μ π μ μ π Y) .  Επιλέξτε [[Χειροκίνητη εισαγωγή]] και πατήστε για να εισαγάγετε όνομα δικτύου. 30GR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 ( π 4K) (2D): π CAM ( μ 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 ) Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × 2160p LAN (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, μ 10BASE-T/100BASE-TX ( 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, , μ 576p, 576i, 480p, 480i, π π . *1 YCbCr 4:2:0 / 8bit π π μ *2 3840 × 2160p μ μ 4096 × 2160p 10BASE-T/100BASE-TX μ (3D): .) π : 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), Ά 720/24p μ π : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, μ Subwoofer: SWF-BR100 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) MHL: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 π : 1080p (30, 50, 60 Hz), 3D: TDG-BT500A (KD-75X9105C) 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) : μμ PCM 5,1 : 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 192 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby Digital DTS ARC (Audio Return Channel) (μ HDMI IN 4) MHL (HDMI IN 2) 3D: TDG-500P (2D): (KD-65X9005C / 55X9005C) 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i * 3840 × 2160p μ μ 4096 × 2160p (3D): μ π : 1080p (30 Hz), 1080/24p, 0 ºC – 40 ºC 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p 10 % – 80 % ( π : 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, μπ ) 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) π : 1080p (50, 60 Hz), π 1080p (30 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), π 720p (50, 60 Hz) 220 V - 240 V AC, 50 Hz : μμ PCM 5,1 : 32, 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 192 kHz, 16, 20 24 bit, Dolby π Digital DTS KD-75X9105C: A KD-65X9005C: A DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-55X9005C: B π π ( μμ PCM , Dolby Digital, DTS) ( )( π ) KD-75X9105C: 189,3 cm / 75 AUDIO OUT, / ( π μ ) KD-65X9005C: 163,9 cm / 65 , , Subwoofer KD-55X9005C: 138,8 cm / 55 1, 2, 3 (HDD REC)* GR USB ( 3 [ ] USB HDD ). KD-75X9105C: 175 W USB 1 2 π High Speed KD-65X9005C: 157 W USB (USB2.0). KD-55X9005C: 138 W USB 3 π Super Speed USB (USB3.0). [ ] * π μ π / / KD-75X9105C: 336 W μ . KD-65X9005C: 305 W KD-55X9005C: 268 W 31GR

*1 *1 ,μ KD-75X9105C: 243 kWh μ 4 π 365 μ . π μ KD-65X9005C: 218 kWh π π KD-55X9005C: 191 kWh . μ *2*3 *2 μ μ π 0,50 W (28 W μ π μ /EPG) . *3 μ 3.840 ( ) × 2.160 μμ , μ . ( ) μ μ • π USB 1/2: 5 V, , 500 mA, μ π CAM ( μ ) USB 3: 5 V, , 900 mA, μ π MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A, μ π μ π π π CAM. Δ ( π ) (π × × ) • μ π μ π / π / μ μ π π π / π μ . : • O μ π π π π . KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm • μ π π MHL 3. KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm KD-55X9005C: 123,2 × 77,4 × 25,7 cm μ : KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm • π π μ KD-55X9005C: 123,2 × 76,6 × 25,7 cm ( ) π π π μ μ π KD-75X9105C: 167,2 × 95,9 × 5,0 cm π μ π KD-65X9005C: 145,1 × 83,5 × 3,9 cm μ DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 H.264/ KD-55X9005C: 123,2 × 71,2 × 3,9 cm MPEG-4 AVC) π π π ( π ) μ π DVB-C (MPEG-2 H.264/ : MPEG-4 AVC). μ KD-75X9105C: 166,9 cm π μ π KD-65X9005C: 144,9 cm KD-55X9005C: 123,0 cm π π μπ μ DVB-T/DVB-T2 π : KD-75X9105C: 74,0 cm π KD-65X9005C: 57,6 cm π μ DVB-C KD-55X9005C: 53,0 cm π π . ( π ) • π μ π π π π μ KD-75X9105C: 35,1 kg μ π KD-65X9005C: 24,0 kg μ μ KD-55X9005C: 19,7 kg π π π π . π π π • π KD-75X9105C: 33,7 kg π DVB-T/DVB-T2 DVB-C, KD-65X9005C: 23,2 kg μ μ μ KD-55X9005C: 18,4 kg π μ DVB-T/ DVB-T2 μ DVB-C μ . 32GR

• • μ π μ Bluetooth® Bluetooth SIG, μ μ /π Inc. π π π μ π Sony Corporation DVB-C μ π π μ π . . μπ μ μπ μ μπ μ . • HDMI HDMI High-Definition • μ DiSEqC™ μπ Multimedia Interface π μ EUTELSAT. HDMI μπ μ μ π DiSEqC HDMI Licensing LLC 1.0. π μ . μ μ . • Δ μ μ π Dolby • π μ TUXERA μ Laboratories. Tuxera Inc. o Dolby μ π D . π μπ μ Dolby • π USB μ "USB-IF Laboratories. SuperSpeed" μπ μ • "BRAVIA" μπ USB Implementers Forum, μ Sony Corporation. Inc. • μ Gracenote, Gracenote eyeQ, • μ N μπ μ Gracenote VideoID, Gracenote Video μ NFC Forum, Inc. Explore, π μ μ . π Gracenote π "Powered by Gracenote" μ μπ μ Gracenote μ / . • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast Wi- Fi Protected Setup μπ μ μπ μ Wi- Fi Alliance. • μ MHL, Mobile High-Definition Link π MHL μπ μ μ MHL Licensing, LLC. • DTS, π http://patents.dts.com. π π DTS, Inc. GR μ DTS, μ μ DTS μ μ μ μ μ DTS Digital Surround μπ μ DTS, Inc. © DTS, Inc. π π μ . • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 33GR

Giriş İçindekiler Bu Sony ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen bu kullanım talimatı kitapçığını iyice okuyunuz ve de ileride kullanmak üzere saklayınız. Not • Televizyonu çalıştırmadan önce, lütfen “Güvenlik Bilgileri” (sayfa 3). • Hızlı Başlangıç Kılavuzu ve bu kılavuzda kullanılan görüntüler ve ÖNEMLİ NOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 çizimler yalnızca bilgi içindir ve ürünün asıl görünümünden farklı Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 olabilir. Uyarilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Tanım etiketinin konumu Parçalar ve Kumandalar. . . . . . . . . . . . . . . 7 Model No, Üretim Tarihi (yıl/ay) ve Güç Beslemesi nominal Kumandalar ve Işıklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 değerleri için etiketler televizyonun veya ambalajın arkasında bulunur. Girişler ve Çıkışlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uzaktan kumandayı kullanma. . . . . . . . . 10 UYARI Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı . . . 10 Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumandayı YANGIN ÇIKMASINI kullanma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ÖNLEMEK İÇİN, MUM Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda Tanıtımını/Öğreticisini başlatma . . . . . . . . . 12 VE BAŞKA AÇIK ALEV Masa Üstü Sehpasının Takılması KAYNAKLARINI BU ÜRÜNDEN (Alternatif). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 HER ZAMAN UZAKTA TUTUN. Başka cihazları bağlama . . . . . . . . . . . . . 15 Televizyonu duvara monte etme . . . . . . 17 Birlikte verilen Duvar Askı Aparatını ÖNEMLİ NOT kullanma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Opsiyonel Duvara Montaj Mesnetini Bu ürün, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya tarafından veya onun adına üretilmiştir. kullanma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Avrupa Birliği mevzuatına dayanılarak ürün uyumluluğu konusundaki sorgulamalar, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Sorun Giderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Stuttgart, Almanya adresindeki yetkili temsilci, Sony Sorunlar ve Çözümleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Deutschland GmbH’ye ilgilenmektedir. Servis veya garantiyle ilgili konularda, servis veya garanti belgelerinde verilen Spesifikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 adreslere başvurunuz. Kablosuz Sinyalle İlgili Not Sony Corporation, bu ürün için gerekli tüm testleri 1999/5/EC Direktifine ve bunun ilgili diğer şartlarına göre yapmış bulunmaktadır. Daha detaylı bilgi için lütfen web sayfasını ziyaret ediniz: http://www.compliance.sony.de/ Müşteriler için not: Aşağıdaki bilgiler sadece AB yönetmeliklerini uygulayan ülkelerde satılan cihazlar için geçerlidir. Televizyon kablosuz sistemi sadece aşağıdaki ülkelerde kullanılabilir: AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, GB, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK, MD, RS, ME, Kosova Bu cihaz Avrupa harici ülkelerde çalıştırılabilir. 2TR

Nakliye Güvenlik Bilgileri • Televizyon setini taşımadan önce, tüm kablolarını sökünüz. GB • Büyük bir televizyon setini taşımak için iki veya üç kişi gerekir. UYARI • Televizyon elle taşınırken aşağıda gösterildiği şekilde tutun. LCD Piller güneş ışığı, ateş ve benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz panele ve ekranın etrafındaki muhafaza kasasına baskı bırakılmamalıdır. uygulamayınız. FR Montaj/Kurulum Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya ES yaralanma riskini önlemek amacıyla televizyon setini aşağıdaki talimatlara uygun olarak monte ediniz ve kullanınız. Montaj NL • Kaymanın ve kişisel yaralanmaların önüne geçmek için televizyon setini ambalajından çıkarırken televizyon koruma torbasının üzerine basmayın. • Televizyon seti, erişimi kolay bir prizin yakınına monte DE edilmelidir. • Televizyonun düşüp yaralanma veya maddi hasara yol açmasını • Televizyon setini taşırken, sarsıntılara ve aşırı titreşimlere maruz önlemek için televizyonu sabit, düz bir yüzeye yerleştirin. • Televizyonu çekilemeyeceği, itilemeyeceği veya bırakmayınız. PT • Televizyon setini tamir için taşırken veya yerini değiştirirken, devrilemeyeceği bir yere kurun. orijinal karton ve ambalaj malzemelerini kullanarak paketleyiniz. • Televizyonu televizyonun Masa Üstü Sehpası televizyon sehpasından (birlikte verilmez) dışarı çıkmayacak şekilde kurun. Havalandırma IT Masa Üstü Sehpası televizyon sehpasından dışarı çıkarsa, • Asla havalandırma deliklerini kapatmayınız veya kabinin içine televizyon setinin devrilmesine, düşmesine ve ciddi herhangi bir şey sokmayınız. yaralanmalara veya televizyonun hasar görmesine neden • Televizyon setinin etrafında, aşağıda gösterildiği gibi boş alan olabilir. bırakınız. SE • Yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için mutlaka bir Sony Duvar Askı Aparatı kullanmanızı öneririz. Duvara monte edildiğinde DK 30 cm 10 cm 10 cm FI 10 cm NO Televizyonun doğrudan altına herhangi bir şey koymayın. Stand ile monte edildiğinde PL 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm CZ • Masa Üstü Sehpası kurulumu sırasında bir çocuğun yaklaşmamasına dikkat edin. • Duvara montaj işlemlerini sadece kalifiye servis personeli gerçekleştirmelidir. SK • Emniyet nedenlerinden ötürü, Sony aksesuarlarını kullanmanızı Televizyonun doğrudan altına herhangi bir şey koymayın. önemle tavsiye ederiz, buna aşağıdaki bileşen de dahildir: • Uygun bir havalandırma sağlamak ve kir ve tozların birikmesini Duvar Askı Aparatı • Duvar Askı Aparatını televizyona takarken, Duvar Askı Aparatı ile önlemek için: HU  Televizyon setini düz, baş aşağı, arkaya doğru veya yana verilen vidaları kullandığınızdan emin olun. Ürünle verilen dönük şekilde monte etmeyiniz. vidalar, şekilde gösterildiği gibi Duvar Askı Aparatının bağlantı  Televizyon setini bir raf, halı, yatak üzerine veya bir dolaba yüzeyinden itibaren ölçülerek tasarlanmıştır. monte etmeyiniz. RO Vidaların çapı ve uzunluğu, duvara-montaj braketinin modeline  Televizyon setini perde veya gazete gibi şeylerle örtmeyiniz. bağlı olarak değişiklik gösterir.  Televizyon setini aşağıda gösterildiği gibi monte etmeyiniz. Temin edilmiş vidaların haricinde başka vidaların kullanılması,  Televizyonun doğrudan altına herhangi bir şey koymayın. TV setinin iç kısmının zarar görmesine veya düşmesine vs. BG neden olabilir. Hava sirkülasyonu tıkalı. Bkz sayfa 17 (Birlikte verilen Duvar Askı Aparatını kullanma). Bkz sayfa 24 (Opsiyonel Duvara Montaj Mesnetini kullanma). GR Duvar Duvar TR RU UA 3TR

Ana elektrik kablosu Durum: Herhangi bir yangın, elektrik çarpması veya hasar ve/veya • Elleriniz ıslakken, cihazın kasası açıkken veya üretici tarafından yaralanma riskini önlemek amacıyla, elektrik kablosu ve fişi ile önerilmeyen aksesuarlar takılıyken cihazı kullanmayınız. ilgili olarak aşağıdaki hususlara riayet ediniz: Yıldırımlı havalarda televizyon setinin elektrik ve anten  Fişi elektrik prizine tam olarak sokunuz. bağlantısını çekiniz.  Televizyon setini sadece bir 220 V - 240 V AC elektrik kaynağı ile • Televizyonu, açık bir alana taşacak çalıştırınız. biçimde monte etmeyin. Televizyona  Kablo bağlantılarını yaparken, güvenliğiniz için elektrik fişini çarparak yaralanma veya maddi hasar çekmeyi unutmayınız ve ayaklarınızın kablolara dolaşmamasına oluşabilir. dikkat ediniz.  Televizyon seti ile ilgili bir iş yapmadan veya taşımadan önce, elektrik fişini prizden çekiniz.  Ana elektrik kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutunuz. Kırık parçalar:  Elektrik fişini prizden çekiniz ve fişi düzenli olarak temizleyiniz. • Televizyon setine herhangi bir şey fırlatmayınız. Ekran camı Eğer fiş tozla kaplanırsa ve nemlenirse, yalıtımı bozularak bir çarpma etkisi ile kırılabilir ve ciddi yaralanmalara neden olabilir. yangına neden olabilir. • Eğer televizyon setinin yüzeyinde çatlama olursa, elektrik Not kablosunu prizden çekinceye kadar dokunmayınız. Aksi halde • Ürünle birlikte verilen ana elektrik kablosunu başka bir cihazda elektrik çarpabilir. kullanmayınız. • Ana elektrik kablosunu aşırı derecede sıkıştırmayınız, Kullanılmadığında bükmeyiniz veya kıvırmayınız. İçindeki iletkenler açığa çıkabilir • Eğer televizyon setini uzunca bir süre kullanmayacaksanız, veya kırılabilir. çevresel ve emniyet nedenlerinden ötürü televizyon setinin fişi • Ana elektrik kablosunda bir değişiklik yapmayınız. prizden çekilmelidir. • Ana elektrik kablosunun üzerine ağır bir şey koymayınız. • Televizyon setini sadece kapatmış olduğunuzda elektrik • Elektrik fişini prizden çekerken kablosundan tutarak çekmeyiniz. beslemesi kesilmiş olmayacağından, televizyon setinin • Birden fazla cihazı aynı prize takmayınız. elektriğini tamamen kesmek için fişini prizden çekiniz. • Gevşek durumdaki elektrik prizlerini kullanmayınız. • Bununla birlikte bazı televizyon setleri, düzgün çalışabilmesi için bekleme durumunda bırakılmasını gerektiren özelliklere sahip Yasaklanmış Kullanım olabilir. Televizyon setini, aşağıda belirtilenler gibi yerlerde, ortamlarda veya durumlarda kullanmayınız/monte etmeyiniz, aksi halde Çocuklar için televizyon seti arıza yapabilir ve yangına, elektrik çarpmasına, • Çocukların televizyon setine tırmanmalarına izin vermeyiniz. hasara ve/veya yaralanmaya neden olabilir. • Küçük aksesuarları, çocukların yanlışlıkla yutmaması için, Yer: çocukların ulaşamayacağı yerlere kaldırınız. • Dış mekanlara (direk güneş ışığı altına), deniz kıyısına, bir gemiye veya başka bir tekneye, bir aracın içine, medikal Aşağıdaki problemler ortaya çıkarsa... kurumlara, dengesiz yerlere, suyun, yağmurun, nemin veya Aşağıdaki problemlerden birinin olması durumunda, televizyon dumanın olduğu yerlerin yakınına. setini kapatınız ve fişini prizden çekiniz. • Televizyon bir halka açık hamamın veya Satıcınızdan veya Sony yetkili servisinden, kalifiye servis kaplıcanın soyunma odasına yerleştirilirse, personelince kontrol edilmesini talep ediniz. havadaki sülfür vb. sebebiyle televizyon zarar görebilir. Eğer:  Elektrik kablosu hasarlıysa.  Elektrik prizi gevşek durumdaysa. • En iyi resim kalitesi için, ekranı aydınlatmalara veya güneş  Düşmeden, darbelerden veya bir şeyin çarpmasından ötürü ışığına doğrudan maruz bırakmayın. televizyon seti hasar görmüşse. • Televizyonu soğuk bir yerden sıcak bir yere taşımaktan kaçının.  Herhangi bir sıvı veya katı cisim kasadaki menfezlerden içeri Ani oda sıcaklığı değişimleri nem yoğunlaşmasına yol açabilir. düşerse. Bu, televizyonun görüntüleri ve/veya renkleri kötü görüntülemesine yol açabilir. Böyle durumlarda televizyonu LCD Monitör Sıcaklığı Hakkında açmadan önce nemin tamamen buharlaşmasını bekleyin. LCD Monitör uzun süre kullanıldığında panelin çevresi ısınır. Ortam: Ellediğinizde sıcaklığı hissedebilirsiniz. • Sıcak, nemli veya aşırı tozlu yerler; böceklerin girebileceği yerler; mekanik titreşime maruz kalabilecek yerler, yanıcı maddelerin DUVAR ASKI APARATI yanı (mumlar, v.s.). Televizyon setine su damlaları veya su Aşağıdaki bilgide Duvar Askı Aparatının nasıl doğru kullanılacağı sıçramaları gelmemelidir ve vazo gibi içi sıvı dolu eşyalar gösterilmektedir. Bu bilgiyi iyice okuduğunuzdan ve Duvar Askı televizyonun üzerine konulmamalıdır. Aparatını doğru kullandığınızdan emin olun. • Televizyonu nemli veya tozlu bir yere veya yağlı dumanın veya buharın Müşterilere: bulunduğu bir odaya (yemek pişirme Yangın, elektrik çarpması, ürünün devrilmesi veya ürünün tezgahı veya nemlendirme cihazların düşürülmesinden kaynaklanan ciddi yaralanmaları önlemek için yakınına) yerleştirmeyin. Aksi taktirde aşağıdaki emniyet uyarılarına uyduğunuzdan emin olun. yangın, elektrik çarpması veya deforme • Montajı lisanslı taşeronlara yaptırın ve montaj sırasında küçük olma riski oluşur. çocukları uzakta tutun. • Televizyonu doğrudan güneş ışığı, bir radyatörün arkası veya bir • Televizyonu taşıma ve sökme işlerini lisanslı taşeronlara verin. ısıtma kanalı gibi, aşırı sıcaklıklara maruz kalacağı yerlere monte • Televizyonu monte ettikten sonra vidaları ve benzerini etmeyin. Televizyon, kasasının deforme olmasına ve/veya sökmeyin. televizyonunu arızalanmasına sebep olacak kadar aşırı ısınabilir. • Duvar Askı Aparatının parçaları üzerinde değişiklik yapmayın. • Belirtilen ürün haricinde herhangi başka bir ekipmanı monte etmeyin. • Duvar Askı Aparatına televizyon haricinde herhangi başka bir yük uygulamayın. • Televizyona yaslanmayın ve asılmayın. • Temizleme veya bakım sırasında televizyon üzerine aşırı kuvvet uygulamayın. 4TR

Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine: Aşağıdaki yönergeler sadece Sony bayileri ve yüklenicileri içindir. Uyarilar GB Aşağıda belirtilen emniyet önlemlerini okuyun ve bu ürünün montajı, bakımı ve kontrolü sırasında emniyete özellikle dikkat Televizyonu seyretme edin. • Televizyonun zayıf ışık altında veya uzunca bir süre seyredilmesi • Televizyonu taşırken veya monte ederken iki yanından tutun. gözlerinizi yoracağından, televizyonu orta dereceli bir ışık FR Televizyonu U şeklinde demir çubuktan kaldırmayın. altında seyrediniz. • Kulaklık kullanırken, işitme hasarına neden olabileceğinden sesi U şeklinde U şeklinde demir çubuk demir çubuk aşırı seviyelerde olmayacak şekilde ayarlayınız. • Bazı kişiler 3D video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D ES oyunlar oynarken rahatsızlık (gözlerin yorulması, baş dönmesi veya mide bulantısı gibi) duyabilirler. Sony, tüm izleyicilerin 3D video görüntülerini izlerken veya stereoskopik 3D oyunlar NL oynarken düzenli molalar vermesini önerir. Gerekli olan molaların süresi ve sıklığı kişiden kişiye değişir. Sizin için hangisinin en uygun olduğuna kendiniz karar vermeniz gerekir. Rahatsızlık duyduğunuzda, rahatsızlığınız sona erinceye kadar DE 3D video görüntülerini izlemeye veya stereoskopik 3D oyunları oynamaya ara vermeniz gerekir; gerekli olduğuna inanıyorsanız bir doktora danışın. En yeni bilgiler için, bu televizyonla kullandığınız diğer cihazların ve medyaların kullanım PT kılavuzlarını da okumanız (i) ve web sitemize (www.sony.eu/support) bakmanız (ii) gereklidir. Küçük çocukların (özellikle altı yaşın altındakilerin) görme duyuları halen gelişmektedir. Çocuğunuzun 3D video görüntülerini IT izlemesine veya stereoskopik 3D oyunlar oynamasına izin vermeden önce bir doktora (örn. çocuk doktoru veya göz • Duvar Askı Aparatını, televizyon doktoru) danışın. Yetişkinler yukarıdaki önerilere uymaya özen SE köşelerinin veya kenarlarının duvar göstererek küçük çocuklarını gözetmelidir. yüzeyinden dışarı taştığı duvar • 3D gözlüğü doğrudan güneş ışığı altı veya güneşte ısınmış araba yüzeylerine monte etmeyin. gibi yüksek sıcaklıktaki bir yerde kullanmayın, saklamayın veya bırakmayın. DK LCD Ekran • LCD ekran yüksek duyarlılık teknolojisiyle yapılmış ve piksellerin FI • Televizyonu bir klima cihazının %99.99’u veya daha fazlası etkin olmasına rağmen, LCD ekranda üzerine veya altına monte etmeyin. devamlı olarak siyah noktalar veya parlak ışık noktaları (kırmızı, mavi, veya yeşil) görülebilir. Bu, LCD ekranın yapısal bir özelliği • Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uyarak Duvar Askı Aparatının duvara olup bir arıza değildir. NO güvenli bir şekilde monte edildiğinden • Ön filtreye bastırmayınız veya çizmeyiniz yada bu televizyon emin olun. Herhangi bir vida gevşekse veya setinin üzerine eşyalar koymayınız. Görüntü düzgün yerinden çıkarsa, Duvar Askı Aparatı gözükmeyebilir veya LCD ekran hasar görebilir. • Bu televizyon seti soğuk bir yerde kullanılıyorsa, görüntüde bir PL düşebilir ve yaralanma veya maddi hasara yol açabilir. lekelenme oluşabilir veya görüntü koyulaşabilir. Bu bir arıza • Bu kullanım kılavuzundaki talimatlara belirtisi değildir. Bu olay, sıcaklığın yükselmesiyle birlikte uyarak birlikte verilen vidaları ve ek ortadan kalkar. CZ parçaları doğru kullandığınızdan emin olun. • Hareketsiz görüntüler devamlı görüntülendiğinde gölgeler Başka parçalar kullanırsanız, televizyon oluşabilir. Birkaç dakika sonra yok olabilir. düşebilir ve yaralanmaya yol açabilir veya televizyona zarar • Televizyon seti kullanımdayken ekran ve kasa ısınabilir. Bu, bir verebilir. fonksiyon bozukluğu değildir. SK • Aparatı, bu kullanım kılavuzunda açıklanan talimatlı prosedürleri • LCD ekran, az miktarda bir sıvı kristal içermektedir. İmha ile ilgili takip ederek monte etmeye dikkat edin. olarak yerel kanun ve tüzüklere riayet ediniz. • Vidaları ilgili konumlarda iyice sıktığınızdan emin olun. • Montaj sırasında televizyonun darbeye maruz kalmamasına Ekran yüzeyi veya televizyon kasasının HU dikkat edin. • Televizyonu dikey ve düz bir duvara monte etmeye dikkat edin. kullanımı ve temizliği • Televizyonu doğru bir şekilde monte ettikten sonra kabloları Temizlik işlemlerinden önce, televizyon setine bağlı olan elektrik RO düzgün olarak sabitleyin. kablosunun fişini prizden çekiniz. • Elektrik kablolarının veya Malzeme aşınmasını veya ekran kaplamasının aşınmasını bağlantı kablolarının ezilmesine önlemek için aşağıdaki önerilere riayet ediniz. izin vermeyin. Aksi taktirde • Ekranın/kasanın tozunu almak için, yumuşak bir bez ile nazikçe BG kablonun içindeki teller dışarı siliniz. Eğer toz çıkmıyorsa, çok seyreltilmiş bir deterjan çıkabilir ve kısa devreye veya solüsyonu ile hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bezle siliniz. elektrik kesilmesine yol açabilir. • Kesinlik TV’ye doğrudan su ve deterjan püskürtmeyin. Ekranın altına veya dış GR parçalara sızabilir ve TV’nin içine girebilir, bu TV’de olası hasara neden olabilir. • Aşındırıcı bir bez, alkali/asitli bir temizleyici, aşındırıcı temizlik tozu veya alkol, benzin, TR tiner veya böcek ilacı gibi uçucu çözücüler kullanmayınız. Bu tür materyallerin kullanılması kauçuk ya da vinil malzemelere uzun süreli temas etmesi ekran yüzeyine veya RU kasa malzemesine zarar verebilir. • Elinize el kremi veya güneş kremi gibi bir kimyasal madde sürülüyse televizyona dokunmayın. • Uygun bir havalandırma sağlamak için havalandırma deliklerine UA periyodik olarak vakum uygulanması önerilmektedir. • Televizyon setinin açısını ayarlarken, televizyon setinin yerinden oynamasını veya tablasından kayıp düşmesini önlemek için yavaşça hareket ettiriniz. 5TR

Opsiyonel Ekipmanlar Atık pillerin bertaraf edilmesi • Elektromanyetik radyasyon yayan opsiyonel bileşenleri veya (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama herhangi bir ekipmanı televizyon setinden uzak tutunuz. Aksi sistemleri bulunan diğer Avrupa halde görüntü bozulması ve/veya seste parazitlenme olabilir. ülkelerinde uygulanan) • Bu ekipman test edilmiştir ve 3 metreden kısa bir bağlantı sinyal Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu kablosu kullanıldığında EMC Yönetmeliğinin belirlediği sınırlarla ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık uyumlu olduğu görülmüştür. olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı piller için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış F tipi fiş önerisi olabilir. Eğer piller %0,0005 cıva veya %0,004 kurşun‘dan fazla İç tel, bağlantı parçasından azami 1,5 mm dışarı çıkmalıdır. içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf Azami 7 mm edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş Azami 1,5 mm olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların (F tipi fişin referans çizimi) korunmasına yardımcı olacaktır. Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki Ünitenin Kablosuz Fonksiyonu pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca • Tıbbi cihazın çalışmasını etkileyebileceğinden, bu üniteyi tıbbi kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin cihazların (kalp pili vb.) yakınında çalıştırmayın. uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, • Bu birim şifreli sinyaller gönderip/almakla birlikte, dışarıdan kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların izinsiz müdahalelere karşı dikkatli olun. geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına Bu konuyla ilgili karşılaşılabilecek sorunlarda şirketimiz teslim ediniz. Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli sorumluluk kabul etmemektedir. bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına Uzaktan kumandayı kullanımla ilgili not teslim ediniz. Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin • Pilleri takarken kutupları doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz. daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık • Farklı tipte pilleri bir arada veya eski ve yeni pilleri karıştırarak bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kullanmayınız. kurunuz. • Pilleri, çevreye saygılı bir şekilde imha ediniz. Belirli bölgelerde pillerin imhasıyla ilgili düzenlemeler olabilir. Lütfen yerel makamlarınıza danışınız. • Uzaktan kumandayı dikkatli kullanınız. Düşürmeyiniz veya üzerine basmayınız ya da üzerine herhangi bir sıvı dökmeyiniz. • Uzaktan kumandayı bir ısı kaynağı yakınına veya direk güneş ışığı alan bir yere ya da nemli bir odaya koymayınız. Üretici Firma: DUVAR ASKI APARATI • Televizyonu Duvar Askı Aparatı takılı olarak uzun süre Sony Corporation kullanırsanız, duvarın yapıldığı malzemeye bağlı olarak arkadaki duvarda veya televizyonun üstünde renk değişimi olabilir veya 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo duvar kağıdını yerinden çıkabilir. 108-0075 Japan • Duvara Askı Aparatı duvara monte edildikten sonra söküldüğünde vida delikleri kalır. Türkiye İrtibat Numaraları: • Duvar Askı Aparatını mekanik titreşimlere maruz kalacağı bir Tel: 0216-633 98 00 yerde kullanmayın. Faks: 0216-632 70 30 email: [email protected] Televizyon setinin imhası AEEE Yönetmeliğine Uygundur Eski Elektrikli ve Elektronik PCB içermez Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve İTHALATÇI FİRMA diğer Avrupa ülkelerinde ayrı toplama sistemleriyle uygulanmaktadır) Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde No: 10 Ümraniye 34768/İstanbul elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669) durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz. 6TR

GB Parçalar ve Kumandalar FR Kumandalar ve Işıklar ES NL DE PT IT SE DK FI NO Uzaktan kumanda sensörü*1 / Işık  (Giriş seçimi) PL sensörü*1 / Aydınlatma LED’i / 3D Sync Giriş kaynağını görüntüleyin ve seçin. Vericisi (Sadece KD-75X9105C)*1 Aydınlatma LED’i, televizyonun durumuna TV CZ göre yanıp söner. Bir televizyon kanalına veya başka bir • Beyaz uygulamanın girişine geçer. SK Televizyon açılırken/ekran kapalı modundayken/yazılım güncellemesi *1 Sensörün yakınına herhangi bir şey koymayın. sırasında vb. *2 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon HU • Mavi modellerinde. Bir mobil cihaza kablosuz olarak RO bağlanırken. • Pembe*2 Kayıt modu. BG • Sarı-yeşil Zamanlayıcı ayarlanmıştır. GR  (Güç) CH +/- (Kanal) TR  +/- (Ses) RU UA 7TR

Girişler ve Çıkışlar  LAN CAM (Modül) • Ücretli televizyon hizmetlerine erişim DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) sağlar. Ayrıntılar için CAM ile birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın. / AV 1 • Akıllı kartı doğrudan televizyonun CAM • Bir SCART kablosuyla bağlayın. Bir analog yuvasına takmayın. Bu, yetkili satıcınız dekoder bağladığınızda televizyon alıcısı tarafından sağlanan modüle takılmalıdır. dekodere şifreli sinyaller gönderir. • CAM bazı ülkelerde/bölgelerde Dekoder sinyallerin şifresini çözer ve çıkışa desteklenmez. Yetkili satıcınıza danışın. gönderir. • İnternet videosunu kullandıktan sonra bir  AV 2, / COMPONENT IN dijital programa geçtiğinizde bir CAM mesajı görüntülenebilir. • Bir kompozit bağlantı için: / COMPONENT IN*1 grubundaki  USB 1/2, USB 3 (HDD AV 2 ve  (L/R) girişlerini kullanın. REC)*2*3 • Bir komponent bağlantısı için: • Büyük bir USB cihazının bağlanması, Y, PB, PR ve  (L/R) girişlerini kullanın. yanındaki cihazlarla etkileşmesine yol açabilir. • Büyük USB cihazlarını USB 1 jakına bağlayın. 8TR

AUDIO OUT / • Televizyonun sesini bağlı cihaz üzerinden GB dinlemek için HOME düğmesine basın. [Ayarlar] t [Ses] t [Kulaklık/Ses Çıkış] FR öğesini, ardından da istediğiniz öğeyi seçin. ES HDMI IN 1/3/4 • Audio Return Channel (ARC) teknolojisi ile uyumlu bir dijital ses sistemi bağlarken NL HDMI IN 4 girişini kullanın. Aksi taktirde DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) ile ilave bir DE bağlantı gerekir. HDMI IN 2/MHL PT • MHL (Mobile High-definition Link) cihazınızı HD kalitesindeki bir MHL IT kablosuyla bağlayabilirsiniz.  (Uydu girişi) SE Uydu anteninize bağlayın.  (RF girişi) DK Kablo yayınınıza veya anteninize bağlayın. FI *1 Mono cihazları L (MONO) ses girişine bağlayın. *2 Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon modellerinde. NO *3 HDD REC fonksiyonu 2015 içinde hazır olacak. HDD REC fonksiyonunu bir yazılım güncellemesi olarak otomatik edineceksiniz. Televizyonuzun internete PL bağlı olduğundan emin olun. Bir ağ bağlantınız yoksa, PC’nizi kullanarak yazılımı Sony destek web sitesinden indirebileceksiniz. Güncellemeyle ilgili CZ ayrıntılar için lütfen Sony destek web sitesini ziyaret edin. Yayın tarihinden haberdar olmak için lütfen http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate SK adresinde kaydolun. HU RO BG GR TR RU UA 9TR

Uzaktan kumandayı kullanma Uzaktan Kumanda Bölümlerinin Tanımı IR (kızılötesi) Uzaktan Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda Kumanda ȩ Ȫ ȫ Ȭ ȭ Ȯ ȯ / (Giriş seçimi/Teleteksti FOOTBALL*1 dondurma) Canlı Futbol Modunu açar veya kapatır (bu Televizyon modundayken: Giriş kaynağını özellik mevcutsa). görüntüleyin ve seçin. Teletekst modundayken: O anki sayfayı Rakam düğmeleri dondurur. EXIT SYNC MENU*1 Bir önceki ekrana döner veya menüden BRAVIA Sync Menüsünü görüntüler. çıkar. Bir Etkileşimli Uygulama hizmeti varsa, hizmetten çıkmak için basın.  (Televizyon beklemede) Televizyonu açar veya kapatır (bekleme  (Teletekst) modu). Teletekst bilgisini görüntüler. DIGITAL/ANALOG Renkli tuşlar Dijital ile analog mod arasında geçiş yapar. O anki fonksiyonu gerçekleştirir. TV/RADIO / (Bilgi/Gizli metni göster)*1 TV veya RADIO yayınları arasında geçiş Bilgi gösterir. yapar. 10TR

NETFLIX*1 AUDIO “NETFLIX” çevrimiçi hizmetine erişir. O an izlenmekte olan program için dili GB değiştirir. HELP (Altyazı ayarları) FR Yardım Menüsünü gösterir. Altyazıyı açar veya kapatır (bu özellik ACTION MENU mevcutsa). ES İçeriksel fonksiyonları listeler. Bunu, Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan (Geniş modu) Kumanda üzerinde parmağınızı ACTION Ekran formatını değiştirir. NL MENU etiketinden aşağıya kaydırarak da görüntüleyebilirsiniz. ////// DE Televizyondaki ve bağlı BRAVIA Sync uyumlu 1 TV* cihazdaki medya içeriklerini çalıştırır. Bir televizyon kanalına veya başka bir PT uygulamanın girişine geçer.  REC*1*2 O anki programı USB HDD kaydetme GUIDE/ *1 fonksiyonuyla kaydeder. IT Dijital program rehberini görüntüler. TITLE LIST*1 BACK/ SE Başlık listesini görüntüler. Önceki ekrana geri döner. (Mikrofon) DK HOME Ses İşlevini kullanın. (örn. çeşitli içerikleri Televizyonun Home Menüsünü görüntüler. sesle arama.) FI DISCOVER Dokunmatik yüzey İçerik aramak için İçerik Çubuğunu gösterir. Televizyonu dokunmatik yüzeyle kumanda NO Content Bar’ı, Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan edin. Kumanda üzerinde parmağınızı DISCOVER etiketinden yukarıya kaydırarak da (NFC) PL başlatabilirsiniz. Tek Dokunuşla Yansıtma işlevine göre cihaza (ör. bazı Xperia modelleri) dokunun; //// (Öğe seç/Gir) ardından ekran televizyonda görüntülenir. CZ  +/– (Ses) Ses düzeyini ayarlar. *1 Uzaktan kumanda düğmeleri ülkeye/bölgeye/ SK televizyon modeline göre bulunur ve çalışır. *2 HDD REC fonksiyonu 2015 içinde hazır olacak. HDD (Atla) REC fonksiyonunu bir yazılım güncellemesi olarak HU İki kanal veya giriş arasında geçiş yapar. otomatik edineceksiniz. Televizyonuzun internete Televizyon o anki kanalla seçilmiş son kanal bağlı olduğundan emin olun. Bir ağ bağlantınız veya giriş arasında geçiş yapar. yoksa, PC’nizi kullanarak yazılımı Sony destek web RO sitesinden indirebileceksiniz. Güncellemeyle ilgili ayrıntılar için lütfen Sony destek web sitesini ziyaret  (Sessiz) edin. Yayın tarihinden haberdar olmak için lütfen Sesi kapatır. Sesi eski düzeyine getirmek için http://www.sony.eu/support/2015tvnetworkupdate BG tekrar basın. adresinde kaydolun. GR PROG +/–// Televizyon modundayken: Kanalı seçin. Teletekst modundayken: Sonraki () veya TR önceki () sayfayı seçer. RU UA 11TR

Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumandayı kullanma Masa Üstü Sehpasının Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda ancak Takılması (Alternatif) televizyonla eşleştirildikten sonra kullanılabilir. Aşağıdaki yönergelere başvurarak Masa Üstü Eşleştirmek için eşleştirme ekranındaki Sehpasını kenardan orta pozisyona yönergeleri takip edin. değiştirebilirsiniz. Eşleştirme ekranını görüntülemek için televizyondaki  tuşuna 5 saniye boyunca basın veya [Ayarlar] - [Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda ayarları] - [Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumandayı eşleştirin] öğesini seçin. Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda Orta pozisyon Tanıtımını/Öğreticisini başlatma Not 1 HOME düğmesine basın. • Bu kurulum işlemi için iki veya daha fazla kişi gerekir. • Montaj sırasında parmaklarınızı ezmemeye dikkat edin. KD-75X9105C/65X9005C 1 2 [Ayarlar] - [Dokunmatik Yüzeyli Uzaktan Kumanda ayarları] - [Tanıtım’ı/Öğretici’yi başlatın]. Kalın yastık 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} 12TR

2 3 Sehpa plakasını Masa Üstü Sehpasına GB vidalarla (M5×10) takın (televizyonla birlikte verilir). FR 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} ES NL DE M5 × 10 PT 4 Masa Üstü Sehpasını sehpa plakasıyla KD-55X9005C orta pozisyona takın ve vidalarla (M6×32 takın) (televizyonla birlikte verilir) IT 1 Alt vidaları sökün ve ardından Masa Üstü sabitleyin. Sehpasının birini sökün. SE 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} DK M6 × 32 FI NO Yumuşak kumaş PL 2 Sehpa plakasını (televizyonla birlikte verilir) ayrılmış Masa Üstü Sehpasına CZ takın. Sehpa plakası 5 Masa Üstü Sehpasının diğer tarafı için SK aynı işlemleri yapın. HU 6 Sehpa kapaklarını takın (televizyonla birlikte verilir). RO BG GR TR RU Sehpa kapağı UA 13TR

Not Not • Bu kurulum işlemi için iki veya daha fazla kişi gerekir. • Kablo kıskacını televizyondan ayırmak için, kıskacın 1 • Televizyonun önünde herhangi bir nesne üstüne bastırın, ardından resimde gösterildiği gibi 2 bulunmadığından emin olun. sıkın. 3D Sync Vericisi (Sadece KD-75X9105C) Kızılötesi sensörü Kabloları toplamak için KD-75X9105C/65X9005C *1 *2 KD-55X9005C *1 *2 *1 Masa Üstü Sehpası orta pozisyona eklendiğinde kablo kıskacının konumu. *2 Masa Üstü Sehpası kenar pozisyona takıldığında kablo kıskacının konumu. 14TR

Uyduyu bağlamak için GB Başka cihazları bağlama Karasal/kablo yayını ve uydu için bağlantılar. t : bağlantı adımları Bağlantılar ile ilgili daha fazla bilgi için Yardım FR Kılavuzuna başvurun. Not • Televizyona bağlı bir giriş cihazını seçmek için  ES tuşuna basın. Terminal kapağını takmak için NL Kabloları bağladıktan sonra terminal kapağını takın. DE PT IT < 14 mm SE * DK Terminal Terminal kapağı (sağ) FI kapağı (sol) NO < 14 mm PL CZ SK CATV HU RO BG * Ancak iki alıcı modunu kullanıyorsanız bağlayın. GR TR RU UA 15TR

Uydu yayın alıcısını bağlamak için MHL cihazını bağlamak için Televizyona ya bir HDMI ya da bir SCART kablosuyla bağlayın. < 12 mm MHL cihaz < 21 mm HDMI MHL logolu, onaylı MHL KABLOSU (birlikte verilmez) kullanın Televizyon fotoğraf/müzik/video dosyaları oynatırken MHL uyumlu bağlı cihazı eşzamanlı olarak şarj eder. Bağlı MHL uyumlu cihazı denetlemek için televizyonun uzaktan kumandasını kullanabilirsiniz. Not • [Bekleme modundayken MHL’yi Şarj Etme] [Açık], SCART olarak ayarlanırsa, televizyon bekleme modunda olduğunda MHL uyumlu cihazı şarj etmeye devam edebilirsiniz. • 4K akıllı telefon veya mobil cihazlar için MHL onaylı MHL 3 KABLOSU kullanın. 16TR

GB Televizyonu duvara monte etme FR Birlikte verilen Duvar Askı Aparatını kullanma ES Müşterilere Bu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir. Montajı Sony satıcılarına veya lisanslı yüklenicilere yaptırın ve montaj sırasında emniyete özellikle dikkat edin. Sony, yanlış kullanımdan, nizami olmayan NL montajlardan veya belirtilenlerden farklı herhangi bir ürünün montajından kaynaklanan zararlardan veya yaralanmalardan sorumlu değildir. Yasal Haklarınız (varsa) etkilenmez. DE Sony Satıcıları ve Yüklenicilerine Bu ürünü monte etmek için yeterli uzmanlık gerekir. Bu kullanım kılavuzunu iyice okuduğunuzdan ve PT montaj işlerini emniyetli bir şekilde yaptığınızdan emin olun. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. IT Televizyonunuz kutusundan çıkartıldığı haliyle bir Duvar Askı Aparatı (televizyonunla birlikte verilir) kullanarak duvara monte edilebilir. SE Kablo bağlantılarını yapmadan önce televizyonu Duvar Askı Aparatı için hazırlayın. Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle Sony, televizyonunuzun duvara montajının kesinlikle uzman profesyoneller tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte DK etmeye çalışmayın. • Sizin modelinize ait Duvar Askı Aparatı ile birlikte verilen talimatlara uyun. Bu televizyonu FI kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için uzmanlık gereklidir. NO • Vidanın uzunluğu, Duvara Askı Aparatının kalınlığına bağlı olarak değişiklik gösterir. Lütfen aşağıdaki çizime bakın. PL 8 mm - 12 mm CZ Vida (M6) Duvar Askı Aparatı SK Not • Duvar Askı Aparatı montajı yapmadan önce DUVAR ASKI APARATI hakkında bilgi için 4. sayfaya (Güvenlik Bilgileri) ve HU 6. sayfaya (Uyarilar) bakın. • Masa Üstü Sehpasını tekrar takarken, vidaları (önceden çıkarılan) televizyonun arkasındaki asıl deliklerine taktığınızdan emin olun. RO BG GR TR RU UA 17TR

1 Gerekli öğeleri hazırlayın. Duvar Askı Aparatı aksesuarları (birlikte verilir) A Kağıt Şablon H Duvar Askı Aparatı J U şeklinde demir K Yastıklar (3) L M6 × 20 (4) çubuk Kilit plakası (H1) Kilit pimi (Sadece (H2) KD-75X9105C) Duvar Askı Aparatı (H3) Duvar Askı Aparatı vidaları (8 mm çaplı, ürünle verilemez) (4) 2 U şeklinde demir çubuğu takmadan önce vidaları televizyonun arkasından sökün. KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C M6 × 12 M6 × 16 3 “Kilit pimini” çekin ve “Kilit plakasını” “H Duvar Askı Aparatından” ayırın. Kilit plakası H Kilit pimi H Duvar Askı Aparatı 18TR

4 U şeklinde demir çubuğu  (televizyonla birlikte verilir) televizyonun arkasına takın. GB KD-75X9105C FR ES NL U şeklinde demir çubuk  DE 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} PT IT M6 × 20  SE KD-65X9005C / 55X9005C DK FI NO U şeklinde demir çubuk  PL 1.5 N∙m/1,5 N∙m {15 kgf∙cm} CZ SK M6 × 16 (önceden çıkarılan) HU 5 Yastıkları K televizyonun arkasına takın. RO BG Yastıklar K GR TR RU UA 19TR

6 Duvarda televizyon için yeterli alan olduğundan ve televizyonun en az dört katı ağırlığı destekleyebildiğinden emin olun. Televizyonu duvara monte etmeyle ilgili aşağıdaki tabloya bakın. Televizyonun ağırlığı için 27-30. sayfaya (Spesifikasyonlar) bakın. Ekran merkez noktası Birim: mm Ekran merkezi Görüntü boyutları Montaj uzunluğu Model adı boyutu KD-75X9105C 1.672 959 387 871 50 KD-65X9005C 1.451 835 325 747 40 KD-55X9005C 1.232 712 263 624 40 Not • Tablodaki rakamlar kuruluma bağlı olarak biraz değişebilir. 7 Kağıt Şablonu A duvara bantlayın ve elektrikli matkap kullanarak Kağıt Şablondaki A numaralara göre delikler açın. Duvar A 8 Kağıt Şablonu A duvardan çıkarın. 20TR

9 Duvar Askı Aparatını (H3) (televizyonla birlikte verilir) duvara vidaları kullanarak (8 mm GB çaplı, ürünle verilmez) sabitleyin. FR Duvar ES NL DE Duvar Askı Aparatı (H3) PT 10 Terminal kapaklarını sökün ve televizyonun tabanını tutarken Masa Üstü Sehpasını IT televizyondan ayırın. SE DK FI NO PL CZ SK HU 11 U şeklinde demir çubuğu duvardaki Duvara Askı Aparatına asın. RO BG GR TR RU UA 21TR

12 Kilit plakasını (H1) takın (televizyonla birlikte verilir). Kilit plakası (H1) 13 Kilit pimini (H2) takın (televizyonla birlikte verilir). Kilit pimi (H2) 14 Kabloları televizyona öne doğru devirerek takın. 22TR

Not • Bu kurulum işlemi için iki kişi gerekir. GB • Televizyona takarken U şeklinde demir çubuğu sabitlediğinizden emin olun. • Bir elektrikli tornavida kullanıyorsanız, torku yaklaşık 1,5 N·m {15 kgf·cm} olarak ayarlayın. • Süper İnce montaj tarzında televizyonun arkasındaki bazı terminalleri kullanamazsınız. FR ES NL DE PT IT SE DK FI NO PL CZ SK HU RO BG GR TR RU UA 23TR

Opsiyonel Duvara Montaj Mesnetini kullanma Bu televizyonun kullanım kılavuzu sadece televizyonu duvara monte etmeden önceki montaj adımlarını gösterir. Müşterilere: Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle, Sony televizyonunuzun montajının kesinlikle Sony bayileri veya lisanslı yüklenicileri tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine: Bu ürünün montajı, periyodik bakımı ve muayenesi sırasında emniyete çok dikkat edin. Ürün koruması ve güvenlik nedenleriyle Sony, televizyonunuzun duvara montajının kesinlikle uzman profesyoneller tarafından yapılmasını önerir. Cihazı kendiniz monte etmeye çalışmayın. • Sizin modelinize ait Duvar Askı Aparatı ile birlikte verilen talimatlara uyun. Bu televizyonu kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için uzmanlık gereklidir. • Vidanın uzunluğu, Duvara Askı Aparatının kalınlığına bağlı olarak değişiklik gösterir. Lütfen aşağıdaki çizime bakın. Opsiyonel Duvar Askı Aparatı (Üst taraf) için vida Opsiyonel Duvar Askı Aparatı (Alt taraf) için vida deliği deliği 8 mm - 12 mm 24 mm - 30 mm Vida (M6) Vida (M6) Duvar Askı Aparatı Duvar Askı Aparatı Bu ürünü kurmak, özellikle de duvarın televizyonun ağırlığına dayanacak güçte olduğunu belirlemek için yeterli uzmanlık gereklidir. Bu ürünün duvara montajını mutlaka Sony bayilerine veya lisanslı yüklenicilerine yaptırın ve montaj sırasında emniyete gerekli dikkati gösterin. Yanlış taşımanın veya hatalı montajın neden olduğu hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. Televizyonuduvara monte etmek için Duvar Askı Aparatını kullanın. Duvar Askı Aparatını monte ederken, Duvar Askı Aparatıyla birlikte verilen kullanım kılavuzuna ve montaj kılavuzuna da başvurun. Not • Sökülen vidaları, çocuklardan uzakta ve güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun. 24TR

1 U şeklinde demir çubuğu takmadan önce vidaları televizyonun arkasından sökün. GB KD-75X9105C KD-65X9005C / 55X9005C FR ES NL DE M6 × 12 M6 × 16 PT 2 U şeklinde demir çubuğu  (televizyonla birlikte verilir) televizyonun arkasına takın. IT KD-75X9105C SE DK FI U şeklinde demir çubuk J NO 1.5 N∙m/1,5 N∙m PL {15 kgf∙cm} CZ M6 × 20 L SK KD-65X9005C / 55X9005C HU RO BG GR U şeklinde demir çubuk J 1.5 N∙m/1,5 N∙m TR {15 kgf∙cm} RU M6 × 16 (önceden çıkarılan) UA 25TR

Sorunlar ve Çözümleri Sorun Giderme Görüntü yok (ekran siyah) ve ses yok. Televizyonunuzun yazılımını güncel tutmak  Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin. üzere, yazılımı güncellemek için dijital yayın  Televizyonu AC güç kablosuna bağlayın ve sisteminden veya internetten en yeni yazılım televizyon veya uzaktan kumanda üzerindeki  bilgisini indirmek gereklidir. Bir yazılım düğmesine basın. güncellemesini başlatmak için [Şimdi Güncelle] Bazı programlar ayarlanamıyor. öğesini seçin. Yazılım güncellenirken aydınlatma  Anten/kablo bağlantılarını kontrol edin. LED’i beyaz renkte yanıp söner. Yazılım  Uydu kablosu kısa devre olmuş veya kabloda güncellemesi sırasında televizyonun fişini bağlantı hatası olabilir. Kablo bağlantısını kontrol prizden çekmeyin. Aksi taktirde yazılım edin ve ardından televizyonu ana güç açma/ güncellemesi tamamlanmayabilir ve yazılım kapatma düğmesinden kapatın ve tekrar açın. hatalı çalışabilir. Yazılım güncellemesi 30  Girdiğiniz frekans aralığın dışındadır. Alınan uydu dakikaya kadar sürebilir. Yazılımın otomatik yayın şirketine danışın. olarak güncellenmesini istemiyorsanız, HOME tuşuna basın ve [Yardım] t [Sistem Yazılım Kablolu televizyon hizmeti (programlar) Güncellemesi] t [Otomatik Yazılım İndirme] t bulunamadı. [Kapalı] seçeneğini seçin.  Kablo bağlantısını veya ayarlama yapılandırmasını kontrol edin. Televizyonun fişini takıp tekrar çıkarttığınızda,  [Kablo] yerine [Karasal] seçeneğini seçerek [Dijital televizyonun ilklendirilmesi için biraz zaman otomatik ayar] işlemini deneyin. geçmesi gerektiği için, uzaktan kumandadaki Uzaktan kumanda çalışmıyor. veya televizyondaki güç düğmesine bassanız  Pilleri değiştirin. bile televizyon bir süre açılmayabilir. Yaklaşık bir dakika bekleyip tekrar çalıştırın. [Ebeveyn kilidi] parolası unutulmuştur. Uzaktan kumandadaki veya televizyondaki güç  PIN kodu olarak 9999 girin. (PIN kodu olarak 9999 düğmesine basarak açtığınızda, aydınlatma her zaman kabul edilir.) LED’inin yanması ve uzaktan kumandanın Televizyonun çevresi ısınıyor. çalışabilir olması biraz zaman alabilir.  Televizyon uzun süre kullanıldığında, televizyonun Aydınlatma LED'i kırmızı renkte yanıp çevresi ısınır. sönerken, kaç kez yanıp söndüğünü sayın Buraya elle dokunduğunuzda sıcaklığı (aralık üç saniyedir). hissedebilirsiniz. Aydınlatma LED’i kırmızı renkte yanıp Ses veya görüntü donuyor, ekran boş veya sönüyorsa, televizyonu sıfırlamak için elektrik televizyon uzaktan kumanda veya televizyon fişini iki dakika süreyle ayırın ve ardından düğmelerinin komutlarına tepki vermiyor. televizyonu açın.  AC güç kablosunu prizden ayırıp iki dakika sonra Sorun devam ederse, satıcınızla veya Sony tekrar bağlayarak basit bir televizyon testi yapın. servis merkeziyle temasa geçin ve aydınlatma LED’inin kırmızı renkte yanıp sönme sayısını da belirtin (yanıp sönme aralığı üç saniyedir). Elektrik fişini çıkartın ve satıcınızı veya Sony servis merkezini bilgilendirin. Aydınlatma LED'i yanıp sönmüyorsa, aşağıdaki tablodaki öğeleri kontrol edin. Yardım Kılavuzundaki [Sorun Giderme] öğesine de başvurabilir veya [Yardım] t [Kendini Tanılama] öğesini seçerek kendini tanılama işlemini yürütülebilirsiniz. Sorun devam ederse, televizyonunuzu yetkili bir servis personeline gösterin. 26TR

, CH+/–,  +/–,  ve TV düğmeleri televizyonda bulunamıyor. GB  Düğmelerin televizyondaki yeri için aşağıdaki Spesifikasyonlar çizime bakın. FR Sistem Panel Sistemi LCD (Sıvı Kristal Ekran) Panel, LED’li arkadan ES Televizyonun aydınlatma arkası Televizyon Sistemi NL Ülke/alan seçiminize bağlı olarak Analog: B/G, D/K, L, I Dijital: DVB-T/DVB-C DE DVB-T2 Uydu: DVB-S/DVB-S2 Renk/video Sistemi PT Analog: PAL, SECAM, NTSC3.58 (Sadece video), NTSC4.43 (Sadece video) IT Dijital: Yardım Kılavuzuna başvurun. Aydınlatma LED’i yanıyor. Kanal kapsamı  Aydınlatma LED’inin yanmasını istemiyorsanız, Analog: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/ SE kapatabilirsiniz. VHF/Kablolu yayın. HOME düğmesine basın, ardından [Ayarlar] t Dijital: Ülke/alan seçiminize bağlı olarak UHF/ DK [Aydınlatma LED’i] t [Kapalı]. VHF/Kablolu yayın. Uydu: IF Frekansı 950-2.150 MHz Ses çıkışı FI 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W + 7,5 W Kablosuz teknolojisi NO IEEE802.11ac/a/b/g/n protokolü (IEEE802.11ac ülkeye/bölgeye bağlı olarak bulunmayabilir.) PL Bluetooth Sürümü 4.1 WPS (Wi-Fi Protected Setup) ile bir kablosuz yönlendiriciye bağlanamıyor. Giriş/Çıkış jakları CZ  WEP güvenliği kullanıyorsanız, [Kolay] t [Wi-Fi] Anten kablosu t [Tarama listesi ile bağlan] öğesini seçin. Ardından, bağlanmak istediğiniz ağ adını (SSID) VHF/UHF için 75 ohm harici terminal SK girin. Uydu anteni Dişi F tipi Konektör IEC169-24, 75 ohm. Ağ ayarında gerekli ağ adı bulunamıyor. DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V ve 22 kHz ton, Tek Kablo HU  [[Manuel Giriş]] seçeneğini seçin ve ağ adını Dağıtımı EN50494. girmek için tuşuna basın. / AV1 RO 21-pinli scart konektörü (CENELEC standart), ses/ video girişi, RGB girişi ve televizyon ses/video çıkışı da dahil. BG / COMPONENT IN YPBPR (Component Video): 1080p (50, 60 Hz), GR 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz), 576p, 576i, 480p, 480i Ses girişi (RCA jaklar) TR t AV2 Video girişi (Y girişli ortak RCA pini) RU UA 27TR

HDMI IN 1, 2, 3, 4 (4K çözünürlüğü destekler) LAN Video (2D): 10BASE-T/100BASE-TX konektörü (Ağın çalışma 4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p (24 ortamına bağlı olarak bağlantı hızı değişebilir. Bu Hz)*2, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*1, 3840 × 2160p TV için 10BASE-T/100BASE-TX iletişim hızı ve (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, iletişim kalitesi garanti edilmemektedir.) 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i, PC Formatları Diğer *1 Sadece YCbCr 4:2:0 / 8bit Opsiyonel aksesuarlar *2 4096 × 2160p girildiğinde 3840 × 2160p görüntülenir Kablosuz Subwoofer: SWF-BR100 Video (3D): MHL Kablosu: DLC-MC10, DLC-MC20, DLC-MC30 Kare Paketleme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Aktif 3D Gözlük: TDG-BT500A (KD-75X9105C) 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Yan Yana: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Alt Alta: 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Ses: 5,1 kanal doğrusal PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, Pasif 3D Gözlük: TDG-500P 176,4 ve 192 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital ve (KD-65X9005C / 55X9005C) DTS ARC (Audio Return Channel) (sadece HDMI IN 4) MHL (HDMI IN 2) Video (2D): 4096 × 2160p (24 Hz)*, 3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50, 60 Hz), 1080/24p, 1080i Çalışma sıcaklığı (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 0 °C ila 40 °C 576i, 480p, 480i Çalışma nemi * 4096 × 2160p girildiğinde 3840 × 2160p görüntülenir %10 ila %80 bağıl nem (yoğuşmasız) Video (3D): Kare Paketleme: 1080p (30 Hz), 1080/24p, Güç ve diğerleri 1080i (50, 60 Hz), 720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p Güç gereksinimleri Yan Yana: 1080p (50, 60 Hz), 1080/24p, 220 V - 240 V AC, 50 Hz 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) Enerji Verimliliği Sınıfı Alt Alta: 1080p (50, 60 Hz), 1080p (30 Hz), KD-75X9105C: A 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz), 720p (50, 60 Hz) KD-65X9005C: A Ses: 5,1 kanal doğrusal PCM: 32, 44,1, 48, 88,2, 96, KD-55X9005C: B 176,4 ve 192 kHz, 16, 20 ve 24 bit, Dolby Digital ve DTS Ekran boyutu (diyagonal olarak ölçülen) (Yaklaşık) DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) KD-75X9105C: 189,3 cm / 75 inç Dijital optik jak (İki kanal doğrusal PCM, Dolby KD-65X9005C: 163,9 cm / 65 inç Digital, DTS) KD-55X9005C: 138,8 cm / 55 inç AUDIO OUT, / (Stereo Mini Ak) Güç tüketimi Kulaklık, Ses Çıkışı, Subwoofer [Standart] modunda 1, 2, 3 (HDD REC)* KD-75X9105C: 175 W USB cihaz portu ( 3 Kayıt özelliği için 3 USB KD-65X9005C: 157 W HDD cihazı). KD-55X9005C: 138 W 1 ve 2 USB portu High Speed USB’yi (USB2.0) [Canlı] modunda destekler. KD-75X9105C: 336 W 3 USB portu Super Speed USB’yi (USB3.0) KD-65X9005C: 305 W destekler. KD-55X9005C: 268 W * Sadece belirli bölgelerde/ülkelerde/televizyon modellerinde. Ortalama yıllık enerji tüketimi*1 KD-75X9105C: 243 kWh CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvası KD-65X9005C: 218 kWh KD-55X9005C: 191 kWh 28TR

Bekleme modunda güç tüketimi*2*3 Not 0,50 W (Yazılım/EPG güncelleme modunda 28 W) • CAM’de yerleştirilmiş bir akıllı kart takmanın dışında GB TV CAM (Koşullu Erişim Modülü) yuvasındaki Görüntü çözünürlüğü göstermelik kartı çıkarmayın. 3.840 nokta (yatay) × 2.160 satır (dikey) • Opsiyonel aksesuarlar ülkeye/bölgeye/televizyon FR Nominal çıkış modeline/stok durumuna göre bulunur. • Tasarım ve özelliklerde bilgi vermeksizin değişiklik USB 1/2: 5 V, , 500 mA maks. yapılabilir. USB 3: 5 V, , 900 mA maks. • Bu televizyon MHL 3 kullanır. ES MHL (HDMI IN 2): 5 V, , 1,5 A maks. Dijital TV fonksiyonu hakkında NL Boyutlar (Yaklaşık) (g × y × d) • Dijital TV ( ) ile ilgili her fonksiyon, Masa Üstü Sehpası ile sadece DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 ve H.264/ Kenar pozisyonu: MPEG-4 AVC) dijital yer sinyallerin DE KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm yayınlandığı ülkelerde ve bölgelerde veya KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm KD-55X9005C: 123,2 × 77,4 × 25,7 cm uyumlu bir DVB-C (MPEG-2 ve H.264/ PT Orta pozisyon: MPEG-4 AVC) kablolu yayın servisine KD-75X9105C: 167,2 × 103,1 × 33,6 cm erişiminizin olması durumunda çalışır. IT KD-65X9005C: 145,1 × 89,7 × 25,7 cm Oturduğunuz semtte bir DVB-T/DVB-T2 KD-55X9005C: 123,2 × 76,6 × 25,7 cm sinyalini alıp alamayacağınızı yerel Masa Üstü Sehpası olmadan satıcınıza veya sunduğu DVB-C kablolu SE KD-75X9105C: 167,2 × 95,9 × 5,0 cm yayın servisi eğer bu televizyon ile entegre KD-65X9005C: 145,1 × 83,5 × 3,9 cm kullanım için uygunsa, kablolu yayın DK KD-55X9005C: 123,2 × 71,2 × 3,9 cm sağlayıcınıza sorunuz. • Kablolu yayın sağlayıcınız verdiği hizmet Sehpa genişliği (Yaklaşık) için bir ücret talep edebilir veya ticari şart FI Kenar pozisyonu: ve koşullarına uymanız gerekebilir. KD-75X9105C: 166,9 cm • Bu televizyon seti DVB-T/DVB-T2 ve DVB-C KD-65X9005C: 144,9 cm NO spesifikasyonlarına uymaktadır fakat KD-55X9005C: 123,0 cm gelecekteki DVB-T/DVB-T2 dijital yerden ve Orta pozisyon: DVB-C dijital kablolu yayınlara uyumluluk PL KD-75X9105C: 74,0 cm garanti edilemez. KD-65X9005C: 57,6 cm KD-55X9005C: 53,0 cm • Bazı Dijital TV fonksiyonları bazı ülkelerde/ CZ alanlarda mevcut olmayabilir ve DVB-C Ağırlık (Yaklaşık) kablosu bazı hizmet sağlayıcıları ile uygun SK Masa Üstü Sehpası ile şekilde çalışmayabilir. KD-75X9105C: 35,1 kg KD-65X9005C: 24,0 kg HU KD-55X9005C: 19,7 kg Masa Üstü Sehpası olmadan RO KD-75X9105C: 33,7 kg KD-65X9005C: 23,2 kg KD-55X9005C: 18,4 kg BG *1 Televizyonun 365 gün boyunca günde 4 saat çalıştırıldığındaki enerji tüketimi baz alındığında GR enerji tüketimidir. Gerçek enerji tüketimi televizyonun nasıl kullanıldığında bağlı olarak değişecektir. TR 2 * Belirtilen bekleme durumundaki güce, sadece televizyon gerekli dahili işlemleri tamamladıktan sonra ulaşılır. *3 Televizyon ağa bağlandığında bekleme modundaki RU güç tüketimi artar. UA 29TR

Ticari markaya ilişkin bilgi • USB-IF SuperSpeed USB Trident logosu, • HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia USB Implementers Forum, Inc. şirketinin bir Interface terimleri ve HDMI Logosu, HDMI tescilli ticari markasıdır. Licensing LLC şirketinin Amerika Birleşik • N işareti NFC Forum, Inc. şirketinin ABD ve Devletleri’nde ve diğer ülkelerde ticari diğer ülkelerdeki ticari markaları veya markaları veya tescilli ticari markalarıdır. tescilli ticari markalarıdır. • Dolby Laboratories lisansı altında üretilmiştir. Dolby ve çift D sembolü, Dolby Laboratories'ın ticari markalarıdır. • “BRAVIA” VE Sony Corporation’un ticari markalarıdır. • Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote VideoID, Gracenote Video Explore, Gracenote logosu ve logo türü ve “Powered by Gracenote” logosu, Gracenote’un Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari markaları veya ticari markalarıdır. • Opera® Devices SDK from Opera Software ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software ASA. All rights reserved. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast ve Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Alliance kuruluşuna ait ticari markalar veya tescilli ticari markalardır. • MHL, Mobile High-Definition Link ve MHL Logosu, MHL Licensing, LLC şirketini ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. • DTS patentleri için, http://patents.dts.com adresini ziyaret edin. DTS, Inc.’ın lisansı altında üretilmiştir. DTS, Sembol, & DTS ve Sembol birlikte tescilli ticari markalardır ve DTS Digital Surround DTS, Inc.’ın ticari markasıdır. © DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır. • Designed with UEI TechnologyTM Under License from Universal Electronics Inc. Portions © UEI 2000 – 2014 • Bluetooth® kelime markasının ve logolarının sahibi Bluetooth SIG, Inc. şirketidir ve bu tip markalar Sony Corporation tarafından lisansla kullanılmaktadır. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerine aittir. • DiSEqC™ EUTELSAT şirketinin bir ticari markasıdır. Bu televizyon DiSEqC 1.0’ı destekler. Bu televizyon motorlu antenleri kumanda etmek için tasarlanmamıştır. • TUXERA, Tuxera Inc. şirketinin ABD ve diğer ülkelerdeki bir tescilli ticari markasıdır. 30TR

Actual resolution: 3840 x 2160 pixels. Résolution actuelle: 3840 x 2160 pixels. Risoluzione effettiva: 3840 x 2160 pixel. Resolução do ecrã: 3840 x 2160 pixels. Resolución real: 3840 x 2160 píxeles. πραγματική ανάλυση: 3840 x 2160 pixels. For useful information about Sony products Užitečné informace o výrobcích Sony Pour obtenir les informations utiles concernant les Pre viac informácií o produktoch Sony produits Sony Sony termékekről hasznos információkat találhat az Información de utilidad para productos Sony alábbi weboldalon Voor nuttige informatie over Sony producten Pentru informaţii utile despre produsele Sony Für hilfreiche Informationen zu Sony Produkten За полезна информация отноcно продуктите на Para informação útil sobre os produtos Sony Sony Per informazioni utili sui prodotti Sony Για χρήσιμες πληρoφoρίες σχετικά με τα πρoϊόντα SONY For nyttig information om Sony-produkter Sony ürünleri için faydali bilgiler For mere information om Sony-produkter Hyödyllista tietoa Sony tuotteista For nyttig informasjon om Sony produkter Szczegółowe informacje o produktach Sony ©2015 Sony Corporation 4-559-952-14(1)