Sony KE-50MR1 KE-42MR1 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

4-093-114-22 (1) Flat Panel Colour TV Manuale d’Istruzioni IT Gebruiksaanwijzing NL Manual de Instruções PT KE-42MR1 Οδηγδες Χρήίης GR KE-50MR1  2002 Sony Corporation

Manuale d’Istruzioni IT 1

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992 Si dichiara che i TV mod. KE-42MR1 e KE-50MR1 sono stati fabbricati nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare sono conformi alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Si dichiara che gli apparecchi sono stati fabbricati in conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicata nel paragrafo 3 dell'allegato A. al D.M. 26.06.85 e nel paragrafo 3 dell'allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente: BANDE DI FREQUENZA 1. Bande di frequenza: Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz 2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz FI-Audio I: 33,4 MHz FI-Audio II: 33,16 MHz 3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale. 2

Introduzione Grazie per aver scelto questo televisore a colori Sony con schermo televisivo di plasma. Prima di utilizzare questo apparecchio, legga attentamente questo manuale e lo conservi per future consultazioni. Simboli utilizzati in questo manuale: .........Informazioni importanti. OK ....I pulsanti sfumati del telecomando mostrano i pulsanti che devono .........Informazioni sulle funzioni. essere premuti per eseguire le varie istruzioni. 1,2 ...........Sequenza delle istruzioni da seguire. ..........Informazioni sul risultato delle istruzioni. Indice Dichiarazione di Conformità ................................................................................................................. 2 Norme di sicurezza.................................................................................................................................. 5 Precauzioni ............................................................................................................................................. 12 Verifica degli accessori in dotazione................................................................................................... 14 Descrizione generale Descrizione generale dello schermo televisivo ................................................................................. 15 Descrizione generale dei pulsanti e degli indicatori dell’unità di ricezione................................. 16 Descrizione generale dei pulsanti del telecomando ......................................................................... 17 Installazione Inserimento delle pile nel telecomando.............................................................................................. 19 Connessione dello schermo televisivo all’unità di ricezione .......................................................... 20 Collegamento dell’antenna e del videoregistratore.......................................................................... 22 Operazioni preliminari Accensione e sintonizzazione automatica del televisore ................................................................. 23 Sistema di menù su schermo Introduzione e uso del sistema dei menù .......................................................................................... 26 Regolazione Immagine ......................................................................................................................... 26 Regolazione Audio ................................................................................................................................ 28 Controllo Schermo................................................................................................................................. 30 Caratteristiche ........................................................................................................................................ 33 Impostazione .......................................................................................................................................... 37 Timer........................................................................................................................................................ 41 Stato apparecchio................................................................................................................................... 44 IT “Memory Stick” In un “Memory Stick” ......................................................................................................................... 45 Inserire ed eliminare un “Memory Stick” ........................................................................................ 48 Utilizzazione del “Memory Stick” (“Home Memory Stick”) ......................................................... 49 (continua) Indice 3

Televideo Televideo ................................................................................................................................................ 57 NexTView NexTView .............................................................................................................................................. 58 Informazioni aggiuntive Collegamento di apparecchi opzionali .............................................................................................. 61 Uso degli apparecchi opzionali .......................................................................................................... 65 Configurazione del telecomando per un DVD o un videoregistratore ......................................... 66 Specifiche tecniche ................................................................................................................................ 68 Soluzione dei problemi ........................................................................................................................ 71 4 Indice

Norme di Sicurezza Per evitare danni Cavo dell’alimentazione e cavo dello schermo Installazioni Nel caso in cui si renda mediche necessario spostare Questo apparecchio l’apparato, si renderà non deve essere necessario disinserire il installato in luoghi cavo dell’alimentazione ed ove siano in uso il cavo dello schermo. Non apparecchiature muovere mai il televisore con i cavi mediche. Può causare un funzionamento non d’alimentazione e d’immagine connessi, giacché ciò corretto degli strumenti medici. potrebbe danneggiare i cavi e provocare incendi o scariche elettriche. Nel caso in cui l’apparecchio dovesse cadere o risultasse danneggiato per qualsivoglia circostanza, si renderà necessario farlo controllare immediatamente da personale qualificato del servizio tecnico. Per lo schermo televisivo Installazione Trasporto L’installazione dello Questo schermo schermo sulla parete televisivo può essere dovrà essere effettuata da trasportato solo da due o un operaio qualificato. più persone. Nel caso in Una installazione non cui questo apparecchio corretta può venisse trasportato in una maniera diversa da rappresentare un pericolo per l’apparecchio, in caso quella appositamente specificata, potrebbe di scosse sismiche, ecc. cadere e subire gravi danni. Si renderà necessario assicurarsi che esso venga trasportato da due o più persone. Nel caso in cui si renda necessario trasportarlo, deve essere protetto allo scopo di assicurarsi che non sia oggetto di colpi o di vibrazioni, giacché potrebbe cadere e subire gravi danni, o provocare delle importanti lesioni. IT (continua) Norme di sicurezza 5

Installazione e trasporto Ventilazione Uso esterno Non coprire le scanalature di Questo apparecchio ventilazione del mobile. Ciò non deve essere potrebbe causare un installato all’esterno. surriscaldamento e provocare un Se infatti fosse incendio. Se l’apparecchio non esposto alla pioggia, dispone di una buona ventilazione, potrebbe prodursi un può accumulare polvere e sporcizia. Affinché incendio o una scossa l’apparecchio possa disporre di una buona elettrica. Nel caso in cui l’apparecchio fosse ventilazione, si renderà necessario osservare i situato direttamente sotto i raggi solari, seguenti consigli: potrebbe surriscaldarsi e risultare danneggiato. • Non installare l’apparecchio a testa in giù sul lato. • Non installare l’apparecchio in forma inversa o al contrario. • Non collocare l’apparecchio su un tappeto o sul letto. • Non coprire l’apparecchio con tessuti, come per esempio tende, né con giornali, ecc. Veicoli e soffitti Barca o yacht Non installare questo Non installare apparecchio in un veicolo, questo apparecchio né appenderlo al soffitto. I in una barca o yacht. colpi del veicolo possono Se l’apparecchio farlo cadere e causare fosse esposto lesioni. all’acqua di mare, potrebbe causare un incendio o potrebbe non funzionare in maniera corretta. Acqua e umidità Non utilizzare questo televisore nei pressi dell’acqua – per esempio, vicino a una vasca da bagno o una doccia. Non deve essere neppure esposto alla pioggia. Ciò potrebbe provocare un incendio o una scossa elettrica. Per lo schermo televisivo Accessori opzionali Cadute Nel caso in cui si disponga ad Si renderà necessario collocare installare lo schermo televisivo il televisione a schermo utilizzando un piedistallo o un televisivo su un piedistallo sostegno da appendere alla parete, si sicuro e stabile. Non renderà necessario osservare i seguenti appendere nulla allo schermo, avvertimenti. In caso contrario, l’apparecchio l’apparecchio potrebbe infatti cadere dal potrebbe cadere e causare gravi lesioni. piedistallo o dal sostegno a parete, causando • Al momento d’installare l’apparecchio, si danni o lesioni gravi. renderà necessario attenersi rigorosamente alle istruzioni di montaggio fornite con il suo piedistallo. • È necessario assicurarsi di fissare in maniera corretta i sostegni del piedistallo. (continua) 6 Norme di sicurezza

Ventilazione È necessario lasciare uno spazio libero intorno all’apparecchio. In caso contrario, potrebbe rimanere ostruita la necessaria circolazione dell’aria, provocando un surriscaldamento che può causare un incendio o danni interni. Per lo schermo televisivo Quando s’installa l’apparecchio alla parete Non installare l’unità di ricezione nella seguente forma: 30cm La circolazione La circolazione dell’aria è ostruita. d’aria è ostruita. 10cm 10cm Lasci questi spazi minimi. 10cm Parete Parete Quando s’installa l’apparecchio alla parete 30cm 10cm 10cm Lasci questi spazi minimi. Per l’unità di ricezione Unità di ricezione: vista superiore Unità di ricezione: vista frontale Non installare l’unità di ricezione in uno spazio ridotto. Potrebbe subire un surriscaldamento, e a conseguenza di ciò provocare un incendio o danni all’unità. 2cm Assicurarsi che l’unità possa funzionare in 1cm 1cm maniera corretta, per mezzo di una 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG ventilazione adeguata con un ventilatore PROG Lasci d’estrazione. 1cm questi spazi 10cm minimi. Collochi l’unità di ricezione su una superficie 1cm 1cm piatta stabile, in maniera tale che le entrate nella parte inferiore dell’unità non rimangano IT ostruite. Fronte (continua) Norme di sicurezza 7

Fonti di alimentazione Sovraccarico Protezione del Questo apparecchio è cavo elettrico concepito per funzionare Disinserisca il cavo unicamente con dell’alimentazione alimentazione da 220-240 tirando direttamente V CA. Si renderà la spina. Non tirare il necessario evitare di cavo. connettere troppi apparecchi alla stessa spina principale, giacché ciò può provocare incendi o scariche elettriche. Presa di corrente Cablaggio Non utilizzare una presa semplice di Disinserisca il cavo dell’alimentazione quando bassa qualità per la corrente elettrica. s’installano dei cavi. Per sua propria sicurezza, Inserire la spina totalmente nella si renderà necessario assicurarsi di aver presa. Qualora la spina non fosse ben disinserito il cavo dell’alimentazione quando si inserita, potrebbero prodursi scintille realizzano degli allacci. e causare incendi. Si rivolga al suo elettricista per cambiare la presa con una adeguata. Umidità Pulizia Non toccare il cavo elettrico con le Provveda a pulire mani umide. Se si connette o si regolarmente la spina del cavo sconnette il cavo dell’alimentazione dell’alimentazione. Se si con le mani umide, si rischia di dovesse accumulare polvere prendere la scossa. nella spina, e in presenza d’umidità, si potrebbe deteriorare l’isolamento e prodursi incendi. Disinserisca la spina e provveda a pulirla periodicamente. Temporali con fulmini Per sua propria sicurezza, non tocchi alcuna parte del televisore, né il cavo dell’alimentazione o il cavo dello schermo, mentre siano in atto temporali con fulmini. (continua) 8 Norme di sicurezza

Uso Avaria che richiede servizio tecnico Aperture per la Nel caso in cui si dovesse rompere o scheggiarsi la ventilazione superficie dello schermo, non toccare l’apparecchio Non introdurre nulla nelle finché non sia stato disinserito il cavo aperture di ventilazione. Nel dell’alimentazione. In caso contrario, si potrebbe caso in cui venisse introdotto prendere la scossa. un oggetto metallico o un prodotto infiammabile nelle scanalature, si potrebbe produrre un incendio o una scossa elettrica. Manutenzione Umidità e combustione Non aprire la cassa né il • Non esporre questo coperchio posteriore apparecchio a fonti dell’apparecchio. d’umidità. Non Rivolgersi unicamente a versare alcun tipo di personale qualificato del liquido servizio tecnico. sull’apparecchio. Qualora, per qualsiasi circostanza, dovesse cadere del liquido su di esso o dovesse essere introdotto nello stesso un oggetto solido, non accenderlo. Potrebbe prodursi una scossa elettrica o l’apparecchio potrebbe avariarsi. Farlo controllare immediatamente da personale tecnico qualificato. • Per prevenire rischi d’incendio, mantenere lontano dal televisore qualsiasi prodotto infiammabile o fiamme vive (per esempio, candele). Per l’unità di ricezione Collocazione di oggetti Collocazione di liquidi Non appoggiare alcun Non collocare sull’unità di oggetto sull’unità di ricezione. ricezione alcun oggetto che Ciò potrebbe danneggiare contenga liquido. Ciò l’unità. potrebbe provocare una scossa elettrica o danneggiare l’unità. IT (continua) Norme di sicurezza 9

Norme di sicurezza supplementari Scosse elettriche Oggetti contro Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate. Ciò l’apparecchio potrebbe provocare una scossa elettrica o Non tirare alcun oggetto danneggiare l’apparecchio. contro l’apparecchio. Lo schermo di cristallo potrebbe esplodere a causa dell’impatto e causare gravi lesioni. Sporgenze Grassi Non installare lo schermo televisivo in luoghi con Non installare questo apparecchio in ristoranti sporgenze. Se l’apparecchio dovesse essere dove si usino grassi. La polvere impregnata di collocato in luoghi come quelli descritti a seguito, si grassi potrebbe introdursi nell’apparecchio e potrebbero provocare lesioni: danneggiarlo. • Non installare l’apparecchio in luoghi dove si trovi in una posizione sporgente, come per esempio una colonna. • Non collocare l’apparecchio in un luogo dove esso sporga all’altezza della testa. Collocazione Corrosione Non installare mai L’uso di questo apparecchio nelle vicinanze del l’apparecchio in luoghi caldi, mare può causare nello stesso un eccesso di umidi o eccessivamente salinità oltre alla corrosione e a danni interni o polverosi, né in zone dove incendi. Può inoltre accorciare la vita utile potrebbe essere esposto a dell’apparecchio. Nel caso in cui l’apparecchio vibrazioni meccaniche. dovesse essere soggetto a una qualsiasi di queste condizioni, si renderà necessario adottare delle misure atte a ridurre l’umidità e la temperatura del luogo ove sia situato. Accessori Luogo raccomandato per Protegga lo schermo televisivo da un’eventuale l’unità di ricezione caduta. Qualora non fosse fissato in maniera Collochi l’unità di ricezione adeguata, potrebbe cadere e provocare lesioni. Si su una superficie stabile e renderà necessario adottare misure preventive per piatta. In caso contrario, questa eventualità, utilizzando un piedistallo o altri potrebbe cadere e sostegni sul suolo o a muro, nella forma specificata provocare lesioni. Utilizzi un supporto Sony, nelle istruzioni degli stessi. opzionale, che è dotato della solidità adeguata. Peso Pulizia Non arrampicarsi sull’unità di Disinserire il cavo dell’alimentazione prima di ricezione. Potrebbe sfondarsi o procedere alla pulizia dell’apparato. Nel caso rompersi e causare lesioni. in cui fosse connesso, potrebbe provocare una Mantenere un’attenzione speciale scossa elettrica. con i bambini piccoli. (continua) 10 Norme di sicurezza

Cavo dell’alimentazione Inutilizzo e cavo dello schermo Per ragioni In caso di deterioramento ambientali e di del cavo dell’alimentazione sicurezza, è o del cavo dello schermo, si consigliabile che il potrebbe produrre un televisore non sia incendio o una scossa lasciato in modalità elettrica. “stand-by” quando non è in uso. Spegnerlo • Non schiacci, né pieghi utilizzando il tasto principale. né ritorca in maniera eccessiva il cavo. I fili interni potrebbero Cavi rimanere scoperti e rompersi, causando un Faccia attenzione a non inciampare con il cavo. cortocircuito con possibilità d’incendio o di Potrebbe danneggiare l’apparecchio. scossa elettrica. • Non sostituire né danneggiare il cavo Installazione dell’alimentazione o il cavo dello schermo. Non installare componenti opzionali troppo • Non collocare nessun oggetto pesante sul cavo vicino allo schermo. Situarli almeno a 30 cm dell’alimentazione o sul cavo dello schermo. Non dallo schermo televisivo. Se s’installa un tirare il cavo dell’alimentazione o il cavo dello videoregistratore di fronte o sul lato destro schermo. dello schermo, si può distorcere l’immagine. • Mantenere il cavo dell’alimentazione o il cavo dello schermo lontani da fonti di calore. Superficie calda • Disinserire il cavo dell’alimentazione sempre Non toccare la superficie della schermo. afferrando la spina. Rimane calda per un determinato tempo dopo Osservi le istruzioni di funzionamento quando aver spento l’apparecchio. disinserisce il cavo dello schermo. Se il cavo dell’alimentazione o il cavo dello schermo sono danneggiati, non li utilizzi e si rivolga al suo fornitore o al servizio tecnico di Sony per sostituirli. IT (continua) Norme di sicurezza 11

Precauzioni Vedere la televisione in maniera riposata per la vista • Per vedere la televisione in maniera confortevole, la posizione raccomandata è a una distanza dall’apparecchio tra quattro e sette volte l’altezza dello schermo. • Vedere la televisione in una camera con illuminazione moderata o con poca luce, sottopone gli occhi ad uno sforzo. E guardare lo schermo continuamente durante lunghi periodi di tempo significa anche stancare la vista. Per installare il televisore Installazione dello schermo televisivo Utilizzi il supporto a muro o i piedistalli che si specificano. Installazione dell’unità di ricezione Lasciare uno spazio sufficiente tra la parete e il ventilatore d’estrazione situato dietro l’unità. • Non collocare lo schermo in luoghi soggetti a temperature estreme, per esempio direttamente alla luce solare, o nei pressi di un termosifone o di un’uscita d’aria calda. Se l’apparecchio è esposto ad alte temperature, può riscaldarsi eccessivamente e ciò può provocare la deformazione di pezzi modellati o un funzionamento non corretto. • Nel caso in cui lo schermo sia stato spostato direttamente da un luogo freddo ad un luogo caldo, o se la temperatura della stanza è cambiata in maniera repentina, le immagini possono risultare ombrose o scolorite in alcune parti. Ciò è dovuto al fatto che l’umidità si è condensata negli specchi o lenti all’interno dell’apparecchio. Prima di usarlo di nuovo, si renderà necessario lasciare evaporare l’umidità. • Per ottenere un’immagine chiara, non bisogna esporre lo schermo direttamente ad una illuminazione intensa o alla luce del sole. Se possibile, bisogna utilizzare un faro di luce dal soffitto e diretto verso il basso. • Il televisore non rimane disinserito dall’alimentazione quando l’interruttore è in posizione No. Per disinserirlo completamente, si renderà necessario togliere la spina dalla presa della corrente. Per regolare il volume • Mantenga un volume che non disturbi i vicini. Durante la notte, l’audio si trasmette molto facilmente. Quindi, consigliamo di chiudere le finestre o di utilizzare cuffie. • Quando usa le cuffie, regoli il volume in maniera tale da evitare un livello eccessivamente alto, giacché ciò potrebbe causarle danni ai timpani. Persistenza dell’immagine • Se si visualizzano per un lungo periodo di tempo le immagini indicate a seguito, si può produrre una persistenza dell’immagine (afterimage) in determinate zone dello schermo, a causa delle caratteristiche dello schermo televisivo. – Strisce nere nella parte superiore e nella parte inferiore che compaiono in molti video (immagine Letterbox). – Strisce nere a sinistra e a destra che compaiono in un video in formato 4:3 (emissioni convenzionali di televisione). – Videogiochi. – Immagini provenienti da un computer. – Menù DVD su schermo. – Menù su schermo, numeri di canali, ecc., di apparecchi connessi, come un ricevitore digitale, un modem via cavo, un videoregistratore, ecc. Il rischio è maggiore se l’apparecchio è in modalità “Live” o sta funzionando con un elevato contrasto. Questa immagine non può essere eliminata una volta registrata sullo schermo. Onde evitare questo rischio, non deve lasciar funzionare il televisore con tali immagini o programmi per un lungo periodo di tempo; utilizzi la funzione “Salvaschermo” o riduca il livello di contrasto. Anche un continuo e prolungato uso della stessa immagine o programma può provocare questo difetto. LA PERSISTENZA DELL’IMMAGINE NON È COPERTA DALLA GARANZIA SONY. • Per ridurre la persistenza dell’immagine, questo televisore dispone della funzione “Salvaschermo”. Il valore prestabilito della funzione “Orbit” in “Salvaschermo” è “Si”. • La funzione “Salvaschermo” previene e riduce la persistenza dell’immagine. Per l’immagine Con un uso prolungato di questo televisore in formato 4:3, la superficie dello schermo 4:3 può diventare più scura in un pannello di formato 16:9. Per evitare questo problema, si deve utilizzare la modalità d’immagine “Smart”. (continua) 12 Norme di sicurezza

Per lo schermo televisivo PDP La preghiamo di tenere presente che lo schermo PDP è fabbricato con tecnologia d’alta precisione. Ciò nonostante, in esso possono apparire costantemente punti neri o punti brillanti di luce (rossa, blu o verde), e anche strisce irregolarmente colorate o punti lucidi. Ciò non indica un difetto di funzionamento. Per utilizzare il telecomando • Usi il telecomando con attenzione. Non lo faccia cadere né lo schiacci, né versi su di esso alcun genere di liquido. • Non collochi il telecomando nei pressi di una fonte di calore, o in un luogo dove sia direttamente esposto alla luce del sole, né in una stanza umida. Per mantenere e pulire la superficie dello schermo del televisore Lo schermo di questo apparecchio è dotato di un rivestimento antiriflessi. Per evitare che lo schermo possa rovinarsi, osservi i punti indicati a seguito. Non schiacci o graffi lo schermo con oggetti rigidi, né lanci nulla contro di esso. Potrebbe danneggiarlo. • Si assicuri di disinserire il cavo dell’alimentazione connesso all’unità di ricezione prima di procedere alle operazioni di pulizia. • Non tocchi la superficie dello schermo dopo che questo abbia funzionato continuamente durante un lungo periodo, giacché il pannello sarà caldo. • Lo schermo di questo apparecchio è dotato di un rivestimento antiriflessi. Si raccomanda di non toccare eccessivamente la superficie dello schermo. • Pulisca lo schermo con il panno apposito fornito in dotazione o con un panno delicato inumidito con una soluzione di detergente leggero. • Non utilizzi mai alcun tipo di panno abrasivo, di polvere sgrassante o di dissolventi come l’alcol o la benzina. Questo tipo di contatto potrebbe danneggiare la superficie dello schermo. Pulizia della cassa • Si assicuri di disinserire il cavo dell’alimentazione connesso all’unità di ricezione prima di procedere alle operazioni di pulizia. • Pulisca il mobile del televisore con il panno apposito fornito in dotazione o con un panno delicato inumidito con una soluzione di detergente leggero. • Tenga presente che alcuni dei componenti dell’apparecchio o il rivestimento antiriflessi dello schermo potrebbero risultare danneggiati nel caso in cui il televisore venisse esposto a dissolventi volatili come l’alcol, diluenti, benzina o insetticida, o qualora venisse sottoposto ad un contatto prolungato con oggetti di gomma o di vinile. • Con il trascorrere del tempo, le fessure di ventilazione possono accumulare polvere. La polvere depositata può rendere meno effettiva la refrigerazione del ventilatore incorporato nell’apparecchio. Per prevenire questo problema, consigliamo di eliminare la polvere periodicamente (una volta al mese), utilizzando un aspirapolvere. Avviso importante Se utilizzato ad un’altitudine superiore a 2.400 metri (pressione atmosferica al di sotto di 750 hPa), questo pannello con schermo televisivo può generare un leggero ronzio a conseguenza della differenza di pressione atmosferica tra l’interno e l’esterno dei pannelli. Questa circostanza non può essere considerata un difetto e non è coperta dalla garanzia limitata. Il ronzio forma parte delle caratteristiche di qualsiasi pannello con schermo televisivo. IT Norme di sicurezza 13

Verifica degli accessori in dotazione Un telecomando (RM-972): Due batterie tipo AAA Un cavo dello schermo: (Riferimento R03): Un cavo coassiale: Un panno per la pulizia: Un mouse AV: Non tolga i nuclei di ferrite. Due cavi dell’alimentazione Due cavi dell’alimentazione Due cavi dell’alimentazione (Tipo C-4): (Tipo BF): (Tipo C-5): Non tolga i nuclei di ferrite. Non tolga i nuclei di ferrite. Non tolga i nuclei di ferrite. • Usi questi cavi • Usi questi cavi Usi questi cavi dell’alimentazione (con dell’alimentazione (con dell’alimentazione (con messa a terra), se messa a terra), se messa a terra), per utilizza questo utilizza questo questo apparecchio apparecchio in Gran apparecchio in (eccetto in Gran Bretagna. Svizzera. Bretagna o in Svizzera). • Vedi “NOTA PER • Questi cavi UTENTI IN GRAN dell’alimentazione BRETAGNA” a pagina potrebbero non essere 2 GB per l’uso dei cavi in dotazione, in dell’alimentazione. funzione del paese di • Questi cavi destinazione. Un cappuccio di sostegno per dell’alimentazione la spina della corrente potrebbero non essere elettrica: in dotazione, in funzione del paese di destinazione. 14 Norme di sicurezza

Descrizione generale dello schermo televisivo Altoparlanti Indicatore di ACCESO / SPEGNIMENTO POWER ON/ STANDYBY TEMPORANEO TIMER Indicatore di TIMER PICTURE OFF Indicatore di ELIMINAZIONE D’IMMAGINE Sensore per il telecomando Indicatori Gli indicatori descritti a seguito si trovano nel pannello dello schermo televisivo e nell’unità di ricezione. Indicatore di ACCESO / SPEGNIMENTO TEMPORANEO L’indicatore verde significa che il televisore è acceso. In modalità di spegnimento temporaneo, è rosso. Quando è in modalità di computer con risparmio d’energia *, è giallo. Indicatore del TIMER Quando è illuminato, significa che uno dei timer è attivato. Quando è impostato il Timer att e il televisore è in modalità di spegnimento temporaneo, l’indicatore è giallo. Quando è impostato uno dei Timer dis, l’indicatore è rosso. Per maggiori informazioni sui timer, consulti il capitolo “ Timer “ a pagina 41. Indicatore di ELIMINAZIONE D’IMMAGINE (eliminazione d’immagine) nel telecomando per annullare l’immagine. Si annulla solo l’immagine; l’audio rimane attivo. * Se il televisore è connesso a un computer o ad un apparecchio grafico di video con sistema DPMS (Display Power Management System – Sistema di gestione di consumo dello schermo), l’apparecchio ridurrà automaticamente il consumo di potenza (posizione del computer in risparmio d’energia). Se connette un computer all’entrata PC , la funzione “Auto Spegnimento” non potrà attivarsi. Dopo un certo periodo di tempo senza ricevere segnali da un computer, il televisore passa alla posizione di computer con risparmio d’energia, e non alla posizione di spegnimento temporaneo. IT Descrizione generale 15

Descrizione generale dell’unità di ricezione PROG Pulsante di selezione del Indicatore di acceso / Fessura per il canale (emittente di televisione) spegnimento temporaneo “Memory Stick” seguente o precedente + / - (Standby) Lampada Interruttore di dell’accesso del 2 Pulsante di controllo Indicatore del “Memory Stick” del volume + / - acceso / spento timer (Timer) Pulsante di PROG selezione ingressi PROG Pulsante di modalità TV PROG 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG L/G/S/I R/D/D/D MENU OK PC 6 6 6 Connettori frontali * 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK MENU OK Indicatori degli ingressi selezionati Per visualizzare l’immagine Pulsante del menù Pulsante OK dell’apparecchio connesso, prema ripetutamente fino a che non Pulsanti s’illumini l’indicatore della / / / corrispondente entrata. Per maggiori informazioni, consulti il capitolo “Uso di apparecchi opzionali” a pagina 65. Indicatore di modalità TV 1 Indicatore Entrata 1 2 Indicatore Entrata 2 * Per maggiori informazioni sui 3 Indicatore Entrata 3 connettori frontali, consulti il 4 Indicatore Entrata 4 capitolo “Connessione di 5 Indicatore Entrata 5 apparecchi opzionali” a pagina 61. 6 Indicatore Entrata 6 PC Indicatore di computer MEMORY Indicatore di Memory Stick STICK 16 Descrizione generale

Descrizione generale dei pulsanti del telecomando VIDEO TV Pulsanti Descrizione 1 Spegnere Prema questo pulsante per spegnere temporaneamente temporaneamente il televisore (gli indicatori il televisore: di accensione / spegnimento temporaneo (standby) nel televisore e nell’unità di ricezione s’illumineranno in rosso). Lo prema di nuovo per accendere il televisore dalla modalità di spegnimento temporaneo (standby). Per risparmiare energia, si consiglia di spegnere completamente il televisore quando non utilizzato. Se durante un certo tempo non vi fosse alcun segnale di televisione, né si preme alcun pulsante, il televisore passerà in OK maniera automatica alla modalità di spegnimento temporaneo (standby) (Spegnimento automatico, pag.43). 2 Accensione / Prema questo pulsante per accendere o PROG spegnimento del spegnere il videoregistratore o il DVD . videoregistratore MENU o del DVD: 3 Selettore della Prema questo pulsante ripetutamente fino a fonte di entrata: che il simbolo della fonte di entrata non apparirà sullo schermo. 4 Per visualizzare il Prema questo pulsante per visualizzare il Home Memory Home Memory Stick (visualizzatore Stick d’immagine del “Memory Stick”). Per (visualizzatore maggiori informazioni, vedi “Uso del d’immagine del visualizzatore d’immagine del “Memory “Memory Stick”): Stick”, a pagina 52. 5 Selezione dei Prema questo pulsante per selezionare i canali: canali. Per numeri di programma composti da due cifre, prema la seconda cifra entro un tempo massimo di 2,5 secondi. Pulsanti Descrizione 6 a) Se il Selettore di Prema questo pulsante per visualizzare l’ultimo canale selezionato Apparecchio si trova in (in attivo per almeno 5 secondi). posizione TV: b) Se il Selettore di Per un videoregistratore Sony con numeri di programma a due cifre, Apparecchio si trova in per esempio 23, prema prima -/- - e in seguito i numeri 2 e 3. posizione VCR (videoregistratore): 7 a) Se il selettore di Prema questo pulsante per registrare i programmi. apparecchio si trova in posizione VCR (videoregistratore) o DVD: IT b) Se il selettore di Prema questo pulsante per ripristinare le regolazioni d’origine apparecchio si trova in d’immagine e suono. L’apparecchio si avvierà di nuovo come se posizione TV: fosse le prima messa in marcia dello stesso. 8 Eliminazione dell’immagine: Prema questo pulsante per eliminare l’immagine. Verrà eliminata solo l’immagine; l’audio rimane attivo. Prema di nuovo il pulsante per recuperarla. (continua) Descrizione generale 17

Pulsanti Descrizione 9 Visualizzazione Prema questo pulsante per visualizzare l’orologio sullo schermo del dell’orologio: televisore. Prema di nuovo il pulsante per cancellare. L’immagine dell’orologio scompare in maniera automatica 5 minuti dopo averla attivata. 0 Questo pulsante agisce in modalità Televideo e si usa anche per programmare il telecomando per il funzionamento del videoregistratore e il DVD !¡ Selezione del formato di Prema questo pulsante ripetutamente per cambiare il formato di schermo schermo. Per maggiori informazioni, consulti il capitolo “Controllo Schermo” a pagina 30. !™ Selezione dei canali: Prema questi pulsanti per selezionare il canale seguente o precedente. !£ Attivazione del sistema di Prema questo pulsante per vedere il menù sullo schermo del menù: televisore. Lo prema di nuovo per disattivarlo. !¢ Regolazione del volume: Prema questi pulsanti per regolare il volume del televisore. !∞ Selezione di effetto audio: Prema più volte questo pulsante per cambiare l’effetto audio. !§ Selezione del modo Prema questo pulsante ripetutamente per cambiare il modo di d’immagine: immagine. !¶ Joystick a) Se il Selettore di • Quando MENU è attivato, utilizzi questi pulsanti per muoversi Apparecchio si trova in con il sistema di menù. Per maggiori informazioni, consulti il posizione TV: capitolo “Introduzione e uso del sistema dei menù” a pagina 26. • Quando MENU non è attivato, prema OK per visualizzare l’elenco generale dei canali sintonizzati. Selezioni il canale premendo i pulsanti o e, in seguito, prema per visualizzare il canale selezionato. b) Se il Selettore di Utilizzi questi pulsanti per controllare le principali funzioni del Apparecchio si trova in videoregistratore o del DVD connessi a questo televisore. posizione VCR (videoregistratore) o DVD: !• NexTView: Per maggiori informazioni, consulti il capitolo “NexTView”, a pagina 58. !ª Selezione del televideo: Prema questo pulsante per visualizzare il televideo. @º Selettore di Apparecchio: Con questo telecomando può controllare non solo il televisore, bensì anche le funzioni principali del suo videoregistratore o del DVD. Accenda l’apparecchio che desidera utilizzare, e in seguito prema ripetutamente questo pulsante per selezionare VCR (videoregistratore), TV o DVD. Nella posizione selezionata si accenderà una luce verde per alcuni istanti. È necessario realizzare un’impostazione preliminare per sincronizzare questo telecomando con il suo videoregistratore o DVD. Per maggiori informazioni, consulti il capitolo “Configurazione del telecomando per controllare un videoregistratore o un DVD” a pagina 66. @¡ Mostrare le informazioni Prema questo pulsante per mostrare tutte le indicazioni sullo sullo schermo: schermo del televisore. Lo prema di nuovo per cancellare. @™ Selezione del modo TV: Prema questo pulsante per disattivare il televideo o l’entrata video. @£ Eliminazione dell’audio: Prema questo pulsante per eliminare l’audio. Lo prema di nuovo per ripristinarlo. Oltre a servire per le funzioni proprie del televisore, tutti i pulsanti colorati, nonché i simboli in verde, vengono utilizzati anche per le operazioni di televideo. Per maggiori informazioni, consulti il capitolo “Televideo” a pagina 57. 18 Descrizione generale

Inserimento delle pile nel telecomando Si assicuri di collocare le pile fornite con la polarità nella posizione corretta. Sia rispettoso nei riguardi dell’ambiente, e depositi le pile usate nei contenitori specifici per pile. m < IT Descrizione generale 19

Collegamento dello schermo televisivo all’unità di ricezione • Utilizzi il cavo fornito. • Utilizzi il cavo dell’alimentazione che è fornito con l’apparecchio (Tipo C-4, Tipo BF o Tipo C-5). Consulti a pagina 14. 1 Conetta l’apparecchio, il cavo dello schermo e il cavo dell’alimentazione del televisore in dotazione. SONY EXCLUSIVE CABLE ONLY AC IN BLACK WHITE DISPLAY SIGNAL IN Non connetta il cavo dell’alimentazione alla corrente elettrica fino a che non siano state completate tutte le connessioni. (continua) 20 Installazione

2 Inserisca in forma corretta la spina della corrente elettrica nella presa d’entrata CA dello schermo. Presa d’entrata CA (entrata per la corrente elettrica) dello schermo. Cappuccio di sostegno per la spina della corrente elettrica (fornito). Cavo di alimentazione (fornito). a Inserisca il cappuccio di sostegno per b Lo inserisca nella presa di entrata la spina della corrente elettrica CA spingendo finché non si senta (fornita) al cavo di alimentazione. un click. Quando toglie il cavo di alimentazione, tiri il cappuccio per la spina della corrente elettrica verso il basso, premendo su entrambi i lati dello stesso, e in seguito estragga la spina. 3 Installi lo schermo utilizzando il sostegno a muro o il piedistallo specificati. Prima d’installare lo schermo, consulti le istruzioni d’installazione fornite con il sostegno a muro o con il piedistallo. 4 Connetta all’unità di ricezione il cavo dello schermo fornito. 5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE DISPLAY SIGNAL OUT IT Installazione 21

Collegamento dell’antenna e del videoregistratore • Utilizzi il cavo dell’alimentazione fornito per l’apparecchio di televisione (Tipo C-4, Tipo BF o Tipo C-5). Consulti a pagina 14. • Utilizzi il cavo coassiale fornito per il collegamento dell’antenna. Collegamento di un’antenna 5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE DISPLAY SIGNAL OUT Conetta il cavo coassiale Connetta il cavo fornito. dell’alimentazione fornito (Tipo C-4, Tipo BF o Tipo C-5 con massa di sicurezza). Collegamento di un videoregistratore ad un’antenna 5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN videoregistratore 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE OUT IN DISPLAY SIGNAL OUT Connetta il cavo dell’alimentazione fornito (Tipo C-4, Tipo BF o Tipo C-5 con massa di sicurezza). Il collegamento per mezzo del connettore AV è opzionale Per maggiori informazioni in merito al collegamento di un videoregistratore, consulti il capitolo “Collegamento di apparecchi opzionali” a pagina 61. Non connetta il cavo dell’alimentazione alla presa elettrica fino a che non siano state completate tutte le connessioni. 22 Installazione

Accensione e sintonizzazione automatica del televisore La prima volta che viene acceso il televisore, apparirà sullo schermo una sequenza di menù per mezzo della quale potrà realizzare le seguenti operazioni: 1) selezionare la lingua dei menù, 2) selezionare il paese ove desidera utilizzare l’apparecchio, 3) impostare l’ora dell’orologio, 4) cercare e memorizzare tutti i canali disponibili (emittenti televisive) e 5) cambiare l’ordine in cui i canali (emittenti televisive) appaiono sullo schermo. Ciò nonostante, se dopo un certo tempo desidera cambiare di nuovo qualcuna di queste impostazioni, potrà farlo selezionando l’opzione appropriata nel menù (Impostazione) . 1 Colleghi alla presa di corrente lo schermo televisivo e l’unità di ricezione (100 – 240 V CA; 50/60 Hz per lo schermo, 220 – 240 V CA, 50 Hz per l’unità di ricezione). PROG 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG 2 Quando la televisione viene connessa per la prima PROG volta, si accende automaticamente. Nel caso in cui 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG ciò non accadesse, per accenderlo si renderà necessario premere il pulsante di accensione / spegnimento della parte frontale del televisore. La prima volta che si accende il televisore, apparirà automaticamente sullo schermo il menù Language (Lingua). 3 Prema il pulsante / / o del Language telecomando per selezionare la lingua, ed in seguito Select language prema il pulsante OK per confermare la selezione. English Nederlands Slovensy Français Magyar A partire da questo momento, tutti i menù Italiano Deutsch OK appariranno sullo schermo nella lingua prescelta. Türkçe Suomi Español Dansk Português Svenska Polski Norsk IT (continua) Operazioni preliminari 23

4 Il menù Nazione appare automaticamente sullo Nazione schermo del televisore. Selez. nazione Prema il pulsante o del telecomando per No selezionare il paese nel quale utilizzerà il televisore, United Kingdom Ireland OK ed in seguito prema il pulsante OK per confermare Nederland België/Belgique la selezione. Luxembourg France Italia • Se nell’elenco non appare il paese dove viene Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland utilizzato il televisore, selezioni “No” al Österreich posto di un paese. • Se cambia la selezione del paese, in seguito dovrà eseguire sempre Impostaz. ora (Regolazione dell’orologio). 5 Sullo schermo del televisore appare il menù Impostaz. ora. a) Prema il pulsante o del telecomando per Impostaz. ora regolare l’ora e, in seguito, prema il pulsante . OK 00 : 00 : 00 Lun b) Prema il pulsante o del telecomando per impostare i minuti, ed in seguito prema il pulsante . c) Prema il pulsante o del telecomando per impostare i secondi, ed in seguito prema il pulsante OK. Se l'orologio viene regolato, in seguito si dovrà eseguire sempre Auto Preselez. 6 Sullo schermo del televisore appare il menù Auto Preselez. Prema il pulsante OK del telecomando per selezionare Si. Si desidera iniziare la preselezione automatica? OK Si No 7 Il televisore inizia automaticamente la ricerca e la memorizzazione di tutti i canali disponibili (emittenti televisive). Questo processo può durare alcuni minuti. Per Auto Preselez. favore, sia paziente e non prema alcun pulsante Programma : 01 durante questa operazione; in caso contrario, la Sistema : I Canale : C23 sintonizzazione automatica non potrà essere Ricerca... completata. Se il televisore non ha trovato alcun canale dopo Nessun canale trovato aver realizzato la sintonizzazione automatica, Collegare l'antenna OK sullo schermo apparirà un messaggio con la Conferma richiesta di connettere l’antenna. Proceda a connetterla (vedi pagina 22) e prema il pulsante OK. Il procedimento di sintonizzazione automatica ricomincerà automaticamente. Una volta che il televisore avrà sintonizzato e memorizzato tutti i canali disponibili, sullo schermo apparirà in forma automatica il menù Ordinamento Programmi, affinché l’utente possa cambiare l’ordine secondo il quale i canali appaiono sullo schermo. (continua) 24 Operazioni preliminari

8 Il menù Ordinamento Programmi appare automaticamente sullo schermo del televisore. Ordinamento Programmi Selez. canale A) Se non desidera cambiare l’ordine dei canali 01 02 TVE TVE2 (emittenti televisive), passi al punto 9. 03 04 TV3 C33 05 C27 06 C58 07 S02 08 S06 09 S08 10 S12 Uscita: MENU B) Se desidera cambiare l’ordine dei canali (emittenti televisive), realizzi le seguenti operazioni: Ordinamento Programmi a) Prema il pulsante o per selezionare il Selez. canale numero di programma con il canale 01 TVE 02 TVE2 (emittente televisiva) che desidera cambiare 03 TV3 OK 04 C33 01 TVE di posizione, ed in seguito prema il pulsante 05 C27 06 C58 . 07 S02 08 S06 09 S08 b) Prema il pulsante o per selezionare il 10 S12 nuovo numero di programma nel quale Uscita: MENU desidera memorizzare il canale (emittente televisiva) selezionato, ed in seguito prema il pulsante . c) Ripeta i passi B)a e B)b se desidera riordinare altri canali televisivi. 9 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. MENU Il televisore è pronto per funzionare. IT Operazioni preliminari 25

Introduzione e uso del sistema dei menù Questo televisore utilizza un sistema di menù su schermo per guidare l’utente nel corso delle varie operazioni. Utilizzi i seguenti pulsanti del telecomando per spostarsi attraverso i vari menù. 1 Prema il pulsante MENU per mostrare il primo livello di menù su schermo. MENU 2 Effettui le seguenti operazioni per azionare il menù: •Per mettere in risalto il menù o l’opzione desiderati, prema il pulsante o . •Per entrare nel menù o nell’opzione selezionata, prema il pulsante . OK •Per tornare al menù o all’opzione precedente, prema il pulsante . •Per modificare le regolazioni dell’opzione selezionata, prema il pulsante / / o . •Per confermare e memorizzare la sua scelta, prema OK. 3 Prema il pulsante MENU per tornare allo schermo normale del televisore. MENU Regolazione dell’immagine Regolazione Immagine Regolazione Immagine Il menù “Regolazione Immagine” le Modalità : Live Modalità : Contrasto : Live 80 consente di modificare le regolazioni Contrasto : 80 Luminosità : 0 Luminosità : Colore : 0 0 dell’immagine. Colore : 0 Tinta : Nitidezza : Riduz. Rumore : 0 0 Auto , Tinta : Nitidezza : Riduz. Rumore : 0 0 Auto Per realizzare questa operazione: Immagine Dinamica : Si Immagine Dinamica : Tonalità Colore : Si Freddo Dopo aver selezionato l’opzione che Tonalità Colore : Freddo Correzione Colore : Si Correzione Colore : Correzione Gamma : Si Alto desidera modificare, prema il Correzione Gamma : Alto Ripristino Ripristino pulsante . In seguito, prema Sel: Impost: OK Uscita: MENU Sel: Impost: OK Prec: Uscita: MENU ripetutamente il pulsante / / o per impostarla. Questo menù le permette anche di modificare il modo d'immagine per le modalità “PC/GAME” e “Personale” , secondo il tipo di programma che sta vedendo. Modalità Live (per aumentare il contrasto e la nitidezza dell’immagine). Standard (per un’immagine con un contrasto adeguato alle condizioni d’illuminazione della camera). Film (per un’immagine precisa nei particolari). PC/GAME (per immagini provenienti da un computer o da un videogioco). Personale (per preferenze individuali). (continua) 26 Sistema di menù su schermo

Contrasto Prema il pulsante o per ridurre il contrasto dell’immagine. Prema il pulsante o per aumentare il contrasto dell’immagine. Luminosità Prema il pulsante o per diminuire la brillantezza dell’immagine. Prema il pulsante o per aumentare la brillantezza dell’immagine. Colore Prema il pulsante o per diminuire l’intensità del colore Prema il pulsante o per aumentare l’intensità del colore. Colore non può essere regolato attraverso un’entrata di segnale RGB connessa al connettore PC . Tinta Prema il pulsante o per diminuire i toni verdi. Prema il pulsante o per incrementare i toni verdi. Tinta non può essere regolato attraverso il segnale di colore NTSC (per esempio, video degli Stati Uniti). Nitidezza Prema il pulsante o per attenuare l’immagine. Prema il pulsante o per ravvivare l’immagine. Riduz. Rumore Auto/No/Basso/Medio/Alto Selezioni l’opzione che desidera per ridurre il rumore prodotto dall’immagine in caso di segnali di TV deboli. Riduz. Rumore non può essere regolato attraverso un’entrata di segnale RGB connessa al connettore PC di un computer, di un segnale DTV* connessa alle prese Y, PB/CB, PR/CR 5, né dell’entrata “Memory Stick”. * DTV è il formato di emissione digitale negli Stati Uniti (per esempio, sintonizzatore digitale con segnale RGB). Immagine Si/No Dinamica Selezioni questa opzione per aumentare il contrasto dell’immagine. Tonalità Colore Freddo/Normale/Caldo Selezioni questa opzione per dare un tono rosso ai colori brillanti (la regolazione varia da Freddo a Caldo). Correzione Colore Si/No Selezioni questa opzione per aumentare i rossi e i blu. Correzione Colore non si può regolare attraverso un’entrata di segnale RGB connessa al connettore PC . Correzione Alto/Medio/Basso Gamma Selezioni questa opzione per impostare il bilanciamento tra le aree brillanti e scure dell’immagine. IT Ripristino Annulla/OK Selezioni OK per ristabilire l’immagine secondo i livelli prestabiliti in origine. • Non si può regolare alcuna opzione quando il Modo è stabilito in Live. • Contrasto può essere regolato solo quando il Modo è stabilito in Standard o Film. Sistema di menù su schermo 27

Regolazione audio Regolazione Immagine Il menù “Regolazione Audio” Modalità : Live consente di modificare le regolazioni Contrasto : 80 Luminosità : Colore : 0 0 audio. Tinta : 0 Nitidezza : 0 Riduz. Rumore : Immagine Dinamica : Auto Si Per realizzare questa operazione: Tonalità Colore : Freddo Correzione Colore : Si Dopo aver selezionato l’opzione che Correzione Gamma : Alto Ripristino desidera modificare, prema il Sel: Impost: OK Uscita: MENU pulsante ed in seguito prema m ripetutamente il pulsante / / Regolazione Audio Regolazione Audio o per impostarla. Effetto : Naturale Effetto : Naturale Acuti : 0 Acuti : 0 Bassi : 0 Bassi : 0 , Bilanciamento : 0 Bilanciamento : 0 Volume Autom. : Si Volume Autom. : Si Doppio Audio : Stereo Doppio Audio : Stereo Link Cuffia/Diff. : Si Link Cuffia/Diff. : Si Volume Cuffia : 30 Volume Cuffia : 30 Doppio Audio C. : Stereo Doppio Audio C. : Stereo Ripristino Ripristino Sel: Impost: OK Uscita: MENU Sel: Impost: OK Prec: Uscita: MENU Effetto No (senza effetti acustici speciali). Naturale (aumenta la nitidezza, il dettaglio e la presenza dell’audio attraverso il sistema “BBE High Definition Sound System” * ). Dinamico (“BBE High Definition Sound System” * intensifica la nitidezza e la presenza dell’audio, producendo una voce più chiara e una musica più reale). Dolby Virtual** (utilizza gli altoparlanti del televisore per simulare un effetto surround mediante un sistema multicanale). Questa simulazione è di “Dolby Surround Pro Logic”. Se imposta “Volume Autom.” su “Si”, si seleziona automaticamente Naturale. * BBE High Definition Sound System” è fabbricato da Sony Corporation con licenza di BBE Sound, Inc. È coperto dal brevetto U.S.A. nº 4.638.258 e nº 4.482.866. La parola “BBE” e il simbolo BBE sono marchi registrati da BBE Sound. ** Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. Lavori confidenziali non pubblicati, © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati. Acuti Prema il pulsante o per diminuire i suoni acuti. Prema il pulsante o per incrementare i suoni acuti. Bassi Prema il pulsante o per diminuire i suoni gravi. Prema il pulsante o per incrementare i suoni gravi. Bilanciamento Prema il pulsante o per aumentare l’altoparlante sinistro. Prema il pulsante o per aumentare l’altoparlante destro. Volume Autom. Si/No Il livello di volume dei canali (emittenti televisive) deve rimanere stabile, indipendentemente dal segnale di emittenza (per esempio, in occasione degli annunci pubblicitari). Se imposta “Effetto” in “Dolby Virtual”, si seleziona automaticamente “No”. (continua) 28 Sistema di menù su schermo

Doppio Audio Mono/Stereo Per un’emissione con suono stereofonico, selezioni Stereo o Mono. Mono/A/B Per trasmissioni in due lingue, selezioni A per il canale audio 1, B per il canale audio 2 o Mono per il canale audio mono, se è disponibile. i Link Cuffia/ Si/No Diff. Selezioni questa opzione per controllare l’uscita audio degli altoparlanti del televisore quando sono connesse le cuffie. Se desidera attivare entrambi, ossia l’audio delle cuffie e quello degli altoparlanti del televisore, selezioni No. i Volume Cuffia Prema il pulsante o per abbassare il volume delle cuffie. Prema il pulsante o per alzare il volume delle cuffie.. Se imposta “i Link Cuffia/Diff.” in “Si”, il “i Volume Cuffia” non potrà essere regolato. i Doppio Selezioni l’opzione “i Doppio Audio C.” delle cuffie. Audio C. Mono/Stereo Per un’emissione con audio stereofonico, selezioni Stereo o Mono. Mono/A/B Per trasmissioni in due lingue, selezioni A per il canale audio 1, B per il canale audio 2 o Mono per il canale audio mono, se è disponibile. Se imposta “i Link Cuffia/Diff.” in “Si”, “i Doppio Audio C.” non potrà essere regolato. Ripristino Annulla/OK Selezioni OK per ristabilire l’audio al livello prestabilito in origine. IT Sistema di menù su schermo 29

Controllo Schermo Regolazione Immagine Il menù “Controllo Schermo” le Modalità : Contrasto : Live 80 consente di modificare le regolazioni Luminosità : Colore : 0 0 dello schermo. Tinta : 0 Nitidezza : 0 Riduz. Rumore : Auto Immagine Dinamica : Si Tonalità Colore : Freddo Correzione Colore : Si Correzione Gamma : Alto Ripristino Sel: Impost: OK Uscita: MENU m Controllo Schermo Controllo Schermo Auto Formato : Si Auto Formato : Si Form. schermo : Smart Form. schermo : Smart Dim./Posiz. Schermo Dim./Posiz. Schermo , Regolazione pixel Regolazione pixel Sel: Impost: OK Uscita: MENU Sel: Impost: OK Prec: Uscita: MENU Auto Formato L’opzione “Auto Formato” permette che il televisore cambi automaticamente il tipo di formato d’immagine. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare Si (se desidera che il televisore cambi automaticamente il formato d’immagine secondo il segnale dell’emittente), o selezioni No (se desidera mantenere il formato dell’immagine in base alle sue preferenze). Sia se ha selezionato Si o No nell’opzione “Auto Formato”, potrà sempre modificare il tipo di formato d’immagine premendo più volte il pulsante del telecomando. (continua) 30 Sistema di menù su schermo

Form. schermo L’opzione “Form. schermo“ consente di modificare il formato dello schermo. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare il formato di schermo desiderato. Smart: Imitazione dell’effetto di schermo pieno per emissioni 4:3. 4:3: Formato d’immagine 4:3 normale, con immagine Smart intera. 14:9: Tipo d’immagine 4:3 compresa tra i formati 4:3 e 16:9. 14:9 Zoom: Formato di schermo pieno per film in Cinemascope. Zoom Wide: Per emissioni 16:9, con immagine intera. Wide • Se lo schermo appare ritagliato sia nell’area superiore sia in quella inferiore, prema il pulsante o per regolare la posizione dell’immagine sullo schermo (per esempio per leggere i sottotitoli). • Form. schermo non può essere regolato per un segnale HD connesso ai connettori 5 Y, PB/CB, PR/CR, né per l’entrata “Memory Stick”. • 4:3 o Wide possono essere selezionati solo attraverso un segnale RGB connesso al connettore PC . (continua) IT Sistema di menù su schermo 31

Dim./Posiz. L’opzione “Dim./Posiz. Schermo” le permette di ingrandire la Schermo dimensione e la posizione dell’immagine per ogni formato di schermo. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare l’opzione, ed in seguito prema il pulsante . In seguito, prema il pulsante / / o per impostare la dimensione e la posizione dell’immagine. Dimensione V (Dimensione verticale): Prema il pulsante per allungare l’immagine in senso verticale. Prema il pulsante per contrarre l’immagine in senso verticale. Posiz. Schermo: Posizione O (Spostamento orizzontale): Prema per spostare l’immagine verso sinistra. Prema per spostare l’immagine verso destra. Posizione V (Spostamento verticale): Prema per spostare l’immagine verso l’alto. Prema per spostare l’immagine verso il basso. Ripristino: Selezioni OK per ripristinare le posizioni prestabilite in origine. • “Dim./Posiz. Schermo” non può essere regolato da un segnale HD connesso a connettori 5 Y, PB/CB, PR/CR, né per l’entrata “Memory Stick”. • Posizione O (Spostamento orizzontale) può essere regolato solo per il segnale d’entrata RGB connessa ai connettori Euro AV 1/ , 2/ o 4/ . • Quando “Form. schermo” è impostato su “4:3” o “Wide”, Dimensione V (Dimensione verticale) e Posizione V (Spostamento verticale) non possono essere regolati se è fornito un segnale video da un apparecchio esterno. Regolazione L’opzione “Regolazione pixel” le permette di regolare l’immagine pixel da un apparecchio RGB. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare le seguenti regolazioni: Regolaz. auto: Selezioni OK per ottenere in forma automatica la migliore regolazione possibile del segnale d’entrata. Si renderà necessario considerare che non si può ottenere una regolazione perfetta, a causa della condizione del segnale d’entrata o delle caratteristiche dell’immagine. In questo caso, esegua Regolaz. auto di nuovo. Fase punto: Imposti un valore compreso tra 00-100 quando parte del testo visualizzato o la stessa immagine non sono chiari. Totale Pixel Orizz.: (Totale di pixel orizzontali): Regolarlo quando la totalità delle lettere o dell’immagine non sono chiari. Ripristino: Reimpostazione della configurazione in origine. “Regolazione pixel” è disponibile solo per il segnale d’entrata RGB connesso al connettore PC . 32 Sistema di menù su schermo

Caratteristiche Regolazione Immagine Modalità : Live Il menù “Caratteristiche” le Contrasto : Luminosità : 80 0 permette di modificare varie Colore : Tinta : 0 0 regolazioni delle prestazioni di Nitidezza : 0 Riduz. Rumore : Auto questo televisore. Immagine Dinamica : Si Tonalità Colore : Freddo Correzione Colore : Si Correzione Gamma : Alto Ripristino Sel: Impost: OK Uscita: MENU m Caratteristiche Caratteristiche Risp. energ. : Standard Risp. energ. : Standard Diffusore : Principale Diffusore : Principale Fase : Inversa Fase : Inversa , Uscita Audio : Variabile Uscita Audio : Variabile Salvaschermo Salvaschermo Uscita AV3 : Auto Uscita AV3 : Auto Uscita AV4 : Auto Uscita AV4 : Auto SmartLink : AV3 SmartLink : AV3 Selez.Ingr.AV4 : Auto Selez.Ingr.AV4 : Auto Menu a Colori : Bianco Menu a Colori : Bianco Illuminato : Si Illuminato : Si Sel: Impost: OK Uscita: MENU Sel: Impost: OK Prec: Uscita: MENU Risp. energ. L’opzione “Risp. energ.” le permette di risparmiare sul consumo di energia di questo televisore. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare Riduce. • Se spegne il televisore mentre è attiva la modalità Risp. energ., questa modalità permarrà attiva la prossima volta che accende il televisore. • Se seleziona la modalità “PC/GAME” o “Personale” nel menù “Regolazione Immagine” (pagina 26), potrà regolare l’opzione dell’immagine anche se la modalità Risp. energ. è in posizione Si. Tenga presente che se aumenta Contrasto o Luminosità, il consumo di energia non si ridurrà. Diffusore L’opzione “Diffusore” le permette di controllare l’uscita della fonte di audio dagli altoparlanti del televisore quando utilizza gli altoparlanti del suo sistema audio. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare l’uscita desiderata. Principale: L’audio del televisore viene emesso attraverso gli altoparlanti del televisore. Ingr. Centrale: Quando si connette un amplificatore esterno ai terminali CENTRE SPEAKER IN del televisore, gli altoparlanti del televisore emettono l’audio dall’amplificatore come altoparlante centrale. Per regolare il volume, prema gli appositi pulsanti Á +/- del telecomando. IT No: L’audio del televisore non viene emesso attraverso i suoi altoparlanti. (continua) Sistema di menù su schermo 33

Fase L’opzione “Fase” regola la fase audio quando si usano gli altoparlanti del televisore come altoparlante centrale. Se l’audio dall’altoparlante del televisore (come altoparlante centrale) è anormale, regoli l’opzione “Fase”. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare Inversa. La fase audio dagli altoparlanti del televisore viene invertita. “Fase” può essere regolato solo quando nell’opzione “Diffusore” è selezionato “Ingr. Centrale”. Uscita Audio L’opzione “Uscita Audio” le permette di selezionare il telecomando del televisore oppure quello dell’amplificatore remoto per controllare il volume degli altoparlanti del televisore, quando è connesso un amplificatore esterno alle uscite audio del televisore. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare Variabile (se desidera utilizzare il telecomando del televisore) oppure Fisso (se preferisce usare il telecomando dell’amplificatore esterno). • Quando connette il mouse AV e lo installa nell’amplificatore esterno, può utilizzare il telecomando dell’amplificatore remoto, orientato verso il televisore, per controllare il suo livello di volume. Per maggiori informazioni in merito all’installazione del mouse AV, consulti il capitolo “Connessione di apparecchi opzionali” a pagina 61. • Uscita Audio non si può regolare selezionando unicamente “Ingr. Centrale” nell’opzione “Diffusore”. (continua) 34 Sistema di menù su schermo

Salvaschermo L’opzione “Salvaschermo” le permette di ridurre la persistenza dell’immagine sullo schermo. Se durante un lungo periodo di tempo vengono visualizzate le immagini indicate a seguito, si può produrre una persistenza d’immagine (afterimage / persistenza d’immagine) in determinate aree dello schermo, a causa delle caratteristiche speciali dello schermo televisivo. •Strisce nere nella parte superiore e nella parte inferiore che compaiono con l’immagine panoramica (immagine Cinemascope). • Strisce nere a sinistra e a destra che compaiono con una fonte d’immagine in formato 4:3 (formato delle emissioni convenzionali di televisione). • Videogiochi. • Immagini provenienti da un computer. • Immagini di menù DVD su schermo. • Menù su schermo, numeri di canale, ecc., di apparecchi connessi come un ricevitore digitale, un modem via cavo, un videoregistratore, ecc. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare l’opzione seguente e prema il pulsante . In seguito, prema il pulsante o per muovere la posizione dell’immagine (Orbit), o mettere lo schermo in bianco (Schermata Bianca), per ridurre la persistenza d’immagine. Orbit: Selezioni Si per muovere la posizione. Schermata Bianca: Selezioni Si per ritornare allo schermo in bianco. • La funzione Schermata Bianca termina automaticamente dopo 30 minuti. Se ancora prosegue la persistenza d’immagine, ripeta i passi indicati in precedenza. • Per cancellare questo processo prima che concluda, prema qualsiasi pulsante del telecomando, eccetto i pulsanti relativi all’audio. Uscita AV3/ Le opzioni “Uscita AV3” e “Uscita AV4” le permettono di Uscita AV4 selezionare la fonte d’uscita del connettore Euro AV 3/ S y 4/ in modo da poter registrare da questo connettore Euro AV qualsiasi segnale proveniente dal televisore o da un altro apparecchio esterno connesso agli altri connettori. Se il suo videoregistratore dispone di SmartLink, questo procedimento non è necessario. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare il segnale d’uscita desiderato: Auto, TV, AV1, AV2, AV3 (solamente per l’uscita Uscita AV4), AV4 (solamente per l’uscita Uscita AV3) o AV6. • Se seleziona Auto, il segnale d’uscita sarà sempre lo stesso che appare sullo schermo del televisore. • Se ha collegato un decoder al connettore Euro AV 3/ S o 4/ ,o IT ad un videoregistratore connesso a questi connettori Euro AV, ricordi di selezionare di nuovo Auto per le uscite Uscita AV3 o Uscita AV4 per una corretta decodifica. • Quando Uscita AV3 o Uscita AV4 sono configurate in Auto , l’entrata del segnale attraverso AV5, PC e “Memory Stick” non hanno uscite dai connettori Euro AV 3/ S o 4/ . (continua) Sistema di menù su schermo 35

SmartLink L’opzione “SmartLink” le permette di selezionare un connettore Euro AV che accetti SmartLink. I connettori Euro AV 3/ S o 4/ non possono accettare SmartLink allo stesso tempo. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare AV3 o AV4. Selez. Ingr. AV4 Selezioni l’opzione “Selez.Ingr. AV4” se il registratore DVD è connesso al connettore Euro AV 4/ e ai connettori 5 Y, PB/CB, PR/CR. 4/ . Il segnale del registratore DVD ha un formato di segnale 576p. Il connettore Euro AB non accetta direttamente il formato di segnale 576p. Se desidera far entrare questo segnale in questo formato, connetta allo stesso tempo il registratore DVD al connettore Euro AV 4/ e ai connettori 5 Y, PB/CB, PR/CR. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare Auto o Manuale. Auto: il segnale del registratore DVD entra attraverso il connettore Euro AV 4/ . Manuale: il segnale del registratore DVD entra attraverso i connettori 5 contatti Y, PB/CB, PR/CR. Se il segnale del registratore DVD ha un formato di segnale 576p; selezioni in questo modo. Menu a Colori L’opzione “Menu a Colori” le permette cambiare il colore di fondo dei menù. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare Bianco o Nero. Illuminato L’opzione “Illuminato” le permette illuminare in blu il simbolo SONY nel pannello frontale del televisore. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare Si. 36 Sistema di menù su schermo

Impostazione Regolazione Immagine Il menù “Impostazione” le permette Modalità : Contrasto : Live 80 di modificare varie configurazioni di Luminosità : Colore : 0 0 questo televisore. Tinta : 0 Nitidezza : 0 Riduz. Rumore : Auto Immagine Dinamica : Si Tonalità Colore : Freddo Correzione Colore : Si Correzione Gamma : Alto Ripristino Sel: Impost: OK Uscita: MENU m Impostazione Impostazione Lingua : Italiano Lingua : Italiano Nazione : Italia Nazione : Italia Auto Preselez. Auto Preselez. , Ordinamento Programmi Ordinamento Programmi Nome Programmi Nome Programmi Impostazione AV Impostazione AV Programmazione Manuale Programmazione Manuale Sel: Impost: OK Uscita: MENU Sel: Impost: OK Prec: Uscita: MENU Lingua/Nazione L’opzione “Lingua/Nazione” le consente di selezionare la lingua in cui desidera che appaiano i menù sullo schermo. Le consente anche di selezionare il paese ove desidera utilizzare questo televisore. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Segua i passi 3 e 4 del capitolo “Accensione e sintonizzazione automatica del televisore” a pagina 23. Auto Preselez. L’opzione “Auto Preselez.” le consente di cercare e memorizzare in forma automatica tutti i canali (emittenti) di televisione accessibili. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Segua i passi 6 e 7 del capitolo “Accensione e sintonizzazione automatica del televisore” a pagina 23. Ordinamento L’opzione “Ordinamento Programmi” le consente di cambiare Programmi l’ordine secondo il quale i canali (emittenti televisive) appaiono sullo schermo del televisore. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Segua il passo 8 B) del capitolo “Accensione e sintonizzazione automatica del televisore” a pagina 23. (continua) IT Sistema di menù su schermo 37

Nome Programmi L’opzione “Nome Programmi” le permette di assegnare a un canale un nome composto da un massimo di cinque caratteri (lettere o numeri). Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare il numero di programma cui vuole assegnare un nome; in seguito, prema il pulsante OK. 3 Prema il pulsante / / o per selezionare il carattere; in seguito, prema il pulsante OK per memorizzarlo. Infine, una volta composto il nome desiderato, prema il pulsante / / o per selezionare la parola “Fine” sullo schermo e quindi prema il pulsante OK per uscire dal menù. • Per correggere un carattere, selezioni sullo schermo per retrocedere di uno spazio e confermi premendo OK. • Per lasciare uno spazio in bianco, selezioni sullo schermo e confermi premendo OK. Impostazione AV L’opzione “Impostazione AV” le permette di assegnare un nome a un apparecchio esterno che sia connesso al televisore. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare la fonte d’entrata cui vuole assegnare un nome; in seguito, prema il pulsante . 3 Nella colonna “Nome” apparirà automaticamente una etichetta predeterminata. a) Se desidera utilizzare una delle etichette predefinite (CAVO, GAME, CAM, DVD, VIDEO, o SAT), prema il pulsante o per selezionare la etichetta desiderata. b) Se desidera creare una sua propria etichetta, selezioni Modificare e prema il pulsante . In seguito, con il primo elemento in risalto, prema il pulsante / / o per selezionare il carattere; in seguito, prema il pulsante OK per memorizzarlo. Infine, una volta composto il nome desiderato, prema il pulsante / / o per selezionare la parola “Fine” sullo schermo ed in seguito prema il pulsante OK per uscire dal menù. • Per correggere un carattere, selezioni sullo schermo per retrocedere di uno spazio e confermi premendo OK . • Per lasciare uno spazio in bianco, selezioni sullo schermo e confermi premendo OK. (continua) 38 Sistema di menù su schermo

Programmazione L’opzione (A-E) “Programmazione Manuale” le permette: Manuale A) Stabilire l’ordine di sintonizzazione dei canali (emittenti televisive), secondo la programmazione che desidera. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione “Programmazione Manuale”, prema il pulsante . 2 Con l’opzione Programma in risalto, prema il pulsante . 3 Prema il pulsante o per selezionare il numero di programma (posizione) in cui desidera presintonizzare il canale; in seguito, prema il pulsante OK. 4 In seguito, selezioni l’opzione Sistema e prema il pulsante . La disponibilità di questa opzione dipende dal paese selezionato nel menù “Lingua/Nazione”. 5 Prema il pulsante o per selezionare il sistema di emissione di televisione (B/G per i paesi dell’Europa occidentale, D/K per i paesi dell’Europa orientale, I per la Gran Bretagna o L per la Francia); in seguito, prema il pulsante OK. 6 Dopo aver selezionato l’opzione Canale, prema il pulsante . 7 Prema il pulsante o per selezionare il tipo di canale ( S per canali via cavo o C per canali terrestri) e in seguito prema il pulsante . Dopo, prema i pulsanti numerici per introdurre direttamente il numero di canale dell’emittente televisiva. Se non conosce il numero di canale, prema il pulsante o per cercarlo. Una volta sintonizzato il canale desiderato, prema il pulsante OK. 8 Con l’opzione Conferma in risalto, prema il pulsante OK. In seguito, prema il pulsante per selezionare OK e infine prema il pulsante OK per memorizzarlo. Ripeta tutti i passi indicati in precedenza per sintonizzare e memorizzare altri canali. B) Assegnare un nome a un canale, utilizzando un massimo di cinque caratteri. Per realizzare questa operazione: 1 Con l’opzione Programma in risalto, prema il pulsante PROG +/ - per selezionare il numero di programma del canale cui desidera assegnare un nome. 2 Quando appare sullo schermo il programma che desidera etichettare, selezioni l’opzione Nome e prema il pulsante . 3 Prema il pulsante / / o per selezionare il carattere e in seguito prema il pulsante OK. Infine prema il pulsante / / o per selezionare la parola “Fine” sullo schermo ed IT in seguito prema il pulsante OK per uscire dal menù. • Per correggere un carattere, selezioni sullo schermo per retrocedere uno spazio e confermi premendo OK. • Per lasciare uno spazio in bianco, selezioni sullo schermo e confermi premendo OK. (continua) Sistema di menù su schermo 39

C) In generale, la sintonizzazione automatica (AFT) offre la migliore immagine possibile; ciò nonostante, potrà perfezionare manualmente la sintonizzazione del televisore per ottenere una migliore immagine, se questa risulta distorta. Per realizzare questa operazione: 1 Mentre sta vedendo il canale (emittente televisiva) per il quale desidera effettuare una sintonizzazione più accurata, selezioni l’opzione AFT e prema il pulsante . 2 Prema il pulsante o per regolare il livello di frequenza tra –15 e +15 ed in seguito prema il pulsante OK. 3 Con l’opzione Conferma in risalto, prema il pulsante OK. In seguito, prema il pulsante per selezionare OK e infine prema il pulsante OK per memorizzarla. D) È possibile omettere i numeri di programma non desiderati, saltandoli per mezzo della selezione con i pulsanti PROG +/-. Per realizzare questa operazione: 1 Con l’opzione Programma in risalto, prema il pulsante PROG +/ - fino a che non appaia il numero di programma che desidera omettere. 2 Quando questo apparirà sullo schermo, selezioni l’opzione Salta e prema il pulsante . 3 Prema il pulsante o per selezionare Si e prema il pulsante OK. 4 Con l’opzione Conferma in risalto, prema il pulsante OK. In seguito, prema il pulsante per selezionare OK e infine prema il pulsante OK per memorizzarlo. Qualora, in seguito, l’utente desideri annullare questa funzione, selezioni di nuovo No al posto di Si nel passo 3. E) Vedere e registrare in modo corretto un canale codificato quando si utilizza un decoder connesso al connettore Euro AV 3/ S o 4/ , o attraverso un videoregistratore connesso al suddetto connettore Euro AV. La seguente opzione appare solo in funzione del paese che sia stato selezionato nell’ambito del menù “Lingua/ Nazione”. Per realizzare questa operazione: 1 Selezioni l’opzione Decoder e prema il pulsante . 2 Prema il pulsante o per selezionare Si e in seguito prema il pulsante OK. 3 Con l’opzione Conferma in risalto, prema il pulsante OK. In seguito, prema il pulsante per selezionare OK e infine prema il pulsante OK per memorizzarlo. Qualora, in seguito, l’utente desideri annullare questa funzione, selezioni di nuovo No al posto di Si nel passo 2. 40 Sistema di menù su schermo

Timer Regolazione Immagine Il menù “Timer” le consente di Modalità : Live Contrasto : 80 modificare le impostazioni del timer. Luminosità : 0 Colore : 0 Tinta : 0 Nitidezza : 0 Riduz. Rumore : Auto Immagine Dinamica : Si Tonalità Colore : Freddo Correzione Colore : Si Correzione Gamma : Alto Ripristino Sel: Impost: OK Uscita: MENU m Timer Timer T. Spegnimento : No T. Spegnimento : No Impostaz. ora : 00:00:00 (Lun) Impostaz. ora : 00:00:00 (Lun) Display ora : No Display ora : No , Timer att/dis Timer att/dis Auto Spegnimento : Si Auto Spegnimento : Si Sel: Impost: OK Uscita: MENU Sel: Impost: OK Prec: Uscita: MENU T. Spegnimento L’opzione “T. Spegnimento” le permette di selezionare un periodo di tempo dopo il quale il televisore passa automaticamente alla modalità di disinserimento temporaneo (standby). Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per programmare l’intervallo di tempo fino al disinserimento (per un massimo di 2 ore). Se la funzione “Schermata Bianca” è attiva (in posizione “Si”) nell’opzione “Salvaschermo” (pagina 35), le funzioni del timer vengono inabilitate e il televisore non si commuterà automaticamente in modo di disinserimento temporaneo (standby) all’ora stabilita. Una volta terminata la funzione “Schermata Bianca” , si riattivano le funzioni del timer e il televisore entra automaticamente in modo di disinserimento temporaneo (standby). Se desidera vedere il tempo rimanente fino al momento di spegnimento temporaneo, mentre vede la televisione, prema il pulsante del telecomando. Impostaz. ora L’opzione “Impostaz. ora” le consente di impostare l’ora dell’orologio. Il margine d’errore dell’orologio del televisore è di circa 30 secondi al mese. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per fissare l’ora e in seguito prema il pulsante . 3 Prema il pulsante o per fissare i minuti e in seguito prema il pulsante . 4 Prema il pulsante o per fissare i secondi e in seguito prema il pulsante . IT 5 Prema il pulsante o per fissare il giorno della settimana. 6 Prema il pulsante OK nel segnale dell’ora. L’orologio comincerà a funzionare. (continua) Sistema di menù su schermo 41

Display ora L’opzione “Display ora” le consente di visualizzare l’orologio sullo schermo del televisore. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare Si ed in seguito prema il pulsante OK. •La visualizzazione dell’orologio si spegne automaticamente 5 minuti dopo aver acceso l’opzione. •L’immagine dell’orologio si può anche visualizzare o cancellare, premendo il pulsante del telecomando. Timer att/dis L’opzione “Timer att/dis” le consente di accendere e spegnere automaticamente il televisore ad una determinata ora. Per utilizzare questa funzione, è necessario aver impostato l’orologio (pagina 41). • Se cambia le impostazioni indicate a seguito, si selezionerà No automaticamente nell’opzione Timer. In questo caso, selezioni Si nell’opzione Timer. – Disinserimento del cavo dell’alimentazione nell’unità di ricezione. – La configurazione delle opzioni Ora attivaz., Tempo, Impost. Settimana, Ripeti, Programma. • Se la funzione “Schermata Bianca” è attiva (in posizione “Si”) nell’opzione “Salvaschermo” (pagina 35), le funzioni del timer vengono inabilitate e il televisore non si commuterà automaticamente in modo di disinserimento temporaneo (standby) all’ora stabilita. Una volta terminata la funzione “Schermata Bianca”, si riattivano le funzioni del timer e il televisore entra automaticamente in modo di disinserimento temporaneo (standby). Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Con l’opzione Timer in risalto, prema il pulsante o per selezionare Si; in seguito, prema il pulsante . 3 Prema il pulsante o per selezionare Ora attivaz. ; in seguito, prema il pulsante . 4 Imposti l’ora in cui il televisore si deve accendere automaticamente. Prema il pulsante o per impostare l’ora; in seguito, prema il pulsante . In seguito, prema il pulsante o per impostare i minuti e prema di nuovo il pulsante . 5 Prema il pulsante o per selezionare Tempo ; in seguito, prema il pulsante . 6 Prema il pulsante o per selezionare il Tempo desiderato. Selezioni il tempo di attesa (un massimo di 5 ore) prima che il televisore si accenda automaticamente nel modo di spegnimento temporaneo (standby). 7 Prema il pulsante o per selezionare Impost. Settimana ; in seguito, prema il pulsante . 8 Prema il pulsante o per selezionare il giorno della settimana che desidera impostare per l’opzione Timer att/dis; in seguito, prema il pulsante . 9 Prema il pulsante o per selezionare Si; in seguito, prema il pulsante . 10 Ripeta i passi 8 e 9 per impostare altri giorni della settimana. 11 Prema il pulsante o per selezionare Programma ; in seguito, prema il pulsante . 12 Prema il pulsante o per selezionare i canali (emittenti televisive) che vuole vedere nel momento in cui si accenda il televisore e, in seguito, prema il pulsante . Per accendere e spegnere ogni giorno il televisore a determinate ore, selezioni Ripeti in Si dopo il passo 2 e segua il passo 3. Qualora in seguito l’utente desideri annullare questa funzione, selezioni No al posto di Si nel passo 2 precedentemente indicato. 42 Sistema di menù su schermo (continua)

Auto Spegnimento L’opzione “Auto Spegnimento” le consente di programmare il televisore in maniera tale che passi automaticamente alla modalità di spegnimento temporaneo (standby) se non vi è emissione o segnale d’entrata nell’apparecchio connesso. Per realizzare questa operazione: 1 Dopo aver selezionato l’opzione, prema . 2 Prema il pulsante o per selezionare Si. Auto Spegnimento non può essere selezionato quando il televisore sta ricevendo il segnale di un’emissione di televisione. IT Sistema di menù su schermo 43

Stato apparecchio Regolazione Immagine Il menù “Stato apparecchio” le Modalità : Contrasto : Live 80 permette di verificare il modello e il Luminosità : Colore : 0 0 numero di serie di questo Tinta : Nitidezza : 0 0 televisore. Riduz. Rumore : Auto Immagine Dinamica : Si Tonalità Colore : Freddo Correzione Colore : Si Correzione Gamma : Alto Ripristino Sel: Impost: OK Uscita: MENU m Stato apparecchio Nome modello : KE-50MR1 N.Seriale Display : 20000001 N.Seriale Box : 40000001 Sel: Uscita: MENU Nome modello Nome del modello di questo televisore. N. Seriale Display: Numero di serie assegnato ad ogni televisore. N. Seriale Box: Numero di serie assegnato ad ogni unità di ricezione. 44 Sistema di menù su schermo

Informazioni sul “Memory Stick” La funzione del “Memory Stick” le consente di vedere immagini digitali sullo schermo del suo televisore, che sono memorizzate nei mezzi di archiviazione del “Memory Stick”. Visualizzatore d’immagini Il visualizzatore d’immagini “Memory Stick” di questo televisore può mostrare dati d’immagini fisse (JPEG) e dati d’immagini in movimento (MPEG1) memorizzate nel “Memory Stick”. Può realizzare anche una proiezione sequenziale di queste immagini e personalizzare le caratteristiche della proiezione selezionando le opzioni automatica o manuale. Modalità di macchina fotografica digitale Il Modo m. foto dig. di questo televisore può mostrare immagini solo se si utilizzano i formati JPEG o MPEG1, e registrate in una telecamera digitale compatibile DCF . Tipi d’immagine ammessi Le immagini registrate devono adempiere ai seguenti requisiti: • Immagini fisse: formato di compressione JPEG* e nomi di directory e di file compatibili DCF**. • Le immagini in movimento devono essere registrate con una camera digitale Sony e utilizzando uno dei seguenti formati di compressione MPEG1***: Formati di compressione MPEG1*** : MPEG MOVIE, MPEG MOVIE AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE HQ, MPEG MOVIE CV, MPEG MOVIE HQX, MPEG1 , (corrispondenti a VIDEO CD) di ricezione VAIO Giga. * JPEG è un formato di tecnologia standard per comprimere un’immagine fissa (estensione: jpeg). JPEG è l’acronimo di “Joint Photographic Experts Group”, l’organizzazione che ha creato questo formato. ** DCF è l’acronimo di “Design Rules for Camera file Systems” , che comprende caratteristiche stabilite dalla Japan Electronic Industry Development Association (JEIDA). *** MPEG è uno dei formati di tecnologia per comprimere un’immagine in movimento (estensione: mpeg). Tipi d’immagini non ammessi • Immagini fisse memorizzate in formato TIFF o qualsiasi altro formato di compressione che non sia il JPEG. • Immagini fisse registrate utilizzando apparecchi che non siano compatibili DCF, compresi i seguenti apparecchi Sony: — Macchine fotografiche digitali DSC-D700, DSC-D770. — Telecamere digitali DCR-TRV900 / DSR-PD100A. • Le seguenti immagini fisse memorizzate in formato di compressione JPEG: — Immagini trattate da un computer. — Immagini in directory che siano state modificate o rinominate in un computer. — Immagini in un “Memory Stick” che sia stato formattato in un computer. Raccomandazioni • Si consiglia di realizzare una copia di sicurezza dei dati importanti dell’hard disk del suo computer. Sony non è responsabile di alcuna perdita di dati, o di dati danneggiati. • L’uso di immagini registrate, eccetto per uso personale, può violare il diritto di riproduzione. IT • Il software applicativo “Memory Stick” può essere modificato o cambiato da Sony senza avviso preliminare. (continua) “Memory Stick” 45

Cos’è un “Memory Stick”? Il “Memory Stick” è un compatto, portatile e versatile mezzo di registrazione a circuito integrato, con una capacità di dati che supera quella di un floppy disk da 3,5”. Il “Memory Stick” è stato appositamente concepito per lo scambio e la condivisione di dati tra prodotti compatibili “Memory Stick”. Essendo estraibile, il “Memory Stick” può anche essere utilizzato per memorizzare dati esterni. Il “Memory Stick” è disponibile in due misure: misura standard e misura compatta “Memory Stick Duo”. Una volta inserito in un adattatore, il “Memory Stick Duo” ha la stessa capacità di un “Memory Stick” standard, e di conseguenza può essere utilizzato per prodotti che corrispondano al “Memory Stick” standard. Tipi di “Memory Stick” Il “Memory Stick” è disponibile nei tre seguenti modelli, allo scopo di soddisfare più necessità e funzioni: • “Memory Stick” Memorizza qualsiasi tipo di dati, eccetto i dati protetti dal diritto di riproduzione che richiedano dell’uso della tecnologia MagicGate di protezione del diritto di riproduzione. • “MagicGate Memory Stick” Dotato della tecnologia MagicGate di protezione del diritto di riproduzione. • “Memory Stick-ROM” Memorizza dati “solo lettura” pre-registrati. Nel Memory Stick-ROM non si possono registrare né cancellare i dati pre-registrati. Tipi di “Memory Stick” compatibili con il televisore Con la sua televisione può utilizzare tre tipi di “Memory Stick”: “Memory Stick” standard, “MagicGate Memory Stick” e “Memory Stick-ROM”. Ciò nonostante, dato che il suo televisore non accetta gli standard MagicGate , i dati visualizzati nel suo televisore non sono soggetti alla protezione di copia MagicGate. Osservazioni sul Memory Stick Duo Per utilizzare il “Memory Stick Duo” con questo televisore, lo deve introdurre nell’adattatore prima di inserirlo nell’apparecchio. Si accerti di introdurre il “Memory Stick Duo” nell’adattatore nella direzione corretta. Si accerti di inserire l’adattatore Memory Stick Duo nella direzione corretta. In caso contrario, l’apparecchio può subire danni. Non inserisca l’adattatore Memory Stick Duo senza il “Memory Stick Duo” previamente introdotto. In caso contrario, può aver luogo un funzionamento non corretto del televisore. (continua) 46 “Memory Stick”

Informazioni sull’uso del “Memory Stick” Terminal Interruttore di protezione contro la scrittura Spazio per l’etichetta • Non si possono registrare o cancellare immagini quando l’interruttore di protezione contro la scrittura del “Memory Stick” è in posizione LOCK. • Nel “Memory Stick Duo”, utilizzi un oggetto a punta, come una penna a sfera, per azionare l’interruttore di protezione. • Raccomandiamo di effettuare una copia di sicurezza dei dati importanti dell’hard disk del suo computer. • I dati d’immagine possono risultare danneggiati nei seguenti casi: – Se estrae il “Memory Stick”, disinserisce l’alimentazione della corrente, o toglie la batteria sostitutiva, mentre la spia di accesso è accesa o lampeggia. – Se usa il “Memory Stick” vicino a magneti o campi magnetici, come altoparlanti. – Se disinserisce il cavo dell’alimentazione mentre la spia di accesso è accesa o lampeggia. • Eviti il contatto di oggetti metallici o delle dita con le parti metalliche dell’area di connessione. • Non aderisca alcun altro materiale, oltre all’etichetta fornita in dotazione, sull’apposito spazio per l’etichettatura. • Incolli l’etichetta in maniera tale che rimanga aderita all’interno dell’apposito spazio per l’etichettatura. • Non scriva con eccessiva pressione sull’area per annotazioni del “Memory Stick Duo”. • Non cerchi di piegare, né faccia cadere, né dia forti colpi al “Memory Stick”. • Non smonti né modifichi il “Memory Stick”. • Eviti che il “Memory Stick” entri in contatto con l’umidità. • Non utilizzi né conservi il “Memory Stick” in un luogo soggetto a: –Temperature estreme, come per esempio un’automobile parcheggiata al sole, o sotto una forte insolazione. – La luce diretta del sole – Un’alta umidità o dove possa entrare in contatto con sostanze corrosive. • Quando porta con sé un “Memory Stick” , si assicuri di conservarlo all’interno dell’apposito astuccio. Sulla formattazione del “Memory Stick” Il “Memory Stick” viene fornito con un formato standard esclusivo. Osservazioni sul “Memory Stick” formattato con un computer Un “Memory Stick” formattato con un computer non offre la garanzia di compatibilità con questo televisore. Quando la spia di accesso è accesa o lampeggia Il “Memory Stick” sta leggendo o scrivendo dati. Eviti di trasmettere vibrazioni al televisore, o di colpirlo. Inoltre, non tolga l’alimentazione elettrica, né estragga il “Memory Stick”. In caso contrario, i dati d’immagine potrebbero scomporsi. IT • “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick” e , sono marchi registrati di Sony Corporation. • “MagicGate” e , sono marchi registrati di Sony Corporation. • “Memory Stick-ROM” e , sono marchi registrati di Sony Corporation. • “Memory Stick Duo” e , sono marchi registrati di Sony Corporation. “Memory Stick” 47

Inserire ed estrarre un “Memory Stick” Inserire un “Memory Stick” Inserisca un “Memory Stick” nella fessura “Memory Stick” , sempre con il segno b rivolto verso l’alto, così come indicato nella seguente illustrazione. La spia di accesso del “Memory Stick” deve lampeggiare. “Memory Stick” Spia di accesso del “Memory Stick” PROG Segno b PROG • Si assicuri di inserire il “Memory Stick” nella direzione corretta. Se il “Memory Stick” viene forzato nella direzione erronea, può risultare danneggiato lo stesso “Memory Stick” o la fessura d’entrata. • Inserisca il “Memory Stick” unicamente nella fessura del “Memory Stick”. Se cerca d’inserire altri oggetti nella fessura, potrebbe danneggiare il televisore. Estrarre un “Memory Stick”. 1 Si assicuri che la spia di accesso ai dati del “Memory Stick” sia spenta; in seguito, prema delicatamente il “Memory Stick” verso l’interno della fessura. Il “Memory Stick” verrà espulso. PROG PROG 2 Tiri il “Memory Stick” fino ad estrarlo completamente fuori dalla fessura. • Non tolga l’alimentazione elettrica mentre la spia di accesso ai dati del “Memory Stick” lampeggia in rosso. In questo caso, il “Memory Stick” potrebbe risultare danneggiato. • Quando estrae il “Memory Stick”, non cerchi di tirarlo direttamente fuori dalla fessura. In questo caso, il “Memory Stick” o la stessa fessura potrebbero risultare danneggiati. • Se rilascia il “Memory Stick” subito dopo averlo spinto all’interno della fessura per estrarlo, può succedere che venga lanciato verso l’esterno. 48 “Memory Stick”

Uso del “Memory Stick” (Home Memory Stick) La funzione del “Memory Stick” le permette di visualizzare un indice di immagini minimizzate, che si trovano nel “Memory Stick” . Potrà selezionare una di queste immagini per visualizzarla su tutto lo schermo, riprodurre un’immagine in movimento e anche proiettare una sequenza delle stesse immagini. Visualizzare il Home Memory Stick. L’impostazione per default per “Modo m. foto dig.” è “Att.”. 1 Inserisca un “Memory Stick” che contenga le immagini che desidera visualizzare. VIDEO TV 2 Prema il pulsante “Memory Stick.”. Il Home Memory Stick appare sullo schermo del “Memory televisore. Stick” Indice d’immagini minimizzate che figurano nella cartella Prema il pulsante / / o per Segno Home selezionare un’immagine. L’immagine Memory Stick. selezionata viene evidenziata in giallo. OK Home Memory Stick Slide Show Opzione Sel. Cartella PROG 100MSDCF MENU No.: 1/1234 File: SPJP0001.JPG Dimen: 1024x768 Data: 7/15/2002 12:34 Selez.: Ind.: Imp.: Enter Nome della cartella, Informazione in merito corrispondente alla cartella all’immagine selezionata selezionata Segno indicato nella parte inferiore dell’immagine : Icona dell’immagine protetta : Icona dell’immagine in movimento : Icona del file affine (visualizzato solo quando “Modo m. foto dig.” è impostato su “Att.”). IT • Per chiudere il Home Memory Stick , prema di nuovo il pulsante “Memory Stick” . • Per connettere l’entrata “Memory Stick” , prema ripetutamente il pulsante fino a che non s’illumini l’indicatore Memory Stick nell’unità di ricezione (vedi pagina 16). (continua) “Memory Stick” 49

Selezionare il menù indice del Home Memory Stick Prema il pulsante o per mettere in risalto il punto desiderato del menù ed in seguito prema il pulsante OK. L’opzione selezionata viene evidenziata in giallo. Opzione Descrizione Slide Show Mostra una proiezione sequenziale delle immagini che sono contenute nel “Memory Stick” . Per maggiori informazioni, consulti il capitolo “Utilizzazione del “Memory Stick” Slide Show” a pagina 55. Opzione Visualizza il menù Opzione. Adesso potrà selezionare una qualsiasi delle seguenti opzioni: File: Mostra le seguenti opzioni: Ordina: Classifica il file d’immagini secondo il nome del file, o la data dell’ultima modifica, in ordine ascendente / discendente. Filtro: Filtra solamente le immagini fisse (Fermo immagine) o le immagini in movimento (Film) al di fuori del contenuto. Le funzioni Ordina / Filtro si possono attivare solo quando Modo m. foto dig. è situato su No. Le informazioni della situazione in cui si trova Filtro vengono visualizzate in Home Memory Stick. Memory Stick: Visualizza il modello e la capacità utilizzata e rimanente del “Memory Stick” in uso. Sel. Cartella. Le permette di selezionare la cartella specifica nel “Memory Stick” . Per maggiori informazioni, consulti il capitolo “Selezionare nel “Memory Stick” una cartella che si voglia visualizzare “ a pagina 51. (continua) 50 “Memory Stick”

Selezionare nel “Memory Stick” una cartella che si voglia visualizzare 1 Inserisca un “Memory Stick” che contenga le immagini che desidera visualizzare. 2 Prema il pulsante “Memory Stick.”. Il Home Memory Stick appare sullo schermo. 3 Prema il pulsante o per mettere in risalto Sel. Cartella ed in seguito prema il pulsante OK. Sullo schermo apparirà il menù Sel. Cartella. Cartella selezionata in questo momento Home Memory Stick Modo m. foto dig. Slide Show Disatt. Opzione Filter: Still Sel. Cartella 100MSDCF Indice delle directory incluse nella cartella selezionata in Chiudi questo momento No.: 1/1234 File: SPJP0001.JPG Dimen: 1024x768 Data: 7/15/2002 12:34 Selez.: Ind.: Imp.: Enter Al livello Primo file d’immagine contenuto nella superiore cartella selezionata in questo momento 4 Prema il pulsante per selezionare l’indice delle cartelle, e in seguito prema il pulsante o per selezionare la cartella che desidera visualizzare. In seguito, prema il pulsante OK. Apparirà un indice d’immagini minimizzate, che sono contenute nella cartella selezionata. Selezione delle cartelle che non si stanno visualizzando Prema il pulsante per selezionare lo scorrimento d’immagini e, in seguito, prema il pulsante o . Appariranno le 10 cartelle seguenti o precedenti. Classificazione di file d’immagine (Modo m. foto dig.). “Modo m. foto dig.” le permette di ordinare i file d’immagine che sono registrati in formato di compressione JPEG e MPEG, in macchine fotografiche digitali e in telecamere digitali che siano compatibili DCF. Nel suddetto passo 4, selezioni Modo m. foto dig. . In seguito, prema il pulsante o per selezionare Si e quindi prema il pulsante OK. • Non si può selezionare Modo m. foto dig. se i file d’immagine registrati nel “Memory Stick” utilizzando una macchina fotografica digitale o una telecamera digitale sono più IT di 2.000. • Le immagini che siano state registrate utilizzando la funzione “Voice Memo” di una macchina fotografica digitale possono essere solo visualizzate. (continua) “Memory Stick” 51

Utilizzazione del “Memory Stick” Il (Home Memory Stick) le permette di visualizzare su schermo completo le immagini selezionate e riprodurre una immagine in movimento, utilizzando la schermo indice. Inoltre, potrà proteggere, girare e cancellare le immagini, utilizzando sempre lo schermo indice. 1 Inserisca un “Memory Stick” che contenga le immagini che desidera visualizzare. 2 Prema il pulsante “Memory Stick.” Sullo schermo apparirà il Home Memory Stick. 3 Prema il pulsante o per mettere in risalto Sel. Cartella ed in seguito prema il pulsante OK. Sullo schermo apparirà il menù Sel. Cartella. 4 Prema il pulsante per selezionare l’indice e, in seguito, prema il pulsante o per selezionare la cartella che desidera visualizzare. In seguito, prema il pulsante OK. Apparirà un indice d’immagini minimizzate contenute nella cartella selezionata. 5 Prema il pulsante . In seguito prema il pulsante / / o per selezionare una immagine che desidera visualizzare su schermo completo, oppure per riprodurre una immagine in movimento. In seguito, prema il pulsante OK. Visualizzazione di altri file d’immagine, quando la cartella selezionata in questo momento contiene più di un file. Prema il pulsante » fino a visualizzare il resto delle immagini, oppure prema il pulsante per selezionare lo scorrimento e, in seguito, prema il pulsante . Apparirà un indice d’immagini minimizzate, che conterrà tutte le pagine. Sullo schermo appare il menù indice minimizzato. A questo punto potrà selezionare una qualsiasi delle seguenti opzioni. Prema il pulsante o per selezionare le opzioni ed in seguito prema il pulsante OK. Menù indice minimizzato Opzione Descrizione Schermo pieno Mostra l’immagine fissa su schermo completo. Per maggiori (solo per una immagine informazioni, consulti il capitolo “Visualizzazione di una immagine fissa) fissa su schermo completo” a pagina 53. Lettore Movie Mostra “Lettore Movie”. Per maggiori informazioni, consulti il capitolo (solo per una immagine en “Riproduzione di una immagine in movimento (Lettore Movie)” a movimento) pagina 54. Slide Show Visualizza una sequenza d’immagini che sono contenute nel Memory Stick. Per maggiori informazioni, consulti il capitolo “Uso del Memory Stick Slide Show" a pagina 55. Proteggi Protegge il file d’immagini contro il pericolo di essere cancellato. Tutto Att. o Tutto Disatt. per tutti i file della cartella che contiene il file d’immagini selezionato. Si o No solo per il file d’immagini selezionato. Sull’immagine protetta appare il segno . Ruota Gira di 90º una immagine fissa, in senso orario o in senso antiorario. (solo per una immagine Premendo OK, l’immagine gira di 90º. fissa) Elimina Cancella il file d’immagini. Selezioni Tut. Imm. per tutti i file della cartella che contiene il file d’immagini selezionato. Selezioni Imm. sel. solo per il file d’immagini selezionato. Chiudi Chiude il menù indice. • Non si può girare o cancellare una immagine protetta ( ). • Se si mette l’interruttore di protezione contro la scrittura sulla posizione LOCK, non si potranno girare o cancellare le immagini nel “Memory Stick”. • L’immagine che è stata girata, rimane così nel “Memory Stick” e la volta seguente verrà visualizzata in questa forma. (continua) 52 “Memory Stick”

Visualizzazione di una immagine fissa su schermo completo Selezioni Schermo pieno nel menù indice d’immagini minimizzate. • In funzione della dimensione dell’immagine, il tempo che impiega per essere visualizzata sullo schermo completo può essere maggiore o minore. • In funzione della dimensione dell’immagine, il televisore visualizza automaticamente sullo schermo completo la dimensione adeguata d’immagine per ognuna di esse. No.: 1/1234 File: SPJP0001.JPG Dimen: 1024x768 Data: 7/15/2002 12:34 Per visualizzare l’immagine seguente Prema . Per visualizzare l’immagine precedente Prema . Menù indice di una immagine a schermo completo Prema il pulsante OK mentre l’immagine viene visualizzata su schermo completo. Apparirà il menù di una immagine a schermo completo. A questo punto potrà selezionare una qualsiasi delle opzioni indicate a seguito. Prema il pulsante o per selezionare le opzioni ed in seguito prema il pulsante OK. Opzione Descrizione Home Memory Stick Ritorna al Home Memory Stick. Informazioni Mostra le informazioni del file d’immagini selezionato. Proteggi Protegge il file d’immagini dal pericolo di essere cancellato. Nell’immagine protetta appare il segno . Ruota Gira di 90º una immagine fissa in senso orario o in senso antiorario. Premendo OK, l’immagine gira di 90º. Elimina Cancella il file d’immagini selezionato. Chiudi Chiude lo schermo indice. • Non si può girare o cancellare una immagine protetta ( ). • Non si possono girare o cancellare le immagini nel “Memory Stick”, se l’interruttore di protezione contro la scrittura è in posizione LOCK. • L’immagine che è stata girata, rimane così nel “Memory Stick” e la volta seguente IT verrà visualizzata in questa forma. (continua) “Memory Stick” 53

Riproduzione di una immagine in movimento (Lettore Movie) Selezioni Lettore Movie nel menù indice d’immagini minimizzate; il “Lettore Movie” apparirà sullo schermo. Potrà far funzionare il “Lettore Movie” nella seguente forma: Prema il pulsante o per selezionare il pulsante dell’opzione ed in seguito prema il pulsante OK. Prec. Succ. Schermo pieno Menu Precedente No.: 1/1234 File: BASEBALL.MPG Dimen: 320x240 Data: 7/15/2002 12:34 Pulsante / Opzione Descrizione N (Riprodurre/ Durante la riproduzione, il pulsante di riproduzione viene cambiato con il pausa) pulsante X (pausa). Quando termina la riproduzione, questa si arresta sulla prima immagine della registrazione che è stata visualizzata. x (Stop) Arresta la riproduzione. Schermo pieno Mostra una immagine in movimento su schermo completo e avvia la riproduzione in forma automatica. Per tornare al “Lettore Movie” , prema il pulsante / / / , oppure OK. In funzione della dimensione dell’immagine in movimento, il televisore riproduce automaticamente su schermo completo la dimensione adeguata d’immagine per ognuna di esse. Menu Mostra il Menu. A questo punto, potrà selezionare una qualsiasi delle seguenti opzioni: Informazioni : Mostra le informazioni dell’immagine selezionata.. Proteggi: Protegge il file d’immagini dal pericolo di essere cancellato. Elimina: Cancella il file d’immagini selezionato. Chiudi : Chiude il Menu. Non si può cancellare una immagine protetta ( ). Precedente Riporta al Home Memory Stick. Schermo guida La schermo guida fornisce un orientamento in merito alle funzioni e nel telecomando, quando si riproduce il “Lettore Movie”. Riavv.: Riavvolge l’immagine in movimento. AVANZ.: Avanzamento rapido dell’immagine in movimento. Se sta iniziando la sequenza d’immagini e arresta o ordina una pausa dell’immagine in movimento, lo schermo guida cambia a Prec. e Succ. . Per maggiori informazioni, consulti il capitolo “Utilizzazione del “Memory Stick” Slide Show” a pagina 55. Prec.: Visualizza l’immagine precedente. Succ.: Visualizza l’immagine seguente. (continua) 54 “Memory Stick”

Utilizzazione del “Memory Stick” Slide Show “Slide Show” le permette di visualizzare una sequenza delle immagini contenute nel “Memory Stick“. 1 Inserisca un “Memory Stick” che contenga le immagini che desidera visualizzare. 2 Prema il pulsante “Memory Stick.” Sullo schermo apparirà il Home Memory Stick. 3 Prema il pulsante o per mettere in risalto Sel. Cartella ed in seguito prema il pulsante OK. Apparirà il menù Sel. Cartella. 4 Prema il pulsante per selezionare l’indice e, in seguito, prema il pulsante o per selezionare una cartella che desidera visualizzare. In seguito, prema il pulsante OK. Apparirà un indice d’immagini minimizzate contenute nella cartella selezionata. 5 Prema il pulsante o per mettere in risalto Slide Show ed in seguito prema il pulsante OK. Apparirà il menù indice di Slide Show. A questo punto potrà selezionare una qualsiasi delle seguenti opzioni. Prema il pulsante o per selezionare le opzioni ed in seguito prema il pulsante OK. Imm. succ.: Posiziona le immagini in forma automatica o manualmente. Interval: Seleziona il periodo di tempo durante il quale si visualizza una immagine, da 5 sec., 10 sec., 30 sec., 1 min., 5 min. fino a 10 min. Il tempo di visualizzazione è approssimativo. Quando Imm. succ.: è impostato in Manuale , questa funzione non è attiva. 6 Prema il pulsante o per selezionare Esegui ed in seguito prema il pulsante OK. Per avviare lo Slide Show Quando si imposta “Imm. succ.” in “Auto” Le immagini cambiano automaticamente. Quando si seleziona un file con immagini in movimento, questo viene riprodotto automaticamente e, dopo la riproduzione, viene visualizzata in forma automatica l’immagine seguente. “Lettore Movie” non si riproduce quando si imposta Imm. succ. in Auto. Quando si imposta “Imm. succ.” in “Manuale” . Prema il pulsante e per far avanzare o retrocedere le immagini. : Visualizza l’immagine seguente. : Visualizza l’immagine precedente. Quando si visualizza una immagine fissa su schermo completo, si possono far scorrere le immagini nella stessa forma indicata in precedenza. Quando si seleziona una immagine in movimento L’immagine in movimento non si riproduce e si visualizza “Lettore Movie” . Per maggiori informazioni sull’uso di “Lettore Movie” , consulti il capitolo “Riproduzione di una immagine in movimento (Lettore Movie) a pagina 54. Prema il pulsante per visualizzare l’immagine seguente. Per arrestare lo Slide Show IT Se vuole arrestare lo Slide Show, realizzi la seguente operazione per tornare al Home Memory Stick. Se imposta Imm. succ. su “Auto” Prema OK. Se imposta Imm. succ. su “Manuale” Prema OK per visualizzare il menù indice, e in seguito prema o per selezionare Precedente. (continua) “Memory Stick” 55

Visualizzazioni d’avvertenza, mentre si usa il Memory Stick Se un file d’immagini presenta qualche problema, sullo schermo potranno apparire gli indicatori illustrati a seguito. Realizzi un controllo per poterli relazionare con la corrispondente situazione. Il file d’immagine è in un formato JPEG o MPEG1 che non è compatibile. Vi è un indice minimizzato, ma non è compatibile DCF. Non vi è alcun file d’immagine selezionato. Vi è un file d’immagine, ma l’indice minimizzato è danneggiato. Il file d’immagine è danneggiato. Messaggi d’avvertenza, mentre si usa il Memory Stick Utilizzi l’elenco sotto rappresentato, per verificare il significato dei messaggi. Memory Stick non inserita Inserisca in maniera corretta il Memory Stick nella fessura Memory Stick Nessun file registrato Non vi è alcun file d’immagini nella cartella che ha selezionato. Nessun file di film Non vi è alcun file d’immagini in movimento nella cartella che ha selezionato, sebbene Filtro sia impostato su Film nel menù Opzione. Nessun file di fermo Non vi è alcun file d’immagini fisse nella cartella che ha immagine selezionato, sebbene Filtro sia impostato su Fermo immagine nel menù Opzione. Riproduzione impossibile I dati d’immagine del film sono danneggiati. Memory Stick bloccata Il commutatore di protezione contro la cancellatura nel Memory Stick è impostato su LOCK. Cambi la posizione del commutatore. Errore Memory Stick • Il Memory Stick è danneggiato. • Pulisca il terminale del Memory Stick. Errore tipo Memory Stick E’ stato inserito un Memory Stick che non è compatibile o che non può essere utilizzato nel televisore nel quale è stato installato. Errore formattazione E’ stato inserito un Memory Stick formattato in maniera errata. Errore file La cartella selezionata non è stata etichettata in maniera corretta. Introduca di nuovo il nome con meno di 66 caratteri, compresi “/”, aprendo il menù Sel. Cartella. Memoria a sola lettura • È stato inserito un Memory Stick di “solo lettura”, nel quale sono stati registrati file d’immagini. Non si può registrare o cancellare dati in un Memory Stick di “solo lettura”. 56 “Memory Stick”

Televideo Il Televideo è un servizio d’informazioni trasmesso dalla maggior parte delle emittenti televisive. La pagina d’indice del servizio televideo (in genere, la pagina 100), contiene le informazioni sull’uso di questo servizio. Per metterlo in funzione, utilizzi i pulsanti del telecomando come indicato a seguito. Accertarsi che il canale TV(emittente televisiva) utilizzato abbia un buon segnale, altrimenti possono comparire errori nel Televideo. Entrare nel servizio di televideo: Dopo aver selezionato il canale di televisione che trasmetta il servizio TELETEXT di televideo che desidera vedere, prema il pulsante . Index Programme 25 News 153 Sport 101 Selezionare una pagina del televideo: Weather 98 Introduca le tre cifre del numero di pagina che desidera vedere, utilizzando i pulsanti numerici del telecomando. • Se si sbaglia, introduca tre cifre qualunque e, in seguito, introduca nuovamente il numero di pagina corretto. • Se il contatore delle pagine non si arresta, significa che la pagina richiesta non è più disponibile. In questo caso, introduca un altro numero di pagina. Selezionare la pagina seguente o precedente: Prema il pulsante PROG + ( ) o prema il pulsante PROG - ( ). Sovrapporre il televideo all’immagine della televisione: Mentre sta vedendo il televideo, prema il pulsante . Lo prema di nuovo per uscire dalla modalità di televideo. Blocco temporaneo di una pagina : Alcune pagine di televideo hanno pagine seguenti che si succedono in forma automatica. Per evitarlo, prema il pulsante / . Lo prema di nuovo per disinserire il blocco. Visualizzare un’informazione occulta (per esempio: soluzioni d’indovinelli) Prema il pulsante / . Lo prema di nuovo per occultare di nuovo l’informazione. Per uscire dal servizio di televideo: Prema il pulsante . Fastext Il servizio Fastext consente di accedere alle pagine di televideo per mezzo di un unico pulsante. IT Nell’ambito del servizio di televideo, e nel caso in cui vengano emessi dei segnali di Fastext, nella parte inferiore dello schermo appare un menù di codici a colori che consentono all’utente di accedere direttamente ad una pagina determinata. Per realizzare questa operazione, prema il pulsante corrispondente al colore (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando. Televideo 57

NexTView* * (dipende dalla disponibilità del servizio). NexTView è una guida elettronica di programmi che comprende informazioni in merito alla programmazione di varie emittenti televisive. Potrà cercare informazioni in merito alla programmazione per temi (sport, arte, ecc.), o per data. Qualora nella visualizzazione di NexTView dovessero apparire dei caratteri erronei, si renderà necessario entrare nel menù “Lingua/Nazione” utilizzando il sistema menù (vedi pagina 37) e selezionare la stessa lingua in cui viene emesso il NexTView. Attivazione di NexTView 1 Selezioni un canale di televisione che trasmetta il servizio di NexTView. In questo caso, l’indicazione “NexTView” apparirà per alcuni istanti sullo schermo, non appena siano disponibili le informazioni. 2 Per visualizzare il servizio NexTView, lei dispone di due diversi tipi d’interfaccia NexTView, in funzione della percentuale di dati disponibile: a)Interfaccia “Elenco dei programmi”: Mentre si visualizza la televisione, e dopo l’apparizione dell’indicazione “NexTView” sullo schermo, in colore bianco, prema il pulsante del telecomando per visualizzare l’interfaccia “Elenco dei programmi” (vedi fig. 1 nella pagina seguente). b)Interfaccia “Visione d’insieme”: Mentre si visualizza la televisione, e una volta che sia disponibile più del 50% dei dati di NexTView (il 100% dei dati può non essere operativo, a seconda della zona geografica), appare sullo schermo l’indicazione “NexTView” in colore nero. Premere immediatamente il pulsante del telecomando per visualizzare l’interfaccia “Visione d’insieme” (vedi fig. 2 nella pagina seguente). Nel momento in cui entra in servizio NexTView, verrà visualizzata la percentuale di dati disponibili di NexTView nell’angolo inferiore sinistro. Una volta che si è entrati in questo servizio, la percentuale di dati non aumenterà. 3 Per navigare attraverso NexTView: • Prema il pulsante o per muoversi verso destra o verso sinistra. • Prema il pulsante o per muoversi verso l’alto o verso il basso. • Prema il pulsante OK per confermare una selezione. 4 Per disattivare NexTView, prema il pulsante del telecomando. (continua) 58 NexTView

Interfaccia “Elenco dei programmi” (fig. 1): 1 01 01 0 022 0 033 04 0 4 05 0 5 0 066 07 07 Lu L un n Mar Mar Mer Mer Gio Gio Ven Ven Sa S abb Do D om m 07 :: 01 7 :: 07 7 01 2 T TV TV T TV T V1 1 V2 2 V3 3 00 :: 30 00 01 01 :: 30 05 05 :: 30 30 30 30 So S Wea We A1 A on 1 n nggs atth he ne s ffrro ewws om err ffo s m m tth ma ec o rre ag he ca az ga e s as ne ziin ho sh ws nffo stt iin e ow s orrm att ii ma TV T V4 4 06 06 :: 30 30 A s s Arrtts shhooww TV T V5 5 07 :: 30 07 30 O Occlloocckk n neewws s 3 TV T V6 6 08 :: 30 08 30 We Wea atth heerr ffo ec o rre ca stt iin as orrm nffo att ii ma TV T V7 7 09 :: 30 09 30 A A11 n neewwss m ma ag az ga ne ziin e T TVV8 8 10 :: 30 10 30 A s s Arrtts shhooww So S onnggss ffrro m tth om hee s shho ow wss TV T V11 0 000::3 300 -- 01 30 01::3 0 Th Thu urrs sd ay da y 0 044 P Prro oggrra ammm me e d de es sccrriip pttiion on R Reeg giis sttrra azziio onne e A Avvv viis soo 4 5 Interfaccia “Visione d’insieme” fig. 2): 1 01 02 03 04 05 06 07 Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom 9 : 15 : 0 3 2 TV1 TV2 9 : 00 Magazine We a t h e r 9 : 30 | Songs from the shows Fo recast | Mike's show 10 : 0 0 TV3 Euronews | Fant asy film | S t a r Wa r s TV4 Home Shopping Eur ope | Euro Sports TV5 News | Arts show | Magazine 3 TV6 TV7 TV8 Larry King's live Euro magazine Home Shopping Eur ope | Euro Sports | Euro Sports | Euronews Songs fr om the shows T V1 0 0 : 3 0 - 01 : 3 0 Th u r s d a y 04 Pr o g r a m m e d e s c r i p t i on Registrazione Avviso 4 5 1 Icone per diversi temi 4 Registrazione (consulti “Chiavi delle Questa funzione è disponibile solo se il icone” nella pagina televisore è collegato ad un videoregistratore seguente) che disponga di SmartLink e con programmazione mediante timer. 2 Data Se desidera registrare il programma che ha 3 Elenco dei programmi selezionato, prema il pulsante di colore rosso del telecomando. 5 Avviso Se desidera che il televisore le ricordi che il programma che ha selezionato sta per essere trasmesso, prema il pulsante di colore verde del telecomando. All’ora prevista per l’emissione del programma, apparirà un messaggio sullo schermo con l’indicazione che il programma sta per essere trasmesso. IT • Le opzioni “Registrazione” e “Avviso” verranno visualizzate sullo schermo non appena sia stato selezionato un programma, ma non appariranno nel caso in cui lei stia visualizzando il servizio NexTView in un canale di televisione che non sia fornitore di NexTView. • Le opzioni “Registrazione” e “Avviso” non saranno disponibili se il programma che è stato selezionato è già cominciato. (continua) NexTView 59

Legenda Icone: elenco completo: selezione dei canali: Contiene tutte le informazioni nel caso in cui il provider di riguardanti i programmi, ordinati NexTView invii informazioni secondo l’orario di emissione ed i riguardanti un numero maggiore di 8 diversi canali televisivi. diverse emittenti televisive, si potrà selezionare solo 8 di queste, per creare l’elenco personale. Dopo aver configurato il proprio elenco personale, si potrà sempre ripristinare quello originale. Per ripristinarlo, selezioni “Auto (” premendo il pulsante del telecomando. spettacoli elenco memorandum: infantile Mostra l’elenco con tutti i programmi (un massimo di 5) che lei ha selezionato con il memorandum. arte sport notizie film musica 60 NexTView

Collegamento di apparecchi opzionali Seguendo le instruzioni indicate qui di seguito, lei può connettere al suo televisore una vasta gamma di apparecchi opzionali (i cavi di collegamento non vengono forniti). Connessioni nella parte frontale della unità di ricezione PROG 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG L/G/S/I R/D/D/D MENU OK PC 6 6 6 Personal Computer Videocamera S VHS/Hi8/DVC i Auricolari PROG Per evitare disturbi dell’ 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK immagine, non PROG connetta L/G/S/I R/D/D/D simultaneamente PC 6 6 6 MENU OK più di un apparecchio ai connettori E ed F. IT (continua) Informazioni Aggiuntive 61

Connessioni nella parte posteriore della unità di ricezione Decoder Vídeoregistratore DVD Decoder Sub-woofer (SA-WD100) 5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE DISPLAY SIGNAL OUT Impianto stereo ** Impianto stereo “PlayStation”* 1 2 Stereo AV / Amplificatore * “PlayStation” è un prodotto della Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” è una marca registrata della Sony Computer Entertainment, Inc. ** Per controllare altri apparecchi Sony con il telecomando del televisore, colleghi il connettore di entrata CONTROL S IN dell’apparato al connettore di uscita CONTROL S OUT del televisore, con il cavo CONTROL S . (continua) 62 Informazioni Aggiuntive

5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE DISPLAY SIGNAL OUT Connessione del videoregistratore: Per connettere il videoregistratore, consulti il capitolo “Connessione della antenna e del videoregistratore” a pagina 22. Le raccomandiamo di connettere il suo videoregistratore utilizzando un cavo munito di connettore Euro. Sintonizzi il segnale di prova del videoregistratore sul programma del televisore numero “0”, utilizzando la scelta “Programmazione Manuale” . Per ulteriori informazioni su come programmare manualmente utilizzando comandi predeterminati, si veda la pagina 39, paragrafo A). Per sapere come trovare il canale di uscita del suo videoregistratore consulti il manuale delle instruzioni del videoregistratore stesso. Connessione di un videoregistratore o di un DVD con SmartLink: SmartLink è un collegamento diretto fra il televisore e il videoregistratore o il DVD. Per ulteriori informazioni su SmartLink, consulti il manuale delle istruzioni del suo videoregistratore o del DVD . Se utilizza un videoregistratore o un DVD che dispongono di SmartLink, li colleghi entrambi, mediante un cavo munito di connettori Euro, ai connettori Euro 3/ S o 4/ . Entrambi i connettori Euro 3/ S e 4/ non sono predisposti per un collegamento simultaneo con SmartLink. Se connette il videoregistratore e il DVD a entrambi i connettori Euro 3/ S e 4/ , selezioni quale degli Euroconnettori deve supportare il collegamento SmartLink, utilizzando la opzione “SmartLink “ nel menú “Caratteristiche” (pagina 36). Se ha connesso un decoder al connettore Euro 3/ S , o per mezzo di un videoregistratore connesso allo stesso connettore Euro: Selezioni l’opzione “Programmazione Manuale” nell’ambito del menú “Impostazione” e dopo aver attivato l’opzione “Decoder *”, selezioni “Si” (premendo o ). Ripeta questa operazione per ognuno dei canali criptati. * Questa opzione sarà disponibile solo in funzione del Paese che lei ha selezionato nell’ambito del menú “Lingua/ Nazione”. Se connette un registratore DVD al connettore Euro 4/ Il segnale che esce da un registratore DVD ha un formato di 576p. Se lei desidera far arrivare il segnale con questo formato, connetta il registratore DVD al connettore 4/ e ai connettori Y, PB/CB, PR/CR di 5. Selezioni il menú “Caratteristiche” e configuri “Selez.Ingr. AV4” in “Manuale” (pagina 36). Connessione ad un apparato audio esterno: IT Per ascoltare il suono del televisore utilizzando lo stereo: Se desidera ascoltare l’audio del televisore attraverso gli altoparlanti del suo impianto stereo, connetta l’impianto all’ uscita dell’ audio J e, utilizzando il sistema del menú, selezioni il menú “Caratteristiche” e configuri “Diffusore” in “No”. Per collegare un sub-woofer: Connetta il suo sub-woofer all’ uscita M 5 W/G/W/G, utilizzando un cavo audio monofonico. (continua) Informazioni Aggiuntive 63

Per ascoltare il suono del sistema Dolby Prologic attraverso gli altoparlanti del televisore: Se desidera ascoltare il suono in uscita dal suo stereo attraverso gli altoparlanti del televisore, connetta l’amplificatore decoder del sistema Dolby Prologic ai terminali P del CENTRE SPEAKER IN. Se dispone di un amplificatore Dolby, connetta l’uscita centrale dello stesso ai terminali P del CENTRE SPEAKER IN , per utilizzare gli altoparlanti del suo televisore come altoparlante centrale. Quindi, utilizzando il sistema dei menú, selezioni il menú “Caratteristiche” e configuri “Diffusore” in “Ingr. Centrale”. Per controllare il volume degli altoparlanti del televisore, lei può utilizzare il telecomando del televisore oppure quello dell’ amplificatore esterno. Selezioni quale telecomando desidera adoperare utilizzando la opzione “Uscita Audio” nel menú “Caratteristiche” (pagina 34). Quando connette il mouse AV: Quando lei connette il mouse AV e lo installa in un amplificatore esterno, può usare il telecomando dell’ amplificatore, dirigendolo verso il televisore, per controllare il livello del volume dell’ amplificatore esterno. Connetta il mouse AV all’ entrata O del AV MOUSE IN e lo installi giusto sopra il sensore del telecomando dell’ amplificatore esterno. Mouse AV Amplificatore Sensore del telecomando 64 Informazioni Aggiuntive

Uso degli apparecchi opzionali 1 Colleghi il suo apparecchio al connettore appropriato del televisore, come indicato alle pagine 61, 62 e 63. 2 Accenda l’apparecchio connesso. 3 Per visualizzare l’ immagine dell’ apparecchio connesso, prema ripetutamente fino a che appaia sullo schermo del televisore il simbolo di entrata corretto. Mentre lei preme ripetutamente , nella unità di ricezione si illumina l’ indicatore corrispondente all’ entrata selezionata. . Simbolo Indicatore dell’ Segnali di entrata entrata selezionata 1o 2 1o 2 • Segnale di entrata audio / video attraverso il connettore Euro H. 1o 2 1o 2 • Segnale di entrata RGB attraverso il connettore Euro H. Questo simbolo appare solo se prima è stata connessa un’ entrata RGB. 3o 4 3o 4 • Segnale di entrata audio / video attraverso il connettore Euro I o N. S 3 3 • Segnale di entrata S Video attraverso il connettore Euro I. 4 4 • Segnale di entrata RGB attraverso il connettore Euro N. Questo simbolo appare solo se prima è stata connessa un’ entrata RGB. 5 5 • Segnale di entrata del video attraverso i connettori L Y, PB/CB, PR/CR e segnale di entrata dell’ audio attraverso il connettore K. 6 6 • Segnale di entrata del video attraverso il connettore RCA F e segnale di entrata dell’ audio attraverso il connettore G. S 6 S 6 • Segnale di entrata S Video attraverso il connettore RCA E del S Video e segnale di entrata dell’ audio attraverso il connettore G. PC PC • Segnale di entrata RGB attraverso il connettore B 15- Dsub e segnale di entrata dell’ audio attraverso il connettore C. MEMORY MEMORY • Entrata dei dati da un “Memory Stick” inserito nella STICK STICK scanalatura “Memory Stick” A. Se il suo registratore DVD è connesso al connettore 4/ e ai connettori Y, PB/CB, PR/CR 5, selezioni il connettore di entrata utilizzando la opzione “Selez.Ingr. AV4” nel menú “Caratteristiche” (pagina 36). 4 Per recuperare l’immagine normale del televisore, prema il pulsante del telecomando. IT Si illumina l’ indicatore nell’unità di ricezione. Per collegare un apparato monofonico Connetta il connettore RCA all’ entrata L / G / S / I e selezioni il segnale di entrata 5 utilizzando le istruzioni sopra indicate. Consulti “Regolazione Audio “ e selezioni “Doppio Audio” “A” nello schermo del menú “Regolazione Audio” (pagina 29). Informazioni Aggiuntive 65

Configurazione del telecomando per un videoregistratore o un DVD Questo telecomando è preparato per controllare le funzioni basilari di questo televisore Sony, del DVD Sony e della maggior parte dei videoregistratori Sony, dal momento che lo si carichi con le pile. Per controllare altri apparecchi video, DVD di altre marche principali e alcuni modelli di video Sony, segua con attenzione i passi successivi: • Prima di cominciare cerchi, nell’ elenco rappresentato alla pagina seguente, il codice di 3 cifre corrispondente alla marca del suo videoregistratore o DVD . Nel caso di marche per le quali esista più di un numero di codice, introduca il primo di questi. • Sony cercherà di aggiornare il software in accordo con i cambi del mercato. Pertanto, per trovare il codice più recente, consulti la tabella dei codici che si trova nella busta del telecomando. 1 Prema ripetutamente il pulsante del Selettore di Apparecchio del VIDEO TV telecomando, fino a che si accenda la spia verde VCR (videoregistratore) o del DVD nella posizione desiderata. Se il Selettore di Apparecchio è in posizione TV, non potrà memorizzare nessun codice. 3 2 Prima che si spenga la spia verde, prema il pulsante giallo del telecomando per circa 6 secondi, fino a che la spia verde cominci a lampeggiare. 1 3 Mentre la spia verde sta lampeggiando introduca, mediante i pulsanti numerici del telecomando, le tre cifre del codice della marca che si vuole utilizzare (la lista è alla pagina seguente). OK Se si è introdotto correttamente il codice selezionato, si illumineranno le tre spie verdi, in modo momentaneo. In 2 caso contrario si renderà necessario ripetere i passi PROG precedenti. MENU 4 Accenda l’apparecchio che vuole utilizzare, videoregistratore o DVD , e verifichi che si possano attivare le principali funzioni con il telecomando del televisore. • Se l’apparecchio non funziona, o alcune funzioni non rispondono, ripeta tutti i precedenti passi e si assicuri di introdurre il codice corretto. Nel caso in cui vi sia più di un codice, provi con il seguente e cosí successivamente fino a che non trova il codice corrispondente (si veda la pagina seguente). • I codici memorizzati si potrebbero perdere nel caso in cui il cambio delle pile non venga effettuato in meno di un minuto. Se cosí fosse, sarà necessario ripetere tutti i passi precedenti.Nella parte superiore del coperchio del vano pile vi è un’etichetta sulla quale potrà appuntare il codice. • Non sono comprese tutte le marche, né tutti i modelli di una marca. (continua) 66 Informazioni Aggiuntive

Elenco delle marche dei videoregistratori Elenco delle marche di DVD Marca Codice Marca Codice SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 354, 348, 349 MATSUI 013, 016 LG 332, 338 ONKYO 022 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC 018, 027, 020, 002 MATSUI 356, 357 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 ORION 328 PIONEER 004 PANASONIC 321, 323 SAMSUNG 011, 014 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, SANYO 007 358, 359 SHARP 019, 027 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 THOMSON 012 SANYO 335, 336 TOSHIBA 003 SHARP 324 TOSHIBA 337 THOMSON 319, 350 YAMAHA 018, 027, 020, 002 IT Informazioni Aggiuntive 67

Specifiche tecniche KE-50MR1/KE-42MR1 (Dati comuni) Copertura di canale Unità di ricezione (MBT-MR1) VHF: E2-E12 Alimentazione: 220-240V CA; 50/60 Hz UHF: E21-E69 Consumo: 27 W CATV: S1-S20 Consumo in disinserimento temporaneo HYPER: S21-S41 (standby): 0,6 W D/K: R1-R12, R21-R69 Dimensioni (Largh. x Alt. x Prof.): L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Circa 430 x 105 x 360 mm I: UHF B21-B69 Peso: Circa 6 kg Terminali posteriori: 1/ KE-50MR1 solamente Connettore Euro da 21 pins (norma Schermo televisivo (PDM-5000) CENELEC), incluse entrate audio / video, Alimentazione: 100-240V CA; 50/60 Hz entrata RGB , uscite audio / video della Dimensione dello schermo: 50 pollici TV. Circa 127 cm, misurato 2/ diagonalmente Connettore Euro da 21 pins (norma Risoluzione dello schermo: CENELEC), incluse entrate audio / video, 1.365 punti (orizzontali) x 768 entrata RGB , uscite audio / video della linee (verticali) TV. Consumo: 540 W 3/ S (SMARTLINK; a scelta) Consumo in disinserimento temporaneo (standby): 0,6 W Connettore Euro da 21 pins (norma Dimensioni (Largh. x Alt. x Prof.): CENELEC), incluse entrate audio / video, Circa 1.573 x 856 x 108 mm entrata S-video, uscita selezionabile audio Peso: Circa 53 Kg / video, e connessione a SmartLink. 4/ (SMARTLINK; a scelta) KE-42MR1 solamente Connettore Euro da 21 pins (norma Schermo televisivo (PDM-4200) CENELEC), incluse entrate audio / Alimentazione: 100-240 V CA; 50/60 Hz video, entrata RGB , uscita Dimensione dello schermo: 42 pollici selezionabile audio / video, e Circa 107 cm, misurato connessione a SmartLink. diagonalmente 5 Risoluzione dello schermo: Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, sincronizzazione 1.024 punti (orizzontali) x 768 negativa 0,3 Vp-p linee (verticali) PB: 0.7 Vp-p, 75 Ohm Consumo: 460 W PR: 0.7 Vp-p, 75 Ohm Consumo in disinserimento temporaneo (standby): 0,6 W 5 Dimensioni (Largh. x Alt. x Prof.): entrata audio (connettori RCA) Circa 1.352 x 720 x 102 mm 500 m Vrms (modulazione 100%), Peso: Circa 39 Kg Impedenza: 47 KOhm Sistema Schermo: 5 SUB WOOFER: connettore RCA Schermo Plasma : uscite audio (sin. / destra) - connettori Sistema televisivo: RCA In funzione del Paese che ha selezionato: 5 CENTRE SPEAKER IN: B/G/H, D/K, L, I Máx. 180 W (6 Ohm) Sistema colore: CTRL S: miniconnettore RCA PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (solo entrata del video) AV MOUSE: miniconnettore RCA Antenna: Terminale esterno da 75 Ohm per VHF/ UHF . (continua) 68 Informazioni Aggiuntive

Terminali frontali: Altre caratteristiche: S 6 • Televideo, Fastext, TOPtext entrata S-video (mini DIN da 4 pins): • Timer spegnimento automatico E: 1 Vp-p, 75 Ohm sbilanciato, • SmartLink (comunicazione diretta fra il sincronizzazione negativa televisore e un videoregistratore C: 0,286 Vp-p (mitraglia di segnali), 75 compatibile). Per ulteriori informazioni Ohm riguardanti SmartLink, consulti il manuale delle istruzioni del suo videoregistratore 6 SmartLink è disponibile in 3 o in 4 entrata video (connettore RCA): • Rilevamento automatico del sistema di 1 Vp-p, 75 Ohm sbilanciato, televisione sincronizzazione negativa • Formato Automatico dell’ immagine 6 Frequenza della entrata del PC: entrata audio (connettori RCA): 500 m Vrms (modulazione 100%), Frequenza del segnale in entrata Impedenza: 47 KOhm Orizzontali: 15,6 – 90 kHz Verticali: 48 – 85 Hz i presa per cuffie Risoluzione massima: 1.600 punti x 1.200 linee PC Entrata PC (Dsub da 15 pins) G: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, non sincronizzata in verde B: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, non sincronizzata in verde R: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, non sincronizzata in verde HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p PC Entrata audio PC: miniconnettore RCA Scanalatura Memory Stick Uscita Audio: 2 x 15 W Accessori forniti: • Un telecomando (RM-972) • Due pile dimensione AAA (tipo R03 ) • Un cavo di connessione per lo schermo • Un cavo coassiale • Un mouse AV • Due cavi di alimentazione (Tipo C-4) • Due cavi di alimentazione (Tipo BF) • Due cavi di alimentazione (Tipo C-5) I cavi di alimentazione Tipo BF e Tipo C-5, possono essere forniti o meno a seconda del Paese: • Un panno per la pulizia • Un cappuccio di sostegno per la spina della corrente elettrica. IT (continua) Informazioni Aggiuntive 69

Tabella dei modi prestabiliti per schermo di computer PC Num. Risoluzione Modo grafico Frequenza Frequenza (punti per orizzontale verticale linee) (kHz) (Hz)) 1 640x350 VGA-1 (VGA350) 31.469 70.086 2 640x350 VESA 85 (VGA350) 37.861 85.080 3 640x400 NEC PC98 24.82 56.42 4 640x400 VGA-2(TEXT) / VESA70 31.469 70.086 5 640x400 VESA 85 (VGA400) 37.861 85.080 6 640x480 VESA 60 31.469 59.940 7 640x480 Mac 13 35.000 66.667 8 640x480 VESA 72 37.861 72.809 9 640x480 VESA 75 (IBM M3) 37.500 75.000 10 640x480 VESA 85 (IBM M4) 43.269 85.008 11 800x600 VESA 56 35.156 56.250 12 800x600 VESA 60 37.879 60.317 13 800x600 VESA 72 48.077 72.188 14 800x600 VESA 75 (IBM M5) 46.875 75.000 15 800x600 VESA 85 53.674 85.061 16 832x624 Mac 16 49.724 74.550 17 852x480 IO_DATA 60 32.000 60.000 18 1024x768 VESA 60 48.363 60.004 19 1024x768 VESA 70 56.476 70.069 20 1024x768 VESA 75 60.023 75.029 21 1024x768 VESA 85 68.677 84.997 22 1152x864 VESA 70 63.99 70.02 23 1152x864 VESA 75 67.500 75.000 24 1152x864 VESA 85 77.49 85.06 25 1152x864 MAC21 68.681 75.061 26 1152x900 SUN LO 61.80 65.95 27 1152x900 SUN HI 71.72 76.05 28 1280x960 VESA 60 60.000 60.000 29 1280x960 VESA 75 75.00 75.00 30 1280x960 VESA 85 85.938 85.002 31 1280x1024 VESA 60 63.981 60.020 32 1280x1024 SUN 67 71.691 67.189 33 1280x1024 VESA75 79.976 75.025 34 1280x1024 SUN 76 81.130 76.107 35 1280x1024 VESA85 91.146 85.024 36 1600x1200 UXGA VESA60 75.000 60.000 37 1400x1050 SXGA+ 63.981 60.020 38 848x480 VESA (W-VGA) 31.020 60.000 39 1280x768 VESA (W-SVGA) 47.986 59.833 40 1360x768 VESA (W-XGA) 47.712 60.015 70 Informazioni Aggiuntive

Soluzione dei problemi A seguito vengono proposte alcune semplici soluzioni per risolvere i problemi riguardanti l’immagine e il suono. Problema Possibili soluzioni Assenza d’immagine Assenza d’immagine (lo • Verifichi il collegamento dell’antenna. schermo appare scuro) e • Colleghi l’unità di ricezione e il televisore e prema il pulsante assenza di suono. posizionato sulla parte frontale dell’unità di ricezione. • Colleghi lo schermo del televisore all’unità di ricezione, utilizzando il corrispondente cavo di connessione per lo schermo fornito in dotazione. • Se l’indicatore (acceso/spegnimento temporaneo) è acceso, prema il pulsante TV del telecomando. Il televisore si spegne • Verifichi se T. Spegnimento è stato attivato (pagina 41). automaticamente. ( Il televisore • Verifichi se il Timer att/dis è stato attivato (pagina 42). è impostato nella modalità di • Verifichi se Auto Spegnimento è stato attivato (pagina 43). disinserimento temporaneo (standby). Assenza d’immagine o del • Si assicuri di aver accesso l’apparecchio opzionale e prema varie menù delle informazioni volte il pulsante del telecomando fino a che il simbolo di dell’apparecchio opzionale entrata corretto non appaia sullo schermo. collegato connettore AV. • Verifichi il collegamento tra l’apparecchio opzionale e il televisore. Immagine scadente / Immagine instabile. Doppia immagine o spettro. • Verifichi i collegamenti dell’antenna e del cavo. • Verifichi l’ubicazione e l’orientamento dell’antenna. Non si visualizza l’immagine • Verifichi che l’antenna non sia rotta o piegata. sullo schermo ed il televisore • Verifichi che l’antenna non sia inservibile. (3 – 5 anni di uso in emette rumori. condizioni normali, 1 – 2 anni in zone costiere). Linee con punti o strisce. • Mantenga il televisore lontano da fonti di rumore d’origine elettrica, come automobili, motociclette o asciugacapelli. I programmi a colori si vedono • Per mezzo del sistema di menù, entri nel menù “Regolazione in bianco e nero. Immagine” e selezioni “Ripristino” per recuperare le regolazioni originali (pagina 27). • Se seleziona la funzione Risp. energ. su “Riduci” , i colori dell’immagine potrebbero diminuire (pagina 33). Sullo schermo si vedono dei • L’immagine dello schermo televisivo è composta da pixel. La piccoli punti neri e/o dei punti presenza sullo schermo di piccoli punti neri e/o di punti brillanti brillanti. (pixel) non indica un funzionamento difettoso. La schermo lampeggia quando • Questo effetto è causato dalla particolare caratteristica dello si accende il televisore. schermo al plasma e non indica un funzionamento difettoso. L’immagine è troppo brillante. • Per mezzo dei sistema di menù, entri nel menù “Regolazione Immagine” e selezioni “Modalità” . In seguito, selezioni la modalità d’immagine desiderata (pagina 26). Immagine con rumore video. • Verifichi che l’antenna sia collegata per mezzo del cavo coassiale fornito. IT • Mantenga il cavo dell’antenna lontano da altri cavi di collegamento. • Non utilizzi dei cavi da 300 Ohm a doppio condotto, dato che possono causare delle interferenze. L’immagine non è buona • Si assicuri che il segnale d’uscita dell’apparecchio connesso al (saturazione di bianco) connettore Euro AV 3/ S non sia un segnale RGB. Se è un quando si visualizza un segnale RGB, connetta l’apparecchio ai connettori Euro AV segnale dal connettore Euro 1/ , 2/ o 4/ . AV 3/ S . (continua) Informazioni Aggiuntive 71

Problema Possibili soluzioni L’immagine appare distorta e • Controlli che non vi siano degli apparecchi opzionali installati di produce dei rumori. fronte o accanto al televisore. Quando si installa un apparecchio opzionale, si renderà necessario lasciare uno spazio ragionevole tra lo stesso ed il televisore. Audio intervallato durante la • La testina del videoregistratoore produce delle interferenze. riproduzione o la Allontani il suo videoregistratore dal televisore. registrazione di un video. • Lasci uno spazio di 30 cm tra il suo videoregistratore ed il televisore, per evitare il rumore. • Non collochi il suo videoregistratore di fronte o accanto al televisore. Immagine difettosa o assenza • Per mezzo del sistema di menù, entri nel menù “Regolazione d’immagine (lo schermo Immagine” e selezioni “Ripristino” per recuperare le regolazioni appare scuro), ma il suono è originali (pagina 27). buono. • Se l’indicatore (eliminazione d’immagine) è illuminato in blu, prema il pulsante (eliminazione d’immagine) del telecomando. Immagine rumorosa in un • Per mezzo del sistema di menù, selezioni l’opzione canale di TV. “Programmazione Manuale” nel menù “Impostazione” e imposti sintonizzazione fine automatica (AFT) per ottenere una migliore ricezione d’immagine (pagina 40). • Per mezzo del sistema di menù, selezioni l’opzione “Riduz. Rumore” (Riduzione del rumore) nel menù “Regolazione Immagine”, per ridurre il rumore dell’immagine (pagina 27). Immagine distorta quando si • Spenga tutti gli apparecchi collegati al connettore Euro AV cambia programma o si seleziona situato sulla parte posteriore dell’unità di ricezione. il televideo. Appaiono caratteri erronei nella • Per mezzo del sistema di menù, selezioni l’opzione “Lingua / visualizzazione del televideo. Nazione” del menù “Impostazione” e selezioni il paese nel quale viene utilizzato il televisore (pagina 37). In caso di lingue in cirillico, si consiglia di selezionare Russia se il proprio paese non figura nella lista. Appaiono caratteri erronei quando • Utilizzando il sistema di menù, entri nel menù “Lingua/ si visualizza NexTView. Nazione” del menù “Impostazione” e selezioni la stessa lingua in cui viene emesso il NexTView (pagina 37). Non viene emesso alcun suono / Suono con rumori Buona qualità d’immagine, • Prema il pulsante 2 +/– o % (mute/muto) del telecomando. ma non viene emesso alcun • Verifichi che l’opzione “Diffusore” sia impostata su suono. “Principale” nel menù “Caratteristiche” (pagina 33). • Se sono collegate le cuffie, entri nel menù “Regolazione Audio” e selezioni l’opzione “i Link Cuffia/Diff.” in “No”, oppure disinserisca le cuffie. Rumori nel suono. • Verifichi che l’antenna sia collegata per mezzo del cavo assiale fornito. • Mantenga il cavo dell’antenna lontano da altri cavi di collegamento. • Non utilizzi dei cavi da 300 Ohm, dato che possono causare delle interferenze. • Possono sorgere problemi di comunicazione se vicino all’apparecchio viene utilizzato un apparecchio di comunicazione ad infrarossi (per esempio, cuffie cordless ad infrarossi). Consigliamo di utilizzare cuffie che non siano del sistema cordless ad infrarossi, ma nel caso in cui vengano utilizzate, si renderà necessario situare l’emittente/ricevitore ad infrarossi il più lontano possibile dal televisore fino ad eliminare il rumore, o avvicinare di più l’emittente al ricevitore dell’apparecchio di comunicazione ad infrarossi. Il rumore del ventilatore • Con il trascorrere del tempo, le fessure di ventilazione possono aumenta. accumulare polvere. La polvere depositata può rendere meno effettiva la refrigerazione del ventilatore incorporato nell’apparecchio. Per prevenire questo problema, consigliamo di eliminare la polvere periodicamente (una volta al mese), utilizzando un aspirapolvere. 72 Informazioni Aggiuntive (continua)

Problema Possibili soluzioni Non è possibile operare con il • Se l’opzione che desidera selezionare appare pallida, significa menù. che non è possibile selezionarla. Si sente uno strano rumore Il mobile del televisore emette • I cambi di temperatura della stanza possono provocare in certe degli scricchiolii. occasioni che il mobile del televisore si dilati o si contragga, causando dei leggeri scricchiolii. Ciò non indica un difetto di funzionamento. Il televisore emette un ronzio. • Il ventilatore del televisore è entrato in funzione. Ciò non indica un difetto di funzionamento. Il televisore emette un tic tac. • Quando si accende il televisore si attiva un circuito elettrico posto al suo interno. Ciò non indica un difetto di funzionamento. Si sente un forte rumore nel • All’accensione del televisore, si può produrre un rumore dovuto televisore. ad una sovratensione. Ciò non indica un difetto di funzionamento. Il telecomando non funziona. • Verifichi che il selettore di apparecchio del telecomando si trovi nella posizione adeguata in base all’apparecchio che desidera controllare (videoregistratore, televisore o DVD). • Se non può controllare con il telecomando il DVD o il videoregistratore, anche se il selettore di apparecchio si trova nella posizione corretta, introduca di nuovo il codice necessario, così come spiegato nel capitolo “Configurazione del telecomando per un DVD o un videoregistratore” a pagina 66. • Cambi le batterie. L’indicatore (acceso / • Si rivolga al centro d’assistenza Sony a lei più vicino. spegnimento temporaneo) del televisore lampeggia. Computer Problema Possibili soluzioni Assenza d’immagine Se appare sullo schermo il • Verifichi che il cavo del segnale di video sia collegato in maniera messaggio NO INPUT corretta e che tutte le spine siano inserite correttamente nelle loro SIGNAL , o se l’indicatore prese. (aceso / spegnimento • Verifichi che i contatti del connettore 15-Dsub dell’entrata di temporaneo) s’illumina in video non siano piegati o danneggiati. giallo. Problemi causati dal computer connesso • Il computer è in modalità di risparmio d’energia. Provi premendo un qualsiasi tasto della tastiera del computer. • Verifichi che l’alimentazione del computer sia attivata, su “Si“. • Verifichi che la scheda grafica sia ben inserita nell’apertura del bus apposito. Se appare sullo schermo il Problemi causati dal computer connesso messaggio OUT OF SCAN • Verifichi che la gamma di frequenza sia nell’ambito dei limiti RANGE . specificati dallo schermo del computer. Se ha sostituito un vecchio schermo con questo televisore, provi a connettere di nuovo lo schermo vecchio e imposti la gamma di frequenza sui seguenti parametri: • Orizzontale: 15,6 - 90 kHz • Verticale: 48 – 85 Hz Se utilizza Windows®* • Se ha sostituito un vecchio schermo con questo televisore, provi IT a connettere di nuovo lo schermo vecchio e faccia quanto segue: selezioni la risoluzione 640 x 480 a 60 Hz per Windows , utilizzando lo schermo di selezione dei dispositivi di Windows. Se utilizza un sistema • Se necessario, quando connette un computer Macintosh , usi un Macintosh** . adattatore (non fornito). Connetta l’adattatore al computer prima di collegare il cavo del segnale di video. (continua) Informazione Aggiuntive 73

Problema Possibili soluzioni La schermo lampeggia, fa un • Per mezzo del sistema di menù, selezioni l’opzione salto d’immagine, fluttua o è “Regolazione pixel” nel menù “Controllo Schermo” e imposti codificato. “Fase punto” o “Totale Pixel Orizz.” (pagina 32). • Per mezzo del sistema di menù, selezioni l’opzione “Riduz. Rumore” nel menù “Regolazione Immagine” , per ridurre il rumore nell’immagine (pagina 27). • Provi a connettere il televisore a un’alimentazione di rete diversa, preferibilmente in un altro circuito. Problemi causati dal computer connesso • Consulti il manuale della scheda grafica per impostare una configurazione appropriata del televisore. • Si assicuri che la modalità grafica e la frequenza del segnale d’entrata siano accettati da questo televisore (pagina 70). Anche se la frequenza rientra nell’ambito della gamma appropriata, alcune schede grafiche possono avere un impulso sincronizzante troppo ristretto per permettere al televisore di sincronizzarla in maniera corretta. • Imposti la velocità di rigenerazione dell’immagine (frequenza verticale) per ottenere la migliore immagine possibile. L’immagine è scadente. • Per mezzo del sistema di menù, selezioni l’opzione “Luminosità” e “Contrasto” nel menù “Regolazione Immagine” (pagina 27). • Per mezzo del sistema di menù, selezioni l’opzione “Regolazione pixel” nel menù “Controllo Schermo” e imposti “Fase punto” o “Totale Pixel Orizz.” (pagina 32). Problemi causati dal computer connesso • Se la risoluzione è superiore al valore numerico specificato in “Specifiche tecniche”, a pagina 68, viene ridotta la dimensione dell’immagine e la sua qualità può risultare inferiore a quella dell’originale. Ciò non indica un difetto di funzionamento. Immagine con spettro. • Elimini l’uso di prolunghe del cavo di video e/o delle casse di distribuzione del video. • Verifichi che tutte le spine siano inserite in forma corretta nelle loro prese. L’immagine non è centrata o • Per mezzo del sistema di menù, selezioni l’opzione “Dim./ dimensionata in forma corretta. Posiz. Schermo” nel menù “Controllo Schermo” e imposti “Dimensione V” (pagina 32). • Per mezzo del sistema di menù, selezioni l’opzione “Dim./Posiz. Schermo” nel menù “Controllo Schermo” e imposti “Posizione O” o “Posizione V” (pagina 32). Tenga in considerazione che alcune modalità grafiche non riempiono lo schermo fino ai bordi.. L’immagine è troppo piccola. Problemi causati dal computer connesso • Imposti la risoluzione del computer connesso sullo stesso valore di quella del televisore. Si nota un disegno dall’aspetto • Per mezzo del sistema di menù, selezioni l’opzione ondeggiato o ellittico (effetto “Regolazione pixel” nel menù “Controllo Schermo” e imposti moiré). “Fase punto” o “Totale Pixel Orizz.” (pagina 32). Il colore non è uniforme. • Per mezzo del sistema di menù, selezioni l’opzione “Regolazione pixel” nel menù “Controllo Schermo” e imposti “Fase punto” o “Totale Pixel Orizz.” (pagina 32). Il televisore si spegne dopo un Problemi causati dal computer connesso momento. • Selezioni in No la regolazione di risparmio d’energia del computer. * Windows® è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. ** Macintosh è un marchio registrato in licenza a Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. (continua) 74 Informazione Aggiuntive

“Memory Stick” Problema Possibili soluzioni Non si può inserire il “Memory Stick” • Il “Memory Stick” non è stato inserito nella direzione nella fessura “Memory Stick”. corretta. Inserisca il “Memory Stick” nella fessura “Memory Stick”, con il segno b rivolto verso l’alto (pagina 48). Non si può cancellare un file o la • Il commutatore della protezione contro la scrittura del totalità del materiale. “Memory Stick” è posizionato in LOCK. Liberi la protezione contro la scrittura spostando il commutatore. • Il file d’immagini è protetto. Liberi la protezione sullo schermo indice. Non si possono visualizzare i file • Selezioni “Opzione” nel menù “Home Memory Stick” d’immagine fissa in formato JPEG e, in seguito, selezioni “File”. Dopo aver realizzato memorizzati in un “Memory Stick”. questa operazione, imposti “Filtro” su “Fermo immagine” o su “No” (pagina 50). Non si possono visualizzare i file • Selezioni “Opzione” nel menù “Home Memory Stick” d’immagine in movimento nel e, in seguito, selezioni “File”. Dopo aver realizzato formato “MPEG1” memorizzati in un questa operazione, imposti “Filtro” su “Fermo “Memory Stick”. immagine” o su “No” (pagina 50). Non si visualizza l’immagine e sullo • Il file d’immagini non è compatibile DCF. schermo appare o . Nel caso in cui continuasse ad avere problemi, faccia esaminare il suo televisore a personale specializzato. Non apra mai l’apparecchio. IT Informazione Aggiuntive 75

Gebruiksaanwijzing NL 1

2

Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van het Sony Plasmascherm. Lees voor u het apparaat in gebruik neemt de aanwijzingen in deze handleiding aandachtig door en bewaar deze om later na te kunnen slaan. De in deze handleiding gebruikte symbolen: .........Belangrijke informatie. OK ....De grijs geschakeerde toetsen op de afstandsbediening geven de toetsen .........Functie-informatie. aan die gebruikt moeten worden voor de uitvoering van de 1,2 ...........De te volgen reeks aanwijzingen. verschillende aanwijzingen. ..........Informatie over het resultaat van de aanwijzingen. Inhoudsopgave Veiligheidsrichtlijnen ............................................................................................................................. 5 Aanvullende veiligheidsrichtlijnen .................................................................................................... 12 Meegeleverd toebehoren controleren ................................................................................................ 14 Overzicht Overzicht van het plasmabeeldscherm ............................................................................................. 15 Overzicht van de toetsen en indicatielampjes van de ontvangsteenheid .................................... 16 Overzicht van de afstandsbedieningstoetsen ................................................................................... 17 Installering De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ............................................................................... 19 Het plasmabeeldscherm op de ontvangsteenheid aansluiten ........................................................ 20 De antenne en videorecorder aansluiten ........................................................................................... 22 Ingebruikname De TV aanzetten en automatisch afstemmen ................................................................................... 23 Menusysteem Inleiding en bediening van het menusysteem .................................................................................. 26 Beeldinstellingen.................................................................................................................................... 26 Geluidsinstellingen ............................................................................................................................... 28 Beeldregeling ......................................................................................................................................... 30 Kenmerken ............................................................................................................................................. 33 Instellingen ............................................................................................................................................ 37 Timer ...................................................................................................................................................... 41 Toestelstatus .......................................................................................................................................... 44 “Memory Stick” NL Over de “Memory Stick” .................................................................................................................... 45 De “Memory Stick” insteken en verwijderen .................................................................................. 48 De “Memory Stick” (Memory Stick Home Page) gebruiken ......................................................... 49 (gaat door...) Inhoudsopgave 3

Teletekst Teletekst ................................................................................................................................................. 57 NexTView NexTView .............................................................................................................................................. 58 Aanvullende inlichtingen Extra apparatuur aansluiten ............................................................................................................... 61 De bediening van de extra apparatuur .............................................................................................. 65 De afstandbediening voor een videorecorder of DVD configureren ............................................ 66 Technische gegevens ............................................................................................................................ 68 Problemen oplossen ............................................................................................................................. 71 4 Inhoudsopgave

Veiligheidsrichtlijnen Veiligheidshalve Netsnoer en beeldschermkabel Gezondheidsinste Haal de stekker uit het llingen stopcontact en sluit de Plaats dit toestel niet kabel van het beeldscherm in de buurt van in af voordat u de TV gaat gebruikzijnde verplaatsen. Het TV toestel medische niet verplaatsen met apparatuur. Het zou aangesloten netsnoer en beeldschermkabel. De de werking van de medische instrumenten eventueel veroorzaakte beschadigingen aan het kunnen benadelen. netsnoer en de beeldschermkabel zouden brand of stroomschokken tot gevolg kunnen hebben. Laat als het toestel gevallen of beschadigd is dit nakijken door erkende vakmensen. Met betrekking tot het plasmabeeldscherm Installering Dragen De installering van het Om de beeldscherm aan de wand beeldschermeenheid te moet door erkende verplaatsen zijn twee of vakmensen uitgevoerd meer mensen worden. Een onjuiste noodzakelijk. Als u het installering kan onveilig beeldscherm op een andere wijze draagt zou blijken te zijn in het geval van bijv. een aardbeving. deze kunnen vallen en zwaar beschadigd kunnen raken. Zorg ervoor dat twee of meer personen de beeldschermeenheid dragen. Voorkom schokken of buitengewone trillingen wanneer u het beeldscherm verplaatst. Het beeldscherm zou kunnen vallen en beschadigd kunnen raken of ernstig letsel kunnen veroorzaken. NL (gaat door...) Veiligheidsrichtlijnen 5

Installeren en verplaatsen Ventilatie Gebruik in de De ventilatieopeningen van de TV- buitenlucht kast niet bedekken. Dit zou tot Installeer dit oververhitting en brand kunnen beeldscherm niet leiden. Zonder goede ventilatie zou buiten. Blootstelling zich in de beeldschermeenheid stof aan regen kan leiden kunnen verzamelen en zou deze tot brand of smerig worden. Let voor een goede ventilatie op het stroomschokken. volgende: Door blootstelling aan rechtstreeks zonlicht • Installeer de beeldschermeenheid niet zou het toestel verhit en daardoor beschadigd achterwaarts of zijdelings. kunnen raken. • Installeer de beeldschermeenheid niet op haar zij gedraaid of op de kop. • Installeer de eenheid niet op een plank of in een kast. • Plaats de eenheid niet op een kleed of een bed. • Bedek het toestel niet met een doek, of met een gordijn of een krant, enz. Voertuig en plafond Schepen en Dit toestel niet in een vaartuigen voertuig installeren of aan Installeer dit toestel een plafond hangen. Door niet op een schip of het schokken van het een vaartuig. voertuig kan het toestel Blootstelling aan vallen en persoonlijk zeewater zou tot letsel veroorzaken. brand of tot beschadigingen aan het toestel kunnen leiden. Water en vocht Gebruik dit toestel niet in de buurt van water - bijvoorbeeld bij de badkuip of in een doucheruimte. Stel het toestel ook niet bloot aan regen om gevaar van brand of stroomschokken te voorkomen. Met betrekking tot het plasmabeeldscherm Extra toebehoren Vallen Let op het onderstaande wanneer u Plaats het beeldscherm op een de beeldschermeenheid met veilige en stabiele stander. gebruikmaking van een stander of Hang niets aan de een wandmontage-arm installeert, beeldschermeenheid. Het om te voorkomen dat het toestel valt en ernstig toestel zou van de stander of letsel veroorzaakt: het wandmontagerek kunnen vallen, hetgeen • Volg te allen tijde de met de stander tot beschadigingen of ernstige verwondingen meegeleverde gebruiksaanwijzingen wanneer u kunnen leiden. het toestel installeert. • Vergeet niet de met de stander meegeleverde armen te bevestigen. (gaat door...) 6 Veiligheidsrichtlijnen

Ventilatie Laat ruimte rondom het apparaat vrij, anders is een goede luchtcirculatie onmogelijk en zou brand of beschadigingen kunnen ontstaan door de oververhitting van het toestel. Met betrekking tot het plasmabeeldscherm Bij wandmontage Dit toestel nooit als volgt installeren: De De 30cm luchtdoorstroming luchtdoorstroming wordt versperd. wordt versperd. 10cm 10cm Houd tenminste zoveel ruimte Wand Wand 10cm vrij. Bij wandmontage 30cm 10cm 10cm Houd tenminste zoveel ruimte vrij. Met betrekking tot de ontvangsteenheid Ontvangsteenheid: bovenaanzicht De ontvangsteenheid: vooraanzicht Plaats de ontvangsteenheid nooit in een afgesloten ruimte. Dit zou tot oververhitting kunnen leiden en brand of schade aan het toestel kunnen veroorzaken. Verzeker u van 2cm een betrouwbare werking door middel van 1cm PROG 1cm een juiste ventilering door een 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK afzuigventilator. Houd PROG Houd tenminste zoveel ruimte vrij.. tenminste 1cm zoveel 10cm ruimte vrij. 1cm 1cm Plaats de ontvangsteenheid op een stabiel oppervlak om de luchttoegangen in de bodem van de ontvanger niet te versperren. NL Vooraanzicht (gaat door...) Veiligheidsrichtlijnen 7

Voedingsbronnen Overbelasting Netsnoerbescherming Deze TV is ontworpen om Pak de stekker beet uitsluitend op een 220-240 om het netsnoer uit V AC voeding te werken. het stopcontact te Sluit niet te veel trekken. Trek nooit apparaten op dezelfde aan het snoer zelf. netaansluiting aan; dit zou tot stroomschokken kunnen leiden. Netaansluiting Bedrading Gebruik geen slecht passend Haal de stekkers uit het stopcontact wanneer u stopcontact. Steek de stekker de kabels legt. Zorg ervoor dat de kabels niet op helemaal in het stopcontact. Als deze het net aangesloten zijn wanneer u deze te los zit kan vonkoverslag en brand vastmaakt. het gevolg zijn. Neem contact op met uw elektricien om de wandcontactdozen te laten vervangen. Vocht Schoonmaken Raak de netsnoeren niet met natte Maak de netstekker regelmatig handen aan. Door de stekker met schoon. Stof en vocht op de natte handen in te steken of eruit stekker is slecht voor de halen loopt u het risico van een isolatie ervan en kan brand elektrische schok. veroorzaken. Haal de netstekker er regelmatig uit om deze schoon te maken. Onweer Om veiligheidsredenen dient u niets van de installatie, de netsnoeren of de antennekabel tijdens onweer aan te raken. (gaat door...) 8 Veiligheidsrichtlijnen

Gebruik Schade die service vereist Ventilatieopeningen Als het oppervlak van de beeldschermeenheid een Steek niets in de barst oploopt dient u het toestel pas aan te raken ventilatieopeningen. Als iets wanneer de steker uit het stopcontact gehaald is. van metaal of iets brandbaars Anders bestaat de kans op stroomschokken. erin terecht komt kunnen brand of stroomschokken het gevolg zijn. Servicebeurt Vocht en brandbare Open de TV kast en het voorwerpen achterdeksel niet. Doe • Laat dit toestel niet nat uitsluitend een beroep worden. Mors nooit op gekwalificeerd vloeistof op het toestel. servicepersoneel. Het toestel niet gebruiken als een vloeistof of vast voorwerp binnen zou dringen. Het zou stroomschokken of schade aan de TV kunnen veroorzaken. Laat het onmiddellijk door gekwalificeerde vakmensen nakijken. • Houd om brand te voorkomen, brandbare voorwerpen of onbeschermde lichtbronnen (bijv. kaarsen) op een afstand. Met betrekking tot de ontvangsteenheid Plaatsing voorwerpen Plaatsing van vloeistoffen Plaats geen zware Plaats geen voorwerpen die voorwerpen op de vloeistoffen bevatten op de ontvangsteenheid. Het zou ontvangsteenheid. Het zou schade eraan kunnen brand of stroomschokken veroorzaken. kunnen veroorzaken. NL (gaat door...) Veiligheidsrichtlijnen 9

Aanvullende veiligheidsrichtlijnen Stroomschokken Scherven Raak het toestel niet met natte handen aan om Gooi niets naar het stroomschokken of beschadigingen te voorkomen. beeldscherm. Het schermglas zou door de inslag kunnen ontploffen en ernstig letsel kunnen veroorzaken. Vooruitstekende plaats Olie Installeer het beeldscherm niet op vooruitstekende Installeer deze eenheid niet in restaurants waar plaatsen. Installering op de volgende plaatsen zou olie gebruikt wordt. Stofopnemende olie zou tot letsel kunnen leiden: de eenheid kunnen binnendringen en deze • Installeer het beeldscherm niet op een plaats kunnen beschadigen. waar deze uitsteekt, zoals op een pilaar: • Installeer het beeldscherm niet op een plaats waar u uw hoofd eraan zou kunnen stoten. Plaatsing Corrosie Plaats het toestel nooit op Vlakbij de zeekust kunnen te veel zout en hete, vochtige of te stoffige corrosie de metalen onderdelen van dit TV plaatsen. Installeer het toestel aantasten, hetgeen tot interne schade of toestel niet op plaatsen waar brand zou kunnen leiden. Het kan eveneens de het aan mechanische levensduur van het toestel verkorten. Als het trillingen blootstaat. toestel aan één van deze omstandigheden blootgesteld wordt, dienen maatregelen genomen te worden om de luchtvochtigheid en de temperatuur in de omgeving van het toestel terug te brengen. Toebehoren Aanbevolen plaats voor Zorg ervoor dat het beeldscherm niet kan vallen. de ontvangsteenheid Als het beeldscherm niet juist bevestigd is kan het Plaats de ontvangsteenheid vallen en letsel veroorzaken. Neem op een stabiel waterpas voorzorgsmaatregelen door een stander of een oppervlak. Anders zou de andere stelling op de vloer of aan de wand te ontvanger kunnen vallen gebruiken zoals beschreven staat in de en ernstig letsel kunnen veroorzaken. Maak gebruiksaanwijzingen die bij de stander gebruik van een optionele Sony stander die meegeleverd zijn. speciaal hiervoor is ontworpen. Gewicht Schoonmaken Ga niet op de ontvangsteenheid Sluit de netsnoeren af als u dit toestel staan. De ontvanger kan vallen of schoonmaakt om het risico van kapot gaan, en letsel veroorzaken. stroomschokken te voorkomen. Let met name op kleine kinderen. (gaat door...) 10 Veiligheidsrichtlijnen

Netsnoer en Niet in gebruik. beeldschermkabel Om milieu- en Beschadigingen van het veiligheidsredenen netsnoer of de wordt aanbevolen beeldschermkabel kunnen het toestel niet in de brand of stroomschokken standby te laten tot gevolg hebben. staan wanneer deze • Snoer niet klemmen, niet gebruikt wordt. Sluit dan de netstroom af. buigen of te veel verdraaien. De binnendraden zouden Bedrading bloot kunnen komen te Pas op om niet met uw voeten achter de kabels liggen of kunnen breken, wat kan leiden tot een te blijven haken. De installatie zou schade kortsluiting die brand of stroomschokken zou kunnen oplopen. kunnen veroorzaken. • Geen veranderingen aanbrengen of schade Installering berokkenen aan het netsnoer en de De extra componenten niet te dicht bij de beeldschermkabel. beeldschermeenheid installeren. Houd de extra • Geen zware voorwerpen op het netsnoer of de componenten op tenminste 30 cm afstand van beeldschermkabel plaatsen. Niet aan het netsnoer de beeldschermeenheid. Het beeld zou kunnen of de beeldschermkabel trekken. vervormen als er een videorecorder vóór of • Houd het netsnoer of de beeldschermkabel op rechts van de beeldschermeenheid een afstand van warmtebronnen. geïnstalleerd is. • Pak altijd de stekker wanneer u het netsnoer van het stopcontact wilt loskoppelen. Hitte Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen om de Het oppervlak van het beeldscherm niet beeldschermkabel af te sluiten. Bij beschadiging van aanraken. Het blijft zelfs nog geruime tijd na het netsnoer of de beeldschermkabel deze niet meer het uitschakelen warm. gebruiken en aan uw verkoper of Sony service om vervanging ervan vragen. NL (gaat door...) Veiligheidsrichtlijnen 11

Voorzorgsmaatregelen Met betrekking tot het comfortabel TV kijken • Om comfortabel TV te kijken is de aanbevolen kijkafstand tussen vier en zeven maal de verticale lengte van het TV toestel. • Kijk TV in een gematigd verlichte kamer, omdat TV kijken bij gebrekkig licht een belasting voor uw ogen vormt. Langdurig en onafgebroken naar het scherm kijken vormt eveneens een belasting voor uw ogen. Met betrekking tot de installering van de TV Het plasmabeeldscherm installeren Maak gebruik van de genoemde wandmontagesteun of standaard. De ontvangsteenheid installeren Laat voor het uitwasemen voldoende ruimte vrij tussen de afzuigventilator aan de achterkant van het toestel en de muur. • Installeer het beeldscherm niet op plaatsen die blootstaan aan extreme temperaturen, bijv. in de volle zon of bij een radiator of een luchtafvoer van een verwarmingsinstallatie. Door blootstelling aan extreme temperaturen kan het toestel heet worden waardoor de behuizing ervan kan vervormen en de werking van het toestel kan verslechteren. • Na verplaatsing van de beeldschermeenheid rechtstreeks van een koude naar een warme omgeving, of bij plotselinge temperatuurschommelingen, kan het beeld onscherp worden of in sommige gedeelten een slechte kleurweergave vertonen. Dit ligt aan het vocht dat op de spiegels of lenzen in het toestel is gecondenseerd. Laat het vocht verdampen voordat u het toestel opnieuw in gebruik neemt. • Stel voor een duidelijke beeldweergave het beeldscherm niet bloot aan rechtstreekse verlichting of rechtstreeks zonlicht. Zo mogelijk spotverlichting gebruiken die vanaf het plafond naar beneden is gericht. • Het TV toestel is niet van het stroomnet afgesloten als de schakelaar in de “Uit”-stand staat. Haal om het toestel helemaal af te sluiten de stekker uit het stopcontact. Met betrekking tot de instelling van het geluidsvolume • Houd rekening met uw buren bij de volume-instelling. ’s Nacht is het erg gehorig. Daarom wordt aanbevolen de ramen te sluiten of hoofdtelefoon te gebruiken. • Bij het gebruik van hoofdtelefoon dient u het volume zo in te stellen dat te hoge uitschieters in het geluidsniveau worden voorkomen omdat dit schadelijk voor uw gehoor is. Met betrekking tot beeldretentie • Als de volgende beelden langdurig worden weergegeven kan door de kenmerken van het Plasmabeeldscherm zich beeldretentie (een ingebrand beeld) voordoen. – Zwarte balken boven en onder in het scherm die verschijnen bij een brede videobron (brievenbus-beeld); – Zwarte balken aan linker en rechterkant die verschijnen bij een 4:3 videobron (gebruikelijke TV uitzendingen); – Bronnen van videospelletjes. – PC beelden. – Weergave van het On-screen menu van DVD. – On screen menu’s, zendernummers, e.d. van aangesloten apparatuur zoals het kastje met convertor en decoder, kabelmodem, videocassetterecorder, enz. Dit risico is groter als het toestel in de “Live” modus staat of op een hoog contrast ingesteld is. Een ingebrand beeld kan niet meer ongedaan gemaakt worden! Teneinde het risico van dit verschijnsel te vermijden dient het toestel niet langdurig met de genoemde beelden of programma’s gebruikt te worden, gebruik daarnaast de “Screen Saver” functie of verlaag de contrastinstelling. Een dagelijks herhaalde weergave van dezelfde beelden kan ook inbranden veroorzaken. BEELDRETENTIE VALT NIET ONDER DE SONY GARANTIE. • Om de beeldretentie te verminderen beschikt dit TV toestel over de “Screen Saver” functie. De standaard instelling van de “Omtrek” functie in “Screen Saver” is “Aan”. • De “Screen Saver”functie voorkomt en vermindert de beeldretentie. Met betrekking tot het beeld Bij veelvuldig gebruik van dit TV toestel in de 4:3 modus kan het 4:3 scherm donkerder worden bij gebruik van het 16:9 paneel. Om dit probleem te voorkomen dient de “Smart” beeldmodus te worden gebruikt. (gaat door...) 12 Veiligheidsrichtlijnen

Met betrekking tot het PDP (Plasma Display Panel) Het PDP scherm is met precisietechnologie vervaardigd. Er kunnen echter voortdurend zwarte stippen of heldere lichtstippen (rood, blauw of groen) op het PDP scherm verschijnen. Dit is normaal. Met betrekking tot de omgang met de afstandsbediening • Ga voorzichtig met de afstandsbediening om. Deze niet laten vallen, niet erop stappen of vloeistoffen erop morsen. • Leg de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plaats waar deze aan rechtstreeks zonlicht is blootgesteld is, noch in een vochtige kamer. Met betrekking tot de omgang en het schoonmaken van het schermoppervlak van de beeldschermeenheid Het scherm van dit toestel heeft een antireflectielaag. Volg de onderstaande stappen om de achteruitgang van het scherm te voorkomen. Niet met harde voorwerpen tegen het scherm drukken of erop krassen, en niets naar het scherm gooien. Het beeldscherm zou beschadigd kunnen raken. • Let erop dat u het netsnoer van de ontvangsteenheid van de netstroom heeft afgesloten voordat u gaat schoonmaken. • Raak het beeldscherm niet aan nadat het langdurig in bedrijf is geweest omdat het dan verhit geraakt is. • Het scherm van dit toestel heeft een antireflectielaag. Het wordt afgeraden het schermoppervlak vaak aan te raken. • Reinig het scherm met een meegeleverde schoonmaakdoek of met een zachte doek die licht is bevochtigd met een milde oplossing van een schoonmaakmiddel. • Gebruik nooit schuurlinnen, schuurmiddelen of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine. Contact hiermee kan het schermoppervlak beschadigen. De behuizing schoonmaken • Let erop dat u het netsnoer van de ontvangsteenheid van de netstroom heeft afgesloten voordat u gaat schoonmaken. • Reinig de behuizing met een meegeleverde schoonmaakdoek of met een zachte doek die licht is bevochtigd met een milde oplossing van een schoonmaakmiddel. • Let wel dat het materiaal of de schermlaag achteruit kan gaan als de beeldschermeenheid aan een vluchtig oplosmiddel wordt blootgesteld, zoals alcohol, verdunner, benzine of insecticide, of bij aanhoudend contact met rubber of vinylachtige materialen. • Na verloop van tijd kan zich in de ventilatiegaten stof ophopen. Dit opgehoopte stof kan de koelfunctie van de ingebouwde ventilator minder doelmatig maken. Daarom wordt aanbevolen het stof regelmatig (maandelijks) met een stofzuiger te verwijderen. Belangrijke opmerking Bij gebruik op meer dan 2400 meter hoogte (luchtdruk lager dan 750hPa) kan dit plasmabeeldscherm ten gevolge van het verschil tussen de binnen- en buitenluchtdruk van de panelen zacht gonzen. Dit wordt niet als een defect beschouwd en valt niet onder de Beperkte Garantie. Dit gonzende geluid is een normaal kenmerk van elk plasma paneelbeeldscherm. NL Veiligheidsrechtlijnen 13

Meegeleverd toebehoren controleren Eén afstandsbediening Twee batterijen maat AAA Eén beeldschermkabel: (RM-972): (R03 type): Eén coaxiale kabel: Eén schoonmaakdoek: Eén AV muis: De ferrieten kernen niet verwijderen. Twee netsnoeren Twee netsnoeren Twee netsnoeren (type C-4): (type BF): (type C-5): De ferrieten kernen niet De ferrieten kernen niet De ferrieten kernen niet verwijderen. verwijderen. verwijderen. • Gebruik dit netsnoer • Gebruik deze Gebruik dit netsnoer (met aarding) als u het netsnoeren (met (met aarding) voor het toestel in Groot- aarding) als u het toestel (behalve in Brittanië wilt toestel in de Zwitserse Groot-Brittanië en de gebruiken. Confederatie wilt Zwitserse • Raadpleeg “NOTICE gebruiken. Confederatie). FOR CUSTOMERS IN • Deze snoeren worden THE UNITED afhankelijk van het land KINGDOM” op pagina mogelijk niet 2 GB voor het gebruik meegeleverd. van deze netsnoeren. Eén netstekkerhouder: • Deze snoeren worden afhankelijk van het land mogelijk niet meegeleverd. 14 Veiligheidsrichtlijnen

Overzicht van de plasma beeldschermeenheid: Luidsprekers AAN/STANDBY indicatie POWER ON/ STANDYBY TIMER TIMER indicatie PICTURE OFF BEELD UIT indicatie Sensor van de afstandsbediening Over de indicaties De volgende indicaties bevinden zich op de beeldschermeenheid en de ontvangsteenheid. AAN/STANDBY indicatie Gaat groen branden als de TV aan staat. In de standby gaat deze indicatie rood branden. In de PC spaarmodus* brandt deze indicatie geel. TIMER indicatie Als deze brandt is de timer ingesteld. Als de Aan timer ingesteld is en de TV staat in de standby, licht deze indicatie geel op. Als één van de Uit timers ingesteld is, licht deze indicatie rood op. Raadpleeg voor nadere gegevens over timers “ Timer” op bladzijde 41. BEELD UIT indicatie Licht blauw op als u (beeld uit) indrukt op de afstandsbediening om het beeld uit te zetten. Alleen het beeld staat uit (het geluid gaat gewoon door). * Als het TV toestel aangesloten is op een PC of een videografische kaart dat DPMS ondersteunt, zal de TV automatisch het stroomverbruik terugbrengen (PC spaarmodus). Als u een PC op de PC ingang aansluit, werkt de “Autom. uitsch.” functie niet. Na een bepaalde periode zonder signaal van een PC, zal de TV overschakelen naar de PC spaarmodus, niet naar de standby. NL Overzicht 15

Overzicht van de toetsen en indicaties van de ontvangsteenheid “Memory Stick” (Aan/standby) indicatie PROG (kanaal) +/- toetsen gleuf (Aan) “Memory Stick” 2 (Volume) (Timer) schakelaar toegangslampje +/- toetsen indicatie PROG (Invoerkeuze) toets PROG (TV modus) toets PROG 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG L/G/S/I R/D/D/D MENU OK PC 6 6 6 Aansluitingen voorzijde* 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK MENU OK Invoerkeuze indicaties Druk om het beeld van de aangesloten Menutoets OK toetsen apparatuur te zien herhaaldelijk op tot de juiste invoerindicatie / / / oplicht. Raadpleeg voor nadere toetsen gegevens het hoofdstuk “Extra apparatuur gebruiken” op bladzijde 65. TV indicatie 1 Invoer 1 indicatie 2 Invoer 2 indicatie * Raadpleeg voor nadere 3 Invoer 3 indicatie inlichtingen over de voorste 4 Invoer 4 indicatie aansluitingen het hoofdstuk “Extra 5 Invoer 5 indicatie apparatuur aansluiten” op 6 Invoer 6 indicatie bladzijde 61. PC PC indicatie MEMORY Memory Stick indicatie STICK 16 Overzicht

Overzicht van de toetsen op afstandsbediening VIDEO TV Toetsen Beschrijving 1 Om de TV Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten (de tijdelijk (aan/standby)indicaties op het uitschakelen: beeldscherm en de ontvangsteenheid gaan branden). Nogmaals indrukken om de TV vanuit de standby aan te zetten. Om energie te besparen raden wij u aan de TV volledig uit te schakelen wanneer zij niet gebruikt wordt. Na een bepaalde periode zonder een signaal en zonder dat een knop ingedrukt wordt springt het TV toestel vanzelf in de standby-stand OK (Automatisch uitschakelen, blz. 43). 2 Video of DVD Indrukken om uw videorecorder of DVD aan Aan/Uit: of uit te zetten. PROG 3 Ingangsbron Herhaaldelijk indrukken totdat het symbool selecteren: van de gewenste ingangsbron in beeld MENU verschijnt. 4 Memory Stick Indrukken om de Memory Stick Home Page Home Page weer te geven (“Memory Stick” viewer). weergeven Raadpleeg voor nadere inlichtingen het (“Memory Stick” hoofdstuk “De “Memory Stick” viewer viewer): gebruiken” op bladzijde 52. 5 Zenders Indrukken om de zenders te selecteren. Voor selecteren: tweecijferige zendernummers dient u het tweede cijfer binnen 2,5 seconden in te voeren.. Toetsen Beschrijving 6 a) Als de schakelaar voor de Indrukken om het laatste geselecteerde kanaal weer te geven (dient apparatuurkeuze op TV tenminste 5 seconden in beeld te zijn geweest). staat: b) Als de schakelaar voor de Druk voor tweecijferige programmanummers van de Sony video, apparatuurkeuze op VCR bijv. 23, eerst op -/- - en dan op 2 en 3. (videorecorder) staat: 7 a) Als de schakelaar voor de Deze toets indrukken om programma’s op te nemen. apparatuurkeuze op de stand VCR (videorecorder) of DVD staat: b) Als de schakelaar voor de Deze toets indrukken om de fabrieksinstellingen voor beeld en apparatuurkeuze op de geluid te herstellen. Tevens wordt het toestel opnieuw stand TV staat: geïnitialiseerd zoals bij de eerste ingebruikname van het toestel. 8 Beeld uitzetten: Indrukken om beeld uit te zetten. Alleen het beeld staat uit, het geluid blijft aan. Nogmaals indrukken om deze toestand op te heffen. NL 9 Klok weergeven: Indrukken om klok op het TV scherm weer te geven. Nogmaals indrukken klok te laten verdwijnen. De klokweergave gaat vijf minuten na inschakeling vanzelf uit. (gaat door...) Overzicht 17

Toetsen Beschrijving 0 Deze toets werkt in de teletekst-stand en wordt ook gebruikt om de afstandsbediening voor de videorecorder en de DVD te programmeren. !¡ Beeldformaat selecteren: Herhaaldelijk indrukken om het beeldformaat te wijzigen. Raadpleeg voor nadere inlichtingen het hoofdstuk “Beeldregeling” op bladzijde 30. !™ Kanalen selecteren: Indrukken om het volgende of voorgaande kanaal te selecteren. !£ Menusysteem weergeven: Indrukken om menu op het TV-scherm te laten weergeven. Nogmaals indrukken om menu van het scherm te verwijderen. !¢ Geluidsvolume TV instellen: Indrukken om het geluidsvolume van de TV in te stellen. !∞ Geluidseffect selecteren: Herhaaldelijk indrukken om geluidseffect te wijzigen. !§ Beeldinstelling selecteren: Herhaaldelijk indrukken om beeldinstelling te wijzigen. !¶ Joystick a) Als de schakelaar voor de • Selecteer MENU en gebruik deze toetsen om het menusysteem te apparatuurkeuze op TV bedienen. Raadpleeg voor nadere inlichtingen het hoofdstuk staat: “Inleiding en gebruik van het menusysteem” op bladzijde 26. • Druk als het MENU niet geactiveerd is op OK voor een algemeen overzicht van alle TV zenders. Druk vervolgens op of op om het kanaal te selecteren en druk tenslotte op om naar het geselecteerde kanaal te kijken. b) Als de schakelaar voor Met behulp van deze toetsen kunt u de belangrijkste functies van uw de apparatuurkeuze op videorecorder of DVD bedienen. VCR (videorecorder) op DVD staat: !• NexTView: Raadpleeg voor nadere inlichtingen het hoofdstuk “NexTView” op bladzijde 58. !ª Teletekst selecteren: Indrukken om naar teletekst over te schakelen. @º Schakelaar voor de Met deze afstandsbediening kunt u niet alleen uw TV-toestel, maar apparatuurkeuze: ook de belangrijkste functies van uw videorecorder of DVD bedienen. Schakel naar de apparatuur die u wilt bedienen en druk vervolgens herhaaldelijk op Video, TV of DVD. Een groen lampje zal kortstondig oplichten. Vooraf dient deze afstandsbediening geconfigureerd te worden om deze op uw videorecorder of DVD in te stellen. Deze configuratie is afhankelijk van het fabrikaat. Raadpleeg voor nadere inlichtingen het hoofdstuk “De afstandsbediening voor een videorecorder of DVD configureren ” op bladzijde 66. @¡ On-screen inlichtingen Indrukken om alle on-screen aanwijzingen weer te geven. weergeven: Nogmaals indrukken om deze te verwijderen. @™ TV stand selecteren: Indrukken om teletekst of video-ingang uit te zetten. @£ Geluid afzetten: Indrukken om TV geluid uit te zetten. Nogmaals indrukken om het geluid te herstellen. Behalve voor de TV functies worden alle gekleurde toetsen ook voor de bediening van teletekst gebruikt. Raadpleeg voor nadere inlichtingen “Teletekst” op bladzijde 57. 18 Overzicht

De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Let bij het plaatsen van de meegeleverde batterijen op de juiste positie van de + en de – polen. Denk aan het milieu; deponeer oude batterijen in de daarvoor bestemde containers. Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). m < NL Installering 19

Het plasmabeeldscherm op de ontvangsteenheid aansluiten • Gebruik de meegeleverde beeld-interface kabel. • Gebruik het meegeleverde netsnoer voor het beeldscherm (type C-4, type BF of type C-5, zie blz. 14). 1 Sluit de meegeleverde beeld-interface kabel en het meegeleverde netsnoer voor het beeldscherm aan op de beeldschermeenheid. SONY EXCLUSIVE CABLE ONLY AC IN BLACK WHITE DISPLAY SIGNAL IN Niet op de netstroom aansluiten voordat alle verbindingen uitgevoerd zijn. (gaat door...) 20 Installering

2 Bevestig de netstekker in de AC ingang van het beeldscherm. AC ingang (netstroom ingang) van het beeldscherm Netstekkerhou der (meegeleverd) Netsnoer (meegeleverd) a Verbindt de netstekkerhouder b Op de AC ingang vastklemmen (meegeleverd) met het netsnoer. tot u een klik hoort. Wanneer u het netsnoer afsluit, de stekkerhouder omlaag trekken door aan weerszijden van de houder te drukken en vervolgens de stekker eruit trekken. 3 Installeer het beeldscherm met behulp van de genoemde wandmontagesteun of standaard. Controleer voordat u het beeldscherm installeert de installeringsaanwijzingen bij uw wandmontagesteun of stander. 4 Sluit de meegeleverde beeldschermkabel op de ontvangsteenheid aan. 5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE DISPLAY SIGNAL OUT NL Installering 21

De antenne en de videorecorder aansluiten • Gebruik het meegeleverde netsnoer voor de ontvangsteenheid (type C-4, type BF of type C-5, zie blz. 14). • Gebruik de meegeleverde coaxiale kabel om de antenne aan te sluiten. Een antenne aansluiten 5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE DISPLAY SIGNAL OUT De meegeleverde coaxiale Het meegeleverd netsnoer kabel aansluiten. aansluiten (type C-4, type BF of type C-5 met aarding). Een antenne op een videorecorder aansluiten 5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN Videorecorder 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE OUT IN DISPLAY SIGNAL OUT Het meegeleverde netsnoer aansluiten (type C-4, type BF of type C-5 met aarding). De aansluiting via de euroscart (scartkabel) is optioneel. Raadpleeg voor nadere inlichtingen over de video-aansluiting het hoofdstuk “Extra apparatuur aansluiten” op bladzijde 61. Niet op de netstroom aansluiten voordat alle verbindingen uitgevoerd zijn. 22 Installering

De TV aanzetten en automatisch afstemmen De eerste maal dat u de TV aanzet zal er een opeenvolging van menu’s in beeld verschijnen waarmee u: 1) de taal van de menu’s kunt selecteren, 2) het land kunt selecteren waar u dit apparaat wenst te gebruiken, 3) de klok kunt gelijkzetten, 4) alle kanalen (TV zenders) automatisch kunt opzoeken en opslaan, en 5) en de volgorde waarin de kanalen (TV zenders) in beeld komen kunt veranderen. Wilt u echter na verloop van tijd een van deze instellingen wijzigen, selecteer dan de desbetreffende optie in het (Instellingen) menu. 1 Sluit het plasmabeeldscherm en de ontvangsteenheid op de netstroom aan (100 - 240 V AC; 50/60Hz voor de beeldschermeenheid, 220 – 240V AC; 50/60Hz voor de ontvangsteenheid). PROG 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG 2 De eerste maal dat het TV toestel wordt aangesloten PROG staat het meestal aan. Druk als de TV uit staat op 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG Aan toets op de ontvangsteenheid om het TV toestel aan te zetten. De eerste maal dat de TV aan staat verschijnt automatisch het menu Language (Taal) in beeld. 3 Druk op de toets / / of op van de Language afstandsbediening om de taal te selecteren en druk Select language vervolgens op OK om deze keuze te bevestigen. English Nederlands Slovensy Français Magyar Vanaf dat moment zullen alle menu’s in de gekozen Italiano Deutsch OK taal in beeld komen. Türkçe Suomi Español Dansk Português Svenska Polski Norsk (gaat door...) NL Ingebruikname 23

4 Automatisch komt nu het menu Land in beeld. Land Druk op de of op de toets om het land te Kies land Uit selecteren waar u de TV wenst te gebruiken en druk United Kingdom Ireland vervolgens op OK om uw keuze te bevestigen. Nederland OK België/Belgique Luxembourg • Selecteer “Uit” in plaats van een land als het France Italia land waar u de TV gaat gebruiken niet in de Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland lijst voorkomt. Österreich • Als u de landkeuze wijzigt, dient u altijd daarna een Klokinstelling uit te voeren. 5 Het Klokinstelling menu verschijnt in beeld. a) Druk op of op om de uren in te stellen, Klokinstelling druk vervolgens op . b) Druk op of op om de minuten in te stellen, 00 : 00 : 00 ma OK druk vervolgens op . c) Druk op of op om de seconden in te stellen, druk vervolgens op OK na het tijdssignaal. De klok begint dan te lopen. Na het gelijkzetten van de klok dient u altijd een Autom. Program. uit te voeren. 6 Het menu Autom. Program. (Automatisch programmeren) verschijnt in beeld. Druk op OK om vervolgens Ja te selecteren. Wilt u de automatische afstemming starten? OK Ja Nee 7 Het TV toestel begint met het automatisch opzoeken en opslaan van de beschikbare kanalen (TV zenders). Dit proces kan enkele minuten duren. Wacht Autom.Program. a.u.b. geduldig af en druk tijdens de Programma : Systeem : 01 I afstemmingsprocedure geen toetsen in, anders Kanaal : C23 zou het proces niet worden voltooid. Zoeken... In het geval dat de TV na de automatische Geen kanaal gevonden. S.v.p. antenne aansluiten afstemming geen enkel kanaal heeft gevonden OK Bevestigen zal er een melding in beeld komen die u vraagt de antenne aan te sluiten. Sluit deze aan (zie blz. 22) en druk op OK. De automatische afstemmingsprocedure begint dan weer opnieuw. Na het afstemmen en opslaan van alle kanalen (TV zenders) verschijnt automatisch het menu Programma’s sorteren in beeld zodat u de volgorde waarin de TV zenders in beeld verschijnen kunt aanpassen. (gaat door...) 24 Ingebruikname

8 Het Programma’s sorteren menu verschijnt automatisch in beeld. Programma's sorteren Kies kanaal A) Ga indien u de zendervolgorde niet wilt 01 02 TVE TVE2 veranderen naar stap 9. 03 04 TV3 C33 05 C27 06 C58 07 S02 08 S06 09 S08 10 S12 Exit: MENU B) Indien u de volgorde van de zenders wilt veranderen: a) Druk op de toets of op de toets om het Programma's sorteren programmanummer met het kanaal (TV Kies kanaal 01 TVE zender) te selecteren dat u van positie wilt 02 TVE2 03 TV3 veranderen en druk vervolgens op . 04 C33 01 TVE OK 05 C27 06 C58 b) Druk op de toets of op de toets om het 07 08 S02 S06 nieuwe programmanummer te selecteren 09 10 S08 S12 waarop u het gekozen kanaal (TV zender) Exit: MENU wilt opslaan en druk vervolgens op . c) Herhaal de stappen B) a en B) b als u de overige kanalen opnieuw wilt ordenen. 9 Druk op de MENU toets om het menu uit te schakelen. MENU Uw TV toestel is klaar voor gebruik. NL Ingebruikname 25

Inleiding en bediening van het menusysteem Deze TV gebruikt een On Screen menusysteem om u door de verschillende menu’s te begeleiden. Maak van de volgende toetsen op de afstandsbediening gebruik om u door de menu’s te verplaatsen: 1 Druk op de MENU toets om het eerste menuniveau op het scherm weer te geven. MENU 2 Doe het volgende om het menu te bedienen: •Druk op of op om het gewenste menu o de gewenste optie weer te geven. •Druk op om in het gekozen menu of de gekozen optie te komen. •Druk op om naar het voorgaande menu of de voorgaande optie OK terug te keren. •Druk op / / of op om de instellingen van de gekozen functie te wijzigen. •Druk op OK om uw keuze te bevestigen. 3 Druk op de MENU toets om het menu uit te schakelen. MENU Beeldinstellingen Beeldinstellingen Beeldinstellingen Met het menu “Beeldinstellingen” Instelling : Live Instelling : Contrast : Live 80 kunt u de beeldinstellingen wijzigen. Contrast : 80 Helderheid : 0 Helderheid : 0 Kleur : 0 Kleur : 0 Ga daarvoor als volgt te werk: Kleurtint : Beeldscherpte : Ruisonderdruk. : 0 0 Auto , Kleurtint : Beeldscherpte : Ruisonderdruk. : 0 0 Auto Selecteer deze optie en druk Dynamic Picture : Aan Dynamic Picture : Aan Kleurtint : Kleur Correctie : Koel Aan Kleurtint : Kleur Correctie : Koel Aan vervolgens op . Druk dan Gamma Correctie : Hoog Gamma Correctie : Reset Hoog Reset herhaaldelijk op / / of op Kies: Set: OK Exit: MENU Kies: Set: OK back: Exit: MENU om de instelling te wijzigen. Met dit menu kunt u ook de instelling wijzigen voor de “PC / Game”en “Voorkeur” beeldinstellingen, afhankelijk van het soort programma waar u naar kijkt. Instelling Live (zorgt voor een contrastrijke en scherpe beeldweergave). Standaard (voor een beeldweergave met contrast die aansluit bij de verlichting in uw kamer). Film (voor een scherp gedetailleerd beeld). PC / Game (voor een beeld afkomstig van de PC of een spelletje). Voorkeur (voor uw eigen persoonlijke instellingen). (gaat door...) 26 Menusysteem

Contrast Druk op of op om het contrast te verkleinen. Druk op of op om het contrast te vergroten. Helderheid Druk op of op om de beeldweergave donkerder te maken. Druk op of op om de beeldweergave lichter te maken. Kleur Druk op of op om de kleurintensiteit te verlagen. Druk op of op om de kleurintensiteit te verhogen. Kleur kan niet ingesteld worden voor een RGB ingangssignaal dat met de PC aansluiting is verbonden. Kleurtint Druk op of op om de groene tinten te verkleinen. Druk op of op om de groene tinten te vergroten. Kleurtint is niet voorhanden voor het NTSC kleursysteem (bijv. Amerikaanse videobanden). Beeldscherpte Druk op of op om de beeldweergave zachter te maken. Druk op of op om de beeldweergave harder te maken. Ruisonderdruk. Auto/Uit/Laag/Midden/Hoog Selecteren om ruis te verminderen. Ruisonderdruk. (Ruisonderdrukking) is niet voorhanden voor een RGB ingangssignaal dat verbonden is met de PC aansluiting, een DTV signaal dat verbonden is met de Y, PB/CB, PR/CR aansluitingen van 5 en de “Memory Stick” ingang. Dynamic Picture Aan/Uit Selecteren om het beeldcontrast te verhogen. Kleurtint Koel/Normaal/Warm Selecteren om heldere kleuren een rode tint te geven (instelling varieert van Koel tot Warm). Kleur Correctie Aan/Uit Selecteren om rode en blauwe tinten te benadrukken. Kleur Correctie is niet voorhanden voor een RGB ingangssignaal dat met de PC aansluiting verbonden is. Gamma Correctie Hoog/Midden/Laag Selecteren om het evenwicht tussen heldere en donkere gedeelten van het beeld in te stellen. Reset Stop/OK Selecteer OK om de oorspronkelijke fabrieksinstellingen voor het beeld te herstellen. NL • Als het beeld op Live is ingesteld kan er geen optie worden bijgesteld. • Alleen Contrast kan alleen bijgesteld worden wanneer het beeld op Standaard of Film ingesteld staat. Menusysteem 27

Geluidsinstellingen Beeldinstellingen Met het menu “Geluidsinstellingen” Instelling : Live kunt u de geluidsinstellingen Contrast : 80 Helderheid : Kleur : 0 0 aanpassen. Kleurtint : 0 Beeldscherpte : 0 Ruisonderdruk. : Dynamic Picture : Auto Aan Ga daarvoor als volgt te werk: Kleurtint : Koel Kleur Correctie : Aan Selecteer de te wijzigen optie en druk Gamma Correctie : Hoog Reset op . Druk vervolgens herhaaldelijk Kies: Set: OK Exit: MENU op / / of op om de m instelling te wijzigen. Geluidsinstellingen Geluidsinstellingen Effect : Natuurlijk Effect : Natuurlijk Hoge tonen : 0 Hoge tonen : 0 Lage tonen : 0 Lage tonen : 0 , Balans : 0 Balans : 0 Auto volume : Aan Auto volume : Aan 2-talig : Stereo 2-talig : Stereo Speaker Link : Aan Speaker Link : Aan Volume : 30 Volume : 30 Dual Sound : Stereo Dual Sound : Stereo Reset Reset Kies: Set: OK Exit: MENU Kies: Set: OK back: Exit: MENU Effect Uit (geen bijzonder geluidseffect). Natuurlijk (verhoogt de helderheid, scherpte en de uitstraling van het geluid dankzij het systeem “BBE High Definition Sound system”*. Dynamisch (“BBE High Definition Sound system”* verhoogt de helderheid en uitstraling van geluid en zorgt ervoor dat het gesprokene beter te verstaan is en de muziek natuurlijker wordt weergegeven.). Dolby Virtual** (gebruikt de TV luidsprekers om het surround effect van een meerkanalensysteem na te bootsen). Het bootst het geluidseffect “Dolby Surround Pro Logic” na. Als u “Auto volume”op “Aan” zet wordt automatisch Natuurlijk geselecteerd. * “BBE High Definition Sound system” is een product van de Sony Corporation gefabriceerd onder de licentie van BBE Sound, Inc. Het valt onder het V.S. patent nr. 4.638.258 en 4.482.866. Het woord “BBE” en het symbool “BBE” zijn handelsmerken van BBE Sound, Inc. ** Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Vertrouwelijke niet gepubliceerde werken. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Alle rechten voorbehouden. Hoge tonen Druk op of op om de hogere tonen te verlagen. Druk op of op om de hogere tonen te verhogen. Lage tonen Druk op of op om de lage tonen te verlagen. Druk op of op om de lage tonen te verhogen. Balans Druk op of op om het overwicht naar de linker luidspreker te verplaatsen. Druk op of op om het overwicht naar de rechter luidspreker te verplaatsen. Auto volume Aan/Uit Het volumeniveau blijft gelijk bij de verschillende zendersignalen (bijv. bij reclameboodschappen). Als u “Effect”op “Dolby Virtual” zet wordt automatisch Uit geselecteerd. 28 Menusysteem (gaat door...)

2-talig Mono/Stereo Selecteer voor stereo-uitzendingen Stereo of Mono. Mono/A/B Selecteer voor tweetalige uitzendingen A voor geluidskanaal 1 en B voor geluidskanaal 2 of Mono voor het monokanaal, indien voorhanden. i Speaker Link Aan/Uit Selecteren om de geluidsuitgang van de TV luidsprekers te regelen als de hoofdtelefoon aangesloten zijn. Selecteer Uit als u zowel het geluid van de hoofdtelefoon als van de TV luidsprekers wilt. i Volume Druk op of op om het volume van de hoofdtelefoon zachter te zetten. Druk op of op om het volume van de hoofdtelefoon harder te zetten. Als u “i Speaker Link” op “Aan”zet kan het “i Volume” niet ingesteld worden. i Dual Sound Selecteer de optie “i Dual Sound” van de hoofdtelefoon. Mono/Stereo Selecteer voor stereo-uitzendingen Stereo of Mono. Mono/A/B Selecteer voor tweetalige uitzendingen A voor geluidskanaal 1 en B voor geluidskanaal 2 of Mono voor het monokanaal, indien voorhanden. Als u “i Speaker Link” op “Aan”zet kan “i Dual Sound” niet ingesteld worden. Reset Stop/OK Selecteer OK om de fabrieksinstellingen voor het geluid te herstellen. NL Menusysteem 29

Beeldregeling Beeldinstellingen Met het menu “Beeldregeling” kunt u Instelling : Contrast : Live 80 de scherminstellingen wijzigen. Helderheid : 0 Kleur : 0 Kleurtint : 0 Beeldscherpte : 0 Ruisonderdruk. : Auto Dynamic Picture : Aan Kleurtint : Koel Kleur Correctie : Aan Gamma Correctie : Hoog Reset Kies: Set: OK Exit: MENU m Beeldregeling Beeldregeling Auto formaat : Aan Auto formaat : Aan Beeldinstelling : Smart Beeldinstelling : Smart Beeldinstelling/verschuiven Beeldinstelling/verschuiven , Pixelinstelling Pixelinstelling Kies: Set: OK Exit: MENU Kies: Set: OK back: Exit: MENU Auto formaat Met de optie “Auto formaat” kunt u automatisch het aanzien van het scherm veranderen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Selecteer deze optie en druk op . 2 Druk vervolgens op of op om Aan te selecteren (als u wilt dat de TV automatisch van beeldformaat wisselt al naar gelang het zendersignaal) of om Uit te selecteren (als u het beeldformaat volgens uw voorkeur wilt houden). U kunt zowel als u Aan als Uit gekozen heeft in de optie “Auto formaat” altijd het beeldformaattype veranderen door herhaaldelijk op de toets van de afstandsbediening te drukken. (gaat door...) 30 Menusysteem

Beeldinstelling Met de optie “Beeldinstelling” kunt u het beeldformaat veranderen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Selecteer deze optie en druk op . 2 Druk op of op om het gewenste beeldformaat te selecteren. Smart: Nabootsing van het horizontale schermeffect voor 4:3 uitzendingen. Smart 4:3: De gewone 4:3 beeldafmetingen. Weergave van het 4:3 gehele beeld. 14:9: Beeldtype tussen de 14:9 formaten 4:3 en 16:9. Zoom: Horizontaal schermformaat voor Zoom videofilms. Wide: Voor 16:9 uitzendingen. Wide • Druk als het beeld zowel aan de bovenkant als aan de onderkant is afgesneden op of op om de beeldpositie op het scherm bij te stellen (bijv. om de ondertiteling te kunnen lezen). • Beeldinstelling is niet voorhanden voor een HD signaal dat op de contacten Y, PB/CB, PR/CR van 5 is aangesloten noch voor de “Memory Stick” ingang. • Alleen 4:3 of Wide zijn voorhanden voor een RGB signaal dat met de PC aansluiting verbonden is. (gaat door…) NL Menusysteem 31

Beeldinstelling / Met de optie “Beeldinstelling / verschuiven”kunt u afmetingen en verschuiven de plaats voor het beeld voor ieder beeldformaat instellen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van de optie op . 2 Druk op of op om de optie te selecteren en druk op . Druk vervolgens op / / of op om de afmetingen en de plaats van de beeldweergave in te stellen. Hoogte (verticale afmetingen): Druk op om de schermafmetingen verticaal te vergroten. Druk op om de schermafmetingen verticaal te verkleinen. Beeld verschuiven: H shift (horizontaal verschuiven) Druk op para desplazar la imagen hacia la izquierda. Druk op para desplazar la imagen hacia la derecha. V shiftt (verticaal verschuiven) Druk op om het beeld naar links te verschuiven. Druk op om het beeld naar beneden te verplaatsen. Reset: Selecteer OK om de fabrieksinstellingen te herstellen. • Beeldinstelling / verschuiven is niet voorhanden voor een HD signaal dat op de contacten Y, PB/CB, PR/CR van 5 is aangesloten en voor de “Memory Stick” ingang. • H shift (horizontaal verschuiven) kan alleen ingesteld worden voor RGB bronnen aangesloten op de Scart connector 1/ , 2/ of 4/ . • Hoogte (verticale afmeting) en V shiftt (verticaal verschuiven) is niet voorhanden voor een video-ingangssignaal vanaf de aangesloten apparatuur als “Beeldinstelling” ingesteld is op “4:3“ of “Wide”. Pixelinstelling Met de optie “Pixelinstelling” kunt u het beeld van een RGB apparaat instellen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Selecteer deze optie en druk op . 2 Druk op of op om de volgende optie te selecteren. Autom. reg.: Selecteer OK om de beste instellingen voor het ingangssignaal automatisch te verrichten. Let wel dat het misschien niet perfect afgesteld wordt afhankelijk van de kwaliteit van het ingangssignaal of het beeldpatroon. Voer in dat geval Autom. reg. nogmaals uit. Puntfase Stel deze tussen 00-100 in wanneer een gedeelte van een weergegeven tekst of beeld niet duidelijk is. Tot. H pixels (Totaal horizontale pixel): Stel deze bij wanneer het beeld als geheel niet helemaal duidelijk is. Reset: Herstelt de fabrieksinstellingen. Pixelinstelling is alleen voorhanden voor een RGB ingangssignaal dat verbonden is met de PC aansluiting. 32 Menusysteem

Kenmerken Beeldinstellingen Instelling : Live Met het menu “Kenmerken” kunt u Contrast : Helderheid : 80 0 de diverse instellingen van het TV Kleur : Kleurtint : 0 0 toestel wijzigen. Beeldscherpte : 0 Ruisonderdruk. : Auto Dynamic Picture : Aan Kleurtint : Koel Kleur Correctie : Aan Gamma Correctie : Hoog Reset Kies: Set: OK Exit: MENU m Kenmerken Kenmerken Power Saving : Standard Power Saving : Standard Speaker : Main Speaker : Main Fase : Reverse Fase : Reverse , Audio Output : Variabel Audio Output : Variabel Screen Saver Screen Saver AV3 uitgang : Auto AV3 uitgang : Auto AV4 uitgang : Auto AV4 uitgang : Auto SmartLink : AV3 SmartLink : AV3 AV4 input select : Auto AV4 input select : Auto Menu kleur : Wit Menu kleur : Wit Verlicht : Ja Verlicht : Ja Kies: Set: OK Exit: MENU Kies: Set: OK back: Exit: MENU Power Saving Met de optie “Power Saving” kunt u op het stroomverbruik van dit TV toestel besparen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van de optie op . 2 Druk op of op om Minder te selecteren. • Als u de TV uizet terwijl de Spaarmodus aan staat, zal deze modus aanblijven als u de TV de volgende keer aanzet. • Als u de standen “PC / Game” of “Voorkeur” in het menu “Beeldinstellingen” selecteert (blz. 26) kunt u de beeldweergave-optie zelfs bijstellen wanneer de Spaarmodus in de Aan-stand staat. Let wel dat als u het Contrast of de Helderheid verhoogt, geen stroom wordt bespaard. Speaker Met de optie “Speaker”’ kunt u het geluid van de TV luidsprekers uitschakelen om deze alleen via de luidsprekers van een aangesloten extern audiosysteem te beluisteren. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van de optie op . 2 Druk op of op om de gewenste uitgang te selecteren. Main: Het geluid van de TV is via de TV luidsprekers te beluisteren. Centre in: Als een externe versterker op de contacten CENTRE SPEAKER IN van de TV aangesloten wordt, is het geluid van de TV luidsprekers via de externe versterker als middelste luidspreker te beluisteren. U kunt het geluidsvolume afstellen met behulp van de Á +/- toetsen van de afstandsbediening. Uit: NL Het geluid van de TV is niet via de TV luidsprekers te beluisteren. (gaat door...) Menusysteem 33

Fase Met de “Fase”optie kunt u de geluidsfase instellen wanneer u de TV luidsprekers als middelste luidspreker gebruikt. Als het geluid van de TV luidspreker (als middelste luidspreker) onnatuurlijk klinkt dient u de “Fase” optie bij te stellen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Druk op of op om Reverse te selecteren. De fase van het geluid van de TV luidsprekers wordt omgekeerd. Fase is alleen voorhanden wanneer “Centre in” in de optie “Speaker” geselecteerd is. Audio Output Met de optie “Audio Output” kunt u de afstandsbediening van de TV of de externe versterker selecteren om de volume-uitgang van de TV luidsprekers te regelen wanneer een externe versterker op de audio-uitgangen van de TV is aangesloten. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Druk op of op om Variabel te selecteren (als u de TV afstandsbediening wilt gebruiken) of Vast (als u de afstandsbediening van de externe versterker wilt gebruiken). • Als u een AV muis aansluit en deze op de externe versterker installeert, kunt u de afstandsbediening van de externe versterker gebruiken om hiermee het volume van de externe versterker te regelen (op de TV richten). Raadpleeg voor nadere inlichtingen “Extra apparatuur aansluiten” op bladzijde 61. • Audio Output is niet voorhanden, alleen door “Centre in” in de optie “Speaker” te selecteren. (gaat door...) 34 Menusysteem

Screen Saver Met de optie “Screensaver” kunt u de beeldretentie verminderen. Als de volgende beelden langdurig worden weergegeven kan door de kenmerken van het Plasmabeeldscherm zich in bepaalde gedeelten van het scherm beeldretentie (een ingebrand beeld) voordoen. • Zwarte balken boven en onder in het scherm die verschijnen bij een brede videobron (brievenbusbeeld); • Zwarte balken aan linker en rechterkant die verschijnen bij een 4:3 videobron (gebruikelijke TV uitzendingen); • Bronnen van videospelletjes • PC beelden • Weergave van het On-screen menu van DVD • On screen menu’s, zendernummers, e.d. van aangesloten apparatuur zoals het kastje met convertor en decoder, kabelmodem, videocassetterecorder, enz. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Druk op of op om de volgende optie te selecteren en druk op . Druk vervolgens op of op om de beeldpositie te verplaatsen (Omtrek) of het scherm wit weer te geven (Wit scherm) teneinde de beeldretentie verminderen. Omtrek: Selecteer Aan om de positie te wijzigen. Wit scherm: Selecteer Aan om het scherm wit te laten worden. • De functie Wit scherm houden vanzelf op na 30 minuten. Herhaal het bovenstaande als er dan nog steeds sprake van beeldretentie is. • Druk om dit halverwege op te heffen op een willekeurige knop met uitzondering van afstandsbedieningstoetsen die verband houden met de geluidsinstelling. AV3 uitgang/ Met de opties “AV3 uitgang” en “AV4 uitgang” kunt u de AV4 uitgang uitgangsbron voor de euroscarts 3/ S en 4/ selecteren zodat u vanaf deze euroscarts ieder signaal kunt opnemen dat afkomstig is van de TV of van een andere externe installatie die op andere euroscarts zijn aangesloten. Als uw videorecorder over SmartLink beschikt is deze procedure niet nodig. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Druk op of op om het gewenste uitgangssignaal te selecteren: Auto, TV, AV1, AV2, AV3 (alleen voor AV4 uitgang), AV4 (alleen voor AV3 uitgang) of AV6. • Als u Auto selecteert zal het uitgangssignaal altijd met datgene dat in beeld komt overeenkomen. • Is er een decoder verbonden met de euroscarts 3/ S of 4/ of met de daarop aangesloten videorecorder, vergeet dan niet nogmaals de AV3 uitgang of de AV4 uitgang op “Auto” te zetten voor een goede decodering. • Als de AV3 uitgang of AV4 uitgang op Auto gezet wordt, worden de ingangssignalen door de AV5 ingang, PC ingang en de “Memory Stick” ingang niet via de euroscarts 3/ S en 4/ voorgebracht. NL (gaat door...) Menusysteem 35

SmartLink Met de “SmartLink”optie kunt u een euroscart selecteren die over SmartLink beschikt. Beide euroscarts 3/ S en 4/ kunnen niet tegelijkertijd Smartlink doorgeven. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Druk op of op om AV3 of AV4 te selecteren. AV4 input select Selecteer de optie “AV4 input select” als uw DVD recorder zowel op de euroscart 4/ als de Y, PB/CB, PR/CR contacten van 5 zijn aangesloten. Het signaal van de DVD recorder heeft een 576p signaalformaat. De euroscart neemt het 576p signaalformaat niet als zodanig. Sluit als u het signaal in wilt voeren zoals het is de DVD recorder op de euroscart 4/ en de Y, PB/CB, PR/CR contacten van 5 aan. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Druk op of op om Auto of Handmatig te selecteren. Auto: Het signaal van de DVD recorder wordt via de euroscart 4/ voortgebracht. Handmatig: Het signaal van de DVD recorder wordt via de Y, PB/CB, PR/CR contacten van 5 voortgebracht. Als het ingangssignaal van de DVD recorder een 576p signaal is dient u dit te selecteren. Menu kleur Met de “Menu kleur” optie kunt u de achtergrondkleur van de menu’s veranderen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Druk op of op om Wit of Zwart te selecteren. Verlicht Met de “Verlicht” optie kunt u het SONY logo op het voorpaneel van de beeldschermeenheid blauw laten oplichten. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Druk op of op om Ja te selecteren. 36 Menusysteem

Instellingen Beeldinstellingen Met het menu “Instellingen”kunt u Instelling : Contrast : Live 80 de diverse instellingen van dit TV Helderheid : Kleur : 0 0 toestel wijzigen. Kleurtint : 0 Beeldscherpte : 0 Ruisonderdruk. : Auto Dynamic Picture : Aan Kleurtint : Koel Kleur Correctie : Aan Gamma Correctie : Hoog Reset Kies: Set: OK Exit: MENU m Instellingen Instellingen Taal : Nederlands Taal : Nederlands Land : Nederland Land : Nederland Autom. Program. Autom. Program. , Programma's sorteren Programma's sorteren Programmanaam Programmanaam AV voorkeuze AV voorkeuze Handmatig programmeren Handmatig programmeren Kies: Set: OK Exit: MENU Kies: Set: OK back: Exit: MENU Taal/ Land Met de optie “Taal/Land” kunt u de gewenste taal voor de menudisplays selecteren. Hiermee kunt u eveneens het land waar u het TV toestel wilt gebruiken selecteren. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Volg de stappen 3 en 4 van het hoofdstuk “De TV aanzetten en automatisch afstemmen” op bladzijde 23. Autom. Program. Met de optie “Autom. Program.” kunt u de beschikbare kanalen (TV zenders) automatisch opzoeken en opslaan. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Volg de stappen 5 en 6 van het hoofdstuk “De TV aanzetten en automatisch afstemmen” op bladzijde 23. Programma’s Met de optie “Programma’s sorteren”kunt u de volgorde waarin sorteren de kanalen (TV zenders) in beeld komen veranderen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Volg de stap 8 B) van het hoofdstuk “De TV aanzetten en automatisch afstemmen” op bladzijde 23. (gaat door...) NL Menusysteem 37

Programmanaam Met de optie “Programmanaam” kunt u een etiket van ten hoogste vijf karaktertekens (letters of cijfers) aan een zender toekennen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Druk op of op om het programmanummer van het kanaal dat u wilt benoemen te selecteren en druk vervolgens op OK. 3 Druk op / / / om een letter te selecteren en druk vervolgens op OK. Druk tenslotte op / / of op om het woord “End”op het scherm te selecteren en druk op OK om het menu van het beeld te verwijderen. • Om een letter te corrigeren, selecteer op het scherm om terug te gaan, en druk op OK. . • Selecteer voor een spatie op het scherm en druk op OK. AV voorkeuze Met de optie “AV voorkeuze” kunt u een etiket aan een externe op de TV aangesloten installatie toekennen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Druk op of op om de ingangsbron die u wilt etiketteren te selecteren en druk op OK. 3 In de naamkolom verschijnt automatisch een etiket: a) Druk als u een van de vooraf bepaalde etiketten (Kabel, Game, Cam, DVD, Video of Sat.) wilt gebruiken op of op om het gewenste etiket te selecteren en druk vervolgens op OK. b) Selecteer als u een ander etiket wilt aanmaken Edit (Wijzig) en druk op . Druk terwijl het eerste element oplicht op / / / om een letter te selecteren en druk vervolgens op OK. Druk tenslotte op / / of op om het woord “End”op het scherm te selecteren en druk op OK om het menu van het beeld te verwijderen. • Selecteer om een letter te corrigeren op het scherm om terug te keren, en druk op OK. • Selecteer voor een spatie op het scherm en druk op OK. (gaat door...) 38 Menusysteem

Handmatig Met de optie “Handmatig programmeren”(A-E) kunt u: programmeren A) Kanalen één voor één en in de gewenste volgorde afstemmen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van “Handmatig programmeren” op . 2 Druk terwijl de schermaanwijzer de optie Programma aanduidt op . 3 Druk vervolgens op of op om het programmanummer (positie) waarop u een kanaal wilt afstemmen te selecteren. Druk vervolgens op OK. 4 Selecteer de optie Systeem en druk ops . Of deze optie verschijnt is afhankelijk van het land dat u in het menu “Taal/Land” geselecteerd heeft. 5 Druk op of op om het TV ontvangstsysteem te selecteren (B/G voor West-Europa, D/K voor Oost-Europa, I voor het Verenigd Koninkrijk of L voor Frankrijk), druk vervolgens op OK. 6 Selecteer de optie Kanaal en druk op . 7 Druk op of op om het zendertype te selecteren (S voor kabelkanalen of C voor een normale zender), en druk op . Druk vervolgens op de cijfertoetsen om het kanaal van de TV zender of het videosignaal rechtstreeks in te voeren. Druk als u het kanaalnummer niet weet op of op om het op te zoeken. Druk wanneer u het kanaal vindt op OK. 8 Druk als de optie Bevestigen oplicht op OK. Druk op om OK te selecteren en druk tenslotte op OK om deze keuze op te slaan. Herhaal al deze stappen om nog meer kanalen af te stemmen en op te slaan. B) Benoem een kanaal met ten hoogste 5 karaktertekens. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk terwijl de schermaanwijzer de optie Programma aanduidt op PROG +/- om het programmanummer van het kanaal dat u wilt benoemen te selecteren. 2 Selecteer wanneer het programma dat u wilt benoemen op het scherm komt de optie Naam en druk op . 3 Druk op / / / om een letter te selecteren en druk vervolgens op OK. Druk tenslotte op / / of op om het woord “End”op het scherm te selecteren en druk op OK om het menu van het beeld te verwijderen. • Selecteer om een letter te corrigeren eop het scherm om terug te NL keren, en druk op OK. • Selecteer voor een spatie op het scherm en druk op OK. (gaat door...) Menusysteem 39

C) Hoewel de automatische fijnafstemming (AFT) altijd geactiveerd is kan deze ook nog met de hand verricht worden voor een betere ontvangst wanneer er sprake is van beeldvervorming. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Selecteer daarvoor terwijl u naar het kanaal kijkt dat u fijner wilt afstemmen de optie AFT en druk vervolgens op . 2 Druk op of op om de zenderfrequentie tussen -15 en +15 in te stellen. 3 Druk terwijl de schermaanwijzer de optie Bevestigen aanduidt op OK. Druk vervolgens op om OK te selecteren en tenslotte op OK om dit op te slaan. D) U kunt ongewenste programmanummers overslaan als u de programma’s kiest met de PROG +/- toetsen. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk terwijl de schermaanwijzer de optie Programma aanduidt op PROG +/- om het programmanummer dat u over wilt slaan te selecteren. 2 Selecteer wanneer het programmanummer dat u over wilt slaan in beeld komt de optie Overslaan en druk op . 3 Druk op of op om Ja te selecteren en druk op OK. 4 Druk terwijl de schermaanwijzer de optie Bevestigen aanduidt op OK. Druk vervolgens op om OK te selecteren en druk tenslotte op OK om dit op te slaan. Wanneer u na verloop van tijd deze functie op wilt heffen selecteer dan Nee in plaats van Ja. E) Met deze optie kunt u een gecodificeerd kanaal goed zien en opnemen als u gebruik maakt van een decoder die verbonden is met de euroscarts 3/ S of 4/ ofwel met een daarop aangesloten videorecorder. Of deze optie verschijnt is afhankelijk van het land dat u in het menu “Taal/Land” geselecteerd heeft. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van de Decoder optie op . 2 Druk op of op om Aan te selecteren en druk op OK. 3 Druk terwijl de schermaanwijzer de optie Bevestigen aanduidt op OK. Druk vervolgens op om OK te selecteren en druk tenslotte op OK om dit op te slaan. Wilt u na verloop van tijd deze functie opheffen, druk dan op “Uit”in plaats van “Aan” in de bovenstaande stappen. 40 Menusysteem

Timer Beeldinstellingen Met het menu “Timer”kunt u de Instelling : Live Contrast : 80 tijdsinstellingen veranderen. Helderheid : 0 Kleur : 0 Kleurtint : 0 Beeldscherpte : 0 Ruisonderdruk. : Auto Dynamic Picture : Aan Kleurtint : Koel Kleur Correctie : Aan Gamma Correctie : Hoog Reset Kies: Set: OK Exit: MENU m Timer Timer Sleep Timer : Uit Sleep Timer : Uit Klokinstelling : 00:00:00 (ma) Klokinstelling : 00:00:00 (ma) Klokweergave : Uit Klokweergave : Uit , Timer AAN/UIT Timer AAN/UIT Autom. uitsch. : Aan Autom. uitsch. : Aan Kies: Set: OK Exit: MENU Kies: Set: OK back: Exit: MENU Sleep Timer Met de optie “Sleep Timer” kunt u een tijdsduur selecteren waarna het TV toestel automatisch in de standby-stand springt. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Druk op of op om de tijdsduur in te stellen (maximaal 2 uur) en druk tenslotte op OK om dit vast te leggen. Wanneer de functie “Wit scherm”in de optie “Screen Saver”(blz. 35) geactiveerd is (op “Aan”staat) is de Uit-timer functie buiten werking en springt de TV niet automatisch in de standby op de vastgelegde tijd. Nadat de functie “Wit scherm” beëindigd is worden de Uit-timer functies hervat en gaat de TV automatisch over in de standby. Druk terwijl u TV kijkt op d toets om de resterende tijd tot de automatische uitschakeling weer te geven. Klokinstelling Met de optie “Klokinstelling” kunt u de juiste tijd instellen. De afwijking van de ingebouwde klok bedraagt ca. 30 seconden per maand. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Druk op of op om de uren in te stellen, druk vervolgens op . 3 Druk op of op pom de minuten in te stellen, druk vervolgens op . 4 Druk op of op om de seconden in te stellen, druk vervolgens op . 5 Druk op of op om de dag van de week in te stellen. 6 Druk op OK na het tijdssignaal. De klok begint te lopen. NL (gaat door...) Menusysteem 41

Klokweergave Met de optie “Klokweergave” kunt u de klok in beeld laten weergeven. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Druk op of op om Aan te selecteren en druk vervolgens op OK. •De klokweergave gaat automatisch uit vijf minuten nadat deze ingeschakeld is. •De klokweergave kan ook aan- en uitgezet worden met de toets op de afstandsbediening. Timer AAN/UIT Met de optie “Timer AAN/UIT ”kunt u het TV toestel op vastgelegde tijden automatisch aan en uit zetten. Om deze functie te kunnen gebruiken dient u eerst de klok te hebben ingesteld (blz. 41). • Als u de volgende instellingen wijzigt, wordt automatisch Uit geselecteerd in de optie Timer. Selecteer in dit geval Aan in de optie Timer. – De netstroom van de ontvangsteenheid afsluiten. – De instellingen van de opties Tijd AAN, Holding tijd, Weekly Setting, Herhalen, Programma. • Wanneer de functie “Wit scherm”in de optie “Screen Saver”(blz. 35) geactiveerd is (op “Aan”staat) is de Uit-timer functie buiten werking en springt de TV niet automatisch in de standby op de vastgelegde tijd. Nadat de functie “Wit scherm” beëindigd is worden de Uit-timer functies hervat en gaat de TV automatisch over in de standby. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Druk terwijl de schermaanwijzer op Timer staat op of op om Aan te selecteren, druk vervolgens op . 3 Druk op of op om Tijd AAN te selecteren, druk vervolgens op . 4 Stel de tijd in waarop de TV automatisch moet inschakelen. Druk op of op om het uur in te stellen, druk dan op . Druk vervolgens op of op om de minuten in te stellen, druk dan op . 5 Druk op of op om Holding tijd te selecteren, druk vervolgens op . 6 Druk op of op om de gewenste Holding tijd te selecteren. Selecteer de tijdsduur (maximaal 5 uur) waarna de TV automatisch in de standby-stand dient te springen. 7 Druk op of op om Weekly Setting te selecteren, druk vervolgens op . 8 Druk op of op om de gewenste weekdag te selecteren waarvoor u de Timer AAN/UIT wilt instellen. Druk vervolgens op . 9 Druk op of op om Aan te selecteren, druk vervolgens op . 10 Herhaal de stappen 8 en 9 om een andere weekdag in te stellen. 11 Druk op of op om Programma te selecteren, druk vervolgens op . 12 Druk op of op om de kanalen (TV zenders) te selecteren die u op het moment dat de TV aangaat wilt zien, druk vervolgens op e . Om het TV toestel elke dag op een bepaalde tijd aan en uit te zetten, zet na stap 2 Herhalen op Aan, en ga vervolgens naar stap 3. Selecteer wanneer u na verloop van tijd deze functie op wilt heffen Uit in plaats van Aan in stap 2. (gaat door...) 42 Menusysteem

Autom. uitsch. Met de optie “Autom. uitsch.”kunt u het TV toestel instellen om automatisch in de standby-stand te springen als er geen sprake meer is van een zendsignaal of een ingangssignaal van de aangesloten apparatuur. Ga daarvoor als volgt te werk: 1 Druk na het selecteren van deze optie op . 2 Druk op of op om Aan te selecteren. Autom. uitsch. kan niet worden ingesteld wanneer het toestel het signaal van een TV zender ontvangt. NL Menusysteem 43

Toestelstatus Beeldinstellingen Met het menu “Toestelstatus” kunt Instelling : Contrast : Live 80 u de typenaam en het serienummer Helderheid : Kleur : 0 0 van de TV toestel controleren. Kleurtint : 0 Beeldscherpte : 0 Ruisonderdruk. : Auto Dynamic Picture : Aan Kleurtint : Koel Kleur Correctie : Aan Gamma Correctie : Hoog Reset Kies: Set: OK Exit: MENU m Toestelstatus Modelnaam : KE-50MR1 Serienr. display : 20000001 Serienr. box : 40000001 Kies: Exit: MENU Modelnaam: Typenaam van dit TV toestel Serienr. display: Het serienummer dat aan elk TV toestel is toegekend. Serienr. box: Het serienummer dat aan elke ontvangsteenheid is toegekend. 44 Menusysteem

Met betrekking tot de “Memory Stick” Met de “Memory Stick” kunt digitale beelden die op de “Memory Stick” apparatuur opgeslagen zijn op uw TV scherm weergeven. Viewer Deze viewer voor “Memory Stick” beelden kan stilstaande beeldgegevens (JPEG) en filmbeeldgegevens (MPEGI) die in de “Memory Stick” opgeslagen zijn weergeven op de TV. U kunt tevens een diapresentatie van deze beelden weergeven en de kenmerken van de diapresentaties naar uw voorkeuren instellen door een automatische of een handmatige diapresentatie te selecteren. Digital Camera Mode De digitale cameramodus van deze TV kan alleen beelden met het formaat JPEG of MPEG1 weergeven die opgenomen zijn met een met DCF** compatibele digitale camera. Ondersteunde beeld types Stilstaande beelden: • JPEG* compressieformaat en met DCF** compatibele map- en bestandnamen. • Filmbeelden moet op een Sony digitale camera opgenomen zijn en gebruik maken van een van de volgende MPEG1*** compressieformaten: MPEG MOVIE, MPEG MOVIE AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE HO, MPEG MOVIE CV, MPEG MOVIE HQX, MPEG1 die overeenkomen met VIDEO CD van de VAIO Giga pocket. * JPEG is een standaard technologieformaat om een stilstaand beeld te comprimeren (extensie: .jpg) JPEG is de afkorting van “Joint Photographic Experts Group”, dat is de organisatie die dit formaat heeft ingevoerd. ** DCF is de afkorting van “Design Rules for Camera file Systems”, een product waarvan de technische gegevens geregistreerd zijn door de Japanse Electronic Industry Development Association (JEIDA). *** MPEG is één van de technologieformaten om bewegend beeld te comprimeren (extensie: .mpg). Niet ondersteunde beeldtypes • Stilstaande beelden opgeslagen in TIFF of andere niet JPEG compressieformaten. • Stilstaande beelden die met producten opgenomen zijn die compatibel zijn met DCF, met inbegrip van de volgende Sony producten. — De digitale fotocamera’s DSC-D700, DSC-D770. — De digitale videocamera’s DCR-TRV900/DSR-PD100a. • De volgende stilstaande beelden die in het JPEG compressieformaat zijn opgeslagen: — Door computer bewerkte beelden. — Beelden in mappen die in de computer gewijzigd of herbenoemd zijn. — n In een “Memory Stick” opgeslagen beelden die op de computer geformatteerd werden. Opmerkingen omtrent het gebruik • Het wordt aanbevolen een reservekopie van de belangrijke gegevens van de harde schijf van uw computer te maken. Sony wijst aansprakelijkheid voor eventueel verlies of beschadiging van gegevens van de hand. • Het gebruik van opgenomen beeldgegevens voor een niet persoonlijke toepassing zou een NL overtreding van het auteursrecht kunnen betekenen. • De toepassingssoftware van de “Memory Stick” zou door Sony gewijzigd of veranderd kunnen worden zonder voorafgaande kennisgeving. (gaat door...) “Memory Stick” 45

Wat is een “Memory Stick”? “Memory Stick” is een compact, draagbaar en ruim toepasbaar opnamemedium met een geïntegreerd circuit met een geheugencapaciteit die een diskette overtreft. “Memory Stick” is speciaal ontworpen voor de uitwisseling en gezamenlijk gebruik van gegevens van producten die compatibel met “Memory Stick” zijn. Daar het verwijderd kan worden, is “Memory Stick” ook geschikt om externe gegevens mee op te slaan. “Memory Stick” is beschikbaar in twee maten: de standaard maat en de compacte “Memory Stick Duo” maat. Na aansluiting op een Memory Stick Duo adapter neemt het dezelfde maat als de standaard “Memory Stick” aan en kan derhalve met producten die de standaard “Memory Stick” ondersteunen functioneren. Soorten “Memory Stick” De volgende drie types “Memory Stick” zijn verkrijgbaar om aan verschillende functie-eisen te voldoen: • “Memory Stick” Slaat alle soorten gegevens op behalve auteursrechtelijk beschermde gegevens waarvoor de MagicGate technologie voor auteursrechtbescherming vereist is. • “MagicGate Memory Stick” Uitgerust met de MagicGate technologie voor auteursrechtbescherming. • “Memory Stick-ROM” Slaat vooraf opgenomen read-only gegevens op. U kunt niet op de “Memory Stick-ROM” opnemen noch de vooraf opgenomen gegevens ervan wissen. “Memory Stick” types die compatibel zijn met het toestel U kunt drie types “Memory Stick” bij uw TV gebruiken: de algemene “Memory Stick”, de “MagicGate Memory Stick” en de “Memory Stick-ROM” . Maar omdat uw TV de MagicGate standaarden niet ondersteunt zijn door uw TV weergegeven gegevens niet onderworpen aan de MagicGate auteursrechtbescherming. Opmerkingen omtrent de Memory Stick Duo Sluit om deze “Memory Stick Duo” bij dit toestel te gebruiken deze op de Memory Stick Duo adapter aan voordat u deze in het toestel insteekt. Denk bij het aansluiten van de “Memory Stick Duo” op de adapter aan de juiste richting. Denk bij het insteken van de Memory Stick Duo adapter aan de juiste richting, anders kan het toestel gevaar lopen. Steek de Memory Stick Duo adapter niet in zonder dat de “Memory Stick Duo” aangesloten is. Dit zou tot een slechte werking van het toestel kunnen leiden. (gaat door...) 46 “Memory Stick”

Over de omgang met de “Memory Stick” Terminal Schrijfbeveiligin gsschakelaar Labelpositie • U kunt geen beelden opnemen of wissen wanneer de schrijfbeveiligingsschakelaar op de “Memory Stick” op LOCK staat. • Gebruik een scherp voorwerp, zoals een balpen, om de “Memory Stick Duo” schakelaar tegen wissen om te zetten. • Het wordt aanbevolen een reservekopie van de belangrijke gegevens op de harde schijf van uw computer te maken. • Beeldgegevens kunnen beschadigd raken in de volgende gevallen: – Als u de “Memory Stick” verwijdert, sluit de stroom af terwijl het toegangslampje brandt of knippert. – Als u “Memory Stick” in de buurt van magneten of magnetische velden gebruikt, zoals luidsprekers. – Als u de netstekker eruit haalt terwijl het toegangslampje brandt of knippert. • Voorkom dat metalen onderdelen van het aansluitgedeelte in aanraking komen met metalen voorwerpen of met uw vinger. • Breng geen enkel ander materiaal aan dan het label op de labelpositie. • Plak het label zodanig dat het uitsteekt vanuit de eigenlijke labelpositie. • Oefen geen druk uit bij het schrijven op het memogedeelte van de “Memory Stick Duo”. • “Memory Stick” niet buigen, laten vallen of aan heftige stoten blootstellen. • De “Memory Stick” niet uit elkaar halen of wijzigen. • Laat de “Memory Stick” niet nat worden. • Gebruik of bewaar de “Memory Stick” niet op plaatsen die blootstaan aan: –Uitermate hoge temperaturen, zoals een in de zon geparkeerde auto of in de blakende zon. – In direct zonlicht – Hoge luchtvochtigheid of plaatsen waar zich een corrosieve stof bevindt. • Doe de “Memory Stick” in de meegeleverde doos als u deze wilt verplaatsen of bewaren. Over de formattering van de “Memory Stick” De “Memory Stick” wordt verzonden met een exclusief standaard formaat. Opmerking over door de computer geformatteerde “Memory Stick” Een door de computer geformatteerde “Memory Stick” heeft geen gegarandeerde compatibiliteit met dit TV toestel. Wanneer het toegangslampje brandt of knippert De “Memory Stick” is gegevens aan het lezen of schrijven. De TV niet schudden of aanstoten. Sluit evenmin de netstroom af noch verwijder de “Memory Stick”. Anders zouden de beeldgegevens defect kunnen raken. • “MagicGate Memory Stick,” en “Memory Stick” zijn geregistreerde handelsmerken van Sony Corporation. NL • “MagicGate” en zijn geregistreerde handelsmerken van de Sony Corporation. • “Memory Stick-ROM” en zijn geregistreerde handelsmerken van de Sony Corporation. • “Memory Stick Duo” en zijn geregistreerde handelsmerken van de Sony Corporation. “Memory Stick” 47

De “Memory Stick” insteken en verwijderen De “Memory Stick” insteken Steek de “Memory Stick” zo ver mogelijk in de “Memory Stick”-gleuf met het b omhoog gericht zoals in de afbeelding. Het “Memory Stick” toegangslampje knippert. “Memory Stick” “Memory Stick” toegangslampje PROG b symbool PROG • Zorg ervoor dat u de “Memory Stick” in de juiste richting insteekt. Als de “Memory Stick” er verkeerd wordt ingeduwd kan de “Memory Stick” of de gleuf beschadigd raken. • Steek alleen de “Memory Stick” in de “Memory Stick” gleuf. Pogingen andere voorwerpen in de gleuf te steken zouden de TV kunnen beschadigen. De “Memory Stick” verwijderen 1 Controleer of het “Memory Stick” toegangslampje uit is, druk vervolgens voorzichtig de “Memory Stick” in de “Memory Stick” gleuf. De “Memory Stick” wordt verwijderd. PROG PROG 2 Trek de “Memory Stick” helemaal uit de “Memory Stick” gleuf. • Sluit de stroom niet af terwijl het “Memory Stick” toegangslampje rood knippert. Hierdoor zou de “Memory Stick” beschadigd kunnen raken. • Probeer bij het verwijderen van de “Memory Stick” deze niet gewoon uit de “Memory Stick” gleuf te trekken. • Als u de “Memory Stick” vrijmaakt zodra u het in de “Memory Stick” gleuf drukt om het te verwijderen, kan de “Memory Stick” eruit springen. 48 “Memory Stick”

De “Memory Stick” gebruiken (Memory Stick Home Page) Met de “Memory Stick” functie kunt u een overzicht van kleinbeelden weergeven die zich op de “Memory Stick” bevinden. U kunt een beeld ervan uitkiezen om vol op het scherm weer te geven en een filmbeeld afspelen, en ook een diapresentatie van deze beelden laten zien. De Memory Stick Home Page weergeven De standaard instelling voor “Digi. Camera Mode” is “Aan”. 1 Steek een “Memory Stick” met de beelden die u wilt bekijken in. VIDEO TV 2 Druk op “Memory Stick.”. De Memory Stick Home Page verschijnt op het scherm. “Memory Stick” Overzicht van kleinbeelden die de geselecteerde map bevat Het symbool Druk op de / / of op toets Memory Stick om een beeld te selecteren. Het geselecteerde beeld wordt in geel Home Page gemarkeerd. Memory Stick Home Page OK Slide Show Optie Kies folder 100MSDCF PROG MENU Nr.: 1/1234 File: SPJP0001.JPG Formaat: 1024x768 Datum: 7/15/2002 12:34 Selecteer: Terug: Set: Enter Mapnaam voor de Inlichtingen over de geselecteerde map geselecteerde map In de onderkant van het beeld aangegeven symbool : Pictogram Beveiligd beeld : Pictogram Filmbeeld : Bijbehorend bestandspictogram (wordt alleen weergegeven als “Digi. Camera Mode” op “Aan” staat). NL • Druk nogmaals op de “Memory Stick” om de Memory Stick Home Page te sluiten. • Om de “Memory Stick” ingang om te schakelen kunt u ook herhaaldelijk indrukken tot de “Memory Stick” indicatie op de ontvangsteenheid oplicht (zie blz. 16). (gaat door...) “Memory Stick” 49

Het overzichtsmenu van Memory Stick Home Page selecteren Druk op of op om het menu-element met de schermaanwijzer te markeren en druk vervolgens op OK. De geselecteerde optie wordt met de schermaanwijzer in het geel gemarkeerd. Optie Beschrijving Diapresentatie Speelt een diapresentatie af van beelden van de “Memory Stick”. Raadpleeg voor nadere inlichtingen het hoofdstuk “De “Memory Stick” diapresentatie gebruiken” op bladzijde 55. Optie Toont het Optie menu. U kunt één van de volgende opties selecteren. File: geeft de volgende opties weer. Sorteer: Sorteert het beeldenbestand op bestandnaam of op vernieuwingsdatum in op- of aflopende volgorde. Filter: Filtert alleen de stilstaande beelden (Still) of de filmbeelden (Movie) uit de inhoud. De Sorteer/Filter functies kunnen alleen geactiveerd worden wanneer Digi. Camera Mode op Uit ingesteld is. Filterinformatie wordt in Memory Stick Home Page weergegeven. Memory Stick: Geeft het type aan en de benutte en resterende capaciteit van de in gebruik zijnde “Memory Stick”. Kies folder Hiermee kunt u een speciale map voor “Memory Stick” selecteren. Raadpleeg voor nadere inlichtingen het hoofdstuk “Een map selecteren die u op de “Memory Stick” wilt bekijken” op bladzijde 51. (gaat door...) 50 “Memory Stick”

Een map selecteren die u op de “Memory Stick” wilt bekijken 1 Steek de “Memory Stick” met de beelden die u wilt bekijken in. 2 Druk op “Memory Stick.”. De Memory Stick Home Page verschijnt op het scherm. 3 Druk op of op om Kies folder met de schermaanwijzer te markeren en druk vervolgens op OK. Het menu Kies folder komt in beeld. Momenteel geselecteerde map Memory Stick Home Page Slide Show Uit Optie Filter: Still Kies folder 100MSDCF Mappenlijst opgenomen in de momenteel geselecteerde Afsluiten map Nr.: 1/1234 File: SPJP0001.JPG Formaat: 1024x768 Datum: 7/15/2002 12:34 Selecteer: Terug: Set: Enter Naar bovenliggende Eerste beeldbestand in de momenteel fase geselecteerde map 4 Druk op om de mappenlijst te selecteren en druk op of op om er één te selecteren die u wilt bekijken. Druk vervolgens op OK. Een overzicht van kleinbeelden van de geselecteerde map verschijnt. Om de niet weergegeven mappen te selecteren Druk op om de dialade te selecteren en druk op of op . De volgende of voorgaande tien mappen verschijnen. Beeldbestanden sorteren (Digi. Camera Mode) Met “Digi. Camera Mode” kunt u beeldbestanden sorteren die in JPEG en MPEG compressieformaat opgenomen zijn met behulp van met DCF compatibele digitale fotocamera’s en digitale videocamera’s. Selecteer in bovenstaande stap 4 Digi. Camera Mode. Druk vervolgens op of op om Aan te selecteren en druk op OK. • U kunt Digi. Camera Mode niet selecteren als de beeldbestanden opgenomen op de “Memory Stick” met behulp van een digitale fotocamera of een digitale videocamera meer dan 2000 bestanden omvat. • Bij een beeldbestand dat met behulp van de Voice Memo functie van een digitale Sony NL camera opgenomen is, wordt alleen het bestand van stilstaande beelden getoond. (gaat door...) “Memory Stick” 51

De “Memory Stick” viewer gebruiken Met de Memory Stick Home Page kunt u geselecteerde beelden over een heel scherm weergeven en filmbeelden met behulp van het overzichtsscherm afspelen. Tevens kunt u de beelden met behulp van het overzichtsscherm beveiligen, roteren en wissen. 1 Steek de “Memory Stick” met de beelden die u wilt bekijken in. 2 Druk op “Memory Stick.” De “Memory Stick Home Page” verschijnt op het scherm. 3 Druk op of op om Kies folder met de schermaanwijzer te markeren en druk vervolgens op OK. Het menu Kies folder komt in beeld. 4 Druk op om de inhoudsopgave te selecteren en druk op of op om de map die u wilt bekijken te selecteren. Druk vervolgens op OK. Een overzicht van kleinbeelden van de geselecteerde map verschijnt. Om de niet weergegeven inhoud te selecteren. 5 Druk op , druk vervolgens op / / of op om het beeld te selecteren dat u vol op het scherm wilt weergeven of de filmbeelden die u wilt afspelen. Druk vervolgens op OK. Om andere beeldbestanden weer te geven wanneer in de momenteel geselecteerde map meer beeldbestanden zitten. Druk op tot het volgende beeld wordt weergegeven, op druk op om de dialade te selecteren en druk op . Een overzicht van kleinbeelden verschijnt voor elke bladzijde. Een overzichtsmenu van een kleinbeeld verschijnt. Druk op of op om de opties te selecteren en druk op OK. Overzichtsmenu van een kleinbeeld Optie Beschrijving Full screen Weergave van een stilstaand beeld op het hele scherm. Raadpleeg voor (alleen voor stilstaande nadere gegevens het hoofdstuk “Een stilstaand beeld op het hele beelden) scherm weergeven” op bladzijde 53. Movie player Weergave van “Movie Player.” Raadpleeg voor nadere gegevens het (alleen voor filmbeelden) hoofdstuk “Filmbeelden (Movie Player) afspelen” op bladzijde 54. Slide Show Geeft een diapresentatie van de beelden op de “Memory Stick”. Raadpleeg voor nadere gegevens het hoofdstuk “De “Memory Stick” diapresentatie gebruiken” op bladzijde 55. Bescherm Beveiligt een beeldbestand tegen wissen. Alles aan of Alles uit voor alle bestanden in de map die het geselecteerde beeldbestand bevat. Aan of Uit alleen voor het geselecteerde beeldbestand. Het beveiligde beeld is gemarkeerd met het symbool . Roteren Roteert alleen stilstaand beeld 90 graden met de klok mee of tegen de (alleen voor stilstaande klok in. Wanneer u OK indrukt roteert het beeld 90 graden. beelden) Delete Wist het beeldbestand. Selecteer alles voor alle bestanden in de map van het geselecteerde beeldbestand; selecteer selectie voor alleen het geselecteerde beeldbestand. Afsluiten Sluit het overzichtsmenu. • U kunt een beveiligd beeld ( ) niet wissen of roteren. • U kunt de beelden op de “Memory Stick” niet roteren of wissen als u de schakelaar schrijfbeveiliging op LOCK zet. • Het beeld dat eens geroteerd werd blijft op de “Memory Stick” en zal de volgende keer opnieuw zo weergegeven worden. (gaat door...) 52 “Memory Stick”

Een stilstaand beeld over het hele scherm weergeven Selecteer Full Screen in het overzichtsmenu van kleinbeelden. • Afhankelijk van de afmetingen van de afbeeldingen wordt het stilstaande beeld langer of korter op het hele scherm weergegeven • Afhankelijk van de afmetingen van de afbeeldingen, geeft de TV deze automatisch met de passende afmetingen voor elk beeld over het hele scherm weer. Nr.: 1/1234 File: SPJP0001.JPG Formaat: 1024x768 Datum: 7/15/2002 12:34 Om het volgende beeld weer te geven Druk op . Om naar de overzicht van kleinbeelden terug te keren (Memory Stick Home Page) Druk op . Overzichtsmenu van een heel-scherm beeld Druk op OK terwijl de afbeelding op het hele scherm wordt weergegeven. Het indexmenu van een heel-schermbeeld wordt weergegeven. U kunt één van de volgende opties selecteren. Druk op of op om de opties te selecteren en druk op OK. Optie Beschrijving Memory Stick Home Keert terug naar Memory Stick Home Page. Page Informatie Geeft informatie over het geselecteerde beeldbestand weer. Bescherm Beveiligt een beeldbestand tegen wissen. Het beveiligde beeld is gemarkeerd met . Roteren Roteert alleen stilstaande afbeeldingen 90 graden met de klok mee of tegen de klok in. Wanneer u OK indrukt roteert het beeld 90 graden. Delete Wist het geselecteerde beeldbestand. Afsluiten Sluit het overzichtsscherm. • U kunt een beveiligd beeld ( ) niet wissen of roteren. • U kunt de beelden op de “Memory Stick” niet roteren of wissen als u de schakelaar schrijfbeveiliging op LOCK zet. NL • Het beeld dat eens geroteerd werd blijft op de “Memory Stick” en zal de volgende keer opnieuw zo weergegeven worden. (gaat door...) “Memory Stick” 53

Filmbeelden afspelen (Movie Player) Selecteer Movie Player in het overzichtsmenu van kleinbeelden, “Movie Player” komt op het scherm. U kunt “Movie Player” als volgt bedienen. Druk op of op om de toets of de optie te selecteren en druk op OK. Vorige Volgende Full Screen Menu Volgende Nr.: 1/1234 File: BASEBALL.MPG Formaat: 320x240 Datum: 7/15/2002 12:34 Toets/Optie Beschrijving N (Play/Pause) Speel filmbeeld af. Tijdens het afspelen verandert de toetsweergave naar de X (pause) toets. Wanneer het afspelen beëindigd is, stopt het met het eerste beeld van de weergegeven filmbeelden. x (Stop) Breekt het afspelen af. Full Screen Geeft filmbeelden op het hele scherm weer en start het automatisch afspelen. Druk om naar “Movie Player” terug te keren op / / / of op OK. Afhankelijk van de afmetingen van de filmbeelden, geeft de TV deze automatisch met de passende afmetingen voor elk filmbeeld over het hele scherm weer. Menu Geeft Menu weer. U kunt uit de volgende opties selecteren. Informatie: Geeft informatie over het geselecteerde beeldbestand weer. Protect: Beveiligt een geselecteerd beeldbestand tegen wissen. Delete: Wist het geselecteerde beeldbestand. Afsluiten: Sluit Menu. U kunt een beveiligd beeld ( ) niet wissen. Volgende Keert terug naar het Memory Stick Home Page. Gidsweergave De gidsweergave bestuurt de functie van en van de afstandsbediening wanneer “Movie Player” weergegeven wordt. Rew.: spoelt de filmbeelden terug. FF: spoelt de filmbeelden snel vooruit. Als u een diapresentatie aan het starten bent en het filmbeeld stopt of wordt onderbroken (pause) schakelt de gidsweergave naar Vorige en Volgende. Raadpleeg voor nadere gegevens over de diapresentatie het hoofdstuk “De “Memory Stick” diapresentatie gebruiken” op bladzijde 55. Vorige: toont vorige beeld. Volgende: toont volgende beeld. De “Memory Stick” diapresentatie gebruiken (gaat door...) 54 “Memory Stick”

Met “Diapresentatie” kunt u een diapresentatie van de beelden op de “Memory Stick” laten zien. 1 Steek de “Memory Stick” met de beelden die u wilt bekijken in. 2 Druk op “Memory Stick.” Memory Stick Home Page verschijnt op het scherm. 3 Druk op of op om Kies folder met de schermaanwijzer te markeren en druk vervolgens op OK. Het menu Kies folder komt in beeld. 4 Druk op om de inhoudsopgave te selecteren en druk op of op om de map die u wilt bekijken te selecteren. Druk vervolgens op OK. Een overzicht van kleinbeelden van de geselecteerde map verschijnt. 5 Druk op of op om Slide Show met de schermaanwijzer te markeren en druk vervolgens op OK. Het overzichtsmenu Slide Show komt in beeld. U kunt één van de volgende optie selecteren. Druk op of op om de opties te selecteren en druk vervolgens op OK. Advanced Slides: Instelling van de automatische of handmatige presentatie. Interval: Selectie van de tijd dat een beeld getoond wordt: 5 sec, 10 sec, 30 sec, 1 min, 5 min, of 10 min. Deze tijdsduur is bij benadering juist. Als Advanced Slides op Handmatig ingesteld is werkt deze optie niet. 6 Druk op of op om Uitvoeren te selecteren en druk op OK. Om een diapresentatie te starten Als u “Advanced Slides” op “Automatisch” instelt. De beelden worden automatisch gewisseld. Ingeval dat een filmbestand geselecteerd is speelt deze zich automatisch af en na het afspelen wordt het volgende beeld automatisch weergegeven. “Movie Player” wordt niet weergegeven als u Advanced Slides op Automatisch instelt. Als u “Advanced Slides” op “Handmatig” instelt Druk op of op om tot een andere dia over te gaan. : Het volgende beeld wordt weergegeven. : Het vorige beeld wordt weergegeven. Als u een stilstaand beeld over het hele scherm laat zien kunt u de dia’s op dezelfde bovenstaande wijze wisselen. Als een filmbestand geselecteerd is Het filmbeeld wordt niet afgespeeld en “Movie Player” wordt weergegeven. Raadpleeg voor nadere gegevens over het gebruik van “Movie Player” het hoofdstuk “Filmbeelden afspelen (Movie Player)” op bladzijde 54. Druk op om het volgende beeld weer te geven. De Slide Show stopzetten Handel als volgt om terug te keren naar Memory Stick Home Page als u de Slide Show wilt NL stopzetten. Wanneer u “Advanced Slides” op “Automatisch” instelt Druk op OK. Wanneer u “Advanced Slides” op “Handmatig” instelt Druk op OK om het overzichtsmenu weer te geven, druk vervolgens op of op om Volgende te selecteren. (gaat door...) “Memory Stick” 55

Waarschuwing komt op het scherm wanneer u “Memory Stick” gebruikt Als er bij een beeldbestand sprake van een probleem is kan de volgende aanduiding op het scherm verschijnen. Controleer het volgende om de desbetreffende toestand af te handelen. Het beeldbestand heeft het JPEG of MPEG1 formaat dat niet compatibel is. Er is een kleinbeeld maar dat is niet compatibel met DCF. Er is geen geselecteerd beeldbestand. Er is een beeldbestand maar het kleinbeeld is beschadigd. Het beeldbestand is defect. Waarschuwing over meldingen bij gebruik van “Memory Stick” Gebruik de onderstaande lijst om de betekenis van de meldingen na te trekken. Geen Memory Stick Steek de “Memory Stick” correct in de “Memory Stick” gleuf. Geen file De geselecteerde map bevat geen beeldbestanden. Geen Movie file De geselecteerde map bevat geen filmbeelden hoewel “Filter” in het “Optie” menu op “Movie” staat. Geen Still file De geselecteerde map bevat geen stilstaande beelden hoewel “Filter” in het “Optie” menu op “Still” staat. Kan niet afspelen De beeldgegevens van een filmbestand zijn beschadigd. Memory Stick beveiligd De wispreventieknop van de “Memory Stick” staat op “LOCK”. Ontgrendel deze schakelaar. Memory Stick error • De “Memory Stick” is beschadigd. • Reinig de terminal op de “Memory Stick”. Memory Stick type error Een “Memory Stick” die niet compatibel of bruikbaar is bij dit TV toestel is ingebracht. Format error De “Memory Stick” is niet goed geformatteerd. File error De geselecteerde map is niet juist benoemd. Voer de naam opnieuw in met minder dan 66 karakters met in begrip van “/” door het “Kies folder” menu weer te geven. Read Only geheugen • Een read-only “Memory Stick” waarop beeldbestanden zijn opgenomen is geplaatst. U kunt geen gegevens opnemen of wissen met een read-only “Memory Stick”. 56 “Memory Stick”

Teletekst Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV zenders wordt uitgezonden. De indexpagina van deze teletekstdienst (meestal nr. 100) geeft u de gebruiksaanwijzingen voor deze dienstverlening. Maak voor de bediening van teletekst gebruik van de toetsen van de afstandsbediening zoals hieronder wordt uitgelegd. Gebruik een kanaal (TV zender) met een sterk signaal, anders zouden er storingen in de teletekst kunnen optreden. Teletekst inschakelen: Selecteer het TV kanaal dat de gewenste teletekstdienst uitzendt en TELETEXT druk vervolgens op . Index Programme 25 News 153 Sport 101 Een teletekstpagina selecteren: Weather 98 Voer met behulp van de cijfertoetsen de drie cijfers in van het gewenste paginanummer. • Voer het opnieuw in als u zich vergist heeft. • Als de paginateller blijft doorgaan houdt dat in dat de opgevraagde pagina niet beschikbaar is. Voer in dat geval een ander paginanummer in. Naar de vorige of volgende pagina gaan: Druk op PROG + ( ) of op PROG - ( ). Teletekst over het TV beeld weergeven: Druk terwijl u naar teletekst kijkt op . Druk nogmaals op deze toets om teletekst te verlaten. Een teletekstpagina vasthouden: Soms bestaat een teletekstpagina uit meerdere sub-pagina’s die elkaar automatisch opvolgen. Druk op / om deze tegen te houden. Druk nogmaals deze toets in om de vergrendeling weer ongedaan te maken. Verborgen informatie weergeven (bijv. antwoorden van een quiz): Druk op / . Druk nogmaals op deze toets om de informatie weer te verbergen. Teletekst verlaten: Druk op . Fastext Met Fastext heeft u met één druk op de knop toegang tot een teletekstpagina. Wanneer u naar teletekst kijkt en er worden Fastext-signalen uitgezonden verschijnt onder in de pagina een menu met kleurcodes. Druk om naar de overeenkomende pagina te gaan NL op de desbetreffende gekleurde toets (rood, groen, geel of blauw) van de afstandsbediening. Teletekst 57

NexTView* * (als deze voorziening voorhanden is). NexTView is een elektronische programmagids die inlichtingen omtrent de programmering van de verschillende TV-zenders op het scherm weergeeft. U kunt inlichtingen over de programmering per onderwerp (bijv. sport, kunst...) of per datum opzoeken. Ga als de verkeerde karakters verschijnen wanneer u naar NexTView kijkt, met behulp van het menusysteem naar het menu “Taal/Land” (zie bladzijde 37) en selecteer dezelfde taal als waarin NexTView uitgezonden wordt. NexTView weergeven 1 Selecteer een TV-kanaal dat over de NexTView dienst beschikt. In dat geval komt de aanduiding “NexTView” in beeld zodra de informatie beschikbaar is. 2 Om naar de NexTView dienst te kijken beschikt u over twee verschillende NexTView interface-types, afhankelijk van het percentage beschikbare gegevens: a)“Programma-lijst” interface: Druk terwijl u TV kijkt en na de aanduiding “NexTView” die wit op het scherm weergegeven wordt, op de toets van de afstandsbediening om de “Programma-lijst” interface weer te geven (zie afb. 1 op de volgende bladzijde). b)“Overzicht” interface: Terwijl u TV kijkt en wanneer meer dan 50% van de NexTVview gegevens beschikbaar zijn (100 % van de gegevens kunnen afhankelijk van de plaats niet beschikbaar zijn), wordt de aanduiding “NexTView zwart op het scherm weergegeven. Druk dan op de toets van de afstandsbediening om de “Overzicht” interface weer te geven (zie afb. 2 op de volgende bladzijde). Zodra u in de NexTView dienst komt wordt in de onderste linkerhoek van het scherm het percentage beschikbare NexTView gegevens weergegeven. Wanneer u deze dienst ingegaan bent zal dit gegevenspercentage niet meer toenemen. 3 Om u door NexTView te verplaatsen: • Druk op of op om u naar rechts of naar links te verplaatsen. • Druk op of op om u omhoog of omlaag te verplaatsen. • Druk op OK om een keuze te bevestigen. 4 Druk om NexTView uit te zetten op de toets van de afstandsbediening. (gaat door...) 58 NexTView

“Programma-lijst” interface (afb. 1): 1 01 01 0 022 0 033 04 0 4 05 0 5 0 066 07 07 W Woo Do Do Vr Vr Za Za Vr Vr M Maa Dii D 7 7 :: 07 07 :: 01 01 2 T TV TV T TV T V1 1 V2 2 V3 3 00 :: 30 00 01 01 :: 30 05 05 :: 30 30 30 30 So S Wea We A1 A on 1 n nggs atth he ne s ffrro ewws om err ffo s m m tth ma ec o rre ag he ca az ga e s as ne ziin ho sh ws nffo stt iin e ow s orrm att ii ma TV T V4 4 06 06 :: 30 30 A s s Arrtts shhooww TV T V5 5 07 :: 30 07 30 O Occlloocckk n neewws s 3 TV T V6 6 08 :: 30 08 30 We Wea atth heerr ffo ec o rre ca stt iin as orrm nffo att ii ma TV T V7 7 09 :: 30 09 30 A A11 n neewwss m ma ag az ga ne ziin e T TVV8 8 10 :: 30 10 30 A s s Arrtts shhooww So S onnggss ffrro m tth om hee s shho ow wss TV T V11 0 000::3 300 -- 01 30 01::3 0 Th Thu urrs sd ay da y 0 044 P Prro oggrra ammm me e d de es sccrriip pttiion on Opnemen Opnemen Herinnering Herinnering 4 5 “Overzicht” interface (afb. 2): 1 01 02 03 04 05 06 07 Wo Do Vr Za Vr Ma Di 9 : 15 : 0 3 2 TV1 TV2 9 : 00 Magazine We a t h e r 9 : 30 | Songs from the shows Fo recast | Mike's show 10 : 0 0 TV3 Euronews | Fant asy film | S t a r Wa r s TV4 Home Shopping Eur ope | Euro Sports TV5 News | Arts show | Magazine 3 TV6 TV7 TV8 Larry King's live Euro magazine Home Shopping Eur ope | Euro Sports | Euro Sports | Euronews Songs fr om the shows T V1 0 0 : 3 0 - 01 : 3 0 Th u r s d a y 04 Pr o g r a m m e d e s c r i p t i on Opnemen Herinnering 4 5 1 Pictogrammen per 4 Opnemen onderwerp (raadpleeg Deze functie is alleen beschikbaar als het TV- “Betekenis van de toestel op een videorecorder met SmartLink en pictogrammen” op de Timer-programmering aangesloten is. volgende bladzijde. Druk als u een geselecteerd programma op 2 Datum wilt nemen op de rode knop van de afstandsbediening. 3 Programmalijst 5 Herinnering Druk op de groene knop van de afstandsbediening als u wilt dat het TV-toestel u eraan herinnert dat het programma dat u geselecteerd heeft op het punt staat te beginnen. Op de voorziene aanvangstijd van het programma verschijnt een melding in beeld die u eraan herinnert dat de geselecteerde uitzending gaat beginnen. • De “Opnemen” en “Herinnering” opties zullen op het scherm getoond worden zodra NL het programma geselecteerd is. Dit gebeurt echter niet in het geval u de NexTView dienst bekijkt via een TV kanaal dat geen NexTView aanbieder is. • Opnemen” en “Herinnering” zijn niet beschikbaar als het programma dat u geselecteerd heeft reeds begonnen is. (gaat door...) NexTView 59

Pictogrammen toets: volledige lijst: kanaalkeuze: geeft alle programma-informatie op Indien de NexTView aanbieder u tijd- en zendervolgorde. inlichtingen over meer dan 8 verschillende TV-zenders toestuurt, kunt u er 8 uitkiezen om uw eigen lijst samen te stellen. Als u uw eigen lijst samengesteld heeft kan de standaard lijst hersteld worden. Selecteer daarvoor “Auto (” door de toets van de afstandsbediening in te drukken. shows Lijst ter herinnering: kinder-TV Weergave van een lijst met alle programma’s (maximaal 5) die u ter herinnering geselecteerd heeft. kunst sport nieuws films muziek 60 NexTView

Extra apparatuur aansluiten Met behulp van de onderstaande aanwijzingen kunt u een grote verscheidenheid aan extra apparatuur op uw TV toestel aansluiten. (De verbindingskabels worden niet meegeleverd). Op de voorzijde van de ontvangsteenheid aansluiten PROG 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG L/G/S/I R/D/D/D MENU OK PC 6 6 6 PC VHS/Hi8/DVC camcorder i Hoofdtelefoon PROG Om beeldvervorm 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK ing te PROG voorkomen, L/G/S/I R/D/D/D niet PC 6 6 6 MENU OK tegelijkertijd apparatuur aansluiten op de E en F aansluitingen. NL (gaat door...) Aanvullende inlichtingen 61

Op de achterzijde van de ontvangsteenheid aansluiten Decoder Videorecorder DVD Decoder Sub-woofer (SA-WD100) 5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE DISPLAY SIGNAL OUT DVD recorder ** Hi-Fi “PlayStation”* 1 2 Compact AV systeemversterker * “PlayStation” is een product van Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” is een geregistreerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment, Inc. ** Om andere Sony apparatuur met de afstandsbediening van de TV te bedienen dient u het CONTROL S IN contact van de apparatuur op de CONTROL S OUT van de TV aan te sluiten met de Control S kabel. (gaat door...) 62 Aanvullende inlichtingen

5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE DISPLAY SIGNAL OUT Een videorecorder aansluiten: Raadpleeg om een videorecorder aan te sluiten het hoofdstuk “De antenne en de videorecorder aansluiten” op bladzijde 22. Het wordt aanbevolen de videorecorder met een scartkabel aan te sluiten. Als u geen scartkabel heeft stem dan het kanaal voor het video testsignaal met behulp van de optie “Handmatig programmeren”op het TV programmanummer “0” af. (Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Extra apparatuur gebruiken” op bladzijde 39, stap A). Raadpleeg eveneens de gebruiksaanwijzingen van de videorecorder om erachter te komen hoe u het videosignaal vindt. Een videorecorder aansluiten die over SmartLink beschikt: SmartLink is een rechtstreekse verbinding tussen de TV en een videorecorder of een DVD recorder. Raadpleeg de handleiding van uw videorecorder of DVD recorder als u meer wilt weten over SmartLink. Heeft u een videorecorder die over SmartLink beschikt, gebruik dan een scartkabel en sluit deze op de euroscart 3/ S of 4/ aan. Beide euroscarts 3/ S en 4/ kunnen niet tegelijkertijd over SmartLink beschikken. Als u een videorecorder of een DVD recorder op beide euroscarts 3/ S en 4/ aansluit dient u met behulp van de “SmartLink” optie in het “Kenmerken” menu (blz. 36) te selecteren welke euroscart over SmartLink beschikt. Indien er een decoder of een videorecorder is verbonden met deze euroscart 3/ S of met een daarop aangesloten videorecorder: Selecteer de optie “Handmatig programmeren” in het “Instellingen” menu en selecteer “Aan” in de optie “decoder”** voor elk gecodeerd kanaal (met behulp van en ). * De beschikbaarheid van deze optie is afhankelijk van het land dat u in het menu “Taal/ Land” geselecteerd heeft. Als u een DVD recorder op de euroscart 4/ aansluit Het signaal van de DVD recorder heeft een 576p signaalformaat. Sluit als u het signaal in wilt voeren zoals het is de DVD recorder op de euroscart 4/ en de Y, PB/CB, PR/CR contacten van 5 aan. Selecteer het “Kenmerken” menu en stel “AV4 input select” op “Handmatig” in (blz. 36). Een externe audio-installatie aansluiten: Om het TV geluid via uw Hi-Fi installatie te beluisteren: Sluit uw Hi-Fi installatie op de audio-uitgang J aan als u de audio-uitgang van uw TV wilt versterken. Selecteer vervolgens met behulp van het menusysteem het menu “Kenmerken” en selecteer “Uit” in “Speaker”. NL Voor een sub-woofer: Sluit uw sub-woofer op de M 5 W/G/W/G uitgang aan met behulp van een monaurale audiokabel. (gaat door...) Aanvullende inlichtingen 63

Om naar het Dolby Prologic geluidssysteem te luisteren via de TV luidsprekers Sluit u Dolby Prologic systeemdecoder op de CENTRE SPEAKER IN terminals P aan als u uw apparatuur wilt beluisteren via de TV luidsprekers. Sluit als u over een Dolby versterker beschikt de middenuitgang van uw versterker op de CENTRE SPEAKER IN terminals P aan om de Speaker als middelste luidspreker te gebruiken. Selecteer vervolgens met behulp van het menusysteem het menu “Kenmerken” en selecteer “Centre in” in “Speaker”. U kunt de afstandsbediening van het TV-toestel of die van de externe versterker kiezen om het uitgangsvolume van de luidsprekers van het TV-toestel te regelen. Kies voor de gewenste afstandsbediening de optie “Audio Output” in het menu “Features” (bladzijde 34). Een AV muis aansluiten: Als u een AV muis aansluit en deze installeert in een externe versterker kunt u de afstandsbediening van de externe versterker op de TV richten om het volumeniveau van de versterker te regelen. Sluit de AV muis op het AV MOUSE IN contact O aan en installeer het recht boven de afstandsbedieningssensor van de externe versterker. AV muis Versterker Afstandsbedieningssensor 64 Aanvullende inlichtingen

De bediening van de extra apparatuur 1 Sluit de extra apparatuur op de juiste ingang van het TV toestel aan volgens de aanwijzingen op bladzijden 61, 62 en 63. 2 Zet het aangesloten apparaat aan. 3 Druk om het beeld van het aangesloten apparaat weer te geven herhaaldelijk op de toets totdat het juiste symbool voor deze ingang in beeld verschijnt. Als u herhaaldelijk indruk gaat de indicatie van de desbetreffende ingangskeuze op de ontvangsteenheid branden. . Symbool Indicatie Ingangssignalen ingangskeuze 1 of 2 1 of 2 • Ingangssignaal audio/video via de euroscart H. 1 of 2 1 of 2 • Ingangssignaal RGB via de euroscart H. Dit symbool komt alleen dan in beeld als er een RGB signaal is aangesloten. 3 of 4 3 of 4 • Ingangssignaal voor audio/video via de euroscart I of N. S 3 3 • Ingangssignaal S-video via de euroscart I. 4 4 • Ingangssignaal RGB via de euroscart N. Dit symbool komt alleen dan in beeld als er een RGB signaal is aangesloten. 5 5 • Ingangssignaal component via de , PB/CB, PR/CR aansluitingen L en de audio-ingang via K. 6 6 • Ingangssignaal voor de video via de phono plug F en de het audio-ingangssignaal via G. S 6 S 6 • SIngangssignaal voor de S-video via de S-video ingang E en het audiosignaal via G. PC PC • RGB ingangssignaal via de 15-Dsub aansluiting B en het audiosignaal via C. MEMORY MEMORY • Gegevensinvoer van een “Memory Stick” in “Memory STICK STICK Stick” gleuf A. Als uw DVD aangesloten is op zowel de euroscart 4/ en de Y, PB/CB, PR/CR contacten van 5, selecteer dan de ingang met behulp van de “AV4 input select” optie in het “Kenmerken” menu (blz. 36). 4 Druk op de toets van de afstandsbediening om terug te keren naar het gewone TV beeld. De indicatie op de ontvangsteenheid gaat branden. Voor Mono apparatuur Verbind de phono plug met de L/G/S/I steker aan de voorzijde van de TV en selecteer 5 met behulp van de bovenstaande aanwijzingen. Raadpleeg het hoofstuk “Geluidsinstellingen” en selecteer “2-talig” “A” op het geluidsmenuscherm. (bladzijde 29). NL Aanvullende inlichtingen 65

De afstandsbediening voor een videorecorder of DVD configureren Deze afstandsbediening is standaard geprogrammeerd voor de uitvoering van de basisfuncties van deze Sony TV, Sony DVD-spelers en de meeste Sony videorecorders als u de batterijen geplaatst heeft. Om andere merken videorecorders en DVD’s, alsook enkele Sony videorecorders te kunnen bedienen dient u de volgende stappen uit te voeren: • Zoek voordat u begint de 3-cijferige code van het merk van uw DVD of videorecorder (zie overzicht op de volgende bladzijde). Voer bij de merken waarbij meer dan één code staat de eerste code in. • Sony werkt de software bij in overeenstemming met de veranderingen die zich op de markt voordoen. Derhalve dient u om de meest recente code te bepalen de codetabel te raadplegen die bij de afstandsbediening meegeleverd is. 1 Druk herhaaldelijk op de schakelaar voor de apparatuurkeuze van VIDEO TV de afstandsbediening totdat de benodigde VCR (videorecorder) of DVD indicatie groen oplicht. Als de schakelaar voor de apparatuurkeuze in de stand TV staat kunt u geen codes opslaan. 3 2 Voordat het groene licht dooft, de gele toets indrukken en ca. 6 seconden vasthouden tot de groene indicatie begint te knipperen. 3 Voer wanneer de groene indicatie knippert met de cijfertoetsen 1 van de afstandsbediening de drie cijfers van de code voor uw merk in (zie overzicht op de volgende bladzijde). OK Als de geselecteerde code goed is ingevoerd gaan de drie groene indicaties kortstondig branden. 2 4 Zet uw videorecorder of DVD aan en controleer of de voornaamste PROG functies ervan werken. MENU • Controleer als de installatie niet werkt of als enkele functies het laten afweten of u de juiste code heeft ingevoerd of probeer de volgende code bij het merk (zie overzicht op de volgende bladzijde). • De opgeslagen code’s worden gewist als de lege batterijen niet binnen enkele minuten vervangen worden. Herhaal in dat geval alle bovenstaande stappen. Aan de binnenkant van de klep van het batterijencompartiment ziet een etiket waar u de code kunt opschrijven. • Niet alle merken noch types van een merk zijn in de lijst opgenomen. (gaat door...) 66 Aanvullende inlichtingen

Lijst met videorecorder merken Lijst met DVD merken Merk Code Merk Code SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 354, 348, 349 MATSUI 013, 016 LG 332, 338 ONKYO 022 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC 018, 027, 020, 002 MATSUI 356, 357 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 ORION 328 PIONEER 004 PANASONIC 321, 323 SAMSUNG 011, 014 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, SANYO 007 358, 359 SHARP 019, 027 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 THOMSON 012 SANYO 335, 336 TOSHIBA 003 SHARP 324 TOSHIBA 337 THOMSON 319, 350 YAMAHA 018, 027, 020, 002 NL Aanvullende inlichtingen 67

Technische gegevens KE-50MR1/KE-42MR1 (Gebruikelijke VHF: E2-E12 elementen) UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 Ontvangsteenheid (MBT-MR1) HYPER: S21-S41 Spanningsvereiste: 220-240 AC; 50/60 Hz D/K: R1-R12, R21-R69 Energieverbruik: 27W L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Energieverbruik in standby: 0,6W I: UHF B21-B69 Afmetingen (b x h x d): Ca. 430 x 105 x 360 mm Terminals aan de achterkant: Gewicht: ca. 6 kg 1/ 21-pins euroscart (CENELEC richtlijn) Uitsluitend KE-50MR1 met audio- / video ingang, RGB ingang, Beeldschermeenheid (PDM-5000) audio-/video uitgang van de TV. Spanningsvereiste: 100-240 AC; 50/60 Hz 2/ Schermafmetingen: 21-pins euroscart (CENELEC richtlijn) Beelddiagonaal 50 inch, ca. 127 cm met audio- / video ingang, RGB ingang, Beeldresolutie: audio-/video uitgang van de TV. 1365 punten (horizontaal) x 768 lijnen (verticaal) 3/ S (SMARTLINK; te selecteren) Energieverbruik: 540W 21-pins euroscart (CENELEC richtlijn) Energieverbruik in standby: 0,6 W met audio- / video ingang, S video- Afmetingen (b x h x d): ingang, te selecteren audio-/video Ca. 1.573 x 856 x 108 mm uitgang en SmartLink interface. Gewicht: ca. 53 kg 4/ (SMARTLINK; te selecteren) 21-pins euroscart (CENELEC richtlijn) Uitsluitend KE-42MR1 met audio- /video ingang, RGB- Beeldschermeenheid (PDM-4200) ingang, te selecteren audio-/video Spanningsvereiste: 100-240 AC; 50/60 Hz uitgang en SmartLink interface. Schermafmetingen: 5 Beelddiagonaal 42 inch, ca. 107 Y: 1 Vp-p, 75 ohm, 0,3V negative sync cm. PB: 0.7 Vp-p, 75 ohm Beeldresolutie: PR: 0.7 Vp-p, 75 ohm 1024 punten (horizontaal) x 768 lijnen 5 (verticaal) audio-ingang (phono plugs) Energieverbruik: 460W 500 m VRms (100 % modulatie), Energieverbruik in standby: 0,6 W Impedantie: 47 kilo ohm Afmetingen (b x h x d): Ca. 1.352 x 720 x 102 mm 5 SUB WOOFER: phono plug Gewicht: ca. 39 kg : audio-uitgangen (links/rechts) – phono Beeldschermsysteem: plugs Plasmabeeldscherm 5 CENTRE SPEAKER IN: TV systeem: Max. 180W (6-ohm) Afhankelijk van het land dat u geselecteerd heeft: B/G/H, D/K, L, I CTRL S: miniplug Kleursysteem: AV MOUSE: AV muis, miniplug PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (uitsluitend voor de video- ingang) Antenne: 75 ohm externe terminal voor VHF/UHF Dekking van de kanalen: (gaat door...) 68 Aanvullende inlichtingen

Terminals aan de voorkant: Andere kenmerken: S 6 • Teletekst, Fastext, TOPtext S video-ingang (4-pins mini DIN): • Automatisch uitzetten. Y: 1 Vp-p, 75-ohm unbalanced, sync • SmartLink (rechtstreekse verbinding tussen negative TV en een compatibele videorecorder. C: 0-286 Vp-p (Burst signal), 75 ohm Raadpleeg voor nadere gegevens over SmartLink de bedieningshandleiding van 6 uw videorecorder). S video-ingang (4-pins mini DIN): Beschikbaar via 3 of 4 (naar keuze). Y: 1 Vp-p, 75-ohm unbalanced, sync • Automatische detectie van het TV systeem. negative • Automatische instelling van het 6 beeldformaat. audio-ingang (phono plugs) PC ingang timing: 500 m VRms (100 % modulatie), Impedantie: 47 kilo ohm Ingangsignaal frequentie Horizontaal: 15.6 - 90 kHz i hoofdtelefoon ingang Verticaal: 48 - 85 Hz Maximum resolutie: 1600 punten x 1200 lijnen PC PC ingang (15Dsub) G: 0.7 Vp-p, 75 Ohm, non Sync on Green B: 0.7 Vp-p, 75 Ohm, non Sync on Green R: 0.7 Vp-p, 75 Ohm, non Sync on Green HD:1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p PC ingang: miniplug Memory steekgleuf Geluidsingang: 2 x 15 W Meegeleverd toebehoren: • Eén afstandsbediening RM-972. • Twee AAA batterijen (R03 type). • Eén beeldschermkabel. • Eén coaxiale kabel. • Eén AV muis. • Twee netsnoeren voor het plasmabeeldscherm (type C-4). • Twee netsnoeren voor het plasmabeeldscherm (type BF). • Eén netstekkerhouder. De netsnoeren type BF en type C-5 worden afhankelijk van het land evt. niet meegeleverd. • Eén netstekkerhouder. NL (gaat door...) Aanvullende inlichtingen 69

Instellingsmodus tijdstabel voor PC Nr. Resolutie Grafische modus Horizontale Verticale (punten x frequentie frequentie lijnen) (kHz) (Hz) 1 640x350 VGA-1 (VGA350) 31.469 70.086 2 640x350 VESA 85 (VGA350) 37.861 85.080 3 640x400 NEC PC98 24.82 56.42 4 640x400 VGA-2(TEXT) / VESA70 31.469 70.086 5 640x400 VESA 85 (VGA400) 37.861 85.080 6 640x480 VESA 60 31.469 59.940 7 640x480 Mac 13 35.000 66.667 8 640x480 VESA 72 37.861 72.809 9 640x480 VESA 75 (IBM M3) 37.500 75.000 10 640x480 VESA 85 (IBM M4) 43.269 85.008 11 800x600 VESA 56 35.156 56.250 12 800x600 VESA 60 37.879 60.317 13 800x600 VESA 72 48.077 72.188 14 800x600 VESA 75 (IBM M5) 46.875 75.000 15 800x600 VESA 85 53.674 85.061 16 832x624 Mac 16 49.724 74.550 17 852x480 IO_DATA 60 32.000 60.000 18 1024x768 VESA 60 48.363 60.004 19 1024x768 VESA 70 56.476 70.069 20 1024x768 VESA 75 60.023 75.029 21 1024x768 VESA 85 68.677 84.997 22 1152x864 VESA 70 63.99 70.02 23 1152x864 VESA 75 67.500 75.000 24 1152x864 VESA 85 77.49 85.06 25 1152x864 MAC21 68.681 75.061 26 1152x900 SUN LO 61.80 65.95 27 1152x900 SUN HI 71.72 76.05 28 1280x960 VESA 60 60.000 60.000 29 1280x960 VESA 75 75.00 75.00 30 1280x960 VESA 85 85.938 85.002 31 1280x1024 VESA 60 63.981 60.020 32 1280x1024 SUN 67 71.691 67.189 33 1280x1024 VESA75 79.976 75.025 34 1280x1024 SUN 76 81.130 76.107 35 1280x1024 VESA85 91.146 85.024 36 1600x1200 UXGA VESA60 75.000 60.000 37 1400x1050 SXGA+ 63.981 60.020 38 848x480 VESA (W-VGA) 31.020 60.000 39 1280x768 VESA (W-SVGA) 47.986 59.833 40 1360x768 VESA (W-XGA) 47.712 60.015 70 Aanvullende inlichtingen

Problemen oplossen Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid. Probleem Mogelijke oplossingen Geen beeld Geen beeld (scherm is zwart) • Controleer de antenneaansluiting. en geen geluid. • Steek de steker van het beeldscherm en de ontvangsteenheid in het stopcontact en druk op de knop aan de voorzijde van de ontvangsteenheid. • Sluit het beeldscherm op de ontvangsteenheid aan met de meegeleverde beeld-interface kabel. • Druk als de (Aan/standby) indicatie brandt op de TV toets van de afstandsbediening. De TV gaat automatisch uit • Controleer of Sleep Timer geactiveerd is (blz. 41). (springt in de standby-stand). • Controleer of de Timer AAN/UIT geactiveerd is (blz. 42). • Controleer of de Autom. uitsch. geactiveerd is (blz. 43). Geen beeld of menu-informatie • Ga na of u het aangesloten apparaat heeft aangezet en druk van de extra apparatuur die op meermaals op de toets van de afstandsbediening totdat het de euroscart is aangesloten. juiste ingangssymbool in beeld komt. • Controleer de verbinding tussen de extra apparatuur en de TV. Slecht of onrustig beeld. Dubbel beeld of schimmen. • Controleer de antenne- en kabelverbindingen. • Controleer de plaatsing en richting van de antenne. Er verschijnt alleen sneeuw en • Ga na of de antenne kapot of verbogen is. ruis in beeld. • Ga na of de antenne het einde van zijn nuttige levensduur overschreden heeft (3-5 jaar bij normaal gebruik, 1-2 jaar aan de kust). Spikkellijnen of strepen. • Houd de TV uit de buurt van elektrische lawaaibronnen zoals auto’s, motorfiets of föhns. Geen kleur bij een programma • Gebruik het menusysteem om “Beeldinstellingen” weer te geven in kleur. en selecteer “Reset” om de fabrieksinstellingen te herstellen (blz. 27). • Als u de Spaarmodus functie op “Minder” instelt kunnen de kleuren doffer worden (blz. 33). Kleine zwarte en/of heldere • Het beeld van een vlak plasmabeeldscherm bestaat uit pixels. stipjes verschijnen op het Kleine zwarte of heldere stipjes op het beeldscherm duiden niet beeldscherm. op een slechte werking. Het beeld flikkert bij het • Dit is normaal voor een plasmabeeldscherm en duidt niet op een aanzetten van de TV. slechte werking. Het beeld is te helder. • Gebruik het menusysteem om “Beeldinstellingen” weer te geven en selecteer “Instelling”. Selecteer vervolgens de gewenste beeldinstelling (blz. 26). Beeldruis (strepen). • Controleer of de antenne met de meegeleverde coaxiale kabel aangesloten is. • Houd de antennekabel op een afstand van de andere verbindingskabels. • Gebruik geen dubbele 300-Ohm kabels om interferenties te voorkomen. NL Geen goed beeld (witte • Zorg ervoor dat het uitgangssignaal van de op de euroscart verzadiging) als u een signaal 3/ S aangesloten apparatuur niet een RGB signaal is. van een euroscart 3/ S Sluit als het om een RGB signaal gaat de apparatuur op euroscart bekijkt. 1/ , 2/ of 4/ aan. (gaat door...) Aanvullende inlichtingen 71

Probleem Mogelijke oplossingen Vervormd beeld en • Controleer of aangesloten extra apparatuur aan de voorzijde of geluidsruis. de zijkant van de TV geïnstalleerd is. Houd bij de installering van extra apparatuur een beetje ruimte tussen de extra apparatuur en de TV vrij. Gestreepte ruis bij afspelen / • Videokop interferentie. Houd uw videorecorder bij de TV opnemen van een vandaan. videorecorder. • Houd een ruimte van 30 cm tussen uw videorecorder en het beeldscherm vrij om ruis te voorkomen. • Installeer uw videorecorder niet voor het beeldscherm of aan de zijkant van de beeldschermeenheid. Slecht of geen beeld (scherm is • Gebruik het menusysteem om het menu “Beeldinstellingen” zwart), maar goede weer te geven en selecteer “Reset” om de fabrieksinstellingen te geluidskwaliteit. herstellen (blz. 27). • Druk als de BEELD UIT indicatie blauw oplicht op de toets (beeld uit) van de afstandsbediening. Beeldruis bij het kijken naar • Gebruik het menusysteem om de optie “Handmatig een TV kanaal. programmeren” in het menu “Instellingen” te selecteren en gebruik de fijnafstemming (AFT) om een betere beeldkwaliteit te bewerkstelligen (blz. 40). • Gebruik het menusysteem voor de activering van de optie “Ruisonderdruk.” (ruisonderdrukking) in het menu “Beeldinstellingen” om de beeldruis te verminderen (blz. 27). Vervormd beeld bij het wisselen • Zet de apparatuur uit die op euroscart aan de achterkant van de van TV kanalen of het ontvangsteenheid is aangesloten. overschakelen op teletekst. Verkeerde karakters op de • Selecteer met behulp van het menusysteem de optie “Taal/ teletekstpagina’s. Land” in het menu “Instellingen” en selecteer het land waar u het TV toestel gebruikt (blz. 37). Voor talen met een cyrillisch schrift raden we aan Rusland als land te kiezen als uw eigen land niet in de lijst mocht voorkomen. Verkeerde karakters • Ga met behulp van het menusysteem in de “Taal/Land” optie in verschijnen wanneer u naar het “Setup” menu en selecteer de taal waarin NexTView NexTView kijkt. uitgezonden wordt (blz. 37). Geen geluid, of geluid met veel ruis. Goed beeld, maar geen geluid. • Druk op de 2 +/– of % toets van de afstandsbediening. • Ga na of de optie “Speaker” in het menu “Kenmerken” op “Main” staat (blz. 33). • Selecteer als een hoofdtelefoon aangesloten is de optie “i Speaker Link” in het menu “Geluidsinstellingen” en stel deze op “Uit” in of sluit de hoofdtelefoon af. Audiogeluid. • Controleer of de antenne met de meegeleverde coaxiale kabel aangesloten is. • Houd de antennekabel op een afstand van de andere verbindingskabels. • Gebruik geen dubbele 300-Ohm kabels om interferenties te voorkomen. • Er kunnen zich communicatieproblemen voordoen als apparatuur voor infrarood-communicatie (bijv. draadloze infrarood hoofdtelefoon) in de buurt van de TV gebruikt worden. Maak a.u.b. gebruik van andere types hoofdtelefoon, stel de infrarood zendontvanger op een grotere afstand van de TV op totdat het geluid verdwenen is, of zet de zender en ontvanger van de infrarood communicatieapparatuur dichter bij elkaar. Het geluid van de TV • Na verloop van tijd kan zich in de ventilatiegaten stof ophopen. ventilator neemt toe. Dit opgehoopte stof kan de koelfunctie van de ingebouwde ventilator minder doelmatig maken. Daarom wordt aanbevolen het stof regelmatig (maandelijks) met een stofzuiger te verwijderen. 72 Aanvullende inlichtingen (gaat door...)

Probleem Mogelijke oplossingen Bediening van het menu is • Als het element dat u wilt selecteren in een lichte kleur verschijnt onmogelijk. kan het niet geselecteerd worden.. Vreemd geluid De TV kast kraakt. • Door schommelingen van de kamertemperatuur kan de TV kast soms uitzetten of krimpen waardoor het zachte geluiden voortbrengt. Dit duidt niet op een storing. Het TV toestel gonst. • De ventilatorinstelling van het TV toestel is in werking. Dit duidt niet op een storing. Het TV toestel maakt een • Een stroomkring in het TV toestel wordt geactiveerd wanneer tikkend geluid. deze aan staat. Dit duidt niet op een storing. Het TV toestel zoemt. • Er kan zich bij het aanzetten van het TV toestel een zoemgeluid voordoen. Dit duidt niet op een storing. De afstandsbediening doet het • Controleer of de schakelaar voor de apparatuurkeuze op de niet. afstandsbediening in de stand van de installatie staat die u wilt bedienen (DVD, TV of VCR voor videorecorder). • Kunt u de DVD of de videorecorder niet met afstandsbediening bedienen hoewel de schakelaar voor de apparatuurkeuze in de juiste stand staat; voer de vereiste code nogmaals in volgens de aanwijzingen in het hoofdstuk “De afstandsbediening voor een videorecorder of DVD configureren” op bladzijde 66. • Vervang de batterijen. De (Aan/standby) indicatie • Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in de buurt. van het TV toestel knippert. PC Probleem Mogelijke oplossingen Geen beeld Als de melding NO INPUT • Controleer of de videokabel goed aangesloten is en alle stekkers SIGNAL of als de (Aan/ stevig in de contacten zitten. standby) indicatie geel gaat • Controleer of de pennen van de 15-Dsub video ingangsstekker branden. niet verbogen of naar binnen geduwd zijn. Door de aangesloten computer veroorzaakte problemen • De computer staat in de spaarmodus. Druk op een willekeurige toets van het toetsenbord van de computer. • Controleer of de computer op “Aan” staat. • Controleer of de grafische kaart geheel in de juiste gleuf zit. Als de melding OUT OF SCAN Door de aangesloten computer veroorzaakte problemen RANGE op het scherm • Controleer of het frequentiebereik van de videorecorder zich verschijnt. binnen dat van de monitor bevindt. Als u een oude monitor van deze TV vervangen heeft dient u de oude monitor opnieuw aan te sluiten en het frequentiebereik als volgt in te stellen: • Horizontaal: 15,6 - 90 kHz • Verticaal: 48 – 85 Hz Als u Windows®* gebruikt • Als u een oude monitor van deze TV vervangen heeft dient u de oude monitor opnieuw aan te sluiten en het volgende te doen. Selecteer de 640 x 480 resolutie bij 60 Hz voor Windows met behulp van het Windows-scherm voor de toestelkeuze. NL Als u een Macintosch** • Gebruik wanneer u een Macintosh computer aansluit, zo nodig, systeem gebruikt een adapter (niet meegeleverd). Sluit de adapter op de computer aan voordat u de videokabel aansluit. (gaat door...) Aanvullende inlichtingen 73

Probleem Mogelijke oplossingen Beeld flikkert, schudt, trilt of • Gebruik het menusysteem om de “Pixelinstelling” optie in het beweegt. “Beeldregeling” menu te selecteren en stel de “Puntfase” of de “ ” bij (blz. 32). • Probeer het TV toestel op een andere netstopcontact aan te sluiten, bij voorkeur een ander circuit. Door de aangesloten computer veroorzaakte problemen • Sla de handleiding van uw grafische kaart na voor de juiste TV instelling. • Controleer of de grafische beeldinstelling en de frequentie van het ingangssignaal ondersteund worden door dit TV toestel (blz. 70). Zelfs als de frequentie binnen het juiste bereik ligt kunnen sommige grafische kaarten een synchronisatiesignaal hebben die te smal is voor deze TV om juist te synchroniseren. • Stel de verversingsfrequentie (verticale frequentie) van de computer bij om het best mogelijke beeld te verkrijgen. Vaag beeld. • Gebruik het menusysteem om “Helderheid” en “Contrast” in het “Beeldinstellingen” menu bij te stellen (blz. 27). • Gebruik het menusysteem om de “Pixelinstelling” optie in het “Beeldregeling” menu te selecteren en stel de “Puntfase” of de “Tot. H pixels” bij (blz. 32). Door de aangesloten computer veroorzaakte problemen • Als de resolutie hoger is dan de numerieke waarde die in de “Technische gegevens” op bladzijde 68 gespecificeerd is, wordt het beeld kleiner en de beeldkwaliteit kan slechter zijn dan het originele beeld. Dit duidt niet op een storing. Beeld met schimmen • Elimineer gebruikte verlengingen van videokabels en / of videoschakelkastjes. • Controleer of alle stekkers stevig in de desbetreffende contacten zitten. Beeld is niet goed gecentreerd of • Gebruik het menusysteem om de “Beeldinstelling / heeft niet de goede afmetingen. verschuiven” optie in het “Beeldregeling” menu te selecteren en stel “Hoogte” bij (blz. 32). • Gebruik het menusysteem om de “Beeldinstelling / verschuiven” optie in het “Beeldregeling” menu te selecteren en stel “H shift” of “Hoogte” bij (blz. 32). Let wel dat sommige grafische beeldinstellingen het scherm niet tot de randen vullen. Beeld is te klein Door de aangesloten computer veroorzaakte problemen • Stel de resolutie van de aangesloten computer op hetzelfde in als het TV toestel. Golf- of elliptisch patroon • Gebruik het menusysteem om de “Pixelinstelling” optie in het (gevlamd) is zichtbaar. “Beeldregeling” menu te selecteren en stel de “Puntfase” of de “Tot. H pixels” bij (blz. 32). Kleur is niet effen. • Gebruik het menusysteem om de “Pixelinstelling” optie in het “Beeldregeling” menu te selecteren en stel de “Puntfase” of de “Tot. H pixels” bij (blz. 32). De TV gaat na een tijd uit. Door de aangesloten computer veroorzaakte problemen • Zet de spaarmodus van de computer uit. * Windows® is een geregistreerd handelsmerk van de Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. ** Macintosh is een handelsmerk waarvan de licentie verleend is aan de Apple Computer, Inc., en dat in de Verenigde Staten en andere landen geregistreerd is. (gaat door...) 74 Aanvullende inlichtingen

“Memory Stick” Probleem Mogelijke oplossingen Kan de “Memory Stick” niet in de • De “Memory Stick” zit verkeerd. Steek de “Memory “Memory Stick” gleuf steken. Stick” met het b naar boven in de “Memory Stick” gleuf (blz. 48). Onmogelijk één bestand of alle • De schrijfbeveiligingsschakelaar op de “Memory Stick” materiaal te wissen. staat op LOCK. Ontgrendel deze. • Het beeldbestand is beveiligd. Verwijder de beveiliging in het overzichtsscherm. De fotobestanden in het JPEG formaat • Selecteer “Optie” in “Memory Stick Home Page” en die in een “Memory Stick” selecteer “File.” Zet vervolgens “Filter” op “Still” of opgeslagen zijn kunnen niet “Uit” (blz. 50). weergegeven worden. De filmbestanden in het MPEGI • Selecteer “Optie” in “Memory Stick Home Page” en formaat die in een “Memory Stick” selecteer “File.” Zet vervolgens “Filter” op “Movie” of opgeslagen zijn kunnen niet “Uit” (blz. 50). weergegeven worden. Het beeld wordt niet weergegeven en • Het beeldbestand is niet compatibel met DCF. er verschijnt of . Laat als de problemen aanhouden uw TV toestel door erkende vakmensen nakijken. Open nooit zelf de behuizing. NL Aanvullende inlichtingen 75

Manual de Instruções PT 1

2

Introdução Obrigado por escolher este televisor a cores Sony de Ecrã de Plasma. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Símbolos utilizados neste manual: .........Informação importante. OK ....Os botões sombreados do telecomando mostram os botões que .........Informação sobre a função. devem ser pressionados para executar as diversas instruções. 1,2 ...........Sequência das instruções a seguir. ..........Informação sobre o resultado das instruções. Índice Informações sobre segurança ................................................................................................................ 5 Precauções .............................................................................................................................................. 12 Verificação dos acessórios fornecidos ................................................................................................ 14 Descrição geral Descrição geral do televisor de ecrã de plasma................................................................................. 15 Descrição geral da unidade de recepção ........................................................................................... 16 Descrição geral dos botões do telecomando ..................................................................................... 17 Instalação Colocação das pilhas no telecomando ............................................................................................... 19 Ligação do ecrã de plasma à unidade de recepção .......................................................................... 20 Ligação da antena e do vídeo .............................................................................................................. 22 Primeira colocação em funcionamento Ligação do televisor e sintonia automática ....................................................................................... 23 Sistema de menús no ecrã Introdução e uso do sistema de menús ............................................................................................. 26 Ajuste de Imagem ................................................................................................................................. 26 Ajuste do Som ........................................................................................................................................ 28 Controlo Ecrã ......................................................................................................................................... 30 Funções ................................................................................................................................................... 33 Configurar .............................................................................................................................................. 37 Temporizador ........................................................................................................................................ 41 Estado Unidade (Informações do televisor) ..................................................................................... 44 “Memory Stick” Informação sobre o “Memory Stick” ................................................................................................ 45 Introduzir e retirar um “Memory Stick” .......................................................................................... 48 PT Utilização do “Memory Stick” (“Início Memory Stick”).................................................................. 49 (continua) Índice 3

Teletexto Teletexto ................................................................................................................................................. 57 NexTView NexTView .............................................................................................................................................. 58 Informação adicional Ligação de equipamentos opcionais .................................................................................................. 61 Uso de equipamentos opcionais ......................................................................................................... 65 Configuração do telecomando para um DVD ou um vídeo .......................................................... 66 Especificações ........................................................................................................................................ 68 Solução de problemas .......................................................................................................................... 71 4 Índice

Informações sobre Segurança Para evitar danos Cabo de alimentação e cabo do ecrã Instituições Desligue o cabo de médicas alimentação e o cabo do Este aparelho não ecrã para transportar o deve ser instalado aparelho. Não transporte em lugares onde se nunca o televisor com o utilizem cabo de alimentação e o equipamentos cabo do ecrã ligados; isso poderá danificar os cabos médicos. Pode interferir no funcionamento dos e provocar incêndio ou choque eléctrico. Se o instrumentos médicos. aparelho cair ou se danificar, mande-o examinar imediatamente por pessoal qualificado do serviço de assistência técnica. Para o ecrã de plasma Instalação Transporte A instalação do ecrã na Este ecrã de plasma só parede deve ser efectuada deve ser transportado por por um operário duas ou mais pessoas. Se qualificado. Uma for transportado de forma instalação incorrecta pode diferente da aqui comportar riscos para o indicada, o aparelho poderá cair e causar sérios aparelho em caso de terramoto, etc. danos. Assegure-se de que o transporte seja realizado por duas ou mais pessoas. Durante o transporte, deve-se evitar que receba golpes ou uma vibração excessiva, já que, se ele cair, poderá sofrer avarias importantes ou produzir lesões graves. PT (continua) Informações sobre segurança 5

Instalação e transporte Ventilação Uso no exterior Não tape nunca as aberturas de Não instale este ventilação do móvel. Pode produzir aparelho ao ar livre. um sobreaquecimento e provocar Se estiver exposto à incêndio. Se o aparelho não tiver chuva, poderá uma boa ventilação, poderá provocar incêndio ou acumular pó e sujidade. Para uma choque eléctrico. Se boa ventilação, observe os seguintes conselhos: estiver exposto aos • Não instale o aparelho para trás ou de lado. raios solares, poderá sobreaquecer e sofrer • Não instale o aparelho invertido ou ao contrário. sérios danos. • Não coloque o aparelho sobre um tapete ou em cima da cama. • Não cubra o aparelho com tecidos, como p.ex. cortinas, nem com jornais, etc. Veículos e tectos Barco ou veleiro Este aparelho não deve Não instale este ser instalado dentro de aparelho num barco um veículo nem ou num veleiro. Se pendurado no tecto. O estiver exposto à balanço do veículo pode água do mar, poderá derrubar o aparelho e provocar incêndio produzir lesões. ou sofrer danos. Água e humidade Não utilize este televisor perto da água – p.ex., perto de uma banheira ou chuveiro. Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o televisor à chuva. Para o ecrã de plasma Acessórios opcionais Queda Ao instalar o ecrã de plasma Coloque o televisor de ecrã de utilizando um pedestal ou um plasma num pedestal seguro e suporte de parede, observe as estável. Não pendure objectos advertências abaixo. De contrário, o no ecrã, pois o aparelho poderá aparelho poderá cair e causar lesões graves. cair do pedestal ou do suporte • Para instalar o aparelho, siga as instruções de de parede produzindo danos ou lesões graves. montagem fornecidas com o pedestal. • Assegure-se de fixar correctamente os suportes do pedestal. (continua) 6 Informações sobre Segurança

Ventilação Deixe um espaço à volta do aparelho. De contrário, a circulação do ar poderá ficar bloqueada, provocando um sobreaquecimento com risco de incêndio ou de danos internos. Para o ecrã de plasma Quando instalar o aparelho na parede Não instale nunca a unidade de recepção da forma indicada abaixo: 30cm A circulação do ar A circulação do ar fica bloqueada fica bloqueada 10cm 10cm Deixe no mínimo os seguintes 10cm espaços Parede Parede Quando instalar o aparelho num pedestal na parede 30cm 10cm 10cm Deixe no mínimo os seguintes espaços Para a unidade de recepção Unidade de recepção: Vista superior Unidade de recepção: Vista frontal Não instale nunca a unidade de recepção num espaço reduzido, pois ela pode sofrer um sobreaquecimento, com o consequente risco de incêndio ou de danos. Assegure o correcto 2cm funcionamento da unidade, através da 1cm PROG 1cm ventilação adequada de um ventilador de 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG Deixe no extracção. mínimo 1cm os seguintes 10cm espaços 1cm 1cm Coloque a unidade de recepção sobre uma superfície plana estável, mantendo as entradas da parte inferior da unidade desobstruídas. PT Frente (continua) Informações sobre Segurança 7

Fontes de alimentação Sobrecarga Protecção do cabo Este aparelho foi eléctrico concebido para funcionar Desligue o cabo de somente com corrente de alimentação 220-240 Vca. Tenha a puxando pela ficha e precaução de não ligar nunca pelo cabo. muitos aparelhos à mesma tomada de corrente, já que isso pode provocar incêndio ou choque eléctrico. Tomada de corrente Ligações Não ligue o aparelho a uma tomada Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de simples de baixa qualidade. Introduza alimentação da tomada. Para sua segurança, a ficha totalmente na tomada. Se a assegure-se de desligar o cabo de alimentação ficha ficar solta, poderá produzir antes de realizar as ligações. faíscas e provocar incêndio. Contacte um electricista para a instalação da tomada adequada. Humidade Limpeza Não toque no cabo eléctrico com as Limpe a ficha do cabo de mãos húmidas. Se ligar ou desligar o alimentação regularmente. Se cabo de alimentação com as mãos a ficha acumular pó ou receber húmidas, poderá levar um choque. humidade, o isolamento poderá ser danificado com o consequente risco de incêndio. Retire a ficha da tomada e limpe-a regularmente. Trovoadas Para sua segurança, não toque em nenhuma parte do televisor, nem cabo de alimentação nem no cabo do ecrã, durante uma trovoada. (continua) 8 Informações sobre Segurança

Utilização Avaria que exige reparação Aberturas de ventilação Se a superfície do ecrã rachar ou quebrar, desligue o Não introduza nenhum cabo de alimentação da tomada antes de tocar no objecto nas aberturas de aparelho. De contrário, poderá levar um choque. ventilação. Se algum objecto metálico ou produto inflamável entrar pelas ranhuras, poderá causar um incêndio ou choque eléctrico. Manutenção Humidade e combustão Não abra a caixa nem a • Evite que este aparelho tampa traseira do possa receber aparelho. Isto só deverá humidade. Não ser efectuado por pessoal derrame nenhum tipo qualificado do serviço de de líquido no aparelho. assistência técnica. Se, acidentalmente, cair algum tipo de líquido em cima do aparelho ou entrar algum objecto sólido, não ligue o televisor, já que há risco de choque eléctrico ou de avaria no aparelho. Mande-o examinar imediatamente por pessoal técnico qualificado. • Para evitar o risco de incêndio, mantenha o aparelho afastado de produtos inflamáveis ou com chama (p.ex. velas). Para a unidade de recepção Colocação de objectos Líquidos Não coloque objectos pesados Não coloque em cima da em cima da unidade de unidade de recepção recepção. Isso pode danificar a nenhum objecto que unidade. contenha líquido, já que há risco de choque eléctrico ou de avaria na unidade. PT (continua) Informações sobre Segurança 9

Informação adicional sobre segurança Choque eléctrico Pedaços quebrados Não toque no aparelho com as mãos molhadas, pois Não lance nenhum objecto poderá levar um choque ou danificar o aparelho. no aparelho. O ecrã de vidro pode rebentar e produzir lesões graves. Instalação saliente Óleo Não instale o ecrã de plasma em lugares salientes. A Não instale este aparelho em restaurantes que instalação do aparelho da forma descrita baixo pode utilizem óleo. A poeira impregnada de óleo produzir lesões: pode entrar no aparelho e danificá-lo. • Não instale o aparelho em lugares onde ele possa ficar numa posição saliente., como p.ex. colunas. • Não instale o aparelho em lugares onde se possa bater a cabeça. Lugar de colocação Corrosão Não instale nunca o aparelho Se este aparelho for utilizado em regiões em lugares quentes, húmidos costeiras, a salinidade pode corroer as partes ou excessivamente metálicas e causar danos internos ou incêndio. poeirentos, nem em locais Pode, também, encurtar a vida útil do aparelho. expostos a vibrações Se o aparelho tiver de ser exposto a essas mecânicas. condições, deverá tomar as medidas oportunas para reduzir a humidade e a temperatura do lugar onde estiver situado. Acessórios Lugar recomendado para Proteja o ecrã de plasma de uma possível queda. Se a unidade de recepção o ecrã não for fixado da forma adequada, poderá Coloque a unidade de cair e produzir lesões. Evite este tipo de incidente, recepção sobre uma utilizando um pedestal ou outros suportes de chão superfície estável e plana. ou de parede da forma indicada nas instruções De contrário, poderá cair e fornecidas com os respectivos acessórios. provocar lesões. Utilize um suporte Sony, opcional, que possui a solidez adequada. Peso Limpeza Não suba nem se apoie na unidade Desligue o cabo da tomada antes de limpar o de recepção. Ela pode afundar ou aparelho. Se efectuar a limpeza com o cabo quebrar e produzir lesões. Tenha ligado, poderá levar um choque. um cuidado especial com as crianças de pouca idade. (continua) 10 Informações sobre Segurança

Cabo de alimentação e Fora de uso cabo do ecrã Por razões Em caso de danos no cabo ambientais e de de alimentação ou no cabo segurança, não do ecrã, há o risco de deve deixar o incêndio ou choque aparelho no modo eléctrico. “standby” quando • Não pressione, não não o está a utilizar. Desligue-o da tomada. dobre nem retorça os cabos excessivamente. Os filamentos internos Cabos podem ficar expostos e Tenha o cuidado de não tropeçar nos cabos, já quebrar, o que provocaria um curto-circuito com que poderá danificar o aparelho. risco de incêndio ou choque eléctrico. • Não altere nem danifique o cabo de alimentação Instalação nem o cabo do ecrã ou imagem. Não instale equipamentos opcionais muito • Não coloque objectos pesados em cima do cabo perto do ecrã. Situe-os no mínimo a 30 cm do de alimentação nem do cabo do ecrã ou imagem. ecrã de plasma. Se instalar um vídeo em frente Não puxe o cabo de alimentação nem o cabo do ou no lado direito do ecrã, poderá distorcer a ecrã ou imagem. imagem. • Mantenha o cabo de alimentação e o cabo do ecrã ou imagem afastados de fontes de calor. Superfície quente • Tenha a precaução de desligar sempre o cabo de Não toque na superfície do ecrã. Ela permanece alimentação puxando pela ficha. quente durante algum tempo depois de se ter Siga as instruções de funcionamento para desligar o desligado o aparelho. cabo do ecrã. Se o cabo de alimentação ou o cabo do ecrã estiver deteriorado, não o utilize e mande-o substituir no serviço de assistência técnica da Sony. PT (continua) Informações sobre Segurança 11

Precauções Ver televisão de uma forma confortável para a vista • Para ver televisão de uma forma confortável, a posição recomendada é a uma distância do televisor de quatro a sete vezes a altura do ecrã. • Ver televisão numa sala com uma iluminação moderada ou com pouca luz submete os olhos a um esforço. E olhar o ecrã durante longos períodos de tempo, também é cansativo para a vista. Para instalar o televisor Instalação do ecrã de plasma Utilize o suporte de parede ou os pedestais indicados. Instalação da unidade de recepção Deixe um espaço suficiente entre o ventilador de extracção, situado no lado de trás da unidade, e a parede. • Não coloque o ecrã em lugares sujeitos a temperaturas extremas, p.ex. exposto directamente à luz solar, ou perto de um radiador de aquecimento ou de uma saída de ar quente. Se o aparelho for exposto a altas temperaturas, haverá o risco de um sobreaquecimento que poderá produzir deformações nas peças moldadas ou um mau funcionamento. • Se mudar o ecrã directamente de um lugar frio para um lugar quente ou se ocorrer uma variação repentina na temperatura do local, as imagens podem aparecer indefinidas ou apresentar uma má qualidade na cor de algumas zonas. Isto deve-se à condensação da humidade nos espelhos ou nas lentes internas do ecrã. Antes de utilizar o televisor, deixe evaporar a humidade. • Para ver imagens nítidas, não exponha o ecrã directamente a uma fonte de iluminação ou à luz solar. Se possível, utilize pontos de iluminação verticais procedentes do tecto. • Quando o interruptor está na posição Não, não significa que o televisor está totalmente desligado da alimentação eléctrica. Para desligá-lo completamente, retire a ficha da tomada. Para ajustar o volume • Mantenha um volume que não incomode os vizinhos. Como o som se propaga facilmente durante a noite, sugerimos que feche as janelas ou use auscultadores. • Quando usar auscultadores, ajuste o volume de forma a evitar níveis muito altos, já que isso pode lesar os tímpanos. Para a retenção da imagem • Se visualizar as imagens indicadas abaixo por um longo período de tempo, poderá ocorrer uma retenção da imagem (afterimage) em certas áreas do ecrã, devido às características do ecrã de plasma. – Barras pretas na parte superior e na parte inferior que aparecem em muitos vídeos (imagem Letterbox). – Barras pretas à esquerda e à direita que aparecem em vídeos no formato 4:3 (emissões convencionais de televisão). – Vídeos de jogos. – Imagens provenientes de computadores. – Visualização de menús DVD no ecrã. – Menús no ecrã, números de canais, etc., de equipamentos ligados, tais como um Set Top box, um modem por cabo, um vídeo, etc. Esta situação terá maior probabilidade de ocorrer com o televisor a funcionar no modo de imagem “Ao Vivo” ou com a função de contraste ajustada ao nível máximo. Esta imagem, uma vez “impressa” no ecrã, não pode ser removida. Para evitar a ocorrência de tal situação, não deixe o televisor a funcionar durante muito tempo com essas imagens ou programas; utilize a função “Protecção Ecrã” ou níveis de contraste mais baixos. A utilização diária, repetida e prolongada da mesma imagem ou programa também pode provocar esse defeito. A RETENÇÃO DA IMAGEM NÃO ESTÁ COBERTA PELA GARANTIA SONY. • Para reduzir a retenção da imagem, este televisor dispõe da função “Protecção Ecrã”. O valor predeterminado da função “Órbita” em “Protecção Ecrã” é “Sim”. • A função “Protecção Ecrã” previne e reduz a retenção da imagem. Para a imagem O uso repetido deste televisor no formato 4:3 pode produzir o escurecimento da zona do ecrã em 4:3 quando utilizar o formato total 16:9. Para evitar este problema, utilize o modo de imagem “Optimizado”. (continua) 12 Informações sobre Segurança

Para o ecrã de plasma PDP Por favor, tenha em conta que o ecrã PDP é fabricado com tecnologia de alta precisão. No entanto, podem aparecer no ecrã pontos pretos ou pontos de luz brilhantes (vermelha, azul ou verde) e, também, barras coloridas de forma irregular ou resplendor. Isto não é um mau funcionamento. Uso do telecomando • Use o telecomando com cuidado. Não o deixe cair, não o pise nem derrame nele nenhum tipo de líquido. • Não coloque o telecomando perto de uma fonte de calor nem em lugares expostos directamente à luz solar, nem numa sala húmida. Para tratar e limpar a superfície do ecrã do televisor O ecrã deste televisor possui uma camada anti-reflexo. Para evitar danos no ecrã, siga as instruções abaixo. Não pressione nem arranhe o ecrã com objectos duros, nem arremesse objectos ao ecrã, pois poderá danificá-lo. • Assegure-se de desligar da tomada o cabo de alimentação da unidade de recepção, antes de proceder à limpeza. • Não toque na superfície do ecrã quando o televisor tiver funcionado durante um longo período de tempo, pois o ecrã estará quente. • O ecrã deste televisor possui uma camada anti-reflexo. Recomendamos não tocar muito na superfície do ecrã. • Limpe o ecrã com o pano de limpeza fornecido ou com um pano macio humedecido com uma solução de detergente suave. • Não utilize esponjas abrasivas, pó desengordurante nem produtos químicos, como álcool ou gasolina, já que isso pode danificar a superfície do ecrã. Limpeza da caixa • Assegure-se de desligar da tomada o cabo de alimentação da unidade de recepção, antes de proceder à limpeza. • Limpe a caixa do televisor com o pano de limpeza fornecido ou com um pano macio humedecido com uma solução de detergente suave. • Tenha em conta que alguns componentes do aparelho podem sofrer deterioração, nomeadamente a camada anti-reflexo do ecrã, se o televisor for exposto a solventes voláteis tais como, álcool, diluentes, gasolina ou insecticidas, ou se for submetido a um contacto prolongado com objectos de borracha ou de vinil. • Com o passar do tempo, as aberturas de ventilação podem acumular pó. O pó depositado pode reduzir a eficácia da função de refrigeração da ventoinha incorporada no aparelho. Como medida de prevenção, recomendamos eliminar o pó periodicamente (uma vez por mês), utilizando um aspirador. Aviso importante Quando utilizado a uma altitude superior a 2.400 m (pressão atmosférica inferior a 750 hPa), este televisor de ecrã de plasma pode emitir um ligeiro zumbido por causa da diferença de pressão atmosférica entre o interior e o exterior dos painéis. Tal situação não é considerada um defeito e não está coberta pela garantia limitada. O zumbido é uma característica inerente de todos os televisores de ecrã de plasma. PT Informações sobre Segurança 13

Verificação dos acessórios fornecidos Um telecomando (RM-972): Duas pilhas tamanho AAA Um cabo do ecrã: (Tipo 03): Um cabo coaxial: Um pano de limpeza: Um rato AV: Não remova os núcleos de ferrite. Dois cabos de alimentação Dois cabos de alimentação Dois cabos de alimentação (Tipo C-4): (Tipo BF): (Tipo C-5): Não remova os núcleos de Não remova os núcleos de Não remova os núcleos de ferrite. ferrite. ferrite. • Utilize estes cabos de • Utilize estes cabos de Utilize estes cabos de alimentação (com alimentação (com alimentação (com ligação à terra), se usar ligação à terra), se usar ligação à terra) para o aparelho no Reino o aparelho na Suíça. usar o televisor. Unido. • Em alguns países estes (Excepto no Reino • Ver “NOTA PARA cabos não são Unido e na Suíça). UTILIZADORES NO fornecidos. REINO UNIDO” na página 2 GB quando utilizar estes cabos. • Em alguns países estes cabos não são fornecidos. Uma tampa de fixação para a ficha da rede eléctrica: 14 Informações sobre Segurança

Descrição geral do televisor de ecrã de plasma Altifalantes Indicador de FUNCIONAMENTO / POWER ON/ STANDYBY MODO STANDBY TIMER Indicador do TEMPORIZADOR PICTURE OFF Indicador de REMOÇÃO DA IMAGEM Sensor para o telecomando Indicadores Os indicadores descritos abaixo estão situados no ecrã de plasma e na unidade de recepção. Indicador de FUNCIONAMENTO / MODO STANDBY Fica iluminado a verde quando o televisor está ligado. No modo standby, fica iluminado a vermelho. Quando está no modo de computador pessoal com economia de energia*, fica iluminado a amarelo. Indicador do TEMPORIZADOR Fica iluminado quando um dos temporizadores está activado. Quando o temporizador Sim está activado e o televisor está em modo standby, o indicador fica iluminado a amarelo. Quando um dos temporizadores Não está activado, o indicador fica iluminado a vermelho. Para mais informações sobre os temporizadores, consulte o capítulo “ Temporizador “ na página 41. Indicador de REMOÇÃO DA IMAGEM Fica iluminado ao pressionar (remoção da imagem) no telecomando para remover a imagem. Somente a imagem é removida; o som permanece activado. * Se o televisor estiver ligado a um computador pessoal ou a um equipamento gráfico de vídeo com sistema DPMS (Display Power Management System – Sistema de gestão do consumo do ecrã), o aparelho reduzirá automaticamente o consumo de energia (posição de computador pessoal com economia de energia). Se ligar um computador pessoal à entrada PC, a função “Desligar Auto” ficará desactivada. Depois de um certo período de tempo sem receber sinal de um computador, o televisor entra automaticamente no modo de computador pessoal com economia de energia e não no modo standby. PT Descrição geral 15

Descrição geral da unidade de recepção Botão de selecção do canal Indicador de funcionamento / Ranhura para o (emissora de televisão) seguinte modo Standby “Memory Stick” ou anterior + / - Lâmpada Interruptor indicadora do 2 Botão de controlo do Indicador do acesso aos dados volume + / - Ligar / Desligar temporizador do “Memory Stick” Botão de PROG entrada do selector de equipamento PROG Botão de modo TV PROG 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG L/G/S/I R/D/D/D MENU OK PC 6 6 6 Tomadas dianteiras* 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK MENU OK Indicadores do selector de entrada de equipamentos Botão do menú Botão OK Para ver a imagem do equipamento ligado, pressione repetidamente Botões até que o indicador da entrada / / / correspondente se acenda. Para mais informações, consulte o capítulo “Uso de equipamentos opcionais” na página 65. Indicador do modo TV 1 Indicador Entrada 1 2 Indicador Entrada 2 * Para mais informações sobre as tomadas dianteiras, consulte o 3 Indicador Entrada 3 capítulo “Ligação de 4 Indicador Entrada 4 equipamentos opcionais” na 5 Indicador Entrada 5 página 61. 6 Indicador Entrada 6 PC Indicador do computador pessoal MEMORY Indicador do Memory Stick STICK 16 Descrição geral

Descrição geral dos botões do telecomando TV VIDEO Botões Descrição 1 Para desligar Pressione este botão para desligar temporariamente temporariamente o televisor (os indicadores o televisor: de funcionamento / modo standby do televisor e da unidade de recepção ficam iluminados a vermelho). Pressione-o novamente para ligar o televisor no modo standby. Para poupar energia, recomendamos que desligue completamente o televisor quando não estiver a ser usado. Depois de um certo período de tempo sem sinal de televisão e sem que OK nenhum botão tenha sido pressionado, o televisor entrará automaticamente no modo standby (Desligar auto, pág.43). 2 Ligar / Desligar o Pressione este botão para ligar ou desligar o PROG vídeo ou o DVD: vídeo ou o DVD. 3 Selecção da Pressione este botão repetidamente até que o MENU fonte de símbolo da fonte de entrada desejada apareça entrada: no ecrã. 4 Para mostrar o Pressione este botão para ver o Início Memory Início Memory Stick (visualizador de imagens do “Memory Stick Stick”). Para mais informações, ver (visualizador de “Utilização do visualizador de imagens do imagens do “Memory Stick”, na página 52. “Memory Stick”): 5 Selecção de Pressione este botão para seleccionar canais. canais: Para canais com um número de dois dígitos, pressione o segundo dígito antes de passados 2,5 segundos. Botões Descrição 6 a) Se o Selector de Pressione este botão para visualizar o último canal seleccionado Equipamento estiver na (activo durante pelo menos 5 segundos). posição TV: b) Se o Selector de Se estiver a utilizar um vídeo Sony, para números de programa com Equipamento estiver na dois dígitos, como p.ex. 23, pressione primeiro -/- - e, depois, os posição VCR (vídeo): botões 2 e 3. 7 a) Se o Selector de Carregue neste botão para gravar programas. Equipamento estiver na posição VCR (vídeo) ou DVD: b) Se o Selector de Carregue neste botão para restabelecer os ajustes de fábrica de Equipamento estiver na imagem e som. Também inicializará novamente o aparelho como se posição TV: fosse a primeira vez que o põe em funcionamento. 8 Remoção da imagem: Pressione este botão para remover a imagem. Somente a imagem é removida; o som permanece activado. Pressione-o novamente para recuperar a imagem. PT 9 Visualização do relógio: Pressione este botão para visualizar o relógio no ecrã do televisor. Pressione-o novamente para cancelar a visualização do relógio. A imagem do relógio desaparece automaticamente após 5 minutos. (continua) Descrição geral 17

Botões Descrição 0 Este botão actua no modo Teletexto e também é usado para programar o telecomando para o funcionamento do vídeo e do DVD. !¡ Selecção do formato do Pressione repetidamente este botão para modificar o formato do ecrã: ecrã. Para mais informações, consulte o capítulo “Controlo Ecrã” na página 30. !™ Selecção de canais: Pressione estes botões para seleccionar o canal seguinte ou anterior. !£ Activação do sistema de Pressione este botão para ver o menú no ecrã do televisor. Pressione- menús: o novamente para desactivá-lo. !¢ Ajuste do volume do Pressione estes botões para ajustar o volume do televisor. televisor: !∞ Selecção de efeitos sonoros: Pressione este botão repetidamente para modificar o efeito sonoro. !§ Selecção do modo de Pressione este botão repetidamente para modificar o modo de imagem: imagem. !¶ Joystick a) Se o Selector de • Quando MENÚ estiver activado, utilize estes botões para Equipamento estiver na navegar pelo sistema de menús. Para mais informações, consulte posição TV: o capítulo “Introdução e uso do sistema de menús” na página 26. • Quando MENU não estiver activado, pressione OK para ver a lista geral dos canais sintonizados. A seguir, pressione o para seleccionar o canal desejado e, depois, pressione para ver o canal seleccionado. b) Se o Selector de Utilize estes botões para controlar as principais funções do vídeo ou Equipamento estiver na DVD. posição VCR (vídeo) ou DVD: !• NexTView: Encontrará informação no capítulo “NexTView”, na página 58. !ª Selecção do Teletexto: Pressione este botão para ver o Teletexto. @º Selector de Equipamento: Com este telecomando, para além de controlar o televisor, poderá controlar também as principais funções do seu Vídeo ou DVD. Ligue o aparelho que deseja utilizar e, depois, pressione este botão repetidamente para seleccionar VCR (para o vídeo), TV ou DVD. Uma luz verde brilhará momentaneamente na posição seleccionada. Antes de utilizar pela primeira vez o telecomando para controlar o vídeo ou DVD , deverá configurá-lo de acordo com a marca do seu aparelho. Para mais informações, consulte o capítulo “Configuração do telecomando para um DVD ou um Vídeo” na página 66. @¡ Mostrar informação no Pressione este botão para mostrar todas as indicações no ecrã do ecrã: televisor. Pressione-o novamente para cancelar. @™ Selecção do modo TV: Pressione este botão para desactivar o Teletexto ou a entrada de vídeo. @£ Eliminação do som: Pressione este botão para desligar o som do televisor. Pressione-o novamente para ligar o som. Para além das funções de televisão, todos os botões coloridos, bem como os símbolos verdes, utilizam-se também para as operações de Teletexto. Para mais informações, consulte o capítulo “Teletexto” na página 57. 18 Descrição geral

Colocação das pilhas no telecomando Certifique-se em colocar as pilhas fornecidas com as polaridades na posição correcta. Respeite o ambiente e deposite as pilhas usadas num contentor específico. m < PT Instalação 19

Ligação do ecrã de plasma à unidade de recepção • Utilize o cabo do ecrã fornecido. • Utilize o cabo de alimentação fornecido para o aparelho de televisão (Tipo C-4, Tipo BF ou Tipo C-5, consulte a página 14). 1 Ligue ao televisor o cabo de ligação do ecrã e o cabo de alimentação fornecidos para o televisor. SONY EXCLUSIVE CABLE ONLY AC IN BLACK WHITE DISPLAY SIGNAL IN Somente ligue o cabo de alimentação à tomada depois de efectuar todas as ligações. (continua) 20 Instalação

2 Ligue firmemente a ficha de rede eléctrica à tomada de entrada CA do ecrã. Tomada de entrada CA (entrada para a Tampa de alimentação eléctrica) fixação para a do ecrã. ficha da rede eléctrica (fornecida) Cabo de alimentação (fornecido). a Acople a tampa de fixação para a b Fixe-o na tomada de entrada CA, ficha da rede eléctrica (fornecida) ao apertando até ouvir um estalido. cabo de alimentação. Quando desconectar o cabo de alimentação, puxe pela tampa para a ficha da rede eléctrica para baixo, pressionando em ambos os lados do mesmo e, em seguida, extraia a ficha. 3 Instale o ecrã utilizando o suporte de parede ou o pedestal indicados. Antes de instalar o ecrã, consulte as instruções de instalação fornecidas com o suporte de parede ou o pedestal. 4 Ligue o cabo do ecrã fornecido à unidade de recepção. 5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE DISPLAY SIGNAL OUT PT Instalação 21

Ligação da antena e do vídeo • Utilize o cabo de alimentação fornecido para o aparelho de televisão (Tipo C-4, Tipo BF ou Tipo C-5, consulte a página 14). • Utilize o cabo coaxial fornecido para a ligação da antena. Ligação de uma antena 5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE DISPLAY SIGNAL OUT Ligue o cabo coaxial Ligue o cabo de alimentação fornecido. fornecido (Tipo C-4, Tipo BF ou Tipo C-5, com massa de segurança). Ligação de um vídeo a uma antena 5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) Vídeo CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE OUT IN DISPLAY SIGNAL OUT Ligue o cabo de alimentação fornecido (Tipo C-4, Tipo BF ou Tipo C-5 com massa de segurança). O cabo Euroconector é opcional. Para mais informações sobre a ligação de um vídeo, consulte “Ligação de equipamentos opcionais” na página 61. Somente ligue o cabo de alimentação à tomada depois de efectuar todas as ligações. 22 Instalação

Ligação do televisor e sintonia automática Ao ligar o televisor pela primeira vez, aparecerá no ecrã uma sequência de menús através dos quais poderá: 1) seleccionar o idioma dos menús, 2) seleccionar o país onde deseja utilizar o aparelho, 3) acertar a hora do relógio, 4) sintonizar e memorizar todos os canais disponíveis (emissoras de televisão) e 5) alterar a ordem em que os canais aparecem no ecrã (emissoras de televisão). Não obstante, se posteriormente necessitar modificar algum dos ajustes descritos acima, poderá fazê-lo seleccionando a opção apropriada no menú (Configurar) . 1 Ligue o ecrã de plasma e a unidade de recepção à tomada (100 – 240 Vca; 50/60 Hz para o ecrã, 220 – 240 Vca; 50/60 Hz para a unidade de recepção). PROG 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG 2 Quando ligar o televisor à tomada pela primeira vez, PROG ele começará a funcionar automaticamente. De 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG contrário, pressione o interruptor ligar / desligar da parte frontal do televisor para ligá-lo. A primeira vez que ligar o televisor, aparecerá automaticamente no ecrã o menú Language (Idioma). 3 Pressione / / ou no telecomando para Language seleccionar o idioma e, depois, pressione OK para Select language confirmar a selecção. English Nederlands Slovensy Français Magyar A partir de agora, todos os menús aparecerão no Italiano Deutsch OK idioma seleccionado. Türkçe Suomi Español Dansk Português Svenska Polski Norsk (continua) PT Primeira colocação em funcionamento 23

4 O menú País aparece automaticamente no ecrã do País televisor. Seleccionar país Não Pressione ou para seleccionar o país onde United Kingdom Ireland deseja utilizar o televisor e, depois, pressione OK Nederland OK België/Belgique para confirmar a selecção. Luxembourg France Italia • Se na lista não aparecer o país onde utilizará o Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland televisor, seleccione “Não” em vez de um Österreich país. • Sempre que modificar a selecção do país, deverá executar Acerto Relóg. 5 O menú Acerto Relóg. aparece no ecrã do televisor. a) Pressione ou para acertar a hora e, depois, Acerto Relóg. pressione . b) Pressione ou para acertar os minutos e, 00 : 00 : 00 Seg OK depois, pressione . c) Pressione ou para acertar os segundos e, depois, pressione OK no sinal da hora. O relógio começa a funcionar. Quando acertar o relógio, deverá executar Sintonia Auto. 6 O menú Sintonia Auto. aparece no ecrã do televisor. Pressione OK para seleccionar Sim. Deseja iniciar a sintonia automática? OK Sim Não 7 O televisor inicia automaticamente a sintonia e a memorização de todos os canais disponíveis (emissoras de televisão). Este processo pode demorar alguns minutos. Sintonia Auto. Por favor, seja paciente e não pressione nenhum Programa : Sistema : 01 I botão durante esta operação, caso contrário a Canal : C23 sintonia automática não se completará. Em busca... Se, após efectuar a sintonia automática, o Não há canal disponível Ligue Cabo de Antena televisor não tiver encontrado nenhum canal OK Confirmar (emissora de televisão), aparecerá no ecrã uma mensagem pedindo que ligue a antena. Ligue a antena (ver página 22) e pressione OK. O processo de sintonia automática começará de novo. Quando o televisor tiver sintonizado e memorizado todos os canais disponíveis, aparecerá automaticamente no ecrã o menú Ordenar Programas para que possa modificar a ordem em que os canais aparecem no ecrã. (continua) 24 Primeira colocação em funcionamento

8 O menú Ordenar Programas aparece automaticamente no ecrã do televisor. Ordenar Programas Seleccione canal A) Se não desejar alterar a ordem dos canais 01 02 TVE TVE2 (emissoras de televisão), passe para o passo 9. 03 04 TV3 C33 05 C27 06 C58 07 S02 08 S06 09 S08 10 S12 Sair: MENU B) Se desejar alterar a ordem dos canais (emissoras de televisão): a) Pressione ou para seleccionar o Ordenar Programas número de programa com o canal (emissora Seleccione canal 01 TVE de televisão) que deseja mudar de posição e, 02 TVE2 03 TV3 depois, pressione . 04 C33 01 TVE OK 05 C27 06 C58 b) Pressione ou para seleccionar o novo 07 08 S02 S06 número de programa onde deseja memorizar 09 10 S08 S12 o canal (emissora de televisão) seleccionado Sair: MENU e, depois, pressione . c) Repita os passos B)a e B)b se desejar alterar outros canais de televisão. 9 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de televisão. MENU O televisor está pronto a funcionar. PT Primeira colocação em funcionamento 25

Introdução e uso do sistema de menús Este televisor utiliza um sistema de menús no ecrã para guiá-lo nas diferentes operações. Utilize os seguintes botões do telecomando para navegar pelos menús. 1 Pressione o botão MENU para mostrar o primeiro nível de menú no ecrã. MENU 2 Siga as instruções abaixo para operar o menú: •Para realçar o menú ou a opção desejada, pressione ou . •Para entrar no menú ou na opção desejada, pressione . •Para regressar ao menú ou à opção anterior, pressione . •Para modificar os ajustes da opção seleccionada, pressione / OK / ou . •Para confirmar e memorizar a selecção, pressione OK. 3 Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de televisão. MENU Ajuste da imagem Ajuste de Imagem Ajuste de Imagem O menú “Ajuste de Imagem” permite Modo : Ao Vivo Modo : Contraste : Ao Vivo 80 modificar os ajustes da imagem. Contraste : 80 Brilho : 0 Brilho : 0 Cor : 0 Cor : 0 Para isso: Tonalidade : Nitidez : Redução Ruido : 0 0 Auto , Tonalidade : Nitidez : Redução Ruido : 0 0 Auto Após seleccionar a opção que deseja Imagem Dinâmica : Sim Imagem Dinâmica : Sim Tom da cor : Corrector Cor : Frio Sim Tom da cor : Corrector Cor : Frio Sim modificar, pressione e, depois, Corrector Gama : Alto Corrector Gama : Recomeço Alto Recomeço pressione repetidamente / / Selec.: Sim: OK Sair: MENU Selec.: Sim: OK Volt.: Sair: MENU ou para modificar os ajustes. Este menú também permite adaptar a qualidade da imagem aos modos “PC/Jogos” e “Pessoal”, em função do tipo de programa que estiver a ver. Modo Ao Vivo (para uma imagem com contraste e nitidez realçados). Standard (para uma imagem com o contraste adaptado às condições de iluminação da sua sala). Cinema (para uma imagem com pormenores nítidos). PC/Jogos (para imagens de um computador pessoal ou de um jogo). Pessoal (para ajustes individuais). (continua) 26 Sistema de menús no ecrã

Contraste Pressione ou para reduzir o contraste da imagem. Pressione ou para aumentar o contraste da imagem. Brilho Pressione ou para escurecer a imagem. Pressione ou para dar um maior brilho à imagem. Cor Pressione ou para diminuir a intensidade da cor. Pressione ou para aumentar a intensidade da cor. Cor não pode ser ajustado através de uma entrada de sinal RGB ligada à tomada PC . Nitidez Pressione ou para atenuar as tonalidades verdes. Pressione ou para realçar as tonalidades verdes. Tonalidade não pode ser ajustado para o sinal de cor NTSC (p.ex. vídeos dos EUA). Tonalidade Pressione ou para suavizar a imagem. Pressione ou para aumentar a nitidez da imagem. Redução Ruido Auto/Não/Baixo/Médio/Alto Seleccione a opção que desejar para reduzir o nível de ruído produzido na imagem em caso de sinais fracos de TV. Redução Ruido não pode ser ajustado através de uma entrada de sinal RGB ligada à tomada PC , nem de um sinal DTV* ligado às tomadas Y, PB/CB, PR/CR 5, nem da entrada “Memory Stick”. * DTV é o formato de emissão digital nos Estados Unidos (p.ex. sintonizador digital com sinal RGB). Imagem Dinâmica Sim/Não Seleccione esta opção para aumentar o contraste da imagem. Tom da cor Frio/Normal/Quente Seleccione esta opção para dar uma tonalidade avermelhada às cores brilhantes (O ajuste é variável de Frio a Quente). Corrector Cor Sim/Não Seleccione esta opção para realçar as tonalidades vermelhas e azuis. Corrector Cor não pode ser ajustado através de uma entrada de sinal RGB ligada à tomada PC . Corrector Gama Alto/Médio/Baixo Seleccione esta opção para ajustar o balanço entre as áreas brilhantes e escuras da imagem. Recomeço Cancel./OK Seleccione OK para restabelecer a imagem aos níveis pré- ajustados de fábrica. PT • Não é possível ajustar nenhuma opção quando Modo está situado em Ao Vivo. • Somente é possível ajustar Contraste quando Modo está situado em Standard ou Cinema. Sistema de menús no ecrã 27

Ajuste do som Ajuste de Imagem O menú “Ajuste do Som” permite Modo : Ao Vivo modificar os ajustes do som. Contraste : 80 Brilho : 0 Cor : 0 Tonalidade : Nitidez : 0 0 Para isso: Redução Ruido : Imagem Dinâmica : Auto Sim Após seleccionar a opção que deseja Tom da cor : Frio Corrector Cor : Sim modificar, pressione e, depois, Corrector Gama : Alto Recomeço pressione repetidamente / / Selec.: Sim: OK Sair: MENU ou para modificar os ajustes. m Ajuste do Som Ajuste do Som Efeitos : Natural Efeitos : Natural Agudos : 0 Agudos : 0 Graves : 0 Graves : 0 , Balanço : 0 Balanço : 0 Volume Autom. : Sim Volume Autom. : Sim Som Duplo : Stereo Som Duplo : Stereo Liga. : Sim Liga. : Sim Volume : 30 Volume : 30 Som : Stereo Som : Stereo Recomeço Recomeço Selec.: Sim: OK Sair: MENU Selec.: Sim: OK Volt.: Sair: MENU Efeitos Não (sem efeitos). Natural (realça a claridade, o detalhe e a presença do som através do sistema “BBE High Definition Sound System”*). Dinâmico (“BBE High Definition Sound System”* intensifica a claridade e a presença do som produzindo uma voz mais inteligível e uma música mais real). Dolby Virtual** (Utiliza os altifalantes do televisor para simular um efeito surround através de um sistema multicanal). Esta simulação é da “Dolby Surround Pro Logic”. Se situar “Volume Autom.” em “Sim”, Natural será seleccionado automaticamente. * “BBE High Definition Sound System” é fabricado pela Sony Corporation com a autorização da BBE Sound, Inc. Está coberto pelas patentes dos EUA n° 4.638.258 e n° 4.482.866. A palavra “BBE” e o símbolo BBE são marcas registadas da BBE Sound. ** Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo com duplo D são marcas registadas de Dolby Laboratories. Trabalhos confidenciais não publicados, ” 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos os direitos reservados. Agudos Pressione ou para atenuar os sons agudos. Pressione ou para acentuar os sons agudos. Graves Pressione ou para atenuar os sons graves. Pressione ou para acentuar os sons graves. Balanço Pressione ou para realçar o altifalante esquerdo. Pressione ou para realçar o altifalante direito. Volume Autom. Sim/Não O nível do volume dos canais (emissoras de televisão) permanecerá igual independentemente do sinal de emissão (p.ex., no caso de anúncios publicitários). Se ajustar “Efeitos” em “Dolby Virtual”, “Não” será seleccionado automaticamente. (continua) 28 Sistema de menús no ecrã

Som Duplo Mono/Stereo Para emissões em estéreo, seleccione Stereo ou Mono. Mono/A/B Para emissões bilingues, seleccione A para o canal 1, B para o canal 2 ou Mono para o canal monoaural, se estiver disponível. i Liga. Sim/Não Seleccione esta opção para controlar a saída de som dos altifalantes do televisor quando os auscultadores estiverem ligados. Se desejar ouvir os dois, o som dos auscultadores e o dos altifalantes do televisor, seleccione Não. i Volume Pressione ou para diminuir o volume dos auscultadores. Pressione ou para aumentar o volume dos auscultadores. Se situar “i Liga.” em “Sim”, “i Volume” não poderá ser ajustado. i Som Seleccione a opção ”i Som” dos auscultadores. Mono/Stereo Para emissões em estéreo, seleccione Stereo ou Mono. Mono/A/B Para emissões bilingues, seleccione A para o canal de som 1, B para o canal de som 2 ou Mono para o canal de som monoaural, se estiver disponível. Se situar “i Liga.” em “Sim” , ”i Som” não poderá ser ajustado. Recomeço Cancel./OK Seleccione OK para restabelecer o som ao nível pré-ajustado de fábrica. PT Sistema de menús no ecrã 29

Controlo ecrã Ajuste de Imagem O menú “Controlo Ecrã” permite Modo : Contraste : Ao Vivo 80 modificar os ajustes do ecrã. Brilho : 0 Cor : 0 Tonalidade : 0 Nitidez : 0 Redução Ruido : Auto Imagem Dinâmica : Sim Tom da cor : Frio Corrector Cor : Sim Corrector Gama : Alto Recomeço Selec.: Sim: OK Sair: MENU m Controlo Ecrã Controlo Ecrã Formato Autom. : Sim Formato Autom. : Sim Formato Ecrã : Optimizado Formato Ecrã : Optimizado Ajustar Tamanho do Ecrã Ajustar Tamanho do Ecrã , Ajuste Pixel Ajuste Pixel Selec.: Sim: OK Sair: MENU Selec.: Sim: OK Volt.: Sair: MENU Formato Autom. A opção “Formato Autom.” permite modificar automaticamente o tipo de formato da imagem. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar Sim (se desejar que o televisor modifique automaticamente o formato da imagem de acordo com o sinal emissor) ou seleccione Não (se desejar conservar o formato da imagem conforme a sua preferência). Independentemente de se tiver seleccionado Sim ou Não na opção “Formato Autom.”, poderá sempre modificar o formato da imagem pressionando repetidamente o botão no telecomando. (continua) 30 Sistema de menús no ecrã

Formato Ecrã A opção “Formato Ecrã“ permite modificar o formato da imagem. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar o formato de imagem desejado. Optimizado: Imitação do efeito de ecrã horizontal para emissões no formato 4:3. 4:3: Tamanho de imagem Optimizado convencional 4:3, para visualização da imagem completa. 4:3 14:9: Tamanho de imagem compreendida entre os formatos 4:3 e 16:9. 14:9 Zoom: Formato de ecrã horizontal para filmes Zoom em Cinemascope. Expandido: Para emissões no formato 16:9. Expandido • Se o ecrã aparecer recortado tanto na parte superior como na inferior, pressione ou para ajustar a posição da imagem no ecrã (p.ex. para ler as legendas). • Form. Ecra não pode ser ajustado com o sinal HD ligado às tomada 5 Y, PB/ CB, PR/CR, nem com a entrada “Memory Stick”. • 4:3 e Expandido somente podem ser seleccionados através de um sinal RGB ligado à tomada PC . (continua) PT Sistema de menús no ecrã 31

Ajustar Tamanho A opção “Ajustar Tamanho do Ecrã” permite ajustar o tamanho e a do Ecrã posição da imagem para cada formato de ecrã. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar a opção e, depois, pressione . Seguidamente, pressione / / ou para ajustar o tamanho e a posição da imagem. Tamanho V (Tamanho vertical): Pressione para ampliar a imagem verticalmente. Pressione para reduzir a imagem verticalmente. Deslocar Ecrã: Desvio H (Deslocação na horizontal): Pressione para rolar a imagem para a esquerda. Pressione para rolar a imagem para a direita. Desvio V (Deslocação na vertical): Pressione para rolar a imagem para cima. Pressione para rolar a imagem para baixo. Recomeço: Seleccione OK para restabelecer as posições de fábrica. • “Ajustar Tamanho do Ecrã” não pode ser ajustado com o sinal HD ligado às tomadas 5 Y, PB/CB, PR/CR, nem com a entrada “Memory Stick”. • Desvio H (Deslocação na horizontal) só pode ser ajustado num sinal RGB que tenha entrado pela tomada Euroconector 1/ , 2/ ou 4/ . • Se “Formato Ecrã” estiver pré-ajustado em “4:3” ou “Expandido”, Tamanho V (Tamanho vertical) e Desvio V (Deslocação na vertical) não podem ser ajustados com o sinal de entrada de vídeo procedente de um equipamento externo ligado. Ajuste Pixel A opção “Ajuste Pixel” permite ajustar a imagem procedente de um equipamento com sinal RGB. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar a seguinte opção. Ajuste Autom.: Seleccione OK para realizar automaticamente o melhor ajuste possível do sinal de entrada. Tenha em conta que o ajuste poderá não ser perfeito, em virtude do estado do sinal de entrada ou das características da imagem. Nesse caso, execute Ajuste Autom. novamente. Fase de Ponto: Ajuste-o entre 00-100 pontos quando parte do texto visualizado ou a própria imagem não forem nítidos. Total Pixéis H: (Total de pixéis horizontais): Ajuste-o quando a imagem não for totalmente nítida. Recomeço: Para restabelecer os ajustes de fábrica. “Ajuste Pixel” está disponível somente com o sinal de entrada RGB ligado à tomada PC . 32 Sistema de menús no ecrã

Funções Ajuste de Imagem Modo : Ao Vivo O menú “Funções” permite Contraste : Brilho : 80 0 modificar vários ajustes das Cor : Tonalidade : 0 0 características do televisor. Nitidez : 0 Redução Ruido : Auto Imagem Dinâmica : Sim Tom da cor : Frio Corrector Cor : Sim Corrector Gama : Alto Recomeço Selec.: Sim: OK Sair: MENU m Funções Funções Poupar Energia : Standard Poupar Energia : Standard Altifalante : Principal Altifalante : Principal Fase : Reverso Fase : Reverso , Saída Áudio : Variável Saída Áudio : Variável Protecção Ecrã Protecção Ecrã Saída AV3 : Auto Saída AV3 : Auto Saída AV4 : Auto Saída AV4 : Auto SmartLink : AV3 SmartLink : AV3 Selec. Tom. AV4 : Auto Selec. Tom. AV4 : Auto Menú de Cor : Branco Menú de Cor : Branco Logo Iluminado : Sim Logo Iluminado : Sim Selec.: Sim: OK Sair: MENU Selec.: Sim: OK Volt.: Sair: MENU Poupar Energia A opção “Poupar Energia” permite reduzir o consumo de energia do televisor. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar Reduzir. • Se desligar o televisor com o modo Poupar Energia activado, este modo continuará activo da próxima vez que ligar o televisor. • Se seleccionar o modo “PC/Jogos” ou “Pessoal” no menú “Ajuste de Imagem” (página 26), poderá modificar os ajustes da imagem mesmo com o modo Poupar Energia na posição Sim . Tenha em atenção que se aumentar o Contraste ou Brilho, o consumo de energia também aumentará. Altifalante A opção “Altifalante” permite controlar o som dos altifalantes do televisor quando ligar um equipamento externo de áudio. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar a saída desejada. Principal: O som do televisor é emitido através dos altifalantes do televisor. Central: Se ligar um amplificador externo aos terminais CENTRE SPEAKER IN do televisor, os altifalantes do televisor emitirão o som através do amplificador como altifalante central. Pode ajustar o volume pressionando os botões de volume Á +/- do telecomando. Não O som do televisor não é emitido através dos altifalantes do televisor. PT (continua) Sistema de menús no ecrã 33

Fase A opção “Fase” ajusta a fase do som quando utilizar os altifalantes do televisor como altifalante central. Se o som emitido pelo altifalante do televisor (como altifalante central) for anormal, ajuste a opção “Fase” Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar Reverso. A fase do som dos altifalantes do televisor é invertida. A opção “Fase” somente poderá ser ajustada se tiver seleccionado “Central” na opção “Altifalante”. Saída Áudio A opção “Saída Áudio” permite seleccionar o telecomando do televisor ou o do amplificador remoto para controlar o volume dos altifalantes do televisor, quando tiver ligado um amplificador externo às saídas de áudio do televisor. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar Variável (se desejar utilizar o telecomando do televisor) ou Fixo (se preferir usar o telecomando do amplificador externo). • Se instalar o rato AV no amplificador externo, poderá utilizar o telecomando do amplificador, orientado para o televisor, para controlar o volume. Para mais informações sobre a instalação do rato AV, consulte o capítulo “Ligação de equipamentos opcionais” na página 61. • Saída Áudio não pode ser ajustado seleccionando unicamente “Central” na opção “Altifalante”. (continua) 34 Sistema de menús no ecrã

Protecção Ecrã A opção “Protecção Ecrã” permite reduzir a retenção da imagem no ecrã. Se visualizar as imagens indicadas abaixo por um longo período de tempo, poderá ocorrer uma retenção da imagem (afterimage / persistência da imagem) em certas áreas do ecrã, devido às características do ecrã de plasma. •Barras pretas na parte superior e na parte inferior que aparecem com a imagem horizontal (imagem Cinemascope). • Barras pretas à esquerda e à direita que aparecem com uma fonte de imagem no formato 4:3 (emissões convencionais de televisão). • Vídeos de jogos • Imagens provenientes de computadores • Visualização de menús DVD no ecrã • Menús no ecrã, números de canais, etc., de equipamentos ligados, tais como um Set top box, um modem por cabo, um vídeo, etc. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar a opção seguinte e pressione . Depois, pressione ou para mover a posição da imagem (Órbita) ou deixar o ecrã em branco (Campo Branco) , para reduzir a retenção da imagem. Órbita: Seleccione Sim para mover a posição. Campo Branco: Seleccione Sim para retornar ao ecrã em branco. • A função Campo Branco será desactivada automaticamente após 30 minutos. Se a retenção da imagem persistir, repita os passos descritos acima. • Para cancelar este processo antes da sua finalização, pressione qualquer botão do telecomando, excepto os botões relativos ao som. Saída AV3/ As opções “Saída AV3” e “Saída AV4” permitem seleccionar a Saída AV4 fonte de saída dos Euroconectores 3/ S e 4/ . Através desses Euroconectores poderá gravar qualquer sinal procedente do televisor ou de outro equipamento externo ligado aos outros Euroconectores. Se o seu vídeo dispõe de SmartLink, este processo não é necessário. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar o sinal de saída desejado: Auto, TV, AV1, AV2, AV3 (Somente para a saída Saída AV4), AV4 (somente para a saída Saída AV3) ou AV6. • Se seleccionar Auto, o sinal de saída será sempre o mesmo que o que aparece no ecrã do televisor. • Se tiver ligado um descodificador aos Euroconectores 3/ S ou 4/ ou a um vídeo ligado a esses Euroconectores, lembre-se de seleccionar novamente as saídas Saída AV3 ou Saída AV4 para uma correcta descodificação. • Se Saída AV3 ou Saída AV4 estiverem ajustados em Auto , o sinais entrarão PT pela entrada AV5. As entradas PC e “Memory Stick” não sairão através dos Euroconectores 3/ S ou 4/ . (continua) Sistema de menús no ecrã 35

SmartLink A opção “SmartLink” permite seleccionar um Euroconector que admita SmartLink. Os Euroconectores 3/ S ou 4/ não podem admitir SmartLink ao mesmo tempo. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar AV3 ou AV4. Selec. Tom. AV4 Seleccione a opção “Selec. Tom. AV4” se o gravador de DVD estiver ligado ao Euroconector 4/ e às tomadas 5 Y, PB/CB, PR/CR. O sinal do gravador de DVD tem o formato de 576p. O Euroconector não aceita o formato de sinal de 576p directamente. Se desejar entrar o sinal nesse formato, ligue simultaneamente o gravador de DVD ao Euroconector 4/ e às tomadas de 5 pinos Y, PB/CB, PR/CR. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar Auto ou Manual. Auto: O sinal do gravador de DVD entra através do Euroconector 4/ . Manual: O sinal do gravador de DVD entra através das tomadas 5 Y, PB/CB, PR/CR. Se o formato do sinal do gravador de DVD for de 576p; seleccione esse modo. Menú de Cor A opção “Menú de Cor” permite modificar a cor de fundo dos menús. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar Branco ou Preto. Logo Iluminado A opção “Logo Iluminado” permite iluminar o logotipo SONY na cor azul no painel frontal do televisor. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar Sim. 36 Sistema de menús no ecrã

Configurar Ajuste de Imagem O menú “Configurar” permite Modo : Contraste : Ao Vivo 80 modificar diversos ajustes do Brilho : Cor : 0 0 televisor. Tonalidade : 0 Nitidez : 0 Redução Ruido : Auto Imagem Dinâmica : Sim Tom da cor : Frio Corrector Cor : Sim Corrector Gama : Alto Recomeço Selec.: Sim: OK Sair: MENU m Configurar Configurar Idioma : Português Idioma : Português País : Portugal País : Portugal Sintonia Auto. Sintonia Auto. , Ordenar Programas Ordenar Programas Nome Programa Nome Programa Tomada AV Tomada AV Sintonia Manual Sintonia Manual Selec.: Sim: OK Sair: MENU Selec.: Sim: OK Volt.: Sair: MENU Idioma/País A opção “Idioma/País” permite seleccionar o idioma em que deseja que os menus apareçam no ecrã. Também permite seleccionar o país onde deseja utilizar o televisor. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Siga os passos 3 e 4 do capítulo “Ligação do televisor e sintonia automática” na página 23. Sintonia Auto. A opção “Sintonia Auto.” permite sintonizar e memorizar automaticamente todos os canais (emissoras de televisão) disponíveis. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Siga os passos 6 e 7 do capítulo “Ligação do televisor e sintonia automática” na página 23. Ordenar A opção “Ordenar Programas” permite alterar a ordem em que os Programas canais (emissoras de televisão) aparecem no ecrã. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Siga o passo 8 B) do capítulo “Ligação do televisor e sintonia automática” na página 23. (continua) PT Sistema de menús no ecrã 37

Nome Programa A opção “Nome Programa” permite dar nome, de no máximo cinco caracteres (letras ou números), a um canal. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar o número de programa do canal a que pretende dar nome; depois, pressione OK. 3 Pressione / / ou para seleccionar a letra e, depois, pressione OK para memorizá-la. Por último, depois de ter completado o nome desejado, pressione / / ou para seleccionar a palavra “Fim” no ecrã e, depois, pressione OK para sair do menú. • Para corrigir uma letra, seleccione no ecrã para retroceder um espaço e confirme pressionando OK. • Para deixar um espaço em branco, seleccione no ecrã e confirme pressionando OK. Tomada AV A opção “Tomada AV” permite dar nome a um equipamento externo ligado ao televisor. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar a fonte de entrada a que pretende dar nome e, depois, pressione . 3 Na coluna “Nome” aparecerá automaticamente um nome predeterminado. a) Se desejar utilizar um dos nomes predeterminados (CABO, JOGOS, CAM, DVD, VÍDEO, ou SAT), pressione ou para seleccionar o nome desejado. b) Se desejar criar o seu próprio nome, seleccione Editar e pressione . Depois, com o primeiro elemento realçado, pressione / / ou para seleccionar a letra; depois, pressione OK para memorizá-la. Por último, depois de ter completado o nome desejado, pressione / / ou para seleccionar a palavra “Fim” no ecrã e, depois, pressione OK para sair do menú. • Para corrigir uma letra, seleccione no ecrã para retroceder um espaço e confirme pressionando OK. • Para deixar um espaço em branco, seleccione no ecrã e confirme pressionando OK. (continua) 38 Sistema de menús no ecrã

Sintonia Manual A opção (A-E) “Sintonia Manual” permite: A) Predeterminar a ordem de sintonia dos canais (emissoras de televisão), de acordo com a programação que desejar. Para isso: 1 Após seleccionar a opção “Sintonia Manual”, pressione . 2 Com a opção Programa realçada, pressione . 3 Pressione ou para seleccionar o número de programa (posição) onde deseja sintonizar o canal e, depois, pressione OK. 4 Depois, seleccione a opção Sistema e pressione . Esta opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/País”. 5 Pressione ou para seleccionar o sistema de televisão (B/G para os países da Europa ocidental, D/K para os países da Europa oriental, I para o Reino Unido ou L para a França); depois, pressione OK. 6 Após seleccionar a opção Canal, pressione . 7 Pressione ou para seleccionar o tipo de canal (S para canais por cabo ou C para canais terrestres) e, depois, pressione . Seguidamente, pressione os botões numerados para introduzir o número do canal da emissora de televisão. Se não souber o número do canal, pressione ou para procurá-lo. Quando encontrar o canal que deseja memorizar, pressione OK. 8 Com a opção Confirmar realçada, pressione OK. Depois, pressione para seleccionar OK e, por último, pressione OK para memorizá-la. Repita todos os passos acima para sintonizar e memorizar outros canais. B) Dar nome, de no máximo de cinco caracteres, a um canal. Para isso: 1 Com a opção Programa realçada, pressione PROG +/ - até que apareça o número de programa do canal a que pretende dar nome. 2 Quando ele aparecer no ecrã, seleccione a opção Nome e pressione . 3 Pressione / / ou para seleccionar uma letra e, depois, pressione OK. Por último, pressione / / ou para seleccionar a palavra “Fim” no ecrã e, depois, pressione OK para sair do menú. • Para corrigir uma letra, seleccione no ecrã para retroceder um espaço e confirme pressionando OK. • Para deixar um espaço em branco, seleccione no ecrã e confirme PT pressionando OK. (continua) Sistema de menús no ecrã 39

C) Normalmente, a sintonia fina automática ( AFT ) oferece a melhor imagem possível; no entanto, se a imagem estiver fora de sintonia, poderá ajustá-la de forma manual para obter uma melhor recepção da imagem. Para isso: 1 Enquanto estiver a ver o canal (emissora de televisão) onde deseja realizar a sintonia fina, seleccione a opção AFT e pressione . 2 Pressione ou para ajustar a sintonia fina entre –15 e +15 e, depois, pressione OK. 3 Com a opção Confirmar realçada, pressione OK. Depois, pressione para seleccionar OK e, por último, pressione OK para memorizá-la. D) Saltar quaisquer números de programa indesejados quando seleccionados com os botões PROG +/-. Para isso: 1 Com a opção Programa realçada, pressione PROG +/ - para seleccionar o número de programa que deseja saltar. 2 Quando aparecer no ecrã o programa que deseja saltar, seleccione a opção Saltar e pressione . 3 Pressione ou para seleccionar Sim e pressione OK. 4 Com a opção Confirmar realçada, pressione OK. Depois, pressione para seleccionar OK e, por último, pressione OK para memorizá-la. Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione Não em vez de Sim no passo 3 E) Ver e gravar correctamente um canal codificado utilizando um descodificador ligado directamente aos Euroconectores 3/ S ou 4/ ou através de um vídeo. Esta opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/País”. Para isso: 1 Após seleccionar a opção Descodificador, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar Sim e, depois, pressione OK. 3 Com a opção Confirmar realçada, pressione OK. Depois, pressione para seleccionar OK e, por último, pressione OK para memorizá-la. Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione Não em vez de Sim no passo 2. 40 Sistema de menús no ecrã

Temporizador Ajuste de Imagem O menú “Temporizador” permite Modo : Ao Vivo Contraste : 80 modificar os ajustes do temporizador. Brilho : 0 Cor : 0 Tonalidade : 0 Nitidez : 0 Redução Ruido : Auto Imagem Dinâmica : Sim Tom da cor : Frio Corrector Cor : Sim Corrector Gama : Alto Recomeço Selec.: Sim: OK Sair: MENU m Temporizador Temporizador Temp. Desligar : Não Temp. Desligar : Não Acerto Relóg. : 00:00:00 (Seg) Acerto Relóg. : 00:00:00 (Seg) Ver Relógio : Não Ver Relógio : Não , Lig/Desl Temp. Lig/Desl Temp. Desligar Auto : Sim Desligar Auto : Sim Selec.: Sim: OK Sair: MENU Selec.: Sim: OK Volt.: Sair: MENU Temp. Desligar A opção “Temp. Desligar” permite seleccionar um intervalo de tempo após o qual o televisor entrará automaticamente no modo standby. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para programar o intervalo de tempo desejado (máximo 2 horas). Quando a função “Campo Branco” está activada (na posição “Sim”) na opção “Protecção Ecrã” (página 35), as funções do temporizador ficam desactivadas e o televisor não entra automaticamente no modo standby a uma hora determinada. Quando a função “Campo Branco” conclui, as funções do temporizador são retomadas e o televisor entra automaticamente no modo standby. Se desejar ver o tempo que resta para que o televisor entre no modo standby, quando estiver a ver televisão, pressione o botão do telecomando. Acerto Relóg. A opção “Acerto Relóg.” permite acertar o relógio. A margem de erro do relógio do televisor é de ± 30 segundos por mês. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para acertar a hora e, depois, pressione . 3 Pressione ou para acertar os minutos e, depois, pressione . 4 Pressione ou para acertar os segundos e, depois, pressione . 5 Pressione ou para ajustar o dia da semana. 6 Pressione OK no sinal da hora. O relógio começa a funcionar. PT (continua) Sistema de menús no ecrã 41

Ver Relógio A opção “Ver Relógio” permite ver o relógio no ecrã do televisor. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar Sim e, depois, pressione OK. •O relógio desaparecerá do ecrã automaticamente 5 minutos depois ligar a opção. •Também pode ver ou cancelar o relógio, pressionando o botão do telecomando. Lig/Desl Temp. A opção “Lig/Desl Temp.” permite ligar ou desligar o televisor a uma hora determinada. Para usar esta função, deverá antes acertar o relógio (página 41). • Se modificar a programação das opções descritas abaixo, se seleccionará Não automaticamente na opção Temporizador. Nesse caso, seleccione Sim na opção Temporizador. – Desligar o cabo de alimentação da unidade de recepção. – A programação das opções Hora activação, Duração, Temporiz. Semanal, Repetir , Programa. • Quando a função “Campo Branco” está activada (na posição “Sim” ) na opção “Protecção Ecrã” (página 35), as funções do temporizador ficam desactivadas e o televisor não entra automaticamente no modo standby a uma hora determinada. Quando a função “Campo Branco” conclui, as funções do temporizador são retomadas e o televisor entra automaticamente no modo standby. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Com a opção Temporizador realçada, pressione ou para seleccionar Sim e, depois, pressione . 3 Pressione ou para seleccionar Hora activação e, depois, pressione . 4 Programe a hora em que o televisor será ligado automaticamente. Pressione ou para programar a hora e, depois, pressione . Seguidamente, pressione ou para programar os minutos e pressione novamente . 5 Pressione ou para seleccionar Duração e, depois, pressione . 6 Pressione ou para seleccionar o Duração desejado. Seleccione o tempo de espera (no máximo 5 horas) após o qual o televisor entrará automaticamente no modo standby. 7 Pressione ou para seleccionar Temporiz. Semanal e, depois, pressione . 8 Pressione ou para seleccionar o dia da semana que deseja programar para a opção Lig/Desl Temp. e, depois, pressione . 9 Pressione ou para seleccionar Sim; depois, pressione . 10 Repita os passos 8 e 9 para programar outros dias da semana. 11 Pressione ou para seleccionar Programa e, depois, pressione . 12 Pressione ou para seleccionar os canais (emissoras de televisão) que deseja ver quando o televisor começar a funcionar e, depois, pressione . Para ligar e desligar o televisor a uma determinada hora todos os dias, seleccione Repetir em Sim depois do passo 2 e continue com o passo 3. Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione Não em vez de Sim no passo 2 descrito acima. (continua) 42 Sistema de menús no ecrã

Desligar Auto A opção “Desligar Auto” permite programar o televisor para que entre automaticamente no modo standby quando não houver sinal de entrada no equipamento ligado. Para isso: 1 Após seleccionar a opção, pressione . 2 Pressione ou para seleccionar Sim. A opção Desligar Auto não pode ser seleccionada quando o televisor está a receber o sinal de uma emissão de televisão. PT Sistema de menús no ecrã 43

Estado Unidade (Informações do televisor) Ajuste de Imagem O menú “Estado Unidade” Modo : Contraste : Ao Vivo 80 permite verificar o nome do Brilho : Cor : 0 0 modelo e o número de série do Tonalidade : Nitidez : 0 0 televisor. Redução Ruido : Auto Imagem Dinâmica : Sim Tom da cor : Frio Corrector Cor : Sim Corrector Gama : Alto Recomeço Selec.: Sim: OK Sair: MENU m Estado Unidade Nome Modelo : KE-50MR1 N° Série : 20000001 N° Série Caixa : 40000001 Selec.: Sair: MENU Nome Modelo Nome do modelo do televisor. Nº Série: Número de série atribuído a cada televisor. Nº Série Caixa: Número de série atribuído a cada unidade de recepção. 44 Sistema de menús no ecrã

Informação sobre o “Memory Stick” A função “Memory Stick” permite ver no ecrã do televisor imagens digitais armazenadas em ficheiros no “Memory Stick”. Visualizador de imagens O visualizador de imagens “Memory Stick” deste televisor pode mostrar dados de imagens fixas (JPEG) e dados de imagens em movimento (MPEG1) armazenadas no “Memory Stick” . Também pode realizar uma projecção sequencial das imagens e personalizar as características da projecção seleccionando as opções automático ou manual. Modo de câmara digital O Modo câmara digi. deste televisor somente pode mostrar imagens nos formatos JPEG ou MPEG1 gravadas numa câmara de vídeo digital compatível DCF. Tipos de imagens admitidas As imagens gravadas devem cumprir as seguintes especificações: • Imagens fixas: formato de compressão JPEG* e nomes de pastas e de ficheiros compatíveis DCF**. • As imagens em movimento devem ter sido gravadas numa câmara digital Sony utilizando um dos seguintes formatos de compressão MPEG1*** : Formatos de compressão MPEG1*** : MPEG MOVIE, MPEG MOVIE AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE HQ, MPEG MOVIE CV, MPEG MOVIE HQX, MPEG1, (correspondentes a VIDEO CD) de receptáculo VAIO Giga. * JPEG é um formato de tecnologia standard para comprimir uma imagem fixa (extensão.jpg). JPEG é o acrónimo de “Joint Photographic Experts Group”, a organização que criou esse formato. ** DCF é o acrónimo de “Design Rules for Camera file Systems”, que compreende especificações estabelecidas pela Japan Electronic Industry Development Association (JEIDA). *** MPEG é um dos formatos de compressão de uma imagem em movimento (extensão.mpg). Tipos de imagens não aceites • Imagens fixas armazenadas no formato TIFF ou qualquer outro formato de compressão que não seja o JPEG. • Imagens fixas gravadas utilizando aparelhos não compatíveis DCF , incluindo os seguintes aparelhos Sony: — Câmaras fotográficas digitais DSC-D700, DSC-D770. — Câmaras de vídeo digitais DCR-TRV900 / DSR-PD100A. • As seguintes imagens fixas memorizadas no formato de compressão JPEG: — Imagens que tenham sido processadas em um computador. — Imagens em pastas que tenham sido modificadas ou renomeadas em um computador. — Imagens em um “Memory Stick” que tenha sido formatado em um computador. Recomendações de uso • É recomendável fazer uma cópia de segurança dos dados importantes no disco rígido do seu computador. A Sony não se responsabiliza por perdas de dados nem por dados danificados. • A utilização de imagens gravadas, excepto para uso pessoal, pode violar o direito de reprodução. • O software aplicativo “Memory Stick” pode ser alterado ou modificado pela Sony sem aviso PT prévio. (continua) “Memory Stick” 45

O que é um “Memory Stick”? “Memory Stick” é um meio de gravação de circuito integrado compacto, portátil e versátil, com uma capacidade de dados superior à de um disquete de 3,5”. “Memory Stick” foi especialmente concebido para trocar e compartilhar dados entre produtos compatíveis “Memory Stick”. Por ser extraível, o “Memory Stick” também pode ser utilizado para armazenar dados externos. “Memory Stick” está disponível em dois tamanhos: Tamanho standard e tamanho compacto “Memory Stick Duo”. Quando encaixado num adaptador “Memory Stick Duo”, o “Memory Stick Duo” passa a ter a mesma capacidade que o “Memory Stick” standard e, consequentemente, pode ser utilizado em todos os produtos compatíveis com o “Memory Stick” standard. Tipos de “Memory Stick” . “Memory Stick” está disponível em três modelos para satisfazer diversos requisitos e funções: • “Memory Stick” Memoriza qualquer tipo de dado, excepto os dados protegidos pelo direito de reprodução que exijam a tecnologia MagicGate de protecção do direito de reprodução. • “MagicGate Memory Stick” Equipado com a tecnologia MagicGate de protecção do direito de reprodução. • “Memory Stick-ROM” Memoriza dados “só leitura” pré-gravados. No “Memory Stick-ROM” não é possível gravar nem apagar os dados pré-gravados. Tipos de “Memory Stick” compatíveis com o televisor O seu televisor é compatível com três tipos de “Memory Stick”: “Memory Stick” standard, “MagicGate Memory Stick” e “Memory Stick-ROM”. No entanto, como o seu televisor não admite o padrão MagicGate , os dados visualizados no televisor não estão sujeitos à protecção contra cópia MagicGate. Observações sobre o Memory Stick Duo Para utilizar o “Memory Stick Duo” neste televisor, deve encaixar o adaptador antes de introduzi-lo no aparelho. Assegure-se de encaixar o “Memory Stick Duo” no adaptador no sentido correcto. Assegure-se de introduzir o adaptador Memory Stick Duo no sentido correcto. De contrário, o aparelho pode sofrer danos. Não introduza o adaptador Memory Stick Duo sem antes ter encaixado o “Memory Stick Duo”. De contrário, pode ocorrer um mau funcionamento no televisor. (continua) 46 “Memory Stick”

Informação sobre o uso do “Memory Stick” Terminal Interruptor de protecção contra Espaço para a escritura etiqueta • Não é possível gravar nem apagar imagens quando o interruptor de protecção contra escritura do “Memory Stick” está na posição LOCK . • Para accionar o interruptor de protecção contra escritura do “Memory Stick Duo” , utilize um objecto pontiagudo, como por exemplo uma caneta. • É recomendável fazer uma cópia de segurança dos dados importantes no disco rígido do seu computador. • Os dados das imagens podem sofrer danos nos seguintes casos: – Se retirar o “Memory Stick” ou desligar a alimentação eléctrica quando a lâmpada de acesso estiver acesa ou a piscar. – Se usar o “Memory Stick” perto de ímanes ou de campos magnéticos, tais como altifalantes. – Se desligar o cabo de alimentação quando a lâmpada de acesso estiver acesa ou a piscar. • Evite o contacto de objectos metálicos ou dos dedos com as partes metálicas da área de ligação. • Não cole nenhum tipo de material no espaço reservado para a etiqueta fornecida. • Cole a etiqueta respeitando o espaço reservado para esse fim. • Não exerça uma pressão excessiva ao escrever sobre a área de anotação do “Memory Stick Duo”. • Não dobre, não deixe cair nem deixe que o “Memory Stick” receba golpes. • Não desmonte nem modifique o “Memory Stick”. • Não deixe que o “Memory Stick” receba humidade. • Não utilize nem guarde o “Memory Stick” em lugares expostos a: –Temperaturas extremas, como p.ex. em um automóvel estacionado ao sol – Á luz directa do sol – Uma humidade alta ou em lugares com substâncias corrosivas • Quando transportar um “Memory Stick”, utilize o estojo fornecido. Sobre a formatação do “Memory Stick” O “Memory Stick” é fornecido com um formato standard exclusivo. Observação sobre o “Memory Stick” formatado por um computador Um “Memory Stick” formatado por computador não tem a garantia de compatibilidade com este televisor. Quando a lâmpada de acesso estiver acesa ou a piscar O “Memory Stick” está a ler ou a escrever dados. Evite golpear ou expor o televisor a vibrações. Não corte a alimentação eléctrica nem retire o “Memory Stick” . De contrário, os dados das imagens poderão sofrer danos. • “MagicGate Memory Stick”, “Memory Stick” e são marcas registadas da Sony Corporation. • “MagicGate” e são marcas registadas da Sony Corporation. • “Memory Stick-ROM” e são marcas registadas da Sony PT Corporation. • Memory Stick Duo” e são marcas registadas da Sony Corporation. “Memory Stick” 47

Introduzir e retirar um “Memory Stick” Introduzir um “Memory Stick” Introduza o “Memory Stick” na ranhura “Memory Stick” com a marca b voltada para cima, da forma indicada abaixo. A lâmpada de acesso do “Memory Stick” pisca. “Memory Stick” Lâmpada de acesso do “Memory Stick” PROG Marca b PROG • Assegure-se de introduzir o “Memory Stick” no sentido correcto. Se o “Memory Stick” for forçado no sentido errado, o próprio “Memory Stick” ou a ranhura de entrada poderão ser danificados. • Introduza somente o “Memory Stick” na ranhura do “Memory Stick”. Se tentar introduzir outros objectos na ranhura, poderá danificar o televisor. Retirar um “Memory Stick” 1 Verifique se a lâmpada indicadora do acesso aos dados do “Memory Stick” está apagada; depois, empurre o “Memory Stick” suavemente para dentro da ranhura. O “Memory Stick” é ejectado. PROG PROG 2 Puxe o “Memory Stick” até retira-lo completamente da ranhura. • Não corte a alimentação eléctrica enquanto a luz vermelha da lâmpada indicadora do acesso aos dados do “Memory Stick” estiver a piscar, uma vez que isso poderá danificar o “Memory Stick”. • Para retirar o “Memory Stick” , não o tente arrancar directamente da ranhura, já que isso poderá danificar o “Memory Stick” ou a própria ranhura. • Se soltar o “Memory Stick” justo depois de o ter empurrado para dentro da ranhura, ele poderá ser expelido com força. 48 “Memory Stick”

Utilização do “Memory Stick” (Início Memory Stick) A função “Memory Stick” permite visualizar um índice minimizado das imagens armazenadas no “Memory Stick” . Pode seleccionar uma imagem do índice para visualizá-la em todo o ecrã, reproduzir uma imagem em movimento e, também, projectar uma sequência de imagens. Visualizar o Início Memory Stick A configuração por defeito para “Modo câmara digital” é “Sim”. 1 Introduza um “Memory Stick” que contenha as imagens que deseja ver. VIDEO TV 2 Pressione “Memory Stick.”. O Início Memory Stick aparece no ecrã do televisor. “Memory Stick” Índice de imagens minimizadas contidas na pasta Pressione o botão / / ou Marca Início para seleccionar uma imagem. A imagem seleccionada é realçada a Memory Stick . amarelo. Início Memory Stick OK Show imagens Opção Pasta 100MSDCF PROG MENU N°: 1/1234 Ficheiro: SPJP0001.JPG Tamanho: 1024x768 Data: 7/15/2002 12:34 Sel: Retornar: Def: Enter Nome da pasta Informação sobre a correspondente à pasta imagem seleccionada seleccionada Marca indicada na parte inferior da imagem : Ícone de imagem protegida : Ícone de imagem em movimento : Ícone do ficheiro afim (visualizado só quando “Modo câmara digital” está ajustado em “Sim”). • Para encerrar o Início Memory Stick, pressione novamente “Memory Stick”. • Para ligar a entrada “Memory Stick” , pressione repetidamente até que o indicador Memory PT Stick se acenda na unidade de recepção (ver página 16). (continua) “Memory Stick” 49

Seleccionar o menu de índice do Início Memory Stick Pressione ou para realçar a opção desejada do menú e, depois, pressione OK . A opção seleccionada é realçada a amarelo. Opção Descrição Show imagens Mostra uma projecção sequencial das imagens contidas no “Memory Stick” . Para mais informações, consulte o capítulo “Utilização do “Memory Stick” Show imagens” na página 55. Opção Mostra o menú Opção. Agora pode seleccionar uma das opções abaixo: Ficheiro: Mostra as seguintes opções: Ordenar: Classifica o ficheiro de imagens de acordo com o nome do ficheiro ou da data de renovação, em ordem ascendente/ descendente. Filtro: Filtra somente as imagens fixas (Foto) ou as imagens em movimento (Cinema) fora do conteúdo. As funções Ordenar / Filtro somente poderão ser activadas se Modo câmara digi. estiver situado em Não. A informação da situação em que Filtro se encontra é visualizada no Início Memory Stick . Memory Stick: Mostra o modelo e as capacidades utilizadas e o que resta do “Memory Stick” em uso. Pasta Permite seleccionar uma pasta específica no “Memory Stick”. Para mais informações, consulte o capítulo “Seleccionar uma pasta específica no “Memory Stick” na página 51. 50 “Memory Stick”

Seleccionar uma pasta específica no “Memory Stick” 1 Introduza um “Memory Stick” que contenha as imagens que deseja ver. 2 Pressione “Memory Stick.”. O Início Memory Stick aparece no ecrã. 3 Pressione ou para realçar Pasta e, depois, pressione OK. No ecrã aparece o menú Pasta. Pasta seleccionada Início Memory Stick Modo câmara digi. Show imagens Não Opção Filter: Still Pasta 100MSDCF Relação das pastas contidas na pasta seleccionada Encerrar N°: 1/1234 Ficheiro: SPJP0001.JPG Tamanho: 1024x768 Data: 7/15/2002 12:34 Sel: Retornar: Def: Enter Ao nível Primeiro ficheiro de imagem contido na superior pasta seleccionada 4 Pressione para seleccionar a relação de pastas e, seguidamente, pressione ou para seleccionar a pasta que deseja ver. Depois, pressione OK. Aparece o índice das imagens contidas na pasta seleccionada, de forma minimizada. Para seleccionar as pastas que não estão a ser visualizadas Pressione para seleccionar o deslizador de imagens e, seguidamente, pressione ou . Aparecem as 10 pastas seguintes ou anteriores. Classificação de ficheiros de imagem (Modo câmara digi.) “Modo câmara digi.” permite ordenar ficheiros de imagem gravados no formato de compressão JPEG e MPEG em câmaras fotográficas digitais ou em câmaras de vídeo digitais que sejam compatíveis DCF . No passo 4 anterior, seleccione Modo câmara digi. . Depois, pressione ou para seleccionar Sim e, depois, pressione OK. • Não é possível seleccionar Modo câmara digi. se o número de ficheiros de imagem gravados no “Memory Stick” com uma câmara fotográfica digital ou uma câmara de vídeo digital for superior a 2.000. • Para um ficheiro de imagens gravadas com a função Voice Memo da câmara digital Sony, o ficheiro de imagens fixas somente pode ser visualizado. (continua) PT “Memory Stick” 51

Utilização do “Início Memory Stick” O Início Memory Stick permite visualizar o ecrã completo das imagens seleccionadas e reproduzir uma imagem em movimento, utilizando o ecrã de índice. Pode também proteger, rodar e apagar as imagens através do ecrã de índice. 1 Introduza um “Memory Stick” que contenha as imagens que deseja ver. 2 Pressione “Memory Stick.” No ecrã aparece o Início Memory Stick. 3 Pressione ou para realçar Pasta e, depois, pressione OK. No ecrã aparece o menú Pasta. 4 Pressione para seleccionar o índice e, seguidamente, pressione ou para seleccionar a pasta que deseja ver. Depois, pressione OK. Aparece o índice das imagens contidas na pasta seleccionada, de forma minimizada. 5 Pressione . Depois pressione / / ou para seleccionar a imagem que deseja visualizar em ecrã completo, ou para reproduzir uma imagem em movimento. Depois, pressione OK. Visualização de outros ficheiros de imagens quando a pasta seleccionada nesse momento contém mais de um ficheiro. Pressione até visualizar as imagens restantes ou pressione para seleccionar o deslizador e, seguidamente, pressione . Aparece o índice das imagens contidas em todas as páginas, de forma minimizada. No ecrã aparece o menu de índice minimizado. Agora pode seleccionar uma das opções abaixo. Pressione ou para seleccionar as opções e, depois, pressione OK. Menú de índice minimizado Opção Descrição Ecrã total Mostra a imagem fixa em ecrã completo. Para mais informações, (só para uma imagem fixa) consulte o capítulo “Visualização de uma imagem fixa em ecrã completo” na página 53. Reprodução Filmes Filmes Mostra “Reprodução Filmes”. Para mais informações, consulte (só para uma imagem em o capítulo “Reprodução de uma imagem em movimento (Reprodução movimento) Filmes)” na página 54. Show imagens Visualiza uma sequência das imagens contidas no “Memory Stick” . Para mais informações, consulte o capítulo “Utilização do “Memory Stick” Show imagens “ na página 55. Proteger Protege o ficheiro de imagens de ser apagado. Sim, todos ou Não, todos para todos os ficheiros da pasta que contém o ficheiro de imagens seleccionado. Sim ou Não somente para o ficheiro de imagens seleccionado. Na imagem protegida aparece . Rotate Roda uma imagem fixa 90 º, no sentido horário ou no sentido anti- (só para uma imagem fixa) horário. Pressionando OK, a imagem roda 90º. Apagar Apaga o ficheiro de imagem. Seleccione Todas imag. para todos os ficheiros da pasta que contém o ficheiro de imagem seleccionado. Seleccione Imag. Selec. para apagar somente o ficheiro de imagem seleccionado. Encerrar Fecha o menú de índice. • Não é possível rodar nem apagar uma imagem protegida ( ). • Se colocar o interruptor de protecção contra escritura na posição LOCK, não poderá rodar nem apagar as imagens no “Memory Stick”. • A imagem que tiver sido rodada permanecerá assim no “Memory Stick” e será mostrada dessa forma da próxima vez. (continua) 52 “Memory Stick”

Visualização de uma imagem fixa em ecrã completo Seleccione Ecrã total no menú de índice de imagens minimizadas. • Em função do tamanho da imagem, varia o tempo necessário para que ela possa ser visualizada em ecrã completo. • Em função do tamanho da imagem, o televisor visualiza automaticamente em ecrã completo o tamanho adequado de imagem para cada uma delas. N°: 1/1234 Ficheiro: SPJP0001.JPG Tamanho: 1024x768 Data: 7/15/2002 12:34 Para visualizar a imagem seguinte Pressione . Para visualizar a imagem anterior Pressione . Menú de índice de uma imagem em ecrã completo Pressione OK enquanto a imagem estiver a ser visualizada em ecrã completo. Aparece o menú de índice de uma imagem de ecrã completa. Agora pode seleccionar uma das opções abaixo. Pressione ou para seleccionar as opções e, depois, pressione OK. Opção Descrição Inicial Regressa ao “Início Memory Stick”. Informação Mostra a informação do ficheiro de imagens seleccionado. Proteger Protege o ficheiro de imagens de ser apagado. Na imagem protegida aparece . Rotate Roda uma imagem fixa 90 º no sentido horário ou no sentido anti-horário. Pressionando OK, a imagem roda 90 º. Apagar Apaga o ficheiro de imagens seleccionado. Encerrar Fecha o ecrã de índice. • Não é possível rodar nem apagar uma imagem protegida ( ). • Não é possível rodar nem apagar as imagens no “Memory Stick”, se o interruptor de protecção contra escritura estiver situado na posição LOCK. • A imagem que tiver sido rodada permanecerá assim no “Memory Stick” e será mostrada dessa forma da próxima vez. PT (continua) “Memory Stick” 53

Reprodução de uma imagem em movimento (Reprodução Filmes) Seleccione Reprodução Filmes no menú de índice de imagens minimizadas; o “Reprodução Filmes” aparece no ecrã. Para operar o “Reprodução Filmes”, pressione ou para seleccionar o botão da opção e, depois, pressione OK. Ant. Seg. Ecrã total Menú Inicial N°: 1/1234 Ficheiro: BASEBALL.MPG Tamanho: 320x240 Data: 7/15/2002 12:34 Botão/ Opção Descrição N (Reproduzir/ Reproduz uma imagem em movimento. Durante a reprodução, o botão de pausa) reprodução passa a ser o botão X (pausa). Quando a reprodução chega ao fim, ela fica parada na primeira imagem da gravação que foi visualizada. x (Parar) Pára a reprodução. Ecrã total Mostra uma imagem em movimento em ecrã completo e começa a reprodução de forma automática. Para regressar ao “Reprodução Filmes” , pressione / / / OK. Em função do tamanho da imagem em movimento, o televisor reproduz automaticamente em ecrã completo o tamanho adequado de imagem para cada uma delas. Menú Mostra o Menú. Agora pode seleccionar uma das opções Informação: Mostra a informação da imagem seleccionada. Proteger: Protege o ficheiro de imagens de ser apagado. Apagar: Apaga o ficheiro de imagens seleccionado.. Encerrar: Fecha o Menú. Não é possível apagar uma imagem protegida ( ). Inicial Regressa ao “Início Memory Stick”. Ecrã de guia O ecrã de guia informa sobre as funções e no telecomando, quando se reproduz o “Reprodução Filmes”. Reb.: Retorna à imagem em movimento. Avançar: Avanço rápido da imagem em movimento. Se, quando estiver a iniciar uma sequência de imagens, interromper ou fizer uma pausa na imagem em movimento, o ecrã de guia mudará para Prev e Seg.. Para mais informações, consulte o capítulo “Utilização do “Memory Stick” Show imagens” na página 55. Reb.: Retorna à imagem em movimento. Avançar: Avanço rápido da imagem em movimento. (continua) 54 “Memory Stick”

Utilização do “Memory Stick” Diapos. O “Slide Show” permite-lhe ver, de forma sequencial e automática, as imagens contidas no “Memory Stick “. 1 Insira o “Memory Stick” contendo as imagens que pretende ver. 2 Prima “Memory Stick.” No ecrã surge o menú inicial MS. 3 Pressione ou para realçar Pasta e, depois, pressione OK. Aparece o menú Pasta. 4 Pressione para seleccionar o índice e, seguidamente, pressione ou para seleccionar a pasta que deseja ver. Depois, pressione OK. Aparece o índice das imagens contidas na pasta seleccionada, de forma minimizada. 5 Pressione ou para realçar Show imagens e, depois, pressione OK. Aparece o menú de índice de Show imagens. Agora pode seleccionar uma das opções abaixo. Pressione ou para seleccionar as opções e, depois, pressione OK. Avançar imagens: Posiciona as imagens de forma manual ou automática. Interval: Selecciona o período de tempo em que uma imagem é visualizada, de 5 seg., 10 seg., 30 seg., 1 min., 5 min. a 10 min. O tempo de visualização é aproximado. Se Avançar imagens: estiver ajustado em Manual, esta função ficará desactivada. 6 Pressione ou para seleccionar Executar e, depois, pressione OK. Para iniciar o Show imagens. Quando programar “Avançar imagens” em “Auto” As imagens mudam automaticamente. Quando seleccionar um ficheiro com imagens em movimento, ele será reproduzido automaticamente e, após a reprodução, a imagem seguinte aparecerá automaticamente. “Reprodução Filmes” não pode ser reproduzido, se Avançar imagens está ajustado em Auto . Quando programar “Avançar imagens” em “Manual” Pressione o para avançar ou retroceder as imagens. : Visualiza a imagem seguinte. : Visualiza a imagem anterior. Quando visualizar uma imagem fixa em ecrã completo, poderá rolar as imagens da forma indicada acima. Quando seleccionar uma imagem em movimento A imagem em movimento não é reproduzida e visualiza-se “Reprodução Filmes” . Para mais informações sobre o uso de “Reprodução Filmes” , consulte o capítulo “Reprodução de uma imagem em movimento (Reprodução Filmes) na página 54. Pressione para visualizar a imagem seguinte. Para parar o Show imagem Se desejar parar o “Show imagens”, faça o seguinte para regressar ao “Início Memory Stick”. Se programar “Avançar imagens” em “Auto” PT Pressione OK. 56.16 Se programar “Avançar imagens” em “Manual” Pressione OK para visualizar o menú de índice e, depois, pressione ou para seleccionar Inicial. (continua) “Memory Stick” 55

Mensagens de advertência durante o uso do “Memory Stick” Se ocorrer algum problema em algum ficheiro de imagens, poderão aparecer no ecrã os seguintes indicadores. O ficheiro de imagem está num formato JPEG ou MPEG1 que não é compatível. O índice minimizado não é compatível DCF. Não há nenhum ficheiro de imagem seleccionado. Há um ficheiro de imagem, mas o índice minimizado está deteriorado. O ficheiro de imagem está deteriorado. Mensagens de advertência durante o uso do “Memory Stick” Verifique na lista abaixo o significado das mensagens. Sem Memory Stick Introduza correctamente o “Memory Stick “ na ranhura “Memory Stick “. Sem fich. Não existe nenhum ficheiro de imagens na pasta seleccionada. Não há ficheiro de filme Não existe nenhum ficheiro de imagens em movimento na pasta seleccionada, mesmo quando “Filtro” está configurado em “Cinema” no menú “Opção”. Não há ficheiro de Foto Não existe nenhum ficheiro de imagens fixas na pasta seleccionada, mesmo quando “Filtro” está configurado em “Foto” no menú “Opção”. Não é possível reproduzir Os dados de imagem do filme estão deteriorados. Memory Stick bloqueado O interruptor de protecção contra escritura no “Memory Stick “ está situado em “LOCK “. Modifique a posição do interruptor. Erro Memory Stick • O “Memory Stick“ está deteriorado. • Limpe o terminal do “Memory Stick “. Erro grav. Memory Stick Um “Memory Stick“ não compatível ou que não pode ser utilizado no televisor onde foi introduzido. Erro format O “Memory Stick“ não foi formatado correctamente. Erro fich. A pasta seleccionada não foi etiquetada correctamente. Introduza novamente o nome com menos de 66 caracteres, incluindo “ / “, através do menú “Pasta “. Memória ROM • Foi introduzido um “Memory Stick “ “só de leitura”, onde foram gravados ficheiros de imagens. Não é possível gravar nem apagar dados em um “Memory Stick “ “só de leitura”. 56 “Memory Stick”

Teletexto O Teletexto é um serviço de informação transmitido pela maioria das emissoras de televisão. A página do índice do serviço teletexto (a página 100, geralmente), proporciona informação sobre como utilizar este serviço. Para operar dentro do teletexto, utilize os botões do telecomando da forma indicada nesta página. Assegure-se de utilizar um canal de televisão com um sinal forte, pois de contrário poderiam ocorrer erros no teletexto. Activar o serviço de Teletexto: Após seleccionar o canal (emissora de televisão) que forneça o serviço TELETEXT de teletexto que deseja ver, pressione . Index Programme 25 News 153 Sport 101 Selecção de uma página de Teletexto: Weather 98 Introduza os três dígitos do número de página que deseja ver, utilizando os botões numerados do telecomando. • Se errar algum número, introduza novamente o número de página correcto. • Se o contador de páginas não parar, significa que a página solicita não está disponível. Nesse caso, introduza outro número de página. Selecção da página seguinte ou precedente: Pressione PROG + ( ) ou pressione PROG - ( ). Sobrepor o teletexto na imagem do televisor: Enquanto estiver a ver o teletexto, pressione . Pressione-o novamente para sair do modo de teletexto. Parar uma página: Algumas páginas de teletexto contêm várias subpáginas que vão aparecendo sucessivamente. Para parar uma página, pressione / . Pressione novamente esses botões para cancelar a paragem. Revelação de uma informação escondida (p. ex., respostas de passatempos): Pressione / . Pressione novamente para esconder a informação. Desactivar o teletexto: Pressione . Fastext O serviço Fastext permite aceder às páginas de teletexto pressionando um único botão. Estando dentro do serviço de teletexto e se a emissora de televisão emitir sinais Fastext, na parte inferior do ecrã aparece um menú de códigos coloridos que permite entrar directamente numa página. Para isso, pressione o botão da cor correspondente (vermelho, PT verde, amarelo ou azul) do telecomando. Teletexto 57

NexTView* * (depende da disponibilidade do serviço). NexTView é um guia electrónico de programas que contém informação sobre a programação das diversas emissoras de televisão. Pode procurar a informação sobre a programação por temas (desportos, arte, etc.) ou por data. Se aparecerem caracteres estranhos quando estiver a ver NexTView, entre na opção “Idioma/País” utilizando o sistema de menús (ver página 37) e seleccione o idioma que está a ser utilizado na emissão do NexTView. Activação do NexTView 1 Seleccione um canal de televisão que transmita o serviço NexTView. A indicação “NexTView” aparecerá no ecrã quando a informação estiver disponível. 2 Para ver o serviço NexTView, dispõe de dois tipos de interface NexTView, em função da percentagem de dados disponível: a)Interface “Lista de Programas”: Quando estiver a ver televisão e aparecer no ecrã a indicação “NexTView” a branco, pressione o botão do telecomando para ver a interface “Lista de Programas” (ver fig. 1 na próxima página). b)Interface “Visão do conjunto”: Quando estiver a ver televisão e estiverem disponíveis mais de 50% dos dados do NexTView (em algumas regiões não estarão operativos 100% dos dados), aparecerá no ecrã a indicação “NexTView” a preto. Seguidamente, pressione o botão do telecomando para ver a interface “Visão do conjunto” (ver fig. 2 na próxima página). Assim que entrar no serviço NexTView, aparecerá a percentagem de dados disponíveis do NexTView no canto inferior esquerdo. Tenha em conta que quando já estiver dentro do serviço NexTView, a percentagem de dados não aumentará. 3 Para navegar através do NexTView: • Pressione ou para mover-se para a direita ou para a esquerda. • Pressione ou para mover-se para cima ou para baixo. • Pressione OK para confirmar a selecção. 4 Para sair do NexTView, pressione o botão do telecomando. (continua) 58 NexTView

Interface “Lista de Programas” (fig. 1): 1 01 01 0 022 0 033 04 0 4 05 0 5 0 066 07 07 Se S eg g Ter Ter Qua Qua Qui Qui Sex Sex Se S ebb Do D om m 07 :: 01 7 :: 07 7 01 2 T TV TV T TV T V1 1 V2 2 V3 3 00 :: 30 00 01 01 :: 30 05 05 :: 30 30 30 30 So S Wea We A1 A on 1 n nggs atth he ne s ffrro ewws om err ffo s m m tth ma ec o rre ag he ca az ga e s as ne ziin ho sh ws nffo stt iin e ow s orrm att ii ma TV T V4 4 06 06 :: 30 30 A s s Arrtts shhooww TV T V5 5 07 :: 30 07 30 O Occlloocckk n neewws s 3 TV T V6 6 08 :: 30 08 30 We Wea atth heerr ffo ec o rre ca stt iin as orrm nffo att ii ma TV T V7 7 09 :: 30 09 30 A A11 n neewwss m ma ag az ga ne ziin e T TVV8 8 10 :: 30 10 30 A s s Arrtts shhooww So S onnggss ffrro m tth om hee s shho ow wss TV T V11 0 000::3 300 -- 01 30 01::3 0 Th Thu urrs sd ay da y 0 044 P Prro oggrra ammm me e d de es sccrriip pttiion on G Grra avva arr A Alla arrm mee 4 5 Interface “Visão do conjunto” (fig. 2): 1 01 02 03 04 05 06 07 Seg Ter Qua Qui Sex Seb Dom 9 : 15 : 0 3 2 TV1 TV2 9 : 00 Magazine We a t h e r 9 : 30 | Songs from the shows Fo recast | Mike's show 10 : 0 0 TV3 Euronews | Fant asy film | S t a r Wa r s TV4 Home Shopping Eur ope | Euro Sports TV5 News | Arts show | Magazine 3 TV6 TV7 TV8 Larry King's live Euro magazine Home Shopping Eur ope | Euro Sports | Euro Sports | Euronews Songs fr om the shows T V1 0 0 : 3 0 - 01 : 3 0 Th u r s d a y 04 Pr o g r a m m e d e s c r i p t i on Gravar Alarme 4 5 1 Ícones por temas (ver 4 Gravar “Legenda Ícones” na Esta função só estará disponível se o televisor próxima página) estiver ligado a um vídeo que disponha das funções SmartLink e .programação através de 2 Data temporizador. 3 Lista de Programas Se deseja gravar o programa seleccionado, pressione o botão vermelho do telecomando. 5 Alarme Se deseja que o televisor o avise de que o programa seleccionado está prestes a ser emitido, pressione o botão verde do telecomando. Na hora prevista de emissão do programa, aparecerá uma mensagem no ecrã avisando-o de que o programa está a ponto de começar. • As opções “Gravar” e “Alarme” aparecerão no ecrã quando seleccionar um programa, porém eles não aparecerão se estiver a ver o serviço NexTView em um canal PT de televisão que não seja fornecedor de NexTView. • As opções “Gravar” e “Alarme” não estarão disponíveis se o programa escolhido já tiver começado. (continua) NexTView 59

Legenda Ícones: lista completa: selecção de canais: Mostra toda a informação sobre a Se o fornecedor de NexTView programação, em ordem de horário, enviar informação de mais de 8 dos diferentes canais (emissoras de emissoras diferentes de televisão, televisão). pode seleccionar 8 para criar uma lista personalizada. Depois de ter configurado a sua lista pessoal, sempre que quiser poderá recuperar a lista original. Para a restaurar, seleccione “Auto (” carregando no botão do telecomando. espectáculos lista recordatória: infantil Mostra a lista de todos os programas (no máximo 5) que tiver seleccionado com o aviso recordatório. arte desportos notícias filmes música 60 NexTView

Ligação de equipamentos opcionais Seguindo as instruções abaixo, pode ligar ao televisor uma ampla gama de equipamentos opcionais (os cabos de ligação não são fornecidos). Ligações na parte da frente da unidade de recepção PROG 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG L/G/S/I R/D/D/D MENU OK PC 6 6 6 Computador pessoal Câmara de vídeo S VHS/Hi8/DVC i Auscultadores PROG Para evitar a distorção da 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK imagem, não PROG ligue ou L/G/S/I R/D/D/D equipamento PC 6 6 6 MENU OK às tomadas E e F ao mesmo tempo. PT (continua) Informação adicional 61

Ligações na parte de trás da unidade de recepção Descodificador Vídeo DVD Descodificador Sub-woofer (SA-WD100) 5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE DISPLAY SIGNAL OUT Gravador DVD ** 63.8 Hi-Fi “PlayStation”* 1 2 Sistema compacto AV / Amplificador * “PlayStation” é um produto da Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” é uma marca registada da Sony Computer Entertainment, Inc. ** Para operar outros aparelhos Sony com o telecomando do televisor, ligue a tomada de entrada CONTROL S IN do aparelho à tomada de saída CONTROL S OUT do televisor com o cabo CONTROL S. (continua) 62 Informação adicional

5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE DISPLAY SIGNAL OUT Ligação de um vídeo: Para ligar um vídeo, consulte o capítulo “Ligação da antena e do vídeo” na página 22. Recomendamos que ligue o vídeo utilizando um cabo de Euroconector. Sintonize o sinal de teste do vídeo no programa de televisão número “0”, utilizando a opção “Sintonia Manual” . Para mais informações sobre a programação manual, ver página 39, passo A). Consulte o manual de instruções do vídeo para ver como encontrar o canal do sinal de vídeo. Ligação de um vídeo ou de um gravador de DVD que disponha de SmartLink: SmartLink é uma ligação directa entre o televisor e um aparelho de vídeo ou um gravador de DVD . Para mais informações sobre SmartLink, consulte o manual de instruções do seu aparelho de vídeo ou gravador de DVD . Se o seu vídeo ou gravador de DVD dispuser de SmartLink, utilize um cabo de Euroconector e ligue-os aos Euroconectores 3/ S ou 4/ . Os Euroconectores 3/ S e 4/ não podem suportar a ligação SmartLink simultaneamente. Se ligar um aparelho de vídeo e um gravador de DVD aos Euroconectores 3/ S e 4/ , seleccione o Euroconector que deverá suportar a ligação SmartLink, através da opção “SmartLink “ no menú “Funções” (página 36). Se tiver um descodificador ligado ao Euroconector 3/ S ou a um vídeo ligado a esse Euroconector: Seleccione a opção “Sintonia Manual” dentro do menú “Configurar” e após entrar na opção “Descodificador *” , seleccione “Sim” (utilizando ou ). Repita esta operação para cada sinal codificado. * Esta opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/ País”. Se tiver um gravador de DVD ligado ao Euroconector 4/ O formato do sinal de um gravador de DVD é de 576p. Se desejar entrar o sinal com esse formato, ligue o gravador de DVD à tomada 4/ e às tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 5. Seleccione o menú “Funções” e situe “Selec. Tom. AV4” em “Manual” (página 36). Ligação de um equipamento externo de áudio: Para escutar o som do televisor através de um equipamento de alta fidelidade: Se desejar amplificar o som do seu televisor, ligue o seu equipamento de alta fidelidade à saída de áudio J. Depois, utilizando o sistema de menús, seleccione o menú “Funções” e situe “Altifalante” em “Não”. Para ligar um sub-woofer: PT Ligue o sub-woofer à saída M 5 W/G/W/G , utilizando um cabo de áudio monoaural. (continua) Informação adicional 63

Para escutar o som do sistema Dolby Prologic através dos altifalantes do televisor: Se desejar escutar o som do seu aparelho de música através dos altifalantes do televisor, ligue o amplificador descodificador do seu sistema Dolby Prologic aos terminais P do CENTRE SPEAKER IN . Se dispuser de um amplificador Dolby, ligue a saída central do amplificador aos terminais P do CENTRE SPEAKER IN , para utilizar os altifalantes do seu televisor como altifalante central. Depois, utilizando o sistema de menús, seleccione o menú “Funções” e situe “Altifalante” em “Central”. Pode seleccionar o telecomando do televisor ou o do amplificador externo para controlar o volume dos altifalantes do televisor. Seleccione o telecomando desejado utilizando a opção “Saída Áudio” no menú “Funções” (página 34). Rato AV: Se instalar o rato AV num amplificador externo, poderá utilizar o telecomando do amplificador, dirigindo-o para o televisor, para controlar o volume do amplificador. Ligue o rato AV à entrada O do AV MOUSE IN e instale-o justo em cima do sensor do telecomando do amplificador externo. Rato AV Amplificador Sensor do telecomando 64 Informação adicional

Uso de equipamentos opcionais 1 Ligue o equipamento opcional à tomada adequada do televisor da forma indicada nas páginas 61, 62 e 63. 2 Ligue o equipamento conectado. 3 Para ver a imagem do equipamento ligado, pressione repetidamente até que o símbolo de entrada correcto apareça no ecrã do televisor. Quando estiver a pressionar repetidamente , o indicador correspondente à entrada seleccionada brilhará na unidade de recepção. . Símbolo Indicador da Sinais de entrada entrada seleccionada 1 ou 2 1 ou 2 • Sinal de entrada de áudio / vídeo através do Euroconector H. 1 ou 2 1 ou 2 • Sinal de entrada RGB através do Euroconector H. Este símbolo somente aparece se tiver ligado uma fonte de entrada RGB. 3 ou 4 3 ou 4 • Sinal de entrada de áudio / vídeo através do Euroconector I ou N. S 3 3 • Sinal de entrada S Video através do Euroconector I. 4 4 • Sinal de entrada RGB através do Euroconector N. Este símbolo somente aparece se tiver ligado uma fonte de entrada RGB. 5 5 • Sinal de entrada de vídeo em componentes através das tomadas L Y, PB/CB, PR/CR e sinal de entrada de áudio através da tomada K. 6 6 • Sinal de entrada de vídeo através da tomada RCA F e sinal de entrada de áudio através da tomada G. S 6 S 6 • Sinal de entrada S Video através da tomada RCA E do S Video e sinal de entrada de áudio através da tomada G. PC PC • Sinal de entrada RGB através da tomada B 15-Dsub e sinal de entrada de áudio através da tomada C. MEMORY MEMORY • Entrada de dados de um “Memory Stick” introduzido STICK STICK na ranhura “Memory Stick” A. Se o seu gravador de DVD estiver ligado à tomada 4/ e às tomadas Y, PB/CB, PR/CR do 5, seleccione a tomada de entrada utilizando a opção “Selec. Tom. AV4” no menú “Funções” (página 36). 4 Para regressar à imagem normal de televisão, pressione o botão do telecomando. O indicador da unidade de recepção acende-se. Para ligar um equipamento monoaural PT Ligue a ficha RCA à tomada L / G / S / I e seleccione o sinal de entrada 5 seguindo as instruções descritas acima. Consulte “Ajuste do Som “ e seleccione “Som Duplo” “A” no ecrã do menú Ajuste do som (página 29). Informação adicional 65

Configuração do telecomando para um DVD ou um Vídeo Este telecomando está preparado para controlar as funções básicas deste televisor Sony, do DVD Sony e da maioria dos vídeos Sony, a partir da colocação das pilhas. Para controlar outras marcas de DVD e vídeos, bem como alguns vídeos Sony, por favor, realize os seguintes passos: • Antes de começar, procure o código de três dígitos de acordo com a marca do seu Vídeo ou DVD (ver próxima página). Nas marcas em que aparece mais de um código, introduza o primeiro código. • Sony procurará actualizar os códigos segundo as modificações do mercado. Encontrará a tabela de códigos actualizada na embalagem do telecomando. 1 Pressione repetidamente o botão do selector de equipamento do VIDEO TV telecomando até que a luz verde apareça na posição desejada, DVD ou VCR (para o vídeo). Se o selector de equipamento estiver na posição TV, não poderá memorizar nenhum código. 3 2 Enquanto o indicador verde estiver iluminado na posição desejada, pressione o botão amarelo do telecomando, durante aproximadamente 6 segundos, até que o indicador verde comece a piscar. 1 3 Enquanto o indicador verde estiver a piscar, introduza, através OK dos botões numerados do telecomando, o código de três dígitos de acordo com o aparelho que deseja utilizar (ver próxima página). Se o código introduzido existir, os três indicadores verdes 2 brilharão momentaneamente. PROG 4 Ligue o aparelho que deseja utilizar, Vídeo ou DVD , e verifique MENU se é possível controlar as principais funções com o telecomando do televisor. • Se o aparelho não funcionar ou alguma das funções falharem, assegure-se de introduzir o código correcto ou, se existir mais de um código, introduza o código seguinte, e assim sucessivamente, até encontrar o código correcto (ver próxima página) • Se demorar mais de um minuto em trocar as pilhas esgotadas, os códigos memorizados desaparecerão. Nesse caso, repita novamente todos os passos anteriores. Na parte interior da tampa das pilhas, encontrará uma etiqueta onde poderá escrever o código. • Não estão codificadas todas as marcas nem todos os modelos de uma determinada marca. (continua) 66 Informação adicional

Lista de acordo com as marcas de vídeo Lista de acordo com as marcas de DVD Marca Código Marca Código SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 354, 348, 349 MATSUI 013, 016 LG 332, 338 ONKYO 022 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC 018, 027, 020, 002 MATSUI 356, 357 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 ORION 328 PIONEER 004 PANASONIC 321, 323 SAMSUNG 011, 014 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, SANYO 007 358, 359 SHARP 019, 027 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 THOMSON 012 SANYO 335, 336 TOSHIBA 003 SHARP 324 TOSHIBA 337 THOMSON 319, 350 YAMAHA 018, 027, 020, 002 PT Informação adicional 67

Características KE-50MR1/KE-42MR1 (Informações Cobertura de canais comuns) VHF: E2-E12 Unidade de recepção (MBT-MR1) UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 Alimentação: 220-240 VCA; 50/60 Hz HYPER: S21-S41 Consumo: 27 W D/K: R1-R12, R21-R69 Consumo no modo standby: 0,6 W L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Dimensões (larg x alt x prof): I: UHF B21-B69 Aprox. 430 x 105 x 360 mm Peso: Aprox. 6 Kg Terminais posteriores: 1/ KE-50MR1 somente Euroconector de 21 pinos (norma Ecrã de plasma (PDM-5000) CENELEC), incluindo entradas de áudio / Alimentação: 100-240 VCA; 50/60 Hz vídeo, entrada RGB , saídas de áudio / Tamanho do ecrã: 50 polegadas vídeo de TV. Aprox. 127 cm, medida 2/ diagonalmente Euroconector de 21 pinos (norma Resolução do ecrã: CENELEC), incluindo entradas de áudio / 1.365 pontos (horizontal) x 768 vídeo, entrada RGB , saídas de áudio / linhas (vertical) vídeo de TV. Consumo: 540 W 3/ S (SMARTLINK; a escolher) Consumo no modo standby: 0,6 W Dimensões (larg x alt x prof): Euroconector de 21 pinos (norma Aprox. 1.573 x 856 x 108 mm CENELEC), incluindo entradas de áudio / Peso: Aprox. 53 Kg vídeo, entrada de S-vídeo, saída seleccionável de áudio / vídeo e ligação KE-42MR1 somente SmartLink. Ecrã de plasma (PDM-4200) 4/ (SMARTLINK; a escolher) Alimentação: 100-240 VCA; 50/60 Hz Euroconector de 21 pinos (norma Tamanho do ecrã: 42 polegadas CENELEC), incluindo entradas de Aprox. 107 cm, medida áudio / vídeo, entrada RGB , saída diagonalmente seleccionável de áudio / vídeo e ligação Resolução do ecrã: SmartLink. 1.024 pontos (horizontal) x 768 5 linhas (vertical) Y: 1 Vp-p, 75 Ohms, sincronização Consumo: 460 W negativa 0,3 Vca Consumo no modo standby: 0,6 W PB: 0.7 Vp-p, 75 Ohms Dimensões (larg x alt x prof): PR: 0.7 Vp-p, 75 Ohms Aprox. 1.352 x 720 x 102 mm Peso: Aprox. 39 Kg 5 entrada de áudio (tomadas RCA) Sistema de ecrã: 500 m Vrms (modulação 100%), Ecrã de plasma Impedância: 47 quilo-ohms Sistema de TV: 5 SUB WOOFER: tomada RCA Em função do país seleccionado: : saídas de áudio (esq./ dir.) - tomadas B/G/H, D/K, L, I RCA Sistema de cor: 5 CENTRE SPEAKER IN: PAL, SECAM Máx. 180 W (6 Ohms) NTSC 3.58, 4.43 (só entrada de vídeo) CTRL S: mini jacks RCA Antena: Terminal externo de 75 Ohms para AV MOUSE: Rato AV, mini jack RCA VHF/ UHF. (continua) 68 Informação adicional

Terminais frontais: S 6 Outras características: entrada de S-vídeo (mini DIN de 4 pinos): • Teletexto, Fastext, TOPtext Y: 1 Vp-p, 75 Ohms desequilibrado, • Temporizador. sincronização negativa • SmartLink (ligação directa entre o televisor C: 0,286 Vp-p (Rajada de sinais), 75 Ohms e um vídeo compatível. Para mais informação sobre SmartLink, consulte o 6 manual de instruções do vídeo). entrada de vídeo (tomada RCA): Está disponível em 3 ou em 4. (A 1 Vp-p, 75 Ohms desequilibrado, escolher) sincronização negativa • Detecção automática do sistema de 6 televisão entrada de áudio (tomadas RCA): • Formato automático da imagem 500 m Vrms (modulação 100%), Impedância: 47 quilo-ohms Cadência da entrada de PC: Frequência do sinal de entrada i tomada para auscultadores Horizontal: 15,6 – 90 kHz Vertical: 48 – 85 Hz PC Resolução máxima: 1.600 pontos x 1.200 linhas Entrada PC (Dsub de 15 pinos) G: 0,7 Vp-p, 75 Ohms, não sincronizada em verde B: 0,7 Vp-p, 75 Ohms, não sincronizada em verde R: 0,7 Vp-p, 75 Ohms, não sincronizada em verde HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p PC Entrada de áudio PC: mini jack RCA Ranhura Memory Stick Saída de som: 2 x 15 W Acessórios fornecidos: • 1 telecomando (RM-972) • 2 pilhas tamanho AAA (tipo R03) • 1 cabo de ligação para o ecrã • 1 cabo coaxial • 1 rato AV • 2 cabos de alimentação (Tipo C-4) • 2 cabos de alimentação (Tipo BF) • 2 cabos de alimentação (Tipo C-5) Em alguns países os cabos de alimentação Tipo BF e Tipo C-5 não são fornecidos. • 1 pano de limpeza • Uma tampa de fixação para a ficha da rede eléctrica PT (continua) Informação adicional 69

Tabela de modos predeterminados para um PC Núm. Resolução Modo gráfico Frequência Frequência (pontos x horizontal vertical (Hz) linhas) (kHz) 1 640x350 VGA-1 (VGA350) 31.469 70.086 2 640x350 VESA 85 (VGA350) 37.861 85.080 3 640x400 NEC PC98 24.82 56.42 4 640x400 VGA-2(TEXT) / VESA70 31.469 70.086 5 640x400 VESA 85 (VGA400) 37.861 85.080 6 640x480 VESA 60 31.469 59.940 7 640x480 Mac 13 35.000 66.667 8 640x480 VESA 72 37.861 72.809 9 640x480 VESA 75 (IBM M3) 37.500 75.000 10 640x480 VESA 85 (IBM M4) 43.269 85.008 11 800x600 VESA 56 35.156 56.250 12 800x600 VESA 60 37.879 60.317 13 800x600 VESA 72 48.077 72.188 14 800x600 VESA 75 (IBM M5) 46.875 75.000 15 800x600 VESA 85 53.674 85.061 16 832x624 Mac 16 49.724 74.550 17 852x480 IO_DATA 60 32.000 60.000 18 1024x768 VESA 60 48.363 60.004 19 1024x768 VESA 70 56.476 70.069 20 1024x768 VESA 75 60.023 75.029 21 1024x768 VESA 85 68.677 84.997 22 1152x864 VESA 70 63.99 70.02 23 1152x864 VESA 75 67.500 75.000 24 1152x864 VESA 85 77.49 85.06 25 1152x864 MAC21 68.681 75.061 26 1152x900 SUN LO 61.80 65.95 27 1152x900 SUN HI 71.72 76.05 28 1280x960 VESA 60 60.000 60.000 29 1280x960 VESA 75 75.00 75.00 30 1280x960 VESA 85 85.938 85.002 31 1280x1024 VESA 60 63.981 60.020 32 1280x1024 SUN 67 71.691 67.189 33 1280x1024 VESA75 79.976 75.025 34 1280x1024 SUN 76 81.130 76.107 35 1280x1024 VESA85 91.146 85.024 36 1600x1200 UXGA VESA60 75.000 60.000 37 1400x1050 SXGA+ 63.981 60.020 38 848x480 VESA (W-VGA) 31.020 60.000 39 1280x768 VESA (W-SVGA) 47.986 59.833 40 1360x768 VESA (W-XGA) 47.712 60.015 70 Informação adicional

Solução de problemas Apresentamos abaixo algumas soluções simples para resolver problemas que possam afectar a imagem e o som. Problema Possíveis soluções Ausência de imagem Ausência de imagem (o ecrã • Verifique a ligação da antena. aparece escuro) e de som. • Ligue a unidade de recepção e o televisor à tomada e pressione o botão da parte frontal da unidade de recepção. • Ligue o ecrã do televisor à unidade de recepção, utilizando o correspondente cabo de ligação para o ecrã fornecido. • Se o indicador (funcionamento/modo de espera) estiver aceso, pressione o botão TV do telecomando. O televisor desliga-se • Verifique se Temp. Desligar está activado (página 41). automaticamente. (O televisor • Verifique se Lig/Desl Temp. está activado (página 42). entra no modo standby). • Verifique se Desligar Auto está activado (página 43). Ausência de imagem ou do • Assegure-se de ter ligado o equipamento opcional e pressione menú de informação do várias vezes o botão do telecomando até que o símbolo de equipamento opcional ligado entrada correcto apareça no ecrã. ao Euroconector. • Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor. Imagem deficiente / Imagem instável. Imagem dupla ou espectro. • Verifique as ligações da antena e do cabo. • Verifique o lugar de colocação e a direcção da antena. No ecrã só aparece neve e há • Verifique se a antena está quebrada ou curvada. ruído. • Verifique se a antena já ultrapassou o período de vida útil. (3-5 anos de uso em condições normais, 1-2 anos em regiões costeiras). Linhas de pontos ou bandas. • Situe o televisor longe de fontes de ruído de origem eléctrica, tais como automóveis, motocicletas ou secadores de cabelo. Não há cor nos programas a • Através do sistema de menús, entre no menú “Ajuste de cores. Imagem” e seleccione “Recomeço” para restabelecer os ajustes de fábrica (página 27). • Se na opção Poupar Energia seleccionar “Reduzir”, as cores da imagem poderão ser atenuadas (página 33). Aparecem pequenos pontos • A imagem de um ecrã plano de plasma é composta por pixéis. pretos e/ou pontos brilhantes Pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (pixéis) no no ecrã. ecrã não indicam um mau funcionamento. O ecrã pisca ao ligar o televisor. • Isto é causado pela peculiar característica do ecrã de plasma e não indica um mau funcionamento. A imagem é muito brilhante. • Através do sistema de menús, entre no menú “Ajuste de Imagem” e seleccione “Modo”. Depois, seleccione o modo de imagem desejado (página 26). Imagem com ruído (banda). • Verifique se a antena está ligada com o cabo coaxial fornecido. • Mantenha o cabo da antena afastado dos outros cabos de ligação. • Não utilize cabos de 300 Ohms de conduto duplo, já que podem causar interferências. A imagem não é boa • Certifique-se de que o sinal de saída do equipamento conectado (saturação de branco) quando ao Euroconector 3/ S não é um sinal RGB. Se for um sinal se visualiza um sinal a partir RGB, conecte o equipamento aos Euroconectores 1/ , PT do Euroconector 3/ S . 2/ ou 4/ . A imagem aparece distorcida e • Verifique se algum dos equipamentos opcionais está instalado produz ruídos. em frente ou ao lado do televisor. Quando instalar um equipamento opcional, deixe um espaço razoável entre ele e o televisor. (continua) Informação adicional 71

Problema Possíveis soluções Som entrecortado durante a • A cabeça do vídeo produz interferências. Situe o vídeo afastado reprodução ou a gravação de do televisor. um vídeo. • Deixe um espaço de 30 cm entre o vídeo e o televisor, para evitar o ruído. • Não coloque o vídeo em frente ou ao lado do televisor. A imagem é deficiente ou • Através do sistema de menús, entre no menú “Ajuste de inexistente (o ecrã aparece Imagem” e seleccione “Recomeço” para restabelecer os ajustes escuro), mas a qualidade do de fábrica (página 27). som é boa. • Se o indicador azul (remoção da imagem) estiver iluminado, pressione (remoção da imagem) no telecomando. Imagem com ruído num canal • Através do sistema de menús, seleccione a opção “Sintonia (emissora de televisão). Manual” no menú “Configurar” e ajuste AFT (sintonia fina) para obter uma melhor recepção de imagem (página 40). • Através do sistema de menús, seleccione a opção “Redução Ruido” no menú “Ajuste de Imagem”, para reduzir o ruído na imagem (página 27). Imagem distorcida ao mudar de • Desligue qualquer equipamento ligado ao Euroconector da canal ou ao seleccionar o parte de trás da unidade de recepção. teletexto. Aparecem caracteres incorrectos • Através do sistema de menús, entre na opção “Idioma / País” ao entrar no teletexto. do menú “Configurar” e seleccione o país em que está a utilizar o televisor (página 37). Para idiomas cirílicos, recomendamos que seleccione Rússia se o seu país não aparece na lista. Aparecem caracteres incorrectos • Através do sistema de menús, entre na opção “Idioma / País” ao entrar no NexTView. do menú “Configurar” e seleccione o país em que NexTView (página 37) está a ser emitido. Não há som / Som com ruídos. Não há som, mas a imagem é • Pressione o botão 2 +/– ou % (mute / mudo) do telecomando. de boa qualidade. • Verifique se a opção “Altifalante” está ajustada em “Principal” no menú “Funções” (página 33). • Se os auscultadores estiverem ligados, entre no menú “Ajuste do Som” e seleccione a opção “i Liga.” em “Não” ou desligue os auscultadores. Som com ruídos. • Verifique se a antena está ligada com o cabo coaxial fornecido. • Mantenha o cabo da antena afastado dos outros cabos de ligação. • Não utilize cabos de 300 Ohms de conduto duplo, já que podem produzir interferências. • Podem surgir problemas de comunicação se utilizar um aparelho de comunicação por infravermelho perto do televisor (p.ex. auscultadores sem fio por infravermelho). Recomendamos que use auscultadores que não sejam do sistema infravermelho sem fio; no entanto, se utilizar esse tipo de aparelho, situe o emissor/ receptor por infravermelho o mais longe possível do televisor até que o ruído desapareça, ou aproxime mais o emissor do receptor do equipamento de comunicação por infravermelhos. O ruído da ventoinha • Com o passar do tempo, as aberturas de ventilação podem aumenta. acumular pó. O pó depositado pode reduzir a eficácia da função de refrigeração da ventoinha incorporada no aparelho. Como medida de prevenção, recomendamos eliminar o pó periodicamente (uma vez por mês), utilizando um aspirador. Não é possível operar com o • Se a opção que deseja seleccionar aparecer com uma tonalidade menú. pálida, ela não poderá ser seleccionada. Ouve-se um ruído estranho A caixa do televisor estala. • As variações da temperatura do local onde o televisor está instalado podem produzir a dilatação ou a contracção da caixa do televisor, originando consequentemente alguns ruídos. Isto não indica um mau funcionamento. (continua) 72 Informação adicional

Problema Possíveis soluções O televisor emite um zumbido. • O ventilador do televisor está a funcionar. Isto não indica um mau funcionamento. O televisor faz tiquetaque. • Ao ligar o televisor activa-se um circuito eléctrico dentro do aparelho. Isto não indica um mau funcionamento. O televisor emite um ruído • Pode ser devido a uma sobretensão ao ligar o televisor. Isto não suave. indica um mau funcionamento. O telecomando não funciona. • Verifique, no telecomando, se o selector de equipamento está na posição adequada para o aparelho que deseja utilizar (vídeo, TV ou DVD). • Se não for possível operar o vídeo ou o DVD com o telecomando, estando o selector de equipamento na posição correcta, introduza novamente o código necessário, da forma descrita no capítulo “Configuração do telecomando para um DVD ou um Vídeo” na página 66. • Substitua as pilhas. O indicador • Contacte o Serviço de Assistência Técnica Sony da sua zona. (funcionamento/modo de espera) do televisor está a piscar Computador pessoal Problema Possíveis soluções Ausência de imagem Se aparecer a mensagem NO • Verifique se o cabo do sinal de vídeo está ligado correctamente e INPUT SIGNAL no ecrã ou se se todas as fichas estão bem assentes nas respectivas tomadas. o indicador amarelo • Certifique-se de que os pinos da tomada 15-Dsub da entrada de (funcionamento/modo de vídeo não estejam dobrados ou afundados. espera) estiver aceso. Problemas derivados do computador • O computador está no modo de economia de energia. Verifique pressionando qualquer tecla do teclado do computador. • Verifique se o computador está ligado, na posição “Sim“. • Verifique se o cartão gráfico está bem encaixado na abertura do bus adequado. Se aparecer a mensagem Problemas derivados do computador OUT OF SCAN RANGE no • Verifique se a gama de frequência está dentro dos limites ecrã especificados para o monitor. Se tiver substituído um monitor antigo por este televisor, ligue novamente o monitor antigo e ajuste a gama de frequência aos seguintes parâmetros: • Horizontal: 15,6 - 90 kHz • Vertical: 48 – 85 Hz Se utilizar Windows ® * • Se tiver substituído um monitor antigo por este televisor, ligue novamente o monitor antigo e faça o seguinte: Seleccione a resolução 640 x 480 a 60 Hz para Windows , utilizando o ecrã de selecção de dispositivos de Windows. Se utilizar um sistema • Se necessário, use um adaptador (não fornecido) quando ligar Macintosh ** . um computador Macintosh . Ligue o adaptador ao computador antes de ligar o cabo do sinal de vídeo. (continua) PT Informação adicional 73

Problema Possíveis soluções O ecrã pisca, a imagem salta, • Através do sistema de menús, seleccione a opção “Ajuste Pixel” flutua ou está codificada. no menú “Controlo Ecrã” e ajuste “Fase de Ponto” ou “Total Pixéis H” (página 32). • Ligue o televisor a uma tomada de corrente diferente, de preferência em outro circuito. Problemas derivados do computador • Consulte o manual da placa gráfica para verificar se o televisor está configurado correctamente. • Verifique se o televisor admite o modo gráfico e a frequência do sinal de entrada (página 70). Mesmo com a frequência dentro da gama apropriada, algumas placas gráficas podem ter um impulso sincronizante excessivamente restringido para que o televisor possa sincronizá-la correctamente. • Ajuste a velocidade de regeneração da imagem (frequência vertical) para obter a melhor imagem possível. A imagem não é nítida. • Através do sistema de menús, seleccione a opção “Brilho” e “Contraste” no menú “Ajuste de Imagem” (página 27). • Através do sistema de menús, seleccione a opção “Ajuste Pixel” no menú “Controlo Ecrã” e ajuste “Fase de Ponto” ou “Total Pixéis H” (página 32). Problemas derivados do computador • Se a resolução for superior ao valor numérico especificado em “Características” , na página 68, a imagem aparecerá com um tamanho menor e a sua qualidade poderá ser inferior à do original. Isto não é um mau funcionamento. Imagem com espectro. • Não use extensões no cabo do vídeo nem nas caixas de distribuição do vídeo. • Verifique se todas as fichas estão bem assentes nas respectivas tomadas. A imagem não está centralizada • Através do sistema de menús, seleccione a opção “Ajustar nem dimensionada Tamanho do Ecrã” no menú “Controlo Ecrã” e ajuste “Tamanho correctamente. V” (página 32). • Através do sistema de menús, seleccione a opção “Ajustar Tamanho do Ecrã” no menú “Controlo Ecrã” e ajuste “Desvio H” ou “Desvio V” (página 32). Tenha em conta que alguns modos gráficos não preenchem os bordos do ecrã. A imagem é muito pequena. Problemas derivados do computador • Configure o computador com a mesma resolução do televisor. Aparece um desenho de aspecto • Através do sistema de menús, seleccione a opção “Ajuste Pixel” ondulado ou elíptico (efeito no menú “Controlo Ecrã” e ajuste “Fase de Ponto” ou “Total “moiré”). Pixéis H” (página 32). A cor não é uniforme. • Através do sistema de menús, seleccione a opção “Ajuste Pixel” no menú “Controlo Ecrã” e ajuste “Fase de Ponto” ou “Total Pixéis H” (página 32). O televisor desliga-se após Problemas derivados do computador alguns instantes. • Coloque o ajuste de economia de energia do computador na posição Não. * Windows® é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e em outros países. ** Macintosh é uma marca registada licenciada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e em outros países. (continua) 74 Informação adicional

“Memory Stick” Problema Possíveis soluções Não é possível introduzir o “Memory • O “Memory Stick” não está na posição correcta. Stick” na ranhura “Memory Stick”. Introduza o “Memory Stick” na ranhura “Memory Stick” com a marca b voltada para cima (página 48). Não é possível apagar um ficheiro ou • O interruptor de protecção contra escritura do todos os ficheiros. “Memory Stick” está na posição LOCK. Elimine a protecção contra escritura cancelando LOCK. • O ficheiro de imagens está protegido. Elimine a protecção no ecrã de índice. Não é possível visualizar os ficheiros • Seleccione “Opção” no menú “Início Memory Stick” e, de imagem fixa no formato JPEG depois, seleccione “Ficheiro”. Seguidamente, ajuste armazenados num “Memory Stick”. “Filtro” em “Foto”ou em “Não” (página 50). Não é possível visualizar os ficheiros • Seleccione “Opção” no menú “Início Memory Stick” e, de imagem em movimento no formato depois, seleccione “Ficheiro”. Seguidamente, ajuste “MPEG1” armazenados num “Filtro” em “Foto” ou em “Não” (página 50). “Memory Stick”. Não é possível visualizar a imagem e • O ficheiro de imagens não é compatível DCF. no ecrã aparece ou . Se o problema persistir, o seu televisor deverá ser visto por pessoal qualificado. Não abra nunca o aparelho. PT Informação adicional 75

Οδηγδες Χρήίης GR 1

2

Εισαγωγή Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε αυτή την έγχρωµη τηλεραση Sony µε Οθνη απ Πλάσµα. Πριν θέσετε σε λειτουργία την τηλεραση, παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για να µπορείτε να ανατρέξετε σε αυτ στο µέλλον. Χρησιµοποιούµενα σύµβολα σε αυτ το εγχειρίδιο: ....... Σηµαντικές πληροφορίες. OK ... Τα σκιασµένα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου, δείχνουν τα ....... Πληροφορίες για τη λειτουργία. πλήκτρα που θα πρέπει να πιεστούν για την εκτέλεση των 1,2 .......... Αλληλουχία των οδηγιών που διαφρων οδηγιών. πρέπει να εκτελεστούν. ........ Πληροφορίες για το αποτέλεσµα των οδηγιών. Πίνακας περιεχοµένων Καννες ασφάλειας .............................................................................................................................. 5 Προφυλάξεις ........................................................................................................................................ 12 Έλεγχος των παρεχµενων αξεσουάρ ......................................................................................... 14 Γενική περιγραφή Γενική παρουσίαση της συσκευής της τηλερασης µε οθνη πλάσµατος ........................ 15 Γενική παρουσίαση των πλήκτρων και των ενδείξεων της µονάδας λήψης...................... 16 Γενική παρουσίαση των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου ...................................................... 17 Εγκατάσταση Τοποθέτηση των µπαταριών στο τηλεχειριστήριο ................................................................... 19 Σύνδεση της τηλερασης πλάσµατος στη µονάδα λήψης ..................................................... 20 Σύνδεση της κεραίας και του βίντεο ............................................................................................ 22 Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά Ενεργοποίηση και αυτµατος συντονισµς της τηλερασης ............................................... 23 Σύστηµα των µενού της οθνης Εισαγωγή και χρήση του συστήµατος των µενού ..................................................................... 26 Pύθµιση Eικνας ................................................................................................................................ 26 Pύθµιση Ήχου ..................................................................................................................................... 28 Έλεγχος Oθνης ............................................................................................................................... 30 Λειτουργίες ......................................................................................................................................... 33 Pύθµιση ................................................................................................................................................ 37 Xρονοδιακπτης ................................................................................................................................ 41 Kατάσταση Συσκευής ......................................................................................................................... 44 “Memory Stick” Πληροφορίες σχετικά µε το “Memory Stick” ................................................................................ 45 Εγκατάσταση και αφαίρεση ενς “Memory Stick”.................................................................... 48 GR Χρήση του “Memory Stick” (Αρχική Σελίδα Memory Stick) ................................................... 49 (συνεχίζεται) Πίνακας περιεχοµένων 3

Teletext Teletext ................................................................................................................................................... 57 NexTView NexTView .............................................................................................................................................. 58 Πρσθετες πληροφορίες Σύνδεση εξωτερικών συσκευών .................................................................................................... 61 Χρήση εξωτερικών συσκευών ......................................................................................................... 65 Προσαρµογή του τηλεχειριστηρίου για ένα βίντεο ή για ένα DVD ...................................... 66 Τεχνικά χαρακτηριστικά ................................................................................................................... 68 Επίλυση προβληµάτων ...................................................................................................................... 71 4 Πίνακας περιεχοµένων

Καννες Ασφαλείας Προς αποφυγή κινδύνων Καλώδιο τροφοδτησης και καλώδιο κεραίας Ιατρικές ή καλώδιο οπτικών ινών συµβουλές 0ταν µεταφέρετε τη Η µονάδα αυτή δεν συσκευή πρέπει να πρέπει να αποσυνδέετε το καλώδιο τοποθετηθεί σε τροφοδτησης και το χώρους που καλώδιο κεραίας ή χρησιµοποιούνται καλώδιο οπτικών ινών. ιατρικές συσκευές. Θα µπορούσε να ∆εν πρέπει ποτέ να µετακινείτε την τηλεραση σηµάνει την κακή λειτουργία αυτών των µε τα καλώδια τροφοδτησης και εικνας ιατρικών συσκευών. συνδεδεµένα. Αυτ θα µπορούσε να δηµιουργήσει ζηµιές στα καλώδια και να προξενήσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Εάν η τηλεραση πέσει κάτω ή αν προκληθεί σε αυτήν ζηµιά, φροντίστε για τον άµεσο έλεγχ της απ ειδικευµένο προσωπικ. Για την τηλεραση µε την οθνη πλάσµατος Εγκατάσταση Μεταφορά Η εγκατάσταση της Η µεταφορά αυτής της οθνης στον τοίχο τηλερασης µε οθνη πρέπει να γίνει απ πλάσµατος απαιτεί δύο ειδικευµένο προσωπικ. ή και περισστερα Μια λανθασµένη άτοµα. Βεβαιωθείτε τι εγκατάσταση µπορεί να η µεταφορά της εκτελείτε τουλάχιστον απ σηµάνει κίνδυνο για τη συσκευή σε περίπτωση δύο άτοµα. Κατά την µετακίνησή της σεισµού κ.λ.π. πρέπει να αποφύγετε τα κτυπήµατα και τους υπέρµετρους κραδασµούς, µπορεί να πέσει και να πάθει ζηµιά ή να προξενήσει σοβαρούς τραυµατισµούς. (συνεχίζεται) GR Καννες ασφαλείας 5

Εγκατάσταση και µεταφορά Εξαερισµς Χρήση σε Μην καλύπτετε τις οπές εξωτερικ χώρο εξαερισµού του επίπλου της Μην τοποθετείτε τη τηλερασης. Μπορεί να συσκευή σε δηµιουργηθεί υπερθέρµανση και εξωτερικ χώρο. Αν κίνδυνος πυρκαγιάς. Για έναν είναι εκτεθειµένη καλ αερισµ της συσκευής στη βροχή, υπάρχει πρέπει να ακολουθείτε τις ακλουθες κίνδυνος πυρκαγιάς συµβουλές: ή και ηλεκτροπληξίας. Αν οι ακτίνες του • Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή προς τα ήλιου πέφτουν κατευθείαν επάνω στη πίσω ή σε µια της πλευρά. συσκευή, αυτή µπορεί να ζεσταθεί • Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή ανάποδα. υπέρµετρα και να πάθει ζηµιά. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε τάπητες ή επάνω σε κάποιο κρεβάτι. • Μην καλύπτετε τη συσκευή µε υφάσµατα, πως για παράδειγµα µε κάποια κουρτίνα, ούτε µε εφηµερίδες, κ.λ.π. Οχήµατα και οροφές Γιοτ ή ιστιοφρο Μην τοποθετείτε τη σκάφος συσκευή σε ένα χηµα Μην τοποθετείτε και µην την κρεµάτε αυτή τη συσκευή στην οροφή. Οι σε γιοτ ή σε κραδασµοί του ιστιοφρο σκάφος. οχήµατος µπορεί να την Κατά την έκθεσή κάνουν να πέσει και να προξενήσει της στο νερ της θάλασσας µπορεί να τραυµατισµούς. υπάρξει κίνδυνος πυρκαγιάς και να παρουσιαστούν ζηµιές στη συσκευή. Νερ και υγρασία Μη χρησιµοποιείτε την τηλεραση κοντά σε νερά, πως για παράδειγµα κοντά στη µπανιέρα ή στο ντους. Κατά τη διάρκεια της βροχής η συσκευή πρέπει να είναι προστατευµένη. Μπορεί να υπάρξει κίνδυνος πυρκαγιάς ή και ηλεκτροπληξίας. Για την τηλεραση µε την οθνη πλάσµατος Αξεσουάρ επιλογής Πτώση Κατά την εγκατάσταση της Τοποθετείστε την οθνης πλάσµατος, µε τη χρήση τηλεραση µε την οθνη µιας βάσης ή ενς στηρίγµατος πλάσµατος επάνω σε µια για το κρέµασµά της στον τοίχο, σταθερή και σίγουρη βάση. συµβουλευτείτε τις ακλουθες Μην κρεµάτε τίποτα επάνω προειδοποιήσεις. Αντίθετα µπορεί να πέσει η στην οθνη. Η συσκευή µπορεί να πέσει συσκευή και να προξενήσει σοβαρούς απ τη βάση ή απ το στήριγµα τραυµατισµούς. προξενώντας ζηµιές ή σοβαρά τραύµατα. • Κατά την εγκατάσταση της συσκευής βεβαιωθείτε τι ακολουθήσατε τις οδηγίες συναρµολγησης που παρέχονται µαζί µε τη βάση της. • Βεβαιωθείτε τι τοποθετήσατε σωστά τα στηρίγµατα της βάσης. (συνεχίζεται) 6 Καννες ασφαλείας

Εξαερισµς Αφήστε ελεύθερο χώρο γύρω απ τη συσκευή. Αντίθετα µπορεί να εµποδιστεί η απαραίτητη κυκλοφορία του αέρα, δηµιουργώντας υπερθέρµανση, µε συνέπεια τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή τη δηµιουργία ζηµιάς στο εσωτερικ της. Για την οθνη πλάσµατος 0ταν η συσκευή τοποθετείται στον τοίχο Μην τοποθετείτε ποτέ τη µονάδα λήψης µε τον ακλουθο τρπο: 30cm Η κυκλοφορία του Η κυκλοφορία του αέρα εµποδίζεται αέρα εµποδίζεται 10cm 10cm Αφήστε ελεύθερο χώρο τουλάχιστον 10cm Τοίχος Τοίχος 0ταν η συσκευή τοποθετείται σε µια βάση 30cm 10cm 10cm Αφήστε ελεύθερο χώρο τουλάχιστον Για τη µονάδα λήψης Μονάδα λήψης: Επάνω ψη Μονάδα λήψης: Μπροστινή ψη Μην τοποθετείτε ποτέ τη µονάδα λήψης σε έναν περιορισµένο χώρο. Μπορεί να υπερθερµανθεί και σαν αποτέλεσµα αυτού να υπάρξει κίνδυνος πυρκαγιάς ή να δηµιουργηθούν ζηµιές στη µονάδα. 2cm Εξασφαλίστε µια σωστή λειτουργία της 1cm 1cm µονάδας µέσω ενς κατάλληλου αερισµού ενς ανεµιστήρα απορρφησης. PROG 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG Αφήστε ελεύθερο χώρο 10cm 1cm τουλάχιστον 1cm 1cm Τοποθετείστε τη µονάδα λήψης επάνω σε µια ευθεία επιφάνεια, έτσι ώστε να µην εµποδιστεί η είσοδος του αέρα στο κάτω µέρος της µονάδας. Μπροστά GR (συνεχίζεται) Καννες ασφαλείας 7

Πηγές τροφοδτησης Υπερφρτωση Προστασία του Αυτή η συσκευή έχει καλωδίου σχεδιαστεί για να ηλεκτρικού λειτουργήσει µνο µε ρεύµατος τάση τροφοδτησης Για την 220-240 V AC. Μη αποσύνδεση του συνδέετε πολλές καλωδίου του ηλεκτρικού ρεύµατος πρέπει ηλεκτρικές συσκευές στην ίδια πρίζα, διτι κάτι να το τραβάτε απ το φις. Μην τραβάτε τέτοιο µπορεί να αποτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή ποτέ απ το καλώδιο. ηλεκτροπληξίας. Πρίζα ηλεκτρικού ρεύµατος Καλωδίωση Μη χρησιµοποιείτε απλές πρίζες, 0ταν κάνετε την εγκατάσταση καλωδίων χαµηλής ποιτητας, για τη λήψη πρέπει να αποσυνδέετε το καλώδιο της του ηλεκτρικού ρεύµατος. τροφοδτησης ηλεκτρικού ρεύµατος. Για Τοποθετείστε το φις µέχρι το την ασφάλειά σας, ταν κάνετε συνδέσεις βάθος της πρίζας. Αν αυτ δεν καλωδίων, πρέπει να βεβαιώνεστε τι έχετε τοποθετηθεί σωστά µπορεί να αποσυνδέσει το καλώδιο τροφοδτησης δηµιουργηθούν σπινθήρες και να υπάρξει του ηλεκτρικού ρεύµατος. κίνδυνος πυρκαγιάς. Για την αλλαγή της πρίζας του ρεύµατος συµβουλευτείτε τον ηλεκτρολγο σας. Υγρασία Καθαριτητα ∆εν πρέπει να ακουµπάτε το Πρέπει να καθαρίζεται το καλώδιο του ρεύµατος µε τα φις του καλωδίου χέρια βρεγµένα ή και υγρά, τροφοδτησης ηλεκτρικού µπορεί να πάθετε ηλεκτροπληξία. ρεύµατος περιοδικά. Αν συσσωρευτεί σκνη επάνω στο φις και κατπιν υπάρξει υγρασία, µπορεί να φθαρθεί η µνωση και να υπάρξει κίνδυνος πυρκαγιάς. Πρέπει να αποσυνδέετε το φις και να το καθαρίζετε τακτικά. Καταιγίδες µε ηλεκτρικές εκκενώσεις Για τη δική σας ασφάλεια, κατά τη διάρκεια καταιγίδας µε ηλεκτρικές εκκενώσεις (αστραπές), δεν πρέπει να ακουµπάτε επάνω στα τµήµατα της τηλερασης, ούτε στο καλώδιο της κεραίας ή καλώδιο οπτικών ινών. (συνεχίζεται) 8 Καννες ασφαλείας

Χρήση Βλάβη που απαιτεί τεχνική επισκευή Οπές αερισµού Αν ραγίσει ή σπάσει η επιφάνεια της οθνης, Μην τοποθετείτε τίποτα δεν πρέπει να ακουµπήσετε τη συσκευή µέχρι επάνω στις οπές του να αποσυνδέσετε το καλώδιο απ το ηλεκτρικ αερισµού. Αν κάποιο ρεύµα. Αντίθετα µπορεί να πάθετε µεταλλικ αντικείµενο ή ηλεκτροπληξία. εύφλεκτο υλικ εισχωρήσει στις οπές, µπορεί να υπάρξει κίνδυνος πυρκαγιάς ή και ηλεκτροπληξίας. Συντήρηση Υγρασία και καύση ∆εν πρέπει να ανοίγετε • ∆εν πρέπει να ποτέ το κιβώτιο ούτε επιτρέπετε αυτή τη το οπίσθιο κάλυµµα συσκευή να δέχεται της συσκευής. Πρέπει υγρασία. Ποτέ µη να απευθύνεστε µνο χύνετε κανενς σε έµπειρο προσωπικ είδους υγρ επάνω σε αυτήν τη συσκευή. του τεχνικού σέρβις. Αν για κάποιο λγο χυθεί υγρ επάνω ή εισέλθει κάποιο στερε αντικείµενο, δεν πρέπει να τη βάλετε σε λειτουργία. Μπορεί να δηµιουργηθεί ηλεκτρική εκκένωση ή να πάθει κάποια βλάβη η συσκευή. Απευθυνθείτε αµέσως στο πλησιέστερο τεχνικ σέρβις. • Για την πρληψη πυρκαγιάς, αποµακρύνατε απ τη συσκευή οποιοδήποτε εύφλεκτο υλικ ή ακάλυπτη πηγή φωτιάς (π.χ. κεριά). Για τη µονάδα λήψης Τοποθέτηση Τοποθέτηση υγρών αντικειµένων Μην τοποθετείτε κανένα Μην τοποθετείτε βαριά αντικείµενο το οποίο αντικείµενα επάνω στη περιέχει υγρά επάνω στη µονάδα λήψης. Ενδέχεται µονάδα λήψης. Μπορεί να να προκληθούν φθορές στη αποτελέσει αιτία µονάδα. ηλεκτροπληξίας ή να προκληθεί βλάβη στη µονάδα. (συνεχίζεται) GR Καννες ασφαλείας 9

Επιπρσθετες πληροφορίες για την ασφάλεια Ηλεκτροπληξία Σπασµένα κοµµάτια Μην ακουµπάτε τη συσκευή µε τα χέρια Μην πετάτε κανένα βρεγµένα. Αντίθετα µπορείτε να δεχτείτε µια αντικείµενο εναντίον ηλεκτρική εκκένωση ή να πάθει ζηµιά η της συσκευής. Απ το συσκευή. κτύπηµα µπορεί να εκραγεί η κρυστάλλινη οθνη και να υπάρξουν σοβαροί τραυµατισµοί. Προεξέχουσα τοποθέτηση Λάδια Μην τοποθετείτε την οθνη πλάσµατος σε Μην τοποθετείτε αυτή τη συσκευή σε σηµεία τα οποία προεξέχουν. Αν τοποθετήσετε εστιατρια που χρησιµοποιούν λάδια. Η τη συσκευή σε µια θέση πως αυτές που σκνη µε το λάδι µπορεί να διεισδύσει στη αναφέρονται στη συνέχεια µπορούν να συσκευή και να τη χαλάσει. δηµιουργηθούν τραυµατισµοί: • Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χώρους που αυτή προεξέχει, πως για παράδειγµα σε κολώνες. • Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε µια θέση που µπορεί να τη χτυπήσετε µε το κεφάλι. Τοποθέτηση ∆ιάβρωση Μην τοποθετείτε ποτέ τη Αν χρησιµοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά συσκευή σε θερµά, υγρά ή στην ακρογιαλιά, η αλµύρα µπορεί να ιδιαίτερα σκονισµένα διαβρώσει τα µεταλλικά µέρη της και να σηµεία. Μην τοποθετείτε παρουσιαστούν ζηµιές στο εσωτερικ της ή τη συσκευή σε σηµεία τα και φωτιά. Μπορεί επίσης να περιορίσει τη οποία υπκεινται σε ζωή της συσκευής. Αν πρέπει να παραµείνει µηχανικούς κραδασµούς. κάτω απ αυτές τις συνθήκες, θα πρέπει να παρθούν τα απαραίτητα µέτρα για να περιοριστεί η υγρασία και η θερµοκρασία του χώρου που βρίσκεται. Αξεσουάρ Θέση που συνίσταται Πρέπει να προστατεύετε την οθνη πλάσµατος για την τοποθέτηση της απ πιθανές πτώσεις. Αν αυτή δεν µονάδας λήψης σταθεροποιηθεί κατάλληλα, µπορεί να πέσει και Τοποθετήστε τη µονάδα να προξενήσει τραυµατισµούς. Πάρτε τα λήψης επάνω σε µια απαραίτητα µέτρα για µια τέτοια περίπτωση, επιφάνεια σταθερή και χρησιµοποιώντας µια βάση ή κάποιο άλλο επίπεδη. ∆ιαφορετικά αυτή µπορεί να πέσει στήριγµα στο έδαφος ή στον τοίχο, µε τον και να γίνει αιτία τραυµατισµών. Πρέπει να τρπο που αναφέρεται στις οδηγίες που χρησιµοποιήσετε µια βάση Sony, η οποία παρέχονται µαζί τους. παρέχεται κατπιν παραγγελίας, που διαθέτει την κατάλληλη σταθερτητα. Βάρος Καθαριτητα Μην ανεβαίνετε επάνω στη Πριν προβείτε στον καθαρισµ της µονάδα λήψης. Αυτή µπορεί να συσκευής πρέπει να αποσυνδέσετε το βουλιάξει ή να σπάσει και να καλώδιο απ το ηλεκτρικ ρεύµα. Αν αυτ τραυµατιστείτε. Πρέπει να έχετε είναι συνδεδεµένο µπορεί να προκληθεί ιδιαίτερη προσοχή µε τα µικρά ηλεκτροπληξία. παιδιά. (συνεχίζεται) 10 Καννες ασφαλείας

Καλώδιο Εκτς χρήσης τροφοδτησης και Για λγους καλώδιο κεραίας ή προστασίας του καλώδιο οπτικών ινών περιβάλλοντος Αν προξενήσετε ζηµιές και ασφαλείας, στο καλώδιο σας συνιστούµε τροφοδτησης ή στο να µην αφήνετε τη καλώδιο της κεραίας ή συσκευή στη θέση “stand - by” αν αυτή δεν καλώδιο οπτικών ινών, βρίσκεται σε λειτουργία. Πρέπει να την µπορεί να προκληθεί αποσυνδέετε απ το ηλεκτρικ ρεύµα. πυρκαγιά ή και ηλεκτροπληξία. • Μην πιέζετε, διπλώνετε ή στρίβετε Καλώδια υπέρµετρα το καλώδιο. Τα σύρµατα που Πρέπει να προσέχετε να µην µπερδευτούν βρίσκονται στο εσωτερικ του µπορούν να τα πδια σας µε το καλώδιο. Θα µπορούσε γυµνωθούν και να σπάσουν, γεγονς που θα να προκληθεί ζηµιά στη συσκευή. δηµιουργούσε βραχυκύκλωµα µε αποτέλεσµα τη φωτιά ή την ηλεκτροπληξία. Εγκατάσταση • Μην κάνετε αλλαγές και µη φθείρετε το Μην τοποθετείτε εξωτερικές συσκευές καλώδιο τροφοδτησης ή το καλώδιο της πολύ κοντά στην οθνη. Τοποθετήστε τις κεραίας ή καλώδιο οπτικών ινών. τουλάχιστον 30 εκ. πιο µακριά απ την • Μην τοποθετείτε βαριά αντικείµενα επάνω οθνη πλάσµατος. Αν τοποθετήσετε µια στο καλώδιο τροφοδτησης ή στο καλώδιο συσκευή βίντεο απέναντι ή στη δεξιά της κεραίας ή καλώδιο οπτικών ινών. Μην πλευρά της οθνης, µπορεί να αλλοιωθεί η τραβάτε απτοµα το καλώδιο τροφοδτησης εικνα. ή το καλώδιο της κεραίας ή καλώδιο οπτικών Θερµή επιφάνεια ινών. • Το καλώδιο τροφοδτησης ή το καλώδιο της Μην ακουµπάτε την επιφάνεια της οθνης. Αυτή παραµένει ζεστή για ορισµένο χρνο, κεραίας ή καλώδιο οπτικών ινών πρέπει να ακµη και µετά την απενεργοποίηση της παραµένει µακριά απ πηγές θερµτητας. συσκευής. • Πρέπει να προσέχετε πάντα και να αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδτησης τραβώντας απ το φις. Κατά την αποσύνδεση του καλωδίου της κεραίας ή καλωδίου οπτικών ινών πρέπει να τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας. Αν το καλώδιο τροφοδτησης ή το καλώδιο της κεραίας ή καλώδιο οπτικών ινών φθαρεί, δεν πρέπει να το χρησιµοποιείτε και οφείλετε να ζητήσετε απ τον αντιπρσωπο ή απ το τεχνικ σέρβις της Sony να το αντικαταστήσει. (συνεχίζεται) GR Καννες ασφαλείας 11

Προφυλάξεις Παρακολούθηση τηλερασης κατά τρπο ξεκούραστο για την ραση • Για µια άνετη παρακολούθηση τηλερασης, η θέση που σας συνιστούµε να έχετε είναι σε µια απσταση απ την τηλεραση τέσσερις µε επτά φορές το ύψος της οθνης. • Η παρακολούθηση τηλερασης σε ένα δωµάτιο µε απαλ ή µε λίγο φως, αναγκάζει τα µάτια να υποβάλλονται σε µια προσπάθεια. Το σταθερ κοίταγµα της οθνης για αρκετ χρνο, σηµαίνει επίσης µια καταπνηση για την ραση. Για την εγκατάσταση της τηλερασης Εγκατάσταση της οθνης πλάσµατος Πρέπει να χρησιµοποιείτε το στήριγµα του τοίχου ή τις βάσεις που αναφέρονται. Εγκατάσταση της µονάδας λήψης Πρέπει να αφήσετε αρκετ χώρο µεταξύ του ανεµιστήρα εξαγωγής που βρίσκεται πίσω απ τη µονάδα και τον τοίχο. • Μην τοποθετείτε την οθνη σε χώρους που µπορεί να υπάρξουν ακραίες θερµοκρασίες, πως για παράδειγµα κάτω απ τις ακτίνες του ήλιου, ή κοντά σε κάποιο σώµα του καλοριφέρ ή σε µια έξοδο θερµού αέρα. Αν η συσκευή είναι εκτεθειµένη σε υψηλές θερµοκρασίες, µπορεί να υπερθερµανθεί και έτσι να δηµιουργηθούν παραµορφώσεις στα διάφορα τµήµατά της ή και κακή λειτουργία. • Μετά την κατευθείαν µεταφορά της οθνης απ έναν κρύο χώρο σε έναν θερµ, ή αν η θερµοκρασία του δωµατίου αλλάξει απτοµα, οι εικνες µπορεί να εµφανιστούν σκιερές ή χωρίς χρώµα σε ορισµένα µέρη. Αυτ οφείλεται στο τι η υγρασία συµπυκνώθηκε στους καθρέπτες ή στους φακούς που υπάρχουν στο εσωτερικ της οθνης. Αφήστε τη συσκευή εκτς λειτουργίας µέχρι να εξατµιστεί η υγρασία. • Για την επίτευξη µιας καθαρής εικνας, µην εκθέτετε την οθνη σε κατευθείαν φωτισµ ή στις ακτίνες του ήλιου. Αν είναι δυνατν, πρέπει να χρησιµοποιούνται φωτιστικά µε κάθετο φωτισµ τοποθετηµένα στο ταβάνι. • 0ταν ο διακπτης βρίσκεται στη θέση Off η τηλεραση δεν αποσυνδέεται απ το ηλεκτρικ ρεύµα. Για την πλήρη αποσύνδεσή του, βγάλτε το φις απ την πρίζα του ρεύµατος. Για τη ρύθµιση της έντασης • Η ένταση του ήχου πρέπει να είναι τέτοια έτσι ώστε να µην ενοχλεί τους γείτονες. Ο ήχος µεταδίδεται µε πολύ ευκολία κατά τις νυχτερινές ώρες. Έτσι σας συµβουλεύουµε να κλείνετε τα παράθυρα ή να χρησιµοποιείτε ακουστικά. • 0ταν χρησιµοποιείτε ακουστικά, πρέπει να ρυθµίζετε την ένταση κατά τέτοιο τρπο ώστε να αποφεύγετε τη µεγάλη ένταση, αυτ θα µπορούσε να δηµιουργήσει βλάβες στα τύµπανα των αυτιών σας. Για τη σταθεροποίηση της εικνας • Αν τις εικνες που στη συνέχεια αναφέρονται τις σταθεροποιήσετε για αρκετ χρνο, µπορεί να δηµιουργηθεί ένα κράτηµα της εικνας (afterimage) σε ορισµένες περιοχές της οθνης, λγω των χαρακτηριστικών της επιφάνειας του πλάσµατος. – Μαύρες γραµµές στο επάνω και κάτω µέρος που εµφανίζονται σε πολλά βίντεο (εικνα Letterbox). – Μαύρες γραµµές αριστερά και δεξιά που εµφανίζονται σε ένα βίντεο σε µορφή 4:3 (συµβατικές εκποµπές τηλερασης). – Βιντεοπαιχνίδια. – Εικνες που προέρχονται απ έναν υπολογιστή. – Μενού DVD στην οθνη. – Μενού στην οθνη, αριθµοί καναλιών, κλπ., συνδεδεµένων εξωτερικών συσκευών πως ένα κιβώτιο επάνω στη συσκευή Set top box, MODEM µέσω καλωδίου, συσκευή βίντεο, κλπ. Αυτς ο κίνδυνος είναι µεγαλύτερος αν η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία “Ζωντανή” ή λειτουργεί µε µεγάλο κοντράστ. Αυτή η εικνα δεν µπορεί να απαλειφτεί αφού γραφτεί στην οθνη. Προς αποφυγή του να συµβεί κάτι τέτοιο, δεν πρέπει να αφήνετε την τηλεραση να λειτουργεί µε αυτές τις εικνες ή προγράµµατα για πολύ χρνο. Πρέπει να χρησιµοποιείτε τη λειτουργία “Προφύλαξη Oθνης” ή να περιορίζετε τη στάθµη του κοντράστ. Μια επαναλαµβανµενη και µακράς διάρκειας χρήση της ίδιας εικνας ή προγράµµατος, µπορεί επίσης να δηµιουργήσει το ίδιο ελάττωµα. Η ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΙΚΟΝΑΣ ∆ΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ SONY. • Για τον περιορισµ της σταθεροποίησης της εικνας, αυτή η τηλεραση διαθέτει τη λειτουργία “Προφύλαξη Oθνης” . Η προκαθορισµένη τιµή της λειτουργίας “Περιφορά” σε “Προφύλαξη Oθνης” είναι “Ναι” . • Η λειτουργία “Προφύλαξη Oθνης” είναι προληπτική και περιορίζει τη σταθεροποίηση της εικνας. Για την εικνα 0ταν για πολύ χρνο γίνεται χρήση αυτής της τηλερασης σε µορφή 4:3, η επιφάνεια της οθνης 4:3 µπορεί να γίνει πιο σκούρα σε µια επιφάνεια µορφής 16:9. Προς αποφυγή αυτού του προβλήµατος, πρέπει να χρησιµοποιείται η λειτουργία εικνας “Smart”. (συνεχίζεται) 12 Καννες ασφαλείας

Για την οθνη πλάσµατος PDP Σας παρακαλούµε να έχετε υπψη τι η οθνη PDP είναι κατασκευασµένη µε τεχνολογία µεγάλης ακρίβειας. Παρλα αυτά, µπορούν συνέχεια να εµφανίζονται σε αυτή µαύρα σηµάδια ή φωτεινά γυαλιστερά σηµάδια (κκκινα, µπλε ή πράσινα) καθώς και γραµµές µε αναµεµειγµένα χρώµατα ή αναλαµπές. Αυτ δεν είναι κακή λειτουργία. Για το χειρισµ του τηλεχειριστηρίου Το τηλεχειριστήριο πρέπει να το χρησιµοποιείτε µε προσοχή. Πρέπει να προσέχετε να µην πέσει και να µην το πατήσετε καθώς και να µη χυθεί κανένα υγρ επάνω του. • Μην τοποθετείτε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές θερµτητας, ή σε θέσεις που µπορεί να δεχτεί τις ακτίνες του ήλιου, αλλά ούτε και σε χώρους µε υγρασία. Τρπος χειρισµού και καθαριτητας της επιφάνειας της οθνης της τηλερασης Η οθνη αυτής της τηλερασης έχει ενσωµατωµένη µια επιφάνεια απ ένα υλικ εναντίον της αντανάκλασης. Προς αποφυγή φθοράς της επιφάνειας, πρέπει να τηρείτε τις οδηγίες που στη συνέχεια αναφέρονται. Μην πιέζετε και µη γρατζουνάτε την οθνη µε σκληρά αντικείµενα και µην εκτοξεύετε τίποτα εναντίον αυτής. Θα µπορούσατε να προξενήσετε κάποια ζηµιά. • Βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε απ το δίκτυο το καλώδιο τροφοδτησης, που είναι συνδεδεµένο στη µονάδα λήψης, πριν αρχίσετε να την καθαρίζετε. • Μην ακουµπάτε την επιφάνεια της οθνης µετά απ τη συνεχή λειτουργία της για αρκετ χρνο, γιατί η επιφάνεια θα είναι ζεστή. • Η οθνη αυτής της τηλερασης έχει ενσωµατωµένη µια επιφάνεια απ ένα υλικ εναντίον της αντανάκλασης. Σας συµβουλεύουµε να µην ακουµπάτε πολύ την επιφάνεια της οθνης. • Πρέπει να καθαρίζετε την οθνη µε το ύφασµα καθαρισµού που σας παρέχεται, ή µε ένα µαλακ ύφασµα νοτισµένο µε ένα ελαφρ διάλυµα απορρυπαντικού. • Ποτέ µη χρησιµοποιείτε υλικά που θα µπορούσαν να χαράξουν την οθνη καθώς και σκνες ή διαλυτικά πως οινπνευµα ή βενζίνη. Αυτού του είδους τα υλικά θα µπορούσαν να προξενήσουν ζηµιές στην επιφάνεια της οθνης. Καθαρισµς του περιβλήµατος • Βεβαιωθείτε τι αποσυνδέσατε απ το δίκτυο το καλώδιο τροφοδτησης, που είναι συνδεδεµένο στη µονάδα λήψης, πριν αρχίσετε να το καθαρίζετε. • Πρέπει να καθαρίζετε το περίβληµα της τηλερασης µε το ύφασµα καθαρισµού που σας παρέχεται, ή µε ένα µαλακ ύφασµα νοτισµένο µε ένα ελαφρ διάλυµα απορρυπαντικού. • Πρέπει να γνωρίζεται τι, αν για τον καθαρισµ της τηλερασης χρησιµοποιηθούν πτητικά διαλυτικά πως, οινπνευµα, αραιωτικά προϊντα, βενζίνη ή εντοµοκτνα, ή αν βρίσκεται σε επαφή για αρκετ χρνο µε αντικείµενα απ ελαστικ ή βινύλιο, θα µπορούσαν να αλλοιωθούν ορισµένα απ τα τµήµατα της συσκευής ή να φθαρθεί η επιφάνεια του υλικού εναντίον της αντανάκλασης που φέρει η οθνη. • Mε το πέρασµα του χρνου, µπορεί vα συσσωρευτεί σκνη στα διάκενα αερισµού. H συσσωρευµένη σκνη µπορεί vα καταστήσει λιγτερο αποτελεσµατική τη λειτουργία αερισµού του ανεµιστήρα που είναι ενσωµατωµένος στη συσκευή. Για την πρληψη αυτού, σας συµβουλεύουµε vα αφαιρείτε περιοδικά τη σκνη (µια φορά τον µήνα), µε τη χρήση µιας ηλεκτρικής σκούπας. Σηµαντική προειδοποίηση 0ταν χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε ένα υψµετρο µεγαλύτερο των 2.400 µ. (ατµοσφαιρική πίεση χαµηλτερη των 750 hPa), αυτή η επιφάνεια πλάσµατος της οθνης µπορεί να παρουσιάσει έναν ελαφρ θρυβο, σαν αποτέλεσµα της διαφοράς της ατµοσφαιρικής πίεσης µεταξύ του εσωτερικού και του εξωτερικού των επιφανειών. Αυτ το γεγονς δεν χαρακτηρίζεται σαν ένα ελάττωµα και δεν καλύπτεται απ την περιορισµένη εγγύηση. Αυτς ο θρυβος είναι χαρακτηριστικ αποτέλεσµα οποιασδήποτε οθνης µε επιφάνεια πλάσµατος. GR Καννες ασφαλείας 13

Έλεγχος των παρεχµενων αξεσουάρ Ένα τηλεχειριστήριο ∆ύο µπαταρίες µεγέθους Ένα καλώδιο κεραίας: (RM-972): AAA (Κωδικς R03): Ένα οµοαξονικ καλώδιο: Ένα ύφασµα καθαρισµού: Ένα ποντίκι AV: Μην αφαιρείται τους πυρήνες απ σιδηρίτη. ∆ύο καλώδια τροφοδτησης ∆ύο καλώδια ∆ύο καλώδια (Τύπου C-4): τροφοδτησης (Τύπου BF): τροφοδτησης (Τύπου C-5): Μην αφαιρείται τους Μην αφαιρείται τους Μην αφαιρείται τους πυρήνες απ σιδηρίτη. πυρήνες απ σιδηρίτη. πυρήνες απ σιδηρίτη. •UΧρησιµοποιήστε αυτά τα • Χρησιµοποιήστε αυτά Χρησιµοποιήστε αυτά καλώδια τροφοδτησης τα καλώδια τα καλώδια τροφοδτησης (µε (µε γείωση), αν πρκειται τροφοδτησης (µε γείωση), αν πρκειται να χρησιµοποιήσετε τη γείωση), αν πρκειται να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή στο Ηνωµένο να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή σε άλλη χώρα Βασιλείο. συσκευή στην Ελβετία. εκτς του Ηνωµένου • ∆είτε “ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ • Αυτά τα καλώδια Βασιλείου ή της ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ τροφοδτησης µπορεί Ελβετίας. ΒΑΣΙΛΕΙΟ” στη σελίδα 2 να µην παρέχονται, GB , για τη χρήση αυτών ανάλογα µε τη χώρα των καλωδίων προορισµού. τροφοδτησης. • Αυτά τα καλώδια τροφοδτησης µπορεί να µην παρέχονται, ανάλογα ‘Ενα κάλυµµα στήριξης για το µε τη χώρα προορισµού. φις του ηλεκτρικού δικτύου: 14 Καννες ασφαλείας

Γενική παρουσίαση της συσκευής της τηλερασης µε οθνη πλάσµατος Ηχεία Ένδειξη ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ / ΠΡΟΣΩΡΙΝΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ POWER ON/ STANDYBY (STANDBY) TIMER Ένδειξη ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ. PICTURE OFF Ένδειξη ΑΠΑΛΟΙΦΗΣ ΤΗΣ ΕΙΚΟΝΑΣ. Αισθητήριο για το τηλεχειριστήριο Ενδείξεις Οι ενδείξεις που στη συνέχεια αναφέρονται, βρίσκονται στον πίνακα της οθνης πλάσµατος και στη µονάδα λήψης. Ένδειξη ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ / ΠΡΟΣΩΡΙΝΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ (STANDBY). Φωτίζεται σε πράσινο χρώµα ταν η τηλεραση είναι ενεργοποιηµένη. Στη λειτουργία προσωρινής απενεργοποίησης, φωτίζεται σε κκκινο χρώµα. 0ταν βρίσκεται σε λειτουργία προσωπικού υπολογιστή µε αποταµίευση ενέργειας *, φωτίζεται σε κίτρινο χρώµα. Ένδειξη ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ 0ταν είναι φωτισµένο, σηµαίνει τι είναι ενεργοποιηµένος ένας απ τους χρονοδιακπτες. 0ταν είναι ρυθµισµένος ο χρονοδιακπτης σε On και η τηλεραση είναι σε standby, η ένδειξη φωτίζεται σε κίτρινο χρώµα. 0ταν ένας απ τους χρονοδιακπτες είναι ρυθµισµένος σε Off, η ένδειξη φωτίζεται σε κκκινο χρώµα. Για περισστερες λεπτοµέρειες σχετικά µε τους χρονοδιακπτες, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “ Xρονοδιακπτης“ στη σελίδα 41. Ένδειξη ΑΠΑΛΟΙΦΗΣ ΤΗΣ ΕΙΚΟΝΑΣ. Φωτίζεται µε την πίεση του (απαλoιφηής της εικovας) απ το τηλεχειριστήριο για την απαλοιφή της εικνας. Απαλείφεται µνο η εικνα, ο ήχος παραµένει ενεργοποιηµένος. * Αν η τηλεραση είναι συνδεδεµένη µε έναν προσωπικ υπολογιστή ή µε µια παραστατική συσκευή βίντεο µε σύστηµα DPMS (Display Power Management System – Σύστηµα διακανονισµού της κατανάλωσης της οθνης), η συσκευή θα περιορίσει αυτµατα την κατανάλωση του ρεύµατος (θέση του προσωπικού υπολογιστή µε οικονοµία ρεύµατος). Αν συνδέσετε έναν προσωπικ υπολογιστή στην είσοδο PC , η λειτουργία “Αυτµ. Kλείσιµο” δεν µπορεί να ενεργοποιηθεί. Μετά απ µια µικρή χρονική περίοδο, χωρίς να λάβει σήµα απ έναν υπολογιστή, η τηλεραση τοποθετείται στη θέση προσωπικού υπολογιστή µε οικονοµία ενέργειας και χι στη θέση της προσωρινής απενεργοποίησης. GR Γενική περιγραφή 15

Γενική παρουσίαση των πλήκτρων και των ενδείξεων της µονάδας λήψης Ένδειξη ενεργοποίησης / PROG Πλήκτρο επιλογής κανα προσωρινής απενεργοποίησης Σχισµή για το (τηλεοπτικς σταθµς) επµεν “Memory Stick” προηγούµενο + / - (Standby) ∆ιακπτης Λαµπάκι ενεργοποίησης / IΈνδειξη του πρσβασης του 2 Πλήκτρο ελέγχου χρονοδιακπτη “Memory Stick” της έντασης + / - απενεργοποίησης Πλήκτρο εισδου του PROG επιλογέα της συσκευής Πλήκτρο PROG λειτουργίας TV PROG 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG L/G/S/I R/D/D/D MENU OK PC 6 6 6 Μπροστινές συνδέσεις * 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK MENU OK Ενδείξεις του επιλογέα εισδων συσκευής Πλήκτρο του Πλήκτρο OK Για την επισκπηση της εικνας της µενού συνδεδεµένης συσκευής, πιέστε Πλήκτρα επανειληµµένα το µέχρι να / / / φωτιστεί η αντίστοιχη ένδειξη εισδου. Για περισστερες λεπτοµέρειες, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Χρήση εξωτερικών συσκευών ” στη σελίδα 65. Ένδειξη λειτουργίας TV 1 Ένδειξη 1 (Είσοδος 1) * Για περισστερες λεπτοµέρειες 2 Ένδειξη 2 (Είσοδος 2) σχετικά µε τις µπροστινές συνδέσεις, συµβουλευτείτε το 3 Ένδειξη 3 (Είσοδος 3) κεφάλαιο “Σύνδεση εξωτερικών 4 Ένδειξη 4 (Είσοδος 4) συσκευών ” στη σελίδα 61. 5 Ένδειξη 5 (Είσοδος 5) 6 Ένδειξη 6 (Είσοδος 6) PC Ένδειξη του προσωπικού υπολογιστή MEMORY Ένδειξη του Memory Stick STICK 16 Γενική περιγραφή

Γενική περιγραφή των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου VIDEO TV Πλήκτρα Περιγραφή 1 Προσωρινή Πιέστε αυτ το πλήκτρο για να απενεργοποίηση απενεργοποιήσετε προσωρινά την της τηλερασης: τηλεραση (οι ενδείξεις ενεργοποίησης / προσωρινής απενεργοποίησης (standby) στην τηλεραση και στη µονάδα λήψης, θα φωτιστούν σε κκκινο χρώµα). Πιέστε ξανά για ενεργοποιήσετε την τηλεραση απ την κατάσταση προσωρινής απενεργοποίησης (standby). Για εξοικονµηση ενέργειας συνίσταται να απενεργοποιείτε πλήρως την τηλεραση ταν δεν τη χρησιµοποιείτε. OK Αν δεν υπάρχει τηλεοπτικ σήµα και δεν πατηθεί κάποιο πλήκτρο, για ορισµένο χρονικ διάστηµα, η τηλεραση περνά αυτµατα σε κατάσταση προσωρινής αναµονής (standby) (Αυτµατη PROG απενεργοποίηση, σελ 43). MENU 2 Ενεργοποίηση / Πιέστε αυτ το πλήκτρο για να απενεργοποίηση ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη της συσκευής συσκευή βίντεο ή το DVD . βίντεο ή του DVD: 3 Επιλογή της Πιέστε επανειληµµένα αυτ το πλήκτρο πηγής εισδου: µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη το σύµβολο της πηγής εισδου που επιθυµείτε. 4 Για την Πιέστε αυτ το πλήκτρο για να δείτε το επισκπηση του Αρχική Σελίδα Memory Stick (επισκπηση Αρχική Σελίδα εικνας του “Memory Stick”). Για Memory Stick περισστερες λεπτοµέρειες, (επισκπηση συµβουλευτείτε το τµήµα “Χρήση της εικνας του επισκπησης της εικνας του “Memory “Memory Stick”): Stick”, στη σελίδα 52. 5 Επιλογή Πιέστε αυτ το πλήκτρο για να επιλέξετε καναλιών: κανάλια. Για κανάλια µε έναν αριθµ δύο ψηφίων, καταχωρίστε το δεύτερο ψηφίο µετά απ 2,5 δευτερλεπτα. Πλήκτρα Περιγραφή 6 α) Αν ο επιλογέας Συσκευής Πιέστε αυτ το πλήκτρο για να δείτε το τελευταίο επιλεγµένο βρίσκεται στη θέση TV: κανάλι (παραµένει ενεργοποιηµένο κατά τη διάρκεια 5 δευτερολέπτων τουλάχιστον). β) Αν ο Επιλογέας Συσκευής Για µια συσκευή βίντεο Sony µε αριθµούς προγράµµατος µε δύο βρίσκεται στη θέση VCR ψηφία, πως για παράδειγµα 23, πιέστε πρώτα το -/-- και στη (Βίντεο): συνέχεια τους αριθµούς 2 και 3. 7 α) Av o επιλoγέας της Πιέστε αυτ τo πλήκτρo για vα γράψετε προγράµµατα. Συσκευής βρίσκεται στη θέση VCR (Βίντεο) ή DVD: β) Av o επιλογέας της Πιέστε αυτ το πλήκτρo για vα επανέλθετε στις ρυθµίσεις εικνας Συσκευής βρίσκεται στη θέση και ήχου του εργοστασίου. Θα γίνει επίσης επανεκκίvηση της TV: συσκευής σαv vα ήταν η πρώτη ενεργοποίηση της ίδιας. 8 Απαλοιφή της εικνας: Πιέστε αυτ το πλήκτρο για την απαλοιφή της εικνας. Απαλείφεται µνο η εικνα ενώ ο ήχος παραµένει ενεργοποιηµένος. Πιέστε το ξανά για την επαναφορά της. GR 9 Εµφάνιση του ρολογιού: Πιέστε αυτ το πλήκτρο για να εµφανιστεί το ρολι στην οθνη της τηλερασης. Πιέστε το ξανά για να ακυρώσετε την εντολή. Η εικνα του ρολογιού εξαφανίζεται αυτµατα 5 λεπτά µετά απ την ενεργοποίησή της. (συνεχίζεται) Γενική περιγραφή 17

Πλήκτρα Περιγραφή 0 Αυτ το πλήκτρο λειτουργεί στη θέση του Teletext και χρησιµοποιείται επίσης για τον προγραµµατισµ του τηλεχειριστηρίου για τη λειτουργία της συσκευής του βίντεο και του DVD . !¡ Επιλογή της µορφής της Πιέστε επανειληµµένα αυτ το πλήκτρο για να αλλάξετε τη µορφή οθνης της εικνας. Για περισστερες λεπτοµέρειες, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Έλεγχος Oθνης” στη σελίδα 30. !™ Επιλογή καναλιών: Πιέστε αυτά τα πλήκτρα για να επιλέξετε το επµενο ή το προηγούµενο κανάλι !£ Επισκπηση του συστήµατος Πιέστε αυτ το πλήκτρο για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη της των µενού: τηλερασης. Πιέστε το ξανά για να το ακυρώσετε. !¢ Ρύθµιση της έντασης της Πιέστε αυτά τα πλήκτρα για να ρυθµίσετε την ένταση της τηλερασης: τηλερασης. !∞ Επιλογή των εφφέ του ήχου: Πιέστε επανειληµµένα αυτ το πλήκτρο για να αλλάξετε τα εφφέ του ήχου. !§ Επιλογή της λειτουργίας της Πιέστε επανειληµµένα αυτ το πλήκτρο για να αλλάξετε τη εικνας: λειτουργία της εικνας. !¶ Joystick α) Αν ο Επιλογέας Συσκευής • Μετά την επιλογή του MENU, χρησιµοποιήστε αυτά τα πλήκτρα βρίσκεται στη θέση TV: για να µετακινηθείτε µέσα στο σύστηµα των µενού. Για περισστερες λεπτοµέρειες, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Εισαγωγή και χρήση του συστήµατος των µενού ” στη σελίδα 26. • Αν το MENU δεν είναι ενεργοποιηµένο, πιέστε το OK για να εµφανιστεί ο γενικς κατάλογος λων των συντονισµένων καναλιών. Στη συνέχεια πιέστε το ή το για να επιλέξετε το κανάλι που επιθυµείτε και στη συνέχεια πιέστε το για να δείτε το κανάλι που επιλέξατε. β) Αν ο Επιλογέας Συσκευής Χρησιµοποιώντας αυτά τα πλήκτρα, µπορείτε να ελέγξετε τις βρίσκεται στη θέση VCR βασικές λειτουργίες της συσκευής σας του βίντεο ή του DVD. (Βίντεο) ή στη θέση DVD : !• NexTView: Λεπτοµέρειες θα συναντήσετε στο κεφάλαιο “NexTView”, στη σελίδα 58. !ª Για την επιλογή του Teletext: Πιέστε αυτ το πλήκτρο για περάσετε στο Teletext. @º Επιλογέας Συσκευής: Με αυτ το τηλεχειριστήριο, µπορείτε να ελέγξετε, χι µνο την τηλεραση, αλλά και τις βασικές λειτουργίες της συσκευής σας του βίντεο ή του DVD . Ενεργοποιήστε τη συσκευή που επιθυµείτε να χρησιµοποιήσετε και στη συνέχεια πιέστε επανειληµµένα αυτ το πλήκτρο για να επιλέξετε το VCR (για τη συσκευή του βίντεο), TV ή DVD . Στην επιλεγµένη θέση θα ανάψει ένα πράσινο φως κατά τη διάρκεια µερικών στιγµών. Απαιτείται να γίνει µια προεργασία για τον συντονισµ αυτού του τηλεχειριστηρίου µε τη συσκευή σας του βίντεο ή του DVD. Για περισστερες λεπτοµέρειες, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Προγραµµατισµς του τηλεχειριστηρίου για τον έλεγχο µιας συσκευής βίντεο ή ενς DVD ” στη σελίδα 66. @¡ Εµφάνιση πληροφοριών στην Πιέστε αυτ το πλήκτρο για να εµφανιστούν λες οι ενδείξεις στην οθνη: οθνη της τηλερασης. Πιέστε το ξανά για να ακυρώσετε αυτήν την εντολή. @™ Επιλογή της λειτουργίας TV: Πιέστε αυτ το πλήκτρο για να ακυρώσετε το Teletext ή την είσοδο του βίντεο. @£ Απαλοιφή του ήχου: Πιέστε αυτ το πλήκτρο για να απαλείψετε τον ήχο της τηλερασης. Πιέστε το ξανά για την επαναφορά του. Εκτς απ τη χρήση τους για τις λειτουργίες της τηλερασης, λα τα χρωµατιστά πλήκτρα, καθώς και τα πράσινα σύµβολα, χρησιµοποιούνται και για τις λειτουργίες του Teletext. Για περισστερες λεπτοµέρειες, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Teletext” στη σελίδα 57. 18 Γενική περιγραφή

Τοποθέτηση των µπαταριών στο τηλεχειριστήριο Σιγουρευτείτε τι τοποθετήσατε τις µπαταρίες µε τους πλους στην ορθή τους θέση. Να θυµάστε πάντα τι πρέπει να απορρίπτετε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες µε έναν τρπο φιλικ προς το περιβάλλον. m < GR Εγκατάσταση 19

Σύνδεση της τηλερασης µε οθνη πλάσµατος, µε τη µονάδα λήψης • Χρησιµοποιήστε το παρεχµενο καλώδιο της κεραίας. • Χρησιµοποιήστε το παρεχµενο καλώδιο τροφοδτησης για τη συσκευή της τηλερασης (Τύπου C-4, Τύπου BF ή Τύπου C-5, συµβουλευτείτε τη σελίδα 14). 1 Συνδέστε στη συσκευή, το καλώδιο σύνδεσης της οθνης και το καλώδιο τροφοδτησης της τηλερασης, που παρέχονται. SONY EXCLUSIVE CABLE ONLY AC IN BLACK WHITE DISPLAY SIGNAL IN Μη συνδέετε το καλώδιο τροφοδτησης στο δίκτυο µέχρι να πραγµατοποιήσετε λες τις συνδέσεις. (συνεχίζεται) 20 Εγκατάσταση

2 Bάλτε σταθερά το φις του ηλεκτρικού ρεύµατος στον ακροδέκτη εισδου AC της οθvης. Aκροδέκτης εισδου AC (είσοδος για την Kάλυµµα στήριξης παροχή ρεύµατος) της για τo φις του οθνης. ηλεκτρικού δικτύου (παρέχεται) Καλώδιο τροφοδτησης (παρέχεται). α Συνδέστε το κάλυµµα στήριξης για το φις του β Σταθεροποιήστε το στον ακροδέκτη ηλεκτρικού δικτύου (παρέχεται) στο καλώδιο εισδου AC πιέξοντας µέχρι να τροφοδτησης. ακούσετε έναν χαρακτηριστικ ήχο. ‘Oταν βγάξετε τα καλώδιο τροφοδτησης, πρέπει να τραβάτε το κάλυµµα για το φις του ηλεκτρικού δικτύου προς τα κάτω, πιέξονταξ στις δύο πλευρές του ίδιου και στη συνέχεια αφαιρείτε το φις. 3 Εγκαταστήστε την οθνη χρησιµοποιώντας το στήριγµα του τοίχου ή τη βάση που αναφέρονται. Πριν απ την εγκατάσταση της οθνης, συµβουλευτείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν το στήριγµα του τοίχου ή τη βάση. 4 Συνδέστε στη µονάδα λήψης, το παρεχµενο καλώδιο της κεραίας. 5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE DISPLAY SIGNAL OUT GR Εγκατάσταση 21

Σύνδεση της κεραίας και τoυ βίντεο •Χρησιµοποιήστε το καλώδιο τροφοδτησης, που παρέχεται, για τη συσκευή της τηλερασης (Τύπου C-4, Τύπου BF ή Τύπου C-5, συµβουλευτείτε τη σελίδα 14). •Χρησιµοποιήστε το παρεχµενο οµοαξονικ καλώδιο για τη σύνδεση της κεραίας. Σύνδεση µιας κεραίας 5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE DISPLAY SIGNAL OUT Συνδέστε το παρεχµενο Συνδέστε το παρεχµενο οµοαξονικ καλώδιο. καλώδιο τροφοδτησης (Τύπου C-4, Τύπου BF ή Τύπου C-5, µε γείωση ασφαλείας). Σύνδεση µιας συσκευής βίντεο σε µια κεραία 5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) Vídeo CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE OUT IN DISPLAY SIGNAL OUT Συνδέστε το παρεχµενο καλώδιο τροφοδτησης (Τύπου C-4, Τύπου BF ή Τύπου C-5, µε γείωση ασφαλείας). Το καλώδιο Euro Connector παρέχεται κατπιν παραγγελίας. Για περισστερες λεπτοµέρειες σχετικά µε τη σύνδεση µιας συσκευής βίντεο, συµβουλευτείτε το τµήµα “Σύνδεση εξωτερικών συσκευών ” στη σελίδα 61. Μη συνδέετε το καλώδιο τροφοδτησης στο δίκτυο µέχρι να πραγµατοποιήσετε λες τις συνδέσεις. 22 Εγκατάσταση

Ενεργοποίηση και αυτµατος συντονισµς της τηλερασης Την πρώτη φορά που θα ανάψετε την τηλεραση, θα εµφανιστούν ορισµένα µενού στην οθνη, απ τα οποία θα µπορέσετε: 1) να επιλέξετε τη γλώσσα των µενού, 2) να επιλέξετε τη γλώσσα που θα χρησιµοποιηθεί η τηλεραση, 3) να ρυθµίσετε την ώρα στο ρολι, 4) να ερευνήσετε και να αποθηκεύσετε αυτµατα λα τα διαθέσιµα κανάλια (τηλεοπτικούς σταθµούς) και 5) να αλλάξετε τη σειρά εµφάνισης στην οθνη των διαφρων καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών). Παρλα αυτά, εάν µετά απ ορισµένο χρνο επιθυµείτε να αλλάξετε ξανά οποιαδήποτε απ αυτές τις ρυθµίσεις, µπορείτε να το κάνετε ενεργοποιώντας την κατάλληλη επιλογή στο µενού (Pύθµιση) . 1 Συνδέστε στο δίκτυο την οθνη πλάσµατος και τη µονάδα λήψης (100 – 240 V AC, 50/60 Hz για την οθνη, 220 – 240 V AC, 50/60 Hz για την µονάδα λήψης. PROG 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG 2 0ταν συνδέετε την τηλεραση για πρώτη φορά, αυτή ενεργοποιείται αυτµατα. Αν δεν συµβεί PROG 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG αυτ, θα πρέπει να πιέσετε το διακπτη ενεργοποίησης / απενεργοποίησης στο µπροστιν µέρος της τηλερασης για να την ενεργοποιήσετε Την πρώτη φορά που θα ενεργοποιήσετε την τηλεραση, στην οθνη θα εµφανιστεί αυτµατα το µενού Language (Γλώσσα). 3 Πιέστε το πλήκτρο / / ή το απ το Language τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε τη γλώσσα και Select language στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK για να English επιβεβαιώσετε την επιλογή. Nederlands Français Slovensy Magyar OK Italiano Απ αυτήν τη στιγµή, λα τα µενού θα εµφανιστούν Deutsch Türkçe στην επιλεγµένη γλώσσα. Suomi Español Dansk Português Svenska Polski Norsk (συνεχίζεται) GR Ενεργοποίηση για πρώτη φορά 23

4 Το µενού Xώρα θα εµφανιστεί αυτµατα στην Xώρα οθνη της τηλερασης. Επιλογή χώρας Πιέστε το ή το για να επιλέξετε τη χώρα που 0χι πρκειται να χρησιµοποιηθεί η τηλεραση και στη United Kingdom Ireland OK συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK για να Nederland België/Belgique επιβεβαιώσετε την επιλογή. Luxembourg France • Αν η χώρα, στην οποία πρκειται να Italia Schweiz/Suisse/Svizzera χρησιµοποιηθεί η τηλεραση, δεν Deutschland Österreich εµφανίζεται στον κατάλογο, επιλέξτε το “0χι” στη θέση µιας χώρας. • Αν αλλάξετε την επιλογή της χώρας, µετά πρέπει πάντα να εκτελείτε το Pύθ. Pολογιού (Ρύθµιση του ρολογιού). 5 Το µενού Pύθ. Pολογιού θα εµφανιστεί αυτµατα στην οθνη της τηλερασης. Pύθ. Pολογιού α) Πιέστε το ή το για να ρυθµίσετε την ώρα και στη συνέχεια πιέστε το . 00 : 00 : 00 ∆ευ OK β) Πιέστε το ή το για να ρυθµίσετε τα λεπτά και στη συνέχεια πιέστε το . γ) Πιέστε το ή το για να ρυθµίσετε την ηµέρα της εβδοµάδας και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK στο σήµα της ώρας. Το ρλι µπαίνει σε λειτουργία. Αν ρυθµίσετε το ρολι, µετά πρέπει πάντα να εκτελείτε το Aυτµ. Συντονισµς. 6 Το µενού Aυτµ. Συντονισµς εµφανίζεται στην οθνη της τηλερασης. Πιέστε το πλήκτρο OK για να επιλέξετε το Ναι. Θέλετε να αρχίσετε τον αυτµατο συντονισµ; OK Ναι 0χι 7 Η τηλεραση αρχίζει για σας αυτµατα την αναζήτηση και την αποθήκευση λων των διαθέσιµων καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών). Αυτή η διαδικασία µπορεί να καθυστερήσει Aυτµ. Συντονισµς ορισµένα λεπτά. Σας παρακαλούµε να κάνετε υποµονή και να µην πατήσετε κανένα πλήκτρο Πργραµµα : Σύστηµα : 01 I κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας, Κανάλι : C23 αντίθετα δεν θα περατωθεί ο αυτµατος Αναζήτηση... συντονισµς. Αν δεν βρεθεί κανένα κανάλι κατά τη διάρκεια ∆εν βρέθηκε κανένα κανάλι. Παρακαλούµε συνδέστε κεραία του αυτµατου συντονισµού, στην οθνη θα Επιβεβαίωση OK εµφανιστεί ένα νέο µενού και θα σας ζητήσετε να συνδέσετε την κεραία. Συνδέστε την κεραία (δείτε τη σελίδα 22) και πιέστε το OK. Η διαδικασία του αυτµατου συντονισµού θα αρχίσει ξανά απ την αρχή. Μετά τον εντοπισµ και την αποθήκευση λων των καναλιών, που µπορούν να συντονιστούν, θα εµφανιστεί αυτµατα στην οθνη το µενού Ταξινµηση Προγρ/των, το οποίο θα σας επιτρέψει να αλλάξετε τη σειρά που εµφανίζονται τα κανάλια στην οθνη. (συνεχίζεται) 24 Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά

8 Το µενού Ταξινµηση Προγρ/των εµφανίζεται αυτµατα στην οθνη της τηλερασης. Ταξινµηση Προγρ/των Επιλογή καναλιού A) Εάν επιθυµείτε να παραµείνουν τα κανάλια 01 TVE (τηλεοπτικοί σταθµοί) µε την ίδια διάταξη µε 02 03 TVE2 TV3 εκείνη που έχουν συντονιστεί, περάστε 04 05 C33 C27 κατευθείαν στο βήµα 9. 06 07 C58 S02 08 S06 09 S08 10 S12 Έξοδος: MENU B) Εάν επιθυµείτε να αποθηκευτούν τα κανάλια (τηλεοπτικοί σταθµοί) µε διαφορετική διάταξη: Ταξινµηση Προγρ/των a)Πιέστε το ή το για να επιλέξετε τον Επιλογή καναλιού 01 TVE αριθµ του προγράµµατος µε το κανάλι 02 TVE2 03 TV3 (τηλεοπτικ σταθµ) του οποίου θέλετε να 04 C33 01 TVE OK 05 C27 αλλάξετε τη θέση και στη συνέχεια πιέστε 06 07 C58 S02 το . 08 09 S06 S08 10 S12 β)Πιέστε το ή το για την επιλογή της Έξοδος: MENU νέας θέσης του αριθµού του προγράµµατος για το κανάλι (τηλεοπτικ σταθµ) που έχετε επιλέξει και στη συνέχεια πιέστε το . γ)Επαναλάβετε τα στάδια B)a και B)β αν θέλετε να αλλάξετε τη διάταξη και άλλων καναλιών. 9 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. MENU Τώρα η τηλερασή σας είναι έτοιµη για να λειτουργήσει GR Θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά 25

Εισαγωγή και χρήση του συστήµατος των µενού Αυτή η τηλεραση χρησιµοποιεί ένα σύστηµα µενού στην οθνη για να σας καθοδηγεί στις διάφορες λειτουργίες. Πρέπει να χρησιµοποιείτε τα ακλουθα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου για να µετακινείστε στα διάφορα µενού. 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να εµφανιστεί το πρώτο επίπεδο µενού στην οθνη. MENU 2 Εκτελέστε τα ακλουθα βήµατα για να ενεργοποιήσετε το µενού: •Για να ενεργοποιήσετε το µενού ή την επιθυµητή επιλογή, πιέστε το ή το . •Για να εισέλθετε στο µενού ή στην επιθυµητή επιλογή, πιέστε το . •Για να επιστρέψετε στο προηγούµενο µενού ή επιλογή, πιέστε το . OK •Για να µετατρέψετε τις ρυθµίσεις της επιθυµητής επιλογής, πιέστε το / / ή το . •Για να επιβεβαιώσετε και να αποθηκεύσετε την επιλογή, πιέστε το OK. 3 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. MENU Pύθµιση Eικνας Pύθµιση Eικνας Pύθµιση Eικνας Το µενού “ Pύθµιση Eικνας” σας Λειτουργία : Ζωντανή Λειτουργία : Ζωντανή επιτρέπει να τροποποιήσετε τις Aντίθεση : Φωτειντητα : 80 0 Aντίθεση : Φωτειντητα : 80 0 ρυθµίσεις της εικνας. Xρώµα : 0 Xρώµα : 0 Xροιά : Oξύτητα : Mείωση Θορύβου : 0 0 Auto , Xροιά : Oξύτητα : Mείωση Θορύβου : 0 0 Auto Προς τούτο θα πρέπει: Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή ∆υναµική Eικνα : Ναι ∆υναµική Eικνα : Ναι Xρωµ. Tνος : ∆ιρθωση Xρωµ. : Ψυχρ Ναι Xρωµ. Tνος : ∆ιρθωση Xρωµ. : Ψυχρ Ναι που θέλετε να αλλάξετε, πιέστε ∆ιρθωση Γάµµα : Mηδενισµς Yψηλ ∆ιρθωση Γάµµα : Mηδενισµς Yψηλ το και στη συνέχεια πιέστε Επιλ.: Ρυθ.: OK Έξοδος: MENU Επιλ.: Ρυθ.: OK Πίσ.: Έξοδος: MENU επανειληµµένα το / / ή το για τη ρύθµιση. Αυτ το µενού σας επιτρέπει επίσης να τροποποιήσετε τη λειτουργία της εικνας ανάλογα µε το είδος του προγράµµατος “ PC/ΠΑΙXΝΙ∆Ι” και “Προσωπική” που παρακολουθείτε. Λειτουργία Ζωντανή (για τον τονισµ του κοντράστ και της διαύγειας της εικνας). Kανονικ (για µια εικνα µε ένα κοντράστ που είναι κατάλληλο µε τον φωτισµ). Ταινία (για µια λεπτοµερή εικνα µε ακρίβεια). PC/ΠΑΙXΝΙ∆Ι (για εικνες απ τον προσωπικ υπολογιστή ή ενς παιχνιδιού). Προσωπική (για ατοµικές προτιµήσεις). (συνεχίζεται) 26 Σύστηµα των µενού της οθνης

Aντίθεση Πιέστε το ή το για να περιορίσετε το κοντράστ της εικνας. Πιέστε το ή το για να ενισχύσετε το κοντράστ της εικνας. Φωτειντητα Πιέστε το ή το για να κάνετε πιο σκοτεινή την εικνα. Πιέστε το ή το για να ενισχύσετε τη φωτειντητα της εικνας. Xρώµα Πιέστε το ή το για να περιορίσετε την ένταση του χρώµατος. Πιέστε το ή το για να ενισχύσετε την ένταση του χρώµατος. Xρώµα δεν µπορεί να ρυθµιστεί µέσω µιας εισδου σήµατος RGB συνδεδεµένης στον ακροδέκτη PC ενς προσωπικού υπολογιστή. Xροιά Πιέστε το ή το για να περιορίσετε τις πράσινες αποχρώσεις. Πιέστε το ή το για να αυξήσετε τις πράσινες αποχρώσεις. Xροιά δεν µπορεί να ρυθµιστεί για το σύστηµα χρώµατος NTSC (π.χ. βιντεοταινίες των Η.Π.Α.). Oξύτητα Πιέστε το ή το για να απαλύνετε την εικνα. Πιέστε το ή το για να ζωντανέψετε την εικνα. Mείωση Θορύβου (Αυτµατο / _χι / Xαµηλ / Μεσαίο / Yψηλ. (Περιορισµς Επιλέξτε τη θέση που επιθυµείτε για να περιορίσετε ο θρυβος θορύβου) που δηµιουργεί η εικνα, σε περίπτωση αδύνατων σηµάτων της TV. Mείωση Θορύβου δεν είναι δυνατν να ρυθµιστεί µέσω µιας εισδου σήµατος RGB συνδεδεµένης µε τον ακροδέκτη PC ενς προσωπικού υπολογιστή, ενς σήµατος DTV* συνδεδεµένου στους ακροδέκτες Y, PB/CB, PR/CR 5, ούτε της εισδου “Memory Stick”. * DTV είναι η µορφή ψηφιακής εκποµπής των Ηνωµένων Πολιτειών (π.χ. ψηφιακς συντονιστής µε σήµα RGB). ∆υναµική Eικνα Ναι/ _χι. Επιλέξτε αυτή τη θέση για να κάνετε πιο έντονο το κοντράστ της εικνας. Xρωµ. Tνος Ψυχρ / Kανονικ / Θερµ. Επιλέξτε αυτή τη θέση για να δώσετε µια κκκινη χροιά στα φωτεινά χρώµατα (Η ρύθµιση κυµαίνεται απ Ψυχρ έως Θερµ). ∆ιρθωση Xρωµ. Ναι/ _χι. Επιλέξτε αυτή τη θέση για να ενδυναµώσετε τα κκκινα και τα µπλε χρώµατα. ∆ιρθωση Xρωµ. δεν µπορεί να ρυθµιστεί µέσω µιας εισδου σήµατος RGB συνδεδεµένης στον ακροδέκτη PC ενς προσωπικού υπολογιστή. ∆ιρθωση Γάµµα Yψηλ / Μεσαίο / Xαµηλ. Επιλέξτε αυτή τη θέση για να ρυθµίσετε την ισορροπία µεταξύ των φωτεινών και σκούρων περιοχών της εικνας. Mηδενισµς Ακύρ. / OK . Επιλέξτε το OK για την επαναφορά των ρυθµίσεων που έχουν προκαθοριστεί στο εργοστάσιο. GR • ∆εν είναι δυνατν να ρυθµιστεί καµία θέση αν η Επιλογή είναι καθορισµένη σε Ζωντανή. • Μπορεί µνο να ρυθµιστεί σε Aντίθεση ταν η Επιλογή είναι τοποθετηµένη σε Kανονικ ή σε Ταινία. Σύστηµα των µενού της οθνης 27

Pύθµιση Ήχου Pύθµιση Eικνας Το µενού “ Pύθµιση Ήχου” σας Λειτουργία : Ζωντανή επιτρέπει να τροποποιήσετε τις Aντίθεση : Φωτειντητα : 80 0 ρυθµίσεις του ήχου. Xρώµα : 0 Xροιά : 0 Oξύτητα : Mείωση Θορύβου : 0 Auto Προς τούτο: ∆υναµική Eικνα : Xρωµ. Tνος : Ναι Ψυχρ Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή ∆ιρθωση Xρωµ. : ∆ιρθωση Γάµµα : Ναι Yψηλ που επιθυµείτε να τροποποιήσετε, Mηδενισµς πιέστε το και στη συνέχεια Επιλ.: Ρυθ.: OK Έξοδος: MENU πιέστε επανειληµµένα το / / m ή το για τη µετατροπή της Pύθµιση Ήχου Pύθµιση Ήχου ρύθµισης. Eφφέ : Φυσικς Eφφέ : Φυσικς Πρίµα : 0 Πρίµα : 0 Mπάσα : 0 Mπάσα : 0 , Iσορροπία : 0 Iσορροπία : 0 Aυτ. Έντ. Φωνής : Ναι Aυτ. Έντ. Φωνής : Ναι ∆ιφ. ήχος : Στέρεο ∆ιφ. ήχος : Στέρεο ∆ιασύνδ. Hχ. HP : Ναι ∆ιασύνδ. Hχ. HP : Ναι Ένταση HP : 30 Ένταση HP : 30 ∆ιφ. ήχος HP : Στέρεο ∆ιφ. ήχος HP : Στέρεο Mηδενισµς Mηδενισµς Επιλ.: Ρυθ.: OK Έξοδος: MENU Επιλ.: Ρυθ.: OK Πίσ.: Έξοδος: MENU Eφφέ _χι (χωρίς εφφέ). Φυσικς (τονίζει τη διαύγεια, τη λεπτοµέρεια και την παρουσία του ήχου µέσω του συστήµατος “BBE High Definition Sound System” * ). ∆υναµικς (“BBE High Definition Sound System”* ενδυναµώνει τη διαύγεια και την παρουσία του ήχου κάνοντας τις φωνές πιο κατανοητές και τη µουσική πιο πραγµατική). Dolby Virtual ** (Χρησιµοποιεί τα ηχεία της τηλερασης για να µιµηθεί ένα εφφέ surround µέσω ενς συστήµατος πολλαπλών καναλιών). Αυτή η αποµίµηση είναι της “Doloby Surround Pro Logic”. Αν τοποθετήσετε το “Aυτ. Έντ. Φωνής” σε “ Ναι”, θα επιλεγεί αυτµατα το Φυσικς. * Το “BBE High Definition Sound System” είναι κατασκευασµένο απ τη Sony Corporation κατπιν άδειας της BBE Sound, Inc. Είναι προστατευµένο απ την πατέντα των Η.Π.Α. µε τον αριθ. 4.638.258 και No. 4.482.866. Η λέξη “BBE” και το σύµβολο BBE είναι κατατεθειµένα εµπορικά σήµατα της BBE Sound. ** Κατασκευάστηκε µε άδεια απ την Dolby Laboratories. Τα “Dolby”, “Pro Logic” και το διπλ σύµβολο D είναι εµπορικά σήµατα της Dolby Laboratories. Μη δηµοσιευµένες εµπιστευτικές εργασίες, © 1992-1997 Dolby Laboratories. ∆ιατηρούνται λα τα δικαιώµατα. Πρίµα Πιέστε το ή το για να περιορίσετε τα πρίµα. Πιέστε το ή το για να αυξήσετε τα πρίµα. Mπάσα Πιέστε το ή το για να περιορίσετε τα µπάσα. Πιέστε το ή το για να αυξήσετε τα µπάσα. Iσορροπία Πιέστε το ή το για να ενδυναµώσετε το αριστερ ηχείο. Πιέστε το ή το για να ενδυναµώσετε το δεξι ηχείο. Aυτ. Έντ. Φωνής Ναι/_χι Η στάθµη του ήχου των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών) πρέπει να παραµείνει σταθερή, ανεξάρτητα απ το σήµα που εκπέµπεται (π.χ. σε περίπτωση διαφηµίσεων). Αν τοποθετήσετε το “Eφφέ” στο “Dolby Virtual”, θα επιλεγεί αυτµατα σε “_χι” (συνεχίζεται) 28 Σύστηµα των µενού της οθνης

∆ιφ. ήχος Μονοφωνικς / Στέρεο. Για µια εκποµπή µε στερεοφωνικ ήχο, επιλέξτε το Στέρεο ή το Μονοφωνικς. Μονοφωνικς / A / B. Για µια δίγλωσση εκποµπή, επιλέξτε το A για το κανάλι ήχου 1, το B για το κανάλι ήχου 2 ή το Μονοφωνικς για το µονοφωνικ κανάλι ήχου, αν είναι διαθέσιµο. i ∆ιασύνδ. Hχ. Ναι / _χι HP Επιλέξτε αυτή τη θέση για να ελέγξετε την έξοδο του ήχου των ηχείων της τηλερασης ταν είναι συνδεδεµένα τα ακουστικά. Αν θέλετε και τα δύο, τον ήχο των ακουστικών και τον ήχο των ηχείων της τηλερασης, επιλέξτε το _χι. i Ένταση HP Πιέστε το ή το για να περιορίσετε την ένταση του ήχου των ακουστικών. Πιέστε το ή το για να αυξήσετε την ένταση του ήχου των ακουστικών. Αν βάλετε το “i ∆ιασύνδ. Hχ. HP” στο “ Ναι”, το “i Ένταση HP” δεν µπορεί να ρυθµιστεί. i ∆ιφ. ήχος HP Επιλέξτε τη θέση i ∆ιφ. ήχος HP των ηχείων. Μονοφωνικς / Στέρεο Για µια εκποµπή µε στερεοφωνικ ήχο, επιλέξτε το Στέρεο ή το Μονοφωνικς. Μονοφωνικς / A / B Για µια δίγλωσση εκποµπή, επιλέξτε το A για το κανάλι ήχου 1, το B για το κανάλι του ήχου 2 ή το Μονοφωνικς για το µονοφωνικ κανάλι, αν είναι διαθέσιµο. Αν βάλετε το “i ∆ιασύνδ. Hχ. HP” στο “Ναι”, το “i ∆ιφ. ήχος HP” δεν µπορεί να ρυθµιστεί. Mηδενισµς Ακύρ. / OK Επιλέξτε το OK για να επιστρέψετε στη στάθµη του ήχου που έχει προκαθοριστεί στο εργοστάσιο. GR Σύστηµα των µενού της οθνης 29

Έλεγχος Oθνης Pύθµιση Eικνας Το µενού “ Έλεγχος Oθνης” σας Λειτουργία : Ζωντανή Aντίθεση : 80 επιτρέπει να αλλάξετε τις ρυθµίσεις Φωτειντητα : 0 Xρώµα : 0 της οθνης. Xροιά : 0 Oξύτητα : 0 Mείωση Θορύβου : Auto ∆υναµική Eικνα : Ναι Xρωµ. Tνος : Ψυχρ ∆ιρθωση Xρωµ. : Ναι ∆ιρθωση Γάµµα : Yψηλ Mηδενισµς Επιλ.: Ρυθ.: OK Έξοδος: MENU m Έλεγχος Oθνης Έλεγχος Oθνης Aυτµατο Φορµά : Ναι Aυτµατο Φορµά : Ναι Φορµά Oθνης : Smart Φορµά Oθνης : Smart Μέγεθος/Mετατπιση Oθνης Μέγεθος/Mετατπιση Oθνης , Pύθµιση Πίξελ Pύθµιση Πίξελ Επιλ.: Ρυθ.: OK Έξοδος: MENU Επιλ.: Ρυθ.: OK Πίσ.: Έξοδος: MENU Aυτµατο Η επιλογή “ Aυτµατο Φορµά” σας επιτρέπει να αλλάξετε Φορµά αυτµατα τη σχέση της µορφής της οθνης. Προς τούτο: 1 Αφού επιλέξετε τη θέση, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Ναι (αν επιθυµείτε να είναι έτοιµη η τηλεραση για να προσαρµοστεί αυτµατα στη µορφή της οθνης σύµφωνα µε το σήµα της εκποµπής), ή το _χι (αν επιθυµείτε να έχετε την επιλογή). Έστω και αν εσείς έχετε επιλέξει το Ναι ή το 0χι στη θέση “Aυτµατο Φορµά” , οποιαδήποτε στιγµή µπορείτε να αλλάξετε τη µορφή της εικνας πιέζοντας επανειληµµένα το απ το τηλεχειριστήριο. (συνεχίζεται) 30 Σύστηµα των µενού της οθνης

Φορµά Oθνης Η επιλογή “Φορµά Oθνης“ σας επιτρέπει να αλλάξετε τις διαστάσεις της εικνας της τηλερασης. Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε τις διαστάσεις τις εικνας που επιθυµείτε. Smart: Αποµίµηση των εφφέ της οριζντιας εικνας σε εκποµπές 4:3. Smart 4:3: Συµβατικ µέγεθος εικνας 4:3. Επισκπηση ολκληρης 4:3 της εικνας. 14:9: Είδος της εικνας που εµπεριέχεται µεταξύ των διαστάσεων 4:3 και 14:9 16:9. Ζουµ: Οριζντιο είδος εικνας για ταινίες βίντεο Cinemascope. Zoom Ευρεία: Για εκποµπές 16:9. Eυρεία • Αν υπάρχουν κοµµένα τµήµατα επάνω και κάτω στην οθνη, πιέστε το ή το για να ρυθµίσετε τη θέση της εικνας στην οθνη (π.χ. για την ανάγνωση των υποτίτλων). • Το Φορµά Oθνης δεν µπορεί να ρυθµιστεί για ένα σήµα HD συνδεδεµένο σε ακροδέκτες 5 Y, PB/CB, PR/CR, ούτε για την είσοδο “Memory Stick”. • Το 4:3 ή το Ευρεία µπορεί να επιλεγεί µνο µέσω ενς σήµατος RGB συνδεδεµένου στον ακροδέκτη PC ενς προσωπικού υπολογιστή. (συνεχίζεται) GR Σύστηµα των µενού της οθνης 31

Μέγεθος/ Η επιλογή “Μέγεθος/Mετατπιση Oθνης ” σας επιτρέπει να Mετατπιση ρυθµίσετε το µέγεθος και τη θέση της εικνας για κάθε µορφή Oθνης εικνας. Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να κάνετε την επιλογή και στη συνέχεια πιέστε το . Κατπιν πιέστε το / / ή το για να ρυθµίσετε το µέγεθος και τη θέση της εικνας. Κατ. Μέγεθος (Οριζντιο µέγεθος): Πιέστε το για να επεκτείνετε οριζντια το µέγεθος της οθνης. Πιέστε το για να σµικρύνετε οριζντια το µέγεθος της οθνης. Mετατπιση Oθνης: Ορ. Mετατπιση (Οριζντια µετακίνηση): Πιέστε το για να µετακινήσετε την εικνα προς τα αριστερά. Πιέστε το για να µετακινήσετε την εικνα προς τα δεξιά. Κατ. Mετατπιση (Κάθετη µετακίνηση): Πιέστε το για να µετακινήσετε την εικνα προς τα επάνω. Πιέστε το για να µετακινήσετε την εικνα προς τα κάτω. Mηδενισµς. Επιλέξτε το OK για να επαναφέρετε τις ρυθµίσεις του εργοστασίου. • Το“Μέγεθος/Mετατπιση Oθνης” δεν είναι δυνατν να ρυθµιστεί για ένα σήµα HD συνδεδεµένου σε ακροδέκτες 5 Y, PB/CB, PR/CR , ούτε για την είσοδο “Memory Stick”. • Η Ορ. Mετατπιση (Οριζντια µετακίνηση) µπορεί να ρυθµιστεί µνο για σήµα RGB µέσω σύνδεσης Euro connectors 1/ , 2/ ή 4/ . • 0ταν το “Φορµά Oθνης ” είναι ρυθµισµένο σε “4:3” ή σε “Ευρεία ”, το Κατ. Μέγεθος (Κάθετο µέγεθος) και η Κατ. Mετατπιση (Κάθετη µετακίνηση) δεν µπορούν να ρυθµιστούν για σήµατα εισδου βίντεο απ µια συνδεδεµένη εξωτερική συσκευή.. Pύθµιση Πίξελ Η επιλογή “ Pύθµιση Πίξελ ” σας επιτρέπει να ρυθµίσετε την εικνα απ µια συσκευή µε σήµα RGB. Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε την επµενη θέση. Αυτµ. Pύθµιση: Επιλέξτε το OK για λάβετε αυτµατα την καλύτερη εικνα για το σήµα της εισδου. Πρέπει να έχετε υπψη τι µπορεί να µη ρυθµιστεί τέλεια, επειδή αυτ εξαρτάται απ την ποιτητα του σήµατος εισδου ή απ το είδος της εικνας. Σε µια τέτοια περίπτωση, ενεργοποιήστε ξανά Αυτµ. Pύθµιση. Φάση Κουκκίδων: Ρυθµίστε το µεταξύ 00-100 σηµείων ταν ένα τµήµα του εµφανιζµενου κειµένου ή η ίδια η εικνα δεν είναι καθαρά. Συν. Oριζ. Πίξελ: (Σύνολο οριζντιων pixels): Ρυθµίστε το ταν η εικνα στο σύνολ της δεν είναι απολύτως καθαρή. Mηδενισµς Για την επιστροφή στις ρυθµίσεις του εργοστασίου. Στο “Pύθµιση Πίξελ ” υπάρχει πρσβαση µνο για ένα σήµα εισδου RGB συνδεδεµένου στον ακροδέκτη PC ενς προσωπικού υπολογιστή. 32 Σύστηµα των µενού της οθνης

Λειτουργίες Pύθµιση Eικνας Το µενού “Λειτουργίες” σας Λειτουργία : Ζωντανή Aντίθεση : 80 επιτρέπει να αλλάξετε ορισµένες Φωτειντητα : 0 Xρώµα : 0 ρυθµίσεις της τηλερασης. Xροιά : 0 Oξύτητα : 0 Mείωση Θορύβου : Auto ∆υναµική Eικνα : Ναι Xρωµ. Tνος : Ψυχρ ∆ιρθωση Xρωµ. : Ναι ∆ιρθωση Γάµµα : Yψηλ Mηδενισµς Επιλ.: Ρυθ.: OK Έξοδος: MENU m Λειτουργίες Λειτουργίες Εξοικ. Ενέργειας : Kανονικ Εξοικ. Ενέργειας : Kανονικ Hχείο : Kύριο Hχείο : Kύριο Φάση : Αντιστροφή Φάση : Αντιστροφή , Έξοδος Ήχου : Μεταβλητ Έξοδος Ήχου : Μεταβλητ Προφύλαξη Oθνης Προφύλαξη Oθνης Έξοδος AV3 : Auto Έξοδος AV3 : Auto Έξοδος AV4 : Auto Έξοδος AV4 : Auto SmartLink : AV3 SmartLink : AV3 Επιλογή Εισ. AV4 : Auto Επιλογή Εισ. AV4 : Auto Xρώµα Μενού : Λευκ Xρώµα Μενού : Λευκ Logo Φωτισµένο : Ναι Logo Φωτισµένο : Ναι Επιλ.: Ρυθ.: OK Έξοδος: MENU Επιλ.: Ρυθ.: OK Πίσ.: Έξοδος: MENU Εξοικ. Ενέργειας Η επιλογή “Εξοικ. Ενέργειας” σας επιτρέπει να περιορίσετε την κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας αυτής της τηλερασης. Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Μείωση. • Αν σβήσετε την τηλεραση ενώ είναι ενεργοποιηµένη η θέση Power Saving, την επµενη φορά που θα ανάψετε την τηλεραση αυτή θα συνεχίσει να είναι ενεργοποιηµένη. • Αν επιλέξετε τη θέση “PC/ΠΑΙXΝΙ∆Ι” ή “Προσωπική” στο µενού “Pύθµιση Eικνας” (σελίδα 26), εσείς µπορείτε να αλλάξετε τις ρυθµίσεις της εικνας, ακµη και αν το Power Saving είναι στη θέση On . Θα πρέπει να έχετε υπψη τι η κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας αυξάνει ταν αυξάνετε το Aντίθεση ή το Φωτειντητα. Hχείο Η επιλογή “ Hχείο” σας επιτρέπει να ελέγχετε τον ήχο των ηχείων της τηλερασης ταν σε αυτή συνδέετε µια εξωτερική συσκευή audio, Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε την έξοδο που επιθυµείτε Kύριο: Ο ήχος της τηλερασης εκπέµπεται µέσω των ηχείων της τηλερασης. Kεντράρισµα: 0ταν στους ακροδέκτες CENTRE SPEAKER IN της τηλερασης συνδεθεί ένας εξωτερικς ενισχυτής, τα ηχεία της τηλερασης εκπέµπουν τον ήχο απ τον ενισχυτή σαν κεντρικ ηχείο. Μπορείτε να ρυθµίσετε την ένταση, πιέζοντας τα πλήκτρα την έντασης Á +/- απ το τηλεχειριστήριο. _χι. Ο ήχος της τηλερασης δεν εκπέµπεται µέσω των ηχείων της. (συνεχίζεται) GR Σύστηµα των µενού της οθνης 33

Φάση Η επιλογή “Φάση” ρυθµίζει τη φάση του ήχου ταν χρησιµοποιούνται τα ηχεία της τηλερασης σαν κεντρικ ηχείο. Αν το audio, απ το ηχείο της τηλερασης (σαν κεντρικ ηχείο) ακούγεται µε παραφωνίες, ρυθµίστε την επιλογή “Φάση”. Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Αντιστροφή. Η φάση του ήχου απ τα ηχεία της τηλερασης αναστρέφεται. Η “Φάση” µπορεί να ρυθµιστεί µνο ταν στη θέση “ Hχείο” είναι επιλεγµένο το “ Kεντράρισµα”. Έξοδος Ήχου Η επιλογή “ Έξοδος Ήχου” σας επιτρέπει να επιλέξετε το τηλεχειριστήριο της τηλερασης ή το τηλεχειριστήριο του ενισχυτή για να ελέγξετε την ένταση των ηχείων της τηλερασης, ταν στις εξδους του audio της τηλερασης είναι συνδεδεµένος ένας εξωτερικς ενισχυτής. Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Μεταβλητ (αν επιθυµείτε να χρησιµοποιήσετε το τηλεχειριστήριο της τηλερασης) ή το Σταθερ (αν προτιµάτε να χρησιµοποιήσετε το τηλεχειριστήριο του εξωτερικού ενισχυτή). • 0ταν εσείς συνδέετε ένα ποντίκι AV και το τοποθετείτε σε έναν εξωτερικ ενισχυτή, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το τηλεχειριστήριο του ενισχυτή, κατευθύνοντάς το προς την τηλεραση, για να ελέγξετε τη στάθµη της έντασης. Για περισστερες λεπτοµέρειες σχετικά µε την εγκατάσταση του ποντικιού AV, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Σύνδεση εξωτερικών συσκευών ” στη σελίδα 61. • Το Έξοδος Ήχου δεν µπορεί να ρυθµιστεί επιλέγοντας µνο το “Kεντράρισµα” στην επιλογή “ Hχείο”. (συνεχίζεται) 34 Σύστηµα των µενού της οθνης

Προφύλαξη Η επιλογή “Προφύλαξη Oθνης” σας επιτρέπει να περιορίσετε τα Oθνης κατάλοιπα εικνας στην οθνη. Αν, κατά τη διάρκεια αρκετού χρνου, παραµείνουν οι εικνες, που στη συνέχεια αναφέρονται, στην οθνη, µπορούν να παρουσιαστούν κατάλοιπα εικνας (afterimage / παραµονή της εικνας) σε συγκεκριµένα τµήµατα της οθνης, λγω των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών της οθνης απ πλάσµα. • Μαύρες γραµµές στο επάνω και κάτω µέρος που εµφανίζονται µε την πανοραµική εικνα (εικνα Cinemascope). • Μαύρες γραµµές στο αριστερ και δεξι τµήµα που εµφανίζονται µε µια πηγή εικνας σε µορφή 4:3 (µορφή των συµβατικών εκποµπών τηλερασης). • Βιντεοπαιχνίδια. • Εικνες που προέρχονται απ έναν υπολογιστή. • Εικνες µενού DVD στην οθνη. • Μενού στην οθνη, αριθµοί καναλιών, κλπ., συνδεδεµένων εξωτερικών συσκευών πως µιας ψηφιακής συσκευής λήψης, ένα καλωδιακ modem, µιας συσκευής βίντεο, κλπ. Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε την ακλουθη θέση και πιέστε το . Στη συνέχεια πιέστε το ή το για να µετακινήσετε τη θέση της εικνας (Περιφορά) ή κάντε την οθνη λευκή (Λευκ Πεδίο), για να περιορίσετε τη συγκράτηση της εικνας. Περιφορά: Επιλέξτε το Ναι για να µετακινήσετε τη θέση. Λευκ Πεδίο: Επιλέξτε το Ναι για να επιστρέψετε στην λευκή οθνη. • Οι λειτουργίες Λευκ Πεδίο τελειώνουν αυτµατα µετά την πάροδο 30 λεπτών. Αν ακµη παραµένουν τα κατάλοιπα της εικνας, επαναλάβετε τα βήµατα που προαναφέρθηκαν. • Για τον τερµατισµ αυτής της διαδικασίας, πριν απ την αποπεράτωσής της, πιέστε οποιοδήποτε πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο, εκτς απ τα πλήκτρα που έχουν σχέση µε τον ήχο. Έξοδος AV3 / Οι επιλογές “ Έξοδος AV3 ” και “ Έξοδος AV4” σας επιτρέπουν Έξοδος AV4 να επιλέξετε την πηγή που πρέπει να εξέλθει απ τους Euro connectors 3/ S και 4/ . Απ αυτούς τους Euro connectors µπορείτε να γράψετε οποιοδήποτε σήµα που προέρχεται απ την τηλεραση ή επίσης απ µια εξωτερική συσκευή συνδεδεµένη στα άλλα Euro connectors. Αν η συσκευή του βίντεο που έχετε διαθέτει SmartLink, αυτή η διαδικασία δεν είναι απαραίτητη. Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το σήµα εξδου που επιθυµείτε: Αυτµατο, TV, AV1, AV2, AV3 (Μνο για την έξοδο AV4 Output ), AV4 (µνο για την έξοδο AV3 Output ) ή AV6. • Αν επιλέξετε το Αυτµατο, το σήµα εξδου θα είναι πάντα το ίδιο µε εκείνο που εµφανίζεται στην οθνη της τηλερασης. • Αν έχετε συνδέσει έναν αποκωδικοποιητή στους Euro connectors 3/ S ή 4/ , ή σε µια συσκευή βίντεο συνδεδεµένου σε αυτούς τους Euro connectores, πρέπει να θυµηθείτε να επιλέξετε ξανά τις εξδους Έξοδος AV3 ή Έξοδος AV4 για να έχετε τη σωστή αποκωδικοποίηση. GR • 0ταν το Έξοδος AV3 ή το Έξοδος AV4 είναι ρυθµισµένα σε Αυτµατο , τα σήµατα εισέρχονται απ την είσοδο AV5. Οι είσοδοι PC και “Memory Stick” δεν έχουν έξοδο απ τους Euro connectors 3/ S ή 4/ . (συνεχίζεται) Σύστηµα των µενού της οθνης 35

SmartLink Η επιλογή “SmartLink” σας επιτρέπει να επιλέξετε έναν Euro connector που αποδέχεται Smart Link. Οι Euro connectors 3/ S και 4/ δεν µπορούν να αποδεχτούν SmartLink συγχρνως. Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το AV3 ή το AV4. Επιλογή Εισ. Επιλέξτε τη θέση “Επιλογή Εισ. AV4” αν η συσκευή εγγραφής AV4 DVD είναι συνδεδεµένη στον Euro connector 4/ και στις συνδέσεις 5 Y, PB/CB, PR/CR. Το σήµα της συσκευής εγγραφής DVD έχει µορφή σήµατος 576p. Ο Euro connector δεν µπορεί να δεχτεί κατευθείαν τη µορφή σήµατος 576p. Αν θέλετε να βάλετε το σήµα σε αυτή τη µορφή, συνδέστε συγχρνως τη συσκευή εγγραφής DVD στον Euro connector 4/ και τις συνδέσεις 5 Y, PB/CB, PR/CR. Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Αυτµατο ή το Xειροκίνητο. Αυτµατο: Το σήµα της συσκευής εγγραφής DVD εισέρχεται µέσω του Euro connector 4/ . Xειροκίνητο: Το σήµα της συσκευής εγγραφής DVD εισέρχεται µέσω των συνδέσεων 5 Y, PB/CB, PR/CR. Αν το σήµα της συσκευής εγγραφής DVD έχει µορφή σήµατος 576p; επιλέξτε το σε αυτή τη θέση. Xρώµα Μενού Η επιλογή “ Xρώµα Μενού” σας επιτρέπει να αλλάξετε το χρώµα πλαισίου των µενού. Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Λευκ ή το Μαύρο Logo Φωτισµένο Η επιλογή “Logo Φωτισµένο” σας επιτρέπει να παρουσιάσετε φωτισµένο σε µπλε χρώµα το σήµα SONY, στον µπροστιν πίνακα της τηλερασης. Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Ναι. 36 Σύστηµα των µενού της οθνης

Pύθµιση Pύθµιση Eικνας Το µενού “ Pύθµιση” σας επιτρέπει Λειτουργία : Ζωντανή να αλλάξετε ορισµένες απ τις Aντίθεση : 80 Φωτειντητα : 0 ρυθµίσεις αυτής της τηλερασης. Xρώµα : 0 Xροιά : 0 Oξύτητα : 0 Mείωση Θορύβου : Auto ∆υναµική Eικνα : Ναι Xρωµ. Tνος : Ψυχρ ∆ιρθωση Xρωµ. : Ναι ∆ιρθωση Γάµµα : Yψηλ Mηδενισµς Επιλ.: Ρυθ.: OK Έξοδος: MENU m Pύθµιση Pύθµιση Γλώσσα : Eλληvιλκά Γλώσσα : Eλληvιλκά Xώρα : Eλλάδα Xώρα : Eλλάδα Aυτµ. Συντονισµς Aυτµ. Συντονισµς , Ταξινµηση Προγρ/των Ταξινµηση Προγρ/των Tιτλοφρηση Σταθµού Tιτλοφρηση Σταθµού Προρύθµιση Πηγών Εισδου Προρύθµιση Πηγών Εισδου Xειροκίνητο Πργραµµα Xειροκίνητο Πργραµµα Επιλ.: Ρυθ.: OK Έξοδος: MENU Επιλ.: Ρυθ.: OK Πίσ.: Έξοδος: MENU Γλώσσα / Xώρα Η επιλογή “Γλώσσα / Xώρα” σας επιτρέπει να επιλέξετε τη γλώσσα στην οποία επιθυµείτε να εµφανίζονται τα διάφορα µενού στην οθνη. Επιτρέπει επίσης την επιλογή της χώρας στην οποία θέλετε να χρησιµοποιηθεί η τηλεραση. Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Ακολουθείστε τις κινήσεις που αναφέρονται στο κεφάλαιο “Ενεργοποίηση και αυτµατος συντονισµς της τηλερασης ” στάδια 3 και 4 στη σελίδα 23. Aυτµ. Η επιλογή “ Aυτµ. Συντονισµς” επιτρέπει στην τηλεραση να Συντονισµς ψάξει αυτµατα και να αποθηκεύσει λα τα διαθέσιµα κανάλια (τηλεοπτικούς σταθµούς). Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Ακολουθείστε τις κινήσεις που αναφέρονται στο κεφάλαιο “Ενεργοποίηση και αυτµατος συντονισµς της τηλερασης ” στάδια 6 και 7 στη σελίδα 23. Ταξινµηση Η επιλογή “Ταξινµηση Προγρ/των ” σας επιτρέπει να αλλάξετε Προγρ/των τη σειρά εµφάνισης των καναλιών της τηλερασης (τηλεοπτικών σταθµών). Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Ακολουθείστε τις κινήσεις που αναφέρονται στο κεφάλαιο “Ενεργοποίηση και αυτµατος συντονισµς της τηλερασης ”, στάδιο 8 B) στη σελίδα 23. (συνεχίζεται) GR Σύστηµα των µενού της οθνης 37

Tιτλοφρηση Η επιλογή “ Tιτλοφρηση Σταθµού” σας επιτρέπει να Σταθµού καταχωρίσετε ένα νοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων σε κάθε κανάλι (γράµµατα ή αριθµούς). Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε τον αριθµ του προγράµµατος που επιθυµείτε να ονοµάσετε και στη συνέχεια πιέστε το OK. 3 Πιέστε το / / ή το για να επιλέξετε το γράµµα και στη συνέχεια πιέστε το OK για την καταχώρησή του. 4 Τέλος, αφού συνθέσετε το νοµα που επιθυµείτε, πιέστε το / / ή το για να επιλέξετε τη λέξη “ Τελ” στην οθνη και στη συνέχεια πιέστε το OK για να εξέλθετε απ το µενού. • Για να διορθώσετε ένα γράµµα, επιλέξτε το στην οθνη για να οπισθοχωρήσετε ένα διάστηµα και αποθηκεύστε το πιέζοντας το OK. • Για να αφήσετε ένα κεν διάστηµα, επιλέξτε το στην οθνη και αποθηκεύστε το πιέζοντας το OK. Προρύθµιση Η επιλογή “Προρύθµιση Πηγών Εισδου” σας επιτρέπει να Πηγών καταχωρίσετε ένα νοµα σε µια εξωτερική συσκευή που έχετε Εισδου συνδεδεµένη στην τηλεραση. Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε την πηγή εισδου που επιθυµείτε να ονοµάσετε και στη συνέχεια πιέστε το . 3 Στον πίνακα “Tίτλoς” θα εµφανιστεί αυτµατα µια συγκεκριµένη ετικέτα. α) Αν επιθυµείτε να χρησιµοποιήσετε µια απ τις προκαθορισµένες ετικέτες (ΚΑΛΩ∆ΙΑΚΗ, ΠΑΙXΝΙ∆Ι, ΚΑΜΕΡΑ, DVD, BINTEO, ή ∆ΟΡYΦΟΡΙΚΗ), πιέστε το ή το για να επιλέξετε την ετικέτα που επιθυµείτε. β) Αν θέλετε να δηµιουργήσετε τη δικιά σας ετικέτα, επιλέξτε το Επεξεργασία και πιέστε το . Στη συνέχεια, αφού ενεργοποιηθεί το πρώτο στοιχείο, πιέστε το / / ή το για να επιλέξετε το γράµµα και στη συνέχεια πιέστε το OK για την αποθήκευση. Τέλος, αφού συνθέσετε το νοµα που επιθυµείτε, πιέστε το / / ή το για να επιλέξετε τη λέξη “Τελ” στην οθνη και στη συνέχεια πιέστε το OK για να εξέλθετε απ το µενού. • Για να διορθώσετε ένα γράµµα, επιλέξτε το στην οθνη για να οπισθοχωρήσετε ένα διάστηµα και αποθηκεύστε το πιέζοντας το OK. • Για να αφήσετε ένα κεν διάστηµα, επιλέξτε το στην οθνη και αποθηκεύστε το πιέζοντας το OK. (συνεχίζεται) 38 Σύστηµα των µενού της οθνης

Xειροκίνητο Η επιλογή (A-E) “Xειροκίνητο Πργραµµα” σας επιτρέπει: Πργραµµα A) Να προκαθορίσετε τη σειρά συντονισµού των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών), σύµφωνα µε τον προγραµµατισµ που επιθυµείτε. Προς τούτο: 1 Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή “Xειροκίνητο Πργραµµα”, πιέστε το . 2 Με την επιλογή Πργραµµα ενεργοποιηµένη, πιέστε το συντονίσετε το κανάλι και στη συνέχεια πιέστε το OK. 3 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε τον αριθµ του προγράµµατος (θέση) στην οποία επιθυµείτε να προ συντονίσετε το κανάλι και στη συνέχεια πιέστε το OK. 4 Κατπιν, επιλέξτε το Σύστηµα και πιέστε το . Η διαθεσιµτητα αυτής της επιλογής εξαρτάται απ τη χώρα που επιλέξατε στο µενού “ Γλώσσα / Xώρα”. 5 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το σύστηµα εκποµπής της τηλερασης (B/G για τις χώρες της δυτικής Ευρώπης, D/K για τις χώρες της ανατολικής Ευρώπης, I για το Ηνωµένο Βασίλειο ή L για τη Γαλλία) και στη συνέχεια πιέστε το OK. 6 Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή Κανάλι, πιέστε το . 7 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το είδος του καναλιού ( S για καλωδιακά κανάλια ή C για επίγεια κανάλια) και στη συνέχεια πιέστε το . Κατπιν αυτού, πιέστε τα αριθµητικά πλήκτρα για να καταχωρίσετε κατευθείαν τον αριθµ του καναλιού του τηλεοπτικού σταθµού. Αν δεν γνωρίζετε τον αριθµ του καναλιού, πιέστε το ή το για να το αναζητήσετε. Αφού συντονιστεί το κανάλι που επιθυµείτε, πιέστε το OK . 8 Με την επιλογή Επιβεβαίωση ενεργοποιηµένη, πιέστε το OK. Στη συνέχεια πιέστε το για να επιλέξετε το OK και τέλος πιέστε το OK για την αποθήκευσή του. . Επαναλάβετε λα τα προαναφερµενα στάδια για να συντονίσετε και να αποθηκεύσετε άλλα κανάλια. B) Καταχώρηση ενς ονµατος σε ένα κανάλι, χρησιµοποιώντας ένα µέγιστο πέντε χαρακτήρων. Προς τούτο: 1 Με την επιλογή Πργραµµα ενεργοποιηµένη, πιέστε το PROG +/ - για να επιλέξετε τον αριθµ του προγράµµατος του καναλιού που επιθυµείτε να ονοµάσετε. 2 0ταν εµφανιστεί στην οθνη το πργραµµα που επιθυµείτε να τιτλοφορήσετε, ενεργοποιήστε την επιλογή Τίτλος και πιέστε το . 3 Πιέστε το / / ή το για να επιλέξετε το γράµµα και στη συνέχεια πιέστε το OK. Τέλος πιέστε το / / ή το για να επιλέξετε τη λέξη “ Τελ ” στην οθνη και στη συνέχεια πιέστε το OK για να εξέλθετε απ το µενού. • Για να διορθώσετε ένα γράµµα, επιλέξτε το στην οθνη για να οπισθοχωρήσετε ένα διάστηµα και αποθηκεύστε το πιέζοντας το OK. • Για να αφήσετε ένα κεν διάστηµα, επιλέξτε το στην οθνη GR και αποθηκεύστε το πιέζοντας το OK. (συνεχίζεται) Σύστηµα των µενού της οθνης 39

Γ) Γενικά, ο µικροσυντονισµς ( AFT ) προσφέρει την καλύτερη δυνατή εικνα. Παρλα αυτά, αν η εικνα ενς καναλιού είναι παραµορφωµένη, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τη λειτουργία του µικροσυντονισµού της τηλερασης µε το χέρι, για να έχετε λήψη καλύτερης εικνας. Προς τούτο θα πρέπει: 1 Ενώ βλέπετε το κανάλι (τηλεοπτικ σταθµ), στο οποίο επιθυµείτε να πραγµατοποιήσετε τον µικροσυντονισµ, να επιλέξετε το AFT και στη συνέχεια να πιέσετε το . 2 Να πιέσετε το ή το για να ρυθµίσετε τη συχντητα του καναλιού απ –15 έως +15 και στη συνέχεια να πιέσετε το πλήκτρο OK. 3 Με το κέρσορα στην επιλογή Επιβεβαίωση, πιέστε το OK. Στη συνέχεια πιέστε το για να επιλέξετε το OK και τέλος πιέστε το OK για την αποθήκευση. ∆) Υπερπηδήστε τα µη επιθυµητά προγράµµατα ταν αυτά επιλέγονται χρησιµοποιώντας τα πλήκτρα PROG +/ -. Προς τούτο: 1 Με τον κέρσορα στην επιλογή Πργραµµα, πιέστε το PROG +/ - µέχρι να εµφανιστεί ο αριθµς του προγράµµατος που επιθυµείτε να υπερπηδηθεί. 2 0ταν αυτς εµφανιστεί στην οθνη, επιλέξτε τη θέση Παράλειψη και πιέστε το . 3 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Ναι και πιέστε το OK. 4 Με τον κέρσορα στην επιλογή Επιβεβαίωση , πιέστε το OK . Στη συνέχεια πιέστε το για να επιλέξετε το OK και τέλος πιέστε το OK για την αποθήκευση. Αν αργτερα επιθυµείτε να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία, επιλέξτε ξανά το χι αντί του Ναι στο στάδιο 3. E) Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να δείτε και να γράψετε σωστά ένα κωδικοποιηµένο κανάλι, ταν χρησιµοποιείτε έναν αποκωδικοποιητή που είναι συνδεδεµένος µε τους Euro connectores 3/ S ή 4/ , ή κατευθείαν ή µέσω µιας συσκευής βίντεο. Η ακλουθη επιλογή θα εµφανιστεί µνο σε εξάρτηση απ τη χώρα που επιλέχθηκε στο µενού “ Γλώσσα / Xώρα ”. Προς τούτο: 1 Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή Aποκωδ/ποιητής, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Ναι και στη συνέχεια πιέστε το OK. 3 Με τον κέρσορα στην επιλογή Επιβεβαίωση, πιέστε το OK . Στη συνέχεια πιέστε το για να επιλέξετε το OK και τέλος πιέστε το OK για την αποθήκευσή του. Αν αργτερα επιθυµείτε να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία, επιλέξτε ξανά το χι αντί του Ναι στο στάδιο 2. 40 Σύστηµα των µενού της οθνης

Xρονοδιακπτης Pύθµιση Eικνας Το µενού “ Xρονοδιακπτης” σας Λειτουργία : Ζωντανή Aντίθεση : 80 επιτρέπει να αλλάξετε τις ρυθµίσεις Φωτειντητα : Xρώµα : 0 0 του χρονοδιακπτη. Xροιά : 0 Oξύτητα : 0 Mείωση Θορύβου : Auto ∆υναµική Eικνα : Ναι Xρωµ. Tνος : Ψυχρ ∆ιρθωση Xρωµ. : Ναι ∆ιρθωση Γάµµα : Yψηλ Mηδενισµς Επιλ.: Ρυθ.: OK Έξοδος: MENU m Xρονοδιακπτης Xρονοδιακπτης Xρονοδ. Απενεργ. : 0χι Xρονοδ. Απενεργ. : 0χι Pύθ. Pολογιού : 00:00:00 (∆ευ) Pύθ. Pολογιού : 00:00:00 (∆ευ) Εµφάν. Pολογιού : 0χι Εµφάν. Pολογιού : 0χι , Xρονοδ/της Ανοίγ./Kλεισίµ. Xρονοδ/της Ανοίγ./Kλεισίµ. Αυτµ. Kλείσιµο : Ναι Αυτµ. Kλείσιµο : Ναι Επιλ.: Ρυθ.: OK Έξοδος: MENU Επιλ.: Ρυθ.: OK Πίσ.: Έξοδος: MENU Xρονοδ. Η επιλογή “ Xρονοδ. Απενεργ.” σας επιτρέπει να επιλέξετε µια Απενεργ. χρονική στιγµή, κατά την οποία η τηλεραση µπαίνει αυτµατα στη θέση της προσωρινής αποσύνδεσης (standby). Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να προγραµµατίσετε το διάστηµα του χρνου µέχρι την αποσύνδεση (µέγιστος χρνος 2 ωρών). Ενώ η λειτουργία “ Λευκ Πεδίο” είναι ενεργοποιηµένη (στην θέση “ Ναι” ) στην επιλογή “ Προφύλαξη Oθνης” (σελίδα 35), οι λειτουργίες του χρονοδιακπτη παραµένουν απενεργοποιηµένες και η τηλεραση δεν µπαίνει αυτµατα στη θέση της προσωρινής αποσύνδεσης (standby) σε µια συγκεκριµένη ώρα. 0ταν τελειώσει η λειτουργία “Λευκ Πεδίο” , επανέρχονται οι λειτουργίες του χρονοδιακπτη και η τηλεραση µπαίνει αυτµατα στη θέση της προσωρινής αποσύνδεσης (standby). Ενώ παρακολουθείτε την τηλεραση, µπορείτε να δείτε τον εναποµένοντα χρνο µέχρι την προγραµµατισµένη αποσύνδεση, πιέζοντας το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο. Pύθ. Pολογιού Η επιλογή “ Pύθ. Pολογιού” σας επιτρέπει να βάλετε το ρολι στην ώρα του. Το ρολι που είναι ενσωµατωµένο στην τηλεραση έχει µια ανοχή λάθους ± 30 δευτερολέπτων τον µήνα. Προς τούτο: 1 Αφού κάνετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να βάλετε την ώρα και στη συνέχεια πιέστε το . 3 Πιέστε το ή το για να βάλετε τα λεπτά και στη συνέχεια πιέστε το . 4 Πιέστε το ή το για να βάλετε τα δευτερλεπτα και στη συνέχεια πιέστε το . 5 Πιέστε το ή το για να βάλετε την ηµέρα της εβδοµάδας. 6 Πιέστε το OK στο σήµα της ώρας. Το ρολι θα αρχίσει να GR λειτουργεί. (συνεχίζεται) Σύστηµα των µενού της οθνης 41

Εµφάν. Pολογιού Η επιλογή “Εµφάν. Pολογιού” σας επιτρέπει να βλέπετε το ρολι στην οθνη της τηλερασης. Προς τούτο: 1 Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή , πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Ναι και στη συνέχεια πιέστε το OK. •Η εικνα του ρολογιού εξαφανίζεται αυτµατα µετά 5 λεπτά απ τη στιγµή που ενεργοποιήθηκε. •Η εικνα του ρολογιού µπορεί επίσης να γίνει ορατή ή και χι, πιέζοντας το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο. Xρονοδ/της Η επιλογή “ Xρονοδ/της Ανοίγ./Kλεισίµ.” σας επιτρέπει να Ανοίγ./Kλεισίµ. ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε την τηλεραση σε µια συγκεκριµένη ώρα. Για να µπορέσετε να χρησιµοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πρέπει να βάλετε πρώτα στην ώρα του το ρολι (σελίδα 41). • Αν αλλάξετε τις ρυθµίσεις, που στη συνέχεια αναφέρονται, θα επιλεγεί αυτµατα το _χι στη θέση Xρονοδιακπτης. Σε αυτή την περίπτωση, επιλέξτε το Ναι στη θέση Xρονοδιακπτης. – Αποσύνδεση του καλωδίου τροφοδτησης στη µονάδα λήψης. – Τη ρύθµιση των επιλογών Ώρα Έναρξης, Ώρα ∆ιατήρησης, Εβδ. Pύθµιση., Επανάληψη, Πργραµµα. • Ενώ η λειτουργία “ Λευκ Πεδίο” είναι ενεργοποιηµένη (στη θέση “Ναι”) στη θέση “ Προφύλαξη Oθνης” (σελίδα 35), οι λειτουργίες του χρονοδιακπτη παραµένουν εκτς και η τηλεραση δε ρυθµίζεται αυτµατα στη θέση προσωρινής αποσύνδεσης (standby) σε µια συγκεκριµένη ώρα. Μλις τελειώσει η λειτουργία “ Λευκ Πεδίο” , γίνεται επανεκκίνηση των λειτουργιών του χρονοδιακπτη και η τηλεραση µπαίνει αυτµατα στη θέση της προσωρινής αποσύνδεσης (standby). Προς τούτο: 1 Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Με τον κέρσορα στη θέση Xρονοδιακπτης, πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Ναι και στη συνέχεια πιέστε το . 3 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Ώρα Έναρξης και στη συνέχεια πιέστε το . 4 Ρυθµίστε την ώρα κατά την οποία η τηλεραση πρέπει να ενεργοποιηθεί αυτµατα. Πιέστε το ή το για να καταχωρίσετε την ώρα και στη συνέχεια πιέστε το Κατπιν, πιέστε το ή το για να βάλετε τα λεπτά και πιέστε ξανά το . 5 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Ώρα ∆ιατήρησης και στη συνέχεια πιέστε το . 6 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Ώρα ∆ιατήρησης που επιθυµείτε. Επιλέξτε το χρνο αναµονής (µε ένα µέγιστο 5 ωρών) έτσι ώστε η τηλεραση ενεργοποιηθεί αυτµατα στη θέση της προσωρινής αποσύνδεσης (standby). 7 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Εβδ. Pύθµιση. και στη συνέχεια πιέστε το . 8 Πιέστε το ή το για επιλέξετε την ηµέρα της εβδοµάδας που επιθυµείτε να ρυθµίσετε για τη θέση Xρονοδ/της Ανοίγ./ Kλεισίµ. και στη συνέχεια πιέστε το . 9 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Ναι και στη συνέχεια πιέστε το . 10 Επαναλάβετε τα στάδια 8 και 9 για να ρυθµίσετε και άλλες ηµέρες της εβδοµάδας. 11 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Πργραµµα και στη συνέχεια πιέστε το . 12 Πιέστε το ή το για επιλέξετε τα κανάλια (τηλεοπτικούς σταθµούς) που επιθυµείτε να δείτε κατά τη στιγµή ενεργοποίησης της τηλερασης και στη συνέχεια πιέστε το . Για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της τηλερασης κάθε ηµέρα, σε συγκεκριµένες ώρες, επιλέξτε το Επανάληψη σε Ναι µετά απ το στάδιο 2 και συνεχίστε στο στάδιο 3. Αν αργτερα επιθυµείτε να διακψετε αυτή τη λειτουργία, επιλέξτε το &χι αντί του Ναι στο στάδιο 2 που προαναφέρθηκε. 42 Σύστηµα των µενού της οθνης (συνεχίζεται)

Αυτµ. Kλείσιµο Η επιλογή “Αυτµ. Kλείσιµο” σας επιτρέπει να προγραµµατίσετε την τηλεραση, έτσι ώστε να αλλάζει αυτµατα στη θέση της προσωρινής αποσύνδεσης (standby) αν δεν υπάρχει σήµα εισδου µέσω της συνδεδεµένης συσκευής. Προς τούτο: 1 Αφού ενεργοποιήσετε την επιλογή, πιέστε το . 2 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Ναι. Το Αυτµ. Kλείσιµο δεν µπορεί να επιλεγεί ταν η τηλεραση δέχεται το σήµα µιας εκποµπής τηλερασης. GR Σύστηµα των µενού της οθνης 43

Kατάσταση Συσκευής Pύθµιση Eικνας Το µενού “ Kατάσταση Συσκευής” Λειτουργία : Ζωντανή σας επιτρέπει να ελέγξετε το Aντίθεση : 80 Φωτειντητα : 0 νοµα του µοντέλου και τον Xρώµα : 0 Xροιά : 0 αριθµ σειράς αυτής της Oξύτητα : 0 Mείωση Θορύβου : Auto τηλερασης. ∆υναµική Eικνα : Ναι Xρωµ. Tνος : Ψυχρ ∆ιρθωση Xρωµ. : Ναι ∆ιρθωση Γάµµα : Yψηλ Mηδενισµς Επιλ.: Ρυθ.: OK Έξοδος: MENU m Kατάσταση Συσκευής 0νοµα Μοντέλου : KE-50MR1 Προβολή Σειρ. Αρ. : 20000001 Σειρ. Αριθ. Kουτ. : 40000001 Επιλ.: Έξοδος : MENU _νοµα Μοντέλου 0νοµα του µοντέλου αυτής της τηλερασης. Προβολή Σειρ. Αρ.: Αριθµς σειράς που καταχωρείται σε κάθε τηλεραση. Σειρ. Αριθ. Kουτ.: Αριθµς σειράς που καταχωρείται σε κάθε µονάδα λήψης. 44 Σύστηµα των µενού της οθνης

Πληροφορίες σχετικά µε το “Memory Stick” Η λειτουργία του “Memory Stick” σας επιτρέπει να δείτε ψηφιακές εικνες στην οθνη της τηλερασής σας, οι οποίες είναι αποθηκευµένες στα αρχεία του “Memory Stick”. Επισκπηση εικνων Η επισκπηση εικνων “Memory Stick” αυτής της τηλερασης µπορεί να παρουσιάσει σταθερά στοιχεία εικνων (JPEG) και στοιχεία εικνων σε κίνηση (MPEG1) που είναι αποθηκευµένες στο “Memory Stick” . Μπορεί επίσης να πραγµατοποιήσει µια επαναλαµβανµενη προβολή αυτών των εικνων και να προσωποποιήσει τα χαρακτηριστικά της προβολής επιλέγοντας την αυτµατη ή τη χειροκίνητη θέση. Λειτ. Ψηφ. Κάµερ. Λειτ. Ψηφ. Κάµερ. (λειτουργία ψηφιακής κάµερας) αυτής της τηλερασης µπορεί µνο να προσφέρει εικνες χρησιµοποιώντας τις µορφές JPEG ή MPEG1, που είναι γραµµένες σε µια συµβατή ψηφιακή βιντεοκάµερα DCF. Είδη εικνων που γίνονται αποδεκτές Οι γραµµένες εικνες πρέπει να τηρούν τους ακλουθους ρους: • Σταθερές εικνες: µορφή συµπίεσης JPEG* και ονµατα φακέλου και αρχείου συµβατά DCF** . • Οι εικνες σε κίνηση πρέπει να είναι γραµµένες σε µία ψηφιακή κάµερα Sony και να χρησιµοποιείται µία απ τις ακλουθες µορφές συµπίεσης MPEG1***: Μορφές συµπίεσης MPEG1*** : MPEG MOVIE, MPEG MOVIE AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE HQ, MPEG MOVIE CV, MPEG MOVIE HQX, MPEG1 , (που αντιστοιχούν σε VIDEO CD ) µε λήψη VAIO Giga . * Το JPEG είναι µία µορφή τεχνολογίας στάνταρ για τη συµπίεση µίας σταθερής εικνας (extension.jpg). JPEG είναι ένα αρκτικλεξο του “Joint Photographic Experts Group” , του οργανισµού που δηµιούργησε αυτήν τη µορφή. ** Το DCF είναι το αρκτικλεξο του “Design Rules for Camera file Systems” , που περιέχει τα τεχνικά χαρακτηριστικά που ορίσθηκαν απ τη Japan Electronic Industry Development Association (JEIDA). *** Το MPEG είναι µία απ τις µορφές τεχνολογίας για τη συµπίεση µίας εικνας σε κίνηση (extension.mpg). Είδη εικνας που δεν γίνονται αποδεκτές • Σταθερές εικνες αποθηκευµένες σε µορφή TIFF ή σε οποιαδήποτε άλλη µορφή, η οποία δεν είναι µορφή JPEG. • Σταθερές εικνες γραµµένες χρησιµοποιώντας συσκευές που δεν είναι συµβατές DCF, που εµπεριέχονται οι ακλουθες συσκευές Sony: — Ψηφιακές φωτογραφικές µηχανές DSC-D700, DSC-D770. — Ψηφιακές βιντεοκάµερες DCR-TRV900 / DSR-PD100A. • Οι ακλουθες σταθερές εικνες αποθηκευµένες σε µορφή συµπίεσης JPEG: — Εικνες που έχουν επεξεργαστεί σε έναν υπολογιστή. — Εικνες σε φακέλους που έχουν µετατραπεί ή επονοµαστεί σε έναν υπολογιστή. — Εικνες σε ένα “Memory Stick” που έχουν µορφοποιηθεί σε έναν υπολογιστή. Συµβουλές χρήσης • Σας συνιστούµε να κάνετε αντίγραφο ασφαλείας των σηµαντικών δεδοµένων στο σκληρ δίσκο του υπολογιστή σας. Η Sony δεν µπορεί να αναλάβει την ευθύνη οποιασδήποτε απώλειας δεδοµένων, ή καταστροφής δεδοµένων. • Η χρήση γραµµένων εικνων, εκτς για προσωπική χρήση, µπορεί να παραβιάσει το δικαίωµα αναπαραγωγής. • Το εφαρµοζµενο software “Memory Stick” µπορεί να µετατραπεί ή να αλλαχθεί απ τη Sony χωρίς προειδοποίηση. GR (συνεχίζεται) “Memory Stick” 45

Τι είναι το “Memory Stick”; Το “Memory Stick” είναι ένα συµπαγές, φορητ και εναλλακτικ µέσο εγγραφής του ολοκληρωµένου κυκλώµατος, µε µία ικαντητα δεδοµένων που ξεπερνά εκείνη της µίας δισκέτας των 3,5”. Το “Memory Stick” έχει ιδιαίτερα σχεδιαστεί για να συναλλάζει και µοιράζεται δεδοµένα µεταξύ συµβατών προϊντων “Memory Stick” . Επειδή µπορεί να αφαιρεθεί, το “Memory Stick” µπορεί επίσης να χρησιµοποιηθεί για την αποθήκευση εξωτερικών δεδοµένων. Το “Memory Stick” είναι διαθέσιµο σε δύο µεγέθη: Μέγεθος στάνταρ και συµπαγές µέγεθος “Memory Stick Duo” . 0ταν συνδεθεί σε µια προσαρµογή “Memory Stick Duo” , το “Memory Stick Duo” έχει την ίδια ικαντητα πως και το “Memory Stick” στάνταρ και έτσι, µπορεί να χρησιµοποιηθεί για προϊντα που αντιστοιχούν στο “Memory Stick” στάνταρ. Είδη του “Memory Stick” Το “Memory Stick” είναι διαθέσιµο στα τρία ακλουθα µοντέλα, για να µπορεί να αντεπεξέλθει στις διάφορες απαιτήσεις και λειτουργίες: • “Memory Stick” Αποθηκεύει οποιοδήποτε είδος δεδοµένων, εκτς απ εκείνα τα δεδοµένα που είναι προστατευµένα απ το δικαίωµα αναπαραγωγής και απαιτούν την τεχνολογία MagicGate προστασίας του δικαιώµατος αναπαραγωγής. • “MagicGate Memory Stick” Έχει ενσωµατωµένη την τεχνολογία MagicGate προστασίας του δικαιώµατος αναπαραγωγής. • “Memory Stick-ROM” Αποθηκεύει δεδοµένα «µνο ανάγνωση» τα οποία έχουν εγγραφεί απ πριν. Στο “Memory Stick - Rom” δεν είναι δυνατν να γραφτούν ή να σβηστούν τα δεδοµένα που έχουν προεγγραφεί. Είδη “Memory Stick” συµβατά µε την τηλεραση Με την τηλερασή σας µπορείτε να χρησιµοποιήσετε τρία είδη “Memory Stick” : “Memory Stick” στάνταρ, “MagicGate Memory Stick” και “Memory Stick - Rom. Παρλα αυτά, επειδή η τηλερασή σας δεν δέχεται τα στάνταρ MagicGate., τα δεδοµένα που εµφανίζονται στην τηλερασή σας δεν υποβάλλονται στην προστασία αντιγραφής MagicGate . Παρατηρήσεις περί του Memory Stick Duo Για τη χρήση του “Memory Stick Duo” µε αυτήν την τηλεραση, πρέπει να το συνδέσετε στην εφαρµογή πριν απ την τοποθέτησή του στη συσκευή. Βεβαιωθείτε τι συνδέσατε το “Memory Stick Duo” στην εφαρµογή προς τη σωστή κατεύθυνση. Βεβαιωθείτε τι τοποθετήσατε την εφαρµογή Memory Stick Duo προς τη σωστή κατεύθυνση. Αντίθετα, η συσκευή µπορεί να υποστεί ζηµιές. Μην τοποθετείτε την εφαρµογή Memory Stick Duo χωρίς να έχετε εφαρµσει το “Memory Stick Duo” απ πριν. Αν δεν το κάνετε έτσι, µπορεί η τηλεραση να µη λειτουργεί σωστά. Παρατηρήσεις περί της ταχύτητας ανάγνωσης / γραφής δεδοµένων (που συνίσταται) Η ταχύτητα ανάγνωσης / εγγραφής µπορεί να αλλάξει σύµφωνα µε τη σχέση µεταξύ του “Memory Stick” και του συµβατού προϊντος “Memory Stick” που χρησιµοποιείτε. (συνεχίζεται) 46 “Memory Stick”

Πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση του “Memory Stick”. Τερµατικ ∆ιακπτης προστασίας εγγραφής κενς χώρος για την ετικέτα • 0ταν ο διακπτης προστασίας εγγραφής στο “Memory Stick” είναι στη θέση LOCK δεν µπορούν να γραφούν ή να σβηστούν εικνες. • Στο “Memory Stick Duo” , πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα αιχµηρ αντικείµενο, πως ένα στυλ, για να ενεργοποιήσετε το διακπτη προστασίας του σβησίµατος. • Σας συνιστούµε να κάνετε αντίγραφο ασφαλείας των σηµαντικών δεδοµένων στο σκληρ δίσκο του υπολογιστή σας. • Τα δεδοµένα εικνας µπορεί να υποστούν ζηµιές στις ακλουθες περιπτώσεις: – Αν αφαιρέσετε το “Memory Stick” , αποσυνδέσετε την τροφοδτηση του ηλεκτρικού ρεύµατος ενώ η λάµπα πρσβασης είναι αναµµένη ή αναβοσβήνει. – Αν χρησιµοποιήσετε το “Memory Stick” κοντά σε µαγνήτες ή µαγνητικά πεδία, πως κοντά σε ηχεία. – Αν αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδτησης ενώ η λάµπα πρσβασης είναι αναµµένη ή αναβοσβήνει. • Πρέπει να αποφεύγετε την επαφή µε µεταλλικά αντικείµενα ή να ακουµπάτε µε τα δάκτυλα τα µεταλλικά µέρη στην περιοχή σύνδεσης. • Μην κολλάτε κανένα άλλο υλικ, εκτς απ την παρεχµενη ετικέτα, στο χώρο που είναι ειδικς για την ετικέτα. • Κολλήστε την ετικέτα έτσι ώστε να τοποθετηθεί µέσα στον κατάλληλο χώρο που είναι για αυτν τον λγο. • Μη γράφετε µε µεγάλη πίεση επάνω στο χώρο των σηµειώσεων του “Memory Stick Duo”. • Μη διπλώνετε, µην αφήνετε να πέσει και µην κτυπάτε το “Memory Stick”, • Μην αποσυναρµολογείτε και µην αλλοιώνετε το “Memory Stick”. • Μην επιτρέπετε να δέχεται υγρασία το “Memory Stick”. • Μη χρησιµοποιείτε και µη φυλάσσετε το “Memory Stick” σε χώρους που επικρατούν: –Υψηλές θερµοκρασίες, πως για παράδειγµα σε ένα χηµα που βρίσκεται σταθµευµένο στον ήλιο ή κάτω απ τις ακτίνες δυνατού ήλιου – Στις ακτίνες του ήλιου – Υψηλές υγρασίες ή που υπάρχουν υλικά διάβρωσης • 0ταν µεταφέρετε επάνω σας το “Memory Stick” , θα πρέπει να το τοποθετείτε µέσα στην παρεχµενη θήκη. Σχετικά µε το φορµάρισµα του “Memory Stick” Το “Memory Stick” παρέχεται σε µία αποκλειστική µορφή στάνταρ. Παρατηρήσεις σχετικά µε το “Memory Stick” που φορµαρίστηκε απ έναν υπολογιστή Ένα “Memory Stick” φορµαρισµένο απ υπολογιστή δεν έχει την εγγύηση συµβαττητας µε αυτήν την τηλεραση. _ταν η λάµπα πρσβασης είναι αναµµένη ή αναβοσβήνει Το “Memory Stick” διαβάζει ή γράφει δεδοµένα. Μην υποβάλετε σε κραδασµούς την τηλεραση και µην την κτυπάτε. Επίσης δεν πρέπει να διακπτετε την τροφοδτηση του ηλεκτρικού ρεύµατος και να µην αφαιρείτε το “Memory Stick” . Αντίθετα, µπορούν να καταστραφούν τα δεδοµένα των εικνων. • Το “MagicGate Memory Stick”, τo “Memory Stick” και το , είναι µάρκες καταχωρηµένες απ τη Sony Corporation. • “Το “MagicGate” και το , είναι µάρκες καταχωρηµένες απ τη Sony Corporation. GR • “Το “Memory Stick - Rom” και το , είναι µάρκες καταχωρηµένες απ τη Sony Corporation. • “Το “Memory Stick Duo” και το , είναι µάρκες καταχωρηµένες απ τη Sony Corporation. “Memory Stick” 47

Eγκατάσταση και αφαίρεση ενς “Memory Stick” Τοποθετείστε ένα “Memory Stick” Τοποθετείστε ένα “Memory Stick” στη σχισµή “Memory Stick”, µε το σηµάδι b πάντα προς τα επάνω, έτσι πως παρουσιάζεται στη συνέχεια. Η λάµπα πρσβασης του “Memory Stick” αναβοσβήνει. “Memory Stick” Λάµπα πρσβασης του “Memory Stick” . PROG Σηµάδι b PROG • Βεβαιωθείτε τι τοποθετήσατε το “Memory Stick” προς τη σωστή κατεύθυνση. Αν το “Memory Stick” πιεστεί προς τη λανθασµένη κατεύθυνση, µπορεί να δηµιουργηθεί ζηµιά στο ίδιο το “Memory Stick” ή στη σχισµή εισδου. • Τοποθετείστε µνο το “Memory Stick” στη σχισµή του “Memory Stick” . Αν τοποθετήσετε άλλα αντικείµενα µέσα στη σχισµή µπορείτε να προξενήσετε ζηµιά στην τηλεραση. Αφαίρεση του “Memory Stick” 1 Βεβαιωθείτε τι η ενδεικτική λάµπα πρσβασης στα δεδοµένα του “Memory Stick” είναι σβησµένη και στη συνέχεια πιέστε ελαφρά το “Memory Stick” προς το εσωτερικ της σχισµής. Το “Memory Stick” θα βγει έξω. PROG PROG 2 Τραβήξτε το “Memory Stick” µέχρι να το βγάλετε τελείως έξω απ τη σχισµή. • Μη διακπτετε την τροφοδτηση του ηλεκτρικού ρεύµατος ενώ η ενδεικτική λάµπα πρσβασης στα δεδοµένα του “Memory Stick” αναβοσβήνει σε κκκινο χρώµα. Αν κάνετε αυτ, το “Memory Stick” θα µπορούσε να πάθει κάποια ζηµιά. • 0ταν αφαιρείτε το “Memory Stick” , δεν πρέπει να προσπαθείτε να το τραβήξετε κατευθείαν απ τη σχισµή. Αν κάνετε αυτ, το “Memory Stick” ή η ίδια η σχισµή θα µπορούσαν να πάθουν κάποια ζηµιά. • Αν αφήσετε το “Memory Stick” αµέσως µετά απ τη στιγµή που το ωθήσατε προς τα µέσα στη σχισµή για να το αφαιρέσετε, µπορεί να συµβεί το εξής: να πεταχτεί αυτ προς τα έξω. 48 “Memory Stick”

Χρήση του “Memory Stick” (Αρχική Σελίδα Memory Stick) Η λειτουργία του “Memory Stick” σας επιτρέπει να δείτε έναν πίνακα απ εικνες µεγέθους ενς νυχιού, που βρίσκονται στο “Memory Stick” . Μπορείτε να επιλέξετε µία εικνα µεταξύ αυτών για τη δείτε σε ολκληρη την οθνη, να αναπαράγετε µια εικνα σε κίνηση καθώς επίσης να προβάλετε µια σειρά απ αυτές τις εικνες. Επισκπηση του Memory Stick Home Η ρύθµιση του εργοστασίου για το “Λειτ. ψηφ. κάµερ.“ είναι “Eνεργοτιοίηση“. 1 Τοποθετείστε ένα “Memory Stick” που περιέχει τις εικνες που επιθυµείτε να δείτε. VIDEO TV 2 Πιέστε το “Memory Stick”. Το Αρχική Σελίδα Memory Stick θα εµφανιστεί στην “Memory οθνη της τηλερασης. Stick” Πίνακας εικνων µικρού µεγέθους που εµπεριέχονται στο φάκελο Πιέστε το πλήκτρο / / ή το Σύµβολο για να επιλέξετε µία εικνα. Η Memory Stick επιλεγµένη εικνα εµφανίζεται έντονα Home . σε κίτρινο χρώµα. Αρχική Σελίδα OK Memory Stick Αυτµ. Προβολή Επιλογές Επιλογή Φακέλου 100MSDCF PROG MENU Αρ.: 1/1234 Αρχείο: SPJP0001.JPG Μέγεθ.: 1024x768 Ηµεροµ.: 7/15/2002 12:34 Επιλ.: Επιστροφή: Ρύθµιση: Enter _νοµα του φακέλου για τον Πληροφορίες σχετικά µε επιλεγµένο φάκελο την επιλεγµένη εικνα Σύµβολο που βρίσκεται στο κάτω µέρος της εικνας : Παράσταση της προστατευµένης εικνας : Παράσταση της εικνας σε κίνηση : Eικονίδιο του σχετικού αρχείου (εµφανίζεται ττε µνo ταν τo “Λειτ. ψηφ. κάµερ.“ είναι ρυθµισµένο σε “Eνεργοποίηση“). • Για να κλείσετε το Αρχική Σελίδα Memory Stick, πιέστε ξανά το “Memory Stick”. • Για να συνδέσετε την είσοδο του “Memory Stick” , πιέστε επανειληµµένα το µέχρι να φωτιστεί η ένδειξη Memory Stick στη µονάδα λήψης (δείτε τη GR σελίδα 16). (συνεχίζεται) “Memory Stick” 49

Ενεργοποιήστε το µενού του πίνακα του Αρχική Σελίδα Memory Stick. Πιέστε το ή το για εµφανιστεί ο κέρσορας στο σηµείο του µενού που επιθυµείτε και στη συνέχεια πιέστε το OK. Η ενεργοποιηµένη επιλογή εµφανίζεται σε κίτρινο χρώµα. Επιλογή Περιγραφή Αυτµατη Προβολή Παρουσιάζει µια συνεχµενη προβολή των εικνων που εµπεριέχονται στο “Memory Stick” . Για περισστερες λεπτοµέρειες, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Χρήση του “Memory Stick” Slide Show” στη σελίδα 55. Επιλογές Εµφανίζεται το µεvoύ Επιλογές. Τώρα µπορείτε να ενεργοποιήσετε οποιαδήποτε απ τις ακλουθες επιλογές: Αρχείο: Εµφανίζονται οι ακλουθες επιλογές: Ταξινµηση: Ταξινοµεί το αρχείο εικνων σύµφωνα µε το νοµα του αρχείου, ή µε την ηµεροµηνία ανανέωσης, στη σειρά προς τα επάνω / προς τα κάτω Φίλτρο: Φιλτράρει µνο τις σταθερές εικνες (Ακίν. Εικν.) ή τις εικνες σε κίνηση (Ταινίες) του περιεχοµένου. Οι επιλογές Soft / Filter µπορούν µνο να ενεργοποιηθούν ταν το Λειτ. Ψηφ. Κάµερ. βρίσκεται στη θέση Απενεργοποίηση. Οι πληροφορίες σχετικά µε την κατάσταση που βρίσκεται το Filter εµφανίζονται στο Αρχική Σελίδα Memory Stick. Memory Stick: Eµφανίξεται το µοντέλο καθώς και η χρησιµοποιούµενη και εναποµένουσα χωρητικτητα του «Memory Stick» που βρίσκεται σε λειτουργία. Επιλογή Φακέλου. Σας επιτρέπει να επιλέξετε τον ειδικ φάκελο στο “Memory Stick”. Για περισστερες λεπτοµέρειες, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Επιλογή στο “Memory Stick” ενς φακέλου που επιθυµείτε να δείτε “ στη σελίδα 51. (συνεχίζεται) 50 “Memory Stick”

Επιλογή στο “Memory Stick” ενς φακέλου που επιθυµείτε να δείτε 1 Τοποθετείστε ένα “Memory Stick” που περιέχει τις εικνες που θέλετε να δείτε. 2 Πιέστε το “Memory Stick”. Το Αρχική Σελίδα Memory Stick θα εµφανιστεί στην οθνη. 3 Πιέστε το ή το για να εµφανιστεί πιο έντονα το Επιλογή Φακέλου και στη συνέχεια πιέστε το OK. Στην οθνη θα εµφανιστεί το µενού Επιλογή Φακέλου. Επιλεγµένος φάκελος της τρέχουσας στιγµής Αρχική Σελίδα Memory Stick Λειτ. Λειτ.Ψηφ. Ψηφ.Κάµερ. Κάµερ. Αυτµ. Προβολή Απενεργοποίηση Επιλογές Filter: Still Επιλογή Φακέλου 100MSDCF Πίνακας φακέλων που εµπεριέχεται στον επιλεγµένο Κλείσιµο φάκελο της τρέχουσας στιγµής Αρ.: 1/1234 Αρχείο: SPJP0001.JPG Μέγεθ.: 1024x768 Ηµεροµ.: 7/15/2002 12:34 Επιλ.: Επιστροφή: Ρύθµιση: Enter Στο µεγαλύτερο επίπεδο Πρώτο αρχείο εικνων που εµπεριέχεται στον επιλεγµένο φάκελο της τρέχουσας στιγµής 4 Πιέστε το για να επιλέξετε τον πίνακα των φακέλων και στη συνέχεια πιέστε το ή το για να επιλέξετε έναν φάκελο που επιθυµείτε να δείτε. Στη συνέχεια πιέστε το OK. Εµφανίζεται ένας πίνακας εικνων σε µικρ µέγεθος, τις οποίες περιέχει ο επιλεγµένος φάκελος. Επιλογή των φακέλων που δεν εµφανίζονται Πιέστε το για να επιλέξετε τον µετακινητή εικνων και στη συνέχεια πιέστε το ή το . Εµφανίζονται οι 10 προηγούµενοι ή επµενοι φάκελοι. Ταξινµηση αρχείων εικνας (Λειτ. Ψηφ. Κάµερ.) . Το “Λειτ. Ψηφ. Κάµερ.” σας επιτρέπει να ταξινοµήσετε αρχεία εικνων, τα οποία είναι γραµµένα σε µορφή συµπύκνωσης JPEG και MPEG , σε ψηφιακές φωτογραφικές µηχανές και σε ψηφιακές βιντεοκάµερες που είναι συµβατικές DCF . Στο προαναφερµενο στάδιο 4, επιλέξτε το Λειτ. Ψηφ. Κάµερ. Στη συνέχεια πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Ενεργοποίηση και κατπιν πιέστε το OK. • ∆εν είναι δυνατν να επιλεγεί το Λειτ. Ψηφ. Κάµερ. αν τα αρχεία εικνας, γραµµένης στο “Memory Stick” , χρησιµοποιώντας µια ψηφιακή φωτογραφική µηχανή ή µια ψηφιακή βιντεοκάµερα, είναι περισστερα των 2.000. • Για ένα αρχείο εικνων, οι οποίες έχουν γραφτεί, χρησιµοποιώντας τη λειτουργία Voice Memo (Μνήµη της φωνής) της ψηφιακής φωτογραφικής µηχανής Sony, το αρχείο σταθερών εικνων µνο θα εµφανιστεί. GR (συνεχίζεται) “Memory Stick” 51

Χρήση του “Memory Stick Home” Το (Memory Stick Home) σας επιτρέπει να δείτε σε ολκληρη την οθνη τις επιλεγµένες εικνες και να αναπαράγετε µία εικνα σε κίνηση, χρησιµοποιώντας την οθνη του πίνακα. Με τον ίδιο τρπο, µπορείτε να προστατέψετε, περιστρέψετε και σβήσετε τις εικνες, χρησιµοποιώντας επίσης την οθνη του πίνακα. 1 Τοποθετείστε ένα “Memory Stick” το οποίο περιέχει τις εικνες που θέλετε να δείτε. 2 Πιέστε το “Memory Stick”. Στην οθνη θα εµφανιστεί “Αρχική Σελίδα Memory Stick” . 3 Πιέστε το ή το για να εµφανιστεί το Επιλογή Φακέλου και στη συνέχεια πιέστε το OK. Στην οθνη θα εµφανιστεί το µενού Επιλογή Φακέλου. 4 Πιέστε το για να επιλέξετε τον πίνακα και στη συνέχεια πιέστε το ή το για να επιλέξετε το φάκελο που θέλετε να δείτε. Στη συνέχεια πιέστε το OK. Θα εµφανιστεί ένας πίνακας µε εικνες σε µικρ µέγεθος, απ αυτές που παρουσιάζονται στον επιλεγµένο φάκελο. 5 Πιέστε το . Στη συνέχεια πιέστε το / / ή το για να επιλέξετε µία εικνα, που επιθυµείτε να δείτε σε ολκληρη την οθνη, ή για να αναπαράγετε µία εικνα σε κίνηση. Στη συνέχεια πιέστε το OK. Επισκπηση άλλων αρχείων εικνας, ταν ο επιλεγµένος φάκελος αυτής της στιγµής περιέχει περισστερα του ενς αρχείου. Πιέστε το µέχρι να εµφανιστούν οι υπλοιπες των εικνων, ή πιέστε το για να επιλέξετε τον µετακινητή και στη συνέχεια πιέστε το . Θα εµφανιστεί ο πίνακας εικνων σε µικρ µέγεθος, εµπεριέχοντας λες τις σελίδες. Στην οθνη θα εµφανιστεί το µενού του πίνακα σε µικρ µέγεθος. Τώρα µπορείτε να ενεργοποιήσετε οποιαδήποτε απ τις ακλουθες επιλογές. Πιέστε το ή το για να ενεργοποιήσετε τις επιλογές και στη συνέχεια πιέστε το OK. Μενού του πίνακας µικρού µεγέθους Επιλογή Περιγραφή Πλήρης Oθνη Παρουσιάζει τη σταθερή εικνα σε ολκληρη την οθνη. Για περισστερες λεπτοµέρειες, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο (µνο για µία σταθερή εικνα) “Επισκπηση µιας σταθερής εικνας σε ολκληρη την οθνη” στη σελίδα 53. Αναπαρ. Ταινιών Παρουσιάζει το “Αναπαρ. Ταινιών”. Για περισστερες λεπτοµέρειες, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο (µνο για µια εικνα σε κίνηση) “Αναπαραγωγή µιας εικνας σε κίνηση (“Αναπαρ. Ταινιών)” στη σελίδα 54. Αυτµ. Προβολή Παρουσιάζει µια σειρά εικνων οι οποίες εµπεριέχονται στο “Memory Stick” . Για περισστερες λεπτοµέρειες, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Χρήση του “Memory Stick” Slide Show“ στη σελίδα 55. Προστασια Προστατεύει το αρχείο εικνων για να µη σβηστεί. Ενερ. _λων ή Απεν. _λων για λα τα αρχεία του φακέλου που περιέχει το επιλεγµένο αρχείο εικνων. Ενεργοπ. ή Απενεργοπ. µνο για το επιλεγµένο αρχείο εικνων. Στην προστατευµένη εικνα σηµειώνεται το . Περιστρ. (µνο για µια Περιστρέφει 90° µία σταθερή εικνα, προς τη φορά των δεικτών του σταθερή εικνα) ρολογιού ή αντίθετα απ τη φορά των δεικτών του ρολογιού. Με την πίεση του OK, η εικνα περιστρέφεται 90°. ∆ιαγραφή Σβήνει το αρχείο µε τις εικνας. Επιλέξτε το _λες Εικον για λα τα αρχεία του φακέλου που περιέχει το επιλεγµένο αρχείο εικνας. Επιλέξτε το Επιλ. Εικν. µνο το επιλεγµένο αρχείο εικνας. Κλείσιµο Κλείνει το µενού του πίνακα. • ∆εν µπορεί να περιστραφεί ή να σβηστεί µία προστατευµένη εικνα ( ). • Αν ο διακπτης προστασίας εγγραφής τοποθετηθεί στη θέση LOCK , δεν µπορούν να περιστραφούν ή να σβηστούν οι εικνες στο “Memory Stick”. • Η εικνα η οποία έχει περιστραφεί, παραµένει έτσι στο “Memory Stick” και εµφανίζεται ξανά κατά αυτν τον τρπο την επµενη φορά. 52 “Memory Stick” (συνεχίζεται)

Επισκπηση µίας σταθερής εικνας σε ολκληρη την οθνη Επιλέξτε το Πλήρης Oθνη στο µενού του πίνακα εικνων σε µικρ µέγεθος. • Σε εξάρτηση µε το µέγεθος της εικνας, αλλάζει ο χρνος που αυτή καθυστερεί να εµφανιστεί σε ολκληρη την οθνη. • Σε εξάρτηση µε το µέγεθος της εικνας, η τηλεραση παρουσιάζει αυτµατα σε ολκληρη την οθνη, το κατάλληλο µέγεθος της εικνας για κάθε µία απ αυτές. Αρ.: 1/1234 Αρχείο: SPJP0001.JPG Μέγεθ.: 1024x768 Ηµεροµ.: 7/15/2002 12:34 Για να δείτε την ακλουθη εικνα Πιέστε το . Για την επισκπηση της προηγούµενης οθνης Πιέστε το . Μενού του πίνακα µίας εικνας σε ολκληρη την οθνη Πιέστε το OK ενώ η εικνα παρουσιάζεται σε ολκληρη την οθνη. Eµφανίξεται το µενού του πίνακα µιας εικνας ολκληρης οθνης. Τώρα εσείς µπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε απ τις επιλογές που στη συνέχεια αναφέρονται. Πιέστε το ή το για να ενεργοποιήσετε τις επιλογές και στη συνέχεια πιέστε το OK. Επιλογή Περιγραφή Επιστροφή Επιστρέφει στο “Αρχική Σελίδα Memory Stick”. Πληροφορίες Παρουσιάζει τις πληροφορίες του επιλεγµένου αρχείου εικνων. Προστασια Προστατεύει το αρχείο εικνων για να µη σβηστεί. Στην προστατευµένη εικνα σηµειώνεται το . Περιστρ. Περιστρέφει 90° µία σταθερή εικνα προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού, ή προς την αντίθετη φορά των δεικτών του ρολογιού. Με την πίεση του πλήκτρου OK, η εικνα περιστρέφεται 90°. ∆ιαγραφή Σβήνει το επιλεγµένο αρχείο εικνων Κλείσιµο Κλείνει την οθνη του πίνακα • ∆εν είναι δυνατν να περιστραφεί ή να σβηστεί µία προστατευµένη εικνα ( ). • ∆εν είναι δυνατν να περιστραφούν ή να σβηστούν οι εικνες στο “Memory Stick”, αν τοποθετηθεί ο διακπτης προστασίας εγγραφής στη θέση LOCK . • Η εικνα η οποία έχει περιστραφεί, παραµένει έτσι στο “Memory Stick” και εµφανίζεται ξανά µε τον ίδιο τρπο την επµενη φορά. GR (συνεχίζεται) “Memory Stick” 53

Αναπαραγωγή µίας εικνας σε κίνηση (Αναπαρ. Ταινιών) . Επιλέξτε το Αναπαρ. Ταινιών στο µενού του πίνακα εικνων µικρού µεγέθους. Το “Αναπαρ. Ταινιών ” εµφανίζεται στην οθνη. Μπορείτε να βάλετε σε λειτουργία το “Αναπαρ. Ταινιών” µε τον ακλουθο τρπο: Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το πλήκτρο της επιλογής και στη συνέχεια πιέστε το OK. Προηγ. Επµεν. Πγήρης Οθνη Μενού Επιστροφή Αρ.: 1/1234 Αρχείο: BASEBALL.MPG Μέγεθ.: 320x240 Ηµεροµ.: 7/15/2002 12:34 Πλήκτρο / Επιλογή Περιγραφή N (Αναπαραγωγή / Αναπαράγει µία εικνα σε κίνηση. Κατά τη διάρκεια της παύση) αναπαραγωγής, το πλήκτρο αναπαραγωγής αλλάζει µε το πλήκτρο X (παύσης). 0ταν τελειώνει η αναπαραγωγή, αυτή σταµατάει στην πρώτη εικνα εγγραφής που εµφανίστηκε. x (Στάση) ∆ιακπτει την αναπαραγωγή Πλήρης Οθνη Παρουσιάζει µία εικνα σε κίνηση σε ολκληρη την οθνη και αρχίζει αυτµατα η αναπαραγωγή. Για την επιστροφή στο “Αναπαρ. Ταινιών”, πιέστε το / / / , ή το OK. Ανάλογα µε το µέγεθος της εικνας σε κίνηση, η τηλεραση αναπαράγει αυτµατα σε ολκληρη την οθνη, το κατάλληλο µέγεθος της εικνας για κάθε µία απ αυτές. Μενού Παρουσιάζει το Μενού. Μπορείτε τώρα να επιλέξετε οποιαδήποτε απ τις ακλουθες επιλογές: Πληροφορίες:Παρουσιάζει τις πληροφορίες της επιλεγµένης εικνας. Προστασία Προστατεύει το αρχείο εικνων για να µη σβηστεί. ∆ιαγραφή ∆ιαγράφει το επιλεγµένο αρχείο εικνων. Κλείσιµο Κλείνει Μενού. ∆εν µπορεί να να σβηστεί µία προστατευµένη εικνα ( ). Eπιστρoφή Επιστέφει στο “Memory Stick Home”. Οθνη οδηγς Η οθνη οδηγς προσανατολίζει σχετικά µε τις λειτουργίες και απ το τηλεχειριστήριο, ταν αναπαράγεται το “Αναπαρ. Ταινιών”. Πίσω: Μαζεύει την εικνα σε κίνηση. Εµπρς: Ταχεία προώθηση της εικνας σε κίνηση. Αν αρχίζετε τη διαδοχή εικνων και σταµατήσετε ή κάνετε µία παύση στην εικνα σε κίνηση, η οθνη οδηγς αλλάζει σε Προηγ. και Επµεν. . Για περισστερες λεπτοµέρειες, συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Χρήση του “Memory Stick” Slide Show” στη σελίδα 55. Προηγ.: Επισκπηση της προηγούµενης εικνας Επµεν.: Επισκπηση της επµενης εικνας (συνεχίζεται) 54 “Memory Stick”

Χρήση του “Memory Stick” Αυτµ. Προβολή Το “Αυτµ. Προβολή” σας επιτρέπει να δείτε µία σειρά απ τις εικνες που εµπεριέχονται στο “Memory Stick “. 1 Τοποθετείστε ένα “Memory Stick” το οποίο περιέχει τις εικνες που επιθυµείτε να δείτε. 2 Πιέστε το “Memory Stick”. Στην οθνη εµφανίζεται το “Αρχική Σελίδα Memory Stick”. 3 Πιέστε το ή το για να επιλεγεί το Επιλογή Φακέλου και στη συνέχεια πιέστε το OK. Το µενού Επιλογή Φακέλου θα εµφανιστεί . 4 Πιέστε το για να επιλέξετε τον πίνακα και στη συνέχεια πιέστε το ή το για να επιλέξετε έναν φάκελο που θέλετε να δείτε. Στη συνέχεια πιέστε το OK. Θα εµφανιστεί ένας πίνακας µε εικνες σε µικρ µέγεθος απ εκείνες που εµφανίζονται στον επιλεγµένο φάκελο. 5 Πιέστε το ή το για να επιλεγεί το Αυτµ. Προβολή και στη συνέχεια πιέστε το OK . Εµφανίζεται το µενού του πίνακα του Αυτµ. Προβολή. Τώρα µπορείτε να ενεργοποιήσετε οποιαδήποτε απ τις ακλουθες επιλογές. Πιέστε το ή το για ενεργοποιήσετε τις επιλογές και στη συνέχεια πιέστε το OK. Προώθ. ∆ιαφαν.: Τοποθετεί αυτµατα ή χειροκίνητα τις εικνας. ∆ιάστηµα: Επιλέγει την περίοδο χρνου επισκπησης µίας εικνας, απ 5 δευτερλεπτα, 10 δευτ., 30 δευτ., 1 λεπτ., 5 λεπτά, µέχρι 10 λεπτά. Αυτς ο χρνος είναι κατά προσέγγιση. 0ταν το Προώθ. ∆ιαφαν.: είναι ρυθµισµένο σε Xειροκίνητη, αυτή η λειτουργία δεν είναι ενεργοποιηµένη. Αν µία σταθερή εικνα είναι µεγάλου µεγέθους, µπορεί να χρειαστεί περισστερος χρνος, για να εµφανιστεί, απ εκείνον ο οποίος ρυθµίστηκε στο ∆ιάστηµα και είναι δυνατν να εµφανιστεί στη διαδοχή. Αν παρουσιαστεί αυτή η εκδοχή, αυξήστε την περίοδο χρνου που έχει ρυθµιστεί στο ∆ιάστηµα. 6 Πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Εκτέλεση και στη συνέχεια πιέστε το OK. Για την έναρξη του Slide Show ‘Oταν ρυθµίξετε το “Προώθ. ∆ιαφαν.” σε “Aυτµατη” Οι εικνες αλλάζουν αυτµατα. 0ταν επιλέγεται ένα αρχείο µε εικνες σε κίνηση, αυτ αναπαράγεται αυτµατα και µετά την αναπαραγωγή, εµφανίζεται αυτµατα η επµενη εικνα απ εκείνη στην οποία έγινε η διακοπή. Το “Αναπαρ. Ταινιών” δεν αναπαράγεται ταν ρυθµίζετε το Προώθ. ∆ιαφαν. σε Αυτµατη. _ταν ρυθµίζετε το “Προώθ. ∆ιαφαν.” σε “Xειροκίνητη” Πιέστε το ή το για να προωθήσετε ή να οπισθοδροµήσετε στις εικνες. : Εµφανίζεται η επµενη εικνα. : Εµφανίζεται η προηγούµενη εικνα. 0ταν βλέπετε µία σταθερή εικνα σε ολκληρη την οθνη, µπορείτε να κάνετε τις εικνες να µετακινηθούν µε τον ίδιο τρπο που προαναφέρθηκε. _ταν επιλέγεται µία εικνα σε κίνηση Η εικνα σε κίνηση δεν αναπαράγεται και εµφανίζεται το “Αναπαρ. Ταινιών ” . Για περισστερες λεπτοµέρειες σχετικά µε τη χρήση του “Αναπαρ. Ταινιών ” , συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Αναπαραγωγή µίας εικνας σε κίνηση (Αναπαρ. Ταινιών) στη σελίδα 54. Πιέστε το για να εµφαvιστεί η επµενη εικνα. Για τη διακοπή του Αυτµ. Προβολή Αν επιθυµείτε να διακψετε το “Αυτµ. Προβολή” , εκτελέστε τα ακλουθα για να επιστρέψετε στο “Memory Stick Home ” . Αν ρυθµίσετε το “Προώθ. ∆ιαφαν.” σε “Αυτµατη”. Πιέστε το OK. GR Αν ρυθµίσετε το “Προώθ. ∆ιαφαν.” σε “Xειροκίνητη” Πιέστε το OK για να δείτε το µενού του πίνακα και στη συνέχεια πιέστε το ή το για να επιλέξετε το Επιστροφή. (συνεχίζεται) “Memory Stick” 55

Επισκπηση των προειδοποιήσεων, ενώ χρησιµοποιείτε το “Memory Stick” Αν ένα αρχείο εικνων έχει κάποιο πρβληµα, στην οθνη µπορεί να εµφανιστούν οι ενδείξεις που στη συνέχεια αναφέρονται. Ελέγξτε τις για να µπορέσετε να τις συγκρίνετε µε την αντίστοιχη κατάσταση. To αρχείο εικνας είναι σε µορφή JPEG ή MPEG1 που δεν είναι συµβατή. Υπάρχει ένας πίνακας σε µικρ µέγεθος, ο οποίος δεν είναι συµβατς DCF. ∆εv υπάρχει κανένα επιλεγµένο αρχείο εικνας. Yπάρχει ένα αρχείο εικνας, αλλά o πίνακας µικρού µεγέθους είναι αλλοιωµένος. To αρχείο εικνας είναι αλλοιωµένο. Μηνύµατα προειδοποίησης, ενώ χρησιµοποιείτε το “Memory Stick” Κάντε χρήση του επµενου πίνακα, για να επαληθεύσετε τη σηµασία των µηνυµάτων. ∆εν υπάρχει Memory Τοποθετείστε ορθά το “Memory Stick” στη σχισµή του Stick “Memory Stick”. ∆εν υπάρχει αρχείο ∆εν υπάρχει κανένα αρχείο εικνων στο φάκελο που επιλέξατε. ∆εν υπάρχει αρχείο ∆εν υπάρχει κανένα αρχείο εικνων σε κίνηση στο φάκελο που ταινίας επιλέξατε, έστω και αν το “Φίλτρο” είναι ρυθµισµένο στο “Ταινίες ” στο µενού “Επιλογές ”. ∆εν υπάρχει αρχείο ∆εν υπάρχει κανένα αρχείο σταθερών εικνων στον φάκελο φωτογραφίας που επιλέξατε, έστω και αν το “Φίλτρο” είναι ρυθµισµένο στο µενού “Επιλογές ” Αναπαραγωγή αδύνατη Τα δεδοµένα εικνας της ταινίας είναι αλλοιωµένα. Το Memory Stick είναι Ο διακπτης πρληψης σβησίµατος στο το “Memory Stick” κλειδωµένο βρίσκεται στη θέση “LOCK” . Αλλάξτε τη θέση του διακπτη. Σφάλµα Memory Stick • Tο “Memory Stick” είναι αλλοιωµένο. • Καθαρίστε το τερµατικ του “Memory Stick”. Σφάλµα τύπου Memory Πρκειται για ένα “Memory Stick” που δεν είναι συµβατ ή που Stick δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί στην τηλεραση που τοποθετήθηκε . Σφάλµα διαµρφωσης. Tο “Memory Stick” δεν έχει φορµαριστεί σωστά . Σφάλµα Αρχείου. O επιλεγµένος φάκελος δεν έχει ονοµαστεί σωστά. Καταχωρίστε ξανά το νοµα µε λιγτερους απ 66 χαρακτήρες, µαζί µε το **, µέσω του µενού “Επιλογή Φακέλου”. Μνήµη Μνο για • Τοποθετήθηκε ένα “Memory Stick” «µνο ανάγνωσης», στο Ανάγνωση οποίο γράφτηκαν αρχεία εικνων. ∆εν είναι δυνατν να γραφούν ή να σβηστούν δεδοµένα σε ένα “Memory Stick” «µνο ανάγνωσης». 56 “Memory Stick”

Teletext Το Teletext είναι µια υπηρεσία που µεταδίδεται απ τους περισστερους τηλεοπτικούς σταθµούς. Η σελίδα περιεχοµένων του teletext (συνήθως είναι η σελίδα 100), παρέχει πληροφορίες για τον τρπο χρήσης αυτής της υπηρεσίας. Για να µπορέσετε να κινηθείτε µέσα στο teletext, θα πρέπει να χρησιµοποιήσετε τα πλήκτρα απ το τηλεχειριστήριο, έτσι πως αναφέρεται σε αυτήν τη σελίδα. Βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε ένα κανάλι (τηλεοπτικ σταθµ) µε δυνατ σήµα, αντίθετα θα µπορούσαν να παρουσιαστούν προβλήµατα στο teletext. Είσοδος στην υπηρεσία του teletext: Επιλέξτε το κανάλι της τηλερασης (τηλεοπτικ σταθµ) που TELETEXT παρέχει την υπηρεσία του teletext που θέλετε να παρακολουθήσετε Index και πιέστε το . Programme 25 News 153 Sport 101 Weather 98 Επιλογή µιας σελίδας του teletext: Πληκτρολογήστε τρία ψηφία του αριθµού της σελίδας που επιθυµείτε να δείτε, χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου. • Αν κάνατε λάθος, πληκτρολογήστε ξανά τον αριθµ της σελίδας που επιθυµείτε. • Αν ο δείκτης σελίδων δεν σταµατά, οφείλετε στο γεγονς τι η σελίδα δεν είναι διαθέσιµη. Σε αυτήν την περίπτωση θα πρέπει να πληκτρολογήσετε άλλον αριθµ σελίδας. Μετάβαση στην επµενη ή στην προηγούµενη σελίδα: Πιέστε το PROG + ( ) ή πιέστε το PROG - ( ). Υπέρθεση του κειµένου teletext στην εικνα της τηλερασης: Ενώ παρακολουθείτε το κείµενο του teletext, πιέστε το πλήκτρο . Πιέστε το ξανά για να βγείτε έξω απ την υπηρεσία του teletext. Πάγωµα µιας σελίδας του teletext: Ορισµένες σελίδες του teletext µπορεί να αποτελούνται απ αρκετές δευτερεύουσες σελίδες, οι οποίες ακολουθούν αυτµατα. Προς αποφυγή αυτού, πιέστε το / . Πιέστε ξανά αυτά τα πλήκτρα για να ακυρώσετε το πάγωµα. Αποκάλυψη µιας κρυµµένης πληροφορίας (π.χ. απαντήσεις ενς κουίζ) Πιέστε το / . Πιέστε ξανά αυτά τα πλήκτρα για να αποκρύψετε τις πληροφορίες. Έξοδος απ την υπηρεσία του teletext: Πιέστε το . Fastext Το Fastext επιτρέπει την πρσβαση στις σελίδες του teletext, πιέζοντας ένα και µνο πλήκτρο. Βρισκµενοι µέσα στο teletext και σε περίπτωση που εκπέµπεται σήµα Fastext, το µενού κωδικοποιηµένο µε χρώµατα εµφανίζεται στο κάτω µέρος της σελίδας του teletext. Πιέστε το χρωµατιστ πλήκτρο (κκκινο, πράσινο, κίτρινο ή µπλε) απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί η σελίδα µε το αντίστοιχο χρώµα. GR Teletext 57

NexTView* * (εξαρτάται απ τη διαθεσιµτητα της υπηρεσίας). Το NexTView είναι ένας ηλεκτρονικς οδηγς προγραµµάτων που εµπεριέχει πληροφορίες περί του προγραµµατισµού διαφρων τηλεοπτικών σταθµών. Μπορείτε να αναζητήσετε πληροφορίες περί του προγραµµατισµού µε βάση τα διάφορα θέµατα (αθλητισµς, τέχνη, κλπ. ...) ή την ηµεροµηνία. Αν κατά την επισκπηση του NexTView εµφανιστούν λανθασµένοι χαρακτήρες, πρέπει να εισέλθετε στο µενού “Γλώσσα / Xώρα” (δείτε τη σελίδα 37) και να επιλέξετε την ίδια γλώσσα στην οποία εκπέµπεται το NexTView. Ενεργοποίηση του NexTView 1 Επιλέξτε ένα τηλεοπτικ κανάλι το οποίο διαθέτει µετάδοση NexTView. Σε αυτήν την περίπτωση η ένδειξη “NexTView” θα εµφανιστεί για λίγο στην οθνη, αµέσως µλις είναι διαθέσιµες οι πληροφορίες. 2 Για να δείτε το NexTView, έχετε δύο διαφορετικούς τύπους διασύνδεσης NexTView , σύµφωνα µε το ποσοστ των διαθέσιµων δεδοµένων: α) ∆ιασύνδεση “Λίστα πρoγραµµάτωv”: Ενώ παρακολουθείτε την τηλεραση και αφού εµφανιστεί η ένδειξη “NexTView” σε λευκ χρώµα στην οθνη, πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο για να δείτε τη διασύνδεση “Λίστα πρoγραµµάτωv” (δείτε την εικνα 1 στην επµενη σελίδα). β) ∆ιασύνδεση “Eπισκπηση τoυ συvλoυ”: Ενώ παρακολουθείτε την τηλεραση και ενώ είναι διαθέσιµα περισστερα απ το 50% των δεδοµένων του NexTView (το 100% των δεδοµένων µπορεί να µην είναι λειτουργικά ανάλογα µε την περιοχή), θα εµφανιστεί στην οθνη η ένδειξη “NexTView” σε µαύρο χρώµα. Στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο για να δείτε τη διασύνδεση “Eπισκπηση τoυ συvλoυ” (δείτε την εικνα 2 στην επµενη σελίδα). Κατά τη στιγµή που µπαίνει σε λειτουργία ο οδηγς του NexTView, θα εµφανιστεί στην κάτω αριστερή το ποσοστ των διαθέσιµων δεδοµένων του NexTView. Θα πρέπει να έχετε υπψη τι αφού εισέλθετε σε αυτήν τη λειτουργία, το ποσοστ των δεδοµένων δεν θα αυξηθεί. 3 Για να µετακινηθείτε µέσα στο NexTView: • Πιέστε το ή το για να µετακινηθείτε προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά. • Πιέστε το ή το για να µετακινηθείτε προς τα κάτω ή προς τα επάνω. • Για να επιβεβαιώσετε µια επιλογή πιέστε το OK. 4 Για την απενεργοποίηση του NexTView, πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο. (συνεχίζεται) 58 NexTView

∆ιασύνδεση “Λίστα πρoγραµµάτωv” (εικνα 1): 1 01 01 0 022 0 033 04 0 4 05 0 5 0 066 07 07 ∆ε ∆ ευ υ Tριι Tρ Tε Tεττ Π Πεεµµ Π Πααρρ Σ Σααββ K Kυυρ ρ 07 :: 01 7 :: 07 7 01 2 T TV TV T TV T V1 1 V2 2 V3 3 00 :: 30 00 01 01 :: 30 05 05 :: 30 30 30 30 So S Wea We A1 A on 1 n nggs atth he ne s ffrro ewws om err ffo s m m tth ma ec o rre ag he ca az ga e s as ne ziin ho sh ws nffo stt iin e ow s orrm att ii ma TV T V4 4 06 06 :: 30 30 A s s Arrtts shhooww TV T V5 5 07 :: 30 07 30 O Occlloocckk n neewws s 3 TV T V6 6 08 :: 30 08 30 We Wea atth heerr ffo ec o rre ca stt iin as orrm nffo att ii ma TV T V7 7 09 :: 30 09 30 A A11 n neewwss m ma ag az ga ne ziin e T TVV8 8 10 :: 30 10 30 A s s Arrtts shhooww So S onnggss ffrro m tth om hee s shho ow wss TV T V11 0 000::3 300 -- 01 30 01::3 0 Th Thu urrs sd ay da y 0 044 P Prro oggrra ammm me e d de es sccrriip pttiion on Eγ E γγ γρ αφ ρα φή ή Yπενθύµηση Yπενθύµηση 4 5 ∆ιασύνδεση “Eπισκπηση τoυ συvλoυ” (εικνα 2): 1 01 02 03 04 05 06 07 ∆ευ Tρ ι Tε τ Πεµ Παρ Σαβ Kυρ 9 : 15 : 0 3 2 TV1 TV2 9 : 00 Magazine We a t h e r 9 : 30 | Songs from the shows Fo recast | Mike's show 10 : 0 0 TV3 Euronews | Fant asy film | S t a r Wa r s TV4 Home Shopping Eur ope | Euro Sports TV5 News | Arts show | Magazine 3 TV6 TV7 TV8 Larry King's live Euro magazine Home Shopping Eur ope | Euro Sports | Euro Sports | Euronews Songs fr om the shows T V1 0 0 : 3 0 - 01 : 3 0 Th u r s d a y 04 Pr o g r a m m e d e s c r i p t i on Eγγραφή Yπενθύµηση 4 5 1 Εικνες για διάφορα 4 Eγγραφή θέµατα (δείτε το “Κλειδιά Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιµη µνο αν η εικνας ” στην επµενη τηλεραση είναι συνδεδεµένη µε ένα βίντεο σελίδα) το οποίο διαθέτει SmartLink και προγραµµατισµ µέσω χρονοδιακπτη. 2 Ηµεροµηνία Αν επιθυµείτε να γράψετε το πργραµµα που 3 Λίστα πρoγραµµάτωv επιλέξατε, πιέστε το κκκινο πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο. 5 Yπενθύµηση Αν επιθυµείτε να σας υπενθυµίζει η τηλεραση τι το πργραµµα που έχετε επιλέξει είναι έτοιµο να αναµεταδοθεί, πιέστε το πράσινο πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο. Στην προβλεπµενη για την αναµετάδοση του προγράµµατος ώρα, θα εµφανιστεί ένα µήνυµα στην οθνη προειδοποιώντας τι το πργραµµα είναι έτοιµο για να αναµεταδοθεί. • Οι επιλογές “ Eγγραφή” και “Υπενθύµηση” θα εµφανιστούν στην οθνη µλις επιλέξετε ένα πργραµµα, αλλά δεν θα εµφανιστούν στην περίπτωση που παρακολουθείτε τη λειτουργία του NexTView σε ένα κανάλι της τηλερασης που δεν είναι προµηθευτής του NexTView. • Οι επιλογές “ Eγγραφή” και “Υπενθύµηση” δεν θα είναι διαθέσιµες αν το πργραµµα GR που επιλέξατε έχει ήδη αρχίσει. (συνεχίζεται) NexTView 59

Icons’ key (κλειδιά εικνας): πλήρης πίνακας: επιλογή καναλιών: Εµφανίζονται λες οι πληροφορίες σε περίπτωση που o προµηθευτής περί των προγραµµάτων, στη σειρά του Next Tview στέλνει µε την ώρα και απ τα διάφορα πληρoφoρίες για περισστερους κανάλια (τηλεοπτικοί σταθµοί). απ 8 τηλεοπτικούς σταθµούς, µπορείτε vα επιλέξετε 8 απ αυτούς για να δηµιουργήσετε τον δικ σας πίvακα. Aφoύ δηµιουργήσετε τον δικ σας πίνακα, µπορείτε πάvτα vα επαvακτήσετε τον αρχικ. Για vα τov απoθηκεύσετε “Auto (“ πατώvτας τo κoυµπί oτo τηλεχειριστήριo. θεάµατα πίνακας υπενθύµησης: παιδικά Παρουσιάζει τον πίνακα µε λα τα προγράµµατα (µέγιστο 5) που επιλέξατε µέσω της υπενθύµισης. τέχνη αθλητισµς ειδήσεις ταινίες µουσική 60 NexTView

Σύνδεση εξωτερικών συσκευών Ακολουθώντας τις οδηγίες που στη συνέχεια αναφέρονται, µπορείτε να συνδέσετε στην τηλεραση µια µεγάλη σειρά εξωτερικών συσκευών (τα καλώδια σύνδεσης δεν παρέχονται). Συνδέσεις στο µπροστιν µέρος της µονάδας λήψης PROG 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK PROG L/G/S/I R/D/D/D MENU OK PC 6 6 6 Προσωπικς Βιντεοκάµερα S υπολογιστής VHS/Hi8/DVC i Ακουστικά PROG Για να αποφύγετε 1 2 3 4 5 6 PC MEMORY STICK θορύβους τις PROG εικνας, µη L/G/S/I R/D/D/D συνδέετε PC 6 6 6 MENU OK ταυτχρονα εξωτερικές συσκευές στις υποδοχές E και F. (συνεχίζεται) GR Πρσθετες πληροφορίες 61

Συνδέσεις στο πίσω µέρος της µονάδας λήψης Αποκωδικοποιητής Συσκευή βίντεο DVD Αποκωδικοποιητής Sub - woofer (SA-WD100) 5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE DISPLAY SIGNAL OUT Συσκευή εγγραφής DVD ** Συσκευή “PlayStation”* Hi Fi 1 2 Σύστηµα AV συµπαγές / Ενισχυτής. * Το “PlayStation” είναι ένα προϊν της Sony Computer Entertainment, Inc. * Το “PlayStation” είναι εµπορικ σήµα κατατεθέν της Sony Computer Entertainment, Inc. ** Για να µπορείτε να ελέγξετε και άλλες συσκευές Sony µε το τηλεχειριστήριο της τηλερασης, συνδέστε τον ακροδέκτη εισδου CONTROL S IN της συσκευής στον ακροδέκτη εξδου CONTROL S OUT της τηλερασης, µε το καλώδιο CONTROL S. (συνεχίζεται) 62 Πρσθετες πληροφορίες

5 5 R/D/D/D L/G/S/I Y PB/CB PR/CR 1/ 3/ (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I W/G/W/G AC IN 2/ 4/ (SMARTLINK) CENTRE CTRL AV SPEAKER IN BLACK WHITE 180W (6 ) MAX S MOUSE DISPLAY SIGNAL OUT Σύνδεση µιας συσκευής βίντεο: Για τη σύνδεση µιας συσκευής βίντεο συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Σύνδεση της κεραίας και της συσκευής βίντεο ” στη σελίδα 22. Σας συµβουλεύουµε να συνδέσετε το βίντεο χρησιµοποιώντας το καλώδιο του Euro connector. Συντονίστε το σήµα δοκιµής του βίντεο στο πργραµµα της τηλερασης µε τον αριθµ “0”, χρησιµοποιώντας τη λειτουργία “Xειροκίνητο Πργραµµα ” . Για περισστερες λεπτοµέρειες σχετικά µε τον χειροκίνητο προγραµµατισµ, δείτε τη σελίδα 39, στάδιο A). Συµβουλευτείτε επίσης το βιβλίο οδηγιών του βίντεο για να δείτε µε ποιν τρπο µπορείτε να έχετε το κανάλι δοκιµής του σήµατος βίντεο. Σύνδεση ενς βίντεο ή µιας συσκευής εγγραφής DVD που διαθέτουν SmartLink: Το SmartLink είναι µια σύνδεση ανάµεσα στην τηλεραση και σε µια συσκευή βίντεο ή συσκευή εγγραφής DVD. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε το SmartLink, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών του βίντεο ή της συσκευής εγγραφής DVD. Αν το βίντε σας ή η συσκευή εγγραφής DVD διαθέτει SmartLink, θα πρέπει να συνδέσετε και τα δύο µέσω ενς καλωδίου µε Euro connector στα Euro connectors 3/ S ή 4/ . Οι Euro connectors 3/ S και 4/ , δεν δύνανται να δεχτούν τη σύνδεση Smartlink συγχρνως. Αν συνδέσετε ένα βίντεο και µια συσκευή εγγραφής DVD και στους δύο Euro connectors 3/ S και 4/ , επιλέξτε ποιος απ τους δύο Euro connectors πρέπει να δεχτεί τη σύνδεση Smartlink, χρησιµοποιώντας τη λειτουργία “SmartLink “ στο µενού “Λειτουργίες” (σελίδα 36). Αν έχετε συνδεδεµένο έναν αποκωδικοποιητή στον Euro connector 3/ S , ή ένα βίντεο συνδεδεµένο σε αυτν τον Euro connector : Επιλέξτε τη θέση “Xειροκίνητο Πργραµµα ” µέσα απ το µενού “Pύθµιση ” και αφού επιλέξετε τη θέση “Aποκωδ/ποιητής*” , επιλέξτε το “Ναι ” (πιέζοντας το ή το ). Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για κάθε ένα απ τα κωδικοποιηµένα σήµατα. * Αυτή η επιλογή θα εµφανιστεί µνο σε εξάρτηση απ τη χώρα που επιλέχθηκε στο µενού “Γλώσσα / Xώρα ”. Αν έχετε συνδέσει µια συσκευή εγγραφής DVD στον Euro connector 4/ LΤο σήµα απ µια συσκευή εγγραφής DVD έχει µια µορφή 576p. Αν επιθυµείτε να δώσετε σήµα µε αυτήν τη µορφή, συνδέστε τη συσκευή εγγραφής DVD στην υποδοχή 4/ και στις υποδοχές Y, PB/CB, PR/CR του 5. Επιλέξτε το “Λειτουργίες” και ρυθµίστε το “Επιλογή Εισ. AV4 ” σε “Xειροκίνητο ” (σελίδα 36). Σύνδεση µιας εξωτερικής συσκευής Hi Fi: Για να απολαύσετε τον ήχο της τηλερασης σε µια συσκευή Hi FI: Αν επιθυµείτε να ενισχύσετε τον ήχο της τηλερασής σας, συνδέστε τη συσκευή Hi Fi στην έξοδο του audio J. Στη συνέχεια, χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, επιλέξτε το µενού “Λειτουργίες ” και ρυθµίστε το “Hχείο” σε “0χι ”. GR Για τη σύνδεση ενς sub - woofer: Συνδέστε το sub - woofer στην έξοδο M 5 W/G/W/G, χρησιµοποιώντας ένα µονοφωνικ καλώδιο audio. (συνεχίζεται) Πρσθετες πληροφορίες 63

Για να απολαύσετε τον ήχο του συστήµατος Dolby Prologic µέσω των ηχείων της τηλερασης: Αν επιθυµείτε να απολαύσετε την έξοδο του audio της συσκευής σας Hi Fi, µέσω των ηχείων της τηλερασης, συνδέστε τον ενισχυτή αποκωδικοποιητή του συστήµατος Dolby Prologic στους ακροδέκτες P του CENTRE SPEAKER IN. Αν έχετε στη διάθεσή σας έναν ενισχυτή Dolby, συνδέστε την κεντρική έξοδο του ίδιου στα τερµατικά P του CENTRE SPEAKER IN , για να χρησιµοποιήσετε τα ηχεία της τηλερασης σαν κεντρικ ηχείο. Στη συνέχεια, χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, επιλέξτε το µενού “Λειτουργίες ” και ρυθµίστε το “Hχείο” σε “Kεντράρισµα”. Μπορείτε να επιλέξετε το τηλεχειριστήριο της τηλερασης ή εκείνο του εξωτερικού ενισχυτή για να ελέγξετε την έξοδο της έντασης των ηχείων της τηλερασης. Επιλέξτε το τηλεχειριστήριο που επιθυµείτε χρησιµοποιώντας τη λειτουργία “Έξοδος Ήχου” στο µενού “Λειτουργίες ” (σελίδα 34). _ταν συνδέετε ένα ποντίκι AV 0ταν συνδέετε το ποντίκι AV και το τοποθετείτε σε έναν εξωτερικ ενισχυτή, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το τηλεχειριστήριο του ενισχυτή, σηµαδεύοντας προς την τηλεραση, για να ελέγξετε την ένταση του ήχου του εξωτερικού ενισχυτή. Συνδέστε το ποντίκι AV στην είσοδο O του AV MOUSE IN και τοποθετήστε το επάνω ακριβώς απ το αισθητήριο του τηλεχειριστηρίου του εξωτερικού ενισχυτή. Ποντίκι AV Ενισχυτής Αισθητήριο του τηλεχειριστηρίου 64 Πρσθετες πληροφορίες

Χρήση εξωτερικών συσκευών 1 Συνδέστε την προαιρετική συσκευή στην κατάλληλη υποδοχή της τηλερασης έτσι πως αναφέρθηκε στις σελίδες 61, 62 και 63. 2 Ανοίξτε τη συσκευή που έχετε συνδέσει. 3 Για την επισκπηση της εικνας της συνδεδεµένης συσκευής, πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη το κατάλληλο σήµα εισδου. Την ίδια στιγµή που πιέζετε επανειληµµένα το πλήκτρο , στη µονάδα λήψης ανάβει η αντίστοιχη ένδειξη της επιλεγµένης εισδου. . Σύµβολο Ένδειξη της Σήµατα εισδου επιλεγµένης εισδου 1ή 2 1ή 2 • Σήµα εισδου ήχου / εικνας µέσω του Euro connector H. 1ή 2 1ή 2 • Σήµα εισδου RGB µέσω του Euro connector H. Αυτ το σύµβολο εµφανίζεται µνον αν είναι συνδεδεµένη µια είσοδος RGB. 3ή 4 3ή 4 • Σήµα εισδου ήχου / εικνας µέσω του Euro connector I ή N. S 3 3 • Σήµα εισδου S Video µέσω του Euro connector I. 4 4 • Σήµα εισδου RGB µέσω του Euro connector N. Αυτ το σύµβολο εµφανίζεται µνον αν είναι συνδεδεµένη µια είσοδος RGB. 5 5 • Σήµα εισδου εικνας σε συσκευές µέσω των υποδοχών L Y, PB/CB, PR/CR και σήµα εισδου ήχου µέσω της υποδοχής K. 6 6 • Σήµα εισδου εικνας µέσω της υποδοχής RCA F και σήµα εισδου ήχου µέσω της υποδοχής G. S 6 S 6 • Σήµα εισδου S Video µέσω της υποδοχής RCA E του S Video και σήµα εισδου ήχου µέσω της υποδοχής G. PC PC • Σήµα εισδου RGB µέσω της σύνδεσης B 15 Dsub και σήµα εισδου ήχου µέσω της σύνδεσης C. MEMORY MEMORY • Είσοδος δεδοµένων µέσω ενς “Memory Stick” STICK STICK τοποθετηµένο στην υποδοχή “Memory Stick” A. Αν η συσκευή εγγραφής DVD είναι συνδεδεµένη στην υποδοχή 4/ και στις υποδοχές Y, PB/CB, PR/CR του 5, επιλέξτε την υποδοχή εισδου χρησιµοποιώντας την επιλογή “Επιλογή Εισ. AV4” στο µενού “Λειτουργίες” (σελίδα 36). 4 Για να επιστρέψετε στην κανονική εικνα της τηλερασης, πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο. Θα φωτιστεί η ένδειξη στη µονάδα λήψης. Για τη σύνδεση µιας µονοφωνικής συσκευής Συνδέστε το βύσµα RCA στην είσοδο L / G / S / I και επιλέξτε το σήµα εισδου 5 χρησιµοποιώντας τις παραπάνω οδηγίες. Συµβουλευτείτε το τµήµα “Pύθµιση Ήχου“ και GR επιλέξτε το “∆ιφ. ήχος” “A” στην οθνη του µενού Ρύθµιση του ήχου (σελίδα 29). Πρσθετες πληροφορίες 65

Προγραµµατισµς του τηλεχειριστηρίου για ένα βίντεο ή για ένα DVD Το παρν τηλεχειριστήριο είναι προετοιµασµένο για να ελέγχει τις βασικές λειτουργίες αυτής της τηλερασης Sony, του DVD Sony καθώς και τα περισστερα απ τα βίντεο Sony, απ τη στιγµή εγκατάστασης των µπαταριών. Για τον έλεγχο άλλων συσκευών διαφορετικής µάρκας βίντεο και DVD, καθώς και για ορισµένα βίντεο Sony, θα πρέπει να εκτελέσετε τα ακλουθα βήµατα: • Πριν ξεκινήσετε αναζητήστε, στον πίνακα της επµενης σελίδας, τον κωδικ των τριών ψηφίων, ανάλογα µε τη µάρκα του DVD ή του βίντεο (δείτε τον παρακάτω πίνακα). Στις µάρκες που υπάρχουν περισστεροι απ έναν κωδικς θα πρέπει να καταχωρήσετε τον πρώτο απ αυτούς. • Η Sony προσπαθεί να ενηµερώνει το sofware σύµφωνα µε τις αλλαγές που δηµιουργούνται στην αγορά. Προς τούτο, για τον εντοπισµ του πιο σύγχρονου κωδικού, συµβουλευτείτε τον πίνακα κωδικών που συνοδεύεται µε το τηλεχειριστήριο. 1 Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο του επιλογέα της συσκευής, απ το τηλεχειριστήριο, µέχρι να εµφανιστεί το πράσινο φως στην επιθυµητή θέση, VCR (βίντεο) ή DVD. Αν ο επιλογέας της συσκευής βρίσκεται στη θέση TV, δεν VIDEO TV θα µπορέσει να αποθηκευτεί κανένας κωδικς. 2 Ενώ η ένδειξη πράσινου χρώµατος είναι αναµµένη και βρίσκεται στην επιθυµητή θέση, πιέστε για 6 δευτερλεπτα περίπου, το κίτρινο πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο, µέχρι που ένδειξη πράσινου χρώµατος αρχίσει να αναβοσβήνει. 3 3 Ενώ η ένδειξη πράσινου χρώµατος αναβοσβήνει, µέσω των αριθµητικών πλήκτρων απ το τηλεχειριστήριο, καταχωρήστε τον κωδικ τριών ψηφίων σύµφωνα µε τη συσκευή που πρκειται να χρησιµοποιήσετε (δείτε την επµενη σελίδα). Αν ο κωδικς τον οποίο καταχωρήσατε υπάρχει, οι τρεις 1 ενδείξεις πράσινου χρώµατος θα ανάψουν για λίγο. OK 4 Ενεργοποιήστε τη συσκευή βίντεο ή DVD που επιθυµείτε και εξακριβώστε αν µε το τηλεχειριστήριο της τηλερασης µπορείτε να ελέγξετε τις κυριτερες λειτουργίες. 2 • Αν η συσκευή δεν λειτουργεί, ή αν ορισµένες απ τις PROG λειτουργίες δεν ανταποκρίνονται, θα πρέπει να MENU επαναλάβετε τα προηγούµενα βήµατα, προσέχοντας να καταχωρήσετε τον σωστ κωδικ, ενώ αν υπάρχουν περισστεροι απ ένας κωδικς δοκιµάστε καταχωρώντας έναν - έναν και µε τη σειρά λους τους επµενους κωδικούς µέχρι να συναντήσετε τον κατάλληλο (δείτε την επµενη σελίδα). • Αν οι αποφορτισµένες µπαταρίες δεν αντικατασταθούν µέσα σε λίγα λεπτά, οι αποθηκευµένοι κωδικοί θα χαθούν. Σε αυτήν την περίπτωση, θα πρέπει να επαναλάβετε λα τα προηγούµενα βήµατα. Στο εσωτερικ µέρος του καλύµµατος των µπαταριών υπάρχει µια ετικέτα που µπορείτε να γράψετε τον κωδικ. • ∆εν έχουν προβλεφθεί ούτε λες οι µάρκες ούτε λα τα µοντέλα µιας µάρκας. (συνεχίζεται) 66 Πρσθετες πληροφορίες

Μάρκες βίντεο Μάρκες DVD Μάρκα Κωδικς Μάρκα Κωδικς SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 351 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC 314, 315, 322, 344, 352, 353, LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 354, 348, 349 MATSUI 013, 016 LG 332, 338 ONKYO 022 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 PANASONIC 018, 027, 020, 002 MATSUI 356, 357 PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 ORION 328 PIONEER 004 PANASONIC 321, 323 SAMSUNG 011, 014 PHILIPS 311, 312, 313, 316, 317, 318, SANYO 007 358, 359 SHARP 019, 027 SAMSUNG 339, 340, 341, 345 THOMSON 012 SANYO 335, 336 TOSHIBA 003 SHARP 324 TOSHIBA 337 THOMSON 319, 350 YAMAHA 018, 027, 020, 002 GR Πρσθετε πληροφορίες 67

Tεχvικά χαρακτηριστικά KE-50MR1 / KE-42MR1 (Κοινά στοιχεία) Κάλυψη καναλιών Μονάδα λήψης (MBT-MR1) VHF: E2-E12 Απαιτούµενη ισχύς 220 - 240 V AC, 50/60 Hz UHF: E21-E69 Κατανάλωση: 27 W CATV: S1-S20 Κατανάλωση σε θέση προσωρινής HYPER: S21-S41 αποσύνδεσης (standby): 0,6 W D/K: R1-R12, R21-R69 ∆ιαστάσεις (π x υ x β): L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Περίπου. 430 x 105 x 360 mm I: UHF B21-B69 Βάρος: Περίπου 6 Κιλά Πίσω µέρος: 1/ KE-50MR1 µνο Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector Oθνη πλάσµατος (PDM-5000) (πρτυπο CENELEC), που Απαιτούµενη ισχύς 100 - 240 V AC, 50/60 Hz περιλαµβάνει είσοδο για σήµατα ήχου / Μέγεθος της τηλερασης: 50 ίντσες εικνας, είσοδος RGB, έξοδος ήχου / Περίπου 127 cm, διαγώνια εικνας τηλερασης. µέτρηση 2/ Σαφήνεια της οθνης: Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector 1.365 σηµεία (οριζντια) x 768 (πρτυπο CENELEC), που γραµµές (κάθετα) περιλαµβάνει είσοδο για σήµατα ήχου / Κατανάλωση: 540 W εικνας, είσοδος RGB , έξοδος ήχου / Κατανάλωση σε θέση προσωρινής εικνας τηλερασης. αποσύνδεσης (standby): 0,6 W ∆ιαστάσεις (π x υ x β): 3/ S (SAMRTLINK επιλογής) Περίπου 1.573 x 856 x 108 mm Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector Βάρος: Περίπου 53 Κιλά (πρτυπο CENELEC), που περιλαµβάνει είσοδο για σήµατα ήχου / KE-42MR1 µνο εικνας, είσοδος S-video, Oθνη πλάσµατος (PDM-4200) . επιλεγµενη έξοδος ήχου / εικνας και Απαιτούµενη ισχύς 100 - 240 V AC, 50/60 Hz σύνδεση Smartlink. Μέγεθος της τηλερασης: 42 pulgadas 4/ (SAMRTLINK επιλογής) Περίπου 107 cm, διαγώνια Υποδοχή 21 ακίδων Euro connector µέτρηση (πρτυπο CENELEC), που Σαφήνεια της οθνης: περιλαµβάνει είσοδο για σήµατα ήχου / 1.024 σηµεία (οριζντια) x 768 εικνας, entrada RGB, επιλεγµενη σειρές (κάθετα) έξοδος ήχου / εικνας και σύνδεση Κατανάλωση: 460 W Smartlink. Κατανάλωση σε θέση προσωρινής αποσύνδεσης (standby): 0,6 W 5 ∆ιαστάσεις (π x υ x β): Y: 1 Vp-p, 75 Ohms, αρνητικς Περίπου 1.352 x 720 x 102 mm συγχρονισµς 0,3 Vca Βάρος: Περίπου 39 Κιλά PB: 0.7 Vp-p, 75 Ohms PR: 0.7 Vp-p, 75 Ohms Σύστηµα οθνης: 5 Οθνη πλάσµατος είσοδος audio (υποδοχές RCA) 500 m Vrms (διαµρφωση 100%), Σύστηµα TV: Αντίσταση: 47 Kilo - Ohms Ανάλογα µε τη χώρα που επιλέξατε: B / G / H, D / K, L, I 5 SUB WOOFER: υποδοχή RCA Έγχρωµο σύστηµα: : έξοδοι audio (αριστ. / δεξιά) – PAL, SECAM . υποδοχές RCA NTSC 3.58, 4.43 (µνο video in) 5 CENTRE SPEAKER IN: Κεραία: Max. 180 W (6 Ohms) Εξωτερικ τερµατικ 75 Ohms για VHF/ UHF CTRL S: µικρ υποδοχές RCA AV MOUSE: Πovτίκι AV, µικρ υποδοχή . RCA 68 Πρσθετες πληροφορίες (συνεχίζεται)

Μπροστιν µέρος: Άλλα χαρακτηριστικά: S 6 • Teletext, Fastext, TOPtext είσοδος S - video (mini DIN 4 ακίδων): • Χρονοδιακπτης Y: 1 Vp-p, 75 Ohms χωρίς ισορροπία, • SmartLink (άµεση επικοινωνία µεταξύ αρνητικς συγχρονισµς τηλερασης και µιας συµβατικής C: 0,286 Vp-p (Ριπή σηµάτων), 75 Ohms συσκευής βίντεο. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε το SmartLink, 6 παρακαλούµε ανατρέξτε στις οδηγίες είσοδος video (υποδοχή RCA): χρήσης του βίντεο). 1 Vp-p, 75 Ohms χωρίς ισορροπία, ∆ιατίθεται σε 3 ή σε 4. (Κατπιν αρνητικς συγχρονισµς επιλογής) 6 • Αυτµατος εντοπισµς του συστήµατος είσοδος audio (υποδοχή RCA): τηλερασης 500 m Vrms (διαµρφωση 100%), • Αυτµατη µορφή εικνας Αντίσταση: 47 Kilo - Ohms Πτώση εισδου PC: i υποδοχή για ακουστικά Συχντητα σήµατος εισδου Οριζντια: 15,6 – 90 kHz PC Κάθετα: 48 – 85 Hz Είσοδος PC (Dsub 15 ακίδων) Μέγιστη σαφήνεια: 1.600 σηµεία x 1.200 G: 0,7 Vp-p, 75 Ohms, χωρίς γραµµές συγχρονισµ σε πράσινο B: 0,7 Vp-p, 75 Ohms, χωρίς συγχρονισµ σε πράσινο R: 0,7 Vp-p, 75 Ohms, χωρίς συγχρονισµ σε πράσινο HD: 1-5 Vp-p VD: 1-5 Vp-p PC Είσοδος PC: µικρ υποδοχή RCA Σχισµή Memory Stick Έξοδος ήχου: 2 x 15 W AΠαρεχµενα αξεσουάρ: •1 τηλεχειριστήριο (RM-972) . •2 µπαταρίες µέγεθος AAA (είδος R03 ) •1 καλώδιο σύνδεσης για την οθνη •1 οµοαξονικ καλώδιο •1 ποντίκι AV •2 καλώδια τροφοδτησης (Τύπου C-4) •2 καλώδια τροφοδτησης (Τύπου BF) •2 καλώδια τροφοδτησης (Τύπου C-5) Τα καλώδια τροφοδτησης Τύπου BF και Τύπου C-5 µπορεί να µην παρέχονται, ανάλογα µε τη χώρα: • 1 ύφασµα καθαρισµού • ‘Ενα κάλυµµα στήριξης για το φις του ηλεκτρικού δικτύου (συνεχίζεται) GR Πρσθετες πληροφορίες 69

Πίνακας προκαθορισµένων λειτουργιών για οθνη υπολογιστή PC Αριθ. Σαφήνεια Γραφική λειτουργία Οριζντια Κάθετη (σηµεία x συχντητα συχντητα γραµµές) (kHz) (Hz) 1 640x350 VGA-1 (VGA350) 31.469 70.086 2 640x350 VESA 85 (VGA350) 37.861 85.080 3 640x400 NEC PC98 24.82 56.42 4 640x400 VGA-2(TEXT) / VESA70 31.469 70.086 5 640x400 VESA 85 (VGA400) 37.861 85.080 6 640x480 VESA 60 31.469 59.940 7 640x480 Mac 13 35.000 66.667 8 640x480 VESA 72 37.861 72.809 9 640x480 VESA 75 (IBM M3) 37.500 75.000 10 640x480 VESA 85 (IBM M4) 43.269 85.008 11 800x600 VESA 56 35.156 56.250 12 800x600 VESA 60 37.879 60.317 13 800x600 VESA 72 48.077 72.188 14 800x600 VESA 75 (IBM M5) 46.875 75.000 15 800x600 VESA 85 53.674 85.061 16 832x624 Mac 16 49.724 74.550 17 852x480 IO_DATA 60 32.000 60.000 18 1024x768 VESA 60 48.363 60.004 19 1024x768 VESA 70 56.476 70.069 20 1024x768 VESA 75 60.023 75.029 21 1024x768 VESA 85 68.677 84.997 22 1152x864 VESA 70 63.99 70.02 23 1152x864 VESA 75 67.500 75.000 24 1152x864 VESA 85 77.49 85.06 25 1152x864 MAC21 68.681 75.061 26 1152x900 SUN LO 61.80 65.95 27 1152x900 SUN HI 71.72 76.05 28 1280x960 VESA 60 60.000 60.000 29 1280x960 VESA 75 75.00 75.00 30 1280x960 VESA 85 85.938 85.002 31 1280x1024 VESA 60 63.981 60.020 32 1280x1024 SUN 67 71.691 67.189 33 1280x1024 VESA75 79.976 75.025 34 1280x1024 SUN 76 81.130 76.107 35 1280x1024 VESA85 91.146 85.024 36 1600x1200 UXGA VESA60 75.000 60.000 37 1400x1050 SXGA+ 63.981 60.020 38 848x480 VESA (W-VGA) 31.020 60.000 39 1280x768 VESA (W-SVGA) 47.986 59.833 40 1360x768 VESA (W-XGA) 47.712 60.015 70 Πρσθετες πληροφορίες

Επίλυση προβληµάτων Ακολουθούν ορισµένες απλές λύσεις για προβλήµατα που µπορούν να παρουσιαστούν στην εικνα και τον ήχο της τηλερασης Πρβληµα Πιθανές λύσεις Έλλειψη εικνας ∆εν υπάρχει εικνα (η οθνη • Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας. είναι σκοτεινή) και δεν • Συνδέστε τη µονάδα λήψης και την τηλεραση στο ρεύµα και υπάρχει ήχος. πιέστε το διακπτη στο µπροστιν µέρος της µονάδας λήψης. • Συνδέστε την οθνη της τηλερασης µε τη µονάδα λήψης, χρησιµοποιώντας το αντίστοιχο καλώδιο, σύνδεσης για την οθνης, που παρέχεται προς τούτο. • Αν η ένδειξη (ενεργοποιηµένη / προσωρινή απενεργοποίηση) είναι αναµµένη, πιέστε το πλήκτρο TV απ το τηλεχειριστήριο. Η τηλεραση σβήνει • Ελέγξτε αν το Xρονοδ. Απενεργ. είναι ενεργοποιηµένο (σελίδα 41). αυτµατα. (Η τηλεραση • Ελέγξτε αν το Xρονοδ/της Ανοίγ./Kλεισίµ. είναι είναι ρυθµισµένη στη ενεργοποιηµένο (σελίδα 42). λειτουργία της προσωρινής • Ελέγξτε αν το Αυτµ. Kλείσιµο είναι ενεργοποιηµένο (σελίδα αποσύνδεσης [standby]). 43). Έλλειψη εικνας ή του µενού • Ελέγξτε αν η προαιρετική συσκευή είναι αναµµένη και πιέστε πληροφοριών της επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο, µέχρι προαιρετικής συσκευής να εµφανιστεί στην οθνη το κατάλληλο σύµβολο εισδου. συνδεδεµένης στον Euro • Ελέγξτε τη σύνδεση µεταξύ της προαιρετικής συσκευής και της connector. τηλερασης. Κακή εικνα / Εικνα ασταθής ∆ιπλή εικνα ή εικνα • Ελέγξτε τις συνδέσεις της κεραίας και του καλωδίου. καθρέπτης. • Ελέγξτε τη θέση και τον προσανατολισµ της κεραίας. Στην οθνη εµφανίζεται µνο • Ελέγξτε αν η κεραία είναι σπασµένη ή αν έχει διπλώσει. χινι και κάνει θρυβο. • Ελέγξτε αν η κεραία έχει καταστραφεί. (3-5 χρνια χρήσης σε κανονικές συνθήκες, 1-2 χρνια κοντά στη θάλασσα). Οθνη µε σηµάδια ή • Θα πρέπει να έχετε την τηλεραση µακριά απ πηγές θορύβων γραµµές. ηλεκτρικής προέλευσης, πως αυτοκίνητα, µοτοσικλέτες ή ηλεκτρικά σεσουάρ για τα µαλλιά. Εικνες ασπρµαυρες σε • Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, επιλέξτε το µενού έγχρωµες εκποµπές. “Pύθµιση Eικνας” και στη συνέχεια επιλέξτε το “Mηδενισµς” για να επαναφέρετε τις ρυθµίσεις του εργοστασίου (σελίδα 27). • Αν έχετε επιλέξει τη λειτουργία Power Saving στο “Μείωση” , τα χρώµατα της εικνας µπορεί να αποσβηστούν (σελίδα 33). Στην οθνη εµφανίζονται • Η εικνα της οθνης πλάσµατος αποτελείται απ pixels. Μικρά ορισµένα µικρά µαύρα ή και µαύρα ή και γυαλιστερά σηµάδια (pixels) στην οθνη, δεν γυαλιστερά σηµάδια. σηµαίνουν κακή λειτουργία. Η οθνη µετακινείται κατά • Αυτ είναι φυσιολογικ στην οθνη πλάσµατος και δεν σηµαίνει την ενεργοποίηση της κακή λειτουργία. τηλερασης. Η εικνα είναι αρκετά • Μέσω του συστήµατος των µενού, ενεργοποιήστε το µενού γυαλιστερή. “Pύθµιση Eικνας” και στη συνέχεια επιλέξτε το “Λειτουργία”. Κατπιν επιλέξτε τη λειτουργία της εικνας που επιθυµείτε (σελίδα 26). • Ελέγξτε αν είναι συνδεδεµένη η κεραία χρησιµοποιώντας το Εικνα µε θρυβο (µπάντα) παρεχµενο οµοαξονικ καλώδιο. • Βεβαιωθείτε τι το καλώδιο της κεραίας βρίσκεται µακριά απ τα άλλα καλώδια σύνδεσης. • Μη χρησιµοποιείτε καλώδια των 300 Ohms διπλά, θα µπορούσαν να δηµιουργήσουν παράσιτα. H εικνα δεν είναι καλή • Bεβαιωθείτε τι το σήµα εξδoυ της συνδεδεµένης συσκευής (κορεσµς λευκού) ταν στον Euro connector 3/ S δεν είναι ένα σήµα RGB. Av εµφανίξεται ένα σήµα που είναι ένα σήµα RGB, συνδέστε τη συσκευή στους Euro GR προέρχεται απ τον Euro connectores 1/ , 2/ ή 4/ .. connector 3/ S . (συνεχίζεται) Πρσθετες πληροφορίες 71

Πρβληµα Πιθανές λύσεις Η εικνα εµφανίζεται • Ελέγξτε αν κάποια απ τις προαιρετικές συσκευές έχει παραµορφωµένη και τοποθετηθεί µπροστά ή δίπλα στην τηλεραση. Κατά την δηµιουργεί θρυβο. εγκατάσταση µιας προαιρετικής συσκευής βεβαιωθείτε τι αφήσατε τον απαραίτητο χώρο µεταξύ αυτού και της τηλερασης. Ήχος µε διακοπές κατά τη • Η κεφαλή του βίντεο δηµιουργεί παράσιτα. Τοποθετείστε το διάρκεια της αναπαραγωγής βίντεο µακριά απ την τηλεραση. ή της εγγραφής ενς βίντεο. • Με σκοπ να αποφύγετε το θρυβο θα πρέπει να αφήστε µια απσταση 30 εκ. µεταξύ του βίντεο και της τηλερασης. • Μην τοποθετείτε το βίντεο απέναντι ή δίπλα απ την τηλεραση. Κακή εικνα ή έλλειψη • Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, επιλέξτε το µενού “ εικνας (η οθνη εµφανίζεται Pύθµιση Eικνας” και στη συνέχεια επιλέξτε το “Mηδενισµς” σκοτεινή), αλλά µε καλ ήχο. για να επαναφέρετε τις ρυθµίσεις του εργοστασίου (σελίδα 27). • Αν η ένδειξη (απαλoιφησ τηo εικovασ) είναι αναµµένη σε µπλε χρώµα, πιέστε το (απαλoιφης της εικovάς) απ το τηλεχειριστήριο. Εικνα µε θρυβο σε ένα • Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, επιλέξτε τη κανάλι (τηλεοπτικ σταθµ). λειτουργία “Xειροκίνητο Πργραµµα” στο µενού“Pύθµιση” και ρυθµίστε το Fine Tuning (AFT) (µικρ συντονισµς) για την επίτευξη µιας καλύτερης λήψης εικνας (σελίδα 40). • Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, επιλέξτε τη λειτουργία “Mείωση Θορύβου” (Περιορισµς θορύβου) στο µενού “Pύθµιση Eικνας”, για τον περιορισµ του θορύβου της εικνας (σελίδα 27). Παραµορφωµένη εικνα ταν • Κλείστε την τροφοδτηση απ οποιαδήποτε συσκευή που είναι αλλάζετε προγράµµατα ή συνδεδεµένη στον Euro connector στο πίσω µέρος της επιλέγετε teletext. µονάδας λήψης. Μη αναγνώσιµοι χαρακτήρες στις • Μέσω του συστήµατος των µενού, ενεργοποιήστε τη λειτουργία σελίδες του teletext. “Γλώσσα / Xώρα” του µενού “ Pύθµιση” και επιλέξτε τη χώρα λειτουργίας της τηλερασης (σελίδα 37). Για κυριλλικές γλώσσες, σας συνιστούµε να επιλέξετε τη Ρωσία αν η χώρα σας δεν εµφανίζεται στον πίνακα. Κατά την επισκπηση του • Χρησιµοποιώντας το σύστηµα των µενού, πρέπει να εισέλθετε NexTView εµφανίζονται στη λειτουργία “Γλώσσα / Xώρα” του µενού “Pύθµιση” και να λανθασµένοι χαρακτήρες. επιλέξετε την ίδια γλώσσα στην οποία εκπέµπεται το NexTView (σελίδα 37). ∆εν υπάρχει ήχος / Ήχος µε θορύβους. Καλή ποιτητα εικνας, αλλά • Πιέστε το πλήκτρο 2 +/– ή το % (mute / χωρίς φωνή) απ το δεν υπάρχει ήχος. τηλεχειριστήριο. • Ελέγξτε αν η επιλογή “Hχείο” είναι ρυθµισµένη στο “Kύριο” στο µενού “Λειτουργίες” (σελίδα 33). • Αν είναι συνδεδεµένα τα ακουστικά, πρέπει να εισέλθετε στο µενού “Pύθµιση Ήχου” και να ενεργοποιήσετε την επιλογή “i ∆ιασύνδ. Hχ. HP” στο “0χι ”, ή να αποσυνδέσετε τα ακουστικά. Θρυβοι στον ήχο • Eλέγξτε αν είναι συνδεδεµένη η κεραία, χρησιµοποιώντας το παρεχµενο οµοαξονικ καλώδιο. • Βεβαιωθείτε τι το καλώδιο της κεραίας βρίσκεται µακριά απ τα άλλα καλώδια σύνδεσης. • Μη χρησιµοποιείτε καλώδια των 300 Ohms διπλά, θα µπορούσαν να δηµιουργήσουν παράσιτα. • Μπορούν να παρουσιαστούν προβλήµατα επικοινωνίας αν κοντά στην τηλεραση χρησιµοποιείτε µια συσκευή επικοινωνίας (π. χ. ασύρµατα ακουστικά µε υπέρυθρες ακτίνες). Σας συνιστούµε να χρησιµοποιείτε ακουστικά τα οποία δεν χρησιµοποιούν το ασύρµατο σύστηµα υπέρυθρων, αλλά αν τα χρησιµοποιείτε, τοποθετήστε τη συσκευή εκποµπής/λήψης υπέρυθρων ακτινών σο το δυνατν πιο µακριά απ την τηλεραση µέχρι να εξαλειφθεί ο θρυβος, ή πλησιάστε πιο κοντά την συσκευή εκποµπής στον δεκτή επικοινωνίας υπέρυθρων ακτινών. O θρυβος του ανεµιστήρα • Mε το πέρασµα του χρνου, µπορεί vα συσσωρευτεί σκνη στα αυξάνει διάκενα αερισµού. H συσσωρευµένη σκνη µπορεί vα καταστήσει λιγτερο αποτελεσµατική τη λειτουργία αερισµού του ανεµιστήρα που είναι ενσωµατωµένος στη συσκευή. Για την πρληψη αυτού, σας συµβουλεύουµε vα αφαιρείτε περιοδικά τη σκνη (µια φορά τον µήνα), µε τη χρήση µιας ηλεκτρικής σκούπας. 72 Πρσθετες πληροφορίες (συνεχίζεται)

Πρβληµα Πιθανές λύσεις ∆εν είναι δυνατν να εργαστείτε • Αν η επιλογή που επιθυµείτε να εφαρµσετε εµφανίζεται σε µε το µενού. χρώµα ανοικτ, δεν είναι δυνατν να την επιλέξετε. Ακούγεται ένας παράξενος θρυβος Το περίβληµα της • Οι αλλαγές της θερµοκρασίας στο δωµάτιο, προκαλούν στο τηλερασης κάνει µικρούς περίβληµα της τηλερασης, ορισµένες φορές, διαστολές και θορύβους. συστολές, γεγονς που µπορεί να είναι αιτία δηµιουργίας ελαφρών θορύβων. Αυτ δεν σηµαίνει κακή λειτουργία. Η τηλεραση εκπέµπει µια • Ο ανεµιστήρας της τηλερασης βρίσκεται σε λειτουργία. Αυτ βοή. δεν σηµαίνει κακή λειτουργία. Η τηλεραση παρουσιάζει • Με το άναµµα της τηλερασης ενεργοποιείται ένα ηλεκτρικ ένα θρυβο τικ - τακ. κύκλωµα στο εσωτερικ της. Αυτ δεν σηµαίνει κακή λειτουργία. Ακούγεται ένας βοερς • Μπορεί να παρουσιαστεί ένας θρυβος λγω της υπέρτασης θρυβος στο βάθος της κατά τη στιγµή ενεργοποίησης της τηλερασης. Αυτ δεν τηλερασης. σηµαίνει κακή λειτουργία. Το τηλεχειριστήριο δεν • Επαληθεύστε αν το πλήκτρο του επιλογέα της συσκευής απ το λειτουργεί. τηλεχειριστήριο βρίσκεται στη σωστή θέση, σύµφωνα µε τη συσκευή που θέλετε να ελέγξετε (συσκευή βίντεο, τηλεραση ή DVD). • Αν µε το τηλεχειριστήριο δεν µπορείτε να ελέγξετε τη συσκευή βίντεο ή το DVD, έστω και αν ο επιλογέας της συσκευής βρίσκεται στη σωστή θέση, καταχωρήστε εκ νέου τον απαραίτητο κωδικ, µε τον τρπο που αναφέρεται στο κεφάλαιο “Προγραµµατισµς του τηλεχειριστηρίου για τον έλεγχο µιας συσκευής βίντεο ή ενς DVD” στη σελίδα 66. • Αλλάξτε τις µπαταρίες. Αναβοσβήνει η ένδειξη • Συµβουλευτείτε το πλησιέστερο κέντρο σέρβις Sony. (ενεργοποιηµένη / προσωρινή απενεργοποίηση) της τηλερασης. Προσωπικς υπολογιστήςl Πρβληµα Πιθανές λύσεις ΄Έλλειψη εικνας Αν εµφανιστεί στην οθνη το • Ελέγξτε αν το καλώδιο του βίντεο είναι σωστά συνδεδεµένο και µήνυµα NO INPUT SIGNAL, ή αν λες οι επαφές είναι σταθερά τοποθετηµένες στις υποδοχές αν η ένδειξη τους. (ενεργοποιηµένη / • Βεβαιωθείτε τι οι επαφές της σύνδεσης 15-Dsub της εισδου προσωρινή απενεργοποίηση) φωτιστεί σε κίτρινο χρώµα. του βίντεο, δεν έχουν στραβώσει ή βουλιάξει. Προβλήµατα που δηµιουργούνται απ τον συνδεδεµένο υπολογιστή • Ο υπολογιστής βρίσκεται στη θέση εξοικονµησης ηλεκτρικής ενέργειας. ∆οκιµάστε πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο απ το πληκτρολγιο του υπολογιστή. • Βεβαιωθείτε αν η τροφοδτηση του υπολογιστή είναι ενεργοποιηµένη, στο “On”. • Βεβαιωθείτε τι η κάρτα γραφικών είναι καλά τοποθετηµένη στο κατάλληλο bus. Αν εµφανιστεί στην οθνη το Προβλήµατα που δηµιουργούνται απ τον συνδεδεµένο µήνυµα OUT OF SCAN υπολογιστή RANGE . • Ελέγξτε αν η γκάµα συχνοτήτων βρίσκεται µέσα στα προκαθορισµένα ρια για την οθνη. Αν αντικαταστήσατε µια παλιά οθνη µε αυτήν την τηλεραση, επανασυνδέστε την αχρησιµοποίητη οθνη και ρυθµίστε τη γκάµα συχνοτήτων στις ακλουθες παραµέτρους: • Οριζντια: 15,6 - 90 kHz • Κάθετα: 48 – 85 Hz GR (συνεχίζεται) Πρσθετες πληροφορίες 73

Πρβληµα Πιθανές λύσεις Αν χρησιµοποιείτε • Αν αντικαταστήσατε µια παλιά οθνη µε αυτήν την τηλεραση, Windows® * επανασυνδέστε την αχρησιµοποίητη οθνη και εκτελέστε τα ακλουθα: Επιλέξτε την ευκρίνεια 640 x 480 a 60 Hz για Windows, χρησιµοποιώντας την οθνη επιλογής διατάξεων του Windows. Αν χρησιµοποιείτε ένα • Αν είναι απαραίτητο, ταν συνδέετε έναν υπολογιστή σύστηµα Macintosh** . Macintosh, χρησιµοποιήστε µια προσαρµογή (δεν παρέχεται). Συνδέστε την προσαρµογή στον υπολογιστή πριν συνδέσετε το καλώδιο του σήµατος του βίντεο. Η οθνη αναβοσβήνει, πηδάνε οι • Μέσω του συστήµατος των µενού, ενεργοποιήστε την επιλογή εικνες, και η εικνα “Pύθµιση Πίξελ” στο µενού “Έλεγχος Oθνης” και ρυθµίστε το ανεβοκατεβαίνει ή είναι “Φάση Κουκκίδων” ή το “Συν. Oριζ. Πίξελ” (σελίδα 32). κωδικοποιηµένη. • Μέσω του συστήµατος των µενού, ενεργοποιήστε την επιλογή “NR” (Περιορισµς του θορύβου) στο µενού “Pύθµιση Eικvας”, για να περιορίσετε το θρυβο στην εικνα (σελίδα 27). Προβλήµατα που δηµιουργούνται απ τον συνδεδεµένο υπολογιστή • Συµβουλευτείτε το εγχειρίδιο οδηγιών της κάρτας γραφικών για να εξασφαλίσετε µια κατάλληλη ρύθµιση της τηλερασης. • Βεβαιωθείτε τι η γραφική λειτουργία και η συχντητα του σήµατος εισδου είναι αποδεκτά απ αυτήν την τηλεραση (σελίδα 70). Ακµη και αν η συχντητα βρίσκεται µέσα στην κατάλληλη γκάµα, ορισµένες κάρτες γραφικών µπορεί να έχουν έναν παλµ συγχρονισµού αρκετά περιορισµένο έτσι ώστε η τηλεραση να µπορεί να συγχρονιστεί σωστά. • Ρυθµίστε την ταχύτητα ανάπλασης της εικνας (κάθετη συχντητα) για την επίτευξη της καλύτερης δυνατής εικνας. Η εικνα είναι θολή. • Μέσω του συστήµατος των µενού, ενεργοποιήστε την επιλογή “Φωτειντητα” και “Aντίθεση” στο µενού “Pύθµιση Eικνας” (σελίδα 27). • Μέσω του συστήµατος των µενού, ενεργοποιήστε την επιλογή “Pύθµιση Πίξελ” στο µενού “Έλεγχος Oθνης” και ρυθµίστε το “Φάση Κουκκίδων” ή το “Συν. Oριζ. Πίξελ” (σελίδα 32). Προβλήµατα που δηµιουργούνται απ τον συνδεδεµένο υπολογιστή • Αν η ευκρίνεια είναι µεγαλύτερη απ την προκαθορισµένη τιµή στο “Τεχνικά χαρακτηριστικά”, στη σελίδα 68, η εικνα περιορίζεται σε µέγεθος και η ποιτητά της µπορεί να είναι κατώτερη απ εκείνη του πρωτοτύπου. Αυτ δεν σηµαίνει κακή λειτουργία της συσκευής. Εικνα µε αντανάκλαση. • Καταργήστε τη χρήση προεκτάσεων στο καλώδιο του βίντεο ή και στα κιβώτια διανοµής του βίντεο. • Ελέγξτε αν λα τα φις είναι σταθερά τοποθετηµένα στις υποδοχές τους. Η εικνα δεν είναι σωστά • Μέσω του συστήµατος των µενού, ενεργοποιήστε την επιλογή “ κεντραρισµένη ή διαµορφωµένη. Μέγεθος/Mετατπιση Oθνης” στο µενού “Έλεγχος Oθνης” και ρυθµίστε το “Κατ. Μέγεθος” (σελίδα 32). • Μέσω του συστήµατος των µενού, ενεργοποιήστε την επιλογή “Μέγεθος/Mετατπιση Oθνης ” στο µενού “Έλεγχος Oθνης ” και ρυθµίστε το “Ορ. Mετατπιση” ή το “Κατ. Mετατπιση” (σελίδα 32). Πρέπει να έχετε υπψη τι ορισµένες γραφικές µορφές δεν γεµίζουν την οθνη µέχρι τις άκρες. Η εικνα είναι αρκετά µικρή. Προβλήµατα που δηµιουργούνται απ τον συνδεδεµένο υπολογιστή • Ρυθµίστε την ευκρίνεια του συνδεδεµένου υπολογιστή στην ίδια τιµή µε εκείνη της τηλερασης. Παρουσιάζεται ένα σχέδιο µε • Μέσω του συστήµατος των µενού, ενεργοποιήστε την επιλογή µορφή κύµατος ή ελλειπτική “Pύθµιση Πίξελ” στο µενού “Έλεγχος Oθνης” και ρυθµίστε το (εφφέ moiré). “Φάση Κουκκίδων” ή το “Συν. Oριζ. Πίξελ” (σελίδα 32). (συνεχίζεται) 74 Πρσθετες πληροφορίες

Πρβληµα Πιθανές λύσεις Το χρώµα δεν είναι οµοιµορφο. • Μέσω του συστήµατος των µενού, ενεργοποιήστε την επιλογή “Pύθµιση Πίξελ” στο µενού “Έλεγχος Oθνης” και ρυθµίστε το “Φάση Κουκκίδων” ή το “Συν. Oριζ. Πίξελ” (σελίδα 32). Η τηλεραση σβήνει µετά απ Προβλήµατα που δηµιουργούνται απ τον συνδεδεµένο µερικές στιγµές. υπολογιστή • Επιλέξτε το “0χι” στη ρύθµιση εξοικονµησης ηλεκτρικής ενέργειας του υπολογιστή. * Η Windows® είναι µια καταχωρηµένη µάρκα της Microsoft Corporation στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. ** Η Macintosh είναι µια καταχωρηµένη µάρκα µε έγκριση στην Apple Computer, Inc. στις Ηνωµένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. “Memory Stick” Πρβληµα Πιθανές λύσεις ∆εν είναι δυνατν να τοποθετηθεί το • Το “Memory Stick” δεν έχει τοποθετηθεί στην σωστή “Memory Stick” στη σχισµή του κατεύθυνση. Τοποθετήστε το “Memory Stick” στη “Memory Stick”. σχισµή “Memory Stick”, µε το σήµα b προς τα επάνω (σελίδα 48). ∆εν είναι δυνατν να σβηστεί ένα αρχείο • Ο διακπτης προστασίας της εγγραφής του “Memory ή το σύνολο του υλικού. Stick” είναι στη θέση LOCK. Απελευθερώστε την προστασία εγγραφής διακπτοντας το LOCK. • Το αρχείο εικνων είναι προστατεµένο. Απελευθερώστε την προστασία στην οθνη του πίνακα. ∆εν είναι δυνατν να εµφανιστούν τα • Επιλέξτε το “Επιλογές” στο µενού “Αρχική Σελίδα αρχεία σταθερής εικνας σε µορφή JPEG Memory Stick” και στη συνέχεια επιλέξτε το “Αρχείο”. αποθηκευµένα σε ένα “Memory Stick”. Αφού εκτελέσετε αυτ το βήµα, σταθεροποιήστε το “Φίλτρο” σε “Ακίν. Εικν. l” ή σε “Απενεργοποίηση” (σελίδα 50). ∆εν είναι δυνατν να εµφανιστούν τα • Επιλέξτε το “Επιλογές” στο µενού “Αρχική Σελίδα αρχεία εικνας σε κίνηση της µορφής Memory Stick” και στη συνέχεια επιλέξτε το “Αρχείο”. “MPEG1” αποθηκευµένα σε ένα Αφού εκτελέσετε αυτ το βήµα, ρυθµίστε το “Φίλτρο” “Memory Stick”. στο “Ακίν. Εικν.” ή στο “Απενεργοποίηση” (σελίδα 50). ∆εν είναι δυνατν να εµφανιστεί η εικνα • Το αρχείο εικνων δεν είναι συµβατ DCF. και στην οθνη εµφανίζεται το ή το . Αν συνεχίσουν να υπάρχουν προβλήµατα, επικοινωνήστε µε το πλησιέστερο Sony service. Ποτέ µην ανοίγετε τη συσκευή οι ίδιοι. GR Πρσθετες πληροφορίες 75

http://www.sony.net/ Sony España, S.A. Printed in Spain