Sony KDF-50E2010 KDF-50E2000 Handleiding

Saturday, October 14, 2017
Download

2-695-226-11(1) LCD Projection TV LCD Projection TV Operating Instructions GB Before operating the TV, please read the “Safety information” section of this manual. Retain this manual for future reference. Bedienungsanleitung DE Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ in dieser Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Gebruiksaanwijzing NL Alvorens de televisie te gebruiken, dient u de paragraaf met veiligheidsinformatie in deze handleiding te lezen. Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. Manual de Instruções PT Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informação sobre segurança” deste manual. Guarde este manual para futuras consultas. KDF-50E2000 D I G I T A L Bruksanvisning NO KDF-50E2010 Før du bruker TVen, må du lese gjennom avsnittet "Sikkerhet" i denne håndboken. Ta vare på håndboken for fremtidig referanse. For useful information about Sony products KDF-50E2000 Fur hilfreiche Informationen zu Sony Produkten Voor nuttige informatie over Sony producten KDF-50E2010 2-695-226-11(1) Para informação útil sobre os produtos Sony For nyttig informasjon om Sony produkter © 2006 Sony Corporation

Trademark information Introduction • is a registered trademark of the DVB Project Thank you for choosing this Sony product. • Manufactured under license from BBE Sound, Inc. Before operating the TV, please read this manual Licensed by BBE Sound, Inc. under one or more of the following US patents: 5510752, 5736897. BBE and BBE thoroughly and retain it for future reference. symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc. • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Notice for Digital TV function “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • Any functions related to Digital TV ( ) will only • This TV incorporates work in countries or areas where DVB-T (MPEG2) digital High-Definition Multimedia terrestrial signals are broadcasted. Please confirm with Interface (HDMI™) technology. HDMI, the HDMI logo your local dealer if you can receive a DVB-T signal where and High-Definition Multimedia Interface are trademarks you live. or registered trademarks of HDMI Licensing, LLC. • Although this TV set follows DVB-T specifications, compatibility with future DVB-T digital terrestrial broadcasts cannot be guaranteed. • Some Digital TV functions may not be available in some countries. 2 GB

Table of Contents Start-up Guide 4 Start-up Guide 4 Safety information .....................................................................................................................7 Precautions .............................................................................................................................10 Overview of the remote ...........................................................................................................11 Overview of the TV buttons and indicators ........................................................................12 Watching TV Watching TV............................................................................................................................13 Checking the Digital Electronic Programme Guide (EPG) ............................................15 Using the Favourite list ................................................................................................17 Viewing pictures from connected equipment ..........................................................................18 Using MENU Functions GB Navigating through menus ......................................................................................................19 Picture Adjustment menu ........................................................................................................20 Sound Adjustment menu.........................................................................................................21 Features menu ........................................................................................................................23 Set-up menu............................................................................................................................25 Digital Set-up menu .....................................................................................................28 Using Optional Equipment Connecting optional equipment...............................................................................................30 Additional Information Optimum Viewing Area ...........................................................................................................32 Replacing the lamp .................................................................................................................33 Specifications ..........................................................................................................................36 Troubleshooting ......................................................................................................................38 Index .......................................................................................................................................40 : for digital channels only 3 GB

Start-up Guide 1: Checking the 2: Connecting an aerial/ accessories VCR Remote RM-ED007 (1) Connecting an aerial only Size AA batteries (R6 type) (2) Aerial cable (not supplied) Aerial Adaptor To insert batteries into the remote Aerial Adaptor Connecting an aerial and VCR Notes • Observe the correct polarity when inserting batteries. • Dispose of batteries in anenvironmentally friendly way. Certain regions may regulate disposal of the battery. Please consult your local authority. Aerial Adaptor • Do not use different types of batteries together or mix old and new batteries. • Handle the remote with care. Donot drop or step on it, or spill liquid of any kind onto it. • Do not place the remote in a location near a heat source, or in a place subject to direct sunlight, or in a damp room. (SMARTLINK) Scart lead (not supplied) RF lead (not supplied) VCR 4 GB

3: Bundling the cables 4: Preventing the TV Start-up Guide from toppling over Sony strongly recommends using the TV stand SU- RG11M with a support belt designed for your TV. 5: Selecting the language and country/region 1 PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L 2 2 3,4 1 Connect the TV to your mains socket (220-240V AC, 50Hz). 2 Press 1 on the TV (front side). When you switch on the TV for the first time, the Language menu appears on the screen. When the TV is in standby mode (the 1 (standby) indicator on the TV (front) is red), press "/1 on the remote to switch on the TV. Continued 5 GB

3 Press F/f to select the language displayed on the menu screens, then press . 6: Auto-tuning the TV After selecting the language and country/region, a Auto Start Up Language message confirming the TV start auto-tuning appears Country on the screen. The TV will now search for and store all available TV channels. Select: Confirm: 4 Press F/f to select the country/region in which you will operate the TV, then press . 1 Auto Start Up Language Country 3 1 Press . Select: Confirm: If the country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select “-” instead of a country/region. The message confirming the TV start auto-tuning appears on the screen, then go to “6: Auto-tuning Back: Start: Cancel: MENU the TV”. The TV starts searching for all available digital channels, followed by all available analogue channels. This may take some time, please be patient and do not press any buttons on the TV or remote. If a message appears for you to confirm the aerial connections No digital or analogue channels were found. Check all the aerial connections and press to start auto-tuning again. 2 When the Programme Sorting menu appears on the screen, follow the steps of “Programme Sorting” (page 25). If you do not wish to change the order in which the analogue channels are stored on the TV, go to step 3. 3 Press MENU to exit. The TV has now tuned in all the available channels. 6 GB

• The TV set is not disconnected from the mains when the Safety information TV set is switched off. To disconnect the TV set completely, pull the plug from the mains. However, some TV sets may have features which need the TV set to be left Mains lead in standby to work correctly. The instructions in this manual will inform you if this applies. • Observe the followings to prevent the mains Carrying lead being damaged. • Before carrying the TV set, If the mains lead is disconnect all the cables from the damaged, it may result TV set. in a fire or an electric • Carrying the large size TV set shock. requires two or more people. – When you disconnect the mains • When you carry the TV set by lead, disconnect it from the hand, hold the TV set as illustrated mains socket first. on the right. When lifting the TV – Be sure to grasp the plug when set or moving the panel of the TV disconnecting the mains lead. set, hold it firmly from the bottom. Do not pull on the mains lead If you do not do so, the TV set may itself. fall and be damaged or cause – Do not pinch, bend, or twist the serious injury. mains lead excessively. The core • When transporting it, do not subject the TV set to jolts or conductors may be exposed or excessive vibration. The TV set may fall and be damaged broken. or cause serious injury. – Do not modify the mains lead. • If the TV set has been dropped or damaged, have it – Do not put anything heavy on the mains lead. checked immediately by qualified service personnel. – Keep the mains lead away from heat sources. • When you carry the TV set in for repair or when you move • If you damage the mains lead, stop using it and ask your it, pack it using the original carton and packing material. dealer or Sony service centre to exchange it. • Do not use the supplied mains lead on any other Placement equipment. • The TV set should be installed near an easily accessible • Use only an original Sony mains lead, not other brands. mains socket. • Place the TV set on a stable, level Mains socket surface. Do not hang anything on the Do not use a poor fitting mains socket. Insert TV set. If you do, the TV set may fall the plug fully into the mains socket. A poor from the stand, causing damage or fit may cause arcing and result in a fire. serious injury. Contact your electrician to have the mains • Do not install the TV set in places socket changed. subject to extreme temperature, for example in direct sunlight, or near a radiator, or heating vent. If the TV set Cleaning the mains plug is exposed to extreme temperature, the TV set may Unplug the mains plug and clean it overheat and cause deformation of the casing or cause the regularly. If the plug is covered with dust TV set to malfunction. and it picks up moisture, its insulation • Do not install the TV set ina place exposed to direct air may deteriorate and result in a fire. conditioning. If the TV set is installed in such a location, moisture may condense inside and may cause a Overloading malfunction. This TV set is designed to operate • Never place the TV set in hot, oily, on a 220–240 V AC supply only. humid or excessively dusty places. Take care not to connect too many • Do not install the TV set where appliances to the same mains insects may enter. socket as this could result in fire or • Do not install the TV set where it electric shock. may be exposed to mechanical vibration. When not in use • Do not install the TV setin a location where it may • If you will not be using the TV protrude, such as on or behind a pillar, or where you might set for several days, the TV set bump your head on it. Otherwise, it may result in injury. should be disconnected from • Do not allow children to climb on the mains for environmental the TV set. and safety reasons. • If you use the TV set near the seashore, salt may corrode metal parts of the TV set and cause internal damage or fire. Continued 7 GB

Ventilation Optional accessories • Never cover the ventilation Observe the following when holes or insert anything in the installing the TV set using a stand cabinet. It may cause or wall-mount bracket. If you do overheating and result in a fire. not do so, the TV set may fall and • Unless proper ventilation is cause serious injury. provided, the TV set may gather dust and get dirty. For • It is strongly recommended that proper ventilation, observe the following: you use Sony accessories for safety reasons: – Do not install the TV set turned backwards or sideways. – TV stand RG11M. – Do not install the TV set turned over or upside down. • Secure the TV set properly, following the instructions – Do not install the TV set on a shelf or in a closet. supplied with your stand when installing the TV set. – Do not place the TV set on a rug or bed. • Be sure to attach the brackets supplied with your stand. – Do not cover the TV set with cloth, such as curtains, or Wiring items such as newspapers, etc. • When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for • Leave some space around the TV set as shown below. your safety. Otherwise, air-circulation may be inadequate and causing • Take care not to catch your feet on the cables. It may overheating, which may cause a fire or damage to the TV damage the TV set. set. Medical institutions Do not place this TV set in a place 30 cm where medical equipment is in 10 cm use. It may cause a malfunction of medical instruments. 10 cm 15 cm Outdoor use • Do not install this TV set outdoors. If the TV set is PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R exposed to rain, it may result in a fire or an electrical shock. W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L • If this TV set is exposed to direct Leave at least this much space. sunlight, the TV set may heat up and it may damage the TV set. • Never install the TV set as follows: Vehicle, Ships and other Air circulation is blocked. vessels • Do not install this TV set in a vehicle. The motion of the vehicle may cause the TV set to fall down and cause injury. • Do not install this TV set on a ship or other vessel. If the TV Wall set is exposed to seawater, it may cause a fire or damage the TV set. Water and moisture • Do not use this TV set near water – for example, near a bathtub or shower room. Also do not expose to rain, moisture or smoke. This may result in a fire or an electric shock. • Do not touch the mains lead and the TV set with wet hands. Doing so may cause an electric shock or damage to the TV set. 8 GB

Moisture and flammable objects • Do not place any objects on the TV set. The TV set shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquid, such as vases, shall be placed on the TV set. • To prevent fire, keep flammable objects or naked lights (e.g. candles) away from the TV set. • If any liquid or solid object does fall through openings in the cabinet, do not operate the TV set. It may result in an electric shock or damage to the TV set. Have it checked immediately by qualified service personnel. Lightning storms For your own safety, do not touch any part of the TV set, mains lead, or aerial lead during lightning storms. Broken pieces • Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break by the impact and cause serious injury. • If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result. Servicing Dangerously high Voltage are present inside the TV set. Do not open the cabinet. Entrust the TV set to qualified service personnel only. Small accessories removal and fittable Keep small accessories out of children’s reach. 9 GB

Disposal of the TV set Precautions Disposal of Old Electrical & Viewing the TV Electronic Equipment • To view the TV comfortably, the recommended viewing (Applicable in the European position is from four to seven times the screen’s vertical Union and other European length away from the TV set. countries with separate • To obtain a clear picture, do notexpose the screen to direct collection systems) illumination or direct sunlight. If possible, use spot This symbol on the product or on lighting directed down from the ceiling. its packaging indicates that this • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor product shall not be treated as light or during long period of time, strains your eyes. household waste. Instead it shall Volume adjustment be handed over to the applicable collection point for the recycling • Adjust the volume so as not to trouble your neighbours. of electrical and electronic equipment. By ensuring this Sound carries very easily at night time. Therefore, closing product is disposed of correctly, you will help prevent the windows or using headphones is suggested. potential negative consequences for the environment and • When using headphones, adjust the volume so as to avoid human health, which could otherwise be caused by excessive levels, as hearing damage may result. inappropriate waste handling of this product. The recycling Handling and cleaning the screen surface/cabinet of of materials will help to conserve natural resources. For more the TV set detailed information about recycling of this product, please Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set contact your local Civic Office, your household waste from mains socket before cleaning. disposal service or the shop where you purchased the To avoid material degradation or screen coating degradation, product. observe the following precautions. • Do not push on the screen, scratch it with a hard object, or throw anything at it. The screen may be damaged. • Do not touch the display panel after operating the TV set continuously for a long period as the display panel becomes hot. • We recommend that the screen surface be touched as little as possible. • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent solution. • Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzene, thinner or insecticide. Using such materials or maintaining prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in damage to the screen surface and cabinet material. • The ventilation holes can accumulate dust over time. To ensure proper ventilation, we recommend removing the dust periodically (once a month) using a vacuum cleaner. • If the angle of the TV set is to be adjusted, steady the base of the stand with your hand to prevent the TV set from becoming separated from the stand. Be careful not to get your fingers caught between the TV set and the stand. Optional Equipments • Do not install optional components too close to the TV set. Keep optional components at least 30 cm away from the TV set. If a VCR is installed in front of the TV set or beside the TV set, the picture may become distorted. • Picture distortion and/or noisy sound may occur if the TV set is positioned in close proximity to any equipment emitting electromagnetic radiation. 10 GB

Overview of the remote 1 "/1 – TV standby Switches off the TV temporarily and on from standby mode. 2 – Screen mode (page 14) 3 Coloured buttons • In digital mode (page 15, 17): Selects the options at the bottom of the Favourite and EPG digital menus. • In Text mode (page 14): Used for Fastext. 4 / – Info / Text reveal • In digital mode: Displays brief details of the programme currently being watched. • In analogue mode: Displays information such as current channel number and screen mode. • In Text mode (page 14): Reveals hidden information (e.g., answers to a quiz). 5 F/f/G/g/ (page 19) 6 Picture Freeze (page 14)/ PIP in PC Mode (page 14) • In TV mode: Freezes the TV picture. • In PC mode: Displays a small picture (PIP). 7 MENU (page 19) 8 DIGITAL – Digital mode (page 13) 9 Number buttons • In TV mode: Selects channels. For channel numbers 10 and above, enter the second digit within two seconds. • In Text mode: Enters the three digit page number to select the page. 0 – Previous channel Returns to the previous channel watched (for more than five seconds). qa PROG +/- (page 13) • In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel. • In Text mode: Selects the next (+) or previous (-) page. qs 2 +/- – Volume qd % – Mute (page 13) qf / – Text (page 14) qg ANALOG – Analogue mode (page 13) qh / RETURN Returns to the previous screen of any displayed menu. qj – EPG (Digital Electronic Programme Guide) (page 15) qk – Picture mode (page 20) ql 9 – Sound effect (page 21) w; – Input select / Text hold • In TV mode (page 18): Selects the inputsource from equipment connected to the TV sockets. • In Text mode (page 14): Holds the current page. Tip The PROG + and number 5 buttons have tactile dots. Use the tactile dots as references when operating the TV. 11 GB

Overview of the TV buttons and indicators PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 (page 19) 2 / –Input select (page 18) • In TV mode: Selects the input source from equipment connected to the TV sockets. • In TV menu: OK 3 2 +/-/ </, • Increases (+) or decreases (-) the volume. • In TV menu: Moves through the options left < ( ) or right (,). 4 PROG +/-/ M/m • In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel. • In TV menu: Moves through the options up M ( ) or down (m). 5 –Sleep Timer (page 24) • Lights up in amber when the“Sleep Timer” is set or when a digital event is programmed. • Lights up in amber when digital REC starts. 6 Lamp Indicator. Lights up in red when the lamp for the light source has burned out (page 33) 7 1 – Power indicator / Standby indicator • Lights up in green when the TV is switched on. • Lights up in red when the TV is in standby mode. 8 Remote control sensor 9 1 – Power Switches the TV on or off. 12 GB

Watching TV Watching TV 3 Press the number buttons or PROG +/- to select a TV channel. To select channel numbers 10 and above using the number buttons, enter the second and third digits 1 within two seconds. To select a digital channel using the Digital Watching TV Electronic Programme Guide (EPG), see page 15. In digital mode An information banner appears briefly. The following icons may be indicated on the banner. PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L : Radio service 1 : Scrambled/Subscription service : Multiple audio languages available : Subtitles available : Subtitles available for the hearing impaired : Recommended minimum age for current programme (from 4 to 18 years) 2 2 : Parental Lock : Current programme is being recorded 3 Additional operations To Do this Turn off the TV Press "/1. temporarily (Standby mode) 3 Turn on the TV Press %. Press 2 +/- to set the from Standby mode volume level. without sound Turn off the TV Press 1 on the TV. Adjust the volume Press 2 + (increase)/ - (decrease). Mute the sound Press %. Press again to restore. Access the Press . To select an analogue 1 Press 1 on the TV (front side) to switch on Programme index channel, press F/f, then press the TV. table (in analogue . mode only) To access the Input signal index When the TV is in standby mode (the 1 (standby) table, see page 18. indicator on the TV (front) is red), press "/1 on the remote to switch on the TV. 2 Press DIGITAL to switch to digital mode or ANALOG to switch to analogue mode. The channels available vary depending on the mode. Continued 13 GB

To access Text Smart* Press /. Each time you press /, the display changes cyclically as follows: Text t Text over the TV picture (mix mode) t No Text (exit the Text service) To select a page, press the number buttons or PROG +/-. Displays conventional 4:3 broadcasts with an To hold a page, press / . imitation wide screen effect. The 4:3 picture is To reveal hidden information, press / . stretched to fill the screen. 4:3 Tips • Ensure that the TV is receiving a good signal, or some text errors may occur. • Most TV channels broadcast a Text service. For information on the use of the service, select the index page (usually page 100). Displays conventional 4:3 broadcasts (e.g., non-wide • When four coloured items appear at the bottom of the Text screen TV) in the correct proportions. page, Fastext is available. Fastext allows you to access pages quickly and easily. Press the corresponding Wide coloured button to access the page. Picture Freeze Freezes the TV picture (e.g. to make a note of a telephone number or recipe). Displays wide screen (16:9) broadcasts in the correct 1 Press on the remote control. proportions. Zoom* 2 Press F/f/G/g to adjust the position of the window. 3 Press to remove the window. 4 Press again to return to normal TV mode. Displays cinemascopic (letter box format) broadcasts in the correct proportions. Tip Not available for AV3, AV5 and AV6. 14:9* PIP in PC Mode (Picture in Picture) In PC mode, displays a small picture of the last channel selected. 1 Press on the remote control. Displays 14:9 broadcasts in the correct proportions. As a result, black border areas are visible on the 2 Press F/f/G/g to adjust the position of the screen. window. * Parts of the top and bottom of the picture may be cut off. 3 Press to cancel. Tips • Alternatively, you can set “Auto Format” to “On”. The TV Tip will automatically select the best mode to suit the The sound is output from the small picture. broadcast (page 23). • You can adjust the position of the picture when selecting To change the screen mode manually to 14:9 or Zoom. Press F/f to move up or down (e.g., to suit the broadcast read subtitles). Press repeatedly to select Smart, 4:3, Wide, Zoom, or 14:9. 14 GB

Checking the Digital Electronic Programme Guide (EPG) 1 In digital mode, press to display the Digital Electronic Programme Guide (EPG). 2 Watching TV Perform the desired operation, as shown in the following table. Note Programme information will only be displayed if the TV Digital Electronic Programme Guide (EPG) station is transmitting it. To Do this Turn off the EPG Press . Move through the EPG Press F/f/G/g. Watch a current programme Press while the current programme is selected. Sort the programme information by 1 Press the blue button. category – Category list 2 Press F/f/G/g to select a category. The category name is displayed on the side. The categories available include: “Favourite”: Contains all the channels that have been stored in the Favourite list (page 17). “All Categories”: Contains all available channels. “News”: Contains all news channels. 3 Press . The Digital Electronic Programme Guide (EPG) now only displays the current programmes from the category selected. Set a programme to be recorded – Timer 1 Press F/f/G/g to select the future programme you want to REC record. 2 Press . 3 Press F/f to select “Timer REC”. 4 Press to set the TV and your VCR timers. A symbol appears by that programme’s information. The indicator on the TV (front) lights up. Notes • You can set VCR timer recording on the TV only for Smartlink compatible VCRs. If your VCR is not Smartlink compatible, a message will be displayed to remind you to set your VCR timer. • Once a recording has begun, you can switchthe TV to standby mode, but do not switch off the TV completely or the recording may be cancelled. • If an age restriction for programmes hasbeen selected, a message asking for pin code will appear on the screen. For more details refer to “Parental Lock” on page 29. Continued 15 GB

To Do this Set a programme to be displayed 1 Press F/f/G/g to select the future programme you want to automatically on the screen when it starts display. – Reminder 2 Press . 3 Press F/f to select “Reminder”. 4 Press to automatically display the selected programme when the programme starts. A c symbol appears by that programme’s information. Note If you switch the TV to standby mode, it will automatically turn itself on when the programme is about to start. Set the time and date of a programme you 1 Press . want to record – Manual timer REC 2 Press F/f to select “Manual timer REC”, then press . 3 Press F/f to select the date, then press g. 4 Set the start and stop time in the same way as in step 3. 5 Press F/f to select the programme, then press to set the TV and your VCR timers. A symbol appears by that programme’s information. The indicator on the TV (front) lights up. Notes • You can set VCR timer recording on the TV only for Smartlink compatible VCRs. If your VCR is not Smartlink compatible, a message will be displayed to remind you to set your VCR timer. • Once a recording has begun, you can switchthe TV to standby mode, but do not switch off the TV completely or the recording may be cancelled. • If an age restriction for programmes hasbeen selected, a message asking for pin code will appear on the screen. For more details refer to “Parental Lock” on page 29. Cancel a recording/reminder – Timer list 1 Press . 2 Press F/f to select “Timer list”. 3 Press F/f to select the programme you want to cancel, then press . A display appears to confirm that you want to cancel the programme. 4 Press g to select “Yes”, then press to confirm. Tip You can also display the Digital Electronic Programme Guide (EPG) by selecting “Digital EPG” in the “MENU”. 16 GB

Using the Favourite list The Favourite feature allows you to select programs from a list of up to 8 channels you specify. To display the Favourite list, see “Navigating through menus” (page 19). Watching TV Favourite list To Do this Create your Favourite list for the first time A message appears asking if you want to add channels to the Favourite list when you select “Digital Favourites” in the “MENU” for the first time. 1 Press to select “Yes”. 2 Press F/f to select the channel you want to add. If you know the channel number, you can use the number buttons to directly select a channel. 3 Press . Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a symbol. Turn off the Favourite list Press RETURN. See brief details on current programmes Press while selecting a channel. Press again to cancel. Watch a channel Press while selecting a channel. Add or remove channels in the Favourite 1 Press the blue button. list Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a symbol. 2 Press F/f to select the channel you want to add or remove. If you know the channel number, you can use the number buttons to directly select a channel. 3 Press . 4 Press the blue button to return to the Favourite list. Remove all channels from the Favourite list 1 Press the blue button. 2 Press the yellow button. A display appears to confirm that you want to delete all channels from the Favourite list. 3 Press G to select “Yes”, then press to confirm. 17 GB

To Do this Viewing pictures from Access the Input Press to access the Input signal signal index table index table. (Then, only in connected equipment analogue mode, press g.) To select an input source, press F/f, then press . Switch on the connected equipment, then perform one of the following operation. For equipment connected to the scart sockets using a fully-wired 21-pin scart lead Start playback on the connected equipment. The picture from the connected equipment appears on the screen. For an auto-tuned VCR (page 4) In analogue mode, press PROG +/-, or the number buttons, to select the video channel. For other connected equipment Press / repeatedly until the correct input symbol (see below) appears on the screen. AV1/ AV1, AV2/ AV2: Audio/video or RGB input signal through the scart socket / 1 or 2. appears only if an RGB source has been connected. AV3: Component input signal through the Y, PB/CB, PR/CR sockets / 3, and audio input signal through the L, R sockets / 3. AV4/ AV4: Video input signal through the video socket 4, and audio input signal through the L (MONO), R audio sockets 4. appears only if the equipment is connected to the S video socket 4 instead of the video socket 4, and S video input signal is input through the S video socket 4. 5: RGB input signal through the PC connectors 5, and audio input signal through the socket . AV6/ AV7: Digital audio/video signal is input through the HDMI IN 6 socket. Audio input signal is analogue only if the equipment has been connected using the DVI and audio out socket. Additional operations To Do this Return to the normal Press DIGITAL or ANALOG. TV operation 18 GB

Using MENU Functions Navigating through menus “MENU” allows you to enjoy various convenient features of this TV. You can easily select channels or external inputs with the remote. Also, settings for your TV can be changed easily using “MENU”. 1 Press MENU to display the menu. Digital Favourites 2,3 Using MENU Functions 1 Select: Enter: Exit: MENU 2 Press F/f to select an option. 3 Press to confirm a selected option. To exit the menu, press MENU. Menu Description Digital Favourites Launches the Favourite list. For details about settings, see page 17. (in digital mode only) Programme List Allows you to select TV programs from a list of channel labels. (in analogue mode • To watch the desiredchannel, select the channel, then press . only) • To assign a label to a program, see page 26. Analogue Returns to the last viewed analogue channel. (in digital mode only) Digital Returns to the last viewed digital channel. (in digital mode only) Digital EPG Launches the Digital Electronic Programme Guide (EPG). (in digital mode only) For details about settings, see page 15. External Inputs Selects equipment connected to your TV. • To watch the desired external input, select the input source, then press . • To assign a label to an external input, see page 25. Settings Opens the Settings menu screen where most of advanced settings and adjustments are performed. Select a menu icon, select an option and make the desired change or adjustment using F/f/G/g. For details about settings, see page 20 to 29. 19 GB

Picture Adjustment menu You can select the options listed below on the Picture Adjustment Picture menu. To select options in “Settings”, Picture Mode Custom see “Navigating through menus” (page 19). Contras Max Brightness 50 Colour 50 Hue 0 Sharpness 15 Colour Tone Warm Reset Noise Reduction Auto Iris High Back: Select: Enter: Exit: MENU Picture Mode Selects the picture mode. • “Vivid”: For enhanced picture contrast and sharpness. • “Standard”: For standard picture.Recommended for home entertainment. • “Custom”: Allows you to store your preferred settings. Contrast Increases or decreases picture contrast. Brightness Brightens or darkens the picture. Colour Increases or decreases colour intensity. Hue Increases or decreases the green tones. Tip “Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g., U.S.A. video tapes). Sharpness Sharpens or softens the picture. Colour Tone Adjusts the whiteness of the picture. • “Cool”: Gives the white colours a blue tint. • “Neutral”: Gives the white colours a neutral tint. • “Warm”: Gives the white colours a red tint. Tip “Warm” can only be selected when you set “Picture Mode” to “Custom”. Reset Resets all picture settings except “Picture Mode” to the factory settings. Noise Reduction Reduces the picture noise (snowy picture) in a weak broadcast signal. • “Auto”: Automatically reduces the picture noise. • “High/Mid/Low”: Modifies the effect of the noise reduction. Iris Enhances the contrast for dark scenes. 20 GB

Sound Adjustment menu You can select the options listed below on the Sound Adjustment Sound menu. To select options in “Settings”, Sound Effect Standard see “Navigating through menus” (page 19). Treble 50 Bass 50 Balance 0 Reset Dual Sound Mono Auto Volume On TV Speakers On Back: Select: Enter: Exit: MENU Using MENU Functions Sound Effect Selects the sound mode. • “Standard”: Enhances clarity, detail, and sound presence by using “BBE High definition Sound System.” • “Dynamic”: Intensifies clarity and sound presence for better intelligibility and musical realism by using the “BBE High definition Sound System.” • “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound provides musicallyaccurate natural 3D image with Hi-Fi sound. The clarity of the sound is improved by BBE while the width depth and height of sound image are expanded by BBE’s proprietary 3D sound process. BBE ViVA Sound is compatible with all TV programs including news, music, dramas, movies, sports and electronic games. • “Dolby Virtual”: Uses the TV speakers to simulate the surround effect produced by a multi channel system. • “Off”: Flat response. Tips • You can change sound effect by pressing9 repeatedly. • If you set “Auto Volume” to “On”, “Dolby Virtual” changes to “Standard”. Treble Adjusts higher-pitched sounds. Bass Adjusts lower-pitched sounds. Balance Emphasizes left or right speaker balance. Reset Resets all the sound settings to the factory settings. Dual Sound Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast. • “Stereo”, “Mono”: For a stereo broadcast. • “A”/“B”/“Mono”: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B” for sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available. Tip If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”. Auto Volume Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g., adverts tend to be louder than programmes). Continued 21 GB

TV Speakers Turns off the TV speakers e.g. to listen to the sound through external audio equipment connected to the TV. • “On”: the sound is output from the TV speakers. • “One Time Off”: the TV speakers are temporarily turned off allowing you to listen to the sound from external audio equipment. • “Permanent Off”: the TV speakers are permanently turned off allowing you to listen to the sound from external audio equipment. Tips • To turn on the TV speakers again, change to on. • The “One Time Off” option automatically returns to “On” when the TV set is switched off. • “Sound Adjustment” options are not available if “One Time Off” or “Permanent Off” have been selected. 22 GB

Features menu Features You can select the options listed below on the Features menu. To select options in “Settings”, Screen AV2 Output TV see “Navigating through menus” (page 19). RGB Center 0 PC Adjustment Timer Back: Select: Enter: Exit: MENU Using MENU Functions Screen Changes the screen format. • “Auto Format”: Automatically changes the screen format according to the broadcast signal. • “Screen Format”: For details about the screen format, see page 14 • “Vertical Size”: Adjusts the vertical sizeof the picture when the screen format is set to Smart. Tips • Even if you have selected “On” or “Off” in“Auto Format”, you can always modify the format of the screen by pressing repeatedly. • “Auto Format” is available for PAL and SECAM signals only. AV2 Output Sets a signal to be output through the socket labelled / 2 on the rear of the TV. If you connect a VCR to the / 2 socket, you can then record from the equipment connected to other sockets of the TV. • “TV”: Outputs a broadcast. • “Auto”: Outputs whatever is being viewed on the screen. RGB Center Adjusts the horizontal picture position so that the picture is in the middle of the screen. Tip This option is only available if an RGB source has been connected to the Scarts connectors 1/ 1 or 2/ 2 on the rear of the TV. PC Adjustment Customizes the TV screen as a PC monitor. Tip This option is only available if you are in PC Mode. • “Phase”: Adjust the screen when a partof a displayed text or image is not clear. • “Pitch”: Enlarges or shrinkes the screen size horizontally. • “H Center”: Moves the screento the left or to the right. • “V Lines”: Corrects the picture lines while viewing an RGB input signal from the PC connector. • “Power saving”: Turns to standby mode if no PC signal is received. • “Reset”: Resets to the factory settings. Continued 23 GB

Timer Sets the timer to turn on/off the TV. • Sleep Timer Sets a period of time after which the TV automatically switches itself into standby mode. When the Sleep Timer is activated, the (Timer) indicator on the TV (front) lights up in orange. Tips • If you switch off the TV and switch it onagain, “Sleep Timer” is reset to “Off”. • “Sleep timer will end soon. Power will be turned off” appears on the screen one minute before the TV switches to standby mode. • Clock Set Allows you to adjust the clock manually. When the TV is receiving digital channels, the clock cannot be adjusted manually since it is set to the time code of the broadcasted signal. • Timer Sets the timer to turn on/off the TV. “Timer Mode”: Selects the desired period. “On Time”: Sets the time to turn on the TV. “Off Time”: Sets the time to turn off the TV. 24 GB

Set-up menu You can select the options listed below on the Set Up Set-up menu. To select options in “Settings”, see Auto Start Up Language English “Navigating through menus” (page 19). Country - Auto Tuning Programme Sorting AV Preset Sound Offset Manual Programme Preset Digital Set Up Back: Select: Enter: Exit: MENU Using MENU Functions Auto Start-up Starts the “first time operation menu” to select the language and country/region, and tune in all available digital and analogue channels. Usually, you do not need to do this operation because the language and country/region will have been selected and channels already tuned when the TV was first installed (page 5, 6). However, this option allows you to repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for new channels that have been launched by broadcasters). Language Selects the language in which the menus are displayed. Country Selects the country/region where you operate the TV. Tip The country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select “-” instead of a country/region. Auto Tuning Tunes in all the available analogue channels. Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned when the TV was first installed (page 5, 6). However, this option allows you to repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for new channels that have been launched by broadcasters). Programme Sorting Changes the order in which the analogue channels are stored on the TV. 1 Press F/f to select the channel you want to move to a new position, then press g. 2 Press F/f to select the new position for your channel, then press . AV Preset Assigns a name to any equipment connected to the side and rear sockets. The name will be displayed briefly on the screen when the equipment is selected. You can skip an input source that is not connected to any equipment. 1 Press F/f to select the desired input source, then press . 2 Press F/f to select the desired option below, then press . • AV1 (or AV2/AV3/AV4/PC/HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Uses one of the preset labels to assign a name to connected equipment. • “Edit”: Creates your own label. • “Skip”: Skips an input source that is not connected to any equipment when you press F/f to select the input source. Sound Offset Sets an independent volume level to each equipment connected to the TV. Continued 25 GB

Manual Programme Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press F/f to select the programme number you want to modify. Then, press . Preset System/Channel Presets programme channels manually. 1 Press F/f to select “System”, then press . 2 Press F/f to select one of the following TV broadcast systems, then press G. B/G: For western European countries/regions D/K: For eastern European countries/regions L: For France I: For the United Kingdom Note Depending on the country/region selected for “Country” (page 5), this option may not be available. 3 Press F/f to select “Channel”, then press . 4 Press F/f to select “S” (for cable channels) or “C” (for terrestrial channels), then press g. 5 Tune the channels as follows: If you do not know the channel number (frequency) Press F/f to search for the next available channel. When a channel has been found, the search will stop. To continue searching, press F/f. If you know the channel number (frequency) Press the number buttons to enter the channel number of the broadcast you want or your VCR channel number. 6 Press to jump to “Confirm”, then press . 7 Press f to select “OK”, then press . Repeat the procedure above to preset other channels manually. Label Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the selected channel. This name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected. AFT Allows you to fine-tune the selected programme number manually if you feel that a slight tuning adjustment will improve the picture quality. You can adjust the fine tuning over a range of -15 to +15. When “On” is selected, the fine tuning is performed automatically. Audio Filter Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal can cause sound distortion or intermittent sound muting when watching mono programmes. If you do not experience any sound distortion, we recommend that you leave this option set to the factory setting “Off”. Notes • You cannot receive stereo or dual soundwhen “Low” or “High” is selected. • “Audio Filter” is not available when “System” is set to “L”. 26 GB

Skip Skips unused analogue channels when you press PROG +/- to select channels. (You can still select a skipped channel using the number buttons.) Decoder Views and records the scrambled channel selected when using a decoder connected directly to scart connector / 1, or to scart connector / 2 via a VCR. Note Depending on the country/region selected for “Country” (page 5), this option may not be available. Confirm Saves changes made to the “Manual Programme Preset” settings. Using MENU Functions 27 GB

Digital Set-up menu You can change/set the digital settings using the Set Up Digital Set-up menu. To select options in Auto Start Up “Settings”, see “Navigating through menus” Language English (page 19). Country - Auto Tuning Programme Sorting AV Preset Sound Offset Manual Programme Preset Digital Set Up Back: Select: Enter: Exit: MENU Digital Tuning Displays the “Digital Tuning” menu. Digital Auto Tuning Tunes in all the available digital channels. Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned when the TV was first installed (page 5). However, this option allows you to repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for new channels that have been launched by broadcasters). Programme List Edit Removes any unwanted digital channels stored on the TV, and changes the order of the digital channels stored on the TV. 1 Press F/f to select the channel you want to remove or move to a new position. If you know the programme number (frequency) Press the number buttons to enter the three-digit programme number of the broadcast you want. 2 Remove or change the order of the digital channels as follows: To remove the digital channel Press . A message that confirms whether the selected digital channel is to be deleted appears. Press G to select “Yes”, then press . To change the order of the digital channels Press g, then press F/f to select the new position for the channel and press G. Repeat the procedure in steps 1 and 2 to move other channels if required. 3 Press RETURN. Digital Manual Tuning Tunes the digital channels manually. 1 Press the number button to select the channel number you want to manually tune, then press F/f to tune the channel. 2 When the available channels are found, press F/f to select the channel you want to store, then press . 3 Press F/f to select the programme number where you want to store the new channel, then press . Repeat the procedure above to tune other channels manually. 28 GB

Digital Set-up Displays the “Digital Set-up” menu. Subtitle Setting Displays digital subtitles on the screen. When “For Hard Of Hearing” is selected, some visual aids may also be displayed with the subtitles (if TV channels broadcast such information). Subtitle Language Selects which language subtitles are displayed in. Audio Language Selects the language used for a programme. Some digital channels may broadcast several audio languages for a programme. Audio Type Increases the sound level when “For Hard Of Hearing” is selected. Parental Lock Sets an age restriction for programmes. Any programme that exceeds the age restriction can only be watched after a PIN Code is entered correctly. 1 Press the number buttons to enter your existing PIN code. Using MENU Functions If you have not previously set a PIN, a PIN code entry screen appears. Follow the instruction of “PIN Code” below. 2 Press F/f to select the age restriction or “None” (for unrestricted watching), then press . 3 Press RETURN. PIN Code Sets a PIN code for the first time, or allows you to change your PIN code. 1 Enter a PIN as follows: If you have previously set a PIN Press the number buttons to enter your existing PIN. If you have not set a PIN Press the number buttons to enter the factory setting PIN of 9999. 2 Press the number buttons to enter the new PIN code. A message appears to inform you that the new PIN has been accepted. 3 Press RETURN. Tip PIN code 9999 is always accepted. Technical Set-up Displays the Technical Set-up menu. “Auto Service Update”: Enables the TV to detect and store new digital services as they become available. “Software Download”: Enables the TV to automatically receive software updates, free through your existing aerial (when issued). Sony recommends that this option is set to “On” at all times. If you do not want your software to be updated, set this option to “Off”. “System Information”: Displays the current software version and the signal level. “Time Zone”: Allows you to select the correct time zone for your country. CA Module Set-up Allows you to access a Pay Per View service once you obtain a Conditional Access Module (CAM) and a view card. See page 30 for the location of the (PCMCIA) socket. 29 GB

Using Optional Equipment Connecting optional equipment You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied. Connecting to the TV (side) Connecting to the TV (rear) S VHS/Hi8/DVC camcorder To connect Do this Conditional Access To use Pay Per View services. Module (CAM) C For details, refer to the instruction manual supplied with your CAM. Headphones To use the CAM, remove the rubber cover from the CAM slot. Switch off the TV when inserting your CAM into the CAM slot. To connect Do this When you do not use the CAM, we S VHS/Hi8/DVC Connect to the S video socket recommend that you replace the camcorder A 4 or the video socket 4, cover on the CAM slot. and the audio sockets 4. To avoid picture noise, do not connect the camcorder to the video socket 4 and the S video socket 4 at the same time. If you connect mono equipment, connect to the L socket 4, and set “Dual Sound” to “A” (page 21). Headphones B Connect to the i socket to listen to sound from the TV on headphones. 30 GB

Connecting to the TV (rear) To connect Do this Digital satellite PC D Connect to the PC / receiver sockets. It is recommended to use DVD a PC cable with ferrites. player Digital satellite Connect to the HDMI IN 6 socket receiver or DVD or to the HDMI IN 7 socket if the player E, F equipment has a HDMI socket. The digital video and audio signals are input from the equipment. If the equipment has a DVI socket, connect the DVI socket to the PC HDMI IN 7 socket through a DVI - HDMI adaptor interface (not supplied), and connect the equipment’s audio out sockets to the audio in HDMI IN 7 sockets. Notes • The HDMI sockets only support the following Video inputs: 480i, DVD player 480p, 576i, 576p, 720p and with component 1080i. To connect a PC, please output use the PC input socket. • Use HDMI certified cable with HDMI logo. Using Optional Equipment Hi-Fi DVD player with Connect to the component sockets component output and the audio sockets / 3. G Video game Connect to the scart socket / equipment, DVD 1. When you connect the (SMARTLINK) player or decoder decoder, the scrambled signal from H the TV tuner is output to the decoder, then the unscrambled signal is output from the decoder. DVD DVD recorder or Connect to the scart socket / recorder VCR that supports 2. SmartLink is a direct link Video game equipment VCR SmartLink I between the TV and a VCR/DVD DVD player Decoder recorder. Decoder Hi-Fi audio Connect to the audio output equipment J sockets to listen to the sound from the TV on Hi-Fi audio equipment. 31 GB

Additional Information Optimum Viewing Area For the best picture quality, try to position the TV set so that you can view the screen from within the areas shown below. Horizontal viewing area KD KD F-50E 2.0 F-5 200 m a 0E201 0/ nd 0 mo : re 65° 65° Vertical viewing area KD F-5 KD 0E200 F- 0/ 2.0 50E20 ma 1 nd m 0: ore 30° 30° 32 GB

Replacing the lamp The projection lamp, like all lamps, will eventually lose brightness and functionality which affects the overall performance of your TV. How long the lamp maintains its brightness will vary depending upon your usage and environmental conditions. To maintain the quality of your viewing experience, Sony recommends that you replace the lamp (1) after approximately 8,000 hours of use, (2) when the screen becomes dark or the colour looks unusual, (3) when the LAMP LED on the front of the TV lights on in red. Tips • Only use the lamp XL-2400 for replacement. If you use another lamp, it may cause damage to the TV set. • Do not remove the lamp except when replacing it. • Before replacing the lamp, turn off the power and disconnect the power cord. • Replace the lamp only after it becomescool. The front glass of the lamp remains at least 100 °C (212 °F) even after the power has been turned off for 30 minutes. • Do not place the old lamp in proximityto children or flammable material. • Do not get the old lamp wet, orinsert objects inside the lamp. It may cause the lamp to explode. • Do not place the old lamp near easily flammable objects, asthis may cause fire. Also, do not put your hand inside the lamp compartment, as you may be burned. • Attach the new lamp securely. If it is not securely attached, the picture may become dark. • Do not touch or stain the front glass of the new lamp orthe glass of the lamp compartment. If the glass become dirty, the picture quality may deteriorate or the lamp life may shorten. • Attach the lamp cover firmly. If it is notfirmly attached, the power will not turn on. • When the lamp burns out, a noise is audible. This does not indicate damage to the TV set. • Consult your nearest Sony service center to obtain a new lamp. • Always remember to dispose of used lamps in an evironmentally friendly way. 1 Turn off the power and disconnect the power cord. If you start changing the lamp without disconnecting the power cord, the standby indicator on the TV set flashes. Disconnect the power cord to continue changing the lamp. 2 Replace the lamp 30 minutes or more after the power is turned off to allow it to cool. 3 Take the new lamp out of the box. Do not touch the glass portion of the new lamp. Tips Additional Information • Do not shake the lamp. Vibration can damage the lamp or shorten its life. • Avoid touching the front glass of a new lamp or the glass of the lamp receptacle. This may reduce picture quality or lamp life. 4 Remove the outside lamp cover Continued 33 GB

5 Remove the lamp door. Turn the knob counterclockwise to OPEN and pull out the cover. 6 Pull out the lamp. Hook a finger through the loop of the lamp handle and pull the handle upwards. Then pull the lamp straight out.. Tips • The lamp is very hot immediately after use. Never ot uch the glass portion of the lamp or the surrounding parts. • After the used lamp has cooled, place it into the empty box of the replacement lamp. Never put the used lamp into a plastic bag. 7 Put the new lamp into its place. Mount the new lamp securely. Failure to do so may cause a fire or the screen to go dark. Tip • If the lamp is not securely reattached, the self-diagnostic function may be triggered and the POWER/STANDBY indicator flashes three times (see page 12). 34 GB

8 Reattach the lamp door. Turn the knob back to CLOSE and secure the cover. 9 Put the outside lamp cover back in its place. Tips • Consult your Sony dealer for a Sony XL-2400 replacement lamp. • Take great care when replacing the lamp or pluggingin/unplugging the connecting cords. Rough handling may cause the TV to fall, damaging the TV, the TV stand and the floor. Additional Information 35 GB

Specifications Display Unit • AV3: 3 Power Requirements: Y:1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync 220–240 V AC, 50 Hz PB:0.7 Vp-p, 75 ohms Screen Size: PR:0.7 Vp-p, 75 ohms 50 inches 3 Audio input (phono jacks) Display Resolution (horizontal x vertical): 500 mVrms 1280 dots x 720 lines Impedance: 47 kilo ohms Power Consumption: • AV4: 4S video input (4-pin mini DIN) 175 W 4 Video input (phono jack) Standby Power Consumption: 1 W or less 4 Audio input (phono jacks) Dimensions (w × h × d): • AV5: 5 Approx. 1184 x 827 x 408 mm PC Input (15 Dsub) (see page 31) Weight: G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green Approx.29,5 kg B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green Panel System HD: 1-5 Vp-p LCD (Liquid Crystal Display) Panel VD: 1-5 Vp-p PC audio input: minijack. TV System • Audio output (Left/Right) (phono jacks) Analogue: Depending on your country/region selection: B/G/H, D/K, L, I. • AV6: 6 HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i Digital: DVB-T. Audio: Two channel linear PCM 32, 44.1 and Colour/Video System 48 kHz, 16, 20 and 24 bits. Analogue: PAL, SECAM. • AV7: 7 NTSC 3.58, 4.43 (only Video In) HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i Digital: MPEG-2 MP@ML Audio: Two channel linear PCM 32, 44.1 and Aerial 48 kHz, 16, 20 and 24 bits. 75 ohm external terminal for VHF/UHF AUDIO:500 mVrms (100% modulation) Impedance: 47 kilohms Channel Coverage • i Headphones jack Analogue: VHF: E2–E12 • CAM (Conditional Access Module) slot UHF: E21–E69 MODEM CATV: S1–S20 Modem jack (Not supported on this TV) HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 Sound Output L: F2–F10, B–Q, F21–F69 10 W +10 W (RMS) I: UHF B21–B69 Digital: VHF/UHF Supplied Accessories • Remote RM-ED007 (1) Terminals • Size AA batteries (R6 type) (2) • AV1: / 1 • Aerial Adaptor (1) 21-pin Scart connector (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input, and TV audio/video Optional Accessories output. • TV stand SU-RG11M • AV2: / 2(SMARTLINK) • Lamp: XL-2400 21-pin Scart connector (CENELEC standard) including Design and specifications are subject to change audio/video input, RGB input, selectable audio/video output, and SmartLink interface without notice. 36 GB

PC Input Specifications PC Input Timing Input signal frequency: Horizontal: 31,4 - 48,4 KHz. Vertical: 59 - 61 Hz. Maximum Resolution: 1024 dots x -768 lines. Preset mode timing table for PC Nº Resolution Graphic mode Horizontal Vertical (dots x lines) frequency (kHz) frequency (Hz) 1 640 x 480 VESA 60 31.469 59.940 2 800 x 600 VESA 60 37.879 60.317 3 1024 x 768 VESA 60 48.363 60.004 This TV does not support Sync on Green or Composite Sync. If a signal other than in the above chart is input, it may not be displayed properly or may not be displayed as you set. Using the Vertical frequency (Hz) of the personal computer at 60 is recommended. Addditonal Information 37 GB

Troubleshooting Check whether the 1 (standby) indicator is flashing in red. When it is flashing The self-diagnosis function is activated. 1 Measure how long the 1 (standby) indicator flashes and stops flashing. For example, the indicator flashes for two seconds, stops flashing for one second, and flashes for two seconds. 2 Press 1 on the TV (top side) to switch it off, disconnect the mains lead, and inform your dealer or Sony service centre of how the indicator flashes (duration and interval). When it is not flashing 1 Check the items in the tables below. 2 If the problem still persists, have your TV serviced by qualified service personnel. Picture Problem Cause/Remedy No picture (screen is dark) and • Check the aerial connection. no sound • Connect the TV to the mains, and press1 on the TV (top side). • If the1 (standby) indicator lights up in red, press "/1. No picture or no menu • Check that the optional equipment ison and press / repeatedly until information from equipment the correct input symbol is displayed on the screen. connected to the scarts or • Check the connection between the optional equipment and the TV. HDMI IN socket • When connecting any equipment to the HDMI IN 6/7 socket or when changing the resolution, some dots can appear blinking on the screen for a few seconds. HDMI signal decoding is in progress and it does not indicate a malfunction. Double images or ghosting • Check aerial/cable connections. • Check the aerial location and direction. Only snow and noise appear • Check if the aerial is broken or bent. on the screen • Check if the aerial has reached the endof its serviceable life (three to five years in normal use, one to two years at the seaside). Distorted picture (dotted lines • Keep the TV away from electrical noisesources such as cars, motorcycles, or stripes) hair-dryers or optical equipment. • When installing optional equipment, leave some space between the optional equipment and the TV. • Make sure that the aerial is connected using the supplied coaxial cable. • Keep the aerial cable away from other connecting cables. Picture noise when viewing a • Select “Manual Programme Preset” inthe “Set-Up” menu and adjust “AFT” TV channel (Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception (page 26). Some tiny black points and/or • The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points and/or bright points on the screen bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction. No colour on programmes • Select “Reset” in the “Picture Adjustment” menu to return to the factory settings (page 20). No colour or irregular colour • Check the connection of the Y, PB/CB, PR/CR jacks of 3. when viewing a signal from the • Make sure that the Y, PB/CB, PR/CR jacks of 3 are firmly seated in their Y, PB/CB, PR/CR jacks of 3 respective sockets. 38 GB

Problem Cause/Remedy Irregular picture when viewing • Check PC input socket connection. a signal from PC • Connect to PC input socket instead of HDMI IN 6 socket. • If the connection is only available through HDMI socket, change the screen resolution to 720p and adjust horizontal and vertical screen size in the display properties settings of PC. Sound Problem Cause/Remedy No sound, but good picture • Press2 +/– or % (Mute). • Check that “TV Speakers” is set to“On” in the “Sound Adjustment” menu (page 22). Noisy sound • See the “Picture noise”causes/remedies on page 38. Channels Problem Cause/Remedy The desired channel cannot be • Switch between digital and analogue mode and select the desired digital/ selected analogue channel. Some channels are blank • Scrambled/Subscription only channel. Subscribe to the Pay Per View service. • Channel is used only fordata (no picture or sound). • Contact the broadcaster for transmission details. Digital channel is not displayed • Check that the aerial is plugged directly into the TV (not through other equipment). • Contact a local installer to find out ifdigital transmissions are provided in your area. • Upgrade to a higher gain aerial. Addditonal Information General Problem Cause/Remedy The TV turns off automatically • Check if the “Sleep Timer” is activated, or confirm the setting of “Off Time” (the TV enters standby mode) (page 24). • If no signal is received and no operation is performed in the TV mode for 10 minutes, the TV automatically switches to standby mode. The TV turns on automatically • Check if the “On Time” is activated (page 24). Some input sources cannot be • Select “AV Preset” in the “Set-up” menu and cancel “Skip” of the input selected source (page 25). The remote does not function • Replace the batteries. The lamp indicator on front • Turn the TV off. Turn the TV on again,if the lamp indicator is still lit then of the TV set is lit. replace the internal lamp. For details refer to page 33. 39 GB

Index Numerics H Sound Offset 25 14:9 14 Headphones Specifications 36 4:3 14 connecting 30 Standby (1) indicator 12 Hue 20 Subtitle Language 29 A Subtitle Setting 29 Aerial, connecting 4 I AFT 26 Input select( ) 11 T Audio Filter 26 Input signal index table 18 Technical Set-up 29 Audio Language 29 Iris 20 Text 14 Audio Type 29 Timer 24 L Timer list 16 Auto Start-up 25 Auto Tuning Label 26 Timer REC 15 analogue and digital channels 6 Lamp, replacing 33 Treble 21 Language 5, 25 TV Speakers 22 analogue channels only 25 digital channels only 28 M V Auto Volume 21 Manual Programme Preset 26 VCR AV Preset 25 Manual timer REC 16 connecting 4 AV2 Output 23 MENU 19 recording 15 B N Volume (2) +/- buttons 12 Balance 21 Noise Reduction 20 W Bass 21 O Wide 14 Batteries, inserting into the remote 4 BBE 21 OK button 12 Z Brightness 20 Overview 11 Zoom 14 C P CA Module Set-up 29 Parental Lock 29 Category list 15 PC Adjustment 23 Channels Picture menu 20 auto-tuning 6 Picture Mode 20 selecting 13 PIN Code 29 Skip 27 PIP (Picture in Picture) 14 Clock Set 24 Power (1) indicator 12 Colour 20 PROG +/- buttons 12 Colour Tone 20 Programme index table 13 Confirm 27 Programme List Edit 28 Connecting Programme Sorting 25 an aerial/VCR 4 R optional equipment 30 Reminder 16 Contrast 20 Remote control Country 5, 25 inserting batteries 4 D overview 11 Digital Auto Tuning 28 sensor 12 Digital Manual Tuning 28 Reset Digital Set-up 29 picture 20 Digital Set-up menu 28 sound 21 Digital Tuning 28 RGB Center 23 Dolby Virtual 21 S Dual Sound 21 Screen 23 E Screen mode 14 EPG (Digital Electronic Programme Set-up menu 25 Guide) 15 Sharpness 20 Skip 25, 27 F Smart 14 Fastext 14 Sound 11 Favourite list 17 Sound Adjustment menu 21 Features menu 23 Sound Effect 21 40 GB

Information zu Warenzeichen Einführung • ist eine eingetragene Marke der DVB Project. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony • Herstellung in Lizenz von BBE Sound, Inc. Lizenziert entschieden haben. durch BBE Sound, Inc. und geschützt durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente: 5510752, 5736897. Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, BBE und das BBE-Symbol sind Warenzeichen von BBE bevor Sie das Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sound, Inc. Sie es auf, um später bei Bedarf darin nachschlagen zu • Herstellung in Lizenz der Dolby Laboratories. ”Dolby” können. und das Doppel-D Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Hinweis zu Funktionen für digitale • Dieses Fernsehgerät nutzt High-Definition Multimedia Sender Interface (HDMI™) Technologie. HDMI, das HDMI- Logo und High-Definition Multimedia Interface sind • Alle Funktionen, die sichauf digitales Fernsehen ( ) Marken oder eingetragene Warenzeichen von HDMI beziehen, funktionieren nur in Ländern und Gebieten, in Licensing LLC. denen digitale terrestrisches Fernsehsignale im Standard DVB-T (MPEG2) ausgestraht werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler vor Ort, ob an Ihrem Wohnort DVB-T-Signale empfangen werden können. • Dieses Fernsehgerät erfüllt die DVB-T-Spezifikationen. Kompatibilität mit zukünftigen digitalen terrestrischen DVB-T-Sendungen kann jedoch nicht garantiert werden. • In manchen Ländern sind u.U. einige Funktionen für digitales Fernsehen nicht verfügbar. 2 DE

Inhaltsverzeichnis Leitfaden zur Inbetriebnahme 4 Leitfaden zur Inbetriebnahme 4 Sicherheitshinweise ..................................................................................................................7 Sicherheitsmaßnahmen ..........................................................................................................10 Die Fernbedienung..................................................................................................................11 Bedien- und Anzeigeelemente des Fernsehgeräts ............................................................12 Fernsehen Fernsehen ...............................................................................................................................13 Verwenden des elektronischen Programmführers EPG ..............................................15 Verwenden der Favoritenliste ......................................................................................17 Anzeigen eines Bildes, das von einem angeschlossenen Gerät kommt.................................18 Das Menüsystem Navigieren in den Menüs .......................................................................................................19 Das Menü Bild-Einstellungen ..................................................................................................20 Das Menü Ton-Einstellungen..................................................................................................21 Das Menü Funktionen .............................................................................................................23 DE Das Menü Grundeinstellungen................................................................................................25 Das Menü Digital-Einstellungen ....................................................................................28 Zusatzgeräte verwenden Anschließen von zusätzlichen Geräten...................................................................................30 Zusatzinformationen Technische Daten ...................................................................................................................32 Störungsbehebung..................................................................................................................34 Index .......................................................................................................................................36 : nur für Digitalkanäle 3 DE

Leitfaden zur Inbetriebnahme 1: Überprüfen des 2: Anschließen von Zubehörs Antenne/Videorecorder Fernbedienung RM-ED007 (1) Anschließen einer Antenne Koaxialkabel Batterien der Größe AA (Typ R6) (2) (nicht mitgeliefert) Antennenadapter (1) So setzten Sie Batterien in die Fernbedienung ein Antennenadapter Anschließen einer Antenne und eines Videorecorders Hinweise • Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung. • Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend. Antennenadapter Beachten Sie geltende Entsorgungsrichtlinien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde. • Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen. • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie (SMARTLINK) sie nicht fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine Flüssigkeiten darauf. • Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an Scart-Kabel (nicht mitgeliefert) einem feuchten Ort auf. HF-Kabel (nicht mitgeliefert) Videorecorder 4DE

3: Bündeln der Kabel 4: Sichern des Fernsehgeräts Leitfaden zur Inbetriebnahme gegen Umfallen Sony empfiehlt ausdrücklich den Gerätefuß SU-RG11M mit einem Halteband, das zu Ihrem Fernsehgerät passt. 5: Auswählen der Menüsprache und des Landes 1 PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L 2 2 3,4 1 Stecken Sie den Netzstecker des Fernsehgeräts in eine Steckdose (220-240V Wechselstrom, 50 Hz). 2 Drücken Sie vorn am Fernsehgerät 1. Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, erscheint auf dem Fernsehschirm das Menü für Sprachauswahl. Wenn sich das Fernsehgerät im Standby-Betrieb befindet (die Standby-Anzeige 1 an der Vorderseite des Fernsehgeräts leuchtet rot), drücken Sie auf der Fernbedienung "/1, um das Fernsehgerät einzuschalten. (Fortsetzung) 5DE

3 Wählen Sie mit F/f eine der im Menü angebotenen Sprachen aus, und drücken Sie dann . 6: Automatische Auto Start Up Programmsuche Language Nach der Auswahl von Land/Region wird auf dem Country Fernsehschirm eine Bestätigungsmeldung für den Sendersuchlauf eingeblendet. Das Fernsehgerät wird alle verfügbaren Fernsehsender suchen und speichern. Select: Confirm: 4 Wählen Sie mit F/f das Land bzw. die Region, wo Sie das Fernsehgerät betreiben, und drücken Sie danach . Neuinitialisierung Sprache Land 1 3 Wahl: Bestätigen: 1 Drücken Sie . Wenn das Land, in dem Sie das Fernsehgerät Autom. Progr. benützen wollen, in der Liste nicht erscheint, Automatisches Abspeichern jetzt starten? wählen Sie an Stelle eines Landes die Einstellung “-”. Auf dem Fernsehschirm wird eine Bestätigungsmeldung für den Sendersuchlauf Zurück: Start: Ende: MENU eingeblendet. Gehen Sie zu “6: Automatische Programmsuche”. Das Fernsehgerät beginnt nun, alle verfügbaren digitalen Kanäle und anschließend die analogen Kanäle zu suchen. Dies kann einige Zeit dauern. Haben Sie Geduld und drücken Sie in der Zwischenzeit keine Taste am Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung. Falls eine Aufforderung eingeblendet wird, die Antennenverbindung zu bestätigen Es wurden weder digitale noch analoge Sender gefunden. Prüfen Sie alle Antennenverbindungen, und drücken Sie dann , um den Sendersuchlauf erneut zu starten. 2 Wenn das Menü Programme ordnen eingeblendet wird, folgen Sie den Anleitungsschritten im Abschnitt “Programme ordnen” (Seite 25). Wenn Sie die Reihenfolge, in der die analogen Sender im Fernsehgerät gespeichert werden, nicht ändern möchten, gehen Sie zu Schritt 3. 3 Drücken Sie MENU, um diesen Modus zu beenden. Das Fernsehgerät hat nun alle verfügbaren Sender gespeichert. 6DE

• Das Fernsehgerät bleibt auch inausgeschaltetem Zustand mit dem Sicherheitsinformationen Stromnetz verbunden. Um das Fernsehgerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch Netzkabel möglicherweise Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss. Ist dies der Fall, werden Sie • Beachten Sie folgende in den Anweisungen in dieser Anleitung darauf hingewiesen. Hinweise, um eine Beschädigung des Transport Netzkabels zu vermeiden. • Wenn Sie das Fernsehgerät transportieren Ein beschädigtes Netzkabel müssen, lösen Sie zunächst alle Kabel vom Fernsehgerät. kann einen Brand oder einen • Zum Tragen des großformatigen Stromschlag verursachen. Fernsehgeräts sind mindestens zwei – Ziehen Sie den Netzstecker aus der Personen erforderlich. Steckdose, wenn Sie das Fernsehgerät • Wenn Sie das Fernsehgerät tragen, halten umstellen. Sie es wie in der Abbildung rechts – Wenn Sie die Netzkabelverbindung dargestellt. Wenn Sie das Fernsehgerät trennen möchten, sollten Sie zuerst oder den Bildschirm anheben oder den Netzstecker aus der Steckdose transportieren möchten, umgreifen Sie ziehen. dazu seine Unterkante. Andernfalls kann – Ziehen Sie immer am Stecker, wenn das Fernsehgerät herunterfallen und Sie das Netzkabel von der Steckdose beschädigt werden oder schwere trennen. Ziehen Sie nicht am Verletzungen verursachen. Netzkabel selbst. • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport keinen Stößen und keinen – Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein starken Erschütterungen aus. Andernfalls kann das Fernsehgerät und biegen und verdrehen Sie das herunterfallen und beschädigt werden oder schwere Verletzungen Kabel nicht übermäßig. Die interne verursachen. • Wenn das Fernsehgerät herunterfällt oder anderweitig beschädigt Isolierung könnte beschädigt werden, so dass die blanken wird, lassen Sie es unverzüglich von qualifiziertem Fachpersonal Adern im Inneren des Kabels brechen oder freiliegen. überprüfen. – Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor. • Wenn Sie das Fernsehgerät wegen einer Reparatur oder bei einem – Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der – Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie es nicht Aufstellung weiter. Lassen Sie es bei Ihrem Händler oder Sony-Kundendienst austauschen. • Das Fernsehgerät sollte nebeneiner frei zugänglichen Netzsteckdose installiert werden. • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, Geräten. ebene Fläche. Hängen Sie nichts an das • Verwenden Sie ausschließlich ein Originalnetzkabel von Sony Fernsehgerät. Andernfalls kann das Fernsehgerät und keinem anderen Hersteller. herunterfallen und Sachschäden oder schwere Netzsteckdose Verletzungen verursachen. Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, Stecker fest sitzt. Stecken Sie den Stecker ganz in die an denen es extremen Temperaturen ausgesetzt Netzsteckdose. Wenn der Stecker lose in der ist, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder Steckdose sitzt, kann es zu einem eines Warmluftauslasses. Wenn das Fernsehgerät extremen Temperaturen ausgesetzt wird, kann es sich überhitzen. In diesem Fall Lichtbogenüberschlag kommen. In diesem Fall kann sich das Gehäuse verformen oder es kann zu Fehlfunktionen besteht Feuergefahr. Wenden Sie sich kommen. gegebenenfalls an einen qualifizierten Elektriker und • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht direkt neben dem Auslass einer lassen Sie die Netzsteckdose auswechseln. Klimaanlage auf. Wenn das Fernsehgerät an einer solchen Stelle Reinigen des Netzsteckers installiert wird, kann in seinem Innern Feuchtigkeit kondensieren und eine Betriebsstörung auslösen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht in sehr reinigen Sie ihn regelmäßig. Wenn der Stecker warmer, öliger, feuchter oder stark verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann staubbelasteter Umgebung auf. die Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr. • Installieren Sie das Fernsehgerät nicht an Orten, an denen die Gefahr besteht, dass Überlastung der Stromkreise Insekten in das Gerät eindringen. Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich auf • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es den Betrieb an 220–240 V Wechselstrom mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist. ausgelegt. Achten Sie darauf, nicht zu • Installieren Sie das Fernsehgerät nicht so, dass es z. B. hinter einer viele andere Geräte an dieselbe Säule hervorragt oder man mit dem Kopf dagegen stoßen könnte. Netzsteckdose anzuschließen. Andernfalls Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen. besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. • Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät klettern. Wenn das Gerät nicht benutzt wird • Wenn Sie das Fernsehgerät in der Nähe von • Zum Schutz der Umwelt und aus Meerwasser aufstellen, kann die salzhaltige Luft Sicherheitsgründen empfiehlt es Korrosion an den Metallteilen des Fernsehgeräts sich, das Fernsehgerät vom verursachen. Interne Bauteile können beschädigt Stromnetz zu trennen, wenn es werden und es besteht Feuergefahr. mehrere Tage nicht benutzt wird. (Fortsetzung) 7DE

Luftzirkulation Sonderzubehör • Blockieren Sie nicht die Beachten Sie die folgenden Punkte, Lüftungsöffnungen und stecken Sie wenn Sie das Fernsehgerät auf einem nichts in das Gehäuse. Andernfalls Ständer oder mit einer Wandhalterung besteht Feuergefahr aufgrund einer anbringen. Andernfalls kann das Überhitzung des Geräts. Fernsehgerät herunterfallen und • Ohne ausreichende Luftzufuhr kann schwere Verletzungen verursachen. sich auf und im Fernsehgerät Staub und Schmutz ansammeln. • Aus Sicherheitsgründen sollten Beachten Sie Folgendes, um eine ausreichende Luftzufuhr zu Sie Zubehör von Sony verwenden: gewährleisten: – Gerätefuß SU-RG11M – Installieren Sie das Fernsehgerät nicht nach hinten oder • Sichern Sie das Fernsehgerät auf geeignete Weise, und seitwärts geneigt. befolgen Sie beim Aufstellen des Fernsehgeräts die – Installieren Sie das Fernsehgerät nicht auf dem Kopf stehend Anleitung, die dem Ständer beiliegt. oder falsch herum. • Verwenden Sie unbedingt die mit dem Ständer oder der – Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in einem Regal oder Wandhalterung gelieferten Halterungs- und einem Schrank. Befestigungsteile. – Stellen Sie das Fernsehgerät nicht auf einer Decke oder einem Verkabelung Bett auf. • Trennen Sie das Gerät zu Ihrereigenen Sicherheit unbedingt vom – Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen Netzstrom, wenn Sie Kabel daran anschließen. ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf. • Stolpern Sie nicht über die Kabel. Andernfalls kann das • Lassen Sie ausreichend Platz umdas Fernsehgerät. Andernfalls ist Fernsehgerät beschädigt werden. die Luftzufuhr unzureichend und das Fernsehgerät kann sich überhitzen. In diesem Fall besteht Feuergefahr und das Medizinische Einrichtungen Fernsehgerät kann beschädigt werden. Stellen Sie dieses Fernsehgerät nicht an Orten wie Krankenhäusern auf, an denen medizinische Geräte eingesetzt 30 cm werden. Das Gerät kann Fehlfunktionen an medizinischen 10 cm Geräten verursachen. 10 cm 15 cm Nutzung im Freien • Installieren Sie das Fernsehgerät nicht im Freien. Wenn das Fernsehgerät Regen ausgesetzt wird, besteht Feuergefahr und die Gefahr eines W E G A TGE A PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R Stromschlags. • Wenn das Fernsehgerät direkter T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L Sonnenbestrahlung ausgesetzt wird, Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. kann es sich aufheizen. Dies kann zu Schäden am Gerät führen. Fahrzeuge, Boote und • Installieren Sie das Fernsehgerätauf keinen Fall folgendermaßen: andere Wasserfahrzeuge • Installieren Sie das Fernsehgerät Die Luftzirkulation nicht in einem Fahrzeug. Durch wird unterbunden. die Bewegung beim Fahren kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. • Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in einem Schiff, Boot oder einem anderen Wasserfahrzeug. Wenn das Fernsehgerät Wasser, insbesondere Meerwasser Wand ausgesetzt wird, besteht Feuergefahr und die Gefahr von Schäden am Gerät. Wasser und Feuchtigkeit • Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in der Nähe von Wasser, wie z. B. neben einer Badewanne oder einer Dusche. Schützen Sie das Fernsehgerät außerdem vor Regen, Feuchtigkeit und Rauch. Andernfalls besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. • Berühren Sie das Netzkabel und das Fernsehgerät nicht mit nassen Händen. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen und das Fernsehgerät kann beschädigt werden. 8DE

Feuchtigkeit und brennbares Material • Legen Sie keine Gegenstände auf das Fernsehgerät. Das Fernsehgerät darf keinem Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße wie beispielsweise Vasen darauf abgestellt werden. • Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare Gegenstände oder offene Flammen (z.B. Kerzen) und Glühbirnen vom Fernsehgerät fern. • Wenn durch die Öffnungen Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Fernsehgerät gelangt sind, dürfen Sie es nicht mehr benutzen. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen und das Fernsehgerät kann beschädigt werden. Lassen Sie es unverzüglich von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. Gewitter Berühren Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bei einem Gewitter nicht das Fernsehgerät, das Netzkabel oder das Antennenkabel. Bruchstücke • Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des Bildschirms könnte zerbrechen. In diesem Fall besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. • Wenn der Bildschirm des Fernsehgeräts gesprungen ist, trennen Sie unbedingt sofort das Netzkabel vom Stromnetz. Erst dann dürfen Sie das Gerät berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wartung Im Gehäuse befinden sich Bauteile, die unter Hochspannung stehen. Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Kundendienstpersonal. Umgang mit Kleinteilen Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 9DE

• Stellen Sie andere Geräte nicht zu nahe beim Fernsehgerät Sicherheitsmaßnahmen auf. Lassen Sie mindestens 30 cm Platz zwischen dem Fernsehgerät und anderen Geräten. Wenn ein Videorecorder vor oder neben dem Fernsehgerät Augenschonendes Fernsehen aufgestellt wird, kann es zu Bildstörungen kommen. • Für ermüdungsfreies Fernsehensollte die Entfernung zum • Bild- und/oder Tonstörungenkönnen auftreten, wenn sich Fernsehgerät das Vier- bis Siebenfache der Bildhöhe das Fernsehgerät nahe an Geräten befindet, die betragen. elektromagnetische Strahlung aussenden. • Für eine gute Bildqualität achten Sie darauf, dass kein Lampen- oder Sonnenlicht direkt auf den Bildschirm fällt. Falls möglich, bringen Sie eine von der Decke herab Entsorgen des Fernsehgeräts gerichtete Punktbeleuchtung an. Entsorgung von gebrauchten • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch elektrischen und falsche Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die elektronischen Geräten Augen belastet. (anzuwenden in den Ländern Einstellen der Lautstärke der Europäischen Union und • Stellen Sie die Lautstärke soein, dass Ihre Nachbarn nicht anderen europäischen gestört werden. Bei Nacht ist der Ton weit zu hören. Es Ländern mit einem separaten empfiehlt sich daher, die Fenster zu schließen oder Sammelsystem für diese Kopfhörer zu verwenden. Geräte) • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Das Symbol auf dem Produkt oder Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu seiner Verpackung weist darauf Gehörschäden kommen. hin, dass dieses Produkt nicht als Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw. normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer des Gehäuses Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose, elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren bevor Sie das Gerät reinigen. Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Um Materialschäden oder Schäden an der Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen folgende Sicherheitsmaßnahmen. gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von • Stoßen Sie nicht gegen den Bildschirm, berühren Sie ihn Rohstoffen zu verringern. Nähere Informationen zum nicht mit einem harten Gegenstand und werfen Sie nichts Recycling diese Produkts erhalten Sie von den zuständigen gegen den Bildschirm. Andernfalls kann der Bildschirm öffentlichen Ämtern, Ihrem Müllabfuhrunternehmen oder zerkratzt oder beschädigt werden. dem Laden, in dem Sie das Produkt gekauft haben. • Berühren Sie nicht die Mattscheibe, wenn Sie das Fernsehgerät kontinuierlich längere Zeit in Betrieb haben. Die Mattscheibe kann sich erhitzen. • Es empfiehlt sich, die Bildschirmoberfläche so wenig wie möglich zu berühren. • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Bildschirm. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Scheuerpulver und keine flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. • In den Lüftungsöffnungen kannsich über einen längeren Zeitraum hinweg Staub ansammeln. Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen, empfiehlt es sich, den Staub regelmäßig (einmal pro Monat) mit einem Staubsauger abzusaugen. • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen wollen, halten Sie den Fuß des Ständers mit der Hand fest, damit das Fernsehgerät nicht vom Ständer getrennt wird. Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen dem Fernsehgerät und dem Ständer einzuklemmen. Optionale Geräte 10DE

Die Fernbedienung 1 "/1 – TV Standby Zum kurzzeitigen Ausschalten des Fernsehgeräts und zum Einschalten aus dem Standby-Betrieb. 2 –Bildschirm-Modus (Seite 14) 3 Farbtasten • Im Digitalmodus (Seite 15, 17): Zum Auswählen der Optionen, die unten in den Favoriten- und EPG-Digitalmenüs angezeigt werden. • Im Textmodus (Seite 14): Für Fastext 4 / – Info / Text einblenden • Im Digitalmodus: Zeigt eine Kurzinfo zur eingestellten Sendung an. • Im Analogmodus: Zum Anzeigen von Informationen wie der aktuellen Kanalnummer und des Bildschirmmodus. • Im Textmodus (Seite 14): Zum Anzeigen verdeckter Informationen (z.B. Antworten auf Quizfragen). 5 F/f/G/g/ (Seite 19) 6 Standbild (Seite 14)/ “Bild im Bild” im PC-Modus (Seite 14) • Im Fernsehbetrieb: Zum “Einfrieren” des aktuellen Bildes. • Im PC-Modus: Zum Anzeigen eines kleinen Bilds (Bild im Bild). 7 MENU (Seite 19) 8 DIGITAL – Digitalmodus (Seite 13) 9 Zahlentasten • Im Fernsehbetrieb: Zur Programmwahl. Geben Sie für Programmnummern ab 10 die zweite Ziffer innerhalb von zwei Sekunden ein. • Im Textmodus: Zur Eingabe der dreistelligen Seitennummer, um eine Seite auszuwählen. 0 – Zuletzt gesehener Sender Zur Rückkehr zum zuletzt gesehenen Sender (der mindestens 5 Sekunden lang ausgewählt war). qa PROG +/- (Seite 13) • Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl des nächsten (+) bzw. des davor liegenden (-) Senders. • Im Textmodus: Zur Auswahl der nächsten(+) bzw. der davor liegenden (-) Seite. qs 2 +/- – Lautstärke qd % – Stumm schalten (Seite 13) qf / – Textmodus (Seite 14) qg ANALOG – Analogmodus (Seite 13) qh / RETURN Zurück zur vorherigen Seite eines Menüs qj – EPG (Elektronischer Programmführer) (Seite 15) qk – Bild-Modus (Seite 20) ql 9 – Sound Effekt (Seite 21) w; – Eingangswahl / Text anhalten • Im Fernsehbetrieb (Seite 18): Zur Auswahl der Signalquelle unter den Geräten, die an den Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts angeschlossen sind. • Im Textmodus (Seite 14): Hält die aktuelle Seite an. Tipp Die Oberflächen der Tasten PROG + und der Zahlentaste 5 haben Tastpunkte. Verwenden Sie die Tastpunke beim Bedienen des Fernsehgeräts als Bezugspunkte. 11DE

Bedien- und Anzeigeelemente des Fernsehgeräts PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 (Seite 19) 2 / – Eingangswahl Seite 18 • Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl der Signalquelle unter den Geräten, die an den Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts angeschlossen sind. • Im TV-Menü: OK 3 2 +/-/ </, • Erhöht (+) bzw. verringert (-) die Lautstärke. • Im TV-Menü: Zum Navigieren durch Optionen nach links < ( ) bzw. nach rechts (,). 4 PROG +/-/ M/m • Im Fernsehbetrieb: Zur Auswahl des nächsten (+) bzw. des davor liegenden (-) Senders. • Im TV-Menü: Zum Navigieren durch Optionen aufwärts M ( ) bzw. abwärts (m). 5 –Abschalttimer (Seite 24) • Leuchtet gelb, wenn der “Abschalttimer” eingestellt oder ein digitales Ereignis programmiert wurde. • Leuchtet gelb, wenn einedigitale Auzeichnung startet. 6 Lampenanzeige Leuchtet rot, wenn die Lampe, die als Lichtquelle dient, das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat (Seite 33) 7 – Netzanzeige / Standby-Anzeige • Leuchtet grün, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist. • Leuchtet rot, wenn sich das Fernsehgerät im Standby-Betrieb befindet. 8 Sensor für Signale der Fernbedienung 9 1 – Netzschalter Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts. 12DE

Fernsehen Fernsehen 3 Wählen Sie mit den Zahlentasten oder mit PROG +/- einen Sender aus. Geben Sie zur Auswahl von Programmnummern ab 10 mit den Zahlentasten innerhalb von zwei Sekunden die zweite Ziffer ein. Wie Sie mit dem elektronischen Programmführer Fernsehen EPG einen digitalen Sender auswählen können, siehe Seite 15. Im Digitalmodus: Für kurze Zeit wird ein Informationsfeld eingeblendet. In diesem Feld können folgende PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L Symbole angezeigt werden: 1 : Radiosender : Verschlüsselter Dienst bzw. nur für Abonnenten : Mehrere Audiosprachen verfügbar : Untertitel verfügbar 2 2 : Untertitel für Hörgeschädigte verfügbar : Empfohlenes Mindestalter für die aktuelle Sendung (von 4 bis 18 Jahre) 3 : Kindersicherung : Aktuelle Sendung wird aufgenommen Weitere Funktionen Gewünschte Notwendige Aktion Funktion 3 Fernsehgerät Drücken Sie "/1. kurzzeitig ausschalten (Standby-Betrieb) Einschalten des Drücken Sie %. Drücken Sie 2 Fernsehgeräts mit +/- , um die Lautstärke stumm geschaltetem einzustellen. Ton aus dem Standby-Betrieb 1 Drücken Sie vorn am Fernsehgerät 1. Fernsehgerät Drücken Sie 1 vorn am Wenn sich das Fernsehgerät im Standby-Betrieb ausschalten Fernsehgeräts. befindet (die Standby-Anzeige 1 an der Lautstärke einstellen Drücken Sie 2 + (lauter)/ Vorderseite des Fernsehgeräts leuchtet rot), - (leiser). drücken Sie auf der Fernbedienung "/1, um das Fernsehgerät einzuschalten. Stumm schalten Drücken Sie %. Zum Umschalten drücken Sie erneut. 2 Drücken Sie DIGITAL, wenn Sie in den Digitalmodus schalten möchten oder Zugreifen auf die Drücken Sie . Wählen Sie mit ANALOG, um in den Analogmodus zu Senderliste (nur im F/f einen analogen Kanal aus, schalten. Analogmodus) und drücken Sie dann . Aufrufen der Liste der Welche Sender verfügbar sind ist modusabhängig. Eingangssignale siehe Seite 18. Fortsetzung 13DE

So greifen Sie auf den Textmodus zu Smart* Drücken Sie /. Jedes Mal, wenn Sie die Taste / drücken, wechselt der Bildschirminhalt. Dabei gilt folgende zyklische Reihenfolge: Text t Text überlagert das Fernsehbild (gemischter Modus) t Kein Text (Textdienst deaktiviert) Mit den Zahlentasten oder mit PROG +/- wählen Sie Sendungen im normalen 4:3 Format werden mit eine bestimmte Seite. einem Breitwand-Effekt angezeigt. Das Bild im Um eine Seite anzuhalten, drücken Sie / . Format 4:3 wird verzerrt, um den Bildschirm Um verborgene Information anzuzeigen, drücken Sie auszufüllen. / . 4:3 Tipps • Achten Sie darauf, dass das empfangene Signal stark genug ist. Andernfalls können Textfehler auftreten. • Die meisten Sender bieten auch Textdienste an. Informationen zum jeweiligen Textdienst bietet die Sendungen im normalen 4:3 Format (d.h. keine Indexseite (meist Seite 100). Breitbildsignal) werden mit den richtigen • Wenn unten auf der Textseite vier farbige Elemente Proportionen angezeigt. vorhanden sind, wird Fastext angeboten. Fastext ermöglicht einen einfachen und schnellen Seitenzugriff. Wide Drücken Sie hierzu die entsprechende Farbtaste. Standbild Hält des Fernsehbild an (z. B. um eine Telefonnummer oder ein Rezept abschreiben zu Sendungen im Breitwandformat (16:9) werden in den können). richtigen Proportionen angezeigt. 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung . Zoom* 2 Stellen Sie mit F/f/G/g die Lage des Felds ein. 3 Drücken Sie , um das Feld auszublenden. Sendungen im Cinemascope-Format werden mit den 4 Wenn Sie erneut drücken, wird der richtigen Proportionen angezeigt. normale Fernsehmodus fortgesetzt. 14:9* Tipp Nicht verfügbar für AV3, AV5 und AV6. Bild im Bild Zeigt im PC-Modus ein kleines Bild des zuletzt Sendungen im Format 14:9 werden mit den richtigen ausgewählten Senders an. Proportionen angezeigt. Dadurch entstehen schwarze Randbereiche. 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung . 2 Stellen Sie mit F/f/G/g die Lage des * Teile des oberen und unteren Bildrands werden möglicherweise abgeschnitten. Felds ein. Tipps 3 Mit können Sie die Funktion • Alternativ dazu können Sie “Auto Format” auf “Ein” abbrechen. setzen. Das Fernsehgerät schaltet automatisch in den besten Modus für die jeweilige Sendung (Seite 23). Tipp • Wenn Sie Smart, 14:9 oder Zoom auswählen, können Sie Es wird der Ton ausgegeben, der zu dem kleinen Bild gehört. die Lage des Bilds einstellen. Verschieben Sie das Bild mit F/f nach oben bzw. unten (um beispielsweise Untertitel lesen zu können). Manuelles Anpassen des Bildschirm-Modus an eine Sendung Drücken Sie wiederholt auf , um Smart, 4:3, Wide, Zoom oder 14:9 auszuwählen. 14DE

Verwenden des elektronischen Programmführers EPG 1 Drücken Sie im Digitalmodus , um den elektronischen Programmführer EPG aufzurufen. 2 Fernsehen Gehen Sie vor, wie in der nachfolgenden Tabelle beschrieben wird. Hinweis Programminformationen werden nur angezeigt, wenn der EPG (digitaler elektronischer Programmführer) betreffende Sender solche ausstrahlt. Gewünschte Funktion Notwendige Aktion Ausschalten des elektronischen Drücken Sie . Programmführers EPG In EPG navigieren Drücken Sie F/f/G/g. Ansehen der aktuellen Sendung Drücken Sie , während die aktuelle Sendung ausgewählt ist. Ordnen der Programminformation nach 1 Drücken Sie die blaue Taste. Kategorien – Kategorienliste 2 Wählen Sie mit F/f/G/g die gewünschte Kategorie. Der Name der Kategorie wird seitlich angezeigt. Verfügbare Kategorien sind: “Favoriten”: Enthält alle Programme, die in der Favoritenliste (Seite 17) gespeichert wurden. “Alle Kategorien”: Enthält alle verfügbaren Sender. “Nachrichten”: Enthält alle Nachrichtensender. 3 Drücken Sie . Der digitale Programmführer (EPG) zeigt nun nur die aktuellen Programme, die zur ausgewählten Kategorie gehören. Programmieren einer Aufnahme – Timer- 1 Wählen Sie mit F/f/G/g die zukünftige Sendung aus, die Aufnahme aufgenommen werden soll. 2 Drücken Sie . 3 Wählen Sie mit F/f die Option “Timer-Aufnahme”. 4 Drücken Sie , um die Timer von Fernsehgerät und Videorecorder einzustellen. Neben der Programminformation zur betreffenden Sendung erscheint das Symbol . Die Anzeige an der Vorderseite des Fernsehgeräts leuchtet auf. Hinweise • Den Aufnahme-Timer des Videorecorderskönnen Sie nur dann am Fernsehgerät einstellen, wenn der Videorecorder Smartlink-kompatibel ist. Wenn Ihr Videorecorder nicht Smartlink-kompatibel ist, wird eine Meldung eingeblendet, um Sie daran zu erinnern, den Timer Ihres Videorecorders einzustellen. • Nach dem Beginn einer Aufnahmekönnen Sie das Fernsehgerät in den Standby-Betrieb schalten. Wenn Sie es jedoch ganz ausschalten, wir die Aufnahme abgebrochen. • Wenn eine Sendung mit Altersbeschränkung ausgewählt wurde, wird ein Meldung eingeblendet, die zur Eingabe eines PIN-Codes auffordert. Näheres dazu finden Sie unter “Kindersicherung” auf Seite 29. Fortsetzung 15DE

Gewünschte Funktion Notwendige Aktion Automatisches Ein- und Umschalten auf 1 Wählen Sie mit F/f/G/g die zukünftige Sendung aus, die ein bestimmte Sendung bei deren Beginn angezeigt werden soll. – Erinnerung 2 Drücken Sie . 3 Wählen Sie mit F/f die Option “Erinnerung”. 4 Drücken Sie , um die ausgewählte Sendung automatisch anzuzeigen, wenn sie beginnt. Neben der Programminformation zur betreffenden Sendung erscheint das Symbol c. Hinweis Wenn Sie das Fernsehgerät in den Standby-Betrieb schalten, schaltet es sich selbstständig ein, wenn die Sendung beginnt. Einstellen von Datum und Uhrzeit einer 1 Drücken Sie . Sendung, die aufgenommen werden soll – 2 Wählen Sie mit F/f die Option “Man. Timer Aufnahme”, und Man. Timer Aufnahme drücken Sie dann . 3 Wählen Sie mit F/f das Datum aus, und drücken Sie dann g. 4 Stellen Sie den Start- und Stoppzeitpunkt ein, wie in Schritt 3 beschrieben. 5 Wählen Sie mit F/f die gewünschte Sendung aus, und drücken Sie dann , um die Timer von Fernsehgerät und Videorecorder einzustellen. Neben der Programminformation zur betreffenden Sendung erscheint das Symbol . Die Anzeige an der Vorderseite des Fernsehgeräts leuchtet auf. Hinweise • Den Aufnahme-Timer des Videorecorders können Sie nur dann am Fernsehgerät einstellen, wenn der Videorecorder Smartlink-kompatibel ist. Wenn Ihr Videorecorder nicht Smartlink-kompatibel ist, wird eine Meldung eingeblendet, um Sie daran zu erinnern, den Timer Ihres Videorecorders einzustellen. • Nach dem Beginn einer Aufnahmekönnen Sie das Fernsehgerät in den Standby-Betrieb schalten. Wenn Sie es jedoch ganz ausschalten, wir die Aufnahme abgebrochen. • Wenn eine Sendung mit Altersbeschränkung ausgewählt wurde, wird ein Meldung eingeblendet, die zur Eingabe eines PIN-Codes auffordert. Näheres dazu finden Sie unter “Kindersicherung” auf Seite 29. Löschen eines programmierten Zeitpunkts 1 Drücken Sie . (Aufnahme/Erinnern) – Timer-Liste 2 Wählen Sie mit F/f die Option “Timer-Liste”. 3 Wählen Sie mit F/f die Sendung aus, die Sie löschen möchten, und drücken Sie dann . Eine Bestätigungsaufforderung für den Löschvorgang wird eingeblendet. 4 Wählen Sie mit g die Option “Ja” aus, und drücken Sie danach , um die Auswahl zu bestätigen. Tipp Sie können den elektronischen Programmführer EPG auch aufrufen, indem Sie die Option “Digitales EPG” im “MENU” auswählen. 16DE

Verwenden der Favoritenliste Mit der Favoritenfunktion können Sie Programme aus einer Liste mit bis zu 8 Sendern auswählen, die Sie zusammenstellen können. Um die Favoritenliste anzuzeigen, siehe “Navigieren in den Menüs” (Seite 19). Fernsehen Favoritenliste Gewünschte Funktion Notwendige Aktion Erstmaliges Erstellen der Favoritenliste Wenn Sie “Digitale Favoriten” im “MENU” zum erstem Mal auswählen, wird eine Meldung eingeblendet, in der Sie gefragt werden, ob Sie Sender in die Favoritenliste einfügen möchten. 1 Drücken Sie , um “Ja” auszuwählen. 2 Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie hinzufügen möchten. Wenn Sie die Sendernummer kennen, können Sie diese mit den Zahlentasten eingeben, um einen Sender direkt auszuwählen. 3 Drücken Sie . Sender, die in der Favoritenliste gespeichert sind, sind durch das Symbol gekennzeichnet. Ausblenden der Favoritenliste Drücken Sie RETURN. Anzeigen von Kurzinfo zu aktuellen Drücken Sie , während Sie einen Sender auswählen. Durch erneutes Sendungen Drücken der Taste wird diese Funktion wieder deaktiviert. Anschauen einer Sendung Drücken Sie , während Sie einen Sender auswählen. Hinzufügen oder löschen von Sendern aus 1 Drücken Sie die blaue Taste. der Favoritenliste Sender, die in der Favoritenliste gespeichert sind, sind durch das Symbol gekennzeichnet. 2 Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie hinzufügen oder entfernen möchten. Wenn Sie die Sendernummer kennen, können Sie diese mit den Zahlentasten eingeben, um einen Sender direkt auszuwählen. 3 Drücken Sie . 4 Drücken Sie die blaue Taste, um zur Favoritenliste zurückzukehren. Löschen aller Sender aus der Favoritenliste 1 Drücken Sie die blaue Taste. 2 Drücken Sie die gelbe Taste. Eine Bestätigungsaufforderung für den Löschvorgang aller Sender wird eingeblendet. 3 Wählen Sie mit G die Option “Ja” aus, und drücken Sie danach , um die Auswahl zu bestätigen. 17DE

Weitere Funktionen Anzeigen eines Bildes, Gewünschte Notwendige Aktion das von einem Funktion Zurück zum Drücken Sie DIGITAL oder angeschlossenen Gerät normalen Fernsehbetrieb ANALOG. kommt Aufrufen der Liste Drücken Sie , um die Liste der der Eingangssignale Eingangssignale aufzurufen. (Falls der Analogmodus aktiv ist, Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein drücken Sie dann g.) Wählen Sie und gehen Sie dann wie folgt vor. mit F/f die gewünschte Signalquelle aus, und drücken Sie Wenn es sich um ein Gerät handelt, das über ein voll dann . belegtes 21-adriges Scart-Kabel angeschlossen ist Starten Sie an dem angeschlossenen Gerät die Wiedergabe. Das Bild von dem angeschlossenen Gerät wird auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn es sich um einen automatisch abgestimmten Videorecorder handelt (Seite 4) Wählen Sie im Analogmodus mit PROG +/- oder mit den Zahlentasten den Videokanal aus. Wenn es sich bei dem angeschlossenen Gerät um ein anderes Gerät handelt Drücken Sie so oft auf / , bis das richtige Eingangssymbol (siehe unten) auf dem Bildschirm angezeigt wird. AV1/ AV1, AV2/ AV2: Audio-/Video- oder RGB-Eingangssignal über Scart- Anschluss / 1 oder 2. erscheint nur, wenn eine RGB-Signalquelle angeschlossen ist. AV3: Bildkomponenten-Eingangssignal über die Anschlüsse Y, PB/CB, PR/CR / 3 und Audioeingangssignal über die Anschlüsse L, R / 3. AV4/ AV4: Videoeingangssignal über die Videobuchse 4 und Audioeingangssignal über die Audiobuchsen L (MONO) und R 4. erscheint nur, wenn das Gerät über die S-Video-Buchse 4 und nicht die Videobuchse 4 angeschlossen ist und an der S Videobuchse 4 ein S-Video-Signal anliegt. 5: RGB-Eingangssignal über die PC-Anschlüsse 5 und Audioeingangssignal über die Buchse . AV7: AV7: Ein digitales Audio-/Videosignal wird über die Buchse HDMI IN 6 angeschlossen. Wenn das Gerät über die DVI-Buchse und den Audioausgang angeschlossen ist, ist das Audio-Eingangssignal analog. 18DE

Die Taste MENU Navigieren in den Menüs “MENU” dient dazu, viele praktische Funktionen des Fernsehgeräts zu nutzen. Mit der Fernbedienung können Sie Sender oder Signale von angeschlossenen Geräten schnelle und einfach auswählen. Außerdem lassen sich mit “MENU” viele Einstellungen des Fernsehgeräts anpassen. 1 Drücken Sie MENU, um das Menü aufzurufen. MENU Digitale Favoriten Analog Digital Digitales EPG 2,3 Externe Eingänge Die Taste MENU Einstellungen 1 Wahl: Eingabe: Beenden: MENU 2 Wählen Sie mit F/f eine Option aus. 3 Drücken Sie , um die Auswahl zu bestätigen. Um das Menü auszublenden, drücken Sie MENU. Menü Beschreibung Digitale Favoriten Zum Aufrufen der Favoritenliste. Näheres zu den Einstellungen, siehe Seite 17. (nur im Digitalmodus) Programmliste Ermöglicht es, Programme aus einer Liste von Sendern auszuwählen. (nur im • Wählen Sie dazu den gewünschtenSender aus, und drücken Sie Analogmodus) anschließend . • Um einem Sender einen Namen zuzuweisen, siehe Seite 26. Analog Schaltet auf den zuletzt gesehenen analogen Sender um. (nur im Digitalmodus) Digital Schaltet auf den zuletzt gesehenen digitalen Sender um. (nur im Digitalmodus) Digitales EPG Zum Aufrufen des elektronischen Programmführers EPG. (nur im Digitalmodus) Näheres zu den Einstellungen, siehe seite 15. Externe Eingänge Zur Auswahl eines angeschlossenen Geräts. • Um ein bestimmtes Eingangssignal anzuzeigen, wählen Sie die gewünschte Signalquelle aus, und drücken anschließend . • Um einer externen Signalquelleeinen Namen zuzuweisen, siehe Seite 25. Einstellungen Zum Aufrufen des Menüs Einstellungen, mit dem Sie die meisten erweiterten Einstellungen vornehmen können. Wählen Sie ein Symbol und eine Option und nehmen Sie mit F/f/G/g die gewünschte Änderung vor. Näheres zu den Einstellungen, siehe Seite 20 bis 29. 19DE

Das Menü Bild-Einstellungen Im Menü Bild-Einstellungen können die unten Bild-Einstellungen aufgeführten Menüoptionen ausgewählt Bild-Modus Anwender werden. Wie Menüoptionen aus Ht.Grd.Licht 5 Kontrast Max “Einstellungen” ausgewählt werden, siehe Helligkeit 50 “Navigieren in den Menüs” (Seite 19). Farbe 50 Farbton 0 Bildschärfe 15 Farbtemperatur Warm Normwerte Dyn. NR Autom. Iris Hoch Zurück: Wahl: Eingabe: Beenden: MENU Bild-Modus Dient zur Wahl des Bild-Modus. • “Brillant:”: Zur Verbesserung des Kontrasts und der Bildschärfe. • “Standard”: Für Standard-Bildeinstellungen. Empfohlene Einstellung für den Betrieb zu Hause. • “Anwender”: Ermöglicht es, benutzerdefinierte Einstellungen zu speichern. Kontrast Zum Erhöhen bzw. Verringern des Bildkontrasts. Helligkeit Zum heller oder dunkler stellen des Bilds. Farbe Zum Erhöhen bzw. Verringern der Farbintensität. Farbton Zum Verstärken bzw. Abschwächen der Grüntöne Tipp “Farbton” kann nur eingestellt werden, wenn ein NTSC-Farbsignal anliegt (z. B. bei Videokassetten aus den USA). Bildschärfe Zur schärferen oder weicheren Darstellung des Bilds. Farbtemperatur Zum Einstellen der Farbe Weiß. • “Kalt”: Der Weißanteil der Farben erhält einen blauen Farbton. • “Neutral”: Der Weißanteil der Farben erhält einen neutralen Farbton. • “Warm”: Der Weißanteil der Farben erhält einen roten Farbton. Tipp “Warm” kann nur eingestellt werden, wenn “Bild-Modus” auf “Anwender” gesetzt ist. Normwerte Zum Zurücksetzen aller Bildeinstellungen außer “Bild-Modus” auf die werkseitigen Standardeinstellungen. Dyn. NR Zum Unterdrücken des Bildrauschens (Schneien) in einem schwachen Sendesignal. • “Autom.”: Zum automatischen Unterdrücken des Bildrauschens. • “hoch/Mittel/niedrig”: Ändert dieWirkung der Rauschunterdrückung. Iris Verbessert den Kontrast bei der Wiedergabe dunkler Szenen. 20DE

Das Menü Ton-Einstellungen Im Menü Ton-Einstellungen können die unten Ton-Einstellungen aufgeführten Menüoptionen ausgewählt Sound Effekt Standard werden. Wie Menüoptionen aus Höhen 50 “Einstellungen” ausgewählt werden, siehe Tiefen 50 Balance 0 “Navigieren in den Menüs” (Seite 19). Normwerte Zweiton Mono Autom.Lautst. Ein TV Lautsprecher Ein Zurück: Wahl: Eingabe: Beenden: MENU Sound Effekt Zur Wahl des Sound-Modus. Die Taste MENU • “Standard”: Verbessert die Klangschärfe, die Detailtreue und die Klangpräsenz mit Hilfe des “BBE High definition Sound System.” • “Dynamisch”: Verbessert die Klangschärfe und die Klangpräsenz für eine klarere Wiedergabe und größere Authentizität der Musikwiedergabe mit Hilfe des “BBE High definition Sound System.” • “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound bietet musikalisch präzise und natürliche 3D-Bilder mit HiFi-Sound. Die Reinheit des Sounds wird durch BBE verbessert und Breite, Tiefe und Höhe des Klangbilds werden durch die einzigartige BBE 3D-Klangverarbeitung erweitert. BBE ViVA Sound ist mit allen Fernsehsendungen kompatibel, auch mit Nachrichten, Musiksendungen, Filmen, Sport und elektronischen Spielen. • “Dolby Virtual”: Simuliert über die Lautsprecher des Fernsehgeräts den Raumklang eines Mehrkanal-Soundsystems. • “Aus”: Wiedergabe ohne Effekt. Tipps • Durch wiederholtes Drücken von9 können Sie die Einstellung für Sound Effekt ändern. • Wenn Sie “Autom.Lautst.” auf “Ein” setzten,wird von “Dolby Virtual” auf “Standard” umgeschaltet. Höhen Zum Regeln der Höhen. Tiefen Zum Regeln der Tiefen. Balance Zur Verstärkung des rechten oder linken Kanals. Normwerte Zum Zurücksetzen aller Toneinstellungen auf die werkseitigen Standardeinstellungen. Zweiton Zur Auswahl der Lautsprecherausgabe bei Programmen in Stereoton oder bei zweisprachiger Übertragung. • “Stereo”, “Mono”: Für Sendungen in Stereoton: • “A”/“B”/“Mono”: Wählen Sie bei einer zweisprachigen Sendung “A” für Tonkanal 1, “B” für Tonkanal 2 oder “Mono” für einen Mono-Kanal, falls verfügbar. Tipp Wenn Sie andere Geräte auswählen, die an das Fernsehgerät angeschlossen sind, sollten Sie “Zweiton” auf “Stereo”, “A” oder “B” setzen. Autom.Lautst. Zur Beibehaltung eines konstanten Lautstärkeniveaus, auch wenn stufenweise Veränderungen auftreten (meist ist Werbung lauter als normale Sendungen). Fortsetzung 21DE

TV Lautsprecher Zum Abschalten der Lautsprecher des Fernsehgeräts, wenn Sie beispielsweise den Ton über eine angeschlossene Hi-Fi-Anlage wiedergeben möchten. • “Ein”: Der Ton wird über die Lautsprecher des Fernsehgeräts ausgegeben. • “Einmalig Aus”: Die Lautsprecher des Fernsehgeräts werden befristet abgeschalten, um den Ton über angeschlossene Audiogeräte wiedergeben zu können. • “Dauernd aus”: Die Lautsprecher des Fernsehgeräts werden unbefristet abgeschalten, um den Ton über angeschlossene Audiogeräte wiedergeben zu können. Tipps • Um die Lautsprecher des Fernsehgeräts wieder einzuschalten, setzen Sie die Option wieder auf “Ein”. • Die Option“Einmalig Aus” wird automatisch auf “Ein” zurückgesetzt, wenn das Fernsehgerät ausgeschalten wird. • Wenn "Einmalig Aus" oder "Dauernd aus" gewählt wurde, sind für "Ton- Einstellungen" keine Optionen verfügbar. 22DE

Das Menü Funktionen Funktionen Im Menü Funktionen können die unten aufgeführten Menüoptionen ausgewählt Bildschirm einstellen AV2 Ausgang TV werden. Wie Menüoptionen aus RGB H-Position 0 “Einstellungen” ausgewählt werden, siehe PC Einstellung “Navigieren in den Menüs” (Seite 19). Timer Zurück: Wahl: Eingabe: Beenden: MENU Die Taste MENU Bildschirm Zum Einstellen des Bildformats. • “Auto Format”: Zur automatischenÄnderung des Bildformats je nach einstellen Sendesignal. • “Bildformat”: Näheres zum Bildformat, siehe Seite 14 • “V. Amplitude”: Zum Anpassen der Bildhöhe, wenn “Bildformat” auf “Smart” gesetzt ist. Tipps • Auch wenn Sie für “Auto Format” “Ein” oder “Aus” ausgewählt haben, können Sie das Format bei Bedarf ändern, indem Sie wiederholt drücken. • “Auto Format” ist nur bei PAL- und SECAM-Signalen verfügbar. AV2 Ausgang Zur Ausgabe eines Signal an den mit / 2 beschrifteten Anschlüssen auf der Rückseite des Fernsehgeräts. Wenn Sie einen Videorecorder am Anschluss / 2 anschließen, können Sie von einem anderen Gerät aufnehmen, das an das Fernsehgerät angeschlossen ist. • “TV”: Zur Ausgabe einer Fernsehsendung. “Autom.”: Zur Ausgabe des Signals, das auch auf dem Bildschirm angezeigt wird. Nicht verfügbar für AV3, AV5 und AV6. RGB H-Position Zum Anpassen der horizontale Position des Bildes, so dass es in der Mitte des Bildschirms angezeigt wird. Tipp Diese Option ist nur verfügbar, wenn an den Scart-Anschlüssen 1/ 1 oder 2/ 2 an der Rückseite des Fernsehgeräts eine RGB-Signalquelle angeschlossen ist. Fortsetzung 23DE

PC Einstellung Zum Verwenden des Fernsehschirms als PC-Monitor. Tipp Diese Option ist nur verfügbar, wenn der PC-Modus aktiviert ist. • “Phase”: Zum Einstellen des Bildschirms, wenn ein Teil des angezeigten Texts oder Bilds verschwommen ist. • “Pixelbreite”: Zur horizontalen Vergrößerung/Verkleinerung des Bilds. • “Horiz. Position”: Verschiebt das Bild nach links oder rechts. • “V. Amplitude”: Zur Korrektur der Bildzeilen, wenn über den PC-Anschluss ein RGB-Signal eingespeist wird. • “Energie sparen”: Schaltet, wenn kein PC-Signal empfangen wird, in den Standby-Betrieb. • “Normwerte”: Zum Zurücksetzen auf die werkseitigen Standardeinstellungen. Timer Zum timer-gesteuerten Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts. • Abschalttimer Zum Einstellen einer Zeitspanne, nach der das Fernsehgerät automatisch in den Standby-Betrieb geschaltet wird. Wenn Abschalttimer aktiviert ist leuchtet die Timeranzeige an der Vorderseite des Fernsehgeräts orange. Tipps • Wenn Sie das Fernsehgerät aus- und wieder einschalten, wird der “Abschalttimer” auf “Aus” zurückgesetzt. • Eine Minute bevor das Fernsehgerät automatisch ausgeschaltet wird, wird auf dem Bildschirm die Meldung “Absch.-Timer läuft gleich ab. Gerät wird abgeschaltet” eingeblendet. • Uhr einstellen Ermöglicht das manuelle Einstellen der Uhr. Wenn das Fernsehgerät digitale Sendungen empfängt, kann die Uhr nicht manuell eingestellt werden, da sie mit dem Zeitcode des Fernsehsignals synchronisiert wird. • Timer Zum timer-gesteuerten Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts. “Timer Modus”: Zur Auswahl des Zeitintervalls. “Einschaltzeit”: Zum Einstellen des Einschaltzeitpunkts. “Ausschaltzeit”: Zum Einstellen des Ausschaltzeitpunkts. 24DE

Das Menü Grundeinstellungen Im Menü Grundeinstellungen können die unten Grundeinstellungen aufgeführten Menüoptionen ausgewählt Neuinitialisierung Sprache English werden. Wie Menüoptionen aus “Einstellungen” Land - ausgewählt werden, siehe “Navigieren in den Autom. Progr. Menüs” (Seite 19). Programme ordnen AV-Einstellungen Grundlautstärke Manuell abspeichern Digital Einstellung Zurück: Wahl: Eingabe: Beenden: MENU Neuinitialisierung Zum Aufrufen des Menüs für den erstmaligen Betrieb, um die Sprache und das Land Die Taste MENU auszuwählen und alle verfügbaren digitalen und analogen Kanäle abzustimmen. Normalerweise muss dieser Vorgang nicht durchgeführt werden, denn das Fernsehgerät wurde bei der Inbetriebnahme abgestimmt und auch die Einstellungen für Land und Sprache wurden vorgenommen (Seite 5, 6). Mit dieser Funktion können Sie den Vorgang jedoch wiederholen (z.B. nach einem Umzug oder um zusätzliche Sender zu suchen, die neu angeboten werden). Sprache Zur Auswahl der Sprache, in der die Menüs angezeigt werden. Land Zur Auswahl des Landes bzw. der Region, wo Sie das Fernsehgerät betreiben. Tipp Wenn das Land, in dem Sie das Fernsehgerät benützen wollen, in der Liste nicht erscheint, wählen Sie an Stelle eines Landes die Einstellung “-”. Autom. Progr. Zum Starten eines Sender-Suchlaufs nach allen analogen Sendern. Normalerweise muss dieser Vorgang kein zweites Mal durchgeführt werden, denn das Fernsehgerät wurde bei der Inbetriebnahme abgestimmt (Seite 5, 6). Mit dieser Funktion können Sie den Vorgang jedoch wiederholen (z.B. nach einem Umzug oder um zusätzliche Sender zu suchen, die neu angeboten werden). Programme ordnen Zum Verändern der Reihenfolge, in der die Sender im Fernsehgerät gespeichert werden. 1 Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie an eine andere Position verschieben möchten, und drücken Sie dann g. 2 Wählen Sie mit F/f die neue Position für den Sender aus, und drücken Sie anschließend . AV-Einstellungen Ermöglicht es, jedem Gerät, das an den seitlichen oder hinteren Anschlüssen angeschlossen ist, einen Namen zuzuweisen. Dieser Name wird dann jeweils kurz eingeblendet, wenn das Gerät ausgewählt wird. Eine Signalquelle, an die kein Gerät angeschlossen ist, kann ausgelassen werden. 1 Wählen Sie die gewünschte Signalquelle mit F/f aus, und drücken Sie dann . 2 Wählen Sie mit F/f eine der folgenden Optionen, und drücken Sie anschließend . • AV1 (oder AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Um einem angeschlossenen Gerät einen der vorgegebenen Namen zuzuweisen. • “Bearb.”: Zum Erstellen eines benutzerdefinierten Namens. • “Auslassen”: Zum Auslassen einer Signalquelle, an die kein Gerät angeschlossen ist, wenn die Signalquelle durch Drücken von F/f gewählt wird. Grundlautstärke Zur unabhängigen Einstellung eines Lautstärkeniveaus für jedes Gerät, das an das Fernsehgerät angeschlossen ist. Fortsetzung 25DE

Manuell Bevor Sie “Name”/“AFT”/“Audio Filter”/“Auslassen”/“Dekoder” auswählen, müssen Sie mit F/f den Sender auswählen, den Sie ändern möchten. Drücken Sie abspeichern anschließend . TV-System/Kanal Zur manuellen Kanalabstimmung. 1 Wählen Sie mit F/f die Option “TV-System”, und drücken Sie dann . 2 Wählen Sie mit F/f eines der folgenden Farbfernsehsysteme, und drücken Sie dann G. B/G: für westeuropäische Länder/Regionen D/K: für osteuropäische Länder/Regionen L: für Frankreich I: für Großbritannien Hinweis Diese Option ist möglicherweise nicht verfügbar. Dies hängt von der Einstellung für “Land” (Seite 5) ab. 3 Wählen Sie mit F/f die Option “Kanal”, und drücken Sie dann . 4 Wählen Sie mit F/f die Option “S” (für Kabelkanäle) oder “C” (für terrestrische Kanäle), und drücken Sie dann g. 5 Stimmen Sie den Kanal wie folgt ab: Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) nicht kennen Drücken Sie F/f, um den nächsten verfügbaren Kanal zu suchen. Wenn ein Kanal gefunden wurde, stoppt die Suche. Wenn Sie weiter suchen möchten, drücken Sie F/ f. Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) kennen Geben Sie mit den Zahlentasten die Kanalnummer des gewünschten Senders oder des Videorecorders ein. 6 Drücken Sie , um zu “Bestätigen” zu springen, und drücken Sie anschließend . 7 Drücken Sie f, um “OK” auszuwählen, und drücken Sie anschließend . Wiederholen Sie die aufgeführten Schritte, um weitere Kanäle manuell abzustimmen. Name Dient dazu, einem ausgewählten Kanal einen Namen aus bis zu 5 Buchstaben oder Zahlen zuzuweisen. Dieser Name wird dann jeweils kurz eingeblendet, wenn der Kanal ausgewählt wird. AFT Ermöglicht die manuelle Feinabstimmung des ausgewählten Senders, falls Sie annehmen, dass die Bildqualität durch eine geringfügige Abstimmungsänderung verbessert werden kann. Die Feinabstimmung kann in einem Bereich von -15 bis +15 erfolgen. Wenn “Ein” ausgewählt ist, erfolgt die Feinabstimmung automatisch. Audio Filter Zum Verbessern der Tonqualität einzelner Kanäle bei Verzerrungen von Mono- Tonsignalen. In machen Fällen können nicht standardkonforme Mono-Tonsignale bei Sendungen in Mono eine verzerrte oder unterbrochene Wiedergabe verursachen. Wenn keine Tonverzerrungen auftreten, wird empfohlen, diese Option auf der Werkseinstellung “Aus” zu belassen. Hinweise • Wenn “niedrig” oder “hoch” ausgewählt ist,kann kein Stereoton oder Zweiton empfangen werden. • “Audio Filter” ist nicht verfügbar,wenn “TV-System” auf “L” gesetzt ist. 26DE

Auslassen Zum Auslassen nicht verwendeter analoger Kanäle bei der Kanalwahl mit PROG +/ -. (Mit den Zahlentasten können Sie einen ausgelassenen Kanal weiterhin auswählen.) Dekoder Zeigt einen ausgewählten verschlüsselt übertragenen Kanal an und zeichnet ihn auf, wenn an Scart-Buchse / 1 ein Dekoder oder an / 2 ein Dekoder über einen Videorecorder angeschlossen ist. Hinweis Diese Option ist möglicherweise nicht verfügbar. Dies hängt von der Einstellung für “Land” (Seite 5) ab. Bestätigen Speichert die Einstellungsänderungen für “Manuell abspeichern”. Die Taste MENU 27DE

Das Menü Digital-Einstellungen Mit dem Menü Digital-Einstellungen können Grundeinstellungen Sie die Digitaleinstellungen vornehmen und Neuinitialisierung ändern. Wie Menüoptionen aus “Einstellungen” Sprache English ausgewählt werden, siehe “Navigieren in den Land - Autom. Progr. Menüs” (Seite 19). Programme ordnen AV-Einstellungen Grundlautstärke Manuell abspeichern Digital Einstellung Zurück: Wahl: Eingabe: Beenden: MENU Digitaler Suchlauf Zum Aufrufen des Menüs “Digitaler Suchlauf”. Auto. Digital-Suchlauf Zum Starten eines Sender-Suchlaufs nach allen digitalen Sendern. Normalerweise muss dieser Vorgang kein zweites Mal durchgeführt werden, denn das Fernsehgerät wurde bei der Inbetriebnahme abgestimmt (Seite 5). Mit dieser Funktion können Sie den Vorgang jedoch wiederholen (z.B. nach einem Umzug oder um zusätzliche Sender zu suchen, die neu angeboten werden). Programmliste editieren Zum Entfernen gespeicherter unerwünschter digitaler Sender und zum Ändern der Reihenfolge, in der die digitalen Sender gespeichert sind. 1 Wählen Sie mit F/f den Sender, den Sie entfernen oder an eine andere Position verschieben möchten. Wenn Sie die Sendernummer (Frequenz) kennen Geben Sie mit den Zahlentasten die dreistellige Sendernummer des betreffenden Senders ein. 2 Entfernen von digitalen Sendern oder Ändern der Reihenfolge digitaler Sender: So entfernen Sie einen digitalen Sender Drücken Sie . Eine Bestätigungsaufforderung für den Löschvorgang wird eingeblendet. Wählen Sie mit G die Option “Ja”, und drücken Sie anschließend . So ändern Sie die Reihenfolge der digitalen Sender Drücken Sie g, und wählen Sie dann mit F/f die neue Position für den Sender. Drücken Sie anschließend G. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, falls Sie die Reihenfolge weiterer Sender neu ordnen möchten. 3 Drücken Sie RETURN. Manueller Digital-Suchlauf Zur manuellen Abstimmung digitaler Sender. 1 Geben Sie mit den Zahlentasten die Nummer des Kanals ein, den Sie manuell abstimmen möchten, und drücken Sie dann F/f, um den Kanal abzustimmen. 2 Wenn die verfügbaren Kanäle gefunden wurden, wählen Sie mit F/f den Kanal, der gespeichert werden soll, und drücken anschließend . 3 Wählen Sie mit F/f die Sendernummer, unter der der neue Kanal gespeichert werden soll, und drücken Sie dann . Wiederholen Sie die aufgeführten Schritte, falls Sie weitere Kanäle manuell abzustimmen möchten. 28DE

Digital Einstellung Zum Aufrufen des Menüs “Digital Einstellung”. Untertitel-Einstellung Zum Anzeigen digitaler Untertitel. Wenn “Hörbehinderte” ausgewählt ist, werden u.U. zusammen mit den Untertiteln visuelle Hilfen angezeigt, falls der betreffende Sender solche Informationen ausstrahlt. Sprache für Untertitel Zur Auswahl der Sprache für Untertitel. Audio-Sprache Zur Auswahl der Sprache für eine Sendung. Manche digitale Sender senden Programme in mehreren Sprachen. Audio-Typ Wenn “Hörbehinderte” ausgewählt ist, wird die Lautstärke erhöht. Kindersicherung Zum Einstellen einer Altersbegrenzung für Sendungen. Alle Sendungen, die die Altersbegrenzung verletzen, werden nur nach korrekter Eingabe eines PIN-Codes Die Taste MENU angezeigt. 1 Geben Sie den PIN-Code mit den Zahlentasten ein. Falls noch kein PIN-Code festgelegt wurde, wird ein PIN-Code-Eingabefeld eingeblendet. Befolgen Sie die Anleitungsschritte unter “PIN-Code”. 2 Wählen Sie mit F/f die gewünschte Altersgrenze oder “Ohne” (für keine Altersgrenze), und drücken Sie dann . 3 Drücken Sie RETURN. PIN-Code Zum erstmaligen Eingeben oder Ändern des PIN-Codes. 1 So geben Sie einen PIN-Code ein: Wenn bereits ein PIN-Code festgelegt wurde Geben Sie mit den Zahlentasten den aktuellen PIN-Code ein. Wenn noch kein PIN-Code festgelegt wurde Geben Sie mit den Zahlentasten den werkseitig voreingestellten PIN-Code 9999 ein. 2 Geben Sie mit den Zahlentasten den neuen PIN-Code ein. Eine Meldung, die bestätigt, dass der neue PIN-Code übernommen wurde, wird eingeblendet. 3 Drücken Sie RETURN. Tipp PIN-Code 9999 wird immer übernommen. Technische Einstellungen Zum Aufrufen des Menüs für technische Einstellungen. “Dienste autom. aktualisieren”: Ermöglicht, dass das Fernsehgerät neue digitale Dienste erkennt und speichert, falls solche verfügbar werden. “Software-Download”: Ermöglicht, dass das Fernsehgerät über die Antenne kostenlos Software-Updates lädt, falls solche verfügbar werden. Sony empfiehlt, diese Option auf “Ein” zu setzen. Wenn Sie nicht möchten, dass Ihre Software aktualisiert wird, setzten Sie diese Option auf “Aus”. “Systeminfo”: Zum Anzeigen der aktuellen Softwareversion und der Signalstärke. “Zeitzone”: Zum Auswählen der für Sie geltenden Zeitzone. CA-Modul-Einstellung Ermöglicht es, Pay-TV-Dienste zu nutzen, wenn Sie ein CAM (Zugangskontrollmodul) und eine gültige Viewcard besitzen. Auf Seite 30 ist die Lage des PCMCIA-Steckplatzes angegeben. 29DE

Zusatzgeräte verwenden Anschließen von zusätzlichen Geräten An das Fernsehgerät können Sie viele verschiedene Geräte anschließen. Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert. Seitliche Anschlüsse am Fernsehgerät Anschlüsse an der Rückseite des Fernsehgeräts S VHS/Hi8/DVC Camcorder Anschließen Notwendige Aktion von Kopfhörer CAM Um Pay-TV-Dienste Nutzen zu (Zugangskontroll- können. modul) C Näheres dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres CAM. Anschließen Um ein CAM zu verwenden, Notwendige Aktion von entfernen Sie die Kunststoffabdeckung des CAM- S VHS/Hi8/DVC Stellen Sie eine Verbindung über Slots. Schalten Sie das Camcorder A die S-Video-Buchse 4 oder Fernsehgerät aus, bevor Sie das den Videoanschluss 4 und die CAM in den CAM-Slot Audiobuchsen 4 her. Um einschieben. Es wird empfohlen, Bildstörungen zu vermeiden, die Abdeckung des CAM-Slots sollten Sie den Camcorder nicht wieder anzubringen, wenn das gleichzeitig an den Videoanschluss CAM nicht verwendet wird. 4 und die S-Video-Buchse 4 anschließen. Wenn Sie Mono-Geräte anschließen, stellen Sie die Verbindung über den Anschluss L 4 her, und setzen Sie “Zweiton” auf “A” (Seite 21). Kopfhörer B Wenn Sie den Ton des Fernsehgeräts über einen Kopfhörer hören möchten, sollten Sie diesen über die Buchse i anschließen. 30DE

Anschlüsse an der Rückseite des Fernsehgeräts DVD- Anschließen Player Notwendige Aktion von Digitaler Satelliten- PC D Anschluss über die PC-Buchsen Receiver / . Das verwendete PC- Kabel sollte Ferrit-Ringkerne zur Abschirmung besitzen. Digitaler Satelliten- Schließen Sie das Gerät an den Receiver oder Eingang HDMI IN 6 oder HDMI DVD-Player E, IN 7 an, wenn es einen HDMI- F Anschluss besitzt. In diesem Fall werden ein digitales Video- und PC ein digitales Audio-Signal übertragen. Falls das Gerät einen DVI-Anschluss besitzt, schließen Sie es am Eingang HDMI IN 7 an. Verwenden Sie dazu einen DVI- HDMI-Adapter (wird nicht mitgeliefert), und verbinden Sie die Audioausgänge des Geräts, mit DVD-Player mit den Audioeingängen HDMI IN 7 Komponentensignal- des Fernsehgeräts. Ausgang Hinweise • Die HDMI-Buchsen unterstützen nur folgende Video-Signale: Zusatzgeräte verwenden 480i, 480p, 576i, 576p, 720p und HiFi- 1080i. Um einen PC Anlage anzuschließen, nutzen Sie den PC-Eingang. • Verwenden Sie HDMI- zertifizierte Kabel mit dem HDMI-Logo. (SMARTLINK) DVD-Player mit Anschluss über Komponentensignal- Komponentensignal-Buchsen und Ausgang G die Audiobuchsen / 3. Videospielekonsolen, Anschluss über Scart-Anschluss DVD-Player oder / 1. Wenn Sie einen DVD- Recorder Dekoder H Dekoder anschließen, wird das Videospielekonsolen Videorecorder verschlüsselte Signal vom Dekoder Empfangsteil des Fernsehgeräts DVD-Player Dekoder zum Dekoder übertragen und kommt dann von dort unverschlüsselt zurück. DVD- oder Anschluss über Scart-Anschluss Videorecorder der / 2. Die SmartLink- SmartLink Schnittstelle ermöglicht eine unterstützt I direkte Verbindung zwischen dem Fernsehgerät und einem Video- oder DVD-Recorder. HiFi-Anlage J Anschluss erfolgt über die Audioausgänge . Auf diese Weise können Sie den Ton vom Fernsehgerät über eine HiFi- Anlage wiedergeben. 31DE

Zusatzinformationen Optimaler Betrachtungsbereich Um die beste Bildqualität zu erzielen, sollten Sie versuchen, das Fernsehgerät so anzuordnen, dass Ihre Sicht zum Bildschirm der folgenden Abbildung entspricht. Horizontaler Betrachtungsbereich K KD DF-50 2.0 F-5 mu 0E2 E2000 nd 0 / me 10: hr 65° 65° Vertikaler Betrachtungsbereich KDF -50 KDF E2000 -5 / 2.0 0E201 mu 0: nd me hr 30° 30° 32 DE

Ersetzen der Lampe Die Projektionslampe wird mit der Zeit, wie alle Lampen, an Helligkeit und Wirksamkeit verlieren, was die allgemeine Leistungsfähigkeit Ihres Fernsehgeräts beeinträchtigen wird. Wie lange die Lampe ihre Helligkeit behalten wird, hängt von Ihrem Gebrauch und den Umweltbedingungen ab. Sony empfiehlt zur Erhaltung der Bildqualität den Austausch der Lampe (1) nach ungefähr 8 000 Gebrauchsstunden, (2) wenn der Bildschirm dunkel wird oder die Farbe ungewöhnlich erscheint, (3) wenn die LED Lampe auf der Vorderseite des Fernsehgeräts rot aufleuchtet. Tipps • Verwenden Sie ausschließlich Lampen vom Typ XL-2400. Der Einsatz einer anderen Lampe kann das Fernsehgerät beschädigen. • Entfernen Sie die Lampe nur zu dem Zweck sie zu ersetzen. • Schalten Sie vor dem Ersetzen der Lampe das Fernsehgerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. • Ersetzen Sie die Lampe erst, nachdem sie abgekühlt ist Die Frontglasscheibe der Lampe ist auch 30 Minuten nach dem Abschalten des Fernsehgeräts noch mindestens 100 °C (212 °F) heiß. • Legen Sie die alte Lampe nicht in der Nähe von Kindern oder von brennbarem Material ab. • Achten Sie darauf, dass die alte Lame nicht nass wirdund schieben Sie keine Gegenstände in die Lampe. Sie könnte dadurch explodieren. • Platzieren Sie die alte Lampe nicht neben leicht brennbaren Gegenständen, da dies zu einer Entzündung führen könnte. Greifen Sie außerdem nicht in den Lampenhalter, da dies zu Verbrennungen führen kann. • Setzen Sie die neue Lampe fest ein. Sollte sie nicht einwandfrei befestigt sein, kann das Bild dunkel werden. • Vermeiden Sie eine Berührung oder Verschmutzung der Frontglasscheibe der neuen Lampe oder des Glases des Lampengehäuses Durch Verschmutzung der Gläser kann die Bildqualität beeinträchtigt und die Lebensdauer der Lampe verkürzt werden. • Bringen Sie die Lampenabdeckung fest an. Wenn Sie nicht fest angebracht ist, bleibt die Spannungsversorgung unterbrochen. • Wenn die Lampe durchbrennt, verursacht dies ein Geräusch. Dies ist kein Zeichen für eine Beschädigung des Fernsehgeräts. • Wenden Sie sich an den nächsten Sony-Kundendienst, um eine neue Lampe zu erwerben. • Denken Sie daran, verbrauchte Lampen umweltfreundlich zu entsorgen. 1 Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Wenn Sie beginnen, die Lampe zu ersetzen, ohne den Netzstecker zu ziehen, blinkt die Standby-Anzeige am Fernsehgerät. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Arbeit zum Ersetzten der Lampe fortsetzten. 2 Ersetzen Sie die Lampe frühestens 30 Minuten nach dem Abschalten des Geräts, damit sie Zeit hat, um abzukühlen. 3 Nehmen Sie die neue Lampe aus ihrer Verpackung. Berühren Sie keine Glasteile der neuen Lampe. Zusatzinformationen Tipps • Schütteln Sie die Lampe nicht. Erschütterungen können die Lampe beschädigen oder ihre Lebensdauer verkürzen. • Vermeiden Sie das Berühren der Frontglasscheibe der neuen Lampe. Dadurch kann die Bildqualität beeinträchtigt und die Lebensdauer der Lampe verkürzt werden. 4 Entfernen Sie die äußere Lampenabdeckung Fortsetzung 33 DE

5 Entfernen Sie die innere Abdeckung der Lampe. Drehen Sie den Griff entgegen dem Uhrzeigersinn in Stellung OPEN und ziehen Sie das Gehäuse heraus. 6 Ziehen Sie die Lampe heraus. Greifen Sie mit einem Finger durch die Öse des Lampengriffs und ziehen Sie den Griff nach oben. Ziehen Sie dann die Lampe in gerader Richtung heraus. Tipps • Nach dem Verwenden der Lampe ist diese sehr heiß.Berühren Sie nie deren Glasteile oder umliegende Teile. • Legen Sie die gebrauchte Lampe, nachdem sie abgekühlt ist, in die leere Verpackung der Ersatzlampe. Stecken Sie die gebrauchte Lampe nicht in eine Plastiktüte. 7 Setzten Sie die neue Lampe ein. Setzten Sie die neue Lampe sicher ein. Andernfalls besteht Feuergefahr oder der Bildschirm bleibt dunkel. Tipp • Wenn die Lampe nicht korrekt eingesetzt wurde, wird möglicherweise die Selbsttestfunktion ausgelöst. Dies führt zu dreimaligem Blinken der Anzeige POWER/STANDBY (siehe Seite 12). 34 DE

8 Bringen Sie die innere Abdeckung der Lampe wieder an. Drehen Sie den Griff zurück in Stellung CLOSE und sichern Sie das Gehäuse. 9 Bringen Sie die äußere Lampenabdeckung wieder an. Tipps • Eine Ersatzlampe vom Typ Sony XL-2400 erhalten Sie bei Ihrem Sony Händler. • Gehen Sie beim Ersetzten der Lampe und beim Anschließen von Verbindungskabeln sorgfältig und vorsichtig vor. Durch unvorsichtiges Hantieren kann das Fernsehgerät herunterfallen, und das Gerät selbst, der Gerätefuß und der Boden können beschädigt werden. Zusatzinformationen 35 DE

Zusatzinformationen Technische Daten Anschlüsse • AV1: / 1 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) Display mitAudio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/ Betriebsspannung: Videoausgang für Fernsehsignale. 220–240 V Wechselstrom, 50 Hz • AV2: / 2(SMARTLINK) Bildschirmgröße: 21-poliger Scart-Anschluss (CENELEC-Standard) 50 Zoll mitAudio-/Videoeingang, RGB-Eingang, wählbarem Anzeigeauflösung (horizontal x vertikal): Audio-/Videoausgang und SmartLink-Schnittstelle 1280 Punkte x 720 Zeilen Leistungsaufnahme: • AV3: 3 Y: 1 Vp-p, 75 Ohm, 0,3 V negative Sync 175 W PB:0,7 Vp-p, 75 Ohm Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb: PR: 0,7 Vp-p, 75 Ohm max. 1 W 3 Audioeingang (CINCH) Abmessungen (B x H x T): 500 mV effektiver Mittelwert ca. 1184 x 827 x 408 mm Impedanz: 47 kOhm Gewicht: ca.29,5 kg • AV4: 4 S-Video-Eingang (4-polig, Mini-DIN) 4 Videoeingang (CINCH) Bildschirmsystem 4 Audioeingang (CINCH) LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display) • AV5: 5 Fernsehnorm: PC-Eingang (15 Dsub) (siehe Seite 31) Analog: Je nach ausgewähltem Land/Gebiet: G: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün B: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün B/G/H, D/K, L, I R: 0,7 Vp-p, 75 Ohm, kein Sync auf Grün Digital: DVB-T HD: 1-5 Vp-p Farb-/Videosystem VD: 1-5 Vp-p Analog: PAL, SECAM PC-Audioeingang: Miniklinke NTSC 3.58, 4.43 (nur Videoeingang) • Audioausgänge (links/rechts) - CINCH Digital: MPEG-2 MP@ML • AV6: 6 HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i Antenne Audio: Zwei Kanäle, linear, PCM 32, 44,1 und 75 Ohm, externer Anschluss, für VHF/UHF 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit Kanalbereich • AV7: 7 Analog: VHF: E2–E12 HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i UHF: E21–E69 Audio: Zwei Kanäle, linear, PCM 32, 44,1 und CATV: S1–S20 48 kHz, 16, 20 und 24 Bit HYPER: S21–S41 AUDIO: 500 mV effektiver Mittelwert (100% D/K: R1–R12, R21–R69 Modulation) L: F2–F10, B–Q, F21–F69 Impedanz: 47 kOhm I: UHF B21–B69 • i Kopfhörerbuchse Digital: VHF/UHF • CAM- (Zugangskontrollmodul) Slot MODEM Modemanschluss (wird von diesem Fernsehgerät nicht unterstützt) Tonausgabe: 10 W +10 W (effektiv) Mitgeliefertes Zubehör • Fernbedienung RM-ED007 (1) • Batterien der Größe AA (Typ R6) (2) • Antennenadapter (1) Sonderzubehör • Gerätefuß SU-RG11M • Lampe: XL-2400 • Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 36DE

• Spezifikation für Eingangssignale von PCs Frequenzbereiche des PC-Anschlusses Frequenzen des Eingangssignals: Horizontal 31,4 - 48,4 kHz Vertikal 59 - 61 Hz Max. Auflösung: 1024 Punkte x 768 Zeilen Frequenztabelle für Standard-PC-Modi Nr. Auflösung Graphikmodus Horizontal Vertikal (Punkte x Zeilen) Frequenz Frequenz (kHz) (Hz) 1 640 x 480 VESA 60 31.469 59.940 2 800 x 600 VESA 60 37.879 60.317 3 1024 x 768 VESA 60 48.363 60.004 Diese Fernsehgerät unterstützt kein Sync-Signal auf Grün und kein Composite Sync. Wenn ein Signal eingespeist wird, das in o.g. Tabelle nicht aufgeführt ist, wird es möglicherweise nicht klar und nicht wie erwartet angezeigt. Es wird empfohlen, die Bildfrequenz des vom PC kommenden Signals auf 60 Hz einzustellen. Zusatzinformationen 37DE

Störungsbehebung Überprüfen Sie, ob die Standby-Anzeige 1 rot blinkt. Wenn die Anzeige blinkt Die Selbstdiagnosefunktion wurde aktiviert. 1 Notieren Sie, wie lange die Standby-Anzeige 1 blinkt und wie lange nicht. Beispiel: Die Anzeige blinkt zwei Sekunden lang, blinkt eine Sekunde lang nicht und blinkt erneut zwei Sekunden. 2 Schalten Sie das Fernsehgerät mit 1 am Fernsehgerät (oben) aus, trennen Sie das Netzkabel vom Gerät und teilen Sie Ihrem Händler oder dem Sony-Kundendienst mit, wie lange die Anzeige blinkt (Dauer und Intervall). Wenn die Anzeige nicht blinkt 1 Sehen Sie in den folgenden Tabellen nach. 2 Wenn sich das Problem mit den aufgeführten Maßnahmen nicht beheben lässt, lassen Sie das Fernsehgerät von qualifiziertem Kundendienstpersonal überprüfen. Bild Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Kein Bild (Bildschirm ist • Überprüfen Sie die Antennenverbindung. dunkel) und kein Ton • Schließen Sie das Fernsehgerät an eineNetzsteckdose an, und schalten Sie es mit 1 am Fernsehgerät (oben) ein. • Wenn die Standby-Anzeige1 rot leuchtet, drücken Sie /1. Kein Bild oder Menü von einem • Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist und drücken Sie Gerät, das an den Scart- oder / so oft, bis das richtige Eingangssymbol auf dem Bildschirm erscheint. HDMI IN Buchsen • Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem angeschlossenen Gerät und dem angeschlossen ist Fernsehgerät. • Wenn Sie an der Buchse HDMI IN 6/7ein Gerät anschließen oder die Auflösung ändern, erscheinen u.U. für mehrere Sekunden blinkende Punkte auf dem Bildschirm. In diesem Fall erfolgt die HDMI-Signaldekodierung. Dies ist kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Doppelbilder bzw. Nachbilder • Überprüfen Sie die Antennen- und die Kabelverbindungen. treten auf • Überprüfen Sie Aufstellort und Ausrichtung der Antenne. Auf dem Bildschirm ist nur • Überprüfen Sie, ob die Antenne defekt oder abgeknickt ist. Störrauschen (Schnee) zu • Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei bis fünf Jahre im sehen normalen Betrieb, ein bis zwei Jahre in Meeresnähe) abgelaufen ist. Verzerrtes Bild (gepunktete • Halten Sie das Fernsehgerät fern von Quellen elektrischer Störfelder wie Linien oder Streifen) beispielsweise Autos, Motorrädern, Föns und optische Geräte. • Lassen Sie beim Aufstellen angeschlossener Geräte etwas Platz zwischen dem Gerät und dem Fernsehgerät. • Stellen Sie sicher, dass die Antenne mit dem mitgelieferten Koaxialkabel angeschlossen wurde. • Verlegen Sie das Antennenkabel nicht neben anderen Verbindungskabeln. Beim Anzeigen eines • Wählen Sie “Manuell abspeichern” im Menü “Grundeinstellungen”, und stellen Fernsehkanals ist das Bild Sie “AFT” (Automatische Feinabstimmung) ein, um das Bild mit besserer verrauscht Bildqualität zu empfangen (Seite 26). Auf dem Bildschirm sind einige • Das Bild auf dem Display besteht aus Pixeln (Bildpunkten). Winzige schwarze winzige schwarze und/oder Punkte und/oder helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem Bildschirm stellen keine helle Punkte zu sehen. Fehlfunktion dar. Bei Fernsehsendungen fehlen • Wählen Sie “Normwerte” im Menü “Bild-Einstellungen”, um die werkseitigen die Farben im Bild. Standardeinstellungen wiederherzustellen (Seite 20). Beim Anzeigen eines Signals von • Überprüfen Sie die Verbindung zu den Buchsen Y, PB/CB, PR/CR am Eingang 3. den Buchsen Y, PB/CB, PR/CR des • Stellen Sie sicher, dass die Stecker fest in den Buchsen Y, PB/CB, PR/CR des Eingangs 3 fehlen die Farben Eingangs 3 sitzen. oder werden verfälscht angezeigt 38DE

Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Bildstörung, wenn das • Überprüfen Sie die Verbindung zum PC-Eingang. Bildsignal von einem PC • Schließen Sie den PC am PC-Eingang an, nicht an der Buchse HDMI IN 6. stammt • Wenn Sie die Verbindung nur über die HDMI-Buchse herstellen können, ändern Sie die Bildschirmauflösung auf 720p und stellen Sie am PC über die Anzeigeeigenschaften die horizontale und vertikale Bildschirmgröße ein. Ton Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Es ist kein Ton zu hören, aber • Drücken Sie2 +/– oder % (Stummschalten). das Bild ist gut • Vergewissern Sie sich, dass “TV Lautsprecher” im Menü “Ton- Einstellungen” auf “Ein” gesetzt ist (Seite 22). Der Ton ist verrauscht • Siehe die auf Seite 38 aufgeführten Ursachen/Abhilfemaßnahmen zu Bildstörungen. Kanäle/Sender Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Der gewünschte Sender kann • Schalten Sie zwischen Digital- und Analogmodus um, und wählen Sie den nicht ausgewählt werden. gewünschten digitalen oder analogen Sender aus. Bei manchen Sendern • Es handelt sich um einen verschlüsselten Kanal bzw. einen Pay-TV-Sender. erscheint kein Bild Abonnieren Sie den Pay-TV-Sender. • Der Kanal wird nur für Datenübermittlung genutzt (kein Bild, kein Ton). • Fragen Sie beim Programmanbieter direkt nach. Digitaler Sender wird nicht • Stellen Sie sicher, dass die Antenne direkt mit dem Fernsehgerät verbunden angezeigt ist bzw. dass kein anderes Gerät dazwischengeschaltet ist. • Fragen Sie einen örtlichen Fachmann, ob in ihrer Gegend digital ausgestrahlte Sender empfangen werden können. • Besorgen Sie sich eine Antenne mit höherer Verstärkungsleistung. Zusatzinformationen Allgemeines Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Das Fernsehgerät schaltet sich • Prüfen Sie, ob der “Abschalttimer” aktiviert ist bzw. die Einstellung von automatisch aus (wechselt in “Ausschaltzeit” (Seite 24). den Standby-Betrieb) • Wenn im Fernsehmodus 10 Minuten langkein Signal empfangen und keine Taste gedrückt wird, schaltet das Fernsehgerät automatisch in den Standby- Betrieb. Das Fernsehgerät schaltet sich • Prüfen Sie, ob der “Einschaltzeit” aktiviert ist (Seite 24). automatisch ein Einige Eingangsquellen lassen • Wählen Sie “AV-Einstellungen” im Menü “Grundeinstellungen” und sich nicht auswählen deaktivieren Sie die Einstellung “Auslassen” für die Eingangsquelle (Seite 25). Die Fernbedienung funktioniert • Tauschen Sie die Batterien aus. nicht Der Leuchtmelder für die • Schalten Sie das Fernsehgerät aus und wieder ein. Wenn der Leuchtmelder für die Lampe vorn am Lampe weiterhin leuchtet, sollten Sie die eingebaute Lampe austauschen Näheres dazu finden Sie auf den Seite 33. Fernsehgerät leuchtet. 39DE

Index Ziffern Übersicht 11 Technische Einstellungen 29 14:9 14 Funktionen (Menü) 23 Text 14 4:3 14 Tiefen 21 G Timer 24 A Gerätenamen 25 Timer ( ) Anzeige 12 AFT 26 Grundeinstellungen (Menü) 25 Timer-Aufnahme 15 Anschließen Grundlautstärke 25 Timer-liste 16 Antenne/Videorecorder 4 H Ton-Einstellungen (Menü) 21 Zusatzgeräte 30 Helligkeit 20 TV Lautsprecher 22 Antenne, anschließen 4 Höhen 21 Audio 26 U Audio-Sprache 29 I Untertitel Einstellung 29 Audio-Typ 29 Iris 20 V Auslassen 27, 25 K Videorecorder Autom. Sendersuche 25, 28 Kanäle Anschließen 4 Autom. Lautst. 21 Auslassen 27 aufnehmen 15 Autom. Prog. auswählen 13 W Analoge und digitale Kanäle 6 Automatische Programmsuche 6 Auto. Digital-Suchlauf 28 Wide 14 Kategorienliste 15 AV-Einstellungen 25 Kindersicherung 29 Z AV2 Ausgang 23 Kontrast 20 Zoom 14 B Kopfhörer Zweiton 21 Balance 21 Anschließen 30 Batterien, einsetzen in die Fernbedi- L enung 4 Land 5, 25 BBE 21 Liste der Eingangssignale 18 Bestätigen 27 Bild 20 M Bild aus Anzeige 12 Man. Timer Aufnahme 16 Bild im Bild 14 Manueller Digital-Suchlauf 28 Bild-Einstellungen (Menü) 20 MENU 19 Bildschärfe 20 Bildschirm 23 N Bildschirm-Modus 14 Name 26 Netzanzeige 12 C Netzschalter (1) 12 CA-Modul-Einstellung 29 Neuinitialisierung 25 D Normwerte bild 20 Digital Einstellung 29 ton 21 Digital Einstellung (Menü) 28 Digitaler Suchlauf 28 P Dolby Virtual 21 PC Einstellung 24 Dyn NR. 20 PIN 29 E Programme ordnen 25 Programmliste editieren 28 EPG (Electronic Programme Guide) 15 R Erinnerung 16 RGB H-Position 23 F S Farbe 20 Sendertabelle 13 Farbtemperatur 20 Smart 14 Farbton 20 Sound 11, 21 Fastext 14 Sprache 5, 25 Favoritenliste 17 Sprache für Untertitel 29 Fernbedienung Standby (1) Anzeige 12 Einsetzen von Batterien 4 Sensor 12 T Technische Daten 32 40 DE

Informatie over handelsmerken Inleiding • is een gedeponeerdhandelsmerk van het DVB Bedankt dat u heeft gekozen voor dit Sony-product. project. Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze • Vervaardigd onder licentie van BBE Sound, Inc. Gelicentieerd door BBE Sound, Inc. onder een of meer handleiding volledig door te lezen. Bewaar de van de volgende VS-octrooien: 5510752, 5736897. BBE handleiding voor raadpleging in de toekomst. en het BBE-symbool zijn gedeponeerde handelsmerken van BBE Sound, Inc. Mededeling betreffende de digitale • Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en het dubbele D-symbool zijn televisiefunctie handelsmerken van Dolby Laboratories. • Functies met betrekking tot digitale televisie ( ) • Deze televisie omvat werken alleen in landen of gebieden waar DVB-T High-Definition Multimedia (MPEG2) digitale aardse signalen worden uitgezonden. Interface (HDMI™)-technologie. HDMI, het HDMI-logo Vraag uw dealer of u een DVB-T-signaal kunt ontvangen en High-Definition Multimedia Interface zijn waar u woont. handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van • Alhoewel dit televisietoestel de DVB-T-specificaties HDMI Licensing, LLC. volgt, kan compatibiliteit met toekomstige DVB-T digitale aardse uitzendingen niet worden gegarandeerd. • Bepaalde digitale televisiefuncties zijn wellicht niet beschikbaar in sommige landen. 2 NL

Inhoudsopgave Aan de slag 4 Start-up Guide 4 Veiligheidsinformatie .................................................................................................................7 Voorzorgsmaatregelen............................................................................................................10 Overzicht van de afstandsbediening .......................................................................................11 Overzicht van de toetsen en lampjes op de televisie ........................................................12 Televisie kijken Televisie kijken........................................................................................................................13 De digitale elektronische programmagids (EPG) bekijken ...........................................15 De Favorieten-lijst gebruiken ........................................................................................17 Beelden bekijken van apparatuur die op de televisie is aangesloten......................................18 MENU-functies gebruiken Navigeren door menu's ...........................................................................................................19 Menu Beeldinstellingen ...........................................................................................................20 Menu Geluidsinstellingen ........................................................................................................21 Menu Kenmerken....................................................................................................................23 Menu Instellingen ....................................................................................................................25 Digitaal Set-up ..............................................................................................................28 Optionele apparatuur gebruiken NL Optionele apparatuur aansluiten .............................................................................................30 Overige informatie Optimale kijkpositie .................................................................................................................32 De lamp vervangen .................................................................................................................33 Specificaties ............................................................................................................................36 Problemen oplossen ...............................................................................................................38 Index .......................................................................................................................................40 : alleen voor digitale kanalen 3 NL

Aan de slag 1: Accessoires 2: Antenne/videorecorder controleren aansluiten Afstandsbediening RM-ED007 (1) Alleen een antenne aansluiten Batterijen AA-formaat (type R6) (2) Coax-kabel (niet meegeleverd) Antenne-adapter (1) Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Antenne-adapter Antenne en videorecorder aansluiten Voor de Klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). Antenne-adapter Opmerkingen • Let op de + en de - bij hetplaatsen van de batterijen. • Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In bepaalde regio's kan het verwerken van batterijen aan regels zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale autoriteiten. (SMARTLINK) • Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en nieuwe batterijen. • Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors Scart-kabel (niet meegeleverd) er geen vloeistof op. • Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige ruimte. RF-kabel (niet meegeleverd) Videorecorder 4 NL

3: Kabels bundelen 4: Voorkomen dat de Aan de slag televisie omvalt Sony raadt aan de televisiestandaard SU-RG11M te gebruiken met een kabelbinder die geschikt is voor uw televisie 5: Taal en land/regio selecteren 1 PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L 2 2 3,4 1 Sluit de televisie aan op de netspanning (220-240V AC, 50Hz). 2 Druk op 1 op de televisie (voorkant). De eerste keer dat u de televisie aanzet, verschijnt het menu Taal op het scherm. Als de televisie in de stand-by modus is (het lampje 1 (stand-by) op de televisie (voorkant) is rood), drukt u op "/1 op de afstandsbediening om de televisie aan te zetten. Vervolg 5 NL

3 Druk op F/f om de taal te selecteren die wordt weergegeven op de menuschermen en druk vervolgens op . 6: Televisie automatisch Auto Start Up programmeren Language Country Nadat de taal en het land of de regio zijn geselecteerd, wordt op het scherm een bericht weergegeven waarin wordt bevestigd dat het automatisch programmeren wordt gestart. De televisie begint nu alle beschikbare televisiekanalen voor u te zoeken en op te slaan. Select: Confirm: 4 Druk op F/f om het land of de regio te selecteren waarin u de televisie gaat gebruiken en druk vervolgens op . Auto Start Taal Land 1 3 Kies: Bevestigen: Als het land of de regio waarin u de televisie wilt 1 Druk op . gebruiken, niet in de lijst wordt weergegeven, dan Autom. Program. selecteert u “-” in plaats van een land of regio. Het bericht waarin wordt aangegeven dat de Wilt u de automatische tuning starten? automatische programmering van de televisie start verschijnt op het scherm. Ga vervolgens naar “6: Televisie automatisch programmeren”. Terug: Start: stop: MENU De televisie begint te zoeken naar alle beschikbare digitale kanalen en vervolgens naar alle beschikbare analoge kanalen. Dit kan enige tijd duren. Wees geduldig en druk geen toetsen in op de televisie of de afstandsbediening. Als er een bericht verschijnt waarin u wordt gevraagd de aansluitingen van de antenne te controleren: dan zijn er geen digitale of analoge kanalen gevonden. Controleer alle aansluitingen van de antenne en druk op om het automatisch programmeren opnieuw te starten. 2 Als het menu Programma's sorteren op het scherm verschijnt, volgt u de stappen van “Programma's sorteren” [pagina 25]. Als u de volgorde van de opgeslagen analoge kanalen op de televisie niet wilt wijzigen, gaat u naar stap 3. 3 Druk op MENU om af te sluiten. De televisie heeft nu alle beschikbare kanalen afgestemd. 6 NL

• De televisie staat nog onder spanning wanneer deze is Veiligheidsinformatie uitgeschakeld. Verwijder de stekker uit het stopcontact om het televisietoestel volledig uit te schakelen. Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om Netsnoer correct te werken. Lees de handleiding om vast te stellen • Houd het volgende in of dit voor uw televisie het geval is. acht om te voorkomen Vervoer dat het netsnoer • Voordat u het televisietoestel beschadigt. verplaatst, moet u alle snoeren Als het netsnoer ervan loskoppelen. beschadigd is, kan dit • Het televisietoestel moet door brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. minimaal twee personen worden – Zorg dat het netsnoer niet wordt afgeklemd, gebogen of gedragen. gedraaid. • Als u de televisie draagt, moet u deze – Als u het netsnoer loskoppelt, vasthouden zoals wordt haalt u de stekker eerst uit het weergegeven in de afbeelding rechts. stopcontact. Als het televisietoestel wordt opgetild of als het paneel van het – Zorg ervoor dat u het netsnoer toestel wordt verwijderd, houdt u het aan de stekker verwijdert. Trek toestel stevig vast aan de onderkant. Als u dit niet doet, kan nooit aan het snoer zelf. de televisie vallen en beschadigen of ernstig letsel – Zorg dat het netsnoer niet wordt veroorzaken. afgeklemd, gebogen of gedraaid. • Wanneer u het toestel vervoert,mag u dit niet blootstellen aan Hierdoor kunnen de draden schokken of sterke trillingen. Het televisietoestel kan vallen worden blootgelegd of en beschadigd raken of ernstig letsel veroorzaken. doorgesneden. • Als het televisietoestel is gevallen of is beschadigd, moet u dit onmiddellijk laten nakijken door gekwalificeerd – Pas het netsnoer niet aan. servicepersoneel. – Plaats geen zware voorwerpen • Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of op het netsnoer. vervoert, verpakt u het in de oorspronkelijke doos en – Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. verpakkingsmaterialen. • Indien het netsnoer is beschadigd, mag u het niet meer Plaatsing gebruiken en moet u uw dealer of het Sony- • Het televisietoestel moet in de buurt van een goed servicecentrum vragen dezeom een vervangend netsnoer. toegankelijk stopcontact worden geplaatst. • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere • Plaats het televisietoestel op een stabiele en apparatuur. vlakke ondergrond. Hang niets aan het • Gebruik alleen een origineel Sony-netsnoer, geen televisietoestel. Als u dit wel doet, kan het netsnoeren van andere merken. toestel van de standaard vallen. Dit kan Stopcontact schade of ernstig letsel tot gevolg hebben. • Installeer het televisietoestel niet op Gebruik geen stopcontact dat slecht is plaatsen waar het wordt blootgesteld aan extreme aangebracht op de netspanning. Steek de temperaturen, zoals in direct zonlicht, of in de buurt van een stekker volledig in het stopcontact. Als de radiator of heteluchtafvoer. Als het televisietoestel wordt stekker niet goed past, kan dit vonken en brand blootgesteld aan hoge temperaturen, kan het oververhit raken veroorzaken. Neem contact op met een en kan de kast vervormen of het toestel slecht gaan elektricien om het stopcontact te laten functioneren. vervangen. • Installeer het televisietoestel niet op plaatsen waar het Stekker reinigen rechtstreeks aan een airconditioning wordt blootgesteld. Als Verwijder de stekker van het netsnoer en het televisietoestel op een dergelijke locatie wordt geplaatst, reinig deze regelmatig. Indien de stekker kan vocht aan de binnenkant condenseren en een storing veroorzaken. wordt bedekt met stof en vocht opneemt, • Plaats het televisietoestel nooit in kan de isolatie verslechteren, hetgeen warme, olieachtige, vochtige of brand kan veroorzaken. extreem stoffige omgeving. Overbelasting • Plaats het televisietoestel niet op Deze televisie werkt uitsluitend op plaatsen waar insecten in het toestel 220–240 V wisselstroom. Sluit niet te kunnen kruipen. veel apparaten aan op hetzelfde • Plaats het televisietoestel nietop een plek waar het wordt blootgesteld aan mechanische trillingen. stopcontact. Dit kan brand of • Plaats het televisietoestel nietop plaatsen waar het toestel kan elektrische schokken tot gevolg hebben. uitsteken, zoals achter een pilaar of op een plaats waar u uw Wanneer de televisie niet wordt gebruikt hoofd eraan kunt stoten. U voorkomt zo lichamelijk letsel. • Als u het televisietoestel een • Zorg dat kinderen niet op het aantal dagen niet gebruikt, dan televisietoestel klimmen. moet het worden losgekoppeld • Als u dit televisietoestel aan zee gebruikt, van de netspanning vanwege kan zout de metalen onderdelen van het milieu- en veiligheidsredenen. toestel corroderen en interne schade of brand veroorzaken. Vervolg 7 NL

Ventilatie Extra accessoires • Bedek nooit de ventilatie- Houd rekening met het volgende als u openingen en steek niets in de kast. het televisietoestel installeert op een Dit kan oververhitting veroorzaken standaard of wandmontagesteun. Als waardoor brand kan ontstaan. u dit niet doet, kan het televisietoestel • Zonder voldoende ventilatie kan vallen en ernstig letsel veroorzaken. stof ophopen in het televisietoestel, waardoor het vuil wordt. • Het wordt om veiligheidsredenen Houd voor een goede ventilatie het volgende in acht: aanbevolen accessoires van Sony te gebruiken: – Installeer het televisietoestel niet achterstevoren of Wandmontagesteun SU-RG11M. gedraaid. • Zet het televisietoestel goed vasten volg hierbij de instructies – Installeer het televisietoestel niet gekanteld of die bij de standaard zijn geleverd. ondersteboven. • Bevestig de steunen die bij de standaard worden geleverd. – Installeer het televisietoestel niet op een plank of in een kast. Kabels aansluiten – Plaats het televisietoestel niet op een tapijt of bed. • Koppel voor alle veiligheid hetnetsnoer los als u de kabels – Dek het televisietoestel niet af met doeken, zoals aansluit. gordijnen, of voorwerpen als kranten enz. • Let op dat u niet over de kabels struikelt. Hierdoor kan het • Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna televisietoestel worden beschadigd. wordt aangegeven. Als u dit niet doet, wordt het toestel wellicht onvoldoende geventileerd, waardoor het Medische instellingen oververhit kan raken. Plaats dit televisietoestel niet op een locatie waar medische apparatuur 30 cm wordt gebruikt. Hierdoor kan de werking van de medische 10 cm apparatuur worden verstoord. 10 cm Gebruik buitenshuis 15 cm • Installeer dit televisietoestel niet buiten. Indien het televisietoestel wordt blootgesteld aan regen kan dit resulteren in brand of een T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R elektrische schok. PUSH O PEN W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L • Indien het televisietoestel wordt Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel. blootgesteld aan direct zonlicht kan het televisietoestel opwarmen, hetgeen het televisietoestel kan beschadigen. • Installeer het televisietoestel nooit op de volgende manieren: Voertuigen, schepen en andere vaartuigen Luchtcirculatie • Installeer dit televisietoestel niet geblokkeerd. in een voertuig. Door de beweging van het voertuig kan het toestel vallen en letsel veroorzaken. • Installeer dit televisietoestel niet op een schip of een ander Wand vaartuig. Als het televisietoestel wordt blootgesteld aan zeewater, kan dit brand tot gevolg hebben of het toestel beschadigen. Water en vocht • Gebruik dit televisietoestel niet in de buurt van water, zoals in een badkamer of doucheruimte. Stel het toestel niet bloot aan regen, vocht of rook. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Raak het netsnoer en het televisietoestel niet aan als u natte handen hebt. Dit kan elektrische schokken of schade aan het toestel tot gevolg hebben. 8 NL

Vocht en ontvlambare voorwerpen • Plaats geen voorwerpen op het televisietoestel. Stel het televisietoestel niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel. • Houd brandbare voorwerpen of open vuur (b.v. kaarsen) uit de buurt van het televisietoestel om brand te voorkomen. • Gebruik het televisietoestelniet als er vloeistof of een voorwerp in de kast van de televisie is terechtgekomen. Dit kan resulteren in een elektrische schok of schade aan het televisietoestel. Laat het toestel onmiddellijk nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. Onweer Voor uw eigen veiligheid mag u tijdens onweer het televisietoestel, het netsnoer en de antennekabel niet aanraken. Gebroken glas • Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan exploderen door de impact en ernstig letsel veroorzaken. • Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. Anders bestaat er gevaar op elektrische schokken. Onderhoud Binnenin het televisietoestel bevindt zich gevaarlijke hoge spanning. Open de kast niet. Laat het televisietoestel alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Kleine accessoires verwijderen en plaatsen Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen. 9 NL

• Beeldvervorming en/of ruis kan optreden indien de Voorzorgsmaatregelen televisie te dicht in de buurt wordt geplaatst van apparatuur die elektromagnetische straling uitzendt. Televisie kijken • Als u comfortabel televisie wilt kijken, moet de afstand Wegwerpen van het televisietoestel tussen u en het televisietoestel vier- tot zevenmaal de Verwijdering van oude hoogte van de toestel bedragen. elektrische en elektronische • Stel het scherm niet bloot aan rechtstreeks (zon)licht voor apparaten (Toepasbaar in de een helder beeld. Gebruik zo mogelijk spots vanaf het Europese Unie en andere plafond. Europese landen met • Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in gescheiden ophaalsystemen) het donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit Volume regelen product niet als huishoudelijk • Pas het volume aan, zodat ugeen overlast voor uw buren afval mag worden behandeld. Het veroorzaakt. Geluid draagt erg ver in de nachtelijke uren. moet naar een plaats worden Daarom wordt aanbevolen de ramen te sluiten of een gebracht waar elektrische en hoofdtelefoon te gebruiken. elektronische apparatuur wordt • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, wordt aangeraden het gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te manier wordt verwerkt, voorkomt u negatieve gevolgen voor voorkomen. mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval Schermoppervlak/kast van het televisietoestel van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen behandelen en reinigen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het meer details in verband met het recyclen van dit product, kunt televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt. u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, het Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van verkleuring of beschadiging van het materiaal of de coating huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt van het scherm te voorkomen. gekocht. • Druk niet het op het scherm, kras er niet op met een hard voorwerp en gooi geen voorwerpen tegen het scherm. Het scherm kan hierdoor beschadigd raken. • Raak het scherm niet aan nadat het televisietoestel langere tijd achter elkaar is gebruikt, aangezien het scherm dan erg heet is. • U kunt het schermoppervlak hetbeste zo weinig mogelijk aanraken. • Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming. • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en het materiaal van de kast tot gevolg hebben. • In de loop der tijd kan stof ophopen in de ventilatie- openingen. Voor een goede ventilatie kunt u dit stof het beste regelmatig (maandelijks) met een stofzuiger verwijderen. • Als u de hoek van het televisietoestel wilt aanpassen, houdt u de voet van de standaard vast om te voorkomen dat het toestel van de standaard schiet. Wees voorzichtig en zorg dat uw vingers niet beklemd raken tussen de televisie en de standaard. Optionele apparatuur • Installeer optionele onderdelen niet te dicht bij het televisietoestel. Plaats optionele onderdelen op een afstand van ten minste 30 cm van het televisietoestel. Als een videorecorder voor of naast het televisietoestel is geïnstalleerd, kan het beeld vervormen. 10 NL

Overzicht van de afstandsbediening 1 "/1 – TV stand-by Hiermee wordt de televisie tijdelijk uitgeschakeld en ingeschakeld vanuit de stand-by stand. 2 –Beeldregeling-modus [pagina 14] 3 Gekleurde toetsen • In digitale modus (pag. 15, 17): hiermee worden de opties onderaan in het scherm in de menu's Favorieten en Digitaal EPG geselecteerd. • In Teletekst-modus [pagina 14]: de toetsen worden gebruikt voor Fastext. 4 / – Info / Teletekst weergeven • In digitale modus: geeft kort informatie weer over het programma dat momenteel wordt bekeken. • In analoge modus: toont informatie zoals het huidige kanaal en de beeldregeling-modus. • In Teletekst-modus [pagina 14]: geeft verborgen informatie weer (b.v. antwoorden op quizvragen). 5 F/f/G/g/ (pag. 19) 6 Beeld vasthouden (pag. 14)/ PIP in PC-modus (pag. 14) • In TV-modus: houdt het televisiebeeld vast. • In PC-modus: geeft een klein beeld weer (PIP). 7 MENU [pagina 19] 8 DIGITAL – Digitale modus [pagina 13] 9 Nummertoetsen • In TV-modus: selecteert kanalen. Voorkanaalnummers vanaf 10, drukt u het tweede cijfer binnen twee seconden in. • In Teletekst-modus: voert het driecijferige nummer in om de pagina te selecteren. 0 – Vorige kanaal Keert terug naar het vorige kanaal dat werd bekeken (kanalen die langer dan vijf seconden zijn bekeken). qa PROG +/- [pagina 13] • In TV-modus: selecteert het volgende (+) of vorige (-) kanaal. • In Teletekst-modus: selecteert de volgende (+) of vorige (-) pagina. qs 2 +/- – Volume qd % – Geluid onderdrukken [pagina 13] qf / – Teletekst [pagina 14] qg ANALOG – Analoge modus [pagina 13] qh / RETURN Hiermee keert u terug naar het vorige scherm van een weergegeven menu. qj – EPG (digitale elektronische programmagids) [pagina 15] qk – Beeldinstelling (pag. 20) ql 9 – Geluidseffect (pag. 21) w; – Ingang selecteren / Teletekst vasthouden • In TV-modus [pagina 18]: selecteert de ingangsbron van apparatuur die is aangesloten op de aansluitingen van de televisie. • In Teletekst-modus [pagina 14]: houdt de huidige pagina vast. Tip De toetsen PROG + en nummer 5 zijn tastbare toetsen. Gebruik deze toetsen ter referentie bij het bedienen van de televisie. 11 NL

Overzicht van de toetsen en lampjes van de televisie PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 [pagina 19] 2 / – Ingang selecteren [pagina 18] • In TV-modus: selecteert de ingangsbron van apparatuur die is aangesloten op de aansluitingen van de televisie. • In TV-menu: OK 3 2 +/-/ </, • Verhoogt (+) of verlaagt (-) het volume. • In TV-menu: beweegt door de opties links < ( ) of rechts (,). 4 PROG +/-/ M/m • In TV-modus: selecteert het volgende (+) of vorige (-) kanaal. • In TV-menu: beweegt door de opties omhoog M ( ) of omlaag (m). 5 –Sleep Timer [pagina 24] • Licht op in oranje wanneer de “Sleep Timer”is ingesteld of bij een digitale instelling. • Licht op in oranje als digitaal opnemen wordt gestart. 6 Lampindicator. Licht op in rood als de lamp voor de lichtbron is opgebrand [pagina 33]. 7 1 – AAN/UIT-lampje / Stand-by lampje • Licht op in groen als de televisie is ingeschakeld. • Licht op in rood als de televisie in de stand-by stand staat. 8 Sensor afstandsbediening 9 1 – AAN/UIT Schakelt de televisie in of uit. 12 NL

Televisie kijken Televisie kijken 3 Druk op de nummertoetsen of PROG +/- om een televisiekanaal te selecteren. Voor kanaalnummers vanaf 10, drukt u met de cijfertoetsen het tweede en eventueel derde cijfer binnen twee seconden in. Zie pagina 15. om een digitaal kanaal te selecteren Televisie kijken via de digitale elektronische programmagids (EPG). In digitale modus PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R Er verschijnt kort een tekst met informatie. De W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L volgende pictogrammen kunnen worden weergegeven. 1 : Radioservice : Gecodeerde/abonneeservice : Meerdere audiotalen beschikbaar : Ondertitels beschikbaar : Ondertitels voor doven en slechthorenden 2 2 beschikbaar : Aanbevolen leeftijd voor huidige programma (van 4 tot 18 jaar) 3 : Kinderslot : Huidige programma wordt opgenomen Aanvullende werkingen Om Doet u dit De televisie tijdelijk Druk op "/1. 3 uit te schakelen (stand-by modus) De televisie vanuit Druk op %. Druk op 2 +/-om de stand-by stand in het geluid in te stellen. te schakelen zonder geluid De televisie uit te Druk op 1 op de televisie schakelen Druk op 2 + (verhogen)/ 1 Druk op 1 op de televisie (voorkant) om de Het volume aan te passen - (verlagen). televisie aan te zetten. Als de televisie in de stand-by stand is (het 1 Het geluid te Druk op %. Druk nogmaals op (stand-by) lampje op de televisie (voorzijde) is onderdrukken de toets om het geluid te rood), drukt u op "/1 op de afstandsbediening om herstellen. . Druk op F/f om de televisie aan te zetten. De programma- Druk op 2 Druk op DIGITAL om over te schakelen indextabel te een analoog kanaal te selecteren naar de digitale modus of op ANALOG om activeren (alleen in en druk vervolgens op . analoge modus) De ingangssignaal-indextabel te over te schakelen naar de analoge modus. bekijken, zie pagina 18. De beschikbare kanalen variëren naar gelang de ingestelde modus. Vervolg 13 NL

Teletekst activeren Smart* Druk op /. Elke keer dat u op / drukt, wijzigt het scherm cyclisch als volgt: Teletekst t Teletekst over het televisiebeeld heen (gecombineerde modus) t Geen teletekst (teletekstservice afsluiten). Druk op de nummertoetsen of PROG +/- om een Toont conventionele 4:3-uitzendingen met een pagina te selecteren. imitatie-breedbeeldeffect. Het 4:3-beeld wordt Druk op / om een pagina vast te houden. uitgerekt zodat dit het scherm vult. Druk op / om verborgen informatie weer te 4:3 geven. Tips • Zorg ervoor dat de televisie een goed signaal ontvangt, anders kunnen er tekstfouten optreden. • De meeste televisiekanalen beschikken over een Toont conventionele 4:3-uitzendingen (b.v. geen teletekstservice. Selecteer de indexpagina (meestal pagina breedbeeldtelevisie) in de juiste verhoudingen. 100) voor informatie over het gebruik van de service. • Als er onderaan de teletekstpagina vier gekleurde items Wide verschijnen, is Fastext beschikbaar. Met Fastext kunt u pagina's snel en eenvoudig activeren. Druk op de bijbehorende gekleurde toets om de pagina te activeren. Beeld vasthouden Toont breedbeeld-uitzendingen (16:9) in de juiste Houdt het televisiebeeld vast (b.v. om een verhoudingen. telefoonnummer of een recept te noteren). Zoom* 1 Druk op op de afstandsbediening. 2 Druk op F/f/G/g om de positie van het venster aan te passen. 3 Druk op om het venster te Toont cinemascopische (brievenbusformaat) verwijderen. uitzendingen in de juiste verhoudingen. 4 Druk nogmaals op om terug te keren 14:9* naar de normale TV-modus. Tip Niet beschikbaar voor AV3, AV5 en AV6. PIP in PC-modus (Picture in Picture, beeld Toont 14:9-uitzendingen in de juiste verhoudingen. in beeld) Dit heeft tot gevolg dat er zwarte randen te zien zijn Toont in de PC-modus een klein beeld van het laatst op het scherm. geselecteerde kanaal. * Gedeelten van de onder- en bovenkant van het beeld 1 Druk op op de afstandsbediening. kunnen worden afgesneden. 2 Druk op F/f/G/g om de positie van het Tips • U kunt “ Auto formaat” ook instellen op “Aan”. De venster aan te passen. televisie selecteert dan automatisch de beste modus voor 3 Druk op om te annuleren. de uitzending [pagina 23]. • U kunt de positie van het beeld aanpassen als u Smart, Tip 14:9 of Zoom selecteert. Druk op F/f om naar boven of Het geluid wordt via het kleine beeld uitgevoerd. beneden te bewegen (b.v. om ondertitels te lezen). De schermmodus handmatig wijzigen zodat deze overeenkomt met de uitzending Druk herhaaldelijk op om Smart, 4:3, Wide, Zoom of 14:9 te selecteren. 14 NL

De digitale elektronische programmagids (EPG) bekijken 1 Druk, in de digitale modus, op om de digitale elektronische programmagids (EPG) weer te geven. 2 Televisie kijken Voer de gewenste handeling uit, zoals wordt aangegeven in de volgende tabel. Opmerking Programma-informatie wordt alleen weergegeven als dit Digitale elektronische programmagids (EPG) door het televisiestation wordt uitgezonden. Om Doet u dit De EPG uit te schakelen Druk op . Door de EPG te bladeren Druk op F/f/G/g. Het huidige programma te bekijken Druk op terwijl het huidige programma wordt geselecteerd. De programma-informatie per categorie te 1 Druk op de blauwe toets. sorteren – Categorielijst 2 Druk op F/f/G/g om een categorie te selecteren. De categorienaam wordt aan de zijkant weergegeven. De beschikbare categorieën zijn: “Favorieten”: bevat alle kanalen die zijn opgeslagen in de lijst met favorieten [pagina 17]. “Alle categorieën”: bevat alle beschikbare kanalen. “Nieuws”: bevat alle nieuwskanalen. 3 Druk op . De digitale elektronische programmagids laat nu alleen de huidige programma's in de geselecteerde categorie zien. Een programma in te stellen dat moet 1 Druk op F/f/G/g om het programma te selecteren dat u op worden opgenomen – Timer REC een later moment wilt opnemen. 2 Druk op . 3 Druk op F/f om “Timer REC” te selecteren. 4 Druk op om de timers van de televisie en de videorecorder in te stellen. Het symbool verschijnt bij de programma-informatie. Het lampje op de televisie (voorzijde) gaat branden. Opmerkingen • Als u beschikt over een videorecorder die compatibel is met Smartlink dan kunt u alleen op de televisie de videorecorder-opnametimer instellen. Als uw videorecorder niet compatibel is met Smartlink, wordt er een bericht weergegeven waarin u eraan wordt herinnerd de timer op uw videorecorder in te stellen. • Als het opnemen is begonnen, kunt u de televisie laten overschakelen naar de stand-by stand. Schakel de televisie echter niet helemaal uit omdat het opnemen dan kan worden gestopt. • Als er een leeftijdgrens is geselecteerd voor programma's, dan verschijnt er op een scherm een bericht waarin om een pincode wordt gevraagd. Raadpleeg voor meer informatie “Kinderslot” op pag. 29. Vervolg 15 NL

Om Doet u dit Een programma in te stellen dat 1 Druk op F/f/G/g om het programma te selecteren dat u wilt automatisch wordt weergegeven op het laten weergeven. scherm wanneer dit wordt opgestart 2 Druk op . – Herinnering 3 Druk op F/f om “Herinnering” te selecteren. 4 Druk op om het geselecteerde programma automatisch te laten weergeven wanneer dit programma start. Het symbool c verschijnt bij de informatie over dat programma. Opmerking Als u de televisie in de stand-by stand zet, wordt de televisie automatisch ingeschakeld als het programma bijna begint. De datum en de tijd in te stellen van een 1 Druk op . programma dat u wilt opnemen – 2 Druk op F/f om “Handmatig timer REC” te selecteren en Handmatig timer REC druk vervolgens op . 3 Druk op F/f om de datum te selecteren en druk vervolgens op g. 4 Stel de start- en stoptijd in op dezelfde manier als in stap 3. 5 Druk op F/f om het programma te selecteren en druk vervolgens op om de timers van de televisie en de videorecorder in te stellen. Het symbool verschijnt bij de programma-informatie. Het lampje op de televisie (voorzijde) gaat branden. Opmerkingen • Als u beschikt over een videorecorder die compatibel is met Smartlink dan kunt u alleen op de televisie de opnametimer van de videorecorder instellen. Als uw videorecorder niet compatibel is met Smartlink, wordt er een bericht weergegeven waarin u eraan wordt herinnerd de timer op uw videorecorder in te stellen. • Als het opnemen is begonnen, kunt u de televisie laten overschakelen naar de stand-by stand. Schakel de televisie echter niet helemaal uit omdat het opnemen dan kan worden gestopt. • Als er een leeftijdgrens is geselecteerd voor programma's, dan verschijnt er op een scherm een bericht waarin om een pincode wordt gevraagd. Raadpleeg voor meer informatie “Kinderslot” op pag. 29. Een opname/herinnering te annuleren– 1 Druk op . Timerlijst 2 Druk op F/f om “Timerlijst” te selecteren. 3 Druk op F/f om het programma te selecteren dat u wilt annuleren en druk vervolgens op . Er wordt een scherm weergegeven waarin u kunt bevestigen dat u het programma wilt annuleren. 4 Druk op g om “Ja” te selecteren en druk vervolgens op om te bevestigen. Tip U kunt de digitale elektronische programmagids (EPG) ook weergeven door “Digitaal EPG” te selecteren in het “MENU”. 16 NL

De Favorieten-lijst gebruiken Met de functie Favorieten kunt u programma's uit een lijst van maximaal 8 gespecificeerde kanalen selecteren. Om de favorietenlijst weer te geven, zie “Navigeren door menu's” (pagina 19). Televisie kijken Favorieten-lijst Om Doet u dit Uw Favorieten-lijst voor de eerste keer te Als u “Digitale Favorieten” de eerste keer selecteert in het “MENU” dan maken verschijnt er een bericht waarin u wordt gevraagd of u kanalen wilt toevoegen aan uw lijst met favorieten. 1 Druk op om “Ja” te selecteren. 2 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt toevoegen. Als u het kanaalnummer kent, kunt u met de nummertoetsen een kanaal direct selecteren. 3 Druk op . Kanalen die zijn opgeslagen in de lijst met favorieten bevatten het symbool . De favorieten-lijst uit te schakelen Druk op RETURN. Korte informatie over huidige programma's Druk op terwijl u een kanaal selecteert. Druk hier nogmaals op om te te bekijken annuleren. Een kanaal te bekijken Druk op terwijl u een kanaal selecteert. Kanalen aan de Favorieten-lijst toe te 1 Druk op de blauwe toets. voegen of eruit te verwijderen Kanalen die zijn opgeslagen in de lijst met favorieten bevatten het symbool . 2 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt toevoegen of verwijderen. Als u het kanaalnummer kent, kunt u met de nummertoetsen een kanaal direct selecteren. 3 Druk op . 4 Druk op de blauwe toets om terug te keren naar de lijst met favorieten. Alle kanalen uit de Favorieten-lijst te 1 Druk op de blauwe toets. verwijderen 2 Druk op de gele toets. Er wordt een scherm weergegeven waarin u kunt bevestigen dat u alle kanalen uit de lijst met favorieten wilt verwijderen. 3 Druk op G om “Ja” te selecteren en druk vervolgens op om te bevestigen. 17 NL

Om Doet u dit Beelden bekijken van De ingangssignaal- Druk op om de ingangssignaal- apparatuur die op de indextabel te indextabel te activeren. (Druk selecteren. vervolgens, alleen in de analoge modus, op g.) Druk op F/f om televisie is aangesloten een ingangsbron te selecteren en druk vervolgens op . Schakel de aangesloten apparatuur in en voer een van de volgende werkingen uit. Voor apparatuur die is aangesloten op de scart- aansluitingen met een volledige 21-pins scart-kabel Start het afspelen op de aangesloten apparatuur. Het beeld van de aangesloten apparatuur verschijnt op het scherm. Voor een automatisch geprogrammeerde videorecorder [pagina 4] Druk in de analoge modus op PROG +/- of de nummertoetsen om het videokanaal te selecteren. Voor andere aangesloten apparatuur Druk herhaaldelijk op / totdat het juiste ingangssymbool (zie hieronder) op het scherm verschijnt. AV1/ AV1, AV2/ AV2: Audio/video- of RGB-ingangssignaal via de scart- aansluiting / 1 of 2. wordt alleen weergegeven als een RGB-bron is aangesloten. AV3: Componentingangssignaal via de Y, PB/CB, PR/CR- aansluitingen / 3 en audio-ingangssignaal via de L, R-aansluitingen / 3. AV4/ AV4: Video-ingangssignaal via de video-aansluiting 4 en audio-ingangssignaal via de L (MONO), R-audio- aansluitingen 4. verschijnt alleen als het apparaat is aangesloten op de S-video-aansluiting 4 in plaats van de video-aansluiting 4 en het S-video-ingangssignaal wordt doorgegeven via de S-video-aansluiting 4. 5: RGB-ingangssignaal via de pc-aansluitingen 5 en audio-ingangssignaal via de aansluiting . AV6/ AV7: Het digitale audio/videosignaal wordt doorgegeven via de HDMI IN 6-aansluiting. Het audio-ingangssignaal is alleen analoog als de apparatuur is aangesloten via de DVI-aansluiting en de audio-uitgang. Aanvullende werkingen Om Doet u dit Terug te keren naar Druk op DIGITAL of ANALOG. normale werking van de televisie 18 NL

MENU-functies gebruiken. Navigeren door menu's Via “MENU” kunt u gebruikmaken van de verschillende functies van deze televisie. Met de afstandsbediening kunt u eenvoudig kanalen of externe invoerbronnen selecteren. Via “MENU” kunnen instellingen voor de televisie ook eenvoudig worden gewijzigd. 1 Druk op MENU om het menu weer te geven. MENU Digitale Favorieten Analoog Digitaal Digitaal EPG 2,3 Externe Ingangen MENU-functies gebruiken. Instellingen 1 Kies: Bevestig: Exit: MENU 2 Druk op F/f om een optie te selecteren. 3 Druk op om een geselecteerde optie te bevestigen. Druk op MENU om het menu af te sluiten. Menu Beschrijving Digitale Favorieten Activeert de favorietenlijst. Zie pag. 17 voor informatie over instellingen. (alleen in digitale modus) Programmalijst Hiermee kunt u televisieprogramma's uit een lijst met kanaalnamen selecteren. (alleen in analoge • Om het gewenste kanaal te bekijken, selecteert u het kanaal en drukt modus) u op . • Zie pag. 26 om een naam aan het programma toe te wijzen. Analoog Hiermee wordt teruggekeerd naar het laatst bekeken analoge kanaal. (alleen in digitale modus) Digitaal Hiermee wordt teruggekeerd naar het laatst bekeken digitale kanaal. (alleen in digitale modus) Digitaal EPG Hiermee wordt de digitale elektronische programmagids (EPG) geactiveerd. (alleen in digitale Zie zie pagina 15 voor informatie over instellingen. modus) Externe Ingangen Selecteert apparatuur die op de televisie is aangesloten. • Om de gewenste externe ingangsbron te bekijken, selecteert u deze bron en drukt u op . • Zie pag. 25 om een naam toe te wijzen aan een externe ingangsbron. Instellingen Hiermee wordt het menu Instellingen geopend waarin de meeste geavanceerde instellingen en aanpassingen worden uitgevoerd. Selecteer een menupictogram, selecteer een optie en maak de gewenste wijziging of aanpassing m.b.v. F/f/G/ g. Zie pag. 20 t/m 29 voor informatie over instellingen. 19 NL

Menu Beeldinstellingen U kunt de onderstaande opties selecteren in Beeldinstellingen het beeldmenu. Voor het selecteren van opties Beeldinstelling Gebruiker in “Instellingen”, kunt u “Navigeren door Contrast Max Helderheid 50 menu's” [pagina 19] raadplegen. Kleur 50 Kleurtint 0 Beeldscherpte 15 Kleurtint Warm Reset Ruisonderdruk. Auto Iris Hoog Terug: Kies: Bevestig: Exit: MENU Beeldinstelling Hiermee selecteert u de beeldinstelling. • “Demo”: voor een beter beeldcontrast en een betere beeldscherpte. • “Standaard”: voor standaardbeeld.Aanbevolen voor thuisgebruik. • “Gebruiker”: hiermee kunt u uw eigen voorkeursinstellingen opslaan. Contrast Hiermee wordt het beeldcontrast verhoogd of verlaagd. Helderheid Hiermee wordt het beeld helderder of donkerder. Kleur Hiermee wordt de kleurintensiteit verhoogd of verlaagd. Kleurtint Hiermee worden de groentinten verhoogd of verlaagd. Tip “Kleurtint” kan alleen worden aangepast voor een NTSC-kleursignaal (zoals op Amerikaanse videobanden). Beeldscherpte Hiermee wordt het beeld scherper of zachter. Kleurtint Hiermee wordt de witheid van het beeld ingesteld. • “Koel”: geeft witte kleuren een blauwe tint. • “Neutraal”: geeft witte kleuren een neutrale tint. • “Warm”: geeft witte kleuren een rode tint. Tip “Warm” kan alleen worden geselecteerd als “Beeldinstelling” is ingesteld op “Gebruiker”. Reset Hiermee zet u alle beeldinstellingen, behalve “Beeldinstelling” in op de fabrieksinstellingen. Ruisonderdruk. Hiermee onderdrukt u de beeldruis (sneeuw) in het geval van een zwak uitzendsignaal. • “Auto”: vermindert de beeldruis automatisch. • “Hoog/Midden/Laag”: past het effect van de ruisreductie aan. Iris Verbetert het contrast van donkere scènes. 20 NL

Menu Geluidsinstellingen U kunt de onderstaande opties selecteren in het Geluidsinstellingen menu Geluid. Voor het selecteren van opties in Geluidseffect Standaard “Instellingen”, kunt u “Navigeren door Hoge tonen 50 menu's” [pagina 19] raadplegen. Lage tonen 50 Balans 0 Reset 2-talig Mono Auto volume Aan TV speakers Aan Terug: Kies: Bevestig: Exit: MENU MENU-functies gebruiken. Geluidseffect Hiermee wordt de geluidsmodus geselecteerd. • “Standaard”: verbetert de helderheid, de details en het geluid met behulp van het “BBE High definition Sound System”. • “Dynamisch”: intensificeert de helderheid enhet geluid voor een betere verstaanbaarheid en natuurlijker klinkende muziek met behulp van het “BBE High definition Sound System”. • “BBE ViVA”: BBE ViVA-geluid voorziet in eenmuzikaal accuraat natuurlijk 3D-beeld met HiFi-geluid. De helderheid van het geluid wordt verbeterd door BBE terwijl de breedte, diepte en hoogte van het geluidsbeeld worden uitgebreid door het eigen 3D-geluidsproces van BBE. BBE ViVA-geluid is compatibel met alle televisieprogramma's, waaronder nieuws, muziek, hoorspelen, films, sport en elektronische spellen. • “Dolby Virtual”: maakt gebruik van de TV speakers om het surroundeffect van een meerkanaalssysteem na te bootsen. • “Uit”: vlakke respons. Tips • U kunt het geluidseffect ook wijzigen door meerdere malen op9 te drukken. • Indien u “Auto Volume” op “Aan” zet, dan wordt “Dolby Virtual” op “Standaard” ingesteld. Hoge tonen Hiermee past u geluiden met een hoge toonhoogte aan. Lage tonen Hiermee past u geluiden met een lage toonhoogte aan. Balans Hiermee stelt u de balans tussen de linker- en rechterspeaker in. Reset Hiermee stelt u alle geluidsinstellingen in op de fabrieksinstellingen. 2-talig Hiermee selecteert u het speakergeluid voor een stereo- of tweetalige uitzending. • “Stereo”, “Mono”: vooreen stereo-uitzending. • “A”/“B”/“Mono”: voor een tweetaligeuitzending selecteert u “A” voor geluidskanaal 1, “B” voor geluidskanaal 2 of “Mono” voor een monokanaal (indien beschikbaar). Tip Stel “2-talig” in op “Stereo”, “A” of “B” als u andere apparatuur selecteert die is aangesloten op de televisie. Auto volume Hiermee wordt het volumeniveau gelijk gehouden, zelfs als het geluidsvolume schommelt (b.v. reclames zijn vaak luider dan programma's). Vervolg 21 NL

TV speakers Hiermee schakelt u de TV speakers uit b.v. om naar het geluid te luisteren via externe geluidsapparatuur die is aangesloten op de televisie. • “Aan”: het geluid wordt viade TV speakers uitgevoerd. • “Eenmalig uit”: de TV speakers wordentijdelijk uitgeschakeld zodat u naar het geluid kunt luisteren via externe geluidsapparatuur. • “Permanent uit”: de TV speakers wordenpermanent uitgeschakeld zodat u naar het geluid kunt luisteren via externe geluidsapparatuur. Tips • Zet de optie weer op "Aan" om deTV speakers weer in te schakelen. • De optie “Eenmalig uit” wordt automatisch op “Aan” gezet als het televisietoestel wordt uitgeschakeld. • Opties voor "Geluidsinstellingen" zijnniet beschikbaar als "Eenmalig uit" of "Permanent uit" zijn geselecteerd. 22 NL

Menu Kenmerken Kenmerken U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu Kenmerken. Voor het selecteren van Beeldregeling AV2 uitgang TV opties in “Instellingen”, kunt u “Navigeren door RGB H-centr. 0 menu's” [pagina 19] raadplegen. PC instellingen Timer Terug: Kies: Bevestig: Exit: MENU MENU-functies gebruiken. Beeldregeling Hiermee wordt de beeldinstelling gewijzigd. • “Auto Formaat”: wijzigt automatisch debeeldinstelling naar aanleiding van het uitgezonden signaal. • “Beeldinstelling”: Zie pagina 14. • “V-Grootte”: past het verticale formaat van het beeld een als de beeldinstelling is ingesteld op Smart. Tips • Zelfs als u “Aan” of “Uit” heeft geselecteerdvoor “Auto formaat”, kunt u de beeldinstelling altijd wijzigen door meerdere malen op te drukken. • “Auto Formaat” is alleen beschikbaar voor PAL- en SECAM-signalen. AV2 uitgang Hiermee wordt een signaal ingesteld dat wordt uitgevoerd via de aansluiting met de aanduiding / 2 op de achterzijde van de televisie. Als u een videorecorder aansluit op de / 2-aansluiting, kunt u opnemen met de apparatuur die is aangesloten op de andere aansluitingen van de televisie. • “TV”: voert een uitzending uit. • “Auto”: voert datgene uit dat op het schermwordt bekeken. Niet beschikbaar voor AV3, AV5 en AV6. RGB H-centr. Hiermee wordt de horizontale positie van het beeld aangepast zodat het beeld in het midden van het scherm is. Tip Deze optie is alleen beschikbaar indien er een RGB-bron is aangesloten op de scart- aansluitingen 1/ 1 of 2/ 2 op de achterkant van de televisie. Vervolg 23 NL

PC instellingen Hiermee wordt het televisiescherm ingesteld als pc-monitor. Tip Deze optie is alleen beschikbaar in de pc-modus. • “Fase”: het scherm wordt aangepast als eengedeelte van de weergegeven tekst of een weergegeven beeld niet duidelijk is. • “Pitch”: het scherm wordt horizontaal vergroot of ingekrimpt. • “H Centrering”: het scherm wordtnaar links of rechts verplaatst. • “V Lijnen”: corrigeert de beeldlijnenterwijl een RGB-ingangssignaal via de pc- aansluiting wordt bekeken. • “Power Saving”: er wordt overgeschakeldnaar de stand-by modus als er geen pc- signaal wordt ontvangen. • “Reset”: de fabrieksinstellingen worden hersteld. Timer Hiermee wordt de timer van de televisie in- of uitgeschakeld. • Sleep Timer Hiermee wordt een tijdsduur ingesteld waarna de televisie automatisch stand-by wordt gezet. Als de Sleep Timer is geactiveerd, licht het (Timer)-lampje op de televisie (voorkant) op in oranje. Tips • “Sleep Timer” wordt teruggezet op “Uit” alsu de televisie uit- en weer inschakelt. • “Sleep Timer eindigt spoedig. Uitschakeling volgt” verschijnt een minuut voordat de televisie op stand-by wordt gezet op het scherm. • Klokinstelling Hiermee kunt u de klok handmatig instellen. Als de televisie digitale kanalen ontvangt, kan de klok niet handmatig worden ingesteld, daar deze wordt ingesteld op de tijdcode van het uitgezonden kanaal. • Timer Hiermee wordt de timer van de televisie in- of uitgeschakeld. “Timer Modus”: selecteert de gewenste periode. “Aan Tijd”: stelt de tijd in waarbij de televisie wordt ingeschakeld. “Uit Tijd”: stelt de tijd in waarbij de televisie wordt uitgeschakeld. Vervolg 24 NL

Menu Instellingen U kunt de onderstaande opties selecteren in het Instellingen menu Instellingen. Voor het selecteren van Auto Start Taal English opties in “Instellingen”, kunt u “Navigeren door Land - menu's” [pagina 19] raadplegen. Autom.Program. Programma's sorteren AV voorkeuze Geluids-instelling Handmatig programmeren Digitaal Set-up Terug: Kies: Bevestig: Exit: MENU Auto Start Het “eerste werkingsmenu” wordt opgestart waarin de taal en het land/de regio MENU-functies gebruiken. kunnen worden geselecteerd en alle beschikbare digitale en analoge kanalen kunnen worden ingesteld. Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te voeren omdat de taal en het land/de regio reeds zijn geselecteerd en de kanalen reeds zijn ingesteld als u de televisie voor het eerst gebruikt (pag. 5, 6). Via deze optie kunt u dit proces echter herhalen (b.v. om de televisie opnieuw te programmeren na een verhuizing of om nieuwe kanalen te zoeken). Taal Hiermee selecteert u de taal waarin de menu's worden weergegeven. Land Hiermee selecteert u het land of de regio waarin u de televisie gebruikt. Tip Als het land of de regio waarin u de televisie wilt gebruiken, niet in de lijst wordt weergegeven, dan selecteert u “-” in plaats van een land of regio. Autom.Program. Hiermee programmeert u alle beschikbare analoge kanalen. Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te voeren omdat de kanalen al worden ingesteld als u de televisie voor het eerst gebruikt (pag. 5, 6). Via deze optie kunt u dit proces echter herhalen (b.v. om de televisie opnieuw te programmeren na een verhuizing of om nieuwe kanalen te zoeken). Programma's Hiermee wijzigt u de volgorde waarin analoge kanalen op de televisie zijn opgeslagen. sorteren 1 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u naar een nieuwe positie wilt verplaatsen en druk op g. 2 Druk op F/f om de nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en druk op . AV voorkeuze Hiermee stelt u een naam in voor een apparaat dat is aangesloten op de aansluitingen aan de zij- of achterkant. De naam wordt kort op het scherm weergegeven als het apparaat wordt geselecteerd. U kunt een ingangsbron waarop geen apparatuur is aangesloten overslaan. 1 Druk op F/f om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk op . 2 Druk op F/f om de gewenste optie hieronder te selecteren en druk op . • AV1 (of AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: maakt gebruik van een van de vooringestelde namen om een naam toe te wijzen aan de aangesloten apparatuur. • “Wijzig”: hiermee maakt u een eigen naam. • “Overslaan”: slaat een ingangsbron waarop geen apparatuur is aangesloten over als u op F/f drukt om de ingangsbron te selecteren. Geluids-instelling hiermee stelt u een afzonderlijk volumeniveau in voor apparatuur die op de televisie is aangesloten. Vervolg 25 NL

Handmatig Alvorens “Naam”/“AFT”/“Audio Filter”/“Overslaan”/“Decoder” te selecteren, drukt u op F/f om het programmanummer te selecteren dat u wilt wijzigen. Druk programmeren vervolgens op . Systeem/Kanaal Stelt de programmakanalen handmatig in. 1 Druk op F/f om “Systeem” te selecteren en druk vervolgens op . 2 Druk op F/f om een van de volgende televisiesystemen te selecteren en druk vervolgens op G. B/G: voor West-Europese landen/regio's D/K: voor Oost-Europese landen/regio's L: voor Frankrijk I: voor het Verenigd Koninkrijk Opmerking Afhankelijk van het land of de regio die u heeft geselecteerd bij “Land ” [pagina 5], is deze optie wellicht niet beschikbaar. 3 Druk op F/f om “Kanaal” te selecteren en druk vervolgens op . 4 Druk op F/f om “S” te selecteren (voor kabelkanalen) of “C” (voor gewone kanalen) en druk vervolgens op g. 5 Stel de kanalen als volgt in: Als u het kanaalnummer (frequentie) niet weet Druk op F/f om het eerstvolgende beschikbare kanaal te zoeken. Zodra een kanaal is gevonden, stopt het zoeken. Druk op F/f om het zoeken te vervolgen. Als u het kanaalnummer (frequentie) wel weet Druk op de nummertoetsen om het kanaalnummer van de gewenste zender of van de videorecorder in te voeren. 6 Druk op om naar “Bevestigen” te verspringen en druk vervolgens op . 7 Druk op f om “OK” te selecteren en druk vervolgens op . Herhaal de bovenstaande procedure als u nog meer kanalen handmatig wilt instellen. Naam Hiermee stelt u de gewenste naam van maximaal vijf letters of cijfers in voor het geselecteerde kanaal. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het kanaal wordt geselecteerd. AFT Hiermee kunt u de fijnafstemming van het geselecteerde programmanummer handmatig aanpassen om zo nodig de beeldkwaliteit te verbeteren. De fijnafstemming kan worden aangepast in een bereik van -15 tot +15. Als “Aan” is geselecteerd wordt de fijnafstemming automatisch uitgevoerd. Audio Filter Hiermee verbetert u het geluid voor afzonderlijke kanalen in het geval van vervorming bij mono-uitzendingen. Soms kan een niet-standaard uitzendsignaal vervorming veroorzaken of met tussenpozen het geluid onderdrukken wanneer mono-programma's worden bekeken. Als het geluid niet wordt vervormd, wordt aanbevolen de fabrieksinstelling “Uit” te handhaven voor deze optie. Opmerkingen • Wanneer “Laag” of “Hoog” is geselecteerd, kuntu geen stereo- of 2-talig geluid ontvangen. • “Audio Filter” is nietbeschikbaar wanneer “Systeem” is ingesteld op “L”. 26 NL

Overslaan Hiermee slaat u ongebruikte analoge kanalen over als u op PROG +/- drukt om kanalen te selecteren. (U kunt een overgeslagen kanaal blijven selecteren met de nummertoetsen.) Decoder Hiermee kunt u gecodeerde kanalen bekijken en opnemen als u een decoder gebruikt die rechtstreeks via scart-aansluiting / 1, of op scart-aansluiting / 2 via een videorecorder is aangesloten. Opmerking Afhankelijk van het land of de regio die u heeft geselecteerd bij “Land ” [pagina 5], is deze optie wellicht niet beschikbaar. Bevestigen Hiermee worden wijzigingen van “Handmatig programmeren”-instellingen opgeslagen. MENU-functies gebruiken. 27 NL

Digitaal Set-up Via het menu Digitaal Set Up kunt u de digitale Instellingen instellingen wijzigen/instellen. Voor het Auto Start selecteren van opties in “Instellingen”, kunt u Taal English “Navigeren door menu's” [pagina 19] Land - Autom.Program. raadplegen. Programma's sorteren AV voorkeuze Geluids-instelling Handmatig programmeren Digitaal Set-up Terug: Kies: Bevestig: Exit: MENU Digitaal Geeft het menu “Digitaal Afstemming” weer. Afstemming Digitale Autom. Afstemming Hiermee programmeert u alle beschikbare digitale kanalen. Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te voeren omdat de kanalen al worden ingesteld als u de televisie voor het eerst gebruikt [pagina 5]. Via deze optie kunt u dit proces echter herhalen (b.v. om de televisie opnieuw te programmeren na een verhuizing of om nieuwe kanalen te zoeken). Programmalijst Bewerken Verwijdert ongewenste digitale kanalen die op de televisie zijn opgeslagen en wijzigt de volgorde van de opgeslagen digitale kanalen. 1 Druk op F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt verwijderen of naar een nieuwe positie wilt verplaatsen. Als u het programmanummer (frequentie) wel weet Druk op de nummertoetsen om het driecijferige programmanummer in te voeren van de gewenste zender. 2 Verwijder of wijzig de volgorde van de digitale kanalen als volgt: Het digitale kanaal verwijderen Druk op . Er verschijnt een bericht waarin u kunt bevestigen of het digitale kanaal moet worden verwijderd. Druk op G om “Ja” te selecteren en druk op . De volgorde van de digitale kanalen wijzigen Druk op g en druk vervolgens op F/f m een nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en druk op G. Herhaal stap 1 en 2 als u andere kanalen wenst te verplaatsen. 3 Druk op RETURN. Digitale Handm. Afstemming Hiermee programmeert u alle digitale kanalen handmatig. 1 Druk op de nummertoets om het kanaal te selecteren dat u handmatig wilt programmeren en druk vervolgens op F/f om het kanaal te programmeren. 2 Als de beschikbare kanalen zijn gevonden, drukt u op F/f om het kanaal te selecteren dat u wilt opslaan. Druk vervolgens op . 3 Druk op F/f om het programmanummer te selecteren dat u wilt gebruiken om het nieuwe kanaal op te slaan en druk op . Herhaal de bovenstaande procedure als u nog meer kanalen handmatig wilt programmeren. 28 NL

Digitaal Set-up Hiermee wordt het menu “Digitaal Set-up” weergegeven. Ondertitels instellen Hiermee worden digitale ondertitels op het scherm weergegeven. Als “Hardhorend” is geselecteerd, kan het zijn dat er visuele hulpmiddelen bij de ondertitels worden weergegeven (indien het televisiekanaal dergelijke informatie uitzendt). Ondertiteling taal Hiermee selecteert u de taal waarin de ondertitels worden weergegeven. Audiotaal Hiermee selecteert u de taal die voor een programma wordt gebruikt. Bepaalde digitale kanalen zenden verschillende audiotalen uit voor een programma. Audiotype Hiermee wordt het geluidsniveau verhoogd als “Hardhorend” is geselecteerd. Kinderslot Hiermee stelt u een leeftijdsgrens in voor programma's. Programma's die voor hogere leeftijden zijn, kunnen alleen worden bekeken als er een pincode wordt ingevoerd. MENU-functies gebruiken. 1 Druk op de nummertoetsen om uw bestaande pincode in te drukken. Als u nog geen pincode heeft ingesteld, verschijnt er een scherm voor het invoeren van een pincode. Volg de instructies onder “Pin-code” hierna. 2 Druk op F/f om de leeftijdsgrens te selecteren of “Geen” (voor kijken zonder leeftijdsgrens) en druk op . 3 Druk op RETURN. Pin-code Hiermee stelt u de eerste keer uw pincode in, of wijzigt u uw pincode. 1 Voer als volgt een pincode in: Als u reeds een pincode heeft ingesteld Druk op de nummertoetsen om uw bestaande pincode in te voeren. Als u nog geen pincode heeft ingevoerd Druk op de nummertoetsen om de fabriekscode in te stellen: 9999. 2 Druk op de nummertoetsen om de nieuwe pincode in te voeren. In een bericht wordt aangegeven dat de nieuwe pincode is geaccepteerd. 3 Druk op RETURN. Tip Pincode 9999 wordt altijd geaccepteerd. Technische instelling Hiermee wordt het technische instellingsmenu weergegeven. “Automatisch bijwerken van services”: hiermee kan de televisie nieuwe digitale services detecteren en opslaan zodra deze beschikbaar zijn. “Software download”: hiermee kan de televisie automatisch gratis via de bestaande antenne updates van software ontvangen (wanneer deze worden uitgegeven). Sony raadt aan deze optie altijd op “Aan” te laten staan. Als u niet wilt dat uw software wordt bijgewerkt, dan stelt u deze optie in op “Uit”. “Systeeminformatie”: hiermee wordt de huidige softwareversie en het signaalniveau weergegeven. “Tijd zone”: hiermee kunt de juiste tijdzone voor uw land selecteren. Instellingen CA-module U kunt 'Pay Per View'-services activeren zodra u beschikt over een Conditional Access Module (CAM) en een kijkkaart. Zie pagina 30 voor de locatie van de (PCMCIA)- aansluiting. 29 NL

Optionele apparatuur gebruiken Optionele apparatuur aansluiten U kunt een breed scala aan extra apparatuur op uw televisie aansluiten. Kabels worden niet meegeleverd. Aansluiten op de televisie (zijkant) Aansluiten op de televisie (achterkant) S VHS/Hi8/ DVC-camcorder Als u dit wilt Doet u dit aansluiten Conditional Access Voor het gebruik van “Pay Per Module (CAM) C View”-services. Hoofdtelefoon Raadpleeg voor meer informatie de instructiehandleiding van uw CAM. Verwijder de rubberen afdekking van de CAM-sleuf om Als u dit wilt CAM te kunnen gebruiken. Doet u dit aansluiten Schakel de televisie uit als u de CAM in sleuf aanbrengt. Als u de S VHS/Hi 8/DVC- Sluit dit apparaat aan op de CAM niet gebruikt, raden wij aan camcorder A S-video-aansluiting 4 of op de afdekking over de CAM-sleuf de video-aansluiting 4 en de te plaatsen. audio-aansluitingen 4. Om beeldruis te voorkomen, mag u de camcorder niet tegelijkertijd aansluiten op de video-aansluiting 4 en de S-video-aansluiting 4. Als u mono-apparatuur aansluit, moet u deze aansluiten op de L-aansluiting 4 en “2-talig” instellen op “A” [pagina 21]. Hoofdtelefoon B Sluit de hoofdtelefoon aan op de i-aansluiting als u het geluid van de televisie via de hoofdtelefoon wilt beluisteren. 30 NL

Aansluiten op de televisie (achterkant) Dvd- Als u dit wilt Doet u dit speler aansluiten Digitale PC D Aansluiten op de PC / - satellietontvanger aansluitingen. Het wordt aanbevolen een pc-kabel met ferriet te gebruiken. Digitale Sluit de apparatuur aan op de satellietontvanger HDMI IN 6-aansluiting of de of dvd-speler E, HDMI IN 7-aansluiting als de F apparatuur beschikt over een Pc HDMI-aansluiting. De digitale video- en audiosignalen worden ingevoerd via de apparatuur. Als de apparatuur over een DVI- aansluiting beschikt, sluit u de DVI-aansluiting aan op de HDMI IN 7-aansluiting via een DVI - Dvd-speler HDMI-adapterinterface (niet met meegeleverd), en sluit u de audio componentuitgang uit-aansluitingen van de apparatuur aan op de audio in HDMI IN 7-aansluitingen. Opmerkingen • De HDMI-aansluitingen Optionele apparatuur gebruiken HiFi ondersteunen alleen de volgende video-ingangen: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p en 1080i. Gebruik voor de aansluiting van een pc-ingang. (SMARTLINK) • Gebruik een gecertificeerde HDMI-kabel met het HDMI-logo. Dvd-speler met Aansluiten op de componentuitgang componentaansluitingen en de G audio-aansluitingen / 3. Dvd-recorder Videospel- Sluit deze apparaten aan op de Videospelapparatuur Videorecorder apparatuur, dvd- scart-aansluiting / 1. Als u Dvd-speler Decoder speler of decoder de decoder aansluit, wordt het Decoder H gecodeerde signaal van de televisietuner naar de decoder gezonden, waarna het gedecodeerde signaal van de decoder naar de televisie wordt gezonden. Dvd- of Sluit deze apparaten aan op de videorecorder die scart-aansluiting / 2. SmartLink SmartLink is a een rechtstreekse ondersteunt I verbinding tussen de televisie en uw video-/dvd-recorder. HiFi- Sluit deze apparatuur aan op de geluidsapparatuur audio-uitgangen als u het J geluid van de televisie wilt beluisteren via de HiFi- geluidsapparatuur. 31 NL

Overige informatie Optimale kijkpositie Positioneer, voor de beste beeldkwaliteit, het televisietoestel zodanig dat u het scherm vanuit de hieronder weergegeven gebieden kunt bekijken. Horizontaal kijkgebied KD KD F-50E 2.0 F-5 200 m a 0E201 0/ nd 0 mo : re 65° 65° Verticaal kijkgebied KD F-5 KD 0E200 F- 0/ 2.0 50E20 ma 1 nd m 0: ore 30° 30° 32 NL

De lamp vervangen De projectielamp zal, net als andere lampen, naar verloop van tijd helderheid en functionaliteit verliezen, hetgeen van invloed is op de algehele prestatie van uw televisie. Hoe lang de lamp haar helderheid behoudt is afhankelijk van het gebruik en de omgevingscondities. Om de kwaliteit van uw kijkervaring te handhaven, raadt Sony aan de lamp te vervangen (1) na ongeveer 8.000 gebruiksuren; (2) als het scherm donker wordt en de beeldkleur er niet normaal uitziet; (3) als de LAMP LED op de voorzijde van de televisie in rood oplicht. Tips • Gebruik ter vervanging alleen de lampXL-2400. Indien u een andere lamp gebruikt, kunt u schade toebrengen aan het televisietoestel. • Verwijder de lamp nooit,behalve om deze te vervangen. • Schakel de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de lamp vervangt. • Vervang de lamp pas als deze is afgekoeld. Het glas aande voorzijde van de lamp blijft zeker 100 °C, zelfs nadat de stroom al 30 minuten is uitgeschakeld. • Houd de lamp buiten het bereik van kinderenen uit de buurt van brandbaar materiaal. • Zorg ervoor dat de oude lamp niet natwordt en steek geen voorwerpen in de lamp. Dit kan ertoe leiden dat de lamp explodeert. • Plaats de oude lamp niet in de buurt van snel brandbare voorwerpen, daar dit brand kan veroorzaken. Plaats uw handen niet in het gedeelte waar de lamp zich bevindt. U kunt zich branden. • Bevestig de nieuwe lamp goed. Indien de lamp niet goed wordt vastgezet, kan het beeld donker worden. • Raak de voorzijde van het glas van de nieuwe lamp of het glas van het lampgedeelte niet aan en zorg ervoor dat hier geen vlekken op komen. Indien het glas vies is, kan de beeldkwaliteit verslechteren en de levensduur van de lamp korter worden. • Bevestig het paneel van het lampgedeelte stevig. Indien dit nietgoed op zijn plaats zit, schakelt de televisie niet in. • Wanneer de lamp doorbrandt, is een geluid hoorbaar. Dit geeft geen schade van de televisie aan. • Neem contact op met het dichtstbijzijnde Sony-servicecentrum om een nieuwe lamp te bestellen. • Denk aan het milieu; gooi gebruikte lampen niet gewoon weg, maar lever ze in. 1 Schakel de stroom uit en trek de stekker uit het stopcontact. Indien u de lamp vervangt zonder dat u het netsnoer loskoppelt, dan knippert het stand-by lampje op de televisie. Trek de stekker uit het stopcontact en ga door met het vervangen van de lamp. 2 Vervang de lamp pas na minimaal 30 minuten nadat de stroom is uitgeschakeld zodat deze is afgekoeld. 3 Haal de nieuwe lamp uit de verpakking. Raak het glas van de nieuwe lamp niet aan. Overige informatie Tips • Schud de lamp niet heen en weer. Trillingen kunnen de lamp beschadigen en de levensduur verkorten. • Raak de voorzijde van het glas van de nieuwe lamp ofhet glas van de lampaansluiting niet aan. Dit kan de beeldkwaliteit verslechteren of de levensduur van de lamp verkorten. 4 Verwijder het paneel aan de buitenkant van de lamp Vervolg 33 NL

5 Verwijder de lampdeur. Draai de knop linksom naar OPEN en trek het paneel naar buiten. 6 Trek de lamp eruit. Haal een vinger door het oog van de lamphendel en trek de hendel omhoog. Trek de lamp er vervolgens recht uit Tips • De lamp is direct na gebruik zeer heet. Raak nooit het glas van de lamp of omringende delen aan. • Nadat de gebruikte lamp is afgekoeld, plaatst u dezein de lege verpakking van de vervangingslamp. Plaats een gebruikte lamp nooit in een plastic zak. 7 Plaats de nieuwe lamp. Bevestig de nieuwe lamp goed. Als dit niet gebeurt kan brand ontstaan of wordt het scherm zwart. Tip • Als de lamp niet goed wordt teruggeplaatst, kan de diagnostische zelffunctie worden getriggerd en knippert het AAN/UIT-/STAND-BY-lampje driemaal (zie pag. 12). 34 NL

8 Plaats de lampdeur terug. Draai de knop terug naar CLOSE en bevestig het paneel. 9 Plaats het paneel aan de buitenkant van de lamp terug. Tips • Neem contact om met uw Sony-dealer voor een vervangende Sony XL-2400 lamp. • Ga uiterst voorzichtig te werk bij het vervangen van delamp of het aansluiten/loskoppelen van snoeren. Als u ruw te werk gaat kan de televisie vallen waardoor de televisie, de standaard en de vloer beschadigen. Overige informatie 35 NL

Overige informatie Specificaties • AV3: 3 Y:1 Vp-p, 75 ohm, 0,3 V negatieve sync PB: 0,7 Vp-p, 75 ohm Beeldscherm PR: 0,7 Vp-p, 75 ohm Netspanningvereisten: 3 audio-ingang (RCA-aansluitingen) 220–240 V AC, 50 Hz 500 mVrms Schermformaat: Impedantie: 47 kilo ohm 50 inch • AV4: 4 S-video-ingang (4-pins mini-DIN) Schermresolutie (horizontaal x verticaal): 4 Video-ingang (RCA-aansluiting) 1280 punten x 720 lijnen 4 Audio-ingang (RCA-aansluitingen) Vermogensverbruik: • AV5: 5 175 W PC-ingang (15 Dsub) (zie pagina 31) Stand-by vermogensverbruik: G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen 1W B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen Afmetingen (b × h × d): R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, geen sync op groen Ongeveer 1184 x 827 x 408 mm HD: 1-5 Vp-p Gewicht: VD: 1-5 Vp-p Ongeveer 29,5 kg PC-audio-ingang: mini-aansluiting Beeldschermsysteem: • Audio-uitgang (Links/Rechts) (RCA- LCD-scherm (van het Engelse "Liquid Crystal Display" = aansluitingen) display van vloeibare kristallen) • AV6: 6 HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i Televisiesysteem Audio: twee kanalen lineaire PCM 32, 44,1 en Analoog: Afhankelijk van de land/regiokeuze: 48 kHz, 16, 20 en 24 bit. B/G/H, D/K, L, I. • AV7: 7 Digitaal: DVB-T. HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i Kleur-/videosysteem Audio: twee kanalen lineaire PCM 32, 44,1 en Analoog: PAL, SECAM. 48 kHz, 16, 20 en 24 bit. NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In) AUDIO: 500 mVrms (100% modulatie) Digitaal: MPEG-2 MP@ML Impedantie: 47 kilohm • i Aansluiting hoofdtelefoon Antenne 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF • CAM (Conditional Access Module)-gleuf MODEM Beschikbare kanalen Modemaansluiting (niet ondersteund op deze televisie) Analoog: VHF: E2–E12 Geluidsuitgang UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 10 W +10 W (RMS) HYPER: S21–S41 Meegeleverde accessoires D/K: R1–R12, R21–R69 • Afstandsbediening RM-ED002 (1) L: F2–F10, B–Q, F21–F69 • Batterijen AA-formaat (type R6) (2) I: UHF B21–B69 • Antenne-adapter (1) Digitaal: VHF/UHF Aansluitingen Extra accessoires • AV1: / 1 • Televisiestandaard SU-RG11M 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang en TV • Lamp: XL-2400 audio/video-uitgang. Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan • AV2: / 2(SMARTLINK) wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. 21-pins scart-aansluiting (CENELEC-standaard) inclusief audio/video-ingang, RGB-ingang, selecteerbare audio/video-uitgang en SmartLink- interface 36 NL

Invoerspecificaties pc Invoertiming pc Frequentie ingangssignaal: Horizontaal: 31,4 - 48,4 KHz. Verticaal: 59 - 61 Hz. Maximumresolutie: 1024 punten x -768 lijnen. Timingtabel voor pc met vooraf ingestelde instellingen Nr. Resolutie Grafische instelling Horizontaal Verticaal (punten x lijnen) frequentie frequentie (kHz) (Hz) 1 640 x 480 VESA 60 31.469 59.940 2 800 x 600 VESA 60 37.879 60.317 3 1024 x 768 VESA 60 48.363 60.004 Deze televisie ondersteunt geen sync op groen of composiet sync. Als er een ander signaal dan in de bovenstaande tabel wordt ingevoerd, wordt dit wellicht niet juist of anders dan ingesteld, weergegeven. Het wordt aanbevolen een verticale frequentie (Hz) van 60 van de pc te gebruiken. Overige informatie 37 NL

Problemen oplossen Controleer of het 1 (stand-by)-lampje rood knippert. Als het lampje knippert De functie voor zelfdiagnose is geactiveerd. 1 Controleer hoe lang het 1 (stand-by)-lampje knippert en stopt met knipperen. Het lampje knippert bijvoorbeeld twee seconden, stopt een seconde en knippert weer twee seconden. 2 Druk op 1 op de televisie (bovenkant) om deze uit te schakelen, haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dealer of het Sony-servicecentrum over het knipperen van het lampje (duur en interval). Als het lampje niet knippert 1 Controleer de items in de onderstaande tabellen. 2 Als het probleem aanhoudt, moet u de televisie laten nakijken door bevoegd onderhoudspersoneel. Beeld Probleem Oorzaak/oplossing Geen beeld (scherm is donker) • Controleer de aansluiting van de antenne. en geen geluid. • Steek de stekker van de televisie in het stopcontact en druk op 1 op de televisie (bovenkant). • Als het1 (stand-by) lampje rood oplicht, drukt u op "/1. Geen beeld of geen menu- • Controleer of de optionele apparatuuris ingeschakeld en druk meerdere informatie van apparatuur die malen op / totdat het juiste ingangssymbool op het scherm wordt op de scart-aansluitingen of weergegeven. HDMI IN-aansluiting is • Controleer de verbinding tussen deoptionele apparatuur en de televisie. aangesloten. • Als u apparatuur aansluit op de HDMI IN 6/7-aansluiting of als u de resolutie wijzigt, kunnen stippen op het scherm gedurende enkele seconden knipperen. Dit is geen storing, maar betekent dat decodering van het HDMI-signaal aan de gang is. Dubbele beelden of • Controleer de aansluiting van de antenne/kabels. echobeelden. • Controleer de locatie vande antenne en de richting. Er verschijnt alleen sneeuw en • Controleer of de antenne defect of verbogen is. ruis op het scherm. • Controleer of de antenne het einde vande levensduur heeft bereikt (drie tot vijf jaar bij normaal gebruik, een tot twee jaar bij gebruik in kustgebieden). Vervormd beeld (stippellijnen • Houd de televisie uit de buurt vanelektrische ruisbronnen zoals auto's, of strepen) motoren, haardrogers of optische apparatuur. • Houd bij het installeren van de optionele apparatuur wat ruimte vrij tussen de optionele apparatuur en de televisie. • Zorg ervoor dat de antenne is aangesloten met de meegeleverde coax-kabel. • Houd de antennekabel uit de buurt van andere aansluitkabels. Beeldruis bij het bekijken van • Selecteer “Handmatig programmeren” inhet menu “Instellingen” en stel de een televisiekanaal. “AFT” in ("Automatic Fine Tuning" = automatische fijnafstemming) voor een betere beeldontvangst [pagina 26]. Er zijn enkele kleine zwarte en/ • Het beeld van een scherm bestaat uitpixels. Kleine zwarte en/of heldere of heldere punten zichtbaar op puntjes (pixels) op het scherm duiden niet op een storing. het scherm. Geen kleur bij programma's. • Selecteer “Reset” in het menu “Beeldinstellingen” om de fabrieksinstellingen te herstellen [pagina 20]. Geen kleur of onregelmatige • Controleer de aansluiting van de Y, PB/CB, PR/CR-aansluitingen van 3. kleur als u een signaal bekijkt • Zorg ervoor dat de Y, PB/CB, PR/CR-stekkers van 3 stevig in de via de Y, PB/CB, PR/CR- bijbehorende aansluitingen zijn geplaatst. aansluitingen van 3. 38 NL

Probleem Oorzaak/oplossing Onregelmatig beeld waneer • Controleer de pc-ingangsaansluiting een signaal wordt bekeken van • Maak een aansluiting op de pc-ingang in plaast van de HDMI IN 6- een pc aansluiting. • Als de aansluiting alleen beschikbaar is via de HDMI-aansluiting, dan wijzigt u de schermresolutie naar 720p en wijzigt u het horizontale en verticale schermformaat in de weergave-eigenschapen van de pc. Geluid Probleem Oorzaak/oplossing Geen geluid, maar goed beeld. • Druk op2 +/– of % (onderdrukken). • Controleer of de optie “TV Speakers”is ingesteld op “Aan” in het menu “Geluidsinstellingen” [pagina 22]. Het geluid bevat ruis. • Zie de oorzaken/oplossingen voor “Beeldruis” op pag. 38. Kanalen Probleem Oorzaak/oplossing Het gewenste kanaal kan niet • Schakel tussen de digitale en analoge modus en selecteer het gewenste worden geselecteerd. digitale/analoge kanaal. Sommige kanalen zijn blanco. • Gecodeerd/abonneekanaal. Meld u aanbij de 'Pay Per View'-service. • Kanaal wordt alleen voor datagebruikt (geen beeld of geluid). • Neem contact op met de zender voor uitzendinformatie. Digitaal kanaal wordt niet • Controleer of de antenne rechtstreeks opde televisie is aangesloten (niet via weergegeven. andere apparatuur). • Neem contact op met een lokaal installatiebedrijf om te achterhalen of er in uw omgeving digitaal wordt uitgezonden. • Sluit een antenne aan met een hoger vermogen. Overige informatie Algemeen Probleem Oorzaak/oplossing De televisie wordt automatisch • Controleer of de “Sleep Timer” is geactiveerd of bevestig de instelling “Uit uitgeschakeld (de televisie Tijd” [pagina 24]. wordt stand-by gezet). • Indien er gedurende 10 minuten geensignaal wordt ontvangen en geen werking wordt uitgevoerd in de TV-modus, dan schakelt de televisie automatisch over op stand-by. De televisie schakelt • Controleer of de “Aan Tijd” is geactiveerd [pagina 24]. automatisch in. Sommige ingangsbronnen • Selecteer “AV voorkeuze” in het menu“Instelling” en annuleer “Overslaan” kunnen niet worden voor de ingangsbron [pagina 25]. geselecteerd. De afstandsbediening • Vervang de batterijen. werkt niet. De lampindicator op de • Schakel de televisie uit. Schakel de televisie weer in. Vervang de interne lamp als voorkant van het de lampindicator nog steeds brand. Zie pagina 33 voor meer informatie. televisietoestel brandt. 39 NL

Index Numeriek G S 14:9 14 Geluidseffect 11, 21 Scherm 23 2-talig 21 Geluids-instelling 25 Smart 14 4:3 14 Geluidsinstellingen, menu 21 Specificaties 32 Stand-by (1)-lampje 12 A H AAN/UIT (")-lampje 12 Handmatig programmeren 26 T AAN/UIT (1)-schakelaar 12 Handmatig Timer REC 16 Taal 5, 25 Aansluiten Helderheid 20 Technische Instellingen 29 antenne/videorecorder 4 Herinnering 16 Teletekst 14 optionele apparatuur 30 Hoge tonen 21 Timer 24 Afstandsbediening Hoofdtelefoon Timer ( )-lampje 12 batterijen plaatsen 4 aansluiten 30 Timerlijst 16 overzicht 11 Timer REC 15 I sensor 12 TV speakers 22 Ingangssignaal-indextabel 18 AFT 26 Instellingsmenu 25 V Antenne, aansluiten 4 Instellingen CA-module 29 Videorecorder Apparatuurnamen 25 Iris 20 aansluiten 4 Audio Filter 26 opnemen 15 Audiotaal 29 K Audiotype 29 Kanalen W Auto volume 21 Autom.Program. 6 Wide 14 Autom. program. overslaan 27 25, 28 Z selecteren 13 analoge en digitale kanalen 6 Kenmerken, menu 23 Zoom 14 AV voorkeuze 25 Kinderslot 29 AV2 uitgang 23 Kleur 20 B Kleurtint 20 Balans 21 L Batterijen in de Lage tonen 21 afstandsbediening plaatsen 4 Land 5, 25 BBE 21 Beeld uit ( )-lampje 12 M Beeldinstelling 20 MENU 19 Beeldmenu 20 N Beeldregeling-modus 14 Naam 26 Beeldscherpte 20 Bevestigen 27 O Ondertiteling Instellen 29 C Ondertiteling Taal 29 Categorielijst 15 Overslaan 27, 25 Contrast 20 Overzicht 11 D P Digitaal Set-up-menu 28 PC instellingen 24 Digitaal Afstemming 28 Pin-code 29 Digitale Autom. Afstemming 28 PIP (Picture in Picture, Digitale Handm. Afstemming 28 beeld in beeld) 14 Digitaal Set-up 29 Programma’s sorteren 25 Dolby Virtual 21 Programma-indextabel 13 E Programmalijst Bewerken 28 EPG R (digitale elektronische Reset programmagids) 15 beeld 20 F geluid 21 Fastext 14 RGB H-centr. 23 Favorieten-lijst 17 Ruisonderdruk. 20 40 NL

Informação da marca registada Introdução • é uma marca registada do Projecto DVB Obrigado por escolher este produto Sony. • Fabricado sob licença da BBE Sound, Inc. Sob licença da Antes de utilizar o televisor, leia este manual com BBE Sound, Inc. sob uma ou mais das seguintes patentes dos EUA: 5510752, 5736897. BBE e o símbolo BBE são atenção e guarde-o para futuras consultas. marcas registadas da BBE Sound, Inc. • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o Aviso para a função de televisão símbolo com duplo D são marcas registadas da Dolby Laboratories. digital • Este televisor inclui • Todas as funções relativas à televisão digital ( ) tecnologia High-Definition estarão disponíveis apenas para os países ou áreas em que Multimedia Interface (HDMI™) (Interface Multimédia de são transmitidos sinais terrestres digitais DVB-T Alta Definição). HDMI, o logo HDMI e High-Definition (MPEG2). Por favor, confirme com o seu agente local se Multimedia Interface são marcas ou marcas registadas da pode receber um sinal DVB-T no seu local de residência. HDMI Licensing, LLC. • Ainda que este televisor sigaas especificações DVB-T, a compatibilidade com futuras transmissões terrestres digitais DVB-T não pode ser garantida. • Algumas funções de televisão digital podem não estar disponíveis em alguns países. 2 PT

Índice Guia de Iniciação 4 Guia de Iniciação 4 Informações de segurança........................................................................................................7 Precauções .............................................................................................................................10 Descrição do telecomando......................................................................................................11 Descrição geral dos botões e indicadores do televisor....................................................12 Ver televisão Ver televisão ...........................................................................................................................13 Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) ...........................................15 Utilização da lista de Favoritos ....................................................................................17 Visualizar imagens de equipamento ligado.............................................................................18 Utilizar as funções de MENU Navegar pelos menus .............................................................................................................19 Menu Ajuste de Imagem .........................................................................................................20 Menú Ajuste do Som...............................................................................................................21 Menu Funções ........................................................................................................................23 Menu Configurar .....................................................................................................................25 Menu Instalação Digital ...............................................................................................28 Utilizar equipamento opcional Ligar equipamento opcional ....................................................................................................30 Informações adicionais PT Área de visualização óptima ...................................................................................................32 Substituição da lâmpada.........................................................................................................33 Características técnicas ..........................................................................................................36 Resolução de problemas ........................................................................................................38 Índice.......................................................................................................................................40 : apenas para canais digitais 3 PT

Guia de Iniciação 1: Verificar os 2: Ligar uma antena/ acessórios videogravador Telecomando RM-ED007 (1) Ligação de apenas uma antena Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2) Cabo coaxial Adaptador de antena (1) (não fornecido) Colocar as pilhas no telecomando Adaptador de antena Ligação de uma antena e um videogravador Notas • Respeite a polaridade correcta quando colocar as pilhas. • Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais. Adaptador de antena • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas. • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair. • Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de calor, numa sala muito húmida ou num local exposto à (SMARTLINK) luz solar directa. Cabo Euroconector (não fornecido) Cabo RF (não fornecido) Videogravador 4 PT

3: Juntar os cabos 4: Impedir que o Guia de Iniciação televisor se vire A Sony recomenda fortemente utilizar a base para televisor SU-RG11M com uma faixa de aperto de cabos concebida para o seu televisor. 5: Seleccionar o idioma e o país/região 1 PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L 2 2 3,4 1 Ligue o televisor à tomada de corrente eléctrica (220-240V AC, 50Hz). 2 Carregue em 1 no televisor (frente). Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu Idioma aparece no ecrã. Se o televisor estiver no modo de espera (com o indicador 1 (standby) na parte de frente do televisor iluminado a vermelho), carregue em "/1 no telecomando para ligar o televisor. (Continua) 5 PT

3 Carregue em F/f para seleccionar o idioma apresentado nos ecrãs dos menus e depois carregue em . 6: Sintonização Auto Start Up automática do televisor Language Country Depois de seleccionar o idioma e o país/região, aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o início da Sintonização automática do televisor. Agora, o televisor começará a procurar e memorizar todos os canais de televisão disponíveis. Select: Confirm: 4 Carregue em F/f para seleccionar o país/ região onde quer utilizar o televisor e depois carregue em . Iniciação Automática Idioma País 1 3 Selec.: Confirmar: 1 Carregue em . Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um Sintonia Auto. país/região. Deseja iniciar a sintonia automática? Aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o início da Sintonização automática do televisor, e depois vá para “6: Sintonização automática do televisor”. Retro.: Inciar: Cancel.: MENU O televisor começa a procurar todos os canais digitais disponíveis e depois todos os canais analógicos disponíveis. Esta operação pode demorar alguma tempo, por isso seja paciente e não carregue em nenhum botão do televisor ou do telecomando. Se aparecer uma mensagem para confirmar as ligações da antena Não foram encontrados canais digitais ou analógicos. Verifique todas as ligações da antena e carregue em para iniciar de novo a Sintonia automática. 2 Quando o menu Ordenar Programas aparecer no ecrã, siga os passos de “Ordenar Programas” (página 25). Se não desejar alterar a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor, vá para o passo 3. 3 Carregue em MENU para sair. O televisor está sintonizado em todos os canais disponíveis. 6 PT

• Mesmo que desligue o interruptor (OFF), o televisor só fica Informações de segurança realmente desligado depois de retirar a ficha da tomada de corrente. Para desligar o televisor por completo, retire a ficha da tomada. No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam que o televisor fique no modo de espera Cabo de alimentação (standby) para funcionarem correctamente. As instruções • Respeite as seguintes deste manual referem as situações em que isto se aplica. precauções para evitar que o cabo de Transporte alimentação se danifique. • Antes de transportar o televisor, Se o cabo de alimentação desligue todos os cabos do aparelho. for danificado, pode • São necessárias duas ou mais pessoas provocar um incêndio ou choque eléctrico. para transportar o televisor de – Quando mover o televisor, desligue tamanho grande. o cabo de alimentação. • Se pegar no televisor para o – Quando desligar o cabo de transportar, agarre-o como se mostra alimentação, desligue-o primeiro na figura da direita. Quando levantar da tomada de corrente eléctrica. o televisor ou deslocar o ecrã do – Quando desligar o cabo de televisor, agarre-o firmemente pela alimentação, agarre-o pela ficha. base. Se não o fizer, o televisor pode cair e ficar danificado ou Nunca puxe pelo próprio cabo de provocar ferimentos graves. alimentação. • Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas – Não entale, dobre ou torça o cabo à durante o transporte. O televisor pode cair e ficar danificado força. Os fios principais podem ou provocar ferimentos graves. ficar descarnados ou ser cortados. • Se deixar cair ou danificar oaparelho, envie-o imediatamente – Não modifique o cabo de a um técnico de assistência qualificado, para verificação. alimentação. • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparação, – Não coloque objectos pesados em cima do cabo de utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. alimentação. Instalação – Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. • Se danificar o cabo de alimentação, não o utilize e dirija-se a • O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de um agente ou centro de assistência Sony para o substituir. corrente eléctrica facilmente acessível. • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer • Coloque-o numa superfície estável e outro equipamento. nivelada. Não pendure nada no televisor. • Utilize apenas um cabo de alimentação Sony original e não de O televisor pode cair da base, provocando outras marcas. danos ou ferimentos graves. • Não instale o televisor em locais com Tomada de corrente eléctrica temperaturas muito elevadas, por Não utilize uma tomada de corrente que não exemplo, perto de radiadores ou aparelhos esteja bem presa à parede. Introduza a ficha na de ar condicionado ou expostos à luz solar directa. Se o tomada até ao fim. Se a ficha não estiver bem aparelho estiver exposto a temperaturas muito altas, pode introduzida, o televisor pode aquecer demasiado aquecer demasiado e deformar a caixa ou danificá-la. e incendiar-se. Contacte um electricista para • Não instale o televisor num local exposto ao ar condicionado mudar a tomada de corrente eléctrica. directo. Se o televisor estiver instalado num local desse tipo, a humidade pode condensar-se e pode causar uma avaria. Limpeza da ficha • Nunca coloque o televisor em locais Desligue a ficha e limpe-a regularmente. quentes, húmidos ou com muita Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o poeira. isolamento pode ficar danificado e provocar • Não instale o televisor onde possam entrar insectos. um incêndio. • Não instale o televisor onde possa estar sujeito a vibrações Sobrecarga mecânicas. Este televisor funciona apenas com • Não instale o televisor num local onde possa ficar saliente, corrente alterna de 220–240 V. Não como em cima ou por trás de um pilar, ou onde lhe possa bater ligue muitos aparelhos à mesma com a cabeça. Caso contrário, poderá provocar ferimentos. tomada, porque pode provocar um • Não deixe as crianças subir para o incêndio ou choque eléctrico. televisor. • Se utilizar o televisor perto do mar, o Quando não estiver a ser utilizado sal pode corroer-lhe as peças • Se não vai utilizar o televisor metálicas e provocar avarias internas durante vários dias, deve desligá- ou um incêndio. lo da alimentação por razões ambientais e de segurança. (Continua) 7PT

Ventilação Acessórios opcionais • Nunca tape os orifícios de Se instalar o televisor numa base ou ventilação nem introduza nenhum num suporte para montagem na objecto na caixa. O televisor pode parede, respeite as precauções aquecer demasiado e incendiar-se. descritas abaixo. Se não o fizer, o • Se o televisor não tiver uma televisor pode cair e provocar ventilação adequada, pode apanhar pó e ficar sujo. Para uma ferimentos graves. ventilação adequada, tenha em atenção o seguinte: • Por razões de segurança. recomendamos fortemente que – Não instale o televisor virado para trás nem virado de lado. utilize acessórios da Sony: – Não instale o televisor ao contrário ou virado para cima. – Base para televisor SU-RG11M – Não instale o televisor numa estante ou num armário. • Para fixar adequadamente o televisor, consulte as instruções – Não coloque o televisor em cima de um tapete ou de uma que acompanham a base. cama. • Monte os suportes fornecidos com a base. – Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem Ligar os fios com outros objectos, como jornais, etc. • Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo. Se • Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação bloquear a circulação do ar, uma circulação inadequada pode quando efectuar as ligações. fazer com o televisor aqueça demais e fique danificado ou • Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos. Isso pode provocar um incêndio. danificar o televisor. Instituições médicas 30 cm Não instale o televisor num local onde sejam utilizados 10 cm equipamentos médicos. Se o fizer, pode avariar os 10 cm 15 cm equipamentos. Utilização no exterior • Não instale o televisor fora de PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R casa. Se o televisor for exposto à chuva, pode provocar um W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L incêndio ou choque eléctrico. • Se exposto à luz directa do sol, o Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor. televisor pode aquecer e pode danificar o televisor. • Nunca instale o televisor nas condições seguintes: Veículos, navios e Circulação de ar bloqueada. outras embarcações • Não instale o televisor num veículo. O movimento do veículo pode fazer com que o televisor caia e provoque ferimentos. • Não instale o televisor Parede num navio ou outra embarcação. Se exposto à água salgada, o televisor pode incendiar-se ou ficar danificado. Água e humidade • Não utilize este televisor perto de água, por exemplo, perto de uma banheira ou chuveiro. Não o exponha à chuva, humidade ou fumo. Se o fizer, pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico. • Não toque no cabo de alimentação e no televisor com as mãos molhadas. Isso pode provocar choques eléctricos ou danificar o televisor. 8PT

Humidade e objectos inflamáveis • Não coloque objectos em cima do televisor. O televisor não deve ser exposto a gotejamento ou salpicos e nenhum objecto que contenha líquidos, como por exemplo vasos, deve ser colocado em cima do televisor. • Para evitar incêndios, afaste o televisor de objectos inflamáveis ou luzes sem protecção (por exemplo velas). • Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos orifícios da caixa, não utilize o aparelho. Isso pode provocar choques eléctricos ou danificar o televisor. Envie-o imediatamente a um técnico de assistência qualificado, para verificação. Trovoadas Para sua própria segurança, não toque em nenhuma peça do televisor, no cabo de alimentação ou no cabo da antena, durante uma trovoada. Peças partidas • Não atire objectos ao televisor. O vidro do ecrã pode partir-se devido ao impacto e provocar ferimentos graves. • Se a superfície do televisor rachar, não toque no aparelho sem desligar o cabo de alimentação. Se o fizer, pode provocar um choque eléctrico. Assistência técnica No interior do televisor, há voltagens perigosamente altas. Não abra a caixa. As reparações ao televisor só podem ser efectuadas por técnicos de assistência qualificados. Pequenos acessórios amovíveis e adaptáveis Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças. 9PT

Eliminação do televisor Precauções Tratamento de Equipamentos Ver televisão Eléctricos e Electrónicos no • Para ver televisão confortavelmente, a posição de final da sua vida útil visualização recomendada deve estar a uma distância de (Aplicável na União Europeia quatro a sete vezes a altura do ecrã. e em países Europeus com • Para obter uma imagem nítida,não exponha o ecrã à luz sistemas de recolha selectiva solar nem a uma iluminação directa. Se possível, utilize de resíduos) uma iluminação vinda do tecto. Este símbolo, colocado no • Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma produto ou na sua embalagem, luz fraca ou ver televisão durante um longo período de indica que este não deve ser tempo prejudica a vista. tratado como resíduo urbano Regulação do volume indiferenciado. Deve sim ser • Regule o volume de modo a não incomodar os vizinhos. O colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de som ouve-se com maior intensidade à noite. Por isso, equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que feche as janelas ou utilize auscultadores. este produto é correctamente depositado, irá prevenir • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um potenciais consequências negativas para o ambiente bem nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas. como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor materiais contribuirá para a conservação dos recursos Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a de corrente eléctrica antes de limpar. reciclagem deste produto, por favor contacte o município Para evitar a degradação do material ou a degradação do onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. a loja onde adquiriu o produto. • Não atire nada ao ecrã, não faça demasiada força sobre ele nem o risque com um objecto duro. Pode danificá-lo. • Se utilizar o televisor durante muito tempo, não toque no ecrã porque fica muito quente. • Toque o menos possível na superfície do ecrã. • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de detergente suave. • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil, danificará a superfície do ecrã e o material da caixa. • Após algum tempo, o pó pode acumular-se nos orifícios de ventilação. Para o evitar, aspire o pó das ranhuras de ventilação periodicamente (uma vez por mês). • Se o ângulo do televisor tiver de ser regulado, segure a base com a mão para impedir que o televisor se separe da base. Tenha cuidado para que os dedos não fiquem entalados entre o televisor e a base. Equipamentos opcionais • Não instale os componentesopcionais demasiado perto do televisor. Coloque-os a uma distância de pelo menos 30 cm do televisor. Se instalar o videogravador em frente ou ao lado do televisor, a imagem pode ficar distorcida. • Pode aparecer distorção da imagem e / ou o som com ruído se o televisor estiver colocado muito perto de qualquer equipamento que emita radiação electromagnética. 10PT

Descrição do telecomando 1 "/1 – Televisão em espera (standby) Desliga temporariamente o televisor e liga-o a partir do modo de espera (standby). 2 – Modo de ecrã (página 14) 3 Botões de Cores • No modo digital (página 15, 17): Selecciona as opções na parte inferior dos menus digitais Favoritos e EPG. • No modo de texto (página 14): Utilizado para Fastext. 4 / – Informação / Revelar Texto • No modo digital: Mostra informações breves do programa que está a ser visto actualmente. • No modo analógico: Visualiza informação (número de canal actual, modo de ecrã, etc.). • No modo de texto (página 14): Revela informações ocultas (p. ex., respostas num jogo de perguntas e respostas). 5 F/f/G/g/ (página 19) 6 Parar imagem (página 14)/ PIP em Modo PC (página 14) • No modo de televisor: Pára a imagem da televisão. • No modo PC: Visualiza uma imagem pequena (PIP). 7 MENU (página 19) 8 DIGITAL – Modo digital (página 13) 9 Botões numéricos • No modo de televisor: Selecciona canais.Para os números de progama de dois dígitos, pressione o segundo dígito durante menos de dois segundos. • No modo de texto: Insira o número de página de três dígitos para seleccionar a página. 0 – Canal anterior Regressa ao último canal seleccionado (o canal anterior deve ter sido visto durante mais de cinco segundos) qa PROG +/- (página 13) • No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-). • No modo de texto: Selecciona a página seguinte (+) ou anterior (-). qs 2 +/- – Volume qd % – Corte do som (página 13) qf / – Texto (página 14) qg ANALOG – Modo analógico (página 13) qh / RETURN Regressa ao ecrã anterior de qualquer menu visualizado. qj – EPG (Digital Electronic Programme Guide = Guia Electrónico Digital de Programas) (página 15) qk – Modo de Imagem (página 20) ql 9 – Efeitos Sonoros (página 21) w; – Seleccionar Entrada / Manter Texto • No modo de televisor (página 18): Selecciona a fonte de entrada de um equipamento ligado às entradas do televisor. • No modo de texto (página 14): Mantém a página actual. Sugestão Os botões PROG + e número 5 têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor. 11 PT

Descrição geral dos botões e indicadores do televisor PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 (página 19) 2 / – Selecção de Entrada (página 18) • No modo de televisor: Selecciona a fonte de entrada de um equipamento ligado às entradas do televisor. • No menu do televisor: OK 3 2 +/-/ </, • Reduz (+) ou aumenta (-) o volume. • No menu do televisor: Move-se pelas opções para a esquerda < ( ) ou direita (,). 4 PROG +/-/ M/m • No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (-). • No menu do televisor: Move-se pelas opções para cima M ( ) ou baixo (m). 5 –Temp. Desligar (página 24) • Ilumina-se a âmbar quando a função “Temp. Desligar”é programada ou quando um evento digital é programado. • Ilumina-se a âmbar quando começa REC digital. 6 Indicador da lâmpada. Ilumina-se a vermelho quando a lâmpada para a fonte de luz se fundiu (página 33) 7 1 – Indicador de corrente / Indicador de espera (Standby) • Ilumina-se a verde quando o televisor está ligado. • Ilumina-se a vermelho quando o televisor está no modo de espera (standby). 8 Sensor do telecomando 9 1 – Ligação Liga ou desliga o televisor. 12 PT

Ver televisão Ver televisão 3 Carregue nos botões numéricos ou em PROG +/- para seleccionar um canal de televisão. Para seleccionar o canal número 10 e seguintes com os botões numéricos, introduza o segundo e o terceiro dígitos no período de dois segundos. Ver televisão Para seleccionar um canal digital utilizando o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG), ver página 15. No modo digital Uma faixa de informação aparece brevemente. Os PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L ícones seguintes podem ser indicados na faixa. 1 : Serviço de rádio : Serviço de codificação/assinatura : Idiomas de áudio multiplo disponíveis : Legendas disponíveis : Legendas disponíveis para pessoas com 2 2 problemas auditivos : Idade mínima recomendada para este programa (de 4 a 18 anos) 3 : Bloqueio parental : Este programa está a ser gravado Operações adicionais Para Faça o seguinte Desligar Carregue em "/1. 3 temporariamente o televisor (Modo de espera) Ligue o televisor a Carregue em %. Carregue em partir do modo de 2 +/-para programar o nível do espera sem som. volume. Desligar o televisor Carregue em 1 no televisor. Regular o volume Carregue em 2 + (aumentar)/ 1 Carregue em 1 no televisor (frente) para - (reduzir). ligar o televisor. Cortar o som Carregue em %. Carregue Se o televisor estiver no modo de espera (com o novamente para repor. indicador 1 (standby) na parte de frente do Aceder à Tabela de Carregue em . Para televisor iluminado a vermelho), carregue em "/ índice de programas seleccionar um canal analógico, 1 no telecomando para ligar o televisor. (apenas no modo carregue em F/f e depois 2 Carregue em DIGITAL para ligar o modo analógico) carregue em . digital ou em ANALOG para ligar o modo Para aceder à Tabela de índice de analógico. sinais de entrada, ver página 18. Os canais disponíveis variam dependendo do modo. (Continua) 13 PT

Para aceder ao Texto Optimizado* Carregue em /. Sempre que carregar em /, o visor muda ciclicamente da maneira seguinte: Texto t Texto sobre a imagem do televisor (modo misturado) t Sem Texto (sair do serviço de Texto) Para seleccionar uma página, carregue nos botões numéricos ou em PROG +/-. Mostra transmissões em 4:3 convencional com uma Para manter uma página, carregue em / . imitação do efeito de ecrã expandido. A imagem 4:3 é Para revelar informações ocultas, carregue em / . esticada de modo a encher o ecrã. 4:3 Sugestões • Certifique-se de que o televisor está a receber um bom sinal, caso contrário podem ocorrer alguns erros no texto. • A maioria dos canais de televisão têm um serviço de Texto. Para mais informações sobre a utilização deste serviço, seleccione a página do índice (geralmente, a Mostra transmissões em 4:3 convencional (p. ex. página 100). televisão em formato não expandido) nas proporções • Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da correctas. página do Texto, o Fastext está disponível. O Fastext permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas. Expandido Carregue no botão colorido correspondente para aceder à página. Parar imagem Pára a imagem do televisor (p. ex. para anotar um Mostra transmissões em ecrã expandido (16:9) nas número de telefone ou uma receita). proporções correctas. 1 Carregue em no telecomando. Zoom* 2 Carregue em F/f/G/g para ajustar a posição da janela. 3 Carregue em para eliminar a janela. 4 Carregue novamente em para Mostra transmissões em cinemascope (formato letter regressar ao modo de televisão. box) nas proporções correctas. Sugestão 14:9* Não disponível para AV3, AV5 e AV6. PIP em Modo PC (Imagem em Imagem) No modo PC, mostra uma imagem pequena do último canal seleccionado. Mostra transmissões em 14:9 nas proporções 1 Carregue em no telecomando. correctas. Como resultado, são visíveis barras pretas no ecrã. 2 Carregue em F/f/G/g para ajustar a posição da janela. * Podem ser cortadas secções da parte de cima e da parte de baixo da imagem. 3 Carregue em para cancelar. Sugestões • Em alternativa, pode programar “Formato Autom.” para Sugestão “Sim”. O televisor selecciona automaticamente o modo O som sai da imagem pequena. que melhor se adequa à transmissão (página 23). • Pode ajustar a posição daimagem quando seleccionar Para alterar o modo de ecrã manualmente Optimizado, 14:9 ou Zoom. Carregue em F/f para subir para se adaptar à transmissão ou descer (p. ex. para ler legendas). Carregue repetidamente em para seleccionar Optimizado, 4:3, Expandido, Zoom ou 14:9. 14 PT

Verificar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) 1 No modo digital, carregue em para mostrar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG). 2 Ver televisão Execute a operação desejada, como no mostrado na tabela seguinte. Nota A informação do programa serã visualizada unicamente se a Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) estação de televisão estiver a transmiti-la Para Faça o seguinte Desligue o EPG Carregue em . Mover-se pelo EPG Carregue em F/f/G/g. Ver um programa actual Carregue em enquanto o programa actual é seleccionado. Ordena a informação do programa por 1 Carregue no botão azul. categoria – Lista de Categoria 2 Carregue em F/f/G/g para seleccionar uma categoria. O nome da categoria é mostrado no lado. As categorias disponíveis incluem: “ Favoritos”: Contém todos os canais que têm sido memorizados na lista de Favoritos (página 17). “Categorias”: Contém todos os canais disponíveis. “Notícias”: Contém todos os canais de notícias. 3 Carregue em . O Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) agora mostra apenas os programas actuais da categoria seleccionada. Configure um programa para ser gravado – 1 Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa futuro Temporizar Gravação que deseja gravar. 2 Carregue em . 3 Carregue em F/f para seleccionar “Temporizar Gravação”. 4 Carregue em para programar os temporizadores do televisor e do videogravador. Um símbolo aparece perto da informação do programa. O indicador na frente do televisor ilumina-se. Notas • Pode programar o temporizador do videogravador para gravar do televisor unicamente em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o videogravador não for compatível com Smartlink, mostrar-se-á uma mensagem para fazer lembrar que deve programar o temporizador do videogravador. • Uma vez que começou uma gravação, podeligar o televisor no modo de espera, mas não deve ligar o televisor completamente porquanto a gravação pode ser anulada. • Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade para programas, uma mensagem pedindo o código PIN aparecerá no ecrã. Para obter mais informações, consulte “Bloqueio Parental” em (página 29). (Continua) 15 PT

Para Faça o seguinte Configure um programa para ser 1 Carregue em F/f/G/g para seleccionar o programa futuro visualizado automaticamente no ecrã que deseja visualizar. quando começar 2 Carregue em . – Lembrete 3 Carregue em F/f para seleccionar “Lembrete”. 4 Carregue em para visualizar automaticamente o programa seleccionado quando o programa começar. Um símbolo c aparece perto dessa informação do programa. Nota Se ligar o televisor no modo de espera, este ligar-se-á automaticamente quando o programa está a ponto de começar. Configurar a hora e a data de um programa 1 Carregue em . que deseja gravar – Tempor. manual grav. 2 Carregue em F/f para seleccionar “Tempor. manual grav.” e depois carregue em . 3 Carregue em F/f para seleccionar a data e depois carregue em g. 4 Programe a hora de início e a hora de fim como mostrado no passo 3. 5 Carregue em F/f para seleccionar o programa e depois carregue em para programar os temporizadores do televisor e do videogravador. Um símbolo aparece perto da informação do programa. O indicador na frente do televisor ilumina-se. Notas • Pode programar o temporizador do videogravador para gravar do televisor unicamente em videogravadores compatíveis com Smartlink. Se o videogravador não for compatível com Smartlink, mostrar-se-á uma mensagem para fazer lembrar que deve programar o temporizador do videogravador. • Uma vez que começou uma gravação, podeligar o televisor no modo de espera, mas não deve ligar o televisor completamente porquanto a gravação pode ser anulada. • Se tiver sido seleccionada uma restrição de idade para programas, uma mensagem pedindo o código PIN aparecerá no ecrã. Para obter mais informações, consulte “Bloqueio Parental” em página 29. Anular uma gravação/lembrança – Lista de 1 Carregue em . temporizador 2 Carregue em F/f para seleccionar “Lista de temporizador”. 3 Carregue em F/f para seleccionar o programa que deseja anular e depois carregue em . Um ecrã aparece para confirmar que deseja anular o programa. 4 Carregue em g para seleccionar “Sim” e depois carregue em para confirmar. Sugestão Também pode visualizar o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG) seleccionando “EPG Digital” em “MENU”. 16 PT

Utilizar a Lista de Favoritos A função de Favoritos permite seleccionar programas a partir de uma lista de até 8 canais que tenha especificado. Para visualizar a lista de Favoritos, ver “Navegar pelos menus” (página 19). Ver televisão Lista de Favoritos Para Faça o seguinte Criar a lista de Favoritos pela primeira vez Uma mensagem aparece perguntando se deseja acrescentar à lista de Favoritos quando seleccionar “Favoritos digitais” em “MENU” pela primeira vez. 1 Carregue em para seleccionar “Sim”. 2 Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja acrescentar. Se conhece o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para seleccionar directamente um canal. 3 Carregue em . Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por um símbolo . Desligar a lista de Favoritos Carregue em RETURN. Ver informações breves sobre programas Carregue em enquanto estiver a seleccionar um canal. Carregue actuais novamente para cancelar. Ver um canal Carregue em enquanto estiver a seleccionar um canal. Acrescentar ou apagar canais na lista de 1 Carregue no botão azul. Favoritos Os canais que são memorizados na lista de Favoritos são indicados por um símbolo . 2 Carregue em F/f para seleccionar o canal que deseja acrescentar ou apagar. Se conhece o número do canal, pode utilizar os botões numéricos para seleccionar directamente um canal. 3 Carregue em . 4 Carregue no botão azul para voltar à lista de Favoritos. Apagar todos os canais da lista de 1 Carregue no botão azul. Favoritos 2 Carregue no botão amarelo. Um ecrã aparece para confirmar que deseja apagar todos os canais da lista de Favoritos. 3 Carregue em G para seleccionar “Sim” e depois carregue em para confirmar. 17 PT

Para Faça o seguinte Visualizar imagens de Acesso à Tabela de Carregue em para aceder à índice de sinais de tabela de índice de sinais de equipamento ligado entrada. entrada. (Depois, apenas no modo analógico, carregue em g.) Para seleccionar uma fonte de entrada, Ligue o equipamento e depois execute a carregue em F/f e depois seguinte operação. carregue em . Para equipamento ligado às tomadas de Euroconector com um cabo de Euroconector de 21 pinos Inicie a reprodução no equipamento ligado. A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã. Para um videogravador sintonizado automaticamente (página 4) No modo analógico, carregue em PROG +/-, ou nos botões numéricos, para seleccionar o canal de vídeo. Para outro tipo de equipamento ligado Carregue em / repetidamente até que o símbolo de entrada correcto (consulte abaixo) apareça no ecrã. AV1/ AV1, AV2/ AV2: Sinal de entrada áudio/vídeo ou RGB através da tomada de Euroconector / 1 ou 2. aparece apenas se tiver sido ligada uma fonte de RGB. AV3: Sinal de entrada do componente através das tomadas Y, PB/CB, PR/CR / 3, e sinal de entrada de áudio através das tomadas L, R / 3. AV4/ AV4: Sinal de entrada de vídeo através da tomada de vídeo 4, e sinal de entrada de áudio através das tomadas de áudio L (MONO), R 4. aparece apenas se o equipamento estiver ligado à tomada de S vídeo 4 e não à tomada de vídeo 4, e o sinal de entrada de S vídeo entrar através da tomada S vídeo 4. 5: Sinal de entrada RGB através das tomadas de PC 5, e sinal de entrada de áudio através da tomada . AV6/ AV7: O sinal de áudio digital/vídeo entra através da tomada HDMI IN 6. O sinal de entrada de áudio é analógico apenas se o equipamento foi ligado utilizando a tomada de saída DVI e áudio. Operações adicionais Para Faça o seguinte Voltar ao Carregue em DIGITAL ou em funcionamento ANALOG. normal do televisor 18 PT

Utilizar as funções de MENU Navegar pelos menus “MENU” permite-lhe beneficiar de diversas funções práticas deste televisor. Pode seleccionar facilmente canais ou entradas externas com o telecomando. Além disso, a configuração do televisor pode ser alterada facilmente utilizando “MENU”. 1 Carregue em MENU para ver o menu. MENU Favoritos Digital Analógico Digital 2,3 EPG Digital Tomadas Utilizar as funções de MENU Ajustes 1 Selec.: Aceitar: Sair: MENU 2 Carregue em F/f para seleccionar uma opção. 3 Carregue em para confirmar uma opção seleccionada. Para sair do menu, carregue em MENU. Menu Descrição Favoritos Digital Lança a lista de Favoritos. Para obter mais informações sobre ajustes, consulte a (apenas no modo página 17. digital) Lista de Programas Permite seleccionar programas de televisão a partir de um lista de nomes de canais. (apenas no modo • Para ver o canal pretendido, seleccione o canal e depois carregue em . analógico) • Para atribuir um nome a um programa, consulte a página 26. Analógico Regressa ao último canal analógico visto. (apenas no modo digital) Digital Regressa ao último canal digital visto. (apenas no modo digital) EPG Digital Lança o Guia Electrónico Digital de Programas (EPG). (apenas no modo Para obter mais informações sobre ajustes, consulte a página 15. digital) Tomadas Selecciona equipamento ligado ao televisor. • Para ver a entrada externa pretendida, seleccione a fonte de entrada e depois carregue em . • Para atribuir um nome a uma entrada externa, consulte a página 25. Ajustes Abra o ecrã de menu Ajustes onde é executada a maior parte dos ajustes e parâmetros avançados. Seleccione um icone do menu, seleccione uma opção e realize a mudança ou o ajuste pretendido utilizando F/f/G/g. Para obter mais informações sobre ajustes, consulte as páginas 20 a 29. 19 PT

Menu Ajuste de Imagem Pode seleccionar as opções indicadas a seguir Ajuste de Imagem no menu de Imagem. Para seleccionar opções Modo de Imagem Personalizada em “Ajustes”, consulte “Navegar pelos Contraste Máx Brilho 50 menus” (página 19). Cor 50 Tonalidade 0 Nitidez 15 Tom da cor Quente Recomeço Redução Ruido Auto Iris Alto Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU Modo de Imagem Selecciona o modo de imagem. • “Vívida”: Para um contraste e uma nitidez realçados. • “Standard”: Para imagem standard.Recomendado para o entretenimento doméstico. • “Personalizada”: Permite-lhe memorizaras suas programações preferidas. Contraste Aumenta ou diminui o contraste da imagem. Brilho Torna a imagem mais brilhante ou mais escura. Cor Aumenta ou diminui a intensidade da cor. Tonalidade Aumenta ou diminui os tons de verde. Sugestão “Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo dos EUA). Nitidez Aviva ou suaviza a imagem. Tom da Cor Ajusta o branco da imagem. • “Frio”: Dá às cores brancas uma tonalidade azul. • “Neutra”: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra. • “Quente”: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. Sugestão “Quente” podem apenas ser seleccionado quando programa “Modo de Imagem” para “Personalizada”. Recomeço Repõe todas as definições de imagem excepto “Modo de Imagem” para as predefinições de fábrica. Redução Ruido Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão fraco. • “Auto”: Reduz automaticamente o ruído da imagem. • “Alto/Médio/Baixo”: Modificao efeito da redução do ruído. Iris Realça o contraste para cenas escuras. 20 PT

Menu Ajuste do Som Pode seleccionar as opções indicadas a seguir Ajuste do Som no menu Som. Para seleccionar opções em Efeitos Standard “Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus” Agudos 50 (página 19). Graves 50 Balanço 0 Recomeço Som Duplo Mono Volume Autom. Sim Altifalantes TV Sim Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU Utilizar as funções de MENU Efeitos Selecciona o modo de som. • “Standard”: Aumenta a nitidez, os detalhes e a presença de som utilizando o “BBE High definition Sound System.” • “Dinâmico”: Intensifica a nitidez e a presençade som para o tornar mais inteligível e proporcionar maior realismo musical utilizando o “BBE High definition Sound System.” • “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound disponibilizauma imagem 3D natural musicalmente precisa com um som de alta fidelidade. A nitidez do som é fornecida pela BBE enquanto a altura e a profundidade de largura da imagem do som são expandidas pelo tratamento de som 3D patenteado pela BBE. BBE ViVA Sound é compatível com todos os programas de televisão, a incluir notícas, música, teatro, filmes, desportos e jogos electrónicos. • “Dolby Virtual”: Utiliza os altifalantes TV para simular o efeito de surround produzido por um sistema multicanal. • “Não”: Sem efeito. Sugestões • Pode alterar o efeito sonoro carregando repetidamente em9. • Se ajustar “Volume Autom.” em “Sim”,“Dolby Virtual” passará para “Standard”. Agudos Ajusta os sons agudos. Graves Ajusta os sons baixos. Balanço Realça o balanço entre o altifalante direito e o altifalante esquerdo. Recomeço Repõe todas as definições de som para as predefinições de fábrica. Som Duplo Selecciona o som do altifalante para uma transmissão stereo ou bilingue. • “Stereo”, “Mono”: Para uma transmissão stereo. • “A”/“B”/“Mono”: Para ouvir uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir o canal de som 1, “B” para ouvir o canal de som 2, ou “Mono” para ouvir um canal de som mono, se estiver disponível. Sugestão Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, programe a opção “ Som Duplo” para “Stereo”, “A” ou “B”. Volume Autom. Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de volume (p. ex., o volume da publicidade tende a ser mais alto que o dos programas). (Continua) 21 PT

Altifalantes TV Desliga os altifalantes TV, p. ex. para escutar o som através de um equipamento de áudio externo ligado ao televisor. • “Sim”: o som sai pelos altifalantes do televisor. • “Tempor. Desligar”: os altifalantes dotelevisor desligam-se temporariamente de modo a permitir escutar o som através do equipamento de áudio externo. • “Desligar total”: os altifalantes do televisor estão permanentemente desligados de modo a permitir escutar o som através do equipamento de áudio externo. Sugestões • Para ligar novamente os altifalantes do televisor, mude para Sim. • A opção “Tempor. Desligar” regressaautomaticamente a “Sim” quando o televisor está desligado. • As opções do menu "Ajuste do Som" nãoestão disponíveis se foram seleccionados "Tempor. Desligar" ou "Desligar Total". 22 PT

Menu Funções Funções Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu Funções. Para seleccionar opções em Controlo Ecrã Saída AV2 TV “Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus” Centrar RGB 0 (página 19). Ajuste de PC Temporizador Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU Utilizar as funções de MENU Controlo Ecrã Altera o formato do ecrã. • “Formato Autom.”: Altera automaticamente o formato do ecrã de acordo com o sinal de transmissão. • “Formato Ecrã”: Para obter mais informações sobre este formato de ecrã, consulte a página 14 • “Ajuste Vertical”: Ajusta a posição vertical da imagem quando o formato de ecrã está configurado para Optimizado. Sugestões • Mesmo que tenha seleccionado “Sim” ou “Não” na opção “Formato Autom.”, pode sempre modificar o formato do ecrã carregando repetidamente em . • A opção “Formato Autom.” só está disponível para os sinais PAL e SECAM. Saída AV2 Configura um sinal para sair através da tomada indicada por / 2 na parte de trás do televisor. Se ligar um videogravador à tomada / 2, pode gravar a partir do equipamento ligado a outras tomadas do televisor. • “TV”: Transmite uma transmissão. • “Auto”: Transmite tudo o que estiver a ser visto no ecrã. Não disponível para AV3, AV5 e AV6. Centrar RGB Ajusta a posição horizontal da imagem de modo que a imagem se situe no meio do ecrã. Sugestão Esta opção só está disponível se foi ligada uma fonte RGB aos Euroconectores 1/ 1 ou 2/ 2 na traseira do televisor. (Continua) 23 PT

Ajuste de PC Personaliza o ecrã do televisor como monitor de PC. Sugestão Esta opção só está disponível se estiver no Modo PC. • “Fase”: Ajusta o ecrã quando uma partedo texto ou imagem visualizados não é clara. • “Pitch”: Alarga ou diminui horizontalmente o tamanho do ecrã. • “Centragem H”: Desloca o ecrã paraa esquerda ou para a direita. • “Linhas V”: Corrige as linhas da imagemenquanto visualiza um sinal de entrada RGB através da tomada do PC . • “Poupar Energia”: Entra no modo de espera se não for recebido um sinal de PC. • “Recomeço”: Repõe as predefinições de fábrica. Temporizador Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor. • Temp. Desligar Programa um período de tempo após o qual o televisor passa automaticamente para o modo de espera (standby). Quando o Temp. Desligar estiver activado, o indicador (Temporizador) do televisor (frente) se ilumina a laranja. Sugestões • Se desligar e voltar a ligar o televisor, a uf nção “Temp. Desligar” é reposta para “Não´”. • A mensagem “O aparelho será desligado dentrode instantes.”aparece no ecrã um minuto antes de o televisor passar para o modo de espera (standby). • Acerto Relóg. Permite-lhe acertar o relógio manualmente. Quando o televisor estiver a receber canais digitais, o relógio não poderá ser acertado manualmente dado que está programado para o código de tempo do sinal transmitido. • Temporizador Programa o temporizador para ligar e desligar o televisor. “Modo Temporizador”: Selecciona o período pretendido. “Hora Ligar”: Programa a hora para ligar o televisor. “Hora Deslig.”: Programa a hora para desligar o televisor. 24 PT

Menu Configurar Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no Configurar menu Configurar. Para seleccionar opções em Iniciação Automática Idioma English “Ajustes”, consulte “Navegar pelos menus” País - (página 19). Sintonia Auto. Ordenar Programas Tomada AV Nivelar Fontes Sintonia Manual Instalação Digital Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU Utilizar as funções de MENU Iniciação Inicia o “menu de primeira utilização” para seleccionar o idioma e o país/região e Automática para sintonizar todos os canais analógicos e digitais disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que o idioma e o país/região terão sido seleccionados e os canais já terão sido sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5, 6). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras). Idioma Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados. País Selecciona o país/região onde utiliza o televisor. Sugestão Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “-” em vez de um país/região. Sintonia Auto. Sintoniza todos os canais analógicos disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5, 6). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras). Ordenar Programas Altera a ordem em que os canais analógicos são memorizados no televisor. 1 Carregue em F/f para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova posição e depois carregue em g. 2 Carregue em F/f para seleccionar a nova posição para o canal e depois carregue em . Tomada AV Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de lado ou de trás. O nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o equipamento for seleccionado. Pode saltar uma fonte de entrada que não esteja ligada a nenhum equipamento. 1 Carregue em F/f para seleccionar a fonte de entrada desejada e depois carregue em . 2 Carregue em F/f para seleccionar a opção abaixo desejada e depois carregue em . • AV1 (ou AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI),VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Utiliza um dos nomes preconfigurados para atribuir um nome ao equipamento ligado. • “Editar”: Crie o seu próprio nome. • “Saltar”: Salta uma of nte de entrada que não esteja ligada a nenhum equipamento quando carregar em F/f para seleccionar a fonte de entrada. Nivelar Fontes Configura um nível de volume independente para cada equipamento ligado ao televisor. (Continua) 25 PT

Sintonia Manual Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Saltar”/“Descodificador”, carregue em F/f para seleccionar o número de programa que pretende alterar. Depois, carregue em . Sistema/Canal Programa manualmente canais de programa. 1 Carregue em F/f para seleccionar “Sistema” e depois carregue em . 2 Carregue em F/f para seleccionar um dos seguintes sistemas de transmissão de televisão e depois carregue em G. B/G:: Para países/regiões da Europa ocidental D/K:: Para países/regiões da Europa do leste L: Para a França I: Para o Reino Unido Nota Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 5), esta opção pode não estar disponível. 3 Carregue em F/f para seleccionar “Canal” e depois carregue em . 4 Carregue em F/f para seleccionar “S” (para os canais de televisão por cabo) ou “C” (para os canais terrestres) e depois carregue em g. 5 Sintonize os canais da seguinte forma: Se não souber o número do canal (frequência) Carregue em F/f para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um canal, a procura pára. Para continuar a procura, carregue em F/f. Se souber o número de canal (frequência) Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que pretende ou o número do canal do videogravador. 6 Carregue em para saltar para “Confirmar” e depois carregue em . 7 Carregue em f para seleccionar “OK” e depois carregue em . Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente. Nome Atribui um nome da sua escolha, até cinco letras ou números, ao canal seleccionado. Este número será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. AFT Permite-lhe regular manualmente a sintonia fina do número de programa seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonia pode melhorar a qualidade da imagem. Pode ajustar a sintonia fina num intervalo entre -15 e +15. Quando está seleccionado “Sim”, a sintonia fina é executada automaticamente. Filtro Audio Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono. Às vezes, um sinal de emissão não standard pode causar uma distorção do som ou um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono. Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe esta opção na predefinição de fábrica “Não”. Notas • Não pode receber som stereo ou duplo quando está seleccionado “Baixo” ou “Alto”. • “Filtro Audio” não está disponívelquando “Sistema” está ajustado em “L”. 26 PT

Saltar Salta os canais analógicos não utilizados quando carregar em PROG +/- para seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi saltado utilizando os botões numéricos.) Descodificador Vê e grava os canais codificados seleccionados utilizando um descodificador ligado ao Euroconector / 1 directamente ou através de um videogravador / 2. Nota Dependendo do país/região seleccionado em País (página 5) , esta opção pode não estar disponível. Confirmar Guarda as alterações realizadas nos ajustes “Sintonia Manual”. Utilizar as funções de MENU 27 PT

Menu Instalação Digital Pode alterar/configurar os ajustes digitais Configurar utilizando o menu Instalação Digital. Para Iniciação Automática seleccionar opções em “Ajustes”, consulte Idioma English “Navegar pelos menus” (página 19). País - Sintonia Auto. Ordenar Programas Tomada AV Nivelar Fontes Sintonia Manual Instalação Digital Retro.: Selec.: Aceitar: Sair: MENU Sintonia Digital Mostra o menu “Sintonia Digital”. Sintonização Auto Digital Sintoniza todos os canais digitais disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 5). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (p. ex., para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras). Editar Lista de Programas Apaga todos os canais digitais não desejados memorizados no televisor e altera a ordem dos canais digitais memorizados no televisor. 1 Carregue em F/f para seleccionar o canal que pretende apagar ou mover para uma nova posição. Se souber o número de programa (frequência) Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do programa de transmissão de três dígitos que pretende. 2 Apague ou altere a ordem dos canais digitais como segue: Para apagar o canal digital Carregue em . Aparece uma mensagem que confirma se o canal digital seleccionado é o que deve ser apagado. Carregue em G para seleccionar “Sim” e depois carregue em . Para alterar a ordem dos canais digitais Carregue em g e depois carregue em F/f para seleccionar a nova posição para o canal e carregue em G. Repita o procedimento dos passos 1 e 2 para mover outros canais, se necessário. 3 Carregue em RETURN. Sintonização Manual Digital Sintoniza os canais digitais manualmente. 1 Carregue no botão numérico para seleccionar o número do canal que pretende sintonizar manualmente e depois carregue em F/f para sintonizar o canal. 2 Quando os canais disponíveis forem encontrados, carregue em F/f para seleccionar o canal que pretende memorizar e depois carregue em . 3 Carregue em F/f para seleccionar o número do programa em que pretende memorizar o novo canal e depois carregue em . Repita o procedimento anterior para sintonizar outros canais manualmente. 28 PT

Instalação Digital Mostra o menu “Instalação Digital”. Configurar Legendas Visualiza legendas digitais no ecrã. Quando seleccionar “Para Deficientes auditivos”, algumas ajudas visuais podem ser visualizadas com as legendas (se os canais de televisão transmitirem esta informação). Idioma das legendas Selecciona o idioma no qual as legendas são mostradas. Idioma do áudio Selecciona o idioma utilizado para o programa. Alguns canais digitais podem transmitir vários idiomas de áudio para o programa. Tipo de áudio Aumenta o nível do som quando está seleccionado “Para Deficientes auditivos”. Bloqueio Parental Configura uma restrição de idade para os programas. Qualquer programa que exceder a restrição de idade apenas pode ser visualizado depois de introduzir Utilizar as funções de MENU correctamente um Código PIN. 1 Carregue nos botões numéricos para introduzir o código PIN existente. Caso não tenha condigurado previamente um PIN, um ecrã de entrada de código PIN aparece. Siga as instruções de “Código PIN” abaixo. 2 Carregue em F/f para seleccionar a restrição de idade ou em “Nenhuma” (para visualização sem restrição) e depois carregue em . 3 Carregue em RETURN. Código PIN Configura um código PIN pela primeira vez ou permite alterar o código PIN existente. 1 Introduza um PIN como segue: Se tiver configurado previamente um PIN: Carregue nos botões numéricos para introduzir o PIN existente. Se não tiver configurado um PIN Carregue nos botões numéricos para introduzir o PIN de fábrica (9999). 2 Carregue nos botões numéricos para introduzir o novo código PIN. Uma mensagem aparece para informá-lo de que o novo PIN foi aceite. 3 Carregue em RETURN. Sugestão O código PIN 9999 é aceite sempre. Configuração Técnica Mostra o menu de Configuração Técnica. “Actualizar Serviço Auto”: Permite ao televisor detectar e memorizar serviços digitais novos a medida que se tornam disponíveis. “Transfererir Software”: Permite ao televisor receber automaticamente actualizações de software gratuitamente através da antena existente (quando forem lançadas). A Sony recomenda que esta opção esteja ajustada a “Sim” todo o tempo. Caso deseje que o software não seja actualizado, ajuste esta opção a “Não´”. “Informações Sistema”: Mostra a versão de software actual e o nível do sinal. “Zona Horária”: Permite-lhe seleccionar o fuso horário correcto para o seu país. Config módulo CA Permite-lhe aceder ao serviço Pay Per View uma vez que obtenha um Módulo de Acesso Condicional (CAM) e um cartão de visualização. Ver página 30 para a localização da tomada (PCMCIA) . 29 PT

Utilizar equipamento opcional Ligar equipamento opcional Pode ligar uma grande variedade de equipamentos opcionais ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos. Fazer a ligação ao televisor (parte lateral) Câmara de vídeo S VHS/ Hi8/DVC Para ligar Faça o seguinte Módulo de Acesso Para utilizar serviços Pay Per Condicional View. (CAM) C Para mais informações, consulte o Auscultadores manual de instruções fornecido com o CAM. Para utilizar o CAM, retire a cobertura de borracha da ranhura CAM. Desligue o televisor antes de inserir o CAM na ranhura CAM. Quando não utilizar o Para ligar Faça o seguinte CAM, recomendamos que recoloque a cobertura na ranhura Câmara de vídeo S Ligue à tomada de S vídeo 4 CAM. VHS/Hi 8/DVC A ou à tomada de vídeo 4 e às tomadas de áudio 4. Para evitar interferências na imagem, não ligue a câmara de vídeo à tomada de vídeo 4 e à tomada de S vídeo 4 em simultâneo. Se ligar equipamento mono, ligue à tomada L 4, e programe “ Som Duplo” para “A” (página 21). Auscultadores B Ligue à tomada i para ouvir o som do televisor nos auscultadores. 30 PT

Fazer a ligação à parte de trás do televisor Leitor de Para ligar Faça o seguinte DVD PC D Ligue às tomadas / do PC. Receptor Recomendamos que utilize um de satélite digital cabo PC com ferritas. Receptor de satélite Se o equipamento tiver uma digital ou leitor de tomada HDMI, ligue à tomada DVD E, F HDMI IN 6 ou à tomada HDMI IN 7. Os sinais de vídeo digital e de áudio são entradas do equipamento. Se o equipamento tiver uma tomada DVI, ligue a PC tomada DVI à tomada HDMI IN 6 através de um adaptador de interfaces DVI - HDMI (não fornecido) e ligue as tomadas de saída de áudio do equipamento às tomadas de entrada de áudio HDMI IN 6. Notas Leitor de DVD • As tomadas HDMI suportam com saída para componente apenas as entradas de Vídeo seguintes: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p e 1080i. Para ligar a um PC, utilize a tomada de Utilizar equipamento opcional entrada do PC. • Utilize um cabo certificado Hi-Fi HDMI com o logo HDMI. Leitor de DVD com Ligue às tomadas do componente e saída para às tomadas de áudio / 3. componente G (SMARTLINK) Equipamento de Ligue à tomada de Euroconector jogos de vídeo, / 1. Quando ligar o leitor de DVD ou descodificador, o sinal codificado descodificador H do sintonizador do televisor é saída para o descodificador e o sinal descodificado é saída do descodificador. Gravador de Equipamentos de jogos DVD Gravador de DVD Ligue à tomada de Euroconector de vídeo Videogravador ou videogravador / 2. O SmartLink é uma Leitor de DVD Descodificador que suporte ligação directa entre o televisor e o Descodificador SmartLink I videogravador/gravador de DVD. Equipamento de Ligue às tomadas de saída de áudio de Hi-Fi J áudio para ouvir o som do televisor no equipamento de áudio de Hi-Fi. 31 PT

Informações adicionais Área de visualização óptima Para obter a melhor qualidade de imagem, tente colocar o televisor de maneira a que possa ver o ecrã de dentro das áreas mostradas abaixo. Área de visualização horizontal KD KD F-50E F 2 2.0 -50E2 000/ me 010 ma : is 65° 65° Área de visualização vertical KD F-5 KD 0E200 F-5 0/ 0 2.0 E2010 me : mai s 30° 30° 32 PT

Substituição da lâmpada A lâmpada de projecção, tal como todas as lâmpadas, poderá eventualmente perder brilho e funcionalidade, afectando o desempenho do televisor. Durante quanto tempo manterá a lâmpada o brilho irá depender da forma de utilização do televisor e das condições ambientais do local onde o mesmo está colocado. Para que se mantenha uma boa qualidade de visionamento, a Sony recomenda que se substitua a lâmpada (1) após aproximadamente 8 mil horas de utilização, (2) quando o ecrá se tornar escuro e as cores, da imagem, esbatidas, (3) quando o indicador LED da Lâmpada, na parte frontal do televisor, piscar insistentemente uma luz vermelha. Sugestões • Utilize apenas a lâmpada XL-2400 para a substituição.Se utilizar outra lâmpada, pode danificar o televisor. • A lâmpada unicamente deve ser retirada quando seja necessário substitui-la. • Antes de substituir a lâmpada, corte aenergia e desligue o fio de alimentação. • A lâmpada só pode ser substituída quando fria. O vidrofrontal da lâmpada permanece a pelo menos 100 °C (212 °F) mesmo depois de a energia ficar desligada durante 30 minutos. • Não coloque a lâmpada velha perto decrianças ou de materiais inflamáveis. • Não molhe a lâmpada velha nem introduza objectos noseu interior. Isto poderia fazer explodir a lâmpada. • Não coloque a lâmpada velha perto deobjectos facilmente inflamáveis, porquanto poderia causar um incêndio. Além disso, não introduza a mão dentro do compartimento da lâmpada já que poderia provocar-lhe queimaduras. • Instale a nova lâmpada solidamente. Caso não seja solidamente instalada, a imagem pode tornar-se negra. • Não toque ou manche o vidro frontal da nova lâmpada nem o vidro do compartimento da lâmpada. Se o vidro ficar sujo, a qualidade da imagem pode degradar-se ou a vida da lâmpada abreviar-se. • Instale a tampa da lâmpada firmemente. Caso não seja firmemente instalada, não se ligará a energia. • Quando a lâmpada se fundir, ouvir-se-á um ruído. Isto não significa a existência de danos no televisor. • Contacte o Serviço de Assistência Técnicamais próximo para obter uma nova lâmpada. • Respeite o ambiente e deposite as lâmpadas usadas num contentor específico. 1 Corte a energia do televisor e desligue o fio de alimentação. Se começar a substituir a lâmpada sem desligar o fio da tomada, o indicador de espera (Standby) do televisor brilhará. Desligue o fio da tomada para continuar a substituição da lâmpada. Desligue o fio da tomada para continuar a substituição da lâmpada. 2 Substitua a lâmpada 30 ou mais minutos após ter desligado a energia para permitir que arrefeça. 3 Tire a nova lâmpada da caixa. Não toque a parte de vidro da nova lâmpada. Informações adicionais Sugestões • Não sacuda a lâmpada. A vibração pode danificar a lâmpada ou abreviar a sua vida. • Evite tocar o vidro fronta de uma lâmpada nova ou o vidro do compartimento da lâmpada. Isto pode reduzir a qualidade da imagem ou a vida da lâmpada. 4 Retire a tampa exterior da lâmpada. (Continua) 33PT

5 Retire a tampa da lâmpada. Gire o botão no sentido contrário aos ponteiros do relógio para ABRIR e retire a tampa. 6 Retire a lâmpada. Passe um dedo através do laço do cabo da lâmpada e puxe o cabo para cima. Depois puxe a lâmpada em linha recta para fora. Sugestões • A lâmpada fica extremamente quente imediatamente depois douso. Nunca toque a parte de vidro da lâmpada ou as partes próximas. • Após a lâmpada usada ter arrefecido,coloque-a dentro da caixa vazia da lâmpada de substituição. Nunca coloque a lâmpada usada num saco de plástico. 7 Coloque a lâmpada nova no seu lugar. Instale a lâmpada nova com segurança. Caso contrário, poderá causar um incêndio ou escurecer o ecrã. • Se a lâmpada não for reinstalada com segurança, a função de auto-diagnóstico poderá ser activada e o indicador de LIGADO/STANDBY pisca três vezes (ver pagina 12). 34 PT

8 Reinstale a tampa da lâmpada. Gire o botão no sentido dos ponteiros do relógio para FECHAR e segure a tampa. 9 Reponha a tampa exterior da lâmpada no seu lugar. Sugestões • Contacte o seu revendedor da Sony para obter uma lâmpada de substituição Sony XL-2400. • Tome muito cuidado quando substituir a lâmpada ou ligarou desligar os fios de ligação. Um manejo descuidado poderá causar a queda do televisor, danificando o televisor, a base do televisor e o piso. Informações adicionais 35PT

Informações adicionais Características • AV4: 4 Entrada de S vídeo (Mini DIN de 4 pinos) 4 Entrada de vídeo (tomada RCA) 4 Entrada de áudio (tomadas RCA) técnicas • AV5: 5 Entrada para PC (15 Dsub) (consulte a página 31) Ecrã G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde Requisitos de alimentação: B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde 220–240 V AC, 50 Hz R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, sem sincron. a verde Tamanho do ecrã: HD: 1-5 Vp-p 50 polegadas VD: 1-5 Vp-p Resolução do ecrã (horizontal x vertical): Entrada de áudio para PC: mini-tomada 1280 pontos x 720 linhas • Saída de áudio (Esquerda/Direita) (tomadas Consumo de energia: RCA) 175 W • AV6: 6 Consumo de energia no modo de espera: HDMI: Vídeo: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i 1W Áudio: PCM 32 linear de dois canais, 44.1 e Dimensões (larg × alt × prof): 48 kHz, 16, 20 e 24 bits. Aprox. 1184 x 827 x 408 mm • AV7: 7 Peso: HDMI: Vídeo: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i Aprox. 29,5 kg Áudio: PCM 32 linear de dois canais, 44.1 e Sistema do ecrã 48 kHz, 16, 20 e 24 bits. Ecrã LCD (Visor de Cristal Líquido) ÁUDIO: 500 mVrms (modulação 100%) Sistema de televisão Impedância: 47 kilo ohms • i Tomada para auscultadores Analógico: Dependendo da selecção do país/região: B/G/H, D/K, L, I • Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional) Digital: DVB-T. MODEM Tomada para modem (Não suportado neste televisor) Sistema de Cor/Vídeo Saída de som Analógico:PAL, SECAM. NTSC 3.58, 4.43 (só Video In) 10 W +10 W (RMS) Digital: MPEG-2 MP@ML Acessórios fornecidos Antena • Telecomando RM-ED007 (1) Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF • Pilhas tamanho AA (tipo R6) (2) • Adaptador de antena (1) Cobertura de canais Acessórios opcionais Analógico: VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 • Base para televisor SU-RG11M CATV: S1–S20 • Lâmpada: XL-2400 HYPER: S21–S41 Design e especificações sujeitos a alterações sem D/K: R1–R12, R21–R69 aviso prévio. L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69 Digital: VHF/UHF Terminais • AV1: / 1 Euroconector de 21 pinos (CENELEC standard) incluíndo entrada de áudio/vídeo, entrada RGB e saída áudio/vídeo de TV. • AV2: / 2(SMARTLINK) Euroconector de 21 pinos (standard CENELEC), incluindo entrada de áudio / vídeo, entrada RGB, saída de áudio / vídeo seleccionável e interface SmartLink • AV3: 3 Y: 1 Vp-p, 75 ohms, sincron. negativa 0.3V PB: 0.7 Vp-p, 75 ohms PR: 0.7 Vp-p, 75 ohms 3 Entradas de áudio (tomadas RCA) 500 mVrms Impedância: 47 kilo ohms 36 PT

Especificações da entrada para PC Regulação da entrada para PC Frequência do sinal de entrada: Horizontal: 31,4 - 48,4 KHz. Vertical: 59 - 61 Hz. Resolução máxima: 1024 pontos x -768 linhas Tabela de regulação modo sintonizar para PC Nº Resolução Modo gráfico Frequência Frequência (pontos x linhas) horizontal vertical (kHz) (Hz) 1 640 x 480 VESA 60 31.469 59.940 2 800 x 600 VESA 60 37.879 60.317 3 1024 x 768 VESA 60 48.363 60.004 Este televisor não suporta sincron. a verde nem sincron. composta. Se entrar um sinal diferente dos indicados no quadro abaixo, pode não ser visualizado correctamente ou pode não ser visualizado como programado. É recomendado utilizar a frequência vertical (Hz) do computador pessoal em 60. Informações adicionais 37 PT

Resolução de problemas Verifique se o indicador de modo 1 (espera) está a piscar com uma luz vermelha. Quando está a piscar A função de diagnóstico automático está activada. 1 Anote durante quanto tempo o indicador 1 (espera) pisca e pára de piscar. Se, por exemplo, o indicador piscar durante dois segundos, parar de piscar durante um segundo e piscar durante dois segundos. 2 Carregue no 1 do televisor (parte superior) para o desligar, desligue o cabo de alimentação e informe o agente ou centro de assistência Sony sobre como o indicador pisca (duração e intervalo). Quando não está a piscar 1 Verifique os itens das tabelas seguintes. 2 Se não conseguir resolver o problema, mande reparar o televisor por um técnico de assistência qualificado. Imagem Problema Causa/Solução Não aparece a imagem (o ecrã • Verifique a ligação do cabo de antena. está escuro) nem o som • Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue no1 do televisor (lado superior). • Se o indicador de modo1 (espera) se acender com uma luz vermelha, carregue em "/1. Não aparece a imagem ou as • Verifique se o equipamento opcionalestá ligado e carregue repetidamente informações de menu do em / até aparecer o símbolo de entrada correcta no ecrã. equipamento ligado ao • Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor. Euroconectores ou à tomada • Quando ligar qualquer equipamento à tomada HDMI IN 6/7 ou quando HDMI IN mudar a resolução, alguns pontos podem aparecer a piscar no ecrã durante uns poucos segundos. A descodificação do sinal HDMI está em curso e não se trata de uma avaria. Aparecem duas imagens ou • Verifique as ligações da antena/cabos. fantasma • Verifique a localização e a orientação da antena. Só aparece chuva e ruído no • Verifique se a antena está partida ou dobrada. ecrã • Verifique se a antena alcançou o finalda sua vida útil (tem uma duração de três a cinco anos em condições de utilização normal e de um a dois anos num local ao pé do mar). Imagem com distorções • Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas, como automóveis, (linhas tracejadas ou riscas) motociclos, secadores para o cabelo ou equipamento óptico. • Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o equipamento e o televisor. • Verifique se ligou a antena com o cabo coaxial fornecido. • Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação. Interferências na imagem • Seleccione “Sintonia Manual” no menu “Configurar” e ajuste “AFT” quando se vê um canal de (Sintonia Fina Automática) para melhorar a recepção da imagem televisão (página 26). Aparecem pequenos pontos • A imagem do televisor é composta depixéis. Os pequenos pontos pretos e/ pretos e/ou brilhantes no ecrã. ou brilhantes (pixéis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria. Não aparecem as cores dos • Seleccione “Recomeço” no menu “Ajuste de Imagem” para voltar às programas predefinições de fábrica (página 21). 38 PT

Problema Causa/Solução As cores não aparecem ou são • Verifique a ligação das tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 3. irregulares quando o sinal de • Verifique se as tomadas Y, PB/CB, PR/CR de 3 estão firmemente visualização vem das tomadas ajustadas nas suas respectivas tomadas. Y, PB/CB, PR/CR 3 As imagens são irregulares • Verifique a ligação da tomada de entrada para PC. quando o sinal de visualização • Ligue à tomada de entrada para PC em vez de à tomada HDMI IN 6. vem do PC • Se a ligação só estiver disponívelatravés da tomada HDMI, mude a resolução do ecrã para 720p e ajuste o tamanho vertical e horizontal do ecrã nas definições das propriedades do ecrã do PC. Som Problema Causa/Solução Não há som, mas a imagem é • Carregue em2 +/– ou % (Corte do som). boa • Verifique se a opção “TV Altifalantes” está programada para “Sim” no menu “Ajuste de Som” (página 22). Som com ruído • Consulte as causas/soluções das “Interferências na imagem” na página 38. Canais Problema Causa/Solução O canal pretendido não pode • Troque entre o modo analógico e omodo digital e seleccione o canal ser seleccionado analógico/digital pretendido. Alguns canais estão vazios • Apenas canal codificado/assinatura. Assinar o serviço Pay Per View. • O canal é utilizado somente para dados (nem imagem nem som). • Para obter mais informações da transmissão, contacte a estação de televisão. O canal digital não é mostrado • Verifique que a antena está ligada directamente ao televisor e não através de outro equipamento. Informações adicionais • Contacte um instalador local para saber se são fornecidas transmissões digitais na sua zona. • Actualize para uma antena de ganho mais alto. Geral Problema Causa/Solução O televisor desliga-se • Verifique se a opção “Hora Ligar” está activada ou confirme o ajuste de automaticamente (o televisor “Não Hora Deslig.” (página 24). entra no modo de espera) • O televisor entra automaticamenteno modo de espera, se permanecer inactivo e não receber nenhum sinal durante 10 minutos. O televisor desliga-se • Verifique se o “Temp. activado” está activado (página 24). automaticamente Algumas fontes de entrada não • Seleccione “Tomada AV” no menu “Configuração” e cancele “Saltar” da podem ser seleccionadas fonte de entrada (página 25). O telecomando não funciona • Substitua as pilhas. O indicador da lâmpada na • Desligue o televisor. Ligue o televisor de novo. Se o indicador da lâmpada frente do televisor brilha. ainda brilha, substitua a lâmpada interna. Para mais informações, consulte as página 33. 39 PT

Índice Botões numéricos Indicador Temporizador ( ) 12 Colocar as pilhas 4 14:9 14 Iniciação Automática 25 descrição 11 4:3 14 Instalação Digital 29 sensor 12 Interruptor de alimentação (1) 12 Temporizar Gravação 15 A Iris 20 Tempor. manual. grav. 16 AFT 26 Temporizador 24 Agudos 21 L Texto 14 Ajuste de sinal PC 24 Lembrete 16 Tipo de áudio 29 Altifalantes TV 22 Ligar Tom 20 Antena, ligação 4 da antena e do videogravador 4 Tomada AV 25 Auscultadores equipamento opcional 30 Tonalidade 20 Ligar 30 Lista de Categoria 15 Lista de Favoritos 17 V B Lista de Temporizador 16 Videogravador Balanço 21 gravação 15 BBE 21 M Ligar 4 Bloqueio Parental 29 MENU 19 Volume 21 Brilho 20 Menu Ajuste do Som 21 Menu Configurar 25 Z C Menu Instalação Digital 28 Zoom 14 Canais Menu Funções 23 Saltar 27 Menu Imagem 20 seleccionar 13 Modo de Imagem 20 Sintonia Automática 6 Modo de ecrã 14 Características técnicas 32 Centrar RGB 23 N Código PIN 29 Nitidez 20 Configurar Legendas 29 Nivelar Fontes 25 Configuração Técnica 29 Nome 26 Confirmar 27 Nomes de equipamento 25 Contraste 20 O Cor 20 Optimizado 14 D Ordenar Programas 25 Descrição 11 P Dolby Virtual 21 País 5, 25 E Pilhas, colocação no telecomando 4 Ecrã 23 PIP (Picture in Picture - Imagem em Editar 28 Imagem) 14 Efeitos 11, 21 R EPG (Digital Electronic Programme Recomeço Guide = Guia Electrónico Digital de imagem 20 Programas) 15 som 21 Expandido 14 Redução Ruido 20 F S Fastext 14 Saída AV2 23 Filtro Audio 26 Saltar 27, 25 G Sintonização Auto 26, 28 Graves 21 Sintonização Auto Digital 28 Sintonia Automática I 25, 28 Idioma 5, 25 canais analógicos e digitais 6 Idioma das Legendas 29 Som 21 Idioma do áudio 29 Indicador de corrente (") 12 T Indicador de espera (Standby) (1) Tabela de índice de programas 13 12 Tabela de índice de sinais de Indicador Imagem Deslig. ( ) 12 entrada 18 Telecomando 40 PT

Varemerker Introduksjon • er et registrert varemerke for DVB-prosjektet Takk for at du valgte dette Sony-produktet. • Produsert under lisens fra BBESound, Inc. Lisensiert av Les gjennom denne håndboken før du begynner å BBE Sound, Inc. under en eller flere av følgende amerikanske patenter: 5510752, 5736897. BBE og BBE- bruke TV-en, og ta vare på den for fremtidig symboler er registrerte varemerker for BBE Sound, Inc. referanse. • Produsert under lisens fra Dolby Laboratories. “Dolby” og det doble D-symbolet er varemerker for Dolby Merknader til digital TV-funksjon Laboratories. • Denne TV-en bruker • Alle funksjoner som gjelder digital-TV ( ) vil kun HDMI™-teknologi (High- fungere i land eller områder der DVB-T (MPEG2) Definition Multimedia Interface). HDMI, HDMI-logoen digitale, vanlige signaler kringkastes. Vennligst bekreft og High-Definition Multimedia Interface er varemerker hos din lokale forhandler hvis du kan motta et DVB-T- eller registrerte varemerker for HDMI Licensing LLC. signal der du bor. • Selv om denne TV-en følger DVB-T-spesifikasjoner, kan ikke kompatibilitet med fremtidige DVB-T digital vanlig kringkasting ikke garanteres. • Endel digitale TV-funksjoner er muligens ikke tilgjengelige i noen land. 2 NO

Innhold Oppstart 4 Oppstart 4 Sikkerhetsinformasjon...............................................................................................................7 Forholdsregler .........................................................................................................................10 Oversikt over fjernkontrollen ...................................................................................................11 Oversikt over knappene og indikatorene på TV-en ...........................................................12 Se TV Se TV ......................................................................................................................................13 Kontrollere den digitale elektroniske programguiden (EPG) ..........................................15 Bruke favorittlisten ........................................................................................................17 Vise bilder fra utstyr som er koblet til TV-en ...........................................................................18 Bruke MENU-funksjonene Navigere gjennom menyene ...................................................................................................19 Bildejustering-meny.................................................................................................................20 Lydjustering-meny...................................................................................................................21 Egenskaper-meny ...................................................................................................................23 Oppsett-meny..........................................................................................................................25 Digital innstilling ............................................................................................................28 Bruke tilleggsutstyr Koble til eksternt utstyr............................................................................................................30 Tilleggsinformasjon NO Beste seerposisjon..................................................................................................................32 Skifte lampen ..........................................................................................................................33 Spesifikasjoner........................................................................................................................36 Feilsøking................................................................................................................................38 Indeks......................................................................................................................................40 : bare for digitale kanaler 3 NO

Oppstart 1: Kontrollere 2: Koble til antenne/ tilbehøret videospiller Fjernkontrollen RM-ED007 (1) Koble til kun en antenne AA-batterier (type R6) (2) Koaksialkabel (medfølger ikke) Antenne adapter (1) Sette batterier i fjernkontrollen Antenne adapter Koble til en antenne og videospiller Merknader • Sett batteriene i riktig vei. • Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale myndighetene hvis du vil vite mer om dette. Antenne adapter • Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og nye batterier. • Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe, tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen. (SMARTLINK) • Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom. Scartledning (medfølger ikke) Antenneledning (medfølger ikke) Videospiller 4 NO

3: Binde sammen 4: Forhindre at TV-en Oppstart kablene velter Sony anbefaler på det sterkeste at du bruker TV- sokkelen SU-RG11M med en festestropp som er laget spesielt til denne TVen. 5: Velge språk og land/ region 1 PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L 2 2 3,4 1 Koble TV-støpselet til stikkontakten (220-240V AC, 50Hz). 2 Trykk på 1 oppå TV-en. Når du slår TV-en på for første gang, vises menyen Språk (Language) på skjermen. Når TV-en er i ventemodus (indikatoren 1 (ventemodus) foran på TV-en er rød), trykk på "/ 1 på fjernkontrollen for å slå på TV-en. Fortsatt 5 NO

3 Trykk på F/f for å velge språk for menyskjermbildet, trykk så på . 6: Stille inn TV-en Auto Start Up Language Country automatisk Når du har valgt språk og land/region, vises en melding på skjermen som bekrefter at TV-en stilles inn automatisk. Nå vil TV-en begynne å søke etter og lagre alle tilgjengelige TV-kanaler. Select: Confirm: 4 Trykk på F/f for å velge land/region der TV-en skal brukes, trykk så på . Automatisk oppstart Språk Land 1 Velg: Bekreftelse: 3 Hvis landet/regionen der du skal bruke TV-en ikke vises på listen, velger du “-” i stedet for et land/en region. 1 Trykk på . En melding som bekrefter at TV-en stilles inn Auto innstilling automatisk vises på skjermen, gå så til “6: Stille inn TV-en automatisk”. Vil du starte automatisk innstilling? Tilbake: Start: Avbryt: MENU TV-en begynner å søke etter alle tilgjengelige digitale kanaler fulgt av alle tilgjengelige analoge kanaler. Dette kan ta litt tid, så vær tålmodig og ikke trykk på noen knapper på TV-en eller fjernkontrollen. Hvis du får en melding som ber deg bekrefte antennetilkoblingen Det ble ikke funnet noen digitale eller analoge kanaler. Kontroller alle antennetilkoblinger, og trykk på for å starte den automatiske innstillingen på nytt. 2 Kanalsortering-menyen vises på skjermen, følg trinnene til “Kanalsortering” (side 25). Hvis du ikke vil endre lagringsrekkefølgen til de analoge kanalene på TV-en din, gå til trinn 3. 3 Trykk på MENU for å avslutte. TV-en har nå stilt inn alle de tilgjengelige kanalene. 6 NO

• TV-apparatet kobles ikke fra strømtilførselen når du slår det Sikkerhetsinformasjon av. For å koble TV-apparatet helt fra strømnettet, trekk støpselet ut av stikkontakten. Noen TV-apparater kan imidlertid ha funksjoner som krever at TV-en står i ventemodus for å kunne fungere skikkelig. Instruksene i Nettledning denne håndboken vil fortelle deg om dette er tilfelle eller ikke • Ta hensyn til følgende for dette apparatet. for å unngå skader på Bæring nettledningen. • Før TV-apparatet flyttes, må du koble Hvis nettledningen blir fra alle kabler. skadet, kan det føre til • Et stort TV-apparat bør bæres av to brann eller elektrisk eller flere personer. støt. • Når TV-apparatet skal bæres for – Koble fra nettledningen når du hånd, må det holdes slik figuren til skal flytte TV-apparatet. høyre viser. Når du løfter TV- – Når du kobler nettledningen fra, apparatet eller flytter på TV- trekk støpselet ut først. skjermen, hold godt tak i undersiden. – Ta tak i støpselet når du trekker Hvis du ikke gjør dette, kan TV- ut nettledningen. Ikke trekk i apparatet falle ned og ødelegges eller selve nettledningen. også forårsake alvorlige personskader. – Ikke klem, bøy eller vri • Når du transporterer det, mådet ikke utsettes for støt eller nettledningen. Trådene i lederne sterke vibrasjoner. kan bli blottlagt eller brytes av. • Hvis TV-apparatet har falt ned eller er blitt skadet, må du få – Ikke gjør endringer på det kontrollert av kvalifisert servicepersonell. nettledningen. • Når du leverer inn TV-apparatetfor reparasjon, eller når du – Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen. flytter det, bør du bruke originalemballasjen. – Hold nettledningen unna varmekilder. Plassering • Hvis nettledningen blir skadet, må du ikke bruke den • TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig lenger, men be forhandleren eller et Sony servicesenter stikkontakt. om å skifte den. • Plasser TV-apparatet pået stabilt og jevnt • Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr. underlag. Ikke heng noe på apparatet. Det • Bruk kun originale nettledninger fra Sony, ikke andre kan føre til at apparatet faller ned fra merker. sokkelen og blir skadet eller forårsaker alvorlig personskade. Stikkontakten • Ikke installer TV-apparatet på steder Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig hvor det utsettes for ekstrem temperatur, for eksempel i stand. Stikk støpselet helt inn i direkte sollys, eller for nært en radiator eller varmluftsvifte. stikkontakten. Dårlig kontakt kan føre til Hvis TV-apparatet utsettes for ekstreme temperaturer, kan lysbuer og brann. Kontakt elektriker hvis det bli overopphetet og kabinettet bli deformert, eller det kan stikkontaktene må skiftes. føre til at apparatet ikke fungerer lenger. • Ikke installer TV-apparatet på etsted der det er direkte utsatt for et klimaanlegg. Hvis TV-apparatet installeres på et slikt Rengjøre støpselet sted, kan det danne seg fuktighet inni kabinettet. Dette kan Trekk ut støpselet og rengjør det føre til at apparatet ikke fungerer som det skal. regelmessig. Støv på støpselet opptar • TV-apparatet må aldri plasseres på fuktighet, som kan medføre at varme eller ekstremt fuktige steder isolasjonen forringes. Dermed kan det eller steder med fett i omgivelsene. oppstå brann. • Ikke installer TV-apparatet på steder der det er mange insekter. Overbelastning • Ikke installer TV-apparatet påsteder hvor det kan utsettes for Dette TV-apparatet er kun beregnet mekaniske vibrasjoner. på tilkobling til 220–240 V • Ikke installer TV-apparatet pået sted der det kan være i vekselstrøm. Pass på at du ikke veien, som f.eks. på eller bak en søyle, eller hvor du kan støte kobler for mange apparater til borti det med hodet. Ellers kan det oppstå skader. samme stikkontakt, da det kan føre • Ikke la barn klatre på TV-apparatet. til brann eller elektrisk støt. • Hvis du bruker dette apparatet i nærheten av Når TV-en ikke er i bruk sjøen, kan saltet føre til at metalldeler korroderer og dermed til brann, fordi • Hvis TV-apparatet ikke skal innvendige deler blir ødelagt. brukes noen dager, bør du skille apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner. Fortsetter 7NO

Ventilasjon Tilleggsutstyr • Ventilasjonsåpningene må aldri Ta hensyn til følgende når du tildekkes, og du må aldri stikke installerer TV-apparatet på en gjenstander inn i kabinettet. Dette sokkel eller en veggbrakett. Hvis kan føre til overoppheting og du ikke gjør dette, kan TV- brann. apparatet falle ned og forårsake • Hvis du ikke sørger for tilstrekkelig ventilasjon, kan TV- alvorlige personskader. apparatet samle støv og bli skittent. Ta hensyn til følgende • Av sikkerhetsgrunner anbefalesdet på det sterkeste at du når det gjelder riktig ventilasjon: bruker tilleggsutstyr fra Sony: – Ikke installer TV-apparatet bak/fram eller på skrått. – TV-sokkel SU-RG11M – Ikke installer TV-apparatet snudd rundt eller opp-ned. • Fest TV-apparatet godt ved å forsikre deg om at du følger – Ikke installer TV-apparatet på en hylle eller i et skap. bruksanvisningen som følger med sokkelen når du – Ikke plasser TV-apparatet på en matte eller seng. installerer TV-apparatet. – Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for • Forsikre deg om at du festerbrakettene som leveres med eksempel gardiner, eller andre ting som for eksempel sokkelen. aviser osv. Kabling • La det være litt plass rundt TV-apparatet, som vist under. • Før du legger kablene, pass på at nettledningen er Ellers kan luftsirkulasjonen bli for dårlig og føre til frakoblet for din egen sikkerhets skyld. overoppheting, noe som igjen kan føre til brann eller at • Pass på at du ikke kan snuble i kablene. Det kan ødelegge TV-apparatet ødelegges. apparatet. Bruk i medisinsk institusjon 30 cm Du må ikke plassere dette TV- apparatet i nærheten av medisinsk 10 cm utstyr som er i bruk. Det kan føre 10 cm til at det medisinske utstyret ikke 15 cm fungerer som det skal. Bruk utendørs • Du må ikke installere dette apparatet utendørs. Hvis TV- apparatet utsettes for regn, kan PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L dette føre til brann eller elektrisk La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet. støt. • Hvis apparatet utsettes for direkte • Monter aldri TV-apparatet slik: solskinn, kan det bli overopphetet og dermed ødelagt. Blokkert luftsirkulasjon. Kjøretøyer, skip og andre fartøyer • Du må ikke installere dette apparatet i et kjøretøy. Kjøretøyets bevegelser kan føre til at apparatet faller ned og skader noen. Vegg • Du må ikke installere dette apparatet i et skip eller annet fartøy. Hvis apparatet utsettes for sjøvann, kan det føre til brann eller skade på apparatet. Vann og fuktighet • Du må ikke bruke dette apparatet i nærheten av vann, for eksempel i nærheten av et badekar eller et dusjkabinett. Apparatet må heller ikke utsettes for regn, fuktighet eller røyk. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt. • Ikke berør nettkabelen og TV- apparatet med våte hender. Dette kan føre til elektrisk støt eller til at TV-apparatet blir skadet. 8NO

Fuktighet og brennbare gjenstander • Ikke plasser gjenstander på apparatet. TV-apparatet må ikke utsettes for vanndråper eller vannsøl, og ingen gjenstander fylt med væske, f.eks. en blomstervase, må plasseres på apparatet. • For å hindre brann, må du holde brennende gjenstander og naken ild (f.eks. stearinlys) borte fra TV-apparatet. • Hvis det kommer væske ellergjenstander inn i åpningene på kabinettet, må du ikke bruke apparatet. Dette kan forårsake elektrisk støt eller skade på TV-apparatet. Få det øyeblikkelig kontrollert av kvalifisert serviceperson. Lyn For din egen sikkerhet må du ikke berøre apparatet, nettledningen eller antenneledningen når det lyner. Knuselig glass • Ikke kast noe på apparatet. Glasset i skjermen kan knuses på grunn av støtet og forårsake alvorlig personskade. • Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det før du har trukket ut støpslet. Ellers kan du få elektrisk støt. Service Det er farlig høyspenning inni TV-en. Ikke åpne kabinettet. Dette skal kun gjøres av kvalifisert serviceperson. Mindre deler av tilleggsutstyr, avtakbare og monterbare Hold de mindre delene av tilleggsutstyret unna barn. 9NO

Avfallsbehandling av TV-apparatet Forholdsregler Avfallsbehandling av gamle Se på TV elektriske og elektroniske • For å se på TV på en behagelig måte, anbefaler vi at du apparater (gjelder i den sitter fire til syv ganger skjermens loddrette lengde unna Europeiske Unionen og andre TV-apparatet. europeiske land med separat • For å få et tydelig bilde, børdu ikke utsette skjermen for innsamlingssystem) direkte belysning eller sollys. Hvis mulig, bruk spotlys Dette symbolet på produktet eller rettet direkte ned fra taket. emballasjen indikerer at dette • Se på TV-apparatet i moderatbelysning, da det sliter på produktet ikke må behandles som øynene å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre husholdningsavfall. I stedet skal tidsrom. det leveres til spesiell Volumjustering innsamlingsstasjon for • Juster volumet slik at detikke sjenerer naboene dine. gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge Lyden bærer spesielt langt om natten. Derfor bør du lukke for at dette produktet avfallsbehandles på korrekt måte, vil du vinduene eller bruke hodetelefoner. være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik og helse, som ellers kan oppstå, fordi dette produktet er blitt at det ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader. avfallsbehandlet feil. Gjenvinning av disse materialene vil Håndtering og rengjøring av skjermflaten/kabinettet være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du på TV-apparatet kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du eller butikken der du kjøpte produktet. rengjør apparatet. For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler. • Ikke trykk på skjermen, ikke rip den opp med harde gjenstander og ikke kast noe på den. Alt dette kan ødelegge skjermen. • Ikke berør skjermen etter at TV-apparatet har vært i bruk en stund, for da er skjermen varm. • Vi anbefaler at du berører skjermflaten så lite som mulig. • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt vaskemiddel. • Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på skjermen og kabinettet. • Det kan danne seg støv i ventilasjonsåpningene over tid. For å sikre tilstrekkelig ventilasjon anbefaler vi at du fjerner støv regelmessig (en gang per måned) med en støvsuger. • Hvis TV-apparatets vinkel skaljusteres, må du støtte foten med hånden for å unngå at apparatet faller av sokkelen. Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene dine mellom apparatet og sokkelen. Tilleggsutstyr • Ikke installer eventuelle tilleggskomponenter for nært TV-apparatet. Plasser eventuelle tilleggskomponenter minst 30 cm borte fra TV-apparatet. Hvis du installerer en videospiller foran eller ved siden av TV-apparatet, kan dette forvrenge bildet. • Bildeforstyrrelser og/eller lydstøy kan inntreffe hvis TV- en står i nærheten av annet utstyr som produserer elektromagnetisk stråling. 10NO

Oversikt over fjernkontrollen 1 "/1 – TV-ventemodus Slår TV-en foreløpig av og på igjen fra ventemodus. 2 – Skjermbildemodus (side 14) 3 Fargeknapper • I digital modus (side 15, 17): Velger alternativene nederst i favorittlisten og i EPGs digitale menyer. • I tekst-TV-modus (side 14): Brukes til Fastext. 4 / – Info / Hente frem tekst • I digital modus: Viser korte detaljer om det programmet du ser på nå. • I analog modus: Viser informasjon som aktivt kanalnummer og skjermbildemodus. • I tekst-TV-modus (side 14): Viser skjult informasjon (f.eks. svar på en oppgave). 5 F/f/G/g/ (side 19) 6 Stillbilde (side 14)/ PIP i PC-modus (side 14) • I TV-modus: Fryser TV-bildet. • I PC-modus: Viser et lite bilde (PIP). 7 MENU (side 19) 8 DIGITAL – Digital modus (side 13) 9 Tallknapper • I TV-modus: Velger kanaler. For tosifrede kanalnumre må du trykke på det andre sifferet innen to sekunder. • I tekst-TV-modus: Tast inn det tresifrede sidenummeret for å velge siden. 0 –Forrige kanal Går tilbake til den forrige kanalen du så på (i mer enn fem sekunder). qa PROG +/- (side 13) • I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (-) kanal. • I tekst-TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (-) side. qs 2 +/- – Volum qd % – Demp lyd (side 13) qf / – Tekst (side 14) qg ANALOG – Analog modus (side 13) qh / RETURN Går tilbake til forrige skjermbilde av en vist meny. qj – EPG (Digital Elektronisk ProgramGuide) (side 15) qk – Bildemodus (side 20) ql 9 – Lydeffekt (side 21) w; – Inngangsvalg / Hold tekst • I TV-modus (side 18): Velger inngangskilde fra utstyret som er koblet til TV- kontaktene. • I tekst-TV-modus (side 14): Holder fast den aktive siden. Tips Knappene PROG + og 5-tallet har følbare forhøyninger. Du kan bruke disse forhøyningene til hjelp ved betjening av TV-en. 11 NO

Oversikt over knappene og indikatorene på TV-en PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 (side 19) 2 / – Velge inngangskilde (side 18) • I TV-modus: Velger inngangskilde fra utstyret som er koblet til TV-kontaktene. • I TV-menyen: OK 3 2 +/-/ </, • Øker (+) eller demper (-) lydvolumet. • I TV-menyen: Går gjennom alternativene til venstre < ( ) eller høyre (,). 4 PROG +/-/ M/m • I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (-) kanal. • I TV-menyen: Går gjennom alternativene oppover M ( ) eller nedover (m). 5 –Innsovningstimer (side 24) • Lyser oransje når “Innsovningsti.” er aktivert eller hvis du har programmert en digital hendelse. • Lyser orange når digitalt opptak starter. 6 Lampeindikator. Lyser rødt når lampen for lyskilden er utbrent (side 33) 7 1 – På-indikator / Ventemodus-indikator • Lyser grønt når TVen er på. • Lyser rødt når TVen er i ventemodus. 8 Fjernkontrollsensor 9 1 – På Slår TVen på eller av. 12 NO

Se TV Se TV 3 Trykk på tallknappene eller PROG +/- for å velge TV-kanal. Når du velger to- og tresifrede kanalnumre med tallknappene, må du trykke på det andre og tredje sifferet innen to sekunder. Velge en digital kanal med den digitale Se TV elektroniske programguiden (EPG), se side 15. I digital modus En informasjonsstripe vises kort. Følgende symboler kan også forekomme i stripen. PUSH O PEN T IM E R L A M PP OW E R A /S NT D B Y P OW E R W E G A TGE A T V /V ID E O VO L U M E C A N N E L : Radio tjeneste 1 : Kodet/Abonnement tjeneste : Mange lydspråk tilgjengelige : Teksting tilgjengelig : Teksting for hørselshemmede tilgjengelig : Anbefalt aldersgrense for aktuelt program (fra 4 til 18 år) 2 2 : Foreldrestyring : Dette programmet blir tatt opp 3 Andre operasjoner Når du skal Gjør du dette Slå TV-en av Trykk på "/1. midlertidig (ventemodus) 3 Slå på TV-en fra Trykk på %. Trykk på 2 +/- for ventemodus uten å stille inn lydvolumet. lyd Slå av TV-en Trykk på 1 oppå TV-en. Justere volumet Trykk på 2 + (øke)/ - (redusere). Dempe lyden helt Trykk på %. Trykk på nytt for å gjenopprette. 1 Trykk på 1 oppå TV-en for å slå på TV-en. Få tilgang til Trykk på . For å velge en programtabellen analog kanal, trykk på F/f, Når TV-en er i ventemodus (indikatoren 1 (bare i analog trykk så på . (ventemodus) foran på TV-en er rød), trykk på modus) Hvis du vil ha tilgang til "/1 på fjernkontrollen for å slå på TV-en. inngangssignaltabellen, se 2 Trykk på DIGITAL for å slå over til digital side 18. modus eller ANALOG for å slå over til analog modus. Kanalene som er tilgjengelige varierer, avhengig av modus. Fortsatt 13 NO

Se tekst-TV Smart* Trykk på /. Hver gang du trykker på /, skifter bildet syklisk som følger: Tekst t Tekst over TV-bildet (blandet modus) t Ingen tekst (avslutter tekst-TV) Når du vil velge en side, trykker du på tallknappene eller PROG +/-. Viser sendinger på vanlig format (4:3) med en imitert Hvis du vil holde fast en side, trykker du på / . bredformateffekt. 4:3-bildet strekkes ut slik at det Hvis du vil vise skjult informasjon, trykker du på / fyller skjermbildet. . 4:3 Tips • Sørg for at du får inn et godtTV-signal. Hvis signalet er dårlig, kan det føre til feil i teksten. • De fleste TV-kanaler har tekst-TV. Innholdssiden (vanligvis side 100) gir informasjon om hvordan du kan Viser sendinger på vanlig format (4:3) med riktige bruke denne tjenesten. proporsjoner. • Når Fastext er tilgjengelig,vil du se fire fargede felt nederst i bildet. Fastext gir deg rask og enkel tilgang til Wide sider. Trykk på den aktuelle fargede knappen for å få tilgang til siden. Stillbilde Fryser TV-bildet (f.eks. hvis du skal skrive ned et Viser bredformatsendinger (16:9) med riktige telefonnummer eller en oppskrift). proporsjoner. 1 Trykk på på fjernkontrollen. Zoom* 2 Trykk på F/f/G/g for å justere vinduets posisjon. 3 Trykk på for å fjerne vinduet. 4 Trykk en gang til på når du vil gå Viser sendinger på kinoformat med riktige tilbake til vanlig TV-modus. proporsjoner. Tips 14:9* Ikke tilgjengelig for AV3, AV5 og AV6. PIP i PC-modus (Bilde i bilde) I PC-modus, viser et lite bilde av den siste kanalen som var valgt. Viser 14:9-sendinger med riktige proporsjoner. Det 1 Trykk på på fjernkontrollen. vil gi svarte kanter på skjermen. 2 Trykk på F/f/G/g for å justere vinduets * Deler av toppen og bunnen på bildet kan bli kuttet bort. posisjon. Tips • Alternativt kan du slå “Autoformat” til “På”. TV-en vil 3 Trykk på for å avbryte. automatisk velge den beste modusen for sendingen se på side 23. Tips • Du kan justere bildets posisjon når du velger Smart, 14:9 Lyden sendes ut gjennom det lille vinduet. eller Zoom. Trykk på F/f hvis du vil gå opp eller ned (f.eks. for å lese teksting). Endre skjermbildemodus manuelt i forhold til kringkasting Trykk på gjentatte ganger for å velge Smart, 4:3, Wide, Zoom eller 14:9. 14 NO

Kontrollere den digitale elektroniske programguiden (EPG) 1 I digital modus, trykk på for å få vist den digitale elektroniske programguiden (EPG). 2 Se TV Utfør ønsket operasjon, som vist i følgende tabell. Merk Programinformasjonen vil kun vises, dersom TV-stasjonen Digital elektronisk programguide (EPG) overfører den. Når du skal Gjør du dette Slå av EPG Trykk på . Gå gjennom EPG Trykk på F/f/G/g. Se på aktuelt program Trykk på mens aktuelt program er valgt. Sortere programinformasjon etter kategori 1 Trykk på den blå knappen. – Kategoriliste 2 Trykk på F/f/G/g for å velge kategori. Kategorinavnet vises på siden. Tilgjengelige kategorier omfatter: “Favoritt”: Inneholder alle kanalene som er lagret i favorittlisten se på side 17. “Alle kategorier”: Inneholder alle tilgjengelige kanaler. “Nyheter”: Inneholder alle nyhetskanaler. 3 Trykk på . Den digitale elektroniske programguiden (EPG) viser nå kun de aktuelle programmene fra den kategorien du har valgt. Stille inn et program som skal tas opp – 1 Trykk på F/f/G/g for å velge det fremtidige programmet du Tidsinnstilt opptak vil ta opp. 2 Trykk på . 3 Trykk på F/f for å velge “Tidsinnstilt opptak”. 4 Trykk på for å stille inn timerne på TV-en og videospilleren. symbolet vises ved dette programmets informasjon. Indikatoren foran på TV-en lyser. Merknader • Du kan bare stille inn videotimer-opptakeren på TV-en for videospillere som er kompatible med SmartLink. Hvis din videospiller ikke er kompatibel med SmartLink, vil det vises en melding som ber deg huske å stille inn videotimeren. • Når opptaket har startet, kan du slå TV-en over i ventemodus, men ikke slå TV- en helt av, ellers kan opptaket bli avbrutt. • Hvis du har valgt aldersbegrensning forprogrammer, vil det komme til syne en melding på skjermen som ber om at du oppgir koden. Les mer om dette i “Foreldrestyring” på side 29. Fortsatt 15 NO

Når du skal Gjør du dette Stille inn et program som skal vises 1 Trykk på F/f/G/g for å velge det fremtidige programmet du automatisk på skjermen når det starter vil vise. – Påminnelse 2 Trykk på . 3 Trykk på F/f for å velge “Påminnelse”. 4 Trykk på for automatisk å vise det valgte programmet når programmet begynner. A c symbolet vises ved dette programmets informasjon. Merk Hvis du slår TV-en over på ventemodus, vil den automatisk slå seg på selv, når programmet skal begynne. Stille inn klokkeslett og dato for et program 1 Trykk på . du vil ta opp – Manuelt tidsopptak 2 Trykk på F/f for å velge “Manuelt tidsopptak”, trykk så på . 3 Trykk på F/f for å velge dato, trykk så på g. 4 Still inn tidspunktet for start og stopp som beskrevet i trinn 3. 5 Trykk på F/f for å velge programmet, trykk så på for å stille inn timerne på TV-en og videospilleren. symbolet vises ved dette programmets informasjon. Indikatoren foran på TV-en lyser. Merknader • Du kan bare stille inn videotimer-opptakeren på TV-en for videospillere som er kompatible med SmartLink. Hvis din videospiller ikke er kompatibel med SmartLink, vil det vises en melding som ber deg huske å stille inn videotimeren. • Når opptaket har startet, kan du slå TV-en over i ventemodus, men ikke slå TV- en helt av, ellers kan opptaket bli avbrutt. • Hvis du har valgt aldersbegrensning forprogrammer, vil det komme til syne en melding på skjermen som ber om at du oppgir koden. Les mer om dette i “Foreldrestyring” på side 29. Avbryte opptak/påminnelse – 1 Trykk på . Tidsinnstillingsliste 2 Trykk på F/f for å velge “Tidsinnstillingsliste”. 3 Trykk på F/f for å velge det programmet du vil avbryte, trykk så på . En melding kommer til syne for å bekrefte at du vil avbryte programmet. 4 Trykk på g for å velge “Ja”, trykk så på for å bekrefte. Tips Du kan også få vist den digitale elektroniske programguiden (EPG) ved å velge “Digital EPG” i “MENU”. 16 NO

Bruke favorittlisten Med favorittfunksjonen kan du velge programmer fra en liste på opptil 8 kanaler som du definerer. For å få vist favorittlisten, se “Navigere gjennom menyene” (side 19). Se TV Favorittliste Når du skal Gjør du dette Sette sammen din favorittliste for første Det vises en melding som spør om du vil legge til kanaler til favorittlisten når gang du velger “Digitale favoritter” i “MENU” for første gang. 1 Trykk på for å velge “Ja”. 2 Trykk på F/f for å velge den kanalen du vil legge til. Hvis du vet kanalnummeret, kan du bruke tallknappene for å velge en kanal direkte. 3 Trykk på . Kanaler som er lagret i favorittlisten indikeres med et symbol. Slå av favorittlisten Trykk på RETURN. Se korte detaljer om aktuelle programmer Trykk på når du velger en kanal Trykk en gang til for å avbryte. Se på en kanal Trykk på når du velger en kanal. Legge til eller fjerne kanaler i favorittlisten 1 Trykk på den blå knappen. Kanaler som er lagret i favorittlisten indikeres med et symbol. 2 Trykk på F/f for å velge den kanalen du vil legge til eller fjerne. Hvis du vet kanalnummeret, kan du bruke tallknappene for å velge en kanal direkte. 3 Trykk på . 4 Trykk på den blå knappen for å gå tilbake til favorittlisten. Fjerne alle kanalene fra favorittlisten 1 Trykk på den blå knappen. 2 Trykk på den gule knappen. En melding kommer til syne og ber deg bekrefte at du vil fjerne alle kanalene fra favorittlisten. 3 Trykk på G for å velge “Ja”, trykk så på for å bekrefte. 17 NO

Når du skal Gjør du dette Vise bilder fra utstyr Få tilgang til Trykk på for å få tilgang til inngangs- inngangssignaltabellen. (Så, kun i som er koblet til TV-en signaltabellen. analog modus, trykk på g.) For å velge inngangskilde, trykk på F/ f, trykk så på . Slå på det tilkoblede utstyret, og gjør ett av følgende. For utstyr som er koblet til scartkontaktene, må du bruke en fullt kablet 21-pinners scartledning Start avspillingen på det tilkoblede utstyret. Bildet fra det tilkoblede utstyret vises på skjermen. For en automatisk innstilt videospiller (se på side 4) I analog modus, trykk på PROG +/-, eller tallknappene, for å velge videokanalen. For annet tilkoblet utstyr Trykk på / gjentatte ganger til korrekt inngangsssymbol (se nedenfor) kommer til syne på skjermen. AV1/ AV1, AV2/ AV2: Lyd/bilde- eller RGB-inngangssignal gjennom scart- kontakt / 1 eller 2. vises bare hvis en RGB-kilde er tilkoblet. AV3: Komponent-inngangssignal via Y, PB/CB, PR/CR- kontaktene / 3, og lydinngangssignal via L, R- kontaktene / 3. AV4/ AV4: Bildeinngangssignal via bildekontakten 4, og lydinngangssignal via L (MONO), R lydkontaktene 4. vises bare hvis utstyret er koblet til S-video- kontakten 4 i stedet for bildekontakt 4, og S- bildeinngangssignalet sendes via S-video-kontakt 4. 5: RGB-inngangssignal via PC-kontaktene 5, og lydinngangssignal via kontakten . AV6/ AV7: Digitalt lyd-/bildesignal er inngang via HDMI IN 6- kontakten. Lydinngangssignalet er analogt bare hvis utstyret er koblet til med DVI-kontakten og lydutgangen. Andre operasjoner Når du skal Gjør du dette Gå tilbake til vanlig Trykk på DIGITAL eller TV-modus ANALOG. 18 NO

Bruke MENU-funksjonene Navigere gjennom menyene Med “MENU” kan du bruke de komfortable funksjonene ved denne TV-en. Du kan velge kanaler eller eksterne innganger på en enkel måte med fjernkontrollen. Dessuten kan du på en enkel måte endre innstillingene for TV-en med “MENU”. 1 Trykk på MENY for å vise menyen. MENU Digital Favoritter Analog Digital Digital EPG 2,3 Bruke MENU-funksjonene AV input Innstillinger 1 Velg: Bekreft: Avslutt: MENU 2 Trykk på F/f for å velge et alternativ. 3 Trykk på for å bekrefte det valgte alternativet. Trykk på MENY for å lukke menyen. Meny Beskrivelse Digital Favoritter Henter opp favorittlisten. For mer informasjon om innstillinger, se side 17. (kun i digital modus) Programliste Gir deg mulighet til å velge TV-programmer fra en liste med kanaltekst. (kun i analog modus) • Velg kanalen du vil ha, og trykk så på for å se på den. • Tilordne en tekst til et program, se side 24. Analog Går tilbake til den analoge kanalen du så på sist. (kun i digital modus) Digital Går tilbake til den digitale kanalen du så på sist. (kun i digital modus) Digital EPG Henter opp den digitale elektroniske programguiden (EPG). (kun i digital modus) For mer informasjon om innstillinger, se side 15. AV input Velger utstyr som er koblet til TV-en din. • Velg inngangskilde, og trykk så på for å se ønsket ekstern inngangskilde. • Tilordne en tekst til en ekstern inngang, se side 25. Innstillinger Åpner menybildet Innstillinger hvor de fleste avanserte innstillingene og justeringene utføres. Velg et menysymbol, velg et alternativ og foreta de justeringene eller endringene slik du vil ha dem med F/f/G/g. For mer informasjon om innstillinger, se side 20 til 29. 19 NO

Bildejustering-meny Du kan velge et av alternativene på listen Bildejustering under i Bildemenyen. For å velge alternativer Bildemodus Egendefinert i “Innstillinger”, se “Navigere gjennom Kontrast Maks Lysstyrke 50 menyene” (side 19). Farge 50 Fargetone 0 Skarphet 15 Farge Tone Varm Tilbakestill Støy reduksjon Auto Blender Høy Tilbake: Velg: Bekreft: Avslutt: MENU Bildemodus Velger bildemodus. • “Dynamisk”: For bedre bildekontrast og skarphet. • “Standard”: For standardbilde.Anbefales for hjemmeunderholdning. • “Egendefinert”: Med dette alternativet kan du velge de innstillingene du vil ha. Kontrast Øker eller reduserer bildekontrasten. Lysstyrke Gjør bildet lysere eller mørkere. Farge Øker eller reduserer fargeintensiteten. Fargetone Øker eller reduserer de grønne fargetonene. Tips “Fargetone” kan kun justeres for NTSC-fargesignaler (f.eks. videokassetter fra USA). Skarphet Gjør bildet skarpere eller mykere. Farge Tone Justerer hvitfargen i bildet. • “Kjølig”: Gir hvitfarger en blå tone. • “Nøytral”: Gir hvitfarger en nøytral tone. • “Varm”: Gir hvitfarger en rød tone. Tips “Varm” kan kun velges hvis du stiller inn “ Bildemodus” til “Egendefinert”. Tilbakestill Tilbakestiller alle bildeinnstillingene unntatt “ Bildemodus” til fabrikkinnstillingene. Støy reduksjon Reduserer bildestøyen (snø på bildet) når signalet er svakt. • “Auto”: Reduserer bildestøyen automatisk. • “Høy/Midt/Lav”: Modifiserer effekten av støyreduksjonen. Blender Gir bedre kontrast for mørke scener. 20 NO

Lydjustering-meny Du kan velge alternativene nedenfor på Lyd- Lydjustering menyen. For å velge alternativer i Effekt Standard “Innstillinger”, se “Navigere gjennom Diskant 50 menyene” (side 19). Bass 50 Balanse 0 Tilbakestill To-kanal-lyd Mono Auto volumjust. På TV høyttaler På Tilbake: Velg: Bekreft: Avslutt: MENU Bruke MENU-funksjonene Effekt Velger lydmodus. • “Standard”: Gir en klarere og mer detaljert lyd med bedre tilstedeværelse ved hjelp av “BBE High definition Sound System.” • “Dynamic”: Intensiverer lydens klarhet ogtilstedeværelse og gir en bedre forståelse og musikalsk realisme ved hjelp av “BBE High definition Sound System.” • “BBE ViVA”: BBE ViVA Sound gir nøyaktig ognaturlig 3D-bilde musikalsk med Hi-Fi- lyd. Lydens klarhet forbedres med BBE mens bredden, dybden og høyden i lydbildet utvides med BBEs beskyttede 3D-lydprosess. BBE ViVA Sound er kompatibel med alle TV- programmer, inkludert nyheter, musikk, drama, film, sport og elektroniske spill. • “Dolby Virtual”: Bruker TV-høyttalerne til å simulere surround-effekten som skapes av systemer med flere kanaler. • “Av”: Jevn respons. Tips • Du kan endre lydeffekten ved å trykke flere ganger på9. • Hvis du stiller inn “Auto Volumjust” til “På”, endres “Dolby Virtual” til “Standard”. Diskant Justerer høyfrekvente lyder. Bass Justerer lavfrekvente lyder. Balanse Fordeler lydstyrken på venstre og høyre høyttaler. Tilbakestill Tilbakestiller alle lydinnstillinger til fabrikkinnstillingene. To-kanal-lyd Velger lyden fra høyttaleren for en stereo eller tospråklig sending. • “Stereo”, “Mono”: For stereosending. • “A”/“B”/“Mono”: For en tospråklig kringkasting, velg “A” for lydkanal 1, “B” for lydkanal 2, eller “Mono” for en monokanal, hvis tilgjengelig. Tips Hvis du velger annet utstyr som er koblet til TV-apparatet, still inn “To-kanal-lyd” til “Stereo”, “A” eller “B”. Auto volumjust. Holder konstant volumnivå selv om volumet i sendingen varierer (lyden blir for eksempel ofte skrudd opp ved reklameinnslag). Fortsatt 21 NO

TV-høyttalere Slår av TV-høyttalerne, for eksempel hvis du skal høre lyden gjennom eksternt lydutstyr som er koblet til TV-en. • “På”: Lyden sendes ut gjennom TV-høyttalerne. • “En gang Av”: TV-høyttalerne slås avmidlertidig slik at du kan høre lyden gjennom eksternt lydutstyr. • “Permanent Av”: TV-høyttalerne slås avpermanent slik at du kan høre lyden gjennom eksternt lydutstyr. Tips • Du må slå dette alternativet på igjen hvis du vil høre lyden gjennom TV- høyttalerne. • Alternativet “En gang Av” slås automatisk “På” når du slår TV-en av. • “Lydjustering”-alternativene er ikketilgjengelige hvis “En gang av” eller “Permanent av” er valgt. 22 NO

Egenskaper-meny Egenskaper Du kan velge alternativene nedenfor på Egenskaper-menyen. For å velge alternativer i Skjermkontrol AV2 utgang TV “Innstillinger”, se “Navigere gjennom RGB sentrering 0 menyene” (side 19). PC justering Timer Tilbake: Velg: Bekreft: Avslutt: MENU Bruke MENU-funksjonene Skjermkontroll Endrer skjermformatet. • “Auto format”: Endrer automatisk skjermbildeformatet avhengig av signalet som mottas. • “Skjerm format”: Hvis du vil vite mer om skjermbildeformat, se side 14 • “Vertikal Størrelse”: Justerer den vertikale størrelsen på bildet når skjermformatet er innstilt på Smart. Tips • Uansett om du har valgt “På” eller “Av” for “Auto format”, kan du alltid endre skjermbildeformatet ved å trykke flere ganger på . • “Auto format” er bare tilgjengeligfor signalformatene PAL og SECAM. AV2 utgang Angir at signalet skal sendes ut gjennom kontakten som er merket med / 2 bak på TV-en. Hvis du kobler en videospiller til kontakten / 2, kan du spille inn fra utstyr som er koblet til de andre kontaktene på TV-en. • “TV”: Sender ut et kringkastingssignal. • “Auto”: Sender ut det som vises på skjermen. Ikke tilgjengelig for AV3, AV5 og AV6. RGB sentrering Justerer den horisontale bildeposisjonen slik at bildet står midt på skjermen. Tips Dette alternativet er bare tilgjengelig hvis en RGB-kilde er koblet til scartkontakt 1/ 1 eller 2/ 2 bak på TV-en. Fortsatt 23 NO

PC-justering Tilpasser TV-skjermen til bruk som PC-skjerm. Tips Dette alternativet er bare tilgjengelig når du er i PC-modus. • “Klokke”: Justerer skjermen når en del avteksten eller bildet som vises er uklar. • “Pixelstørrelse”: Forstørrer eller forminsker skjermstørrelsen horisontalt. • “Horisontal senter”: Flytter skjermbildet mot venstre eller høyre. • “Vertikal senter”: Korrigerer bildetvertikalt mens du ser på et RGB- inngangssignal fra PC-kontakten . • “Strømsparing”: Går i ventemodus hvis TV-en ikke mottar noe PC-signal. • “Tilbakestill”: Går tilbaketil fabrikkinnstillingene. Timer Stiller inn timeren til å slå på/av TV-en. • Innsovningsti. Stiller inn en tidsperiode før TV-en skal slå seg over på ventemodus automatisk. Når Innsovningsti. er aktivert, lyser (Timer)-indikatoren oransje foran på TV- en. Tips • Hvis du slår av TV-en og så på igjen, blir “Innsovningsti.” tilbakestilt til “Av”. • “Sleep timer aktiviseres snart. Strømmen blir slått av.” vises på skjermen ett minutt før TVen går i ventemodus. • Klokke innstilling Gjør at du kan justere klokken manuelt. Når TV-en mottar digitale kanaler, kan ikke klokken justeres manuelt siden den er innstilt på tidskoden til det kringkastede signalet. • Timer Stiller inn timeren til å slå på/av TV-en. “Timer Modus”: Velger ønsket periode. “På Tid”: Stiller inn den tiden TV-en skal slås på. “Av Tid”: Stiller inn den tiden TV-en skal slås av. 24 NO

Oppsett-meny Du kan velge alternativene nedenfor på Oppsett- Oppsett menyen. For å velge alternativer i Automatisk oppstart Språk English “Innstillinger”, se “Navigere gjennom Land - menyene” (side 19). Auto innstilling Kanalsortering AV forvalg Lydnivå Scart Manuell innstilling Digital innstilling Tilbake: Velg: Bekreft: Avslutt: MENU Bruke MENU-funksjonene Automatisk oppstart Starter den menyen som vises første gang TV-en slås på, for å velge språk og land/ region samt stille inn alle tilgjengelige digitale og analoge kanaler. Vanligvis trenger du ikke å utføre denne operasjonen, siden språk og land/region ble valgt og kanalene ble innstilt da TV-en ble installert for første gang (side 5, 6). Med dette alternativet kan du likevel gjenta denne operasjonen, for eksempel for å stille inn TV-en på nytt etter flytting eller hvis flere kanaler er blitt tilgjengelige. Språk Velger språk for menyene. Land Velger landet/regionen der du bruker TV-en. Tips Hvis landet/regionen der du skal bruke TV-en ikke vises på listen, velger du “-” i stedet for et land/en region. Auto innstilling Stiller inn alle tilgjengelige analoge kanaler. Vanligvis trenger du ikke å utføre denne operasjonen, siden kanalene ble innstilt da TV-en ble installert første gang (side 5, 6). Med dette alternativet kan du likevel gjenta denne operasjonen, for eksempel for å stille inn TV-en på nytt etter flytting eller hvis flere kanaler er blitt tilgjengelige. Kanalsortering Endrer lagringsrekkefølgen for de analoge kanalene i TV-en. 1 Trykk på F/f for å velge den kanalen du vil flytte til den nye posisjonen, trykk så på g. 2 Trykk på F/f for å velge den nye posisjonen for kanalen, trykk så på . AV forvalg Tilordner et navn til utstyr som er koblet til kontaktene på siden og bak. Dette navnet vises på skjermen et kort øyeblikk når du velger utstyret. Du kan hoppe over alle inngangskilder som ikke er tilkoblet til noe utstyr. 1 Trykk på F/f for å velge ønsket inngangskilde, trykk så på . 2 Trykk på F/f for å velge ønsket alternativ nedenfor, trykk så på . • AV1 (eller AV2/ AV3/ AV4/ PC/ HDMI), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Bruker en av de forvalgte tekstene for å tilordne et navn til tilkoblet utstyr. • “Endre”: Velg dette når du vil lage din egen tekst. • “Hopp”: Hopper over en inngangskilde somikke er tilkoblet til noe utstyr når du trykker på F/f for å velge inngangskilden. Lydnivå Scart Angir et uavhengig volumnivå for hver tilleggsenhet som er koblet til TV-en. Fortsatt 25 NO

Manuell innstilling Før du velger “ Tekst”/“ AFT”/“ Lydfilter”/“Hopp”/“Dekoder”, trykk på F/f for å velge programnummeret du vil endre. Trykk så på . System/Kanal Stiller inn kanalene manuelt. 1 Trykk på F/f for å velge “System”, trykk så på . 2 Trykk på F/f for å velge et av følgende systemer for TV-kringkasting, trykk så på G. B/G: for land/regioner i Vest-Europa D/K: for land/regioner i Øst-Europa L: for Frankrike I: for Storbritannia Merk Avhengig av valgt land/region under “Land” se side 5, er det ikke sikkert at dette alternativet er tilgjengelig. 3 Trykk på F/f for å velge “Kanal”, trykk så på . 4 Trykk på F/f for å velge “S” (for kanaler via kabel) eller “C” (for kanaler via vanlig antenne), trykk så på g. 5 Slik stiller du inn kanalene: Hvis du ikke kjenner kanalnummeret (frekvensen) Trykk på F/f for å søke etter neste tilgjengelige kanal. Når en kanal blir funnet, stopper søket. Trykk på F/f hvis du vil fortsette å søke. Hvis du kjenner kanalnummeret (frekvensen) Bruk tallknappene til å velge kanalnummeret for TV-kanalen eller kanalen for videosignalet. 6 Trykk på for å hoppe til “Bekreft”, trykk så på . 7 Trykk på f for å velge “OK”, trykk så på . Gjenta fremgangsmåten over hvis du vil stille inn flere kanaler manuelt. Tekst Tilordner et navn på inntil fem bokstaver eller sifre som du velger selv for den valgte kanalen. Dette navnet vises på skjermen et kort øyeblikk når du velger kanalen. AFT Gjør at du kan fininnstille det valgte programnummeret manuelt for å forsøke å bedre bildekvaliteten. Du kan fininnstille over en skala fra -15 til +15. Når du har valgt “På”, utføres fininnstillingen automatisk. Lydfilter Forbedrer lyden for enkeltkanaler ved eventuelle forstyrrelser i monosendinger. Noen ganger kan et signal som ikke er standard forårsake lydforstyrrelse eller midlertidig bortfall av lyden når du ser på monoprogrammer. Hvis du ikke opplever noen lydforstyrrelser, anbefaler vi at du lar dette alternativet stå på fabrikkinnstillingen “Av”. Merknader • Du kan ikke motta to-kanal-lyd når “Lav” eller “Høy” er valgt. • “ Lydfilter” er ikke tilgjengelignår “System” er innstilt på “L”. 26 NO

Hopp Hopper over ubrukte analoge kanaler når du trykker på PROG +/- for å velge kanaler. (Du kan likevel velge kanalene som er hoppet over ved å bruke tallknappene). Dekoder Viser og spiller inn den valgte kodete kanalen når du bruker en dekoder som er koblet direkte til scartkontakt / 1, eller til scartkontakt / 2 via en videospiller. Merk Avhengig av valgt land/region under “Land” (se side 5”), er det ikke sikkert at dette alternativet er tilgjengelig. Bekreft Lagrer endringene du gjorde i “Manuell innstilling”-innstillingene. Bruke MENU-funksjonene 27 NO

Digital innstilling Du kan endre/innstille digitale innstillinger med Oppsett den digitalt innstilling-menyen. For å velge Automatisk oppstart alternativer i “Innstillinger”, se “Navigere Språk English gjennom menyene” (side 19). Land - Auto innstilling Kanalsortering AV forvalg Lydnivå Scart Manuell innstilling Digital innstilling Tilbake: Velg: Bekreft: Avslutt: MENU Digital søking Viser “Digital søking”-menyen. Automatisk kanalinnstilling Innstiller alle tilgjengelige digitale kanaler. Vanligvis trenger du ikke å utføre denne operasjonen, siden kanalene ble innstilt da TV-en ble installert første gang se side 5. Med dette alternativet kan du likevel gjenta denne operasjonen, for eksempel for å stille inn TV-en på nytt etter flytting eller hvis flere kanaler er blitt tilgjengelige. Redigere programliste Fjerner alle uønskede digitale kanaler som er lagret i TV-en, og endrer rekkefølgen for de digitale kanalene i TV-en. 1 Trykk på F/f for å velge den kanalen du vil fjerne eller flytte til en ny posisjon. Hvis du kjenner programnummeret (frekvens) Bruk tallknappene for å velge det tresifrede programnummeret på den sendingen du ønsker. 2 Fjern eller endre rekkefølgen for de digitale kanalene som følger: Fjerne en digital kanal Trykk på . En melding vises som bekrefter om du vil fjerne den digitale kanalen du har valgt. Trykk på G for å velge “Ja”, trykk så på . Endre rekkefølgen på de digitale kanalene Trykk på g, trykk så på F/f for å velge den nye posisjonen for kanalen, og trykk på G. Gjenta fremgangsmåten i trinn 1 og 2 ovenfor hvis du vil flytte flere kanaler. 3 Trykk på RETURN. Manuell kanalinnstilling Innstiller de digitale kanalene manuelt. 1 Trykk på tallknappen for å velge det kanalnummeret du vil innstille manuelt, trykk så på F/f for å innstille kanalen. 2 Når de tilgjengelige kanalene er funnet, trykk på F/f for å velge den kanalen du vil lagre, trykk så på . 3 Trykk på F/f for å velge det programnummeret der du vil lagre den nye kanalen, trykk så på . Gjenta fremgangsmåten over for å stille inn andre kanaler manuelt. 28 NO

Digital innstilling Viser “Digital innstilling”-menyen. Innstillinger for teksting Viser digital teksting på skjermen. Når du har valgt “Nedsatt hørsel”, kan noen symboler bli vist sammen med tekstingen som ekstra hjelp (hvis TV-kanalene sender slik informasjon). Språk for teksting Velger språk for tekstingen. Lydspråk Velger språk for et program. Noen digitale kanaler kan sende mange lydspråk for et program. Lydtype Øker lydnivået hvis “Nedsatt hørsel” er valgt. Foreldrestyring Setter aldersbegrensning på et program. De programmene som går utover aldersbegrensningen kan bare sees når det er lagt inn en korrekt PIN-kode. 1 Trykk tallknappene for å legge inn din PIN-kode. Bruke MENU-funksjonene Hvis du ennå ikke har lagt inn en PIN-kode, kommer det til syne et vindu for å legge inn PIN-koden. Følg instruksjonene for “PIN-kode” nedenfor. 2 Trykk på F/f for å velge aldersbegrensning eller “Ingen” (for ubegrenset tilgang), trykk så på . 3 Trykk på RETURN. PIN-kode Stiller inn en PIN-kode for første gang, eller gir deg mulighet til å endre PIN-koden din. 1 Legg inn en PIN-kode som følger: Hvis du allerede har lagt inn en PIN-kode Trykk på tallknappene for å legge inn eksisterende PIN-kode. Hvis du ikke har lagt inn noen PIN-kode Trykk på tallknappene for å legge inn fabrikkens innstilte PIN-kode; 9999. 2 Trykk på tallknappene for å legge inn den nye PIN-koden. En melding vises for å informere deg om at den nye PIN-koden er akseptert. 3 Trykk på RETURN. Tips PIN-koden 9999 blir alltid akseptert. Teknisk innstilling Viser den tekniske oppsett-menyen. “Auto tjenesteoppdat.”: Får TV-en til å oppdage og lagre nye digitale tjenester etter hvert som de blir tilgjengelige. “Programnedlasting”: Får TV-en til automatisk å motta programvareoppdateringer, fritt gjennom den antennen du bruker (hvis omfattet av dette). Sony anbefaler at dette alternativet alltid er innstilt på “På”. Hvis du ikke vil at programvaren din skal oppdateres, stilles dette alternativet på “Av”. “Systeminformasjon”: Viser aktuell programvareversjon og signalnivå. “Tidssone”: Gir deg mulighet til å velge korrekt tidssone for ditt land. Oppsett av CA-modu Gir deg tilgang til en betal-TV-tjeneste (PPV) når du kjøper en tilgangssystem- modul (CAM) og et seerkort. Se side 30 for plasseringen av (PCMCIA)- kontakten. 29 NO

Bruke tilleggsutstyr Koble til eksternt utstyr Du kan koble en rekke typer tilleggsutstyr til TV-en. Kabler for tilkobling medfølger ikke. Tilkobling til siden av TV-en S VHS/Hi8/DVC videokamera For å koble til Gjør du dette CA-modul Bruke betal-TV-tjenesten (PPV). (Conditional Mer informasjoner finner du i Access Module, brukerhåndboken som fulgte med Hodetelefoner CAM) C CA-modulen. For å bruke CA- modulen, fjern gummidekselet over CAM-kontakten. Slå av TV- en før du setter CA-modulen inn i CAM-kontakten. Hvis du ikke vil bruke CA-modul, anbefaler vi at For å koble til Gjør du dette du setter dekselet på CAM- S VHS/Hi8/DVC Kobles til S-video-kontakten kontakten igjen. videokamera A 4 eller til bildekontakten 4, og til lydkontaktene 4. For å unngå støy på bildet, bør du ikke koble videokameraet til bildekontakten 4 og S-video- kontakten 4 samtidig. Hvis du kobler til monoutstyr, koble dette til L-kontakten 4, og stiller inn “To-kanal-lyd” på “A” se på side 21. Hodetelefoner B Kobles til kontakten i hvis du skal høre TV-lyden i hodetelefonene. 30 NO

Tilkobling bak på TV-en DVD-spiller For å koble til Gjør du dette Digital PC D Koble til PC- / - satellittmottaker kontaktene. Det anbefales å bruke en PC-kabel med ferriter. Digital Koble til HDMI IN 6-kontakten satellittmottaker eller til HDMI IN 7-kontakten hvis eller DVD-spiller apparatet har HDMI-kontakt. De E, F digitale bilde- og lydsignalene er inngang fra utstyret. Hvis utstyret har DVI-kontakt, koble DVI- PC kontakten til HDMI IN 6- kontakten via et DVI - HDMI- adaptergrensesnitt (medfølger ikke), og koble utstyrets lydutgangskontakter til lydinngangskontaktene HDMI IN 6. DVD-spiller med Merknader komponentutgang • HDMI-kontaktene støtter kun følgende bildeinnganger: 480i, 480p, 576i, 576p, 720p og 1080i. For å koble til en PC, bruk PC- inngangskontakten. Musik- • Bruk en godkjent HDMI-kabel Bruke tilleggsutstyr kan- legg med HDMI-logo. DVD-spiller med Koble til komponentkontaktene og komponentutgang lydkontaktene / 3. G (SMARTLINK) Utstyr for Kobles til scartkontakt / 1. videospill, DVD- Når du kobler til en dekoder, spiller eller dekoder sendes det kodete signalet fra TV- H tuneren til dekoder, som deretter sender ut det ukodete signalet. DVD- opptaker DVD-opptaker eller Kobles til scartkontakt / 2. Videospiller videospiller som SmartLink er en direkte Utstyr for videospill Dekoder støtter SmartLink forbindelse mellom TV-en og en DVD-spiller I videospiller/DVD-opptaker. Dekoder Hi-Fi lydutstyr J Kobles til lydutgangene hvis du vil høre TV-lyden på et musikkanlegg. 31 NO

Tilleggsinformasjon Beste seerposisjon For best mulig bildekvalitet, bør du plassere TVen slik at du kan se skjermen fra området som er illustrert på figuren under. Seerposisjon vannrett KD KD F-50E 2.0 F-50E2 2000/ me 010 ller : me r 65° 65° Seerposisjon loddrett KD F-5 KD 0E200 F-5 0/ 2.0 0E201 me 0 ller : me r 30° 30° 32 NO

Skifte lampen Lysstyrken i projektorlamen, som i alle andre lamper, blir etterhvert svakere og vil med tiden dermed ikke fungere optimalt. Hvor lenge lampen opprettholder lysstyrken, varierer avhengig av hvordan du bruker TVen og av forholdene i omgivelsene. For å opprettholde kvaliteten på seeropplevelsen din, anbefaler Sony at du skifter lampen (1) etter omlag 8000 timers bruk, (2) når skjermen blir mørk eller fargene ser unaturlige ut; (3) når INDIKATORLAMPEN foran på TVen lyser rødt. Tips • Du må bare sette inn en ny lampe av typen XL-2400E. Hvis du bruker en annen lampetype, kan TVen bli skadet. • Du må ikke ta ut lampen bortsett franår du skal skifte den med en ny lampe. • Før du skifter lampen, må du slå TVen avog trekke støpselet ut fra stikkontakten. • Vent til lampen er avkjølt før du skifter den. Glasset foranpå lampen har en temperatur på minst 100 °C selv etter at strømmen har vært frakoblet i 30 minutter. • Du må ikke plassere lampen slik at den er tilgjengelig for barn eller i nærheten av brannfarlig materiale. • Pass på at den gamle lampen ikke blir våt og at ingengjenstander kommer inn i den. Det kan føre til at lampen eksploderer. • Du må ikke plassere den gamle lampeni nærheten av brannfarlige gjenstander, siden det kan forårsake brann. Pass også på at du ikke setter hender eller fingre inn i lampen, siden det kan føre til brannskader. • Pass på at du fester den nye lampen skikkelig. Hvis den ikke festes skikkelig, kan bildet bli mørkt. • Du må ikke berøre eller få flekker på glasset på den nyelampen eller lampekabinettet. Hvis glasset blir skittent, kan det redusere bildekvaliteten og lampens levetid. • Fest lampedekselet skikkelig. Hvisdet ikke er skikkelig festet, vil du ikke kunne slå TVen på. • Når lampen er utbrent, vil du høre en lyd fra TVen. Det betyr ikke at TVen er skadet. • Kontakt ditt nærmeste Sony-servicesenter for å få tak i en ny lampe. • Husk at du alltid må kassere den brukte lampen på en miljøvennlig måte. 1 Slå TVen av og trekk støpselet ut fra stikkontakten. Hvis du begynner å skifte lampen før du har koblet fra strømledningen, vil hvilemoduslampen på TVen blinke. Koble i så fall fra strømledningen før du fortsetter å skifte lampen. 2 La TVen være av i minst 30 minutter før du skifter lampen, slik at den får avkjølt seg. 3 Ta den nye lampen ut av esken. Tilleggsinformasjon Ikke ta på glasset på den nye lampen Tips • Ikke rist lampen. Vibrasjoner kan skade lampen eller korte ned dens levetid. • Unngå å berøre frontglasset på den nye lampen og glasset på lampekontakten. Det kan redusere bildekvaliteten og lampens levetid. 4 Ta av det ytre lampedekselet. Fortsatt 33 NO

5 Ta av lampedøren. Hold en finger gjennom løkken på lampehåndtaket, og trekk håndtaket oppover. Deretter trekker du lampen rett ut. 6 Trekk ut lampen. Vri knappen mot klokken for å ÅPNE, og trekk ut dekselet. Tips • Lampen er svært varm like etter bruk. Du må aldri ta på glasset på lampen eller de omkringliggende delene. • Når lampen er avkjølt, legger du deni den tomme esker fra den nye lampen. Legg aldri en brukt lampe i en plastpose. 7 Sett den nye lampen på plass. Fest den nye lampen på riktig måte. Hvis ikke du gjør det, kan det føre til brann eller mørk skjerm. Tips • Hvis lampen ikke er skikkelig festet, kan funksjonen for selvdiagnose bli utløst, slik at PÅ/VENTEMODUS- indikatoren blinker tre ganger (se side 12). 34 NO

8 Sett lampedøren tilbake på plass. Vri knappen tilbake for å LUKKE og feste dekselet. 9 Sett det ytre lampedekselet tilbake på plass. Tips • Kontakt Sony-forhandleren hvis du trenger en Sony XL-2400 reservelampe. • Vær forsiktig når du skal skifte lampen eller koble til/fra ledninger. Hardhendt behandling kan føre til at TVen faller, slik at TVen, TV-sokkelen og/eller gulvet blir skadet. Tilleggsinformasjon 35 NO

Tilleggsinformasjon Spesifikasjoner • AV4: 4S-videoinngang(4-pinners mini-DIN): 4 Videoinngang (phonoplugg) 4 Audioinngang (phonoplugger) Skjermenhet • AV5: 5 Strømtilførsel: PC-inngang (15 Dsub) (se side 31) 220–240 V vekselstrøm, 50 Hz G: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ikke-synk på grønt Skjermstørrelse: B: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ikke-synk på grønt 50 tommer R: 0,7 Vp-p, 75 ohm, ikke-synk på grønt Skjermoppløsning (horisontalt x vertikalt): HD: 1-5 Vp-p 1280 punkter x 720 linjer VD: 1-5 Vp-p Strømforbruk: PC audioinngang: miniplugg 175 W • Audioutgang (L/R = venstre/høyre) (phonoplugger) Strømforbruk i ventemodus: 1W • AV6: 6 Mål (b × h × d): HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i Ca. 1184 x 827 x 408 mm Audio: Tokanals lineær PCM 32, 44,1 og 48 Vekt: kHz, 16, 20 og 24 bit. Ca. 29,5 kg • AV7: 7 Skjermsystem HDMI: Video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i Audio: Tokanals lineær PCM 32, 44,1 og 48 LCD ("Liquid Crystal Display" = skjerm med flytende kHz, 16, 20 og 24 bit. krystaller) AUDIO:500 mVrms (100 % modulering) TV-system Impedans: 47 kiloohm Analog: Avhengig av valgt land/region: • i Hodetelefonplugg B/G/H, D/K, L, I. • CA-modul (Conditional Access Module)-slot Digital: DVB-T. MODEM Farge/Video-system Modemplugg (ingen funksjon på denne TVen) Analog: PAL, SECAM. Lydutgang NTSC 3.58, 4.43 (bare Video Inn) 10 W +10 W (RMS) Digital: MPEG-2 MP@ML Medfølgende tilbehør Antenne • Fjernkontroll RM-ED007 (1) 75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF • AA-batterier (type R6) (2) Kanaldekning • Antenne adapter (1) Analog: VHF:E2–E12 UHF: E21–E69 Tilleggsutstyr CATV: S1–S20 • TV-sokkel SU-RG11M HYPER:S21–S41 • Lampe: XL-2400 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. I: UHF B21–B69 Digital:VHF/UHF Terminaler • AV1: / 1 21-pinners scartkontakt (CENELEC-standard) inkludert audio/video-inngang, RGB-inngang, og TV audio/ video-utgang. • AV2: / 2(SMARTLINK) 21-pinners scartkontakt (CENELEC standard) inkludert audio/video-inngang, RGB-inngang, valgfri audio/ video-utgang og SmartLink-grensesnitt • AV3: 3 Y:1 Vp-p, 75 ohm, 0,3V negativ synk PB:0,7 Vp-p, 75 ohm PR:0,7 Vp-p, 75 ohm 3 audioinngang (phonoplugger) 500 mVrms Impedans: 47 kilo-ohm 36 NO

Spesifikasjoner for PC-inngang Tidsstyring av PC-inngang Frekvens for inngangssignal Horisontal 31,4 - 48,4 KHz. Vertikal 59 - 61 Hz. Maksimal oppløsning: 1024 punkter x 768 linjer Tabell over forhåndsinnstilte tidsmodi for PC Nº Oppløsning Grafisk modus horisontalt vertikalt (punkter x linjer) frekvens frekvens (kHz) (Hz) 1 640 x 480 VESA 60 31.469 59.940 2 800 x 600 VESA 60 37.879 60.317 3 1024 x 768 VESA 60 48.363 60.004 Denne TVen støtter ikke "Sync on Green" eller "Composite Sync". Hvis TVen mottar et annet signal enn det som er angitt i diagrammet over, vil det kanskje ikke vises som det skal eller i det hele tatt. Vi anbefaler innstillingen 60 Hz for vertikal frekvens på datamaskinen. Tilleggsinformasjon 37 NO

Feilsøking Kontroller om ventemodusindikatoren 1 blinker rødt. Når den blinker Selvdiagnosefunksjonen er aktivert. 1 Mål hvor lenge ventemodusindikatoren 1 er på og av når den blinker. Den kan for eksempel lyse i to sekunder, være av i ett sekund, og lyse i to sekunder. 2 Trykk på 1 oppå TV-en for å slå den av, koble fra nettledningen og informer din forhandler eller Sony servicesenter om hvordan indikatoren blinker (varighet og intervall). Når den ikke blinker 1 Kontroller punktene i tabellene nedenfor. 2 Hvis problemet vedvarer, bør du la en kvalifisert tekniker utføre service på TV-en. Bilde Problem Årsak/tiltak Ikke noe bilde (mørk skjerm) • Sjekk antennetilkoblingen. og ingen lyd. • Koble TV-en til strøm, og trykk på1 oppå TV-en. • Når indikatoren1 (ventemodus) lyser rødt, trykk på "/1. Ikke noe bilde eller ikke noen • Kontroller at tilleggsutstyret er på, og trykk flere ganger på / inntil menyinformasjon fra utstyr det riktige inngangssymbolet vises på skjermen. som er koblet til scartkontakten • Kontroller forbindelsen mellom tilleggsutstyret og TV-en. eller HDMI IN-kontakten. • Når du kobler utstyr til HDMI IN6/7-kontakten eller hvis du endrer oppløsning, kan det i et par sekunder opptre noen blinkende punkter på skjermen. HDMI-signaldekoderen er i gang, og dette betyr ingen feilfunksjon. Doble bilder eller skyggebilder. • Kontroller antenne/kabelforbindelsene. • Kontroller antennens plassering og retning. Tilleggsinformasjon Bare snø og støy vises på • Kontroller om antennen er knekket eller bøyd. skjermen. • Kontroller om antennen har nådd sluttenpå den forventede levetiden (3-5 år under vanlige forhold, 1-2 år ved sjøen). Forvrengt bilde (punktede • Hold TV-en borte fra elektriske støykilder, som biler, motorsykler, linjer eller striper) hårtørkere eller optisk utstyr. • Når du kobler til tilleggsenheter, må dula det være litt klaring mellom dette utstyret og TV-en. • Kontroller at antennen er koblet tilmed den medfølgende koaksialkabelen. • Hold antennekabelen borte fra andre kabler. Støy på bildet når du ser på en • Velg “Manuell programinnstilling” i“Oppsett”-menyen og juster “AFT” TV-kanal. (Automatisk fininnstilling) for å oppnå bedre bildemottak side 26. Små svarte og/eller lyse • Skjermbildet består av bildepunkter. Små svarte og/eller lyse punkter punkter på skjermen. (bildepunkter/piksler) på skjermen betyr ikke at noe er feil. Ingen farge på • Velg “Tilbakestill” i “Bildejustering”-menyen for å gå tilbake til fargeprogrammer. fabrikkinnstillingene side 20. Ingen eller ujevn farge ved • Kontroller forbindelsen til Y, PB/CB, PR/CR-kontaktene på 3. signaler fra Y, PB/CB, PR/CR- • Forsikre deg om at Y, PB/CB, PR/CR-kontaktene på 3 er skikkelig kontaktene på 3 tilkoblet. 38 NO

Lyd Problem Årsak/tiltak Ingen lyd, men godt bilde. • Trykk på2 +/– eller % (demp lyd). • Kontroller at “TV Høyttalere” er innstilt på “På” i “Lydjustering”-menyen side 22. Støyete lyd • Se under årsak/tiltak for “Bildestøy” på side 38. Kanaler Problem Årsak/tiltak Ønsket kanal lar seg ikke velge • Slå over mellom digital og analogmodus og velg ønsket digital/analog kanal. Noen kanaler er blanke • Kodet/abonnement-kanal. Abonner hos PPV (betal-TV). • Kanalen brukes bare for data (ingen bilde eller lyd). • Kontakt senderen for overføringsdetaljer. Digital kanal vises ikke • Kontroller at antennen er direkteforbundet med TV-en (ikke via annet utstyr). • Kontakt lokal fagperson for å finne utom du kan motta digitale overføringer der du bor. • Oppgrader til større mottakerantenne. Generelt Problem Årsak/tiltak TV-en slår seg av automatisk • Kontroller om “Innsovningstimer” er aktivert, eller bekreft innstillingen på (går i ventemodus). “Av Tid” side 24. • Hvis TV-en ikke mottar noe signal ogdu ikke velger noen funksjon i løpet Tilleggsinformasjon av 10 minutter, går den automatisk i ventemodus. TV-en slår seg på automatisk • Kontroller om “På Tid” er aktivert side 24. Noen inngangskilder kan ikke • Velg “AV forvalg” i “Oppsett”-menyen og avbryt “Hopp” fra velges. inngangskilden side 25. Fjernkontrollen virker ikke. • Skift batteriene. Lampeindikatoren foran på • Slå av TVen. Slå TVen på igjen, hvislampeindikatoren fremdeles lyser, må TVen lyser. du skifte lampen i apparatet. Du finner mer informasjon om dette på side 33. 39 NO

Indeks Tall K Tilbakestill 14:9 14 Kanaler bilde 20 4:3 14 Hopp 27 lyde 21 Auto innstilling 6 Timer 24 A Timer ( )-indikator 12 velge 13 AFT 26 To-kanal-lyd 21 Kanalsortering 25 Antenne, koble til 4 TV-høyttalere 22 Kategoriliste 15 Auto volumjust. 21 Koble U Auto innstilling antenne/videospiller 4 25, 28 Utstyrstekst 25 tilleggsutstyr 30 analoge og digitale kanaler 6 V Kontrast 20 Automatisk oppstart 25 Ventemodus-indikator (1) 12 AV forvalg 25 L Videospiller AV2 utgang 23 Land 5, 25 koble til 4 Lyd 21 B tar opp 15 Lydeffekt 11 Balanse 21 W Lydfilter 26 Bass 21 Lydjustering-meny 21 Wide 14 Batterier, sette inn i fjernkontrollen 4 Lydnivå Scart 25 BBE 21 Z Lydspråk 29 Bekreft 27 Zoom 14 Lydtype 29 Bilde Av ( ) -indikator 12 Lysstyrke 20 Bilde-meny 20 Bildemodus 20 M Blender 20 Manuell innstilling 26 Manuelt tidsopptak 16 D MENU 19 Digital innstilling-meny 28 Digital innstilling, 29 O Automatisk kanalinnstilling 28 Oppsett av CA-modul 29 Manuell kanalinnstilling 28 Oppsett-meny 25 Digital søking 28 Oversikt 11 Diskant 21 P Dolby Virtual 21 På/av-knapp (1) 12 E På-indikator (") 12 Egenskaper-meny 23 Påminnelse 16 EPG (Digital Elektronisk Program PC justering 24 Guide) 15 PIN-kode 29 PIP (Bilde i bilde) 14 F Programtabell 13 Farge 20 Fargetone 20 R Fastext 14 Redigere programliste 28 Favorittliste 17 RGB sentrering 23 Fjernkontrollen S oversikt 11 sensor 12 Skarphet 20 sette i batterier 4 Skjermbildemodus 14 Foreldrestyring 29 Skjermkontroll 23 Smart 14 H Spesifikasjoner 32 Hodetelefoner Språk 5, 25 koble til 30 Språk for teksting 29 Hopp 27, 25 Støy 20 I T Inngangssignaltabell 18 Teknisk 29 Innstillinger for teksting 29 Tekst 14, 26 Tidsinnstilt opptak 15 Tidsinnstillingsliste 16 40 NO