4-206-027-11(1) R Projection TV GB Instruction Manual DE Bedienungsanleitung Mode d’emploi FR GR Οδηγίες Χρήσης IT Manuale d’Istruzioni NL Gebruiksaanwijzing TR Kullanwm Kwlavuzu KP-41PX1 © 2001 by Sony Corporation
Projection TV Instruction Manual GB Thank you for choosing this Sony projection TV. Before operating the projection TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Reading and Understanding this Instruction Manual: • Use Getting Started if you wish to install the projection TV set and to get familiar with the basic functions. • Use Advanced Operati if you wish to know more about the additional features of the projection TV set. • Symbols used in the manual: • Informs you of possible hazards. • Important information. • Information on a feature. • 1,2... Sequence of instructions. • Shaded buttons on the remote control show the buttons you have to press MENU K to follow the sequence of instructions. • Informs you of the result of the instructions. • The process continues on the next page to get final result. 3
Safety Information Never push objects of any kind into This set is to operate on a 220-240V For environmental and safety the set as this could result in a fire or AC supply only. Take care not to reasons, it is recommended that the electric shock. Never spill liquid of connect too many appliances to the TV set is not left in standby mode any kind on the set. If any liquid or same power socket as this could solid object does fall through, do not when not in use. Disconnect from operate the TV. Have it checked result in fire or electric shock. the mains. immediately by qualified personnel. Do not open the cabinet and the rear For your own safety, do not touch To prevent fire or shock hazard, cover of the TV. Refer to qualified any part of the TV, power lead or do not expose the TV to rain or service personnel only. aerial lead during lightning storms. moisture. Do not cover the Never place the TV in hot, humid or To prevent fire, keep inflammable ventilation openings of the TV For excessively dusty places. Do not objects or naked lights (eg candles) ventilation, leave a space of at least install the TV where it may be away from the TV. 10cm all around the set. exposed to mechanical vibrations. Take care not to place heavy Clean the TV with a soft, lightly Pull out the power lead by the objects on the power lead as this dampened cloth. Do not use benzine, thinner or any other plug. Do not pull on the power could result in damage. chemicals to clean the TV. Do not lead itself. We recommend you wind any scratch the TV screen. As a safety excess lead around the holders precaution, unplug the TV before provided on the rear of the TV. cleaning it. Place the TV on a secure stable Unplug the power lead before stand. Do not allow children to moving the TV. Avoid uneven Do not cover the ventilation climb on to it. Do not place the TV surfaces, quick steps or excessive openings of the TV with items on its side or face up. force. If the set has been dropped or such as curtains or newspapers damaged, have it checked etc. immediately by qualified service personnel. Additional Safety Information • After transporting the projection TV directly from a cold to a warm location, or if the room temperature has changed suddenly, pictures may be blurred or show poor colour over portions of the picture. This is because moisture has condensed on the mirrors or lenses inside the projection TV. Let the moisture evaporate before using the projection TV. • To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed down from the ceiling. • Displaying a still picture for long periods of time, for instance, when operating a video game or personal computer and viewing a programme in 16:9 mode, may damage the picture tube. To avoid this, keep the picture contrast level low. • Avoid touching the screen, and take care not to scratch the surface with hard objects. 4 Safety Information
Table of Content Table of Contents Keys to read this Instruction Manual ............................................................................................3 For your Safety..................................................................................................................................4 Getting Started Overview Checking the Accessories Supplied...................................................................................6 Overview of TV Buttons......................................................................................................6 Overview of Remote Control Buttons...............................................................................7 Installation Inserting Batteries into the Remote Control .....................................................................8 Connecting the Aerial and VCR.........................................................................................8 Switching on the projection TV..........................................................................................8 First Time Operation Selecting Language...............................................................................................................9 Automatically Tuning the TV using the Remote Control ............................................10 Changing the Programme Order of the TV channel.....................................................11 GB Adjusting colour Registration (Convergence) ...............................................................12 On Screen display Menus Guide .....................................................................................13 Advanced Operation Advanced Presetting Automatically Tuning the TV ..........................................................................................14 Manually Tuning the TV...................................................................................................15 Using the “Further Programme Preset” function..........................................................16 Locking Programmes.........................................................................................................17 Skipping Programme positions........................................................................................18 Labelling a channel ............................................................................................................19 Advanced TV Operation Adjusting the Picture .........................................................................................................20 Changing the screen mode ...............................................................................................21 Adjusting the Sound ..........................................................................................................22 Using the Sleep Timer........................................................................................................24 Teletext Viewing Teletext.................................................................................................................25 Optional Connections Connecting Optional Equipment .....................................................................................26 Using Optional Equipment...............................................................................................27 Smartlink .............................................................................................................................28 Remote Control of other Sony Equipment .....................................................................28 Selecting the output source for the Euro AV connectors .............................................29 Using the “AV Label Preset” function ............................................................................30 Additional Information Optimum Viewing Area....................................................................................................31 Specifications ......................................................................................................................32 Troubleshooting .................................................................................................................33 Table of Contents 5
Getting Started - Overview Checking the Accessories Supplied VIDEO TV Checking the Accessories Supplied 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Two batteries (R6 type) RM 892 S One Remote Control (RM-892) Overview of Projection TV Buttons Standby Selecting Volume Programme indicator On/Off input control up or down Switch source buttons buttons (selects TV Push up the flap on the channels) front of the projection TV to reveal the front panel. Headphone Video Auto Auto S Video Audio jack Input Start up Convergence Input Input jack jack jacks button button 6 Getting Started - Push up
Getting Started - Overview Overview of Remote Checking the Control Accessories Buttons Supplied Displaying the time Press to switch the time on or off (available only when teletext is VIDEO TV broadcast). This button does not work on this set. VCR operation For more details, please refer to the section "Remote Control of other VTR 1 2 3 4 DVD Sony Equipment". CH Muting the Sound Press to mute TV sound. Press again to restore the sound. To Temporarily Switch Off projection TV VIDEO TV Press to temporarily switch off TV (the VCR on/off standby indicator on the set lights up in Press to switch your VCR on or off. red). Press again to switch on TV from GB standby mode. To save energy we recommend switching off Selecting TV mode completely when TV is not in use. Press to switch off Teletext or video input. After 15-30 minutes without a signal and without any button being pressed, Selecting Teletext the set switches automatically into Press to switch on Teletext. standby mode. Displaying On Screen Information These buttons do not work on this set. Press to display all on-screen indications. 1 2 3 Press again to cancel. Selecting channels Press to select channels. 4 5 6 Selecting Input source Press repeatedly until the desired input 7 8 9 symbol of the source appears on the screen. For double-digit programme numbers, e.g. 23, press -/-- first, then the buttons 2 and 3. 0 Back to the channel last watched If you enter an incorrect first digit, this Press to watch the last channel selected should be corrected by entering another digit (watched for at least 5 seconds). (0-9) and then selecting -/-- button again to Selecting Screen format enter the programme number of your choice. Press repeteadly to change the format of K the screen (for more details, please refer to Selecting Sound mode the section “Changing the Screen format”). Press repeatedly to change the sound mode. PROGR This button only works in Teletext mode. Function associated to this button does not Selecting Picture mode MENU work with this set. Press repeatedly to change the picture mode. Joystick for menu selection Adjusting TV Volume 4 Scroll Up Press to adjust the volume of the TV. RM 892 $ Scroll Down Z Previous menu or selection S z Next menu or selection OK Confirms your selection Selecting channels Press to select the next or previous channel. Displaying the menu system Press to display the menu on the screen. Press again to remove the menu display from the screen. Besides TV functions, all coloured buttons as well as green symbols are also used for Teletext operation. For more details, please refer to the "Teletext" section of this instruction manual. Getting Started - Overview 7
Getting Started - Installation Inserting Batteries into the Remote Control Make sure you insert the batteries using the correct polarities. Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way. Connecting the Aerial and VCR VCR or OUT IN The Scart lead is optional. If you use this optional connection it can improve picture and sound quality when using a VCR. If you do not use a SCART lead, after automatically tuning the projection TV refer to the “Manually Tuning the TV” section of this instruction manual, to the tune in the set to the ouput of you VCR. Also refer to your VCR instruction manual to find out how to find the output channel of your VCR. Switching on the projection TV Push in the On/Off switch on the front of the projection TV. Connect the projection TV plug to the mains socket (220- 240V AC, 50Hz). 8 Getting Started - Installation
Getting Started - First Time Operation Selecting Language Use this function to change the language of the menu screens. The first time that you switch on your projection TV, the Language menu appears automatically. However, if you need to change the language menu afterwards, select the menu Language in the (PRESET) menu and proceed in the same way as described below. 1 Press the on/off button on your projection TV set to switch on your LANGUAGE English Deutsch LANGUAGE Français TV. The first time you press the on/off button on your TV set, the English Deutsch Español Français Español Suomi Suomi Nederlands Português Nederlands Suenska Dansk language menu displays automatically on the TV screen. Português Norsk Italiano Česki Suenska Magyar Eλλnvιkά Dansk Select Language: Confirm: OK Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK GB VIDEO TV 2 Push the joystick on the remote control $ or 4 to select the language, LANGUAGE English Deutsch then press OK to confirm your selection. Français Español Suomi Nederlands Português If you select “French” language, the “Auto Tuning” process Suenska Dansk will start searching TV channels on “L” TV system (for France) Norsk Italiano Česki and later B/G. Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 The Auto Tuning menu appears on the projection TV screen in the selected Do you want to start automatic tuning? language. Yes No Confirm: OK PROGR MENU RM 892 S Getting Started - First Time Operation 9
Getting Started - First Time Operation Automatically Tuning the TV using the Remote Control You need to tune the set to receive channels (TV Broadcast). By following the instructions below, this projection TV automatically searches and stores all available channels for you. After having selected the language, a new menu appears automatically on the projection TV screen asking you to automatically tune the TV. However, if you need to change or repeat the tuning afterwards (e.g. when you move house), select the menu Auto Programme in the (PRESET) menu and proceed in the same way as described below or, please refer to the section "Automatically Tuning the TV" of this instruction manual. VIDEO TV 1 Press the OK button on the remote control to select YES. A new menu Do you want to start automatic tuning? appears automatically on the screen asking you to check that the Yes No antenna is connected. Confirm: OK 2 Confirm that the antenna is connected and then press the OK button. Please confirm that antenna is connected Confirm: OK 1 2 3 4 5 6 The automatic tuning starts and the message "AUTO 7 8 9 PROGRAMME" flashes on the screen. AUTO PROGRAMME PROG SYS CH LABEL 0 This procedure could take some minutes. Please, be patient and 1 B/G C 26 ----- do not press any button, otherwise the automatic tuning will AUTO PROGRAMME not be completed. PROGRAMME SORTING PROG SYS CHAN LABEL 0 B/G C 28 BBC-W PROGR 1 B/G C 40 MV-CH 2 B/G C 41 TVE-1 MENU When the automatic tuning is finished, the Programme Sorting menu 3 B/G C 31 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 appears on the screen. 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 - - - - - 8 B/G C 23 - - - - - 9 B/G C 35 CNN - RM 892 Select PROG: + OK Exit: MENU S Notes: • To stop the automatic tuning, press the MENU button. • If you stop the automatic tuning by pressing the MENU button, the Programme Sorting menu does not appear automatically on the screen. 10 Getting Started - First Time Operation
Getting Started - First Time Operation Changing the Programme Order of the TV channels After all available channels (TV Broadcast) are captioned and stored, a new menu appears automatically on the screen to change the order in which the channels appear on the screen. However, if you wish to rearrange the order of the channels afterwards, select the menu Programme Sorting in the (PRESET) menu and proceed in the same way as described in the b) section of this chapter. a) If you do not wish to change the channel order: PROGRAMME SORTING PROG SYS CHAN LABEL 0 B/G C 28 BBC-W VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to exit and return to the 1 2 B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 3 B/G C 31 TVE-2 normal TV screen. 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 - - - - - 8 B/G C 23 - - - - - 9 B/G C 35 CNN - Select PROG: + OK Exit: MENU When the automatic tuning is finished, the Programme Sorting menu appears on the screen. 1 2 3 4 5 6 GB 7 8 9 b) If you wish to change the channel order: PROGRAMME SORTING 0 PROG SYS CHAN LABEL 1 Push the joystick on the remote control to $ or 4 to select the 0 1 B/G C 28 BBC-W B/G C 40 MV-CH 2 B/G C 41 TVE-1 programme number with the channel (TV Broadcast) you wish to 3 B/G C 31 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 rearrange, then press OK. 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 - - - - - 8 B/G C 23 - - - - - 9 B/G C 35 CNN - Select PROG: + OK PROGR Exit: MENU MENU PROGRAMME SORTING 2 Push the joystick to $ or 4 to select the new programme number PROG SYS CHAN LABEL 0 B/G C 40 MV-CH position for your selected channel (TV Broadcast), then press OK. 1 B/G C 41 TVE-1 RM 892 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 The selected channel now moves to its new programme position 4 5 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS S and the other channels move accordingly. 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W Select Position: Confirm: OK 3 Repeat steps 1 and 2 if you wish to change the order of the other channels. 4 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Your projection TV is now ready for use. Getting Started - First Time Operation 11
Getting Started - First Time Operation Adjusting Colour Registration (Convergence) Due to the earth’s magnetism, the picture might become undefined and you could see different colours on the outlines of the images. In that case, proceed as follows: Auto converge the Red, Green, and Blue Lines 1 Push up the flap on the front of the projection TV to reveal the front control panel. 2 Press button on the projection TV. The Auto Convergence function works for about 30 seconds. When the white cross disappears from the screen, your projection TV is ready for use. Notes: The Auto Convergence function does not work: • when no signal is input. • when the input signal is weak. • when the screen is exposed to spotlights or direct sunlight. • when you watch the teletext broadcast. If you wish a more accurate convergence adjustment VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on PICTURE CONTROL the screen. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 Push the joystick to $ to select the symbol , then push to z to enter to the PRESET menu. 3 Push the joystick to $ or 4 or 4 to select Convergence, then push to z. PRESET 4 Push the joystick to $ or 4 to select “the line” (vertical and horizontal Auto Programme 1 2 3 lines in red and blue) you want to adjust. Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset : red vertical line (left/right adjustment) Programme Sorting 4 5 6 : red horizonta line (up/down adjustment) Parental Lock Language Convergence 7 8 9 : blue vertical line (left/right adjustment) : blue horizontal line (up/down adjustment) 0 Then press the OK button. 5 Push the joystick repeatedly to $ , 4 , Z or z to converge the selected line with the green line in the centre, then press OK to confirm. PROGR 6 Repeat steps 4 and 5 to adjust the other lines, until all the lines have overlapped to form a white cross. MENU 7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. RM 892 Your projection TV is ready for use. S Your projection TV is ready for use. 12 Getting Started - First Time Operation
Getting Started - First Time Operation Adjusting Colour Registration (Convergence) MENU Press the MENU button on the remote control to display the menu on the screen. PICTURE CONTROL PICTURE CONTROL Picture Mode Personal (For different adjustments, please refer to Contrast Picture Mode Personal Reset Format 4:3 Contrast Reset Format 4:3 the section "Adjusting the Picture") SOUND CONTROL Sound Mode Personal SOUND CONTROL (For different adjustments, please refer to Sound Mode Personal Balance Reset Dolby Virtual Off Balance Reset Dolby Virtual Off the section "Adjusting the Sound") Dual Sound Mono Volume Offset 0 Dual Sound Mono Volume Volume Offset 0 Dual Sound Mono Volume Speaker Main Dual Sound Mono Speaker Main VIDEO CONNECTION VIDEO CONNECTION (For more details, please refer to the TV Screen [TV - - - - - - -] Output [AV1 - - - - - - -] TV Screen Output [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] section "Selecting the output source for the TV Euro AV connectors") AV1 TV AV1 TIMER TIMER Sleep Timer Off Sleep Timer 1:00 (For more details, please refer to the section "Using the Sleep Timer") PRESET PRESET (For more details, please refer to the GB Do you want to start Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset automatic tuning? section "Automatically Tuning the TV AV Label Preset Yes AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Programme Sorting Parental Lock Language No using the Remote Control") Language Confirm: OK Convergence Convergence MANUAL PROGRAMME PRESET PRESET Auto Programme PROG 0 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH (For more details, please refer to the 1 B/G C 41 TVE-1 Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset 2 3 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 section "Manually Tuning the TV") Programme Sorting 4 B/G C 27 TELE 5 Parental Lock 5 B/G C 47 C PLUS Language 6 B/G C 44 - - - - - Convergence 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W PRESET FURTHER PROGRAMME PRESET PROG AFT DECODER (For more details, please refer to the Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset 0 1 2 On On On Off Off AV1 section "Using the Further Programme 3 On Off Programme Sorting Parental Lock Language 4 5 On On AV2 Off Preset function") Convergence 6 On Off 7 On Off 8 On Off 9 On Off PRESET AV LABEL PRESET (For more details, please refer to the Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset INPUT LABEL section "Using the AV Label Preset AV Label Preset AV1 ----- Programme Sorting Parental Lock Language RGB AV2 ----- ----- function") Convergence YC2 ----- AV3 ----- PRESET PROGRAMME SORTING PROG SYS CHAN LABEL (For more details, please refer to the 0 B/G C 28 BBC-W Auto Programme Manual Programme Preset 1 2 B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 section "Changing the Programme Further Programme Preset 3 B/G C 31 TVE-2 AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock 4 5 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 Order of the TV channels") 6 B/G C 47 C PLUS Language Convergence 7 B/G C 44 - - - - - 8 B/G C 23 - - - - - 9 B/G C 35 CNN - PRESET PARENTAL LOCK Auto Programme PROG 0 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH (For more details, please refer to the Manual Programme Preset 1 B/G C 41 TVE-1 Further Programme Preset AV Label Preset 2 3 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 section "Locking Programmes") Programme Sorting 4 B/G C 27 TELE 5 Parental Lock 5 B/G C 47 C PLUS Language 6 B/G C 44 - - - - - Convergence 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 - - - - - PRESET LANGUAGE English (For more details, please refer to the Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Deutsch Français Italiano section "Selecting Language") Programme Sorting Nederlands Parental Lock Polski Language Česki Convergence Magyar Eλλnvιkά PRESET (For more details, please refer to the Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset section "Adjusting Colour Registration AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence)" Convergence Getting Started - First Time Operation 13
Advanced Operation - Advanced Presetting Automatically Tuning the TV Besides the explanation in the section “Automatically Tuning the TV using the Remote Control“, by following the instructions below, this projection TV also searches and stores automatically all available channels using just one button of the projection TV set and one button of the remote control. 1 Push up the flap on the front of the projection TV to reveal the front control panel. 2 Press and hold in the button on the TV set for some seconds, until Please confirm that antenna is connected a menu appears automatically on the screen asking you to check that Confirm: OK antenna is connected. 3 Confirm that the antenna is connected and then press the OK button Please confirm that antenna is connected on the remote control. Confirm: OK VIDEO TV AUTO PROGRAMME PROG SYS CH LABEL The automatic tuning starts and the message "AUTO 1 B/G C 26 ----- PROGRAMME" flashes on the screen. AUTO PROGRAMME This procedure could take some minutes. Please, be patient and do not press any button, otherwise the automatic tuning will not be completed. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 When the automatic tuning procedure is complete, the Programme Sorting menu appears on the screen: 0 • If you do not wish to change the channel order, press the MENU button on the remote control to exit and return to the normal TV screen. • If you wish to change the channel order, proceed in the same way as described in the chapter "Changing the Programme Order of the TV channels", section b). PROGR MENU Note: To stop the automatic tuning, press the MENU button on the remote control. RM 892 S 14 Advanced Operation - Advanced Presetting
Advanced Operation - Advanced Presetting Manually Tuning the TV Use this function to preset channels or a video input source one by one to the programme order of your choice. 1 Press the MENU button on the remote control to display the PICTURE CONTROL VIDEO TV menu on the screen. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to PRESET enter to the PRESET menu. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language 1 2 3 Convergence 4 5 6 7 8 9 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset, PRESET then push to z . Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset 0 AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence GB 4 Push the joystick to $ or 4 to select on which programme number MANUAL PROGRAMME PRESET PROG SYS CHAN LABEL 0 B/G C 40 MV-CH you want to preset a channel, then push to z. 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 PROGR 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS MENU 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W RM 892 5 Push the joystick to $ or 4 to select the TV Broadcast system (B/G MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH for western european countries, D/K for eastern european 1 B/G C 41 TVE-1 S 2 B/G C 31 TVE-2 countries, L for France or I for United Kingdom) or a video input 3 4 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 source (AV1, AV2...), then push to z. 5 6 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W 6 Push the joystick to $ or 4 to select the channel tuning, "C" for MANUAL PROGRAMME PRESET PROG SYS CHAN LABEL terrestrial channels or "S" for cable channels, then push to z. 0 1 B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W 7 Press the number buttons to enter the channel number of the TV MANUAL PROGRAMME PRESET PROG SYS CHAN LABEL Broadcast or push the joystick to 4 or $ to search for the next 0 1 B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 available channel. 2 3 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 If you do not wish to store this channel, push the joystick to 4 or $ 4 5 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 - - - - - to continue searching for the desired channel. 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W 8 If this is the desired channel you wish to store, press the OK button. 9 Repeat steps 4 to 8 if you wish to store more channels. 10 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Your projection TV is now ready for use. Advanced Operation - Advanced Presetting 15
Advanced Operation - Advanced Presetting Using the "Further Programme Preset" function With this feature you can: a) Even normally the automatic fine tuning (AFT) is operating, however you can manually fine-tune the TV to obtain a better picture reception if the picture is distorted or b) preset the AV3 output for the programme positions of channels with scrambled signals (eg from a pay TV decoder). In this way a connected VCR records the unscrambled signal. VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on PICTURE CONTROL Picture Mode Personal the screen. Contrast Reset Format 4:3 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter PRESET Auto Programme to the PRESET menu. Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting 1 2 3 Parental Lock Language Convergence 4 5 6 7 8 9 3 Push the joystick to $ or 4 to select Further Programme Preset, then PRESET 0 push to z . Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence 4 Push the joystick to $ or 4 to select the relevant programme number, FURTHER PROGRAMME PRESET PROG AFT DECODER PROGR then push to z repeatedly to select: 0 1 On On Off Off MENU 2 On AV1 3 On Off 4 On AV2 a) AFT or 5 On Off 6 On Off 7 On Off 8 On Off RM 892 b) DECODER. 9 On Off S The selected item changes colour. 5 a) AFT FURTHER PROGRAMME PRESET PROG AFT DECODER Push the joystick to $ or 4 to fine tune the channel frequency over a 0 1 2 On Off Off range of -15 to +15, then press the OK button. 2 3 On On Off Off 4 On Off Repeat steps 4 and 5a) if you wish to fine tune other channels. 5 On Off 6 On Off 7 On Off 8 On Off b) DECODER 9 On Off Push the joystick to $ or 4 to select AV3 and press the OK. FURTHER PROGRAMME PRESET The picture from the decoder connected to the Euro AV :3 on PROG 0 AFT On DECODER AV3 the back of the projection TV will appear on this programme 1 2 On On Off Off number. 3 4 On On Off Off Repeat steps 4 and 5b) to preset the AV3 output for other 5 6 On On Off Off programme positions. 7 8 On On Off Off 9 On Off 6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Your projection TV is now ready for use. 16 Advanced Operation - Advanced Presetting
Advanced Operation - Advanced Presetting Locking Programmes This feature enables you to prevent undesirable broadcasts appearing on the screen. We suggest you use this function to prevent children from watching programmes you consider unsuitable. VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on PICTURE CONTROL Picture Mode Personal the screen. Contrast Reset Format 4:3 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter PRESET to the PRESET menu. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting 1 2 3 Parental Lock Language Convergence 4 5 6 7 8 9 3 Push the joystick to $ or 4 to select Parental Lock, then push to z . PRESET GB 0 Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PROGR 4 Push the joystick to $ or 4 to select the programme number with the PARENTAL LOCK MENU channel you wish to block, then press the OK button. PROG 0 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 The symbol appears before the programme position to indicate 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS this programme is now blocked. 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - RM 892 To unblock the programme, press the OK button again. The 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 - - - - - symbol disappears. S 5 Repeat step 4 if you wish to block other channels. 6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. When you select a blocked programme the screen appears in black, with symbol. Advanced Operation - Advanced Presetting 17
Advanced Operation - Advanced Presetting Skipping Programme positions You can programme this projection TV to skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROGR +/- buttons. To cancel this function afterwards, proceed in the same way as described below by selecting the appropriate TV system (B/G, D/K, L or I) instead of "- - -" in step 5. VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on PICTURE CONTROL Picture Mode Personal the screen. Contrast Reset Format 4:3 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter PRESET Auto Programme to the PRESET menu. Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting 1 2 3 Parental Lock Language Convergence 4 5 6 7 8 9 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset, then PRESET 0 push to z . Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PROGR 4 Push the joystick to $ or 4 to select the programme position you want MANUAL PROGRAMME PRESET PROG 0 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH to skip, then push to z to enter to the SYS column. 1 B/G C 41 TVE-1 MENU 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 CNN - RM 892 9 B/G C 28 BBC-W S 5 Push the joystick to $ to select “- - -”, then press the OK button to MANUAL PROGRAMME PRESET PROG SYS CHAN LABEL store. 0 1 B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 CNN - 9 --- C 28 BBC-W 6 Repeat steps 4 and 5 to skip other unused programme positions. 7 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. When changing channels (TV Broadcasts) with the PROGR +/- buttons, the skipped programme positions do not appear. You can, however, still select them using the number buttons. 18 Advanced Operation - Advanced Presetting
Advanced Operation - Advanced Presetting Labelling a channel Names for channels (TV Broadcasts) are usually taken automatically from Teletext if available. You can however name a channel or an input video source using up to five characters (letters or numbers). Using this function, you can easily identify which channel (TV Broadcasts) or video source you are watching. VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on PICTURE CONTROL Picture Mode Personal the screen. Contrast Reset Format 4:3 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter PRESET to the PRESET menu. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset 1 2 3 Programme Sorting Parental Lock Language Convergence 4 5 6 7 8 9 0 3 Push the joystick to $ or 4 to select Manual Programme Preset, then PRESET GB push to z. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence MANUAL PROGRAMME PRESET PROGR 4 Push the joystick to $ or 4 to select the programme number with the PROG 0 SYS CHAN LABEL B/G C 40 - - - - - MENU channel you wish to name. 1 B/G C 41 - - - - - 2 B/G C 31 - - - - - 3 B/G C 34 - - - - - 4 B/G C 27 - - - - - 5 B/G C 47 - - - - - 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - RM 892 8 B/G C 35 - - - - - 9 B/G C 28 - - - - - S 5 Push the joystick to z repeatedly until the first element of the LABEL MANUAL PROGRAMME PRESET PROG SYS CHAN LABEL 0 B/G C 40 - - - - - column is highlighted. 1 B/G C 41 - - - - - 2 B/G C 31 - - - - - 3 B/G C 34 - - - - - 4 B/G C 27 - - - - - 5 B/G C 47 - - - - - 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 - - - - - 9 B/G C 28 - - - - - 6 Push the joystick to $ or 4 to select a letter or number (select “-” for MANUAL PROGRAMME PRESET PROG SYS CHAN LABEL 0 B/G C 40 - - - - - a blank), then push to z to confirm this character. Select the other four 1 B/G C 41 - - - - - 2 B/G C 31 - - - - - characters in the same way. 3 B/G C 34 - - - - - 4 B/G C 27 A- - - - 5 B/G C 47 - - - - - 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 - - - - - 9 B/G C 28 - - - - - 7 After selecting all the characters, press the OK button. 8 Repeat steps 4 to 7 if you wish to label other channels. 9 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. When you select a named channel, the name appears for a few seconds on the screen. Advanced Operation - Advanced Presetting 19
Advanced Operation - Advanced TV Operation Adjusting the Picture Although the picture is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste. 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu PICTURE CONTROL VIDEO TV on the screen. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 Push the joystick z to enter the PICTURE CONTROL menu. 3 Push the joystick to $ or 4 to select the item you wish to change, then push to z. PICTURE CONTROL Refer to the table below to chose the item and for the effect of Picture Mode Personal each control: Contrast Reset Format 4:3 Picture Mode z Picture Mode z Personal (for individual settings) 1 2 3 z Movie (for films) 4 5 6 z Live (for live broadcast programmes) PICTURE MODE 7 8 9 Picture Mode Brightness Personal $ Brightness* Z Darker z Brighter Colour Sharpness 0 $ Colour* Z Less z More Hue $ Sharpness* Z Softer z Sharper $ Hue** Z Greenish z Reddish Contrast Z Less z More Reset K Resets picture to the factory preset levels. PROGR MENU Format (for detalis refer to the section "Changing the Screen Mode") * Can only be altered if Personal Picture Mode is selected. RM 892 ** Only avalaible for NTSC colour signal (e.g: USA video tapes). S 4 Push the joystick to Z or z to alter the selected item, then press the OK button to store the new adjustment. 5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items. 6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Changing the Picture Mode Quickly You can quickly change the Picture Mode without entering the Picture Control menu screen. 1 Press the button on the remote control to directly access the Personal Movie Picture Mode. Live 2 Push the joystick to $ or 4 to select your desired picture mode (Personal, Movie or Live), then press the OK button to remove the display from the screen. 20 Advanced Operation - Advanced TV Operation
Advanced Operation - Advanced TV Operation Changing the screen mode Using this Screen Mode feature you can change the aspect ratio of the screen. 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu PICTURE CONTROL VIDEO TV on the screen. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 Push the joystick to z button to enter the PICTURE CONTROL menu. 3 Push the joystick to $ to select Format. PICTURE CONTROL Picture Mode Personal Contrast Reset 4 Push the joystick to z repeatedly to select: Format 4:3 1 2 3 • 4:3: conventional 4:3 picture. 4 5 6 • 16:9: for 16:9 broadcasts. 7 8 9 0 GB Press rhe OK button. 5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. 4:3 PROGR MENU RM 892 16:9 Changing the Picture Mode Quickly S You can quickly change the Picture Mode without entering the Picture Control menu screen. 1 Press the button on the remote control repeatedly to select your desired format screen mode (4:3 or 16:9). Advanced Operation - Advanced TV Operation 21
Advanced Operation - Advanced TV Operation Adjusting the Sound Although the sound is adjusted at the factory, you can modify it to suit your own taste. 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu PICTURE CONTROL VIDEO TV on the screen. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to enter to the SOUND CONTROL menu. 3 Push the joystick $ or 4 to select the item you wish to change, then push to z. Refer to the table below to chose the item and for the effect of SOUND CONTROL each control. Sound Mode Personal Balance 1 2 3 Reset Dolby Virtual Off Dual Sound Mono Sound Mode z Mode z Personal (for individual settings) Volume Offset Volume 0 4 5 6 z Rock Dual Sound Speaker Mono Main z Jazz 7 8 9 z Pop 0 $ Treble* Z Less z More SOUND MODE $ Bass* Z Less z More Mode Personal Treble Balance Z Left z Right Bass Reset K Resets sound to the factory preset levels. Dolby** Virtual z Off: Normal PROGR z On: Simulates the sound effect of Dolby Pro Logic MENU surround. RM 892 Dual Sound • For a stereo broadcast: z Mono z Stereo S • For a bilingual broadcast: z Mono (for mono channel if available) z A (for channel 1) z B (for channel 2) Volume Offset Z -12 .......... z +12 The channel volume level can be adjusted over a range of -12 to +12. Headphones: Volume Z Less z More Dual Sound • For a stereo broadcast: z Mono z Stereo • For a bilingual broadcast: z Mono (for mono channel if available) z A (for channel 1) z B (for channel 2) Speaker z Main: sound from projection TV set z Centre in: sound from external amplifier * Can be only altered if "Personal" mode is selected. 22 Advanced Operation - Advanced TV Operation
Advanced Operation - Advanced TV Operation 4 Push the joystick Z or z to alter the selected item, then VIDEO TV press the OK button to store the new adjustment. 5 Repeat steps 3 and 4 to alter the other items. 6 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. 1 2 3 **This TV has been designed to create “Dolby Surround” sound 4 5 6 effect simulating the sound of four speakers with two speakers, in case the broadcasted audio signal is a Dolby Surround 7 8 9 encoded programme. Besides that, the sound effect can also be improved by connecting your external amplifier (for details 0 refer to “Connecting to external audio Equipment” on page 27). GB ** Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. PROGR MENU RM 892 Changing Sound Mode Quickly S You can quickly change Sound mode without entering the Sound Control menu screen. 1 Press the button on the remote control to directly access to the Sound Mode. 2 Push the joystick to $ or 4 to select your desired sound mode Personal Rock (Personal, Rock, Jazz or Pop), then press the OK button to remove Jazz the display from the screen. Pop Advanced Operation - Advanced TV Operation 23
Advanced Operation - Advanced TV Operation Using the Sleep Timer This function provides an overview of some of the features available on this set. 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu PICTURE CONTROL VIDEO TV on the screen. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 Push the joystick to $ button to select the t symbol, then push to z TIMER to enter to the TIMER menu. Sleep Timer Off 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Push the joystick to z, then push to Z or z repeatedly to set the time TIMER 0 period delay Sleep Timer 1:00 Off z 0:30 z 1:00..... 4:00 hours 4 Press the OK button. PROGR MENU 5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. RM 892 S One minute before the projection TV switches into standby mode, the indication "0:01" is displayed on the screen automatically. Notes: • When watching the TV, press the button on the remote control to display the time remaining. • To return to normal operation from standby mode, press the TV button on the remote control. 24 Advanced Operation - Advanced TV Operation
Teletext Viewing Teletext Teletext is an information service transmitted by most TV stations. Make sure to use a TV channel with a strong signal, otherwise teletext errors may occur. Selecting Teletext VIDEO TV 1 Select the TV channel which carries the teletext service you wish to view. TELETEXT 2 Press the button on the remote control to switch on the teletext. Index TELETEXT Programme 25 Index Programme 25 News 153 News Sport Weather 153 101 98 Sport 101 Weather 98 1 2 3 4 5 6 3 Input three digits for the page number, using the numbered buttons 7 8 9 on the remote control. (if you have made a mistake, type in any three digits and then, re-enter the correct page number). 0 GB 4 Press the button to switch off teletext. Using other Teletext functions PROGR MENU TO PRESS THE BUTTON Access the next or preceding page for next page or RM 892 for the preceding page S TELETEXT Index Superimpose teletext on to the TV Programme News 25 153 Sport 101 Press again to cancel teletext Weather 98 mode. TELETEXT Index Programme 25 News 153 Freeze a teletext page Sport Weather 101 98 Press again to cancel the freeze. Reveal concealed information (e.g. answer to a quiz) Press again to cancel. Using Fastext Fastext lets you access pages with one button stroke. When Fastext is broadcast, a colour coded menu appears at the bottom of the teletext page. Press the colour button (red, green, yellow or blue) on the remote control to access the corresponding page. Teletext 25
Optional Connections Connecting Optional Equipment Using the following instructions, you can connect a wide range of optional equipment to your projection TV. Rear of projection TV Front of projection TV Decoder DVD VCR To avoid picture C E distortion: S VHS/Hi8 • Do not connect camcorder equipment to F and Gconnectors at the same time. • Do not connect any equipment on the front connectors together with D connector. F A B D G H VCR DVD Hi-Fi 8mm/Hi8 camcorder Acceptable input signal Available output signal A Centre speaker input. No outputs Set “Speaker” on the SOUND CONTROL menu to “Centre in”. B No inputs Audio signal. C Audio/video and RGB signal Video/audio displayed on TV tuner. D Audio/video and S video signal Video/audio from selected source. E Audio/video signal Video/audio from selected source (the same output source as the :2/q 2 connector) F S Video signal No output. G Video signal No output. H Audio signal No output. 26 Optional Connections
Optional Connections Using Optional Equipment Additional Information when connecting equipment Connecting a VCR We recommend you connect your VCR to the D or E socket using a scart lead. If you do not have a scart lead, use the “Manually Tuning the TV” section of this instruction manual to tune in the VCR signal to TV programme number “0”. If your video supports Smartlink please refer the "Smartlink" section of this instruction manual. Connecting to External Audio Equipment 1 To listen to the audio of your projection TV on the Hi-Fi equipment: Plug in your Dolby Prologic system decoder amplifier to the B sockets on the rear of the projection TV if you wish to amplify the audio output from the TV. The output level from B sockets can be varied by adjusting the volume of the headphones. Refer to the “Adjusting the sound” section of this instruction manual to adjust the volume of the headphones. Left Hi-Fi Right Hi-Fi To enjoy “Dolby Virtual” sound effect through Speaker Speaker your Hi-Fi equipment: Place the speakers of your equipment in front of your sitting place and besides the TV set but keeping a distance of 50 cm from each speaker to the TV set. ~50º Then by using the menu system, select the menu “Sound Control” and set “Dolby Virtual” to “On”. GB 2 To listen to the Dolby amplifier equipment on the projection TV speakers: Your sitting position Plug in your Hi-Fi equipment to the A socket on the rear of the projection TV if you wish to listen to the audio output from your Hi-Fi on the projection TV speaker. If you have a Dolby amplifier, connect the centre output from your amplifier to the A socket to use the projection TV as a centre speaker. Refer to the “Adjusting the Sound” section of this instruction manual and set the option "Speaker" to "Centre in". For mono equipment Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select the 2 input signal using the instructions on this page below. Select and View the Input Signal 1 Connect your equipment to the designated projection TV socket, as it is indicated on the VIDEO TV previous page. 2 Switch on the connected equipment. 3 Press the button repeatedly on your remote control until the correct input symbol appears on the screen. 1 2 3 4 5 6 Symbol Input signals 7 8 9 k • Audio/video input signal through the Euro AV connector C 0 • RGB input signal through the Euro AV connector C K • Audio/Video input signal through the Euro AV connector D or the phono sockets H and G. PROGR q2 • Audio/S Video input signal through the Euro AV connector D or the MENU sockets H and F. …3 • Audio/Video input signal through the Euro AV connector E. 4 RM 892 To return to the normal TV picture, press the button on the remote control. S Optional Connections 27
Optional Connections Smartlink Smartlink is a direct link between your projection TV set and a VCR. Rear of projection TV For Smartlink you need: • A VCR which supports Smartlink, NextView Link, Easy Link or Megalogic. Megalogic is a trademark of Grundig Corporation. EasyLink is a trademark of Philips Corporation. • A fully-wired 21 pin SCART cable to connect your VCR to the Euro AV connector :3 (SMARTLINK) on the rear of the Projection TV. The features of Smartlink are: • Tuning information such as the channel overview are downloaded from the Projection TV set to the VCR. • Direct projection TV recording: While watching TV you need to press just one button on the VCR to record this programme. • Projection TV in standby mode: Press the "Play z" button on your VCR to switch the TV automatically on. If you have connected a decoder to a VCR which supports Smartlink feature, select the VCR menu Further Programme Preset in the (PRESET) menu and select DECODER AV3 to each codified channel. For more details, please refer to the section "Using the Further Programme Preset function" of this instruction manual. Decoder For more information on Smartlink, please refer to the Instruction Manual of your VCR. Remote Control of other Sony Equipment Using the buttons underneath the cover of the remote control you can control other Sony equipment. 1 Open the cover of the Remote Control. VIDEO TV 2 Set the selector VTR 1234 DVD according to the equipment you want to control: VTR 1 Beta VCR VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 2 8 mm VCR VTR 3 VHS VCR VTR 4 Digital Video (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVD Digital Video Disk 3 Use the buttons underneath the cover on the remote control to operate the VTR 1 2 3 4 DVD equipment. • If your video equipment has a COMMAND MODE selector, set this CH selector to the same position as the VTR 1234 DVD selector on the TV Remote Control. • If the equipment does not have a certain function, the corresponding button on the remote control does not work. 28 Optional Connections
Optional Connections Selecting the output source for the Euro AV connectors Using this function you can record on your VCR any signal coming from an external equipment connected to the Euro AV connectors :2/q 2 or :3 placed on the rear of the projection TV. In that case you have to select the output source as described below (if your VCR support Smartlink, this procedure is not necessary). VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on PICTURE CONTROL Picture Mode Personal the screen. Contrast Reset Format 4:3 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z button VIDEO CONNECTION TV Screen [TV - - - - - - -] to enter to the VIDEO CONNECTION menu screen. Output [AV1 - - - - - - -] 1 2 3 TV AV1 4 5 6 7 8 9 3 Push the joystick to $ or 4 button to highlight: 0 TV Screen (input source for the TV screen) or GB Output (output source available for :2/q 2 and :3 Euro AV connectors). Push the joystick to z to confirm. PROGR 4 MENU Push the joystick to Z or z repeteadly to select the desired source: TV Screen TV, AV1, RGB, AV2, YC2 or AV3 RM 892 Output TV, AV1, AV2, YC2, AV3 or AUTO S Then press the OK button to confirm. If you select "AUTO", the output signal will always be the same one that is displayed on the screen. If you have connected a decoder, please remember to change back the Output to "TV" for correct unscrambling. 5 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. The selected signal is available for your optional equipment connected to the appropriate Euro AV connector. Optional Connections 29
Optional Connections Using the AV Label Preset feature This function enables you to designate a name to the optional equipment you have connected to the sockets of this projection TV. This name can be up to 5 characters (letters or numbers). VIDEO TV 1 Press the MENU button on the remote control to display the menu on PICTURE CONTROL Picture Mode Personal the screen. Contrast Reset Format 4:3 2 Push the joystick to $ to select the symbol, then push to z to PRESET enter to the PRESET menu screen. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset 1 2 3 Programme Sorting Parental Lock Language Convergence 4 5 6 7 8 9 0 3 Push the joystick to $ or 4 to select AV Label Preset, then push PRESET to z. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PROGR 4 Push the joystick to $ or 4 select the input source you wish to name AV LABEL PRESET MENU (eg AV2), then push to z to highlight the first element of the LABEL INPUT LABEL AV1 ----- column. RGB AV2 ----- ----- YC2 ----- AV3 ----- RM 892 S 5 Push the joystick to $ or 4 to select a letter or number (select “-” for AV LABEL PRESET a blank) then push to z to confirm this character. Select the other four INPUT AV1 LABEL ----- RGB ----- characters in the same way. AV2 YC2 A- - - - ----- AV3 ----- 6 After selecting all the characters, press the OK button. 7 Repeat steps 4 to 6 if you wish to label other input sources. 8 Press the MENU button to exit and return to the normal TV screen. Whenever the equipment with the labeled input is selected for use, the name appears for a few seconds on the screen. 30 Optional Connections
Additional Information Optimum Viewing Area For the best picture quality, try to position the projection TV so that you can view the screen from within the areas shown below. Horizontal viewing area 2.1 m (M ini mu m op tim um dis tan ce ) 75º 75º GB (Optimum viewing position) Vertical viewing area 2.1 m (M ini mu m op tim um dis tan ce ) 27.5° 27.5° (Optimum viewing position) Additional Information 31
Additional Information Specifications TV system Sound output B/G/H, D/K, I, L 2 x 30 W (music power) Colour system 2 x 15 W (RMS) PAL, SECAM Centre SP input NTSC 3.58, 4.43 (only Video In) 30 W (RMS) (using as the centre speaker) Channel coverage Power consumption VHF: E2-E12 145 W UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 Standby Power consumption HYPER: S21-S41 0.7 W D/K: R1-R12, R21-R69 Dimensions (w x h x d) L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Approx. 948 x 992 x 511 mm I: UHF B21-B69 Weight Projected picture size Approx. 43 kg 41 inches Approx. 130 measured diagonally Accessories supplied 1 Remote Control (RM-892) Rear Terminals 2 Batteries (IEC designated) • C Centre speaker input terminals (2 terminals) Other features • (L, R) audio outputs (phono jacks) Digital Comb filter (High resolution) TELETEXT, Fastext, TOPtext • :1/ 21-pin Euro connector (CENELEC NICAM standard) including audio/video Sleep Timer input, RGB input, TV audio/video Smartlink output. Dolby Virtual • :2/q 2 21-pin Euro connector (CENELEC standard) including audio/video input, S video input, selectable audio/video output • :3 21-pin Euro connector (CENELEC (SMARTLINK) standard) including audio/video input, selectable audio / video output (selectable the same output source as :2/q 2 connector) and Smartlink interface Front Terminals …2 video input - phono jack 2 audio inputs - phono jacks q2 S video input - 4 pin DIN Headphones jack - minijack stereo Design and specifications are subject to change without notice. Ecological Paper - Totally Chlorine Free 32 Additional Information
Additional Information Troubleshooting Here are some simple solutions to the problems which may affect the picture and sound. Problem Solution No picture (screen is dark), no sound. • Plug the projection TV in. • Press the button on the front of the projection TV. • If the indicator is on, press TV button or a programme number button on the remote control. • Check the aerial connection. • Turn the projection TV off for 3 or 4 seconds and then turn it on again using the button on the front of the projection TV. Poor or no picture (screen is dark), • Using the MENU system, select the Picture Adjustment but good sound. display. Adjust the brightness, picture and colour balance levels. • From the Picture Adjustment display select Reset to return to the factory settings. Poor picture quality when watching a • Press the button repeatedly on the remote control until GB RGB video source. the RGB symbol is displayed on the screen. Good picture, no sound • Press the +/- button on the remote control. • If is displayed on the screen, press the button on the control. • Check that "Main" speaker is selected on the SOUND CONTROL menu. No colour on colour programmes • Using the MENU system, select the Picture Adjustment display. Adjust the colour balance. • From the Picture Adjustment disply select Reset to return to the factory settings. Distorted picture when changing • Turn off any equipment connected to the 21 pin Euro programmes or selecting teletext connectors on the rear of the TV. Noisy picture when viewing TV channel • Adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better picture reception. For details, please refer to the section "Using the Further Programme Preset function" Remote control does not function • Replace the batteries. The standby indicator on the set • Contact your nearest Sony service centre. flashes. • If you continue to have these problems, have your TV serviced by qualified personnel. • NEVER open the casing yourself. Additional Information 33
Rückprojektions- Fernseher Bedienungsanleitung DE Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Sony Rückprojektions-Fernseher. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Über diese Bedienungsanleitung • Verwenden Sie den Teil Inbetriebnahme beim Aufstellen und um sich mit den Grundfunktionen des Gerätes vertraut zu machen. • Verwenden Sie den Teil Zusatzfunktionen, falls Sie die Sonder- und Zusatzfunktionen des Gerätes interessieren. • In der Anleitung verwendete Symbole: • Mögliche Gefahren • Wichtiger Hinweis • Information zu einer Funktion • 1,2... Eine Aufzählung von Bedienschritten • Farblich hervorgehobene Tasten auf der Fernbedienung beziehen sich auf MENU K die zu drückenden Tasten, um eine Bedienfolge auszuführen. • Resultat einer Bedienung. • Text geht auf der nächsten Seite weiter. 3
Sicherheitsmaßnahmen Um Feuergefahr oder die Gefahr eines Aus Umweltschutz- und elektrischen Schlages zu vermeiden, Betreiben Sie das Fernsehgerät stecken Sie niemals irgendwelche ausschließlich an 220 - 240 V Sicherheitsgründen empfiehlt es Gegenstände in das Gerät. Schütten Sie Wechselstrom. Um Feuergefahr oder sich, das Fernsehgerät nicht im niemals irgendeine Flüssigkeit in das Gerät die Gefahr eines elektrischen Bereitschaftsmodus zu lassen, hinein. Benutzen Sie das Fernsehgerät nicht wenn es nicht benutzt wird. weiter, wenn Flüssigkeiten oder Schlages zu vermeiden, verwenden Fremdkörper in das Gerät gelangen. Lassen Sie nicht zu viele Geräte an der Schalten Sie es am Netzschalter aus. Sie das Gerät sofort von qualifiziertem gleichen Steckdose. Fachpersonal überprüfen. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Während eines Gewitters Um Feuergefahr oder die Gerätes. Überlassen Sie dies stets nur fassen Sie nicht das Netzkabel oder Gefahr eines elektrischen qualifiziertem Fachpersonal. das Antennenkabel des Schlages zu vermeiden, setzen Fernsehgerätes an. Sie das Gerät nicht Regen oder sonstiger Feutigkeit aus. Stellen Sie das Fernsehgerät Bedecken Sie nicht die Um Feuergefahr zu vermeiden nicht an Orten auf, die Hitze, Lüftungsöffnungen des Feuchtigkeit oder übermäßig viel halten Sie brennbaren Fernsehgeräts. Lassen Sie um Staub ausgesetzt sind. Stellen Sie das Gegenstände oder offenes Licht das ganze Gerät für die Luftzufuhr Fernsehgerät nicht an einem Ort auf, (z.B. Kerzen) fern vom mindestens 10 cm Platz. an dem es Erschütterungen Fernsehgerät. ausgesetzt ist. Reinigen Sie das Fernsehgerät mit Achten Sie darauf das keine schweren einem weichen, feuchten Tuch. Ziehen das Netzkabel nur am Gegenstände auf dem Netzkabel liegen Verwenden Sie kein Reinigungsbenzin, Stecker heraus. Ziehen Sie nicht und es dadurch beschädigt wird. Verdünner, Lösungsmittel oder andere am Kabel. Darum empfehlen wir Ihnen das Kabel Chemikalien zum Reinigen. Verkratzen Sie nicht den Bildschirm. Als zu straffen, wickeln sie es um die auf Vorsichtsmassnahme stecken sie das der Rückseite des Fernsehgerätes Fernsehgerät vor dem Reinigen aus. angebrachten Kabelhalter. Bevor Sie das Gerät an einem anderen Aufstellungsort platzieren, ziehen Sie Stellen Sie das Fernsehgerät auf den Netzstecker. Vermeiden Sie beim einen sicheren stabilen Ständer. Transport den Gang über unebene Bedecken Sie nicht die Verhindern Sie das Kinder hinauf Flächen, schnelle hastige Schritte oder Lüftungsöffnungen des steigen können. Legen Sie das Gerät übermäßige Gewalt. Falls das Fernsehgerätes mit Gegenständen nicht auf die Seite oder den Fernsehgerät heruntergefallen oder wie Vorhängen, Zeitungen usw. beschädigt wurde, lassen Sie es sofort Bildschirm. durch qualifiziertes Fachpersonal überprüfen. Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen •Wenn Sie den Rückprojektions- Fernseher direkt von einem kalten in einen warmen Raum bringen, oder die Raumtemperatur sich plötzlich ändert, dann können die Bilder verschwommen oder in einigen Bildschirmzonen mit schlechter Farbqualität erscheinen-. Das ist darauf zurückzuführen, dass sich innerhalb des Gerätes die Feuchtigkeit auf den Spiegeln oder Linsen kondensiert hat. Warten Sie bis die Feuchtigkeit verdampft, bevor Sie den Rückprojektions- Fernseher in Betrieb nehmen. • Um scharfe Bilder zu sehen, lassen Sie keine direkte Beleuchtung auf den Bildschirm einwirken. Verwenden Sie nach Möglichkeit eine von der Decke ausgehende Beleuchtung. • Die Dauereinstellung des Bildes während einer längeren Zeitspanne, z.B. bei Verwendung von Videospielen oder als Personalcomputer und das Betrachten von Programmen in Format 16:9 kann die Bildröhre schädigen. Um dies zu verhindern, belassen Sie den Bildkontrast niedrig. • Berühren Sie den Bildschirm nicht, um Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden. 4 Sicherheitsmaßnahmen
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Über diese Bedienungsanleitung ...................................................................................................3 Zu Ihrer Sicherheit............................................................................................................................4 Als erstes Auf einen Blick Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs.........................................................................6 Auf einen Blick - Tasten am Gerät.....................................................................................6 Auf einen Blick - Fernbedienung.......................................................................................7 Installation Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ..................................................................8 Anschluß der Antenne und des Videorecorders .............................................................8 Einschalten des Fernsehgerätes..........................................................................................8 Erstmalige Inbetriebnahme Menüsprache wählen ..........................................................................................................9 Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung ...........................10 Ordnen der Programmspeicherplätze ............................................................................11 Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz).............................................................12 Das Menüsystem ................................................................................................................13 DE Weitere Funktionen Abspeicherung - Zusatzfunktionen Automatisches Abspeichern von Sendern .....................................................................14 Manuelles Abspeichern von Sendern .............................................................................15 Funktion der “Zusatzfunktionen” ...................................................................................16 Die Kindersicherung..........................................................................................................17 Überspringen von Programmspeicherplätzen ..............................................................18 Eingeben eines Namens für einen Kanal ........................................................................19 Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen Einstellen des Bildes ..........................................................................................................20 Einstellen des Bildschirmformats ....................................................................................21 Einstellen des Tons ............................................................................................................22 Die automatische Abschaltfunktion ................................................................................24 Videotext Verwenden von Videotext ................................................................................................25 Anschlußmöglichkeiten Anschluß von anderen Geräten .......................................................................................26 Anschluß von anderen Geräten .......................................................................................27 “Smartlink” .........................................................................................................................28 Fernbedienen anderer Sony-Geräte.................................................................................28 Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen ................................................................29 Die Funktion “AV-Benennung”.......................................................................................30 Weitere Informationen Optimaler Sichtbereich......................................................................................................31 Technische Daten ...............................................................................................................32 Fehlersuche .........................................................................................................................33 Zulassungsschein ...............................................................................................................34 Inhaltsverzeichnis 5
Als erstes - Auf einen Blick Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Zwei Batterien (R6) RM 892 S Eine Fernbedienung (RM-892) Overview of Projection TV Buttons Auf einen Blick - Tasten am Gerät Bereitschaftsanzeige Taste zur Lautstärke- Wahl des Programmwahl Netzschalter regelung Video- (Ein/Aus) eingangs Schieben Sie die Abdeckung der Vordersite des Fernsehgerätes nach oben, um die vorderen Buchsen zu zeigen Taste zur Cinchbuchse, Cinch- Taste für Kopfhörer- erneuten Videoeingang buchsen, automatische Buchse Initialisierung S-Video- Audio- Konvergenz- des Eingangsbuchse eingang einstellung Fernsehgerätes 6 Als erstes - Auf einen Blick
Als erstes - Auf einen Blick Auf einen the Checking Blick - Fernbedienung Accessories Supplied Zeitangabe Drücken, um die Uhr ein- oder auszublenden (sie funktioniert nur VIDEO TV wenn der Videotext eingeschaltet ist) Taste ohne Funktion an diesem Gerät. Bedienung des Videorecorders VTR 1 2 3 4 DVD Ausführliche Information finden Sie CH im Kapitel “Fernbedienen anderer Sony-Geräte“ Ton abschalten Kurzzeitiges Ausschalten Einmal drücken, um Fernsehton Drücken, um Gerät in den auszuschalten. Nochmals drücken, um Ton Bereitschaftsbetrieb zu schalten. wieder einzuschalten. Bereitschaftsanzeige leuchtet am Gerät. VIDEO TV Taste nochmals drücken, um Gerät wieder einzuschalten. Ein-/Ausschalten des Videorecorders Um Energie zu sparen, sollte das Fernsehgerät Drücken, um den Videorecorder ein- oder normalerweise vollständig ausgeschaltet auszuschalten werden. DE Das Gerät schaltet sich automatisch in TV-Modus den Bereitschaftsbetrieb, wenn 30 Minuten kein Fernsehsignal Drücken, um aus dem Videotext oder dem empfangen wird und keine Taste Videoeingangsmodus in den TV-Modus gedrückt wird. zurückzukehren. Informationsanzeige im Bildschirm Videotext 1 2 3 Einmal drücken, um alle Anzeigen im Bildschirm einzublenden. Nochmals Drücken, um Videotext einzuschalten. drücken, um die Anzeigen auszublenden. 4 5 6 Tasten ohne Funktion an diesem Gerät Videoeingangs-Modus 7 8 9 Mehrmals drücken, bis das Symbol der Programmwahl gewünschten Eingangsquelle auf dem 0 Bildschirm erscheint. Mit den Zahlentasten das gewünschte Programm wählen. Zurück zum zuletzt betrachteten Programm Bei zweistelligen Programmnummern wie Drücken, um zum zuletzt für mindestens 5 z.B. 23 zuerst -/--, dann die Tasten 2 und 3 K sec. betrachteten Programm zurückzu- kommen drücken. Bei einer Fehleingabe die Ziffernfolge beliebig ergänzen und nochmals Einstellen des Bildschirmformats PROGR -/-- und die zwei richtigen Ziffern drücken. Wechsel des Bildschirmformats MENU Mehrmals drücken, um das Bildschirmformat Ton-Modus zu ändern. Drücken, um den Ton-Modus Die Fucktion kann an diesem Fernseher im umzuschalten. Zusammenhang mit dieser Taste nicht RM 892 angewendet werden. Bild-Modus Joystick zum Wählen des Menüs Drücken, um den Bild-Modus S 4 Cursor nach oben bewegen umzuschalten. $ Cursor nach unten bewegen Z Zurück zum vorherigen Menü oder Lautstärkeregelung zur vorherigen Auswahl z Nächstes Menü oder nächste Auswahl Mit + oder - die Lautstärke regeln. OK Auswahl bestätigen Programmwahl Drücken, um das nächste oder vorherige Programm zu wählen Alle farbigen Tasten und die Symbole in grün haben sowohl im TV-Betrieb als auch im Videotext eine Funktion. Informationen Menü-System über Videotext finden Sie im entsprechenden Abschnitt dieser Drücken, um das Bildschirm-Menü Bedienungsanleitung. einzublenden. Nochmals drücken, um das Menü wieder auszublenden. Als erstes - Auf einen Blick 7
Als erstes - Installation Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Die mitgelieferten Batterien polaritätsrichtig einlegen. Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien bitte umweltgerecht. Anschluß der Antenne und des Videorecorders videodecorder oder OUT IN Die Euro- Buchse ist frei wählbar. Wenn Sie die frei wählbare Buchse benutzen, kann sich die Bild- und Tonqualität bei Verwendung des Videogerätes verbessern. Wenn Sie die Euro- Buchse nicht benutzen, müssen Sie nach der automatischen Feinabstimmung des Geräts manuell den Kanal des Videosignals feinabstimmen. Lesen Sie hierzu das Kapitel „Manuelle Abstimmung des Fernsehgerätes“. Lesen Sie ebenfalls das Anleitungshandbuch Ihres Videogerätes, um zu erfahren, wie Sie den Kanal des Videosignals empfangen können. Einschalten des Rückprojektions-Fernseher Den Netzschalter Ein/Aus am Gerät drücken. Das Gerät an das Netz anschließen (220-240 V. AC, 50 Hz). 8 Als erstes - Installation
Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme Menüsprache wählen Mit dieser Funktion können Sie die Sprache wählen, in der die Menübilder erscheinen sollen. Beim erstmaligen Einschalten des Gerätes erscheint das Menü LANGUAGE (SPRACHE) automatisch auf dem Bildschirm. Sollten Sie die Sprache zu einem späteren Zeitpunkt ändern wollen, das Menü Sprache im Menü (SENDERABSPEICHERUNG) wählen und zu Schritt 2 gehen. 1 Das Gerät mit dem Netzschalter Ein/Aus einschalten. Nun LANGUAGE English Deutsch Français LANGUAGE erscheint beim erstmaligen Einschalten automatisch das Menü Español Suomi English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Nederlands Português Suenska Dansk Português LANGUAGE (SPRACHE) auf dem Bildschirm. Norsk Italiano Česki Suenska Magyar Eλλnvιkά Select Language: Dansk Confirm: OK Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK VIDEO TV 2 Mit dem Joystick auf$ oder 4 die gewünschte Sprache auswählen. LANGUAGE DE Mit der OK-Taste bestätigen. English Deutsch Français Español Wenn Sie als Sprache “Français” (Französisch) auswählen und Suomi Nederlands später die automatische Feinabstimmung vornehmen, wird Português Suenska diese beginnen mit dem Fernsehsystem von Frankreich (L) die Dansk Norsk Italiano Kanäle (Fernsehsender) zu suchen, um danach mit dem System Česki Magyar von Europa (B/G) fortzufahren. Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Nun erscheint das Menü Automatisch Abspeichern in der gewählten Automatisches Abspeichern jetzt starten? Sprache. Ja Nein Bestätigen: OK PROGR MENU RM 892 S Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme 9
Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme Automatisches Abspeichern von Sendern mit der Fernbedienung Bevor Sie fernsehen können, müssen Sie Sender auf Programmspeicherplätze abspeichern. Mit den folgenden Schritten sucht und speichert Ihr Fernsehgerät automatisch alle zur Verfügung stehenden Sender. Nach Auswahl der gewünschten Sprache erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Sie fragt, ob Sie jetzt automatisch abspeichern möchten. Wenn Sie jedoch das Menü zu einem späteren Zeitpunkt aufrufen möchten (z.B. nach einem Umzug), finden Sie das Menü Automatisch Abspeichern im Menü (SENDERABSPEICHERUNG). Sie können auch mit einem Tastendruck am Gerät selbst abspeichern. Siehe dazu «Automatisches Abspeichern von Sendern». VIDEO TV 1 Mit der OK-Taste auf der Fernbedienung Ja auswählen. Automatisches Abspeichern jetzt starten? Nun erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, das Ja Sie bittet, den Antennenanschluß zu überprüfen. Nein Bestätigen: OK 2 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und Ist die Antenna angeschlossen bestätigen Sie mit der OK-Taste. Bestätigen: OK 1 2 3 4 5 6 Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung 7 8 9 “AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der AUTOMATISCH ABSPEICHERN Dauer des Suchlaufes. PROG NORM KA NAME 0 1 B/G C 26 - - - - - Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie AUTOMATISCH ABSPEICHERN Geduld und drücken Sie keine Taste während der Dauer der Feinabstimmung, oder im gegenteiligen Falle würde er nicht beendet. PROGR PROGRAMME ORDNEN MENU Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen auf PROG NORM KA 0 B/G C 28 NAME BBC-W dem Bildschirm. 1 2 B/G C 40 B/G C 41 MV-CH TVE-1 3 B/G C 31 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 RM 892 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - S Anmerkungen: • Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste Auswählen PROG: Abbrechen: MENU + OK unterbrechen. • Falls Sie den Suchlauf mit der MENU-Taste unterbrochen haben, erscheint das Menü Programme ordnen nicht automatisch auf dem Bildschirm. 10 Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme
Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme Ordnen der Programmspeicherplätze Nachdem alle zur Verfügung stehenden Sender abgespeichert sind, erscheint automatisch ein neues Menü auf dem Bildschirm, in dem Sie die Reihenfolge der Sender ändern können. Falls Sie die Reihenfolge zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, finden Sie das Menü Programme ordnen in dem Menü (SENDERABSPEICHERUNG). Beginnen Sie dann bei Abschnitt b) dieses Kapitels. a) Sie möchten die Reihenfolge der Sender beibehalten VIDEO TV 1 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb PROGRAMME ORDNEN PROG NORM KA NAME zurückzukehren. 0 1 B/G C 28 B/G C 40 BBC-W MV-CH 2 B/G C 41 TVE-1 3 B/G C 31 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit Auswählen PROG: + OK Abbrechen: MENU 1 2 3 4 5 6 b) Sie möchten die Reihenfolge der Sender ändern 7 8 9 0 1 Mit dem Joystick der Fernbedienung auf $ oder 4 gehen, um die PROGRAMME ORDNEN PROG NORM KA NAME DE 0 B/G C 28 BBC-W Programm- Nummer mit dem Kanal (Fernsehsender) auszuwählen, 1 B/G C 40 MV-CH 2 B/G C 41 TVE-1 dessen Stellung geändert werden soll, und anschließend auf OK 3 B/G C 31 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 drücken. 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - Auswählen PROG: + OK PROGR Abbrechen: MENU MENU PROGRAMME ORDNEN 2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die neue PROG NORM KA NAME 0 B/G C 40 MV-CH Programmspeichernummer einzustellen, mit der der gewählte Kanal 1 B/G C 41 TVE-1 RM 892 2 B/G C 31 TVE-2 gespeichert werden soll, und anschließend auf OK drücken. 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS S 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- Der gewählte Kanal stellt sich um auf den neuen 8 9 B/G C 35 B/G C 28 CNN - BBC-W Programmspeicherplatz, und die übrigen Kanäle werden Position wählen: Bestätigen: OK entsprechend verschoben. 3 Falls Sie weitere Sender ordnen möchten, die Schritte 1 und 2 wiederholen. 4 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme 11
Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme Einstellung der Farbwiedergabe (Konvergenz) Auf Grund des Erdmagnetismus kann das Bild verschwommen erscheinen, indem sich verschiedene Farben in den Bildumrissen mischen. In diesem Fall gehen Sie so vor, wie nachfolgend erläutert ist. Automatische Konvergenz der Linien in rot, grün und blau. 1 Schieben Sie die Abdeckung der Vordersite des Fernsehgerätes nach oben, um die vorderen Buchsen zu zeigen. 2 Drücken Sie auf die Taste des Rückprojektions-Fernsehers. Die etwa 30 Sekunden lange Funktion zur automatischen Konvergenz beginnt. Sobald das weiße Kreuz auf Ihrem Bildschirm verschwindet ist Ihr Gerät jetzt betriebsbereit. Anmerkungen: Die Funktion Automatische Konvergenz funktioniert nicht: • wenn kein Eingangssignal anliegt • wenn das Eingangssignal schwach ist • wenn der Bildschirm Spotbestrahlung oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist • wenn Videotext verwendet wird Wenn Sie die Konvergenz genauer einstellen wollen BILD - MENÜ VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol , aufzurufen, und Format 4:3 anschließend auf z gehen, zur Einblendung des Menüs SENDERABSPEICHERUNG. 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, zur Konvergenzeinstellung und anschließend auf z gehen. SENDERABSPEICHERUNG 1 2 3 4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die “Linie” (vertikale und Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung horizontale Linien in rot und blau), die eingestellt werden soll, Programme Ordnen Kindersicherung 4 5 6 auszuwählen: Sprache Konvergenz : rote vertikale Linie (Einstellung links/rechts) 7 8 9 : rote horizontale Linie (Einstellung oben/unten) : blaue vertikale Linie (Einstellung links/rechts) 0 : blaue horizontale Linie (Einstellung oben/unten) Drücken auf OK. 5 Mit dem Joystick mehrmals auf $ , 4 , Z oder z gehen, um die gewählte Linie mit der grünen Linie in der Mitte abzustimmen. PROGR Zum Bestätigen auf OK drücken. MENU 6 Die Schritte 4 und 5 wiederholen, um die anderen Linien so einzustellen, dass die Linien sich zu einem weißen Kreuz überschneiden. RM 892 7 Die MENÜ-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb S zurückzukehren. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. 12 Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme
Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme Das Menüsystem MENU Betätigen Sie die Taste MENU der Fernbedienung, um das Menü-System aufzurufen. BILD - MENÜ BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender Ausführliche Information finden Sie im Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format 4:3 Kontrast Normwerte Format 4:3 Kapitel “Einstellen des Bildes” TON - MENÜ Ton - Modus Anwender TON - MENÜ Ausführliche Information finden Sie im Ton - Modus Anwender Balance Normwerte Dolby Virtual Aus Balance Normwerte Dolby Virtual Aus Kapitel “Einstellen des Tons” Zweikan - Ton Mono Zweikan - Ton Mono Indiv. Lautst. 0 Indiv. Lautst. 0 Lautstärke Lautstärke Zweikan - Ton Mono Zweikan - Ton Mono Lautsprecher Haupt - LS Lautsprecher Haupt - LS VIDEO - ANSCHLUSS VIDEO - ANSCHLUSS Ausführliche Information finden Sie im Bildschirm Ausgang [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] Bildschirm Ausgang [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] Kapitel “Wahl des Ausgangssignals der TV Eurobuchsen” AV1 TV AV1 TIMER TIMER Abschaltzeit Aus Abschaltzeit 1:00 Ausführliche Information finden Sie im Kapitel “Die automatische Abschaltfunktion” SENDERABSPEICHERUNG SENDERABSPEICHERUNG Ausführliche Information finden Sie im Automatisches Abspeichern Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen jetzt starten? Kapitel “Automatisches Abspeichern von AV - Benennung Ja AV - Benennung Programme Ordnen Programme Ordnen Nein Sendern mit den Tasten am Gerät” Kindersicherung Sprache Konvergenz Kindersicherung Sprache Konvergenz Bestätigen: OK DE SENDERABSPEICHERUNG MANUELL ABSPEICHERN Automatisch Abspeichern PROG NORM KA 0 B/G C 40 NAME MV-CH Ausführliche Information finden Sie im Manuell Abspeichern 1 B/G C 41 TVE-1 Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen 2 3 B/G C 31 B/G C 34 TVE-2 ANT-3 Kapitel “Manuelles Abspeichern von 4 B/G C 27 TELE 5 Kindersicherung Sprache Konvergenz 5 6 B/G C 47 B/G C 44 C PLUS ----- Sendern” 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W SENDERABSPEICHERUNG ZUSATZFUNKTIONEN PROG AFT DEKODER Ausführliche Information finden Sie im Automatisch Abspeichern 0 Ein Aus Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung 1 2 Ein Ein Aus AV1 Kapitel “Funktion der Programme Ordnen 3 Ein Aus Kindersicherung Sprache Konvergenz 4 5 Ein Ein AV2 Aus “Zusatzfunktionen” 6 Ein Aus 7 Ein Aus 8 Ein Aus 9 Ein Aus SENDERABSPEICHERUNG AV - BENENNUNG Ausführliche Information finden Sie im Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung EINGANG NAME Kapitel “Die Funktion “AV-Benennung”” AV1 ----- Programme Ordnen Kindersicherung RGB ----- Sprache AV2 ----- Konvergenz YC2 ----- AV3 ----- SENDERABSPEICHERUNG PROGRAMME ORDNEN PROG NORM KA NAME Ausführliche Information finden Sie im 0 B/G C 28 BBC-W Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern 1 2 B/G C 40 B/G C 41 MV-CH TVE-1 Kapitel “Ordnen der Zusatzfunktionen 3 B/G C 31 TVE-2 AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung 4 5 B/G C 34 B/G C 27 ANT-3 TELE 5 Programmspeicherplätze” Sprache 6 B/G C 47 C PLUS Konvergenz 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - SENDERABSPEICHERUNG KINDERSICHERUNG Automatisch Abspeichern PROG NORM KA 0 1 B/G C 40 B/G C 41 NAME MV-CH TVE-1 Ausführliche Information finden Sie im Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen 2 3 4 B/G C 31 B/G C 34 B/G C 27 TVE-2 ANT-3 TELE 5 Kapitel “Die Kindersicherung” Kindersicherung 5 B/G C 47 C PLUS Sprache 6 B/G C 44 ----- Konvergenz 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 ----- SENDERABSPEICHERUNG SPRACHE English Ausführliche Information finden Sie im Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Deutsch Français Italiano Kapitel “Menüsprache wählen” Programme Ordnen Nederlands Kindersicherung Polski Sprache Česki Konvergenz Magyar Eλλnvιkά SENDERABSPEICHERUNG Ausführliche Information finden Sie im Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen Kapitel “Einstellung der Farbwiedergabe AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache (Konvergenz)” Konvergenz Als erstes - Erstmalige Inbetriebnahme 13
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Automatisches Abspeichern von Sendern Als Alternative zum automatischen Abspeichern mit der Fernbedienung können Sie auch mit nur einem Tastendruck am Gerät und der OK-Taste auf der Fernbediening alle zur Verfügung stehenden Sender automatisch abspeichern lassen. 1 Schieben Sie die Abdeckung der Vordersite des Fernsehgerätes nach oben, um die vorderen Buchsen zu zeigen. 2 Die Taste so lange gedrückt halten, bis automatisch ein neues Ist die Antenna angeschlossen Menü auf dem Bildschirm erscheint, das Sie bittet, den Bestätigen: OK Antennenanschluß zu überprüfen. 3 Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt angeschlossen ist und Ist die Antenna angeschlossen VIDEO TV bestätigen Sie mit der OK-Taste auf der Fernbedienung. Bestätigen: OK AUTOMATISCH ABSPEICHERN PROG NORM KA NAME Der automatische Suchlauf startet nun und die Meldung 1 B/G C 26 - - - - - “AUTOMATISCH ABSPEICHERN” blinkt während der Dauer AUTOMATISCH ABSPEICHERN des Suchlaufes. Der Suchlauf kann mehrere Minuten dauern. Haben Sie Geduld 1 2 3 und drücken Sie keine Taste während der Dauer der Feinabstimmung, oder im gegenteiligen Falle würde er nicht 4 5 6 beendet. 7 8 9 0 Sobald der Suchlauf beendet ist, erscheint das Menü Programme ordnen auf dem Bildschirm. • Möchten sie die Reihenfolge der Sender beibehalten, drücken Sie die MENU-Taste um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. • Möchten sie die Reihenfolge der sender ändern, beginnen Sie dann bei im Kapitel "Ordnen der Programmspeicherplätze", Abschnitt b). PROGR MENU Anmerkungen: Sie können den Suchlauf mit der MENU-Taste unterbrechen. RM 892 S 14 Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen Manuelles Abspeichern von Sendern Verwenden Sie diese Funktion um einen Sender nach dem anderen in der gewünschten Programmreihe einzustellen, sowie die Kanäle (Fernsehsender) oder einen Anschluß eines Videorecorders. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format 4:3 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol aufzurufen, und anschließend drücken Sie auf z, um das Menü SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen. SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Manuell Abspeichern Sprache Konvergenz 1 2 3 aufzurufen, und anschließend gehen Sie auf z . 4 5 6 SENDERABSPEICHERUNG Automatisch Abspeichern 7 8 9 4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung (Position) zu wählen unter der Sie einen Kanal (Fernsehsender) Programme Ordnen Kindersicherung 0 Sprache abspeichern wollen, und anschließend gehen Sie auf z, um die Konvergenz DE Spalte NORM aufzurufen. MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA NAME 0 B/G C 40 MV-CH 1 B/G C 41 TVE-1 5 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um das 2 3 B/G C 31 B/G C 34 TVE-2 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 Fernsehübertragungs-System abzuspeichern (B/G für die 5 B/G C 47 C PLUS PROGR 6 B/G C 44 ----- westeuropäischen Länder, D/K für die osteuropäischen Länder, L 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - MENU für Frankreich oder I für Großbritannien) oder ein Eingangssignal 9 B/G C 28 BBC-W eines Videorecorders (AV1, AV2...) und, anschließend, gehen Sie MANUELL ABSPEICHERN auf z, um die Spalte KA aufzurufen. PROG NORM KA NAME 0 B/G C 40 MV-CH RM 892 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 6 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanaltyp 3 4 5 B/G C 34 B/G C 27 B/G C 47 ANT-3 TELE 5 C PLUS S abzuspeichern (“C” für Kanäle auf dem Landwege oder “S” für 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- Kabelkanäle) und, anschließend, gehen Sie auf z. 8 9 B/G C 35 B/G C 28 CNN - BBC-W MANUELL ABSPEICHERN 7 Drücken Sie die Nummerntasten, um direkt die Nummer des PROG NORM KA 0 1 B/G C 40 B/G C 41 NAME MV-CH TVE-1 Kanals des Fernsehsenders einzugeben, oder mit dem Joystick auf 2 3 B/G C 31 B/G C 34 TVE-2 ANT-3 4 oder $ gehen, um den nächsten verfügbaren Kanal zu suchen. 4 5 B/G C 27 B/G C 47 TELE 5 C PLUS 6 B/G C 44 ----- Wenn Sie diesen Kanal nicht abspeichern wollen, gehen Sie mit 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - dem Joystick auf 4 oder $, um einen anderen Kanal zu suchen. 9 B/G C 28 BBC-W MANUELL ABSPEICHERN 8 Wenn das der Kanal ist, den Sie abspeichern wollen, drücken Sie PROG NORM KA 0 B/G C 40 NAME MV-CH 1 B/G C 41 TVE-1 auf OK. 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 9 Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 8, um weitere Kanäle einzustellen 6 7 B/G C 44 B/G C 23 ----- ----- 8 B/G C 35 CNN - und abzuspeichern. 9 B/G C 28 BBC-W 10 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 15
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Funktion der “Zusatzfunktionen“ Mit dieser Funktion können Sie: a) das Fernsehgerät außerdem manuell feineinstellen, um einen besseren Bildempfang zu erzielen, wenn das Bild verzerrt ist, auch wenn normalerweise die automatische Feinabstimmung (AFT) eingeschaltet ist, oder b) den AV3-Ausgang voreinstellen für die Programmpositionen von Kanälen mit verschlüsselten Signalen, wie z. B. von einem Pay-TV-Decoder. Auf diese Weise kann ein angeschlossener Videorecorder das unverschlüsselte Signal aufnehmen. 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ VIDEO TV Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format 4:3 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol zu wählen, und anschließend gehen Sie auf z und wechseln in das Menü SENDERABSPEICHERUNG SENDERABSPEICHERUNG. Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache 1 2 3 Konvergenz 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option 4 5 6 Zusatzfunktionen auszuwählen, und anschließend gehen Sie auf z . SENDERABSPEICHERUNG 7 8 9 Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen 0 4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die entsprechende AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Programmnummer auszuwählen, und anschließend gehen Sie so oft Konvergenz auf z bis zum Auswählen von.: ZUSATZFUNKTIONEN a) AFT, oder PROG AFT DEKODER 0 Ein Aus 1 Ein Aus b) DEKODER 2 3 Ein Ein AV1 Aus PROGR 4 Ein AV2 5 Ein Aus 6 Ein Aus MENU Die Farbe der ausgewählten Option wechselt. 7 Ein Aus 8 Ein Aus 9 Ein Aus RM 892 5 a) AFT Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Kanalfrequenz auf –15 und + 15 fein einzustellen, und anschließend bestätigen mit der Taste ZUSATZFUNKTIONEN S OK. PROG AFT DEKODER 0 2 Aus Gehen Sie vor wie in Schritt 4 und 5a) erläutert, wenn Sie weitere 1 2 Ein Ein Aus Aus Kanäle feineinstellen wollen. 3 4 Ein Ein Aus Aus 5 Ein Aus 6 Ein Aus 7 Ein Aus b) DEKODER 8 Ein Aus 9 Ein Aus Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um AV3 auzuwählen und anschließend bestätigen Sie mit der Taste OK. ZUSATZFUNKTIONEN PROG AFT DEKODER Sie können nun einen Decoder an die Eurobuchse :3 an der 0 1 Ein Ein AV3 Aus Rückseite des Rückprojektions-Fernsehers anschließen, und 2 3 Ein Ein Aus Aus 4 Ein Aus das Bild von diesem Decoder erscheint unter dieser 5 Ein Aus 6 Ein Aus Programmnummer. 7 Ein Aus 8 Ein Aus Gehen Sie vor, wie unter Schritt 4 und 5b) erläutert, um den 9 Ein Aus AV3-Ausgang für weitere Programmpositionen voreinzustellen. 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. 16 Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Weitere Funktionen - Abspeicherung – Zusatzfunktionen Die Kindersicherung Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass unerwünschte Sendungen auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format 4:3 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auzuwählen, und SENDERABSPEICHERUNG anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln. Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache 1 2 3 Konvergenz 4 5 6 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Kindersicherung SENDERABSPEICHERUNG 7 8 9 auszuwählen und anschließend gehen Sie auf z . Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung 0 Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz DE 4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Programmnummer des KINDERSICHERUNG Kanals auszuwählen, den Sie sperren wollen, und anschließend PROG NORM KA NAME bestätigen Sie mit OK. 0 1 B/G C 40 B/G C 41 MV-CH TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 PROGR 4 B/G C 27 TELE 5 Das Symbol erscheint vor der Programmposition, um 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- MENU anzuzeigen, dass dieses Programm gesperrt ist. Wenn Sie die 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - Sperre des Kanals wieder aufheben wollen, drücken Sie erneut 9 B/G C 28 ----- die Taste OK. Das Symbol wird ausgeblendet. RM 892 S 5 Gehen Sie wie in Schritt 4 erläutert vor, wenn Sie weitere Kanäle sperren wollen. 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Wenn Sie eine Programmnummer auswählen, die gesperrt ist, erscheint der Bildschirm in schwarz mit dem Symbol . Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 17
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Überspringen von Programmspeicherplätzen Mit dieser Funktion können Sie nicht benötigte Programmspeicherplätze überspringen, wenn Sie die Tasten PROGR +/- benutzen. Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die übersprungene Programmnummer zurückgewinnen wollen, gehen Sie wie anschließend erläutert vor, aber wählen Sie das richtige TV-System aus (B/G, D/K, L oder I), anstatt “---“ bei Schritt Nr. 5 VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format 4:3 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol uszuwählen, und SENDERABSPEICHERUNG anschließend auf gehen z, um das Menü Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen. Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache 1 2 3 Konvergenz 4 5 6 7 8 9 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option Manuell SENDERABSPEICHERUNG Abspeichern auszuwählen und anschließen auf z gehen. Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern 0 Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz 4 Mit dem Joystick auf $ gehen oder auf 4 , um die Programmposition auszuwählen, die übersprungen werden soll, und anschließend MANUELL ABSPEICHERN wechseln Sie auf z, um in die Spalte NORM zu gelangen. PROG NORM KA 0 B/G C 40 NAME MV-CH 1 B/G C 41 TVE-1 PROGR 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 MENU 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 5 Mit dem Joystick auf $ gehen, um “---“ auszuwählen und 9 B/G C 28 BBC-W RM 892 anschließend mit der Taste OK bestätigen. MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA NAME 0 B/G C 40 MV-CH S 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 6 Gehen Sie vor, wie in Schritt 4 und 5 erläutert, wenn Sie weitere 7 8 B/G C 23 B/G C 35 ----- CNN - 9 --- C 28 BBC-W Programmpositionen auslassen wollen. 7 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Wenn Sie mit der Taste PROGR +/- einen Kanal (Fernsehsender) auswählen erscheint dieser nicht. Dieser Kanal kann jedoch gewählt werden durch Drücken der entsprechenden Programmnummer auf den Nummerntasten. 18 Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen
Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen Eingeben eines Namens für einen Kanal Die Namen der Kanäle werden in der Regel automatisch vom Videotext übernommen, falls vorhanden. Sie können aber auch einen Namen für einen Kanal oder eine Videoeingangsquelle eingeben und dafür bis zu fünf Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) verwenden. Auf diese Weise können Sie auf einfache Weise den Kanal (Fernsehsender) oder die Videoquelle identifizieren, die auf dem Bildschirm erscheint. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format 4:3 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen und SENDERABSPEICHERUNG anschließend auf z gehen, um das Menü Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern SENDERABSPEICHERUNG aufzurufen. Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung 1 2 3 Sprache Konvergenz 4 5 6 7 8 9 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4gehen, um die Option Manuell SENDERABSPEICHERUNG Abspeichern auszuwählen und anschließend auf z gehen. Automatisch Abspeichern 0 Manuell Abspeichern Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz DE 4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den Kanal auszuwählen, für den Sie einen Namen eingeben wollen. MANUELL ABSPEICHERN PROG NORM KA NAME 0 B/G C 40 ----- PROGR 1 B/G C 41 ----- 2 B/G C 31 ----- MENU 3 B/G C 34 ----- 4 B/G C 27 ----- 5 B/G C 47 ----- 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 5 8 B/G C 35 ----- RM 892 Mit dem Joystick so oft auf z gehen bis die erste Stelle der Spalte 9 B/G C 28 ----- NAME hervorgehoben ist. MANUELL ABSPEICHERN S PROG NORM KA NAME 0 B/G C 40 ----- 1 B/G C 41 ----- 2 B/G C 31 ----- 3 B/G C 34 ----- 4 B/G C 27 ----- 5 B/G C 47 ----- 6 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder eine 6 7 8 B/G C 44 B/G C 23 B/G C 35 ----- ----- ----- Zahl auszuwählen (wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen) und 9 B/G C 28 ----- anschließend gehen Sie auf z, um diese Auswahl zu bestätigen. MANUELL ABSPEICHERN Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus. PROG NORM KA NAME 0 B/G C 40 ----- 1 B/G C 41 ----- 2 B/G C 31 ----- 3 B/G C 34 ----- 4 B/G C 27 A- - - - 7 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK. 5 6 B/G C 47 B/G C 44 ----- ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 ----- 9 B/G C 28 ----- 8 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 7 erläutert vor, wenn Sie Namen für weitere Kanäle eingeben wollen. 9 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Wenn Sie einen Kanal mit eingegebenem Namen auswählen, erscheint der Name einige Sekunden lang auf dem Bildschirm. Weitere Funktionen - Abspeicherung - Zusatzfunktionen 19
Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Einstellen des Bildes Die Bildqualität ist zwar werkseitig eingestellt. Sie können sie aber Ihren Wünschen gemäß ändern. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender 2 Mit dem Joystick auf z gehen, zum Wechseln in das Menü BILD- Kontrast Normwerte Format 4:3 MENÜ. 3 PMit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Option auzuwählen, die geändert werden soll, und gehen Sie anschließend auf z. In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den BILD - MENÜ einzelnen Funktionen: Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format 4:3 Bild-Modus z Bild-Modus z Anwender (individuelle 1 2 3 Einstellungen) 4 5 6 z Spielfilm (für Spielfilme) 7 8 9 z Live (für Live-Sendungen) BILD - MODUS 0 $ Helligkeit* Z Dunkler z Heller Bild - Modus Anwender Helligkeit Farbe $ Farbe* Z Weniger z Mehr Bildschärfe Farbton $ Bildschärfe* Z Weicher z Schärfer $ Farbton** Z Günlich z Rötlich Kontrast Z Weniger z Mehr PROGR Normwerte K Setzt das Bild auf die werkseitigen Einstellung MENU zurück. Format (ausführliche Information finden Sie im Kapitel über “Wechsel des Bildschirmformats” dieser RM 892 Bedienungsanleitung). S * Kann nur geändert werden, wenn Sie “Anwender” im “Bild- Modus” auswählen. ** Steht nur bei NTSC-Farbsystem zur Verfügung (z. B. nordamerikanische Videofilme) 4 Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der gewählten Option zu ändern, und anschließend auf die Taste OK drücken, um die neue Einstellung abzuspeichern. 5 Zur Änderung weiterer Einstellungen gehen Sie so vor, wie in dem Schritt 3 und 4 erläutert. 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Schnelles Ändern von Bildeinstellungen Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den Menübildschirm “Bild-Menü” aufzurufen. 1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um direkten Zugang Anwender Spielfilm zu den Optionen des Bildmodus zu haben. Live 2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten Bild- Modus auszuwählen (Anwender, Spielfilm oder Live) und anschließend die Taste OK drücken, damit das Menü auf dem Bildschirm ausgeblendet wird. 20 Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Einstellen des Bildschirmformats Diese Funktion ermöglicht das Bildschirmformat zu ändern. 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ VIDEO TV Bild - Modus Anwender Kontrast 2 Mit dem Joystick auf z gehen, um das Menü BILD-MENÜ Normwerte Format 4:3 aufzurufen. 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um Format auszuwählen. BILD - MENÜ 4 Gehen Sie mit dem Joystick mehrere Male auf z, um einen der Bild - Modus Kontrast Normwerte Anwender Format 4:3 folgenden modi auszusuchen: 1 2 3 • 4:3: herkömmliches Bild im Format 4:3. 4 5 6 • 16:9: für Sendungen im Format 16:9. 7 8 9 0 Drücken Sie die Taste OK. 5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb DE zurückzukehren. 4:3 PROGR MENU RM 892 16:9 S Schnelles Ändern von Bildeinstellungen Sie können den Bildmodus rasch ändern, ohne den Menübildschirm “Bild-Menü” aufzurufen. 1 Drücken Sie mehrmals auf die Taste der Fernbedienung, um die Option des Bildschirmformats auszuwählen (4:3, oder 16:9). Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen 21
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Einstellen des Tons Die Tonwerte sind werkseitig auf Normwerte eingestellt. Im Ton-Menü können Sie jedoch das Bild individuell einstellen. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen und Kontrast Normwerte Format 4:3 anschließend auf z gehen, um das TON-MENÜ aufzurufen. 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 tgehen um die Option einzustellen, die geändert werden soll, und anschließend auf z gehen. In der folgenden Tabelle finden Sie weitere Informationen zu den einzelnen Funktionen: TON - MENÜ Ton - Modus Anwender 1 2 3 Ton-Modus z Modus z Anwender (für individuelle Balance Normwerte Dolby Virtual Aus Zweikan - Ton Mono Einstellungen) Indiv. Lautst. 0 4 5 6 Lautstärke z Rock Zweikan - Ton Lautsprecher Mono Haupt - LS 7 8 9 z Jazz z Pop 0 $ Höhen* Z Weniger z Mehr TON - MODUS $ Tiefen* Z Weniger z Mehr Modus Anwender Höhen Tiefen Balance Z Links z Rechts Normwerte K Setzt das Tonwerte auf die werkseitigen Einstellungen zurück PROGR MENU Dolby** Virtual z Aus: Normal z Ein: Täuscht den Toneffekt “Dolby Pro Logic Surround” vor. RM 892 Zweikan.-Ton • Bei einer Stereosendung: S z Mono z Stereo • Für zweisprachige Sendungen: z Mono (Für den Mono-Kanal, falls dieser zur Verfügung steht) z A (für den Kanal 1) z B (für den Kanal 2) Indiv. Lautst. Z -12 .......... z +12 (Die Lautstärke des Kanals kann individuell eingestellt werden zwischen –12 und +12) Kopfhörer: Lautstärke Z Weniger z Mehr Zweikan.-Ton • Bei Stereosendungen: z Mono z Stereo • Für zweisprachige Sendungen: z Mono (Für den Mono-Kanal, falls dieser zur Verfügung steht) z A (für den Kanal 1) z B (für den Kanal 2) Lautsprecher z Haupt-LS: Ton des Rückprojektions-Fernsehers z Mittlerer LS: Ton des Außenverstärkers * Nur einstellbar, wenn im “Ton-Modus“ “Anwender” eingestellt ist. 22 Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen 4 Mit dem Joystick auf Z oder z gehen, um die Einstellung der VIDEO TV ausgewählten Option zu ändern, und anschließend drücken Sie auf die Taste OK, um die neue Einstellung abzuspeichern. 5 Wiederholen Sie den Schritt 3 und 4, um andere Einstellungen zu ändern. 1 2 3 6 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. 4 5 6 7 8 9 ** Dieser Fernseher wurde entworfen, um den Toneffekt “Dolby 0 Surround” zu erzeugen, welcher nur mit den beiden Lautsprechern des Fernsehers den Ton von 4 Lautsprechern vortäuscht, solange das Tonsignal des Sender “Dolby Surrond” ist. DE Außerdem können Sie den Toneffekt ebenfalls auch dadurch verbessern, dass Sie einen externen Verstärker anschließen. Für weitere Einzelheiten lesen Sie das Kapitel “Anschluss einer PROGR externen Audio-Anlage” auf der Seite 27. MENU ** In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby”, “Pro RM 892 Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. S Schnelles Ändern von Toneinstellungen Sie können den Ton-Modus rasch ändern, ohne den Menübildschirm “Ton-Menü” aufzurufen. 1 Drücken Sie die Taste der Fernbedienung, um direkten Zugang zu Anwender Rock Jazz haben zu den Optionen des Ton-Modus. Pop 2 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um den gewünschten Ton- Modus auszuwählen (Anwender, Rock, Jazz oder Pop), und anschließend drücken Sie auf die Taste OK zum Ausblenden des Menüs auf dem Bildschirm. Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen Operation 23
Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes – Zusatzfunktionen Die automatische Abschaltfunktion Mit dieser Funktion schaltet sich das Gerät nach der gewählten Zeit selbst in Bereitschaftsbetrieb (Standby). 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ VIDEO TV Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format 4:3 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol t auszuwählen, und TIMER anschließend gehen Sie auf z, um das Menü TIMER aufzurufen. Abschaltzeit Aus 1 2 3 4 5 6 3 Mit dem Joystick auf z, und anchließend so oft auf Z oder z gehen, bis auf dem Bildschirm die gewünschte Abschaltzeit erscheint. TIMER 7 8 9 Abschaltzeit 1:00 Aus z 0:30 z 1:00..... 4:00 Uhr 0 4 Drücken Sie auf die Taste OK. PROGR MENU 5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. RM 892 S Eine Minute bevor das Gerät sich in Bereitschaftsbetrieb schaltet, wird automatisch 0:01 Restzeit eingeblendet. Anmerkungen: • Drücken Sie die Taste wenn Sie während Sie fernsehen die verbleibende Restzeit einblenden möchten. • Drücken Sie die Taste TV der Fernbedienung, wenn Sie das Gerät aus dem Bereitschaftsbetrieb wieder einschalten möchten. 24 Weitere Funktionen - Bedienung des Fernsehgerätes - Zusatzfunktionen
Videotext Verwenden von Videotext Videotext ist ein Informationsservice, der von den meisten Sendern angeboten wird. Verwenden Sie bitte einen Sender mit einem starken Empfangssignal, da es ansonsten zu Fehlern in der Wiedergabe des Videotextes kommen kann. Wählen von Videotext VIDEO TV 1 Den Sender auswählen, auf dem der gewünschte Videotext-Service ausgestrahlt wird. 2 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um den Videotext TELETEXT Index einzuschalten. Programme 25 TELETEXT Index Programme 25 News 153 News Sport Weather 153 101 98 Sport 101 Weather 98 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Mit den Zahlentasten die gewünschte dreistellige Seitenzahl eingeben. Bei einer Fehleingabe, die dreistellige Zahl beliebig ergänzen, dann 0 die richtige Seitenzahl eingeben. DE 4 Die Taste drücken, um den Videotext auszuschalten. PROGR MENU Verwenden anderer Videotext-Funktionen FUNKTION DIE FOLGENDE TASTE DRÜCKEN RM 892 Seitenweises Umblättern für die vorherige Seite für die nachfolgende Seite S TELETEXT Index Programme 25 Einblenden des Videotextes News Sport Weather 153 101 98 über das Fernsehbild nochmals drücken, um den Videotext auszuschalten. TELETEXT Index Automatischen Seitenwechsel bei Programme 25 News 153 Sport 101 Unterseiten stoppen nochmals drücken, um zum Weather 98 normalen Seitenwechsel zurückzukehren. Verborgene Informationen (z.B. Antwort auf ein Quiz) nochmals drücken, um die Informationen Informationen wieder zu verdecken. Verwenden von TOP-Text Mit TOP-Text können Sie bequem eine bestimmte Seite aufrufen. Bei Ausstrahlung von TOP-Text erscheint unten im Bildschirm eine Farbleiste. Die entsprechende farbige Taste (rot, grün, gelb oder blau) drücken, um die dazugehörige Seite aufzurufen. Videotext 25
Anschlußmöglichkeiten Anschluß von anderen Geräten Anhand der folgenden Anweisungen können Sie viele verschiedene Zusatzgeräte an den Rückprojektions-Fernseher anschließen: Rückseite des Geräts Vorderseite des Geräts Dekoder DVD Videorecorder Um Bildstörungen zu C E vermeiden: S-VHS/Hi8 • Nie gleichzeitig Camcorder Geräte an die Buchsen F und G anschließen. • Nie gleichzeitig Geräte an die vorderen Buchsen und die Eurobuchse D anschließen. F A B D G H Videorecorder DVD Hi-Fi 8mm/Hi8 Camcorder Zugelassene Eingangssignale Zur Verfügung stehende Ausgangssignale A Eingangssignal des Ohne Ausgangssignal Zentrallautsprechers Im Menü “Ton- Menü”, “Mittlerer LS” einstellen in der Option “Lautsprecher” B Ohne Eingangssignale Audio-Ausgangssignal C Audio-/Videoeingangssignale und Vídeo-/Audioausgangssignale des TV-Abstimmers RGB D Audio-/Videoeingangssignale und Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten Video S Quelle E Audio-/Videoeingangssignale Vídeo-/Audioausgangssignale der ausgewählten Quelle (die selbe Ausgangsquelle wie die der Buchse :2/q 2 ) F Videoeingangssignal S Ohne Ausgangssignal G Videoeingangssignal Ohne Ausgangssignal H Audioeingangssignal Ohne Ausgangssignal 26 Anschlußmöglichkeiten
Anschlußmöglichkeiten Anschluß von anderen Geräten Zusätzliche Informationen Anschluß eines Videorecorders Wir empfehlen Ihnen den Videorecorder über ein Scart kabel an die Eurobuchsen D oder E anzuschließen. Haben Sie kein Scart kabel, legen Sie das Signal des Videorecorders auf Programmspeicherplatz “0“ ab. Lesen Sie dazu “Manuelles Abspeichern von Sendern“ in dieser Bedienungsanleitung. Unterstützt Ihr Video Smartlink, lesen Sie bitte das kapitel "Smartlink" in dieser Bedienungsanleitung. Anschluß an externe Audiogeräte 1 Wenn Sie die Tonwiedergabe des Rückprojektions-Fernsehers für die Hi-Fi –Anlage verwenden möchten: Schließen Sie die Hi-Fi – Anlage an die Anschlüsse B hinten am Rückprojektions-Fernseher an, wenn Sie das Audio- Ausgangssignal verstärken möchten. Die Lautstärke der an B angeschlossenen Anlage kann geändert werden durch Einstellen der Kopfhörer-Lautstärke. Lesen Sie dazu das Kapitel „Einstellen des Tons“ dieser Bedienungsanleitung. Lautsprecher Ihrer Sie können auch den Toneffekt “Dolby Virtual” durch Hi-Fi-Anlage Ihre Musikanlage genießen: Stellen Sie hierzu die Lautsprecher Ihrer Musikanlage an beiden Seiten des Fernsehers auf, indem Sie zwischen dem Fernseher und jedem Lautsprecher ca. 50 cm Abstand lassen. Nachdem die Lautsprecher aufgestellt sind, wählen Sie mit Hilfe des Menü-Systems das Menü “TON-MENÜ” aus und dann “Dolby Virtual” in der Stellung “Ein”. ~50º 2 Wenn Sie die Tonwiedergabe der Dolby-Vertärker für den DE Rückprojektions-Fernseher verwenden möchten: Schließen Sie die Hi-Fi –Anlage an die Anschlüsse A hinten am Fernseher Optimale Position für den Benutzer an, wenn Sie die Tonwiedergabe der Hi-Fi –Anlage für die Lautsprecher des Fernsehgerätes verwenden möchten. Wenn Sie einen Dolby-Verstärker zur Verfügung haben, schließen Sie das Zentral-Ausgangssignal des Verstärkers an die besagten Anschlüsse an, damit der Dolby-Verstärker die Funktion des Zentral-Lautsprechers übernimmt. Lesen Sie dazu das Kapitel “Einstellen des Tons” und wählen Sie “Mittlerer LS” aus in der Option “Lautsprecher”. Anschluß einer Mono-Anlage Schließen Sie das Audio-Kabel an die Buchse L/G/S/I vorne am Rückprojektions-Fernseher an, und wählen Sie das Eingangssignal 2, indem Sie die unten angegebenen Erläuterungen befolgen. Auswählen und Sehen des Eingangssignals 1 Das Zusatzgerät, wie auf der vorhergehenden Seite VIDEO TV erläutert , an die entsprechende Buchse des Rückprojektions-Fernsehers anschließen. 2 Das angeschlossene Zusatzgerät einschalten. 3 Die Taste der Fernbedienung so oft drücken, bis das gewünschte Eingangssymbol auf dem 1 2 3 Bildschirm angezeigt wird. 4 5 6 Symbol Eingangssignale 7 8 9 0 k • Audio-/Videoeingangssignal von der Eurobuchse C. • Eingangssignal RGB von der Eurobuchse C. K • Audio-/Videosignal von der Eurobuchse D oder den Buchsen RCA H und G. PROGR q2 • Audio-/Videosignal S von der Eurobuchse D oder den Buchsen RCA H und F. MENU …3 • Audio-/Videosignal von der Eurobuchse E. RM 892 4 Die Taste auf der Fernbedienung drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. S Anschlußmöglichkeiten 27
Anschlußmöglichkeiten Smartlink Mit Smartlink kann Ihr Rückprojektions-Fernseher mit einem angeschlossenen Videorecorder “kommunizieren”. Bedingungen dafür sind: Rückseite des Geräts • Ein Videorecoder der Smartlink, NexTView link, Easy Link oder Megalogic unterstützt. Megaloic ist ein Markenzeichen von Grundig EasyLink ist ein Markenzeichen von Philips • Der Anschluß eines vollständig verdrahteten 21-poligen Scartkabels an die Euro-AV-Buchse :3 (SMARTLINK). Smartlink kann u.a.: • Abspeicherinformation, wie z.B. die Sendertabelle vom Rückprojektions-Fernseher an den angeschlossenen Videorecorder weitergeben. • Direkte Aufnahme: Während Sie fernsehen reicht ein Tastendruck am Videorecorder, um die laufende Sendung aufzunehmen. • Rückprojektions-Fernseher ist in Bereitschaftsbetrieb: Die Play-Taste z am Videorecorder drücken, um das Fernsehgerät einzuschalten. Falls Sie einen Decoder an einem Smartlink-fähigen Videorecorder angeschlossen haben, im Menü (SENDERABSPEICHERUNG) Zusatzfunktionen wählen und für Videorecorder jeden kodierten Sender DEKODER AV3 wählen. Ausführliche Information über Smartlink finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Dekoder Videorecorders. Fernbedienen anderer Sony-Geräte Mit den Tasten unter der Abdeckung Ihrer Fernbedienung können Sie andere A/V-Geräte bedienen. 1 Die Abdeckung der Fernbedienung öffnen. VIDEO TV 2 Den Schalter VTR 1234 DVD in die gewünschte Position bringen: VTR 1 2 3 4 DVD VTR 1 Beta Videorecorder CH VTR 2 8 mm Videorecorder VTR 3 VHS Videorecorder VTR 4 Digital Video (z.B. DCR-VX 1000/9000E, VHR-1000) DVD Video Disk Player 3 Verwenden Sie die Tasten der Fernbedienung unter der Abdeckung, um die Anlage zu VTR 1 2 3 4 DVD bedienen. CH • Falls das Zusatzgerät einen COMMAND MODE-Schalter hat, diesen Schalter in die gleiche Position wie beim VTR 1234 DVD-Schalter an der Fernbedie-nung des Fernsehgerätes stellen. • Falls das Zusatzgerät eine bestimmte Funktion nicht besitzt, funktioniert die entsprechende Taste auf der Fernbedienung auch nicht. 28 Anschlußmöglichkeiten
Anschlußmöglichkeiten Wahl des Ausgangssignals der Eurobuchsen Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie Eingangssignale von einem Außen-Gerät mit Ihrem an die Eurobuchsen :2/q 2 oder :3 hinten am Fernseher angeschlossenen Videorecorder aufnehmen wollen. Sie müssen dazu die Ausgangssignal-Quelle auswählen, wie in der Folge erläutert ist. (Wenn Ihr Videorecorder Smartlink zulässt, ist diese Vorgehensweise nicht notwendig). VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format 4:3 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol auszuwählen, und VIDEO - ANSCHLUSS anschließend auf z gehen, um das Menü VIDEO-ANSCHLUSS Bildschirm [TV - - - - - - -] Ausgang [AV1 - - - - - - -] aufzurufen. 1 2 3 TV AV1 4 5 6 7 8 9 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen zur Hervorhebung. 0 Bildschirm: Für das Eingangssignal des TV-Bildschirms oder, Ausgang: für das Ausgangssignal des Rückprojektions- DE Fernsehers, der für die Eurobuchsen :2/q 2 und :3 zur Verfügung steht. PROGR Mit dem Joystick auf z gehen zur Bestätigung: MENU 4 Mit dem Joystick so oft auf Z oder z gehen bis das entsprechende Signal ausgewählt ist: RM 892 Bildschirm: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 oder AV3 S Ausgang: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 oder AUTO Nach der Wahl des Signals, drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung. Wenn Sie AUTO auswählen, ist das Ausgangssignal immer gleich wie das auf dem Bildschirm. Wenn Sie einen Decoder haben, denken Sie bitte daran wieder das Ausgangssignal in “TV” zu wählen, zu einer korrekten Dekodierung. 5 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Das ausgewählte Signal steht für die Anlage der Option zur Verfügung, die an die entsprechende Eurobuchse angeschlossen ist. Anschlußmöglichkeiten 29
Anschlußmöglichkeiten Die Funktion “AV-Benennung” Mit dieser Funktion können Sie einen Namen für zusätzliche Geräte eingeben, die Sie an die Buchsen dieses Fernsehgerätes angeschlossen haben. Dieser Name kann aus bis zu 5 Zeichen (Buchstaben oder Zahlen) bestehen und erscheint auf dem Fernsehschirm, wenn das Gerät ausgewählt wird. VIDEO TV 1 MENU drücken, um das Menü einzublenden. BILD - MENÜ Bild - Modus Anwender Kontrast Normwerte Format 4:3 2 Mit dem Joystick auf $ gehen, um das Symbol uszuwählen und SENDERABSPEICHERUNG anschließend gehen Sie auf z, um in das Menü Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern SENDERABSPEICHERUNG zu wechseln. Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung 1 2 3 Sprache Konvergenz 4 5 6 7 8 9 3 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um in das Menü AV- SENDERABSPEICHERUNG Benennung zu wechseln und anschließend auf z gehen. Automatisch Abspeichern Manuell Abspeichern 0 Zusatzfunktionen AV - Benennung Programme Ordnen Kindersicherung Sprache Konvergenz 4 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um die Eingangsquelle auszuwählen für die Sie einen Namen eingeben wollen (z.B. AV2) , und anschließend gehen Sie auf z zur Hervorhebung der ersten AV - BENENNUNG PROGR Stelle der Spalte NAME. EINGANG AV1 NAME ----- RGB ----- AV2 ----- MENU YC2 ----- AV3 ----- RM 892 5 Mit dem Joystick auf $ oder 4 gehen, um einen Buchstaben oder eine AV - BENENNUNG Zahl auszuwählen ( wählen Sie “-“ bei einem Leerzeichen), und EINGANG NAME AV1 ----- S anschließend gehen Sie auf z, um dieses Zeichen zu bestätigen. RGB AV2 ----- A---- YC2 ----- Wählen Sie die restlichen vier Zeichen genauso aus. AV3 ----- 6 Wenn Sie alle Zeichen eingegeben haben, drücken Sie die Taste OK. 7 Gehen Sie wie in Schritt 4 bis 6 erläutert vor, wenn Sie für weitere Eingangsquellen einen Namen eingeben wollen. 8 Die MENU-Taste drücken, um in den normalen TV-Betrieb zurückzukehren. Immer wenn Sie das Gerät auswählen, für deren Eingangsquelle Sie einen Namen eingegeben haben, wird dieser Name einige Sekunden lang auf dem Bildschirm erscheinen. 30 Anschlußmöglichkeiten
Weitere Informationen Optimaler Sichtbereich Um das Bild in bester Qualität sehen zu können, sollten Sie versuchen, das Rückprojektions-Fernseher so zu stellen, daß Sie innerhalb des unten dargestellten Bereichs auf den Fernsehschirm schauen können. Horizontaler Sichtbereich 2.1 m (O pti ma ler Mi nd es tab sta nd ) 75º 75º DE (Optimale Sichtposition) Vertikaler Sichtbereich 2.1 m (O pti ma ler Mi nd es tab sta nd ) 27.5° 27.5° (Optimale Sichtposition) Weitere Informationen 31
Weitere Informationen Technische Daten Fernsehnorm Tonausgang: B/G/H, D/K, L, I 2 x 30 W (Musikleistung) Farbsystem 2 x 15 W (RMS) PAL, SECAM Mittlerer Lautsprechereingang NTSC 3.58, 4.43 (nur über Videoeingang) 30 W (RMS) (bei Verwendung als mittlerer Lautsprecher) Kanalbereiche Leistungsaufnahme VHF: E2-E12 145 W UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb HYPER: S21-S41 0.7 W D/K: R1-R12, R21-R69 Abmessungen (B x H x T) L: F2-F10, B-Q, F21-F69 ca. 948 x 992 x 511 mm I: UHF B21-B69 Gewicht Bildröhre ca. 43 kg 41 Zoll (ca. 103 cm diagonal gemessen) Mitgeliefertes Zubehör 1 Fernbedienung (RM-892) Anschlüsse, hinten am Gerät 2 Batterien (R6) • C Eingangsanschlüsse für mittleren Lautsprecher 2 Anschlüsse Weitere Merkmale Digitaler kammfilter (hohe Auflösung) • Audio-Eingänge (Cinchbuchsen) Videotext, Fastext, TOP-Text • :1/ 21-poliger Euro-AV-Anschluss NICAM (Scart), Eingang von Audio- und Automatische Abschaltfunktion Videosignalen, RGB-Signalen, Smartlink Ausgang von TV-Audio- und Dolby Virtual Videosignalen • :2/q 2 21-poliger Euro-AV-Anschluss (Scart), Eingang von Audio- und Videosignalen, S-Video-Signalen, Ausgang von wählbar-Audio- und Videosignalen • :3 21-poliger Euro-AV-Anschluss (SMARTLINK) (Scart), Eingang von Audio-und Videosignalen, Ausgang von TV- Audio- und Videosignalen (wählbar, entspricht der Ausgangsquelle, die an der Buchse :2/q 2 anliegt) und Anschluss Smartlink. Anschlüsse, vorne am Gerät …2 Eingang von Videosignalen - Cinchbuchse 2 Eingang von Audiosignalen - Cinchbuchsen q2 Eingang von S-Videosignalen - 4 polig DIN Kopfhörerbuchse - Stereominibuchse Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Recyceltes Papier, chlorfrei 32 Weitere Informationen
Weitere Informationen Fehlersuche Im folgenden finden Sie Hinweise zum Beheben möglicher Bild- und Tonstörungen. Problem Lösung Kein Bild (dunkler Bildschirm), kein Ton • Rückprojektions-Fernseher anschließen. • Taste vorne am Gerät drücken. • Falls die Anzeige leuchtet, TV oder eine Zahlentaste auf der Fernbedienung drücken. • Antennenanschluß überprüfen. • Das Rückprojektions-Fernseher mit dem Netzschalter kurz aus- und wieder einschalten. Schlechtes oder kein Bild (dunkler • MENU drücken. Bild-Menü wählen. Kontrast, Helligkeit Bildschirm), aber guter Ton und Farbe einstellen. • Im Bild-Menü Normwerte wählen. Schlechte Bildqualität bei Betrachten • Die Taste auf der Fernbedienung so oft drücken, bis das einer RGB-Videosignalquelle Symbol auf dem Bildschirm eingeblendet wird. Gutes Bild, kein Ton • Die Taste +/- auf der Fernbedienung drücken. • Falls auf dem Bildschirm eingeblendet ist, die Taste auf der Fernbedienung drücken. DE • Überprüfen Sie im Ton-Menü, ob der Hauptlautsprecher gewählt ist. Keine Farbe bei Farbsendungen • MENU drücken. Bild-Menü wählen. Farbe einstellen. • Im Bild-Menü Normwerte wählen. Verzerrtes Bild, wenn Sie umschalten • Das Gerät, das an der Euro-AV-Buchse hinten am Gerät oder Videotext wählen angeschlossen ist, ausschalten. Verrauschtes Bild im TV-Betrieb bei • Im Menü Manuelles Abspeichern AFT AUS wählen und den einem bestimmten Sender Kanal feinabstimmen. Fernbedienung funktioniert nicht • Batterien austauschen. Bereitschaftsanzeige am Gerät blinkt • Wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen Sony-Service. • Falls die Probleme weiterhin bestehen sollten, das Fernsehgerät durch einen Fachmann reparieren lassen. • Öffnen Sie keinesfalls die Rückwand des Fernsehgerätes! Weitere Informationen 33
34
Rétroprojecteur Merci d’avoir choisi ce rétroprojecteur Sony. Mode d’emploi FR Avant d’utiliser votre rétroprojecteur, lisez attentivement ce manuel et conservez- le pour vous y référer ensuite. Comment lire ce Mode d’emploi : • Utilisez Mise en Service si vous désirez installer le rétroprojecteur et vous familiariser avec ses fonctions principales. • Utilisez Opérations Ultérieures si vous désirez mieux connaître les caractéristiques complémentaires du rétroprojecteur. • Symboles utilisés dans ce manuel : • Risques éventuels. • Remarques importantes. • Information concernant la fonction. •1, 2 ...Etapes du mode d’emploi • Les touches noires de la télécommande indiquent sur quelles touches MENU K appuyer pour exécuter les diverses fonctions. • Résultat des instructions. • Marche à suivre pour obtenir le résultat final : voir page suivante. 3
Consignes de sécurité N’introduisez jamais aucun objet dans Pour des raisons environnementales le téléviseur afin de ne pas risquer un Ce modèle fonctionne uniquement choc électrique. Assurez-vous de ne et de sécurité, il est recommandé de sur tension secteur de 220-240 volts. jamais renverser de liquide dans ne pas laisser le téléviseur en veille l’appareil. Si un liquide ou un objet Ne connectez pas trop d’appareils lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour sur la même prise afin de ne pas pénétrait dans le téléviseur, des périodes prolongées débranchez-le par la prise secteur et ne risquer un incendie ou un choc d’inutilisation, débranchez-le de la l’utilisez plus avant sa vérification par électrique. prise de courant. le service après-vente. N’ouvrez pas le capot et le boîtier Pour votre sécurité, ne touchez Pour écarter tout risque arrière du téléviseur. Contactez aucune partie du téléviseur, cordon d’incendie ou d’électrocution, toujours le service après-vente en cas secteur ou câble d’antenne lors n’exposez pas le téléviseur à de problème. d’un orage. l’humidité ou à la pluie. N’obstruez jamais les orifices d’aération du téléviseur. Pour une aération Ne posez jamais le téléviseur dans Pour ne pas risquer un incendie, correcte, laissez toujours un espace libre un endroit chaud, humide ou trop éloignez du téléviseur tout objet d’au moins 10 cm autour de l’appareil poussiéreux. Ne l’installez pas dans inflammable ou lumière (surtout si vous l’encastrez dans un un endroit où il pourrait être soumis incandescente (par exemple des meuble). à des vibrations mécaniques. bougies). Prenez garde de ne pas placer des Nettoyez le téléviseur avec un chiffon Débranchez le téléviseur par la objets lourds sur le cordon doux légèrement humecté. N’utilisez pas de produits à base de benzine (essence fiche d’alimentation. Ne tirez pas d’alimentation afin de ne pas industrielle), de diluant ou tous autres sur le cordon. l’endommager. produits chimiques pour nettoyer votre Nous vous recommandons de ne pas téléviseur. Ne le frottez pas. Pour plus de enrouler de cordon trop long autour sécurité, débranchez l’appareil avant de des supports à l'arrière du le nettoyer. téléviseur. Débranchez le téléviseur du courant Installez le téléviseur sur un meuble secteur avant de le déplacer. D’une stable. Ne permettez pas aux façon générale, pendant son Ne couvrez pas les zones enfants de monter dessus. Ne placez transport, évitez les vibrations et les d’aération du téléviseur avec des pas le téléviseur sur un côté ou sur déformations. Si le téléviseur éléments tels que des rideaux, des la façade. tombait ou était endommagé, faites journaux, etc… le vérifier immédiatement par le service après-vente. Normes de Sécurité complémentaires •Si vous faites passer directement le rétroprojecteur d'un endroit froid à un endroit chaud ou s'il se produit un brutal changement de température dans la pièce où il se trouve, les images peuvent apparaître floues ou les couleurs peuvent devenir de mauvaise qualité dans certaines parties de l'écran. Ceci provient de l'humidité qui s'est condensée sur les miroirs ou les lentilles. Avant d'utiliser le rétroprojecteur, attendez que l'humidité se soit évaporée. • Pour voir des images nettes, n'exposez pas l'écran à l'éclairage direct. Dans la mesure du possible, utilisez un éclairage venant du plafond. •Une image fixe pendant un temps prolongé, par ex. lors de l'utilisation de jeux vidéo, d'ordinateurs personnels, de programmes au format 16/9, une chaîne affichant son logo d’identification peut endommager les tubes cathodiques de façon permanente. Il est préférable de régler le contraste image à un faible niveau ou changer le contenu de l’image de façon régulière. • Evitez de toucher l'appareil pour ne pas en rayer la superficie. 4 Consignes de sécurité
Table des matières Table des matières Comment lire ce Mode d’emploi ................................................................................................... 3 Consignes de sécurité ...................................................................................................................... 4 Mise en service Description générale Vérification des accessoires fournis .................................................................................. 6 Présentation générale des touches du rétroprojecteur................................................... 6 Présentation générale des touches de la télécommande................................................ 7 Installation Insertion des piles dans la télécommande ...................................................................... 8 Branchement de l’antenne et du magnétoscope ............................................................. 8 Mise sous tension du rétroprojecteur ............................................................................... 8 Première mise en service Sélection de la langue.......................................................................................................... 9 Réglage automatique du rétroprojecteur par la télécommande ................................. 10 Modification de l’ordre des chaînes................................................................................ 11 Réglage de l’alignement des couleurs (Convergence) ................................................. 12 Guide rapide de déplacement à travers les menus....................................................... 13 FR Opérations ultérieures Autres fonctions Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur ...................................................... 14 Réglage manuel du rétroprojecteur ................................................................................ 15 Fonction de “Présélection (Suite)” .................................................................................. 16 Verrouillage de chaînes .................................................................................................... 17 Chaînes inutilisées ............................................................................................................. 18 Identification individuelle d'émetteurs .......................................................................... 19 Autres fonctions du téléviseur Réglage de l’image............................................................................................................. 20 Sélection du type de format de l'image télévisée.......................................................... 21 Réglage du son ................................................................................................................... 22 Déconnexion automatique ............................................................................................... 24 Télétexte Visualisation du télétexte ................................................................................................. 25 Connexion des équipements en option Connexion des équipements en option .......................................................................... 26 Utilisation des équipements en option........................................................................... 27 “Smartlink”......................................................................................................................... 28 Télécommande d’autres appareils Sony ........................................................................ 28 Sélection du signal de sortie des connecteurs Euro AV............................................... 29 Utilisation de la fonction “Libellé d’entrée AV” ........................................................... 30 Informations complémentaires Zone de visualisation optimale ....................................................................................... 31 Spécifications...................................................................................................................... 32 Dépannage .......................................................................................................................... 33 Les principaux émetteurs français .................................................................................. 34 Table des matières 5
Mise en service - Description générale Vérification des accessoires fournis VIDEO TV Checking the Accessories Supplied 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Deux piles (type R6) RM 892 S Une télécommande (RM-892) Overview of Projection Présentation TV touches générale des Buttons du rétroprojecteur Indicateur Touche de Touches Touches de de mise en Interrupteur sélection de réglage sélections veille Marche/ de la du volume des chaînes (standby) Arrêt source Poussez vers le haut le couvercle de d’entrée la partie frontale du téléviseur pour voir les connecteurs frontaux Touche de Touche pour Prise Prise Prise Prises mémorisation "Convergence Casque S-Vidéo Vidéo d’entrée automatique et automatique" audio de réinstallation 6 Mise en service - Description générale
Mise en service - Description générale Présentation Checking thegénérale des touches Accessories Suppliedde la télécommande Voir l'heure Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l'horloge (ne fonctionne que pendant la VIDEO TV transmission du télétexte). Touche sans fonction sur cet appareil Pilotage d’autres appareils Sony Pour toute information VTR 1 2 3 4 DVD complémentaire, consultez le chapitre "Télécommande d'autres CH équipements Sony”. Coupure du son Appuyez sur cette touche pour couper le son. Eteindre temporairement le Appuyez à nouveau pour le récupérer. rétroprojecteur Magnétoscope allumé/ éteint Appuyez sur cette touche pour éteindre VIDEO TV temporairement le rétroprojecteur ( le Appuyez sur cette touche pour allumer voyant de mise en veille s’éclairera). ou éteindre le magnétoscope. Appuyez à nouveau sur cette touche pour allumer le rétroprojecteur à partir du mode Sélection du mode TV veille (standby). Appuyez sur cette touche pour désactiver Pour une meilleure économie d’énergie, il est le télétexte ou une entrée audio/vidéo. conseillé d’éteindre complètement l'appareil lorsqu’on ne l’utilise pas. FR Sélection du télétexte Si on n’appuie ni sur une touche du Appuyez sur cette touche pour afficher le téléviseur ni sur une touche de la télétexte. télécommande, le rétroprojecteur Touches sans fonction sur cet appareil passera automatiquement en veille 1 2 3 (standby) au bout de 15 à 30 minutes. Sélection des chaînes Visualisation de l’information Appuyez sur ces touches pour sélectionner 4 5 6 sur l’écran les chaînes. Appuyez sur cette touche pour présenter 7 8 9 toutes les indications sur écran. Pour des numéros de chaînes à deux chiffres Appuyez à nouveau pour les faire (23 par exemple) appuyer d’abord sur -/-- et disparaître. ensuite sur les touches 2 et 3. 0 Si vous vous trompez en introduisant le Sélection de la source d’entrée Appuyez plusieurs fois sur cette touche premier chiffre, introduisez cependant le jusqu’à ce que le symbole de la source deuxième chiffre (de 0 à 9) et répétez ensuite d’entrée recherchée apparaisse sur l’écran. l’opération. K Retour à la dernière chaîne Sélection du mode de son sélectionnée Appuyez plusieurs fois sur cette touche Appuyez sur cette touche pour revenir à la pour changer de mode de son. PROGR dernière chaîne sélectionnée (la chaîne précédente doit avoir été visionnée Sélection du mode d'image MENU pendant 5 secondes au moins). Appuyez plusieurs fois sur cette touche Sélection du format de l’écran pour changer de mode d'image. Appuyez sur cette touche pour sélectionner Réglage du volume le format de l'image télévisée. Appuyez Appuyez sur cette touche pour régler le RM 892 plusieurs fois de suite sur cette touche pour volume. changer le format de l'image télévisée. S La fonction associée à cette touche ne Afficher le menu fonctionne pas sur ce rétroprojecteur Appuyez sur cette touche pour que le menu apparaisse sur l’écran. Appuyez à nouveau Sélection du menu sur cette touche pour le désactiver et voir 4 Monter d’un niveau l’image en cours de diffusion. $ Baisser d’un niveau Z Aller au menu ou à la sélection précédente z Aller au menu ou à la sélection suivante OK Confirmer la sélection Sélection des chaînes Outre les fonctions de télévision, toutes les touches de couleur Appuyez sur cette touche pour sélectionner et les symboles de couleur verte sont aussi utilisées pour les la chaîne précédente ou suivante. opérations du télétexte. Pour tout renseignement Mise en service - Description générale 7
Mise en service - Installation Insertion des piles dans la télécommande Vérifiez que les piles sont correctement placées. Respectez l’environnement! Ne jetez les piles usagées que dans les réceptacles prévus à cet effet. Branchement de l’antenne et du magnétoscope magnétoscope ou OUT IN Le connecteur Péritel est disponible en option. Si vous l'utilisez, cette connexion optionnelle peut améliorer la qualité de l'image et du son lorsque vous utilisez le magnétoscope. Si vous n'utilisez pas le connecteur Péritel, après avoir mémorisé automatiquement les chaînes sur le rétroprojecteur, vous devrez mémoriser manuellement le canal du signal vidéo. Pour ce faire, consultez le chapitre "Réglage manuel du rétroprojecteur". Consultez aussi le mode d'emploi de votre magnétoscope pour voir comment obtenir le canal du signal vidéo. Mise sous tension du rétroprojecteur Appuyez sur l’interrupteur Marche/ Arrêt situé à l’avant de votre rétroprojecteur. Branchez la prise du rétroprojecteur sur le secteur (220-240V ca, 50Hz). 8 Mise en service - Installation
Mise en service - Première mise en service Sélection de la langue Cette fonction permet de sélectionner la langue des écrans du menu. La première fois où vous allumerez le rétroprojecteur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra automatiquement sur l’écran. Cependant, si vous devez à nouveau changer la langue des menus au bout d’un certain temps, sélectionnez le menu Langue sur (PRESELECTION) et procédez comme suit. 1 Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt du rétroprojecteur LANGUAGE English Deutsch Français LANGUAGE La première fois où vous appuierez sur la touche marche/arrêt du Español Suomi Nederlands English Deutsch Français Español Suomi Nederlands Português Português Suenska Dansk Norsk rétroprojecteur, le menu LANGUAGE (LANGUE) apparaîtra Suenska Italiano Česki Magyar Dansk Eλλnvιkά Norsk Select Language: Confirm: OK Italiano automatiquement sur votre écran. Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK VIDEO TV 2 Orientez le sélecteur de la télécommande sur $ ou 4 pour sélectionner LANGUAGE English la langue et ensuite sur OK pour confirmer la sélection. Deutsch Français Español Suomi Nederlands Si vous choisissez comme langue le "Français", lorsque vous Português réaliserez la mémorisation automatique celle-ci commencera en Suenska Dansk FR Norsk Italiano cherchant les chaînes (émetteurs TV) du système de télévision Česki Magyar de France (L) et passera ensuite au système d'Europe Eλλnvιkά Select Language: occidentale (B/G). Confirm: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Le menu de Mémorisation Automatique apparaît sur l’écran dans la langue Désirez-vous réaliser un réglage automatique des chaînes? que vous avez choisie. Oui Non Confirmer: OK PROGR MENU RM 892 S Mise en service - Première mise en service 9
Mise en service - Première mise en service Réglage automatique du téléviseur par la télécommande Avant de pouvoir recevoir toutes les chaînes (émetteurs TV), vous devez régler le rétroprojecteur. En vous conformant aux instructions ci-dessous, ce rétroprojecteur recherchera et enregistrera automatiquement toutes les chaînes disponibles. Après avoir choisi la langue dans laquelle vous désirez lire les menus, un nouveau menu de réglage automatique du rétroprojecteur apparaît sur l’écran. Cependant, si au bout d’un certain temps, vous désirez reprendre le réglage des chaînes (par ex. en cas de déménagement), sélectionnez le menu Mémorisation Auto qui se trouve dans (PRESELECTION) et procédez comme suit ou consultez le chapitre "Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur". VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche OK de la télécommande pour sélectionner Désirez-vous réaliser un réglage automatique des chaînes? Oui. Oui Non Un nouveau menu apparaît sur l’écran pour que vous puissiez vérifier Confirmer: OK le branchement de l’antenne. 2 Vérifiez que l’antenne est branchée et, dans ce cas, appuyez sur OK. Merci de vérifier que vous avez connecté votre antenne Confirmer: OK 1 2 3 Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur enregistrera toutes les chaînes (les émetteurs TV apparaissent 4 5 6 l’un après l’autre), le message «Recherche...» clignotera sur 7 8 9 l’écran. MEMORISATION AUTO PROG STD CANAL NOM 0 Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient 1 L C 26 - - - - - et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus RECHERCHE de réglage. Sinon, le processus ne serait pas complet. ORDRE DES CHAINES PROG STD CANAL NOM PROGR Lorsque ce processus de réglage automatique est terminé, le menu «Ordre 0 L C 28 BBC-W 1 L C 40 MV-CH MENU des Chaînes» apparaît à l’écran. 2 L C 41 TVE-1 3 L C 31 TVE-2 4 L C 34 ANT-3 5 L C 27 TELE 5 6 L C 47 C PLUS 7 L C 44 - - - - - 8 L C 23 - - - - - RM 892 9 L C 35 CNN - Sélectionner PROG: + OK Sortir: MENU S Remarque: • Si vous désirez arrêter le processus de réglage automatique, appuyez sur la touche MENU de la télécommande. • Si vous arrêtez le processus de réglage automatique en appuyant sur la touche MENU, le menu «Ordre des Chaînes» n’apparaîtra pas automatiquement sur l’écran. 10 Mise en service - Première mise en service
Mise en service - Première mise en service Modification de l'ordre des chaînes Après avoir réglé toutes les chaînes (émetteurs de télévision) disponibles, un nouveau menu qui vous permet de changer l’ordre des chaînes sur le rétroprojecteur apparaît automatiquement sur votre écran. Cependant, si vous désirez changer à nouveau l’ordre des chaînes au bout d’un certain temps, allez à (PRESELECTION) et sélectionnez le menu Ordre des chaînes, puis procédez de la même manière qu’au paragraphe b) de ce chapitre. a) Si vous ne désirez pas changer l’ordre des chaînes: VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir sur ORDRE DES CHAINES PROG STD CANAL NOM l’image diffusée. 0 L C 28 BBC-W 1 L C 40 MV-CH 2 L C 41 TVE-1 3 L C 31 TVE-2 4 L C 34 ANT-3 5 L C 27 TELE 5 6 L C 47 C PLUS 7 L C 44 - - - - - 8 L C 23 - - - - - 9 L C 35 CNN - Sélectionner PROG: + OK Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Sortir: MENU 1 2 3 4 5 6 b) Si vous désirez changer l’ordre des chaînes: 7 8 9 0 1 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la chaîne dont vous ORDRE DES CHAINES PROG STD CANAL NOM désirez changer le numéro. Appuyez ensuite sur la touche OK. 0 L C 28 BBC-W 1 L C 40 MV-CH 2 3 L L C 41 TVE-1 C 31 TVE-2 FR Le changement de l'emplacement d'une chaîne bouleversera 4 L C 34 ANT-3 5 L C 27 TELE 5 l'ordre des chaînes suivantes. Il faut donc commencer cette 6 L C 47 C PLUS 7 L C 44 - - - - - réorganisation dans l'ordre croissant (ex: TF1 sur le numéro 1, 8 L C 23 - - - - - France 2 sur le numéro 2, France 3 sur le numéro 3, etc...) 9 L C 35 CNN - PROGR Sélectionner PROG: + OK Sortir: MENU MENU ORDRE DES CHAINES RM 892 2 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le nouveau numéro PROG STD CANAL NOM 0 L C 40 MV-CH de chaîne sous lequel vous désirez mémoriser le canal sélectionné et 1 L C 41 TVE-1 S 2 L C 31 TVE-2 appuyez ensuite sur la touche OK. 3 L C 34 ANT-3 4 L C 27 TELE 5 5 L C 47 C PLUS Le canal sélectionné passe à son nouveau numéro de chaînes et 6 7 L L C 44 - - - - - C 23 - - - - - les autres canaux changent en conséquence. 8 9 L L C 35 CNN - C 28 BBC-W Sélectionner la chaîne: Confirmer: OK 3 Reprenez de 1 à 2 si vous désirez réorganiser d’autres chaînes. 4 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Mise en service - Première mise en service 11
Mise en service - Première mise en service Réglage de l’alignement des couleurs (Convergence) Du fait du magnétisme terrestre, l'image télévisée peut apparaître mal définie, et les contours des images peuvent présenter une auréole multicolore. En ce cas, procédez comme indiqué ci-dessous. Convergence automatique des lignes rouge, verte et bleue 1 Poussez vers le haut le couvercle de la partie frontale du rétroprojecteur pour ouvrir le tableau de commande frontal. 2 Appuyez sur la touche du rétroprojecteur. La fonction "Convergence automatique" démarre et dure pendant 30 secondes environ. Lorsque la croix blanche s'efface de l'écran, le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Remarques : La fonction "Convergence automatique" ne fonctionne pas : • lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée • lorsque le signal d'entrée est faible • lorsque l'écran est exposé à une source de lumière puissante ou à la lumière solaire directe. • pendant que vous visualisez le télétexte. Si vous désirez un réglage plus précis de la convergence VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu CONTROLE DE L'IMAGE apparaisse sur l’écran. Réglage Image Contraste Personnel Raz Ratio 4:3 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole , , et orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Convergence et orientez-le ensuite sur z. PRESELECTION 1 2 3 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner la “ligne” (lignes Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle 4 5 6 verticales et horizontales aux couleurs rouge et bleue) que vous Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV voulez régler. Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue 7 8 9 : ligne verticale rouge (réglage gauche/droite) Convergence : ligne horizontale rouge (réglage haut/bas) 0 : ligne verticale bleue (réglage gauche/droite) : ligne horizontale bleue (réglage haut/bas) Appuyez sur la touche OK. 5 Orientez le sélecteur sur $ , 4 , Z ou z de façon répétée pour aligner la ligne sélectionnée avec la ligne verte du centre et appuyez ensuite PROGR sur la touche OK pour confirmer. MENU 6 Pour régler les autres lignes, reprenez de 4 à 5 jusqu'à ce que toutes les lignes se superposent de façon à former une croix blanche. RM 892 S 7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner 12 Mise en service - Première mise en service
Mise en service - Première mise en service Guide rapide de déplacement à travers les menus MENU Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour avoir accès au système des menus. CONTROLE DE L'IMAGE CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Personnel (Pour toute information complémentaire Contraste Réglage Image Personnel Raz Ratio 4:3 Contraste Raz Ratio 4:3 sur les divers réglages de l’image, consultez le chapitre «Réglage de l’image») CONTROLE DU SON Réglage du Son Personnel CONTROLE DU SON (Pour toute information complémentaire Réglage du Son Personnel Balance Raz Dolby Virtual Non Balance Raz Dolby Virtual Non sur les divers réglages du son, consultez le Son Stéréo Mono Vol. Individuel Volume Son Stéréo 0 Mono Son Stéréo Vol. Individuel Volume Mono 0 chapitre «Réglage du son») Haut - parleur Principal Son Stéréo Mono Haut - parleur Principal CONNEXION VIDEO CONNEXION VIDEO (Pour toute information complémentaire Ecran TV Sortie [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] Ecran TV Sortie [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] sur les divers réglages du son, consultez le chapitre «Sélection du signal de sortie des TV AV1 TV AV1 connecteurs Euro AV.») TEMPORISATION TEMPORISATION Temps Non Temps 1:00 (Pour toute information complémentaire, consultez le chapitre «Déconnexion automatique») PRESELECTION PRESELECTION (Pour toute information complémentaire, Désirez-vous réaliser un réglage Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) automatique des chaînes? consultez le chapitre «Réglage Présélection (Suite) Oui Libéllé d'entrée AV Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Ordre des chaînes Verrouillage Parental Non Confirmer: OK automatique du téléviseur par la Langue Langue Convergence Convergencee télécommande») MEMORISATION MANUELLE FR PRESELECTION PROG 0 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH (Pour toute information complémentaire, Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV 1 2 3 L L L C 41 TVE-1 C 31 TVE-2 C 34 ANT-3 consultez le chapitre «Réglage manuel du Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue 4 5 6 L L L C 27 TELE 5 C 47 C PLUS C 44 - - - - - téléviseur») Convergence 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 CNN - 9 L C 28 BBC-W PRESELECTION PRESELECTION (SUITE) Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle PROG 0 AFT Oui DECODEUR Non (Pour toute information complémentaire, 1 Oui Non Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes 2 3 4 Oui Oui Oui AV1 Non AV2 consultez le chapitre «Fonction de Verrouillage Parental Langue Convergence 5 6 7 Oui Oui Oui Non Non Non «Présélection (Suite)») 8 Oui Non 9 Oui Non PRESELECTION Mémorisation Auto LIBELLE D'ENTREE AV (Pour toute information complémentaire, Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes ENTREE AV1 NOM ----- consultez le chapitre «Utilisation de la RGB ----- Verrouillage Parental Langue Convergence AV2 YC2 AV3 ----- ----- ----- fonction «Libellé d’entrée AV»») ORDRE DES CHAINES PRESELECTION PROG 0 STD CANAL NOM L C 28 BBC-W (Pour toute information complémentaire, Mémorisation Auto 1 L C 40 MV-CH Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV 2 3 L L C 41 TVE-1 C 31 TVE-2 consultez le chapitre «Modification de 4 L C 34 ANT-3 Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue 5 6 L L C 27 TELE 5 C 47 C PLUS l’ordre des chaînes») Convergence 7 L C 44 - - - - - 8 L C 23 - - - - - 9 L C 35 CNN - PRESELECTION VERROUILLAGE PARENTAL Mémorisation Auto PROG 0 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH (Pour toute information complémentaire, Mémorisation Manuelle 1 L C 41 TVE-1 Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV 2 3 L L C 31 TVE-2 C 34 ANT-3 consultez le chapitre «Verrouillage de Ordre des chaînes 4 L C 27 TELE 5 Verrouillage Parental Langue Convergence 5 6 L L C 47 C PLUS C 44 - - - - - chaînes») 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 CNN - 9 L C 28 - - - - - PRESELECTION LANGUE Mémorisation Auto English (Pour toute information complémentaire, Mémorisation Manuelle Deutsch Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Français Italiano Nederlands consultez le chapitre «Sélection de la Verrouillage Parental Langue Convergence Polski Česki Magyar langue») Eλλnvιkά PRESELECTION (Pour toute information complémentaire, Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) consultez le chapitre «Réglage de Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental l’alignement des couleurs Langue Convergence (Convergence)») Mise en service - Première mise en service 13
Opérations Ultérieures - Autres fonctions Réglage automatique simplifié du rétroprojecteur Il vous est possible de régler automatiquement le rétroprojecteur en suivant les explications du chapitre "Réglage automatique du rétroprojecteur par la télécommande". Mais vous pouvez aussi régler et mémoriser automatiquement toutes les chaînes (émetteurs TV) disponibles en appuyant sur une seule touche du rétroprojecteur et sur la touche OK de la télécommande. Si vous désirez changer l’ordre des chaînes, procédez de la même manière qu’au chapitre “Modification de l’ordre des chaînes, page 11 ~ paragraphe b. 1 Poussez vers le haut le couvercle de la partie frontale du rétroprojecteur pour ouvrir le panneau de commande frontal. 2 Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant Merci de vérifier que vous avez connecté votre antenne quelques secondes. Un menu apparaît sur l'écran pour que vous Confirmer: OK puissiez vérifier le branchement de l'antenne. 3 Vérifiez que l’antenne est branchée et, en ce cas, appuyez sur la Merci de vérifier que vous avez connecté votre antenne touche OK de la télécommande. Confirmer: OK VIDEO TV MEMORISATION AUTO PROG STD CANAL NOM Le réglage automatique commence et pendant que le téléviseur 1 L C 26 - - - - - enregistrera toutes les chaînes (les émetteurs TV apparaissent l’un RECHERCHE après l’autre), le message «RECHERCHE» clignotera sur l’écran. Ce processus peut demander quelques minutes. Soyez patient et n'appuyez sur aucune touche tant que durera le processus de 1 2 3 réglage. Sinon, le processus ne serait pas complet. 4 5 6 7 8 9 Lorsque le processus de réglage automatique est terminé, le menu "Ordre 0 des Chaînes" apparaît à l'écran: • Si vous ne désirez pas changer l'ordre des chaînes, appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour revenir à l'image télévisée. • Si vous désirez changer l'ordre des chaînes, procédez de la même manière qu'au chapitre "Modification de l'ordre des chaînes", paragraphe b). PROGR MENU Remarque : Si vous désirez arrêter le processus de réglage automatique, appuyez sur la touche MENU de la télécommande. RM 892 S 14 Opérations Ultérieures - Autres fonctions
Opérations ultérieures - Autres fonctions Réglage manuel du rétroprojecteur Utilisez cette fonction pour régler un à un et dans l'ordre des chaînes que vous désirez les canaux (émetteurs TV) ou une entrée magnétoscope. 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le CONTROLE DE L'IMAGE VIDEO TV menu apparaisse sur l’écran. Réglage Image Contraste Personnel Raz Ratio 4:3 PRESELECTION 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes PRESELECTION. Verrouillage Parental Langue Convergence 1 2 3 4 5 6 PRESELECTION 7 8 9 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Manuelle et orientez-le ensuite sur z . Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental 0 Langue Convergence MEMORISATION MANUELLE 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le nº de chaîne PROG 0 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH FR (position) sur lequel vous désirez régler un canal (émetteur TV) et 1 2 L L C 41 TVE-1 C 31 TVE-2 orientez-le ensuite sur z pour accéder à la colonne STD. 3 4 L L C 34 ANT-3 C 27 TELE 5 5 L C 47 C PLUS 6 L C 44 - - - - - PROGR 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 CNN - 9 L C 28 BBC-W MENU 5 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le système de MEMORISATION MANUELLE PROG STD CANAL NOM 0 L C 40 MV-CH transmission TV (L pour la France, B/G pour les pays de l'Europe 1 L C 41 TVE-1 RM 892 2 L C 31 TVE-2 occidentale, D/K pour les pays de l'Europe de l'est ou I pour la 3 L C 34 ANT-3 4 L C 27 TELE 5 Grande Bretagne) ou un signal d'entrée magnétoscope (AV1, 5 6 L L C 47 C PLUS C 44 - - - - - S AV2...) et orientez-le ensuite sur z pour accéder à la colonne 7 8 L L C 23 - - - - - C 35 CNN - 9 L C 28 BBC-W CANAL. MEMORISATION MANUELLE 6 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le type de canal PROG 0 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH (“C” pour les chaînes hertziennes ou “S” pour les chaînes câblées) 1 2 L L C 41 TVE-1 C 31 TVE-2 et orientez-le ensuite sur z. 3 4 L L C 34 ANT-3 C 27 TELE 5 5 L C 47 C PLUS 6 L C 44 - - - - - 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 CNN - 9 L C 28 BBC-W 7 Appuyez sur les touches numériques pour introduire directement MEMORISATION MANUELLE PROG STD CANAL NOM le numéro du canal de l'émetteur TV ou orientez le sélecteur sur 4 0 1 L L C 40 MV-CH C 41 TVE-1 ou $ pour chercher le canal suivant. Répetez cette opération jusqu’à 2 3 L L C 31 TVE-2 C 34 ANT-3 4 L C 27 TELE 5 l’affichage du canal recherché. 5 L C 47 C PLUS 6 L C 44 - - - - - Si vous ne désirez pas entrer ce canal en mémoire, orientez le 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 CNN - sélecteur sur 4 ou $ pour chercher un autre canal. 9 L C 28 BBC-W 8 Si vous désirez entrer en mémoire ce canal, appuyez sur la touche OK. 9 Reprenez de 4 à 8 pour régler et entrer en mémoire d'autres canaux. 10 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner. Opérations Ultérieures - Autres fonctions 15
Opérations ultérieures - Autres fonctions Fonction de “Présélection (Suite)” Cette fonction permet : a) De procéder manuellement à un réglage fin de l'image pour en obtenir une meilleure réception si celle-ci est déformée. Normalement, la fonction de réglage fin automatique (AFT) est activée. b) De régler la sortie AV3 pour les numéros de chaîne à signaux codés, comme c'est le cas, par exemple, d'un décodeur de chaînes payantes. De cette façon, un magnétoscope connecté au rétroprojecteur enregistrera le signal décodé. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu CONTROLE DE L'IMAGE apparaisse sur l’écran. Réglage Image Contraste Personnel Raz Ratio 4:3 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et PRESELECTION orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue 1 2 3 Convergence 4 5 6 PRESELECTION 7 8 9 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Présélection Mémorisation Auto (Suite) et orientez-le ensuite sur z . Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV 0 Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de PRESELECTION (SUITE) chaîne correspondant et orientez-le ensuite en appuyant de façon PROG AFT DECODEUR 0 Oui Non répétée sur z pour sélectionner : 1 2 Oui Oui Non AV1 3 Oui Non PROGR 4 Oui AV2 5 Oui Non MENU a) AFT, ou 6 Oui Non 7 Oui Non 8 Oui Non 9 Oui Non b) DECODEUR. RM 892 L'élément sélectionné change de couleur. S 5 a) AFT PRESELECTION (SUITE) PROG AFT DECODEUR Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour régler le niveau de fréquence 0 2 Non 1 Oui Non du canal entre –15 et +15 et appuyez ensuite sur la touche OK. 2 Oui Non 3 Oui Non Reprenez de 4 à 5 a) pour procéder au réglage fin d'autres canaux. 4 Oui Non 5 Oui Non 6 Oui Non 7 Oui Non b) DECODEUR 8 9 Oui Oui Non Non Cette fonction ne s'applique que dans le cas de la connexion d'un magnétoscope Smartlink sur la prise Péritel nº 3 :3. Si vous PRESELECTION (SUITE) n'avez pas de magnétoscope Smartlink, ignorez ce réglage. Si PROG AFT DECODEUR 0 Oui AV3 vous n'avez pas de décodeur, laissez ce réglage sur NON 1 Oui Non 2 Oui Non (position par défaut). Si votre décodeur est connecté sur la prise 3 Oui Non 4 Oui Non Péritel AV1 ou AV2, sélectionner AV1 ou AV2 selon le cas. 5 Oui Non 6 Oui Non Si votre décodeur est connecté sur le magnétoscope, 7 Oui Non 8 Oui Non sélectionnez AV3. 9 Oui Non Pour une meilleure commodité d'emploi, nous vous conseillons de connecter votre décodeur sur la prise Péritélévision du magnétoscope prévue à cet effet. La mémorisation automatique des chaînes annule ce réglage. Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner AV3 et appuyez ensuite sur la touche OK. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le rétroprojecteur est prêt à fonctionner 16 Opérations ultérieures - Autres fonctions
Opérations ultérieures - Autres fonctions Verrouillage de chaînes Cette fonction permet d'empêcher que l'on puisse obtenir l'image télévisée d'émissions non désirées. Il est conseillé de l'utiliser, par exemple, pour empêcher que les enfants ne regardent des émissions de télévision qui ne leur conviennent pas. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu CONTROLE DE L'IMAGE apparaisse sur l’écran. Réglage Image Contraste Personnel Raz Ratio 4:3 PRESELECTION 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue 1 2 3 Convergence 4 5 6 7 8 9 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Verrouillage PRESELECTION 0 Parental et orientez-le ensuite sur z . Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence FR 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de VERROUILLAGE PARENTAL PROG STD CANAL NOM PROGR chaîne avec le canal que vous désirez verrouiller et appuyez ensuite 0 1 L L C 40 MV-CH C 41 TVE-1 2 L C 31 TVE-2 MENU sur la touche OK. 3 L C 34 ANT-3 4 L C 27 TELE 5 5 L C 47 C PLUS 6 L C 44 - - - - - Le symbole apparaît devant le numéro de la chaîne pour 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 CNN - RM 892 indiquer qu'elle est verrouillée à partir de ce moment. Pour la 9 L C 28 - - - - - déverrouiller, appuyez à nouveau sur la touche OK : le symbole S disparaîtra. 5 Reprenez à 4 si vous désirez verrouiller d'autres chaînes. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Lorsqu'on choisit une chaîne verrouillée, l'écran apparaît en noir avec le symbole . Opérations ultérieures - Autres fonctions 17
Opérations ultérieures - Autres fonctions Chaînes inutilisées Vous pouvez programmer ce rétroprojecteur pour qu'il ignore les numéros de chaîne que vous ne désirez pas utiliser lorsqu'ils seront sélectionnés à l'aide des touches PROGR +/-. Si vous désirez plus tard récupérer le nº des chaînes omises, il vous suffira de procéder comme indiqué ci-dessous, mais en choisissant le système de TV approprié (L, B/G, D/K ou I) au lieu de “---“ à l'étape nº 5. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu CONTROLE DE L'IMAGE apparaisse sur l’écran. Réglage Image Contraste Personnel Raz Ratio 4:3 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et PRESELECTION orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes 1 2 3 Verrouillage Parental Langue Convergence 4 5 6 7 8 9 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation PRESELECTION 0 Manuelle et orientez-le ensuite sur z . Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence MEMORISATION MANUELLE PROGR 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de la PROG 0 STD CANAL NOM L C 40 MV-CH chaîne que vous désirez omettre et orientez-le ensuite sur z pour 1 2 L L C 41 TVE-1 C 31 TVE-2 MENU 3 L C 34 ANT-3 accéder à la colonne STD. 4 L C 27 TELE 5 5 L C 47 C PLUS 6 L C 44 - - - - - 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 CNN - 9 L C 28 BBC-W RM 892 S 5 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner “- - -” et appuyez MEMORISATION MANUELLE PROG STD CANAL NOM ensuite sur la touche OK. 0 1 L L C 40 MV-CH C 41 TVE-1 2 L C 31 TVE-2 3 L C 34 ANT-3 4 L C 27 TELE 5 5 L C 47 C PLUS 6 L C 44 - - - - - 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 CNN - 9 - - - C 28 BBC-W 6 Reprenez de 4 à 5 pour omettre d'autres numéros de chaîne. 7 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. En sélectionnant la chaîne (émetteur TV) grâce à la touche PROGR +/-, celui-ci ne sera pas visible sur l'écran. Cependant ce canal peut être sélectionné par les touches numériques en tapant le numéro de la chaîne correspondante. 18 Opérations ultérieures - Autres fonctions
Opérations ultérieures - Autres fonctions Identification individuelle d'émetteurs Normalement, les noms des chaînes (émetteurs TV), sont obtenus automatiquement par le télétexte si celui-ci est disponible. Cependant vous pouvez aussi assigner un numéro de 5 caractères maximum (lettres ou chiffres) à un canal ou à un signal d'entrée magnétoscope. De cette façon, vous pourrez facilement identifier la chaîne (émetteur TV) ou la source magnétoscope qui apparaît sur l'écran. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu CONTROLE DE L'IMAGE apparaisse sur l’écran. Réglage Image Contraste Personnel Raz Ratio 4:3 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et PRESELECTION orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental 1 2 3 Langue Convergence 4 5 6 7 8 9 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Mémorisation PRESELECTION 0 Manuelle et orientez-le ensuite sur z. Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence MEMORISATION MANUELLE FR 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le numéro de PROG 0 STD CANAL NOM L C 40 - - - - - PROGR chaîne avec le canal que vous désirez nommer. 1 2 L L C 41 - - - - - C 31 - - - - - MENU 3 L C 34 - - - - - 4 L C 27 - - - - - 5 L C 47 - - - - - 6 L C 44 - - - - - 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 - - - - - 9 L C 28 - - - - - RM 892 S 5 Orientez le sélecteur sur z plusieurs fois de suite jusqu'à ce MEMORISATION MANUELLE PROG STD CANAL NOM 0 L C 40 - - - - - qu'apparaisse le premier élément de la colonne NOM. 1 L C 41 - - - - - 2 L C 31 - - - - - 3 L C 34 - - - - - 4 L C 27 - - - - - 5 L C 47 - - - - - 6 L C 44 - - - - - 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 - - - - - 9 L C 28 - - - - - MEMORISATION MANUELLE 6 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner une lettre ou un PROG 0 STD CANAL NOM L C 40 - - - - - chiffre (sélectionnez “-“ pour un espace en blanc) et orientez-le 1 2 L L C 41 - - - - - C 31 - - - - - ensuite sur z pour confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre 3 4 L L C 34 - - - - - C 27 A- - - - 5 L C 47 - - - - - autres caractères de la même façon. 6 L C 44 - - - - - 7 L C 23 - - - - - 8 L C 35 - - - - - 9 L C 28 - - - - - 7 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la touche OK. 8 Reprenez de 4 à 7 si vous désirez identifier d'autres canaux. 9 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Lorsque vous sélectionnez une chaîne identifiée, le nom apparaît quelques secondes sur l'écran. Opérations ultérieures - Autres fonctions 19
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Réglage de l’image Bien que l'image ait été réglée en usine, vous pouvez la modifier en fonction de vos préférences. 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu CONTROLE DE L'IMAGE VIDEO TV apparaisse sur l’écran. Réglage Image Contraste Personnel Raz Ratio 4:3 2 Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans le menu CONTROLE DE L’IMAGE. 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que CONTROLE DE L'IMAGE vous désirez modifier et orientez-le ensuite sur z. Réglage Image Personnel Contraste Le tableau ci-dessous vous permettra de choisir et vous indiquera Raz Ratio 4:3 l'effet produit sur chaque paramètre: 1 2 3 Réglage z Réglage Image Image z Personnel (pour préférences 4 5 6 individuelles) REGLAGE IMAGE z Cinéma (pour les films) 7 8 9 z Concert (pour programmes en direct) Réglage Image Luminosité Personnel Couleurs Netteté 0 $ Luminosité* Z plus sombre z plus claire Teinte $ Couleurs* Z moins z plus $ Netteté* Z plus douce z plus nette $ Teinte** Z verte z rouge Contraste Z moins z plus PROGR Raz K Restaure les réglages d’image prédéterminés en usine MENU Format (pour toute information complémentaire, consultez le chapitre “Sélection du type de format de l’image télévisée” sur ce mode d’emploi). RM 892 * Ne peut être modifié qu’après avoir sélectionné “Mode Personnel” de “Réglage Image”. S ** Uniquement disponible sur le système couleur NTSC (par ex. bandes vidéo américaines) 4 Orientez le sélecteur sur Z ou z pour modifier le réglage du paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour mémoriser ce nouveau réglage. 5 Reprenez 3 et 4 pour modifier les autres réglages. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Changement rapide du mode d'image Le mode d'image peut être rapidement modifié sans avoir à accéder au menu “Contrôle de l’image” 1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder Personnel Cinéma directement aux options du mode de l'image. Concert 2 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le mode d'image que vous désirez (Personnel, Cinéma ou Concert) et appuyez ensuite sur la touche OK pour que le menu disparaisse de l'écran. 20 Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Sélection du type de format de l'image télévisée. Cette fonction permet de modifier le type de format de l'image télévisée. 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu CONTROLE DE L'IMAGE VIDEO TV apparaisse sur l’écran. Réglage Image Personnel Contraste Raz Ratio 4:3 2 Orientez le sélecteur sur z pour entrer dans le menu CONTROLE DE L’IMAGE. 3 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner Ratio. CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Personnel Contraste Raz 4 Orientez plusieurs fois le sélecteur sur z pour sélectionner l'un des Ratio 4:3 1 2 3 modes suivants : 4 5 6 • 4:3: image 4 : 3 conventionnelle. (Des bandes grises 7 8 9 apparaissent à droite et à gauche de l'écran). • 16 : 9 : pour émissions en 16 : 9. 0 Appuyez sur la touche OK. 5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. 4:3 FR PROGR MENU RM 892 16 : 9 S Changement rapide du format de l'image télévisée Le mode de format de l'image télévisée peut être rapidement modifié sans avoir à accéder au menu "Contrôle de l'image". 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche de la télécommande pour sélectionner le type de format de l'image télévisée (4 : 3 ou 16 : 9). Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur 21
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Réglage du son Bien que le son ait été réglé en usine, vous pouvez le modifier en fonction de vos préférences. 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu CONTROLE DE L'IMAGE VIDEO TV apparaisse sur l’écran. Réglage Image Personnel Contraste 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et Raz Ratio 4:3 orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu CONTROLE DU SON. 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le paramètre que vous désirez modifier et orientez-le ensuite sur z. CONTROLE DU SON Le tableau ci-dessous vous permettra de choisir et vous indiquera Réglage du Son Balance Personnel Raz 1 2 3 l'effet produit sur chaque paramètre. Dolby Virtual Son Stéréo Non Mono Réglage du Son z Mode z Personnnel (pour préférences Vol. Individuel Volume 0 4 5 6 individuelles) Son Stéréo Haut - parleur Mono Principal z Rock 7 8 9 z Jazz z Pop 0 $ Aigus* Z moins z plus REGLAGE DU SON Mode Personnel $ Graves* Z moins z plus Aigus Graves Balance Z gauche z droite Raz K Restaure les réglages du son prédéterminés en usine PROGR MENU Dolby** Virtual z Non : Normal z Oui : Simule l’effet son “Dolby Pro Logic Surround” RM 892 Son stéréo • Pour émission stéréo : z Mono S z Stereo • Pour émissions bilingues : z Mono (pour canal mono, si disponible) z A (pour le canal 1) z B (pour le canal 2) Vol. Individuel Z -12 .......... z +12 (le volume du canal peut être individuellement adapté de –12 à +12) Casque: Volume Z moins z plus Son Stéréo • Pour émission stéréo : z Mono z Stereo • Pour émissions bilingues : z Mono (pour canal mono, si disponible) z A (pour le canal 1) z B (pour le canal 2) Haut-parleur z Principal : son du rétroprojecteur z Central : son d’un ampli extérieur * Ne peut être modifié qu’en sélectionnant "Personnel" sur le Réglage du Son" 22 Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur 4 Orientez le sélecteur sur Z ou z pour modifier le réglage du VIDEO TV paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur la touche OK pour mémoriser le nouveau réglage. 5 Reprenez de 3 à 4 pour modifier les autres réglages. 6 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. 1 2 3 4 5 6 **Ce téléviseur a été conçu pour créer un effet son “Dolby Surround” qui imite le son de quatre hauts-parleurs avec les 7 8 9 deux seuls hauts-parleurs du téléviseur, dans la mesure où le 0 signal audio de l’émetteur est “Dolby Pro Logic Surround”. En outre, vous pouvez aussi améliorer l’effet sonore en connectant un ampli externe. Pour de plus amples détails, reportez-vous au chapitre “Connexion d’une chaîne Hi-Fi extérieure”, page 27). FR ** Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” PROGR et le symbole double D sont des marques de commerce de MENU Dolby Laboratories. RM 892 S Changement rapide du mode de son Le mode de son peut être rapidement modifié sans avoir à accéder au menu “Contrôle du Son” 1 Appuyez sur la touche de la télécommande pour accéder Personnel Rock directement aux options du mode de son. Jazz Pop 2 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le mode de son que vous désirez (Personnel, Rock, Jazz ou Pop) et appuyez ensuite sur la touche OK pour que le menu disparaisse de l'écran. Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur 23
Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur Déconnexion automatique Vous pouvez sélectionner un laps de temps après lequel le téléviseur pourra passer automatiquement en mode veille (standby). 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu CONTROLE DE L'IMAGE VIDEO TV apparaisse sur l’écran. Réglage Image Contraste Personnel Raz Ratio 4:3 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole t et TEMPORISATION Temps Non orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu TEMPORISATION. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Orientez le sélecteur sur z, et orientez-le ensuite sur Z ou z plusieurs TEMPORISATION Temps 1:00 fois de suite jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'écran le laps de temps 0 après lequel vous désirez que le téléviseur s'éteigne. Non z 0:30 z 1:00..... 4:00 heures PROGR 4 Appuyez sur la touche OK. MENU RM 892 5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. S Une minute avant que le rétroprojecteur ne passe en mode veille (standby), l'indication 0:01 apparaîtra automatiquement sur l'écran. Remarques : • Pendant que vous regardez la télévision, appuyez sur la touche de la télécommande pour voir le temps qui reste avant la déconnexion. • Pour allumer à nouveau le rétroprojecteur à partir du mode veille, appuyez sur la touche TV de la télécommande. 24 Opérations ultérieures - Autres fonctions du téléviseur
Télétexte Visualisation du télétexte Le télétexte est un service gratuit d’information que diffuse la plupart des chaînes télévisées. Vérifiez que vous utilisez un canal disposant d’un signal d’émission suffisamment fort pour éviter des erreurs de télétexte. Sélection du télétexte VIDEO TV 1 Sélectionnez la chaîne qui diffuse le service télétexte que vous désirez consulter. 2 Appuyez sur la touche de la télécommande pour afficher le TELETEXT télétexte. Index TELETEXT Programme 25 Index Programme 25 News 153 News Sport Weather 153 101 98 Sport 101 1 2 3 Weather 98 4 5 6 3 Entrez le numéro à trois chiffres de la page que vous désirez voir à l’aide des touches numérotées de la télécommande (si vous vous 7 8 9 trompez, introduisez trois chiffres quelconques et réintroduisez 0 ensuite le numéro correct de page). 4 Appuyez sur la touche pour désactiver le télétexte et revenir à l’image télévisée. FR PROGR Autres fonctions du télétexte MENU POUR APPUYEZ SUR LA TOUCHE Accéder à la page de télétexte pour la page suivante ou RM 892 suivante ou précédente pour la page précédente S Superposer la page de télétexte TELETEXT Index sur la chaîne de télévision Appuyez à nouveau sur la Programme News 25 153 Sport 101 touche pour désactiver le Weather 98 mode télétexte. TELETEXT Conserver à l’écran une page Index Programme 25 News 153 du télétexte Appuyez à nouveau sur la Sport Weather 101 98 touche pour annuler. Afficher les informations cachées (par ex. réponses à un questionnaire) Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler. Utilisation du Fastext Le Fastext permet d’avoir accès aux pages de télétexte en appuyant sur une seule touche. En Fastext, un menu de codes couleur s’affiche au bas de la page du télétexte. Appuyez sur la touche de couleur (rouge, verte, jaune ou bleue) de la télécommande pour accéder à la page correspondante. Télétexte 25
Connexion des équipements en option Connexion des équipements en option Vous pouvez raccorder au rétroprojecteur une large gamme d'équipements en option, comme illustré : Arrière rétroprojecteur Avant rétroprojecteur Décodeur DVD Magnétoscope Pour éviter des C E distorsions de Camescope l'image : DV/D8/ • Ne connectez pas S-VHS/Hi8 d'appareils aux connecteurs F et G simultanément. • Ne raccordez aucun équipement simultanément aux connecteurs frontaux et au connecteur Péritel F A B D G D. H Magnétoscope DVD Hi-Fi Camescope 8mm/VHS Signaux d'entrée acceptés Signaux de sortie disponibles A Entrée du haut-parleur central Pas de sorties Dans le menu Contrôle du Son, réglez "Central" dans l'option "Haut-parleur" B Pas d'entrées Signal audio C Signaux audio/vidéo et RVB Vidéo/audio du tuner du rétroprojecteur D Signaux audio/vidéo et S-vidéo Vidéo/audio de la source sélectionnée E Signal audio/vidéo Vidéo/audio de la source sélectionnée (même source de sortie que celle du connecteur Péritel :2/q 2) F Signal S-vidéo Pas de sortie G Signal vidéo Pas de sortie H Signal audio Pas de sortie 26 Connexion des équipements en option
Connexion des équipements en option Utilisation des équipements en option Informations complémentaires Connexion d'un magnétoscope Nous vous conseillons de brancher votre magnétoscope au connecteur Péritel D ou E situé à l'arrière du rétroprojecteur. Si vous ne disposez pas d'un câble de connecteur Euro, nous vous recommandons de régler le signal du magnétoscope sur le numéro de chaîne TV “0” en vous reportant à la section “Réglage manuel du téléviseur" de ce mode d'emploi. Si votre magnétoscope est compatible Smartlink, consultez le chapitre “Smartlink” de ce mode d'emploi. Connexion d'un équipement audio externe 1 Pour écouter le son du rétroprojecteur à travers l'équipement Hi-Fi Branchez votre chaîne Hi-Fi sur les prises B situées à l'arrière du rétroprojecteur, si vous désirez amplifier la sortie audio du rétroprojecteur. Le volume de l'appareil branché aux prises B peut être modifié, en modifiant le réglage du volume du casque. Consultez le chapitre “Réglage du son” de ce mode d'emploi. Hauts-parleurs de votre chaîne Hi-Fi Vous pouvez aussi obtenir l’effet son “Dolby Virtual” par votre châine Hi-Fi : Pour cela, placez les haut-parleurs de votre chaîne Hi-Fi de chaque côté du téleviseur, en laissant environ 50 cm. entre le téleviseur et chaque haut- parleur. Lorsque les haut-parleurs sont en place, sélectionnez le menu “CONTROLE DU SON” grâce au système des menus, et ~50º sélectionnez “Dolby Virtual” sur la position “Oui”. 2 Pour écouter le son de l'ampli Dolby à travers le rétroprojecteur Branchez l'équipement Hi-Fi sur les prises A situées sur l'arrière du rétroprojecteur, si vous désirez écouter le son de l'équipement Hi-Fi par les Milleure position pour l’usager FR haut-parleurs du rétroprojecteur. Si vous disposez d'un amplificateur Dolby Pro-Logic, vous pouvez utiliser les haut-parleurs du rétroprojecteur comme enceinte centrale : branchez la sortie haut-parleur central de votre ampli sur l’entrée A du rétroprojecteur et réglez “Central” dans l'option “Haut-parleur” du menu “Réglage du son” (voir page 22). Connexion d'équipements Mono Connectez le câble audio au connecteur L/G/S/I situé à l'avant du rétroprojecteur et sélectionnez le signal d'entrée 2, en suivant les instructions mentionnées ci-dessous. Sélection et visualisation du signal d'entrée VIDEO TV 1 Raccordez l'équipement en option au connecteur approprié du rétroprojecteur, comme indiqué à la page précédente. 2 Allumez l'équipement connecté. 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande jusqu'à ce que le symbole d'entrée 1 2 3 correct apparaisse sur l'écran. 4 5 6 Symbole Signaux d'entrée 7 8 9 k • Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Péritel C 0 • Signal d'entrée RVB par le connecteur Péritel C K • Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Péritel D ou les connecteurs RCA H et G. PROGR q2 • Signal d'entrée audio/S-vidéo par le connecteur Péritel D et les connecteurs RCA H et F. MENU …3 • Signal d'entrée audio/vidéo par le connecteur Péritel E. RM 892 S 4 Pour retourner à l'image télévisée normale, appuyez sur la touche de la télécommande. Connexion des équipements en option 27
Connexion des équipements en option Smartlink Smartlink établit un lien direct entre votre rétroprojecteur et un magnétoscope compatible. Arrière rétroprojecteur Smartlink fonctionne si : • Votre magnétoscope prend en charge Smartlink, NexTView Link, Easy Link, Megalogic, Q- Link, EURO VIEW LINK, T-V LINK ou NexTView download. Megalogic est une marque déposée de Grundig Corporation. EasyLink est une marque déposée de Philips Corporation. Q-Link est une marque déposée de Panasonic Corporation. EURO VIEW LINK est une marque déposée de Toshiba Corporation. T-V LINK est une marque déposée de JVC Corporation. • Vous avez branché votre magnétoscope sur la prise péritélévision Scart :3 (SMARTLINK) à l‘aide d‘un câble Péritel complet a 21 broches. Smartlink vous permet : • De télécharger les informations telles que la liste des chaînes programmées du rétroprojecteur vers le magnétoscope. • D‘enregistrer directement la chaîne que vous regardez, il suffit d’appuyer sur la touche Enregistrement du magnétoscope. • Rétroprojecteur en mode veille (standby) : Appuyez sur la touche "Lecture z" du magnétoscope et le rétroprojecteur se mettra Magnétoscope automatiquement en marche. Si un décodeur est branché sur un magnétoscope qui accepte Smartlink, sélectionnez le menu Présélection (Suite) sur (PRESELECTION) et sélectionnez DECODEUR en position AV3 pour chaque canal codé. Après ce réglage, cette information sera envoyée Décodeur directement au magnétoscope. Pour obtenir des informations détaillées sur Smartlink, reportez-vous au mode d‘emploi de votre magnétoscope. Télécommande d‘autres appareils Sony Grâce aux touches situées sous le cache de la télécommande, vous pouvez contrôler d‘autres appareils Sony. 1 Ouvrez le cache de la télécommande. VIDEO TV 2 Réglez le sélecteur VTR 1234 DVD en fonction de l‘équipement que vous voulez contrôler : VTR 1 Magnétoscope Beta VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 2 Magnétoscope 8 mm VTR 3 Magnétoscope VHS VTR 4 Magnétoscope DV (DCR-VX 1000/9000 E, DHR-1000 B par exemple) DVD Lecteur de DVD 3 Utilisez les touches de la télécommande qui se trouve sous le cache pour contrôler VTR 1 2 3 4 DVD l‘équipement. CH • Si votre équipement vidéo dispose d‘un sélecteur MODE COMMANDE, réglez-le de la même façon que le sélecteur VTR 1234 DVD de la télécommande de votre téléviseur. • Votre télécommande ne pilote que les fonctions communes à votre équipement en option. 28 Connexion des équipements en option
Connexion des équipements en option Sélection du signal de sortie des connecteurs Euro AV Utilisez cette fonction si vous désirez enregistrer sur votre magnétoscope (connecté aux connecteurs Péritel :2/q 2 ou :3 situés à l'arrière du rétroprojecteur) tout signal en provenance d'un équipement externe. Pour ce faire, il faut sélectionner la source de sortie comme décrit ci-dessous (si votre magnétoscope est compatible Smartlink cette procédure n'est pas nécessaire). VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu CONTROLE DE L'IMAGE Réglage Image Personnel apparaisse sur l’écran. Contraste Raz Ratio 4:3 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et CONNEXION VIDEO Ecran TV [TV - - - - - - -] orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu CONNEXION Sortie [AV1 - - - - - - -] 1 2 3 VIDEO. TV AV1 4 5 6 7 8 9 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour faire ressortir : 0 Ecran TV pour le signal d'entrée à l'écran TV ou, Sortie pour le signal de sortie du rétroprojecteur, disponible pour les connecteurs Péritel :2/q 2 et :3. Orientez le sélecteur sur z pour confirmer. FR PROGR MENU 4 Orientez le sélecteur sur Z ou z plusieurs fois de suite pour sélectionner le signal adéquat. RM 892 Ecran TV TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ou AV3 S Sortie TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ou AUTO Après avoir sélectionné le type de signal, appuyez sur la touche OK pour confirmer. Si vous sélectionnez AUTO, le signal de sortie sera toujours le même que celui qui apparaît sur l'écran. Si vous avez un décodeur, veuillez vous rappeler, pour un décodage correct, de sélectionner la Sortie sur “TV”. 5 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Le signal sélectionné est disponible pour l'équipement en option connecté sur le connecteur Péritel approprié. Connexion des équipements en option 29
Connexion des équipements en option Utilisation de la fonction “Libellé d’entrée AV” Cette fonction permet d'assigner un nom de cinq caractères au plus (lettres ou chiffres) à l'équipement en option qui est connecté aux prises du rétroprojecteur. VIDEO TV 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour que le menu CONTROLE DE L'IMAGE apparaisse sur l’écran. Réglage Image Contraste Personnel Raz Ratio 4:3 2 Orientez le sélecteur sur $ pour sélectionner le symbole et PRESELECTION orientez-le ensuite sur z pour entrer dans le menu PRESELECTION. Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV 1 2 3 Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence 4 5 6 7 8 9 0 3 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner Libellé d’entrée PRESELECTION AV et orientez-le ensuite sur z. Mémorisation Auto Mémorisation Manuelle Présélection (Suite) Libéllé d'entrée AV Ordre des chaînes Verrouillage Parental Langue Convergence PROGR MENU 4 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner le signal d'entrée LIBELLE D'ENTREE AV que vous désirez nommer (par ex. AV2) et orientez-le ensuite sur z ENTREE AV1 NOM ----- RGB ----- pour faire ressortir le premier paramètre de la colonne NOM. AV2 YC2 ----- ----- AV3 ----- RM 892 S 5 Orientez le sélecteur sur $ ou 4 pour sélectionner une lettre ou un LIBELLE D'ENTREE AV chiffre (“-“ pour un espace en blanc) et orientez-le ensuite sur z pour ENTREE NOM AV1 ----- confirmer ce caractère. Sélectionnez les quatre autres caractères de la RGB ----- AV2 A---- même façon. YC2 AV3 ----- ----- 6 Lorsque vous aurez sélectionné tous les caractères, appuyez sur la touche OK. 7 Reprenez de 4 à 6 si vous désirez nommer d'autre signaux d'entrée. 8 Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’image télévisée. Chaque fois que vous sélectionnerez l'équipement dont le signal d'entrée a reçu un nom, ce nom apparaîtra sur l'écran pendant quelques secondes. 30 Connexion des équipements en option
Informations complémentaires Zone de visualisation optimale Pour obtenir la meilleure qualité d’image, positionnez le rétroprojecteur conformément aux dispositions décrites dans les illustrations ci-dessous. Zone de visualisation (horizontale) 2.1 m (D ist an ce mi nim ale op tim ale ) 75º 75º (Position de visualisation FR optimale) Zone de visualisation (verticale) optimale 2.1 m (D ist an ce mi nim ale op tim ale ) 27.5° 27.5° (Position de visualisation optimale) Informations complémentaires 31
Informations complémentaires Spécifications Normes de TV Sortie son L, B/G/H, I, D/K 2 x 30 W (puissance musicale) Standard couleur 2 x 15 W (RMS) PAL, SECAM Entrée HP central NTSC 3.58, 4.43 (entrée vidéo seul.) 30 W (RMS) (utilisation comme haut-parleur central) Couverture de canaux Consommation VHF : E2-E12 145 W UHF : E21-E69 CATV : S1-S20 Consommation en mode veille HYPER : S21-S41 0.7 W I: UHF B21-B69 Dimensions (l x h x prf.) L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Env. 948 x 992 x 511 mm D/K : R1-R12, R21-R69 Poids Voir “Les principaux émetteurs français” en page Env. 43 kg suivante. Accessoires fournis Tube image Une Télécommande (RM-892) 41 pouces Image d’approx. 103 cm diagonale. Deux Piles IEC Connecteurs arrières Autres fonctionnalités • C Bornes d’entrée du haut-parleur Filtre en peigne numérique central, 2 bornes Télétexte, Fastext • Sorties audio - prises cinch NICAM • :1/ Connecteur Péritel de 21 broches Arrêt temporaire (norme CENELEC) incluant entrée Smartlink audio/vidéo, entrée RVB, sortie Dolby Virtual audio/vidéo TV • :2/q 2 Connecteur Péritel de 21 broches (norme CENELEC) incluant entrée audio/vidéo, entrée S-vidéo, Sortie audio/vidéo sélectionnable • :3 Connecteur Péritel de 21 broches (SMARTLINK) (norme CENELEC) incluant entrée audio/vidéo, sortie audio/vidéo (sélectionnable la même source de sortie que pour le connecteur :2/q 2) et connection Smartlink Connecteurs frontaux …2 entrée audio/vidéo - connecteur RCA 2 entrées audio/vidéo - connecteurs RCA q2 entrée S vidéo - DIN de 4 broches Prise pour casque - minijack stéréo La conception et les spécifications sont susceptibles de modification sans préavis de notre part. Papier recyclé - Chlore: 0% 32 Informations complémentaires
Informations complémentaires Dépannage Voici quelques solutions simples qui vous permettront de résoudre des problèmes liés à la qualité de l’image et du son. Problème Solution Pas d’image (écran noir), ni de son • Branchez le rétroprojecteur. • Appuyez sur la touche située à l’avant du rétroprojecteur. • Si le voyant est allumé, appuyez sur la touche TV ou sur un numéro de chaîne de la télécommande. • Vérifiez que l’antenne est bien branchée. • Eteignez le téléviseur 3 ou 4 secondes, puis rallumez-le en appuyant sur l’interrupteur situé à l’avant du rétroprojecteur. Mauvaise image ou pas d’image • Appuyez sur la touche MENU pour activer le menu “Réglage (écran noir), mais bonne qualité sonore. de l’image” et réglez la luminosité, le contraste et la balance des couleurs. • Dans l’écran “Réglage de l’image”, sélectionnez Raz pour restaurer les paramètres définis par défaut en usine. Mauvaise qualité de l’image avec source • Appuyez plusieurs fois sur la touche de la télécommande vidéo RVB jusqu’à ce que le symbole RVB apparaisse sur l’écran. Bonne image mais pas de son • Appuyez sur la touche +/- de la télécommande. • Si le symbole s’affiche, appuyez sur la touche de la télécommande. FR • Vérifiez que le haut-parleur “Principal” est sélectionné dans le menu CONTRÔLE DU SON. Pas de couleur (programmes couleur) • Appuyez sur la touche MENU, pour activer le menu “Réglage de l’image” et réglez la balance des couleurs. • Dans l’écran “Réglage de l’image” sélectionnez Raz pour restaurer les paramètres définis par défaut en usine. Distorsion de l’image en changeant de • Eteignez l’équipement branché au connecteur Péritel 21 chaînes ou en télétexte broches situé à activant le l’arrière du rétroprojecteur. Bruit dans l’image quand vous regardez • Utiliser le réglage fin pour obtenir une meilleure image, pour une chaîne télévisée. toute information complémentaire, consultez le chapitre “Fonction de “Présélection (Suite)”” Télécommande non opérationnelle • Changez les piles. L’indicateur de veille clignote • Veuillez contacter le Service Après-vente de votre revendeur. • Si ces problèmes persistent, faites appel à du personnel qualifié. • N’ouvrez jamais le boîtier du téléviseur vous-même. Informations complémentaires 33
Informations complémentaires Les principaux émetteurs français Compte tenu des évolutions, les émetteurs et canaux annoncés ci-après sont donnés à titre d’information et non d’engagement. Pour la réception de la majorité des émetteurs, l’antenne doit être en “position horizontale”. Lorsqu’elle doit être en “position verticale”, la lettre V suit le numéro de canal. EMETTEURS CANAUX TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6 1 ABBEVIUE limeux 63 67 60 2 AJACCIO Coli Chiavari 31 21 24 3 ALBERTVILLE tort du Mont 45 39 42 07V 4 ALENCON Mont d’Amain 48 51 54 5 ALES l’Hermitage 52 60 ALES Mont Boquet 27 21 24 65 6 AMIENS St-Just/DURY 41 47 44 05 ou 10 49 52 7 ANGERS Rochefort 47 44 41 10 51 53 8 ANGOULEME St-Saturnin 31 34 9 ARGENTON/CREUSE Malicornay 46 40 43 10 AURILLAC ALIVERGNE La Bastide 54 09V 11 AUTUN Bois de Rol 48 51 54 12 AUXERRE Molesmes 37 31 34 13 AVIGNON Mont Ventoux/LE PONTET 42 45 39 47 54 14 BAR DE LUC Willeroncourt 51 48 54 15 BASTIA Serra di Pigno 41 47 44 16 BAYONNE La Rhune 64 58 61 07V 56 17 BERGERAC Audrix 37 34 31 18 BESANÇON Lomont/BREGILLE 47 41 44 03V 45 BESANÇON Montfaucon 29 23 26 08V 19 BORDEAUX Bouilac 63 57 60 08 65 43 20 BOULOGNE Mont Lambert 29 34 37 10 21 BOUGES Neuvy 23 26 29 08 21 22 BOURG EN BRESSE ”Ramasse” 38 32 23 BREST Roc Trédudon 27 21 24 10 34 24 BRIVE Lissac 23 29 26 06 25 CAEN ”Brullemail” 48 51 54 04 CAEN Mont Pincon/CHU 22 25 28 09 38 60 26 CANNES Vallarius 63 27 CARCASSONE Pic de Nore 64 58 61 03V 28 CHAMBERY Mont du Chat 29 58 23 08 29 CHAMONIX Aiguille du Midi 25 28 22 30 CHAMPAGNOLLE Le Bulay 58 61 64 31 CHARTES Montlandon 55 50 63 09 47 32 CHAUMONT Chalindray 52 49 55 33 CHERBOURG Olgosville 65 59 62 06 ou 08 35 34 CLERMONT-FERRAND Puy de Côme/ROYAT 22 28 25 05 58 61 35 CLUSES St-Sigismond 56 50 53 06 36 CORTE Antisanti 59 61 54 37 DUON Nuit St-Georges 59 62 65 09 46V 43V 38 DUNQUERQUE Mont de Cats 42 39 45 59 62 39 EPINAL Bois de la Vierge 65 60 63 10V 40 FORBACH Kreutzberg 47 22 25 28 41 GAP Mont Colombis 27 21 24 09 42 GEX Mont Rond 27 21 24 05V 43 GRENOBLE Chamrousse 56 50 53 06 ou 09 59 62 44 GUERET St-Léger 64 58 61 09 45 HIRSON Landouzy 54 48 51 46 HYERES Cap Bénal 65 59 62 06 47 LA BAULE ESCOUBLAC “St-Clare” 38 48 LA ROCHELLE “Mireuil” 48 51 59 LAVAL Mont Rochard 63 57 60 50 LE CREUSOT Mont St-Vincent 35 33 30 67 38 60 51 LE HAVRE Harfleur 46 43 40 05 53 52 LE HAVRE Basse Normandie 35 53 LE MANS Mayer 24 27 21 05V 32 54 LE PUY St-Jean de Nay 63 57 60 55 LENS “Bouvigny” 51 54 56 LESPARRE Ordonnac 39 45 42 57 LILLE Boubigny/LAMBERSART 27 21 24 05 51 54 58 LIMOGES Les Cars 56 50 53 05/07/10 59 LONGWY Bois du châ 52 47 44 08 60 LORIENT “Plaoermeur” 62 61 LYON Fourvière 61 58 64 66 28 22 62 LYON Mont Pilat 46 40 43 10 63 MACON Bois de Cenves 57 55 49 64 MANTES Mudétour 64 58 61 55 53 voir page suivante, SVP... 34 Informations complémentaires
Informations complémentaires Les principaux émetteurs français EMETTEURS CANAUX TF1 A2 FR3 CANAL+ ARTE M6 65 MARSEILLE Grande Etoile 29 23 26 05 32 38 66 MARSEILLE Pomègues 40 46 43 57 54 67 MAUBEUGE Rousies 39 42 45 29 32 68 MENDE Truc de Fortino 37/31 34 68 69 MENTON Cap Martin 62 50 56 68 70 MELZ Luttange 37 34 31 05V 39 71 MEZIERES Sury 29 23 26 36 72 MILLAU Levezou 47 44 41 10 73 MONTLUCON “Maregnon” 49 52 74 MONNETTIER MORNEX Mont Saléve 42 45 48 64 75 MONTMELLIAN Le Fort 64 58 61 09 76 MONTPELLIER Saint-Baudille 56 50 53 63 48V 77 MORTAIN Grande Fontaine 50 52 55 78 MORTEAU Monteblon 48 54 51 79 MULHOUSE Belvédère 27 21 24 05 55 80 NANCY Malzéville 23 29 26 08 55 43 81 NANTES Hute Goulaine 23 29 26 09V 21 65 82 NEUF CHATEL Croixdelle 51 48 54 65 83 NEVERS “Challuy” 41 84 NICE Mont Alban/LA MADELEINE 64 58 61 66 ou 32 51 85 NIMES “Bas Rhône” 31 37 86 NIORT Maisonnay 22 28 25 06V 38 87 NIORT Sud Vendée 58 88 ORLEANS Trainou 42 39 45 52 53 89 PARIS Tour Eiffel 25 22 28 06 30 33 PARIS EST Chennevières 43 46 40 53 48 58 PARIS NORD Sannois 45 39 56 59 65 62 PARIS SUD Villebon 49 52 62 65 58 42 90 PARTHENAY Amailoux 52 49 55 91 PERPIGNAN Pic Néoulous 22 25 28 07 FR 92 PIGNANS N D des Anges 46 43 40 56 93 POITIERS “Les Couronneries” /Hospital des Champs 41 41 94 PORTO VECCHIO Col de Méla 40 34 37 95 PRIVAS Crète Blandine 64 58 61 96 QUIMPER 29 37 31 06 97 REIMS Charleville 29 23 26 36 98 REIMS Hutvillers 43 46 40 09 63 99 RENNES Saint-Pern 39 45 42 07 34 31 100 ROUEN Grande Couronne 23 33 26 07 59 62 101 SAINT ETTIENNE Croix de Guizay 35 30 33 38 65 62 102 SAINT ETTIENNE “Pilat” 46 40 43 10 103 SAINT FLOUR Vabres 52 49 55 104 SAINT GINGOLPH Montpélerin 39 41 63 105 SAINT-MALO 53V 45 42 07 106 SAINT-MARTIN DE BELLE VILLE Point de la Masse 48 51 54 107 SAINT-NAZAIRE “Pornichet la Ville-Blais” 23 29 26 06 108 SAINT-NAZAIRE “Etoile du Matin” 55 52 109 SAINT-QUENTIN “Gauchy” 30 33 110 SAINT-RAPHAEL Pic de l’Ours 25 28 22 10V 111 SARREBOURG Donon 40 53 50 112 SENS Gisy les Nobles 57 63 60 05 113 SERRES Beaumont 50 53 56 04 114 STRASBOURG Nordhein 62 56 43 10V 115 TARASCON S/ARIEGE Montoulieu 52 55 49 08 116 TOULON Cap Sicié 51 48 54 09 57 60 117 TOULOUSE Pechbonnieu 45 39 42 07 TOULOUSE Pic du Midi 27 21 24 05 32 34 TOULOUSE Acquitaine 47 118 TOURETTE DU CHAHTEAU Mt Vial 54 62 65 119 TOURS Chissay 65 59 62 57 120 TROYES Les riceys 27 24 21 07 29 121 USSEL Meymac 42 45 39 122 UTELLE La Madone 47 44 41 123 VALENCE “St-Romaine de l’Erps” 53 124 VALENCIENNES “marly” 49 34 125 VANNES Moustoir’ AC 50 56 53 05 58 126 VERDUN Septsarges 65 59 62 127 VILLERS COTTEREST Fleury 65V 59V 62V 128 VITTEL Thullières 30 35 32 129 WISSEMBOURG Eselberg 54 48 51 voir page suivante, SVP... Informations complémentaires 35
Informations complémentaires Les principaux émetteurs français Répartition Européenne des normes et standards 36 Informations complémentaires
32 Τηλεραση Projection Ευχαριστούµε που διαλέξατε αυτή την τηλεραση projection Sony. Πριν λειτουργήσετε την τηλεραση projection, διαβάστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για µελλοντικές συµβουλές. GR Οδηγίες Χρήσης Oδηγίες για την ανάγνωση αυτών των οδηγιών: • Αν επιθυµείτε να εγκαταστήσετε την τηλεραση projection και να εξοικειωθείτε µε τις βασικές της λειτουργίες, προχωρήστε στο τµήµα “Ξεκινώντας”. • Αν επιθυµείτε να γνωρίσετε τα συµπληρωµατικά χαρακτηριστικά της τηλερασης projection προχωρήστε στο τµήµα “Πρσθετες λειτουργίες”. • Χρησιµοποιούµενα σύµβολα σε αυτ το εγχειρίδιο: • Πιθανοί κίνδυνοι • Ενδιαφέρουσες πληροφορίες • Πληροφορίες για τη λειτουργία • 1,2... Σειρά των οδηγιών που πρέπει να εκτελεστούν Τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου που έχουν περίγραµµα, δείχνουν MENU • K τα πλήκτρα που πρέπει να πιεστούν για την εκτέλεση των διαφρων οδηγιών. • Πληροφορίες για το αποτέλεσµα των οδηγιών. • H διαδικασία ολοκληρώνεται στην επµενη σελίδα. 3
Πληρoφoρίες Aσφαλείας Ποτέ µην ωθείτε κανενς είδους αντικείµενα στο εσωτερικ της H τηλεραση αυτή λειτουργεί Για περιβαλλοντικούς λγους και συσκευής, διτι κάτι τέτοιο µπορεί να µνo µε ρεύµα 220-240V AC. λγους ασφαλείας, αποτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή συστήνουµε να µην αφήνετε την ηλεκτροπληξίας. Ποτέ µην ρίχνετε υγρά Mην συνδέετε πολλές κανενς είδους επάνω στην συσκευή. ηλεκτρικές συσκευές στην ίδια τηλεραση σε κατάσταση Eάν κάποιο αντικειµενο ή υγρ πρίζα, διτι κάτι τέτοιο µπορεί αναµονής ταν αυτή δεν εισχωρήσει στο εσωτερικ της σνσκευής, να αποτελέσει αιτία πυρκαγιάς ή χρησιµοποιείται. Aποσυνδέστε µην την θέσετε σε λειτουργία. Φροντίστε ηλεκτροπληξίας. την απ την πρίζα. για τον άµεσο έλεγχο της συσκευής απ ειδικευµένο προσωπικ. Mην αvοίγετε τo εξωτερικ Για την δική σας ασφάλεια, µην Για αποφυγή του κινδύνου περίβληµα και τo πίσω κάλυµµα αγγίξετε κανένα τµήµα της πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας της τηλερασης. Για την τηλερασης, του καλωδίου µην εκθέτετε την τηλεραση συvτήρηση της συσκευής τροφοδοσίας ρεύµατος ή του σε βροχή ή υγρασία. απευθυνθείτε µνο σε καλωδίου της κεραίας κατά την εξειδικευµένο προσωπικ. διάρκεια καταιγίδων. Mην καλύπτετε τις Για την αποφυγή πυρκαγιάς, oπές εξαερισµού της Mην τοποθετείτε ποτέ την τηλεραση σε θερµά, υγρά ή κρατήστε τα εύφλεκτα τηλερασης. αντικείµενα και τις ακάλυπτες Για τον αερισµ της συσκευης, ιδιαίτερα σκονισµένα σηµεία. Mην τοποθετήσετε την πηγές φωτς (π.χ. κεριά) µακριά αφήστε χώρο τoυλάχιστov 10 cm απ την τηλεραση. γύρω απ κάθε πλευρά της τηλεραση σε σηµείο που συσκευής. υπκειται σε κραδασµούς. Kαθαρίστε την τηλεραση µε ένα Mην τοποθετείτε βαριά απαλ, ελαφρά υγρ ύφασµα. Mην Για να αποσυνδέσετε το αντικείµενα πάνω στο καλώδιο χρησιµοποιείτε βενζινη, διαλυτικά καλώδιο του ρεύµατος απ του ρεύµατος, διτι ενδέχεται χρωµάτων ή άλλα χηµικά για τον την πρίζα, τραβήξτε το απ το καθαρισµ της τηλερασης. Mην να προκληθούν σε αυτ φθορές. προξενείτε γρατσουνιές στην οθνη φις. Mην τραβάτε ποτέ το Σας συνιστούµε να τυλίξετε το της τηλερασης. Για προληπτικούς καλώδιο. πλεονάζον καλώδιο γύρω απο τα λγoυς, αποσυνδέστε την τηλεραση στηρίγµατα που βρίσκονται στο απ την πρίζα πριν την καθαρίσετε. πίσω µέρος της συσκευής. Πριν µετακινήσετε την τηλεραση Tοποθετήστε την τηλεραση σε αποσυνδέστε το καλώδιο του µια ασφαλή, σταθερή βάση. ρεύµατος. Kατά την µετακίνηση Mην καλύπτετε τις οπές Mην επιτρέπετε στα παιδιά να αποφύγετε τις ανώµαλες εξαερισµού της τηλερασης µε σκαρφαλώνουν επάνω στηv επιφάνειες, τις γρήγορες κινήσεις υλικά πως κουρτίνες, και µην ασκείτε υπερβολική εφηµερίδες, κλπ. τηλεραση. Mηv τoπoθετείτε τηv δύναµη. Eάν η τηλεραση πέσει τηλεραση στο πλάι, ή µε την κάτω ή προκληθεί σε αυτήν ζηµιά, οθνη προς τα πάνω. φροντίστε για τον άµεσο έλεγχ της απ ειδικευµένο προσωπικ. Καννες Ασφάλειας • Αν µεταφέρετε κατευθείαν την τηλεραση projection απ ένα ψυχρ σε ένα θερµ δωµάτιο, ή αν η θερµοκρασία του δωµατίου µεταβληθεί ξαφνικά, η εικνα µπορεί να θαµπώσει ή να εµφανιστούν χρωµατικές ανωµαλίες σε ορισµένα σηµεία. Αυτ συµβαίνει επειδή έχει συγκεντρωθεί υγρασία στους καθρέφτες ή στους φακούς στο εσωτερικ της συσκευής. Αφήστε να εξατµιστεί η υγρασία προτού χρησιµοποιήσετε την τηλεραση projection. • Για να εξασφαλίσετε καθαρή εικνα, µην εκθέσετε την οθνη σε άµεσο φωτισµ ή στο φως του ήλιου. Αν είναι δυνατ, χρησιµοποιήστε φωτιστικά «σποτ» µε δέσµη απ την οροφή προς το δάπεδο. • Η εµφάνιση µιας ακίνητης εικνας για µεγάλο χρονικ διάστηµα κατά τη λειτουργία βιντεοπαιχνιδιού ή προσωπικού υπολογιστή και η παρακολούθηση προγράµµατος φρµα 16:9 µπορεί να προκαλέσει βλάβη στην καθοδική λυχνία. Για να αποφύγετε κάτι τέτοιο, διατηρήστε χαµηλή τη στάθµη του κοντράστ. • Μην ακουµπάτε την επιφάνεια της οθνης, ειδάλλως αυτού του τύπου η επαφή µπορεί να καταλήξει σε χαραγµένη οθνη. 4 Καννες Ασφάλειας
Πίνακας περιεχοµένων Πίνακας περιεχοµένων Oδηγίες για την ανάγνωση αυτών των οδηγιών ...................................................................3 Καννες ασφάλειας .......................................................................................................................4 Ξεκινώντας Γενική περιγραφή Έλεγχος των παρεχµενων εξαρτηµάτων .................................................................6 Παρουσίαση των πλήκτρων της τηλερασης projection........................................6 Παρουσίαση των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου ..................................................7 Εγκατάσταση Τοποθέτηση µπαταριών στο τηλεχειριστήριο ...........................................................8 Σύνδεση της κεραίας καί του βίντεο............................................................................8 Ενεργοποίηση της τηλερασης projection.................................................................8 Πρώτη λειτουργία Επιλογή γλώσσας ...............................................................................................................9 Αυτµατος συντονισµς της τηλερασης projection χρησιµοποιώντας το τηλεχειριστήριο ................................................................................................................10 Aλλαγή των αριθµών προγράµµατος των καναλιών της τηλερασης..............11 Ρύθµιση της καταχώρησης χρώµατος (Σύγκληση) ................................................12 Οδηγς γρήγορης παραποµπής στα διάφορα µενού ............................................13 Πρσθετα χαρακτηριστικά Πρσθετος προγραµµατισµς Αυτµατος συντονισµς της τηλερασης projection ..........................................14 GR Συντονισµς της τηλερασης projection µε το χέρι .............................................15 Λειτουργία “Πρσθετες λειτουργίες” .......................................................................16 Προστασία ανηλίκων .......................................................................................................17 Υπερπήδηση προγραµµάτων ........................................................................................18 Προσωπική αναγνώριση τηλεοπτικών σταθµών .....................................................19 Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης Ρύθµιση της εικνας .......................................................................................................20 Επιλογή της φρµας της οθνης ................................................................................21 Ρύθµιση του ήχου ............................................................................................................22 Λειτουργία αυτµατης αποσύνδεσης ........................................................................24 Teletext Εµφάνιση του Teletext....................................................................................................25 Εξωτερικές συνδέσεις Σύνδεση προαιρετικών συσκευών ..............................................................................26 Σύνδεση εξωτερικών συσκευών..................................................................................27 Smartlink.............................................................................................................................28 Tηλεχειρισµς άλλωv σuσκεuώv Sony.......................................................................28 Επιλογή του σήµατος εξδου των Euro connectors .............................................29 Χρήση της λειτουργίας “Προσυντ. AV Label” .........................................................30 Πρσθετες πληροφορίες Προτεινµενη ακτίνα τηλεθέασης..............................................................................31 Τεχνικά χαρακτηριστικά.................................................................................................32 Oδηγς βλαβών ................................................................................................................33 Πίνακας περιεχοµένων 5
Ξεκινώντας - Γενική περιγραφή Έλεγχος των παρεχµενων εξαρτηµάτων Checking the Accessories Supplied VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU ∆υο µπαταρίες (τύπος R6) RM 892 S Ένα τηλεχειριστήρι (RM-892) Παρουσίαση των πλήκτρων της τηλερασης projection Ένδειξη Πλήκτρο Πλήκτρα Πλήκτρα αναµονής ∆ιακπτ επιλογής ρύθµισης αλλαγής (Standby) ης on/off σήµατος έντασης προγραµµάτων εισδου ήχου (επιλέγουν Πιέστε το κάλυµµα, του τηλεοπτικά µπροστινού µέρους της κανάλια) τηλερασης, προς τα επάνω για να ανοίξετε τον πίνακα ελέγχου. Υποδοχή Πλήκτρο αυτµατης Υποδοχή Υποδοχή Υποδοχές σύγκλισης ακουστικών εισδου εισδου εισδου Πλήκτρο S Βίντεο Βίντεο Hi-Fi ενεργοποίησης της τηλερασης 6 Ξεκινώντας - Γενική περιγραφή
Ξεκινώντας - Γενική περιγραφή Παρουσίαση των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου Επισκπηση της ώρας. Πιέστε για την ενεργοποίηση ή Πλήκτρo χωρίς λειτoυργία σε αυτή την απενεργοποίηση του την συσκευή. VIDEO TV ρολογιού (λειτουργεί µνον ταν γίνεται εκποµπή του teletext). Χειρισµς του βίντεο. VTR 1 2 3 4 DVD Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο Σίγαση ήχου “Τηλεχειριστήριο άλλων Πιέστε για σίγαση ήχου. CH συσκευών Sony”. Πιέστε ξανά για επαναφορά του ήχου. Θέσεις on / off του βίντεο. Πιέστε για να ανάψετε ή να σβήσετε το βίντεο. Προσωρινή απενεργοποίηση τηλερασης Πιέστε για να απενεργοποιήσετε Επιλογή τύπου λειτουργίας της VIDEO TV προσωρινά την τηλεραση (η ένδειξη τηλερασης προσωρινής απενεργοποίησης θα Πιέστε για να απενεργοποιήσετε το ανάψει). Πιέστε ξανά για να ενεργοποιήσετε την τηλεραση απ Teletex ή την είσοδο του βίντεο. την κατάσταση αναµονής (Standby). Για εξοικον µηση ενέργειας συνίσταται να απενεργοποιείτε πλήρως Επιλογή του Teletext την τηλε ραση ταν δεν την Πιέστε για την εµφάνιση του Teletext χρησιµοποιείτε. στην οθνη. Αν δεν υπάρχει τηλεοπτικ σήµα και δεν πατηθεί κάποιο πλήκτρο για 15-30 λεπτά, η τηλεραση περνά Πλήκτρα χωρίς λειτουργία σε αυτή την αυτµατα σε κατάσταση αναµονής συσκευή. 1 2 3 (Standby). GR Επιλογή καναλιών Εµφάνιση πληροφοριών στην οθνη 4 5 6 Πιέστε για να εµφανιστούν λες οι Πιέστε για να επιλέξετε κανάλια. πληροφορίες στην οθνη. Πιέστε ξανά Για προγράµµατα µε διψήφιο αριθµ, π.χ. 7 8 9 για να ακυρώσετε. 23, πιέστε πρώτα το πλήκτρο -/-- και µετά 0 Επιλογή του σήµατος εισδου τα πλήκτρα 2 και 3. Πιέστε επανειληµµένα µέχρι να Αν κάνετε λάθος ταν πιέσετε το πρώτο εµφανιστεί στην οθνη το κατάλληλο ψηφίο, συνεχίστε πιέζοντας το δεύτερο σήµα εισδου. (απ το 0 µέχρι το 9) και στην συνέχεια επαναλάβετε την ίδια πράξη. Επιστροφή στο τελευταίο επιλεγµένο K κανάλι Πιέστε για να επιστρέψετε στο Επιλογή του τύπου του ήχου τελευταίο επιλεγµένο κανάλι (το Πιέστε για την αλλαγή του τύπου του PROGR προηγούµενο κανάλι πρέπει να έχει ήχου. MENU παραµείνει στην οθνη τουλάχιστον για 5 δευτερλεπτα). Επιλογή του τύπου της εικνας Αλλαγή αναλογιών εικνας Πιέστε για την αλλαγή του τύπου της Επιλογή της µορφής της οθνης. RM 892 εικνας. Πιέστε επανειληµµένα για να αλλάξετε την µορφή της οθνης. Ρύθµιση έντασης ήχου S Πιέστε για να ρυθµίσετε την ένταση του H λειτουργία που συνδυάζεται µε αυτ το πλήκτρo, δεv λειτουργεί σε ήχου. αυτήv τηv τηλε ραση. Ενεργοποίηση του συστήµατος µενού Joystick για την επιλογή του µενού Πιέστε για να εµφανιστεί το µενού στην 4 Ανεβαίνει ένα επίπεδο οθνη. Πιέστε ξανά για να $ Κατεβαίνει ένα επίπεδο απενεργοποιήσετε και για να επανέλθει η Z Αποστολή στο µενού ή στην κανονική τηλεοπτική εικνα. προηγούµενη επιλογή z Αποστολή στο µενού ή στην Εκτς απ τις λειτουργίες της τηλερασης, λα τα επµενη επιλογή χρωµατιστά πλήκτρα και τα σύµβoλα πράσιvoυ OK Επιβεβαίωση επιλογής χρώµατoς χρησιµοποιούνται και για το Teletext. Επιλογή καναλιών Για περισστερες πληροφορίες διαβάστε το κεφάλαιο Πιέστε για να επιλέξετε κανάλι. “Teletext” αυτού του εγχειριδίου. Ξεκινώντας - Γενική περιγραφή 7
Ξεκινώντας - Εγκατάσταση Τοποθέτηση µπαταριών στο τηλεχειριστήριο Σιγουρευτείτε τι τοποθετήσατε τις µπαταρίες µε τους πλους στην ορθή τους θέση. Να θυµάστε πάντα τι πρέπει να απορρίπτετε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες µε έναν τρπο φιλικ προς το περιβάλλον. Σύνδεση της κεραίας καί του βίντεο ßίντεο ή OUT IN Ο Euro connector προσφέρεται κατπιν παραγγελίας. Αν τον χρησιµοποιείτε, η σύνδεση αυτή µπορεί να βελτιώσει την ποιτητα της εικνας και του ήχου κατά την χρήση του βίντεο. Εάν δεν έχετε στην διάθεσή σας καλώδιο για Euro connector, µετά τον αυτµατο συντονισµ της συσκευής, θα πρέπει να συντονίσετε το σήµα του βίντεο. Προς τούτο συµβουλευτείτε το κεφάλαιο «Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι». Συµβουλευτείτε επίσης το εγχειρίδιο του βίντεο, για να δείτε πώς θα πετύχετε το κανάλι του σήµατος του βίντεο. Switching on the projection TV Πιέστε το διακπτη on/off στο µπροστιν µέρος της τηλερασης projection. Συνδέστε το φις της τηλερασης projection στην πρίζα (220-240V AC, 50Hz). 8 Ξεκινώντας - Εγκατάσταση
Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία Επιλογή γλώσσας Η λειτουργία αυτή επιτρέπει την επιλογή της γλώσσας απ τις οθνες του µενού. Την πρώτη φορά που θα ανάψετε την τηλεραση projection, το µενού LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΑ) θα εµφανιστεί αυτµατα στην οθνη. Παρλα αυτά, εάν µετά απ ορισµένο χρνο χρειάζεστε να αλλάξετε ξανά την γλώσσα των µενού, επιλέξτε το µενού Γλώσσα στο ΠPOΣYNTONIΣMOΣ και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. 1 Πιέστε τον διακπτη on/off της τηλερασης projection. Την LANGUAGE English Deutsch Français πρώτη φορά που θα πιέσετε το πλήκτρο on/off της τηλερασης, LANGUAGE English Español Deutsch Français Suomi Español Suomi Nederlands Nederlands Português το µενού LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΑ) θα εµφανιστεί αυτµατα στην Suenska Dansk Português Norsk Italiano Česki Suenska Magyar Eλλnvιkά Dansk Select Language: οθνη. Confirm: OK Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK 2 Για την επιλογή της γλώσσας πιέστε το joystick απ το LANGUAGE English Deutsch VIDEO TV τηλεχειριστήριο προς το $ ή 4 και στην συνέχεια πιέστε στο ΟΚ Français Español για την επιβεβαίωση της επιλογής. Suomi Nederlands Português Suenska Av επιλέξετε σαv γλώσσα τα “Français” (Γαλλικά), ταv Dansk Norsk Italiano αργτερα εκτελέσετε τoν αυτµατο συvτοvισµ, αυτή θα Česki Magyar αρχίσει vα αvαζητεί καvάλια (τηλεoπτικούς σταθµούς) µε Eλλnvιkά τo γαλλικ σύστηµα τηλερασης (L), συνεχίζοντας κατπιν Select Language: Confirm: OK GR µε το σύστηµα της δυτικής Eυρώπης (B/G). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Το µενού Αυτ µατου Συντονισµού θα εµφανιστεί στην οθ νη θέλετε αυτµατο συντονισµ: της τηλε ρασης projection, στην επιλεγµένη γλώσσα. Nαι vχι Eπιßεßαιώσατε: OK PROGR MENU RM 892 S Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία 9
Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία Αυτµατος συντονισµς της τηλερασης χρησιµοποιώντας το τηλεχειριστήριο Για να µπορέσετε να παρακολουθήσετε προγράµµατα, πρέπει να συντονίσετε την συσκευή για να λαµβάνετε τα κανάλια. Ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες, η συσκευή θα ψάξει αυτµατα και θα αποθηκεύσει λα τα διαθέσιµα κανάλια. Μετά την επιλογή της γλώσσας, εµφανίζεται στην οθνη ένα νέο µενού µε την ερώτηση εάν επιθυµείτε να συντονίσετε αυτµατα τα κανάλια. Παρλα αυτά, εάν µετά απ ορισµένο χρνο χρειάζεστε να επαναλάβετε τον συντονισµ των καναλιών (π.χ. σε περίπτωση µετακµισης), επιλέξτε το µενού Αυτµ. πpoσυντ µέσα στην ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες ή συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Αυτµατος συντονισµς της τηλερασης χρησιµοποιώντας τα πλήκτρα της τηλερασης”. VIDEO TV 1 Πιέστε στο ΟΚ του τηλεχειριστηρίου για την επιλογή Ναι. θέλετε αυτµατο συντονισµ: Στην οθνη εµφανίζεται ένα νέο µενού, έτσι ώστε να Nαι βεβαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη. vχι Eπιßεßαιώσατε: OK 2 Bεβαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη και πιέστε το Eπιßεßαιώσατε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη πλήκτρο ΟΚ. Eπιßεßαιώσατε: OK 1 2 3 4 5 6 Ο αυτµατος συντονισµς αρχίζει και ενώ συντονίζονται 7 8 9 λα τα κανάλια (εµφανίζονται οι τηλεοπτικοί σταθµοί), AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ στην οθνη αναβοσβήνει το µήνυµα “ΑΥΤΟΜATOΣ ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ 0 ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ”. 1 B/G C 26 - - - - - AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ Η διαδικασία αυτή µπορεί να διαρκέσει µερικά λεπτά. Κάντε υποµονή και µην πιέζετε κανένα πλήκτρο σο χρνο χρειάζεται να γίνει ο συντονισµς, αλλιώς η διαδικασία δεν θα αποπερατωθεί. PROGR TAΞINOMHΣH KANAΛIΩN MENU ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ 1ταν ολοκληρωθεί η διαδικασία αυτ µατου συντονισµού, 0 B/G C 28 BBC-W 1 B/G C 40 MV-CH εµφανίζεται στην οθ νη το µενού Ταξιν µηση Kαvαλιώv. 2 B/G C 41 TVE-1 3 B/G C 31 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 RM 892 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - S Eπιλέξατε PROGR: + OK Έξοδος: MENU Σηµ.: • Εάν επιθυµείτε να διακψετε τη διαδικασία αυτµατου συντονισµού, πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο. • Εάν διακψετε την διαδικασία αυτµατου συντονισµού πιέζοντας το πλήκτρο MENU, το µενού Ταξινµηση Προγραµµάτων δεν εµφανίζεται αυτµατα στην οθνη. 10 Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία
Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία Aλλαγή των αριθµών προγράµµατος των καναλιών της τηλερασης Μετά τον συντονισµ λων των διαθέσιµων καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών), εµφανίζεται αυτµατα στην οθνη ένα νέο µενού µε την ερώτηση εάν επιθυµείτε να αλλάξετε την σειρά εµφάνισης των καναλιών. Παρλα αυτά, εάν µετά απ ορισµένο χρνο επιθυµείτε να αλλάξετε ξανά την διάταξη των καναλιών, επιλέξτε το µενού Tαξιvµηση καvαλιώv, µέσα στο ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ και ακολουθήστε τις οδηγίες της εντητας β) αυτού του κεφαλαίου. α) Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών: VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική TAΞINOMHΣH KANAΛIΩN ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ τηλεοπτική εικνα. 0 B/G C 28 BBC-W 1 B/G C 40 MV-CH 2 B/G C 41 TVE-1 3 B/G C 31 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - Eπιλέξατε PROGR: + OK Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία. Έξοδος: MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 β) Εάν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των 0 καναλιών: TAΞINOMHΣH KANAΛIΩN ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ 0 B/G C 28 BBC-W 1 B/G C 40 MV-CH 1 Πιέστε το joystick απ το τηλεχειριστήριο προς το $ ή 4 για να 2 3 B/G B/G C 41 C 31 TVE-1 TVE-2 επιλέξετε τον αριθµ του προγράµµατος µε το κανάλι 4 B/G C 34 ANT-3 (τηλεοπτικ σταθµ) που επιθυµείτε να αλλάξετε θέση και στη 5 6 B/G B/G C 27 C 47 TELE 5 C PLUS GR 7 B/G C 44 ----- συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. 8 9 B/G B/G C 23 C 35 ----- CNN - PROGR Eπιλέξατε PROGR: + OK MENU Έξοδος: MENU TAΞINOMHΣH KANAΛIΩN RM 892 2 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον νέο αριθµ ΠPOΓ 0 ΣYΣ B/G KAN C 40 TITΛ MV-CH 1 B/G C 41 TVE-1 προγράµµατος στον οποίο επιθυµείτε να αποθηκευτεί το 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 S επιλεγµένο κανάλι και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK. 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- Το επιλεγµένο κανάλι περνά στη νέα θέση προγράµµατος 8 B/G C 35 CNN - και τα υπλοιπα κανάλια αλλάζουν αναλγως. 9 B/G C 28 BBC-W Eπιλέξατε θέση: Eπιßεßαιώσατε: OK 3 Επαναλάβετε τα στάδια 1 και 2 εάν θέλετε να αλλάξετε την θέση και άλλων προγραµµάτων στην τηλερασή σας. 4 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία. Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία 11
Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία Ρύθµιση της καταχώρησης χρώµατος (Σύγκληση) Λγου του µαγνητισµού της γης, η εικνα µπορεί να παρουσιαστεί ακαθριστη και να αναµειγνύονται διάφορα χρώµατα στο πλαίσιο της εικνας. Σε µια τέτοια περίπτωση θα πρέπει να προχωρήσετε ως εξής: Αυτµατη σύγκληση των γραµµών κκκινη, πράσινη και µπλε 1 Πιέστε το κάλυµµα, του µπροστινού µέρους της τηλερασης, προς τα επάνω για να ανοίξετε τον πίνακα ελέγχου. 2 Πιέστε το πλήκτρο της τηλερασης projection. Αρχίζει η λειτουργία της αυτ µατης σύγκλησης µε µια διάρκεια περί τα 30 δευτερ λεπτα. 1ταν το λευκ φως εξαφανιστεί απ την οθ νη, η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για να λειτουργήσει. Σηµειώσεις : Η λειτουργία αυτµατης σύγκλησης δεν ενεργοποιείται: • ταν δεν υπάρχει είσοδος σήµατος. • ταν το σήµα εισδου είναι ασθενικ. • ταν η οθνη εκτίθεται σε προβολείς ή άµεσο φως ήλιου. • ταν παρακολουθείτε εκποµπή teletext. Εάν επιθυµείτε µια ακριβέστερη ρύθµιση της σύγκλησης VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί το µενού στην οθνη. ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο , και Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Μηδεvισµς Zωvτανή στη συνέχεια πιέστε προς το z για να περάσετε στο µενού Φpµα 4:3 ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ. 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Σύyκληση sκαι στη συνέχεια πιέστε προς το z. 1 2 3 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τη γραµµή (κάθετες και οριζντιες γραµµές σε κκκινο και µπλε) που ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ 4 5 6 θέλετε να ρυθµίσετε: Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι 7 8 9 : κκκινη κάθετη γραµµή (ρύθµιση αριστερά / δεξιά). Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label : κκκινη οριζντια γραµµή (ρύθµιση πάνω / κάτω). Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων 0 : µπλε κάθετη γραµµή (ρύθµιση αριστερά / δεξιά). Γλώσσα Σύγκληση : µπλε οριζντια γραµµή (ρύθµιση πάνω / κάτω). Πιέστε το πλήκτρο OK. 5 Πιέστε το joystick προς το $ , 4 , Z ή z επανειληµµένα για να συγκλίνετε την επιλεγµένη γραµµή µε την πράσινη γραµµή στο κέντρο και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK για να PROGR επιβεβαιώσετε. MENU 6 Επαναλάβετε τα στάδια 4 και 5 για να ρυθµίσετε και άλλες γραµµές, µέχρι να υπερκαλυφθούν οι γραµµές σχηµατίζοντας έναν άσπρο σταυρ. RM 892 7 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική S τηλεοπτική εικνα. Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία. 12 Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία
Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία Οδηγς γρήγορης παραποµπής στα διάφορα µενού MENU Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για vα περάσετε στo σύστηµα των µενού. ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Λειτ. Eικνας Zωvτανή ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ (Για περισστερες πληροφορίες περί Λειτ. Eικνας Zωvτανή των διαφρων ρυθµίσεων της εικνας, Κοντpάστ Μηδεvισµς Κοντράστ Φpµα 4:3 Μηδεvισµς Φρµα 4:3 ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Ρύθµιση της Εικνας”) EΛEΓXOΣ HXOY Λειτ.Ήχoυ Πρoσωπική EΛEΓXOΣ HXOY (Για περισστερες πληροφορίες Λειτ.Ήχoυ Πρoσωπική Iσoρρoπία Mηδενισµς Dolby Virtual Kλείσιµo Iσoρρoπία Mηδενισµς Dolby Virtual Kλεισιµο ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Pύθµιση του ∆ιπλς ήχoς Mono Mετατ. ήχoυ Έvταση ∆ιπλς ήχoς Mono ∆ιπλς ήχoς Mετατ. ήχoυ Έvταση Mono ήχου”) Ηχείο ∆ιπλς ήχoς Mono Bασικ Ηχείο Bασικ ΣYN∆EΣEIΣ BINTEO ΣYN∆EΣEIΣ BINTEO (Για περισστερες πληροφορίες Oθvη TV Έξoδoς [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] Oθvη TV Έξoδoς [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Επιλογή του σήµατος εξδου των Euro TV connectors”) TV AV1 AV1 XPONO∆IAKOΠTHΣ XPONO∆IAKOΠTHΣ Xρovoδ. ύπvoυ Kλείσιµo Xρovoδ. ύπvoυ 1:00 (Για περισστερες πληροφορίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Λειτουργία αυτµατης αποσύνδεσης”) ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ (Για περισστερες πληροφορίες Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες θέλετε αυτµατο συντονισµ: ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Αυτµατος Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Nαι Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα vχι συντονισµς της τηλερασης Eπιßεßαιώσατε: OK Γλώσσα Σύγκληση Σύγκληση projection χρησιµοποιώντας το τηλεχειριστήριο”) ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ Aυτµ. Πρoσυvτ. 0 1 B/G B/G C 40 C 41 MV-CH TVE-1 (Για περισστερες πληροφορίες Πρoσυvτ. µε τo χέρι 2 B/G C 31 TVE-2 Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label 3 B/G C 34 ANT-3 ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Συντονισµς GR Tαξινµηση καναλιών 4 B/G C 27 TELE 5 Πρoστασία ανηλίκων 5 B/G C 47 C PLUS Γλώσσα Σύγκληση 6 7 B/G B/G C 44 C 23 ----- ----- της τηλερασης µε το χέρι”) 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. ΠPOΓ AFT 0 Άvoιγµα AΠOKΩ∆. Kλείσιµo (Για περισστερες πληροφορίες Πρoσυvτ. µε τo χέρι 1 Άvoιγµα Kλείσιµo Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών 2 Άvoιγµα 3 Άvoιγµα AV1 Kλείσιµo ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Λειτουργία 4 Άvoιγµα AV2 Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση 5 Άvoιγµα 6 Άvoιγµα Kλείσιµo Kλείσιµo “Πρσθετες λειτουργίες””) 7 Άvoιγµα Kλείσιµo 8 Άvoιγµα Kλείσιµo 9 Άvoιγµα Kλείσιµo ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΠPOΣYNTONIΣMOΣ AV LABEL (Για περισστερες πληροφορίες Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label EIΣO∆OΣ AV1 TITΛ ----- ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Χρήση της Tαξινµηση καναλιών RGB ----- Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση AV2 YC2 ----- ----- λειτουργίας “Προσυντ. AV Label””) AV3 ----- ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ TAΞINOMHΣH KANAΛIΩN ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ (Για περισστερες πληροφορίες 0 B/G C 28 BBC-W Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες 1 2 B/G B/G C 40 C 41 MV-CH TVE-1 ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Aλλαγή των Πρoσυvτ. AV Label 3 B/G C 31 TVE-2 Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα 4 5 B/G B/G C 34 C 27 ANT-3 TELE 5 αριθµών προγράµµατος των καναλιών 6 B/G C 47 C PLUS Σύγκληση 7 8 B/G B/G C 44 C 23 ----- ----- της τηλερασης”) 9 B/G C 35 CNN - ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΠPOΣTAΣIA ANHΛIKΩN Aυτµ. Πρoσυvτ. ΠPOΓ 0 ΣYΣ B/G KAN C 40 TITΛ MV-CH (Για περισστερες πληροφορίες Πρoσυvτ. µε τo χέρι 1 B/G C 41 TVE-1 Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών 2 3 B/G B/G C 31 C 34 TVE-2 ANT-3 ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Προστασία 4 B/G C 27 TELE 5 Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση 5 6 B/G B/G C 47 C 44 C PLUS ----- ανηλίκων”) 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 ----- ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΓΛΩΣΣΑ English (Για περισστερες πληροφορίες Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Deutsch Français Italiano ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Επιλογή Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Nederlands Polski Česki γλώσσας”) Σύγκληση Magyar Eλληvικά ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. (Για περισστερες πληροφορίες Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Ρύθµιση της Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση καταχώρησης χρώµατος (Σύγκληση)”) Ξεκινώντας - Πρώτη λειτουργία 13
Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς Αυτµατος συντονισµς της τηλερασης projection Εκτς απ την δυναττητα αυτµατου συντονισµού της τηλερασης projection, έτσι πως περιγράφτηκε στο κεφάλαιο «Αυτµατος συντονισµς της τηλερασης χρησιµοποιώντας το τηλεχειριστήριο» µπορείτε να συντονίσετε και να αποθηκεύσετε αυτµατα λα τα διαθέσιµα κανάλια (τηλεοπτικούς σταθµούς), πιέζοντας ένα µνο πλήκτρο απ την τηλεραση projection και ένα απ το τηλεχειριστήριο. 1 Πιέστε το κάλυµµα, του µπροστινού µέρους της τηλερασης, προς τα επάνω για να ανοίξετε τον πίνακα ελέγχου. 2 Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο (για µερικά Eπιßεßαιώσατε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη δευτερλεπτα), στην οθνη εµφανίζεται ένα νέο µενού, έτσι Eπιßεßαιώσατε: OK ώστε να βεβαιωθείτε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη. 3 Bεβαιωθείτε εάν είναι συνδεδεµένη η κεραία, κατπιν πιέστε το Eπιßεßαιώσατε τι η κεραία είναι συνδεδεµένη πλήκτρο OK απ το τηλεχειριστήριο. Eπιßεßαιώσατε: OK VIDEO TV Ο αυτµατος συντονισµς αρχίζει και ενώ συντονίζονται λα AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ τα κανάλια (εµφανίζονται οι τηλεοπτικοί σταθµοί), στην ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ οθνη αναβοσβήνει το µήνυµα “ΑΥΤΟΜATOΣ 1 B/G C 26 - - - - - ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ”. AYTOMATOΣ ΠPOΣYNTONIΣΜOΣ Η διαδικασία αυτή µπορεί να διαρκέσει µερικά λεπτά. Κάντε υποµονή και µην πιέζετε κανένα πλήκτρο σο χρνο χρειάζεται να γίνει ο συντονισµς, αλλιώς η διαδικασία δεν 1 2 3 θα αποπερατωθεί. 4 5 6 7 8 9 1ταν ολοκληρωθεί η διαδικασία αυτ µατου συντονισµού 0 εξαφανιστεί στην οθ νη το µενού ταξιν µηση καναλιών: • Εάν δεν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών, Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. • Εάν επιθυµείτε να αλλάξετε την διάταξη των καναλιών, ακολουθήστε τις οδηγίες της εντητας β) στο κεφάλαιο “Aλλαγή των αριθµών προγράµµατος των καναλιών της PROGR τηλερασης”. MENU Σηµ.: Εάν επιθυµείτε να διακψετε τη διαδικασία αυτµατου συντονισµού, πιέστε το πλήκτρο MENU απ το RM 892 τηλεχειριστήριο. S 14 Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς
Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς Συντονισµς της τηλερασης projection µε το χέρι Κάντε χρήση αυτής της λειτουργίας για να συντονίσετε ένα - ένα και στην διάταξη προγραµµάτων που εσείς επιθυµείτε, τα κανάλια (τηλεοπτικούς σταθµούς) ή µια είσοδο βίντεο. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Λειτ. Eικνας Zωvτανή εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Κοντpάστ Μηδεvισµς Φpµα 4:3 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο , στη συνέχεια πιέστε προς το z για να περάσετε στο µενού ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ. Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Προσυντ. µε Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα 1 2 3 το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z . Σύγκληση 4 5 6 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αριθµ ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ 7 8 9 προγράµµατος (θέση) στο οποίο επιθυµείτε να συντονιστεί το Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες κανάλι (τηλεοπτικς σταθµς) και στη συνέχεια πιέστε προς Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών 0 το z για να συναντήσετε τον πίνακα ΣΥΣ. Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση 5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε το σύστηµα ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI εκποµπής τηλερασης (B/G για την ∆υτική Ευρώπη, L για την ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ 0 B/G C 40 MV-CH Γαλλία, I για τη Πεγάλη Bρετανία ή D/K για την Ανατολική 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 Ευρώπη) ή ένα σήµα εισδου του βίντεο (AV1, AV2...) και στη 3 4 B/G B/G C 34 C 27 ANT-3 TELE 5 GR PROGR συνέχεια πιέστε προς το z για να βρείτε τον πίνακα ΚΑΝ. 5 6 B/G B/G C 47 C 44 C PLUS ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - MENU 9 B/G C 28 BBC-W 6 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον τύπο του καναλιού (“C” για κανονικά κανάλια ή “S” για καλωδιακά ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ RM 892 κανάλια) και στη συνέχεια πιέστε προς το z. 0 1 B/G B/G C 40 C 41 MV-CH TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 S 7 Πιέστε τα αντίστοιχα αριθµητικά πλήκτρα για την άµεση 5 6 7 B/G B/G B/G C 47 C 44 C 23 C PLUS ----- ----- καταχώρηση του αριθµού καναλιού του τηλεοπτικού σταθµού, 8 9 B/G B/G C 35 C 28 CNN - BBC-W ή πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να βρείτε το επµενο διαθέσιµο κανάλι. ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ Εάν δεν επιθυµείτε να αποθηκεύσετε το κανάλι που βρέθηκε, 0 B/G C 40 MV-CH 1 B/G C 41 TVE-1 πιέστε το joystick προς το 4 ή $ για να συνεχιστεί η 2 3 B/G B/G C 31 C 34 TVE-2 ANT-3 αναζήτηση. 4 5 B/G B/G C 27 C 47 TELE 5 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 8 Εάν βρέθηκε το κανάλι που θέλετε να αποθηκεύσετε, πιέστε 9 B/G C 28 BBC-W το πλήκτρο OK. ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ 0 B/G C 40 MV-CH 9 Επαναλάβετε τα στάδια 4 έως 8 εάν θέλετε να συντονίσετε και 1 2 3 B/G B/G B/G C 41 C 31 C 34 TVE-1 TVE-2 ANT-3 να αποθηκεύσετε και άλλα κανάλια. 4 5 B/G B/G C 27 C 47 TELE 5 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 10 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική 9 B/G C 28 BBC-W τηλεοπτική εικνα. Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία. Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς 15
Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς Λειτουργία “Πρσθετες λειτουργίες” Η λειτουργία αυτή επιτρέπει: α) Συνήθως η λειτουργία αυτµατου µικροσυντονισµού (AFT) είναι ενεργοποιηµένη. Παρλα αυτά, εάν η εικνα ενς καναλιού είναι παραµορφωµένη, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε την λειτουργία του µικροσυντονισµού της τηλερασης µε το χέρι, για να έχετε λήψη καλύτερης εικνας ή, β) Συντονίστε την έξοδο του AV3 για τις θέσεις του προγράµµατος µε κωδικοποιηµένο σήµα, για παράδειγµα, ενς αποκωδικοποιητή συνδροµητικής τηλερασης. Με αυτν τον τρπο ένα βίντεο συνδεδεµένο µε την τηλεραση projection θα γράψει το αποκωδικοποιηµένο σήµα. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ εµφανιστεί το µενού στην οθνη. Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Zωvτανή Μηδεvισµς Φpµα 4:3 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ. Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label 1 2 3 Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση 4 5 6 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξε Πρσθετες 7 8 9 λειτουργίες και στη συνέχεια πιέστε προς το z . ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Aυτµ. Πρoσυvτ. 0 Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αντίστοιχο Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα αριθµ προγράµµατος και στη συνέχεια πιέστε προς το z Σύγκληση επανειληµµένα για να επιλέξετε: ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ α) AFT, ή ΠPOΓ AFT AΠOKΩ∆. 0 Άvoιγµα Kλείσιµo PROGR 1 Άvoιγµα Kλείσιµo 2 Άvoιγµα AV1 MENU β) ΑΠΟΚΩ∆. 3 Άvoιγµα Kλείσιµo 4 Άvoιγµα AV2 5 Άvoιγµα Kλείσιµo 6 Άvoιγµα Kλείσιµo Το επιλεγµένο σήµα αλλάζει χρώµα. 7 Άvoιγµα Kλείσιµo 8 Άvoιγµα Kλείσιµo 9 Άvoιγµα Kλείσιµo RM 892 5 α) AFT S Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να ρυθµίσετε το επίπεδο συχντητας του καναλιού (η ανοχή ρύθµισης κυµαίνεται απ ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ –15 έως +15) και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK. ΠPOΓ 0 AFT 2 AΠOKΩ∆. Kλείσιµo Επαναλάβετε τα στάδια 4 και 5 α) εάν θέλετε να 1 2 Άvoιγµα Άvoιγµα Kλείσιµo Kλείσιµo πραγµατοποιήσετε µικροσυντονισµ και άλλων καναλιών. 3 4 Άvoιγµα Άvoιγµα Kλείσιµo Kλείσιµo 5 Άvoιγµα Kλείσιµo 6 Άvoιγµα Kλείσιµo 7 Άvoιγµα Kλείσιµo β) ΑΠΟΚΩ∆. 8 Άvoιγµα Kλείσιµo Άvoιγµα Kλείσιµo Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε το AV3 και στη 9 συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK. ΠPOΣΘETEΣ ΛEITOYPΓIEΣ ΠPOΓ AFT AΠOKΩ∆. Κατά την σύνδεση ενς αποκωδικοποιητή σε ένα βίντεο 0 1 Άvoιγµα Άvoιγµα AV3 Kλείσιµo συνδεδεµένο στον Euro connector :3 που βρίσκεται στο 2 3 Άvoιγµα Άvoιγµα Kλείσιµo Kλείσιµo πίσω µέρος της τηλερασης projection, η εικνα αυτού 4 5 Άvoιγµα Άvoιγµα Kλείσιµo Kλείσιµo Άvoιγµα Kλείσιµo του αποκωδικοποιητή θα εµφανιστεί σε αυτν τον αριθµ 6 7 Άvoιγµα Kλείσιµo 8 Άvoιγµα Kλείσιµo του προγράµµατος. 9 Άvoιγµα Kλείσιµo Επαναλάβετε τα στάδια 4 και 5 β) εάν θέλετε να πραγµατοποιήσετε τον συντονισµ της εξδου του AV3 σε άλλες θέσεις προγράµµατος. 6 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Η τηλε ραση projection είναι έτοιµη για λειτουργία. 16 Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς
Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς Προστασία ανηλίκων Η λειτουργία αυτή εµποδίζει την εµφάνιση ανεπιθύµητων προγραµµάτων στην οθνη. Η λειτουργία αυτή συν΄ίσταται, για παράδειγµα, ταν δεν επιθυµείτε να βλέπουν οι ανήλικοι ακατάλληλα προγράµµατα τηλερασης. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Zωvτανή Μηδεvισµς Φpµα 4:3 ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ. Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα 1 2 3 Σύγκληση 4 5 6 ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ 7 8 9 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξε Προστασία Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες 0 ανηλίκων και στη συνέχεια πιέστε προς το z . Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αριθµ ΠPOΣTAΣIA ANHΛIKΩN ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ προγράµµατος µε το κανάλι που επιθυµείτε να δεσµευτεί και 0 1 B/G B/G C 40 C 41 MV-CH TVE-1 στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ. 2 3 B/G B/G C 31 C 34 TVE-2 ANT-3 GR PROGR 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- Το σύµβολο θα εµφανιστεί µπροστά απ την θέση του MENU 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - προγράµµατος δείχνοντας τι το πργραµµα αυτ θα 9 B/G C 28 ----- δεσµευτεί. Για την αποδέσµευσή του, πιέστε ξανά το RM 892 πλήκτρο OK, ττε το σύµβολο θα εξαφανιστεί. S 5 Επαναλάβετε το στάδιο 4 εάν θέλετε να δεσµευτούν και άλλα προγράµµατα. 6 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικκνα. Κατά την επιλογή εν ς αριθµού προγράµµατος, το οποίο είναι δεσµευµένο, η οθ νη εµφανίζεται σε µαύρο χρώµα µε το σύµβολο . Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς 17
Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς Υπερπήδηση προγραµµάτων Μπορείτε να προγραµµατίσετε αυτή την τηλεραση projection ώστε να προσπερνά τα ανεπιθύµητα προγράµµατα ταν αυτά έχουν επιλεγεί µε τα πλήκτρα PROGR +/-. Eάν αργτερα επιθυµείτε να ανακτήσετε πάλι το πργραµµα που έχετε υπερπηδήσει, εκτελέστε τις λειτουργίες που στη συνέχεια αναφέρονται, αλλά επιλέξτε το κατάλληλο σύστηµα τηλερασης (B/G, D/K, L ή I) αντί του “- - -“ στο στάδιο αριθµς 5. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ εµφανιστεί το µενού στην οθνη της τηλερασης. Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Zωvτανή Μηδεvισµς Φpµα 4:3 ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο , Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ. Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων 1 2 3 Γλώσσα Σύγκληση 4 5 6 7 8 9 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Προσυντ. µε ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z . Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι 0 Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε την θέση του προγράµµατος που επιθυµείτε να υπερπηδηθεί και στη ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI συνέχεια πιέστε προς το z για να συναντήσετε τον πίνακα ΣΥΣ. ΠPOΓ 0 ΣYΣ B/G KAN C 40 TITΛ MV-CH 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 PROGR 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 MENU 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 5 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το “- - -” και στη 9 B/G C 28 BBC-W RM 892 συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK. ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ 0 B/G C 40 MV-CH S 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 6 Επαναλάβετε τα στάδια 4 και 5 για την υπερπήδηση και άλλων 7 8 9 B/G B/G --- C 23 C 35 C 28 ----- CNN - BBC-W θέσεων προγράµµατος. 7 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Με την επιλογή του καναλιού (τηλεοπτικού σταθµού) µέσου του πλήκτρου PROGR +/-, το κανάλι δεν εµφανίζεται στην οθ νη της τηλε ρασης. Παρ λα αυτά, µπορείτε να επιλέξετε το κανάλι πατώντας τα αντίστοιχα αριθµητικά πλήκτρα απ το τηλεχειριστήριο. 18 Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς
Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς Προσωπική αναγνώριση τηλεοπτικών σταθµών Συνήθως τα ονµατα των καναλιών (τηλεοπτικών σταθµών), λαµβάνονται αυτµατα µέσου του teletext, ταν αυτ διατίθεται. Παρλα αυτά µπορείτε να καταχωρίσετε ένα νοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµοί) σε ένα κανάλι ή σε ένα σήµα εισδου βίντεο. Με αυτν τον τρπο µπορείτε να αναγνωρίσετε εύκολα το κανάλι (τηλεοπτικ σταθµ) ή την πηγή του βίντεο που εµφανίζεται στην οθνη. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης. Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Zωvτανή Μηδεvισµς Φpµα 4:3 ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο , Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών 1 2 3 ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ. Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση 4 5 6 7 8 9 ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Προσυντ. µε Aυτµ. Πρoσυvτ. 0 το χέρι και στη συνέχεια πιέστε προς το z . Πρoσυvτ. µε τo χέρι Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον αριθµ του ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI προγράµµατος µε το κανάλι που επιθυµείτε να ονοµάσετε. ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ 0 B/G C 40 ----- PROGR MENU 1 2 3 B/G B/G B/G C 41 C 31 C 34 ----- ----- ----- GR 4 B/G C 27 ----- 5 B/G C 47 ----- 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 ----- 9 B/G C 28 ----- RM 892 5 Πιέστε το joystick προς το z επανειληµµένα µέχρι να ξεχωρίσει ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI S το πρώτο στοιχείο της σειράς ΤΙΤΛ. ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ 0 B/G C 40 ----- 1 B/G C 41 ----- 2 B/G C 31 ----- 3 B/G C 34 ----- 4 B/G C 27 ----- 5 B/G C 47 ----- 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 6 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε ένα γράµµα ή 8 9 B/G B/G C 35 C 28 ----- ----- έναν αριθµ (επιλέξτε το “-“ για ένα κεν) και στη συνέχεια ΠPOΣYNTONIΣMOΣ ME TO XEPI πιέστε προς το z για την καταχώρηση αυτού του χαρακτήρα. ΠPOΓ ΣYΣ KAN TITΛ 0 B/G C 40 ----- Επιλέξτε τους τέσσαρες άλλους χαρακτήρες µε τον ίδιο τρπο. 1 B/G C 41 ----- 2 B/G C 31 ----- 3 B/G C 34 ----- 4 B/G C 27 A- - - - 5 B/G C 47 ----- 6 B/G C 44 ----- 7 vταν επιλέξτε λους τους χαρακτήρες πιέστε το πλήκτρο OK. 7 8 9 B/G B/G B/G C 23 C 35 C 28 ----- ----- ----- 8 Επαναλάβετε τα στάδια 4 έως 7 για την καταχώρηση και άλλων καναλιών. 9 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Με την επιλογή εν ς καταχωρηµένου καναλιού, το νοµα εµφανίζεται για ορισµένα δευτερ λεπτα στην οθ νη της τηλε ρασης. Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετος προγραµµατισµς 19
Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης Ρύθµιση της εικνας Παρλο που η εικνα έχει ρυθµιστεί απ το εργοστάσιο, µπορείτε να την τροποποιήσετε ανάλογα µε τις προτιµήσεις σας. 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης. Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Zωvτανή Μηδεvισµς Φpµα 4:3 VIDEO TV 2 Πιέστε το joystick προς το z για να περάσετε στο µενού ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ. 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τη ρύθµιση ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ που θέλετε να αλλάξετε και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Λειτ. Eικνας Zωvτανή Κοντράστ Συµβουλευτείτε τον ακλουθο πίνακα, για να διαλέξετε και να Μηδεvισµς Φρµα 4:3 δείτε το αποτέλεσµα που θα σας προσφέρει το κάθε στοιχείο: Λειτ. Εικνας z Λειτ. Εικνας z Προσωπική (για ατοµικές προτιµήσεις) z Ταινία (για ταινίες) ΛEITOYPΓIA EIKONAΣ 1 2 3 z Ζωντανή (για ζωντανά Λειτ. εικvας Φωτειvτητα Πpoσωπική 4 5 6 προγράµµατα) Xρώµα ∆ιαύyεια Aπχρωση $ Φωτειντητα* Z πιο σκούρο z πιο ανοιχτ 7 8 9 $ Χρώµα* Z πιο σκούρο z πιο ανοιχτ 0 $ ∆ιαύγεια* Z απαλτερη z εντοντερη $ Απχρωση** Z πρασινωπή z κοκκινωπή Κοντράστ Z λιγτερο z περισστερο Μηδενισµς K Επαναφέρει τις ρυθµίσεις που έχουν καθοριστεί στο εργοστάσιο. PROGR Φρµα (για περισστερες πληροφορίες δείτε το κεφάλαιο περί MENU “Επιλογή της φρµας της οθνης” αυτών των οδηγιών χρήσης). * ∆ύναται µνο να τροποποιηθεί εάν επιλέξετε “Προσωπική” στην “Λειτ. Εικνας”. RM 892 ** ∆ιατίθεται µνο για το σύστηµα χρώµατος NTSC (π.χ. βιντεοταινίες των Ηνωµένων Πολιτειών). S 4 Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να τροποποιήσετε την ρύθµιση του επιλεγµένου στοιχείου και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK για να αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση. 5 Επαναλάβετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τροποποιήσετε άλλες ρυθµίσεις. 6 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Γρήγορη αλλαγή του τύπου εικνας Ο τύπος εικνας δύναται να τροποποιηθεί άµεσα χωρίς την πρσβαση στο µενού του “Έλεγχος εικνας”. 1 Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο για άµεση Πρoσωπική Tαιvία πρσβαση στις επιλογές του λειτ. εικνας. Zωvtαvή 2 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξτε τον τύπο εικνας που επιθυµείτε (Προσωπική, Ταινία ή Ζωντανή) και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK, το µενού θα εξαφανιστεί απ την οθνη. 20 Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης
Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης Επιλογή της φρµας της οθνης Αυτή η λειτουργία επιτρέπει την αλλαγή της φρµας της οθνης. 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ VIDEO TV εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης. Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Zωvτανή Μηδεvισµς Φpµα 4:3 2 Πιέστε το joystick προς το z για να εισέλθετε στο µενού ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ. 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή $ για να επιλέξετε την Φρµα. ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ Λειτ. Eικνας Zωvτανή Κοντράστ Μηδεvισµς Φρµα 4:3 4 Πιέστε τo joystick πρoς τo z επανειληµµέvα για vα 1 2 3 επιλέξετε έvαv απ τους ακλουθους τύπους: 4 5 6 • 4:3: εικνα συµβατική 4:3. 7 8 9 • 16:9: για εκποµπές σε 16:9. 0 Πιέσατε το πλήκτρο OK. 5 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. 4:3 PROGR GR MENU RM 892 S 16:9 Γρήγορη αλλαγή της φρµας της οθνης Η µορφή της οθνης δύναται να τροποποιηθεί άµεσα χωρίς την πρσβαση στο µενού “Έλεγχος εικνας”. 1 Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε την φρµα της οθνης που επιθυµείτε (4:3 ή 16:9). Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης 21
Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης Ρύθµιση του ήχου Παρλο που ο ήχος έχει ρυθµιστεί απ το εργοστάσιο, µπορείτε να τον τροποποιήσετε ανάλογα µε τις προτιµήσεις σας. 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ VIDEO TV εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης. Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Zωvτανή Μηδεvισµς Φpµα 4:3 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού ΕΛΕΓΧΟΣ ΗΧΟΥ. 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τη ρύθµιση που θέλετε να αλλάξετε και στη συνέχεια πιέστε προς το z. EΛEΓXOΣ HXOY Συµβουλευτείτε τον ακλουθο πίνακα, για να διαλέξετε και να Λειτ.Ήχoυ Iσoρρoπία Πρoσωπική 1 2 3 δείτε το αποτέλεσµα που θα σας προσφέρει το κάθε στοιχείο: Mηδενισµς Dolby Virtual Kλεισιµο ∆ιπλς ήχoς Mono Λειτ. Ήχου z Λειτ. Ήχου z Προσωπική (για ατοµικές Mετατ. ήχoυ Έvταση 4 5 6 προτιµήσεις) ∆ιπλς ήχoς Ηχείο Mono Bασικ z Ροκ 7 8 9 z Τζαζ 0 z Ποπ ΛEITOYPΓIA HXOY $ Πρίµα* Z λιγτερα z περισστερα Λειτoυργία Πρoσωπική Πρίµα $ Μπάσα* Z λιγτερα z περισστερα Mπάσα Ισορροπία Z αριστερ z δεξι Μηδενισµς K Επαναφέρει τις ρυθµίσεις εικνας που έχουν PROGR προκαθοριστεί στο εργοστάσιο. MENU Dolby** Virtual z Kλεισιµο: Kανονικ z Άνοιγµα: Kάνει αποµίµηση των εφέ του ήχου “Dolby Pro Surround” RM 892 S ∆ιπλς ήχος • Για στεροφωνικές εκποµπές: z Mono z Stereo • Για δίγλωσσες εκποµπές: z Mono (για το κανάλι mono, εάν διατίθεται) z A (για το κανάλι 1) z B (για το κανάλι 2) Μετατ. ήχου Z -12 .......... z +12 (η ένταση του καναλιού µπορεί να ρυθµιστεί ανεξάρτητα µεταξύ του –12 και του +12). Ακουστικά: Ένταση Z χαµηλτερη z ψιλτερη ∆ιπλς ήχος • Για στεροφωνικές εκποµπές: z Mono z Stereo • Για δίγλωσσες εκποµπές: z Mono (για το κανάλι mono, εάν διατίθεται) z A (για το κανάλι 1) z B (για το κανάλι 2) Ηχείο z Bασικ: ήχος της τηλερασης projection. z Centre in: ήχος του εξωτερικού ενισχυτή. * Μπορεί να µετατραπεί µνο ταν επιλέγεται “Προσωπική” σε “Λειτ. Ήχου”. 22 Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης
Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης 4 Πιέστε το joystick προς το Z ή z για να τροποποιήσετε την VIDEO TV ρύθµιση του επιλεγµένου στοιχείου και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο OK για να αποθηκευτεί η νέα ρύθµιση. 5 Επαναλάβετε τα στάδια 3 και 4 εάν θέλετε να τροποποιήσετε άλλες ρυθµίσεις. 1 2 3 6 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. 4 5 6 7 8 9 ** Aυτή η τηλεραση σχεδιάστηκε για να δηµιουργεί τα εφέ 0 του «Dolby Surround» που αποµιµείται τον ήχο τεσσάρων, µε τα δυο µνο ηχεία της τηλερασης, αρκεί το σήµα του Hi Fi του σταθµού εκποµπής να είναι «Dolby Surround». Eκτς αυτού, µπορούν επίσης να βελτιωθούν τα εφέ του ήχου συνδέοντας έναν εξωτερικ ενισχυτή. Για περισστερες λεπτοµέρειες ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Σύνδεση µιας εξωτερικής συσκευής Hi Fi» στη σελίδα 27). PROGR MENU GR ** Κατασκευάστηκε µε άδεια απ την Dolby Laboratories. Τα «Dolby», «Pro Logic» και το διπλ σύµβολο D είναι RM 892 εµπορικά σήµατα της Dolby Laboratories. S Γρήγορη αλλαγή του τύπου ήχου Ο τύπος ήχου δύναται να τροποποιηθεί άµεσα χωρίς την πρσβαση στο µενού “Έλεγχος ήχου”. 1 Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο για άµεση Πρoσωπική Poκ Tζαζ πρσβαση στις επιλογές της λειτ. ήχου. Πoπ 2 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε τον τύπο ήχου που επιθυµείτε (Προσωπική, Ροκ, Tζαζ ή Ποπ) και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο ΟΚ, το µενού θα εξαφανιστεί απ την οθνη. Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης 23
Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης Λειτουργία αυτµατης αποσύνδεσης Μπορείτε να επιλέξετε ένα χρονικ διάστηµα µετά απ το οποίο επιθυµείτε να τεθεί σε λειτουργία η αυτµατη προσωρινή απενεργοποίηση της τηλερασης (standby), 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ VIDEO TV εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης. Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Zωvτανή Μηδεvισµς Φpµα 4:3 XPONO∆IAKOΠTHΣ 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο t και Xρovoδ. ύπvoυ Kλείσιµo στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ. 1 2 3 4 5 6 3 Πιέστε το joystick προς το z, και στη συνέχεια πιέστε προς το Z XPONO∆IAKOΠTHΣ 7 8 9 ή z επανειληµµένα µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη το χρονικ Xρovoδ. ύπvoυ 1:00 διάστηµα µετά απ το οποίο επιθυµείτε να σβήσει η τηλεραση. 0 Κλείσιµο z 0:30 z 1:00..... 4:00 ώρες 4 Πιέστε το πλήκτρο OK. PROGR MENU 5 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική RM 892 τηλεοπτική εικνα. S Ένα λεπτ πριν τεθεί σε λειτουργία η προσωρινή απενεργοποίηση (standby) της τηλε ρασης projection, η έvδειξη 0:01 θα εµφανιστεί αυτ µατα στην οθ νη. Σηµειώσεις: • Για να δείτε το χρνο που αποµένει καθώς βλέπετε την τηλεραση, πιέστε το πλήκτρο . • Για να µπορέσετε να βάλετε την τηλεραση σε λειτουργία, απ την κατάσταση προσωρινής απενεργοποίησης, πιέστε το πλήκτρο TV απ το τηλεχειριστήριο. 24 Πρσθετα χαρακτηριστικά - Πρσθετα χαρακτηριστικά της τηλερασης
Teletext Εµφάνιση του Teletext Το Teletext είναι µια υπηρεσία πληροφοριών που µεταδίδεται απ τους περισστερους τηλεοπτικούς σταθµούς. Βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε ένα τηλεοπτικ κανάλι µε δυνατ σήµα, αντίθετα µπορεί να παρουσιαστούν προβλήµατα στο Teletext. Επιλογή Teletext VIDEO TV 1 Πιέστε ένα αριθµητικ πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο για να επιλέξετε το κανάλι που παρέχει την υπηρεσία Teletext που θέλετε να παρακολουθήσετε. TELETEXT 2 Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο για να δείτε το Index Programme 25 TELETEXT Index Programme 25 Teletext. News 153 News 153 Sport 101 Weather 98 Sport 101 Weather 98 1 2 3 4 5 6 3 Πληκτρολογήστε τρία ψηφία του αριθµού σελίδας χρησιµοποιώντας τα αριθµητικά πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου 7 8 9 (αν κάνετε λάθος, πληκτρολογήστε τρία οποιαδήποτε ψηφία και 0 στη συνέχεια πληκτρολογήστε ξανά τον αριθµ της σελίδας που επιθυµείτε). 4 Πιέστε το πλήκτρο για να κλείσετε το Teletext και να επιστρέψετε στην κανονική τηλεοπτική εικνα. PROGR GR MENU Χρήση άλλων λειτουργιών του Teletext ΓΙΑ ΝΑ ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ RM 892 Περάσετε στην επµενη ή στην για την επµενη σελίδα ή S προηγούµενη σελίδα για την προηγούµενη σελίδα TELETEXT Index Programme 25 News 153 Έκθεση του κειµένου Teletext Sport Weather 101 98 στην εικνα της τηλερασης Πιέστε το ξανά για να κλείσετε το Teletext. TELETEXT Index Πάγωµα σελίδας Teletext Programme 25 News 153 Sport 101 Πιέστε το ξανά για να Weather 98 ακυρώσετε το πάγωµα. Αποκάλυψη κρυµµένων πληροφοριών (π.χ. απαντήσεις ενς κουϊζ) Πιέστε το ξανά για να αποκρύψετε τις πληροφορίες. Χρήση του Fastext To Fastext επιτρέπει την πρσβαση στις σελίδες του Teletext, πιέζοντας ένα και µνο πλήκτρο. vταν το µενού κωδικοποιηµένο µε χρώµατα εµφανίζεται στο κάτω µέρος της σελίδας, πιέστε το χρωµατιστ πλήκτρο (κκκινο, πράσινο, κίτρινο ή µπλε) απ το τηλεχειριστήριο για να εµφανιστεί η σελίδα µε το αντίστοιχο χρώµα. Teletext 25
Προαιρετικές συνδέσεις Σύνδεση προαιρετικών συσκευών Μπορείτε να συνδέσετε µια µεγάλη σειρά προαιρετικών συσκευών στην τηλεραση projection, πως στην συνέχεια αναφέρεται: Πίσω µέρος Mπροστιν µέρος Aποκωδικοποιητής DVD Bίντεο Για να αποφύγετε C E παραµρφωση της Bιντεοκάµερα εικνας: S-VHS/Hi8 • ∆εν πρέπει να συνδέετε συσκευές στους ακροδέκτες F και G συγχρνως. • ∆εν πρέπει να συνδέετε καµιά συσκευή στους ακροδέκτες της εµπρς ψης και F A B D G στον Euro connector H D συγχρνως. Bίντεο DVD Hi-Fi Bιντεοκάµερα 8mm/Hi8 Αποδεκτ σήµα εισδου ∆ιαθέσιµο σήµα εξδου A Είσοδος κεντρικού ηχείου Καµιά έξοδος Στο µενού του “Έλεγχος Ήχου”, ρύθµιση “Centre In” µέσα στην επιλογή “Ηχείο” B Καµιά είσοδος Ηχητικ σήµα C Σήµα εικνας/ήχου και RGB Εικνα/ήχος του συντονιστή της τηλερασης D Σήµα εικνας/ήχου και βίντεο S Εικνα/ήχος απ την επιλεγµένη πηγή E Σήµα εικνας/ήχου Εικνα/ήχος απ την επιλεγµένη πηγή (η ίδια πηγή εξδου πως ο ακροδέκτης :2/q 2) F Σήµα βίντεο S Καµιά έξοδος G Σήµα βίντεο Καµιά έξοδος H Σήµα ήχου Καµιά έξοδος 26 Προαιρετικές συνδέσεις
Προαιρετικές συνδέσεις Σύνδεση εξωτερικών συσκευών Περισστερες πληροφορίες για την σύνδεση µιας συσκευής Σύνδεση βίντεο Σας συνιστούµε να συνδέσετε το βίντεο στον Euro connector D ή E της πίσω ψης της τηλερασης projection. Εάν δεν έχετε στην διάθεσή σας καλώδιο για Euro connector προτείνουµε να συντονίσετε το σήµα του βίντεο στον αριθµ προγράµµατος της τηλερασης “0”, προς τούτο συµβουλευτείτε την επιλογή “Συντονισµς της τηλερασης µε το χέρι αυτών των οδηγιών. Εάν το βίντε σας µπορεί να δεχτεί Smartlink ανατρέξτε στο κεφάλαιο ‘’Smartlink” αυτού του εγχειριδίου. Σύνδεση ενς εξωτερικού στεροφωνικού συγκροτήµατος. 1 Για να ακούσετε τον ήχο της τηλερασης projection µέσου της συσκευής Hi-Fi: Εάν επιθυµείτε να ενισχύσετε την έξοδο του ήχου της τηλερασης projection, συνδέστε το στερεοφωνικ συγκρτηµα στους ακροδέκτες B της πίσω ψης της τηλερασης projection. Η ένταση της συσκευής που είναι συνδεδεµένη µε τους ακροδέκτες B δύναται να µετατραπεί, αλλάζοντας την ρύθµιση της έντασης των ακουστικών. Προς τούτο συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Ρύθµιση του ήχου” αυτού του εγχειριδίου. Ηχεία της συσκευής Μπορείτε επίσης να απολαύσετε τα εφέ του ήχου “Dolby Virtual” σας Hi-Fi µέσου της συσκευής: Προς τούτο, τοποθετήστε τα ηχεία της συσκευής µουσικής στις δυο πλευρές της τηλερασης διατηρώντας µια απσταση 50 εκ. περίπου µεταξύ της τηλερασης και κάθε ενς απ τα ηχεία. Αφού τοποθετήσετε τα ηχεία και µέσου του συστήµατος των µενού επιλέξτε το µενού “EΛEΓΧOΣ HΧOΥ” και στη συνέχεια το “Dolby Virtual” στη θέση “Nαι”. ~50º 2 Για να ακούσετε τον ήχο τoυ ενισχυτή Dolby µέσω της τηλερασης projection: Εάν επιθυµείτε να ακούσετε τον ήχο του στεροφωνικού συγκροτήµατος απ τα ηχεία της τηλερασης projection, συνδέστε την συσκευή Hi-Fi στους ακροδέκτες A της πίσω ψης της τηλερασης projection. Ιδανική θέση για τον χρήστη Εάν έχετε στην διάθεσή σας έναν ενισχυτή Dolby συνδέστε την κεντρική έξοδο του ενισχυτή σε αυτούς τους ακροδέκτες έτσι ώστε αυτή να λειτουργήσει σαν κεντρικ ηχείο. Προς τούτο συµβουλευτείτε το κεφάλαιο “Ρύθµιση GR του ήχου” και επιλέξτε “Centre In” στην επιλογή “Ηχείο”. Σύνδεση συσκευών Mono (µονοφωνικών) Συνδέστε το καλώδιο της συσκευής στον ακροδέκτη L/G/S/I που βρίσκεται στην εµπρς ψη της τηλερασης projection και επιλέξτε το σήµα εισδου 2, ακολουθώντας τις παρακάτω αναφερµενες οδηγίες. Επιλογή και παρακολούθηση του σήµατος εισδου 1 Συνδέστε την προαιρετική συσκευή στην κατάλληλη υποδοχή της τηλερασης projection VIDEO TV έτσι πως αναφέρθηκε στην προηγούµενη σελίδα. 2 Ανοίξτε την συσκευή που έχετε συνδέσει. 3 Πιέστε επανειληµµένα το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο µέχρι να εµφανιστεί στην 1 2 3 οθνη το κατάλληλο σήµα εισδου. 4 5 6 Σύµβολο Σήµατα εισδου 7 8 9 k • Σήµα εισδου ήχου / εικνας µέσου του Euro connector C 0 • Σήµα εισδου RGB µέσου του Euro connector C K • Σήµα εισδου ήχου / εικνας µέσου του Euro connector D ή µέσου των συνδέσεων RCA H και G. PROGR q2 • Σήµα εισδου ήχου / βίντεο S µέσου του Euro connector D ή µέσου των MENU συνδέσεων RCA H και F. …3 • Σήµα εισδου ήχου / εικνας µέσου του Euro connector E. RM 892 S 4 Για να επιστρέψετε στην κανονική εικνα της τηλερασης, πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο. Προαιρετικές συνδέσεις 27
Εξωτερικές συνδέσεις Smartlink To Smartlink είναι µια άµεση σύνδεση ανάµεσα στην τηλερασή σας και ένα βίντεο. Πίσω µέρος Για το Smartlink χρειάζεστε: • Ένα βίντεο που να υποστηρίζει Smartlink, NexTView Link, Easy Link ή Megalogic. Tο Megalogic είναι εµπορικ σήµα κατατεθέν της Grunding Corporation. Easy LInk είναι εµπορικ σήµα κατατεθέν της Philips Corporation. • Ένα καλώδιο SCART 21 ακίδων πλήρους συνδεσµολογίας για να συνδέσετε το βίντεο µε τον ακροδέκτη Scart :3 (SMARTLINK). Tα χαρακτηριστικά του Smartlink είναι: • Πληροφορίες συντονισµού καθώς τα γενικά στοιχεία του καναλιού φορτώνονται απ την τηλεραση στο βίντεο. • Άµεση εγγραφή απ τηλεραση: Eνώ παρακολουθείτε τηλεραση, αρκεί να πιέσετε ένα µνο πλήκτρο στο βίντεο για να γράψετε το πργραµµα. • Τηλεραση σε θέση αναµονής (Standby): Πιέστε το πλήκτρο “Play z"του βίντεο και η τηλεραση θα τεθεί αυτµατα σε λειτουργία. Εάν έχετε συνδεδεµένο αποκωδικοποιητή σε ένα βίντεο που δέχεται Smartlink, Bίντεο επιλέξτε το µενού Πpσθετες Λειτoυpγίες στο ΠΡΟΣΥΝΤONIΣMOΣ και επιλέξτε AΠOKΩ∆ στην θέση Άvoιγµα για κάθε κωδικοποιηµένο κανάλι. Για περισστερες πληροφορίες σχετικά µε το Smartlink, παρακαλούµε ανατρέξτε Aποκωδικοποιητής στις Oδηγίες Xρήσης του βίντε σας. Tηλεχειρισµς άλλων συσκευών Sony Mπορείτε να ελέγξετε άλλες τηλεχειριζµενες συσκευές της Sony χρησιµοποιώντας τα πλήκτρα κάτω απ το κάλυµµα του τηλεχειριστήριου. 1 Aνοίξτε το κάλυµµα του τηλεχειριστήριου. VIDEO TV 2 Tοποθετήστε τον επιλογέα VTR 1234 DVD σύµφωνα µε τη συσκευή που θέλετε να χρησιµοποιήσετε: VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 1 Bίντεο Beta VTR 2 Bίντεο 8m VTR 3 Bίντεο V VTR 4 Ψηφιακ βίντεο (DCR-VX1000/9000E, VHR-1000) DVD Πικάπ οπτικών δίσκων VTR 1 2 3 4 DVD 3 Για τον χειρισµ της συσκευής χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα απ το τηλεχειριστήριο που βρίσκονται κάτω απ το κάλυµµα. CH • Aν η βιντεοσυσκευή σας είναι εφοδιασµένη µε επιλογέα COMMAND MODE, τοποθετήστε τον στην ίδια θέση µε τον επιλογέα VTR 1234 DVD του τηλεχειριστηρίου της τηλερασης. •Aν η συσκευή δεν διαθέτει κάποια απ τις λειτουργίες, το αντίστοιχο πλήκτρο του τηλεχειριστήριου δεν πρκειται να λειτουργήσει. 28 Εξωτερικές συνδέσεις
Προαιρετικές συνδέσεις Επιλογή του σήµατος εξδου των Euro connectors Κάντε χρήση αυτής της λειτουργίας για να γράψετε στο βίντεο (συνδεδεµένο στους Euro connectors :2/q 2 ή :3 που βρίσκονται στο πίσω µέρος της τηλερασης projection) οποιοδήποτε σήµα που προέρχεται απ µια εξωτερική συσκευή. Προς τούτο πρέπει να επιλέξετε την πηγή εξδου έτσι πως περιγράφεται στη συνέχεια (εάν το βίντε σας µπορεί να δεχτεί Smartlink, δεν είναι απαραίτητη αυτή η εργασία): VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης. Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Zωvτανή Μηδεvισµς Φpµα 4:3 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο και ΣYN∆EΣEIΣ BINTEO στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Oθvη TV Έξoδoς [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] 1 2 3 ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ ΒΙΝΤΕΟ. TV AV1 4 5 6 7 8 9 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να εµφανιστεί έντονα: 0 Οθνη TV: για το σήµα εισδου για την οθνη της τηλερασης ή, Έξοδος: για το σήµα εξδου της τηλερασης projection, διατίθεται για τους disponible para los Euro connectors :2/q 2 και :3. PROGR MENU Πιέστε το joystick προς το z για να επιβεβαιώσετε. GR 4 Πιέστε το el joystick προς το Z ή z επανειληµµένα για να RM 892 επιλέξετε το κατάλληλο σήµα: S Οθνη TV: TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ή AV3 Έξοδος: TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ή AUTO Μετά την επιλογή του είδους του σήµατος πιέστε το OK για να επιβεβαιώσετε. Εάν επιλέξετε AUTO, το σήµα εξδου θα είναι πάντα το ίδιο µε εκείνο που εµφανίζεται στην οθνη. Εάν έχετε έναν αποκωδικοποιητή, θα πρέπει να θυµάστε να επιλέξετε ξανά την Έξοδο στην “Tηλεραση” για µια σωστή αποκωδικοποίηση. 5 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Το επιλεγµένο σήµα είναι διαθέσιµο για την προαιρετική συσκευή που είναι συνδεδεµένη µε τον κατάλληλο Euro connector, Προαιρετικές συνδέσεις 29
Προαιρετικές συνδέσεις Χρήση της λειτουργίας “Προσυντ. AV Label” Η λειτουργία αυτή επιτρέπει να καταχωρίσετε ένα νοµα µέχρι πέντε χαρακτήρων (γράµµατα ή αριθµοί) στην εξωτερική συσκευή ή οποία είναι συνδεδεµένη στις υποδοχές της τηλερασης projection. VIDEO TV 1 Πιέστε το πλήκτρο MENU απ το τηλεχειριστήριο για να ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΙΚΟΝΑΣ εµφανίσετε το µενού στην οθνη της τηλερασης. Λειτ. Eικνας Κοντpάστ Zωvτανή Μηδεvισµς Φpµα 4:3 2 Πιέστε το joystick προς το $ για να επιλέξετε το σύµβολο ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ και στη συνέχεια πιέστε προς το z για να εισέλθετε στο µενού Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι ΠΡΟΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ. Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων 1 2 3 Γλώσσα Σύγκληση 4 5 6 7 8 9 3 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε Προσυντ. AV ΠPOΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ Label και στη συνέχεια πιέστε προς το z. Aυτµ. Πρoσυvτ. Πρoσυvτ. µε τo χέρι 0 Πρσθετες Λειτoυργίες Πρoσυvτ. AV Label Tαξινµηση καναλιών Πρoστασία ανηλίκων Γλώσσα Σύγκληση 4 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε το σήµα εισδου που επιθυµείτε να ονοµάσετε (για παράδειγµα AV2) και ΠPOΣYNTONIΣMOΣ AV LABEL στη συνέχεια πιέστε προς το z για να ξεχωρίσει το πρώτο PROGR στοιχείο της σειράς ΤΙΤΛ. EIΣO∆OΣ AV1 TITΛ ----- RGB ----- AV2 ----- MENU YC2 ----- AV3 ----- RM 892 5 Πιέστε το joystick προς το $ ή 4 για να επιλέξετε ένα γράµµα ή ΠPOΣYNTONIΣMOΣ AV LABEL έναν αριθµ (επιλέξτε το “-“ για ένα κεν) και στη συνέχεια EIΣO∆OΣ TITΛ AV1 ----- S πιέστε προς το z για την καταχώρηση αυτού του χαρακτήρα. RGB AV2 ----- A- - - - YC2 ----- Επιλέξτε τους τέσσαρες άλλους χαρακτήρες µε τον ίδιο τρπο. AV3 ----- 6 vταν επιλέξτε λους τους χαρακτήρες πιέστε το πλήκτρο OK. 7 Επαναλάβετε τα στάδια 4 έως 6 για την καταχώρηση και άλλων καναλιών εισδου. 8 Πιέστε το πλήκτρο MENU για να επανέλθει η κανονική τηλεοπτική εικνα. Μετά την επιλογή µιάς συσκευής στην οποία καταχωρήθηκε ένα νοµα στο σήµα εισ δου, το νοµα αυτ εµφανίζεται για ορισµένα δευτερ λεπτα στην οθ νη της τηλε ρασης. 30 Προαιρετικές συνδέσεις
Πρσθετες πληροφορίες Προτεινµενη ακτνα τηλεθέασης Για την καλύτερη δυνατή ποιτητα εικνας, προσπαθήστε να τοποθετήσετε την τηλεραση projection έτσι ώστε να µπορέσετε να παρακολουθήσετε την οθνη στα πλαίσια των ακτίνων που φαίνονται πιο κάτω. Kάθετη ακτίνα τηλεθέασης 2.1 m (Ε λά χισ τη βέ λτ ιστ ηα π στ ασ η) 75º 75º Βέλτιστη θέση τηλεθέασης GR Oριζντια ακτίνα τηλεθέασης 2.1 m (Ε λά χισ τη βέ λτ ιστ ηα π στ ασ η) 27.5° 27.5° Βέλτιστη θέση τηλεθέασης Πρσθετες πληροφορίες 31
Πρσθετες πληροφορίες Tεχνικά Xαρακτηριστικά Τηλεοπτικ σύστηµα Έξοδος ήχου: B/G/H, D/K, I, L 2 x 30 W (RMS) Έγχρωµο σύστηµα 2 x 15 W (µovσική ισχύς) PAL, SECAM Kεντρική είσοδος SP NTSC 3.58, 4.43 (µνο Video In) 30 W (RMS) (χρήση κεντρικού ηχείου) Κάλυψη καναλιών Κατανάλωση ρεύµατος VHF: E2-E12 145 W UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 Kατανάλωση ρεύµατος σε κατάσταση αναµονής HYPER: S21-S41 0.7 W D/K: R1-R12, R21-R69 ∆ιαστάσεις (π x υ x β) L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Περίπου 948 x 992 x 511 mm I: UHF B21-B69 Βάρος Οθνη Περίπου 43 κιλά 41 ίντσες περ. 103 cm εκατoστά διαγώνια Aξεσουάρ Τηλεχειριστήριο RM-892 (1) Πίσω µέρος Μπαταρίες κατά IEC (2) • C Eίσοδοι κεντρικού ηχείου, 2 ακροδέκτες Άλλα χαρακτηριστικά Φίλτpo Digital Comb Filter (Yψηλή αvάλυση) • Έξοδοι ήχου βύσµατα ρhοnο TELETEXT, Fastext, TOPtext • :1/ Yποδοχή 21 ακίδων Euro Αυτµατη Aποσύνδεση connector (πρτυπο CENELEC) Smartlink που περιλαµβάνει είσοδο για Dolby Virtual σήµατα ήχου/εικνας, είσοδο RGB, έξοδο ήχου/εικνας τηλερασης • :2/q 2 Yποδοχή 21 ακίδων Euro connector (πρτυπο CENELEC) που είσοδο για σήµατα ήχου/ εικνας, είσοδο S-Video, Eξοδος ήχου/εικνας (επιλεyµεvες) • :3 Yποδοχή 21 ακίδων Euro (SMARTLINK) connector (πρτυπο CENELEC) που είσοδο για σήµατα ήχου/ εικνας, (επιλεyµεvες, η ίδια πηyή εξδου πως o ακpoδέκτης :2/q 2) επιλεyµεvης και σύνδεση Smartlink. Μπροστιν µέρος …2 είσοδος εικνας - υποδοχή phono 2 είσοδοι ήχου - υποδοχές phono q2 είσοδος S-video - DIN 4 ακίδων Υποδοχή ακουστικών - µίνι στέρεο υποδοχή Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οικολογικ χαρτί - ∆εν περιέχει χλώριο 32 Πρσθετες πληροφορίες
Πρσθετες πληροφορίες Oδηγς βλαβών Ακολουθούν µερικές απλές λύσεις σε προβλήµατα που µπορεί να παρουσιαστούν στην εικνα και τον ήχο της τηλερασης. Πρβληµα Λύση ∆εν υπάρχει εικνα (η οθνη είναι • Συνδέστε την τηλεραση στο ρεύµα. σκοτεινή), δεν υπάρχει ήχος • Πιέστε το πλήκτρο στο µπροστιν µέρος της τηλερασης. • Εάν η ένδειξη είναι αναµµένη, πιέστε το πλήκτρο TV ή ένα αριθµητικ πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο. • Ελέγξτε τη σύνδεση της κεραίας. • Κλείστε την τηλεραση για 3 ή 4 δευτερλεπτα και ανοίξτε την ξανά µε το πλήκτρο . Κακή ή καθλου εικνα (η οθνη είναι • Χρησιµοποιώντας το σύστηµα MENU, επιλέξτε τη σκοτεινή), αλλά µε καλ ήχο. είναι σκοτεινή), αλλά µε καλ ήχο.Ρύθµιση Εικνας. Ρυθµίστε τη φωτειντητα, την εικνα και το χρώµα. • Πιέστε το πλήκτρο Mnδεvιoµς της οθνης Ρύθµισης Εικνας για να θέσετε τις ρυθµίσεις του εργοστασίου. Kακή ποιτητα εικνας ταν • Πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο παρακολουθείτε RGB βίντεο επανειληµµένα µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη το σύµβολο RGB . Καλή εικνα, αλλά χι ήχος • Πιέστε το πλήκτρο +/- απ το τηλεχειριστήριο. • Εάν εµφανίζεται στην οθνη το πιέστε το πλήκτρο απ το τηλεχειριστήριο. GR Εικνα ασπρµαυρη σε έγχρωµες • Απ το MENU, επιλέξτε την οθνη Ρύθµισης Εικνας εκποµπές Ρυθµίστε τα χρώµατα. • Απ την οθνη Ρύθµισης Εικνας επιλέξτε Mnδεvιoµς για να επιστρέψετε στις αρχικές ρυθµίσεις. Παραµορφωµένη εικνα ταν • Κλείστε την τροφοδοσία απ οποιαδήποτε συσκευή που αλλάζετε προγράµµατα ή επιλέγετε είναι συνδεδεµένη στο 21 ακίδων Euro Connector στο teletext πίσω µέρος της τηλερασης Παραµορφωµένη εικνα ταν • Pυθµίστε τo µικpoσυvτovισµ για να εξασφαλίσετε βλέπετε τηλεpαση καλύτεpη εικvα,Για πεpισσ τεpες πληpoφopίες αvατpέξτε στo κεφάλαιo “Λειτουργία “Πρσθετες λειτουργίες” Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί • Αντικαταστήστε τις µπαταρίες H έvδειξη αvαµovής στηv • Eπικoιvωvήστε µε τo πλησιέστερo Sony Service. τηλεραση αvαβoσβήvει • Αν τα προβλήµατα συνεχιστούν, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτηµένο service. • ΠΟΤΕ µην ανοίγετε το περίβληµα της τηλερασης οι ίδιοι. Πρσθετες πληροφορίες 33
TV a Retroproiezione Grazie per aver scelto questo TV a retroproiezione Sony. Prima di utilizzare l’apparecchio, legga questo manuale attentamente e lo conservi per ulteriori dubbi. Manuale d’ Istruzioni IT Legenda per questo Manuale di Istruzioni: • Usi Procedura Iniziali se desidera mettere in funzione l’apparecchio e conoscerne le prestazioni di base. • Usi Operazioni Avanzate se desidera conoscere meglio le caratteristiche complementari dell’apparecchio. • Simboli usati in questo manuale: • Rischi potenziali. • Informazione importante. • Informazione sulla funzione. • 1,2... Sequenza delle istruzioni da seguire. • I bottoni ombreggiati del telecomando mostrano i tasti che si devono MENU K premere per seguire le varie istruzioni. • Informazione sul risultato delle istruzioni. • Il processo per ottenere il risultato finale continua alla pagina seguente. 3
Norme di sicurezza Non introdurre mai oggetti di nessun tipo nell’apparecchio perché ciò potrebbe Ce modèle fonctionne uniquement Per ragioni ambientali e di provocare incendi o scosse elettriche. Non sur tension secteur de 220-240 volts. sicurezza, è consigliabile che il versare mai nessun tipo di liquido Ne connectez pas trop d’appareils televisore non sia lasciato in sull’apparecchio. Se qualsiasi liquido o sur la même prise afin de ne pas modalità stand-by quando non è in oggetto solido dovesse penetrare nell’apparecchio, non utilizzare il risquer un incendie ou un choc uso. Spegnerlo utilizzando il tasto televisore. Farlo controllare électrique. principale. immediatamente da personale qualificato. Non aprire mai il televisore. Fare Per la Vostra sicurezza, non toccare Per prevenire rischi di incendio riferimento solo a personale nessuna parte del televisore, ne i o di scosse elettriche, non qualificato. cavi di alimentazione o antenna esporre il televisore a pioggia o durante i temporali. umidità. Mai posizionare il televisore in Non coprire le prese di ventilazione Per prevenire rischi di incendio, luoghi troppo caldi, umidi, o del televisore. Per la ventilazione mantenere lontano dal televisore eccessivamente polverosi. Non lasciare uno spazio di almeno 10 cm oggetti e sostanze infiammabili o installare il televisore dove tutto attorno all’apparecchio. fiamme vive (es. candele). potrebbe essere esposto a vibrazioni meccaniche. Pulire il televisore con un panno Curarsi di non posizionare oggetti morbido e leggermente inumidito. Per scollegare la presa di pesanti sulla presa di corrente perché Non utilizzare benzina, solventi o altri corrente, tirare la presa stessa. ciò potrebbe danneggiarla. detersivi chimici. Prestare attenzione Non tirare il cavo. E' consigliabile avvolgere il cavo di per non graffiare lo schermo. Come alimentazione in eccesso utilizzando precauzione di sicurezza, togliere la i supporti presenti sul retro del TV. spina del televisore prima di pulirlo. Rimuovere la presa di corrente Posizionare il televisore su di un prima di spostare il televisore. mobile solido e stabile. Fare Evitare superfici irregolari, Non coprire le aperture di attenzione che non ci si possano movimenti bruschi ed eccessiva ventilazione del televisore con arrampicare dei bambini. Non energia. Se l’apparecchio cade o materiali come tende, giornali ecc. appoggiare il televisore sul lato o viene danneggiato farlo controllare a faccia in giu. immediatamente da personale qualificato. Norme di sicurezza supplementari •Se si sposta l’apparecchio direttamente da un luogo freddo ad un altro caldo, o se avviene una rapida variazione nella temperatura della camera, le immagini possono apparire sfumate o mostrare una cattiva qualità di colore in alcune zone. Ciò è dovuto al fatto che l’umidità si condensa negli specchi delle lenti situate all’interno dell’apparato. Prima di utilizzare l’apparecchio, sarà necessario attendere che l’umidità evapori. • Per vedere delle immagini nitide, non esporre lo schermo ad illuminazione diretta. Qualora sia possibile, utilizzi dei punti d’illuminazione situati nel soffitto. • Il blocco dell’immagine durante intervalli di tempo prolungati, per esempio per l’uso di videogiochi o PC, e nel caso in cui si vedano programmi in formato 16:9, può danneggiare il tubo catodico. Per evitarlo, si renderà necessario mantenere un basso livello di contrasto dell’immagine. • Eviti di toccare lo schermo per non graffiare la superficie dello stesso. 4 Norme di sicurezza
Indice Indice Legenda per questo manuale d’istruzioni ....................................................................................3 Norme di sicurezza ..........................................................................................................................4 Procedura iniziale Descrizione generale Verifica degli accessori forniti ............................................................................................6 Descrizione generale dei tasti dell’apparecchio ..............................................................6 Descrizione generale dei tasti del telecomando...............................................................7 Istallazione Inserimento delle pile nel telecomando ............................................................................8 Allacciamento all’antenna e del videoregistratore..........................................................8 Accensione dell’apparecchio ..............................................................................................8 Operazioni preliminari Selezione della lingua ..........................................................................................................9 Sintonia automatica del televisore, usando il telecomando.........................................10 Riordinamento dei numeri di programma dei canali TV.............................................11 Regolazione Allineamento Colori (Convergenza).........................................................12 Guida rapida per muoversi attraverso i menù ..............................................................13 Operazioni avanzate Programmazione avanzata Sintonia automatica della TV ...........................................................................................14 Sintonia manuale della TV................................................................................................15 Funzione di “Preselezione (Continuaz.)” .......................................................................16 Bloccaggio dei programmi................................................................................................17 IT Omissione di posizioni di programma ...........................................................................18 Identificazione individuale delle emittenti ....................................................................19 Operazioni avanzate della TV Regolazione dell’ immagine .............................................................................................20 Selezione del tipo di formato dello schermo..................................................................21 Regolazione del suono.......................................................................................................22 Funzione di spegnimento automatico.............................................................................24 Teletext Visualizzazione del Teletext .............................................................................................25 Collegamenti opzionali Collegamento di apparecchiature opzionali ..................................................................26 Uso di apparecchiature opzionali ....................................................................................27 “Smartlink” .........................................................................................................................28 Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony .......................................................28 Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV ................................................29 Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi” ...................................................................30 Informazioni aggiuntive Area di visione ottimale ....................................................................................................31 Specifiche.............................................................................................................................32 Soluzione di problemi........................................................................................................33 Dichiarazione di conformità .............................................................................................34 Indice 5
Procedura iniziali - Descrizione generale Verifica degli accessori forniti VIDEO TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Due pile (tipo R6) RM 892 S Un telecomando (RM-892) Descrizione generale dei tasti dell’appa recchio Indicatore di Tasto di Tasti di Tasti di modalità di Interruttore di selezione controllo selezione per i spegnimento accensione/ della fonte del volume programmi temporaneo spegnimento d’ingresso successivi o (standby) Spinga verso l’alto il coperchio della precedenti parte frontale del televisore per avere (selezionano accesso ai connettori frontali canali televisivi) Tasto di Pulsante di convergenza Presa per Presa Presa Presa automatica cuffie d’ingresso d’ingresso d’ingresso ripristino del S video video audio televisore 6 Procedura iniziali - Descrizione generale
Procedura iniziali - Descrizione generale Descrizione Checking thegenerale dei tasti Accessories del telecomando Supplied Vedere l’orario Premere per attivare o disattivare l’orologio (funziona unicamente VIDEO TV quando vi è trasmissione di Tasto senza fuzione in questo apparecchio televideo) Uso del video Per maggiori informazioni, consulti VTR 1 2 3 4 DVD il capitolo sul “Telecomando di altri apparecchi Sony” CH Eliminazione dell’audio Spegnere temporaneamente il TV a Premerlo per eliminare l’audio. retroproiezione Premerlo di nuovo per ripristinarlo. Premerlo per spegnere temporaneamente il televisore (l’indicatore di modalità d’attesa Accensione/spegnimento del video VIDEO TV s’illuminerà). Premerlo di nuovo per Premere per accendere o spegnere accendere l’apparecchio dalla modalità di spegnimento temporaneo (standby). il video. Per risparmiare energia, raccomandiamo di spegnere del tutto l’apparecchio quando non viene Selezione della modalità TV visto. Premerlo per spegnere il teletext o Se dopo 15-30 minuti non c’è segnale di l’ingresso video. televisione o non si preme nessun tasto, l’apparecchio entrerà automaticamente nella modalità di spegnimento Selezione di teletext temporaneo (standby). Premerlo per visualizzare il teletext. 1 2 3 Mostrare informazione sullo schermo Tasti senza funzione in quest’apparecchio Premerlo per mostrare tutte le indicazioni IT 4 5 6 sullo schermo. Premerlo di nuovo per eliminarle. Selezione dei canali Premerli per selezionare i canali. 7 8 9 Selezione della fonte d’ingresso Premerlo più volte finché il simbolo della Per numeri di programmi di due cifre, per 0 fonte d’ingresso desiderata non appaia sullo schermo. esempio 23, premere innanzitutto -/-- e quindi i tasti 2 e 3. Ritorno all’ultimo canale selezionato Se ci si sbaglia ad introdurre la prima cifra, Premerlo per rivedere l’ultimo canale continuare ad introdurre la seconda (dallo 0 K selezionato (il canale precedente deve essere al 9) e quindi ripetere l’operazione. stato visto per almeno 5 secondi) Selezione del formato dello schermo Selezione della modalità audio PROGR Selezione del tipo di formato dello schermo Premerlo per cambiare la modalità del MENU Premere più volte per cambiare il formato suono. dello schermo. Questo tasto funziona solo nella modalità teletext. Selezione della modalità d’immagine RM 892 La funzione associata a questo pulsante, non funziona in questo apparecchio. Premerlo per cambiare la modalità d’immagine. S Joystick per la selezione del menù 4 salire di un livello Regolazione del volume $ scendere di un livello Premerlo per regolare il volume. Z andare al menù o selezione precedente z andare al menù o selezione successiva OK confermare la selezione Selezione di canali Premerlo per selezionare il canale successivo o precedente. Oltre alle funzioni di televisione, tutti i tasti colorati ed i simboli di colore verde si usano anche per le operazioni di teletext. Per Messa in funzione del sistema di menù Premerlo per vedere il menù sullo schermo. ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su «Teletext» Ripremerlo per spegnerlo e per vedere di questo manuale d’istruzioni. l’immagine televisiva normale. Procedura iniziali - Descrizione generale 7
Procedura iniziale - Istallazione Inserimento delle pile nel telecomando Assicuratevi di sistemare le pile con le polarità in posizione corretta Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Connecting the Aerial and VCR videoregistratore o OUT IN Il connettore Euro AV è opzionale. Questo collegamento opzionale può migliorare la qualità di immagine e suono quando si utilizza il videoregistratore. Se non utilizza il Connettore Euro AV, dopo aver sintonizzato automaticamente l’apparecchio, dovrà sintonizzare manualmente il canale del segnale del videoregistratore. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Sintonia manuale della TV”. Consulti anche il manuale delle istruzioni del suo videoregistratore per vedere come si ottiene il canale del segnale del videoregistratore. Accensione dell’apparecchio Premere l’interruttore generale di accensione/ spegnimento posto sul frontale dell’apparecchio. Inserire la spina del televisore nella presa di rete (220-240V AC, 50Hz). 8 Procedura iniziale - Istallazione
Procedura iniziali - Operazioni preliminari Selezione della lingua Questa funzione permette di selezionare la lingua degli schermi di menù. La prima volta che si accende il televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà automaticamente sullo schermo. Nonostante ciò, se dopo un certo tempo avete bisogno di cambiare di nuovo la lingua dei menù, selezionate di nuovo il menù LINGUA in (PRESELEZIONE) e procedete come indicato di seguito: 1 Premere l’interruttore LANGUAGE di accensione/spegnimento del televisore. English Deutsch Français La prima volta che si preme il tasto d’accensione/spegnimento del LANGUAGE Español English Deutsch Suomi Français Español Suomi Nederlands Nederlands Português Português Suenska televisore, il menù LANGUAGE (LINGUA) apparirà Suenska Dansk Dansk Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Norsk Confirm: OK automaticamente sullo schermo. Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK VIDEO TV 2 Spingere il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare la LANGUAGE English Deutsch lingua, quindi premere OK per confermare la scelta. Français Español Suomi Nederlands Se seleziona come lingua il “Français” (Francese), quando più Português Suenska Dansk avanti procederà a effettuare la sintonizzazione automatica, Norsk Italiano questa comincerà cercando i canali (emittenti televisive) con il Česki Magyar sistema di televisione della Francia (L) e continuerà poi con il Eλλnvιkά Select Language: sistema dell’Europa occidentale (B/G). Confirm: OK IT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Si desidera iniziare Il menù di Preselezione Automatica appare sullo schermo dell’apparecchio la presel. autom.? nella lingua scelta. Si No Conferma: OK PROGR MENU RM 892 S Procedura iniziale - Operazioni preliminari 9
Procedura iniziale - Operacioni preliminari Sintonia automatica dell’apparecchio, usando il telecomando È necessario sintonizzare l’apparecchio per poter di ricevere i vari canali (emittenti televisive). Si attenga alle seguenti istruzioni affinché il televisore cerchi e conservi automaticamente tutti i canali disponibili. Dopo aver scelto la lingua, sullo schermo appare un nuovo menù domandando se si desidera sintonizzare automaticamente il televisore. Ciononostante, se dopo un certo tempo si volesse ripetere la sintonia dei canali (per es. in caso di trasloco), selezionare il menù Preselezione Automatica dentro (PRESELEZIONE) e procedere esattamente come viene indicato qui di seguito o fare riferimento al capitolo «Sintonia automatica della TV». VIDEO TV 1 Premerer il tasto OK del telecomando per selezionare Si. Si desidera iniziare la presel. autom.? Sullo schermo appare un nuovo menù, per far in modo di verificare Si No che l’antenna sia stata collegata. Conferma: OK 2 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto Controllare che l'antenna sia collegata OK. Conferma: OK 1 2 3 4 5 6 La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno 7 8 9 sintonizzando tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA PROG SIS CAN NOME emittenti televisive), sullo schermo lampeggia il messaggio 1 B/G C 26 - - - - - 0 «PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA». PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e non prema alcun tasto mentre si realizza il processo di sintonizzazione, giacché altrimenti il processo non si completerebbe. PROGR MENU ORDINAMENTO CANALI PROG SIS CAN NOME RM 892 Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di 0 1 B/G B/G C 28 C 40 BBC-W MV-CH Ordinamento Canali appare sullo schermo. 2 3 B/G B/G C 41 C 31 TVE-1 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 S 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - Selezionare PROG: + OK Uscita: MENU Nota bene: • Se si desidera arrestare il procedimento di sintonia automatica, premere il tasto MENU del telecomando. • Se si arresta il processo di sintonia automatica premendo il tasto MENU il menù di Ordinamento Canali non apparirà automaticamente sullo schermo. 10 Procedura iniziale - Operazioni preliminari
Procedura iniziale - Operacioni preliminari Riordinamento dei nº di programma dei canali TV. Dopo la sintonia di tutti i canali (emittenti televisive) disponibili, sullo schermo appare automaticamente un nuovo menù domandando se si desidera cambiare l’ordine di apparizione dei canali in televisione. Ciononostante, se dopo un certo periodo di tempo si desidera cambiare di nuovo l’ordine dei canali, selezionare il menù Ordinamento Canali dentro (PRESELEZIONE) e procedere seguendo gli stessi passi del punto b) di questo capitolo. a) Se no desidera cambiare l’ordine dei canali: VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far riapparire ORDINAMENTO CANALI PROG SIS CAN NOME l’immagine televisiva normale. 0 B/G C 28 BBC-W 1 B/G C 40 MV-CH 2 B/G C 41 TVE-1 3 B/G C 31 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - Selezionare PROG: + OK L’apparecchio è pronto per funzionare. Uscita: MENU 1 2 3 4 5 6 b) Se si desidera cambiare l’ordine dei canali: 7 8 9 ORDINAMENTO CANALI 0 1 Spingere il joystick del telecomando verso $ o 4 per selezionare il PROG 0 SIS B/G CAN C 28 NOME BBC-W numero di programma con il canale (emittente di televisione) che 1 B/G C 40 MV-CH 2 B/G C 41 TVE-1 desidera cambiare di posizione, e quindi premere il tasto OK. 3 B/G C 31 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - Selezionare PROG: + OK PROGR Uscita: MENU IT MENU 2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il nuovo numero di ORDINAMENTO CANALI PROG SIS CAN NOME programma con il quale si desidera memorizzare il canale prescelto, e 0 B/G C 40 MV-CH 1 B/G C 41 TVE-1 quindi premere il tasto OK. 2 B/G C 31 TVE-2 RM 892 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 Il canale prescelto cambia secondo la sua nuova posizione di 5 6 B/G B/G C 47 C 44 C PLUS ----- S programma, ed i rimanenti canali cambiano di conseguenza. 7 8 B/G B/G C 23 C 35 ----- CNN - 9 B/G C 28 BBC-W Selezionare Posizione: Conferma: OK 3 Ripetere i passi 1 e 2 se si desidera riordinare altri canali televisivi. 4 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. L’apparecchio è pronto per funzionare. Procedura iniziale - Operazioni preliminari 11
Procedura iniziale - Operazioni preliminari Regolazione Allineamento Colori (Convergenza) A causa del magnetismo terrestre, l’immagine può apparire indefinita, e vari colori si potranno mischiare nel contorno delle immagini. In questo caso, si renderà necessario procedere come indicato a seguito. Autoconvergenza delle linee rossa, verde e blu 1 Spinga verso l’alto il coperchio della parte frontale dell’apparecchio per aprire il pannello del controllo frontale. 2 Premere il tasto dell’apparecchio. Ha inizio la funzione di autoconvergenza, che durerà circa 30 secondi. Quando la croce bianca sparisce dallo schermo, l’apparecchio è pronto per funzionare. Nota bene: La funzione di autoconvergenza non funziona: • quando non vi è un segnale d’entrata • quando il segnale d’entrata è debole • quando lo schermo è esposto ad una fonte di luce potente o alla luce solare diretta • quando si sta visualizzando il televideo Se si desidera una regolazione più precisa della convergenza VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE sullo schermo. Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo , e quindi Formato 4:3 spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Convergenza e quindi spingerlo verso z. 1 2 3 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la “linea” (linee PRESELEZIONE 4 5 6 verticali e orizzontali dei colori rosso e blu) che si desidera regolare: Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) : linea verticale rossa (regolazione sinistra/destra) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali 7 8 9 : linea orizzontale rossa (regolazione superiore/inferiore) Blocco Programma Lingua Convergenza : linea verticale blu: (regolazione sinistra/destra) 0 : linea orizzontale blu (regolazione superiore/inferiore) Premere il tasto OK. 5 Spingere il joystick verso $ , 4 , Z o z più volte per far convergere la linea prescelta con la linea verde del centro e quindi premere il tasto OK per confermare. PROGR MENU 6 Per regolare le linee rimanenti, si renderà necessario ripetere i passi 4 e 5 finché tutte le linee si vengano a sovrapporre e formino una croce bianca. RM 892 7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. S L’apparecchio è pronto per funzionare. 12 Procedura iniziale - Operazioni preliminari
Procedura iniziale - Operacioni preliminari Guida rapida per muoversi attraverso i menù MENU Per accedere al sistema di menù, prema il pulsante MENU del telecomando. REGOLAZIONE IMMAGINE REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente (Per ulteriori informazioni riguardo alle Contrasto Modalità Immagine Utente Ripristino Formato 4:3 Contrasto Ripristino Formato 4:3 varie regolazioni d’immagine, far riferimento al capitolo su “Regolazione dell’Immagine”) REGOLAZIONE AUDIO Modalità Audio Utente REGOLAZIONE AUDIO (Per ulteriori informazioni riguardo alle Bilanciamento Modalità Audio Utente Ripristino Dolby Virtual No Bilanciamento Ripristino Dolby Virtual No varie regolazioni del suono, far Doppio Audio Mono Volume Pers. Volume Doppio Audio 0 Mono Doppio Audio Volume Pers. Volume Mono 0 riferimento al capitolo su “Regolazione Diffusore Principale Doppio Audio Mono Diffusore Principale del suono”) COLLEGAMENTI VIDEO COLLEGAMENTI VIDEO Schermo TV Uscita TV [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] Schermo TV Uscita TV [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Selezione del segnale TV AV1 TV AV1 d’uscita dei connettori Euro AV”) TIMER TIMER Timer Spegnimento 1:00 Timer Spegnimento 1:00 (Per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su “Funzione di spegnimento automatico”) PRESELEZIONE PRESELEZIONE (Per ulteriori informazioni, far riferimento Si desidera iniziare Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) la presel. autom.? al capitolo su «Sintonia automatica della Preselezione (Continuaz.) Si Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma No Conferma: OK TV, usando il telecomando”) Lingua Lingua Convergenza Convergenza PRESELEZIONE MANUALE PRESELEZIONE Preselezione Automatica PROG 0 SIS B/G CAN C 40 NOME MV-CH (Per ulteriori informazioni, far riferimento 1 B/G C 41 TVE-1 Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi 2 3 B/G B/G C 31 C 34 TVE-2 ANT-3 al capitolo su “Sintonia manuale della Ordinamento Canali 4 B/G C 27 TELE 5 Blocco Programma Lingua Convergenza 5 6 B/G B/G C 47 C 44 C PLUS ----- TV”) 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W IT PRESELEZIONE PRESELEZIONE (CONTINUAZ.) PROG AFT DECODER (Per ulteriori informazioni, far riferimento Preselezione Automatica 0 Si No Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi 1 2 Si Si No AV1 al capitolo su “Funzione di “Preselezione Ordinamento Canali 3 Si No Blocco Programma Lingua 4 5 Si Si AV2 No (Continuaz.)”) Convergenza 6 Si No 7 Si No 8 Si No 9 Si No PRESELEZIONE SELEZ. NOME INGRESSI (Per ulteriori informazioni, far riferimento Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) INGR NOME al capitolo su “Uso della funzione “Selez. Selez. Nome Ingressi AV1 ----- Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua RGB AV2 ----- ----- Nome Ingressi””) Convergenza YC2 ----- AV3 ----- PRESELEZIONE PRESELEZIONE MANUALE PROG SIS CAN NOME (Per ulteriori informazioni, far riferimento 0 B/G C 28 BBC-W Preselezione Automatica Preselezione Manuale 1 2 B/G B/G C 40 C 41 MV-CH TVE-1 al capitolo su “Riordinamento dei numeri Preselezione (Continuaz.) 3 B/G C 31 TVE-2 Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma 4 5 B/G B/G C 34 C 27 ANT-3 TELE 5 di programma dei canali TV”) Lingua 6 B/G C 47 C PLUS Convergenza 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - PRESELEZIONE BLOCCO PROGRAMMA Preselezione Automatica PROG 0 SIS B/G CAN C 40 NOME MV-CH (Per ulteriori informazioni, far riferimento Preselezione Manuale 1 B/G C 41 TVE-1 Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali 2 3 B/G B/G C 31 C 34 TVE-2 ANT-3 al capitolo su ”Bloccaggio dei 4 B/G C 27 TELE 5 Blocco Programma Lingua Convergenza 5 6 B/G B/G C 47 C 44 C PLUS ----- programmi”) 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 ----- LINGUA PRESELEZIONE English (Per ulteriori informazioni, far riferimento Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Deutsch Français Italiano al capitolo su “Selezione della lingua”) Ordinamento Canali Nederlands Blocco Programma Polski Lingua Česki Convergenza Magyar Eλλnvιkά PRESELEZIONE (Per ulteriori informazioni, far riferimento Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) al capitolo su “Regolazione Allineamento Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Colori (Convergenza)”) Convergenza Procedura iniziale - Operazioni preliminari 13
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Sintonia automatica della TV Oltre a poter sintonizzare l’apparecchio in maniera automatica, così come indicato nel capitolo di “Sintonia automatica dell’apparecchio, usando il telecomando”, si può anche sintonizzare e memorizzare in maniera automatica tutti i canali (emittenti di televisione) disponibili premendo solamente un tasto dell’apparecchio ed un altro del telecomando. 1 Spinga verso l’alto il coperchio della parte frontale dell’ apparecchio per aprire il pannello di controllo frontale. 2 Premere il tasto e mantenerlo premuto per alcuni secondi, finché Controllare che l'antenna sia collegata sullo schermo appare un nuovo menú, per far in modo di verificare che l’antenna sia stata collegata. Conferma: OK 3 Verificare che l’antenna sia stata collegata e quindi premere il tasto Controllare che l'antenna sia collegata OK del telecomando. Conferma: OK VIDEO TV PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA La sintonia automatica comincia, e mentre si stanno sintonizzando PROG 1 SIS B/G CAN NOME C 26 - - - - - tutti i canali (appaiono una alla volta tutte le emittenti televisive), PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA sullo schermo lampeggia il messaggio «PROGRAMAZIONE AUTOMATICA». Questo processo può durare alcuni minuti. Abbia pazienza e non 1 2 3 prema alcun tasto mentre si realizza il processo di sintonizzazione, giacché altrimenti il processo non si completerebbe. 4 5 6 7 8 9 0 Una volta terminato il processo di sintonia automatica, il menù di Ordinamento Canali appare sullo schermo: • Se no desidera cambiare l’ordine dei canali, premere il tasto MENU del telecomando per far riapparire l’immagine televisiva normale. • Se si desidera cambiare l’ordine dei canali, procedere seguento gli stessi passi del punto b) del capitolo “Riordinamento dei nº di programma dei canali TV”. PROGR MENU Nota bene: Se si desidera arrestare il processo di sintonizzazione automatica, premere il tasto MENU del telecomando. RM 892 S 14 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Sintonia manuale della TV Usare questa funzione per sintonizzare uno a uno, e nell’ordine di programma che si desideri, i canali (emittenti di televisione) o un’entrata di video. 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE VIDEO TV sullo schermo Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi PRESELEZIONE spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza 1 2 3 4 5 6 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione PRESELEZIONE Manuale e quindi spingerlo verso z . Preselezione Automatica 7 8 9 Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma 0 Lingua Convergenza 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di PRESELEZIONE MANUALE PROG SIS CAN NOME programma (posizione) nel quale si desidera sintonizzare un canale 0 1 B/G B/G C 40 C 41 MV-CH TVE-1 (emittente di televisione) e quindi spingerlo verso z per accedere 2 3 B/G B/G C 31 C 34 TVE-2 ANT-3 alla colonna SIS. 4 5 B/G B/G C 27 C 47 TELE 5 C PLUS PROGR 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - MENU 9 B/G C 28 BBC-W IT PRESELEZIONE MANUALE RM 892 5 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il sistema di PROG 0 SIS B/G CAN C 40 NOME MV-CH 1 B/G C 41 TVE-1 trasmissione di TV (B/G per in paesi dell’Europa occidentale, D/K 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 per i paesi dell’Europa orientale, L per la Francia o I per la Gran 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS S Bretagna) o un segnale d’entrata di video (AV1, AV2...) e quindi 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- spingerlo verso z per accedere alla colonna CAN. 8 9 B/G B/G C 35 C 28 CNN - BBC-W PRESELEZIONE MANUALE 6 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il tipo di canale (“C” PROG 0 SIS B/G CAN C 40 NOME MV-CH per i canali terrestri o “S” per i canali via cavo) e quindi spingerlo 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 verso z. 3 4 B/G B/G C 34 C 27 ANT-3 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 7 Premere i pulsanti numerici per introdurre direttamente il numero 9 B/G C 28 BBC-W del canale dell’emittente di televisione, o spingere il joystick verso 4 o $ per cercare il seguente canale disponibile. PRESELEZIONE MANUALE PROG SIS CAN NOME Se non si desidera memorizzare questo canale, spingere il joystick 0 B/G C 40 MV-CH 1 B/G C 41 TVE-1 verso 4 o $ per cercare un altro canale. 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 8 Si questo è il canale che si desidera memorizzare, premere su OK. 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W 9 Ripetere i passi dal 4 al 8 per sintonizzare e memorizzare più canali. 10 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. L’apparecchio è pronto per funzionare. Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 15
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Funzione di “Preselezione (Continuaz.) Questa funzione consente di realizzare le seguenti operazioni: a) Sebbene normalmente la sintonizzazione fine automatica (AFT) sia attivata, è anche possibile effettuare la sintonizzazione in forma manuale per ottenere una migliore ricezione dell’immagine, nel caso in cui questa appaia distorta, o b) Sintonizzare l’uscita di AV3 per le posizioni di programma con segnali codificati, come, per esempio, di un decodificatore di televisione a pagamento. In questa maniera, un apparecchio di video collegato all’apparecchio potrà registrare il segnale decodificato. VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE sullo schermo Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi PRESELEZIONE spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua 1 2 3 Convergenza 4 5 6 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione PRESELEZIONE 7 8 9 (Continuaz.) e quindi spingerlo verso z . Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi 0 Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di programma corrispondente e quindi spingerlo verso z più volte per PRESELEZIONE (CONTINUAZ.) PROG AFT DECODER selezionare: 0 Si No 1 Si No 2 Si AV1 3 Si No PROGR a) AFT, o 4 Si AV2 5 Si No 6 Si No MENU 7 Si No b) DECODER. 8 9 Si Si No No L’elemento selezionato cambia colore RM 892 PRESELEZIONE (CONTINUAZ.) S 5 a) AFT PROG AFT DECODER Spingere il joystick verso $ o 4 per regolare il livello della frequenza 0 1 2 Si No No 2 Si No del canale tra –15 e +15 e quindi premere il tasto OK. 3 Si No 4 Si No Ripetere i passi 4 e 5 a) per effettuare la sintonizzazione fine di altri 5 Si No 6 Si No canali. 7 Si No 8 Si No 9 Si No b) DECODER Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare AV3 e quindi premere PRESELEZIONE (CONTINUAZ.) PROG AFT DECODER il tasto OK. 0 Si AV3 1 Si No 2 Si No 3 Si No Quando si collega un decodificatore ad un video collegato al 4 Si No 5 Si No connettore Euro AV :3 situato nella parte posteriore 6 Si No 7 Si No dell’apparecchio, l’immagine di questo decodificatore apparirà 8 Si No 9 Si No in quel numero di programma. Ripetere i passi 4 e 5 b) per sintonizzare l’uscita di AV3 in altre posizioni di programma. 6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. L’apparecchio è pronto per funzionare. 16 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Bloccaggio dei programmi Questa funzione consente d’impedire la visualizzazione sullo schermo di emittenti di televisione non desiderate. L’uso di questa funzione è consigliabile, per esempio, onde evitare che i bambini possano guardare dei programmi di televisione non appropriati. VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE sullo schermo. Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi PRESELEZIONE spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali 1 2 3 Blocco Programma Lingua Convergenza 4 5 6 7 8 9 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Blocco Programma e PRESELEZIONE 0 quindi spingerlo verso z . Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di BLOCCO PROGRAMMA PROG SIS CAN NOME PROGR programma con il canale che si desidera bloccare, e quindi premere il 0 1 B/G B/G C 40 C 41 MV-CH TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 MENU tasto OK. 3 B/G C 34 ANT-3 4 5 B/G B/G C 27 C 47 TELE 5 C PLUS IT 6 B/G C 44 ----- Il simbolo appare davanti alla posizione di programma per 7 8 B/G B/G C 23 C 35 ----- CNN - RM 892 indicare che adesso questo programma è bloccato. Per sbloccarlo, 9 B/G C 28 ----- si renderà necessario premere di nuovo su OK, e quindi il simbolo S sparirà. 5 Ripetere il passo 4 se si desidera bloccare altri programmi. 6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Quando si seleziona un numero di programma che è bloccato, lo schermo appare in nero con il simbolo . Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 17
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Omissione di posizioni di programma È possibile programmare quest’apparecchio in maniera tale che ometta i numeri di programma che non si desiderino quando questi vengano selezionati per mezzo dei pulsanti PROGR +/-. Se in seguito si desidera recuperare il numero del programma omesso, si renderà necessario procedere di nuovo così come indicato a seguito, ma selezionando il sistema di TV appropriato (B/G, D/K, L o I) al posto di “---“ come nel passo numero 5. VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE sullo schermo. Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi PRESELEZIONE spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma 1 2 3 Lingua Convergenza 4 5 6 7 8 9 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione PRESELEZIONE Manuale e quindi spingerlo verso z . Preselezione Automatica Preselezione Manuale 0 Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la posizione di PRESELEZIONE MANUALE PROG SIS CAN NOME PROGR programma che si desidera omettere e quindi spingerlo verso z per 0 1 B/G B/G C 40 C 41 MV-CH TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 MENU accedere alla colonna SIS. 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W RM 892 S 5 Spingere il joystick verso $ per selezionare “- - -” e quindi premere il PRESELEZIONE MANUALE PROG SIS CAN NOME 0 B/G C 40 MV-CH tasto OK. 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 --- C 28 BBC-W 6 Ripetere i passi 4 e 5 per omettere altre posizioni di programma. 7 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Quando si seleziona il canale (emittente di televisione) per mezzo del tasto PROGR +/-, questo non apparirà. Ciò nonostante, il suddetto canale potrà essere selezionato premendo il numero di programma corrispondente per mezzo dei pulsanti numerici. 18 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Operazioni avanzate - Programmazione avanzata Identificazione individuale delle emittenti Normalmente, i nomi dei canali (emittenti di televisione), si ottengono automaticamente per mezzo del televideo, se questo è disponibile. In ogni caso, è possibile assegnare un nome di un massimo di cinque caratteri (lettere o numeri) a un canale o a un segnale d’entrata di video. In questa maniera, si potrà identificare facilmente il canale (emittente di televisione) o la fonte di video che appare sullo schermo. VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente sullo schermo. Contrasto Ripristino Formato 4:3 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi PRESELEZIONE spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi 1 2 3 Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza 4 5 6 7 8 9 0 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Preselezione PRESELEZIONE Preselezione Automatica Manuale e quindi spingerlo verso z. Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PROGR 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il numero di PRESELEZIONE MANUALE PROG 0 SIS B/G CAN C 40 NOME ----- MENU programma con il canale cui si desidera dare un nome. 1 B/G C 41 ----- 2 B/G C 31 ----- 3 B/G C 34 ----- 4 5 6 B/G B/G B/G C 27 C 47 C 44 ----- ----- ----- IT 7 B/G C 23 ----- RM 892 8 B/G C 35 ----- 9 B/G C 28 ----- S 5 Spingere il joystick verso $ più volte fino a mettere in risalto il primo PRESELEZIONE MANUALE PROG SIS CAN NOME elemento della colonna NOME. 0 1 B/G B/G C 40 C 41 ----- ----- 2 B/G C 31 ----- 3 B/G C 34 ----- 4 B/G C 27 ----- 5 B/G C 47 ----- 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 ----- 9 B/G C 28 ----- 6 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o un PRESELEZIONE MANUALE PROG SIS CAN NOME 0 B/G C 40 ----- numero (selezioni “-“ per uno spazio in bianco) e quindi spingerlo 1 B/G C 41 ----- 2 B/G C 31 ----- verso z per confermare il carattere prescelto. Selezioni gli altri 3 4 B/G B/G C 34 C 27 ----- A- - - - quattro caratteri nella stessa maniera. 5 6 B/G B/G C 47 C 44 ----- ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 ----- 9 B/G C 28 ----- 7 Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK. 8 Ripetere i passi dal 4 al 7 se si desidera dare un’etichetta ad altri canali. 9 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Quando si seleziona un canale etichettato, il nome dello stesso appare durante alcuni secondi sullo schermo. Operazioni avanzate - Programmazione avanzata 19
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Regolazione dell’immagine Sebbene l’immagine venga regolata in fabbrica, è possibile modificarla secondo le preferenze dell’utente. 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE sullo schermo Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino VIDEO TV Formato 4:3 2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE IMMAGINE. 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si REGOLAZIONE IMMAGINE desidera modificare e quindi spingerlo verso z. Modalità Immagine Utente Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di Contrasto Ripristino ogni elemento: Formato 4:3 Modalità z Modalità z Utente (per regolazioni individuali) 1 2 3 Immagine Immagine z Film (per film) z Live (per programmi in diretta) MODALITÀ IMMAGINE 4 5 6 $ Luminosità* Z più scuro z più chiaro Modalità Immagine Utente Luminosità Colore 7 8 9 Nitidezza $ Colore* Z meno z più Tonalità 0 $ Nitidezza* Z più soave z più nitida $ Tonalità** Z verdastra z rossiccia Contrasto Z meno z più Ripristino K Ripristina le regolazioni d’immagine prestabilite i fabbrica PROGR Formato (per maggiori informazioni, consulti il capitolo su MENU “Selezione del tipo di formato dello schermo“ di questo manuale delle istruzioni). * Si potrà modificare solo se seleziona “Utente“ in “Modalità RM 892 Immagine“. ** Disponibile solo per il sistema di colore NTSC (p. es., videocassette S statunitensi) 4 Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione dell’elemento prescelto e quindi premere il tasto OK per memorizzare la nuova regolazione. 5 Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni. 6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Cambio rapido della modalità d'immagine La modalità d’immagine potrà essere cambiata in maniera rapida senza bisogno di accedere al menù di “Regolazione Immagine” Utente Film 1 Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alle Live opzioni della modalità d’immagine. 2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità d’immagine che si desidera (Utente, Film o Live) e quindi premere il tasto OK affinché il menù sparisca dallo schermo. 20 Operazioni avanzate - Programmazione avanzata
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Selezione del tipo di formato dello schermo Questa funzione consente di modificare il tipo di formato dello schermo. 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE VIDEO TV sullo schermo. Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 2 Spingere il joystick verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE IMMAGINE. 3 Spingere il joystick verso $ per selezionare Formato. REGOLAZIONE IMMAGINE Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 4 Per selezionare le seguenti modalità, spinga ripetutamente il joystick 1 2 3 verso z : 4 5 6 • 4:3: immagine 4:3 standard. 7 8 9 • 16:9: per emissioni in 16:9 0 Premere il tasto OK. 5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. PROGR MENU 4:3 IT RM 892 S Cambio rapido del tipo di formato dello schermo 16:9 La modalità di formato dello schermo può essere cambiata in forma rapida senza necessità di accedere al menù di “Regolazione Immagine”. 1 Premere più volte il tasto del telecomando per selezionare il tipo di formato dello schermo (4:3 o 16:9). Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV 21
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Regolazione del suono Sebbene l’audio venga regolato in fabbrica, è possibile modificarlo secondo le sue preferenze. 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE VIDEO TV sullo schermo. Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi Formato 4:3 spingerlo verso z per entrare nel menù REGOLAZIONE AUDIO. 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare l’elemento che si desidera modificare e quindi spingerlo verso z. Consulti la seguente tavola per poter scegliere e vedere l’effetto di REGOLAZIONE AUDIO ogni elemento: Modalità Audio Bilanciamento Utente Ripristino 1 2 3 Dolby Virtual No Doppio Audio Mono Modalità Audio z Modalità z Utente (per regolazioni individuali) Volume Pers. Volume 0 4 5 6 z Rock Doppio Audio Diffusore Mono Principale z Jazz 7 8 9 z Pop 0 $ Acuti* Z meno z più MODALITÁ AUDIO $ Bassi* Z meno z più Modalità Utente Acuti Bassi Bilanciamento Z sinistro z destro Ripristino K Ripristina le regolazioni audio prestabilite in fabbrica PROGR Dolby** Virtual z No: Normale. MENU z Si: Simula l’effetto audio “Dolby ProLogic Surround” Doppio Audio • Per emissioni in stereofonia: RM 892 z Mono z Stereo • Per emissioni bilingue: S z Mono (per il canale mono, se è disponibile) z A (per il canale 1) z B (per il canale 2) Volume Pers. Z -12 .......... z +12 (il volume del canale può essere regolato individual mente tra i livelli –12 e +12) Cuffia: Volume Z Meno z Più Doppio Audio • Per emissioni in stereofonia: z Mono z Stereo • Per emissioni bilingue: z Mono (per il canale mono, se è disponibile) z A (per il canale 1) z B (per il canale 2) Diffusore z Principale: suono dell’apparecchio. z Central: suono dell’amplificato esterno. * Si può modificare solo se si seleziona “Utente” in “Modalità Audio”. 22 Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV 4 Spingere il joystick verso Z o z per modificare la regolazione VIDEO TV dell’elemento selezionato e quindi premere il tasto OK per memorizzare la nuova regolazione. 5 Ripetere i passi 3 e 4 per modificare le altre regolazioni. 6 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. 1 2 3 4 5 6 **Questo televisore è stato progettato per creare l’effetto audio 7 8 9 “Dolby Surround” che simula il suono di 4 altoparlanti con i soli due altoparlanti del televisore, sempre che li segnale audio 0 dell’emittente sia “Dolby pro Logic Surrond”. Inoltre, potrà anche migliorare l’effetto audio connettendo un amplificatore esterno. Per maggiori informazioni, consulti il capitolo “Connessione di un apparecchio audio esterno” a pagina 27. PROGR ** Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro MENU Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. IT RM 892 S Cambio rapido della modalità di suono La modalità di suono può essere cambiata rapidamente senza necessità di accedere al menù di “Regolazione Audio” 1 Premere il tasto del telecomando per accedere direttamente alle opzioni della modalità di suono. Utente Rock Jazz Pop 2 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare la modalità di suono che si desidera (Utente, Rock, Jazz o Pop) e quindi premere il tasto OK per far sparire il menù dallo schermo. Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV 23
Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV Funzione di spegnimento automatico Può selezionare un intervallo di tempo, dopo il quale desidera che il televisore entri automaticamente nella modalità di spegnimento temporaneo (standby). 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE VIDEO TV sullo schermo. Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo t e quindi TIMER spingerlo verso z para entrare nel menù TIMER. Timer Spegnimento 1:00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Spingere il joystick verso z e quindi spingerlo verso Z o z più volte TIMER Timer Spegnimento 1:00 0 fino a far apparire sullo schermo l’intervallo di tempo dopo il quale si desidera che si spenga il televisore. No z 0:30 z 1:00..... 4:00 ore 4 Premere il tasto OK. PROGR MENU 5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. RM 892 S Un minuto prima che il televisore entri nella modalità di spegnimento temporaneo (standby), apparirà automaticamente sullo schermo l’indicazione 0:01. Nota bene: • Mentre si guarda la televisione, premere il tasto per vedere il tempo rimasto prima dello spegnimento. • Per riaccendere il televisore nella modalità di spegnimento temporaneo, premere il tasto TV del telecomando. 24 Operazioni avanzate - Operazioni avanzate della TV
Teletext Visualizzazione del Teletext Teletext è un servizio d’informazione che la maggior parte delle emittenti televisive propone agli utenti. Faccia in modo di usare un canale televisivo con un segnale forte, altrimenti ci potrebbero essere errori nel teletext. Selezione del teletext VIDEO TV 1 Selezionare il canale televisivo che trasmette il servizio di teletext che si desidera consultare. 2 Premere il tasto del telecomando per visualizzare il servizio di TELETEXT Index teletext. TELETEXT Programme 25 Index Programme 25 News 153 News Sport Weather 153 101 98 Sport 101 Weather 98 1 2 3 4 5 6 3 Introdurre le tre cifre del numero di pagina che si desidera consultare, usando i tasti numerici del telecomando (se si commette 7 8 9 un errore, introdurre tre cifre a caso e quindi ripetere il numero di pagina corretto). 0 4 Premere il tasto per terminare l’uso del servizio di teletext e ripristinare la modalità televisione. PROGR MENU Uso di altre funzioni del teletext PER PREMERE IL TASTO IT Accedere alla pagina successiva per la pagina successiva o RM 892 o precedente per la pagina precedente S TELETEXT Index Programme 25 Sovrapporre teletext alla News Sport Weather 153 101 98 immagine televisiva Premere di nuovo per annullare la modalità di teletext TELETEXT Index Programme 25 News 153 Sport 101 Bloccare una pagina del teletext Weather 98 Premere di nuovo per rilasciare la pagina Mostrare un’informazione nascosta (per es. risposta ad un quiz) Premere di nuovo per nasconderla. Uso del Fastext Fastext permette di accedere alle pagine del teletext premendo un solo tasto. Quando il Fastext viene trasmesso, sulla parte inferiore della pagina di teletext appare un menù di codici di colore. Premere il tasto colorato (rosso, verde, giallo o blu) del telecomando per accedere alla pagina corrispondente. Teletext 25
Collegamenti opzionali Collegamento di apparecchiature opzionali È possibile collegare all’apparecchio una vasta gamma di apparecchiature, come indicato a seguito: Retro de l’apparecchio Frontale de l’apparecchio Decoder DVD VCR Per evitare distorsioni C E dell’immagine: Videocamera • Non bisogna collegare S VHS/Hi8 simultaneamente delle apparecchiature ai connettori F e G • Non bisogna collegare simultaneamente alcuna apparecchiatura ai connettori frontali ed al connettore Euro AV D F A B D G H VCR DVD Hi-Fi Videocamera 8 mm/Hi8 Segnali d’entrata ammessi Segnali d’uscita disponibili A Entrata del diffusore centrale Nel Senza uscita menù di “Regolazione Audio”, regolazione “Centrale” nell’ambito dell’opzione “Diffusore” B Senza entrate Segnale audio C Segnali audio/video e RGB Video/audio del sintonizzatore di TV D Segnali audio/video e video S Video/audio della fonte selezionata E Segnale audio/video Video/audio della fonte selezionata (stessa fonte d’uscita di quella del connettore :2/q 2) F Segnale video S Senza uscita G Segnale video Senza uscita H Segnale audio Senza uscita 26 Collegamenti opzionali
Collegamenti opzionali Uso di apparecchiature opzionali Maggiori informazioni per il collegamento di un’apparecchiatura Collegamento del videoregistratore Consigliamo di collegare il videoregistratore al connettore Euro AV D o E situato nella parte posteriore dell’apparecchio. Nel caso in cui si disponga di un connettore Euro AV, si consiglia di sintonizzare il segnale video nel numero di programma TV “0”; per realizzare questa operazione, consulti la sezione “Sintonizzazione manuale del televisore” di questo manuale delle istruzioni. Se il suo videoregistratore ammette Smartlink, consulti il capitolo “Smartlink” di questo manuale delle istruzioni. Collegamento di un’apparecchiatura audio esterna 1 Per ascoltare il suono dell’apparecchio per mezzo dell’impianto Hi-Fi: Se desidera amplificare l’uscita audio dell’apparecchio, può collegare l’impianto Hi-Fi alle prese B della parte posteriore dell’apparecchio. Il volume dell’impianto collegato alle prese B si può modificare variando la regolazione del volume delle cuffie. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” di questo manuale delle istruzioni. Altoparlanti del sui impianto Hi-Fi Potrà godere dell’effetto audio “Dolby Virtual” anche attraverso il suo apparecchio stereo: Per realizzare questa operazione, collochi gli altoparlanti del suo apparecchio stereo ai lati del televisore, mantenendo circa 50 cm di distanza tra il televisore e ogni altoparlante . Una volta collocati gli altoparlanti, mediante il sistema di menù “REGOLAZIONE AUDIO”, e selezioni “Dolby Virtual” in posizione “Si”. ~50º 2 Per ascoltare il suono dell’impianto amplificatore Dolby per mezzo dell’apparecchio: Se desidera ascoltare il suono dell’impianto Hi-Fi dai diffusori dell’apparecchio, può collegare l’impianto Hi-Fi alle prese A della parte posteriore dell’apparecchio. Posizione ottima per l’utente Se possiede un amplificatore Dolby, colleghi l’uscita centrale dell’amplificatore alle suddette prese in maniera tale che questo svolga la funzione di diffusore centrale. Per realizzare questa operazione, consulti il capitolo “Regolazione del suono” e selezioni “Centrale” nell’ambito dell’opzione “Diffusore”. IT Collegamento di apparecchi Mono Colleghi il cavo dell’audio al connettore L/G/S/I situato nella parte anteriore dell’apparecchio e selezioni il segnale d’entrata 2 seguendo le istruzioni indicate a seguito. Selezione e visualizzazione del segnale d’entrata 1 Collegare l’apparecchiatura opzionale al connettore adeguato dell’apparecchio, così come indicato VIDEO TV nella pagina precedente. 2 Accendere l’apparecchiatura collegata. 3 Premere più volte il tasto del telecomando fino a far apparire sullo schermo il simbolo d’entrata corretto. 1 2 3 4 5 6 Simbolo Segnali d’entrata 7 8 9 k • Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV C 0 • Segnale d’entrata RGB mediante il connettore Euro AV C K • Segnale d’entrata audio / video mediante il connettore Euro AV D o i connettori RCA H e G. PROGR q2 • Segnale d’entrata audio / video S mediante il connettore Euro AV D o i connettori MENU H e F. …3 • Segnale d’entrata audio/video mediante il connettore Euro AV E. RM 892 S 4 Per ripristinare l’immagine normale della televisione, si renderà necessario premere il tasto del telecomando. Collegamenti opzionali 27
Collegamenti opzionali Smartlink Smartlink è un collegamento diretto fra il TV a retroproiezione e un VCR. Retro de l’apparecchio Per utilizzare Smartlink occorre: • Un VCR che supporti le funzioni Smartlink, NexTView Link, Easy Link o Megalogic. Megalogic è un marchio registrato Grundig Corporation. EasyLink è un marchio Philips Corporation. • Un cavo SCART a 21 poli idoneo al collegamento del VCR al connettore Scart :3 (SMARTLINK) sul retro de l’apparecchio. Smartlink offre: • Informazioni sulla sintonia come ad esempio la tabella dei canali che può essere trasferita dal TV a retroproiezione al VCR. • Registrazione TV diretta: mentre si guarda un programma è sufficiente premere un solo pulsante del VCR per registrarlo. • TV a retroproiezione sulla modalità di spegnimento temporaneo (standby): Premere il tasto "Play z" del video ed il televisore s’accenderà automaticamente. Se è stato attaccato un decoder ad un video che accetta Smartlink, selezionare il menù VCR Preselezione (Continuaz.) in (INSTALLAZIONE) e selezionare DECODER sulla posizione AV3 per ogni canale codificato. Per maggiori informazioni su Smartlink, consultare il manuale d‘uso del VCR. Decoder Controllo a distanza di un altro apparecchio Sony Utilizzando i tasti posti sotto la copertura del telecomando, è possibile pilotare un altro apparecchio Sony. 1 Aprire la copertura del telecomando. VIDEO TV 2 Scegliere la posizione del selettore VTR 1234 DVD a seconda dell‘apparecchio da pilotare: VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 1 VCR Beta VTR 2 VCR 8 mm VTR 3 VCR VHS VTR 4 video digitale (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVD lettore di videodischi VTR 1 2 3 4 DVD 3 Utilizzi i tasti del telecomando situati sotto il coperchietto per maneggiare l’apparecchio. CH • Se l‘apparecchio video ha un selettore per MODALITA‘ COMANDO, predisporlo nella stessa posizione del VTR 1234 DVD sul telecomando del televisore. • Se l‘apparecchio che si vuole pilotare non dispone di una determinata funzione, il corrispondente tasto sul telecomando del TV non ha effetto. 28 Collegamenti opzionali
Collegamenti opzionali Selezione del segnale d’uscita dei connettori Euro AV Usare questa funzione se si desidera registrare sul videoregistratore (collegato ai connettori Euro AV :2/q 2 o :3 situati nella parte posteriore dell’apparecchio) qualunque segnale proveniente da un’apparecchiatura esterna. Per realizzare questa operazione, si renderà necessario selezionare la fonte d’uscita come descritto a seguito (se il suo videoregistratore ammette Smartlink, questo procedimento non è necessario): VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE sullo schermo. Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi COLLEGAMENTI VIDEO spingerlo verso z per entrare nel menù COLLEGAMENTI VIDEO. Schermo TV Uscita TV [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] 1 2 3 TV AV1 4 5 6 7 8 9 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per marcare: 0 Schermo TV per il segnale d’entrata per lo schermo TV o, Uscita AV per il segnale d’uscita dell’apparecchio, disponibile per i connettori Euro AV :2/q 2 e :3. Spingere il joystick verso z per confermare. PROGR 4 MENU Spingere il joystick verso Z o z più volte per selezionare il segnale adeguato: IT RM 892 Schermo TV TV, AV1, RGB, AV2, YC2 ou AV3 S Uscita AV TV, AV1, AV2, YC2, AV3 ou AUTO Dopo aver selezionato il tipo di segnale, premere il tasto OK per confermare. Se si seleziona AUTO, il segnale d’uscita sarà sempre lo stesso che appare sullo schermo. Si possiede un decodificatore, si prega ricordare di riselezionare l’Uscita AV in “TV” per una corretta decodificazione. 5 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Il segnale selezionato è disponibile per l’apparecchiatura opzionale collegata al connettore Euro AV appropriato. Collegamenti opzionali 29
Collegamenti opzionali Uso della funzione “Selez. Nome Ingressi” Questa funzione consente di assegnare un nome di cinque caratteri al massimo (lettere o numeri) all’apparecchiatura opzionale collegata alle prese dell’apparecchio. VIDEO TV 1 Premere il tasto MENU del telecomando per far apparire il menù REGOLAZIONE IMMAGINE sullo schermo. Modalità Immagine Utente Contrasto Ripristino Formato 4:3 2 Spingere il joystick verso $ per selezionare il simbolo e quindi PRESELEZIONE spingerlo verso z per entrare nel menù PRESELEZIONE. Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi 1 2 3 Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza 4 5 6 7 8 9 0 3 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare Selez. Nome Ingressi PRESELEZIONE e quindi spingerlo verso z. Preselezione Automatica Preselezione Manuale Preselezione (Continuaz.) Selez. Nome Ingressi Ordinamento Canali Blocco Programma Lingua Convergenza PROGR 4 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare il segnale d’entrata SELEZ. NOME INGRESSI INGR NOME cui si desidera dare un nome (per esempio. AV2) e quindi spingerlo AV1 ----- MENU RGB ----- verso z per mettere in risalto il primo elemento della colonna AV2 YC2 ----- ----- AV3 ----- NOME. RM 892 5 Spingere il joystick verso $ o 4 per selezionare una lettera o numero SELEZ. NOME INGRESSI S (“-“ per lo spazio in bianco) e quindi spingerlo verso z per INGR AV1 NOME ----- RGB ----- confermare il carattere prescelto. Selezionare gli altri quattro caratteri AV2 YC2 A---- ----- AV3 ----- seguendo lo stesso procedimento. 6 Una volta selezionati tutti i caratteri, premere il tasto OK. 7 Ripetere i passi dal 4 al 6 se si desidera etichettare altri segnali d’entrata. 8 Premere il tasto MENU per far riapparire l’immagine televisiva normale. Quando verrà selezionato l’apparecchiatura per la quale sia stato assegnato un nome al segnale d’entrata, il suddetto nome apparirà sullo schermo per alcuni secondi. 30 Collegamenti opzionali
Informazioni aggiuntive Area di visione ottimale Per ottenere la migliore qualità d’immagine, posizionare il TV a retroproiezione in modo che sia possibile vederne lo schermo entro le aree illustrate nelle figure seguenti. Area di visione orizzontale 2.1 m (di sta nz am ini ma ott im ale ) 75º 75º Posizione di visione ottimale IT Area di visione verticale 2.1 m (di sta nz am ini ma ott im ale ) 27.5° 27.5° Posizione di visione ottimale Informazioni aggiuntive 31
Informazioni aggiuntive Specifiche Sistema televisivo Uscita audio: B/G/H, D/K, L, I 2 x 30 W (potenza della musica) Sistema colore 2 x 15 W (RMS) PAL, SECAM Est Ingresso SP centrale: NTSC 3.58, 4.43 (solo ingresso video) 30 W (RMS) (utilizzato come diffusore centrale) Copertura canale Potenza assorbita VHF: E2-E12 145 W UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 Consumo in standby HYPER: S21-S41 0.7 W D/K: R1-R12, R21-R69 Dimensioni (largh. x alt. x prof.) L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Circa 948 x 992 x 511 mm I: UHF B21-B69 Peso Frequenza intermedia Circa 43 kg Mono-Standard FI-Video: 38.9 MHz FI-Audio: 33.4 MHz Accessori in dotazione Multi-Standard FI-Audio I: 33.4 MHz Telecomando (RM-892) Sistema B/G FI-Video II: 33.16 MHz Pile IEC (2) Cinescopio Altre funzioni 41 pollici Filtro a pettine digitale (alta risoluzione) Circa 103 cm in diagonale Teletext, Fastext NICAM Terminali sul pannello posteriore Spegnimento automatico • C Terminali d'ingresso diffusore "Smartlink" centrale, 2 terminale Dolby Virtual • Uscita audio - connettori Phono RCA • :1/ Euro Connettore 21 poli (standard CENELEC) con ingresso per segnali audio e video, ingresso per RGB, uscita per segnali TV audio e video • :2/q 2 Euro Connettore 21 poli (standard CENELEC) con ingresso per segnali audio e video, ingresso per S-video, Uscita audio/video (selezionabili) • :3 Euro Connettore 21 poli (standard (SMARTLINK) CENELEC) con ingresso per segnali audio e video, uscita per segnali audio e video (selezionabile, la medesima sorgente in uscita del connettore :2/q 2) e conessione Smartlink. Terminali sul pannello frontale …2 ingresso video - presa fono 2 ingressi audio - presa fono q2 ingresso S vidéo - presa DIN 4 poli Presa cuffia - minijack stereo Progetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. Carta Ecologica - Senza cloro 100% 32 Informazioni aggiuntive
Informazioni aggiuntive Soluzione di problemi Ecco alcuni semplici rimedi ai problemi che possono influenzare immagine e suono. Problem Solution Assenza di immagine (schermo scuro), • Inserire bene la spina dell'apparecchio. assenza di suono • Premere il tasto dell'apparecchio. • Se l’indicatore è acceso, premere TV oppure un numero di programma sul telecomando. • Controllare il collegamento dell’antenna. • Spegnere il apparecchio per 3 o 4 secondi, poi riaccenderlo utilizzando il tasto . Immagine scadente o assente (schermo • Usando il MENU, selezionare la videata di regolazion scuro), ma buon audio. dell’immagine e regolare i livelli di luminosità, contrasto e colore. • Dalla videata di regolazione dell’immagine, selezionare Ripristino per ripristinare le impostazioni di fabbrica. Immagine di qualità scadente quando si • Premere ripetutamente il tasto fino a quando compare il guarda una sorgente video RGB. simbolo RGB . Immagine buona ma assenza di audio. • Premere il tasto +/- del telecomando. • Se viene visualizzato il simbolo , premere il tasto sul telecomando. • Verificare che il Diffusore "Principale" è selezionato sul menu REGOLAZIONE AUDIO. IT Assenza di colore nei programmi a colori • Usando il tasto MENU, selezionare la videata di regolazione dell’immagine e regolare il bilanciamento dei colori. • Dalla videata di regolazione dell’imma gine, selezionare Ripristino per ripristinare le impostazioni di fabbrica. Immagine distorta quando si cambia • Spegnere le apparecchiature collegate all’Euro connettore 21 programma o si seleziona il teletext poli sul retro dell'apparecchio. Immagine buona ma audio scadente • Regolare la “Sintonia fine dei canali” per ottenere una qualità d’immagine e audio migliori, per ulteriori informazioni, far riferimento al capitolo su ”Funzione di “Preselezione (Continuaz.)”. Il telecomando non funziona • Sostituire le batterie. L’indicatore della modalità d’attesa • Contattare il più vicino centro di assistenza tecnica (standby) posto sul frontale del TV autorizzato Sony. lampeggia anche se il Timer per la "Sveglia" non è stato attivato. • Se i problemi persistono, far riparare il televisore da personale tecnico qualificato. • Non aprire mai da soli il televisore. Informazioni aggiuntive 33
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’IN BASE ALL’ARTICOLO 2 PARAGRAFO B DEL D.M. 26.03.1992 Si dichiara che il TV a retroproiezione mod. KP-41PX1 è stato fabbricato nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26.03.92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’articolo 1 dello stesso D.M. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all'Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Le prescrizioni alle frequenze sono quelle indicata nel paragrafo 3 dell'allegato A. al D.M. 26.06.85 e nel paragrafo 3 dell'allegato 1 al D.M. 27.08.87 e precisamente: BANDE DI FREQUENZA 1. Bande di frequenza: Low VHF E2 - C Freq. da 48,25 a 82,25 MHz Compreso Canale C S01 - S2 Freq. da 69,25 a 112,25 MHz S3 - S10 Freq. da 119,25 a 168,25 MHz High VHF E5 - E12 Freq. da 175,25 a 224,25 MHz S11 - S20 Freq. da 231,25 a 294,25 MHz Hyperband S21 - S36 Freq. da 303,25 a 423,25 MHz S37 - S41 Freq. da 431,25 a 463,25 MHz UHF E21- E69 Freq. da 471,25 a 855,25 MHz 2. Frequenza intermedia: Multi - Standard FI-Video: 38,9 MHz FI-Audio I: 33,4 MHz FI-Audio II: 33,16 MHz 3. Oscillatore locale: Frequenza oscillatore locale superiore a quella del segnale. 34
Projectie Televisie Dank u voor de keuze van deze Sony projectie televisie. Lees deze handleiding voor gebruik van het TV-toestel aandachtig door en bewaar deze om in de toekomst na te kunnen slaan. Gebruiksaanwijzing NL Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies: • Gebruik de Basis projectie TV-functies om het TV-toestel aan te sluiten en de basisfuncties te leren kennen. • Gebruik de Extra projectie TV-functies indien u de aanvullende kenmerken van het TV-toestel beter wilt leren kennen • De in deze handleiding gebruikte symbolen: • Potentiële risico’s. • Belangrijke informatie. • Informatie omtrent een functie. •1, 2 ...De volgorde van de te volgen instructies • De grijsgemarkeerde toetsen van de afstandsbediening geven MENU K de toetsen aan die u voor het uitvoeren van de verschillende instructies in moet drukken. • Informatie omtrent het resultaat van de instructies. • De procedure om het eindresultaat te bereiken gaat nog door op de volgende bladzijde. 3
Veiligheidsrichtlijnen Duw nooit voorwerpen in het apparaat dit om brand of een elektrische schok Gebruik het apparaat uitsluitend op een Laat de TV niet in Stand-by staan als te voorkomen. Laat nooit vloeistof in wisselspanning van 220-240 V. Zorg er het apparaat niet gebruikt wordt. Dit het apparaat lopen. Mocht er vloeistof voor dat er niet te veel apparaten op een om het milieu te sparen en om of een voorwerp in de behuizing wantcontactdoos worden aangesloten veiligheidsredenen. Schakel het terecht komen, gebruik de TV dan niet om gevaar voor brand of een elektrische toestel geheel uit als het niet gebruikt maar laat de TV onmiddellijk nakijken schok te voorkomen. wordt. door deskundigen. Raak om veiligheidsredenen de TV, Open in geen geval de kast of de het netsnoer en de antennekabel niet Stel de TV niet bloot aan regen achterkant van de behuizing van de aan tijdens onweer. Ontkoppel of vocht om gevaar van brand TV. Laat voor uw eigen veiligheid netsnoer en antennekabel als er een of een elektrische schok te onweersbui wordt verwacht of voorkomen. service-werkzaamheden over aan tijdens langere afwezigheid deskundigen (vakantie). Zorg er voor dat de Zet de TV niet op een al te warme of Houd brandbare voorwerpen of ventilatie-openingen van de TV vochtige plaats en zorg ervoor dat open vuur (bv kaarsen) uit de niet geblokkeerd raken. Laat het niet blootstaat aan veel stof of buurt van de TV om brand te tenminste 10cm ruimte rondom mechanische trillingen. voorkomen het apparaat vrij. Maak het toestel schoon met een licht Zorg ervoor geen zware bevochtigde zachte doek. Gebruik nooit oplosmiddelen als terpentine, Trek nooit aan het snoer om de voorwerpen op het netsnoer te benzine of andere chemicalien om het stekker te verwijderen, maar pak plaatsen, dit kan schade toestel te reinigen. Zorg ervoor dat u altijd de stekker zelf beet. veroorzaken. het TV scherm niet bekrast. veiligheidsredenen dient u voor het Wikkel het overtollige deel van het reinigen de stekker uit het netsnoer om de hiervoor bestemde stopkontakt te halen. haken aan de achterwand van de TV. Trek de stekker uit het stopkontakt Plaats de TV op een veilige, stabiele voordat u de TV gaat verplaatsen. ondergrond. Voorkom dat kinderen Voorkom hierbij ongelijke Bedek nooit de ventilatie erop kunnen klimmen. Zet de TV oppervlakken, snelle bewegingen of openening van de TV met niet op de zijkant of met de overmatige geweld. Mocht het voorwerpen zoals gordijnen of beeldbuis naar boven gericht. toestel gevallen of beschadigd zijn kranten etc. laat het toestel dan nakijken door deskundigen. Aanvullende veiligheidsrichtlijnen •Wanneer u de projectie TV rechtstreeks van een koude naar een warme plek verplaatst of er doet zich een plotselinge temperatuursverandering voor in het vertrek, kunnen de beelden op sommige plaatsen troebel zijn of een slechte kleurkwaliteit hebben. Dat komt door de vochtigheid (condensatie) op de spiegels en lenzen in het apparaat. Laat voordat u de projectie TV weer in gebruik neemt de vochtigheid verdampen. •Stel om scherpe beelden zien het TV-scherm niet aan direct licht bloot. Gebruik indien mogelijk lichtpunten vanaf het plafond. •Langdurig stilzetten van het beeld, bijv. tijdens het gebruik van videospelletjes of PC’s en bij het zien van programma’s in het formaat 16:9 kan de beeldbuis schaden. Houd om dat te voorkomen het beeldcontrast op een laag niveau. •Raak het scherm zo min mogelijk aan om krassen op het oppervlak te vermijden. 4 Veiligheidsrichtlijnen
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Aanwijzingen voor het lezen van deze bedieningsinstructies...................................................3 Veiligheidsinformatie.......................................................................................................................4 Basis projectie TV-functies Overzicht De meegeleverde accessoires controleren ........................................................................6 Overzicht projectie TV-toetsen...........................................................................................6 Overzicht toetsen afstandsbediening ................................................................................7 Installatie De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ...............................................................8 De antenne en de videorecorder aansluiten.....................................................................8 De projectie TV aanzetten ...................................................................................................8 De ingebruikname van het projectie TV-toestel Taal selecteren.......................................................................................................................9 Automatische programmering van de projectie TV met de afstandsbediening.......10 Programmaposities verwisselen ......................................................................................11 De kleurdekking afstellen (Convergentie) .....................................................................12 Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen.........................................................13 Extra projectie TV-functies Extra programmering Automatisch programmeren ............................................................................................14 Handmatig programmeren van de projectie TV ...........................................................15 De functie Overige Zenderinstell....................................................................................16 TV-zenders vergrendelen..................................................................................................17 Programmaposities overslaan ..........................................................................................18 Afzonderlijke benoeming van de zenders......................................................................19 NL Voortgezette TV-bediening Beeldinstellingen ................................................................................................................20 Beeldformaat kiezen ..........................................................................................................21 Geluidinstellingen..............................................................................................................22 Automatisch uitzetten met de timer................................................................................24 Teletekst Teletekst bekijken ...............................................................................................................25 Extra apparatuur aansluiten Extra apparatuur aansluiten .............................................................................................26 Extra apparatuur gebruiken .............................................................................................27 “Smartlink” .........................................................................................................................28 Afstandsbediening van andere Sony-apparatuur .........................................................28 Uitgangssignaal van euroscarts selecteren.....................................................................29 De functie “AV Label” gebruiken....................................................................................30 Aanvullende informatie Optimaal kijkveld...............................................................................................................31 Technische gegevens..........................................................................................................32 Problemen oplossen ...........................................................................................................33 Inhoudsopgave 5
Basis projectie TV-functies - Overzicht De meegeleverde accessoires controleren VIDEO TV Checking the Accessories Supplied 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Twee batterijen (type R6) RM 892 S Een afstandsbediening (RM-892) Overzicht TV-toetsen Volumetoetsen Standby- Keuzetoetsen indicatie Aan/uit- Toets om de knop voor het ingangsbron volgende of te selecteren voorgaande Duw het paneel aan de voorzijde van kanaal (om TV het projectie TV toestel omhoog om de zender te voorste aansluitingen te kunnen zien selecteren) Aansluiting Ingang Ingang Toets Auto Audio- hoofdtelefoon voor S voor voor TV Convergentie- ingangen video video reset toets 6 Basis projectie TV-functies - Overzicht
Basis projectie TV-functies - Overzicht Overzicht toetsen Checking the afstandsbediening Accessories Supplied De tijd weergeven Indrukken om de tijdsweergave aan of uit te schakelen (werkt alleen bij VIDEO TV teletekstuitzending) Dit is een functieloze toets op dit apparaat. De videorecorder bedienen Zie voor nadere informatie het hoofdstuk ten aanzien van VTR 1 2 3 4 DVD “Afstandsbediening van andere Sony apparatuur” CH Mute Indrukken om geluid uit te zetten. Nogmaals indrukken om het geluid weer aan te zetten. Projectie TV tijdelijk uitzetten Indrukken om de TV tijdelijk uit te zetten (de Videorecorder aan-/uitzetten VIDEO TV standby-indicatie gaat branden). Nogmaals indrukken om de TV vanuit de Indrukken om de videorecorder aan of uit te standby-stand aan te zetten. zetten Om energie te besparen raden wij u aan de TV volledig uit te schakelen wanneer hij niet TV-stand selecteren gebruikt wordt. Indrukken om teletekst of video-ingang Opmerking: nadat er 15 - 30 minuten geen TV-signaal is geweest en geen uit te schakelen toetsen zijn ingedrukt, schakelt de TV automatisch in de standby-stand. Teletekst selecteren Indrukken om teletekst te bekijken Op het beeldscherm informatie weergeven 1 2 3 Indrukken om alle informatie weer te Functieloze toetsen op dit apparaat geven, nogmaals indrukken om deze weer 4 5 6 te laten verdwijnen. Zenders selecteren Indrukken om zenders te selecteren. 7 8 9 Ingangsbron selecteren NL Herhaaldelijk indrukken totdat het 0 symbool van de gewenste ingangsbron in Voor programmanummers van twee cijfers, beeld verschijnt. bijv. 23, drukt u eerst op -/--en vervolgens op de toetsen 2 en 3. Naar de laatst gekozen zender Indien u zich bij de keuze van het eerste cijfer terugkeren vergist, ga dan door met het invoeren van Indrukken om opnieuw naar de laatst K gekozen zender te kijken ( de vorige zender het tweede (van 0 tot 9) en, herhaal moet tenminste 5 seconden in beeld zijn vervolgens de gehele handeling. geweest) PROGR Geluidinstelling selecteren MENU Beeldformaat veranderen Indrukken om geluidinstelling te selecteren. Beeldformaat kiezen Herhaaldelijk indrukken om het beeldformaat te veranderen. Beeldinstelling selecteren Indrukken om beeldinstelling te RM 892 This button only works in Teletext mode. selecteren. De bij deze toets horende functie is niet S werkzaam bij dit TV-toestel. Geluidsvolume instellen Joystick om het menu te selecteren Indrukken om geluidsvolume van de 4 één omhoog projectie TV te regelen $ één omlaag Z Ga naar vorig menu of keuze Inschakelen van het menusysteem: z Ga naar volgend menu of keuze Indrukken om het menudisplay weer te OK De keuze bevestigen geven. Nogmaals indrukken om het weer te verbergen en naar het gewone TV-scherm Zenders selecteren terug te keren. Indrukken om de volgende of voorgaande zender te selecteren. Behalve voor de TV-functies worden alle gekleurde toetsen en de groene tekens ook voor de bediening van teletekst gebruikt. Raadpleeg voor een nadere toelichting het hoofdstuk over «Teletekst» in deze bedieningsinstructies. Basis TV-functies - Overzicht 7
Basis projectie TV-functies - Installatie De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Let bij het plaatsen van de batterijen op juiste positie van de + en - polen. Denk aan het milieu; gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. De antenne en de videorecorder aansluiten videorecorder of OUT IN De Scart-aansluiting is optioneel. Indien u deze gebruikt kan deze optionele aansluiting de beeld- en geluidkwaliteit van de videorecorder verbeteren. Indien u de Scart-aansluiting niet gebruikt moet u na de automatische programmering van het toestel het kanaal voor het videosignaal handmatig afstemmen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Handmatig programmeren van de projectie TV”. Raadpleeg eveneens de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder om erachter te komen hoe u het kanaal voor het videosignaal kunt vinden. De projectie TV aanzetten Druk op de aan/uit- knop op de voorzijde van de projectie TV. Steek de stekker van de projectie TV in het stopcontact (220-240V AC, 50Hz). 8 Basis projectie TV-functies - Installatie
Basis projectie TV-functies - Ingebruikname Taal selecteren Met deze functie kunt u de taal voor de menuschermen kiezen.. De eerste maal dat u de projectie televisie aanzet zal het menu LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch in beeld verschijnen. Maar als u na verloop van tijd de taal van de menu’s opnieuw wilt veranderen, kies dan het menu Taalkeuze in (VOORKEUZE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk: 1 Druk op de aan/uit-knop van de projectie televisie in. LANGUAGE English Deutsch LANGUAGE De eerste maal dat u de aan/uit-knop indrukt zal het menu English Français Deutsch Français Español Español Suomi Nederlands Suomi Português Suenska Nederlands Dansk LANGUAGE (TAALKEUZE) automatisch op het scherm verschijnen. Norsk Italiano Português Česki Magyar Suenska Eλλnvιkά Select Language: Dansk Confirm: OK Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK 2 Duw de joystick naar $ of 4 van de afstandsbediening om de taal te LANGUAGE English VIDEO TV kiezen en druk vervolgens op de OK-toets om deze keuze te Deutsch Français Español bevestigen. Suomi Nederlands Português Suenska Dansk Indien u als taal “Français” (Frans) kiest zal, wanneer u Norsk Italiano naderhand de automatische afstemming verricht, deze functie Česki Magyar de kanalen (TV-zenders) met het Franse televisiesysteem (L) Eλλnvιkά Select Language: gaan zoeken en vervolgens doorzoeken met het West-Europese Confirm: OK systeem (B/G). 1 2 3 NL 4 5 6 Wilt u de automatische 7 8 9 afstemming starten? Ja 0 Nee Het menu Automatisch Programmeren verschijnt in de gekozen taal op het Bevestigen: OK projectie TV-scherm. PROGR MENU RM 892 S Basis projectie TV-functies - Ingebruikname 9
Basis projectie TV-functies - Ingebruikname Automatische programmering van de projectie TV met de afstandsbediening Om de verschillende zenders te kunnen ontvangen moet u eerst de projectie TV afstemmen. Wanneer u de onderstaande instructies opvolgt, zal deze projectie TV automatisch alle beschikbare zenders voor u zoeken en opslaan. Na het selecteren van de taal verschijnt een nieuw menu op het TV-scherm dat vraagt of u of de projectie TV automatisch wilt afstemmen. Maar als u na verloop van tijd de zenders opnieuw wilt afstemmen (bijv. na een verhuizing), kies dan het menu Automatisch Programmeren in (VOORKEUZE) en ga dan op de onderstaande wijze te werk of raadpleeg het hoofdstuk «Automatisch programmeren». VIDEO TV 1 De OK-toets van de afstandsbediening indrukken om Ja te kiezen. Wilt u de automatische afstemming starten? Op het scherm verschijnt een nieuw menu om te controleren of de Ja Nee antenne aangesloten is. Bevestigen: OK 2 Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK. Controleer of de antenne is aangesloten Bevestigen: OK 1 2 3 4 5 6 De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle 7 8 9 zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in AUTOMATISCH PROGRAMMEREN beeld knippert de melding «AUTOMATISCH PROG SYS KA NAAM 0 PROGRAMMEREN». 1 B/G C 26 - - - - - AUTOMATISCH PROGRAMMEREN Dit proces kan enkele minuten duren. Wacht a.u.b. geduldig af en druk tijdens het afstemmingsproces geen toetsen in, anders zou het proces niet worden voltooid. PROGRAMMA'S SORTEREN PROGR PROG SYS KA NAAM 0 B/G C 28 BBC-W MENU 1 B/G C 40 MV-CH 2 B/G C 41 TVE-1 3 B/G C 31 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 Na afloop van de automatische programmeerprocedure verschijnt het menu 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS Programma’s Sorteren in beeld. 7 B/G C 44 ----- RM 892 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - Kies PROG: + OK Verlaten: MENU S Opmerkingen: • Druk op de MENU-toets van de afstandsbediening wanneer u de automatische programmeerprocedure wilt onderbreken. • Het menu Programma’s Sorteren verschijnt niet automatisch in beeld wanneer u de automatische programmeerprocedure met de MENU-toets onderbreekt. 10 Basis projectie TV-functies - Ingebruikname
Basis projectie TV-functies - Ingebruikname Programmaposities verwisselen Wanneer alle beschikbare TV-zenders zijn afgestemd zal een nieuw menu in beeld verschijnen dat u vraagt of u de volgorde van de zenders wilt veranderen. Maar mocht u na verloop van tijd de volgorde van de TV-zenders opnieuw willen veranderen, kies dan het menu Programma’s Sorteren in (VOORKEUZE) en ga dan op dezelfde wijze te werk als in paragraaf B van dit hoofdstuk. a) Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen: VIDEO TV 1 Druk de MENU-toets in om naar het normale TV-scherm terug te PROGRAMMA'S SORTEREN PROG SYS KA NAAM keren. 0 B/G C 28 BBC-W 1 B/G C 40 MV-CH 2 B/G C 41 TVE-1 3 B/G C 31 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - Kies PROG: + OK Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. Verlaten: MENU 1 2 3 4 5 6 b) Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen: 7 8 9 0 1 Duw de joystick op de afstandsbediening naar $ of naar 4 om het PROGRAMMA'S SORTEREN PROG SYS KA NAAM programmanummer van de TV-zender te kiezen die u van plaats wilt 0 B/G C 28 BBC-W 1 B/G C 40 MV-CH veranderen, en druk vervolgens op OK. 2 3 B/G B/G C 41 C 31 TVE-1 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - Kies PROG: + OK PROGR Verlaten: MENU MENU 2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het nieuwe programmanummer waaronder u het gekozen kanaal wilt vastleggen te selecteren en druk PROGRAMMA'S SORTEREN NL vervolgens op OK. PROG SYS KA NAAM RM 892 0 B/G C 40 MV-CH 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 Het gekozen kanaal gaat naar zijn nieuwe programmapositie en 3 B/G C 34 ANT-3 S 4 B/G C 27 TELE 5 de overige kanalen schuiven op. 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W Kies positie: Bevestigen: OK 3 Herhaal de stappen 1 en 2 wanneer u de volgorde van andere zenders op de TV wilt veranderen. 4 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. Basis projectie TV-functies - Ingebruikname 11
Basis projectie TV-functies - Ingebruikname De kleurdekking afstellen (Convergentie) Als gevolg van het aardmagnetisme kan het beeld onscherp zijn en kan er een gekleurde rand onstaan rondom een afbeelding of teksten. Handel in dat geval als volgt: Automatische convergentie van de rode, groene en blauwe lijnen. 1 Duw het paneel aan de voorzijde van het projectie TV toestel omhoog om de voorste aansluitingen te kunnen zien. 2 Druk op toets van het projectie TV-toestel. De functie Automatische convergentie, die ongeveer 30 secondenin beslag neemt, wordt gestart. Wanneer het witte kruis van het beeldscherm verdwijnt is het projectie TV-toestel klaar voor gebruik. Opmerkingen: De functie Automatische convergentie werkt niet goed: • als er geen ingangssignaal is • als het ingangssignaal zwak is • als het scherm aan een sterke lichtbron of direct zonlicht blootstaat. • als men teletekst in beeld heeft Indien u de convergentie nauwkeuriger VIDEO TV wilt instellen BEELDINSTELLINGEN Instellingen Voorkeur 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het Kontrast Herstellen Formaat 4:3 menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren, en vervolgens naar z Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. VOORKEUZE 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Convergentie te selecteren en Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren vervolgens naar z. Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren 1 2 3 Kinderslot Taalkeuze 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de “lijn” te selecteren (verticale Convergentie 4 5 6 en horizontale rode en blauwe lijnen) die uw wilt afstellen: : verticale rode lijn (links/rechts afstellen) 7 8 9 : horizontale rode lijn (boven/onder afstellen) 0 : verticale blauwe lijn: (links/rechts afstellen) : horizontale blauwe lijn (boven/onder afstellen) Druk op OK. 5 Duw de joystick herhaaldelijk naar $ , 4 , Z of naar z om de gekozen lijn te laten convergeren met de groene lijn in het midden en druk PROGR vervolgens op OK om de convergentie te bevestigen. MENU 6 Herhaal de stappen 4 en 5 om de overige lijnen in te stellen totdat alle lijnen elkaar overlappen en een wit kruis vormen. RM 892 7 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te S keren. Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. 12 Basis projectie TV-functies - Ingebruikname
Basis projectie TV-functies - Ingebruikname Gids om zich snel door de menu’s te verplaatsen MENU Druk op de toets MENU van de afstandsbediening om het menusysteem te openen. BEELDINSTELLINGEN BEELDINSTELLINGEN Instellingen Voorkeur Ga voor nadere informatie over de Kontrast Instellingen Voorkeur Herstellen Formaat 4:3 Kontrast Herstellen Formaat 4:3 verschillende beeldinstellingen naar het hoofdstuk «Beeldinstellingen» GELUIDINSTELLINGEN Instellingen Voorkeur GELUIDINSTELLINGEN Ga voor nadere informatie over de Instellingen Voorkeur Balans Herstellen Dolby Virtual Uit Balans Herstellen Dolby Virtual Uit verschillende geluidinstellingen naar het Tweekanaals Mono Volume Offset Volume Tweekanaals 0 Mono Tweekanaals Volume Offset Volume Mono 0 hoofdstuk «Geluidinstellingen» Luidspreker Hoofd Tweekanaals Mono Luidspreker Hoofd VIDEO AANSLUITING VIDEO AANSLUITING Ga voor nadere informatie naar het TV Scherm [TV - - - - - - -] Uitgang [AV1 - - - - - - -] TV Scherm Uitgang [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] hoofdstuk «Uitgangssignaal van TV euroscarts selecteren.» AV1 TV AV1 SLEEP TIMER SLEEP TIMER Sluimertijd Uit Sluimertijd 1:00 Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk «Automatisch uitzetten met de timer» VOORKEUZE VOORKEUZE Ga voor nadere informatie naar het Wilt u de automatische Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. afstemming starten? hoofdstuk «Automatische Overige Zenderinstell. AV Label Ja AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Nee programmering van de projectie TV met Taalkeuze Bevestigen: OK Convergentie Convergentie de afstandsbediening» HANDMATIG PROGRAMMEREN VOORKEUZE Automatisch Programmeren PROG 0 SYS B/G KA C 40 NAAM MV-CH Ga voor nadere informatie naar het 1 B/G C 41 TVE-1 Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label 2 3 B/G B/G C 31 C 34 TVE-2 ANT-3 hoofdstuk «Handmatig programmeren Programma's Sorteren 4 B/G C 27 TELE 5 Kinderslot Taalkeuze Convergentie 5 6 B/G B/G C 47 C 44 C PLUS ----- van de projectie TV» 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W VOORKEUZE OVERIGE ZENDERINSTELL. PROG AFT DECODER Ga voor nadere informatie naar het Automatisch Programmeren 0 Aan Uit Handmatig Programmeren 1 Aan Uit hoofdstuk «De functie Overige NL Overige Zenderinstell. AV Label 2 Aan AV1 Programma's Sorteren 3 Aan Uit Kinderslot Taalkeuze Convergentie 4 5 Aan Aan AV2 Uit Zenderinstell.» 6 Aan Uit 7 Aan Uit 8 Aan Uit 9 Aan Uit VOORKEUZE AV LABEL PRESET Ga voor nadere informatie naar het Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. INGANG NAAM hoofdstuk «De functie “AV Label” AV Label AV1 ----- Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze RGB AV2 ----- ----- gebruiken» Convergentie YC2 ----- AV3 ----- VOORKEUZE PROGRAMMA'S SORTEREN PROG SYS KA NAAM Ga voor nadere informatie naar het 0 B/G C 28 BBC-W Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren 1 2 B/G B/G C 40 C 41 MV-CH TVE-1 hoofdstuk «Programmaposities Overige Zenderinstell. 3 B/G C 31 TVE-2 AV Label Programma's Sorteren Kinderslot 4 5 B/G B/G C 34 C 27 ANT-3 TELE 5 verwisselen» Taalkeuze 6 B/G C 47 C PLUS Convergentie 7 B/G C 44 ----- 8 B/G C 23 ----- 9 B/G C 35 CNN - VOORKEUZE KINDERSLOT Automatisch Programmeren PROG 0 SYS B/G KA C 40 NAAM MV-CH Ga voor nadere informatie naar het Handmatig Programmeren 1 B/G C 41 TVE-1 Overige Zenderinstell. AV Label 2 3 B/G B/G C 31 C 34 TVE-2 ANT-3 hoofdstuk «TV-zenders vergrendelen» Programma's Sorteren 4 B/G C 27 TELE 5 Kinderslot 5 B/G C 47 C PLUS Taalkeuze 6 B/G C 44 ----- Convergentie 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 ----- VOORKEUZE TAALKEUZE Ga voor nadere informatie naar het Automatisch Programmeren English Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Deutsch Français hoofdstuk «Taal selecteren» Italiano Programma's Sorteren Nederlands Kinderslot Polski Taalkeuze Convergentie Česki Magyar Eλλnvιkά VOORKEUZE Ga voor nadere informatie naar het Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. hoofdstuk «De kleurdekking afstellen AV Label Programma's Sorteren Kinderslot (Convergentie)» Taalkeuze Convergentie Basis projectie TV-functies - Ingebruikname 13
Extra projectie TV-functies - Extra programmering Automatisch programmeren Behalve het automatisch afstemmen zoals dat in het hoofdstuk «Automatische programmering van de TV met de afstandsbediening» werd uitgelegd, kunt u ook volgens de volgende aanwijzingen op eenvoudige wijze de beschikbare zenders automatisch afstemmen en opslaan door het indrukken van slechts één TV-toets. 1 Duw het paneel aan de voorzijde van het projectie TV toestel omhoog om de voorste aansluitingen te kunnen zien. 2 Druk op de toets en houd deze ingedrukt (ongeveer 2 seconden) Controleer of de antenne is aangesloten totdat het menu op het scherm verschijnt: controleer of de antenne is Bevestigen: OK aangesloten. 3 Ga na of de antenne aangesloten is en druk vervolgens op OK toets Controleer of de antenne is aangesloten van de afstandsbediening. VIDEO TV Bevestigen: OK AUTOMATISCH PROGRAMMEREN PROG SYS KA NAAM De automatische programmeringsprocedure begint terwijl alle 1 B/G C 26 - - - - - zenders afgestemd worden (de TV-zenders verschijnen) en in AUTOMATISCH PROGRAMMEREN beeld knippert de melding ”AUTOMATISCH PROGRAMMEREN”. Dit proces kan enkele minuten duren. Wacht a.u.b. geduldig af en 1 2 3 druk tijdens het afstemmingsproces geen toetsen in, anders zou 4 5 6 het proces niet worden voltooid. 7 8 9 0 Na afloop van de automatische programmeerprocedure verchijnt het menu Programma’s Sorteren in beeld: • Als u de volgorde van de zenders niet wilt veranderen, druk de MENU-toets in om naar het normale TV-scherm terug te keren. • Als u de volgorde van de zenders wilt veranderen, ga dan op dezelfde wijze als in paragraaf b) van hoofdstuk “Programmaposities verwisselen”. PROGR MENU Opmerking: Druk op MENU wanneer u de automatische programmeerprocedure wilt onderbreken. RM 892 S 14 Extra projectie TV-functies - Extra programmering
Extra functies projectie-TV - Extra programmering Handmatig programmeren van de Gebruik deze functie om de kanalen (TV-zenders) of een video-ingang één voor één en in de gewenste programmavolgorde af te stemmen. 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN VIDEO TV menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Voorkeur Herstellen Formaat 4:3 2 Duw de joystick naar $ of naar $ symbool te selecteren en VOORKEUZE vervolgens naar . Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze 1 2 3 Convergentie 4 5 6 7 8 9 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren VOORKEUZE te selecteren en vervolgens naar z . Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. 0 AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG 0 SYS B/G KA C 40 NAAM MV-CH (positie) te kiezen waarop u een kanaal (TV-zender) wilt 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 PROGR afstemmen. Duw vervolgens naar z om in de kolom SYS te komen. 3 4 B/G B/G C 34 C 27 ANT-3 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS MENU 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W RM 892 5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ontvangstsysteem van de HANDMATIG PROGRAMMEREN PROG SYS KA NAAM 0 B/G C 40 MV-CH TV te selecteren (L voor Frankrijk, B/G voor West-Europese 1 B/G C 41 TVE-1 S landen, D/K voor Oost-Europa of I voor Britse zenders) of om een 2 3 B/G B/G C 31 C 34 TVE-2 ANT-3 NL 4 B/G C 27 TELE 5 ingangssignaal voor de videorecorder (AV1, AV2...) te selecteren en 5 6 B/G B/G C 47 C 44 C PLUS ----- duw de joystick vervolgens naar z om in de kolom KA te komen. 7 8 B/G B/G C 23 C 35 ----- CNN - 9 B/G C 28 BBC-W 6 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendertype te selecteren HANDMATIG PROGRAMMEREN (“C” voor een normale zender of “S” voor een kabelzender) en duw PROG 0 SYS B/G KA C 40 NAAM MV-CH de joystick vervolgens naar z. 1 2 B/G B/G C 41 C 31 TVE-1 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W 7 Druk op de cijfertoetsen van de aftstandsbediening om het nummer HANDMATIG PROGRAMMEREN van de TV-zender rechtstreeks op te geven of duw de joystick naar PROG 0 SYS B/G KA C 40 NAAM MV-CH 4 of naar $ om het volgende beschikbare kanaal te zoeken. 1 2 B/G B/G C 41 C 31 TVE-1 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 Duw de joystick als u deze zender niet wilt vastleggen naar 4 of 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS naar $ om een ander kanaal te zoeken. 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W 8 Druk op OK als u deze zender wilt vastleggen. 9 Herhaal de stappen 4 tot en met 8 als u nog meer zenders wilt afstemmen en vastleggen. 10 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. Opérations Ultérieures - Autres fonctions 15
Extra functies projectie-TV - Extra programmering De functie Overige Zenderinstell. Met deze functie kunt u: a) De fijnafstemming handmatig uitvoeren voor een betere ontvangst als er sprake is van beeldvervorming, normaal gesproken is de Automatische fijnafstemming (AFT) geactiveerd is. b) De AV3-uitgang op een programmapositie met een gecodificeerd signaal afstemmen, bijv. van een decoder voor betaaltelevisie. Op deze wijze neemt een projectie TV die is aangesloten op een videorecorder, het gedecodeerde signaal op. VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Voorkeur Kontrast Herstellen Formaat 4:3 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en VOORKEUZE vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label 1 2 3 Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie 4 5 6 7 8 9 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Overige Zenderinstell. te VOORKEUZE 0 selecteren en vervolgens naar z . Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het desbetreffende OVERIGE ZENDERINSTELL. PROG AFT DECODER PROGR programmanummer te selecteren en vervolgens naar z om één van 0 Aan Uit 1 Aan Uit MENU de onderstaande elementen te selecteren: 2 Aan AV1 3 Aan Uit 4 Aan AV2 5 Aan Uit a) AFT 6 7 Aan Aan Uit Uit 8 Aan Uit RM 892 9 Aan Uit b) DECODER. S Het gekozen element verandert van kleur. 5 a) AFT OVERIGE ZENDERINSTELL. PROG AFT DECODER Duw de joystick naar $ of naar 4 om de zenderfrequentie tussen –15 0 1 2 Aan Uit Uit 2 Aan Uit en +15 in te stellen en druk vervolgens op OK. 3 Aan Uit 4 Aan Uit Herhaal de stappen 4 en 5 a) om de fijnafstemming van de andere 5 Aan Uit 6 Aan Uit zenders uit te voeren. 7 Aan Uit 8 Aan Uit 9 Aan Uit b) DECODER Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV3 te selecteren en druk OVERIGE ZENDERINSTELL. vervolgens op OK. PROG 0 AFT Aan DECODER AV3 1 Aan Uit Bij het aansluiten van een decoder op een videorecorder die 2 3 Aan Aan Uit Uit aangesloten is op de euroscart :3 aan de achterkant van de 4 5 Aan Aan Uit Uit projectietelevisie, verschijnt het beeld van deze decoder op dat 6 7 Aan Aan Uit Uit zendernummer. 8 9 Aan Aan Uit Uit Herhaal de stappen 4 en 5 b) om de AV3-uitgang en andere programmaposities in te stellen. 6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Het projectie TV-toestel is klaar voor gebruik. 16 Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Extra functies projectie-TV - Extra programmering TV-zenders vergrendelen Met deze functie kunt u het in beeld komen van ongewenste zenders verhinderen. Deze functie is handig om bijvoorbeeld te voorkomen dat kinderen naar voor hen ongeschikte programma’s kijken. VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Voorkeur Herstellen Formaat 4:3 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en VOORKEUZE vervolgens naar z Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren 1 2 3 Kinderslot Taalkeuze Convergentie 4 5 6 7 8 9 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Kinderslot te selecteren en VOORKEUZE 0 vervolgens naar z . Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie KINDERSLOT PROGR MENU 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het zendernummer dat u wilt PROG 0 1 SYS B/G B/G KA C 40 C 41 NAAM MV-CH TVE-1 vergrendelen te selecteren en druk vervolgens op OK. 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS Het symbool verschijnt voor de programmapositie om aan te 6 7 B/G B/G C 44 C 23 ----- ----- RM 892 geven dat deze zender nu vergrendeld is. Druk om deze zender 8 9 B/G B/G C 35 C 28 CNN - ----- NL weer vrij te maken nogmaals op OK; het symbool zal dan weer S verdwijnen. 5 Herhaal stap 4 indien u nog meer zenders wilt vergrendelen. 6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Bij het kiezen van een vergrendeld zendernummer krijgt u een zwart beeld met het symbool te zien. Extra functies projectie-TV - Extra programmering 17
Extra functies projectie-TV - Extra programmering Programmaposities overslaan U kunt deze projectietelevisie programmeren om ongewenste programmanummers over te slaan als u de programma’s kiest met de PROGR +/- toetsen. Als u na verloop van tijd de overgeslagen programmanummers weer in de reeks wilt opnemen, ga dan op de onderstaande wijze te werk, maar selecteer in stap nr. 5 het desbetreffende ontvangstsysteem (L, B/G, D/K, L of I) in plaats van “---“ VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Voorkeur Herstellen Formaat 4:3 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en VOORKEUZE vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label 1 2 3 Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie 4 5 6 7 8 9 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren te VOORKEUZE 0 selecteren en vervolgens naar z . Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie HANDMATIG PROGRAMMEREN PROGR 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de programmapositie die u wilt PROG 0 SYS B/G KA C 40 NAAM MV-CH overslaan te selecteren en vervolgens naar z om in de kolom SYS te 1 B/G C 41 TVE-1 MENU 2 B/G C 31 TVE-2 komen. 3 4 B/G B/G C 34 C 27 ANT-3 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - RM 892 9 B/G C 28 BBC-W S HANDMATIG PROGRAMMEREN 5 Duw de joystick een aantal maal naar $ om uiteindelijk “- - -” te PROG 0 SYS B/G KA C 40 NAAM MV-CH 1 B/G C 41 TVE-1 selecteren en druk vervolgens op OK. 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 CNN - 9 --- C 28 BBC-W 6 Herhaal de stappen 4 en 5 als u nog andere programmaposities wilt overslaan. 7 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Als u de TV-zender met de PROGR +/- toetsen kiest zal deze zender niet in beeld verschijnen. Maar u kunt deze nog steeds kiezen door op de desbetreffende cijfertoetsen te drukken. 18 Extra functies projectie-TV - Extra programmering
Extra functies projectie-TV - Extra programmering Afzonderlijke benoeming van de zenders Gewoonlijk verschijnen de namen van de TV-zenders automatisch via teletekst als dat voorhanden is. Maar u kunt ook zelf een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan een kanaal of video-ingangssignaal toewijzen. Op die manier kunt u de TV-zender of de videobron die in beeld komt gemakkelijk herkennen. VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Voorkeur Herstellen Formaat 4:3 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en VOORKEUZE vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label 1 2 3 Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie 4 5 6 7 8 9 0 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om Handmatig Programmeren te VOORKEUZE selecteren en vervolgens naar z . Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie HANDMATIG PROGRAMMEREN PROGR 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het programmanummer te PROG 0 SYS B/G KA C 40 NAAM ----- MENU selecteren van de zender die u wilt benoemen. 1 2 B/G B/G C 41 C 31 ----- ----- 3 B/G C 34 ----- 4 B/G C 27 ----- 5 B/G C 47 ----- 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- RM 892 8 B/G C 35 ----- 9 B/G C 28 ----- NL S HANDMATIG PROGRAMMEREN 5 Duw de joystick herhaaldelijk naar z totdat het eerste element in de PROG 0 SYS B/G KA C 40 NAAM ----- kolom NAAM oplicht. 1 B/G C 41 ----- 2 B/G C 31 ----- 3 B/G C 34 ----- 4 B/G C 27 ----- 5 B/G C 47 ----- 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 ----- 9 B/G C 28 ----- HANDMATIG PROGRAMMEREN 6 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter of cijfer te selecteren PROG 0 SYS B/G KA C 40 NAAM ----- (selecteer “-“ voor een spatie) en vervolgens naar z om dit teken te 1 2 B/G B/G C 41 C 31 ----- ----- bevestigen. Selecteer de andere vier karaktertekens op dezelfde 3 4 B/G B/G C 34 C 27 ----- A- - - - 5 B/G C 47 ----- wijze. 6 B/G C 44 ----- 7 B/G C 23 ----- 8 B/G C 35 ----- 9 B/G C 28 ----- 7 Druk op OK, wanneer u alle karaktertekens geselecteerd heeft. 8 Herhaal de stappen 4 tot en met 7 als u nog andere zenders wilt benoemen. 9 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Na het kiezen van een benoemde TV-zender, verschijnt de naam ervan enkele seconden op het beeldscherm. Extra functies projectie-TV - Extra programmering 19
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV Beeldinstellingen Hoewel het beeld in de fabriek is ingesteld, kunt u de beeldinstelling aanpassen aan uw eigen wensen. 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN VIDEO TV menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Voorkeur Herstellen Formaat 4:3 2 Duw de joystick naar z om in het menu BEELDINSTELLINGEN te komen. 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling die u wilt wijzigen BEELDINSTELLINGEN te kiezen en vervolgens naar z. Instellingen Voorkeur Kontrast Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te Herstellen Formaat 4:3 zien: 1 2 3 Instellingen z Instellingen z Voorkeur (voor persoonlijke instellingen) 4 5 6 z Film (voor films) BEELDINSTELLINGEN z Live (voor live-programma’s) 7 8 9 Instellingen Helderheld Voorkeur $ Helderheid* Z donkerder z helderder Kleur Scherpte 0 $ Kleur* Z minder z meer Kleurtint $ Scherpte* Z zachter z scherper $ Kleurtint** Z groenig z roodachtig Contrast Z minder z meer Herstellen K Herstelt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen voor het beeld PROGR MENU Formaat (raadpleeg voor nadere informatie het hoofdstuk “Beeldformaat kiezen” in deze bedieningshandleiding). * U kunt deze alleen aanpassen als u “Voorkeur” en “Instellingen” RM 892 geselecteerd hebt. ** Alleen beschikbaar voor het kleurensysteem NTSC (bijv. Amerikaanse videofilms) S 4 Duw de joystick naar Z of naar z om de geselecteerde instelling aan te passen en druk vervolgens op OK om de nieuwe instelling op te slaan. 5 Herhaal de stappen 3 en 4 om andere instellingen te wijzigen. 6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Snelle verandering van de beeldinstelling De beeldinstelling kan snel veranderd worden zonder het menu “Beeldinstellingen”. 1 Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks Voorkeur toegang te krijgen tot de beeldinstellingsopties. Film Live 2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste beeldinstelling (Voorkeur, Film of Live) te kiezen en druk vervolgens op OK zodat het menu van het scherm verdwijnt. 20 Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV Beeldformaat kiezen Met deze functie kunt u het formaattype van het beeld wijzigen. 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN VIDEO TV menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Voorkeur Herstellen Formaat 4:3 2 Duw de joystick naar z om in het menu BEELDINSTELLINGEN te komen. 3 Duw de joystick naar $ om Formaat te selecteren. BEELDINSTELLINGEN Instellingen Voorkeur Kontrast Herstellen Formaat 4:3 4 Duw de joystick herhaaldelijk naar z om één van de volgende modi 1 2 3 te kiezen: 4 5 6 • 4:3: gebruikelijke 4:3 beeld. 7 8 9 • 16:9: voor uitzendingen in 16:9. 0 Druk op OK. 5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. 4:3 PROGR MENU RM 892 16:9 NL S Snelle verandering van het beeldformaat Het beeldformaat kan snel en zonder het menu “Beeldinstellingen” worden veranderd. 1 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening om het beeldformaattype te selecteren (4:3 of 16:9). Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV 21
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV Geluidinstellingen Hoewel het geluid in de fabriek is ingesteld, kunt u de geluidinstelling aanpassen aan uw eigen wensen. 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN VIDEO TV menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Voorkeur Kontrast Herstellen Formaat 4:3 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en vervolgens naar z. Het menu GELUIDINSTELLINGEN komt nu in beeld. 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de instelling die u wilt aanpassen te kiezen en vervolgens naar z. GELUIDINSTELLINGEN Raadpleeg het volgende schema om het effect van elke instelling te Instellingen Balans Voorkeur 1 2 3 zien: Herstellen Dolby Virtual Uit Instellingen z Instellingen z Voorkeur (voor persoonlijke Tweekanaals Volume Offset Mono 0 Volume 4 5 6 instellingen) Tweekanaals Luidspreker Mono Hoofd z Rock 7 8 9 z Jazz 0 z Pop $ Hoge Tonen* Z minder z Meer GELUIDINSTELLINGEN Instelling Voorkeur $ Lage Tonen* Z minder z Meer Hoge Tonen Lage Tonen Balans Z Links z rechts Hersetellen K Herstelt de oorspronkelijke fabrieksinstellingen PROGR voor het geluid MENU Dolby** Virtual z Uit: Normaal z Aan: Boost het geluidseffect “Dolby Pro Logic Surround” na. RM 892 Tweekanaals • Voor stereouitzendingen: S z Mono z Stereo • Voor tweetalige uitzendingen: z Mono (voor het monokanaal, indien beschikbaar) z A (voor kanaal 1) z B (voor kanaal 2) Volume Offset Z -12 .......... z +12 (het volume kan voor iedere zender afzonderlijk tussen –12 en +12 worden ingesteld) Hoofdtelefoon: Volume Z Minder z Meer Tweekanaals • Voor stereouitzendingen: z Mono z Stereo • Voor tweetalige uitzendingen: z Mono (voor het monokanaal, indien beschikbaar) z A (voor kanaal 1) z B (voor kanaal 2) Luidspreker z Hoofd: geluid van de projectie-TV z Midden: geluid van de externe versterker * U kunt deze alleen aanpassen als u de instelling “Voorkeur” in “Geluidinstellingen” geselecteerd heeft 22 Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening 4 Duw de joystick naar Z of naar z om de instelling van het VIDEO TV geselecteerde element te wijzigen en druk vervolgens op OK om de nieuwe instelling vast te leggen. 5 Herhaal de stappen 3 en 4 om andere instellingen te wijzigen. 6 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. 1 2 3 4 5 6 **Dit TV-toestel is ontworpen om het geluidseffect “Dolby Surround” te creëren dat het geluid met vier luidsprekers 7 8 9 nabootst met alleen de twee TV-luidsprekers. Dat kan alleen als 0 het audiosignaal van de zender “Dolby Surround” is. Tevens kunt u het geluidseffect verbeteren door een externe versterker aan te sluiten. Raadpleeg voor nadere inlichtingen het hoofdstuk “Een externe audio-installatie aansluiten” op bladzidje 27. PROGR ** Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro MENU Logic” en het dubbel-D symbol zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. RM 892 S NL Snelle verandering van de geluidinstelling De geluidinstelling kan snel en zonder het menu “Geluidinstellingen” worden veranderd. Voorkeur 1 Druk op de toets op de afstandsbediening om rechtstreeks toegang Rock Jazz Pop te krijgen tot de geluidinstellingsopties. 2 Duw de joystick naar $ of naar 4 om de gewenste geluidinstelling (Voorkeur, Rock, Jazz of Pop) te kiezen en druk vervolgens op OK zodat het menu uit het beeld verdwijnt. Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV 23
Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening Automatisch uitzetten met de timer U kunt de TV instellen om automatisch in de standby-stand te springen na een door u gekozen tijdsduur. 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN VIDEO TV menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Voorkeur Herstellen Formaat 4:3 2 Duw de joystick naar $ om het t symbool te selecteren en SLEEP TIMER Sluimertijd Uit vervolgens naar z. Het menu SLEEP TIMER verschijnt nu in beeld. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Duw de joystick naar z, en vervolgens herhaaldelijk naar Z of naar SLEEP TIMER 0 z totdat de gewenste tijdsduur in beeld verschijnt. Sluimertijd 1:00 Uit z 0:30 z 1:00..... 4:00 uur 4 Druk op OK. PROGR MENU 5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te RM 892 keren. S Eén minuut voordat de projectie-TV in de standby-stand springt, verschijnt automatisch de indicatie 0:01 in beeld. Opmerkingen: • Wanneer u naar de TV kijkt, kunt u op de toets drukken om de resterende tijd weer te geven. • Druk op de TV toets op de afstandsbediening om het toestel vanuit de standby-stand weer aan te zetten. 24 Extra functies projectie-TV - Voortgezette bediening projectie-TV
Teletekst Teletekst bekijken Teletekst is een informatiedienst die door de meeste TV-zenders wordt uitgezonden. Verzeker u ervan een TV-zender te gebruiken met een sterk signaal om fouten in de teletekst te voorkomen. Teletekst kiezen VIDEO TV 1 Druk op een cijfertoets van de afstandsbediening om de zender te kiezen welke de teletekstdienst uitzendt die u wilt ontvangen. TELETEXT 2 Druk op de op de afstandsbediening om teletekst aan te zetten. Index TELETEXT Programme 25 Index Programme 25 News 153 News Sport Weather 153 101 98 Sport 101 Weather 98 1 2 3 4 5 6 3 Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de 3 cijfers van 7 8 9 het paginanummer op te geven. (geef als u zich vergist 3 willekeurige cijfers op om vervolgens het juiste paginanummer in te voeren.) 0 4 Druk op de toets om teletekst uit te zetten en naar de TV-stand terug te keren. PROGR Andere teletekstfuncties gebruiken MENU OM DRUK OP DE TOETS Naar de volgende of vorige pagina voor de volgende pagina of RM 892 gaan voor de vorige pagina NL S TELETEXT Index Tegelijk weergeven van teletekst Programme News 25 153 Sport 101 en TV-uitzending Druk nogmaals op om Weather 98 teletekst uit te zetten. TELETEXT Index Programme 25 News 153 Een teletekstpagina vasthouden Sport Weather 101 98 Druk nogmaals op om het vasthouden weer op te heffen. Verborgen informatie weergeven (bijv. antwoorden op quiz-vragen) Druk nogmaals op de toets om de informatie te verbergen. Fastext gebruiken Met Fastext kunt u met één druk op de knop naar een teletekstpagina gaan. Wanneer Fastext uitgezonden wordt, verschijnt onder in de pagina het menu met kleurcodes. Druk op de gekleurde toets (rood, groen, geel of blauw) op de afstandsbediening om de betreffende pagina op te roepen. Teletekst 25
Extra apparatuur aansluiten Extra apparatuur aansluiten U kunt een breed scala van optionele apparatuur op uw projectie-TV aansluiten zoals hieronder wordt getoond: Achterpaneel van de Voorzijde van de projectie TV projectie TV Decoder DVD videorecorder Om C E beeldvervorming te S VHS/Hi8 voorkomen: camrecorder • Sluit niet tegelijkertijd apparatuur op de connectors F en G aan. • Sluit niet tegelijkertijd apparatuur op de voorste connectors en de euroscart D F A B D G aan. H videorecorder DVD Hi-Fi 8mm/Hi8 camrecorder Ingangssignalen Uitgangsignalen A Ingang middelste luidspreker om deze Geen uitgangen optie te gebruiken. Ga naar het menu “Geluidinstellingen”, “Luidspreker”, Midden. B Geen uitgangen Audiosignaal C Audio-/videosignaal en RGB Video/audio van TV-toestel D Audio-/videosignaal en S-video Video/audio van de gekozen bron E Audio-/videosignaal Video/audio van de gekozen bron (dezelfde uitgangsbron als de connector :2/q 2) F S-videosignaal Geen uitgangen G Videosignaal Geen uitgangen H Audiosignaal Geen uitgangen 26 Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur aansluiten Extra apparatuur gebruiken Nadere informatie om apparatuur aan te sluiten Video-aansluiting Het wordt aanbevolen de videorecorder op de euroscarts D of E aan de achterzijde van de projectie-TV aan te sluiten. Als u niet over een euroconnector-kabel beschikt, wordt aanbevolen het videosignaal op het programmanummer “0” van de TV af te stemmen; raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Handmatig programmeren van zenders” van deze bedieningsinstructies. Raadpleeg, als uw videorecorder Smartlink ondersteunt, het hoofdstuk “Smartlink” in deze bedieningsinstructies. Externe audio-apparatuur aansluiten 1 Om het geluid van de projectie-TV via de Hi-Fi apparatuur te beluisteren: Als u de audio-uitgang van de projectie-TV wilt versterken, sluit de Hi-Fi apparatuur op de aansluitpunten B van het achterpaneel van de projectie-TV aan. Het geluidsvolume van de op B aangesloten apparatuur kan gewijzigd worden door het volume op de koptelefoon bij te stellen. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Geluidinstellingen” in deze bedieningsinstructies. Luidsprekers van uw hifi-installatie Om het geluid van de Dolby-versterker via de projectie-TV beluisteren: Zet daarvoor de luidsprekers van uw stereo-intallatie aan weerszijden van de TV met een afstand van ongeveer 50 cm tussen het TV-toestel en elke luidspreker. Ga na de plaasting van de luidsprekers door middel van het menusystem naar het menu “GELUIDSINSTELLINGEN”, en selecteer ~50º “Dolby Virtual” in de stand “Aan”. 2 Om het geluid van de Dolby-versterker via de projectie-TV beluisteren: Als u het geluid van uw Hi-Fi-installatie via de luidsprekers van de projectie-TV Optimale plaats voor de gebruiker wilt beluisteren, sluit de Hi-Fi op de aansluitpunten A in het achterpaneel van de projectie-TV aan. Sluit, als u over een Dolby versterker beschikt, de middelste versterkeruitgang op de genoemde aansluitpunten aan zodat deze dienst kan doen als middelste luidspreker. Raadpleeg daarvoor het hoofdstuk “Geluidinstellingen” en selecteer “Midden” in de optie “Luidspreker”. Mono-apparatuur aansluiten Sluit de audiokabel aan op de connector L/G/S/I aan de voorzijde van de projectie-TV en selecteer het ingangssignaal 2 volgens de onderstaande aanwijzingen. NL Het ingangssignaal kiezen en bekijken 1 Sluit de extra apparatuur op de desbetreffende connector van de projectie-TV aan overeenkomstig VIDEO TV de aanwijzigingen op de vorige bladzijde. 2 Zet de aangesloten apparatuur aan. 3 Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening tot het juiste ingangssymbool in beeld verschijnt. 1 2 3 4 5 6 Symbool Ingangssignalen 7 8 9 k • Audio/ video-ingangssignaal via de euroscart C 0 • RGB-ingangssignaal via de euroscart C K • Audio- / video-ingangssignaal via de euroscart D of de ingangssignaal H en G. q2 • S-audio- / video-ingangssignaal via de euroscart D of de ingangssignaal RCA H en PROGR RCA F. MENU …3 • Audio-/video-ingangssignaal via de euroscart E. RM 892 4 Druk op de toets op de afstandsbediening om terug te keren naar het gewone televisiebeeld. S Extra apparatuur aansluiten 27
Extra apparatuur aansluiten Smartlink Smartlink is een directe verbinding tussen uw projectie televisie en de videorecorder. Achterpaneel van de projectie TV Smartlink werkt indien: • uw videorecorder Smartlink, NexTView Link, Easy Link of Megalogic ondersteunt. Megalogic is een geregistreerd handelsmerk van Grundig Corporation. EasyLink is een handelsmerk van Philips Corporation. • De videorecorder sluit u aan op de euroscart :3 (SMARTLINK) met een volledig bedrade 21- pins Euroscart kabel. Smartlink biedt de volgende mogelijkheden: • Zenderinformatie, zoals het programmaoverzicht van de projectie televisie, kan naar de videorecorder worden overgezet. • Direct opnemen van de projectie TV: tijdens het televisiekijken kunt u het programma met slechts één druk op de knop opnemen. • Projectie TV in de standby-stand: Druk op de "Play z" toets van de video en het TV- toestel wordt automatisch aangezet. Indien u een decoder met Smartlink-ondersteuning op de video aangesloten heeft, kies videorecorder dan het menu Overige Zenderinstell in (VOORKEUZE) en selecteer voor elke gecodeerde zender DECODER in de positie AV3. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw videorecorder voor meer informatie over Decoder Smartlink. Afstandsbediening van andere Sony apparatuur Met de toetsen onder het klepje van de afstandsbediening kunt u andere Sony apparatuur bedienen. 1 Open het klepje van de afstandsbediening. VIDEO TV 2 Zet de keuzeschakelaar VTR 1234 DVD in de juiste stand voor het apparaat dat u wilt bedienen: VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 1 Betamax videorecorder VTR 2 8 mm videorecorder VTR 3 VHS videorecorder VTR 4 Digitale videospeler (DCR-VX 1000/9000 E, VHR-1000) DVD Laserdisc-speler VTR 1 2 3 4 DVD 3 Gebruik de bedieningstoetsen onder het paneel van de afstandsbediening om de installatie te bedienen. CH • Als de aangesloten videoapparatuur is voorzien van een COMMAND MODE keuzeschakelaar, zet u deze in dezelfde stand als de VTR 1234 DVD schakelaar op de afstandsbediening van de TV. • Als de aangesloten videoapparatuur niet beschikt over een bepaalde functie, zal de desbetreffende toets van de afstandsbediening niet werken. 28 Extra apparatuur aansluiten
Extra apparatuur aansluiten Uitgangssignaal van euroscarts selecteren Gebruik deze functie als u met uw videorecorder (aangesloten op de eurooscarts :2/q 2 of :3 aan de achterkant van de projectie-TV) een signaal van externe apparatuur wilt opnemen. Selecteer daartoe de uitgangsbron volgens de onderstaande aanwijzingen (dit is niet nodig als uw videorecorder Smartlink ondersteunt). VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Voorkeur Kontrast Herstellen Formaat 4:3 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en VIDEO AANSLUITING vervolgens naar z. Het menu VIDEO AANSLUITING komt nu in TV Scherm Uitgang [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] 1 2 3 beeld. TV AV1 4 5 6 7 8 9 0 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 voor de weergave van: TV Scherm voor het ingangssignaal van het TV-scherm of, Uitgang voor het uitgangssignaal van de projectie-TV dat voor de euroscarts :2/q 2 en :3 beschikbaar is. PROGR Duw de joystick naar z om te bevestigen. MENU 4 Duw de joystick herhaaldelijk naar Z of naar z om het juiste signaal te kiezen: RM 892 S TV Scherm TV, AV1, RGB, AV2, YC2 of AV3 NL Uitgang TV, AV1, AV2, YC2, AV3 of AUTO Druk na het kiezen van het signaaltype op OK om de keuze te bevestigen. Als u AUTO selecteert, is het uitgangssignaal altijd hetzelfde als datgene dat op het beeldscherm is weergegeven. Let erop als u een decoder heeft dat u weer de Uitgang “TV” selecteert voor de juiste decodering. 5 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Het gekozen signaal is beschikbaar voor de extra apparatuur die op de juiste euroscart is aangesloten. Extra apparatuur aansluiten 29
Extra apparatuur aansluiten De functie “AV Label” gebruiken Met deze functie kunt u een naam van ten hoogste vijf karaktertekens (cijfers of letters) aan de op de projectie-TV aangesloten extra apparatuur toekennen. VIDEO TV 1 Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening zodat het BEELDINSTELLINGEN menudisplay op het projectie TV-scherm verschijnt. Instellingen Kontrast Voorkeur Herstellen Formaat 4:3 2 Duw de joystick naar $ om het symbool te selecteren en VOORKEUZE vervolgens naar z. Het VOORKEUZE-menu komt nu in beeld. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. 1 2 3 AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie 4 5 6 7 8 9 0 3 Duw de joystick naar $ of naar 4 om AV Label te selecteren en VOORKEUZE vervolgens naar z. Automatisch Programmeren Handmatig Programmeren Overige Zenderinstell. AV Label Programma's Sorteren Kinderslot Taalkeuze Convergentie PROGR 4 Duw de joystick naar $ of naar 4 om het ingangssignaal dat u wil AV LABEL PRESET MENU benoemen te selecteren (bijv. AV2) en vervolgens naar z om het INGANG NAAM AV1 ----- eerste element in de kolom NAAM te laten oplichten. RGB AV2 ----- ----- YC2 ----- AV3 ----- RM 892 AV LABEL PRESET S 5 Duw de joystick naar $ of naar 4 om een letter of cijfer te selecteren INGANG NAAM (“-“ voor een spatie) en vervolgens naar z om de keuze van dit AV1 RGB ----- ----- AV2 ----- karakterteken te bevestigen. Selecteer de andere vier karaktertekens YC2 AV3 ----- ----- op dezelfde wijze. 6 Druk op OK, wanneer u alle karaktertekens geselecteerd heeft. 7 Herhaal de stappen 4 tot en met 6 als u nog andere ingangssignalen wilt benoemen. 8 Druk op de MENU-toets om naar het normale TV-scherm terug te keren. Na het kiezen van benoemde apparatuur, verschijnt de naam van dit ingangssignaal enkele seconden op het beeldscherm. 30 Extra apparatuur aansluiten
Aanvullende informatie Optimaal kijkveld Voor de beste beeldkwaliteit, stelt u de projectie televisie zo op dat u het scherm vanuit de volgende standen en beeldhoeken kunt zien. 2.1 Horizontaal kijkveld m (M ini ma le afs tad vo or op tim aa lb ee ldz ich 75º t) 75º Optimale kijkpositie NL Verticaal kijkveld 2.1 m (M ini ma le afs tad vo or op tim aa lb ee ldz ich t) 27.5° 27.5° Optimale kijkpositie Aanvullende informatie 31
Aanvullende informatie Technische gegevens TV systeem Geluidsuitgang L, B/G/H, I, D/K 2 x 30 W (muzieksterkte) Kleursysteem 2 x 15 W (RMS) PAL, SECAM Ingangsvermogen middenluidspreker NTSC 3.58, 4.43 (alleen Video In) 30 W (RMS) (bij gebruik als middenluidspreker) Dekking van de kanalen Opgenomen vermogen VHF: E2-E12 145 W UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 Energieverbruik in standby-stand HYPER: S21-S41 0.7 W L: F2-F10, B-Q, F21-F69 Afmetingen (br. x h x d) I: UHF B21-B69 Ongeveer 948 x 992 x 511 mm D/K: R1-R12, R21-R69 Gewicht Beeldbuis Ongeveer 43 kg 41 inches Ongeveer 103 cm beeld, diagonaal gemeten Meegeleverde accessoires Een afstandsbediening RM-892 Terminals aan de achterkant Twee batterijen van het type IEC • C Centrale luidsprekeringangen, 2 aansluitingen Andere kenmerken • Audio-uitgangen-RCA-aansluitingen Digital Comb Filter (hoge resolutie) TELETEKST, Fastext, TOPtext • :1/ 21-pins euroscart (CENELEC NICAM standaard) met audio/video- ingang, Automatisch uitzetten RGB-ingang, TV audio/video-uitgang Smartlink • :2/q 2 21-pins euroscart (CENELEC Dolby Virtual standaard) met audio/video-ingang, S-video-ingang, audio/video-uitgang (selecteerbaar) • :3 21-pins euroscart (CENELEC (SMARTLINK) standaar) met audio/video-ingang, audio/video-uitgang (selecteerbaar, dezelfde uitgangsbron als de :2/q 2 connector) en Smartlink-aansluiting. Terminals aan de voorkant …2 video-ingang - RCA-aansluiting 2 audio ingangen - RCA-aansluiting q2 S video-ingang - 4-pins DIN Hoofdtelefoonaansluiting - stereo miniplug Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. Ecologisch papier - 100% Chloorvrij 32 Aanvullende informatie
Aanvullende informatie Problemen oplossen Hier volgen enkele eenvoudige oplossingen voor problemen met betrekking tot beeld en geluid. Probleem Oplossing Geen beeld (scherm is zwart), geen • Steek de stekker in het stopcontact. geluid • Druk op de toets op de voorzijde van de projectie TV. • Als de indicator brandt, drukt u op de TV toets of op een programmanummertoets op de afstandsbediening. • Controleer de antenne-aansluiting. • Zet de projectie TV gedurende 3 of 4 seconden uit en dan weer aan met de toets op de voorzijde van de projectie TV. Geen of slecht beeld (scherm is zwart), • Gebruik het MENU-systeem om het display voor de maar goed geluid beeldinstelling weer te geven. Stel de helderheid en de beeld- en kleurbalansniveaus bij. • Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op Herstellen om de fabrieksinstellingen te herstellen. Slechte beeldkwaliteit wanneer gekeken • Druk herhaaldelijk op de toets op de afstandsbediening wordt naar een RGB-videobron. tot het RGB-symbool op het scherm wordt weergegeven. Goed beeld, geen geluid • Druk op de +/- toets op de afstandsbediening. • Als op het scherm verschijnt, drukt u op de toets op de afstandsbediening. • Controleer of de hoofdluidspreker is geselecteerd in het menu GELUIDINSTELLINGEN. Geen kleur bij een programma in kleur • Gebruik het MENU-systeem om het display voor de beeldinstelling weer te geven. Stel de kleurbalans bij. • Druk vanuit het display voor de beeldinstelling op Herstellen NL om de fabrieksinstellingen te herstellen. Vervormd beeld bij veranderen van TV • Schakel apparatuur die is aangesloten programma of keuze kanalen of het be kijken van teletext van teletekst op de 21-pins Euro-aansluiting op het achterpaneel van de projectie TV uit. Storing in beeld tijdens het bekijken van • Stel de fijnafstemming (AFT) af om een betere een TV kanaal beeldontvangst te verkrijgen. Ga voor nadere informatie naar het hoofdstuk “De functie Overige Zenderinstell.” Afstandsbediening werkt niet • Vervang de batterijen. De stand-by indicatie op de TV knippert • Neem contact op met een Sony Service Centrum bij u in de buurt. • Als u nog steeds problemen hebt, laat uw TV dan nakijken door een bevoegd technicus • Open de televisie NOOIT zelf. Aanvullende informatie 33
Retroprojektör Sony Retroprojektör modelini seçtiqiniz için texekkür ederiz. Retroprojektör cihazwnw kullanmadan önce bu kullanwm kwlavuzunu dikkatle okuyunuz ve gelecekte danwxmak için saklaywnwz. Bu kullanwm kwlavuzunu okumak için gerekli anahtar bilgiler. Kullanwm Kwlavuzu TR • Eqer retroprojektör ve onun temel fonksiyonlarwnw kurmak isterseniz, ilk ixlemleri uygulaywnwz. • Eqer retroprojektör cihazwnwn tamamlaywcw karakterlerini derinlemesine tanwmak isterseniz, ileri ixlemleri uygulaywnwz. • Bu kwlavuzda kullanwlan semboller: • Muhtemel riskler. • Önemli bilgi. • Fonksiyon hakkwnda bilgi. • 1,2... Wzlenecek talimatlarwn swrasw. • Uzaktan kumanda cihazwndaki gölgeli tuxlar, muhtelif komutlarw yerine MENU K getirmek üzere baswlmasw gereken tuxlarw göstermektedir. • Komutlarwn sonucunu bildiren bilgi. • Wxlem sonucuna ulaxmak için, bir sonraki sayfa ile devam ediniz. 3
Güvenlik bilgileri TV cihazw içerisine hiçbir zaman birxey itmeyiniz, bu yangwna Bu cihaz yalnwzca 220-240 V Çevre ve güvenlik nedenleriyle yada elektrik xokuna neden olabilir. cereyan ile çalwxwr. Yangwn ve TV cihazlarwnwn kullanwlmadwklarw Cihaz içine asla akwcw bir elektrik kontaqwna sebep zaman Standby modunda madde dökmeyiniz. Eqer herhangi olabileceqinden aynw fixe çok bwrakwlmamalarw önerilmektedir. bir swvw yada katw madde cihaz içine Fixten çekiniz. düxerse, TV´yi çalwxtwrmaywn. fazla elektrikli cihaz takmamaya Derhal bir servis tarafwndan kontrol dikkat ediniz. edilmesini saqlaywn. TV’nin arka panelini veya kasaswnw Güvenliqiniz için gök gürültülü Yangwn ve xoktan korumak açmaywn. Cihazwnwzwn kontrolü (ximxekli) fwrtwnalarda TV’nin için TV´yi yaqmur yada neme için yalnwzca yetkili servis fixineyada anten gibi hiçbir maruz bwrakmaywn. personeline danwxwn. parçaswna dokunmaywn. TV’nin havalandwrmalarwnw TV’yi asla swcak, nemli yada axwrw Yangwn tehlikesini önlemek için örtmeyiniz. Hava akwmw saqlamak tozlu mekanlarda bwrakmaywnwz. yanwcw yada açwk alevli (örneqin için, cihaz çevresinde en az 10 TV’yi mekanik titrexime maruz mum) objeleri TV’den uzak cm. lik bir alanw box bwrakwnwz. kalabileceqi mekanlarda tutunuz. kurmaywnwz. Bir zarara yol açmamak için güç TV’yi yumuxak, hafif nemli bez ile Elektrik kordonunu fixten kablosu üzerine aqwr maddeler temizleyin. Temizlik için tutarak çekiniz. Kordondan koymamaya dikkat ediniz. benzin, tiner yada diqer cihazw Sarkan kablolarw TV cihazwnwn kullanmaywnwz. TV ekranwnw aswlmaywnwz. çizmeyiniz. Güvenlik tedbiri olarak arkasinda yer alan tutacaklar temizlemeden önce cihazi çevresine sarmanwzw öneririz. elektrikten çekiniz. TV’yi taxwmadan evvel fixten TV’yi güvenli bir sehpa üzerine çekiniz. Engebeli yüzeyler, koyun. Çocuklarwn üzerine exikler TV cihazwnwn havalandwrma twrmanmaswna izin vermeyin. TV’yi ve fazla güç uygulamaswndan boxluklarini perde yada gazete yan yüzeyi üzerine yada ekran uzak durunuz. Eqer cihaz düxer gibi maddelerle kapatmaywnwz. yukarw gelecek xekilde koymaywn. yada zarar görürse derhal yetkili bir servis tarafindan incelenmesini saqlawinwz. Ek güvenlik kuralları •Eqer retroprojektörün yeri swcak bir yerden soquk bir yere deqixirse veya odada olabilecek ani bir wsw deqiximi yüzünden, görüntülerin bazw bölümlerinde meydana gelebilecek silik ve kötü renklere neden olabilir. Bunun nedeni aletin içindeki aynalarwn ve lenslerin nemlenmesinden kaynaklanwr. Retroprojektörü kullanmadan önce nemin kaybolmaswnw bekleyiniz. • Berrak bir görüntü için, direk ekrana yönelebilecek wxwktan kaçwnwn. Mümkün ise tavandaki wxwklandwrmayw kullanwnwz. • Resim dondurma süre aralwqw uzadwqw taktirde, mesela, video oyun veya bilgisayar ve 16:9 formatlw programlara bakmak,bu görüntü tüpüne zarar verebilir. Bunu önlemek için resim kontrastwnwn ayarwnw alçaltwnwz. • Ekranw çizmemek için sakwn elinizi sürmeyin. 4 Güvenlik bilgileri
Wndeks Wndeks Bu kullanwm kwlavuzunu okumak için gerekli anahtar bilgiler ......................................................3 Güvenlik bilgileri ................................................................................................................................4 Wlk ixlemler Genel açwklama Cihazla verilen aletlerin kontrol edilmesi ..........................................................................6 Retroprojektörün düqmelerinin ixlevlerinin genel açwklamasw ........................................6 Uzaktan kumanda tuxlarwnwn genel açwklamasw ................................................................7 Cihazwn kurulmasw Uzaktan kumandaya pil takwlmasw ......................................................................................8 Antenin ve videonun baqlanmasw .......................................................................................8 Retroprojektör açma ............................................................................................................8 TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw Dil seçimi................................................................................................................................9 TV otomatik kanal ayarw, uzaktan kumanda cihazwnw kullanarak .................................10 TV kanallarw program numaralarwnwn yeniden swralanmasw ...........................................11 Renklerin üst üste konum ayarw (Aynw noktada birlexme) ............................................12 Menüler araswnda hareket edebilmek için hwzlw kwlavuz .................................................13 Wleri ixlemler Wleri programlama TV otomatik kanal ayarw ....................................................................................................14 TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw........................................................................................15 “Further Programme Preset” fonksiyununun kullanwmw .................................................16 Program kilitleme................................................................................................................17 Program konumlarwnwn atlanmasw .....................................................................................18 Vericinin bireysel tanwtwmw...................................................................................................19 TV`nin ileri ixlemleri TR Resim ayarw..........................................................................................................................20 Ekran formatw seçimi ..........................................................................................................21 Ses ayarw ..............................................................................................................................22 Otomatik kapanma fonksiyonu .........................................................................................24 TeleteÍt TeleteÍti görüntüleme ........................................................................................................25 Baqlantw seçimi Wsteqe baqlw cihazlarwn baqlantwlarw....................................................................................26 Wsteqe baqlw cihazlarwn kullanwmw........................................................................................27 “Smartlink” ...........................................................................................................................28 Diqer SONY cihazlarwnw uzaktan kumanda .....................................................................28 Eurokonektör çwkwx sinyali seçimi .....................................................................................29 “AV Label Preset” Fonksiyonu kullanwmw .........................................................................30 Ek bilgiler Mükemmel görüntü açwsw ...................................................................................................31 Özellikler ..............................................................................................................................32 Sorunlarwn çözümü .............................................................................................................33 Wndeks 5
Wlk ixlemler - Genel açwklama Cihazla verilen aletlerin kontrol edilmesi VIDEO TV Checking the Accessories Supplied 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROGR MENU Wki pil (R6 tipi) RM 892 S Bir uzaktan kumanda cihazw (RM-892) Retroprojektörün düqmelerinin ixlevlerinin genel açwklamasw Bekleme Girix Ses ayarw Bir önceki veya modu Açma/ kaynaqw düqmeleri sonraki program göstergesi Kapama seçim seçim düqmesi (standby) düqmesi düqmesi (seçilen TV Cihazwn ön tarafwndaki kapaqa kanallarwnwn) yukarw doqru basarak ön baqlantw girixlerini açwqa çwkarwnwz. Kulaklwk Otomatik «Aynw noktada S Video Video Audio girixi girixi ayar birlexme» girixi girixleri düqmesi düqmesi 6 Wlk ixlemler - Genel açwklama
Wlk ixlemler - Genel açwklama Uzaktan Checkingkumanda tuxlarwnwn Supplied the Accessories genel açwklamasw Saati görüntülemek Saati devreye sokmak ve çwkarmak için bu tuxa baswnwz(Sadece TeleteÍt yaywnda VIDEO TV olduqunda saati görüntülemek için kullanwlwr). Bu tux bu televizyonda çalwxmaz. Videonun kullanwmw Daha çok bilgi için “Uzaktan VTR 1 2 3 4 DVD kumanda ve diqer SONY cihazlarw” bölümüne baxvurunuz. CH Ses kesme tuxu Sesi kesmek için baswnwz. Sesi tekrar açmak için baswnwz. TV cihazwnwn geçici olarak kapatwlmasw TV cihazwnwn geçici olarak kapatmak için bu tuxa baswnwz. ( bekleme modu Video açma/Kapama VIDEO TV yanacaktwr). Tekrar çalwxtwrmak için aynw Video’yu açmak ve kapamak için baswnwz. tuxa yeniden baswnwz.(standby) Enerjide tasarruf için cihazwnwzw TV modunun seçimi kullanmadwqwnwz zamanlarda tamamen TeleteÍti veya Video’yu devreden çwkarmak kapatmanwzw öneririz. için bu tuxa baswnwz. 15-30 dakika süreyle TV sinyali alwnmamasw yada düqmeye TeleteÍt seçimi baswlmamasw durumunda TV otomatik olarak bekleme(standby) konumuna Kanal seçmek için bu tuxlara baswnwz. geçecektir. Bu tux bu televizyonda çalwxmaz. 1 2 3 Ekranda bilgileri görüntülemek için Ekrandaki tüm göstergeleri görüntülemek Kanal seçimi 4 5 6 ve silmek için bu tuxa baswnwz. Kanal seçmek için bu tuxlara baswnwz. Girix kaynaklarwnwn seçimi 7 8 9 Arzu edilen girix sembolü ekranda Wki dijitli numaralar için, mesela 23, ilk -/-- 0 görününceye kadar bu tuxa baswnwz. ve devamwnda 2 ve 3 numaralarwna baswnwz. TR Eqer ilk dijitte hata yaparsanwz, ikinci dijiti En son seçilen kanala dönüx Son seçilen kanalw tekrar görmek için bu girerek devam ediniz.(0`dan 9`a) ve tuxa baswnwz.(görmek istenilen kanal daha devamwnda aynw ixlemi tekrarlaywnwz. önce en az 5 saniye ekranda kalmwx K olmalwdwr). Ses modunun seçimi Ses modunu deqixtirmek için bu tuxa baswnwz. Ekran formatwnwn seçimi PROGR Ekran formatwnw deqixtirmek için tekrar tekrar baswnwz. Görüntü modunun seçimi MENU Görüntü modunu deqixtirmek için bu tuxa Bu tux sadece teleteÍt modunda çalwxwr. Bu baswnwz. tuxun ortak fonksiyonu bu cihazda çalwxmaz. RM 892 Ses ayarw Ses xiddetini ayarlamak için bu tuxa baswnwz. Joystik menu seçimi için S 4 Bir yukarw noktaya çwkmak $ Bir axaqw noktaya inmek Z Bir önceki menü veya seçime dönmek z Bir sonraki menü veya seçime gitmek OK Seçimi onaylamak Kanal seçimi Önceki veya sonraki kanalw seçmek için bu tuxa baswnwz. Menü sisteminin çalwxtwrwlmasw Bütün renkli tuxlar ve yexil renkli semboller televizyonun Menüyü ekranda görüntülemek, devreden yanwswra TeleteÍt ixlemlerinde de kullanwlwr. Daha ayrwntwlw bilgi çwkarmak ve normal TV ekranwna dönmek için bu kullanwm kwlavuzunun “TeleteÍt” bölümünü okuyunuz. için bu tuxa baswnwz. Wlk ixlemler - Genel açwklama 7
ilk ixlemler - cihazwn kurulmasw Uzaktan kumandaya pil takwlmasw Pillerin kutuplarwnw doqru olarak yerlextirdiqinizden emin olunuz. Kullanwlmwx pilleri çevreye zarar vermeyecek bir xekilde onlar için hazwrlanan özel kutulara atwnwz. Antenin ve videonun baqlanmasw Video veya OUT IN Eurokonektör kablo tercih edilebilinir. Eqer bu yolu seçerseniz, bu baqlantwyla daha iyi bir görüntü ve ses alabilirsiniz. Eqer Eurokonektör kullanmazsanwz, Cihaza otomatik kanal ayarw yaptwktan sonra birde manuel(elle) videonun kanal ayarwnw yapmanwz gerekir. Bu bilgileri «TV cihazinin manuel(elle) ayarw» bölümünden alabilirsiniz. Videonuzun kwlavuz kitabwna bakarakta videonuzun kanal sinyalini naswl alabileceqinizi öqrenebilirsiniz. Retroprojektör açma Retroprojektörün ön panelindeki Açma/Kapama düqmesine baswnwz. Retroprojektörün fixini pirize takwnwz, elektrik akwmw (220-240V, 50Hz). 8 Wlk ixlemer - cihazwn kurulmasw
TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - ilk ixlemler Dil seçimi Bu fonksiyon menu ekranlarwndan dil seçimini yapmanwzw mümkün kwlar. Wlk kez retroprojektörü açtwqwmwzda “LANGUAGE” menüsü otomatik olarak ekrana gelecektir. Elbette, bir zaman sonra xayet dili tekrar deqixtirmek ihtiyacw duyulursa, bu ixlemi axaqwda gösterildiqi gibi menüdeki (PRESET) bölümüne girerek yapabilirsiniz. 1 Retroprojektörün Açma/Kapama düqmesine baswnwz. LANGUAGE English Deutsch Cihazwn Açma/Kapama düqmesine ilk kez baswldwqwnda, LANGUAGE English Français Deutsch Français Español Español Suomi Suomi Nederlands Português “LANGUAGE” menüsü otomatik olarak retroprojektörün ekranwna Suenska Nederlands Dansk Norsk Português Italiano Česki Suenska Magyar Eλλnvιkά Dansk gelecektir. Select Language: Confirm: OK Norsk Italiano Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK 2 Uzaktan kumandanwn joystiqini dil seçimi için $ veya 4 bastwrwnwz ve LANGUAGE English VIDEO TV devamwnda, seçimin kabulü için OK tuxuna baswnwz. Deutsch Français Español Suomi Nederlands Eqer dil seçimini ”Français” (Franswzca) olarak yaparsanwz, Português Suenska Dansk “otomatik kanal ayarw” kanallarw “L” televizyon sistemi (Fransa Norsk Italiano için) ve daha sonra B/G için aramaya baxliyacaktir. Česki Magyar Eλλnvιkά Select Language: Confirm: OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TR Do you want to start Otomatik kanal ayarw retroprojektörün ekranwna seçilen dille automatic tuning? 0 gelecektir. Yes No Confirm: OK PROGR MENU RM 892 S TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - Ilk ixlemer 9
TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - ilk ixlemler TV otomatik kanal ayarw, uzaktan kumanda cihazwnw kullanarak Televizyonun deqixik kanallarwna “TV yaywnlarw” ulaxtwqwnda ayarlarw yapmak gerekir. Axaqwdaki ixlemleri mevcut olan kanallarwn otomatik ayar ve hafwzaya almak için uygulaywnwz. Dil seçimini yaptwktan sonra, ekrana yeni bir menu gelecek ve kanallarwn otomatik ayarwnw isteyip istemediqinizi soracak. Elbette, bir zaman sonra kanal ayarlarwnw (mesela, taxwnma durumunda) deqixtirmek ihtiyacwnw duyarsanwz, devamwnda sunulduqu gibi, “PRESET” menüsündeki “TV otomatik kanal ayarw” ixlevine girerek veya TV otomatik kanal ayarw bölümüne baxvurunuz. VIDEO TV 1 Uzaktan kumandanwn OK tuxuna YES seçimi için baswnwz. Ekrana yeni Do you want to start automatic tuning? bir menü antenin baqlw olup olmadwqwnw kontrol için gelecektir. Yes No Confirm: OK 2 Antenin baqlw olup olmadwqwnw kontrol ediniz ve OK tuxuna baswnwz. Please confirm that antenna is connected 1 2 3 Confirm: OK 4 5 6 TV otomatik kanal ayarw baxladwqwnda, ve bütün kanallarwn ayarw 7 8 9 AUTO PROGRAMME yapwlwrken ( TV yaywnlarw birer birer görüntülenecek), « AUTO PROG SYS CH LABEL 0 PROGRAMME» ekranda göz kwrpacaktwr. 1 B/G C 26 ----- AUTO PROGRAMME Bu ixlem birkaç dakika sürebilir. Sabwrlw olunuz ve ixlemin yarwda kesilmemesi için ixlem boyunca hiç bir tuxa basmaywnwz. PROGRAMME SORTING PROG SYS CHAN LABEL 0 B/G C 28 BBC-W PROGR 1 B/G C 40 MV-CH 2 B/G C 41 TVE-1 3 B/G C 31 TVE-2 Otomatik ayar ixlemi bittiqinde , ekrana “Programme Sorting” menüsü MENU 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 gelecektir. 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 - - - - - 8 B/G C 23 - - - - - 9 B/G C 35 CNN - RM 892 Select PROG: + OK Exit: MENU S Notlar: • Eqer otomatik ayar ixlemini yarwda kesmek isterseniz, uzaktan kumandanwn MENU tuxuna baswnwz. • Eqer otomatik ayar ixlemini MENU tuxuna basarak yarwda keserseniz, The Programme Sorting menüsü otomatik olarak ekrana gelmeyecektir. 10 TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw - Ilk ixlemer
ilk ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw TV kanal program numaralarwnw yeniden swraya koyma Bütün kanallarw (TV yaywnlarw) ayarlaywp hafwzaswna aldwktan sonra, ekrana yeni bir menü otomatik olarak gelecek ve kanallarwn swralamaswnw deqixtirmek isteyip istemediqinizi soracaktwr. Elbette, bir zaman sonra kanal swralamaswnw deqwxtirmek istediqiniz taktirde, (PRESET) menüsündeki “Program sorting” seçimini yapwnwz ve aynen b) bölümündeki maddeleri uygulaywnwz. a) Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek istemiyorsanwz: PROGRAMME SORTING PROG SYS CHAN LABEL 0 B/G C 28 BBC-W VIDEO TV 1 Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. 1 2 B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 3 B/G C 31 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 - - - - - 8 B/G C 23 - - - - - 9 B/G C 35 CNN - Select PROG: + OK Exit: MENU Retroprojektör çalwxmaya hazwrdwr. 1 2 3 4 5 6 b) Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek isterseniz: 7 8 9 PROGRAMME SORTING 0 1 Joystiqi $ veya 4 doqru pozisyonunu deqixtirmek istediqiniz program PROG SYS CHAN LABEL kanalwnw (TV yaywnw) seçmek için bastwrwn ve daha sonra OK tuxuna 0 1 B/G C 28 BBC-W B/G C 40 MV-CH baswnwz. 2 3 B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 4 B/G C 34 ANT-3 5 B/G C 27 TELE 5 6 B/G C 47 C PLUS 7 B/G C 44 - - - - - 8 B/G C 23 - - - - - 9 B/G C 35 CNN - Select PROG: + OK PROGR Exit: MENU MENU 2 Joystiqi yeni program numaraswnw istediqiniz kanalda hafwzaya alma PROGRAMME SORTING PROG SYS CHAN LABEL RM 892 seçimi için $ veya 4 doqru bastwrwn ve devamwnda OK tuxuna baswnwz. 0 B/G C 40 MV-CH 1 B/G C 41 TVE-1 2 3 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 TR S seçilen kanal yeni program pozisyonuna geçecek ve diqer 4 B/G C 27 TELE 5 kanallar uyumlu olarak yer deqixtirecektir. 5 6 B/G C 47 C PLUS B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W Select Position: Confirm: OK 3 Eqer diqer kanallarwn yerlerini deqixtirmek isterseniz 1) ve 2) maddelerini tekrarlaywnwz. 4 Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Retroprojektör çalwxmaya hazwrdwr. ilk ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw 11
Wleri ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw Renklerin üst üste konum ayarw (Aynw noktada birlexme) Yerdeki mwknatwslaxmadan dolayw, görüntü belirsiz ve renklerde birbirine karwxma gözlenebilinir. Bu durumda devamwnda size sunduqumuz ixlemleri takip ediniz. Kwrmwzw, yexil ve mavi renk hatlarwnwn otomatik aynw noktada birlexme ayarw 1 Retroprojektörün ön kumanda panelini açmak için ön kapaqw yukarw doqru bastwrwnwz. 2 Retroprojektörün tuxuna baswnwz. Böylece hemen hemen 30 saniye sürecek olan otomatik aynw noktada birlexme ixlemi baxlar. Beyaz artw ixareti ekrandan kaybolduqunda,retroprojektör çalwxmaya hazwr demektir. Notlar: Otomatik aynw noktada birlexme ayarw çalwxmwyor: • Girix sinyali yok. • Girix sinyali yetersiz. • Ekran direk olarak güçlü bir spot wxwqw veya günex wxwqw alwyor. • TeleteÍt ixlemde. Eqer daha etkili bir otomatik aynw noktada VIDEO TV birlexme ayarw arzu ederseniz 1 Menünün ekranda görüntülenmesi için uzaktan kumandanwn MENU PICTURE CONTROL tuxuna baswnwz. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 $ sembol seçimi için joystiqi, doqru bastwrwnwz ve devamwnda, “PRESET” menüsüne girmek için z doqru bastwrwnwz. 1 2 3 3 “Convergence” seçimi için joystiqi $ veya 4 doqru bastwrwnwz ve PRESET 4 5 6 devamwnda, z doqru bastwrwnwz. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset 7 8 9 4 “Çizgi” ( Kwrmwzw ve mavi renkli dikey ve yatay çizgiler) ayarwnw yapmak Programme Sorting Parental Lock Language için joystiqi $ veya 4 doqru bastwrwnwz. Convergence 0 : Dikey kwrmwzw çizgi (sol/saq ayarw) : Yatay kwrmwzw çizgi (yukarw/axaqw ayarw) : Dikey mavi çizgi (sol/saq ayarw) : Yatay mavi çizgi (yukarw/axaqw ayarw) OK tuxuna baswnwz. PROGR 5 Seçilen çizgiyi merkezdeki yexil çizgiyle aynw noktada birlextirmek için MENU joystiqi tekrar tekrar $ , 4 , Z veya z doqru bastwrwnwz ve devamwnda OK tuxuna kabul için baswnwz. RM 892 6 Geri kalan çizgilerin ayarlarw için 4 ve 5 nolu basamaklarw bütün çizgiler bir beyaz artw biçiminde birlexinceye kadar tekrarlaywnwz. S 7 Tekrar normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Retroprojektör çalwxmaya hazwrdwr. 12 Wleri ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw
Wleri ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw Menüler araswnda hareket edebilmek için hwzlw kwlavuz Menü sistemine girmek için uzaktan kumandanwn MENU tuxuna baswnwz. MENU PICTURE CONTROL Picture Mode Personal PICTURE CONTROL (Deqixik resim ayarw için daha ayrwntwlw bilgi için “Resim ayarw” bölümüne baxvurunuz) Contrast Picture Mode Personal Reset Contrast Format 4:3 Reset Format 4:3 (Deqixik ses ayarw için daha ayrwntwlw bilgi SOUND CONTROL SOUND CONTROL Sound Mode Personal için “Ses ayarw” bölümüne baxvurunuz) Balance Sound Mode Personal Reset Balance Dolby Virtual Off Reset Dual Sound Mono Dolby Virtual Off Volume Offset 0 Dual Sound Mono Volume Volume Offset 0 Dual Sound Mono Volume Speaker Main Dual Sound Mono Speaker Main (Daha ayrwntwlw bilgi için “Eurokonektör çwkwx VIDEO CONNECTION VIDEO CONNECTION TV Screen [TV - - - - - - -] Output [AV1 - - - - - - -] TV Screen Output [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] sinyali seçimi” bölümüne baxvurunuz) TV AV1 TV AV1 TIMER TIMER Sleep Timer Off Sleep Timer 1:00 (Daha ayrwntwlw bilgi için “Otomatik kapanma fonksiyonu” bölümüne baxvurunuz) PRESET PRESET (Daha ayrwntwlw bilgi için “TV otomatik kanal Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset Do you want to start automatic tuning? ayarw, uzaktan kumanda cihazwnw kullanarak” bölümüne baxvurunuz) AV Label Preset AV Label Preset Yes Programme Sorting Programme Sorting No Parental Lock Parental Lock Language Language Confirm: OK Convergence Convergence MANUAL PROGRAMME PRESET PRESET Auto Programme PROG 0 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH (Daha ayrwntwlw bilgi için “TV cihazwnwn 1 B/G C 41 TVE-1 manuel(elle) ayarw” bölümüne baxvurunuz) Manual Programme Preset Further Programme Preset 2 B/G C 31 TVE-2 AV Label Preset 3 B/G C 34 ANT-3 Programme Sorting 4 B/G C 27 TELE 5 Parental Lock 5 B/G C 47 C PLUS Language 6 B/G C 44 - - - - - Convergence 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W PRESET FURTHER PROGRAMME PRESET PROG AFT DECODER (Daha ayrwntwlw bilgi için “ Further Programme Preset ” fonksiyonu kullanwmw Auto Programme 0 On Off Manual Programme Preset 1 On Off Further Programme Preset AV Label Preset 2 On AV1 bölümüne baxvurunuz) Programme Sorting 3 On Off Parental Lock 4 On AV2 Language 5 On Off Convergence 6 On Off 7 On Off 8 On Off 9 On Off TR PRESET Auto Programme Manual Programme Preset AV LABEL PRESET (Daha ayrwntwlw bilgi için “AV Label Preset ” Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting INPUT AV1 RGB LABEL ----- ----- fonksiyonu kullanwmw bölümüne baxvurunuz) Parental Lock Language AV2 ----- Convergence YC2 ----- AV3 ----- PRESET PROGRAMME SORTING PROG SYS CHAN LABEL (Daha ayrwntwlw bilgi için “TV kanallarw program numaralarwnwn yeniden 0 B/G C 28 BBC-W Auto Programme 1 B/G C 40 MV-CH Manual Programme Preset 2 B/G C 41 TVE-1 swralanmasw” bölümüne baxvurunuz) Further Programme Preset 3 B/G C 31 TVE-2 AV Label Preset 4 B/G C 34 ANT-3 Programme Sorting 5 B/G C 27 TELE 5 Parental Lock 6 B/G C 47 C PLUS Language Convergence 7 B/G C 44 - - - - - 8 B/G C 23 - - - - - 9 B/G C 35 CNN - PRESET PARENTAL LOCK PROG SYS CHAN LABEL (Daha ayrwntwlw bilgi için “Program kilitleme” 0 B/G C 40 MV-CH bölümüne baxvurunuz) Auto Programme Manual Programme Preset 1 B/G C 41 TVE-1 Further Programme Preset 2 B/G C 31 TVE-2 AV Label Preset 3 B/G C 34 ANT-3 Programme Sorting 4 B/G C 27 TELE 5 Parental Lock 5 B/G C 47 C PLUS Language 6 B/G C 44 - - - - - Convergence 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 - - - - - PRESET LANGUAGE English (Daha ayrwntwlw bilgi için “Dil seçimi” bölümüne baxvurunuz) Auto Programme Manual Programme Preset Deutsch Further Programme Preset Français AV Label Preset Italiano Programme Sorting Nederlands Parental Lock Polski Language Česki Convergence Magyar Eλλnvιkά PRESET (Daha ayrwntwlw bilgi için “Renklerin üst üste konum ayarw (aynw noktada birlexme” Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset bölümüne baxvurunuz) Programme Sorting Parental Lock Language Convergence Wleri ixlemler - TV`nin ilk kez çalwxtwrwlmasw 13
Wleri ixlemler - Wleri programlama TV otomatik kanal ayarw Retroprojektör otomatik ayarw «TV otomatik kanal ayarw, uzaktan kumanda cihazwnw kullanarak» bölümünde anlatwldwqwnwn haricinde, hemde retroprojektörün sadece bir tuxuna ve uzaktan kumandanwn bir diger tuxuna basarak bütün kanallar (TV yaywnlarw) otomatik olarak ayar ve hafwzaya alwnabilinir. 1 Retroprojektörün ön kumanda panelini açmak için ön kapaqw yukarw doqru bastwrwnwz. 2 tuxuna baswnwz ve ekrana antenin baqlw olduqunu teyid eden bir Please confirm that antenna is connected menü gelinceye kadar bir iki saniye baswlw tutunuz. Confirm: OK 3 Antenin baqlw olup olmadwqwnw kontrol ettikten sonra, uzaktan Please confirm that antenna is connected VIDEO TV kumandanwn OK tuxuna baswnwz. Confirm: OK AUTO PROGRAMME TV otomatik kanal ayarw baxladwqwnda, ve bütün kanallarwn ayarw PROG 1 SYS B/G CH C 26 LABEL ----- yapwlwrken ( TV yaywnlarw birer birer görüntülenecek), « AUTO AUTO PROGRAMME PROGRAMME» ekranda göz kwrpmaya baxlwyacaktwr. Bu ixlem birkaç dakika sürebilir. Sabwrlw olunuz ve ixlemin yarwda 1 2 3 kesilmemesi için ixlem boyunca hiç bir tuxa basmaywnwz. 4 5 6 7 8 9 Kanal otomatik ayar ixlemi bittiqinde, ekrana Program swralamasw 0 menüsü gelecektir: • Eqer kanallarwn swralamaswnw deqixtirmek istemiyorsanwz, normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. • Eqer kanal swralamaswnw deqixtirmek isterseniz, «TV kanallarw program numaralarwn yeniden swralanmasw», madde b bölümündeki ixlemleri uyqulaywnwz. PROGR Not: Eqer TV otomatik kanal ayar ixlemini yarwda kesmek isterseniz, uzaktan kumandanwn MENU tuxuna baswnwz. MENU RM 892 S 14 Wleri ixlemler - Wleri programlama
Wleri ixlemler - Wleri programlama TV cihazwnwn manuel(elle) ayarw Bu fonksiyon yaywn veren kanallarw veya bir video girixini tek tek istediqiniz swrayla proqramlamak için kullanwlwr. 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda PICTURE CONTROL VIDEO TV cihazwnwn MENU tuxuna baswnwz. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan PRESET PRESET menüsüne girmek için z bastwrwnwz. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language 1 2 3 Convergence 4 5 6 7 8 9 3 Manual Programme Preset seçimi için joystiqi $ veya 4 ve PRESET devamwnda z bastwrwnwz. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset 0 AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence 4 Joystiqi $ veya 4 kanal ayarw yapmak istediqiniz kanalda(TV yaywnw) MANUAL PROGRAMME PRESET PROG SYS CHAN LABEL program (pozisyon) numaraswnw seçmek için bastwrwnwz ve 0 B/G C 40 MV-CH 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 PROGR devamwnda, SIST sütununu vurgulamak için z bastwrwnwz. 3 4 B/G C 34 ANT-3 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS MENU 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W RM 892 5 TV yaywn sistemini seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz.( Batw MANUAL PROGRAMME PRESET PROG SYS CHAN LABEL Avrupa için B/G, Fransa için L, Ingiltere için I ve doqu Avrupa için 0 1 B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 S D/K) veya bir video girix sinyali (AV1, AV2) ve devamwnda, CA 2 3 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 sütununu vurgulamak için joystiqi z bastwrwnwz. 4 5 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - 8 9 B/G C 35 CNN - B/G C 28 BBC-W TR 6 Kanal tipini seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz. (TV yaywn MANUAL PROGRAMME PRESET PROG SYS CHAN LABEL sistemini için «C», kablo kanal için «S»), ve devamwnda, joystiqi z 0 1 B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 bastwrwnwz. 2 3 B/G C 31 TVE-2 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W 7 TV yaywn kanallarwnwn numaralarwnw eqer biliyorsanwz, bu numaralarw MANUAL PROGRAMME PRESET doqrudan giriniz veya joystiqi bir sonraki kanalw aramasw için 4 veya PROG 0 SYS CHAN LABEL B/G C 40 MV-CH $ doqru bastwrwnwz. Hafwzaya alwnmaswnw istemediqiniz bir kanalw 1 2 B/G C 41 TVE-1 B/G C 31 TVE-2 atlamak ve baxka bir kanal aramak için joystiqi 4 veya $ doqru 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS bastwrwnwz. 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 CNN - 9 B/G C 28 BBC-W 8 Hafwzaya alwnmaswnw istediqiniz bir kanalw bulduqunuzda OK tuxuna baswnwz. 9 Daha fazla kanal ayarw ve hafwza ixlemleri için 4’ten 8’e kadar olan ixlemlerini tekrarlaywnwz. 10 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. TV çalwxmaya hazwrdwr. Wleri ixlemler - Wleri programlama 15
Wleri ixlemler - Wleri programlama “Further Programme Preset” Fonsiyonunun kullanwmw Bu menünün size izin verdiqi noktalar: a) Otomatik hassas ayar(AFT) ixlemde olmaswna raqmen, gürültülü, parazitli gelen bir görüntüyü daha iyi almak için manuel(elle) ayar yapabilirsiniz veya, b) Kod sinyalli program pozisyonlarw için AV3 çwkwx ayarw, mesela, bir ücretli özel dekoder. Bu durumda retroprojektöre baqlw olan bir video cihazw gelen dexifre edilmix sinyali kaywt edecektir. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwnwn PICTURE CONTROL MENU tuxuna baswnwz. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 $ sembolünü seçimi için joystiqi bastwrwnwz ve ardwndan PRESET PRESET menüsüne girmek için z bastwrwnwz. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting 1 2 3 Parental Lock Language Convergence 4 5 6 7 8 9 3 Further Programme Preset seçimi için joystiqi $ veya 4 ve PRESET 0 devamwnda z bastwrwnwz. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence 4 Uygun olan program numaraswnw seçmek için joystiqi $ veya 4 FURTHER PROGRAMME PRESET PROG AFT DECODER PROGR bastwrwnwz, ve devamwnda seçim için birkaç kere z doqru bastwrwnwz: 0 1 On On Off Off MENU 2 On AV1 3 On Off a) AFT veya 4 On AV2 5 On Off 6 On Off 7 On Off 8 On Off RM 892 b) DECODER. 9 On Off S Seçilen ixlevin rengi deqixir. 5 a) AFT FURTHER PROGRAMME PRESET Kanal –15’ten +15’e kadar olan kanallarwn frekans ayarw için joystiqi $ PROG AFT DECODER 0 2 Off 1 On Off veya 4 bastwrwnwz, ve devamwnda, OK tuxuna baswnwz. Diqer kanallarwn 2 On Off 3 On Off hassas ayarw için 4 ve 5 nolu ixlemlerini tekrarlaywnwz. 4 On Off 5 On Off 6 On Off 7 On Off b) DECODER (Dekoder) 8 9 On On Off Off AV3 seçimi için joystiqi $ veya 4 bastwrwn, ve devamwnda OK tuxuna baswnwz . FURTHER PROGRAMME PRESET PROG AFT DECODER Retroprojektorün arkaswnda bir videoya baqlw Eurokonektöre bir 0 On AV3 1 On Off dekoder baqlanwnca, dekoderin görüntüsü o program 2 On Off 3 On Off 4 On Off numaraswnda görünecektir. 5 On Off 6 On Off 4 ve 5 b ixlemlerini diqer program pozisyonlarwn AV3 çwkwx ayarw 7 On Off 8 On Off için tekrarlaywnwz. 9 On Off 6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Retroprojektor çalwxmaya hazwrdwr. 16 Wleri ixlemler -Wleri programlama
Wleri ixlemler - Wleri programlama Program kilitleme Bu fonksiyon istenmeyen TV yaywnlarwnwn görüntülenmemesini mümkün kwlar. Bu fonksiyon, mesela, coçuklarwn uygun olmayan televizyon programalarwnw izlemelerini engellemek için tavsiye edilir. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwnwn PICTURE CONTROL MENU tuxuna baswnwz. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 $ sembolünün seçimi için joystiqi bastwrwnwz ve devamwnda, PRESET PRESET menüsüne girmek için z baswnwz. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting 1 2 3 Parental Lock Language Convergence 4 5 6 7 8 9 3 Parental lock seçimi için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z baswnwz. PRESET 0 Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PROGR 4 Joystiqi $ veya 4 kilitlemek istediqiniz kanalda program numaraswnw PARENTAL LOCK PROG SYS CHAN LABEL MENU seçmek için bastwrwnwz ve devamwnda, OK tuxuna baswnwz. 0 B/G C 40 MV-CH 1 B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 Program pozisyonunun önünde beliren sembolü bu 4 5 B/G C 27 TELE 5 B/G C 47 C PLUS programwn kilitlendiqini gösterir. Kilidi açmak için tekrar OK tuxuna 6 7 B/G C 44 - - - - - B/G C 23 - - - - - RM 892 baswnwz, böylece bu sembol kaybolacaktwr. 8 9 B/G C 35 CNN - B/G C 28 - - - - - S TR 5 Diqer programlarw kilitlemek için 4 nolu ixlemi tekrarlaywnwz. 6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Kilitlenmix bir program seçildiqinde, siyah ekran ile sembolü belirecektir. Wleri ixlemler - Wleri programlama 17
Wleri ixlemler - Wleri programlama Program konumlarwnwn atlanmasw Bu retroprojektorü, istenmeyen program numaralarwnwn PROG +/- tuxlarwyla seçildiklerinde atlanmalarw için programlayabilirsiniz. Daha sonra, bu atlanan program numaralarwnw tekrar çaqwrmak isterseniz, axaqwda belirtilen talimatlarw yeniden uygulaywnwz, ancak “---” 5 nolu ixlem yerine uygun TV sistemini (B/G, D/K, L veya I) seçiniz. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwnwn PICTURE CONTROL MENU tuxuna baswnwz. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwnwz ve ardwndan PRESET PRESET menüsüne girmek için z bastwrwnwz. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting 1 2 3 Parental Lock Language Convergence 4 5 6 7 8 9 3 Manual Programme Preset seçimi için joystiqi $ veya 4 ve PRESET 0 devamwnda z bastwrwnwz. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PROGR 4 Atlamak istediqiniz kanalw seçmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz ve MANUAL PROGRAMME PRESET PROG SYS CHAN LABEL devamwnda SYS. sütununu vurgulamak için joystiqi z bastwrwnwz. 0 B/G C 40 MV-CH 1 B/G C 41 TVE-1 MENU 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 CNN - RM 892 9 B/G C 28 BBC-W S 5 “---” seçimi için joystiqi $ bastwrwnwz ve ardwndan hafwzaya almak için MANUAL PROGRAMME PRESET PROG SYS CHAN LABEL OK tuxuna baswnwz. 0 1 B/G C 40 MV-CH B/G C 41 TVE-1 2 B/G C 31 TVE-2 3 B/G C 34 ANT-3 4 B/G C 27 TELE 5 5 B/G C 47 C PLUS 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 CNN - 9 --- C 28 BBC-W 6 Diqer program konumlarwnw atlamak için 4 ve 5 nolu ixlemleri tekrarlaywnwz. 7 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Kanal (TV yaywnw) PROG +/- tuxuyla seçtiqinizde, kanal görünmeyecektir. Ancak, sözü geçen kanalwn program numarasw rakamlw tuxlar vaswtaswyla baswlarak çaqwrwlabilmektedir. 18 Wleri ixlemler - Wleri programlama
Wleri ixlemler - Wleri programlama Vericinin bireysel tanwtwmw Genelde, kanallarwn isimleri (TV yaywnlarw) otomatik olarak teleteÍtte çwkar. Bunun yanwnda, kanallara veya video sinyal girixlerine en fazla 5 harften oluxan bir isim koyabilirsiniz. Böylece ekranda görünecek olan kanalw daha çabuk tanwmlayabilirsiniz. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda cihazwnwn PICTURE CONTROL MENU tuxuna baswnwz. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwnwz ve ardwndan PRESET PRESET menüsüne girmek için z bastwrwnwz. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset 1 2 3 Programme Sorting Parental Lock Language Convergence 4 5 6 7 8 9 0 3 Manual Programme Preset seçimi için joystiqi $ veya 4 ve PRESET devamwnda z bastwrwnwz. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence MANUAL PROGRAMME PRESET PROGR 4 Wsim koymak istediqiniz kanalw joystiqi $ veya 4 bastwrarak seçiniz. PROG 0 SYS CHAN LABEL B/G C 40 - - - - - MENU 1 B/G C 41 - - - - - 2 B/G C 31 - - - - - 3 B/G C 34 - - - - - 4 B/G C 27 - - - - - 5 B/G C 47 - - - - - 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - RM 892 8 B/G C 35 - - - - - 9 B/G C 28 - - - - - S MANUAL PROGRAMME PRESET 5 LABEL sütunundaki birinci ixlevi vurgulamak için joystiqi tekrar PROG 0 SYS CHAN LABEL B/G C 40 - - - - - TR biçimde z bastwrwnwz. 1 B/G C 41 - - - - - 2 B/G C 31 - - - - - 3 B/G C 34 - - - - - 4 B/G C 27 - - - - - 5 B/G C 47 - - - - - 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 - - - - - 9 B/G C 28 - - - - - 6 Bir harfi, bir numarayw (“-” bir hane boxluqunu) joystiqi $ veya 4 MANUAL PROGRAMME PRESET PROG SYS CHAN LABEL bastwrarak seçiniz ve devamwnda isim kabul ixlemini z bastwrarak 0 1 B/G C 40 - - - - - B/G C 41 - - - - - yapwnwz. Diqer dört karakteri de aynw xeklide seçiniz. 2 3 B/G C 31 - - - - - B/G C 34 - - - - - 4 B/G C 27 A- - - - 5 B/G C 47 - - - - - 6 B/G C 44 - - - - - 7 B/G C 23 - - - - - 8 B/G C 35 - - - - - 9 B/G C 28 - - - - - 7 Bütün karakterlerin seçimi bittiqinde, OK tuxuna baswnwz. 8 Diqer kanallar için 4’ten 7’e kadar olan basamaklarw tekrarlaywnwz. 9 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Wsimlendirilen bir kanal seçildiqinde, isim ekranda birkaç saniye kalwr. Wleri ixlemler - Wleri programlama 19
Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri Resim ayarw Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, görüntü ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz. 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda çihazwnwn PICTURE CONTROL VIDEO TV MENU tuxuna baswnwz. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 PICTURE CONTROL menüsüne girmek için joystiqi z bastwrwnwz. 3 Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwnwz. PICTURE CONTROL Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için axaqwdaki tabloya Picture Mode Personal baxvurunuz: Contrast Reset Format 4:3 Picture Mode z Picture Mode z Personal (Kixisel tercihler için) 1 2 3 z Movie (Filmler için) z Live (Canlw yaywnlar için) 4 5 6 $ Brightness* Z Daha koyu z Daha açwk PICTURE MODE 7 8 9 $ Colour* Z Daha az z Daha çok Picture Mode Brightness Personal Colour Sharpness 0 $ Sharpness* Z Daha yumuxak z Daha keskin Hue $ Hue** Z Yexilimsi z Kwrmwzwmsw Contrast Z Daha az z Daha çok Reset K Fabrikada ayarlanan görüntü düzeyine döner. Format (Daha ayrwntwlw bilgi için, bu kwlavuz kitabwnwn «Ekran formatw PROGR seçimi» bölümüne bax vurunuz) * MENU Deqixiklik sadece Picture control menüsünün «Personal» modu seçilirse yapwlabilinir. ** Sadece NTSC renk sistemi için kullanwlabilinir.(mesela, Amerikan video RM 892 kasetleri) S 4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi Z veya z bastwrwnwz ve ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswnwz. 5 Diqer ayarlarw deqixtirmek için 3 ve 4 nolu basamaklarw tekrarlaywnwz. 6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Resim modunun hwzlw deqixtirilmesi Picture Control menüsüne hiç girmeden resim modunu hwzlwca deqixtirebilirsiniz. 1 Resim modu opsiyonlarwna uzaktan kumandanwn tuxuna basarak Personal Movie direk olarak girebilirsiniz. Live 2 Wstediqiniz Resim moduna Personal, Movie veya Live seçimi için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz ve devamwnda, menünün ekrana gelmesi için OK tuxuna baswnwz. 20 Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri
Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri Ekran formatw seçimi Bu ixlev size ekran formatwnw deqixtirmenizi mümkün kwlar. 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda çihazwnwn PICTURE CONTROL VIDEO TV MENU tuxuna baswnwz. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 PICTURE CONTROL menüsüne girmek için joystiqi z bastwrwnwz. PICTURE CONTROL 3 Format seçimi için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz. Picture Mode Personal Contrast Reset Format 4:3 1 2 3 4 Devamwnda gösterilen bir format seçimi için, joystiqi z doqru tekrar tekrar bastwrwnwz: 4 5 6 7 8 9 • 4:3: Klasik görüntü hacmi 0 • 16:9: yaywnlarw için genix ekran (16:9) efekt taklidi OK tuxuna baswnwz. 5 Normal televizyon ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. 4:3 PROGR MENU RM 892 16:9 S Ekran formatwnwn hwzlw deqixtirilmesi TR Menüdeki «Picture Control » bölümüne hiç girmeden ekran formatwnw hwzlwca deqixtirebilirsiniz. 1 Ekran formatwnw seçmek için uzaktan kumandanwn tuxuna tekrar tekrar baswnwz (4:3 veya 16:9). Wleri ixlemler - TV´nin ileri ixlemleri 21
Wleri ixlemler - TV`nin Wleri ixlemleri Ses ayarw Fabrikada ayarlanmaswna raqmen, ses ayarwnw kendi ihtiyaçlarwnwza göre deqixtirebilirsiniz. 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda PICTURE CONTROL VIDEO TV çihazwndakw MENU tuxuna baswnwz. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan SOUND CONTROL menüsüne girmek için z bastwrwnwz. 3 Deqixtirmek istediqiniz modu seçmek için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z bastwrwnwz. Her modun ixlev ve etkisini görebilmek için axaqwdaki tabloya SOUND CONTROL baxvurunuz. Sound Mode Personal Balance 1 2 3 Reset Dolby Virtual Off Dual Sound Mono Sound Mode z Mode z Personal (Kixisel tercih için) Volume Offset Volume 0 4 5 6 z Rock Dual Sound Speaker Mono Main z Jazz 7 8 9 z Pop 0 $ Treble* Z daha az z daha çok SOUND MODE $ Bass* Z daha az z daha çok Mode Personal Treble Bass Balance Z sol z saq Reset K Fabrika resim ayarlarwna döner. Dolby** Virtual z Kap: Normal. PROGR z Açwk: Ses efektini taklit eder “Dolby Pro Logic” MENU Dual Sound • Stereo yaywnlar için: z Mono RM 892 z Stereo • 2 dilde yapwlan yaywnlar için: z Mono (eqer varsa mono kanal için) S z A (kanal 1 için) z B (kanal 2 için) Volume Offset Z -12 .......... z +12 Kanal sesi teker teker –12 ve +12 araswnda ayarlanabilinir. Kulaklwk: Volume Z Daha az z Daha çok Dual Sound • Stereo yaywnlar için: z Mono z Stereo • 2 dilde yapwlan yaywnlar için: z Mono (eqer varsa mono kanal için) z A (kanal 1 için) z B (kanal 2 için) Speaker z Main: Retroprojektörün sesi z Centre in: Dwx güclendiricinin sesi * Sadece «Ses modu» nun «Personal» seçimiyle deqixtirilebilinir. 22 Wleri ixlemler - TV`nin Wleri ixlemleri
Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri 4 Seçilen ixlevin ayarwnw deqixtirmek için joystiqi Z veya z bastwrwnwz ve VIDEO TV ardwndan yeni ayarw hafwzaya almak için OK tuxuna baswnwz. 5 Diqer ayarlarw deqixtirmek için 3 ve 4 nolu basamaklarwnw tekrarlaywnwz. 6 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. 1 2 3 **Bu televizyon hiç bir ek hoparlör kullanmakswzwn “Dolby 4 5 6 Surround” ses efektini yaratmak için yani 4 hoparlörün çwkarabiliceqi sesi taklit etmek için dizayn edilmixtir. Bu ixlem her 7 8 9 zaman yaywn audio sinyalinin Dolby Pro Logic Surround olmasw 0 durumunda mümkün olacaktwr. Ayrwca, dwx bir güclendirici baqlayarak ses efektini daha iyi bir duruma getirebilirsiniz. Daha ayrwntwlw bilgi için, sayfa 27 "Harici audio cihazlarwna baqlantw" bölümüne baxvurunuz. ** Dolby Laboratories yetkisiyle üretilmixtir. “Dolby”, “Pro Logic” ve PROGR çift D sembolü Dolby Laboratories ticari markalarwdwr. MENU RM 892 S Ses modunun hwzlw deqixtirilmesi «Sound Control » menüsüne hiç girmeden ses modunu hwzlw bir TR xekilde deqixtirebilirsiniz. 1 Ses modu opsiyonuna uzaktan kumandanwn tuxuna basarak direk Personal Rock olarak girebilirsiniz. Jazz Pop 2 Wstediqiniz Ses moduna (Personal, Rock, Jazz veya Pop) doqrudan girebilmek için joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz ve devamwnda, menünün ekrana gelmesi için OK tuxuna baswnwz. Wleri ixlemler - TV`nin wleri ixlemleri 23
Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri Otomatik kapanma fonksiyonu Televizyon sizin belirliyeceqiniz bir süre boyunca otomatik olarak bekleme konumuna (standby) geçer. 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda PICTURE CONTROL VIDEO TV çihazwndakw MENU tuxuna baswnwz. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi t bastwrwn ve ardwndan TIMER TIMER menüsüne girmek için z bastwrwnwz. Sleep Timer Off 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Televizyonun kapalw kalmaswnw istediqiniz zaman süresini ekrana TIMER 0 getirmek için joystiqi z, doqru bastwrwnwz ve devamwnda, tekrar tekrar Z Sleep Timer 1:00 veya z bastwrwnwz. Off z 0:30 z 1:00..... 4:00 saatleri PROGR 4 OK tuxuna baswnwz. MENU RM 892 5 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. S Retroprojektörün geçici bekleme (standby) moduna geçmesine bir dakika kala, ekrana otomatik olarak 0:01 belirticisi gelecektir. Notes: • Televizyonu seqrederken uzaktan kumandanwn tuxuna basarak kapanmaya kadar kalan süreyi ekrana getirebiliriz. • Geçici bekleme modundan televizyonu tekrar açmak için, uzaktan kumandanwn TV tuxuna baswnwz. 24 Wleri ixlemler - TV`nin ileri ixlemleri
TeleteÍt TeleteÍti görüntüleme TeleteÍt coqu TV kanallarwnwn yaywnladwqw bir bilgi hizmetidir. TeleteÍi kullanacaqwnwz TV kanalwnwn sinyalinin kuvvetli olduqundan emin olunuz, aksi taktirde teleteÍtte hatalar olabilir. TeleteÍt seçimi VIDEO TV 1 TeleteÍtini okumayw arzu ettiqiniz TV kanalwnw seçiniz. 2 TeleteÍt servisini görüntülemek için uzaktan kumandanwn tuxuna TELETEXT baswnwz. Index TELETEXT Programme 25 Index Programme 25 News 153 News Sport Weather 153 101 98 Sport 101 Weather 98 1 2 3 4 5 6 3 Uzaktan kumanda cihazwndaki rakamlw tuxlarw kullanarak okumak istediqiniz sayfanwn üç haneli numaraswnw giriniz.(eqer hata yaparsanwz 7 8 9 herhangi üç haneli bir numara yazwn ve ardwndan doqru sayfa 0 numaraswnw giriniz. 4 TeleteÍti devreden çwkarmak için tuxuna baswnwz. PROGR TeleteÍtin diqer görevleri MENU Wxlem Tux Bir önceki veya bir sonraki bir sonraki sayfa veya Sayfa seçimi bir önceki sayfa RM 892 S Televizyon ve teleteÍt görüntüsünü TELETEXT TR Index üst üste koymak tekrar tuxuna teleteÍt Programme 25 News 153 Sport 101 Weather 98 modundan çwkmak için baswnwz. TELETEXT Index Bir teleteÍt sayfaswnwn dondurulmasw Programme News Sport 25 153 101 ixlem iptal için tekrardan tuxuna Weather 98 baswnwz. Gizli tutulan bir bilgiyi açwqa çwkarmak (mesela, bir yarwxmanwn cevabw) iptal için tuxuna tekrar baswnwz. FasteÍt kullanwmw FasteÍt teleteÍt sayfalarwna bir tek tuxun baswlmaswyla ulaxwlmaswnw mümkün kwlar. TeleteÍt hizmette olduqunda ve fasteÍte sinyal ulaxmasw durumunda, ekranwn alt kwsmwnda bir renkli menü çwkwnca, ilgili sayfaya ulaxmak için uzaktan kumandanwn renkli tuxlarwna (kwrmwzw, yexil, sarw veya mavi) baswnwz. TeleteÍt 25
Baqlantw seçimi Wsteqe baqlw cihazlarwn baqlantwlarw Retroprojektöre axaqwda görebileceqiniz gibi bir çok harici, isteqe baqlw cihaz baqlanabilir. Retroprojektörün alt kwsmw Retroprojektörün üst kwsmw Dekoder DVD Video Görüntünün C E bozulmaswnw S.VHS/Hi8 engellemek için: Kamera • F ve G konektörlerini aynw anda baqlamaywnwz. • Eurokonektöre D ve ön baqlantwlara aynw anda cihaz baqlamaywnwz. F A B D G H Video DVD Hi-Fi 8mm/Hi8 Kamera Onanan Girix sinyalleri Onanan çwkwx sinyalleri A “SOUND CONTROL” menüsündeki Çwkwxswz ”Speaker” opsiyonunda bulunan “Centre in” ayarwnw yapwnwz. B Girixsiz Audio sinyali C Audio/video ve RGB sinyali Video/audio TV ayar tertibatw D Audio/video ve S video sinyali Video/audio seçilen kaynak E Audio/video sinyali Video/audio seçilen kaynak(konektör :2/q 2 aynw çwkwx kaynaqw) F S video sinyali Çwkwxswz G Video sinyali Çwkwxswz H Audio sinyali Çwkwxswz 26 Baqlantw seçimi
Baqlantw seçimi Wsteqe baqlw cihazlarwn kullanwmw Bir cihazwn baqlantwsw için ek bilgi Video baqlantwsw Videonuzu retroprojektorün arka panelindeki D veya E eurokonektör girixine takwnwz. Eqer eurokonektör kablonuz yoksa, bu kwlavuzun”Kanallarwn Manual (elle) ayarlanmasw” bölümünde verilen talimatlarw uyguluyarak videonun sinyalini “0” no.lu TV programa ayarlamanwzw öneririz. Bunun yanwnda, video sinyalinin kanal testi için videonuzun kwlavuz kitabwna baxvurunuz. Eqer videonuz Smartlinki kabul ediyorsa, bu kwlavuz kitabwnwn Smartlink bölümüne baxvurunuz. Harici audio cihazlarwna baqlantw 1 Retroprojectorün sesini bir Hi-Fi cihazwndan dinlemek için: Retroprojektorün audio ses çwkwxwnw güçlendirmek için Hi-Fi cihazwnw, retroprojektörün arka panelindeki B sokete takwnwz. B Sokete takwlan cihazwn sesi kulaklwk ses ayarw deqixtirilerek yapwlabili. Bunu, kwlavuz kitabwndaki “Ses Ayarw” bölümüne bakarak yapwnwz. Hi-Fi cihazwnwzwn hoparlörleri “Dolby Virtual“ ses efektinin zevkini müzik setinizden dinleyerek de alabilirsiniz Bu ixlem için, müzik setinizin hoparlörlerini televizyonun iki yanwna televizyon ve hoparlörler araswnda hemen hemen 50 cm aralwk bwrakarak yerlextiriniz. Hoparlörleri bir kez yerlextirdikten sonra, menü sistemi vaswtaswyla, “Ses ayarw” menüsünden “Detay ayarlama” seçiniz ve “Dolby Virtual” seçimini “On” pozisyonuna getiriniz. ~50º 2 Dolby güclendiricisini retroprojektörden dinlemek için: Hi-Fi cihazwnwn sesini Retroprojektörün hoparlörlerinden dinlemek isterseniz, Hi-Fi cihazwnw retroprojektörün arka panelindeki A soketine giriniz. Eqer güclendiricinin Dolby özelliqi varsa, ana, merkez hoparlör görevi için güçlendiricinin merkez çwkwxwnw söylenen soketlere baqlaywnwz. Kullanan için mükemmel pozisyon Bunu menü kullanwmw “Ses ayarw” bölümünden “Speaker” opsiyonundaki “Centre in” seçimine danwxwnwz. Mono cihazlarwn baqlantwsw Retroprojektörün ön panelindeki L/G/S/I konektörüne audio kablosunu giriniz ve axaqwdaki talimatlarw izleyerek girix sinyalini 2 seçiniz. Girix sinyalinin seçilmesi ve görüntülenmesi 1 Bir önceki sayfada gördüqümüz gibi isteqe baqlw cihazw uygun konektöre baqlaywnwz. VIDEO TV TR 2 Baqladwqwnwz cihazw çalwxtwrwnwz. 3 Uzaktan kumandanwn tuxuna, doqru girix sembolü ekranda görünene kadar üstüste baswnwz. Sembol Girix sinyalleri 1 2 3 k • Eurokonektör C üzerinden gelen audio/video girix sinyali 4 5 6 7 8 9 • Eurokonektör C üzerinden gelen RGB girix sinyali 0 K • Eurokonektör D üzerinden gelen audio/video girix sinyali veya RCA H ve G Eurokonektörleri. q2 • Eurokonektör D üzerinden gelen S Video girix sinyali veya RCA H ve F konektörleri. PROGR …3 • Eurokonektör E üzerinden gelen audio/video girix sinyali. MENU 4 Normal TV ekranwna dönmek için uzaktan kumandanwn tuxuna baswnwz. RM 892 S Baqlantw seçimi 27
Baqlantw seçimi Smartlink Smartlink video ve Retroprojektör araswndaki direk bir baqdwr. Retroprojektörün alt kwsmw Smartlink kullanwmw için gerekli olan: • Smartlink, NexTView link, Easy link veya Megalogic’i olan bir video cihazw. Megalogic Grundig corporation’wn tescilli bir ticari markaswdwr. Easylink Philips Corporation’in bir ticari markaswdwr. • 21 pimli SCART kablosu, videoyu retroprojektorün arka panelindeki Eurokonektör :3 (Smartlink) baqlantwsw için. Smartlink’in baxlwca özellikleri: • TV’den video’ya ayar hususunda bilgi yollar (mesela,program listesi). • TV’den direk kaywt: Televizyonu seyrederken, video’nun kaywt tuxuna basmanwz yeterli. • Otomatik açma : Retroprojektör geçici bekleme (standby) pozisyonunda iken, videonuzun "Play z" tuxuna bastwqwnwzda Retroprojektor otomatik olarak çalwxmaya baxlayacaktwr. Smartlink’i olan bir videoya dekoder baqlw ise, PRESET menüsündeki Further Programme Preset opsiyonuna giriniz ve DECODER ixlemini seçiniz. (Dekoder) her kodlanmwx kanal için AV3 pozisyonunda, daha genix bilqi için “Further Programme Preset” Video fonksiyonun kullanwmw” bölümüne bax vurunuz. Smartlink üzerine daha fazla bilgiye ihtiyaç duyulursa, bunu videonuzun kwlavuz kitabwna baxvurarak yapwnwz. Dekoder Diqer Sony cihazlarwnwn uzaktan kumandasw Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnwn altwndaki tuxlarla diger Sony cihazlarwnw kontrol edebilirsiniz. 1 Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnw açwnwz. VIDEO TV 2 Kontrol etmek istediqiniz cihazw VTR 1234 DVD seçicisi ile ayarlaywnwz. VTR 1 Beta video VTR 1 2 3 4 DVD CH VTR 2 8mm’lik video VTR 3 VHS video VTR 4 Dijital video (DCR-VÈ 1000 / 9000 E, VHR-1000) DVD Dijital videodisk üreticisi 3 Uzaktan kumanda cihazwnwn kapaqwnwn altwndaki tuxlarw cihazw idare için kullanwnwz. VTR 1 2 3 4 DVD • Eqer cihazwnwzda COMMAND MODE varsa, onu retroprojektorün uzaktan kumandaki VTR 1234 DVD seçicisiyle aynw pozisyonda ayarlaywnwz. CH • Eqer cihazda bu ixlemler yoksa, uzaktan kumandanwn ilgili tuxu bu görevi yapmayacaktwr. 28 Baqlantw seçimi
Baqlantw seçimi Eurokonektör çwkwx sinyali seçimi Harici dwx bir cihazdan gelen herhangi bir sinyali videonuza( Retroprojektörün axaqw kwsmwnda bulunan :2/q 2 veya :3 eurokonektörlerine baqlw ise) kaywt etmek isterseniz bu fonksiyonu kullanwnwz. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda PICTURE CONTROL çihazwndaki MENU tuxuna baswnwz. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 $ sembolünü seçmek için joystiqi bastwrwn ve ardwndan, VIDEO VIDEO CONNECTION CONNECTION menüsüne girmek için z doqru bastwrwnwz. TV Screen Output [TV - - - - - - -] [AV1 - - - - - - -] 1 2 3 TV AV1 4 5 6 7 8 9 3 Axaqwdaki opsiyonlarw ekrana getirmek için, joystiqi $ veya 4 bastwrwnwz. 0 TV screen ( TV ekran girix sinyali) veya Output (retroprojektör çwkwx sinyali, :2/q 2 ve :3 Eurokonektörleri için). PROGR Kabul için joystiqi z doqru bastwrwnwz. MENU 4 Uygun sinyal seçimi için joystiqi tekrar tekrar Z veya z doqru bastwrwnwz. RM 892 TV ekranw TV, AV1, RGB, AV2, YC2 veya AV3 S Çwkwx TV, AV1, AV2, YC2, AV3 veya AUTO TR Sinyal tipini seçtikten sonra, OK tuxuna baswnwz. Eqer çwkwx sinyalini AUTO olarak seçerseniz, ekrana daima aynw sinyal gelecektir. Eqer bir dekoderiniz varsa, lütfen doqru ayar için “TV” “Output” (çwkwx) seçimini yapmayw unutmaywnwz. 5 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Uygun Eurokonektörle baqlw olan isteqe baqlw bir cihaza seçilen sinyal hazwrdwr. Baqlantw seçimi 29
Baqlantw seçimi “AV label Preset” Fonksiyonu kullanwmw Bu opsiyon retroprojektöre baqlanan isteqe baqlw cihazlara en fazla 5 karakterden (Harf ve numara) oluxan bir isim vermenizi mümkün kwlar. VIDEO TV 1 Menüyü TV ekranwnda görüntülemek için uzaktan kumanda PICTURE CONTROL cihazwndaki MENU tuxuna baswnwz. Picture Mode Contrast Personal Reset Format 4:3 2 $ sembolünün seçimi için joystiqi bastwrwn ve ardwndan PRESET PRESET menüsüne girmek için z bastwrwnwz. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset 1 2 3 Programme Sorting Parental Lock Language Convergence 4 5 6 7 8 9 0 3 AV Label Preset seçimi için joystiqi $ veya 4 ve devamwnda z PRESET bastwrwnwz. Auto Programme Manual Programme Preset Further Programme Preset AV Label Preset Programme Sorting Parental Lock Language Convergence PROGR 4 Wsim vermek istediqiniz girix sinyali (mesela, AV2) seçimi için joystiqi AV LABEL PRESET $ veya 4 doqru bastwrwnwz ve devamwnda, LABEL sütunundaki birinci INPUT LABEL MENU ixlevi vurgulamak için joystiqi tekrar biçimde z bastwrwnwz. AV1 RGB ----- ----- AV2 ----- YC2 ----- AV3 ----- RM 892 S 5 Bir harfi, bir numarayw, “-” veya bir hane boxluqunu joystiqi $ veya 4 AV LABEL PRESET basarak seçiniz ve devamwnda isim kabul ixlemini z bastwrarak INPUT AV1 LABEL ----- yapwnwz. Diqer dört karakteri aynw ixlemi uygulayarak seçiniz. RGB AV2 ----- A- - - - YC2 ----- AV3 ----- 6 Bütün karakterlerin seçimi bittiqinde, OK tuxuna baswnwz. 7 Diqer kanallara isim vermek için 4’ten 6’e kadar olan basamaklarw tekrarlaywnwz. 8 Normal TV ekranwna dönmek için MENU tuxuna baswnwz. Wsimlendirilen bir kanal seçildiqinde, isim ekranda birkaç saniye kalwr. 30 Baqlantw seçimi
Ek bilgiler Mükemmel görüntü açwsw Mükemmel bir görüntü kalitesi için retroprojektörün yer seçimine, axaqwdaki açwlarda izlenebilmesi için dikkat gösteriniz. 2.1 Yatay görüntü açwsw m (ta vsiy ee dil en kws au za klwk me sa fes i) 75º 75º (kullanan için tavsiye edilen pozisyon) Dikey görüntü açwsw 2.1 m TR (ta vsiy ee dil en kws au za klwk me sa fes i) 27.5° 27.5° (kullanan için tavsiye edilen pozisyon) Ek bilgiler 31
Ek bilgiler Özellikler Televizyon sistemi Ses çwkwxw B/G/H, D/K, I, L, 2 x 30 W (müzik güçü) Renk sistemi 2 x 15 W (RMS) PAL, SECAM Ana hoparlör girixi NTSC 3.58, 4.43 (yalnwzca video girixi) 30 W (RMS) (eqer merkez hoparlör olarak kullanwlwrsa) Kapsadwqw kanallar Güç tüketimi VHF: E2-E12 145 W UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 Geçici bekleme(standby) modu güç tüketimi HYPER: S21-S41 0.7 W D/K: R1-R12, R21-R69 Boyutlar (an Í al Í prf) L: F2-F10, B-Q, F21-F69 yaklaxwk 948 x 992 x 511 mm I: UHF B21-B69 Aqwrlwk Resim tübü yaklaxwk 43 kg 41 inç, yaklaxwk 103 cm yatay Birlikte verilen aksesuarlar Ön terminaller 1 uzaktan kumanda cihazw model: RM-892 • C Ana hoparlör girix terminalleri (2 2 pil standart IEC terminal) • Audio çwkwxw RCA konektörleri Diqer özellikler Dijital tarak filtresi (yüksek çözüm) • :1/ 21 pimli eurokonektör (CENELEC TELETEÈT, FasteÍt, standardw) Audio/video girixi RGB NICAM girixi, TV audio/video çwkwxw Otomatik kapanma • :2/q 2 21 pimli eurokonektör (CENELEC Smartlink standardw) Audio/video girixi S video Dolby Virtual girixi, seçilebilir audio/video çwkwxw • :3 21 pimli eurokonektör (CENELEC (SMARTLINK) standardw) Audio/video girixi seçilebilir audio/video çwkwxw (seçilebilir aynw çwkwx kaynaqw :2/q 2 konektörü) ve Smartlink Ön terminaller …2 video girixi – RCA konektörü 2 audio girisleri – RCA konektörleri q2 S video girixi – 4 pin DIN Kulaklwk girixi – mini girix stereo Tasarwm ve özellikleri önceden haber vermeden deqixtirme hakkw mahfuzdur. Ekolojik kaqwt – Beyazlatmak için klor kullanwlmamwxtwr. 32 Ek bilgiler
Ek bilgiler Sorunlarwn çözümü Axaqwda, görüntü ve sesi etkileyen sorunlarwn giderilmesi için bazw öneriler belirtilmektedir. Sorun Çözüm Görüntü yok (ekran karanlwk) ve ses yok. • TV’nin fixini takwnwz. • TV cihazwnwzwn ön tarafwndaki tuxuna baswnwz. • göstergesi yanwyorsa, TV tuxuna yada uzaktan kumandanwn mumaralw tuxlarwna baswnwz. • Anten baqlantwsw kontrol ediniz. • cihazw 3-4 saniye kapatwnwz ve cihazwn ön tarafwndaki düqmesiyle tekrar çalwxtwrwnwz. • MENU sistemini kullanarak resim ayarw menüsüne giriniz. Görüntü kötü ya da hiç yok, ses kalitesi Görüntü, renk ve parlaklwk ayarlarwnw yapwnwz. iyi. • Fabrika ayarlarwna dönmek için resim ayarw menüsünden “Reset” seçimini yapwnwz. RGB video kaynaqwndan gelen görüntü • sembolü ekranda görünene kadar uzaktan kumandanwn bozuk. tuxuna birkaç defa baswnwz. Görüntü iyi, ses yok. • Uzaktan kumanda cihazwnwn +/- tuxuna baswnwz. • Ekranda sembolü çwkwnca, uzaktan kumandanwn tuxuna baswnwz. • “SOUND CONTROL” menüsündeki “Main” seçimini teyid ediniz. Renkli programlarda renk yok. • Menü sistemini kullanarak resim ayaww menüsüne giriniz. Renk ayarwnw yapwnwz. • Fabrika ayarlarwna dönmek için resim ayarw menüsünden “Reset” seçimini yapwnwz. Program deqixtirildiqinde veya TeleteÍt • TV cihazwnwn arkaswna 21 pimli eurokonektörle baglw olan TR ixleme girdiqinde gürültülü görüntü çihazw kapatwnwz. Gürültülü görüntü • Menü sistemini kullanarak, daha net görüntü için (AFT) kanallarwn ince ayar ixlemini yapwnwz. Bunun için, ”Further Programme Preset ” fonksiyonunun kullanwmw bölümüne baxvurunuz. Uzaktan kumanda çihazw çalwxmwyor • Pilleri deqixtiriniz. TV üzerindeki Standby göstergesi • En yakwn Sony yetkili servisine baxvurunuz. yanwp sönüyor. • Sorunlarwnwz devam ediyorsa, cihazwnwzw yetkili bir servise gösteriniz. • TV cihazwnwzwn içini KESWNLWKLE kurcalamaywnwz. Ek bilgiler 33
Sony España, S.A. Printed in Spain